Advertisement
Er_Lucky2

The Mummy 2017

Aug 23rd, 2017
160
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 76.11 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:58,811 --> 00:01:01,980
  3. <i>"LA MUERTE ES EL UMBRAL DE UNA VIDA.</i>
  4.  
  5. 2
  6. 00:01:01,981 --> 00:01:03,982
  7. <i>VIVIMOS HOY, VOLVEREMOS
  8. A VIVIR OTRA VEZ.</i>
  9.  
  10. 3
  11. 00:01:03,983 --> 00:01:05,316
  12. <i>DE MUCHAS FORMAS
  13. VOLVEREMOS".</i>
  14.  
  15. 4
  16. 00:01:05,317 --> 00:01:08,163
  17. <i>PLEGARIA EGIPCIA DE LA RESURRECCIÓN.</i>
  18.  
  19. 5
  20. 00:01:29,551 --> 00:01:35,733
  21. <i>INGLATERRA, AÑO 1127 D.C.</i>
  22.  
  23. 6
  24. 00:02:14,679 --> 00:02:18,943
  25. <i>INGLATERRA, ACTUALMENTE</i>
  26.  
  27. 7
  28. 00:02:30,129 --> 00:02:31,667
  29. ¿Qué es esto?
  30.  
  31. 8
  32. 00:02:32,381 --> 00:02:34,003
  33. No lo sé.
  34.  
  35. 9
  36. 00:02:41,323 --> 00:02:43,189
  37. <i>¡Maldita sea!</i>
  38.  
  39. 10
  40. 00:02:43,826 --> 00:02:47,270
  41. <i>El Crossrail es el proyecto de
  42. construcción más grande de Europa.</i>
  43.  
  44. 11
  45. 00:02:47,271 --> 00:02:50,059
  46. <i>Diseñando 26 millas de nuevos
  47. túneles de trenes conectados...</i>
  48.  
  49. 12
  50. 00:02:50,060 --> 00:02:51,758
  51. <i>bajo la superficie de Londres.</i>
  52.  
  53. 13
  54. 00:02:51,759 --> 00:02:53,969
  55. <i>Pero hoy, una tumba antigua...</i>
  56.  
  57. 14
  58. 00:02:53,970 --> 00:02:56,096
  59. <i>llena de ataúdes de
  60. caballeros cruzados...</i>
  61.  
  62. 15
  63. 00:02:56,097 --> 00:02:59,266
  64. <i>La gente no se da cuenta de que
  65. Londres es un cementerio gigante.</i>
  66.  
  67. 16
  68. 00:02:59,267 --> 00:03:01,601
  69. <i>Una ciudad moderna construida
  70. sobre siglos de muerte.</i>
  71.  
  72. 17
  73. 00:03:01,602 --> 00:03:03,937
  74. <i>Debido a la proximidad de
  75. las tumbas al Támesis...</i>
  76.  
  77. 18
  78. 00:03:03,938 --> 00:03:05,897
  79. <i>la mitad del espacio está
  80. inundado, ¿es eso cierto doctor?</i>
  81.  
  82. 19
  83. 00:03:05,898 --> 00:03:08,150
  84. <i>Hay aún más ataúdes
  85. sumergidos bajo el agua.</i>
  86.  
  87. 20
  88. 00:03:08,151 --> 00:03:10,944
  89. <i>La tumba parece haber sido construida
  90. durante la segunda cruzada...</i>
  91.  
  92. 21
  93. 00:03:10,945 --> 00:03:12,779
  94. <i>lo que significa que
  95. está llena de cuerpos...</i>
  96.  
  97. 22
  98. 00:03:12,780 --> 00:03:14,574
  99. <i>de caballeros cruzados
  100. que invadieron Egipto...</i>
  101.  
  102. 23
  103. 00:03:14,575 --> 00:03:15,741
  104. <i>antes de regresar a Inglaterra.</i>
  105.  
  106. 24
  107. 00:03:15,742 --> 00:03:20,047
  108. <i>También ha revelado un tesoro de
  109. secretos sobre la historia de Londres.</i>
  110.  
  111. 25
  112. 00:03:32,718 --> 00:03:34,228
  113. Sácalos, por favor.
  114.  
  115. 26
  116. 00:03:34,636 --> 00:03:38,055
  117. Damas y caballeros, por favor
  118. detengan lo que están haciendo.
  119.  
  120. 27
  121. 00:03:38,056 --> 00:03:41,611
  122. El túnel del tren ha sido
  123. reorientado al Norte de aquí.
  124.  
  125. 28
  126. 00:03:42,478 --> 00:03:45,072
  127. Ahora estamos tomando el
  128. control de este sitio.
  129.  
  130. 29
  131. 00:03:46,398 --> 00:03:48,685
  132. Por favor, recojan sus
  133. herramientas y equipo...
  134.  
  135. 30
  136. 00:03:48,686 --> 00:03:50,286
  137. y salgan inmediatamente.
  138.  
  139. 31
  140. 00:03:50,944 --> 00:03:51,986
  141. ¡Oiga!
  142.  
  143. 32
  144. 00:03:51,987 --> 00:03:54,113
  145. Disculpe. Disculpe.
  146.  
  147. 33
  148. 00:03:54,114 --> 00:03:56,209
  149. Este es mi sitio.
  150. ¿Qué creen que están haciendo?
  151.  
  152. 34
  153. 00:03:56,575 --> 00:04:00,129
  154. Evacúe a sus hombres.
  155. Nos encargaremos desde aquí.
  156.  
  157. 35
  158. 00:04:01,580 --> 00:04:03,549
  159. ¿Quién demonios son ustedes?
  160.  
  161. 36
  162. 00:04:04,082 --> 00:04:06,928
  163. Por aquí, Señor.
  164. Muchas gracias.
  165.  
  166. 37
  167. 00:04:09,214 --> 00:04:13,769
  168. <i>El pasado, no puede permanecer
  169. sepultado para siempre.</i>
  170.  
  171. 38
  172. 00:04:16,137 --> 00:04:18,570
  173. <i>En mi vida, he desenterrado...</i>
  174.  
  175. 39
  176. 00:04:18,571 --> 00:04:21,235
  177. <i>muchos misterios antiguos.</i>
  178.  
  179. 40
  180. 00:04:22,852 --> 00:04:25,781
  181. <i>Por fin, esta tumba...</i>
  182.  
  183. 41
  184. 00:04:25,939 --> 00:04:28,867
  185. <i>revela el secreto más
  186. oscuro de las antigüedades.</i>
  187.  
  188. 42
  189. 00:04:30,944 --> 00:04:34,331
  190. <i>Un secreto borrado
  191. de la historia...</i>
  192.  
  193. 43
  194. 00:04:34,948 --> 00:04:36,875
  195. <i>y olvidado en el tiempo.</i>
  196.  
  197. 44
  198. 00:04:39,327 --> 00:04:41,046
  199. <i>La Princesa Ahmanet.</i>
  200.  
  201. 45
  202. 00:04:42,372 --> 00:04:43,757
  203. <i>Hermosa...</i>
  204.  
  205. 46
  206. 00:04:44,916 --> 00:04:46,385
  207. <i>astuta...</i>
  208.  
  209. 47
  210. 00:04:48,086 --> 00:04:49,680
  211. <i>y despiadada.</i>
  212.  
  213. 48
  214. 00:04:50,171 --> 00:04:53,600
  215. <i>Única heredera del
  216. trono de Egipto.</i>
  217.  
  218. 49
  219. 00:04:54,926 --> 00:04:58,730
  220. <i>El Reino de los Faraones será
  221. un día suyo para gobernar...</i>
  222.  
  223. 50
  224. 00:04:59,597 --> 00:05:01,724
  225. <i>sin piedad, ni miedo.</i>
  226.  
  227. 51
  228. 00:05:01,725 --> 00:05:05,697
  229. <i>Y Ahmanet sería adorada,
  230. como una Diosa viva.</i>
  231.  
  232. 52
  233. 00:05:24,415 --> 00:05:27,594
  234. <i>Pero el Faraón, tuvo un hijo.</i>
  235.  
  236. 53
  237. 00:05:28,711 --> 00:05:31,764
  238. <i>El niño ahora,
  239. heredaría su destino.</i>
  240.  
  241. 54
  242. 00:05:32,339 --> 00:05:36,478
  243. <i>Ahmanet entendió que
  244. el poder no era dado...</i>
  245.  
  246. 55
  247. 00:05:36,635 --> 00:05:38,563
  248. <i>tenía que ser tomado.</i>
  249.  
  250. 56
  251. 00:05:44,518 --> 00:05:45,894
  252. <i>Jurando venganza...</i>
  253.  
  254. 57
  255. 00:05:45,895 --> 00:05:49,407
  256. <i>hizo una elección
  257. para abrazar el mal.</i>
  258.  
  259. 58
  260. 00:05:49,815 --> 00:05:51,065
  261. <i>Seth.</i>
  262.  
  263. 59
  264. 00:05:51,066 --> 00:05:52,577
  265. <i>El Dios de la Muerte.</i>
  266.  
  267. 60
  268. 00:05:54,820 --> 00:05:56,415
  269. <i>Hicieron un pacto.</i>
  270.  
  271. 61
  272. 00:05:58,783 --> 00:06:02,254
  273. <i>Un pacto que desencadenaría
  274. a la oscuridad misma.</i>
  275.  
  276. 62
  277. 00:06:50,670 --> 00:06:52,931
  278. <i>Ahmanet renació...</i>
  279.  
  280. 63
  281. 00:06:54,298 --> 00:06:55,851
  282. <i>como un monstruo.</i>
  283.  
  284. 64
  285. 00:07:03,182 --> 00:07:06,236
  286. <i>Sin embargo,
  287. el pacto no fue completo.</i>
  288.  
  289. 65
  290. 00:07:07,018 --> 00:07:10,646
  291. <i>Ella prometió traer al
  292. Demonio a nuestro mundo...</i>
  293.  
  294. 66
  295. 00:07:10,647 --> 00:07:13,117
  296. <i>en el cuerpo de
  297. un hombre mortal.</i>
  298.  
  299. 67
  300. 00:07:13,484 --> 00:07:17,914
  301. <i>Juntos, tomarían su
  302. venganza sobre la humanidad.</i>
  303.  
  304. 68
  305. 00:07:30,418 --> 00:07:35,432
  306. <i>Por sus pecados, Ahmanet
  307. fue momificada viva.</i>
  308.  
  309. 69
  310. 00:07:42,346 --> 00:07:45,568
  311. <i>Su cuerpo llevado
  312. lejos de Egipto.</i>
  313.  
  314. 70
  315. 00:07:57,571 --> 00:08:03,251
  316. <i>Allí permanecería, condenada
  317. a la oscuridad eterna.</i>
  318.  
  319. 71
  320. 00:08:04,827 --> 00:08:07,339
  321. <i>Pero la muerte es una puerta...</i>
  322.  
  323. 72
  324. 00:08:07,663 --> 00:08:12,553
  325. <i>y el pasado no puede
  326. permanecer sepultado para siempre.</i>
  327.  
  328. 73
  329. 00:08:22,679 --> 00:08:27,568
  330. <i>MESOPOTAMIA, LA CUNA DE LA CIVILIZACIÓN</i>
  331.  
  332. 74
  333. 00:08:28,977 --> 00:08:31,781
  334. <i>ACTUALMENTE CONOCIDA COMO IRAK</i>
  335.  
  336. 75
  337. 00:08:48,623 --> 00:08:50,624
  338. ¿Sin suerte, Sargento?
  339.  
  340. 76
  341. 00:08:50,625 --> 00:08:52,251
  342. Los civiles se han ido.
  343.  
  344. 77
  345. 00:08:52,252 --> 00:08:54,388
  346. Está lleno de
  347. insurgentes allá abajo.
  348.  
  349. 78
  350. 00:08:55,255 --> 00:08:56,765
  351. Supongo que llegamos tarde.
  352.  
  353. 79
  354. 00:09:00,467 --> 00:09:03,594
  355. <i>INVESTIGA SEPULTURA
  356. HARÁM</i>
  357.  
  358. 80
  359. 00:09:03,595 --> 00:09:05,523
  360. <i>Cariñosamente, Henry</i>
  361.  
  362. 81
  363. 00:09:06,306 --> 00:09:07,775
  364. Podemos hacer esto.
  365.  
  366. 82
  367. 00:09:08,100 --> 00:09:10,269
  368. ¡No, no, no!
  369. ¡Llegamos demasiado tarde!
  370.  
  371. 83
  372. 00:09:10,270 --> 00:09:12,396
  373. El Comando piensa que estamos
  374. haciendo reconocimiento avanzado...
  375.  
  376. 84
  377. 00:09:12,397 --> 00:09:14,481
  378. a 100 millas de aquí.
  379.  
  380. 85
  381. 00:09:14,482 --> 00:09:15,983
  382. Sargento, no va a bajar allí.
  383.  
  384. 86
  385. 00:09:15,984 --> 00:09:19,027
  386. Tienes razón.
  387. Yo no. Nosotros.
  388.  
  389. 87
  390. 00:09:19,028 --> 00:09:21,582
  391. - Por lo menos pide un ataque aéreo.
  392. - ¿Ataque aéreo?
  393.  
  394. 88
  395. 00:09:22,574 --> 00:09:23,532
  396. Mala idea.
  397.  
  398. 89
  399. 00:09:23,533 --> 00:09:25,117
  400. Un poco.
  401. Sólo tal vez se escapen.
  402.  
  403. 90
  404. 00:09:25,118 --> 00:09:26,493
  405. Y el Comando
  406. sabrá dónde estamos.
  407.  
  408. 91
  409. 00:09:26,494 --> 00:09:28,579
  410. Y luego pasaremos 20 años
  411. en Leavenworth por saqueo.
  412.  
  413. 92
  414. 00:09:28,580 --> 00:09:31,759
  415. Oye, ¿qué te dije?
  416. No somos saqueadores.
  417.  
  418. 93
  419. 00:09:32,376 --> 00:09:35,378
  420. Somos libertadores de
  421. antigüedades preciosas.
  422.  
  423. 94
  424. 00:09:35,379 --> 00:09:36,254
  425. - Correcto.
  426. - Correcto.
  427.  
  428. 95
  429. 00:09:36,255 --> 00:09:37,672
  430. Pero ni siquiera sabemos
  431. qué hay ahí abajo.
  432.  
  433. 96
  434. 00:09:37,673 --> 00:09:41,468
  435. Harám. Harám es lo que
  436. hay ahí abajo. Tesoro.
  437.  
  438. 97
  439. 00:09:41,469 --> 00:09:44,929
  440. No, el traductor dijo que "Harám"
  441. significa "conocimiento prohibido".
  442.  
  443. 98
  444. 00:09:44,930 --> 00:09:46,097
  445. Como una maldición.
  446.  
  447. 99
  448. 00:09:46,098 --> 00:09:48,433
  449. Por aquí eso es sólo otra
  450. palabra para "tesoro".
  451.  
  452. 100
  453. 00:09:48,434 --> 00:09:50,346
  454. Y este tipo, este...
  455. Tipo Henry...
  456.  
  457. 101
  458. 00:09:50,347 --> 00:09:51,603
  459. parece quererlo bastante.
  460.  
  461. 102
  462. 00:09:51,604 --> 00:09:54,407
  463. Bueno... Ahora tendrá
  464. que pagar el doble.
  465.  
  466. 103
  467. 00:09:54,523 --> 00:09:56,518
  468. - Monta.
  469. - No, Señor, no voy a hacer esto.
  470.  
  471. 104
  472. 00:09:56,519 --> 00:09:57,852
  473. - ¿Qué?
  474. - No voy.
  475.  
  476. 105
  477. 00:09:57,853 --> 00:09:58,952
  478. Vail.
  479.  
  480. 106
  481. 00:09:59,235 --> 00:10:01,288
  482. ¿Qué vas a hacer?
  483. ¿Apuñalarme con eso?
  484.  
  485. 107
  486. 00:10:02,572 --> 00:10:04,406
  487. ¡No, no, no, no, no!
  488.  
  489. 108
  490. 00:10:04,407 --> 00:10:06,117
  491. Eres un bastardo loco.
  492.  
  493. 109
  494. 00:10:06,118 --> 00:10:08,411
  495. ¡Es un viaje de días
  496. al agua más cercana!
  497.  
  498. 110
  499. 00:10:08,412 --> 00:10:11,508
  500. El agua más cercana
  501. está en ese pueblo.
  502.  
  503. 111
  504. 00:10:11,665 --> 00:10:13,082
  505. Vamos, Vail.
  506.  
  507. 112
  508. 00:10:13,083 --> 00:10:14,792
  509. ¿Dónde está tu sentido
  510. de la aventura?
  511.  
  512. 113
  513. 00:10:14,793 --> 00:10:18,421
  514. ¡Eso es genial, Nick!
  515. ¡Eso es simplemente genial!
  516.  
  517. 114
  518. 00:10:18,422 --> 00:10:21,851
  519. Vamos, entrada por salida,
  520. como hacemos siempre.
  521.  
  522. 115
  523. 00:10:23,135 --> 00:10:24,385
  524. ¡Hijo de perra!
  525.  
  526. 116
  527. 00:10:24,386 --> 00:10:25,346
  528. ¡Ay, Dios mío!
  529.  
  530. 117
  531. 00:10:25,347 --> 00:10:27,441
  532. Vamos a morir...
  533. ¡Vamos a morir!
  534.  
  535. 118
  536. 00:10:28,934 --> 00:10:30,194
  537. ¡Muévete! Muévete.
  538.  
  539. 119
  540. 00:10:30,435 --> 00:10:32,029
  541. Sólo corre... Corre, corre.
  542.  
  543. 120
  544. 00:10:35,023 --> 00:10:36,659
  545. ¡Vámonos! Ve... ¡Ve!
  546.  
  547. 121
  548. 00:10:36,817 --> 00:10:38,160
  549. ¿Me estás tomando el pelo?
  550.  
  551. 122
  552. 00:10:40,487 --> 00:10:42,289
  553. ¿Entrada por salida?
  554.  
  555. 123
  556. 00:10:43,573 --> 00:10:45,876
  557. ¡Esto no es lo que
  558. siempre hacemos!
  559.  
  560. 124
  561. 00:10:45,992 --> 00:10:47,795
  562. ¡Escalera!
  563. ¡Sólo corre! ¡Corre!
  564.  
  565. 125
  566. 00:10:49,830 --> 00:10:51,340
  567. ¡Corre! ¡Corre! ¡Corre!
  568.  
  569. 126
  570. 00:10:57,127 --> 00:10:58,638
  571. ¡Granada!
  572.  
  573. 127
  574. 00:11:00,214 --> 00:11:02,006
  575. ¡Te odio, te odio tanto!
  576.  
  577. 128
  578. 00:11:02,007 --> 00:11:04,802
  579. Ni siquiera quería venir...
  580. ¡A este país!
  581.  
  582. 129
  583. 00:11:04,803 --> 00:11:07,148
  584. Déjame pensar.
  585. Sólo déjame pensar.
  586.  
  587. 130
  588. 00:11:07,722 --> 00:11:09,640
  589. Si alguien está escuchando...
  590.  
  591. 131
  592. 00:11:09,641 --> 00:11:12,017
  593. esto es L-26, RMJ.
  594. ¡Caliente!
  595.  
  596. 132
  597. 00:11:12,018 --> 00:11:15,062
  598. ¡Solicito un ataque de precisión
  599. dinámico en nuestra marca!
  600.  
  601. 133
  602. 00:11:15,063 --> 00:11:17,731
  603. ¡No has pedido un ataque aéreo!
  604.  
  605. 134
  606. 00:11:17,732 --> 00:11:19,995
  607. ¡Sí, lo hice!
  608.  
  609. 135
  610. 00:11:23,072 --> 00:11:25,000
  611. ¿A dónde vas? ¡No me dejes!
  612.  
  613. 136
  614. 00:11:26,701 --> 00:11:28,670
  615. ¿De dónde siguen viniendo?
  616.  
  617. 137
  618. 00:11:37,295 --> 00:11:39,045
  619. ¡No hay ningún lugar para ir!
  620.  
  621. 138
  622. 00:11:39,046 --> 00:11:40,755
  623. ¡Hombre, vamos a morir!
  624.  
  625. 139
  626. 00:11:40,756 --> 00:11:42,549
  627. ¡Por favor, Vail!
  628. ¡Déjame pensar!
  629.  
  630. 140
  631. 00:11:42,550 --> 00:11:43,925
  632. ¡Vamos a morir por tu culpa!
  633.  
  634. 141
  635. 00:11:43,926 --> 00:11:44,885
  636. ¡Sólo déjame pensar!
  637.  
  638. 142
  639. 00:11:44,886 --> 00:11:47,189
  640. ¿Pensar en qué?
  641. ¿Pensar en qué?
  642.  
  643. 143
  644. 00:11:47,638 --> 00:11:49,023
  645. Estoy pensando...
  646.  
  647. 144
  648. 00:11:50,557 --> 00:11:51,942
  649. ¿Qué?
  650.  
  651. 145
  652. 00:11:52,017 --> 00:11:53,360
  653. Estoy pensando...
  654.  
  655. 146
  656. 00:11:53,977 --> 00:11:56,155
  657. ¿Qué estás pensando?
  658.  
  659. 147
  660. 00:11:57,314 --> 00:12:00,493
  661. Estoy pensando que...
  662. Probablemente moriremos aquí.
  663.  
  664. 148
  665. 00:12:00,901 --> 00:12:03,830
  666. ¡Lo sabía!
  667.  
  668. 149
  669. 00:12:37,481 --> 00:12:40,243
  670. ¡Todavía estoy vivo!
  671.  
  672. 150
  673. 00:12:54,413 --> 00:12:57,175
  674. ¡Nick!
  675.  
  676. 151
  677. 00:13:13,643 --> 00:13:14,903
  678. Harám.
  679.  
  680. 152
  681. 00:13:23,027 --> 00:13:26,280
  682. ¡Me dijeron que se suponía
  683. que estaban a 100 clics de aquí!
  684.  
  685. 153
  686. 00:13:26,281 --> 00:13:28,782
  687. ¡Sí, Señor! Pero basado
  688. en la inteligencia...
  689.  
  690. 154
  691. 00:13:28,783 --> 00:13:30,701
  692. teníamos razones para
  693. creer que los insurgentes...
  694.  
  695. 155
  696. 00:13:30,702 --> 00:13:33,078
  697. tenían rehenes civiles.
  698.  
  699. 156
  700. 00:13:33,079 --> 00:13:34,037
  701. Tuvimos que tomar la decisión.
  702.  
  703. 157
  704. 00:13:34,038 --> 00:13:36,331
  705. Esperar a que el equipo
  706. Delta responda o ir solos.
  707.  
  708. 158
  709. 00:13:36,332 --> 00:13:38,844
  710. ¡Fue la idea del Sargento Morton
  711. el entrar, de hecho!
  712.  
  713. 159
  714. 00:13:39,419 --> 00:13:40,586
  715. Sólo para descubrir
  716. que los aldeanos...
  717.  
  718. 160
  719. 00:13:40,587 --> 00:13:42,128
  720. habían sido evacuados
  721. desde hace mucho tiempo.
  722.  
  723. 161
  724. 00:13:42,129 --> 00:13:43,629
  725. Sí suerte para ellos,
  726. no para nosotros.
  727.  
  728. 162
  729. 00:13:43,630 --> 00:13:45,349
  730. Delta, perímetro sur.
  731.  
  732. 163
  733. 00:13:45,424 --> 00:13:47,425
  734. Señor, cuando nos dimos
  735. cuenta de que estábamos...
  736.  
  737. 164
  738. 00:13:47,426 --> 00:13:49,427
  739. en el centro de la
  740. fortaleza de los insurgentes...
  741.  
  742. 165
  743. 00:13:49,428 --> 00:13:50,386
  744. fue muy tarde.
  745.  
  746. 166
  747. 00:13:50,387 --> 00:13:52,815
  748. Fuimos descubiertos, empezamos
  749. a recibir fuego pesado.
  750.  
  751. 167
  752. 00:13:53,182 --> 00:13:56,768
  753. Bueno... Señor, el Cabo Vail aquí es
  754. demasiado humilde para admitirlo...
  755.  
  756. 168
  757. 00:13:56,769 --> 00:13:59,730
  758. Pero arriesgó su vida
  759. para salvar la mía.
  760.  
  761. 169
  762. 00:13:59,731 --> 00:14:03,620
  763. Él es un héroe, de hecho... Me gustaría
  764. recomendarlo para una citación.
  765.  
  766. 170
  767. 00:14:04,612 --> 00:14:06,321
  768. Permítanme ejecutar
  769. otro escenario mío.
  770.  
  771. 171
  772. 00:14:06,322 --> 00:14:07,415
  773. ¿Señor?
  774.  
  775. 172
  776. 00:14:07,448 --> 00:14:11,534
  777. Uno en el que dos idiotas de
  778. reconocimiento de largo alcance...
  779.  
  780. 173
  781. 00:14:11,535 --> 00:14:12,744
  782. que serían ustedes...
  783.  
  784. 174
  785. 00:14:12,745 --> 00:14:14,537
  786. corren por todo
  787. el Norte de Irak,
  788.  
  789. 175
  790. 00:14:14,538 --> 00:14:16,289
  791. sólo un paso por
  792. delante del enemigo.
  793.  
  794. 176
  795. 00:14:16,290 --> 00:14:18,666
  796. Excepto, que en lugar
  797. de cazar al enemigo...
  798.  
  799. 177
  800. 00:14:18,667 --> 00:14:20,793
  801. buscaban antigüedades...
  802.  
  803. 178
  804. 00:14:20,794 --> 00:14:25,016
  805. roban lo que no está clavado
  806. y lo venden en el Mercado Negro.
  807.  
  808. 179
  809. 00:14:25,090 --> 00:14:27,550
  810. Mientras tanto, estos
  811. fanáticos insurgentes...
  812.  
  813. 180
  814. 00:14:27,551 --> 00:14:29,969
  815. tratan de borrar
  816. 5.000 años de historia...
  817.  
  818. 181
  819. 00:14:29,970 --> 00:14:33,014
  820. y sin querer, cubren sus huellas.
  821. Es una estafa bastante buena.
  822.  
  823. 182
  824. 00:14:33,015 --> 00:14:34,484
  825. ¡Sargento Morton!
  826.  
  827. 183
  828. 00:14:35,810 --> 00:14:37,070
  829. ¿Dónde está?
  830.  
  831. 184
  832. 00:14:37,144 --> 00:14:39,269
  833. ¿Qué? ¿Dónde está qué?
  834.  
  835. 185
  836. 00:14:39,270 --> 00:14:42,491
  837. La carta.
  838. El mapa que me robó.
  839.  
  840. 186
  841. 00:14:42,690 --> 00:14:45,150
  842. ¿Mapa? No sé de
  843. qué estás hablando.
  844.  
  845. 187
  846. 00:14:45,151 --> 00:14:45,818
  847. ¿Cómo podría...
  848.  
  849. 188
  850. 00:14:45,819 --> 00:14:48,997
  851. siquiera haber tenido la oportunidad
  852. de robarle algo, Señorita...?
  853.  
  854. 189
  855. 00:14:49,197 --> 00:14:50,582
  856. Señorita...
  857.  
  858. 190
  859. 00:14:52,242 --> 00:14:53,827
  860. De acuerdo...
  861. El Sargento Morton cree...
  862.  
  863. 191
  864. 00:14:53,828 --> 00:14:55,329
  865. que estaría
  866. demasiado avergonzada...
  867.  
  868. 192
  869. 00:14:55,330 --> 00:14:58,290
  870. de decirle que lo tuve
  871. en mi habitación de hotel...
  872.  
  873. 193
  874. 00:14:58,291 --> 00:15:00,042
  875. hace 3 noches, en Bagdad.
  876.  
  877. 194
  878. 00:15:00,043 --> 00:15:03,556
  879. Y mientras yo estaba
  880. durmiendo, él revisó mis cosas.
  881.  
  882. 195
  883. 00:15:04,130 --> 00:15:05,464
  884. No estoy avergonzada, Nick.
  885.  
  886. 196
  887. 00:15:05,465 --> 00:15:08,727
  888. ¿Disgustada? Sí.
  889. ¿Arrepentida? Ciertamente.
  890.  
  891. 197
  892. 00:15:08,760 --> 00:15:10,928
  893. Pero sobre todo simplemente
  894. sorprendida, ante tu capacidad...
  895.  
  896. 198
  897. 00:15:10,929 --> 00:15:14,014
  898. para imitar todas las cualidades
  899. de la genuina intimidad humana...
  900.  
  901. 199
  902. 00:15:14,015 --> 00:15:16,809
  903. por tan sólo...
  904. ¿15 segundos?
  905.  
  906. 200
  907. 00:15:16,810 --> 00:15:18,737
  908. ¿Dónde está el mapa, Morton?
  909.  
  910. 201
  911. 00:15:20,772 --> 00:15:22,565
  912. Señor, admito que...
  913.  
  914. 202
  915. 00:15:22,566 --> 00:15:24,233
  916. la Señorita Halsey
  917. y yo pasamos...
  918.  
  919. 203
  920. 00:15:24,234 --> 00:15:25,901
  921. una noche encantadora en Bagdad.
  922.  
  923. 204
  924. 00:15:25,902 --> 00:15:28,612
  925. Una noche muy larga
  926. y satisfactoria...
  927.  
  928. 205
  929. 00:15:28,613 --> 00:15:31,157
  930. si sus reacciones deben
  931. ser consideradas sinceras.
  932.  
  933. 206
  934. 00:15:31,158 --> 00:15:33,242
  935. Pero Señor, me fui con nada
  936. más que buenos recuerdos.
  937.  
  938. 207
  939. 00:15:33,243 --> 00:15:36,536
  940. Ahora, tal vez haya olvidado decirle
  941. adiós a la mañana siguiente...
  942.  
  943. 208
  944. 00:15:36,537 --> 00:15:38,705
  945. sólo porque estaba agotada...
  946.  
  947. 209
  948. 00:15:38,706 --> 00:15:39,747
  949. - y no quería despertarla.
  950. - De acuerdo.
  951.  
  952. 210
  953. 00:15:39,748 --> 00:15:42,469
  954. ¿Y la recompensa por mi
  955. graciosa consideración?
  956.  
  957. 211
  958. 00:15:42,501 --> 00:15:45,555
  959. Bien Señor, como puede ver:
  960. "El Infierno, no tiene ninguna furia".
  961.  
  962. 212
  963. 00:15:45,838 --> 00:15:47,599
  964. - Señor.
  965. - ¡Ay, Dios mío!
  966.  
  967. 213
  968. 00:15:52,972 --> 00:15:54,306
  969. Es egipcio.
  970.  
  971. 214
  972. 00:15:54,307 --> 00:15:55,692
  973. ¿Por qué, es inusual?
  974.  
  975. 215
  976. 00:15:55,808 --> 00:15:57,476
  977. Estamos en el
  978. Golfo Pérsico, Vail.
  979.  
  980. 216
  981. 00:15:57,477 --> 00:16:00,614
  982. Cierto. Egipto está a 1.000 millas
  983. de distancia por lo que es inusual.
  984.  
  985. 217
  986. 00:16:00,771 --> 00:16:02,814
  987. Baja esos, date prisa.
  988. Ve a buscar el resto.
  989.  
  990. 218
  991. 00:16:02,815 --> 00:16:04,034
  992. Lo tengo.
  993.  
  994. 219
  995. 00:16:04,317 --> 00:16:06,735
  996. Coronel, esto es un
  997. hallazgo significativo.
  998.  
  999. 220
  1000. 00:16:06,736 --> 00:16:08,111
  1001. Necesito a sus hombres
  1002. para asegurar este pueblo.
  1003.  
  1004. 221
  1005. 00:16:08,112 --> 00:16:10,030
  1006. Ni siquiera debemos estar aquí.
  1007.  
  1008. 222
  1009. 00:16:10,031 --> 00:16:12,115
  1010. Es mi trabajo el asegurarme de
  1011. que cualquier cosa de valor...
  1012.  
  1013. 223
  1014. 00:16:12,116 --> 00:16:13,450
  1015. permanezca fuera
  1016. de las manos enemigas.
  1017.  
  1018. 224
  1019. 00:16:13,451 --> 00:16:15,491
  1020. No tenemos ni idea de lo
  1021. que podría estar ahí abajo.
  1022.  
  1023. 225
  1024. 00:16:15,661 --> 00:16:18,038
  1025. El contenido de la tumba
  1026. de Tutankamón solo...
  1027.  
  1028. 226
  1029. 00:16:18,039 --> 00:16:21,333
  1030. fue valuado en 650 millones
  1031. de libras esterlinas.
  1032.  
  1033. 227
  1034. 00:16:21,334 --> 00:16:22,594
  1035. ¿Entendido?
  1036.  
  1037. 228
  1038. 00:16:26,339 --> 00:16:28,340
  1039. Coronel... Si me permite.
  1040.  
  1041. 229
  1042. 00:16:28,341 --> 00:16:29,341
  1043. Con un par de cargas...
  1044.  
  1045. 230
  1046. 00:16:29,342 --> 00:16:30,592
  1047. podríamos cerrar este agujero,
  1048.  
  1049. 231
  1050. 00:16:30,593 --> 00:16:32,259
  1051. y la Señorita Halsey
  1052. podría volver otro día.
  1053.  
  1054. 232
  1055. 00:16:32,260 --> 00:16:33,427
  1056. - ¡Cállate!
  1057. - Bueno.
  1058.  
  1059. 233
  1060. 00:16:33,428 --> 00:16:35,471
  1061. Tienes dos horas,
  1062. luego nos vamos.
  1063.  
  1064. 234
  1065. 00:16:35,472 --> 00:16:36,764
  1066. Entrarás en el agujero con él.
  1067.  
  1068. 235
  1069. 00:16:36,765 --> 00:16:37,765
  1070. - ¿Él?
  1071. - ¿Yo?
  1072.  
  1073. 236
  1074. 00:16:37,766 --> 00:16:38,599
  1075. Sí.
  1076.  
  1077. 237
  1078. 00:16:38,600 --> 00:16:39,767
  1079. Señor.
  1080.  
  1081. 238
  1082. 00:16:39,768 --> 00:16:41,310
  1083. Te alistas, eso es una orden.
  1084.  
  1085. 239
  1086. 00:16:41,311 --> 00:16:42,979
  1087. Estaré aquí mismo en
  1088. el camino, Sargento.
  1089.  
  1090. 240
  1091. 00:16:42,980 --> 00:16:44,272
  1092. ¡Entra en el maldito
  1093. agujero, Vail!
  1094.  
  1095. 241
  1096. 00:16:44,273 --> 00:16:45,784
  1097. ¡Ay, hombre!
  1098.  
  1099. 242
  1100. 00:17:27,733 --> 00:17:30,537
  1101. Estoy en una gran
  1102. antecámara de algún tipo.
  1103.  
  1104. 243
  1105. 00:17:31,028 --> 00:17:34,489
  1106. Hay una inscripción
  1107. en la pared Norte.
  1108.  
  1109. 244
  1110. 00:17:34,490 --> 00:17:36,585
  1111. La letanía de Ra.
  1112.  
  1113. 245
  1114. 00:17:37,619 --> 00:17:39,046
  1115. ¿Estás bromeando?
  1116.  
  1117. 246
  1118. 00:17:39,830 --> 00:17:42,049
  1119. Tu culpa, Nick. Tu culpa.
  1120.  
  1121. 247
  1122. 00:17:43,375 --> 00:17:45,835
  1123. ¿Ves algún tesoro aquí, Nick?
  1124. Porque yo no.
  1125.  
  1126. 248
  1127. 00:17:45,836 --> 00:17:48,505
  1128. ¿Sabes lo que veo? Veo estatuas
  1129. que no puedo cargar.
  1130.  
  1131. 249
  1132. 00:17:48,506 --> 00:17:50,392
  1133. - Habla bajo.
  1134. - Tú habla bajo.
  1135.  
  1136. 250
  1137. 00:17:50,967 --> 00:17:52,352
  1138. ¿Qué estás haciendo?
  1139.  
  1140. 251
  1141. 00:17:54,012 --> 00:17:56,982
  1142. Definitivamente es una tumba.
  1143.  
  1144. 252
  1145. 00:18:08,151 --> 00:18:09,703
  1146. ¿Qué es eso? ¿Mercurio?
  1147.  
  1148. 253
  1149. 00:18:10,820 --> 00:18:12,539
  1150. Sí.
  1151.  
  1152. 254
  1153. 00:18:16,034 --> 00:18:19,797
  1154. Los antiguos egipcios creían que
  1155. debilitaba a los espíritus malignos.
  1156.  
  1157. 255
  1158. 00:18:21,080 --> 00:18:23,373
  1159. Bueno, ahora lo sabemos mejor.
  1160. Estas cosas te matarán.
  1161.  
  1162. 256
  1163. 00:18:23,374 --> 00:18:25,510
  1164. Sí, después de que
  1165. te vuelvan loco.
  1166.  
  1167. 257
  1168. 00:18:26,668 --> 00:18:29,639
  1169. Hay Mercurio goteando
  1170. desde el techo...
  1171.  
  1172. 258
  1173. 00:18:30,005 --> 00:18:31,507
  1174. a agujeros en el suelo.
  1175.  
  1176. 259
  1177. 00:18:31,508 --> 00:18:33,435
  1178. Posiblemente para conectar...
  1179.  
  1180. 260
  1181. 00:18:34,511 --> 00:18:36,220
  1182. Es un sistema de canales...
  1183.  
  1184. 261
  1185. 00:18:36,221 --> 00:18:37,940
  1186. llevando todo el camino a...
  1187.  
  1188. 262
  1189. 00:18:41,434 --> 00:18:42,986
  1190. ¡Prende las luces!
  1191.  
  1192. 263
  1193. 00:19:06,794 --> 00:19:08,930
  1194. ¡Ay, Dios mío!
  1195.  
  1196. 264
  1197. 00:19:30,401 --> 00:19:32,328
  1198. Saca todo de las bolsas.
  1199.  
  1200. 265
  1201. 00:19:34,613 --> 00:19:36,156
  1202. ¿Qué te dije?
  1203.  
  1204. 266
  1205. 00:19:36,157 --> 00:19:37,625
  1206. Eso es mucho oro, Nick.
  1207.  
  1208. 267
  1209. 00:19:38,909 --> 00:19:40,994
  1210. <i>Estoy en una gran
  1211. caverna hecha por hombres,</i>
  1212.  
  1213. 268
  1214. 00:19:40,995 --> 00:19:42,204
  1215. <i>adyacente a la antecámara.</i>
  1216.  
  1217. 269
  1218. 00:19:42,205 --> 00:19:44,707
  1219. Hay escalones cincelados que
  1220. descienden desde el borde.
  1221.  
  1222. 270
  1223. 00:19:44,708 --> 00:19:47,428
  1224. Hay un canal en el
  1225. centro de ellos...
  1226.  
  1227. 271
  1228. 00:19:47,460 --> 00:19:52,141
  1229. que alimenta un pozo ritualista
  1230. en la base, lleno de Mercurio.
  1231.  
  1232. 272
  1233. 00:19:55,719 --> 00:19:58,731
  1234. Cuentas de escarabajos,
  1235. anillos de señal de escarabajo.
  1236.  
  1237. 273
  1238. 00:19:59,264 --> 00:20:02,276
  1239. Este es un sumo
  1240. sacerdote de Ammon...
  1241.  
  1242. 274
  1243. 00:20:02,434 --> 00:20:04,143
  1244. del Templo de Tebas.
  1245.  
  1246. 275
  1247. 00:20:04,144 --> 00:20:08,606
  1248. Hay una barrera de cadenas ritualista
  1249. que está alrededor del pozo...
  1250.  
  1251. 276
  1252. 00:20:08,607 --> 00:20:10,691
  1253. como una advertencia
  1254. para los intrusos.
  1255.  
  1256. 277
  1257. 00:20:10,692 --> 00:20:12,703
  1258. Para mantener a la gente afuera.
  1259.  
  1260. 278
  1261. 00:20:16,323 --> 00:20:19,074
  1262. No hay una sola
  1263. provisión hecha para...
  1264.  
  1265. 279
  1266. 00:20:19,075 --> 00:20:20,878
  1267. el viaje de
  1268. alguien al Inframundo.
  1269.  
  1270. 280
  1271. 00:20:21,786 --> 00:20:25,341
  1272. No hay jarras Canopic,
  1273. ni Shabtis.
  1274.  
  1275. 281
  1276. 00:20:25,957 --> 00:20:28,969
  1277. Ser enterrado en un
  1278. lugar como este...
  1279.  
  1280. 282
  1281. 00:20:30,086 --> 00:20:32,681
  1282. habría sido un destino
  1283. peor que la muerte.
  1284.  
  1285. 283
  1286. 00:20:33,965 --> 00:20:35,226
  1287. ¡Nick!
  1288.  
  1289. 284
  1290. 00:20:36,092 --> 00:20:38,479
  1291. Ni siquiera lo pienses.
  1292.  
  1293. 285
  1294. 00:20:41,015 --> 00:20:44,111
  1295. Hay seis observadores
  1296. alrededor del pozo...
  1297.  
  1298. 286
  1299. 00:20:44,811 --> 00:20:47,239
  1300. mirando hacia adentro,
  1301. en vez de hacia fuera.
  1302.  
  1303. 287
  1304. 00:20:49,106 --> 00:20:50,784
  1305. Lo que está ahí...
  1306.  
  1307. 288
  1308. 00:20:50,942 --> 00:20:53,245
  1309. esas cadenas no
  1310. son para subirlo.
  1311.  
  1312. 289
  1313. 00:20:56,239 --> 00:20:58,333
  1314. Son para retenerlo.
  1315.  
  1316. 290
  1317. 00:21:07,959 --> 00:21:09,970
  1318. Esto no es una tumba.
  1319.  
  1320. 291
  1321. 00:21:13,340 --> 00:21:14,933
  1322. Es una prisión.
  1323.  
  1324. 292
  1325. 00:21:14,966 --> 00:21:16,852
  1326. <i>Lima 2-6, adelante.</i>
  1327.  
  1328. 293
  1329. 00:21:17,260 --> 00:21:18,134
  1330. Copiado, Señor.
  1331.  
  1332. 294
  1333. 00:21:18,135 --> 00:21:20,679
  1334. <i>Salgan ahora. Tenemos
  1335. informes de merodeadores.</i>
  1336.  
  1337. 295
  1338. 00:21:20,680 --> 00:21:22,232
  1339. <i>Tenemos que despegar.</i>
  1340.  
  1341. 296
  1342. 00:21:22,265 --> 00:21:24,474
  1343. Dile a Greenway que tenemos
  1344. que notificar a D.T.R.A.
  1345.  
  1346. 297
  1347. 00:21:24,475 --> 00:21:25,142
  1348. ¿Para qué?
  1349.  
  1350. 298
  1351. 00:21:25,143 --> 00:21:27,060
  1352. - Necesito especialistas de El Cairo...
  1353. - ¿El Cairo?
  1354.  
  1355. 299
  1356. 00:21:27,061 --> 00:21:28,395
  1357. Trajes especiales
  1358. y puños de protección.
  1359.  
  1360. 300
  1361. 00:21:28,396 --> 00:21:32,566
  1362. Jenny, no queda tiempo. ¡Será mejor
  1363. que agarres lo que puedas ahora!
  1364.  
  1365. 301
  1366. 00:21:32,567 --> 00:21:34,651
  1367. No me voy hasta que vea
  1368. lo que hay en esa piscina.
  1369.  
  1370. 302
  1371. 00:21:34,652 --> 00:21:36,444
  1372. Te marchas.
  1373. Nos vamos ahora mismo.
  1374.  
  1375. 303
  1376. 00:21:36,445 --> 00:21:39,292
  1377. No he venido tan lejos
  1378. para salir sin...
  1379.  
  1380. 304
  1381. 00:22:38,510 --> 00:22:39,645
  1382. ¡Oye! ¡Oye!
  1383.  
  1384. 305
  1385. 00:22:43,139 --> 00:22:44,858
  1386. ¡Cese al fuego! ¡Vail!
  1387.  
  1388. 306
  1389. 00:22:45,016 --> 00:22:47,226
  1390. ¡Cese al fuego!
  1391. ¡Cese al fuego!
  1392.  
  1393. 307
  1394. 00:22:47,227 --> 00:22:50,771
  1395. ¡Son sólo arañas de camellos!
  1396. ¡Ni siquiera son venenosas!
  1397.  
  1398. 308
  1399. 00:22:50,772 --> 00:22:52,523
  1400. ¿Podemos, por favor, irnos?
  1401.  
  1402. 309
  1403. 00:22:52,524 --> 00:22:54,441
  1404. - ¿Estás loco, Vail?
  1405. - ¡Por favor!
  1406.  
  1407. 310
  1408. 00:22:54,442 --> 00:22:55,567
  1409. ¿Qué te pasa?
  1410.  
  1411. 311
  1412. 00:22:55,568 --> 00:22:56,819
  1413. ¡Esa cosa me mordió el cuello!
  1414.  
  1415. 312
  1416. 00:22:56,820 --> 00:22:58,904
  1417. - De acuerdo, de acuerdo.
  1418. - ¡Me mordió!
  1419.  
  1420. 313
  1421. 00:22:58,905 --> 00:23:00,405
  1422. ¡Basta de esto!
  1423. No me importa.
  1424.  
  1425. 314
  1426. 00:23:00,406 --> 00:23:02,909
  1427. ¡Me voy! ¡Con o sin ti!
  1428. ¡Me voy!
  1429.  
  1430. 315
  1431. 00:23:02,910 --> 00:23:05,578
  1432. ¡Me mordió!
  1433. ¡Por favor, Nick!
  1434.  
  1435. 316
  1436. 00:23:05,579 --> 00:23:08,257
  1437. <i>¿Podemos, por favor, irnos?</i>
  1438.  
  1439. 317
  1440. 00:23:52,084 --> 00:23:56,849
  1441. <i>TÚ ME HAS LIBERADO.</i>
  1442.  
  1443. 318
  1444. 00:24:07,349 --> 00:24:10,445
  1445. <i>MI ELEGIDO.</i>
  1446.  
  1447. 319
  1448. 00:24:11,687 --> 00:24:13,323
  1449. <i>¡Nick!</i>
  1450.  
  1451. 320
  1452. 00:24:13,355 --> 00:24:14,532
  1453. <i>¡Nick!</i>
  1454.  
  1455. 321
  1456. 00:24:14,773 --> 00:24:15,992
  1457. ¡Nick!
  1458.  
  1459. 322
  1460. 00:24:16,358 --> 00:24:19,370
  1461. Dile a Greenway que mande a
  1462. un equipo para sacar esto de aquí...
  1463.  
  1464. 323
  1465. 00:24:19,487 --> 00:24:22,207
  1466. o va a tener que explicar
  1467. por qué me dejó atrás.
  1468.  
  1469. 324
  1470. 00:24:27,870 --> 00:24:29,255
  1471. ¡Hazlo!
  1472.  
  1473. 325
  1474. 00:24:29,371 --> 00:24:30,716
  1475. Bueno.
  1476.  
  1477. 326
  1478. 00:24:45,847 --> 00:24:47,264
  1479. ¡Sube por el hombre!
  1480.  
  1481. 327
  1482. 00:24:47,265 --> 00:24:48,140
  1483. <i>La línea de ascenso es firme.</i>
  1484.  
  1485. 328
  1486. 00:24:48,141 --> 00:24:49,601
  1487. ¡Más hacia tus nueve!
  1488.  
  1489. 329
  1490. 00:24:49,602 --> 00:24:50,852
  1491. <i>Manteniéndose a 30 pies.</i>
  1492.  
  1493. 330
  1494. 00:24:50,853 --> 00:24:51,947
  1495. Un poco más.
  1496.  
  1497. 331
  1498. 00:25:41,154 --> 00:25:44,532
  1499. <i>Bishop a Echo. Tenemos visual
  1500. de una severa tormenta de arena...</i>
  1501.  
  1502. 332
  1503. 00:25:44,533 --> 00:25:46,627
  1504. <i>hacia el Oeste hasta Echo 12.</i>
  1505.  
  1506. 333
  1507. 00:26:16,314 --> 00:26:17,491
  1508. ¡Oigan!
  1509.  
  1510. 334
  1511. 00:26:17,523 --> 00:26:18,690
  1512. ¡Oigan!
  1513.  
  1514. 335
  1515. 00:26:18,691 --> 00:26:20,400
  1516. Esperen... Esperen...
  1517. Por favor tengan cuidado.
  1518.  
  1519. 336
  1520. 00:26:20,401 --> 00:26:21,818
  1521. Esto tiene 5.000
  1522. años de antigüedad.
  1523.  
  1524. 337
  1525. 00:26:21,819 --> 00:26:24,623
  1526. ¡60 segundos!
  1527. ¡En el aire! ¡Vámonos!
  1528.  
  1529. 338
  1530. 00:26:25,824 --> 00:26:27,502
  1531. Cuidado, cuidado.
  1532.  
  1533. 339
  1534. 00:26:33,749 --> 00:26:35,041
  1535. ¡Sácanos del suelo ahora!
  1536.  
  1537. 340
  1538. 00:26:35,042 --> 00:26:36,511
  1539. ¡Halsey, siéntate!
  1540.  
  1541. 341
  1542. 00:27:29,055 --> 00:27:29,972
  1543. ¿Necesitas ayuda?
  1544.  
  1545. 342
  1546. 00:27:29,973 --> 00:27:31,317
  1547. No.
  1548.  
  1549. 343
  1550. 00:27:32,351 --> 00:27:34,435
  1551. - De nada por cierto.
  1552. - ¿Cómo es eso?
  1553.  
  1554. 344
  1555. 00:27:34,436 --> 00:27:37,355
  1556. Porque te salvé...
  1557. Lo que sea que es.
  1558.  
  1559. 345
  1560. 00:27:37,356 --> 00:27:39,649
  1561. Eso fue ocultado de forma
  1562. segura durante 5.000 años...
  1563.  
  1564. 346
  1565. 00:27:39,650 --> 00:27:41,901
  1566. antes de que lanzases
  1567. un misil Hellfire sobre él.
  1568.  
  1569. 347
  1570. 00:27:41,902 --> 00:27:44,214
  1571. Y es posible que nunca lo hubieras
  1572. encontrado de otra manera.
  1573.  
  1574. 348
  1575. 00:27:44,238 --> 00:27:46,166
  1576. De nuevo...
  1577. De nada.
  1578.  
  1579. 349
  1580. 00:27:49,784 --> 00:27:51,587
  1581. ¿Tienes idea de lo que es esto?
  1582.  
  1583. 350
  1584. 00:27:52,370 --> 00:27:54,423
  1585. ¿Cuál es su significado?
  1586.  
  1587. 351
  1588. 00:27:55,039 --> 00:27:58,760
  1589. Un sarcófago egipcio en
  1590. una tumba en Mesopotamia.
  1591.  
  1592. 352
  1593. 00:28:00,795 --> 00:28:02,671
  1594. ¿Por qué dijiste "15 segundos"?
  1595.  
  1596. 353
  1597. 00:28:02,672 --> 00:28:04,089
  1598. ¿Yo qué?
  1599.  
  1600. 354
  1601. 00:28:04,090 --> 00:28:05,757
  1602. Le dijiste a Greenway
  1603. que puedo imitar...
  1604.  
  1605. 355
  1606. 00:28:05,758 --> 00:28:07,843
  1607. todas las cualidades
  1608. de la intimidad humana...
  1609.  
  1610. 356
  1611. 00:28:07,844 --> 00:28:09,428
  1612. durante 15 segundos.
  1613.  
  1614. 357
  1615. 00:28:09,429 --> 00:28:12,931
  1616. Quiero decir...
  1617. No fueron 15 segundos.
  1618.  
  1619. 358
  1620. 00:28:12,932 --> 00:28:17,779
  1621. Bueno, por mucho tiempo
  1622. que durara, no era real.
  1623.  
  1624. 359
  1625. 00:28:19,105 --> 00:28:21,608
  1626. Nunca te mentí sobre
  1627. mis sentimientos.
  1628.  
  1629. 360
  1630. 00:28:21,609 --> 00:28:23,286
  1631. Me robaste.
  1632.  
  1633. 361
  1634. 00:28:24,153 --> 00:28:25,946
  1635. Pero no mentí.
  1636.  
  1637. 362
  1638. 00:28:25,947 --> 00:28:28,709
  1639. ¿Alguna vez piensas en
  1640. alguien más que en ti mismo?
  1641.  
  1642. 363
  1643. 00:28:29,784 --> 00:28:32,254
  1644. Esto significa algo.
  1645.  
  1646. 364
  1647. 00:28:34,372 --> 00:28:36,759
  1648. Algo más grande de lo
  1649. que puedas imaginar.
  1650.  
  1651. 365
  1652. 00:28:39,336 --> 00:28:40,971
  1653. El trabajo de mi vida.
  1654.  
  1655. 366
  1656. 00:28:41,004 --> 00:28:43,182
  1657. Y lo ibas a robar.
  1658.  
  1659. 367
  1660. 00:28:44,299 --> 00:28:46,851
  1661. ¿Cuánto crees que vale
  1662. en el Mercado Negro?
  1663.  
  1664. 368
  1665. 00:29:09,865 --> 00:29:12,116
  1666. Esta es la Dra.
  1667. Jennifer Halsey...
  1668.  
  1669. 369
  1670. 00:29:12,117 --> 00:29:15,829
  1671. Conduciendo un análisis preliminar
  1672. de un sarcófago egipcio...
  1673.  
  1674. 370
  1675. 00:29:15,830 --> 00:29:19,668
  1676. descubierto en la provincia
  1677. de Nínive, en el Norte de Irak.
  1678.  
  1679. 371
  1680. 00:29:19,669 --> 00:29:23,265
  1681. Los jeroglíficos son
  1682. definitivamente del Nuevo Reino.
  1683.  
  1684. 372
  1685. 00:29:23,673 --> 00:29:27,394
  1686. Parece que la esposa
  1687. del Rey Menehptre...
  1688.  
  1689. 373
  1690. 00:29:27,969 --> 00:29:30,428
  1691. murió en el parto...
  1692.  
  1693. 374
  1694. 00:29:30,429 --> 00:29:33,233
  1695. dejando un único
  1696. heredero al trono...
  1697.  
  1698. 375
  1699. 00:29:34,433 --> 00:29:35,819
  1700. una mujer...
  1701.  
  1702. 376
  1703. 00:29:39,105 --> 00:29:42,992
  1704. llamada Ahmanet.
  1705.  
  1706. 377
  1707. 00:30:15,184 --> 00:30:18,863
  1708. Cabo, ¿qué demonios
  1709. estás haciendo hijo?
  1710.  
  1711. 378
  1712. 00:30:20,397 --> 00:30:21,782
  1713. Vail.
  1714.  
  1715. 379
  1716. 00:30:22,107 --> 00:30:23,701
  1717. ¿Cabo Vail?
  1718.  
  1719. 380
  1720. 00:30:24,693 --> 00:30:25,443
  1721. Maldita sea.
  1722.  
  1723. 381
  1724. 00:30:25,444 --> 00:30:27,570
  1725. Cabo Vail, ¿me oyes
  1726. hablando contigo?
  1727.  
  1728. 382
  1729. 00:30:27,571 --> 00:30:29,123
  1730. Dije, ¿qué estás...
  1731.  
  1732. 383
  1733. 00:30:31,366 --> 00:30:32,668
  1734. Vail, sólo...
  1735.  
  1736. 384
  1737. 00:30:32,868 --> 00:30:34,128
  1738. ¡Vail!
  1739.  
  1740. 385
  1741. 00:30:34,620 --> 00:30:35,536
  1742. ¡Vail!
  1743.  
  1744. 386
  1745. 00:30:35,537 --> 00:30:36,662
  1746. ¡Dios mío! ¡Vail!
  1747.  
  1748. 387
  1749. 00:30:36,663 --> 00:30:37,914
  1750. ¡Suelta el arma!
  1751. ¡Suéltala ahora!
  1752.  
  1753. 388
  1754. 00:30:37,915 --> 00:30:38,788
  1755. ¡Ahora!
  1756.  
  1757. 389
  1758. 00:30:38,789 --> 00:30:39,915
  1759. Por favor, no por favor...
  1760.  
  1761. 390
  1762. 00:30:39,916 --> 00:30:40,916
  1763. ¡Suéltala ahora!
  1764.  
  1765. 391
  1766. 00:30:40,917 --> 00:30:42,427
  1767. - ¡Baja el arma!
  1768. - ¡Suéltala!
  1769.  
  1770. 392
  1771. 00:30:43,127 --> 00:30:45,170
  1772. ¡Baja el arma!
  1773. Bájala... Apártate...
  1774.  
  1775. 393
  1776. 00:30:45,171 --> 00:30:47,923
  1777. ¡Deténganse! ¡No disparen!
  1778. ¡Este es un avión presurizado!
  1779.  
  1780. 394
  1781. 00:30:47,924 --> 00:30:49,100
  1782. Nick.
  1783.  
  1784. 395
  1785. 00:30:50,134 --> 00:30:51,686
  1786. Vail.
  1787.  
  1788. 396
  1789. 00:30:53,721 --> 00:30:55,222
  1790. - Vail, baja el cuchillo.
  1791. - Vail.
  1792.  
  1793. 397
  1794. 00:30:55,223 --> 00:30:56,640
  1795. - Vail, no.
  1796. - ¡Vail!
  1797.  
  1798. 398
  1799. 00:30:56,641 --> 00:30:57,984
  1800. ¡Vail!
  1801.  
  1802. 399
  1803. 00:31:03,648 --> 00:31:06,243
  1804. ¡Oye Vail! ¡Detente!
  1805. ¡Detente! Vail... ¡Vail!
  1806.  
  1807. 400
  1808. 00:31:23,378 --> 00:31:24,847
  1809. Lo siento.
  1810.  
  1811. 401
  1812. 00:31:34,097 --> 00:31:35,555
  1813. Pan-pan-pan.
  1814.  
  1815. 402
  1816. 00:31:35,556 --> 00:31:37,640
  1817. Este es Noviembre 4-0-9-9.
  1818.  
  1819. 403
  1820. 00:31:37,641 --> 00:31:39,725
  1821. Estados Unidos
  1822. C-130 Hércules.
  1823.  
  1824. 404
  1825. 00:31:39,726 --> 00:31:41,853
  1826. - ¿Qué está pasando?
  1827. - Siéntate y abróchate.
  1828.  
  1829. 405
  1830. 00:31:41,854 --> 00:31:42,812
  1831. - Sobre Inglaterra.
  1832. - ¿Inglaterra?
  1833.  
  1834. 406
  1835. 00:31:42,813 --> 00:31:45,575
  1836. Ahora mismo no sé qué
  1837. está pasando. ¡Siéntate!
  1838.  
  1839. 407
  1840. 00:31:47,359 --> 00:31:48,943
  1841. Perdimos el empuje
  1842. en ambos motores.
  1843.  
  1844. 408
  1845. 00:31:48,944 --> 00:31:52,071
  1846. No hay contacto de radar.
  1847. Cayendo a 12.000, 280 en el EDI.
  1848.  
  1849. 409
  1850. 00:31:52,072 --> 00:31:54,500
  1851. ¿Qué demonios es eso?
  1852.  
  1853. 410
  1854. 00:31:55,826 --> 00:31:57,503
  1855. ¡Vete! ¡Vete! ¡Vete!
  1856.  
  1857. 411
  1858. 00:32:09,966 --> 00:32:11,686
  1859. ¡Paracaídas!
  1860.  
  1861. 412
  1862. 00:32:12,720 --> 00:32:14,147
  1863. ¡Paracaídas!
  1864.  
  1865. 413
  1866. 00:32:23,147 --> 00:32:24,189
  1867. ¡No sé cómo hacer esto!
  1868.  
  1869. 414
  1870. 00:32:24,190 --> 00:32:27,035
  1871. ¡Jenny, puedes hacer esto!
  1872. ¡Puedes hacerlo!
  1873.  
  1874. 415
  1875. 00:32:48,838 --> 00:32:50,307
  1876. ¡Dame tu mano!
  1877.  
  1878. 416
  1879. 00:33:49,985 --> 00:33:52,246
  1880. Dejemos que la señorita
  1881. Halsey lo decida.
  1882.  
  1883. 417
  1884. 00:33:54,239 --> 00:33:55,916
  1885. ¿Señorita Halsey?
  1886.  
  1887. 418
  1888. 00:33:57,325 --> 00:33:59,795
  1889. Señorita Halsey, ¿cree estar lista?
  1890.  
  1891. 419
  1892. 00:34:00,162 --> 00:34:01,495
  1893. Disculpe, ¿qué?
  1894.  
  1895. 420
  1896. 00:34:01,496 --> 00:34:04,800
  1897. Necesitamos su ayuda para
  1898. identificar los cuerpos.
  1899.  
  1900. 421
  1901. 00:34:49,587 --> 00:34:52,015
  1902. <i>NOMBRE DEL FALLECIDO:
  1903. DESCONOCIDO</i>
  1904.  
  1905. 422
  1906. 00:34:58,221 --> 00:34:59,648
  1907. ¡Vail!
  1908.  
  1909. 423
  1910. 00:35:00,097 --> 00:35:01,650
  1911. Hola, amigo.
  1912.  
  1913. 424
  1914. 00:35:02,850 --> 00:35:04,779
  1915. Me has dado un buen susto.
  1916.  
  1917. 425
  1918. 00:35:06,772 --> 00:35:09,408
  1919. Necesitamos hablar, Nick.
  1920.  
  1921. 426
  1922. 00:35:11,652 --> 00:35:14,580
  1923. ¿Qué está pasando?
  1924.  
  1925. 427
  1926. 00:35:14,988 --> 00:35:17,917
  1927. Sabes lo que está pasando.
  1928.  
  1929. 428
  1930. 00:35:19,785 --> 00:35:22,587
  1931. ¿Estoy muerto?
  1932.  
  1933. 429
  1934. 00:35:23,079 --> 00:35:24,673
  1935. ¿Muerto?
  1936.  
  1937. 430
  1938. 00:35:24,872 --> 00:35:27,535
  1939. No. Pero vas a desear
  1940. que lo estuvieras.
  1941.  
  1942. 431
  1943. 00:35:27,536 --> 00:35:29,344
  1944. Ven por aquí, por favor.
  1945.  
  1946. 432
  1947. 00:35:29,502 --> 00:35:31,086
  1948. ¡Dios mío! Nick.
  1949.  
  1950. 433
  1951. 00:35:31,087 --> 00:35:32,472
  1952. Jen.
  1953.  
  1954. 434
  1955. 00:35:35,968 --> 00:35:37,687
  1956. ¿Qué está pasando?
  1957. ¿Dónde estoy?
  1958.  
  1959. 435
  1960. 00:35:38,095 --> 00:35:39,897
  1961. ¿Quién está a cargo aquí?
  1962.  
  1963. 436
  1964. 00:35:43,100 --> 00:35:44,684
  1965. <i>Base, este es
  1966. equipo de búsqueda uno.</i>
  1967.  
  1968. 437
  1969. 00:35:44,685 --> 00:35:46,185
  1970. <i>Parece que el rastro
  1971. de los escombros...</i>
  1972.  
  1973. 438
  1974. 00:35:46,186 --> 00:35:49,157
  1975. <i>se extiende a través de 2-2,5
  1976. kilómetros a través del bosque.</i>
  1977.  
  1978. 439
  1979. 00:35:49,231 --> 00:35:52,034
  1980. <i>Llegando al muelle de
  1981. Aylestord ahora. En espera.</i>
  1982.  
  1983. 440
  1984. 00:35:56,196 --> 00:35:57,613
  1985. El muelle es un naufragio.
  1986.  
  1987. 441
  1988. 00:35:57,614 --> 00:36:00,032
  1989. Parece una parte
  1990. del ala. Una turbina.
  1991.  
  1992. 442
  1993. 00:36:00,033 --> 00:36:02,911
  1994. A kilómetros de distancia del sitio
  1995. principal del accidente. Cambio.
  1996.  
  1997. 443
  1998. 00:36:02,912 --> 00:36:05,591
  1999. <i>Copiado, equipo de búsqueda uno.
  2000. Mensaje recibido.</i>
  2001.  
  2002. 444
  2003. 00:36:16,759 --> 00:36:19,979
  2004. Se encontró un cuerpo. No hay
  2005. signos evidentes de vida. En espera.
  2006.  
  2007. 445
  2008. 00:36:27,060 --> 00:36:28,686
  2009. Víctima confirmada fallecida.
  2010.  
  2011. 446
  2012. 00:36:28,687 --> 00:36:31,492
  2013. Solicitando la asistencia del
  2014. personal de ambulancia. Cambio.
  2015.  
  2016. 447
  2017. 00:36:31,649 --> 00:36:33,150
  2018. <i>Copiado, equipo de búsqueda uno.</i>
  2019.  
  2020. 448
  2021. 00:36:33,151 --> 00:36:35,871
  2022. <i>El personal de ambulancia
  2023. ahora en ruta. Cambio.</i>
  2024.  
  2025. 449
  2026. 00:37:40,386 --> 00:37:43,523
  2027. ¿Qué, qué demonios...?
  2028.  
  2029. 450
  2030. 00:37:46,684 --> 00:37:49,529
  2031. ¡Oye!
  2032. Será mejor que vengas a...
  2033.  
  2034. 451
  2035. 00:37:49,854 --> 00:37:51,072
  2036. ¿Allen?
  2037.  
  2038. 452
  2039. 00:37:52,189 --> 00:37:53,408
  2040. ¿Allen?
  2041.  
  2042. 453
  2043. 00:37:53,858 --> 00:37:55,201
  2044. ¿Estás bien?
  2045.  
  2046. 454
  2047. 00:37:57,445 --> 00:37:58,873
  2048. ¡Allen!
  2049.  
  2050. 455
  2051. 00:38:01,241 --> 00:38:02,543
  2052. ¡Jesús!
  2053.  
  2054. 456
  2055. 00:38:56,672 --> 00:38:58,850
  2056. <i>Levántate.</i>
  2057.  
  2058. 457
  2059. 00:39:36,546 --> 00:39:40,423
  2060. <i>Un avión militar estadounidense
  2061. se estrelló en Surrey esta noche...</i>
  2062.  
  2063. 458
  2064. 00:39:40,424 --> 00:39:42,519
  2065. <i>recién perdido en
  2066. la Abadía de Waverley.</i>
  2067.  
  2068. 459
  2069. 00:39:42,969 --> 00:39:45,522
  2070. ¿Cómo saliste de ese avión?
  2071.  
  2072. 460
  2073. 00:39:46,389 --> 00:39:49,192
  2074. No hay un sólo
  2075. rasguño en tu cuerpo.
  2076.  
  2077. 461
  2078. 00:39:49,475 --> 00:39:50,944
  2079. Sí.
  2080.  
  2081. 462
  2082. 00:39:54,314 --> 00:39:55,700
  2083. Gracias.
  2084.  
  2085. 463
  2086. 00:39:58,694 --> 00:40:00,329
  2087. ¿Por qué?
  2088.  
  2089. 464
  2090. 00:40:00,404 --> 00:40:02,081
  2091. Me salvaste la vida.
  2092.  
  2093. 465
  2094. 00:40:02,447 --> 00:40:04,374
  2095. Habrías hecho lo mismo por mí.
  2096.  
  2097. 466
  2098. 00:40:05,826 --> 00:40:07,086
  2099. Nick.
  2100.  
  2101. 467
  2102. 00:40:07,369 --> 00:40:08,880
  2103. Nick.
  2104.  
  2105. 468
  2106. 00:40:10,581 --> 00:40:11,883
  2107. Escucha, Nick.
  2108.  
  2109. 469
  2110. 00:40:13,000 --> 00:40:14,709
  2111. Creo que deberías saber algo.
  2112.  
  2113. 470
  2114. 00:40:14,710 --> 00:40:17,472
  2115. Sabes que trabajo con
  2116. un grupo de arqueólogos.
  2117.  
  2118. 471
  2119. 00:40:17,588 --> 00:40:18,880
  2120. - Sí.
  2121. - Bien...
  2122.  
  2123. 472
  2124. 00:40:18,881 --> 00:40:20,464
  2125. desarrollamos esta teoría...
  2126.  
  2127. 473
  2128. 00:40:20,465 --> 00:40:22,383
  2129. que una Princesa
  2130. egipcia había sido...
  2131.  
  2132. 474
  2133. 00:40:22,384 --> 00:40:24,520
  2134. borrada de los
  2135. libros de historia...
  2136.  
  2137. 475
  2138. 00:40:25,888 --> 00:40:27,315
  2139. deliberadamente.
  2140.  
  2141. 476
  2142. 00:40:28,182 --> 00:40:31,861
  2143. Hemos estado buscando algo
  2144. llamado "La Daga de Seth".
  2145.  
  2146. 477
  2147. 00:40:32,394 --> 00:40:36,230
  2148. <i>Un cuchillo ceremonial con una
  2149. gran joya en la empuñadura.</i>
  2150.  
  2151. 478
  2152. 00:40:36,231 --> 00:40:38,941
  2153. <i>Seth es el Dios
  2154. egipcio de la muerte.</i>
  2155.  
  2156. 479
  2157. 00:40:38,942 --> 00:40:42,955
  2158. Y la leyenda cuenta que la
  2159. Daga y la piedra, juntas...
  2160.  
  2161. 480
  2162. 00:40:43,071 --> 00:40:46,375
  2163. tenían el poder de
  2164. dar a Seth forma física.
  2165.  
  2166. 481
  2167. 00:40:46,867 --> 00:40:49,703
  2168. Estoy convencida de que
  2169. estuvo oculta aquí, en Europa.
  2170.  
  2171. 482
  2172. 00:40:49,704 --> 00:40:52,508
  2173. Robada por los
  2174. cruzados siglos atrás.
  2175.  
  2176. 483
  2177. 00:40:52,624 --> 00:40:54,791
  2178. Encontré referencias a
  2179. eso en un manuscrito...
  2180.  
  2181. 484
  2182. 00:40:54,792 --> 00:40:56,960
  2183. escrito por un
  2184. caballero cruzado...
  2185.  
  2186. 485
  2187. 00:40:56,961 --> 00:41:00,016
  2188. Que sugirió que
  2189. la Daga fue rota.
  2190.  
  2191. 486
  2192. 00:41:00,882 --> 00:41:03,967
  2193. <i>Que la piedra fue enterrada
  2194. con este caballero...</i>
  2195.  
  2196. 487
  2197. 00:41:03,968 --> 00:41:05,896
  2198. <i>en algún lugar de Inglaterra.</i>
  2199.  
  2200. 488
  2201. 00:41:07,472 --> 00:41:09,431
  2202. <i>Una enorme tumba cruzada,</i>
  2203.  
  2204. 489
  2205. 00:41:09,432 --> 00:41:12,027
  2206. <i>fue descubierta
  2207. recientemente bajo Londres.</i>
  2208.  
  2209. 490
  2210. 00:41:13,478 --> 00:41:16,198
  2211. <i>Creemos que la piedra
  2212. está allí en alguna parte.</i>
  2213.  
  2214. 491
  2215. 00:41:17,982 --> 00:41:21,370
  2216. <i>Esa tumba es lo que
  2217. nos llevó a Ahmanet.</i>
  2218.  
  2219. 492
  2220. 00:41:21,945 --> 00:41:24,248
  2221. Creo que ella es la
  2222. Princesa en la leyenda.
  2223.  
  2224. 493
  2225. 00:41:24,572 --> 00:41:27,366
  2226. Los jeroglíficos dijeron
  2227. que ella asesinó a su padre.
  2228.  
  2229. 494
  2230. 00:41:27,367 --> 00:41:29,868
  2231. - ¿Asesinó?
  2232. - Junto con su hijo.
  2233.  
  2234. 495
  2235. 00:41:29,869 --> 00:41:33,330
  2236. Ella hizo algún tipo de pacto
  2237. con el Dios de la Muerte.
  2238.  
  2239. 496
  2240. 00:41:33,331 --> 00:41:35,551
  2241. Y luego,
  2242. cuando vi a esos pájaros...
  2243.  
  2244. 497
  2245. 00:41:36,251 --> 00:41:38,001
  2246. y esa tormenta de arena...
  2247. Sea lo que sea,
  2248.  
  2249. 498
  2250. 00:41:38,002 --> 00:41:39,336
  2251. quiero decir que
  2252. algo está pasando.
  2253.  
  2254. 499
  2255. 00:41:39,337 --> 00:41:41,890
  2256. Estás vivo y no sé cómo.
  2257.  
  2258. 500
  2259. 00:41:42,465 --> 00:41:47,188
  2260. Lo siento, Nick. Creo que
  2261. enojamos a los Dioses.
  2262.  
  2263. 501
  2264. 00:41:49,890 --> 00:41:51,349
  2265. ¿Puedes disculparme?
  2266.  
  2267. 502
  2268. 00:41:51,350 --> 00:41:52,735
  2269. Ya vuelvo.
  2270.  
  2271. 503
  2272. 00:41:56,647 --> 00:41:57,605
  2273. <i>¿Identificación por favor?</i>
  2274.  
  2275. 504
  2276. 00:41:57,606 --> 00:41:59,159
  2277. Habla Jenny, pásame a Henry.
  2278.  
  2279. 505
  2280. 00:42:09,994 --> 00:42:10,785
  2281. Jennifer.
  2282.  
  2283. 506
  2284. 00:42:10,786 --> 00:42:12,662
  2285. Este es un problema
  2286. mucho más importante...
  2287.  
  2288. 507
  2289. 00:42:12,663 --> 00:42:14,372
  2290. de lo que jamás hemos imaginado.
  2291.  
  2292. 508
  2293. 00:42:14,373 --> 00:42:17,125
  2294. <i>Algo está pasando, Henry.
  2295. Estoy preocupada por él.</i>
  2296.  
  2297. 509
  2298. 00:42:17,126 --> 00:42:20,545
  2299. Trae a tu soldado a Londres.
  2300. No hables más con él.
  2301.  
  2302. 510
  2303. 00:42:20,546 --> 00:42:21,806
  2304. <i>¿Entendido?</i>
  2305.  
  2306. 511
  2307. 00:42:22,882 --> 00:42:24,132
  2308. ¿Qué estás haciendo aquí?
  2309.  
  2310. 512
  2311. 00:42:24,133 --> 00:42:25,091
  2312. Jenny se ve bien.
  2313.  
  2314. 513
  2315. 00:42:25,092 --> 00:42:27,302
  2316. - De acuerdo, esto no está sucediendo.
  2317. - Quiero decir realmente genial.
  2318.  
  2319. 514
  2320. 00:42:27,303 --> 00:42:28,845
  2321. De acuerdo.
  2322. Realmente detente.
  2323.  
  2324. 515
  2325. 00:42:28,846 --> 00:42:30,680
  2326. Sabes que siempre pensé que
  2327. tenía una oportunidad con ella.
  2328.  
  2329. 516
  2330. 00:42:30,681 --> 00:42:32,307
  2331. - ¿Qué?
  2332. - ¿Cómo desperdicias eso?
  2333.  
  2334. 517
  2335. 00:42:32,308 --> 00:42:34,267
  2336. Había Mercurio en
  2337. esa tumba. Vapores.
  2338.  
  2339. 518
  2340. 00:42:34,268 --> 00:42:35,685
  2341. ¿Cómo te perdiste eso?
  2342.  
  2343. 519
  2344. 00:42:35,686 --> 00:42:37,061
  2345. Es sólo en mi cabeza.
  2346.  
  2347. 520
  2348. 00:42:37,062 --> 00:42:38,323
  2349. No, no es.
  2350.  
  2351. 521
  2352. 00:42:38,898 --> 00:42:40,533
  2353. Me disparaste.
  2354.  
  2355. 522
  2356. 00:42:40,941 --> 00:42:42,817
  2357. Espera. Que...
  2358. Espera, espera, espera...
  2359.  
  2360. 523
  2361. 00:42:42,818 --> 00:42:44,622
  2362. Tú, tú...
  2363.  
  2364. 524
  2365. 00:42:46,156 --> 00:42:47,625
  2366. Tú...
  2367.  
  2368. 525
  2369. 00:42:48,159 --> 00:42:49,826
  2370. apuñalaste a Greenway.
  2371.  
  2372. 526
  2373. 00:42:49,827 --> 00:42:51,786
  2374. - Te salvé.
  2375. - Lo asesinaste.
  2376.  
  2377. 527
  2378. 00:42:51,787 --> 00:42:52,953
  2379. Y me disparaste.
  2380.  
  2381. 528
  2382. 00:42:52,954 --> 00:42:56,081
  2383. Intentaste matarme. Incluso
  2384. fuiste tras de Jenny.
  2385.  
  2386. 529
  2387. 00:42:56,082 --> 00:42:59,303
  2388. Me disparaste. Tres veces.
  2389.  
  2390. 530
  2391. 00:42:59,878 --> 00:43:00,794
  2392. Sí.
  2393.  
  2394. 531
  2395. 00:43:00,795 --> 00:43:02,348
  2396. Tres veces, Nick.
  2397.  
  2398. 532
  2399. 00:43:02,797 --> 00:43:05,049
  2400. La tercera era innecesaria.
  2401.  
  2402. 533
  2403. 00:43:05,050 --> 00:43:07,311
  2404. Me asustaste.
  2405. Entré en pánico.
  2406.  
  2407. 534
  2408. 00:43:08,136 --> 00:43:09,887
  2409. Lo siento. ¿Bueno?
  2410.  
  2411. 535
  2412. 00:43:09,888 --> 00:43:10,763
  2413. No está bien.
  2414.  
  2415. 536
  2416. 00:43:10,764 --> 00:43:12,932
  2417. Mírame. Mira mi cara.
  2418.  
  2419. 537
  2420. 00:43:12,933 --> 00:43:15,309
  2421. Estoy maldito Nick,
  2422. y tú estás maldito.
  2423.  
  2424. 538
  2425. 00:43:15,310 --> 00:43:17,228
  2426. Y sólo hay una
  2427. manera de romperlo.
  2428.  
  2429. 539
  2430. 00:43:17,229 --> 00:43:20,266
  2431. Vas a hacer exactamente
  2432. lo que ella quiere...
  2433.  
  2434. 540
  2435. 00:43:20,267 --> 00:43:23,536
  2436. o esto va a ser
  2437. mucho peor para los dos.
  2438.  
  2439. 541
  2440. 00:43:23,610 --> 00:43:25,538
  2441. ¿Qué quieres decir
  2442. con que estoy maldito?
  2443.  
  2444. 542
  2445. 00:43:26,196 --> 00:43:27,196
  2446. Lo siento.
  2447.  
  2448. 543
  2449. 00:43:27,197 --> 00:43:29,406
  2450. Sólo... Dame un minuto.
  2451. Gracias.
  2452.  
  2453. 544
  2454. 00:43:29,407 --> 00:43:31,116
  2455. Entraste en el baño de
  2456. las chicas, por cierto.
  2457.  
  2458. 545
  2459. 00:43:31,117 --> 00:43:32,368
  2460. <i>¡Ve a tu propio baño!</i>
  2461.  
  2462. 546
  2463. 00:43:32,369 --> 00:43:34,046
  2464. Sí, es el baño de damas.
  2465.  
  2466. 547
  2467. 00:43:34,079 --> 00:43:35,907
  2468. ¿Qué quieres decir
  2469. con que estoy maldito?
  2470.  
  2471. 548
  2472. 00:43:35,908 --> 00:43:37,967
  2473. ¿Cómo crees que
  2474. sobreviviste al accidente?
  2475.  
  2476. 549
  2477. 00:43:39,960 --> 00:43:41,764
  2478. "Setapai".
  2479.  
  2480. 550
  2481. 00:43:42,798 --> 00:43:44,976
  2482. Sabes lo que significa.
  2483.  
  2484. 551
  2485. 00:43:46,510 --> 00:43:48,521
  2486. Tiene planes para ti, Nick.
  2487.  
  2488. 552
  2489. 00:43:48,887 --> 00:43:49,845
  2490. ¿Planes?
  2491.  
  2492. 553
  2493. 00:43:49,846 --> 00:43:51,815
  2494. No puedes huir.
  2495.  
  2496. 554
  2497. 00:43:52,139 --> 00:43:54,359
  2498. No puedes escapar.
  2499.  
  2500. 555
  2501. 00:45:07,841 --> 00:45:09,268
  2502. ¡Ayúdenme!
  2503.  
  2504. 556
  2505. 00:45:09,760 --> 00:45:11,187
  2506. ¡Ayúdenme!
  2507.  
  2508. 557
  2509. 00:45:26,151 --> 00:45:27,985
  2510. <i>¡Fuera del camino, idiota!</i>
  2511.  
  2512. 558
  2513. 00:45:27,986 --> 00:45:29,070
  2514. ¡Nick!
  2515.  
  2516. 559
  2517. 00:45:29,071 --> 00:45:30,707
  2518. ¿Qué demonios estás haciendo?
  2519.  
  2520. 560
  2521. 00:45:31,741 --> 00:45:33,367
  2522. Creo que tenías razón.
  2523.  
  2524. 561
  2525. 00:45:33,368 --> 00:45:36,579
  2526. - Enojamos a los Dioses.
  2527. - Espera... ¿Qué?
  2528.  
  2529. 562
  2530. 00:45:36,580 --> 00:45:39,499
  2531. La vi...
  2532. La chica en la caja.
  2533.  
  2534. 563
  2535. 00:45:39,500 --> 00:45:40,500
  2536. - ¿A Ahmanet?
  2537. - Esa.
  2538.  
  2539. 564
  2540. 00:45:40,501 --> 00:45:42,085
  2541. - Nick...
  2542. - Dijo que estoy maldito.
  2543.  
  2544. 565
  2545. 00:45:42,086 --> 00:45:43,001
  2546. - ¿Quien dijo?
  2547. - Vail.
  2548.  
  2549. 566
  2550. 00:45:43,002 --> 00:45:44,503
  2551. - ¿Vail?
  2552. - El ataúd que encontramos.
  2553.  
  2554. 567
  2555. 00:45:44,504 --> 00:45:45,587
  2556. - Sarcófago.
  2557. - Lo que sea.
  2558.  
  2559. 568
  2560. 00:45:45,588 --> 00:45:46,421
  2561. Había escritura en él.
  2562.  
  2563. 569
  2564. 00:45:46,422 --> 00:45:47,297
  2565. Jeroglíficos.
  2566.  
  2567. 570
  2568. 00:45:47,298 --> 00:45:49,424
  2569. Jenny, respetuosamente,
  2570. no me interesa...
  2571.  
  2572. 571
  2573. 00:45:49,425 --> 00:45:51,510
  2574. la jerga arqueológica
  2575. en este momento.
  2576.  
  2577. 572
  2578. 00:45:51,511 --> 00:45:54,513
  2579. La escritura en la caja
  2580. que sacamos del agujero.
  2581.  
  2582. 573
  2583. 00:45:54,514 --> 00:45:55,138
  2584. Sí, lo siento.
  2585.  
  2586. 574
  2587. 00:45:55,139 --> 00:45:57,850
  2588. Había algo sobre una maldición,
  2589. ¿no es así? ¿No es así?
  2590.  
  2591. 575
  2592. 00:45:57,851 --> 00:46:00,686
  2593. Nick, has tenido una
  2594. conmoción cerebral.
  2595.  
  2596. 576
  2597. 00:46:00,687 --> 00:46:02,271
  2598. - Sí.
  2599. - Exposición tóxica.
  2600.  
  2601. 577
  2602. 00:46:02,272 --> 00:46:07,202
  2603. ¿Cómo explicas que sé que
  2604. "Setapai" significa: "Mi elegido"?
  2605.  
  2606. 578
  2607. 00:46:07,360 --> 00:46:10,195
  2608. - Es egipcio antiguo.
  2609. - Egipcio antiguo.
  2610.  
  2611. 579
  2612. 00:46:10,196 --> 00:46:10,946
  2613. ¿Cómo sé eso?
  2614.  
  2615. 580
  2616. 00:46:10,947 --> 00:46:11,947
  2617. Has estado en el Medio Oriente
  2618. durante años.
  2619.  
  2620. 581
  2621. 00:46:11,948 --> 00:46:12,739
  2622. ¿Qué? ¡No!
  2623.  
  2624. 582
  2625. 00:46:12,740 --> 00:46:14,158
  2626. Lo escuchaste...
  2627. Lo olvidaste...
  2628.  
  2629. 583
  2630. 00:46:14,159 --> 00:46:16,618
  2631. ¿Por qué estás apartándote
  2632. de esto? Te lo estoy diciendo.
  2633.  
  2634. 584
  2635. 00:46:16,619 --> 00:46:18,630
  2636. Ella es real.
  2637.  
  2638. 585
  2639. 00:46:27,798 --> 00:46:29,476
  2640. Nick.
  2641.  
  2642. 586
  2643. 00:46:30,384 --> 00:46:32,353
  2644. Nick... ¿Qué pasa?
  2645.  
  2646. 587
  2647. 00:46:34,139 --> 00:46:35,181
  2648. Creo que tienes razón.
  2649.  
  2650. 588
  2651. 00:46:35,182 --> 00:46:39,028
  2652. Yo... Todo esto
  2653. está en mi cabeza.
  2654.  
  2655. 589
  2656. 00:46:39,268 --> 00:46:41,144
  2657. Hay que encontrar la caja,
  2658. mirar adentro...
  2659.  
  2660. 590
  2661. 00:46:41,145 --> 00:46:43,271
  2662. y cuando vea una ciruela pasa
  2663. de 3.000 años de antigüedad...
  2664.  
  2665. 591
  2666. 00:46:43,272 --> 00:46:45,064
  2667. - Nick.
  2668. - No más maldición.
  2669.  
  2670. 592
  2671. 00:46:45,065 --> 00:46:47,066
  2672. No necesitas un sarcófago,
  2673. necesitas a un doctor.
  2674.  
  2675. 593
  2676. 00:46:47,067 --> 00:46:48,995
  2677. Conozco a alguien.
  2678.  
  2679. 594
  2680. 00:46:49,361 --> 00:46:51,029
  2681. Un especialista en Londres.
  2682.  
  2683. 595
  2684. 00:46:51,030 --> 00:46:53,208
  2685. No me digas que no
  2686. quieres verlo también.
  2687.  
  2688. 596
  2689. 00:46:53,240 --> 00:46:55,752
  2690. El trabajo de tu vida,
  2691. vamos Jenny.
  2692.  
  2693. 597
  2694. 00:46:57,119 --> 00:46:58,671
  2695. Creo que sé dónde está.
  2696.  
  2697. 598
  2698. 00:47:00,915 --> 00:47:03,458
  2699. <i>Charlie 8-1 a base.</i>
  2700.  
  2701. 599
  2702. 00:47:03,459 --> 00:47:04,626
  2703. <i>Estamos en el sitio del impacto,</i>
  2704.  
  2705. 600
  2706. 00:47:04,627 --> 00:47:07,086
  2707. <i>400m al Norte de la
  2708. Abadía de Waverley.</i>
  2709.  
  2710. 601
  2711. 00:47:07,087 --> 00:47:09,724
  2712. <i>Los bomberos
  2713. controlan el fuego...</i>
  2714.  
  2715. 602
  2716. 00:47:51,550 --> 00:47:52,685
  2717. Nick.
  2718.  
  2719. 603
  2720. 00:47:54,970 --> 00:47:57,555
  2721. ¡Nick! ¿A dónde vas?
  2722.  
  2723. 604
  2724. 00:47:57,556 --> 00:47:59,723
  2725. El accidente no es por ahí.
  2726. ¿A dónde vas?
  2727.  
  2728. 605
  2729. 00:47:59,724 --> 00:48:00,558
  2730. No.
  2731.  
  2732. 606
  2733. 00:48:00,559 --> 00:48:02,069
  2734. Estamos en el lugar correcto.
  2735.  
  2736. 607
  2737. 00:48:07,190 --> 00:48:08,534
  2738. Nick.
  2739.  
  2740. 608
  2741. 00:48:10,485 --> 00:48:11,621
  2742. ¡Nick!
  2743.  
  2744. 609
  2745. 00:48:12,071 --> 00:48:13,822
  2746. No sé lo que estamos
  2747. haciendo aquí.
  2748.  
  2749. 610
  2750. 00:48:13,823 --> 00:48:16,157
  2751. Este no es el lugar correcto.
  2752.  
  2753. 611
  2754. 00:48:16,158 --> 00:48:18,034
  2755. Sí lo es.
  2756.  
  2757. 612
  2758. 00:48:18,035 --> 00:48:19,838
  2759. No, no lo es.
  2760.  
  2761. 613
  2762. 00:48:19,871 --> 00:48:22,132
  2763. El sitio principal del
  2764. accidente es por ahí...
  2765.  
  2766. 614
  2767. 00:48:22,748 --> 00:48:24,207
  2768. y también está mi artefacto.
  2769.  
  2770. 615
  2771. 00:48:24,208 --> 00:48:25,760
  2772. Y ahí es adónde vamos.
  2773.  
  2774. 616
  2775. 00:49:00,912 --> 00:49:02,672
  2776. ¿Qué demonios?
  2777.  
  2778. 617
  2779. 00:49:04,707 --> 00:49:06,177
  2780. ¿Cómo es que yo...?
  2781.  
  2782. 618
  2783. 00:49:15,135 --> 00:49:16,479
  2784. ¿Jenny?
  2785.  
  2786. 619
  2787. 00:49:35,572 --> 00:49:36,833
  2788. ¿Nick?
  2789.  
  2790. 620
  2791. 00:50:16,990 --> 00:50:18,198
  2792. De acuerdo.
  2793.  
  2794. 621
  2795. 00:50:18,199 --> 00:50:19,459
  2796. De acuerdo.
  2797.  
  2798. 622
  2799. 00:50:27,000 --> 00:50:27,916
  2800. ¿Qué?
  2801.  
  2802. 623
  2803. 00:50:27,917 --> 00:50:30,095
  2804. <i>DIOS DE LA MUERTE...</i>
  2805.  
  2806. 624
  2807. 00:50:32,922 --> 00:50:34,558
  2808. Lo siento. ¿Qué?
  2809.  
  2810. 625
  2811. 00:50:36,843 --> 00:50:38,812
  2812. <i>PODEROSO SETH...</i>
  2813.  
  2814. 626
  2815. 00:50:39,888 --> 00:50:44,443
  2816. <i>TE DOY LA BIENVENIDA
  2817. A ESTE CUERPO MORTAL...</i>
  2818.  
  2819. 627
  2820. 00:50:53,444 --> 00:50:56,029
  2821. No.
  2822.  
  2823. 628
  2824. 00:50:56,030 --> 00:50:58,166
  2825. <i>ÚNETE A MÍ FINALMENTE.</i>
  2826.  
  2827. 629
  2828. 00:51:19,178 --> 00:51:20,522
  2829. ¡Jenny!
  2830.  
  2831. 630
  2832. 00:51:21,596 --> 00:51:22,722
  2833. ¿Sí?
  2834.  
  2835. 631
  2836. 00:51:22,723 --> 00:51:25,068
  2837. ¡Corre!
  2838.  
  2839. 632
  2840. 00:52:07,143 --> 00:52:08,487
  2841. ¡Vamos! ¡Vamos!
  2842.  
  2843. 633
  2844. 00:52:12,858 --> 00:52:13,951
  2845. ¡Nick!
  2846.  
  2847. 634
  2848. 00:52:15,485 --> 00:52:16,787
  2849. ¡Nick!
  2850.  
  2851. 635
  2852. 00:52:17,279 --> 00:52:19,330
  2853. ¡Oye! ¡Oye!
  2854.  
  2855. 636
  2856. 00:52:20,866 --> 00:52:22,585
  2857. ¡No! ¡No! ¡No!
  2858.  
  2859. 637
  2860. 00:52:23,034 --> 00:52:25,421
  2861. ¡Oye! ¡Nick! ¡No!
  2862.  
  2863. 638
  2864. 00:52:25,453 --> 00:52:26,714
  2865. ¡Nick!
  2866.  
  2867. 639
  2868. 00:52:27,998 --> 00:52:29,331
  2869. ¿Me ibas a dejar?
  2870.  
  2871. 640
  2872. 00:52:29,332 --> 00:52:30,624
  2873. ¿Viste eso, verdad?
  2874.  
  2875. 641
  2876. 00:52:30,625 --> 00:52:31,333
  2877. ¡Me ibas a dejar!
  2878.  
  2879. 642
  2880. 00:52:31,334 --> 00:52:33,929
  2881. - Si viste, ¿verdad?
  2882. - ¡No puedo no verlo!
  2883.  
  2884. 643
  2885. 00:52:36,214 --> 00:52:37,131
  2886. ¿A dónde vamos?
  2887.  
  2888. 644
  2889. 00:52:37,132 --> 00:52:39,675
  2890. Lejos de aquí. Hay una
  2891. autopista por delante.
  2892.  
  2893. 645
  2894. 00:52:39,676 --> 00:52:41,313
  2895. - ¿Cómo lo sabes?
  2896. - Lo sé.
  2897.  
  2898. 646
  2899. 00:52:43,431 --> 00:52:46,219
  2900. ¡Dios mío! ¿Te das
  2901. cuenta de lo que es esto?
  2902.  
  2903. 647
  2904. 00:52:46,220 --> 00:52:47,184
  2905. Es la Daga de Seth.
  2906.  
  2907. 648
  2908. 00:52:47,185 --> 00:52:49,394
  2909. Ella iba a meter esa
  2910. cosa a través de mí.
  2911.  
  2912. 649
  2913. 00:52:49,395 --> 00:52:51,104
  2914. La piedra, está desaparecida.
  2915.  
  2916. 650
  2917. 00:52:51,105 --> 00:52:53,315
  2918. Sí, parece que la has
  2919. enojado de verdad.
  2920.  
  2921. 651
  2922. 00:52:53,316 --> 00:52:54,701
  2923. Es real.
  2924.  
  2925. 652
  2926. 00:52:59,030 --> 00:53:00,582
  2927. ¿Cómo estaba en esa estatua?
  2928.  
  2929. 653
  2930. 00:53:00,656 --> 00:53:02,699
  2931. Esa estatua era un relicario.
  2932.  
  2933. 654
  2934. 00:53:02,700 --> 00:53:05,380
  2935. Los cruzados los han estado usando
  2936. para esconder reliquias sagradas.
  2937.  
  2938. 655
  2939. 00:53:06,829 --> 00:53:08,840
  2940. Pero ella sabía que estaba allí.
  2941.  
  2942. 656
  2943. 00:53:09,457 --> 00:53:13,168
  2944. ¿Estás diciendo que derribo
  2945. el avión? ¿A propósito?
  2946.  
  2947. 657
  2948. 00:53:13,169 --> 00:53:15,085
  2949. Por eso quería que
  2950. vinieras a la Iglesia.
  2951.  
  2952. 658
  2953. 00:53:15,086 --> 00:53:16,212
  2954. ¿Quería que fuera a la Iglesia?
  2955.  
  2956. 659
  2957. 00:53:16,213 --> 00:53:18,391
  2958. Te dije que quería
  2959. ir a la Iglesia.
  2960.  
  2961. 660
  2962. 00:53:18,508 --> 00:53:20,769
  2963. Te lo dije... Dije...
  2964. Que quería ver...
  2965.  
  2966. 661
  2967. 00:53:22,261 --> 00:53:25,524
  2968. - Quería ver su cadáver.
  2969. - Ver su cadáver.
  2970.  
  2971. 662
  2972. 00:53:28,142 --> 00:53:31,071
  2973. Nick, ella está en tu cabeza.
  2974.  
  2975. 663
  2976. 00:53:31,270 --> 00:53:34,199
  2977. ¿De qué estás hablando? Eso...
  2978. Eso es ridículo. Porque yo...
  2979.  
  2980. 664
  2981. 00:53:38,737 --> 00:53:40,363
  2982. Yo volví directamente a ella.
  2983.  
  2984. 665
  2985. 00:53:40,364 --> 00:53:42,041
  2986. Dios mío, está en mi cabeza.
  2987.  
  2988. 666
  2989. 00:53:55,546 --> 00:53:57,306
  2990. ¡Vamos, vamos,
  2991. vamos, vamos, vamos!
  2992.  
  2993. 667
  2994. 00:54:10,018 --> 00:54:11,862
  2995. ¡Quítamelo de encima!
  2996.  
  2997. 668
  2998. 00:54:15,816 --> 00:54:17,493
  2999. ¡Hijo de perra!
  3000.  
  3001. 669
  3002. 00:54:37,046 --> 00:54:38,666
  3003. ¡Esa es mi cara!
  3004. ¡Esa es mi cara!
  3005.  
  3006. 670
  3007. 00:54:38,667 --> 00:54:39,756
  3008. ¡Esa es mi cara!
  3009.  
  3010. 671
  3011. 00:54:39,757 --> 00:54:40,934
  3012. ¡Lo siento!
  3013.  
  3014. 672
  3015. 00:54:44,053 --> 00:54:45,314
  3016. ¡Nick!
  3017.  
  3018. 673
  3019. 00:55:02,739 --> 00:55:04,124
  3020. ¡Nick!
  3021.  
  3022. 674
  3023. 00:55:16,836 --> 00:55:18,055
  3024. ¿Jenny?
  3025.  
  3026. 675
  3027. 00:55:21,007 --> 00:55:23,051
  3028. Jenny.
  3029.  
  3030. 676
  3031. 00:55:23,052 --> 00:55:24,854
  3032. ¡Nick!
  3033.  
  3034. 677
  3035. 00:55:39,693 --> 00:55:41,037
  3036. Bueno.
  3037.  
  3038. 678
  3039. 00:55:41,945 --> 00:55:43,373
  3040. Muy bien.
  3041.  
  3042. 679
  3043. 00:55:43,405 --> 00:55:44,791
  3044. ¡Atrápala, Nick!
  3045.  
  3046. 680
  3047. 00:55:46,367 --> 00:55:48,044
  3048. ¡Atrápala! ¡Atrápala!
  3049.  
  3050. 681
  3051. 00:55:50,204 --> 00:55:51,714
  3052. ¡Patéale el trasero!
  3053.  
  3054. 682
  3055. 00:56:10,558 --> 00:56:12,527
  3056. ¡Fase dos! ¡Rápido!
  3057.  
  3058. 683
  3059. 00:56:19,901 --> 00:56:21,453
  3060. ¡Muévanse!
  3061.  
  3062. 684
  3063. 00:56:25,574 --> 00:56:27,241
  3064. ¡Movimiento del equipo Delta!
  3065.  
  3066. 685
  3067. 00:56:27,242 --> 00:56:28,794
  3068. ¡Derriben al objetivo!
  3069.  
  3070. 686
  3071. 00:56:44,342 --> 00:56:46,020
  3072. ¿Quién eres tú?
  3073.  
  3074. 687
  3075. 00:57:05,613 --> 00:57:07,332
  3076. ¿A dónde me llevas?
  3077.  
  3078. 688
  3079. 00:57:09,034 --> 00:57:10,294
  3080. ¿Qué está pasando?
  3081.  
  3082. 689
  3083. 00:57:56,249 --> 00:57:57,341
  3084. Quédate.
  3085.  
  3086. 690
  3087. 00:58:17,354 --> 00:58:18,990
  3088. Ponte cómodo.
  3089.  
  3090. 691
  3091. 00:58:23,193 --> 00:58:24,704
  3092. ¿Quién diablos eres tú?
  3093.  
  3094. 692
  3095. 00:58:25,529 --> 00:58:26,914
  3096. ¿Quién soy?
  3097.  
  3098. 693
  3099. 00:58:28,365 --> 00:58:31,210
  3100. La pregunta más relevante,
  3101. Señor Morton...
  3102.  
  3103. 694
  3104. 00:58:32,160 --> 00:58:34,046
  3105. es:
  3106. ¿Quién eres tú exactamente?
  3107.  
  3108. 695
  3109. 00:58:35,247 --> 00:58:37,425
  3110. Teóricamente, sé todo sobre ti.
  3111.  
  3112. 696
  3113. 00:58:38,166 --> 00:58:41,137
  3114. Ejército de reconocimiento,
  3115. soldado decorado...
  3116.  
  3117. 697
  3118. 00:58:41,503 --> 00:58:43,337
  3119. y página tras
  3120. página indicando una...
  3121.  
  3122. 698
  3123. 00:58:43,338 --> 00:58:45,089
  3124. actitud moral
  3125. profunda y preocupante.
  3126.  
  3127. 699
  3128. 00:58:45,090 --> 00:58:48,009
  3129. Pero veras, este archivo no contiene
  3130. nada de verdadero valor para mí.
  3131.  
  3132. 700
  3133. 00:58:48,010 --> 00:58:49,979
  3134. Por eso quería
  3135. verte cara a cara.
  3136.  
  3137. 701
  3138. 00:58:51,597 --> 00:58:52,899
  3139. ¿Quién eres tú?
  3140.  
  3141. 702
  3142. 00:58:53,098 --> 00:58:54,441
  3143. Soy un doctor.
  3144.  
  3145. 703
  3146. 00:58:54,682 --> 00:58:55,942
  3147. Doctor.
  3148.  
  3149. 704
  3150. 00:58:56,267 --> 00:58:59,947
  3151. Patología química, neurocirugía.
  3152. Miembro de la Sociedad Real.
  3153.  
  3154. 705
  3155. 00:59:01,481 --> 00:59:02,784
  3156. También soy abogado.
  3157.  
  3158. 706
  3159. 00:59:04,110 --> 00:59:05,871
  3160. Mi nombre es Jekyll.
  3161.  
  3162. 707
  3163. 00:59:06,946 --> 00:59:08,624
  3164. Dr. Henry Jekyll.
  3165.  
  3166. 708
  3167. 00:59:10,533 --> 00:59:11,919
  3168. Ahí tienes.
  3169.  
  3170. 709
  3171. 00:59:13,286 --> 00:59:17,466
  3172. Hoy en día, me especializo
  3173. en inmunología, tal vez.
  3174.  
  3175. 710
  3176. 00:59:19,834 --> 00:59:21,804
  3177. Enfermedades
  3178. infecciosas tal vez.
  3179.  
  3180. 711
  3181. 00:59:22,295 --> 00:59:25,182
  3182. Me gustaría, si puedo,
  3183. Señor Morton...
  3184.  
  3185. 712
  3186. 00:59:26,508 --> 00:59:28,227
  3187. contarle una historia.
  3188.  
  3189. 713
  3190. 00:59:29,135 --> 00:59:32,356
  3191. Una historia sobre
  3192. un paciente mío.
  3193.  
  3194. 714
  3195. 00:59:33,139 --> 00:59:34,691
  3196. Un hombre de promesa.
  3197.  
  3198. 715
  3199. 00:59:35,517 --> 00:59:38,153
  3200. Un hombre que creía que
  3201. era irreprochable...
  3202.  
  3203. 716
  3204. 00:59:38,728 --> 00:59:40,364
  3205. hasta que se enfermó.
  3206.  
  3207. 717
  3208. 00:59:41,480 --> 00:59:44,368
  3209. La enfermedad se manifestó de
  3210. maneras sutiles al principio.
  3211.  
  3212. 718
  3213. 00:59:45,151 --> 00:59:46,620
  3214. Y luego creció...
  3215.  
  3216. 719
  3217. 00:59:47,111 --> 00:59:49,164
  3218. en un deseo abrumador...
  3219.  
  3220. 720
  3221. 00:59:49,780 --> 00:59:51,541
  3222. una sed inextinguible...
  3223.  
  3224. 721
  3225. 00:59:56,829 --> 00:59:58,298
  3226. por el caos.
  3227.  
  3228. 722
  3229. 00:59:58,957 --> 01:00:01,803
  3230. Por el sufrimiento de los demás.
  3231.  
  3232. 723
  3233. 01:00:20,688 --> 01:00:22,699
  3234. Fue muy afortunado.
  3235.  
  3236. 724
  3237. 01:00:22,982 --> 01:00:24,993
  3238. Él mismo era doctor.
  3239.  
  3240. 725
  3241. 01:00:25,442 --> 01:00:27,986
  3242. Y si el mal era un patógeno,
  3243. para ser razonado...
  3244.  
  3245. 726
  3246. 01:00:27,987 --> 01:00:30,290
  3247. entonces seguramente
  3248. habría una cura.
  3249.  
  3250. 727
  3251. 01:00:31,448 --> 01:00:33,960
  3252. Me gustaría, si puedo,
  3253. Señor Morton...
  3254.  
  3255. 728
  3256. 01:00:35,369 --> 01:00:36,963
  3257. el mostrarle algo.
  3258.  
  3259. 729
  3260. 01:00:39,123 --> 01:00:44,345
  3261. <i>IDENTIFICANDO JEKYLL,
  3262. H VERIFICADO</i>
  3263.  
  3264. 730
  3265. 01:01:03,648 --> 01:01:06,118
  3266. Bienvenido a Prodigium,
  3267. Señor Morton.
  3268.  
  3269. 731
  3270. 01:01:07,027 --> 01:01:10,831
  3271. Del latín:
  3272. "Monstrum Vel Prodigium".
  3273.  
  3274. 732
  3275. 01:01:11,698 --> 01:01:14,043
  3276. "Una advertencia de monstruos".
  3277.  
  3278. 733
  3279. 01:01:14,868 --> 01:01:16,035
  3280. Perdona el estado de las cosas.
  3281.  
  3282. 734
  3283. 01:01:16,036 --> 01:01:18,506
  3284. Tuvimos muy poco tiempo para
  3285. prepararnos para nuestro huésped.
  3286.  
  3287. 735
  3288. 01:01:18,622 --> 01:01:21,425
  3289. Y sólo la información que Jennifer
  3290. proporcionó para continuar.
  3291.  
  3292. 736
  3293. 01:01:22,417 --> 01:01:24,512
  3294. De verdad,
  3295. ella trabaja para nosotros.
  3296.  
  3297. 737
  3298. 01:01:25,462 --> 01:01:27,932
  3299. No es una ciencia exacta,
  3300. este negocio.
  3301.  
  3302. 738
  3303. 01:01:30,008 --> 01:01:32,718
  3304. ¿Y el negocio cuál es?
  3305.  
  3306. 739
  3307. 01:01:32,719 --> 01:01:35,105
  3308. El mal, Señor Morton.
  3309.  
  3310. 740
  3311. 01:01:35,597 --> 01:01:40,862
  3312. Reconocido, contenido,
  3313. examinado, destruido.
  3314.  
  3315. 741
  3316. 01:01:41,437 --> 01:01:46,534
  3317. Ella es, por mucho, la más
  3318. antigua que hemos encontrado.
  3319.  
  3320. 742
  3321. 01:01:51,279 --> 01:01:52,998
  3322. ¿Qué le están haciendo?
  3323.  
  3324. 743
  3325. 01:01:53,990 --> 01:01:56,503
  3326. Embalsamándola con Mercurio.
  3327.  
  3328. 744
  3329. 01:01:56,744 --> 01:01:59,297
  3330. A... -38 grados...
  3331.  
  3332. 745
  3333. 01:01:59,622 --> 01:02:01,925
  3334. el Mercurio en sus
  3335. venas se solidificará...
  3336.  
  3337. 746
  3338. 01:02:02,166 --> 01:02:04,251
  3339. y entonces debería estar
  3340. a salvo para la disección.
  3341.  
  3342. 747
  3343. 01:02:04,252 --> 01:02:07,337
  3344. ¿Disección? Dijiste
  3345. que la estudiaríamos.
  3346.  
  3347. 748
  3348. 01:02:07,338 --> 01:02:09,214
  3349. Sí, por disección.
  3350.  
  3351. 749
  3352. 01:02:09,215 --> 01:02:12,467
  3353. Pero ella es un testigo vivo de
  3354. una historia que apenas conocemos.
  3355.  
  3356. 750
  3357. 01:02:12,468 --> 01:02:13,552
  3358. Ella es una amenaza, Jennifer.
  3359.  
  3360. 751
  3361. 01:02:13,553 --> 01:02:16,680
  3362. Espera, espera. Entonces...
  3363. ¿Adónde me deja eso?
  3364.  
  3365. 752
  3366. 01:02:16,681 --> 01:02:18,849
  3367. Maldito, Señor Morton.
  3368.  
  3369. 753
  3370. 01:02:18,850 --> 01:02:21,518
  3371. Este no es un resfriado
  3372. común que tiene.
  3373.  
  3374. 754
  3375. 01:02:21,519 --> 01:02:22,727
  3376. Un poco de sopa de
  3377. pollo y una buena...
  3378.  
  3379. 755
  3380. 01:02:22,728 --> 01:02:25,157
  3381. noche de sueño no
  3382. lo hará desaparecer.
  3383.  
  3384. 756
  3385. 01:02:25,439 --> 01:02:27,774
  3386. Has sido seleccionado...
  3387.  
  3388. 757
  3389. 01:02:27,775 --> 01:02:30,318
  3390. como el recipiente
  3391. para el mal final.
  3392.  
  3393. 758
  3394. 01:02:30,319 --> 01:02:32,622
  3395. Y somos los únicos que
  3396. pueden rectificar eso.
  3397.  
  3398. 759
  3399. 01:02:33,698 --> 01:02:36,836
  3400. <i>NO PUEDES
  3401. CAMBIAR TU DESTINO.</i>
  3402.  
  3403. 760
  3404. 01:02:40,121 --> 01:02:43,425
  3405. <i>LA MALDICIÓN NUNCA
  3406. SERÁ QUEBRADA.</i>
  3407.  
  3408. 761
  3409. 01:02:46,377 --> 01:02:49,806
  3410. <i>MI ELEGIDO FUE ASESINADO.</i>
  3411.  
  3412. 762
  3413. 01:02:51,132 --> 01:02:54,604
  3414. <i>TÚ TOMARÁS SU LUGAR.</i>
  3415.  
  3416. 763
  3417. 01:03:00,267 --> 01:03:01,986
  3418. <i>PERO SI LO ELEGISTE...</i>
  3419.  
  3420. 764
  3421. 01:03:02,186 --> 01:03:03,144
  3422. No.
  3423.  
  3424. 765
  3425. 01:03:03,145 --> 01:03:06,699
  3426. <i>¿POR QUÉ LO VAS A MATAR?</i>
  3427.  
  3428. 766
  3429. 01:03:07,316 --> 01:03:09,911
  3430. <i>YO NO IBA A MATARLO.</i>
  3431.  
  3432. 767
  3433. 01:03:13,155 --> 01:03:15,448
  3434. Yo iba a darle...
  3435.  
  3436. 768
  3437. 01:03:15,449 --> 01:03:18,002
  3438. la vida eterna.
  3439.  
  3440. 769
  3441. 01:03:18,368 --> 01:03:22,715
  3442. Hacer que sea un Dios vivo.
  3443.  
  3444. 770
  3445. 01:03:24,249 --> 01:03:26,093
  3446. Has asesinado a tu padre.
  3447.  
  3448. 771
  3449. 01:03:26,543 --> 01:03:28,262
  3450. Yo amaba a mi padre...
  3451.  
  3452. 772
  3453. 01:03:28,338 --> 01:03:30,390
  3454. con todo mi corazón.
  3455.  
  3456. 773
  3457. 01:03:30,840 --> 01:03:33,811
  3458. Sólo quería su amor a cambio.
  3459.  
  3460. 774
  3461. 01:03:36,220 --> 01:03:37,897
  3462. Mataste a su esposa.
  3463.  
  3464. 775
  3465. 01:03:39,097 --> 01:03:40,483
  3466. Su hijo.
  3467.  
  3468. 776
  3469. 01:03:45,062 --> 01:03:48,699
  3470. Eran tiempos diferentes.
  3471.  
  3472. 777
  3473. 01:03:57,742 --> 01:04:01,088
  3474. <i>El día del despertar pronto
  3475. estará sobre nosotros.</i>
  3476.  
  3477. 778
  3478. 01:04:01,871 --> 01:04:04,800
  3479. <i>Te convertirás en Seth.</i>
  3480.  
  3481. 779
  3482. 01:04:05,708 --> 01:04:09,471
  3483. <i>El mundo caerá ante tu deseo.</i>
  3484.  
  3485. 780
  3486. 01:04:10,839 --> 01:04:15,185
  3487. <i>Tendrás poder de la
  3488. vida sobre la muerte.</i>
  3489.  
  3490. 781
  3491. 01:04:16,511 --> 01:04:19,064
  3492. <i>Y tú me tendrás.</i>
  3493.  
  3494. 782
  3495. 01:04:19,848 --> 01:04:22,025
  3496. <i>Seré tu Reina.</i>
  3497.  
  3498. 783
  3499. 01:04:22,893 --> 01:04:25,228
  3500. Sólo cede.
  3501.  
  3502. 784
  3503. 01:04:25,229 --> 01:04:26,698
  3504. <i>Nick.</i>
  3505.  
  3506. 785
  3507. 01:04:28,399 --> 01:04:30,201
  3508. Nick, despierta.
  3509.  
  3510. 786
  3511. 01:04:30,609 --> 01:04:32,036
  3512. Despierta.
  3513.  
  3514. 787
  3515. 01:04:33,778 --> 01:04:35,445
  3516. Ellos te matarán...
  3517.  
  3518. 788
  3519. 01:04:35,446 --> 01:04:38,333
  3520. así como mataron a
  3521. mi elegido antes que tú.
  3522.  
  3523. 789
  3524. 01:04:49,086 --> 01:04:50,805
  3525. Quema.
  3526.  
  3527. 790
  3528. 01:04:54,258 --> 01:04:55,477
  3529. ¿Qué?
  3530.  
  3531. 791
  3532. 01:04:56,427 --> 01:05:01,024
  3533. ¡Quema!
  3534.  
  3535. 792
  3536. 01:05:01,724 --> 01:05:03,860
  3537. ¡Para!
  3538.  
  3539. 793
  3540. 01:05:03,893 --> 01:05:05,487
  3541. ¡Detente!
  3542.  
  3543. 794
  3544. 01:05:07,104 --> 01:05:08,364
  3545. ¡Para!
  3546.  
  3547. 795
  3548. 01:05:08,939 --> 01:05:10,241
  3549. ¡Detente!
  3550.  
  3551. 796
  3552. 01:05:10,941 --> 01:05:12,535
  3553. Fascinante.
  3554.  
  3555. 797
  3556. 01:05:25,582 --> 01:05:27,593
  3557. ¿Qué se supone
  3558. que debía decirte?
  3559.  
  3560. 798
  3561. 01:05:28,792 --> 01:05:32,514
  3562. ¿Me hubieras creído si dijera
  3563. que este lugar era real?
  3564.  
  3565. 799
  3566. 01:05:33,506 --> 01:05:35,089
  3567. Cuando Henry vino a mí...
  3568.  
  3569. 800
  3570. 01:05:35,090 --> 01:05:37,977
  3571. tomé el trabajo porque
  3572. teníamos un interés común.
  3573.  
  3574. 801
  3575. 01:05:39,470 --> 01:05:41,314
  3576. Así que se están
  3577. utilizando mutuamente.
  3578.  
  3579. 802
  3580. 01:05:42,848 --> 01:05:44,567
  3581. Ahora, ella te está usando.
  3582.  
  3583. 803
  3584. 01:05:52,526 --> 01:05:53,702
  3585. Mira.
  3586.  
  3587. 804
  3588. 01:05:54,069 --> 01:05:55,913
  3589. A pesar de lo que
  3590. podrías pensar...
  3591.  
  3592. 805
  3593. 01:05:57,322 --> 01:05:58,791
  3594. a pesar de mi...
  3595.  
  3596. 806
  3597. 01:05:59,866 --> 01:06:01,418
  3598. mi mejor juicio...
  3599.  
  3600. 807
  3601. 01:06:03,078 --> 01:06:04,547
  3602. me preocupo por ti.
  3603.  
  3604. 808
  3605. 01:06:06,373 --> 01:06:08,968
  3606. En algún lugar allí,
  3607. luchando por salir...
  3608.  
  3609. 809
  3610. 01:06:09,042 --> 01:06:10,971
  3611. hay un buen hombre.
  3612.  
  3613. 810
  3614. 01:06:11,796 --> 01:06:13,306
  3615. No lo sabes.
  3616.  
  3617. 811
  3618. 01:06:14,215 --> 01:06:15,475
  3619. Lo sé.
  3620.  
  3621. 812
  3622. 01:06:19,470 --> 01:06:20,772
  3623. ¿Cómo?
  3624.  
  3625. 813
  3626. 01:06:22,265 --> 01:06:24,568
  3627. Me has salvado la
  3628. vida en ese avión.
  3629.  
  3630. 814
  3631. 01:06:26,059 --> 01:06:29,155
  3632. Me diste el único
  3633. paracaídas sin dudarlo.
  3634.  
  3635. 815
  3636. 01:06:36,111 --> 01:06:38,080
  3637. Creí que había otro.
  3638.  
  3639. 816
  3640. 01:06:45,288 --> 01:06:46,798
  3641. Señor Morton.
  3642.  
  3643. 817
  3644. 01:06:48,291 --> 01:06:50,051
  3645. ¿Algo de beber?
  3646.  
  3647. 818
  3648. 01:07:12,608 --> 01:07:14,202
  3649. Creo que encontré algo.
  3650.  
  3651. 819
  3652. 01:07:32,835 --> 01:07:36,598
  3653. <i>LO QUE HAS VISTO...</i>
  3654.  
  3655. 820
  3656. 01:07:39,759 --> 01:07:42,897
  3657. <i>LO QUE DEBES SABER...</i>
  3658.  
  3659. 821
  3660. 01:07:43,597 --> 01:07:46,818
  3661. <i>HE ESTUDIADO LA PALABRA
  3662. DE LOS VIEJOS DIOSES.</i>
  3663.  
  3664. 822
  3665. 01:07:47,976 --> 01:07:52,615
  3666. ¿Los viejos Dioses?
  3667.  
  3668. 823
  3669. 01:07:55,067 --> 01:07:59,832
  3670. Su idioma es simple.
  3671.  
  3672. 824
  3673. 01:08:00,865 --> 01:08:03,909
  3674. Lo que realmente deseas saber...
  3675.  
  3676. 825
  3677. 01:08:03,910 --> 01:08:09,591
  3678. es lo que está más allá
  3679. del velo de la muerte.
  3680.  
  3681. 826
  3682. 01:08:10,625 --> 01:08:15,180
  3683. ¿Saber lo que he visto?
  3684.  
  3685. 827
  3686. 01:08:15,922 --> 01:08:17,349
  3687. Sí.
  3688.  
  3689. 828
  3690. 01:08:17,715 --> 01:08:20,143
  3691. Y lo sabrás...
  3692.  
  3693. 829
  3694. 01:08:20,759 --> 01:08:25,648
  3695. cuando te mate.
  3696.  
  3697. 830
  3698. 01:08:33,814 --> 01:08:36,492
  3699. Han encontrado la piedra.
  3700.  
  3701. 831
  3702. 01:08:38,068 --> 01:08:41,373
  3703. Trajiste a mi elegido aquí.
  3704.  
  3705. 832
  3706. 01:08:42,240 --> 01:08:47,004
  3707. ¿Qué crees que
  3708. harán con él ahora?
  3709.  
  3710. 833
  3711. 01:09:05,097 --> 01:09:06,806
  3712. Bienvenido a un mundo nuevo...
  3713.  
  3714. 834
  3715. 01:09:06,807 --> 01:09:09,736
  3716. de Dioses y monstruos.
  3717.  
  3718. 835
  3719. 01:09:11,854 --> 01:09:14,449
  3720. El mal tiene muchos
  3721. nombres, Señor Morton.
  3722.  
  3723. 836
  3724. 01:09:14,689 --> 01:09:16,492
  3725. Toma a Seth, por ejemplo.
  3726.  
  3727. 837
  3728. 01:09:16,691 --> 01:09:19,495
  3729. Conocido por los egipcios
  3730. como el Dios de la Muerte.
  3731.  
  3732. 838
  3733. 01:09:19,861 --> 01:09:22,539
  3734. En el Antiguo Testamento:
  3735. Satán, Lucifer.
  3736.  
  3737. 839
  3738. 01:09:22,906 --> 01:09:24,406
  3739. - El Diablo.
  3740. - Bastante.
  3741.  
  3742. 840
  3743. 01:09:24,407 --> 01:09:26,450
  3744. Sí. Mal... Malo...
  3745. Tengo que...
  3746.  
  3747. 841
  3748. 01:09:26,451 --> 01:09:30,464
  3749. Verás, el mal es la sombra que existe
  3750. justo fuera de nuestro mundo...
  3751.  
  3752. 842
  3753. 01:09:30,622 --> 01:09:34,593
  3754. buscando continuamente
  3755. una manera de entrar...
  3756.  
  3757. 843
  3758. 01:09:35,418 --> 01:09:38,306
  3759. para una manera de
  3760. llegar a ser carne y sangre.
  3761.  
  3762. 844
  3763. 01:09:50,060 --> 01:09:53,989
  3764. O... Esperamos a que
  3765. llegue ese día...
  3766.  
  3767. 845
  3768. 01:09:54,105 --> 01:09:56,909
  3769. o podemos luchar en
  3770. nuestros propios términos.
  3771.  
  3772. 846
  3773. 01:09:57,484 --> 01:09:58,901
  3774. Lo que me lleva a ti.
  3775.  
  3776. 847
  3777. 01:09:58,902 --> 01:10:01,737
  3778. ¿Yo? Sí, genial, sí... Doc.
  3779.  
  3780. 848
  3781. 01:10:01,738 --> 01:10:05,366
  3782. Dijiste que podías curarme de
  3783. esta maldición. Deshacerme de eso.
  3784.  
  3785. 849
  3786. 01:10:05,367 --> 01:10:07,868
  3787. Así que, hagámoslo Doc.
  3788.  
  3789. 850
  3790. 01:10:07,869 --> 01:10:09,338
  3791. ¿Cuál es tu plan?
  3792.  
  3793. 851
  3794. 01:10:10,830 --> 01:10:13,623
  3795. Señor Morton,
  3796. estas cosas son complejas.
  3797.  
  3798. 852
  3799. 01:10:13,624 --> 01:10:15,542
  3800. ¿Sí? Apuesto a que sí,
  3801. apuesto a que sí.
  3802.  
  3803. 853
  3804. 01:10:15,543 --> 01:10:18,638
  3805. Cuando se trata de la
  3806. salvación de la humanidad...
  3807.  
  3808. 854
  3809. 01:10:19,463 --> 01:10:21,840
  3810. ciertos sacrificios
  3811. deben hacerse.
  3812.  
  3813. 855
  3814. 01:10:21,841 --> 01:10:23,393
  3815. Discúlpeme, Señor.
  3816.  
  3817. 856
  3818. 01:10:26,512 --> 01:10:28,148
  3819. Lo encontraron.
  3820.  
  3821. 857
  3822. 01:10:28,347 --> 01:10:29,983
  3823. ¿Qué encontraron... Qué?
  3824.  
  3825. 858
  3826. 01:10:31,684 --> 01:10:33,069
  3827. Henry.
  3828.  
  3829. 859
  3830. 01:10:33,812 --> 01:10:35,855
  3831. ¿Planeas matarlo?
  3832.  
  3833. 860
  3834. 01:10:35,856 --> 01:10:36,689
  3835. ¿Matarlo?
  3836.  
  3837. 861
  3838. 01:10:36,690 --> 01:10:38,148
  3839. - Jennifer...
  3840. - ¿Matar a quién?
  3841.  
  3842. 862
  3843. 01:10:38,149 --> 01:10:41,194
  3844. El Señor Morton
  3845. aquí se suicidó...
  3846.  
  3847. 863
  3848. 01:10:41,195 --> 01:10:43,029
  3849. cuando cortó la
  3850. barrera de cadenas...
  3851.  
  3852. 864
  3853. 01:10:43,030 --> 01:10:44,406
  3854. que había mantenido
  3855. el poder de Ahmanet...
  3856.  
  3857. 865
  3858. 01:10:44,407 --> 01:10:46,209
  3859. aprisionado
  3860. durante 5.000 años.
  3861.  
  3862. 866
  3863. 01:10:49,245 --> 01:10:53,206
  3864. Fue elegido, como
  3865. su candidato ideal.
  3866.  
  3867. 867
  3868. 01:10:53,207 --> 01:10:56,960
  3869. Un ladrón, físicamente capaz,
  3870. compulsivamente tortuoso...
  3871.  
  3872. 868
  3873. 01:10:56,961 --> 01:10:58,336
  3874. y completamente
  3875. desprovisto de alma.
  3876.  
  3877. 869
  3878. 01:10:58,337 --> 01:10:59,671
  3879. - ¿Qué?
  3880. - ¿Qué?
  3881.  
  3882. 870
  3883. 01:10:59,672 --> 01:11:00,630
  3884. Eso es una locura.
  3885.  
  3886. 871
  3887. 01:11:00,631 --> 01:11:03,383
  3888. ¿Quieres poner la piedra en
  3889. la Daga y apuñalarlo con ella?
  3890.  
  3891. 872
  3892. 01:11:03,384 --> 01:11:06,511
  3893. La Daga permitirá a Seth
  3894. entrar en su cuerpo.
  3895.  
  3896. 873
  3897. 01:11:06,512 --> 01:11:08,512
  3898. Y luego lo aniquilamos.
  3899.  
  3900. 874
  3901. 01:11:08,513 --> 01:11:09,638
  3902. Espera, espera, espera.
  3903.  
  3904. 875
  3905. 01:11:09,639 --> 01:11:12,975
  3906. ¿Quieres apuñalarme con esa
  3907. cosa? ¿Intencionalmente?
  3908.  
  3909. 876
  3910. 01:11:12,976 --> 01:11:15,738
  3911. Precisamente lo que los
  3912. egipcios debieron haber hecho.
  3913.  
  3914. 877
  3915. 01:11:18,148 --> 01:11:20,941
  3916. Verás, interrumpieron
  3917. un ritual en proceso...
  3918.  
  3919. 878
  3920. 01:11:20,942 --> 01:11:23,746
  3921. y eso es un error
  3922. que no podemos...
  3923.  
  3924. 879
  3925. 01:11:25,363 --> 01:11:27,458
  3926. darnos el lujo de repetir.
  3927.  
  3928. 880
  3929. 01:11:29,034 --> 01:11:30,409
  3930. - ¿Ese es el plan?
  3931. - Henry...
  3932.  
  3933. 881
  3934. 01:11:30,410 --> 01:11:32,380
  3935. no puedes hacer esto.
  3936.  
  3937. 882
  3938. 01:11:32,663 --> 01:11:33,998
  3939. ¿Ese es tu plan?
  3940.  
  3941. 883
  3942. 01:11:33,999 --> 01:11:36,792
  3943. Las fichas de dominó
  3944. ya están cayendo.
  3945.  
  3946. 884
  3947. 01:11:36,793 --> 01:11:38,252
  3948. No tenemos mucho tiempo.
  3949.  
  3950. 885
  3951. 01:11:38,253 --> 01:11:42,256
  3952. Desafortunadamente, es un
  3953. riesgo que debemos tomar.
  3954.  
  3955. 886
  3956. 01:11:42,257 --> 01:11:43,716
  3957. ¿Ese es realmente tu plan?
  3958.  
  3959. 887
  3960. 01:11:43,717 --> 01:11:48,137
  3961. Oíste a Ahmanet. Tu maldición,
  3962. no puede romperse.
  3963.  
  3964. 888
  3965. 01:11:48,138 --> 01:11:53,778
  3966. Lo siento mucho, Señor Morton.
  3967. No importa lo que haga, va a morir.
  3968.  
  3969. 889
  3970. 01:11:54,353 --> 01:11:57,406
  3971. Sí, el mal es una enfermedad.
  3972.  
  3973. 890
  3974. 01:11:58,607 --> 01:12:01,150
  3975. Una infección pustulante
  3976. y pestilente...
  3977.  
  3978. 891
  3979. 01:12:01,151 --> 01:12:03,746
  3980. abriéndose camino
  3981. en nuestras almas.
  3982.  
  3983. 892
  3984. 01:12:04,195 --> 01:12:05,956
  3985. El mundo necesita una cura.
  3986.  
  3987. 893
  3988. 01:12:06,405 --> 01:12:08,150
  3989. Tú puedes ser esa cura.
  3990.  
  3991. 894
  3992. 01:12:08,151 --> 01:12:08,615
  3993. Detente.
  3994.  
  3995. 895
  3996. 01:12:08,616 --> 01:12:10,408
  3997. ¡Un sacrificio
  3998. por el bien mayor!
  3999.  
  4000. 896
  4001. 01:12:10,409 --> 01:12:12,546
  4002. No estoy interesado
  4003. en eso en lo absoluto.
  4004.  
  4005. 897
  4006. 01:12:13,412 --> 01:12:14,204
  4007. Bueno.
  4008.  
  4009. 898
  4010. 01:12:14,205 --> 01:12:15,303
  4011. - ¡No lo hagas!
  4012. - Dame el inyector.
  4013.  
  4014. 899
  4015. 01:12:15,304 --> 01:12:16,633
  4016. Sólo vamos a tomar un minuto...
  4017.  
  4018. 900
  4019. 01:12:16,707 --> 01:12:18,744
  4020. y todos vamos a
  4021. idear un nuevo plan.
  4022.  
  4023. 901
  4024. 01:12:18,745 --> 01:12:19,417
  4025. Tenemos que irnos.
  4026.  
  4027. 902
  4028. 01:12:19,418 --> 01:12:20,126
  4029. No sabes lo que estás haciendo.
  4030.  
  4031. 903
  4032. 01:12:20,127 --> 01:12:22,389
  4033. ¿De verdad? Sé exactamente
  4034. lo que estoy haciendo.
  4035.  
  4036. 904
  4037. 01:12:22,880 --> 01:12:24,756
  4038. Mi querido Henry Jekyll...
  4039.  
  4040. 905
  4041. 01:12:24,757 --> 01:12:27,634
  4042. si alguna vez he visto la
  4043. firma de Satán en una cara...
  4044.  
  4045. 906
  4046. 01:12:27,635 --> 01:12:29,815
  4047. está en la de tu nuevo amigo.
  4048.  
  4049. 907
  4050. 01:12:31,307 --> 01:12:32,933
  4051. ¡Oye, oye, oye! ¡Toma!
  4052.  
  4053. 908
  4054. 01:12:32,934 --> 01:12:34,069
  4055. ¡Ahora!
  4056.  
  4057. 909
  4058. 01:12:34,102 --> 01:12:35,894
  4059. - Corra, Señor Morton.
  4060. - ¿Qué?
  4061.  
  4062. 910
  4063. 01:12:35,895 --> 01:12:37,614
  4064. ¡Corre!
  4065.  
  4066. 911
  4067. 01:12:45,405 --> 01:12:47,072
  4068. ¡Nick! ¡Abre la puerta!
  4069.  
  4070. 912
  4071. 01:12:47,073 --> 01:12:48,917
  4072. No quieres eso.
  4073.  
  4074. 913
  4075. 01:12:49,784 --> 01:12:51,159
  4076. ¡Detente, Jenny!
  4077.  
  4078. 914
  4079. 01:12:51,160 --> 01:12:52,754
  4080. ¡Detente!
  4081.  
  4082. 915
  4083. 01:13:13,473 --> 01:13:17,320
  4084. No me dejarán salir,
  4085. Nicholas. Nunca lo hacen.
  4086.  
  4087. 916
  4088. 01:13:23,943 --> 01:13:26,664
  4089. ¿Qué está pasando? ¿Acabaste
  4090. de cerrar el Mercurio?
  4091.  
  4092. 917
  4093. 01:13:26,947 --> 01:13:28,249
  4094. ¿Pete?
  4095.  
  4096. 918
  4097. 01:13:40,419 --> 01:13:42,587
  4098. Eres un hombre más joven...
  4099.  
  4100. 919
  4101. 01:13:42,588 --> 01:13:45,183
  4102. pero debes aprender a
  4103. desconfiar de un hombre como yo.
  4104.  
  4105. 920
  4106. 01:13:56,727 --> 01:13:59,780
  4107. No soy yo quien quiere
  4108. matarte, es Henry.
  4109.  
  4110. 921
  4111. 01:14:00,021 --> 01:14:02,616
  4112. Tengo algo más
  4113. colaborativo en mente.
  4114.  
  4115. 922
  4116. 01:14:23,712 --> 01:14:25,422
  4117. Te estoy ofreciendo
  4118. una sociedad.
  4119.  
  4120. 923
  4121. 01:14:25,423 --> 01:14:29,093
  4122. Tú, el mal encarnado. Yo,
  4123. tu buen amigo, Eddie Hyde.
  4124.  
  4125. 924
  4126. 01:14:29,094 --> 01:14:30,604
  4127. Piénsalo.
  4128.  
  4129. 925
  4130. 01:14:30,679 --> 01:14:32,106
  4131. ¡Jenny!
  4132.  
  4133. 926
  4134. 01:14:33,515 --> 01:14:35,025
  4135. Vamos.
  4136.  
  4137. 927
  4138. 01:14:56,787 --> 01:14:58,214
  4139. Jenny, ¡detente!
  4140.  
  4141. 928
  4142. 01:15:03,669 --> 01:15:05,545
  4143. Vamos, hijo. Piénsalo.
  4144.  
  4145. 929
  4146. 01:15:05,546 --> 01:15:07,589
  4147. Yo soy el caos, la destrucción.
  4148.  
  4149. 930
  4150. 01:15:07,590 --> 01:15:09,517
  4151. Las señoritas nos amarán.
  4152.  
  4153. 931
  4154. 01:15:10,343 --> 01:15:11,979
  4155. Ven acá.
  4156.  
  4157. 932
  4158. 01:15:15,348 --> 01:15:17,985
  4159. Me gustan las muestras de dolor.
  4160.  
  4161. 933
  4162. 01:15:32,366 --> 01:15:35,504
  4163. Bien hecho, Señor Morton.
  4164. Bien hecho.
  4165.  
  4166. 934
  4167. 01:15:52,052 --> 01:15:54,470
  4168. Vamos. Tenemos que
  4169. destruir la piedra.
  4170.  
  4171. 935
  4172. 01:15:54,471 --> 01:15:55,095
  4173. ¿Qué?
  4174.  
  4175. 936
  4176. 01:15:55,096 --> 01:15:56,680
  4177. Sin piedra, sin ritual.
  4178.  
  4179. 937
  4180. 01:15:56,681 --> 01:15:57,640
  4181. Sin ritual...
  4182.  
  4183. 938
  4184. 01:15:57,641 --> 01:16:00,986
  4185. - ninguna maldición.
  4186. - Sí. Yo sé dónde está.
  4187.  
  4188. 939
  4189. 01:16:59,913 --> 01:17:01,841
  4190. - Espera, espera, ¿por dónde?
  4191. - No lo sé.
  4192.  
  4193. 940
  4194. 01:17:02,791 --> 01:17:05,761
  4195. <i>DIOS DE LA MUERTE...</i>
  4196.  
  4197. 941
  4198. 01:17:05,919 --> 01:17:09,307
  4199. <i>ENGENDRA A MI ELEGIDO...</i>
  4200.  
  4201. 942
  4202. 01:17:10,507 --> 01:17:14,395
  4203. <i>INVOCO A LAS
  4204. ARENAS DE EGIPTO...</i>
  4205.  
  4206. 943
  4207. 01:17:22,103 --> 01:17:30,103
  4208. <i>¡ENTRÉGUENMELO!</i>
  4209.  
  4210. 944
  4211. 01:17:54,385 --> 01:17:55,469
  4212. ¿Hola?
  4213.  
  4214. 945
  4215. 01:17:55,470 --> 01:17:57,721
  4216. ¡Ella se salió!
  4217. Tiene la Daga.
  4218.  
  4219. 946
  4220. 01:17:57,722 --> 01:17:59,806
  4221. Creemos que ella va a ustedes,
  4222. nosotros también.
  4223.  
  4224. 947
  4225. 01:17:59,807 --> 01:18:02,569
  4226. <i>Cierren sus puertas y
  4227. aseguren esa piedra.</i>
  4228.  
  4229. 948
  4230. 01:19:08,627 --> 01:19:10,013
  4231. ¡Nick!
  4232.  
  4233. 949
  4234. 01:19:10,129 --> 01:19:11,504
  4235. ¡Nick, vamos!
  4236.  
  4237. 950
  4238. 01:19:11,505 --> 01:19:13,424
  4239. ¡Sé dónde está la piedra!
  4240.  
  4241. 951
  4242. 01:19:13,425 --> 01:19:14,977
  4243. ¡Vámonos!
  4244.  
  4245. 952
  4246. 01:19:33,236 --> 01:19:35,498
  4247. ¡Eso fue intenso!
  4248.  
  4249. 953
  4250. 01:19:36,780 --> 01:19:38,958
  4251. Bueno, sígueme.
  4252.  
  4253. 954
  4254. 01:19:42,204 --> 01:19:44,538
  4255. <i>Nos dirigimos a la cámara de
  4256. entierros de los cruzados.</i>
  4257.  
  4258. 955
  4259. 01:19:44,539 --> 01:19:45,748
  4260. <i>Entraremos a través de los...</i>
  4261.  
  4262. 956
  4263. 01:19:45,749 --> 01:19:47,718
  4264. <i>túneles de comercio
  4265. del Noroeste. Cambio.</i>
  4266.  
  4267. 957
  4268. 01:19:58,845 --> 01:20:00,721
  4269. Este es el momento, Nick.
  4270.  
  4271. 958
  4272. 01:20:00,722 --> 01:20:02,425
  4273. ¡Este es el momento!
  4274.  
  4275. 959
  4276. 01:20:02,426 --> 01:20:04,099
  4277. Sí, tienes razón.
  4278.  
  4279. 960
  4280. 01:20:04,100 --> 01:20:06,852
  4281. Voy a tomar esa piedra,
  4282. te entrego a Ahmanet...
  4283.  
  4284. 961
  4285. 01:20:06,853 --> 01:20:09,281
  4286. y entonces mi trabajo
  4287. aquí estará hecho.
  4288.  
  4289. 962
  4290. 01:20:09,857 --> 01:20:10,992
  4291. ¿Qué?
  4292.  
  4293. 963
  4294. 01:20:12,360 --> 01:20:13,537
  4295. ¿Nick?
  4296.  
  4297. 964
  4298. 01:20:14,529 --> 01:20:15,831
  4299. ¿Jenny?
  4300.  
  4301. 965
  4302. 01:20:19,450 --> 01:20:20,742
  4303. Oye, amigo.
  4304.  
  4305. 966
  4306. 01:20:20,743 --> 01:20:24,840
  4307. Ahmanet nunca la dejará vivir.
  4308.  
  4309. 967
  4310. 01:20:25,081 --> 01:20:26,675
  4311. No puedes salvarla.
  4312.  
  4313. 968
  4314. 01:20:28,125 --> 01:20:32,264
  4315. <i>LEVÁNTENSE MIS GUERREROS,
  4316. Y SÍRVANME.</i>
  4317.  
  4318. 969
  4319. 01:20:42,932 --> 01:20:44,151
  4320. ¡No! ¡No!
  4321.  
  4322. 970
  4323. 01:21:09,251 --> 01:21:10,386
  4324. ¿Nick?
  4325.  
  4326. 971
  4327. 01:21:21,430 --> 01:21:22,523
  4328. ¿Nick?
  4329.  
  4330. 972
  4331. 01:21:23,891 --> 01:21:25,234
  4332. ¿Nick?
  4333.  
  4334. 973
  4335. 01:22:04,139 --> 01:22:05,265
  4336. No deberías estar aquí.
  4337.  
  4338. 974
  4339. 01:22:05,266 --> 01:22:06,735
  4340. ¡Te seguí!
  4341.  
  4342. 975
  4343. 01:22:08,770 --> 01:22:10,322
  4344. ¡Ve! ¡Ve! ¡Ve!
  4345.  
  4346. 976
  4347. 01:23:45,075 --> 01:23:46,326
  4348. Estamos bien.
  4349.  
  4350. 977
  4351. 01:23:46,327 --> 01:23:48,213
  4352. - ¿Dónde estamos?
  4353. - No lo sé.
  4354.  
  4355. 978
  4356. 01:23:50,164 --> 01:23:51,424
  4357. ¿Estás bien?
  4358.  
  4359. 979
  4360. 01:23:51,916 --> 01:23:53,510
  4361. - Estoy asustada.
  4362. - Sólo mírame.
  4363.  
  4364. 980
  4365. 01:23:53,626 --> 01:23:54,626
  4366. Vamos a resolver esto.
  4367.  
  4368. 981
  4369. 01:23:54,627 --> 01:23:57,555
  4370. Sólo, necesito que te
  4371. quedes conmigo, por favor.
  4372.  
  4373. 982
  4374. 01:23:58,214 --> 01:24:01,435
  4375. Vamos a resolver esto...
  4376. Necesito que te quedes conmigo.
  4377.  
  4378. 983
  4379. 01:24:01,509 --> 01:24:03,979
  4380. Sólo quédate conmigo.
  4381. Pensaremos en algo.
  4382.  
  4383. 984
  4384. 01:24:08,975 --> 01:24:10,362
  4385. ¡No! ¡Jenny!
  4386.  
  4387. 985
  4388. 01:25:52,413 --> 01:25:53,715
  4389. ¡Jenny! ¡No!
  4390.  
  4391. 986
  4392. 01:25:54,373 --> 01:25:55,676
  4393. ¡No!
  4394.  
  4395. 987
  4396. 01:25:55,792 --> 01:25:57,804
  4397. ¡Déjalo ir!
  4398.  
  4399. 988
  4400. 01:26:04,969 --> 01:26:06,146
  4401. ¡Jenny!
  4402.  
  4403. 989
  4404. 01:26:08,681 --> 01:26:09,858
  4405. ¡No!
  4406.  
  4407. 990
  4408. 01:26:32,037 --> 01:26:34,966
  4409. No te culpes a ti mismo.
  4410.  
  4411. 991
  4412. 01:26:38,502 --> 01:26:40,888
  4413. Siempre estuvo condenada.
  4414.  
  4415. 992
  4416. 01:26:56,313 --> 01:26:59,826
  4417. Hay peores destinos
  4418. que la muerte.
  4419.  
  4420. 993
  4421. 01:27:14,539 --> 01:27:15,966
  4422. Ven a mí.
  4423.  
  4424. 994
  4425. 01:27:37,395 --> 01:27:38,864
  4426. Duele.
  4427.  
  4428. 995
  4429. 01:27:39,522 --> 01:27:40,782
  4430. Lo sé.
  4431.  
  4432. 996
  4433. 01:27:41,608 --> 01:27:44,536
  4434. Déjame quitar el dolor.
  4435.  
  4436. 997
  4437. 01:28:10,471 --> 01:28:11,898
  4438. Cede ante mí.
  4439.  
  4440. 998
  4441. 01:28:46,258 --> 01:28:47,936
  4442. Cede.
  4443.  
  4444. 999
  4445. 01:28:48,553 --> 01:28:50,856
  4446. Cede.
  4447.  
  4448. 1000
  4449. 01:28:52,807 --> 01:28:54,526
  4450. Cuando termine...
  4451.  
  4452. 1001
  4453. 01:28:55,518 --> 01:28:57,487
  4454. me darás las gracias.
  4455.  
  4456. 1002
  4457. 01:28:58,604 --> 01:29:00,574
  4458. Lo prometo.
  4459.  
  4460. 1003
  4461. 01:29:06,486 --> 01:29:08,080
  4462. Lo siento.
  4463.  
  4464. 1004
  4465. 01:29:09,739 --> 01:29:12,543
  4466. Nunca pasaría entre nosotros.
  4467.  
  4468. 1005
  4469. 01:29:13,368 --> 01:29:15,004
  4470. Y no soy yo.
  4471.  
  4472. 1006
  4473. 01:29:16,663 --> 01:29:18,048
  4474. Eres tú.
  4475.  
  4476. 1007
  4477. 01:29:40,146 --> 01:29:42,449
  4478. Ladrón.
  4479.  
  4480. 1008
  4481. 01:29:51,450 --> 01:29:52,919
  4482. ¡Espera!
  4483.  
  4484. 1009
  4485. 01:29:54,453 --> 01:29:56,204
  4486. Destruyes la piedra...
  4487.  
  4488. 1010
  4489. 01:29:56,205 --> 01:29:59,508
  4490. y todo estará perdido.
  4491.  
  4492. 1011
  4493. 01:30:00,374 --> 01:30:04,846
  4494. Serás un Dios vivo.
  4495.  
  4496. 1012
  4497. 01:30:05,755 --> 01:30:11,853
  4498. Tendrás poder de la
  4499. vida sobre la muerte.
  4500.  
  4501. 1013
  4502. 01:30:17,516 --> 01:30:19,152
  4503. Dámela...
  4504.  
  4505. 1014
  4506. 01:30:21,020 --> 01:30:22,739
  4507. mi elegido.
  4508.  
  4509. 1015
  4510. 01:30:27,861 --> 01:30:29,747
  4511. Dámela...
  4512.  
  4513. 1016
  4514. 01:30:30,155 --> 01:30:31,999
  4515. mi amor.
  4516.  
  4517. 1017
  4518. 01:32:25,564 --> 01:32:27,023
  4519. En algún lugar allí...
  4520.  
  4521. 1018
  4522. 01:32:27,024 --> 01:32:28,993
  4523. Sé que eres un buen hombre.
  4524.  
  4525. 1019
  4526. 01:32:40,288 --> 01:32:41,966
  4527. El mundo necesita una cura.
  4528.  
  4529. 1020
  4530. 01:32:42,123 --> 01:32:44,009
  4531. Tú puedes ser esa cura.
  4532.  
  4533. 1021
  4534. 01:32:45,502 --> 01:32:48,054
  4535. ¡Un sacrificio
  4536. por el bien mayor!
  4537.  
  4538. 1022
  4539. 01:33:53,028 --> 01:33:54,246
  4540. Jenny.
  4541.  
  4542. 1023
  4543. 01:33:54,779 --> 01:33:56,165
  4544. Jenny.
  4545.  
  4546. 1024
  4547. 01:33:56,656 --> 01:33:58,375
  4548. Despierta.
  4549.  
  4550. 1025
  4551. 01:33:59,868 --> 01:34:01,337
  4552. Despierta.
  4553.  
  4554. 1026
  4555. 01:34:04,707 --> 01:34:06,092
  4556. Lo siento.
  4557.  
  4558. 1027
  4559. 01:34:06,292 --> 01:34:07,761
  4560. Lo siento, Jenny.
  4561.  
  4562. 1028
  4563. 01:34:11,005 --> 01:34:12,265
  4564. Jenny.
  4565.  
  4566. 1029
  4567. 01:34:16,219 --> 01:34:18,313
  4568. Jenny, por favor, despierta.
  4569.  
  4570. 1030
  4571. 01:34:20,264 --> 01:34:21,640
  4572. Lo siento.
  4573.  
  4574. 1031
  4575. 01:34:21,641 --> 01:34:23,735
  4576. No sé lo que estoy haciendo.
  4577.  
  4578. 1032
  4579. 01:34:23,935 --> 01:34:25,612
  4580. Por favor, despierta.
  4581.  
  4582. 1033
  4583. 01:34:29,440 --> 01:34:30,826
  4584. Jenny.
  4585.  
  4586. 1034
  4587. 01:34:31,108 --> 01:34:32,786
  4588. Despierta, por favor.
  4589.  
  4590. 1035
  4591. 01:34:33,904 --> 01:34:35,206
  4592. Sólo...
  4593.  
  4594. 1036
  4595. 01:34:36,365 --> 01:34:40,752
  4596. ¡Jenny por favor, sólo despierta!
  4597.  
  4598. 1037
  4599. 01:34:54,048 --> 01:34:55,267
  4600. ¿Nick?
  4601.  
  4602. 1038
  4603. 01:34:58,136 --> 01:34:59,272
  4604. ¡Nick!
  4605.  
  4606. 1039
  4607. 01:35:37,676 --> 01:35:38,978
  4608. Nick.
  4609.  
  4610. 1040
  4611. 01:35:39,136 --> 01:35:40,313
  4612. ¿Nick?
  4613.  
  4614. 1041
  4615. 01:35:41,638 --> 01:35:42,815
  4616. ¡Detente!
  4617.  
  4618. 1042
  4619. 01:35:43,348 --> 01:35:45,443
  4620. Detente. Por favor.
  4621.  
  4622. 1043
  4623. 01:35:48,312 --> 01:35:50,156
  4624. No sé lo que soy.
  4625.  
  4626. 1044
  4627. 01:35:52,066 --> 01:35:54,495
  4628. No quiero hacerte daño, Jenny.
  4629.  
  4630. 1045
  4631. 01:35:54,944 --> 01:35:56,538
  4632. Estás viva.
  4633.  
  4634. 1046
  4635. 01:35:56,696 --> 01:35:58,040
  4636. Estás viva.
  4637.  
  4638. 1047
  4639. 01:35:59,490 --> 01:36:01,877
  4640. Estoy tan contento
  4641. de que estés viva.
  4642.  
  4643. 1048
  4644. 01:36:02,827 --> 01:36:04,338
  4645. Nick.
  4646.  
  4647. 1049
  4648. 01:36:05,663 --> 01:36:07,216
  4649. ¿Has hecho esto por mí?
  4650.  
  4651. 1050
  4652. 01:36:09,918 --> 01:36:11,136
  4653. Sí.
  4654.  
  4655. 1051
  4656. 01:36:12,712 --> 01:36:14,598
  4657. He cometido tantos...
  4658.  
  4659. 1052
  4660. 01:36:15,048 --> 01:36:16,767
  4661. muchos errores.
  4662.  
  4663. 1053
  4664. 01:36:18,843 --> 01:36:20,437
  4665. Pero no esta vez.
  4666.  
  4667. 1054
  4668. 01:36:21,304 --> 01:36:22,648
  4669. No contigo.
  4670.  
  4671. 1055
  4672. 01:36:25,225 --> 01:36:27,194
  4673. No quiero hacerte daño.
  4674.  
  4675. 1056
  4676. 01:36:28,479 --> 01:36:30,657
  4677. Nunca quise hacerte daño.
  4678.  
  4679. 1057
  4680. 01:36:31,815 --> 01:36:33,076
  4681. No lo harás.
  4682.  
  4683. 1058
  4684. 01:36:36,528 --> 01:36:39,122
  4685. No vimos esto venir, ¿verdad?
  4686.  
  4687. 1059
  4688. 01:36:46,455 --> 01:36:48,299
  4689. Están viniendo por mí.
  4690.  
  4691. 1060
  4692. 01:36:50,876 --> 01:36:52,971
  4693. Ojalá hubiéramos
  4694. tenido más tiempo.
  4695.  
  4696. 1061
  4697. 01:36:55,506 --> 01:36:56,891
  4698. Te encontraré.
  4699.  
  4700. 1062
  4701. 01:36:58,592 --> 01:37:01,229
  4702. Adiós, Jenny.
  4703.  
  4704. 1063
  4705. 01:37:35,004 --> 01:37:36,848
  4706. Estabas equivocado
  4707. acerca de Nick.
  4708.  
  4709. 1064
  4710. 01:37:37,631 --> 01:37:40,352
  4711. Él dio su vida para salvarme.
  4712.  
  4713. 1065
  4714. 01:37:41,803 --> 01:37:43,564
  4715. <i>Para traerme de vuelta.</i>
  4716.  
  4717. 1066
  4718. 01:37:47,559 --> 01:37:48,944
  4719. <i>Sí, Jennifer.</i>
  4720.  
  4721. 1067
  4722. 01:37:49,644 --> 01:37:51,530
  4723. <i>Encontró su redención.</i>
  4724.  
  4725. 1068
  4726. 01:37:52,439 --> 01:37:54,074
  4727. <i>Pero a un gran costo.</i>
  4728.  
  4729. 1069
  4730. 01:37:55,609 --> 01:37:57,244
  4731. Ahora es un monstruo.
  4732.  
  4733. 1070
  4734. 01:37:58,570 --> 01:38:00,706
  4735. <i>Él es todavía un hombre.</i>
  4736.  
  4737. 1071
  4738. 01:38:01,448 --> 01:38:03,083
  4739. <i>Un buen hombre.</i>
  4740.  
  4741. 1072
  4742. 01:38:03,617 --> 01:38:04,919
  4743. <i>Tal vez.</i>
  4744.  
  4745. 1073
  4746. 01:38:05,827 --> 01:38:08,839
  4747. <i>Sin embargo, sólo ha comenzado
  4748. a descubrir su poder.</i>
  4749.  
  4750. 1074
  4751. 01:38:09,664 --> 01:38:12,176
  4752. <i>Y no podemos saber
  4753. qué lado ganará.</i>
  4754.  
  4755. 1075
  4756. 01:38:14,085 --> 01:38:15,930
  4757. Entre la oscuridad y la luz...
  4758.  
  4759. 1076
  4760. 01:38:17,130 --> 01:38:18,933
  4761. <i>el bien o el mal.</i>
  4762.  
  4763. 1077
  4764. 01:38:19,549 --> 01:38:20,976
  4765. Oye, Nick.
  4766.  
  4767. 1078
  4768. 01:38:21,176 --> 01:38:22,645
  4769. Nick.
  4770.  
  4771. 1079
  4772. 01:38:23,471 --> 01:38:25,899
  4773. Estoy muy contento
  4774. de estar aquí.
  4775.  
  4776. 1080
  4777. 01:38:26,431 --> 01:38:29,475
  4778. Quiero decir, gracias por traerme
  4779. de vuelta a la vida y todo, Nick...
  4780.  
  4781. 1081
  4782. 01:38:29,476 --> 01:38:32,269
  4783. pero, ¿qué hacemos aquí?
  4784.  
  4785. 1082
  4786. 01:38:32,270 --> 01:38:34,032
  4787. ¿A dónde vamos?
  4788.  
  4789. 1083
  4790. 01:38:34,106 --> 01:38:35,575
  4791. Vamos, amigo mío.
  4792.  
  4793. 1084
  4794. 01:38:37,318 --> 01:38:39,454
  4795. ¿Dónde está tu sentido
  4796. de la aventura?
  4797.  
  4798. 1085
  4799. 01:38:43,991 --> 01:38:45,335
  4800. Ay, no.
  4801.  
  4802. 1086
  4803. 01:38:46,327 --> 01:38:48,797
  4804. <i>Cualquier parte humana
  4805. de él permanecerá...</i>
  4806.  
  4807. 1087
  4808. 01:38:49,080 --> 01:38:51,341
  4809. buscando en todo el mundo...
  4810.  
  4811. 1088
  4812. 01:38:51,666 --> 01:38:53,677
  4813. una manera de
  4814. romper la maldición.
  4815.  
  4816. 1089
  4817. 01:38:54,043 --> 01:38:55,512
  4818. <i>De encontrar la cura.</i>
  4819.  
  4820. 1090
  4821. 01:38:56,629 --> 01:38:59,349
  4822. <i>Sin embargo,
  4823. el mal nunca descansa.</i>
  4824.  
  4825. 1091
  4826. 01:38:59,590 --> 01:39:01,393
  4827. <i>Y lo llamarán...</i>
  4828.  
  4829. 1092
  4830. 01:39:01,926 --> 01:39:03,520
  4831. <i>siempre.</i>
  4832.  
  4833. 1093
  4834. 01:39:04,095 --> 01:39:07,691
  4835. <i>Henry, usó su poder
  4836. para detener a Ahmanet.</i>
  4837.  
  4838. 1094
  4839. 01:39:07,807 --> 01:39:12,737
  4840. <i>Sabes mejor que nadie que
  4841. podría ser nuestro mejor aliado.</i>
  4842.  
  4843. 1095
  4844. 01:39:13,813 --> 01:39:15,156
  4845. <i>Tal vez.</i>
  4846.  
  4847. 1096
  4848. 01:39:15,815 --> 01:39:18,285
  4849. <i>A veces se necesita
  4850. a un monstruo...</i>
  4851.  
  4852. 1097
  4853. 01:39:18,484 --> 01:39:20,704
  4854. <i>para luchar contra un monstruo.</i>
  4855.  
  4856. 1098
  4857. 01:39:47,600 --> 01:49:00,000
  4858. <i>Cortesia By
  4859. *** The Shadow ***</i>
  4860.  
  4861. 1099
  4862. 01:51:49,100 --> 01:50:05,000
  4863. <i>LA MOMIA</i>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement