Guest User

Untitled

a guest
Oct 10th, 2017
155
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 13.98 KB | None | 0 0
  1. Добрый день, ЦК просит вас обосновать отзыв рейсовго шаттла, а так же прояснить вот эту часть "Кто еще вызовет шаттл - расстреляю".
  2. -Cpl.Green (Emergency Responder)
  3.  
  4. newscaster beeps, "New Station Announcement Available"
  5. The command and communications console has been hit by Sonk Armstrong with the combat shotgun.
  6. LunarDarkness: Я просто говорю, что отзыв трансфера и обычного шаттла отличаются. Так как трансфер - это как официальный конец смены. Экстренный шаттл - это вызов одним человеком, при бедствии или прочем.
  7. SkullSmasher: не, у меня вот вопрос такой
  8. N0rm4l_d3f4ult: Добрый день, станция просит вас пойти нахуй.
  9. [Common] Nick Rusher says, "Я изучил немного, но для большего мне нужны ресурсы"
  10. T-rexsuper1: ))))))))))))))))))))))))))
  11. SkullSmasher: мы играть будем или шатлоёбствовать?
  12. [Common] Harold Goodwin asks, "Ха, да ну нахуй, кому-то нужны ресурсы?"
  13. You feel a sharp pain in your head
  14. [Common] Nick Rusher says, "Возможно, Гарольд"
  15. SkullSmasher: на станции проблемы - поросль, тварюка и разгермы. Но если вместо того чтобы ТАЩИТЬ вы все предпочтете съебать - давайте вотаем ещё раз, возражать не буду, но очень плохо о вас всех включая педаль подумаю.
  16. You feel a sharp pain in your head
  17. The command and communications console has been hit by Unknown with Sonk Armstrong's ID Card (Head of Personnel).
  18. Your body stings slightly.
  19. Priority Announcement
  20.  
  21. На станции - биологическая угроза. Никто не покинет станцию пока она не будет устранена.
  22. -Sonk Armstrong (Head of Personnel)
  23.  
  24. newscaster beeps, "New Station Announcement Available"
  25. Please allow at least one minute to pass between announcements
  26. Message transmitted.
  27. [Common] Harold Goodwin yells, "О бог мой, кто-то выращивает из руки меч, или растения, да, давайте нахуй устроим блядский карантин, отличная идея!!"
  28. You feel a sharp pain in your head
  29. [Common] Harold Goodwin shouts, "Открывай, я тебе принес твои ебучие ресурсы!!"
  30. Your body stings slightly.
  31. Sonk Armstrong asks, "То есть мы не способны справиться с такими вещами как поросль, пауки, разгермы и СМО?"
  32. [Common] Sonk Armstrong asks, "То есть мы не способны справиться с такими вещами как поросль, пауки, разгермы и СМО?"
  33. Sonk Armstrong says, "Тогда нам грошь цена как профессионалам."
  34. [Common] Sonk Armstrong says, "Тогда нам грошь цена как профессионалам."
  35. [Common] Harold Goodwin shouts, "А может просто не ставить блядский карантин?!! Советоваться с другими главами?!!"
  36. Sonk Armstrong asks, "Уже посоветовался, помнишь?"
  37. [Common] Sonk Armstrong asks, "Уже посоветовался, помнишь?"
  38. Cpl.Green says, "Хоп."
  39. [Common] Harold Goodwin says, "Никто не запрещает сделать это ЕЩЕ РАЗ."
  40. Central Command Update
  41.  
  42.  
  43.  
  44. Meteor Alert
  45.  
  46.  
  47. The station has survived the meteor storm, it is now safe to commence repairs.
  48.  
  49.  
  50. newscaster beeps, "New Station Announcement Available"
  51. Cpl.Green says, "Проясняйте."
  52. Cpl.Green asks, "Кого вы там хотели расстрелять?"
  53. Cpl.Green asks, "И вы вообще понимаете, что такое рейсовый шаттл?"
  54. Sonk Armstrong says, "Да, и я понимаю что если экипаж эвакуируется - зараза может выйти за пределы станции."
  55. [Common] Sonk Armstrong says, "Да, и я понимаю что если экипаж эвакуируется - зараза может выйти за пределы станции."
  56. Cpl.Green says, "Ау."
  57. Sonk Armstrong says, "я напомню, что отловить её - ваша задача."
  58. [Common] Sonk Armstrong says, "я напомню, что отловить её - ваша задача."
  59. Cpl.Green says, "Хоп."
  60. Cpl.Green asks, "Вы меня слушаете?"
  61. [Common] Harold Goodwin asks, "Ваша? Уточнить, блять, можешь?"
  62. Sonk Armstrong says, "Да, слушаю. И нет, мы никуда не полетим пока станция не будет приведена в порядок."
  63. [Common] Sonk Armstrong says, "Да, слушаю. И нет, мы никуда не полетим пока станция не будет приведена в порядок."
  64. Cpl.Green says, "Во первых."
  65. Cpl.Green says, "Уберите оружие."
  66. Cpl.Green says, "Иначе я тоже достану."
  67. You feel a sharp pain in your head
  68. Cpl.Green says, "Во вторых, ответьте на вопросы."
  69. Cpl.Green says, "Их было два и она вполне простые."
  70. Sonk Armstrong says, "У меня от вас голова болит."
  71. Cpl.Green says, "У меня от вас тоже."
  72. [Common] Kadratha Ketararik asks, "У нас для этого сил недостаточно. Вот где, напрримерр, взять инженер-ра?"
  73. Cpl.Green says, "Повторю вопросы."
  74. [Common] Harold Goodwin says, "Кадрата дело говорит."
  75. Cpl.Green asks, "Вы понимаете, что нельзя просто так отзывать рейсовый шаттл?"
  76. [Common] Nick Rusher says, "Я могу помочь, если мне дадут людей, я могу их организовать и снабдить снаряжением"
  77. Sonk Armstrong asks, "И я уже ответил вам на ваши вопросы. Вас вызвали поймать СМО и разобраться блядь с пауками и карпами, потому что у нас нет людей и драться они не умеют. А вы стоите тут и несёте хуйню. Далее, никто не покинет станцию пока действует карантин, введенный, кстати, до вашего прибытия. Красный код. Биохазард. Понимаете?"
  78. Cpl.Green says, "Что же."
  79. Cpl.Green says, "Даю вам минуту."
  80. Cpl.Green says, "Что бы сложили оружие."
  81. Sonk Armstrong asks, "Не понял? Это что такое?"
  82. Cpl.Green shouts, "БРОСЬ ДРОБОВИК!"
  83. You feel a sharp pain in your head
  84. Cpl.Green exclaims, "ЖИВО!"
  85. [Common] Kadratha Ketararik says, "Чтоб станцию чинить — надо это уметь, как минимум. И не у всех для этого есть соответствующее обрразование."
  86. Sonk Armstrong asks, "Не понял, капитан грин, вы что, угрожаете мне?"
  87. [Common] Sonk Armstrong asks, "Не понял, капитан грин, вы что, угрожаете мне?"
  88. [Common] Cpl.Green says, "Брось нахуй."
  89. [Common] Kadratha Ketararik says, "Снар-ряжения недостаточно будет."
  90. Cpl.Green says, "Это приказ"
  91. Sonk Armstrong says, "А у вас дел поважнее нет? Мне ещё с пауками разбираться"
  92. [Common] Sonk Armstrong says, "А у вас дел поважнее нет? Мне ещё с пауками разбираться"
  93. [Common] Harold Goodwin says, "Сpl - это капрал."
  94. Sonk Armstrong says, "Вы не в праве отдавать мне приказы, КАПРАЛ"
  95. [Common] Sonk Armstrong says, "Вы не в праве отдавать мне приказы, КАПРАЛ"
  96. Cpl.Green says, "Я повторю еще один раз."
  97. Cpl.Green says, "Бросил дробовик."
  98. Sonk Armstrong says, "я глава персонала. старший офицер станции"
  99. [Common] Sonk Armstrong says, "я глава персонала. старший офицер станции"
  100. You feel a sharp pain in your head
  101. Cpl.Green says, "Ты сам виноват."
  102. Cpl.Green says, "Приятель."
  103. Your body stings slightly.
  104. The laser misses Sonk Armstrong narrowly!
  105. Cpl.Green fires the advanced energy gun!
  106. Your armor softens the blow!
  107. Sonk Armstrong is hit by the laser in the chest!
  108. Cpl.Green fires the advanced energy gun!
  109. Cpl.Green fires the mounted energy gun!
  110. Your armor softens the blow!
  111. Sonk Armstrong is hit by the laser in the chest!
  112. Cpl.Green fires the advanced energy gun!
  113. The laser misses Sonk Armstrong narrowly!
  114. Cpl.Green fires the advanced energy gun!
  115. Cpl.Green fires the advanced energy gun!
  116. Your upper body hurts badly.
  117. Cpl.Green fires the advanced energy gun!
  118. Cpl.Green fires the advanced energy gun!
  119. The laser misses Sonk Armstrong narrowly!
  120. Your upper body hurts badly.
  121. Cpl.Green fires the advanced energy gun!
  122. The laser misses Sonk Armstrong narrowly!
  123. Cpl.Green fires the advanced energy gun!
  124. Cpl.Green fires the advanced energy gun!
  125. Sonk Armstrong aims the combat shotgun at Cpl.Green!
  126. Sonk Armstrong pulls the trigger reflexively!
  127. *click*
  128. Cpl.Green fires the advanced energy gun!
  129. The laser misses Sonk Armstrong narrowly!
  130. Sonk Armstrong pulls the trigger reflexively!
  131. *click click*
  132. Sonk Armstrong pulls the trigger reflexively!
  133. *click*
  134. Sonk Armstrong pulls the trigger reflexively!
  135. *click*
  136. *click click*
  137. Your target is too far away to track!
  138. Sonk Armstrong lowers the combat shotgun.
  139. The combat belt cannot hold the combat shotgun.
  140. [Common] Cpl.Green says, "Даю еще шанс."
  141. [Common] Cpl.Green says, "Брось дробовик"
  142. Sonk Armstrong yells, "Нападение! он напал на меня! грин напал на меня!"
  143. [Common] Sonk Armstrong yells, "Нападение! он напал на меня! грин напал на меня!"
  144. [Common] Nick Rusher asks, "Шахтер, золота не нашел?"
  145. Your upper body hurts badly.
  146. [Common] Harold Goodwin says, "Нашел. В карго есть, возьмешь сам."
  147. [Common] Harold Goodwin says, "В отделе доставки."
  148. Central Command Update
  149.  
  150.  
  151.  
  152. Status Report
  153.  
  154.  
  155. Для урегулирования ситуации, с ЦК посланы инструменты для борьбы с растительностью. Они прибудут в карго в течении минуты.
  156.  
  157.  
  158. [Common] Nick Rusher asks, "Капрал, можете уладить конфликт мирным путем?"
  159. Your upper body hurts badly.
  160. You put the flashbang into the combat belt.
  161. [Common] Cpl.Green says, "Хоп игнорирует приказы."
  162. You feel a sharp pain in your head
  163. [Common] Cpl.Green says, "Не хочет класть оружие."
  164. [Common] Nick Rusher asks, "Где вы?"
  165. Your upper body hurts badly.
  166. The autolathe is busy. Please wait for completion of previous operation.
  167. The combat shotgun is full.
  168. You feel a sharp pain in your head
  169. The combat shotgun is full.
  170. You put the shotgun shell into the combat belt.
  171. You remove a shotgun slug from the combat shotgun.
  172. You insert a shotgun slug into the combat shotgun.
  173. Your upper body hurts badly.
  174. You cannot rack the shotgun without gripping it with both hands!
  175. [Common] Nick Rusher asks, "Эй, ХоП, ты где?"
  176. Sonk Armstrong says, "я ранен. Грин стрелял в меня"
  177. [Common] Sonk Armstrong says, "я ранен. Грин стрелял в меня"
  178. [Common] Nick Rusher asks, "Где?"
  179. Sonk Armstrong exclaims, "Он предатель, он чёртов предатель!"
  180. [Common] Sonk Armstrong exclaims, "Он предатель, он чёртов предатель!"
  181. [Common] Nick Rusher exclaims, "ГДЕ?!"
  182. Sonk Armstrong says, "На мостике"
  183. [Common] Sonk Armstrong says, "На мостике"
  184. You have analyzed Sonk Armstrong's vitals.
  185. Analyzing Results for Sonk Armstrong:
  186. Overall Status: 54.7286% healthy
  187. Key: Suffocation/Toxin/Burns/Brute
  188. Damage Specifics: 0 - 1.07143 - 44.2 - 0
  189. Body Temperature: 36.905°C (98.429°F)
  190. Localized Damage, Brute/Burn:
  191. Upper body: 0 - 44.2
  192. Subject bloodstream oxygen level normal | Subject bloodstream toxin level minimal | Subject burn injury status O.K | Subject brute-force injury status O.K
  193. Blood Level Normal: 100% 560cl. Type: A+
  194. Subject's pulse: 86 bpm.
  195. You put the health analyzer into the first-aid kit.
  196. Cpl.Green fires the antique laser gun!
  197. Your armor softens the blow!
  198. Sonk Armstrong is hit by the laser in the chest!
  199. Cpl.Green fires the antique laser gun!
  200. Your armor softens the blow!
  201. Sonk Armstrong is hit by the laser in the chest!
  202. Cpl.Green fires the antique laser gun!
  203. Your armor softens the blow!
  204. Sonk Armstrong is hit by the laser in the chest!
  205. Cpl.Green fires the antique laser gun!
  206. Your armor softens the blow!
  207. Sonk Armstrong is hit by the laser in the right foot!
  208. Sonk Armstrong aims the combat shotgun at Cpl.Green!
  209. Sonk Armstrong pulls the trigger reflexively!
  210. *click*
  211. Cpl.Green fires the antique laser gun!
  212. Your armor softens the blow!
  213. Sonk Armstrong is hit by the laser in the left foot!
  214. Sonk Armstrong pulls the trigger reflexively!
  215. The combat shotgun is not ready to fire again!
  216. *click click*
  217. Sonk Armstrong pulls the trigger reflexively!
  218. *click*
  219. The combat shotgun is not ready to fire again!
  220. [Common] Nick Rusher says, "Нет вас тут"
  221. ... You can almost hear someone talking ...
  222. Please, just end the pain!
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment