Guest User

Untitled

a guest
Jul 11th, 2021
60
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 14.79 KB | None | 0 0
  1. — Может, лучше… — начал Рик и умолк, посмотрев за плечо Купера. Затем продолжил, едва слыша самого себя. — Вижу.
  2. Позиции фрицев были совсем близко. И там, из-за разбитого обстрелом бруствера, кто-то выглянул. Ночное небо затемнило силуэт, но общую суть солдат уловил – вот небольшой овал головы, вот чуть разведенные руки, вот туловище по пояс. Человек. Враг, пусть из-за плеча и не торчало винтовки.
  3. Этот силуэт покачивался и, казалось, осматривался. Рик хотел навести оружие, но чертов Уилл все не затыкался, и более того – выползал из-под ладони! Оставалось ждать, не шевелиться, и, одновременно, тянуться следом.
  4. В ожидании сердце колотилось до тошноты сильно, отдаваясь неприятной пульсацией на лице. Обернувшись, Купер медленно поднял дробовик и прицелился. Вроде тихо. Вроде не заметили. Ни пронзительного свиста, ни шипения осветительных ракет над головой. Еще бы Луна скрылась…
  5. Но та сбросила тонкую вуаль облаков, показалась во всей красе и добавила миру красок. Деталей.
  6. Стучавшее как разогнанный локомотив сердце вдруг пропустило пару ударов.
  7. — Господи! — не сдержавшись, прошептал Рик.
  8. — Вот же! — вторил ему Купер.
  9. А Уилл наконец-то замолчал.
  10. За бруствером торчал фриц. Это было понятно по характерной пике на каске, да и по форме. Но кто-то или что-то снесло ему с добрую половину челюсти, на форме угадывались громадные кровоподтеки – а он, как ни в чем не бывало, стоял на посту! Медленно крутил грязной головой, будто высматривал кого-то или что-то. В воцарившейся тишине было слышно хриплое, затрудненное, порывистое дыхание.
  11. Теперь Рик боялся поднять винтовку. Слишком заостренный, начищенный штык – как блеснет в лунном свете! Но был готов. И оружие, в которое солдат вцепился до боли в пальцах, придавало немного столь нужного спокойствия и уверенности. Ствол, правда, ходил ходуном.
  12. И шевелиться страшно. Отвести взгляд. Даже выдохнуть лишний раз.
  13. Так прошли десятки секунд. Может, минута. Затем фриц отвернулся, сильно качнувшись, и скрылся в остатках траншеи. А отряд все сидел в каком-то ледяном оцепенении, пока то не разбила стремительная тень облаков. Солдат укутал мрак.
  14. — Дерьмо! — выдохнул Купер. Он помолчал, едва слышно пыхтя, затем продолжил. — Надо… нам все равно надо заглянуть. Можете остаться, мне сдохнуть не страшно.
  15. Лукавил он или нет, но Рик всерьез задумался. Он хотел вернуться домой, а совать голову в пасть льву – верный способ стать еще одним из тысяч мертвецов в округе. Но черт, бросить сотоварища!? Пустить его одного, а самому остаться со слишком истово верующим? Уйти, зная, что из-за этого может погибнуть неплохой, на вид, человек? Да черта с два! Кроме того, мало ли что может решить капитан Чамберс…
  16. — Пошли уже! — тихо прошипел в ответ Рик. — И держи гранаты наготове.
  17. Отряд двинулся дальше. Медленно сделал с пять шагов, начал перебираться через воронку. Купер ошибался, разорванные нити колючей проволоки тянулись по всему дну, но, к счастью, лежали без всякого натяжения. И было их немного, пусть цепкий металл и скрывался в луже – можно пройти. Только тихо.
  18. Купер не стал даже спускаться. Потыкал ботинком в стены воронки, встал на оплывшую землю и осторожно, вымеряя каждый шаг, отправился по кругу. Один, другой, третий… Вдавил колючку в грязь, поднял ногу – не зацепилась! Пройдя остаток пути, он вскинул окопную метлу, присел на колено и прицелился в сторону траншеи. Теперь очередь Рика.
  19. Медленный и аккуратный шаг. Нога проделывает небольшую ступеньку, переносит на нее вес солдата. Выдержала. Чуть промялась, но в сторону пятки. Затем вторая. Руки хватаются за землю, пытаются держать баланс, пока винтовка за спиной кренится то туда, то сюда.
  20. И, по следам Купера… черт! Соскользнул!
  21. В лужу посыпался обвал. Для такой непривычной на фронте тишины, для Рика он прозвучал как гром среди ясного неба. Рик завалился на бок, пытаясь удержать равновесие. Вцепился в не такую уж сухую грязь, проехал не меньше пары футов, прежде чем остановиться. И застыл.
  22. Стремительно оглянувшись, Купер перебрал пальцами на помпе дробовика и ухватил ее покрепче, готовясь дергать быстрее, чем ходят поршни паровой машины. Позади негромко охнул Уилл. Не начал молиться, и на том спасибо.
  23. А колючка была совсем близко. И никто, почему-то, не издал ни звука, там, в окопах. Даже дыхания не слышалось – или оно было перебито шумом собственной крови в ушах.
  24. Тянутся секунды, а враг не подает виду. Тихо. Темно. Будто тот чертов часовой сам перепугался и убежал куда подальше… или за подкреплением!
  25. Но все спокойно. Рик, понимая, что нужно шевелиться, продолжил путь. Слегка поднялся, наступил на призрачно зазвеневшую колючку, перебрался через остатки заграждения и рывком вылез из воронки. Винтовка с радостью запрыгнула в его руки. Остался Уилл. Для него даже вновь выглянула Луна.
  26. Несмотря на открытый страх, который плескался в глазах Уилла, справился он почти без проблем. Молча. Молча полез по стене воронки, молча пошатнулся и схватился за проволоку. Молча разжал кулак и взобрался на другую сторону. Тихо, с перекошенным лицом шипел, но это было простительно.
  27. — Черт. Купер, не торопись, — сказал Рик, доставая собственный бинт.
  28. Он протянул Уиллу запечатанный бумажный пакет, но тот резко отмахнулся, бормоча-что-то одними губами, и пальцами вытащил собственный. Скривился еще сильнее, разорвал бумагу и торопливо намотал белеющую в ночи ткань. Она стремительно пропиталась кровью.
  29. — Быстрее, быстрее! — подстегнул отряд Купер и, оглянувшись, пошел дальше. Его дробовик держался на удивление ровно.
  30. И они пошли. Миновали остатки заграждения, вырвались на узкую полосу земли между бруствером и колючкой, после чего бесшумно упали на землю. Смешанная с кровью грязь приняла солдат как родная. Этим и смердило – гнилью, грязью, кровью и взрывчаткой. На войне как на войне.
  31. Рик полз точно так, как учил Купер. Неизвестность угнетала, хотелось поднять голову повыше и присмотреться, но он давил это желание.
  32. Пара ярдов. Несколько футов. И замереть, готовясь к броску. Тела или гранаты? Не столь важно.
  33. — Давай! — тихо рыкнул Купер.
  34. Вверх! На колено! Вскинуть винтовку, палец на спуск – и выцелить первого же фрица!
  35. Но траншея встретила отряд пустотой. Никого. Рик против воли растянулся в нервной усмешке, а его шрам добавил первобытной злобы. Уилл только выдохнул. Купер же, не теряя времени, спрыгнул вниз. Спустя мгновение последовали остальные.
  36. В окопе царил полуночный сумрак. Рик тут же задергал носом, принюхиваясь – уж эту сладковатую вонь забыть, наверное, не выйдет никогда.
  37. — Чуете? — прошептал он. — Даже мертвецов не убрали.
  38. Он огляделся, но не увидел тел. Видел обрушившиеся стены, которые превратились в склоны, видел завалы, разбросанные взрывами личные вещи, чью-то полузасыпанную каску, заваленный подземный ход, воронки и тьму чудом уцелевших проходов… и сослуживцев.
  39. — Куда делся этот ублюдок? — буркнул Купер, водя стволом окопной метлы.
  40. — Здесь стоял, на подножке, — неожиданно сказал Уилл. Он выглядел бледнее обычного. — Пошел вон… туда?
  41. Голос был неуверенный, зато штык показал на один из уцелевших, не крытых проходов. Даже самодельная табличка сохранилась – какая-то там «штрассе».
  42. — Откуда знаешь? — насторожился Купер.
  43. — Только… догадываюсь. Да, догадываюсь. Прошу, не спрашивайте, мне самому не по себе, — Уилл вздрогнул и перекрестился. — Просто идем, ладно?
  44. — Черт с тобой, здесь выбор небогат, — поколебавшись, ответил Купер. — Будьте наготове.
  45. Отряд цепочкой пошел вглубь вражеских позиций. Было тихо. Неуютно. Обстрелянные и своими, и чужими, брошенные укрепления давили на нервы. Казалось, что из темноты сейчас выскочит какая-нибудь дрянь – от забытой собаки до того самого часового. Тот выглядел странно, и эта странность пугала. И солдаты шли вслед за ним – как казалось Уиллу.
  46. Почти сразу попались тела. Кто-то торчал из-под завала, кто-то сидел, прислонившись к стене, а от какого-то бедолаги осталась только верхняя половина. Было видно, как хорошо поработали пушки. Но с кем, черт возьми, они сражались прошлой ночью?
  47. Все траншеи шли зигзагами. Поворот за поворотом, солдаты Империи углублялись туда, что лишь позавчера безуспешно брали штурмом. Теперь, вместо пуль, дубинок и ножей, их встречали безмолвные тела. Заваленные блиндажи. Неожиданные комнаты в коридорах траншей, пробитые артиллерийскими снарядами.
  48. — Стоп! — Купер, не сбавляя скорости, упал на колено. Его дробовик не бродил – уставился на цель.
Add Comment
Please, Sign In to add comment