Advertisement
Mashimaro27

Marley and Me

Jul 20th, 2016
123
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 150.06 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:41,150 --> 00:00:43,240
  3. <i>Bạn biết không, chẳng có điều gì
  4. giống như những trải nghiệm...</i>
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:43,320 --> 00:00:46,250
  8. <i>của lần nuôi chú chó đầu tiên.</i>
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:46,320 --> 00:00:50,420
  12. <i>niềm vui được đi kề bên</i>
  13. <i>chú cún con, hít thở không khí trong lành...</i>
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:50,490 --> 00:00:52,520
  17. <i>ném 1 cái que.</i>
  18.  
  19. 5
  20. 00:00:52,590 --> 00:00:56,220
  21. <i>có những lúc yên bình-</i>
  22. <i>chỉ có bạn với người bạn thân thiết nhất.</i>
  23.  
  24. 6
  25. 00:01:02,700 --> 00:01:05,610
  26. <i>Tất nhiên, đây không phải là
  27. những trải nghiệm của tôi.</i>
  28.  
  29. 7
  30. 00:01:05,670 --> 00:01:08,200
  31. <i>- Chú nhóc đó cũng chẳng phải là tôi.</i>
  32.  
  33. 8
  34. 00:01:12,380 --> 00:01:16,000
  35. <i>Đây là tôi, và con chó săn khùng điên</i>
  36. <i>mà tôi đang đuổi theo là Marley...</i>
  37.  
  38. 9
  39. 00:01:16,180 --> 00:01:19,350
  40. <i>- con chó xấu xa nhất trên đời-</i>
  41. - Xin lỗi!
  42.  
  43. 10
  44. 00:01:19,420 --> 00:01:21,360
  45. <i>- hay ít ra theo tôi là vậy.</i>
  46. - Marley!
  47.  
  48. 11
  49. 00:01:21,420 --> 00:01:23,790
  50. <i>Nhưng câu chuyện của chúng tôi bắt đầu</i>
  51. <i>trước khi Marley ra đời-</i>
  52.  
  53. 12
  54. 00:01:23,860 --> 00:01:26,760
  55. <i>4 năm trước,</i>
  56. <i>vào ngày cưới của tôi-</i>
  57.  
  58. 13
  59. 00:01:26,830 --> 00:01:29,960
  60. <i>cũng là ngày xảy ra </i>
  61. <i>trận bão tuyết khủng khiếp nhất...</i>
  62.  
  63. 14
  64. 00:01:30,030 --> 00:01:31,970
  65. <i>trong lịch sử của Miền Nam Michigan.</i>
  66.  
  67. 15
  68. 00:01:32,030 --> 00:01:35,300
  69. <i>cùng ngày chiếc xe của chúng tôi bị hỏng.</i>
  70. <i>đấy là chuyện nhỏ.</i>
  71.  
  72. 16
  73. 00:01:35,370 --> 00:01:37,740
  74. Ooh. Chúa ơi, thoải mái thật.
  75.  
  76. 17
  77. 00:01:41,510 --> 00:01:43,440
  78. Wow. Vậy, anh nghĩ sao-
  79.  
  80. 18
  81. 00:01:43,510 --> 00:01:45,950
  82. Anh nghĩ sao về 1 cơn bão tuyết vào ngày cưới?
  83.  
  84. 19
  85. 00:01:46,010 --> 00:01:48,210
  86. Đấy là điềm lành?
  87. Hay là điềm chẳng lành?
  88.  
  89. 20
  90. 00:01:48,280 --> 00:01:50,680
  91. Em nghĩ- Em nghĩ đấy là điềm lành.
  92.  
  93. 21
  94. 00:01:52,990 --> 00:01:55,650
  95. - Làm sao anh có được em?
  96. - Cái gì?
  97.  
  98. 22
  99. 00:01:55,720 --> 00:01:59,320
  100. Không, thật đấy. Làm sao anh
  101. Làm sao anh có được may mắn này?
  102.  
  103. 23
  104. 00:01:59,390 --> 00:02:01,990
  105. Anh biết không...
  106.  
  107. 24
  108. 00:02:02,060 --> 00:02:04,190
  109. Em cứ bị người ta hỏi câu này mãi.
  110.  
  111. 25
  112. 00:02:04,270 --> 00:02:07,130
  113. - Thôi mà.
  114.  
  115. 26
  116. 00:02:07,200 --> 00:02:09,830
  117. Anh đang đùa phải không cưng?
  118.  
  119. 27
  120. 00:02:09,910 --> 00:02:11,840
  121. Anh là 1 phần của kế hoạch.
  122.  
  123. 28
  124. 00:02:11,910 --> 00:02:15,540
  125. - Kế hoạch?
  126. - Kế hoạch của em. Bước 1
  127.  
  128. 29
  129. 00:02:15,610 --> 00:02:20,980
  130. Gặp 1 anh chàng cực kì dễ thương,
  131. thông minh và sexy.
  132.  
  133. 30
  134. 00:02:21,050 --> 00:02:23,480
  135. Xong. Bước 2?
  136.  
  137. 31
  138. 00:02:23,550 --> 00:02:25,990
  139. - Cưới anh thay vì cưới anh chàng đó.
  140.  
  141. 32
  142. 00:02:26,050 --> 00:02:29,110
  143. Oh, bây giờ là bước 3
  144.  
  145. 33
  146. 00:02:29,190 --> 00:02:32,020
  147. - Thôi, anh không nghĩ mình có thể chịu được bước nào nữa.
  148. - Anh không muốn nghe bước 3?
  149.  
  150. 34
  151. 00:02:32,090 --> 00:02:34,030
  152. - Yeah. Bước 3 là gì thế?
  153. - Dễ thôi.
  154.  
  155. 35
  156. 00:02:34,100 --> 00:02:37,060
  157. - Nhẹ nhàng nghe.
  158. - Chuyển đễn 1 nơi ấm áp hơn.
  159.  
  160. 36
  161. 00:02:37,130 --> 00:02:39,000
  162. Anh biết em sẽ nói vậy mà.
  163.  
  164. 37
  165. 00:03:02,820 --> 00:03:06,730
  166. <i>Hỡi những con người lấp lánh
  167. hạnh phúc đang cười đùa</i>
  168.  
  169. 38
  170. 00:03:10,800 --> 00:03:14,530
  171. <i>Gặp tôi ở đám đông</i>
  172.  
  173. 39
  174. 00:03:14,600 --> 00:03:18,440
  175. <i>Mọi người ơi</i>
  176.  
  177. 40
  178. 00:03:18,510 --> 00:03:21,700
  179. <i>Hãy chia sẻ tình yêu</i>
  180.  
  181. 41
  182. 00:03:21,780 --> 00:03:26,110
  183. <i>Hãy yêu tôi</i>
  184.  
  185. 42
  186. 00:03:26,180 --> 00:03:29,740
  187. <i>Mang tình yêu vào phố</i>
  188.  
  189. 43
  190. 00:03:29,820 --> 00:03:33,650
  191. <i>Hạnh phúc, hạnh phúc</i>
  192.  
  193. 44
  194. 00:03:33,720 --> 00:03:36,750
  195. <i>Hãy ươm nó vào đất</i>
  196.  
  197. 45
  198. 00:03:36,830 --> 00:03:41,660
  199. <i>Nơi những bông hoa nảy mầm</i>
  200.  
  201. 46
  202. 00:03:43,570 --> 00:03:48,940
  203. <i>Nơi vàng bạc lấp lánh</i>
  204.  
  205. 47
  206. 00:03:52,910 --> 00:03:56,670
  207. <i>Hỡi những con người lấp lánh hạnh phúc</i>
  208. <i>Đang nắm tay nhau</i>
  209.  
  210. 48
  211. 00:03:56,750 --> 00:03:59,870
  212. <i>Hỡi những con người lấp lánh hạnh phúc</i>
  213.  
  214. 49
  215. 00:03:59,950 --> 00:04:02,780
  216. - Cám ơn em.
  217. - Được rồi, anh biết mình làm được, đúng không?
  218.  
  219. 50
  220. 00:04:02,850 --> 00:04:06,450
  221. - Oh, yeah. Anh làm được.
  222. - Anh là ai?
  223.  
  224. 51
  225. 00:04:06,520 --> 00:04:09,390
  226. - Anh là John Grogan?
  227. - Không, Anh là John Grogan chết tiệt...
  228.  
  229. 52
  230. 00:04:09,460 --> 00:04:11,430
  231. Người sắp nhận được chân phóng viên...
  232.  
  233. 53
  234. 00:04:11,490 --> 00:04:14,950
  235. cho tờ báo lớn ở thành phố.
  236.  
  237. 54
  238. 00:04:15,030 --> 00:04:18,020
  239. - Được. Được. Nhưng giờ anh không thích
  240. ra khỏi xe.
  241.  
  242. 55
  243. 00:04:18,100 --> 00:04:20,290
  244. - Anh phải. Không được, anh yêu.
  245. - Có khi mình chỉ đi dạo vòng quanh
  246. khu này thôi nhỉ.
  247.  
  248. 56
  249. 00:04:20,370 --> 00:04:22,730
  250. Ngoan nào, ra khỏi xe đi. Đi ra.
  251.  
  252. 57
  253. 00:04:24,740 --> 00:04:27,970
  254. - 1 lần nữa, anh là ai?
  255. - Thôi mà.
  256.  
  257. 58
  258. 00:04:28,040 --> 00:04:31,170
  259. <i>Sebastian nói rằng anh được
  260. 1 giải thưởng nào đó.</i>
  261.  
  262. 59
  263. 00:04:31,250 --> 00:04:34,180
  264. Mitchie. Tôi được 1 giải Mitchie.
  265.  
  266. 60
  267. 00:04:34,250 --> 00:04:37,150
  268. Nó tương tự như giải Pulitzer,
  269. nhưng của Miền Nam Michigan.
  270.  
  271. 61
  272. 00:04:37,220 --> 00:04:39,880
  273. 1 giải Mitchie.
  274.  
  275. 62
  276. 00:04:39,960 --> 00:04:42,480
  277. Rồi, nói tôi nghe-Điều gì khiến anh
  278. bỏ tờ báo...
  279.  
  280. 63
  281. 00:04:42,560 --> 00:04:45,120
  282. Kalamazoo Gazette?
  283.  
  284. 64
  285. 00:04:45,190 --> 00:04:48,530
  286. Như ông đã biết, Sebastian
  287. và tôi cùng học 1 trường đại học...
  288.  
  289. 65
  290. 00:04:48,600 --> 00:04:51,460
  291. Và anh ta-
  292.  
  293. 66
  294. 00:04:51,530 --> 00:04:54,000
  295. Anh ta luôn kể rằng
  296. Miền Nam Florida rất tuyệt...
  297.  
  298. 67
  299. 00:04:54,070 --> 00:04:58,510
  300. và tôi với bà xã có khi lại thích ở đây,
  301. vì thế chúng tôi quyết định đến đây.
  302.  
  303. 68
  304. 00:04:58,570 --> 00:05:01,200
  305. - Anh cũng là diễn viên hài à?
  306. - Ông nói sao?
  307.  
  308. 69
  309. 00:05:01,280 --> 00:05:03,710
  310. Như bạn của anh đằng kia kìa.
  311.  
  312. 70
  313. 00:05:03,780 --> 00:05:07,040
  314. - Không.
  315. - Anh ta toàn làm chuyện vô bổ.
  316.  
  317. 71
  318. 00:05:07,120 --> 00:05:09,280
  319. Cũng may mà anh ta biết viết bài.
  320.  
  321. 72
  322. 00:05:09,350 --> 00:05:11,950
  323. Vợ anh tên là Jenny Havens?
  324.  
  325. 73
  326. 00:05:12,020 --> 00:05:15,790
  327. Vâng. Jenny Grogan
  328. Vì chúng tôi đã lấy nhau nên cô ấy
  329. lấy họ của tôi.
  330.  
  331. 74
  332. 00:05:15,860 --> 00:05:18,950
  333. - Cô ấy làm việc ở tờ "the Post"
  334. - Vầng, đúng rồi.
  335.  
  336. 75
  337. 00:05:19,030 --> 00:05:22,000
  338. - Tại sao tờ báo này không nhận anh?
  339. <i>- Bởi vì tôi không nộp đơn vào làm ở đấy.</i>
  340.  
  341. 76
  342. 00:05:22,060 --> 00:05:24,000
  343. <i>Jenny chuyên các bài báo đặc tả...</i>
  344.  
  345. 77
  346. 00:05:24,070 --> 00:05:26,000
  347. còn tôi thì chuyên viết những tin thông thường.
  348.  
  349. 78
  350. 00:05:26,070 --> 00:05:28,560
  351. - Tôi nghĩ làm việc ở đây sẽ hợp hơn.
  352. - Anh nghĩ là anh giỏi hơn...
  353.  
  354. 79
  355. 00:05:28,640 --> 00:05:32,540
  356. 6 người có bằng phóng viên
  357. đến đây xin việc sáng nay à?
  358.  
  359. 80
  360. 00:05:32,610 --> 00:05:34,540
  361. Tôi không biết mình có giỏi hơn không.
  362.  
  363. 81
  364. 00:05:34,610 --> 00:05:37,670
  365. Tôi chỉ biết rằng tôi hay làm mình
  366. phải ngạc nhiên vì chính bản thân mình
  367.  
  368. 82
  369. 00:05:37,750 --> 00:05:41,270
  370. 10 năm trước, tôi thường hút cần sa
  371. và chơi trò Donkey Kong ( video game).
  372.  
  373. 83
  374. 00:05:41,350 --> 00:05:44,010
  375. Tôi chưa từng mở rằng
  376. mình sẽ vào được đại học nhưng tôi đã đạt được...
  377.  
  378. 84
  379. 00:05:44,090 --> 00:05:46,880
  380. <i>và tôi đã tốt nghiệp loại giỏi.</i>
  381.  
  382. 85
  383. 00:05:46,960 --> 00:05:49,690
  384. Tôi chưa từng nghĩ mình có 1 công việc
  385. tại 1 tờ báo thật sự, nhưng tôi đã đạt được.
  386.  
  387. 86
  388. 00:05:49,760 --> 00:05:51,730
  389. <i>và chắc chắn là tôi chưa từng nghĩ rằng</i>
  390. <i>tôi sẽ có 1 cô gái...</i>
  391.  
  392. 87
  393. 00:05:51,790 --> 00:05:54,320
  394. <i>như Jenny Havens</i>
  395. <i>cưới tôi, nhưng tôi đã đạt được.</i>
  396.  
  397. 88
  398. 00:05:58,130 --> 00:06:01,430
  399. - Thế nào?
  400. - Họ đã có 1 người viết tin nhanh rồi.
  401.  
  402. 89
  403. 00:06:03,510 --> 00:06:05,940
  404. - Em xin lỗi cưng.
  405. - Mmm. Vì thế họ giao cho anh 1 công việc nhỏ...
  406.  
  407. 90
  408. 00:06:06,010 --> 00:06:08,740
  409. mà họ thích gọi là Bão Sa Mạc.
  410.  
  411. 91
  412. 00:06:08,810 --> 00:06:10,900
  413. - Anh được nhận vào làm việc?
  414. - Anh được nhận.
  415.  
  416. 92
  417. 00:06:10,980 --> 00:06:13,280
  418. Anh được nhận vào làm việc, anh yêu!
  419.  
  420. 93
  421. 00:06:13,350 --> 00:06:15,180
  422. <i>John Grogan, em biết trước rồi mà!</i>
  423.  
  424. 94
  425. 00:06:15,250 --> 00:06:17,680
  426. em biết trước rồi mà! Ok, Xem này.
  427.  
  428. 95
  429. 00:06:17,750 --> 00:06:19,910
  430. Xem cái này đi.
  431. Thấy gì không?
  432.  
  433. 96
  434. 00:06:19,990 --> 00:06:21,920
  435. "Công việc. Xong."
  436.  
  437. 97
  438. 00:06:21,990 --> 00:06:24,460
  439. - Được rồi, vậy tiếp theo là gì? Ăn trưa hả?
  440. - Nhà.
  441.  
  442. 98
  443. 00:06:24,530 --> 00:06:25,960
  444. - Nhà.
  445. - Nhà.
  446.  
  447. 99
  448. 00:06:45,710 --> 00:06:48,480
  449. <i>...những chiếc máy bay có thể</i>
  450. <i>truyền tín hiệu hình ảnh...</i>
  451.  
  452. 100
  453. 00:06:48,550 --> 00:06:51,020
  454. <i>của tàu I Rắc và những mục tiêu khác.</i>
  455.  
  456. 101
  457. 00:06:51,090 --> 00:06:54,580
  458. Anh đọc mẩu tin về mấy cái vạch giảm tốc chưa?
  459.  
  460. 102
  461. 00:06:54,660 --> 00:06:58,020
  462. - "Nếu nó có thể cứu dù chỉ 1 mạng người thôi"
  463. - "... thì nó cũng rất đáng."
  464.  
  465. 103
  466. 00:06:58,090 --> 00:07:01,430
  467. và như vậy, đôi mắt của Jan Dickerson
  468. rơm rớm nước mắt."
  469.  
  470. 104
  471. 00:07:01,500 --> 00:07:03,430
  472. - rơm rớm nước mắt.
  473. - Em thích vậy không?
  474.  
  475. 105
  476. 00:07:03,500 --> 00:07:05,430
  477. - Hay vậy thì quá sướt mướt?
  478. - Yeah. Không.
  479.  
  480. 106
  481. 00:07:05,500 --> 00:07:08,560
  482. Nó có cường điệu tí nào không?
  483.  
  484. 107
  485. 00:07:08,640 --> 00:07:11,430
  486. Hey, anh yêu, chuyện gì xảy ra với,
  487. uh - phần Bão Sa Mạc vậy?
  488.  
  489. 108
  490. 00:07:11,510 --> 00:07:15,270
  491. - Nó đấy. Cha của cô thiếu nữ bị thương ở Kuwait.
  492. <i>- Oh.</i>
  493.  
  494. 109
  495. 00:07:15,340 --> 00:07:17,280
  496. - Không có trong đấy à?
  497.  
  498. 110
  499. 00:07:17,350 --> 00:07:19,970
  500. Uh-uh. Em nghĩ họ đã cắt bớt phần này.
  501.  
  502. 111
  503. 00:07:20,050 --> 00:07:22,480
  504. Họ-Họ viết nhầm tên của anh nữa.
  505.  
  506. 112
  507. 00:07:22,550 --> 00:07:26,150
  508. - "John Gorgon."
  509. - Đùa đấy à. Để anh coi nào.
  510.  
  511. 113
  512. 00:07:26,220 --> 00:07:27,480
  513. - Quên chuyện này đi.
  514. - Em đang đùa phải không?
  515.  
  516. 114
  517. 00:07:27,560 --> 00:07:29,580
  518. Quên chuyện này đi. Anh biết không?
  519. Bài này hay. Hay thiệt đó.
  520.  
  521. 115
  522. 00:07:29,660 --> 00:07:31,820
  523. Nó có sự kiện này.
  524. Nó có cá tính này.
  525.  
  526. 116
  527. 00:07:31,890 --> 00:07:33,990
  528. - Bài này hay thật đó.
  529. - Cám ơn.
  530.  
  531. 117
  532. 00:07:34,060 --> 00:07:37,730
  533. Anh đã có gắng
  534. thổi sức sống vào nó em biết không
  535.  
  536. 118
  537. 00:07:37,800 --> 00:07:41,670
  538. - Dạ.
  539. - Anh thích bài báo này.
  540. Anh cũng sắp đọc xong bài của em rồi.
  541.  
  542. 119
  543. 00:07:41,740 --> 00:07:44,600
  544. Ý tưởng về máy bỏ phiếu có vẻ rất hữu ích.
  545.  
  546. 120
  547. 00:07:44,670 --> 00:07:46,700
  548. Nếu anh đọc tới trang sau, anh sẽ thấy...
  549.  
  550. 121
  551. 00:07:46,780 --> 00:07:50,680
  552. - rằng em viết về điều có thể xảy ra.
  553. - Hey, Oh, okay. Anh hiểu rồi.
  554.  
  555. 122
  556. 00:07:50,750 --> 00:07:53,510
  557. - Còn tiếp này.
  558. <i>- Yeah.</i>
  559.  
  560. 123
  561. 00:07:55,520 --> 00:07:57,450
  562. Nhưng thật ra thì phần còn lại...
  563.  
  564. 124
  565. 00:07:57,520 --> 00:07:59,450
  566. chỉ ổn thôi.
  567.  
  568. 125
  569. 00:07:59,520 --> 00:08:01,750
  570. - Đúng hơn thì nó khá chán.
  571. - Không, không.
  572.  
  573. 126
  574. 00:08:01,820 --> 00:08:03,810
  575. - Anh đang đọc hay.
  576. - Mmm.
  577.  
  578. 127
  579. 00:08:05,090 --> 00:08:08,820
  580. Wow. Họ cho em nhiều đất thiệt.
  581.  
  582. 128
  583. 00:08:11,730 --> 00:08:14,730
  584. Oh, quỷ sứ. Lại giết 1 cây nữa rồi.
  585.  
  586. 129
  587. 00:08:14,800 --> 00:08:19,040
  588. Làm sao em có thể chăm sóc 1 đứa trẻ
  589. nếu ngay cả việc giữ cho 1 cái cây
  590. sống cũng không làm được?
  591.  
  592. 130
  593. 00:08:19,110 --> 00:08:21,700
  594. - Cậu còn mong đợi điều gì nữa, anh bạn?
  595.  
  596. 131
  597. 00:08:21,780 --> 00:08:24,440
  598. Cậu đã mua 1 ngôi nhà
  599. 1 ngôi nhà có 1 phòng dư.
  600.  
  601. 132
  602. 00:08:24,510 --> 00:08:26,450
  603. 1 phòng dư thì sao?
  604.  
  605. 133
  606. 00:08:26,510 --> 00:08:29,540
  607. Nó trống rỗng, John ạ, đấy là điều không ổn.
  608. Cậu biết còn cái gì trống rỗng nữa không?
  609.  
  610. 134
  611. 00:08:29,620 --> 00:08:31,550
  612. [Đồng thanh]
  613. Tử cung của cô ấy.
  614.  
  615. 135
  616. 00:08:31,620 --> 00:08:33,850
  617. - Tớ chỉ lo về bước 7 của Jenny.
  618. - Cái giề?
  619.  
  620. 136
  621. 00:08:33,920 --> 00:08:36,720
  622. Cô ấy đã chuẩn bị và lên kế hoạch
  623. cho cả đời...
  624.  
  625. 137
  626. 00:08:36,790 --> 00:08:38,820
  627. - theo từng bước đó.
  628. - Được rồi, điều này đáng sợ thật.
  629.  
  630. 138
  631. 00:08:38,890 --> 00:08:42,760
  632. Không thể tin được.
  633. Cậu muốn lời khuyên của tớ không?
  634. Cho cô ấy mấy thứ như chim chóc.
  635.  
  636. 139
  637. 00:08:42,830 --> 00:08:44,770
  638. - hay cún con hay đại loại vậy.
  639.  
  640. 140
  641. 00:08:44,830 --> 00:08:48,060
  642. - 1 con vẹt hay sao?
  643. - Thứ gì ngoài cậu để cô ấy phải chăm sóc ấy.
  644.  
  645. 141
  646. 00:08:48,140 --> 00:08:50,870
  647. Cậu có con, cậu thành bố.
  648. Cậu không còn là cậu nữa.
  649.  
  650. 142
  651. 00:08:50,940 --> 00:08:53,930
  652. - Cậu có 1 con chó, cậu là
  653. - Ông chủ.
  654.  
  655. 143
  656. 00:08:54,010 --> 00:08:55,940
  657. - Cậu vẫn là 1 anh chàng.
  658. - Vẫn có 1 cuộc sống riêng.
  659.  
  660. 144
  661. 00:08:56,010 --> 00:08:58,140
  662. - Chính xác.
  663. - và 1 con chó.
  664.  
  665. 145
  666. 00:08:58,210 --> 00:09:00,700
  667. Yeah, cậu lại có thể dừng
  668. kế hoạch của cô ấy vài năm.
  669.  
  670. 146
  671. 00:09:00,780 --> 00:09:03,440
  672. - Tớ chưa bao giờ nuôi chó..
  673. - Có gì đâu. Cậu cho nó ăn.
  674.  
  675. 147
  676. 00:09:03,520 --> 00:09:05,540
  677. Dắt nó đi dạo. Thỉnh thoảng thả nó đi rong.
  678.  
  679. 148
  680. 00:09:05,620 --> 00:09:09,080
  681. Nhưng đấy không thành vẫn đề. cậu đâu phải
  682. là người phải chăm sóc nó mà là Jenny.
  683.  
  684. 149
  685. 00:09:09,160 --> 00:09:10,890
  686. <i>Sebastian!</i>
  687. - Yo.
  688.  
  689. 150
  690. 00:09:10,960 --> 00:09:13,020
  691. Chuyến đi của cậu được đồng ý rồi.
  692. Lên đường đi.
  693.  
  694. 151
  695. 00:09:13,090 --> 00:09:15,720
  696. - Cậu đi đâu?
  697. <i>- Tớ đi Colombia.</i>
  698.  
  699. 152
  700. 00:09:15,800 --> 00:09:20,170
  701. Tớ quen 1 người có thể đưa tớ tới gặp Pablo Escobar.
  702.  
  703. 153
  704. 00:09:20,240 --> 00:09:22,170
  705. Tớ đang viết 1 bài-
  706.  
  707. 154
  708. 00:09:22,240 --> 00:09:25,800
  709. Tớ theo dấu 1 chiếc lá cây thuốc phiện
  710. trong rừng tới những khu phố ở Miami.
  711.  
  712. 155
  713. 00:09:25,870 --> 00:09:28,740
  714. Nghe có vẻ hay đấy.
  715. Cậu phải cẩn thận đấy.
  716.  
  717. 156
  718. 00:09:28,810 --> 00:09:31,780
  719. - Gorman!
  720. - G-Grogan.
  721.  
  722. 157
  723. 00:09:31,850 --> 00:09:34,610
  724. Groden. Có 1 đám cháy ở bãi đổ rác thành phố
  725.  
  726. 158
  727. 00:09:34,680 --> 00:09:36,980
  728. <i>- Rò rỉ khí Metan.</i>
  729. - Metan?
  730.  
  731. 159
  732. 00:09:37,050 --> 00:09:39,140
  733. Yeah. Tôi muốn cậu viết 2 đoạn
  734. cho tờ Blotter.
  735.  
  736. 160
  737. 00:09:41,790 --> 00:09:45,560
  738. Metan. Woodward
  739. và Bernstein, thấy ganh tỵ chưa.
  740.  
  741. 161
  742. 00:09:47,200 --> 00:09:49,760
  743. Giống chó nào?
  744.  
  745. 162
  746. 00:09:49,830 --> 00:09:52,490
  747. - Cậu còn nhớ Caroline không?
  748. - Cô y tá hả?
  749.  
  750. 163
  751. 00:09:52,570 --> 00:09:54,690
  752. Cô ấy là giáo viên mẫu giáo.
  753. Tớ không biết.
  754.  
  755. 164
  756. 00:09:54,770 --> 00:09:58,260
  757. Sao cũng được, cô ấy có
  758. 1 con chó rất tuyệt, Daisy.
  759.  
  760. 165
  761. 00:09:58,340 --> 00:10:00,330
  762. Nó là 1 con Labradoodle.
  763.  
  764. 166
  765. 00:10:00,410 --> 00:10:03,780
  766. Labradoodle? Ý cậu là giống Labrador hả?
  767.  
  768. 167
  769. 00:10:03,850 --> 00:10:05,970
  770. Được rồi. Tặng cô ấy 1 con Labrador.
  771.  
  772. 168
  773. 00:10:06,050 --> 00:10:08,680
  774. <i>Nó cũng giống 1 đứa trẻ thôi,</i>
  775. <i>chỉ khác là dễ dạy dỗ hơn.</i>
  776.  
  777. 169
  778. 00:10:09,880 --> 00:10:12,910
  779. Labradoodle? Thôi nào.
  780.  
  781. 170
  782. 00:10:20,500 --> 00:10:22,430
  783. Có vẻ không giống mùi I HOP (tương tự như McDonald).
  784.  
  785. 171
  786. 00:10:22,500 --> 00:10:24,970
  787. Anh biết. Trước tiên anh có 1 bất ngờ nhỏ cho em.
  788.  
  789. 172
  790. 00:10:25,030 --> 00:10:29,230
  791. - Đi thôi. Anh muốn em bước tới đây,em yêu.
  792. - Okay.
  793.  
  794. 173
  795. 00:10:29,300 --> 00:10:31,530
  796. - Thôi mà.
  797. - Oh, God.
  798.  
  799. 174
  800. 00:10:31,610 --> 00:10:33,540
  801. - Okay.
  802.  
  803. 175
  804. 00:10:33,610 --> 00:10:35,600
  805. - Anh là Grogan?
  806. - Vâng.
  807.  
  808. 176
  809. 00:10:35,680 --> 00:10:37,940
  810. - Tôi đã chờ anh 1 tiếng rồi.
  811. - Em sẽ thích cái này.
  812.  
  813. 177
  814. 00:10:38,010 --> 00:10:40,210
  815. <i>Okay, bước tới. Xin lỗi.</i>
  816.  
  817. 178
  818. 00:10:40,280 --> 00:10:42,220
  819. - Xin lỗi vì đống bừa bộn này
  820.  
  821. 179
  822. 00:10:42,280 --> 00:10:46,050
  823. - và cả tiếng ồn và mùi hôi.
  824. - Chuyện gì vậy?
  825.  
  826. 180
  827. 00:10:46,120 --> 00:10:48,520
  828. Come on.
  829.  
  830. 181
  831. 00:10:48,590 --> 00:10:50,520
  832. - Em nhìn được chưa?
  833. - Không, không. Gần được.
  834.  
  835. 182
  836. 00:10:50,590 --> 00:10:52,580
  837. - Okay. Okay. Sẵn sàng chưa?
  838. - Thật không?
  839.  
  840. 183
  841. 00:10:52,660 --> 00:10:56,490
  842. 1, 2, 3. Dzô.
  843. Happy birthday.
  844.  
  845. 184
  846. 00:10:56,560 --> 00:10:58,560
  847. <i>Sao?</i>
  848.  
  849. 185
  850. 00:10:58,630 --> 00:11:00,570
  851. God, tụi nó dễ xương quá.
  852.  
  853. 186
  854. 00:11:02,240 --> 00:11:04,570
  855. Oh, sinh nhật của em còn hơn cả tháng nữa.
  856.  
  857. 187
  858. 00:11:04,640 --> 00:11:07,200
  859. <i>Không sao. Tụi nó cũng không thể rời đây</i>
  860. <i>trong 3 tuần nữa.</i>
  861.  
  862. 188
  863. 00:11:09,280 --> 00:11:13,040
  864. - Tụi mình chưa bàn về việc này.
  865. - Anh biết, nhưng đây là 1 bất ngờ. Sao bàn được.
  866.  
  867. 189
  868. 00:11:13,110 --> 00:11:15,950
  869. <i>- Chào mấy nhóc.</i>
  870. - Mới nhận nuôi con mẹ tháng trước.
  871.  
  872. 190
  873. 00:11:16,020 --> 00:11:19,350
  874. Cái gia đình bỏ nó không biết
  875. nó đang mang thai.
  876.  
  877. 191
  878. 00:11:19,420 --> 00:11:22,820
  879. - Anh có chắc mình sẵn sàng cho việc này không?
  880. <i>- Như tôi đã nói đấy...</i>
  881.  
  882. 192
  883. 00:11:22,890 --> 00:11:25,420
  884. Anh chị phải đợi 3 tuần để tụi nó
  885. dứt sữa mẹ rồi mới đem về được.
  886.  
  887. 193
  888. 00:11:25,490 --> 00:11:27,220
  889. - Em sẽ không ở đây.
  890. - Sao thế?
  891.  
  892. 194
  893. 00:11:27,300 --> 00:11:30,090
  894. - Em sẽ đi Gainesville, viết bài về 1 phiên tòa.
  895. - Oh, được thôi.
  896.  
  897. 195
  898. 00:11:30,160 --> 00:11:32,130
  899. Không sao. Việc này sẽ tạo điều kiên để
  900. anh làm quen với nó...
  901.  
  902. 196
  903. 00:11:32,200 --> 00:11:33,930
  904. - và dạy nó trước
  905. - Đúng rồi.
  906.  
  907. 197
  908. 00:11:34,000 --> 00:11:37,340
  909. - làm nó có kỷ cương trước khi em về.
  910. - Đúng rồi.
  911.  
  912. 198
  913. 00:11:37,410 --> 00:11:39,770
  914. - Mình chọn 1 con thế nào đây?
  915. <i>- Con cái giá 300.</i>
  916.  
  917. 199
  918. 00:11:39,840 --> 00:11:42,740
  919. Đực giá 275.
  920.  
  921. 200
  922. 00:11:42,810 --> 00:11:47,010
  923. Trừ thằng nhóc đằng kia.
  924. Anh chị có thể mua với giá 200.
  925.  
  926. 201
  927. 00:11:47,080 --> 00:11:51,280
  928. Con này á? Mày dễ thương quá.
  929. Mày y như một chú cún bị bỏ rơi.
  930.  
  931. 202
  932. 00:11:51,350 --> 00:11:53,750
  933. - Hello, cún con.
  934. - con này thích em đấy.
  935.  
  936. 203
  937. 00:11:53,820 --> 00:11:56,190
  938. Chú cún bị bỏ rơi thích em.
  939.  
  940. 204
  941. 00:11:56,260 --> 00:11:59,420
  942. - Của anh chị đấy.
  943.  
  944. 205
  945. 00:11:59,490 --> 00:12:01,430
  946. Dù sao thì ta cũng sẽ chọn mày.
  947.  
  948. 206
  949. 00:12:01,500 --> 00:12:03,760
  950. Đừng kể ai nhé.
  951. Đừng cho mấy chú cún khác biết.
  952.  
  953. 207
  954. 00:12:07,070 --> 00:12:11,330
  955. <i>- Mình phải nhanh hơn một chút, em yêu.</i>
  956.  
  957. 208
  958. 00:12:11,410 --> 00:12:13,640
  959. - Ước gì em không phải đi.
  960. - Em đùa đấy à?
  961.  
  962. 209
  963. 00:12:13,710 --> 00:12:15,970
  964. Chuyện này sẽ hay lắm đấy.
  965. Dành 8 tháng cho phiên tòa.
  966.  
  967. 210
  968. 00:12:16,040 --> 00:12:17,980
  969. - Thành thật thì anh ganh tỵ đó.
  970. - Thật không?
  971.  
  972. 211
  973. 00:12:18,050 --> 00:12:19,980
  974. Trốn thuế? Cái đó
  975. làm anh ganh tỵ hả?
  976.  
  977. 212
  978. 00:12:20,050 --> 00:12:22,110
  979. Thì, nó sexy hơn cái vạch giảm tốc.
  980.  
  981. 213
  982. 00:12:22,180 --> 00:12:24,620
  983. - Okay, gọi cho em ngay khi anh chở nó về nhà nhà nhé.
  984. - Okay. Okay.
  985.  
  986. 214
  987. 00:12:24,690 --> 00:12:28,210
  988. - Mình cũng phải nghĩ cho nó 1 cái tên.
  989. - Ừa. Động não nào.
  990.  
  991. 215
  992. 00:12:28,290 --> 00:12:30,810
  993. Anh sẽ gọi nó là "Cún bị bỏ rơi" cho tới khi em về.
  994.  
  995. 216
  996. 00:12:30,890 --> 00:12:33,690
  997. - Anh sẽ ổn chứ?
  998. - Em lo cho anh với con cún hả?
  999.  
  1000. 217
  1001. 00:12:33,760 --> 00:12:34,990
  1002. <i>- Em lo.</i>
  1003. - Anh á, Johh Grogan chết tiệt?
  1004.  
  1005. 218
  1006. 00:12:35,060 --> 00:12:37,400
  1007. - Em biết.
  1008. - Good-bye. Yêu em. Em trông xinh thật.
  1009.  
  1010. 219
  1011. 00:12:37,470 --> 00:12:39,130
  1012. - Cám ơn anh. Yêu anh. Bye.
  1013. - Okay. Bye.
  1014.  
  1015. 220
  1016. 00:12:44,910 --> 00:12:47,200
  1017. Mày sao rồi, anh bạn?
  1018.  
  1019. 221
  1020. 00:12:47,280 --> 00:12:49,840
  1021. Hôm nay cũng là 1 ngày trọng đại
  1022. đối với mày đấy chứ.
  1023.  
  1024. 222
  1025. 00:12:50,910 --> 00:12:53,610
  1026. Nghe radio nào.
  1027.  
  1028. 223
  1029. 00:12:53,680 --> 00:12:56,120
  1030. Yên lặng dễ sợ.
  1031.  
  1032. 224
  1033. 00:12:56,180 --> 00:13:00,020
  1034. - One love.
  1035. - Thích không? Mày thích Bob Marley không?
  1036.  
  1037. 225
  1038. 00:13:00,090 --> 00:13:04,150
  1039. <i>- Hãy đến bên nhau và...</i>
  1040. - Bob. Tên hay chứ?
  1041.  
  1042. 226
  1043. 00:13:04,230 --> 00:13:08,160
  1044. <i>- Feel all right </i>
  1045. - Bob. Bob. Lại đây, Bob. hay Robert?
  1046.  
  1047. 227
  1048. 00:13:08,230 --> 00:13:10,490
  1049. Khi mày già đi.
  1050. Muốn tên hay hơn hả.
  1051.  
  1052. 228
  1053. 00:13:10,570 --> 00:13:12,690
  1054. - Marley?
  1055.  
  1056. 229
  1057. 00:13:12,770 --> 00:13:14,760
  1058. - Mày thích à.
  1059.  
  1060. 230
  1061. 00:13:14,840 --> 00:13:16,530
  1062. Cái tên này nhắc tới 1 người đấy.
  1063.  
  1064. 231
  1065. 00:13:18,870 --> 00:13:21,140
  1066. Tốt hơn là mày ngồi ghế trước đi.
  1067.  
  1068. 232
  1069. 00:13:21,210 --> 00:13:24,300
  1070. - Vì mình không muốn tông xe
  1071.  
  1072. 233
  1073. 00:13:24,380 --> 00:13:26,710
  1074. vào ngày đầu tiên ở cùng nhau đâu nhỉ.
  1075.  
  1076. 234
  1077. 00:13:31,290 --> 00:13:34,280
  1078. - Rồi, lại đây. Lại đây.
  1079.  
  1080. 235
  1081. 00:13:34,360 --> 00:13:37,150
  1082. Hôm nay là 1 ngày trọng đại đấy.
  1083. Mày có thể ngồi đây.
  1084.  
  1085. 236
  1086. 00:13:37,230 --> 00:13:39,660
  1087. Có thể hôm nay mình sẽ không gặp chuyện gì.
  1088. <i>Chỉ 1 lần này thôi.</i>
  1089.  
  1090. 237
  1091. 00:13:42,600 --> 00:13:44,900
  1092. <i>Nếu mình bị gọi lại thì mình
  1093. sẽ giải thích-</i>
  1094.  
  1095. 238
  1096. 00:13:44,970 --> 00:13:47,870
  1097. Mình giải thích tình hình ra làm sao.
  1098.  
  1099. 239
  1100. 00:13:55,610 --> 00:13:58,480
  1101. - Chuyện gì vậy?
  1102. - Nhà Millers bị ăn trộm viếng.
  1103.  
  1104. 240
  1105. 00:13:58,550 --> 00:14:01,910
  1106. Lần nữa à? May mà tôi có 1 chú chó trông nhà rồi.
  1107.  
  1108. 241
  1109. 00:14:01,980 --> 00:14:04,140
  1110. Này, anh bạn. Nó có vài cái răng đấy.
  1111.  
  1112. 242
  1113. 00:14:04,220 --> 00:14:06,150
  1114. Oh, yeah.
  1115.  
  1116. 243
  1117. 00:14:06,220 --> 00:14:08,150
  1118. Tôi đi cho nó uống nước.
  1119.  
  1120. 244
  1121. 00:14:08,220 --> 00:14:10,380
  1122. Anh sẽ không để nó ở
  1123. sân sau phải không?
  1124.  
  1125. 245
  1126. 00:14:10,460 --> 00:14:13,360
  1127. Tôi sẽ để nó ở ga ra cho tới khi
  1128. huấn luyện nó xong.
  1129.  
  1130. 246
  1131. 00:14:13,430 --> 00:14:17,230
  1132. - Hmm.
  1133. - không, Marley, Marley, Marley. Không.
  1134.  
  1135. 247
  1136. 00:14:18,570 --> 00:14:20,430
  1137. Đừng,đừng..
  1138.  
  1139. 248
  1140. 00:14:20,500 --> 00:14:23,490
  1141. <i>Mày có đủ thức ăn rồi, Marley.</i>
  1142. <i>Mày đã có 2 tô thức ăn rồi.</i>
  1143.  
  1144. 249
  1145. 00:14:23,570 --> 00:14:27,300
  1146. Mày có 1 nửa cái dây an toàn trong xe nữa.
  1147.  
  1148. 250
  1149. 00:14:28,880 --> 00:14:33,340
  1150. Huh. Làm sao mày còn ăn tiếp được vậy?
  1151.  
  1152. 251
  1153. 00:14:36,480 --> 00:14:39,450
  1154. <i>Tao không biết</i>
  1155. <i>mày chứa đống thức ăn đó vào đâu.</i>
  1156.  
  1157. 252
  1158. 00:14:39,520 --> 00:14:44,010
  1159. Đây là cái hộp nhỏ để Marley ngủ nè.
  1160.  
  1161. 253
  1162. 00:14:44,090 --> 00:14:46,030
  1163. Cũng khá là thoải mái.
  1164.  
  1165. 254
  1166. 00:14:46,090 --> 00:14:49,460
  1167. - Được rồi. Ngủ ngon.
  1168.  
  1169. 255
  1170. 00:14:51,670 --> 00:14:53,760
  1171. Mày sẽ ổn thôi.
  1172.  
  1173. 256
  1174. 00:14:53,830 --> 00:14:55,800
  1175. Tao ở ngay trong nhà mà.
  1176.  
  1177. 257
  1178. 00:14:56,800 --> 00:14:58,740
  1179. Ngủ ngoan đi.
  1180.  
  1181. 258
  1182. 00:15:26,670 --> 00:15:29,100
  1183. <i>Được.</i>
  1184.  
  1185. 259
  1186. 00:15:30,870 --> 00:15:32,810
  1187. Thôi nào, Marley.
  1188.  
  1189. 260
  1190. 00:15:32,870 --> 00:15:35,210
  1191. Mày đang giết tao đấy biết không?
  1192.  
  1193. 261
  1194. 00:15:50,990 --> 00:15:54,950
  1195. Oh, tụi mình phải dọn dẹp trước
  1196. bà xã trở về.
  1197.  
  1198. 262
  1199. 00:15:56,660 --> 00:15:57,460
  1200. Được rồi.
  1201.  
  1202. 263
  1203. 00:15:57,530 --> 00:15:59,560
  1204. Tao đi tới sân bay đây...
  1205.  
  1206. 264
  1207. 00:15:59,630 --> 00:16:03,200
  1208. còn mày sẽ sóng sót qua cơn mưa
  1209. trong cái hộp nhỏ này nhé.
  1210.  
  1211. 265
  1212. 00:16:05,840 --> 00:16:09,370
  1213. Chỉ là 1 tí sấm thôi.
  1214. Nổ ngay sau khi có ánh chớp.
  1215.  
  1216. 266
  1217. 00:16:35,670 --> 00:16:38,230
  1218. <i>- Vào đi.</i>
  1219. - Ôi chúa ơi!
  1220.  
  1221. 267
  1222. 00:16:38,310 --> 00:16:41,540
  1223. - Oh!
  1224. - Aaah.
  1225.  
  1226. 268
  1227. 00:16:41,610 --> 00:16:43,670
  1228. - Hi.
  1229. - Em sao rồi?
  1230.  
  1231. 269
  1232. 00:16:43,740 --> 00:16:45,680
  1233. - Cún của em sao rồi?
  1234. - Anh bình thường.
  1235.  
  1236. 270
  1237. 00:16:45,750 --> 00:16:48,840
  1238. Hơi mệt một tí, ráng tránh bị ướt.
  1239.  
  1240. 271
  1241. 00:16:48,920 --> 00:16:51,750
  1242. - Không,thật đó. Nó sao rồi?
  1243. - Đang chờ em.
  1244.  
  1245. 272
  1246. 00:17:05,070 --> 00:17:09,000
  1247. Anh có nghe không?
  1248. Em nghĩ là tiếng của Marley.
  1249.  
  1250. 273
  1251. 00:17:16,680 --> 00:17:18,540
  1252. Oh, lạy chúa tôi.
  1253.  
  1254. 274
  1255. 00:17:18,610 --> 00:17:20,510
  1256. Oh, lạy chúa tôi. Nhìn này!
  1257.  
  1258. 275
  1259. 00:17:20,580 --> 00:17:23,180
  1260. - Nó đâu có như vậy lúc anh đi.
  1261.  
  1262. 276
  1263. 00:17:23,250 --> 00:17:25,340
  1264. <i>- Anh rời nó bao lâu?</i>
  1265. <i>- Anh để nó đấy khoảng 1 tiếng là nhiều nhất.</i>
  1266.  
  1267. 277
  1268. 00:17:25,420 --> 00:17:27,510
  1269. Nó xơi cả tường à?
  1270.  
  1271. 278
  1272. 00:17:29,020 --> 00:17:31,120
  1273. - Oh, không đúng.
  1274. - Wow.
  1275.  
  1276. 279
  1277. 00:17:31,190 --> 00:17:33,350
  1278. Đây là tác phẩm của 1 con chó nhỏ.
  1279.  
  1280. 280
  1281. 00:17:33,430 --> 00:17:36,090
  1282. Oh, cưng, mày đang run này.
  1283.  
  1284. 281
  1285. 00:17:36,160 --> 00:17:39,530
  1286. - Tiếng sấm làm quý ngài sợ hả?
  1287.  
  1288. 282
  1289. 00:17:39,600 --> 00:17:42,360
  1290. <i>Oh, ho. nhóc dễ xương.</i>
  1291.  
  1292. 283
  1293. 00:17:42,440 --> 00:17:44,770
  1294. Oh, nhìn tụi mình xem.
  1295.  
  1296. 284
  1297. 00:17:46,940 --> 00:17:50,430
  1298. Vậy là tớ ở trong hang và
  1299. tớ có thể cảm thấy mùi súng máy.
  1300.  
  1301. 285
  1302. 00:17:50,510 --> 00:17:52,410
  1303. Có cỡ như 9 khẩu ở quanh tớ.
  1304.  
  1305. 286
  1306. 00:17:52,480 --> 00:17:55,070
  1307. - Cái gì, như khẩu AK-47 hả?
  1308. <i>- Khẩu Kalashnikov.</i>
  1309.  
  1310. 287
  1311. 00:17:55,150 --> 00:17:57,380
  1312. - Rồi Escobar xuất hiện và nói-
  1313. - Escobar?
  1314.  
  1315. 288
  1316. 00:17:57,450 --> 00:18:02,050
  1317. El Padrino-Yeah. Ổng nói,
  1318. "Tôi đã đọc bài báo của anh về Gadhafi...
  1319.  
  1320. 289
  1321. 00:18:02,120 --> 00:18:05,320
  1322. và tôi nghĩ rằng anh đã khắc họa
  1323. thành công sự tự tôn của ông ấy."
  1324.  
  1325. 290
  1326. 00:18:06,390 --> 00:18:09,060
  1327. <i>- Cậu có tin được chuyện này không?</i>
  1328. - 1 vài chỗ.
  1329.  
  1330. 291
  1331. 00:18:09,130 --> 00:18:11,000
  1332. Ước gì cậu có mặt ở đó.
  1333.  
  1334. 292
  1335. 00:18:11,070 --> 00:18:14,760
  1336. nhưng vậy thì ai sẽ viết vài về cuộc tranh giành
  1337. quyền lực ở Rotary Club, Delray?
  1338.  
  1339. 293
  1340. 00:18:14,840 --> 00:18:17,240
  1341. Oh, thật là điên.
  1342.  
  1343. 294
  1344. 00:18:17,300 --> 00:18:21,000
  1345. - Thời của cậu rồi sẽ đến thôi anh bạn.
  1346. - Tớ sẽ uống vì điều này.
  1347.  
  1348. 295
  1349. 00:18:21,080 --> 00:18:23,980
  1350. - Điên thật. Oh, chúa tôi.
  1351.  
  1352. 296
  1353. 00:18:24,040 --> 00:18:26,640
  1354. - Oh, lạy chúa tôi!
  1355. - đây là thứ dễ thương nhất mình tưng thấy.
  1356.  
  1357. 297
  1358. 00:18:26,710 --> 00:18:28,740
  1359. <i>- Hey.</i>
  1360. <i>- Nói hello đi, Marley.</i>
  1361.  
  1362. 298
  1363. 00:18:28,820 --> 00:18:30,310
  1364. - Hey, nhóc Marley.
  1365. - Tôi ôm nó được không?
  1366.  
  1367. 299
  1368. 00:18:30,380 --> 00:18:31,820
  1369. Tất nhiên. Đây này.
  1370.  
  1371. 300
  1372. 00:18:31,890 --> 00:18:33,980
  1373. <i>- Dễ thương quá.</i>
  1374. - Oh, tớ thích hơi thở của cún con.
  1375.  
  1376. 301
  1377. 00:18:34,050 --> 00:18:38,180
  1378. - Oh. Mấy cô gặp anh bạn Sebastian của tôi chưa?
  1379.  
  1380. 302
  1381. 00:18:38,260 --> 00:18:40,420
  1382. Sebastian. Viviana.
  1383. Rất vui được gặp anh.
  1384.  
  1385. 303
  1386. 00:18:40,490 --> 00:18:42,990
  1387. - Hi. Tôi là Shannon.
  1388. - Hey, nó đẹp thật nhỉ?
  1389.  
  1390. 304
  1391. 00:18:43,060 --> 00:18:47,160
  1392. <i>- Nó đáng yêu quá.</i>
  1393. - Tớ nghĩ ý tưởng "cún con thay vi con"đang phát huy tác dụng.
  1394.  
  1395. 305
  1396. 00:18:47,230 --> 00:18:50,430
  1397. - Yeah, chắc chắn là nó có tác dụng với tớ.
  1398. - Tôi đem nó về nhà được không?
  1399.  
  1400. 306
  1401. 00:18:50,500 --> 00:18:52,340
  1402. Mày thiệt là dễ thương.
  1403.  
  1404. 307
  1405. 00:18:52,410 --> 00:18:56,000
  1406. Tôi không thể cho cô con cún. Nhưng
  1407. cô có thể có cơ hôi với con chó bự kia.
  1408.  
  1409. 308
  1410. 00:18:56,080 --> 00:18:58,040
  1411. - Tôi dễ nuôi lắm
  1412. - Oh, anh dễ nuôi.
  1413.  
  1414. 309
  1415. 00:18:58,110 --> 00:19:00,010
  1416. <i>Và tôi có ích.</i>
  1417. <i>Tôi là nhà báo.</i>
  1418.  
  1419. 310
  1420. 00:19:04,250 --> 00:19:06,280
  1421. Marley! Marley!
  1422.  
  1423. 311
  1424. 00:19:06,350 --> 00:19:09,320
  1425. <i>- Quay lại đây, cún ơi.</i>
  1426. - Marley! Marley!
  1427.  
  1428. 312
  1429. 00:19:16,560 --> 00:19:18,530
  1430. Marley!
  1431.  
  1432. 313
  1433. 00:19:18,600 --> 00:19:21,120
  1434. Marley. Marley!
  1435.  
  1436. 314
  1437. 00:19:27,270 --> 00:19:30,370
  1438. - Marley!
  1439. - Cún ơi!
  1440.  
  1441. 315
  1442. 00:19:37,750 --> 00:19:39,980
  1443. - Bắt được nó rồi. Thanks.
  1444. - Mày phải cẩn thận hơn chứ anh bạn.
  1445.  
  1446. 316
  1447. 00:19:40,050 --> 00:19:43,920
  1448. Đây là tuần đầu tiên cùng nhau,
  1449. nên chúng tôi vẫn còn gặp rắc rối.
  1450.  
  1451. 317
  1452. 00:19:43,990 --> 00:19:47,090
  1453. Anh thật sự không nên mang chó đến bãi biển
  1454. dành cho chó cho tới khi nó được huấn luyện đầy đủ.
  1455.  
  1456. 318
  1457. 00:19:47,160 --> 00:19:48,920
  1458. Được, tôi lấy con chó lại được chưa?
  1459.  
  1460. 319
  1461. 00:19:49,000 --> 00:19:51,730
  1462. Không bao giờ mở xích trừ khi
  1463. anh hoàn toàn tự tin.
  1464.  
  1465. 320
  1466. 00:19:51,800 --> 00:19:53,630
  1467. - Được.
  1468. - Đây là bãi biển dy nhất của 2 thành phố...
  1469.  
  1470. 321
  1471. 00:19:53,700 --> 00:19:55,530
  1472. - mà người ta không cấm chó.
  1473. - Được rồi.
  1474.  
  1475. 322
  1476. 00:19:55,600 --> 00:19:58,660
  1477. Cảnh sát mà thấy con chó nào tiểu hay ị xuống nước,
  1478. họ sẽ cấm cửa chúng tôi.
  1479.  
  1480. 323
  1481. 00:19:58,740 --> 00:20:02,110
  1482. - Sao điều này làm anh buồn cười vậy?
  1483.  
  1484. 324
  1485. 00:20:03,180 --> 00:20:05,440
  1486. Tôi rất trẻ con.
  1487.  
  1488. 325
  1489. 00:20:05,510 --> 00:20:07,610
  1490. Calvin!
  1491.  
  1492. 326
  1493. 00:20:09,920 --> 00:20:12,010
  1494. Thấy chưa? Mày không mừng vì mày không phải là Calvin à?
  1495.  
  1496. 327
  1497. 00:20:12,090 --> 00:20:14,450
  1498. Thấy mài được đối xử dễ dãi thế nào chưa?
  1499.  
  1500. 328
  1501. 00:20:17,660 --> 00:20:19,630
  1502. <i>Marley, đứng lại!</i>
  1503.  
  1504. 329
  1505. 00:20:19,690 --> 00:20:22,130
  1506. <i>Marley. Marley.</i>
  1507.  
  1508. 330
  1509. 00:20:22,200 --> 00:20:24,720
  1510. Anh yêu, con chó lấy cái ấy của em
  1511.  
  1512. 331
  1513. 00:20:24,800 --> 00:20:27,530
  1514. <i>Marley, không.</i>
  1515.  
  1516. 332
  1517. 00:20:27,600 --> 00:20:29,590
  1518. Marley, mày không thể đi xuyên qua
  1519. cái cửa lưới được đâu.
  1520.  
  1521. 333
  1522. 00:20:33,340 --> 00:20:36,170
  1523. <i>We're rockin' the suburbs</i>
  1524.  
  1525. 334
  1526. 00:20:36,240 --> 00:20:39,080
  1527. <i>Around the block</i>
  1528. <i>just one more time</i>
  1529.  
  1530. 335
  1531. 00:20:39,150 --> 00:20:41,480
  1532. <i>We're rockin' the suburbs</i>
  1533.  
  1534. 336
  1535. 00:20:41,550 --> 00:20:44,310
  1536. - <i>We part the shades and face some facts</i>
  1537. - Lễ tạ ơn vui vẻ.
  1538.  
  1539. 337
  1540. 00:20:44,390 --> 00:20:45,720
  1541. - Cô cũng vậy.
  1542. - <i>They got better looking fescue</i>
  1543.  
  1544. 338
  1545. 00:20:45,790 --> 00:20:48,380
  1546. - Marley!
  1547.  
  1548. 339
  1549. 00:20:49,620 --> 00:20:52,110
  1550. Chỉ là cũng còn người khác mà.
  1551.  
  1552. 340
  1553. 00:20:52,190 --> 00:20:55,560
  1554. - Tôi không hiểu tại sao ông lại nghĩ tới tôi.
  1555. - Tôi đang gặp rắc rối.
  1556.  
  1557. 341
  1558. 00:20:55,630 --> 00:20:57,460
  1559. Yeah, nhưng tôi là 1 phóng viên.
  1560. Tôi không phải là người phụ trách chuyên mục.
  1561.  
  1562. 342
  1563. 00:20:57,530 --> 00:20:59,760
  1564. <i>John, cậu sẽ trả công nhiều hơn...</i>
  1565.  
  1566. 343
  1567. 00:20:59,830 --> 00:21:02,890
  1568. Cậu có thể tự do chọn thời gian và chủ đề.
  1569.  
  1570. 344
  1571. 00:21:02,970 --> 00:21:05,730
  1572. <i>- Tại sao cậu còn do dự?</i>
  1573. - Không phải, tôi đang suy nghĩ.
  1574.  
  1575. 345
  1576. 00:21:05,810 --> 00:21:09,330
  1577. không, cậu do dự.
  1578. Tôi cho cậu thăng chức mà cậu do dự.
  1579.  
  1580. 346
  1581. 00:21:09,410 --> 00:21:10,970
  1582. Tôi chưa bao giờ nghĩ mình là
  1583. 1 người phụ trách chuyên mục.
  1584.  
  1585. 347
  1586. 00:21:11,050 --> 00:21:14,340
  1587. Thì cứ cho là cậu lại làm bản thân
  1588. ngạc nhiên lần nữa đi.
  1589.  
  1590. 348
  1591. 00:21:14,420 --> 00:21:17,820
  1592. - Thôi được.
  1593. <i>- John, chỉ vài lần 1 thuần thôi...</i>
  1594.  
  1595. 349
  1596. 00:21:17,890 --> 00:21:19,820
  1597. cho tới khi tôi kiếm được người thay Jerry.
  1598.  
  1599. 350
  1600. 00:21:19,890 --> 00:21:22,580
  1601. Rồi cậu có thể trở lại làm
  1602. bất cứ cái quỷ gì mà cậu đang làm.
  1603.  
  1604. 351
  1605. 00:21:22,660 --> 00:21:26,490
  1606. <i>- Mà cậu đang làm gì?</i>
  1607. - Mấy bản thông cáo, rò rỉ khí Mê tan.
  1608.  
  1609. 352
  1610. 00:21:26,560 --> 00:21:28,220
  1611. - Cậu thấy mấy hài lòng với việc này ư?
  1612. - Vâng.
  1613.  
  1614. 353
  1615. 00:21:28,300 --> 00:21:30,090
  1616. - Sao trông cậu chẳng có vẻ thích thú gì.
  1617. - Không phải, vì vụ thăng chức đấy.
  1618.  
  1619. 354
  1620. 00:21:30,160 --> 00:21:34,620
  1621. - Vậy tôi sẽ không tăng lương nếu cậu thích.
  1622. - Không không. Cám ơn ông.
  1623.  
  1624. 355
  1625. 00:21:34,700 --> 00:21:37,100
  1626. Được rồi. Giờ cậu mở miệng rồi đấy.
  1627. Tiếp tục làm việc đi.
  1628.  
  1629. 356
  1630. 00:21:37,170 --> 00:21:40,660
  1631. Oh! Marley. Em nghĩ nó làm trật vai em rồi.
  1632.  
  1633. 357
  1634. 00:21:40,740 --> 00:21:43,300
  1635. Chúa ơi. Nó chạy như bay.
  1636.  
  1637. 358
  1638. 00:21:43,380 --> 00:21:46,280
  1639. Nó không đi.
  1640. Nó chỉ chạy thôi.
  1641.  
  1642. 359
  1643. 00:21:46,350 --> 00:21:48,820
  1644. <i>Marley- Chúa ơi.</i>
  1645.  
  1646. 360
  1647. 00:21:48,880 --> 00:21:51,110
  1648. <i>Marley, dừng lại.</i>
  1649.  
  1650. 361
  1651. 00:21:52,690 --> 00:21:54,850
  1652. <i>Em phải lôi nó ra khỏi 3 con chó khác hôm nay</i>
  1653.  
  1654. 362
  1655. 00:21:54,920 --> 00:21:57,410
  1656. - Chó xù à?
  1657. - Mấy giống khác.
  1658.  
  1659. 363
  1660. 00:21:57,490 --> 00:21:59,480
  1661. Mình nên gửi nó cho 1 cái nông trại nào đó.
  1662.  
  1663. 364
  1664. 00:21:59,560 --> 00:22:03,090
  1665. Đấy không phải là cách người ta
  1666. thường làm với mấy con chó bất trị à?
  1667.  
  1668. 365
  1669. 00:22:03,160 --> 00:22:06,600
  1670. <i>Thường thì người ta huấn luyện nó-</i>
  1671.  
  1672. 366
  1673. 00:22:06,670 --> 00:22:09,260
  1674. Hay em huấn luyện nó đi.
  1675. Nào. Xuống đi.
  1676.  
  1677. 367
  1678. 00:22:09,340 --> 00:22:12,030
  1679. Anh đang làm gì vậy?
  1680.  
  1681. 368
  1682. 00:22:12,110 --> 00:22:14,540
  1683. Arnie giao cho anh 1 chuyên mục.
  1684.  
  1685. 369
  1686. 00:22:14,610 --> 00:22:17,540
  1687. Thật không?
  1688. Anh yêu, tuyệt quá.
  1689.  
  1690. 370
  1691. 00:22:17,610 --> 00:22:19,550
  1692. Oh, yeah. Đấy là 1 vinh dự.
  1693.  
  1694. 371
  1695. 00:22:19,610 --> 00:22:21,550
  1696. Anh phải viết về các luật về quy hoạch vùng....
  1697.  
  1698. 372
  1699. 00:22:21,620 --> 00:22:23,580
  1700. và cho ý kiến về việc bán Ga ra.
  1701.  
  1702. 373
  1703. 00:22:23,650 --> 00:22:26,590
  1704. Whoa. Bình tĩnh, chú bé.
  1705. Đừng có nhiệt tình kiểu đó chứ.
  1706.  
  1707. 374
  1708. 00:22:26,650 --> 00:22:30,390
  1709. <i>Thì, anh thường không thèm đọc
  1710. mấy thứ vớ vẩn này khi người khác viết</i>
  1711.  
  1712. 375
  1713. 00:22:30,460 --> 00:22:34,890
  1714. Giờ anh phải viết 2 chuyên mục mỗi tuần ư?
  1715.  
  1716. 376
  1717. 00:22:37,860 --> 00:22:40,300
  1718. Và anh chẳng có gì cho ngày thứ 3.
  1719.  
  1720. 377
  1721. 00:22:40,370 --> 00:22:42,530
  1722. Em cá là anh sẽ nghĩ ra vài đìêu gì đó.
  1723.  
  1724. 378
  1725. 00:22:44,340 --> 00:22:47,800
  1726. Bây giờ xem chuyện này có giúp
  1727. anh có cảm hứng gì không nào, nhưng
  1728. không dành cho cái tin tức đó nhé.
  1729.  
  1730. 379
  1731. 00:22:47,870 --> 00:22:48,930
  1732. Nó như là-
  1733.  
  1734. 380
  1735. 00:22:49,140 --> 00:22:51,580
  1736. Coi Marley kìa.
  1737. Giờ nó ăn cả sàn nhà.
  1738.  
  1739. 381
  1740. 00:22:51,650 --> 00:22:54,550
  1741. Marley, thôi đi.
  1742.  
  1743. 382
  1744. 00:22:54,620 --> 00:22:56,610
  1745. Marley, mày thật là bất trị.
  1746.  
  1747. 383
  1748. 00:22:56,680 --> 00:22:59,380
  1749. <i>Bất trị? Tôi không tin vào từ đó.</i>
  1750.  
  1751. 384
  1752. 00:22:59,450 --> 00:23:01,420
  1753. Mọi con chó èều phải được dạy dỗ.
  1754.  
  1755. 385
  1756. 00:23:01,490 --> 00:23:03,650
  1757. Lại đây cưng.
  1758.  
  1759. 386
  1760. 00:23:03,720 --> 00:23:06,320
  1761. Chó ngoan.
  1762.  
  1763. 387
  1764. 00:23:06,390 --> 00:23:08,330
  1765. Đúng rồi.
  1766.  
  1767. 388
  1768. 00:23:08,400 --> 00:23:10,990
  1769. Đương nhiên là chúng không thể được
  1770. huấn luyện nếu cha mẹ chúng không muốn.
  1771.  
  1772. 389
  1773. 00:23:11,060 --> 00:23:13,590
  1774. Chúng tôi rất quyết tâm nhưng
  1775.  
  1776. 390
  1777. 00:23:13,670 --> 00:23:17,100
  1778. - Marley-
  1779. - Xin chào Marley.
  1780.  
  1781. 391
  1782. 00:23:17,170 --> 00:23:19,540
  1783. Vậy ai trong anh chị là người huấn luyện?
  1784.  
  1785. 392
  1786. 00:23:19,610 --> 00:23:22,970
  1787. Cả 2 chúng tôi vì chúng tôi đều muốn
  1788. nó như được ở nhà thôi.
  1789.  
  1790. 393
  1791. 00:23:23,040 --> 00:23:25,600
  1792. - Chúng tôi cũng cưới nhau rồi.
  1793. - Không, không không...
  1794.  
  1795. 394
  1796. 00:23:25,680 --> 00:23:27,610
  1797. 1 con chó chỉ cần 1 thầy.
  1798.  
  1799. 395
  1800. 00:23:27,680 --> 00:23:31,380
  1801. Ai trong 2 người có quyền hành nhất
  1802. trong gia đình?
  1803.  
  1804. 396
  1805. 00:23:32,920 --> 00:23:35,150
  1806. Có lẽ tôi sẽ bắt đầu trước.
  1807.  
  1808. 397
  1809. 00:23:35,220 --> 00:23:37,320
  1810. Tôi cũng nghĩ thế. Làm nhé?
  1811.  
  1812. 398
  1813. 00:23:39,290 --> 00:23:42,730
  1814. - Được rồi, ngồi.
  1815.  
  1816. 399
  1817. 00:23:42,800 --> 00:23:45,160
  1818. Ngồi nào.
  1819.  
  1820. 400
  1821. 00:23:45,230 --> 00:23:47,220
  1822. <i>- Ngồi đi. Marley.</i>
  1823.  
  1824. 401
  1825. 00:23:47,300 --> 00:23:49,670
  1826. Coi nào. Marley- Marley, ngồi đi.
  1827.  
  1828. 402
  1829. 00:23:49,740 --> 00:23:53,670
  1830. Ngay tại lớp học này sẽ có 1 ví dụ căn bản
  1831. về lòai chó...
  1832.  
  1833. 403
  1834. 00:23:53,740 --> 00:23:56,710
  1835. khi 1 con ngu nhất cũng có thể...
  1836.  
  1837. 404
  1838. 00:23:56,780 --> 00:24:00,370
  1839. <i>trở thành 1 con tuyệt vời...</i>
  1840.  
  1841. 405
  1842. 00:24:00,450 --> 00:24:03,470
  1843. hoặc sẽ trở thành 1 con chó
  1844. kém hạnh phúc nhất.
  1845.  
  1846. 406
  1847. 00:24:03,550 --> 00:24:05,980
  1848. Vâng. Nhìn nó khốn khổ nhỉ.
  1849.  
  1850. 407
  1851. 00:24:06,050 --> 00:24:10,050
  1852. Này anh hề, quay vào trong.
  1853.  
  1854. 408
  1855. 00:24:10,120 --> 00:24:12,390
  1856. <i>Và bỏ kính ra.</i>
  1857.  
  1858. 409
  1859. 00:24:12,460 --> 00:24:14,480
  1860. Chó thích nhìn vào mắt đấy.
  1861.  
  1862. 410
  1863. 00:24:14,560 --> 00:24:17,120
  1864. <i>- jawohl.</i>
  1865. - Đưa em nào.
  1866.  
  1867. 411
  1868. 00:24:17,200 --> 00:24:18,430
  1869. - Được thôi.
  1870. - Anh giữ nó chưa?
  1871.  
  1872. 412
  1873. 00:24:18,500 --> 00:24:19,430
  1874. - Rồi.
  1875. - Được rồi.
  1876.  
  1877. 413
  1878. 00:24:19,500 --> 00:24:21,760
  1879. Giờ thì đeo vòng cổ cho chúng.
  1880.  
  1881. 414
  1882. 00:24:23,440 --> 00:24:25,700
  1883. <i>Ngoan lắm.</i>
  1884.  
  1885. 415
  1886. 00:24:26,970 --> 00:24:29,410
  1887. <i>Bây giờ thì mấy con bên trái.</i>
  1888.  
  1889. 416
  1890. 00:24:29,480 --> 00:24:31,770
  1891. <i> sẽ nghe đếm từ 1 đến 3.</i>
  1892.  
  1893. 417
  1894. 00:24:31,850 --> 00:24:34,870
  1895. 1...2....3...đi nào.
  1896.  
  1897. 418
  1898. 00:24:36,750 --> 00:24:39,510
  1899. Rất tốt, rất dễ thương
  1900.  
  1901. 419
  1902. 00:24:41,320 --> 00:24:43,410
  1903. Tốt.
  1904.  
  1905. 420
  1906. 00:24:43,490 --> 00:24:45,420
  1907. - Này!
  1908. <i>- Chính nó.!</i>
  1909.  
  1910. 421
  1911. 00:24:45,490 --> 00:24:47,520
  1912. - Kéo con chó đó lại.
  1913.  
  1914. 422
  1915. 00:24:47,590 --> 00:24:49,690
  1916. Được rồi cả lớp.
  1917.  
  1918. 423
  1919. 00:24:49,760 --> 00:24:51,700
  1920. Coi nào, xếp hàng lại nào.
  1921.  
  1922. 424
  1923. 00:24:51,770 --> 00:24:55,200
  1924. Cả lớp, đây là câu hỏi về sự tự tin...
  1925.  
  1926. 425
  1927. 00:24:57,470 --> 00:25:00,440
  1928. Giờ tôi sẽ thị phạm 1 cuộc đi dạo đơn giản nhé.
  1929.  
  1930. 426
  1931. 00:25:00,510 --> 00:25:02,600
  1932. Được chứ?
  1933.  
  1934. 427
  1935. 00:25:02,680 --> 00:25:04,610
  1936. Anh Grogan?
  1937.  
  1938. 428
  1939. 00:25:04,680 --> 00:25:06,700
  1940. - Xin lỗi.
  1941. - Cho phép tôi nhé?
  1942.  
  1943. 429
  1944. 00:25:06,780 --> 00:25:09,210
  1945. <i>Được thôi, cho dù với 1
  1946. con chó bất kham nhưng nó...</i>
  1947.  
  1948. 430
  1949. 00:25:09,280 --> 00:25:11,810
  1950. vẫn dễ dàng tuân lệnh.
  1951.  
  1952. 431
  1953. 00:25:11,890 --> 00:25:15,290
  1954. Marley, đi.
  1955.  
  1956. 432
  1957. 00:25:17,860 --> 00:25:19,330
  1958. Đúng rồi.
  1959.  
  1960. 433
  1961. 00:25:19,390 --> 00:25:21,620
  1962. Marley. Marley!
  1963.  
  1964. 434
  1965. 00:25:21,700 --> 00:25:25,500
  1966. - Marley! Marley!
  1967.  
  1968. 435
  1969. 00:25:27,030 --> 00:25:29,630
  1970. Marley.
  1971.  
  1972. 436
  1973. 00:25:35,010 --> 00:25:37,310
  1974. <i>Cẩn thận. Marley, đừng.!</i>
  1975.  
  1976. 437
  1977. 00:25:37,380 --> 00:25:39,400
  1978. <i>- Marley.!</i>
  1979.  
  1980. 438
  1981. 00:25:44,350 --> 00:25:47,450
  1982. Thế đấy. Nó bị loại.
  1983.  
  1984. 439
  1985. 00:25:47,520 --> 00:25:49,580
  1986. Xin lỗi. Nó hay làm thế này với
  1987. mấy con chó lông xù.
  1988.  
  1989. 440
  1990. 00:25:49,660 --> 00:25:52,650
  1991. Con chó này sẽ có ảnh hưởng tiêu cực
  1992. với mấy con khác.
  1993.  
  1994. 441
  1995. 00:25:53,730 --> 00:25:56,360
  1996. <i>Giờ thì cái kiểu lắc chân này
  1997. nó sẽ lây lan như virus vậy.</i>
  1998.  
  1999. 442
  2000. 00:25:56,430 --> 00:25:59,420
  2001. 1 lần như thế sẽ làm ảnh hưởng
  2002. đến cả nhóm- Không thể nào.
  2003.  
  2004. 443
  2005. 00:25:59,500 --> 00:26:01,970
  2006. <i>- Được thôi.</i>
  2007. - Đem nó đi đi.
  2008.  
  2009. 444
  2010. 00:26:02,040 --> 00:26:05,160
  2011. Có lẽ là do kiểu tóc của bà.
  2012.  
  2013. 445
  2014. 00:26:05,240 --> 00:26:08,570
  2015. - Làm nó nhớ mấy con chó xù.
  2016. - Đừng bao giờ đem nó trở lại nhé.
  2017.  
  2018. 446
  2019. 00:26:10,080 --> 00:26:12,770
  2020. <i>Ngay từ lúc đầu</i>
  2021. <i>bà ta đã có thành kiến rồi.</i>
  2022.  
  2023. 447
  2024. 00:26:12,850 --> 00:26:15,540
  2025. - Em hiểu mà, bà ta luôn như thế.
  2026. - Marley không làm theo lời bà ta.
  2027.  
  2028. 448
  2029. 00:26:15,620 --> 00:26:17,740
  2030. Thế nên nó bị đuổi về.
  2031.  
  2032. 449
  2033. 00:26:17,820 --> 00:26:20,980
  2034. Giờ mày là con chó tệ nhất thế giới đấy.
  2035.  
  2036. 450
  2037. 00:26:21,050 --> 00:26:23,220
  2038. Bị đuổi ra khỏi trường huấn luyện.
  2039.  
  2040. 451
  2041. 00:26:23,290 --> 00:26:26,230
  2042. Anh hiểu là chúng ta đã cố gắng nhiều.
  2043.  
  2044. 452
  2045. 00:26:26,290 --> 00:26:28,960
  2046. Không, anh biết chứ, chỉ là ta... có...
  2047.  
  2048. 453
  2049. 00:26:31,030 --> 00:26:36,060
  2050. Không, không...Anh cười nhưng
  2051. anh rất nghiêm túc. Không.
  2052.  
  2053. 454
  2054. 00:26:37,640 --> 00:26:40,070
  2055. Sẽ không buồn lắm đâu anh bạn.
  2056.  
  2057. 455
  2058. 00:26:40,140 --> 00:26:42,630
  2059. Mày sẽ hiểu. Tình dục luôn được đánh giá cao.
  2060.  
  2061. 456
  2062. 00:26:43,910 --> 00:26:47,900
  2063. À, tao không thể nói mày như thế vì
  2064. mày biết là nói dối mà.
  2065.  
  2066. 457
  2067. 00:26:47,980 --> 00:26:50,210
  2068. Con chó khốn khổ à.
  2069.  
  2070. 458
  2071. 00:26:50,280 --> 00:26:53,720
  2072. Mày muốn lên à?Ừ, chí ít là tao
  2073. có thể làm được.
  2074.  
  2075. 459
  2076. 00:26:53,790 --> 00:26:56,020
  2077. - Marley!
  2078. <i>- Hít thở 1 ít không ít trong lành nào.</i>
  2079.  
  2080. 460
  2081. 00:26:56,090 --> 00:26:59,990
  2082. Trời ơi, y như lúc nó đang lướt ván vậy.
  2083.  
  2084. 461
  2085. 00:27:00,060 --> 00:27:02,290
  2086. Ý anh là muốn vỡ tim nhưng nó
  2087. thì sung sướng lắm.
  2088.  
  2089. 462
  2090. 00:27:02,360 --> 00:27:04,590
  2091. - Nó chẳng biết chuyện gì hết.
  2092. - Cưng à, nó sẽ ổn mà.
  2093.  
  2094. 463
  2095. 00:27:06,230 --> 00:27:08,720
  2096. - Đừng, đừng làm nó kích thích.
  2097. - Không sao mà.
  2098.  
  2099. 464
  2100. 00:27:08,800 --> 00:27:10,600
  2101. Nó chỉ muốn hít ít khí trời thôi.
  2102.  
  2103. 465
  2104. 00:27:15,080 --> 00:27:17,600
  2105. - Cứ như là<i>Của Chuột và Người.</i>
  2106.  
  2107. 466
  2108. 00:27:17,680 --> 00:27:20,240
  2109. - Đừng, Marley-
  2110. - John, em van đấy
  2111.  
  2112. 467
  2113. 00:27:21,780 --> 00:27:23,940
  2114. - Trời đất ơi.
  2115. - Nó đang cố nhào ra.
  2116.  
  2117. 468
  2118. 00:27:24,020 --> 00:27:26,680
  2119. - Nó bắt đầu kế họach làm bậy rồi.
  2120.  
  2121. 469
  2122. 00:27:26,750 --> 00:27:29,620
  2123. - Dừng lại.
  2124. - Em không làm được.
  2125.  
  2126. 470
  2127. 00:27:29,690 --> 00:27:33,060
  2128. - Cưng à, dừng lại.
  2129. - Em đang cố, có cả tấn xe phía sau kìa.
  2130.  
  2131. 471
  2132. 00:27:36,300 --> 00:27:39,200
  2133. - Dừng!
  2134. - Được rồi.
  2135.  
  2136. 472
  2137. 00:27:40,930 --> 00:27:44,560
  2138. - Chúa ơi
  2139. - Giúp anh 1 tí.
  2140.  
  2141. 473
  2142. 00:27:44,640 --> 00:27:46,200
  2143. Này, lấy dây buộc lại đi.
  2144.  
  2145. 474
  2146. 00:27:46,270 --> 00:27:50,230
  2147. <i>- Câm đi.</i>
  2148. - Hôm nay nó mất "trứng". Bỏ qua cho nó đi.
  2149.  
  2150. 475
  2151. 00:27:50,310 --> 00:27:52,340
  2152. - Giữ được chưa? Cẩn thận nào em.
  2153.  
  2154. 476
  2155. 00:27:58,820 --> 00:28:01,790
  2156. Đây chỉ là bản nháp vì tôi còn muốn
  2157. sửa chữa thêm.
  2158.  
  2159. 477
  2160. 00:28:06,190 --> 00:28:08,390
  2161. Ông biết đấy, lúc đầu, tôi chỉ muốn
  2162.  
  2163. 478
  2164. 00:28:08,460 --> 00:28:11,160
  2165. Tôi nghĩ ta có thể thất bại,
  2166. vì chắc có lẽ có 1 chút "bỡn cợt" trong đấy.
  2167.  
  2168. 479
  2169. 00:28:14,170 --> 00:28:17,000
  2170. Tôi chỉ mới đọc lại và nghĩ nó
  2171. chắc không được việc. Tôi xin lỗi.
  2172.  
  2173. 480
  2174. 00:28:17,070 --> 00:28:19,470
  2175. - Tôi sẽ quay lại và chỉnh sửa chút xíu.
  2176. - Khoan, chờ 1 chút.
  2177.  
  2178. 481
  2179. 00:28:19,540 --> 00:28:21,670
  2180. Cậu xin lỗi vì điều gì chứ?
  2181. Bài này quá được đấy chứ.
  2182.  
  2183. 482
  2184. 00:28:21,740 --> 00:28:24,940
  2185. - Thật à?
  2186. <i>- Tôi cười muốn nhức đầu đấy.</i>
  2187.  
  2188. 483
  2189. 00:28:25,010 --> 00:28:27,500
  2190. Chuyện bị đuổi khỏi trường huấn luyện...
  2191.  
  2192. 484
  2193. 00:28:27,580 --> 00:28:29,520
  2194. chuyện "đạp mái", cuộc đào thoát vĩ đại
  2195.  
  2196. 485
  2197. 00:28:29,580 --> 00:28:32,250
  2198. Thật sự là 1 chuyện rất tếu đấy.
  2199. Tôi cười rung cả mông.
  2200.  
  2201. 486
  2202. 00:28:32,320 --> 00:28:34,250
  2203. <i>Đây là 1 bài rất cuồng.</i>
  2204.  
  2205. 487
  2206. 00:28:34,320 --> 00:28:36,150
  2207. Cứ viết thế nhé.
  2208.  
  2209. 488
  2210. 00:28:38,090 --> 00:28:40,290
  2211. Cảm ơn nhiều.
  2212.  
  2213. 489
  2214. 00:28:40,360 --> 00:28:43,450
  2215. Này. Cậu bíêt cách làm việc chứ?
  2216.  
  2217. 490
  2218. 00:28:43,530 --> 00:28:46,970
  2219. Làm bằng cách tự đặt bản thân mình
  2220. vào chuyện đó. Tôi thích thế.
  2221.  
  2222. 491
  2223. 00:28:47,030 --> 00:28:49,870
  2224. - Tốt.
  2225. <i>- Này, tôi biết cậu là 1 phóng viên và còn hơn thế...</i>
  2226.  
  2227. 492
  2228. 00:28:49,940 --> 00:28:52,170
  2229. nhưng cậu có thể làm vài việc thế này chứ?
  2230.  
  2231. 493
  2232. 00:28:52,240 --> 00:28:53,670
  2233. - Được chứ.
  2234. <i>- Tuyệt.</i>
  2235.  
  2236. 494
  2237. 00:28:53,740 --> 00:28:57,300
  2238. - Vâng, tuyệt.
  2239. - Và nói với chó của cậu đừng buồn quá nhé.
  2240.  
  2241. 495
  2242. 00:28:57,380 --> 00:29:00,440
  2243. Sớm hay muộn thì chúng ta đều bị
  2244. "mất trứng" hết thôi.
  2245.  
  2246. 496
  2247. 00:29:00,510 --> 00:29:02,480
  2248. Điều hay đấy.
  2249.  
  2250. 497
  2251. 00:29:24,470 --> 00:29:26,170
  2252. <i>Thức dậy bằng 1 nụ hôn từ Marley.</i>
  2253.  
  2254. 498
  2255. 00:29:26,240 --> 00:29:27,900
  2256. <i>Bắt đầu bằng 1 cuộc đi dạo</i>
  2257. <i>sau đó biến thành 1 cuộc chạy bộ.</i>
  2258.  
  2259. 499
  2260. 00:29:27,970 --> 00:29:30,970
  2261. <i>Cưỡi thuyền đi 1 vòng. Đăng 1 cột báo</i>
  2262. <i>về người mới mất ở nhà Everglades.</i>
  2263.  
  2264. 500
  2265. 00:29:31,040 --> 00:29:32,530
  2266. <i>Trồng 1 cây cam</i>
  2267. <i>ở vườn sau.</i>
  2268.  
  2269. 501
  2270. 00:29:32,610 --> 00:29:35,480
  2271. <i>Ném vài khúc cây cho Marley ở công viên.</i>
  2272. <i>Ngắm nó bơi trong vịnh.</i>
  2273.  
  2274. 502
  2275. 00:29:35,550 --> 00:29:38,540
  2276. <i>Xem nó trộm 1 cái đĩa bay Frisbee.</i>
  2277. <i>Rồi đem 1 cái khác cho người ta.</i>
  2278.  
  2279. 503
  2280. 00:29:38,620 --> 00:29:40,750
  2281. <i>Tắm cho Marley.</i>
  2282. <i>Làm việc với bản khắc chữ để in.</i>
  2283.  
  2284. 504
  2285. 00:29:40,820 --> 00:29:43,310
  2286. <i>Hy vọng vào 1 nguồn cảm hứng</i>
  2287. <i>để đánh bóng. Nada.</i>
  2288.  
  2289. 505
  2290. 00:29:43,390 --> 00:29:45,590
  2291. <i>Mua 1 cái áo mới.</i>
  2292. <i>Có 1 cái bàn phím mới.</i>
  2293.  
  2294. 506
  2295. 00:29:45,660 --> 00:29:48,420
  2296. <i>Có thêm vài phiếu thanh tóan cũ rích.</i>
  2297. <i>Đi lướt ván với Sebastian.</i>
  2298.  
  2299. 507
  2300. 00:29:48,500 --> 00:29:51,360
  2301. <i>Làm quen với bạn gái mới của hắn là Sasha.</i>
  2302. <i>Làm quen với 1 em khác nữa là Angie.</i>
  2303.  
  2304. 508
  2305. 00:29:51,430 --> 00:29:53,330
  2306. <i>Ngắm mấy em người mẫu chụp hình.</i>
  2307.  
  2308. 509
  2309. 00:29:53,400 --> 00:29:55,060
  2310. <i>Viết 1 mẩu về </i>
  2311. <i>sự phát triển của South Beach.</i>
  2312.  
  2313. 510
  2314. 00:29:55,140 --> 00:29:58,040
  2315. <i>Phòng vấn Gloria và Emilio Estefan</i>
  2316. <i>tại khách sạn Cordozo.</i>
  2317.  
  2318. 511
  2319. 00:29:58,100 --> 00:30:00,270
  2320. <i>Giới thiệu họ với Jenny,</i>
  2321. <i>làm cô ấy vui mừng như 1 bé gái.</i>
  2322.  
  2323. 512
  2324. 00:30:00,340 --> 00:30:02,900
  2325. <i>Mua sắm ở trung tâm.</i>
  2326. <i>Mua 1 cái gối Sharper Image.</i>
  2327.  
  2328. 513
  2329. 00:30:02,980 --> 00:30:05,240
  2330. <i>Ngủ như trẻ con.</i>
  2331. <i>Bắt gặp Marley đang nhai cái gối.</i>
  2332.  
  2333. 514
  2334. 00:30:05,310 --> 00:30:08,610
  2335. <i>Giấu chứng cứ để Jenny không biết.</i>
  2336. <i>Dọn dẹp thứ bầy nhầy Marley đã nôn ở bếp.</i>
  2337.  
  2338. 515
  2339. 00:30:08,680 --> 00:30:12,020
  2340. <i>Giúp Jenny làm bữa tối. Làm cháy khét</i>
  2341. <i>món mì ống. Và bắt đầu 1 cuộc chiến tranh thực phẩm.</i>
  2342.  
  2343. 516
  2344. 00:30:12,090 --> 00:30:14,920
  2345. <i>Đọc và chỉnh sửa bản tin của Jenny.</i>
  2346. <i>Đọc tác phẩm mới nhất của Sebastian.</i>
  2347.  
  2348. 517
  2349. 00:30:14,990 --> 00:30:17,420
  2350. <i>Chạy bộ với Marley</i>
  2351. <i>để tiêu tan sữ thất vọng.</i>
  2352.  
  2353. 518
  2354. 00:30:17,490 --> 00:30:20,120
  2355. <i>Không để ý thấy nó đang nhai dây cổ.</i>
  2356. <i>Đuổi theo nó qua hơn 15 dãy nhà.</i>
  2357.  
  2358. 519
  2359. 00:30:20,190 --> 00:30:21,890
  2360. <i>Phải gọi cho Jenny đến đón.</i>
  2361.  
  2362. 520
  2363. 00:30:21,960 --> 00:30:25,020
  2364. <i>Viết 1 bản tin về giá xăng dầu.</i>
  2365. <i>Thêm 1 bản tin về giá nước.</i>
  2366.  
  2367. 521
  2368. 00:30:25,100 --> 00:30:28,430
  2369. <i>Nhìn thấy 1 cây cam nhỏ trong vườn.</i>
  2370. <i>Jenny rất thỏa mãn.</i>
  2371.  
  2372. 522
  2373. 00:30:28,500 --> 00:30:32,230
  2374. <i>Tìm thấy 1 sợi tóc xám đầu tiên trên đầu. Và Jenny</i>
  2375. <i>cũng có 1 sợ đầu tiên. Mua hoa cho Jenny.</i>
  2376.  
  2377. 523
  2378. 00:30:32,310 --> 00:30:35,870
  2379. <i>Giải thóat cho ông đưa thư khỏi Marley.</i>
  2380. <i>Giải cứu anh bưu tá U.P.S. khỏi Marley.</i>
  2381.  
  2382. 524
  2383. 00:30:35,940 --> 00:30:39,710
  2384. <i>Mời cha mẹ đến dự. Đón họ ra ngoài</i>
  2385. <i>dùng bữa tối ở 1 nơi tuyệt đẹp tại South Beach.</i>
  2386.  
  2387. 525
  2388. 00:30:39,780 --> 00:30:42,440
  2389. <i>Cãi nhau với cha về phiếu thanh tóan.</i>
  2390. <i>Cãi nhau với cha về tiền.</i>
  2391.  
  2392. 526
  2393. 00:30:42,520 --> 00:30:44,280
  2394. <i>Cãi nhau với Jenny</i>
  2395. <i>vì mấy chuyện cãi nhau khác.</i>
  2396.  
  2397. 527
  2398. 00:30:44,350 --> 00:30:46,050
  2399. <i>Đưa cha mẹ ra sân bay.</i>
  2400.  
  2401. 528
  2402. 00:30:46,120 --> 00:30:47,920
  2403. <i>Ngeh họ phàn nàn về chuyện</i>
  2404. <i>chưa có cháu nội.</i>
  2405.  
  2406. 529
  2407. 00:30:47,990 --> 00:30:49,960
  2408. <i>Theo dấu bão</i>
  2409. <i>hướng về Nam Florida.</i>
  2410.  
  2411. 530
  2412. 00:30:50,020 --> 00:30:53,480
  2413. <i>Trốn trong nhà tắm khi có bão.</i>
  2414. <i>Ngồi trong bóng đêm hết 3 ngày.</i>
  2415.  
  2416. 531
  2417. 00:30:53,560 --> 00:30:56,460
  2418. <i>Viết 1 bản tin về những kẻ hôi của.</i>
  2419. <i>1 bản tin về những người tình nguyện.</i>
  2420.  
  2421. 532
  2422. 00:30:56,530 --> 00:30:58,390
  2423. <i>Viết 1 bản tin về người đẹp</i>
  2424. <i>đang dùng máy điều hòa.</i>
  2425.  
  2426. 533
  2427. 00:30:58,470 --> 00:31:00,260
  2428. <i>Trông chừng Marley đào bới</i>
  2429. <i>tìm kho báu.</i>
  2430.  
  2431. 534
  2432. 00:31:00,330 --> 00:31:03,670
  2433. <i>Dự Giáng sinh với chị của Jen</i>
  2434. <i>cùng gia đình ở Orlando.</i>
  2435.  
  2436. 535
  2437. 00:31:03,740 --> 00:31:06,970
  2438. <i>Gửi Marley ở nhà họ để đi Disney</i>
  2439. <i>World. Sau đó phải đền đồ đạc cho họ.</i>
  2440.  
  2441. 536
  2442. 00:31:07,040 --> 00:31:09,410
  2443. <i>Nhìn thấy Jen rất vui</i>
  2444. <i>khi đùa cùng mấy bé gái.</i>
  2445.  
  2446. 537
  2447. 00:31:09,480 --> 00:31:12,270
  2448. <i>Lái xe về nhà thì bị xì lốp.</i>
  2449. <i>Viết 1 mẩu tin về cảnh sát liên bang.</i>
  2450.  
  2451. 538
  2452. 00:31:12,350 --> 00:31:15,610
  2453. <i>1 mẩ tin về trạm thu phí.</i>
  2454. <i>Đi ăn tối chúc mừng Jenny được thăng chức.</i>
  2455.  
  2456. 539
  2457. 00:31:15,680 --> 00:31:17,450
  2458. <i>Buộc chặt Marley vào bàn.</i>
  2459.  
  2460. 540
  2461. 00:31:18,750 --> 00:31:20,620
  2462. - Marley, lại đây!
  2463.  
  2464. 541
  2465. 00:31:20,690 --> 00:31:23,990
  2466. <i>Đuổi theo Marley cùng cái bàn.</i>
  2467. <i>Tóm được cái bàn.</i>
  2468.  
  2469. 542
  2470. 00:31:24,060 --> 00:31:25,790
  2471. <i>Viết 1 mẩu tin về chuyện Marley</i>
  2472. <i>kéo cái bàn.</i>
  2473.  
  2474. 543
  2475. 00:31:25,860 --> 00:31:28,990
  2476. <i>Cố viết 1 tin về mọi chuyện</i>
  2477. <i>ngọai trừ Marley. Nada.</i>
  2478.  
  2479. 544
  2480. 00:31:29,060 --> 00:31:31,460
  2481. <i>Hái những quả cam từ cây của chúng tôi.</i>
  2482. <i>Rồi làm nước ép.</i>
  2483.  
  2484. 545
  2485. 00:31:31,530 --> 00:31:34,970
  2486. <i>Lái xe xuống Miami để xem</i>
  2487. <i>1 trận cầu ở Park Night có đội Marlins.</i>
  2488.  
  2489. 546
  2490. 00:31:35,030 --> 00:31:37,160
  2491. <i>Mang theo Marley và nó trở thành</i>
  2492. <i>1 fan hâm mộ cuồng nhiệt.</i>
  2493.  
  2494. 547
  2495. 00:31:37,240 --> 00:31:39,710
  2496. <i>Cố gắng đuổi bắt nó</i>
  2497. <i>trong suốt 1 trận đấu.</i>
  2498.  
  2499. 548
  2500. 00:31:39,770 --> 00:31:41,930
  2501. <i>Cố gắng ngăn cản nó</i>
  2502. <i>ruợt đuổi đội bóng trên sân.</i>
  2503.  
  2504. 549
  2505. 00:31:42,010 --> 00:31:44,980
  2506. <i>Viết 1 tin về trận bóng.</i>
  2507. <i>Rồi gửi tin cho Sebastian.</i>
  2508.  
  2509. 550
  2510. 00:31:45,040 --> 00:31:46,770
  2511. <i>Gặp bạn gái mới của hắn.</i>
  2512. <i>Chẳng thể nhớ nổi tên.</i>
  2513.  
  2514. 551
  2515. 00:31:46,850 --> 00:31:49,440
  2516. <i>Đi lặn cùng họ.</i>
  2517. <i>Bị san hô cứa vào chân.</i>
  2518.  
  2519. 552
  2520. 00:31:49,520 --> 00:31:52,350
  2521. <i>Đi đến phòng cấp cứu.</i>
  2522. <i>Viết 1 tin về phòng cấp cứu.</i>
  2523.  
  2524. 553
  2525. 00:31:52,420 --> 00:31:56,180
  2526. <i>Dự lễ Tạ ơn cùng Jenny ở nhà</i>
  2527. <i>xếp của cô ấy tại Boca. Uống nước Mimosa.</i>
  2528.  
  2529. 554
  2530. 00:31:56,260 --> 00:31:58,820
  2531. <i>Gặp 1 ông bác sĩ</i>
  2532. <i>nhiều chuyện.</i>
  2533.  
  2534. 555
  2535. 00:31:58,890 --> 00:32:02,620
  2536. <i>Viết 1 mẩu tin về những bảo mẫu ở Boca.</i>
  2537. <i>1 tin về phụ nữ ở Boca.</i>
  2538.  
  2539. 556
  2540. 00:32:02,700 --> 00:32:05,160
  2541. <i>1 tin về những tin đã viết.</i>
  2542.  
  2543. 557
  2544. 00:32:05,230 --> 00:32:07,890
  2545. <i>Về đến nhà thì thấy Jenny</i>
  2546. <i>đang nhảy cùng Marley.</i>
  2547.  
  2548. 558
  2549. 00:32:11,240 --> 00:32:14,800
  2550. <i>Cố tìm lý do tại sao</i>
  2551. <i>đến giờ mà chưa có con.</i>
  2552.  
  2553. 559
  2554. 00:32:14,870 --> 00:32:16,740
  2555. <i>Nada.</i>
  2556.  
  2557. 560
  2558. 00:32:19,750 --> 00:32:21,710
  2559. Sao anh không tháo vòng cho nó?
  2560.  
  2561. 561
  2562. 00:32:21,780 --> 00:32:24,980
  2563. Vì cho dù anh yêu nó nhưng
  2564. anh không tin nó.
  2565.  
  2566. 562
  2567. 00:32:25,050 --> 00:32:26,990
  2568. <i>Cưng à, 2 năm rồi mà.</i>
  2569. <i>Đó đâu có gây chuyện gì.</i>
  2570.  
  2571. 563
  2572. 00:32:27,050 --> 00:32:28,990
  2573. Đơn giản vì anh không tháo vòng cho nó.
  2574.  
  2575. 564
  2576. 00:32:29,060 --> 00:32:32,290
  2577. Ta sẽ không muốn thành người tiếp tay
  2578. cho kẻ xấu phá nát bờ biển này đâu, phải không Marley?
  2579.  
  2580. 565
  2581. 00:32:32,360 --> 00:32:34,490
  2582. Không.
  2583.  
  2584. 566
  2585. 00:32:34,560 --> 00:32:38,000
  2586. Được rồi. Kế tiếp là gì?
  2587.  
  2588. 567
  2589. 00:32:38,060 --> 00:32:40,230
  2590. Kem à?
  2591.  
  2592. 568
  2593. 00:32:40,300 --> 00:32:42,230
  2594. Không. Ý anh là theo kế họach của em kìa.
  2595.  
  2596. 569
  2597. 00:32:42,300 --> 00:32:43,960
  2598. - Kế họach?
  2599. - Jen, kế họach-
  2600.  
  2601. 570
  2602. 00:32:44,040 --> 00:32:47,060
  2603. Em có 1 trò chơi nhỏ khi em nói có
  2604. kế họach khi ta cưới nhau phải làm mà.
  2605.  
  2606. 571
  2607. 00:32:47,140 --> 00:32:49,440
  2608. - Gần như là những lệnh phải thực thi.
  2609. - Kế họach của em à?
  2610.  
  2611. 572
  2612. 00:32:49,510 --> 00:32:53,280
  2613. Ừ, anh muốn biết kế tiếp là gì,
  2614. đừng dọa anh.
  2615.  
  2616. 573
  2617. 00:32:53,350 --> 00:32:55,680
  2618. - Anh thật sự muốn biết à?
  2619. - Đúng rồi.
  2620.  
  2621. 574
  2622. 00:32:55,750 --> 00:33:00,520
  2623. - Ừ, thì đó là 1 ngôi nhà và-
  2624. - Rất thực tế.
  2625.  
  2626. 575
  2627. 00:33:01,590 --> 00:33:04,520
  2628. 1 đứa bé.
  2629.  
  2630. 576
  2631. 00:33:12,000 --> 00:33:14,260
  2632. Anh có thể sống với vài thiếu sót nhỏ mà.
  2633.  
  2634. 577
  2635. 00:33:15,470 --> 00:33:17,700
  2636. - Thật chứ?
  2637. - Ừ, 1 đôi.
  2638.  
  2639. 578
  2640. 00:33:17,770 --> 00:33:20,570
  2641. Nhưng anh có biết là 1 vài thiếu sót nhỏ
  2642. sẽ thành 1 thiếu sót lớn...
  2643.  
  2644. 579
  2645. 00:33:20,640 --> 00:33:23,940
  2646. và rồi nó trở thành 1 gánh nặng rất lớn nhé.
  2647.  
  2648. 580
  2649. 00:33:24,010 --> 00:33:27,210
  2650. - Đúng rồi.
  2651. - Chúng ta đành phải nghĩ đến việc
  2652. sửa chữa nhiều chuyện...
  2653.  
  2654. 581
  2655. 00:33:27,280 --> 00:33:29,680
  2656. - Trước khi bắt đầu-
  2657. - Ừ, cưng à, ta đang "sửa chữa" Marley.
  2658.  
  2659. 582
  2660. 00:33:29,750 --> 00:33:33,450
  2661. Nếu phải sửa quá nhiều điều thì cuộc nói chuyện
  2662. hôm nay sẽ thành cuộc họp mất thôi.
  2663.  
  2664. 583
  2665. 00:33:33,520 --> 00:33:36,390
  2666. John, anh nghiêm túc chứ?
  2667.  
  2668. 584
  2669. 00:33:36,460 --> 00:33:38,620
  2670. Ừ, anh nghĩ như thế.
  2671.  
  2672. 585
  2673. 00:33:38,690 --> 00:33:41,250
  2674. - Anh có thấy rằng ta chưa thực sự
  2675. nói chuyện thẳng thắn không.
  2676. <i>- Ừ.</i>
  2677.  
  2678. 586
  2679. 00:33:41,330 --> 00:33:43,690
  2680. Anh biết. Anh hiểu được 1 nửa.
  2681.  
  2682. 587
  2683. 00:33:43,760 --> 00:33:45,730
  2684. 1 ẩn dụ hay đấy.
  2685.  
  2686. 588
  2687. 00:33:45,800 --> 00:33:49,500
  2688. Và anh không nghĩ điều này sẽ trở thành
  2689. vài mẩu tin vui chứ?
  2690.  
  2691. 589
  2692. 00:33:49,570 --> 00:33:52,230
  2693. Cưng à, thôi nào, dù có là
  2694. vài mẩu tin vui...
  2695.  
  2696. 590
  2697. 00:33:52,310 --> 00:33:54,970
  2698. thì cũng chỉ là tổn thất ngòai dự kiến
  2699. mà ta chịu được mà.
  2700.  
  2701. 591
  2702. 00:33:55,040 --> 00:33:58,140
  2703. Ý anh là anh sẵn sàng nếu em như vậy.
  2704.  
  2705. 592
  2706. 00:33:58,210 --> 00:34:00,440
  2707. Ừ, thay vì cố có con...
  2708.  
  2709. 593
  2710. 00:34:00,510 --> 00:34:04,810
  2711. sao anh ko thôi việc
  2712. chống đối đi?
  2713.  
  2714. 594
  2715. 00:34:04,880 --> 00:34:07,850
  2716. - Được thôi, anh sẽ chiều ý em-
  2717.  
  2718. 595
  2719. 00:34:07,920 --> 00:34:11,250
  2720. Đây chính là phần mà ta phải
  2721. xem lại và thực hiện.
  2722.  
  2723. 596
  2724. 00:34:11,320 --> 00:34:13,880
  2725. Vâng, nhưng anh...anh chẳng có
  2726. tí lãng mạn gì hết.
  2727.  
  2728. 597
  2729. 00:34:13,960 --> 00:34:18,330
  2730. - Ừ, ta sẽ có nến và cả Sade.
  2731. - Sade?
  2732.  
  2733. 598
  2734. 00:34:24,540 --> 00:34:25,660
  2735. - Cưng à?
  2736. - Sao em?
  2737.  
  2738. 599
  2739. 00:34:25,740 --> 00:34:27,930
  2740. - Hôm nay anh ăn gì à?
  2741.  
  2742. 600
  2743. 00:34:28,010 --> 00:34:30,370
  2744. Marley, thôi nào. Marley, đi đi.
  2745.  
  2746. 601
  2747. 00:34:30,440 --> 00:34:32,380
  2748. Cưng à, nó là chó thôi, có biết
  2749. đây là gì đâu.
  2750.  
  2751. 602
  2752. 00:34:32,450 --> 00:34:35,070
  2753. Không, tin anh đi, nó biết và
  2754. nó sẽ kéo cả địa ngục đến đây.
  2755.  
  2756. 603
  2757. 00:34:35,150 --> 00:34:38,210
  2758. - Thôi đi, Marley. Mày đi đi.
  2759. - Cưng à, tập trung nào.
  2760.  
  2761. 604
  2762. 00:34:38,280 --> 00:34:40,250
  2763. - Được rồi.
  2764.  
  2765. 605
  2766. 00:34:44,890 --> 00:34:48,290
  2767. Tốt<i>. Tốt.</i> Còn hay hơn bài cuối.
  2768.  
  2769. 606
  2770. 00:34:48,360 --> 00:34:50,450
  2771. - Cảm ơn ông.
  2772. <i>- Anh làm rất tốt, Grogan.</i>
  2773.  
  2774. 607
  2775. 00:34:50,530 --> 00:34:53,560
  2776. Tôi thích cái phần anh viết về
  2777. phụ nữ ở Boca tuần trước.
  2778.  
  2779. 608
  2780. 00:34:53,630 --> 00:34:56,070
  2781. <i>- Anh gọi là gì nhỉ?</i>
  2782. - ""Boca-hantas.''
  2783.  
  2784. 609
  2785. 00:34:56,140 --> 00:34:59,200
  2786. - Thật chứ, có phải ngực cô ta to gấp 4?
  2787. - Cô ta nói thế.
  2788.  
  2789. 610
  2790. 00:34:59,270 --> 00:35:02,610
  2791. Điên thật, và đó là sự thật về
  2792. vợ chồng anh à?
  2793.  
  2794. 611
  2795. 00:35:02,680 --> 00:35:06,200
  2796. - Đang cố tìm đứa con sao?
  2797. - Thật sự là không có cố...
  2798.  
  2799. 612
  2800. 00:35:06,280 --> 00:35:08,250
  2801. - vì chúng tôi chưa muốn-
  2802. <i>- Việc thế nào?</i>
  2803.  
  2804. 613
  2805. 00:35:08,310 --> 00:35:10,780
  2806. - Ý ông là sao?
  2807. - Ý tôi là làm tình chưa?
  2808.  
  2809. 614
  2810. 00:35:10,850 --> 00:35:13,050
  2811. <i>- Rồi.</i>
  2812. - Anh "ghi bàn" chưa?
  2813.  
  2814. 615
  2815. 00:35:13,120 --> 00:35:14,850
  2816. - Rồi.
  2817. <i>- Vậy là đang cố rồi đấy.</i>
  2818.  
  2819. 616
  2820. 00:35:14,920 --> 00:35:17,720
  2821. Chúc mừng nhé. Làm rất tốt.
  2822.  
  2823. 617
  2824. 00:35:17,790 --> 00:35:19,990
  2825. ""Không cố'' là sao?
  2826.  
  2827. 618
  2828. 00:35:20,060 --> 00:35:22,990
  2829. Ừ, cậu sẽ biết khi đọc bài của tôi.
  2830.  
  2831. 619
  2832. 00:35:23,060 --> 00:35:26,230
  2833. Này, nói thật nhé, có ai đọc
  2834. cái tin đó nhỉ?
  2835.  
  2836. 620
  2837. 00:35:26,300 --> 00:35:28,930
  2838. Thôi nào, tôi mang Marley ra đây để
  2839. giúp vui cho trò chơi của cậu...
  2840.  
  2841. 621
  2842. 00:35:29,000 --> 00:35:31,840
  2843. với mấy em tội nghiệp kia.
  2844. Coi như là lời cảm ơn.
  2845.  
  2846. 622
  2847. 00:35:31,900 --> 00:35:35,170
  2848. - Chuyện đó bao lâu rồi?
  2849. - Vài tháng.
  2850.  
  2851. 623
  2852. 00:35:35,240 --> 00:35:37,900
  2853. - Cậu đổi ý rồi mà?
  2854. - Ừ, đó là mới là chuyện.
  2855.  
  2856. 624
  2857. 00:35:37,980 --> 00:35:40,280
  2858. Thực ra là tớ cưới 1 ai đó...
  2859.  
  2860. 625
  2861. 00:35:40,350 --> 00:35:42,910
  2862. thì phải chăm lo mọi điều cô ấy muốn.
  2863.  
  2864. 626
  2865. 00:35:42,980 --> 00:35:44,920
  2866. Vậy có phải là điều <i>cậu</i> muốn không?
  2867.  
  2868. 627
  2869. 00:35:44,980 --> 00:35:46,750
  2870. Ừ.
  2871.  
  2872. 628
  2873. 00:35:46,820 --> 00:35:50,850
  2874. - Tớ đóan đó cũng là câu trả lời cho nhiều câu khác.
  2875. - Vậy à?
  2876.  
  2877. 629
  2878. 00:35:50,920 --> 00:35:52,860
  2879. Ý tớ là mẩu tin về sự bành trướng...
  2880.  
  2881. 630
  2882. 00:35:52,930 --> 00:35:55,290
  2883. của việc buôn bán ma túy nội địa
  2884. trên tờ <i>Times</i> kìa.
  2885.  
  2886. 631
  2887. 00:35:55,360 --> 00:35:58,060
  2888. - Cậu cộng tác với <i>New York Times?</i>
  2889. - Ừ.
  2890.  
  2891. 632
  2892. 00:35:58,130 --> 00:36:00,400
  2893. Ừ, và đó là câu chuyện phức tạp.
  2894.  
  2895. 633
  2896. 00:36:00,470 --> 00:36:03,730
  2897. Phức tạp với 1 người nên tớ mới
  2898. nhờ cậu cộng tác cùng.
  2899.  
  2900. 634
  2901. 00:36:05,370 --> 00:36:07,360
  2902. Cậu đùa à?
  2903.  
  2904. 635
  2905. 00:36:07,440 --> 00:36:10,600
  2906. - Cơ hội cho ta làm việc cùng nhau mà.
  2907. - Ừ, tớ cũng thích thế.
  2908.  
  2909. 636
  2910. 00:36:10,680 --> 00:36:13,370
  2911. Đương nhiên sẽ nhiều việc và
  2912. phải đi nhiều.
  2913.  
  2914. 637
  2915. 00:36:13,450 --> 00:36:15,810
  2916. Tớ mong thế.
  2917.  
  2918. 638
  2919. 00:36:15,880 --> 00:36:19,080
  2920. Có lẽ không hợp với người
  2921. có con cái.
  2922.  
  2923. 639
  2924. 00:36:19,150 --> 00:36:23,560
  2925. Ừ, nhưng cũng không đến nỗi
  2926. cần phải như thế.
  2927.  
  2928. 640
  2929. 00:36:23,620 --> 00:36:26,520
  2930. - Để tớ nói chuyện này với cô ấy.
  2931.  
  2932. 641
  2933. 00:36:27,990 --> 00:36:30,460
  2934. - Cưng à, em thế nào?
  2935. - Chào anh.
  2936.  
  2937. 642
  2938. 00:36:30,530 --> 00:36:34,430
  2939. Em gọi chỉ để thông báo với anh rằng
  2940. đang có 1 phụ nữ khỏa thân trên giường của anh.
  2941.  
  2942. 643
  2943. 00:36:34,500 --> 00:36:38,160
  2944. Sao cả 2 ta không bắt đầu nhỉ,
  2945. anh sẽ về ngay đây?
  2946.  
  2947. 644
  2948. 00:36:38,240 --> 00:36:41,000
  2949. Hay đấy nhỉ.
  2950.  
  2951. 645
  2952. 00:36:41,070 --> 00:36:43,100
  2953. Nhưng thật sự là ngay bây giờ
  2954. anh về nhà được không?
  2955.  
  2956. 646
  2957. 00:36:46,710 --> 00:36:49,810
  2958. Này, anh về rồi.
  2959.  
  2960. 647
  2961. 00:36:49,880 --> 00:36:52,870
  2962. <i>Chào anh.</i>
  2963.  
  2964. 648
  2965. 00:36:52,950 --> 00:36:57,080
  2966. Em có nghĩ về chuyện em bé không? Anh
  2967. nghĩ có lẽ ta cần nghỉ ngơi.
  2968.  
  2969. 649
  2970. 00:36:58,930 --> 00:37:04,120
  2971. Em hiểu không?Đó chẳng phải là
  2972. làm việc mà chỉ là việc tự nhiên...
  2973.  
  2974. 650
  2975. 00:37:04,200 --> 00:37:06,500
  2976. Giờ thì chẳng phải lúc để nói.
  2977.  
  2978. 651
  2979. 00:37:08,070 --> 00:37:12,660
  2980. Ý anh có lẽ đây chẳng phải là lúc
  2981. sẵn sàng cho điều đó và-
  2982.  
  2983. 652
  2984. 00:37:12,740 --> 00:37:14,600
  2985. - Ý anh là ta phải suy nghĩ-
  2986. - John.
  2987.  
  2988. 653
  2989. 00:37:15,610 --> 00:37:17,970
  2990. Em có thai.
  2991.  
  2992. 654
  2993. 00:37:19,080 --> 00:37:21,010
  2994. - Tuyệt.
  2995.  
  2996. 655
  2997. 00:37:21,080 --> 00:37:24,640
  2998. Trời. Tuyệt. Thật chứ?
  2999.  
  3000. 656
  3001. 00:37:24,720 --> 00:37:25,780
  3002. <i>- Vâng.</i>
  3003. - Được.
  3004.  
  3005. 657
  3006. 00:37:25,850 --> 00:37:27,790
  3007. Anh vừa nói là-
  3008.  
  3009. 658
  3010. 00:37:27,850 --> 00:37:29,880
  3011. Không, đừng lo, chỉ là-
  3012.  
  3013. 659
  3014. 00:37:29,960 --> 00:37:32,020
  3015. Chỉ là anh hơi lúng túng như là
  3016. anh đang bây giờ và...
  3017.  
  3018. 660
  3019. 00:37:32,090 --> 00:37:36,120
  3020. anh rất là...anh như thằng đần
  3021. nói lảm nhảm 1 mình vì chẳng...
  3022.  
  3023. 661
  3024. 00:37:36,200 --> 00:37:38,190
  3025. và anh rất vui vì điều này.
  3026.  
  3027. 662
  3028. 00:37:38,260 --> 00:37:40,320
  3029. <i>- Anh muốn chúng ta làm lại chứ?</i>
  3030. - Anh mong thế.
  3031.  
  3032. 663
  3033. 00:37:40,400 --> 00:37:41,830
  3034. <i>- Thật là tuyệt mà, phải không?</i>
  3035. - Đương nhiên.
  3036.  
  3037. 664
  3038. 00:37:41,900 --> 00:37:44,730
  3039. Tốt.
  3040.  
  3041. 665
  3042. 00:37:46,410 --> 00:37:50,500
  3043. - Em có thai.
  3044. - Gì chứ? Không!
  3045.  
  3046. 666
  3047. 00:37:50,580 --> 00:37:52,810
  3048. - Đúng rồi!
  3049.  
  3050. 667
  3051. 00:37:52,880 --> 00:37:55,400
  3052. <i>Này, đừng lặp lại</i>
  3053. <i>lỗi lầm như tôi.</i>
  3054.  
  3055. 668
  3056. 00:37:55,480 --> 00:37:58,250
  3057. - Gì chứ?
  3058. - Sẽ có một vài chuyện sớm xảy ra như...
  3059.  
  3060. 669
  3061. 00:37:58,320 --> 00:38:01,950
  3062. - mắt cá của cô ấy sẽ sưng phồng lên.
  3063. - Không, tôi không biết.
  3064.  
  3065. 670
  3066. 00:38:02,020 --> 00:38:04,290
  3067. - Cô ấy sẽ nổi mụn khắp mặt.
  3068. - Ừ.
  3069.  
  3070. 671
  3071. 00:38:04,360 --> 00:38:06,290
  3072. Cô ấy sẽ tăng mười mấy ký.
  3073.  
  3074. 672
  3075. 00:38:06,360 --> 00:38:08,880
  3076. - Cô ấy sẽ cáu gắt hơn.
  3077. - Tôi chưa sẵn sàng cho <i>việc đó.</i>
  3078.  
  3079. 673
  3080. 00:38:08,960 --> 00:38:10,900
  3081. Cô ta sẽ nhìn cậu và chửi...
  3082.  
  3083. 674
  3084. 00:38:10,960 --> 00:38:13,330
  3085. ""Đồ khốn. Anh dám làm tôi như thế.''
  3086.  
  3087. 675
  3088. 00:38:13,400 --> 00:38:16,270
  3089. Hăng hái thì sao chứ?
  3090. Ông cũng biết là như thế-
  3091.  
  3092. 676
  3093. 00:38:16,340 --> 00:38:18,860
  3094. Không cần hăng hái. Mua quà cho cô ấy đi.
  3095.  
  3096. 677
  3097. 00:38:18,940 --> 00:38:21,270
  3098. Cái đó sẽ xua tan tức giận.
  3099.  
  3100. 678
  3101. 00:38:21,340 --> 00:38:23,330
  3102. Hoa tai hay vòng đeo tay-
  3103.  
  3104. 679
  3105. 00:38:23,410 --> 00:38:25,340
  3106. Mấy thứ đó cần suy nghĩ.
  3107. Nhưng ý hay đấy.
  3108.  
  3109. 680
  3110. 00:38:25,410 --> 00:38:28,570
  3111. - Có lẽ tôi phải đi ngay thôi.
  3112. - Có tiệm nữ trang ngay góc đường đấy.
  3113.  
  3114. 681
  3115. 00:38:28,650 --> 00:38:29,880
  3116. - Được rồi.
  3117. - Nhớ nói tên tôi nhé.
  3118.  
  3119. 682
  3120. 00:38:32,490 --> 00:38:34,580
  3121. Trời, John.
  3122.  
  3123. 683
  3124. 00:38:34,650 --> 00:38:37,420
  3125. Nó đẹp quá.
  3126.  
  3127. 684
  3128. 00:38:37,490 --> 00:38:40,360
  3129. Quá đẹp.
  3130.  
  3131. 685
  3132. 00:38:40,430 --> 00:38:42,360
  3133. Cảm ơn cưng.
  3134.  
  3135. 686
  3136. 00:38:42,430 --> 00:38:44,560
  3137. Em đáng được vậy mà. Chỉ là anh đang
  3138. đi người đường thì nghĩ đến em-
  3139.  
  3140. 687
  3141. 00:38:44,630 --> 00:38:46,600
  3142. - Vậy à?
  3143. - và anh thấy nó ở 1 cái cửa sổ...
  3144.  
  3145. 688
  3146. 00:38:46,670 --> 00:38:49,360
  3147. - Nên anh chạy đến và nói""Tôi sẽ lấy nó.''
  3148. - Dễ thương quá đi.
  3149.  
  3150. 689
  3151. 00:38:49,440 --> 00:38:52,200
  3152. - Em thích chứ?
  3153. - Rất thích.
  3154.  
  3155. 690
  3156. 00:38:52,270 --> 00:38:55,330
  3157. Đeo vào đi, hay để anh đeo giúp nhé.
  3158. Anh nghĩ đó là điềm may mắn.
  3159.  
  3160. 691
  3161. 00:38:55,410 --> 00:38:57,100
  3162. - Đâu mất rồi?
  3163. - Em làm gì vậy?
  3164.  
  3165. 692
  3166. 00:38:57,180 --> 00:38:58,940
  3167. - Anh thấy em vừa để xuống mà.
  3168. - Em vừa đặt xuống.
  3169.  
  3170. 693
  3171. 00:38:59,010 --> 00:39:00,570
  3172. - Em ném à?
  3173. - Không, em đặt ở đây.
  3174.  
  3175. 694
  3176. 00:39:00,650 --> 00:39:02,770
  3177. Không thể bíên mất được.
  3178.  
  3179. 695
  3180. 00:39:02,850 --> 00:39:04,780
  3181. Chúa ơi.
  3182.  
  3183. 696
  3184. 00:39:07,350 --> 00:39:10,050
  3185. - Marley. Không- Marley, nhả nó ra.
  3186. - Đừng.
  3187.  
  3188. 697
  3189. 00:39:10,120 --> 00:39:12,390
  3190. Đến nhà bếp mau.
  3191.  
  3192. 698
  3193. 00:39:12,460 --> 00:39:14,390
  3194. <i>Marley, tao có trò này nè.</i>
  3195.  
  3196. 699
  3197. 00:39:14,460 --> 00:39:17,050
  3198. Lại đây.
  3199.  
  3200. 700
  3201. 00:39:17,130 --> 00:39:19,960
  3202. <i>Đứng yên. Marley, yên nào.</i>
  3203.  
  3204. 701
  3205. 00:39:20,030 --> 00:39:23,400
  3206. <i>Giỏi lắm.</i>
  3207.  
  3208. 702
  3209. 00:39:25,870 --> 00:39:29,970
  3210. - Marley!
  3211.  
  3212. 703
  3213. 00:39:32,810 --> 00:39:35,340
  3214. Marley!
  3215.  
  3216. 704
  3217. 00:39:35,410 --> 00:39:37,680
  3218. <i>Lại đây nào, Marley.</i>
  3219.  
  3220. 705
  3221. 00:39:44,820 --> 00:39:47,220
  3222. - Marley, nhả ra.
  3223. - Marley.
  3224.  
  3225. 706
  3226. 00:39:47,290 --> 00:39:50,750
  3227. - Marley.
  3228. - Có đó không? Ôi cưng ơi, em không dám nhìn.
  3229.  
  3230. 707
  3231. 00:39:53,700 --> 00:39:57,000
  3232. Marley, mày phải bỏ xoài thôi.
  3233.  
  3234. 708
  3235. 00:39:58,240 --> 00:40:00,730
  3236. Mấy năm trước tao cũng tưởng tượng
  3237. ra cuộc đời tao cũng có ngày...
  3238.  
  3239. 709
  3240. 00:40:00,810 --> 00:40:03,300
  3241. phải đứng sau vườn...
  3242.  
  3243. 710
  3244. 00:40:03,380 --> 00:40:07,210
  3245. <i>và rửa sạch đống bẩn thỉu của mày, tìm kiếm</i>
  3246. <i>vật quý của vợ tao, cố tái chế nó lại...</i>
  3247.  
  3248. 711
  3249. 00:40:07,280 --> 00:40:10,510
  3250. thành 1 món quà tinh thần.
  3251.  
  3252. 712
  3253. 00:40:10,580 --> 00:40:12,520
  3254. Vậy mày mơ thấy gì chứ...
  3255.  
  3256. 713
  3257. 00:40:12,590 --> 00:40:14,680
  3258. <i>chỉ vì Ôi trời.</i>
  3259.  
  3260. 714
  3261. 00:40:14,950 --> 00:40:19,690
  3262. Dây chuyền đẹp quá. Sáng trưng.
  3263.  
  3264. 715
  3265. 00:40:19,760 --> 00:40:24,030
  3266. - Vâng.
  3267. - Con chó của cô điên lắm à?
  3268.  
  3269. 716
  3270. 00:40:24,100 --> 00:40:26,390
  3271. Tôi đọc tin mỗi tuần đấy.
  3272.  
  3273. 717
  3274. 00:40:26,470 --> 00:40:28,490
  3275. - À.
  3276. - Thì ra cô cũng đọc.
  3277.  
  3278. 718
  3279. 00:40:28,570 --> 00:40:32,200
  3280. - Tôi nghĩ cô sẽ không theo dõi
  3281. tuần sau nữa đâu.
  3282.  
  3283. 719
  3284. 00:40:32,270 --> 00:40:35,000
  3285. Nhịp tim nhanh như tàu hỏa vậy.
  3286. Như vậy là bình thường.
  3287.  
  3288. 720
  3289. 00:40:35,070 --> 00:40:37,200
  3290. vậy còn quá sớm để biết giới tính sao?
  3291.  
  3292. 721
  3293. 00:40:37,280 --> 00:40:39,070
  3294. Tôi không chắc.
  3295.  
  3296. 722
  3297. 00:40:39,150 --> 00:40:42,670
  3298. Có thể là trai hoặc gái, tùy
  3299. đứa bé muốn gì.
  3300.  
  3301. 723
  3302. 00:40:42,750 --> 00:40:45,150
  3303. <i>- Thật khó quá đi mà...</i>
  3304.  
  3305. 724
  3306. 00:40:45,220 --> 00:40:48,020
  3307. - Nếu như tôi có thể làm
  3308. - Chờ đã.
  3309.  
  3310. 725
  3311. 00:40:51,060 --> 00:40:53,290
  3312. Đôi khi mình không thể nghe được
  3313. do tùy thuộc vào đứa bé nằm thế nào.
  3314.  
  3315. 726
  3316. 00:40:53,360 --> 00:40:55,730
  3317. - Cô được 10 tuần đúng không?
  3318. - Thứ 2 này là đủ 10 tuần.
  3319.  
  3320. 727
  3321. 00:40:55,800 --> 00:40:59,160
  3322. Vậy còn quá sớm để biết chuyện đó.
  3323.  
  3324. 728
  3325. 00:40:59,230 --> 00:41:01,890
  3326. Giờ thì siêu âm nào.
  3327. Cô có mang băng trắng không?
  3328.  
  3329. 729
  3330. 00:41:01,970 --> 00:41:04,490
  3331. - Có chứ.
  3332. - Có.
  3333.  
  3334. 730
  3335. 00:41:04,570 --> 00:41:07,000
  3336. - Ấm quá.
  3337.  
  3338. 731
  3339. 00:41:07,070 --> 00:41:09,510
  3340. - Để chụp 1 bức ảnh đẹp nào, được chứ?
  3341. - Được thôi.
  3342.  
  3343. 732
  3344. 00:41:09,580 --> 00:41:12,670
  3345. Nó ngay trên màn hình này.
  3346.  
  3347. 733
  3348. 00:41:19,620 --> 00:41:22,050
  3349. Xin lỗi, tôi bận chút xíu.
  3350.  
  3351. 734
  3352. 00:41:33,000 --> 00:41:34,930
  3353. - Chào các bạn.
  3354. - Chào.
  3355.  
  3356. 735
  3357. 00:41:35,000 --> 00:41:38,200
  3358. Nhìn xem đứa bé này?
  3359.  
  3360. 736
  3361. 00:41:40,240 --> 00:41:42,210
  3362. Xem nào.
  3363.  
  3364. 737
  3365. 00:41:49,080 --> 00:41:51,050
  3366. Có gì không?
  3367.  
  3368. 738
  3369. 00:41:54,290 --> 00:41:56,880
  3370. Không như cô mong chờ
  3371. ở mức 10 tuần này.
  3372.  
  3373. 739
  3374. 00:41:56,960 --> 00:41:58,950
  3375. Tôi không chắc là 10 tuần.
  3376.  
  3377. 740
  3378. 00:41:59,020 --> 00:42:02,320
  3379. Thứ 2 mới đến, tôi đoán là 9 tuần.
  3380.  
  3381. 741
  3382. 00:42:02,400 --> 00:42:05,130
  3383. 9 tuần.
  3384.  
  3385. 742
  3386. 00:42:05,200 --> 00:42:07,690
  3387. Đây không phải là nhịp tim đâu, Jen.
  3388.  
  3389. 743
  3390. 00:42:09,970 --> 00:42:12,700
  3391. Tôi xin lỗi và rất lấy làm tiếc.
  3392.  
  3393. 744
  3394. 00:42:12,770 --> 00:42:15,500
  3395. Điều này cũng hay xảy ra nhưng
  3396. chúng tôi không biết tại sao.
  3397.  
  3398. 745
  3399. 00:42:16,640 --> 00:42:18,580
  3400. <i>Cô còn trẻ, nên sức khỏe vẫn còn.</i>
  3401.  
  3402. 746
  3403. 00:42:18,640 --> 00:42:21,370
  3404. <i>Khỏang 2 tháng nữa,</i>
  3405. <i>các bạn hãy thử lại.</i>
  3406.  
  3407. 747
  3408. 00:42:21,450 --> 00:42:24,350
  3409. Tôi rất tiếc, Thôi được. Tôi sẽ...
  3410.  
  3411. 748
  3412. 00:42:24,420 --> 00:42:27,410
  3413. <i>Tôi để các bạn 1 mình chút xíu nhé</i>
  3414. <i>và ta sẽ nói nhiều hơn.</i>
  3415.  
  3416. 749
  3417. 00:42:27,490 --> 00:42:29,580
  3418. Tôi rất tiếc.
  3419.  
  3420. 750
  3421. 00:42:50,410 --> 00:42:53,400
  3422. Trong 2 tháng nữa, ta sẽ cố thử lại nhé?
  3423.  
  3424. 751
  3425. 00:43:18,770 --> 00:43:20,760
  3426. Em muốn uống trà không?
  3427.  
  3428. 752
  3429. 00:43:24,280 --> 00:43:27,870
  3430. Em biết anh đang nghĩ gì mà,
  3431. chúng ta sẽ-
  3432.  
  3433. 753
  3434. 00:43:27,950 --> 00:43:30,070
  3435. Chúng ta vẫn còn vé cha mẹ đưa...
  3436.  
  3437. 754
  3438. 00:43:30,150 --> 00:43:33,180
  3439. cho tuần trăng mật ở Ireland.
  3440.  
  3441. 755
  3442. 00:43:33,250 --> 00:43:37,150
  3443. Và chúng ta sẽ cố,
  3444. sẽ nghỉ ngơi nhé.
  3445.  
  3446. 756
  3447. 00:43:38,690 --> 00:43:40,780
  3448. Jenny?
  3449.  
  3450. 757
  3451. 00:44:24,540 --> 00:44:28,100
  3452. - Trời, nó to quá.
  3453. - Đúng rồi, cả trăm pound đấy.
  3454.  
  3455. 758
  3456. 00:44:28,170 --> 00:44:30,770
  3457. - Giờ thì nó muốn nói xin chào.
  3458. - Vâng.
  3459.  
  3460. 759
  3461. 00:44:30,840 --> 00:44:33,310
  3462. <i>- Nó rất mến con người.</i>
  3463. <i>- Xin bình tĩnh và đứng yên.</i>
  3464.  
  3465. 760
  3466. 00:44:33,380 --> 00:44:35,240
  3467. Cô là người trông chó phải không?
  3468.  
  3469. 761
  3470. 00:44:35,310 --> 00:44:37,810
  3471. - Thật ra, tôi là
  3472. - Sẵn sàng chưa? Đi nào.
  3473.  
  3474. 762
  3475. 00:44:37,880 --> 00:44:39,280
  3476. - Từ từ, cô có thể nói xin chào.
  3477.  
  3478. 763
  3479. 00:44:39,350 --> 00:44:41,380
  3480. Đừng, đừng để nó làm thế.
  3481. Xin lỗi nhé.
  3482.  
  3483. 764
  3484. 00:44:41,450 --> 00:44:43,480
  3485. Cô nên quỳ xuống nếu nó làm vậy.
  3486.  
  3487. 765
  3488. 00:44:43,560 --> 00:44:45,150
  3489. Nhưng đừng để xảy ra chuyện này.
  3490. Nhất là khi cô ra ngoài.
  3491.  
  3492. 766
  3493. 00:44:45,220 --> 00:44:48,590
  3494. <i>Nhưng hãy đọc cái này, nó sẽ cho cô biết</i>
  3495. <i>mọi thứ cần thiết.</i>
  3496.  
  3497. 767
  3498. 00:44:48,660 --> 00:44:50,720
  3499. - Tôi có cái túi ở đây.
  3500. - Anh đủ đồ chưa?
  3501.  
  3502. 768
  3503. 00:44:50,800 --> 00:44:53,730
  3504. - Cảm ơn nhé, đi nào cưng.
  3505. - Em đóng cửa dùm anh nào?
  3506.  
  3507. 769
  3508. 00:44:53,800 --> 00:44:55,990
  3509. - Được rồi.
  3510. <i>- Được rồi. Nào ta đi.</i>
  3511.  
  3512. 770
  3513. 00:44:56,070 --> 00:44:57,760
  3514. <i>- Cưng à, ta muộn lắm rồi.</i>
  3515. - Trời! Marley. Marley.
  3516.  
  3517. 771
  3518. 00:44:57,840 --> 00:45:00,430
  3519. <i>Debby, chào mừng đến nhà chúng tôi.</i>
  3520.  
  3521. 772
  3522. 00:45:00,510 --> 00:45:03,670
  3523. <i>Marley là 1 chú chó nhiệt tình</i>
  3524. <i>rất thích họat động.</i>
  3525.  
  3526. 773
  3527. 00:45:03,740 --> 00:45:06,440
  3528. <i>Chúng tôi chưa bao giờ bỏ nó,</i>
  3529. <i>nhưng chúng tôi muốn nó...</i>
  3530.  
  3531. 774
  3532. 00:45:06,510 --> 00:45:08,450
  3533. <i>phải ở nhà như những lúc chúng
  3534. tôi có mặt.</i>
  3535.  
  3536. 775
  3537. 00:45:11,850 --> 00:45:14,680
  3538. <i>Có 1 vài điều về</i>
  3539. <i>Marley mà cô cần biết.</i>
  3540.  
  3541. 776
  3542. 00:45:14,750 --> 00:45:17,120
  3543. <i>- Nó ăn 3 bữa 1 ngày.</i>
  3544.  
  3545. 777
  3546. 00:45:18,390 --> 00:45:20,820
  3547. <i>Nếu thấy nó đói thì cho nó
  3548. ăn thêm lần nữa.</i>
  3549.  
  3550. 778
  3551. 00:45:22,560 --> 00:45:25,430
  3552. <i>Đương nhiên là với những đồ ăn này</i>
  3553. <i>thì phải mang ra chỗ khác...</i>
  3554.  
  3555. 779
  3556. 00:45:25,500 --> 00:45:29,430
  3557. <i>và hốt phân vào cái máng màu xanh da trời,</i>
  3558. <i>và nhớ cẩn thận bước chân.</i>
  3559.  
  3560. 780
  3561. 00:45:29,500 --> 00:45:32,300
  3562. <i>Đừng quan tâm màu sắc.</i>
  3563. <i>Nó rất thích xòai.</i>
  3564.  
  3565. 781
  3566. 00:45:32,370 --> 00:45:34,600
  3567. <i>Marley không được phép</i>
  3568. <i>uống nước trong nhà vệ sinh...</i>
  3569.  
  3570. 782
  3571. 00:45:34,670 --> 00:45:37,110
  3572. <i>nên nhớ đóng nắp lại...</i>
  3573.  
  3574. 783
  3575. 00:45:37,180 --> 00:45:39,110
  3576. <i>- bôi xà phòng lên cái nắp.</i>
  3577.  
  3578. 784
  3579. 00:45:39,180 --> 00:45:41,110
  3580. <i>Nhưng nhìn chung thì,</i>
  3581. <i>cô nhất thiết phải...</i>
  3582.  
  3583. 785
  3584. 00:45:41,180 --> 00:45:43,110
  3585. <i>đóng cửa nhà tắm lại</i>
  3586. <i>thật chặt.</i>
  3587.  
  3588. 786
  3589. 00:45:43,180 --> 00:45:45,840
  3590. <i>Như những con chó khác, Marley</i>
  3591. <i>cần tập thể dục...</i>
  3592.  
  3593. 787
  3594. 00:45:45,920 --> 00:45:50,860
  3595. <i>nên cố gắng đưa nó đi dạo hoặc chạy bộ</i>
  3596. <i>mỗi buổi sáng và buổi tối.</i>
  3597.  
  3598. 788
  3599. 00:45:50,920 --> 00:45:53,220
  3600. - Marley, đi nào!
  3601.  
  3602. 789
  3603. 00:45:53,290 --> 00:45:55,690
  3604. Đi nào.
  3605. Á! Marley, đừng!
  3606.  
  3607. 790
  3608. 00:45:55,760 --> 00:45:59,130
  3609. <i>Và phải khóa thật chặt tất cả</i>
  3610. <i>các cửa trước khi đi ngủ.</i>
  3611.  
  3612. 791
  3613. 00:46:00,630 --> 00:46:03,120
  3614. <i>Nhưng đừng lo.</i>
  3615. <i>Marley trông nhà rất cừ.</i>
  3616.  
  3617. 792
  3618. 00:46:05,200 --> 00:46:08,200
  3619. <i>Cô có thể ngủ thoải mái cả đêm</i>
  3620. <i>vì biết rằng nó luôn làm việc.</i>
  3621.  
  3622. 793
  3623. 00:46:08,270 --> 00:46:10,540
  3624. <i>Sấm là điểm yếu của nó.</i>
  3625.  
  3626. 794
  3627. 00:46:10,610 --> 00:46:13,240
  3628. <i>Cô có thể cho nó thuốc an thần</i>
  3629. <i>nếu cô nghĩ sắp có bão.</i>
  3630.  
  3631. 795
  3632. 00:46:13,310 --> 00:46:16,840
  3633. Được rồi, đây này. Marley.
  3634. Marley, lại đây.
  3635.  
  3636. 796
  3637. 00:46:16,920 --> 00:46:20,350
  3638. <i>Nó không thích đâu</i>
  3639. <i>cho nên nhét thật nhanh vào cổ nó.</i>
  3640.  
  3641. 797
  3642. 00:46:20,420 --> 00:46:23,650
  3643. Xin chào.
  3644. Tôi là bà Butterly.
  3645.  
  3646. 798
  3647. 00:46:23,720 --> 00:46:28,180
  3648. <i>Cuối cùng là không bao giờ cho Marley</i>
  3649. <i>nhai bất cứ miếng đồ nội thất nào...</i>
  3650.  
  3651. 799
  3652. 00:46:28,260 --> 00:46:30,390
  3653. <i>trừ đồ chơi của nó.</i>
  3654.  
  3655. 800
  3656. 00:46:32,100 --> 00:46:35,860
  3657. <i>Cuối cùng là hãy vui chơi cùng nó.</i>
  3658. <i>Thân,Jenny và John.</i>
  3659.  
  3660. 801
  3661. 00:46:36,070 --> 00:46:40,660
  3662. Chúng tôi phục vụ trà lúc 4:00,
  3663. và bữa tối lúc 6:00 chiều.
  3664.  
  3665. 802
  3666. 00:46:40,740 --> 00:46:44,870
  3667. <i>Mấy cái màn này đều bằng dạ.</i>
  3668. <i>Rất ấm đấy.</i>
  3669.  
  3670. 803
  3671. 00:46:44,940 --> 00:46:48,000
  3672. - Vậy có điện không?
  3673. - Nhà này thì không.
  3674.  
  3675. 804
  3676. 00:46:48,080 --> 00:46:51,740
  3677. Em tôi mất vì hỏa họan.
  3678. Chúa sẽ cứu rỗi linh hồn nó.
  3679.  
  3680. 805
  3681. 00:46:51,820 --> 00:46:55,510
  3682. Ngay trong căn phòng này.
  3683.  
  3684. 806
  3685. 00:46:55,590 --> 00:46:58,280
  3686. <i>Ồ, đừng lo.</i>
  3687. <i>Nó được sửa sang lại rồi.</i>
  3688.  
  3689. 807
  3690. 00:46:58,360 --> 00:47:00,790
  3691. Chúc cả 2 ngủ ngon nhé.
  3692.  
  3693. 808
  3694. 00:47:00,860 --> 00:47:02,790
  3695. - Và chúa phù hộ 2 bạn.
  3696. - Cảm ơn.
  3697.  
  3698. 809
  3699. 00:47:02,860 --> 00:47:05,190
  3700. Cảm ơn bà.
  3701.  
  3702. 810
  3703. 00:47:09,030 --> 00:47:11,870
  3704. - Thật là ghê quá đi.
  3705.  
  3706. 811
  3707. 00:47:15,640 --> 00:47:17,300
  3708. <i>Chúa ơi.</i>
  3709.  
  3710. 812
  3711. 00:47:17,380 --> 00:47:21,680
  3712. Cưng à, em biết là chúng ta không
  3713. quan hệ từ lúc mà....
  3714.  
  3715. 813
  3716. 00:47:21,750 --> 00:47:25,620
  3717. Nhưng em cũng không nghĩ là
  3718. ta sẽ phá lệ đêm nay.
  3719.  
  3720. 814
  3721. 00:47:25,680 --> 00:47:27,620
  3722. Không. Không đâu
  3723.  
  3724. 815
  3725. 00:47:27,690 --> 00:47:29,620
  3726. Anh chẳng muốn làm gì ở đây.
  3727.  
  3728. 816
  3729. 00:47:29,690 --> 00:47:32,320
  3730. <i>Đây không có hứng-</i>
  3731. <i>ý anh là anh không thể...</i>
  3732.  
  3733. 817
  3734. 00:47:32,390 --> 00:47:36,760
  3735. Dù có cả 2 mẹ con thánh thần
  3736. phù hộ nhưng....
  3737.  
  3738. 818
  3739. 00:47:36,830 --> 00:47:40,820
  3740. Nhưng không phải là 1 giáo hoàng
  3741. nhỏ nhỏ ở đây.
  3742.  
  3743. 819
  3744. 00:47:40,900 --> 00:47:44,300
  3745. Giờ là tháng 7 rồi, anh cảm nhận
  3746. được hơi thở của mình.
  3747.  
  3748. 820
  3749. 00:47:44,370 --> 00:47:47,270
  3750. - Cưng à, em chẳng thấy ngón chân đâu hết
  3751. <i>- Không ổn rồi.</i>
  3752.  
  3753. 821
  3754. 00:47:47,340 --> 00:47:49,900
  3755. Để anh kiểm tra nhé.
  3756.  
  3757. 822
  3758. 00:47:51,980 --> 00:47:54,310
  3759. - Trời đất ơi.
  3760.  
  3761. 823
  3762. 00:47:54,380 --> 00:47:59,010
  3763. Đây không phải là giường mà là
  3764. đồ tra tấn ở địa ngục.
  3765.  
  3766. 824
  3767. 00:48:02,250 --> 00:48:04,380
  3768. Anh đừng tham gia nhé?
  3769.  
  3770. 825
  3771. 00:48:06,290 --> 00:48:08,230
  3772. Thật chứ?
  3773.  
  3774. 826
  3775. 00:48:10,560 --> 00:48:12,550
  3776. Chúng ta không cần phải như thế này.
  3777.  
  3778. 827
  3779. 00:48:12,630 --> 00:48:16,830
  3780. Em hiểu nhưng cái ý tưởng này đã
  3781. tồn tại quá 50 năm rồi, chỉ là
  3782.  
  3783. 828
  3784. 00:48:16,900 --> 00:48:19,530
  3785. Nó khiến em không thích cho lắm.
  3786.  
  3787. 829
  3788. 00:48:23,910 --> 00:48:26,280
  3789. Cưng à, anh nhớ em.
  3790.  
  3791. 830
  3792. 00:48:52,540 --> 00:48:54,470
  3793. Marley! Chào cưng.
  3794.  
  3795. 831
  3796. 00:48:54,540 --> 00:48:56,470
  3797. - Marley.
  3798.  
  3799. 832
  3800. 00:48:56,540 --> 00:48:58,480
  3801. Lại đây.
  3802.  
  3803. 833
  3804. 00:48:58,540 --> 00:48:59,910
  3805. <i>- Nhớ mày quá.</i>
  3806. <i>- Chào, Debby.</i>
  3807.  
  3808. 834
  3809. 00:48:59,980 --> 00:49:02,410
  3810. Có 11 cơn bão từ ngày mấy người đi.
  3811.  
  3812. 835
  3813. 00:49:02,480 --> 00:49:06,250
  3814. <i>11, đúng như mấy người nói.</i>
  3815. <i>Nó không thích sấm chớp.</i>
  3816.  
  3817. 836
  3818. 00:49:06,320 --> 00:49:08,980
  3819. Được thôi. 11. Hơi nhiều đấy nhỉ.
  3820.  
  3821. 837
  3822. 00:49:09,050 --> 00:49:11,920
  3823. và mấy người nên biết tôi là
  3824. người trông chó chứ không phải là
  3825. 1 con chó nhé.
  3826.  
  3827. 838
  3828. 00:49:11,990 --> 00:49:16,260
  3829. Con quỷ mang gương mặt chó này đã nhảy
  3830. lên chân tôi đang tè lên tấm thảm của qúy vị.
  3831.  
  3832. 839
  3833. 00:49:16,330 --> 00:49:19,700
  3834. - Marley.
  3835. - Marley, dừng lại.
  3836.  
  3837. 840
  3838. 00:49:26,310 --> 00:49:29,740
  3839. Marley, thôi nào.
  3840. Chỉ là sấm thôi mà, đừng sủa.
  3841.  
  3842. 841
  3843. 00:49:33,850 --> 00:49:37,010
  3844. Marley, thôi đi.
  3845. Sấm thôi mà.
  3846.  
  3847. 842
  3848. 00:49:38,780 --> 00:49:40,750
  3849. Marley, thôi nào.
  3850.  
  3851. 843
  3852. 00:49:40,820 --> 00:49:42,080
  3853. -Jenny?
  3854.  
  3855. 844
  3856. 00:49:42,150 --> 00:49:45,090
  3857. Em giúp anh được chứ?
  3858.  
  3859. 845
  3860. 00:49:45,160 --> 00:49:48,850
  3861. Anh có 20 phút để viết bài, anh phải
  3862.  
  3863. 846
  3864. 00:49:48,930 --> 00:49:51,260
  3865. Jenny?
  3866.  
  3867. 847
  3868. 00:49:51,330 --> 00:49:54,460
  3869. - Người Ai len thật may mắn quá.
  3870. - Gì chứ?
  3871.  
  3872. 848
  3873. 00:51:05,370 --> 00:51:07,800
  3874. Chúa ơi.
  3875.  
  3876. 849
  3877. 00:51:07,870 --> 00:51:10,500
  3878. John? Anh yêu
  3879. John, dậy đi.
  3880.  
  3881. 850
  3882. 00:51:10,580 --> 00:51:12,510
  3883. - Sao vậy?
  3884. - Đến lúc rồi.
  3885.  
  3886. 851
  3887. 00:51:12,580 --> 00:51:15,310
  3888. ... thư giãn nào.
  3889.  
  3890. 852
  3891. 00:51:15,380 --> 00:51:17,310
  3892. Okay, but Ooh.
  3893.  
  3894. 853
  3895. 00:51:17,380 --> 00:51:19,510
  3896. - Chúa ơi!
  3897. - Em không sao chứ? Em không sao chứ?
  3898.  
  3899. 854
  3900. 00:51:19,580 --> 00:51:20,570
  3901. - Em ổn chứ?
  3902.  
  3903. 855
  3904. 00:51:20,650 --> 00:51:22,180
  3905. Không, được rồi mà. Tao sẽ không làm cô ấy đau đâu.
  3906.  
  3907. 856
  3908. 00:51:22,250 --> 00:51:24,310
  3909. Cố gắng đừng la lên,
  3910. vì anh không muốn nó cắn anh.
  3911.  
  3912. 857
  3913. 00:51:24,390 --> 00:51:26,520
  3914. Anh có nhớ lắp ghế
  3915. xe vào cuối tuần này chứ?
  3916.  
  3917. 858
  3918. 00:51:26,590 --> 00:51:29,150
  3919. - Họ sẽ không cho đón đứa bé về nhà
  3920. - Anh không quên chuyện đó đâu.
  3921.  
  3922. 859
  3923. 00:51:29,230 --> 00:51:31,320
  3924. - Em biết. Em xin lỗi.
  3925. - Em có nó rồi chứ?
  3926.  
  3927. 860
  3928. 00:51:31,400 --> 00:51:32,490
  3929. Em có rồi, em có rồi
  3930.  
  3931. 861
  3932. 00:51:36,200 --> 00:51:38,860
  3933. Yeah, đi nào, Marley.
  3934. Giúp tao chuyện này với.
  3935.  
  3936. 862
  3937. 00:51:38,940 --> 00:51:43,570
  3938. Mày có thể cắn qua miếng bìa, Marley.
  3939. Không có gì cho mày đâu.
  3940.  
  3941. 863
  3942. 00:51:43,640 --> 00:51:46,240
  3943. Tốt. Được rồi
  3944.  
  3945. 864
  3946. 00:51:48,450 --> 00:51:50,380
  3947. Mày ở yên đây nhé.
  3948.  
  3949. 865
  3950. 00:51:50,450 --> 00:51:52,440
  3951. Chơi với khúc xương này đi.
  3952.  
  3953. 866
  3954. 00:51:52,520 --> 00:51:55,820
  3955. Hy vọng sẽ không có bão.
  3956. Và tao se ra ngoài giống như
  3957.  
  3958. 867
  3959. 00:52:17,680 --> 00:52:19,870
  3960. Ai là chủ mày nào? Lại đây.
  3961.  
  3962. 868
  3963. 00:52:30,220 --> 00:52:32,160
  3964. Có chuyện này tao muốn nói.
  3965.  
  3966. 869
  3967. 00:52:32,220 --> 00:52:35,250
  3968. Trong hai phút nữa
  3969. chúng ta sẽ đón một đứa bé về...
  3970.  
  3971. 870
  3972. 00:52:35,330 --> 00:52:39,390
  3973. và mày thực sự là ân nhân
  3974. của tao nếu mày không phá hỏng chuyện này.
  3975.  
  3976. 871
  3977. 00:52:40,970 --> 00:52:43,300
  3978. Và tao sẽ trả ơn mày vì chuyện này.
  3979.  
  3980. 872
  3981. 00:52:47,570 --> 00:52:50,470
  3982. - Em sẵn sàng rồi chứ?
  3983. - Vâng, em sẵn sàng rồi.
  3984.  
  3985. 873
  3986. 00:52:50,540 --> 00:52:52,480
  3987. <i>Chào. Lại đây nào.</i>
  3988.  
  3989. 874
  3990. 00:52:52,540 --> 00:52:54,600
  3991. Nào, nào, cục cưng.
  3992.  
  3993. 875
  3994. 00:52:54,680 --> 00:52:58,050
  3995. Chào, Marley. Oh, thôi nào.
  3996.  
  3997. 876
  3998. 00:52:58,120 --> 00:53:00,550
  3999. Lại đây nào.
  4000.  
  4001. 877
  4002. 00:53:00,620 --> 00:53:04,920
  4003. - Marley.
  4004. - Mày
  4005. không định ăn thịt đứa bé đó chứ.
  4006.  
  4007. 878
  4008. 00:53:09,360 --> 00:53:13,490
  4009. - Chỉ là.
  4010. - Marley, đây là Patrick.
  4011.  
  4012. 879
  4013. 00:53:15,230 --> 00:53:17,760
  4014. Không lúng túng như với một thanh kẹo cao su chứ.
  4015.  
  4016. 880
  4017. 00:53:17,840 --> 00:53:19,800
  4018. Mặc dù có thể trông giống nhau.
  4019.  
  4020. 881
  4021. 00:53:19,870 --> 00:53:22,400
  4022. Nói chào đi nào. Thấy không, anh yêu?
  4023. Nó đâu có ăn thịt đứa bé.
  4024.  
  4025. 882
  4026. 00:53:22,470 --> 00:53:25,000
  4027. Tốt lắm.
  4028.  
  4029. 883
  4030. 00:53:35,050 --> 00:53:37,350
  4031. <i>Không, tôi có một ghi chú ngay ở đây.</i>
  4032.  
  4033. 884
  4034. 00:53:37,420 --> 00:53:40,690
  4035. Legal đã gọi cho họ
  4036. và nhận biên lai rồi.
  4037.  
  4038. 885
  4039. 00:53:40,760 --> 00:53:42,990
  4040. Họ nói với tôi nó ở trong bản báo cáo.
  4041.  
  4042. 886
  4043. 00:53:43,060 --> 00:53:46,030
  4044. Tôi không- Patrick?
  4045. Con yêu, cẩn thận với những thứ đó đấy.
  4046.  
  4047. 887
  4048. 00:53:46,100 --> 00:53:48,620
  4049. Marley sẽ
  4050. Không, Carla, tôi không nói cô.
  4051.  
  4052. 888
  4053. 00:53:48,700 --> 00:53:51,030
  4054. Cô sẽ gọi cho họ và lấy biên lai, được chứ?
  4055.  
  4056. 889
  4057. 00:53:51,100 --> 00:53:53,040
  4058. Tôi sẽ gọi lại cho cô sau.
  4059.  
  4060. 890
  4061. 00:54:13,430 --> 00:54:16,360
  4062. Những ngày này thật khó khăn cho chúng ra đấy, anh bạn.
  4063.  
  4064. 891
  4065. 00:54:16,430 --> 00:54:18,690
  4066. Và chúng ta sẽ vượt qua.
  4067.  
  4068. 892
  4069. 00:54:44,090 --> 00:54:45,390
  4070. Đi nào, Marley.
  4071.  
  4072. 893
  4073. 00:54:46,290 --> 00:54:48,020
  4074. <i>Em biết chuyện này có vẻ điên rồ...</i>
  4075.  
  4076. 894
  4077. 00:54:48,090 --> 00:54:51,290
  4078. nhưng anh gọi cái đó là gì
  4079. khi anh mượn được tiền dựa trên căn nhà?
  4080.  
  4081. 895
  4082. 00:54:51,360 --> 00:54:53,300
  4083. - Nó bắt đầu với một chữ "T"
  4084. - Thế chấp.
  4085.  
  4086. 896
  4087. 00:54:53,370 --> 00:54:55,300
  4088. Thế chấp.
  4089.  
  4090. 897
  4091. 00:54:55,370 --> 00:54:58,170
  4092. Có thể nghỉ ngơi được rồi chứ?
  4093.  
  4094. 898
  4095. 00:54:58,240 --> 00:55:01,210
  4096. Em biết gì không?
  4097. Anh sẽ thức với con đêm nay.
  4098.  
  4099. 899
  4100. 00:55:01,270 --> 00:55:04,570
  4101. Không, anh không được đâu.
  4102. Anh không lắng nghe nó.
  4103.  
  4104. 900
  4105. 00:55:04,640 --> 00:55:08,340
  4106. - Yeah. Em đúng đấy.
  4107. - Em không biết... tại sao.
  4108.  
  4109. 901
  4110. 00:55:08,410 --> 00:55:10,540
  4111. Anh là một người dỗ trẻ giỏi đấy nhé.
  4112.  
  4113. 902
  4114. 00:55:10,620 --> 00:55:12,850
  4115. Em phải đến văn phòng vào sáng mai.
  4116.  
  4117. 903
  4118. 00:55:12,920 --> 00:55:14,890
  4119. Anh trông chừng con dùm em nhé?
  4120.  
  4121. 904
  4122. 00:55:14,950 --> 00:55:17,110
  4123. Đó là bổn phận của anh mà.
  4124.  
  4125. 905
  4126. 00:55:17,190 --> 00:55:21,590
  4127. - Đã bao lâu chúng ta không nói chuyện rồi nhỉ?
  4128. - Em không biết nữa.
  4129.  
  4130. 906
  4131. 00:55:21,660 --> 00:55:24,420
  4132. Nó không im lặng như anh mong chờ, phải không?
  4133.  
  4134. 907
  4135. 00:55:24,500 --> 00:55:26,790
  4136. anh không biết mình mong chờ điều gì nữa.
  4137.  
  4138. 908
  4139. 00:55:26,870 --> 00:55:30,270
  4140. - Anh chưa bao giờ nghĩ Marley sẽ hiền giống như vậy.
  4141. - Em biết.
  4142.  
  4143. 909
  4144. 00:55:30,340 --> 00:55:32,270
  4145. Em biết, nhưng anh biết gì không?
  4146.  
  4147. 910
  4148. 00:55:32,340 --> 00:55:36,770
  4149. Chúng ta đã nuôi dạy nó,
  4150. và chúng ta cũng sẽ nuôi dạy con mình.
  4151.  
  4152. 911
  4153. 00:55:36,840 --> 00:55:40,570
  4154. Anh đang cố nhớ
  4155. về chúng ta lúc trước.
  4156.  
  4157. 912
  4158. 00:55:40,650 --> 00:55:43,080
  4159. Ý anh là, uh
  4160. Tuổi trẻ
  4161.  
  4162. 913
  4163. 00:55:43,150 --> 00:55:46,480
  4164. - Yeah.
  4165. - Quyến rũ hơn, trông dễ nhìn hơn?
  4166.  
  4167. 914
  4168. 00:55:46,550 --> 00:55:49,180
  4169. - Yeah.
  4170. - Em chỉ nhớ mang máng thôi.
  4171.  
  4172. 915
  4173. 00:55:49,250 --> 00:55:51,250
  4174. Anh nhớ rõ.
  4175.  
  4176. 916
  4177. 00:55:51,320 --> 00:55:53,260
  4178. Chính là đây.
  4179.  
  4180. 917
  4181. 00:55:53,330 --> 00:55:55,420
  4182. Nó ở đây. Chỉ là hơi mệt mỏi chút thôi.
  4183.  
  4184. 918
  4185. 00:55:57,900 --> 00:56:02,160
  4186. - Gì đây? Bây giờ mày ganh tị sao?
  4187.  
  4188. 919
  4189. 00:56:05,970 --> 00:56:08,800
  4190. Ở yên đây.
  4191.  
  4192. 920
  4193. 00:56:08,870 --> 00:56:10,810
  4194. - Gọi cảnh sát đi.
  4195. - Okay.
  4196.  
  4197. 921
  4198. 00:56:22,250 --> 00:56:25,190
  4199. Cháu không sao chứ?
  4200. Có chuyện gì vậy?
  4201.  
  4202. 922
  4203. 00:56:25,260 --> 00:56:29,250
  4204. Hắn bảo cháu không được la lên
  4205. nếu không sẽ bị đâm, nhưng cháu đã la lên.
  4206.  
  4207. 923
  4208. 00:56:29,330 --> 00:56:31,560
  4209. - Nhưng cháu đã la lên
  4210. - Được rồi, bây giờ ngồi xuống nào.
  4211.  
  4212. 924
  4213. 00:56:31,630 --> 00:56:34,690
  4214. - và hắn đâm cháu.
  4215. - Được rồi, không sao đâu. Yên nào.
  4216.  
  4217. 925
  4218. 00:56:34,770 --> 00:56:36,760
  4219. - Mẹ của cháu đâu?
  4220. - Đi làm rồi.
  4221.  
  4222. 926
  4223. 00:56:36,840 --> 00:56:38,830
  4224. Ổn rồi mà. Không có gì tệ cả.
  4225.  
  4226. 927
  4227. 00:56:38,900 --> 00:56:41,100
  4228. Giữ tay cháu ở chỗ này.
  4229.  
  4230. 928
  4231. 00:56:41,170 --> 00:56:44,340
  4232. Okay. Giờ chú sẽ gọi cảnh sát.
  4233.  
  4234. 929
  4235. 00:56:44,410 --> 00:56:47,710
  4236. Mọi chuyện sẽ ổn cả thôi.
  4237.  
  4238. 930
  4239. 00:56:47,780 --> 00:56:50,610
  4240. Từ khi chú chuyển đến đây,
  4241. Chú chưa được biết tên cháu.
  4242.  
  4243. 931
  4244. 00:56:50,680 --> 00:56:53,280
  4245. - Lisa.
  4246. - Okay-
  4247.  
  4248. 932
  4249. 00:56:53,350 --> 00:56:55,290
  4250. Chú sẽ ngồi kế bên, Lisa.
  4251.  
  4252. 933
  4253. 00:56:55,350 --> 00:56:57,690
  4254. Hãy giữ tay cháu
  4255. ngay tại đây...
  4256.  
  4257. 934
  4258. 00:56:57,760 --> 00:57:00,850
  4259. chúng ta sẽ cùng chờ
  4260. cho đến khi cảnh sát đến.
  4261.  
  4262. 935
  4263. 00:57:00,930 --> 00:57:02,920
  4264. Và họ sẽ lo mọi chuyện.
  4265.  
  4266. 936
  4267. 00:57:02,990 --> 00:57:05,690
  4268. Được chứ? Okay?
  4269.  
  4270. 937
  4271. 00:57:05,760 --> 00:57:08,230
  4272. Nhìn chú này, không sao cả
  4273.  
  4274. 938
  4275. 00:57:08,300 --> 00:57:09,700
  4276. Ổn rồi mà.
  4277.  
  4278. 939
  4279. 00:57:09,900 --> 00:57:11,370
  4280. <i>Khu vực an ninh?</i>
  4281.  
  4282. 940
  4283. 00:57:11,440 --> 00:57:14,300
  4284. - Trong trường hợp tội phạm, tôi thấy
  4285. anh đang tìm Boca.
  4286. - Boca?
  4287.  
  4288. 941
  4289. 00:57:14,370 --> 00:57:16,670
  4290. - Tôi đoán anh nghĩ như thế.
  4291.  
  4292. 942
  4293. 00:57:16,740 --> 00:57:20,300
  4294. <i>- Là như thế thôi,john.</i>
  4295. - Được rồi, cám ơn.
  4296.  
  4297. 943
  4298. 00:57:21,980 --> 00:57:23,910
  4299. <i>Boca. Không tệ lắm.</i>
  4300.  
  4301. 944
  4302. 00:57:23,980 --> 00:57:25,970
  4303. <i>Bọn trẻ đang chơi trên phố.</i>
  4304. <i>Tao không biết nữa.</i>
  4305.  
  4306. 945
  4307. 00:57:26,050 --> 00:57:29,680
  4308. Bọn chúng nghĩ gì chứ? Chúng ta có thể
  4309. sống ở đây một ngày... nếu như đủ điều kiện.
  4310.  
  4311. 946
  4312. 00:57:29,750 --> 00:57:31,690
  4313. <i>Tới nơi rồi.</i>
  4314.  
  4315. 947
  4316. 00:57:31,760 --> 00:57:34,120
  4317. Lại đây nào.
  4318.  
  4319. 948
  4320. 00:57:36,260 --> 00:57:39,030
  4321. Đứng yên. Marley, không.
  4322.  
  4323. 949
  4324. 00:57:39,100 --> 00:57:41,290
  4325. Marley. Marley.
  4326.  
  4327. 950
  4328. 00:57:41,370 --> 00:57:44,960
  4329. <i>Bà không thích hồ bơi này sao?</i>
  4330. <i>Và hãy xem những thứ này.</i>
  4331.  
  4332. 951
  4333. 00:57:45,040 --> 00:57:48,010
  4334. <i>Tôi thích nhất là hồ bơi. Nó</i>
  4335.  
  4336. 952
  4337. 00:57:50,940 --> 00:57:54,110
  4338. <i>- Um, chúng ta đến xem nó nhé?</i>
  4339. - Cho tôi xin quyển này nhé?
  4340.  
  4341. 953
  4342. 00:57:54,180 --> 00:57:56,610
  4343. - Uh, được chứ.
  4344. - Đep đấy.
  4345.  
  4346. 954
  4347. 00:57:58,450 --> 00:58:00,440
  4348. Con chó đó ở đâu ra vậy?
  4349.  
  4350. 955
  4351. 00:58:03,150 --> 00:58:05,150
  4352. Jenny?
  4353.  
  4354. 956
  4355. 00:58:07,390 --> 00:58:09,380
  4356. Em yêu?
  4357.  
  4358. 957
  4359. 00:58:09,460 --> 00:58:11,520
  4360. <i>jen?</i>
  4361.  
  4362. 958
  4363. 00:58:13,600 --> 00:58:17,360
  4364. <i>- Hey,em không sao chứ?</i>
  4365. - Yeah. không, em khỏe.
  4366. Mọi người đã đi đâu vậy?
  4367.  
  4368. 959
  4369. 00:58:17,440 --> 00:58:19,370
  4370. - Em cho anh thấy cái này.
  4371. - Cái gì vậy?
  4372.  
  4373. 960
  4374. 00:58:19,440 --> 00:58:23,070
  4375. Một ngôi nhà. Bây giờ, nó hơi đắt một tí...
  4376.  
  4377. 961
  4378. 00:58:23,140 --> 00:58:25,440
  4379. <i>nhưng anh nghĩ chúng ta có thể mua nó.</i>
  4380.  
  4381. 962
  4382. 00:58:25,510 --> 00:58:27,440
  4383. - Boca?
  4384. <i>- Anh biết, anh biết.</i>
  4385.  
  4386. 963
  4387. 00:58:27,510 --> 00:58:30,640
  4388. Nhưng anh đã nói chuyện bới Frank Bennett ở Metro
  4389. và anh ta nói đó là nơi an ninh rất tốt.
  4390.  
  4391. 964
  4392. 00:58:30,720 --> 00:58:32,980
  4393. John, Em không chắc giờ là lúc thích hợp.
  4394.  
  4395. 965
  4396. 00:58:33,050 --> 00:58:36,540
  4397. <i>jen,em nghĩ khi nào thích hợp chứ,</i>
  4398. <i>sau khi một người hàng xóm bị đâm sao?</i>
  4399.  
  4400. 966
  4401. 00:58:36,620 --> 00:58:39,390
  4402. <i>- John.</i>
  4403. - Honey, ở đây quá chật.
  4404.  
  4405. 967
  4406. 00:58:39,460 --> 00:58:41,650
  4407. Nên nhớ chúng ta đã
  4408. dự định ở đây 3 năm.
  4409.  
  4410. 968
  4411. 00:58:41,730 --> 00:58:45,720
  4412. Em biết chứ, nhưng em không nghĩ
  4413. chúng ta có điều kiện để mua một cái mới
  4414.  
  4415. 969
  4416. 00:58:45,800 --> 00:58:49,230
  4417. - Anh biết, nhưng chúng ta có thể mà.
  4418. Với lương của hai chúng ta
  4419. - Anh yêu, em có thai rồi.
  4420.  
  4421. 970
  4422. 00:58:49,300 --> 00:58:51,060
  4423. Thật chú?
  4424.  
  4425. 971
  4426. 00:58:52,570 --> 00:58:56,560
  4427. - Em chắc chứ?
  4428. - Lại đây.
  4429.  
  4430. 972
  4431. 00:59:04,720 --> 00:59:07,150
  4432. Rất chắc chắn.
  4433.  
  4434. 973
  4435. 00:59:07,220 --> 00:59:09,410
  4436. - Bốn đến bốn. Wow.
  4437.  
  4438. 974
  4439. 00:59:09,490 --> 00:59:11,420
  4440. - Yên nào.
  4441. - Thật tuyệt.
  4442.  
  4443. 975
  4444. 00:59:11,490 --> 00:59:13,420
  4445. - Xin chúc mừng.
  4446.  
  4447. 976
  4448. 00:59:13,490 --> 00:59:15,430
  4449. <i>- Uh-huh. Lại đây nào.</i>
  4450. - Cho hai chúng ta.
  4451.  
  4452. 977
  4453. 00:59:17,660 --> 00:59:19,930
  4454. Oh, vâng. Oh, ngoan nào con.
  4455.  
  4456. 978
  4457. 00:59:20,000 --> 00:59:22,360
  4458. Một đứa nữa.
  4459.  
  4460. 979
  4461. 00:59:22,430 --> 00:59:26,870
  4462. Em biết, em nghĩ mình
  4463. nên xin nghỉ việc.
  4464.  
  4465. 980
  4466. 00:59:26,940 --> 00:59:29,030
  4467. Em không cần phải làm vậy.
  4468. Chúng ta có thể nhờ giúp đỡ.
  4469.  
  4470. 981
  4471. 00:59:29,110 --> 00:59:31,800
  4472. <i>Em không muốn nhận giúp đỡ.</i>
  4473. <i>Em không muốn.</i>
  4474.  
  4475. 982
  4476. 00:59:31,880 --> 00:59:33,810
  4477. Em chỉ là- Anh lấy giùm em cái đó nhé?
  4478.  
  4479. 983
  4480. 00:59:33,880 --> 00:59:37,040
  4481. - Yeah.
  4482. - Em chỉ, em chỉ không muốn...
  4483.  
  4484. 984
  4485. 00:59:37,120 --> 00:59:40,550
  4486. chỉ nhìn thấy con mình một giờ vào ban đêm.
  4487.  
  4488. 985
  4489. 00:59:40,620 --> 00:59:43,140
  4490. <i>- Em không muốn.</i>
  4491. - Nhưng em yêu thích công việc và
  4492.  
  4493. 986
  4494. 00:59:43,220 --> 00:59:45,450
  4495. Em yêu công việc này.
  4496. Nhưng nó đang giết chết em.
  4497.  
  4498. 987
  4499. 00:59:45,520 --> 00:59:49,220
  4500. <i>Khi em ở công ty,</i>
  4501. <i>Em chỉ nghĩ về gia đình.</i>
  4502.  
  4503. 988
  4504. 00:59:49,290 --> 00:59:52,630
  4505. Và khi em ở đây,
  4506. Em lại luôn nghĩ về công việc.
  4507.  
  4508. 989
  4509. 00:59:52,700 --> 00:59:55,530
  4510. Và em biết
  4511. Mình không toàn tâm cho cái nào cả
  4512.  
  4513. 990
  4514. 00:59:55,600 --> 00:59:57,830
  4515. Em không có đâu mà.
  4516.  
  4517. 991
  4518. 00:59:57,900 --> 00:59:59,960
  4519. <i>Nếu em bỏ một trong hai thứ...</i>
  4520.  
  4521. 992
  4522. 01:00:00,040 --> 01:00:03,300
  4523. Em không bao giờ muốn
  4524. bỏ rơi thứ này.
  4525.  
  4526. 993
  4527. 01:00:03,370 --> 01:00:06,170
  4528. <i>Tại sao tôi phải thăng chức cho anh?</i>
  4529. <i>Cho tôi một lý do.</i>
  4530.  
  4531. 994
  4532. 01:00:06,240 --> 01:00:08,640
  4533. Vì tôi đang làm rất tốt.
  4534.  
  4535. 995
  4536. 01:00:08,710 --> 01:00:10,700
  4537. - Đó là câu hỏi à?
  4538. - Không.
  4539.  
  4540. 996
  4541. 01:00:10,780 --> 01:00:13,250
  4542. Khi tôi phụ trách,
  4543. số lượng độc giả tăng gấp đôi.
  4544.  
  4545. 997
  4546. 01:00:13,320 --> 01:00:15,380
  4547. Vậy là anh đang làm tốt đấy.
  4548.  
  4549. 998
  4550. 01:00:15,450 --> 01:00:18,980
  4551. - Vâng, nếu ông dựa trên số lượng phát hành
  4552. và tính phổ biến.
  4553. - Được rồi.
  4554.  
  4555. 999
  4556. 01:00:19,060 --> 01:00:23,260
  4557. - Sao không làm nó ngay bây giờ nhỉ?
  4558. - Giống như bây giờ mãi mãi sao?
  4559.  
  4560. 1000
  4561. 01:00:23,330 --> 01:00:26,090
  4562. Ý tôi là vậy đấy.
  4563.  
  4564. 1001
  4565. 01:00:26,160 --> 01:00:29,760
  4566. John, nhũng gã ngoài kia
  4567. rất muốn có công việc của.
  4568.  
  4569. 1002
  4570. 01:00:29,830 --> 01:00:31,860
  4571. Mọi người trong cái phòng đó.
  4572.  
  4573. 1003
  4574. 01:00:31,940 --> 01:00:35,390
  4575. Anh đã có công việc tốt
  4576. và anh nên làm tốt nó.
  4577.  
  4578. 1004
  4579. 01:00:35,470 --> 01:00:39,200
  4580. Thực sự anh là một người phụ trách giỏi đấy.
  4581.  
  4582. 1005
  4583. 01:00:39,280 --> 01:00:42,270
  4584. <i>Sao anh lại do dự vậy?</i>
  4585.  
  4586. 1006
  4587. 01:00:42,350 --> 01:00:45,370
  4588. Có một ý cho riêng tôi thôi,
  4589. tôi muốn trở thành một phóng viên.
  4590.  
  4591. 1007
  4592. 01:00:45,450 --> 01:00:49,250
  4593. Đôi lúc cuộc sống có vài ý tưởng hay.
  4594. Để tôi nói với anh điều này.
  4595.  
  4596. 1008
  4597. 01:00:49,320 --> 01:00:52,780
  4598. Anh quản lý chuyên mục,
  4599. và tôi sẽ tăng lương cho anh.
  4600.  
  4601. 1009
  4602. 01:01:36,200 --> 01:01:40,190
  4603. Bắt đầu với phần ngũ cốc.
  4604. Bữa ăn quan trọng nhất
  4605.  
  4606. 1010
  4607. 01:01:40,270 --> 01:01:42,210
  4608. Không. Marley.
  4609.  
  4610. 1011
  4611. 01:01:42,270 --> 01:01:44,570
  4612. Bữa quan trọng nhất trong ngày.
  4613.  
  4614. 1012
  4615. 01:01:44,640 --> 01:01:46,580
  4616. - Này, ăn đi
  4617.  
  4618. 1013
  4619. 01:01:46,640 --> 01:01:51,050
  4620. John, giữ nó giùm em một lát nhé.
  4621. Em cần phải đi tắm.
  4622.  
  4623. 1014
  4624. 01:01:51,120 --> 01:01:55,550
  4625. - Nó xảy ra mọi lúc.
  4626. - Anh sẽ có nhiều thời gian cho nó đấy.
  4627.  
  4628. 1015
  4629. 01:01:55,620 --> 01:01:58,820
  4630. - Đi chỗ khác! Marley.
  4631.  
  4632. 1016
  4633. 01:02:02,030 --> 01:02:04,650
  4634. - Được rồi mà.
  4635.  
  4636. 1017
  4637. 01:02:04,730 --> 01:02:07,130
  4638. - Để em làm cho.
  4639. - Không, không, anh làm được mà.
  4640.  
  4641. 1018
  4642. 01:02:07,200 --> 01:02:09,190
  4643. Em nói có nhiều thời gian cho nó,
  4644. và anh đang làm đây...
  4645.  
  4646. 1019
  4647. 01:02:09,270 --> 01:02:11,860
  4648. và bây giờ em lại không cho anh làm sao.
  4649.  
  4650. 1020
  4651. 01:02:11,940 --> 01:02:15,300
  4652. - Không phải là lúc anh đang bực bội.
  4653. - Anh không bực! Anh chỉ
  4654.  
  4655. 1021
  4656. 01:02:15,370 --> 01:02:17,310
  4657. - Cám ơn, để em.
  4658.  
  4659. 1022
  4660. 01:02:17,380 --> 01:02:19,470
  4661. Yên nào, con yêu.
  4662.  
  4663. 1023
  4664. 01:02:19,540 --> 01:02:22,980
  4665. Mẹ biết, mẹ biết mà.
  4666.  
  4667. 1024
  4668. 01:02:23,050 --> 01:02:26,570
  4669. Được rồi, được rồi, sao vậy??
  4670.  
  4671. 1025
  4672. 01:02:26,650 --> 01:02:29,140
  4673. Chuyện gì vậy?
  4674. Con cần gì nào?
  4675.  
  4676. 1026
  4677. 01:02:29,220 --> 01:02:32,680
  4678. - Con muốn ăn phải không?
  4679.  
  4680. 1027
  4681. 01:02:32,760 --> 01:02:37,920
  4682. - Không phải rồi.
  4683. - Nó chỉ đau bụng thôi, Jen, nó sẽ khỏi thôi
  4684.  
  4685. 1028
  4686. 01:02:38,000 --> 01:02:43,370
  4687. Vậy sao anh không đi làm
  4688. và em ở nhà cho đến khi con khỏi.
  4689.  
  4690. 1029
  4691. 01:02:43,430 --> 01:02:46,130
  4692. Xin lỗi, em mệt lắm rồi.
  4693. Anh đi đi.
  4694.  
  4695. 1030
  4696. 01:02:46,200 --> 01:02:49,440
  4697. Đó là chứng trầm cảm
  4698. Lượng hormon mất cân đối...
  4699.  
  4700. 1031
  4701. 01:02:49,510 --> 01:02:51,480
  4702. và thế là trầm cảm.
  4703.  
  4704. 1032
  4705. 01:02:51,540 --> 01:02:54,670
  4706. <i>Khi đứa con thứ tư chào đời,</i>
  4707. <i>Tôi hay thức dậy vào lúc nửa đêm...</i>
  4708.  
  4709. 1033
  4710. 01:02:54,750 --> 01:02:58,150
  4711. và vợ tôi thì nhìn tôi chằm chằm...
  4712.  
  4713. 1034
  4714. 01:02:58,220 --> 01:03:00,880
  4715. với một con dao chặt thịt trên tay.
  4716.  
  4717. 1035
  4718. 01:03:00,950 --> 01:03:03,850
  4719. Tôi nghĩ bà ấy sẽ giết tôi.
  4720.  
  4721. 1036
  4722. 01:03:03,920 --> 01:03:05,950
  4723. Tôi đã nghĩ như vậy.
  4724.  
  4725. 1037
  4726. 01:03:06,020 --> 01:03:08,150
  4727. Anh đã bị như vậy chưa?
  4728.  
  4729. 1038
  4730. 01:03:08,230 --> 01:03:12,030
  4731. - Yeah.
  4732. <i>- Thường là như vậy đấy.</i>
  4733.  
  4734. 1039
  4735. 01:03:12,100 --> 01:03:14,720
  4736. <i>Được rồi, Janice, giúp anh ra đẹp trai hơn đi.</i>
  4737.  
  4738. 1040
  4739. 01:03:14,800 --> 01:03:17,830
  4740. Anh ta sẽ dùng tấm hình này cho 20 năm sau đấy.
  4741.  
  4742. 1041
  4743. 01:03:59,340 --> 01:04:02,710
  4744. Patrick, con yêu, đừng làm vậy nữa.
  4745. Con sẽ bị bệnh đấy.
  4746.  
  4747. 1042
  4748. 01:04:02,780 --> 01:04:04,870
  4749. - ăn đi nào con.
  4750. - Cẩn thận, Patrick.
  4751.  
  4752. 1043
  4753. 01:04:04,950 --> 01:04:07,940
  4754. Nhớ chúng ta đã làm gì
  4755. khi Marley không nghe lời chứ.
  4756.  
  4757. 1044
  4758. 01:04:08,020 --> 01:04:10,850
  4759. Anh không thấy có gì khác sao?
  4760. Chúng ta đã chọn đồ trang trí màu mè...
  4761.  
  4762. 1045
  4763. 01:04:10,920 --> 01:04:13,190
  4764. đặt trong phòng của con trai.
  4765.  
  4766. 1046
  4767. 01:04:13,260 --> 01:04:17,750
  4768. Em muốn gì cũng được, và sau đó
  4769.  
  4770. 1047
  4771. 01:04:17,830 --> 01:04:20,990
  4772. Em rất cần anh quyết định dùm.
  4773.  
  4774. 1048
  4775. 01:04:24,300 --> 01:04:26,770
  4776. Không, để anh cho.
  4777.  
  4778. 1049
  4779. 01:04:26,840 --> 01:04:28,830
  4780. Cám ơn.
  4781.  
  4782. 1050
  4783. 01:04:36,010 --> 01:04:38,610
  4784. Marley, mày-
  4785.  
  4786. 1051
  4787. 01:04:38,680 --> 01:04:42,810
  4788. <i>Marley, chó hư.!</i>
  4789. <i>Marley.! Marley, dừng lại.!</i>
  4790.  
  4791. 1052
  4792. 01:04:42,890 --> 01:04:45,790
  4793. - Marley, buông ra! Buông ra.
  4794.  
  4795. 1053
  4796. 01:04:45,860 --> 01:04:47,920
  4797. Marley. Marley.
  4798.  
  4799. 1054
  4800. 01:04:47,990 --> 01:04:50,830
  4801. Marley! Marley, quay lại đây!
  4802. Quay lại đây ngay!
  4803.  
  4804. 1055
  4805. 01:04:50,900 --> 01:04:53,130
  4806. Marley, con chó hư!
  4807.  
  4808. 1056
  4809. 01:04:53,200 --> 01:04:55,760
  4810. <i>Marley, quay lại đây.! Marley.!</i>
  4811.  
  4812. 1057
  4813. 01:04:55,830 --> 01:04:59,390
  4814. Chúng ta đã tưởng dạy được nó,
  4815. và bây giờ chúng ta phải hối hận.
  4816.  
  4817. 1058
  4818. 01:04:59,470 --> 01:05:01,730
  4819. - Không sao mà.
  4820. - Không sao sao được!
  4821.  
  4822. 1059
  4823. 01:05:01,810 --> 01:05:05,110
  4824. Em đã nói anh bao nhiêu lần
  4825. đừng để đồ ở chỗ nó có thể ăn được chứ?
  4826.  
  4827. 1060
  4828. 01:05:05,180 --> 01:05:08,840
  4829. - Nhưng em đâu nói cái này nó có thể ăn được.
  4830. <i>- Anh biết em muốn nói gì mà.</i>
  4831.  
  4832. 1061
  4833. 01:05:08,910 --> 01:05:13,210
  4834. Anh đã nói anh sẽ dậy sớm dẫn nó đi bộ,
  4835. nó sẽ nhai mọi thứ khi nó rảnh rỗi.
  4836.  
  4837. 1062
  4838. 01:05:13,280 --> 01:05:16,310
  4839. - Anh sẽ dẫn nó đi ngay thôi.
  4840. - Anh biết gì chứ? Thôi quên đi!
  4841.  
  4842. 1063
  4843. 01:05:16,390 --> 01:05:18,690
  4844. - Em sẽ tự mình làm!
  4845. - Em không cần phải làm vậy đâu.
  4846.  
  4847. 1064
  4848. 01:05:18,760 --> 01:05:20,920
  4849. <i>Em sẽ tự mình làm.</i>
  4850.  
  4851. 1065
  4852. 01:05:22,860 --> 01:05:25,420
  4853. Mày không nên làm vậy.
  4854. Cô ấy sẽ giết mày.
  4855.  
  4856. 1066
  4857. 01:05:25,500 --> 01:05:30,330
  4858. Mày nên ngoan hơn.
  4859. Chúng ta cùng chung số phận đấy.
  4860.  
  4861. 1067
  4862. 01:05:30,400 --> 01:05:34,170
  4863. <i>- Ai sẽ giữ con chó nếu hai người chia tay?</i>
  4864. - Chúng tôi không chia tay.
  4865.  
  4866. 1068
  4867. 01:05:34,240 --> 01:05:36,640
  4868. - Chuyện gì cũng có thể chứ?
  4869. - Tất nhiên rồi.
  4870.  
  4871. 1069
  4872. 01:05:36,710 --> 01:05:41,540
  4873. Cô ấy không có chuyện gì sao?
  4874. Không quá trầm cảm? Không quá tức giận?
  4875.  
  4876. 1070
  4877. 01:05:41,610 --> 01:05:45,070
  4878. Không làm gì khiến anh không chịu đựng nổi?
  4879.  
  4880. 1071
  4881. 01:05:45,150 --> 01:05:49,380
  4882. Sao anh thích việc chia tay quá vậy?
  4883. Anh nên hàn gắn, không nên phá vỡ.
  4884.  
  4885. 1072
  4886. 01:05:49,450 --> 01:05:52,890
  4887. - Vậy cuộc sống co Jenny thì tốt hơn phải không?
  4888. - Vâng, đó là-
  4889.  
  4890. 1073
  4891. 01:05:52,960 --> 01:05:55,820
  4892. Anh đang đeo gì vậy?
  4893. Jen, em đang nghe đấy à.
  4894.  
  4895. 1074
  4896. 01:05:55,890 --> 01:05:59,020
  4897. Jenny, chúng ta đã cãi nhau,
  4898. nhưng anh luôn yêu em.
  4899.  
  4900. 1075
  4901. 01:05:59,100 --> 01:06:03,590
  4902. Tôi đang cãi nhau với vợ mà, hay để tôi giận một chút.
  4903.  
  4904. 1076
  4905. 01:06:03,670 --> 01:06:06,070
  4906. Tôi chỉ biết nếu anh thực sự hạnh phúc.
  4907.  
  4908. 1077
  4909. 01:06:06,140 --> 01:06:08,660
  4910. Oh, đợi chút. Cô ấy kia rồi.
  4911.  
  4912. 1078
  4913. 01:06:08,740 --> 01:06:11,440
  4914. <i>- Ai?</i>
  4915. - Để tôi giữ cho.
  4916.  
  4917. 1079
  4918. 01:06:11,510 --> 01:06:14,380
  4919. Không, tôi không tham gia vụ này đâu.
  4920. Thật mất mặt.
  4921.  
  4922. 1080
  4923. 01:06:14,450 --> 01:06:16,680
  4924. Nó sẽ tốt hơn một con chó con.
  4925.  
  4926. 1081
  4927. 01:06:16,750 --> 01:06:18,840
  4928. Không, đó là con trai tôi.
  4929.  
  4930. 1082
  4931. 01:06:56,890 --> 01:06:59,480
  4932. - Marley, không. Làm ơn đi, Marley.
  4933.  
  4934. 1083
  4935. 01:06:59,560 --> 01:07:02,320
  4936. <i>- Làm ơn.</i>
  4937.  
  4938. 1084
  4939. 01:07:17,740 --> 01:07:20,910
  4940. Marley! Marley, mày là cái
  4941.  
  4942. 1085
  4943. 01:07:23,080 --> 01:07:26,740
  4944. Marley, Chúa ơi, xem mày làm gì này
  4945. Dừng lại! Sao mày lại làm vậy hả?
  4946.  
  4947. 1086
  4948. 01:07:26,820 --> 01:07:29,340
  4949. Sao mày cứ làm hỏng mọi thứ hết vậy? Đi chỗ khác!
  4950.  
  4951. 1087
  4952. 01:07:31,160 --> 01:07:34,610
  4953. Patrick! Con không sao chứ? cho mẹ xin lỗi.
  4954.  
  4955. 1088
  4956. 01:07:34,690 --> 01:07:37,420
  4957. - Đem con chó này ra khỏi đây dùm em.
  4958.  
  4959. 1089
  4960. 01:07:37,500 --> 01:07:40,120
  4961. - Em muốn nó ra khỏi đây ngay.
  4962. - Anh sẽ dẫn nó đi dạo mà.
  4963.  
  4964. 1090
  4965. 01:07:40,200 --> 01:07:42,260
  4966. Em không đùa đâu.
  4967. Không, anh dẫn nó tới trang trại đó đi.
  4968.  
  4969. 1091
  4970. 01:07:42,330 --> 01:07:45,060
  4971. <i>Được rồi, nhìn này anh bạn</i>
  4972. <i>chúng ta sẽ đến đó lần nữa.</i>
  4973.  
  4974. 1092
  4975. 01:07:45,140 --> 01:07:48,160
  4976. Em nghiêm túc đấy. Em muốn
  4977. Em không thể chịu nổi nữa.
  4978.  
  4979. 1093
  4980. 01:07:48,240 --> 01:07:50,470
  4981. - Nó đã làm gì chứ?
  4982. - Mọi thứ! Nó đã làm cái gì hả?
  4983.  
  4984. 1094
  4985. 01:07:50,540 --> 01:07:52,840
  4986. Nó là một con chó kinh khủng,
  4987. rất kinh khủng.
  4988.  
  4989. 1095
  4990. 01:07:52,910 --> 01:07:56,040
  4991. - Hơi quá rồi đấy em yêu.
  4992. <i>- Không quá đâu...</i>
  4993.  
  4994. 1096
  4995. 01:07:56,110 --> 01:07:59,410
  4996. Conor đã mất ngủ hai tuần vì
  4997. tiếng sủa của nó...
  4998.  
  4999. 1097
  5000. 01:07:59,480 --> 01:08:01,880
  5001. Patrick thì bị nó đụng ngã
  5002. vài lần trong ngày...
  5003.  
  5004. 1098
  5005. 01:08:01,950 --> 01:08:03,890
  5006. <i> vì thế em không thể nghĩ khác hơn.</i>
  5007.  
  5008. 1099
  5009. 01:08:03,960 --> 01:08:05,950
  5010. Chúa ngăn cấm em nói những từ khác.
  5011.  
  5012. 1100
  5013. 01:08:06,020 --> 01:08:07,960
  5014. -Đừng làm vậy!
  5015. -Bình tĩnh một chút nào.
  5016.  
  5017. 1101
  5018. 01:08:08,030 --> 01:08:11,050
  5019. Anh biết có vài cặp gặp rắc rối
  5020. trong vài tháng vói những đứa bé.
  5021.  
  5022. 1102
  5023. 01:08:11,130 --> 01:08:14,330
  5024. Anh hiểu chứ.
  5025. Nhưng anh đã nói chuyện với Arnie.
  5026.  
  5027. 1103
  5028. 01:08:14,400 --> 01:08:16,330
  5029. - Và sau khi sinh
  5030. - Anh không chắc sao.
  5031.  
  5032. 1104
  5033. 01:08:16,400 --> 01:08:20,230
  5034. Em không bị trầm cảm.
  5035. Em kiệt sức rồi.
  5036.  
  5037. 1105
  5038. 01:08:20,300 --> 01:08:22,830
  5039. <i>Em không tức giận vì vài lý do đó.</i>
  5040.  
  5041. 1106
  5042. 01:08:22,910 --> 01:08:25,500
  5043. Em không thể ra ngoài một
  5044. lát mà không có những đứa bé...
  5045.  
  5046. 1107
  5047. 01:08:25,580 --> 01:08:28,550
  5048. vì những người giữ trẻ rất sợ Marley.
  5049.  
  5050. 1108
  5051. 01:08:28,610 --> 01:08:31,910
  5052. Anh biết, nhưng em đã nói
  5053. em sẽ không đi làm nữa.
  5054.  
  5055. 1109
  5056. 01:08:31,980 --> 01:08:33,950
  5057. <i>- Chúng ta cần sự giúp đỡ</i>
  5058. - Em không cần giúp gì cả!
  5059.  
  5060. 1110
  5061. 01:08:34,020 --> 01:08:35,950
  5062. - Điều đó chỉ làm tệ hơn thôi.
  5063. -làm ơn dẫn con chó này đi đi!
  5064.  
  5065. 1111
  5066. 01:08:36,020 --> 01:08:38,220
  5067. - Rõ ràng là như vậy.
  5068. - Anh đừng nói nữa được chứ.
  5069.  
  5070. 1112
  5071. 01:08:38,290 --> 01:08:41,320
  5072. - Anh không nói nữa sao?
  5073. - làm ơn dẫn nó đi đi!
  5074.  
  5075. 1113
  5076. 01:08:41,390 --> 01:08:43,360
  5077. Mọi người đều làm vậy.
  5078. Nó chỉ là con chó thôi.
  5079.  
  5080. 1114
  5081. 01:08:43,430 --> 01:08:46,590
  5082. Và anh cũng chỉ là chồng thôi,
  5083. và em cũng làm như vậy với anh chứ?
  5084.  
  5085. 1115
  5086. 01:08:46,660 --> 01:08:48,600
  5087. - Em sẽ nghĩ về điều đó.
  5088. - Điều đó tuyệt đấy.
  5089.  
  5090. 1116
  5091. 01:08:48,670 --> 01:08:51,070
  5092. - Anh có muốn phàn nàn gì nữa không?
  5093. - Anh à
  5094.  
  5095. 1117
  5096. 01:08:51,140 --> 01:08:54,160
  5097. - Bởi vì em cảm thấy vui khi ra ngoài?
  5098. - Anh thật ngu ngốc.
  5099.  
  5100. 1118
  5101. 01:08:54,240 --> 01:08:57,110
  5102. Tốt khi bước ra cánh cửa,
  5103. thấy hay khi tham gia hoạt động ngoài trời.
  5104.  
  5105. 1119
  5106. 01:08:57,170 --> 01:08:58,660
  5107. Thật ngu ngốc!
  5108.  
  5109. 1120
  5110. 01:09:02,180 --> 01:09:05,440
  5111. Dừng lại ngay!
  5112. Là lỗi của mày đấy.
  5113.  
  5114. 1121
  5115. 01:09:05,520 --> 01:09:08,640
  5116. - Anh giỡn với tôi đó hả?
  5117. - Không.
  5118.  
  5119. 1122
  5120. 01:09:08,720 --> 01:09:12,050
  5121. Chỉ là vài ngày để bình tĩnh trở lại thôi.
  5122.  
  5123. 1123
  5124. 01:09:14,490 --> 01:09:16,460
  5125. Nhiều ngày hơn thì sẽ tốt đấy.
  5126.  
  5127. 1124
  5128. 01:09:16,530 --> 01:09:18,960
  5129. Mọi người đều hiểu nhau.
  5130. Anh sẽ thấy thoải mái.
  5131.  
  5132. 1125
  5133. 01:09:19,030 --> 01:09:23,260
  5134. - Làm một lon chứ?
  5135. - Không, cám ơn. Anh định dọn đi à?
  5136.  
  5137. 1126
  5138. 01:09:23,330 --> 01:09:26,000
  5139. - Yeah.
  5140. <i>- Đi đâu?</i>
  5141.  
  5142. 1127
  5143. 01:09:26,070 --> 01:09:28,060
  5144. New York.
  5145.  
  5146. 1128
  5147. 01:09:28,140 --> 01:09:31,970
  5148. <i>The Gray Lady came a-courtin"</i>
  5149.  
  5150. 1129
  5151. 01:09:32,040 --> 01:09:34,940
  5152. Tờ <i>Times</i> tuyển anh à?
  5153.  
  5154. 1130
  5155. 01:09:35,010 --> 01:09:37,740
  5156. Tuần trước tôi đã nộp Arnie đơn nghỉ việc.
  5157.  
  5158. 1131
  5159. 01:09:37,820 --> 01:09:40,940
  5160. - Anh chẳng nói gì cả.
  5161. <i>- Tôi xin lỗi.</i>
  5162.  
  5163. 1132
  5164. 01:09:41,020 --> 01:09:46,620
  5165. Nó xảy ra quá nhanh,
  5166. tôi chưa từng nghĩ đến chuyện này.
  5167.  
  5168. 1133
  5169. 01:09:46,690 --> 01:09:50,460
  5170. Thật tuyệt. Tờ <i>New York Times.</i>
  5171.  
  5172. 1134
  5173. 01:09:50,530 --> 01:09:53,260
  5174. Đó là điều chúng ta hằng mong.
  5175.  
  5176. 1135
  5177. 01:09:56,700 --> 01:10:00,640
  5178. Chúc mừng nhé.
  5179. Anh xứng đáng với điều đó.
  5180.  
  5181. 1136
  5182. 01:10:00,700 --> 01:10:04,160
  5183. - Yeah.
  5184. - Cám ơn đã trông coi Marley.
  5185.  
  5186. 1137
  5187. 01:10:04,240 --> 01:10:06,610
  5188. - Yeah.
  5189. - Nó đang cắn tập hồ sơ của anh kìa.
  5190.  
  5191. 1138
  5192. 01:10:06,680 --> 01:10:09,340
  5193. - Khốn nạn thật!
  5194. <i>- Marley. Marley, không.</i>
  5195.  
  5196. 1139
  5197. 01:10:09,410 --> 01:10:13,250
  5198. - Hai ngày,John. Tôi nghiêm túc đấy.
  5199. - Xin lỗi.
  5200.  
  5201. 1140
  5202. 01:10:16,920 --> 01:10:19,750
  5203. Xin lỗi. Anh không cố ý đánh thức em.
  5204.  
  5205. 1141
  5206. 01:10:19,820 --> 01:10:21,690
  5207. Em cũng không ngủ được.
  5208.  
  5209. 1142
  5210. 01:10:24,430 --> 01:10:28,360
  5211. <i>- Marley đâu rồi?</i>
  5212. - Sebastian sẽ giữ nó trong vài ngày.
  5213.  
  5214. 1143
  5215. 01:10:28,430 --> 01:10:31,200
  5216. Em mừng vì điều đó.
  5217.  
  5218. 1144
  5219. 01:10:31,270 --> 01:10:36,470
  5220. Chỉ đến khi anh tìm được ngôi nhà lý tưởng.
  5221.  
  5222. 1145
  5223. 01:10:38,040 --> 01:10:41,600
  5224. - Nhà này là lý tưởng rồi, John.
  5225.  
  5226. 1146
  5227. 01:10:41,680 --> 01:10:43,670
  5228. <i>Marley sẽ không đi đâu hết.</i>
  5229. <i>Anh yêu, em xin lỗi.</i>
  5230.  
  5231. 1147
  5232. 01:10:43,750 --> 01:10:46,440
  5233. Em đã quá nóng giận.
  5234.  
  5235. 1148
  5236. 01:10:46,520 --> 01:10:51,390
  5237. <i>- Anh không biết nó khó khăn thế nào đâu.</i>
  5238. - Chuyện nào?
  5239.  
  5240. 1149
  5241. 01:10:51,460 --> 01:10:54,550
  5242. Tất cả mọi chuyện:
  5243.  
  5244. 1150
  5245. 01:10:54,630 --> 01:10:57,790
  5246. đám cưới, trở thành cha mẹ.
  5247.  
  5248. 1151
  5249. 01:10:57,860 --> 01:11:01,660
  5250. <i>Những việc đó khó khăn nhất trên đời</i>
  5251. <i>và không ai được chuẩn bị trước cả.</i>
  5252.  
  5253. 1152
  5254. 01:11:01,730 --> 01:11:04,700
  5255. Không ai cho biết anh phải hy sinh bao nhiêu thứ.
  5256.  
  5257. 1153
  5258. 01:11:04,770 --> 01:11:09,400
  5259. Anh nghĩ họ có nói,
  5260. nhưng em không chịu lắng nghe...
  5261.  
  5262. 1154
  5263. 01:11:09,470 --> 01:11:12,640
  5264. hoặc là em nghĩ,
  5265. ""Ah, họ chỉ là những kẻ đáng thương thôi.''
  5266.  
  5267. 1155
  5268. 01:11:17,310 --> 01:11:20,880
  5269. Em đã hy sinh tất cả những thứ mà em có.
  5270.  
  5271. 1156
  5272. 01:11:22,250 --> 01:11:24,220
  5273. Nhưng em không thể nói ra bởi vì...
  5274.  
  5275. 1157
  5276. 01:11:24,290 --> 01:11:27,120
  5277. Em sẽ rất tệ nếu làm như vậy.
  5278.  
  5279. 1158
  5280. 01:11:29,090 --> 01:11:31,580
  5281. Nhưng em đã thực sự nghĩ như vậy.
  5282.  
  5283. 1159
  5284. 01:11:31,660 --> 01:11:36,120
  5285. Đôi lúc em nghĩ về nó, em chỉ-
  5286.  
  5287. 1160
  5288. 01:11:36,200 --> 01:11:38,400
  5289. Em chỉ muốn anh biết về nó.
  5290.  
  5291. 1161
  5292. 01:11:38,470 --> 01:11:42,340
  5293. Anh không biết.
  5294. Và em có thể nói, anh có thể nói.
  5295.  
  5296. 1162
  5297. 01:11:42,410 --> 01:11:45,530
  5298. Nhưng em đã có một lựa chọn.
  5299.  
  5300. 1163
  5301. 01:11:45,610 --> 01:11:50,410
  5302. Và em đã lụa chọn, kể cả
  5303. khi nó khó khăn hơn em tưởng...
  5304.  
  5305. 1164
  5306. 01:11:50,480 --> 01:11:52,510
  5307. Em không ân hận.
  5308.  
  5309. 1165
  5310. 01:11:52,580 --> 01:11:54,710
  5311. - Em chắc chứ?
  5312. - Em rất chắc chắn.
  5313.  
  5314. 1166
  5315. 01:11:54,790 --> 01:11:58,410
  5316. Vì cảm giác đó giống như không
  5317. có gì tốt hơn khi ở nhà.
  5318.  
  5319. 1167
  5320. 01:11:58,490 --> 01:12:02,480
  5321. Em chỉ nghĩ dù là chuyện gì
  5322. thì chúng ta cũng sẽ vượt qua.
  5323.  
  5324. 1168
  5325. 01:12:02,560 --> 01:12:06,550
  5326. - Và chúng ta sẽ vượt qua cùng nhau.
  5327. - Cùng với nhau.
  5328.  
  5329. 1169
  5330. 01:12:09,230 --> 01:12:14,600
  5331. - Đuổi Marley cũng không giải quyết được gì.
  5332. - No.
  5333.  
  5334. 1170
  5335. 01:12:14,670 --> 01:12:19,200
  5336. Và anh đi cũng vậy.
  5337.  
  5338. 1171
  5339. 01:12:19,280 --> 01:12:21,210
  5340. - Anh có một yêu cầu nhỏ nhé?
  5341. - Vâng.
  5342.  
  5343. 1172
  5344. 01:12:21,280 --> 01:12:23,940
  5345. Không có những đứa trẻ trong một lúc nhé.
  5346.  
  5347. 1173
  5348. 01:12:24,010 --> 01:12:26,810
  5349. Chấp nhận.
  5350.  
  5351. 1174
  5352. 01:12:30,850 --> 01:12:34,980
  5353. Chào mọi người.
  5354.  
  5355. 1175
  5356. 01:12:35,060 --> 01:12:37,550
  5357. Chào Colleen đi nào.
  5358.  
  5359. 1176
  5360. 01:12:37,630 --> 01:12:40,150
  5361. - Cha nói tên em là Whoops.
  5362. - Không, anh
  5363.  
  5364. 1177
  5365. 01:12:40,230 --> 01:12:43,060
  5366. <i>- Là Patrick nói thôi.</i>
  5367. - Sao?
  5368.  
  5369. 1178
  5370. 01:12:43,130 --> 01:12:45,830
  5371. - Sao anh nói vậy chứ?
  5372. - Chỉ là nói đùa thôi mà.
  5373.  
  5374. 1179
  5375. 01:12:45,900 --> 01:12:48,170
  5376. - Phải giữ bí mật chứ, các con.
  5377. - Lại đây nào.
  5378.  
  5379. 1180
  5380. 01:12:54,380 --> 01:12:57,470
  5381. Anh đã lấy lại bóng.
  5382. Quan sát trong giây lát.
  5383.  
  5384. 1181
  5385. 01:12:57,550 --> 01:12:59,810
  5386. Nhận được hỗ trợ tù Colleen.
  5387.  
  5388. 1182
  5389. 01:12:59,880 --> 01:13:02,510
  5390. - Ném tốt lắm, bố!
  5391.  
  5392. 1183
  5393. 01:13:02,590 --> 01:13:05,080
  5394. Tốt thôi sao? Thôi nào. Conor?
  5395.  
  5396. 1184
  5397. 01:13:05,160 --> 01:13:07,750
  5398. - Thật phi thường.
  5399. - Đúng đấy, lại nữa nào.
  5400.  
  5401. 1185
  5402. 01:13:07,830 --> 01:13:10,820
  5403. - Để anh nghe.
  5404.  
  5405. 1186
  5406. 01:13:10,890 --> 01:13:14,420
  5407. <i>- Được thôi.</i>
  5408. - Đầu gối mỏi rồi.
  5409.  
  5410. 1187
  5411. 01:13:15,930 --> 01:13:17,990
  5412. - Xin chào?
  5413. - John Grogan?
  5414.  
  5415. 1188
  5416. 01:13:18,070 --> 01:13:20,060
  5417. Vâng, tôi đây.
  5418.  
  5419. 1189
  5420. 01:13:20,140 --> 01:13:24,040
  5421. - Gil Lawford từ tờ <i>Philadelphia Inquirer.</i>
  5422. - Uh, vâng.
  5423.  
  5424. 1190
  5425. 01:13:26,080 --> 01:13:28,510
  5426. Chào, ông khỏe chứ?
  5427. Cám ơn đã gọi cho tôi.
  5428.  
  5429. 1191
  5430. 01:13:29,610 --> 01:13:33,380
  5431. Ai trong điện thoại vậy anh?
  5432.  
  5433. 1192
  5434. 01:13:33,450 --> 01:13:35,350
  5435. Tờ <i>Philadelphia Inquirer.</i>
  5436.  
  5437. 1193
  5438. 01:13:35,420 --> 01:13:39,150
  5439. Biên tập của họ
  5440. muốn có một cuộc gặp gỡ.
  5441.  
  5442. 1194
  5443. 01:13:39,220 --> 01:13:43,660
  5444. - Gặp gỡ là sao?
  5445. - Ông ta có kỳ nghỉ ở đây một tháng trước.
  5446.  
  5447. 1195
  5448. 01:13:43,730 --> 01:13:46,890
  5449. Và ông ta đã xem chuyên mục của anh.
  5450. Và bọn anh sẽ đi ăn trưa.
  5451.  
  5452. 1196
  5453. 01:13:46,960 --> 01:13:50,630
  5454. - Ăn trưa là sao chứ?
  5455. <i>- Anh không nghĩ mọi chuyện sẽ như vậy.</i>
  5456.  
  5457. 1197
  5458. 01:13:50,700 --> 01:13:52,530
  5459. <i>Okay.</i>
  5460.  
  5461. 1198
  5462. 01:13:52,600 --> 01:13:55,540
  5463. - Nhưng?
  5464. <i>- Họ muốn tuyển anh làm việc.</i>
  5465.  
  5466. 1199
  5467. 01:13:55,610 --> 01:13:58,300
  5468. Đó là một buổi phỏng vấn ở một vị trí.
  5469.  
  5470. 1200
  5471. 01:13:58,380 --> 01:14:01,640
  5472. - Người phụ trách chuyên mục, hay-
  5473. - Một phóng viên.
  5474.  
  5475. 1201
  5476. 01:14:01,710 --> 01:14:04,200
  5477. <i>Phóng viên ah`?</i>
  5478. <i>Vậy anh đã nói gì?</i>
  5479.  
  5480. 1202
  5481. 01:14:04,280 --> 01:14:08,010
  5482. <i>Anh nói, "Cảm ơn rất nhiều",</i>
  5483. <i>nhưng tôi hạnh phúc ở đây. '"</i>
  5484.  
  5485. 1203
  5486. 01:14:08,090 --> 01:14:11,890
  5487. <i>"Tôi chưa bao giờ thấy ai</i>
  5488. <i>ngu xuẩn như John Grogan.</i>
  5489.  
  5490. 1204
  5491. 01:14:11,960 --> 01:14:14,050
  5492. Nếu anh ta không thích ở đây,
  5493. anh ta nên đi chỗ khác.''
  5494.  
  5495. 1205
  5496. 01:14:14,120 --> 01:14:16,750
  5497. Đó là 1 phần công việc của tôi.
  5498.  
  5499. 1206
  5500. 01:14:16,830 --> 01:14:19,850
  5501. - Tôi muốn có một chút phản ứng từ họ.
  5502. - Không.
  5503.  
  5504. 1207
  5505. 01:14:19,930 --> 01:14:23,830
  5506. - Đây là vấn đề nghiêm trọng.
  5507. - Vấn đề nghiêm trọng là chúng ta
  5508. có nhiều điều kỳ quặc với Broward County.
  5509.  
  5510. 1208
  5511. 01:14:23,900 --> 01:14:26,670
  5512. - Vì vậy tôi đang vực lại nó.
  5513. - Nhưng tôi chỉ muốn nói rằng...
  5514.  
  5515. 1209
  5516. 01:14:26,740 --> 01:14:28,670
  5517. anh là một trong số họ à!
  5518.  
  5519. 1210
  5520. 01:14:28,740 --> 01:14:31,330
  5521. Tôi là một nhà bình luận.
  5522. Mọi người muốn tôi phài cư xử...
  5523.  
  5524. 1211
  5525. 01:14:31,410 --> 01:14:33,430
  5526. <i>một cách hay ho,</i>
  5527. <i>khi ở đó có vấn đề.</i>
  5528.  
  5529. 1212
  5530. 01:14:33,510 --> 01:14:37,540
  5531. <i>Họ đông đảo, họ là tội phạm,</i>
  5532. <i>họ đa chủng tộc.</i>
  5533.  
  5534. 1213
  5535. 01:14:37,610 --> 01:14:41,210
  5536. Mỗi ngày bầu trời lại khác
  5537. kể cả khi nó xấu hơn đi nữa
  5538.  
  5539. 1214
  5540. 01:14:41,290 --> 01:14:44,950
  5541. Cả Thế giới đều như thế.
  5542. Đây không phải Florida. Là anh đấy. Có chuyện gì vậy?
  5543.  
  5544. 1215
  5545. 01:14:45,020 --> 01:14:50,050
  5546. Không có gì sai cả. Mọi người đều muốn nghĩ rằng,
  5547. ""Oh, anh ta đã qua 40. Anh ta trở nên thô lỗ.''
  5548.  
  5549. 1216
  5550. 01:14:50,130 --> 01:14:53,290
  5551. Không phải vậy, có lẽ-
  5552.  
  5553. 1217
  5554. 01:14:53,360 --> 01:14:57,130
  5555. Tôi không biết., có lẽ tôi mệt mỏi với mục của mình
  5556.  
  5557. 1218
  5558. 01:14:57,200 --> 01:15:01,040
  5559. Tôi không tìm thấy niềm vui từ nó
  5560.  
  5561. 1219
  5562. 01:15:01,110 --> 01:15:04,470
  5563. John. John, anh là giọng văn
  5564. hài hước ở Nam Florida.
  5565.  
  5566. 1220
  5567. 01:15:04,540 --> 01:15:06,600
  5568. Anh là tài sản quốc gia,
  5569. vì Chúa.
  5570.  
  5571. 1221
  5572. 01:15:06,680 --> 01:15:10,580
  5573. - Có thể là tài sản địa phương.
  5574. - Chắc hơn là tài sản của Thành phố.
  5575.  
  5576. 1222
  5577. 01:15:10,650 --> 01:15:13,510
  5578. <i>- Cám ơn.</i>
  5579. - Nghe này, nghỉ ngơi đi
  5580. Đi chơi một hai tuần.
  5581.  
  5582. 1223
  5583. 01:15:13,580 --> 01:15:16,250
  5584. - Một tháng luôn cũng được.
  5585. - Đi đâu chứ?
  5586.  
  5587. 1224
  5588. 01:15:16,320 --> 01:15:20,260
  5589. - Tôi không biết.
  5590. - Tôi đang ở một nơi thích hợp cho việc nghỉ ngơi đây.
  5591.  
  5592. 1225
  5593. 01:15:20,320 --> 01:15:24,060
  5594. - Vậy hãy đến một nơi nào nhàm chán đi.
  5595.  
  5596. 1226
  5597. 01:15:33,870 --> 01:15:38,770
  5598. Oh, tuổi 40 dẻo dai, anh bạn.
  5599. Tao không nói dối mày đâu.
  5600.  
  5601. 1227
  5602. 01:15:40,640 --> 01:15:42,580
  5603. Nhưng chúng ta đều biết.
  5604.  
  5605. 1228
  5606. 01:15:42,650 --> 01:15:46,050
  5607. Thời gian không bao giờ dừng lại cả.
  5608.  
  5609. 1229
  5610. 01:15:46,120 --> 01:15:49,280
  5611. Nó ngày càng kéo chúng ta rời xa tuổi trẻ.
  5612.  
  5613. 1230
  5614. 01:15:49,350 --> 01:15:53,120
  5615. Mày có tóc bạc rồi này...
  5616.  
  5617. 1231
  5618. 01:15:53,190 --> 01:15:56,960
  5619. nhưng tao nghĩ nó làm cho mày sang trọng hơn đấy.
  5620.  
  5621. 1232
  5622. 01:15:57,030 --> 01:15:59,000
  5623. Cả hai chúng ta đều vậy.
  5624.  
  5625. 1233
  5626. 01:15:59,060 --> 01:16:01,790
  5627. Tao biết.
  5628.  
  5629. 1234
  5630. 01:16:01,870 --> 01:16:05,130
  5631. Cảm thấy thế nào khi đã trải qua
  5632. những ngày tháng đẹp nhất đời mày?
  5633.  
  5634. 1235
  5635. 01:16:05,200 --> 01:16:08,100
  5636. Mày đã làm nhũng gì mày muốn chưa?
  5637.  
  5638. 1236
  5639. 01:16:08,170 --> 01:16:10,540
  5640. Tao thì không.
  5641.  
  5642. 1237
  5643. 01:16:12,810 --> 01:16:17,040
  5644. Được rồi, mày muốn hấp dẫn không?
  5645. Muốn trông quyến rũ, hãy làm nào.
  5646.  
  5647. 1238
  5648. 01:16:21,790 --> 01:16:25,450
  5649. <i>Mày biết gì không? Không phải hôm nay.</i>
  5650.  
  5651. 1239
  5652. 01:16:26,820 --> 01:16:29,950
  5653. Mày đã bị trói lâu quá rồi.
  5654.  
  5655. 1240
  5656. 01:16:30,030 --> 01:16:32,690
  5657. Đi đi!
  5658.  
  5659. 1241
  5660. 01:16:37,870 --> 01:16:40,200
  5661. Mình nghĩ nó đã có thêm sinh lực rồi đấy.
  5662.  
  5663. 1242
  5664. 01:16:50,980 --> 01:16:53,180
  5665. Đi đi nào!
  5666.  
  5667. 1243
  5668. 01:17:27,780 --> 01:17:30,510
  5669. - Này, con chó của anh kìa!
  5670. - Cái gì?
  5671.  
  5672. 1244
  5673. 01:17:37,130 --> 01:17:39,360
  5674. Không, chúa ơi, không!
  5675.  
  5676. 1245
  5677. 01:17:39,430 --> 01:17:43,460
  5678. <i>Không.</i>
  5679.  
  5680. 1246
  5681. 01:17:46,470 --> 01:17:49,030
  5682. Lại đây nào!
  5683.  
  5684. 1247
  5685. 01:17:49,110 --> 01:17:52,100
  5686. Lại đây. Lại đây. Ổn rồi.
  5687.  
  5688. 1248
  5689. 01:17:52,180 --> 01:17:56,130
  5690. Anh bạn à, không hay rồi.
  5691.  
  5692. 1249
  5693. 01:17:56,210 --> 01:17:59,270
  5694. [ Tiếng còi ]
  5695. Thôi nào, cô bé. Đi thôi.
  5696.  
  5697. 1250
  5698. 01:18:00,320 --> 01:18:02,310
  5699. [ Còi xe ]
  5700.  
  5701. 1251
  5702. 01:18:03,450 --> 01:18:05,250
  5703. Tuyệt.
  5704.  
  5705. 1252
  5706. 01:18:07,790 --> 01:18:10,450
  5707. [ Phụ nữ ]
  5708. Đi nào.
  5709.  
  5710. 1253
  5711. 01:18:13,530 --> 01:18:17,560
  5712. Anh bạn, mày là con chó tồi tệ nhất trên thế giới.
  5713.  
  5714. 1254
  5715. 01:18:17,630 --> 01:18:19,690
  5716. Mày biết điều đó chứ? Phải không?
  5717.  
  5718. 1255
  5719. 01:18:19,770 --> 01:18:22,200
  5720. Mày đã lọt vào tóp 5
  5721. cho đến cái ngày...
  5722.  
  5723. 1256
  5724. 01:18:22,270 --> 01:18:25,540
  5725. và với trò quảng cáo này nhỏ này,
  5726. mày đã lên vị trí thứ nhất.
  5727.  
  5728. 1257
  5729. 01:18:25,610 --> 01:18:28,410
  5730. Tao đến phải phục mày.
  5731.  
  5732. 1258
  5733. 01:18:38,520 --> 01:18:40,650
  5734. [ Tất cả ]
  5735. Ngạc nhiên chưa!
  5736.  
  5737. 1259
  5738. 01:18:48,630 --> 01:18:51,100
  5739. [ Tiếng thở dài ]
  5740.  
  5741. 1260
  5742. 01:18:51,170 --> 01:18:54,570
  5743. [ Tất cả ]
  5744. # Chúc mừng sinh nhật anh #
  5745.  
  5746. 1261
  5747. 01:18:54,640 --> 01:19:00,040
  5748. # Chúc mừng sinh nhật, John thân mến #
  5749.  
  5750. 1262
  5751. 01:19:00,110 --> 01:19:05,240
  5752. # Chúc mừng sinh nhật anh #
  5753.  
  5754. 1263
  5755. 01:19:05,320 --> 01:19:08,680
  5756. - [ Tất cả cùng chúc mừng ]
  5757. - [ Phụ nữ ] Chúc mừng sinh nhật.
  5758.  
  5759. 1264
  5760. 01:19:08,750 --> 01:19:14,190
  5761. Các cháu có thể giúp ta. Từ từ nào.
  5762. Từ từ nào. Đếm đến 3. Một, hai, ba.
  5763.  
  5764. 1265
  5765. 01:19:14,260 --> 01:19:16,690
  5766. [ Tất cả cùng hoan hô ]
  5767.  
  5768. 1266
  5769. 01:19:21,870 --> 01:19:24,530
  5770. Đừng xin ăn, Marley.
  5771.  
  5772. 1267
  5773. 01:19:24,600 --> 01:19:28,230
  5774. Điều đó không tốt. Vì chúng ta không phải.
  5775.  
  5776. 1268
  5777. 01:19:30,170 --> 01:19:33,510
  5778. Kể cho em sự thật đi.
  5779. Anh có bất ngờ không?
  5780.  
  5781. 1269
  5782. 01:19:33,580 --> 01:19:36,410
  5783. - Hoàn toàn bất ngờ. Đúng vậy. Cảm ơn em.
  5784. - Thật không?
  5785.  
  5786. 1270
  5787. 01:19:36,480 --> 01:19:40,640
  5788. - Phải. Em đã lừa được anh.
  5789. - Bọn em đã lừa được anh!
  5790.  
  5791. 1271
  5792. 01:19:40,720 --> 01:19:43,150
  5793. Anh đã sẵn sàng nhận quà sinh nhật chưa?
  5794.  
  5795. 1272
  5796. 01:19:43,220 --> 01:19:46,120
  5797. Có sao? Anh không cần
  5798. bất cứ món quà nào khác.
  5799.  
  5800. 1273
  5801. 01:19:50,790 --> 01:19:53,850
  5802. - [ Nói thầm ] Chúc mừng sinh nhật.
  5803. - Điều gì đây?
  5804.  
  5805. 1274
  5806. 01:19:53,930 --> 01:19:58,030
  5807. Thật là hạnh phúc khi có được
  5808. việc làm ở Philadelphia.
  5809.  
  5810. 1275
  5811. 01:19:58,100 --> 01:20:01,200
  5812. Đã vài tháng rồi.
  5813. Anh không nghĩ về điều đó nữa.
  5814.  
  5815. 1276
  5816. 01:20:01,270 --> 01:20:03,240
  5817. Ừm, lúc đó có vài việc khác.
  5818.  
  5819. 1277
  5820. 01:20:03,310 --> 01:20:06,070
  5821. - Em và con sẽ theo anh đến bất cứ nơi nào anh muốn đến.
  5822. - Anh hiểu.
  5823.  
  5824. 1278
  5825. 01:20:06,140 --> 01:20:08,630
  5826. Nhưng anh sẽ không làm.
  5827. Anh sẽ không di dời.
  5828.  
  5829. 1279
  5830. 01:20:08,710 --> 01:20:11,550
  5831. Chúng ta có bạn bè.
  5832. Bọn trẻ thì thích thú ngôi trường.
  5833.  
  5834. 1280
  5835. 01:20:11,620 --> 01:20:13,710
  5836. Và anh đánh bài Poke.
  5837. Có lẽ anh không thể-
  5838.  
  5839. 1281
  5840. 01:20:13,780 --> 01:20:17,720
  5841. Đầu tiên, đó chỉ là một cuộc phỏng vấn
  5842. Anh lại không có việc làm.
  5843.  
  5844. 1282
  5845. 01:20:17,790 --> 01:20:20,950
  5846. Và thứ hai, anh yêu à,
  5847. anh không có bất kỳ một người bạn nào cả.
  5848.  
  5849. 1283
  5850. 01:20:21,020 --> 01:20:24,760
  5851. Đúng. Anh đã rất ngạc nhiên,
  5852. tất cả những người lạ tối nay?
  5853.  
  5854. 1284
  5855. 01:20:24,830 --> 01:20:27,090
  5856. - Em đã thuê họ. [ Tiếng cười ]
  5857. <i>- Cái mà anh đang cố gắng nói...</i>
  5858.  
  5859. 1285
  5860. 01:20:27,160 --> 01:20:29,390
  5861. đó là cuộc sống của chúng ta ở đây
  5862. và anh thực sự ổn với việc đó.
  5863.  
  5864. 1286
  5865. 01:20:29,470 --> 01:20:32,530
  5866. <i>Cuộc sống của chúng ta là bất kỳ nơi nào</i>
  5867. <i>chúng ta ở. Chính vậy.</i>
  5868.  
  5869. 1287
  5870. 01:20:32,600 --> 01:20:34,540
  5871. - Và anh không hạnh phúc khi ở đây.
  5872. <i>- Điều đó không đúng.</i>
  5873.  
  5874. 1288
  5875. 01:20:34,600 --> 01:20:38,060
  5876. Anh không hạnh phúc khi làm trụ cột.
  5877. Anh luôn thao thức và em có thể cảm nhận được điều đó.
  5878.  
  5879. 1289
  5880. 01:20:38,140 --> 01:20:41,870
  5881. - Anh không- Anh không.
  5882. <i>- Em cảm thấy điều đó hàng ngày</i>
  5883. <i>khi anh đọc những bài báo của Sebastian.</i>
  5884.  
  5885. 1290
  5886. 01:20:41,950 --> 01:20:46,250
  5887. Em cảm thấy điều đó những lúc anh ngồi thêm năm phút
  5888. trên đường lái xe vào nhà trước khi bước ra.
  5889.  
  5890. 1291
  5891. 01:20:46,320 --> 01:20:48,250
  5892. - Anh không như thế.
  5893. <i>- Có, anh có.</i>
  5894.  
  5895. 1292
  5896. 01:20:48,320 --> 01:20:50,080
  5897. Anh kiểm tra mọi thứ trên xe.
  5898.  
  5899. 1293
  5900. 01:20:50,150 --> 01:20:54,110
  5901. - Em nghĩ rằng đã đến lúc thay đổi.
  5902. - Anh đã 40 rồi Jen.
  5903.  
  5904. 1294
  5905. 01:20:54,190 --> 01:20:57,680
  5906. Có lẽ là 39, nhưng anh quá- anh không biết.
  5907.  
  5908. 1295
  5909. 01:20:57,760 --> 01:21:01,290
  5910. - Dường như hơi muộn cho một sự thay đổi lớn lao.
  5911. - Không. Không, không, không, không.
  5912.  
  5913. 1296
  5914. 01:21:01,360 --> 01:21:03,800
  5915. - Uh-uh-uh-uh. Không.
  5916. - Em đang làm gì vậy?
  5917.  
  5918. 1297
  5919. 01:21:03,870 --> 01:21:06,630
  5920. Chúng ta không già John.
  5921.  
  5922. 1298
  5923. 01:21:10,470 --> 01:21:13,470
  5924. Chúng ta vẫn có thể tự làm ngạc nhiên cho nhau.
  5925.  
  5926. 1299
  5927. 01:21:17,380 --> 01:21:22,150
  5928. Nhìn kìa, hầu hết các cô gái sẽ lặn kiểu thiên nga, nhưng
  5929. em biết một viên bi sắt sẽ gợi cảm hơn nhiều không.
  5930.  
  5931. 1300
  5932. 01:21:25,560 --> 01:21:28,150
  5933. Vậy anh đã sẵn sàng cho món quà
  5934. sinh nhật khác hay cái gì chưa?
  5935.  
  5936. 1301
  5937. 01:21:28,230 --> 01:21:30,250
  5938. Rồi.
  5939.  
  5940. 1302
  5941. 01:21:30,330 --> 01:21:34,420
  5942. Nó giống như là việc lúng túng
  5943. khi giàu có, lần sinh nhật này.
  5944.  
  5945. 1303
  5946. 01:21:34,500 --> 01:21:37,260
  5947. Họ vẫn tiếp tục tiến đến.
  5948. Giống như Hanukkah.
  5949.  
  5950. 1304
  5951. 01:21:45,110 --> 01:21:47,410
  5952. Thấy chưa, chúng ta vẫn chưa già.
  5953.  
  5954. 1305
  5955. 01:21:47,480 --> 01:21:49,470
  5956. <i>[ Đạp nước ]</i>
  5957.  
  5958. 1306
  5959. 01:21:55,850 --> 01:21:57,840
  5960. <i>[ Arnie ]</i>
  5961. <i>Grogan.!</i>
  5962.  
  5963. 1307
  5964. 01:22:06,400 --> 01:22:08,520
  5965. Mong rằng cậu sẽ may mắn ở đó.
  5966.  
  5967. 1308
  5968. 01:22:08,600 --> 01:22:14,300
  5969. Cảm ơn. Yeah. Sẽ ổn thôi. Tôi sẽ nhớ mọi người lắm.
  5970. Tôi sẽ nhớ cả nụ cười của ông nữa.
  5971.  
  5972. 1309
  5973. 01:22:14,370 --> 01:22:18,870
  5974. Yeah. Đó là cơ hội tốt để nói rằng
  5975. mọi lời khuyên mà tôi đã nói cho cậu đều là thứ vứt đi.
  5976.  
  5977. 1310
  5978. 01:22:18,940 --> 01:22:23,380
  5979. - Không, không, không. Tôi đánh giá nó giống nhau.
  5980. - Ừm, ở thời điểm này...
  5981.  
  5982. 1311
  5983. 01:22:23,450 --> 01:22:28,410
  5984. một người đàn ông yếu đuối sẽ nói rằng anh ta tự hào về anh,
  5985. ôm anh một cái và đẩy anh tiến về phía trước.
  5986.  
  5987. 1312
  5988. 01:22:30,090 --> 01:22:33,520
  5989. Ồ, tôi vui là ông không phải người như vậy.
  5990.  
  5991. 1313
  5992. 01:22:34,990 --> 01:22:36,980
  5993. Ổn rồi. Okay.
  5994.  
  5995. 1314
  5996. 01:22:38,830 --> 01:22:42,230
  5997. Grogan, cố gắng lập kỷ lục đấy,
  5998. cậu đã làm tôi rất ngạc nhiên đấy.
  5999.  
  6000. 1315
  6001. 01:22:42,300 --> 01:22:45,600
  6002. Đó là điều đặc biệt của tôi.
  6003.  
  6004. 1316
  6005. 01:23:06,560 --> 01:23:08,490
  6006. - Chúng ta đã đến chưa?
  6007. - Chưa.
  6008.  
  6009. 1317
  6010. 01:23:08,560 --> 01:23:10,960
  6011. - Đến chưa?
  6012. - Chúng ta đã đi mất vài tiếng.
  6013.  
  6014. 1318
  6015. 01:23:11,030 --> 01:23:13,150
  6016. - Đến chưa?
  6017. - Cố lên nào.
  6018.  
  6019. 1319
  6020. 01:23:13,230 --> 01:23:15,290
  6021. - Đến chưa? Ta đến đây chưa?
  6022. - Gần gần thôi.
  6023.  
  6024. 1320
  6025. 01:23:15,370 --> 01:23:17,730
  6026. - Ta sẽ nóng hay lạnh đây?
  6027.  
  6028. 1321
  6029. 01:23:17,800 --> 01:23:20,130
  6030. - Sao ta phải chuyển đến đây?
  6031. - Vì ta sống ở đây.
  6032.  
  6033. 1322
  6034. 01:23:20,200 --> 01:23:24,940
  6035. - Tuyệt!
  6036. - Cha muốn yên tĩnh 1 chút khi
  6037. ta đến đây nào.
  6038.  
  6039. 1323
  6040. 01:23:25,010 --> 01:23:29,500
  6041. Được chứ? Đừng hỗn lọan nhé.
  6042. Xem này.
  6043.  
  6044. 1324
  6045. 01:23:29,580 --> 01:23:33,240
  6046. - Ta đi nào.
  6047. - Mau lên. Ta đến nơi rồi.
  6048.  
  6049. 1325
  6050. 01:23:40,320 --> 01:23:44,490
  6051. Marley! Marley, đừng!
  6052. Marley! Marley! Marley!
  6053.  
  6054. 1326
  6055. 01:23:44,560 --> 01:23:46,890
  6056. - Dễ thương quá.
  6057. - Và chúng ta đã ở nhà.
  6058.  
  6059. 1327
  6060. 01:23:53,670 --> 01:23:57,070
  6061. Chào, Andy Rooney, nếu anh nghỉ sớm,
  6062. tôi sẽ đi bộ cùng anh ra ga tàu.
  6063.  
  6064. 1328
  6065. 01:23:57,140 --> 01:24:00,770
  6066. Được rồi, tôi đã sẵn sàng,
  6067. thêm 1 cái dấu chấm than ở đây nữa.
  6068.  
  6069. 1329
  6070. 01:24:00,840 --> 01:24:04,910
  6071. Mark Twain từng nói là không nên sử dụng dấu
  6072. chấm than vì nó như là cười vào mấy trò đùa của mình...
  6073.  
  6074. 1330
  6075. 01:24:04,980 --> 01:24:08,510
  6076. nhưng đôi khi phải làm thế
  6077. vì trò của mình quá vui mà.
  6078.  
  6079. 1331
  6080. 01:24:08,590 --> 01:24:13,020
  6081. Đây rồi....
  6082.  
  6083. 1332
  6084. 01:24:13,090 --> 01:24:17,190
  6085. - Đây rồi! Đi nào!
  6086. - Kia kìa!
  6087.  
  6088. 1333
  6089. 01:24:17,260 --> 01:24:19,690
  6090. Chỗ này!
  6091. Đi nào! Marley!
  6092.  
  6093. 1334
  6094. 01:24:19,760 --> 01:24:23,700
  6095. Lại đây cha ơi, nhìn này!
  6096.  
  6097. 1335
  6098. 01:24:39,780 --> 01:24:41,770
  6099. Tuyệt quá!
  6100.  
  6101. 1336
  6102. 01:24:43,690 --> 01:24:46,350
  6103. - Không, Marley!
  6104.  
  6105. 1337
  6106. 01:24:46,420 --> 01:24:51,380
  6107. Nhớ là thiên thần có thể bay
  6108. nên các con phải vươn cánh thật cao.
  6109.  
  6110. 1338
  6111. 01:24:51,460 --> 01:24:54,190
  6112. Đúng rồi, có 1 thiên thần đến rồi này.
  6113.  
  6114. 1339
  6115. 01:24:54,260 --> 01:24:57,060
  6116. - Ăn trưa nào!
  6117. <i>- Được rồi.!</i>
  6118.  
  6119. 1340
  6120. 01:24:57,130 --> 01:25:00,300
  6121. - [John] Đi nào các con.
  6122. - Cầm lấy này!
  6123.  
  6124. 1341
  6125. 01:25:00,370 --> 01:25:01,960
  6126. - Marley!
  6127. - [jenny ] Nhanh nào mọi người.
  6128.  
  6129. 1342
  6130. 01:25:02,040 --> 01:25:04,010
  6131. Marley, đi nào. Marley.
  6132.  
  6133. 1343
  6134. 01:25:04,070 --> 01:25:07,870
  6135. Anh bíêt không cưng?
  6136. Để nó vậy đi, nó đang sung sướng đấy.
  6137.  
  6138. 1344
  6139. 01:25:11,280 --> 01:25:13,220
  6140. Cảm ơn em.
  6141.  
  6142. 1345
  6143. 01:25:33,470 --> 01:25:38,370
  6144. Mày làm gì ở đây vậy?
  6145. Tối nay không vào chuồng à?
  6146.  
  6147. 1346
  6148. 01:25:38,440 --> 01:25:40,430
  6149. 1 ngày thật đẹp mà.
  6150.  
  6151. 1347
  6152. 01:25:40,510 --> 01:25:43,100
  6153. <i>Tao nói tuyết đấy. Đi nào.</i>
  6154.  
  6155. 1348
  6156. 01:25:43,180 --> 01:25:46,010
  6157. Được rồi, ngủ ngon nào.
  6158.  
  6159. 1349
  6160. 01:25:53,390 --> 01:25:55,520
  6161. <i>- [John ] Nhiều màu quá?</i>
  6162. <i>- [ Man ] Ừ.</i>
  6163.  
  6164. 1350
  6165. 01:25:55,590 --> 01:26:00,000
  6166. Đừng nói tôi sai chứ, nó là mảng hay
  6167. nhưng anh đang làm phóng viên mà, John.
  6168.  
  6169. 1351
  6170. 01:26:00,060 --> 01:26:02,550
  6171. Tôi muốn anh kể câu chuyện
  6172. chứ không muốn anh tham gia vào.
  6173.  
  6174. 1352
  6175. 01:26:02,630 --> 01:26:06,690
  6176. - Tôi chắc chắn chẳng dính đến tôi trong đó
  6177. - Vấn đề là ở đây...
  6178.  
  6179. 1353
  6180. 01:26:06,770 --> 01:26:08,700
  6181. Tôi có cảm giác như thế.
  6182.  
  6183. 1354
  6184. 01:26:08,770 --> 01:26:11,400
  6185. Và điều tôi muốn là ít đề cập
  6186. đến anh và nêu ít sự kiện hơn.
  6187.  
  6188. 1355
  6189. 01:26:11,470 --> 01:26:14,570
  6190. Được thôi.
  6191.  
  6192. 1356
  6193. 01:26:17,250 --> 01:26:19,880
  6194. - Cửa luôn rộng mở.
  6195. - Cảm ơn nhiều.
  6196.  
  6197. 1357
  6198. 01:26:19,950 --> 01:26:21,940
  6199. Chụp này!
  6200.  
  6201. 1358
  6202. 01:26:26,220 --> 01:26:29,490
  6203. Cố lên nào các cụ.
  6204.  
  6205. 1359
  6206. 01:26:29,560 --> 01:26:31,820
  6207. Đến hiệp thứ 4 rồi à.
  6208.  
  6209. 1360
  6210. 01:26:31,900 --> 01:26:34,990
  6211. Được lắm!
  6212.  
  6213. 1361
  6214. 01:26:35,070 --> 01:26:38,400
  6215. Anh ấy đã bắt được bóng,
  6216. anh ấy đã vượt qua 1 người.
  6217.  
  6218. 1362
  6219. 01:26:38,470 --> 01:26:42,230
  6220. Anh ấy băng qua, rẽ trái, rẽ phải.
  6221.  
  6222. 1363
  6223. 01:26:42,310 --> 01:26:46,300
  6224. Họ không cản được anh ta!
  6225. Anh ấy quá....
  6226.  
  6227. 1364
  6228. 01:26:46,380 --> 01:26:50,310
  6229. Grogan đã thua! thua rồi Grogan.
  6230.  
  6231. 1365
  6232. 01:26:50,380 --> 01:26:52,610
  6233. - Anh về sớm vậy.
  6234. - Đúng rồi.
  6235.  
  6236. 1366
  6237. 01:26:52,680 --> 01:26:56,980
  6238. Anh phải về sớm và dạy cho lũ
  6239. nhóc này cho bóng đúng cách.
  6240.  
  6241. 1367
  6242. 01:26:57,050 --> 01:26:58,920
  6243. Thôi nào.
  6244.  
  6245. 1368
  6246. 01:26:58,990 --> 01:27:02,580
  6247. - Thôi nào, sắp đến giờ ăn tối rồi.
  6248. - [John ] Đúng rồi.
  6249.  
  6250. 1369
  6251. 01:27:02,660 --> 01:27:06,030
  6252. Mẹ muốn các con xong việc nhà
  6253. và bỏ giày ra trước khi vào nhà.
  6254.  
  6255. 1370
  6256. 01:27:06,100 --> 01:27:08,090
  6257. - Đúng rồi, nhớ cởi giày ra!
  6258. <i>- [John ] Được thôi.</i>
  6259.  
  6260. 1371
  6261. 01:27:08,160 --> 01:27:11,690
  6262. Bắt được rồi.
  6263.  
  6264. 1372
  6265. 01:27:15,840 --> 01:27:18,030
  6266. Chúa ơi
  6267.  
  6268. 1373
  6269. 01:27:18,110 --> 01:27:21,600
  6270. Về đến nhà rồi, cứ như đi học được về nhà.
  6271.  
  6272. 1374
  6273. 01:27:21,680 --> 01:27:23,870
  6274. Thôi nào.
  6275.  
  6276. 1375
  6277. 01:27:25,720 --> 01:27:29,210
  6278. - Lại đây.
  6279. <i>- [ Conor ] Nó bị sao vậy cha?</i>
  6280.  
  6281. 1376
  6282. 01:27:29,290 --> 01:27:32,950
  6283. Không sao đâu. Chắc nó mệt phải không cha?
  6284.  
  6285. 1377
  6286. 01:27:33,020 --> 01:27:36,480
  6287. Ừ, chơi bóng vắt kiệt sức của nó đấy mà.
  6288.  
  6289. 1378
  6290. 01:27:37,930 --> 01:27:39,790
  6291. Đi nào.
  6292.  
  6293. 1379
  6294. 01:27:40,030 --> 01:27:42,360
  6295. Em không biết, chỉ là không hiểu.
  6296.  
  6297. 1380
  6298. 01:27:42,430 --> 01:27:45,700
  6299. 1 năm trước, anh còn không cần đợi
  6300. hòan thành mấy bản tin.
  6301.  
  6302. 1381
  6303. 01:27:45,770 --> 01:27:50,870
  6304. Anh biết, nhưng giờ ông này kiểm tra
  6305. từng câu của anh như gà kiếm thóc vậy.
  6306.  
  6307. 1382
  6308. 01:27:50,940 --> 01:27:53,910
  6309. <i>Phải thừa nhận rằng</i>
  6310. <i>cũng có lúc anh mất tự do-</i>
  6311.  
  6312. 1383
  6313. 01:27:53,980 --> 01:27:58,350
  6314. - Sao thế?
  6315. - Chỉ là những lúc mệt mỏi thôi mà,John.
  6316.  
  6317. 1384
  6318. 01:27:58,410 --> 01:28:02,180
  6319. <i>Anh luôn muốn những cái</i>
  6320. <i>mà mình không có.</i>
  6321.  
  6322. 1385
  6323. 01:28:02,250 --> 01:28:04,910
  6324. Em hạnh phúc chứ?
  6325.  
  6326. 1386
  6327. 01:28:04,990 --> 01:28:07,420
  6328. Ý anh là không phải mấy thứ này
  6329. đều là kế họach của em à.
  6330.  
  6331. 1387
  6332. 01:28:07,490 --> 01:28:11,220
  6333. Không, nó không dính đến kế họach.
  6334.  
  6335. 1388
  6336. 01:28:11,290 --> 01:28:14,160
  6337. <i>Nhưng nó tốt hơn nhiều.</i>
  6338.  
  6339. 1389
  6340. 01:28:14,230 --> 01:28:17,860
  6341. Em là loại người chăm chăm vào kế hoạch thôi à.
  6342.  
  6343. 1390
  6344. 01:28:17,930 --> 01:28:21,270
  6345. Marley! Ôi trời.
  6346.  
  6347. 1391
  6348. 01:28:21,340 --> 01:28:24,900
  6349. Dường như có ai đó cần ra ngoài rồi!
  6350.  
  6351. 1392
  6352. 01:28:24,970 --> 01:28:27,200
  6353. Được thôi. Marley.
  6354.  
  6355. 1393
  6356. 01:28:27,280 --> 01:28:29,940
  6357. <i>Đi nào anh bạn.</i>
  6358.  
  6359. 1394
  6360. 01:28:31,810 --> 01:28:33,870
  6361. Xem nào.
  6362.  
  6363. 1395
  6364. 01:28:33,950 --> 01:28:36,850
  6365. Giờ không phải là lúc xuống đó.
  6366.  
  6367. 1396
  6368. 01:28:41,960 --> 01:28:45,390
  6369. Marley? Marley?
  6370.  
  6371. 1397
  6372. 01:28:46,460 --> 01:28:48,520
  6373. Nó đi đâu vậy? Marley?
  6374.  
  6375. 1398
  6376. 01:28:50,400 --> 01:28:52,370
  6377. - Chuyện gì thế?
  6378. - Anh không biết.
  6379.  
  6380. 1399
  6381. 01:28:52,440 --> 01:28:56,170
  6382. - Nó không quay lại.
  6383. - Marley?
  6384.  
  6385. 1400
  6386. 01:28:56,240 --> 01:28:59,330
  6387. Chắc nó không đi xa đâu. Marley?
  6388.  
  6389. 1401
  6390. 01:29:00,340 --> 01:29:02,610
  6391. Em đi cùng anh, chờ chút.
  6392.  
  6393. 1402
  6394. 01:29:03,950 --> 01:29:06,920
  6395. - Marley? Anh không biết nó có thể đi đâu.
  6396. - Marley?
  6397.  
  6398. 1403
  6399. 01:29:06,980 --> 01:29:10,890
  6400. Chắc nó qua nông trại kế bên.
  6401.  
  6402. 1404
  6403. 01:29:10,950 --> 01:29:15,050
  6404. - Để anh kiểm tra lều củi.
  6405. - Vâng.
  6406.  
  6407. 1405
  6408. 01:29:15,120 --> 01:29:17,120
  6409. Marley?
  6410.  
  6411. 1406
  6412. 01:29:22,530 --> 01:29:25,330
  6413. Marley?
  6414.  
  6415. 1407
  6416. 01:29:25,400 --> 01:29:29,500
  6417. Marley? Trời, Marley.
  6418.  
  6419. 1408
  6420. 01:29:31,070 --> 01:29:33,670
  6421. - Em thấy không?
  6422. - Không.
  6423.  
  6424. 1409
  6425. 01:29:38,880 --> 01:29:42,750
  6426. - Để em nói với chúng.
  6427. - Ừ.
  6428.  
  6429. 1410
  6430. 01:29:44,450 --> 01:29:46,680
  6431. Ngòai đó mưa to quá.
  6432.  
  6433. 1411
  6434. 01:29:46,760 --> 01:29:49,250
  6435. - Mẹ tìm thấy nó không?
  6436. - Con biết à?
  6437.  
  6438. 1412
  6439. 01:29:49,330 --> 01:29:54,350
  6440. Nó ra ngòai đi thám hiểm thôi.
  6441. Nó rất thích cánh rừng.
  6442.  
  6443. 1413
  6444. 01:29:57,430 --> 01:30:02,170
  6445. Bobby nói là khi con chó muốn chết
  6446. thì nó thường đi xa để làm.
  6447.  
  6448. 1414
  6449. 01:30:02,240 --> 01:30:04,260
  6450. Con chó săn nhà bạn ấy cũng thế.
  6451.  
  6452. 1415
  6453. 01:30:04,340 --> 01:30:08,140
  6454. Ừ, nhưng đó là chó săn.
  6455.  
  6456. 1416
  6457. 01:30:08,210 --> 01:30:11,310
  6458. Nhưng Marley thì khác.
  6459.  
  6460. 1417
  6461. 01:30:11,380 --> 01:30:14,870
  6462. <i>Nó chỉ chạy quanh quẩn thôi.</i>
  6463. <i>Đừng lo.</i>
  6464.  
  6465. 1418
  6466. 01:30:14,950 --> 01:30:17,610
  6467. Được chứ, còn làm bài tập xong chưa nào?
  6468.  
  6469. 1419
  6470. 01:30:17,690 --> 01:30:19,280
  6471. - Vâng.
  6472. - Chưa.
  6473.  
  6474. 1420
  6475. 01:30:19,360 --> 01:30:22,050
  6476. <i>Chưa à? Vậy phải làm cho xong đi nào'"</i>
  6477.  
  6478. 1421
  6479. 01:30:22,130 --> 01:30:24,860
  6480. Đi nào.
  6481.  
  6482. 1422
  6483. 01:30:29,070 --> 01:30:32,660
  6484. Marley! Marley!
  6485.  
  6486. 1423
  6487. 01:30:34,470 --> 01:30:38,130
  6488. Marley!
  6489.  
  6490. 1424
  6491. 01:30:43,210 --> 01:30:45,040
  6492. <i>Marley.</i>
  6493.  
  6494. 1425
  6495. 01:30:46,620 --> 01:30:50,710
  6496. Marley. À, Marley. Mày không sao chứ?
  6497.  
  6498. 1426
  6499. 01:30:54,220 --> 01:30:57,490
  6500. Cứ nằm yên đi.
  6501.  
  6502. 1427
  6503. 01:30:57,560 --> 01:31:02,430
  6504. Tại sao nó bị xóăn dạ dày à? Chúng ta
  6505. không biết chính xác.
  6506.  
  6507. 1428
  6508. 01:31:02,500 --> 01:31:07,160
  6509. Chắc là do nó hay ăn nhanh nên thế.
  6510.  
  6511. 1429
  6512. 01:31:07,240 --> 01:31:10,500
  6513. <i>Tôi vừa lắp 1 cái ống</i>
  6514. <i>để thải bớt hơi đầy trong dạy dày.</i>
  6515.  
  6516. 1430
  6517. 01:31:10,570 --> 01:31:14,030
  6518. <i>- Tôi nghĩ sẽ chữa được.</i>
  6519. - Nó có vẻ ổn rồi.
  6520.  
  6521. 1431
  6522. 01:31:14,110 --> 01:31:17,100
  6523. Giờ thì nó khỏe.
  6524.  
  6525. 1432
  6526. 01:31:17,180 --> 01:31:20,710
  6527. Có điều là nếu bị 1 lần rồi thì có thể
  6528. sẽ bị nhiều lần nữa.
  6529.  
  6530. 1433
  6531. 01:31:20,780 --> 01:31:24,180
  6532. <i>Và nếu bị thêm lần nữa thì</i>
  6533. <i>tôi không biết có thể làm được gì.</i>
  6534.  
  6535. 1434
  6536. 01:31:24,250 --> 01:31:28,350
  6537. Nó là 1 con chó già nên thực sự mà nói
  6538. thì tôi nghĩ nó không thể phẫu thuật được.
  6539.  
  6540. 1435
  6541. 01:31:28,420 --> 01:31:31,290
  6542. Nên ta phải chắc chắn chuyện này
  6543. không thể xảy ra.
  6544.  
  6545. 1436
  6546. 01:31:31,360 --> 01:31:34,420
  6547. Hầu như là không tái bệnh đâu.
  6548.  
  6549. 1437
  6550. 01:31:34,500 --> 01:31:38,560
  6551. Nhưng vậy ta phải bàn đến việc
  6552. nó ăn và uống quá nhanh.
  6553.  
  6554. 1438
  6555. 01:31:38,630 --> 01:31:41,730
  6556. - Đúng.
  6557. - Vậy thì có lẽ sẽ không tái bệnh nữa.
  6558.  
  6559. 1439
  6560. 01:31:41,800 --> 01:31:44,140
  6561. Chúng ta sẽ theo dõi nó vậy.
  6562.  
  6563. 1440
  6564. 01:31:44,210 --> 01:31:48,080
  6565. Tôi chỉ muốn nói là anh nên chuẩn bị vì
  6566. cũng có thể nó khó qua được đêm nay.
  6567.  
  6568. 1441
  6569. 01:31:50,680 --> 01:31:54,480
  6570. Chỉ có 10% số chó thoát được bệnh này thôi.
  6571.  
  6572. 1442
  6573. 01:31:54,550 --> 01:31:57,950
  6574. Con số dựa vào đâu chứ?
  6575.  
  6576. 1443
  6577. 01:31:58,020 --> 01:32:01,420
  6578. - Là sao?
  6579. - Lý do tôi muốn hỏi là...
  6580.  
  6581. 1444
  6582. 01:32:01,490 --> 01:32:04,520
  6583. con số đó chỉ dựa trên
  6584. mấy con chó thường thôi.
  6585.  
  6586. 1445
  6587. 01:32:04,590 --> 01:32:08,460
  6588. - Chó thường?
  6589. - Vâng, còn anh bạn này khác lắm.
  6590.  
  6591. 1446
  6592. 01:32:08,530 --> 01:32:11,430
  6593. <i>Tôi biết là lúc nào mọi người cũng</i>
  6594. <i>cũng nói thế nhưng thanh thật mà nói...</i>
  6595.  
  6596. 1447
  6597. 01:32:11,500 --> 01:32:13,770
  6598. thì tôi không chắc nó phải là chó hay không.
  6599.  
  6600. 1448
  6601. 01:32:13,840 --> 01:32:16,810
  6602. Nó ăn như cái máy vậy.
  6603.  
  6604. 1449
  6605. 01:32:16,870 --> 01:32:21,280
  6606. Nó không nhai và chỉ ăn, sau đó phân loại,
  6607. đôi khi còn gọi thêm tráng miệng nữa.
  6608.  
  6609. 1450
  6610. 01:32:21,340 --> 01:32:25,470
  6611. <i>Đôi khi con tôi đau bụng</i>
  6612. <i>thì nó luôn nằm cạnh 1 bên...</i>
  6613.  
  6614. 1451
  6615. 01:32:25,550 --> 01:32:29,080
  6616. chỉ nằm đấy và luôn dõi mắt
  6617. theo dõi Conor.
  6618.  
  6619. 1452
  6620. 01:32:29,150 --> 01:32:33,610
  6621. Nên tôi nghĩ con số đó chỉ dành
  6622. cho mấy con chó bình thương thôi.
  6623.  
  6624. 1453
  6625. 01:32:33,690 --> 01:32:37,060
  6626. <i>- Chứ không phải là nó.</i>
  6627. - À, vậy là anh có 1 chiến binh ở đây rồi.
  6628.  
  6629. 1454
  6630. 01:32:37,130 --> 01:32:39,120
  6631. Hãy hy vọng điều tốt nhất nhé.
  6632.  
  6633. 1455
  6634. 01:32:39,200 --> 01:32:41,720
  6635. Tôi biết nó sẽ khỏe mà.
  6636.  
  6637. 1456
  6638. 01:32:41,800 --> 01:32:44,960
  6639. Gặp bà sáng mai nhé.
  6640.  
  6641. 1457
  6642. 01:33:04,790 --> 01:33:07,550
  6643. <i>- Chào anh.</i>
  6644. - Chào em.
  6645.  
  6646. 1458
  6647. 01:33:07,620 --> 01:33:10,090
  6648. Họ sẽ giữ nó cả tối.
  6649.  
  6650. 1459
  6651. 01:33:10,160 --> 01:33:12,890
  6652. Nhưng nó có vẻ khá hơn khi anh đi.
  6653.  
  6654. 1460
  6655. 01:33:12,960 --> 01:33:16,230
  6656. Bác sĩ thú y dường như quá mệt mỏi.
  6657.  
  6658. 1461
  6659. 01:33:18,500 --> 01:33:22,440
  6660. - Anh ổn chứ?
  6661. - Ừ. em đang đọc gì vậy?
  6662.  
  6663. 1462
  6664. 01:33:22,510 --> 01:33:24,840
  6665. Đọc mấy bài cũ của anh.
  6666.  
  6667. 1463
  6668. 01:33:27,710 --> 01:33:30,110
  6669. Marley xuất hiện rất nhiều trong đấy.
  6670.  
  6671. 1464
  6672. 01:33:30,180 --> 01:33:32,270
  6673. Em vẫn xem chúng à?
  6674.  
  6675. 1465
  6676. 01:33:32,350 --> 01:33:34,370
  6677. Thỉnh thoảng thôi.
  6678.  
  6679. 1466
  6680. 01:33:36,520 --> 01:33:39,490
  6681. Thậm chí trong mấy ngày tồi tệ nhất
  6682.  
  6683. 1467
  6684. 01:33:39,560 --> 01:33:44,620
  6685. lũ trẻ làm em phát điên,
  6686. quần áo thì chưa giặt xong...
  6687.  
  6688. 1468
  6689. 01:33:44,690 --> 01:33:47,460
  6690. và hàng trăm việc mệt mỏi khác
  6691.  
  6692. 1469
  6693. 01:33:47,530 --> 01:33:50,120
  6694. Em luôn biết rằng là như vậy.
  6695.  
  6696. 1470
  6697. 01:33:52,100 --> 01:33:55,260
  6698. Chỉ là 5 phút cùng anh.
  6699.  
  6700. 1471
  6701. 01:33:55,340 --> 01:34:00,470
  6702. Lúc chúng buồn, khi chúng vui...
  6703.  
  6704. 1472
  6705. 01:34:00,540 --> 01:34:04,780
  6706. ngu ngơ hay gì đó, nhưng chúng là của anh.
  6707.  
  6708. 1473
  6709. 01:34:06,580 --> 01:34:09,050
  6710. và mỗi 5 phút đó...
  6711.  
  6712. 1474
  6713. 01:34:09,120 --> 01:34:11,590
  6714. anh làm em thấy mạnh mẽ hơn.
  6715.  
  6716. 1475
  6717. 01:34:25,300 --> 01:34:28,330
  6718. Anh nên đọc lại chúng đi.
  6719. Chúng rất tuyệt.
  6720.  
  6721. 1476
  6722. 01:34:30,170 --> 01:34:32,440
  6723. Thậm chí có thể thành 1 quyển sách hay đấy.
  6724.  
  6725. 1477
  6726. 01:34:32,510 --> 01:34:35,840
  6727. - Sách à?
  6728. - Đại loại thế.
  6729.  
  6730. 1478
  6731. 01:34:51,230 --> 01:34:53,220
  6732. Alô?
  6733.  
  6734. 1479
  6735. 01:34:55,030 --> 01:34:57,760
  6736. Được rồi, cảm ơn nhé.
  6737.  
  6738. 1480
  6739. 01:34:59,240 --> 01:35:01,670
  6740. Nó đang đến.
  6741.  
  6742. 1481
  6743. 01:35:12,350 --> 01:35:14,370
  6744. Nó kia à?
  6745.  
  6746. 1482
  6747. 01:35:14,450 --> 01:35:17,650
  6748. Đương nhiên, nó luôn ở đó mà.
  6749.  
  6750. 1483
  6751. 01:35:17,720 --> 01:35:22,620
  6752. - Sao nó biết ta đến?
  6753. - Em không biết, nó luôn thế.
  6754.  
  6755. 1484
  6756. 01:35:22,690 --> 01:35:24,820
  6757. Chó nào cũng vậy hết á.
  6758.  
  6759. 1485
  6760. 01:35:24,890 --> 01:35:27,760
  6761. - Tất cả à?
  6762. - Tất cả chó ngoan thôi.
  6763.  
  6764. 1486
  6765. 01:35:27,830 --> 01:35:31,460
  6766. - Kìa, nó kìa! Đây rồi! Marley.
  6767. <i>- Tuyệt.</i>
  6768.  
  6769. 1487
  6770. 01:35:36,270 --> 01:35:38,300
  6771. Chào, Marley.
  6772.  
  6773. 1488
  6774. 01:35:38,370 --> 01:35:40,310
  6775. - Marley.
  6776. - Mày thế nào, Marley.
  6777.  
  6778. 1489
  6779. 01:35:40,380 --> 01:35:43,540
  6780. - Ở trường tao nhớ mày lắm.
  6781. - Chạy đua về nhà nào.
  6782.  
  6783. 1490
  6784. 01:35:43,610 --> 01:35:45,950
  6785. - Được.
  6786. - Đi!
  6787.  
  6788. 1491
  6789. 01:35:52,620 --> 01:35:55,960
  6790. <i>- Đại bàng à?</i>
  6791. <i>- Ừ, họ đang đến.</i>
  6792.  
  6793. 1492
  6794. 01:35:56,030 --> 01:35:58,150
  6795. Tôi đảm bảo mà.
  6796. Còn anh, Fan của Cá heo à?
  6797.  
  6798. 1493
  6799. 01:35:58,230 --> 01:36:00,490
  6800. - Không.
  6801. - John Grogan!
  6802.  
  6803. 1494
  6804. 01:36:00,560 --> 01:36:03,530
  6805. - Ừ, mai gặp lại nhé.
  6806. - Chào nhé.
  6807.  
  6808. 1495
  6809. 01:36:03,600 --> 01:36:06,800
  6810. <i>Tôi tự nói rằng, "Thằng khốn kia</i>
  6811. <i>trồng giống John Grogan quá. '"</i>
  6812.  
  6813. 1496
  6814. 01:36:06,870 --> 01:36:12,140
  6815. - Cậu làm gì ở đây thế?
  6816. - Viếi bài. D.A. vừa khai trương văn phòng
  6817. ở đây nên tớ
  6818.  
  6819. 1497
  6820. 01:36:12,210 --> 01:36:15,270
  6821. Cậu hiểu chứ? Không thành vấn đề.
  6822. Trời ơi, rất vui gặp lại cậu.
  6823.  
  6824. 1498
  6825. 01:36:15,340 --> 01:36:17,640
  6826. - Tớ cũng vậy.
  6827. - Ừ.
  6828.  
  6829. 1499
  6830. 01:36:17,710 --> 01:36:20,740
  6831. - Cậu sống trong thành phố à?
  6832. - Ở ngọai thành thôi.
  6833.  
  6834. 1500
  6835. 01:36:20,820 --> 01:36:23,550
  6836. - Thêm không gian cho mấy đứa nhỏ.
  6837. - Cậu có bao nhiêu rồi, 5 đứa sao?
  6838.  
  6839. 1501
  6840. 01:36:23,620 --> 01:36:27,890
  6841. 3 thôi, cho cậu xem nhà Grogan này.
  6842.  
  6843. 1502
  6844. 01:36:29,230 --> 01:36:31,920
  6845. - Trời, Jen vẫn thế à.
  6846. - Ừ.
  6847.  
  6848. 1503
  6849. 01:36:31,990 --> 01:36:34,390
  6850. Cảm ơn, tớ cũng thế mà.
  6851.  
  6852. 1504
  6853. 01:36:34,460 --> 01:36:36,590
  6854. Cuối cùng nhà cậu cũng có bé gái à?
  6855.  
  6856. 1505
  6857. 01:36:36,670 --> 01:36:39,690
  6858. <i>Colleen. Nó ra đời sau khi cậu đi.</i>
  6859.  
  6860. 1506
  6861. 01:36:39,770 --> 01:36:43,800
  6862. - Nó làm gì với con bọ thế này?
  6863. - Diễn kịch trong lớp mẫu giáo mà.
  6864.  
  6865. 1507
  6866. 01:36:43,870 --> 01:36:47,500
  6867. Thật khó có thể lấy bộ đồ ra khỏi nó,
  6868. mất đúng 1 tháng sau mới lấy được.
  6869.  
  6870. 1508
  6871. 01:36:47,580 --> 01:36:50,410
  6872. Hèn gì mà Marley gặm đầu con bé...
  6873.  
  6874. 1509
  6875. 01:36:50,480 --> 01:36:53,110
  6876. <i>là do vài sợi râu nhô ra</i>
  6877. <i>như thế này đây.</i>
  6878.  
  6879. 1510
  6880. 01:36:53,180 --> 01:36:56,380
  6881. - Không thay đổi gì nhỉ
  6882. - Đúng rồi.
  6883.  
  6884. 1511
  6885. 01:36:58,750 --> 01:37:03,020
  6886. - Ước gì tớ không phải đi phỏng vấn.
  6887. - Không sao, tớ về đây.
  6888.  
  6889. 1512
  6890. 01:37:03,090 --> 01:37:05,290
  6891. Conor có 1 trận bóng đá.
  6892.  
  6893. 1513
  6894. 01:37:05,360 --> 01:37:07,800
  6895. Được rồi, ta gặp nhau lúc khác nhé.
  6896.  
  6897. 1514
  6898. 01:37:07,860 --> 01:37:10,860
  6899. Ừ, vậy đi, gặp nhau khi khác.
  6900.  
  6901. 1515
  6902. 01:37:10,930 --> 01:37:14,490
  6903. - Ừ, rất vui được gặp cậu.
  6904. - Lại đây nào.
  6905.  
  6906. 1516
  6907. 01:37:14,570 --> 01:37:17,370
  6908. - Chuyển lời hỏi thăm Jenny dùm tôi nhé?
  6909. - Được thôi.
  6910.  
  6911. 1517
  6912. 01:37:17,440 --> 01:37:19,530
  6913. - À, đây.
  6914. - À.
  6915.  
  6916. 1518
  6917. 01:37:19,610 --> 01:37:23,040
  6918. Bức ảnh tuyệt lắm,john.
  6919.  
  6920. 1519
  6921. 01:37:23,110 --> 01:37:26,210
  6922. - Cậu làm tốt lắm.
  6923. - Cảm ơn nhiều.
  6924.  
  6925. 1520
  6926. 01:37:26,280 --> 01:37:30,380
  6927. - Cậu cũng thế, gặp sau nhé.
  6928. - Chào cậu.
  6929.  
  6930. 1521
  6931. 01:37:30,450 --> 01:37:33,010
  6932. Tớ nghĩ cậu thích người khác hơn.
  6933.  
  6934. 1522
  6935. 01:37:33,090 --> 01:37:35,150
  6936. <i>Vậy à?</i>
  6937.  
  6938. 1523
  6939. 01:37:35,220 --> 01:37:39,320
  6940. Đừng tự làm như thế, ta đang ở Philly.
  6941. Đi tìm gì ăn nào.
  6942.  
  6943. 1524
  6944. 01:37:39,400 --> 01:37:42,760
  6945. <i>- Sebastian. Rất vui gặp cô.</i>
  6946. <i>- Chào anh.</i>
  6947.  
  6948. 1525
  6949. 01:37:46,470 --> 01:37:48,460
  6950. Xin chào?
  6951.  
  6952. 1526
  6953. 01:37:53,580 --> 01:37:55,510
  6954. Có ai ở nhà không nào?
  6955.  
  6956. 1527
  6957. 01:38:00,620 --> 01:38:03,980
  6958. Marley. Này, Marley.
  6959. Marley. Marley.
  6960.  
  6961. 1528
  6962. 01:38:04,050 --> 01:38:07,320
  6963. Marley. Marley.
  6964.  
  6965. 1529
  6966. 01:38:07,390 --> 01:38:10,150
  6967. Marley.
  6968.  
  6969. 1530
  6970. 01:38:10,230 --> 01:38:12,320
  6971. Mày không nghe tao à?
  6972.  
  6973. 1531
  6974. 01:38:12,390 --> 01:38:16,190
  6975. Tao thấy mày già rồi đó, Marley.
  6976.  
  6977. 1532
  6978. 01:38:16,270 --> 01:38:20,500
  6979. Được rồi, đi dạo nào.
  6980.  
  6981. 1533
  6982. 01:38:32,410 --> 01:38:35,440
  6983. Đi thôi.
  6984.  
  6985. 1534
  6986. 01:38:35,520 --> 01:38:37,580
  6987. Mày già lắm rồi đó.
  6988.  
  6989. 1535
  6990. 01:38:37,650 --> 01:38:39,640
  6991. Mày biết không? Lại đây.
  6992.  
  6993. 1536
  6994. 01:38:39,720 --> 01:38:42,160
  6995. Đây là 1 nơi rất tuyệt.
  6996.  
  6997. 1537
  6998. 01:38:51,170 --> 01:38:55,660
  6999. Tao biết mày rất khỏe và mày cũng
  7000. muốn tao biết mà, phải không?
  7001.  
  7002. 1538
  7003. 01:38:55,740 --> 01:38:58,570
  7004. Đây là lúc.
  7005.  
  7006. 1539
  7007. 01:38:58,640 --> 01:39:01,840
  7008. Tao không muốn quyết định gì hết.
  7009.  
  7010. 1540
  7011. 01:39:03,010 --> 01:39:06,350
  7012. Mày nên cho tao biết khi mày
  7013. sẵn sàng nhé?
  7014.  
  7015. 1541
  7016. 01:39:10,750 --> 01:39:12,690
  7017. Được rồi này.
  7018.  
  7019. 1542
  7020. 01:39:21,560 --> 01:39:23,500
  7021. <i>Marley?</i>
  7022.  
  7023. 1543
  7024. 01:39:25,170 --> 01:39:27,730
  7025. Nó đây rồi.
  7026.  
  7027. 1544
  7028. 01:39:27,800 --> 01:39:30,600
  7029. Marley.
  7030.  
  7031. 1545
  7032. 01:39:30,670 --> 01:39:33,730
  7033. Cưng à, mày làm gì dưới này vậy?
  7034.  
  7035. 1546
  7036. 01:39:33,810 --> 01:39:37,910
  7037. Đến giờ lên phòng rồi, mày
  7038. không được ngủ dưới này.
  7039.  
  7040. 1547
  7041. 01:39:37,980 --> 01:39:41,880
  7042. Đi nào. Đưa nó trên phòng nhé?
  7043.  
  7044. 1548
  7045. 01:39:44,320 --> 01:39:47,220
  7046. Anh nghĩ nó thích ở đây hơn.
  7047.  
  7048. 1549
  7049. 01:39:48,690 --> 01:39:51,790
  7050. - Em sẽ lấy chăn cho nó.
  7051. - Mày khỏe chứ?
  7052.  
  7053. 1550
  7054. 01:39:57,330 --> 01:40:00,770
  7055. Nằm đây chút nhé.
  7056.  
  7057. 1551
  7058. 01:40:00,840 --> 01:40:03,330
  7059. nằm nghỉ nào.
  7060.  
  7061. 1552
  7062. 01:40:05,270 --> 01:40:09,770
  7063. Ừ, nằm đây thật tuyệt.
  7064.  
  7065. 1553
  7066. 01:40:09,850 --> 01:40:11,940
  7067. Thật thoải mái.
  7068.  
  7069. 1554
  7070. 01:40:15,950 --> 01:40:18,350
  7071. - 2 lần 1 tuần, 600 từ.
  7072. - Chủ đề là gì?
  7073.  
  7074. 1555
  7075. 01:40:18,420 --> 01:40:22,020
  7076. Như mọi người thường thấy
  7077. của chúng ta nhưng phải vui nhộn hơn.
  7078.  
  7079. 1556
  7080. 01:40:22,090 --> 01:40:24,920
  7081. Tôi không hiểu, John. Tôi nghĩ cậu
  7082. là 1 phóng viên mà.
  7083.  
  7084. 1557
  7085. 01:40:24,990 --> 01:40:27,220
  7086. Tôi biết nhưng chắc ta đều
  7087. không thích như thế.
  7088.  
  7089. 1558
  7090. 01:40:27,300 --> 01:40:30,290
  7091. - Tôi là 1 nhà bình luận giỏi.
  7092. <i>- Xin lỗi anh John.</i>
  7093.  
  7094. 1559
  7095. 01:40:30,370 --> 01:40:34,100
  7096. - Vợ anh đang gọi, có chuyện gấp.
  7097. - Được rồi, nói sau nhé.
  7098.  
  7099. 1560
  7100. 01:40:34,170 --> 01:40:36,930
  7101. Cứ nghĩ đi, được đấy chứ?
  7102.  
  7103. 1561
  7104. 01:40:37,970 --> 01:40:39,910
  7105. - Cảm ơn. Alô?
  7106. - Không có gì.
  7107.  
  7108. 1562
  7109. 01:40:39,980 --> 01:40:42,410
  7110. Em không thể gọi nó vào trong.
  7111.  
  7112. 1563
  7113. 01:40:42,480 --> 01:40:47,250
  7114. <i>Nó cứ nằm bên ngoài</i>
  7115. <i>rất lạnh mà nó không đi đâu hết.</i>
  7116.  
  7117. 1564
  7118. 01:40:59,660 --> 01:41:02,290
  7119. - Này.
  7120. <i>- Chào anh.</i>
  7121.  
  7122. 1565
  7123. 01:41:02,360 --> 01:41:04,830
  7124. Patrick về nhà.
  7125. Và mang nó vô đây.
  7126.  
  7127. 1566
  7128. 01:41:04,900 --> 01:41:10,460
  7129. Bác sĩ Platt nói nếu nó thấy thoải mái
  7130. thì cứ để nó ở ngoài 1 chút nhưng...
  7131.  
  7132. 1567
  7133. 01:41:10,540 --> 01:41:13,300
  7134. nó không thấy khỏe hơn.
  7135.  
  7136. 1568
  7137. 01:41:16,450 --> 01:41:18,680
  7138. Được rồi, để anh chăm cho nó.
  7139.  
  7140. 1569
  7141. 01:41:20,320 --> 01:41:23,440
  7142. - Nó lại ốm à?
  7143. <i>- Đúng rồi cưng.</i>
  7144.  
  7145. 1570
  7146. 01:41:23,520 --> 01:41:25,650
  7147. Nó không được khỏe.
  7148.  
  7149. 1571
  7150. 01:41:25,720 --> 01:41:28,710
  7151. Nhưng cha sẽ mang nó đến
  7152. bác sĩ và họ sẽ làm cho nó khỏe hơn.
  7153.  
  7154. 1572
  7155. 01:41:28,790 --> 01:41:31,120
  7156. Không sao đâu nào, Marley.
  7157. Mày sẽ khỏe thôi.
  7158.  
  7159. 1573
  7160. 01:41:36,600 --> 01:41:41,630
  7161. Mày có thể mang theo Lamby,
  7162. nhưng đừng nhai nó nhé.
  7163.  
  7164. 1574
  7165. 01:41:41,700 --> 01:41:44,200
  7166. <i>Ngoan lắm cưng.</i>
  7167.  
  7168. 1575
  7169. 01:41:44,270 --> 01:41:46,330
  7170. Này, lấy đi.
  7171.  
  7172. 1576
  7173. 01:41:49,610 --> 01:41:51,640
  7174. Tạm biệt.
  7175.  
  7176. 1577
  7177. 01:42:35,420 --> 01:42:37,520
  7178. Được rồi.
  7179.  
  7180. 1578
  7181. 01:43:00,620 --> 01:43:04,550
  7182. Tôi đã cố gắng nhưng không
  7183. có chút may mắn nào.
  7184.  
  7185. 1579
  7186. 01:43:04,620 --> 01:43:07,710
  7187. Không thể đưa ống xuống được nữa.
  7188.  
  7189. 1580
  7190. 01:43:07,790 --> 01:43:11,620
  7191. Dạ dày bị xoắn lại, cần phải mổ nhưng
  7192.  
  7193. 1581
  7194. 01:43:11,690 --> 01:43:14,920
  7195. Nó không đủ sức khỏe.
  7196.  
  7197. 1582
  7198. 01:43:23,910 --> 01:43:27,030
  7199. - Con thích tin này nhất.
  7200. - Cái nào?
  7201.  
  7202. 1583
  7203. 01:43:27,110 --> 01:43:29,440
  7204. Mấy quả xoài à.
  7205.  
  7206. 1584
  7207. 01:43:29,510 --> 01:43:33,000
  7208. - Alô?
  7209.  
  7210. 1585
  7211. 01:43:33,080 --> 01:43:35,240
  7212. Anh đây.
  7213.  
  7214. 1586
  7215. 01:43:35,320 --> 01:43:38,010
  7216. Lại là do dạ dày của nó.
  7217.  
  7218. 1587
  7219. 01:43:38,090 --> 01:43:42,350
  7220. - Họ có thể phẫu thuật nhưng
  7221. - Em hiểu.
  7222.  
  7223. 1588
  7224. 01:43:42,420 --> 01:43:47,290
  7225. Anh có muốn em đến đó không?
  7226.  
  7227. 1589
  7228. 01:43:47,360 --> 01:43:50,260
  7229. Không, anh nghĩ tốt hơn là em
  7230. nên ở với mấy đứa trẻ...
  7231.  
  7232. 1590
  7233. 01:43:50,330 --> 01:43:52,630
  7234. hãy bên chúng.
  7235.  
  7236. 1591
  7237. 01:43:52,700 --> 01:43:57,200
  7238. Anh sẽ-
  7239.  
  7240. 1592
  7241. 01:44:04,210 --> 01:44:06,180
  7242. Em yêu anh, John.
  7243.  
  7244. 1593
  7245. 01:44:07,550 --> 01:44:09,540
  7246. Anh yêu em.
  7247.  
  7248. 1594
  7249. 01:44:14,620 --> 01:44:17,460
  7250. - Được rồi.
  7251. - Tôi chờ anh 1 chút nhé.
  7252.  
  7253. 1595
  7254. 01:44:17,530 --> 01:44:19,760
  7255. - Được rồi.
  7256. - Tôi ở bên ngoài nếu anh cần.
  7257.  
  7258. 1596
  7259. 01:44:19,830 --> 01:44:21,820
  7260. Cảm ơn cô nhiều.
  7261.  
  7262. 1597
  7263. 01:44:23,800 --> 01:44:27,960
  7264. Mày xem tao mang gì cho mày này,
  7265. nhớ không nào?
  7266.  
  7267. 1598
  7268. 01:44:28,040 --> 01:44:33,440
  7269. Nhớ Colleen nói gì với mày không?
  7270.  
  7271. 1599
  7272. 01:44:33,510 --> 01:44:36,910
  7273. Có nhớ là mày nhai tai chúng không?
  7274.  
  7275. 1600
  7276. 01:44:36,980 --> 01:44:41,140
  7277. thật khó để nhớ về những thứ
  7278. mày đã nhai tanh bành phải không?
  7279.  
  7280. 1601
  7281. 01:44:41,220 --> 01:44:43,910
  7282. T6át cả mọi người ấy đang
  7283. biến mất cùng nhau rồi.
  7284.  
  7285. 1602
  7286. 01:45:18,120 --> 01:45:20,950
  7287. Được rồi, mày không cần làm gì hết.
  7288.  
  7289. 1603
  7290. 01:45:22,790 --> 01:45:26,390
  7291. Mày không được khỏe mà.
  7292.  
  7293. 1604
  7294. 01:45:26,460 --> 01:45:30,420
  7295. Mày còn nhớ là tao đã mắng
  7296. mày thế nào không, rằng mày là
  7297.  
  7298. 1605
  7299. 01:45:30,500 --> 01:45:32,990
  7300. con chó tệ nhất thế giới?
  7301.  
  7302. 1606
  7303. 01:45:34,670 --> 01:45:36,700
  7304. Đừng tin nhé.
  7305.  
  7306. 1607
  7307. 01:45:36,770 --> 01:45:39,100
  7308. Đừng tin tao nhé.
  7309.  
  7310. 1608
  7311. 01:45:39,170 --> 01:45:42,630
  7312. Vì mày biết bọn tao chẳng thể tìm
  7313. ra con chó nào tuyệt hơn mà.
  7314.  
  7315. 1609
  7316. 01:45:45,450 --> 01:45:48,610
  7317. Mày biết tại sao mày ngoan nhất không?
  7318.  
  7319. 1610
  7320. 01:45:48,680 --> 01:45:52,680
  7321. Vì mày luôn quý mến chúng tao từng ngày
  7322. cho dù thế nào đi nữa.
  7323.  
  7324. 1611
  7325. 01:45:52,750 --> 01:45:54,780
  7326. Điều đó thật là tuyệt vời.
  7327.  
  7328. 1612
  7329. 01:45:54,860 --> 01:45:58,290
  7330. Mày biết tao yêu quý mày nhiều
  7331. lắm không?
  7332.  
  7333. 1613
  7334. 01:45:58,360 --> 01:46:00,560
  7335. Yêu mến mày nhiều lắm.
  7336.  
  7337. 1614
  7338. 01:46:04,370 --> 01:46:06,860
  7339. Hơn tất cả mọi thứ.
  7340.  
  7341. 1615
  7342. 01:46:08,270 --> 01:46:13,330
  7343. Tao không biết tao sẽ phải đi đâu từ đâu...
  7344.  
  7345. 1616
  7346. 01:46:13,410 --> 01:46:17,140
  7347. nhưng tao muốn mày nhớ rằng mày
  7348. là 1 con chó rất tuyệt đấy nhé, Marley.
  7349.  
  7350. 1617
  7351. 01:46:17,210 --> 01:46:20,200
  7352. Mày là chú cún tuyệt nhất.
  7353.  
  7354. 1618
  7355. 01:46:31,860 --> 01:46:34,450
  7356. <i>Nó sẽ không cảm thấy gì hết,
  7357. rồi sẽ ngừng thở.</i>
  7358.  
  7359. 1619
  7360. 01:46:34,530 --> 01:46:36,520
  7361. Anh sẵn sàng chưa?
  7362.  
  7363. 1620
  7364. 01:46:39,170 --> 01:46:41,260
  7365. - Vâng.
  7366. <i>- Được rồi.</i>
  7367.  
  7368. 1621
  7369. 01:48:45,090 --> 01:48:48,120
  7370. Được rồi, ngồi xuống nào.
  7371.  
  7372. 1622
  7373. 01:48:53,640 --> 01:48:57,330
  7374. - Nó được nằm trong cái chăn của nó.
  7375. <i>- Nên nó sẽ thấy ấm.</i>
  7376.  
  7377. 1623
  7378. 01:48:57,410 --> 01:49:00,470
  7379. Các con có muốn đọc những gì
  7380. mình viết không?
  7381.  
  7382. 1624
  7383. 01:49:02,340 --> 01:49:04,370
  7384. Đây là hình của con và Marley...
  7385.  
  7386. 1625
  7387. 01:49:04,450 --> 01:49:07,070
  7388. đang bắt cào cào và ăn kem.
  7389.  
  7390. 1626
  7391. 01:49:07,150 --> 01:49:09,140
  7392. Mẹ viết nhưng con nói.
  7393.  
  7394. 1627
  7395. 01:49:09,220 --> 01:49:14,620
  7396. <i>"Marley thân mến, tao sẽ</i>
  7397. <i>mãi mãi không quên mày. Colleen."</i>
  7398.  
  7399. 1628
  7400. 01:49:14,690 --> 01:49:17,450
  7401. Còn đây là những nụ hôn.
  7402.  
  7403. 1629
  7404. 01:49:17,530 --> 01:49:20,150
  7405. - Tuyệt lắm.
  7406. <i>- Cảm ơn cha.</i>
  7407.  
  7408. 1630
  7409. 01:49:20,230 --> 01:49:23,100
  7410. Con đặt xuống nhé?
  7411. Nó sẽ thích lắm đấy.
  7412.  
  7413. 1631
  7414. 01:49:23,170 --> 01:49:25,430
  7415. <i>Đặt xuống nào.</i>
  7416.  
  7417. 1632
  7418. 01:49:26,840 --> 01:49:28,770
  7419. Đúng rồi.
  7420.  
  7421. 1633
  7422. 01:49:28,840 --> 01:49:32,710
  7423. Tranh đẹp lắm đấy.
  7424. Conor, con có muốn
  7425.  
  7426. 1634
  7427. 01:49:36,140 --> 01:49:39,010
  7428. "Marley thân mến, tao yêu mày suốt đời.
  7429.  
  7430. 1635
  7431. 01:49:39,080 --> 01:49:42,350
  7432. Hy vọng trên thiên đàng sẽ có
  7433. nhiều thứ cho mày nhai hơn.
  7434.  
  7435. 1636
  7436. 01:49:42,420 --> 01:49:45,880
  7437. <i>Anh của mày, Conor Richard Grogan."</i>
  7438.  
  7439. 1637
  7440. 01:49:49,420 --> 01:49:52,190
  7441. <i>Thư hay quá.</i>
  7442.  
  7443. 1638
  7444. 01:49:52,260 --> 01:49:55,460
  7445. Patrick, có muốn nói gì không?
  7446.  
  7447. 1639
  7448. 01:49:56,770 --> 01:49:59,700
  7449. Nó biết mà.
  7450.  
  7451. 1640
  7452. 01:50:02,800 --> 01:50:05,470
  7453. Em muốn cho nó vài thứ.
  7454.  
  7455. 1641
  7456. 01:50:11,780 --> 01:50:13,770
  7457. Đây là cái dây chuyền.
  7458.  
  7459. 1642
  7460. 01:50:15,620 --> 01:50:18,480
  7461. Nó đã qua cả 1 cuộc hành trình.
  7462.  
  7463. 1643
  7464. 01:50:24,690 --> 01:50:28,250
  7465. Cha đã tặng cho mẹ...
  7466.  
  7467. 1644
  7468. 01:50:28,330 --> 01:50:31,660
  7469. để chào mừng ngày bắt đầu gia đình
  7470. của chúng ta.
  7471.  
  7472. 1645
  7473. 01:50:31,730 --> 01:50:34,600
  7474. Và rồi
  7475.  
  7476. 1646
  7477. 01:50:34,670 --> 01:50:37,430
  7478. gia đình của chúng ta đã dần hình thành.
  7479.  
  7480. 1647
  7481. 01:50:44,180 --> 01:50:46,270
  7482. Tạm biệt, cún con.
  7483.  
  7484. 1648
  7485. 01:51:13,680 --> 01:51:15,840
  7486. <i>1 con chó chẳng đi xe đẹp...</i>
  7487.  
  7488. 1649
  7489. 01:51:15,910 --> 01:51:19,110
  7490. <i>1 quê hương tươi đẹp
  7491. hay quần là áo lượt.</i>
  7492.  
  7493. 1650
  7494. 01:51:19,180 --> 01:51:22,620
  7495. <i>1 cây gậy thôi</i>
  7496. <i>chỉ thế là đủ.</i>
  7497.  
  7498. 1651
  7499. 01:51:22,680 --> 01:51:25,350
  7500. <i>1 con chó cũng chẳng quan tâm</i>
  7501. <i>giàu hay nghèo...</i>
  7502.  
  7503. 1652
  7504. 01:51:25,420 --> 01:51:28,820
  7505. <i>thông minh hay đần độn.</i>
  7506.  
  7507. 1653
  7508. 01:51:28,890 --> 01:51:32,220
  7509. <i>Nó cho bạn cả trái tim</i>
  7510. <i>và lòng trung thành của nó.</i>
  7511.  
  7512. 1654
  7513. 01:51:38,300 --> 01:51:41,240
  7514. <i>Có bao nhiêu người</i>
  7515. <i>có thể làm được như nó?</i>
  7516.  
  7517. 1655
  7518. 01:51:41,300 --> 01:51:46,070
  7519. <i>Có bao nhiêu người</i>
  7520. <i>có tình cảm trong sáng như nó?</i>
  7521.  
  7522. 1656
  7523. 01:51:50,910 --> 01:51:56,080
  7524. <i>Bao nhiêu người khiến bạn</i>
  7525. <i>cảm thấy... đặc biệt trong đời?</i>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement