Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,752 --> 00:00:05,252
- akumenang.com
- 2
- 00:00:05,276 --> 00:00:08,776
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 3
- 00:00:08,800 --> 00:00:12,300
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
- 4
- 00:00:14,085 --> 00:00:17,105
- Dengar, aku tak bicara
- perubahan sepenuhnya, oke?
- 5
- 00:00:17,105 --> 00:00:20,108
- Cukup sedikit cukur rambutmu dan
- biarkan janggutmu tumbuh
- 6
- 00:00:20,133 --> 00:00:23,051
- Para wanita menyukai itu./
- Aku sudah menikah, ingat?
- 7
- 00:00:23,053 --> 00:00:25,221
- Terserah denganmu.
- Sampai di mana aku tadi?
- 8
- 00:00:25,223 --> 00:00:28,849
- Ya, jadi aku di restoran ini dan aku mau
- membuat teman kencanku terkesan,
- 9
- 00:00:28,851 --> 00:00:32,332
- Jadi aku memesan
- belut panggang wajan ini.
- 10
- 00:00:32,357 --> 00:00:35,947
- Aku tahu aku seharusnya
- memesan burger,
- 11
- 00:00:35,972 --> 00:00:37,793
- Itu jujur, aku harusnya
- memesan burger.
- 12
- 00:00:37,818 --> 00:00:40,016
- Tapi aku tidak melakukannya, Eric,
- dan kuberitahu padamu,
- 13
- 00:00:40,016 --> 00:00:43,624
- Aku memakan habis
- seluruh belut itu...
- 14
- 00:00:43,649 --> 00:00:45,717
- ...dan itu bukan pilihan terbaikku.
- 15
- 00:00:45,742 --> 00:00:47,530
- Kau tahu apa pesan moral
- dari cerita itu?
- 16
- 00:00:47,555 --> 00:00:49,495
- Agar memesan burger?
- 17
- 00:00:49,497 --> 00:00:51,018
- Bung, diamlah,
- 18
- 00:00:51,043 --> 00:00:53,152
- Dia berpikir itu menawan.
- Itu bekerja.
- 19
- 00:00:53,152 --> 00:00:56,001
- Jadi kau cukup pesan belut
- dan telan saja.
- 20
- 00:00:56,003 --> 00:00:57,169
- Tacos!
- 21
- 00:00:57,171 --> 00:00:59,436
- Sedikit carne asada tak pernah
- melukai siapa pun.
- 22
- 00:00:59,436 --> 00:01:02,915
- Apa kita satu-satunya di sini?
- Di mana polisi?
- 23
- 00:01:02,940 --> 00:01:05,035
- Kita akan baik-baik saja.
- 24
- 00:01:09,263 --> 00:01:11,483
- Mereka menikamnya
- langsung ke kepalaku.
- 25
- 00:01:11,483 --> 00:01:13,099
- Apa aku akan mati?
- 26
- 00:01:13,099 --> 00:01:15,366
- Hanya beberapa jahitan,
- jangan khawatir, teman.
- 27
- 00:01:15,366 --> 00:01:18,364
- Itu tidak parah./Itu sebenarnya
- tidak terlalu sakit.
- 28
- 00:01:18,971 --> 00:01:20,813
- Aku suka potongan rambutmu.
- 29
- 00:01:20,964 --> 00:01:22,725
- Tunggu, hei.
- 30
- 00:01:22,861 --> 00:01:24,780
- Bisa berikan kami tumpangan?
- 31
- 00:01:24,782 --> 00:01:26,544
- Hanya sampai ujung jalan,
- sebentar saja.
- 32
- 00:01:26,569 --> 00:01:29,033
- Kalian mau tumpangan
- ke ujung jalan?
- 33
- 00:01:29,035 --> 00:01:31,078
- Apa kami terlihat seperti Uber?
- 34
- 00:01:31,080 --> 00:01:34,041
- Pergilah dari sini./
- Hei, ayolah, bung.
- 35
- 00:01:34,083 --> 00:01:36,041
- Jangan jadi bajingan.
- 36
- 00:01:36,043 --> 00:01:38,534
- Apa kau barusan menyentuhku?
- 37
- 00:01:42,309 --> 00:01:45,021
- Dia menyentuhku lagi!
- Orang ini.
- 38
- 00:01:46,614 --> 00:01:48,561
- Hei, apa dia ahli bedah?
- 39
- 00:01:49,928 --> 00:01:52,730
- Kau jangan menyentuh orang lain.
- 40
- 00:01:52,800 --> 00:01:55,204
- Sekarang kau bisa naik ambulan.
- 41
- 00:01:56,240 --> 00:01:58,813
- Terlihat bagus, kawan.
- Aku segera kembali.
- 42
- 00:01:58,815 --> 00:02:01,054
- Apa, kau mau ke mana?
- 43
- 00:02:11,496 --> 00:02:13,078
- Wow.
- 44
- 00:02:13,080 --> 00:02:14,451
- Ya!
- 45
- 00:02:20,317 --> 00:02:21,781
- Siapa orang-orang ini?
- 46
- 00:02:21,817 --> 00:02:24,298
- Siapa yang mau naik ambulan?
- 47
- 00:02:24,300 --> 00:02:25,772
- Ayo!
- 48
- 00:03:00,744 --> 00:03:02,801
- Eric.
- 49
- 00:03:02,857 --> 00:03:05,045
- Apa yang kau lakukan?
- 50
- 00:03:06,050 --> 00:03:09,474
- Aku harus melanjutkan sif.
- 51
- 00:03:09,761 --> 00:03:12,675
- Itu sudah dua sif malam
- pekan ini.
- 52
- 00:03:12,719 --> 00:03:15,219
- Aku tahu.
- 53
- 00:03:20,397 --> 00:03:24,113
- Anak-anak tak pernah melihatmu.
- Cuti melahirkanku tersisa dua minggu,
- 54
- 00:03:24,138 --> 00:03:26,249
- Kau tak bisa terus melakukan ini.
- 55
- 00:03:27,988 --> 00:03:30,788
- Dengar, ini uang, Val.
- 56
- 00:03:30,792 --> 00:03:32,657
- Kau mau aku bagaimana?
- 57
- 00:03:32,659 --> 00:03:35,201
- Katakan tidak untuk sekali saja.
- 58
- 00:03:35,246 --> 00:03:37,546
- Ini tidak semudah itu.
- 59
- 00:03:39,249 --> 00:03:42,385
- Semua sif tambahan ini tidak
- membantu.
- 60
- 00:03:42,795 --> 00:03:45,715
- Aku akan bicara dengan Dean.
- Aku akan lihat apa pendapatnya.
- 61
- 00:03:46,756 --> 00:03:48,545
- Oke?
- 62
- 00:03:50,093 --> 00:03:53,554
- Aku berharap kau terima pekerjaan
- yang ditawarkan kakakku padamu.
- 63
- 00:03:53,622 --> 00:03:57,162
- Aku berusaha Val,
- aku berusaha.
- 64
- 00:03:57,187 --> 00:03:59,317
- Sialan.
- 65
- 00:04:00,438 --> 00:04:02,396
- Pergilah.
- 66
- 00:04:05,109 --> 00:04:07,859
- Aku akan menghubungimu nanti.
- 67
- 00:04:08,028 --> 00:04:09,889
- Aku mencintaimu.
- 68
- 00:04:14,572 --> 00:04:17,995
- Ibu datang, sayang.
- Ada apa?
- 69
- 00:04:53,824 --> 00:04:55,393
- Hei.
- 70
- 00:04:56,182 --> 00:04:57,790
- Ini aku.
- 71
- 00:04:57,825 --> 00:04:59,846
- Ya, ayo.
- 72
- 00:04:59,927 --> 00:05:02,036
- Ayo, ayo, ayo, ayo...
- 73
- 00:05:08,348 --> 00:05:09,686
- Apa yang kau lakukan?
- Tidak, tidak, tidak.
- 74
- 00:05:09,686 --> 00:05:12,010
- Jangan buka kancingnya di sini,
- dasar bodoh.
- 75
- 00:05:12,054 --> 00:05:15,650
- Kita harus ke titik pertemuan./
- Ini gatal.
- 76
- 00:05:17,055 --> 00:05:19,348
- Ya, terserah.
- Masuklah.
- 77
- 00:05:19,875 --> 00:05:21,537
- Cepat.
- 78
- 00:05:24,095 --> 00:05:26,425
- Apa, aku supirmu sekarang?
- 79
- 00:05:27,095 --> 00:05:28,990
- Pakai sabuk pengaman
- untuk keselamatan.
- 80
- 00:05:39,954 --> 00:05:43,611
- Bagian sulitnya sudah berakhir.
- Kau bisa tenang.
- 81
- 00:05:44,030 --> 00:05:47,574
- Pikirkan apa yang bisa kau
- lakukan dengan semua uang itu.
- 82
- 00:05:50,422 --> 00:05:53,500
- Seharusnya bisa sangat
- membantu situasimu.
- 83
- 00:05:54,218 --> 00:05:55,884
- Kau sebaiknya bepergian.
- 84
- 00:05:55,886 --> 00:05:57,900
- Pergi ke New York.
- 85
- 00:05:58,139 --> 00:06:00,703
- Santiago, Chile.
- 86
- 00:06:00,784 --> 00:06:03,725
- Ada festival teater yang sangat
- menakjubkan ini di Reykjavik.
- 87
- 00:06:03,796 --> 00:06:06,395
- Apa yang kau bicarakan?
- 88
- 00:06:06,572 --> 00:06:08,644
- Itu benar.
- 89
- 00:06:08,838 --> 00:06:14,350
- Kau orang yang lebih ke ganja
- dan video gim, ya?
- 90
- 00:06:14,416 --> 00:06:18,624
- Bukan, mariyuana dan video gim.
- 91
- 00:06:28,336 --> 00:06:30,502
- Sial.
- 92
- 00:06:30,504 --> 00:06:32,526
- Ada apa?
- 93
- 00:06:33,048 --> 00:06:36,716
- Kita, temanku, sedang diikuti.
- 94
- 00:06:57,498 --> 00:07:00,222
- Apa kita bisa melewati malam
- tanpa memukul seseorang?
- 95
- 00:07:00,282 --> 00:07:02,215
- Hei, itu bukan salahku.
- 96
- 00:07:02,215 --> 00:07:04,112
- A, seharusnya ada polisi
- di sana sejak pertama.
- 97
- 00:07:04,112 --> 00:07:06,763
- B, kita melakukan apa yang
- harus dilakukan.
- 98
- 00:07:06,788 --> 00:07:08,615
- Maksudku, para bajingan itu
- tahu itu akan terjadi.
- 99
- 00:07:10,807 --> 00:07:13,295
- Hei, apa kau masukkan aku
- ke dalam jadwal sif malam ini?
- 100
- 00:07:13,297 --> 00:07:15,183
- Ya, tapi aku akan lakukan itu nanti.
- 101
- 00:07:15,208 --> 00:07:18,259
- Karena gajiku sedikit kurang
- bulan lalu.
- 102
- 00:07:18,261 --> 00:07:21,818
- Kurasa kau melupakan
- beberapa sif.
- 103
- 00:07:22,838 --> 00:07:25,439
- Kau yakin?
- 104
- 00:07:26,352 --> 00:07:29,636
- Hei, jadi, Bravo akan butuh
- sabuk kipas baru.
- 105
- 00:07:29,661 --> 00:07:32,355
- Sialan.
- Apa dia bisa jalan malam ini?
- 106
- 00:07:32,355 --> 00:07:34,608
- Mungkin.
- Bisa diusahakan
- 107
- 00:07:34,610 --> 00:07:37,235
- Bagus. Lihat ini.
- 108
- 00:07:40,485 --> 00:07:44,843
- Aku sedikit... Kau tahu,
- maksudku, aku tak bisa...
- 109
- 00:07:44,843 --> 00:07:47,127
- Aku tak bisa mengawasi gaji semua
- orang, paham maksudku?
- 110
- 00:07:47,127 --> 00:07:49,282
- Aku tidak punya asisten.
- Tidak mampu untuk itu.
- 111
- 00:07:49,307 --> 00:07:52,059
- Aku ingin tempat ini punya lima
- asisten, tapi selagi kita bicarakan itu,
- 112
- 00:07:52,094 --> 00:07:53,961
- Kenapa tidak kita pasang
- bak air panas di sini?
- 113
- 00:07:54,022 --> 00:07:56,065
- Itu ide yang sangat bagus.
- 114
- 00:07:56,090 --> 00:07:57,665
- Maksudku, bukan yang mewah,
- hanya standar untuk empat orang.
- 115
- 00:07:57,690 --> 00:07:59,948
- Semua unit, kebakaran
- gedung di La Brea, diulangi.
- 116
- 00:07:59,948 --> 00:08:02,679
- Kita ambil yang itu?/
- Tidak, itu terlalu jauh.
- 117
- 00:08:02,679 --> 00:08:04,628
- Kau paham maksudku?
- Di dunia yang sempurna...
- 118
- 00:08:04,653 --> 00:08:06,775
- Kita akan punya lima asisten,
- kau tahu?
- 119
- 00:08:06,813 --> 00:08:12,387
- Jika ada waktu malam ini,
- ada yang mau aku bicarakan.
- 120
- 00:08:12,689 --> 00:08:15,483
- Kenaikan jabatan?/
- Ya, sebenarnya.
- 121
- 00:08:15,485 --> 00:08:18,401
- Jika itu merupakan pilihan.
- 122
- 00:08:18,403 --> 00:08:20,154
- Biar aku pikirkan soal itu.
- 123
- 00:08:20,156 --> 00:08:21,946
- Semua unit yang tersedia
- segera menuju San Pedro.
- 124
- 00:08:21,946 --> 00:08:24,210
- Apa itu kita?/Kecelakaan tunggal.../
- Itu untuk kita, itu kita!
- 125
- 00:08:24,213 --> 00:08:26,068
- Korban cedera dilaporkan./
- Brie, kau bawa Bravo malam ini.
- 126
- 00:08:26,147 --> 00:08:27,864
- Baiklah, dimengerti.
- 127
- 00:08:28,952 --> 00:08:31,551
- Reuben, simpanlah ponselmu.
- 128
- 00:08:32,277 --> 00:08:34,774
- Aku sedang bersih-bersih,
- bukan menggunakan ponsel.
- 129
- 00:08:38,507 --> 00:08:40,489
- Unit 9 menanggapi.
- 130
- 00:08:40,559 --> 00:08:42,331
- Diulangi, unit 9 menanggapi.
- 131
- 00:08:42,385 --> 00:08:44,220
- Dimengerti, Unit 9,
- lakukanlah.
- 132
- 00:08:44,222 --> 00:08:45,954
- Ayo Rock & Roll.
- 133
- 00:09:02,281 --> 00:09:05,215
- Baiklah, kau menang.
- 134
- 00:09:05,666 --> 00:09:09,617
- Aku sudah memikirkannya,
- dan selamat.
- 135
- 00:09:10,141 --> 00:09:13,456
- Kau adalah kepala EMT baru kita.
- 136
- 00:09:13,458 --> 00:09:16,335
- Wow, keren./
- Ya, itu keren.
- 137
- 00:09:16,337 --> 00:09:18,391
- Tapi apa maksudnya itu?/
- Apa maksudnya?
- 138
- 00:09:18,391 --> 00:09:20,463
- Maksudku, apa yang diikuti dengan
- jabatan itu?/Kebanggaan.
- 139
- 00:09:20,465 --> 00:09:23,049
- Kehormatan. Mungkin sedikit
- tanggung jawab lebih.
- 140
- 00:09:23,051 --> 00:09:25,130
- Kenapa, apa ada hal lain
- yang kau cari?
- 141
- 00:09:25,130 --> 00:09:26,428
- Kenaikan gaji akan lebih baik.
- 142
- 00:09:26,430 --> 00:09:28,471
- Kau tahu bagaimana
- posisi perusahaan.
- 143
- 00:09:28,473 --> 00:09:30,447
- Dan di perekonomian seperti ini?
- 144
- 00:09:30,982 --> 00:09:32,430
- Jangan bilang jika
- perekonomian baik-baik saja,
- 145
- 00:09:32,455 --> 00:09:34,958
- Karena itu hanya omong
- kosong media liberal.
- 146
- 00:09:34,999 --> 00:09:37,928
- Masalah adalah,
- Sam masih sakit.
- 147
- 00:09:38,224 --> 00:09:40,839
- Kau tahu ini. Kami masih
- harus pikirkan jalan keluarnya.
- 148
- 00:09:40,839 --> 00:09:42,151
- Dengan jam kerja kita saat ini,
- 149
- 00:09:42,176 --> 00:09:45,049
- Aku tak pernah habiskan waktu
- bersama keluargaku lagi.
- 150
- 00:09:45,449 --> 00:09:47,224
- Itu tidak adil untuk mereka.
- 151
- 00:09:47,257 --> 00:09:49,751
- Kau akan baik-baik saja.
- 152
- 00:09:49,911 --> 00:09:52,509
- Berapa umur Darla sekarang?
- 153
- 00:09:52,523 --> 00:09:54,415
- Nora./
- Nora?
- 154
- 00:09:54,415 --> 00:09:57,244
- Kau bapak baptisnya!
- Dia 4 bulan.
- 155
- 00:09:58,201 --> 00:10:01,496
- Benar, aku tahu itu, terserahlah.
- Ini masalahnya, dengar.
- 156
- 00:10:01,496 --> 00:10:03,548
- Aku pernah menikah, aku tahu
- seberapa tua masalah itu.
- 157
- 00:10:03,550 --> 00:10:05,259
- Dan jujur, aku tidak pandai
- dalam hal itu.
- 158
- 00:10:05,261 --> 00:10:06,594
- Aku suami yang buruk.
- 159
- 00:10:06,596 --> 00:10:08,123
- Aku bahkan ayah yang buruk.
- 160
- 00:10:08,123 --> 00:10:09,559
- Tapi di luar sini, aku pahlawan.
- 161
- 00:10:09,559 --> 00:10:11,249
- Kau dan aku,
- kita menyelamatkan nyawa orang.
- 162
- 00:10:11,249 --> 00:10:12,981
- Dan itu yang terpenting, bukan?
- 163
- 00:10:12,981 --> 00:10:15,573
- Kau melewatkan intiku./
- Jadi prioritasmu adalah gaji?
- 164
- 00:10:15,593 --> 00:10:16,845
- Tidak./
- Buktikan.
- 165
- 00:10:16,845 --> 00:10:18,533
- Beritahu aku kenapa kau melakukan ini./
- Kau tahu aku suka pekerjaan ini.
- 166
- 00:10:18,533 --> 00:10:21,444
- Entahlah. Apa aku tahu itu?
- Buktikan padaku.
- 167
- 00:10:21,486 --> 00:10:23,548
- Beritahu aku kenapa kau
- mengambil pekerjaan ini.
- 168
- 00:10:23,945 --> 00:10:25,698
- Itu.../
- Belok, belok kiri!
- 169
- 00:10:25,723 --> 00:10:29,281
- Belok di sini, menepi dan
- fokuslah pada permainan.
- 170
- 00:10:37,126 --> 00:10:39,869
- Baiklah, kawan, terlihat bagus./
- Aku bisa.
- 171
- 00:10:41,451 --> 00:10:43,547
- Hati-hati.
- 172
- 00:10:43,549 --> 00:10:45,722
- Tim elit sampah siap beraksi.
- 173
- 00:10:45,747 --> 00:10:47,113
- Enyahlah, Max.
- 174
- 00:10:47,138 --> 00:10:48,259
- Kalian para gadis butuh
- waktu lebih lama.
- 175
- 00:10:48,261 --> 00:10:50,386
- Aku juga harus biarkan
- Ibumu ejakulasi.
- 176
- 00:10:50,388 --> 00:10:51,721
- Aku pria jantan.
- 177
- 00:10:51,723 --> 00:10:53,432
- Baiklah, semua.
- Fokus, ayo,
- 178
- 00:10:53,434 --> 00:10:55,142
- Pergilah ke sana dan
- lakukan tugasmu.
- 179
- 00:10:55,144 --> 00:10:58,469
- Maaf, Kepala, apa yang kita temukan?/
- Oke, supirnya baik-baik saja,
- 180
- 00:10:58,494 --> 00:11:00,272
- Kami akan menunggu ambulan
- lainnya untuk dia.
- 181
- 00:11:00,274 --> 00:11:03,480
- Penumpangnya berjalan menuju
- cahaya, dia prioritas kalian.
- 182
- 00:11:03,506 --> 00:11:04,777
- Bajingan.
- 183
- 00:11:04,779 --> 00:11:06,403
- Baiklah, bawa usungan itu.
- 184
- 00:11:06,405 --> 00:11:08,316
- Satu, dua, tiga.
- 185
- 00:11:09,260 --> 00:11:11,163
- Kepala, bisa kami mendapat
- bantuan?
- 186
- 00:11:11,188 --> 00:11:12,743
- Orang ini takkan selamat
- sampai ke UGD.
- 187
- 00:11:12,745 --> 00:11:14,747
- Max, bantu mereka./
- Jangan Tim B.
- 188
- 00:11:14,747 --> 00:11:16,591
- Kepala./Ayolah, berikan aku
- seseorang yang handal!
- 189
- 00:11:16,616 --> 00:11:19,148
- Kau akan membunuh orang ini!/
- Kepala, aku baru selesai sif ganda.
- 190
- 00:11:19,173 --> 00:11:21,031
- Ini adalah caramu
- mengakhiri sif ganda.
- 191
- 00:11:21,056 --> 00:11:22,822
- Bantulah mereka.
- 192
- 00:11:29,465 --> 00:11:32,303
- Astaga, lihatlah perangkap
- kematian ini.
- 193
- 00:11:32,361 --> 00:11:34,806
- Bagaimana bisnismu masih
- tetap berjalan?
- 194
- 00:11:35,226 --> 00:11:37,832
- Bagaimana kau temukan penismu?
- 195
- 00:11:41,817 --> 00:11:44,649
- Aku benar-benar kehabisan
- ide sekarang.
- 196
- 00:11:44,651 --> 00:11:46,652
- Ini tidak bekerja.
- 197
- 00:11:46,654 --> 00:11:48,487
- Sudah kubilang padamu jutaan kali,
- 198
- 00:11:48,512 --> 00:11:49,857
- Jangan terlalu dekat
- dengan mobilnya.
- 199
- 00:11:49,882 --> 00:11:52,608
- Ini bukan waktu yang tepat
- untuk saling menyalahkan, mengerti?
- 200
- 00:11:52,673 --> 00:11:54,493
- Kau hubungi dia,
- aku tak mau melakukan itu.
- 201
- 00:11:54,495 --> 00:11:57,159
- Tidak mungkin,
- aku tak mau menghubungi dia.
- 202
- 00:12:03,375 --> 00:12:05,535
- Bung, apa mobil ini
- legal berada di jalanan?
- 203
- 00:12:05,568 --> 00:12:07,183
- Berhenti bicara asal
- tentang mobilku, mengerti?
- 204
- 00:12:07,183 --> 00:12:08,628
- Danger One tak pernah
- mengecewakanku.
- 205
- 00:12:08,628 --> 00:12:10,651
- Danger One?/
- Ya, itu nama kodenya.
- 206
- 00:12:10,651 --> 00:12:12,225
- Itu jauh lebih baik dibandingkan
- memanggilnya...
- 207
- 00:12:12,250 --> 00:12:13,721
- ...Mobil Bobrok Satu dan Dua,
- benar?
- 208
- 00:12:13,723 --> 00:12:15,597
- Kau tidak berubah sedikit pun.
- 209
- 00:12:15,629 --> 00:12:19,022
- Hei, dia pendarahan./
- Didalam, 'kan? Pendarahan dalam?
- 210
- 00:12:19,047 --> 00:12:21,019
- Bukan... Dia seperti
- pendarahan berat.
- 211
- 00:12:21,021 --> 00:12:22,710
- Baik, kita potong bajunya.
- 212
- 00:12:22,710 --> 00:12:23,893
- Baiklah, infus./
- Ya, akan aku ambil.
- 213
- 00:12:23,893 --> 00:12:25,595
- Kita pasangkan infusnya./
- Apa yang terjadi di belakang sana?
- 214
- 00:12:25,595 --> 00:12:28,290
- Dengar, aku tak bermaksud
- mencampuri urusanmu.
- 215
- 00:12:28,315 --> 00:12:30,871
- Hanya saja, kau tidak punya
- peralatan yang tepat di sini.
- 216
- 00:12:30,871 --> 00:12:32,563
- Jaket memang menyebalkan.
- 217
- 00:12:32,641 --> 00:12:35,234
- Ini tidak bisa diterima
- di kendaraan LAFD.
- 218
- 00:12:37,223 --> 00:12:39,132
- Di mana kita?
- 219
- 00:12:41,194 --> 00:12:42,832
- Dean?/
- Sialan.
- 220
- 00:12:42,834 --> 00:12:44,375
- Apa?/
- Seberapa buruk itu?
- 221
- 00:12:44,377 --> 00:12:46,939
- Kita temukan luka tusukan
- tepat di bawah rusuknya.
- 222
- 00:12:53,984 --> 00:12:55,878
- Sialan.
- 223
- 00:12:56,901 --> 00:12:59,076
- Apa-apaan?
- 224
- 00:13:00,823 --> 00:13:02,939
- Sialan.
- 225
- 00:13:03,112 --> 00:13:04,801
- Dia tidak sadarkan diri!
- 226
- 00:13:04,866 --> 00:13:07,089
- 80 per 40, tekanan darah
- menurun dengan cepat.
- 227
- 00:13:07,130 --> 00:13:09,359
- Garis datar, berikan
- tekanan pada dada.
- 228
- 00:13:09,359 --> 00:13:11,350
- Baik, ini dia. Menepi,
- cepat, di sini./Sialan.
- 229
- 00:13:11,350 --> 00:13:13,320
- Baiklah, sebentar.../
- Menepi.
- 230
- 00:13:28,679 --> 00:13:30,423
- Sialan.
- 231
- 00:13:32,070 --> 00:13:33,635
- Ayo.
- 232
- 00:13:35,481 --> 00:13:37,152
- Keparat.
- 233
- 00:13:38,644 --> 00:13:40,737
- Baiklah, terima kasih.
- 234
- 00:13:41,588 --> 00:13:44,153
- UGD sudah menyebutkannya,
- ini sudah selesai.
- 235
- 00:14:05,960 --> 00:14:08,348
- Dia kesal.
- 236
- 00:14:08,373 --> 00:14:11,880
- Sudah kubilang padamu...
- 237
- 00:14:11,882 --> 00:14:14,190
- Aku tidak mau melakukan ini
- denganmu sekarang.
- 238
- 00:14:17,472 --> 00:14:19,915
- Sialan, ini dia.
- 239
- 00:14:19,983 --> 00:14:23,057
- Ada yang bisa bilang padaku itu
- bukan kendaraan target?
- 240
- 00:14:23,059 --> 00:14:26,078
- Ada yang bisa bilang padaku
- aku hanya melihat kecelakaan biasa?
- 241
- 00:14:26,765 --> 00:14:29,606
- Kami mengikuti mereka dari bandara
- menuju timur melalui jalur 10,
- 242
- 00:14:29,608 --> 00:14:32,823
- Tidak mencolok,
- sesuai buku panduan.
- 243
- 00:14:32,831 --> 00:14:35,847
- Tapi mereka pasti mengetahui kami,
- lalu menuju pintu keluar dan mengebut.
- 244
- 00:14:35,872 --> 00:14:38,151
- Saat kami berhasil mengejar,
- mereka sudah mengalami kecelakaan.
- 245
- 00:14:38,176 --> 00:14:39,658
- Ada dari mereka yang selamat?
- 246
- 00:14:39,660 --> 00:14:41,814
- Ambulan baru saja membawa
- penumpangnya.
- 247
- 00:14:41,814 --> 00:14:45,427
- Supirnya terlihat baik-baik saja,
- mereka mengobatinya di trotoar.
- 248
- 00:14:45,460 --> 00:14:49,986
- Itu tangan kanannya Akkerman,
- Craddock.
- 249
- 00:14:50,170 --> 00:14:52,126
- Serius?
- 250
- 00:14:53,008 --> 00:14:58,494
- Pak, kita sebaiknya
- membatalkan ini, bukan?
- 251
- 00:14:59,546 --> 00:15:01,936
- Sudah pasti tidak.
- 252
- 00:15:01,987 --> 00:15:04,306
- Kita sudah melacak operasi
- ini selama berbulan-bulan.
- 253
- 00:15:04,331 --> 00:15:06,851
- Jika Craddock di sini,
- ini adalah pengiriman besar.
- 254
- 00:15:06,853 --> 00:15:09,560
- Berarti jika tidak di mobil,
- atau masih berada pada penumpang
- 255
- 00:15:09,607 --> 00:15:12,524
- University Hospital yang paling dekat./
- Kalau begitu pergilah ke sana.
- 256
- 00:15:12,549 --> 00:15:14,107
- Hubungi aku jika dia sadar.
- 257
- 00:15:14,107 --> 00:15:16,238
- Hubungi aku jika dia tidak bangun.
- Hubungi aku jika dia mati,
- 258
- 00:15:16,238 --> 00:15:18,720
- Cukup hubungi aku.
- Aku akan periksa mobil ini.
- 259
- 00:15:53,642 --> 00:15:56,238
- Astaga, semuanya pecahan
- uang ratusan.
- 260
- 00:15:56,321 --> 00:15:58,862
- Haruskah kau menyentuh itu?/
- Tak apa, aku memakai sarung tangan.
- 261
- 00:15:58,864 --> 00:16:00,842
- Bukan itu maksudku.
- 262
- 00:16:03,613 --> 00:16:06,086
- Membuatmu bertanya-tanya, bukan?
- 263
- 00:16:06,143 --> 00:16:09,637
- Siapa orang ini?/
- Bukan.
- 264
- 00:16:09,833 --> 00:16:12,891
- Kenapa mereka membawa
- uang seperti ini.
- 265
- 00:16:12,906 --> 00:16:14,642
- Dan berapa banyak uangnya.
- 266
- 00:16:14,667 --> 00:16:16,713
- Biarkan polisi yang
- menghitungnya.
- 267
- 00:16:16,715 --> 00:16:19,133
- Maksudku, apa kau tidak
- sedikit penasaran?
- 268
- 00:16:19,135 --> 00:16:21,634
- Itu pasti lebih dari 100,000.
- 269
- 00:16:22,425 --> 00:16:24,889
- Kau tahu, aku bisa
- menggunakan 100,000.
- 270
- 00:16:24,891 --> 00:16:26,419
- Untuk membeli sikat gigi?
- 271
- 00:16:26,419 --> 00:16:28,722
- Astaga, lebih dari itu.
- 272
- 00:16:28,722 --> 00:16:30,309
- Dengar, kita tidak melihatnya,
- mengerti?
- 273
- 00:16:30,334 --> 00:16:33,280
- Cukup kembalikan itu./
- Tapi kita melihatnya, Eric.
- 274
- 00:16:33,320 --> 00:16:35,289
- Kita harus memotong
- mantelnya.
- 275
- 00:16:35,468 --> 00:16:37,298
- Terima kasih.
- 276
- 00:16:37,349 --> 00:16:39,665
- Kita bukannya memeriksa
- isi dompet dia.
- 277
- 00:16:43,738 --> 00:16:45,492
- Apa?
- 278
- 00:16:45,562 --> 00:16:48,161
- Bajingan./
- Apa, ada apa?
- 279
- 00:16:53,644 --> 00:16:57,858
- Orang ini membawa uang $1 juta.
- 280
- 00:17:01,944 --> 00:17:03,885
- Hei, kita hampir sampai.
- 281
- 00:17:03,887 --> 00:17:06,274
- Biarkan rumah sakit
- yang mengurusi itu.
- 282
- 00:17:16,061 --> 00:17:19,157
- Mari kita berandai-andai
- sebentar.
- 283
- 00:17:19,231 --> 00:17:22,490
- Katakanlah kita tidak
- menyerahkannya.
- 284
- 00:17:22,541 --> 00:17:24,382
- Dan kita menyimpannya.
- 285
- 00:17:24,428 --> 00:17:27,889
- Aku tidak mendengarkan ini.
- 286
- 00:17:30,112 --> 00:17:32,530
- Unit 9, perkiraan
- waktu kedatangan?
- 287
- 00:17:34,584 --> 00:17:36,729
- Satu menit.
- 288
- 00:17:38,082 --> 00:17:41,274
- Kau melaporkan itu sesaat
- kau berjalan memasuki pintu.
- 289
- 00:17:54,737 --> 00:17:57,227
- Bagaimana keadaannya?/
- Masih belum tahu.
- 290
- 00:17:57,318 --> 00:18:00,262
- Dia sudah siuman?/
- Tidak, masih belum.
- 291
- 00:18:04,010 --> 00:18:08,454
- Pak, kau mengalami
- kecelakaan mobil.
- 292
- 00:18:09,454 --> 00:18:11,614
- Pak, berbaringlah.
- 293
- 00:18:11,639 --> 00:18:14,588
- Dimana dia?
- 294
- 00:18:14,830 --> 00:18:17,084
- Temanmu, dia dibawa
- ke rumah sakit.
- 295
- 00:18:17,086 --> 00:18:20,628
- Kami akan membawamu
- ke sana secepatnya.
- 296
- 00:18:20,630 --> 00:18:23,054
- Berbaringlah, Pak, tolong.
- 297
- 00:18:25,261 --> 00:18:27,135
- Aku akan melihat apa
- yang terjadi,
- 298
- 00:18:27,137 --> 00:18:30,472
- Aku segera kembali./
- Jangan khawatir, aku akan urus ini.
- 299
- 00:18:30,474 --> 00:18:31,765
- Imigrasi dan bea cukai.
- 300
- 00:18:31,767 --> 00:18:33,763
- Kami tidak menghalangi
- kasusmu, 'kan?
- 301
- 00:18:33,763 --> 00:18:35,440
- Aku belum yakin.
- 302
- 00:18:35,687 --> 00:18:39,625
- Petugas Wilson, kau keberatan jika
- aku bicara dengan supirnya sebentar?
- 303
- 00:18:39,662 --> 00:18:40,805
- Tentu.
- 304
- 00:18:40,805 --> 00:18:43,192
- Dia masih syok, tapi kau bisa
- bicara dengannya jika kau mau.
- 305
- 00:18:44,070 --> 00:18:45,654
- Hei!
- 306
- 00:18:45,656 --> 00:18:47,260
- Apa?
- 307
- 00:18:49,327 --> 00:18:51,577
- Apa-apaan?
- 308
- 00:18:51,579 --> 00:18:53,272
- Ke mana perginya dia?/
- Kupikir dia berbaring di sana,
- 309
- 00:18:53,297 --> 00:18:55,005
- Aku tidak tahu!/
- Aku tahu dia tadi di sini.
- 310
- 00:18:55,005 --> 00:18:56,718
- Apa dia melompat, pesulap?/
- Apa kau habis minum?
- 311
- 00:18:56,718 --> 00:18:58,001
- Dia pasti masih di sekitar sini,
- 312
- 00:18:58,001 --> 00:19:00,543
- Aku tidak minum!
- Karena aku bisa menciumnya!
- 313
- 00:19:07,756 --> 00:19:10,455
- Kami akan selesaikan dokumennya,
- Eric, kau tunggu di sini.
- 314
- 00:19:34,108 --> 00:19:36,247
- Lihatlah orang ini.
- 315
- 00:19:36,249 --> 00:19:37,856
- Ketahuan.
- 316
- 00:19:37,956 --> 00:19:39,176
- Aku hanya melihatnya.
- 317
- 00:19:39,176 --> 00:19:41,626
- Ya, tidak... Aku tahu itu
- menggoda, bukan?
- 318
- 00:19:41,628 --> 00:19:44,942
- Apa yang terjadi di sana?
- Apa mereka bilang?
- 319
- 00:19:44,967 --> 00:19:46,980
- Mereka bilang kita bisa
- mengambilnya.
- 320
- 00:19:47,021 --> 00:19:50,301
- Kalian tidak melaporkannya?
- 321
- 00:19:50,303 --> 00:19:52,485
- Aku tidak ingat kita semua
- setuju untuk melaporkannya.
- 322
- 00:19:52,515 --> 00:19:55,066
- Aku tidak ingat kita setuju
- untuk menyimpannya.
- 323
- 00:19:56,040 --> 00:19:57,590
- Ini gila.
- 324
- 00:19:57,590 --> 00:19:59,861
- Apa yang kalian bicarakan.../
- Hei, dengar...
- 325
- 00:19:59,886 --> 00:20:03,065
- Kita bagi tiga, masing-masing
- mendapat $300,000.
- 326
- 00:20:03,067 --> 00:20:06,986
- Menyia-nyiakan itu tanpa membicarakannya
- terlebih dulu, itu gila.
- 327
- 00:20:08,654 --> 00:20:09,944
- Dengarkan aku.
- 328
- 00:20:09,966 --> 00:20:12,486
- Tak ada yang bepergian dengan
- uang tersembunyi seperti itu...
- 329
- 00:20:12,511 --> 00:20:14,894
- ...kecuali mereka menyelundupkannya.
- Dan siapa pun yang melakukan itu...
- 330
- 00:20:14,919 --> 00:20:17,078
- ...itu jelas mereka melakukan
- sesuatu yang mencurigakan, benar?
- 331
- 00:20:17,080 --> 00:20:19,653
- Tepat sekali. Itu maksudku./
- Aku tahu.
- 332
- 00:20:19,653 --> 00:20:21,185
- Kau pikir yang kau katakan akan
- membuatku merasa lebih baik?
- 333
- 00:20:21,185 --> 00:20:23,547
- Tunggu, dengarkan aku!/
- Karena itu tidak.
- 334
- 00:20:23,598 --> 00:20:25,247
- Milik siapa uang ini?
- 335
- 00:20:25,335 --> 00:20:26,896
- Bukan dia./
- Kemungkinan kartel narkoba.
- 336
- 00:20:26,963 --> 00:20:28,982
- Mungkin. Ada kemungkinan.
- 337
- 00:20:29,055 --> 00:20:30,675
- tapi apa mereka akan
- menemui polisi...
- 338
- 00:20:30,677 --> 00:20:33,307
- ...dan beritahu mereka jika uang
- narkoba mereka dirampok? Tidak.
- 339
- 00:20:33,307 --> 00:20:35,806
- Ini adalah uang gratis./
- Bagaimana dengan supir itu?
- 340
- 00:20:35,808 --> 00:20:37,471
- Pak tua itu?/
- Ya.
- 341
- 00:20:37,496 --> 00:20:39,695
- Dia tidak sadarkan diri./
- Ya.
- 342
- 00:20:39,695 --> 00:20:41,657
- Dan apa, dia akan terbangun
- di rumah sakit...
- 343
- 00:20:41,682 --> 00:20:44,147
- ...lalu bilang, "Sial, dimana uangku yang
- diselundupkan temanku yang mati?"
- 344
- 00:20:44,149 --> 00:20:46,442
- Aku sebaiknya melapor pada polisi
- dan membuat diriku ditahan.
- 345
- 00:20:46,444 --> 00:20:48,027
- Semua orang yang terlibat
- didalam hal ini...
- 346
- 00:20:48,029 --> 00:20:50,529
- ...akan menerima kerugian mereka
- dan menjauh pergi.
- 347
- 00:20:50,531 --> 00:20:52,701
- Mereka akan beranggapan jika
- polisi sudah menyitanya.
- 348
- 00:20:52,701 --> 00:20:54,129
- Benar./
- Bagaimana dengan polisi sendiri?
- 349
- 00:20:54,154 --> 00:20:55,590
- Bung, jika mereka tahu soal itu,
- 350
- 00:20:55,590 --> 00:20:59,122
- Mereka akan menemui kita sesaat
- kita keluarkan orang ini dari ambulan.
- 351
- 00:21:03,223 --> 00:21:05,701
- Persetan ini, aku akan
- menyerahkannya./Tidak!
- 352
- 00:21:06,903 --> 00:21:09,608
- Kau tidak mendengarkan.
- 353
- 00:21:09,645 --> 00:21:12,628
- Max, kawan, lepaskanlah.
- 354
- 00:21:16,580 --> 00:21:18,800
- Eric.
- 355
- 00:21:18,845 --> 00:21:20,803
- Kami takkan biarkan kau
- melakukannya.
- 356
- 00:21:20,828 --> 00:21:25,086
- Max dan aku, kami bisa tangani ini.
- Benar, Max?
- 357
- 00:21:25,086 --> 00:21:26,739
- Ya.
- 358
- 00:21:26,780 --> 00:21:29,029
- Kita akan bagi tiga,
- dan takkan beritahu siapa-siapa.
- 359
- 00:21:29,048 --> 00:21:31,021
- Itu rencanamu?
- 360
- 00:21:31,046 --> 00:21:33,239
- Baik, apa yang akan
- kau lakukan?
- 361
- 00:21:33,241 --> 00:21:35,240
- Aku tak mau jadi bagian dari ini.
- Ini sepenuhnya kalian.
- 362
- 00:21:35,242 --> 00:21:36,491
- Serius?
- 363
- 00:21:36,493 --> 00:21:38,077
- Karena jika aku tertangkap,
- kau kehilangan pekerjaan.
- 364
- 00:21:38,079 --> 00:21:39,350
- Kau memikirkan itu?
- 365
- 00:21:39,350 --> 00:21:41,122
- Jika aku tak mengambil uang ini,
- kau kehilangan pekerjaan.
- 366
- 00:21:41,124 --> 00:21:44,916
- Aku tak tahu berapa lama lagi aku bisa
- pertahankan Turbo Elite, kau tahu?
- 367
- 00:21:44,918 --> 00:21:47,584
- Jadi seperti yang kubilang, jika kau
- punya rencana yang lebih baik,
- 368
- 00:21:47,608 --> 00:21:49,608
- Mari dengarkan itu.
- 369
- 00:21:56,597 --> 00:21:58,655
- Baiklah.
- 370
- 00:21:59,918 --> 00:22:02,474
- Kita selesaikan sif kita malam ini.
- 371
- 00:22:03,977 --> 00:22:06,349
- Seolah tak ada yang terjadi.
- 372
- 00:22:06,450 --> 00:22:10,651
- Lalu kemudian besok kita
- kembali bekerja seperti biasa.
- 373
- 00:22:10,653 --> 00:22:13,112
- Kemudian kita membagi uangnya./
- Tunggu hingga beberapa hari.
- 374
- 00:22:13,114 --> 00:22:16,038
- Tidak, berbulan-bulan.
- Pastikan tak ada yang mencurigakan.
- 375
- 00:22:16,067 --> 00:22:19,860
- Tak ada setoran besar,
- tak ada pembelian besar.
- 376
- 00:22:19,954 --> 00:22:22,279
- Kau tahu, dia benar, kita tunggu.
- 377
- 00:22:22,375 --> 00:22:25,142
- Kita pastikan tak ada yang
- benar-benar mencari uang itu.
- 378
- 00:22:25,155 --> 00:22:26,928
- Max?
- 379
- 00:22:28,081 --> 00:22:30,124
- Jemputanku sudah datang
- untuk membawaku ke stasiun.
- 380
- 00:22:30,124 --> 00:22:31,588
- Baiklah, kau setuju dengan ini?
- 381
- 00:22:31,590 --> 00:22:33,550
- Ya, kurasa begitu./
- Baiklah.
- 382
- 00:22:34,978 --> 00:22:36,687
- Satu hal lagi sebelum aku pergi.
- 383
- 00:22:36,714 --> 00:22:40,129
- Dean, kau tahu aku bertugas
- di Irak?/Ya.
- 384
- 00:22:40,129 --> 00:22:42,932
- Eric, apa kau tahu jika aku
- bertugas di Irak?
- 385
- 00:22:42,934 --> 00:22:44,700
- Tidak.
- 386
- 00:22:44,729 --> 00:22:47,813
- Ramadi, Fallujah.
- 387
- 00:22:48,998 --> 00:22:51,599
- Operasi Phantom Fury.
- 388
- 00:22:53,318 --> 00:22:56,118
- Di sanalah itu menjadi mudah.
- 389
- 00:22:58,568 --> 00:23:00,680
- Menjadi mudah apa?
- 390
- 00:23:00,769 --> 00:23:02,847
- Membunuh.
- 391
- 00:23:05,853 --> 00:23:11,308
- Jadi jika kalian berdua
- mencoba mempermainkan aku,
- 392
- 00:23:13,487 --> 00:23:15,538
- Aku akan berpikir dua kali.
- 393
- 00:23:22,730 --> 00:23:24,560
- Astaga, kau harus lihat wajahmu!
- 394
- 00:23:25,285 --> 00:23:27,412
- Indah, indah.
- 395
- 00:23:27,470 --> 00:23:29,225
- Baiklah, kawan.
- 396
- 00:23:30,316 --> 00:23:31,965
- Baiklah.
- 397
- 00:23:42,958 --> 00:23:45,148
- Sialan.
- 398
- 00:23:47,406 --> 00:23:49,685
- Bagus, waktu yang tepat.
- 399
- 00:23:49,735 --> 00:23:51,957
- Aku harus pergi dari sini.
- Bisa aku minta kuncinya?
- 400
- 00:23:51,957 --> 00:23:53,167
- Ini mobilmu?/
- Ya.
- 401
- 00:23:53,167 --> 00:23:54,580
- Aku tak bisa berikan kuncinya
- tanpa tiketnya...
- 402
- 00:23:54,580 --> 00:23:56,072
- Tentu.
- Berikan aku kuncinya.
- 403
- 00:23:56,072 --> 00:23:58,178
- Aku tak bisa berikan kuncinya. Tiket?/
- Oke, aku akan lakukan itu setelahnya,
- 404
- 00:23:58,203 --> 00:23:59,634
- Jadi berikan kuncinya./
- Kau punya tiketnya?
- 405
- 00:23:59,680 --> 00:24:01,498
- Baiklah, kurasa itu di mobil.
- 406
- 00:24:01,498 --> 00:24:03,140
- Aku tak bisa tanpa tiketnya.
- 407
- 00:24:03,140 --> 00:24:04,593
- Berikan itu padaku, aku akan
- ambil tiketnya, itu di mobil.
- 408
- 00:24:04,593 --> 00:24:06,205
- Tidak, aku butuh tiketnya untuk.../
- Berikan kuncinya padaku,
- 409
- 00:24:06,205 --> 00:24:07,214
- Bisa aku melakukan itu
- saat berjalan keluar?
- 410
- 00:24:07,214 --> 00:24:08,483
- Tapi aku tak bisa berikan
- kuncinya padamu tanpa tiket.
- 411
- 00:24:08,483 --> 00:24:10,381
- Kau bisa, cukup berikan padaku./
- Tidak, aku butuh tiketnya.
- 412
- 00:24:10,381 --> 00:24:12,003
- Aku tahu, cukup berikan
- kuncinya padaku.
- 413
- 00:24:12,043 --> 00:24:13,631
- Aku butuh...
- 414
- 00:24:15,802 --> 00:24:17,937
- Bajingan, maaf.
- 415
- 00:24:20,807 --> 00:24:23,931
- Bisa aku minta kuncinya?
- Terima kasih.
- 416
- 00:24:24,120 --> 00:24:25,721
- Kau baik-baik saja?
- 417
- 00:24:40,198 --> 00:24:41,949
- Hanya ada dua kunci.
- 418
- 00:24:42,012 --> 00:24:44,214
- Satu untukku, satu untukmu.
- 419
- 00:24:44,239 --> 00:24:46,692
- Tidak, aku tak apa.
- 420
- 00:24:48,154 --> 00:24:49,768
- Kau tahu pepatah lama
- yang berkata...
- 421
- 00:24:49,770 --> 00:24:52,548
- "Jangan melihat hadiah kuda
- di mulutnya?"
- 422
- 00:24:52,583 --> 00:24:54,230
- Ya.
- 423
- 00:24:54,232 --> 00:24:57,867
- Pada dasarnya itu artinya, saat
- seseorang beri kau hadiah bagus,
- 424
- 00:24:57,892 --> 00:24:59,985
- Kau jangan bertingkah
- seperti jalang kecil.
- 425
- 00:25:01,946 --> 00:25:03,582
- Baiklah.
- 426
- 00:25:03,665 --> 00:25:05,868
- Aku tak tahu jika itu bagus
- atau semacam karma,
- 427
- 00:25:05,893 --> 00:25:07,806
- Tapi seseorang berikan kita hadiah
- yang sangat bagus malam ini,
- 428
- 00:25:07,831 --> 00:25:09,371
- Dan kau bertingkah
- seperti jalang kecil.
- 429
- 00:25:09,373 --> 00:25:11,832
- Pertama, tak ada yang
- berikan kita uang itu.
- 430
- 00:25:11,834 --> 00:25:14,602
- Kita... Bukan...
- Kau mengambilnya.
- 431
- 00:25:14,684 --> 00:25:16,421
- Kau selalu bermain aman, Eric
- 432
- 00:25:16,446 --> 00:25:18,994
- Tapi malam ini itu akan berubah.
- 433
- 00:25:23,421 --> 00:25:26,161
- Ayahku petugas pemadam
- kebakaran konvensional.
- 434
- 00:25:26,224 --> 00:25:28,710
- Saudara-saudaraku,
- pamanku.
- 435
- 00:25:28,783 --> 00:25:31,810
- Hanya itu cita-citaku.
- Kau tahu?
- 436
- 00:25:31,812 --> 00:25:33,854
- Kemudian aku terluka.
- 437
- 00:25:33,856 --> 00:25:35,821
- Jadi aku harus mengurungkannya.
- 438
- 00:25:35,868 --> 00:25:38,345
- Hentikan aku jika kau sudah
- mendengar cerita ini sebelumnya.
- 439
- 00:25:38,370 --> 00:25:39,769
- Oke, berhenti.
- 440
- 00:25:39,788 --> 00:25:42,946
- Intinya, aku tahu aku bisa
- membangun perusahaan seperti ini.
- 441
- 00:25:42,948 --> 00:25:44,432
- Aku tahu itu akan menjadi
- resiko yang besar,
- 442
- 00:25:44,432 --> 00:25:47,374
- Tapi aku juga tahu jika aku punya
- pelatihan dan keberanian,
- 443
- 00:25:47,374 --> 00:25:51,044
- Jadi aku mengumpulkan yang
- tabungan dan uang pensiun...
- 444
- 00:25:51,069 --> 00:25:52,982
- Mencairkan beberapa cek,
- 445
- 00:25:52,982 --> 00:25:56,185
- Dan Perusahaan Ambulan
- Turbo Elite lahir.
- 446
- 00:25:56,231 --> 00:25:58,119
- Itu jelas terbayarkan.
- 447
- 00:25:58,148 --> 00:26:01,537
- Kau pernah tanyakan dirimu
- kenapa tempat ini begitu buruk?
- 448
- 00:26:02,967 --> 00:26:05,357
- Para bajingan di balai kota.
- 449
- 00:26:05,381 --> 00:26:09,842
- Gedung apartemen,
- perkantoran, dan sebagainya.
- 450
- 00:26:14,563 --> 00:26:17,742
- Aku habiskan uangku agar
- berusaha sesuai peraturan.
- 451
- 00:26:17,764 --> 00:26:20,285
- Aku tak punya uang tersisa
- untuk merenovasinya.
- 452
- 00:26:20,338 --> 00:26:23,121
- Ambulan yang aku beli,
- kedua barang rongsok Ford ini,
- 453
- 00:26:23,146 --> 00:26:26,430
- Itu aku beli di Corona dari
- orang yang tak memiliki hidung,
- 454
- 00:26:26,455 --> 00:26:27,907
- Koboi berbadan tinggi
- dan bodoh,
- 455
- 00:26:27,909 --> 00:26:29,785
- Gigi putih yang besar,
- tanpa hidung.
- 456
- 00:26:29,787 --> 00:26:31,412
- Jika aku tak punya hidung,
- aku akan tetap didalam rumahku,
- 457
- 00:26:31,414 --> 00:26:32,528
- Aku takkan pernah keluar.
- 458
- 00:26:32,528 --> 00:26:34,539
- Memakai topeng atau semacamnya,
- kau paham maksudku?
- 459
- 00:26:34,541 --> 00:26:36,476
- Orang ini berada diluar sana
- dengan lantang dan bangga...
- 460
- 00:26:36,476 --> 00:26:38,384
- Menjual truk-truk bekas dan
- ambulan,
- 461
- 00:26:38,384 --> 00:26:40,421
- Dengan lubang di wajahnya!
- 462
- 00:26:40,423 --> 00:26:42,223
- Dean.
- 463
- 00:26:42,925 --> 00:26:46,659
- Mereka berutang padaku,
- kemudian mereka mengacaukanku,
- 464
- 00:26:46,746 --> 00:26:51,068
- Dan dari yang aku lihat,
- itu semua kembali berputar.
- 465
- 00:26:51,142 --> 00:26:56,540
- Ambulan berikutnya yang kubeli adalah
- Chevy 3500 turbo diesel baru,
- 466
- 00:26:56,540 --> 00:26:59,415
- Dan aku akan beli itu dari penjual
- di dealer mobil, kau tahu?
- 467
- 00:26:59,463 --> 00:27:03,144
- Dengan orang yang terlalu
- banyak memakai minyak rambut...
- 468
- 00:27:03,144 --> 00:27:04,981
- Dan dengan setelan mewahnya
- yang menarik.
- 469
- 00:27:04,988 --> 00:27:06,677
- Kau tahu?
- 470
- 00:27:06,862 --> 00:27:08,490
- Orang itu!
- 471
- 00:27:08,492 --> 00:27:10,333
- Dengan uang ini,
- kau dan aku,
- 472
- 00:27:10,333 --> 00:27:12,482
- Kita akan membuat perusahaan
- ini dua kali lebih besar...
- 473
- 00:27:12,506 --> 00:27:14,300
- ...dari yang aku bayangkan
- sejak pertama.
- 474
- 00:27:14,301 --> 00:27:16,503
- Aku dan teman baikku Eric.
- 475
- 00:27:16,632 --> 00:27:21,547
- Bukan lagi mentor dan murid,
- tapi rekanan bisnis.
- 476
- 00:27:30,882 --> 00:27:33,551
- Syukurlah, Craddock,
- kau baik-baik saja, kurasa.
- 477
- 00:27:33,566 --> 00:27:34,866
- Tapi uangnya?
- 478
- 00:27:34,866 --> 00:27:36,751
- Biar kutebak,
- kau kehilangan uangnya.
- 479
- 00:27:36,780 --> 00:27:41,363
- Tidak terlalu, itu masih
- bersama Rami, orangku.
- 480
- 00:27:41,427 --> 00:27:44,202
- Aku dalam perjalanan ke rumah
- sakit sekarang.
- 481
- 00:27:44,202 --> 00:27:45,568
- Kemudian apa?
- 482
- 00:27:45,570 --> 00:27:48,253
- Kau pikir itu akan menunggumu
- di bagian hilang-temu?
- 483
- 00:27:48,253 --> 00:27:50,074
- Ini benar-benar tak bisa diterima.
- 484
- 00:27:50,076 --> 00:27:52,038
- Silas, percaya aku,
- aku sudah mengendalikannya.
- 485
- 00:27:52,038 --> 00:27:55,135
- Aku akan menunggu.
- Jangan kecewakan aku, JJ.
- 486
- 00:27:58,584 --> 00:28:01,292
- Kami bicara dengan suster,
- kepala ahli bedah,
- 487
- 00:28:01,294 --> 00:28:03,878
- Bahkan memutar kembali
- rekaman CCTV untuk kami.
- 488
- 00:28:03,880 --> 00:28:06,683
- Nihil. Jika seseorang
- mengambil uang itu,
- 489
- 00:28:06,708 --> 00:28:09,587
- Itu terjadi sebelum mereka membawa
- orang yang mati itu memasuki pintu ini.
- 490
- 00:28:09,724 --> 00:28:11,580
- Bagaimana dengan supirnya?
- 491
- 00:28:11,631 --> 00:28:15,663
- Sebelum dia kabur, apa kau
- dia membawa tas?
- 492
- 00:28:17,101 --> 00:28:18,761
- Kau lihat itu?
- 493
- 00:28:19,271 --> 00:28:21,152
- Lapisan plastik.
- 494
- 00:28:22,344 --> 00:28:25,175
- Kurasa kita tidak mencari tas.
- 495
- 00:28:25,600 --> 00:28:27,686
- Semuanya...
- 496
- 00:28:28,120 --> 00:28:30,180
- Kau mau melihat mayat lainnya?
- 497
- 00:28:30,210 --> 00:28:32,465
- Tidak.
- 498
- 00:28:32,835 --> 00:28:34,977
- Aku punya yang bagus
- di rak nomor satu.
- 499
- 00:28:35,855 --> 00:28:38,524
- Dia kehilangan testikelnya.
- 500
- 00:28:44,273 --> 00:28:45,833
- Jadi begitu saja?
- 501
- 00:28:45,899 --> 00:28:47,381
- Kita akan melepaskan uang ini?
- 502
- 00:28:47,408 --> 00:28:48,972
- Aku tak berkata begitu.
- 503
- 00:28:49,014 --> 00:28:51,171
- Kalau begitu apa rencananya?
- 504
- 00:28:53,459 --> 00:28:55,013
- Yang pertama menanggapi.
- 505
- 00:28:55,068 --> 00:28:57,030
- Kita periksa dokumennya.
- 506
- 00:28:59,695 --> 00:29:02,671
- 10-4, unit enam,
- dalam perjalanan, ganti.
- 507
- 00:29:03,350 --> 00:29:06,275
- Ini, kau bisa bernapas
- dengan ini secara normal.
- 508
- 00:29:11,213 --> 00:29:12,966
- Hei.
- 509
- 00:29:13,863 --> 00:29:19,655
- Aku tahu aku sedikit terlalu
- keras sebelumnya.
- 510
- 00:29:19,753 --> 00:29:22,401
- Kau tahu, hanya perusahaan
- ini yang aku punya.
- 511
- 00:29:22,426 --> 00:29:25,849
- Kau tak harus investasi padaku
- jika kau tidak mau, mengerti?
- 512
- 00:29:26,672 --> 00:29:28,349
- Dengar.
- 513
- 00:29:28,422 --> 00:29:30,914
- Aku hanya ingin malam ini berakhir.
- 514
- 00:29:30,940 --> 00:29:35,556
- Aku mau pulang kepada keluargaku,
- dan hanya itu saja.
- 515
- 00:29:35,556 --> 00:29:37,691
- Mengerti?/
- Baiklah.
- 516
- 00:29:40,745 --> 00:29:42,913
- Bagaimana keadaanmu?
- 517
- 00:29:42,959 --> 00:29:46,411
- Apa dia akan baik-baik saja?/
- Dia akan baik-baik saja.
- 518
- 00:29:47,246 --> 00:29:49,605
- Terima kasih.
- 519
- 00:29:50,087 --> 00:29:51,750
- Sayang, kau membuat ibu takut.
- 520
- 00:29:51,750 --> 00:29:54,702
- Kau baru saja selamatkan keluarga itu./
- Ayah dalam perjalanan pulang.
- 521
- 00:29:54,775 --> 00:29:58,459
- Sekarang selamatkan keluargamu./
- Mari kita ke ranjangmu, oke?
- 522
- 00:29:58,512 --> 00:30:01,109
- Ini payah, meski itu untukmu, Dean.
- 523
- 00:30:18,681 --> 00:30:22,478
- Dengan ini, aku bisa pergi, sayang.
- Kita bisa pergi ke mana saja.
- 524
- 00:30:23,397 --> 00:30:25,096
- Kita bisa pergi ke Alaska.
- 525
- 00:30:25,158 --> 00:30:27,252
- Tidak, coba lagi.
- 526
- 00:30:27,493 --> 00:30:31,157
- Sesuatu yang hangat dan cerah.
- 527
- 00:30:32,066 --> 00:30:35,011
- Bagaimana Cancun?
- 528
- 00:30:35,036 --> 00:30:37,733
- Ayolah, kita tidak sedang liburan
- musim semi./Max.
- 529
- 00:30:42,235 --> 00:30:44,289
- Bagaimana keadaanmu?
- 530
- 00:30:44,332 --> 00:30:46,237
- Agen Beckwith./
- ICE.
- 531
- 00:30:46,298 --> 00:30:48,587
- Maaf mengganggu permainanmu,
- hanya beberapa pertanyaan.
- 532
- 00:30:48,639 --> 00:30:54,434
- Dengar, kecelakaan mengerikan
- di San Pedro.
- 533
- 00:30:54,503 --> 00:30:57,801
- Kau mengikuti ambulan,
- itu tanda tanganmu, 'kan?
- 534
- 00:31:01,582 --> 00:31:03,971
- Kenapa kita tidak
- mengobrol di luar?
- 535
- 00:31:22,642 --> 00:31:24,720
- Kau terlihat mati.
- 536
- 00:31:24,820 --> 00:31:26,520
- Hei.
- 537
- 00:31:27,117 --> 00:31:29,306
- Bangun.
- 538
- 00:31:29,366 --> 00:31:30,864
- Kau butuh sedikit dorongan?
- 539
- 00:31:30,979 --> 00:31:35,615
- Kurasa aku sudah cukup minum
- kopi untuk hari ini.
- 540
- 00:31:35,670 --> 00:31:42,434
- Bagaimana jika sesuatu
- selain kopi?
- 541
- 00:31:42,913 --> 00:31:44,849
- Aku tak apa.
- 542
- 00:31:50,224 --> 00:31:52,620
- Kau masih merasa gelisah.
- 543
- 00:31:52,695 --> 00:31:55,259
- Tidak, tidak.
- 544
- 00:31:57,746 --> 00:32:00,023
- Sesuatu terjadi malam ini?
- 545
- 00:32:01,984 --> 00:32:04,937
- Tidak, tidak.
- 546
- 00:32:06,291 --> 00:32:09,730
- Kau tahu kau bisa bicara
- denganku, 'kan?
- 547
- 00:32:11,808 --> 00:32:13,986
- Kau tahu kau bisa percaya aku.
- 548
- 00:32:16,023 --> 00:32:18,291
- Kau bisa beritahu aku semuanya.
- 549
- 00:32:20,083 --> 00:32:22,103
- Benar?
- 550
- 00:32:27,466 --> 00:32:29,436
- Bicara denganku.
- 551
- 00:32:30,421 --> 00:32:34,150
- Ini bukan ide yang bagus,
- ini...
- 552
- 00:32:38,087 --> 00:32:39,925
- Ini akan baik-baik saja.
- 553
- 00:32:45,333 --> 00:32:50,008
- Dengar, aku beritahu kau sebelumnya,
- aku tak bisa melakukan ini.
- 554
- 00:32:50,059 --> 00:32:51,917
- Baiklah.
- 555
- 00:32:55,370 --> 00:32:57,645
- Hei, Brie?
- 556
- 00:32:59,197 --> 00:33:02,258
- Dengar, kecelakaan malam ini,
- Dean dan aku, kami...
- 557
- 00:33:02,278 --> 00:33:05,579
- Seluruh unit, laporan penusukan
- di Mateo & 8th.
- 558
- 00:33:05,604 --> 00:33:07,505
- Kau tahu? Reuben dan aku,
- 559
- 00:33:07,571 --> 00:33:09,408
- Kami akan menggantikanmu
- untuk panggilan ini, oke?
- 560
- 00:33:09,474 --> 00:33:11,949
- Kau tetaplah di sini.
- Beritahu aku nanti.
- 561
- 00:33:11,994 --> 00:33:14,416
- Hei, Reuben, kita pergi.
- 562
- 00:33:22,519 --> 00:33:26,670
- Unit 6 menanggapi, ganti./
- 10-4.
- 563
- 00:33:28,564 --> 00:33:30,550
- Ayolah, jangan lakukan ini
- padaku sekarang.
- 564
- 00:33:30,584 --> 00:33:34,123
- Bajingan, ayolah!
- Mau sedikit bensin?
- 565
- 00:33:34,123 --> 00:33:37,998
- Kelihatannya dia akhirnya
- benar-benar menyerah.
- 566
- 00:33:45,839 --> 00:33:47,345
- Dasar keparat.
- 567
- 00:33:47,442 --> 00:33:48,823
- Eric!
- 568
- 00:33:48,826 --> 00:33:50,416
- Astaga.
- 569
- 00:33:51,173 --> 00:33:53,633
- Kami harus membawa Danger One.
- 570
- 00:33:55,380 --> 00:33:57,769
- Tidak, tidak, tidak...
- Jangan lakukan itu,
- 571
- 00:33:57,769 --> 00:33:59,422
- Kau tak bisa melakukan itu. Tidak./
- Apa, kenapa?
- 572
- 00:33:59,447 --> 00:34:01,054
- Dean seharusnya sudah kembali.
- 573
- 00:34:01,079 --> 00:34:03,396
- Kami yang akan urus ini,
- jangan khawatir, tak apa.
- 574
- 00:34:03,419 --> 00:34:04,617
- Tapi aku sudah bilang
- Reuben dan aku...
- 575
- 00:34:04,617 --> 00:34:06,422
- Biar aku pergi keluar dan
- memeriksa Dean,
- 576
- 00:34:06,502 --> 00:34:08,214
- Lalu lihat kapan dia akan
- kembali, mengerti?
- 577
- 00:34:08,239 --> 00:34:11,079
- Jangan pergi ke mana-mana, oke?
- Aku segera kembali.
- 578
- 00:34:11,081 --> 00:34:14,946
- Apa masalahnya?/
- Entahlah.
- 579
- 00:34:16,350 --> 00:34:18,140
- Dengar, Max menghubungi.
- 580
- 00:34:18,241 --> 00:34:20,734
- Polisi, FBI, atau siapapun itu
- baru saja menanyakan dia...
- 581
- 00:34:20,759 --> 00:34:22,340
- ...dan dia panik./
- Apa?
- 582
- 00:34:22,342 --> 00:34:23,916
- Kita harus tetap fokus...
- 583
- 00:34:23,916 --> 00:34:25,510
- ...seandainya kita harus bicara
- dengannya saat dia sedang emosi...
- 584
- 00:34:25,512 --> 00:34:27,341
- ...sebelum dia melakukan hal bodoh.
- 585
- 00:34:28,203 --> 00:34:29,807
- Dimana Danger One?
- 586
- 00:34:29,832 --> 00:34:31,906
- Aku berusaha untuk memberitahumu.
- 587
- 00:34:31,931 --> 00:34:35,420
- Panggilan masuk,
- Bravo tak mau menyala,
- 588
- 00:34:35,445 --> 00:34:37,652
- Dan Brie pergi begitu saja./
- Brie membawanya?
- 589
- 00:34:37,677 --> 00:34:40,415
- Uangnya ada didalam sana.
- 590
- 00:34:40,431 --> 00:34:42,648
- Kenapa kau tidak ikut
- bersama mereka?
- 591
- 00:34:42,694 --> 00:34:44,215
- Dia seharusnya menunggu!
- 592
- 00:34:56,135 --> 00:34:58,268
- Hei, Max.
- 593
- 00:34:58,829 --> 00:35:00,426
- Dimana Dean?/
- Sebentar.
- 594
- 00:35:00,433 --> 00:35:04,302
- Max, sebentar, Max...
- Tunggu... Sebentar.
- 595
- 00:35:04,387 --> 00:35:06,599
- Tunggu dulu, sebentar./
- Dimana dia?
- 596
- 00:35:06,667 --> 00:35:08,512
- Aku di sini.
- Ada apa, Max?
- 597
- 00:35:08,514 --> 00:35:09,837
- Dimana itu, Dean?
- Aku mau melihatnya.
- 598
- 00:35:09,837 --> 00:35:13,395
- Dengar, uangnya aman, oke?/
- Aku tidak bicara denganmu.
- 599
- 00:35:13,490 --> 00:35:15,737
- Hei, tenanglah, semua baik.
- 600
- 00:35:15,852 --> 00:35:19,358
- Dia berkata jujur,
- itu di tempat yang aman, dan...
- 601
- 00:35:20,546 --> 00:35:22,382
- Jadi...
- 602
- 00:35:23,515 --> 00:35:26,195
- Apa yang terjadi dengan FBI?
- 603
- 00:35:26,228 --> 00:35:28,235
- Itu bukan FBI, tapi ICE.
- 604
- 00:35:28,235 --> 00:35:31,117
- ICE?/
- Ya. Imigrasi dan bea cukai.
- 605
- 00:35:31,119 --> 00:35:32,482
- Mereka bagian dari semacam
- satuan tugas...
- 606
- 00:35:32,482 --> 00:35:34,996
- ...yang melacak uang selundupan
- yang keluar-masuk bandara.
- 607
- 00:35:34,998 --> 00:35:38,009
- Mereka tahu jika orang yang
- kita bawa membawa uang tunai.
- 608
- 00:35:38,009 --> 00:35:39,729
- Mereka sedang mengikuti dia!
- 609
- 00:35:39,829 --> 00:35:41,382
- Kau lihat apa yang kukatakan?
- 610
- 00:35:41,382 --> 00:35:43,047
- Mereka mau tahu soal uang itu.
- 611
- 00:35:43,049 --> 00:35:45,085
- Itu hanya masalah waktu sebelum
- mereka menyambungkan titik-titiknya,
- 612
- 00:35:45,085 --> 00:35:47,034
- Lalu kita akan tamat.
- 613
- 00:35:49,164 --> 00:35:50,991
- Dean!
- 614
- 00:35:51,045 --> 00:35:52,764
- Kita tetap sesuai rencana.
- 615
- 00:35:52,803 --> 00:35:55,812
- Persetan rencana.
- Rencanamu...
- 616
- 00:35:56,971 --> 00:36:00,091
- Dengar, aku tak peduli apa
- yang kalian lakukan.
- 617
- 00:36:00,129 --> 00:36:03,890
- Tapi aku mau bagianku dan
- aku akan pergi dari sini.
- 618
- 00:36:04,905 --> 00:36:06,409
- Ke mana?
- 619
- 00:36:06,458 --> 00:36:09,677
- Keluar. Keluar negeri, menghilang!
- 620
- 00:36:09,890 --> 00:36:12,444
- Dengar, pergi ditengah penyidikan,
- itu adalah cara terbaik untuk...
- 621
- 00:36:12,485 --> 00:36:14,119
- Aku tak mau masuk penjara.
- 622
- 00:36:14,121 --> 00:36:16,405
- Jadi berikan aku bagianku
- sekarang juga.
- 623
- 00:36:23,027 --> 00:36:25,148
- Kami tidak bisa.
- 624
- 00:36:25,224 --> 00:36:27,604
- Apa yang kalian rencanakan?
- 625
- 00:36:29,024 --> 00:36:31,089
- Aku tidak bodoh.
- 626
- 00:36:31,148 --> 00:36:34,988
- Kami tak bisa beri kau uangnya,
- karena itu tidak di sini.
- 627
- 00:36:35,389 --> 00:36:37,537
- Keparat.
- 628
- 00:36:40,145 --> 00:36:42,270
- Mereka akan membawanya kembali.
- Mereka akan...
- 629
- 00:36:42,297 --> 00:36:44,181
- Mereka?
- 630
- 00:36:44,266 --> 00:36:45,788
- Mereka, siapa mereka?
- 631
- 00:36:45,788 --> 00:36:47,563
- Diamlah! Berikan uangku!
- 632
- 00:36:47,563 --> 00:36:49,005
- Apa yang kau lakukan?/
- Max, dengarkan aku.
- 633
- 00:36:49,066 --> 00:36:50,354
- Demi Tuhan./
- Di mana uangku?
- 634
- 00:36:50,354 --> 00:36:52,230
- Dasar keparat./
- Max, tenanglah, tenang.
- 635
- 00:36:52,230 --> 00:36:54,909
- Tidak, aku akan peringatkan
- kau, aku akan membunuhmu.
- 636
- 00:36:54,911 --> 00:36:57,220
- Aku akan bunuh kalian berdua.
- 637
- 00:36:57,830 --> 00:37:00,540
- Dasar orang gila, lepaskan aku./
- Lepaskan dia, Max!
- 638
- 00:37:02,123 --> 00:37:03,924
- Lepaskan aku!
- 639
- 00:37:07,437 --> 00:37:09,059
- Kau akan mati, Dean!
- 640
- 00:37:09,059 --> 00:37:10,431
- Dengarkan aku.
- 641
- 00:37:10,431 --> 00:37:12,767
- Uangnya keluar dengan
- mobil ambulan satunya, oke?
- 642
- 00:37:12,807 --> 00:37:14,410
- Itu akan segera kembali.
- 643
- 00:37:14,485 --> 00:37:16,389
- Ini bukan penipuan, kawan,
- 644
- 00:37:16,391 --> 00:37:18,893
- Ini hanya kesalahpahaman, oke?/
- Berhenti membohongiku!
- 645
- 00:37:18,895 --> 00:37:21,805
- Aku tidak menipumu, kawan!/
- Berhenti membohongiku!
- 646
- 00:37:21,877 --> 00:37:24,068
- Kau sudah gila, kau gila!
- 647
- 00:37:24,093 --> 00:37:25,820
- Kau akan mati.
- 648
- 00:37:25,845 --> 00:37:28,018
- Aku tidak menipumu.
- 649
- 00:37:28,043 --> 00:37:29,678
- Kau akan mati./
- Kenapa kau melakukan itu?
- 650
- 00:37:29,690 --> 00:37:31,530
- Kau akan mati!
- 651
- 00:37:33,241 --> 00:37:34,665
- Ya Tuhan!
- 652
- 00:37:35,065 --> 00:37:37,814
- Kau tak apa,
- kau baik-baik saja?
- 653
- 00:37:37,839 --> 00:37:40,952
- Demi Tuhan!/
- Berusaha menipuku?
- 654
- 00:37:40,977 --> 00:37:42,833
- Berhenti! Berhenti!
- 655
- 00:37:42,835 --> 00:37:46,420
- Berhenti menembak,
- tidak, berhenti menembak!
- 656
- 00:37:46,505 --> 00:37:47,755
- Demi Tuhan!
- 657
- 00:37:47,757 --> 00:37:49,593
- Persetan ini!
- 658
- 00:38:14,842 --> 00:38:16,722
- Ya Tuhan.
- 659
- 00:38:16,803 --> 00:38:20,300
- Dean, apa yang kau lakukan?
- 660
- 00:38:20,967 --> 00:38:22,789
- Apa maksudmu,
- apa yang aku lakukan?
- 661
- 00:38:22,791 --> 00:38:25,149
- Aku menyelamatkanmu.
- 662
- 00:38:35,383 --> 00:38:41,595
- Baiklah, kami bisa perbaiki ini,
- kami bisa membuatnya lebih baik.
- 663
- 00:38:41,620 --> 00:38:43,090
- Kami bisa...
- 664
- 00:38:57,821 --> 00:38:59,997
- Jadi?
- 665
- 00:39:13,100 --> 00:39:14,951
- Hei...
- 666
- 00:39:16,387 --> 00:39:18,216
- Kau tak apa?
- 667
- 00:39:18,713 --> 00:39:21,217
- Lihat apa yang barusan kau
- lakukan pada orang ini.
- 668
- 00:39:21,242 --> 00:39:23,886
- Ya, sial.
- 669
- 00:39:25,106 --> 00:39:28,313
- Tanganmu./
- Persetan dengan tanganku.
- 670
- 00:39:28,338 --> 00:39:31,501
- Tidak./Persetan itu,
- aku akan urus itu nanti.
- 671
- 00:39:31,777 --> 00:39:34,441
- Apa yang akan kita lakukan?
- 672
- 00:39:34,466 --> 00:39:36,764
- Entahlah, tapi kita takkan
- menyerahkan diri kita.
- 673
- 00:39:36,789 --> 00:39:39,669
- Itu sudah melewati titik itu,
- dan tak ada jalan kembali.
- 674
- 00:39:39,694 --> 00:39:41,134
- Mengerti? Jangan coba-coba...
- 675
- 00:39:41,159 --> 00:39:44,110
- Hei, teman-teman,
- kami dalam perjalanan kembali.
- 676
- 00:39:44,516 --> 00:39:47,621
- Itu benar. Jadi keluarkan
- penis itu dari mulutmu, sobat.
- 677
- 00:39:51,148 --> 00:39:53,232
- Kita harus membereskan ini.
- 678
- 00:39:55,332 --> 00:40:00,204
- Bung! Kita harus bereskan ini,
- mengerti?
- 679
- 00:40:10,746 --> 00:40:12,809
- Mari kita lihat.
- 680
- 00:40:14,904 --> 00:40:16,501
- Kau mendapatkannya?
- 681
- 00:40:40,484 --> 00:40:43,832
- Rami tidak selamat./
- Itu sangat disayangkan.
- 682
- 00:40:43,832 --> 00:40:46,734
- Aku temukan uangnya, aku dapatkan
- uangmu./Luar biasa.
- 683
- 00:40:46,759 --> 00:40:49,903
- Maksudku, bisa dikatakan
- jika pada titik ini,
- 684
- 00:40:49,928 --> 00:40:51,385
- Itu hanya masalah
- pengambilannya.
- 685
- 00:40:51,410 --> 00:40:53,810
- Aku mengerti arahnya.
- Aku akan melakukan panggilan.
- 686
- 00:40:53,835 --> 00:40:55,401
- Jangan lakukan itu.
- Jangan... Tolong...
- 687
- 00:40:55,426 --> 00:40:59,427
- Aku tak mau kau berkeliaran
- dan memperburuk situasi, JJ.
- 688
- 00:40:59,427 --> 00:41:02,611
- Kembalilah ke sini dan kita akan
- cari jalan keluar untukmu.
- 689
- 00:41:02,617 --> 00:41:04,496
- Mengerti?
- 690
- 00:41:39,681 --> 00:41:41,650
- Kau sudah hampir selesai?
- 691
- 00:41:41,675 --> 00:41:43,245
- Dean.
- 692
- 00:41:43,270 --> 00:41:45,900
- Aku tidak mendesakmu,
- hanya saja waktu semakin sedikit.
- 693
- 00:41:45,925 --> 00:41:47,408
- Kau tahu, mungkin jika
- kau sedikit membantu...
- 694
- 00:41:47,433 --> 00:41:50,598
- Berhenti mengeluh.
- Aku selamatkan hidupmu, ingat?
- 695
- 00:41:50,623 --> 00:41:53,065
- Aku tak mengharapkan
- bunga atau semacamnya.
- 696
- 00:41:53,090 --> 00:41:56,132
- Aku hanya mau kau melakukan
- satu hal untukku. Apa itu sulit?
- 697
- 00:41:56,157 --> 00:41:58,788
- Aku melakukan sesuatu
- yang sangat penting di sini.
- 698
- 00:42:06,808 --> 00:42:09,266
- Hati-hati, mayatnya bisa terjatuh.
- 699
- 00:42:09,268 --> 00:42:11,854
- Semua orang di sini
- begitu ceroboh.
- 700
- 00:42:11,879 --> 00:42:14,813
- Ini benar-benar bodoh./
- Cepat masukkan usungannya.
- 701
- 00:42:14,815 --> 00:42:18,895
- Astaga. Masukkan kapak
- ini ke sana, selesai.
- 702
- 00:42:18,920 --> 00:42:20,525
- Baiklah, cepat ke sini.
- 703
- 00:42:21,614 --> 00:42:26,109
- Jika ada rencana, ini waktu yang
- tepat untuk beritahu aku.
- 704
- 00:42:26,204 --> 00:42:28,313
- Hei, Dean!
- 705
- 00:42:28,354 --> 00:42:29,762
- Aku akan alihkan mereka.
- 706
- 00:42:29,787 --> 00:42:32,103
- Kau pindahkan Max
- ke belakang Danger One.
- 707
- 00:42:32,128 --> 00:42:34,672
- Apa?
- Sendirian?
- 708
- 00:42:34,697 --> 00:42:36,493
- Hei!
- Bagaimana situasinya?
- 709
- 00:42:36,532 --> 00:42:40,569
- Sekumpulan calon anggota geng
- menyerang seorang anak.
- 710
- 00:42:40,569 --> 00:42:42,723
- Menikamnya di dada.
- Dia akan selamat.
- 711
- 00:42:42,723 --> 00:42:45,582
- Baiklah, kalian baik-baik saja?/
- Ya, bisa aku bicara denganmu?
- 712
- 00:42:45,582 --> 00:42:48,661
- Aku sebenarnya mau bicara dengan
- kalian berdua. Di kantorku.
- 713
- 00:42:48,686 --> 00:42:50,567
- Ada rencana istimewa.
- 714
- 00:42:59,092 --> 00:43:02,870
- Baik, masuklah...
- Benar begitu.
- 715
- 00:43:02,947 --> 00:43:05,561
- Kau di sini, Reuben.
- 716
- 00:43:05,586 --> 00:43:09,345
- Kau di sini, wanita cantikku.
- 717
- 00:43:10,278 --> 00:43:12,454
- Bagus, lihatlah ini.
- 718
- 00:43:12,479 --> 00:43:14,134
- Bau apa itu?
- 719
- 00:43:14,159 --> 00:43:17,592
- Aku akan memulai tradisi
- baru di Turbo Elite.
- 720
- 00:43:19,359 --> 00:43:20,808
- Bung.
- 721
- 00:43:20,875 --> 00:43:22,338
- Itu menjadi perhatianku...
- 722
- 00:43:22,338 --> 00:43:25,881
- ...jika aku tidak selalu
- memperhatikan teman-temanku.
- 723
- 00:43:25,906 --> 00:43:30,061
- Aku tidak menyadari kerja
- keras para petugas ambulanku.
- 724
- 00:43:30,086 --> 00:43:33,710
- Jadi, ketukan drum, tolong.
- 725
- 00:43:36,333 --> 00:43:38,113
- Reuben.
- 726
- 00:43:39,167 --> 00:43:40,630
- Aku?
- 727
- 00:43:40,655 --> 00:43:44,068
- Brie sudah mengatakan
- pekerjaan luar biasa...
- 728
- 00:43:44,093 --> 00:43:46,575
- ...yang kau lakukan di lapangan./
- Aku mengatakan itu?
- 729
- 00:43:46,575 --> 00:43:48,960
- Benar. Selamat,
- 730
- 00:43:49,016 --> 00:43:54,942
- Kau adalah pegawai terbaik bulan
- ini dalam sejarah Turbo Elite.
- 731
- 00:43:55,081 --> 00:43:57,076
- Namamu tertulis di sana.
- 732
- 00:43:57,101 --> 00:43:59,330
- Ya, aku akan tunjukkan ini
- kepada Ibuku!
- 733
- 00:43:59,355 --> 00:44:02,570
- Reuben, bagus!/
- Menakjubkan!
- 734
- 00:44:02,595 --> 00:44:05,282
- Ini bingkainya.
- Kau harus memiliki bingkai.
- 735
- 00:44:05,307 --> 00:44:07,959
- Ini untukmu./Aku tak pernah
- menang apapun sebelumnya.
- 736
- 00:44:07,984 --> 00:44:11,418
- Kau tidak memenangkan ini,
- kau pantas mendapatkan itu.
- 737
- 00:44:11,443 --> 00:44:15,012
- Terima kasih. Aku merasa
- terhormat. Serius.
- 738
- 00:44:15,012 --> 00:44:18,647
- Aku bekerja sangat keras.../Baiklah,
- Kau tidak perlu pidato. Mengerti?
- 739
- 00:44:18,672 --> 00:44:20,873
- Baiklah.
- 740
- 00:44:20,898 --> 00:44:23,641
- Kenapa Eric tidak di sini?
- 741
- 00:44:23,666 --> 00:44:25,832
- Itu akan canggung.
- 742
- 00:44:25,857 --> 00:44:28,309
- Dia... Dia sangat ingin menang.
- 743
- 00:44:28,334 --> 00:44:30,365
- Kalian butuh yang lain?
- 744
- 00:44:30,367 --> 00:44:33,500
- Aku mau keluar. Semua baik?
- Sampai jumpa.
- 745
- 00:44:34,163 --> 00:44:36,760
- Bos, bisa kau belikan
- dendeng daging?
- 746
- 00:44:36,785 --> 00:44:38,673
- Apapun yang kau inginkan, diva!
- 747
- 00:44:38,765 --> 00:44:41,078
- Eric, masuk ke mobil.
- 748
- 00:44:41,879 --> 00:44:43,410
- Tunggu.
- 749
- 00:44:43,459 --> 00:44:47,644
- Dean bilang padaku sebelumnya
- aku bukan pegawai yang baik.
- 750
- 00:44:48,048 --> 00:44:51,077
- Itu sangat aneh, bukan?
- 751
- 00:45:21,704 --> 00:45:23,777
- Masuklah, JJ.
- 752
- 00:45:23,777 --> 00:45:26,015
- Jangan malu-malu.
- 753
- 00:45:32,020 --> 00:45:34,194
- Kau terlihat berantakan.
- 754
- 00:45:34,194 --> 00:45:36,681
- Ya, ini hari yang buruk.
- 755
- 00:45:36,683 --> 00:45:40,362
- Aku minta maaf mendengar itu,
- sungguh.
- 756
- 00:45:49,655 --> 00:45:51,767
- Aku lihat kau sudah
- melakukan panggilan telepon.
- 757
- 00:45:54,026 --> 00:45:55,778
- Hei.
- 758
- 00:46:11,835 --> 00:46:13,380
- Tak ada cara mudah untuk
- mengatakan ini,
- 759
- 00:46:13,405 --> 00:46:16,305
- Tapi aku menarikmu mundur
- dari pekerjaan.
- 760
- 00:46:18,237 --> 00:46:21,653
- Itu adalah kesalahan.
- 761
- 00:46:21,678 --> 00:46:25,192
- Kau bilang ini hanya
- masalah pengambilan kembali.
- 762
- 00:46:25,217 --> 00:46:27,231
- Itu tepatnya keahlian
- mereka berdua.
- 763
- 00:46:27,256 --> 00:46:29,606
- Tapi ini operasiku,
- aku yang menyusunnya,
- 764
- 00:46:29,631 --> 00:46:33,440
- Dan kita tak temui kendala
- di tiga pengiriman pekan ini.
- 765
- 00:46:33,465 --> 00:46:35,035
- Hingga malam ini,
- 766
- 00:46:35,060 --> 00:46:37,638
- Saat itu menjadi masalah
- yang besar.
- 767
- 00:46:37,663 --> 00:46:39,282
- Ya, tapi aku bisa perbaiki itu.
- 768
- 00:46:39,307 --> 00:46:41,289
- Pikiranku sudah bulat.
- 769
- 00:46:41,754 --> 00:46:44,001
- Tunjukkan mereka berdua
- arah yang tepat,
- 770
- 00:46:44,026 --> 00:46:45,997
- Mereka akan menyelesaikannya,
- tapi kau keluar.
- 771
- 00:46:56,396 --> 00:46:58,590
- Ini proyek barumu?
- 772
- 00:46:58,615 --> 00:47:00,727
- Ya, benar.
- 773
- 00:47:00,752 --> 00:47:02,685
- Bagus, sangat bagus.
- 774
- 00:47:02,961 --> 00:47:10,475
- Mungkin aku bisa bantu kau dengan
- itu setelah pembangunannya dimulai.
- 775
- 00:47:10,475 --> 00:47:12,412
- Dan melakukan apa?
- 776
- 00:47:12,412 --> 00:47:14,780
- Memberi pelajaran para
- atasan serikat?
- 777
- 00:47:14,782 --> 00:47:17,740
- Ayolah, zaman sudah berubah, JJ.
- 778
- 00:47:17,742 --> 00:47:20,740
- Sekarang aku cukup
- menyuap orang.
- 779
- 00:47:20,740 --> 00:47:23,402
- Itu bagian lain dari fungsi uang.
- 780
- 00:47:24,458 --> 00:47:27,628
- Lagi pula, lihatlah dirimu.
- 781
- 00:47:27,972 --> 00:47:33,462
- Kau punya kesempatan habiskan
- lebih banyak waktu dengan musikmu.
- 782
- 00:47:33,925 --> 00:47:37,582
- Operasi kecil-kecilan
- yang sudah kau rancang.
- 783
- 00:47:37,814 --> 00:47:40,264
- Itu yang kau inginkan, bukan?
- 784
- 00:47:40,266 --> 00:47:42,696
- Ya, itu benar.
- 785
- 00:47:42,768 --> 00:47:48,685
- Tapi aku tak bisa
- melakukan itu...
- 786
- 00:47:48,709 --> 00:47:53,789
- ...tanpa kemurahan hatimu, Silas.
- 787
- 00:47:53,814 --> 00:48:00,242
- Jadi aku butuh pekerjaan ini.
- 788
- 00:48:00,244 --> 00:48:03,154
- Itu bukan sepenuhnya salahmu.
- 789
- 00:48:04,288 --> 00:48:09,382
- Mungkin kau sudah bukan
- orang yang tangguh lagi.
- 790
- 00:48:10,299 --> 00:48:12,777
- Kau sudah tua, benar?
- 791
- 00:48:17,223 --> 00:48:22,715
- Apa kau bilang?/
- Tua. Kau sudah tua, JJ.
- 792
- 00:48:24,416 --> 00:48:27,274
- Jadi, bagaimana jika kau
- habiskan minumanmu,
- 793
- 00:48:27,306 --> 00:48:28,928
- Bawa setelan Men's Warehouse-mu...
- 794
- 00:48:28,928 --> 00:48:32,071
- ...serta rambut palsumu yang
- kacau itu pulang?
- 795
- 00:48:35,026 --> 00:48:38,526
- akumenang.com
- 796
- 00:48:38,550 --> 00:48:42,050
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 797
- 00:48:42,074 --> 00:48:45,574
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
- 798
- 00:48:55,139 --> 00:48:57,221
- Sialan!
- 799
- 00:48:58,406 --> 00:49:00,825
- JJ, berhenti!
- 800
- 00:49:09,768 --> 00:49:12,021
- Apa kau melihat itu, Silas?
- 801
- 00:49:12,023 --> 00:49:14,942
- Lumayan untuk orang tua, ya?
- 802
- 00:49:14,944 --> 00:49:17,820
- Astaga, aku berubah pikiran.
- 803
- 00:49:17,822 --> 00:49:20,467
- Kau bisa tetap bekerja,
- selesaikan pekerjaanmu,
- 804
- 00:49:20,492 --> 00:49:22,221
- Bawa aku ke rumah sakit.
- 805
- 00:49:22,246 --> 00:49:24,869
- Tak apa, kau tahu?
- 806
- 00:49:24,871 --> 00:49:27,474
- Aku anggap diriku
- wiraswasta sekarang.
- 807
- 00:49:27,486 --> 00:49:30,790
- Tidak, tunggu!
- Apa yang kau inginkan?
- 808
- 00:49:32,148 --> 00:49:34,928
- Kombinasi brankasmu.
- 809
- 00:49:34,953 --> 00:49:37,699
- Itu tidak di sini./
- Baiklah.
- 810
- 00:49:37,929 --> 00:49:41,979
- 0, 1, 6, 5, 4...
- 811
- 00:49:42,174 --> 00:49:45,899
- 0, 6, 5, 4./
- 5, 4!
- 812
- 00:49:45,899 --> 00:49:47,794
- Aku sudah menghapalnya.
- 813
- 00:49:53,902 --> 00:49:57,067
- Halo, cinta-cintaku.
- 814
- 00:49:57,069 --> 00:49:59,713
- Ke mana saja kau
- seumur hidupku?
- 815
- 00:50:03,445 --> 00:50:06,868
- Baiklah.
- $1 juta lagi.
- 816
- 00:50:24,054 --> 00:50:26,876
- Aku anggap kau tak pernah
- buang mayat sebelumnya, benar?
- 817
- 00:50:27,099 --> 00:50:30,918
- Tidak, Dean, aku belum pernah.
- 818
- 00:50:30,943 --> 00:50:32,418
- Baik.
- 819
- 00:50:32,462 --> 00:50:36,731
- Berikan aku ide-idemu.
- 820
- 00:50:36,733 --> 00:50:39,081
- Dan kau seorang
- kaki-tangan sekarang,
- 821
- 00:50:39,081 --> 00:50:41,612
- Jadi menyerahkan diri
- sudah bukan pilihan.
- 822
- 00:50:41,614 --> 00:50:44,100
- Kau yang membuat kita
- mendapatkan masalah ini.
- 823
- 00:50:44,167 --> 00:50:47,010
- Aku hanya berusaha agar
- tidak ditangkap.
- 824
- 00:50:47,994 --> 00:50:50,837
- Yang benar saja.
- 825
- 00:50:51,014 --> 00:50:52,914
- Kita pasti melanggar rambu
- berhenti atau semacamnya.
- 826
- 00:50:52,916 --> 00:50:54,807
- Aku tidak menerobos
- rambu berhenti, Dean.
- 827
- 00:50:54,826 --> 00:50:56,870
- Apa yang akan aku
- lakukan sekarang?
- 828
- 00:50:56,870 --> 00:50:59,393
- Menepilah./
- Oke, aku akan menepi.
- 829
- 00:50:59,811 --> 00:51:02,688
- Kau tampak gugup.
- Jangan gugup.
- 830
- 00:51:02,754 --> 00:51:05,256
- Ada ikatan antara polisi
- dan petugas ambulan.
- 831
- 00:51:06,125 --> 00:51:08,201
- Mereka hanya akan berikan
- kita peringatan, lihat saja.
- 832
- 00:51:12,828 --> 00:51:15,272
- Berhenti memakan itu!
- 833
- 00:51:15,355 --> 00:51:17,981
- Aku memakan saat gugup./
- Sial, dia datang!
- 834
- 00:51:17,983 --> 00:51:20,895
- Baiklah, lihat aku,
- semuanya baik.
- 835
- 00:51:20,895 --> 00:51:22,308
- Semuanya baik.
- 836
- 00:51:22,343 --> 00:51:23,925
- Tarik napas yang dalam.
- 837
- 00:51:23,983 --> 00:51:26,866
- Buang perlahan-lahan.
- Seperti itu.
- 838
- 00:51:31,119 --> 00:51:33,482
- Malam, semuanya./
- Malam.
- 839
- 00:51:33,507 --> 00:51:35,767
- Kapten Beckwith,
- imigrasi dan cukai.
- 840
- 00:51:35,792 --> 00:51:37,836
- Aku melewatkan kalian di garasi,
- 841
- 00:51:37,861 --> 00:51:41,043
- Jadi aku berpikir untuk menghampirimu
- daripada menunggumu kembali.
- 842
- 00:51:41,043 --> 00:51:43,478
- Sedikit terburu-buru./
- Baiklah.
- 843
- 00:51:43,503 --> 00:51:45,049
- Kami tahu perasaan itu.
- 844
- 00:51:45,074 --> 00:51:49,532
- Astaga, aku tidak mengganggu
- panggilan tugas kalian, 'kan?
- 845
- 00:51:49,557 --> 00:51:51,293
- Tidak./
- Tak apa, kami baik-baik saja.
- 846
- 00:51:51,318 --> 00:51:54,661
- Kalian berdua ada menanggapi
- panggilan malam ini?
- 847
- 00:51:54,686 --> 00:51:57,103
- Kau tahu,
- kecelakaan di San Pedro?
- 848
- 00:51:57,105 --> 00:51:59,334
- Benar. Benar./
- Benar.
- 849
- 00:51:59,359 --> 00:52:01,247
- Maaf.
- 850
- 00:52:01,277 --> 00:52:05,444
- Itu pasti sulit untuk kehilangan
- orang seperti itu.
- 851
- 00:52:05,486 --> 00:52:07,688
- Itu bagian dari tugas.
- 852
- 00:52:09,242 --> 00:52:11,842
- Boleh jika aku melihat di belakang?
- 853
- 00:52:11,867 --> 00:52:14,215
- Kenapa?
- Maksudku, kami...
- 854
- 00:52:14,215 --> 00:52:16,511
- Kami mungkin tidak mau
- kau untuk melakukan itu.
- 855
- 00:52:16,511 --> 00:52:18,276
- Maksudku, kami lebih suka
- agar kau untuk...
- 856
- 00:52:18,276 --> 00:52:23,672
- Orang yang kau bawa
- membawa barang selundupan.
- 857
- 00:52:23,674 --> 00:52:26,892
- Itu tak ada dengannya saat
- dia sampai di rumah sakit.
- 858
- 00:52:28,012 --> 00:52:30,137
- Mungkin itu orang yang salah.
- 859
- 00:52:30,139 --> 00:52:31,875
- Tidak.
- 860
- 00:52:32,224 --> 00:52:34,807
- Tidak, kami tahu dia bagian
- dari cincin penyelundupan uang...
- 861
- 00:52:34,832 --> 00:52:37,769
- ...dari rekening bank
- luar negeri.
- 862
- 00:52:37,769 --> 00:52:40,463
- Kau tahu, kebanyakan orang
- tua berusaha menghindari pajak.
- 863
- 00:52:40,463 --> 00:52:42,097
- Orang tua melakukan itu?
- 864
- 00:52:42,097 --> 00:52:43,541
- Mungkin itu terjatuh di belakang.
- 865
- 00:52:43,541 --> 00:52:47,195
- Kami pasti perhatian sesuatu
- seperti itu, benar?/Benar.
- 866
- 00:52:47,197 --> 00:52:50,217
- Karena kami cukup yakin
- untuk hal itu.
- 867
- 00:52:50,242 --> 00:52:52,146
- Itu cukup bersih di belakang sana,
- hanya sedikit berantakan.
- 868
- 00:52:52,171 --> 00:52:54,966
- Ya, semuanya sama.
- 869
- 00:52:54,996 --> 00:52:56,949
- Aku harus mencoret apa
- yang ada didalam daftarku,
- 870
- 00:52:56,974 --> 00:52:58,980
- Jadi boleh aku memeriksa
- di belakang?
- 871
- 00:52:59,005 --> 00:53:03,797
- Maksudku, kau mungkin butuh
- kemungkinan penyebab.
- 872
- 00:53:04,777 --> 00:53:06,633
- Mungkin.
- 873
- 00:53:06,658 --> 00:53:08,811
- Tersangka menaiki ambulan
- ini bersamamu.
- 874
- 00:53:08,867 --> 00:53:11,451
- Itu kemungkinan penyebabku.
- 875
- 00:53:13,197 --> 00:53:15,504
- Baiklah./
- Buka pintunya.
- 876
- 00:53:16,984 --> 00:53:20,229
- Kau tahu? Kenapa kau tidak
- pergi bukakan itu untuknya?
- 877
- 00:53:28,706 --> 00:53:30,909
- Sesuatu terjadi dengan
- tanganmu?
- 878
- 00:53:30,909 --> 00:53:33,648
- Aku membuat tato.
- 879
- 00:53:33,673 --> 00:53:37,474
- Malam ini?/
- Bukan, hari Sabtu lalu.
- 880
- 00:53:37,499 --> 00:53:39,592
- Baiklah.
- Apa itu masih sakit?
- 881
- 00:53:39,617 --> 00:53:42,045
- Tidak, tak apa.
- 882
- 00:54:29,258 --> 00:54:31,269
- Apa-apaan?
- 883
- 00:54:33,762 --> 00:54:35,198
- Maafkan aku!
- 884
- 00:54:35,247 --> 00:54:37,218
- Maafkan aku!
- 885
- 00:54:42,786 --> 00:54:44,813
- Ya Tuhan.
- 886
- 00:54:50,154 --> 00:54:52,182
- Tidak, turunkan senjatamu!
- 887
- 00:54:53,527 --> 00:54:55,251
- Bajingan!
- 888
- 00:54:56,327 --> 00:54:58,492
- Dean, Dean!
- 889
- 00:55:17,568 --> 00:55:20,323
- Ada mobil yang datang,
- kita harus pergi.
- 890
- 00:55:20,323 --> 00:55:23,833
- Eric, cepatlah!
- Kau yang mengemudi.
- 891
- 00:55:27,065 --> 00:55:28,557
- Apa-apaan itu tadi?
- 892
- 00:55:28,557 --> 00:55:30,106
- Kau semakin tak terkendali!/
- Ayolah! Itu yang seharusnya terjadi.
- 893
- 00:55:30,106 --> 00:55:32,243
- Itu berbeda dari Max. Tunggu dulu./
- Tidak!
- 894
- 00:55:32,268 --> 00:55:34,891
- Max adalah pembelaan diri.
- Kau membunuh orang ini!
- 895
- 00:55:34,891 --> 00:55:36,354
- Aku tahu. Dia akan membunuh kita./
- Itu pembunuhan!
- 896
- 00:55:36,354 --> 00:55:37,692
- Hei./
- Bagaimana kau tahu itu?
- 897
- 00:55:37,692 --> 00:55:39,401
- Karena dia adalah agen korup.
- 898
- 00:55:39,401 --> 00:55:41,970
- Jika dia melihat uang itu,
- dia akan menciduk kita, oke?
- 899
- 00:55:41,995 --> 00:55:44,352
- Tunggu dulu, tanyakan dirimu
- apa yang akan kau lakukan.
- 900
- 00:55:44,377 --> 00:55:46,856
- Bukan itu!
- Jelas bukan itu!
- 901
- 00:55:47,057 --> 00:55:48,599
- Dia mungkin saja akan
- melepaskan kita.
- 902
- 00:55:48,650 --> 00:55:51,243
- Kenapa dia harus melihat
- ke belakang ambulan?
- 903
- 00:55:53,488 --> 00:55:55,217
- Hei, ke mana kau membawa kita?
- 904
- 00:55:55,219 --> 00:55:57,413
- kembali ke garasi.
- 905
- 00:55:57,413 --> 00:55:59,912
- Apa kau melupakan sesuatu?
- 906
- 00:56:05,780 --> 00:56:07,046
- Bajingan!
- 907
- 00:56:07,116 --> 00:56:09,278
- Dia bilang dia mau pergi
- ke luar kota.
- 908
- 00:56:09,303 --> 00:56:13,320
- Bermil-mil pompa dan pipa.
- Ini seperti TPA raksasa.
- 909
- 00:56:19,103 --> 00:56:22,439
- Ayo lakukan ini./
- Aku punya ide.
- 910
- 00:56:24,293 --> 00:56:27,489
- Kita akan mengangkatnya,
- lalu ini akan langsung masuk.
- 911
- 00:56:27,489 --> 00:56:29,298
- Pelan-pelan.
- 912
- 00:56:30,025 --> 00:56:33,115
- Dia akan jadi makanan ikan
- sebelum orang lain tahu.
- 913
- 00:56:33,115 --> 00:56:36,828
- Angkat dengan kakimu.
- Ayo, ayo, ayo, ayo...
- 914
- 00:56:38,137 --> 00:56:39,280
- Sekarang apa?
- 915
- 00:56:39,280 --> 00:56:40,961
- Kau buka sabuk yang ini,
- aku buka yang ini.
- 916
- 00:56:40,961 --> 00:56:43,083
- Hitungan ketiga.
- 917
- 00:56:43,830 --> 00:56:47,014
- Satu, dua, tiga.
- 918
- 00:56:53,888 --> 00:56:56,168
- Demi Tuhan.
- 919
- 00:56:56,279 --> 00:56:57,962
- Baiklah.
- 920
- 00:57:04,359 --> 00:57:06,872
- Bantu aku, Eric.
- 921
- 00:57:06,872 --> 00:57:09,755
- Tarik!/
- Aku menariknya!
- 922
- 00:57:11,117 --> 00:57:14,170
- Ayolah, jalang! Dasar jalang!
- Dasar pengecut!
- 923
- 00:57:14,172 --> 00:57:16,649
- Astaga, kau tidak bisa...
- Sialan!
- 924
- 00:57:19,637 --> 00:57:21,284
- Baiklah.
- 925
- 00:57:21,353 --> 00:57:23,514
- Dean, kau mau ke mana?
- 926
- 00:57:23,516 --> 00:57:26,592
- Ide ini benar-benar bodoh.
- 927
- 00:57:26,620 --> 00:57:29,097
- Kau pasti suka ini.
- 928
- 00:57:29,167 --> 00:57:31,045
- Apa yang akan kau lakukan?
- 929
- 00:57:31,081 --> 00:57:33,009
- Apa yang akan kau
- lakukan dengan itu?
- 930
- 00:57:34,301 --> 00:57:36,277
- Dean, dengarkan aku.
- 931
- 00:57:36,279 --> 00:57:38,279
- Apa yang kau lakukan?
- 932
- 00:57:38,281 --> 00:57:40,301
- Kita akan membuatnya muat.
- 933
- 00:57:50,170 --> 00:57:52,142
- Maaf, Max.
- 934
- 00:58:28,002 --> 00:58:29,860
- Eric.
- 935
- 00:58:37,130 --> 00:58:38,463
- Ayo.
- 936
- 00:58:38,465 --> 00:58:40,760
- Ayo bantu aku dengan ini, oke?
- 937
- 00:58:41,219 --> 00:58:42,991
- Dean.
- 938
- 00:58:57,860 --> 00:58:59,811
- Ayo.
- 939
- 00:59:00,279 --> 00:59:02,695
- Bantu aku dengan ini.
- 940
- 00:59:02,697 --> 00:59:04,734
- Ini berat./
- Ya.
- 941
- 00:59:04,734 --> 00:59:07,005
- Awas jarimu.
- 942
- 00:59:14,239 --> 00:59:18,278
- Tak apa. Itu baik-baik saja.
- Hanya, kau tahu...
- 943
- 00:59:18,422 --> 00:59:20,495
- Itu sebabnya kau punya 10 jari.
- 944
- 00:59:23,261 --> 00:59:25,898
- Ini. Lihat.
- 945
- 00:59:26,867 --> 00:59:29,222
- Minumlah ini./
- Apa itu?
- 946
- 00:59:29,224 --> 00:59:30,978
- Ini Percocet.
- 947
- 00:59:30,978 --> 00:59:32,684
- Tidak, itu Oxy, bahkan lebih baik.
- 948
- 00:59:32,686 --> 00:59:33,791
- Minumlah ini yang banyak,
- 949
- 00:59:33,791 --> 00:59:35,825
- Kau bahkan akan lupa
- kau punya jari.
- 950
- 00:59:38,894 --> 00:59:42,803
- Kau tahu apa yang lebih buruk daripada
- meninggalkan sidik jari di TKP?
- 951
- 00:59:43,204 --> 00:59:45,126
- Meninggalkan jarimu!
- 952
- 00:59:46,069 --> 00:59:48,239
- Ayolah, itu emas!
- 953
- 00:59:54,763 --> 00:59:59,118
- Bagaimana acara pasca pesta ini?/
- Ya, kita bisa melakukan itu.
- 954
- 00:59:59,163 --> 01:00:01,786
- Sial, apa itu mayat?
- 955
- 01:00:01,845 --> 01:00:03,167
- Ya Tuhan.
- 956
- 01:00:03,243 --> 01:00:05,092
- Hubungi 9111.
- 957
- 01:00:05,094 --> 01:00:08,240
- Menjijikkan./
- Kita hubungi dari mobil.
- 958
- 01:00:08,265 --> 01:00:10,381
- Kita hanya punya
- satu jam tersisa.
- 959
- 01:00:10,983 --> 01:00:14,503
- Astaga, dia terlihat kesal
- dengan sesuatu.
- 960
- 01:00:15,799 --> 01:00:18,442
- Astaga, dia malam ini
- benar-benar merepotkan.
- 961
- 01:00:18,467 --> 01:00:20,607
- Biar aku yang bicara, mengerti?
- 962
- 01:00:30,153 --> 01:00:32,145
- Dimana Reuben?
- 963
- 01:00:32,471 --> 01:00:36,498
- Bravo tak bisa beroperasi,
- jadi aku suruh dia pulang.
- 964
- 01:00:36,500 --> 01:00:40,407
- Lalu untuk apa aku membeli
- dendeng daging ini?
- 965
- 01:00:42,912 --> 01:00:44,923
- Ada apa dengan jarimu?
- 966
- 01:00:44,925 --> 01:00:46,670
- Tidak ada.
- 967
- 01:00:46,670 --> 01:00:48,788
- Hanya kejepit pintu.
- 968
- 01:00:48,836 --> 01:00:51,292
- Benar. Aduh.
- 969
- 01:00:52,949 --> 01:00:54,804
- Apa?
- 970
- 01:00:57,688 --> 01:00:59,842
- Aku mau bicara denganmu
- sebentar.
- 971
- 01:01:04,332 --> 01:01:05,527
- Dean!
- 972
- 01:01:05,529 --> 01:01:07,570
- Sebentar Speedy Gonzales,
- pelan-pelan.
- 973
- 01:01:07,572 --> 01:01:11,031
- Apa ini soal Malam Tahun Baru?
- 974
- 01:01:13,078 --> 01:01:16,483
- Kita bisa saling mempercayai, 'kan?
- 975
- 01:01:17,200 --> 01:01:18,984
- Tentu saja.
- 976
- 01:01:19,941 --> 01:01:21,624
- Saat aku melakukan
- panggilan terakhir,
- 977
- 01:01:21,624 --> 01:01:23,234
- Anak ini berdarah
- ke mana-mana.
- 978
- 01:01:23,259 --> 01:01:25,717
- Jadi...
- Dimana aku meletakkan itu?
- 979
- 01:01:25,717 --> 01:01:27,700
- Ini dia.
- 980
- 01:01:28,302 --> 01:01:30,927
- Aku harus mencari kain kasa.
- 981
- 01:01:30,929 --> 01:01:33,179
- Jadi aku periksa laci
- bawah Danger One,
- 982
- 01:01:33,181 --> 01:01:36,493
- Dan lucunya,
- itu dipasangi gembok.
- 983
- 01:01:59,836 --> 01:02:01,839
- Kemudian aku temukan
- ini di lantai.
- 984
- 01:02:04,965 --> 01:02:06,349
- Aneh.
- 985
- 01:02:06,374 --> 01:02:08,176
- Apa yang terjadi, Dean?
- 986
- 01:02:09,165 --> 01:02:12,331
- Anda memiliki
- satu pesan baru.
- 987
- 01:02:12,697 --> 01:02:14,565
- Eric, ini aku.
- 988
- 01:02:14,565 --> 01:02:16,013
- Aku tak bisa tidur.
- 989
- 01:02:16,038 --> 01:02:18,235
- Aku tahu kau mungkin
- sedang mengemudi, atau...
- 990
- 01:02:18,235 --> 01:02:19,568
- Kau tidak harus menelepon balik.
- 991
- 01:02:19,568 --> 01:02:21,884
- Aku hanya berharap
- bisa mengobrol denganmu.
- 992
- 01:02:22,323 --> 01:02:25,037
- Aku tak suka situasi
- terakhir kita hari ini.
- 993
- 01:02:25,037 --> 01:02:28,880
- Jadi jika kau bisa menghubungi,
- aku mungkin akan terjaga.
- 994
- 01:02:29,572 --> 01:02:30,817
- Aku mencintaimu.
- 995
- 01:02:30,903 --> 01:02:33,365
- Semua unit, tabrak lari,
- petugas terluka.
- 996
- 01:02:33,365 --> 01:02:35,609
- Semua unit, diulangi,
- petugas terluka.
- 997
- 01:02:35,609 --> 01:02:38,661
- Blok 1400 Newton,
- seberang jalan Hooper...
- 998
- 01:02:38,663 --> 01:02:40,538
- Bajingan./
- Kode tiga, kode tiga.
- 999
- 01:02:40,538 --> 01:02:43,172
- Semua unit, tabrak lari,
- petugas terluka.
- 1000
- 01:02:43,172 --> 01:02:44,626
- Semua unit, diulangi,
- petugas terluka.
- 1001
- 01:02:44,628 --> 01:02:46,711
- Apa kau dengar itu? Lokasi itu./
- Ya.
- 1002
- 01:02:46,713 --> 01:02:48,476
- Kita akan mengambilnya.
- 1003
- 01:02:48,529 --> 01:02:51,667
- Kita mengambilnya?/
- Ya, bagaimana jika dia selamat?
- 1004
- 01:02:51,847 --> 01:02:53,771
- Itu akan buruk.
- 1005
- 01:02:54,387 --> 01:02:55,887
- Aku ikut bersama kalian.
- 1006
- 01:02:55,889 --> 01:02:58,435
- Tidak, tidak, tidak...
- 1007
- 01:02:58,601 --> 01:03:01,415
- Tak apa, sobat./
- Itu tidak bagus, sobat.
- 1008
- 01:03:02,098 --> 01:03:04,598
- Dengar, dia tahu./
- Apa?
- 1009
- 01:03:04,598 --> 01:03:06,587
- Ya, dia beritahu aku semuanya.
- 1010
- 01:03:07,329 --> 01:03:09,781
- Semuanya?/
- Semuanya, semuanya.
- 1011
- 01:03:11,864 --> 01:03:15,224
- Eric, cepat, masuklah.
- 1012
- 01:03:24,472 --> 01:03:26,440
- Ya, kita belok kiri di sini.
- 1013
- 01:03:26,465 --> 01:03:29,303
- Di sini?/
- Ya, di sini. Di lampu itu.
- 1014
- 01:04:21,672 --> 01:04:24,559
- Dia masih bernapas?/
- Masih.
- 1015
- 01:04:27,396 --> 01:04:29,611
- Dia masih bisa selamat jika
- kita membawanya ke UGD...
- 1016
- 01:04:29,611 --> 01:04:31,363
- ...dalam lima menit ke depan.
- 1017
- 01:04:34,873 --> 01:04:36,984
- Kode melambat.
- 1018
- 01:04:46,442 --> 01:04:49,302
- Eric, kita jadikan itu 6 menit.
- 1019
- 01:05:05,168 --> 01:05:06,912
- Eric.
- 1020
- 01:05:06,959 --> 01:05:11,883
- Hanya ingin memperjelas,
- kubilang berjalan lebih lambat.
- 1021
- 01:05:18,706 --> 01:05:24,086
- Eric, kita tak bisa biarkan dia selamat
- dan mengidentifikasi kita.
- 1022
- 01:05:25,464 --> 01:05:29,247
- Eric, kau dengar yang
- aku katakan?
- 1023
- 01:05:33,713 --> 01:05:36,227
- Tolong, pelan-pelan.
- 1024
- 01:05:36,227 --> 01:05:38,115
- Benar, Eric.
- 1025
- 01:05:44,070 --> 01:05:45,586
- Sial.
- 1026
- 01:05:45,669 --> 01:05:49,061
- Pelan-pelan, Eric!/
- Eric, pelan-pelan!
- 1027
- 01:05:49,063 --> 01:05:50,527
- Eric!
- 1028
- 01:05:54,576 --> 01:05:57,959
- Kita harus mengikat dia!
- Menepi!
- 1029
- 01:05:59,102 --> 01:06:00,864
- Bajingan!
- 1030
- 01:06:00,866 --> 01:06:03,564
- Dasar keparat! Dari mana
- kau mendapatkan pisau?
- 1031
- 01:06:03,621 --> 01:06:05,034
- Jatuhkan pisaunya!
- 1032
- 01:06:05,036 --> 01:06:07,639
- Ayo!/
- Itu sakit!
- 1033
- 01:06:17,215 --> 01:06:18,722
- Benar begitu.
- 1034
- 01:06:18,842 --> 01:06:20,847
- Benar begitu.
- 1035
- 01:06:21,888 --> 01:06:25,734
- Bajingan, maafkan aku.
- 1036
- 01:06:26,980 --> 01:06:29,068
- Bajingan.
- 1037
- 01:07:11,873 --> 01:07:13,382
- Unit sembilan, status?
- 1038
- 01:07:13,410 --> 01:07:17,031
- Diulangi, unit sembilan,
- apa statusmu?
- 1039
- 01:07:19,225 --> 01:07:24,444
- 10-40, pasien meninggal.
- 1040
- 01:07:24,836 --> 01:07:27,101
- 10-4, unit sembilan.
- 1041
- 01:07:52,791 --> 01:07:55,638
- Boleh aku melihat ke belakang?
- 1042
- 01:08:01,192 --> 01:08:04,822
- Kau memutilasiku,
- kemudian membuangku ke selokan.
- 1043
- 01:08:04,824 --> 01:08:07,174
- Astaga, ada apa denganmu?
- 1044
- 01:08:07,174 --> 01:08:09,674
- Aku hanya meluapkan emosi.
- 1045
- 01:08:10,227 --> 01:08:12,392
- Tapi Dean...
- 1046
- 01:08:13,335 --> 01:08:15,861
- Aku akan lebih berhati-hati
- dengan bajingan licik itu.
- 1047
- 01:08:15,960 --> 01:08:18,550
- Terus mengawasi dia
- jika aku menjadi kau.
- 1048
- 01:08:21,324 --> 01:08:23,779
- Apa kau mencium aroma
- dendeng daging?
- 1049
- 01:08:35,479 --> 01:08:37,414
- Hei.
- 1050
- 01:08:37,648 --> 01:08:39,682
- Itu luar biasa.
- 1051
- 01:08:39,734 --> 01:08:41,750
- Terima kasih.
- 1052
- 01:08:46,491 --> 01:08:48,115
- Terima kasih, Eric.
- 1053
- 01:08:48,117 --> 01:08:50,159
- Jangan lakukan itu,
- jangan berterima kasih padaku.
- 1054
- 01:08:50,161 --> 01:08:52,700
- Aku tidak mau kau
- terlibat dengan ini semua.
- 1055
- 01:08:58,168 --> 01:08:59,710
- Kau tahu?
- 1056
- 01:08:59,710 --> 01:09:02,266
- Jangan ceramahi aku tentang
- apa yang berbahaya, oke?
- 1057
- 01:09:03,098 --> 01:09:04,882
- Karena aku bisa
- menjaga diriku sendiri.
- 1058
- 01:09:04,884 --> 01:09:07,315
- Brie./
- Apa?
- 1059
- 01:09:07,315 --> 01:09:09,863
- Kau tidak tahu apa yang aku lalui,
- apa yang sudah aku lakukan.
- 1060
- 01:09:09,863 --> 01:09:12,895
- Kau sama sekali tidak tahu aku./
- Ya, yang benar saja.
- 1061
- 01:09:15,936 --> 01:09:20,647
- Aku harus memulai hidupku
- kembali berulang-ulang.
- 1062
- 01:09:20,649 --> 01:09:23,988
- Keluar-masuk lapas remaja,
- dipukuli, ditembaki,
- 1063
- 01:09:24,013 --> 01:09:26,688
- Aku seharusnya sudah mati,
- tapi kau tahu?
- 1064
- 01:09:26,713 --> 01:09:29,979
- Ini adalah kesempatan memiliki
- hidup yang pantas kudapatkan.
- 1065
- 01:09:29,979 --> 01:09:32,666
- Jadi, ya, aku tahu itu berbahaya.
- 1066
- 01:09:32,691 --> 01:09:34,942
- Terserah, aku tidak peduli!
- 1067
- 01:09:34,974 --> 01:09:36,713
- Ini setimpal.
- 1068
- 01:09:36,738 --> 01:09:39,176
- Serius, semua ini?
- 1069
- 01:09:43,131 --> 01:09:45,721
- Hei, ini berakhir, oke?
- 1070
- 01:09:45,782 --> 01:09:47,537
- Ini berakhir.
- 1071
- 01:09:55,655 --> 01:09:57,790
- Apa yang akan kau lakukan?
- 1072
- 01:10:02,543 --> 01:10:03,857
- Jaga dirimu sendiri.
- 1073
- 01:10:03,859 --> 01:10:06,177
- Bagus, bagus, ayo.
- 1074
- 01:10:07,069 --> 01:10:08,924
- Berhenti!
- 1075
- 01:10:14,287 --> 01:10:16,415
- Aku sangat bergairah sekarang.
- 1076
- 01:10:16,415 --> 01:10:19,898
- Kakiku baru saja ditusuk,
- itu sangat sakit.
- 1077
- 01:10:19,898 --> 01:10:21,083
- Apa ini sakit?
- 1078
- 01:10:21,085 --> 01:10:22,765
- Aku hanya mau kau
- mencumbuku sekarang.
- 1079
- 01:10:22,765 --> 01:10:24,300
- Baiklah.
- 1080
- 01:10:38,435 --> 01:10:40,103
- Ya, ya.
- 1081
- 01:10:41,969 --> 01:10:45,687
- Fokus, fokus, di sana.
- Ayo.
- 1082
- 01:10:45,747 --> 01:10:48,896
- Turun, turun, turunlah keparat!
- 1083
- 01:10:54,510 --> 01:10:56,864
- Kau ingat apa yang aku suka, ya?/
- Apa?
- 1084
- 01:10:56,912 --> 01:10:58,788
- Itu, ini.
- 1085
- 01:10:58,790 --> 01:11:00,330
- Ini.
- 1086
- 01:11:00,355 --> 01:11:02,229
- Apa yang kau lakukan?
- 1087
- 01:11:15,292 --> 01:11:18,184
- Tunggu, kau tidak mencium itu?/
- Aku tidak mencium apa-apa.
- 1088
- 01:11:19,296 --> 01:11:20,901
- Tidak, tidak, tidak.
- 1089
- 01:11:21,240 --> 01:11:23,660
- Ya Tuhan. Tidak, tidak, tidak!/
- Apa?
- 1090
- 01:11:23,660 --> 01:11:25,826
- Apa, ada apa? Dean!
- 1091
- 01:11:25,826 --> 01:11:28,096
- Apa aku harus melakukan
- semuanya sendirian?
- 1092
- 01:11:32,239 --> 01:11:36,654
- Tidak, tidak, tidak...
- Kenapa, kenapa, kenapa?
- 1093
- 01:11:42,509 --> 01:11:44,249
- Sialan!
- 1094
- 01:11:44,251 --> 01:11:45,999
- Bajingan!
- 1095
- 01:11:46,086 --> 01:11:47,653
- Eric!
- 1096
- 01:11:47,687 --> 01:11:49,511
- Apa-apaan?
- 1097
- 01:11:51,707 --> 01:11:53,296
- Sialan!
- 1098
- 01:11:56,794 --> 01:11:59,401
- Eric, berhenti!
- 1099
- 01:12:12,397 --> 01:12:16,319
- Sekali lagi, aku turut
- berduka atas kehilanganmu,
- 1100
- 01:12:16,319 --> 01:12:19,492
- Dengar, jika kau butuh sesuatu,
- hubungi aku, mengerti?
- 1101
- 01:12:19,494 --> 01:12:21,551
- Sampai jumpa, jaga dirimu,
- maaf.
- 1102
- 01:12:29,421 --> 01:12:31,958
- Itu adalah putrinya.
- 1103
- 01:12:32,216 --> 01:12:35,808
- Ya.
- Bagaimana dia menerimanya?
- 1104
- 01:12:35,924 --> 01:12:37,896
- Seperti yang kau harapkan.
- 1105
- 01:12:37,921 --> 01:12:40,075
- Setidaknya dia punya beberapa
- keluarga di sini.
- 1106
- 01:12:40,100 --> 01:12:42,013
- Mereka melihat sesuatu?/
- Ya.
- 1107
- 01:12:42,061 --> 01:12:44,600
- Mereka bilang akan memeriksa
- toko terdekat di area itu.
- 1108
- 01:12:44,625 --> 01:12:48,291
- Melihat jika mereka punya rekaman
- CCTV di persimpangan.
- 1109
- 01:12:48,899 --> 01:12:51,029
- Tak ada yang melihat sesuatu.
- 1110
- 01:12:51,091 --> 01:12:52,702
- Dengar...
- 1111
- 01:12:52,713 --> 01:12:55,321
- Ini menjadi semakin
- kacau sekarang.
- 1112
- 01:12:55,323 --> 01:12:58,046
- Kita sebaiknya mengakhirinya dan...
- 1113
- 01:12:58,367 --> 01:13:00,785
- Apa?/
- Tidak.
- 1114
- 01:13:00,787 --> 01:13:03,286
- Dia pasti pergi memeriksa
- petugas ambulan.
- 1115
- 01:13:03,288 --> 01:13:05,947
- Itu terjadi setengah mil
- dari garasi mereka.
- 1116
- 01:13:05,972 --> 01:13:08,974
- Ayolah, kita tidak tahu itu
- dengan pasti, oke?
- 1117
- 01:13:10,682 --> 01:13:13,496
- Hanya ada satu cara
- untuk mengetahuinya.
- 1118
- 01:13:14,706 --> 01:13:17,845
- Tidak mungkin, oke?
- Aku selesai dengan ini.
- 1119
- 01:13:22,964 --> 01:13:25,325
- Itu idemu dari pertama.
- 1120
- 01:13:25,325 --> 01:13:26,811
- Aku tidak tahu denganmu,
- 1121
- 01:13:26,813 --> 01:13:28,820
- Tapi aku tidak bergabung
- untuk mendeportasi...
- 1122
- 01:13:28,844 --> 01:13:30,311
- ...wanita tua kembali ke El Salvador...
- 1123
- 01:13:30,312 --> 01:13:32,527
- ...atau apapun yang kita
- lakukan selama ini.
- 1124
- 01:13:32,608 --> 01:13:35,736
- Ini adalah tiket keluar kita.
- Mundurlah jika kau mau.
- 1125
- 01:13:35,738 --> 01:13:38,868
- Tapi kemudian Beck mati
- secara sia-sia.
- 1126
- 01:13:38,909 --> 01:13:40,406
- Dan jika itu membuatmu
- merasa lebih baik,
- 1127
- 01:13:40,408 --> 01:13:42,284
- Kita bisa berikan bagian dia
- kepada putrinya.
- 1128
- 01:13:42,286 --> 01:13:44,486
- Memastikan dia akan
- baik-baik saja.
- 1129
- 01:13:45,581 --> 01:13:47,289
- Putuskanlah.
- 1130
- 01:13:53,229 --> 01:13:55,526
- Aku bisa menyelamatkan
- sebagian besar.
- 1131
- 01:13:56,772 --> 01:13:59,737
- Kupikir dia sudah sepenuhnya setuju.
- 1132
- 01:13:59,797 --> 01:14:04,000
- Mungkin dia tidak siap untuk ini.
- Kau tahu?
- 1133
- 01:14:04,308 --> 01:14:07,257
- Mungkin hanya kita berdua
- yang bisa saling percaya.
- 1134
- 01:14:09,107 --> 01:14:11,401
- Jadi.
- 1135
- 01:14:11,477 --> 01:14:13,557
- Jadi?
- 1136
- 01:14:22,275 --> 01:14:26,617
- Mungkin saat kau bisa singkirkan mereka.
- 1137
- 01:14:27,630 --> 01:14:31,105
- Aku bisa memulai kembali
- di mana saja.
- 1138
- 01:14:31,129 --> 01:14:33,376
- Kita berdua.
- 1139
- 01:14:40,720 --> 01:14:43,471
- Katakan sesuatu, Dean.
- 1140
- 01:14:43,473 --> 01:14:45,893
- Dia adalah sahabatku.
- 1141
- 01:14:47,529 --> 01:14:51,690
- Baiklah, tapi kita kehabisan waktu.
- 1142
- 01:15:01,751 --> 01:15:03,493
- Bajingan.
- 1143
- 01:15:29,132 --> 01:15:31,701
- Jadi, selanjutnya apa?
- 1144
- 01:15:31,726 --> 01:15:34,846
- Untuk sekarang,
- kita singkirkan dia dari sana...
- 1145
- 01:15:34,871 --> 01:15:37,667
- ...dan kita sebaiknya baik-baik saja.
- 1146
- 01:15:52,667 --> 01:15:54,620
- Hentikan.
- 1147
- 01:15:55,737 --> 01:16:00,164
- Salahku. Aku hanya
- menjadi bersemangat.
- 1148
- 01:16:01,047 --> 01:16:02,976
- Kau yakin soal ini?
- 1149
- 01:16:05,057 --> 01:16:07,571
- Satu-satunya yang menghalangi
- antara kita dan uang itu...
- 1150
- 01:16:07,571 --> 01:16:09,570
- ...adalah sepasang petugas medis.
- 1151
- 01:16:12,603 --> 01:16:14,670
- Aku yakin.
- 1152
- 01:16:28,192 --> 01:16:30,575
- Bajingan, tidak!
- 1153
- 01:16:30,745 --> 01:16:33,485
- Brie, hentikan!
- 1154
- 01:16:35,626 --> 01:16:37,626
- Keparat!
- 1155
- 01:16:40,100 --> 01:16:42,151
- Tenanglah, Brie.
- 1156
- 01:16:44,614 --> 01:16:48,555
- Itu kacau, sangat kacau.
- 1157
- 01:16:48,649 --> 01:16:51,598
- Kau mempermainkan aku
- selama ini?
- 1158
- 01:16:51,600 --> 01:16:53,346
- Lalu apa?
- 1159
- 01:16:53,371 --> 01:16:55,768
- Lalu ke mana kau akan pergi?
- 1160
- 01:16:55,770 --> 01:16:58,347
- Teman-teman?
- 1161
- 01:16:59,163 --> 01:17:03,151
- Sialan.
- Apa yang terjadi?
- 1162
- 01:17:03,153 --> 01:17:05,384
- Entahlah, Reuben,
- kenapa kau tidak beritahu aku?
- 1163
- 01:17:05,384 --> 01:17:07,078
- Aku baru menerima SMS.
- 1164
- 01:17:07,078 --> 01:17:10,755
- Brie, dia mau aku datang
- untuk menjemputnya.
- 1165
- 01:17:11,412 --> 01:17:13,686
- Aku yakin itu.
- 1166
- 01:17:15,230 --> 01:17:21,788
- Jadi, Brie, kau jadi pulang
- ke rumah denganku atau tidak?
- 1167
- 01:17:21,788 --> 01:17:23,184
- Ya./
- Tidak.
- 1168
- 01:17:23,184 --> 01:17:25,099
- Aku sudah menyalakan lilin./
- Tiuplah lilinnya sendiri, oke?
- 1169
- 01:17:25,099 --> 01:17:27,699
- Reuben, tetap di sini. Ya./
- Tidak. Aku yang memimpin di sini.
- 1170
- 01:17:27,699 --> 01:17:29,719
- Reuben, pergi!/Reuben, tinggal!/
- Teman-teman.
- 1171
- 01:17:29,721 --> 01:17:32,321
- Halo, hai.
- 1172
- 01:17:32,346 --> 01:17:37,765
- Apa pengawasnya ada?
- 1173
- 01:17:37,812 --> 01:17:40,009
- Ya, itu aku.
- Aku yang memimpin tempat ini.
- 1174
- 01:17:40,009 --> 01:17:42,017
- Apa, siapa kau?
- 1175
- 01:17:42,725 --> 01:17:50,160
- Aku penyidik dari
- Rigoletto Insurance.
- 1176
- 01:17:50,993 --> 01:17:53,227
- Aku masuk sendiri.
- 1177
- 01:17:53,261 --> 01:17:55,478
- Itu jelas.
- 1178
- 01:17:55,696 --> 01:18:03,102
- Aku berharap bisa meminta
- sedikit pernyataan...
- 1179
- 01:18:03,131 --> 01:18:06,722
- ...mengenai kecelakaan mematikan...
- 1180
- 01:18:06,747 --> 01:18:10,343
- ...yang terjadi sore ini.
- 1181
- 01:18:10,345 --> 01:18:11,719
- Bung.
- 1182
- 01:18:11,721 --> 01:18:14,676
- Ini pukul 04:00 pagi.
- 1183
- 01:18:14,701 --> 01:18:17,440
- Itu sedikit larut untuk ini,
- bukan begitu?
- 1184
- 01:18:17,440 --> 01:18:20,603
- Astaga. Jujur, aku pikir
- aku terlalu dini.
- 1185
- 01:18:20,605 --> 01:18:22,438
- Itu keduanya.
- 1186
- 01:18:22,440 --> 01:18:26,433
- Waktunya tidak tepat untuk
- kau masuk seperti ini.
- 1187
- 01:18:27,815 --> 01:18:30,572
- Tak bisakah kau kembali temui
- kami di jam kerja biasa?
- 1188
- 01:18:30,574 --> 01:18:33,992
- Maaf, aku tak mengerti
- apa yang kau katakan.
- 1189
- 01:18:33,994 --> 01:18:37,265
- Bisa kau bicarakan ini
- lewat telepon?
- 1190
- 01:18:38,060 --> 01:18:41,054
- Sayang, ini tidak akan lama.
- 1191
- 01:18:42,586 --> 01:18:45,622
- Aku hanya ingin memastikan...
- 1192
- 01:18:45,622 --> 01:18:50,446
- ...jika kau adalah perusahaan
- yang membawa korban.
- 1193
- 01:18:55,356 --> 01:18:58,183
- Polisi! Angkat tanganmu!/
- Angkat tangan!
- 1194
- 01:18:58,185 --> 01:19:02,301
- Sekarang! Angkat tanganmu!/
- Tetap angkat tanganmu.
- 1195
- 01:19:02,326 --> 01:19:05,619
- Astaga, Reuben, apa itu akan
- membunuhmu untuk mengunci pintu?
- 1196
- 01:19:06,837 --> 01:19:09,688
- Bajingan, kenapa kau
- melakukan itu?
- 1197
- 01:19:11,307 --> 01:19:17,374
- Aku akan terus melakukannya hingga
- kalian beritahu aku di mana itu.
- 1198
- 01:19:17,747 --> 01:19:20,944
- Maaf, kami tidak tahu apa
- yang kau bicarakan.
- 1199
- 01:19:22,891 --> 01:19:24,941
- Serius?
- 1200
- 01:19:26,012 --> 01:19:27,588
- Di mana itu?
- 1201
- 01:19:27,590 --> 01:19:30,387
- Di mana uangnya?
- Di mana uangnya?
- 1202
- 01:19:30,419 --> 01:19:33,864
- Aku tak bisa beritahu kau jika kau
- todongkan senjata itu di hadapanku.
- 1203
- 01:19:34,790 --> 01:19:37,096
- Berhenti.
- 1204
- 01:19:37,146 --> 01:19:39,171
- Aku tahu di mana itu.
- 1205
- 01:19:43,616 --> 01:19:45,844
- Jangan dengarkan dia.
- 1206
- 01:19:47,267 --> 01:19:49,606
- Jangan percaya dia.
- 1207
- 01:19:53,554 --> 01:19:54,992
- Aku akan membawamu ke sana.
- 1208
- 01:19:55,040 --> 01:19:56,880
- Brie, jangan.
- 1209
- 01:20:07,373 --> 01:20:09,910
- Tidak, Reuben!/
- Reuben!
- 1210
- 01:20:11,006 --> 01:20:13,154
- Jatuhkan itu./
- Matilah aku.
- 1211
- 01:20:13,179 --> 01:20:16,111
- Sial. Maafkan aku./
- Ya Tuhan.
- 1212
- 01:20:16,162 --> 01:20:18,278
- Jatuhkan senjatamu.
- 1213
- 01:20:23,654 --> 01:20:25,381
- Kau tahu,
- kau dan temanmu...
- 1214
- 01:20:25,381 --> 01:20:27,438
- ...mungkin mau pertimbangkan
- untuk pergi sekarang juga.
- 1215
- 01:20:27,440 --> 01:20:28,994
- Ini tak ada urusannya
- denganmu.
- 1216
- 01:20:29,019 --> 01:20:31,550
- Kau tahu sedang berhadapan
- dengan siapa?
- 1217
- 01:20:31,575 --> 01:20:33,404
- Kau tahu?
- 1218
- 01:20:36,571 --> 01:20:37,897
- Lepaskan topengmu.
- 1219
- 01:20:37,922 --> 01:20:39,339
- Jatuhkan senjatamu!
- 1220
- 01:20:39,364 --> 01:20:41,322
- Bisa dia melepas topengnya?
- 1221
- 01:20:43,040 --> 01:20:44,668
- Kesempatan terakhir.
- 1222
- 01:20:44,750 --> 01:20:47,378
- Pergi atau mati.
- 1223
- 01:20:47,380 --> 01:20:49,584
- Persetan denganmu, Pak Tua.
- 1224
- 01:20:54,458 --> 01:20:56,134
- Tidak!
- 1225
- 01:21:02,654 --> 01:21:04,700
- Habisi dia!
- 1226
- 01:21:06,269 --> 01:21:07,949
- Sial!
- 1227
- 01:21:12,543 --> 01:21:14,629
- Reuben.
- 1228
- 01:21:20,015 --> 01:21:22,327
- Apa yang akan kita lakukan?
- 1229
- 01:21:22,908 --> 01:21:25,227
- Dasar pengkhianat!
- 1230
- 01:21:30,873 --> 01:21:32,143
- Keparat!
- 1231
- 01:21:32,209 --> 01:21:34,892
- Reuben tewas karenamu,
- dasar bodoh!
- 1232
- 01:21:41,533 --> 01:21:43,447
- Dean, Dean!
- 1233
- 01:21:43,472 --> 01:21:45,315
- Berikan senjatanya padaku,
- berikan senjatanya.
- 1234
- 01:21:45,342 --> 01:21:46,765
- Masuk, cepat!
- 1235
- 01:21:46,765 --> 01:21:49,701
- Cepat, aku melindungimu!
- 1236
- 01:21:52,415 --> 01:21:54,478
- Bajingan, sialan!
- 1237
- 01:21:55,872 --> 01:21:57,330
- Ayo, ayo, ayo!
- 1238
- 01:21:57,370 --> 01:21:59,451
- Cepatlah, ayo!
- 1239
- 01:22:01,108 --> 01:22:05,316
- Cepatlah, Brie!/
- Matilah, jalang!
- 1240
- 01:22:05,408 --> 01:22:07,734
- Aku tidak bercanda, ayo.
- 1241
- 01:22:08,250 --> 01:22:09,874
- Menunduk, menunduk!
- 1242
- 01:22:09,876 --> 01:22:11,927
- Ayo, Eric, cepat!
- 1243
- 01:22:11,961 --> 01:22:14,337
- Jalanlah, Eric!
- 1244
- 01:22:27,877 --> 01:22:31,588
- Bajingan, bajingan!
- 1245
- 01:22:56,448 --> 01:22:59,213
- Reuben tidak pantas untuk itu.
- 1246
- 01:22:59,240 --> 01:23:01,036
- Siapa orang-orang itu?
- 1247
- 01:23:01,111 --> 01:23:03,790
- Kau tahu orang yang kita tabrak?
- 1248
- 01:23:03,870 --> 01:23:06,381
- Kurasa mereka teman-temannya.
- 1249
- 01:23:06,498 --> 01:23:08,198
- Bagaimana dengan orang satunya?
- 1250
- 01:23:08,257 --> 01:23:10,119
- Kurasa dia menjual asuransi.
- 1251
- 01:23:10,184 --> 01:23:12,316
- Aku cukup yakin itu tidak benar.
- 1252
- 01:23:18,466 --> 01:23:20,417
- Hei.
- 1253
- 01:23:21,902 --> 01:23:24,113
- Terima kasih.
- 1254
- 01:23:24,137 --> 01:23:26,337
- Karena tidak meninggalkan kami.
- 1255
- 01:23:28,030 --> 01:23:29,799
- Ke mana kita pergi?
- 1256
- 01:23:31,372 --> 01:23:32,882
- Mulholland.
- 1257
- 01:23:32,948 --> 01:23:35,115
- Pamanku punya rumah di bukti.
- 1258
- 01:23:35,210 --> 01:23:38,444
- Kita bisa sembunyi di sana untuk
- sementara, memikirkan ini.
- 1259
- 01:23:38,521 --> 01:23:41,661
- Baik, kita semua sebaiknya pergi.
- 1260
- 01:23:41,686 --> 01:23:44,020
- Aku akan membawa kita
- ke sana terlebih dulu.
- 1261
- 01:24:56,865 --> 01:24:58,669
- Ada apa, apa yang terjadi?
- 1262
- 01:24:58,671 --> 01:25:00,561
- Ada yang mengikuti kita.
- 1263
- 01:25:09,314 --> 01:25:12,233
- Orang dari garasi?
- Petugas asuransi itu?
- 1264
- 01:25:12,294 --> 01:25:14,481
- Menurutmu itu dia?
- 1265
- 01:25:15,995 --> 01:25:20,306
- Sialan! Bajingan! Lebih cepat!
- 1266
- 01:25:20,355 --> 01:25:23,986
- Ya, itu dia./
- Menurutmu?
- 1267
- 01:25:28,217 --> 01:25:30,418
- Eric, lakukan sesuatu!
- 1268
- 01:25:30,497 --> 01:25:32,865
- Ya Tuhan!
- 1269
- 01:25:33,395 --> 01:25:35,955
- Eric, kami terjebak di sini!
- 1270
- 01:25:38,119 --> 01:25:39,953
- Berkelok sedikit!
- 1271
- 01:26:13,374 --> 01:26:14,912
- Dean.
- 1272
- 01:26:16,853 --> 01:26:18,848
- Kalian baik-baik saja?
- 1273
- 01:26:18,893 --> 01:26:20,326
- Brie?
- 1274
- 01:26:20,396 --> 01:26:23,463
- Kunciku, dia mengambil kunciku.
- 1275
- 01:26:28,556 --> 01:26:30,135
- Eric.
- 1276
- 01:26:30,137 --> 01:26:32,576
- Kita harus pergi dari sini.
- Nyalakan mobilnya.
- 1277
- 01:26:35,390 --> 01:26:38,931
- Aku tidak bisa.
- Mobilnya mati.
- 1278
- 01:26:48,304 --> 01:26:49,916
- Dia tertembak.
- 1279
- 01:26:49,949 --> 01:26:51,531
- Kita bawa dia ke belakang sini.
- 1280
- 01:26:51,533 --> 01:26:54,419
- Tunggu, tunggu, tunggu...
- Aku melihat dia.
- 1281
- 01:26:55,711 --> 01:26:57,729
- Kau punya rencana?
- 1282
- 01:26:57,797 --> 01:26:59,812
- Aku tak mau meninggalkan
- dia seperti itu.
- 1283
- 01:27:13,643 --> 01:27:16,005
- Kau membuatnya
- terdengar buruk.
- 1284
- 01:27:17,851 --> 01:27:20,610
- Salah satu paru-parumu
- mengalami kegagalan.
- 1285
- 01:27:21,494 --> 01:27:24,102
- Yang sebelahnya mungkin
- dipenuhi dengan cairan.
- 1286
- 01:27:24,165 --> 01:27:25,832
- Kenapa aku memberitahumu?
- 1287
- 01:27:25,882 --> 01:27:29,281
- Kau sudah tahu itu, bukan?/
- Hisap penisku.
- 1288
- 01:27:30,298 --> 01:27:32,130
- Mungkin tidak.
- 1289
- 01:27:33,511 --> 01:27:36,281
- Ayo, ayo, ayo, ayo...
- 1290
- 01:27:37,494 --> 01:27:39,798
- Itu cara yang buruk untuk pergi.
- 1291
- 01:28:00,607 --> 01:28:03,836
- Keparat!
- 1292
- 01:28:04,892 --> 01:28:07,066
- Bajingan!
- 1293
- 01:28:09,197 --> 01:28:11,813
- Baiklah, aku selesai.
- 1294
- 01:28:14,283 --> 01:28:16,506
- Ini lucu untukmu?
- 1295
- 01:28:17,152 --> 01:28:19,547
- Dean keparat.
- 1296
- 01:29:07,656 --> 01:29:11,603
- Hei, berhenti, berhenti, Brie.
- 1297
- 01:29:11,715 --> 01:29:14,863
- Bersandar padaku, Brie.
- Kita harus pergi.
- 1298
- 01:29:20,026 --> 01:29:22,098
- Kemari, aku akan
- membawamu pergi dari sini.
- 1299
- 01:29:22,100 --> 01:29:24,504
- Kau pasti bisa./
- Aku tidak bisa.
- 1300
- 01:29:46,284 --> 01:29:48,959
- Brie, ayo, kita harus pergi,
- sekarang.
- 1301
- 01:29:48,961 --> 01:29:51,237
- Pulanglah, Eric.
- 1302
- 01:29:51,703 --> 01:29:53,822
- Aku bisa tangani ini.
- 1303
- 01:30:09,583 --> 01:30:11,909
- Pergilah ke Neraka, keparat.
- 1304
- 01:30:18,383 --> 01:30:20,627
- Aku tak percaya itu bekerja.
- 1305
- 01:30:21,124 --> 01:30:22,790
- Tidak, tidak, tidak...
- Ke mana kau pergi?
- 1306
- 01:30:23,370 --> 01:30:24,969
- Sialan.
- 1307
- 01:30:33,212 --> 01:30:34,957
- Apa yang kita lakukan di sini?
- 1308
- 01:30:35,014 --> 01:30:38,493
- Ini sudah berjalan cukup lama,
- jadi buka pintunya.
- 1309
- 01:30:39,921 --> 01:30:43,465
- Buka pintunya,
- cepat buka pintunya!
- 1310
- 01:30:43,840 --> 01:30:45,805
- Dan berikan aku uangku!
- 1311
- 01:30:49,348 --> 01:30:51,551
- Lalu kemudian aku
- akan berjalan pergi.
- 1312
- 01:30:54,115 --> 01:30:56,002
- Pegang kata-kataku.
- 1313
- 01:30:56,049 --> 01:30:59,509
- Kau tahu, masuk dan
- ambillah sendiri, keparat.
- 1314
- 01:31:28,003 --> 01:31:32,845
- Untuk yang terakhir kalinya.
- Dimana itu?
- 1315
- 01:31:32,888 --> 01:31:37,568
- Kenapa kau membuat ini
- begitu sulit?
- 1316
- 01:31:37,647 --> 01:31:41,186
- Aku mau uangku!
- 1317
- 01:31:41,255 --> 01:31:43,508
- Enyahlah.
- 1318
- 01:31:47,245 --> 01:31:48,959
- Bajingan.
- 1319
- 01:31:53,657 --> 01:31:58,323
- Dasar bajingan bodoh.
- 1320
- 01:31:58,348 --> 01:32:02,438
- Berani-beraninya kau
- buang-buang waktuku?
- 1321
- 01:32:03,583 --> 01:32:05,553
- Semua aman.
- 1322
- 01:32:23,416 --> 01:32:25,746
- Ini mungkin sedikit menyengat.
- 1323
- 01:33:15,307 --> 01:33:19,091
- Dean, hei, Dean.
- 1324
- 01:33:19,131 --> 01:33:21,464
- Lihatlah omong kosong itu.
- 1325
- 01:33:21,489 --> 01:33:23,557
- Aku akan panggil ambulan.
- 1326
- 01:33:24,011 --> 01:33:26,236
- Menurutmu itu lucu?
- 1327
- 01:33:26,601 --> 01:33:28,623
- Ya, itu cukup lucu.
- 1328
- 01:33:33,699 --> 01:33:37,714
- Brie, dia orang yang liar.
- 1329
- 01:33:40,453 --> 01:33:42,721
- Astaga.
- 1330
- 01:33:45,119 --> 01:33:48,309
- Hei, kau tak pernah
- menyelesaikan.
- 1331
- 01:33:48,395 --> 01:33:49,889
- Apa?
- 1332
- 01:33:49,946 --> 01:33:53,348
- Untuk kau beritahu aku kenapa
- kau melakukan ini?
- 1333
- 01:33:57,367 --> 01:34:00,610
- Aku sudah tidak tahu lagi.
- 1334
- 01:34:00,707 --> 01:34:03,472
- Kurasa aku ingin
- membantu orang.
- 1335
- 01:34:04,910 --> 01:34:07,252
- Menjadi orang baik.
- 1336
- 01:34:08,528 --> 01:34:12,009
- Tapi aku mengacaukan
- semuanya dengan sangat parah.
- 1337
- 01:34:14,794 --> 01:34:20,875
- Kau masih punya kesempatan
- untuk memperbaikinya.
- 1338
- 01:34:24,115 --> 01:34:26,270
- Dean.
- 1339
- 01:34:26,331 --> 01:34:27,881
- Tidak, tidak, tidak.
- 1340
- 01:34:27,950 --> 01:34:29,800
- Dean, ayolah.
- 1341
- 01:34:35,128 --> 01:34:36,874
- Seperti yang kubilang...
- 1342
- 01:34:36,955 --> 01:34:38,810
- Astaga.
- 1343
- 01:34:38,835 --> 01:34:44,163
- Jika Val bisa membantumu,
- mungkin kau bisa terlepas dengan ini.
- 1344
- 01:34:44,204 --> 01:34:46,376
- Tak ada yang tahu kau di sini.
- 1345
- 01:34:46,477 --> 01:34:48,993
- Karena saat kau memintaku
- memasukkanmu ke sif malam,
- 1346
- 01:34:48,993 --> 01:34:52,421
- Aku tak masukkan kau ke jadwal,
- karena aku tak mau membayarmu.
- 1347
- 01:34:52,483 --> 01:34:56,090
- Jadi kau tak pernah ada,
- tak ada catatannya.
- 1348
- 01:34:58,191 --> 01:35:00,394
- Bagaimana dengan kecelakaan,
- orang yang kita bawa?
- 1349
- 01:35:00,420 --> 01:35:02,063
- Tak ada yang memperhatikan.
- 1350
- 01:35:02,065 --> 01:35:04,691
- Jika mereka berikan deskripsi
- petugas ambulan yang bersamaku,
- 1351
- 01:35:04,693 --> 01:35:10,443
- Mereka akan bilang, tinggi,
- rambut hitam dan berjalan aneh.
- 1352
- 01:35:10,454 --> 01:35:12,116
- Itu aku./
- Benar.
- 1353
- 01:35:12,118 --> 01:35:15,929
- Atau Reuben, yang terdaftar
- didalam jadwal.
- 1354
- 01:35:22,598 --> 01:35:26,612
- Aku sudah tahu Brie akan
- merencanakan sesuatu,
- 1355
- 01:35:27,524 --> 01:35:31,387
- Jadi aku masukkan uangnya
- ke lemari samping.
- 1356
- 01:35:33,837 --> 01:35:35,861
- Ambillah.
- 1357
- 01:35:36,335 --> 01:35:38,695
- Lakukan sesuatu yang baik.
- 1358
- 01:35:40,349 --> 01:35:42,703
- Lakukan sesuatu yang baik.
- 1359
- 01:37:53,556 --> 01:37:55,730
- Pagi, kawan.
- 1360
- 01:37:59,231 --> 01:38:02,412
- Tak apa, aku baik-baik saja.
- 1361
- 01:38:04,390 --> 01:38:06,212
- Tidurmu nyenyak?
- 1362
- 01:38:07,486 --> 01:38:09,644
- Apa yang terjadi?
- 1363
- 01:38:10,681 --> 01:38:12,479
- Aku tak apa.
- 1364
- 01:38:16,488 --> 01:38:18,512
- Kita akan baik-baik saja.
- 1365
- 01:38:28,009 --> 01:38:29,667
- Dan untuk berita lokal.
- 1366
- 01:38:29,667 --> 01:38:32,568
- Petugas kepolisian menanggapi
- laporan baku tembak...
- 1367
- 01:38:32,568 --> 01:38:34,753
- ...di kota Vernon yang berujung
- penemuan mengerikan...
- 1368
- 01:38:34,753 --> 01:38:36,293
- ...di perusahaan transportasi medis...
- 1369
- 01:38:36,293 --> 01:38:38,534
- ...dengan tiga korban jiwa yang
- sudah dikonfirmasi sejauh ini.
- 1370
- 01:38:38,600 --> 01:38:40,628
- Dua dilaporkan adalah
- agen ICE,
- 1371
- 01:38:40,666 --> 01:38:43,347
- Tapi identitas mereka
- masih belum disebutkan.
- 1372
- 01:38:43,575 --> 01:38:45,535
- Polisi tidak menunjukkan
- indikasi...
- 1373
- 01:38:45,535 --> 01:38:47,772
- ...bahwa penembakan berkaitan
- dengan tabrak lari mematikan...
- 1374
- 01:38:47,772 --> 01:38:51,840
- ...yang melibatkan agen ICE yang
- terjadi kurang dari satu mil dari TKP.
- 1375
- 01:38:51,912 --> 01:38:53,972
- Sekian berita pukul 07:00.
- 1376
- 01:39:29,317 --> 01:39:32,558
- Pencatatan Turbo,
- 11 Mei, 23:45.
- 1377
- 01:39:32,609 --> 01:39:35,299
- Astaga, aku mendapati anak baru...
- 1378
- 01:39:35,299 --> 01:39:38,949
- ...menerobos masuk ruang istirahat.
- Benar-benar canggung.
- 1379
- 01:39:38,949 --> 01:39:40,929
- Aku tidak memecatnya, hanya
- meminta dia menggunakan toilet,
- 1380
- 01:39:40,929 --> 01:39:43,800
- Tapi aku penasaran apa tak ada
- yang pernah bicara dengannya?
- 1381
- 01:39:43,824 --> 01:39:46,138
- Pengingat, periksa beberapa
- blog mengenai pengasuhan.
- 1382
- 01:39:46,138 --> 01:39:48,959
- Dan masturbasi tempat kerja.
- Dean keluar.
- 1383
- 01:40:12,400 --> 01:40:15,477
- Pencatatan Turbo, 8 Juli, 01:30.
- 1384
- 01:40:15,477 --> 01:40:19,214
- Ini hari keempat perlakukan
- sunyi dari El Erico.
- 1385
- 01:40:19,243 --> 01:40:22,972
- Kurasa ini berkaitan dengan
- acara barbekyu 4 Juli...
- 1386
- 01:40:22,997 --> 01:40:27,666
- ...dimana tampaknya aku mengatakan
- sesuatu yang cabul kepada istrinya.
- 1387
- 01:40:27,666 --> 01:40:31,487
- Dengar, aku mencampur bourbon,
- bir, dengan kokain hari itu.
- 1388
- 01:40:31,487 --> 01:40:33,748
- Aku tidak akan merayakan?
- Aku orang Amerika.
- 1389
- 01:40:33,815 --> 01:40:37,382
- Dan istrinya menampakkan bokong
- merah, putih, birunya di hadapanku.
- 1390
- 01:40:37,382 --> 01:40:40,050
- Kurasa aku akan meminta maaf.
- Dean keluar.
- 1391
- 01:41:09,767 --> 01:41:12,886
- Pencatatan Turbo, 9 Juli, 01:45.
- 1392
- 01:41:12,913 --> 01:41:17,042
- Kurasa kami tidak sengaja menabrak
- kucing dalam perjalanan tugas malam ini.
- 1393
- 01:41:17,042 --> 01:41:18,852
- Dengar, aku tak punya
- masalah dengan kucing,
- 1394
- 01:41:18,852 --> 01:41:20,030
- Kurasa mereka baik-baik saja,
- 1395
- 01:41:20,030 --> 01:41:22,718
- Tapi enak kenapa aku tidak
- merasakan apa-apa sama sekali.
- 1396
- 01:41:22,728 --> 01:41:24,569
- Pengingat, periksa WebMD...
- 1397
- 01:41:24,569 --> 01:41:26,830
- ...dan lihat jika itu artinya
- aku orang jahat.
- 1398
- 01:41:30,712 --> 01:41:35,712
- akumenang.com
- 1399
- 01:41:35,736 --> 01:41:40,736
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 1400
- 01:41:40,760 --> 01:41:45,760
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
Add Comment
Please, Sign In to add comment