Advertisement
sofiasari

looming storm

Nov 27th, 2018
155
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 48.53 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:52,303 --> 00:00:53,679
  8. Nama dan nama depan?
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:54,138 --> 00:00:55,640
  12. Yu Guowei.
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:56,349 --> 00:00:57,850
  16. Bagaimana ini ditulis?
  17.  
  18. 4
  19. 00:00:58,476 --> 00:01:00,728
  20. Yu sebagai "sisa", Guo sebagai "bangsa",
  21.  
  22. 5
  23. 00:01:00,895 --> 00:01:02,521
  24. Wei sebagai "mulia".
  25.  
  26. 6
  27. 00:01:06,067 --> 00:01:07,777
  28. Yang mana namanya?
  29.  
  30. 7
  31. 00:01:11,906 --> 00:01:13,699
  32. Yu, seperti "tidak berguna ...
  33.  
  34. 8
  35. 00:01:14,116 --> 00:01:15,451
  36. Tiket untuk keluar.
  37.  
  38. 9
  39. 00:01:25,086 --> 00:01:27,004
  40. Tanggal rilis Anda?
  41.  
  42. 10
  43. 00:01:27,171 --> 00:01:28,839
  44. Hari ini.
  45.  
  46. 11
  47. 00:01:29,715 --> 00:01:32,051
  48. Apakah Anda tahu prosedurnya?
  49.  
  50. 12
  51. 00:01:37,223 --> 00:01:38,766
  52. Isi formulirnya.
  53.  
  54. 13
  55. 00:01:38,933 --> 00:01:40,685
  56. Tandatangani halaman terakhir.
  57.  
  58. 14
  59. 00:01:40,851 --> 00:01:43,688
  60. Rencanakan sebuah gambar untuk kartu identitas Anda.
  61.  
  62. 15
  63. 00:01:43,854 --> 00:01:46,148
  64. Ini akan dikenakan biaya 20 yuan, untuk menyelesaikan selanjutnya.
  65.  
  66. 16
  67. 00:01:46,315 --> 00:01:49,777
  68. Jangan tinggalkan kota tanpa kartu identitas Anda.
  69.  
  70. 17
  71. 00:01:49,944 --> 00:01:52,196
  72. - Dipahami? - Ya
  73.  
  74. 18
  75. 00:01:53,114 --> 00:01:54,490
  76. Anda bisa pergi ke sana.
  77.  
  78. 19
  79. 00:01:55,783 --> 00:01:57,118
  80. Terima kasih.
  81.  
  82. 20
  83. 00:03:25,831 --> 00:03:27,375
  84. Tidak ada yang bisa dilihat.
  85.  
  86. 21
  87. 00:03:27,541 --> 00:03:30,711
  88. Kembalilah bekerja. Beredar!
  89.  
  90. 22
  91. 00:03:36,509 --> 00:03:38,552
  92. Sudah kubilang jangan menarik talinya.
  93.  
  94. 23
  95. 00:03:41,472 --> 00:03:43,349
  96. Saya mencoba melakukannya dengan cepat
  97.  
  98. 24
  99. 00:03:43,516 --> 00:03:44,975
  100. tapi saya telat.
  101.  
  102. 25
  103. 00:03:45,142 --> 00:03:47,061
  104. Bagus, silakan.
  105.  
  106. 26
  107. 00:03:47,436 --> 00:03:49,188
  108. Saya belum terlambat?
  109.  
  110. 27
  111. 00:03:49,688 --> 00:03:52,900
  112. Jika kami lebih banyak, kami tidak akan memanggil Anda.
  113.  
  114. 28
  115. 00:03:53,401 --> 00:03:55,194
  116. Apa yang harus saya lakukan?
  117.  
  118. 29
  119. 00:03:55,778 --> 00:03:57,029
  120. Kamu tinggal di sini
  121.  
  122. 30
  123. 00:03:57,196 --> 00:03:59,365
  124. dan kamu tidak membiarkan siapa pun pergi.
  125.  
  126. 31
  127. 00:03:59,949 --> 00:04:01,325
  128. Itu berhasil!
  129.  
  130. 32
  131. 00:04:02,576 --> 00:04:03,786
  132. Tuan!
  133.  
  134. 33
  135. 00:04:04,787 --> 00:04:05,830
  136. Tuan!
  137.  
  138. 34
  139. 00:04:08,666 --> 00:04:12,002
  140. Saya bersama teman-teman malam itu, kami tidak memperhatikan apapun.
  141.  
  142. 35
  143. 00:04:15,005 --> 00:04:16,757
  144. Apa yang terjadi?
  145.  
  146. 36
  147. 00:04:18,259 --> 00:04:19,760
  148. Mereka menemukan mayat.
  149.  
  150. 37
  151. 00:04:26,016 --> 00:04:27,184
  152. Tetap di sini.
  153.  
  154. 38
  155. 00:04:27,351 --> 00:04:29,103
  156. Jangan biarkan siapa pun kesana.
  157.  
  158. 39
  159. 00:04:29,270 --> 00:04:31,522
  160. - Berhasil. - Motor itu menjatuhkan saya.
  161.  
  162. 40
  163. 00:04:31,689 --> 00:04:32,982
  164. Masih?
  165.  
  166. 41
  167. 00:04:37,486 --> 00:04:39,530
  168. Kolega meminjamkan kami anjing ini
  169.  
  170. 42
  171. 00:04:39,697 --> 00:04:41,740
  172. tapi perjalanannya panjang
  173.  
  174. 43
  175. 00:04:41,907 --> 00:04:43,325
  176. dan dia sakit.
  177.  
  178. 44
  179. 00:04:43,492 --> 00:04:45,828
  180. Itu tidak akan sangat berguna.
  181.  
  182. 45
  183. 00:04:46,287 --> 00:04:48,789
  184. Dia dalam keadaan buruk, bawa dia pergi.
  185.  
  186. 46
  187. 00:04:55,838 --> 00:04:57,882
  188. Orang hilang dilaporkan ke rumahmu?
  189.  
  190. 47
  191. 00:04:58,048 --> 00:04:59,842
  192. Apakah seseorang dari pabrik?
  193.  
  194. 48
  195. 00:05:06,807 --> 00:05:09,143
  196. Itu belum diidentifikasi.
  197.  
  198. 49
  199. 00:05:09,310 --> 00:05:11,437
  200. Tidak ada penghilangan yang dilaporkan.
  201.  
  202. 50
  203. 00:05:47,723 --> 00:05:52,228
  204.  
  205.  
  206. 51
  207. 00:05:52,394 --> 00:05:55,189
  208.  
  209.  
  210. 52
  211. 00:05:55,356 --> 00:05:57,566
  212.  
  213.  
  214. 53
  215. 00:05:58,234 --> 00:05:59,527
  216. Di mana sepeda Anda?
  217.  
  218. 54
  219. 00:05:59,693 --> 00:06:01,904
  220. Down. Rekan saya sedang mengurusnya.
  221.  
  222. 55
  223. 00:06:02,279 --> 00:06:03,322
  224. Naik.
  225.  
  226. 56
  227. 00:06:04,532 --> 00:06:05,699
  228. Itu berhasil.
  229.  
  230. 57
  231. 00:06:17,169 --> 00:06:18,712
  232. Kemana kamu akan pergi?
  233.  
  234. 58
  235. 00:06:18,879 --> 00:06:21,507
  236. Tinggalkan aku di pintu masuk pabrik.
  237.  
  238. 59
  239. 00:06:22,007 --> 00:06:24,802
  240. Apa yang gadis ini lakukan di sudut yang hilang ini
  241.  
  242. 60
  243. 00:06:24,969 --> 00:06:27,054
  244. di tengah malam?
  245.  
  246. 61
  247. 00:06:28,097 --> 00:06:30,140
  248. Dia tidak dibunuh di sini.
  249.  
  250. 62
  251. 00:06:31,433 --> 00:06:32,977
  252. Kami menyeret tubuh.
  253.  
  254. 63
  255. 00:06:33,310 --> 00:06:35,563
  256. Tapi tidak ada jejak.
  257.  
  258. 64
  259. 00:06:35,729 --> 00:06:37,106
  260. Hujan telah menghapusnya.
  261.  
  262. 65
  263. 00:06:42,319 --> 00:06:43,612
  264. Katakanlah, Yu.
  265.  
  266. 66
  267. 00:06:43,779 --> 00:06:46,323
  268. Dikatakan bahwa di pabrik, tidak ada pencuri yang lolos dari Anda.
  269.  
  270. 67
  271. 00:06:47,074 --> 00:06:49,118
  272. Kami memanggilmu "detektif" Yu.
  273.  
  274. 68
  275. 00:06:49,451 --> 00:06:52,580
  276. Saya terbiasa dengan pujian semacam ini.
  277.  
  278. 69
  279. 00:06:53,205 --> 00:06:56,000
  280. Yang penting adalah dari mana bakat saya berasal.
  281.  
  282. 70
  283. 00:06:59,461 --> 00:07:01,130
  284. Di sini, ambil sebatang rokok.
  285.  
  286. 71
  287. 00:07:03,591 --> 00:07:04,675
  288. Kapten Zhang.
  289.  
  290. 72
  291. 00:07:05,009 --> 00:07:06,260
  292. Bagus, terima kasih.
  293.  
  294. 73
  295. 00:07:09,680 --> 00:07:12,141
  296. Ada saksi?
  297.  
  298. 74
  299. 00:07:15,185 --> 00:07:17,187
  300. Detektif Yu, keluar dorongan.
  301.  
  302. 75
  303. 00:07:46,717 --> 00:07:48,010
  304. Seperti korban lainnya,
  305.  
  306. 76
  307. 00:07:48,177 --> 00:07:50,638
  308. itu sebagian kosong.
  309.  
  310. 77
  311. 00:07:50,804 --> 00:07:54,516
  312. Dia dipukul di kepala dengan benda tumpul.
  313.  
  314. 78
  315. 00:07:54,683 --> 00:07:57,686
  316. Dia juga menerima beberapa luka tusukan.
  317.  
  318. 79
  319. 00:07:57,853 --> 00:07:59,229
  320. Untuk sebagian besar,
  321.  
  322. 80
  323. 00:07:59,730 --> 00:08:01,774
  324. mereka adalah estafilades yang sederhana.
  325.  
  326. 81
  327. 00:08:01,940 --> 00:08:04,652
  328. Pukulan fatal dibawa ke arteri karotid.
  329.  
  330. 82
  331. 00:08:05,569 --> 00:08:07,571
  332. Dia mengosongkan darahnya.
  333.  
  334. 83
  335. 00:08:15,245 --> 00:08:17,331
  336. Selalu mode operasi yang sama.
  337.  
  338. 84
  339. 00:08:30,636 --> 00:08:34,014
  340. - Di mana kamu akan seperti ini? - Buat pernyataan.
  341.  
  342. 85
  343. 00:08:34,682 --> 00:08:35,891
  344. Kapten Zhang?
  345.  
  346. 86
  347. 00:08:36,058 --> 00:08:37,267
  348. Dia keluar.
  349.  
  350. 87
  351. 00:08:43,065 --> 00:08:44,191
  352. Kapten Zhang.
  353.  
  354. 88
  355. 00:08:48,904 --> 00:08:49,863
  356. Apa itu?
  357.  
  358. 89
  359. 00:08:50,030 --> 00:08:52,199
  360. Pekerja yang saya bawa.
  361.  
  362. 90
  363. 00:08:54,618 --> 00:08:55,994
  364. Itu hanya lelucon?
  365.  
  366. 91
  367. 00:09:00,207 --> 00:09:03,001
  368. Pada hari kejahatan, mereka tidak ada di pabrik.
  369.  
  370. 92
  371. 00:09:03,168 --> 00:09:04,795
  372. Mereka semua tersangka.
  373.  
  374. 93
  375. 00:09:07,172 --> 00:09:09,550
  376. Semakin cepat kita pergi, semakin baik.
  377.  
  378. 94
  379. 00:09:13,679 --> 00:09:16,890
  380. Tunjukkan pada saya seluruh dunia ini.
  381.  
  382. 95
  383. 00:09:27,234 --> 00:09:28,485
  384. Selama mereka ada di sana,
  385.  
  386. 96
  387. 00:09:28,902 --> 00:09:30,446
  388. mengambil kesaksian mereka.
  389.  
  390. 97
  391. 00:09:43,834 --> 00:09:45,878
  392. Kami menanam segala sesuatu untuk datang ke sini.
  393.  
  394. 98
  395. 00:09:46,044 --> 00:09:47,254
  396. Maestro?
  397.  
  398. 99
  399. 00:09:55,846 --> 00:09:59,850
  400. Anda akan menulis secara detail apa yang Anda lakukan pada hari kejahatan.
  401.  
  402. 100
  403. 00:10:02,561 --> 00:10:04,188
  404. Kembalilah ke pabrik.
  405.  
  406. 101
  407. 00:10:04,772 --> 00:10:07,316
  408. Kami baru saja tiba dan kami harus pergi lagi?
  409.  
  410. 102
  411. 00:10:07,483 --> 00:10:10,402
  412. Baik, kawan. Kembali ke pabrik.
  413.  
  414. 103
  415. 00:10:10,569 --> 00:10:13,197
  416. Sekarang kamu mau tinggal?
  417.  
  418. 104
  419. 00:10:15,365 --> 00:10:17,326
  420. Nama dan jejak kaki.
  421.  
  422. 105
  423. 00:10:21,663 --> 00:10:23,290
  424. Nama dan jejak kaki.
  425.  
  426. 106
  427. 00:10:23,457 --> 00:10:26,293
  428. Dan apa lagi, kita harus meninggalkan sidik jari kita?
  429.  
  430. 107
  431. 00:10:26,460 --> 00:10:28,086
  432. Apa yang kamu inginkan sebenarnya?
  433.  
  434. 108
  435. 00:10:28,629 --> 00:10:30,839
  436. Siapa pun yang menolak bekerja sama,
  437.  
  438. 109
  439. 00:10:31,006 --> 00:10:32,758
  440. itu menyembunyikan sesuatu.
  441.  
  442. 110
  443. 00:10:33,258 --> 00:10:34,843
  444. Ayo, cepat kita.
  445.  
  446. 111
  447. 00:10:38,180 --> 00:10:39,473
  448. Dan dalam keheningan.
  449.  
  450. 112
  451. 00:11:09,545 --> 00:11:10,963
  452. Kapten Zhang.
  453.  
  454. 113
  455. 00:11:11,672 --> 00:11:13,173
  456. Tidak, terima kasih.
  457.  
  458. 114
  459. 00:11:18,804 --> 00:11:20,722
  460. Kami memiliki identitas korban.
  461.  
  462. 115
  463. 00:11:21,223 --> 00:11:22,766
  464. Dia bukan dari pabrik.
  465.  
  466. 116
  467. 00:11:24,768 --> 00:11:26,478
  468. Berapa banyak kamu?
  469.  
  470. 117
  471. 00:11:27,145 --> 00:11:28,689
  472. Ini yang ketiga.
  473.  
  474. 118
  475. 00:11:32,317 --> 00:11:34,486
  476. Dari apa yang bisa kita simpulkan,
  477.  
  478. 119
  479. 00:11:34,653 --> 00:11:37,072
  480. itu adalah satu dan pembunuh yang sama.
  481.  
  482. 120
  483. 00:11:40,200 --> 00:11:41,743
  484. Mereka sudah mati
  485.  
  486. 121
  487. 00:11:42,578 --> 00:11:44,204
  488. sebelum tiba di sana?
  489.  
  490. 122
  491. 00:11:46,623 --> 00:11:49,293
  492. Mereka dijatuhkan dan diangkut.
  493.  
  494. 123
  495. 00:11:51,503 --> 00:11:52,754
  496. Dengan cara apa?
  497.  
  498. 124
  499. 00:11:53,171 --> 00:11:54,631
  500. Itu tidak hilang.
  501.  
  502. 125
  503. 00:11:54,798 --> 00:11:56,592
  504. Bahkan sepeda pun akan berhasil.
  505.  
  506. 126
  507. 00:12:30,417 --> 00:12:32,502
  508. Saya pikir itu akan hujan.
  509.  
  510. 127
  511. 00:12:33,086 --> 00:12:34,922
  512. Masih jauh?
  513.  
  514. 128
  515. 00:12:35,923 --> 00:12:37,299
  516. Diam.
  517.  
  518. 129
  519. 00:12:38,550 --> 00:12:40,969
  520. Bisakah kita berbalik?
  521.  
  522. 130
  523. 00:12:41,136 --> 00:12:43,096
  524. Diam.
  525.  
  526. 131
  527. 00:12:45,307 --> 00:12:48,936
  528. Begitulah cara pembunuh memindahkan korban?
  529.  
  530. 132
  531. 00:12:49,436 --> 00:12:51,229
  532. Tetapi seseorang akan menyadarinya
  533.  
  534. 133
  535. 00:12:51,396 --> 00:12:53,982
  536. jika dia telah mencengkeramnya di tengah malam.
  537.  
  538. 134
  539. 00:12:54,149 --> 00:12:55,734
  540. Dia tidak sadarkan diri.
  541.  
  542. 135
  543. 00:12:55,901 --> 00:12:58,987
  544. Tapi bagaimana kalau dia bangun? Dia akan berteriak.
  545.  
  546. 136
  547. 00:12:59,154 --> 00:13:02,574
  548. Anda mengatakan apa pun. Saya akan mengetuk mulut Anda.
  549.  
  550. 137
  551. 00:13:03,116 --> 00:13:05,619
  552. Apa yang bisa Anda katakan omong kosong!
  553.  
  554. 138
  555. 00:13:14,962 --> 00:13:15,754
  556. Berlutut.
  557.  
  558. 139
  559. 00:13:18,632 --> 00:13:19,424
  560. Dapatkan bawah.
  561.  
  562. 140
  563. 00:13:30,519 --> 00:13:32,437
  564. Berbalik.
  565.  
  566. 141
  567. 00:14:01,925 --> 00:14:05,387
  568. Maestro, kita bisa mencari di sekitarnya.
  569.  
  570. 142
  571. 00:14:06,722 --> 00:14:08,223
  572. Untuk apa?
  573.  
  574. 143
  575. 00:14:08,724 --> 00:14:12,269
  576. Dalam kasus si pembunuh telah meninggalkan petunjuk.
  577.  
  578. 144
  579. 00:14:13,770 --> 00:14:15,772
  580. Polisi merampas tempat itu.
  581.  
  582. 145
  583. 00:14:15,939 --> 00:14:17,774
  584. Mereka akan melupakan sesuatu?
  585.  
  586. 146
  587. 00:14:23,739 --> 00:14:25,115
  588. Itu menyakitkan.
  589.  
  590. 147
  591. 00:14:27,159 --> 00:14:28,702
  592. Kami sedang menunggu.
  593.  
  594. 148
  595. 00:14:30,120 --> 00:14:32,039
  596. Apa?
  597.  
  598. 149
  599. 00:14:32,414 --> 00:14:33,749
  600. Bahwa si pembunuh akan datang?
  601.  
  602. 150
  603. 00:14:34,374 --> 00:14:35,834
  604. Mungkin.
  605.  
  606. 151
  607. 00:14:39,588 --> 00:14:42,966
  608. Kamu terlalu muda untuk mengerti, nak.
  609.  
  610. 152
  611. 00:14:45,552 --> 00:14:47,512
  612. Aku akan memberitahumu sesuatu.
  613.  
  614. 153
  615. 00:14:48,555 --> 00:14:51,475
  616. Kami selalu kembali ke tempat kami melakukan sesuatu.
  617.  
  618. 154
  619. 00:15:03,904 --> 00:15:05,655
  620. Dari mana dia berasal?
  621.  
  622. 155
  623. 00:15:17,751 --> 00:15:18,794
  624. Berhenti!
  625.  
  626. 156
  627. 00:15:21,171 --> 00:15:21,880
  628. Berhenti!
  629.  
  630. 157
  631. 00:15:22,380 --> 00:15:23,507
  632. Kembalilah!
  633.  
  634. 158
  635. 00:15:26,510 --> 00:15:27,260
  636. Berhenti!
  637.  
  638. 159
  639. 00:15:37,562 --> 00:15:39,106
  640. Kenapa kamu melarikan diri?
  641.  
  642. 160
  643. 00:15:40,440 --> 00:15:41,983
  644. Di sini, itu akan mengajari Anda.
  645.  
  646. 161
  647. 00:15:42,400 --> 00:15:44,986
  648. Kenapa kamu menembak?
  649.  
  650. 162
  651. 00:15:45,153 --> 00:15:46,196
  652. Apakah Anda ingin menembak diri sendiri?
  653.  
  654. 163
  655. 00:15:46,363 --> 00:15:48,281
  656. Silakan, tarik dirimu!
  657.  
  658. 164
  659. 00:15:48,949 --> 00:15:50,534
  660. Kenapa kamu menembak?
  661.  
  662. 165
  663. 00:15:50,700 --> 00:15:52,744
  664. Jawaban! Kenapa?
  665.  
  666. 166
  667. 00:15:53,537 --> 00:15:56,498
  668. Tampaknya kami menemukan mayat di sini.
  669.  
  670. 167
  671. 00:15:56,665 --> 00:15:58,458
  672. Saya ingin datang melihat.
  673.  
  674. 168
  675. 00:15:58,625 --> 00:16:00,127
  676. Itu kebenarannya.
  677.  
  678. 169
  679. 00:16:00,293 --> 00:16:01,753
  680. Saya bekerja di malam hari.
  681.  
  682. 170
  683. 00:16:01,920 --> 00:16:03,839
  684. Saya tidak ada hubungannya dengan hari itu.
  685.  
  686. 171
  687. 00:16:04,005 --> 00:16:06,007
  688. Jadi, saya akan berjalan-jalan.
  689.  
  690. 172
  691. 00:16:06,174 --> 00:16:08,009
  692. Saya tidak punya banyak hobi,
  693.  
  694. 173
  695. 00:16:08,176 --> 00:16:10,637
  696. jadi saya suka mendengarkan gosip
  697.  
  698. 174
  699. 00:16:10,804 --> 00:16:12,389
  700. pekerja lain.
  701.  
  702. 175
  703. 00:16:13,014 --> 00:16:14,307
  704. Apakah Anda tahu korbannya?
  705.  
  706. 176
  707. 00:16:14,474 --> 00:16:16,184
  708. Tidak.
  709.  
  710. 177
  711. 00:16:20,272 --> 00:16:23,150
  712. Dikatakan bahwa dia tidak dianggap baik.
  713.  
  714. 178
  715. 00:16:23,316 --> 00:16:24,442
  716. Dia seorang pelacur.
  717.  
  718. 179
  719. 00:16:25,026 --> 00:16:27,737
  720. Seseorang melihatnya berkeliaran di stadion tua.
  721.  
  722. 180
  723. 00:16:29,781 --> 00:16:31,658
  724. Stadion yang lama, tahu?
  725.  
  726. 181
  727. 00:16:31,825 --> 00:16:33,243
  728. Itu sangat dihadiri.
  729.  
  730. 182
  731. 00:16:33,410 --> 00:16:35,787
  732. Anda dapat bermain-main dengan seorang gadis untuk 20 bola.
  733.  
  734. 183
  735. 00:16:36,454 --> 00:16:37,414
  736. Apa yang kamu lakukan?
  737.  
  738. 184
  739. 00:16:37,581 --> 00:16:40,000
  740. Tidak, barang saya adalah gosip.
  741.  
  742. 185
  743. 00:16:41,835 --> 00:16:44,629
  744. Dia mungkin marah dengan seorang klien
  745.  
  746. 186
  747. 00:16:44,796 --> 00:16:46,131
  748. dan orang itu membunuhnya.
  749.  
  750. 187
  751. 00:16:46,756 --> 00:16:49,176
  752. Berhenti, saya tidak bisa lari lagi.
  753.  
  754. 188
  755. 00:16:49,342 --> 00:16:51,136
  756. Hentikan, aku mohon padamu.
  757.  
  758. 189
  759. 00:16:52,304 --> 00:16:54,514
  760. Saya tidak bisa lari lagi,
  761.  
  762. 190
  763. 00:16:54,681 --> 00:16:56,308
  764. Saya bernapas lebih banyak.
  765.  
  766. 191
  767. 00:17:10,822 --> 00:17:11,948
  768. Muncul.
  769.  
  770. 192
  771. 00:17:12,699 --> 00:17:14,367
  772. Beri dia sepedanya.
  773.  
  774. 193
  775. 00:17:23,501 --> 00:17:25,128
  776. Kamu siapa dulu?
  777.  
  778. 194
  779. 00:17:25,587 --> 00:17:27,380
  780. Kami sedang menyelidiki pembunuhan itu.
  781.  
  782. 195
  783. 00:17:31,134 --> 00:17:33,511
  784. Mengapa kamu membiarkan dia pergi?
  785.  
  786. 196
  787. 00:17:34,262 --> 00:17:35,680
  788. Itu hanya mulut besar.
  789.  
  790. 197
  791. 00:17:39,643 --> 00:17:41,269
  792. Kemana kamu akan pergi?
  793.  
  794. 198
  795. 00:18:04,501 --> 00:18:05,669
  796. Hi.
  797.  
  798. 199
  799. 00:18:08,421 --> 00:18:09,631
  800. Apakah kamu sendirian?
  801.  
  802. 200
  803. 00:18:10,590 --> 00:18:13,301
  804. Ya, tentu saja.
  805.  
  806. 201
  807. 00:18:15,387 --> 00:18:16,388
  808. Kamu juga?
  809.  
  810. 202
  811. 00:18:35,156 --> 00:18:37,325
  812. Anda tidak biasa.
  813.  
  814. 203
  815. 00:18:50,714 --> 00:18:52,340
  816. Pernahkah Anda melihatnya sebelumnya?
  817.  
  818. 204
  819. 00:19:28,460 --> 00:19:30,712
  820. Dia punya pasangan?
  821.  
  822. 205
  823. 00:19:36,259 --> 00:19:37,677
  824. Apakah kamu tertarik padanya?
  825.  
  826. 206
  827. 00:19:40,722 --> 00:19:42,098
  828. Dia dibunuh.
  829.  
  830. 207
  831. 00:19:43,808 --> 00:19:44,726
  832. Pikirkan dengan baik,
  833.  
  834. 208
  835. 00:19:44,893 --> 00:19:48,438
  836. apakah Anda melihat kepala baru baru-baru ini?
  837.  
  838. 209
  839. 00:19:53,610 --> 00:19:55,779
  840. Saya ingat seorang pria yang aneh.
  841.  
  842. 210
  843. 00:19:56,613 --> 00:19:58,531
  844. Dia tidak pernah menari.
  845.  
  846. 211
  847. 00:19:58,698 --> 00:20:01,409
  848. Dia tetap pergi, dalam gelap.
  849.  
  850. 212
  851. 00:20:01,785 --> 00:20:03,286
  852. Dia datang dua kali.
  853.  
  854. 213
  855. 00:20:03,453 --> 00:20:05,413
  856. Dia menatapku dengan aneh.
  857.  
  858. 214
  859. 00:20:06,790 --> 00:20:09,000
  860. Saya takut, saya tidak datang lagi.
  861.  
  862. 215
  863. 00:20:10,210 --> 00:20:12,295
  864. Jika dia kembali, apakah kamu akan mengenalinya?
  865.  
  866. 216
  867. 00:20:13,338 --> 00:20:14,631
  868. Jelas.
  869.  
  870. 217
  871. 00:20:21,429 --> 00:20:22,806
  872. Nomor bip saya.
  873.  
  874. 218
  875. 00:20:26,518 --> 00:20:27,310
  876. Di sini.
  877.  
  878. 219
  879. 00:20:32,315 --> 00:20:34,025
  880. Saya tidak melakukan itu untuk itu.
  881.  
  882. 220
  883. 00:20:43,827 --> 00:20:45,537
  884. Kamu tidur nyenyak?
  885.  
  886. 221
  887. 00:20:48,998 --> 00:20:50,875
  888. Saya tidak bisa tidur.
  889.  
  890. 222
  891. 00:20:51,418 --> 00:20:53,461
  892. Kami kekurangan staf
  893.  
  894. 223
  895. 00:20:54,504 --> 00:20:56,423
  896. dan ada begitu banyak pekerjaan.
  897.  
  898. 224
  899. 00:20:57,340 --> 00:20:58,591
  900. Saya harus pensiun.
  901.  
  902. 225
  903. 00:21:01,928 --> 00:21:04,264
  904. Apa yang akan Anda lakukan di masa pensiun?
  905.  
  906. 226
  907. 00:21:05,265 --> 00:21:07,308
  908. Saya akan kembali ke desa saya.
  909.  
  910. 227
  911. 00:21:08,435 --> 00:21:10,437
  912. Kamu tidak bagus di sini?
  913.  
  914. 228
  915. 00:21:13,440 --> 00:21:16,860
  916. Saya selalu membenci kota ini.
  917.  
  918. 229
  919. 00:21:17,026 --> 00:21:18,820
  920. Terkadang saya berkata pada diri sendiri ...
  921.  
  922. 230
  923. 00:21:19,988 --> 00:21:21,489
  924. Setelah pensiun,
  925.  
  926. 231
  927. 00:21:21,656 --> 00:21:24,451
  928. Saya akan melupakan semua kejahatan kotor ini,
  929.  
  930. 232
  931. 00:21:24,617 --> 00:21:27,203
  932. Saya akan menetap di kebun saya,
  933.  
  934. 233
  935. 00:21:27,370 --> 00:21:30,582
  936. dan saya akan mengambil matahari. Itu saja yang saya minta.
  937.  
  938. 234
  939. 00:21:32,292 --> 00:21:34,419
  940. Mudah bagimu untuk mengatakannya.
  941.  
  942. 235
  943. 00:21:35,462 --> 00:21:38,756
  944. Anda telah mencapai banyak hal dalam hidup Anda.
  945.  
  946. 236
  947. 00:21:39,966 --> 00:21:41,968
  948. Aku tidak.
  949.  
  950. 237
  951. 00:21:44,012 --> 00:21:46,055
  952. Saya masih memiliki beberapa cara untuk pergi.
  953.  
  954. 238
  955. 00:22:00,445 --> 00:22:03,990
  956. Saya mengistirahatkan pertanyaan itu. Sudah berapa kali kamu mencuri?
  957.  
  958. 239
  959. 00:22:06,201 --> 00:22:07,494
  960. Tiga kali.
  961.  
  962. 240
  963. 00:22:07,660 --> 00:22:09,496
  964. Bajingan.
  965.  
  966. 241
  967. 00:22:09,996 --> 00:22:11,706
  968. Anda telah melakukan tiga penerbangan!
  969.  
  970. 242
  971. 00:22:32,185 --> 00:22:34,020
  972. Tiga penerbangan
  973.  
  974. 243
  975. 00:22:34,395 --> 00:22:36,022
  976. dan saya tidak pernah mencubitnya.
  977.  
  978. 244
  979. 00:22:36,189 --> 00:22:38,358
  980. Kami benar-benar kacau.
  981.  
  982. 245
  983. 00:22:46,991 --> 00:22:48,535
  984. Angkat kepalamu.
  985.  
  986. 246
  987. 00:22:54,791 --> 00:22:57,544
  988. Siapa yang memberi Anda jadwal?
  989.  
  990. 247
  991. 00:23:02,423 --> 00:23:04,759
  992. Kami adalah tunggangan sederhana.
  993.  
  994. 248
  995. 00:23:04,926 --> 00:23:08,513
  996. Dia adalah salah satu dari orang-orangmu yang mengatur segalanya dengan bos kami.
  997.  
  998. 249
  999. 00:23:08,680 --> 00:23:11,391
  1000. Kami tidak tahu apa-apa lagi.
  1001.  
  1002. 250
  1003. 00:23:18,481 --> 00:23:20,692
  1004. Seorang pria dari pabrik?
  1005.  
  1006. 251
  1007. 00:23:25,989 --> 00:23:27,740
  1008. Dan sekarang,
  1009.  
  1010. 252
  1011. 00:23:28,116 --> 00:23:30,201
  1012. kami akan memberikan hiasan
  1013.  
  1014. 253
  1015. 00:23:30,368 --> 00:23:33,496
  1016. untuk memodelkan karyawan yang melakukan begitu banyak
  1017.  
  1018. 254
  1019. 00:23:33,663 --> 00:23:36,040
  1020. untuk pabrik tahun ini.
  1021.  
  1022. 255
  1023. 00:23:39,711 --> 00:23:40,712
  1024. Ini daftarnya
  1025.  
  1026. 256
  1027. 00:23:40,878 --> 00:23:43,548
  1028. karyawan model
  1029.  
  1030. 257
  1031. 00:23:43,715 --> 00:23:47,010
  1032. untuk periode 1996-1997.
  1033.  
  1034. 258
  1035. 00:23:47,677 --> 00:23:49,762
  1036. Liu Shengfeng.
  1037.  
  1038. 259
  1039. 00:23:50,847 --> 00:23:53,224
  1040. Yu, itu segera terserah kamu.
  1041.  
  1042. 260
  1043. 00:23:53,391 --> 00:23:55,018
  1044. Bagaimana perasaanmu?
  1045.  
  1046. 261
  1047. 00:23:56,352 --> 00:23:59,439
  1048. Ini tidak sama dengan waktu yang lain.
  1049.  
  1050. 262
  1051. 00:23:59,606 --> 00:24:01,190
  1052. Di sana, seperti dalam mimpi.
  1053.  
  1054. 263
  1055. 00:24:01,357 --> 00:24:03,818
  1056. Itu bukan mimpi, itu kenyataan.
  1057.  
  1058. 264
  1059. 00:24:03,985 --> 00:24:05,820
  1060. Itu konkrit!
  1061.  
  1062. 265
  1063. 00:24:05,987 --> 00:24:07,614
  1064. Apa maksudnya itu?
  1065.  
  1066. 266
  1067. 00:24:08,197 --> 00:24:10,116
  1068. Cao Jianjun.
  1069.  
  1070. 267
  1071. 00:24:11,659 --> 00:24:13,661
  1072. Yu Guowei.
  1073.  
  1074. 268
  1075. 00:24:17,874 --> 00:24:20,293
  1076. Selamat. Lanjutkan seperti ini.
  1077.  
  1078. 269
  1079. 00:24:22,754 --> 00:24:25,548
  1080. Mari kita tinggalkan Yu Guowei, karyawan teladan,
  1081.  
  1082. 270
  1083. 00:24:25,715 --> 00:24:27,800
  1084. katakan beberapa kata.
  1085.  
  1086. 271
  1087. 00:24:28,259 --> 00:24:29,761
  1088. Dia bertepuk tangan.
  1089.  
  1090. 272
  1091. 00:24:43,066 --> 00:24:45,485
  1092. Saya berterima kasih kepada manajemen dan kolega saya
  1093.  
  1094. 273
  1095. 00:24:45,652 --> 00:24:47,487
  1096. untuk kepercayaan mereka.
  1097.  
  1098. 274
  1099. 00:24:49,489 --> 00:24:50,740
  1100. Apa yang saya miliki ...
  1101.  
  1102. 275
  1103. 00:24:52,158 --> 00:24:55,036
  1104. Apa yang saya lakukan jauh dari cukup.
  1105.  
  1106. 276
  1107. 00:24:56,329 --> 00:24:58,665
  1108. Saya siap memberikan hidup saya
  1109.  
  1110. 277
  1111. 00:24:58,831 --> 00:25:00,249
  1112. untuk lebih meningkatkan
  1113.  
  1114. 278
  1115. 00:25:00,792 --> 00:25:02,502
  1116. keamanan pabrik.
  1117.  
  1118. 279
  1119. 00:25:06,756 --> 00:25:10,134
  1120. Saya yakin bahwa selama Anda menempatkan diri Anda sendiri,
  1121.  
  1122. 280
  1123. 00:25:10,301 --> 00:25:12,261
  1124. kita bisa memberi makna pada hidupnya.
  1125.  
  1126. 281
  1127. 00:25:27,443 --> 00:25:28,695
  1128. Apa yang terjadi?
  1129.  
  1130. 282
  1131. 00:25:29,278 --> 00:25:31,072
  1132. Mesin itu masih rusak.
  1133.  
  1134. 283
  1135. 00:25:31,239 --> 00:25:32,490
  1136. Saya urus itu.
  1137.  
  1138. 284
  1139. 00:25:32,657 --> 00:25:33,991
  1140. Lakukan dengan cepat.
  1141.  
  1142. 285
  1143. 00:25:47,964 --> 00:25:50,258
  1144. Aku, Yu Guowei ...
  1145.  
  1146. 286
  1147. 00:25:54,637 --> 00:25:57,640
  1148. Saya akan memberi makna pada hidup saya
  1149.  
  1150. 287
  1151. 00:25:58,391 --> 00:26:00,435
  1152. dan itu dengan kepala Anda
  1153.  
  1154. 288
  1155. 00:26:00,601 --> 00:26:03,771
  1156. bahwa aku akan menghadapi kedatangan abad baru!
  1157.  
  1158. 289
  1159. 00:26:23,624 --> 00:26:26,210
  1160. Guowei, berhentilah melihat ini.
  1161.  
  1162. 290
  1163. 00:26:27,545 --> 00:26:29,422
  1164. Minum satu tembakan.
  1165.  
  1166. 291
  1167. 00:26:30,882 --> 00:26:33,426
  1168. Kami memiliki banyak hal untuk dipelajari dari Anda.
  1169.  
  1170. 292
  1171. 00:26:33,593 --> 00:26:34,469
  1172. Apa contohnya?
  1173.  
  1174. 293
  1175. 00:26:34,927 --> 00:26:38,806
  1176. Tanpa Anda di pabrik, kita akan menjadi sampah.
  1177.  
  1178. 294
  1179. 00:26:38,973 --> 00:26:40,433
  1180. Dengan Anda di pabrik,
  1181.  
  1182. 295
  1183. 00:26:40,600 --> 00:26:42,685
  1184. kita dalam masalah.
  1185.  
  1186. 296
  1187. 00:26:46,189 --> 00:26:48,399
  1188. Mari serius, dua menit.
  1189.  
  1190. 297
  1191. 00:26:48,566 --> 00:26:51,569
  1192. Guowei, apa kamu tahu apa yang aku kagumi tentangmu?
  1193.  
  1194. 298
  1195. 00:26:51,736 --> 00:26:53,112
  1196. Anda tahu, kawan?
  1197.  
  1198. 299
  1199. 00:26:57,033 --> 00:26:58,576
  1200. Matanya yang cantik?
  1201.  
  1202. 300
  1203. 00:26:59,202 --> 00:27:02,038
  1204. - Visinya. - Apa maksudnya itu?
  1205.  
  1206. 301
  1207. 00:27:02,205 --> 00:27:04,832
  1208. Ketika Guowei berada di pintu masuk pabrik,
  1209.  
  1210. 302
  1211. 00:27:05,541 --> 00:27:09,378
  1212. dia bisa melihat, di antara orang-orang yang telah menyelesaikan pekerjaan itu,
  1213.  
  1214. 303
  1215. 00:27:09,545 --> 00:27:11,631
  1216. dia yang memiliki sesuatu untuk mencela dirinya sendiri.
  1217.  
  1218. 304
  1219. 00:27:13,007 --> 00:27:14,592
  1220. Ini benar.
  1221.  
  1222. 305
  1223. 00:27:14,759 --> 00:27:16,093
  1224. Saya tidak bisa menahannya
  1225.  
  1226. 306
  1227. 00:27:16,260 --> 00:27:17,762
  1228. Ini hadiah di rumah.
  1229.  
  1230. 307
  1231. 00:27:19,847 --> 00:27:21,140
  1232. Ambil beberapa biji.
  1233.  
  1234. 308
  1235. 00:27:21,974 --> 00:27:25,937
  1236. Guowei, kamu harus minta promosi.
  1237.  
  1238. 309
  1239. 00:27:26,103 --> 00:27:28,815
  1240. Promosi? Ini segera saldo?
  1241.  
  1242. 310
  1243. 00:27:30,566 --> 00:27:31,567
  1244. Tenang.
  1245.  
  1246. 311
  1247. 00:27:31,734 --> 00:27:33,319
  1248. Minumlah segelas.
  1249.  
  1250. 312
  1251. 00:27:33,486 --> 00:27:34,362
  1252. Oke.
  1253.  
  1254. 313
  1255. 00:27:35,238 --> 00:27:36,989
  1256. Promosi ...
  1257.  
  1258. 314
  1259. 00:27:38,658 --> 00:27:40,326
  1260. Tidak dalam arti itu.
  1261.  
  1262. 315
  1263. 00:27:40,493 --> 00:27:43,371
  1264. Anda bisa masuk ke polisi, menjadi polisi.
  1265.  
  1266. 316
  1267. 00:27:43,830 --> 00:27:44,956
  1268. Itu tidak mungkin.
  1269.  
  1270. 317
  1271. 00:27:46,165 --> 00:27:49,210
  1272. Apakah kamu tahu apa? Makan dan tutup mulutmu.
  1273.  
  1274. 318
  1275. 00:27:49,377 --> 00:27:53,548
  1276. Ma dari pabrik tetangga, dia telah tiba, bukan?
  1277.  
  1278. 319
  1279. 00:27:54,131 --> 00:27:56,801
  1280. Guowei Square ada di sana!
  1281.  
  1282. 320
  1283. 00:27:56,968 --> 00:27:58,386
  1284. Kamu benar.
  1285.  
  1286. 321
  1287. 00:27:58,553 --> 00:27:59,887
  1288. Di Guowei,
  1289.  
  1290. 322
  1291. 00:28:00,054 --> 00:28:02,181
  1292. siapa yang kita inginkan promosi
  1293.  
  1294. 323
  1295. 00:28:02,723 --> 00:28:04,559
  1296. dalam waktu dekat.
  1297.  
  1298. 324
  1299. 00:28:04,725 --> 00:28:05,685
  1300. Untuk promosi Anda!
  1301.  
  1302. 325
  1303. 00:28:07,061 --> 00:28:08,521
  1304. Aku tidak akan kemana-mana.
  1305.  
  1306. 326
  1307. 00:28:11,274 --> 00:28:13,234
  1308. Apa yang saya miliki sudah cukup bagi saya.
  1309.  
  1310. 327
  1311. 00:28:13,401 --> 00:28:15,111
  1312. Saya melakukan apa yang harus saya lakukan.
  1313.  
  1314. 328
  1315. 00:28:15,278 --> 00:28:16,696
  1316. Apakah kamu mengerti?
  1317.  
  1318. 329
  1319. 00:28:16,863 --> 00:28:19,282
  1320. Saya senang bekerja dengan Anda.
  1321.  
  1322. 330
  1323. 00:28:20,408 --> 00:28:23,828
  1324. Guowei, ini akan jadi peluang besar.
  1325.  
  1326. 331
  1327. 00:28:25,913 --> 00:28:28,165
  1328. Lebih baik menjadi raja kecil daripada pangeran yang hebat.
  1329.  
  1330. 332
  1331. 00:28:31,502 --> 00:28:33,379
  1332. Itu tidak tergantung pada saya.
  1333.  
  1334. 333
  1335. 00:28:33,546 --> 00:28:35,256
  1336. Jadi lupakan itu dan minum!
  1337.  
  1338. 334
  1339. 00:28:35,882 --> 00:28:37,258
  1340. Untuk kesehatan raja kecil.
  1341.  
  1342. 335
  1343. 00:28:37,425 --> 00:28:38,593
  1344. Kepada raja kecil!
  1345.  
  1346. 336
  1347. 00:29:00,865 --> 00:29:02,700
  1348. Anda pergi untuk minum?
  1349.  
  1350. 337
  1351. 00:29:03,409 --> 00:29:05,870
  1352. Itu adalah upacara para karyawan terbaik.
  1353.  
  1354. 338
  1355. 00:29:06,037 --> 00:29:08,539
  1356. Kami merayakannya dengan rekan kerja.
  1357.  
  1358. 339
  1359. 00:29:09,498 --> 00:29:11,000
  1360. Anda dihias, kan?
  1361.  
  1362. 340
  1363. 00:29:11,167 --> 00:29:13,002
  1364. Bagaimana kamu tahu itu?
  1365.  
  1366. 341
  1367. 00:29:17,214 --> 00:29:18,925
  1368. Itu dari saya.
  1369.  
  1370. 342
  1371. 00:29:19,800 --> 00:29:21,385
  1372. Tanpa bantuanmu,
  1373.  
  1374. 343
  1375. 00:29:21,552 --> 00:29:23,804
  1376. Saya masih memiliki preman ini di belakang.
  1377.  
  1378. 344
  1379. 00:29:23,971 --> 00:29:27,183
  1380. Merawat preman adalah pekerjaanku.
  1381.  
  1382. 345
  1383. 00:29:27,642 --> 00:29:30,269
  1384. Tiup saya jika itu terjadi lagi.
  1385.  
  1386. 346
  1387. 00:29:31,812 --> 00:29:34,523
  1388. Saya tidak menginginkannya.
  1389.  
  1390. 347
  1391. 00:29:40,780 --> 00:29:42,406
  1392. Butuh keberanian
  1393.  
  1394. 348
  1395. 00:29:42,573 --> 00:29:44,951
  1396. untuk bertarung seperti yang Anda lakukan.
  1397.  
  1398. 349
  1399. 00:29:45,660 --> 00:29:48,412
  1400. Hindari masalah di masa depan.
  1401.  
  1402. 350
  1403. 00:30:21,070 --> 00:30:22,905
  1404. Itu bazar di sini, kan?
  1405.  
  1406. 351
  1407. 00:30:24,407 --> 00:30:26,075
  1408. Saya tidak akan pergi selamanya.
  1409.  
  1410. 352
  1411. 00:30:28,703 --> 00:30:30,871
  1412. Kemana kamu pergi?
  1413.  
  1414. 353
  1415. 00:30:35,710 --> 00:30:37,545
  1416. Saya ingin pergi ke Hong Kong
  1417.  
  1418. 354
  1419. 00:30:38,004 --> 00:30:39,880
  1420. untuk membuka salon rambut.
  1421.  
  1422. 355
  1423. 00:30:40,047 --> 00:30:42,383
  1424. Bakat saya akan berguna di sana.
  1425.  
  1426. 356
  1427. 00:30:43,175 --> 00:30:46,721
  1428. Salon rambut di Hong Kong, ambisi apa!
  1429.  
  1430. 357
  1431. 00:30:46,887 --> 00:30:48,347
  1432. Apakah kamu tidak punya ambisi?
  1433.  
  1434. 358
  1435. 00:30:48,514 --> 00:30:49,640
  1436. Hidupku cocok untukku.
  1437.  
  1438. 359
  1439. 00:30:50,307 --> 00:30:52,393
  1440. Apakah Anda tidak punya mimpi, lalu?
  1441.  
  1442. 360
  1443. 00:30:55,813 --> 00:30:58,524
  1444. Jika, tentu saja.
  1445.  
  1446. 361
  1447. 00:31:01,485 --> 00:31:02,528
  1448. Tetapi Anda tidak akan mengerti.
  1449.  
  1450. 362
  1451. 00:31:04,447 --> 00:31:06,365
  1452. Jika Anda memberi tahu saya, saya akan mengerti.
  1453.  
  1454. 363
  1455. 00:31:17,960 --> 00:31:20,004
  1456. Saya lebih suka menyimpan ini untuk diri saya sendiri.
  1457.  
  1458. 364
  1459. 00:31:21,630 --> 00:31:25,134
  1460. Ketika itu terjadi, Anda akan menjadi yang pertama tahu.
  1461.  
  1462. 365
  1463. 00:31:27,178 --> 00:31:29,346
  1464. Misteri apa!
  1465.  
  1466. 366
  1467. 00:31:47,281 --> 00:31:48,991
  1468. Ada jejak sepeda
  1469.  
  1470. 367
  1471. 00:31:49,450 --> 00:31:51,869
  1472. tapi hujan sudah merembes segalanya.
  1473.  
  1474. 368
  1475. 00:31:52,870 --> 00:31:54,330
  1476. Tetap mengidentifikasi korban.
  1477.  
  1478. 369
  1479. 00:31:54,789 --> 00:31:56,791
  1480. Tentunya seorang pekerja pabrik.
  1481.  
  1482. 370
  1483. 00:31:56,957 --> 00:31:59,627
  1484. Dia terlihat seperti yang lain.
  1485.  
  1486. 371
  1487. 00:32:00,544 --> 00:32:02,421
  1488. Itu bukan suatu kebetulan.
  1489.  
  1490. 372
  1491. 00:32:02,588 --> 00:32:06,133
  1492. Pembunuh memilih korbannya di perimeter yang sama.
  1493.  
  1494. 373
  1495. 00:32:16,560 --> 00:32:19,563
  1496. Detektif Yu! Apakah kamu datang untuk membantu kami?
  1497.  
  1498. 374
  1499. 00:32:19,939 --> 00:32:21,398
  1500. Kami bekerja sama?
  1501.  
  1502. 375
  1503. 00:32:21,857 --> 00:32:24,235
  1504. Apa yang harus saya lakukan?
  1505.  
  1506. 376
  1507. 00:32:37,915 --> 00:32:41,335
  1508. Tempatkan diri Anda di tengkorak yang ada aturan untuk dihormati.
  1509.  
  1510. 377
  1511. 00:32:41,919 --> 00:32:43,629
  1512. Ada hierarki.
  1513.  
  1514. 378
  1515. 00:32:44,004 --> 00:32:45,881
  1516. Jadi tetap di tempatmu.
  1517.  
  1518. 379
  1519. 00:33:45,566 --> 00:33:47,026
  1520. Kapten Zhang.
  1521.  
  1522. 380
  1523. 00:33:49,278 --> 00:33:51,947
  1524. - Apa yang kamu lakukan di sini? - Aku diberitahu kamu ada di sana.
  1525.  
  1526. 381
  1527. 00:33:52,406 --> 00:33:53,574
  1528. Siapa kita?
  1529.  
  1530. 382
  1531. 00:33:55,367 --> 00:33:58,037
  1532. Saya sedang lewat dan saya melihat mobil Anda.
  1533.  
  1534. 383
  1535. 00:33:58,204 --> 00:33:59,205
  1536. Kebetulan sekali!
  1537.  
  1538. 384
  1539. 00:34:11,759 --> 00:34:13,844
  1540. - Apakah kamu dalam penyelidikan? - Ya
  1541.  
  1542. 385
  1543. 00:34:14,428 --> 00:34:16,847
  1544. - Apakah kamu membutuhkan bantuan saya? - Tidak
  1545.  
  1546. 386
  1547. 00:34:22,478 --> 00:34:24,104
  1548. Aku tidak mengganggumu?
  1549.  
  1550. 387
  1551. 00:34:24,271 --> 00:34:25,648
  1552. Jika.
  1553.  
  1554. 388
  1555. 00:34:37,451 --> 00:34:39,328
  1556. Apa yang kamu tonton?
  1557.  
  1558. 389
  1559. 00:34:41,830 --> 00:34:44,416
  1560. Para korban meninggal secara brutal.
  1561.  
  1562. 390
  1563. 00:34:49,129 --> 00:34:51,465
  1564. Orang ini benar-benar bajingan.
  1565.  
  1566. 391
  1567. 00:34:59,807 --> 00:35:01,809
  1568. Kenapa kamu kemari?
  1569.  
  1570. 392
  1571. 00:35:03,602 --> 00:35:05,562
  1572. Para korban
  1573.  
  1574. 393
  1575. 00:35:06,146 --> 00:35:07,815
  1576. sering mengunjungi lingkungan ini.
  1577.  
  1578. 394
  1579. 00:35:09,275 --> 00:35:11,026
  1580. Itu mungkin
  1581.  
  1582. 395
  1583. 00:35:11,443 --> 00:35:13,779
  1584. bahwa si pembunuh telah melihat mereka di sini.
  1585.  
  1586. 396
  1587. 00:35:23,080 --> 00:35:23,706
  1588. Maestro.
  1589.  
  1590. 397
  1591. 00:35:23,872 --> 00:35:25,833
  1592. Apakah kamu masih melamun?
  1593.  
  1594. 398
  1595. 00:35:26,208 --> 00:35:27,668
  1596. Apa yang kamu pikirkan?
  1597.  
  1598. 399
  1599. 00:35:27,835 --> 00:35:30,421
  1600. Apakah Anda berpikir tentang survei?
  1601.  
  1602. 400
  1603. 00:35:31,714 --> 00:35:35,467
  1604. Ikan elektrokusi adalah kejam sebagai cara melakukan sesuatu.
  1605.  
  1606. 401
  1607. 00:35:35,634 --> 00:35:39,263
  1608. Jika saya tidak melakukannya, orang lain akan melakukannya.
  1609.  
  1610. 402
  1611. 00:35:39,847 --> 00:35:41,390
  1612. Anda kekurangan hakim.
  1613.  
  1614. 403
  1615. 00:35:41,557 --> 00:35:43,934
  1616. Namun, saya menghabiskan waktu saya dengan Anda.
  1617.  
  1618. 404
  1619. 00:35:45,019 --> 00:35:47,938
  1620. - Saya pergi ke sana. - Kembalilah, nak.
  1621.  
  1622. 405
  1623. 00:35:48,439 --> 00:35:51,191
  1624. Saya akan mengajari Anda bagaimana menjadi lebih pintar!
  1625.  
  1626. 406
  1627. 00:36:35,194 --> 00:36:36,737
  1628. Bel baru saja berbunyi.
  1629.  
  1630. 407
  1631. 00:36:36,904 --> 00:36:37,738
  1632. Itu bagus.
  1633.  
  1634. 408
  1635. 00:36:41,200 --> 00:36:42,910
  1636. Apakah itu akan berhasil?
  1637.  
  1638. 409
  1639. 00:36:43,077 --> 00:36:44,244
  1640. Diam.
  1641.  
  1642. 410
  1643. 00:36:44,411 --> 00:36:48,290
  1644. Berkat reformasi, kain industri telah direnovasi.
  1645.  
  1646. 411
  1647. 00:36:48,457 --> 00:36:52,252
  1648. Untuk tetap kompetitif sambil menghindari pengangguran besar-besaran,
  1649.  
  1650. 412
  1651. 00:36:52,419 --> 00:36:55,672
  1652. kebijakan baru telah diberlakukan.
  1653.  
  1654. 413
  1655. 00:36:55,839 --> 00:36:58,384
  1656. Bisnis didorong
  1657.  
  1658. 414
  1659. 00:36:58,550 --> 00:37:01,970
  1660. untuk memfasilitasi pelatihan kembali para pekerja.
  1661.  
  1662. 415
  1663. 00:37:02,137 --> 00:37:05,099
  1664. Memikirkan kembali bagaimana perusahaan bekerja
  1665.  
  1666. 416
  1667. 00:37:05,265 --> 00:37:08,018
  1668. akan membuatmu tetap kompetitif
  1669.  
  1670. 417
  1671. 00:37:08,185 --> 00:37:11,313
  1672. sambil membantu mengimbangi PHK
  1673.  
  1674. 418
  1675. 00:37:11,480 --> 00:37:15,150
  1676. dengan membantu melatih kembali tenaga kerja.
  1677.  
  1678. 419
  1679. 00:37:15,317 --> 00:37:17,986
  1680. Maestro, mereka semua hilang.
  1681.  
  1682. 420
  1683. 00:37:19,571 --> 00:37:22,991
  1684. Pabrik Baja Selatan
  1685.  
  1686. 421
  1687. 00:37:50,894 --> 00:37:52,896
  1688. Sudah tiga hari kami di sini.
  1689.  
  1690. 422
  1691. 00:37:53,063 --> 00:37:55,441
  1692. Mereka akan khawatir di pabrik.
  1693.  
  1694. 423
  1695. 00:37:57,276 --> 00:37:59,736
  1696. Jangan khawatir, kamu bersamaku.
  1697.  
  1698. 424
  1699. 00:38:00,112 --> 00:38:01,989
  1700. Jika kita menemukan petunjuk,
  1701.  
  1702. 425
  1703. 00:38:02,156 --> 00:38:04,074
  1704. ini bukan tiga hari
  1705.  
  1706. 426
  1707. 00:38:04,575 --> 00:38:06,952
  1708. tetapi tiga puluh yang akan kita menangkan!
  1709.  
  1710. 427
  1711. 00:38:10,581 --> 00:38:12,666
  1712. Apakah itu akan berfungsi setidaknya?
  1713.  
  1714. 428
  1715. 00:38:14,042 --> 00:38:15,586
  1716. kadang-kadang
  1717.  
  1718. 429
  1719. 00:38:16,253 --> 00:38:18,672
  1720. kita cenderung ingin mempersulit segalanya.
  1721.  
  1722. 430
  1723. 00:38:19,590 --> 00:38:22,050
  1724. Setidaknya, metode saya memiliki peluangnya.
  1725.  
  1726. 431
  1727. 00:38:22,468 --> 00:38:24,261
  1728. Pembunuhnya akan sangat konyol
  1729.  
  1730. 432
  1731. 00:38:24,595 --> 00:38:26,930
  1732. untuk memutuskan menyerah
  1733.  
  1734. 433
  1735. 00:38:27,097 --> 00:38:30,017
  1736. setelah melihat foto kita?
  1737.  
  1738. 434
  1739. 00:38:30,434 --> 00:38:32,853
  1740. "Maaf mengganggumu, kawan.
  1741.  
  1742. 435
  1743. 00:38:33,020 --> 00:38:34,354
  1744. "Akulah si pembunuh.
  1745.  
  1746. 436
  1747. 00:38:34,521 --> 00:38:36,064
  1748. "Saya terlambat.
  1749.  
  1750. 437
  1751. 00:38:36,440 --> 00:38:37,566
  1752. "Aku membuatmu menunggu.
  1753.  
  1754. 438
  1755. 00:38:37,733 --> 00:38:40,986
  1756. "Saya akan minum tiga gelas untuk membuat saya memaafkan.
  1757.  
  1758. 439
  1759. 00:38:41,153 --> 00:38:43,447
  1760. "Aku mulai, ambil waktumu."
  1761.  
  1762. 440
  1763. 00:38:49,036 --> 00:38:49,745
  1764. Xiao Liu.
  1765.  
  1766. 441
  1767. 00:38:52,456 --> 00:38:53,540
  1768. Orang ini.
  1769.  
  1770. 442
  1771. 00:38:54,208 --> 00:38:56,043
  1772. Berdiri di sana.
  1773.  
  1774. 443
  1775. 00:39:13,185 --> 00:39:14,895
  1776. Tetap di dalam mobil.
  1777.  
  1778. 444
  1779. 00:40:07,698 --> 00:40:08,991
  1780. Maestro!
  1781.  
  1782. 445
  1783. 00:40:11,660 --> 00:40:12,953
  1784. Lewat sini!
  1785.  
  1786. 446
  1787. 00:40:51,325 --> 00:40:52,200
  1788. Xiao Liu!
  1789.  
  1790. 447
  1791. 00:41:00,834 --> 00:41:01,960
  1792. Xiao Liu!
  1793.  
  1794. 448
  1795. 00:41:08,216 --> 00:41:09,926
  1796. Tunggu aku di sini.
  1797.  
  1798. 449
  1799. 00:45:36,192 --> 00:45:38,653
  1800. Saya sangat dekat dengannya.
  1801.  
  1802. 450
  1803. 00:45:41,239 --> 00:45:43,825
  1804. Saya bisa mencium baunya.
  1805.  
  1806. 451
  1807. 00:45:44,993 --> 00:45:46,953
  1808. Dia merasa busuk.
  1809.  
  1810. 452
  1811. 00:45:50,624 --> 00:45:53,335
  1812. Dia pasti bekerja di pabrik ini.
  1813.  
  1814. 453
  1815. 00:45:55,545 --> 00:45:57,047
  1816. Dia tidak akan pergi jauh.
  1817.  
  1818. 454
  1819. 00:45:59,966 --> 00:46:01,343
  1820. Kamu terlalu kuat ...
  1821.  
  1822. 455
  1823. 00:46:01,968 --> 00:46:04,721
  1824. Saya tidak bisa menahannya, itu adalah hadiah di rumah.
  1825.  
  1826. 456
  1827. 00:46:15,023 --> 00:46:16,274
  1828. Maestro?
  1829.  
  1830. 457
  1831. 00:46:17,067 --> 00:46:18,360
  1832. Apa?
  1833.  
  1834. 458
  1835. 00:46:23,782 --> 00:46:26,076
  1836. Aku minta maaf
  1837.  
  1838. 459
  1839. 00:46:27,410 --> 00:46:28,703
  1840. Apa itu?
  1841.  
  1842. 460
  1843. 00:46:31,665 --> 00:46:34,542
  1844. Saya menyadari penerbangan sejak awal.
  1845.  
  1846. 461
  1847. 00:46:38,463 --> 00:46:40,256
  1848. Beberapa orang menghubungi kami
  1849.  
  1850. 462
  1851. 00:46:41,049 --> 00:46:43,885
  1852. ada banyak waktu.
  1853.  
  1854. 463
  1855. 00:46:45,929 --> 00:46:49,307
  1856. Semua orang tahu kita tidak bisa membeli kamu
  1857.  
  1858. 464
  1859. 00:46:50,934 --> 00:46:53,561
  1860. jadi mereka menyirami Zhou dan teman-temannya.
  1861.  
  1862. 465
  1863. 00:46:53,728 --> 00:46:54,980
  1864. Saya juga, saya mengambil uang ini
  1865.  
  1866. 466
  1867. 00:46:57,857 --> 00:47:00,276
  1868. tapi saya tidak menghabiskan satu sen.
  1869.  
  1870. 467
  1871. 00:47:01,861 --> 00:47:03,738
  1872. Saya menyesal, maestro.
  1873.  
  1874. 468
  1875. 00:47:03,905 --> 00:47:06,116
  1876. Saya sangat menyesal.
  1877.  
  1878. 469
  1879. 00:47:14,249 --> 00:47:15,959
  1880. Berhenti memanggilku maestro
  1881.  
  1882. 470
  1883. 00:47:18,169 --> 00:47:20,380
  1884. dan membawamu untuk muridku.
  1885.  
  1886. 471
  1887. 00:47:24,217 --> 00:47:25,593
  1888. Kamu apa?
  1889.  
  1890. 472
  1891. 00:47:34,644 --> 00:47:35,854
  1892. Xiao Liu?
  1893.  
  1894. 473
  1895. 00:47:44,821 --> 00:47:46,406
  1896. Bagaimana kabarmu?
  1897.  
  1898. 474
  1899. 00:47:52,996 --> 00:47:54,289
  1900. Seorang dokter!
  1901.  
  1902. 475
  1903. 00:47:55,582 --> 00:47:57,125
  1904. Seorang dokter!
  1905.  
  1906. 476
  1907. 00:48:12,599 --> 00:48:15,727
  1908. Dia mengalami pendarahan otak.
  1909.  
  1910. 477
  1911. 00:48:15,894 --> 00:48:17,062
  1912. Kami mencoba segalanya.
  1913.  
  1914. 478
  1915. 00:48:17,562 --> 00:48:20,315
  1916. Anda akan membawanya lebih awal, kita bisa menyelamatkannya.
  1917.  
  1918. 479
  1919. 00:50:39,704 --> 00:50:42,874
  1920. Anda belum mengatakan apa pun selama setengah jam.
  1921.  
  1922. 480
  1923. 00:50:44,125 --> 00:50:45,877
  1924. Apa yang kamu ingin aku katakan?
  1925.  
  1926. 481
  1927. 00:50:48,004 --> 00:50:50,048
  1928. Terjadi sesuatu?
  1929.  
  1930. 482
  1931. 00:51:08,483 --> 00:51:11,069
  1932. Kenapa kamu membawaku ke sini?
  1933.  
  1934. 483
  1935. 00:51:13,321 --> 00:51:16,449
  1936. Saya datang sendiri ketika saya tidak bahagia.
  1937.  
  1938. 484
  1939. 00:51:16,616 --> 00:51:19,244
  1940. Bagus, tidak ada yang mengganggu saya.
  1941.  
  1942. 485
  1943. 00:51:25,500 --> 00:51:28,544
  1944. Impian Anda menjadi kenyataan?
  1945.  
  1946. 486
  1947. 00:51:32,590 --> 00:51:33,841
  1948. Tidak.
  1949.  
  1950. 487
  1951. 00:52:21,806 --> 00:52:23,099
  1952. Di sini.
  1953.  
  1954. 488
  1955. 00:52:24,225 --> 00:52:25,685
  1956. Ambil jeruk.
  1957.  
  1958. 489
  1959. 00:52:36,612 --> 00:52:37,780
  1960. Apa yang ada di pipimu?
  1961.  
  1962. 490
  1963. 00:52:52,628 --> 00:52:54,005
  1964. Anda berpikir suatu hari
  1965.  
  1966. 491
  1967. 00:52:54,339 --> 00:52:58,384
  1968. kita dapat dengan bebas memasuki Hong Kong?
  1969.  
  1970. 492
  1971. 00:53:09,854 --> 00:53:10,730
  1972. Apa?
  1973.  
  1974. 493
  1975. 00:53:11,481 --> 00:53:13,316
  1976. Anda berpikir bahwa suatu hari kita akan melakukannya
  1977.  
  1978. 494
  1979. 00:53:13,483 --> 00:53:15,860
  1980. untuk masuk ke Hong Kong dengan bebas?
  1981.  
  1982. 495
  1983. 00:53:17,820 --> 00:53:19,781
  1984. Sulit untuk dikatakan.
  1985.  
  1986. 496
  1987. 00:53:22,909 --> 00:53:25,203
  1988. Kapan foto ini diambil?
  1989.  
  1990. 497
  1991. 00:53:26,120 --> 00:53:28,873
  1992. Dahulu kala, di rumah.
  1993.  
  1994. 498
  1995. 00:53:32,001 --> 00:53:33,669
  1996. Anda memberikannya kepada saya?
  1997.  
  1998. 499
  1999. 00:53:56,567 --> 00:53:57,360
  2000. Di sini.
  2001.  
  2002. 500
  2003. 00:54:19,382 --> 00:54:21,843
  2004. Pernah berpikir untuk meninggalkan tempat ini?
  2005.  
  2006. 501
  2007. 00:54:27,223 --> 00:54:28,933
  2008. Ke mana harus pergi?
  2009.  
  2010. 502
  2011. 00:54:29,350 --> 00:54:31,727
  2012. Nomor 8. Yanzi.
  2013.  
  2014. 503
  2015. 00:54:31,894 --> 00:54:33,438
  2016. Cepatlah.
  2017.  
  2018. 504
  2019. 00:54:33,604 --> 00:54:34,814
  2020. Yanzi?
  2021.  
  2022. 505
  2023. 00:54:35,440 --> 00:54:36,566
  2024. Di tempat kerja!
  2025.  
  2026. 506
  2027. 00:54:39,485 --> 00:54:41,988
  2028. Yanzi, sedang bekerja!
  2029.  
  2030. 507
  2031. 00:54:42,155 --> 00:54:43,239
  2032. Apakah kamu mendengarku?
  2033.  
  2034. 508
  2035. 00:54:43,406 --> 00:54:44,657
  2036. Aku datang!
  2037.  
  2038. 509
  2039. 00:54:54,500 --> 00:54:55,877
  2040. Tunggu aku di sini.
  2041.  
  2042. 510
  2043. 00:55:16,439 --> 00:55:18,941
  2044. Jalan ini dikelilingi oleh tiga pabrik.
  2045.  
  2046. 511
  2047. 00:55:19,108 --> 00:55:20,193
  2048. Dia dijuluki Little Hong Kong.
  2049.  
  2050. 512
  2051. 00:55:20,735 --> 00:55:22,987
  2052. Saya memiliki banyak pekerjaan di sini
  2053.  
  2054. 513
  2055. 00:55:23,154 --> 00:55:25,990
  2056. tapi saya ingin sukses di selatan.
  2057.  
  2058. 514
  2059. 00:55:26,157 --> 00:55:28,618
  2060. Itu sebabnya saya melepaskan tokonya.
  2061.  
  2062. 515
  2063. 00:55:32,788 --> 00:55:35,166
  2064. Apa yang akan kamu lakukan dengan tempat ini?
  2065.  
  2066. 516
  2067. 00:57:08,467 --> 00:57:10,094
  2068. Ini keluarga tiga orang.
  2069.  
  2070. 517
  2071. 00:57:10,261 --> 00:57:12,221
  2072. Korbannya adalah wanita itu.
  2073.  
  2074. 518
  2075. 00:57:12,388 --> 00:57:14,890
  2076. Waktu kematian: sekitar 13 jam.
  2077.  
  2078. 519
  2079. 00:57:15,057 --> 00:57:17,310
  2080. Seorang tetangga mendengar teriakan dan memanggil kami.
  2081.  
  2082. 520
  2083. 00:57:18,227 --> 00:57:20,855
  2084. Pada saat kami tiba, dia sudah mati.
  2085.  
  2086. 521
  2087. 00:57:21,355 --> 00:57:22,440
  2088. Mereka punya anak.
  2089.  
  2090. 522
  2091. 00:57:22,607 --> 00:57:24,567
  2092. Dia ada di sekolah sekarang.
  2093.  
  2094. 523
  2095. 00:57:25,359 --> 00:57:26,861
  2096. Berapa umur?
  2097.  
  2098. 524
  2099. 00:57:27,028 --> 00:57:29,655
  2100. 7 atau 8 tahun. Seseorang pergi untuk menangkapnya.
  2101.  
  2102. 525
  2103. 00:57:31,365 --> 00:57:32,533
  2104. Dan suaminya?
  2105.  
  2106. 526
  2107. 00:57:32,700 --> 00:57:34,285
  2108. Kami mencoba menghubunginya.
  2109.  
  2110. 527
  2111. 00:59:02,873 --> 00:59:05,918
  2112. Tidak ada yang akan datang dengan hujan ini.
  2113.  
  2114. 528
  2115. 00:59:53,048 --> 00:59:54,383
  2116. Tiga, empat ...
  2117.  
  2118. 529
  2119. 01:00:10,357 --> 01:00:11,442
  2120. Dua, tiga.
  2121.  
  2122. 530
  2123. 01:01:02,451 --> 01:01:04,036
  2124. Aku harus pergi.
  2125.  
  2126. 531
  2127. 01:01:06,664 --> 01:01:08,749
  2128. Jam berapa! Lebih buruk dan lebih buruk.
  2129.  
  2130. 532
  2131. 01:02:34,293 --> 01:02:35,920
  2132. Liu Shengfeng!
  2133.  
  2134. 533
  2135. 01:02:36,086 --> 01:02:37,171
  2136. Ya!
  2137.  
  2138. 534
  2139. 01:02:39,798 --> 01:02:40,966
  2140. Peng Jing!
  2141.  
  2142. 535
  2143. 01:02:41,133 --> 01:02:42,217
  2144. Ya!
  2145.  
  2146. 536
  2147. 01:02:42,760 --> 01:02:43,928
  2148. Dimana dia?
  2149.  
  2150. 537
  2151. 01:02:44,094 --> 01:02:45,179
  2152. Saya tiba.
  2153.  
  2154. 538
  2155. 01:02:46,597 --> 01:02:48,015
  2156. Pan Jianxiang!
  2157.  
  2158. 539
  2159. 01:02:50,351 --> 01:02:51,352
  2160. Lu Liping!
  2161.  
  2162. 540
  2163. 01:02:51,518 --> 01:02:52,728
  2164. Di sana!
  2165.  
  2166. 541
  2167. 01:02:56,607 --> 01:02:58,067
  2168. Luo Henghui!
  2169.  
  2170. 542
  2171. 01:03:00,986 --> 01:03:02,446
  2172. Hu Shunli!
  2173.  
  2174. 543
  2175. 01:03:06,742 --> 01:03:08,535
  2176. Hanya itu saja. Tutup portal.
  2177.  
  2178. 544
  2179. 01:03:08,953 --> 01:03:11,246
  2180. Barang-barang Anda tertinggal di pabrik
  2181.  
  2182. 545
  2183. 01:03:11,413 --> 01:03:13,666
  2184. akan dikembalikan kepada Anda.
  2185.  
  2186. 546
  2187. 01:03:14,083 --> 01:03:15,542
  2188. Tutup portal.
  2189.  
  2190. 547
  2191. 01:03:15,918 --> 01:03:17,836
  2192. Tidak perlu kembali.
  2193.  
  2194. 548
  2195. 01:04:03,632 --> 01:04:05,467
  2196. Itu tidak lebih buruk.
  2197.  
  2198. 549
  2199. 01:04:05,634 --> 01:04:06,885
  2200. Anda dapat memulai dari awal.
  2201.  
  2202. 550
  2203. 01:04:12,433 --> 01:04:14,893
  2204. Setidaknya kita punya toko ini.
  2205.  
  2206. 551
  2207. 01:04:15,477 --> 01:04:16,854
  2208. Semuanya akan membaik.
  2209.  
  2210. 552
  2211. 01:04:45,424 --> 01:04:47,176
  2212. Apa itu?
  2213.  
  2214. 553
  2215. 01:04:48,302 --> 01:04:49,928
  2216. Ini untuk saya?
  2217.  
  2218. 554
  2219. 01:05:15,746 --> 01:05:17,247
  2220. Apakah itu baik?
  2221.  
  2222. 555
  2223. 01:05:18,499 --> 01:05:20,000
  2224. Sangat bagus.
  2225.  
  2226. 556
  2227. 01:05:30,385 --> 01:05:32,096
  2228. Apa itu?
  2229.  
  2230. 557
  2231. 01:05:34,098 --> 01:05:35,808
  2232. Bagaimana itu bisa terjadi?
  2233.  
  2234. 558
  2235. 01:05:40,270 --> 01:05:43,023
  2236. Lupakan, sudah lewat.
  2237.  
  2238. 559
  2239. 01:05:50,364 --> 01:05:54,243
  2240. Kami akan menang cukup untuk meninggalkan sini dari keduanya.
  2241.  
  2242. 560
  2243. 01:06:03,502 --> 01:06:06,171
  2244. Terima kasih atas semua yang telah Anda lakukan untuk saya.
  2245.  
  2246. 561
  2247. 01:06:20,185 --> 01:06:21,687
  2248. Saya tidak ingin pergi.
  2249.  
  2250. 562
  2251. 01:06:23,772 --> 01:06:25,274
  2252. Lepaskan aku!
  2253.  
  2254. 563
  2255. 01:06:26,608 --> 01:06:28,152
  2256. Di rumah.
  2257.  
  2258. 564
  2259. 01:06:55,470 --> 01:06:57,764
  2260. Ini suami yang melakukannya.
  2261.  
  2262. 565
  2263. 01:06:58,098 --> 01:07:00,184
  2264. Kami menangkapnya sekembalinya.
  2265.  
  2266. 566
  2267. 01:07:00,350 --> 01:07:03,896
  2268. Dia mencoba bunuh diri tetapi dia berhasil melukai dirinya sendiri.
  2269.  
  2270. 567
  2271. 01:07:05,189 --> 01:07:07,316
  2272. Hal lain?
  2273.  
  2274. 568
  2275. 01:07:07,482 --> 01:07:10,319
  2276. Pabriknya meninggalkannya di lantai.
  2277.  
  2278. 569
  2279. 01:07:10,485 --> 01:07:12,529
  2280. Lebih banyak pekerjaan, lebih banyak uang.
  2281.  
  2282. 570
  2283. 01:07:12,696 --> 01:07:14,698
  2284. Pasangan itu berdebat banyak.
  2285.  
  2286. 571
  2287. 01:07:15,407 --> 01:07:17,826
  2288. Setelah wasit lainnya,
  2289.  
  2290. 572
  2291. 01:07:18,368 --> 01:07:20,704
  2292. dia membunuhnya di bawah pengaruh amarah.
  2293.  
  2294. 573
  2295. 01:07:21,121 --> 01:07:22,998
  2296. Dan dia ingin melarikan diri.
  2297.  
  2298. 574
  2299. 01:07:29,880 --> 01:07:31,757
  2300. Mundur, kalian semua!
  2301.  
  2302. 575
  2303. 01:07:34,885 --> 01:07:35,928
  2304. Tidak ada yang bisa dilihat.
  2305.  
  2306. 576
  2307. 01:07:37,095 --> 01:07:38,639
  2308. Di rumah.
  2309.  
  2310. 577
  2311. 01:07:39,723 --> 01:07:42,434
  2312. Aku ingin tinggal. Jangan paksa saya untuk pergi.
  2313.  
  2314. 578
  2315. 01:07:42,809 --> 01:07:43,977
  2316. Saya tidak ingin pergi.
  2317.  
  2318. 579
  2319. 01:07:44,645 --> 01:07:46,188
  2320. Saya ingin tinggal di sini.
  2321.  
  2322. 580
  2323. 01:07:46,730 --> 01:07:48,232
  2324. Di rumah.
  2325.  
  2326. 581
  2327. 01:07:49,358 --> 01:07:51,026
  2328. Saya ingin tinggal di sini.
  2329.  
  2330. 582
  2331. 01:07:52,527 --> 01:07:54,071
  2332. Jangan paksa saya untuk pergi.
  2333.  
  2334. 583
  2335. 01:07:54,238 --> 01:07:55,906
  2336. Ini rumahku.
  2337.  
  2338. 584
  2339. 01:07:58,242 --> 01:08:01,495
  2340. Di rumah, ada cinta dan kasih sayang.
  2341.  
  2342. 585
  2343. 01:08:02,204 --> 01:08:03,997
  2344. Apakah kamu pikir itu yang terjadi?
  2345.  
  2346. 586
  2347. 01:08:05,332 --> 01:08:07,793
  2348. Saya tidak melakukannya dengan sengaja.
  2349.  
  2350. 587
  2351. 01:08:07,960 --> 01:08:10,128
  2352. Aku benar-benar tidak melakukannya dengan sengaja.
  2353.  
  2354. 588
  2355. 01:08:10,712 --> 01:08:12,256
  2356. Putramu masih muda.
  2357.  
  2358. 589
  2359. 01:08:13,382 --> 01:08:14,800
  2360. Apa yang akan terjadi padanya?
  2361.  
  2362. 590
  2363. 01:08:16,635 --> 01:08:18,053
  2364. Aku tidak ...
  2365.  
  2366. 591
  2367. 01:08:23,684 --> 01:08:25,811
  2368. Dunia menjadi gila ...
  2369.  
  2370. 592
  2371. 01:10:00,072 --> 01:10:03,533
  2372. Lihatlah dengan baik. Mereka sesuai dengan uraiannya.
  2373.  
  2374. 593
  2375. 01:10:10,207 --> 01:10:12,501
  2376. 32 Songbai Street.
  2377.  
  2378. 594
  2379. 01:10:12,667 --> 01:10:15,212
  2380. Ketiga pabrik itu mengabaikan jalan ini.
  2381.  
  2382. 595
  2383. 01:10:15,629 --> 01:10:18,590
  2384. Orang ini sudah ditangkap karena menyerang wanita.
  2385.  
  2386. 596
  2387. 01:11:33,331 --> 01:11:35,333
  2388. Putramu sudah keluar?
  2389.  
  2390. 597
  2391. 01:12:31,598 --> 01:12:33,016
  2392. Selain itu.
  2393.  
  2394. 598
  2395. 01:13:45,463 --> 01:13:46,631
  2396. Yanzi!
  2397.  
  2398. 599
  2399. 01:15:33,279 --> 01:15:33,947
  2400. Permisi,
  2401.  
  2402. 600
  2403. 01:15:34,114 --> 01:15:37,659
  2404. Saya meninggalkan Anda, saya baru saja melihat seorang teman.
  2405.  
  2406. 601
  2407. 01:15:43,790 --> 01:15:44,958
  2408. Sudah lama sekali.
  2409.  
  2410. 602
  2411. 01:15:45,125 --> 01:15:46,459
  2412. Kemana kamu pergi?
  2413.  
  2414. 603
  2415. 01:15:49,963 --> 01:15:50,755
  2416. Apakah kamu mengenalinya?
  2417.  
  2418. 604
  2419. 01:15:54,050 --> 01:15:55,552
  2420. Siapa itu?
  2421.  
  2422. 605
  2423. 01:15:55,719 --> 01:15:58,680
  2424. Orang yang kau katakan padaku, orang yang tidak pernah menari.
  2425.  
  2426. 606
  2427. 01:17:01,910 --> 01:17:03,453
  2428. Apakah kamu ingat saya?
  2429.  
  2430. 607
  2431. 01:17:10,251 --> 01:17:11,920
  2432. Di depan pabrik.
  2433.  
  2434. 608
  2435. 01:17:14,756 --> 01:17:16,341
  2436. Dekat rel kereta api.
  2437.  
  2438. 609
  2439. 01:17:17,008 --> 01:17:19,010
  2440. Anda hampir membunuh saya dua kali
  2441.  
  2442. 610
  2443. 01:17:19,177 --> 01:17:19,969
  2444. tapi saya beruntung.
  2445.  
  2446. 611
  2447. 01:17:20,929 --> 01:17:22,472
  2448. Saya berlari ke jalan,
  2449.  
  2450. 612
  2451. 01:17:22,639 --> 01:17:23,973
  2452. tapi kamu menyelamatkan dirimu sendiri.
  2453.  
  2454. 613
  2455. 01:17:34,609 --> 01:17:36,194
  2456. Itu tidak rusak?
  2457.  
  2458. 614
  2459. 01:17:45,662 --> 01:17:48,498
  2460. Anda suka menonton jalan ini.
  2461.  
  2462. 615
  2463. 01:17:50,458 --> 01:17:53,837
  2464. Begitulah cara Anda mengarahkan wanita.
  2465.  
  2466. 616
  2467. 01:17:58,424 --> 01:17:59,968
  2468. Empat wanita.
  2469.  
  2470. 617
  2471. 01:18:02,595 --> 01:18:04,514
  2472. Disiksa sampai mati.
  2473.  
  2474. 618
  2475. 01:18:20,113 --> 01:18:21,489
  2476. Mencobanya.
  2477.  
  2478. 619
  2479. 01:19:03,031 --> 01:19:04,741
  2480. Dia sangat cocok denganmu.
  2481.  
  2482. 620
  2483. 01:19:14,250 --> 01:19:16,294
  2484. Dia akan pergi ke jenis apa pun
  2485.  
  2486. 621
  2487. 01:19:16,920 --> 01:19:18,713
  2488. yang sepatunya dari 41.
  2489.  
  2490. 622
  2491. 01:20:02,882 --> 01:20:04,926
  2492. Hai, Yanzi. Sampai di sana.
  2493.  
  2494. 623
  2495. 01:20:05,093 --> 01:20:06,928
  2496. Ini meja lelakimu.
  2497.  
  2498. 624
  2499. 01:20:15,228 --> 01:20:17,605
  2500. - Dia datang kemari sepanjang waktu? - Ya
  2501.  
  2502. 625
  2503. 01:24:22,934 --> 01:24:23,684
  2504. Yanzi!
  2505.  
  2506. 626
  2507. 01:24:24,685 --> 01:24:26,020
  2508. Yanzi!
  2509.  
  2510. 627
  2511. 01:24:34,195 --> 01:24:35,863
  2512. Jatuhkan tirai.
  2513.  
  2514. 628
  2515. 01:24:49,877 --> 01:24:51,379
  2516. Apakah kamu tidak bekerja hari ini?
  2517.  
  2518. 629
  2519. 01:25:20,241 --> 01:25:22,660
  2520. Kenapa kamu menyuruhku datang?
  2521.  
  2522. 630
  2523. 01:25:49,020 --> 01:25:50,771
  2524. Bagaimana kabarmu?
  2525.  
  2526. 631
  2527. 01:25:59,155 --> 01:26:00,740
  2528. Katakan padaku.
  2529.  
  2530. 632
  2531. 01:26:42,323 --> 01:26:43,824
  2532. Apa itu?
  2533.  
  2534. 633
  2535. 01:26:48,954 --> 01:26:50,873
  2536. Aku tidak suka kamu?
  2537.  
  2538. 634
  2539. 01:26:53,918 --> 01:26:55,336
  2540. Jika, tentu saja.
  2541.  
  2542. 635
  2543. 01:27:02,218 --> 01:27:05,596
  2544. Jadi mengapa kamu tidak menyentuhku?
  2545.  
  2546. 636
  2547. 01:27:31,455 --> 01:27:34,041
  2548. Sejak kapan kamu memainkan ini?
  2549.  
  2550. 637
  2551. 01:27:47,304 --> 01:27:49,557
  2552. Anda akan membiarkan dia pergi ke mana?
  2553.  
  2554. 638
  2555. 01:28:01,777 --> 01:28:03,070
  2556. Saya akan melindungi Anda.
  2557.  
  2558. 639
  2559. 01:28:08,325 --> 01:28:09,034
  2560. Aku selalu ...
  2561.  
  2562. 640
  2563. 01:29:25,736 --> 01:29:27,905
  2564. Ini seperti yang saya impikan.
  2565.  
  2566. 641
  2567. 01:29:29,490 --> 01:29:32,243
  2568. Tiba-tiba, semuanya tampak tidak nyata.
  2569.  
  2570. 642
  2571. 01:29:37,748 --> 01:29:39,291
  2572. Kami kembali.
  2573.  
  2574. 643
  2575. 01:29:41,377 --> 01:29:44,630
  2576. Aku terbangun tetapi kamu masih bermimpi.
  2577.  
  2578. 644
  2579. 01:29:48,008 --> 01:29:50,261
  2580. Saya akan pergi.
  2581.  
  2582. 645
  2583. 01:29:56,725 --> 01:29:57,893
  2584. Rest.
  2585.  
  2586. 646
  2587. 01:30:07,403 --> 01:30:10,906
  2588. Itu mimpi yang kamu simpan untuk dirimu sendiri?
  2589.  
  2590. 647
  2591. 01:32:42,015 --> 01:32:44,101
  2592. Apakah Anda mengenali tempat itu?
  2593.  
  2594. 648
  2595. 01:32:46,353 --> 01:32:48,063
  2596. Itu milikmu?
  2597.  
  2598. 649
  2599. 01:32:51,400 --> 01:32:52,276
  2600. Saya tidak melakukan apapun!
  2601.  
  2602. 650
  2603. 01:32:54,111 --> 01:32:55,195
  2604. Saya tidak membunuh siapa pun!
  2605.  
  2606. 651
  2607. 01:33:13,547 --> 01:33:14,423
  2608. Bukan saya.
  2609.  
  2610. 652
  2611. 01:34:57,776 --> 01:34:59,111
  2612. Kapten Zhang.
  2613.  
  2614. 653
  2615. 01:35:02,865 --> 01:35:05,075
  2616. Orang itu dilarang keras.
  2617.  
  2618. 654
  2619. 01:35:05,409 --> 01:35:07,953
  2620. Bahkan jika dia melakukannya, dia kacau.
  2621.  
  2622. 655
  2623. 01:35:08,120 --> 01:35:09,496
  2624. Ini file-nya.
  2625.  
  2626. 656
  2627. 01:35:14,710 --> 01:35:16,670
  2628. Kami sudah menyelidikinya?
  2629.  
  2630. 657
  2631. 01:35:16,837 --> 01:35:17,588
  2632. Ya.
  2633.  
  2634. 658
  2635. 01:35:17,754 --> 01:35:20,591
  2636. Tapi kami belum menemukan sesuatu yang konkret.
  2637.  
  2638. 659
  2639. 01:35:29,683 --> 01:35:31,852
  2640. Yu ini orang gila.
  2641.  
  2642. 660
  2643. 01:35:36,773 --> 01:35:41,069
  2644. Badai salju yang parah diperkirakan terjadi di wilayah ini.
  2645.  
  2646. 661
  2647. 01:35:41,236 --> 01:35:43,113
  2648. Dengan datangnya dingin,
  2649.  
  2650. 662
  2651. 01:35:43,280 --> 01:35:47,534
  2652. mengharapkan penurunan suhu yang tajam.
  2653.  
  2654. 663
  2655. 01:35:47,701 --> 01:35:50,329
  2656. Kami menyarankan hati-hati.
  2657.  
  2658. 664
  2659. 01:35:50,495 --> 01:35:52,080
  2660. Menurut catatan terbaru,
  2661.  
  2662. 665
  2663. 01:35:52,247 --> 01:35:55,167
  2664. provinsi tetangga telah mendaftarkan beberapa ...
  2665.  
  2666. 666
  2667. 01:36:13,936 --> 01:36:17,064
  2668. Kami menemukan darah si pembunuh
  2669.  
  2670. 667
  2671. 01:36:18,315 --> 01:36:21,818
  2672. di tubuh salah satu korban.
  2673.  
  2674. 668
  2675. 01:36:25,656 --> 01:36:28,408
  2676. Itu akan segera macet.
  2677.  
  2678. 669
  2679. 01:36:40,754 --> 01:36:43,215
  2680. Apa yang membuatmu melakukan itu?
  2681.  
  2682. 670
  2683. 01:37:17,624 --> 01:37:20,293
  2684. Cuacanya rusak musim dingin ini.
  2685.  
  2686. 671
  2687. 01:37:21,169 --> 01:37:22,879
  2688. Semua hujan ini ...
  2689.  
  2690. 672
  2691. 01:38:53,762 --> 01:38:56,640
  2692. Kami baru saja belajar
  2693.  
  2694. 673
  2695. 01:38:56,807 --> 01:38:58,225
  2696. pengecoran itu # 4,
  2697.  
  2698. 674
  2699. 01:38:58,391 --> 01:39:00,185
  2700. hampir 60 tahun,
  2701.  
  2702. 675
  2703. 01:39:00,352 --> 01:39:04,106
  2704. akan segera dihancurkan.
  2705.  
  2706. 676
  2707. 01:39:04,272 --> 01:39:06,483
  2708. Situs akan melihat konstruksi
  2709.  
  2710. 677
  2711. 01:39:06,650 --> 01:39:09,361
  2712. dari area komersial besar
  2713.  
  2714. 678
  2715. 01:39:09,528 --> 01:39:10,821
  2716. dan tempat tinggal.
  2717.  
  2718. 679
  2719. 01:39:10,987 --> 01:39:13,115
  2720. Mantan karyawan pabrik
  2721.  
  2722. 680
  2723. 01:39:13,281 --> 01:39:17,244
  2724. sangat bersemangat tentang proyek baru ini.
  2725.  
  2726. 681
  2727. 01:39:20,288 --> 01:39:21,414
  2728. Terima kasih.
  2729.  
  2730. 682
  2731. 01:39:53,029 --> 01:39:54,406
  2732. Dia ada di sini.
  2733.  
  2734. 683
  2735. 01:40:11,840 --> 01:40:13,800
  2736. Dia meninggalkan itu untukmu
  2737.  
  2738. 684
  2739. 01:40:13,967 --> 01:40:15,927
  2740. sebelum sakit.
  2741.  
  2742. 685
  2743. 01:40:16,595 --> 01:40:18,471
  2744. Sejak kapan dia sakit?
  2745.  
  2746. 686
  2747. 01:40:18,638 --> 01:40:20,348
  2748. Sekitar dua tahun.
  2749.  
  2750. 687
  2751. 01:40:22,309 --> 01:40:24,936
  2752. Dia bisa kembali ke desanya?
  2753.  
  2754. 688
  2755. 01:40:25,520 --> 01:40:27,606
  2756. Dia tidak pernah membicarakannya.
  2757.  
  2758. 689
  2759. 01:41:31,211 --> 01:41:33,880
  2760. Kecelakaan jalan serius di dekat smelter
  2761.  
  2762. 690
  2763. 01:41:34,047 --> 01:41:37,884
  2764. Apakah Anda ingat di mana itu terjadi?
  2765.  
  2766. 691
  2767. 01:41:41,012 --> 01:41:42,472
  2768. Ya.
  2769.  
  2770. 692
  2771. 01:41:42,889 --> 01:41:44,641
  2772. Di samping yard marshalling.
  2773.  
  2774. 693
  2775. 01:41:49,521 --> 01:41:51,648
  2776. Dia terjatuh tali.
  2777.  
  2778. 694
  2779. 01:41:52,857 --> 01:41:56,528
  2780. Bahkan ada badai salju, jadi berhati-hatilah!
  2781.  
  2782. 695
  2783. 01:41:56,695 --> 01:41:59,698
  2784. Dalam kondisi ekstrim ini, dianjurkan
  2785.  
  2786. 696
  2787. 01:41:59,864 --> 01:42:02,200
  2788. dengarkan ramalan cuaca
  2789.  
  2790. 697
  2791. 01:42:02,659 --> 01:42:05,495
  2792. dan mengemudi dengan kecepatan yang berkurang.
  2793.  
  2794. 698
  2795. 01:43:29,079 --> 01:43:29,913
  2796. Hey!
  2797.  
  2798. 699
  2799. 01:45:21,024 --> 01:45:23,526
  2800. Apakah kamu melihat wajahnya?
  2801.  
  2802. 700
  2803. 01:45:24,152 --> 01:45:27,447
  2804. Dia berlumuran darah. Itu tidak mungkin.
  2805.  
  2806. 701
  2807. 01:45:28,198 --> 01:45:29,699
  2808. Lalu?
  2809.  
  2810. 702
  2811. 01:45:29,866 --> 01:45:31,659
  2812. Terlepas dari tanggung jawab kami,
  2813.  
  2814. 703
  2815. 01:45:32,285 --> 01:45:34,287
  2816. kami tidak harus memberi kompensasi
  2817.  
  2818. 704
  2819. 01:45:35,455 --> 01:45:36,623
  2820. keluarga tipe itu.
  2821.  
  2822. 705
  2823. 01:45:36,998 --> 01:45:38,500
  2824. Kenapa?
  2825.  
  2826. 706
  2827. 01:45:39,083 --> 01:45:40,627
  2828. Tidak ada yang mengklaim tubuh.
  2829.  
  2830. 707
  2831. 01:45:41,669 --> 01:45:43,046
  2832. Dia tidak punya keluarga?
  2833.  
  2834. 708
  2835. 01:45:44,964 --> 01:45:47,425
  2836. Kami menunggu berminggu-minggu. Tidak ada yang datang.
  2837.  
  2838. 709
  2839. 01:45:47,592 --> 01:45:48,843
  2840. Kemudian mayatnya dikremasi.
  2841.  
  2842. 710
  2843. 01:45:51,679 --> 01:45:52,972
  2844. Dia dikremasi?
  2845.  
  2846. 711
  2847. 01:45:53,681 --> 01:45:56,726
  2848. Kita tidak bisa menjaga tubuh tanpa batas.
  2849.  
  2850. 712
  2851. 01:46:00,980 --> 01:46:03,483
  2852. Kemudian polisi tua, Zhang, datang menemui saya.
  2853.  
  2854. 713
  2855. 01:46:04,567 --> 01:46:08,780
  2856. Dia telah memulihkan tes darah di rumah sakit.
  2857.  
  2858. 714
  2859. 01:46:10,865 --> 01:46:14,577
  2860. Dia mengatakan bahwa korban itu terkait dengan pembunuhan.
  2861.  
  2862. 715
  2863. 01:46:16,955 --> 01:46:19,958
  2864. Tidak ada yang tahu siapa itu.
  2865.  
  2866. 716
  2867. 01:47:23,229 --> 01:47:25,315
  2868. Siapa yang membiarkanmu masuk?
  2869.  
  2870. 717
  2871. 01:47:26,899 --> 01:47:28,943
  2872. Saya bekerja di sini.
  2873.  
  2874. 718
  2875. 01:47:29,110 --> 01:47:31,029
  2876. Saya ingin melihatnya.
  2877.  
  2878. 719
  2879. 01:47:32,155 --> 01:47:34,157
  2880. Aku belum pernah melihatmu.
  2881.  
  2882. 720
  2883. 01:47:34,324 --> 01:47:36,409
  2884. Workshop apa yang Anda ikuti?
  2885.  
  2886. 721
  2887. 01:47:38,119 --> 01:47:39,871
  2888. Saya mulai aman
  2889.  
  2890. 722
  2891. 01:47:40,038 --> 01:47:42,332
  2892. sebelum ditugaskan ke bengkel.
  2893.  
  2894. 723
  2895. 01:47:43,499 --> 01:47:46,544
  2896. Saya bahkan dikutip sebagai karyawan teladan.
  2897.  
  2898. 724
  2899. 01:47:52,967 --> 01:47:55,928
  2900. Anda belum pernah bekerja di sini, sudah jelas.
  2901.  
  2902. 725
  2903. 01:47:59,140 --> 01:48:01,476
  2904. Keamanan tidak menguntungkan.
  2905.  
  2906. 726
  2907. 01:48:01,851 --> 01:48:03,811
  2908. Mereka tidak akan pernah didekorasi
  2909.  
  2910. 727
  2911. 01:48:03,978 --> 01:48:06,606
  2912. seorang petugas keamanan.
  2913.  
  2914. 728
  2915. 01:48:13,988 --> 01:48:15,073
  2916. Lebih ...
  2917.  
  2918. 729
  2919. 01:48:15,657 --> 01:48:18,660
  2920. Saya berada di panggung ini pada tahun 1997,
  2921.  
  2922. 730
  2923. 01:48:18,826 --> 01:48:21,037
  2924. Saya bahkan berpidato.
  2925.  
  2926. 731
  2927. 01:48:23,289 --> 01:48:24,957
  2928. Pada tahun 1997,
  2929.  
  2930. 732
  2931. 01:48:26,042 --> 01:48:28,419
  2932. sudah selesai, dekorasi!
  2933.  
  2934. 733
  2935. 01:48:36,678 --> 01:48:39,639
  2936. Saya telah bekerja di sini sepanjang hidup saya.
  2937.  
  2938. 734
  2939. 01:48:39,806 --> 01:48:43,142
  2940. Saya akan mengingatnya secara tak terelakkan.
  2941.  
  2942. 735
  2943. 01:48:52,402 --> 01:48:53,778
  2944. Tempat ini akan dihancurkan.
  2945.  
  2946. 736
  2947. 01:48:54,404 --> 01:48:57,532
  2948. Anda tidak ada kegiatan di sana, pergilah.
  2949.  
  2950. 737
  2951. 01:52:30,036 --> 01:52:32,121
  2952. Apa rumah bordil ini?
  2953.  
  2954. 738
  2955. 01:52:35,124 --> 01:52:36,167
  2956. Sial
  2957.  
  2958. 739
  2959. 01:52:45,259 --> 01:52:46,594
  2960. Ini turun salju.
  2961.  
  2962. 740
  2963. 01:58:42,157 --> 01:58:44,660
  2964. Adaptasi: Mutchi Huynh & Didier Ruiller
  2965.  
  2966. 741
  2967. 01:58:48,038 --> 01:58:50,291
  2968. Subtitle: HIVENTY
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement