Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Nov 10th, 2020
42
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 12.56 KB | None | 0 0
  1. Поселение отнюдь не беззащитно. Если и при дневном свете никто не разглядел умело скрытых ям, разбросанных по окраинам, то при свете едва взошедшей луны это не выйдет и подавно. Некогда ровный строй быстро сбился в кучу, но упорно сдерживал натиск краснокожих, далеко не такой сильный, как ожидалось.
  2. Харпер рвался в бой, но сейчас куда как важнее будет удержать командование и не позволить отряду развалиться на части, с которыми местные покончат без особых проблем. Твердые и четкие приказы для ведущих бой опытных солдат – как прочный клей, что держит картину боя. С начала схватки никто так и не воспользовался порохом, и в какой-то мере это внушало спокойствие, а не страх. Сражающиеся люди все еще подчиняются отданным до боя командам и не потеряли боевой дух.
  3. Они медленно шли к цели, спотыкались, падали, получали раны, но упорно двигались вперед, навстречу спасительной башне. Выдернув в горячке боя нескольких тяжелораненых в глубину едва удерживаемого строя, сержант на мгновение позволил себе порадоваться тому, что никто из них так и не остался лежать позади. Слишком поспешно.
  4. Крики боли уже некоторое время витали по округе, обозначая место схватки не хуже звона бронзы и стали. Кровавое хлюпание металла в телах слилось в единый шум, сопровождающий чужеземный отряд, столь нагло решивший отбиваться от нападения.
  5. — Не стрелять! Сейчас я сниму командиров! — бытие рядовым стрелком оставило свой отпечаток в боевом поведении Харпера, подрастерявшего в горячке схватки последние попытки субординации.
  6. Он присмотрелся к зданиям, весьма безрассудно светившим окнами. В них темными силуэтами выделялись что-то активно выкрикивающие люди, и их приказам слушались. Сержант взвел курок, прицелился и выстрелил. Разумеется, цель сложилась пополам и исчезла из виду. С такого расстояния сложно промахнуться даже из Старушки Бэтти, что уж говорить о нарезных винтовках с пулями Энье. Грохот на мгновение остановил атаку, но даже не поняв случившегося аборигены вновь навалились на экспедицию.
  7. Очень быстро любой солдат начинает осознавать, почему именно армия Короны побеждает. Четыре, а то и пять выстрелов в минуту против вражеских двух-трех гарантируют победу в линейной перестрелке. Да и трудно не осознать, когда тебя муштруют днями напролет, вколачивая в голову нехитрую последовательность движений. Но даже так требуются месяцы, чтобы человек мог дрожать от страха и истекать кровью, но повторять въевшуюся до самых костей перезарядку. Не обходится и без казусов – как-то раз сержант обнаружил на поле мушкет, заряженный целых десять раз. К счастью для того бедолаги, дрогнувшего и бежавшего, он сумел взять себя в руки, подобрать оружие мертвеца и стрелять дальше.
  8. Вытащить бумажный пакетик патрона, откусить верхушку с пулей, высыпать почти весь порох в ствол, выплюнуть снаряд внутрь, дослать его шомполом, высыпать остатки пороха на запальную полку и взвести курок. Звучит просто и понятно, но выполнить это на самом деле сложно и на тренировочном поле. Солдат обязан сделать это за пятнадцать секунд, находясь в плотном строю под огнем вражеских орудий. Это требует немалого мужества, но проще обойтись муштрой.
  9. Как и любой солдат, переживший линейные перестрелки, Харпер мог смотреть куда угодно, пока руки исполняют заученные движения. Когда он стал стрелком, этот навык не раз спасал жизнь, позволяя увидеть, чем сейчас занимается враг.
  10. Времена меняются, и на смену старому оружию приходит новое. Старушка Бэтти может стерпеть любое отношение, и опытные стрелки об этом знают. Зачем доставать шомпол, если можно просто постучать прикладом? Выстрелит не так далеко и точно, зато раньше противника, а это может спасти жизнь. Кроме того, ей плевать, как пуля закатится в ствол – это просто шарик. Новые пули требуют, чтобы их засунули широкой частью вниз, ведь при выстреле она вонзится в нарезы ствола, начнет вращаться и улетит куда как точнее.
  11. Все это сержант применял не задумываясь. Продолжая двигаться вместе с отрядом, он заряжал и стрелял по силуэтам в окнах. Странно, но те будто и не пытались скрыться, безропотно умирая один за другим. Дым всего одной винтовки не в силах скрыть отряд, да и не сильно бы это помогло. Что-то яростно крича, местные ненадолго сбавили напор, лишь беспокоя экспедицию, которая уже почти добралась до башни.
  12. — Башня наша, сэр! Скорее! — прокричал капрал, отправленный на захват из окна третьего этажа. — Здесь продержимся!
  13. Плохое решение. Часть краснокожих обернулась и с дикими визгами ринулась на приступ каменного укрытия. Присмотревшись, Харпер понял, что побежали лишь молодые девушки, которых в поселении было как-то слишком много для его размеров. И что такого захватили его парни?
  14. Смекнув что к чему, местные стянулись ровно между отрядом и его целью. Прорваться одной лишь сталью через множество людей, готовых драться до смерти, отряд точно не сможет.
  15. — Всем! Стоять! — разорвал воздух очередной приказ. — Целься по фронту! И… ОГОНЬ!
  16. Треск выстрелов заполонил уши, а пороховой дым противно защипал глаза. Смертоносная волна расчистила пространство вокруг экспедиции, но туда уже забегали новые враги.
  17. — К башне, бегом! — прокричал сержант. Костяк экспедиции, унесенный рванувшими к укрытию солдатами, начал отставать и смещаться к тылу. Все-таки Элизабет, Блэк и Томми оказались не слишком готовыми к такому приключению. Ронни упорно старался держаться поближе к девушке, твердо сжимая тесак, а Харпер, чувствуя ответственность за них, обязался защищать начальство.
  18. У входа организовалась давка, но сравнительно опытные солдаты вновь организовали каре, пропустив глав отряда. Сержант остался их проконтролировать. Винтовка уступила палашу и заняла свое место за спиной. Острый клинок, с исправленной вечером наточкой, рубанул по незащищенной груди мужчины, сумевшего протиснуться через штыки и выбравшего целью Харпера.
  19. Достаточно быстро все оказались в сравнительной безопасности здания. Оборонять дверные и оконные проемы куда как проще, местные быстро это смекнули. Атака захлебнулась, оставив лежать множество убитых и раненых, но последних оказалось много и среди солдат. Пара из них со стонами лежала в углу, осматриваемая Ронни и Блэком.
  20. — Что со зданием, капрал? — отрывисто спросил Харпер, вытирая почерневший лоб. — Лазейки все прикрыли?
  21. — Да, сэр! Тут есть люк в подвал, мы его завалили хламом и за ним следит человек. Для обороны хорошее место, входов мало, стены крепкие, — не раздумывая ответил капрал, глядя в окно. — Черт, слишком темно! Мы какие-то горшки нашли, на масло похоже. Может выльем да подожжем?
  22. — Вот и займись этим. Кто-нибудь был здесь, когда вы забрались?
  23. — Да, сэр. Пара баб каких-то, разглядывать было некогда. Связали и оставили валяться. Да вон они, из-за угла торчат, — со смешком он подозвал солдата и отправился за горючим.
  24. — Может из-за них местные так взбесились? А какая, впрочем, разница? — пробормотал на ходу сержант. Устроить здесь огненное зарево показалось на редкость хорошей идеей. Если горящая жидкость дотечет до деревянных строений аборигенов, то вскоре заполыхает все. Так или иначе, отряд получит время на отдых.
  25.  
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement