Advertisement
Er_Lucky2

Gretel y Hansel

Jul 31st, 2020
48
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 50.57 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:29,963 --> 00:00:32,090
  3. Acercaos, niños, y escuchad.
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:32,590 --> 00:00:35,719
  7. Pues tras la historia que os
  8. voy a contar aguarda una lección;
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:36,553 --> 00:00:39,472
  12. una lección que un día
  13. os puede llegar a proteger.
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:40,098 --> 00:00:43,727
  17. Ahora acercaos
  18. y escuchadme con atención.
  19.  
  20. 5
  21. 00:00:44,477 --> 00:00:49,691
  22. Esta es la historia de la
  23. preciosa niña de la caperuza rosa.
  24.  
  25. 6
  26. 00:00:51,860 --> 00:00:55,238
  27. Su llegada al mundo
  28. fue un regalo para sus padres
  29.  
  30. 7
  31. 00:00:55,447 --> 00:00:57,824
  32. en una época de gran hambruna
  33. y sufrimiento.
  34.  
  35. 8
  36. 00:00:59,034 --> 00:01:03,246
  37. El pueblo entero coincidió
  38. en que no había niña más bonita.
  39.  
  40. 9
  41. 00:01:06,124 --> 00:01:08,585
  42. Pero la enfermedad se cebó con ella,
  43.  
  44. 10
  45. 00:01:09,210 --> 00:01:13,298
  46. y vaticinaron que su primer invierno
  47. sería también el último.
  48.  
  49. 11
  50. 00:01:15,133 --> 00:01:18,762
  51. A su padre, un hombre
  52. nunca dispuesto a resignarse,
  53.  
  54. 12
  55. 00:01:20,013 --> 00:01:22,974
  56. le llegaron rumores
  57. sobre una hechicera
  58.  
  59. 13
  60. 00:01:23,516 --> 00:01:26,728
  61. que tenía el poder de curar
  62. cualquier dolencia.
  63.  
  64. 14
  65. 00:01:27,812 --> 00:01:31,983
  66. La única condición era que
  67. el padre debía ser valiente,
  68.  
  69. 15
  70. 00:01:32,233 --> 00:01:34,152
  71. y confiar en la oscuridad.
  72.  
  73. 16
  74. 00:01:40,075 --> 00:01:41,242
  75. Y lo fue.
  76.  
  77. 17
  78. 00:01:42,285 --> 00:01:43,578
  79. Y lo hizo.
  80.  
  81. 18
  82. 00:01:45,955 --> 00:01:49,209
  83. Pero cuando la hechicera
  84. le arrebató la enfermedad,
  85.  
  86. 19
  87. 00:01:49,501 --> 00:01:52,837
  88. dejó un don en su lugar.
  89.  
  90. 20
  91. 00:01:54,464 --> 00:01:58,885
  92. A la niña se le
  93. concedió clarividencia.
  94.  
  95. 21
  96. 00:01:59,552 --> 00:02:03,556
  97. Todos querían
  98. que les leyera el futuro,
  99.  
  100. 22
  101. 00:02:04,182 --> 00:02:08,269
  102. pero luego nadie quería oír
  103. lo que ella veía,
  104.  
  105. 23
  106. 00:02:08,895 --> 00:02:13,358
  107. pues a todos les llega
  108. un amargo final; sin remedio.
  109.  
  110. 24
  111. 00:02:13,358 --> 00:02:16,569
  112. Y ella se aseguraba
  113. de que así fuera.
  114.  
  115. 25
  116. 00:02:17,237 --> 00:02:18,822
  117. Pronto quedó claro...
  118.  
  119. 26
  120. 00:02:23,076 --> 00:02:26,663
  121. que también gozaba
  122. de otro tipo de poder.
  123.  
  124. 27
  125. 00:02:30,500 --> 00:02:32,502
  126. Nadie estaba a salvo.
  127.  
  128. 28
  129. 00:02:34,546 --> 00:02:36,715
  130. Ni siquiera su propio padre,
  131.  
  132. 29
  133. 00:02:38,883 --> 00:02:41,386
  134. quien, por ella,
  135. tanto había sacrificado.
  136.  
  137. 30
  138. 00:02:46,766 --> 00:02:51,229
  139. Así, ordenaron
  140. que la niña regresara
  141.  
  142. 31
  143. 00:02:51,438 --> 00:02:53,815
  144. a la oscuridad que la había creado.
  145.  
  146. 32
  147. 00:02:55,442 --> 00:03:00,613
  148. La aislaron en lo más
  149. profundo del bosque, sola,
  150.  
  151. 33
  152. 00:03:01,489 --> 00:03:03,324
  153. sin nadie con quien jugar.
  154.  
  155. 34
  156. 00:03:04,701 --> 00:03:08,830
  157. Aun así, ella tenía su propia manera
  158.  
  159. 35
  160. 00:03:09,706 --> 00:03:12,000
  161. de hacer amigos.
  162.  
  163. 36
  164. 00:03:17,589 --> 00:03:21,718
  165. Así que, niños, por favor,
  166. tened cuidado con los obsequios.
  167.  
  168. 37
  169. 00:03:22,927 --> 00:03:25,430
  170. Cuidado con aquellos
  171. que os los ofrecen.
  172.  
  173. 38
  174. 00:03:26,306 --> 00:03:30,602
  175. Y cuidado con aquellos que
  176. solo piensan en aceptarlos.
  177.  
  178. 39
  179. 00:03:49,746 --> 00:03:54,209
  180. GRETEL & HANSEL:
  181. UN OSCURO CUENTO DE HADAS
  182.  
  183. 40
  184. 00:04:04,260 --> 00:04:07,389
  185. Todo cuento de hadas encuentra
  186. la forma de meterse en tu cabeza.
  187.  
  188. 41
  189. 00:04:08,556 --> 00:04:11,142
  190. No recuerdo dónde ni cuándo
  191.  
  192. 42
  193. 00:04:11,768 --> 00:04:15,522
  194. oí la historia de la preciosa niña
  195. de la caperuza rosa por primera vez.
  196.  
  197. 43
  198. 00:04:16,231 --> 00:04:18,566
  199. Es como si la conociera
  200. desde siempre.
  201.  
  202. 44
  203. 00:04:19,901 --> 00:04:23,071
  204. No sé cómo se consigue que
  205. haya cuentos sobre uno mismo,
  206.  
  207. 45
  208. 00:04:24,072 --> 00:04:25,573
  209. pero no sé si me gustaría.
  210.  
  211. 46
  212. 00:04:26,908 --> 00:04:29,202
  213. Tienes que sufrir mucho
  214. para que los haya,
  215.  
  216. 47
  217. 00:04:29,369 --> 00:04:32,747
  218. y casi siempre aparece un príncipe
  219. y acaba por despertarte;
  220.  
  221. 48
  222. 00:04:33,998 --> 00:04:36,376
  223. pero yo no veo príncipes por aquí.
  224.  
  225. 49
  226. 00:04:36,793 --> 00:04:38,962
  227. Solo tengo a mi hermano pequeño.
  228.  
  229. 50
  230. 00:04:39,462 --> 00:04:43,258
  231. Me sigue a todas partes
  232. y tengo que compartirlo todo con él;
  233.  
  234. 51
  235. 00:04:45,552 --> 00:04:46,678
  236. pero al menos es mío.
  237.  
  238. 52
  239. 00:04:46,928 --> 00:04:48,471
  240. ¿Por qué te has vestido así?
  241.  
  242. 53
  243. 00:04:50,974 --> 00:04:54,853
  244. He quedado con John Stripp
  245. y su esposa, si es que tiene.
  246.  
  247. 54
  248. 00:04:55,729 --> 00:04:58,231
  249. Mamá cree que necesita a alguien
  250. que le ayude en casa.
  251.  
  252. 55
  253. 00:04:58,440 --> 00:05:01,401
  254. Pero ¿por qué llevas
  255. los labios pintados así?
  256.  
  257. 56
  258. 00:05:11,995 --> 00:05:13,121
  259. Oye,
  260.  
  261. 57
  262. 00:05:14,289 --> 00:05:16,833
  263. si veo aunque sean
  264. las migas de un pastel,
  265.  
  266. 58
  267. 00:05:16,916 --> 00:05:19,419
  268. serás el primero en saberlo, ¿vale?
  269.  
  270. 59
  271. 00:05:36,227 --> 00:05:37,771
  272. ¿Sabes leer?
  273.  
  274. 60
  275. 00:05:40,899 --> 00:05:44,152
  276. No. Pero sé cocinar
  277. y hacer la colada.
  278.  
  279. 61
  280. 00:05:44,569 --> 00:05:46,780
  281. Tu padre era granjero, ¿no?
  282.  
  283. 62
  284. 00:05:46,863 --> 00:05:50,200
  285. Era, sí, pero ya pasó a mejor vida.
  286.  
  287. 63
  288. 00:05:51,284 --> 00:05:53,453
  289. Y ahora mamá está sola
  290. y hace lo que puede.
  291.  
  292. 64
  293. 00:05:54,454 --> 00:05:59,125
  294. Poco podrá hacer hasta que
  295. esta terrible pestilencia acabe.
  296.  
  297. 65
  298. 00:06:00,001 --> 00:06:01,669
  299. Dicen que las tierras están malditas
  300.  
  301. 66
  302. 00:06:01,961 --> 00:06:06,925
  303. Malditas por la incompetencia
  304. del hombre, como todo lo demás.
  305.  
  306. 67
  307. 00:06:07,258 --> 00:06:10,220
  308. Hay cosas que no
  309. tienen ningún sentido.
  310.  
  311. 68
  312. 00:06:10,428 --> 00:06:13,056
  313. Sin motivo le debemos cosechas
  314. a no sé qué obispo
  315.  
  316. 69
  317. 00:06:13,139 --> 00:06:15,475
  318. y no se nos permite
  319. ni alimentar a nuestros...
  320.  
  321. 70
  322. 00:06:17,769 --> 00:06:21,731
  323. Harás bien en limitar la cantidad
  324. de palabras que salen de tu boca.
  325.  
  326. 71
  327. 00:06:24,609 --> 00:06:25,777
  328. Sí, señor.
  329.  
  330. 72
  331. 00:06:26,111 --> 00:06:29,823
  332. Hazle un favor
  333. a este pobre viejo, ¿quieres?
  334.  
  335. 73
  336. 00:06:31,241 --> 00:06:34,202
  337. Prueba a llamarme "milord", mejor.
  338.  
  339. 74
  340. 00:06:37,706 --> 00:06:38,957
  341. Sí,
  342.  
  343. 75
  344. 00:06:40,125 --> 00:06:41,292
  345. milord.
  346.  
  347. 76
  348. 00:06:41,459 --> 00:06:43,044
  349. Buena chica.
  350.  
  351. 77
  352. 00:06:43,461 --> 00:06:46,297
  353. Verás que así
  354. lo prefieren los invitados.
  355.  
  356. 78
  357. 00:06:47,757 --> 00:06:49,384
  358. Tengo una pregunta.
  359.  
  360. 79
  361. 00:06:51,011 --> 00:06:55,682
  362. -¿Sigue intacta tu doncellez?
  363. -¿Disculpe, mi señor?
  364.  
  365. 80
  366. 00:06:55,807 --> 00:07:00,562
  367. Disculpo lo que quieras,
  368. pero la pregunta sigue en el aire.
  369.  
  370. 81
  371. 00:07:00,979 --> 00:07:02,439
  372. ¿Estás...
  373.  
  374. 82
  375. 00:07:04,482 --> 00:07:05,817
  376. intacta?
  377.  
  378. 83
  379. 00:07:13,867 --> 00:07:16,536
  380. ¿Y si le hubiera soltado un bofetón?
  381.  
  382. 84
  383. 00:07:16,953 --> 00:07:21,249
  384. ¿Habría apaciguado mi orgullo?
  385. ¿O habría sido inútil?
  386.  
  387. 85
  388. 00:07:22,792 --> 00:07:25,170
  389. ¿Tanto te costaba
  390. sonreírle a ese hombre?
  391.  
  392. 86
  393. 00:07:25,879 --> 00:07:27,672
  394. ¿Decirle simplemente "gracias"?
  395.  
  396. 87
  397. 00:07:30,091 --> 00:07:31,718
  398. No buscaba una sirvienta.
  399.  
  400. 88
  401. 00:07:34,679 --> 00:07:36,514
  402. No puedes quedarte aquí, Gretel.
  403.  
  404. 89
  405. 00:07:36,890 --> 00:07:38,016
  406. ¿Por qué no?
  407.  
  408. 90
  409. 00:07:39,684 --> 00:07:41,561
  410. Porque no hay espacio suficiente.
  411.  
  412. 91
  413. 00:07:42,687 --> 00:07:45,273
  414. Aquí hay demasiados fantasmas.
  415.  
  416. 92
  417. 00:07:46,524 --> 00:07:48,234
  418. Fantasmas hambrientos...
  419.  
  420. 93
  421. 00:07:49,736 --> 00:07:51,571
  422. de todo cuanto ya no está.
  423.  
  424. 94
  425. 00:07:53,740 --> 00:07:55,909
  426. El de tu padre se sienta justo ahí.
  427.  
  428. 95
  429. 00:07:58,161 --> 00:07:59,913
  430. Y el mío estará aquí pronto.
  431.  
  432. 96
  433. 00:08:02,290 --> 00:08:03,875
  434. No deberías hablar así.
  435.  
  436. 97
  437. 00:08:04,042 --> 00:08:06,753
  438. Te llevarás a tu hermano
  439. e iréis al convento.
  440.  
  441. 98
  442. 00:08:07,003 --> 00:08:10,840
  443. Allí te arrodillarás ante las
  444. hermanas y rogarás que te acepten.
  445.  
  446. 99
  447. 00:08:10,840 --> 00:08:13,885
  448. No pienso ofrecer a Hansel
  449. a un convento.
  450.  
  451. 100
  452. 00:08:16,054 --> 00:08:18,306
  453. Y yo jamás pediré que me admitan.
  454.  
  455. 101
  456. 00:08:18,932 --> 00:08:23,103
  457. Entonces los dos os podéis ir cavand
  458. unas pequeñas y preciosas tumbas.
  459.  
  460. 102
  461. 00:08:30,610 --> 00:08:31,486
  462. Gretel...
  463.  
  464. 103
  465. 00:08:35,740 --> 00:08:38,284
  466. Cuando tú y tu hermano
  467. cojáis las palas,
  468.  
  469. 104
  470. 00:08:40,787 --> 00:08:43,248
  471. cavad un hoyo para mamá también.
  472.  
  473. 105
  474. 00:09:04,894 --> 00:09:06,646
  475. ¡Marchaos ya!
  476.  
  477. 106
  478. 00:09:09,357 --> 00:09:13,820
  479. U os prometo a los dos
  480. que voy a haceros pedacitos.
  481.  
  482. 107
  483. 00:09:19,325 --> 00:09:20,952
  484. Saqué a mi hermano de la cama
  485.  
  486. 108
  487. 00:09:20,952 --> 00:09:23,496
  488. y juntos abandonamos
  489. el único hogar que conocíamos.
  490.  
  491. 109
  492. 00:09:23,747 --> 00:09:25,540
  493. Cerramos esa puerta,
  494.  
  495. 110
  496. 00:09:25,749 --> 00:09:28,293
  497. y se abrió ante nuestros ojos
  498. un mundo enorme y cruel,
  499.  
  500. 111
  501. 00:09:29,002 --> 00:09:30,587
  502. como una boca terrorífica.
  503.  
  504. 112
  505. 00:09:34,049 --> 00:09:36,426
  506. Tendrías que haberte ido
  507. con el hombre de esa casa.
  508.  
  509. 113
  510. 00:09:36,634 --> 00:09:39,262
  511. -No hables de lo que no sabes.
  512. -¿Por qué siempre haces lo mismo?
  513.  
  514. 114
  515. 00:09:39,262 --> 00:09:41,556
  516. Yo no he hecho nada.
  517. ¿A qué te refieres?
  518.  
  519. 115
  520. 00:09:41,765 --> 00:09:44,809
  521. Buscas problemas.
  522. Habrías tenido tu propio cuarto.
  523.  
  524. 116
  525. 00:09:45,018 --> 00:09:47,604
  526. Antes o después
  527. habrías visto migas de pastel.
  528.  
  529. 117
  530. 00:09:49,981 --> 00:09:52,609
  531. Nada te dan sin
  532. arrebatarte algo antes.
  533.  
  534. 118
  535. 00:09:56,363 --> 00:09:58,531
  536. ¿Podemos volver con mamá?
  537.  
  538. 119
  539. 00:10:04,079 --> 00:10:06,081
  540. ¿Te acuerdas de la viuda Hayes,
  541. la que daba huevos a papá
  542.  
  543. 120
  544. 00:10:06,331 --> 00:10:09,167
  545. antes de que sus gallinas enfermasen
  546. Vive ahí delante.
  547.  
  548. 121
  549. 00:10:10,460 --> 00:10:12,504
  550. A lo mejor nos deja una cama.
  551.  
  552. 122
  553. 00:10:14,214 --> 00:10:16,466
  554. ¿Cómo puedes ver tan lejos?
  555.  
  556. 123
  557. 00:10:17,509 --> 00:10:20,345
  558. No me hace falta ver las cosas
  559. para saber que están.
  560.  
  561. 124
  562. 00:10:24,432 --> 00:10:26,685
  563. ¿Seguro que aquí vive una mujer?
  564.  
  565. 125
  566. 00:10:27,644 --> 00:10:29,771
  567. Seguro que aquí vivía una mujer.
  568.  
  569. 126
  570. 00:10:33,775 --> 00:10:35,944
  571. No huele como si aquí
  572. viviera una mujer.
  573.  
  574. 127
  575. 00:10:35,985 --> 00:10:38,988
  576. Cállate. Y da gracias
  577. por tener un techo.
  578.  
  579. 128
  580. 00:10:46,496 --> 00:10:48,623
  581. Parece un instrumento de tortura.
  582.  
  583. 129
  584. 00:10:49,249 --> 00:10:50,375
  585. Venga, vamos.
  586.  
  587. 130
  588. 00:11:02,929 --> 00:11:05,015
  589. ¿Crees que mamá está bien?
  590.  
  591. 131
  592. 00:11:06,766 --> 00:11:09,394
  593. Estará bien mientras
  594. nosotros estemos bien.
  595.  
  596. 132
  597. 00:11:11,021 --> 00:11:12,272
  598. Gretel,
  599.  
  600. 133
  601. 00:11:13,857 --> 00:11:15,900
  602. ¿y nosotros vamos a estar bien?
  603.  
  604. 134
  605. 00:11:18,737 --> 00:11:20,572
  606. Eso es lo que intento.
  607.  
  608. 135
  609. 00:11:45,889 --> 00:11:46,639
  610. ¡Hermano!
  611.  
  612. 136
  613. 00:11:49,476 --> 00:11:51,519
  614. ¡Gretel! ¡Ayúdame!
  615.  
  616. 137
  617. 00:11:51,519 --> 00:11:53,229
  618. ¡Suélteme!
  619.  
  620. 138
  621. 00:12:03,073 --> 00:12:04,824
  622. Esto no está pasando...
  623.  
  624. 139
  625. 00:12:28,264 --> 00:12:30,558
  626. Os han echado de
  627. vuestra casa, supongo.
  628.  
  629. 140
  630. 00:12:30,809 --> 00:12:34,437
  631. Os las intentáis apañar solo
  632. con la ropa y las pocas cosas tenéis
  633.  
  634. 141
  635. 00:12:34,437 --> 00:12:35,772
  636. que no son muchas.
  637.  
  638. 142
  639. 00:12:35,980 --> 00:12:37,148
  640. Yo tengo un hacha.
  641.  
  642. 143
  643. 00:12:38,441 --> 00:12:42,987
  644. Pues la llevas
  645. muy bien escondida, jovencito.
  646.  
  647. 144
  648. 00:12:44,698 --> 00:12:47,325
  649. Digo que tengo un hacha en casa.
  650.  
  651. 145
  652. 00:12:47,784 --> 00:12:48,827
  653. Cállate.
  654.  
  655. 146
  656. 00:12:48,993 --> 00:12:52,163
  657. Será un placer llevaros
  658. con los leñadores. Son buena gente.
  659.  
  660. 147
  661. 00:12:52,163 --> 00:12:55,208
  662. Ganaréis dinero, y comida,
  663. si os lo trabajáis.
  664.  
  665. 148
  666. 00:12:56,459 --> 00:12:58,211
  667. Te darán un hacha nueva,
  668.  
  669. 149
  670. 00:12:58,420 --> 00:13:00,964
  671. y te enseñarán
  672. a utilizarla correctamente.
  673.  
  674. 150
  675. 00:13:01,673 --> 00:13:03,508
  676. Tú, chica,
  677.  
  678. 151
  679. 00:13:03,967 --> 00:13:06,386
  680. aprenderás los
  681. entresijos de la tierra,
  682.  
  683. 152
  684. 00:13:06,469 --> 00:13:09,764
  685. a menos que los hombres
  686. te den un uso más obvio.
  687.  
  688. 153
  689. 00:13:15,228 --> 00:13:18,565
  690. Disculpe, señor, ¿qué podemos
  691. ofrecerle a cambio de la comida?
  692.  
  693. 154
  694. 00:13:19,524 --> 00:13:21,317
  695. Ha sido amable al compartirla.
  696.  
  697. 155
  698. 00:13:22,193 --> 00:13:25,697
  699. -No es que me apasione el conejo.
  700. -¿Qué quiere de nosotros, pues?
  701.  
  702. 156
  703. 00:13:25,905 --> 00:13:27,991
  704. Tenéis algo que puedo necesitar.
  705.  
  706. 157
  707. 00:13:29,242 --> 00:13:31,077
  708. A su alma hace bien
  709. el hombre misericordioso,
  710.  
  711. 158
  712. 00:13:31,327 --> 00:13:33,872
  713. más el cruel se atormenta a sí mismo
  714.  
  715. 159
  716. 00:13:33,872 --> 00:13:36,332
  717. El impío hace obra falsa.
  718.  
  719. 160
  720. 00:13:36,499 --> 00:13:40,170
  721. Más el que siembra justicia,
  722. tendrá galardón firme.
  723.  
  724. 161
  725. 00:13:40,337 --> 00:13:43,173
  726. Como la justicia conduce a la vida.
  727.  
  728. 162
  729. 00:13:43,590 --> 00:13:46,468
  730. Así el que sigue el mal,
  731. lo hace para su muerte.
  732.  
  733. 163
  734. 00:13:47,969 --> 00:13:49,429
  735. Pero todos morimos.
  736.  
  737. 164
  738. 00:13:49,721 --> 00:13:52,057
  739. Así es, pero no ahora mismo.
  740.  
  741. 165
  742. 00:13:54,809 --> 00:13:58,021
  743. Llenad el buche y permitidme
  744. que os prepare un baño.
  745.  
  746. 166
  747. 00:13:58,229 --> 00:14:00,023
  748. El chico está mugriento,
  749.  
  750. 167
  751. 00:14:00,065 --> 00:14:03,276
  752. podría pasar por abono de no ser
  753. por el blanco de sus ojos.
  754.  
  755. 168
  756. 00:14:16,706 --> 00:14:20,085
  757. ¿Es seguro confiar en alguien que
  758. aparece justo cuando lo necesitas?
  759.  
  760. 169
  761. 00:14:20,960 --> 00:14:25,173
  762. ¿O es obvio que estaba aguardando,
  763. agazapado como una serpiente?
  764.  
  765. 170
  766. 00:14:31,096 --> 00:14:33,973
  767. Caminad hacia el oeste
  768. dos días y sus noches.
  769.  
  770. 171
  771. 00:14:34,057 --> 00:14:38,937
  772. Seguid el camino que os he marcado,
  773. y encontraréis aquello que buscáis.
  774.  
  775. 172
  776. 00:14:39,145 --> 00:14:41,648
  777. Apartaos de él y
  778. tropezaréis con lobos.
  779.  
  780. 173
  781. 00:14:41,981 --> 00:14:44,901
  782. Y si lo hacéis,
  783. no os detengáis a hablar con ellos.
  784.  
  785. 174
  786. 00:14:45,068 --> 00:14:48,738
  787. Son bellos y encantadores,
  788. pero su conversación no os gustará.
  789.  
  790. 175
  791. 00:15:14,431 --> 00:15:17,350
  792. ¿Por qué no podíamos quedarnos
  793. con el cazador?
  794.  
  795. 176
  796. 00:15:18,018 --> 00:15:21,354
  797. Si hubiese querido niños,
  798. los habría hecho él mismo.
  799.  
  800. 177
  801. 00:15:22,272 --> 00:15:25,108
  802. ¿Hecho? ¿Hecho con qué?
  803.  
  804. 178
  805. 00:15:25,108 --> 00:15:27,485
  806. ¿Es que te lo tengo
  807. que explicar todo?
  808.  
  809. 179
  810. 00:15:28,528 --> 00:15:30,864
  811. Pero mamá no nos hizo.
  812.  
  813. 180
  814. 00:15:31,072 --> 00:15:34,242
  815. Nos dejaron unos pájaros
  816. a través de la ventana.
  817.  
  818. 181
  819. 00:15:34,909 --> 00:15:37,996
  820. Tienes razón, Hansel.
  821. A veces digo tonterías.
  822.  
  823. 182
  824. 00:15:39,873 --> 00:15:43,626
  825. -¿Preparado?
  826. -Sí, pero sigo con hambre.
  827.  
  828. 183
  829. 00:15:43,960 --> 00:15:46,671
  830. Es lo normal después de comer tanto.
  831.  
  832. 184
  833. 00:15:51,384 --> 00:15:53,720
  834. ¿Te acuerdas bien de papá?
  835.  
  836. 185
  837. 00:15:54,971 --> 00:15:56,681
  838. No, no demasiado.
  839.  
  840. 186
  841. 00:15:59,059 --> 00:16:01,102
  842. Explícame la historia otra vez,
  843.  
  844. 187
  845. 00:16:01,644 --> 00:16:04,230
  846. la de la niña preciosa
  847. con la caperuza rosa...
  848.  
  849. 188
  850. 00:16:04,439 --> 00:16:05,398
  851. No, ahora no.
  852.  
  853. 189
  854. 00:16:06,816 --> 00:16:09,778
  855. Da miedo y empezarías
  856. a ver cosas que no existen.
  857.  
  858. 190
  859. 00:16:15,075 --> 00:16:16,910
  860. Y otras que puede que sí.
  861.  
  862. 191
  863. 00:16:17,577 --> 00:16:21,956
  864. Pero a mí no me da miedo.
  865. Y me ayuda a dormir.
  866.  
  867. 192
  868. 00:16:35,428 --> 00:16:36,346
  869. Gretel,
  870.  
  871. 193
  872. 00:16:37,263 --> 00:16:38,390
  873. tengo miedo.
  874.  
  875. 194
  876. 00:16:52,737 --> 00:16:54,698
  877. Aquí no hay nadie, tranquilo.
  878.  
  879. 195
  880. 00:17:08,044 --> 00:17:09,045
  881. Gretel.
  882.  
  883. 196
  884. 00:17:25,812 --> 00:17:28,815
  885. Siempre intenté convencer a mi madre
  886. de que yo veía cosas,
  887.  
  888. 197
  889. 00:17:29,065 --> 00:17:31,109
  890. como si soñara despierta,
  891.  
  892. 198
  893. 00:17:32,652 --> 00:17:35,363
  894. pero ella siempre me decía
  895. que me lo quedara para mí
  896.  
  897. 199
  898. 00:17:35,989 --> 00:17:37,991
  899. y que las niñas nunca deberían...
  900.  
  901. 200
  902. 00:17:46,541 --> 00:17:48,168
  903. ¿Qué puñetas estás haciendo?
  904.  
  905. 201
  906. 00:17:48,168 --> 00:17:51,254
  907. Practicar para cuando
  908. veamos a los leñadores.
  909.  
  910. 202
  911. 00:17:51,671 --> 00:17:53,048
  912. Y has dicho "puñetas".
  913.  
  914. 203
  915. 00:17:55,592 --> 00:17:56,676
  916. ¡Eh!
  917.  
  918. 204
  919. 00:17:57,135 --> 00:17:59,596
  920. Pues tus prácticas
  921. son demasiado escandalosas.
  922.  
  923. 205
  924. 00:18:05,810 --> 00:18:08,021
  925. Lo siento. Tengo hambre.
  926.  
  927. 206
  928. 00:18:09,356 --> 00:18:10,899
  929. Yo tengo más hambre que tú.
  930.  
  931. 207
  932. 00:18:13,109 --> 00:18:15,570
  933. -Porque eres un cerdito.
  934. -Y tú, uno más grande.
  935.  
  936. 208
  937. 00:18:16,654 --> 00:18:17,989
  938. Cierto, lo soy.
  939.  
  940. 209
  941. 00:18:41,846 --> 00:18:44,182
  942. ¿Cuándo volveremos a comer?
  943.  
  944. 210
  945. 00:18:47,310 --> 00:18:48,645
  946. ¿Gretel?
  947.  
  948. 211
  949. 00:18:52,440 --> 00:18:54,943
  950. Gretel, me muero de hambre.
  951.  
  952. 212
  953. 00:19:11,876 --> 00:19:13,545
  954. Parecen setas.
  955.  
  956. 213
  957. 00:19:14,713 --> 00:19:17,882
  958. Sí, pero todas son diferentes,
  959. igual que las personas.
  960.  
  961. 214
  962. 00:19:20,593 --> 00:19:22,387
  963. Esta podría ser mala.
  964.  
  965. 215
  966. 00:19:22,804 --> 00:19:23,972
  967. ¿Cómo se sabe?
  968.  
  969. 216
  970. 00:19:24,389 --> 00:19:25,974
  971. Se lo podríamos preguntar.
  972.  
  973. 217
  974. 00:19:27,809 --> 00:19:31,271
  975. Bueno, pues nada, aquí estamos,
  976. encantados de conoceros.
  977.  
  978. 218
  979. 00:19:32,272 --> 00:19:34,274
  980. Llevamos mucho tiempo sin comer,
  981.  
  982. 219
  983. 00:19:34,524 --> 00:19:37,777
  984. y si os soy sincera,
  985. estábamos pensando en...
  986.  
  987. 220
  988. 00:19:37,986 --> 00:19:40,071
  989. bueno, lo diré...
  990.  
  991. 221
  992. 00:19:40,780 --> 00:19:42,824
  993. sin rodeos, pensábamos en cenaros.
  994.  
  995. 222
  996. 00:19:43,366 --> 00:19:44,451
  997. Así que...
  998.  
  999. 223
  1000. 00:19:44,492 --> 00:19:47,787
  1001. decidme, pequeñas cosas raras...
  1002.  
  1003. 224
  1004. 00:19:48,079 --> 00:19:49,873
  1005. ¿Sois buenas o no?
  1006.  
  1007. 225
  1008. 00:19:55,879 --> 00:19:57,213
  1009. ¿Qué te ha dicho?
  1010.  
  1011. 226
  1012. 00:19:58,340 --> 00:20:01,843
  1013. Por raro que parezca,
  1014. ha dicho: "Cómeme".
  1015.  
  1016. 227
  1017. 00:21:16,126 --> 00:21:17,293
  1018. Sígueme.
  1019.  
  1020. 228
  1021. 00:21:23,967 --> 00:21:25,802
  1022. Ven a buscarme.
  1023.  
  1024. 229
  1025. 00:21:29,806 --> 00:21:31,808
  1026. Sígueme, hermana.
  1027.  
  1028. 230
  1029. 00:22:07,594 --> 00:22:11,389
  1030. Gretel, ¿eso está aquí?
  1031.  
  1032. 231
  1033. 00:22:13,433 --> 00:22:16,144
  1034. Si no lo está, nosotros tampoco.
  1035.  
  1036. 232
  1037. 00:22:19,606 --> 00:22:21,024
  1038. ¿Hueles eso?
  1039.  
  1040. 233
  1041. 00:22:28,031 --> 00:22:30,533
  1042. ¡Gretel, huele a tarta!
  1043.  
  1044. 234
  1045. 00:22:36,956 --> 00:22:38,208
  1046. ¡Suéltame!
  1047.  
  1048. 235
  1049. 00:22:38,708 --> 00:22:43,338
  1050. Gretel, huele a tarta
  1051. y no me puedo resistir.
  1052.  
  1053. 236
  1054. 00:22:48,218 --> 00:22:50,887
  1055. Gretel, necesito comer.
  1056.  
  1057. 237
  1058. 00:22:54,849 --> 00:22:57,352
  1059. -Quédate donde te vea.
  1060. -Tienen un tobogán.
  1061.  
  1062. 238
  1063. 00:22:58,061 --> 00:22:59,813
  1064. Pero no veo que haya niños.
  1065.  
  1066. 239
  1067. 00:23:00,939 --> 00:23:03,733
  1068. También huele a beicon, ¿sabes?
  1069.  
  1070. 240
  1071. 00:23:08,822 --> 00:23:11,116
  1072. ¿Qué tal si miras por la ventana?
  1073.  
  1074. 241
  1075. 00:23:33,263 --> 00:23:34,222
  1076. ¿Qué?
  1077.  
  1078. 242
  1079. 00:23:34,931 --> 00:23:36,433
  1080. ¿Qué hay?
  1081.  
  1082. 243
  1083. 00:23:38,101 --> 00:23:39,269
  1084. El paraíso.
  1085.  
  1086. 244
  1087. 00:23:42,814 --> 00:23:43,648
  1088. ¿Qué?
  1089.  
  1090. 245
  1091. 00:23:51,781 --> 00:23:54,117
  1092. ¡Gretel, ven a ver!
  1093.  
  1094. 246
  1095. 00:24:46,836 --> 00:24:47,962
  1096. Hansel.
  1097.  
  1098. 247
  1099. 00:24:54,803 --> 00:24:55,762
  1100. ¡Hermano!
  1101.  
  1102. 248
  1103. 00:25:27,419 --> 00:25:30,922
  1104. Tú debes de ser la hermana
  1105. de la que tanto he oído hablar.
  1106.  
  1107. 249
  1108. 00:25:33,133 --> 00:25:34,801
  1109. Cuidado con eso, querida.
  1110.  
  1111. 250
  1112. 00:25:35,927 --> 00:25:39,055
  1113. No quisiera que empezaras algo
  1114. que no puedes parar.
  1115.  
  1116. 251
  1117. 00:25:47,272 --> 00:25:49,274
  1118. No pretendíamos robarle, señora.
  1119.  
  1120. 252
  1121. 00:25:49,441 --> 00:25:54,404
  1122. ¿Señora? ¿Crees que estoy casada?
  1123. ¿Ves que arrastre una cadena?
  1124.  
  1125. 253
  1126. 00:25:54,988 --> 00:25:58,324
  1127. Pero dime cómo habéis
  1128. acabado en mi bosque.
  1129.  
  1130. 254
  1131. 00:25:59,701 --> 00:26:03,455
  1132. Y tan encantadoramente desprotegidos
  1133.  
  1134. 255
  1135. 00:26:04,164 --> 00:26:05,999
  1136. Mi madre ha hallado la penuria.
  1137.  
  1138. 256
  1139. 00:26:06,291 --> 00:26:09,336
  1140. Suele ser lo primero
  1141. que halla una madre.
  1142.  
  1143. 257
  1144. 00:26:09,586 --> 00:26:12,464
  1145. -Mi hermana no quiere ir al convento
  1146. -Cállate.
  1147.  
  1148. 258
  1149. 00:26:12,547 --> 00:26:16,217
  1150. Dudo mucho que un convento
  1151. sea el lugar para una chica con...
  1152.  
  1153. 259
  1154. 00:26:16,676 --> 00:26:18,386
  1155. tantas inquietudes,
  1156.  
  1157. 260
  1158. 00:26:18,845 --> 00:26:22,057
  1159. aunque esas inquietudes
  1160. no incluyan nutrirse bien.
  1161.  
  1162. 261
  1163. 00:26:23,183 --> 00:26:25,560
  1164. -¿No espera visita?
  1165. -¿Visita?
  1166.  
  1167. 262
  1168. 00:26:25,810 --> 00:26:28,229
  1169. Preferiría tener cucarachas.
  1170.  
  1171. 263
  1172. 00:26:35,028 --> 00:26:37,572
  1173. Comprobaré que no tengáis piojos
  1174.  
  1175. 264
  1176. 00:26:37,781 --> 00:26:40,784
  1177. antes de que pongáis la cabeza
  1178. en una de mis almohadas.
  1179.  
  1180. 265
  1181. 00:26:41,242 --> 00:26:42,285
  1182. ¡Au!
  1183.  
  1184. 266
  1185. 00:26:53,922 --> 00:26:55,340
  1186. Limpio estás.
  1187.  
  1188. 267
  1189. 00:26:57,133 --> 00:27:00,512
  1190. Ahora a comer y a descansar.
  1191.  
  1192. 268
  1193. 00:27:00,720 --> 00:27:02,806
  1194. Ya os he preparado la cama.
  1195.  
  1196. 269
  1197. 00:27:03,348 --> 00:27:04,265
  1198. Gracias,
  1199.  
  1200. 270
  1201. 00:27:05,850 --> 00:27:10,063
  1202. pero, se trata de una pausa corta;
  1203. debemos seguir nuestro camino.
  1204.  
  1205. 271
  1206. 00:27:10,939 --> 00:27:11,981
  1207. Leche.
  1208.  
  1209. 272
  1210. 00:27:12,732 --> 00:27:14,526
  1211. Buena para los huesos.
  1212.  
  1213. 273
  1214. 00:27:33,837 --> 00:27:38,133
  1215. Y este... pelo... aquí.
  1216.  
  1217. 274
  1218. 00:27:54,482 --> 00:27:58,737
  1219. Como demasiado por los ojos,
  1220. está claro.
  1221.  
  1222. 275
  1223. 00:27:59,779 --> 00:28:03,283
  1224. Y hablas demasiado
  1225. por la boca, también.
  1226.  
  1227. 276
  1228. 00:29:08,348 --> 00:29:10,975
  1229. Mi madre me mató.
  1230.  
  1231. 277
  1232. 00:29:12,852 --> 00:29:15,313
  1233. Mi madre me comió.
  1234.  
  1235. 278
  1236. 00:29:17,107 --> 00:29:19,818
  1237. Qué ave tan hermosa soy.
  1238.  
  1239. 279
  1240. 00:29:21,194 --> 00:29:23,446
  1241. Qué ave tan hermosa soy.
  1242.  
  1243. 280
  1244. 00:29:24,823 --> 00:29:27,075
  1245. Qué ave tan hermosa soy.
  1246.  
  1247. 281
  1248. 00:29:47,554 --> 00:29:48,888
  1249. ¡El desayuno!
  1250.  
  1251. 282
  1252. 00:29:51,725 --> 00:29:54,102
  1253. ¿No comes carne
  1254. por la mañana, bonita?
  1255.  
  1256. 283
  1257. 00:29:54,477 --> 00:29:56,062
  1258. Ah, no, gracias, señora.
  1259.  
  1260. 284
  1261. 00:29:56,062 --> 00:29:58,732
  1262. Que se quede ella todas las verduras
  1263.  
  1264. 285
  1265. 00:29:58,940 --> 00:30:02,527
  1266. que yo comeré la carne
  1267. y creceré fuerte como un buey.
  1268.  
  1269. 286
  1270. 00:30:02,736 --> 00:30:04,779
  1271. Ella crecerá fuerte igual.
  1272.  
  1273. 287
  1274. 00:30:05,196 --> 00:30:10,452
  1275. Como el buey con sus huesos forjados
  1276. con verdura, tira del carro...
  1277.  
  1278. 288
  1279. 00:30:10,744 --> 00:30:13,413
  1280. y del gordo que se sienta encima.
  1281.  
  1282. 289
  1283. 00:30:20,754 --> 00:30:24,049
  1284. Vaya, creo que eso
  1285. ya no va a tener arreglo.
  1286.  
  1287. 290
  1288. 00:30:24,507 --> 00:30:26,092
  1289. ¿Quiere que lo recoja?
  1290.  
  1291. 291
  1292. 00:30:26,885 --> 00:30:28,178
  1293. ¿Decías, bonita?
  1294.  
  1295. 292
  1296. 00:30:28,345 --> 00:30:30,430
  1297. Digo que a cambio de su generosidad,
  1298.  
  1299. 293
  1300. 00:30:30,722 --> 00:30:34,142
  1301. me ofrezco con gusto a ser
  1302. la que se agache a recogerlo.
  1303.  
  1304. 294
  1305. 00:30:34,392 --> 00:30:37,228
  1306. Pues, mira... mira qué buena idea.
  1307.  
  1308. 295
  1309. 00:30:37,479 --> 00:30:42,609
  1310. Cocino y hago la colada,
  1311. hago las camas y cuido cualquier...
  1312.  
  1313. 296
  1314. 00:30:43,318 --> 00:30:45,653
  1315. animal que necesite cuidados.
  1316.  
  1317. 297
  1318. 00:30:46,071 --> 00:30:48,073
  1319. -Y yo sé cortar leña.
  1320. -Puede aprender.
  1321.  
  1322. 298
  1323. 00:30:48,281 --> 00:30:49,449
  1324. Sé hacerlo.
  1325.  
  1326. 299
  1327. 00:30:49,616 --> 00:30:53,161
  1328. No tengo por costumbre
  1329. poner a niños a trabajar,
  1330.  
  1331. 300
  1332. 00:30:53,662 --> 00:30:56,206
  1333. pero en este caso
  1334. me parece un trato justo.
  1335.  
  1336. 301
  1337. 00:30:56,247 --> 00:31:00,293
  1338. Solo hasta que nos vayamos
  1339. en busca de algo más estable.
  1340.  
  1341. 302
  1342. 00:31:00,543 --> 00:31:03,338
  1343. Pronto trabajaremos
  1344. con los leñadores.
  1345.  
  1346. 303
  1347. 00:31:03,338 --> 00:31:07,967
  1348. Pues mucho me temo que los leñadores
  1349. tendrán que esperar un poco.
  1350.  
  1351. 304
  1352. 00:31:11,388 --> 00:31:13,223
  1353. Quien lo encuentra se lo queda.
  1354.  
  1355. 305
  1356. 00:31:21,064 --> 00:31:23,400
  1357. La puerta corredera a tu derecha.
  1358.  
  1359. 306
  1360. 00:31:34,703 --> 00:31:37,163
  1361. Soda cáustica y vinagres
  1362. en ese estante.
  1363.  
  1364. 307
  1365. 00:31:37,664 --> 00:31:40,166
  1366. El jabón de grasa animal, ahí.
  1367.  
  1368. 308
  1369. 00:31:46,506 --> 00:31:51,136
  1370. Levantas el filo hasta aquí,
  1371. y lo bajas con cuidado.
  1372.  
  1373. 309
  1374. 00:31:53,888 --> 00:31:55,640
  1375. Muy bien.
  1376.  
  1377. 310
  1378. 00:31:56,141 --> 00:31:58,143
  1379. Cuando lo tengas dominado puedes
  1380.  
  1381. 311
  1382. 00:31:58,143 --> 00:32:00,687
  1383. hacerlo con las que
  1384. hay en el cobertizo.
  1385.  
  1386. 312
  1387. 00:32:17,495 --> 00:32:18,830
  1388. Vaya, vaya.
  1389.  
  1390. 313
  1391. 00:32:19,289 --> 00:32:21,333
  1392. Eres un niño muy guapo.
  1393.  
  1394. 314
  1395. 00:33:06,670 --> 00:33:08,588
  1396. Eso no es moco de pavo.
  1397.  
  1398. 315
  1399. 00:33:10,423 --> 00:33:14,219
  1400. Y por el calor de tu sonrojo
  1401. veo que te ronda un resfriado.
  1402.  
  1403. 316
  1404. 00:33:14,886 --> 00:33:17,097
  1405. Ven, te enseñaré una cosa.
  1406.  
  1407. 317
  1408. 00:33:17,972 --> 00:33:22,102
  1409. Regaliz, ajo, caléndula,
  1410. liquen usnea,
  1411.  
  1412. 318
  1413. 00:33:22,435 --> 00:33:24,938
  1414. flor de aquilea, astrágalo...
  1415.  
  1416. 319
  1417. 00:33:25,563 --> 00:33:26,981
  1418. y uña de gato.
  1419.  
  1420. 320
  1421. 00:33:35,699 --> 00:33:36,950
  1422. Toma.
  1423.  
  1424. 321
  1425. 00:33:37,951 --> 00:33:38,952
  1426. ¿Qué?
  1427.  
  1428. 322
  1429. 00:33:39,160 --> 00:33:40,412
  1430. Bébetelo.
  1431.  
  1432. 323
  1433. 00:33:40,578 --> 00:33:41,621
  1434. Eh... no, gracias.
  1435.  
  1436. 324
  1437. 00:33:41,871 --> 00:33:43,707
  1438. Mañana estarás como nueva.
  1439.  
  1440. 325
  1441. 00:33:44,165 --> 00:33:46,793
  1442. Si no mañana, pues... pronto será.
  1443.  
  1444. 326
  1445. 00:33:47,460 --> 00:33:50,296
  1446. Sea como sea,
  1447. habrás dado el primer paso.
  1448.  
  1449. 327
  1450. 00:34:00,306 --> 00:34:02,225
  1451. Su pestilencia sería como un
  1452.  
  1453. 328
  1454. 00:34:02,225 --> 00:34:04,853
  1455. guardián feo frente
  1456. de un bello palacio.
  1457.  
  1458. 329
  1459. 00:34:04,894 --> 00:34:09,149
  1460. Puedes quedarte con él
  1461. o entrar a ver qué hay dentro.
  1462.  
  1463. 330
  1464. 00:35:00,408 --> 00:35:02,410
  1465. ¡Tú te vienes conmigo!
  1466.  
  1467. 331
  1468. 00:35:08,792 --> 00:35:10,543
  1469. Arboles tontos...
  1470.  
  1471. 332
  1472. 00:35:16,591 --> 00:35:17,884
  1473. Ya lo irás cogiendo.
  1474.  
  1475. 333
  1476. 00:35:19,302 --> 00:35:20,637
  1477. Recuérdalo siempre:
  1478.  
  1479. 334
  1480. 00:35:21,304 --> 00:35:23,807
  1481. el rey tiene miedo, y con razón,
  1482.  
  1483. 335
  1484. 00:35:24,265 --> 00:35:27,102
  1485. porque la reina puede
  1486. hacer lo que le plazca.
  1487.  
  1488. 336
  1489. 00:35:28,019 --> 00:35:31,439
  1490. Gretel, está en bolas.
  1491.  
  1492. 337
  1493. 00:35:34,526 --> 00:35:35,652
  1494. Te toca.
  1495.  
  1496. 338
  1497. 00:35:39,447 --> 00:35:41,616
  1498. -Se avecina una tormenta.
  1499. -De eso nada.
  1500.  
  1501. 339
  1502. 00:35:41,825 --> 00:35:44,244
  1503. -Cállate.
  1504. -Me he pasado el día fuera.
  1505.  
  1506. 340
  1507. 00:35:44,327 --> 00:35:48,039
  1508. Sé cómo son las nubes de lluvia,
  1509. y no había ninguna.
  1510.  
  1511. 341
  1512. 00:35:48,289 --> 00:35:51,835
  1513. Y por cierto, he guardado
  1514. tu hacha en un lugar seguro.
  1515.  
  1516. 342
  1517. 00:35:57,215 --> 00:35:58,174
  1518. ¿Cómo lo sabías?
  1519.  
  1520. 343
  1521. 00:35:58,675 --> 00:36:02,095
  1522. Porque las mujeres a menudo
  1523. sabemos cosas insospechadas.
  1524.  
  1525. 344
  1526. 00:36:02,971 --> 00:36:04,180
  1527. ¿Verdad, Gretel?
  1528.  
  1529. 345
  1530. 00:36:04,389 --> 00:36:06,057
  1531. Gretel no es una mujer.
  1532.  
  1533. 346
  1534. 00:36:06,266 --> 00:36:09,686
  1535. Ah, ¿no? Y entonces, ¿qué es?
  1536.  
  1537. 347
  1538. 00:36:11,354 --> 00:36:14,274
  1539. ¿Una oveja?
  1540. ¿Una serpiente? ¿Una rana?
  1541.  
  1542. 348
  1543. 00:36:15,316 --> 00:36:16,234
  1544. ¿Un cerdo?
  1545.  
  1546. 349
  1547. 00:37:31,935 --> 00:37:33,228
  1548. No nos mires.
  1549.  
  1550. 350
  1551. 00:37:39,818 --> 00:37:41,444
  1552. No nos mires.
  1553.  
  1554. 351
  1555. 00:37:44,114 --> 00:37:45,907
  1556. En nuestro hoyo.
  1557.  
  1558. 352
  1559. 00:37:49,077 --> 00:37:51,454
  1560. Nos hemos hecho viejos aquí abajo.
  1561.  
  1562. 353
  1563. 00:37:54,207 --> 00:37:54,916
  1564. No nos mires.
  1565.  
  1566. 354
  1567. 00:38:19,566 --> 00:38:20,775
  1568. No nos mires.
  1569.  
  1570. 355
  1571. 00:38:24,112 --> 00:38:25,280
  1572. No nos mires.
  1573.  
  1574. 356
  1575. 00:38:28,116 --> 00:38:29,284
  1576. No nos mires.
  1577.  
  1578. 357
  1579. 00:39:34,391 --> 00:39:36,768
  1580. ¿Eran los sueños
  1581. que tenía, el resultado
  1582.  
  1583. 358
  1584. 00:39:36,768 --> 00:39:39,229
  1585. de comer mucho
  1586. antes de irme a dormir?
  1587.  
  1588. 359
  1589. 00:39:44,401 --> 00:39:45,568
  1590. ¿Eran un mensaje?
  1591.  
  1592. 360
  1593. 00:39:46,736 --> 00:39:47,862
  1594. ¿Un aviso?
  1595.  
  1596. 361
  1597. 00:39:50,657 --> 00:39:53,576
  1598. ¿Eran una oportunidad
  1599. de escucharme a mí misma?
  1600.  
  1601. 362
  1602. 00:40:38,872 --> 00:40:39,789
  1603. Oye.
  1604.  
  1605. 363
  1606. 00:40:41,916 --> 00:40:44,544
  1607. Deberíamos irnos antes de quedar
  1608. como unos aprovechados.
  1609.  
  1610. 364
  1611. 00:40:44,753 --> 00:40:45,962
  1612. ¿Qué?
  1613.  
  1614. 365
  1615. 00:40:46,713 --> 00:40:48,131
  1616. -¿Irnos?
  1617. -Sí.
  1618.  
  1619. 366
  1620. 00:40:48,590 --> 00:40:51,926
  1621. Seguir buscando a los leñadores,
  1622. como dijimos que haríamos.
  1623.  
  1624. 367
  1625. 00:40:51,968 --> 00:40:54,179
  1626. Aquí hemos encontrado un trabajo.
  1627.  
  1628. 368
  1629. 00:40:54,220 --> 00:40:56,931
  1630. Y ya has visto la de comida que hay.
  1631.  
  1632. 369
  1633. 00:40:57,140 --> 00:40:58,516
  1634. Aquí pasa algo raro.
  1635.  
  1636. 370
  1637. 00:40:58,725 --> 00:41:01,061
  1638. Pero aquí se está... muy bien.
  1639.  
  1640. 371
  1641. 00:41:01,227 --> 00:41:03,855
  1642. Algo se esconde detrás
  1643. de tanta amabilidad.
  1644.  
  1645. 372
  1646. 00:41:04,856 --> 00:41:07,400
  1647. Aquí pasa algo. Algo malo.
  1648.  
  1649. 373
  1650. 00:41:08,234 --> 00:41:09,402
  1651. ¿Por qué crees eso?
  1652.  
  1653. 374
  1654. 00:41:09,486 --> 00:41:12,447
  1655. -Por la abundancia, para empezar.
  1656. -¿Eso qué significa?
  1657.  
  1658. 375
  1659. 00:41:12,697 --> 00:41:14,157
  1660. Que hay demasiado.
  1661.  
  1662. 376
  1663. 00:41:15,200 --> 00:41:17,535
  1664. Hay demasiado, y eso no está bien.
  1665.  
  1666. 377
  1667. 00:41:17,744 --> 00:41:19,621
  1668. ¿Dónde están los animales?
  1669.  
  1670. 378
  1671. 00:41:19,829 --> 00:41:21,790
  1672. ¿De dónde saca la leche?
  1673.  
  1674. 379
  1675. 00:41:21,873 --> 00:41:24,417
  1676. Y ese montón de tartas,
  1677. ¿aparecen de la nada?
  1678.  
  1679. 380
  1680. 00:41:25,043 --> 00:41:27,545
  1681. Hay almas atrapadas en esta casa,
  1682. o debajo de ella.
  1683.  
  1684. 381
  1685. 00:41:27,754 --> 00:41:30,548
  1686. ¿Pero por qué siempre ves problemas?
  1687.  
  1688. 382
  1689. 00:41:30,757 --> 00:41:34,302
  1690. ¿Por qué siempre buscas cosas malas,
  1691. misterios escondidos?
  1692.  
  1693. 383
  1694. 00:41:34,469 --> 00:41:36,721
  1695. Porque este terrible mundo
  1696. es lo que tiene.
  1697.  
  1698. 384
  1699. 00:41:36,721 --> 00:41:38,890
  1700. Aquí estamos a salvo del mundo.
  1701.  
  1702. 385
  1703. 00:41:39,057 --> 00:41:40,433
  1704. ¿No es eso lo que quieres?
  1705.  
  1706. 386
  1707. 00:41:47,649 --> 00:41:50,360
  1708. Tal vez mañana podría ir
  1709. a por provisiones.
  1710.  
  1711. 387
  1712. 00:41:50,568 --> 00:41:52,862
  1713. Mi madre dice que escojo
  1714. muy bien los alimentos.
  1715.  
  1716. 388
  1717. 00:41:52,862 --> 00:41:54,739
  1718. Eso no será necesario.
  1719.  
  1720. 389
  1721. 00:42:01,997 --> 00:42:04,791
  1722. Las ciruelas solo duran tres días
  1723. fuera de temporada.
  1724.  
  1725. 390
  1726. 00:42:05,834 --> 00:42:09,087
  1727. Y ese jamón no está curado,
  1728. se estará poniendo malo.
  1729.  
  1730. 391
  1731. 00:42:09,129 --> 00:42:10,588
  1732. Pero aún no lo está.
  1733.  
  1734. 392
  1735. 00:42:30,442 --> 00:42:31,401
  1736. ¡Sí!
  1737.  
  1738. 393
  1739. 00:43:27,749 --> 00:43:31,419
  1740. Has cogido uno usado, ¿verdad?
  1741. Uno demasiado empapado.
  1742.  
  1743. 394
  1744. 00:43:36,841 --> 00:43:39,427
  1745. Encontrarás otro
  1746. en el armario del recibidor.
  1747.  
  1748. 395
  1749. 00:43:39,886 --> 00:43:41,012
  1750. Por detrás.
  1751.  
  1752. 396
  1753. 00:44:40,447 --> 00:44:43,450
  1754. Cuando lo tengas,
  1755. quiero enseñarte una cosa.
  1756.  
  1757. 397
  1758. 00:45:15,565 --> 00:45:19,861
  1759. Una cosa has pensado:
  1760. ir a ver en el sotechado.
  1761.  
  1762. 398
  1763. 00:45:19,944 --> 00:45:25,492
  1764. Encontrarás sierras que afilar
  1765. para los huesos del finado.
  1766.  
  1767. 399
  1768. 00:45:25,700 --> 00:45:29,954
  1769. Una cosa has pensado:
  1770. ir a ver en el sotechado.
  1771.  
  1772. 400
  1773. 00:45:30,205 --> 00:45:35,418
  1774. Encontrarás sierras que afilar
  1775. para los huesos del finado.
  1776.  
  1777. 401
  1778. 00:45:35,919 --> 00:45:40,340
  1779. ¿Qué come con los dientes
  1780. pero nunca está saciado?
  1781.  
  1782. 402
  1783. 00:45:47,180 --> 00:45:49,140
  1784. ¿Sueles soñar?
  1785.  
  1786. 403
  1787. 00:45:50,350 --> 00:45:51,768
  1788. Algunas noches.
  1789.  
  1790. 404
  1791. 00:45:52,686 --> 00:45:54,896
  1792. Algunas noches no duermo nada.
  1793.  
  1794. 405
  1795. 00:45:54,938 --> 00:45:57,816
  1796. ¿Te quedas escuchando el bosque?
  1797.  
  1798. 406
  1799. 00:46:00,443 --> 00:46:01,277
  1800. Bien.
  1801.  
  1802. 407
  1803. 00:46:02,404 --> 00:46:05,323
  1804. El aire arremolina la abundancia.
  1805.  
  1806. 408
  1807. 00:46:06,199 --> 00:46:09,369
  1808. Solo hay que estirar
  1809. el brazo y tomarla.
  1810.  
  1811. 409
  1812. 00:46:10,870 --> 00:46:12,080
  1813. Este es tu poder;
  1814.  
  1815. 410
  1816. 00:46:12,580 --> 00:46:15,125
  1817. ver lo que está escondido y cogerlo.
  1818.  
  1819. 411
  1820. 00:46:17,002 --> 00:46:21,256
  1821. La mente pequeña cree
  1822. solo en lo que puede ver.
  1823.  
  1824. 412
  1825. 00:46:22,465 --> 00:46:24,801
  1826. Se acomoda en su lugar,
  1827.  
  1828. 413
  1829. 00:46:25,510 --> 00:46:27,137
  1830. esperando a ser tomada,
  1831.  
  1832. 414
  1833. 00:46:27,846 --> 00:46:30,807
  1834. sin preguntarse
  1835. qué gobierna su destino.
  1836.  
  1837. 415
  1838. 00:46:32,475 --> 00:46:33,977
  1839. Pero nosotras sabemos...
  1840.  
  1841. 416
  1842. 00:46:34,269 --> 00:46:37,397
  1843. que somos las dueñas
  1844. de nuestro propio destino, ¿verdad?
  1845.  
  1846. 417
  1847. 00:46:38,940 --> 00:46:41,234
  1848. Aquellas como yo, aquellas como tú,
  1849.  
  1850. 418
  1851. 00:46:42,360 --> 00:46:43,903
  1852. podemos conversar...
  1853.  
  1854. 419
  1855. 00:46:44,404 --> 00:46:46,281
  1856. con la Gran Proveedora.
  1857.  
  1858. 420
  1859. 00:46:47,782 --> 00:46:50,952
  1860. Ella nos da las semillas
  1861. de la abundancia
  1862.  
  1863. 421
  1864. 00:46:50,994 --> 00:46:53,538
  1865. y las plantamos en nuestro jardín.
  1866.  
  1867. 422
  1868. 00:46:55,665 --> 00:46:58,126
  1869. Las cosechamos y, con ellas,
  1870.  
  1871. 423
  1872. 00:46:58,793 --> 00:47:00,837
  1873. impartimos justicia.
  1874.  
  1875. 424
  1876. 00:47:01,921 --> 00:47:04,674
  1877. Habla de nosotras,
  1878. pero yo no siento ese poder.
  1879.  
  1880. 425
  1881. 00:47:04,966 --> 00:47:08,261
  1882. No es cuestión de que lo sientas,
  1883. bonita mía.
  1884.  
  1885. 426
  1886. 00:47:08,762 --> 00:47:10,513
  1887. Ya lo llevas dentro.
  1888.  
  1889. 427
  1890. 00:47:11,723 --> 00:47:14,684
  1891. Puedes dejar que duerma
  1892. en tu interior...
  1893.  
  1894. 428
  1895. 00:47:16,561 --> 00:47:18,104
  1896. o puedes despertarlo.
  1897.  
  1898. 429
  1899. 00:47:29,366 --> 00:47:30,283
  1900. Ahora,
  1901.  
  1902. 430
  1903. 00:47:31,326 --> 00:47:32,661
  1904. el ungüento.
  1905.  
  1906. 431
  1907. 00:47:58,561 --> 00:48:00,397
  1908. Veo que le gustas.
  1909.  
  1910. 432
  1911. 00:48:12,409 --> 00:48:14,285
  1912. Ahora dile qué debe hacer.
  1913.  
  1914. 433
  1915. 00:48:14,494 --> 00:48:15,412
  1916. ¿A eso?
  1917.  
  1918. 434
  1919. 00:48:15,662 --> 00:48:18,123
  1920. Ya has hablado antes con cosas.
  1921. Lo sé.
  1922.  
  1923. 435
  1924. 00:48:21,710 --> 00:48:23,086
  1925. ¿Qué puede hacer?
  1926.  
  1927. 436
  1928. 00:48:23,920 --> 00:48:27,298
  1929. Puede hacer más que quedarse ahí
  1930. como leche derramada.
  1931.  
  1932. 437
  1933. 00:48:38,268 --> 00:48:40,478
  1934. Parece que has decidido despertarlo.
  1935.  
  1936. 438
  1937. 00:48:41,396 --> 00:48:42,772
  1938. Pero ¿cómo ha...?
  1939.  
  1940. 439
  1941. 00:48:42,856 --> 00:48:45,483
  1942. Piensa menos, querida, y aprende más
  1943.  
  1944. 440
  1945. 00:48:47,068 --> 00:48:47,861
  1946. Adelante.
  1947.  
  1948. 441
  1949. 00:48:48,361 --> 00:48:50,363
  1950. Está esperando a su ama.
  1951.  
  1952. 442
  1953. 00:49:38,787 --> 00:49:41,289
  1954. Los huesos del finado.
  1955.  
  1956. 443
  1957. 00:49:42,749 --> 00:49:45,251
  1958. Los huesos del finado.
  1959.  
  1960. 444
  1961. 00:49:53,176 --> 00:49:56,388
  1962. Los huesos del finado.
  1963.  
  1964. 445
  1965. 00:51:49,042 --> 00:51:50,919
  1966. Dale otro bocado, ¿quieres?
  1967.  
  1968. 446
  1969. 00:51:51,503 --> 00:51:53,129
  1970. No quiero comer más.
  1971.  
  1972. 447
  1973. 00:51:53,171 --> 00:51:55,924
  1974. Ni aunque me mordiera,
  1975. podría devolverle el bocado.
  1976.  
  1977. 448
  1978. 00:51:55,965 --> 00:51:58,635
  1979. Pero es tu preferido,
  1980. mi pequeño campeón.
  1981.  
  1982. 449
  1983. 00:51:59,219 --> 00:52:00,887
  1984. Hasta lleva relleno.
  1985.  
  1986. 450
  1987. 00:52:01,137 --> 00:52:03,306
  1988. Y volverá a estar aquí mañana,
  1989.  
  1990. 451
  1991. 00:52:03,556 --> 00:52:06,976
  1992. estoy seguro de ello,
  1993. aunque no haya ninguna explicación.
  1994.  
  1995. 452
  1996. 00:52:07,018 --> 00:52:09,229
  1997. Cállate.
  1998. No seas impertinente.
  1999.  
  2000. 453
  2001. 00:52:09,437 --> 00:52:11,731
  2002. Ahora calla y sigue comiendo.
  2003.  
  2004. 454
  2005. 00:52:18,613 --> 00:52:20,991
  2006. ¿Qué has hecho todo el día con ella?
  2007.  
  2008. 455
  2009. 00:52:21,950 --> 00:52:23,284
  2010. Me enseña.
  2011.  
  2012. 456
  2013. 00:52:24,327 --> 00:52:27,247
  2014. Cosas que podrían salvarme la vida,
  2015. y que son útiles.
  2016.  
  2017. 457
  2018. 00:52:27,455 --> 00:52:28,790
  2019. No es nuestra madre, ¿sabes?
  2020.  
  2021. 458
  2022. 00:52:30,166 --> 00:52:31,918
  2023. Cierto, no lo es.
  2024.  
  2025. 459
  2026. 00:52:34,254 --> 00:52:36,006
  2027. Pero tiene mucho que ofrecer.
  2028.  
  2029. 460
  2030. 00:52:36,631 --> 00:52:38,883
  2031. Tú no lo entiendes,
  2032. pero esto es un regalo.
  2033.  
  2034. 461
  2035. 00:52:39,092 --> 00:52:42,137
  2036. Tú siempre dices que
  2037. no hay regalos en este mundo,
  2038.  
  2039. 462
  2040. 00:52:42,387 --> 00:52:45,223
  2041. que nadie da nada
  2042. sin pedir algo a cambio.
  2043.  
  2044. 463
  2045. 00:52:45,515 --> 00:52:49,477
  2046. Así que explícamelo
  2047. ¿qué tendremos que darle?
  2048.  
  2049. 464
  2050. 00:52:51,604 --> 00:52:53,064
  2051. Tengo miedo.
  2052.  
  2053. 465
  2054. 00:52:53,523 --> 00:52:55,191
  2055. Quiero irme a casa.
  2056.  
  2057. 466
  2058. 00:52:55,942 --> 00:52:57,944
  2059. Quiero ver a nuestra madre.
  2060.  
  2061. 467
  2062. 00:52:58,153 --> 00:53:00,447
  2063. Sabemos que allí ya no queda nada.
  2064.  
  2065. 468
  2066. 00:53:00,697 --> 00:53:01,906
  2067. Pero piénsalo.
  2068.  
  2069. 469
  2070. 00:53:01,948 --> 00:53:05,577
  2071. ¿Acaso olvidas que
  2072. hay que temer los obsequios?
  2073.  
  2074. 470
  2075. 00:53:07,203 --> 00:53:08,121
  2076. Eso da igual.
  2077.  
  2078. 471
  2079. 00:53:08,121 --> 00:53:09,873
  2080. ¿Y qué hay de esa historia?
  2081.  
  2082. 472
  2083. 00:53:09,873 --> 00:53:11,875
  2084. "Erase una vez
  2085. una niña que vino al mundo...".
  2086.  
  2087. 473
  2088. 00:53:11,875 --> 00:53:13,043
  2089. No es lo mismo.
  2090.  
  2091. 474
  2092. 00:53:13,209 --> 00:53:16,421
  2093. "El pueblo entero coincidió
  2094. en que no había niña más bonita".
  2095.  
  2096. 475
  2097. 00:53:16,671 --> 00:53:18,673
  2098. Harías bien en cerrar el pico.
  2099.  
  2100. 476
  2101. 00:53:18,882 --> 00:53:20,967
  2102. "Resultó que a la niña
  2103. se le concedió...".
  2104.  
  2105. 477
  2106. 00:53:24,304 --> 00:53:26,431
  2107. Cállate de una vez, enano.
  2108.  
  2109. 478
  2110. 00:53:26,473 --> 00:53:28,975
  2111. Yo escribiré mi propia historia.
  2112.  
  2113. 479
  2114. 00:53:31,227 --> 00:53:32,354
  2115. Gretel...
  2116.  
  2117. 480
  2118. 00:53:32,395 --> 00:53:34,147
  2119. ¿Te quieres ir?
  2120.  
  2121. 481
  2122. 00:53:34,314 --> 00:53:35,607
  2123. Yo te enseñaré cómo.
  2124.  
  2125. 482
  2126. 00:53:45,492 --> 00:53:46,493
  2127. ¡Gretel!
  2128.  
  2129. 483
  2130. 00:53:46,701 --> 00:53:48,453
  2131. ¡No me dejes!
  2132.  
  2133. 484
  2134. 00:53:49,162 --> 00:53:50,246
  2135. ¡Gretel!
  2136.  
  2137. 485
  2138. 00:54:06,471 --> 00:54:07,681
  2139. Sígueme.
  2140.  
  2141. 486
  2142. 00:54:25,699 --> 00:54:27,784
  2143. Evidentemente solo fue una pesadilla
  2144.  
  2145. 487
  2146. 00:54:27,993 --> 00:54:30,036
  2147. El deseo de deshacerme de él
  2148. sí era real,
  2149.  
  2150. 488
  2151. 00:54:30,245 --> 00:54:32,706
  2152. pero hacer que se adentrara
  2153. solo en la noche...
  2154.  
  2155. 489
  2156. 00:54:32,956 --> 00:54:34,416
  2157. Eso no podía serlo.
  2158.  
  2159. 490
  2160. 00:54:35,166 --> 00:54:35,917
  2161. ¿Hansel?
  2162.  
  2163. 491
  2164. 00:55:35,310 --> 00:55:36,895
  2165. Ha salido enfurruñado,
  2166.  
  2167. 492
  2168. 00:55:37,687 --> 00:55:41,399
  2169. culpando a la fortaleza de los
  2170. árboles de su propia debilidad.
  2171.  
  2172. 493
  2173. 00:55:41,941 --> 00:55:43,068
  2174. Es sólo un crío.
  2175.  
  2176. 494
  2177. 00:55:45,028 --> 00:55:48,698
  2178. Hasta la piedrecita más pequeña
  2179. te complica el camino
  2180.  
  2181. 495
  2182. 00:55:48,698 --> 00:55:50,992
  2183. una vez se te ha metido en la bota.
  2184.  
  2185. 496
  2186. 00:55:52,160 --> 00:55:54,287
  2187. Tú lo has aceptado como carga,
  2188.  
  2189. 497
  2190. 00:55:56,039 --> 00:55:58,083
  2191. pero anoche te deshiciste de ella.
  2192.  
  2193. 498
  2194. 00:55:58,625 --> 00:55:59,542
  2195. Ah, ¿sí?
  2196.  
  2197. 499
  2198. 00:55:59,751 --> 00:56:00,585
  2199. Ah, ¿no?
  2200.  
  2201. 500
  2202. 00:56:02,671 --> 00:56:04,339
  2203. Tú no eres su madre.
  2204.  
  2205. 501
  2206. 00:56:05,298 --> 00:56:07,550
  2207. Aun así, no recuerdas la última vez
  2208.  
  2209. 502
  2210. 00:56:07,759 --> 00:56:10,720
  2211. que no tenías controlado
  2212. el paradero del chiquillo.
  2213.  
  2214. 503
  2215. 00:56:12,097 --> 00:56:15,266
  2216. -No debería andar solo por ahí.
  2217. -Tal vez no;
  2218.  
  2219. 504
  2220. 00:56:18,228 --> 00:56:20,188
  2221. pero tú seguro que sí.
  2222.  
  2223. 505
  2224. 00:56:31,908 --> 00:56:33,451
  2225. Debería irme a dormir,
  2226.  
  2227. 506
  2228. 00:56:34,786 --> 00:56:37,080
  2229. y madrugar para salir
  2230. a buscar a mi hermano.
  2231.  
  2232. 507
  2233. 00:56:37,330 --> 00:56:39,040
  2234. Excelente plan.
  2235.  
  2236. 508
  2237. 00:56:43,920 --> 00:56:46,464
  2238. Pero no creo que pueda descansar.
  2239.  
  2240. 509
  2241. 00:56:48,008 --> 00:56:50,510
  2242. ¿Podría prepararme algo
  2243. que me ayude a dormir?
  2244.  
  2245. 510
  2246. 00:56:50,760 --> 00:56:54,305
  2247. Te prepararé un brebaje.
  2248. Algo que siempre funciona.
  2249.  
  2250. 511
  2251. 00:56:54,305 --> 00:56:55,890
  2252. Dormirás como un bebé,
  2253.  
  2254. 512
  2255. 00:56:57,517 --> 00:57:01,021
  2256. como un bebé acurrucado
  2257. en el regazo de su madre.
  2258.  
  2259. 513
  2260. 00:57:04,524 --> 00:57:05,442
  2261. Sí,
  2262.  
  2263. 514
  2264. 00:57:06,776 --> 00:57:07,694
  2265. gracias.
  2266.  
  2267. 515
  2268. 00:57:22,959 --> 00:57:25,295
  2269. Cuidado con la poción para dormir.
  2270.  
  2271. 516
  2272. 00:57:25,920 --> 00:57:30,592
  2273. Una hoja de más o de menos
  2274. produce una mezcla distinta.
  2275.  
  2276. 517
  2277. 00:57:32,218 --> 00:57:34,012
  2278. Un caldo de pesadillas.
  2279.  
  2280. 518
  2281. 00:57:45,190 --> 00:57:46,483
  2282. Bueno, hasta mañana.
  2283.  
  2284. 519
  2285. 00:59:49,647 --> 00:59:50,815
  2286. Vamos.
  2287.  
  2288. 520
  2289. 00:59:51,441 --> 00:59:52,942
  2290. Este no es lugar para ti.
  2291.  
  2292. 521
  2293. 00:59:54,152 --> 00:59:55,487
  2294. Venga, mírame.
  2295.  
  2296. 522
  2297. 01:02:35,105 --> 01:02:38,525
  2298. Ya no importa si
  2299. era sueño o realidad.
  2300.  
  2301. 523
  2302. 01:02:39,275 --> 01:02:43,488
  2303. El horror de lo que vi debajo de la
  2304. casa demostraba lo que ya sabía.
  2305.  
  2306. 524
  2307. 01:02:43,822 --> 01:02:46,157
  2308. Lo único que podía hacer
  2309. era hacerme la tonta
  2310.  
  2311. 525
  2312. 01:02:47,033 --> 01:02:49,202
  2313. el tiempo suficiente
  2314. para ser más astuta que ella.
  2315.  
  2316. 526
  2317. 01:02:49,202 --> 01:02:51,538
  2318. Una noche inquietante, ¿verdad?
  2319.  
  2320. 527
  2321. 01:02:53,206 --> 01:02:57,794
  2322. ¿Has sentido el viento
  2323. que bajaba de las colinas
  2324.  
  2325. 528
  2326. 01:02:58,003 --> 01:03:00,588
  2327. golpeando las ventanas
  2328. que dan al este?
  2329.  
  2330. 529
  2331. 01:03:00,755 --> 01:03:02,257
  2332. No me he enterado de nada.
  2333.  
  2334. 530
  2335. 01:03:04,592 --> 01:03:07,429
  2336. Entonces mi poción
  2337. hizo el efecto deseado.
  2338.  
  2339. 531
  2340. 01:03:09,556 --> 01:03:11,850
  2341. ¿Has visto que hay leche fresca?
  2342.  
  2343. 532
  2344. 01:03:14,352 --> 01:03:15,478
  2345. Lo he visto.
  2346.  
  2347. 533
  2348. 01:03:17,022 --> 01:03:18,106
  2349. Qué bien.
  2350.  
  2351. 534
  2352. 01:03:21,985 --> 01:03:24,904
  2353. ¿Alguna noticia
  2354. de nuestro pequeño fugitivo?
  2355.  
  2356. 535
  2357. 01:03:25,155 --> 01:03:26,406
  2358. No, ninguna.
  2359.  
  2360. 536
  2361. 01:03:28,325 --> 01:03:30,952
  2362. Pues tendré el olfato
  2363. y el oído atentos.
  2364.  
  2365. 537
  2366. 01:03:31,369 --> 01:03:32,829
  2367. ¿Se va a alguna parte?
  2368.  
  2369. 538
  2370. 01:03:33,872 --> 01:03:36,374
  2371. No es habitual
  2372. que la naturaleza me llame,
  2373.  
  2374. 539
  2375. 01:03:36,666 --> 01:03:38,835
  2376. pero cuando lo hace,
  2377. intento responder.
  2378.  
  2379. 540
  2380. 01:03:40,628 --> 01:03:42,839
  2381. Vigila el hervidor, ¿quieres?
  2382.  
  2383. 541
  2384. 01:03:45,175 --> 01:03:49,054
  2385. Estaría bien que me prepararas
  2386. una taza de té para cuando vuelva.
  2387.  
  2388. 542
  2389. 01:03:49,304 --> 01:03:53,516
  2390. Y deja la comida fuera. Puede
  2391. que me apetezca picar algo luego.
  2392.  
  2393. 543
  2394. 01:04:49,322 --> 01:04:54,619
  2395. Bendito el día que oses
  2396. desear nacer de nuevo.
  2397.  
  2398. 544
  2399. 01:05:20,311 --> 01:05:24,858
  2400. Pensaba yo que tal vez sea mejor
  2401. que Hansel no esté con nosotras.
  2402.  
  2403. 545
  2404. 01:05:26,609 --> 01:05:27,527
  2405. Ah, ¿sí?
  2406.  
  2407. 546
  2408. 01:05:27,736 --> 01:05:29,863
  2409. Pronto llegará a temerte,
  2410.  
  2411. 547
  2412. 01:05:30,280 --> 01:05:32,824
  2413. como deberían hacer
  2414. todos los hombres listos,
  2415.  
  2416. 548
  2417. 01:05:33,116 --> 01:05:36,953
  2418. y el miedo fácilmente
  2419. se convierte en odio.
  2420.  
  2421. 549
  2422. 01:05:37,746 --> 01:05:40,206
  2423. Mejor que te recuerde como eras,
  2424.  
  2425. 550
  2426. 01:05:41,041 --> 01:05:43,626
  2427. más que como estás destinada a ser.
  2428.  
  2429. 551
  2430. 01:05:55,055 --> 01:05:58,808
  2431. Con estas enseñanzas,
  2432. ¿llegaré a ser muy poderosa?
  2433.  
  2434. 552
  2435. 01:06:01,269 --> 01:06:02,729
  2436. Lo serás.
  2437.  
  2438. 553
  2439. 01:06:03,188 --> 01:06:06,399
  2440. ¿Tendré control y dominio
  2441. sobre todas las cosas?
  2442.  
  2443. 554
  2444. 01:06:06,608 --> 01:06:10,070
  2445. Sobre casi todas.
  2446. Debemos aceptar...
  2447.  
  2448. 555
  2449. 01:06:11,196 --> 01:06:12,864
  2450. nuestras debilidades.
  2451.  
  2452. 556
  2453. 01:06:13,698 --> 01:06:16,743
  2454. ¿Usted tiene alguna?
  2455. ¿Un punto débil?
  2456.  
  2457. 557
  2458. 01:06:17,369 --> 01:06:20,538
  2459. Solo aquel capaz de despojarte
  2460. de una parte de mí.
  2461.  
  2462. 558
  2463. 01:06:22,957 --> 01:06:26,044
  2464. Solo aquel capaz de despojarte
  2465. de una parte de ti.
  2466.  
  2467. 559
  2468. 01:06:28,004 --> 01:06:30,256
  2469. Y para ti, será un veneno.
  2470.  
  2471. 560
  2472. 01:06:31,299 --> 01:06:33,385
  2473. Y deberás consumirlo...
  2474.  
  2475. 561
  2476. 01:06:33,968 --> 01:06:36,721
  2477. para que no te consuma antes a ti.
  2478.  
  2479. 562
  2480. 01:06:37,681 --> 01:06:38,807
  2481. ¿Consumir veneno?
  2482.  
  2483. 563
  2484. 01:06:39,391 --> 01:06:43,144
  2485. ¿Cómo, si no,
  2486. desarrollamos una inmunidad?
  2487.  
  2488. 564
  2489. 01:06:44,020 --> 01:06:46,439
  2490. Pero lo bueno del veneno...
  2491.  
  2492. 565
  2493. 01:06:47,065 --> 01:06:50,402
  2494. es que, de todas las cosas
  2495. de este mundo tan cruel,
  2496.  
  2497. 566
  2498. 01:06:50,485 --> 01:06:52,487
  2499. es la que más dulce sabe.
  2500.  
  2501. 567
  2502. 01:07:50,003 --> 01:07:51,755
  2503. ¿Qué le ha hecho a mi hermano?
  2504.  
  2505. 568
  2506. 01:07:52,297 --> 01:07:54,799
  2507. Solo lo he apartado de tu camino.
  2508.  
  2509. 569
  2510. 01:07:55,633 --> 01:07:57,552
  2511. Es cuanto tengo en este mundo.
  2512.  
  2513. 570
  2514. 01:07:57,761 --> 01:08:01,097
  2515. Di eso otra vez y te convertiré
  2516. la lengua en una flor,
  2517.  
  2518. 571
  2519. 01:08:02,349 --> 01:08:08,480
  2520. para recordarte lo...
  2521. bonita, absurda, y efímera,
  2522.  
  2523. 572
  2524. 01:08:08,813 --> 01:08:10,273
  2525. que has elegido ser.
  2526.  
  2527. 573
  2528. 01:08:12,484 --> 01:08:16,154
  2529. O puedes seguir el camino
  2530. que te he iluminado.
  2531.  
  2532. 574
  2533. 01:08:17,572 --> 01:08:21,368
  2534. Haga lo que quiera conmigo,
  2535. pero solo si lo libera.
  2536.  
  2537. 575
  2538. 01:08:23,495 --> 01:08:25,121
  2539. No puedo hacer eso.
  2540.  
  2541. 576
  2542. 01:08:26,331 --> 01:08:27,582
  2543. Y ¿por qué no?
  2544.  
  2545. 577
  2546. 01:08:28,541 --> 01:08:31,586
  2547. Porque ese pequeñín es tu veneno.
  2548.  
  2549. 578
  2550. 01:08:33,546 --> 01:08:38,343
  2551. Lo único que falta
  2552. es hacerlo delicioso.
  2553.  
  2554. 579
  2555. 01:08:40,595 --> 01:08:41,846
  2556. No puede.
  2557.  
  2558. 580
  2559. 01:08:42,514 --> 01:08:46,476
  2560. Querida, pocas cosas en mi vida...
  2561.  
  2562. 581
  2563. 01:08:48,770 --> 01:08:51,439
  2564. me han apetecido tanto como esta.
  2565.  
  2566. 582
  2567. 01:08:53,608 --> 01:08:54,985
  2568. Te envidio,
  2569.  
  2570. 583
  2571. 01:08:56,361 --> 01:09:00,949
  2572. parada en el umbral
  2573. de tu propia experiencia,
  2574.  
  2575. 584
  2576. 01:09:02,117 --> 01:09:03,994
  2577. con todo por delante.
  2578.  
  2579. 585
  2580. 01:09:11,876 --> 01:09:13,545
  2581. Ser joven otra vez.
  2582.  
  2583. 586
  2584. 01:09:39,571 --> 01:09:40,947
  2585. Muy equilibrado.
  2586.  
  2587. 587
  2588. 01:09:42,032 --> 01:09:43,867
  2589. Admiro la diligencia,
  2590.  
  2591. 588
  2592. 01:09:44,576 --> 01:09:47,579
  2593. pero sobre todo,
  2594. me produce curiosidad el por qué:
  2595.  
  2596. 589
  2597. 01:09:48,204 --> 01:09:51,833
  2598. por qué querrías sacrificarme
  2599. cuando hay tanto por hacer.
  2600.  
  2601. 590
  2602. 01:09:52,042 --> 01:09:54,169
  2603. No haré lo que quiere que haga.
  2604.  
  2605. 591
  2606. 01:09:55,503 --> 01:09:56,880
  2607. Yo no soy como usted.
  2608.  
  2609. 592
  2610. 01:09:57,130 --> 01:09:59,549
  2611. Estamos hechas de la misma materia,
  2612.  
  2613. 593
  2614. 01:10:00,383 --> 01:10:02,635
  2615. de la misma inmundicia.
  2616.  
  2617. 594
  2618. 01:10:07,182 --> 01:10:08,975
  2619. Si no, ¿cómo ibas a conocer mi
  2620.  
  2621. 595
  2622. 01:10:08,975 --> 01:10:11,478
  2623. historia sin haber
  2624. tenido que contártela?
  2625.  
  2626. 596
  2627. 01:10:13,647 --> 01:10:14,648
  2628. ¿Su historia?
  2629.  
  2630. 597
  2631. 01:10:15,607 --> 01:10:20,070
  2632. Nos obsequiaron con el mismo don,
  2633. la misma magia.
  2634.  
  2635. 598
  2636. 01:10:22,197 --> 01:10:24,074
  2637. Igual que a ella,
  2638.  
  2639. 599
  2640. 01:10:27,202 --> 01:10:29,287
  2641. con su pequeña caperuza rosa.
  2642.  
  2643. 600
  2644. 01:10:31,206 --> 01:10:33,083
  2645. ¿Cómo conoce usted mi his...?
  2646.  
  2647. 601
  2648. 01:10:42,717 --> 01:10:47,514
  2649. Conozco tu historia favorita,
  2650. pero la has estado contando mal.
  2651.  
  2652. 602
  2653. 01:10:49,849 --> 01:10:53,979
  2654. Es verdad, era la niña más bonita,
  2655.  
  2656. 603
  2657. 01:10:54,229 --> 01:10:56,606
  2658. y todo el mundo lo sabía,
  2659.  
  2660. 604
  2661. 01:10:56,648 --> 01:11:01,736
  2662. pero en su interior
  2663. estaba podrida hasta el fondo,
  2664.  
  2665. 605
  2666. 01:11:02,195 --> 01:11:04,823
  2667. y tenía el dulzor del vinagre.
  2668.  
  2669. 606
  2670. 01:11:05,907 --> 01:11:10,078
  2671. Por eso yo la odiaba,
  2672. y eso que era su madre.
  2673.  
  2674. 607
  2675. 01:11:16,960 --> 01:11:19,838
  2676. Porque me lo arrebató todo.
  2677.  
  2678. 608
  2679. 01:11:23,508 --> 01:11:26,219
  2680. Y me habría destruido también
  2681.  
  2682. 609
  2683. 01:11:26,845 --> 01:11:29,806
  2684. si no me hubiera
  2685. desecho antes de ella.
  2686.  
  2687. 610
  2688. 01:11:30,932 --> 01:11:34,310
  2689. Así que la devolví a la oscuridad
  2690. que la había concebido
  2691.  
  2692. 611
  2693. 01:11:34,602 --> 01:11:37,731
  2694. y creí que eso
  2695. sería el final de todo.
  2696.  
  2697. 612
  2698. 01:11:37,939 --> 01:11:39,524
  2699. Pero me equivoqué.
  2700.  
  2701. 613
  2702. 01:11:40,233 --> 01:11:42,068
  2703. Se quedó conmigo:
  2704.  
  2705. 614
  2706. 01:11:42,527 --> 01:11:45,405
  2707. en mis pensamientos, en mis sueños,
  2708.  
  2709. 615
  2710. 01:11:45,447 --> 01:11:48,283
  2711. pegada a mí como mi sombra,
  2712.  
  2713. 616
  2714. 01:11:49,117 --> 01:11:54,205
  2715. prometiéndome un pedazo
  2716. de los poderes que ella tenía.
  2717.  
  2718. 617
  2719. 01:11:54,789 --> 01:11:58,335
  2720. La única condición era ser valiente
  2721.  
  2722. 618
  2723. 01:11:58,585 --> 01:12:01,379
  2724. y confiar en la oscuridad.
  2725.  
  2726. 619
  2727. 01:12:01,838 --> 01:12:04,716
  2728. Y lo fui y lo hice.
  2729.  
  2730. 620
  2731. 01:12:05,258 --> 01:12:11,097
  2732. Y como había hecho ella,
  2733. me liberé de todos los vínculos.
  2734.  
  2735. 621
  2736. 01:12:11,181 --> 01:12:12,891
  2737. Quedé limpia.
  2738.  
  2739. 622
  2740. 01:12:13,224 --> 01:12:16,186
  2741. Me comí a mis hijos.
  2742.  
  2743. 623
  2744. 01:12:17,020 --> 01:12:21,191
  2745. Tantas ganas tenía de descubrir
  2746. mis propios poderes,
  2747.  
  2748. 624
  2749. 01:12:21,441 --> 01:12:24,277
  2750. que casi ni mastiqué.
  2751.  
  2752. 625
  2753. 01:12:24,486 --> 01:12:28,198
  2754. Asumí el disfraz de la ancianidad
  2755.  
  2756. 626
  2757. 01:12:28,531 --> 01:12:32,452
  2758. para parecer así amable y débil.
  2759.  
  2760. 627
  2761. 01:12:33,536 --> 01:12:35,789
  2762. Nos construí una casa,
  2763.  
  2764. 628
  2765. 01:12:36,581 --> 01:12:41,461
  2766. una con una buena cocina
  2767. y un comedor.
  2768.  
  2769. 629
  2770. 01:12:45,799 --> 01:12:50,470
  2771. Los podría nombrar a todos
  2772. si tuviera que hacerlo.
  2773.  
  2774. 630
  2775. 01:12:52,764 --> 01:12:55,850
  2776. Había un Thomas y una Isabella,
  2777.  
  2778. 631
  2779. 01:12:56,559 --> 01:13:00,438
  2780. un encantador William
  2781. y una preciosa Elizabeth,
  2782.  
  2783. 632
  2784. 01:13:00,981 --> 01:13:03,149
  2785. un Harry y una Sarah,
  2786.  
  2787. 633
  2788. 01:13:04,067 --> 01:13:07,028
  2789. un Paul, una Kate.
  2790.  
  2791. 634
  2792. 01:13:09,030 --> 01:13:13,201
  2793. Y ahora, solo para ti, un Hansel.
  2794.  
  2795. 635
  2796. 01:13:15,370 --> 01:13:20,166
  2797. Tú deshazte de él
  2798. y acepta tus poderes.
  2799.  
  2800. 636
  2801. 01:13:22,711 --> 01:13:25,463
  2802. Qué niño tan dulce.
  2803.  
  2804. 637
  2805. 01:13:25,714 --> 01:13:29,801
  2806. Dulce y rechoncho, y sabroso.
  2807.  
  2808. 638
  2809. 01:13:30,093 --> 01:13:31,219
  2810. ¿Dónde está?
  2811.  
  2812. 639
  2813. 01:13:32,679 --> 01:13:34,264
  2814. ¿Dónde está mi hermano?
  2815.  
  2816. 640
  2817. 01:13:49,487 --> 01:13:51,489
  2818. Quédate un rato, ¿quieres?
  2819.  
  2820. 641
  2821. 01:13:52,240 --> 01:13:55,452
  2822. Quién sabe,
  2823. puede que hasta lo disfrutes.
  2824.  
  2825. 642
  2826. 01:13:58,038 --> 01:14:00,874
  2827. Solo espero que tengas hambre.
  2828.  
  2829. 643
  2830. 01:14:16,890 --> 01:14:20,560
  2831. Hora de dormir, pequeñín.
  2832.  
  2833. 644
  2834. 01:14:22,187 --> 01:14:24,606
  2835. Da un beso de buenas noches
  2836. a tu hermana.
  2837.  
  2838. 645
  2839. 01:14:46,211 --> 01:14:48,713
  2840. Hermano, escúchame.
  2841.  
  2842. 646
  2843. 01:14:49,881 --> 01:14:52,092
  2844. Sé que estás ahí. Yo te liberaré.
  2845.  
  2846. 647
  2847. 01:14:52,550 --> 01:14:55,762
  2848. Aunque estés cegado,
  2849. volverás a ver mi cara.
  2850.  
  2851. 648
  2852. 01:14:56,513 --> 01:14:58,390
  2853. Es una promesa de tu hermana.
  2854.  
  2855. 649
  2856. 01:15:09,693 --> 01:15:10,777
  2857. Ya basta.
  2858.  
  2859. 650
  2860. 01:15:11,611 --> 01:15:13,863
  2861. Es hora de dormir.
  2862.  
  2863. 651
  2864. 01:15:34,259 --> 01:15:35,885
  2865. Eso es, buen chico.
  2866.  
  2867. 652
  2868. 01:16:25,935 --> 01:16:26,853
  2869. Qué mundo.
  2870.  
  2871. 653
  2872. 01:16:33,860 --> 01:16:35,195
  2873. ¡Hansel, para!
  2874.  
  2875. 654
  2876. 01:16:50,418 --> 01:16:51,503
  2877. ¡Hansel!
  2878.  
  2879. 655
  2880. 01:17:49,227 --> 01:17:50,270
  2881. Gretel.
  2882.  
  2883. 656
  2884. 01:17:50,562 --> 01:17:51,771
  2885. Tranquilo.
  2886.  
  2887. 657
  2888. 01:17:52,564 --> 01:17:53,690
  2889. Estás a salvo.
  2890.  
  2891. 658
  2892. 01:17:55,025 --> 01:17:58,028
  2893. Y siempre lo estarás
  2894. mientras de mí dependa.
  2895.  
  2896. 659
  2897. 01:17:59,070 --> 01:18:00,905
  2898. Pero, ¿y qué pasa con ella?
  2899.  
  2900. 660
  2901. 01:18:01,239 --> 01:18:02,824
  2902. Ella ya no vive aquí.
  2903.  
  2904. 661
  2905. 01:18:05,452 --> 01:18:07,746
  2906. Gretel, estás asustada.
  2907.  
  2908. 662
  2909. 01:18:09,539 --> 01:18:10,665
  2910. ¿De qué?
  2911.  
  2912. 663
  2913. 01:18:12,667 --> 01:18:14,085
  2914. ¿Del mundo?
  2915.  
  2916. 664
  2917. 01:18:16,421 --> 01:18:17,339
  2918. No,
  2919.  
  2920. 665
  2921. 01:18:19,007 --> 01:18:20,550
  2922. solo de mí misma.
  2923.  
  2924. 666
  2925. 01:18:27,891 --> 01:18:29,976
  2926. Siempre tendrás una parte de mí.
  2927.  
  2928. 667
  2929. 01:18:31,978 --> 01:18:34,356
  2930. Una parte de mí que
  2931. no me has arrebatado,
  2932.  
  2933. 668
  2934. 01:18:34,356 --> 01:18:36,232
  2935. sino que te he
  2936. dado yo con gusto.
  2937.  
  2938. 669
  2939. 01:18:38,943 --> 01:18:40,820
  2940. Te acompañará cuando te vayas.
  2941.  
  2942. 670
  2943. 01:18:43,531 --> 01:18:45,158
  2944. ¿Cuándo me vaya?
  2945.  
  2946. 671
  2947. 01:18:46,117 --> 01:18:47,410
  2948. ¿Sin ti?
  2949.  
  2950. 672
  2951. 01:18:48,953 --> 01:18:49,913
  2952. Sí.
  2953.  
  2954. 673
  2955. 01:18:51,539 --> 01:18:54,334
  2956. La historia que hemos compartido
  2957. ahora se divide,
  2958.  
  2959. 674
  2960. 01:18:55,627 --> 01:18:57,170
  2961. y separa nuestros caminos.
  2962.  
  2963. 675
  2964. 01:18:58,672 --> 01:19:01,466
  2965. El tuyo te guiará
  2966. a lo que debes encontrar.
  2967.  
  2968. 676
  2969. 01:19:03,426 --> 01:19:05,011
  2970. El mío me elevará.
  2971.  
  2972. 677
  2973. 01:19:14,479 --> 01:19:16,523
  2974. Le he dicho que te cuide.
  2975.  
  2976. 678
  2977. 01:19:17,732 --> 01:19:19,985
  2978. Se encargará de que llegues a salvo.
  2979.  
  2980. 679
  2981. 01:19:22,654 --> 01:19:26,157
  2982. Gretel, volverás a verme la cara.
  2983.  
  2984. 680
  2985. 01:19:33,581 --> 01:19:36,835
  2986. Pero una cosa,
  2987. ¿adónde me lleva?
  2988.  
  2989. 681
  2990. 01:19:46,261 --> 01:19:48,471
  2991. Dejar que se fuera no fue difícil.
  2992.  
  2993. 682
  2994. 01:19:49,597 --> 01:19:52,976
  2995. Si iba a encontrar su camino,
  2996. yo no podía ser un estorbo,
  2997.  
  2998. 683
  2999. 01:19:54,144 --> 01:19:56,104
  3000. como no podía serlo él para mí.
  3001.  
  3002. 684
  3003. 01:19:57,272 --> 01:19:59,941
  3004. Al menos en eso ella tenía razón.
  3005.  
  3006. 685
  3007. 01:20:10,076 --> 01:20:11,911
  3008. Que escriba su propia historia,
  3009.  
  3010. 686
  3011. 01:20:14,331 --> 01:20:16,166
  3012. y tenga coraje para vivirla,
  3013.  
  3014. 687
  3015. 01:20:23,340 --> 01:20:25,550
  3016. igual que yo voy a vivir la mía.
  3017.  
  3018. 688
  3019. 01:20:26,926 --> 01:20:28,553
  3020. Tengo un poder que alimentar.
  3021.  
  3022. 689
  3023. 01:20:29,888 --> 01:20:33,058
  3024. Ayudaré a que crezca,
  3025. y confío que sabré qué hacer con él.
  3026.  
  3027. 690
  3028. 01:20:33,767 --> 01:20:35,310
  3029. Sé que la elección es mía.
  3030.  
  3031. 691
  3032. 01:20:36,019 --> 01:20:39,105
  3033. Podría alimentarlo de oscuridad,
  3034. o podría aportarle luz.
  3035.  
  3036. 692
  3037. 01:21:07,300 --> 01:21:10,845
  3038. Miré, vi y entonces comprendí.
  3039.  
  3040. 693
  3041. 01:21:14,140 --> 01:21:17,018
  3042. Sin su captora,
  3043. consumida por el fuego...
  3044.  
  3045. 694
  3046. 01:21:19,270 --> 01:21:20,814
  3047. ya podían irse...
  3048.  
  3049. 695
  3050. 01:21:25,026 --> 01:21:26,403
  3051. y estar en paz.
  3052.  
  3053. 696
  3054. 01:21:32,283 --> 01:21:33,576
  3055. Y yo también era libre.
  3056.  
  3057. 697
  3058. 01:21:35,662 --> 01:21:37,580
  3059. Para irme y no mirar atrás,
  3060.  
  3061. 698
  3062. 01:21:37,998 --> 01:21:39,958
  3063. o para quedarme
  3064. para construir algo nuevo
  3065.  
  3066. 699
  3067. 01:21:39,958 --> 01:21:42,293
  3068. sobre las cenizas
  3069. de todo lo destruido.
  3070.  
  3071. 700
  3072. 01:21:42,711 --> 01:21:44,963
  3073. Sabía que mi camino
  3074. se me revelaría de alguna forma,
  3075.  
  3076. 701
  3077. 01:21:45,171 --> 01:21:48,008
  3078. y que la única condición
  3079. era ser valiente
  3080.  
  3081. 702
  3082. 01:21:48,049 --> 01:21:49,926
  3083. y confiar en mí misma.
  3084.  
  3085. 703
  3086. 01:22:04,774 --> 01:22:06,151
  3087. Y soy valiente.
  3088.  
  3089. 704
  3090. 01:22:07,569 --> 01:22:09,404
  3091. Y confiaré en mí misma.
  3092.  
  3093.  
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement