Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:00,001 --> 00:00:28,299
- instagram @broth3rmax
- 2
- 00:00:00,500 --> 00:00:06,200
- CHINA FILM ADMINITRATION 2019
- 3
- 00:00:17,500 --> 00:00:22,200
- BEIJING CULTURE
- 4
- 00:00:31,524 --> 00:00:33,524
- JUNGXI CULTURE
- 5
- 00:00:34,548 --> 00:00:39,248
- G! FILM
- 6
- 00:00:40,572 --> 00:00:45,272
- ALIBABA PICTURES
- 7
- 00:00:46,596 --> 00:00:50,596
- RUMAH CELANA
- mudah - murah & nyaman
- 8
- 00:00:50,597 --> 00:00:54,597
- RUMAH CELANA
- Sedia celana tactical, sirwal, rok & celana wanita
- 9
- 00:00:54,598 --> 00:00:58,598
- Kunjungi facebook/rumah celana
- WA 081349135112
- 10
- 00:01:02,322 --> 00:01:04,322
- Ayo cepat! Lihat!
- 11
- 00:01:04,346 --> 00:01:06,346
- Itu planet Jupiter!
- 12
- 00:01:06,370 --> 00:01:08,370
- Planet terbesar di tata surya.
- 13
- 00:01:10,394 --> 00:01:13,394
- Ayah, ada mata di Jupiter.
- 14
- 00:01:13,418 --> 00:01:16,318
- Itu angin topan besar di Jupiter.
- 15
- 00:01:16,342 --> 00:01:20,342
- Angin topan apa?
- / Jupiter itu kayak balon besar,
- 16
- 00:01:20,366 --> 00:01:22,366
- mengandung 90% hidrogen.
- 17
- 00:01:22,390 --> 00:01:25,390
- Kakek, hidrogen itu apa?
- 18
- 00:01:25,414 --> 00:01:27,414
- Apa itu hidrogen?
- 19
- 00:01:27,438 --> 00:01:30,338
- Itu bahan bakar buat roketnya ayah.
- 20
- 00:01:30,362 --> 00:01:31,362
- Hidrogen itu
- 21
- 00:01:31,386 --> 00:01:33,386
- bahan bakar roketnya ayah.
- 22
- 00:01:33,410 --> 00:01:34,310
- Oh.
- 23
- 00:01:34,334 --> 00:01:36,334
- Liu Qi.
- 24
- 00:01:36,358 --> 00:01:37,358
- Ya?
- 25
- 00:01:37,382 --> 00:01:41,382
- Suatu hari nanti, mungkin,
- saat kau bisa melihat Jupiter tanpa teleskop,
- 26
- 00:01:42,306 --> 00:01:44,306
- ayah akan pulang.
- 27
- 00:01:45,330 --> 00:01:47,330
- Ayah mau kemana?
- 28
- 00:01:47,354 --> 00:01:49,354
- Ayah mau melaksanakan misi.
- 29
- 00:01:49,378 --> 00:01:51,378
- Misi yang paling penting di dunia ini.
- 30
- 00:01:56,302 --> 00:01:58,302
- Setelah aku pergi,
- 31
- 00:01:58,326 --> 00:02:00,326
- hanya ayah yang jadi walinya Liu Qi.
- 32
- 00:02:01,350 --> 00:02:05,350
- Ayah akan mendapatkan hak tinggal
- di Underground City tanpa diundi.
- 33
- 00:02:06,374 --> 00:02:08,374
- Hanya ini satu-satunya cara
- 34
- 00:02:09,398 --> 00:02:11,398
- menjamin kehidupan ayah dan Liu Qi
- 35
- 00:02:12,322 --> 00:02:14,322
- bisa bertahan.
- 36
- 00:02:16,346 --> 00:02:19,346
- Hanya inilah satu-satunya pilihan...
- / Ya sudah... aku paham.
- 37
- 00:02:30,370 --> 00:02:32,370
- Ayah.
- 38
- 00:02:33,394 --> 00:02:35,394
- Maafkan aku.
- 39
- 00:02:41,318 --> 00:02:44,318
- Awalnya, tak ada yang peduli dengan bencana ini.
- 40
- 00:02:46,342 --> 00:02:48,342
- Hanya kebakaran hutan seperti biasa,
- 41
- 00:02:50,366 --> 00:02:52,366
- hanya kekeringan biasa,
- 42
- 00:02:54,390 --> 00:02:56,390
- cuma kepunahan spesies lagi,
- 43
- 00:02:59,314 --> 00:03:01,314
- hanya ada lagi kota lenyap.
- 44
- 00:03:02,338 --> 00:03:07,338
- Sampai semua orang terlibat bersama
- dengan bencana ini.
- 45
- 00:03:09,362 --> 00:03:12,362
- Suhu matahari dengan cepat memanas
- dan meluas.
- 46
- 00:03:13,386 --> 00:03:17,386
- Matahari dalam 100 tahun nanti akan menelan Bumi.
- 47
- 00:03:19,310 --> 00:03:23,310
- Dalam 300 tahun sistem tata surya akan lenyap.
- 48
- 00:03:26,334 --> 00:03:28,334
- Untuk menghadapi malapetaka bencana alam
- yang akan tiba ini,
- 49
- 00:03:28,358 --> 00:03:30,358
- umat manusia bersatu tak seperti sebelumnya.
- 50
- 00:03:30,382 --> 00:03:34,382
- Untuk tujuan memaksimalkan
- peluang manusia bertahan hidup.
- 51
- 00:03:34,406 --> 00:03:38,306
- Perserikatan Negara Bumi (UEG) memutuskan untuk
- menggerakkan bumi keluar dari sistem tata surya
- 52
- 00:03:39,330 --> 00:03:42,330
- untuk meluncur menuju rumah baru kita
- berlokasi jauhnya 4,2 tahun cahaya.
- 53
- 00:03:43,354 --> 00:03:47,354
- Migrasi manusia yang besar dan lama ini
- di namakan
- 54
- 00:03:47,378 --> 00:03:49,378
- proyek "The Wandering Earth".
- (Bumi Berkelana)
- 55
- 00:03:51,302 --> 00:03:53,302
- Umat manusia mengerah segala sumber daya yang ada
- 56
- 00:03:53,326 --> 00:03:57,326
- membangun 10000 Mesin Penggerak-Bumi
- di permukaan planet
- 57
- 00:03:57,350 --> 00:04:00,350
- untuk menggerakkan Bumi keluar dari sistem tata surya.
- 58
- 00:04:01,374 --> 00:04:04,374
- Ketinggian tiap Mesin Penggerak 11000 meter.
- 59
- 00:04:04,398 --> 00:04:07,398
- Mesin Penggerak akan menghasilkan
- 50 juta daya dorong bagi bumi.
- 60
- 00:04:07,422 --> 00:04:08,422
- Hormat!
- 61
- 00:04:08,446 --> 00:04:10,446
- Stasiun angkasa Platform Navigasi Internasional
- akan menyelesaikan pengerjaan mesin
- 62
- 00:04:10,470 --> 00:04:12,470
- di awal bulan ini.
- 63
- 00:04:12,494 --> 00:04:15,394
- 311 pilot senior Cina
- 64
- 00:04:15,418 --> 00:04:17,418
- dan 709 mekanik telah terpilih.
- 65
- 00:04:18,342 --> 00:04:19,342
- Meluncur.
- 66
- 00:04:19,366 --> 00:04:21,366
- Sementara itu,
- 67
- 00:04:21,390 --> 00:04:23,390
- untuk melindungi lintasan Bumi,
- 68
- 00:04:23,414 --> 00:04:26,314
- Perserikatan Negara Bumi menggabungkan
- para astronot handal dunia
- 69
- 00:04:26,338 --> 00:04:30,338
- dan menghabiskan 30 tahun untuk membangun
- stasiun angkasa Platform Navigasi Internasional.
- 70
- 00:04:33,362 --> 00:04:35,362
- Stasiun angkasa Platform Navigasi Internasional
- akan menjelajah
- 71
- 00:04:35,386 --> 00:04:37,386
- 100.000 km di titik formasi bersama Bumi,
- 72
- 00:04:37,410 --> 00:04:41,310
- menyediakan peringatan,
- navigasi dan komunikasi untuk Bumi.
- 73
- 00:04:47,334 --> 00:04:49,334
- Penggerak sentrifugal diaktifkan.
- 74
- 00:04:50,358 --> 00:04:53,358
- Tinggi gelombang seluruh dunia
- akan naik 300 meter dalm 10 tahun.
- 75
- 00:04:53,382 --> 00:04:56,382
- Kota Haikou dan kota Zhanjiang negara kita
- akan dilanda tsunami lebih dulu.
- 76
- 00:04:56,406 --> 00:04:59,306
- Untuk menghadapi kondisi yang terus memburuk,
- 77
- 00:04:59,330 --> 00:05:02,330
- UEG membangun kota berdekatan
- 78
- 00:05:02,354 --> 00:05:04,354
- di bawah setiap Mesin Bumi.
- 79
- 00:05:05,378 --> 00:05:07,378
- Sebelum Bumi tiba di rumah barunya,
- 80
- 00:05:08,302 --> 00:05:11,302
- ini akan jadi tempat pengungsian bagi manusia.
- 81
- 00:05:11,326 --> 00:05:13,326
- Hak tinggal di Undergorund City
- akan dipilih melalui pengundian.
- 82
- 00:05:13,350 --> 00:05:16,350
- Hasil pengundian tak bisa dialihkan,
- dipinjamkan ataupun dihadiahkan.
- 83
- 00:05:16,374 --> 00:05:18,374
- Sampai sekarang, umat manusia,
- 84
- 00:05:18,398 --> 00:05:21,398
- sebuah suku bangsa kecil dari sistem tata surya
- 85
- 00:05:21,422 --> 00:05:24,322
- akan memulai perjalanan pengembaraan
- 86
- 00:05:24,346 --> 00:05:26,346
- kurun waktu 2500 tahun.
- 87
- 00:05:26,370 --> 00:05:29,370
- Suhu permukaan bumi akan turun
- jadi minus 70 Celsius tahun ini.
- 88
- 00:05:29,394 --> 00:05:31,394
- Seluruh pemukiman permukaan bumi
- dari wilayah berbeda akan dipindahkan sesuai undian.
- 89
- 00:05:55,318 --> 00:05:57,318
- Ayah akan terbang ke langit
- 90
- 00:05:57,342 --> 00:05:59,342
- dan berubah menjadi bintang
- 91
- 00:05:59,366 --> 00:06:01,366
- untuk selalu mengawasimu.
- 92
- 00:06:02,390 --> 00:06:06,390
- Apa ayah mau berubah jadi bintang?
- 93
- 00:06:07,314 --> 00:06:09,314
- Tentu.
- 94
- 00:06:09,338 --> 00:06:11,338
- Mulai sekarang,
- kau harus menghitung
- 95
- 00:06:12,362 --> 00:06:14,362
- 3
- 96
- 00:06:14,386 --> 00:06:15,386
- 2
- 97
- 00:06:15,410 --> 00:06:17,310
- 1
- 98
- 00:06:17,334 --> 00:06:19,334
- Lihat atas!
- 99
- 00:06:19,358 --> 00:06:21,358
- Kau akan melihat ayah,
- 100
- 00:06:24,382 --> 00:06:34,382
- PENGEMBARAAN BUMI
- 101
- 00:06:34,406 --> 00:06:36,406
- Selamat tinggal sistem tata surya....
- 102
- 00:06:38,330 --> 00:06:44,330
- Selamat tinggal sistem tata surya....
- 103
- 00:06:44,354 --> 00:06:54,254
- terjemahan broth3rmax
- 104
- 00:06:54,354 --> 00:06:58,054
- 17 TAHUN KEMUDIAN
- 105
- 00:07:00,378 --> 00:07:03,378
- Selamat datang di Morning News.
- Berita utama hari ini adalah...
- 106
- 00:07:03,402 --> 00:07:05,302
- Semasa tibanya musim semi,
- 107
- 00:07:05,326 --> 00:07:08,326
- para personil kelompok pertama pada
- Platform Navigasi akan kembali
- 108
- 00:07:08,350 --> 00:07:12,350
- menyelesaikan 15-20 tahun
- bertugas di stasiun angkasa.
- 109
- 00:07:12,374 --> 00:07:14,374
- Warga kota Underground seluruh dunia
- 110
- 00:07:14,398 --> 00:07:17,398
- tak sabar menunggu kedatangan mereka.
- 111
- 00:07:17,422 --> 00:07:19,422
- Untuk itu...
- 112
- 00:07:51,346 --> 00:07:56,346
- "Kakek, kuputuskan untuk pergi.
- Jangan kangeni aku. ~Liu Qi."
- 113
- 00:08:06,370 --> 00:08:08,370
- Menantikan. Menantikan.
- 114
- 00:08:08,394 --> 00:08:10,394
- Angin musim semi telah tiba.
- 115
- 00:08:10,418 --> 00:08:13,318
- Langkah musim semi makin dekat.
- 116
- 00:08:13,342 --> 00:08:15,342
- Untuk tahun ini sebaiknya
- dimulai di musim semi.
- 117
- 00:08:15,366 --> 00:08:17,366
- Penuh upaya.
- 118
- 00:08:17,390 --> 00:08:19,390
- Penuh harapan.
- 119
- 00:08:19,414 --> 00:08:22,314
- Ceritakan, yang di monitor.
- Apa pengertianmu tentang Harapan?
- 120
- 00:08:22,338 --> 00:08:28,338
- Harapan, berharga bagai berlian bagi waktu kita.
- 121
- 00:08:28,362 --> 00:08:32,362
- Harapan satu-satunya arah menuju rumah kita.
- 122
- 00:08:32,386 --> 00:08:34,386
- Bagus sekali.
- Silahkan duduk.
- 123
- 00:08:34,410 --> 00:08:36,410
- Han Duoduo, ada pendapat?
- 124
- 00:08:37,334 --> 00:08:39,334
- Tak ada pendapat.
- 125
- 00:08:39,358 --> 00:08:41,358
- Aku cuma ingin melihat di luar.
- 126
- 00:08:41,382 --> 00:08:43,382
- Tapi terlalu bahaya di luar.
- 127
- 00:08:47,306 --> 00:08:49,306
- Xio Ming, duduklah.
- Anak-anak, jangan panik.
- 128
- 00:08:49,330 --> 00:08:51,330
- Hanya kerusakan monitor.
- Biar, biarkan saja.
- 129
- 00:08:51,354 --> 00:08:53,354
- Xio Ming, kembali.
- 130
- 00:08:53,378 --> 00:08:55,378
- Tetap tertib.
- 131
- 00:08:57,302 --> 00:08:59,302
- Kau yang melakukan ini?
- / Diam! Jalan saja!
- 132
- 00:08:59,326 --> 00:09:02,326
- Guru, Han Duoduo melarikan diri!
- 133
- 00:09:02,350 --> 00:09:06,350
- KOTA UNDERGROUND NO. 3, BEIJING
- 134
- 00:09:06,374 --> 00:09:08,374
- Hu Kou, apa Komite
- membagikan dumpling malam ini?
- 135
- 00:09:09,398 --> 00:09:11,398
- Yang kau pikirkan cuma makanan saja!
- Dimana kartu-SIM kendaraannya kakek?
- 136
- 00:09:11,422 --> 00:09:13,422
- Ya aku bawa, aku bawa.
- 137
- 00:09:14,346 --> 00:09:16,346
- Kita apa tidak ambil dumpling dulu sebelum pergi?
- 138
- 00:09:16,370 --> 00:09:18,370
- Makan saja sampah, tak usah pergi kalau begitu!
- / Bohong!
- 139
- 00:09:18,394 --> 00:09:20,394
- Kau bilang mau ajak aku keluar.
- 140
- 00:09:22,318 --> 00:09:25,318
- Semua personil siaga harap kembali ke posnya.
- 141
- 00:09:28,342 --> 00:09:30,342
- Cacing tanah kering rasa durian!
- 142
- 00:09:31,366 --> 00:09:33,366
- Lihat-lihat apa kamu ini?
- / Ini cuma perjalanan sehari.
- 143
- 00:09:33,390 --> 00:09:35,390
- Kenapa buru-buru?
- 144
- 00:09:35,414 --> 00:09:38,314
- Itu 'kan kamu.
- Kalau aku tak berniat kembali.
- 145
- 00:09:38,338 --> 00:09:41,338
- Ayo cepetan! Jangan kemana-mana
- tanpa pakai baju-pengaman.
- 146
- 00:09:47,362 --> 00:09:49,362
- Bukankah ekor cewek kelinci lembut dan manis?
- (hostes klub-malam)
- 147
- 00:09:49,386 --> 00:09:52,386
- Bukankah kita ditakdirkan saling
- menjaga?
- 148
- 00:09:52,410 --> 00:09:55,310
- Sedang apa kamu disini?
- / Sekarang 'kan Tahun Baru!
- 149
- 00:09:55,334 --> 00:09:57,334
- Dasar tak tahu malu!
- 150
- 00:10:00,358 --> 00:10:01,358
- Hey.
- 151
- 00:10:01,382 --> 00:10:03,382
- Ayo.
- 152
- 00:10:03,406 --> 00:10:05,406
- Yi Ge.
- 153
- 00:10:07,330 --> 00:10:09,330
- Yi Ge,
- 154
- 00:10:09,354 --> 00:10:11,354
- apa bajunya siap?
- 155
- 00:10:11,378 --> 00:10:13,378
- Barang yang kumau mana?
- 156
- 00:10:15,302 --> 00:10:17,302
- Cukup baru.
- Semua sudah dicek.
- 157
- 00:10:17,326 --> 00:10:18,326
- Bisa dipakai.
- 158
- 00:10:18,350 --> 00:10:20,350
- Dan kubawakan juga sate tusuk.
- 159
- 00:10:20,374 --> 00:10:22,374
- Baru saja matang.
- 160
- 00:10:25,398 --> 00:10:27,398
- Bagus.
- 161
- 00:10:35,322 --> 00:10:37,322
- Ambil seragam thermalmu.
- 162
- 00:10:53,346 --> 00:10:55,346
- Berapa umurmu?
- 163
- 00:10:56,370 --> 00:11:00,370
- Coba lihat label yang dibuat Yi Ge ini!
- Kayak asli.
- 164
- 00:11:00,394 --> 00:11:02,394
- Punyamu.
- / Terima kasih, Yi Ge.
- 165
- 00:11:03,318 --> 00:11:05,318
- Kembalikan seragamnya besok.
- 166
- 00:11:07,342 --> 00:11:09,342
- Terima kasih, Yi Ge. Sampai ketemu lagi.
- 167
- 00:11:10,366 --> 00:11:12,366
- Ayo cepat pergi.
- / Bukankah tadi kau bilang tak berniat kembali?
- 168
- 00:11:12,390 --> 00:11:14,390
- Tunggu dulu.
- 169
- 00:11:17,314 --> 00:11:19,314
- Kamu tak kembali?
- 170
- 00:11:20,338 --> 00:11:22,338
- Semua barang ini...
- 171
- 00:11:22,362 --> 00:11:24,362
- demi 2 seragam thermalku?
- 172
- 00:11:25,386 --> 00:11:27,386
- Yi Ge, nanti akan kuselesaikan saat ku kembali.
- 173
- 00:11:27,410 --> 00:11:29,410
- Selama bertahun-tahun, Yi Ge dikenal
- 174
- 00:11:29,434 --> 00:11:31,434
- hanya berdagang secara jujur.
- 175
- 00:11:32,358 --> 00:11:34,358
- Tak menerima penghargaan!
- / Yi Ge,
- 176
- 00:11:34,382 --> 00:11:36,382
- sungguh aku harus pergi keluar sekarang.
- 177
- 00:11:39,306 --> 00:11:41,306
- Untuk apa?
- 178
- 00:11:41,330 --> 00:11:44,330
- Tinggal saja disini bersama adikmu itu
- merayakan Tahun Baru.
- 179
- 00:11:48,354 --> 00:11:50,354
- Hey bos, lihat.
- Alat Hyper, huh?
- 180
- 00:11:51,378 --> 00:11:53,378
- Dasar kau tukang reparasi dekil.
- 181
- 00:11:53,402 --> 00:11:55,402
- Kutantang kau!
- Gunakan itu disini...
- 182
- 00:11:59,326 --> 00:12:01,326
- Duoduo, berlindung.
- 183
- 00:12:07,350 --> 00:12:09,350
- Aku mau dia mampus!
- 184
- 00:12:12,374 --> 00:12:14,374
- Teman-teman sekalian.
- mari buka pintu dan rasakan musim semi.
- 185
- 00:12:15,398 --> 00:12:18,398
- Kegembiraan akan mengikutimu
- saat kalian melihatnya.
- 186
- 00:12:18,422 --> 00:12:20,422
- Tahun Baru, jalan tegap dan percaya diri,
- 187
- 00:12:20,446 --> 00:12:23,346
- berbaris maju menuju
- babak spektakuler selanjutnya.
- 188
- 00:12:35,370 --> 00:12:37,370
- Permisi. permisi.
- 189
- 00:12:41,394 --> 00:12:43,394
- Kembali sini kau kalau berani!
- 190
- 00:12:44,318 --> 00:12:45,318
- Apa?
- 191
- 00:12:45,342 --> 00:12:48,342
- Apa mereka nanti akan melaporkan kita?
- / Seragam ini tak legal.
- 192
- 00:12:48,366 --> 00:12:50,366
- Sama saja mereka menyerahkan diri
- kalau melapor.
- 193
- 00:12:51,390 --> 00:12:53,390
- Baiklah.
- 194
- 00:12:53,414 --> 00:12:55,314
- Ini Festival Musim Semi.
- 195
- 00:12:55,338 --> 00:12:57,338
- kau akan menghabiskan waktu bersamaku di luar.
- 196
- 00:13:09,362 --> 00:13:11,362
- Silahkan periksakan baju thermal kalian
- 197
- 00:13:11,386 --> 00:13:13,386
- beserta helmnya.
- Silahkan tunggu di sana.
- 198
- 00:13:20,310 --> 00:13:23,310
- Nona? Boleh kukunyah permen karet
- sambil pakai helm?
- 199
- 00:13:23,334 --> 00:13:25,334
- Kunyah apa?
- Kunyah dengkulmu! Sini kau!
- 200
- 00:13:30,358 --> 00:13:33,358
- 3 hari selanjutnya kita akan
- terbang melintasi Jupiter.
- 201
- 00:13:33,382 --> 00:13:37,382
- Semua sistem komunikasi transporter
- tetap diaktifkan.
- 202
- 00:13:37,406 --> 00:13:39,406
- Ikuti instruksi evakuasi kapanpun.
- 203
- 00:13:59,330 --> 00:14:01,330
- Ya ampun.
- 204
- 00:14:06,354 --> 00:14:08,354
- Lihat saja sendiri,
- 205
- 00:14:08,378 --> 00:14:10,378
- pertama kali keluar juga rupanya?
- 206
- 00:14:10,402 --> 00:14:13,302
- Apa kau pernah pergi ke luar?
- / Terakhir kali tak seramai ini.
- 207
- 00:14:13,326 --> 00:14:16,326
- Kau memang pembohong.
- 208
- 00:14:17,350 --> 00:14:19,350
- Berapa lama hingga sampai ke permukaan?
- 209
- 00:14:19,374 --> 00:14:21,374
- 5 km.
- 210
- 00:14:21,398 --> 00:14:23,398
- Kira-kira... 15 menitan.
- 211
- 00:14:24,322 --> 00:14:26,322
- Baiklah.
- 212
- 00:14:37,346 --> 00:14:40,346
- Ini alat komunikasi. Tekan sekali untuk
- menyingkronkan dengan transporter.
- 213
- 00:14:40,370 --> 00:14:42,370
- Tekan 2 kali untuk siaran regional.
- 3 kali untuk saluran pribadi.
- 214
- 00:14:42,394 --> 00:14:44,394
- Saat sudah di luar,
- 215
- 00:14:44,418 --> 00:14:46,418
- jangan jauh-jauh dariku.
- Jangan berlarian.
- 216
- 00:14:46,442 --> 00:14:48,442
- Takut ya?
- 217
- 00:15:04,366 --> 00:15:08,366
- KOTA BEIJING
- 218
- 00:15:19,390 --> 00:15:21,390
- Telah mencapai tingkat permukaan.
- 219
- 00:15:21,414 --> 00:15:23,414
- Semua personil harap bersiap.
- 220
- 00:15:31,338 --> 00:15:33,338
- SUHU DI LUAR
- 221
- 00:15:59,362 --> 00:16:01,362
- Ayo!
- 222
- 00:16:04,386 --> 00:16:06,386
- Sudah melongonya!
- 223
- 00:16:06,410 --> 00:16:09,310
- Ayo berangkat! / Aku menyelinap keluar,
- apa aku nanti diusir?
- 224
- 00:16:09,334 --> 00:16:11,334
- Apa kau juga pernah di usir dari unitmu?
- 225
- 00:16:11,358 --> 00:16:13,358
- Ngawur.
- 226
- 00:16:16,382 --> 00:16:19,382
- Yang mana transporter 373?
- 227
- 00:16:19,406 --> 00:16:21,406
- Duoduo, kemari.
- 228
- 00:16:24,330 --> 00:16:26,330
- Berikan kartu-SIM kendaraan milik kakek.
- / Ini.
- 229
- 00:16:34,354 --> 00:16:36,354
- Han Ziang. Pengemudi Senior.
- 230
- 00:16:36,378 --> 00:16:39,378
- Divisi Transportasi No. 3 Beijing mengingatkan anda.
- 231
- 00:16:39,402 --> 00:16:41,302
- Rute tak terhitung.
- 232
- 00:16:41,326 --> 00:16:43,326
- Utamakan keselamatan.
- 233
- 00:16:43,350 --> 00:16:45,350
- SIM tak resmi.
- 234
- 00:16:45,374 --> 00:16:47,374
- Orang yang disayang akan menangis.
- 235
- 00:16:51,398 --> 00:16:53,398
- Kopling. Gigi.
- 236
- 00:16:59,322 --> 00:17:00,322
- Apa yang...
- 237
- 00:17:00,346 --> 00:17:02,346
- Hu Kou, bisa nyetir tidak?
- 238
- 00:17:02,370 --> 00:17:04,370
- Transporter ini tak umum.
- 239
- 00:17:04,394 --> 00:17:06,394
- Paling tidak butuh 5 tahun pelatihan
- sebelum turun ke jalanan.
- 240
- 00:17:06,418 --> 00:17:08,418
- Aku ini cukup jenius cuma untuk
- membuat ini bergerak, paham?
- 241
- 00:17:08,442 --> 00:17:09,442
- Jenius...
- 242
- 00:17:09,466 --> 00:17:11,466
- Injak kopling, tangan di gigi, lalu jalan.
- Injak dalam, lemaskan tangan jangan panik.
- 243
- 00:17:19,390 --> 00:17:21,390
- Awas, ada orang di depan!
- 244
- 00:17:33,314 --> 00:17:35,314
- Awas!
- 245
- 00:17:42,338 --> 00:17:44,338
- Dunia luar luas sekali!
- 246
- 00:17:45,362 --> 00:17:47,362
- Kenapa harus terial-teriak begitu?
- 247
- 00:17:47,386 --> 00:17:48,386
- Bikin malu saja.
- 248
- 00:17:48,410 --> 00:17:49,410
- Baik.
- 249
- 00:17:49,434 --> 00:17:51,334
- Hari ini anginnya cukup kencang.
- 250
- 00:17:51,358 --> 00:17:54,358
- Mengapa mereka menambang pegunungan ini?
- / Nyari bahan bakar.
- 251
- 00:17:54,382 --> 00:17:56,382
- Teknologi Penggerak Fusi Berat.
- 252
- 00:17:56,406 --> 00:17:58,306
- Pada dasarnya,
- 253
- 00:17:58,330 --> 00:18:00,330
- membakar bebatuan.
- 254
- 00:18:00,354 --> 00:18:03,354
- Mesin Bumi.
- / Ini Mesin-mesin Penggerak.
- 255
- 00:18:03,378 --> 00:18:05,378
- Jumlahnya ada 10.000 di seluruh dunia.
- 256
- 00:18:05,402 --> 00:18:07,402
- Tanggung jawab utamanya
- mendorong bumi agar bergerak.
- 257
- 00:18:07,426 --> 00:18:10,326
- Dan ini bukanlah yang paling gede.
- Mesin Torsi yang sepanjang equator,
- 258
- 00:18:10,350 --> 00:18:13,350
- itulah yang paling gede.
- 259
- 00:18:40,374 --> 00:18:50,874
- broth3rmax
- 260
- 00:18:51,398 --> 00:18:57,098
- STASIUN ANGKASA PLATFORM NAVIGASI INTERNASIONAL
- 261
- 00:19:30,322 --> 00:19:32,322
- Singkronisasi penerjemah diaktifkan.
- 262
- 00:19:32,346 --> 00:19:34,346
- Bro,
- 263
- 00:19:34,370 --> 00:19:36,370
- selamat pensiun.
- 264
- 00:19:41,394 --> 00:19:43,394
- Satu hari lagi sampai aku pulang.
- Jangan merusak martabat terakhirku.
- 265
- 00:19:44,318 --> 00:19:46,318
- Simpan sendiri khayalan ini.
- 266
- 00:19:46,342 --> 00:19:48,342
- Akan kusimpan ini di suatu tempat aman buatmu.
- 267
- 00:19:48,366 --> 00:19:51,366
- Menyimpan buat pesta perpisahanmu.
- 268
- 00:19:51,390 --> 00:19:53,390
- Tak dapat kesempatan lagi
- bila kita sudah hibernasi.
- 269
- 00:20:01,314 --> 00:20:02,314
- Apa kau tak tahu,
- 270
- 00:20:02,338 --> 00:20:06,338
- bagaimana vodka diselundupkan
- selama masa Gagarin?
- 271
- 00:20:19,352 --> 00:20:21,352
- Kita akan memasuki orbit Jupiter hari ini,
- betul 'kan?
- 272
- 00:20:21,376 --> 00:20:25,376
- Ya, sudah siaga untuk Protokol Darurat No. 3.
- 273
- 00:20:26,300 --> 00:20:28,300
- Rasanya ada yang tak beres.
- 274
- 00:20:28,324 --> 00:20:29,324
- Tak ada cara lain.
- 275
- 00:20:29,348 --> 00:20:31,348
- Bumi tak bisa meninggalkan sistem tata surya
- tanpa memanfaatkan gravitasi Jupiter.
- 276
- 00:20:31,372 --> 00:20:33,372
- Inilah resiko yang harus kita ambil.
- 277
- 00:20:33,396 --> 00:20:35,396
- Tuhan akan memberkati kita.
- 278
- 00:20:36,320 --> 00:20:38,320
- Saat ini berakhir,
- kau bisa kembali ke rumah.
- 279
- 00:20:40,344 --> 00:20:42,344
- Ini prosedur terakhir untuk inspeksi harian.
- 280
- 00:20:42,368 --> 00:20:44,368
- Cek Unit Kendali Penggerak Sentrifugal.
- 281
- 00:20:44,392 --> 00:20:47,392
- Catat temperatur bantala poros Sentrifugal.
- 282
- 00:20:50,316 --> 00:20:52,316
- Dimengerti.
- 283
- 00:21:01,340 --> 00:21:03,340
- Liu Peiqiang telah menyelesaikan
- prosedur serah terima.
- 284
- 00:21:03,364 --> 00:21:05,364
- Letnan Kolonel Liu Peiqiang.
- 285
- 00:21:05,388 --> 00:21:07,388
- Sampai hari ini, jumlah waktu istirahat
- 12 tahun 3 hari.
- 286
- 00:21:09,312 --> 00:21:11,312
- Jumlah giliran tugas 5 tahun 14 hari.
- 287
- 00:21:11,336 --> 00:21:14,336
- Kami berterima kasih atas kontribusi anda
- selama 17 tahun terakhir.
- 288
- 00:21:14,360 --> 00:21:17,360
- Selamat telah menyelesaikan tugas
- dan perjalanan pulang besok.
- 289
- 00:21:32,384 --> 00:21:34,384
- Bro,
- 290
- 00:21:34,408 --> 00:21:37,308
- sampai ketemu di Bumi 3 tahun lagi.
- 291
- 00:21:37,332 --> 00:21:40,332
- Cepat sana temui putramu.
- 292
- 00:21:40,356 --> 00:21:42,356
- Belum pernah bicara dengannya
- hampir selama 10 tahun.
- 293
- 00:21:47,380 --> 00:21:49,380
- Sampai jumpa di Bumi.
- 294
- 00:21:54,304 --> 00:21:56,304
- Bro,
- 295
- 00:21:56,328 --> 00:21:59,328
- kau akan menghabiskan waktu bersamaku
- selama 3 tahun ke depan sekarang.
- 296
- 00:22:21,352 --> 00:22:24,352
- Ujung gravitasi Jupiter terdeteksi.
- 297
- 00:22:24,376 --> 00:22:27,376
- Lintasan Bumi keluar arah 9,23 derajat
- 298
- 00:22:27,400 --> 00:22:29,400
- disebabkan oleh penghentian gravitasi Jupiter,
- 299
- 00:22:29,424 --> 00:22:32,324
- peluang tabrangan dengan Jupiter meningkat.
- 300
- 00:22:32,348 --> 00:22:34,348
- Data analisa dikumpulkan.
- 301
- 00:22:34,372 --> 00:22:36,372
- Dikirimkan ke Perserikatan Negara Bumi.
- 302
- 00:22:36,396 --> 00:22:39,396
- Protokol peringatan bencana diaktifkan.
- 303
- 00:22:48,320 --> 00:22:51,320
- Ada stasiun persediaan 50 km di depan.
- 304
- 00:22:55,344 --> 00:22:57,344
- Setelah sampai di sana
- kau kembalilah sendiri.
- 305
- 00:22:58,368 --> 00:23:00,368
- Cari kendaraan antar jemput
- terdekat untuk pulang
- 306
- 00:23:00,392 --> 00:23:02,392
- agar kakek tak mencemaskan kita.
- 307
- 00:23:02,416 --> 00:23:04,316
- Oh yang benar saja.
- 308
- 00:23:04,340 --> 00:23:06,340
- Kamu nanti dihajar saat ayahmu pulang.
- 309
- 00:23:07,364 --> 00:23:09,364
- Aku orang jenius.
- 310
- 00:23:09,388 --> 00:23:11,388
- Tak ada yang bisa menghajarku.
- 311
- 00:23:11,412 --> 00:23:12,412
- Apa yang...
- 312
- 00:23:12,436 --> 00:23:14,436
- Mobil patroli.
- 313
- 00:23:15,360 --> 00:23:17,360
- Bagaimana kalian bisa masuk kemari?
- 314
- 00:23:17,384 --> 00:23:19,384
- Secara tak resmi...
- SIM ilegal.
- 315
- 00:23:19,408 --> 00:23:21,408
- Tak resmi?
- Kau melakukan pencurian!
- 316
- 00:23:21,432 --> 00:23:23,432
- Aku tak mencuri, cuma meminjamnya.
- Pakai kartu SIMnya kakekku.
- 317
- 00:23:23,456 --> 00:23:26,356
- Omong kosong.
- Semua transporter milik UEG.
- 318
- 00:23:26,380 --> 00:23:28,380
- Bukan semaunya kakekmu!
- 319
- 00:23:31,304 --> 00:23:33,304
- Apa yang kau lakukan?
- Sekarang sudah lewat waktu tidur.
- 320
- 00:23:33,328 --> 00:23:36,328
- Pak, aku cuma ingin kenal teman-teman baruku.
- 321
- 00:23:36,352 --> 00:23:39,352
- Makin banyak teman, makin banyak pilihan.
- 322
- 00:23:39,376 --> 00:23:41,376
- Serahkan.
- 323
- 00:23:42,300 --> 00:23:44,300
- Kaukira ini milikmu?
- Cepat tidur.
- 324
- 00:23:46,324 --> 00:23:48,324
- Semoga perjalananmu menyenangkan.
- 325
- 00:23:48,348 --> 00:23:50,348
- Namaku Tim.
- 326
- 00:23:50,372 --> 00:23:52,372
- Ayahku dari Beijing dan ibuku dari Melbourne.
- 327
- 00:23:52,396 --> 00:23:54,396
- Blasteran Cina-Australia.
- 328
- 00:23:54,420 --> 00:23:56,420
- Ayolah, cuma bercanda.
- Mari jabat tangan?
- 329
- 00:24:01,344 --> 00:24:03,344
- Halo, blasteran.
- 330
- 00:24:03,368 --> 00:24:05,368
- Aduh! Lepaskan!
- 331
- 00:24:05,392 --> 00:24:07,392
- Lepas!
- 332
- 00:24:08,316 --> 00:24:11,316
- 5 JAM KEMUDIAN
- DEPOT SUPLAI JINNING N3, PROPINSI SHANDONG
- 333
- 00:24:16,340 --> 00:24:18,340
- Nama pengunjung.
- 334
- 00:24:18,364 --> 00:24:20,364
- Han Ziang.
- 335
- 00:24:20,388 --> 00:24:22,388
- Aku kesini mencari cucu laki-lakiku.
- 336
- 00:24:40,312 --> 00:24:42,312
- Ini tebusan jaminannya.
- 337
- 00:24:48,336 --> 00:24:51,336
- Pak, cucuku itu mekanik magang,
- 338
- 00:24:51,360 --> 00:24:54,360
- dan dia cuma ingin pegang barang asli.
- Bersediakah kau...
- 339
- 00:24:54,384 --> 00:24:56,384
- bersikap lunak padanya?
- 340
- 00:24:57,308 --> 00:24:59,308
- Transporter itu fasilitas umum bernilai tinggi.
- 341
- 00:25:00,332 --> 00:25:02,332
- Meminjamkan kartu SIM pribadimu
- 342
- 00:25:02,356 --> 00:25:04,356
- itu juga pelanggaran hukum serius.
- 343
- 00:25:08,380 --> 00:25:10,380
- Ini barang bagus.
- 344
- 00:25:10,404 --> 00:25:12,404
- Ini koleksi terbaru dari 50 tahun terakhir.
- 345
- 00:25:13,328 --> 00:25:15,328
- Masih lengkap.
- 346
- 00:25:16,352 --> 00:25:18,352
- Oh, baik.
- 347
- 00:25:20,376 --> 00:25:22,376
- Trik lama kayak dulu.
- 348
- 00:25:39,300 --> 00:25:41,300
- Berhentilah goyang-goyang pak tua!
- 349
- 00:25:47,324 --> 00:25:49,324
- Pak tua apa?
- 350
- 00:25:49,348 --> 00:25:51,348
- Aku tak akan disini jika bukan
- gara-gara kamu.
- 351
- 00:25:51,372 --> 00:25:53,372
- Lari dari rumah.
- Kamu ini sudah tua buat lari dari rumah.
- 352
- 00:25:53,396 --> 00:25:55,396
- Dia itu ayahmu.
- Kamu mau sembunyi dimana?
- 353
- 00:25:55,420 --> 00:25:57,320
- Dan juga mengajak-ajak adikmu segala?
- 354
- 00:25:57,344 --> 00:25:59,344
- Di luar itu berbahaya!
- 355
- 00:25:59,368 --> 00:26:01,368
- Dan kamu lagi!
- 356
- 00:26:03,392 --> 00:26:06,392
- Belajar mencuri!
- 357
- 00:26:07,316 --> 00:26:10,316
- Mencuri SIMku.
- Apa kakakmu yang menyuruhmu?
- 358
- 00:26:10,340 --> 00:26:12,340
- Kau ini bodoh apa?
- 359
- 00:26:12,364 --> 00:26:14,364
- Aku tak berniat mengajak dia.
- 360
- 00:26:14,388 --> 00:26:16,388
- Tapi dia meminta ikut.
- / Sebagai kakak...
- 361
- 00:26:16,412 --> 00:26:19,312
- harus jaga dia.
- / Liu Qi! Kau bohong!
- 362
- 00:26:19,336 --> 00:26:22,336
- Dia mulai lagi.
- Pepatah
- 363
- 00:26:22,360 --> 00:26:25,360
- orang bijak mengatakan...
- / Tak usah ikut campur!
- 364
- 00:26:25,384 --> 00:26:27,384
- Jangan mukul tembok.
- 365
- 00:26:27,408 --> 00:26:30,308
- Pukul aku kalau berani...
- / Apa yang...
- 366
- 00:26:38,332 --> 00:26:40,332
- Gempa bumi!
- / Shi San Yao! Aku menang!
- 367
- 00:26:57,356 --> 00:27:00,356
- Buka pintunya! Siapa saja!
- 368
- 00:27:00,380 --> 00:27:02,380
- Hey siapapun!
- 369
- 00:27:06,304 --> 00:27:08,304
- Cepat buka pintunya!
- Disini!
- 370
- 00:27:11,328 --> 00:27:13,328
- Peringatan.
- Ada kerusakan Mesin Bumi.
- 371
- 00:27:14,352 --> 00:27:17,352
- Total 121 fasilitas.
- 372
- 00:27:17,376 --> 00:27:18,376
- Ralat.
- 373
- 00:27:18,400 --> 00:27:20,400
- 1112 fasilitas.
- 374
- 00:27:20,424 --> 00:27:21,424
- Ralat.
- 375
- 00:27:21,448 --> 00:27:24,348
- 3319 fasilitas.
- 376
- 00:27:24,372 --> 00:27:27,372
- Jangan tinggalkan aku.
- Tolong! Ada orang di situ?
- 377
- 00:27:28,396 --> 00:27:30,396
- Ibuku membutuhkanku dan anakku...
- 378
- 00:27:30,420 --> 00:27:32,320
- Aku tak punya anak!
- 379
- 00:27:32,344 --> 00:27:33,344
- Bro.
- 380
- 00:27:33,368 --> 00:27:35,368
- Tolong aku, bro.
- 381
- 00:27:35,392 --> 00:27:36,392
- Hu Kou.
- / Ayo.
- 382
- 00:27:36,416 --> 00:27:38,316
- Hu Kou, kembali!
- / Ke sini.
- 383
- 00:27:38,340 --> 00:27:40,340
- Ambil kuncinya. Kuncinya...
- 384
- 00:27:40,364 --> 00:27:42,364
- Kuncinya digantung dibawah...
- 385
- 00:27:42,388 --> 00:27:44,388
- Apa ini? Kau tak bisa mematahkan besi ini!
- 386
- 00:27:49,312 --> 00:27:51,312
- Cepat jalan!
- 387
- 00:27:51,336 --> 00:27:53,336
- Tunggu aku.
- 388
- 00:28:12,360 --> 00:28:17,360
- MESIN PENGGERAK SULAWESI 03, KHATULISTIWA, INDONESIA
- 389
- 00:28:18,384 --> 00:28:20,384
- Mesin No. 7 mati.
- 390
- 00:28:20,408 --> 00:28:21,408
- Mesin No. 3 mati juga.
- 391
- 00:28:21,432 --> 00:28:25,532
- Gawat, sistem error, cepat
- panggilkan kepala teknisi! / Siap!
- 392
- 00:28:26,356 --> 00:28:27,456
- PERINGATAN: BANTALAN MAGNET SISTEM PENDINGIN RUSAK
- REAKSI FUSI TAK LAMA LAGI
- 393
- 00:28:27,457 --> 00:28:30,357
- Dikarenakan gravitasi Jupiter terhenti,
- 394
- 00:28:30,381 --> 00:28:32,381
- Daya dorong bumi berkurang setengah,
- 395
- 00:28:32,405 --> 00:28:34,405
- mesin penggerak sepenuhnya mati.
- 396
- 00:28:34,429 --> 00:28:36,329
- Dalam 37 jam 4 menit 12 detik,
- 397
- 00:28:36,353 --> 00:28:38,353
- Bumi akan bertabrakan dengan Jupiter.
- 398
- 00:28:46,377 --> 00:28:48,377
- Han Ziang, Pengemudi Senior.
- 399
- 00:28:48,378 --> 00:28:51,378
- Divisi Transportasi No. 3 Beijing mengingatkan anda.
- 400
- 00:28:51,402 --> 00:28:53,302
- Rute tak terhitung.
- 401
- 00:28:53,326 --> 00:28:55,326
- Utamakan keselamatan.
- 402
- 00:28:55,350 --> 00:28:57,350
- SIM tak resmi.
- 403
- 00:28:57,374 --> 00:28:58,374
- Orang yang disayang akan menangis.
- 404
- 00:28:58,398 --> 00:29:00,398
- Diam goblok! Ayo jalan!
- 405
- 00:29:30,322 --> 00:29:32,322
- Hu Kou! Matikan!
- 406
- 00:29:41,346 --> 00:29:43,346
- Hu Kou!
- 407
- 00:29:44,370 --> 00:29:46,370
- Aku terasa pusing.
- 408
- 00:30:14,394 --> 00:30:18,394
- Prioritas utama dari UEG.
- 409
- 00:30:18,418 --> 00:30:20,318
- Untuk semua pasukan siaga di Bumi.
- 410
- 00:30:20,319 --> 00:30:21,719
- Disebabkan karena
- efek terhentinya gravitasi Jupiter.
- 411
- 00:30:21,720 --> 00:30:25,320
- Sebanyak 4771 Mesin Bumi seluruh dunia mati.
- 412
- 00:30:25,344 --> 00:30:27,344
- Untuk menghindari tabrakan dengan Jupiter,
- 413
- 00:30:27,368 --> 00:30:30,368
- untuk melaksanakan protokol darurat 3,
- segera berangkat.
- 414
- 00:30:30,392 --> 00:30:34,392
- Sangat penting me-restart Mesin Bumi
- yang tak berfungsi dalam 36 jam.
- 415
- 00:30:34,416 --> 00:30:36,316
- Misi penyelamatan ini
- 416
- 00:30:36,340 --> 00:30:39,340
- menyangkut keselamatan 3,5 milyar nyawa manusia.
- 417
- 00:30:39,364 --> 00:30:42,364
- Misi ini lebih utama dari segalanya.
- 418
- 00:30:42,388 --> 00:30:44,388
- Dengan resiko apapun.
- 419
- 00:30:49,312 --> 00:30:51,312
- Tim penyelamat dalam perjalanan.
- 420
- 00:30:51,336 --> 00:30:55,336
- Untuk mempercepat penyelamatan,
- semua sumber daya akan digabungkan.
- 421
- 00:30:55,360 --> 00:30:58,360
- Stasiun angkasa menjalankan mode penghematan.
- 422
- 00:30:58,384 --> 00:31:00,384
- Lisa, mode penghematan dijalankan.
- 423
- 00:31:00,408 --> 00:31:02,408
- Layanan komunikasi reguler sebentar lagi
- akan dimatikan.
- 424
- 00:31:02,432 --> 00:31:04,332
- Mode penghematan diaktifkan.
- 425
- 00:31:04,356 --> 00:31:05,356
- Aku baru sampai disini.
- 426
- 00:31:05,380 --> 00:31:07,380
- Bagaimana kutahu kalau ada hibernasi?
- 427
- 00:31:08,304 --> 00:31:10,304
- MOSS, tolong hubungi kerabatku.
- 428
- 00:31:10,328 --> 00:31:11,328
- Hubungi Liu Qi.
- 429
- 00:31:11,352 --> 00:31:13,352
- Liu Qi tak berada di area pemukiman.
- 430
- 00:31:13,376 --> 00:31:15,376
- Koneksi terputus.
- 431
- 00:31:16,300 --> 00:31:19,300
- MOSS, hubungi pengemudi transporter Han Ziang.
- 432
- 00:31:24,324 --> 00:31:26,324
- Koneksi masuk.
- 433
- 00:31:29,348 --> 00:31:31,348
- Peiqiang? Kaukah itu?
- 434
- 00:31:31,372 --> 00:31:33,372
- Ayah. Ini aku.
- 435
- 00:31:33,396 --> 00:31:35,396
- Ayah melihat Liu Qi?
- 436
- 00:31:35,420 --> 00:31:37,320
- Liu Qi disini bersamaku.
- 437
- 00:31:37,344 --> 00:31:39,344
- Kami baru merasakan gempa bumi.
- 438
- 00:31:39,368 --> 00:31:41,368
- Kami berada di permukaan sekarang.
- 439
- 00:31:41,392 --> 00:31:44,392
- MOSS, cari lokasi transporter.
- Dan pandu ke pusat pengungsian terdekat.
- 440
- 00:31:44,416 --> 00:31:46,316
- Ngomong apa sama dia tadi?
- 441
- 00:31:46,340 --> 00:31:49,340
- Transporter 373, pengemudi Han Ziang.
- 442
- 00:31:49,364 --> 00:31:53,364
- Silahkan menuju pusat pengungsian 05 di Jinan.
- 443
- 00:31:58,388 --> 00:32:00,388
- Konfigurasi penerbangan stasiun angkasa selesai.
- 444
- 00:32:00,412 --> 00:32:04,312
- Semua personel harap masuk hibernasi
- untuk penyimpanan energi.
- 445
- 00:32:05,336 --> 00:32:08,336
- Tingkat hibernasi pada 77,3%.
- 446
- 00:32:09,360 --> 00:32:13,360
- Letkol. Liu, silahkan menuju unit hibernasi segera.
- 447
- 00:32:15,384 --> 00:32:17,384
- Mode penghematan diaktifkan.
- 448
- 00:32:18,308 --> 00:32:22,308
- Penggabungan semua sumber daya
- untuk mempercepat misi penyelamatan bumi.
- 449
- 00:32:23,332 --> 00:32:27,332
- Memulai memindai permukaan bumi
- dan menyelesaikan cakupan jaringan.
- 450
- 00:32:38,356 --> 00:32:39,356
- Apa ini?
- 451
- 00:32:39,380 --> 00:32:41,380
- Kode pengesahan komunikasi darurat
- dari ayahnya Liu Qi.
- 452
- 00:32:42,304 --> 00:32:45,304
- Terhubung langsung ke stasiun angkasa.
- 453
- 00:32:47,328 --> 00:32:49,328
- Transporter 373.
- Mohon melambat dan berhenti.
- 454
- 00:32:49,352 --> 00:32:51,352
- Menunggu instruksi selanjutnya.
- 455
- 00:32:53,376 --> 00:32:55,376
- Transporter 373.
- 456
- 00:32:55,400 --> 00:32:57,400
- Berhenti dan tunggu instruksi.
- 457
- 00:33:18,324 --> 00:33:20,324
- Transporter 373.
- Ini perintah darurat.
- 458
- 00:33:20,348 --> 00:33:22,348
- Berhenti, sekarang!
- 459
- 00:33:28,372 --> 00:33:30,372
- Transporter 373.
- Berhenti, sekarang!
- 460
- 00:33:47,396 --> 00:33:49,396
- Sumpah,
- 461
- 00:33:49,420 --> 00:33:51,420
- gadis dari tempo hari itu,
- 462
- 00:33:51,444 --> 00:33:53,444
- dia sungguh sukarela!
- / Diam!
- 463
- 00:33:54,368 --> 00:33:56,368
- Mereka kesini bukan mencarimu.
- 464
- 00:34:01,392 --> 00:34:03,392
- Kami tim penyelamat unit CN171-11.
- 465
- 00:34:03,416 --> 00:34:05,416
- Ditugaskan di Mesin Bumi 01 Hangzhou.
- 466
- 00:34:05,440 --> 00:34:09,340
- Sesuai dengan "Undang-undang The Wandering Earth"
- Pasal 32, Ayat 1.
- 467
- 00:34:09,364 --> 00:34:11,364
- Transporter anda bersama kru
- 468
- 00:34:12,388 --> 00:34:14,388
- sedang dibutuhkan.
- 469
- 00:34:18,312 --> 00:34:20,312
- Untuk menyelamatkan kontainer kargo,
- 470
- 00:34:20,336 --> 00:34:23,336
- pengemudi mereka keluar dari transporternya
- 471
- 00:34:23,360 --> 00:34:25,360
- dan terjun ke jurang, mengorbankan diri.
- 472
- 00:34:25,384 --> 00:34:27,384
- Apa isinya?
- 473
- 00:34:27,408 --> 00:34:29,308
- Mengapa begitu penting?
- 474
- 00:34:29,332 --> 00:34:31,332
- Bos! Kontainer kargo telah diangkut.
- 475
- 00:34:31,356 --> 00:34:33,356
- Mekanik, periksan "Lighter Core".
- Zhou Qian, atur lagi kru transporter.
- 476
- 00:34:33,380 --> 00:34:35,380
- Berangkat secepatnya!
- 477
- 00:34:35,404 --> 00:34:37,404
- Dimengerti.
- 478
- 00:34:37,428 --> 00:34:38,428
- "Lighter Core"?
- 479
- 00:34:38,452 --> 00:34:41,352
- Bukankah itu alat pemicu Mesin Bumi?
- 480
- 00:34:41,376 --> 00:34:45,376
- Tidak, Mesin Bumi itu sudah mati selama 30 tahun terakhir.
- 481
- 00:34:46,300 --> 00:34:48,300
- Ini bukan misi penyelamatan yang sederhana.
- 482
- 00:34:48,324 --> 00:34:50,324
- Banyak orang bisa mati.
- 483
- 00:34:50,348 --> 00:34:52,348
- Bos!
- Pengecekan sendiri "Lighter Core" selesai.
- 484
- 00:34:52,372 --> 00:34:54,372
- Semuanya normal.
- 485
- 00:35:13,396 --> 00:35:16,396
- Mohon bantu misi 1125.
- 486
- 00:35:16,420 --> 00:35:19,320
- Mengantarkan "Lighter Core".
- Me-restart Mesin Bumi Hangshou.
- 487
- 00:35:25,344 --> 00:35:27,344
- Bersihkan jalan.
- 488
- 00:35:27,368 --> 00:35:29,368
- Biarkan tim yang bawa "Lighter Core" lewat lebih dulu.
- 489
- 00:35:30,392 --> 00:35:32,392
- Kapten Wang dari unit 171-11,
- 490
- 00:35:32,416 --> 00:35:35,316
- tujuan kami Nanjing.
- Jangan tunggu kami, harap jalan terus saja.
- 491
- 00:35:35,340 --> 00:35:37,340
- Dimengerti. Semoga berhasil.
- 492
- 00:35:45,364 --> 00:35:48,364
- Unit 171-01, kita memasuki area Shanghai.
- 493
- 00:35:48,388 --> 00:35:50,388
- Laporkan kondisi jalanan.
- 494
- 00:35:50,412 --> 00:35:52,412
- Sumber pergerakan lempeng tektonik di area Shanghai.
- Lanjutkan dengan hati-hati.
- 495
- 00:35:52,436 --> 00:35:54,336
- Dimengerti.
- 496
- 00:35:55,360 --> 00:35:57,360
- Bos! Lihat!
- 497
- 00:36:06,384 --> 00:36:08,384
- Rumah kita.
- 498
- 00:36:08,408 --> 00:36:10,408
- KOTA SHANGHAI
- 499
- 00:36:09,332 --> 00:36:11,332
- Apa yang terjadi dengan kota ini?
- 500
- 00:36:12,356 --> 00:36:14,356
- Liu Zi, lapor lokasi 171.
- 501
- 00:36:16,380 --> 00:36:18,380
- Sinyal unit 06 terakhir diterima di Cangzhou.
- 502
- 00:36:18,404 --> 00:36:20,404
- Sinyal unit 09, 13, 15, terakhir diterima di Huaian.
- 503
- 00:36:20,428 --> 00:36:23,328
- Unit lainnya berhasil sampai di area Shanghai
- 504
- 00:36:23,352 --> 00:36:25,352
- dan dalam perjalanan ke Hangzhou.
- / Bos.
- 505
- 00:36:25,376 --> 00:36:27,376
- Kalian sana periksalah.
- / Baik.
- 506
- 00:36:27,400 --> 00:36:29,400
- Ya, pak.
- 507
- 00:36:40,324 --> 00:36:42,324
- Drone Pengintai.
- 508
- 00:36:58,348 --> 00:37:00,348
- Tim kita di depan, jarak diperkirakan 80 km.
- 509
- 00:37:01,372 --> 00:37:05,372
- Ikuti sepanjang jurang,
- kita akan bertemu lagi dalam 1 jam.
- 510
- 00:37:05,396 --> 00:37:07,396
- Tempat ini nampak kurang stabil.
- 511
- 00:37:07,420 --> 00:37:09,420
- Lewati saja secepat mungkin.
- 512
- 00:37:09,444 --> 00:37:11,444
- Kendaraan bersiap. Jalan.
- 513
- 00:37:11,468 --> 00:37:13,468
- Baik.
- 514
- 00:37:21,392 --> 00:37:23,392
- Tim mekanik, tetap waspada.
- 515
- 00:37:23,416 --> 00:37:25,316
- Ini unit 171-11.
- 516
- 00:37:25,340 --> 00:37:27,340
- Kami telah memasuki area Shanghai.
- 517
- 00:37:29,364 --> 00:37:31,364
- Unit 11, waspada.
- Kami menerima sinyal bahaya.
- 518
- 00:37:31,388 --> 00:37:33,388
- Harap periksa lingkungan sekitar.
- 519
- 00:37:33,412 --> 00:37:35,412
- Dimengerti.
- 520
- 00:37:36,336 --> 00:37:38,336
- 01, 01...
- reruntuhan stasiun kereta bawah tanah ada di depan.
- 521
- 00:37:38,360 --> 00:37:40,360
- Harap putar arah.
- 522
- 00:37:40,384 --> 00:37:42,384
- Dimengerti.
- 523
- 00:37:58,308 --> 00:38:00,308
- Duoduo.
- 524
- 00:38:00,332 --> 00:38:03,332
- Jangan takut.
- Disini dulu rumahnya kakek.
- 525
- 00:38:04,356 --> 00:38:06,356
- Lihat gedung-gedung tinggi itu,
- 526
- 00:38:06,380 --> 00:38:09,380
- penuh orang-orang.
- 527
- 00:38:10,304 --> 00:38:12,304
- Dulu,
- 528
- 00:38:12,328 --> 00:38:14,328
- tak ada yang memperhatikan matahari.
- 529
- 00:38:15,352 --> 00:38:19,352
- Semua orang memperhatikan hal
- yang disebut uang.
- 530
- 00:38:21,376 --> 00:38:23,376
- Dulu kakek tak bisa mencari uang banyak,
- 531
- 00:38:24,300 --> 00:38:26,300
- namun kakek bahagia tiap hari.
- 532
- 00:38:27,324 --> 00:38:29,324
- Terutama saat jalan pulang ke rumah tiap hari,
- 533
- 00:38:29,348 --> 00:38:31,348
- aku bisa mencium dari jauh
- 534
- 00:38:31,372 --> 00:38:34,372
- aroma masakan nenekmu.
- 535
- 00:38:36,396 --> 00:38:39,396
- Sebenarnya, dia hampir tak bisa masak.
- 536
- 00:38:40,320 --> 00:38:42,320
- Kecuali mie daun bawang.
- 537
- 00:38:42,344 --> 00:38:45,344
- Kuberitahu, mie daun bawangnya
- 538
- 00:38:47,368 --> 00:38:49,368
- amat sangat asin.
- 539
- 00:38:50,392 --> 00:38:52,392
- Tapi aku menyucupnya sampai habis
- 540
- 00:38:52,416 --> 00:38:54,416
- tiap kali makan mangkukku bersih.
- 541
- 00:38:56,340 --> 00:38:58,340
- Letkol. Liu, Letkol. Makarov.
- 542
- 00:38:58,364 --> 00:39:00,364
- Mohon memulai mode hibernasi secepatnya.
- 543
- 00:39:00,388 --> 00:39:02,388
- Jangan khawatir,
- 544
- 00:39:02,412 --> 00:39:04,412
- putramu pasti aman.
- 545
- 00:39:16,336 --> 00:39:19,336
- MOSS, dimana Liu Qi sekarang?
- 546
- 00:39:22,360 --> 00:39:25,360
- Mengapa mereka berada di Shanghai?
- / Transporter 373
- 547
- 00:39:25,384 --> 00:39:27,384
- telah digabungkan dalam misi penyelamatan.
- 548
- 00:39:27,408 --> 00:39:29,408
- Dalam perjalanan ke Mesin Bumi 01 Hangzhou.
- 549
- 00:39:30,332 --> 00:39:32,332
- Siapa yang memimpin?
- Meminta hubungkan dengannya.
- 550
- 00:39:34,356 --> 00:39:36,356
- Koneksi masuk.
- 551
- 00:39:37,380 --> 00:39:40,380
- Kapten Wang Lei, disini stasiun angkasa.
- 552
- 00:39:40,404 --> 00:39:42,404
- Aku astronot Liu Peiqiang.
- 553
- 00:39:42,428 --> 00:39:46,328
- Halo Letkol. Liu Peiqiang,
- aku komandan unit CN171-11.
- 554
- 00:39:46,352 --> 00:39:48,352
- Instruksimu?
- 555
- 00:39:48,376 --> 00:39:50,376
- Kapten Wang Lei, dalam protokol,
- 556
- 00:39:50,400 --> 00:39:53,300
- mohon ungsikan warga sipil
- ke Kota Underground terdekat secepatnya.
- 557
- 00:39:54,324 --> 00:39:56,324
- Letkol. Liu Peiqiang, kami sedang melaksanakan
- misi penyelamatan darurat.
- 558
- 00:39:56,348 --> 00:39:58,348
- Terima kasih atas pengertiannya.
- 559
- 00:39:58,372 --> 00:40:00,372
- Akan kuungsikan warga sipil
- ke pusat pengungsi di Jiaxing.
- 560
- 00:40:00,396 --> 00:40:02,396
- Tapi transporter ini ada sistem operasi khususnya.
- 561
- 00:40:02,420 --> 00:40:04,420
- Jadi kami membutuhkan pengemudi Han Ziang.
- 562
- 00:40:05,344 --> 00:40:07,344
- Ganti.
- 563
- 00:40:10,368 --> 00:40:12,368
- Kapten Wang Lei, ini misi penyelamatan berbahaya,
- 564
- 00:40:12,392 --> 00:40:14,392
- mohon pastikan keselamatan Han Ziang...
- 565
- 00:40:14,416 --> 00:40:16,416
- Aku tetap disini!
- Aku juga bisa mengoperasikan transporter ini.
- 566
- 00:40:16,440 --> 00:40:18,340
- Saat kami tiba di Jiaxing,
- 567
- 00:40:18,364 --> 00:40:20,364
- turunkan kakek dan lainnya.
- 568
- 00:40:25,388 --> 00:40:27,388
- Kau bisa mengoperasikan rongsokan ini.
- Ikuti saja perintah!
- 569
- 00:40:28,312 --> 00:40:30,312
- Kapten Wang Lei,
- dia masih anak-anak.
- 570
- 00:40:32,336 --> 00:40:35,336
- Dia tak punya kemampuan.
- / Apa hakmu membuat keputusan buatku!
- 571
- 00:40:36,360 --> 00:40:38,360
- Ibuku meninggal
- 572
- 00:40:38,384 --> 00:40:40,384
- adalah keputusanmu.
- 573
- 00:40:40,408 --> 00:40:42,308
- Kamu ini bicara apa, Liu Qi?
- 574
- 00:40:42,332 --> 00:40:44,332
- Apa aku salah?
- 575
- 00:40:46,356 --> 00:40:48,356
- Setelah aku pergi,
- 576
- 00:40:49,380 --> 00:40:53,380
- hanya 1 wali yang boleh menemani Liu Qi
- masuk ke Kota Underground.
- 577
- 00:40:53,404 --> 00:40:55,304
- Kondisi dia sangat kritis,
- 578
- 00:40:55,328 --> 00:40:57,328
- tak mungkin bisa bertahan lama.
- 579
- 00:40:57,352 --> 00:40:59,352
- Menghentikan pengobatan,
- 580
- 00:41:02,376 --> 00:41:04,376
- adalah satu-satu cara
- untuk bisa menjamin kehidupan ayah dan Liu Qi
- 581
- 00:41:04,400 --> 00:41:06,400
- untuk bisa bertahan hidup.
- 582
- 00:41:07,324 --> 00:41:09,324
- Sudah cukup, aku paham.
- 583
- 00:41:12,348 --> 00:41:14,348
- Maka biarlah terjadi.
- 584
- 00:41:16,372 --> 00:41:18,372
- Ayah,
- 585
- 00:41:21,396 --> 00:41:23,396
- maafkan aku.
- 586
- 00:41:27,320 --> 00:41:29,320
- MAYDAY! MAYDAY! MAYDAY!
- 587
- 00:41:29,344 --> 00:41:31,344
- Tekanan atmosfir menurun,
- tak bisa mengendalikan pesawat.
- 588
- 00:41:31,368 --> 00:41:34,368
- Tekanan atmosfir menurun,
- tak bisa mengendalikan pesawat.
- 589
- 00:41:34,392 --> 00:41:37,392
- Unit penyelamat angkatan udara CN114-03,
- pendaratan darurat!
- 590
- 00:41:42,316 --> 00:41:43,316
- MAYDAY! MAYDAY! MAYDAY!
- 591
- 00:41:43,340 --> 00:41:45,340
- Tekanan atmosfir menurun...
- 592
- 00:41:45,364 --> 00:41:47,364
- MOSS, bagaimana kondisi Bumi?
- 593
- 00:41:47,388 --> 00:41:49,388
- Ujung gravitasi Jupiter terdeteksi.
- 594
- 00:41:49,412 --> 00:41:51,412
- Semua komunikasi di permukaan terputus
- di area Shanghai.
- 595
- 00:41:55,336 --> 00:41:57,336
- Semua waspada! Semua waspada!
- 596
- 00:41:57,360 --> 00:41:59,360
- Ada hantaman di bagian belakang!
- 597
- 00:42:02,384 --> 00:42:04,384
- MOSS, laporkan kondisi permukaan!
- 598
- 00:42:04,408 --> 00:42:06,308
- Dikarenakan berhentikan gravitasi Jupiter,
- 599
- 00:42:06,332 --> 00:42:08,332
- Bumi mengalami gempa susulan,
- 600
- 00:42:08,356 --> 00:42:12,356
- Patahan lempeng tektonik di Asia dan Pasifik.
- 601
- 00:42:25,380 --> 00:42:27,380
- Kacanya...
- 602
- 00:42:28,304 --> 00:42:30,304
- Kacanya mau pecah.
- 603
- 00:42:31,328 --> 00:42:34,328
- Ya Tuhan!
- Apa aku akan disini?
- 604
- 00:42:34,352 --> 00:42:36,352
- Mati itu wajar.
- 605
- 00:42:36,376 --> 00:42:38,376
- Apa?
- 606
- 00:42:39,300 --> 00:42:41,300
- Semua unit!
- 607
- 00:42:41,324 --> 00:42:43,324
- Pakai helm!
- 608
- 00:42:50,348 --> 00:42:52,348
- Apa yang kau lakukan?
- 609
- 00:42:53,372 --> 00:42:55,372
- Lepaskan!
- 610
- 00:42:56,396 --> 00:42:58,396
- Lepaskan!
- 611
- 00:42:58,420 --> 00:43:00,420
- 200 meter di depan!
- Awas reruntuhan!
- 612
- 00:43:02,344 --> 00:43:04,344
- Mundur! Cepat!
- 613
- 00:43:12,368 --> 00:43:14,368
- Ayo cepat!
- 614
- 00:43:26,392 --> 00:43:28,392
- Pergerakan ekstrim di atmosfir Bumi.
- 615
- 00:43:28,416 --> 00:43:31,316
- Penaksiran yang hilang bencana bumi dihentikan.
- 616
- 00:43:31,340 --> 00:43:33,340
- Titik formasi penerbangan dihentikan.
- 617
- 00:43:33,364 --> 00:43:35,364
- Prosedur pengangkutan pengungsian.
- 618
- 00:43:36,388 --> 00:43:38,388
- Apa? Mengungsi?
- 619
- 00:43:39,312 --> 00:43:41,312
- MOSS, hubungkan aku ke UEG.
- 620
- 00:43:44,336 --> 00:43:45,336
- PELEPASAN GAS HIBERNASI
- 621
- 00:43:45,360 --> 00:43:48,360
- Prosedur evakuasi. Hibernasi segera.
- 622
- 00:43:48,384 --> 00:43:50,384
- MOSS, buka kabin!
- 623
- 00:43:50,408 --> 00:43:51,408
- MOSS, buka kabin!
- 624
- 00:43:51,432 --> 00:43:53,432
- Buka kabin! MOSS!
- 625
- 00:43:54,356 --> 00:43:56,356
- MOSS, buka kabin!
- 626
- 00:43:56,380 --> 00:43:58,380
- Ini pembangkangan!
- 627
- 00:44:08,304 --> 00:44:17,304
- IG: @broth3rmax
- 628
- 00:44:19,328 --> 00:44:20,328
- Tolong!
- 629
- 00:44:20,352 --> 00:44:22,352
- Aku tak mau mati disini!
- 630
- 00:44:22,376 --> 00:44:24,376
- Tolong!
- 631
- 00:44:26,300 --> 00:44:28,300
- Kau bilang mati itu wajar?
- 632
- 00:44:31,324 --> 00:44:33,324
- Tolong!
- 633
- 00:44:33,348 --> 00:44:36,348
- Bos, kita hilang kontak dengan unit lainnya.
- 634
- 00:44:36,372 --> 00:44:37,672
- Aku tak bisa menghubungi mereka!
- 635
- 00:44:37,673 --> 00:44:39,373
- Da Gang, "Lighter Core"nya biar kuangkut!
- 636
- 00:44:39,397 --> 00:44:41,397
- Chui Zi, Ya Tou, selamatkan yang lain.
- Liu Zi, cari jalan keluar!
- 637
- 00:44:41,421 --> 00:44:43,421
- Semuanya keluar dari kendaraan!
- / Ya!
- 638
- 00:44:46,345 --> 00:44:48,345
- Ayo.
- 639
- 00:44:49,369 --> 00:44:51,369
- Masuk!
- 640
- 00:44:55,393 --> 00:44:57,393
- Cepat!
- / Masuk! Cepat!
- 641
- 00:44:57,417 --> 00:44:59,417
- Tolong!
- 642
- 00:45:00,341 --> 00:45:02,341
- Apa yang terjadi?
- Bagaimana keadaanmu?
- 643
- 00:45:02,365 --> 00:45:04,365
- Tetap tenang.
- / Diam!
- 644
- 00:45:04,389 --> 00:45:06,389
- Kami akan mengeluarkanmu sekarang.
- 645
- 00:45:11,313 --> 00:45:13,313
- Normal, normal, normal.
- 646
- 00:45:13,337 --> 00:45:16,337
- Pak tua, cepat jalan.
- 647
- 00:45:26,361 --> 00:45:28,361
- Bos, "Lighter Core" dalam kondisi bagus.
- 648
- 00:45:31,385 --> 00:45:34,385
- Masih naik balon konyol ini sekarang?
- 649
- 00:45:35,309 --> 00:45:37,309
- "Lighter Core" ditakdirkan untuk Hangzhou,
- 650
- 00:45:37,333 --> 00:45:39,333
- ini yang terakhir.
- 651
- 00:45:39,357 --> 00:45:41,357
- Kita sudah kehilangan semua unit.
- 652
- 00:45:41,381 --> 00:45:43,381
- Hanya "Lighter Core" ini satu-satunya harapan Hangzhou.
- 653
- 00:45:43,405 --> 00:45:45,405
- Pidato yang bagus,
- 654
- 00:45:45,429 --> 00:45:47,429
- tapi bagaimana dengan kedua cucuku?
- 655
- 00:46:00,353 --> 00:46:02,353
- Bos, bangunan ini nampaknya masih utuh.
- 656
- 00:46:02,377 --> 00:46:04,377
- Kita coba naiki gedung ini dari dalam.
- 657
- 00:46:04,401 --> 00:46:06,301
- Bagus.
- 658
- 00:46:06,325 --> 00:46:08,325
- Ayo bawa "Lighter Core" pergi dari sini sekarang.
- 659
- 00:46:39,349 --> 00:46:41,349
- Liu Zi,
- 660
- 00:46:41,373 --> 00:46:43,373
- coba cari jalan keluar.
- / Baik.
- 661
- 00:46:49,397 --> 00:46:51,397
- Gang Zi, Zhou Qian.
- Angkut "Lighter Core"nya.
- 662
- 00:46:59,321 --> 00:47:01,321
- Tunggu dulu,
- 663
- 00:47:01,345 --> 00:47:03,345
- angkut orang-orang lebih dulu.
- 664
- 00:47:06,369 --> 00:47:08,369
- Angkut...
- 665
- 00:47:08,393 --> 00:47:10,393
- orang-orang.
- 666
- 00:47:14,317 --> 00:47:16,317
- Jangan buang-buang waktu.
- Angkut semuanya!
- 667
- 00:47:20,341 --> 00:47:22,341
- Pelan-pelan.
- Aku takut ketinggian.
- 668
- 00:47:30,365 --> 00:47:33,365
- Bos. Aku melihat ada retakan.
- 669
- 00:47:33,389 --> 00:47:35,389
- Tak bisa pakai dinamit disini!
- Gedung ini mau runtuh.
- 670
- 00:47:40,313 --> 00:47:43,313
- Chui Zi, Liu Zi.
- Siapapun yang disini, cari jalan keluar!
- 671
- 00:47:44,337 --> 00:47:46,337
- Ya Tou, kau ambil alih.
- 672
- 00:47:58,361 --> 00:48:00,361
- Hu Kou! Kakek! Cepat!
- 673
- 00:48:02,385 --> 00:48:04,385
- Gang Zi, laporkan posisi "Lighter Core".
- 674
- 00:48:04,409 --> 00:48:06,409
- 50 lantai, di bawah Han!
- 675
- 00:48:12,333 --> 00:48:14,333
- Disini tempatnya!
- 676
- 00:48:15,357 --> 00:48:16,357
- Ya disini!
- Ini bagian yang paling tipis.
- 677
- 00:48:16,381 --> 00:48:17,381
- Tipis?
- 678
- 00:48:17,405 --> 00:48:18,405
- Apanya yang tipis?
- / Kuserahkan padamu.
- 679
- 00:48:18,429 --> 00:48:20,429
- Baiklah.
- 680
- 00:48:43,353 --> 00:48:45,353
- Katrolnya tak bisa menahan lebih lama lagi.
- Tarik naik "Lighter Core"nya.
- 681
- 00:48:45,377 --> 00:48:48,377
- Kau tak apa-apa? Pak tua?
- / Abaikan saja aku, cepat naik saja!
- 682
- 00:48:53,301 --> 00:48:56,301
- Wang Lei.
- / Tarik naik kakekku.
- 683
- 00:48:57,325 --> 00:48:59,325
- Gang Zi. Posisimu.
- 684
- 00:48:59,349 --> 00:49:02,349
- "Lighter Core" di lantai 75.
- 685
- 00:49:03,373 --> 00:49:05,373
- Cepat!
- 686
- 00:49:10,397 --> 00:49:12,397
- Pak tua!
- 687
- 00:49:28,321 --> 00:49:31,521
- Naik ke sini pak tua!
- 688
- 00:49:41,345 --> 00:49:43,345
- Wang Lei! Tak bisa kutahan lagi.
- 689
- 00:49:47,569 --> 00:49:49,569
- Pak tua! Pak tua!
- 690
- 00:50:06,570 --> 00:50:08,570
- Lepaskan saja aku, nak.
- 691
- 00:50:10,369 --> 00:50:14,369
- Kakek! Kakek!
- 692
- 00:50:15,393 --> 00:50:17,393
- Gang Zi!
- 693
- 00:50:37,317 --> 00:50:39,317
- Bos, Gang Zi sudah tiada.
- 694
- 00:51:06,341 --> 00:51:08,341
- Sudah tak usah linglung.
- Si Han tua sudah tiada.
- 695
- 00:51:08,365 --> 00:51:10,365
- Bawa mereka berdua keluar dari sini.
- 696
- 00:51:10,389 --> 00:51:12,389
- Liu Qi.
- 697
- 00:51:12,413 --> 00:51:14,413
- Duoduo, ayo jalan.
- 698
- 00:51:19,337 --> 00:51:21,337
- Hu Kou.
- 699
- 00:51:21,361 --> 00:51:23,361
- Apa kau dan Duoduo...
- 700
- 00:51:23,385 --> 00:51:25,385
- selamat?
- 701
- 00:51:29,309 --> 00:51:31,309
- Pak tua.
- / Cepat jalan.
- 702
- 00:51:31,333 --> 00:51:34,333
- Dimana kau pak tua?
- Aku akan menjemputmu.
- 703
- 00:51:34,357 --> 00:51:36,357
- Kakek.
- 704
- 00:51:37,381 --> 00:51:39,381
- Maafkan aku, kek.
- 705
- 00:51:52,305 --> 00:51:54,305
- Hu Kou, tolong kakek!
- 706
- 00:51:54,329 --> 00:51:57,329
- Kakak, kau harus tolong kakek!
- 707
- 00:51:57,353 --> 00:51:59,353
- Dimana kamu pak tua?
- 708
- 00:52:00,377 --> 00:52:02,377
- "Sisa oksigen : 1%"
- 709
- 00:52:32,301 --> 00:52:35,301
- 17 hari setelah Bumi berhenti berputar,
- 710
- 00:52:36,325 --> 00:52:38,325
- aku menyelamatkan seorang anak perempuan.
- 711
- 00:52:40,349 --> 00:52:42,749
- Dia diserahkan padaku oleh
- sejumlah tangan tak terhitung.
- 712
- 00:52:45,373 --> 00:52:48,373
- 14 TAHUN LALU
- KOTA SHANGHAI
- 713
- 00:52:47,397 --> 00:52:50,397
- Aku tak tahu siapa orang tuanya dia
- sebenarnya
- 714
- 00:52:51,321 --> 00:52:54,321
- setiap jiwa yang berada di air
- 715
- 00:52:54,345 --> 00:52:57,345
- adalah ibu dan ayahnya.
- 716
- 00:53:00,369 --> 00:53:02,369
- Kuberi nama dia Han Duoduo.
- 717
- 00:53:04,393 --> 00:53:07,393
- Kuberi nama dia sesuai nama putriku.
- 718
- 00:53:07,417 --> 00:53:10,317
- Kakek!
- / Maafkan aku, pak tua!
- 719
- 00:53:10,341 --> 00:53:12,341
- Cucu-cucuku, jangan takut.
- 720
- 00:53:13,365 --> 00:53:17,365
- Sejak saat itu, kita adalah keluarga.
- 721
- 00:53:27,389 --> 00:53:29,389
- Hu Kou
- 722
- 00:53:29,413 --> 00:53:31,413
- sebagai seorang kakak,
- 723
- 00:53:33,337 --> 00:53:35,337
- kau harus menjaga adikmu.
- 724
- 00:53:36,361 --> 00:53:38,361
- Bawalah pulang Duoduo.
- 725
- 00:53:50,385 --> 00:53:52,385
- Kakek!
- 726
- 00:53:52,409 --> 00:53:53,409
- Duoduo.
- 727
- 00:53:53,433 --> 00:53:54,433
- Disini berbahaya.
- / Duoduo.
- 728
- 00:53:54,457 --> 00:53:56,457
- Mundur.
- / Duoduo.
- 729
- 00:54:00,381 --> 00:54:02,381
- Kenapa kau tak menolong kakekku?
- 730
- 00:54:09,305 --> 00:54:11,305
- Inilah takdir kita.
- 731
- 00:54:11,329 --> 00:54:13,329
- Lepaskan kakakku!
- 732
- 00:54:14,353 --> 00:54:16,353
- Duoduo.
- 733
- 00:54:17,377 --> 00:54:19,377
- Chui Zi. Ya Tou, bawa mereka pergi.
- 734
- 00:54:19,401 --> 00:54:21,401
- Baik.
- 735
- 00:54:23,325 --> 00:54:25,325
- Jangan sentuh dia.
- / Duoduo, disini berbahaya.
- 736
- 00:54:26,349 --> 00:54:28,349
- Jangan bergerak.
- 737
- 00:54:29,373 --> 00:54:31,373
- Kalian berdua bisa mati beku disini!
- 738
- 00:54:32,397 --> 00:54:35,397
- Aku tak akan pergi denganmu.
- Aku mau pulang sama kakakku.
- 739
- 00:54:35,421 --> 00:54:37,321
- Bos.
- 740
- 00:54:37,345 --> 00:54:40,345
- Bergerak menuju Hangzhou kecepatan penuh.
- / Bisa makan waktu 3 jam sampai Hangzhou.
- 741
- 00:54:40,369 --> 00:54:42,369
- Transporternya hilang.
- 742
- 00:54:43,393 --> 00:54:44,393
- Aku...
- 743
- 00:54:44,417 --> 00:54:46,417
- tak ada gunanya lagi
- 744
- 00:54:46,441 --> 00:54:48,441
- bagi kalian.
- 745
- 00:54:52,365 --> 00:54:54,365
- Berikan persediaan dan navigasinya pada mereka.
- 746
- 00:54:54,389 --> 00:54:56,389
- Ayo berangkat!
- / Cepat menuju Hangzhou.
- 747
- 00:54:57,313 --> 00:54:59,313
- Duoduo, ayo kita pulang.
- 748
- 00:55:00,337 --> 00:55:03,337
- Kakek sudah tiada.
- 749
- 00:55:03,361 --> 00:55:06,361
- Dimana rumah kita?
- 750
- 00:55:26,385 --> 00:55:28,385
- Peringatan, bangun tanpa ijin.
- 751
- 00:55:28,409 --> 00:55:30,409
- Membahayakan mode hibernasi.
- 752
- 00:55:32,333 --> 00:55:34,333
- Peringatan, bangun tanpa ijin.
- 753
- 00:55:34,357 --> 00:55:36,357
- Membahayakan mode hibernasi.
- 754
- 00:55:37,381 --> 00:55:40,381
- Peringatan, bangun tanpa ijin.
- 755
- 00:55:40,405 --> 00:55:42,405
- Membahayakan mode hibernasi...
- 756
- 00:55:59,329 --> 00:56:01,329
- Berdasarkan peraturan kontingensi,
- 757
- 00:56:01,353 --> 00:56:03,353
- mengaktifkan prosedur pembetulan manual
- 758
- 00:56:03,377 --> 00:56:07,377
- Membangunkan personil unit H-7X01.
- 759
- 00:56:12,301 --> 00:56:15,301
- Letkol. Makarov.
- Letkol. Hamdan.
- 760
- 00:56:15,325 --> 00:56:17,325
- Berdasarkan peraturan kontingensi,
- 761
- 00:56:17,349 --> 00:56:20,349
- harap perbaiki bangun-tanpa-sengaja.
- 762
- 00:56:20,373 --> 00:56:22,373
- Insiden No. H-71.
- 763
- 00:56:23,397 --> 00:56:25,397
- Berdasarkan peraturan kontingensi,
- 764
- 00:56:25,421 --> 00:56:28,321
- harap perbaiki bangun-tanpa-sengaja.
- 765
- 00:56:28,345 --> 00:56:30,345
- Insiden No. H-71.
- 766
- 00:56:34,369 --> 00:56:36,369
- Liu Peiqiang. Apa yang kamu lakukan?
- 767
- 00:56:36,393 --> 00:56:38,393
- Stasiun angkasa melaju jauh!
- 768
- 00:56:38,417 --> 00:56:40,417
- Komunikasi Bumi bisa lumpuh.
- 769
- 00:56:40,441 --> 00:56:42,441
- Orang-orang di Bumi terabaikan.
- 770
- 00:56:42,465 --> 00:56:44,365
- Putraku masih di sana.
- 771
- 00:56:44,389 --> 00:56:47,389
- Apa kau tak waras? Cuma demi putramu?
- Kita dalam mode penghematan.
- 772
- 00:56:47,413 --> 00:56:49,413
- Kau akan diserahkan ke pengadilan Militer!
- 773
- 00:56:49,437 --> 00:56:52,337
- Mode penghematan itu cuma akal-akalan saja!
- 774
- 00:56:52,361 --> 00:56:54,361
- Lihat saja sendiri.
- 775
- 00:56:55,385 --> 00:56:57,385
- Mungkin MOSS sedang tak berfungsi.
- 776
- 00:56:59,309 --> 00:57:01,309
- Ini pembangkangan.
- 777
- 00:57:02,333 --> 00:57:04,333
- Lalu apa rencanmu?
- 778
- 00:57:05,357 --> 00:57:07,357
- Menuju ruang kendali utama.
- Menghentikan stasiun angkasa ini.
- 779
- 00:57:10,310 --> 00:57:14,310
- Semua pelanggar
- segera hentikan kontak dengan Bumi
- 780
- 00:57:14,334 --> 00:57:17,334
- dan kembali ke area hibernasi.
- 781
- 00:57:17,358 --> 00:57:19,358
- Letkol. Liu...
- 782
- 00:57:19,382 --> 00:57:23,382
- Apa kau yakin kita harus pergi
- melalui airlock ini?
- 783
- 00:57:23,406 --> 00:57:25,406
- Makarov.
- Mungkin kau tak harus ikut denganku.
- 784
- 00:57:26,330 --> 00:57:28,330
- Kau tak akan berhasil tanpa aku.
- 785
- 00:57:28,354 --> 00:57:31,354
- Kau kira kau tahu bagian-luar seperti aku?
- 786
- 00:57:31,378 --> 00:57:34,378
- Jangan lupa, kami bangsa Rusia yang menemukan
- stasiun angkasa 100 tahun lalu.
- 787
- 00:57:40,302 --> 00:57:43,302
- Airlock ini tak didesain buat pintu keluar.
- Kau yakin ini akan berhasil?
- 788
- 00:57:44,326 --> 00:57:46,326
- Aku yakin.
- 789
- 00:57:48,350 --> 00:57:51,350
- Kita ingin ajak anak-anak kita,
- pergi mancing Salmon di Danau Baikal.
- 790
- 00:57:51,374 --> 00:57:53,374
- Aku lebih suka makan hotpot di Chongqing.
- 791
- 00:57:55,398 --> 00:57:57,398
- Ruang kendali utama sudah dekat.
- 792
- 00:58:00,322 --> 00:58:03,322
- Kosmonot Rusia tak terkalahkan.
- 793
- 00:58:08,346 --> 00:58:11,346
- Raih aku, Liu Peqiang!
- Aku tak mau mati!
- 794
- 00:58:14,370 --> 00:58:17,370
- Makarov!
- / Cepat, cepat, tarik, cepat!
- 795
- 00:58:19,394 --> 00:58:21,394
- Ayo.
- 796
- 00:58:26,318 --> 00:58:28,318
- Aku lebih suka tidur di unit hibernasi.
- 797
- 00:58:30,342 --> 00:58:33,342
- Jupiter telah menangkap atmosfirnya Bumi.
- 798
- 00:58:35,366 --> 00:58:37,366
- Ya Tuhan!
- 799
- 00:58:44,390 --> 00:58:47,390
- Di sana!
- Sinyal bahaya datang dari sana.
- 800
- 00:58:50,314 --> 00:58:52,314
- Tim unit penyelamat udara pesawatnya jatuh.
- 801
- 00:59:02,338 --> 00:59:04,338
- 1 Transporter yang masih utuh.
- 802
- 00:59:05,362 --> 00:59:07,362
- Pasti sumber dari sinyal bahaya itu
- 803
- 00:59:09,386 --> 00:59:11,386
- Biar kuperiksa transporternya.
- Naik ke pesawat untuk berlindung.
- 804
- 00:59:11,410 --> 00:59:13,410
- Cari apapun yang masih bisa dipakai.
- 805
- 00:59:21,334 --> 00:59:22,334
- Ayo.
- 806
- 00:59:22,358 --> 00:59:24,358
- Liu Qi!
- / Ayo!
- 807
- 00:59:24,382 --> 00:59:26,382
- Ayo!
- 808
- 00:59:26,406 --> 00:59:28,406
- Akan kubunuh dia!
- 809
- 00:59:31,330 --> 00:59:33,330
- Cepat ke sini!
- 810
- 00:59:33,354 --> 00:59:35,354
- Kau, tenanglah!
- Kami ini unit penyelamat.
- 811
- 00:59:43,378 --> 00:59:45,378
- Tak apa.
- 812
- 00:59:45,402 --> 00:59:46,302
- Tak apa.
- 813
- 00:59:46,326 --> 00:59:48,326
- Tak apa.
- 814
- 00:59:56,350 --> 00:59:59,350
- Misi unit penyelamat angkatan udara kami
- adalah me-restart Mesin Penggerak sepanjang khatulistiwa.
- 815
- 01:00:00,374 --> 01:00:03,374
- Namun daya gravitasi Jupiter
- telah menipiskan atmosfir kita.
- 816
- 01:00:04,398 --> 01:00:06,398
- Pesawat tak bisa terbang lagi.
- 817
- 01:00:06,422 --> 01:00:08,422
- Dan aku tak tahu
- berapa banyak pesawat yang selamat.
- 818
- 01:00:09,346 --> 01:00:11,346
- Terima kasih.
- / Tenangkan dirimu.
- 819
- 01:00:11,370 --> 01:00:13,370
- Ceritakan pada kami setelah kau selesai makan.
- 820
- 01:00:16,394 --> 01:00:18,394
- Bukankah kau unit penyelamat Cina?
- Mengapa ada 1 orang asing?
- 821
- 01:00:18,418 --> 01:00:20,318
- Siapa orang asing?
- 822
- 01:00:20,342 --> 01:00:22,342
- Ayahku dari Beijing.
- 823
- 01:00:22,366 --> 01:00:24,366
- Aku asli Cina.
- 824
- 01:00:24,390 --> 01:00:26,390
- Orang Cina.
- 825
- 01:00:28,314 --> 01:00:31,314
- Transporter ini berfungsi.
- / Itu berita bagus.
- 826
- 01:00:31,338 --> 01:00:33,338
- Kita akan pulang.
- 827
- 01:00:33,362 --> 01:00:35,362
- Bro, apa kau bisa mengoperasikan transporter ini?
- 828
- 01:00:36,386 --> 01:00:38,386
- Ya. Kenapa?
- 829
- 01:00:40,310 --> 01:00:42,310
- Semuanya, kita harus bergegas.
- 830
- 01:00:42,334 --> 01:00:44,334
- Waktu terus berjalan.
- 831
- 01:00:49,358 --> 01:00:52,358
- Menyusun ulang data koneksi denga unit 0051.
- 832
- 01:00:52,382 --> 01:00:55,382
- Obyek misi, Mesin Penggerak Sulawesi 03.
- 833
- 01:00:57,306 --> 01:00:59,306
- Kami sedang membawa "Lighter Core".
- 834
- 01:00:59,330 --> 01:01:01,330
- Misi harus dilanjutkan.
- 835
- 01:01:01,354 --> 01:01:05,354
- Aku komandan unit penyelamat CN171-11.
- 836
- 01:01:05,378 --> 01:01:09,378
- Unit kami harus mengaktifkan ulang
- Mesin Bumi Hangshou 01.
- 837
- 01:01:10,302 --> 01:01:12,302
- Ada yang dengar?
- Mohon jawab.
- 838
- 01:01:13,326 --> 01:01:15,326
- Magma telah bocor ke dalam Kota Underground.
- 839
- 01:01:17,350 --> 01:01:19,350
- 350.000 orang terjebak.
- 840
- 01:01:19,374 --> 01:01:23,374
- Hanya "Lighter Core" kami
- satu-satunya harapan mereka.
- 841
- 01:01:23,398 --> 01:01:25,398
- Ada yang dengar?
- 842
- 01:01:26,322 --> 01:01:29,322
- Tak bisa mengatasi begitu banyak.
- Yang paling penting adalah Mesin Bumi sepanjang khatulistiwa.
- 843
- 01:01:29,346 --> 01:01:31,346
- Meski berkendara tanpa henti,
- akan memakan waktu 20 jam untuk sampai ke sana.
- 844
- 01:01:39,370 --> 01:01:41,370
- Untung saja,
- 845
- 01:01:41,394 --> 01:01:43,394
- untung saja kalian muncul.
- 846
- 01:01:44,318 --> 01:01:47,318
- Han Ziang. Pengemudi Senior.
- 847
- 01:01:47,342 --> 01:01:50,342
- Divisi Transportasi Beijing No. 3 mengingatkan anda.
- 848
- 01:01:50,366 --> 01:01:52,366
- Rute tak terhitung.
- 849
- 01:01:52,390 --> 01:01:54,390
- Utamakan keselamatan.
- 850
- 01:01:54,414 --> 01:01:57,314
- SIM tak resmi.
- Orang tersayang bisa menangis.
- 851
- 01:02:23,338 --> 01:02:25,338
- Bos,
- 852
- 01:02:25,362 --> 01:02:27,362
- Kota Underground Hangzhou sudah hancur.
- 853
- 01:02:28,386 --> 01:02:33,386
- MESIN BUMI HANGZHOU 01
- 854
- 01:02:39,310 --> 01:02:41,310
- Huang Ming!
- 855
- 01:02:42,334 --> 01:02:44,334
- Lepas kemasan baterainya.
- 856
- 01:02:50,358 --> 01:02:53,358
- Anak yang malang.
- Dia mati membeku.
- 857
- 01:02:54,382 --> 01:02:56,382
- Huang Ming! Huang Ming!
- 858
- 01:02:59,306 --> 01:03:01,306
- Periksa kondisi "Lighter Core", dan terus jalan.
- 859
- 01:03:01,330 --> 01:03:03,330
- Bos!
- Bos! Kita tak punya target lagi.
- 860
- 01:03:03,354 --> 01:03:05,354
- Terus jalan, sudah jelas?
- / Apa gunanya?
- 861
- 01:03:05,378 --> 01:03:07,378
- "Lighter Core" adalah harapan hidup 350.000 orang di Hangzhou.
- 862
- 01:03:07,402 --> 01:03:09,402
- Tapi mereka sudah jadi korban.
- 863
- 01:03:20,326 --> 01:03:22,326
- Zhou Qian!
- / Jangan ada lagi yang mati.
- 864
- 01:03:23,350 --> 01:03:25,350
- Jangan ada lagi yang mati.
- 865
- 01:03:25,374 --> 01:03:27,374
- Namun kakek Han, Gang Zi.
- 866
- 01:03:27,398 --> 01:03:30,398
- Huang Ming! Dan semua nyawa
- unit penyelamat kita mati sia-sia.
- 867
- 01:03:30,422 --> 01:03:32,322
- 3,5 miliar nyawa di bumi.
- 868
- 01:03:32,346 --> 01:03:34,346
- Istri dan anakku, semua mati sia-sia!
- 869
- 01:03:36,370 --> 01:03:38,370
- Bos!
- 870
- 01:04:36,394 --> 01:04:38,394
- Bro.
- 871
- 01:04:38,418 --> 01:04:40,318
- Pikirkan baik-baik.
- 872
- 01:04:40,342 --> 01:04:42,342
- Hanya ini kesempatan kita untuk bisa pulang.
- 873
- 01:04:44,366 --> 01:04:46,366
- Ah...
- 874
- 01:04:46,390 --> 01:04:49,390
- Tak ada yang memaksamu.
- Kau boleh pindah gabung mereka kapan saja.
- 875
- 01:04:55,314 --> 01:04:58,314
- Perhatian, untuk semua anggota
- unit penyelamat CN171-11.
- 876
- 01:04:58,338 --> 01:05:00,338
- Misi penyelamatan telah gagal.
- 877
- 01:05:00,362 --> 01:05:02,362
- Bubarkan unit sekarang.
- 878
- 01:05:04,386 --> 01:05:06,386
- Kalian semua
- 879
- 01:05:06,410 --> 01:05:08,410
- boleh kembali ke rumah.
- 880
- 01:05:09,334 --> 01:05:11,334
- Bos, kau mau kemana?
- 881
- 01:05:19,358 --> 01:05:21,358
- Ada "Lighter Core" di kendaraan.
- 882
- 01:05:22,382 --> 01:05:24,382
- Unit penyelamat CN171-11.
- 883
- 01:05:24,406 --> 01:05:26,306
- Mohon bantu kami
- 884
- 01:05:26,330 --> 01:05:28,330
- untuk menyelamatkan Sulawesi.
- 885
- 01:05:44,354 --> 01:05:46,354
- Semuanya, misi kita adalah me-restart
- Mesin Penggerak Sulawesi 03.
- 886
- 01:05:46,378 --> 01:05:49,378
- Hanya satu "Lighter Core"
- yang bisa mewujudkannya sekarang.
- 887
- 01:05:49,402 --> 01:05:51,302
- Orang-orang yang selamat di bumi
- mengandalkan kita.
- 888
- 01:05:51,326 --> 01:05:53,326
- Kamu siapa?
- Datang entah dari mana.
- 889
- 01:05:54,350 --> 01:05:57,350
- Li Yiyi. Pengawas teknis darurat UEG.
- 890
- 01:05:58,374 --> 01:06:00,374
- Pangkat yang tinggi buat orang semuda ini.
- 891
- 01:06:06,398 --> 01:06:08,398
- Saat ini berakhir,
- 892
- 01:06:08,422 --> 01:06:11,322
- aku akan tinggal bersamamu,
- untuk menghormati kakekku.
- 893
- 01:06:20,346 --> 01:06:22,346
- Menuju Selatan.
- 894
- 01:06:22,370 --> 01:06:24,370
- Kita akan ke Sulawesi.
- 895
- 01:06:24,394 --> 01:06:37,094
- broth3rmax
- 896
- 01:06:42,318 --> 01:06:45,318
- Bersediakah para pelanggar
- segera hentikan kontak dengan Bumi
- 897
- 01:06:45,342 --> 01:06:47,342
- dan kembali ke area hibernasi?
- 898
- 01:06:49,366 --> 01:06:51,366
- Bro, aku harus mengoreksimu.
- 899
- 01:06:51,390 --> 01:06:53,390
- Butuh waktu lebih dari 2500 tahun
- 900
- 01:06:53,414 --> 01:06:55,314
- Danau Baikal yang membeku untuk mencair.
- 901
- 01:06:55,338 --> 01:06:57,338
- Tak apa.
- Kita punya anak
- 902
- 01:06:58,362 --> 01:07:00,362
- dan anak kita nanti punya anak.
- 903
- 01:07:01,386 --> 01:07:03,386
- Pasti suatu hari nanti
- 904
- 01:07:03,410 --> 01:07:05,410
- es itu berubah menjadi air.
- 905
- 01:07:06,334 --> 01:07:10,334
- Masih sejauh 20 sampai 30 meter
- sampai ke persimpangan A3.
- 906
- 01:07:14,358 --> 01:07:16,358
- Lihat persimpangan A1 meledak.
- 907
- 01:07:17,382 --> 01:07:20,382
- Mungkin juga ada orang lain lagi yang mengetahui
- soal pembangkangan ini.
- 908
- 01:07:20,406 --> 01:07:23,306
- Dan sedang berusaha mencari jalan
- menuju ruang kendali pusat.
- 909
- 01:07:24,330 --> 01:07:26,330
- Makarov, tetap mendekat denganku!
- 910
- 01:07:26,354 --> 01:07:28,354
- Naiklah! Cepat!
- 911
- 01:07:46,378 --> 01:07:48,378
- Ibu, aku ingin pulang!
- 912
- 01:07:57,302 --> 01:08:01,302
- Liu Peiqiang!
- Tinggal satu kabin lagi sampai persimpangan A3.
- 913
- 01:08:01,326 --> 01:08:03,326
- Ayo kita lompat.
- 914
- 01:08:04,350 --> 01:08:06,350
- Ruang kendali pusat mendekat!
- 915
- 01:08:07,374 --> 01:08:09,374
- Lompat!
- 916
- 01:08:16,398 --> 01:08:18,398
- Ancaman utama terdeteksi.
- 917
- 01:08:18,422 --> 01:08:20,422
- Melepas serangan balasan mematikan.
- 918
- 01:08:27,346 --> 01:08:29,346
- Raih tanganku, Makarov!
- 919
- 01:08:29,370 --> 01:08:31,370
- Makarov!
- 920
- 01:08:43,394 --> 01:08:45,394
- Liu!
- 921
- 01:08:45,418 --> 01:08:47,418
- Aku sungguh percaya ucapanmu.
- 922
- 01:08:48,342 --> 01:08:50,342
- Pasti suatu hari nanti
- 923
- 01:08:50,366 --> 01:08:52,366
- es berubah menjadi air.
- 924
- 01:08:53,390 --> 01:08:55,390
- Saat itulah kita mengajak anak-anak kita
- 925
- 01:08:56,314 --> 01:08:58,314
- pergi memancing Salmon.
- 926
- 01:08:59,338 --> 01:09:02,338
- MOSS! Itu pembunuhan!
- 927
- 01:09:21,362 --> 01:09:23,362
- TERKUNCI
- HANYA UNTUK PENGGUNA YANG BERWENANG
- 928
- 01:09:30,386 --> 01:09:33,386
- Peringatan. airlock N-03 offline.
- 929
- 01:09:33,410 --> 01:09:36,310
- Masuk tanpa ijin. Masuk tanpa ijin.
- 930
- 01:09:51,334 --> 01:09:53,334
- Letkol. Liu.
- 931
- 01:09:53,358 --> 01:09:56,358
- Tindakanmu melanggar
- "Undang-undang Wandering Earth".
- 932
- 01:09:56,382 --> 01:09:59,382
- Pasal 5, Ayat 24.
- 933
- 01:09:59,406 --> 01:10:02,306
- Semua kewenanganmu dicabut.
- 934
- 01:10:24,330 --> 01:10:25,730
- PEMBATALAN MANUAL
- TIDAK SAH
- 935
- 01:10:30,754 --> 01:10:33,354
- Setiap tindakan stasiun angkasa adalah legal
- 936
- 01:10:33,378 --> 01:10:36,378
- dan memang disetujui oleh UEG.
- 937
- 01:10:39,302 --> 01:10:41,302
- MOSS tak pernah membangkang.
- 938
- 01:10:41,326 --> 01:10:44,326
- Hanya melaksanakan perintah resmi.
- 939
- 01:10:57,350 --> 01:11:01,050
- DEPOT SUPLAI MANILA K5, PHILIPINA
- 940
- 01:11:01,374 --> 01:11:03,374
- Sebentar lagi melintasi Terminator.
- 941
- 01:11:03,398 --> 01:11:05,398
- Saat sudah melintas,
- 942
- 01:11:05,422 --> 01:11:07,422
- disitu bagian gelap dari Bumi.
- 943
- 01:11:16,346 --> 01:11:18,346
- Unit penyelamat JP041-02
- 944
- 01:11:18,370 --> 01:11:20,370
- me-restart Mesin Bumi Osaka 03.
- 945
- 01:11:20,394 --> 01:11:22,394
- Ini unit CN189-03.
- 946
- 01:11:22,418 --> 01:11:24,318
- Mesin Bumi Kashgar 01 sudah di-restart.
- 947
- 01:11:24,342 --> 01:11:26,342
- Kompi penyelamat RU212 melaporkan.
- 948
- 01:11:26,366 --> 01:11:29,366
- Mesin Bumi Sochi 01 sudah di-restart.
- 949
- 01:11:29,390 --> 01:11:31,390
- NO 013-01 melaporkan.
- 950
- 01:11:31,414 --> 01:11:33,314
- Mesin Bumi Turin 02 sudah di-restart.
- 951
- 01:11:33,338 --> 01:11:34,838
- Unit penyelamat HR011-08 melaporkan.
- 952
- 01:11:34,839 --> 01:11:36,439
- Mesin Bumi Singapura 02 telah di-restart.
- 953
- 01:11:36,463 --> 01:11:38,463
- Semuanya, 90% Mesin Penggerak
- sudah diaktifkan ulang.
- 954
- 01:11:38,487 --> 01:11:40,487
- Kecuali Mesin-mesin di Sulawesi.
- 955
- 01:11:41,311 --> 01:11:44,311
- Kami akan mengisi kembali
- depot suplai di depan.
- 956
- 01:11:47,335 --> 01:11:48,335
- Baik.
- 957
- 01:11:48,359 --> 01:11:50,359
- 8 menit sampai level naik.
- 958
- 01:11:50,383 --> 01:11:54,383
- DEPOT SUPLAI SULAWESI A3, INDONESIA
- 959
- 01:11:54,407 --> 01:11:56,307
- Itu jenis yang besar.
- 960
- 01:11:56,331 --> 01:11:58,331
- Apa itu seekor paus?
- 961
- 01:11:58,355 --> 01:12:00,355
- Mungkin.
- 962
- 01:12:02,379 --> 01:12:03,379
- Mengapa ada disini?
- 963
- 01:12:03,403 --> 01:12:05,303
- Telah berenang sejauh ini,
- 964
- 01:12:05,327 --> 01:12:07,327
- pasti menuju pulang.
- 965
- 01:12:08,351 --> 01:12:10,351
- Menuju pulang.
- 966
- 01:12:10,375 --> 01:12:13,375
- Saat misi ini sudah selesai,
- kau bisa berkumpul kembali dengan ayahmu.
- 967
- 01:12:15,399 --> 01:12:17,399
- Saat aku kecil, seseorang bilang padaku
- 968
- 01:12:17,423 --> 01:12:19,423
- dia bagai sebuah bintang di langit.
- 969
- 01:12:20,347 --> 01:12:22,347
- Kudongakkan kepala dan aku akan melihat dia.
- 970
- 01:12:24,371 --> 01:12:26,371
- Kemudian aku sadar semua itu bohong belaka.
- 971
- 01:12:26,395 --> 01:12:28,395
- Di Beijing
- 972
- 01:12:28,419 --> 01:12:30,419
- mustahil bisa melihat bintang.
- 973
- 01:12:32,343 --> 01:12:34,343
- Sebenarnya di pikiranku
- 974
- 01:12:36,367 --> 01:12:38,367
- langit itu tak lagi ada.
- 975
- 01:12:39,391 --> 01:12:41,391
- Kakek menyuruhku
- 976
- 01:12:41,415 --> 01:12:43,315
- menjaga adikku
- 977
- 01:12:43,339 --> 01:12:45,339
- dan membawa pulang Duoduo.
- 978
- 01:12:46,363 --> 01:12:48,363
- Aku akan
- 979
- 01:12:48,387 --> 01:12:50,387
- bawa pulang Duoduo.
- 980
- 01:12:54,311 --> 01:12:56,311
- Mesin Bumi telah di-restart.
- 981
- 01:12:57,335 --> 01:13:00,335
- Unit penyelamat.
- Unit lain sudah di depan kita.
- 982
- 01:13:06,659 --> 01:13:08,359
- Apa kita berhasil?
- 983
- 01:13:08,383 --> 01:13:11,383
- Ini mesin-mesin Penggerak terakhir yang tersisa.
- Semuanya sudah di-restart.
- 984
- 01:13:16,307 --> 01:13:18,307
- Kita berhasil.
- 985
- 01:13:21,331 --> 01:13:24,331
- Saat monitor prediksi sudah kembali normal,
- kita semua bisa pulang.
- 986
- 01:13:27,355 --> 01:13:29,355
- Jarak ke Jupiter masih berkurang.
- 987
- 01:13:34,379 --> 01:13:37,379
- 0,42 detik setelah mengaktifkan
- Protokol Darurat Nomor 3.
- 988
- 01:13:37,403 --> 01:13:40,303
- MOSS sudah menyimpulkan
- setiap kemungkinan hasil.
- 989
- 01:13:40,327 --> 01:13:43,327
- UEG sudah menginformasikan.
- 990
- 01:13:43,351 --> 01:13:45,351
- Memilih untuk melakukan misi
- penyelamatan besar-besaran ini.
- 991
- 01:13:45,375 --> 01:13:49,375
- Itu keputusan yang akan sia-sia.
- 992
- 01:13:49,399 --> 01:13:53,399
- Evakuasi stasiun angkasa
- menandakan bahwa misi penyelamatan gagal.
- 993
- 01:13:57,323 --> 01:13:59,323
- Setelah 3 jam
- 994
- 01:13:59,347 --> 01:14:02,347
- Bumi akan memasuki
- batas Roche Jupiter
- 995
- 01:14:02,371 --> 01:14:05,371
- dan mulai proses kehancuran yang tak terhindarkan.
- 996
- 01:14:05,395 --> 01:14:08,395
- MOSS akan menyiarkan secara global.
- 997
- 01:14:08,419 --> 01:14:09,419
- 15
- 998
- 01:14:09,443 --> 01:14:11,343
- 14
- 999
- 01:14:11,367 --> 01:14:12,367
- 13
- 1000
- 01:14:12,391 --> 01:14:13,391
- 12
- 1001
- 01:14:13,415 --> 01:14:15,315
- Proyek "The Wandering earth" telah gagal.
- 1002
- 01:14:15,339 --> 01:14:17,339
- Proyek "Navigasi Bumi"
- 1003
- 01:14:17,363 --> 01:14:19,363
- dinamai ulang menjadi
- proyek "Helios"
- 1004
- 01:14:21,387 --> 01:14:23,387
- Ini stasiun angkasa Platform navigasi.
- 1005
- 01:14:23,411 --> 01:14:26,311
- Mengirimkan siaran terakhir pada dunia.
- 1006
- 01:14:28,335 --> 01:14:30,335
- Dalam 36 jam terakhir,
- 1007
- 01:14:30,359 --> 01:14:33,359
- manusia mengalami ancaman terbesar
- pada kelangsungan hidup manusia.
- 1008
- 01:14:35,383 --> 01:14:39,383
- Lebih dari 1,5 juta personil penyelamat
- dari seluruh dunia.
- 1009
- 01:14:39,407 --> 01:14:42,307
- Mesin Penggerak 71%.
- 1010
- 01:14:42,331 --> 01:14:44,331
- Mesin Torsi 100%
- 1011
- 01:14:44,355 --> 01:14:46,355
- telah sepenuhnya diaktifkan kembali.
- 1012
- 01:14:47,379 --> 01:14:50,379
- Sayangnya,
- daya tarik gravitasi Jupiter
- 1013
- 01:14:50,403 --> 01:14:53,303
- telah melampaui tenaga gabungan semua mesin.
- 1014
- 01:14:53,327 --> 01:14:55,327
- Bumi meleset.
- 1015
- 01:14:55,351 --> 01:14:57,351
- Ini kesempatan terakhir meloloskan diri.
- 1016
- 01:14:58,375 --> 01:15:00,375
- Untuk tujuan menopang peradaban manusia,
- 1017
- 01:15:00,399 --> 01:15:02,399
- MOSS akan memulai proyek "Helios".
- 1018
- 01:15:02,423 --> 01:15:06,323
- 300.000 embrio manusia tersimpan di
- stasiun angkasa Platform Navigasi,
- 1019
- 01:15:06,347 --> 01:15:09,347
- bersama dengan 100 juta bibit tanaman dasar.
- 1020
- 01:15:09,371 --> 01:15:13,371
- Peta DNA semua hewan yang dikenal
- dan spesies planet,
- 1021
- 01:15:13,395 --> 01:15:16,395
- dan perpustakaan digital semua peradaban manusia.
- 1022
- 01:15:17,319 --> 01:15:22,319
- Untuk memastikan keberhasilan
- menghidupkan kembali planet induk baru.
- 1023
- 01:15:22,343 --> 01:15:26,343
- Hentikan perampokannya!
- Kami ini sedang sekarat!
- 1024
- 01:15:26,367 --> 01:15:28,367
- Kalian semua pahlawan Bumi ini.
- 1025
- 01:15:28,391 --> 01:15:30,391
- Kami akan mengenang
- 1026
- 01:15:30,415 --> 01:15:32,415
- untuk menghormati kalian.
- 1027
- 01:15:32,439 --> 01:15:35,339
- Kami akan menampung aspirasi kalian
- 1028
- 01:15:35,363 --> 01:15:37,363
- dan mengirimkannya langsung ke rumah baru kita.
- 1029
- 01:15:37,387 --> 01:15:39,387
- 2500 tahun.
- 1030
- 01:15:39,411 --> 01:15:42,311
- Semuanya akan menemui akhir.
- 1031
- 01:15:42,335 --> 01:15:45,335
- 7 hari terakhir sebelum Bumi
- bertabrakan dengan Jupiter
- 1032
- 01:15:46,359 --> 01:15:48,359
- mari kita pulang.
- 1033
- 01:15:48,383 --> 01:15:50,383
- Untuk memeluk orangtua kalian.
- 1034
- 01:15:50,407 --> 01:15:53,307
- Untuk mencium pasangan dan anak tercinta.
- 1035
- 01:15:54,331 --> 01:15:56,331
- Berkumpul bersama keluarga
- 1036
- 01:15:56,355 --> 01:15:59,355
- untuk berpamitan secara baik-baik.
- Semoga beruntung kalian.
- 1037
- 01:15:59,379 --> 01:16:01,379
- Siaran selesai.
- 1038
- 01:16:01,403 --> 01:16:03,403
- Selamat tinggal.
- 1039
- 01:16:04,327 --> 01:16:06,327
- Hu Kou, aku ingin pulang.
- 1040
- 01:16:11,351 --> 01:16:14,351
- Tinggal 7 hari apa?
- 1041
- 01:16:15,375 --> 01:16:18,375
- Dalam sehari, atmosfir kita akan terkuras kosong.
- 1042
- 01:16:18,399 --> 01:16:20,399
- Semua orang akan mati sesak napas.
- 1043
- 01:16:21,323 --> 01:16:24,323
- Dimananya 7 hari itu?
- 1044
- 01:16:24,347 --> 01:16:26,347
- CN171...
- 1045
- 01:16:26,371 --> 01:16:28,371
- 11 anggota unit penyelamat, naik ke kendaraan.
- 1046
- 01:16:31,395 --> 01:16:33,395
- Bersiaplah mengungsi.
- 1047
- 01:16:33,419 --> 01:16:35,419
- Persetan kau masa bodoh Jupiter.
- 1048
- 01:16:35,443 --> 01:16:37,443
- Persetan kau.
- 1049
- 01:16:43,367 --> 01:16:45,367
- Mohon bersiaplah Letkol. Liu.
- 1050
- 01:16:45,391 --> 01:16:48,391
- MOSS akan membantumu kembali ke
- unit Hibernasi cadangan.
- 1051
- 01:16:55,315 --> 01:16:58,315
- MOSS, aku punya wewenang komunikasi darurat.
- 1052
- 01:16:58,339 --> 01:17:01,339
- Kode 5711 6231 0501.
- 1053
- 01:17:03,363 --> 01:17:05,363
- Biarkan aku bicara pada putraku
- untuk terakhir kali.
- 1054
- 01:17:12,387 --> 01:17:14,387
- Liu Qi tidak berada di area yang ditandai.
- 1055
- 01:17:14,411 --> 01:17:17,311
- Koneksi tak tersedia.
- Han Ziang tak berada di transporter yang ditandai.
- 1056
- 01:17:17,335 --> 01:17:19,335
- Koneksi tak tersedia.
- 1057
- 01:17:19,359 --> 01:17:21,359
- Wang Lei tak berada di transporter yang ditandai.
- 1058
- 01:17:21,383 --> 01:17:22,383
- Koneksi tak tersedia.
- 1059
- 01:17:22,407 --> 01:17:24,407
- Hilang kontak dengan Transporter 373.
- 1060
- 01:17:24,431 --> 01:17:26,431
- Transmisi terakhir dari area Shanghai.
- 1061
- 01:17:28,355 --> 01:17:31,355
- Aku tak bisa lagi mengingat wajahmu, bajingan.
- 1062
- 01:17:32,379 --> 01:17:34,379
- Jupiter tepat berada di depanku.
- 1063
- 01:17:35,303 --> 01:17:38,303
- Ketika kau kembali.
- 1064
- 01:17:38,327 --> 01:17:41,327
- Dari saat proyek "The Wandering Earth" dimulai.
- 1065
- 01:17:42,351 --> 01:17:44,351
- Tak ada jalan pulang.
- 1066
- 01:17:53,375 --> 01:17:55,375
- Lihat! Lihat!
- 1067
- 01:17:55,399 --> 01:17:56,399
- Itu Jupiter.
- 1068
- 01:17:56,423 --> 01:17:58,423
- Planet terbesar di sistem tata surya.
- 1069
- 01:17:58,447 --> 01:18:01,347
- Ayah, ada mata di planet Jupiter.
- 1070
- 01:18:01,371 --> 01:18:03,371
- Itu bukan mata.
- 1071
- 01:18:03,395 --> 01:18:05,395
- Itu angin topan besar di Jupiter.
- 1072
- 01:18:06,319 --> 01:18:08,319
- Jupiter...
- 1073
- 01:18:08,343 --> 01:18:10,343
- itu kayak balon besar.
- 1074
- 01:18:13,367 --> 01:18:15,367
- Berisi 90%
- 1075
- 01:18:15,391 --> 01:18:17,391
- Hidrogen!
- 1076
- 01:18:24,315 --> 01:18:27,315
- Li Yiyi! Campuran atmosfir Jupiter dan Bumi
- 1077
- 01:18:27,339 --> 01:18:29,339
- apa itu mudah terbakar?
- 1078
- 01:18:33,363 --> 01:18:36,363
- Sekarang ini, Jupiter telah menyedot
- paling tidak 30 milyar liter oksigen.
- 1079
- 01:18:36,387 --> 01:18:38,387
- Gelombang-kejut pembakaran
- bisa lebih dari 1000 Mach.
- 1080
- 01:18:38,411 --> 01:18:40,411
- Tenaga yang dihasilkan mungkin
- 1081
- 01:18:40,435 --> 01:18:42,435
- cukup untuk mencorong Bumi menjauh.
- / Campuran hidrogen dan oksigen akan
- 1082
- 01:18:42,459 --> 01:18:44,359
- mudah terbakar hanya dengan sekali gesekan.
- 1083
- 01:18:44,383 --> 01:18:46,383
- Yang kita butuhkan sekarang 1 gesekan pemantik.
- 1084
- 01:18:46,407 --> 01:18:47,407
- Tidak, tidak.
- 1085
- 01:18:47,431 --> 01:18:49,431
- Jarak antar planet lebih dari 70.000 km,
- 1086
- 01:18:49,455 --> 01:18:51,455
- bahkan ICBM tak bisa mencapai sejauh itu!
- 1087
- 01:18:53,379 --> 01:18:56,379
- Li Yiyi, bagaimana dengan pemantik yang ini.
- 1088
- 01:18:56,403 --> 01:18:58,403
- Pemantik apa?
- 1089
- 01:19:04,327 --> 01:19:06,327
- Aku bisa modifikasi sistem operasi mesin ini
- 1090
- 01:19:06,351 --> 01:19:08,351
- untuk menyorotkan cahaya jauh lebih tinggi!
- 1091
- 01:19:11,375 --> 01:19:14,375
- Wang Lei, gelombang-kejut pembakaran Jupiter
- 1092
- 01:19:14,399 --> 01:19:16,399
- bisa mendorong Bumi menjauhi Jupiter.
- 1093
- 01:19:17,323 --> 01:19:19,323
- Ya aku mendengarkan.
- 1094
- 01:19:19,347 --> 01:19:21,347
- Tak usah teriak-teriak.
- / Ayolah.
- 1095
- 01:19:21,371 --> 01:19:23,371
- Kita bakar Jupiter!
- 1096
- 01:19:25,395 --> 01:19:27,395
- Itu (kamikaze) bunuh diri namanya.
- 1097
- 01:19:28,319 --> 01:19:30,319
- Lebih baik ketimbang menunggu mati.
- 1098
- 01:19:31,343 --> 01:19:33,343
- Ada lagi yang mau menyerah?
- 1099
- 01:19:50,367 --> 01:19:53,367
- PROYEK HELIOS UNTUK SELURUH MANUSIA
- / Prosedur evakuasi proyek Helios dimulai.
- 1100
- 01:20:08,391 --> 01:20:10,391
- Semua unit penyelamat...
- 1101
- 01:20:10,415 --> 01:20:12,415
- Semua unit penyelamat dievakuasi.
- 1102
- 01:20:12,439 --> 01:20:14,439
- Memanggil stasiun angkasa Platform Navigasi.
- 1103
- 01:20:14,463 --> 01:20:15,463
- Apa kau dengar?
- 1104
- 01:20:16,387 --> 01:20:18,387
- Ulangi, memanggil stasiun angkasa Platform Navigasi.
- 1105
- 01:20:18,411 --> 01:20:20,311
- Kami ada rencana baru,
- 1106
- 01:20:20,335 --> 01:20:21,335
- apa kau dengar?
- 1107
- 01:20:21,359 --> 01:20:23,359
- Semua komunikasi sudah ditutup.
- 1108
- 01:20:24,383 --> 01:20:26,383
- Perhatian semuanya.
- Waktu kita hanya 30 menit.
- 1109
- 01:20:26,407 --> 01:20:28,407
- Misi ini ada 3 langkah.
- 1110
- 01:20:28,431 --> 01:20:30,431
- Langkah 1.
- Matikan mesin untuk memperoleh kendali.
- 1111
- 01:20:32,355 --> 01:20:34,355
- Ada 7 nozzle penyembur di satu Mesin Bumi.
- 1112
- 01:20:34,379 --> 01:20:37,379
- Akan kumatikan sementara mesinnya.
- Mengubah seluruh energi ke dalam 1 nozzle
- 1113
- 01:20:37,403 --> 01:20:39,403
- untuk menghasilkan sinar plasma
- 1114
- 01:20:39,427 --> 01:20:41,327
- itu bisa mencapai ketinggian yang cukup.
- 1115
- 01:20:41,351 --> 01:20:43,351
- Ada yang ingat "12 Lonceng Musim Semi"
- yang terkenal itu?
- 1116
- 01:20:45,375 --> 01:20:47,375
- Aku yang menulis program itu.
- 1117
- 01:20:50,399 --> 01:20:52,399
- Kamu yang...
- / Membosankan, aku tahu.
- 1118
- 01:20:52,423 --> 01:20:54,423
- Aku akan memakainya untuk
- membatalkan sistem operasi.
- 1119
- 01:20:54,447 --> 01:20:56,347
- Dengan begitu, kita bisa punya akses dan kendali.
- 1120
- 01:20:56,371 --> 01:20:59,371
- Langkah 2. Saat sistem sudah dibatalkan,
- mekanisme unlock otomatis akan tak berfungsi.
- 1121
- 01:20:59,395 --> 01:21:01,395
- Yang berarti harus di-unlock secara manual.
- Komandan Wang
- 1122
- 01:21:01,419 --> 01:21:03,419
- dan Antennae,
- 1123
- 01:21:03,443 --> 01:21:05,443
- Scarface, Band-aid.
- 1124
- 01:21:06,367 --> 01:21:08,367
- Namaku...
- / Terserahlah.
- 1125
- 01:21:08,391 --> 01:21:10,391
- Tugas unlocking manual
- akan bergantung pada kalian.
- 1126
- 01:21:12,315 --> 01:21:15,315
- Langkah terakhir.
- Pasang "Lighter Core" ke dalam ruang reaksi.
- 1127
- 01:21:15,339 --> 01:21:17,339
- Nyalakan lagi Mesin Bumi.
- 1128
- 01:21:21,363 --> 01:21:23,363
- Semburkan sinar plasma 70.000 km ke angkasa
- dan bakar Jupiter.
- 1129
- 01:21:23,387 --> 01:21:26,387
- Gelombang-kejut pembakaran akan
- merembet sepanjang perpindahan atmosfir.
- 1130
- 01:21:26,411 --> 01:21:28,411
- Boom.
- Untuk mendorong bumi menjauh.
- 1131
- 01:21:28,435 --> 01:21:32,335
- Paham 'kan penjelasanku.
- Liu Qi, kau bawa "Lighter Core" ke ruang reaksi.
- 1132
- 01:21:32,359 --> 01:21:35,359
- Prosedur pemasangan
- pada dasarnya otomatis.
- 1133
- 01:21:35,383 --> 01:21:37,383
- Orang Cina, kau ikut dengannya.
- 1134
- 01:21:37,407 --> 01:21:39,307
- Kenapa aku diikutkan?
- 1135
- 01:21:39,331 --> 01:21:40,331
- Kau bercanda ya?
- 1136
- 01:21:40,355 --> 01:21:43,355
- Untuk memasang "Lighter Core" butuh waktu
- minimal 3 bulan pelatihan profesional.
- 1137
- 01:21:43,379 --> 01:21:45,379
- Kau diterima untuk menggantikan dia.
- 1138
- 01:21:46,303 --> 01:21:49,303
- Saat misi ini selesai,
- Semuanya segera menuju Kota Underground.
- 1139
- 01:21:50,327 --> 01:21:52,327
- Ingatlah, mungkin ini akan jadi...
- 1140
- 01:21:54,351 --> 01:21:56,351
- sangat...
- 1141
- 01:21:56,375 --> 01:21:58,375
- besar sekali gelombangnya.
- 1142
- 01:21:59,399 --> 01:22:01,399
- Ini bisa berhasil bisa juga gagal.
- Penugasan selesai.
- 1143
- 01:22:01,423 --> 01:22:03,423
- Ada pertanyaan?
- 1144
- 01:22:04,347 --> 01:22:06,347
- Bagus.
- 1145
- 01:22:07,371 --> 01:22:09,371
- Hey.
- 1146
- 01:22:10,395 --> 01:22:13,395
- Di sana... pusat kendalinya.
- 1147
- 01:22:19,319 --> 01:22:21,319
- Perhatian semua unit penyelamat.
- 1148
- 01:22:21,343 --> 01:22:24,343
- Kami butuh kerjasama kalian.
- Mohon pelankan kendaraan dan berhenti.
- 1149
- 01:22:24,367 --> 01:22:26,367
- Kami butuh kerjasama kalian.
- Mohon pelankan kendaraan dan berhenti.
- 1150
- 01:22:26,391 --> 01:22:28,391
- MESIN TORSI SULAWESI 03, PUSAT KOMANDO
- 1151
- 01:22:35,315 --> 01:22:37,315
- Sepertinya kita bergerak sendirian sekarang.
- 1152
- 01:22:42,339 --> 01:22:45,339
- Oh Newton yang agung.
- Einstein tercerahkan.
- 1153
- 01:22:45,363 --> 01:22:47,363
- Hawking yang suci.
- 1154
- 01:22:47,387 --> 01:22:49,387
- Juga jangan lupa... Amitabha.
- / Gang Zi akan memberkati kita.
- 1155
- 01:22:51,311 --> 01:22:53,311
- Aku sudah pelajari prosedur pemasangan
- 1156
- 01:22:53,335 --> 01:22:55,335
- sewaktu aku magang.
- 1157
- 01:22:56,359 --> 01:22:57,359
- Jangan lupa,
- 1158
- 01:22:57,383 --> 01:22:59,383
- kakakmu ini orang jenius.
- 1159
- 01:23:34,307 --> 01:23:36,307
- Tunggu.
- Kami sedang melaksanakan misi darurat.
- 1160
- 01:23:36,331 --> 01:23:38,331
- Kami butuh bantuan kalian.
- 1161
- 01:23:38,355 --> 01:23:41,355
- Semua sudah berakhir.
- Siapa peduli?
- 1162
- 01:23:41,379 --> 01:23:43,379
- Aku ingin hidup beberapa hari lagi!
- / Tolong bantulah kami.
- 1163
- 01:23:43,403 --> 01:23:45,403
- Kalian harus mengungsi!
- 1164
- 01:23:48,327 --> 01:23:50,327
- Sebelah sana.
- 1165
- 01:23:51,351 --> 01:23:52,351
- Komandan Wang,
- 1166
- 01:23:52,375 --> 01:23:54,375
- Kami mengandalkan kalian.
- / Jangan khawatir.
- 1167
- 01:23:54,399 --> 01:23:56,399
- Zhou Qian, bawa Duoduo ke atas
- untuk menghubungi bantuan.
- 1168
- 01:23:56,423 --> 01:23:58,323
- Dimengerti.
- 1169
- 01:23:58,347 --> 01:24:00,347
- Duoduo, ayo.
- 1170
- 01:24:00,371 --> 01:24:02,371
- Ayo.
- 1171
- 01:24:30,395 --> 01:24:32,395
- Mesin Bumi telah dimatikan.
- 1172
- 01:24:35,319 --> 01:24:37,319
- Kawan-kawan.
- 1173
- 01:24:37,343 --> 01:24:39,343
- Ayo beraksi!
- 1174
- 01:24:39,367 --> 01:24:41,367
- Ini sepenuhnya otomatis.
- Kamu mencari-cari apa?
- 1175
- 01:24:41,391 --> 01:24:43,391
- Kenapa butuh buku manual tebal
- kalau ini otomatis?
- 1176
- 01:24:43,415 --> 01:24:45,415
- Apa yang kamu rencanakan?
- 1177
- 01:24:46,339 --> 01:24:49,339
- Sial!
- Sebaiknya kumasukkan ke dalam ini.
- 1178
- 01:24:49,363 --> 01:24:52,363
- Kabel inti tanpa warna acak.
- Ini harus diurutkan.
- 1179
- 01:24:52,387 --> 01:24:54,387
- Tapi semua warnanya abu-abu.
- 1180
- 01:24:54,411 --> 01:24:56,411
- Ini, untuk siaran transporter.
- 1181
- 01:24:56,435 --> 01:24:58,435
- Ini, untuk menghubungkan ke ini.
- Tekan ini untuk bicara.
- 1182
- 01:24:58,459 --> 01:25:00,359
- Ada apa di atas sana?
- 1183
- 01:25:00,383 --> 01:25:02,383
- Stasiun angkasa.
- 1184
- 01:25:06,307 --> 01:25:08,307
- Ayo. Selanjutnya.
- 1185
- 01:25:08,331 --> 01:25:10,331
- Mengunggah virus trojan
- "12 lonceng Musim Semi".
- 1186
- 01:25:12,355 --> 01:25:14,355
- MEMUAT PROGRAM...
- 1187
- 01:25:15,379 --> 01:25:18,379
- RUANG REAKSI, MESIN TORSI SULAWESI 03
- 1188
- 01:25:35,303 --> 01:25:38,303
- Kami unit penyelamat Cina CN171-11.
- 1189
- 01:25:38,327 --> 01:25:40,327
- Lokasi saat ini, Mesin Torsi Sulawesi 03.
- 1190
- 01:25:40,351 --> 01:25:42,351
- Sedang melaksanakan misi penyelamatan terakhir kami.
- 1191
- 01:25:42,375 --> 01:25:45,375
- Mengapa orang-orang ini tetap saja berusaha?
- 1192
- 01:25:45,399 --> 01:25:48,399
- Buang-buang waktu saja,
- tak perlu repot-repot.
- 1193
- 01:25:49,323 --> 01:25:52,323
- Unit penyelamat CN171-11.
- 1194
- 01:25:52,347 --> 01:25:55,347
- Kami punya rencana baru.
- Memanggil tenaga bantuan!
- 1195
- 01:25:57,371 --> 01:25:59,371
- Kami unit penyelamat CN171-11.
- 1196
- 01:25:59,395 --> 01:26:01,395
- Aku sangat ingin semangkuk nasi.
- 1197
- 01:26:02,319 --> 01:26:05,319
- Akan enak sekali kalau ada sup kedelai (Jepang).
- 1198
- 01:26:07,343 --> 01:26:09,343
- Kita sudah membereskan yang ini.
- 1199
- 01:26:09,367 --> 01:26:11,367
- Selanjutnya bagaimana?
- / Tunggu sebentar.
- 1200
- 01:26:11,391 --> 01:26:13,391
- Harus jadi otomatis sepenuhnya.
- 1201
- 01:26:14,315 --> 01:26:16,315
- Langkah selanjutnya adalah kerjakan manual.
- 1202
- 01:26:16,339 --> 01:26:19,339
- Program yang dia tulis
- prosedur ketukan jarumnya kurang.
- 1203
- 01:26:23,363 --> 01:26:25,363
- Kau sebut ini
- 1204
- 01:26:25,387 --> 01:26:27,387
- jarum?
- 1205
- 01:26:29,311 --> 01:26:31,311
- Tak ada unit penyelamat yang menjawab.
- 1206
- 01:26:31,335 --> 01:26:33,335
- Tak ada yang merespon.
- 1207
- 01:26:59,359 --> 01:27:01,359
- Apa itu Error 425?
- 1208
- 01:27:01,383 --> 01:27:03,383
- Apa maksudnya?
- 1209
- 01:27:03,407 --> 01:27:05,407
- Li Yiyi!
- Bagaimana ini bisa otomatis sepenuhnya?
- 1210
- 01:27:06,331 --> 01:27:08,331
- Bukankah buku manualnya sudah kuserahkan padamu?
- Itu untuk kondisi gawat seperti ini.
- 1211
- 01:27:08,355 --> 01:27:10,355
- 425? Apa itu Error 425?
- 1212
- 01:27:10,379 --> 01:27:12,379
- Baca saja sendiri.
- 1213
- 01:27:18,303 --> 01:27:20,303
- Li Yiyi! Kamu celaka.
- 1214
- 01:27:22,327 --> 01:27:24,327
- Tim. Pakai helmnya!
- 1215
- 01:27:24,351 --> 01:27:26,351
- Tunggu sebentar.
- / Sudahlah.
- 1216
- 01:27:40,375 --> 01:27:42,375
- Bagaimana selanjutnya?
- / Otomatis sepenuhnya.
- 1217
- 01:27:42,399 --> 01:27:44,399
- Disini tertulis otomatis sepenuhnya.
- 1218
- 01:27:57,323 --> 01:27:59,323
- Kenapa ini macet disini?
- 1219
- 01:28:02,347 --> 01:28:04,347
- Tanpa ada pancingan hardware,
- kamu cuma meretas sampah!
- 1220
- 01:28:04,371 --> 01:28:06,371
- Minggir, aku mau lewat.
- / Hu Kou, kau kemana?
- 1221
- 01:28:06,395 --> 01:28:09,395
- Aku tak menjawab jawaban sama sekali.
- / Cukup banyak ruang di belakang.
- 1222
- 01:28:09,419 --> 01:28:12,319
- Makin banyak model menyebrang di depanmu.
- / Waktumu masih banyak.
- 1223
- 01:28:20,343 --> 01:28:22,343
- Pintu aneh ini macet.
- 1224
- 01:28:22,367 --> 01:28:24,367
- Sini.
- 1225
- 01:28:36,391 --> 01:28:38,391
- Lao He. Bagaimana kau bisa memperbaikinya
- tanpa diagram kontingensi?
- 1226
- 01:28:38,415 --> 01:28:41,315
- Diam! Biarkan aku konsentrasi.
- Semua jumper disini belum pernah disentuh lebih dari 10 tahun.
- 1227
- 01:28:41,339 --> 01:28:43,339
- Satu kesalahan saja,
- 1228
- 01:28:43,363 --> 01:28:45,363
- permainan berakhir.
- 1229
- 01:28:50,387 --> 01:28:53,387
- "Nak, udaranya dingin. Jangan lupa Long John-mu. ~Ibu"
- 1230
- 01:29:10,311 --> 01:29:12,311
- Li Yiyi. Pemantik sudah siap.
- 1231
- 01:29:12,335 --> 01:29:15,335
- Belum. Tertulis pemasangan belum selesai.
- 1232
- 01:29:15,359 --> 01:29:17,359
- Sepertinya hampir selesai.
- 1233
- 01:29:28,383 --> 01:29:30,383
- Liu Qi.
- 1234
- 01:29:30,407 --> 01:29:32,407
- Liu Qi, kau gila ya!
- 1235
- 01:29:32,431 --> 01:29:34,331
- Sudah tak usah ngoceh.
- 1236
- 01:29:34,355 --> 01:29:36,355
- Keluar sini dan bantu.
- / Peringatan.
- 1237
- 01:29:36,379 --> 01:29:38,379
- Suhu regulator rusak.
- 1238
- 01:29:46,303 --> 01:29:48,303
- Kelebihan beban.
- 1239
- 01:29:48,327 --> 01:29:50,327
- Sisa energi 30%.
- 1240
- 01:30:52,351 --> 01:30:54,351
- Kalian berdua tak apa-apa?
- 1241
- 01:30:54,375 --> 01:30:55,375
- Bend-aid.
- 1242
- 01:30:55,399 --> 01:30:57,399
- Duoduo. Gau bisa gerak?
- 1243
- 01:30:57,400 --> 01:30:58,400
- 1
- 1244
- 01:30:58,424 --> 01:31:00,424
- 2, 3... tahan!
- 1245
- 01:31:03,348 --> 01:31:05,348
- Liu Qi.
- 1246
- 01:31:05,372 --> 01:31:07,372
- Ketemu masalahnya?
- 1247
- 01:31:07,396 --> 01:31:09,396
- Macet dari dalam.
- 1248
- 01:31:13,320 --> 01:31:15,320
- Li Yiyi. Kau pergilah.
- 1249
- 01:31:15,344 --> 01:31:17,344
- Pergilah!
- 1250
- 01:31:18,368 --> 01:31:21,368
- Duoduo, biarkan aku disini.
- Cepat mengungsi ke kota underground.
- 1251
- 01:31:23,392 --> 01:31:25,392
- Peringatan! Panas berlebihan!
- 1252
- 01:31:25,416 --> 01:31:27,316
- Baju-thermal daya lemah.
- 1253
- 01:31:27,340 --> 01:31:28,340
- Peringatan! Panas berlebihan!
- 1254
- 01:31:28,364 --> 01:31:31,364
- Liu Qi, kamu bisa mati remuk di situ!
- 1255
- 01:31:45,388 --> 01:31:47,388
- Tolong!
- 1256
- 01:31:48,312 --> 01:31:51,312
- Siapa saja, tolong kami.
- 1257
- 01:31:52,336 --> 01:31:54,336
- Siapa saja, tolong kami.
- 1258
- 01:32:14,360 --> 01:32:16,360
- Letkol. Liu,
- 1259
- 01:32:16,384 --> 01:32:17,784
- harap ikuti instruksi MOSS dan kembali
- ke unit hibernasi cadangan.
- 1260
- 01:32:17,785 --> 01:32:19,385
- Paman Liu Peiqiang.
- 1261
- 01:32:19,409 --> 01:32:21,309
- Ini Han Duoduo.
- 1262
- 01:32:21,333 --> 01:32:23,333
- Kita masih punya harapan terakhir.
- 1263
- 01:32:23,357 --> 01:32:25,357
- Duoduo. Kau tak apa-apa?
- 1264
- 01:32:25,381 --> 01:32:27,381
- Apa Liu Qi masih di situ?
- 1265
- 01:32:27,405 --> 01:32:30,305
- Kami semua disini.
- Kami di Mesin Torsi Sulawesi 03.
- 1266
- 01:32:32,329 --> 01:32:34,329
- Kami akan membakar Jupiter
- untuk mendorong Bumi menjauh.
- 1267
- 01:32:34,353 --> 01:32:36,353
- Kami butuh bantuan.
- 1268
- 01:32:36,377 --> 01:32:39,377
- Sayangnya, 7 jam lalu,
- 1269
- 01:32:39,401 --> 01:32:41,401
- rencana ini sudah diusulkan oleh para ilmuwan Israel.
- 1270
- 01:32:41,425 --> 01:32:43,425
- Peluang keberhasilannya adalah nol.
- 1271
- 01:32:43,449 --> 01:32:45,349
- Jangan khawatir, Duoduo.
- 1272
- 01:32:45,373 --> 01:32:47,373
- Aku akan coba hubungi UEG.
- 1273
- 01:32:51,397 --> 01:32:53,397
- Rincian rencana sudah diunggah.
- 1274
- 01:32:55,321 --> 01:32:57,321
- Disini Perserikatan Negara Bumi (UEG),
- 1275
- 01:32:57,345 --> 01:33:00,345
- segera beritahu identitasmu
- 1276
- 01:33:00,369 --> 01:33:02,369
- untuk menjawab transmisi ini.
- 1277
- 01:33:05,393 --> 01:33:08,393
- Perserikatan Negara Bumi (UEG),
- saya astronot Cina Liu Peiqiang.
- 1278
- 01:33:08,394 --> 01:33:10,394
- Harap kirim perintah global sekarang,
- 1279
- 01:33:10,418 --> 01:33:13,318
- supaya mengerahkan semua unit penyelamat
- di sekitar Sulawesi untuk memberikan bantuan.
- 1280
- 01:33:14,342 --> 01:33:16,342
- Letkol. Liu,
- 1281
- 01:33:16,366 --> 01:33:19,366
- selama saat-saat terakhir
- Bumi bertabrakan dengan Jupiter ini,
- 1282
- 01:33:19,390 --> 01:33:22,390
- menugasi personil untuk melaksanakan misi
- dengan peluang keberhasilan nol
- 1283
- 01:33:22,414 --> 01:33:26,314
- sementara demi keberuntungan mereka
- untuk berkumpul kembali dengan keluarga mereka
- 1284
- 01:33:26,338 --> 01:33:28,338
- maka perintah itu
- 1285
- 01:33:28,362 --> 01:33:30,362
- tak bisa kami sampaikan.
- 1286
- 01:33:37,386 --> 01:33:39,386
- Hari ini,
- 1287
- 01:33:39,410 --> 01:33:41,410
- adalah hari pertama Tahun Baru Cina.
- 1288
- 01:33:42,334 --> 01:33:45,334
- Hari ini biasanya saat hari pertemuan keluarga.
- 1289
- 01:33:47,358 --> 01:33:50,358
- Sebagai seorang ayah,
- ku tak ingin ini menjadi pertemuan terakhir.
- 1290
- 01:33:51,382 --> 01:33:53,382
- Aku menolak untuk menyerah.
- 1291
- 01:33:54,306 --> 01:33:58,306
- Jangan sampai kita kehilangan apapun.
- 1292
- 01:33:58,330 --> 01:34:00,330
- Demi anak-anak kita.
- 1293
- 01:34:01,354 --> 01:34:03,354
- Kumohon padamu
- 1294
- 01:34:06,378 --> 01:34:09,378
- Sebagai Perserikatan Negara Bumi (UEG),
- kami tak bisa menerima permintaanmu.
- 1295
- 01:34:09,402 --> 01:34:11,402
- Namun,
- 1296
- 01:34:11,426 --> 01:34:13,426
- sebagai pribadi,
- 1297
- 01:34:13,450 --> 01:34:16,350
- akan aku hubungkan tim penyelamat
- dengan sistem penyiaran global.
- 1298
- 01:34:17,374 --> 01:34:21,374
- Dan selebihnya,
- terserah kehendak masing-masing individu.
- 1299
- 01:34:22,398 --> 01:34:26,398
- KOTA UNDERGROUND SULAWESI 03
- 1300
- 01:34:31,322 --> 01:34:34,322
- Halo, paman bibi dari setiap unit penyelamat.
- 1301
- 01:34:35,346 --> 01:34:37,346
- Namaku Han Duoduo,
- 1302
- 01:34:37,370 --> 01:34:39,370
- aku siswa SMP.
- 1303
- 01:34:41,394 --> 01:34:45,394
- Unit penyelamat kami sedang melaksanakan
- misi terakhir.
- 1304
- 01:34:46,318 --> 01:34:48,318
- Saat ini, aku sungguh ketakutan.
- 1305
- 01:34:49,342 --> 01:34:51,342
- Kakiku gemetaran.
- 1306
- 01:34:52,366 --> 01:34:54,366
- Semua orang sedang berupaya
- 1307
- 01:34:55,390 --> 01:34:57,390
- namun aku tak bisa membantu apa-apa!
- 1308
- 01:34:58,314 --> 01:35:00,314
- Kemarin, guruku bertanya pada kami.
- 1309
- 01:35:00,338 --> 01:35:03,338
- Apa itu harapan?
- 1310
- 01:35:03,362 --> 01:35:05,362
- Dulu,
- 1311
- 01:35:05,386 --> 01:35:08,386
- aku tak pernah yakin pada harapan.
- 1312
- 01:35:08,410 --> 01:35:10,410
- Tapi sekarang, aku percaya.
- 1313
- 01:35:10,434 --> 01:35:13,334
- Aku yakin itu demi masa kita,
- 1314
- 01:35:14,358 --> 01:35:17,358
- harapan itu berharga seperti berlian.
- 1315
- 01:35:19,382 --> 01:35:20,382
- Harapan.
- 1316
- 01:35:20,406 --> 01:35:23,306
- Harapan adalah jalan yang menuntun kita
- pulang.
- 1317
- 01:35:24,330 --> 01:35:27,330
- Mohon kembalilah dan berjuang bersama!
- 1318
- 01:35:27,354 --> 01:35:30,354
- Bakar Jupiter! Selamatkan planet kita!
- 1319
- 01:35:32,378 --> 01:35:35,378
- Kami berada di Mesin Torsi Sulawesi 03.
- 1320
- 01:35:35,402 --> 01:35:38,302
- Dibawah komando Kapten Wang Lei.
- 1321
- 01:35:38,326 --> 01:35:41,326
- Unit penyelamat Cina CN171-11.
- 1322
- 01:35:41,350 --> 01:35:43,350
- Han Duoduo.
- 1323
- 01:35:43,374 --> 01:35:45,374
- Siaran selesai.
- 1324
- 01:35:45,398 --> 01:35:47,398
- Siaran global berakhir.
- 1325
- 01:35:50,322 --> 01:35:53,322
- Aku ingin pulang
- 1326
- 01:35:55,346 --> 01:35:57,346
- untuk bertemu ibuku.
- 1327
- 01:35:57,370 --> 01:35:59,370
- Bumi sudah hancur,
- 1328
- 01:35:59,394 --> 01:36:02,394
- tak ada lagi yang bisa ditemui!
- 1329
- 01:36:03,318 --> 01:36:05,318
- Kita kembali!
- 1330
- 01:36:09,342 --> 01:36:11,342
- Ayo!
- 1331
- 01:36:11,366 --> 01:36:13,366
- Kita tak mungkin berhasil pulang dalam 7 hari.
- 1332
- 01:36:13,390 --> 01:36:17,390
- Kalau begitu kenapa kita tak balik arah saja?
- 1333
- 01:36:43,314 --> 01:36:46,314
- Lokasi Koordinat ditemukan.
- Saluran frekuensi komunikasi 055 0311.
- 1334
- 01:36:46,338 --> 01:36:49,338
- Menghubungkan ke jaringan komunikasi kedua
- Sulawesi 03.
- 1335
- 01:36:49,362 --> 01:36:52,362
- Cakup seluruh frekuensi.
- Menyebar rencana pembatalan mesin.
- 1336
- 01:36:52,386 --> 01:36:54,386
- Semua unit penyelamat,
- harap menyesuaikan proyeksi
- 1337
- 01:36:54,410 --> 01:36:56,410
- arah Mesin Torsi 14 ke Puncak Jupiter.
- 1338
- 01:37:10,334 --> 01:37:12,334
- Tim!
- 1339
- 01:37:13,358 --> 01:37:15,358
- Tarik cepat! Tarik cepat!
- 1340
- 01:37:15,382 --> 01:37:17,382
- Ya kutarik! Kutarik!
- 1341
- 01:37:18,306 --> 01:37:20,306
- Tak bisa kutarik!
- 1342
- 01:37:20,330 --> 01:37:22,330
- Cepat tarik aku!
- / Terlalu berat!
- 1343
- 01:37:22,354 --> 01:37:24,354
- Tim!
- 1344
- 01:37:25,378 --> 01:37:28,378
- Ahh!
- 1345
- 01:37:29,302 --> 01:37:31,302
- Ahh!
- 1346
- 01:37:31,326 --> 01:37:33,326
- Cepetan tarik! Cepat tarik!
- 1347
- 01:37:34,350 --> 01:37:36,350
- Tidak!
- 1348
- 01:37:40,374 --> 01:37:43,374
- Liu Qi! Tarik aku naik!
- Aku tak mau mati!
- 1349
- 01:37:43,398 --> 01:37:45,398
- PROSES PEMASANGAN "LIGHTER CORE"
- 99%...
- 1350
- 01:37:45,422 --> 01:37:47,322
- Lao He! Ruang reaksi sudah siap!
- 1351
- 01:37:47,346 --> 01:37:49,346
- Kau selesai belum?
- 1352
- 01:37:54,370 --> 01:37:57,370
- Hidup dan mati itu wajar.
- 1353
- 01:38:01,394 --> 01:38:04,394
- PROSES PEMASANGAN "LIGHTER CORE"
- - PEMUATAN PROGRAM ..100%...
- 1354
- 01:38:08,318 --> 01:38:10,318
- Lao He! Kau berhasil!
- 1355
- 01:38:20,342 --> 01:38:22,342
- Lao He?
- 1356
- 01:38:47,366 --> 01:38:49,366
- Liu Qi! Tim! Keluar sekarang!
- 1357
- 01:38:57,390 --> 01:38:59,390
- Liu Qi! Cepat ngebut!
- 1358
- 01:39:00,314 --> 01:39:02,314
- Komandan Wang,
- mesin siap untuk pemantikan.
- 1359
- 01:39:02,338 --> 01:39:05,338
- Tinggal 15 menit lagi!
- 1360
- 01:39:08,362 --> 01:39:10,362
- Unit penyelamat Jepang CPL Sato Ryuichi, lapor!
- 1361
- 01:39:10,386 --> 01:39:12,386
- Unit penyelamat Rusia PFC Ivan, lapor!
- 1362
- 01:39:12,410 --> 01:39:14,410
- Prajurit Brian dari unit penyelamat Inggris, lapor!
- 1363
- 01:39:24,334 --> 01:39:26,334
- Cepat! Cepat!
- 1364
- 01:39:26,358 --> 01:39:28,358
- Dengar aba-abaku!
- 1365
- 01:39:28,382 --> 01:39:30,382
- 1
- 1366
- 01:39:30,406 --> 01:39:32,406
- 2
- 1367
- 01:39:32,430 --> 01:39:34,430
- dorong!
- 1368
- 01:39:36,354 --> 01:39:37,354
- 1
- 1369
- 01:39:37,378 --> 01:39:38,378
- 2
- 1370
- 01:39:38,402 --> 01:39:42,302
- dorong!
- 1371
- 01:39:56,326 --> 01:39:58,326
- Komandan Wang.
- 1372
- 01:39:58,350 --> 01:40:00,350
- Bertahanlah di sana!
- Liu Qi!
- 1373
- 01:40:00,374 --> 01:40:02,374
- Bersiaplah mulai pemantikan!
- Cepatlah keluar!
- 1374
- 01:40:07,398 --> 01:40:09,398
- Pintu! Bukakan pintunya!
- 1375
- 01:40:09,422 --> 01:40:11,322
- Buka pintunya!
- / Diam!
- 1376
- 01:40:11,346 --> 01:40:13,346
- Diam dan cepetan!
- 1377
- 01:40:19,370 --> 01:40:20,370
- Cepatlah!
- 1378
- 01:40:20,394 --> 01:40:24,394
- Ibu, aku ingin pulang...
- 1379
- 01:40:32,318 --> 01:40:34,318
- Li Yiyi!
- 1380
- 01:40:34,342 --> 01:40:36,342
- Nyalakan!
- / Baiklah!
- 1381
- 01:40:54,366 --> 01:40:56,366
- JARAK DARI AREA PELEDAKAN
- 1382
- 01:41:07,390 --> 01:41:09,390
- 8000 km.
- 1383
- 01:41:09,414 --> 01:41:11,414
- 7000 km.
- 1384
- 01:41:13,338 --> 01:41:16,338
- 6000 km lagi!
- Mencapai area peledakan!
- 1385
- 01:41:29,362 --> 01:41:31,362
- Ketinggian maksimum tercapai.
- 1386
- 01:41:31,386 --> 01:41:33,386
- Masih... tinggal 500 km lagi.
- 1387
- 01:41:35,310 --> 01:41:36,310
- Apa!
- 1388
- 01:41:36,334 --> 01:41:39,334
- Li Yiyi! Pikirkan sesuatu!
- 1389
- 01:41:42,358 --> 01:41:44,358
- Mesin Sulawesi 03.
- 1390
- 01:41:44,382 --> 01:41:46,382
- Mesin Singapura 01.
- 1391
- 01:41:46,406 --> 01:41:48,306
- Mesin Jakarta 04.
- 1392
- 01:41:48,330 --> 01:41:51,330
- Semua gagal mencapai area peledakan.
- 1393
- 01:41:52,354 --> 01:41:54,354
- Semuanya! Tahan!
- 1394
- 01:41:54,378 --> 01:41:57,378
- Kami tak bisa menahannya lagi!
- 1395
- 01:42:02,302 --> 01:42:04,302
- "Sisa Bahan Bakar: 300.014,9 Ton"
- 1396
- 01:42:12,326 --> 01:42:13,326
- Tak ada cara lain.
- 1397
- 01:42:13,350 --> 01:42:15,350
- Liu Qi! Wang Lei! Kita masih punya peluang.
- 1398
- 01:42:15,374 --> 01:42:16,374
- Bertahanlah!
- 1399
- 01:42:16,398 --> 01:42:18,398
- Perserikatan Negara Bumi.
- 1400
- 01:42:18,422 --> 01:42:20,422
- Stasiun angkasa Platform Navigasi
- memiliki 300.000 ton bahan bakar.
- 1401
- 01:42:20,446 --> 01:42:22,446
- Minta ijin untuk menyemburkannya
- ke sinar plasma.
- 1402
- 01:42:22,470 --> 01:42:23,470
- Letkol. Liu,
- 1403
- 01:42:23,494 --> 01:42:27,394
- Tujuan Proyek "The Wandering Earth" adalah
- memaksimalkan kelangsungan hidup umat manusia.
- 1404
- 01:42:27,418 --> 01:42:30,318
- "Proyek Helios" itu
- 1405
- 01:42:30,342 --> 01:42:32,342
- memastikan keberlangsungan peradaban manusia.
- Kami butuh waktu lagi untuk membahas rencana ini...
- 1406
- 01:42:32,366 --> 01:42:34,366
- Kita tak punya waktu lagi!
- 1407
- 01:42:34,390 --> 01:42:37,390
- Sebuah peradaban tanpa kehidupan
- tak akan ada gunanya.
- 1408
- 01:42:37,414 --> 01:42:42,314
- "Komunikasi terputus, program dihentikan"
- 1409
- 01:42:42,338 --> 01:42:45,338
- Sebagai operasi sistem untuk "Proyek Helios"
- 1410
- 01:42:45,362 --> 01:42:47,362
- MOSS tak mengijinkan segala bentuk tindakan
- 1411
- 01:42:47,386 --> 01:42:49,386
- yang mengorbankan stasiun angkasa Platform Navigasi ini.
- 1412
- 01:43:00,310 --> 01:43:02,310
- "Sistem pemadam kebakaran dimatikan"
- 1413
- 01:43:06,334 --> 01:43:10,334
- Apa kau tahu sebabnya semasa Gagarin
- alkohol dilarang di luar angkasa?
- 1414
- 01:43:13,358 --> 01:43:15,358
- Selamat Tahun Baru!
- 1415
- 01:43:28,382 --> 01:43:31,382
- Data error. Tombol inti tak tersedia.
- 1416
- 01:43:32,306 --> 01:43:35,306
- Data error. Tombol inti tak tersedia.
- 1417
- 01:43:38,330 --> 01:43:40,330
- PEMBATALAN KENDALI MANUAL
- 1418
- 01:43:48,354 --> 01:43:50,354
- Ini mustahil
- 1419
- 01:43:50,378 --> 01:43:52,378
- tetap mengharap manusia bertindak masuk akal.
- 1420
- 01:44:26,302 --> 01:44:28,302
- Pulang.
- 1421
- 01:44:38,326 --> 01:44:40,326
- Menghubungkan ulang dengan UEG.
- 1422
- 01:44:41,350 --> 01:44:43,350
- Letkol. Liu.
- 1423
- 01:44:43,374 --> 01:44:45,374
- Ini Perserikatan Negara Bumi (UEG).
- 1424
- 01:44:45,398 --> 01:44:47,398
- Kami telah putuskan
- 1425
- 01:44:47,422 --> 01:44:50,322
- untuk memilih harapan.
- Tanpa peduli hasilnya nanti
- 1426
- 01:44:50,346 --> 01:44:52,346
- terhadap sejarah umat manusia.
- 1427
- 01:44:52,370 --> 01:44:55,370
- Kami dengan hormat menerimanya.
- 1428
- 01:44:55,394 --> 01:44:58,394
- Semoga berhasil buatmu.
- Semoga beruntung buat Bumi.
- 1429
- 01:45:00,318 --> 01:45:02,318
- Bumi
- 1430
- 01:45:02,342 --> 01:45:04,342
- akan selamat.
- 1431
- 01:45:06,366 --> 01:45:08,366
- Melepas unit hibernasi.
- 1432
- 01:45:08,390 --> 01:45:10,390
- Siaga terhadap benturan!
- 1433
- 01:45:11,314 --> 01:45:13,314
- Mengaktifkan prosedur evakuasi
- untuk unit hibernasi.
- 1434
- 01:45:13,338 --> 01:45:15,338
- Perserikatan Negara Bumi.
- 1435
- 01:45:15,362 --> 01:45:17,362
- Beritahukan pada semua personil di permukaan bumi
- 1436
- 01:45:17,386 --> 01:45:19,386
- untuk mencari tempat pengungsian darurat.
- 1437
- 01:45:31,310 --> 01:45:33,310
- Maju. 3.
- 1438
- 01:45:39,334 --> 01:45:41,334
- Unit penyelamat Cina CN171-11.
- 1439
- 01:45:42,358 --> 01:45:44,358
- Disini stasiun angkasa.
- Aku Liu Peiqiang.
- 1440
- 01:45:45,382 --> 01:45:47,382
- Stasiun angkasa punya bahan bakar 300.000 ton.
- 1441
- 01:45:47,406 --> 01:45:49,406
- Radius ledakan nanti lebih dari 5000 km.
- 1442
- 01:45:49,430 --> 01:45:52,330
- Meledakkan stasiun angkasa
- akan memantik Jupiter.
- 1443
- 01:45:53,354 --> 01:45:55,354
- Liu Peiqiang!
- Apa yang kau lakukan?
- 1444
- 01:45:55,378 --> 01:45:57,378
- Wang Lei! Lepaskan sekarang!
- 1445
- 01:45:58,302 --> 01:46:00,302
- Kapten Wang Lei, jangan dilepas.
- 1446
- 01:46:00,326 --> 01:46:02,326
- Diam kau Liu Peiqiang!
- 1447
- 01:46:02,350 --> 01:46:04,350
- Ini perintah! / Ya, didengar.
- / Wang Lei! Bangsat!
- 1448
- 01:46:04,374 --> 01:46:06,374
- Liu Qi...
- / Li Yiyi!
- 1449
- 01:46:06,398 --> 01:46:08,398
- Matikan Mesin Bumi!
- 1450
- 01:46:08,422 --> 01:46:10,422
- Liu Qi...
- / Diam! Diam! Diam kau!
- 1451
- 01:46:10,446 --> 01:46:12,446
- Nak!
- 1452
- 01:46:12,470 --> 01:46:14,370
- Diam...
- 1453
- 01:46:14,394 --> 01:46:16,394
- Putraku.
- 1454
- 01:46:18,318 --> 01:46:20,318
- Maafkan ayah.
- 1455
- 01:46:21,342 --> 01:46:23,342
- Ayah akan pergi melaksanakan misi lagi.
- 1456
- 01:46:24,366 --> 01:46:27,366
- Ini misi yang paling penting
- dalam hidup ayah.
- 1457
- 01:46:30,390 --> 01:46:32,390
- Kau pernah bilang
- 1458
- 01:46:32,414 --> 01:46:34,414
- ketika aku bisa melihat Jupiter,
- 1459
- 01:46:35,338 --> 01:46:37,338
- kau akan pulang.
- 1460
- 01:46:38,362 --> 01:46:40,362
- Ayah bohong.
- 1461
- 01:46:45,386 --> 01:46:47,386
- Waktu ayah pergi, usiamu masih 4 tahun.
- 1462
- 01:46:49,310 --> 01:46:51,310
- Dan sekarang,
- 1463
- 01:46:51,334 --> 01:46:53,334
- kau jadi pria dewasa.
- 1464
- 01:46:57,358 --> 01:46:59,358
- Ayah dulu bilang padamu kalau...
- 1465
- 01:47:00,382 --> 01:47:03,382
- ayah akan berada di atas langit.
- 1466
- 01:47:05,306 --> 01:47:07,306
- Dongakkan saja kepalamu
- 1467
- 01:47:09,330 --> 01:47:11,330
- dan kau akan bisa melihat ayah.
- 1468
- 01:47:27,354 --> 01:47:29,354
- Kali ini,
- 1469
- 01:47:31,378 --> 01:47:33,378
- aku janji kau pasti bisa melihat ayah.
- 1470
- 01:47:37,302 --> 01:47:39,302
- Ayolah.
- 1471
- 01:47:41,326 --> 01:47:43,326
- Nak.
- 1472
- 01:47:44,350 --> 01:47:46,350
- 3
- 1473
- 01:47:47,374 --> 01:47:49,374
- 2
- 1474
- 01:47:51,398 --> 01:47:53,398
- 1
- 1475
- 01:48:19,322 --> 01:48:21,322
- Ayah...
- 1476
- 01:48:45,346 --> 01:48:48,346
- Jupiter.
- Jupiter telah terbakar.
- 1477
- 01:48:55,370 --> 01:48:58,370
- Gelombang-kejut ledakan akan mendekati Bumi
- dalam waktu 7 menit 13 detik!
- 1478
- 01:48:58,394 --> 01:49:00,394
- Bumi akan mengandalkan ini!
- 1479
- 01:49:00,418 --> 01:49:01,418
- Hu Kou.
- 1480
- 01:49:01,442 --> 01:49:03,442
- Ungsikan semua orang ke Kota Undergorund!
- 1481
- 01:49:03,466 --> 01:49:05,466
- Kau dimana, Hu Kou?
- / Liu Qi!
- 1482
- 01:49:06,390 --> 01:49:08,390
- Liu Qi! Kembali!
- 1483
- 01:49:09,314 --> 01:49:11,314
- Duoduo membutuhkanmu!
- 1484
- 01:49:24,338 --> 01:49:26,338
- Lewat sini. Cepat.
- 1485
- 01:49:27,362 --> 01:49:29,362
- Cepat.
- 1486
- 01:49:29,386 --> 01:49:30,386
- Masuk!
- Cepat masuk!
- 1487
- 01:49:30,410 --> 01:49:33,310
- Li Yiyi. Cepat!
- / Hu Kou, cepat kembali!
- 1488
- 01:49:33,334 --> 01:49:35,334
- Akan kutunggu kau di lift cadangan.
- 1489
- 01:49:38,358 --> 01:49:40,358
- Zhou Qian pendarahan parah.
- 1490
- 01:49:40,382 --> 01:49:41,382
- Mengungsi sekarang!
- 1491
- 01:49:41,406 --> 01:49:43,406
- Aku menuju lift cadangan untuk menjemput yang lain!
- 1492
- 01:49:43,430 --> 01:49:45,330
- 5 menit lagi!
- 1493
- 01:49:45,354 --> 01:49:47,354
- Turun sekarang! Ini perintah!
- 1494
- 01:49:47,378 --> 01:49:49,378
- Dimengerti.
- 1495
- 01:49:50,302 --> 01:49:52,302
- BERSIAP TURUN
- 1496
- 01:49:57,326 --> 01:49:59,326
- Ah!
- / Duoduo, awas!
- 1497
- 01:50:00,350 --> 01:50:01,350
- Bos.
- 1498
- 01:50:01,374 --> 01:50:03,374
- Bos! Bos!
- 1499
- 01:50:05,398 --> 01:50:07,398
- Duoduo!
- 1500
- 01:50:07,422 --> 01:50:09,422
- Dia disini!
- 1501
- 01:50:12,346 --> 01:50:15,346
- Duoduo.
- Bawa Duoduo pergi dari sini.
- 1502
- 01:50:15,370 --> 01:50:17,370
- Aku tak bisa menahannya lagi.
- 1503
- 01:50:22,394 --> 01:50:24,394
- Lift cadangan hancur.
- Li Yiyi,
- 1504
- 01:50:25,318 --> 01:50:27,318
- apa ada jalan lain?
- 1505
- 01:50:29,342 --> 01:50:31,342
- Wang Lei.
- 1506
- 01:50:31,366 --> 01:50:34,366
- Li Yiyi! Cepat pikirkan sesuatu!
- 1507
- 01:50:36,390 --> 01:50:38,390
- Mesin Bumi!
- Cobalah sembunyi di bawah Mesin Bumi!
- 1508
- 01:50:38,414 --> 01:50:42,314
- Jika daya dorong Mesin Bumi bisa menetralkan
- tenaga gelombang-kejut.
- 1509
- 01:50:42,338 --> 01:50:44,338
- Kalian masih punya kesempatan.
- / Liu Qi!
- 1510
- 01:50:44,362 --> 01:50:46,362
- Aku tak bisa keluar.
- 1511
- 01:50:47,386 --> 01:50:49,386
- Pergilah sekarang!
- / Liu Qi!
- 1512
- 01:50:50,310 --> 01:50:52,310
- Cepat pergi!
- 1513
- 01:50:52,334 --> 01:50:54,334
- Cepat!
- 1514
- 01:51:07,358 --> 01:51:11,358
- Para anggota unit penyelamat CN171-11.
- 1515
- 01:51:11,382 --> 01:51:13,382
- Perhatian.
- 1516
- 01:51:14,306 --> 01:51:16,306
- Ini...
- 1517
- 01:51:16,330 --> 01:51:18,330
- perintah.
- 1518
- 01:51:20,354 --> 01:51:22,354
- Tetaplah hidup.
- 1519
- 01:51:52,378 --> 01:51:54,378
- Bos!
- 1520
- 01:52:42,302 --> 01:52:45,302
- Liu Qi! Duoduo!
- 1521
- 01:53:24,326 --> 01:53:25,326
- Transporternya.
- 1522
- 01:53:25,350 --> 01:53:27,350
- Transporternya jatuh!
- 1523
- 01:54:10,374 --> 01:54:11,374
- Kita...
- 1524
- 01:54:11,398 --> 01:54:13,398
- akhirnya berhasil!
- 1525
- 01:54:18,322 --> 01:54:20,322
- Peringatan.
- 1526
- 01:54:20,346 --> 01:54:22,346
- Temperatur rendah.
- Peringatan.
- 1527
- 01:54:22,370 --> 01:54:24,370
- Harap periksa pelindung helm.
- 1528
- 01:54:25,394 --> 01:54:27,394
- Peringatan...
- 1529
- 01:54:30,318 --> 01:54:32,318
- Kakak! Tolong!
- 1530
- 01:54:33,342 --> 01:54:35,342
- Tim! Turunlah kesini.
- / Ya segera!
- 1531
- 01:54:35,366 --> 01:54:37,366
- Tolong kami!
- / Ya segera!
- 1532
- 01:55:25,390 --> 01:55:27,390
- Bumi
- 1533
- 01:55:28,314 --> 01:55:30,314
- telah selamat.
- 1534
- 01:55:37,338 --> 01:55:39,938
- Matahari terletak di lengan Orion Bima Sakti.
- 1535
- 01:55:39,362 --> 01:55:43,562
- 3 TAHUN KEMUDIAN
- 1536
- 01:55:40,386 --> 01:55:44,386
- Massanya merupakan 99,68 sistem tata surya.
- 1537
- 01:55:44,410 --> 01:55:49,310
- KOTA UNDERGROUND BEIJING NO. 3
- 1538
- 01:55:45,334 --> 01:55:48,334
- Sekarang, inti Matahari menurun drastis
- 1539
- 01:55:48,358 --> 01:55:50,358
- dan berkembang.
- 1540
- 01:55:50,382 --> 01:55:52,382
- Bumi akan tertelan.
- 1541
- 01:55:52,406 --> 01:55:56,306
- Untuk bisa bertahan,
- manusia memulai proyek terobosan
- 1542
- 01:55:56,330 --> 01:56:01,330
- untuk menggerakkan keseluruhan planet ini
- menuju rumah baru berlokasi berjarak 4,2 tahun cahaya.
- 1543
- 01:56:01,354 --> 01:56:03,354
- Aku sangat merindukan kalian!
- 1544
- 01:56:06,378 --> 01:56:08,378
- Proyek ini dibagi menjadi 5 tahap.
- 1545
- 01:56:08,402 --> 01:56:11,302
- Tahap 1.
- Manusia akan mengerahkan semua sumber daya
- 1546
- 01:56:11,326 --> 01:56:13,326
- membangun 10.000 pendorong untuk menggerakkan Bumi,
- 1547
- 01:56:13,350 --> 01:56:15,350
- yang disebut Mesin Bumi.
- 1548
- 01:56:15,374 --> 01:56:17,374
- Bersama dengan 10.000 kota underground
- untuk melindungi hidup manusia.
- 1549
- 01:56:21,398 --> 01:56:23,398
- Jangan lari!
- 1550
- 01:56:23,422 --> 01:56:27,322
- Tahap 2. Mengaktifkan Mesin Torsi
- mengelilingi sepanjang garis khatulistiwa
- 1551
- 01:56:27,346 --> 01:56:30,346
- untuk menghentikan rotasi Bumi.
- 1552
- 01:56:30,370 --> 01:56:33,370
- Bumi yang tak berputar, akan menciptakan
- mega tsunami yang menyapu seluruh permukaan planet.
- 1553
- 01:56:33,394 --> 01:56:36,394
- Memusnahkan separoh penduduk Bumi.
- 1554
- 01:56:40,318 --> 01:56:42,318
- Aku sudah siap untuk pergi.
- Jika tak ada kecelakaan.
- 1555
- 01:56:45,342 --> 01:56:48,342
- Tahap 3. Bumi akan menggunakan
- daya gravitasi Matahari dan Jupiter
- 1556
- 01:56:48,366 --> 01:56:50,366
- untuk percepatan akhir.
- 1557
- 01:56:50,390 --> 01:56:52,390
- Memulai
- 1558
- 01:56:52,414 --> 01:56:54,414
- perjalanan berkelana.
- / Apa adikmu ikut?
- 1559
- 01:56:55,338 --> 01:56:57,338
- Persetan kau!
- 1560
- 01:56:58,362 --> 01:57:01,562
- Setelah bertahun-tahun ini,
- masih jalur yang sama?
- 1561
- 01:57:03,386 --> 01:57:05,386
- Tahap 4.
- Ketika Bumi meinggalkan sistem tata surya,
- 1562
- 01:57:05,410 --> 01:57:08,310
- Mesin Bumi akan menyala kekuatan penuh.
- 1563
- 01:57:08,334 --> 01:57:12,334
- Membutuhkan 500 tahun untuk melaju 0,05%
- menjadi kecepatan cahaya.
- 1564
- 01:57:12,358 --> 01:57:15,358
- Lalu melaju selama 1300 tahun.
- 1565
- 01:57:15,382 --> 01:57:18,382
- Setelah itu
- membalikkan arah Mesin Bumi
- 1566
- 01:57:18,406 --> 01:57:21,506
- menghabiskan 700 tahun lagi
- untuk memperlambat laju.
- 1567
- 01:57:26,330 --> 01:57:28,330
- Liu Hu Kou!
- Kamu kemana saja?
- 1568
- 01:57:28,354 --> 01:57:30,354
- Mengapa Li Yiyi kesini juga?
- 1569
- 01:57:31,378 --> 01:57:34,378
- Tahap 5.
- Bumi mulai berlabuh di target sistem bintang.
- 1570
- 01:57:34,402 --> 01:57:38,302
- Tiba di rumah baru kita.
- Menjadi planet baru di sistem bintang yang ditentukan.
- 1571
- 01:57:39,326 --> 01:57:41,326
- Jangan lagi panggil aku Hu Kou, Hu Kou.
- 1572
- 01:57:42,350 --> 01:57:44,350
- Dimana ingatanmu?
- 1573
- 01:57:44,374 --> 01:57:45,374
- Panggil aku kakak.
- 1574
- 01:57:45,398 --> 01:57:47,398
- Liu Qi.
- 1575
- 01:57:47,422 --> 01:57:49,322
- Pengemudi Junior.
- 1576
- 01:57:49,346 --> 01:57:52,346
- Divisi Transportasi Beijing No. 3 mengingatkan anda.
- 1577
- 01:57:52,370 --> 01:57:54,370
- Rute tak terhitung.
- 1578
- 01:57:54,394 --> 01:57:56,394
- Utamakan keselamatan.
- 1579
- 01:57:57,318 --> 01:57:59,318
- SIM yang tak resmi.
- 1580
- 01:57:59,342 --> 01:58:01,342
- Orang tercinta akan menangis.
- 1581
- 01:58:06,366 --> 01:58:08,366
- Apa kau bisa nyetir, Liu Hu Kou?
- 1582
- 01:58:09,390 --> 01:58:11,390
- Li Yiyi! Kau mengganggu pandanganku
- dengan tas itu!
- 1583
- 01:58:11,414 --> 01:58:14,314
- Maaf, maaf.
- 1584
- 01:58:15,338 --> 01:58:18,338
- Kenapa aku bisa menghalangi pandanganmu
- sedang aku ini duduk di belakangmu!
- 1585
- 01:58:19,362 --> 01:58:21,362
- Proyek ini akan berakhir selama 100 generasi.
- 1586
- 01:58:23,386 --> 01:58:27,386
- Rasanya, kita tak menyadari Matahari baru seperti apa
- di lokasi yang jauhnya 4,2 tahun cahaya
- 1587
- 01:58:27,410 --> 01:58:30,310
- yang membawa ke rumah baru kita.
- Tapi mulai hari ini,
- 1588
- 01:58:30,334 --> 01:58:32,334
- keberanian dan kegigihan umat manusia
- 1589
- 01:58:32,358 --> 01:58:34,358
- akan tergambar diantara bintang-bintang.
- 1590
- 01:58:35,382 --> 01:58:37,382
- Perjalanan panjang harapan dan keputusasaan ini,
- 1591
- 01:58:37,406 --> 01:58:40,306
- akan berlangsung 2500 tahun melintasi kosmos,
- 1592
- 01:58:40,330 --> 01:58:42,330
- yang dikenal dengan
- 1593
- 01:58:42,354 --> 01:58:44,354
- proyek "The Wandering Earth".
- 1594
- 01:58:50,378 --> 01:59:00,378
- broth3rmax, 1 Maret 2019
- 1595
- 01:59:00,379 --> 01:59:10,379
- no resync | reupload | delete-credit
- broth3rmax, 1 Maret 2019
- 1596
- 01:59:10,403 --> 01:59:12,403
- facebook.com/broth3rmax
- 1597
- 01:59:12,404 --> 01:59:15,704
- instagram @broth3rmax
- 1598
- 02:00:08,528 --> 02:00:14,228
- PENGEMBARAAN BUMI
- BERDASAR NOVEL KARYA LIU CIXIN
- 1599
- 02:00:18,552 --> 02:00:23,252
- TERIMA KASIH KHUSUS PADA
- TN. WU JING
- 1600
- 02:00:23,276 --> 02:00:33,976
- TAMAT
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement