wawankiboo

Untitled

Apr 22nd, 2019
3,045
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 80.48 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:01,649 --> 00:00:28,849
  3. <font color="#ff0000">ZDNDROIDsubs</font>
  4. <font color="#ffff00">http://www.zdndroid.xyz</font>
  5.  
  6. 1
  7. 00:01:12,649 --> 00:01:25,849
  8. <font color="#ffff00">Penerjemah:</font> <font color="#ff00ff">Aquillenz</font>
  9. <font color="#00ffff">Follow My Instagram: @meteometa</font>
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:32,649 --> 00:00:35,849
  13. <i>Terima Kasih, Stan</i>
  14.  
  15. 3
  16. 00:02:02,802 --> 00:02:07,336
  17. {\an8}<i>Hala
  18. Ibu Kota Peradaban Kree</i>
  19.  
  20. 4
  21. 00:02:12,160 --> 00:02:13,676
  22. Kau tahu sekarang jam berapa?
  23.  
  24. 5
  25. 00:02:13,777 --> 00:02:14,905
  26. Aku tidak bisa tidur.
  27.  
  28. 5
  29. 00:02:15,004 --> 00:02:17,066
  30. Ada pil tidur.
  31.  
  32. 6
  33. 00:02:17,671 --> 00:02:19,744
  34. Jika kumakan nantinya aku tertidur.
  35.  
  36. 7
  37. 00:02:19,804 --> 00:02:21,131
  38. Bermimpi lagi.
  39.  
  40. 8
  41. 00:02:25,811 --> 00:02:27,118
  42. Mau berkelahi?
  43.  
  44. 9
  45. 00:02:31,111 --> 00:02:32,657
  46. Aku tergelincir. /
  47. Ya, kau tergelincir ...
  48.  
  49. 10
  50. 00:02:32,689 --> 00:02:35,118
  51. ... karena kutinju wajahmu.
  52.  
  53. 11
  54. 00:02:35,134 --> 00:02:37,274
  55. Aku sudah tergelincir persis
  56. ketika kau meninjuku.
  57.  
  58. 12
  59. 00:02:37,298 --> 00:02:38,704
  60. Sulit kuhindari.
  61.  
  62. 13
  63. 00:02:39,400 --> 00:02:40,985
  64. Ceritakan mimpimu.
  65.  
  66. 14
  67. 00:02:42,826 --> 00:02:43,826
  68. Dapat hal baru?
  69.  
  70. 15
  71. 00:02:43,858 --> 00:02:44,858
  72. Tidak.
  73.  
  74. 16
  75. 00:02:49,548 --> 00:02:51,368
  76. Kau harus relakan masa lalu.
  77.  
  78. 17
  79. 00:02:51,400 --> 00:02:52,493
  80. Tak bisa kuingat masa laluku.
  81.  
  82. 18
  83. 00:02:52,517 --> 00:02:55,673
  84. Masa lalu membuatmu ragu.
  85. Ragu membuatmu rentan.
  86.  
  87. 19
  88. 00:03:04,183 --> 00:03:05,390
  89. Kendalikan.
  90.  
  91. 20
  92. 00:03:06,777 --> 00:03:10,229
  93. Jika kau lepas kendali lagi, maka kau
  94. harus bertemu Kecerdasan Tertinggi.
  95.  
  96. 21
  97. 00:03:10,253 --> 00:03:13,628
  98. Tak ada lagi yang lebih berbahaya
  99. bagi seorang prajurit selain emosi.
  100.  
  101. 22
  102. 00:03:16,730 --> 00:03:19,026
  103. Humor adalah gangguan.
  104.  
  105. 23
  106. 00:03:20,946 --> 00:03:24,211
  107. Amarah menguntungkan musuh.
  108.  
  109. 24
  110. 00:03:35,678 --> 00:03:38,099
  111. 120 hari semenjak serangan Skrull sebelumnya.
  112.  
  113. 25
  114. 00:03:39,006 --> 00:03:42,224
  115. Ada yang pernah melihat
  116. rupa Kecerdasan Tertinggi?
  117.  
  118. 26
  119. 00:03:42,452 --> 00:03:46,137
  120. Tidak ada yang bisa melihat
  121. wujud asli Kecerdasan Tertinggi.
  122.  
  123. 27
  124. 00:03:47,219 --> 00:03:48,359
  125. Kau tahu itu.
  126.  
  127. 28
  128. 00:03:49,543 --> 00:03:53,943
  129. Bawah sadar kita yang memilih wujudnya,
  130. jadi ia sakral.
  131.  
  132. 29
  133. 00:03:54,471 --> 00:03:55,471
  134. Pribadi.
  135.  
  136. 30
  137. 00:03:55,517 --> 00:03:57,728
  138. Belum ada Kree yang bisa membocorkannya.
  139.  
  140. 31
  141. 00:03:57,982 --> 00:03:58,982
  142. Siapa yang kau lihat?
  143.  
  144. 32
  145. 00:03:59,850 --> 00:04:00,975
  146. Saudaramu. / Bukan.
  147.  
  148. 33
  149. 00:04:01,014 --> 00:04:02,201
  150. Ayahmu. / Bukan.
  151.  
  152. 34
  153. 00:04:02,240 --> 00:04:04,342
  154. Komandan lamamu. /
  155. Vers.
  156.  
  157. 35
  158. 00:04:04,428 --> 00:04:06,287
  159. Aku, bukan?
  160.  
  161. 36
  162. 00:04:07,264 --> 00:04:08,834
  163. Aku mengerti niatmu.
  164.  
  165. 37
  166. 00:04:09,076 --> 00:04:10,661
  167. Berhasilkah? /
  168. Ya.
  169.  
  170. 38
  171. 00:04:10,732 --> 00:04:12,575
  172. Tapi kau gagal dalam
  173. mengubah topik pembicaraan.
  174.  
  175. 39
  176. 00:04:12,599 --> 00:04:16,216
  177. Apa gunanya memberiku kekuatan
  178. jika aku dilarang memakainya?
  179.  
  180. 40
  181. 00:04:16,380 --> 00:04:18,036
  182. Aku ingin kau memakainya.
  183.  
  184. 41
  185. 00:04:18,536 --> 00:04:22,294
  186. Kecerdasan Tertinggi memberiku
  187. tanggung jawab untuk mengajarimu.
  188.  
  189. 42
  190. 00:04:22,340 --> 00:04:23,340
  191. Aku tahu caranya.
  192.  
  193. 43
  194. 00:04:23,348 --> 00:04:26,871
  195. Jika kau tahu, kau pasti bisa
  196. mengalahkanku tanpa pakai kekuatan.
  197.  
  198. 44
  199. 00:04:27,192 --> 00:04:29,199
  200. Kendalikan instingmu.
  201.  
  202. 45
  203. 00:04:30,379 --> 00:04:33,199
  204. Berhenti gunakan kekuatan,
  205. dan mulai gunakan otak.
  206.  
  207. 46
  208. 00:04:33,387 --> 00:04:35,183
  209. Aku ingin kau...
  210.  
  211. 47
  212. 00:04:35,199 --> 00:04:37,613
  213. ...menjadi dirimu yang lebih baik.
  214.  
  215. 48
  216. 00:04:39,977 --> 00:04:43,877
  217. <i>Kecerdasan Tertinggi
  218. Pemimpin Peradaban Kree</i>
  219.  
  220. 49
  221. 00:05:18,524 --> 00:05:19,740
  222. Vers.
  223.  
  224. 50
  225. 00:05:20,936 --> 00:05:22,029
  226. Kecerdasan.
  227.  
  228. 51
  229. 00:05:22,716 --> 00:05:25,537
  230. Komandanmu merasa kau siap.
  231.  
  232. 52
  233. 00:05:25,694 --> 00:05:26,802
  234. Aku memang siap.
  235.  
  236. 53
  237. 00:05:27,295 --> 00:05:30,287
  238. Kau bergumul dengan perasaanmu.
  239.  
  240. 54
  241. 00:05:30,912 --> 00:05:33,334
  242. Dengan masa lalumu, apa yang mendorongnya.
  243.  
  244. 55
  245. 00:05:34,920 --> 00:05:38,216
  246. Kau hanyalah satu korban
  247. dari ekspansi Skrull ...
  248.  
  249. 56
  250. 00:05:38,241 --> 00:05:40,826
  251. ... yang telah mengancam
  252. peradaban kita selama berabad-abad.
  253.  
  254. 57
  255. 00:05:41,186 --> 00:05:46,263
  256. Peniru yang menyusup diam-diam,
  257. kemudian mengambil planet kita.
  258.  
  259. 58
  260. 00:05:48,442 --> 00:05:52,840
  261. Kengerian yang kau ingat,
  262. dan hal-hal lain yang tak dapat kau ingat.
  263.  
  264. 59
  265. 00:05:56,454 --> 00:05:58,501
  266. Aku tak ingat apapun.
  267.  
  268. 60
  269. 00:05:58,564 --> 00:05:59,891
  270. Kehidupanku.
  271.  
  272. 61
  273. 00:06:00,392 --> 00:06:03,173
  274. Bentukmu seharusnya adalah
  275. seseorang yang dulu kukagumi,
  276.  
  277. 62
  278. 00:06:03,181 --> 00:06:07,891
  279. Tapi aku tidak ingat siapa orang ini.
  280.  
  281. 63
  282. 00:06:08,259 --> 00:06:09,946
  283. Mungkin, ini rahmat.
  284.  
  285. 64
  286. 00:06:10,064 --> 00:06:12,165
  287. Menghindarimu dari luka yang dalam.
  288.  
  289. 65
  290. 00:06:13,054 --> 00:06:16,179
  291. Membebaskanmu untuk
  292. menjalankan tugas seorang Kree.
  293.  
  294. 66
  295. 00:06:16,862 --> 00:06:19,479
  296. Mementingkan bangsamu
  297. daripada dirimu sendiri.
  298.  
  299. 67
  300. 00:06:19,721 --> 00:06:21,445
  301. Kami telah memberimu anugerah besar.
  302.  
  303. 68
  304. 00:06:21,672 --> 00:06:24,828
  305. Kesempatan berperang
  306. demi kebaikan seluruh Kree.
  307.  
  308. 69
  309. 00:06:25,930 --> 00:06:27,218
  310. Aku ingin bertugas.
  311.  
  312. 70
  313. 00:06:27,234 --> 00:06:29,148
  314. Kuasai dirimu.
  315.  
  316. 71
  317. 00:06:29,203 --> 00:06:32,327
  318. Apa yang diberikan dapat diambil kembali.
  319.  
  320. 72
  321. 00:06:36,481 --> 00:06:37,535
  322. Aku tidak akan mengecewakanmu.
  323.  
  324. 73
  325. 00:06:37,560 --> 00:06:39,648
  326. Kita akan segera tahu.
  327.  
  328. 74
  329. 00:06:40,442 --> 00:06:42,359
  330. Kau punya misi.
  331.  
  332. 75
  333. 00:06:43,200 --> 00:06:45,617
  334. Jalani dengan baik dan mulia.
  335.  
  336. 76
  337. 00:07:06,466 --> 00:07:08,005
  338. Ini tak mungkin bagus.
  339.  
  340. 77
  341. 00:07:08,161 --> 00:07:10,231
  342. Pasti serangan Skrull lagi.
  343.  
  344. 78
  345. 00:07:10,271 --> 00:07:12,020
  346. Apapun itu, serangan itu besar.
  347.  
  348. 79
  349. 00:07:12,497 --> 00:07:15,051
  350. Skrull pernah menyerupaimu? /
  351. Sekali.
  352.  
  353. 80
  354. 00:07:15,138 --> 00:07:17,223
  355. Sangat mengerikan. /
  356. Mengapa?
  357.  
  358. 81
  359. 00:07:17,279 --> 00:07:19,818
  360. Karena aku menatap wajah
  361. musuh bebuyutanku ...
  362.  
  363. 82
  364. 00:07:19,849 --> 00:07:21,786
  365. ... dan wajah yang
  366. menatap balik adalah wajahku.
  367.  
  368. 83
  369. 00:07:21,810 --> 00:07:24,810
  370. Mungkin jika kau lebih menarik,
  371. tidak akan terlalu mengerikan.
  372.  
  373. 84
  374. 00:07:24,826 --> 00:07:26,926
  375. Kau pikir kau lucu.
  376. Aku tidak tertawa.
  377.  
  378. 85
  379. 00:07:26,951 --> 00:07:30,818
  380. Kau tak pernah tertawa. /
  381. Aku tertawa. Dalam hati.
  382.  
  383. 86
  384. 00:07:31,568 --> 00:07:32,568
  385. Aku sedang tidak melakukannya.
  386.  
  387. 87
  388. 00:07:32,592 --> 00:07:35,006
  389. Itu lucu, karena kau cukup tampan.
  390.  
  391. 88
  392. 00:07:35,021 --> 00:07:36,021
  393. Terima kasih.
  394.  
  395. 89
  396. 00:07:36,154 --> 00:07:38,372
  397. Dengar semuanya. Hentikan.
  398.  
  399. 90
  400. 00:07:39,076 --> 00:07:40,076
  401. Baiklah.
  402.  
  403. 91
  404. 00:07:40,427 --> 00:07:43,052
  405. Bersiap untuk..
  406.  
  407. 92
  408. 00:07:43,732 --> 00:07:46,692
  409. Mencari dan menjemput
  410. mata-mata kita, Soh-Larr.
  411.  
  412. 93
  413. 00:07:46,857 --> 00:07:49,591
  414. Skrull menyerang planet perbatasan lagi.
  415.  
  416. 94
  417. 00:07:49,607 --> 00:07:51,466
  418. Kali ini, Torfa.
  419.  
  420. 95
  421. 00:07:51,591 --> 00:07:54,552
  422. Soh-Larr mengirimkan sinyal peringatan.
  423. Sinyalnya dicegat,...
  424.  
  425. 96
  426. 00:07:54,584 --> 00:07:56,162
  427. ...dan ia ketahuan.
  428.  
  429. 97
  430. 00:07:58,053 --> 00:08:01,646
  431. Jenderal Skrull Talos telah mengirim
  432. unit pembunuh untuk menemukannya.
  433.  
  434. 98
  435. 00:08:01,694 --> 00:08:03,135
  436. Jika mereka menemukannya lebih dulu,...
  437.  
  438. 99
  439. 00:08:03,160 --> 00:08:06,886
  440. ...informasi yang ia peroleh
  441. tiga tahun akan sia-sia.
  442.  
  443. 100
  444. 00:08:07,612 --> 00:08:11,058
  445. The Accuser akan meledakkan
  446. benteng Skrull di selatan.
  447.  
  448. 101
  449. 00:08:11,083 --> 00:08:15,692
  450. Kita menyelinap,
  451. temukan Soh-Larr, lalu pergi.
  452.  
  453. 102
  454. 00:08:15,941 --> 00:08:17,983
  455. Tanpa ketahuan.
  456.  
  457. 103
  458. 00:08:18,030 --> 00:08:21,303
  459. Penduduk Torfan,
  460. kita tidak akan mengganggu mereka,...
  461.  
  462. 104
  463. 00:08:21,319 --> 00:08:26,280
  464. ...begitu juga sebaliknya.
  465. Jangan ada yang rusak keamanan misi.
  466.  
  467. 105
  468. 00:08:26,350 --> 00:08:28,256
  469. Lakukan dengan waspada.
  470.  
  471. 106
  472. 00:08:28,366 --> 00:08:30,740
  473. Patuhi protokol sebelum menjemputnya.
  474.  
  475. 107
  476. 00:08:32,460 --> 00:08:34,155
  477. Ini misi berbahaya.
  478.  
  479. 108
  480. 00:08:34,311 --> 00:08:36,600
  481. Kita harus siap untuk
  482. bergabung dengan Collective ...
  483.  
  484. 109
  485. 00:08:36,639 --> 00:08:38,420
  486. ... jika itu memang takdir kita.
  487.  
  488. 110
  489. 00:08:38,593 --> 00:08:41,437
  490. Demi bangsa Kree. /
  491. Demi bangsa Kree!
  492.  
  493. 111
  494. 00:08:55,613 --> 00:08:59,147
  495. <i>Torfa
  496. Planet Perbatasan Kree</i>
  497.  
  498. 112
  499. 00:09:50,763 --> 00:09:53,372
  500. Vers, lacak pemancar Soh-Larr.
  501.  
  502. 113
  503. 00:09:53,474 --> 00:09:55,809
  504. Att-Lass, Minn-Erva, cari tempat tinggi.
  505.  
  506. 114
  507. 00:10:15,081 --> 00:10:17,042
  508. Warga setempat berkumpul melingkar.
  509.  
  510. 115
  511. 00:10:17,738 --> 00:10:20,229
  512. Mungkin ada banyak. /
  513. Minn-Erva?
  514.  
  515. 116
  516. 00:10:21,867 --> 00:10:24,812
  517. Kalian dengar? Ada yang dengar?
  518.  
  519. 117
  520. 00:10:25,471 --> 00:10:26,471
  521. Ulangi.
  522.  
  523. 118
  524. 00:10:39,325 --> 00:10:41,981
  525. Pemancarnya berasal dari kuil itu. Ayo.
  526.  
  527. 119
  528. 00:10:42,006 --> 00:10:44,668
  529. Tidak. Ini titik sempurna
  530. untuk penyergapan.
  531.  
  532. 120
  533. 00:10:44,989 --> 00:10:47,762
  534. Jalan masuk dan keluar hanya satu. /
  535. Kita bisa lewati mereka.
  536.  
  537. 121
  538. 00:10:47,794 --> 00:10:50,160
  539. Kita tak tahu apa mereka
  540. warga setempat. Terlalu riskan.
  541.  
  542. 122
  543. 00:10:50,185 --> 00:10:51,942
  544. Kau tak perlu ikut. Aku bisa sendiri.
  545.  
  546. 123
  547. 00:10:51,967 --> 00:10:53,434
  548. Tidak boleh.
  549.  
  550. 124
  551. 00:10:57,902 --> 00:10:59,987
  552. Baiklah. Kita harus tetap berdekatan.
  553.  
  554. 125
  555. 00:11:00,050 --> 00:11:02,503
  556. Jika hilang kontak,
  557. kita bertemu lagi di sini.
  558.  
  559. 126
  560. 00:11:03,199 --> 00:11:04,199
  561. Ayo.
  562.  
  563. 127
  564. 00:11:16,676 --> 00:11:19,613
  565. Att-Lass, kau lihat ini? /
  566. Aku melihatnya.
  567.  
  568. 128
  569. 00:11:42,840 --> 00:11:45,292
  570. Minn-Erva, kau melihat kami?
  571.  
  572. 129
  573. 00:11:46,769 --> 00:11:50,449
  574. Paksa mereka mundur. Minn-Erva? /
  575. Ada yang dengar?
  576.  
  577. 130
  578. 00:11:54,673 --> 00:11:56,902
  579. Aku tidak mau melukaimu.
  580.  
  581. 131
  582. 00:11:58,646 --> 00:12:00,427
  583. Mundur!
  584.  
  585. 132
  586. 00:12:03,085 --> 00:12:04,928
  587. Mundur!
  588.  
  589. 133
  590. 00:12:08,507 --> 00:12:12,858
  591. Mereka warga setempat. Dua orang mati.
  592. Tak ada Skrull. Mereka cuma kelaparan.
  593.  
  594. 134
  595. 00:12:38,177 --> 00:12:42,381
  596. HGX-78. /
  597. 2RT-79. 8XX.
  598.  
  599. 135
  600. 00:12:45,805 --> 00:12:46,922
  601. Mundur.
  602.  
  603. 136
  604. 00:12:55,623 --> 00:12:56,889
  605. Skrull!
  606.  
  607. 137
  608. 00:13:14,433 --> 00:13:15,433
  609. Vers!
  610.  
  611. 138
  612. 00:13:16,315 --> 00:13:19,767
  613. Vers.. Ini penyergapan.
  614.  
  615. 139
  616. 00:13:38,006 --> 00:13:39,358
  617. Ada serangan!
  618.  
  619. 140
  620. 00:13:44,972 --> 00:13:48,159
  621. Kembali ke Hellion. Kau dengar?
  622.  
  623. 141
  624. 00:13:51,355 --> 00:13:53,823
  625. Bagaimana kau tahu kodenya?
  626.  
  627. 142
  628. 00:13:54,011 --> 00:13:56,409
  629. Bagaimana kalau kuberitahu rahasiaku...
  630.  
  631. 143
  632. 00:13:58,097 --> 00:14:00,261
  633. ...saat kau memberitahu rahasiamu.
  634.  
  635. 144
  636. 00:14:03,923 --> 00:14:05,509
  637. Ayo periksa dia.
  638.  
  639. 145
  640. 00:14:17,866 --> 00:14:20,686
  641. <i>Di mana kita? /
  642. Bersiap.</i>
  643.  
  644. 146
  645. 00:14:23,222 --> 00:14:24,824
  646. Kau melamun apa?
  647.  
  648. 147
  649. 00:14:25,503 --> 00:14:27,659
  650. Berada di awan-awan. Kau?
  651.  
  652. 148
  653. 00:14:27,776 --> 00:14:29,307
  654. Pundakku.
  655.  
  656. 149
  657. 00:14:29,370 --> 00:14:32,010
  658. Kita akan tunjukkan
  659. caranya pada mereka. Siap?
  660.  
  661. 150
  662. 00:14:32,651 --> 00:14:35,120
  663. Lebih tinggi, jauh, cepat. /
  664. Benar.
  665.  
  666. 151
  667. 00:14:44,166 --> 00:14:45,807
  668. Ini tidak mungkin benar.
  669.  
  670. 152
  671. 00:14:47,564 --> 00:14:49,845
  672. Kembali lebih jauh lagi.
  673.  
  674. 153
  675. 00:14:53,332 --> 00:14:56,496
  676. Kau terlalu cepat! Kau harus perlambat!
  677.  
  678. 154
  679. 00:15:09,518 --> 00:15:11,898
  680. Siapa orang ini?
  681. Apa kita berada di--
  682.  
  683. 155
  684. 00:15:11,923 --> 00:15:14,369
  685. Apa yang kau lakukan?
  686. Kau tak pantas di sini!
  687.  
  688. 156
  689. 00:15:14,394 --> 00:15:16,081
  690. Kurasa kita kembali terlalu jauh.
  691.  
  692. 157
  693. 00:15:16,128 --> 00:15:17,174
  694. Dia boleh naik.
  695.  
  696. 158
  697. 00:15:17,183 --> 00:15:18,682
  698. Biar kucoba sesuatu.
  699.  
  700. 159
  701. 00:15:26,644 --> 00:15:28,534
  702. Kau tidak cukup kuat.
  703.  
  704. 160
  705. 00:15:28,671 --> 00:15:30,644
  706. Kau akan melukai dirimu sendiri.
  707.  
  708. 161
  709. 00:15:36,137 --> 00:15:37,644
  710. Mereka takkan mengizinkanmu terbang.
  711.  
  712. 162
  713. 00:15:37,676 --> 00:15:40,159
  714. Apa hanya aku yang bingung?
  715.  
  716. 163
  717. 00:15:40,184 --> 00:15:43,746
  718. Kau pilot yang bagus,
  719. tapi kau terlalu emosional.
  720.  
  721. 164
  722. 00:15:43,817 --> 00:15:46,691
  723. Kau tahu alasannya disebut "kokpit", 'kan?
  724.  
  725. 165
  726. 00:15:54,207 --> 00:15:56,621
  727. ...puing besar, melewati kosmos...
  728.  
  729. 166
  730. 00:15:56,646 --> 00:15:59,653
  731. ...menggeser bulan, matahari,
  732. dan bintang-bintang di angkasa.
  733.  
  734. 167
  735. 00:16:00,404 --> 00:16:03,833
  736. Melenyapkan mereka.
  737. Melintasi malam.
  738.  
  739. 168
  740. 00:16:03,857 --> 00:16:06,185
  741. Kau melihatnya? Itu menghilang.
  742.  
  743. 169
  744. 00:16:07,989 --> 00:16:12,255
  745. Masuklah, waktunya makan. /
  746. Bersiap untuk lepas landas, Letnan Masalah.
  747.  
  748. 170
  749. 00:16:12,265 --> 00:16:13,437
  750. Kenangan indah.
  751.  
  752. 171
  753. 00:16:13,445 --> 00:16:16,101
  754. Sebentar. Sepertinya aku dapat.
  755.  
  756. 172
  757. 00:16:20,542 --> 00:16:22,097
  758. Goose menyukaimu.
  759.  
  760. 173
  761. 00:16:22,245 --> 00:16:24,136
  762. Biasanya dia tidak suka orang.
  763.  
  764. 174
  765. 00:16:24,174 --> 00:16:26,760
  766. Terlalu pagi? /
  767. Aku begadang sebenarnya.
  768.  
  769. 175
  770. 00:16:26,776 --> 00:16:29,643
  771. Tak bisa tidur saat ada pekerjaan.
  772. Tidak asing?
  773.  
  774. 176
  775. 00:16:29,722 --> 00:16:32,322
  776. Menerbangkan pesawat
  777. tak terasa seperti bekerja.
  778.  
  779. 177
  780. 00:16:33,113 --> 00:16:36,267
  781. Pemandangan indah, bukan? /
  782. Aku lebih suka pemandangan dari atas.
  783.  
  784. 178
  785. 00:16:36,292 --> 00:16:37,737
  786. Kau akan segera terbang, Vers.
  787.  
  788. 179
  789. 00:16:37,791 --> 00:16:39,457
  790. Tunggu, tunggu. Itu dia.
  791.  
  792. 180
  793. 00:16:39,512 --> 00:16:41,324
  794. Munculkan lagi dia. /
  795. Bersiap.
  796.  
  797. 181
  798. 00:16:45,577 --> 00:16:46,670
  799. ... tidak asing ...
  800.  
  801. 182
  802. 00:16:46,694 --> 00:16:48,787
  803. Pemandangan indah, bukan?
  804.  
  805. 183
  806. 00:16:50,655 --> 00:16:53,365
  807. Aku lebih suka pemandangan dari atas. /
  808. Kau akan segera terbang.
  809.  
  810. 184
  811. 00:16:53,390 --> 00:16:56,077
  812. Apa itu yang ada di bajunya?
  813. Tidak bisa kubaca.
  814.  
  815. 185
  816. 00:16:57,741 --> 00:16:59,780
  817. Pemandangan indah, bukan?
  818.  
  819. 186
  820. 00:17:01,932 --> 00:17:04,650
  821. Aku lebih suka pemandangan dari atas. /
  822. Kau akan segera terbang..
  823.  
  824. 187
  825. 00:17:04,674 --> 00:17:08,197
  826. Fokus. Lihat ke bawah.
  827.  
  828. 188
  829. 00:17:08,580 --> 00:17:09,978
  830. Fokus.
  831.  
  832. 189
  833. 00:17:10,643 --> 00:17:13,737
  834. Pegasus ... Dr. Wendy Lawson.
  835. Itu dia.
  836.  
  837. 190
  838. 00:17:13,762 --> 00:17:16,153
  839. Kau juga dengar itu? /
  840. Lacak lokasinya.
  841.  
  842. 191
  843. 00:17:18,131 --> 00:17:19,131
  844. Dapat.
  845.  
  846. 192
  847. 00:17:19,209 --> 00:17:22,676
  848. Lacak Lawson sampai ketemu energinya.
  849.  
  850. 193
  851. 00:17:26,541 --> 00:17:28,142
  852. Menarik.
  853.  
  854. 194
  855. 00:17:30,572 --> 00:17:31,759
  856. Sebentar..
  857.  
  858. 195
  859. 00:17:31,993 --> 00:17:34,547
  860. Kembali persis sebelum ini. /
  861. Baiklah.
  862.  
  863. 196
  864. 00:17:38,402 --> 00:17:40,464
  865. Kita lihat ke mana tujuanmu.
  866.  
  867. 197
  868. 00:17:40,902 --> 00:17:45,073
  869. Itu benar. Lihat koordinatnya.. Fokus.
  870.  
  871. 198
  872. 00:17:48,500 --> 00:17:51,250
  873. Itu dia. Hampir tampak..
  874.  
  875. 199
  876. 00:17:51,273 --> 00:17:53,000
  877. Hampir selesai. Jangan dilawan.
  878.  
  879. 200
  880. 00:17:53,574 --> 00:17:55,749
  881. Fokus!
  882.  
  883. 201
  884. 00:17:57,331 --> 00:18:00,074
  885. Kembalikan dia!
  886.  
  887. 202
  888. 00:18:20,501 --> 00:18:24,618
  889. Apa kita punya informasi
  890. yang bisa kita tindaklanjuti?
  891.  
  892. 203
  893. 00:18:24,649 --> 00:18:27,797
  894. Hanya informasi bahwa Lawson ada
  895. di suatu tempat di planet C-53.
  896.  
  897. 204
  898. 00:18:27,834 --> 00:18:28,967
  899. Kami sedang cari informasi lain.
  900.  
  901. 205
  902. 00:18:29,016 --> 00:18:31,672
  903. Kalau begitu gali lebih dalam lagi.
  904.  
  905. 206
  906. 00:18:31,875 --> 00:18:34,539
  907. Lawson adalah petunjuk kita
  908. kepada mesin kecepatan cahaya.
  909.  
  910. 207
  911. 00:18:36,344 --> 00:18:38,328
  912. Dan segala yang kita cari.
  913.  
  914. 208
  915. 00:18:47,169 --> 00:18:50,294
  916. Terjadi sesuatu.
  917. Coba lagi.
  918.  
  919. 209
  920. 00:19:01,784 --> 00:19:03,010
  921. Belum!
  922.  
  923. 210
  924. 00:19:12,024 --> 00:19:13,969
  925. Apa yang kau perbuat padaku?
  926.  
  927. 211
  928. 00:19:14,180 --> 00:19:16,109
  929. Kami hanya mencari informasi.
  930.  
  931. 212
  932. 00:19:16,134 --> 00:19:19,540
  933. Apa yang kau taruh di kepalaku? /
  934. Tak ada, semua memang sudah ada di sana.
  935.  
  936. 213
  937. 00:19:21,254 --> 00:19:22,832
  938. Tapi itu bukan ingatanku.
  939.  
  940. 214
  941. 00:19:22,848 --> 00:19:25,191
  942. Ya, seperti mabuk berat di dalam sana.
  943.  
  944. 215
  945. 00:19:25,449 --> 00:19:27,769
  946. Aku tak terkejut
  947. kau tak bisa berpikir jernih.
  948.  
  949. 216
  950. 00:19:27,781 --> 00:19:29,707
  951. Mereka sungguh mengutak-atikmu.
  952.  
  953. 217
  954. 00:19:29,828 --> 00:19:32,851
  955. Cukup permainan pikiranmu.
  956. Apa maumu?
  957.  
  958. 218
  959. 00:19:35,020 --> 00:19:38,754
  960. Kami mencari keberadaan Dr. Lawson
  961. dan mesin kecepatan cahayanya.
  962.  
  963. 219
  964. 00:19:38,814 --> 00:19:41,095
  965. Aku tidak kenal Dr. Lawson.
  966.  
  967. 220
  968. 00:19:41,369 --> 00:19:43,915
  969. Lalu kenapa dia ada di ingatanmu?
  970.  
  971. 221
  972. 00:20:15,598 --> 00:20:18,629
  973. Ada dari kalian yang tahu
  974. cara melepas benda ini?
  975.  
  976. 222
  977. 00:20:18,661 --> 00:20:20,575
  978. Tidak ada? Baiklah.
  979.  
  980. 223
  981. 00:21:52,510 --> 00:21:53,510
  982. Hei.
  983.  
  984. 224
  985. 00:21:58,426 --> 00:21:59,910
  986. Kau tahu kenapa mereka menyebutnya..
  987.  
  988. 225
  989. 00:22:18,023 --> 00:22:20,251
  990. Sudah mau pergi?
  991.  
  992. 226
  993. 00:22:20,353 --> 00:22:22,157
  994. Kita baru saja kenal.
  995.  
  996. 227
  997. 00:23:45,172 --> 00:23:47,906
  998. Vers kepada Komando Pasukan Bintang.
  999. Kalian dengar aku?
  1000.  
  1001. 228
  1002. 00:23:50,359 --> 00:23:51,359
  1003. Halo?
  1004.  
  1005. 229
  1006. 00:23:51,765 --> 00:23:52,765
  1007. Kalian dengar?
  1008.  
  1009. 230
  1010. 00:24:22,511 --> 00:24:24,322
  1011. Hai. Aku Vers. Pasukan Bintang Kree.
  1012.  
  1013. 231
  1014. 00:24:24,347 --> 00:24:26,159
  1015. Apa ini C-53?
  1016.  
  1017. 232
  1018. 00:24:28,077 --> 00:24:30,858
  1019. Kau paham?
  1020. Apa penerjemah universalku berfungsi?
  1021.  
  1022. 233
  1023. 00:24:30,874 --> 00:24:33,334
  1024. Ya. Aku paham.
  1025.  
  1026. 234
  1027. 00:24:33,359 --> 00:24:36,249
  1028. Bagus. Kau yang menjaga distrik ini?
  1029.  
  1030. 235
  1031. 00:24:38,101 --> 00:24:41,460
  1032. Semacam itulah..
  1033. Bioskop punya penjaganya sendiri.
  1034.  
  1035. 236
  1036. 00:24:42,164 --> 00:24:45,077
  1037. Di mana aku bisa temukan
  1038. peralatan komunikasi?
  1039.  
  1040. 237
  1041. 00:24:51,474 --> 00:24:52,474
  1042. Terima kasih.
  1043.  
  1044. 238
  1045. 00:25:25,514 --> 00:25:28,029
  1046. Lacak kapsulnya dan temukan wanita itu.
  1047.  
  1048. 239
  1049. 00:25:28,678 --> 00:25:30,849
  1050. Ia tahu lebih dari yang ia ketahui.
  1051.  
  1052. 240
  1053. 00:25:33,358 --> 00:25:34,358
  1054. Hei!
  1055.  
  1056. 241
  1057. 00:25:35,712 --> 00:25:37,547
  1058. Aku memakainya.
  1059.  
  1060. 242
  1061. 00:25:47,716 --> 00:25:49,153
  1062. Ayolah..
  1063.  
  1064. 243
  1065. 00:25:50,898 --> 00:25:52,124
  1066. Vers...
  1067.  
  1068. 244
  1069. 00:25:52,726 --> 00:25:55,804
  1070. Klarifikasi: CQC-39. /
  1071. GRX8-1600.
  1072.  
  1073. 245
  1074. 00:25:55,843 --> 00:25:57,991
  1075. Aku baik saja,
  1076. terima kasih sudah bertanya.
  1077.  
  1078. 246
  1079. 00:25:58,203 --> 00:26:01,398
  1080. Yang lain tak apa? Apa yang terjadi? /
  1081. Penyergapan Skrull.
  1082.  
  1083. 247
  1084. 00:26:01,711 --> 00:26:03,499
  1085. Kukira aku kehilanganmu.
  1086.  
  1087. 248
  1088. 00:26:03,547 --> 00:26:05,820
  1089. Kau temukan Soh-Larr? /
  1090. Dia bukan Soh-Larr.
  1091.  
  1092. 249
  1093. 00:26:05,836 --> 00:26:08,234
  1094. Talos menirunya. Bahkan tahu kodenya.
  1095.  
  1096. 250
  1097. 00:26:08,570 --> 00:26:10,421
  1098. Itu mustahil.
  1099.  
  1100. 251
  1101. 00:26:10,481 --> 00:26:12,652
  1102. Kodenya dikubur di dalam bawah sadarnya.
  1103.  
  1104. 252
  1105. 00:26:12,677 --> 00:26:14,809
  1106. Skrull merusak pikiranku.
  1107. Mesin yang mereka gunakan, ...
  1108.  
  1109. 253
  1110. 00:26:14,825 --> 00:26:17,309
  1111. ... kurasa itulah cara mereka
  1112. mengetahui kode Soh-Larr.
  1113.  
  1114. 254
  1115. 00:26:17,599 --> 00:26:20,270
  1116. Vers, di mana kau? /
  1117. Aku di Planet C-53.
  1118.  
  1119. 255
  1120. 00:26:20,746 --> 00:26:23,355
  1121. Skrull mencari seseorang bernama Lawson.
  1122.  
  1123. 256
  1124. 00:26:23,380 --> 00:26:24,380
  1125. Siapa?
  1126.  
  1127. 257
  1128. 00:26:24,950 --> 00:26:27,652
  1129. Ia adalah seseorang yang kulihat..
  1130.  
  1131. 258
  1132. 00:26:28,160 --> 00:26:29,441
  1133. Ia apa?
  1134.  
  1135. 259
  1136. 00:26:30,606 --> 00:26:31,606
  1137. Vers.
  1138.  
  1139. 260
  1140. 00:26:32,895 --> 00:26:34,473
  1141. Vers, apa?
  1142.  
  1143. 261
  1144. 00:26:35,255 --> 00:26:36,754
  1145. Ia ilmuwan.
  1146.  
  1147. 262
  1148. 00:26:36,779 --> 00:26:38,802
  1149. Kata mereka ia tahu kode
  1150. untuk teknologi kecepatan cahaya.
  1151.  
  1152. 263
  1153. 00:26:38,827 --> 00:26:41,880
  1154. Harus kutemukan ia lebih dulu atau
  1155. mereka nantinya akan menyerang galaksi.
  1156.  
  1157. 264
  1158. 00:26:41,998 --> 00:26:44,654
  1159. Tidak. Kau baru saja ditangkap.
  1160.  
  1161. 265
  1162. 00:26:45,100 --> 00:26:47,060
  1163. Seberapa jauh C-53?
  1164.  
  1165. 266
  1166. 00:26:47,350 --> 00:26:49,583
  1167. Titik lompatan terdekat adalah 22 jam.
  1168.  
  1169. 267
  1170. 00:26:50,045 --> 00:26:52,255
  1171. Vers, jangan ke mana-mana
  1172. sampai kami tiba.
  1173.  
  1174. 268
  1175. 00:26:52,280 --> 00:26:54,186
  1176. Selalu nyalakan alat komunikasi
  1177. agar kami bisa..
  1178.  
  1179. 269
  1180. 00:26:54,225 --> 00:26:56,217
  1181. Tidak. Bagaimana jika mereka
  1182. dapat lebih dulu..
  1183.  
  1184. 270
  1185. 00:27:00,271 --> 00:27:01,271
  1186. Vers.
  1187.  
  1188. 271
  1189. 00:27:02,165 --> 00:27:03,165
  1190. Vers.
  1191.  
  1192. 272
  1193. 00:27:04,946 --> 00:27:05,946
  1194. Vers!
  1195.  
  1196. 273
  1197. 00:27:07,266 --> 00:27:09,766
  1198. Jika Skrull menangkapnya,
  1199. ia dalam bahaya.
  1200.  
  1201. 274
  1202. 00:27:09,789 --> 00:27:11,789
  1203. Ia lebih kuat dari dugaanmu.
  1204.  
  1205. 275
  1206. 00:27:12,899 --> 00:27:14,930
  1207. Pernah ke C-53?
  1208.  
  1209. 276
  1210. 00:27:15,360 --> 00:27:16,360
  1211. Sekali.
  1212.  
  1213. 277
  1214. 00:27:17,437 --> 00:27:19,359
  1215. Planet yang kacau.
  1216.  
  1217. 278
  1218. 00:27:39,490 --> 00:27:41,216
  1219. Kau yang melapor?
  1220.  
  1221. 279
  1222. 00:27:55,506 --> 00:27:57,365
  1223. Pemancar aktif.
  1224.  
  1225. 280
  1226. 00:28:00,350 --> 00:28:01,483
  1227. Permisi, Nona.
  1228.  
  1229. 281
  1230. 00:28:02,053 --> 00:28:04,529
  1231. Kau tahu sesuatu soal
  1232. wanita yang melubangi ...
  1233.  
  1234. 282
  1235. 00:28:04,545 --> 00:28:07,182
  1236. ... atap dari toko Blockbuster di sana?
  1237.  
  1238. 283
  1239. 00:28:07,402 --> 00:28:10,206
  1240. Kata saksi mata ia berpakaian
  1241. seperti pemain tembak laser.
  1242.  
  1243. 284
  1244. 00:28:13,437 --> 00:28:15,319
  1245. Ya, kurasa dia ke arah sana.
  1246.  
  1247. 285
  1248. 00:28:15,851 --> 00:28:18,765
  1249. Aku ingin tanya beberapa pertanyaan.
  1250.  
  1251. 286
  1252. 00:28:19,640 --> 00:28:23,069
  1253. Mungkin memberi informasi perkara semalam.
  1254.  
  1255. 287
  1256. 00:28:23,601 --> 00:28:25,201
  1257. Boleh kulihat tanda pengenal?
  1258.  
  1259. 288
  1260. 00:28:25,403 --> 00:28:29,470
  1261. Vers. Pasukan Bintang Kree.
  1262. Kami tak bawa tanda pengenal di kartu.
  1263.  
  1264. 289
  1265. 00:28:29,590 --> 00:28:32,690
  1266. Kree.. Pasukan Bintang.
  1267.  
  1268. 290
  1269. 00:28:34,397 --> 00:28:35,817
  1270. Mau tinggal berapa lama?
  1271.  
  1272. 291
  1273. 00:28:35,842 --> 00:28:40,021
  1274. Aku akan pergi usai kutemukan
  1275. Skrull yang menyusup planetmu.
  1276.  
  1277. 292
  1278. 00:28:41,422 --> 00:28:42,422
  1279. Skrull?
  1280.  
  1281. 293
  1282. 00:28:43,001 --> 00:28:44,301
  1283. Makhluk perubah bentuk?
  1284.  
  1285. 294
  1286. 00:28:44,357 --> 00:28:47,157
  1287. Mereka bisa berubah menjadi
  1288. makhluk apapun hingga ke DNA-nya?
  1289.  
  1290. 295
  1291. 00:28:48,792 --> 00:28:50,792
  1292. Ya ampun,
  1293. kalian sama sekali tidak tahu, ya?
  1294.  
  1295. 296
  1296. 00:28:51,554 --> 00:28:52,554
  1297. Tunggu dulu.
  1298.  
  1299. 297
  1300. 00:28:53,889 --> 00:28:55,889
  1301. Bagaimana kami tahu ...
  1302.  
  1303. 298
  1304. 00:28:55,928 --> 00:28:59,115
  1305. ... kau bukan salah satu
  1306. makhluk perubah bentuk?
  1307.  
  1308. 299
  1309. 00:28:59,178 --> 00:29:03,154
  1310. Selamat, Agen Fury. Akhirnya kau
  1311. tanya sesuatu yang berkaitan.
  1312.  
  1313. 300
  1314. 00:29:03,210 --> 00:29:06,076
  1315. Tidak. Selamat untukmu,
  1316. wanita Pasukan Bintang!
  1317.  
  1318. 301
  1319. 00:29:06,139 --> 00:29:08,202
  1320. Kau ditahan.
  1321.  
  1322. 302
  1323. 00:29:16,068 --> 00:29:17,255
  1324. Anak baru!
  1325.  
  1326. 303
  1327. 00:29:18,249 --> 00:29:19,842
  1328. Anak baru! Ayo berangkat!
  1329.  
  1330. 304
  1331. 00:29:29,047 --> 00:29:31,453
  1332. Kau lihat senjatanya? /
  1333. Tidak.
  1334.  
  1335. 305
  1336. 00:30:15,271 --> 00:30:18,019
  1337. Tersangka naik kereta ke arah utara.
  1338. Dalam pengejaran.
  1339.  
  1340. 306
  1341. 00:30:38,708 --> 00:30:41,317
  1342. "Yakinlah, Pemercaya sejati.
  1343. Yakinlah..."
  1344.  
  1345. 307
  1346. 00:30:46,453 --> 00:30:48,546
  1347. "Yakinlah, Pemercaya sejati..."
  1348.  
  1349. 308
  1350. 00:32:31,673 --> 00:32:33,907
  1351. Kereta mengarah ke terowongan.
  1352.  
  1353. 309
  1354. 00:32:36,094 --> 00:32:38,320
  1355. Kita sapa mereka di stasiun.
  1356.  
  1357. 310
  1358. 00:32:49,503 --> 00:32:52,120
  1359. Agen Fury, ini Agen Coulson.
  1360.  
  1361. 311
  1362. 00:32:52,159 --> 00:32:55,924
  1363. Aku masih di Blockbuster, dan ...
  1364.  
  1365. 312
  1366. 00:32:56,970 --> 00:33:01,477
  1367. Mana yang lain?
  1368. Sudah kukumpulkan bukti.
  1369.  
  1370. 313
  1371. 00:34:36,191 --> 00:34:39,840
  1372. Aktivitas resmi SHIELD.
  1373. Harap mundur.
  1374.  
  1375. 314
  1376. 00:35:27,935 --> 00:35:30,326
  1377. Kostum menyelam yang keren.
  1378.  
  1379. 315
  1380. 00:35:35,214 --> 00:35:38,846
  1381. Cerialah, Sayang.
  1382. Bisa senyum untukku?
  1383.  
  1384. 316
  1385. 00:36:03,306 --> 00:36:07,110
  1386. Kehidupan di Bumi berbasis karbon.
  1387. Terkecuali orang ini.
  1388.  
  1389. 317
  1390. 00:36:07,501 --> 00:36:11,493
  1391. Apapun yang dihirupnya,
  1392. tidak ada di tabel periodik.
  1393.  
  1394. 318
  1395. 00:36:11,592 --> 00:36:14,477
  1396. Jadi dia bukan dari Bumi?
  1397.  
  1398. 319
  1399. 00:36:15,365 --> 00:36:16,935
  1400. Bagaimana matamu?
  1401.  
  1402. 320
  1403. 00:36:17,373 --> 00:36:19,497
  1404. Baik-baik saja.
  1405.  
  1406. 321
  1407. 00:36:19,849 --> 00:36:22,411
  1408. Tapi mataku tak yakin
  1409. akan apa yang dilihatnya.
  1410.  
  1411. 322
  1412. 00:36:24,439 --> 00:36:26,415
  1413. Katamu ...
  1414.  
  1415. 323
  1416. 00:36:27,085 --> 00:36:29,673
  1417. ... makhluk ini menyerupai Coulson?
  1418.  
  1419. 324
  1420. 00:36:29,698 --> 00:36:31,657
  1421. Juga berbicara seperti dia.
  1422.  
  1423. 325
  1424. 00:36:31,916 --> 00:36:34,032
  1425. Kata wanita itu masih ada lagi?
  1426.  
  1427. 326
  1428. 00:36:34,064 --> 00:36:36,689
  1429. Kata yang digunakannya adalah penyusupan.
  1430.  
  1431. 327
  1432. 00:36:36,714 --> 00:36:39,536
  1433. Kau percaya dia? /
  1434. Tidak sampai kulihat ini.
  1435.  
  1436. 328
  1437. 00:36:41,487 --> 00:36:42,905
  1438. Apa rencanamu?
  1439.  
  1440. 329
  1441. 00:36:43,639 --> 00:36:45,436
  1442. Akan kutemukan si wanita Blockbuster.
  1443.  
  1444. 330
  1445. 00:36:45,461 --> 00:36:49,471
  1446. Aku dapat laporan pencurian motor
  1447. yang sesuai dengan deskripsinya.
  1448.  
  1449. 331
  1450. 00:36:49,646 --> 00:36:52,372
  1451. Jika dia bisa beritahu alasan
  1452. kadal-kadal ini datang ...
  1453.  
  1454. 332
  1455. 00:36:52,451 --> 00:36:54,874
  1456. ... mungkin dia juga bisa beritahu
  1457. cara mengusir mereka.
  1458.  
  1459. 333
  1460. 00:36:54,898 --> 00:36:55,921
  1461. Bagus.
  1462.  
  1463. 334
  1464. 00:36:57,312 --> 00:37:00,640
  1465. Tapi lakukan sendiri.
  1466. Jangan percaya siapapun.
  1467.  
  1468. 335
  1469. 00:37:00,671 --> 00:37:04,030
  1470. Termasuk rekanmu sendiri. /
  1471. Baik, Pak.
  1472.  
  1473. 336
  1474. 00:37:18,331 --> 00:37:21,034
  1475. Mereka jelek sekali, bukan?
  1476.  
  1477. 337
  1478. 00:37:22,683 --> 00:37:24,776
  1479. Ya, dia bukan Brad Pitt, Pak.
  1480.  
  1481. 338
  1482. 00:37:29,862 --> 00:37:32,816
  1483. Damailah menuju alam baka, Teman.
  1484.  
  1485. 339
  1486. 00:37:34,161 --> 00:37:37,125
  1487. Akan kutuntaskan apa yang kita mulai.
  1488.  
  1489. 340
  1490. 00:37:45,788 --> 00:37:47,997
  1491. Sebaiknya jangan dekat-dekat, Pak.
  1492.  
  1493. 341
  1494. 00:37:50,013 --> 00:37:51,730
  1495. Jangan ada yang keluar atau masuk.
  1496.  
  1497. 342
  1498. 00:38:54,021 --> 00:38:57,036
  1499. Mau pesan apa? /
  1500. Di mana foto ini diambil?
  1501.  
  1502. 343
  1503. 00:38:57,568 --> 00:39:00,286
  1504. Bandara? /
  1505. Di mana Pegasus.
  1506.  
  1507. 344
  1508. 00:39:00,318 --> 00:39:05,552
  1509. Itu rahasia. Tak seperti berkas
  1510. yang kumulai untukmu.
  1511.  
  1512. 345
  1513. 00:39:07,671 --> 00:39:10,272
  1514. Kau mengubah gaya berpakaianmu.
  1515.  
  1516. 346
  1517. 00:39:10,288 --> 00:39:11,866
  1518. Gaya Grunge pas untukmu.
  1519.  
  1520. 347
  1521. 00:39:11,890 --> 00:39:14,663
  1522. Kau mengalami hari yang berat, Agen Fury? /
  1523. Tidak apa-apa.
  1524.  
  1525. 348
  1526. 00:39:14,694 --> 00:39:18,188
  1527. Ada invasi luar angkasa,
  1528. pengejaran mobil besar-besaran ...
  1529.  
  1530. 349
  1531. 00:39:18,213 --> 00:39:21,837
  1532. ... melihat otopsi makhluk asing ...
  1533.  
  1534. 350
  1535. 00:39:21,886 --> 00:39:24,665
  1536. Rutinitas seperti biasa. /
  1537. Jadi kau sudah melihatnya.
  1538.  
  1539. 351
  1540. 00:39:24,690 --> 00:39:27,839
  1541. Aku sebelumnya
  1542. tidak percaya makhluk asing ...
  1543.  
  1544. 352
  1545. 00:39:28,643 --> 00:39:30,572
  1546. ... tapi aku tidak bisa
  1547. tak melihatnya.
  1548.  
  1549. 353
  1550. 00:39:31,107 --> 00:39:33,419
  1551. Ini akan canggung,
  1552. tapi aku harus bertanya.
  1553.  
  1554. 354
  1555. 00:39:33,444 --> 00:39:36,021
  1556. Kau pikir aku salah satu
  1557. makhluk hijau itu.
  1558.  
  1559. 355
  1560. 00:39:36,046 --> 00:39:37,248
  1561. Harus hati-hati.
  1562.  
  1563. 356
  1564. 00:39:37,264 --> 00:39:42,076
  1565. Kau sedang melihat 100%
  1566. penduduk bumi berdarah merah.
  1567.  
  1568. 357
  1569. 00:39:42,123 --> 00:39:43,957
  1570. Aku butuh bukti.
  1571.  
  1572. 358
  1573. 00:39:43,982 --> 00:39:47,584
  1574. Penyeka rongga pipi atau sampel urin? /
  1575. Tidak. DNA-nya akan tetap sama.
  1576.  
  1577. 359
  1578. 00:39:47,609 --> 00:39:48,619
  1579. Mau kata sandi AOL-ku?
  1580.  
  1581. 360
  1582. 00:39:48,644 --> 00:39:52,116
  1583. Skrull hanya dapat menirukan ingatan
  1584. baru dari tubuh yang dihuninya.
  1585.  
  1586. 361
  1587. 00:39:54,194 --> 00:39:56,154
  1588. Kau mau pertanyaan pribadi.
  1589.  
  1590. 362
  1591. 00:39:56,418 --> 00:39:58,061
  1592. Lahir di mana? /
  1593. Huntsville, Alabama.
  1594.  
  1595. 363
  1596. 00:39:58,086 --> 00:39:59,793
  1597. Tapi aku tidak terlalu ingat.
  1598.  
  1599. 364
  1600. 00:39:59,818 --> 00:40:01,414
  1601. Nama piaraan pertama? /
  1602. Tn. Snoofers.
  1603.  
  1604. 365
  1605. 00:40:01,439 --> 00:40:03,703
  1606. Tn. Snoofers? /
  1607. Itu yang kubilang. Aku lolos?
  1608.  
  1609. 366
  1610. 00:40:03,728 --> 00:40:06,768
  1611. Belum. Pekerjaan pertama? /
  1612. Tentara. Setelah tamat SMU.
  1613.  
  1614. 367
  1615. 00:40:06,784 --> 00:40:08,252
  1616. Berhenti dijabatan kolonel.
  1617.  
  1618. 368
  1619. 00:40:08,284 --> 00:40:09,526
  1620. Kemudian? /
  1621. Mata-mata.
  1622.  
  1623. 369
  1624. 00:40:09,551 --> 00:40:11,739
  1625. Di mana? /
  1626. Itu Perang Dingin.
  1627. Kami ke segala tempat.
  1628.  
  1629. 370
  1630. 00:40:11,870 --> 00:40:14,697
  1631. Belfast, Bucharest,
  1632. Belgrade, Budapest.
  1633.  
  1634. 371
  1635. 00:40:14,713 --> 00:40:16,400
  1636. Aku suka yang berawalan B, berirama.
  1637.  
  1638. 372
  1639. 00:40:16,447 --> 00:40:17,025
  1640. Sekarang?
  1641.  
  1642. 373
  1643. 00:40:17,049 --> 00:40:18,877
  1644. Orang kantoran selama
  1645. enam tahun berusaha ...
  1646.  
  1647. 374
  1648. 00:40:18,902 --> 00:40:21,164
  1649. ... mencari tahu asal dari
  1650. musuh kami mendatang.
  1651.  
  1652. 375
  1653. 00:40:21,189 --> 00:40:24,002
  1654. Tidak kuduga akan datang dari langit.
  1655.  
  1656. 376
  1657. 00:40:24,893 --> 00:40:28,361
  1658. Sebutkan sesuatu yang sangat aneh,
  1659. sampai Skrull tak bisa mengarangnya.
  1660.  
  1661. 377
  1662. 00:40:30,033 --> 00:40:32,470
  1663. Jika roti panggang dipotong diagonal,
  1664. aku tidak mau makan.
  1665.  
  1666. 378
  1667. 00:40:35,405 --> 00:40:37,209
  1668. Kau tidak butuh informasi itu, 'kan?
  1669.  
  1670. 379
  1671. 00:40:37,234 --> 00:40:39,304
  1672. Tidak.
  1673. Tapi aku menikmatinya.
  1674.  
  1675. 380
  1676. 00:40:39,350 --> 00:40:42,678
  1677. Giliranmu. Buktikan kau bukan Skrull.
  1678.  
  1679. 381
  1680. 00:40:50,976 --> 00:40:55,170
  1681. Bagaimana itu bisa
  1682. membuktikan kau bukan Skrull?
  1683.  
  1684. 382
  1685. 00:40:55,687 --> 00:40:57,459
  1686. Itu laser foton.
  1687.  
  1688. 383
  1689. 00:40:57,483 --> 00:40:59,913
  1690. Lalu? /
  1691. Skrull tidak bisa melakukannya.
  1692.  
  1693. 384
  1694. 00:41:00,194 --> 00:41:02,889
  1695. Jadi, seorang kolonel menjadi
  1696. mata-mata menjadi agen SHIELD.
  1697.  
  1698. 385
  1699. 00:41:02,913 --> 00:41:05,201
  1700. Pasti punya izin keamanan tinggi.
  1701.  
  1702. 386
  1703. 00:41:05,952 --> 00:41:07,365
  1704. Di mana Pegasus?
  1705.  
  1706. 387
  1707. 00:41:12,719 --> 00:41:17,508
  1708. Skrull meniru ras makhluk asing untuk
  1709. menyusup dan merampas planet-planet ...
  1710.  
  1711. 388
  1712. 00:41:17,539 --> 00:41:19,422
  1713. ... dan kau seorang Kree.
  1714.  
  1715. 389
  1716. 00:41:19,438 --> 00:41:22,531
  1717. Ras pejuang mulia. /
  1718. Pahlawan.
  1719.  
  1720. 390
  1721. 00:41:22,547 --> 00:41:24,250
  1722. Pahlawan pejuang mulia.
  1723.  
  1724. 391
  1725. 00:41:24,274 --> 00:41:27,914
  1726. Apa yang Skrull inginkan dengan Dr. Lawson?
  1727.  
  1728. 392
  1729. 00:41:29,283 --> 00:41:32,986
  1730. Mereka yakin bahwa ia mengembangkan
  1731. mesin kecepatan cahaya di Pegasus.
  1732.  
  1733. 393
  1734. 00:41:33,002 --> 00:41:35,431
  1735. Mesin kecepatan cahaya?
  1736.  
  1737. 394
  1738. 00:41:35,658 --> 00:41:38,423
  1739. Harus kuakui, itu bukan
  1740. hal tergila yang kudengar hari ini.
  1741.  
  1742. 395
  1743. 00:41:38,447 --> 00:41:40,150
  1744. Ini masih pagi.
  1745.  
  1746. 396
  1747. 00:41:40,213 --> 00:41:42,415
  1748. Kau sendiri? Apa maumu?
  1749.  
  1750. 397
  1751. 00:41:42,439 --> 00:41:45,181
  1752. Menghentikan Skrull sebelum mereka
  1753. menjadi tak terkalahkan.
  1754.  
  1755. 398
  1756. 00:41:45,221 --> 00:41:46,362
  1757. Lalu?
  1758.  
  1759. 399
  1760. 00:41:50,232 --> 00:41:53,028
  1761. Dengar, perang adalah bahasa universal.
  1762.  
  1763. 400
  1764. 00:41:53,574 --> 00:41:56,052
  1765. Aku mengenali prajurit pemberontak
  1766. saat melihatnya.
  1767.  
  1768. 401
  1769. 00:41:56,639 --> 00:41:59,443
  1770. Kau pertaruhkan dirimu.
  1771.  
  1772. 402
  1773. 00:42:09,117 --> 00:42:12,112
  1774. Ini properti pemerintah.
  1775. Putar kendaraanmu.
  1776.  
  1777. 403
  1778. 00:42:12,688 --> 00:42:15,961
  1779. Nicholas Joseph Fury.
  1780. Agen SHIELD.
  1781.  
  1782. 404
  1783. 00:42:16,008 --> 00:42:18,023
  1784. Letakkan ibu jarimu di layar.
  1785.  
  1786. 405
  1787. 00:42:19,047 --> 00:42:20,344
  1788. <i>Mohon tunggu.</i>
  1789.  
  1790. 406
  1791. 00:42:20,969 --> 00:42:24,547
  1792. Nicholas Joseph Fury?
  1793. Namamu ada tiga baris?
  1794.  
  1795. 407
  1796. 00:42:25,101 --> 00:42:26,877
  1797. Semua orang memanggilku Fury.
  1798.  
  1799. 408
  1800. 00:42:26,902 --> 00:42:30,269
  1801. Tidak Nicholas, tidak Joseph,
  1802. tidak Nick. Hanya Fury.
  1803.  
  1804. 409
  1805. 00:42:30,308 --> 00:42:32,034
  1806. Ibumu memanggilmu apa? /
  1807. Fury.
  1808.  
  1809. 410
  1810. 00:42:32,058 --> 00:42:33,706
  1811. Kau memanggilnya apa? /
  1812. Fury.
  1813.  
  1814. 411
  1815. 00:42:33,722 --> 00:42:35,909
  1816. Bagaimana anak-anakmu? /
  1817. Andai aku punya ...
  1818.  
  1819. 412
  1820. 00:42:35,944 --> 00:42:38,542
  1821. ... mereka akan panggil aku Fury. /
  1822. Kau diizinkan masuk.
  1823.  
  1824. 413
  1825. 00:42:38,567 --> 00:42:39,567
  1826. Terima kasih.
  1827.  
  1828. 414
  1829. 00:42:55,097 --> 00:42:59,297
  1830. <i>Projek Pegasus
  1831. Fasilitas Gabungan NASA USAP</i>
  1832.  
  1833. 415
  1834. 00:43:09,313 --> 00:43:10,750
  1835. Sebentar.
  1836.  
  1837. 416
  1838. 00:43:11,204 --> 00:43:14,070
  1839. Kau seperti wali anak nakal.
  1840.  
  1841. 417
  1842. 00:43:16,249 --> 00:43:17,461
  1843. Kenakan.
  1844.  
  1845. 418
  1846. 00:43:18,453 --> 00:43:20,476
  1847. Apa ini? /
  1848. Itu logo SHIELD.
  1849.  
  1850. 419
  1851. 00:43:20,501 --> 00:43:24,706
  1852. Apa memberitahu identitasmu dalam pakaian
  1853. membantu penyamaran dalam pekerjaan?
  1854.  
  1855. 420
  1856. 00:43:24,762 --> 00:43:27,604
  1857. Ucapan dari prajurit antariksa
  1858. yang memakai kostum karet.
  1859.  
  1860. 421
  1861. 00:43:28,519 --> 00:43:29,972
  1862. Lepaskan planelnya.
  1863.  
  1864. 422
  1865. 00:43:40,426 --> 00:43:41,847
  1866. Ada yang bisa kubantu?
  1867.  
  1868. 423
  1869. 00:43:42,622 --> 00:43:45,496
  1870. Kami Agen dari SHIELD.
  1871.  
  1872. 424
  1873. 00:43:47,018 --> 00:43:49,057
  1874. Kami mencari wanita bernama Lawson.
  1875.  
  1876. 425
  1877. 00:43:49,081 --> 00:43:51,291
  1878. Dr. Wendy Lawson.
  1879.  
  1880. 426
  1881. 00:43:52,833 --> 00:43:54,403
  1882. Kau mengenalnya?
  1883.  
  1884. 427
  1885. 00:43:58,669 --> 00:43:59,762
  1886. Ikuti aku.
  1887.  
  1888. 428
  1889. 00:44:04,192 --> 00:44:07,528
  1890. Kau familiar dengan istilah
  1891. "sambutan selamat datang"?
  1892.  
  1893. 429
  1894. 00:44:08,716 --> 00:44:09,716
  1895. Tidak.
  1896.  
  1897. 430
  1898. 00:44:10,741 --> 00:44:12,584
  1899. Ini tidak masuk istilah itu.
  1900.  
  1901. 431
  1902. 00:44:20,588 --> 00:44:22,876
  1903. Itu alat komunikasi? / Ya.
  1904.  
  1905. 432
  1906. 00:44:22,901 --> 00:44:24,968
  1907. Pager dua arah canggih.
  1908.  
  1909. 433
  1910. 00:44:25,127 --> 00:44:28,118
  1911. Kau memanggil siapa? /
  1912. Ibuku. Jangan cemas.
  1913.  
  1914. 434
  1915. 00:44:28,150 --> 00:44:29,931
  1916. Aku tidak menyebutkanmu.
  1917.  
  1918. 435
  1919. 00:44:30,812 --> 00:44:34,282
  1920. Ditahan Bersama Target. Butuh Bantuan.
  1921.  
  1922. 436
  1923. 00:44:43,640 --> 00:44:44,640
  1924. <i>Ruang Dokumen</i>
  1925.  
  1926. 437
  1927. 00:45:08,718 --> 00:45:09,841
  1928. Kau duluan.
  1929.  
  1930. 438
  1931. 00:45:09,866 --> 00:45:11,296
  1932. Mengesankan.
  1933.  
  1934. 439
  1935. 00:45:11,320 --> 00:45:14,387
  1936. Kau harus lihat kemampuanku
  1937. memakai klip kertas.
  1938.  
  1939. 440
  1940. 00:45:24,785 --> 00:45:27,902
  1941. Hei, apa kabarmu?
  1942.  
  1943. 441
  1944. 00:45:29,770 --> 00:45:32,199
  1945. Lihat dirimu!
  1946.  
  1947. 442
  1948. 00:45:32,223 --> 00:45:34,556
  1949. Bukankah kau hewan kecil terlucu?
  1950.  
  1951. 443
  1952. 00:45:34,575 --> 00:45:36,967
  1953. Bukankah kau lucu?
  1954. Siapa namamu?
  1955.  
  1956. 444
  1957. 00:45:37,037 --> 00:45:38,838
  1958. Siapa namamu? "Goose".
  1959.  
  1960. 445
  1961. 00:45:38,863 --> 00:45:40,980
  1962. Nama keren untuk kucing keren.
  1963.  
  1964. 446
  1965. 00:45:40,996 --> 00:45:42,261
  1966. Fury?
  1967.  
  1968. 447
  1969. 00:45:45,066 --> 00:45:46,917
  1970. Aku segera kembali.
  1971.  
  1972. 448
  1973. 00:45:50,011 --> 00:45:53,581
  1974. Kusiapkan dulu sidik jariku.
  1975. Biar kubuka ini dengan...
  1976.  
  1977. 449
  1978. 00:45:58,104 --> 00:46:01,486
  1979. Kau duduk, dan melihatku main
  1980. dengan plester, padahal kau bisa.
  1981.  
  1982. 450
  1983. 00:46:01,516 --> 00:46:03,916
  1984. Aku tidak mau merusak kesenanganmu.
  1985.  
  1986. 451
  1987. 00:46:21,134 --> 00:46:22,134
  1988. Lawson.
  1989.  
  1990. 452
  1991. 00:46:32,699 --> 00:46:35,365
  1992. Perencanaan Lawson untuk
  1993. mesin kecepatan cahaya.
  1994.  
  1995. 453
  1996. 00:46:36,617 --> 00:46:39,003
  1997. Aku penasaran mengapa
  1998. mereka batal projeknya.
  1999.  
  2000. 454
  2001. 00:46:40,335 --> 00:46:44,460
  2002. Mungkin karena dia.. Gila.
  2003.  
  2004. 455
  2005. 00:46:46,056 --> 00:46:48,384
  2006. Simbol Kree?
  2007.  
  2008. 456
  2009. 00:46:49,997 --> 00:46:52,450
  2010. Lawson bukan orang gila.
  2011.  
  2012. 457
  2013. 00:46:53,930 --> 00:46:55,204
  2014. Dia seorang Kree.
  2015.  
  2016. 458
  2017. 00:46:56,073 --> 00:46:59,664
  2018. Yah.. Dia sudah mati. /
  2019. Apa?
  2020.  
  2021. 459
  2022. 00:47:00,177 --> 00:47:03,864
  2023. Pesawatnya jatuh saat
  2024. uji terbang tidak resmi.
  2025.  
  2026. 460
  2027. 00:47:03,889 --> 00:47:05,934
  2028. Sang pilot jatuh bersamanya.
  2029.  
  2030. 461
  2031. 00:47:06,011 --> 00:47:08,317
  2032. Itu sebabnya keamanan di sini
  2033. tidak bersahabat.
  2034.  
  2035. 462
  2036. 00:47:08,382 --> 00:47:11,147
  2037. Mereka menutupi kesalahan miliaran dolar.
  2038.  
  2039. 463
  2040. 00:47:12,623 --> 00:47:15,482
  2041. Dan mesin kecepatan cahayamu?
  2042. Sudah hancur.
  2043.  
  2044. 464
  2045. 00:47:19,363 --> 00:47:23,823
  2046. Kapan kecelakaan ini terjadi? /
  2047. Enam tahun lalu. 1989.
  2048.  
  2049. 465
  2050. 00:47:25,766 --> 00:47:27,750
  2051. Siapa pilotnya?
  2052.  
  2053. 466
  2054. 00:47:28,235 --> 00:47:31,148
  2055. Sebagian besar dokumen
  2056. ini disunting, tapi ...
  2057.  
  2058. 467
  2059. 00:47:31,173 --> 00:47:38,008
  2060. ... terdapat kesaksian dari Maria Rambeau.
  2061. Orang terakhir yang melihat mereka hidup.
  2062.  
  2063. 468
  2064. 00:47:43,028 --> 00:47:44,028
  2065. Kau tak apa?
  2066.  
  2067. 469
  2068. 00:47:48,689 --> 00:47:49,947
  2069. Aku segera kembali.
  2070.  
  2071. 470
  2072. 00:48:19,793 --> 00:48:21,860
  2073. Ini bukan soal ikut berperang.
  2074.  
  2075. 471
  2076. 00:48:22,371 --> 00:48:24,371
  2077. Ini soal mengakhiri perang.
  2078.  
  2079. 472
  2080. 00:48:30,041 --> 00:48:31,705
  2081. Aku tahu Lawson seorang Kree.
  2082.  
  2083. 473
  2084. 00:48:31,730 --> 00:48:34,589
  2085. Ia ada di C-53 dan
  2086. tewas dalam kecelakaan pesawat.
  2087.  
  2088. 474
  2089. 00:48:34,768 --> 00:48:37,228
  2090. Kau tahu apapun soal ini?
  2091.  
  2092. 457
  2093. 00:48:37,340 --> 00:48:40,340
  2094. Aku baru saja menemukan
  2095. laporan misi dari C-53.
  2096.  
  2097. 458
  2098. 00:48:40,433 --> 00:48:43,604
  2099. Banyak yang ingin kusampaikan, Vers.
  2100.  
  2101. 459
  2102. 00:48:43,636 --> 00:48:44,917
  2103. Tapi ...
  2104.  
  2105. 460
  2106. 00:48:48,222 --> 00:48:52,206
  2107. Lawson, adalah agen Kree
  2108. yang menyamar bernama Mar-Vell.
  2109.  
  2110. 461
  2111. 00:48:52,323 --> 00:48:55,877
  2112. Dia mengerjakan inti energi unik.
  2113.  
  2114. 462
  2115. 00:48:56,003 --> 00:48:59,159
  2116. Bereksperimen dengan teknologi yang ternyata,
  2117.  
  2118. 463
  2119. 00:48:59,165 --> 00:49:01,516
  2120. bisa bantu kita memenangkan perang.
  2121.  
  2122. 464
  2123. 00:49:07,490 --> 00:49:08,463
  2124. Dia masih di sini?
  2125.  
  2126. 465
  2127. 00:49:08,488 --> 00:49:11,404
  2128. Dia bekerja sama dalam investigasi ini, Pak.
  2129.  
  2130. 466
  2131. 00:49:11,560 --> 00:49:13,357
  2132. Kalian tetap di sini. /
  2133. Baik, Pak.
  2134.  
  2135. 467
  2136. 00:49:13,373 --> 00:49:16,107
  2137. Ingin kutanyai dia sendirian.
  2138.  
  2139. 468
  2140. 00:49:16,948 --> 00:49:19,502
  2141. Kerja bagus, Nicholas.
  2142.  
  2143. 469
  2144. 00:49:22,518 --> 00:49:24,518
  2145. Ada sesuatu tentangku?
  2146.  
  2147. 470
  2148. 00:49:24,534 --> 00:49:26,807
  2149. Sesuatu tentangmu?
  2150. Tidak, tentu tidak ada.
  2151.  
  2152. 471
  2153. 00:49:26,831 --> 00:49:27,977
  2154. Memangnya kenapa?
  2155.  
  2156. 472
  2157. 00:49:28,002 --> 00:49:31,330
  2158. Aku menemukan bukti bahwa ...
  2159. aku punya kehidupan di sini.
  2160.  
  2161. 473
  2162. 00:49:31,355 --> 00:49:32,431
  2163. Di C-53?
  2164.  
  2165. 474
  2166. 00:49:35,502 --> 00:49:39,752
  2167. Mar-Vell adalah rupa yang kulihat ketika menemui
  2168. Kecerdasan Tertinggi. Aku mengenalnya.
  2169.  
  2170. 475
  2171. 00:49:39,940 --> 00:49:41,712
  2172. Dan aku mengenalnya sebagai Lawson.
  2173.  
  2174. 476
  2175. 00:49:41,853 --> 00:49:43,525
  2176. Ini terdengar seperti permainan Skrull, Vers.
  2177.  
  2178. 477
  2179. 00:49:43,557 --> 00:49:45,666
  2180. Tidak, ini bukan karena aku ingat.
  2181. Aku pernah di sini ...
  2182.  
  2183. 478
  2184. 00:49:45,691 --> 00:49:47,744
  2185. Hentikan. Ingat latihanmu.
  2186.  
  2187. 479
  2188. 00:49:47,769 --> 00:49:50,175
  2189. Kenali musuhmu.
  2190. Bisa jadi dirimu sendiri.
  2191.  
  2192. 480
  2193. 00:49:50,199 --> 00:49:53,753
  2194. Jangan biarkan emosi
  2195. membutakan pendanganmu.
  2196.  
  2197. 481
  2198. 00:49:55,048 --> 00:49:57,828
  2199. Dia ada di lantai 6.
  2200. Aku akan berada di lantai 5 ...
  2201.  
  2202. 482
  2203. 00:49:57,853 --> 00:50:00,540
  2204. ... berjaga di tangga kalau
  2205. kalau dia mencoba kabur.
  2206.  
  2207. 483
  2208. 00:50:01,591 --> 00:50:04,755
  2209. Lakukan pengepungan.
  2210. Seperti yang kita lakukan di Havana.
  2211.  
  2212. 484
  2213. 00:50:04,809 --> 00:50:08,731
  2214. Benar.
  2215. Seperti yang kita lakukan di Havana.
  2216.  
  2217. 485
  2218. 00:50:18,394 --> 00:50:21,792
  2219. Kami mendekati titik lompat.
  2220. Beri kami tanda supaya bisa ditemukan.
  2221.  
  2222. 486
  2223. 00:50:21,948 --> 00:50:24,354
  2224. Kita akan temukan solusinya, Vers.
  2225.  
  2226. 487
  2227. 00:50:24,394 --> 00:50:25,698
  2228. Bersama.
  2229.  
  2230. 488
  2231. 00:50:28,851 --> 00:50:29,851
  2232. Baik.
  2233.  
  2234. 489
  2235. 00:50:47,748 --> 00:50:48,748
  2236. Vers!
  2237.  
  2238. 490
  2239. 00:50:51,084 --> 00:50:52,084
  2240. Vers!
  2241.  
  2242. 491
  2243. 00:51:09,328 --> 00:51:11,149
  2244. Fury bekerjasama dengan target.
  2245.  
  2246. 492
  2247. 00:51:11,174 --> 00:51:12,516
  2248. Lalu kenapa dia memanggil kita?
  2249.  
  2250. 493
  2251. 00:51:12,540 --> 00:51:14,577
  2252. Yang kutahu kita harus membawanya juga.
  2253. Hidup atau mati.
  2254.  
  2255. 494
  2256. 00:51:14,602 --> 00:51:16,336
  2257. Hidup atau mati?
  2258.  
  2259. 495
  2260. 00:51:31,371 --> 00:51:32,371
  2261. Jalan! Jalan, jalan!
  2262.  
  2263. 496
  2264. 00:51:44,654 --> 00:51:46,950
  2265. Apa aku salah bicara?
  2266.  
  2267. 497
  2268. 00:52:25,401 --> 00:52:29,760
  2269. Kau tahu, aku tak butuh ini untuk melihat.
  2270.  
  2271. 498
  2272. 00:52:30,135 --> 00:52:31,135
  2273. Tapi,
  2274.  
  2275. 499
  2276. 00:52:31,448 --> 00:52:34,284
  2277. Ini membuatku tampak mirip.
  2278.  
  2279. 500
  2280. 00:52:34,810 --> 00:52:36,353
  2281. Bukan begitu?
  2282.  
  2283. 501
  2284. 00:52:53,723 --> 00:52:56,201
  2285. Kau memanggil mereka? /
  2286. Salahku!
  2287.  
  2288. 502
  2289. 00:53:10,119 --> 00:53:13,970
  2290. Coulson! Kau lihat mereka? /
  2291. Mereka tak di bawah sini.
  2292.  
  2293. 503
  2294. 00:53:15,564 --> 00:53:17,306
  2295. Coba di atas.
  2296.  
  2297. 504
  2298. 00:53:25,289 --> 00:53:26,024
  2299. Apa?
  2300.  
  2301. 505
  2302. 00:53:26,048 --> 00:53:29,094
  2303. Komunikatormu.
  2304. Kau jelas tak bisa dipercaya.
  2305.  
  2306. 506
  2307. 00:53:59,786 --> 00:54:01,255
  2308. Kau bisa menerbangkan benda ini?
  2309.  
  2310. 507
  2311. 00:54:01,280 --> 00:54:02,567
  2312. Uhh, kita lihat saja.
  2313.  
  2314. 508
  2315. 00:54:02,599 --> 00:54:04,755
  2316. Jawabannya cuma "ya" atau "tidak."
  2317.  
  2318. 509
  2319. 00:54:08,514 --> 00:54:09,514
  2320. Ya.
  2321.  
  2322. 510
  2323. 00:54:12,983 --> 00:54:14,983
  2324. Itulah yang kumaksud.
  2325.  
  2326. 511
  2327. 00:54:41,736 --> 00:54:43,595
  2328. Ada penumpang gelap.
  2329.  
  2330. 512
  2331. 00:54:47,049 --> 00:54:48,431
  2332. Bertahanlah, Goose.
  2333.  
  2334. 513
  2335. 00:54:53,918 --> 00:54:54,964
  2336. Goose.
  2337.  
  2338. 514
  2339. 00:54:59,981 --> 00:55:02,864
  2340. Siapa kucing baiknya, hah?
  2341. Hah, Goose?
  2342.  
  2343. 515
  2344. 00:55:03,801 --> 00:55:07,165
  2345. Ya, itu benar.
  2346. Siapa kucing baiknya, Goose?
  2347.  
  2348. 516
  2349. 00:55:07,190 --> 00:55:10,534
  2350. Kaulah kucing yang baik. /
  2351. Ada yang kau kenal?
  2352.  
  2353. 517
  2354. 00:55:11,932 --> 00:55:13,260
  2355. Cerita konyol.
  2356.  
  2357. 518
  2358. 00:55:13,549 --> 00:55:17,236
  2359. Aku tiba di Hala, sekarat dan tanpa ingatan.
  2360.  
  2361. 519
  2362. 00:55:17,854 --> 00:55:19,572
  2363. Itu enam tahun lalu.
  2364.  
  2365. 520
  2366. 00:55:19,588 --> 00:55:23,049
  2367. Jadi pikirmu kau adalah orang
  2368. yang terbang bersama Dr. Lawson?
  2369.  
  2370. 521
  2371. 00:55:23,057 --> 00:55:26,588
  2372. Yang kumaksud orang terakhir yang
  2373. melihat kami hidup mungkin bisa cerita.
  2374.  
  2375. 522
  2376. 00:55:26,604 --> 00:55:30,807
  2377. Maria Rambeau. /
  2378. Jadi dimana Louisiana?
  2379.  
  2380. 523
  2381. 00:55:30,979 --> 00:55:33,892
  2382. Ke arah timur.
  2383. Lalu belok kanan ke Memphis.
  2384.  
  2385. 524
  2386. 00:55:35,159 --> 00:55:36,635
  2387. Agen itu ...
  2388.  
  2389. 525
  2390. 00:55:37,023 --> 00:55:39,273
  2391. ... yang membantu kita dari Skrull.
  2392.  
  2393. 526
  2394. 00:55:39,298 --> 00:55:40,901
  2395. Coulson. Orang baru.
  2396.  
  2397. 527
  2398. 00:55:41,241 --> 00:55:44,835
  2399. Kurasa dia belum membenciku. /
  2400. Ya, beri dia waktu.
  2401.  
  2402. 528
  2403. 00:55:46,299 --> 00:55:47,983
  2404. Kurasa dia punya tekad.
  2405.  
  2406. 529
  2407. 00:55:48,037 --> 00:55:50,443
  2408. Berani menentang aturan.
  2409.  
  2410. 530
  2411. 00:55:50,755 --> 00:55:54,294
  2412. Itu sulit dilakukan.
  2413. Itulah yang buat kita manusiawi.
  2414.  
  2415. 531
  2416. 00:55:54,319 --> 00:55:56,501
  2417. Aku sering dapat masalah karena hal itu.
  2418.  
  2419. 532
  2420. 00:55:56,526 --> 00:55:58,923
  2421. Oh, aku sudah melihatnya.
  2422.  
  2423. 533
  2424. 00:55:59,360 --> 00:56:02,695
  2425. Menyelamatkan pria yang
  2426. menjualmu pada Skrull?
  2427.  
  2428. 534
  2429. 00:56:03,384 --> 00:56:06,587
  2430. Kurasa itu bukan standar prosedur Kree.
  2431.  
  2432. 535
  2433. 00:56:06,603 --> 00:56:09,423
  2434. Yah, takkan kuberitahu bosku
  2435. jika kau juga demikian.
  2436.  
  2437. 536
  2438. 00:56:17,041 --> 00:56:17,974
  2439. Ronan.
  2440.  
  2441. 537
  2442. 00:56:17,999 --> 00:56:20,163
  2443. The Accuser menjalankan operasinya, tapi ...
  2444.  
  2445. 538
  2446. 00:56:20,188 --> 00:56:22,485
  2447. ... misi utamanya gagal berkat tim-mu.
  2448.  
  2449. 539
  2450. 00:56:22,507 --> 00:56:23,991
  2451. Itu jebakan.
  2452.  
  2453. 540
  2454. 00:56:24,116 --> 00:56:26,897
  2455. Mereka mengulur waktu
  2456. dengan menculik Vers.
  2457.  
  2458. 541
  2459. 00:56:26,913 --> 00:56:29,686
  2460. Beritahu lokasinya.
  2461. Akan kami atasi ancamannya.
  2462.  
  2463. 542
  2464. 00:56:29,725 --> 00:56:34,006
  2465. Dengan membombardir mereka.
  2466. Tidak boleh.
  2467.  
  2468. 543
  2469. 00:56:34,281 --> 00:56:37,148
  2470. Biar kami yang urus. /
  2471. Dimanapun Skrull berada ...
  2472.  
  2473. 544
  2474. 00:56:37,173 --> 00:56:40,501
  2475. ... adalah ancaman bagi Kree.
  2476. Dimana mereka?
  2477.  
  2478. 545
  2479. 00:56:40,517 --> 00:56:42,040
  2480. Mereka ... /
  2481. Hilang.
  2482.  
  2483. 546
  2484. 00:56:43,560 --> 00:56:45,931
  2485. Untuk saat ini, mereka hilang.
  2486.  
  2487. 547
  2488. 00:56:46,103 --> 00:56:47,689
  2489. Tapi mereka akan kami temukan.
  2490.  
  2491. 548
  2492. 00:56:47,764 --> 00:56:49,078
  2493. Lakukanlah.
  2494.  
  2495. 549
  2496. 00:56:49,829 --> 00:56:51,750
  2497. Atau kami yang urus.
  2498.  
  2499. 550
  2500. 00:56:55,450 --> 00:56:57,794
  2501. Atur tujuan ke C-53.
  2502.  
  2503. 551
  2504. 00:57:16,756 --> 00:57:19,191
  2505. Permisi, aku mencari Maria Rambeau?
  2506.  
  2507. 552
  2508. 00:57:21,412 --> 00:57:22,912
  2509. Bibi Carol?
  2510.  
  2511. 553
  2512. 00:57:22,936 --> 00:57:25,279
  2513. Ibu, itu Bibi Carol!
  2514.  
  2515. 554
  2516. 00:57:25,969 --> 00:57:28,490
  2517. Sudah kuduga!
  2518. Semua orang bilang kau sudah mati.
  2519.  
  2520. 555
  2521. 00:57:28,520 --> 00:57:31,023
  2522. Tapi kami tahu mereka bohong.
  2523.  
  2524. 556
  2525. 00:57:32,877 --> 00:57:35,293
  2526. Aku tak seperti yang kupikirkan.
  2527.  
  2528. 557
  2529. 00:57:44,084 --> 00:57:48,091
  2530. Itu hal tergila yang pernah kudengar. /
  2531. Alien hijau berubah wujud?
  2532.  
  2533. 558
  2534. 00:57:48,115 --> 00:57:51,033
  2535. Itu tak mungkin ada. /
  2536. Kau benar nona muda.
  2537.  
  2538. 559
  2539. 00:57:51,058 --> 00:57:53,904
  2540. Itu tak mungkin ada.
  2541. Kalau pun ada ...
  2542.  
  2543. 560
  2544. 00:57:53,935 --> 00:57:56,763
  2545. Itu akan kami rahasiakan.
  2546.  
  2547. 561
  2548. 00:57:56,794 --> 00:57:58,794
  2549. Kau tak percaya?
  2550.  
  2551. 562
  2552. 00:58:05,800 --> 00:58:08,580
  2553. Tak mungkin.
  2554. Itu keren banget.
  2555.  
  2556. 563
  2557. 00:58:09,132 --> 00:58:12,315
  2558. Dia punya kemampuan lain
  2559. dengan tangan itu selain membuat teh.
  2560.  
  2561. 564
  2562. 00:58:12,339 --> 00:58:15,455
  2563. Misalnya apa? Perlihatkan. /
  2564. Mungkin nanti.
  2565.  
  2566. 565
  2567. 00:58:16,284 --> 00:58:18,817
  2568. Aku menyimpan barangmu.
  2569. Akan kuambil.
  2570.  
  2571. 566
  2572. 00:58:19,892 --> 00:58:22,360
  2573. Kau mau membantunya?
  2574.  
  2575. 567
  2576. 00:58:37,690 --> 00:58:39,841
  2577. Kau tak mengingat apapun?
  2578.  
  2579. 568
  2580. 00:58:41,003 --> 00:58:42,268
  2581. Aku bisa melihat ...
  2582.  
  2583. 569
  2584. 00:58:43,268 --> 00:58:44,713
  2585. ... kilatan ...
  2586.  
  2587. 570
  2588. 00:58:45,666 --> 00:58:47,213
  2589. Sedikit kenangan.
  2590.  
  2591. 571
  2592. 00:58:48,245 --> 00:58:50,150
  2593. Tapi aku tak tahu itu sungguhan.
  2594.  
  2595. 572
  2596. 00:58:51,820 --> 00:58:54,830
  2597. Kalau saja aku bisa mengingat
  2598. kejadian pagi itu ...
  2599.  
  2600. 573
  2601. 00:58:55,591 --> 00:58:58,109
  2602. Mungkin semuanya akan masuk akal.
  2603.  
  2604. 574
  2605. 00:59:00,703 --> 00:59:04,552
  2606. Kau membangunkanku,
  2607. menggedor pintuku saat subuh.
  2608.  
  2609. 575
  2610. 00:59:04,577 --> 00:59:06,389
  2611. Kebiasaanmu.
  2612.  
  2613. 576
  2614. 00:59:06,834 --> 00:59:09,234
  2615. Dulu kita harus bangun pagi.
  2616.  
  2617. 577
  2618. 00:59:09,795 --> 00:59:12,935
  2619. Angkatan Udara tak membolehkan
  2620. wanita terbang tempur, jadi ...
  2621.  
  2622. 578
  2623. 00:59:12,960 --> 00:59:16,427
  2624. Jadi menguji pesawat Lawson
  2625. merupakan kesempatan emas.
  2626.  
  2627. 579
  2628. 00:59:16,452 --> 00:59:19,381
  2629. Dan kau ingin berlomba ke pangkalan,
  2630. dengan Mustang tua-mu,
  2631.  
  2632. 580
  2633. 00:59:19,397 --> 00:59:22,209
  2634. Aku tidak mau berdebat,
  2635. karena aku tahu Camaro-ku pasti menang.
  2636.  
  2637. 581
  2638. 00:59:22,226 --> 00:59:24,592
  2639. Tapi kau curang.
  2640. Kau ambil jalan pintas.
  2641.  
  2642. 582
  2643. 00:59:24,608 --> 00:59:25,935
  2644. Sejak kapan jalan pintas curang?
  2645.  
  2646. 583
  2647. 00:59:25,960 --> 00:59:28,428
  2648. Sejak itu melanggar aturan
  2649. pertunangan yang telah ditentukan.
  2650.  
  2651. 584
  2652. 00:59:28,453 --> 00:59:31,865
  2653. Aku jelas tak mengingat itu. /
  2654. Tentu kau tak ingat.
  2655.  
  2656. 585
  2657. 00:59:36,468 --> 00:59:38,273
  2658. Ketika aku sampai di hanggar.
  2659.  
  2660. 586
  2661. 00:59:38,734 --> 00:59:41,601
  2662. Lawson gelisah.
  2663.  
  2664. 587
  2665. 00:59:41,664 --> 00:59:45,437
  2666. Katanya ada nyawa yang
  2667. harus diselamatkan.
  2668.  
  2669. 588
  2670. 00:59:45,937 --> 00:59:48,359
  2671. Tadinya dia ingin membawa
  2672. Aces sendiri, tapi kau bilang ...
  2673.  
  2674. 589
  2675. 00:59:48,384 --> 00:59:50,636
  2676. "Kalau ada nyawa taruhannya ...
  2677.  
  2678. 590
  2679. 00:59:51,191 --> 00:59:53,011
  2680. Akan kuterbangkan pesawatnya."
  2681.  
  2682. 591
  2683. 00:59:53,731 --> 00:59:56,863
  2684. Yep. Saatnya menjadi pahlawan.
  2685.  
  2686. 592
  2687. 00:59:57,226 --> 00:59:59,804
  2688. Momen yang telah kita nantikan.
  2689.  
  2690. 593
  2691. 01:00:00,835 --> 01:00:03,131
  2692. Doc selalu unik.
  2693.  
  2694. 594
  2695. 01:00:03,468 --> 01:00:05,374
  2696. Itu sebabnya kita menyukainya, tapi ...
  2697.  
  2698. 595
  2699. 01:00:05,960 --> 01:00:07,661
  2700. Tapi sekarang kau bilang dia ...
  2701.  
  2702. 596
  2703. 01:00:07,880 --> 01:00:10,012
  2704. ... berasal dari planet lain.
  2705.  
  2706. 597
  2707. 01:00:10,700 --> 01:00:14,169
  2708. Aku tahu ini berat bagimu. /
  2709. Apa, bagian ini?
  2710.  
  2711. 598
  2712. 01:00:15,599 --> 01:00:16,599
  2713. Tidak.
  2714.  
  2715. 599
  2716. 01:00:16,974 --> 01:00:17,974
  2717. Tidak. Mmm-mm.
  2718.  
  2719. 600
  2720. 01:00:20,732 --> 01:00:22,286
  2721. Tahu apa yang berat?
  2722.  
  2723. 601
  2724. 01:00:22,518 --> 01:00:24,520
  2725. Yakni kehilangan sahabat ...
  2726.  
  2727. 602
  2728. 01:00:24,998 --> 01:00:28,849
  2729. ... saat menjalani misi rahasia,
  2730. bahkan dianggap seolah tak pernah ada
  2731.  
  2732. 603
  2733. 01:00:30,649 --> 01:00:31,649
  2734. Berat ...
  2735.  
  2736. 604
  2737. 01:00:32,686 --> 01:00:36,318
  2738. ... tahu kau ada di luar sana,
  2739. terlalu keras kepala untuk mati.
  2740.  
  2741. 605
  2742. 01:00:37,695 --> 01:00:40,505
  2743. Dan kini kau mendatangiku
  2744. setelah 6 tahun.
  2745.  
  2746. 606
  2747. 01:00:40,530 --> 01:00:44,350
  2748. Dengan tangan yang menyala
  2749. dan kau berharap dipanggil ...
  2750.  
  2751. 607
  2752. 01:00:44,506 --> 01:00:46,623
  2753. Aku bahkan tak tahu ... "Vers"?
  2754.  
  2755. 608
  2756. 01:00:48,258 --> 01:00:50,023
  2757. Itulah dirimu sekarang?
  2758.  
  2759. 609
  2760. 01:00:52,456 --> 01:00:53,932
  2761. Entahlah.
  2762.  
  2763. 610
  2764. 01:00:59,168 --> 01:01:00,637
  2765. Kemari.
  2766.  
  2767. 611
  2768. 01:01:07,242 --> 01:01:08,843
  2769. Ini aku dan kau saat Halloween.
  2770.  
  2771. 612
  2772. 01:01:09,122 --> 01:01:12,067
  2773. Aku Amelia Earhart,
  2774. dan kau Janis Joplin.
  2775.  
  2776. 613
  2777. 01:01:12,130 --> 01:01:14,148
  2778. Ini kau sewaktu kecil.
  2779.  
  2780. 614
  2781. 01:01:14,173 --> 01:01:18,071
  2782. Kau tak akur dengan orang tuamu.
  2783. Jadi kata ibu kita bisa jadi keluarga.
  2784.  
  2785. 615
  2786. 01:01:18,096 --> 01:01:19,814
  2787. Ini kita saat natal.
  2788.  
  2789. 616
  2790. 01:01:19,839 --> 01:01:20,839
  2791. Aku punya banyak.
  2792.  
  2793. 617
  2794. 01:01:20,864 --> 01:01:23,048
  2795. Ini fotomu lagi sewaktu kecil.
  2796.  
  2797. 618
  2798. 01:01:23,073 --> 01:01:24,854
  2799. Ini saat kelulusanmu.
  2800.  
  2801. 619
  2802. 01:01:34,077 --> 01:01:36,960
  2803. Oh, tunggu.
  2804. Aku lupa, jaketmu.
  2805.  
  2806. 620
  2807. 01:01:37,389 --> 01:01:40,943
  2808. Setelah kena saus tomat aku
  2809. tak dibolehkan memakainya lagi.
  2810.  
  2811. 621
  2812. 01:01:53,656 --> 01:01:56,156
  2813. Cuma itu yang selamat
  2814. dari kecelakaan.
  2815.  
  2816. 622
  2817. 01:01:57,406 --> 01:01:59,116
  2818. Begitulah pemikiran kami.
  2819.  
  2820. 623
  2821. 01:02:03,579 --> 01:02:04,969
  2822. Jangan dibuka.
  2823.  
  2824. 624
  2825. 01:02:05,707 --> 01:02:07,516
  2826. Itu cuma tetanggaku.
  2827.  
  2828. 625
  2829. 01:02:07,594 --> 01:02:09,461
  2830. Mereka bisa berubah
  2831. jadi siapapun.
  2832.  
  2833. 626
  2834. 01:02:14,587 --> 01:02:15,719
  2835. Hai, di sana.
  2836.  
  2837. 627
  2838. 01:02:16,267 --> 01:02:17,556
  2839. Apa maumu?
  2840.  
  2841. 628
  2842. 01:02:18,823 --> 01:02:22,135
  2843. Hei, Tom.
  2844. Ini temanku, Carol.
  2845.  
  2846. 629
  2847. 01:02:22,229 --> 01:02:23,729
  2848. Senang bertemu denganmu!
  2849.  
  2850. 630
  2851. 01:02:25,178 --> 01:02:26,178
  2852. Aduh!
  2853.  
  2854. 631
  2855. 01:02:26,569 --> 01:02:29,247
  2856. Listrik statis yang cukup
  2857. kuat di sini, sungguh.
  2858.  
  2859. 632
  2860. 01:02:29,272 --> 01:02:31,873
  2861. Burung aneh yang kau parkir di jalan ...
  2862.  
  2863. 633
  2864. 01:02:31,905 --> 01:02:33,905
  2865. ... dan aku ingin tahu jika tak keberatan ...
  2866.  
  2867. 634
  2868. 01:02:33,930 --> 01:02:36,319
  2869. ... anak-anak boleh melihatnya lebih dekat?
  2870.  
  2871. 635
  2872. 01:02:36,459 --> 01:02:38,068
  2873. Lihat lebih dekat? /
  2874. Ya.
  2875.  
  2876. 636
  2877. 01:02:38,209 --> 01:02:41,654
  2878. Melihat burung diparkir di jalan.
  2879.  
  2880. 637
  2881. 01:02:43,232 --> 01:02:46,209
  2882. Kau benar-benar bekerja keras
  2883. untuk melakukan penipuan ini, bukan ...
  2884.  
  2885. 638
  2886. 01:02:46,240 --> 01:02:47,427
  2887. Talos?
  2888.  
  2889. 639
  2890. 01:02:48,154 --> 01:02:50,747
  2891. Maaf, Tom.
  2892. Ini bukan saat yang tepat.
  2893.  
  2894. 640
  2895. 01:02:50,793 --> 01:02:54,363
  2896. Akan kutemui besok? Oke?
  2897.  
  2898. 641
  2899. 01:02:56,746 --> 01:02:59,988
  2900. Kau harusnya lebih ramah
  2901. terhadap tetangga.
  2902.  
  2903. 642
  2904. 01:03:00,303 --> 01:03:03,081
  2905. Kau takkan tahu kapan
  2906. harus meminjam gula.
  2907.  
  2908. 643
  2909. 01:03:06,861 --> 01:03:08,236
  2910. Tunggu sebentar.
  2911.  
  2912. 644
  2913. 01:03:08,626 --> 01:03:12,220
  2914. Sebelum kau mengayunkan
  2915. tangan bersinarmu itu,
  2916.  
  2917. 645
  2918. 01:03:12,245 --> 01:03:15,213
  2919. Merusak rumah temanmu.
  2920.  
  2921. 646
  2922. 01:03:15,330 --> 01:03:18,853
  2923. Ini rumah yang nyaman. /
  2924. Ya Tuhan ...
  2925.  
  2926. 647
  2927. 01:03:18,970 --> 01:03:20,306
  2928. Apa-apaan?!
  2929.  
  2930. 648
  2931. 01:03:24,287 --> 01:03:28,804
  2932. Gadis itu takkan tersakiti.
  2933. Hanya saja jangan bunuh aku.
  2934.  
  2935. 649
  2936. 01:03:28,829 --> 01:03:30,932
  2937. Situasinya akan bertambah rumit.
  2938.  
  2939. 650
  2940. 01:03:30,957 --> 01:03:35,298
  2941. Lima detik lagi otak Skrull-mu
  2942. akan berceceran di tembok.
  2943.  
  2944. 651
  2945. 01:03:35,323 --> 01:03:40,026
  2946. Maaf aku meniru atasanmu.
  2947. Tapi kini aku dalam wujud asli.
  2948.  
  2949. 652
  2950. 01:03:40,611 --> 01:03:43,376
  2951. Tanpa tipuan. /
  2952. Lalu siapa di luar itu?
  2953.  
  2954. 653
  2955. 01:03:44,049 --> 01:03:46,062
  2956. Oke. Cukup adil.
  2957.  
  2958. 654
  2959. 01:03:46,087 --> 01:03:48,094
  2960. Namun aku yakin kau paham.
  2961.  
  2962. 655
  2963. 01:03:48,134 --> 01:03:50,251
  2964. Aku harus jaga-jaga.
  2965.  
  2966. 656
  2967. 01:03:50,267 --> 01:03:53,649
  2968. Aku melihat kau membunuh
  2969. 20 pasukan terbaikku.
  2970.  
  2971. 657
  2972. 01:03:53,687 --> 01:03:56,259
  2973. Dengan tangan terikat.
  2974. Aku cuma ingin bicara.
  2975.  
  2976. 658
  2977. 01:03:56,283 --> 01:03:58,634
  2978. Terakhir kita bicara,
  2979. kaki tanganku diikat.
  2980.  
  2981. 659
  2982. 01:03:58,673 --> 01:04:01,321
  2983. Itu sebelum aku tahu
  2984. sosokmu yang sebenarnya.
  2985.  
  2986. 660
  2987. 01:04:01,368 --> 01:04:04,524
  2988. Sebelum aku tahu apa yang
  2989. membedakanmu dari yang lain.
  2990.  
  2991. 661
  2992. 01:04:05,486 --> 01:04:07,992
  2993. Aku punya rekaman
  2994. suara dari Pegasus.
  2995.  
  2996. 662
  2997. 01:04:08,017 --> 01:04:12,118
  2998. Suaramu, dari kecelakaan pesawat,
  2999. Enam tahun lalu.
  3000.  
  3001. 663
  3002. 01:04:12,158 --> 01:04:16,688
  3003. Dalam alat yang kalian
  3004. sebut "Kotak Hitam".
  3005.  
  3006. 664
  3007. 01:04:17,283 --> 01:04:21,102
  3008. Katanya sudah hancur.
  3009. Bagaimana kau mendapatkannya?
  3010.  
  3011. 665
  3012. 01:04:21,138 --> 01:04:24,255
  3013. Dia tak paham? Nona muda
  3014. aku punya keahlian khusus yang ...
  3015.  
  3016. 666
  3017. 01:04:24,279 --> 01:04:27,560
  3018. ... bisa membuatku berada
  3019. di tempat yang tak seharusnya.
  3020.  
  3021. 667
  3022. 01:04:27,662 --> 01:04:31,693
  3023. Panggil aku nona muda lagi,
  3024. akan kutaruh kakiku di tempat yang tak semestinya.
  3025.  
  3026. 668
  3027. 01:04:33,228 --> 01:04:35,806
  3028. Haruskah kutebak,
  3029. dimana kah itu?
  3030.  
  3031. 669
  3032. 01:04:36,141 --> 01:04:37,454
  3033. Bokongmu. /
  3034. Bokongmu.
  3035.  
  3036. 670
  3037. 01:04:37,541 --> 01:04:40,095
  3038. Baik aku paham.
  3039. Situasinya tegang.
  3040.  
  3041. 671
  3042. 01:04:40,119 --> 01:04:43,774
  3043. Tapi dengar, aku cuma butuh
  3044. bantuanmu memecahkan kode koordinat.
  3045.  
  3046. 672
  3047. 01:04:43,845 --> 01:04:46,071
  3048. Kalau kau duduk,
  3049. dan mendengarkan ini.
  3050.  
  3051. 673
  3052. 01:04:46,103 --> 01:04:49,392
  3053. Kujamin ini akan sangat berarti.
  3054.  
  3055. 674
  3056. 01:04:51,619 --> 01:04:53,978
  3057. Panggil temanmu ke dalam
  3058. lalu akan kudengarkan.
  3059.  
  3060. 675
  3061. 01:04:54,588 --> 01:04:55,588
  3062. Sepakat.
  3063.  
  3064. 676
  3065. 01:04:56,400 --> 01:04:57,525
  3066. Oh, Ya Tuhan!
  3067.  
  3068. 677
  3069. 01:04:57,541 --> 01:05:00,290
  3070. Singkirkan makhluk ini!
  3071. Bagaimana bisa masuk?
  3072.  
  3073. 678
  3074. 01:05:02,674 --> 01:05:05,408
  3075. Kucing? Ini bukan ketakutanmu, 'kan?
  3076.  
  3077. 679
  3078. 01:05:05,591 --> 01:05:08,661
  3079. Itu bukan kucing.
  3080. Itu Flerken.
  3081.  
  3082. 680
  3083. 01:05:08,732 --> 01:05:11,583
  3084. Flerken? /
  3085. Ibu?
  3086.  
  3087. 681
  3088. 01:05:19,140 --> 01:05:21,897
  3089. Monica ... /
  3090. Kenapa aku tak boleh dengar?
  3091.  
  3092. 682
  3093. 01:05:49,330 --> 01:05:50,838
  3094. Ada apa ini?
  3095.  
  3096. 683
  3097. 01:05:50,863 --> 01:05:52,213
  3098. Sedang memuat.
  3099.  
  3100. 684
  3101. 01:05:56,057 --> 01:06:01,761
  3102. Koordinat tujuan:
  3103. 5229, -47, 8.768, 0.2.
  3104.  
  3105. 685
  3106. 01:06:01,786 --> 01:06:04,137
  3107. Mengerti.
  3108. Kemana tujuan kita Dok?
  3109.  
  3110. 686
  3111. 01:06:04,245 --> 01:06:07,026
  3112. Laboratoriumku. /
  3113. Laboratorium?
  3114.  
  3115. 687
  3116. 01:06:07,051 --> 01:06:09,495
  3117. Apa maksudmu? /
  3118. Oh, gawat.
  3119.  
  3120. 688
  3121. 01:06:09,511 --> 01:06:13,159
  3122. Tunggu, apa itu?
  3123. Itu tak ada dalam radar.
  3124.  
  3125. 689
  3126. 01:06:13,184 --> 01:06:14,957
  3127. Pergi, Carol. Terbanglah!
  3128.  
  3129. 690
  3130. 01:06:14,997 --> 01:06:15,997
  3131. Itu bukan MIG, Lawson.
  3132.  
  3133. 691
  3134. 01:06:16,598 --> 01:06:18,457
  3135. Siapa mereka? /
  3136. Mereka penjahatnya.
  3137.  
  3138. 692
  3139. 01:06:18,481 --> 01:06:20,692
  3140. Terbang lebih cepat. /
  3141. Siap, Bu.
  3142.  
  3143. 693
  3144. 01:06:26,537 --> 01:06:28,769
  3145. Apa mau mereka? /
  3146. Aku, pekerjaanku.
  3147.  
  3148. 694
  3149. 01:06:28,794 --> 01:06:30,953
  3150. Aku tak seharusnya mengajakmu.
  3151.  
  3152. 695
  3153. 01:06:36,023 --> 01:06:37,719
  3154. Bersiap menyerang.
  3155.  
  3156. 696
  3157. 01:06:56,019 --> 01:06:58,253
  3158. Mereka menembak mundur.
  3159. Bertahan!
  3160.  
  3161. 697
  3162. 01:07:09,018 --> 01:07:11,634
  3163. Gawat! Gawat! Gawat!
  3164.  
  3165. 698
  3166. 01:07:14,377 --> 01:07:16,767
  3167. Bertahanlah, Lawson!
  3168.  
  3169. 699
  3170. 01:07:34,145 --> 01:07:35,746
  3171. Danvers, kau dengar?
  3172.  
  3173. 700
  3174. 01:07:35,771 --> 01:07:38,099
  3175. Ya, aku dengar.
  3176. Di daratan.
  3177.  
  3178. 701
  3179. 01:07:38,138 --> 01:07:42,208
  3180. Ada yang dengar? /
  3181. Ya, aku dengar.
  3182.  
  3183. 702
  3184. 01:07:44,581 --> 01:07:45,581
  3185. Dok?
  3186.  
  3187. 703
  3188. 01:07:46,706 --> 01:07:47,784
  3189. Darahmu ...
  3190.  
  3191. 704
  3192. 01:07:49,276 --> 01:07:50,620
  3193. Bewarna biru.
  3194.  
  3195. 705
  3196. 01:07:50,745 --> 01:07:52,167
  3197. Lupakan.
  3198.  
  3199. 706
  3200. 01:07:52,503 --> 01:07:54,440
  3201. Rambutku bagaimana?
  3202.  
  3203. 707
  3204. 01:07:55,503 --> 01:07:57,284
  3205. Bisa bantu aku?
  3206.  
  3207. 708
  3208. 01:08:00,902 --> 01:08:02,800
  3209. Harus kuhancurkan sebelum mereka sampai.
  3210.  
  3211. 709
  3212. 01:08:02,810 --> 01:08:05,559
  3213. Apa? Lawson?
  3214.  
  3215. 710
  3216. 01:08:05,559 --> 01:08:09,707
  3217. Kau ingat kataku soal
  3218. pekerjaan kita dan tujuannya?
  3219.  
  3220. 711
  3221. 01:08:10,207 --> 01:08:12,449
  3222. Untuk mengakhiri perang? /
  3223. Ya
  3224.  
  3225. 712
  3226. 01:08:12,645 --> 01:08:15,566
  3227. Tapi perangnya lebih
  3228. besar dari perkiraanmu.
  3229.  
  3230. 713
  3231. 01:08:16,122 --> 01:08:17,441
  3232. Sialan!
  3233.  
  3234. 714
  3235. 01:08:18,553 --> 01:08:21,287
  3236. Namaku bukan Lawson.
  3237.  
  3238. 715
  3239. 01:08:21,303 --> 01:08:24,068
  3240. Nama asliku, Mar-Vell.
  3241.  
  3242. 716
  3243. 01:08:24,068 --> 01:08:26,660
  3244. Dan aku berasal dari planet bernama Hala.
  3245.  
  3246. 717
  3247. 01:08:28,110 --> 01:08:30,160
  3248. Akan kubilang kau menghayal, tapi ...
  3249.  
  3250. 718
  3251. 01:08:30,450 --> 01:08:33,460
  3252. Kita baru saja ditembak pesawat
  3253. angkasa dan darahmu biru,
  3254.  
  3255. 719
  3256. 01:08:34,450 --> 01:08:37,860
  3257. Dengar, sudah kuhabiskan
  3258. sisa hidupku untuk memerangi mereka.
  3259.  
  3260. 720
  3261. 01:08:38,560 --> 01:08:41,200
  3262. Sekarang pergilah sebelum
  3263. penyesalanku bertambah.
  3264.  
  3265. 721
  3266. 01:08:42,100 --> 01:08:43,800
  3267. Ingat koordinatnya, mengerti?
  3268.  
  3269. 722
  3270. 01:08:44,300 --> 01:08:45,990
  3271. Kau harus selamatkan mereka tanpa aku.
  3272.  
  3273. 723
  3274. 01:08:45,990 --> 01:08:47,300
  3275. Selamatkan siapa? Bagaimana?
  3276.  
  3277. 724
  3278. 01:08:47,300 --> 01:08:49,650
  3279. Sekarang aku harus
  3280. menghancurkan mesin ini ...
  3281.  
  3282. 725
  3283. 01:08:49,650 --> 01:08:51,000
  3284. ... sebelum mereka temukan. /
  3285. Sedang apa kau?
  3286.  
  3287. 726
  3288. 01:09:11,377 --> 01:09:13,710
  3289. Kami tak berniat menyakitimu.
  3290.  
  3291. 727
  3292. 01:09:14,042 --> 01:09:15,042
  3293. Masa?!
  3294.  
  3295. 728
  3296. 01:09:15,111 --> 01:09:18,143
  3297. Karena penembakan itu
  3298. memberikan kesan berbeda!
  3299.  
  3300. 729
  3301. 01:09:19,072 --> 01:09:21,478
  3302. Inti energi-nya ...
  3303.  
  3304. 730
  3305. 01:09:21,588 --> 01:09:22,915
  3306. Dimana itu?
  3307.  
  3308. 731
  3309. 01:09:22,955 --> 01:09:25,517
  3310. Bantuan dalam perjalanan.
  3311.  
  3312. 732
  3313. 01:09:25,681 --> 01:09:28,134
  3314. Waktumu dua menit
  3315. sebelum dikepung.
  3316.  
  3317. 733
  3318. 01:09:28,150 --> 01:09:30,501
  3319. Baiklah, tak ada alasan
  3320. memperpanjang obrolan ini.
  3321.  
  3322. 734
  3323. 01:09:30,517 --> 01:09:31,618
  3324. Tidak, tunggu!
  3325.  
  3326. 735
  3327. 01:09:38,265 --> 01:09:40,390
  3328. Maksudmu inti energi itu?
  3329.  
  3330. 736
  3331. 01:09:44,600 --> 01:09:46,180
  3332. Jangan!
  3333.  
  3334. 737
  3335. 01:10:28,817 --> 01:10:29,810
  3336. Komandan.
  3337.  
  3338. 738
  3339. 01:10:29,910 --> 01:10:31,497
  3340. Dia masih bergerak.
  3341.  
  3342. 739
  3343. 01:10:31,497 --> 01:10:32,650
  3344. Izin menembak.
  3345.  
  3346. 740
  3347. 01:10:32,750 --> 01:10:35,750
  3348. Tahan tembakan.
  3349.  
  3350. 741
  3351. 01:10:43,299 --> 01:10:45,110
  3352. Tak ada yang tersisa.
  3353.  
  3354. 742
  3355. 01:10:45,910 --> 01:10:47,110
  3356. Inti-nya sudah hancur.
  3357.  
  3358. 743
  3359. 01:10:50,374 --> 01:10:51,491
  3360. "VERS"
  3361.  
  3362. 744
  3363. 01:10:56,600 --> 01:10:59,037
  3364. Dia menyerap kekuatannya.
  3365.  
  3366. 745
  3367. 01:11:00,866 --> 01:11:02,600
  3368. Dia ikut dengan kita.
  3369.  
  3370. 746
  3371. 01:11:23,598 --> 01:11:25,006
  3372. Dia membohongiku.
  3373.  
  3374. 747
  3375. 01:11:27,341 --> 01:11:30,606
  3376. Semua yang kutahu adalah kebohongan. /
  3377. Sekarang ...
  3378.  
  3379. 748
  3380. 01:11:30,919 --> 01:11:33,332
  3381. ... kau paham. /
  3382. Apa?
  3383.  
  3384. 749
  3385. 01:11:33,520 --> 01:11:35,074
  3386. Apanya yan kupaham?
  3387.  
  3388. 750
  3389. 01:11:35,098 --> 01:11:38,371
  3390. Yon-Rogg membunuh Mar-Vell.
  3391. Dia dibunuh.
  3392.  
  3393. 751
  3394. 01:11:39,053 --> 01:11:42,082
  3395. Karena Mar-Vell sadar
  3396. berada di pihak yang salah.
  3397.  
  3398. 752
  3399. 01:11:42,248 --> 01:11:44,403
  3400. Dari perang yang tak adil.
  3401.  
  3402. 753
  3403. 01:11:44,428 --> 01:11:48,053
  3404. Tidak.
  3405. Bangsamu teroris ...
  3406.  
  3407. 754
  3408. 01:11:48,061 --> 01:11:50,982
  3409. ... yang membunuh orang.
  3410. Aku melihatnya di reruntuhan Torfa.
  3411.  
  3412. 755
  3413. 01:11:51,014 --> 01:11:54,545
  3414. Pelakunya itu The Accuser.
  3415.  
  3416. 756
  3417. 01:11:55,155 --> 01:11:59,016
  3418. Bangsaku hidup sebagai
  3419. pengungsi di Torfa.
  3420.  
  3421. 757
  3422. 01:11:59,212 --> 01:12:02,950
  3423. Tunawisma, sejak kami
  3424. menentang aturan Kree ...
  3425.  
  3426. 758
  3427. 01:12:02,960 --> 01:12:04,571
  3428. ... dan mereka hancurkan planet kami.
  3429.  
  3430. 759
  3431. 01:12:04,798 --> 01:12:07,946
  3432. Sekarang segilintir
  3433. dari kami yang tersisa,
  3434.  
  3435. 760
  3436. 01:12:08,306 --> 01:12:10,321
  3437. akan dibantai berikutnya.
  3438.  
  3439. 761
  3440. 01:12:10,345 --> 01:12:14,712
  3441. Kecuali, kau bantu aku selesaikan
  3442. apa yang Mar-Vell mulai.
  3443.  
  3444. 762
  3445. 01:12:15,845 --> 01:12:17,963
  3446. Koordinat yang dia temukan.
  3447. Merupakan pesawat ...
  3448.  
  3449. 763
  3450. 01:12:17,988 --> 01:12:21,570
  3451. ... berkecepatan cahaya yang mampu
  3452. membawa kami ke tempat aman.
  3453.  
  3454. 764
  3455. 01:12:21,580 --> 01:12:22,600
  3456. Rumah baru.
  3457.  
  3458. 765
  3459. 01:12:22,600 --> 01:12:25,042
  3460. Dimana Kree tak bisa temukan kami.
  3461.  
  3462. 766
  3463. 01:12:26,194 --> 01:12:30,240
  3464. Lawson selalu bilang bahwa kerjaannya
  3465. di Pegasus bukan untuk beperang ...
  3466.  
  3467. 767
  3468. 01:12:30,319 --> 01:12:31,834
  3469. Namun untuk mengakhirinya.
  3470.  
  3471. 768
  3472. 01:12:31,998 --> 01:12:37,318
  3473. Dia ingin kau membantu
  3474. kami menemuka inti-nya.
  3475.  
  3476. 769
  3477. 01:12:38,314 --> 01:12:39,751
  3478. Yah, sudah kuhancurkan.
  3479.  
  3480. 770
  3481. 01:12:39,776 --> 01:12:44,291
  3482. Tidak. Kau menghancurkan mesinnya.
  3483. Inti-nya ada di lokasi tersembunyi.
  3484.  
  3485. 771
  3486. 01:12:44,690 --> 01:12:48,244
  3487. Kalau kau bantu kami
  3488. memecahkan kode koordinat itu,
  3489.  
  3490. 772
  3491. 01:12:48,690 --> 01:12:50,393
  3492. Kita bisa temukan itu.
  3493.  
  3494. 773
  3495. 01:12:52,253 --> 01:12:54,539
  3496. Akan kau kugunakan
  3497. untuk menghancurkan kami.
  3498.  
  3499. 774
  3500. 01:12:57,571 --> 01:12:59,251
  3501. Kami hanya ingin rumah.
  3502.  
  3503. 775
  3504. 01:13:03,369 --> 01:13:08,610
  3505. Kau dan aku kehilangan
  3506. segalanya karena bangsa Kree.
  3507.  
  3508. 776
  3509. 01:13:08,627 --> 01:13:10,587
  3510. Tidakkah kau paham sekarang?
  3511.  
  3512. 777
  3513. 01:13:10,619 --> 01:13:13,134
  3514. Kau bukan bagian dari mereka.
  3515.  
  3516. 778
  3517. 01:13:14,981 --> 01:13:16,837
  3518. Kau tak mengenalku.
  3519.  
  3520. 779
  3521. 01:13:18,153 --> 01:13:20,590
  3522. Kau tak tahu sosokku sebenarnya.
  3523.  
  3524. 780
  3525. 01:13:22,700 --> 01:13:24,840
  3526. Aku bahkan tak mengenali diriku sendiri.
  3527.  
  3528. 781
  3529. 01:13:26,364 --> 01:13:28,965
  3530. Kau Carol Danvers.
  3531.  
  3532. 782
  3533. 01:13:29,697 --> 01:13:33,173
  3534. Kaulah wanita di Kotak Hitam
  3535. yang berani mengorbankan nyawa ...
  3536.  
  3537. 783
  3538. 01:13:33,197 --> 01:13:35,048
  3539. ... untuk berbuat benar.
  3540.  
  3541. 784
  3542. 01:13:36,385 --> 01:13:38,096
  3543. Sahabatku,
  3544.  
  3545. 785
  3546. 01:13:38,275 --> 01:13:40,353
  3547. yang membantuku menjadi ibu,
  3548.  
  3549. 786
  3550. 01:13:40,378 --> 01:13:42,741
  3551. dan seorang pilot pemberani.
  3552.  
  3553. 787
  3554. 01:13:43,269 --> 01:13:48,066
  3555. Kau cerdas, lucu, dan sangat menjengkelkan.
  3556.  
  3557. 788
  3558. 01:13:48,606 --> 01:13:51,965
  3559. Dan kaulah orang terkuat yang kukenal.
  3560.  
  3561. 789
  3562. 01:13:52,012 --> 01:13:54,887
  3563. Jauh sebelum kau bisa
  3564. menembak dengan tangan.
  3565.  
  3566. 790
  3567. 01:13:55,723 --> 01:13:57,051
  3568. Kau dengar aku?
  3569.  
  3570. 791
  3571. 01:13:58,433 --> 01:14:00,347
  3572. Kau dengar aku?
  3573.  
  3574. 792
  3575. 01:14:15,660 --> 01:14:19,527
  3576. Kutahu aku tak pantas kau percaya, tapi ...
  3577.  
  3578. 793
  3579. 01:14:19,527 --> 01:14:21,472
  3580. ... kau satu-satunya petunjuk kami.
  3581.  
  3582. 794
  3583. 01:14:21,566 --> 01:14:23,831
  3584. Kami menemukan bahwa
  3585. tanda energimu ...
  3586.  
  3587. 795
  3588. 01:14:23,879 --> 01:14:26,808
  3589. ... sama seperti inti Mar-Vell.
  3590.  
  3591. 796
  3592. 01:14:27,645 --> 01:14:29,254
  3593. Kini, kita tahu sebabnya.
  3594.  
  3595. 797
  3596. 01:14:31,356 --> 01:14:35,606
  3597. Andai saja kau tahu betapa
  3598. pentingnya ini bagiku.
  3599.  
  3600. 798
  3601. 01:14:36,215 --> 01:14:37,902
  3602. Aku hanya butuh bantuanmu ...
  3603.  
  3604. 799
  3605. 01:14:37,927 --> 01:14:41,762
  3606. ... memecahkan koordinat ke lab Mar-Vell.
  3607.  
  3608. 800
  3609. 01:14:42,365 --> 01:14:45,560
  3610. Itu bukan koordinat.
  3611. Itu vektor keadaan.
  3612.  
  3613. 801
  3614. 01:14:45,583 --> 01:14:47,637
  3615. Posisi dan kecepatan mengorbit.
  3616.  
  3617. 802
  3618. 01:14:47,675 --> 01:14:50,840
  3619. Kau tak temukan lab-nya di bumi,
  3620. karena lokasinya bukan di bumi.
  3621.  
  3622. 803
  3623. 01:14:50,886 --> 01:14:53,448
  3624. Itu lokasi pada hari
  3625. kecelakaan enam tahun lalu.
  3626.  
  3627. 804
  3628. 01:14:53,464 --> 01:14:54,950
  3629. Kalau kita lacak jalurnya,
  3630.  
  3631. 805
  3632. 01:14:54,960 --> 01:14:57,450
  3633. Kita akan menemukannya
  3634. dalam orbit, sekarang juga.
  3635.  
  3636. 806
  3637. 01:14:57,460 --> 01:14:59,432
  3638. Itu cuma fisika dasar
  3639.  
  3640. 807
  3641. 01:15:01,495 --> 01:15:02,948
  3642. Dalam orbit?
  3643.  
  3644. 808
  3645. 01:15:03,948 --> 01:15:08,596
  3646. Apa itu sulit dipahami?
  3647. Maksudku, kau fisikawanku, 'kan?
  3648.  
  3649. 809
  3650. 01:15:08,831 --> 01:15:11,448
  3651. Yon-Rogg akan segera menyusul.
  3652.  
  3653. 810
  3654. 01:15:11,597 --> 01:15:14,120
  3655. Kita harus temukan inti-nya sebelum dia.
  3656.  
  3657. 811
  3658. 01:15:14,128 --> 01:15:16,073
  3659. Kita akan ke angkasa?
  3660.  
  3661. 812
  3662. 01:15:16,151 --> 01:15:17,276
  3663. Dengan apa?
  3664.  
  3665. 813
  3666. 01:15:17,300 --> 01:15:19,245
  3667. Harusnya aku bisa menyesuaikan pesawatmu.
  3668.  
  3669. 814
  3670. 01:15:19,276 --> 01:15:21,221
  3671. Pesawatmu bisa kumodifikasi.
  3672.  
  3673. 815
  3674. 01:15:21,246 --> 01:15:23,268
  3675. Hmm. Fisikawanmu.
  3676.  
  3677. 816
  3678. 01:15:29,853 --> 01:15:31,876
  3679. Yah, aku butuh co-pilot.
  3680.  
  3681. 817
  3682. 01:15:32,822 --> 01:15:35,720
  3683. Tidak, aku tak bisa.
  3684.  
  3685. 818
  3686. 01:15:35,744 --> 01:15:38,244
  3687. Aku tak bisa meninggalkan Monica. /
  3688. Kenapa?
  3689.  
  3690. 819
  3691. 01:15:38,275 --> 01:15:40,759
  3692. Tak apa.
  3693. Aku bisa bersama nenek dan kakek.
  3694.  
  3695. 820
  3696. 01:15:40,784 --> 01:15:43,500
  3697. Ibu tak mungkin pergi, sayang.
  3698. Itu terlalu berbahaya.
  3699.  
  3700. 821
  3701. 01:15:43,510 --> 01:15:45,500
  3702. Menguji teknologi dirgantara baru itu juga berbahaya.
  3703.  
  3704. 822
  3705. 01:15:45,500 --> 01:15:46,900
  3706. Dulu ibu melakukan itu, 'kan?
  3707.  
  3708. 823
  3709. 01:15:48,025 --> 01:15:51,549
  3710. Rencanamu ke angkasa dengan pesawat
  3711. yang tak dirancang untuk perjalanan ...
  3712.  
  3713. 824
  3714. 01:15:51,557 --> 01:15:56,057
  3715. ... dan berpotensi bertemu musuh
  3716. dengan teknologi yang lebih unggul.
  3717.  
  3718. 825
  3719. 01:15:56,088 --> 01:15:57,174
  3720. Benar?
  3721.  
  3722. 826
  3723. 01:15:57,690 --> 01:15:59,799
  3724. Itulah yang kumaksud. Pergilah. /
  3725. Monica ...
  3726.  
  3727. 827
  3728. 01:15:59,824 --> 01:16:02,790
  3729. Ibu akan melakukan misi penerbangan
  3730. terkeren dalam sejarah.
  3731.  
  3732. 828
  3733. 01:16:02,800 --> 01:16:05,994
  3734. Dan ibu ingin menyerah untuk
  3735. duduk menonton Fresh Prince bersamaku?
  3736.  
  3737. 829
  3738. 01:16:06,861 --> 01:16:09,103
  3739. Aku pikir ibu harus pertimbangkan ...
  3740.  
  3741. 830
  3742. 01:16:09,128 --> 01:16:11,635
  3743. ... sosok panutan seperti apa untuk putrimu.
  3744.  
  3745. 831
  3746. 01:16:28,704 --> 01:16:30,485
  3747. Ibumu beruntung.
  3748.  
  3749. 832
  3750. 01:16:30,977 --> 01:16:34,110
  3751. Mereka memberinya anak paling tangguh.
  3752.  
  3753. 833
  3754. 01:16:34,486 --> 01:16:36,071
  3755. Letnan Masalah.
  3756.  
  3757. 834
  3758. 01:16:36,485 --> 01:16:38,087
  3759. Kau ingat.
  3760.  
  3761. 835
  3762. 01:16:39,564 --> 01:16:40,868
  3763. Itu punyaku?
  3764.  
  3765. 836
  3766. 01:16:41,728 --> 01:16:42,923
  3767. Oh, tak usah.
  3768.  
  3769. 837
  3770. 01:16:43,986 --> 01:16:46,353
  3771. Jaga itu hingga aku kembali.
  3772.  
  3773. 838
  3774. 01:16:47,080 --> 01:16:49,681
  3775. Tapi aku butuh bantuanmu.
  3776.  
  3777. 839
  3778. 01:16:49,712 --> 01:16:52,103
  3779. Aku tak bisa menggunakan
  3780. warna Kree ini lagi.
  3781.  
  3782. 840
  3783. 01:16:52,517 --> 01:16:57,071
  3784. Karena kau satu-satunya
  3785. orang di sini yang trendi.
  3786.  
  3787. 841
  3788. 01:17:01,251 --> 01:17:02,251
  3789. Wah.
  3790.  
  3791. 842
  3792. 01:17:05,548 --> 01:17:06,548
  3793. Tidak.
  3794.  
  3795. 843
  3796. 01:17:08,983 --> 01:17:09,983
  3797. Uh-uhh.
  3798.  
  3799. 844
  3800. 01:17:11,264 --> 01:17:12,897
  3801. Tentu tidak.
  3802.  
  3803. 845
  3804. 01:17:15,944 --> 01:17:18,411
  3805. Yah, karena kita satu tim.
  3806.  
  3807. 846
  3808. 01:17:31,807 --> 01:17:33,190
  3809. Bagaimana penampilanku?
  3810.  
  3811. 847
  3812. 01:17:36,956 --> 01:17:38,127
  3813. Keren.
  3814.  
  3815. 848
  3816. 01:17:58,132 --> 01:17:59,835
  3817. Kenapa lama sekali?
  3818.  
  3819. 849
  3820. 01:18:00,328 --> 01:18:02,960
  3821. Aku baik saja,
  3822. makasih sudah bertanya.
  3823.  
  3824. 850
  3825. 01:18:03,202 --> 01:18:05,491
  3826. PRY46-- /
  3827. Tak perlu kode.
  3828.  
  3829. 851
  3830. 01:18:05,538 --> 01:18:07,866
  3831. Sistem ini mudah dipelajari.
  3832.  
  3833. 852
  3834. 01:18:08,608 --> 01:18:10,420
  3835. Oke. Maka kita lakukan ini.
  3836.  
  3837. 853
  3838. 01:18:10,810 --> 01:18:14,302
  3839. Siapa yang kulihat saat berkomunikasi
  3840. dengan Kecerdasan Tertinggi?
  3841.  
  3842. 854
  3843. 01:18:14,341 --> 01:18:17,028
  3844. Kurasa, orang yang paling
  3845. kau kagumi dan hormati.
  3846.  
  3847. 855
  3848. 01:18:17,154 --> 01:18:19,521
  3849. Tapi kau tak pernah cerita siapa orangnya.
  3850.  
  3851. 856
  3852. 01:18:19,966 --> 01:18:22,957
  3853. Dan apa ingatan awalmu tentang Hala?
  3854.  
  3855. 857
  3856. 01:18:22,982 --> 01:18:24,614
  3857. Transfusi.
  3858.  
  3859. 858
  3860. 01:18:24,677 --> 01:18:27,077
  3861. Darah biru mengalir dalam nadiku.
  3862.  
  3863. 859
  3864. 01:18:27,146 --> 01:18:28,779
  3865. Darah siapa?
  3866.  
  3867. 860
  3868. 01:18:38,741 --> 01:18:40,507
  3869. Itu darahku,
  3870.  
  3871. 861
  3872. 01:18:40,594 --> 01:18:42,951
  3873. yang mengalir dalam nadinya.
  3874.  
  3875. 862
  3876. 01:18:48,039 --> 01:18:51,437
  3877. Kau apakan dia? /
  3878. Kau terlambat.
  3879.  
  3880. 863
  3881. 01:19:08,122 --> 01:19:09,668
  3882. Dia tahu?
  3883.  
  3884. 864
  3885. 01:19:23,544 --> 01:19:27,942
  3886. Ronan. Skrulls menyusup ke C-53.
  3887. Datanglah kemari.
  3888.  
  3889. 865
  3890. 01:19:27,967 --> 01:19:30,473
  3891. Demi kebaikan bangsa Kree, Komandan.
  3892.  
  3893. 866
  3894. 01:19:30,481 --> 01:19:32,934
  3895. Hama harus diberantas.
  3896.  
  3897. 867
  3898. 01:19:35,146 --> 01:19:38,013
  3899. Melewati ketinggian 500.
  3900.  
  3901. 868
  3902. 01:19:40,615 --> 01:19:43,669
  3903. Kau tahu, tak seharusnya
  3904. kau memangku makhluk itu.
  3905.  
  3906. 869
  3907. 01:19:43,694 --> 01:19:47,004
  3908. Kerjasama-ku denganmu,
  3909. sangat lemah.
  3910.  
  3911. 870
  3912. 01:19:47,030 --> 01:19:51,580
  3913. Tapi selama makhluk ini
  3914. bisa menakutimu, seperti itu.
  3915.  
  3916. 871
  3917. 01:19:51,590 --> 01:19:56,800
  3918. <i>Ya, aku ingin selalu dipeluk dan disayang, 'kan?</i>
  3919.  
  3920. 872
  3921. 01:19:57,018 --> 01:19:58,703
  3922. Boleh aku bertanya?
  3923.  
  3924. 873
  3925. 01:19:58,719 --> 01:20:00,781
  3926. Kau bisa berubah jadi apapun?
  3927.  
  3928. 874
  3929. 01:20:00,806 --> 01:20:03,977
  3930. Harus kulihat dulu. /
  3931. Kalian semua bisa?
  3932.  
  3933. 875
  3934. 01:20:04,002 --> 01:20:06,801
  3935. Secara fisik, bisa. Tapi ...
  3936.  
  3937. 876
  3938. 01:20:06,826 --> 01:20:12,013
  3939. Butuh latihan, dan bisa
  3940. kubilang butuh bakat untuk ...
  3941.  
  3942. 877
  3943. 01:20:12,029 --> 01:20:13,841
  3944. Kau bisa berubah jadi kucing?
  3945.  
  3946. 878
  3947. 01:20:13,873 --> 01:20:14,990
  3948. Kucing itu apa?
  3949.  
  3950. 879
  3951. 01:20:15,000 --> 01:20:16,583
  3952. Bagaimana dengan lemari arsip?
  3953.  
  3954. 880
  3955. 01:20:16,623 --> 01:20:19,630
  3956. Kenapa aku harus
  3957. berubah jadi lemari arsip?
  3958.  
  3959. 881
  3960. 01:20:19,707 --> 01:20:21,000
  3961. Tanaman venus.
  3962.  
  3963. 882
  3964. 01:20:21,000 --> 01:20:23,670
  3965. Kuberi $50 sekarang kalau
  3966. kau berubah jadi tanaman venus.
  3967.  
  3968. 883
  3969. 01:20:23,864 --> 01:20:27,888
  3970. Beralih dari mesin jet ke fusi.
  3971. Pegangan, kawan.
  3972.  
  3973. 884
  3974. 01:20:37,699 --> 01:20:40,900
  3975. Apakah ini normal?
  3976. Seperti turbulensi angkasa?
  3977.  
  3978. 885
  3979. 01:20:40,910 --> 01:20:42,000
  3980. Kurang lebih begitu.
  3981.  
  3982. 886
  3983. 01:21:15,298 --> 01:21:17,220
  3984. Mengunci kotak koordinat.
  3985.  
  3986. 887
  3987. 01:21:17,759 --> 01:21:19,516
  3988. Dimana itu?
  3989.  
  3990. 888
  3991. 01:21:22,266 --> 01:21:24,696
  3992. Di sini.
  3993. Tempatnya pasti di sini.
  3994.  
  3995. 889
  3996. 01:21:25,384 --> 01:21:30,590
  3997. Di depan atau di belakang
  3998. tak ada apapun.
  3999.  
  4000. 890
  4001. 01:21:36,371 --> 01:21:38,769
  4002. Penglihatan aktif.
  4003.  
  4004. 891
  4005. 01:21:51,300 --> 01:21:54,300
  4006. LABORATORIUM MAR-VELL
  4007. PESAWAT KEKAISARAN KREE
  4008.  
  4009. 892
  4010. 01:22:41,050 --> 01:22:43,018
  4011. Itukah? Inti-nya?
  4012.  
  4013. 893
  4014. 01:22:43,034 --> 01:22:45,948
  4015. Dalam catatannya,
  4016. dia menyebutnya Tesseract.
  4017.  
  4018. 894
  4019. 01:22:53,836 --> 01:22:56,740
  4020. Apa yang dilakukan Lawson
  4021. dengan barang anak-anak ini?
  4022.  
  4023. 895
  4024. 01:23:09,723 --> 01:23:11,441
  4025. Kita tak sendiri.
  4026.  
  4027. 896
  4028. 01:23:34,185 --> 01:23:35,185
  4029. Talos!
  4030.  
  4031. 897
  4032. 01:23:45,459 --> 01:23:48,271
  4033. Dia kemari bukan untuk Tesseract.
  4034.  
  4035. 898
  4036. 01:24:17,326 --> 01:24:19,068
  4037. Kami tak tahu harus berbuat apa.
  4038.  
  4039. 899
  4040. 01:24:19,076 --> 01:24:22,419
  4041. Mar-Vell melarang kami untuk
  4042. mengirim sinyal dalam keadaan apapun.
  4043.  
  4044. 900
  4045. 01:24:22,420 --> 01:24:24,110
  4046. Atau Kree akan temukan kami.
  4047.  
  4048. 901
  4049. 01:24:24,120 --> 01:24:26,340
  4050. Kau berbuat benar.
  4051.  
  4052. 902
  4053. 01:24:35,862 --> 01:24:37,885
  4054. Tak apa. Tak apa.
  4055.  
  4056. 903
  4057. 01:24:37,940 --> 01:24:39,940
  4058. Tak apa, dia teman.
  4059.  
  4060. 904
  4061. 01:24:42,010 --> 01:24:43,666
  4062. Aku takkan menyakitimu.
  4063.  
  4064. 905
  4065. 01:24:43,744 --> 01:24:45,868
  4066. Dia mengantarku padamu.
  4067.  
  4068. 906
  4069. 01:24:46,167 --> 01:24:48,323
  4070. Aku sungguh minta maaf.
  4071.  
  4072. 907
  4073. 01:24:49,628 --> 01:24:51,042
  4074. Aku tak tahu.
  4075.  
  4076. 908
  4077. 01:24:51,206 --> 01:24:52,487
  4078. Carol ...
  4079.  
  4080. 909
  4081. 01:24:52,831 --> 01:24:54,846
  4082. ... ini perang.
  4083.  
  4084. 910
  4085. 01:24:55,604 --> 01:24:58,690
  4086. Tanganku pun juga kotor karenanya.
  4087.  
  4088. 911
  4089. 01:24:59,776 --> 01:25:04,104
  4090. Tapi sekarang kita di sini.
  4091. Kau temukan keluargaku.
  4092.  
  4093. 912
  4094. 01:25:08,291 --> 01:25:10,000
  4095. Ini baru permulaan.
  4096.  
  4097. 913
  4098. 01:25:10,000 --> 01:25:13,310
  4099. Ada ribuan dari kami yang terpisah.
  4100.  
  4101. 914
  4102. 01:25:14,168 --> 01:25:16,847
  4103. Tersebar di seluruh galaksi.
  4104.  
  4105. 915
  4106. 01:25:34,934 --> 01:25:37,200
  4107. Jika aku main mesin pinball
  4108. yang sama selama 6 tahun.
  4109.  
  4110. 916
  4111. 01:25:37,210 --> 01:25:38,710
  4112. Aku akan dapat skor tinggi juga.
  4113.  
  4114. 917
  4115. 01:25:42,046 --> 01:25:44,377
  4116. Bersahabat dengan musuh.
  4117.  
  4118. 918
  4119. 01:25:44,386 --> 01:25:45,386
  4120. Uh-uh.
  4121.  
  4122. 919
  4123. 01:25:57,449 --> 01:26:00,000
  4124. Kau apakan seragammu?
  4125.  
  4126. 920
  4127. 01:26:00,010 --> 01:26:01,761
  4128. Mereka mencuci otaknya, sesuai dugaan.
  4129.  
  4130. 921
  4131. 01:26:01,793 --> 01:26:03,738
  4132. Kecerdasan Tertinggi akan menyadarkannya.
  4133.  
  4134. 922
  4135. 01:26:03,763 --> 01:26:06,551
  4136. Kau lihat mereka bukan prajurit,
  4137. lepaskan mereka.
  4138.  
  4139. 923
  4140. 01:26:06,613 --> 01:26:09,144
  4141. Kau boleh menangkapku. /
  4142. Dan inti-nya?
  4143.  
  4144. 924
  4145. 01:26:09,292 --> 01:26:10,713
  4146. Kau bohong padaku.
  4147.  
  4148. 925
  4149. 01:26:10,746 --> 01:26:14,659
  4150. Kubuat kau jadi versi terbaik dari dirimu.
  4151.  
  4152. 926
  4153. 01:26:18,059 --> 01:26:21,402
  4154. Yang diberikan bisa diambil kembali.
  4155.  
  4156. 927
  4157. 01:27:21,216 --> 01:27:22,544
  4158. Di sana rupanya.
  4159.  
  4160. 928
  4161. 01:27:22,599 --> 01:27:26,552
  4162. Nampaknya kunjunganmu ke C-53
  4163. memicu ingatan lamamu
  4164.  
  4165. 929
  4166. 01:27:26,982 --> 01:27:31,403
  4167. Jaket ini? Keren sekali.
  4168.  
  4169. 930
  4170. 01:27:33,714 --> 01:27:35,971
  4171. Musiknya, sentuhan bagus.
  4172.  
  4173. 931
  4174. 01:27:36,034 --> 01:27:39,463
  4175. Keluarkan aku. /
  4176. Tak bisa.
  4177.  
  4178. 932
  4179. 01:27:39,676 --> 01:27:43,676
  4180. Kalau kau sakiti mereka,
  4181. akan kuhancurkan kau.
  4182.  
  4183. 933
  4184. 01:27:43,715 --> 01:27:45,230
  4185. Dengan apa tepatnya?
  4186.  
  4187. 934
  4188. 01:27:45,676 --> 01:27:49,261
  4189. Kekuatanmu berasal dari kami. /
  4190. Kekuatan ini bukan pemberianmu.
  4191.  
  4192. 935
  4193. 01:27:49,770 --> 01:27:51,000
  4194. Tapi dari ledakan itu.
  4195.  
  4196. 936
  4197. 01:27:51,010 --> 01:27:53,824
  4198. Namun sampai sekarang kau
  4199. belum mampu mengendalikannya.
  4200.  
  4201. 937
  4202. 01:28:04,099 --> 01:28:07,309
  4203. Spesie: Flerken.
  4204. Ancaman: Tinggi.
  4205.  
  4206. 938
  4207. 01:28:12,922 --> 01:28:15,797
  4208. Itu kucing.
  4209. Bukan Hannibal Lecter.
  4210.  
  4211. 939
  4212. 01:28:18,482 --> 01:28:20,138
  4213. Spesies: manusia pria.
  4214.  
  4215. 940
  4216. 01:28:20,154 --> 01:28:22,653
  4217. Ancaman: sangat rendah.
  4218.  
  4219. 941
  4220. 01:28:23,614 --> 01:28:25,051
  4221. Benda itu jelas rusak.
  4222.  
  4223. 942
  4224. 01:28:25,067 --> 01:28:27,184
  4225. Taruh Flerken ke heli.
  4226.  
  4227. 943
  4228. 01:28:27,699 --> 01:28:29,817
  4229. Keluarkan yang lain ke angkasa.
  4230.  
  4231. 944
  4232. 01:28:32,771 --> 01:28:34,801
  4233. Kerja bagus.
  4234.  
  4235. 945
  4236. 01:28:36,294 --> 01:28:41,301
  4237. Berkat kau, makhluk berbahaya itu
  4238. takkan mengancam perbatasan kita lagi.
  4239.  
  4240. 946
  4241. 01:28:41,341 --> 01:28:45,872
  4242. Dulu aku percaya kebohonganmu.
  4243. Tapi Skrull hanya ingin rumah.
  4244.  
  4245. 947
  4246. 01:28:46,255 --> 01:28:49,778
  4247. Kau ingin menghancurkan mereka
  4248. karena mereka tak tunduk pada aturanmu.
  4249.  
  4250. 948
  4251. 01:28:49,885 --> 01:28:51,127
  4252. Begitu pula denganku.
  4253.  
  4254. 949
  4255. 01:28:51,208 --> 01:28:52,346
  4256. Kami temukan kau.
  4257.  
  4258. 950
  4259. 01:28:52,378 --> 01:28:55,385
  4260. Menjadikanmu bagian dari kami. /
  4261. Kau menculikku.
  4262.  
  4263. 951
  4264. 01:28:55,819 --> 01:28:59,159
  4265. Dari rumahku, keluargaku, dan teman-temanku.
  4266.  
  4267. 952
  4268. 01:29:07,040 --> 01:29:09,133
  4269. Lucunya usahamu.
  4270.  
  4271. 953
  4272. 01:29:11,180 --> 01:29:12,375
  4273. Ingatlah.
  4274.  
  4275. 954
  4276. 01:29:13,774 --> 01:29:15,344
  4277. Tanpa kami.
  4278.  
  4279. 955
  4280. 01:29:15,391 --> 01:29:16,391
  4281. Menyerahlah, Carol!
  4282.  
  4283. 956
  4284. 01:29:19,024 --> 01:29:20,258
  4285. Kau lemah.
  4286.  
  4287. 957
  4288. 01:29:22,563 --> 01:29:24,101
  4289. Kau cacat.
  4290.  
  4291. 958
  4292. 01:29:25,953 --> 01:29:27,351
  4293. Tak berdaya.
  4294.  
  4295. 959
  4296. 01:29:30,954 --> 01:29:32,688
  4297. Kami selamatkan kau.
  4298.  
  4299. 960
  4300. 01:29:41,982 --> 01:29:44,856
  4301. Tanpa kami,
  4302. kau hanya manusia biasa.
  4303.  
  4304. 961
  4305. 01:29:46,505 --> 01:29:48,004
  4306. Kau benar.
  4307.  
  4308. 962
  4309. 01:29:49,169 --> 01:29:51,028
  4310. Aku hanya manusia biasa
  4311.  
  4312. 963
  4313. 01:30:25,072 --> 01:30:28,322
  4314. Di Hala, kau terlahir kembali.
  4315.  
  4316. 964
  4317. 01:30:28,635 --> 01:30:29,876
  4318. Vers.
  4319.  
  4320. 965
  4321. 01:30:34,908 --> 01:30:38,181
  4322. Namaku adalah ... Carol.
  4323.  
  4324. 966
  4325. 01:30:52,555 --> 01:30:54,445
  4326. Dia berusaha keluar.
  4327.  
  4328. 967
  4329. 01:31:38,334 --> 01:31:41,801
  4330. Aku pernah bertarung dengan tangan terikat.
  4331.  
  4332. 968
  4333. 01:31:42,686 --> 01:31:44,702
  4334. Tapi apa jadinya ketika ...
  4335.  
  4336. 969
  4337. 01:31:47,397 --> 01:31:49,272
  4338. ... akhirnya aku bebas?
  4339.  
  4340. 970
  4341. 01:32:29,733 --> 01:32:32,561
  4342. Kau tahu, kau bercahaya, 'kan?
  4343.  
  4344. 971
  4345. 01:32:32,602 --> 01:32:34,195
  4346. Akan kujelaskan nanti.
  4347.  
  4348. 972
  4349. 01:32:36,368 --> 01:32:38,968
  4350. Bawa Tesseract-nya.
  4351. Tinggalkan kotak makannya.
  4352.  
  4353. 973
  4354. 01:32:39,219 --> 01:32:40,789
  4355. Aku? /
  4356. Ya.
  4357.  
  4358. 974
  4359. 01:32:40,844 --> 01:32:44,305
  4360. Aku tak mau menyentuh itu. /
  4361. Kau ingin sarung tangan oven?
  4362.  
  4363. 975
  4364. 01:32:56,763 --> 01:32:59,216
  4365. Antarkan Skrulls ke
  4366. Quad Jet dan pergilah.
  4367.  
  4368. 976
  4369. 01:32:59,302 --> 01:33:01,606
  4370. Bawa Flerken bersamamu.
  4371.  
  4372. 977
  4373. 01:33:02,263 --> 01:33:05,239
  4374. Bagaimana denganmu? /
  4375. Akan kuulur waktu.
  4376.  
  4377. 978
  4378. 01:33:05,904 --> 01:33:08,427
  4379. Akan kugendong kau.
  4380.  
  4381. 979
  4382. 01:33:10,966 --> 01:33:13,505
  4383. Kupercaya kau takkan memakanku.
  4384.  
  4385. 980
  4386. 01:33:18,919 --> 01:33:20,346
  4387. Hei, kawan.
  4388.  
  4389. 981
  4390. 01:33:23,518 --> 01:33:26,002
  4391. Ingin bergulat untuk Tesseract?
  4392.  
  4393. 982
  4394. 01:33:28,370 --> 01:33:30,408
  4395. Dulu aku menganggapmu lucu.
  4396.  
  4397. 983
  4398. 01:33:30,963 --> 01:33:33,861
  4399. Mari kita akhiri ini!
  4400.  
  4401. 984
  4402. 01:34:07,314 --> 01:34:08,540
  4403. Oke!
  4404.  
  4405. 985
  4406. 01:34:08,580 --> 01:34:10,071
  4407. Kucing pintar!
  4408.  
  4409. 986
  4410. 01:34:56,426 --> 01:34:57,972
  4411. Selama ini kau tahu.
  4412.  
  4413. 987
  4414. 01:34:59,277 --> 01:35:01,120
  4415. Itukah sebabnya kita tak akur?
  4416.  
  4417. 988
  4418. 01:35:01,210 --> 01:35:02,777
  4419. Tidak.
  4420. Aku cuma tak menyukaimu.
  4421.  
  4422. 989
  4423. 01:35:18,249 --> 01:35:20,209
  4424. Hei! Buru-buru?
  4425.  
  4426. 990
  4427. 01:35:21,678 --> 01:35:24,130
  4428. Jangan buat aku melakukan ini.
  4429.  
  4430. 991
  4431. 01:35:24,670 --> 01:35:25,230
  4432. Oke.
  4433.  
  4434. 992
  4435. 01:35:39,143 --> 01:35:42,620
  4436. Sekarang! Lakukan keahlianmu!
  4437.  
  4438. 993
  4439. 01:35:46,128 --> 01:35:48,128
  4440. Ayolah!
  4441.  
  4442. 994
  4443. 01:35:50,816 --> 01:35:53,316
  4444. Astaga, Goose.
  4445. Pilih pihak.
  4446.  
  4447. 995
  4448. 01:35:57,576 --> 01:36:01,661
  4449. Bawa mereka ke hanggar juga.
  4450. Kita ledakkan mereka ke angkasa.
  4451.  
  4452. 996
  4453. 01:36:03,584 --> 01:36:05,013
  4454. Tetap tenang.
  4455.  
  4456. 997
  4457. 01:36:06,216 --> 01:36:07,888
  4458. Seperti di Havana.
  4459.  
  4460. 998
  4461. 01:36:08,950 --> 01:36:11,250
  4462. Kau bawa bendanya?
  4463.  
  4464. 999
  4465. 01:36:11,660 --> 01:36:13,250
  4466. Dimakan Kucing Flerken.
  4467.  
  4468. 1000
  4469. 01:36:26,338 --> 01:36:28,401
  4470. Ayo. Jalan, jalan!
  4471.  
  4472. 1001
  4473. 01:36:29,378 --> 01:36:31,073
  4474. Ikuti arahanku.
  4475.  
  4476. 1002
  4477. 01:36:34,878 --> 01:36:36,635
  4478. Tutupi matanya.
  4479.  
  4480. 1003
  4481. 01:36:44,895 --> 01:36:47,738
  4482. Naik ke pesawat.
  4483. Ayo, ayo.
  4484.  
  4485. 1004
  4486. 01:37:11,187 --> 01:37:12,796
  4487. Pengalihan yang bagus.
  4488.  
  4489. 1005
  4490. 01:37:12,890 --> 01:37:15,507
  4491. Aku yakin tadi menaruhnya di situ.
  4492.  
  4493. 1006
  4494. 01:38:11,726 --> 01:38:15,109
  4495. Minn-Erva, hancurkan mereka. /
  4496. Siap.
  4497.  
  4498. 1007
  4499. 01:38:19,799 --> 01:38:21,356
  4500. Kau baik saja, teman?
  4501.  
  4502. 1008
  4503. 01:38:21,729 --> 01:38:23,509
  4504. Sangat ... baik
  4505.  
  4506. 1009
  4507. 01:38:28,244 --> 01:38:30,931
  4508. Ada musuh.
  4509. Datang dengan cepat.
  4510.  
  4511. 1010
  4512. 01:40:10,162 --> 01:40:11,216
  4513. Ya!
  4514.  
  4515. 1011
  4516. 01:40:32,549 --> 01:40:34,072
  4517. Tadi itu apa?
  4518.  
  4519. 1012
  4520. 01:40:57,057 --> 01:40:59,151
  4521. Sebarkan hulu ledak balistik.
  4522.  
  4523. 1013
  4524. 01:41:51,451 --> 01:41:53,068
  4525. Itu mustahil.
  4526.  
  4527. 1014
  4528. 01:41:53,208 --> 01:41:58,005
  4529. C-53 tak punya sistem pertahanan
  4530. canggih untuk menghancurkan hulu ledak kita.
  4531.  
  4532. 1015
  4533. 01:41:59,552 --> 01:42:02,152
  4534. Itu bukan sistem pertahanan mereka, Ronan.
  4535.  
  4536. 1016
  4537. 01:42:06,419 --> 01:42:08,060
  4538. Lumpuhkan dia.
  4539.  
  4540. 1017
  4541. 01:43:18,009 --> 01:43:19,915
  4542. Kembali ke titik lompatan.
  4543.  
  4544. 1018
  4545. 01:43:21,087 --> 01:43:23,219
  4546. Kita akan kembali untuk senjatanya.
  4547.  
  4548. 1019
  4549. 01:43:24,536 --> 01:43:25,989
  4550. Inti-nya?
  4551.  
  4552. 1020
  4553. 01:43:27,790 --> 01:43:29,340
  4554. Wanita itu.
  4555.  
  4556. 1021
  4557. 01:44:16,951 --> 01:44:18,998
  4558. Aku sangat bangga padamu.
  4559.  
  4560. 1022
  4561. 01:44:20,584 --> 01:44:23,990
  4562. Kau sudah sejauh ini sejak
  4563. hari kutemukan kau di danau.
  4564.  
  4565. 1023
  4566. 01:44:24,835 --> 01:44:28,514
  4567. Tapi bisakah kau menahan
  4568. emosimu untuk menghadapiku?
  4569.  
  4570. 1024
  4571. 01:44:29,304 --> 01:44:31,819
  4572. Atau kau akan bertindak
  4573. semaumu, seperti biasa?
  4574.  
  4575. 1025
  4576. 01:44:33,398 --> 01:44:35,101
  4577. Selalu kubilang ...
  4578.  
  4579. 1026
  4580. 01:44:35,288 --> 01:44:38,897
  4581. ... kau akan siap mengalahkanku
  4582. dengan dirimu sendiri.
  4583.  
  4584. 1027
  4585. 01:44:39,014 --> 01:44:42,873
  4586. Sekarang saatnya.
  4587. Sekaranglah saatnya, Vers!
  4588.  
  4589. 1028
  4590. 01:44:43,468 --> 01:44:46,444
  4591. Jangan gunakan kekuatan super,
  4592. dan buktikan, buktikan padaku,
  4593.  
  4594. 1029
  4595. 01:44:46,460 --> 01:44:48,241
  4596. Kau bisa kalahkan aku tanpa ...
  4597.  
  4598. 1030
  4599. 01:45:03,353 --> 01:45:05,548
  4600. Aku tak perlu pembuktian.
  4601.  
  4602. 1031
  4603. 01:45:21,041 --> 01:45:23,061
  4604. Tujuan: Hala.
  4605.  
  4606. 1032
  4607. 01:45:23,151 --> 01:45:26,838
  4608. Aku tak bisa kembali dengan tangan kosong. /
  4609. Tidak juga.
  4610.  
  4611. 1033
  4612. 01:45:27,112 --> 01:45:29,400
  4613. Aku titip pesan padamu.
  4614.  
  4615. 1034
  4616. 01:45:29,526 --> 01:45:33,011
  4617. Beritahu Kecerdasan Tertinggi
  4618. aku akan mengakhirinya.
  4619.  
  4620. 1035
  4621. 01:45:33,036 --> 01:45:36,183
  4622. Perang, kebohongan, semuanya.
  4623.  
  4624. 1036
  4625. 01:45:37,481 --> 01:45:39,050
  4626. Kau tak boleh begini.
  4627.  
  4628. 1037
  4629. 01:45:57,721 --> 01:46:01,413
  4630. Tadi nyaris saja, hah, Goosey?
  4631. Hah?
  4632.  
  4633. 1038
  4634. 01:46:02,580 --> 01:46:04,962
  4635. Penjahatnya masih di luar sana--- Oh!
  4636.  
  4637. 1039
  4638. 01:46:04,986 --> 01:46:06,455
  4639. Flerken sialan!
  4640.  
  4641. 1040
  4642. 01:46:06,486 --> 01:46:09,618
  4643. Kau baik saja? /
  4644. Ya. Ini cuma goresan.
  4645.  
  4646. 1041
  4647. 01:46:09,986 --> 01:46:11,157
  4648. Tidak.
  4649.  
  4650. 1042
  4651. 01:46:20,229 --> 01:46:23,057
  4652. Sulit kupercaya kau ikut tempur pesawat.
  4653.  
  4654. 1043
  4655. 01:46:23,065 --> 01:46:25,234
  4656. Kau datang tepat waktu.
  4657.  
  4658. 1044
  4659. 01:46:25,259 --> 01:46:27,634
  4660. Penerbanganmu bagus sekali.
  4661.  
  4662. 1045
  4663. 01:46:27,657 --> 01:46:30,038
  4664. S.H.I.E.L.D bisa menggunakanmu sebagai pilot.
  4665.  
  4666. 1046
  4667. 01:46:30,063 --> 01:46:31,436
  4668. Akan kupertimbangkan.
  4669.  
  4670. 1047
  4671. 01:46:31,452 --> 01:46:34,530
  4672. Selama kau tak membahas
  4673. penerbanganku lagi.
  4674.  
  4675. 1048
  4676. 01:46:34,853 --> 01:46:36,834
  4677. Matamu bagaimana?
  4678.  
  4679. 1049
  4680. 01:46:37,045 --> 01:46:38,382
  4681. Semakin membaik.
  4682.  
  4683. 1050
  4684. 01:46:38,407 --> 01:46:42,860
  4685. Biar kuperjelas, kau adalah
  4686. Soh-Larr, dan agen SHIELD?
  4687.  
  4688. 1051
  4689. 01:46:42,884 --> 01:46:43,884
  4690. Keller.
  4691.  
  4692. 1052
  4693. 01:46:43,891 --> 01:46:46,424
  4694. Mengikat bosku,
  4695. mencuri identitasnya.
  4696.  
  4697. 1053
  4698. 01:46:46,586 --> 01:46:49,344
  4699. Aku meminjam wajahnya.
  4700. Aku bukan pencuri.
  4701.  
  4702. 1054
  4703. 01:46:49,375 --> 01:46:50,916
  4704. Itu agak seperti pencuri.
  4705.  
  4706. 1055
  4707. 01:46:51,001 --> 01:46:52,477
  4708. Kau memihak siapa?
  4709.  
  4710. 1056
  4711. 01:46:52,641 --> 01:46:57,187
  4712. Kau boleh tinggal hingga sembuh.
  4713. Tapi kalian harus rubah penampilan.
  4714.  
  4715. 1057
  4716. 01:46:57,391 --> 01:47:00,101
  4717. Aku bisa kembali jadi bosmu. /
  4718. Tolong jangan.
  4719.  
  4720. 1058
  4721. 01:47:00,126 --> 01:47:02,890
  4722. Ayolah.
  4723. Aku menyukai mata birunya yang indah.
  4724.  
  4725. 1059
  4726. 01:47:02,908 --> 01:47:07,783
  4727. Kalian punya mata yang indah.
  4728. Jangan pernah merubahnya.
  4729.  
  4730. 1060
  4731. 01:47:11,387 --> 01:47:13,152
  4732. Akan kubantu kau mencari rumah.
  4733.  
  4734. 1061
  4735. 01:47:13,277 --> 01:47:15,503
  4736. Menyelesaikan usaha Mar-Vell.
  4737.  
  4738. 1062
  4739. 01:47:17,301 --> 01:47:20,910
  4740. Mereka tak bisa tinggal di sini, 'kan Bu?
  4741.  
  4742. 1063
  4743. 01:47:21,113 --> 01:47:23,645
  4744. Mereka takkan aman di sini, sayang.
  4745.  
  4746. 1064
  4747. 01:47:23,755 --> 01:47:27,575
  4748. Bibi Carol benar.
  4749. Mereka butuh rumah.
  4750.  
  4751. 1065
  4752. 01:47:27,638 --> 01:47:30,387
  4753. Aku akan segera kembali.
  4754.  
  4755. 1066
  4756. 01:47:30,606 --> 01:47:32,997
  4757. Mungkin aku bisa terbang
  4758. dan menemuimu di tengah jalan.
  4759.  
  4760. 1067
  4761. 01:47:33,176 --> 01:47:35,769
  4762. Bisa kalau kau belajar
  4763. bersinar seperti Bibi Carol.
  4764.  
  4765. 1068
  4766. 01:47:35,793 --> 01:47:38,379
  4767. Atau mungkin kubuat
  4768. pesawat angkasa, kau tak tahu.
  4769.  
  4770. 1069
  4771. 01:47:38,403 --> 01:47:40,090
  4772. Memang.
  4773.  
  4774. 1070
  4775. 01:47:49,118 --> 01:47:53,250
  4776. Simpan Tesseract di bumi.
  4777. Tersembunyi.
  4778.  
  4779. 1071
  4780. 01:47:53,297 --> 01:47:56,097
  4781. Kau yakin itulah yang diinginkan Marvel?
  4782.  
  4783. 1072
  4784. 01:47:56,306 --> 01:47:58,758
  4785. Mar-Vell. /
  4786. Itulah yang kukatakan.
  4787.  
  4788. 1073
  4789. 01:47:58,790 --> 01:48:01,477
  4790. Dua kata. Mar-Vell.
  4791.  
  4792. 1074
  4793. 01:48:01,501 --> 01:48:02,719
  4794. Mar-Vell.
  4795.  
  4796. 1075
  4797. 01:48:02,743 --> 01:48:06,274
  4798. Marvel terdengar lebih bagus.
  4799. Seperti Marvelette?
  4800.  
  4801. 1076
  4802. 01:48:19,386 --> 01:48:20,643
  4803. Tak ingat sesuatu?
  4804.  
  4805. 1077
  4806. 01:48:20,668 --> 01:48:23,871
  4807. Teruskan nyanyi.
  4808. Mungkin aku akan ingat.
  4809.  
  4810. 1078
  4811. 01:48:37,831 --> 01:48:39,877
  4812. Sudah kutingkatkan.
  4813.  
  4814. 1079
  4815. 01:48:40,006 --> 01:48:43,466
  4816. Jangkauannya hingga beberapa galaksi.
  4817.  
  4818. 1080
  4819. 01:48:44,912 --> 01:48:47,355
  4820. Apa? Kau pikir aku akan menjahilimu?
  4821.  
  4822. 1081
  4823. 01:48:47,380 --> 01:48:51,020
  4824. Hanya untuk keadaan darurat.
  4825. Paham?
  4826.  
  4827. 1082
  4828. 01:48:58,251 --> 01:49:00,508
  4829. Nah, kalau kau melewati galaksi ini lagi ...
  4830.  
  4831. 1083
  4832. 01:49:00,533 --> 01:49:03,078
  4833. ... pastikan kau menyapa kakakmu.
  4834.  
  4835. 1084
  4836. 01:49:19,338 --> 01:49:21,459
  4837. Noda kecapnya sudah hilang.
  4838.  
  4839. 1085
  4840. 01:49:26,886 --> 01:49:29,316
  4841. Terima kasih, Letnan Masalah.
  4842.  
  4843. 1086
  4844. 01:49:37,924 --> 01:49:40,689
  4845. Sulit juga bagiku untuk berpisah.
  4846.  
  4847. 1087
  4848. 01:49:54,086 --> 01:49:55,268
  4849. Pergilah.
  4850.  
  4851. 1088
  4852. 01:51:02,638 --> 01:51:04,438
  4853. Senang kau kembali, Pak.
  4854.  
  4855. 1089
  4856. 01:51:04,476 --> 01:51:06,034
  4857. Ini untukmu.
  4858.  
  4859. 1090
  4860. 01:51:09,914 --> 01:51:11,799
  4861. Jadi itu benar?
  4862.  
  4863. 1091
  4864. 01:51:12,378 --> 01:51:16,205
  4865. Bahwa Kree membakar matamu karena
  4866. kau menolak memberikan Tessract?
  4867.  
  4868. 1092
  4869. 01:51:17,235 --> 01:51:20,789
  4870. Aku tak membenarkan ataupun
  4871. menyangkal cerita itu.
  4872.  
  4873. 1093
  4874. 01:51:20,954 --> 01:51:22,320
  4875. Dimengerti.
  4876.  
  4877. 1094
  4878. 01:51:23,821 --> 01:51:26,038
  4879. Maaf kita masih belum
  4880. bisa menemukan Tesseract-nya.
  4881.  
  4882. 1095
  4883. 01:51:26,063 --> 01:51:28,453
  4884. Aku yakin itu akan muncul di suatu tempat.
  4885.  
  4886. 1096
  4887. 01:51:29,774 --> 01:51:31,571
  4888. Akan kuberitahu jika muncul.
  4889.  
  4890. 1097
  4891. 01:51:31,595 --> 01:51:32,750
  4892. Lalu apa?
  4893.  
  4894. 1098
  4895. 01:51:33,931 --> 01:51:34,931
  4896. Pak?
  4897.  
  4898. 1099
  4899. 01:51:35,040 --> 01:51:39,211
  4900. Kita tak tahu ancaman
  4901. macam apa yang ada di angkasa sana.
  4902.  
  4903. 1100
  4904. 01:51:39,251 --> 01:51:41,801
  4905. Dan wanita penjaga kita ...
  4906.  
  4907. 1101
  4908. 01:51:41,826 --> 01:51:44,813
  4909. ... sedang menjalani misi
  4910. di sisi lain alam semesta.
  4911.  
  4912. 1102
  4913. 01:51:47,622 --> 01:51:50,127
  4914. SHIELD sendiri tak bisa melindungi kita.
  4915.  
  4916. 1103
  4917. 01:51:51,260 --> 01:51:53,416
  4918. Kita harus temukan lagi.
  4919.  
  4920. 1104
  4921. 01:51:53,534 --> 01:51:55,846
  4922. Senjata? /
  4923. Pahlawan.
  4924.  
  4925. 1105
  4926. 01:51:56,002 --> 01:51:58,280
  4927. Menurutmu kita bisa temukan yang lain sepertinya?
  4928.  
  4929. 1106
  4930. 01:51:58,320 --> 01:52:00,596
  4931. Saat temukan dia,
  4932. kita bahkan kita tak perlu mencari.
  4933.  
  4934. 1107
  4935. 01:52:01,839 --> 01:52:03,307
  4936. Istirahatlah, Pak.
  4937.  
  4938. 1108
  4939. 01:52:04,143 --> 01:52:06,643
  4940. Kau ada keputusan besar.
  4941.  
  4942. 1109
  4943. 01:52:26,550 --> 01:52:36,550
  4944. <font color="#ffff00">Penerjemah:</font> <font color="#ff00ff">Aquillenz</font>
  4945. <font color="#00ffff">Follow My Instagram: @meteometa</font>
Add Comment
Please, Sign In to add comment