Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:33,326 --> 00:01:35,795
- ¡Buenos días!
- - Hola.
- 2
- 00:01:36,366 --> 00:01:37,515
- ¿Lili está despierta?
- 3
- 00:01:39,326 --> 00:01:41,556
- No lo sé. Yo estoy en China.
- 4
- 00:01:52,926 --> 00:01:54,519
- ¡Buenos días, bella flor!
- 5
- 00:01:56,486 --> 00:01:57,556
- Ah, Bonsái.
- 6
- 00:01:57,726 --> 00:01:59,637
- Estaba soñando algo precioso.
- 7
- 00:02:00,286 --> 00:02:01,799
- Quiero seguir con mi sueño.
- 8
- 00:02:07,806 --> 00:02:08,602
- ¡Por favor!
- 9
- 00:02:08,766 --> 00:02:11,280
- Son casi las ocho.
- Hora de levantarse.
- 10
- 00:02:16,326 --> 00:02:17,725
- ¿Por qué mueves el hocico?
- 11
- 00:02:17,886 --> 00:02:21,163
- Porque huele
- como si alguien hiciera panecillos.
- 12
- 00:02:21,326 --> 00:02:22,680
- ¿A qué esperas?
- 13
- 00:02:25,806 --> 00:02:27,285
- ¿Vendrás luego ala fiesta?
- 14
- 00:02:27,886 --> 00:02:30,321
- Claro, pero después del discurso
- y esos rollos.
- 15
- 00:02:30,486 --> 00:02:31,806
- A tiempo para las salchichas.
- 16
- 00:02:31,966 --> 00:02:33,957
- ¿Salchichas? ¡Adoro las salchichas!
- 17
- 00:02:36,166 --> 00:02:37,804
- Y sin travesuras, ¿eh?
- 18
- 00:02:37,966 --> 00:02:39,798
- El alcalde no entiende de bromas.
- 19
- 00:02:39,966 --> 00:02:41,877
- Nada de trastadas...
- -...ni diabluras.
- 20
- 00:02:42,046 --> 00:02:43,116
- Prometido, mamá.
- 21
- 00:02:43,286 --> 00:02:45,357
- Pásalo bien con don Presumido.
- ¡Gracias!
- 22
- 00:02:45,526 --> 00:02:46,721
- ¡Adiós, papá!
- 23
- 00:02:47,806 --> 00:02:48,876
- ¡Nada de trastadas!
- 24
- 00:02:54,766 --> 00:02:55,756
- Ni otras diabluras.
- 25
- 00:02:56,406 --> 00:02:58,079
- Hoy será mi día.
- 26
- 00:02:58,246 --> 00:03:00,362
- Y quiero que su cámara lo grabe,
- Susewind.
- 27
- 00:03:01,446 --> 00:03:02,880
- Beauregard Gockel.
- 28
- 00:03:03,046 --> 00:03:04,798
- La estrella de esta ciudad.
- 29
- 00:03:06,006 --> 00:03:08,566
- ¡El sol que os hace brillar a todos!
- 30
- 00:03:12,886 --> 00:03:14,399
- Hola, Antón. ¿Cómo estás?
- 31
- 00:03:14,566 --> 00:03:15,681
- ¿Cómo va a estar?
- 32
- 00:03:15,846 --> 00:03:18,281
- Si es un burro que se cree
- un unicornio.
- 33
- 00:03:18,446 --> 00:03:20,403
- Solo nací en el cuerpo equivocado.
- 34
- 00:03:20,566 --> 00:03:22,364
- ¡Mirad! ¡Es Liliane la Loca!
- 35
- 00:03:22,526 --> 00:03:25,439
- ¡Está hablando con un burro!
- -¡Está fatal de lo suyo!
- 36
- 00:03:25,606 --> 00:03:27,995
- ¿Lo ves, Lili?
- La gente no nos entiende.
- 37
- 00:03:28,766 --> 00:03:30,484
- Yo soy un unicornio, no un burro.
- 38
- 00:03:31,286 --> 00:03:32,720
- ¡Tienes que liberarme!
- 39
- 00:03:32,886 --> 00:03:34,365
- ¡Haz algo, Lili!
- 40
- 00:03:34,526 --> 00:03:35,436
- ¡Por favor!
- 41
- 00:03:35,606 --> 00:03:36,516
- Vale.
- 42
- 00:03:37,326 --> 00:03:38,919
- ¿Quieres desfogarte un poco?
- 43
- 00:03:39,566 --> 00:03:40,840
- ¿Te hace una carrera?
- 44
- 00:03:41,006 --> 00:03:42,405
- ¡Si!
- 45
- 00:03:42,966 --> 00:03:44,320
- ¡En marcha!
- -¡Vamos, Lili!
- 46
- 00:03:44,486 --> 00:03:46,363
- ¡A pedalear! ¡Hay que ganar!
- 47
- 00:03:57,286 --> 00:03:59,197
- ¡No nos puede adelantar un burro!
- 48
- 00:04:03,366 --> 00:04:05,926
- ¡Madre mía, cómo corre!
- 49
- 00:04:08,286 --> 00:04:10,004
- ¡No! ¡Para, Antón! ¡La valla!
- 50
- 00:04:13,486 --> 00:04:15,762
- Hoy reina la emoción
- en Oberschnepfenheim.
- 51
- 00:04:15,926 --> 00:04:18,486
- El alcalde Beauregard Gockel
- inaugurará su estatu...
- 52
- 00:04:18,646 --> 00:04:20,762
- Suficiente, Susewind.
- El protagonista soy yo.
- 53
- 00:04:21,806 --> 00:04:22,876
- APLAUSOS
- 54
- 00:04:27,006 --> 00:04:30,317
- Este busto fue una visión personal.
- 55
- 00:04:31,126 --> 00:04:32,560
- ¡No, Antón! ¡Para!
- 56
- 00:04:32,726 --> 00:04:33,875
- ¿Esa no es su hija?
- 57
- 00:04:37,206 --> 00:04:38,321
- ¡Lili!
- ¡Antón!
- 58
- 00:04:38,486 --> 00:04:39,840
- ¡Quieta!
- -¡Paren a ese bicho!
- 59
- 00:04:40,006 --> 00:04:43,362
- Lili, ¿qué haces aquí?
- -¡Mirad cómo se agarra a su estatua!
- 60
- 00:04:44,206 --> 00:04:45,355
- ¡Está todo controlado!
- 61
- 00:04:48,126 --> 00:04:50,481
- No me gustaría estar
- en la piel de la loca.
- 62
- 00:04:53,366 --> 00:04:55,755
- ¡Llévense al burro de aquí!
- - Soy un unicornio.
- 63
- 00:04:56,326 --> 00:04:57,964
- Tengo poderes mágicos y...
- 64
- 00:04:58,126 --> 00:04:59,400
- Eh... Oh, oh.
- 65
- 00:05:03,966 --> 00:05:05,684
- Y diarrea.
- 66
- 00:05:06,646 --> 00:05:09,115
- ¡Qué asco!
- -¡No quiero mirar!
- 67
- 00:05:12,646 --> 00:05:16,640
- Susewind...
- ¡Tiene 24 horas para irse de aquí!
- 68
- 00:05:21,366 --> 00:05:22,925
- Esto no puede seguir así.
- 69
- 00:05:24,646 --> 00:05:26,125
- Es mi séptimo despido.
- 70
- 00:05:26,286 --> 00:05:29,722
- Esta ya es la quinta mudanza
- en... ¿cuánto, tres años'?
- 71
- 00:05:31,126 --> 00:05:33,766
- Cada vez que habla con los animales
- se va todo a pique.
- 72
- 00:05:33,926 --> 00:05:35,599
- En fin, ¡también es nuestra vida!
- 73
- 00:05:37,286 --> 00:05:39,277
- Tendremos que pedirle
- que no lo haga más.
- 74
- 00:05:42,966 --> 00:05:46,561
- "La emperadora china se detuvo
- ante las ruinas de su palacio".
- 75
- 00:05:46,726 --> 00:05:48,080
- ¡Ferdinand, lo digo en serio!
- 76
- 00:05:48,246 --> 00:05:50,317
- ¿Qué haremos
- si no vuelvo a encontrar trabajo?
- 77
- 00:05:50,486 --> 00:05:52,762
- Con lo que ganas con tus libros
- no nos llega.
- 78
- 00:05:55,486 --> 00:05:58,717
- "Cogió a su marido, el emperador,
- del brazo".
- 79
- 00:06:01,726 --> 00:06:03,763
- "Te quiero", le dijo él.
- 80
- 00:06:04,406 --> 00:06:07,637
- "Y con eso tengo
- más que suficiente para vivir".
- 81
- 00:06:08,526 --> 00:06:09,675
- <i>Wien“...</i>
- 82
- 00:06:20,726 --> 00:06:21,716
- ¿Podemos hablar?
- 83
- 00:06:24,046 --> 00:06:26,435
- Lo prometo. De corazón.
- 84
- 00:06:26,606 --> 00:06:28,756
- Nunca más hablaré con los animales.
- 85
- 00:06:30,166 --> 00:06:33,204
- Solo con Bonsái.
- - No esperaba otra cosa, querida.
- 86
- 00:06:35,326 --> 00:06:37,124
- Me buscaré amigos de verdad.
- 87
- 00:06:37,286 --> 00:06:38,082
- Niños.
- 88
- 00:06:40,846 --> 00:06:42,359
- ¿Harías eso por nosotros?
- 89
- 00:06:44,606 --> 00:06:47,564
- Desde hoy, nadie más sabrá
- quién soy en realidad.
- 90
- 00:06:48,406 --> 00:06:50,283
- ¿No te habrás pasado con la promesa?
- 91
- 00:07:14,366 --> 00:07:17,518
- ¿Qué? ¿Os había exagerado?
- -¿Es nuestra casa nueva?
- 92
- 00:07:45,806 --> 00:07:46,876
- Bonsái...
- 93
- 00:07:47,566 --> 00:07:49,318
- ¿Bonsái? ¡Arriba!
- 94
- 00:07:49,926 --> 00:07:52,440
- ¡Levanta! ¡Vamos!
- 95
- 00:07:54,286 --> 00:07:57,642
- A partir de hoy, seré normal.
- Asombrosamente normal.
- 96
- 00:08:04,206 --> 00:08:05,196
- ¿Qué? ¿Cómo estoy!
- 97
- 00:08:05,366 --> 00:08:07,596
- Pues no sé. ¿Sosa?
- 98
- 00:08:08,126 --> 00:08:09,639
- Entonces estoy perfecta.
- 99
- 00:08:22,206 --> 00:08:24,641
- ¡Papá! ¡Eh, papá!
- 100
- 00:08:26,646 --> 00:08:27,795
- ¡Esto es la bañera!
- 101
- 00:08:28,606 --> 00:08:29,482
- ¡Ah!
- 102
- 00:08:30,686 --> 00:08:32,324
- Vaya, sí...
- 103
- 00:08:34,566 --> 00:08:36,159
- Aquí el dormitorio no está...
- 104
- 00:08:36,326 --> 00:08:37,441
- junto ala cocina.
- 105
- 00:08:38,806 --> 00:08:39,796
- Ya decía yo que...
- 106
- 00:08:52,006 --> 00:08:53,599
- Y esto tampoco es el...
- 107
- 00:08:53,766 --> 00:08:54,722
- ...pasillo.
- 108
- 00:08:54,886 --> 00:08:55,682
- Pasillo.
- 109
- 00:08:56,406 --> 00:08:58,397
- Última mudanza. Te lo prometo, papá.
- 110
- 00:08:59,966 --> 00:09:00,762
- ¡Buenos días!
- 111
- 00:09:00,926 --> 00:09:02,724
- Buenos días.
- - Buenos días.
- 112
- 00:09:03,366 --> 00:09:05,516
- ¡Ah, café! ¿Cómo habéis dormido?
- 113
- 00:09:06,566 --> 00:09:07,715
- Yo estoy estupendamente.
- 114
- 00:09:07,886 --> 00:09:12,483
- Bueno, lo estaré cuando haya
- sobrevivido al día de hoy.
- 115
- 00:09:13,726 --> 00:09:14,602
- Ah.
- 116
- 00:09:21,646 --> 00:09:22,522
- Perfecto.
- 117
- 00:09:22,686 --> 00:09:23,562
- ¿Qué?
- 118
- 00:09:25,206 --> 00:09:26,765
- ¿Cómo me veis?
- - En plan jefa.
- 119
- 00:09:26,926 --> 00:09:27,916
- Así me gusta.
- 120
- 00:09:28,886 --> 00:09:29,921
- Tú estás muy normal.
- 121
- 00:09:31,526 --> 00:09:32,880
- ¿Te acerco?
- - Vale, sí.
- 122
- 00:09:33,046 --> 00:09:34,639
- Pues vamos.
- - Adiós, papá.
- 123
- 00:09:35,166 --> 00:09:37,965
- Un momento. ¿Y yo, qué?
- -¡Ahora eres igual de normal que yo!
- 124
- 00:09:38,126 --> 00:09:39,958
- Haz cosas de perros,
- esconde huesos...
- 125
- 00:09:40,126 --> 00:09:41,639
- De eso nada.
- 126
- 00:09:54,046 --> 00:09:55,480
- ¿Crees que lo conseguiremos?
- 127
- 00:09:55,646 --> 00:09:59,002
- Yo lo de encontrar trabajo
- y tú lo de encontrar amigos.
- 128
- 00:09:59,886 --> 00:10:02,002
- ¿Niños de verdad
- y no burros con diarrea?
- 129
- 00:10:02,686 --> 00:10:03,482
- Exacto.
- 130
- 00:10:03,646 --> 00:10:05,603
- Ni cocodrilos en
- la piscina infantil.
- 131
- 00:10:11,366 --> 00:10:14,358
- Oye, confío en que lo conseguirás.
- 132
- 00:10:16,206 --> 00:10:17,480
- ¡Que tengas suerte!
- 133
- 00:10:20,286 --> 00:10:22,004
- Eh, yo te cuidaré.
- 134
- 00:10:22,486 --> 00:10:24,716
- Pero ¡bueno! ¡Te dije que
- no podías venir, Bonsái!
- 135
- 00:10:24,886 --> 00:10:28,117
- En esta ciudad nueva,
- ¡los peligros acechan!
- 136
- 00:10:28,286 --> 00:10:30,084
- ¡Fijaos en esa! ¿Será la nueva?
- 137
- 00:10:30,246 --> 00:10:32,123
- ¡Alerta roja a la derecha!
- - Hala, chicas.
- 138
- 00:10:32,286 --> 00:10:33,560
- ¡Qué perrito más precioso!
- 139
- 00:10:34,046 --> 00:10:36,560
- ¡Voy a acariciarlo! ¡Es una manada!
- 140
- 00:10:36,726 --> 00:10:39,036
- ¿Una manada?
- ¡Soy bravo como un león!
- 141
- 00:10:39,206 --> 00:10:40,162
- ¡Y de cachorro, nada!
- 142
- 00:10:44,606 --> 00:10:46,119
- Tranquilas, es muy bueno.
- 143
- 00:10:46,766 --> 00:10:50,361
- Sabe perfectamente
- quien decide cuando darle salchichas
- 144
- 00:10:50,526 --> 00:10:51,800
- y cuándo comida para perros.
- 145
- 00:10:51,966 --> 00:10:53,286
- ¡Eso es chantaje!
- 146
- 00:10:54,286 --> 00:10:56,562
- Ya podéis acariciarlo.
- - Vale.
- 147
- 00:10:58,046 --> 00:11:01,357
- ¡Laura, yo primero!
- - Niña, qué tufo a perfume.
- 148
- 00:11:05,086 --> 00:11:06,121
- Suficiente.
- 149
- 00:11:07,046 --> 00:11:09,003
- ¿Vienes a 6.“ B con nosotras?
- 150
- 00:11:09,166 --> 00:11:11,726
- Tu ropa no pega mucho,
- pero el perro es mono.
- 151
- 00:11:11,886 --> 00:11:14,355
- Si encajas bien,
- te dejaré ser de mi grupo.
- 152
- 00:11:14,526 --> 00:11:15,880
- Si... encajas bien.
- 153
- 00:11:16,486 --> 00:11:18,079
- ¿Amiguis? Nos vamos.
- 154
- 00:11:21,086 --> 00:11:22,156
- También va por ti.
- 155
- 00:11:23,086 --> 00:11:25,441
- Y nunca lo dice dos veces.
- 156
- 00:11:27,086 --> 00:11:29,123
- ¿No irás a hacerlo?
- -¡Claro que sí!
- 157
- 00:11:29,686 --> 00:11:32,360
- ¡Se lo prometí a mamá!
- ¡He de hacer amigas normales!
- 158
- 00:11:35,766 --> 00:11:37,086
- Sabia decisión.
- 159
- 00:11:37,606 --> 00:11:39,916
- Pasado mañana cumplo 12 años
- 160
- 00:11:40,086 --> 00:11:42,316
- y mi papi me va a hacer "la" fiesta.
- 161
- 00:11:42,486 --> 00:11:43,806
- Será por todo lo alto.
- 162
- 00:11:43,966 --> 00:11:47,118
- Si me demuestras hasta entonces
- que mereces mi amistad,
- 163
- 00:11:47,726 --> 00:11:48,921
- también te invitará.
- 164
- 00:11:57,406 --> 00:11:59,602
- Os veo con ganas
- para la semana de proyectos.
- 165
- 00:11:59,766 --> 00:12:01,837
- ¿Lo de sacar el estiércol
- de los establos?
- 166
- 00:12:02,006 --> 00:12:03,599
- Ya veréis que es mucho más que eso.
- 167
- 00:12:04,126 --> 00:12:05,241
- Mucho más, Trixi.
- 168
- 00:12:05,766 --> 00:12:07,040
- Pero, antes de que os vayáis,
- 169
- 00:12:07,206 --> 00:12:09,402
- quiero presentaros
- a vuestra nueva compañera:
- 170
- 00:12:09,566 --> 00:12:10,681
- Liliane Susewind.
- 171
- 00:12:11,766 --> 00:12:12,676
- ¿Susewind?
- 172
- 00:12:13,966 --> 00:12:15,115
- Me llaman Lili.
- 173
- 00:12:15,286 --> 00:12:16,959
- ¡Bienvenida a nuestro colegio, Lili!
- 174
- 00:12:17,646 --> 00:12:21,241
- Los primeros días los pasarás
- con la señora Sargento.
- 175
- 00:12:25,166 --> 00:12:27,919
- La mayoría ya conocéis
- ala señora Vinagre Meier.
- 176
- 00:12:29,286 --> 00:12:30,082
- ¿Cómodo?
- 177
- 00:12:30,726 --> 00:12:33,081
- Es la mujer más estrambótica
- dela ciudad.
- 178
- 00:12:33,246 --> 00:12:34,122
- Sargento Vinagre.
- 179
- 00:12:34,286 --> 00:12:37,404
- Todos pasaréis
- los próximos tres días en el zoo.
- 180
- 00:12:37,566 --> 00:12:39,921
- ¿Cómo dice?
- - Ay, madre. Esto no me gusta.
- 181
- 00:12:40,086 --> 00:12:41,724
- No es un zoo.
- 182
- 00:12:41,886 --> 00:12:43,320
- ¡No enjaulamos a nadie!
- 183
- 00:12:43,486 --> 00:12:48,879
- Es un hogar para animales de dos,
- cuatro, seis u ocho patas.
- 184
- 00:12:49,326 --> 00:12:51,886
- También para los de una, tres,
- cinco, siete o nueve patas.
- 185
- 00:12:52,046 --> 00:12:53,719
- Para animales con patas o sin patas.
- 186
- 00:12:53,886 --> 00:12:55,160
- Pero bueno, eh...
- 187
- 00:12:55,926 --> 00:12:57,041
- ¿Qué iba a decir yo?
- 188
- 00:12:57,206 --> 00:12:58,082
- La reapertura.
- 189
- 00:12:58,246 --> 00:13:02,399
- ¡Ah! Y vosotros me
- ayudaréis con la...
- 190
- 00:13:03,246 --> 00:13:05,237
- Con...
- - Los preparativos.
- 191
- 00:13:05,686 --> 00:13:08,439
- Con los preparativos...
- de la reapertura.
- 192
- 00:13:12,966 --> 00:13:15,526
- En fin... ¡Vamos!
- - En marcha, chicos. ¡Pasadlo bien!
- 193
- 00:13:16,006 --> 00:13:16,802
- Vamos, colegas.
- 194
- 00:13:16,966 --> 00:13:18,479
- ¡Tres días sin Mates!
- - Divertíos.
- 195
- 00:13:18,646 --> 00:13:20,398
- Pasadlo muy bien vosotros también.
- 196
- 00:13:22,126 --> 00:13:23,685
- ¡Ya casi estoy!
- 197
- 00:13:24,766 --> 00:13:26,325
- ¿Qué te pasa, Lili?
- ¿A qué esperas?
- 198
- 00:13:27,446 --> 00:13:28,925
- ¿No puedo hacer otra actividad?
- 199
- 00:13:29,086 --> 00:13:31,282
- Es la semana de proyectos.
- Para todos.
- 200
- 00:13:31,446 --> 00:13:33,483
- Y son tres días sin clase,
- ¿no te alegras?
- 201
- 00:13:33,646 --> 00:13:36,525
- Sí, pero... no voy muy bien
- en Mates.
- 202
- 00:13:37,166 --> 00:13:38,679
- ¿Y si me quedo en casa repasando?
- 203
- 00:13:38,846 --> 00:13:40,280
- Escucha, Lili, eres nueva.
- 204
- 00:13:40,806 --> 00:13:43,446
- Y es una gran oportunidad
- para hacer nuevos amigos.
- 205
- 00:13:44,166 --> 00:13:45,679
- Procura que no se vayan sin ti.
- 206
- 00:13:47,806 --> 00:13:49,205
- Tengo que ir a casa a por mi bici.
- 207
- 00:13:49,366 --> 00:13:51,277
- ¡Eh. espera! ¿Sabes qué?
- 208
- 00:13:51,766 --> 00:13:52,562
- Llévate la mía.
- 209
- 00:13:53,566 --> 00:13:55,603
- Y mañana ya vienes
- con la tuya, ¿vale?
- 210
- 00:13:57,526 --> 00:13:58,721
- Pásalo bien.
- 211
- 00:13:58,886 --> 00:14:00,240
- Estamos apañados.
- 212
- 00:14:17,406 --> 00:14:19,283
- ¡Por favor, qué estilazo!
- 213
- 00:14:21,126 --> 00:14:23,481
- Adelante, vosotros primero.
- 214
- 00:14:25,486 --> 00:14:26,920
- Esta tía huele a rayos.
- 215
- 00:14:32,286 --> 00:14:33,879
- ¡Renacuajos apestosos!
- 216
- 00:14:46,486 --> 00:14:48,045
- Las bicis se quedan aquí.
- 217
- 00:14:48,566 --> 00:14:50,000
- Vosotros, venid conmigo.
- 218
- 00:14:57,686 --> 00:14:59,643
- Tranquila, es por tu bien.
- 219
- 00:15:00,326 --> 00:15:01,361
- ¿Amiguis?
- 220
- 00:15:21,246 --> 00:15:22,475
- ¿Por qué no entras?
- 221
- 00:15:28,966 --> 00:15:30,081
- ¡Liliane!
- 222
- 00:15:32,886 --> 00:15:34,320
- ¡No me gustan los animales!
- 223
- 00:15:37,446 --> 00:15:38,356
- Por fin.
- 224
- 00:15:49,406 --> 00:15:50,840
- Por fin has venido.
- 225
- 00:16:18,566 --> 00:16:19,522
- ¿Quién es?
- 226
- 00:16:20,526 --> 00:16:22,722
- ¿Ese? Es el sobrino dela Sargento.
- 227
- 00:16:23,686 --> 00:16:25,677
- Nos ha endosado
- este maravilloso proyecto.
- 228
- 00:16:27,726 --> 00:16:29,558
- ¡Emma! ¡Emma, despierta!
- 229
- 00:16:30,126 --> 00:16:33,164
- ¡Tenemos público!
- ¡Qué bien lo vamos a pasar!
- 230
- 00:16:33,326 --> 00:16:35,124
- ¡Bienvenidos a Paradisia!
- 231
- 00:16:36,606 --> 00:16:37,437
- Bien.
- 232
- 00:16:38,566 --> 00:16:39,522
- ¡Seguidme!
- 233
- 00:16:40,006 --> 00:16:41,201
- ¡Emma! ¡Que se van!
- 234
- 00:16:41,726 --> 00:16:43,683
- ¡Como solo haces que roncar!
- 235
- 00:16:43,846 --> 00:16:45,723
- ¡Niños, esperad!
- 236
- 00:16:45,886 --> 00:16:48,196
- ¡El nuestro es el mejor
- número de la historia!
- 237
- 00:16:48,366 --> 00:16:49,640
- ¡Niños!
- 238
- 00:16:50,406 --> 00:16:52,477
- ¡Vaya! Hola, hola, hola.
- 239
- 00:16:52,646 --> 00:16:55,365
- Acérquese, señorita.
- La función va a empezar.
- 240
- 00:16:56,846 --> 00:16:59,042
- Hoy tomo vino, mañana cerveza.
- 241
- 00:16:59,206 --> 00:17:01,561
- Después, al niño sin falta traerán.
- 242
- 00:17:02,326 --> 00:17:05,079
- A no ser que adivine tu nombre.
- 243
- 00:17:08,406 --> 00:17:11,319
- ¡Devuélvemelo, enano!
- -¡No es justo! ¡Yo no soy el
- 244
- 00:17:11,366 --> 00:17:12,037
- el asesino!
- 245
- 00:17:12,086 --> 00:17:13,884
- ¡Siempre es el jardinero!
- ¡El jardinero!
- 246
- 00:17:13,926 --> 00:17:15,599
- ¡El jardinero! ¡Tienen que creerme!
- 247
- 00:17:15,766 --> 00:17:16,995
- ¿Qué haces aquí?
- 248
- 00:17:18,086 --> 00:17:19,042
- Nada.
- 249
- 00:17:19,806 --> 00:17:21,956
- ¡Vámonos! Apestan a pescado.
- 250
- 00:17:24,646 --> 00:17:25,875
- ¿Qué vamos a hacer aquí?
- 251
- 00:17:26,046 --> 00:17:27,684
- Mi padre dice que está arruinada.
- 252
- 00:17:29,126 --> 00:17:30,685
- Hemos cerrado temporalmente.
- 253
- 00:17:30,846 --> 00:17:32,564
- ¿Temporalmente?
- -¿Cómo?
- 254
- 00:17:32,726 --> 00:17:33,921
- Hace un año ya.
- 255
- 00:17:34,086 --> 00:17:38,557
- Pero, dentro de tres días,
- lo abriremos de nuevo...
- 256
- 00:17:39,686 --> 00:17:40,881
- ...a bombo y platillo.
- 257
- 00:17:43,606 --> 00:17:45,722
- Vamos.
- - Sí, a ver qué hay.
- 258
- 00:17:45,886 --> 00:17:46,876
- Lilién.
- 259
- 00:17:47,726 --> 00:17:49,399
- Sí, así te llamaré.
- 260
- 00:17:49,886 --> 00:17:50,796
- Lilién.
- 261
- 00:17:50,966 --> 00:17:53,037
- Es mucho más guay que "Liliane".
- 262
- 00:17:54,486 --> 00:17:57,524
- Pégate a mí
- y sobrevivirás a todo esto.
- 263
- 00:17:57,686 --> 00:18:00,121
- ¡Mira qué mono!
- - Pero ¡si huele fatal!
- 264
- 00:18:01,046 --> 00:18:03,515
- ¿Seguís todos ahí?
- ¿0 ha desaparecido alguno?
- 265
- 00:18:04,406 --> 00:18:06,283
- Como el canguro o las tortugas.
- 266
- 00:18:06,766 --> 00:18:09,360
- No dejan de desaparecer animales
- <i>y</i> nadie sabe dónde están.
- 267
- 00:18:12,446 --> 00:18:14,357
- Tened mucho cuidado.
- 268
- 00:18:17,766 --> 00:18:19,837
- ¡No me lo puedo creer!
- 269
- 00:18:20,526 --> 00:18:21,675
- ¿El qué?
- 270
- 00:18:21,846 --> 00:18:24,759
- Los bichos tan repugnantes
- que hay por aquí.
- 271
- 00:18:24,926 --> 00:18:27,725
- Mira qué burro. Es precioso.
- -¡Qué bonito es!
- 272
- 00:18:28,686 --> 00:18:30,120
- Ay, no. ¡Por favor!
- 273
- 00:18:30,286 --> 00:18:32,846
- Pero ¡qué asco!
- -¡Voy a vomitar!
- 274
- 00:18:33,006 --> 00:18:34,758
- ¡Lo mío es pura magia!
- 275
- 00:18:34,926 --> 00:18:36,280
- ¡Liliane!
- 276
- 00:18:36,726 --> 00:18:39,718
- Antes de ayer, el alcalde por
- poco me hizo picadillo,
- 277
- 00:18:40,286 --> 00:18:42,596
- pero doña Sargento me ha salvado.
- 278
- 00:18:42,766 --> 00:18:43,836
- ¿Lilién?
- 279
- 00:18:44,446 --> 00:18:47,279
- ¡Liliane! ¡Tú y yo nos conocemos!
- 280
- 00:18:47,446 --> 00:18:50,325
- Soy el... ¡unicornio!
- 281
- 00:18:50,846 --> 00:18:52,359
- ¡Lilién, se ha cagado!
- 282
- 00:18:52,526 --> 00:18:54,244
- Sí, vámonos pitando.
- 283
- 00:18:54,406 --> 00:18:56,477
- No soporto más este ruido.
- 284
- 00:18:56,646 --> 00:19:00,276
- Pero ¡tienes que ayudarnos!
- ¡Están robando animales!
- 285
- 00:19:01,126 --> 00:19:04,403
- <i>En Paradisia me siento como un rey,</i>
- 286
- 00:19:04,566 --> 00:19:07,240
- <i>entre pingüinos, burros y amantes.</i>
- 287
- 00:19:08,206 --> 00:19:11,483
- Si me preguntas porqué,
- a su vez yo te pregunto:
- 288
- 00:19:11,646 --> 00:19:14,479
- <i>"¿Existe un lugar mejor”,</i>
- 289
- 00:19:15,486 --> 00:19:18,160
- <i>Me gustan las personas</i>
- y <i>los animales.</i>
- 290
- 00:19:18,726 --> 00:19:22,162
- <i>Paradisia es mi hogar.</i>
- 291
- 00:19:22,726 --> 00:19:26,560
- <i>¡Me quedaré aquí para siempre!</i>
- 292
- 00:19:27,166 --> 00:19:30,557
- <i>Limpiando todos los estables.</i>
- 293
- 00:19:30,726 --> 00:19:31,636
- <i>¡Ah!</i>
- 294
- 00:19:36,166 --> 00:19:38,760
- Y ese es Toni, mi querido...
- 295
- 00:19:40,246 --> 00:19:41,236
- Mi mejor...
- 296
- 00:19:42,166 --> 00:19:44,237
- Mi cuidador favorito.
- 297
- 00:19:44,406 --> 00:19:46,044
- Y el alma de Paradisia.
- 298
- 00:19:46,206 --> 00:19:48,356
- Él salvó al pequeño Ronnie de...
- 299
- 00:19:48,526 --> 00:19:50,756
- Pero, doña Sargento,
- usted también...
- 300
- 00:19:50,926 --> 00:19:52,246
- Nada de falsa modestia, Toni.
- 301
- 00:19:52,806 --> 00:19:56,083
- ¿Serías tan amable
- de llevar a los niños hasta Ronnie?
- 302
- 00:19:56,246 --> 00:19:58,840
- Si queréis algo,
- estaré con las serpientes venenosas.
- 303
- 00:19:59,646 --> 00:20:01,045
- Cepillándoles los dientes.
- 304
- 00:20:01,846 --> 00:20:03,439
- ¿Qué es un "Ronnie"?
- 305
- 00:20:03,606 --> 00:20:05,563
- Bien, enseguida lo verás.
- 306
- 00:20:06,326 --> 00:20:09,796
- Venid conmigo,
- pero no os adelantéis.
- 307
- 00:20:10,606 --> 00:20:13,359
- Y hacedme un favor: hablad bajito,
- 308
- 00:20:14,046 --> 00:20:17,198
- porque Ronnie... es un cachorro.
- 309
- 00:20:24,126 --> 00:20:25,400
- ¡Ahí está!
- 310
- 00:20:29,006 --> 00:20:29,962
- Ronnie.
- 311
- 00:20:30,126 --> 00:20:31,878
- Ronnie, no tengas miedo.
- 312
- 00:20:32,046 --> 00:20:34,117
- Estos niños
- están encantados de conocerte.
- 313
- 00:20:42,126 --> 00:20:43,799
- Creía que no te gustaban.
- 314
- 00:20:48,166 --> 00:20:49,918
- Qué bonito.
- - Mira, mira...
- 315
- 00:20:55,526 --> 00:20:57,563
- ¡Tengo que hacerme una foto!
- 316
- 00:20:58,686 --> 00:20:59,960
- Oye, oye, ¿adónde vas?
- 317
- 00:21:00,126 --> 00:21:01,639
- A hacerme un selfi, payaso.
- 318
- 00:21:04,766 --> 00:21:06,677
- Aparta. Déjame.
- 319
- 00:21:06,846 --> 00:21:08,803
- Vete, por favor.
- - Ponte, bonito.
- 320
- 00:21:08,966 --> 00:21:10,400
- ¡Mamá!
- - No hagas esa cara.
- 321
- 00:21:10,566 --> 00:21:13,319
- Quiero ir con mi mamá.
- - Que no te pongas así.
- 322
- 00:21:25,766 --> 00:21:27,040
- ¿Qué es esto?
- 323
- 00:21:32,366 --> 00:21:33,276
- ¿Qué es esto?
- 324
- 00:21:34,166 --> 00:21:36,396
- ¿Qué? Ronnie tiene mocos.
- Ven aquí.
- 325
- 00:21:37,206 --> 00:21:39,800
- ¡Trixi!
- -¡Dejadme todos en paz!
- 326
- 00:21:39,966 --> 00:21:41,843
- Espero que hayas aprendido
- la lección.
- 327
- 00:21:41,886 --> 00:21:43,399
- Los animales no son juguetes.
- 328
- 00:21:44,366 --> 00:21:47,324
- También son personas,
- como tú y como...
- 329
- 00:21:47,886 --> 00:21:49,638
- Seres como tú y como yo.
- 330
- 00:21:49,806 --> 00:21:50,716
- ¿Y la mamá de Ronnie?
- 331
- 00:21:51,406 --> 00:21:53,682
- Es una muy buena pregunta.
- 332
- 00:21:53,846 --> 00:21:57,282
- Te preocupas mucho
- por los animales, ¿verdad?
- 333
- 00:21:57,966 --> 00:21:59,525
- Bueno, en realidad me da igual.
- 334
- 00:22:00,486 --> 00:22:01,601
- Marta está enferma.
- 335
- 00:22:02,406 --> 00:22:04,204
- Está... Marta está...
- 336
- 00:22:04,366 --> 00:22:07,119
- Ella está en el hospital
- para no contagiar a su hijo.
- 337
- 00:22:07,646 --> 00:22:11,162
- En fin, la reapertura
- es dentro de tres días
- 338
- 00:22:11,326 --> 00:22:14,284
- y todavía queda muchísimo por hacen
- 339
- 00:22:15,006 --> 00:22:17,361
- ¿Os gustaría ayudarme
- a dejarlo todo preparado?
- 340
- 00:22:17,526 --> 00:22:18,596
- <i>-¡Claro!</i>
- 341
- 00:22:18,766 --> 00:22:20,404
- Os contaré todo lo que
- hay que hacen
- 342
- 00:22:23,606 --> 00:22:26,644
- ¿Sabes? Creo que mi nuevo trabajo
- ha sido un golpe de suerte.
- 343
- 00:22:28,086 --> 00:22:30,726
- Hay un zoo
- que está al borde de la quiebra
- 344
- 00:22:31,486 --> 00:22:33,921
- y quieren que haga un reportaje
- para darlo a conocen
- 345
- 00:22:41,526 --> 00:22:43,756
- Ahora ya solo cabe esperar
- que Lili se adapte bien.
- 346
- 00:22:44,446 --> 00:22:46,198
- Y que por fin haga amigos.
- 347
- 00:22:52,646 --> 00:22:54,603
- Venga, suéltalo.
- 348
- 00:22:55,286 --> 00:22:56,082
- Para eso estoy.
- 349
- 00:22:57,526 --> 00:22:59,915
- Lili, soy yo. ¡Tu mejor amigo!
- 350
- 00:23:00,086 --> 00:23:01,918
- Ya sé que lo eres,
- 351
- 00:23:03,726 --> 00:23:05,637
- pero he de hacer amigos
- de dos patas.
- 352
- 00:23:06,406 --> 00:23:07,476
- ¿Y no va bien?
- 353
- 00:23:07,646 --> 00:23:10,843
- ¡Sí! Si hasta tengo apodo: Lilién.
- 354
- 00:23:11,326 --> 00:23:12,555
- Me da escalofríos.
- 355
- 00:23:12,726 --> 00:23:15,525
- Ah, ¿sí? ¿Ya no te acuerdas
- de mis otros apodos?
- 356
- 00:23:15,686 --> 00:23:19,600
- "Lili majara", "la bruja pelirroja"
- o directamente "la loca".
- 357
- 00:23:21,686 --> 00:23:25,395
- No sabía que sería tan difícil
- no hablar con los animales.
- 358
- 00:23:25,566 --> 00:23:28,001
- Conmigo puedes hablar siempre,
- si eso te ayuda.
- 359
- 00:23:28,606 --> 00:23:30,085
- Gracias, Bonsái.
- 360
- 00:23:31,606 --> 00:23:34,041
- El problema es lo que he oído.
- 361
- 00:23:34,766 --> 00:23:36,837
- ¡El lechón estaba muerto de miedo!
- 362
- 00:23:39,326 --> 00:23:40,919
- ¡Alarma! ¡Un espía enemigo!
- 363
- 00:23:41,086 --> 00:23:42,804
- ¡Le morderé los bajos del pantalón!
- 364
- 00:24:01,486 --> 00:24:04,080
- Está ahí adentro. Lo huelo, Lili.
- -¿Estás seguro?
- 365
- 00:24:04,246 --> 00:24:06,362
- _ ¿Voy por ti?
- SI voy, no lo volverás a ver.
- 366
- 00:24:06,526 --> 00:24:09,040
- No, gracias.
- Tú quédate aquí vigilando.
- 367
- 00:24:10,046 --> 00:24:11,923
- Quiero hacerle unas
- cuantas preguntas.
- 368
- 00:24:41,406 --> 00:24:42,441
- ¡Viva!
- 369
- 00:24:46,246 --> 00:24:47,566
- ¿Me estás espiando?
- 370
- 00:24:48,766 --> 00:24:49,562
- ¿Yo?
- 371
- 00:24:50,486 --> 00:24:52,238
- ¿Quién ha ido a casa de quién?
- 372
- 00:24:57,366 --> 00:24:58,481
- Bueno...
- 373
- 00:25:00,606 --> 00:25:01,880
- ¿Qué quieres?
- 374
- 00:25:02,046 --> 00:25:04,117
- Solo me gustaría saber
- por qué me espiabas.
- 375
- 00:25:04,286 --> 00:25:06,243
- ¿Por qué dices
- que no te gustan los animales?
- 376
- 00:25:06,406 --> 00:25:08,158
- No me lo creo.
- - Ah, ¿no?
- 377
- 00:25:08,766 --> 00:25:09,915
- ¿Y qué hay de ti?
- 378
- 00:25:12,246 --> 00:25:13,884
- ¿Por qué te escondes
- entre todo esto?
- 379
- 00:25:14,446 --> 00:25:17,325
- ¿Acaso te importa?
- ¡Cuéntame qué te dicen los animales!
- 380
- 00:25:18,926 --> 00:25:20,519
- Yo... No puedo.
- 381
- 00:25:21,166 --> 00:25:22,361
- Pues, venga, largo.
- 382
- 00:25:23,246 --> 00:25:24,236
- Vete.
- 383
- 00:25:37,726 --> 00:25:39,000
- Vale,
- 384
- 00:25:39,926 --> 00:25:41,155
- pero tú primero.
- 385
- 00:25:41,326 --> 00:25:42,236
- Es el trato.
- 386
- 00:25:42,406 --> 00:25:43,680
- Si no, me voy.
- 387
- 00:25:50,246 --> 00:25:51,475
- Está bien.
- 388
- 00:25:57,046 --> 00:25:59,845
- No quiero que nadie sepa
- quién soy en realidad.
- 389
- 00:26:02,206 --> 00:26:03,162
- ¡Soy un bicho raro!
- 390
- 00:26:03,326 --> 00:26:06,159
- Y muy... inteligente.
- 391
- 00:26:06,686 --> 00:26:09,155
- Las cosas normales me aburren mucho.
- 392
- 00:26:09,326 --> 00:26:10,555
- ¿Por eso andas hacia atrás?
- 393
- 00:26:11,126 --> 00:26:12,321
- Y me cuelgo del techo...
- 394
- 00:26:12,486 --> 00:26:15,319
- Mientras fabricas unos cacharros
- que podrías comprar en
- 395
- 00:26:15,366 --> 00:26:16,197
- cualquier parte.
- 396
- 00:26:16,646 --> 00:26:19,001
- Pero ahí afuera te machacan
- si eres como yo.
- 397
- 00:26:20,566 --> 00:26:22,318
- Y no puedo hacer otra cosa.
- 398
- 00:26:22,486 --> 00:26:24,397
- ¿Lo dices porque eres distinto?
- 399
- 00:26:26,246 --> 00:26:27,645
- Te entiendo muy bien.
- 400
- 00:26:28,366 --> 00:26:29,879
- Y no se lo diré a nadie.
- 401
- 00:26:30,806 --> 00:26:32,001
- Prometido.
- 402
- 00:26:32,166 --> 00:26:33,156
- Gracias.
- 403
- 00:26:35,166 --> 00:26:36,600
- Ahora, tú.
- 404
- 00:26:36,766 --> 00:26:37,676
- No.
- 405
- 00:26:38,326 --> 00:26:39,521
- No puedo.
- 406
- 00:26:40,286 --> 00:26:41,560
- ¡Era el trato!
- 407
- 00:26:42,446 --> 00:26:44,084
- ¿Qué intentas ocultar?
- 408
- 00:26:46,566 --> 00:26:48,682
- Yo... Soy como tú.
- 409
- 00:26:49,646 --> 00:26:53,276
- No ando hacia atrás, pero...
- 410
- 00:26:55,086 --> 00:26:56,724
- ...también soy un bicho raro.
- 411
- 00:27:03,446 --> 00:27:05,119
- Puedo hablar con los animales.
- 412
- 00:27:05,286 --> 00:27:06,560
- ¡Lo sabía!
- 413
- 00:27:08,446 --> 00:27:09,675
- Parece una locura.
- 414
- 00:27:09,846 --> 00:27:12,156
- Y más para un hombre de ciencias
- como yo, pero...
- 415
- 00:27:15,086 --> 00:27:16,281
- ¿Qué ha dicho?
- 416
- 00:27:20,286 --> 00:27:21,765
- Hola, soy Lili.
- 417
- 00:27:23,926 --> 00:27:26,202
- ¿Te gustaría decirle algo a Jess?
- 418
- 00:27:29,526 --> 00:27:31,597
- Primero, quiere disculparse
- 419
- 00:27:31,766 --> 00:27:34,235
- por haber roto la caja de costura
- dela abuela Elsa.
- 420
- 00:27:36,326 --> 00:27:37,919
- Y también dice que eres un guarrete.
- 421
- 00:27:38,646 --> 00:27:40,796
- Que no te cambias
- los calcetines desde...
- 422
- 00:27:40,966 --> 00:27:43,719
- ¿Cuándo? ¿Desde hace cinco días?
- 423
- 00:27:44,286 --> 00:27:45,799
- ¡Como mucho tres!
- 424
- 00:27:48,926 --> 00:27:51,520
- Y que en el izquierdo tienes
- tres tomates en la punta.
- 425
- 00:27:57,486 --> 00:28:01,480
- Vale. Te creo.
- ¡Era imposible adivinarlo!
- 426
- 00:28:02,526 --> 00:28:07,202
- Y ahora tienes que contarme
- todo lo que te dijo el lechón.
- 427
- 00:28:12,806 --> 00:28:14,160
- Han desaparecido animales.
- 428
- 00:28:14,886 --> 00:28:16,684
- Un canguro y dos tortugas.
- 429
- 00:28:17,526 --> 00:28:19,164
- El lechón estaba muy alterado.
- 430
- 00:28:19,726 --> 00:28:21,046
- ¡Tenía mucho miedo!
- 431
- 00:28:21,526 --> 00:28:23,881
- Por eso mi tía anda tan preocupada.
- 432
- 00:28:24,526 --> 00:28:26,039
- ¡Lili, tenemos que ayudarle!
- 433
- 00:28:26,526 --> 00:28:28,676
- ¡No! No sabemos nada.
- 434
- 00:28:29,366 --> 00:28:30,640
- ¡Yo no he oído nada!
- 435
- 00:28:33,766 --> 00:28:36,280
- Le prometí a mi madre
- que no lo haría más.
- 436
- 00:28:37,846 --> 00:28:40,201
- Siempre que hablo con los animales,
- pasa algo.
- 437
- 00:28:41,166 --> 00:28:42,884
- ¿No lo dirás en serio?
- 438
- 00:28:43,046 --> 00:28:44,081
- ¡Lili!
- 439
- 00:28:46,046 --> 00:28:47,400
- Mantendré mi palabra.
- 440
- 00:28:48,446 --> 00:28:49,720
- ¡Mantendré mi palabra!
- 441
- 00:29:10,366 --> 00:29:13,518
- ¡Emma, deja de roncar!
- ¡Eres una reina!
- 442
- 00:29:14,126 --> 00:29:16,515
- Por favor,
- mañana representamos Blancanieves.
- 443
- 00:29:16,686 --> 00:29:18,882
- ¿Cómo voy a besarte
- y a protegerte de la bruja?
- 444
- 00:29:19,446 --> 00:29:21,835
- ¡No, a mí no!
- ¡Guisado no estoy bueno!
- 445
- 00:29:22,326 --> 00:29:24,602
- ¡Socorro! ¡SOS!
- 446
- 00:29:24,766 --> 00:29:26,325
- ¡Mayday!
- 447
- 00:29:27,446 --> 00:29:30,245
- Lo sabía. ¡Es el jardinero!
- 448
- 00:29:31,406 --> 00:29:32,885
- Ya solo falta el premio gordo.
- 449
- 00:29:46,526 --> 00:29:47,755
- Señora Sargento.
- 450
- 00:29:50,566 --> 00:29:52,079
- ¡Señora Sargento!
- 451
- 00:29:52,926 --> 00:29:54,758
- ¡Señora Sargento!
- -¡No!
- 452
- 00:29:55,366 --> 00:29:58,006
- Digo, señora Vinagre.
- -¡No me digas que ha vuelto a pasar!
- 453
- 00:29:58,166 --> 00:29:59,122
- ¡Si!
- 454
- 00:29:59,686 --> 00:30:01,324
- Y lo siento muchísimo...
- 455
- 00:30:02,766 --> 00:30:04,564
- Esta vez ha sido nuestro
- enano saltarín.
- 456
- 00:30:04,726 --> 00:30:10,119
- Pero las puertas están cerradas
- y el vallado está intacto.
- 457
- 00:30:10,966 --> 00:30:12,081
- ¡No me lo explico!
- 458
- 00:30:12,246 --> 00:30:15,159
- Primero el canguro,
- luego las tortugas.
- 459
- 00:30:16,246 --> 00:30:17,281
- Y ahora...
- 460
- 00:30:17,766 --> 00:30:19,518
- ¿Señora...? ¿Señora Sargento?
- 461
- 00:30:19,686 --> 00:30:22,644
- ¡Hay que hacer guardias!
- ¡Nos turnaremos!
- 462
- 00:30:23,246 --> 00:30:25,522
- ¡Y ni una palabra a los niños!
- - Vale.
- 463
- 00:30:25,686 --> 00:30:26,915
- El parque está medio vacío.
- 464
- 00:30:27,046 --> 00:30:29,083
- Que no se entere nadie
- antes de la reapertura.
- 465
- 00:30:29,246 --> 00:30:30,077
- Soy una tumba.
- 466
- 00:30:31,806 --> 00:30:33,126
- ¡Mirad ala Sargento!
- 467
- 00:30:33,286 --> 00:30:35,163
- Pero ¿cómo sale así de casa?
- 468
- 00:30:36,286 --> 00:30:37,356
- ¿Qué está pasando?
- 469
- 00:30:38,046 --> 00:30:39,719
- Nada.
- ¿Nada?
- 470
- 00:30:39,886 --> 00:30:42,162
- Haréis lo que ayer
- os pedí que hicierais.
- 471
- 00:30:42,326 --> 00:30:44,636
- Paradisia ha de quedar radiante.
- 472
- 00:30:44,806 --> 00:30:46,001
- Vamos.
- - Corre.
- 473
- 00:30:47,606 --> 00:30:48,960
- ¿Y qué hace con un rifle?
- 474
- 00:30:50,406 --> 00:30:52,602
- No sé qué dices.
- -¡Lilién! ¿Te vienes?
- 475
- 00:30:52,766 --> 00:30:54,040
- Sí, un momento.
- 476
- 00:30:54,206 --> 00:30:55,719
- ¡Mi tía lleva un rifle!
- 477
- 00:30:56,166 --> 00:30:58,806
- Ah, sí...
- Con dardos tranquilizantes.
- 478
- 00:30:58,966 --> 00:31:00,764
- Hay que barrer la zona principal.
- 479
- 00:31:00,926 --> 00:31:03,076
- Lilién, ¿no quieres
- venir con nosotras?
- 480
- 00:31:04,406 --> 00:31:06,841
- Sí, claro. Ya voy.
- - No. ¡No puede!
- 481
- 00:31:07,926 --> 00:31:09,200
- Toni dice que vamos juntos.
- 482
- 00:31:09,726 --> 00:31:11,922
- Ven, tengo que hablar contigo.
- 483
- 00:31:12,446 --> 00:31:13,595
- ¡Aquí pasa algo!
- 484
- 00:31:14,566 --> 00:31:16,876
- ¡Y Toni y mi tía
- nos lo están ocultando!
- 485
- 00:31:19,006 --> 00:31:21,600
- ¿Lo oyes? Venga, ven conmigo.
- -¡No, déjame!
- 486
- 00:31:21,766 --> 00:31:23,723
- Hay que averiguar qué le pasa.
- 487
- 00:31:24,446 --> 00:31:25,845
- ¡Tienes que escucharla!
- 488
- 00:31:27,326 --> 00:31:28,202
- ¡Qué desgracia!
- 489
- 00:31:28,806 --> 00:31:30,877
- Hoy quería ser tu Blancanieves.
- 490
- 00:31:31,686 --> 00:31:34,155
- ¿Quién te ha secuestrado?
- -¿Qué dice?
- 491
- 00:31:34,326 --> 00:31:36,715
- ¿Quién te ha apartado de mí
- en mitad dela noche?
- 492
- 00:31:37,766 --> 00:31:39,598
- ¿Qué hacéis ahí? ¿No tenéis trabajo?
- 493
- 00:31:41,686 --> 00:31:43,757
- ¡Sí, tía! Ya nos íbamos.
- 494
- 00:31:46,166 --> 00:31:47,600
- ¡Solo había un pingüino!
- 495
- 00:31:47,766 --> 00:31:49,120
- ¿Y el otro?
- 496
- 00:31:50,766 --> 00:31:53,326
- Por aquí.
- Iremos donde nadie pueda oímos.
- 497
- 00:31:57,446 --> 00:32:00,996
- A ver, la reina dice que han raptado
- al enano saltarín.
- 498
- 00:32:01,166 --> 00:32:03,077
- Y mi tía lo sabe,
- ¡por eso lleva el rifle!
- 499
- 00:32:03,246 --> 00:32:04,759
- Y cree que el ladrón va a volver.
- 500
- 00:32:04,926 --> 00:32:06,963
- ¡Por eso está de guardia!
- - Exacto.
- 501
- 00:32:07,646 --> 00:32:09,364
- ¿Adónde vas?
- - El ladrón quiere más.
- 502
- 00:32:09,526 --> 00:32:11,597
- ¿Y cuál es el animal
- más valioso de Paradisia?
- 503
- 00:32:11,766 --> 00:32:14,326
- Ronnie.
- - Correcto. Y está solo.
- 504
- 00:32:15,046 --> 00:32:17,083
- Vigila que no venga nadie y me vea.
- 505
- 00:32:20,166 --> 00:32:21,042
- Hola, Ronnie.
- 506
- 00:32:23,646 --> 00:32:24,875
- Quiero hablar contigo.
- 507
- 00:32:25,046 --> 00:32:27,162
- No, por favor. Vete.
- 508
- 00:32:27,326 --> 00:32:29,602
- Pero ¿por qué?
- ¿De qué tienes miedo?
- 509
- 00:32:29,766 --> 00:32:31,086
- <i>Me gustan todos ¡os animales.</i>
- 510
- 00:32:31,806 --> 00:32:34,719
- Mi mamá dice que los animales
- desaparecen de noche.
- 511
- 00:32:34,886 --> 00:32:38,038
- Y ella no está.
- Y yo estoy aquí solo.
- 512
- 00:32:38,206 --> 00:32:39,480
- Por eso he venido.
- 513
- 00:32:40,326 --> 00:32:41,521
- Voy a cuidar de ti.
- 514
- 00:32:42,366 --> 00:32:45,563
- Y Toni se encargará
- de que tu mamá se ponga buena.
- 515
- 00:32:46,206 --> 00:32:47,685
- <i>Aquí está Ronnie</i>
- 516
- 00:32:48,886 --> 00:32:51,116
- ¡Maldición es Toni!
- ¡Tenemos que irnos!
- 517
- 00:32:51,286 --> 00:32:53,880
- ¡No! No te vayas.
- - Te prometo que volveré.
- 518
- 00:32:54,046 --> 00:32:56,560
- ¿Lo prometes de verdad?
- - Te lo prometo, Ronnie.
- 519
- 00:32:56,726 --> 00:32:57,921
- Salgamos de aquí. ¡Vamos!
- 520
- 00:33:05,006 --> 00:33:07,475
- ¿Qué hay de Toni? ¿Te fias de él?
- 521
- 00:33:07,646 --> 00:33:09,080
- Claro. Toni adora a Ronnie.
- 522
- 00:33:09,566 --> 00:33:12,524
- No sé, tal vez deberíamos contar...
- -¡De eso nada!
- 523
- 00:33:13,006 --> 00:33:15,077
- Nadie puede saber
- que hablo con los animales.
- 524
- 00:33:15,886 --> 00:33:18,526
- Le has dicho a Ronnie que lo
- protegerás.
- 525
- 00:33:18,566 --> 00:33:20,204
- - Sí, así es.
- Y lo haré.
- 526
- 00:33:20,366 --> 00:33:21,515
- Yo lo protegerá.
- 527
- 00:33:22,206 --> 00:33:23,640
- Los dos lo haremos, Jess.
- 528
- 00:33:24,606 --> 00:33:26,597
- ¡Y descubriremos quién es el ladrón!
- ¡Ven!
- 529
- 00:33:27,246 --> 00:33:28,998
- El pingüino lo robaron de madrugada.
- 530
- 00:33:33,006 --> 00:33:34,565
- Y la mamá de Ronnie dijo lo mismo.
- 531
- 00:33:34,726 --> 00:33:36,285
- Los ladrones vienen de noche.
- 532
- 00:33:37,326 --> 00:33:38,964
- Protegeremos a los animales
- de noche.
- 533
- 00:33:39,006 --> 00:33:39,677
- - Al suelo.
- 534
- 00:33:40,806 --> 00:33:42,205
- Pero ¡con dos no hasta!
- 535
- 00:33:42,366 --> 00:33:44,482
- ¡No podemos vigilar todo el zoo!
- 536
- 00:33:45,046 --> 00:33:47,401
- Ya lo sé.
- Y también sé a quién preguntar.
- 537
- 00:33:51,886 --> 00:33:53,160
- ¡Mirad quiénes son!
- 538
- 00:33:54,046 --> 00:33:56,401
- ¿Qué quieres?
- - Quiero que nos ayudéis.
- 539
- 00:33:56,566 --> 00:33:57,965
- Ah. ¿sí? ¿con qué?
- 540
- 00:33:59,886 --> 00:34:01,718
- ¡Ay, no! ¡Es mi madre!
- 541
- 00:34:01,886 --> 00:34:03,285
- No me puede ver aquí.
- 542
- 00:34:03,446 --> 00:34:05,756
- ¡Invita a las chicas a tu casa!
- ¡Por favor!
- 543
- 00:34:05,926 --> 00:34:08,076
- ¿Cómo? No, ni hablar. ¿Hola?
- -¡Por favor!
- 544
- 00:34:08,806 --> 00:34:13,039
- ¡Oh, la tele! ¡Y yo con estos pelos!
- No quiero salir así.
- 545
- 00:34:13,206 --> 00:34:14,241
- Lo grabará todo.
- 546
- 00:34:14,406 --> 00:34:15,805
- Por eso siempre os digo
- 547
- 00:34:15,966 --> 00:34:18,606
- que hay que ir perfectas
- en cada ocasión.
- 548
- 00:34:18,766 --> 00:34:20,882
- ¡Hola! ¡Buenos días!
- Lista para la entrevista.
- 549
- 00:34:22,206 --> 00:34:23,435
- Bueno, vale.
- 550
- 00:34:25,886 --> 00:34:27,445
- ¿Tú también quieres salir? Bien.
- 551
- 00:34:31,446 --> 00:34:32,925
- Dime, ¿qué opinas?
- 552
- 00:34:33,886 --> 00:34:34,682
- No sé...
- 553
- 00:34:35,486 --> 00:34:37,397
- Así aún parece más extraño.
- 554
- 00:34:38,006 --> 00:34:40,759
- Bueno, eso me da igual.
- Tú eres la única que ha estado aquí.
- 555
- 00:34:40,926 --> 00:34:43,042
- ¡Y van a venir las más pavas
- del colegio!
- 556
- 00:34:43,206 --> 00:34:44,480
- ¡Del mundo!
- 557
- 00:34:45,366 --> 00:34:46,595
- ¡Eh! ¿Os habéis enteran!'
- 558
- 00:34:49,486 --> 00:34:50,396
- ¡Bonito pajar!
- 559
- 00:34:52,006 --> 00:34:53,235
- ¿Habéis visto esto?
- 560
- 00:34:55,606 --> 00:34:57,916
- <i>Todos deberíamos tomar ejemplo</i>
- de estos <i>niños.</i>
- 561
- 00:34:58,086 --> 00:35:00,965
- Ayudemos a Paradisia.
- Encarguémonos de que este lugar...
- 562
- 00:35:01,126 --> 00:35:02,639
- ¡Quita eso ahora mismo!
- 563
- 00:35:03,326 --> 00:35:05,237
- Me quejaré a los de la tele.
- 564
- 00:35:11,566 --> 00:35:12,920
- ¿Por qué me miráis así?
- 565
- 00:35:13,606 --> 00:35:16,166
- Si esta cueva os parece
- tan vomitiva como a mí,
- 566
- 00:35:16,326 --> 00:35:19,603
- ¿por qué no vamos a un sitio
- donde no nos salgan sarpullidos?
- 567
- 00:35:20,166 --> 00:35:22,043
- Están robando
- los animales de Paradisia.
- 568
- 00:35:22,206 --> 00:35:23,605
- ¿Y a quién le importa?
- 569
- 00:35:23,766 --> 00:35:25,279
- ¡Y Ronnie va a ser el siguiente!
- 570
- 00:35:25,766 --> 00:35:28,280
- Por eso, esta noche iremos al zoo.
- A vigilarlo.
- 571
- 00:35:28,726 --> 00:35:29,716
- ¿Esta noche?
- 572
- 00:35:30,566 --> 00:35:31,636
- Estáis como cabras.
- 573
- 00:35:33,566 --> 00:35:34,761
- '¡No! l
- 574
- 00:35:34,926 --> 00:35:36,246
- ¡Madre mía!
- 575
- 00:35:37,606 --> 00:35:40,678
- Normal que te escondas aquí, friqui.
- 576
- 00:35:41,286 --> 00:35:43,277
- ¡Espero que no sea contagioso!
- 577
- 00:35:43,446 --> 00:35:45,039
- Chicas, nos vamos.
- 578
- 00:35:49,006 --> 00:35:50,917
- A mí me parece muy guay.
- 579
- 00:35:51,086 --> 00:35:52,520
- Ya lo veo.
- - Y el...
- 580
- 00:35:52,686 --> 00:35:54,040
- ¡Y el elefante es tan mono!
- 581
- 00:35:54,206 --> 00:35:58,325
- Si de verdad van a robarlo,
- deberíamos ayudar, ¿no?
- 582
- 00:35:59,326 --> 00:36:02,318
- Os lo preguntará de otra manera.
- 583
- 00:36:03,446 --> 00:36:06,996
- ¿Quién de vosotras
- no quiere venir a mi fiesta?
- 584
- 00:36:07,606 --> 00:36:08,516
- ¿Anna?
- 585
- 00:36:09,046 --> 00:36:11,560
- ¿Frieda?
- -Pero,Trixi, os necesitamos
- 586
- 00:36:11,606 --> 00:36:12,323
- a todas.
- 587
- 00:36:13,886 --> 00:36:16,082
- Creía que íbamos a ser amigas.
- -¡Cállate!
- 588
- 00:36:16,246 --> 00:36:19,364
- Tú quieres ser mi amiga.
- ¿Está claro?
- 589
- 00:36:20,046 --> 00:36:22,925
- Y todas mis amigas
- siempre hacen lo que yo digo.
- 590
- 00:36:24,966 --> 00:36:25,956
- ¿Anna?
- 591
- 00:36:27,286 --> 00:36:29,596
- Perdona, Trixi. Voy contigo.
- - Yo también.
- 592
- 00:36:31,806 --> 00:36:34,116
- ¿Y tú qué dices, Laurita?
- 593
- 00:36:34,286 --> 00:36:36,641
- Serás la primera
- en el salón de maquillaje.
- 594
- 00:36:36,806 --> 00:36:38,479
- ¡La gran atracción de mi fiesta!
- 595
- 00:36:38,646 --> 00:36:39,522
- Gracias.
- 596
- 00:36:42,126 --> 00:36:44,720
- Pero voy a ayudar a Lili y a Jess.
- 597
- 00:36:46,446 --> 00:36:47,641
- Muy bien.
- 598
- 00:36:47,806 --> 00:36:49,717
- ¡Estás fuera! ¡Y tú! ¡Y tú!
- 599
- 00:36:49,886 --> 00:36:51,479
- Os habéis quedado sin fiesta.
- 600
- 00:36:56,326 --> 00:36:57,236
- Bien.
- 601
- 00:36:57,926 --> 00:36:59,485
- Contadme. ¿Cuál es el plan?
- 602
- 00:37:01,166 --> 00:37:04,955
- Esta noche, nos escapamos de casa
- y nos vemos a las nueve en el zoo.
- 603
- 00:37:30,006 --> 00:37:30,962
- ¿Hola?
- 604
- 00:37:31,686 --> 00:37:32,756
- ¿Vanessa?
- 605
- 00:37:40,566 --> 00:37:41,715
- ¡Tom!
- 606
- 00:37:41,886 --> 00:37:43,763
- Mi muñequita...
- 607
- 00:37:43,926 --> 00:37:45,246
- Me has hecho esperar.
- 608
- 00:37:45,686 --> 00:37:47,438
- Ya casi no sé vivir sin ti.
- 609
- 00:37:57,606 --> 00:37:58,641
- Es para los pingüinos.
- 610
- 00:38:00,206 --> 00:38:01,844
- Siempre llevo uno encima.
- 611
- 00:38:02,486 --> 00:38:04,682
- ¡Es nauseabundo, Toni!
- 612
- 00:38:08,886 --> 00:38:13,403
- Y, al mismo tiempo,
- extremadamente tierno.
- 613
- 00:38:22,286 --> 00:38:23,685
- ¿Bailas conmigo?
- 614
- 00:38:24,246 --> 00:38:25,316
- SÍ.
- 615
- 00:38:25,486 --> 00:38:27,124
- Cómo te encanta.
- 616
- 00:38:30,366 --> 00:38:33,677
- Muy pronto seremos solo yo...
- 617
- 00:38:35,566 --> 00:38:36,715
- ...y tú.
- 618
- 00:38:38,166 --> 00:38:41,522
- Pero te falta hacer
- una última cosita por mí.
- 619
- 00:38:41,686 --> 00:38:44,485
- Lo que tú quieras, Vanessa.
- Yo te quiero mucho.
- 620
- 00:38:45,006 --> 00:38:47,998
- Te quiero... casi tanto
- como al pequeño Ronnie.
- 621
- 00:38:48,606 --> 00:38:49,562
- Y por él...
- 622
- 00:38:51,286 --> 00:38:52,959
- vamos a brindar.
- 623
- 00:38:54,646 --> 00:38:57,320
- Por el pequeño Ronnie.
- 624
- 00:39:39,526 --> 00:39:40,482
- Señora.
- 625
- 00:39:41,926 --> 00:39:44,884
- ¿Ya toca el relevo, Toni?
- - Sí.
- 626
- 00:39:45,046 --> 00:39:47,879
- L. le he traído una cosa.
- 627
- 00:39:48,046 --> 00:39:49,639
- Seguro que aún no ha desayunado.
- 628
- 00:39:51,246 --> 00:39:52,202
- ¿Desayunan yo?
- 629
- 00:39:54,526 --> 00:39:59,077
- Es una pizza de queso con plátano,
- mermelada, jamón de ratón,
- 630
- 00:39:59,246 --> 00:40:00,281
- crema de cacao...
- 631
- 00:40:00,446 --> 00:40:03,279
- Una pizza al estilo Toni.
- 632
- 00:40:08,766 --> 00:40:10,962
- Que aproveche.
- - Gracias.
- 633
- 00:40:21,646 --> 00:40:23,557
- Si no fuera por ti, Toni...
- 634
- 00:40:35,286 --> 00:40:37,038
- Estoy que me caigo, Toni.
- 635
- 00:40:38,166 --> 00:40:42,160
- Creo que necesito
- una buena cura de sueño.
- 636
- 00:40:42,686 --> 00:40:45,485
- Que descanse, señora Vinagre.
- - Buenas noches, Toni.
- 637
- 00:40:45,646 --> 00:40:47,842
- Y no se preocupe,
- mantendrá los ojos hambrientos.
- 638
- 00:40:49,366 --> 00:40:50,356
- Abiertos.
- 639
- 00:41:03,566 --> 00:41:06,035
- ¡Buenas noches, mamá!
- ¡No hace falta que vengas!
- 640
- 00:41:06,206 --> 00:41:07,799
- ¡Tengo muchísimo sueño!
- 641
- 00:41:08,286 --> 00:41:10,482
- En marcha. Por la escalera.
- 642
- 00:41:11,166 --> 00:41:12,565
- ¡Quieta! ¡Para! ¡Ahí viene!
- 643
- 00:41:19,926 --> 00:41:21,803
- ¿Por qué? ¿Has tenido un día duro?
- 644
- 00:41:24,046 --> 00:41:25,764
- Te van a picar los mosquitos.
- 645
- 00:41:28,206 --> 00:41:29,082
- ¡Uy!
- -¡No!
- 646
- 00:41:30,286 --> 00:41:33,244
- Estupendo. Adiós ala escalera.
- 647
- 00:41:34,766 --> 00:41:38,521
- Lo arreglaré por la mañana,
- cuando pinte las ventanas.
- 648
- 00:41:38,686 --> 00:41:40,518
- ¿Y bien? ¿Qué tal el cole?
- 649
- 00:41:41,046 --> 00:41:42,400
- ¡Genial! ¿Por?
- 650
- 00:41:43,046 --> 00:41:45,765
- Bueno, la mitad de los alumnos
- estaba en Paradisia
- 651
- 00:41:45,926 --> 00:41:47,724
- y me he acordado de...
- - Ah, sí.
- 652
- 00:41:47,886 --> 00:41:50,639
- Es la semana de proyectos,
- pero a mí me han mandado a
- 653
- 00:41:50,686 --> 00:41:51,357
- otro sitio.
- 654
- 00:41:51,406 --> 00:41:53,158
- ¡Eso sí que es suerte!
- 655
- 00:41:53,246 --> 00:41:55,965
- Imagínate que hubieras tenido
- que pasar todo el día en el zoo
- 656
- 00:41:56,126 --> 00:41:58,515
- sin poder hablar ni un minuto
- con los animales.
- 657
- 00:41:59,726 --> 00:42:01,080
- Habría sido horrible.
- 658
- 00:42:02,926 --> 00:42:05,076
- Dime, ¿qué tal con tu amiga?
- 659
- 00:42:05,246 --> 00:42:07,317
- ¿Va todo bien?
- - Eh, sí. Todo genial.
- 660
- 00:42:07,926 --> 00:42:10,679
- Va a hacer
- una superfiesta de cumpleaños.
- 661
- 00:42:11,486 --> 00:42:12,282
- Me alegro.
- 662
- 00:42:14,326 --> 00:42:15,157
- Bueno...
- 663
- 00:42:15,326 --> 00:42:17,920
- Que duermas bien
- y sueñes cosas bonitas.
- 664
- 00:42:19,566 --> 00:42:20,920
- Descansa.
- 665
- 00:42:21,086 --> 00:42:22,076
- Buenas noches.
- 666
- 00:42:23,686 --> 00:42:25,518
- ¿Mamá?
- -¿Sí?
- 667
- 00:42:25,686 --> 00:42:27,040
- Te quiero mucho.
- 668
- 00:42:27,726 --> 00:42:32,004
- Aunque algunas veces haga cosas
- que parezcan lo contrario.
- 669
- 00:42:32,486 --> 00:42:33,635
- Yo también te quiero.
- 670
- 00:42:35,046 --> 00:42:36,241
- Buenas noches, cariño.
- 671
- 00:42:43,326 --> 00:42:44,760
- ¡Por los pelos!
- 672
- 00:42:44,926 --> 00:42:46,200
- ¿Y ahora cómo bajamos?
- 673
- 00:42:46,366 --> 00:42:47,686
- ¡La ventana está cerrada!
- 674
- 00:43:00,406 --> 00:43:03,478
- Tengo la sensación de que esta
- mudanza ha sido la definitiva.
- 675
- 00:43:04,366 --> 00:43:07,165
- Es como si, esta vez,
- hubiéramos empezado con buen pie.
- 676
- 00:43:07,326 --> 00:43:09,966
- ¿No lo dirás en serio?
- ¿Quieres salir por aquí?
- 677
- 00:43:11,526 --> 00:43:13,085
- Deberíamos celebrarlo.
- 678
- 00:43:13,686 --> 00:43:15,040
- ¿Traes una botella de vino?
- 679
- 00:43:20,006 --> 00:43:21,724
- ¡Rápido, Lili! ¡Corre!
- 680
- 00:43:27,486 --> 00:43:29,124
- Esa, no. La del otro lado.
- 681
- 00:43:32,886 --> 00:43:34,001
- ¡Me va a dar algo!
- 682
- 00:43:38,046 --> 00:43:40,003
- ¿Vas a quedarte ahí?
- ¡Venga, deprisa!
- 683
- 00:43:42,446 --> 00:43:43,242
- ¿Qué decias?
- 684
- 00:43:43,406 --> 00:43:44,362
- ¿Yo?
- -¡Bonsái!
- 685
- 00:43:44,926 --> 00:43:46,121
- Ah, pensaba en voz alta.
- 686
- 00:43:46,806 --> 00:43:49,320
- Me preguntaba si te gustaría saber
- 687
- 00:43:49,486 --> 00:43:52,638
- qué fue de la emperadora
- en su nuevo palacio.
- 688
- 00:43:58,206 --> 00:44:02,962
- <i>Mi Paradisia me tiene enamorado.</i>
- 689
- 00:44:03,126 --> 00:44:07,996
- <i>Yo sin ti no sabría vivir.</i>
- 690
- 00:44:08,886 --> 00:44:11,241
- <i>Tumbada,</i>
- 691
- 00:44:12,086 --> 00:44:14,680
- <i>duermes bajo las estrellas.</i>
- 692
- 00:44:15,086 --> 00:44:18,761
- <i>¿De dónde viene esta desazón'!?</i>
- 693
- 00:44:19,286 --> 00:44:23,280
- <i>Ay, qué pena sentiría</i>
- 694
- 00:44:23,446 --> 00:44:27,440
- <i>si no pudiera seguir aquí.</i>
- 695
- 00:44:33,686 --> 00:44:36,360
- Conozco ese olor. La última vez,
- el coche era amarillo.
- 696
- 00:44:36,526 --> 00:44:39,564
- Tú quédate vigilando
- y avísanos en cuanto veas algo.
- 697
- 00:44:40,366 --> 00:44:41,845
- Gafas de visión nocturna.
- 698
- 00:44:44,886 --> 00:44:46,399
- Las he hecho para nosotros.
- 699
- 00:44:48,726 --> 00:44:51,161
- ¿Y tienes algún invento
- para abrir la puerta?
- 700
- 00:44:51,326 --> 00:44:52,157
- ¡Claro!
- 701
- 00:44:55,086 --> 00:44:56,599
- El zoo es de mi tía.
- 702
- 00:44:56,766 --> 00:44:58,359
- Digamos que la he tomado prestada.
- 703
- 00:44:59,006 --> 00:45:00,519
- ¡Renacuajos apestosos!
- 704
- 00:45:22,526 --> 00:45:25,837
- No sabemos si Ronnie será
- el siguiente que van a robar.
- 705
- 00:45:26,326 --> 00:45:28,715
- Por eso debemos abarcar
- el máximo perímetro posible.
- 706
- 00:45:28,886 --> 00:45:32,720
- Es verdad. Habrá que dividirse.
- Dadme vuestros móviles.
- 707
- 00:45:32,886 --> 00:45:33,796
- Venga, rápido.
- 708
- 00:45:35,086 --> 00:45:35,962
- ¿Eh?
- 709
- 00:45:41,086 --> 00:45:43,646
- Laura, tú quédate donde
- los pingüinos.
- 710
- 00:45:44,126 --> 00:45:47,562
- Jess, tú vigilarás un camino.
- Yo, el otro.
- 711
- 00:45:49,926 --> 00:45:51,678
- Avisad si oís algo.
- 712
- 00:45:51,846 --> 00:45:54,599
- Los he convertido en
- walkies-talkies.
- 713
- 00:45:54,646 --> 00:45:55,317
- -¡Caray!
- 714
- 00:45:56,326 --> 00:45:57,760
- ¡Vamos! Todos a sus puestos.
- 715
- 00:46:29,926 --> 00:46:31,837
- Mamá, ¿dónde estás?
- 716
- 00:46:32,766 --> 00:46:34,837
- ¿Cuándo vas a volver?
- - Hola.
- 717
- 00:46:35,566 --> 00:46:38,524
- No hay nada que temen
- Vamos a protegería.
- 718
- 00:46:42,566 --> 00:46:44,079
- ¿Oís eso? _
- - Esto se pone seno.
- 719
- 00:46:44,126 --> 00:46:45,082
- Todos a cubierto.
- 720
- 00:46:50,046 --> 00:46:51,241
- Hola, cielito.
- 721
- 00:46:51,406 --> 00:46:54,842
- Hay <i>niños</i> en el zoo.
- Haz que desaparezcan.
- 722
- 00:46:55,006 --> 00:46:56,155
- <i>Me.
- -¡Culo ¡ácido!</i>
- 723
- 00:46:56,326 --> 00:46:57,157
- Bien.
- 724
- 00:46:58,486 --> 00:46:59,442
- Entendido.
- 725
- 00:47:05,926 --> 00:47:08,395
- Pequeño meaesquinas...
- 726
- 00:47:09,646 --> 00:47:11,398
- ¿Que prefieres ser:
- 727
- 00:47:12,246 --> 00:47:15,796
- un bolso o unos zapatos de piel?
- 728
- 00:47:21,806 --> 00:47:23,717
- ¡No veo nada!
- - Estoy con Ronnie.
- 729
- 00:47:23,886 --> 00:47:25,115
- <i>Aquí está todo en calma.</i>
- 730
- 00:47:27,846 --> 00:47:29,996
- ¡Allí! ¡Allí hay algo! Lo veo.
- 731
- 00:47:30,846 --> 00:47:31,756
- ¡Va hacia Lili!
- 732
- 00:47:32,766 --> 00:47:35,042
- Acertamos. Vienen a por Ronnie.
- 733
- 00:47:35,526 --> 00:47:38,279
- Bien, síguelo.
- Lili, voy hacia ti por el otro lado.
- 734
- 00:47:38,446 --> 00:47:39,959
- <i>¡Mucho cuidado, porfavor!</i>
- 735
- 00:48:01,766 --> 00:48:03,359
- ¿Dónde está?
- -¡Jopé!
- 736
- 00:48:04,486 --> 00:48:06,875
- ¡Lo he perdido!
- -¿Estás segura de que era alguien?
- 737
- 00:48:08,166 --> 00:48:09,315
- ¡Os pillé!
- 738
- 00:48:10,526 --> 00:48:11,357
- ¿Toni?
- 739
- 00:48:11,526 --> 00:48:12,641
- ¿Qué haces aquí?
- 740
- 00:48:14,366 --> 00:48:15,162
- ¿Yo?
- 741
- 00:48:15,326 --> 00:48:16,475
- Eh, bueno...
- 742
- 00:48:17,046 --> 00:48:19,686
- Me he escondido para pillar
- in fraganti a los ladro...
- 743
- 00:48:20,366 --> 00:48:23,245
- Un momento, la pregunta debería ser:
- ¿qué hacéis vosotros aquí?
- 744
- 00:48:23,406 --> 00:48:25,158
- ¿Vuestros padres saben que
- estáis aquí?
- 745
- 00:48:25,206 --> 00:48:26,480
- - Claro que saben nuestro...
- 746
- 00:48:27,646 --> 00:48:28,681
- En realidad...
- 747
- 00:48:30,806 --> 00:48:32,604
- Estamos aquí para...
- 748
- 00:48:34,606 --> 00:48:36,119
- proteger a los animales.
- 749
- 00:48:37,366 --> 00:48:38,879
- Oh, niños...
- 750
- 00:48:39,526 --> 00:48:40,880
- Pero no hace falta.
- 751
- 00:48:41,046 --> 00:48:44,676
- Es todo un detalle,
- pero es muy peligroso.
- 752
- 00:48:44,846 --> 00:48:47,520
- Venid, os acompañará hasta
- la puerta.
- 753
- 00:48:48,006 --> 00:48:49,724
- Pero ¡queremos ayudar!
- 754
- 00:48:49,886 --> 00:48:53,561
- ¿No lo entiendes?
- Ya estoy yo. Y voy armado.
- 755
- 00:48:54,766 --> 00:48:55,597
- Venga, andando.
- 756
- 00:48:56,686 --> 00:48:57,482
- ¿Qué?
- 757
- 00:48:57,646 --> 00:48:58,716
- Es para hoy...
- 758
- 00:48:59,366 --> 00:49:01,357
- Pero... ¡Jess!
- 759
- 00:49:02,726 --> 00:49:05,036
- Los atraparé. ¡Os lo prometo!
- 760
- 00:49:05,406 --> 00:49:07,317
- Y también se lo prometí
- a doña Vinagre.
- 761
- 00:49:13,566 --> 00:49:18,037
- Siento mucho
- ser tan estricto con vosotros,
- 762
- 00:49:18,206 --> 00:49:21,039
- pero cazar criminales
- no es un juego de niños.
- 763
- 00:49:25,966 --> 00:49:26,956
- Vamos.
- 764
- 00:49:27,766 --> 00:49:29,325
- Podemos confiar en Toni.
- 765
- 00:49:31,286 --> 00:49:33,084
- No digáis a nadie
- que habéis estado aquí.
- 766
- 00:49:33,246 --> 00:49:34,520
- A vuestros padres tampoco.
- 767
- 00:49:45,726 --> 00:49:47,683
- Yo me quedo.
- ¡Aquí huele a traición!
- 768
- 00:50:04,566 --> 00:50:06,159
- Buen trabajo.
- 769
- 00:50:07,366 --> 00:50:09,516
- Ya casi lo tenemos.
- 770
- 00:50:09,686 --> 00:50:13,281
- Solo nos falta la
- joyita de la corona.
- 771
- 00:50:18,046 --> 00:50:19,116
- ¿A qué esperas?
- 772
- 00:50:19,686 --> 00:50:22,758
- ¡Vamos! Tráeme el elefantito.
- 773
- 00:50:24,806 --> 00:50:26,922
- Vanessa, no sé yo...
- 774
- 00:50:27,086 --> 00:50:28,520
- Vanessa, yo...
- 775
- 00:50:30,126 --> 00:50:32,083
- He estado pensando.
- 776
- 00:50:32,526 --> 00:50:34,836
- ¿Y tú desde cuándo piensas,
- cabeza de chorlito?
- 777
- 00:50:36,086 --> 00:50:37,440
- ¿Cómo dices, querida?
- 778
- 00:50:37,886 --> 00:50:39,399
- Que no pienses, idiota.
- 779
- 00:50:40,846 --> 00:50:42,962
- Ya está bien. Lo digo en serio.
- 780
- 00:50:43,406 --> 00:50:44,316
- Creo"
- 781
- 00:50:46,006 --> 00:50:48,475
- Creo que me retiro.
- ¡No te entregará a Ronnie!
- 782
- 00:50:52,086 --> 00:50:53,724
- ¿No me lo vas a dar?
- 783
- 00:50:57,806 --> 00:51:01,242
- ¿No me lo... vas a dar?
- 784
- 00:51:04,206 --> 00:51:08,723
- ¿Que no... me lo vas a dar?
- 785
- 00:51:15,926 --> 00:51:17,360
- Pero ¿qué te he hecho?
- 786
- 00:51:20,446 --> 00:51:22,642
- Ya no me quieres, ¿verdad?
- 787
- 00:51:26,486 --> 00:51:27,920
- ¡SÍ!
- -¡No!
- 788
- 00:51:28,086 --> 00:51:30,726
- ¡Claro que sí!
- -¡déjame! ¡Vete!
- 789
- 00:51:30,886 --> 00:51:33,446
- Pero, Vanessa, aún podríamos ser...
- - Lárgate.
- 790
- 00:51:33,606 --> 00:51:34,960
- Pero...
- -¡Lárgate!
- 791
- 00:51:36,086 --> 00:51:37,121
- 0...
- 792
- 00:51:38,406 --> 00:51:39,919
- Dame un beso.
- 793
- 00:51:40,966 --> 00:51:43,355
- Eso te gusta, ¿verdad?
- 794
- 00:51:49,406 --> 00:51:50,476
- ¡No!
- 795
- 00:51:51,406 --> 00:51:52,555
- En la mano.
- 796
- 00:51:54,246 --> 00:51:55,475
- Muy bien.
- 797
- 00:51:56,806 --> 00:51:59,195
- Tú me quieres, ¿a que sí?
- 798
- 00:52:01,566 --> 00:52:05,480
- Y harás... todo lo que te diga.
- 799
- 00:52:05,966 --> 00:52:08,924
- Vas a comer de mi mano.
- 800
- 00:52:09,086 --> 00:52:10,485
- ¡Cualquier cosa!
- 801
- 00:52:11,286 --> 00:52:14,722
- Incluso esta...
- 802
- 00:52:16,286 --> 00:52:19,677
- pequeña oruga.
- 803
- 00:52:34,446 --> 00:52:36,722
- ¡Qué valiente!
- 804
- 00:52:36,886 --> 00:52:37,876
- Y ahora...
- 805
- 00:52:39,246 --> 00:52:40,520
- ¡tráeme ese paquidermo!
- 806
- 00:52:41,166 --> 00:52:42,725
- ¡El elefantito!
- 807
- 00:52:48,726 --> 00:52:49,796
- ¡Rápido, alimaña!
- 808
- 00:53:04,486 --> 00:53:05,317
- <i>¡Jess a Lili!</i>
- 809
- 00:53:06,606 --> 00:53:07,835
- <i>¡Jess a Lili!</i>
- 810
- 00:53:08,006 --> 00:53:09,838
- ¡Lili despierta!
- ¡Han robado a Ronnie!
- 811
- 00:53:10,006 --> 00:53:10,882
- ¿Qué?
- 812
- 00:53:12,006 --> 00:53:13,041
- ¡Ya voy!
- 813
- 00:53:16,166 --> 00:53:18,521
- ¿Cómo ha podido ser?
- ¡Toni estaba aquí!
- 814
- 00:53:19,246 --> 00:53:20,884
- ¡Alto! ¡Han paquiado un robadermo!
- 815
- 00:53:21,046 --> 00:53:23,401
- ¡Han robado un paquidermo!
- -¡Por eso tengo que pasar!
- 816
- 00:53:23,566 --> 00:53:24,601
- Pero ¡no tiene permiso!
- 817
- 00:53:26,846 --> 00:53:28,598
- Tras realizar varias pesquisas
- 818
- 00:53:28,766 --> 00:53:30,598
- y valorar todos los datos
- disponibles,
- 819
- 00:53:30,646 --> 00:53:32,364
- podemos asegurar que, sin duda...
- 820
- 00:53:32,526 --> 00:53:35,040
- El desafante ha eleparecido.
- 821
- 00:53:35,206 --> 00:53:36,560
- ¡Correcto!
- Sin dejar ni rastro.
- 822
- 00:53:36,606 --> 00:53:38,438
- Y hasta que el caso no se
- esclarezca...
- 823
- 00:53:38,606 --> 00:53:40,165
- Recordonaremos el acinto.
- 824
- 00:53:40,326 --> 00:53:42,203
- Acordonaremos el recinto.
- 825
- 00:53:42,366 --> 00:53:44,721
- El zoo queda cerrado.
- Y se suspende la fiesta
- 826
- 00:53:44,766 --> 00:53:45,437
- de reapertura.
- 827
- 00:53:45,526 --> 00:53:48,723
- ¡No! ¡No pueden hacer eso!
- -¡Es por seguridad!
- 828
- 00:53:48,886 --> 00:53:50,638
- <i>Hoy han dado un rofante.</i>
- 829
- 00:53:50,806 --> 00:53:52,604
- Han robado un elefante...
- 830
- 00:53:52,766 --> 00:53:54,439
- ¡Y mañana podría ser un niño!
- 831
- 00:53:54,606 --> 00:53:56,995
- Pero entonces estamos arruinados.
- ¡Bancarrota!
- 832
- 00:53:57,686 --> 00:54:01,475
- Tendré que cerrar Paradisia
- para siempre.
- 833
- 00:54:02,046 --> 00:54:04,925
- Pero ¿y qué pasa con Ronnie?
- ¡Habrá que buscarlo!
- 834
- 00:54:05,086 --> 00:54:07,316
- ¿Qué hace aquí?
- - Eso quisiera saber yo también.
- 835
- 00:54:07,846 --> 00:54:11,555
- Esto no es para niños, sino para
- las autoridades competentes.
- 836
- 00:54:11,726 --> 00:54:14,036
- Conque fuera de aquí
- hasta que tengamos más pistas.
- 837
- 00:54:14,726 --> 00:54:15,761
- ¡Venga!
- 838
- 00:54:18,886 --> 00:54:20,115
- ¡Jess! ¿Dónde estás?
- 839
- 00:54:20,286 --> 00:54:21,401
- ¡Jess!
- 840
- 00:54:22,846 --> 00:54:24,962
- Ah, estás aquí.
- ¿Qué hacemos ahora?
- 841
- 00:54:25,126 --> 00:54:26,605
- Yo te contestaré.
- 842
- 00:54:26,966 --> 00:54:28,957
- Este zoo ya es historia.
- 843
- 00:54:29,126 --> 00:54:32,278
- Nadie más acabará cubierto de mocos,
- y tú deja ya de dártelas
- 844
- 00:54:32,326 --> 00:54:32,997
- de importante.
- 845
- 00:54:33,086 --> 00:54:35,316
- Porque mientras tú, Lilién;
- 846
- 00:54:35,966 --> 00:54:37,843
- tu amigo el rarito, Jess,
- 847
- 00:54:39,046 --> 00:54:43,995
- y el canijo de tu perro
- veis cómo se desmorona Paradisia,
- 848
- 00:54:44,566 --> 00:54:48,116
- los demás celebrarán conmigo
- la mejor fiesta del mundo.
- 849
- 00:54:48,886 --> 00:54:51,685
- Os espero a todos en
- mi casa a las tres.
- 850
- 00:54:56,966 --> 00:54:59,719
- El profe ha dicho
- que hoy no hay clase, así que...
- 851
- 00:55:00,966 --> 00:55:02,877
- Bueno, nos vamos.
- 852
- 00:55:06,606 --> 00:55:09,166
- Lo siento de verdad.
- Nos vemos.
- 853
- 00:55:12,686 --> 00:55:14,040
- ¿Cómo ha podido pasar?
- 854
- 00:55:14,886 --> 00:55:16,001
- ¡Toni estaba aquí!
- 855
- 00:55:16,606 --> 00:55:18,165
- ¡Y dijo que vigilaría!
- 856
- 00:55:19,166 --> 00:55:20,964
- Hay algo que se nos escapa.
- 857
- 00:55:25,686 --> 00:55:26,721
- ¡El jardinero!
- 858
- 00:55:27,366 --> 00:55:28,322
- ¡Claro!
- 859
- 00:55:28,486 --> 00:55:30,079
- El asesino siempre es él.
- ¿Qué?
- 860
- 00:55:30,246 --> 00:55:31,964
- ¡Hasta los pingüinos lo dijeron!
- 861
- 00:55:32,646 --> 00:55:33,716
- ¿Cómo no lo he visto?
- 862
- 00:55:33,886 --> 00:55:36,446
- ¿Los pingüinos? ¡No entiendo nada!
- 863
- 00:55:36,606 --> 00:55:38,995
- Siempre es quien menos nos
- imaginamos:
- 864
- 00:55:39,046 --> 00:55:39,956
- el jardinero.
- 865
- 00:55:41,526 --> 00:55:42,322
- ¡La carretilla!
- 866
- 00:55:43,246 --> 00:55:44,316
- La carretilla de Toni.
- 867
- 00:55:45,206 --> 00:55:46,002
- ¡Tom!
- 868
- 00:55:46,806 --> 00:55:49,605
- Anoche estuvo aquí
- y tiene llaves de todas las puertas.
- 869
- 00:55:49,766 --> 00:55:52,042
- ¿Dónde está?
- - Con la mamá de Ronnie,
- 870
- 00:55:52,086 --> 00:55:52,757
- en el hospital.
- 871
- 00:55:52,806 --> 00:55:55,639
- ¿Dónde es'?
- -¡Allí! Pero no creo que...
- 872
- 00:55:56,406 --> 00:55:59,046
- ¡Espera, por favor!
- Marta está enferma.
- 873
- 00:55:59,206 --> 00:56:01,117
- ¡No puede saber
- que se han llevado a Ronnie!
- 874
- 00:56:02,486 --> 00:56:03,635
- Marta...
- 875
- 00:56:05,126 --> 00:56:06,355
- Lo siento mucho.
- 876
- 00:56:07,126 --> 00:56:09,083
- En fin, yo...
- 877
- 00:56:09,806 --> 00:56:13,401
- Lo doy todo por ti,
- pero cada vez estás más y más débil.
- 878
- 00:56:14,566 --> 00:56:15,556
- ¿Dónde estabas?
- 879
- 00:56:16,966 --> 00:56:18,718
- ¡Prometiste que ibas a vigilar!
- 880
- 00:56:19,166 --> 00:56:20,725
- SÍ. ¡y eso hice!
- 881
- 00:56:23,006 --> 00:56:25,566
- Mirad. ¡Me aporrearon la cabeza!
- 882
- 00:56:26,166 --> 00:56:27,839
- Yo... Yo no sé nada.
- 883
- 00:56:28,006 --> 00:56:30,316
- Yo no vi nada. ¡Nada de nada!
- 884
- 00:56:32,406 --> 00:56:34,283
- Te dije que él no pudo ser.
- 885
- 00:56:34,446 --> 00:56:37,325
- Esto apesta de lo lindo.
- Huele muy mal.
- 886
- 00:56:37,486 --> 00:56:38,999
- ¡No me fio de él!
- 887
- 00:56:40,286 --> 00:56:43,199
- Bonsái tiene razón.
- ¡Huele a perfume!
- 888
- 00:56:44,886 --> 00:56:46,877
- ¿Entiendes a tu perro?
- 889
- 00:56:47,046 --> 00:56:48,639
- ¿Me entiendes a mí también?
- 890
- 00:56:49,446 --> 00:56:51,198
- Sí.
- -¡Eres mi salvación!
- 891
- 00:56:51,366 --> 00:56:53,960
- Estoy preocupada por
- mi pequeño Ronnie.
- 892
- 00:56:54,446 --> 00:56:57,086
- ¿Cómo está? ¿Lo has visto?
- - Bueno, no...
- 893
- 00:56:58,606 --> 00:56:59,835
- En fin, a él también se...
- 894
- 00:57:00,006 --> 00:57:02,202
- Está enferma, ¿es que no lo ves?
- 895
- 00:57:02,366 --> 00:57:03,800
- ¡Lo siento mucho!
- 896
- 00:57:03,966 --> 00:57:05,001
- ¡Lili!
- - Ronnie no está.
- 897
- 00:57:05,166 --> 00:57:07,521
- ¿Cómo? ¿Dónde está?
- 898
- 00:57:08,646 --> 00:57:10,205
- ¿Dónde está mi hijo?
- 899
- 00:57:10,366 --> 00:57:12,198
- ¡Eh!
- -¡Ronnie!
- 900
- 00:57:12,366 --> 00:57:13,481
- ¿Qué hacéis aquí?
- 901
- 00:57:13,646 --> 00:57:15,557
- Buscamos a Ronnie.
- 902
- 00:57:15,726 --> 00:57:17,000
- Pues aquí no está.
- 903
- 00:57:17,846 --> 00:57:20,725
- ¡Marta necesita descansar!
- ¿Es que queréis matarla?
- 904
- 00:57:21,766 --> 00:57:24,838
- Mi querida grandullona...
- -¡Quiero ir con mi hijo!
- 905
- 00:57:25,006 --> 00:57:28,283
- ¡Venga! ¡Vamos! ¡Marchaos!
- -¿Que haces aquí?
- 906
- 00:57:29,086 --> 00:57:30,997
- ¿Qué has hecho?
- -¡Ronnie!
- 907
- 00:57:31,686 --> 00:57:35,520
- Tranquila, querida.
- No te conviene alterarte.
- 908
- 00:57:35,686 --> 00:57:39,316
- ¡Quiero ir con mi hijo!
- - Marta, tranquila.
- 909
- 00:57:40,806 --> 00:57:42,877
- ¡Está preocupada por Ronnie!
- 910
- 00:57:43,046 --> 00:57:44,878
- Lili...
- -¿Por qué dices eso?
- 911
- 00:57:45,406 --> 00:57:47,556
- Es imposible que sepa
- que Ronnie no está.
- 912
- 00:57:48,446 --> 00:57:49,766
- Nos vamos a casa. Venga.
- 913
- 00:57:50,366 --> 00:57:52,243
- Doña Sargento...
- Por favor, señora.
- 914
- 00:57:52,406 --> 00:57:54,397
- Yo...
- ¡Marta necesita descansar!
- 915
- 00:57:54,566 --> 00:57:56,443
- ¿No has armado ya bastante revuelo?
- 916
- 00:57:56,606 --> 00:57:57,562
- ¡Señora Sargento!
- 917
- 00:57:58,286 --> 00:58:02,325
- Váyanse ahora mismo.
- ¡No quiero volver a verlas por aquí!
- 918
- 00:58:02,486 --> 00:58:05,046
- Pero, tía...
- -¿Es que no me habéis oído?
- 919
- 00:58:09,966 --> 00:58:11,365
- Vale, nos vamos.
- 920
- 00:58:19,326 --> 00:58:20,839
- “Confía en mí...
- 921
- 00:58:21,006 --> 00:58:23,520
- "Lo prometo.
- Nunca más hablaré con los animales".
- 922
- 00:58:25,406 --> 00:58:26,840
- Me has mentido, Lili.
- 923
- 00:58:27,486 --> 00:58:28,442
- Tienes razón.
- 924
- 00:58:29,006 --> 00:58:31,919
- Yo solo intento ayudar,
- pero todo me sale mal.
- 925
- 00:58:32,086 --> 00:58:33,599
- ¿Es que todavía no lo entiendes?
- 926
- 00:58:34,206 --> 00:58:35,765
- ¡Nos han vuelto a echar a patadas!
- 927
- 00:58:36,286 --> 00:58:39,165
- ¡Yo ya no sé
- dónde voy a encontrar trabajo!
- 928
- 00:58:39,726 --> 00:58:41,683
- No quiero tener que mudarme
- nunca más.
- 929
- 00:58:41,726 --> 00:58:43,444
- ¡A ver si te entra en la cabeza!
- 930
- 00:58:43,606 --> 00:58:45,040
- Ya, ¿y qué pasa con Ronnie?
- 931
- 00:58:46,206 --> 00:58:48,243
- Bueno, ¡eso es cosa de la policía!
- 932
- 00:58:49,166 --> 00:58:51,806
- ¿Tú has visto a esos dos?
- ¡No lo encontrarán nunca!
- 933
- 00:58:51,966 --> 00:58:53,604
- Oye. ¡ya está bien!
- 934
- 00:58:55,686 --> 00:58:56,881
- Castigada sin salir.
- 935
- 00:58:58,446 --> 00:59:01,359
- No saldrás hasta que demuestras
- que no te meterás en líos
- 936
- 00:59:01,526 --> 00:59:03,244
- por culpa de los animales.
- 937
- 00:59:11,766 --> 00:59:12,995
- Con cuidado.
- 938
- 00:59:25,286 --> 00:59:26,845
- ¿Con esto bastará?
- 939
- 00:59:27,006 --> 00:59:28,838
- Mañana habremos dado con él.
- 940
- 00:59:29,006 --> 00:59:29,837
- SÍ.
- 941
- 00:59:30,006 --> 00:59:31,997
- Eso si alguien más
- entiende tu mensaje.
- 942
- 00:59:34,966 --> 00:59:36,923
- "Desafante eleparecido.
- 943
- 00:59:37,086 --> 00:59:38,679
- Se rama Llonnie".
- 944
- 00:59:45,446 --> 00:59:47,357
- ¿Ronnie? ¿Eres tú?
- 945
- 00:59:47,526 --> 00:59:48,516
- No tengas miedo.
- 946
- 00:59:48,686 --> 00:59:49,960
- Me sé muchos papeles.
- 947
- 00:59:50,126 --> 00:59:52,515
- Me convertirá en el
- sastrecillo valiente
- 948
- 00:59:52,566 --> 00:59:54,477
- y conseguiremos salir de esta.
- 949
- 00:59:54,646 --> 00:59:56,762
- ¡Ay, ojalá supiera leer!
- 950
- 00:59:56,926 --> 00:59:59,315
- ¡Nunca he participado
- en una gira de teatro parecida!
- 951
- 00:59:59,566 --> 01:00:01,716
- CHAQUETAS DE CANGURO
- 952
- 01:00:03,926 --> 01:00:05,837
- ALBÓNDIGAS DE ELEFANTE
- 953
- 01:00:33,606 --> 01:00:36,280
- ¿Diga?
- - Su pedido está listo.
- 954
- 01:00:36,446 --> 01:00:38,039
- Ha tardado mucho.
- 955
- 01:00:38,206 --> 01:00:39,002
- <i>Si.</i>
- 956
- 01:00:39,166 --> 01:00:42,158
- Y más que va a tardar,
- porque antes quiero la pasta.
- 957
- 01:00:42,326 --> 01:00:43,999
- Trescientos cincuenta mil
- 958
- 01:00:44,166 --> 01:00:46,362
- <i>en billetitos relucientes.</i>
- 959
- 01:00:46,526 --> 01:00:48,403
- Y solo de los amarillos.
- 960
- 01:00:52,966 --> 01:00:54,081
- Sí...
- 961
- 01:01:41,926 --> 01:01:44,156
- <i>Hola, soy yo. ¿Cómo estás?</i>
- 962
- 01:01:44,766 --> 01:01:46,040
- Se acabó.
- 963
- 01:01:47,606 --> 01:01:49,517
- Paradisia cierra para siempre.
- 964
- 01:01:50,966 --> 01:01:52,923
- Y los ladrones andan sueltos.
- 965
- 01:01:53,406 --> 01:01:55,158
- Estoy segura de que Toni sabía algo.
- 966
- 01:01:57,286 --> 01:01:59,596
- Pero no tenemos pruebas contra él.
- 967
- 01:02:03,446 --> 01:02:06,598
- Me temo... que ya no hay
- nada que hacen
- 968
- 01:02:10,646 --> 01:02:12,205
- ¿Y qué va a ser de Ronnie?
- 969
- 01:02:13,166 --> 01:02:14,679
- ¿Y de los demás animales?
- 970
- 01:02:18,446 --> 01:02:20,039
- Mi madre tenía razón.
- 971
- 01:02:21,326 --> 01:02:22,839
- Lo mío no es un don.
- 972
- 01:02:25,006 --> 01:02:26,041
- Es una condena.
- 973
- 01:02:28,246 --> 01:02:29,759
- ¿Eso te dijo tu madre?
- 974
- 01:02:33,206 --> 01:02:36,119
- No, pero lo piensa.
- 975
- 01:02:36,726 --> 01:02:37,682
- Y es verdad.
- 976
- 01:02:40,286 --> 01:02:41,606
- Siempre me sale todo mal.
- 977
- 01:02:42,486 --> 01:02:44,397
- Y todos acaban hartos de mí.
- 978
- 01:02:46,486 --> 01:02:47,681
- ¿Sabes qué?
- 979
- 01:02:49,086 --> 01:02:51,043
- Tienes más amigos
- de los que te piensas.
- 980
- 01:02:54,486 --> 01:02:56,477
- Olvídate de lo que te dije,
- 981
- 01:02:56,646 --> 01:02:58,922
- eso de que no gustas
- por ser diferente.
- 982
- 01:02:59,926 --> 01:03:01,155
- <i>¡No es as')!</i>
- 983
- 01:03:03,166 --> 01:03:05,157
- ¿A que te refieres?
- - Solo digo...
- 984
- 01:03:06,206 --> 01:03:08,163
- ...que tener un don es
- algo especial.
- 985
- 01:03:08,726 --> 01:03:09,875
- Es un regalo...
- 986
- 01:03:10,806 --> 01:03:13,878
- ...que uno recibe
- para ayudar a los demás.
- 987
- 01:03:15,046 --> 01:03:16,957
- Sí. Es verdad.
- 988
- 01:03:18,006 --> 01:03:20,202
- Y, si puedes ayudar,
- tienes que hacerlo.
- 989
- 01:03:20,966 --> 01:03:22,320
- ¡Daremos con los ladrones!
- 990
- 01:03:22,966 --> 01:03:24,365
- Seguiremos la pista de Bonsái.
- 991
- 01:03:24,846 --> 01:03:27,440
- Él la olió, <i>y</i> huele a podrido.
- 992
- 01:03:28,046 --> 01:03:29,320
- <i>¡Así se habla!</i>
- 993
- 01:03:29,486 --> 01:03:31,318
- <i>Lili, dile a tu madre
- que al menos tienes</i>
- 994
- 01:03:31,486 --> 01:03:34,126
- un amigo de verdad,
- y que necesita chófer.
- 995
- 01:03:37,606 --> 01:03:39,483
- ¡Mamá!
- Dice Jess que Sl puedo salir.
- 996
- 01:03:40,086 --> 01:03:41,281
- ¡Ya lo tengo!
- 997
- 01:03:42,006 --> 01:03:43,804
- Por fin he encontrado
- el final perfecto.
- 998
- 01:03:44,606 --> 01:03:47,200
- ¿Te acuerdas del gorrión mágico
- dela emperadora?
- 999
- 01:03:48,766 --> 01:03:52,725
- Ella lo libera
- de su jaula cubierta de diamantes.
- 1000
- 01:03:53,526 --> 01:03:55,676
- Y él siempre vuelve con ella.
- 1001
- 01:03:56,486 --> 01:03:57,806
- Me gusta.
- 1002
- 01:03:59,966 --> 01:04:00,922
- Te quiero.
- 1003
- 01:04:02,606 --> 01:04:04,722
- ¡Y yo quiero a los chinos!
- ¡A correr!
- 1004
- 01:04:24,206 --> 01:04:25,321
- ¡Han venido todos!
- 1005
- 01:04:25,846 --> 01:04:27,757
- Venga, ¡hagamos un último ensayo!
- 1006
- 01:04:28,366 --> 01:04:29,162
- A ver...
- 1007
- 01:04:29,326 --> 01:04:32,398
- Primero entra la música bajita
- y, luego, la presentación:
- 1008
- 01:04:32,566 --> 01:04:35,285
- "¡Con ustedes,
- la chica más popular de la ciudad".
- 1009
- 01:04:35,446 --> 01:04:37,483
- Luego los fuegos artificiales
- y salimos.
- 1010
- 01:04:37,526 --> 01:04:39,324
- Vamos, en posición. Último ensayo.
- 1011
- 01:04:44,806 --> 01:04:46,604
- Bonita bici.
- -¿De dónde han salido?
- 1012
- 01:04:47,726 --> 01:04:50,240
- Es por Ronnie y Paradisia.
- - Tenemos una pista.
- 1013
- 01:04:50,886 --> 01:04:53,685
- Pero Jess y yo solos no podemos.
- ¡Os necesitamos!
- 1014
- 01:04:54,486 --> 01:04:55,635
- Y sobre todo a ti, Laura.
- 1015
- 01:04:57,606 --> 01:04:59,438
- Y yo necesito una salchicha.
- 1016
- 01:05:03,526 --> 01:05:05,324
- <i>Damas y caballeros...
- -¡En</i> posición!
- 1017
- 01:05:05,486 --> 01:05:07,716
- <i>...con</i> ustedes,
- la chica más popular de la ciudad,
- 1018
- 01:05:07,886 --> 01:05:10,002
- <i>¡Trixi Goldig!</i>
- 1019
- 01:05:15,566 --> 01:05:17,716
- Pero ¿y toda la gente?
- 1020
- 01:05:20,326 --> 01:05:23,921
- Liliane Susewind,
- ¡me las vas a pagar!
- 1021
- 01:05:35,366 --> 01:05:38,324
- Poned aquí vuestros móviles.
- Los convertirá en walkies-talkies.
- 1022
- 01:05:38,486 --> 01:05:39,999
- Bien, escuchad.
- 1023
- 01:05:41,086 --> 01:05:44,158
- Bonsái me ha dado la pista:
- olió un perfume.
- 1024
- 01:05:44,766 --> 01:05:45,915
- Toni olía igual.
- 1025
- 01:05:46,086 --> 01:05:48,600
- Y la camioneta verde
- de la puerta del zoo.
- 1026
- 01:05:48,766 --> 01:05:49,722
- ¿Te acuerdas?
- 1027
- 01:05:50,646 --> 01:05:52,762
- ¡Y el Cadillac amarillo!
- -¿El de la plaza?
- 1028
- 01:05:53,566 --> 01:05:56,558
- ¿El de aquella tía emperifollada?
- -¿El que casi nos atropella?
- 1029
- 01:05:56,726 --> 01:05:58,842
- Exacto. También olía igual.
- 1030
- 01:05:59,006 --> 01:06:01,805
- Esa mujer seguro que debe de estar
- relacionada con los robos.
- 1031
- 01:06:01,966 --> 01:06:02,956
- ¡Hay que encontrarla!
- 1032
- 01:06:03,766 --> 01:06:08,044
- Nos distribuiremos
- en varios puntos clave.
- 1033
- 01:06:08,526 --> 01:06:10,324
- Los chicos, en aquella salida.
- 1034
- 01:06:10,486 --> 01:06:11,476
- Vale. En marcha.
- 1035
- 01:06:12,446 --> 01:06:14,801
- Ronja, Lucy <i>y</i> Charlie,
- en la escalera de la plaza.
- 1036
- 01:06:18,126 --> 01:06:20,925
- Y nosotros, Laura y Jess,
- esperaremos aquí.
- 1037
- 01:06:21,966 --> 01:06:24,082
- Seguiremos el coche
- en cuanto alguien lo vea.
- 1038
- 01:06:25,446 --> 01:06:26,356
- Y Bonsái...
- 1039
- 01:06:29,126 --> 01:06:32,403
- ¿Dónde se ha metido? Tampoco
- puede comer tantas salchichas.
- 1040
- 01:06:34,926 --> 01:06:37,964
- Cállate de una vez.
- Además, ¡aquí no te oye nadie!
- 1041
- 01:06:38,206 --> 01:06:40,038
- SERPIENTES
- 1042
- 01:06:40,126 --> 01:06:41,082
- ¡Trixi!
- 1043
- 01:06:41,246 --> 01:06:43,044
- ¡Trixi! ¡Trixi!
- 1044
- 01:06:43,206 --> 01:06:44,719
- Solo es una broma, ¿no?
- 1045
- 01:06:45,966 --> 01:06:48,196
- ¿A ti te parece que
- estoy para bromas?
- 1046
- 01:06:49,086 --> 01:06:51,521
- ¡Susewind me ha arruinado la fiesta!
- 1047
- 01:06:51,686 --> 01:06:53,040
- ¡No, por favor!
- 1048
- 01:06:55,366 --> 01:06:56,720
- No te preocupes.
- 1049
- 01:06:58,406 --> 01:06:59,999
- ¡Seguro que viene enseguida!
- 1050
- 01:07:01,766 --> 01:07:03,120
- Si Trixi le deja.
- 1051
- 01:07:05,646 --> 01:07:07,762
- Bien, voy a volver.
- 1052
- 01:07:09,486 --> 01:07:10,806
- Te lo traeré, Lili.
- 1053
- 01:07:11,606 --> 01:07:13,882
- ¡Y, vosotros, a por el ladrón!
- 1054
- 01:07:14,046 --> 01:07:16,515
- Gracias. ¡Gracias Laura!
- 1055
- 01:07:19,566 --> 01:07:22,206
- ¡No! ¡Socorro!_
- ¡No soporto las serpientes!
- 1056
- 01:07:22,366 --> 01:07:23,765
- Venga, ¡grabadlo!
- 1057
- 01:07:25,486 --> 01:07:27,124
- ¡Quiero que Liliane se haga caquita!
- 1058
- 01:07:27,286 --> 01:07:28,162
- ¡Te lo advierto!
- 1059
- 01:07:28,326 --> 01:07:31,284
- Yo sí que me lo voy a hacer encima,
- ¡y no llevo pantalón!
- 1060
- 01:07:37,246 --> 01:07:39,396
- ¡Maldito chucho! ¡Cochino!
- 1061
- 01:07:41,566 --> 01:07:42,601
- ¡Borradlo!
- 1062
- 01:07:42,766 --> 01:07:45,076
- ¡Ahora mismo! ¡Vamos a por él!
- 1063
- 01:07:47,406 --> 01:07:48,476
- ¡Que no escape!
- 1064
- 01:07:52,526 --> 01:07:53,880
- Esto no lo cuenta.
- 1065
- 01:08:10,646 --> 01:08:11,841
- ¡Acaríciame!
- 1066
- 01:08:13,286 --> 01:08:16,085
- 0 haz lo que quieras,
- pero sálvame, ¿vale?
- 1067
- 01:08:16,246 --> 01:08:19,125
- Mira, me haces juego con el vestido.
- 1068
- 01:08:19,686 --> 01:08:20,642
- ¡Para adentro!
- 1069
- 01:08:21,566 --> 01:08:23,557
- Alucino filetes. ¡Todo es amarillo!
- 1070
- 01:08:24,046 --> 01:08:25,002
- ¡Ese perro es mío!
- 1071
- 01:08:25,686 --> 01:08:28,758
- Tengo algunas cuentas pendientes
- con el, ¡devuélvemelo!
- 1072
- 01:08:33,166 --> 01:08:34,600
- ¿Y esos billetes?
- 1073
- 01:08:36,886 --> 01:08:38,115
- Eso,
- 1074
- 01:08:39,286 --> 01:08:42,039
- dulce y adorable criatura,
- 1075
- 01:08:43,126 --> 01:08:44,844
- no te importa.
- 1076
- 01:08:45,966 --> 01:08:50,039
- ¿Tienes suficiente a cambio
- del chucho?
- 1077
- 01:08:54,246 --> 01:08:58,240
- Pero tú... no me has visto.
- 1078
- 01:08:59,206 --> 01:09:01,083
- ¿Lo has entendido?
- 1079
- 01:09:23,886 --> 01:09:24,762
- ¿Si?
- 1080
- 01:09:25,566 --> 01:09:28,365
- <i>Está todo. ¿Dónde nos vemos'!?</i>
- 1081
- 01:09:28,526 --> 01:09:30,324
- En la estación vieja.
- 1082
- 01:09:31,006 --> 01:09:32,485
- ¿La que da miedo?
- 1083
- 01:09:35,166 --> 01:09:36,565
- Iré al atardecer.
- 1084
- 01:09:36,726 --> 01:09:37,796
- De acuerdo.
- 1085
- 01:09:42,646 --> 01:09:47,117
- Esta es la última vez
- que verás a tu perro,
- 1086
- 01:09:47,926 --> 01:09:50,076
- Liliane Susewind.
- 1087
- 01:09:57,046 --> 01:10:00,038
- ¡Ahí está, es el Cadillac!
- Y va superconfiada.
- 1088
- 01:10:01,566 --> 01:10:02,715
- Demasiado.
- 1089
- 01:10:03,886 --> 01:10:04,921
- ¡Lili, Jess!
- 1090
- 01:10:05,086 --> 01:10:06,599
- Se dirige hacia vosotros.
- 1091
- 01:10:06,766 --> 01:10:08,165
- ¡Y va con un perro!
- 1092
- 01:10:10,086 --> 01:10:12,316
- ¡Es tu perro, Lili!
- -¿Cómo? ¿Bonsái?
- 1093
- 01:10:13,126 --> 01:10:14,116
- ¡Vamos! ¡Deprisa!
- 1094
- 01:10:15,806 --> 01:10:17,683
- ¡Demuestra de qué estás hecha!
- 1095
- 01:10:26,006 --> 01:10:28,395
- No te acerques, si no, nos verá.
- 1096
- 01:10:42,046 --> 01:10:43,445
- ¡Bingo! Vive aquí.
- 1097
- 01:10:45,446 --> 01:10:47,517
- Bienvenido al infierno, chucho.
- 1098
- 01:10:49,446 --> 01:10:51,722
- ¿Tendrá ahí a los animales?
- - Ahora lo veremos.
- 1099
- 01:10:52,366 --> 01:10:53,242
- Ben, Ronja.
- 1100
- 01:10:53,406 --> 01:10:54,760
- Sí, te recibo.
- -¿Sí?
- 1101
- 01:10:54,926 --> 01:10:57,440
- Los hemos encontrado.
- Os mando las coordenadas.
- 1102
- 01:10:57,606 --> 01:10:58,755
- Bien. ¡A por las bicis!
- 1103
- 01:10:58,926 --> 01:10:59,722
- ¡Vamos! ¡Vamos!
- 1104
- 01:11:43,446 --> 01:11:44,322
- ¡Ahí!
- 1105
- 01:11:45,526 --> 01:11:46,960
- ¡Son los animales!
- 1106
- 01:11:49,246 --> 01:11:50,884
- Lili, ¿eres tú?
- 1107
- 01:11:51,406 --> 01:11:53,477
- ¡Sí! ¡Y Jess también está!
- 1108
- 01:11:54,166 --> 01:11:55,440
- ¡Os sacaremos de aquí!
- 1109
- 01:11:56,606 --> 01:11:58,279
- ¿"Albóndigas de elefante"?
- 1110
- 01:12:01,206 --> 01:12:02,560
- ¡Se lo quieren comer!
- 1111
- 01:12:03,446 --> 01:12:04,720
- ¿"Chips de tortuga"?
- 1112
- 01:12:06,446 --> 01:12:08,403
- ¿Qué hacéis aquí?
- 1113
- 01:12:08,566 --> 01:12:10,557
- ¡Venga! ¡Atrás!
- 1114
- 01:12:10,726 --> 01:12:12,637
- Vamos, ¡atrás!
- 1115
- 01:12:12,806 --> 01:12:15,161
- ¡Mateos ahí! ¡Adentro!
- - Haz lo que dice.
- 1116
- 01:12:15,846 --> 01:12:17,405
- Buenos chicos.
- 1117
- 01:12:22,246 --> 01:12:25,284
- ¿Sabéis qué?
- Me gusta mirarme en el espejo.
- 1118
- 01:12:26,326 --> 01:12:29,398
- Sobre todo en el retrovisor
- de mi Cadillac.
- 1119
- 01:12:30,806 --> 01:12:32,319
- ¿Puedo llamarla otra vez?
- 1120
- 01:12:46,846 --> 01:12:47,802
- ¿Lili?
- 1121
- 01:12:48,566 --> 01:12:49,840
- ¡Es mi madre!
- 1122
- 01:13:10,246 --> 01:13:11,998
- No pongas esa cara.
- 1123
- 01:13:12,166 --> 01:13:13,361
- No os haré nada.
- 1124
- 01:13:14,046 --> 01:13:16,117
- Venderé los animales
- 1125
- 01:13:16,286 --> 01:13:19,119
- y, antes de irme, avisará
- a alguien para que os libere.
- 1126
- 01:13:20,286 --> 01:13:23,165
- ¡Ya puede ir olvidándose!
- No lo permitirá.
- 1127
- 01:13:23,966 --> 01:13:25,798
- Toni, el idiota, robó los animales.
- 1128
- 01:13:25,966 --> 01:13:29,436
- Él irá a la cárcel
- y yo me iré de rositas.
- 1129
- 01:13:29,606 --> 01:13:31,882
- ¡Mi plan es perfecto!
- 1130
- 01:13:44,246 --> 01:13:45,395
- ¡Ya casi estamos!
- 1131
- 01:13:46,366 --> 01:13:47,481
- Tiene que ser aquí.
- 1132
- 01:13:50,286 --> 01:13:51,321
- ¡Deprisa!
- 1133
- 01:13:58,326 --> 01:13:59,441
- ¡Ahí están Lili y Jess!
- 1134
- 01:13:59,606 --> 01:14:01,722
- ¡Ben, Ronja! ¡Por fin!
- -¡Sacadnos de aquí!
- 1135
- 01:14:01,886 --> 01:14:03,957
- ¿Y las llaves?
- -¡Aquí!
- 1136
- 01:14:10,526 --> 01:14:11,322
- ¿Estáis bien?
- 1137
- 01:14:11,486 --> 01:14:14,399
- Sí, pero se ha llevado los animales.
- ¡Y quiere hacer albóndigas
- 1138
- 01:14:14,446 --> 01:14:15,117
- con Ronnie!
- 1139
- 01:14:15,166 --> 01:14:17,043
- ¡Hay que encontrarla!
- Necesito el móvil.
- 1140
- 01:14:19,886 --> 01:14:22,036
- ¡Laura, soy Lili!
- ¡Laura, ven, por favor!
- 1141
- 01:14:22,486 --> 01:14:25,683
- <i>Esta es la última vez
- que</i> verás a <i>tu perro.</i>
- 1142
- 01:14:25,846 --> 01:14:27,723
- ¡Lili! ¿Ya tenéis a la ladrona?
- 1143
- 01:14:27,886 --> 01:14:31,163
- No, se ha escapado.
- ¡Y tiene a Bonsái!
- 1144
- 01:14:31,326 --> 01:14:33,761
- Pero ¿no estaba con Trixi?
- 1145
- 01:14:33,926 --> 01:14:36,486
- <i>Sí. ¿Ya estás en su casa?</i>
- - Sí.
- 1146
- 01:14:36,646 --> 01:14:39,923
- Habla con ella.
- Trixi es nuestra única opción.
- 1147
- 01:14:40,086 --> 01:14:43,078
- ¡Tiene que ayudarnos!
- Fue la última que vio a Bonsái.
- 1148
- 01:14:43,246 --> 01:14:45,123
- Vale, ahora le pregunto.
- 1149
- 01:14:45,886 --> 01:14:46,717
- ¿Y tú qué quieres?
- 1150
- 01:14:52,486 --> 01:14:53,635
- Tienes que ayudarnos.
- 1151
- 01:14:53,806 --> 01:14:55,524
- ¿Cómo? ¿A quien te refieres?
- 1152
- 01:14:55,686 --> 01:14:57,723
- ¿A la loca de Susewind o qué?
- 1153
- 01:14:57,886 --> 01:15:00,924
- ¡No está loca! Es mi amiga.
- 1154
- 01:15:01,086 --> 01:15:04,636
- Y también quiere ser tu amiga.
- ¿A que sí, Lili?
- 1155
- 01:15:04,806 --> 01:15:06,205
- ¿Nos está oyendo?
- 1156
- 01:15:06,366 --> 01:15:07,515
- Apaga eso.
- 1157
- 01:15:08,086 --> 01:15:10,123
- ¡No, dámelo! Trae.
- 1158
- 01:15:11,606 --> 01:15:13,199
- Liliane Susewind.
- 1159
- 01:15:14,286 --> 01:15:16,755
- <i>¿Sabes ¡o que has hecho?</i>
- 1160
- 01:15:17,966 --> 01:15:19,559
- ¡Me lo has robado todo!
- 1161
- 01:15:20,166 --> 01:15:22,476
- Me has ruinado la fiesta.
- 1162
- 01:15:23,726 --> 01:15:25,763
- ¡Hasta Anna y Frieda se han ¡do!
- 1163
- 01:15:26,286 --> 01:15:27,606
- <i>¡Me he quedado sola!</i>
- 1164
- 01:15:28,006 --> 01:15:30,395
- ¿Sabes la sensación
- tan horrible que es?
- 1165
- 01:15:30,566 --> 01:15:32,284
- ¡Es espantoso!
- 1166
- 01:15:32,846 --> 01:15:34,996
- Y por eso le vendí
- tu perro a esa bruja.
- 1167
- 01:15:37,726 --> 01:15:39,160
- ¡Y lo grabé!
- 1168
- 01:15:42,486 --> 01:15:45,842
- ¡Y lo siento mucho! ¡Lo siento!
- 1169
- 01:15:47,806 --> 01:15:50,195
- Te entiendo, pero puedes ayudarnos.
- 1170
- 01:15:52,366 --> 01:15:54,323
- ¿Bonsái ladra en el vídeo?
- 1171
- 01:15:55,166 --> 01:15:56,884
- SÍ. pero ¿por qué?
- 1172
- 01:15:57,526 --> 01:15:58,755
- Tú mándame el vídeo.
- 1173
- 01:15:58,926 --> 01:16:01,156
- ¡Vamos, rápido!
- ¡Nos podría ayudar mucho!
- 1174
- 01:16:01,326 --> 01:16:02,396
- Ajá...
- 1175
- 01:16:11,366 --> 01:16:14,040
- <i>Esta es la última vez...
- ¡Maldita sea!</i>
- 1176
- 01:16:14,206 --> 01:16:15,879
- <i>...que verás a tu perro.
- - Silencio.</i>
- 1177
- 01:16:16,046 --> 01:16:19,038
- <i>¡Va a llevarios a la estación vieja!
- ¡Al atardecer!</i>
- 1178
- 01:16:19,806 --> 01:16:22,366
- ¡Han quedado al atardecer
- en la estación vieja!
- 1179
- 01:16:22,526 --> 01:16:23,880
- ¡Tenemos media hora!
- 1180
- 01:16:24,766 --> 01:16:25,881
- ¡Es mi madre!
- 1181
- 01:16:26,806 --> 01:16:30,037
- Id yendo vosotros. Enseguida vamos.
- ¡Hay que ir a por mi bici!
- 1182
- 01:16:30,206 --> 01:16:31,116
- ¡Venga, en marcha!
- 1183
- 01:16:32,726 --> 01:16:33,522
- ¡Lili!
- 1184
- 01:16:34,206 --> 01:16:35,162
- Lili, ¿estás bien?
- 1185
- 01:16:35,846 --> 01:16:37,359
- Ay, ¡estaba tan preocupada!
- 1186
- 01:16:38,606 --> 01:16:40,597
- Te entiendo, mamá,
- pero tienes que creerme.
- 1187
- 01:16:40,766 --> 01:16:42,643
- Mira, me da igual si me entiendes
- o no.
- 1188
- 01:16:42,686 --> 01:16:44,245
- ¡Vuelve a casa inmediatamente!
- 1189
- 01:16:44,406 --> 01:16:47,125
- ¡No puedo, mamá! Los ladrones
- tienen a Bonsái y a Ronnie.
- 1190
- 01:16:47,286 --> 01:16:48,242
- ¿Qué ladrones?
- 1191
- 01:16:48,806 --> 01:16:51,320
- Lo siento. Te paso con Jess,
- tengo que conducir.
- 1192
- 01:16:52,326 --> 01:16:53,202
- Señora Susewind.
- 1193
- 01:16:53,366 --> 01:16:56,199
- <i>Debemos estar en la estación vieja
- al atardecer.</i>
- 1194
- 01:16:56,366 --> 01:16:57,686
- <i>Le mando ¡a dirección.</i>
- 1195
- 01:16:58,326 --> 01:16:59,475
- ¡Venga, venga, venga!
- 1196
- 01:16:59,966 --> 01:17:00,842
- ¡Rápido, chicos!
- 1197
- 01:17:18,166 --> 01:17:20,203
- ¿Qué más quieres, sanguijuela?
- 1198
- 01:17:21,246 --> 01:17:22,441
- ¡Sanguijuela!
- 1199
- 01:17:24,126 --> 01:17:25,400
- ¿Cuándo vendrás a por mí?
- 1200
- 01:17:26,086 --> 01:17:27,201
- Nunca.
- 1201
- 01:17:29,126 --> 01:17:30,605
- <i>¡Qué graciosa!</i>
- 1202
- 01:17:31,366 --> 01:17:32,197
- <i>Vamos, dímelo.</i>
- 1203
- 01:17:32,366 --> 01:17:33,765
- Eres un fracasado.
- 1204
- 01:17:37,606 --> 01:17:40,325
- Pero, Vanessa,
- yo lo he dado todo por ti.
- 1205
- 01:17:43,886 --> 01:17:44,876
- Exacto.
- 1206
- 01:17:45,046 --> 01:17:47,276
- Y por eso tú y yo hemos terminado.
- 1207
- 01:17:47,446 --> 01:17:49,881
- Hasta nunca, rata inmunda.
- 1208
- 01:17:53,366 --> 01:17:55,164
- Solo te queda media horita.
- 1209
- 01:17:56,246 --> 01:18:00,319
- Después, serás o bien
- un bonito bolso
- 1210
- 01:18:00,886 --> 01:18:02,285
- <i>O UNOS zapatos.</i>
- 1211
- 01:18:14,726 --> 01:18:16,000
- ¡Por fin llegáis!
- 1212
- 01:18:16,166 --> 01:18:17,759
- ¡Nos quedan 14 minutos y medio!
- 1213
- 01:18:19,806 --> 01:18:21,160
- Se acabó.
- 1214
- 01:18:22,766 --> 01:18:24,484
- Ya no tengo a nadie, Marta.
- 1215
- 01:18:25,486 --> 01:18:27,636
- Y lo que tenía he de darlo.
- 1216
- 01:18:29,846 --> 01:18:31,883
- Tengo que entregarte, Marta.
- 1217
- 01:18:33,286 --> 01:18:35,243
- Voy a cerrar Paradisia.
- 1218
- 01:18:39,806 --> 01:18:40,841
- Doña Vi...
- 1219
- 01:18:41,326 --> 01:18:42,396
- Señora Vinagre.
- 1220
- 01:18:43,886 --> 01:18:45,035
- ¡Ah. Toni!
- 1221
- 01:18:45,846 --> 01:18:47,166
- Mi viejo amigo.
- 1222
- 01:18:47,326 --> 01:18:50,000
- ¿Aún andas por aquí? Ven, siéntate.
- 1223
- 01:18:51,086 --> 01:18:53,805
- No. No sé, ahora no puedo.
- 1224
- 01:18:55,086 --> 01:18:56,315
- Debo confesarle algo.
- 1225
- 01:18:56,486 --> 01:18:57,806
- Ah, tienes tiempo.
- 1226
- 01:19:00,206 --> 01:19:01,401
- Le he mentido.
- 1227
- 01:19:03,526 --> 01:19:04,960
- Yo robé los animales.
- 1228
- 01:19:07,286 --> 01:19:09,038
- L. a Ronnie.
- 1229
- 01:19:09,526 --> 01:19:10,675
- ¿Qué dices?
- 1230
- 01:19:12,566 --> 01:19:13,397
- ¿Toni?
- 1231
- 01:19:13,566 --> 01:19:15,000
- Yo...
- 1232
- 01:19:15,166 --> 01:19:16,395
- ¡Cómo he podido!
- 1233
- 01:19:17,206 --> 01:19:19,766
- La he traicionado a usted
- y a Paradisia.
- 1234
- 01:19:20,686 --> 01:19:23,121
- Lo siento en el alma, pero yo...
- 1235
- 01:19:23,766 --> 01:19:24,915
- No pude evitarlo.
- 1236
- 01:19:25,486 --> 01:19:27,716
- Conocí a esa mujer y...
- 1237
- 01:19:28,686 --> 01:19:32,281
- Yo me sentía tan solo...
- y ella me hechizó.
- 1238
- 01:19:33,486 --> 01:19:34,920
- ¿Robaste los animales?
- 1239
- 01:19:36,006 --> 01:19:38,043
- ¿Nuestros animales?
- 1240
- 01:19:38,886 --> 01:19:39,682
- ¡Si!
- 1241
- 01:19:40,566 --> 01:19:43,240
- Y sé que nadie
- me lo podrá perdonar nunca.
- 1242
- 01:19:43,406 --> 01:19:46,683
- ¡Yo tampoco! ¡He sido tan idiota!
- 1243
- 01:19:48,726 --> 01:19:50,922
- Señora Sargento, no.
- Por favor, no me...
- 1244
- 01:19:51,326 --> 01:19:53,602
- Se me parte el corazón,
- es desgarrador.
- 1245
- 01:19:55,046 --> 01:19:56,844
- Un pañuelo. Voy
- 1246
- 01:19:57,806 --> 01:20:00,241
- Tome.
- -¡Ay, no!
- 1247
- 01:20:01,446 --> 01:20:03,596
- Esto, no. Tenga.
- 1248
- 01:20:13,286 --> 01:20:14,640
- Señora Vinagre.
- 1249
- 01:20:16,206 --> 01:20:17,526
- ¡Tenemos al ladrón!
- 1250
- 01:20:17,686 --> 01:20:19,962
- Quiero decir...
- los niños saben dónde está.
- 1251
- 01:20:20,126 --> 01:20:21,844
- <i>¡En la estación vieja!</i>
- 1252
- 01:20:22,006 --> 01:20:23,997
- Gracias. Entendido.
- 1253
- 01:20:27,366 --> 01:20:28,640
- Te queda una oportunidad.
- 1254
- 01:20:30,766 --> 01:20:32,643
- ¡Solo una! ¡Vamos!
- 1255
- 01:20:59,086 --> 01:20:59,882
- Ahí está.
- 1256
- 01:21:18,326 --> 01:21:20,397
- El diablo es puntual.
- 1257
- 01:21:23,806 --> 01:21:24,762
- ¡Ahí llega el otro!
- 1258
- 01:21:47,606 --> 01:21:50,564
- ¡Capitana! ¡Baja la rampa!
- 1259
- 01:22:00,686 --> 01:22:02,006
- Esperad mi señal.
- 1260
- 01:22:12,926 --> 01:22:15,884
- CHAQUETAS DE CANGURO
- 1261
- 01:22:18,126 --> 01:22:18,922
- ¡En marcha!
- 1262
- 01:22:19,406 --> 01:22:21,283
- ¡Al abordaje! ¡Y liberad a Bonsái!
- 1263
- 01:22:22,366 --> 01:22:23,686
- ¿De dónde salen estos?
- 1264
- 01:22:25,366 --> 01:22:27,801
- Le bloquearemos las vías.
- -¡Bajad de ahí! ¡Yo me voy!
- 1265
- 01:22:32,086 --> 01:22:32,996
- ¡Quieta!
- 1266
- 01:22:34,006 --> 01:22:35,917
- ¡Intenta huir!
- -¡Venga, a por ella!
- 1267
- 01:22:42,526 --> 01:22:43,925
- Ahora, atadla.
- 1268
- 01:22:49,806 --> 01:22:51,683
- ¡Se acabó! Has perdido.
- 1269
- 01:22:54,406 --> 01:22:56,636
- ¡Alto! Ni un paso más.
- 1270
- 01:22:58,966 --> 01:23:03,642
- Si no, tendré que hacerle pupa
- a tu cachorrito.
- 1271
- 01:23:03,806 --> 01:23:05,160
- ¡Para, no! ¡Detente!
- 1272
- 01:23:05,326 --> 01:23:06,236
- Haced lo que dice.
- 1273
- 01:23:06,726 --> 01:23:08,239
- Así me gusta.
- 1274
- 01:23:09,166 --> 01:23:11,680
- ¡Y, vosotros, liberad a mi amiga!
- 1275
- 01:23:12,486 --> 01:23:13,999
- ¡Haced lo que os digo!
- 1276
- 01:23:16,086 --> 01:23:18,521
- Y, ahora, lentamente,
- 1277
- 01:23:18,686 --> 01:23:21,565
- os vais a ir retirando.
- 1278
- 01:23:38,646 --> 01:23:39,716
- ¡Toma!
- 1279
- 01:23:39,886 --> 01:23:41,115
- ¡Sí! ¡Buen disparo!
- 1280
- 01:23:57,246 --> 01:23:58,441
- '¡Toma ya!
- 1281
- 01:23:58,606 --> 01:23:59,482
- ¡Bien!
- 1282
- 01:24:04,126 --> 01:24:04,922
- ¿Qué pasa?
- 1283
- 01:24:05,086 --> 01:24:06,076
- <i>Aquí, 'Vinagre.
- - Sí.</i>
- 1284
- 01:24:06,566 --> 01:24:09,319
- Hemos pillado a un par de ladronas
- a las que podrían esposar.
- 1285
- 01:24:10,006 --> 01:24:11,963
- ¡Veprisa! ¡Damos!
- 1286
- 01:24:12,646 --> 01:24:13,875
- ¡Rápido!
- 1287
- 01:24:15,446 --> 01:24:17,084
- ¡Agárrate bien!
- -¡Vale!
- 1288
- 01:24:21,366 --> 01:24:22,765
- ¡Bien! ¡Bravo!
- 1289
- 01:24:22,926 --> 01:24:24,758
- ¡Bonsái, amigo! ¿En qué líos te
- metes?
- 1290
- 01:24:24,806 --> 01:24:25,477
- - No lo sé.
- 1291
- 01:24:25,526 --> 01:24:27,403
- Solo rezaba para que me liberases.
- 1292
- 01:24:28,166 --> 01:24:30,237
- ¡Lili, cuidado!
- -¡Te tengo, pequeña!
- 1293
- 01:24:30,406 --> 01:24:31,726
- ¡Ahora te toca a ti!
- 1294
- 01:24:31,886 --> 01:24:34,321
- ¡Haz algo, Jess!
- -¡Alto! ¡Que nadie se mueva!
- 1295
- 01:24:37,326 --> 01:24:38,600
- ¡Madre mía, Lili!
- 1296
- 01:24:39,206 --> 01:24:40,355
- ¡Tú te quedas aquí!
- 1297
- 01:24:48,086 --> 01:24:50,396
- ¡Esto no puede ser! ¡Bonsái!
- -¡Haced algo!
- 1298
- 01:24:50,926 --> 01:24:52,280
- ¡Allé!¡Lili!
- -¡Lili!
- 1299
- 01:24:52,446 --> 01:24:56,326
- ¡LIIi!
- - Bueno, ¡nos veremos en el Infierno!
- 1300
- 01:24:57,126 --> 01:24:59,197
- ¡Ni lo sueñes! ¡Lili, la sartén!
- 1301
- 01:25:06,206 --> 01:25:08,322
- Y ahora, a contar estrellitas
- en las tinieblas.
- 1302
- 01:25:09,846 --> 01:25:11,245
- ¡SÍ! ¡Esa es mi hija!
- 1303
- 01:25:11,406 --> 01:25:13,283
- ¡Bien hecho!
- -¡Toma ya!
- 1304
- 01:25:13,446 --> 01:25:15,722
- ¡Sí!
- -¡Muy bien!
- 1305
- 01:25:22,126 --> 01:25:23,560
- ¿Lo ves? Ya está.
- 1306
- 01:25:28,206 --> 01:25:31,005
- ¡En la ley del nombre!
- ¡Ladronaremos a las detenidas!
- 1307
- 01:25:32,046 --> 01:25:33,241
- Hubert Carl-Otto.
- 1308
- 01:25:36,406 --> 01:25:37,840
- Nos van a condecorar.
- 1309
- 01:25:41,166 --> 01:25:44,397
- Alegría desbordada en Paradisia,
- el zoo de Melancolía,
- 1310
- 01:25:44,566 --> 01:25:46,921
- adonde por fin han vuelto
- los animales robados.
- 1311
- 01:25:48,566 --> 01:25:50,239
- ¡Mira! ¡Ahí vienen!
- 1312
- 01:25:51,046 --> 01:25:53,925
- ¡Aplauso, aplauso!
- ¡Ese es mi príncipe!
- 1313
- 01:25:54,726 --> 01:25:56,080
- ¡Amantes de los animales,
- 1314
- 01:25:56,646 --> 01:25:58,683
- me complace poder anunciaros
- 1315
- 01:25:58,846 --> 01:26:01,884
- que la continuidad de nuestro...
- 1316
- 01:26:03,166 --> 01:26:06,602
- ...hogar para animales
- está garantizada!
- 1317
- 01:26:08,966 --> 01:26:11,321
- ¡Y también que Marta
- vuelve a estar sana!
- 1318
- 01:26:11,846 --> 01:26:13,359
- ¡La mamá del pequeño Ronnie!
- 1319
- 01:26:16,726 --> 01:26:18,478
- ¡Mamá, atrapamos a las ladronas!
- 1320
- 01:26:22,806 --> 01:26:24,797
- ¡Acabamos con ellas entre todos!
- 1321
- 01:26:24,966 --> 01:26:26,559
- ¡No pudieron con nosotros!
- 1322
- 01:26:26,726 --> 01:26:28,444
- ¡Yupi!
- 1323
- 01:26:28,606 --> 01:26:30,756
- Y todo se lo debemos a estos niños.
- 1324
- 01:26:30,926 --> 01:26:32,678
- Ellos han salvado Paradisia.
- 1325
- 01:26:32,846 --> 01:26:34,439
- Liliane, Jess,
- 1326
- 01:26:34,606 --> 01:26:35,641
- Laura, Lucy,
- 1327
- 01:26:35,806 --> 01:26:37,479
- Ronja, Charlie,
- 1328
- 01:26:37,646 --> 01:26:39,319
- Ben, Leon, Félix.
- 1329
- 01:26:39,486 --> 01:26:40,920
- ¡E incluso Trixi!
- 1330
- 01:26:41,086 --> 01:26:43,316
- ¡Gracias en nombre
- de todos los animales!
- 1331
- 01:26:43,486 --> 01:26:46,922
- Yo os declaro ahora mismo
- miembros de honor...
- 1332
- 01:26:48,006 --> 01:26:48,962
- ¡Para siempre!
- 1333
- 01:26:52,046 --> 01:26:53,605
- ¡Bien!
- 1334
- 01:27:03,886 --> 01:27:07,561
- Mamá, papá,
- siento no haber cumplido mi promesa.
- 1335
- 01:27:07,726 --> 01:27:09,603
- No pasa nada. Tranquila.
- 1336
- 01:27:11,846 --> 01:27:13,837
- Me cuesta mucho estar lejos
- de Ronnie
- 1337
- 01:27:13,886 --> 01:27:15,240
- y de los demás animales.
- 1338
- 01:27:16,286 --> 01:27:19,563
- Nadie más los entiende si se ponen
- malitos o necesitan ayuda.
- 1339
- 01:27:20,566 --> 01:27:21,476
- Sí.
- -s¡.
- 1340
- 01:27:22,406 --> 01:27:23,362
- Tienes toda la razón.
- 1341
- 01:27:25,046 --> 01:27:29,404
- Lili, tengo que decirte
- que lo siento de corazón.
- 1342
- 01:27:30,886 --> 01:27:34,436
- Y nunca más te pediremos
- que te escondas.
- 1343
- 01:27:35,446 --> 01:27:37,039
- Te pido que me creas.
- 1344
- 01:27:37,206 --> 01:27:39,641
- Te queremos tal y como eres.
- - Tal y como eres.
- 1345
- 01:27:41,566 --> 01:27:42,886
- ¿Meñiques?
- 1346
- 01:27:43,046 --> 01:27:43,877
- Meñiques.
- 1347
- 01:27:45,286 --> 01:27:46,515
- Ven aquí, cielo.
- 1348
- 01:27:47,326 --> 01:27:48,839
- ¡Eh, mirad! ¡Es Laura!
- 1349
- 01:27:54,086 --> 01:27:57,681
- <i>Bien, aquí en Paradisia
- todo</i> es <i>distinto.</i>
- 1350
- 01:27:57,846 --> 01:27:58,836
- <i>Pero una cosa os digo:</i>
- 1351
- 01:27:59,006 --> 01:28:01,282
- <i>uno para todos y todos para uno.</i>
- 1352
- 01:28:01,446 --> 01:28:04,404
- Cada cual que sea como es,
- ¿no te mueves con mis pies?
- 1353
- 01:28:06,326 --> 01:28:08,283
- <i>Soy como soy, y as') está bien.</i>
- 1354
- 01:28:08,446 --> 01:28:10,483
- <i>Tengo un don, ¿lo queréis ver'!?</i>
- 1355
- 01:28:10,646 --> 01:28:13,206
- Voy a ser yo,
- ¿es que no lo entiendes?
- 1356
- 01:28:13,366 --> 01:28:15,482
- Prefiero llamarla atención
- que esconderme.
- 1357
- 01:28:19,726 --> 01:28:21,797
- <i>Yo soy distinta,</i>
- 1358
- 01:28:22,486 --> 01:28:25,558
- <i>pero sumas amigos.</i>
- 1359
- 01:28:29,086 --> 01:28:30,997
- <i>Somos especiales,</i>
- 1360
- 01:28:31,526 --> 01:28:34,996
- <i>y os mostraremos
- la magia</i> de este don.
- 1361
- 01:28:35,166 --> 01:28:36,281
- <i>Me quiero morder el culo.</i>
- 1362
- 01:28:36,446 --> 01:28:39,359
- <i>Una es así y el otro es asá.</i>
- 1363
- 01:28:39,526 --> 01:28:41,563
- <i>Si los pingüinos hablan,
- tú</i> puedes <i>volar.</i>
- 1364
- 01:28:41,726 --> 01:28:44,002
- <i>¿Lo entiendes ya? ¿O aún no?</i>
- 1365
- 01:28:44,166 --> 01:28:46,282
- <i>¿Por qué es normal hablar
- con los animales?</i>
- 1366
- 01:28:46,446 --> 01:28:48,960
- <i>Y, por cierto, ¿qué es ser normal'!?</i>
- 1367
- 01:28:49,126 --> 01:28:51,083
- <i>Eh, y aunque lo sepas, ¿qué más da'!?</i>
- 1368
- 01:28:51,246 --> 01:28:53,203
- <i>Todo</i> irá bien siempre
- que recuerdes...
- 1369
- 01:28:53,366 --> 01:28:55,835
- Que <i>hasta</i> un <i>burro</i>
- puede ser un unicornio.
- 1370
- 01:28:56,006 --> 01:28:58,202
- <i>Amigas para siempre,
- aunque no lo pareciera.</i>
- 1371
- 01:28:58,366 --> 01:29:00,596
- <i>Ahora</i> sí <i>lo somos,</i>
- estar ahí es lo que cuenta.
- 1372
- 01:29:00,766 --> 01:29:02,996
- <i>Y seguiremos unidas,
- aunque vengan sorpresas.</i>
- 1373
- 01:29:03,166 --> 01:29:05,726
- <i>Porque, juntas, podemos con todo.
- ¡Hasta con Vanessa!</i>
- 1374
- 01:29:08,446 --> 01:29:10,084
- Bailas muy bien, Toni.
- 1375
- 01:29:10,246 --> 01:29:12,203
- Qué va, señora doña Vinagre.
- 1376
- 01:29:12,366 --> 01:29:14,118
- Desde hoy, puedes llamarme...
- 1377
- 01:29:15,166 --> 01:29:16,042
- ...Evelyn.
- 1378
- 01:29:16,206 --> 01:29:18,595
- No lo haría nunca, señora Vinagre.
- 1379
- 01:29:18,766 --> 01:29:19,915
- Está bien.
- 1380
- 01:29:20,606 --> 01:29:21,880
- ¿Y qué tal Evi?
- 1381
- 01:29:23,126 --> 01:29:24,036
- ¡Vale!
- 1382
- 01:29:28,406 --> 01:29:30,761
- <i>Nada de distintos.</i>
- 1383
- 01:29:31,646 --> 01:29:34,604
- <i>Somos especiales.</i>
- 1384
- 01:29:37,966 --> 01:29:39,843
- <i>Si fuéramos iguales,</i>
- 1385
- 01:29:40,406 --> 01:29:41,726
- <i>como osos polares,</i>
- 1386
- 01:29:41,886 --> 01:29:43,957
- <i>faltaría mucho color.</i>
- 1387
- 01:29:46,566 --> 01:29:51,037
- cuando me dicen
- que con los elefantes no se habla,
- 1388
- 01:29:51,206 --> 01:29:54,085
- <i>yo ¡es digo: "¿Cómo que no?".</i>
- 1389
- 01:29:56,086 --> 01:29:58,600
- <i>Y si necesito un consejo,</i>
- 1390
- 01:30:01,126 --> 01:30:03,766
- <i>siempre ¡e pregunto a mi perro.</i>
- 1391
- 01:30:16,126 --> 01:30:18,197
- <i>Yo soy distinta,</i>
- 1392
- 01:30:18,966 --> 01:30:21,685
- <i>pero sumas amigos.</i>
- 1393
- 01:30:25,446 --> 01:30:27,676
- <i>Somos especiales,</i>
- 1394
- 01:30:27,846 --> 01:30:31,635
- <i>y os mostraremos
- la magia</i> de este don.
- 1395
- 01:30:34,966 --> 01:30:37,196
- <i>Nada de distintos.</i>
- 1396
- 01:30:38,006 --> 01:30:40,919
- <i>Somos especiales.</i>
- 1397
- 01:30:44,446 --> 01:30:46,756
- <i>Si fuéramos iguales,</i>
- 1398
- 01:30:46,926 --> 01:30:48,439
- <i>como osos polares,</i>
- 1399
- 01:30:48,606 --> 01:30:50,882
- <i>faltaría mucho color.</i>
- 1400
- 01:30:51,726 --> 01:30:53,797
- <i>¡Me aiegro tanto de tenerte!</i>
- 1401
- 01:30:53,966 --> 01:30:56,162
- <i>¿Te lo había dicho alguna vez?</i>
- 1402
- 01:30:56,326 --> 01:30:58,602
- <i>Son días preciosos,</i>
- 1403
- 01:30:58,766 --> 01:31:00,757
- <i>pero son aún mejores
- si los compartimos.</i>
Add Comment
Please, Sign In to add comment