Advertisement
Perpcern

Kokkoro-chan to Connect Shitai! -ReDive‐ [PR]

Sep 7th, 2020 (edited)
49
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 26.00 KB | None | 0 0
  1. 001
  2. 今日も お疲れさま でした~
  3. Terima kasih untuk hari ini~
  4. Thank you for today as well~
  5.  
  6. わたし早速 あそこの屋台に 行ってきますね!
  7. Aku akan langsung pergi ke kedai di sebelah sana!
  8. I’ll go to that stall over there at once!
  9.  
  10. こちらが本日の お給金です 主さま
  11. Tuan, ini upah hari ini
  12. Milord, this is today’s salary ♪
  13.  
  14. わたくしの分も ご自 にお使 くださいませ
  15. Silahkan gunakan bagianku juga
  16. Please use my share as well ♪
  17.  
  18. そこの 奥さん!
  19. Nyonya yang di sebelah sana!
  20. The mistress over there!
  21.  
  22. へっ?
  23. Eh?
  24.  
  25. わたくし... ですか?
  26. Maksud anda… saya?
  27. Are you referring to... me?
  28.  
  29. そっちの旦那さんへの 雰囲気や表情を 見れば分かるよ!
  30. Aku bisa tahu dari caramu memandangi suamimu disana itu!
  31. I can tell by the way you look at your husband over there!
  32.  
  33. どうだい? お安くするから 何か買っていくかい?
  34. Bagaimana? Aku akan beri harga yang murah untukmu, jadi kenapa kamu tidak beli?
  35. How about it? I’ll make it cheaper for you, so why don’t you buy some?
  36.  
  37. えっと…
  38. Itu...
  39. Umm...
  40.  
  41. ちょっと!
  42. Tunggu!
  43. Wait a second!
  44.  
  45. その手の客引きなら 私に奥さんって 言うべきでしょ!
  46. Kalau kamu bilang begitu, bukankah seharusnya kamu mengatakan itu padaku!?
  47. If you said mistress, then shouldn’t you refer to me that way instead!?
  48.  
  49. キャル様… 意味分かって言ってます?
  50. Nona Kyaru… apa anda paham makna kalimat anda barusan?
  51. Lady Kyaru… you do realize the implication behind your words, right?
  52.  
  53. 非常に残念ですが... わたくしめは主さまの 奥さんとは名乗れま...
  54. Sayang sekali, tapi… menyebut saya sebagai istrinya Tuanku itu...
  55. It’s truly a disappointment, but… calling me Milord’s wife is...
  56.  
  57.  
  58. 002
  59. どうしたの? コッコロちゃん?
  60. Ada apa, Kokkoro-chan?
  61. What’s wrong, Kokkoro-chan?
  62.  
  63. ...コッコロちゃん?
  64. ...Kokkoro-chan?
  65.  
  66. えっ...
  67. Eh...
  68.  
  69. ど、どどうしましょう... 主さまを意識すると 変な気持ちに...
  70. A- ap- apa yang harus aku lakukan… aku jadi merasa aneh tiap kali aku menyadari keberadaan Tuanku...
  71. W- wha- what should I do… I’ve got this weird feeling whenever I’m around Milord...
  72.  
  73. 主さまのお顔を まともに見ることが できません...
  74. Aku bahkan tidak bisa melihat wajahnya Tuanku...
  75. I can’t even bring myself to see Milord’s face...
  76.  
  77. 003
  78. はぁ...
  79. Haah...
  80.  
  81. あれこれもう3日 最近全くご奉仕に 集中できていません...
  82. Sudah 3 hari sejak saat itu, aku bahkan tidak bisa konsentrasi dengan pelayananku lagi
  83. 3 days have passed, yet I still can’t even concentrate on my service anymore...
  84.  
  85. もうおやすみかもしれませんが 最近の失態を お詫びをしないと...
  86. Ini sudah jam tidur, tapi aku merasa bahwa aku masih harus minta maaf atas apa yang sudah terjadi...
  87. It’s already bedtime, but I think I still need to apologize for what happened recently...
  88.  
  89. おや?
  90. Lho?
  91. Huh?
  92.  
  93. 主さまの お部屋が少し 開いてますね
  94. Pintunya Tuanku terbuka sedikit
  95. It seems that his door is ajar.
  96.  
  97. 主さま 不用心ですよ...
  98. Tuanku, sangat ceroboh jika anda...
  99. It’s truly careless of him to...
  100.  
  101. あ、主さま
  102. Tu- tuanku
  103. Mi- Milord!?
  104.  
  105. 004
  106. こ、これが 殿方の性処理 ですか...
  107. Ja- jadi begini caranya seorang pria mengurus hasrat seksualnya...
  108. S- so this is how a gentleman relieves himself...
  109.  
  110. あれは... わたくしの 下着...?
  111. Apa itu… pakaian dalamku…?
  112. Is that… my underwear…?
  113.  
  114. この前、一枚 無くしたと 思っていましたが・・・
  115. Aku rasa, aku memang kehilangan satu akhir-akhir ini, tapi...
  116. I thought that I’d lost one of them before, but...
  117.  
  118. あんな風に 使っていた なんて...
  119. Aku tidak pernah menyangka kalau dia akan digunakan seperti itu...
  120. I never thought it would be used that way...
  121.  
  122. 主さまが...
  123. Tuanku...
  124. Milord is...
  125.  
  126. あっ
  127. Ah
  128.  
  129. ああ
  130. Aah ♡
  131.  
  132. わたくしを オカズに...
  133. Menggunakanku sebagai bahannya...
  134. Using me to satisfy himself...
  135.  
  136. 005
  137. い、いけません...。
  138. Ga- gawat...
  139. No- no good...
  140.  
  141. わたくしは 何をやって...
  142. Apa yang aku lakukan...
  143. What am I doing...
  144.  
  145. これでは主さまが 欲しくなって しまいます...
  146. Kalau begini, aku akan segera menginginkan Tuanku...
  147. At this rate, I’ll begin to yearn for Milord's affection...
  148.  
  149. わたくしの 指では...
  150. Jariku...
  151. My finger is...
  152.  
  153. まだ浅い所にしか 届きません...
  154. Hanya bisa mencapai daerah luar...
  155. only able to reach shallow places...
  156.  
  157. あっ...
  158. Ah...
  159.  
  160. 今日使った ポーションの 空きビンが...
  161. Tabung ramuan kosong yang aku pakai hari ini...
  162. The empty potion vials that I drank today...
  163.  
  164. これを..... 挿入れてみたら・・
  165. Apa yang akan… terjadi kalau...
  166. What’ll happen if… I...
  167.  
  168. どうなるの でしょうか...?
  169. Aku masukkan ini…?
  170. Insert this...?
  171.  
  172. 006
  173. これ... いいです...っ
  174. Ini… nikmat...
  175. It feels...good...
  176.  
  177. しっかり奥に 届いてます...っ
  178. Sampai ke dalam...
  179. It’s reaching deep inside...
  180.  
  181. それに... 気づきません でしたが...
  182. Aku tidak… pernah tahu tentang ini, tapi...
  183. I never… knew about this, but...
  184.  
  185. 表面上に 薄い凹凸あって...
  186. Rasanya ada sedikit perbedaan...
  187. It seems that it has a slight difference...
  188.  
  189. クセに ないそうです...
  190. Ketika ia keluar masuk...
  191. When it’s going in and out...
  192.  
  193. い、いけません...っ 気を付けないと 声が出てしまいます...
  194. Ga- gawat… kalau aku tidak hati-hati, suaraku akan keluar...
  195. No- no good… if I’m not careful, my voice will slip out...
  196.  
  197. あっ
  198. Ah
  199.  
  200. 主さまに... 気づかれないようにしなければ...っ
  201. Kalau Tuanku… sampai tahu soal ini….
  202. If Milord… finds out about this...
  203.  
  204. 007
  205. で、でも... 、こ、腰が...っ
  206. Ta- tapi… pi- pinggulku...
  207. Bu- but… my- my hips...
  208.  
  209. 止まりません...っ
  210. Tidak mau berhenti...
  211. Won’t stop...
  212.  
  213. ああ
  214. Aah
  215.  
  216. んん
  217. Nngh
  218.  
  219. Uh
  220.  
  221. こんなの だめなのに...っ
  222. Walaupun aku tidak seharusnya melakukan ini...
  223. Even though I shouldn’t do this...
  224.  
  225. す、すみません... 主さま...っ
  226. Ma- maafkan aku… Tuanku...
  227. Forgive me Milord...
  228.  
  229. わたくしめは...っ こんなにも...
  230. Karena aku melakukan… hal seperti ini...
  231. For I’ve done...such a thing...
  232.  
  233. Ah
  234.  
  235. Ah
  236.  
  237. Ah
  238.  
  239. はしたない... 従者で ございます...っ
  240. Aku menjadi… pelayan yang mesum...
  241. I’ve become… a shameful servant...
  242.  
  243. 008
  244. やはり これでは...
  245. Sudah kuduga, ini...
  246. As expected, this is...
  247.  
  248. 物足いない ですね...っ
  249. Sama sekali tidak memuaskan...
  250. Not satisfying at all, huh...
  251.  
  252. 主さまは... まだ続けて いらっしゃる・・・
  253. Tuanku… masih belum selesai...
  254. Milord… is not done yet...
  255.  
  256. 主さま... あの・・
  257. Tuanku… itu...
  258. Milord… umm...
  259.  
  260. えっと これは...
  261. Itu… ini...
  262. Uhh, this is...
  263.  
  264. わたくしも主さまが欲しいです…
  265. Aku juga menginginkan Tuanku...
  266. I long for you, Milord...
  267.  
  268. それに... 今なら わたくし...
  269. Terlebih… saat ini, aku...
  270. Furthermore… at this moment, I...
  271.  
  272. いつも以上の ご奉仕が できそうです...
  273. Aku rasa aku bisa memberikan lebih banyak pelayanan dari biasanya...
  274. I can give you so much more than just a helping hand...
  275.  
  276. だめ...... ですか?
  277. Apa… tidak boleh?
  278. Would that… be okay?
  279.  
  280. 009
  281. お任せください 主さま
  282. Serahkan padaku, Tuanku...
  283. Leave it to me, Milord...
  284.  
  285. こんな形でも 久しぶりに ご奉仕出来て 嬉しい
  286. Aku senang aku bisa melayanimu dalam kondisi seperti ini setelah sekian lama
  287. I’m ever so grateful to finally be able to serve you in this way...
  288.  
  289. あぁ...こんなに 近くに主まの 大切なものが...
  290. Aah… tidak kusangka aku bisa sedekat ini dengan benda berharga milik Tuanku...
  291. Aah… to think that I can be this close to Milord’s precious thing...
  292.  
  293. 舌を伸ばすだけで 届いてしまい そうです...
  294. Rasanya aku bisa meraihnya hanya dengan menjulurkan lidahku...
  295. It feels like I could reach it just by stretching out my tongue...
  296.  
  297. んっ…殿方特有の 臭いですが...
  298. Ngh… meskipun ini adalah aroma yang unik bagi seorang pria...
  299. Ngh… its manly musk is pungent, however...
  300.  
  301. 主さまの 臭いだと思うと...
  302. Aku rasa aku...
  303. I think I’m...
  304.  
  305. とたんに 愛おしく、 思います...っ
  306. Jatuh cinta, dengan aromanya Tuanku...
  307. Falling in love with Milord’s smell...
  308.  
  309. こんなの... もう...
  310. Ini… aku...
  311. This is… I...
  312.  
  313. 我慢 できません...っ
  314. Tidak tahan lagi...
  315. Can’t hold it anymore...
  316.  
  317. 010
  318. あぁ... おもわず 咥えてしまいました... はしたない
  319. Aah… aku memakannya tanpa berpikir… memalukan sekali
  320. Aah… I ate it without thinking… how shameful.
  321.  
  322. ですが、これならもう み逃げできませんよね...
  323. Tapi, aku tidak bisa mundur setelah melakukan ini, kan...
  324. However, I can’t back down after this, can I…♡
  325.  
  326. これで今はわたくし だけの主さま...
  327. Dengan begini, Tuanku menjadi Tuan pribadiku...
  328. With this, Milord becomes my personal master...♡
  329.  
  330. コッコロは頑張りますゆえ... こんないやらしい従者でも どうかお許しください
  331. Kokkoro akan berusaha keras… jadi tolong maafkan pelayan mesum ini
  332. Kokkoro will do her best… so please forgive this obscene servant
  333.  
  334. あ…っ
  335. Ah...♡
  336.  
  337. いま大きく ビクって いいました...っ
  338. Barusan… ia jadi lebih besar dan berkedut...
  339. Just now, it throbbed and grew bigger...♡
  340.  
  341. もう イくのですか 主さま...?
  342. Apa anda mau muncrat, Tuanku…?
  343. Are you going to cum, Milord...?
  344.  
  345. そういえば先ほどは 真っ最中にお邪魔して しまいましたね...
  346. Omong-omong, aku mengganggu anda di tengah masturbasi anda, kan...
  347. I came by and bothered you whilst you were relieving yourself, didn’t I?...
  348.  
  349. お詫びに私のお口をご自由に お使いくださいませ...っ
  350. Sebagai permintaan maaf, anda boleh menggunakan mulutku sesuka anda...
  351. As an apology, you may use my mouth as you please…
  352.  
  353. ですので...っ 緒にイきましょう...
  354. Karena itu… ayo muncrat bersama...
  355. Therefore… let’s cum together...
  356.  
  357. 主さま...っ
  358. Tuanku...
  359. Milord...♡
  360.  
  361. 011
  362. どく
  363.  
  364. Throb
  365.  
  366. どびゅ
  367. Spurt
  368.  
  369. どびゅ
  370. Spurt
  371.  
  372. ああ... 射精ています...
  373. Aah… anda muncrat...
  374. Aah… you’re ejaculating...
  375.  
  376. す...凄い量で... こぼれそうです... それに濃くて...っ
  377. Banyak… sekali… sampai mengalir keluar… dan sangat kental...
  378. Such… an enormous amount… it’s spilling out… and the thickness...
  379.  
  380. 頭がおかしく ないそうです...っ
  381. Kepalaku jadi gila...
  382. I think I’m losing control...
  383.  
  384. ごくん
  385. Gulp
  386.  
  387. ふふ...
  388. Fufu...♡
  389.  
  390. 主さまにお口の中を 種付けされて しまいました...
  391. Tuanku sudah memuncratkan begitu banyak sperma dalam mulutku...
  392. Milord has already blessed my mouth with a plethora of semen...♡
  393.  
  394. こんなに濃いとしばらくは主さまの臭いが染みついてしまいますね
  395. Kalau sekental ini, aromanya Tuanku pasti akan bertahan dalam mulutku untuk sementara waktu
  396. With such thickness, Milord’s smell will persist inside my mouth for a while ♪
  397.  
  398. 012
  399. わっ
  400. Wah
  401.  
  402. 急ですね 主さま...
  403. Tuanku, aku sangat terkejut...
  404. Milord, what a surprise...
  405.  
  406. このまま なさるの ですか...?
  407. Apa anda berniat untuk terus melakukan ini…?
  408. Do you intend to go all the way though…?
  409.  
  410. 心の準備がまだですが…
  411. Hatiku masih belum siap...
  412. My heart isn’t ready...
  413.  
  414. それと強く 抱きしめすぎでは...
  415. Dan anda memelukku begitu erat...
  416. Yet you’re holding me tightly...
  417.  
  418. あ、主さま...?
  419. Tu- tuanku…?
  420. Mi- Milord...?
  421.  
  422. 震えてる...?
  423. Dia gemetar…?
  424. He’s trembling…?
  425.  
  426. そういえば... こうして二人っき なるのは久しぶりでしたね...
  427. Ngomog-ngomong, sudah lama sejak kita hanya berdua saja, ya...
  428. Hey, isn’t this the first time in a while where it’s just the two of us?...
  429.  
  430. よしよし...
  431. Anak baik...
  432. Good boy...
  433.  
  434. 寂しかったですよね 主さまも...
  435. Tuanku pasti kesepian juga...
  436. I can’t imagine how lonely it must be...
  437.  
  438. 主さま... 力がまた強く...っ
  439. Tuanku… anda mengeluarkan tenaga anda lagi...
  440. Milord… it’s too much...
  441.  
  442. 苦しいのと... 下に硬いのが 当たってます...っ
  443. Rasanya sesak… dan benda anda menusuk bagian bawahku...
  444. It’s suffocating… and your thing is hitting my bottom part...
  445.  
  446. ですが...
  447. Tetapi…
  448. Yet I...
  449.  
  450. ふふ... 主さまにこんなにも 思っていただけて
  451. Fufu… tidak kusangka Tuanku akan memikirkanku seperti itu
  452. Fufu… to think that Milord would think about me in such a way.
  453.  
  454. わたくしめは 果報者でございます
  455. Aku benar-benar beruntung
  456. I truly am a lucky one ♪
  457.  
  458. 013
  459. 主さまのおちんちん... あんなに出したのに まだまだ大きいのですね...
  460. Penisnya Tuanku… masih besar bahkan setelah mengeluarkan sebanyak itu, ya...
  461. Milord’s penis… it’s still big even after letting out such an amount, huh...
  462.  
  463. ですが、これくらい ほぐれていれば何とか...
  464. Tapi, kalau aku jadi longgar begini, mungkin...
  465. But, if I'm loosened up like this, maybe...
  466.  
  467. わたくしは どこにも行きませんから... ゆっくり繋がいましょう...
  468. Aku tidak akan kemana-mana, jadi… ayo lakukan ini perlahan...
  469. I'm not going anywhere, so… let’s do it slowly...
  470.  
  471. Ah
  472.  
  473. Ngh
  474.  
  475. み、みてください 主さま...っ
  476. Li- lihatlah, Tuanku...
  477. Lo- look at it, Milord...
  478.  
  479. 全部...っ 挿入しましたよ...
  480. Semuanya… masuk kedalam...
  481. It all… went inside...♡
  482.  
  483. わたくしの膣內が 主さま専用の形に ないました...
  484. Memekku berubah menjadi bentuknya Tuanku...
  485. My pussy was transformed into Milord’s shape...♡
  486.  
  487. このまま、 あなた様の従者に全て くださいまし...。
  488. Kalau begini, anda akan memberi pelayan dan segalanya...
  489. At this rate, you’ll give your servant everything...♡
  490.  
  491. そして... わたくしだけの 主さまに...
  492. Lalu… Tuanku akan menjadi milikku sendiri...
  493. And then… Milord will belong only to me...♡
  494.  
  495. 014
  496. わ、わたくし...今 主さまと性行為をして しまってます...っ
  497. Sa- saat ini… aku sedang berhubungan seks dengan Tuanku...
  498. Ri- right now… I’m having sexual intercourse with Milord...
  499.  
  500. ああ...っ 主さまがわたくしに こんなに夢中に...っ
  501. Aah… saat ini, Tuanku membuatku gila...
  502. Aah… right now, Milord is driving me crazy...
  503.  
  504. こんな主さまを 知ってしまったら...
  505. Kalau Tuanku terus melakukan ini...
  506. If Milord keeps doing this...
  507.  
  508. もうただの従者として いられる自信が ありません...っ
  509. Aku tidak yakin kalau aku akan tetap jadi pelayan biasa...
  510. I am not sure if I could remain a mere servant...
  511.  
  512. 明日からどんなお顔をして ご奉仕すればよいのでしょうか...?
  513. Ekspresi apa yang harus aku tunjukkan padamu mulai besok...?
  514. How would I ever express myself from this day onward…?
  515.  
  516. あぁ... 主さま...っ。
  517. Aah… Tuanku...
  518. Aah… Milord...♡
  519.  
  520. そこ...ぐりぐり 好き...っ
  521. Disana… aku suka ketika anda menggosoknya...
  522. There… When you rub it I-♡
  523.  
  524. ご、ごめん もう...
  525. Ma- maaf, aku sudah...
  526. I- I’m sorry, I’m already...
  527.  
  528. だから...外に...っ
  529. Karena itu… diluar...
  530. That’s why… outside...
  531.  
  532. こんなときでも 主さまはお優しい ですね...
  533. Bahkan di saat seperti ini, Tuanku sangat baik...
  534. Even at times like this, Milord is so kind...
  535.  
  536. 大丈夫 ですよ...
  537. Tidak apa-apa...
  538. It’s fine...
  539.  
  540. 生理は始まってますけど日 は大丈夫な日... ですから...
  541. Menstruasiku baru dimulai, tapi hari ini adalah hari aman… karena itu...
  542. My period just began, but today is a safe day… that’s why...
  543.  
  544. たから...私に…っ
  545. Karena itu… di dalam diriku...
  546. You should...inside me...
  547.  
  548. 主さまの全てを ください...。
  549. Tolong berikan aku semua milik Tuanku...
  550. Please make me yours Milord...♡
  551.  
  552. 015
  553. え ...っ 主さま...?
  554. Eh… Tuanku…?
  555. Eh… Milord…?
  556.  
  557. 抜いちゃうん ですか...?
  558. Apa anda akan menariknya keluar…?
  559. Are you pulling it out...?
  560.  
  561. Ah
  562.  
  563. Ah
  564.  
  565. あああ…
  566. Aaah...
  567.  
  568. これ...っ
  569. Ini...
  570. This is...
  571.  
  572. だめです...っ
  573. Gawat...
  574. No good...
  575.  
  576. 奥...っ 子宮に...
  577. Di dalam… memekku...
  578. Inside… my pussy...
  579.  
  580. 直接ごいごいって 当たってます...っ
  581. Kamu mengenaiku di titik yang tepat...
  582. You’re hitting me right on that spot...
  583.  
  584. こんなの...っ おかしく ないます...っ
  585. Kalau begini… aku akan jadi gila...
  586. Any further and… I’ll go crazy...
  587.  
  588. とても 耐えきれ ません...っ
  589. Aku tidak tahan lagi...
  590. I can’t endure it anymore...
  591.  
  592. 助けてください...っ 主さまぁ...。
  593. Tolong aku… Tuanku...
  594. Help me… Milord...♡
  595.  
  596. 016
  597. あっ あっ
  598. Ah ♡ Ah...♡
  599.  
  600. 主さま 主さま...っ。
  601. Tuanku, Tuanku...
  602. Milord, Milord...♡
  603.  
  604. この体勢... 気持ちよすぎ です...っ
  605. Posisi ini… rasanya terlalu nikmat...
  606. This position… feels too good...♡
  607.  
  608. それに... 動物の交尾 みたいで...
  609. Terlebih… ini persis seperti bagaimana binatang kawin...
  610. Also… it’s just like how animals mate...
  611.  
  612. 変な気持ちに なってしまいます...。
  613. Aku jadi merasa aneh...
  614. It makes me feel weird...♡
  615.  
  616. わんわんみたいな 主さまに 犯されてる...。
  617. Aku diperkosa seperti anjing oleh Tuanku...
  618. I'm getting fucked like a dog by Milord...♡
  619.  
  620. 主さまと 交尾...っ すき...っ。
  621. Kawin dengan Tuanku… aku menyukainya...
  622. Mating with Milord… I love it...♡
  623.  
  624. もう限界... です...っ
  625. Aku sudah… sampai batas...
  626. I’m at my… limit...
  627.  
  628. せめて主さまと ご一緒に...
  629. Setidaknya aku ingin melakukannya bersama Tuanku...
  630. At least I get to do it together with Milord...
  631.  
  632. お願い…てすから...っ
  633. Tolong… kumohon...
  634. Please… I beg you...
  635.  
  636. 早く... 主さまの精子で...
  637. Cepat… dengan menggunakan spermanya Tuanku...
  638. Hurry… by using Milord’s sperm...
  639.  
  640. お口みたいにわたくしめに種付けしてください...っ!
  641. Tolong hamili aku seperti ketika kamu melakukannya dengan mulutku…!
  642. Please impregnate me like you did with my mouth…!
  643.  
  644. もう... イきます...っ
  645. Aku… muncrat...
  646. I’m… cumming...
  647.  
  648. あぁ... イ、イくぅ...
  649. Aah… mu- muncrat...
  650. Aah…♡ Cu-cumming...♡
  651.  
  652. 017
  653. あ ああ
  654. Ah Aah
  655.  
  656. 主さまあ
  657. Tuanku
  658. Milord
  659.  
  660. イってます
  661. Aku muncrat
  662. I’m cumming
  663.  
  664. あああ
  665. Aaah
  666.  
  667. す、すごい... まだでています…
  668. Me- menakjubkan… masih terus mengalir keluar...
  669. A- amazing… it’s still pouring out...
  670.  
  671. 主さまのがこんなにも あふれてきます...
  672. Barangnya Tuanku dimuncratkan begitu banyak di dalam diriku...
  673. My insides are filled to the brim with Milord’s seed...
  674.  
  675. ど、 どうしましょう...
  676. A- apa yang harus aku lakukan...
  677. Wha- what should I do...
  678.  
  679. このままでは わたくし...
  680. Kalau begini terus, aku...
  681. At this rate, I...
  682.  
  683. 普通の営では 満足できない身体に なってしまいそうです...
  684. Tidak akan pernah bisa dipuaskan lagi dengan seks biasa...
  685. Won’t be satisfied with ordinary sex anymore...
  686.  
  687. 018
  688. すみません 主さま...
  689. Maafkan aku, Tuanku...
  690. I’m sorry, Milord...
  691.  
  692. こんな はしたない 従者で...
  693. Aku menjadi pelayan yang begitu mesum...
  694. I‘ve turned into such an indecent servant...
  695.  
  696. そんなことは...
  697. Soal itu...
  698. Though...
  699.  
  700. ですが... 皆様を 差し置いて
  701. Tapi… karena semua orang selalu ada di sekitarmu...
  702. With how everyone keeps surrounding you...
  703.  
  704. 主さまを独り占め したくなっちゃう かもです...
  705. Aku jadi ingin memiliki Tuanku untuk diriku sendiri...
  706. I might want to hog Milord all to myself...
  707.  
  708. えっと... だったら今のうちに キスとかしておく?
  709. Jadi… bisakah aku menciummu untuk sekarang?
  710. Umm… May I kiss you for now?
  711.  
  712. は、はいっ...!
  713. Ya, ya…!
  714. Ye- yes…!
  715.  
  716. んっ…
  717. Ngh...
  718.  
  719. ち、ちょっと!?
  720. Tu- tunggu sebentar!:
  721. Wa- wait a sec!
  722.  
  723. ものすごい音が してたけ...っ
  724. Aku baru saja mendengar sesuatu yang menakjubkan...
  725. I just heard a horrible noise, like...
  726.  
  727. あ、 キャル様...
  728. Ah, Nona Kyaru...
  729. Ah, Lady Kyaru…
  730.  
  731. ななな...裸?
  732. Apapapa… telanjang?
  733. Whawhawha… naked!?
  734.  
  735. お、お邪魔 したわ...
  736. Ma- maaf sudah mengganggu...
  737. So- sorry for intruding...
  738.  
  739. 主さま... これはすぐに 広まるかもですね
  740. Tuanku… aku rasa berita ini akan segera tersebar
  741. Milord… I think the news is going to spread soon.
  742.  
  743. とうことは... これからは 周りに遠慮せずに
  744. Karena itu… tolong jangan ragu untuk terbuka soal ini
  745. That’s why… please don’t hesitate to be open about it.
  746.  
  747. どこでも一緒 出来そうですね
  748. Sepertinya kita akan bisa terus bersama
  749. It seems that we’ll be able to be always together ♪
  750.  
  751. だ、だね...?
  752. Ka- kan...?
  753. R- right...?
  754.  
  755. つづくかも?
  756. Mungkin berlanjut?
  757. To be continued?
  758.  
  759. 019
  760. ~あとがき~
  761. お疲れ様です! ともーです!
  762. またまたコッコロちゃん本です!
  763. 一応前回からの続きものですね...!(読んでなくても大丈夫なはず)
  764. ~Penutup~
  765. Terima kasih atas kerja kerasnya! Tomo disini!
  766. Kali ini aku membuat buku tentang Kokkoro-chan lagi!
  767. Karyaku kali ini adalah kelanjutan dari karyaku sebelumnya…! (gak perlu dibaca kok)
  768. ~Afterword~
  769. Tomo here! Thanks for the hard work!
  770. It’s another book about Kokkoro-chan!
  771. This work is the continuation of my previous work…! (You don’t have to read it)
  772.  
  773. うーん本当に可愛いですよねこの子....!
  774. 銀髪! 小さい! 140cm!
  775. それに主さまのお世話が生きがいという、それもうママじゃんって感じです、ま まぁ...。
  776. Ya, gadis ini benar-benar imut…!
  777. Rambut perak! Kecil! 140cm!
  778. Terlebih, dia mengabdikan hidupnya untuk merawat Tuannya seperti seorang mama. Mamaaaaa….
  779. Yes, this girl is really cute...!
  780. Silver Hair! Small! 140cm!
  781. Furthermore, she devotes her life to him as if he was her own son. Mamaaa….
  782.  
  783. 性的なお世話も若干の抵抗がありつつも頑張ってくれそうかなと思います
  784. 主従関係の意識が強いので控えめですが、性処理道具として役に立っていることに、
  785. 背徳感を覚えつつ生きがいを覚えて欲しいかなと...(ひどい)
  786. Aku rasa dia akan berusaha keras untuk mengurus kebutuhan seksual tuannya sambil berusaha menahan dirinya
  787. Dia mungkin cukup lembut karena dia sadar dengan status hubungan tuan-pelayannya, tapi aku penasaran apakah dia adalah tipe orang yang bisa menemukan tujuan hidupnya dengan digunakan sebagai alat seks tanpa moral… (kejamnya)
  788. I feel that she’ll have to work overtime to both take care of his master’s sexual urges whilst suppressing her own sexual urges.
  789. She’s aware about the status of their relationship, but she’s as modest as they come. Though I can’t help but wonder if she’s the type of person who’d find her meaning in life by becoming a depraved tool to be used by the opposite sex… (how masochistic of her)
  790.  
  791. そして、赤ちゃんが出来たらお世話とかに支障が出るので必死に抵抗しようとする、
  792. コッコロちゃんを快楽で堕として中にだしたいんじゃあ・・・という、
  793. 加虐心が...うん!次回があったら お楽しみにです!
  794. Lalu, ketika dia bisa hamil, dia akan berusaha untuk tidak hamil karena hal itu akan menghalanginya. Aku ingin membuat Kokkoro-chan jatuh sedalam itu ke dalam kenikmatan… dengan begitu, hatiku yang berdebar… Ya! Tolong nantikan karyaku berikutnya!
  795. And if she ever gets knocked up, she’ll try her best to hide it as the baby would only get in the way of sex. I want to make Kokkoro-chan engage in such a raw and vulgar form of pleasure… Saying that made my heart skip a beat… Well, please look forward to my next work!
  796.  
  797. あ、あと報告ですが、クリスマス クリスティーナさん引けてました
  798. やったね!
  799. Ah, aku lupa bilang, tapi aku dapat Christmas Christina!
  800. Hore!
  801. Ah, I forgot to say this, but I got Christmas Christina!
  802. Hooray!
  803.  
  804. 次回になりますが、実は1月にある大阪のコミトレに出ます...!
  805. スペースもいただいてます!プリコネで出ますぞい!
  806. 後はサンクリと夏(?)のコミケがありますので、
  807. そちらでもプリコネ出せればいいなぁという感じです!
  808. そんな感じで今回は〆ます!
  809. ではでは!
  810. Walaupun aku bilang “lain waktu”, sebenarnya dia sudah akan rilis di Komitore, Osaka, bulan depan…!
  811. Aku sudah mengamankan satu tempat untukku! Aku pasti akan merilis karya Priconne!
  812. Setelah itu, kita akan dapat Sankuri dan Summer(?) Comiket juga,
  813. Dan aku penasaran apakah tidak apa-apa kalau aku merilis priconne juga!
  814. Dan sekarang aku mengakhiri sesi ini dengan perasaan yang sama!
  815. Sampai jumpa!
  816. Even though I said “next time”, It would already be out next month in Komitore, Osaka…!
  817. I’ve already secured a space for me! I’ll definitely release a Priconne work!
  818. After that, we’ll have Sankuri and Summer(?) Comiket too,
  819. and I’ve been wondering about whether it’ll be fine to release another Priconne too!
  820. I’m happy to have ended this session on a joyous note!!
  821. Until next time!
  822.  
  823.  
  824. 2019/12/30 コミックマーケット97
  825. 発行人:とも - 発行: Twilight Road 印刷:大陽出版株式会社様
  826. mail:tomoice555@yahoo.co.jp
  827. twitter:@tomorrow_0
  828. pixivID:1801112
  829. 18歳未満の所持閲覧、及び無断転載・
  830. 複写・アップロード等を禁じます。
  831. 2019/12/30 Comic Market 97
  832. Pengarang: Tomo - Penerbit: Twilight Road - Percetakan: Perusahaan Penerbitan Taiyou
  833. mail:tomoice555@yahoo.co.jp
  834. twitter:@tomorrow_0
  835. pixivID:1801112
  836. Dilarang keras memiliki buku ini bagi orang dibawah 18 tahun, mencetak, menggandakan, dan mengunggah tanpa izin
  837. 2019/12/30 Comic Market 97
  838. Author: Tomo - Publisher: Twilight Road - Printing: Taiyou Publishing Company
  839. mail:tomoice555@yahoo.co.jp
  840. twitter:@tomorrow_0
  841. pixivID:1801112
  842. Possession by people under 18 years old, printing, copying, and uploading without permission, are strictly prohibited
  843.  
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement