Er_Lucky2

Érase una vez en Hollywood

Dec 11th, 2019
735
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:36,454 --> 00:00:37,455
  3. SE BUSCA VIVO o MUERTO
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:37,539 --> 00:00:38,832
  7. <i>Ese hombre vale 500 dólares.</i>
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:39,541 --> 00:00:42,043
  11. <i>Y este hombre los va a cobrar.</i>
  12.  
  13. 4
  14. 00:00:42,168 --> 00:00:46,464
  15. <i>Es Jake Cahill, y se rige por
  16. la ley de la recompensa.</i>
  17.  
  18. 5
  19. 00:00:46,965 --> 00:00:49,217
  20. Nunca los entregas vivos,
  21. ¿verdad, Jake?
  22.  
  23. 6
  24. 00:00:49,342 --> 00:00:51,136
  25. No cuando ellos son tres y yo uno.
  26.  
  27. 7
  28. 00:00:56,933 --> 00:00:58,977
  29. ¿Qué estás viendo, matabandidos?
  30.  
  31. 8
  32. 00:00:59,102 --> 00:01:02,606
  33. A un forajido feo a punto
  34. de que le rompan la quijada.
  35.  
  36. 9
  37. 00:01:03,106 --> 00:01:05,233
  38. Los aficionados tratan de entregarlos vivos.
  39.  
  40. 10
  41. 00:01:07,902 --> 00:01:09,487
  42. Los aficionados no suelen sobrevivir.
  43.  
  44. 11
  45. 00:01:09,571 --> 00:01:15,160
  46. <i>Vivo o muerto, usted es solo dólares para
  47. Jake Cahill en La ley de la recompensa.</i>
  48.  
  49. 12
  50. 00:01:15,285 --> 00:01:18,330
  51. <i>Los jueves a las 8:30, solo en NBC.</i>
  52.  
  53. 13
  54. 00:01:22,417 --> 00:01:24,376
  55. Hola, amigos. Soy Allen Kincade,
  56.  
  57. 14
  58. 00:01:24,501 --> 00:01:29,131
  59. <i>en el set del exitazo de NBC y
  60. "Screen Gems", "La ley de la recompensa".</i>
  61.  
  62. 15
  63. 00:01:29,256 --> 00:01:31,091
  64. Ahora, si creen estar viendo doble,
  65.  
  66. 16
  67. 00:01:31,216 --> 00:01:34,803
  68. no ajusten sus teles porque
  69. de cierto modo, sí están viendo doble.
  70.  
  71. 17
  72. 00:01:34,929 --> 00:01:39,141
  73. A mi derecha está el protagonista,
  74. Jake Cahill en persona, Rick Dalton.
  75.  
  76. 18
  77. 00:01:39,266 --> 00:01:42,019
  78. Y a mi izquierda, su doble, Cliff Booth.
  79.  
  80. 19
  81. 00:01:42,144 --> 00:01:44,897
  82. Bienvenidos, y gracias
  83. por su visita.
  84.  
  85. 20
  86. 00:01:45,022 --> 00:01:46,357
  87. El placer es nuestro, Allen.
  88.  
  89. 21
  90. 00:01:46,482 --> 00:01:50,778
  91. Rick, explícale al público
  92. qué hace un doble de acción.
  93.  
  94. 22
  95. 00:01:51,528 --> 00:01:56,367
  96. Bueno, los actores tienen que
  97. hacer muchas cosas peligrosas.
  98.  
  99. 23
  100. 00:01:56,742 --> 00:01:59,286
  101. Digamos que a Jake Cahill
  102. lo derriban de su caballo.
  103.  
  104. 24
  105. 00:01:59,411 --> 00:02:01,664
  106. ¿Puedo caer de un caballo?
  107.  
  108. 25
  109. 00:02:01,789 --> 00:02:04,333
  110. Sí puedo, y me he caído.
  111.  
  112. 26
  113. 00:02:07,670 --> 00:02:11,966
  114. Pero digamos que si caigo mal y que
  115. me daño la muñeca o el tobillo.
  116.  
  117. 27
  118. 00:02:12,091 --> 00:02:15,344
  119. Eso sería una carga para la producción
  120.  
  121. 28
  122. 00:02:15,469 --> 00:02:17,721
  123. porque quizá no podría
  124. trabajar en una semana.
  125.  
  126. 29
  127. 00:02:17,846 --> 00:02:20,557
  128. Cliff me ayuda a llevar esa carga.
  129.  
  130. 30
  131. 00:02:20,683 --> 00:02:23,060
  132. ¿Así describirías tu trabajo, Cliff?
  133.  
  134. 31
  135. 00:02:23,185 --> 00:02:24,645
  136. ¿Como llevar su carga?
  137.  
  138. 32
  139. 00:02:25,271 --> 00:02:26,355
  140. Sí, más o menos.
  141.  
  142. 33
  143. 00:02:30,442 --> 00:02:33,028
  144. Acompáñenme en una semana
  145. al programa de Dick Van Dyke,
  146.  
  147. 34
  148. 00:02:33,153 --> 00:02:36,572
  149. donde hablaré con los cómicos
  150. Morey Amsterdam y Rose Marie.
  151.  
  152. 35
  153. 00:02:36,698 --> 00:02:40,326
  154. Hasta entonces, soy Allen Kincade
  155. despidiéndome desde Hollywood.
  156.  
  157. 36
  158. 00:03:57,655 --> 00:03:59,031
  159. Te he echado de menos.
  160.  
  161. 37
  162. 00:04:04,370 --> 00:04:06,580
  163. - La de flores.
  164. - La de flores, Ava.
  165.  
  166. 38
  167. 00:04:06,705 --> 00:04:08,707
  168. Y ahí está la pequeña.
  169.  
  170. 39
  171. 00:04:09,959 --> 00:04:11,710
  172. Qué buen perrito.
  173.  
  174. 40
  175. 00:04:54,459 --> 00:05:00,924
  176. SÁBADO 8 DE FEBRERO DE 1969
  177.  
  178. 41
  179. 00:05:11,435 --> 00:05:14,021
  180. Gina, Gina.
  181.  
  182. 42
  183. 00:05:14,146 --> 00:05:15,856
  184. El rostro en la brumosa luz.
  185.  
  186. 43
  187. 00:05:15,981 --> 00:05:18,942
  188. - Hola, Sr. Schwarz.
  189. - Hola, Gina.
  190.  
  191. 44
  192. 00:05:19,067 --> 00:05:23,071
  193. Tengo una reunión
  194. con un vaquero muy guapo.
  195.  
  196. 45
  197. 00:05:23,196 --> 00:05:25,032
  198. Lo está esperando en la barra.
  199.  
  200. 46
  201. 00:05:26,783 --> 00:05:27,993
  202. ¡Vaya!
  203.  
  204. 47
  205. 00:05:28,577 --> 00:05:32,456
  206. Como acabo de ver un festival
  207. de películas de Rick Dalton,
  208.  
  209. 48
  210. 00:05:32,581 --> 00:05:34,625
  211. creo que sé quién eres.
  212. Venga esa mano.
  213.  
  214. 49
  215. 00:05:35,459 --> 00:05:39,922
  216. Un placer, señor Schwartz,
  217. y gracias por su interés.
  218.  
  219. 50
  220. 00:05:40,047 --> 00:05:42,132
  221. "Schwarz", no "Schwartz".
  222.  
  223. 51
  224. 00:05:42,507 --> 00:05:44,551
  225. Maldita sea. Lo siento.
  226.  
  227. 52
  228. 00:05:44,676 --> 00:05:46,595
  229. Es un placer, Sr. Schwarz.
  230.  
  231. 53
  232. 00:05:46,720 --> 00:05:47,763
  233. Dime Marvin.
  234.  
  235. 54
  236. 00:05:47,888 --> 00:05:49,473
  237. Marvin, llámeme Rick.
  238.  
  239. 55
  240. 00:05:49,598 --> 00:05:51,808
  241. Rick. ¿Es tu hijo?
  242.  
  243. 56
  244. 00:05:51,934 --> 00:05:55,395
  245. ¿Mi hijo?
  246. No, es mi doble, Cliff Booth.
  247.  
  248. 57
  249. 00:05:55,520 --> 00:05:56,521
  250. Mucho gusto.
  251.  
  252. 58
  253. 00:05:56,647 --> 00:05:59,983
  254. <i>Trabajamos juntos desde las últimas
  255. dos temporadas de Recompensa.</i>
  256.  
  257. 59
  258. 00:06:00,108 --> 00:06:02,486
  259. Mi coche está en el mecánico,
  260. así que me ha traído.
  261.  
  262. 60
  263. 00:06:02,611 --> 00:06:03,987
  264. <i>Esa es una mentirusca.</i>
  265.  
  266. 61
  267. 00:06:04,446 --> 00:06:07,574
  268. <i>A Rick le quitaron el permiso.
  269. Demasiadas multas por conducir borracho.</i>
  270.  
  271. 62
  272. 00:06:07,699 --> 00:06:08,992
  273. <i>Cliff lo lleva a todas partes.</i>
  274.  
  275. 63
  276. 00:06:09,076 --> 00:06:09,952
  277. Maldita sea.
  278.  
  279. 64
  280. 00:06:10,077 --> 00:06:11,536
  281. Parece que es un buen amigo.
  282.  
  283. 65
  284. 00:06:12,161 --> 00:06:13,037
  285. Intento serlo.
  286.  
  287. 66
  288. 00:06:14,246 --> 00:06:18,875
  289. Quiero darte saludos de mi mujer,
  290. Mary Alice Schwarz.
  291.  
  292. 67
  293. 00:06:19,000 --> 00:06:20,794
  294. Qué amable.
  295.  
  296. 68
  297. 00:06:23,171 --> 00:06:24,547
  298. Muchas gracias.
  299.  
  300. 69
  301. 00:06:26,675 --> 00:06:31,763
  302. Anoche tuvimos una proyección
  303. de dos películas de Rick Dalton.
  304.  
  305. 70
  306. 00:06:31,888 --> 00:06:36,725
  307. Vaya. Eso es a la vez
  308. halagador y vergonzoso.
  309.  
  310. 71
  311. 00:06:36,850 --> 00:06:37,851
  312. ¿Qué han visto?
  313.  
  314. 72
  315. 00:06:37,977 --> 00:06:40,813
  316. <i>Copias en 35 milímetros de Tanner</i>
  317.  
  318. 73
  319. 00:06:40,938 --> 00:06:43,274
  320. <i>y Los 14 puños de McCluskey.</i>
  321.  
  322. 74
  323. 00:06:43,399 --> 00:06:44,650
  324. CATORCE PUÑOS DE MCCLUSKEY
  325.  
  326. 75
  327. 00:06:49,362 --> 00:06:52,824
  328. Espero que la sesión doble de Rick Dalton
  329.  
  330. 76
  331. 00:06:52,949 --> 00:06:56,119
  332. no haya sido muy dolorosa
  333. para usted y su señora.
  334.  
  335. 77
  336. 00:06:56,244 --> 00:07:00,164
  337. No. ¿"Muy dolorosa"?
  338. Por favor. Qué disparate.
  339.  
  340. 78
  341. 00:07:01,833 --> 00:07:03,668
  342. <i>A Mary Alice le encantan los westerns.</i>
  343.  
  344. 79
  345. 00:07:03,793 --> 00:07:06,045
  346. <i>De novios, vimos muchos westerns.</i>
  347.  
  348. 80
  349. 00:07:06,170 --> 00:07:09,299
  350. <i>Y disfrutamos mucho Tanner.</i>
  351.  
  352. 81
  353. 00:07:09,424 --> 00:07:10,758
  354. - Me alegro.
  355. - Muy buena.
  356.  
  357. 82
  358. 00:07:10,883 --> 00:07:13,052
  359. En fin, ella se fue a dormir.
  360.  
  361. 83
  362. 00:07:13,428 --> 00:07:15,972
  363. <i>Yo abrí una caja de habanos.</i>
  364.  
  365. 84
  366. 00:07:16,806 --> 00:07:19,976
  367. <i>Encendí uno. Me serví un coñac.</i>
  368.  
  369. 85
  370. 00:07:20,101 --> 00:07:21,811
  371. <i>Y vi...</i>
  372.  
  373. 86
  374. 00:07:22,770 --> 00:07:25,523
  375. <i>Los 14 puños de McCluskey.</i>
  376.  
  377. 87
  378. 00:07:25,648 --> 00:07:28,902
  379. - Qué película.
  380. - Muy buena, sí.
  381.  
  382. 88
  383. 00:07:29,028 --> 00:07:30,779
  384. Me divertí mucho.
  385.  
  386. 89
  387. 00:07:30,904 --> 00:07:32,114
  388. Los balazos.
  389.  
  390. 90
  391. 00:07:36,118 --> 00:07:39,747
  392. - Me encanta eso. Los asesinatos.
  393. - Muchos muertos. Muchos.
  394.  
  395. 91
  396. 00:07:40,205 --> 00:07:43,584
  397. Señores, el plan es que
  398. retrocedan nuestras tropas
  399.  
  400. 92
  401. 00:07:44,084 --> 00:07:46,670
  402. <i>¡que los aliados
  403. vuelvan al océano!</i>
  404.  
  405. 93
  406. 00:08:01,935 --> 00:08:03,186
  407. ¡Hermann!
  408.  
  409. 94
  410. 00:08:05,773 --> 00:08:07,316
  411. Abre las cortinas.
  412.  
  413. 95
  414. 00:08:26,335 --> 00:08:29,463
  415. <i>¿Alguien ha pedido sauerkraut frito?</i>
  416.  
  417. 96
  418. 00:08:46,063 --> 00:08:48,774
  419. ¡Jodeos, putos nazis!
  420.  
  421. 97
  422. 00:08:50,317 --> 00:08:53,737
  423. Tú disparabas el lanzallamas, ¿no?
  424.  
  425. 98
  426. 00:08:53,862 --> 00:08:55,739
  427. Ya lo creo.
  428.  
  429. 99
  430. 00:08:55,864 --> 00:08:56,991
  431. ¿Eras tú?
  432.  
  433. 100
  434. 00:08:57,116 --> 00:08:59,618
  435. Y déjeme decirle que
  436. es un arma loca
  437.  
  438. 101
  439. 00:08:59,743 --> 00:09:02,121
  440. que nunca querrá que le apunten.
  441.  
  442. 102
  443. 00:09:02,246 --> 00:09:03,497
  444. Increíble.
  445.  
  446. 103
  447. 00:09:03,622 --> 00:09:06,292
  448. Practiqué con ese dragón
  449.  
  450. 104
  451. 00:09:06,417 --> 00:09:08,377
  452. tres horas diarias
  453. durante dos semanas.
  454.  
  455. 105
  456. 00:09:08,502 --> 00:09:11,130
  457. No solo para quedar bien
  458. en la película,
  459.  
  460. 106
  461. 00:09:11,255 --> 00:09:14,341
  462. porque esa cosa hacía
  463. que me cagara de miedo.
  464.  
  465. 107
  466. 00:09:15,092 --> 00:09:18,554
  467. ¡El cabrón de Mike Lewis,
  468. friendo a los nazis!
  469.  
  470. 108
  471. 00:09:18,679 --> 00:09:19,930
  472. Mierda, es...
  473.  
  474. 109
  475. 00:09:20,055 --> 00:09:23,891
  476. Demasiado calor.
  477. ¿Pueden reducir el calor?
  478.  
  479. 110
  480. 00:09:24,017 --> 00:09:25,560
  481. Rick, es un lanzallamas.
  482.  
  483. 111
  484. 00:09:25,685 --> 00:09:26,728
  485. Ya.
  486.  
  487. 112
  488. 00:09:27,270 --> 00:09:29,981
  489. Hoy llegué temprano a la oficina,
  490.  
  491. 113
  492. 00:09:30,106 --> 00:09:35,695
  493. <i>y vi dos episodios
  494. de Recompensa en 16 mm.</i>
  495.  
  496. 114
  497. 00:09:35,820 --> 00:09:39,907
  498. Jody Janice, buscado por cuatrerismo
  499. en el estado de Wyoming.
  500.  
  501. 115
  502. 00:09:40,033 --> 00:09:42,910
  503. 425 dólares vivo o muerto.
  504.  
  505. 116
  506. 00:09:44,370 --> 00:09:46,998
  507. Y lo trajiste aquí para cobrar.
  508.  
  509. 117
  510. 00:09:47,707 --> 00:09:52,003
  511. Ni siquiera sé dónde es "aquí".
  512. Era el sitio más cercano.
  513.  
  514. 118
  515. 00:09:52,128 --> 00:09:54,923
  516. Lo alcancé a unos 8 km
  517. fuera del pueblo.
  518.  
  519. 119
  520. 00:09:55,048 --> 00:09:56,966
  521. Cazarrecompensas,
  522.  
  523. 120
  524. 00:09:57,675 --> 00:10:00,011
  525. este pueblo se llama Villa Janice.
  526.  
  527. 121
  528. 00:10:02,597 --> 00:10:04,515
  529. Y ese joven que mataste...
  530.  
  531. 122
  532. 00:10:05,141 --> 00:10:06,726
  533. era Jody Janice.
  534.  
  535. 123
  536. 00:10:07,977 --> 00:10:12,065
  537. El hijo más joven del mayor
  538. Nathin Maxwell Janice.
  539.  
  540. 124
  541. 00:10:13,942 --> 00:10:17,987
  542. ¿Quién es el mayor
  543. Nathin Maxwell Janice?
  544.  
  545. 125
  546. 00:10:18,780 --> 00:10:22,784
  547. Me aseguraré de presentártelo
  548.  
  549. 126
  550. 00:10:23,701 --> 00:10:25,245
  551. cuando llegue.
  552.  
  553. 127
  554. 00:10:44,388 --> 00:10:45,931
  555. <i>¡La ley de la recompensa!</i>
  556.  
  557. 128
  558. 00:10:49,518 --> 00:10:51,687
  559. <i>Protagonizada por Rick Dalton.</i>
  560.  
  561. 129
  562. 00:10:53,146 --> 00:10:55,983
  563. <i>Luego un par de bromistas
  564. donde los archivos</i>
  565.  
  566. 130
  567. 00:10:56,066 --> 00:10:59,443
  568. <i>enviaron un kinescopio
  569. de una delicia en que apareces tú.</i>
  570.  
  571. 131
  572. 00:11:20,506 --> 00:11:23,634
  573. ¿Así que has trabajado
  574.  
  575. 132
  576. 00:11:23,759 --> 00:11:27,138
  577. como invitado en programas
  578. de TV los últimos 2 años?
  579.  
  580. 133
  581. 00:11:27,471 --> 00:11:32,476
  582. Sí, estoy haciendo un piloto
  583. para la CBS ahora mismo.
  584.  
  585. 134
  586. 00:11:32,602 --> 00:11:35,605
  587. <i>Se titula Lancer. Soy el villano.</i>
  588.  
  589. 135
  590. 00:11:35,730 --> 00:11:38,107
  591. <i>Hice un Tarzán con Ron Ely,</i>
  592.  
  593. 136
  594. 00:11:38,232 --> 00:11:41,319
  595. <i>y un Tierra de gigantes,
  596. un Avispón Verde.</i>
  597.  
  598. 137
  599. 00:11:41,444 --> 00:11:46,616
  600. <i>Hice un programa... Bingo Martin
  601. con ese chico, Scott Brown. Sí.</i>
  602.  
  603. 138
  604. 00:11:46,741 --> 00:11:50,077
  605. <i>E hice un FBI que pasarán este domingo.</i>
  606.  
  607. 139
  608. 00:11:50,202 --> 00:11:54,040
  609. ¿Siempre interpretas al malo
  610. en esos programas?
  611.  
  612. 140
  613. 00:11:54,874 --> 00:11:56,042
  614. Sí.
  615.  
  616. 141
  617. 00:11:56,834 --> 00:11:59,462
  618. ¿Y hay una pelea al final?
  619.  
  620. 142
  621. 00:11:59,587 --> 00:12:05,468
  622. <i>No en Tierra de gigantes o FBI,
  623. pero en los otros, sí.</i>
  624.  
  625. 143
  626. 00:12:05,593 --> 00:12:06,761
  627. ¿Y pierdes?
  628.  
  629. 144
  630. 00:12:06,886 --> 00:12:10,556
  631. Sí, claro. Soy el villano.
  632.  
  633. 145
  634. 00:12:10,681 --> 00:12:14,852
  635. Es un viejo truco de los canales.
  636.  
  637. 146
  638. 00:12:14,977 --> 00:12:18,356
  639. <i>Considera Bingo Martin, por ejemplo.</i>
  640.  
  641. 147
  642. 00:12:18,481 --> 00:12:21,484
  643. Hay un tío nuevo, como Scott Brown.
  644.  
  645. 148
  646. 00:12:21,609 --> 00:12:24,487
  647. Quieres destacar su talento, ¿no?
  648.  
  649. 149
  650. 00:12:24,612 --> 00:12:27,949
  651. Contratas a alguien de un programa
  652. cancelado como el villano.
  653.  
  654. 150
  655. 00:12:28,741 --> 00:12:33,871
  656. Al final del programa, en la pelea,
  657. el héroe vence al villano.
  658.  
  659. 151
  660. 00:12:33,996 --> 00:12:38,375
  661. Pero lo que ve el público
  662. es a Bingo Martin
  663.  
  664. 152
  665. 00:12:38,708 --> 00:12:41,503
  666. partiéndole la cara a Jake Cahill.
  667.  
  668. 153
  669. 00:12:41,628 --> 00:12:43,171
  670. ¿Entiendes?
  671.  
  672. 154
  673. 00:12:43,296 --> 00:12:46,549
  674. La semana siguiente, es Ron Ely.
  675.  
  676. 155
  677. 00:12:46,675 --> 00:12:48,510
  678. La siguiente, es...
  679.  
  680. 156
  681. 00:12:48,635 --> 00:12:53,640
  682. Bob Conrad, con su pantalón ajustado,
  683. pateándote el culo.
  684.  
  685. 157
  686. 00:12:55,475 --> 00:12:57,560
  687. En unos años, eres el saco de boxeo
  688.  
  689. 158
  690. 00:12:57,686 --> 00:13:00,814
  691. de cada polla nueva en el canal,
  692.  
  693. 159
  694. 00:13:01,523 --> 00:13:03,608
  695. eso va a tener un efecto psicológico
  696.  
  697. 160
  698. 00:13:03,733 --> 00:13:07,029
  699. en cómo te perciben los televidentes.
  700.  
  701. 161
  702. 00:13:07,154 --> 00:13:08,322
  703. Claro.
  704.  
  705. 162
  706. 00:13:08,698 --> 00:13:10,658
  707. Así que, Rick,
  708.  
  709. 163
  710. 00:13:10,783 --> 00:13:13,494
  711. ¿quién va a vencerte la semana que viene?
  712.  
  713. 164
  714. 00:13:13,619 --> 00:13:14,787
  715. ¿Mannix?
  716.  
  717. 165
  718. 00:13:14,912 --> 00:13:16,539
  719. ¿El agente de CIPOL?
  720.  
  721. 166
  722. 00:13:16,664 --> 00:13:18,666
  723. ¿La agente de CIPOL?
  724.  
  725. 167
  726. 00:13:19,250 --> 00:13:21,002
  727. ¿Qué tal Batman y Robin?
  728.  
  729. 168
  730. 00:13:26,757 --> 00:13:27,925
  731. Te desplomas.
  732.  
  733. 169
  734. 00:13:28,050 --> 00:13:31,304
  735. Y se desploma tu carrera
  736. como actor protagonista.
  737.  
  738. 170
  739. 00:13:33,347 --> 00:13:36,601
  740. ¿O vas a Roma
  741.  
  742. 171
  743. 00:13:36,726 --> 00:13:38,769
  744. y protagonizas películas de vaqueros
  745.  
  746. 172
  747. 00:13:39,562 --> 00:13:42,023
  748. y ganas las peleas?
  749.  
  750. 173
  751. 00:13:49,030 --> 00:13:50,364
  752. ¿Billete, señor?
  753.  
  754. 174
  755. 00:13:58,372 --> 00:14:00,499
  756. ¿Qué te pasa, socio?
  757.  
  758. 175
  759. 00:14:02,835 --> 00:14:06,047
  760. Ya es oficial, amigo.
  761. He pasado de moda.
  762.  
  763. 176
  764. 00:14:06,839 --> 00:14:08,716
  765. ¿De qué hablas? ¿Qué te ha dicho?
  766.  
  767. 177
  768. 00:14:08,841 --> 00:14:11,217
  769. Me ha dicho la verdad, eso me dijo.
  770.  
  771. 178
  772. 00:14:15,764 --> 00:14:18,308
  773. Lo siento. Perdóname.
  774.  
  775. 179
  776. 00:14:18,433 --> 00:14:19,976
  777. Ponte éstas.
  778.  
  779. 180
  780. 00:14:20,727 --> 00:14:22,854
  781. No llores delante de los mexicanos.
  782.  
  783. 181
  784. 00:14:22,979 --> 00:14:25,065
  785. ¿Por qué estás tan alterado?
  786.  
  787. 182
  788. 00:14:25,190 --> 00:14:29,486
  789. Si enfrentarte con el fracaso
  790. de tu carrera no es suficiente,
  791.  
  792. 183
  793. 00:14:29,611 --> 00:14:31,571
  794. no sé qué mierda lo es.
  795.  
  796. 184
  797. 00:14:31,696 --> 00:14:33,531
  798. ¿Ese tío te rechazó?
  799.  
  800. 185
  801. 00:14:33,657 --> 00:14:36,992
  802. No. Quiere ayudarme
  803. a hacer películas italianas.
  804.  
  805. 186
  806. 00:14:37,368 --> 00:14:38,702
  807. Entonces, ¿cuál es el problema?
  808.  
  809. 187
  810. 00:14:38,786 --> 00:14:42,164
  811. ¡Tengo que hacer películas italianas!
  812. ¡Ese es el problema!
  813.  
  814. 188
  815. 00:14:42,289 --> 00:14:45,709
  816. ¡Qué gilipollez!
  817. No importa que llore en público.
  818.  
  819. 189
  820. 00:14:45,834 --> 00:14:48,379
  821. ¡Nadie recuerda quién coños soy!
  822.  
  823. 190
  824. 00:14:51,340 --> 00:14:52,466
  825. ¡Mierda!
  826.  
  827. 191
  828. 00:14:52,967 --> 00:14:54,426
  829. ¡Qué idiotez!
  830.  
  831. 192
  832. 00:14:54,551 --> 00:14:55,844
  833. Vámonos.
  834.  
  835. 193
  836. 00:14:55,970 --> 00:14:58,806
  837. Llévame a casa, Cliff.
  838. Anda, llévame a casa.
  839.  
  840. 194
  841. 00:15:10,734 --> 00:15:13,612
  842. <i>Malditos hippies hijos de puta.</i>
  843.  
  844. 195
  845. 00:15:21,453 --> 00:15:24,498
  846. <i>Siempre es siempre por siempre</i>
  847.  
  848. 196
  849. 00:15:24,623 --> 00:15:28,002
  850. <i>Siempre que uno sea uno</i>
  851.  
  852. 197
  853. 00:15:28,127 --> 00:15:30,504
  854. <i>Dentro de ti para tu padre</i>
  855.  
  856. 198
  857. 00:15:31,213 --> 00:15:33,632
  858. <i>Todo es uno, todo es uno, todo es uno</i>
  859.  
  860. 199
  861. 00:15:34,425 --> 00:15:36,969
  862. <i>Es hora de poner
  863. nuestro amor tras de ti</i>
  864.  
  865. 200
  866. 00:15:37,094 --> 00:15:39,638
  867. <i>La ilusión ha sido solo un sueño</i>
  868.  
  869. 201
  870. 00:15:40,264 --> 00:15:42,641
  871. <i>El Valle de la Muerte
  872. y yo te hallaremos</i>
  873.  
  874. 202
  875. 00:15:43,309 --> 00:15:45,561
  876. <i>Ahora es cuándo en un rayo de sol</i>
  877.  
  878. 203
  879. 00:15:46,520 --> 00:15:47,979
  880. <i>¡Pan para hot dogs!</i>
  881.  
  882. 204
  883. 00:15:49,063 --> 00:15:51,733
  884. <i>Pues ahí sin duda veremos</i>
  885.  
  886. 205
  887. 00:15:52,191 --> 00:15:54,819
  888. <i>Nada de ropa, ni lágrimas ni hambre</i>
  889.  
  890. 206
  891. 00:15:54,944 --> 00:15:57,780
  892. <i>Lo verás, lo verás, lo verás</i>
  893.  
  894. 207
  895. 00:15:58,364 --> 00:16:00,700
  896. <i>Siempre es siempre por siempre</i>
  897.  
  898. 208
  899. 00:16:01,200 --> 00:16:03,912
  900. <i>Siempre que uno sea uno</i>
  901.  
  902. 209
  903. 00:16:04,037 --> 00:16:06,748
  904. <i>Dentro de ti para tu padre</i>
  905.  
  906. 210
  907. 00:16:06,873 --> 00:16:09,667
  908. <i>Todo es uno, todo es uno, todo es uno</i>
  909.  
  910. 211
  911. 00:16:11,544 --> 00:16:13,463
  912. Cinco años de ascenso.
  913.  
  914. 212
  915. 00:16:13,922 --> 00:16:16,341
  916. Diez años de estar empantanado
  917.  
  918. 213
  919. 00:16:16,466 --> 00:16:19,010
  920. y ahora una carrera hacia abajo.
  921.  
  922. 214
  923. 00:16:20,595 --> 00:16:22,764
  924. Mira, yo nunca he tenido
  925. una gran carrera.
  926.  
  927. 215
  928. 00:16:22,889 --> 00:16:26,142
  929. No puedo decir que sé lo que sientes.
  930.  
  931. 216
  932. 00:16:26,267 --> 00:16:28,436
  933. ¿De qué hablas? Eres mi doble.
  934.  
  935. 217
  936. 00:16:28,561 --> 00:16:30,188
  937. Por favor. Joder.
  938.  
  939. 218
  940. 00:16:30,313 --> 00:16:33,524
  941. Soy tu chofer, soy tu recadero.
  942.  
  943. 219
  944. 00:16:33,650 --> 00:16:36,362
  945. No me quejo.
  946. Me gusta llevarte a todos lados.
  947.  
  948. 220
  949. 00:16:36,487 --> 00:16:38,238
  950. Me gusta atender tu casa
  951.  
  952. 221
  953. 00:16:38,364 --> 00:16:41,158
  954. y cuidar tu casa en Hollywood Hills
  955. cuando te vas.
  956.  
  957. 222
  958. 00:16:42,576 --> 00:16:45,371
  959. Pero hace tiempo que no soy
  960. un doble de tiempo completo,
  961.  
  962. 223
  963. 00:16:45,496 --> 00:16:48,040
  964. y desde mi punto de vista,
  965.  
  966. 224
  967. 00:16:48,165 --> 00:16:50,542
  968. ir a Roma a protagonizar películas
  969. no parece ser
  970.  
  971. 225
  972. 00:16:50,668 --> 00:16:53,045
  973. el destino peor que la muerte
  974. que tú opinas que es.
  975.  
  976. 226
  977. 00:16:53,170 --> 00:16:57,424
  978. Por favor. ¿Nunca has visto
  979. una película italiana de vaqueros?
  980.  
  981. 227
  982. 00:16:57,549 --> 00:16:59,635
  983. Son espantosas. Es una farsa.
  984.  
  985. 228
  986. 00:16:59,718 --> 00:17:02,263
  987. ¿Cuántas has visto? ¿Una? ¿Dos?
  988.  
  989. 229
  990. 00:17:02,346 --> 00:17:05,891
  991. <i>He visto suficientes. A nadie
  992. le gustan las "Spaghetti westerns".</i>
  993.  
  994. 230
  995. 00:18:03,030 --> 00:18:06,200
  996. Maldita sea. Quédate en Los Ángeles.
  997. Esmérate en los pilotos.
  998.  
  999. 231
  1000. 00:18:07,327 --> 00:18:11,372
  1001. Me siento demasiado inseguro
  1002. para conseguir un piloto.
  1003.  
  1004. 232
  1005. 00:18:11,497 --> 00:18:15,251
  1006. Y Screen Gems no va a decir
  1007. nada bueno sobre mí. Tú lo sabes.
  1008.  
  1009. 233
  1010. 00:18:15,376 --> 00:18:16,836
  1011. <i>Hiciste La ley de la recompensa.</i>
  1012.  
  1013. 234
  1014. 00:18:16,961 --> 00:18:18,838
  1015. Nadie me va a perdonar
  1016. esa última temporada.
  1017.  
  1018. 235
  1019. 00:18:18,963 --> 00:18:22,133
  1020. Haga lo que haga,
  1021. siempre seré el tarado que hizo
  1022.  
  1023. 236
  1024. 00:18:22,216 --> 00:18:25,011
  1025. <i>que La recompensa
  1026. se cancelara porque quería</i>
  1027.  
  1028. 237
  1029. 00:18:25,136 --> 00:18:28,181
  1030. una carrera en cine.
  1031.  
  1032. 238
  1033. 00:18:29,515 --> 00:18:31,476
  1034. Tom. Amigo.
  1035.  
  1036. 239
  1037. 00:18:31,601 --> 00:18:33,519
  1038. - ¿Le conozco?
  1039. - No, no le conoces.
  1040.  
  1041. 240
  1042. 00:18:33,645 --> 00:18:36,813
  1043. Lo que digo es que no lo vas a conocer
  1044. porque no creo que te caiga bien.
  1045.  
  1046. 241
  1047. 00:18:57,251 --> 00:18:58,542
  1048. Mierda.
  1049.  
  1050. 242
  1051. 00:18:59,460 --> 00:19:01,504
  1052. Ese era Polanski.
  1053.  
  1054. 243
  1055. 00:19:02,087 --> 00:19:03,505
  1056. Era Roman Polanski.
  1057.  
  1058. 244
  1059. 00:19:03,630 --> 00:19:07,509
  1060. Hace un mes que vive ahí.
  1061. Es la primera vez que lo veo.
  1062.  
  1063. 245
  1064. 00:19:08,468 --> 00:19:10,470
  1065. Maldita sea.
  1066.  
  1067. 246
  1068. 00:19:13,556 --> 00:19:14,724
  1069. ¿Qué digo siempre?
  1070.  
  1071. 247
  1072. 00:19:14,849 --> 00:19:17,852
  1073. Lo más importante en esta ciudad
  1074. es que, al ganar dinero,
  1075.  
  1076. 248
  1077. 00:19:17,978 --> 00:19:19,980
  1078. compres una casa aquí, que no alquiles.
  1079.  
  1080. 249
  1081. 00:19:20,105 --> 00:19:21,606
  1082. Eddie O'Brien me enseñó eso.
  1083.  
  1084. 250
  1085. 00:19:21,731 --> 00:19:24,234
  1086. Un inmueble en Hollywood
  1087. significa que vives aquí.
  1088.  
  1089. 251
  1090. 00:19:24,359 --> 00:19:27,529
  1091. Que no estás de visita,
  1092. no estás solo de paso.
  1093.  
  1094. 252
  1095. 00:19:27,654 --> 00:19:29,072
  1096. Vives aquí.
  1097.  
  1098. 253
  1099. 00:19:29,197 --> 00:19:33,410
  1100. Aquí estoy, fracasando en todo,
  1101. y ¿quién vive en la casa de al lado?
  1102.  
  1103. 254
  1104. 00:19:33,535 --> 00:19:36,580
  1105. <i>El director de "La semilla del diablo",
  1106. ni más ni menos.</i>
  1107.  
  1108. 255
  1109. 00:19:36,705 --> 00:19:39,957
  1110. Polanski, el director más solicitado
  1111. de la ciudad, tal vez del mundo.
  1112.  
  1113. 256
  1114. 00:19:40,082 --> 00:19:42,001
  1115. Es mi puto vecino.
  1116.  
  1117. 257
  1118. 00:19:42,835 --> 00:19:45,462
  1119. ¿Quién sabe qué podría pasar?
  1120.  
  1121. 258
  1122. 00:19:45,588 --> 00:19:50,134
  1123. Yo podría estar a una fiesta de piscina
  1124. de protagonizar una película de Polanski.
  1125.  
  1126. 259
  1127. 00:19:50,259 --> 00:19:51,635
  1128. ¿Ya estás mejor?
  1129.  
  1130. 260
  1131. 00:19:51,760 --> 00:19:53,554
  1132. Sí. Perdón por todo eso.
  1133.  
  1134. 261
  1135. 00:19:53,679 --> 00:19:55,347
  1136. Devuélveme mis gafas.
  1137.  
  1138. 262
  1139. 00:19:55,889 --> 00:19:57,433
  1140. Quítamelas, cabrón.
  1141.  
  1142. 263
  1143. 00:19:57,808 --> 00:20:00,436
  1144. Está bien, campeón. Tranquilo.
  1145. Tómalas.
  1146.  
  1147. 264
  1148. 00:20:00,561 --> 00:20:02,271
  1149. ¿Me necesitas para algo más?
  1150.  
  1151. 265
  1152. 00:20:02,396 --> 00:20:05,608
  1153. No. Tengo que aprender
  1154. mucho diálogo para mañana.
  1155.  
  1156. 266
  1157. 00:20:05,733 --> 00:20:08,652
  1158. Vale, voy a llevar
  1159. este esqueleto a casa.
  1160.  
  1161. 267
  1162. 00:20:08,777 --> 00:20:10,946
  1163. - Muy bien, a las 7:15 a. m.
  1164. - A las 7:15.
  1165.  
  1166. 268
  1167. 00:20:11,071 --> 00:20:12,823
  1168. - Listo y afuera.
  1169. - Listo y afuera.
  1170.  
  1171. 269
  1172. 00:20:12,948 --> 00:20:14,700
  1173. - En el coche.
  1174. - Sí, nos vemos.
  1175.  
  1176. 270
  1177. 00:23:08,081 --> 00:23:09,290
  1178. Hola.
  1179.  
  1180. 271
  1181. 00:23:09,832 --> 00:23:12,001
  1182. Hola, preciosa.
  1183.  
  1184. 272
  1185. 00:23:14,420 --> 00:23:17,340
  1186. Ven. Hola, preciosa.
  1187.  
  1188. 273
  1189. 00:23:18,925 --> 00:23:20,343
  1190. ¿Qué tal el día?
  1191.  
  1192. 274
  1193. 00:23:21,761 --> 00:23:23,554
  1194. Espera a que veas lo que te traigo.
  1195.  
  1196. 275
  1197. 00:23:23,680 --> 00:23:26,015
  1198. Verás lo que te traigo.
  1199.  
  1200. 276
  1201. 00:23:26,891 --> 00:23:28,935
  1202. Mira lo que te traigo.
  1203.  
  1204. 277
  1205. 00:23:29,018 --> 00:23:31,062
  1206. Te va a volver loca.
  1207.  
  1208. 278
  1209. 00:23:34,732 --> 00:23:36,401
  1210. Ven. Ven.
  1211.  
  1212. 279
  1213. 00:24:41,506 --> 00:24:42,883
  1214. ¿Has chillado?
  1215.  
  1216. 280
  1217. 00:24:44,635 --> 00:24:47,888
  1218. ¿Qué te dije de chillar?
  1219. Si chillas, no comes.
  1220.  
  1221. 281
  1222. 00:24:47,971 --> 00:24:51,058
  1223. Tiraré esta mierda a la basura.
  1224. No quiero hacerlo, pero lo haré.
  1225.  
  1226. 282
  1227. 00:24:52,434 --> 00:24:53,352
  1228. ¿Entiendes?
  1229.  
  1230. 283
  1231. 00:24:55,270 --> 00:24:56,355
  1232. Muy bien.
  1233.  
  1234. 284
  1235. 00:25:34,642 --> 00:25:35,851
  1236. <i>Pero nunca volvió.</i>
  1237.  
  1238. 285
  1239. 00:25:37,395 --> 00:25:39,188
  1240. <i>Bien, Peggy. ¿Qué pasa?</i>
  1241.  
  1242. 286
  1243. 00:25:39,272 --> 00:25:43,527
  1244. <i>No sé. Todo iba bien.
  1245. Cenamos en mi casa.</i>
  1246.  
  1247. 287
  1248. 00:25:43,610 --> 00:25:46,446
  1249. <i>Después, mientras yo lavaba los platos,</i>
  1250.  
  1251. 288
  1252. 00:25:46,989 --> 00:25:48,782
  1253. <i>él jugaba con Toby.</i>
  1254.  
  1255. 289
  1256. 00:25:48,865 --> 00:25:51,702
  1257. <i>Luego, en el bar,
  1258. Gabe estaba muy bien.</i>
  1259.  
  1260. 290
  1261. 00:25:51,785 --> 00:25:53,996
  1262. <i>Y entonces, un cambio repentino.</i>
  1263.  
  1264. 291
  1265. 00:25:54,955 --> 00:25:56,331
  1266. <i>Tú sabes cómo son los músicos.</i>
  1267.  
  1268. 292
  1269. 00:25:56,415 --> 00:25:58,458
  1270. <i>Son temperamentales.
  1271. ¿Quién sabe qué le pasó?</i>
  1272.  
  1273. 293
  1274. 00:25:58,542 --> 00:25:59,585
  1275. Sí.
  1276.  
  1277. 294
  1278. 00:26:05,465 --> 00:26:07,134
  1279. <i>Cinta de ensayo de Rick Dalton,</i>
  1280.  
  1281. 295
  1282. 00:26:07,217 --> 00:26:12,514
  1283. <i>empezando en cinco, cuatro,
  1284. tres, dos, uno.</i>
  1285.  
  1286. 296
  1287. 00:26:12,639 --> 00:26:16,018
  1288. ¡Pepe! ¡Mueve ese culo
  1289. y atiende la barra! ¡Tengo visita!
  1290.  
  1291. 297
  1292. 00:26:17,185 --> 00:26:20,897
  1293. <i>Johnny dice: español, español.</i>
  1294.  
  1295. 298
  1296. 00:26:21,857 --> 00:26:23,275
  1297. <i>"¿Qué tal los frijoles?".</i>
  1298.  
  1299. 299
  1300. 00:26:23,400 --> 00:26:24,443
  1301. Los he comido peores.
  1302.  
  1303. 300
  1304. 00:26:26,069 --> 00:26:28,530
  1305. <i>Johnny dice: español.</i>
  1306.  
  1307. 301
  1308. 00:26:28,614 --> 00:26:30,157
  1309. <i>"Un brindis".</i>
  1310.  
  1311. 302
  1312. 00:26:30,240 --> 00:26:32,659
  1313. Por mi mujer y todos mis amores.
  1314.  
  1315. 303
  1316. 00:26:32,743 --> 00:26:34,535
  1317. Que nunca se conozcan.
  1318.  
  1319. 304
  1320. 00:26:36,162 --> 00:26:39,916
  1321. Señor Madrid, ¿querría acompañarme
  1322. a mi mesa, donde atiendo a mis visitas?
  1323.  
  1324. 305
  1325. 00:26:41,083 --> 00:26:44,128
  1326. <i>Será un placer, monsieur Dakota.</i>
  1327.  
  1328. 306
  1329. 00:26:45,796 --> 00:26:46,964
  1330. Trae la barcolla.
  1331.  
  1332. 307
  1333. 00:26:48,591 --> 00:26:50,760
  1334. <i>Y Pepe se acerca.</i>
  1335.  
  1336. 308
  1337. 00:26:51,135 --> 00:26:54,472
  1338. ¿Dónde está ese chile picante
  1339. que es tu hija con su violín?
  1340.  
  1341. 309
  1342. 00:26:55,348 --> 00:26:56,515
  1343. <i>Está dormida.</i>
  1344.  
  1345. 310
  1346. 00:26:56,641 --> 00:26:58,600
  1347. Pues despiértala. Dile que venga
  1348.  
  1349. 311
  1350. 00:26:58,725 --> 00:27:01,811
  1351. con su violín y su arco
  1352. a entretener a mis huéspedes.
  1353.  
  1354. 312
  1355. 00:27:01,937 --> 00:27:05,815
  1356. <i>Sí, señor, pero esta vez
  1357. no la haga daño. Se lo suplico.</i>
  1358.  
  1359. 313
  1360. 00:27:05,941 --> 00:27:09,527
  1361. No la voy a hacer nada.
  1362. Solo quiero que toque el violín.
  1363.  
  1364. 314
  1365. 00:27:09,653 --> 00:27:12,155
  1366. Ve a por ella y dile que le daré
  1367. una moneda de 5 dólares
  1368.  
  1369. 315
  1370. 00:27:12,280 --> 00:27:14,531
  1371. si toca con todo el corazón.
  1372.  
  1373. 316
  1374. 00:27:15,574 --> 00:27:18,911
  1375. Dime, Johnny.
  1376. ¿Qué más has oído de mí?
  1377.  
  1378. 317
  1379. 00:27:19,036 --> 00:27:22,831
  1380. <i>Oí que estás metiéndote con Lancer,
  1381. pero Lancer tiene dinero.</i>
  1382.  
  1383. 318
  1384. 00:27:23,249 --> 00:27:27,294
  1385. <i>En algún momento, contratará
  1386. a pistoleros para defenderse.</i>
  1387.  
  1388. 319
  1389. 00:29:04,808 --> 00:29:06,435
  1390. Ya han venido.
  1391.  
  1392. 320
  1393. 00:29:24,535 --> 00:29:27,538
  1394. Hola. ¿Cómo estás, preciosa?
  1395.  
  1396. 321
  1397. 00:29:27,664 --> 00:29:28,748
  1398. ¡Hola!
  1399.  
  1400. 322
  1401. 00:29:29,540 --> 00:29:30,583
  1402. ¿Cómo estás?
  1403.  
  1404. 323
  1405. 00:29:44,138 --> 00:29:45,348
  1406. ¡Cass!
  1407.  
  1408. 324
  1409. 00:30:55,000 --> 00:30:57,210
  1410. Te voy a contar una historia.
  1411.  
  1412. 325
  1413. 00:30:58,337 --> 00:31:00,923
  1414. Ella... Iba a casarse con él.
  1415.  
  1416. 326
  1417. 00:31:04,134 --> 00:31:05,552
  1418. Luego ella...
  1419.  
  1420. 327
  1421. 00:31:05,677 --> 00:31:08,972
  1422. voló al Reino Unido...
  1423.  
  1424. 328
  1425. 00:31:10,307 --> 00:31:12,476
  1426. a hacer una película con él,
  1427.  
  1428. 329
  1429. 00:31:12,601 --> 00:31:15,687
  1430. y rompió su compromiso con él
  1431.  
  1432. 330
  1433. 00:31:15,812 --> 00:31:17,648
  1434. y se casó con él.
  1435.  
  1436. 331
  1437. 00:31:19,398 --> 00:31:23,110
  1438. Luego se mudaron a Los Ángeles,
  1439.  
  1440. 332
  1441. 00:31:23,236 --> 00:31:27,198
  1442. y los tres se han hecho inseparables.
  1443.  
  1444. 333
  1445. 00:31:27,949 --> 00:31:29,075
  1446. ¿En serio?
  1447.  
  1448. 334
  1449. 00:31:31,369 --> 00:31:32,536
  1450. ¿Y eso?
  1451.  
  1452. 335
  1453. 00:31:34,747 --> 00:31:36,999
  1454. Jay ama a Sharon, eso seguro.
  1455.  
  1456. 336
  1457. 00:31:39,126 --> 00:31:40,586
  1458. Y él sabe...
  1459.  
  1460. 337
  1461. 00:31:41,254 --> 00:31:44,507
  1462. que es tan cierto como que
  1463. Dios creó las manzanas...
  1464.  
  1465. 338
  1466. 00:31:46,216 --> 00:31:50,470
  1467. que uno de estos días ese polaco
  1468. va a meter la pata, y cuando lo haga,
  1469.  
  1470. 339
  1471. 00:31:51,346 --> 00:31:52,931
  1472. Jay va a estar ahí.
  1473.  
  1474. 340
  1475. 00:31:53,056 --> 00:31:55,433
  1476. Pues, de algo no hay duda.
  1477.  
  1478. 341
  1479. 00:31:57,310 --> 00:31:58,520
  1480. ¿De qué?
  1481.  
  1482. 342
  1483. 00:31:58,853 --> 00:32:01,648
  1484. A Sharon le gustan de cierto tipo.
  1485.  
  1486. 343
  1487. 00:32:03,149 --> 00:32:05,485
  1488. Guapos, bajitos y talentosos,
  1489.  
  1490. 344
  1491. 00:32:05,610 --> 00:32:07,862
  1492. que parecen niños de 12 años.
  1493.  
  1494. 345
  1495. 00:32:08,446 --> 00:32:09,531
  1496. Sí.
  1497.  
  1498. 346
  1499. 00:32:13,910 --> 00:32:15,954
  1500. Yo no tenía ninguna posibilidad.
  1501.  
  1502. 347
  1503. 00:32:36,891 --> 00:32:41,146
  1504. DOMINGO 9 DE FEBRERO DE 1969
  1505.  
  1506. 348
  1507. 00:32:55,243 --> 00:32:57,245
  1508. Que te jodan, Dr. Sapirstein.
  1509.  
  1510. 349
  1511. 00:34:02,018 --> 00:34:04,896
  1512. Creo que el viento ha derribado
  1513. la antena de la tele anoche.
  1514.  
  1515. 350
  1516. 00:34:05,021 --> 00:34:07,566
  1517. Así que mientras pedorreo en Vestuario,
  1518.  
  1519. 351
  1520. 00:34:07,691 --> 00:34:09,109
  1521. ¿podrías ir a repararla?
  1522.  
  1523. 352
  1524. 00:34:09,234 --> 00:34:12,320
  1525. Claro. ¿Podrías hablar con
  1526. el coordinador de dobles?
  1527.  
  1528. 353
  1529. 00:34:12,404 --> 00:34:14,281
  1530. Así sabré si trabajaré esta semana.
  1531.  
  1532. 354
  1533. 00:34:14,406 --> 00:34:17,200
  1534. Tenía pensado decírtelo.
  1535.  
  1536. 355
  1537. 00:34:17,325 --> 00:34:20,537
  1538. El coordinador de dobles
  1539. es el mejor amigo de Randy,
  1540.  
  1541. 356
  1542. 00:34:20,662 --> 00:34:25,166
  1543. <i>el coordinador de dobles de "El Avispón Verde". Así que no tiene caso.</i>
  1544.  
  1545. 357
  1546. 00:34:25,292 --> 00:34:27,669
  1547. Si ya no me necesitas,
  1548. te recogeré cuando acabes.
  1549.  
  1550. 358
  1551. 00:34:27,794 --> 00:34:30,088
  1552. No te necesito. Hoy no.
  1553.  
  1554. 359
  1555. 00:34:30,213 --> 00:34:33,340
  1556. Vete, reparame la antena,
  1557. haz lo que quieras. Te veo después.
  1558.  
  1559. 360
  1560. 00:34:36,594 --> 00:34:37,469
  1561. ¡Oye!
  1562.  
  1563. 361
  1564. 00:34:39,054 --> 00:34:42,057
  1565. Eres el cabrón de Rick Dalton.
  1566. Que no se te olvide.
  1567.  
  1568. 362
  1569. 00:34:52,109 --> 00:34:56,738
  1570. Hola. Soy Rick Dalton.
  1571. ¿Sabe a dónde debo ir?
  1572.  
  1573. 363
  1574. 00:34:56,863 --> 00:34:59,949
  1575. - Le esperan en el tráiler de maquillaje.
  1576. - ¿Dónde está Maquillaje?
  1577.  
  1578. 364
  1579. 00:35:00,575 --> 00:35:02,827
  1580. Vuelva por donde ha venidono.
  1581. Doble a la derecha.
  1582.  
  1583. 365
  1584. 00:35:07,832 --> 00:35:09,334
  1585. Dios.
  1586.  
  1587. 366
  1588. 00:35:15,340 --> 00:35:16,466
  1589. ¡Rick Dalton!
  1590.  
  1591. 367
  1592. 00:35:17,258 --> 00:35:18,301
  1593. Sam Wanamaker.
  1594.  
  1595. 368
  1596. 00:35:18,885 --> 00:35:21,137
  1597. Hola, Sam.
  1598. Perdón por la mano mojada.
  1599.  
  1600. 369
  1601. 00:35:21,262 --> 00:35:23,181
  1602. No te preocupes.
  1603. Ya me acostumbré con Yul.
  1604.  
  1605. 370
  1606. 00:35:23,973 --> 00:35:26,351
  1607. Quiero que sepas que
  1608. yo te elegí para el papel.
  1609.  
  1610. 371
  1611. 00:35:26,434 --> 00:35:28,478
  1612. Estoy encantado de que lo hagas.
  1613.  
  1614. 372
  1615. 00:35:28,603 --> 00:35:32,357
  1616. Gracias, Sam, te lo agradezco.
  1617. Es un buen papel.
  1618.  
  1619. 373
  1620. 00:35:32,482 --> 00:35:35,443
  1621. ¿Conoces a Jim Stacy,
  1622. el protagonista de la serie?
  1623.  
  1624. 374
  1625. 00:35:35,526 --> 00:35:36,611
  1626. Todavía no.
  1627.  
  1628. 375
  1629. 00:35:36,736 --> 00:35:39,739
  1630. Vais a estar sensacionales juntos.
  1631.  
  1632. 376
  1633. 00:35:40,782 --> 00:35:43,201
  1634. Suena muy emocionante.
  1635.  
  1636. 377
  1637. 00:35:43,326 --> 00:35:45,370
  1638. Sí, será un exitazo.
  1639.  
  1640. 378
  1641. 00:35:45,495 --> 00:35:48,539
  1642. ¿Conoces a Sonya?
  1643. ¿Maquillaje y Peinados?
  1644.  
  1645. 379
  1646. 00:35:48,665 --> 00:35:52,001
  1647. Y Rebekka, de Vestuario.
  1648.  
  1649. 380
  1650. 00:35:52,126 --> 00:35:53,419
  1651. - Hola.
  1652. - Hola.
  1653.  
  1654. 381
  1655. 00:35:53,544 --> 00:35:57,090
  1656. <i>Quiero un look totalmente nuevo
  1657. para Caleb. No quiero que el vestuario</i>
  1658.  
  1659. 382
  1660. 00:35:57,215 --> 00:36:01,135
  1661. <i>sea como el de Valle de pasiones
  1662. y Bonanza de la última década.</i>
  1663.  
  1664. 383
  1665. 00:36:01,261 --> 00:36:03,888
  1666. <i>Quiero que el zeitgeist
  1667. esté presente en el vestuario.</i>
  1668.  
  1669. 384
  1670. 00:36:05,265 --> 00:36:06,849
  1671. Nada anacrónico,
  1672.  
  1673. 385
  1674. 00:36:06,975 --> 00:36:11,312
  1675. pero ¿qué tienen en común 1869 y 1969?
  1676.  
  1677. 386
  1678. 00:36:11,437 --> 00:36:14,774
  1679. Sobre todo, con respecto a ti, Caleb.
  1680.  
  1681. 387
  1682. 00:36:14,899 --> 00:36:17,360
  1683. Para empezar, quiero que tenga bigote.
  1684.  
  1685. 388
  1686. 00:36:17,485 --> 00:36:22,156
  1687. Uno muy grande, caído,
  1688. como el de Zapata.
  1689.  
  1690. 389
  1691. 00:36:22,240 --> 00:36:26,077
  1692. <i>En cuanto a su chaqueta,
  1693. quiero una chaqueta hippie.</i>
  1694.  
  1695. 390
  1696. 00:36:26,202 --> 00:36:28,496
  1697. <i>Algo que podría usar para ir
  1698. a London Fog esta noche</i>
  1699.  
  1700. 391
  1701. 00:36:28,621 --> 00:36:30,665
  1702. y ser el tío más a la moda
  1703. en el lugar.
  1704.  
  1705. 392
  1706. 00:36:30,790 --> 00:36:34,751
  1707. Súper. Tenemos una chaqueta
  1708. de "Custer", con flecos en los brazos.
  1709.  
  1710. 393
  1711. 00:36:34,876 --> 00:36:39,715
  1712. Es clara, pero si la tiño de café oscuro,
  1713. podría usarla en el "Strip" esta noche.
  1714.  
  1715. 394
  1716. 00:36:39,840 --> 00:36:41,842
  1717. Nunca me defraudas.
  1718.  
  1719. 395
  1720. 00:36:41,967 --> 00:36:43,427
  1721. Ahora, Rick, tu pelo.
  1722.  
  1723. 396
  1724. 00:36:43,552 --> 00:36:44,761
  1725. ¿Qué tiene mi pelo?
  1726.  
  1727. 397
  1728. 00:36:44,886 --> 00:36:47,931
  1729. - Quiero otro estilo.
  1730. - ¿Qué?
  1731.  
  1732. 398
  1733. 00:36:48,056 --> 00:36:50,684
  1734. <i>Algo más "hippioso".</i>
  1735.  
  1736. 399
  1737. 00:36:50,809 --> 00:36:54,062
  1738. <i>¿Quieres que parezca un hippie?</i>
  1739.  
  1740. 400
  1741. 00:36:54,187 --> 00:36:58,400
  1742. <i>Bueno, menos hippie,
  1743. más Hell's Angel.</i>
  1744.  
  1745. 401
  1746. 00:37:01,904 --> 00:37:03,780
  1747. Oye, Sam.
  1748.  
  1749. 402
  1750. 00:37:05,908 --> 00:37:09,786
  1751. Si me vas a tapar con tanta basura...
  1752.  
  1753. 403
  1754. 00:37:10,454 --> 00:37:12,205
  1755. ¿cómo sabrá el público que soy yo?
  1756.  
  1757. 404
  1758. 00:37:13,206 --> 00:37:14,374
  1759. Espero que no lo sepa.
  1760.  
  1761. 405
  1762. 00:37:16,126 --> 00:37:20,255
  1763. No quiero que vean a Jake Cahill.
  1764.  
  1765. 406
  1766. 00:37:20,380 --> 00:37:22,382
  1767. Quiero que vean a Caleb.
  1768.  
  1769. 407
  1770. 00:37:23,258 --> 00:37:27,804
  1771. Te contraté para ser un actor,
  1772. no un vaquero de televisión.
  1773.  
  1774. 408
  1775. 00:37:27,930 --> 00:37:29,389
  1776. Tú eres más que eso.
  1777.  
  1778. 409
  1779. 00:40:40,912 --> 00:40:42,789
  1780. <i>Tenía pensado decirte.</i>
  1781.  
  1782. 410
  1783. 00:40:42,914 --> 00:40:46,209
  1784. <i>El coordinador de dobles
  1785. es el mejor amigo de Randy,</i>
  1786.  
  1787. 411
  1788. 00:40:46,334 --> 00:40:47,877
  1789. <i>el coordinador de "El Avispón Verde".</i>
  1790.  
  1791. 412
  1792. 00:40:48,003 --> 00:40:50,130
  1793. <i>Así que no tiene caso.</i>
  1794.  
  1795. 413
  1796. 00:41:05,562 --> 00:41:06,980
  1797. Hola, Randy.
  1798.  
  1799. 414
  1800. 00:41:09,190 --> 00:41:10,275
  1801. Cliff.
  1802.  
  1803. 415
  1804. 00:41:11,109 --> 00:41:12,694
  1805. Sigues con Rick, ¿eh?
  1806.  
  1807. 416
  1808. 00:41:13,570 --> 00:41:14,738
  1809. Sigo aquí.
  1810.  
  1811. 417
  1812. 00:41:16,072 --> 00:41:17,073
  1813. ¿Está ahí dentro?
  1814.  
  1815. 418
  1816. 00:41:17,198 --> 00:41:18,742
  1817. Sí, llama.
  1818.  
  1819. 419
  1820. 00:41:23,579 --> 00:41:27,416
  1821. Deja que se ponga el vestuario.
  1822. No se pierde nada.
  1823.  
  1824. 420
  1825. 00:41:27,541 --> 00:41:29,668
  1826. Y si lo necesitas,
  1827. ahí lo tienes.
  1828.  
  1829. 421
  1830. 00:41:29,793 --> 00:41:32,880
  1831. Tendré que hablar con esa
  1832. asistenta de vestuario.
  1833.  
  1834. 422
  1835. 00:41:33,005 --> 00:41:35,799
  1836. Es una zorra.
  1837. No quiero... Por favor.
  1838.  
  1839. 423
  1840. 00:41:35,925 --> 00:41:38,510
  1841. Escucha.
  1842. Te lo estoy pidiendo como un favor.
  1843.  
  1844. 424
  1845. 00:41:38,636 --> 00:41:42,598
  1846. Si la respuesta es no, es no.
  1847. Sin pretextos.
  1848.  
  1849. 425
  1850. 00:41:43,057 --> 00:41:44,308
  1851. Oye, venga.
  1852.  
  1853. 426
  1854. 00:41:45,434 --> 00:41:48,938
  1855. Esta no es una película
  1856. de Andy McLaglen, ¿sabes?
  1857.  
  1858. 427
  1859. 00:41:49,063 --> 00:41:51,523
  1860. No puedo darme el lujo de
  1861. contratar a tíos que fuman
  1862.  
  1863. 428
  1864. 00:41:51,649 --> 00:41:55,444
  1865. y se sientan a charlar todo el día
  1866. en caso de que quizá los use.
  1867.  
  1868. 429
  1869. 00:41:55,569 --> 00:41:57,196
  1870. Tengo un equipo de cuatro hombres.
  1871.  
  1872. 430
  1873. 00:41:57,321 --> 00:41:59,573
  1874. Si necesito más,
  1875. me los tienen que aprobar.
  1876.  
  1877. 431
  1878. 00:41:59,698 --> 00:42:02,159
  1879. Y tengo que cuidar a mis dobles.
  1880.  
  1881. 432
  1882. 00:42:02,284 --> 00:42:07,248
  1883. Si tus dobles se parecieran más a mí,
  1884. te diría: "Está bien, me callo",
  1885.  
  1886. 433
  1887. 00:42:07,373 --> 00:42:09,416
  1888. pero no es así y tú lo sabes.
  1889.  
  1890. 434
  1891. 00:42:09,541 --> 00:42:11,293
  1892. Él es perfecto para mí.
  1893.  
  1894. 435
  1895. 00:42:11,418 --> 00:42:13,671
  1896. Puedes hacer lo que se te ocurra con él.
  1897.  
  1898. 436
  1899. 00:42:13,796 --> 00:42:16,757
  1900. Tirarlo de un edificio, ¿no?
  1901. Prenderle fuego.
  1902.  
  1903. 437
  1904. 00:42:16,882 --> 00:42:18,926
  1905. Atropellarle con un maldito Lincoln, ¿no?
  1906.  
  1907. 438
  1908. 00:42:19,051 --> 00:42:22,346
  1909. Sé creativo, haz lo que quieras.
  1910. Se alegrará de tener la oportunidad.
  1911.  
  1912. 439
  1913. 00:42:26,683 --> 00:42:28,184
  1914. Me cae mal.
  1915.  
  1916. 440
  1917. 00:42:30,103 --> 00:42:32,938
  1918. <i>Y no me gusta el "rollito"
  1919. que lleva al set.</i>
  1920.  
  1921. 441
  1922. 00:42:33,564 --> 00:42:36,149
  1923. ¿Hay algún viejo pleito entre vosotros?
  1924.  
  1925. 442
  1926. 00:42:36,275 --> 00:42:37,651
  1927. Por favor, hombre.
  1928.  
  1929. 443
  1930. 00:42:37,776 --> 00:42:38,777
  1931. ¿Qué?
  1932.  
  1933. 444
  1934. 00:42:38,902 --> 00:42:41,154
  1935. El tío asesinó a su mujer.
  1936.  
  1937. 445
  1938. 00:42:42,155 --> 00:42:46,243
  1939. Por favor.
  1940. ¿De verdad crees esa gilipollez?
  1941.  
  1942. 446
  1943. 00:42:46,368 --> 00:42:48,120
  1944. Sí, Rick, la creo.
  1945.  
  1946. 447
  1947. 00:42:48,245 --> 00:42:51,331
  1948. Y trabajo con mi mujer,
  1949. y ella también la cree.
  1950.  
  1951. 448
  1952. 00:42:51,456 --> 00:42:53,625
  1953. No quiere ver a ese tío siniestro.
  1954.  
  1955. 449
  1956. 00:42:55,918 --> 00:42:59,714
  1957. Este debe ser el peor clima de la historia.
  1958.  
  1959. 450
  1960. 00:42:59,839 --> 00:43:04,887
  1961. El peor clima en el peor barco
  1962. con la peor persona.
  1963.  
  1964. 451
  1965. 00:43:06,847 --> 00:43:09,850
  1966. Natalie, mi hermana, dijo:
  1967. "Es un perdedor".
  1968.  
  1969. 452
  1970. 00:43:09,975 --> 00:43:13,312
  1971. Todos decían: "Es un puto perdedor",
  1972. y yo no les creía.
  1973.  
  1974. 453
  1975. 00:43:13,437 --> 00:43:15,522
  1976. Así que la idiota soy yo.
  1977.  
  1978. 454
  1979. 00:43:16,565 --> 00:43:20,569
  1980. ¿Ahora ya no me hablas?
  1981. ¿Qué, no quieres pelear?
  1982.  
  1983. 455
  1984. 00:43:20,694 --> 00:43:23,780
  1985. Pues yo sí quiero pelear
  1986. porque he estado aquí arriba
  1987.  
  1988. 456
  1989. 00:43:23,906 --> 00:43:28,368
  1990. sola, 4 horas, en el cagadero
  1991. que es este barco.
  1992.  
  1993. 457
  1994. 00:43:28,493 --> 00:43:29,494
  1995. Sí.
  1996.  
  1997. 458
  1998. 00:43:32,539 --> 00:43:35,500
  1999. Es un jodido héroe de guerra.
  2000.  
  2001. 459
  2002. 00:43:43,424 --> 00:43:47,762
  2003. Bueno, imbécil,
  2004. voy a llevarte a Vestuario.
  2005.  
  2006. 460
  2007. 00:43:50,806 --> 00:43:55,603
  2008. Pediré que te vistan,
  2009. pero si no trabajas, no te pago.
  2010.  
  2011. 461
  2012. 00:43:55,728 --> 00:43:58,732
  2013. Agradezco la oportunidad.
  2014. No te dejaré mal.
  2015.  
  2016. 462
  2017. 00:43:58,857 --> 00:44:00,984
  2018. Conoces a mi esposa, Janet, ¿no?
  2019.  
  2020. 463
  2021. 00:44:01,526 --> 00:44:02,778
  2022. Sí.
  2023.  
  2024. 464
  2025. 00:44:02,903 --> 00:44:04,446
  2026. No te acerques a ella.
  2027.  
  2028. 465
  2029. 00:44:05,447 --> 00:44:08,158
  2030. Yo admiro a Cassius Clay, claro.
  2031.  
  2032. 466
  2033. 00:44:08,617 --> 00:44:13,413
  2034. Lo que admiro es que en su deporte,
  2035. hay un elemento de auténtico combate.
  2036.  
  2037. 467
  2038. 00:44:13,538 --> 00:44:16,124
  2039. <i>Cuando Cassius Clay
  2040. se enfrenta a Sonny Liston en el ring,</i>
  2041.  
  2042. 468
  2043. 00:44:16,250 --> 00:44:18,377
  2044. no son dos atletas fingiendo.
  2045.  
  2046. 469
  2047. 00:44:18,502 --> 00:44:20,254
  2048. Es un combate.
  2049.  
  2050. 470
  2051. 00:44:20,379 --> 00:44:23,173
  2052. Dos hombres tratando de matarse en el acto.
  2053.  
  2054. 471
  2055. 00:44:23,632 --> 00:44:25,300
  2056. Si no lo vences...
  2057.  
  2058. 472
  2059. 00:44:25,926 --> 00:44:27,344
  2060. él te mata.
  2061.  
  2062. 473
  2063. 00:44:28,220 --> 00:44:29,638
  2064. Eso va más allá del deporte.
  2065.  
  2066. 474
  2067. 00:44:29,763 --> 00:44:33,391
  2068. <i>Está más allá
  2069. del Gran mundo del deporte.</i>
  2070.  
  2071. 475
  2072. 00:44:33,516 --> 00:44:37,144
  2073. Son dos guerreros entablando
  2074. un combate. Eso es lo que admiro.
  2075.  
  2076. 476
  2077. 00:44:37,979 --> 00:44:40,898
  2078. En torneos de artes marciales
  2079. no te dejan pelear así.
  2080.  
  2081. 477
  2082. 00:44:41,023 --> 00:44:43,276
  2083. Es muy frustrante.
  2084.  
  2085. 478
  2086. 00:44:43,401 --> 00:44:46,571
  2087. Estás frente a uno,
  2088. y solo quieres pegarle.
  2089.  
  2090. 479
  2091. 00:44:47,780 --> 00:44:49,407
  2092. Pero no puedes.
  2093.  
  2094. 480
  2095. 00:44:49,532 --> 00:44:52,868
  2096. Así que haces algo parecido
  2097. a "manitas calientes".
  2098.  
  2099. 481
  2100. 00:44:53,661 --> 00:44:56,706
  2101. Cassius Clay, Sonny Liston,
  2102. Joe Louis.
  2103.  
  2104. 482
  2105. 00:44:56,831 --> 00:44:59,959
  2106. <i>El boxeador negro,
  2107. no el imbécil blanco de kickboxing.</i>
  2108.  
  2109. 483
  2110. 00:45:00,793 --> 00:45:03,754
  2111. Hacen lo que tienen que hacer
  2112. para ganar.
  2113.  
  2114. 484
  2115. 00:45:03,879 --> 00:45:08,509
  2116. Infligen tanto dolor como sea necesario
  2117. para derrotar al adversario.
  2118.  
  2119. 485
  2120. 00:45:09,427 --> 00:45:13,222
  2121. Pero en los torneos de artes marciales,
  2122. yo hago lo mismo para ganar.
  2123.  
  2124. 486
  2125. 00:45:13,764 --> 00:45:16,058
  2126. Desato todo mi poder.
  2127.  
  2128. 487
  2129. 00:45:17,518 --> 00:45:18,895
  2130. Mato gente.
  2131.  
  2132. 488
  2133. 00:45:19,020 --> 00:45:21,272
  2134. Si pelearas a Cassius Clay,
  2135. ¿quién ganaría?
  2136.  
  2137. 489
  2138. 00:45:21,397 --> 00:45:23,983
  2139. Bueno, eso nunca pasaría.
  2140.  
  2141. 490
  2142. 00:45:24,108 --> 00:45:27,069
  2143. Pero si lo hicieras,
  2144. ¿qué crees que pasaría?
  2145.  
  2146. 491
  2147. 00:45:27,987 --> 00:45:29,614
  2148. Lo dejaría lisiado.
  2149.  
  2150. 492
  2151. 00:45:31,616 --> 00:45:32,491
  2152. Qué gracioso.
  2153.  
  2154. 493
  2155. 00:45:32,617 --> 00:45:33,659
  2156. Oye, tú.
  2157.  
  2158. 494
  2159. 00:45:34,243 --> 00:45:35,411
  2160. ¿Cómo te llamas?
  2161.  
  2162. 495
  2163. 00:45:35,536 --> 00:45:37,580
  2164. - ¿Yo?
  2165. - Sí, tú.
  2166.  
  2167. 496
  2168. 00:45:39,332 --> 00:45:40,917
  2169. Me llamo Cliff.
  2170.  
  2171. 497
  2172. 00:45:41,042 --> 00:45:42,919
  2173. Soy el doble de Rick Dalton.
  2174.  
  2175. 498
  2176. 00:45:43,044 --> 00:45:44,420
  2177. ¿Doble de acción?
  2178.  
  2179. 499
  2180. 00:45:44,545 --> 00:45:45,755
  2181. Sí.
  2182.  
  2183. 500
  2184. 00:45:45,880 --> 00:45:48,215
  2185. Eres guapo para ser doble de acción.
  2186.  
  2187. 501
  2188. 00:45:48,341 --> 00:45:50,134
  2189. Eso me han dicho.
  2190.  
  2191. 502
  2192. 00:45:50,259 --> 00:45:53,804
  2193. ¿He dicho algo gracioso, doble de acción?
  2194.  
  2195. 503
  2196. 00:45:54,305 --> 00:45:55,431
  2197. Sí, algo así.
  2198.  
  2199. 504
  2200. 00:45:55,556 --> 00:45:56,849
  2201. ¿Qué es tan gracioso?
  2202.  
  2203. 505
  2204. 00:45:57,475 --> 00:46:01,062
  2205. Mira, no quiero problemas.
  2206. Solo vengo a trabajar.
  2207.  
  2208. 506
  2209. 00:46:01,187 --> 00:46:03,105
  2210. Pero te ríes de lo que digo.
  2211.  
  2212. 507
  2213. 00:46:03,231 --> 00:46:06,651
  2214. No estoy diciendo nada gracioso.
  2215. ¿Qué te hace tanta gracia?
  2216.  
  2217. 508
  2218. 00:46:08,235 --> 00:46:10,111
  2219. Lo que creo es:
  2220.  
  2221. 509
  2222. 00:46:12,489 --> 00:46:15,492
  2223. Eres un hombrecito con una bocaza
  2224. y mucho resentimiento.
  2225.  
  2226. 510
  2227. 00:46:15,617 --> 00:46:18,495
  2228. Y creo que debería darte vergüenza
  2229. insinuar que serías más
  2230.  
  2231. 511
  2232. 00:46:18,620 --> 00:46:22,165
  2233. que una mancha en el culo
  2234. del pantaloncito de Cassius Clay.
  2235.  
  2236. 512
  2237. 00:46:22,290 --> 00:46:25,252
  2238. Hermano, tú eres el bocazas.
  2239.  
  2240. 513
  2241. 00:46:25,377 --> 00:46:29,464
  2242. Me encantaría cerrártela,
  2243. especialmente delante de todos mis amigos.
  2244.  
  2245. 514
  2246. 00:46:30,257 --> 00:46:33,634
  2247. Pero mis manos están registradas
  2248. como armas mortales.
  2249.  
  2250. 515
  2251. 00:46:33,759 --> 00:46:38,055
  2252. Significa que si peleamos
  2253. y por accidente te mato,
  2254.  
  2255. 516
  2256. 00:46:38,180 --> 00:46:39,473
  2257. iré a la cárcel.
  2258.  
  2259. 517
  2260. 00:46:40,099 --> 00:46:43,143
  2261. El que mate a alguien
  2262. por accidente va a la cárcel.
  2263.  
  2264. 518
  2265. 00:46:43,269 --> 00:46:44,770
  2266. Es "homicidio imprudencial".
  2267.  
  2268. 519
  2269. 00:46:44,895 --> 00:46:46,689
  2270. Esas patrañas de armas mortales
  2271.  
  2272. 520
  2273. 00:46:46,814 --> 00:46:50,484
  2274. son una excusa para que los bailarines
  2275. como tú nunca peleen de verdad.
  2276.  
  2277. 521
  2278. 00:46:54,029 --> 00:46:56,448
  2279. ¿Qué tal un combate amistoso?
  2280.  
  2281. 522
  2282. 00:46:57,157 --> 00:46:59,118
  2283. Sin golpes en la cara.
  2284.  
  2285. 523
  2286. 00:46:59,243 --> 00:47:00,703
  2287. Dos de tres asaltos.
  2288.  
  2289. 524
  2290. 00:47:00,828 --> 00:47:02,955
  2291. A ver quién derriba al otro primero.
  2292.  
  2293. 525
  2294. 00:47:03,080 --> 00:47:07,543
  2295. Nadie intenta lastimar a nadie,
  2296. solo quién acaba en el suelo.
  2297.  
  2298. 526
  2299. 00:47:11,714 --> 00:47:13,966
  2300. Excelente idea, Kato.
  2301.  
  2302. 527
  2303. 00:47:26,061 --> 00:47:27,938
  2304. Bruce, ese tío es famoso.
  2305.  
  2306. 528
  2307. 00:47:28,063 --> 00:47:29,398
  2308. ¿Ese tío?
  2309.  
  2310. 529
  2311. 00:47:29,523 --> 00:47:30,691
  2312. ¿Por qué?
  2313.  
  2314. 530
  2315. 00:47:31,150 --> 00:47:33,527
  2316. Mató a su esposa impunemente.
  2317.  
  2318. 531
  2319. 00:47:33,652 --> 00:47:34,945
  2320. ¿Ese tío?
  2321.  
  2322. 532
  2323. 00:47:35,070 --> 00:47:36,363
  2324. Ese tío.
  2325.  
  2326. 533
  2327. 00:48:01,013 --> 00:48:02,598
  2328. No está mal, Kato.
  2329.  
  2330. 534
  2331. 00:48:03,557 --> 00:48:04,767
  2332. Vuelve a intentarlo.
  2333.  
  2334. 535
  2335. 00:48:46,685 --> 00:48:48,228
  2336. ¡Alto! ¡Alto!
  2337.  
  2338. 536
  2339. 00:48:48,979 --> 00:48:50,897
  2340. ¿Qué coños está pasando aquí?
  2341.  
  2342. 537
  2343. 00:48:51,356 --> 00:48:55,652
  2344. Oye, imbécil. Es la estrella de la serie.
  2345. ¿Cómo se te ocurre?
  2346.  
  2347. 538
  2348. 00:48:55,777 --> 00:48:57,529
  2349. Tienes razón, Janet. Lo siento.
  2350.  
  2351. 539
  2352. 00:48:57,654 --> 00:49:00,740
  2353. No te atrevas a llamarme "Janet", idiota.
  2354.  
  2355. 540
  2356. 00:49:00,865 --> 00:49:03,118
  2357. ¿Qué pasa, mi amor?
  2358.  
  2359. 541
  2360. 00:49:03,243 --> 00:49:04,494
  2361. Lo que pasa, Randy,
  2362.  
  2363. 542
  2364. 00:49:04,619 --> 00:49:08,123
  2365. es que este imbécil
  2366. mata-esposas amiguito tuyo,
  2367.  
  2368. 543
  2369. 00:49:08,248 --> 00:49:10,000
  2370. le daba una paliza a Bruce.
  2371.  
  2372. 544
  2373. 00:49:10,500 --> 00:49:11,543
  2374. ¿Qué?
  2375.  
  2376. 545
  2377. 00:49:12,043 --> 00:49:13,628
  2378. - Hola, Randy.
  2379. - Cliff.
  2380.  
  2381. 546
  2382. 00:49:13,753 --> 00:49:15,547
  2383. ¿Qué pasa, tío?
  2384.  
  2385. 547
  2386. 00:49:16,006 --> 00:49:19,258
  2387. Permítanme decirles que
  2388. nadie le dio una paliza a Bruce.
  2389.  
  2390. 548
  2391. 00:49:19,383 --> 00:49:21,677
  2392. Fue un combate amistoso.
  2393. Apenas si me tocó.
  2394.  
  2395. 549
  2396. 00:49:21,802 --> 00:49:24,263
  2397. Creo que la abolladura en el coche
  2398. demuestra algo diferente.
  2399.  
  2400. 550
  2401. 00:49:25,848 --> 00:49:30,603
  2402. ¡No!
  2403. ¿Qué le ha pasado a mi coche?
  2404.  
  2405. 551
  2406. 00:49:30,728 --> 00:49:32,897
  2407. ¿Qué le has hecho a su coche?
  2408.  
  2409. 552
  2410. 00:49:33,355 --> 00:49:36,942
  2411. Tiré a este capullo contra él,
  2412. pero no sabía que era su coche.
  2413.  
  2414. 553
  2415. 00:49:37,067 --> 00:49:41,614
  2416. ¡Quítate ese vestuario,
  2417. recoge tus cosas, y vete a la mierda!
  2418.  
  2419. 554
  2420. 00:49:41,739 --> 00:49:42,781
  2421. - ¡Janet!
  2422. - ¿Qué?
  2423.  
  2424. 555
  2425. 00:49:42,907 --> 00:49:45,784
  2426. - Yo me encargo de esto.
  2427. - Encárgate de una vez, Randy.
  2428.  
  2429. 556
  2430. 00:49:46,994 --> 00:49:48,037
  2431. Cliff.
  2432.  
  2433. 557
  2434. 00:49:49,246 --> 00:49:54,293
  2435. Quítate el vestuario, recoge
  2436. tus cosas, y lárgate del estudio.
  2437.  
  2438. 558
  2439. 00:49:57,671 --> 00:49:59,006
  2440. Muy bien.
  2441.  
  2442. 559
  2443. 00:50:32,829 --> 00:50:34,748
  2444. ¿Qué te pasa?
  2445.  
  2446. 560
  2447. 00:50:35,582 --> 00:50:37,793
  2448. ¿Temes que se lo diga a Jim Morrison
  2449.  
  2450. 561
  2451. 00:50:37,918 --> 00:50:41,630
  2452. que bailabas con la música
  2453. de Paul Revere y los Raiders?
  2454.  
  2455. 562
  2456. 00:50:41,755 --> 00:50:44,007
  2457. <i>¿No son lo suficiente "cool" para ti?</i>
  2458.  
  2459. 563
  2460. 00:50:53,308 --> 00:50:55,476
  2461. ¿Quién es ese greñudo?
  2462.  
  2463. 564
  2464. 00:50:57,603 --> 00:50:58,980
  2465. Hola. ¿En qué te puedo ayudar?
  2466.  
  2467. 565
  2468. 00:50:59,313 --> 00:51:01,691
  2469. Hola, hombre.
  2470. Estoy buscando a Terry.
  2471.  
  2472. 566
  2473. 00:51:01,816 --> 00:51:05,069
  2474. Soy amigo de Terry y Dennis Wilson.
  2475.  
  2476. 567
  2477. 00:51:05,194 --> 00:51:08,948
  2478. Terry y Candy ya no viven aquí.
  2479. Ahora es la residencia Polanski.
  2480.  
  2481. 568
  2482. 00:51:09,073 --> 00:51:11,075
  2483. ¿En serio? ¿Se mudó?
  2484.  
  2485. 569
  2486. 00:51:13,953 --> 00:51:16,122
  2487. ¿Sabes a dónde?
  2488.  
  2489. 570
  2490. 00:51:16,247 --> 00:51:19,083
  2491. No estoy seguro.
  2492. Pero el dueño, Paul, quizá lo sepa.
  2493.  
  2494. 571
  2495. 00:51:19,208 --> 00:51:20,710
  2496. Está en la cabaña de huéspedes.
  2497.  
  2498. 572
  2499. 00:51:21,961 --> 00:51:23,170
  2500. ¿Quién es, Jay?
  2501.  
  2502. 573
  2503. 00:51:23,588 --> 00:51:26,215
  2504. No pasa nada, cariño.
  2505. Es un amigo de Terry.
  2506.  
  2507. 574
  2508. 00:51:26,883 --> 00:51:30,261
  2509. - Vete por ese sendero.
  2510. - Muchas gracias.
  2511.  
  2512. 575
  2513. 00:51:32,179 --> 00:51:33,472
  2514. Señora.
  2515.  
  2516. 576
  2517. 00:51:49,405 --> 00:51:50,823
  2518. ¡En una hora aquí!
  2519.  
  2520. 577
  2521. 00:51:50,948 --> 00:51:53,284
  2522. Oye, Rick.
  2523. Acaban de parar para almorzar,
  2524.  
  2525. 578
  2526. 00:51:53,409 --> 00:51:56,202
  2527. pero tienes que esperar al menos
  2528. una hora para comer.
  2529.  
  2530. 579
  2531. 00:51:56,328 --> 00:51:58,079
  2532. Para que se seque el pegamento.
  2533.  
  2534. 580
  2535. 00:51:58,204 --> 00:52:00,916
  2536. No te preocupes, traigo mi libro.
  2537.  
  2538. 581
  2539. 00:52:01,041 --> 00:52:04,127
  2540. ¿Dónde está el saloon de los malos?
  2541.  
  2542. 582
  2543. 00:52:04,252 --> 00:52:06,087
  2544. Ve derecho al pueblo del Oeste.
  2545.  
  2546. 583
  2547. 00:52:06,171 --> 00:52:08,590
  2548. Dobla a la derecha y a la izquierda,
  2549. y lo verás enseguida.
  2550.  
  2551. 584
  2552. 00:52:08,673 --> 00:52:09,549
  2553. Gracias, guapa.
  2554.  
  2555. 585
  2556. 00:53:11,404 --> 00:53:12,488
  2557. Hola.
  2558.  
  2559. 586
  2560. 00:53:15,157 --> 00:53:16,117
  2561. Hola.
  2562.  
  2563. 587
  2564. 00:53:18,744 --> 00:53:19,829
  2565. Hola.
  2566.  
  2567. 588
  2568. 00:53:23,583 --> 00:53:27,503
  2569. ¿Te molesta si me siento junto a ti
  2570. y me pongo a leer también?
  2571.  
  2572. 589
  2573. 00:53:29,839 --> 00:53:31,090
  2574. No lo sé.
  2575.  
  2576. 590
  2577. 00:53:32,174 --> 00:53:33,634
  2578. ¿Me vas a molestar?
  2579.  
  2580. 591
  2581. 00:53:34,510 --> 00:53:36,012
  2582. Intentaré no hacerlo.
  2583.  
  2584. 592
  2585. 00:53:39,432 --> 00:53:40,558
  2586. Siéntate.
  2587.  
  2588. 593
  2589. 00:54:27,604 --> 00:54:29,939
  2590. Lo siento. Perdóname.
  2591.  
  2592. 594
  2593. 00:54:36,946 --> 00:54:38,697
  2594. ¿No almuerzas?
  2595.  
  2596. 595
  2597. 00:54:39,448 --> 00:54:41,408
  2598. Tengo una escena después.
  2599.  
  2600. 596
  2601. 00:54:44,370 --> 00:54:47,831
  2602. Si almuerzo antes de una escena
  2603. me aletargo.
  2604.  
  2605. 597
  2606. 00:54:47,957 --> 00:54:49,583
  2607. Opino que le corresponde a un actor
  2608.  
  2609. 598
  2610. 00:54:49,708 --> 00:54:52,086
  2611. y digo "actor" y no "actriz",
  2612.  
  2613. 599
  2614. 00:54:52,211 --> 00:54:54,922
  2615. porque la palabra "actriz"
  2616. carece de sentido.
  2617.  
  2618. 600
  2619. 00:54:55,047 --> 00:54:59,468
  2620. Al actor le corresponde
  2621. evitar impedimentos a su actuación.
  2622.  
  2623. 601
  2624. 00:54:59,593 --> 00:55:04,098
  2625. Al actor le corresponde esforzarse
  2626. por alcanzar el 100 por 100 de eficacia.
  2627.  
  2628. 602
  2629. 00:55:04,557 --> 00:55:08,143
  2630. Claro, nunca lo logramos, pero esa búsqueda...
  2631.  
  2632. 603
  2633. 00:55:09,061 --> 00:55:10,521
  2634. es lo significativo.
  2635.  
  2636. 604
  2637. 00:55:11,939 --> 00:55:13,232
  2638. ¿Quién eres?
  2639.  
  2640. 605
  2641. 00:55:13,357 --> 00:55:14,984
  2642. Puedes llamarme "Marabella".
  2643.  
  2644. 606
  2645. 00:55:16,026 --> 00:55:18,696
  2646. - ¿Marabella qué?
  2647. - Marabella Lancer.
  2648.  
  2649. 607
  2650. 00:55:19,446 --> 00:55:22,783
  2651. No, por favor.
  2652. ¿Cuál es tu verdadero nombre?
  2653.  
  2654. 608
  2655. 00:55:24,785 --> 00:55:28,789
  2656. <i>En el set, prefiero que solo
  2657. usen el nombre de mi personaje.</i>
  2658.  
  2659. 609
  2660. 00:55:28,914 --> 00:55:31,959
  2661. Me ayuda a entregarme
  2662. a la realidad de la historia.
  2663.  
  2664. 610
  2665. 00:55:32,084 --> 00:55:36,630
  2666. Lo he intentado de ambas formas,
  2667. y siempre me sale un poco mejor así.
  2668.  
  2669. 611
  2670. 00:55:36,755 --> 00:55:38,424
  2671. Y si puedo ser un poco mejor...
  2672.  
  2673. 612
  2674. 00:55:39,258 --> 00:55:40,676
  2675. quiero serlo.
  2676.  
  2677. 613
  2678. 00:55:43,595 --> 00:55:46,556
  2679. Tú eres el malo, Caleb DeCoteau.
  2680.  
  2681. 614
  2682. 00:55:50,143 --> 00:55:53,520
  2683. Creí que se pronunciaba
  2684. "Caleb Dakota".
  2685.  
  2686. 615
  2687. 00:55:54,062 --> 00:55:56,523
  2688. Estoy segura de que es "DeCoteau".
  2689.  
  2690. 616
  2691. 00:56:23,050 --> 00:56:24,593
  2692. ¿Qué estás leyendo?
  2693.  
  2694. 617
  2695. 00:56:25,636 --> 00:56:29,765
  2696. Es una biografía de Walt Disney.
  2697. Es fascinante.
  2698.  
  2699. 618
  2700. 00:56:29,890 --> 00:56:31,892
  2701. Es un genio, ¿sabes?
  2702.  
  2703. 619
  2704. 00:56:32,017 --> 00:56:35,103
  2705. Me refiero al tipo de genio que
  2706. aparece solo cada 50 o 100 años.
  2707.  
  2708. 620
  2709. 00:56:35,229 --> 00:56:37,231
  2710. ¿Qué edad tienes? ¿Doce años?
  2711.  
  2712. 621
  2713. 00:56:38,440 --> 00:56:39,650
  2714. Tengo ocho.
  2715.  
  2716. 622
  2717. 00:56:40,484 --> 00:56:41,944
  2718. ¿Y tú qué lees?
  2719.  
  2720. 623
  2721. 00:56:43,820 --> 00:56:45,155
  2722. Una del Oeste.
  2723.  
  2724. 624
  2725. 00:56:45,280 --> 00:56:47,741
  2726. ¿Eso qué significa? ¿Es buena?
  2727.  
  2728. 625
  2729. 00:56:48,158 --> 00:56:49,451
  2730. Bastante buena.
  2731.  
  2732. 626
  2733. 00:56:49,910 --> 00:56:51,620
  2734. ¿De qué se trata?
  2735.  
  2736. 627
  2737. 00:56:52,579 --> 00:56:54,414
  2738. No la he acabado aún.
  2739.  
  2740. 628
  2741. 00:56:54,539 --> 00:56:57,459
  2742. No te pregunté sobre toda la trama.
  2743.  
  2744. 629
  2745. 00:56:57,584 --> 00:56:59,586
  2746. ¿Cuál es el tema principal?
  2747.  
  2748. 630
  2749. 00:57:00,879 --> 00:57:06,134
  2750. Bueno, es sobre un domador
  2751. de caballos salvajes.
  2752.  
  2753. 631
  2754. 00:57:06,718 --> 00:57:08,971
  2755. Es la historia de su vida.
  2756.  
  2757. 632
  2758. 00:57:10,055 --> 00:57:11,932
  2759. El tío se llama Tom Brisa,
  2760.  
  2761. 633
  2762. 00:57:12,057 --> 00:57:14,977
  2763. pero todos le dicen "Risa Brisa".
  2764.  
  2765. 634
  2766. 00:57:15,102 --> 00:57:20,273
  2767. Cuando Risa Brisa tenía veintitantos años,
  2768. y era joven y apuesto,
  2769.  
  2770. 635
  2771. 00:57:20,398 --> 00:57:24,193
  2772. podía domar cualquier caballo
  2773. que le pusieran.
  2774.  
  2775. 636
  2776. 00:57:24,318 --> 00:57:27,154
  2777. Entonces tenía como un don.
  2778.  
  2779. 637
  2780. 00:57:27,280 --> 00:57:30,449
  2781. Ahora anda cerca de los 40.
  2782.  
  2783. 638
  2784. 00:57:30,575 --> 00:57:33,494
  2785. Sufre una mala caída
  2786. y se fastidia la cadera.
  2787.  
  2788. 639
  2789. 00:57:33,578 --> 00:57:37,582
  2790. No está lisiado ni nada por el estilo...
  2791.  
  2792. 640
  2793. 00:57:38,457 --> 00:57:43,170
  2794. pero tiene problemas de la columna
  2795. que nunca había tenido, y pasa...
  2796.  
  2797. 641
  2798. 00:57:44,797 --> 00:57:48,509
  2799. más días con dolor que antes.
  2800.  
  2801. 642
  2802. 00:57:48,634 --> 00:57:51,262
  2803. Parece una buena novela.
  2804.  
  2805. 643
  2806. 00:57:52,471 --> 00:57:53,973
  2807. Sí, no está mal.
  2808.  
  2809. 644
  2810. 00:57:55,349 --> 00:57:56,934
  2811. ¿Por dónde vas?
  2812.  
  2813. 645
  2814. 00:57:57,518 --> 00:57:59,270
  2815. Como a la mitad.
  2816.  
  2817. 646
  2818. 00:58:00,647 --> 00:58:03,025
  2819. ¿Qué está pasándole
  2820. a Risa Brisa ahora?
  2821.  
  2822. 647
  2823. 00:58:04,026 --> 00:58:05,861
  2824. Pues, está...
  2825.  
  2826. 648
  2827. 00:58:07,946 --> 00:58:09,990
  2828. Ya no es el mejor.
  2829.  
  2830. 649
  2831. 00:58:10,908 --> 00:58:12,993
  2832. Está muy lejos de serlo.
  2833.  
  2834. 650
  2835. 00:58:14,703 --> 00:58:18,248
  2836. Está reconciliándose
  2837. con ser un poco más...
  2838.  
  2839. 651
  2840. 00:58:21,668 --> 00:58:22,502
  2841. inú...
  2842.  
  2843. 652
  2844. 00:58:30,760 --> 00:58:34,430
  2845. Un poco más inútil cada día.
  2846.  
  2847. 653
  2848. 00:58:50,529 --> 00:58:54,074
  2849. Ya, Caleb. Vale.
  2850.  
  2851. 654
  2852. 00:58:54,199 --> 00:58:58,495
  2853. Parece un libro muy triste.
  2854. Pobre Risa Brisa.
  2855.  
  2856. 655
  2857. 00:58:58,912 --> 00:59:01,289
  2858. Estoy a punto de llorar,
  2859. y ni siquiera lo he leído.
  2860.  
  2861. 656
  2862. 00:59:03,166 --> 00:59:05,252
  2863. En unos 15 años, estarás viviéndolo.
  2864.  
  2865. 657
  2866. 00:59:05,669 --> 00:59:06,670
  2867. ¿Qué?
  2868.  
  2869. 658
  2870. 00:59:09,965 --> 00:59:12,050
  2871. Nada, conejita linda.
  2872.  
  2873. 659
  2874. 00:59:13,593 --> 00:59:15,428
  2875. Te estoy tomando el pelo.
  2876.  
  2877. 660
  2878. 00:59:16,513 --> 00:59:18,557
  2879. ¿Sabes qué?
  2880.  
  2881. 661
  2882. 00:59:19,683 --> 00:59:22,060
  2883. Quizá tengas razón sobre este libro.
  2884.  
  2885. 662
  2886. 00:59:22,686 --> 00:59:25,647
  2887. Creo que te afecta más
  2888. de lo que supuse.
  2889.  
  2890. 663
  2891. 00:59:27,774 --> 00:59:31,069
  2892. No me gustan los apodos
  2893. como "conejita linda".
  2894.  
  2895. 664
  2896. 00:59:31,945 --> 00:59:36,157
  2897. Pero como estás alterado,
  2898. lo hablaremos en otro momento.
  2899.  
  2900. 665
  2901. 01:00:30,586 --> 01:00:33,297
  2902. Yo solo voy hasta Westwood Village.
  2903.  
  2904. 666
  2905. 01:00:33,422 --> 01:00:34,840
  2906. Para el hambre no hay pan duro.
  2907.  
  2908. 667
  2909. 01:00:34,965 --> 01:00:36,008
  2910. Súbete.
  2911.  
  2912. 668
  2913. 01:00:56,403 --> 01:00:58,530
  2914. - Muchas gracias.
  2915. - No hay de qué.
  2916.  
  2917. 669
  2918. 01:00:59,448 --> 01:01:02,117
  2919. Suerte en tu aventura.
  2920. Diviértete en Big Sur.
  2921.  
  2922. 670
  2923. 01:01:02,243 --> 01:01:04,954
  2924. - Muchas gracias.
  2925. - Cuídate.
  2926.  
  2927. 671
  2928. 01:02:11,561 --> 01:02:13,063
  2929. Hola.
  2930.  
  2931. 672
  2932. 01:02:13,188 --> 01:02:14,273
  2933. Hola.
  2934.  
  2935. 673
  2936. 01:02:14,398 --> 01:02:16,984
  2937. ¿En qué puedo ayudarla, jovencita?
  2938.  
  2939. 674
  2940. 01:02:19,403 --> 01:02:20,988
  2941. Vengo por una primera edición
  2942.  
  2943. 675
  2944. 01:02:21,113 --> 01:02:23,532
  2945. <i>de Tess de los D'Urbervilles
  2946. de Thomas Hardy.</i>
  2947.  
  2948. 676
  2949. 01:02:23,657 --> 01:02:25,034
  2950. A nombre de Polanski.
  2951.  
  2952. 677
  2953. 01:02:25,159 --> 01:02:26,827
  2954. Es un gran libro, muchacha.
  2955.  
  2956. 678
  2957. 01:02:26,952 --> 01:02:30,538
  2958. Ya lo sé. Maravilloso, ¿no?
  2959. Lo acabo de leer.
  2960.  
  2961. 679
  2962. 01:02:30,663 --> 01:02:32,582
  2963. Se lo voy a regalar a mi esposo.
  2964.  
  2965. 680
  2966. 01:02:35,710 --> 01:02:38,087
  2967. - ¿Rick Dalton?
  2968. - Sí.
  2969.  
  2970. 681
  2971. 01:02:38,213 --> 01:02:41,174
  2972. Jim Stacy. Este es mi programa.
  2973. Bienvenido a bordo.
  2974.  
  2975. 682
  2976. 01:02:41,299 --> 01:02:44,302
  2977. Nos alegra que un profesional
  2978. como tú interprete al malo.
  2979.  
  2980. 683
  2981. 01:02:44,427 --> 01:02:49,474
  2982. <i>Y yo estuve muy cerca de hacer
  2983. Los 14 puños de McCluskey.</i>
  2984.  
  2985. 684
  2986. 01:02:49,599 --> 01:02:50,892
  2987. No me digas.
  2988.  
  2989. 685
  2990. 01:02:51,059 --> 01:02:54,979
  2991. A mí me dieron el papel
  2992. por pura suerte.
  2993.  
  2994. 686
  2995. 01:02:55,104 --> 01:02:58,441
  2996. Hasta dos semanas antes del rodaje,
  2997. Fabián hacía el papel.
  2998.  
  2999. 687
  3000. 01:02:58,566 --> 01:03:02,780
  3001. <i>Se rompió el hombro en un "Virginiano",
  3002. y me contrataron.</i>
  3003.  
  3004. 688
  3005. 01:03:05,324 --> 01:03:08,619
  3006. Oye, tengo que preguntarte
  3007. sobre algo que me contaron.
  3008.  
  3009. 689
  3010. 01:03:08,953 --> 01:03:12,289
  3011. <i>¿Es cierto que ibas a hacer el
  3012. papel de McQueen en "La gran evasión"?</i>
  3013.  
  3014. 690
  3015. 01:03:13,832 --> 01:03:16,710
  3016. - Hilts, ¿cverdad?
  3017. - Capitán Hilts, en realidad.
  3018.  
  3019. 691
  3020. 01:03:16,835 --> 01:03:18,754
  3021. - Diecisiete tentativas de escape.
  3022. -18.
  3023.  
  3024. 692
  3025. 01:03:18,879 --> 01:03:22,924
  3026. Nunca hice una audición, ni fui a
  3027. una reunión. Nunca conocí a John Sturges.
  3028.  
  3029. 693
  3030. 01:03:23,049 --> 01:03:27,095
  3031. Así que no, no diría que
  3032. casi me dieron el papel.
  3033.  
  3034. 694
  3035. 01:03:27,845 --> 01:03:29,973
  3036. - Tunelista, ingeniero.
  3037. - Piloto.
  3038.  
  3039. 695
  3040. 01:03:30,098 --> 01:03:33,977
  3041. Supongo que es lo que los americanos
  3042. llaman "un as de la aviación".
  3043.  
  3044. 696
  3045. 01:03:34,686 --> 01:03:38,606
  3046. Pero dicen que, por un momento,
  3047.  
  3048. 697
  3049. 01:03:38,731 --> 01:03:42,901
  3050. McQueen casi rechazó la película,
  3051. y en ese momento,
  3052.  
  3053. 698
  3054. 01:03:43,026 --> 01:03:45,654
  3055. aparentemente estuve
  3056. en la lista de cuatro.
  3057.  
  3058. 699
  3059. 01:03:45,779 --> 01:03:46,905
  3060. ¿Tiene otros planes?
  3061.  
  3062. 700
  3063. 01:03:47,030 --> 01:03:49,741
  3064. Todavía no conozco Berlín,
  3065. desde tierra o desde el aire
  3066.  
  3067. 701
  3068. 01:03:49,825 --> 01:03:52,286
  3069. y pienso hacer ambas cosas
  3070. antes de que la guerra se acabe.
  3071.  
  3072. 702
  3073. 01:03:52,619 --> 01:03:53,579
  3074. ¿Tú y quiénes?
  3075.  
  3076. 703
  3077. 01:03:53,704 --> 01:03:55,539
  3078. Yo y tres Georges.
  3079.  
  3080. 704
  3081. 01:03:55,664 --> 01:03:56,874
  3082. ¿Qué tres Georges?
  3083.  
  3084. 705
  3085. 01:03:56,999 --> 01:03:58,667
  3086. Peppard, Maharis y Chakiris.
  3087.  
  3088. 706
  3089. 01:03:58,792 --> 01:04:01,628
  3090. Eso tiene que doler.
  3091.  
  3092. 707
  3093. 01:04:01,753 --> 01:04:03,714
  3094. Bueno, no me dieron el papel.
  3095.  
  3096. 708
  3097. 01:04:03,839 --> 01:04:05,215
  3098. Lo hizo McQueen.
  3099.  
  3100. 709
  3101. 01:04:05,340 --> 01:04:07,885
  3102. Y francamente, nunca tuve
  3103. ninguna posibilidad.
  3104.  
  3105. 710
  3106. 01:04:09,553 --> 01:04:11,930
  3107. Diez días en aislamiento, Hilts.
  3108.  
  3109. 711
  3110. 01:04:12,055 --> 01:04:13,223
  3111. Capitán Hilts.
  3112.  
  3113. 712
  3114. 01:04:13,640 --> 01:04:15,142
  3115. Veinte días.
  3116.  
  3117. 713
  3118. 01:04:15,267 --> 01:04:16,476
  3119. Claro.
  3120.  
  3121. 714
  3122. 01:04:17,352 --> 01:04:20,355
  3123. ¿Y usted estará aquí cuando salga?
  3124.  
  3125. 715
  3126. 01:04:21,690 --> 01:04:22,941
  3127. A la nevera.
  3128.  
  3129. 716
  3130. 01:05:18,495 --> 01:05:19,663
  3131. Uno, por favor.
  3132.  
  3133. 717
  3134. 01:05:19,788 --> 01:05:21,248
  3135. 75 centavos.
  3136.  
  3137. 718
  3138. 01:05:24,084 --> 01:05:26,628
  3139. ¿Y si yo salgo en la película?
  3140.  
  3141. 719
  3142. 01:05:27,212 --> 01:05:28,338
  3143. ¿De qué hablas?
  3144.  
  3145. 720
  3146. 01:05:28,672 --> 01:05:32,634
  3147. Hablo de que actúo en la película.
  3148. Soy Sharon Tate.
  3149.  
  3150. 721
  3151. 01:05:33,468 --> 01:05:34,678
  3152. ¿Actúas en esta?
  3153.  
  3154. 722
  3155. 01:05:35,303 --> 01:05:37,847
  3156. Interpreto a la Srta. Carlson, la torpe.
  3157.  
  3158. 723
  3159. 01:05:38,682 --> 01:05:39,891
  3160. Esa soy yo.
  3161.  
  3162. 724
  3163. 01:05:41,643 --> 01:05:44,354
  3164. <i>Pero esa es la de
  3165. "El valle de las muñecas".</i>
  3166.  
  3167. 725
  3168. 01:05:45,647 --> 01:05:50,068
  3169. <i>Pues esa soy yo,
  3170. la chica de "El valle de las muñecas"s.</i>
  3171.  
  3172. 726
  3173. 01:05:50,986 --> 01:05:53,196
  3174. ¿En serio?
  3175.  
  3176. 727
  3177. 01:05:55,615 --> 01:05:57,742
  3178. Oye, Rubin, ven.
  3179.  
  3180. 728
  3181. 01:06:01,162 --> 01:06:03,498
  3182. <i>Ella es la chica
  3183. de "El valle de las muñecas"s.</i>
  3184.  
  3185. 729
  3186. 01:06:04,124 --> 01:06:06,376
  3187. - ¿Patty Duke?
  3188. - No, la otra.
  3189.  
  3190. 730
  3191. 01:06:06,501 --> 01:06:08,503
  3192. <i>- ¿La de Peyton Place?
  3193. - No, la otra.</i>
  3194.  
  3195. 731
  3196. 01:06:08,628 --> 01:06:10,964
  3197. La que termina haciendo
  3198. películas guarras.
  3199.  
  3200. 732
  3201. 01:06:12,716 --> 01:06:13,967
  3202. Ella sale en esta película.
  3203.  
  3204. 733
  3205. 01:06:14,467 --> 01:06:15,677
  3206. Sharon Tate.
  3207.  
  3208. 734
  3209. 01:06:15,969 --> 01:06:19,222
  3210. Bienvenida al Bruin, Srta. Tate.
  3211.  
  3212. 735
  3213. 01:06:19,347 --> 01:06:20,932
  3214. Gracias por venir a nuestro cine.
  3215.  
  3216. 736
  3217. 01:06:21,391 --> 01:06:23,727
  3218. - ¿Quiere entrar a ver la función?
  3219. - ¿Puedo?
  3220.  
  3221. 737
  3222. 01:06:23,852 --> 01:06:25,562
  3223. No faltaba más.
  3224.  
  3225. 738
  3226. 01:06:26,438 --> 01:06:27,272
  3227. Gracias.
  3228.  
  3229. 739
  3230. 01:06:29,231 --> 01:06:31,150
  3231. ¿Puedo hacerte una foto?
  3232.  
  3233. 740
  3234. 01:06:31,275 --> 01:06:32,234
  3235. Claro que sí.
  3236.  
  3237. 741
  3238. 01:06:37,615 --> 01:06:41,285
  3239. ¿Por qué no te pones junto al cartel
  3240. para que la gente sepa quién eres?
  3241.  
  3242. 742
  3243. 01:06:43,287 --> 01:06:44,538
  3244. ¿Me hace el favor?
  3245.  
  3246. 743
  3247. 01:06:56,926 --> 01:06:59,470
  3248. - ¿Desea algo de comer?
  3249. - No, gracias.
  3250.  
  3251. 744
  3252. 01:06:59,595 --> 01:07:00,846
  3253. Que disfrute de la película.
  3254.  
  3255. 745
  3256. 01:08:11,750 --> 01:08:14,044
  3257. <i>Es un hotel muy agradable.</i>
  3258.  
  3259. 746
  3260. 01:08:14,628 --> 01:08:15,671
  3261. <i>¿Señor Helm?</i>
  3262.  
  3263. 747
  3264. 01:08:15,796 --> 01:08:16,881
  3265. <i></i>
  3266.  
  3267. 748
  3268. 01:08:21,510 --> 01:08:25,347
  3269. <i>Yo soy Freya.
  3270. Bienvenido a Dinamarca, Sr. Helm.</i>
  3271.  
  3272. 749
  3273. 01:08:26,056 --> 01:08:28,975
  3274. <i>Esto es para usted.
  3275. Mapas, los sitios de interés.</i>
  3276.  
  3277. 750
  3278. 01:08:29,100 --> 01:08:30,643
  3279. <i>Esto también es para usted.</i>
  3280.  
  3281. 751
  3282. 01:08:32,312 --> 01:08:34,188
  3283. <i>- ¿Qué cosecha era?
  3284. -1949.</i>
  3285.  
  3286. 752
  3287. 01:08:34,314 --> 01:08:35,773
  3288. <i>Un año muy bueno.</i>
  3289.  
  3290. 753
  3291. 01:08:35,899 --> 01:08:38,985
  3292. <i>- Estoy aquí para servirle.
  3293. - Qué amable de su parte.</i>
  3294.  
  3295. 754
  3296. 01:08:39,110 --> 01:08:42,280
  3297. <i>- ¿Le puedo ayudar en algo?
  3298. - Sí, señora, en un par de cosas.</i>
  3299.  
  3300. 755
  3301. 01:08:42,405 --> 01:08:43,448
  3302. <i>Dígame, señor.</i>
  3303.  
  3304. 756
  3305. 01:08:43,573 --> 01:08:46,701
  3306. <i>¿Podría levantarse del estuche
  3307. de mi cámara, por favor?</i>
  3308.  
  3309. 757
  3310. 01:08:46,826 --> 01:08:47,827
  3311. <i>Perdone.</i>
  3312.  
  3313. 758
  3314. 01:08:47,952 --> 01:08:50,079
  3315. <i>No se preocupe.</i>
  3316.  
  3317. 759
  3318. 01:08:50,580 --> 01:08:52,165
  3319. <i>Siento mucho...</i>
  3320.  
  3321. 760
  3322. 01:08:53,208 --> 01:08:54,876
  3323. <i>Bienvenido a Dinamarca.</i>
  3324.  
  3325. 761
  3326. 01:09:03,301 --> 01:09:06,429
  3327. <i>Este hotel es muy peculiar.</i>
  3328.  
  3329. 762
  3330. 01:09:08,640 --> 01:09:10,725
  3331. <i>Peor es nada.</i>
  3332.  
  3333. 763
  3334. 01:09:58,439 --> 01:10:00,441
  3335. Ni un paso más, tarado.
  3336.  
  3337. 764
  3338. 01:10:01,317 --> 01:10:03,278
  3339. No me llamo "tarado".
  3340.  
  3341. 765
  3342. 01:10:04,152 --> 01:10:06,363
  3343. ¿Qué haces aquí, muchacho?
  3344.  
  3345. 766
  3346. 01:10:06,488 --> 01:10:09,533
  3347. Tengo sed. Esa es un saloon, ¿no?
  3348.  
  3349. 767
  3350. 01:10:09,658 --> 01:10:13,996
  3351. Sí, es un saloon,
  3352. pero tú no puedes entrar.
  3353.  
  3354. 768
  3355. 01:10:14,121 --> 01:10:15,455
  3356. Sr. Gilbert.
  3357.  
  3358. 769
  3359. 01:10:17,332 --> 01:10:20,711
  3360. No quisiera impedir que se gane la vida.
  3361.  
  3362. 770
  3363. 01:10:22,796 --> 01:10:27,301
  3364. Sé lo mucho que se inquieta
  3365. cuando se le acaban los tamales.
  3366.  
  3367. 771
  3368. 01:10:28,843 --> 01:10:31,387
  3369. Pero Sr. Gilbert, si yo fuera usted,
  3370.  
  3371. 772
  3372. 01:10:32,430 --> 01:10:35,099
  3373. averiguaría quién es el tarado.
  3374.  
  3375. 773
  3376. 01:10:36,350 --> 01:10:39,061
  3377. Permítame presentarles.
  3378.  
  3379. 774
  3380. 01:10:40,771 --> 01:10:42,940
  3381. Él es Bob Gilbert.
  3382.  
  3383. 775
  3384. 01:10:44,317 --> 01:10:45,651
  3385. ¿El hombre de negocios?
  3386.  
  3387. 776
  3388. 01:10:45,776 --> 01:10:47,528
  3389. Así es.
  3390.  
  3391. 777
  3392. 01:10:47,653 --> 01:10:49,739
  3393. Bob "Negocios" Gilbert.
  3394.  
  3395. 778
  3396. 01:10:50,448 --> 01:10:52,033
  3397. ¿Quién es, Caleb?
  3398.  
  3399. 779
  3400. 01:10:52,158 --> 01:10:54,785
  3401. Se hace llamar "Madrid".
  3402.  
  3403. 780
  3404. 01:10:56,120 --> 01:10:57,663
  3405. Johnny Madrid.
  3406.  
  3407. 781
  3408. 01:10:58,581 --> 01:11:00,583
  3409. ¿Quién es Johnny Madrid?
  3410.  
  3411. 782
  3412. 01:11:06,631 --> 01:11:08,424
  3413. No es de por aquí.
  3414.  
  3415. 783
  3416. 01:11:08,549 --> 01:11:11,802
  3417. No, en serio. ¿Quién es, Caleb?
  3418.  
  3419. 784
  3420. 01:11:16,474 --> 01:11:18,184
  3421. Estás a punto de averiguarlo...
  3422.  
  3423. 785
  3424. 01:11:19,978 --> 01:11:21,230
  3425. Hombre de negocios.
  3426.  
  3427. 786
  3428. 01:11:38,830 --> 01:11:41,916
  3429. Cuando estés listo... Gilbert.
  3430.  
  3431. 787
  3432. 01:12:23,958 --> 01:12:25,626
  3433. Johnny Madrid.
  3434.  
  3435. 788
  3436. 01:12:31,340 --> 01:12:32,800
  3437. ¿Cuánto tiempo ha pasado?
  3438.  
  3439. 789
  3440. 01:12:32,884 --> 01:12:35,928
  3441. Desde aquella vez en Juárez,
  3442. hace unos tres años.
  3443.  
  3444. 790
  3445. 01:12:37,054 --> 01:12:39,307
  3446. Pasa y tómate un trago.
  3447.  
  3448. 791
  3449. 01:12:40,016 --> 01:12:42,727
  3450. Pues, en ese caso...
  3451.  
  3452. 792
  3453. 01:12:44,520 --> 01:12:46,188
  3454. ¿te invito a un trago, Caleb?
  3455.  
  3456. 793
  3457. 01:12:46,898 --> 01:12:48,190
  3458. Claro, Johnny.
  3459.  
  3460. 794
  3461. 01:12:49,567 --> 01:12:54,237
  3462. ¿Qué tal un mezcal?
  3463. Como aquella vez en Juárez.
  3464.  
  3465. 795
  3466. 01:12:55,614 --> 01:12:57,575
  3467. Murieron muchos ese día.
  3468.  
  3469. 796
  3470. 01:12:58,075 --> 01:12:59,744
  3471. Sí, es cierto.
  3472.  
  3473. 797
  3474. 01:13:00,828 --> 01:13:02,622
  3475. Pero lo pasamos bien.
  3476.  
  3477. 798
  3478. 01:13:03,623 --> 01:13:04,790
  3479. ¿Verdad que sí?
  3480.  
  3481. 799
  3482. 01:13:04,916 --> 01:13:07,001
  3483. Sí, es cierto.
  3484.  
  3485. 800
  3486. 01:13:07,835 --> 01:13:09,837
  3487. Después de usted, DeCoteau.
  3488.  
  3489. 801
  3490. 01:13:10,755 --> 01:13:15,508
  3491. Pepe, atiende la barra.
  3492. Tengo visitas.
  3493.  
  3494. 802
  3495. 01:13:32,067 --> 01:13:33,443
  3496. ¿Qué tal los frijoles?
  3497.  
  3498. 803
  3499. 01:13:34,778 --> 01:13:36,154
  3500. Los he comido peores.
  3501.  
  3502. 804
  3503. 01:13:38,740 --> 01:13:40,075
  3504. Un dólar.
  3505.  
  3506. 805
  3507. 01:13:43,370 --> 01:13:46,540
  3508. Por mi mujer y todos mis amores.
  3509.  
  3510. 806
  3511. 01:13:47,666 --> 01:13:49,626
  3512. Que nunca se conozcan.
  3513.  
  3514. 807
  3515. 01:13:56,132 --> 01:13:57,634
  3516. Señor Madrid,
  3517.  
  3518. 808
  3519. 01:13:58,260 --> 01:14:01,054
  3520. ¿quiere acompañarme a mi mesa,
  3521. donde atiendo a mis visitas?
  3522.  
  3523. 809
  3524. 01:14:01,179 --> 01:14:03,765
  3525. <i>Será un placer, monsieur DeCoteau.</i>
  3526.  
  3527. 810
  3528. 01:14:05,642 --> 01:14:07,519
  3529. Trae la barcolla.
  3530.  
  3531. 811
  3532. 01:14:09,312 --> 01:14:10,605
  3533. Entonces, Johnny...
  3534.  
  3535. 812
  3536. 01:14:13,275 --> 01:14:14,985
  3537. ¿qué te trae a Arroyo del Oro?
  3538.  
  3539. 813
  3540. 01:14:15,360 --> 01:14:17,404
  3541. Ya me conoces, Caleb.
  3542.  
  3543. 814
  3544. 01:14:18,071 --> 01:14:19,197
  3545. Dinero.
  3546.  
  3547. 815
  3548. 01:14:20,907 --> 01:14:23,034
  3549. ¿Quién te paga por aquí?
  3550.  
  3551. 816
  3552. 01:14:23,159 --> 01:14:24,536
  3553. Espero que tú.
  3554.  
  3555. 817
  3556. 01:14:26,621 --> 01:14:28,998
  3557. ¿Qué has oído sobre mí?
  3558.  
  3559. 818
  3560. 01:14:29,123 --> 01:14:33,335
  3561. L del rancho de los Lancer,
  3562. el ganado que te has apropiado.
  3563.  
  3564. 819
  3565. 01:14:33,460 --> 01:14:36,755
  3566. Mucha tierra, muchas vacas,
  3567. mucho dinero, sin ley que mande,
  3568.  
  3569. 820
  3570. 01:14:36,881 --> 01:14:40,968
  3571. y nada más que un viejo y unos
  3572. vaqueros mexicanos para ahuyentarte.
  3573.  
  3574. 821
  3575. 01:14:43,512 --> 01:14:47,765
  3576. ¿Dónde está ese chile picante
  3577. de tu hija con su violín?
  3578.  
  3579. 822
  3580. 01:14:48,224 --> 01:14:49,642
  3581. Está dormida.
  3582.  
  3583. 823
  3584. 01:14:50,184 --> 01:14:52,936
  3585. Despiértala y haz que venga
  3586. con su violín y su arco
  3587.  
  3588. 824
  3589. 01:14:53,061 --> 01:14:55,188
  3590. a entretener a mi huésped.
  3591.  
  3592. 825
  3593. 01:14:58,775 --> 01:15:01,069
  3594. Por favor, esta vez no la haga daño.
  3595.  
  3596. 826
  3597. 01:15:02,613 --> 01:15:07,367
  3598. No le voy a hacer nada.
  3599. Solo quiero que toque el violín.
  3600.  
  3601. 827
  3602. 01:15:11,413 --> 01:15:14,416
  3603. ¿Diálogo? "Ve por ella y dile" ¿qué?
  3604.  
  3605. 828
  3606. 01:15:14,541 --> 01:15:18,170
  3607. "Ve por ella y dile que le daré
  3608. una moneda de 5 dólares".
  3609.  
  3610. 829
  3611. 01:15:18,295 --> 01:15:21,381
  3612. "Ve por ella y dile que le daré
  3613. una moneda de 5 dólares
  3614.  
  3615. 830
  3616. 01:15:21,506 --> 01:15:24,051
  3617. si toca su violín con todo
  3618. su corazón de chile picante".
  3619.  
  3620. 831
  3621. 01:15:24,134 --> 01:15:25,427
  3622. - Correcto.
  3623. - Lo tengo.
  3624.  
  3625. 832
  3626. 01:15:31,558 --> 01:15:35,896
  3627. No voy a hacerle nada,
  3628. solo quiero que toque el violín.
  3629.  
  3630. 833
  3631. 01:15:36,021 --> 01:15:38,941
  3632. Ahora ve por ella y dile que le daré
  3633. una moneda de 5 dólares
  3634.  
  3635. 834
  3636. 01:15:39,066 --> 01:15:41,568
  3637. si toca su violín con todo
  3638. su corazón de chile picante.
  3639.  
  3640. 835
  3641. 01:15:42,319 --> 01:15:43,529
  3642. ¡Hazlo!
  3643.  
  3644. 836
  3645. 01:15:48,325 --> 01:15:49,993
  3646. Entonces, Johnny,
  3647.  
  3648. 837
  3649. 01:15:51,161 --> 01:15:53,164
  3650. ¿qué más has oído?
  3651.  
  3652. 838
  3653. 01:15:54,499 --> 01:15:57,794
  3654. Oí que estás fastidiando
  3655. bastante a Lancer, pero...
  3656.  
  3657. 839
  3658. 01:15:58,586 --> 01:16:00,296
  3659. Lancer tiene dinero.
  3660.  
  3661. 840
  3662. 01:16:00,964 --> 01:16:02,674
  3663. En algún momento,
  3664.  
  3665. 841
  3666. 01:16:03,258 --> 01:16:07,679
  3667. va a contratar pistoleros,
  3668. y va a defenderse.
  3669.  
  3670. 842
  3671. 01:16:15,019 --> 01:16:16,437
  3672. Diálogo, diálogo.
  3673.  
  3674. 843
  3675. 01:16:16,563 --> 01:16:18,481
  3676. "Quizá ya lo ha hecho".
  3677.  
  3678. 844
  3679. 01:16:20,525 --> 01:16:22,026
  3680. Quizá...
  3681.  
  3682. 845
  3683. 01:16:22,151 --> 01:16:26,239
  3684. - ¡Maldita sea! ¡Lo jodí todo!
  3685. - ¡Sigue! ¡No te des por vencido!
  3686.  
  3687. 846
  3688. 01:16:26,364 --> 01:16:28,532
  3689. ¿Podemos retomar?
  3690. Por favor, ¿podemos cortar?
  3691.  
  3692. 847
  3693. 01:16:28,657 --> 01:16:31,618
  3694. - No, solo di el puto diálogo.
  3695. - No, Sam, por favor.
  3696.  
  3697. 848
  3698. 01:16:31,743 --> 01:16:34,121
  3699. "Quizá ya lo hizo".
  3700.  
  3701. 849
  3702. 01:16:34,246 --> 01:16:36,999
  3703. ¡Está bien, maldita sea!
  3704.  
  3705. 850
  3706. 01:16:38,375 --> 01:16:40,460
  3707. Eres un forajido, Rick.
  3708. Concéntrate.
  3709.  
  3710. 851
  3711. 01:16:42,671 --> 01:16:44,423
  3712. Ya lo tengo.
  3713.  
  3714. 852
  3715. 01:16:45,257 --> 01:16:46,675
  3716. Retrocede un poco.
  3717.  
  3718. 853
  3719. 01:16:46,800 --> 01:16:48,635
  3720. No, tiene razón.
  3721. Vuelve al principio.
  3722.  
  3723. 854
  3724. 01:16:49,595 --> 01:16:52,764
  3725. - Aprovecha todo eso. Usa todo.
  3726. - Lo voy a usar.
  3727.  
  3728. 855
  3729. 01:16:52,890 --> 01:16:55,517
  3730. - ¡De adentro afuera!
  3731. - Lo voy a usar.
  3732.  
  3733. 856
  3734. 01:16:57,561 --> 01:16:58,478
  3735. Y...
  3736.  
  3737. 857
  3738. 01:16:59,104 --> 01:17:00,022
  3739. ¡acción!
  3740.  
  3741. 858
  3742. 01:17:03,483 --> 01:17:06,403
  3743. Oí que te estás mitiendo
  3744. bastante con Lancer, pero...
  3745.  
  3746. 859
  3747. 01:17:07,196 --> 01:17:09,031
  3748. Lancer tiene dinero.
  3749.  
  3750. 860
  3751. 01:17:09,531 --> 01:17:11,241
  3752. En algún momento,
  3753.  
  3754. 861
  3755. 01:17:11,742 --> 01:17:13,994
  3756. contratará pistoleros
  3757.  
  3758. 862
  3759. 01:17:15,120 --> 01:17:16,496
  3760. y va a defenderse.
  3761.  
  3762. 863
  3763. 01:17:19,541 --> 01:17:21,710
  3764. Tal vez ya lo hizo.
  3765.  
  3766. 864
  3767. 01:17:23,337 --> 01:17:24,588
  3768. Tal vez.
  3769.  
  3770. 865
  3771. 01:17:27,758 --> 01:17:29,718
  3772. Tal vez Lancer no me guste.
  3773.  
  3774. 866
  3775. 01:17:30,594 --> 01:17:32,262
  3776. Tal vez no me gustan sus botas.
  3777.  
  3778. 867
  3779. 01:17:34,264 --> 01:17:38,060
  3780. Tal vez no me gusta cómo usa
  3781. esas botas para pisotear a los demás.
  3782.  
  3783. 868
  3784. 01:17:42,689 --> 01:17:46,777
  3785. ¿Qué ha sido eso? ¡Qué horror!
  3786.  
  3787. 869
  3788. 01:17:48,320 --> 01:17:49,947
  3789. ¡Pedazo de mierda!
  3790.  
  3791. 870
  3792. 01:17:50,447 --> 01:17:53,867
  3793. Maldita sea, Rick. Te juro...
  3794. ¡Olvidarte el diálogo!
  3795.  
  3796. 871
  3797. 01:17:53,992 --> 01:17:57,330
  3798. ¡Quedar mal así
  3799. delante de toda esa maldita gente!
  3800.  
  3801. 872
  3802. 01:17:57,413 --> 01:18:00,041
  3803. Bebiste toda la noche.
  3804. Bebiste otra vez.
  3805.  
  3806. 873
  3807. 01:18:00,166 --> 01:18:03,460
  3808. <i>Ocho jodidos whisky sours.</i>
  3809.  
  3810. 874
  3811. 01:18:04,586 --> 01:18:06,713
  3812. Qué gilipollez.
  3813.  
  3814. 875
  3815. 01:18:08,507 --> 01:18:10,842
  3816. Eres un borracho miserable.
  3817.  
  3818. 876
  3819. 01:18:10,968 --> 01:18:13,387
  3820. Olvidas tus putos diálogos.
  3821.  
  3822. 877
  3823. 01:18:13,512 --> 01:18:17,140
  3824. ¡Estuve ensayándolos y ahora
  3825. parece que no he ensayado nada!
  3826.  
  3827. 878
  3828. 01:18:17,266 --> 01:18:19,142
  3829. ¡Estás sentado ahí como un mandril!
  3830.  
  3831. 879
  3832. 01:18:22,145 --> 01:18:23,397
  3833. <i>¡Ocho jodidos whisky sours!</i>
  3834.  
  3835. 880
  3836. 01:18:23,522 --> 01:18:26,066
  3837. ¡No pude beber solo tres o cuatro!
  3838. ¡Fueron ocho!
  3839.  
  3840. 881
  3841. 01:18:26,191 --> 01:18:27,316
  3842. ¿Por qué?
  3843.  
  3844. 882
  3845. 01:18:27,441 --> 01:18:30,111
  3846. Eres un alcohólico.
  3847. Bebes demasiado.
  3848.  
  3849. 883
  3850. 01:18:30,236 --> 01:18:32,530
  3851. Todas las mierdosas noches.
  3852.  
  3853. 884
  3854. 01:18:32,655 --> 01:18:35,658
  3855. Se acabó. ¡Se acabó!
  3856.  
  3857. 885
  3858. 01:18:35,783 --> 01:18:37,994
  3859. Deja de beber ahora mismo.
  3860.  
  3861. 886
  3862. 01:18:38,119 --> 01:18:40,413
  3863. Prométete que vas a dejar de beber.
  3864.  
  3865. 887
  3866. 01:18:48,462 --> 01:18:52,592
  3867. Demuéstraselo a la mocosa.
  3868. Al cabrón de Jim Stacy.
  3869.  
  3870. 888
  3871. 01:18:52,717 --> 01:18:56,721
  3872. <i>Vas a demostrarle a todo ese set
  3873. quién es Rick Dalton.</i>
  3874.  
  3875. 889
  3876. 01:18:56,846 --> 01:18:58,806
  3877. Déjame decirte algo.
  3878.  
  3879. 890
  3880. 01:18:58,931 --> 01:19:00,975
  3881. Si no dices bien los diálogos,
  3882.  
  3883. 891
  3884. 01:19:01,767 --> 01:19:05,605
  3885. voy a volarte los sesos esta noche,
  3886. ¿vale?
  3887.  
  3888. 892
  3889. 01:19:05,730 --> 01:19:09,358
  3890. Tus sesos quedarán estampados
  3891. por toda tu mierda de piscina.
  3892.  
  3893. 893
  3894. 01:19:09,483 --> 01:19:12,737
  3895. Hablo en serio, hijo de puta.
  3896. Ponte las pilas.
  3897.  
  3898. 894
  3899. 01:20:18,760 --> 01:20:20,345
  3900. - ¿Mejor?
  3901. - Excelente.
  3902.  
  3903. 895
  3904. 01:21:46,512 --> 01:21:47,722
  3905. ¡Oye!
  3906.  
  3907. 896
  3908. 01:21:48,723 --> 01:21:49,599
  3909. Hola.
  3910.  
  3911. 897
  3912. 01:21:57,065 --> 01:21:58,316
  3913. Mierda.
  3914.  
  3915. 898
  3916. 01:22:04,989 --> 01:22:07,450
  3917. ¡Que te jodan, cerdo!
  3918.  
  3919. 899
  3920. 01:22:07,575 --> 01:22:09,452
  3921. No.
  3922.  
  3923. 900
  3924. 01:22:24,842 --> 01:22:26,010
  3925. Hola, preciosa.
  3926.  
  3927. 901
  3928. 01:22:26,635 --> 01:22:28,637
  3929. A la tercera va la vencida.
  3930.  
  3931. 902
  3932. 01:22:29,346 --> 01:22:31,265
  3933. ¿Qué tal los pepinillos?
  3934.  
  3935. 903
  3936. 01:22:33,684 --> 01:22:36,979
  3937. Muy ricos. Eran de los finos.
  3938.  
  3939. 904
  3940. 01:22:39,898 --> 01:22:40,941
  3941. ¿Me llevas?
  3942.  
  3943. 905
  3944. 01:22:41,358 --> 01:22:42,818
  3945. ¿A dónde vas?
  3946.  
  3947. 906
  3948. 01:22:44,111 --> 01:22:45,821
  3949. Voy a Chatsworth.
  3950.  
  3951. 907
  3952. 01:22:46,405 --> 01:22:47,739
  3953. ¿A Chatsworth?
  3954.  
  3955. 908
  3956. 01:22:48,574 --> 01:22:50,992
  3957. ¿Pides que alguien te lleve todo el día
  3958.  
  3959. 909
  3960. 01:22:51,117 --> 01:22:53,202
  3961. hasta que alguien acepte
  3962. llevarte a Chatsworth?
  3963.  
  3964. 910
  3965. 01:22:54,203 --> 01:22:57,541
  3966. Los turistas adoran llevarme.
  3967. Soy la mejor parte de sus vacaciones.
  3968.  
  3969. 911
  3970. 01:22:57,666 --> 01:23:01,336
  3971. <i>Pueden contar cómo a una chica
  3972. hippie de Hollywood</i>
  3973.  
  3974. 912
  3975. 01:23:01,461 --> 01:23:05,299
  3976. la llevaron al rancho de
  3977. filmaciones el resto de su vida.
  3978.  
  3979. 913
  3980. 01:23:05,424 --> 01:23:06,925
  3981. ¿El rancho Spahn de filmaciones?
  3982.  
  3983. 914
  3984. 01:23:07,885 --> 01:23:09,052
  3985. Sí.
  3986.  
  3987. 915
  3988. 01:23:09,177 --> 01:23:10,804
  3989. ¿Ahí vas a ir? ¿Al rancho Spahn?
  3990.  
  3991. 916
  3992. 01:23:11,930 --> 01:23:13,265
  3993. ¿Por qué vas allí?
  3994.  
  3995. 917
  3996. 01:23:13,974 --> 01:23:14,975
  3997. Ahí vivo.
  3998.  
  3999. 918
  4000. 01:23:15,684 --> 01:23:16,518
  4001. ¿Sola?
  4002.  
  4003. 919
  4004. 01:23:16,852 --> 01:23:19,897
  4005. No. Con mis amigos.
  4006.  
  4007. 920
  4008. 01:23:21,190 --> 01:23:25,485
  4009. ¿Tú y un montón de amigos como tú
  4010. vivís en el rancho Spahn?
  4011.  
  4012. 921
  4013. 01:23:26,904 --> 01:23:27,905
  4014. Sí.
  4015.  
  4016. 922
  4017. 01:23:30,199 --> 01:23:32,117
  4018. Sube. Te llevaré.
  4019.  
  4020. 923
  4021. 01:23:32,701 --> 01:23:33,869
  4022. Genial.
  4023.  
  4024. 924
  4025. 01:23:43,420 --> 01:23:46,548
  4026. - Sigue por esta calle y luego por la autopista.
  4027. - Sé dónde está.
  4028.  
  4029. 925
  4030. 01:23:49,134 --> 01:23:52,262
  4031. ¿Eres un viejo vaquero
  4032. que hacía películas allí?
  4033.  
  4034. 926
  4035. 01:23:55,974 --> 01:23:58,936
  4036. Me sorprende lo exacta
  4037. que es esa descripción.
  4038.  
  4039. 927
  4040. 01:23:59,061 --> 01:24:02,564
  4041. "Un viejo vaquero que
  4042. hacía películas en el rancho Spahn".
  4043.  
  4044. 928
  4045. 01:24:03,273 --> 01:24:08,695
  4046. <i>¿Filmabas westerns
  4047. en los tiempos de antaño?</i>
  4048.  
  4049. 929
  4050. 01:24:10,572 --> 01:24:15,202
  4051. Si con "los tiempos de antaño"
  4052. te refieres a "televisión hace 8 años",
  4053.  
  4054. 930
  4055. 01:24:15,327 --> 01:24:16,453
  4056. sí.
  4057.  
  4058. 931
  4059. 01:24:16,828 --> 01:24:17,871
  4060. ¿Eres actor?
  4061.  
  4062. 932
  4063. 01:24:17,996 --> 01:24:19,623
  4064. No. Soy un doble.
  4065.  
  4066. 933
  4067. 01:24:20,874 --> 01:24:22,209
  4068. Un doble.
  4069.  
  4070. 934
  4071. 01:24:23,710 --> 01:24:25,170
  4072. Es mucho mejor.
  4073.  
  4074. 935
  4075. 01:24:25,837 --> 01:24:27,338
  4076. ¿Por qué es mejor?
  4077.  
  4078. 936
  4079. 01:24:28,464 --> 01:24:30,091
  4080. Los actores son falsos.
  4081.  
  4082. 937
  4083. 01:24:30,675 --> 01:24:32,969
  4084. Solo dicen cosas que otros escriben
  4085.  
  4086. 938
  4087. 01:24:33,094 --> 01:24:36,597
  4088. y fingen matar personas
  4089. en esas gilipolleces de la tele.
  4090.  
  4091. 939
  4092. 01:24:36,722 --> 01:24:39,976
  4093. Mientras tanto, muere gente
  4094. de verdad a diario en Vietnam.
  4095.  
  4096. 940
  4097. 01:25:02,833 --> 01:25:04,626
  4098. ¿Quieres que te la chupe
  4099. mientras conduces?
  4100.  
  4101. 941
  4102. 01:25:13,343 --> 01:25:14,428
  4103. ¿Cuántos años tienes?
  4104.  
  4105. 942
  4106. 01:25:15,679 --> 01:25:16,722
  4107. ¿Qué?
  4108.  
  4109. 943
  4110. 01:25:17,139 --> 01:25:18,515
  4111. ¿Cuántos años tienes?
  4112.  
  4113. 944
  4114. 01:25:22,936 --> 01:25:26,481
  4115. Es la primera vez que
  4116. me lo preguntan en mucho tiempo.
  4117.  
  4118. 945
  4119. 01:25:26,857 --> 01:25:28,108
  4120. ¿Cuál es la respuesta?
  4121.  
  4122. 946
  4123. 01:25:30,527 --> 01:25:33,780
  4124. ¿Vamos a hacear juegos infantiles?
  4125.  
  4126. 947
  4127. 01:25:35,240 --> 01:25:36,116
  4128. Dieciocho.
  4129.  
  4130. 948
  4131. 01:25:36,658 --> 01:25:37,743
  4132. ¿Estás mejor?
  4133.  
  4134. 949
  4135. 01:25:37,868 --> 01:25:41,914
  4136. ¿Tienes alguna identificación
  4137. como el permiso de conducir?
  4138.  
  4139. 950
  4140. 01:25:42,039 --> 01:25:43,332
  4141. ¿Es una broma?
  4142.  
  4143. 951
  4144. 01:25:43,457 --> 01:25:44,541
  4145. No.
  4146.  
  4147. 952
  4148. 01:25:44,917 --> 01:25:48,462
  4149. Quiero ver algo oficial
  4150. que pruebe que tienes 18 años.
  4151.  
  4152. 953
  4153. 01:25:48,587 --> 01:25:51,465
  4154. Lo cual no tienes
  4155. porque no los tienes.
  4156.  
  4157. 954
  4158. 01:25:54,635 --> 01:25:57,095
  4159. Hablando de aguafiestas.
  4160.  
  4161. 955
  4162. 01:25:57,221 --> 01:25:58,722
  4163. - Eso eres tú.
  4164. - Sí.
  4165.  
  4166. 956
  4167. 01:26:04,143 --> 01:26:07,939
  4168. Obviamente, no soy muy joven
  4169. para follar.
  4170.  
  4171. 957
  4172. 01:26:08,605 --> 01:26:10,649
  4173. Pero tú sí eres muy viejo para follarme.
  4174.  
  4175. 958
  4176. 01:26:11,775 --> 01:26:15,320
  4177. Soy muy viejo para ir a la cárcel por sexo.
  4178.  
  4179. 959
  4180. 01:26:17,322 --> 01:26:20,367
  4181. La prisión ha querido pillarme
  4182. toda mi vida y no ha podido.
  4183.  
  4184. 960
  4185. 01:26:20,492 --> 01:26:23,662
  4186. El día que lo haga, no va a ser por ti.
  4187.  
  4188. 961
  4189. 01:26:24,454 --> 01:26:25,788
  4190. Sin ofender.
  4191.  
  4192. 962
  4193. 01:26:29,333 --> 01:26:30,626
  4194. <i>¿Estás bien, nena?</i>
  4195.  
  4196. 963
  4197. 01:26:30,751 --> 01:26:33,003
  4198. Está perfectamente.
  4199. ¿Verdad, chiquita?
  4200.  
  4201. 964
  4202. 01:26:33,128 --> 01:26:34,838
  4203. <i>Estoy bien, Scott.</i>
  4204.  
  4205. 965
  4206. 01:26:34,964 --> 01:26:36,131
  4207. <i>¿No te han herido?</i>
  4208.  
  4209. 966
  4210. 01:26:36,257 --> 01:26:37,883
  4211. Estamos preparados, Sr. Dalton.
  4212.  
  4213. 967
  4214. 01:26:40,094 --> 01:26:41,512
  4215. Enseguida salgo.
  4216.  
  4217. 968
  4218. 01:26:42,680 --> 01:26:43,931
  4219. <i>La guerra.</i>
  4220.  
  4221. 969
  4222. 01:26:45,224 --> 01:26:47,685
  4223. <i>Luché con la caballería británica
  4224. en la India.</i>
  4225.  
  4226. 970
  4227. 01:27:57,588 --> 01:27:59,798
  4228. ¡Vienen los muchachos de Lancer!
  4229.  
  4230. 971
  4231. 01:28:00,633 --> 01:28:02,384
  4232. ¿El viejo está aquí?
  4233.  
  4234. 972
  4235. 01:28:04,093 --> 01:28:05,678
  4236. Pero el hijo sí.
  4237.  
  4238. 973
  4239. 01:28:09,849 --> 01:28:11,351
  4240. El de Boston.
  4241.  
  4242. 974
  4243. 01:28:12,769 --> 01:28:15,688
  4244. No sé. ¿Eres de Boston?
  4245.  
  4246. 975
  4247. 01:28:15,813 --> 01:28:16,981
  4248. Sí.
  4249.  
  4250. 976
  4251. 01:28:17,106 --> 01:28:18,650
  4252. ¡Sí, es el de Boston!
  4253.  
  4254. 977
  4255. 01:28:20,318 --> 01:28:22,278
  4256. Que los demás no entren.
  4257.  
  4258. 978
  4259. 01:28:23,196 --> 01:28:25,031
  4260. Que pase el hermano.
  4261.  
  4262. 979
  4263. 01:28:26,366 --> 01:28:28,201
  4264. Ya lo has oído, Boston.
  4265.  
  4266. 980
  4267. 01:28:37,126 --> 01:28:39,337
  4268. Pasa, Boston.
  4269.  
  4270. 981
  4271. 01:28:40,213 --> 01:28:44,384
  4272. ¿Ves, guapa?
  4273. Te dije que vendrían a negociar.
  4274.  
  4275. 982
  4276. 01:28:45,677 --> 01:28:46,886
  4277. ¿Estás bien, mi amor?
  4278.  
  4279. 983
  4280. 01:28:47,011 --> 01:28:49,222
  4281. Está muy bien.
  4282.  
  4283. 984
  4284. 01:28:50,098 --> 01:28:51,474
  4285. ¿Verdad, pequeña?
  4286.  
  4287. 985
  4288. 01:28:52,976 --> 01:28:54,269
  4289. Estoy bien, Scott.
  4290.  
  4291. 986
  4292. 01:28:54,978 --> 01:28:56,396
  4293. ¿No te han hecho daño?
  4294.  
  4295. 987
  4296. 01:28:56,938 --> 01:28:58,606
  4297. Todavía no.
  4298.  
  4299. 988
  4300. 01:28:59,190 --> 01:29:01,025
  4301. Pero eso puede cambiar...
  4302.  
  4303. 989
  4304. 01:29:02,110 --> 01:29:03,444
  4305. así.
  4306.  
  4307. 990
  4308. 01:29:06,865 --> 01:29:10,159
  4309. Dime, ¿cómo te quedaste cojo?
  4310.  
  4311. 991
  4312. 01:29:11,494 --> 01:29:12,954
  4313. En la guerra.
  4314.  
  4315. 992
  4316. 01:29:14,246 --> 01:29:15,664
  4317. ¿De qué lado?
  4318.  
  4319. 993
  4320. 01:29:16,290 --> 01:29:19,167
  4321. Luché con la caballería
  4322. británica en la India.
  4323.  
  4324. 994
  4325. 01:29:20,961 --> 01:29:22,838
  4326. ¿Cómo se llamaba ese regimiento?
  4327.  
  4328. 995
  4329. 01:29:23,630 --> 01:29:25,048
  4330. "Lanceros de Bengala".
  4331.  
  4332. 996
  4333. 01:29:28,886 --> 01:29:31,513
  4334. Eso es gracioso. Es muy gracioso.
  4335.  
  4336. 997
  4337. 01:29:31,638 --> 01:29:33,432
  4338. No es tan gracioso.
  4339.  
  4340. 998
  4341. 01:29:33,557 --> 01:29:37,228
  4342. ¿No lo entiendes?
  4343. "Bengala", "Lancero".
  4344.  
  4345. 999
  4346. 01:29:38,396 --> 01:29:39,439
  4347. Sí.
  4348.  
  4349. 1000
  4350. 01:29:40,023 --> 01:29:41,065
  4351. Ya veo.
  4352.  
  4353. 1001
  4354. 01:29:41,816 --> 01:29:44,319
  4355. - Sí, es medio gracioso.
  4356. - Lo es.
  4357.  
  4358. 1002
  4359. 01:29:44,903 --> 01:29:47,947
  4360. ¿Sabes que secuestrar niños
  4361. se castiga con la horca?
  4362.  
  4363. 1003
  4364. 01:29:48,406 --> 01:29:50,950
  4365. También volarles los sesos a las niñas.
  4366.  
  4367. 1004
  4368. 01:29:52,785 --> 01:29:55,496
  4369. Pero solo pueden colgarme
  4370. una vez, ¿no?
  4371.  
  4372. 1005
  4373. 01:29:56,581 --> 01:29:57,582
  4374. Entonces...
  4375.  
  4376. 1006
  4377. 01:29:59,083 --> 01:30:02,337
  4378. ¿has venido hasta aquí
  4379. para una velada bostoniana?
  4380.  
  4381. 1007
  4382. 01:30:03,087 --> 01:30:04,797
  4383. ¿O vamos a hablar del precio?
  4384.  
  4385. 1008
  4386. 01:30:04,923 --> 01:30:05,924
  4387. ¿Cuánto?
  4388.  
  4389. 1009
  4390. 01:30:06,507 --> 01:30:07,717
  4391. Yo diría
  4392.  
  4393. 1010
  4394. 01:30:07,842 --> 01:30:13,431
  4395. que con 50.000 dólares podría comprar
  4396. mucho pollo con mole en México.
  4397.  
  4398. 1011
  4399. 01:30:13,556 --> 01:30:15,141
  4400. Es mucho dinero.
  4401.  
  4402. 1012
  4403. 01:30:15,266 --> 01:30:17,143
  4404. Pues ella es mucha niña.
  4405.  
  4406. 1013
  4407. 01:30:17,644 --> 01:30:19,270
  4408. ¿O no estás de acuerdo?
  4409.  
  4410. 1014
  4411. 01:30:19,979 --> 01:30:21,272
  4412. Estoy de acuerdo.
  4413.  
  4414. 1015
  4415. 01:30:22,774 --> 01:30:24,275
  4416. ¿Qué sigue entonces?
  4417.  
  4418. 1016
  4419. 01:30:24,943 --> 01:30:29,530
  4420. Enviaré a uno de mis chicos a tu rancho
  4421. a explicarte los detalles, pero...
  4422.  
  4423. 1017
  4424. 01:30:31,240 --> 01:30:34,535
  4425. te voy a explicar este detalle
  4426. ahora mismo:
  4427.  
  4428. 1018
  4429. 01:30:36,411 --> 01:30:41,124
  4430. No quiero que un frijolero domador de
  4431. broncos me entregue los 50.000 dólares.
  4432.  
  4433. 1019
  4434. 01:30:41,250 --> 01:30:44,461
  4435. Que lo haga el viejo en persona.
  4436.  
  4437. 1020
  4438. 01:30:44,586 --> 01:30:48,757
  4439. Murdoch Lancer pone 50.000 dólares
  4440. en mi regazo...
  4441.  
  4442. 1021
  4443. 01:30:50,299 --> 01:30:53,553
  4444. ¡o lanzo esta jarrita al fondo del pozo!
  4445.  
  4446. 1022
  4447. 01:30:53,678 --> 01:30:56,138
  4448. ¿Lo pillas, Boston?
  4449.  
  4450. 1023
  4451. 01:30:58,099 --> 01:30:59,141
  4452. Sí.
  4453.  
  4454. 1024
  4455. 01:31:00,142 --> 01:31:02,186
  4456. Muy bien, recadero.
  4457.  
  4458. 1025
  4459. 01:31:03,271 --> 01:31:05,022
  4460. Transmite mi mensaje.
  4461.  
  4462. 1026
  4463. 01:31:11,696 --> 01:31:15,324
  4464. Dame un Hamlet malvado, sexy.
  4465.  
  4466. 1027
  4467. 01:31:15,449 --> 01:31:18,536
  4468. Entrégate a él. Disfrútalo.
  4469.  
  4470. 1028
  4471. 01:31:19,328 --> 01:31:20,538
  4472. Y... ¡Corte!
  4473.  
  4474. 1029
  4475. 01:31:24,667 --> 01:31:27,044
  4476. No te he echo daño, Marabella, ¿o sí?
  4477.  
  4478. 1030
  4479. 01:31:27,169 --> 01:31:29,672
  4480. No, no. Estoy bien. Traigo protectores.
  4481.  
  4482. 1031
  4483. 01:31:30,256 --> 01:31:32,800
  4484. Siempre estoy tirándome
  4485. al suelo para divertirme.
  4486.  
  4487. 1032
  4488. 01:31:32,925 --> 01:31:34,969
  4489. Aunque no me paguen.
  4490.  
  4491. 1033
  4492. 01:31:35,553 --> 01:31:36,512
  4493. ¡El film está limpio!
  4494.  
  4495. 1034
  4496. 01:31:36,846 --> 01:31:40,850
  4497. Rick, Rick. Venga esa mano.
  4498.  
  4499. 1035
  4500. 01:31:40,975 --> 01:31:42,268
  4501. - Salió perfecto.
  4502. - ¿En serio?
  4503.  
  4504. 1036
  4505. 01:31:42,393 --> 01:31:44,854
  4506. Absolutamente fantástico.
  4507. Me encantó.
  4508.  
  4509. 1037
  4510. 01:31:44,979 --> 01:31:49,150
  4511. Y la idea que tuviste de tirar
  4512. a la niña al suelo funcionó de maravilla.
  4513.  
  4514. 1038
  4515. 01:31:49,275 --> 01:31:51,152
  4516. Dijiste Shakespeare.
  4517.  
  4518. 1039
  4519. 01:31:51,277 --> 01:31:55,239
  4520. Exacto. Eso dije.
  4521. Y a eso me refiero con "asústame".
  4522.  
  4523. 1040
  4524. 01:31:55,364 --> 01:31:57,783
  4525. Un Hamlet malvado asusta a la gente.
  4526.  
  4527. 1041
  4528. 01:31:57,909 --> 01:31:59,785
  4529. Y a propósito...
  4530.  
  4531. 1042
  4532. 01:31:59,911 --> 01:32:03,456
  4533. ¿"Frijolero domador de broncos"?
  4534. ¿De dónde sacaste eso?
  4535.  
  4536. 1043
  4537. 01:32:03,581 --> 01:32:04,707
  4538. Improvisé.
  4539.  
  4540. 1044
  4541. 01:32:04,832 --> 01:32:09,212
  4542. Maravilloso. Una improvisación
  4543. triplemente significativa.
  4544.  
  4545. 1045
  4546. 01:32:09,337 --> 01:32:11,130
  4547. No se oyen a menudo.
  4548.  
  4549. 1046
  4550. 01:32:11,255 --> 01:32:12,715
  4551. Muy bien. No pasa nada.
  4552.  
  4553. 1047
  4554. 01:32:12,840 --> 01:32:15,509
  4555. - ¿No hay que repetirla?
  4556. - No, ya acabamos. Salió de maravilla.
  4557.  
  4558. 1048
  4559. 01:32:15,635 --> 01:32:18,221
  4560. Bien, la siguiente. Vamos al burdel.
  4561.  
  4562. 1049
  4563. 01:32:18,346 --> 01:32:19,931
  4564. ¡Siguiente escena!
  4565.  
  4566. 1050
  4567. 01:32:23,434 --> 01:32:27,479
  4568. Ha sido la mejor actuación
  4569. que jamás he visto.
  4570.  
  4571. 1051
  4572. 01:32:28,647 --> 01:32:29,898
  4573. Gracias.
  4574.  
  4575. 1052
  4576. 01:32:48,040 --> 01:32:49,833
  4577. El jodido Rick Dalton.
  4578.  
  4579. 1053
  4580. 01:33:02,847 --> 01:33:03,890
  4581. Es un coche.
  4582.  
  4583. 1054
  4584. 01:33:05,433 --> 01:33:06,935
  4585. Es un coche desconocido.
  4586.  
  4587. 1055
  4588. 01:33:08,228 --> 01:33:09,896
  4589. Snake, ve a ver quién es.
  4590.  
  4591. 1056
  4592. 01:33:23,034 --> 01:33:24,411
  4593. ¿Quién es?
  4594.  
  4595. 1057
  4596. 01:33:24,536 --> 01:33:25,954
  4597. No estoy segura.
  4598.  
  4599. 1058
  4600. 01:33:26,496 --> 01:33:28,874
  4601. Es un Coupe de Ville amarillo.
  4602.  
  4603. 1059
  4604. 01:33:29,457 --> 01:33:30,667
  4605. No lo pierdas de vista.
  4606.  
  4607. 1060
  4608. 01:34:19,883 --> 01:34:20,800
  4609. Ven.
  4610.  
  4611. 1061
  4612. 01:34:38,025 --> 01:34:39,860
  4613. ¿Dónde están todos?
  4614.  
  4615. 1062
  4616. 01:34:49,161 --> 01:34:50,246
  4617. Oye, ¿dónde está Gypsy?
  4618.  
  4619. 1063
  4620. 01:34:50,579 --> 01:34:52,414
  4621. Está allí, en el deshuesadero.
  4622.  
  4623. 1064
  4624. 01:34:55,668 --> 01:34:58,504
  4625. RANCHO SPAHN DE FILMACIONES
  4626.  
  4627. 1065
  4628. 01:34:59,213 --> 01:35:01,340
  4629. ¡Hola!
  4630.  
  4631. 1066
  4632. 01:35:01,465 --> 01:35:04,552
  4633. ¡Gypsy! ¡Ven a conocer
  4634. a mi nuevo amigo!
  4635.  
  4636. 1067
  4637. 01:35:04,885 --> 01:35:08,764
  4638. Un tío medio viejo, con camisa
  4639. hawaiana, que ha traído Pussycat.
  4640.  
  4641. 1068
  4642. 01:35:09,056 --> 01:35:10,516
  4643. ¿La ha traído y nada más?
  4644.  
  4645. 1069
  4646. 01:35:10,933 --> 01:35:14,770
  4647. No. Le sacó del coche
  4648. para presentárselo a todo el mundo.
  4649.  
  4650. 1070
  4651. 01:35:14,895 --> 01:35:17,565
  4652. Quédate en la puerta.
  4653. Avísame si viene para acá.
  4654.  
  4655. 1071
  4656. 01:35:19,400 --> 01:35:21,777
  4657. - Bienvenido a nuestra comunidad.
  4658. - Gracias por recibirme.
  4659.  
  4660. 1072
  4661. 01:35:21,902 --> 01:35:24,238
  4662. Y gracias por traer
  4663. a nuestra querida Pussy.
  4664.  
  4665. 1073
  4666. 01:35:24,363 --> 01:35:25,656
  4667. No hay nada que agradecer.
  4668.  
  4669. 1074
  4670. 01:35:25,781 --> 01:35:27,199
  4671. Amamos a Pussy.
  4672.  
  4673. 1075
  4674. 01:35:27,491 --> 01:35:28,784
  4675. Sí, así es.
  4676.  
  4677. 1076
  4678. 01:35:28,909 --> 01:35:30,995
  4679. ¿Dónde están todos? ¿Y los niños?
  4680.  
  4681. 1077
  4682. 01:35:31,120 --> 01:35:33,163
  4683. Se fueron a Santa Bárbara.
  4684.  
  4685. 1078
  4686. 01:35:33,789 --> 01:35:37,292
  4687. ¿En serio? ¿Charlie se fue?
  4688. ¿Todos?
  4689.  
  4690. 1079
  4691. 01:35:37,417 --> 01:35:40,210
  4692. Bueno, no todo el mundo,
  4693. pero sí la mayoría.
  4694.  
  4695. 1080
  4696. 01:35:43,463 --> 01:35:44,756
  4697. Lástima.
  4698.  
  4699. 1081
  4700. 01:35:45,716 --> 01:35:47,968
  4701. Quería que Cliff conociera a Charlie.
  4702.  
  4703. 1082
  4704. 01:35:48,635 --> 01:35:50,846
  4705. Creo que a Charlie le encantarías.
  4706.  
  4707. 1083
  4708. 01:35:51,305 --> 01:35:53,140
  4709. Quizá la próxima vez.
  4710.  
  4711. 1084
  4712. 01:35:53,265 --> 01:35:54,892
  4713. Sí, tienes que regresar.
  4714.  
  4715. 1085
  4716. 01:35:56,143 --> 01:35:58,437
  4717. Sí. Claro.
  4718.  
  4719. 1086
  4720. 01:35:59,521 --> 01:36:02,524
  4721. ¿Qué te parece,
  4722. comparado con tus días de gloria?
  4723.  
  4724. 1087
  4725. 01:36:02,649 --> 01:36:04,526
  4726. Todo ha cambiado.
  4727.  
  4728. 1088
  4729. 01:36:07,821 --> 01:36:09,781
  4730. Lo montaste bastante bien, Connie.
  4731.  
  4732. 1089
  4733. 01:36:09,907 --> 01:36:11,992
  4734. Montaba todos los días
  4735. en Tennessee.
  4736.  
  4737. 1090
  4738. 01:36:12,117 --> 01:36:13,118
  4739. ¿En serio?
  4740.  
  4741. 1091
  4742. 01:36:13,243 --> 01:36:14,328
  4743. ¿Todos los días?
  4744.  
  4745. 1092
  4746. 01:36:14,453 --> 01:36:15,913
  4747. Bueno, todas las semanas.
  4748.  
  4749. 1093
  4750. 01:36:16,496 --> 01:36:17,623
  4751. Muy bien.
  4752.  
  4753. 1094
  4754. 01:36:18,248 --> 01:36:20,042
  4755. Es muy guapa, ¿no?
  4756.  
  4757. 1095
  4758. 01:36:23,545 --> 01:36:26,131
  4759. Entonces... Me llamo Lulu.
  4760.  
  4761. 1096
  4762. 01:36:26,882 --> 01:36:28,425
  4763. Él es Tex.
  4764.  
  4765. 1097
  4766. 01:36:28,842 --> 01:36:33,055
  4767. Vamos a llevarles por los
  4768. maravillosos cañones de Santa Susana.
  4769.  
  4770. 1098
  4771. 01:36:33,722 --> 01:36:37,643
  4772. Curt, dicen que eres
  4773. un jinete experimentado.
  4774.  
  4775. 1099
  4776. 01:36:37,768 --> 01:36:39,811
  4777. - Sí, ¿y tú también, Connie?
  4778. - Sí, también.
  4779.  
  4780. 1100
  4781. 01:36:39,937 --> 01:36:41,522
  4782. Oye, Tex. Ven.
  4783.  
  4784. 1101
  4785. 01:36:41,647 --> 01:36:44,107
  4786. Si sois buenos jinetes,
  4787.  
  4788. 1102
  4789. 01:36:44,233 --> 01:36:47,402
  4790. el paseo será para divertirnos.
  4791.  
  4792. 1103
  4793. 01:36:47,528 --> 01:36:48,570
  4794. ¿Listos para divertirse?
  4795.  
  4796. 1104
  4797. 01:36:49,404 --> 01:36:51,240
  4798. Pussycat ha venido con un tío,
  4799.  
  4800. 1105
  4801. 01:36:51,365 --> 01:36:53,283
  4802. y Gypsy quiere
  4803. que le eches un vistazo.
  4804.  
  4805. 1106
  4806. 01:36:53,742 --> 01:36:55,118
  4807. Vale.
  4808.  
  4809. 1107
  4810. 01:37:14,345 --> 01:37:17,265
  4811. Y a él te lo tengo que presentar.
  4812.  
  4813. 1108
  4814. 01:37:17,390 --> 01:37:19,725
  4815. Uno de nuestros más amados hijos.
  4816.  
  4817. 1109
  4818. 01:37:19,851 --> 01:37:22,436
  4819. Tex, ven a saludar a Cliff.
  4820.  
  4821. 1110
  4822. 01:37:22,562 --> 01:37:23,396
  4823. Hola, Cliff.
  4824.  
  4825. 1111
  4826. 01:37:23,813 --> 01:37:27,024
  4827. "Tex". ¿De qué parte de Texas eres?
  4828.  
  4829. 1112
  4830. 01:37:27,149 --> 01:37:29,402
  4831. De una de la que
  4832. nunca has oído: Copeville.
  4833.  
  4834. 1113
  4835. 01:37:30,361 --> 01:37:31,696
  4836. ¿Has ido a Houston?
  4837.  
  4838. 1114
  4839. 01:37:31,821 --> 01:37:33,280
  4840. Claro que sí.
  4841.  
  4842. 1115
  4843. 01:37:33,405 --> 01:37:37,284
  4844. Pasé dos semanas en una cuerda
  4845. de presos en Houston. Y en agosto.
  4846.  
  4847. 1116
  4848. 01:37:37,409 --> 01:37:39,744
  4849. No parece muy divertido.
  4850.  
  4851. 1117
  4852. 01:37:40,245 --> 01:37:43,290
  4853. No vuelvo a romperle
  4854. la mandíbula a un policía.
  4855.  
  4856. 1118
  4857. 01:37:49,838 --> 01:37:51,715
  4858. Le vas a caer bien a Charlie.
  4859.  
  4860. 1119
  4861. 01:37:52,465 --> 01:37:56,554
  4862. El hawaiano parece simpático.
  4863. Todos conversan amistosamente.
  4864.  
  4865. 1120
  4866. 01:38:00,558 --> 01:38:03,060
  4867. Tex le echó un vistazo y está alejándose.
  4868.  
  4869. 1121
  4870. 01:38:03,394 --> 01:38:05,730
  4871. Si viene para acá, avísame.
  4872.  
  4873. 1122
  4874. 01:38:08,482 --> 01:38:10,985
  4875. ¿George Spahn sigue siendo
  4876. el dueño de este rancho?
  4877.  
  4878. 1123
  4879. 01:38:11,319 --> 01:38:13,070
  4880. Sí, George es el dueño.
  4881.  
  4882. 1124
  4883. 01:38:13,696 --> 01:38:16,157
  4884. - ¿Aún vive aquí?
  4885. - Sí.
  4886.  
  4887. 1125
  4888. 01:38:16,282 --> 01:38:19,118
  4889. ¿Sigue viviendo ahí mismo?
  4890.  
  4891. 1126
  4892. 01:38:19,243 --> 01:38:20,328
  4893. Sí.
  4894.  
  4895. 1127
  4896. 01:38:20,453 --> 01:38:21,704
  4897. ¿Está aquí ahora?
  4898.  
  4899. 1128
  4900. 01:38:22,246 --> 01:38:23,664
  4901. Supongo que sí.
  4902.  
  4903. 1129
  4904. 01:38:25,415 --> 01:38:28,168
  4905. ¿Entonces George os permitió
  4906. a todos vivir aquí?
  4907.  
  4908. 1130
  4909. 01:38:29,085 --> 01:38:30,337
  4910. Por supuesto.
  4911.  
  4912. 1131
  4913. 01:38:30,462 --> 01:38:32,255
  4914. ¿Y vosotros le cuidais?
  4915.  
  4916. 1132
  4917. 01:38:33,173 --> 01:38:35,008
  4918. Todos cuidamos a George.
  4919.  
  4920. 1133
  4921. 01:38:35,467 --> 01:38:36,843
  4922. Amamos a George.
  4923.  
  4924. 1134
  4925. 01:38:38,970 --> 01:38:42,725
  4926. ¿Habría algún inconveniente en que
  4927. salude a un viejo amigo?
  4928.  
  4929. 1135
  4930. 01:38:42,850 --> 01:38:44,644
  4931. Ahora no puedes verle.
  4932.  
  4933. 1136
  4934. 01:38:44,769 --> 01:38:47,063
  4935. ¿Por qué no puedo?
  4936.  
  4937. 1137
  4938. 01:38:48,563 --> 01:38:50,023
  4939. Porque está dormido.
  4940.  
  4941. 1138
  4942. 01:38:52,025 --> 01:38:53,735
  4943. Es la hora de su siesta.
  4944.  
  4945. 1139
  4946. 01:39:03,578 --> 01:39:06,289
  4947. Creo que iré a comprobarlo.
  4948.  
  4949. 1140
  4950. 01:39:07,415 --> 01:39:11,336
  4951. ¿Quién sabe?
  4952. Quizá acaba de despertarse.
  4953.  
  4954. 1141
  4955. 01:39:20,846 --> 01:39:23,181
  4956. El viejo hawaiano viene para acá.
  4957.  
  4958. 1142
  4959. 01:39:23,890 --> 01:39:27,102
  4960. Largaos todos.
  4961. Yo me encargo de él.
  4962.  
  4963. 1143
  4964. 01:40:17,903 --> 01:40:19,446
  4965. ¿Tú eres Mamá Osa?
  4966.  
  4967. 1144
  4968. 01:40:21,031 --> 01:40:22,032
  4969. ¿Te puedo ayudar?
  4970.  
  4971. 1145
  4972. 01:40:22,324 --> 01:40:26,410
  4973. Espero que sí. Soy un viejo amigo
  4974. de George. Pensé venir a saludarle.
  4975.  
  4976. 1146
  4977. 01:40:26,744 --> 01:40:29,830
  4978. Eres muy amable,
  4979. pero vienes en mal momento.
  4980.  
  4981. 1147
  4982. 01:40:29,955 --> 01:40:31,624
  4983. George está durmiendo la siesta.
  4984.  
  4985. 1148
  4986. 01:40:32,082 --> 01:40:34,043
  4987. Qué mala suerte.
  4988.  
  4989. 1149
  4990. 01:40:34,168 --> 01:40:35,628
  4991. Sí, así es.
  4992.  
  4993. 1150
  4994. 01:40:36,754 --> 01:40:38,005
  4995. ¿Cómo te llamas?
  4996.  
  4997. 1151
  4998. 01:40:38,130 --> 01:40:39,173
  4999. Cliff Booth.
  5000.  
  5001. 1152
  5002. 01:40:39,506 --> 01:40:40,674
  5003. ¿De qué conoces a George?
  5004.  
  5005. 1153
  5006. 01:40:40,758 --> 01:40:43,135
  5007. Yo hacía películas de vaqueros
  5008. aquí en el rancho.
  5009.  
  5010. 1154
  5011. 01:40:43,260 --> 01:40:45,221
  5012. ¿Cuándo viste a George
  5013. por última vez?
  5014.  
  5015. 1155
  5016. 01:40:45,638 --> 01:40:48,390
  5017. Yo diría que hace...
  5018.  
  5019. 1156
  5020. 01:40:49,725 --> 01:40:51,477
  5021. unos 8 años.
  5022.  
  5023. 1157
  5024. 01:40:53,687 --> 01:40:56,524
  5025. Perdón, no sabía
  5026. que érais tan amigos.
  5027.  
  5028. 1158
  5029. 01:40:57,691 --> 01:41:00,027
  5030. Cuando despierte, le diré que has venido.
  5031.  
  5032. 1159
  5033. 01:41:00,653 --> 01:41:04,615
  5034. La verdad es que me gustaría verle ahora.
  5035. Ya que estoy aquí.
  5036.  
  5037. 1160
  5038. 01:41:04,740 --> 01:41:09,078
  5039. Vengo de muy lejos.
  5040. No sé cuándo volveré.
  5041.  
  5042. 1161
  5043. 01:41:09,453 --> 01:41:11,956
  5044. Entiendo, pero me temo
  5045. que es imposible.
  5046.  
  5047. 1162
  5048. 01:41:12,706 --> 01:41:16,252
  5049. ¿Imposible? ¿Por qué es imposible?
  5050.  
  5051. 1163
  5052. 01:41:16,377 --> 01:41:19,588
  5053. <i>Porque él y yo vemos televisión
  5054. los domingos. "FBI" y "Bonanza".</i>
  5055.  
  5056. 1164
  5057. 01:41:19,713 --> 01:41:21,590
  5058. Pero a George le cuesta
  5059. mantenerse despierto.
  5060.  
  5061. 1165
  5062. 01:41:21,674 --> 01:41:24,760
  5063. Le obligo a acostarse la siesta
  5064. para poder ver la tele juntos.
  5065.  
  5066. 1166
  5067. 01:41:27,429 --> 01:41:30,933
  5068. Mira, pelirroja, voy a entrar ahí.
  5069.  
  5070. 1167
  5071. 01:41:31,559 --> 01:41:35,229
  5072. Con mis propios ojos,
  5073. voy a echarle un vistazo a George.
  5074.  
  5075. 1168
  5076. 01:41:36,313 --> 01:41:37,523
  5077. Y esto...
  5078.  
  5079. 1169
  5080. 01:41:39,567 --> 01:41:41,235
  5081. no me va a detener.
  5082.  
  5083. 1170
  5084. 01:41:46,866 --> 01:41:48,367
  5085. Como quieras.
  5086.  
  5087. 1171
  5088. 01:43:14,244 --> 01:43:15,828
  5089. ¿Está atrás?
  5090.  
  5091. 1172
  5092. 01:43:17,372 --> 01:43:19,332
  5093. La puerta al final del pasillo.
  5094.  
  5095. 1173
  5096. 01:43:20,708 --> 01:43:24,087
  5097. Quizá tengas que sacudirlo.
  5098. Me lo he follado como una loca esta mañana.
  5099.  
  5100. 1174
  5101. 01:43:29,217 --> 01:43:30,927
  5102. Tal vez esté cansado.
  5103.  
  5104. 1175
  5105. 01:43:42,980 --> 01:43:44,940
  5106. ¿Señor Hace 8 Años?
  5107.  
  5108. 1176
  5109. 01:43:46,400 --> 01:43:49,862
  5110. George está ciego.
  5111. Vas a tener que decirle quién eres.
  5112.  
  5113. 1177
  5114. 01:44:16,180 --> 01:44:17,806
  5115. George, ¿estás despierto?
  5116.  
  5117. 1178
  5118. 01:44:35,866 --> 01:44:37,201
  5119. ¿George?
  5120.  
  5121. 1179
  5122. 01:44:50,631 --> 01:44:52,549
  5123. - Hola, George.
  5124. - Un momento.
  5125.  
  5126. 1180
  5127. 01:44:53,217 --> 01:44:54,301
  5128. ¿Qué pasa?
  5129.  
  5130. 1181
  5131. 01:44:54,426 --> 01:44:56,637
  5132. No pasa nada.
  5133. Perdón por molestarte.
  5134.  
  5135. 1182
  5136. 01:44:57,763 --> 01:45:00,515
  5137. - ¿Quién eres?
  5138. - Soy Cliff Booth.
  5139.  
  5140. 1183
  5141. 01:45:00,640 --> 01:45:03,601
  5142. Pasé a saludarte
  5143. y a ver cómo estás.
  5144.  
  5145. 1184
  5146. 01:45:03,726 --> 01:45:05,311
  5147. ¿John Wilkes Booth?
  5148.  
  5149. 1185
  5150. 01:45:05,436 --> 01:45:06,854
  5151. Cliff Booth.
  5152.  
  5153. 1186
  5154. 01:45:08,981 --> 01:45:10,274
  5155. ¿Quién es ése?
  5156.  
  5157. 1187
  5158. 01:45:10,399 --> 01:45:15,195
  5159. <i>Filmaba La recompensa aquí, George.
  5160. Era el doble de Rick Dalton.</i>
  5161.  
  5162. 1188
  5163. 01:45:15,320 --> 01:45:17,697
  5164. - ¿De quién?
  5165. - De Rick Dalton.
  5166.  
  5167. 1189
  5168. 01:45:18,156 --> 01:45:19,699
  5169. ¿Los hermanos Dalton?
  5170.  
  5171. 1190
  5172. 01:45:19,824 --> 01:45:21,493
  5173. No, Rick Dalton.
  5174.  
  5175. 1191
  5176. 01:45:22,911 --> 01:45:24,120
  5177. ¿Quién es ése?
  5178.  
  5179. 1192
  5180. 01:45:24,246 --> 01:45:26,623
  5181. <i>Era la estrella de La recompensa.</i>
  5182.  
  5183. 1193
  5184. 01:45:27,123 --> 01:45:28,833
  5185. ¿Y quién eres tú?
  5186.  
  5187. 1194
  5188. 01:45:28,959 --> 01:45:30,877
  5189. Era el doble de Rick.
  5190.  
  5191. 1195
  5192. 01:45:31,670 --> 01:45:33,672
  5193. Rick... ¿Qué?
  5194.  
  5195. 1196
  5196. 01:45:33,797 --> 01:45:35,507
  5197. No importa, George.
  5198.  
  5199. 1197
  5200. 01:45:35,632 --> 01:45:40,637
  5201. Fuimos colegas en el pasado,
  5202. y quise saber si estabas bien.
  5203.  
  5204. 1198
  5205. 01:45:40,762 --> 01:45:42,138
  5206. No estoy nada bien.
  5207.  
  5208. 1199
  5209. 01:45:42,264 --> 01:45:43,390
  5210. ¿Qué te pasa?
  5211.  
  5212. 1200
  5213. 01:45:43,515 --> 01:45:48,186
  5214. No veo un carajo. ¿Dirías que algo
  5215. "me pasa"? El hombre no ve un carajo.
  5216.  
  5217. 1201
  5218. 01:45:48,311 --> 01:45:51,273
  5219. Lo siento mucho. Sí, me lo dijeron.
  5220.  
  5221. 1202
  5222. 01:45:51,398 --> 01:45:53,316
  5223. Squeaky me mandó a la cama.
  5224.  
  5225. 1203
  5226. 01:45:53,900 --> 01:45:56,236
  5227. ¿La pelirroja que está afuera?
  5228.  
  5229. 1204
  5230. 01:45:59,072 --> 01:46:01,575
  5231. ¿Qué te pasa?
  5232.  
  5233. 1205
  5234. 01:46:01,700 --> 01:46:03,201
  5235. Primero me despiertas,
  5236.  
  5237. 1206
  5238. 01:46:03,326 --> 01:46:07,539
  5239. ¡ahora finges que
  5240. no te he dicho que estoy ciego!
  5241.  
  5242. 1207
  5243. 01:46:07,998 --> 01:46:11,084
  5244. ¿Cómo voy a saber el color
  5245. del pelo de la chica
  5246.  
  5247. 1208
  5248. 01:46:11,167 --> 01:46:13,920
  5249. que está conmigo todo el tiempo?
  5250.  
  5251. 1209
  5252. 01:46:14,004 --> 01:46:15,881
  5253. Tienes razón, George.
  5254.  
  5255. 1210
  5256. 01:46:19,301 --> 01:46:21,595
  5257. - ¡No! ¡Por Dios!
  5258. - Vale.
  5259.  
  5260. 1211
  5261. 01:46:22,554 --> 01:46:25,264
  5262. No todo el mundo necesita un doble.
  5263.  
  5264. 1212
  5265. 01:46:32,938 --> 01:46:35,065
  5266. No sé quién eres...
  5267.  
  5268. 1213
  5269. 01:46:36,817 --> 01:46:39,028
  5270. pero me has conmovido.
  5271.  
  5272. 1214
  5273. 01:46:40,905 --> 01:46:43,115
  5274. Has venido a visitarme.
  5275.  
  5276. 1215
  5277. 01:46:43,574 --> 01:46:45,701
  5278. Ahora tengo que seguir durmiendo.
  5279.  
  5280. 1216
  5281. 01:46:48,286 --> 01:46:50,747
  5282. <i>Tengo que ver "FBI" esta noche.</i>
  5283.  
  5284. 1217
  5285. 01:46:50,872 --> 01:46:52,624
  5286. Lo veo con Squeaky.
  5287.  
  5288. 1218
  5289. 01:46:53,833 --> 01:46:56,669
  5290. Se cabrea si me quedo dormido.
  5291.  
  5292. 1219
  5293. 01:46:57,670 --> 01:47:00,632
  5294. ¿Qué pasa cuando se cabrea?
  5295.  
  5296. 1220
  5297. 01:47:01,633 --> 01:47:03,009
  5298. Nada.
  5299.  
  5300. 1221
  5301. 01:47:04,385 --> 01:47:06,804
  5302. No me gusta decepcionarla.
  5303.  
  5304. 1222
  5305. 01:47:11,684 --> 01:47:14,854
  5306. <i>¿Les diste a todos esos hippies
  5307. permiso para estar aquí?</i>
  5308.  
  5309. 1223
  5310. 01:47:20,860 --> 01:47:23,321
  5311. ¿Quién coños eres?
  5312.  
  5313. 1224
  5314. 01:47:23,446 --> 01:47:26,449
  5315. Soy Cliff Booth. Soy un doble.
  5316.  
  5317. 1225
  5318. 01:47:26,574 --> 01:47:28,910
  5319. Antes trabajábamos juntos.
  5320.  
  5321. 1226
  5322. 01:47:29,035 --> 01:47:31,704
  5323. Solo quiero saber si estás bien.
  5324.  
  5325. 1227
  5326. 01:47:31,829 --> 01:47:35,458
  5327. <i>Que todos esos hippies
  5328. no se estén aprovechando de ti.</i>
  5329.  
  5330. 1228
  5331. 01:47:35,583 --> 01:47:37,794
  5332. - ¿Squeaky?
  5333. - Sí.
  5334.  
  5335. 1229
  5336. 01:47:38,503 --> 01:47:40,088
  5337. Ella me quiere.
  5338.  
  5339. 1230
  5340. 01:47:42,966 --> 01:47:44,759
  5341. Así que trágate eso.
  5342.  
  5343. 1231
  5344. 01:47:53,645 --> 01:47:55,272
  5345. Cuídate, George.
  5346.  
  5347. 1232
  5348. 01:48:02,195 --> 01:48:03,738
  5349. Maldita sea.
  5350.  
  5351. 1233
  5352. 01:48:25,092 --> 01:48:26,844
  5353. Me has puesto en ridículo.
  5354.  
  5355. 1234
  5356. 01:48:27,636 --> 01:48:29,805
  5357. Pues lo lamento.
  5358.  
  5359. 1235
  5360. 01:48:32,433 --> 01:48:35,311
  5361. ¿Qué tal tu charla con George?
  5362. ¿Lo tenemos secuestrado?
  5363.  
  5364. 1236
  5365. 01:48:35,436 --> 01:48:37,271
  5366. No es la palabra que usaría.
  5367.  
  5368. 1237
  5369. 01:48:37,396 --> 01:48:39,607
  5370. Ya que has hablado con él,
  5371. ¿crees que todo está bien?
  5372.  
  5373. 1238
  5374. 01:48:39,690 --> 01:48:40,941
  5375. No exactamente.
  5376.  
  5377. 1239
  5378. 01:48:41,567 --> 01:48:43,569
  5379. Esto es un error. Deberías irte.
  5380.  
  5381. 1240
  5382. 01:48:43,694 --> 01:48:45,154
  5383. Ya me voy.
  5384.  
  5385. 1241
  5386. 01:48:49,491 --> 01:48:53,454
  5387. ¡George no está ciego!
  5388. ¡El ciego eres tú!
  5389.  
  5390. 1242
  5391. 01:49:38,623 --> 01:49:40,041
  5392. ¿Tú has hecho eso?
  5393.  
  5394. 1243
  5395. 01:49:44,838 --> 01:49:46,381
  5396. No es mi coche.
  5397.  
  5398. 1244
  5399. 01:49:47,173 --> 01:49:49,300
  5400. Es el coche de mi jefe.
  5401.  
  5402. 1245
  5403. 01:49:49,425 --> 01:49:53,012
  5404. Si algo le pasa al coche de mi jefe,
  5405. me metería en problemas.
  5406.  
  5407. 1246
  5408. 01:49:55,682 --> 01:49:57,934
  5409. Suerte para ti que trae una
  5410. de repuesto.
  5411.  
  5412. 1247
  5413. 01:50:11,697 --> 01:50:13,031
  5414. Cámbiala.
  5415.  
  5416. 1248
  5417. 01:50:14,157 --> 01:50:15,325
  5418. Que te jodan.
  5419.  
  5420. 1249
  5421. 01:50:47,481 --> 01:50:48,524
  5422. Señoritas.
  5423.  
  5424. 1250
  5425. 01:50:55,822 --> 01:50:59,075
  5426. Si dais un paso más,
  5427. le dejo sin dientes.
  5428.  
  5429. 1251
  5430. 01:51:10,212 --> 01:51:11,379
  5431. Cámbiala.
  5432.  
  5433. 1252
  5434. 01:51:11,963 --> 01:51:14,299
  5435. ¿Pueden darme un trapo
  5436. para limpiarme la cara?
  5437.  
  5438. 1253
  5439. 01:51:14,424 --> 01:51:15,926
  5440. No.
  5441.  
  5442. 1254
  5443. 01:51:16,051 --> 01:51:17,761
  5444. Primero la rueda.
  5445.  
  5446. 1255
  5447. 01:51:28,021 --> 01:51:29,231
  5448. ¡Sundance!
  5449.  
  5450. 1256
  5451. 01:51:29,940 --> 01:51:33,401
  5452. Monta un caballo, busca a Tex.
  5453. Dile que venga enseguida.
  5454.  
  5455. 1257
  5456. 01:51:43,619 --> 01:51:44,995
  5457. <i>Te amo.</i>
  5458.  
  5459. 1258
  5460. 01:52:09,687 --> 01:52:11,397
  5461. ¡Tex! ¡Tex!
  5462.  
  5463. 1259
  5464. 01:52:12,648 --> 01:52:15,234
  5465. El hawaiano está en el rancho
  5466. partiéndole la cara a Clem.
  5467.  
  5468. 1260
  5469. 01:52:15,359 --> 01:52:16,569
  5470. ¡Hijo de...!
  5471.  
  5472. 1261
  5473. 01:52:17,236 --> 01:52:20,114
  5474. Yo reemplazaré a Tex. Síganme.
  5475.  
  5476. 1262
  5477. 01:53:10,832 --> 01:53:12,083
  5478. Clem, ¿estás bien?
  5479.  
  5480. 1263
  5481. 01:54:27,992 --> 01:54:30,369
  5482. <i>¿Quieres pasar a ver mi "FBI"?</i>
  5483.  
  5484. 1264
  5485. 01:54:30,494 --> 01:54:34,498
  5486. Supuse que eso haríamos.
  5487. Traigo cervezas. Pensé en pedir pizza.
  5488.  
  5489. 1265
  5490. 01:54:34,623 --> 01:54:35,875
  5491. Muy bien.
  5492.  
  5493. 1266
  5494. 01:54:36,000 --> 01:54:37,418
  5495. Muy bien.
  5496.  
  5497. 1267
  5498. 01:54:58,521 --> 01:55:01,232
  5499. <i>30 km a Pendleton, Willard.</i>
  5500.  
  5501. 1268
  5502. 01:55:01,357 --> 01:55:02,567
  5503. <i>Con suerte habremos</i>
  5504.  
  5505. 1269
  5506. 01:55:02,692 --> 01:55:06,279
  5507. <i>descargado todo y vuelto a El Toro
  5508. antes de que mis hijos se duerman.</i>
  5509.  
  5510. 1270
  5511. 01:55:11,868 --> 01:55:14,662
  5512. Hoy he comprado un cigarrillo
  5513. bañado en ácido.
  5514.  
  5515. 1271
  5516. 01:55:14,746 --> 01:55:15,955
  5517. ¿Ah, sí?
  5518.  
  5519. 1272
  5520. 01:55:16,080 --> 01:55:18,041
  5521. ¿Quieres comprar un cigarrillo
  5522. bañado en ácido?
  5523.  
  5524. 1273
  5525. 01:55:18,166 --> 01:55:19,209
  5526. Sí.
  5527.  
  5528. 1274
  5529. 01:55:19,959 --> 01:55:23,630
  5530. Si voy a alucinar, quiero hacerlo aquí,
  5531. paseando por el bosque, no en mi casa.
  5532.  
  5533. 1275
  5534. 01:55:26,174 --> 01:55:29,594
  5535. Voy a guardarlo aquí.
  5536. No te lo fumes por error.
  5537.  
  5538. 1276
  5539. 01:55:29,719 --> 01:55:32,222
  5540. Si quieres fumar un poco, fuma.
  5541. Pero guárdame un poco.
  5542.  
  5543. 1277
  5544. 01:55:32,639 --> 01:55:37,977
  5545. No necesito drogarme con ácido.
  5546. Mi alcohol no necesita compañía.
  5547.  
  5548. 1278
  5549. 01:55:39,479 --> 01:55:40,980
  5550. Ya voy a salir, voy a salir.
  5551.  
  5552. 1279
  5553. 01:55:44,943 --> 01:55:46,611
  5554. <i>¿Hay algún problema, cabo?</i>
  5555.  
  5556. 1280
  5557. 01:55:46,736 --> 01:55:48,655
  5558. <i>Nos sigue una camioneta.</i>
  5559.  
  5560. 1281
  5561. 01:55:51,616 --> 01:55:54,452
  5562. <i>Tal vez sea un granjero
  5563. con prisa por llegar a algún sitio.</i>
  5564.  
  5565. 1282
  5566. 01:55:55,912 --> 01:55:57,497
  5567. <i>Qué bien.</i>
  5568.  
  5569. 1283
  5570. 01:55:58,498 --> 01:56:01,125
  5571. <i>- Vaya lo más rápido que pueda.
  5572. - Sí, señor.</i>
  5573.  
  5574. 1284
  5575. 01:56:04,254 --> 01:56:05,755
  5576. ¿Es la carretera costera?
  5577.  
  5578. 1285
  5579. 01:56:05,880 --> 01:56:08,675
  5580. Sí, Malibú.
  5581.  
  5582. 1286
  5583. 01:56:08,800 --> 01:56:11,052
  5584. Cañón Puerco o algo así.
  5585.  
  5586. 1287
  5587. 01:56:18,518 --> 01:56:19,936
  5588. Ahí vienen los problemas.
  5589.  
  5590. 1288
  5591. 01:56:24,398 --> 01:56:26,567
  5592. En toda la cara.
  5593.  
  5594. 1289
  5595. 01:56:38,245 --> 01:56:39,872
  5596. Un salto muy ágil.
  5597.  
  5598. 1290
  5599. 01:56:39,955 --> 01:56:40,956
  5600. Gracias.
  5601.  
  5602. 1291
  5603. 01:56:44,918 --> 01:56:46,753
  5604. Muerto número dos.
  5605.  
  5606. 1292
  5607. 01:56:53,510 --> 01:56:55,012
  5608. Me gusta esa toma.
  5609.  
  5610. 1293
  5611. 01:56:55,846 --> 01:56:57,599
  5612. Ese tío es imbécil.
  5613.  
  5614. 1294
  5615. 01:57:04,314 --> 01:57:05,982
  5616. Es Bobby Hogan, es un buen tipo.
  5617.  
  5618. 1295
  5619. 01:57:15,909 --> 01:57:17,868
  5620. <i>Prepárate para mi gran momento "FBI".</i>
  5621.  
  5622. 1296
  5623. 01:57:17,993 --> 01:57:19,620
  5624. <i>Todos están muertos, tío.</i>
  5625.  
  5626. 1297
  5627. 01:57:19,745 --> 01:57:20,913
  5628. <i>Qué bien.</i>
  5629.  
  5630. 1298
  5631. 01:57:25,000 --> 01:57:26,668
  5632. ROBO DE PROPIEDAD GUBERNAMENTAL
  5633.  
  5634. 1299
  5635. 01:57:28,879 --> 01:57:30,631
  5636. Michael Murtaugh.
  5637.  
  5638. 1300
  5639. 01:57:34,176 --> 01:57:38,388
  5640. <i>Sintoniza el canal 7, ABC. "FBI".</i>
  5641.  
  5642. 1301
  5643. 01:57:39,056 --> 01:57:42,726
  5644. Estoy viendo a tu Nebraska Jim
  5645. en este momento.
  5646.  
  5647. 1302
  5648. 01:57:53,404 --> 01:57:54,989
  5649. ¿Te gusta el chicle?
  5650.  
  5651. 1303
  5652. 01:57:55,740 --> 01:57:56,658
  5653. Es fuerte.
  5654.  
  5655. 1304
  5656. 01:57:56,783 --> 01:57:59,701
  5657. Episodio de Hoy
  5658. TODAS LAS CALLES ESTÁN EN SILENCIO
  5659.  
  5660. 1305
  5661. 01:58:00,577 --> 01:58:03,497
  5662. Excepto cuando Rick Dalton
  5663. tiene una maldita escopeta.
  5664.  
  5665. 1306
  5666. 01:58:03,622 --> 01:58:05,207
  5667. Tienes toda la razón.
  5668.  
  5669. 1307
  5670. 01:58:10,337 --> 01:58:13,340
  5671. SEIS MESES DESPUÉS
  5672.  
  5673. 1308
  5674. 01:58:19,596 --> 01:58:23,933
  5675. VIERNES 8 DE AGOSTO DE 1969
  5676.  
  5677. 1309
  5678. 01:58:27,061 --> 01:58:30,230
  5679. - Se ve delicioso. Gracias.
  5680. - Que lo disfrute, señor.
  5681.  
  5682. 1310
  5683. 01:58:36,278 --> 01:58:38,446
  5684. <i>Después de esa junta
  5685. en Musso & Frank,</i>
  5686.  
  5687. 1311
  5688. 01:58:38,572 --> 01:58:42,325
  5689. <i>Marvin le consiguió a Rick
  5690. oportunidades en el cine italiano.</i>
  5691.  
  5692. 1312
  5693. 01:58:42,450 --> 01:58:43,493
  5694. <i>Rick Dalton.</i>
  5695.  
  5696. 1313
  5697. 01:58:43,618 --> 01:58:45,954
  5698. Habla Marvin Schwarz. Un momento.
  5699.  
  5700. 1314
  5701. 01:58:46,079 --> 01:58:47,956
  5702. Hennessey XO, con hielo.
  5703.  
  5704. 1315
  5705. 01:58:48,081 --> 01:58:49,583
  5706. Sí, Sr. Schwarz.
  5707.  
  5708. 1316
  5709. 01:58:49,708 --> 01:58:53,378
  5710. <i>Dos palabras: Nebraska Jim,
  5711. Sergio Corbucci.</i>
  5712.  
  5713. 1317
  5714. 01:58:54,254 --> 01:58:56,548
  5715. ¿Nebraska qué? ¿Sergio quién?
  5716.  
  5717. 1318
  5718. 01:58:56,673 --> 01:58:58,216
  5719. <i>Sergio Corbucci.</i>
  5720.  
  5721. 1319
  5722. 01:58:58,341 --> 01:58:59,759
  5723. ¿Y quién es ése?
  5724.  
  5725. 1320
  5726. 01:58:59,885 --> 01:59:03,680
  5727. <i>El segundo mejor director
  5728. de spaghetti westerns en todo el mundo.</i>
  5729.  
  5730. 1321
  5731. 01:59:03,805 --> 01:59:06,975
  5732. <i>Va a hacer un nuevo western.
  5733. Se titula Nebraska Jim.</i>
  5734.  
  5735. 1322
  5736. 01:59:07,100 --> 01:59:09,603
  5737. Y porque se lo propuse,
  5738. te está considerando a ti.
  5739.  
  5740. 1323
  5741. 01:59:10,604 --> 01:59:12,522
  5742. <i>Bueno, Rick hizo Nebraska Jim.</i>
  5743.  
  5744. 1324
  5745. 01:59:12,647 --> 01:59:15,108
  5746. <i>E interpretó a un Nebraska Jim
  5747. bastante interesante,</i>
  5748.  
  5749. 1325
  5750. 01:59:15,233 --> 01:59:20,113
  5751. <i>que coexistió muy bien en la galería
  5752. de antihéroes de Sergio Corbucci.</i>
  5753.  
  5754. 1326
  5755. 01:59:21,531 --> 01:59:24,659
  5756. <i>En Roma, Rick adoraba a los paparazzi
  5757. y la atención que le prestaban a él</i>
  5758.  
  5759. 1327
  5760. 01:59:24,784 --> 01:59:27,787
  5761. <i>y a su coprotagonista, Daphna Ben-Cobo.</i>
  5762.  
  5763. 1328
  5764. 01:59:28,455 --> 01:59:30,499
  5765. <i>Muy bien, paparazzos.</i>
  5766.  
  5767. 1329
  5768. 01:59:32,125 --> 01:59:36,921
  5769. <i>Tanto le gustaba la comida que durante
  5770. su estancia, engordó casi 7 kilos.</i>
  5771.  
  5772. 1330
  5773. 01:59:37,004 --> 01:59:39,298
  5774. <i>No le gustaba cómo hacían películas.</i>
  5775.  
  5776. 1331
  5777. 01:59:39,381 --> 01:59:40,508
  5778. <i>Películas caseras filmada en el set</i>
  5779.  
  5780. 1332
  5781. 01:59:40,591 --> 01:59:43,928
  5782. <i>Pensaba que el estilo "Torre de Babel"
  5783. en que cada actor</i>
  5784.  
  5785. 1333
  5786. 01:59:44,053 --> 01:59:47,556
  5787. <i>hablaba en su idioma, era ridículo.</i>
  5788.  
  5789. 1334
  5790. 01:59:48,307 --> 01:59:52,311
  5791. <i>Estando en Roma, Marvin le consiguió
  5792. otras tres películas italianas.</i>
  5793.  
  5794. 1335
  5795. 01:59:52,728 --> 01:59:56,148
  5796. <i>Su segundo western fue
  5797. 'Mátame rápido, Ringo' dijo el gringo,</i>
  5798.  
  5799. 1336
  5800. 01:59:56,232 --> 01:59:57,983
  5801. <i>también protagonizada
  5802. por Joseph Cotten</i>
  5803.  
  5804. 1337
  5805. 01:59:58,067 --> 02:00:02,321
  5806. <i>y dirigida por Calvin Jackson Padget,
  5807. seudónimo de Giorgio Ferroni.</i>
  5808.  
  5809. 1338
  5810. 02:00:02,446 --> 02:00:06,784
  5811. <i>La tercera fue una coproducción
  5812. italoespañola con Telly Savalas,</i>
  5813.  
  5814. 1339
  5815. 02:00:06,867 --> 02:00:11,288
  5816. <i>titulada "Sangre roja, piel roja",
  5817. dirigida por Joaquín Romero Marchent</i>
  5818.  
  5819. 1340
  5820. 02:00:11,372 --> 02:00:13,541
  5821. <i>y basada en la novela
  5822. de Floyd Raye Wilson:</i>
  5823.  
  5824. 1341
  5825. 02:00:13,624 --> 02:00:16,126
  5826. El único indio bueno
  5827. es el indio muerto.
  5828.  
  5829. 1342
  5830. 02:00:17,211 --> 02:00:21,131
  5831. <i>Y la cuarta, una imitación
  5832. de películas tío James Bond,</i>
  5833.  
  5834. 1343
  5835. 02:00:21,257 --> 02:00:25,385
  5836. <i>titulada "Operazione Dyn-o-Mite",
  5837. dirigida por Antonio Margheriti.</i>
  5838.  
  5839. 1344
  5840. 02:01:07,760 --> 02:01:11,722
  5841. <i>Su estancia de 6 meses en Italia
  5842. fue bastante beneficiosa,</i>
  5843.  
  5844. 1345
  5845. 02:01:11,847 --> 02:01:15,642
  5846. <i>aunque su lujoso apartamento romano
  5847. devoró buena parte de sus ganancias.</i>
  5848.  
  5849. 1346
  5850. 02:01:17,519 --> 02:01:20,522
  5851. <i>Al regresar Rick a Hollywood,
  5852. vía Pan Am,</i>
  5853.  
  5854. 1347
  5855. 02:01:20,647 --> 02:01:23,942
  5856. <i>cuenta con cuatro películas nuevas,
  5857. algo de dinero en el bolsillo,</i>
  5858.  
  5859. 1348
  5860. 02:01:24,067 --> 02:01:28,906
  5861. <i>y su nueva esposa italiana, la estrella
  5862. en ciernes Francesca Capucci.</i>
  5863.  
  5864. 1349
  5865. 02:01:32,076 --> 02:01:35,914
  5866. <i>Volando a toda velocidad hacia
  5867. una nueva vida y un futuro incierto,</i>
  5868.  
  5869. 1350
  5870. 02:01:36,039 --> 02:01:38,917
  5871. <i>Rick no estaba seguro
  5872. de qué le deparaba el futuro.</i>
  5873.  
  5874. 1351
  5875. 02:01:42,670 --> 02:01:46,466
  5876. <i>Muy atrás, en clase turista,
  5877. bebiendo su Bloody Mary sin fondo,</i>
  5878.  
  5879. 1352
  5880. 02:01:46,591 --> 02:01:49,511
  5881. <i>Cliff Booth también
  5882. volvía a Los Ángeles.</i>
  5883.  
  5884. 1353
  5885. 02:01:50,261 --> 02:01:54,682
  5886. <i>Le había hecho compañía a Rick
  5887. durante toda su estancia en Italia.</i>
  5888.  
  5889. 1354
  5890. 02:01:54,807 --> 02:01:56,518
  5891. <i>Filmación de exteriores en España
  5892. "Sangre roja, piel roja"</i>
  5893.  
  5894. 1355
  5895. 02:01:56,643 --> 02:01:59,938
  5896. <i>Pero antes de volver a casa,
  5897. llegaron a un acuerdo.</i>
  5898.  
  5899. 1356
  5900. 02:02:00,063 --> 02:02:01,439
  5901. Te lo voy a explicar.
  5902.  
  5903. 1357
  5904. 02:02:02,690 --> 02:02:03,942
  5905. Con la...
  5906.  
  5907. 1358
  5908. 02:02:05,276 --> 02:02:06,819
  5909. Con la nueva mujer, yo...
  5910.  
  5911. 1359
  5912. 02:02:08,238 --> 02:02:10,949
  5913. ya no puedo pagar tu sueldo, Cliff.
  5914.  
  5915. 1360
  5916. 02:02:11,366 --> 02:02:14,786
  5917. Apenas puedo pagar mi casa.
  5918.  
  5919. 1361
  5920. 02:02:14,911 --> 02:02:17,705
  5921. El plan es vender la casa
  5922.  
  5923. 1362
  5924. 02:02:17,789 --> 02:02:21,500
  5925. y comprar algo
  5926. en Toluca Lake, ahorrar dinero.
  5927.  
  5928. 1363
  5929. 02:02:21,625 --> 02:02:23,710
  5930. Vivir de él, algo así.
  5931.  
  5932. 1364
  5933. 02:02:24,336 --> 02:02:27,089
  5934. Con suerte, me contratarán
  5935. para los nuevos pilotos.
  5936.  
  5937. 1365
  5938. 02:02:27,214 --> 02:02:28,632
  5939. Es un buen plan.
  5940.  
  5941. 1366
  5942. 02:02:28,757 --> 02:02:29,883
  5943. Sí.
  5944.  
  5945. 1367
  5946. 02:02:30,843 --> 02:02:34,096
  5947. Para entonces sabré
  5948. si tengo carrera o no.
  5949.  
  5950. 1368
  5951. 02:02:34,221 --> 02:02:38,350
  5952. Si estoy arraigado en Los Ángeles,
  5953. como dice Eddie O'Brien, o si...
  5954.  
  5955. 1369
  5956. 02:02:38,475 --> 02:02:41,395
  5957. estoy a un paso más
  5958. de volver a Missouri.
  5959.  
  5960. 1370
  5961. 02:02:42,688 --> 02:02:46,357
  5962. Cuando termine este viaje europeo,
  5963. creo que habremos...
  5964.  
  5965. 1371
  5966. 02:02:47,942 --> 02:02:50,361
  5967. llegado al final del camino, Cliff.
  5968.  
  5969. 1372
  5970. 02:03:01,456 --> 02:03:05,127
  5971. <i>Estas cuatro películas italianas,
  5972. después de 9 años juntos,</i>
  5973.  
  5974. 1373
  5975. 02:03:05,252 --> 02:03:07,713
  5976. <i>serían el último "rodeo"
  5977. de Rick y Cliff.</i>
  5978.  
  5979. 1374
  5980. 02:03:08,505 --> 02:03:10,966
  5981. <i>Cliff no tiene idea
  5982. de lo que va a hacer.</i>
  5983.  
  5984. 1375
  5985. 02:03:11,091 --> 02:03:13,343
  5986. <i>Lo único que ambos
  5987. saben con certeza:</i>
  5988.  
  5989. 1376
  5990. 02:03:13,468 --> 02:03:17,014
  5991. <i>Esta noche, Rick y Cliff
  5992. se van a emborrachar a la antigua.</i>
  5993.  
  5994. 1377
  5995. 02:03:17,139 --> 02:03:20,350
  5996. <i>Saben que una vez que aterricen
  5997. en El Segundo,</i>
  5998.  
  5999. 1378
  6000. 02:03:20,475 --> 02:03:22,644
  6001. <i>será el fin de una era para ambos.</i>
  6002.  
  6003. 1379
  6004. 02:03:22,769 --> 02:03:24,521
  6005. <i>Y cuando llegas al final de la línea</i>
  6006.  
  6007. 1380
  6008. 02:03:24,646 --> 02:03:27,983
  6009. <i>con un amigo que es más que un hermano
  6010. y poco menos que una esposa,</i>
  6011.  
  6012. 1381
  6013. 02:03:28,108 --> 02:03:32,446
  6014. <i>quedarse borrachos como una cuba
  6015. es la única manera de despedirse.</i>
  6016.  
  6017. 1382
  6018. 02:04:32,547 --> 02:04:33,422
  6019. Me encanta.
  6020.  
  6021. 1383
  6022. 02:04:45,059 --> 02:04:46,227
  6023. ¿Dónde lo quieres?
  6024.  
  6025. 1384
  6026. 02:04:47,728 --> 02:04:50,773
  6027. HORA
  6028. 12:30
  6029.  
  6030. 1385
  6031. 02:04:50,898 --> 02:04:51,983
  6032. <i>¿Hola?</i>
  6033.  
  6034. 1386
  6035. 02:04:52,108 --> 02:04:55,361
  6036. <i>- Hola. Somos Joanna y el bebé.
  6037. - Hola. Pasen.</i>
  6038.  
  6039. 1387
  6040. 02:05:01,617 --> 02:05:05,705
  6041. ¡Hola! Querida, ¿cómo estás?
  6042.  
  6043. 1388
  6044. 02:05:06,247 --> 02:05:07,790
  6045. ¡Estás a punto de explotar!
  6046.  
  6047. 1389
  6048. 02:05:07,915 --> 02:05:09,625
  6049. Ya lo sé.
  6050.  
  6051. 1390
  6052. 02:05:09,750 --> 02:05:11,252
  6053. Y esta será su habitación.
  6054.  
  6055. 1391
  6056. 02:05:11,377 --> 02:05:14,088
  6057. ¿No te gusta?
  6058.  
  6059. 1392
  6060. 02:05:18,885 --> 02:05:20,303
  6061. Estoy a punto de estallar.
  6062.  
  6063. 1393
  6064. 02:05:26,934 --> 02:05:29,770
  6065. HORA
  6066. 3:00
  6067.  
  6068. 1394
  6069. 02:05:34,275 --> 02:05:37,069
  6070. HORA
  6071. 5:00
  6072.  
  6073. 1395
  6074. 02:05:39,363 --> 02:05:40,573
  6075. Gracias, Gillian.
  6076.  
  6077. 1396
  6078. 02:05:40,698 --> 02:05:42,617
  6079. Adiós, Brandy.
  6080.  
  6081. 1397
  6082. 02:05:47,121 --> 02:05:50,041
  6083. <i>Sharon les pidió a dos amigos
  6084. que se mudaran a la residencia</i>
  6085.  
  6086. 1398
  6087. 02:05:50,166 --> 02:05:53,002
  6088. <i>mientras Roman estaba en Londres,
  6089. preparando su siguiente película.</i>
  6090.  
  6091. 1399
  6092. 02:05:53,127 --> 02:05:56,297
  6093. <i>Voytek Frykowski,
  6094. un viejo amigo polaco de Roman,</i>
  6095.  
  6096. 1400
  6097. 02:05:56,422 --> 02:05:59,174
  6098. <i>y su novia, la trabajadora
  6099. social Abigail Folger,</i>
  6100.  
  6101. 1401
  6102. 02:05:59,257 --> 02:06:01,718
  6103. <i>heredera del vasto imperio
  6104. del café Folger.</i>
  6105.  
  6106. 1402
  6107. 02:06:43,759 --> 02:06:47,429
  6108. <i>Esa noche, Sharon y sus dos huéspedes
  6109. y naturalmente, Jay,</i>
  6110.  
  6111. 1403
  6112. 02:06:47,555 --> 02:06:52,393
  6113. <i>se fueron al famoso restaurante
  6114. mexicano, El Coyote, a cenar.</i>
  6115.  
  6116. 1404
  6117. 02:06:57,064 --> 02:06:59,441
  6118. ¿Qué pasa en el cine
  6119. de películas guarras?
  6120.  
  6121. 1405
  6122. 02:06:59,567 --> 02:07:01,277
  6123. <i>Hay una première.</i>
  6124.  
  6125. 1406
  6126. 02:07:01,402 --> 02:07:03,112
  6127. <i>¿El cine porno hace premières?</i>
  6128.  
  6129. 1407
  6130. 02:07:03,237 --> 02:07:04,738
  6131. Sí, son divertidas.
  6132.  
  6133. 1408
  6134. 02:07:21,046 --> 02:07:22,423
  6135. <i>Cerca de las 8:30,</i>
  6136.  
  6137. 1409
  6138. 02:07:22,548 --> 02:07:25,926
  6139. <i>Rick y Cliff fueron al célebre
  6140. restaurante del Valle, Casa Vega,</i>
  6141.  
  6142. 1410
  6143. 02:07:26,051 --> 02:07:27,219
  6144. <i>en la calle Ventura.</i>
  6145.  
  6146. 1411
  6147. 02:07:47,947 --> 02:07:51,785
  6148. Vaya, si es "El Cobra" en persona.
  6149. Hola, Doug.
  6150.  
  6151. 1412
  6152. 02:07:51,911 --> 02:07:53,454
  6153. Rick, ¿cómo estás?
  6154. Me alegro de verte.
  6155.  
  6156. 1413
  6157. 02:07:53,579 --> 02:07:54,788
  6158. ¿Cómo está tu mujer?
  6159.  
  6160. 1414
  6161. 02:07:54,872 --> 02:07:57,666
  6162. Es broma, es broma.
  6163.  
  6164. 1415
  6165. 02:08:00,794 --> 02:08:02,713
  6166. <i>Brandy se quedó en casa de Rick,</i>
  6167.  
  6168. 1416
  6169. 02:08:02,838 --> 02:08:05,508
  6170. <i>cuidando a la hermosa italiana
  6171. que dormía en su cama</i>
  6172.  
  6173. 1417
  6174. 02:08:05,633 --> 02:08:07,885
  6175. <i>y esperando a que Cliff y Rick
  6176. volvieran a casa...</i>
  6177.  
  6178. 1418
  6179. 02:08:09,553 --> 02:08:11,889
  6180. <i>mientras Francesca dormía.</i>
  6181.  
  6182. 1419
  6183. 02:08:15,434 --> 02:08:17,686
  6184. Pero solo te pagan el día
  6185. que le cortas el pelo.
  6186.  
  6187. 1420
  6188. 02:08:17,811 --> 02:08:20,773
  6189. No. Me pagan mil dólares al día.
  6190.  
  6191. 1421
  6192. 02:08:20,898 --> 02:08:23,901
  6193. Me pagan mil dólares cada
  6194. día que voy.
  6195.  
  6196. 1422
  6197. 02:08:24,026 --> 02:08:27,404
  6198. <i>En El Coyote, todos bebieron
  6199. margaritas y la pasaron bien.</i>
  6200.  
  6201. 1423
  6202. 02:08:27,530 --> 02:08:28,697
  6203. <i>Excepto Sharon.</i>
  6204.  
  6205. 1424
  6206. 02:08:28,823 --> 02:08:32,493
  6207. <i>Sharon sentía cierta melancolía
  6208. debida al embarazo.</i>
  6209.  
  6210. 1425
  6211. 02:08:32,618 --> 02:08:36,413
  6212. <i>Además, luego dijeron que había sido
  6213. la noche más calurosa del año.</i>
  6214.  
  6215. 1426
  6216. 02:08:36,539 --> 02:08:39,667
  6217. <i>La había hecho sentir
  6218. desagradablemente embarazada.</i>
  6219.  
  6220. 1427
  6221. 02:08:42,503 --> 02:08:44,380
  6222. Porque él lo hizo.
  6223.  
  6224. 1428
  6225. 02:08:44,505 --> 02:08:47,466
  6226. No es porque lo hiciera.
  6227.  
  6228. 1429
  6229. 02:08:47,591 --> 02:08:50,553
  6230. Tuvo el mismo tiempo
  6231. que los otros directores.
  6232.  
  6233. 1430
  6234. 02:08:50,678 --> 02:08:52,888
  6235. Pero lo que hizo con ese tiempo
  6236. fue lo importante.
  6237.  
  6238. 1431
  6239. 02:08:53,013 --> 02:08:56,225
  6240. <i>En Casa Vega, Rick y Cliff bebieron
  6241. tanto que cuando salieron,</i>
  6242.  
  6243. 1432
  6244. 02:08:56,350 --> 02:08:58,686
  6245. <i>dejaron el Cadillac ahí
  6246. y tomaron un taxi a la casa.</i>
  6247.  
  6248. 1433
  6249. 02:08:58,811 --> 02:09:03,148
  6250. El director de acción más genial
  6251. y subestimado de la historia.
  6252.  
  6253. 1434
  6254. 02:09:04,275 --> 02:09:08,945
  6255. <i>Alrededor de las 10:00, Sharon y sus
  6256. amigos se fueron y volvieron a su casa.</i>
  6257.  
  6258. 1435
  6259. 02:09:17,203 --> 02:09:20,957
  6260. Bebieron como 19 margaritas.
  6261.  
  6262. 1436
  6263. 02:09:22,876 --> 02:09:24,878
  6264. <i>Los cuatro pasaron otro rato juntos.</i>
  6265.  
  6266. 1437
  6267. 02:09:25,003 --> 02:09:27,088
  6268. <i>Abigail incluso les tocó el piano.</i>
  6269.  
  6270. 1438
  6271. 02:10:03,916 --> 02:10:07,377
  6272. <i>Luego se fue a su habitación,
  6273. fumó yerba y leyó un libro.</i>
  6274.  
  6275. 1439
  6276. 02:10:07,503 --> 02:10:09,087
  6277. <i>Eso fue alrededor de las 11:00.</i>
  6278.  
  6279. 1440
  6280. 02:10:28,523 --> 02:10:32,985
  6281. <i>Más o menos a la misma hora, Voytek
  6282. yacía en el sofá viendo tele americana.</i>
  6283.  
  6284. 1441
  6285. 02:10:33,110 --> 02:10:36,280
  6286. <i>Pensaba que era mucho mejor
  6287. que la televisión polaca,</i>
  6288.  
  6289. 1442
  6290. 02:10:36,405 --> 02:10:38,200
  6291. <i>mientras se fumaba un porro.</i>
  6292.  
  6293. 1443
  6294. 02:10:39,451 --> 02:10:43,205
  6295. <i>Alrededor de las 11:10,
  6296. Sharon se puso ropa más cómoda.</i>
  6297.  
  6298. 1444
  6299. 02:10:43,330 --> 02:10:44,539
  6300. ¿Te sientes mejor?
  6301.  
  6302. 1445
  6303. 02:10:45,331 --> 02:10:48,000
  6304. Muchísimo mejor.
  6305.  
  6306. 1446
  6307. 02:10:50,002 --> 02:10:51,462
  6308. <i>Fue después de las 11:45</i>
  6309.  
  6310. 1447
  6311. 02:10:51,587 --> 02:10:55,675
  6312. <i>cuando el taxi dejó a
  6313. Rick y Cliff frente a la casa.</i>
  6314.  
  6315. 1448
  6316. 02:10:55,758 --> 02:10:57,009
  6317. Gracias. Aquí mismo.
  6318.  
  6319. 1449
  6320. 02:11:00,346 --> 02:11:02,890
  6321. - ¿Cuánto te debo?
  6322. - Tres dólares.
  6323.  
  6324. 1450
  6325. 02:11:03,015 --> 02:11:04,976
  6326. <i>Brandy se alegró
  6327. verlos regresar.</i>
  6328.  
  6329. 1451
  6330. 02:11:05,101 --> 02:11:06,936
  6331. Gracias.
  6332.  
  6333. 1452
  6334. 02:11:07,061 --> 02:11:09,146
  6335. <i>¡Andiamo! ¡Más margaritas!</i>
  6336.  
  6337. 1453
  6338. 02:11:14,986 --> 02:11:17,655
  6339. <i>Como a medianoche, un Rick Dalton
  6340. completamente borracho</i>
  6341.  
  6342. 1454
  6343. 02:11:17,780 --> 02:11:20,324
  6344. <i>empezó a preparar una licuadora
  6345. de margaritas congeladas.</i>
  6346.  
  6347. 1455
  6348. 02:11:23,411 --> 02:11:24,620
  6349. Está bien.
  6350.  
  6351. 1456
  6352. 02:11:26,247 --> 02:11:27,373
  6353. Vamos a pasear.
  6354.  
  6355. 1457
  6356. 02:11:27,498 --> 02:11:32,211
  6357. <i>A la misma hora, Cliff sujetaba una correa
  6358. al collar de una emocionada Brandy.</i>
  6359.  
  6360. 1458
  6361. 02:11:38,509 --> 02:11:40,052
  6362. Me acuerdo de ti.
  6363.  
  6364. 1459
  6365. 02:11:40,511 --> 02:11:42,680
  6366. Un cigarrillo bañado en ácido.
  6367. ¿Qué hace?
  6368.  
  6369. 1460
  6370. 02:11:42,805 --> 02:11:44,182
  6371. Te lo fumas y te drogas.
  6372.  
  6373. 1461
  6374. 02:11:44,307 --> 02:11:46,183
  6375. - ¿Cuánto?
  6376. - Cincuenta centavos.
  6377.  
  6378. 1462
  6379. 02:11:48,101 --> 02:11:49,394
  6380. Cincuenta centavos.
  6381.  
  6382. 1463
  6383. 02:11:49,519 --> 02:11:51,479
  6384. <i>Chica hippie, 50 centavos.</i>
  6385.  
  6386. 1464
  6387. 02:11:55,358 --> 02:11:56,985
  6388. ¿Esta noche es la noche?
  6389.  
  6390. 1465
  6391. 02:11:58,111 --> 02:11:59,404
  6392. ¿Por qué no?
  6393.  
  6394. 1466
  6395. 02:12:22,885 --> 02:12:25,513
  6396. Y allá vamos.
  6397.  
  6398. 1467
  6399. 02:12:27,640 --> 02:12:31,894
  6400. Nuestro amigo polaco dijo
  6401. que fue el día más caluroso del año.
  6402.  
  6403. 1468
  6404. 02:12:32,019 --> 02:12:35,856
  6405. Pese a que lo haya dicho él,
  6406. bien podría ser verdad.
  6407.  
  6408. 1469
  6409. 02:13:56,769 --> 02:13:57,896
  6410. Maldita sea.
  6411.  
  6412. 1470
  6413. 02:13:58,813 --> 02:14:01,065
  6414. Es un camino privado.
  6415.  
  6416. 1471
  6417. 02:14:01,191 --> 02:14:04,861
  6418. Pago unos impuestos desorbitados.
  6419.  
  6420. 1472
  6421. 02:14:12,285 --> 02:14:15,205
  6422. <i>Un montón de malditos hippies.</i>
  6423.  
  6424. 1473
  6425. 02:14:16,080 --> 02:14:18,041
  6426. ¿Qué coños?
  6427.  
  6428. 1474
  6429. 02:14:21,418 --> 02:14:22,711
  6430. ¡Oye, tú!
  6431.  
  6432. 1475
  6433. 02:14:24,171 --> 02:14:27,382
  6434. ¡Sí, imbécil! ¡Te hablo a ti!
  6435.  
  6436. 1476
  6437. 02:14:28,133 --> 02:14:33,680
  6438. ¿Qué haces con ese escandaloso
  6439. pedazo de mierda aquí a medianoche?
  6440.  
  6441. 1477
  6442. 02:14:33,805 --> 02:14:36,475
  6443. ¡Este es un camino privado!
  6444.  
  6445. 1478
  6446. 02:14:36,600 --> 02:14:39,061
  6447. ¿Quién eres?
  6448. ¿A quién vienes a ver?
  6449.  
  6450. 1479
  6451. 02:14:39,186 --> 02:14:41,647
  6452. A nadie, señor. Estamos perdidos
  6453. y nos desorientamos.
  6454.  
  6455. 1480
  6456. 02:14:41,772 --> 02:14:43,482
  6457. Sí, claro.
  6458.  
  6459. 1481
  6460. 02:14:45,734 --> 02:14:49,530
  6461. <i>Putos hippies. Venís a fumar yerba
  6462. en un camino oscuro, ¿eh?</i>
  6463.  
  6464. 1482
  6465. 02:14:49,655 --> 02:14:52,324
  6466. La próxima vez que lo hagáis,
  6467. arregla el jodido silenciador.
  6468.  
  6469. 1483
  6470. 02:14:52,449 --> 02:14:54,284
  6471. Lamentamos haberle molestado.
  6472.  
  6473. 1484
  6474. 02:14:54,409 --> 02:14:56,537
  6475. Mira, jefe. No debes estar aquí.
  6476.  
  6477. 1485
  6478. 02:14:56,662 --> 02:15:01,750
  6479. ¡Llévate tu carcacha
  6480. y lárgate de mi camino!
  6481.  
  6482. 1486
  6483. 02:15:15,682 --> 02:15:18,309
  6484. ¡Dennis Hopper!
  6485. ¡Mueve este pedazo de mierda!
  6486.  
  6487. 1487
  6488. 02:15:18,434 --> 02:15:20,728
  6489. Está bien. Deme un momento
  6490. para dar la vuelta.
  6491.  
  6492. 1488
  6493. 02:15:20,854 --> 02:15:22,772
  6494. ¡Conduce marcha atrás, tarado,
  6495.  
  6496. 1489
  6497. 02:15:22,897 --> 02:15:24,607
  6498. pero conduce de una vez!
  6499.  
  6500. 1490
  6501. 02:15:24,732 --> 02:15:28,319
  6502. Está bien. No me grite.
  6503. Tranquilo, ya nos vamos.
  6504.  
  6505. 1491
  6506. 02:15:32,072 --> 02:15:35,534
  6507. ¿Qué coños miras,
  6508. putita pelirroja?
  6509.  
  6510. 1492
  6511. 02:15:35,659 --> 02:15:38,620
  6512. Si volvéis por aquí,
  6513. llamaré a la policía.
  6514.  
  6515. 1493
  6516. 02:15:45,460 --> 02:15:46,962
  6517. <i>Putos cerdos hippies.</i>
  6518.  
  6519. 1494
  6520. 02:16:00,475 --> 02:16:02,936
  6521. En su casa lujosa,
  6522. creyendo que nos ha echado.
  6523.  
  6524. 1495
  6525. 02:16:03,061 --> 02:16:06,106
  6526. Pero nos ha visto. Está despierto.
  6527. Está alerta.
  6528.  
  6529. 1496
  6530. 02:16:06,231 --> 02:16:07,649
  6531. Todos están despiertos.
  6532.  
  6533. 1497
  6534. 02:16:07,774 --> 02:16:11,069
  6535. Oyen sus putos discos.
  6536. ¡Todos están despiertos!
  6537.  
  6538. 1498
  6539. 02:16:11,195 --> 02:16:13,322
  6540. Escuchad. ¿Qué dijo Charlie?
  6541.  
  6542. 1499
  6543. 02:16:13,447 --> 02:16:14,490
  6544. Dijo:
  6545.  
  6546. 1500
  6547. 02:16:14,990 --> 02:16:18,660
  6548. "Ve a la antigua casa de Terry,
  6549. y mata a todos ahí dentro".
  6550.  
  6551. 1501
  6552. 02:16:19,119 --> 02:16:20,954
  6553. Lo oísteis.
  6554.  
  6555. 1502
  6556. 02:16:21,079 --> 02:16:22,873
  6557. Dijo que fuera "brujesco".
  6558.  
  6559. 1503
  6560. 02:16:22,998 --> 02:16:28,086
  6561. O él dijo eso o soy un mentiroso.
  6562.  
  6563. 1504
  6564. 02:16:29,296 --> 02:16:32,382
  6565. ¿Alguien cree que soy un mentiroso?
  6566.  
  6567. 1505
  6568. 02:16:35,385 --> 02:16:36,595
  6569. ¿Tú?
  6570.  
  6571. 1506
  6572. 02:16:37,095 --> 02:16:38,680
  6573. ¿Crees que soy un mentiroso?
  6574.  
  6575. 1507
  6576. 02:16:40,015 --> 02:16:41,725
  6577. No, claro que no.
  6578.  
  6579. 1508
  6580. 02:16:42,309 --> 02:16:43,143
  6581. Bien.
  6582.  
  6583. 1509
  6584. 02:16:43,268 --> 02:16:46,146
  6585. Un momento. ¿Ese era Rick Dalton?
  6586.  
  6587. 1510
  6588. 02:16:46,563 --> 02:16:48,565
  6589. <i>- ¿Quién?
  6590. - El de La recompensa.</i>
  6591.  
  6592. 1511
  6593. 02:16:48,690 --> 02:16:49,733
  6594. ¿Quién? ¿Jake Cahill?
  6595.  
  6596. 1512
  6597. 02:16:49,858 --> 02:16:52,903
  6598. Sí. El tío del camino era Jake Cahill.
  6599.  
  6600. 1513
  6601. 02:16:53,570 --> 02:16:56,740
  6602. Un momento.
  6603. ¿Jake Cahill acaba de gritarme?
  6604.  
  6605. 1514
  6606. 02:16:57,324 --> 02:16:59,284
  6607. Está más viejo, pero creo que sí.
  6608.  
  6609. 1515
  6610. 02:16:59,409 --> 02:17:02,538
  6611. - ¿Quién es el tal Rick?
  6612. - ¡Por Dios, Sadie, presta atención!
  6613.  
  6614. 1516
  6615. 02:17:02,621 --> 02:17:05,833
  6616. <i>Era Jake Cahill en la serie de vaqueros
  6617. de los '50, La recompensa.</i>
  6618.  
  6619. 1517
  6620. 02:17:05,958 --> 02:17:07,875
  6621. Que te jodan, Katie.
  6622.  
  6623. 1518
  6624. 02:17:08,000 --> 02:17:11,212
  6625. Perdón por no saberme el nombre de
  6626. los fascistas de la tele de los años 50.
  6627.  
  6628. 1519
  6629. 02:17:11,337 --> 02:17:15,716
  6630. No puedo creer que ese imbécil
  6631. fuera Jake Cahill.
  6632.  
  6633. 1520
  6634. 02:17:15,842 --> 02:17:18,636
  6635. <i>Cuando era niño, yo tenía
  6636. una lonchera de La recompensa.</i>
  6637.  
  6638. 1521
  6639. 02:17:18,761 --> 02:17:21,389
  6640. Era mi favorita.
  6641.  
  6642. 1522
  6643. 02:17:22,473 --> 02:17:24,016
  6644. Oíd esto:
  6645.  
  6646. 1523
  6647. 02:17:25,184 --> 02:17:26,894
  6648. En nuestras sesiones drogados,
  6649.  
  6650. 1524
  6651. 02:17:27,019 --> 02:17:29,647
  6652. he estado elaborando
  6653. una idea en mi cabeza.
  6654.  
  6655. 1525
  6656. 02:17:30,314 --> 02:17:33,609
  6657. Escuchad. Todos crecimos
  6658. viendo la tele, ¿me seguís?
  6659.  
  6660. 1526
  6661. 02:17:35,111 --> 02:17:39,031
  6662. Si creciste viendo la tele,
  6663. viste cómo mataban gente.
  6664.  
  6665. 1527
  6666. 02:17:39,782 --> 02:17:44,453
  6667. <i>En todos los programas que no
  6668. fueran Amo a Lucy había asesinatos.</i>
  6669.  
  6670. 1528
  6671. 02:17:44,579 --> 02:17:46,956
  6672. Así que mi idea es...
  6673.  
  6674. 1529
  6675. 02:17:47,707 --> 02:17:50,002
  6676. que matemos a quienes
  6677. nos enseñaron a matar.
  6678.  
  6679. 1530
  6680. 02:17:52,004 --> 02:17:56,133
  6681. ¿Dónde estamos, hombre?
  6682. ¡Estamos en el jodido Hollywood!
  6683.  
  6684. 1531
  6685. 02:17:56,258 --> 02:17:59,803
  6686. Los de nuestra generación
  6687. crecieron viendo matar gente que vive aquí.
  6688.  
  6689. 1532
  6690. 02:17:59,928 --> 02:18:02,097
  6691. Y viven en el lujo más obsceno.
  6692.  
  6693. 1533
  6694. 02:18:02,222 --> 02:18:05,475
  6695. ¡Que se jodan! ¡Cortémosles
  6696. la polla y que se la coman!
  6697.  
  6698. 1534
  6699. 02:18:06,393 --> 02:18:08,478
  6700. Qué buena idea, Sadie.
  6701.  
  6702. 1535
  6703. 02:18:10,856 --> 02:18:12,649
  6704. ¿Listas para ir a matar cerditos?
  6705.  
  6706. 1536
  6707. 02:18:21,949 --> 02:18:23,326
  6708. Un momento.
  6709.  
  6710. 1537
  6711. 02:18:23,451 --> 02:18:27,079
  6712. Mierda.
  6713. Olvidé mi cuchillo en el coche.
  6714.  
  6715. 1538
  6716. 02:18:27,205 --> 02:18:28,748
  6717. ¿Puedo ir por él?
  6718.  
  6719. 1539
  6720. 02:18:29,916 --> 02:18:31,792
  6721. Sí, claro.
  6722.  
  6723. 1540
  6724. 02:18:31,918 --> 02:18:33,211
  6725. - Un momento.
  6726. - ¿Qué?
  6727.  
  6728. 1541
  6729. 02:18:33,336 --> 02:18:35,838
  6730. Cerré el coche con llave.
  6731. Necesitarás las llaves.
  6732.  
  6733. 1542
  6734. 02:18:39,967 --> 02:18:41,677
  6735. Claro. Gracias.
  6736.  
  6737. 1543
  6738. 02:18:42,053 --> 02:18:44,387
  6739. Vuelvo enseguida.
  6740.  
  6741. 1544
  6742. 02:18:44,513 --> 02:18:47,557
  6743. - Date prisa.
  6744. - Sí, un segundo.
  6745.  
  6746. 1545
  6747. 02:18:57,692 --> 02:18:59,611
  6748. ¡Maldita hija de puta!
  6749.  
  6750. 1546
  6751. 02:18:59,736 --> 02:19:02,572
  6752. ¡Cálmate! Ahí hay una casa.
  6753.  
  6754. 1547
  6755. 02:19:03,782 --> 02:19:04,908
  6756. ¿Qué hacemos ahora?
  6757.  
  6758. 1548
  6759. 02:19:05,033 --> 02:19:06,368
  6760. Hacemos lo que vinimos a hacer.
  6761.  
  6762. 1549
  6763. 02:19:06,451 --> 02:19:08,578
  6764. Y al terminar, nos separamos
  6765. y regresamos a dedo.
  6766.  
  6767. 1550
  6768. 02:19:09,329 --> 02:19:10,705
  6769. ¿Más preguntas?
  6770.  
  6771. 1551
  6772. 02:19:13,917 --> 02:19:16,711
  6773. Bien, matacerdos.
  6774. Vamos a matar cerdos.
  6775.  
  6776. 1552
  6777. 02:19:30,851 --> 02:19:32,352
  6778. Alguien tiene hambre.
  6779.  
  6780. 1553
  6781. 02:19:41,153 --> 02:19:42,487
  6782. Muy bien.
  6783.  
  6784. 1554
  6785. 02:19:44,447 --> 02:19:46,242
  6786. Es hora de cenar.
  6787.  
  6788. 1555
  6789. 02:19:49,120 --> 02:19:50,413
  6790. Brandy, al sofá.
  6791.  
  6792. 1556
  6793. 02:19:57,003 --> 02:19:58,462
  6794. Y no te mue...
  6795.  
  6796. 1557
  6797. 02:20:17,899 --> 02:20:20,025
  6798. El tren dejó la estación.
  6799.  
  6800. 1558
  6801. 02:20:26,948 --> 02:20:28,200
  6802. Mala idea.
  6803.  
  6804. 1559
  6805. 02:22:17,598 --> 02:22:20,808
  6806. Tú ve por allá,
  6807. a ver si hay una puerta trasera.
  6808.  
  6809. 1560
  6810. 02:22:20,933 --> 02:22:22,310
  6811. ¿De acuerdo? ¡Ve!
  6812.  
  6813. 1561
  6814. 02:23:14,153 --> 02:23:18,199
  6815. Estoy haciendo lo que puedo
  6816. dadas las circunstancias.
  6817.  
  6818. 1562
  6819. 02:23:18,324 --> 02:23:20,451
  6820. No quiero discutir contigo
  6821. esta noche.
  6822.  
  6823. 1563
  6824. 02:23:31,086 --> 02:23:32,712
  6825. ¿Les puedo ayudar en algo?
  6826.  
  6827. 1564
  6828. 02:23:38,969 --> 02:23:40,095
  6829. Mierda.
  6830.  
  6831. 1565
  6832. 02:23:41,263 --> 02:23:43,223
  6833. ¿Cuánta gente más hay aquí?
  6834.  
  6835. 1566
  6836. 02:23:43,348 --> 02:23:46,184
  6837. Solo una, durmiendo atrás.
  6838.  
  6839. 1567
  6840. 02:23:47,686 --> 02:23:50,147
  6841. Ve y tráela a la sala.
  6842.  
  6843. 1568
  6844. 02:23:50,897 --> 02:23:52,107
  6845. ¿Y si dice que no?
  6846.  
  6847. 1569
  6848. 02:23:52,232 --> 02:23:55,610
  6849. No aceptes un "no" por respuesta.
  6850. Tienes el cuchillo. ¡Tráela!
  6851.  
  6852. 1570
  6853. 02:24:05,245 --> 02:24:07,205
  6854. Eres real, ¿verdad?
  6855.  
  6856. 1571
  6857. 02:24:07,330 --> 02:24:09,833
  6858. Soy tan real como un donuts, cabrón.
  6859.  
  6860. 1572
  6861. 02:24:28,436 --> 02:24:31,022
  6862. - Vete a la sala.
  6863. - ¿Qué está pasando?
  6864.  
  6865. 1573
  6866. 02:24:36,194 --> 02:24:37,278
  6867. ¡Vete!
  6868.  
  6869. 1574
  6870. 02:24:40,239 --> 02:24:42,867
  6871. - ¿Quién es ella?
  6872. - No lo sé.
  6873.  
  6874. 1575
  6875. 02:24:43,993 --> 02:24:45,328
  6876. Francesca.
  6877.  
  6878. 1576
  6879. 02:24:56,547 --> 02:25:00,134
  6880. Os conozco. Conozco a los tres.
  6881.  
  6882. 1577
  6883. 02:25:01,385 --> 02:25:03,304
  6884. Sí, del rancho Spahn.
  6885.  
  6886. 1578
  6887. 02:25:04,013 --> 02:25:06,057
  6888. El rancho Spahn, sí.
  6889.  
  6890. 1579
  6891. 02:25:08,308 --> 02:25:11,686
  6892. No sé tu nombre,
  6893. pero recuerdo ese pelo.
  6894.  
  6895. 1580
  6896. 02:25:12,354 --> 02:25:15,357
  6897. Y tú. Recuerdo tu carita paliducha.
  6898.  
  6899. 1581
  6900. 02:25:16,024 --> 02:25:17,859
  6901. Y tú ibas a caballo.
  6902.  
  6903. 1582
  6904. 02:25:18,443 --> 02:25:19,319
  6905. Sí.
  6906.  
  6907. 1583
  6908. 02:25:21,446 --> 02:25:22,405
  6909. ¿Tú eres...?
  6910.  
  6911. 1584
  6912. 02:25:23,114 --> 02:25:27,869
  6913. Soy el diablo, y he venido
  6914. a hacer lo que hace el diablo.
  6915.  
  6916. 1585
  6917. 02:25:31,081 --> 02:25:34,668
  6918. No, era algo más tonto.
  6919. Algo como "Rex".
  6920.  
  6921. 1586
  6922. 02:25:34,793 --> 02:25:36,002
  6923. ¡Dispárale, Tex!
  6924.  
  6925. 1587
  6926. 02:25:36,127 --> 02:25:36,962
  6927. Tex.
  6928.  
  6929. 1588
  6930. 02:25:56,523 --> 02:25:58,108
  6931. ¡Hijo de puta!
  6932.  
  6933. 1589
  6934. 02:26:36,520 --> 02:26:37,354
  6935. Oye, tú.
  6936.  
  6937. 1590
  6938. 02:26:40,357 --> 02:26:42,567
  6939. ¿Cómo te atreves a entrar
  6940. a mi casa, zorra?
  6941.  
  6942. 1591
  6943. 02:27:08,718 --> 02:27:10,345
  6944. Increíble.
  6945.  
  6946. 1592
  6947. 02:29:24,270 --> 02:29:25,647
  6948. Joder.
  6949.  
  6950. 1593
  6951. 02:29:28,900 --> 02:29:31,694
  6952. ¡Francesca! ¡Francesca, mi amor!
  6953.  
  6954. 1594
  6955. 02:29:52,924 --> 02:29:55,968
  6956. ¿A qué hora se enfrentó a los intrusos?
  6957.  
  6958. 1595
  6959. 02:29:56,051 --> 02:29:58,220
  6960. Como a medianoche.
  6961.  
  6962. 1596
  6963. 02:29:58,303 --> 02:30:00,973
  6964. ¿Alrededor de medianoche?
  6965. ¿Cómo sabe que era medianoche?
  6966.  
  6967. 1597
  6968. 02:30:01,056 --> 02:30:03,976
  6969. Pues yo estaba en la cocina.
  6970.  
  6971. 1598
  6972. 02:30:04,643 --> 02:30:06,770
  6973. Estaba haciendo unas margaritas.
  6974.  
  6975. 1599
  6976. 02:30:07,980 --> 02:30:10,440
  6977. Oí un tubo de escape ruidoso.
  6978.  
  6979. 1600
  6980. 02:30:10,566 --> 02:30:13,944
  6981. Miré el reloj. El reloj de la cocina
  6982. marcaba la medianoche.
  6983.  
  6984. 1601
  6985. 02:30:14,069 --> 02:30:15,571
  6986. ¿Las 12:00 exactamente?
  6987.  
  6988. 1602
  6989. 02:30:15,696 --> 02:30:18,614
  6990. Tal vez eran las 12:05. Algo así.
  6991.  
  6992. 1603
  6993. 02:30:18,739 --> 02:30:22,034
  6994. ¿Y no volvió a verlos hasta que
  6995. la mujer le atacó en la piscina?
  6996.  
  6997. 1604
  6998. 02:30:22,493 --> 02:30:23,744
  6999. No.
  7000.  
  7001. 1605
  7002. 02:30:24,412 --> 02:30:26,497
  7003. ¿Y qué hicieron los perpetradores?
  7004.  
  7005. 1606
  7006. 02:30:26,622 --> 02:30:29,208
  7007. <i>¿"Perpetradores"?
  7008. Eran unos gilipollas de hippies.</i>
  7009.  
  7010. 1607
  7011. 02:30:29,333 --> 02:30:32,670
  7012. Dos entraron por la puerta principal.
  7013.  
  7014. 1608
  7015. 02:30:32,795 --> 02:30:36,716
  7016. Y el hombre dijo que él era el diablo.
  7017.  
  7018. 1609
  7019. 02:30:37,425 --> 02:30:42,680
  7020. Y dijo: "He venido a hacer
  7021. no sé qué mierda del diablo".
  7022.  
  7023. 1610
  7024. 02:30:42,805 --> 02:30:44,765
  7025. No eso exactamente, pero...
  7026.  
  7027. 1611
  7028. 02:30:45,183 --> 02:30:46,350
  7029. "Mierda del diablo".
  7030.  
  7031. 1612
  7032. 02:30:46,476 --> 02:30:47,935
  7033. Sí, mierda del diablo.
  7034.  
  7035. 1613
  7036. 02:31:02,033 --> 02:31:04,202
  7037. Y ya nos vamos.
  7038.  
  7039. 1614
  7040. 02:31:07,163 --> 02:31:09,457
  7041. Un momento.
  7042.  
  7043. 1615
  7044. 02:31:09,582 --> 02:31:12,502
  7045. ¿A qué hospital te llevan?
  7046. Te veo allí.
  7047.  
  7048. 1616
  7049. 02:31:12,627 --> 02:31:14,879
  7050. No tiene caso que vayas al hospital.
  7051.  
  7052. 1617
  7053. 02:31:15,004 --> 02:31:16,923
  7054. ¿Por qué no cuidas a tu señora?
  7055.  
  7056. 1618
  7057. 02:31:17,757 --> 02:31:20,009
  7058. Acaba de tomarse cinco somníferos.
  7059.  
  7060. 1619
  7061. 02:31:20,134 --> 02:31:22,053
  7062. Estará dormida hasta octubre.
  7063.  
  7064. 1620
  7065. 02:31:22,178 --> 02:31:25,681
  7066. Esta gente tendrá que
  7067. volver para despertarla.
  7068.  
  7069. 1621
  7070. 02:31:25,807 --> 02:31:28,893
  7071. No me voy a morir.
  7072. Quizá me quede cojo.
  7073.  
  7074. 1622
  7075. 02:31:29,018 --> 02:31:30,936
  7076. Todavía no me toca.
  7077.  
  7078. 1623
  7079. 02:31:31,061 --> 02:31:33,230
  7080. No tiene sentido que esperes
  7081. en una sala de espera.
  7082.  
  7083. 1624
  7084. 02:31:33,355 --> 02:31:36,483
  7085. Ve a acostarte desnudo
  7086. con esa preciosa criatura.
  7087.  
  7088. 1625
  7089. 02:31:36,608 --> 02:31:39,528
  7090. <i>Ve a verme mañana.
  7091. Lleva bagels.</i>
  7092.  
  7093. 1626
  7094. 02:31:41,029 --> 02:31:43,073
  7095. Si quieres hacer algo por mí,
  7096. cuida a Brandy.
  7097.  
  7098. 1627
  7099. 02:31:43,198 --> 02:31:46,284
  7100. Debe estar un poco alterada.
  7101. Tal vez quiera acostarse contigo.
  7102.  
  7103. 1628
  7104. 02:31:46,409 --> 02:31:49,454
  7105. ¿Bromeas?
  7106. Se acuesta con Francesca.
  7107.  
  7108. 1629
  7109. 02:31:49,579 --> 02:31:51,122
  7110. Quizá nunca la recuperes.
  7111.  
  7112. 1630
  7113. 02:31:51,623 --> 02:31:52,666
  7114. Debemos irnos.
  7115.  
  7116. 1631
  7117. 02:31:52,791 --> 02:31:54,042
  7118. Muy bien, Cliff.
  7119.  
  7120. 1632
  7121. 02:31:54,793 --> 02:31:55,919
  7122. Te veré mañana.
  7123.  
  7124. 1633
  7125. 02:31:59,339 --> 02:32:00,966
  7126. ¡Oye!
  7127.  
  7128. 1634
  7129. 02:32:04,928 --> 02:32:06,596
  7130. Eres un buen amigo, Cliff.
  7131.  
  7132. 1635
  7133. 02:32:08,098 --> 02:32:09,266
  7134. Intento serlo.
  7135.  
  7136. 1636
  7137. 02:32:41,673 --> 02:32:42,591
  7138. ¿Hola?
  7139.  
  7140. 1637
  7141. 02:32:44,593 --> 02:32:48,306
  7142. Hola. Soy Jay Sebring,
  7143. un amigo de los Polanski.
  7144.  
  7145. 1638
  7146. 02:32:48,848 --> 02:32:51,392
  7147. Eres Rick Dalton, ¿verdad?
  7148.  
  7149. 1639
  7150. 02:32:51,517 --> 02:32:54,395
  7151. Sí, soy Rick Dalton.
  7152.  
  7153. 1640
  7154. 02:32:55,146 --> 02:32:56,272
  7155. Yo vivo al lado.
  7156.  
  7157. 1641
  7158. 02:32:56,397 --> 02:32:59,942
  7159. Ya lo sé. Me burlo de Sharon
  7160. diciéndole que es vecina de Jake Cahill.
  7161.  
  7162. 1642
  7163. 02:33:00,067 --> 02:33:03,738
  7164. Para ponerle precio a la cabeza
  7165. de Roman, debe ir a tu casa, ¿no?
  7166.  
  7167. 1643
  7168. 02:33:05,363 --> 02:33:06,656
  7169. Ya lo creo.
  7170.  
  7171. 1644
  7172. 02:33:07,324 --> 02:33:09,659
  7173. ¿Qué demonios ha pasado?
  7174.  
  7175. 1645
  7176. 02:33:10,911 --> 02:33:14,706
  7177. <i>Unos hippies locos
  7178. se metieron en mi casa.</i>
  7179.  
  7180. 1646
  7181. 02:33:15,499 --> 02:33:17,417
  7182. ¿Querían robarte?
  7183.  
  7184. 1647
  7185. 02:33:17,542 --> 02:33:19,419
  7186. No sabemos lo que querían.
  7187.  
  7188. 1648
  7189. 02:33:19,544 --> 02:33:21,421
  7190. ¿Querían robar? No lo sé.
  7191.  
  7192. 1649
  7193. 02:33:21,546 --> 02:33:24,591
  7194. ¿Estaban locos por las drogas?
  7195. ¿Quién sabe?
  7196.  
  7197. 1650
  7198. 02:33:24,716 --> 02:33:26,761
  7199. Intentaron matar a mi mujer
  7200. y a un amigo mío.
  7201.  
  7202. 1651
  7203. 02:33:26,886 --> 02:33:28,262
  7204. Qué horror. ¿En serio?
  7205.  
  7206. 1652
  7207. 02:33:28,387 --> 02:33:30,431
  7208. Sí, en serio.
  7209.  
  7210. 1653
  7211. 02:33:30,556 --> 02:33:34,143
  7212. Mi amigo y su perra
  7213. mataron a dos y después...
  7214.  
  7215. 1654
  7216. 02:33:34,268 --> 02:33:37,230
  7217. Pues, mierda,
  7218. yo achicharré a la última.
  7219.  
  7220. 1655
  7221. 02:33:37,355 --> 02:33:38,356
  7222. ¿La "achicharraste"?
  7223.  
  7224. 1656
  7225. 02:33:38,481 --> 02:33:41,734
  7226. Sí, la quemé
  7227. hasta que quedó crujiente.
  7228.  
  7229. 1657
  7230. 02:33:41,818 --> 02:33:43,277
  7231. ¿Cómo lo hiciste?
  7232.  
  7233. 1658
  7234. 02:33:43,402 --> 02:33:47,365
  7235. Aunque no lo creas,
  7236. tengo un lanzallamas en mi cobertizo.
  7237.  
  7238. 1659
  7239. 02:33:47,490 --> 02:33:48,908
  7240. <i>De Los 14 puños de McCluskey.</i>
  7241.  
  7242. 1660
  7243. 02:33:49,867 --> 02:33:51,077
  7244. ¡Sí!
  7245.  
  7246. 1661
  7247. 02:33:51,869 --> 02:33:54,831
  7248. Sí, de esa.
  7249.  
  7250. 1662
  7251. 02:33:54,956 --> 02:33:57,333
  7252. Y todavía funciona, gracias a Dios.
  7253.  
  7254. 1663
  7255. 02:33:58,125 --> 02:33:59,585
  7256. ¿Todos están bien?
  7257.  
  7258. 1664
  7259. 02:33:59,710 --> 02:34:04,090
  7260. <i>Los jodidos hippies no,
  7261. de eso no hay duda.</i>
  7262.  
  7263. 1665
  7264. 02:34:04,215 --> 02:34:07,635
  7265. Pero yo estoy bien.
  7266. Mi mujer está bien.
  7267.  
  7268. 1666
  7269. 02:34:07,760 --> 02:34:10,428
  7270. Solo estamos un poco alterados.
  7271.  
  7272. 1667
  7273. 02:34:10,554 --> 02:34:12,055
  7274. Qué miedo.
  7275.  
  7276. 1668
  7277. 02:34:12,722 --> 02:34:14,141
  7278. Sí.
  7279.  
  7280. 1669
  7281. 02:34:14,266 --> 02:34:16,768
  7282. <i>Jay, mi amor, ¿va todo bien?</i>
  7283.  
  7284. 1670
  7285. 02:34:16,893 --> 02:34:18,853
  7286. No pasa nada, cariño.
  7287.  
  7288. 1671
  7289. 02:34:18,978 --> 02:34:21,897
  7290. <i>Pero unos hippies
  7291. se metieron a la casa de al lado.</i>
  7292.  
  7293. 1672
  7294. 02:34:22,022 --> 02:34:23,649
  7295. <i>Qué horror.</i>
  7296.  
  7297. 1673
  7298. 02:34:23,774 --> 02:34:25,359
  7299. <i>Qué miedo.</i>
  7300.  
  7301. 1674
  7302. 02:34:25,860 --> 02:34:27,403
  7303. <i>¿Están todos bien?</i>
  7304.  
  7305. 1675
  7306. 02:34:27,528 --> 02:34:31,407
  7307. Estoy hablando de eso
  7308. con tu vecino de al lado.
  7309.  
  7310. 1676
  7311. 02:34:31,532 --> 02:34:33,075
  7312. <i>¿Rick Dalton?</i>
  7313.  
  7314. 1677
  7315. 02:34:34,784 --> 02:34:36,494
  7316. Sí, conmigo.
  7317.  
  7318. 1678
  7319. 02:34:38,204 --> 02:34:39,747
  7320. <i>Pues hola, vecino.</i>
  7321.  
  7322. 1679
  7323. 02:34:40,582 --> 02:34:42,374
  7324. <i>¿Todos están bien?</i>
  7325.  
  7326. 1680
  7327. 02:34:42,499 --> 02:34:45,335
  7328. Sí, Sharon. Todos bien.
  7329.  
  7330. 1681
  7331. 02:34:45,460 --> 02:34:47,171
  7332. <i>¿Tú estás bien?</i>
  7333.  
  7334. 1682
  7335. 02:34:49,256 --> 02:34:51,675
  7336. Sí, estoy bien.
  7337. Gracias por preguntar.
  7338.  
  7339. 1683
  7340. 02:34:52,593 --> 02:34:56,555
  7341. <i>Rick, ¿quieres venir a tomar
  7342. algo y conocer a mis amigos?</i>
  7343.  
  7344. 1684
  7345. 02:35:03,061 --> 02:35:06,064
  7346. Sí, claro. Gracias.
  7347.  
  7348. 1685
  7349. 02:35:06,190 --> 02:35:09,151
  7350. <i>¡Estupendo! Te abriré la verja.</i>
  7351.  
  7352. 1686
  7353. 02:35:25,292 --> 02:35:27,503
  7354. Mucho gusto, ¿eh?
  7355.  
  7356. 1687
  7357. 02:35:27,628 --> 02:35:29,087
  7358. - Jay Sebring.
  7359. - Es un placer.
  7360.  
  7361. 1688
  7362. 02:35:29,171 --> 02:35:31,423
  7363. El placer es mío.
  7364.  
  7365. 1689
  7366. 02:35:31,507 --> 02:35:35,135
  7367. Has tenido una noche espantosa.
  7368.  
  7369. 1690
  7370. 02:36:28,603 --> 02:36:33,692
  7371. Había una vez
  7372.  
  7373. 1691
  7374. 02:36:34,568 --> 02:36:39,197
  7375. <i>Había una vez
  7376. ... en Hollywood</i>
  7377.  
  7378. 1692
  7379. 02:38:52,289 --> 02:38:54,082
  7380. Hola, soy Rick Dalton,
  7381.  
  7382. 1693
  7383. 02:38:54,207 --> 02:38:57,043
  7384. más conocido como
  7385. el cazarrecompensas Jake Cahill.
  7386.  
  7387. 1694
  7388. 02:38:57,169 --> 02:39:00,338
  7389. Les hablo en nombre
  7390. de cigarrillos Manzana Roja.
  7391.  
  7392. 1695
  7393. 02:39:00,463 --> 02:39:03,633
  7394. Yo fumo los Manzana Roja.
  7395. Los fumo desde hace años.
  7396.  
  7397. 1696
  7398. 02:39:03,717 --> 02:39:05,719
  7399. Pero ya que la tabacalera
  7400. Manzana Roja
  7401.  
  7402. 1697
  7403. 02:39:05,844 --> 02:39:08,722
  7404. existe desde 1862,
  7405.  
  7406. 1698
  7407. 02:39:08,847 --> 02:39:12,017
  7408. <i>también verán a Jake Cahill
  7409. fumar los Manzana Roja.</i>
  7410.  
  7411. 1699
  7412. 02:39:12,309 --> 02:39:15,145
  7413. <i>En la época de Jake, el Manzana Roja
  7414. se vendía en petacas</i>
  7415.  
  7416. 1700
  7417. 02:39:15,270 --> 02:39:17,189
  7418. <i>y liaba sus cigarrillos.</i>
  7419.  
  7420. 1701
  7421. 02:39:17,314 --> 02:39:20,233
  7422. Pero hoy, el Manzana Roja
  7423. ya viene enrollado.
  7424.  
  7425. 1702
  7426. 02:39:20,358 --> 02:39:23,862
  7427. Para la mejor aspiración
  7428. con el mejor sabor a tabaco
  7429.  
  7430. 1703
  7431. 02:39:23,987 --> 02:39:25,822
  7432. y menos irritación en la garganta
  7433.  
  7434. 1704
  7435. 02:39:25,947 --> 02:39:28,616
  7436. de todos los cigarrillos sin filtro.
  7437.  
  7438. 1705
  7439. 02:39:38,000 --> 02:39:40,669
  7440. Así debe saber un cigarrillo.
  7441.  
  7442. 1706
  7443. 02:39:41,670 --> 02:39:46,133
  7444. Mejor aspiración, más sabor,
  7445. menos irritación.
  7446.  
  7447. 1707
  7448. 02:39:48,344 --> 02:39:50,387
  7449. Así son los Manzana Roja.
  7450.  
  7451. 1708
  7452. 02:39:51,180 --> 02:39:54,850
  7453. <i>Busque este standee
  7454. de mí, Jake Cahill,</i>
  7455.  
  7456. 1709
  7457. 02:39:54,975 --> 02:39:58,562
  7458. dondequiera que vendan
  7459. productos finos de tabaco.
  7460.  
  7461. 1710
  7462. 02:39:58,687 --> 02:40:00,815
  7463. Pruébelo y disfrútelo.
  7464.  
  7465. 1711
  7466. 02:40:02,024 --> 02:40:04,360
  7467. Pruebe Manzana Roja.
  7468.  
  7469. 1712
  7470. 02:40:05,444 --> 02:40:06,946
  7471. Diga que va de parte de Jake.
  7472.  
  7473. 1713
  7474. 02:40:10,282 --> 02:40:11,325
  7475. Y... ¡Corte!
  7476.  
  7477. 1714
  7478. 02:40:11,450 --> 02:40:13,202
  7479. Este cigarrillo sabe a mierda.
  7480.  
  7481. 1715
  7482. 02:40:13,327 --> 02:40:16,372
  7483. ¿Y quién ha escogido esta foto?
  7484. ¡Vaya papada!
  7485.  
  7486. 1716
  7487. 02:40:16,397 --> 02:40:18,526
  7488. ¿Nadie se fija en esta mierda?
RAW Paste Data