SHARE
TWEET

Érase una vez en Hollywood

Er_Lucky2 Dec 11th, 2019 205 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:36,454 --> 00:00:37,455
  3. SE BUSCA VIVO o MUERTO
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:37,539 --> 00:00:38,832
  7. <i>Ese hombre vale 500 dólares.</i>
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:39,541 --> 00:00:42,043
  11. <i>Y este hombre los va a cobrar.</i>
  12.  
  13. 4
  14. 00:00:42,168 --> 00:00:46,464
  15. <i>Es Jake Cahill, y se rige por
  16. la ley de la recompensa.</i>
  17.  
  18. 5
  19. 00:00:46,965 --> 00:00:49,217
  20. Nunca los entregas vivos,
  21. ¿verdad, Jake?
  22.  
  23. 6
  24. 00:00:49,342 --> 00:00:51,136
  25. No cuando ellos son tres y yo uno.
  26.  
  27. 7
  28. 00:00:56,933 --> 00:00:58,977
  29. ¿Qué estás viendo, matabandidos?
  30.  
  31. 8
  32. 00:00:59,102 --> 00:01:02,606
  33. A un forajido feo a punto
  34. de que le rompan la quijada.
  35.  
  36. 9
  37. 00:01:03,106 --> 00:01:05,233
  38. Los aficionados tratan de entregarlos vivos.
  39.  
  40. 10
  41. 00:01:07,902 --> 00:01:09,487
  42. Los aficionados no suelen sobrevivir.
  43.  
  44. 11
  45. 00:01:09,571 --> 00:01:15,160
  46. <i>Vivo o muerto, usted es solo dólares para
  47. Jake Cahill en La ley de la recompensa.</i>
  48.  
  49. 12
  50. 00:01:15,285 --> 00:01:18,330
  51. <i>Los jueves a las 8:30, solo en NBC.</i>
  52.  
  53. 13
  54. 00:01:22,417 --> 00:01:24,376
  55. Hola, amigos. Soy Allen Kincade,
  56.  
  57. 14
  58. 00:01:24,501 --> 00:01:29,131
  59. <i>en el set del exitazo de NBC y
  60. "Screen Gems", "La ley de la recompensa".</i>
  61.  
  62. 15
  63. 00:01:29,256 --> 00:01:31,091
  64. Ahora, si creen estar viendo doble,
  65.  
  66. 16
  67. 00:01:31,216 --> 00:01:34,803
  68. no ajusten sus teles porque
  69. de cierto modo, sí están viendo doble.
  70.  
  71. 17
  72. 00:01:34,929 --> 00:01:39,141
  73. A mi derecha está el protagonista,
  74. Jake Cahill en persona, Rick Dalton.
  75.  
  76. 18
  77. 00:01:39,266 --> 00:01:42,019
  78. Y a mi izquierda, su doble, Cliff Booth.
  79.  
  80. 19
  81. 00:01:42,144 --> 00:01:44,897
  82. Bienvenidos, y gracias
  83. por su visita.
  84.  
  85. 20
  86. 00:01:45,022 --> 00:01:46,357
  87. El placer es nuestro, Allen.
  88.  
  89. 21
  90. 00:01:46,482 --> 00:01:50,778
  91. Rick, explícale al público
  92. qué hace un doble de acción.
  93.  
  94. 22
  95. 00:01:51,528 --> 00:01:56,367
  96. Bueno, los actores tienen que
  97. hacer muchas cosas peligrosas.
  98.  
  99. 23
  100. 00:01:56,742 --> 00:01:59,286
  101. Digamos que a Jake Cahill
  102. lo derriban de su caballo.
  103.  
  104. 24
  105. 00:01:59,411 --> 00:02:01,664
  106. ¿Puedo caer de un caballo?
  107.  
  108. 25
  109. 00:02:01,789 --> 00:02:04,333
  110. Sí puedo, y me he caído.
  111.  
  112. 26
  113. 00:02:07,670 --> 00:02:11,966
  114. Pero digamos que si caigo mal y que
  115. me daño la muñeca o el tobillo.
  116.  
  117. 27
  118. 00:02:12,091 --> 00:02:15,344
  119. Eso sería una carga para la producción
  120.  
  121. 28
  122. 00:02:15,469 --> 00:02:17,721
  123. porque quizá no podría
  124. trabajar en una semana.
  125.  
  126. 29
  127. 00:02:17,846 --> 00:02:20,557
  128. Cliff me ayuda a llevar esa carga.
  129.  
  130. 30
  131. 00:02:20,683 --> 00:02:23,060
  132. ¿Así describirías tu trabajo, Cliff?
  133.  
  134. 31
  135. 00:02:23,185 --> 00:02:24,645
  136. ¿Como llevar su carga?
  137.  
  138. 32
  139. 00:02:25,271 --> 00:02:26,355
  140. Sí, más o menos.
  141.  
  142. 33
  143. 00:02:30,442 --> 00:02:33,028
  144. Acompáñenme en una semana
  145. al programa de Dick Van Dyke,
  146.  
  147. 34
  148. 00:02:33,153 --> 00:02:36,572
  149. donde hablaré con los cómicos
  150. Morey Amsterdam y Rose Marie.
  151.  
  152. 35
  153. 00:02:36,698 --> 00:02:40,326
  154. Hasta entonces, soy Allen Kincade
  155. despidiéndome desde Hollywood.
  156.  
  157. 36
  158. 00:03:57,655 --> 00:03:59,031
  159. Te he echado de menos.
  160.  
  161. 37
  162. 00:04:04,370 --> 00:04:06,580
  163. - La de flores.
  164. - La de flores, Ava.
  165.  
  166. 38
  167. 00:04:06,705 --> 00:04:08,707
  168. Y ahí está la pequeña.
  169.  
  170. 39
  171. 00:04:09,959 --> 00:04:11,710
  172. Qué buen perrito.
  173.  
  174. 40
  175. 00:04:54,459 --> 00:05:00,924
  176. SÁBADO 8 DE FEBRERO DE 1969
  177.  
  178. 41
  179. 00:05:11,435 --> 00:05:14,021
  180. Gina, Gina.
  181.  
  182. 42
  183. 00:05:14,146 --> 00:05:15,856
  184. El rostro en la brumosa luz.
  185.  
  186. 43
  187. 00:05:15,981 --> 00:05:18,942
  188. - Hola, Sr. Schwarz.
  189. - Hola, Gina.
  190.  
  191. 44
  192. 00:05:19,067 --> 00:05:23,071
  193. Tengo una reunión
  194. con un vaquero muy guapo.
  195.  
  196. 45
  197. 00:05:23,196 --> 00:05:25,032
  198. Lo está esperando en la barra.
  199.  
  200. 46
  201. 00:05:26,783 --> 00:05:27,993
  202. ¡Vaya!
  203.  
  204. 47
  205. 00:05:28,577 --> 00:05:32,456
  206. Como acabo de ver un festival
  207. de películas de Rick Dalton,
  208.  
  209. 48
  210. 00:05:32,581 --> 00:05:34,625
  211. creo que sé quién eres.
  212. Venga esa mano.
  213.  
  214. 49
  215. 00:05:35,459 --> 00:05:39,922
  216. Un placer, señor Schwartz,
  217. y gracias por su interés.
  218.  
  219. 50
  220. 00:05:40,047 --> 00:05:42,132
  221. "Schwarz", no "Schwartz".
  222.  
  223. 51
  224. 00:05:42,507 --> 00:05:44,551
  225. Maldita sea. Lo siento.
  226.  
  227. 52
  228. 00:05:44,676 --> 00:05:46,595
  229. Es un placer, Sr. Schwarz.
  230.  
  231. 53
  232. 00:05:46,720 --> 00:05:47,763
  233. Dime Marvin.
  234.  
  235. 54
  236. 00:05:47,888 --> 00:05:49,473
  237. Marvin, llámeme Rick.
  238.  
  239. 55
  240. 00:05:49,598 --> 00:05:51,808
  241. Rick. ¿Es tu hijo?
  242.  
  243. 56
  244. 00:05:51,934 --> 00:05:55,395
  245. ¿Mi hijo?
  246. No, es mi doble, Cliff Booth.
  247.  
  248. 57
  249. 00:05:55,520 --> 00:05:56,521
  250. Mucho gusto.
  251.  
  252. 58
  253. 00:05:56,647 --> 00:05:59,983
  254. <i>Trabajamos juntos desde las últimas
  255. dos temporadas de Recompensa.</i>
  256.  
  257. 59
  258. 00:06:00,108 --> 00:06:02,486
  259. Mi coche está en el mecánico,
  260. así que me ha traído.
  261.  
  262. 60
  263. 00:06:02,611 --> 00:06:03,987
  264. <i>Esa es una mentirusca.</i>
  265.  
  266. 61
  267. 00:06:04,446 --> 00:06:07,574
  268. <i>A Rick le quitaron el permiso.
  269. Demasiadas multas por conducir borracho.</i>
  270.  
  271. 62
  272. 00:06:07,699 --> 00:06:08,992
  273. <i>Cliff lo lleva a todas partes.</i>
  274.  
  275. 63
  276. 00:06:09,076 --> 00:06:09,952
  277. Maldita sea.
  278.  
  279. 64
  280. 00:06:10,077 --> 00:06:11,536
  281. Parece que es un buen amigo.
  282.  
  283. 65
  284. 00:06:12,161 --> 00:06:13,037
  285. Intento serlo.
  286.  
  287. 66
  288. 00:06:14,246 --> 00:06:18,875
  289. Quiero darte saludos de mi mujer,
  290. Mary Alice Schwarz.
  291.  
  292. 67
  293. 00:06:19,000 --> 00:06:20,794
  294. Qué amable.
  295.  
  296. 68
  297. 00:06:23,171 --> 00:06:24,547
  298. Muchas gracias.
  299.  
  300. 69
  301. 00:06:26,675 --> 00:06:31,763
  302. Anoche tuvimos una proyección
  303. de dos películas de Rick Dalton.
  304.  
  305. 70
  306. 00:06:31,888 --> 00:06:36,725
  307. Vaya. Eso es a la vez
  308. halagador y vergonzoso.
  309.  
  310. 71
  311. 00:06:36,850 --> 00:06:37,851
  312. ¿Qué han visto?
  313.  
  314. 72
  315. 00:06:37,977 --> 00:06:40,813
  316. <i>Copias en 35 milímetros de Tanner</i>
  317.  
  318. 73
  319. 00:06:40,938 --> 00:06:43,274
  320. <i>y Los 14 puños de McCluskey.</i>
  321.  
  322. 74
  323. 00:06:43,399 --> 00:06:44,650
  324. CATORCE PUÑOS DE MCCLUSKEY
  325.  
  326. 75
  327. 00:06:49,362 --> 00:06:52,824
  328. Espero que la sesión doble de Rick Dalton
  329.  
  330. 76
  331. 00:06:52,949 --> 00:06:56,119
  332. no haya sido muy dolorosa
  333. para usted y su señora.
  334.  
  335. 77
  336. 00:06:56,244 --> 00:07:00,164
  337. No. ¿"Muy dolorosa"?
  338. Por favor. Qué disparate.
  339.  
  340. 78
  341. 00:07:01,833 --> 00:07:03,668
  342. <i>A Mary Alice le encantan los westerns.</i>
  343.  
  344. 79
  345. 00:07:03,793 --> 00:07:06,045
  346. <i>De novios, vimos muchos westerns.</i>
  347.  
  348. 80
  349. 00:07:06,170 --> 00:07:09,299
  350. <i>Y disfrutamos mucho Tanner.</i>
  351.  
  352. 81
  353. 00:07:09,424 --> 00:07:10,758
  354. - Me alegro.
  355. - Muy buena.
  356.  
  357. 82
  358. 00:07:10,883 --> 00:07:13,052
  359. En fin, ella se fue a dormir.
  360.  
  361. 83
  362. 00:07:13,428 --> 00:07:15,972
  363. <i>Yo abrí una caja de habanos.</i>
  364.  
  365. 84
  366. 00:07:16,806 --> 00:07:19,976
  367. <i>Encendí uno. Me serví un coñac.</i>
  368.  
  369. 85
  370. 00:07:20,101 --> 00:07:21,811
  371. <i>Y vi...</i>
  372.  
  373. 86
  374. 00:07:22,770 --> 00:07:25,523
  375. <i>Los 14 puños de McCluskey.</i>
  376.  
  377. 87
  378. 00:07:25,648 --> 00:07:28,902
  379. - Qué película.
  380. - Muy buena, sí.
  381.  
  382. 88
  383. 00:07:29,028 --> 00:07:30,779
  384. Me divertí mucho.
  385.  
  386. 89
  387. 00:07:30,904 --> 00:07:32,114
  388. Los balazos.
  389.  
  390. 90
  391. 00:07:36,118 --> 00:07:39,747
  392. - Me encanta eso. Los asesinatos.
  393. - Muchos muertos. Muchos.
  394.  
  395. 91
  396. 00:07:40,205 --> 00:07:43,584
  397. Señores, el plan es que
  398. retrocedan nuestras tropas
  399.  
  400. 92
  401. 00:07:44,084 --> 00:07:46,670
  402. <i>¡que los aliados
  403. vuelvan al océano!</i>
  404.  
  405. 93
  406. 00:08:01,935 --> 00:08:03,186
  407. ¡Hermann!
  408.  
  409. 94
  410. 00:08:05,773 --> 00:08:07,316
  411. Abre las cortinas.
  412.  
  413. 95
  414. 00:08:26,335 --> 00:08:29,463
  415. <i>¿Alguien ha pedido sauerkraut frito?</i>
  416.  
  417. 96
  418. 00:08:46,063 --> 00:08:48,774
  419. ¡Jodeos, putos nazis!
  420.  
  421. 97
  422. 00:08:50,317 --> 00:08:53,737
  423. Tú disparabas el lanzallamas, ¿no?
  424.  
  425. 98
  426. 00:08:53,862 --> 00:08:55,739
  427. Ya lo creo.
  428.  
  429. 99
  430. 00:08:55,864 --> 00:08:56,991
  431. ¿Eras tú?
  432.  
  433. 100
  434. 00:08:57,116 --> 00:08:59,618
  435. Y déjeme decirle que
  436. es un arma loca
  437.  
  438. 101
  439. 00:08:59,743 --> 00:09:02,121
  440. que nunca querrá que le apunten.
  441.  
  442. 102
  443. 00:09:02,246 --> 00:09:03,497
  444. Increíble.
  445.  
  446. 103
  447. 00:09:03,622 --> 00:09:06,292
  448. Practiqué con ese dragón
  449.  
  450. 104
  451. 00:09:06,417 --> 00:09:08,377
  452. tres horas diarias
  453. durante dos semanas.
  454.  
  455. 105
  456. 00:09:08,502 --> 00:09:11,130
  457. No solo para quedar bien
  458. en la película,
  459.  
  460. 106
  461. 00:09:11,255 --> 00:09:14,341
  462. porque esa cosa hacía
  463. que me cagara de miedo.
  464.  
  465. 107
  466. 00:09:15,092 --> 00:09:18,554
  467. ¡El cabrón de Mike Lewis,
  468. friendo a los nazis!
  469.  
  470. 108
  471. 00:09:18,679 --> 00:09:19,930
  472. Mierda, es...
  473.  
  474. 109
  475. 00:09:20,055 --> 00:09:23,891
  476. Demasiado calor.
  477. ¿Pueden reducir el calor?
  478.  
  479. 110
  480. 00:09:24,017 --> 00:09:25,560
  481. Rick, es un lanzallamas.
  482.  
  483. 111
  484. 00:09:25,685 --> 00:09:26,728
  485. Ya.
  486.  
  487. 112
  488. 00:09:27,270 --> 00:09:29,981
  489. Hoy llegué temprano a la oficina,
  490.  
  491. 113
  492. 00:09:30,106 --> 00:09:35,695
  493. <i>y vi dos episodios
  494. de Recompensa en 16 mm.</i>
  495.  
  496. 114
  497. 00:09:35,820 --> 00:09:39,907
  498. Jody Janice, buscado por cuatrerismo
  499. en el estado de Wyoming.
  500.  
  501. 115
  502. 00:09:40,033 --> 00:09:42,910
  503. 425 dólares vivo o muerto.
  504.  
  505. 116
  506. 00:09:44,370 --> 00:09:46,998
  507. Y lo trajiste aquí para cobrar.
  508.  
  509. 117
  510. 00:09:47,707 --> 00:09:52,003
  511. Ni siquiera sé dónde es "aquí".
  512. Era el sitio más cercano.
  513.  
  514. 118
  515. 00:09:52,128 --> 00:09:54,923
  516. Lo alcancé a unos 8 km
  517. fuera del pueblo.
  518.  
  519. 119
  520. 00:09:55,048 --> 00:09:56,966
  521. Cazarrecompensas,
  522.  
  523. 120
  524. 00:09:57,675 --> 00:10:00,011
  525. este pueblo se llama Villa Janice.
  526.  
  527. 121
  528. 00:10:02,597 --> 00:10:04,515
  529. Y ese joven que mataste...
  530.  
  531. 122
  532. 00:10:05,141 --> 00:10:06,726
  533. era Jody Janice.
  534.  
  535. 123
  536. 00:10:07,977 --> 00:10:12,065
  537. El hijo más joven del mayor
  538. Nathin Maxwell Janice.
  539.  
  540. 124
  541. 00:10:13,942 --> 00:10:17,987
  542. ¿Quién es el mayor
  543. Nathin Maxwell Janice?
  544.  
  545. 125
  546. 00:10:18,780 --> 00:10:22,784
  547. Me aseguraré de presentártelo
  548.  
  549. 126
  550. 00:10:23,701 --> 00:10:25,245
  551. cuando llegue.
  552.  
  553. 127
  554. 00:10:44,388 --> 00:10:45,931
  555. <i>¡La ley de la recompensa!</i>
  556.  
  557. 128
  558. 00:10:49,518 --> 00:10:51,687
  559. <i>Protagonizada por Rick Dalton.</i>
  560.  
  561. 129
  562. 00:10:53,146 --> 00:10:55,983
  563. <i>Luego un par de bromistas
  564. donde los archivos</i>
  565.  
  566. 130
  567. 00:10:56,066 --> 00:10:59,443
  568. <i>enviaron un kinescopio
  569. de una delicia en que apareces tú.</i>
  570.  
  571. 131
  572. 00:11:20,506 --> 00:11:23,634
  573. ¿Así que has trabajado
  574.  
  575. 132
  576. 00:11:23,759 --> 00:11:27,138
  577. como invitado en programas
  578. de TV los últimos 2 años?
  579.  
  580. 133
  581. 00:11:27,471 --> 00:11:32,476
  582. Sí, estoy haciendo un piloto
  583. para la CBS ahora mismo.
  584.  
  585. 134
  586. 00:11:32,602 --> 00:11:35,605
  587. <i>Se titula Lancer. Soy el villano.</i>
  588.  
  589. 135
  590. 00:11:35,730 --> 00:11:38,107
  591. <i>Hice un Tarzán con Ron Ely,</i>
  592.  
  593. 136
  594. 00:11:38,232 --> 00:11:41,319
  595. <i>y un Tierra de gigantes,
  596. un Avispón Verde.</i>
  597.  
  598. 137
  599. 00:11:41,444 --> 00:11:46,616
  600. <i>Hice un programa... Bingo Martin
  601. con ese chico, Scott Brown. Sí.</i>
  602.  
  603. 138
  604. 00:11:46,741 --> 00:11:50,077
  605. <i>E hice un FBI que pasarán este domingo.</i>
  606.  
  607. 139
  608. 00:11:50,202 --> 00:11:54,040
  609. ¿Siempre interpretas al malo
  610. en esos programas?
  611.  
  612. 140
  613. 00:11:54,874 --> 00:11:56,042
  614. Sí.
  615.  
  616. 141
  617. 00:11:56,834 --> 00:11:59,462
  618. ¿Y hay una pelea al final?
  619.  
  620. 142
  621. 00:11:59,587 --> 00:12:05,468
  622. <i>No en Tierra de gigantes o FBI,
  623. pero en los otros, sí.</i>
  624.  
  625. 143
  626. 00:12:05,593 --> 00:12:06,761
  627. ¿Y pierdes?
  628.  
  629. 144
  630. 00:12:06,886 --> 00:12:10,556
  631. Sí, claro. Soy el villano.
  632.  
  633. 145
  634. 00:12:10,681 --> 00:12:14,852
  635. Es un viejo truco de los canales.
  636.  
  637. 146
  638. 00:12:14,977 --> 00:12:18,356
  639. <i>Considera Bingo Martin, por ejemplo.</i>
  640.  
  641. 147
  642. 00:12:18,481 --> 00:12:21,484
  643. Hay un tío nuevo, como Scott Brown.
  644.  
  645. 148
  646. 00:12:21,609 --> 00:12:24,487
  647. Quieres destacar su talento, ¿no?
  648.  
  649. 149
  650. 00:12:24,612 --> 00:12:27,949
  651. Contratas a alguien de un programa
  652. cancelado como el villano.
  653.  
  654. 150
  655. 00:12:28,741 --> 00:12:33,871
  656. Al final del programa, en la pelea,
  657. el héroe vence al villano.
  658.  
  659. 151
  660. 00:12:33,996 --> 00:12:38,375
  661. Pero lo que ve el público
  662. es a Bingo Martin
  663.  
  664. 152
  665. 00:12:38,708 --> 00:12:41,503
  666. partiéndole la cara a Jake Cahill.
  667.  
  668. 153
  669. 00:12:41,628 --> 00:12:43,171
  670. ¿Entiendes?
  671.  
  672. 154
  673. 00:12:43,296 --> 00:12:46,549
  674. La semana siguiente, es Ron Ely.
  675.  
  676. 155
  677. 00:12:46,675 --> 00:12:48,510
  678. La siguiente, es...
  679.  
  680. 156
  681. 00:12:48,635 --> 00:12:53,640
  682. Bob Conrad, con su pantalón ajustado,
  683. pateándote el culo.
  684.  
  685. 157
  686. 00:12:55,475 --> 00:12:57,560
  687. En unos años, eres el saco de boxeo
  688.  
  689. 158
  690. 00:12:57,686 --> 00:13:00,814
  691. de cada polla nueva en el canal,
  692.  
  693. 159
  694. 00:13:01,523 --> 00:13:03,608
  695. eso va a tener un efecto psicológico
  696.  
  697. 160
  698. 00:13:03,733 --> 00:13:07,029
  699. en cómo te perciben los televidentes.
  700.  
  701. 161
  702. 00:13:07,154 --> 00:13:08,322
  703. Claro.
  704.  
  705. 162
  706. 00:13:08,698 --> 00:13:10,658
  707. Así que, Rick,
  708.  
  709. 163
  710. 00:13:10,783 --> 00:13:13,494
  711. ¿quién va a vencerte la semana que viene?
  712.  
  713. 164
  714. 00:13:13,619 --> 00:13:14,787
  715. ¿Mannix?
  716.  
  717. 165
  718. 00:13:14,912 --> 00:13:16,539
  719. ¿El agente de CIPOL?
  720.  
  721. 166
  722. 00:13:16,664 --> 00:13:18,666
  723. ¿La agente de CIPOL?
  724.  
  725. 167
  726. 00:13:19,250 --> 00:13:21,002
  727. ¿Qué tal Batman y Robin?
  728.  
  729. 168
  730. 00:13:26,757 --> 00:13:27,925
  731. Te desplomas.
  732.  
  733. 169
  734. 00:13:28,050 --> 00:13:31,304
  735. Y se desploma tu carrera
  736. como actor protagonista.
  737.  
  738. 170
  739. 00:13:33,347 --> 00:13:36,601
  740. ¿O vas a Roma
  741.  
  742. 171
  743. 00:13:36,726 --> 00:13:38,769
  744. y protagonizas películas de vaqueros
  745.  
  746. 172
  747. 00:13:39,562 --> 00:13:42,023
  748. y ganas las peleas?
  749.  
  750. 173
  751. 00:13:49,030 --> 00:13:50,364
  752. ¿Billete, señor?
  753.  
  754. 174
  755. 00:13:58,372 --> 00:14:00,499
  756. ¿Qué te pasa, socio?
  757.  
  758. 175
  759. 00:14:02,835 --> 00:14:06,047
  760. Ya es oficial, amigo.
  761. He pasado de moda.
  762.  
  763. 176
  764. 00:14:06,839 --> 00:14:08,716
  765. ¿De qué hablas? ¿Qué te ha dicho?
  766.  
  767. 177
  768. 00:14:08,841 --> 00:14:11,217
  769. Me ha dicho la verdad, eso me dijo.
  770.  
  771. 178
  772. 00:14:15,764 --> 00:14:18,308
  773. Lo siento. Perdóname.
  774.  
  775. 179
  776. 00:14:18,433 --> 00:14:19,976
  777. Ponte éstas.
  778.  
  779. 180
  780. 00:14:20,727 --> 00:14:22,854
  781. No llores delante de los mexicanos.
  782.  
  783. 181
  784. 00:14:22,979 --> 00:14:25,065
  785. ¿Por qué estás tan alterado?
  786.  
  787. 182
  788. 00:14:25,190 --> 00:14:29,486
  789. Si enfrentarte con el fracaso
  790. de tu carrera no es suficiente,
  791.  
  792. 183
  793. 00:14:29,611 --> 00:14:31,571
  794. no sé qué mierda lo es.
  795.  
  796. 184
  797. 00:14:31,696 --> 00:14:33,531
  798. ¿Ese tío te rechazó?
  799.  
  800. 185
  801. 00:14:33,657 --> 00:14:36,992
  802. No. Quiere ayudarme
  803. a hacer películas italianas.
  804.  
  805. 186
  806. 00:14:37,368 --> 00:14:38,702
  807. Entonces, ¿cuál es el problema?
  808.  
  809. 187
  810. 00:14:38,786 --> 00:14:42,164
  811. ¡Tengo que hacer películas italianas!
  812. ¡Ese es el problema!
  813.  
  814. 188
  815. 00:14:42,289 --> 00:14:45,709
  816. ¡Qué gilipollez!
  817. No importa que llore en público.
  818.  
  819. 189
  820. 00:14:45,834 --> 00:14:48,379
  821. ¡Nadie recuerda quién coños soy!
  822.  
  823. 190
  824. 00:14:51,340 --> 00:14:52,466
  825. ¡Mierda!
  826.  
  827. 191
  828. 00:14:52,967 --> 00:14:54,426
  829. ¡Qué idiotez!
  830.  
  831. 192
  832. 00:14:54,551 --> 00:14:55,844
  833. Vámonos.
  834.  
  835. 193
  836. 00:14:55,970 --> 00:14:58,806
  837. Llévame a casa, Cliff.
  838. Anda, llévame a casa.
  839.  
  840. 194
  841. 00:15:10,734 --> 00:15:13,612
  842. <i>Malditos hippies hijos de puta.</i>
  843.  
  844. 195
  845. 00:15:21,453 --> 00:15:24,498
  846. <i>Siempre es siempre por siempre</i>
  847.  
  848. 196
  849. 00:15:24,623 --> 00:15:28,002
  850. <i>Siempre que uno sea uno</i>
  851.  
  852. 197
  853. 00:15:28,127 --> 00:15:30,504
  854. <i>Dentro de ti para tu padre</i>
  855.  
  856. 198
  857. 00:15:31,213 --> 00:15:33,632
  858. <i>Todo es uno, todo es uno, todo es uno</i>
  859.  
  860. 199
  861. 00:15:34,425 --> 00:15:36,969
  862. <i>Es hora de poner
  863. nuestro amor tras de ti</i>
  864.  
  865. 200
  866. 00:15:37,094 --> 00:15:39,638
  867. <i>La ilusión ha sido solo un sueño</i>
  868.  
  869. 201
  870. 00:15:40,264 --> 00:15:42,641
  871. <i>El Valle de la Muerte
  872. y yo te hallaremos</i>
  873.  
  874. 202
  875. 00:15:43,309 --> 00:15:45,561
  876. <i>Ahora es cuándo en un rayo de sol</i>
  877.  
  878. 203
  879. 00:15:46,520 --> 00:15:47,979
  880. <i>¡Pan para hot dogs!</i>
  881.  
  882. 204
  883. 00:15:49,063 --> 00:15:51,733
  884. <i>Pues ahí sin duda veremos</i>
  885.  
  886. 205
  887. 00:15:52,191 --> 00:15:54,819
  888. <i>Nada de ropa, ni lágrimas ni hambre</i>
  889.  
  890. 206
  891. 00:15:54,944 --> 00:15:57,780
  892. <i>Lo verás, lo verás, lo verás</i>
  893.  
  894. 207
  895. 00:15:58,364 --> 00:16:00,700
  896. <i>Siempre es siempre por siempre</i>
  897.  
  898. 208
  899. 00:16:01,200 --> 00:16:03,912
  900. <i>Siempre que uno sea uno</i>
  901.  
  902. 209
  903. 00:16:04,037 --> 00:16:06,748
  904. <i>Dentro de ti para tu padre</i>
  905.  
  906. 210
  907. 00:16:06,873 --> 00:16:09,667
  908. <i>Todo es uno, todo es uno, todo es uno</i>
  909.  
  910. 211
  911. 00:16:11,544 --> 00:16:13,463
  912. Cinco años de ascenso.
  913.  
  914. 212
  915. 00:16:13,922 --> 00:16:16,341
  916. Diez años de estar empantanado
  917.  
  918. 213
  919. 00:16:16,466 --> 00:16:19,010
  920. y ahora una carrera hacia abajo.
  921.  
  922. 214
  923. 00:16:20,595 --> 00:16:22,764
  924. Mira, yo nunca he tenido
  925. una gran carrera.
  926.  
  927. 215
  928. 00:16:22,889 --> 00:16:26,142
  929. No puedo decir que sé lo que sientes.
  930.  
  931. 216
  932. 00:16:26,267 --> 00:16:28,436
  933. ¿De qué hablas? Eres mi doble.
  934.  
  935. 217
  936. 00:16:28,561 --> 00:16:30,188
  937. Por favor. Joder.
  938.  
  939. 218
  940. 00:16:30,313 --> 00:16:33,524
  941. Soy tu chofer, soy tu recadero.
  942.  
  943. 219
  944. 00:16:33,650 --> 00:16:36,362
  945. No me quejo.
  946. Me gusta llevarte a todos lados.
  947.  
  948. 220
  949. 00:16:36,487 --> 00:16:38,238
  950. Me gusta atender tu casa
  951.  
  952. 221
  953. 00:16:38,364 --> 00:16:41,158
  954. y cuidar tu casa en Hollywood Hills
  955. cuando te vas.
  956.  
  957. 222
  958. 00:16:42,576 --> 00:16:45,371
  959. Pero hace tiempo que no soy
  960. un doble de tiempo completo,
  961.  
  962. 223
  963. 00:16:45,496 --> 00:16:48,040
  964. y desde mi punto de vista,
  965.  
  966. 224
  967. 00:16:48,165 --> 00:16:50,542
  968. ir a Roma a protagonizar películas
  969. no parece ser
  970.  
  971. 225
  972. 00:16:50,668 --> 00:16:53,045
  973. el destino peor que la muerte
  974. que tú opinas que es.
  975.  
  976. 226
  977. 00:16:53,170 --> 00:16:57,424
  978. Por favor. ¿Nunca has visto
  979. una película italiana de vaqueros?
  980.  
  981. 227
  982. 00:16:57,549 --> 00:16:59,635
  983. Son espantosas. Es una farsa.
  984.  
  985. 228
  986. 00:16:59,718 --> 00:17:02,263
  987. ¿Cuántas has visto? ¿Una? ¿Dos?
  988.  
  989. 229
  990. 00:17:02,346 --> 00:17:05,891
  991. <i>He visto suficientes. A nadie
  992. le gustan las "Spaghetti westerns".</i>
  993.  
  994. 230
  995. 00:18:03,030 --> 00:18:06,200
  996. Maldita sea. Quédate en Los Ángeles.
  997. Esmérate en los pilotos.
  998.  
  999. 231
  1000. 00:18:07,327 --> 00:18:11,372
  1001. Me siento demasiado inseguro
  1002. para conseguir un piloto.
  1003.  
  1004. 232
  1005. 00:18:11,497 --> 00:18:15,251
  1006. Y Screen Gems no va a decir
  1007. nada bueno sobre mí. Tú lo sabes.
  1008.  
  1009. 233
  1010. 00:18:15,376 --> 00:18:16,836
  1011. <i>Hiciste La ley de la recompensa.</i>
  1012.  
  1013. 234
  1014. 00:18:16,961 --> 00:18:18,838
  1015. Nadie me va a perdonar
  1016. esa última temporada.
  1017.  
  1018. 235
  1019. 00:18:18,963 --> 00:18:22,133
  1020. Haga lo que haga,
  1021. siempre seré el tarado que hizo
  1022.  
  1023. 236
  1024. 00:18:22,216 --> 00:18:25,011
  1025. <i>que La recompensa
  1026. se cancelara porque quería</i>
  1027.  
  1028. 237
  1029. 00:18:25,136 --> 00:18:28,181
  1030. una carrera en cine.
  1031.  
  1032. 238
  1033. 00:18:29,515 --> 00:18:31,476
  1034. Tom. Amigo.
  1035.  
  1036. 239
  1037. 00:18:31,601 --> 00:18:33,519
  1038. - ¿Le conozco?
  1039. - No, no le  conoces.
  1040.  
  1041. 240
  1042. 00:18:33,645 --> 00:18:36,813
  1043. Lo que digo es que no lo vas a conocer
  1044. porque no creo que te caiga bien.
  1045.  
  1046. 241
  1047. 00:18:57,251 --> 00:18:58,542
  1048. Mierda.
  1049.  
  1050. 242
  1051. 00:18:59,460 --> 00:19:01,504
  1052. Ese era Polanski.
  1053.  
  1054. 243
  1055. 00:19:02,087 --> 00:19:03,505
  1056. Era Roman Polanski.
  1057.  
  1058. 244
  1059. 00:19:03,630 --> 00:19:07,509
  1060. Hace un mes que vive ahí.
  1061. Es la primera vez que lo veo.
  1062.  
  1063. 245
  1064. 00:19:08,468 --> 00:19:10,470
  1065. Maldita sea.
  1066.  
  1067. 246
  1068. 00:19:13,556 --> 00:19:14,724
  1069. ¿Qué digo siempre?
  1070.  
  1071. 247
  1072. 00:19:14,849 --> 00:19:17,852
  1073. Lo más importante en esta ciudad
  1074. es que, al ganar dinero,
  1075.  
  1076. 248
  1077. 00:19:17,978 --> 00:19:19,980
  1078. compres una casa aquí, que no alquiles.
  1079.  
  1080. 249
  1081. 00:19:20,105 --> 00:19:21,606
  1082. Eddie O'Brien me enseñó eso.
  1083.  
  1084. 250
  1085. 00:19:21,731 --> 00:19:24,234
  1086. Un inmueble en Hollywood
  1087. significa que vives aquí.
  1088.  
  1089. 251
  1090. 00:19:24,359 --> 00:19:27,529
  1091. Que no estás de visita,
  1092. no estás solo de paso.
  1093.  
  1094. 252
  1095. 00:19:27,654 --> 00:19:29,072
  1096. Vives aquí.
  1097.  
  1098. 253
  1099. 00:19:29,197 --> 00:19:33,410
  1100. Aquí estoy, fracasando en todo,
  1101. y ¿quién vive en la casa de al lado?
  1102.  
  1103. 254
  1104. 00:19:33,535 --> 00:19:36,580
  1105. <i>El director de "La semilla del diablo",
  1106. ni más ni menos.</i>
  1107.  
  1108. 255
  1109. 00:19:36,705 --> 00:19:39,957
  1110. Polanski, el director más solicitado
  1111. de la ciudad, tal vez del mundo.
  1112.  
  1113. 256
  1114. 00:19:40,082 --> 00:19:42,001
  1115. Es mi puto vecino.
  1116.  
  1117. 257
  1118. 00:19:42,835 --> 00:19:45,462
  1119. ¿Quién sabe qué podría pasar?
  1120.  
  1121. 258
  1122. 00:19:45,588 --> 00:19:50,134
  1123. Yo podría estar a una fiesta de piscina
  1124. de protagonizar una película de Polanski.
  1125.  
  1126. 259
  1127. 00:19:50,259 --> 00:19:51,635
  1128. ¿Ya estás mejor?
  1129.  
  1130. 260
  1131. 00:19:51,760 --> 00:19:53,554
  1132. Sí. Perdón por todo eso.
  1133.  
  1134. 261
  1135. 00:19:53,679 --> 00:19:55,347
  1136. Devuélveme mis gafas.
  1137.  
  1138. 262
  1139. 00:19:55,889 --> 00:19:57,433
  1140. Quítamelas, cabrón.
  1141.  
  1142. 263
  1143. 00:19:57,808 --> 00:20:00,436
  1144. Está bien, campeón. Tranquilo.
  1145. Tómalas.
  1146.  
  1147. 264
  1148. 00:20:00,561 --> 00:20:02,271
  1149. ¿Me necesitas para algo más?
  1150.  
  1151. 265
  1152. 00:20:02,396 --> 00:20:05,608
  1153. No. Tengo que aprender
  1154. mucho diálogo para mañana.
  1155.  
  1156. 266
  1157. 00:20:05,733 --> 00:20:08,652
  1158. Vale, voy a llevar
  1159. este esqueleto a casa.
  1160.  
  1161. 267
  1162. 00:20:08,777 --> 00:20:10,946
  1163. - Muy bien, a las 7:15 a. m.
  1164. - A las 7:15.
  1165.  
  1166. 268
  1167. 00:20:11,071 --> 00:20:12,823
  1168. - Listo y afuera.
  1169. - Listo y afuera.
  1170.  
  1171. 269
  1172. 00:20:12,948 --> 00:20:14,700
  1173. - En el coche.
  1174. - Sí, nos vemos.
  1175.  
  1176. 270
  1177. 00:23:08,081 --> 00:23:09,290
  1178. Hola.
  1179.  
  1180. 271
  1181. 00:23:09,832 --> 00:23:12,001
  1182. Hola, preciosa.
  1183.  
  1184. 272
  1185. 00:23:14,420 --> 00:23:17,340
  1186. Ven. Hola, preciosa.
  1187.  
  1188. 273
  1189. 00:23:18,925 --> 00:23:20,343
  1190. ¿Qué tal el día?
  1191.  
  1192. 274
  1193. 00:23:21,761 --> 00:23:23,554
  1194. Espera a que veas lo que te traigo.
  1195.  
  1196. 275
  1197. 00:23:23,680 --> 00:23:26,015
  1198. Verás lo que te traigo.
  1199.  
  1200. 276
  1201. 00:23:26,891 --> 00:23:28,935
  1202. Mira lo que te traigo.
  1203.  
  1204. 277
  1205. 00:23:29,018 --> 00:23:31,062
  1206. Te va a volver loca.
  1207.  
  1208. 278
  1209. 00:23:34,732 --> 00:23:36,401
  1210. Ven. Ven.
  1211.  
  1212. 279
  1213. 00:24:41,506 --> 00:24:42,883
  1214. ¿Has chillado?
  1215.  
  1216. 280
  1217. 00:24:44,635 --> 00:24:47,888
  1218. ¿Qué te dije de chillar?
  1219. Si chillas, no comes.
  1220.  
  1221. 281
  1222. 00:24:47,971 --> 00:24:51,058
  1223. Tiraré esta mierda a la basura.
  1224. No quiero hacerlo, pero lo haré.
  1225.  
  1226. 282
  1227. 00:24:52,434 --> 00:24:53,352
  1228. ¿Entiendes?
  1229.  
  1230. 283
  1231. 00:24:55,270 --> 00:24:56,355
  1232. Muy bien.
  1233.  
  1234. 284
  1235. 00:25:34,642 --> 00:25:35,851
  1236. <i>Pero nunca volvió.</i>
  1237.  
  1238. 285
  1239. 00:25:37,395 --> 00:25:39,188
  1240. <i>Bien, Peggy. ¿Qué pasa?</i>
  1241.  
  1242. 286
  1243. 00:25:39,272 --> 00:25:43,527
  1244. <i>No sé. Todo iba bien.
  1245. Cenamos en mi casa.</i>
  1246.  
  1247. 287
  1248. 00:25:43,610 --> 00:25:46,446
  1249. <i>Después, mientras yo lavaba los platos,</i>
  1250.  
  1251. 288
  1252. 00:25:46,989 --> 00:25:48,782
  1253. <i>él jugaba con Toby.</i>
  1254.  
  1255. 289
  1256. 00:25:48,865 --> 00:25:51,702
  1257. <i>Luego, en el bar,
  1258. Gabe estaba muy bien.</i>
  1259.  
  1260. 290
  1261. 00:25:51,785 --> 00:25:53,996
  1262. <i>Y entonces, un cambio repentino.</i>
  1263.  
  1264. 291
  1265. 00:25:54,955 --> 00:25:56,331
  1266. <i>Tú sabes cómo son los músicos.</i>
  1267.  
  1268. 292
  1269. 00:25:56,415 --> 00:25:58,458
  1270. <i>Son temperamentales.
  1271. ¿Quién sabe qué le pasó?</i>
  1272.  
  1273. 293
  1274. 00:25:58,542 --> 00:25:59,585
  1275. Sí.
  1276.  
  1277. 294
  1278. 00:26:05,465 --> 00:26:07,134
  1279. <i>Cinta de ensayo de Rick Dalton,</i>
  1280.  
  1281. 295
  1282. 00:26:07,217 --> 00:26:12,514
  1283. <i>empezando en cinco, cuatro,
  1284. tres, dos, uno.</i>
  1285.  
  1286. 296
  1287. 00:26:12,639 --> 00:26:16,018
  1288. ¡Pepe! ¡Mueve ese culo
  1289. y atiende la barra! ¡Tengo visita!
  1290.  
  1291. 297
  1292. 00:26:17,185 --> 00:26:20,897
  1293. <i>Johnny dice: español, español.</i>
  1294.  
  1295. 298
  1296. 00:26:21,857 --> 00:26:23,275
  1297. <i>"¿Qué tal los frijoles?".</i>
  1298.  
  1299. 299
  1300. 00:26:23,400 --> 00:26:24,443
  1301. Los he comido peores.
  1302.  
  1303. 300
  1304. 00:26:26,069 --> 00:26:28,530
  1305. <i>Johnny dice: español.</i>
  1306.  
  1307. 301
  1308. 00:26:28,614 --> 00:26:30,157
  1309. <i>"Un brindis".</i>
  1310.  
  1311. 302
  1312. 00:26:30,240 --> 00:26:32,659
  1313. Por mi mujer y todos mis amores.
  1314.  
  1315. 303
  1316. 00:26:32,743 --> 00:26:34,535
  1317. Que nunca se conozcan.
  1318.  
  1319. 304
  1320. 00:26:36,162 --> 00:26:39,916
  1321. Señor Madrid, ¿querría acompañarme
  1322. a mi mesa, donde atiendo a mis visitas?
  1323.  
  1324. 305
  1325. 00:26:41,083 --> 00:26:44,128
  1326. <i>Será un placer, monsieur Dakota.</i>
  1327.  
  1328. 306
  1329. 00:26:45,796 --> 00:26:46,964
  1330. Trae la barcolla.
  1331.  
  1332. 307
  1333. 00:26:48,591 --> 00:26:50,760
  1334. <i>Y Pepe se acerca.</i>
  1335.  
  1336. 308
  1337. 00:26:51,135 --> 00:26:54,472
  1338. ¿Dónde está ese chile picante
  1339. que es tu hija con su violín?
  1340.  
  1341. 309
  1342. 00:26:55,348 --> 00:26:56,515
  1343. <i>Está dormida.</i>
  1344.  
  1345. 310
  1346. 00:26:56,641 --> 00:26:58,600
  1347. Pues despiértala. Dile que venga
  1348.  
  1349. 311
  1350. 00:26:58,725 --> 00:27:01,811
  1351. con su violín y su arco
  1352. a entretener a mis huéspedes.
  1353.  
  1354. 312
  1355. 00:27:01,937 --> 00:27:05,815
  1356. <i>Sí, señor, pero esta vez
  1357. no la haga daño. Se lo suplico.</i>
  1358.  
  1359. 313
  1360. 00:27:05,941 --> 00:27:09,527
  1361. No la voy a hacer nada.
  1362. Solo quiero que toque el violín.
  1363.  
  1364. 314
  1365. 00:27:09,653 --> 00:27:12,155
  1366. Ve a por ella y dile que le daré
  1367. una moneda de 5 dólares
  1368.  
  1369. 315
  1370. 00:27:12,280 --> 00:27:14,531
  1371. si toca con todo el corazón.
  1372.  
  1373. 316
  1374. 00:27:15,574 --> 00:27:18,911
  1375. Dime, Johnny.
  1376. ¿Qué más has oído de mí?
  1377.  
  1378. 317
  1379. 00:27:19,036 --> 00:27:22,831
  1380. <i>Oí que estás metiéndote con Lancer,
  1381. pero Lancer tiene dinero.</i>
  1382.  
  1383. 318
  1384. 00:27:23,249 --> 00:27:27,294
  1385. <i>En algún momento, contratará
  1386. a pistoleros para defenderse.</i>
  1387.  
  1388. 319
  1389. 00:29:04,808 --> 00:29:06,435
  1390. Ya han venido.
  1391.  
  1392. 320
  1393. 00:29:24,535 --> 00:29:27,538
  1394. Hola. ¿Cómo estás, preciosa?
  1395.  
  1396. 321
  1397. 00:29:27,664 --> 00:29:28,748
  1398. ¡Hola!
  1399.  
  1400. 322
  1401. 00:29:29,540 --> 00:29:30,583
  1402. ¿Cómo estás?
  1403.  
  1404. 323
  1405. 00:29:44,138 --> 00:29:45,348
  1406. ¡Cass!
  1407.  
  1408. 324
  1409. 00:30:55,000 --> 00:30:57,210
  1410. Te voy a contar una historia.
  1411.  
  1412. 325
  1413. 00:30:58,337 --> 00:31:00,923
  1414. Ella... Iba a casarse con él.
  1415.  
  1416. 326
  1417. 00:31:04,134 --> 00:31:05,552
  1418. Luego ella...
  1419.  
  1420. 327
  1421. 00:31:05,677 --> 00:31:08,972
  1422. voló al Reino Unido...
  1423.  
  1424. 328
  1425. 00:31:10,307 --> 00:31:12,476
  1426. a hacer una película con él,
  1427.  
  1428. 329
  1429. 00:31:12,601 --> 00:31:15,687
  1430. y rompió su compromiso con él
  1431.  
  1432. 330
  1433. 00:31:15,812 --> 00:31:17,648
  1434. y se casó con él.
  1435.  
  1436. 331
  1437. 00:31:19,398 --> 00:31:23,110
  1438. Luego se mudaron a Los Ángeles,
  1439.  
  1440. 332
  1441. 00:31:23,236 --> 00:31:27,198
  1442. y los tres se han hecho inseparables.
  1443.  
  1444. 333
  1445. 00:31:27,949 --> 00:31:29,075
  1446. ¿En serio?
  1447.  
  1448. 334
  1449. 00:31:31,369 --> 00:31:32,536
  1450. ¿Y eso?
  1451.  
  1452. 335
  1453. 00:31:34,747 --> 00:31:36,999
  1454. Jay ama a Sharon, eso seguro.
  1455.  
  1456. 336
  1457. 00:31:39,126 --> 00:31:40,586
  1458. Y él sabe...
  1459.  
  1460. 337
  1461. 00:31:41,254 --> 00:31:44,507
  1462. que es tan cierto como que
  1463. Dios creó las manzanas...
  1464.  
  1465. 338
  1466. 00:31:46,216 --> 00:31:50,470
  1467. que uno de estos días ese polaco
  1468. va a meter la pata, y cuando lo haga,
  1469.  
  1470. 339
  1471. 00:31:51,346 --> 00:31:52,931
  1472. Jay va a estar ahí.
  1473.  
  1474. 340
  1475. 00:31:53,056 --> 00:31:55,433
  1476. Pues, de algo no hay duda.
  1477.  
  1478. 341
  1479. 00:31:57,310 --> 00:31:58,520
  1480. ¿De qué?
  1481.  
  1482. 342
  1483. 00:31:58,853 --> 00:32:01,648
  1484. A Sharon le gustan de cierto tipo.
  1485.  
  1486. 343
  1487. 00:32:03,149 --> 00:32:05,485
  1488. Guapos, bajitos y talentosos,
  1489.  
  1490. 344
  1491. 00:32:05,610 --> 00:32:07,862
  1492. que parecen niños de 12 años.
  1493.  
  1494. 345
  1495. 00:32:08,446 --> 00:32:09,531
  1496. Sí.
  1497.  
  1498. 346
  1499. 00:32:13,910 --> 00:32:15,954
  1500. Yo no tenía ninguna posibilidad.
  1501.  
  1502. 347
  1503. 00:32:36,891 --> 00:32:41,146
  1504. DOMINGO 9 DE FEBRERO DE 1969
  1505.  
  1506. 348
  1507. 00:32:55,243 --> 00:32:57,245
  1508. Que te jodan, Dr. Sapirstein.
  1509.  
  1510. 349
  1511. 00:34:02,018 --> 00:34:04,896
  1512. Creo que el viento ha derribado
  1513. la antena de la tele anoche.
  1514.  
  1515. 350
  1516. 00:34:05,021 --> 00:34:07,566
  1517. Así que mientras pedorreo en Vestuario,
  1518.  
  1519. 351
  1520. 00:34:07,691 --> 00:34:09,109
  1521. ¿podrías ir a repararla?
  1522.  
  1523. 352
  1524. 00:34:09,234 --> 00:34:12,320
  1525. Claro. ¿Podrías hablar con
  1526. el coordinador de dobles?
  1527.  
  1528. 353
  1529. 00:34:12,404 --> 00:34:14,281
  1530. Así sabré si trabajaré esta semana.
  1531.  
  1532. 354
  1533. 00:34:14,406 --> 00:34:17,200
  1534. Tenía pensado decírtelo.
  1535.  
  1536. 355
  1537. 00:34:17,325 --> 00:34:20,537
  1538. El coordinador de dobles
  1539. es el mejor amigo de Randy,
  1540.  
  1541. 356
  1542. 00:34:20,662 --> 00:34:25,166
  1543. <i>el coordinador de dobles de "El Avispón Verde". Así que no tiene caso.</i>
  1544.  
  1545. 357
  1546. 00:34:25,292 --> 00:34:27,669
  1547. Si ya no me necesitas,
  1548. te recogeré cuando acabes.
  1549.  
  1550. 358
  1551. 00:34:27,794 --> 00:34:30,088
  1552. No te necesito. Hoy no.
  1553.  
  1554. 359
  1555. 00:34:30,213 --> 00:34:33,340
  1556. Vete, reparame la antena,
  1557. haz lo que quieras. Te veo después.
  1558.  
  1559. 360
  1560. 00:34:36,594 --> 00:34:37,469
  1561. ¡Oye!
  1562.  
  1563. 361
  1564. 00:34:39,054 --> 00:34:42,057
  1565. Eres el cabrón de Rick Dalton.
  1566. Que no se te olvide.
  1567.  
  1568. 362
  1569. 00:34:52,109 --> 00:34:56,738
  1570. Hola. Soy Rick Dalton.
  1571. ¿Sabe a dónde debo ir?
  1572.  
  1573. 363
  1574. 00:34:56,863 --> 00:34:59,949
  1575. - Le esperan en el tráiler de maquillaje.
  1576. - ¿Dónde está Maquillaje?
  1577.  
  1578. 364
  1579. 00:35:00,575 --> 00:35:02,827
  1580. Vuelva por donde ha venidono.
  1581. Doble a la derecha.
  1582.  
  1583. 365
  1584. 00:35:07,832 --> 00:35:09,334
  1585. Dios.
  1586.  
  1587. 366
  1588. 00:35:15,340 --> 00:35:16,466
  1589. ¡Rick Dalton!
  1590.  
  1591. 367
  1592. 00:35:17,258 --> 00:35:18,301
  1593. Sam Wanamaker.
  1594.  
  1595. 368
  1596. 00:35:18,885 --> 00:35:21,137
  1597. Hola, Sam.
  1598. Perdón por la mano mojada.
  1599.  
  1600. 369
  1601. 00:35:21,262 --> 00:35:23,181
  1602. No te preocupes.
  1603. Ya me acostumbré con Yul.
  1604.  
  1605. 370
  1606. 00:35:23,973 --> 00:35:26,351
  1607. Quiero que sepas que
  1608. yo te elegí para el papel.
  1609.  
  1610. 371
  1611. 00:35:26,434 --> 00:35:28,478
  1612. Estoy encantado de que lo hagas.
  1613.  
  1614. 372
  1615. 00:35:28,603 --> 00:35:32,357
  1616. Gracias, Sam, te lo agradezco.
  1617. Es un buen papel.
  1618.  
  1619. 373
  1620. 00:35:32,482 --> 00:35:35,443
  1621. ¿Conoces a Jim Stacy,
  1622. el protagonista de la serie?
  1623.  
  1624. 374
  1625. 00:35:35,526 --> 00:35:36,611
  1626. Todavía no.
  1627.  
  1628. 375
  1629. 00:35:36,736 --> 00:35:39,739
  1630. Vais a estar sensacionales juntos.
  1631.  
  1632. 376
  1633. 00:35:40,782 --> 00:35:43,201
  1634. Suena muy emocionante.
  1635.  
  1636. 377
  1637. 00:35:43,326 --> 00:35:45,370
  1638. Sí, será un exitazo.
  1639.  
  1640. 378
  1641. 00:35:45,495 --> 00:35:48,539
  1642. ¿Conoces a Sonya?
  1643. ¿Maquillaje y Peinados?
  1644.  
  1645. 379
  1646. 00:35:48,665 --> 00:35:52,001
  1647. Y Rebekka, de Vestuario.
  1648.  
  1649. 380
  1650. 00:35:52,126 --> 00:35:53,419
  1651. - Hola.
  1652. - Hola.
  1653.  
  1654. 381
  1655. 00:35:53,544 --> 00:35:57,090
  1656. <i>Quiero un look totalmente nuevo
  1657. para Caleb. No quiero que el vestuario</i>
  1658.  
  1659. 382
  1660. 00:35:57,215 --> 00:36:01,135
  1661. <i>sea como el de Valle de pasiones
  1662. y Bonanza de la última década.</i>
  1663.  
  1664. 383
  1665. 00:36:01,261 --> 00:36:03,888
  1666. <i>Quiero que el zeitgeist
  1667. esté presente en el vestuario.</i>
  1668.  
  1669. 384
  1670. 00:36:05,265 --> 00:36:06,849
  1671. Nada anacrónico,
  1672.  
  1673. 385
  1674. 00:36:06,975 --> 00:36:11,312
  1675. pero ¿qué tienen en común 1869 y 1969?
  1676.  
  1677. 386
  1678. 00:36:11,437 --> 00:36:14,774
  1679. Sobre todo, con respecto a ti, Caleb.
  1680.  
  1681. 387
  1682. 00:36:14,899 --> 00:36:17,360
  1683. Para empezar, quiero que tenga bigote.
  1684.  
  1685. 388
  1686. 00:36:17,485 --> 00:36:22,156
  1687. Uno muy grande, caído,
  1688. como el de Zapata.
  1689.  
  1690. 389
  1691. 00:36:22,240 --> 00:36:26,077
  1692. <i>En cuanto a su chaqueta,
  1693. quiero una chaqueta hippie.</i>
  1694.  
  1695. 390
  1696. 00:36:26,202 --> 00:36:28,496
  1697. <i>Algo que podría usar para ir
  1698. a London Fog esta noche</i>
  1699.  
  1700. 391
  1701. 00:36:28,621 --> 00:36:30,665
  1702. y ser el tío más a la moda
  1703. en el lugar.
  1704.  
  1705. 392
  1706. 00:36:30,790 --> 00:36:34,751
  1707. Súper. Tenemos una chaqueta
  1708. de "Custer", con flecos en los brazos.
  1709.  
  1710. 393
  1711. 00:36:34,876 --> 00:36:39,715
  1712. Es clara, pero si la tiño de café oscuro,
  1713. podría usarla en el "Strip" esta noche.
  1714.  
  1715. 394
  1716. 00:36:39,840 --> 00:36:41,842
  1717. Nunca me defraudas.
  1718.  
  1719. 395
  1720. 00:36:41,967 --> 00:36:43,427
  1721. Ahora, Rick, tu pelo.
  1722.  
  1723. 396
  1724. 00:36:43,552 --> 00:36:44,761
  1725. ¿Qué tiene mi pelo?
  1726.  
  1727. 397
  1728. 00:36:44,886 --> 00:36:47,931
  1729. - Quiero otro estilo.
  1730. - ¿Qué?
  1731.  
  1732. 398
  1733. 00:36:48,056 --> 00:36:50,684
  1734. <i>Algo más "hippioso".</i>
  1735.  
  1736. 399
  1737. 00:36:50,809 --> 00:36:54,062
  1738. <i>¿Quieres que parezca un hippie?</i>
  1739.  
  1740. 400
  1741. 00:36:54,187 --> 00:36:58,400
  1742. <i>Bueno, menos hippie,
  1743. más Hell's Angel.</i>
  1744.  
  1745. 401
  1746. 00:37:01,904 --> 00:37:03,780
  1747. Oye, Sam.
  1748.  
  1749. 402
  1750. 00:37:05,908 --> 00:37:09,786
  1751. Si me vas a tapar con tanta basura...
  1752.  
  1753. 403
  1754. 00:37:10,454 --> 00:37:12,205
  1755. ¿cómo sabrá el público que soy yo?
  1756.  
  1757. 404
  1758. 00:37:13,206 --> 00:37:14,374
  1759. Espero que no lo sepa.
  1760.  
  1761. 405
  1762. 00:37:16,126 --> 00:37:20,255
  1763. No quiero que vean a Jake Cahill.
  1764.  
  1765. 406
  1766. 00:37:20,380 --> 00:37:22,382
  1767. Quiero que vean a Caleb.
  1768.  
  1769. 407
  1770. 00:37:23,258 --> 00:37:27,804
  1771. Te contraté para ser un actor,
  1772. no un vaquero de televisión.
  1773.  
  1774. 408
  1775. 00:37:27,930 --> 00:37:29,389
  1776. Tú eres más que eso.
  1777.  
  1778. 409
  1779. 00:40:40,912 --> 00:40:42,789
  1780. <i>Tenía pensado decirte.</i>
  1781.  
  1782. 410
  1783. 00:40:42,914 --> 00:40:46,209
  1784. <i>El coordinador de dobles
  1785. es el mejor amigo de Randy,</i>
  1786.  
  1787. 411
  1788. 00:40:46,334 --> 00:40:47,877
  1789. <i>el coordinador de "El Avispón Verde".</i>
  1790.  
  1791. 412
  1792. 00:40:48,003 --> 00:40:50,130
  1793. <i>Así que no tiene caso.</i>
  1794.  
  1795. 413
  1796. 00:41:05,562 --> 00:41:06,980
  1797. Hola, Randy.
  1798.  
  1799. 414
  1800. 00:41:09,190 --> 00:41:10,275
  1801. Cliff.
  1802.  
  1803. 415
  1804. 00:41:11,109 --> 00:41:12,694
  1805. Sigues con Rick, ¿eh?
  1806.  
  1807. 416
  1808. 00:41:13,570 --> 00:41:14,738
  1809. Sigo aquí.
  1810.  
  1811. 417
  1812. 00:41:16,072 --> 00:41:17,073
  1813. ¿Está ahí dentro?
  1814.  
  1815. 418
  1816. 00:41:17,198 --> 00:41:18,742
  1817. Sí, llama.
  1818.  
  1819. 419
  1820. 00:41:23,579 --> 00:41:27,416
  1821. Deja que se ponga el vestuario.
  1822. No se pierde nada.
  1823.  
  1824. 420
  1825. 00:41:27,541 --> 00:41:29,668
  1826. Y si lo necesitas,
  1827. ahí lo tienes.
  1828.  
  1829. 421
  1830. 00:41:29,793 --> 00:41:32,880
  1831. Tendré que hablar con esa
  1832. asistenta de vestuario.
  1833.  
  1834. 422
  1835. 00:41:33,005 --> 00:41:35,799
  1836. Es una zorra.
  1837. No quiero... Por favor.
  1838.  
  1839. 423
  1840. 00:41:35,925 --> 00:41:38,510
  1841. Escucha.
  1842. Te lo estoy pidiendo como un favor.
  1843.  
  1844. 424
  1845. 00:41:38,636 --> 00:41:42,598
  1846. Si la respuesta es no, es no.
  1847. Sin pretextos.
  1848.  
  1849. 425
  1850. 00:41:43,057 --> 00:41:44,308
  1851. Oye, venga.
  1852.  
  1853. 426
  1854. 00:41:45,434 --> 00:41:48,938
  1855. Esta no es una película
  1856. de Andy McLaglen, ¿sabes?
  1857.  
  1858. 427
  1859. 00:41:49,063 --> 00:41:51,523
  1860. No puedo darme el lujo de
  1861. contratar a tíos que fuman
  1862.  
  1863. 428
  1864. 00:41:51,649 --> 00:41:55,444
  1865. y se sientan a charlar todo el día
  1866. en caso de que quizá los use.
  1867.  
  1868. 429
  1869. 00:41:55,569 --> 00:41:57,196
  1870. Tengo un equipo de cuatro hombres.
  1871.  
  1872. 430
  1873. 00:41:57,321 --> 00:41:59,573
  1874. Si necesito más,
  1875. me los tienen que aprobar.
  1876.  
  1877. 431
  1878. 00:41:59,698 --> 00:42:02,159
  1879. Y tengo que cuidar a mis dobles.
  1880.  
  1881. 432
  1882. 00:42:02,284 --> 00:42:07,248
  1883. Si tus dobles se parecieran más a mí,
  1884. te diría: "Está bien, me callo",
  1885.  
  1886. 433
  1887. 00:42:07,373 --> 00:42:09,416
  1888. pero no es así y tú lo sabes.
  1889.  
  1890. 434
  1891. 00:42:09,541 --> 00:42:11,293
  1892. Él es perfecto para mí.
  1893.  
  1894. 435
  1895. 00:42:11,418 --> 00:42:13,671
  1896. Puedes hacer lo que se te ocurra con él.
  1897.  
  1898. 436
  1899. 00:42:13,796 --> 00:42:16,757
  1900. Tirarlo de un edificio, ¿no?
  1901. Prenderle fuego.
  1902.  
  1903. 437
  1904. 00:42:16,882 --> 00:42:18,926
  1905. Atropellarle con un maldito Lincoln, ¿no?
  1906.  
  1907. 438
  1908. 00:42:19,051 --> 00:42:22,346
  1909. Sé creativo, haz lo que quieras.
  1910. Se alegrará de tener la oportunidad.
  1911.  
  1912. 439
  1913. 00:42:26,683 --> 00:42:28,184
  1914. Me cae mal.
  1915.  
  1916. 440
  1917. 00:42:30,103 --> 00:42:32,938
  1918. <i>Y no me gusta el "rollito"
  1919. que lleva al set.</i>
  1920.  
  1921. 441
  1922. 00:42:33,564 --> 00:42:36,149
  1923. ¿Hay algún viejo pleito entre vosotros?
  1924.  
  1925. 442
  1926. 00:42:36,275 --> 00:42:37,651
  1927. Por favor, hombre.
  1928.  
  1929. 443
  1930. 00:42:37,776 --> 00:42:38,777
  1931. ¿Qué?
  1932.  
  1933. 444
  1934. 00:42:38,902 --> 00:42:41,154
  1935. El tío asesinó a su mujer.
  1936.  
  1937. 445
  1938. 00:42:42,155 --> 00:42:46,243
  1939. Por favor.
  1940. ¿De verdad crees esa gilipollez?
  1941.  
  1942. 446
  1943. 00:42:46,368 --> 00:42:48,120
  1944. Sí, Rick, la creo.
  1945.  
  1946. 447
  1947. 00:42:48,245 --> 00:42:51,331
  1948. Y trabajo con mi mujer,
  1949. y ella también la cree.
  1950.  
  1951. 448
  1952. 00:42:51,456 --> 00:42:53,625
  1953. No quiere ver a ese tío siniestro.
  1954.  
  1955. 449
  1956. 00:42:55,918 --> 00:42:59,714
  1957. Este debe ser el peor clima de la historia.
  1958.  
  1959. 450
  1960. 00:42:59,839 --> 00:43:04,887
  1961. El peor clima en el peor barco
  1962. con la peor persona.
  1963.  
  1964. 451
  1965. 00:43:06,847 --> 00:43:09,850
  1966. Natalie, mi hermana, dijo:
  1967. "Es un perdedor".
  1968.  
  1969. 452
  1970. 00:43:09,975 --> 00:43:13,312
  1971. Todos decían: "Es un puto perdedor",
  1972. y yo no les creía.
  1973.  
  1974. 453
  1975. 00:43:13,437 --> 00:43:15,522
  1976. Así que la idiota soy yo.
  1977.  
  1978. 454
  1979. 00:43:16,565 --> 00:43:20,569
  1980. ¿Ahora ya no me hablas?
  1981. ¿Qué, no quieres pelear?
  1982.  
  1983. 455
  1984. 00:43:20,694 --> 00:43:23,780
  1985. Pues yo sí quiero pelear
  1986. porque he estado aquí arriba
  1987.  
  1988. 456
  1989. 00:43:23,906 --> 00:43:28,368
  1990. sola, 4 horas, en el cagadero
  1991. que es este barco.
  1992.  
  1993. 457
  1994. 00:43:28,493 --> 00:43:29,494
  1995. Sí.
  1996.  
  1997. 458
  1998. 00:43:32,539 --> 00:43:35,500
  1999. Es un jodido héroe de guerra.
  2000.  
  2001. 459
  2002. 00:43:43,424 --> 00:43:47,762
  2003. Bueno, imbécil,
  2004. voy a llevarte a Vestuario.
  2005.  
  2006. 460
  2007. 00:43:50,806 --> 00:43:55,603
  2008. Pediré que te vistan,
  2009. pero si no trabajas, no te pago.
  2010.  
  2011. 461
  2012. 00:43:55,728 --> 00:43:58,732
  2013. Agradezco la oportunidad.
  2014. No te dejaré mal.
  2015.  
  2016. 462
  2017. 00:43:58,857 --> 00:44:00,984
  2018. Conoces a mi esposa, Janet, ¿no?
  2019.  
  2020. 463
  2021. 00:44:01,526 --> 00:44:02,778
  2022. Sí.
  2023.  
  2024. 464
  2025. 00:44:02,903 --> 00:44:04,446
  2026. No te acerques a ella.
  2027.  
  2028. 465
  2029. 00:44:05,447 --> 00:44:08,158
  2030. Yo admiro a Cassius Clay, claro.
  2031.  
  2032. 466
  2033. 00:44:08,617 --> 00:44:13,413
  2034. Lo que admiro es que en su deporte,
  2035. hay un elemento de auténtico combate.
  2036.  
  2037. 467
  2038. 00:44:13,538 --> 00:44:16,124
  2039. <i>Cuando Cassius Clay
  2040. se enfrenta a Sonny Liston en el ring,</i>
  2041.  
  2042. 468
  2043. 00:44:16,250 --> 00:44:18,377
  2044. no son dos atletas fingiendo.
  2045.  
  2046. 469
  2047. 00:44:18,502 --> 00:44:20,254
  2048. Es un combate.
  2049.  
  2050. 470
  2051. 00:44:20,379 --> 00:44:23,173
  2052. Dos hombres tratando de matarse en el acto.
  2053.  
  2054. 471
  2055. 00:44:23,632 --> 00:44:25,300
  2056. Si no lo vences...
  2057.  
  2058. 472
  2059. 00:44:25,926 --> 00:44:27,344
  2060. él te mata.
  2061.  
  2062. 473
  2063. 00:44:28,220 --> 00:44:29,638
  2064. Eso va más allá del deporte.
  2065.  
  2066. 474
  2067. 00:44:29,763 --> 00:44:33,391
  2068. <i>Está más allá
  2069. del Gran mundo del deporte.</i>
  2070.  
  2071. 475
  2072. 00:44:33,516 --> 00:44:37,144
  2073. Son dos guerreros entablando
  2074. un combate. Eso es lo que admiro.
  2075.  
  2076. 476
  2077. 00:44:37,979 --> 00:44:40,898
  2078. En torneos de artes marciales
  2079. no te dejan pelear así.
  2080.  
  2081. 477
  2082. 00:44:41,023 --> 00:44:43,276
  2083. Es muy frustrante.
  2084.  
  2085. 478
  2086. 00:44:43,401 --> 00:44:46,571
  2087. Estás frente a uno,
  2088. y solo quieres pegarle.
  2089.  
  2090. 479
  2091. 00:44:47,780 --> 00:44:49,407
  2092. Pero no puedes.
  2093.  
  2094. 480
  2095. 00:44:49,532 --> 00:44:52,868
  2096. Así que haces algo parecido
  2097. a "manitas calientes".
  2098.  
  2099. 481
  2100. 00:44:53,661 --> 00:44:56,706
  2101. Cassius Clay, Sonny Liston,
  2102. Joe Louis.
  2103.  
  2104. 482
  2105. 00:44:56,831 --> 00:44:59,959
  2106. <i>El boxeador negro,
  2107. no el imbécil blanco de kickboxing.</i>
  2108.  
  2109. 483
  2110. 00:45:00,793 --> 00:45:03,754
  2111. Hacen lo que tienen que hacer
  2112. para ganar.
  2113.  
  2114. 484
  2115. 00:45:03,879 --> 00:45:08,509
  2116. Infligen tanto dolor como sea necesario
  2117. para derrotar al adversario.
  2118.  
  2119. 485
  2120. 00:45:09,427 --> 00:45:13,222
  2121. Pero en los torneos de artes marciales,
  2122. yo hago lo mismo para ganar.
  2123.  
  2124. 486
  2125. 00:45:13,764 --> 00:45:16,058
  2126. Desato todo mi poder.
  2127.  
  2128. 487
  2129. 00:45:17,518 --> 00:45:18,895
  2130. Mato gente.
  2131.  
  2132. 488
  2133. 00:45:19,020 --> 00:45:21,272
  2134. Si pelearas a Cassius Clay,
  2135. ¿quién ganaría?
  2136.  
  2137. 489
  2138. 00:45:21,397 --> 00:45:23,983
  2139. Bueno, eso nunca pasaría.
  2140.  
  2141. 490
  2142. 00:45:24,108 --> 00:45:27,069
  2143. Pero si lo hicieras,
  2144. ¿qué crees que pasaría?
  2145.  
  2146. 491
  2147. 00:45:27,987 --> 00:45:29,614
  2148. Lo dejaría lisiado.
  2149.  
  2150. 492
  2151. 00:45:31,616 --> 00:45:32,491
  2152. Qué gracioso.
  2153.  
  2154. 493
  2155. 00:45:32,617 --> 00:45:33,659
  2156. Oye, tú.
  2157.  
  2158. 494
  2159. 00:45:34,243 --> 00:45:35,411
  2160. ¿Cómo te llamas?
  2161.  
  2162. 495
  2163. 00:45:35,536 --> 00:45:37,580
  2164. - ¿Yo?
  2165. - Sí, tú.
  2166.  
  2167. 496
  2168. 00:45:39,332 --> 00:45:40,917
  2169. Me llamo Cliff.
  2170.  
  2171. 497
  2172. 00:45:41,042 --> 00:45:42,919
  2173. Soy el doble de Rick Dalton.
  2174.  
  2175. 498
  2176. 00:45:43,044 --> 00:45:44,420
  2177. ¿Doble de acción?
  2178.  
  2179. 499
  2180. 00:45:44,545 --> 00:45:45,755
  2181. Sí.
  2182.  
  2183. 500
  2184. 00:45:45,880 --> 00:45:48,215
  2185. Eres guapo para ser doble de acción.
  2186.  
  2187. 501
  2188. 00:45:48,341 --> 00:45:50,134
  2189. Eso me han dicho.
  2190.  
  2191. 502
  2192. 00:45:50,259 --> 00:45:53,804
  2193. ¿He dicho algo gracioso, doble de acción?
  2194.  
  2195. 503
  2196. 00:45:54,305 --> 00:45:55,431
  2197. Sí, algo así.
  2198.  
  2199. 504
  2200. 00:45:55,556 --> 00:45:56,849
  2201. ¿Qué es tan gracioso?
  2202.  
  2203. 505
  2204. 00:45:57,475 --> 00:46:01,062
  2205. Mira, no quiero problemas.
  2206. Solo vengo a trabajar.
  2207.  
  2208. 506
  2209. 00:46:01,187 --> 00:46:03,105
  2210. Pero te ríes de lo que digo.
  2211.  
  2212. 507
  2213. 00:46:03,231 --> 00:46:06,651
  2214. No estoy diciendo nada gracioso.
  2215. ¿Qué te hace tanta gracia?
  2216.  
  2217. 508
  2218. 00:46:08,235 --> 00:46:10,111
  2219. Lo que creo es:
  2220.  
  2221. 509
  2222. 00:46:12,489 --> 00:46:15,492
  2223. Eres un hombrecito con una bocaza
  2224. y mucho resentimiento.
  2225.  
  2226. 510
  2227. 00:46:15,617 --> 00:46:18,495
  2228. Y creo que debería darte vergüenza
  2229. insinuar que serías más
  2230.  
  2231. 511
  2232. 00:46:18,620 --> 00:46:22,165
  2233. que una mancha en el culo
  2234. del pantaloncito de Cassius Clay.
  2235.  
  2236. 512
  2237. 00:46:22,290 --> 00:46:25,252
  2238. Hermano, tú eres el bocazas.
  2239.  
  2240. 513
  2241. 00:46:25,377 --> 00:46:29,464
  2242. Me encantaría cerrártela,
  2243. especialmente delante de todos mis amigos.
  2244.  
  2245. 514
  2246. 00:46:30,257 --> 00:46:33,634
  2247. Pero mis manos están registradas
  2248. como armas mortales.
  2249.  
  2250. 515
  2251. 00:46:33,759 --> 00:46:38,055
  2252. Significa que si peleamos
  2253. y por accidente te mato,
  2254.  
  2255. 516
  2256. 00:46:38,180 --> 00:46:39,473
  2257. iré a la cárcel.
  2258.  
  2259. 517
  2260. 00:46:40,099 --> 00:46:43,143
  2261. El que mate a alguien
  2262. por accidente va a la cárcel.
  2263.  
  2264. 518
  2265. 00:46:43,269 --> 00:46:44,770
  2266. Es "homicidio imprudencial".
  2267.  
  2268. 519
  2269. 00:46:44,895 --> 00:46:46,689
  2270. Esas patrañas de armas mortales
  2271.  
  2272. 520
  2273. 00:46:46,814 --> 00:46:50,484
  2274. son una excusa para que los bailarines
  2275. como tú nunca peleen de verdad.
  2276.  
  2277. 521
  2278. 00:46:54,029 --> 00:46:56,448
  2279. ¿Qué tal un combate amistoso?
  2280.  
  2281. 522
  2282. 00:46:57,157 --> 00:46:59,118
  2283. Sin golpes en la cara.
  2284.  
  2285. 523
  2286. 00:46:59,243 --> 00:47:00,703
  2287. Dos de tres asaltos.
  2288.  
  2289. 524
  2290. 00:47:00,828 --> 00:47:02,955
  2291. A ver quién derriba al otro primero.
  2292.  
  2293. 525
  2294. 00:47:03,080 --> 00:47:07,543
  2295. Nadie intenta lastimar a nadie,
  2296. solo quién acaba en el suelo.
  2297.  
  2298. 526
  2299. 00:47:11,714 --> 00:47:13,966
  2300. Excelente idea, Kato.
  2301.  
  2302. 527
  2303. 00:47:26,061 --> 00:47:27,938
  2304. Bruce, ese tío es famoso.
  2305.  
  2306. 528
  2307. 00:47:28,063 --> 00:47:29,398
  2308. ¿Ese tío?
  2309.  
  2310. 529
  2311. 00:47:29,523 --> 00:47:30,691
  2312. ¿Por qué?
  2313.  
  2314. 530
  2315. 00:47:31,150 --> 00:47:33,527
  2316. Mató a su esposa impunemente.
  2317.  
  2318. 531
  2319. 00:47:33,652 --> 00:47:34,945
  2320. ¿Ese tío?
  2321.  
  2322. 532
  2323. 00:47:35,070 --> 00:47:36,363
  2324. Ese tío.
  2325.  
  2326. 533
  2327. 00:48:01,013 --> 00:48:02,598
  2328. No está mal, Kato.
  2329.  
  2330. 534
  2331. 00:48:03,557 --> 00:48:04,767
  2332. Vuelve a intentarlo.
  2333.  
  2334. 535
  2335. 00:48:46,685 --> 00:48:48,228
  2336. ¡Alto! ¡Alto!
  2337.  
  2338. 536
  2339. 00:48:48,979 --> 00:48:50,897
  2340. ¿Qué coños está pasando aquí?
  2341.  
  2342. 537
  2343. 00:48:51,356 --> 00:48:55,652
  2344. Oye, imbécil. Es la estrella de la serie.
  2345. ¿Cómo se te ocurre?
  2346.  
  2347. 538
  2348. 00:48:55,777 --> 00:48:57,529
  2349. Tienes razón, Janet. Lo siento.
  2350.  
  2351. 539
  2352. 00:48:57,654 --> 00:49:00,740
  2353. No te atrevas a llamarme "Janet", idiota.
  2354.  
  2355. 540
  2356. 00:49:00,865 --> 00:49:03,118
  2357. ¿Qué pasa, mi amor?
  2358.  
  2359. 541
  2360. 00:49:03,243 --> 00:49:04,494
  2361. Lo que pasa, Randy,
  2362.  
  2363. 542
  2364. 00:49:04,619 --> 00:49:08,123
  2365. es que este imbécil
  2366. mata-esposas amiguito tuyo,
  2367.  
  2368. 543
  2369. 00:49:08,248 --> 00:49:10,000
  2370. le daba una paliza a Bruce.
  2371.  
  2372. 544
  2373. 00:49:10,500 --> 00:49:11,543
  2374. ¿Qué?
  2375.  
  2376. 545
  2377. 00:49:12,043 --> 00:49:13,628
  2378. - Hola, Randy.
  2379. - Cliff.
  2380.  
  2381. 546
  2382. 00:49:13,753 --> 00:49:15,547
  2383. ¿Qué pasa, tío?
  2384.  
  2385. 547
  2386. 00:49:16,006 --> 00:49:19,258
  2387. Permítanme decirles que
  2388. nadie le dio una paliza a Bruce.
  2389.  
  2390. 548
  2391. 00:49:19,383 --> 00:49:21,677
  2392. Fue un combate amistoso.
  2393. Apenas si me tocó.
  2394.  
  2395. 549
  2396. 00:49:21,802 --> 00:49:24,263
  2397. Creo que la abolladura en el coche
  2398. demuestra algo diferente.
  2399.  
  2400. 550
  2401. 00:49:25,848 --> 00:49:30,603
  2402. ¡No!
  2403. ¿Qué le ha pasado a mi coche?
  2404.  
  2405. 551
  2406. 00:49:30,728 --> 00:49:32,897
  2407. ¿Qué le has hecho a su coche?
  2408.  
  2409. 552
  2410. 00:49:33,355 --> 00:49:36,942
  2411. Tiré a este capullo contra él,
  2412. pero no sabía que era su coche.
  2413.  
  2414. 553
  2415. 00:49:37,067 --> 00:49:41,614
  2416. ¡Quítate ese vestuario,
  2417. recoge tus cosas, y vete a la mierda!
  2418.  
  2419. 554
  2420. 00:49:41,739 --> 00:49:42,781
  2421. - ¡Janet!
  2422. - ¿Qué?
  2423.  
  2424. 555
  2425. 00:49:42,907 --> 00:49:45,784
  2426. - Yo me encargo de esto.
  2427. - Encárgate de una vez, Randy.
  2428.  
  2429. 556
  2430. 00:49:46,994 --> 00:49:48,037
  2431. Cliff.
  2432.  
  2433. 557
  2434. 00:49:49,246 --> 00:49:54,293
  2435. Quítate el vestuario, recoge
  2436. tus cosas, y lárgate del estudio.
  2437.  
  2438. 558
  2439. 00:49:57,671 --> 00:49:59,006
  2440. Muy bien.
  2441.  
  2442. 559
  2443. 00:50:32,829 --> 00:50:34,748
  2444. ¿Qué te pasa?
  2445.  
  2446. 560
  2447. 00:50:35,582 --> 00:50:37,793
  2448. ¿Temes que se lo diga a Jim Morrison
  2449.  
  2450. 561
  2451. 00:50:37,918 --> 00:50:41,630
  2452. que bailabas con la música
  2453. de Paul Revere y los Raiders?
  2454.  
  2455. 562
  2456. 00:50:41,755 --> 00:50:44,007
  2457. <i>¿No son lo suficiente "cool" para ti?</i>
  2458.  
  2459. 563
  2460. 00:50:53,308 --> 00:50:55,476
  2461. ¿Quién es ese greñudo?
  2462.  
  2463. 564
  2464. 00:50:57,603 --> 00:50:58,980
  2465. Hola. ¿En qué te puedo ayudar?
  2466.  
  2467. 565
  2468. 00:50:59,313 --> 00:51:01,691
  2469. Hola, hombre.
  2470. Estoy buscando a Terry.
  2471.  
  2472. 566
  2473. 00:51:01,816 --> 00:51:05,069
  2474. Soy amigo de Terry y Dennis Wilson.
  2475.  
  2476. 567
  2477. 00:51:05,194 --> 00:51:08,948
  2478. Terry y Candy ya no viven aquí.
  2479. Ahora es la residencia Polanski.
  2480.  
  2481. 568
  2482. 00:51:09,073 --> 00:51:11,075
  2483. ¿En serio? ¿Se mudó?
  2484.  
  2485. 569
  2486. 00:51:13,953 --> 00:51:16,122
  2487. ¿Sabes a dónde?
  2488.  
  2489. 570
  2490. 00:51:16,247 --> 00:51:19,083
  2491. No estoy seguro.
  2492. Pero el dueño, Paul, quizá lo sepa.
  2493.  
  2494. 571
  2495. 00:51:19,208 --> 00:51:20,710
  2496. Está en la cabaña de huéspedes.
  2497.  
  2498. 572
  2499. 00:51:21,961 --> 00:51:23,170
  2500. ¿Quién es, Jay?
  2501.  
  2502. 573
  2503. 00:51:23,588 --> 00:51:26,215
  2504. No pasa nada, cariño.
  2505. Es un amigo de Terry.
  2506.  
  2507. 574
  2508. 00:51:26,883 --> 00:51:30,261
  2509. - Vete por ese sendero.
  2510. - Muchas gracias.
  2511.  
  2512. 575
  2513. 00:51:32,179 --> 00:51:33,472
  2514. Señora.
  2515.  
  2516. 576
  2517. 00:51:49,405 --> 00:51:50,823
  2518. ¡En una hora aquí!
  2519.  
  2520. 577
  2521. 00:51:50,948 --> 00:51:53,284
  2522. Oye, Rick.
  2523. Acaban de parar para almorzar,
  2524.  
  2525. 578
  2526. 00:51:53,409 --> 00:51:56,202
  2527. pero tienes que esperar al menos
  2528. una hora para comer.
  2529.  
  2530. 579
  2531. 00:51:56,328 --> 00:51:58,079
  2532. Para que se seque el pegamento.
  2533.  
  2534. 580
  2535. 00:51:58,204 --> 00:52:00,916
  2536. No te preocupes, traigo mi libro.
  2537.  
  2538. 581
  2539. 00:52:01,041 --> 00:52:04,127
  2540. ¿Dónde está el saloon de los malos?
  2541.  
  2542. 582
  2543. 00:52:04,252 --> 00:52:06,087
  2544. Ve derecho al pueblo del Oeste.
  2545.  
  2546. 583
  2547. 00:52:06,171 --> 00:52:08,590
  2548. Dobla a la derecha y a la izquierda,
  2549. y lo verás enseguida.
  2550.  
  2551. 584
  2552. 00:52:08,673 --> 00:52:09,549
  2553. Gracias, guapa.
  2554.  
  2555. 585
  2556. 00:53:11,404 --> 00:53:12,488
  2557. Hola.
  2558.  
  2559. 586
  2560. 00:53:15,157 --> 00:53:16,117
  2561. Hola.
  2562.  
  2563. 587
  2564. 00:53:18,744 --> 00:53:19,829
  2565. Hola.
  2566.  
  2567. 588
  2568. 00:53:23,583 --> 00:53:27,503
  2569. ¿Te molesta si me siento junto a ti
  2570. y me pongo a leer también?
  2571.  
  2572. 589
  2573. 00:53:29,839 --> 00:53:31,090
  2574. No lo sé.
  2575.  
  2576. 590
  2577. 00:53:32,174 --> 00:53:33,634
  2578. ¿Me vas a molestar?
  2579.  
  2580. 591
  2581. 00:53:34,510 --> 00:53:36,012
  2582. Intentaré no hacerlo.
  2583.  
  2584. 592
  2585. 00:53:39,432 --> 00:53:40,558
  2586. Siéntate.
  2587.  
  2588. 593
  2589. 00:54:27,604 --> 00:54:29,939
  2590. Lo siento. Perdóname.
  2591.  
  2592. 594
  2593. 00:54:36,946 --> 00:54:38,697
  2594. ¿No almuerzas?
  2595.  
  2596. 595
  2597. 00:54:39,448 --> 00:54:41,408
  2598. Tengo una escena después.
  2599.  
  2600. 596
  2601. 00:54:44,370 --> 00:54:47,831
  2602. Si almuerzo antes de una escena
  2603. me aletargo.
  2604.  
  2605. 597
  2606. 00:54:47,957 --> 00:54:49,583
  2607. Opino que le corresponde a un actor
  2608.  
  2609. 598
  2610. 00:54:49,708 --> 00:54:52,086
  2611. y digo "actor" y no "actriz",
  2612.  
  2613. 599
  2614. 00:54:52,211 --> 00:54:54,922
  2615. porque la palabra "actriz"
  2616. carece de sentido.
  2617.  
  2618. 600
  2619. 00:54:55,047 --> 00:54:59,468
  2620. Al actor le corresponde
  2621. evitar impedimentos a su actuación.
  2622.  
  2623. 601
  2624. 00:54:59,593 --> 00:55:04,098
  2625. Al actor le corresponde esforzarse
  2626. por alcanzar el 100 por 100 de eficacia.
  2627.  
  2628. 602
  2629. 00:55:04,557 --> 00:55:08,143
  2630. Claro, nunca lo logramos, pero esa búsqueda...
  2631.  
  2632. 603
  2633. 00:55:09,061 --> 00:55:10,521
  2634. es lo significativo.
  2635.  
  2636. 604
  2637. 00:55:11,939 --> 00:55:13,232
  2638. ¿Quién eres?
  2639.  
  2640. 605
  2641. 00:55:13,357 --> 00:55:14,984
  2642. Puedes llamarme "Marabella".
  2643.  
  2644. 606
  2645. 00:55:16,026 --> 00:55:18,696
  2646. - ¿Marabella qué?
  2647. - Marabella Lancer.
  2648.  
  2649. 607
  2650. 00:55:19,446 --> 00:55:22,783
  2651. No, por favor.
  2652. ¿Cuál es tu verdadero nombre?
  2653.  
  2654. 608
  2655. 00:55:24,785 --> 00:55:28,789
  2656. <i>En el set, prefiero que solo
  2657. usen el nombre de mi personaje.</i>
  2658.  
  2659. 609
  2660. 00:55:28,914 --> 00:55:31,959
  2661. Me ayuda a entregarme
  2662. a la realidad de la historia.
  2663.  
  2664. 610
  2665. 00:55:32,084 --> 00:55:36,630
  2666. Lo he intentado de ambas formas,
  2667. y siempre me sale un poco mejor así.
  2668.  
  2669. 611
  2670. 00:55:36,755 --> 00:55:38,424
  2671. Y si puedo ser un poco mejor...
  2672.  
  2673. 612
  2674. 00:55:39,258 --> 00:55:40,676
  2675. quiero serlo.
  2676.  
  2677. 613
  2678. 00:55:43,595 --> 00:55:46,556
  2679. Tú eres el malo, Caleb DeCoteau.
  2680.  
  2681. 614
  2682. 00:55:50,143 --> 00:55:53,520
  2683. Creí que se pronunciaba
  2684. "Caleb Dakota".
  2685.  
  2686. 615
  2687. 00:55:54,062 --> 00:55:56,523
  2688. Estoy segura de que es "DeCoteau".
  2689.  
  2690. 616
  2691. 00:56:23,050 --> 00:56:24,593
  2692. ¿Qué estás leyendo?
  2693.  
  2694. 617
  2695. 00:56:25,636 --> 00:56:29,765
  2696. Es una biografía de Walt Disney.
  2697. Es fascinante.
  2698.  
  2699. 618
  2700. 00:56:29,890 --> 00:56:31,892
  2701. Es un genio, ¿sabes?
  2702.  
  2703. 619
  2704. 00:56:32,017 --> 00:56:35,103
  2705. Me refiero al tipo de genio que
  2706. aparece solo cada 50 o 100 años.
  2707.  
  2708. 620
  2709. 00:56:35,229 --> 00:56:37,231
  2710. ¿Qué edad tienes? ¿Doce años?
  2711.  
  2712. 621
  2713. 00:56:38,440 --> 00:56:39,650
  2714. Tengo ocho.
  2715.  
  2716. 622
  2717. 00:56:40,484 --> 00:56:41,944
  2718. ¿Y tú qué lees?
  2719.  
  2720. 623
  2721. 00:56:43,820 --> 00:56:45,155
  2722. Una del Oeste.
  2723.  
  2724. 624
  2725. 00:56:45,280 --> 00:56:47,741
  2726. ¿Eso qué significa? ¿Es buena?
  2727.  
  2728. 625
  2729. 00:56:48,158 --> 00:56:49,451
  2730. Bastante buena.
  2731.  
  2732. 626
  2733. 00:56:49,910 --> 00:56:51,620
  2734. ¿De qué se trata?
  2735.  
  2736. 627
  2737. 00:56:52,579 --> 00:56:54,414
  2738. No la he acabado aún.
  2739.  
  2740. 628
  2741. 00:56:54,539 --> 00:56:57,459
  2742. No te pregunté sobre toda la trama.
  2743.  
  2744. 629
  2745. 00:56:57,584 --> 00:56:59,586
  2746. ¿Cuál es el tema principal?
  2747.  
  2748. 630
  2749. 00:57:00,879 --> 00:57:06,134
  2750. Bueno, es sobre un domador
  2751. de caballos salvajes.
  2752.  
  2753. 631
  2754. 00:57:06,718 --> 00:57:08,971
  2755. Es la historia de su vida.
  2756.  
  2757. 632
  2758. 00:57:10,055 --> 00:57:11,932
  2759. El tío se llama Tom Brisa,
  2760.  
  2761. 633
  2762. 00:57:12,057 --> 00:57:14,977
  2763. pero todos le dicen "Risa Brisa".
  2764.  
  2765. 634
  2766. 00:57:15,102 --> 00:57:20,273
  2767. Cuando Risa Brisa tenía veintitantos años,
  2768. y era joven y apuesto,
  2769.  
  2770. 635
  2771. 00:57:20,398 --> 00:57:24,193
  2772. podía domar cualquier caballo
  2773. que le pusieran.
  2774.  
  2775. 636
  2776. 00:57:24,318 --> 00:57:27,154
  2777. Entonces tenía como un don.
  2778.  
  2779. 637
  2780. 00:57:27,280 --> 00:57:30,449
  2781. Ahora anda cerca de los 40.
  2782.  
  2783. 638
  2784. 00:57:30,575 --> 00:57:33,494
  2785. Sufre una mala caída
  2786. y se fastidia la cadera.
  2787.  
  2788. 639
  2789. 00:57:33,578 --> 00:57:37,582
  2790. No está lisiado ni nada por el estilo...
  2791.  
  2792. 640
  2793. 00:57:38,457 --> 00:57:43,170
  2794. pero tiene problemas de la columna
  2795. que nunca había tenido, y pasa...
  2796.  
  2797. 641
  2798. 00:57:44,797 --> 00:57:48,509
  2799. más días con dolor que antes.
  2800.  
  2801. 642
  2802. 00:57:48,634 --> 00:57:51,262
  2803. Parece una buena novela.
  2804.  
  2805. 643
  2806. 00:57:52,471 --> 00:57:53,973
  2807. Sí, no está mal.
  2808.  
  2809. 644
  2810. 00:57:55,349 --> 00:57:56,934
  2811. ¿Por dónde vas?
  2812.  
  2813. 645
  2814. 00:57:57,518 --> 00:57:59,270
  2815. Como a la mitad.
  2816.  
  2817. 646
  2818. 00:58:00,647 --> 00:58:03,025
  2819. ¿Qué está pasándole
  2820. a Risa Brisa ahora?
  2821.  
  2822. 647
  2823. 00:58:04,026 --> 00:58:05,861
  2824. Pues, está...
  2825.  
  2826. 648
  2827. 00:58:07,946 --> 00:58:09,990
  2828. Ya no es el mejor.
  2829.  
  2830. 649
  2831. 00:58:10,908 --> 00:58:12,993
  2832. Está muy lejos de serlo.
  2833.  
  2834. 650
  2835. 00:58:14,703 --> 00:58:18,248
  2836. Está reconciliándose
  2837. con ser un poco más...
  2838.  
  2839. 651
  2840. 00:58:21,668 --> 00:58:22,502
  2841. inú...
  2842.  
  2843. 652
  2844. 00:58:30,760 --> 00:58:34,430
  2845. Un poco más inútil cada día.
  2846.  
  2847. 653
  2848. 00:58:50,529 --> 00:58:54,074
  2849. Ya, Caleb. Vale.
  2850.  
  2851. 654
  2852. 00:58:54,199 --> 00:58:58,495
  2853. Parece un libro muy triste.
  2854. Pobre Risa Brisa.
  2855.  
  2856. 655
  2857. 00:58:58,912 --> 00:59:01,289
  2858. Estoy a punto de llorar,
  2859. y ni siquiera lo he leído.
  2860.  
  2861. 656
  2862. 00:59:03,166 --> 00:59:05,252
  2863. En unos 15 años, estarás viviéndolo.
  2864.  
  2865. 657
  2866. 00:59:05,669 --> 00:59:06,670
  2867. ¿Qué?
  2868.  
  2869. 658
  2870. 00:59:09,965 --> 00:59:12,050
  2871. Nada, conejita linda.
  2872.  
  2873. 659
  2874. 00:59:13,593 --> 00:59:15,428
  2875. Te estoy tomando el pelo.
  2876.  
  2877. 660
  2878. 00:59:16,513 --> 00:59:18,557
  2879. ¿Sabes qué?
  2880.  
  2881. 661
  2882. 00:59:19,683 --> 00:59:22,060
  2883. Quizá tengas razón sobre este libro.
  2884.  
  2885. 662
  2886. 00:59:22,686 --> 00:59:25,647
  2887. Creo que te afecta más
  2888. de lo que supuse.
  2889.  
  2890. 663
  2891. 00:59:27,774 --> 00:59:31,069
  2892. No me gustan los apodos
  2893. como "conejita linda".
  2894.  
  2895. 664
  2896. 00:59:31,945 --> 00:59:36,157
  2897. Pero como estás alterado,
  2898. lo hablaremos en otro momento.
  2899.  
  2900. 665
  2901. 01:00:30,586 --> 01:00:33,297
  2902. Yo solo voy hasta Westwood Village.
  2903.  
  2904. 666
  2905. 01:00:33,422 --> 01:00:34,840
  2906. Para el hambre no hay pan duro.
  2907.  
  2908. 667
  2909. 01:00:34,965 --> 01:00:36,008
  2910. Súbete.
  2911.  
  2912. 668
  2913. 01:00:56,403 --> 01:00:58,530
  2914. - Muchas gracias.
  2915. - No hay de qué.
  2916.  
  2917. 669
  2918. 01:00:59,448 --> 01:01:02,117
  2919. Suerte en tu aventura.
  2920. Diviértete en Big Sur.
  2921.  
  2922. 670
  2923. 01:01:02,243 --> 01:01:04,954
  2924. - Muchas gracias.
  2925. - Cuídate.
  2926.  
  2927. 671
  2928. 01:02:11,561 --> 01:02:13,063
  2929. Hola.
  2930.  
  2931. 672
  2932. 01:02:13,188 --> 01:02:14,273
  2933. Hola.
  2934.  
  2935. 673
  2936. 01:02:14,398 --> 01:02:16,984
  2937. ¿En qué puedo ayudarla, jovencita?
  2938.  
  2939. 674
  2940. 01:02:19,403 --> 01:02:20,988
  2941. Vengo por una primera edición
  2942.  
  2943. 675
  2944. 01:02:21,113 --> 01:02:23,532
  2945. <i>de Tess de los D'Urbervilles
  2946. de Thomas Hardy.</i>
  2947.  
  2948. 676
  2949. 01:02:23,657 --> 01:02:25,034
  2950. A nombre de Polanski.
  2951.  
  2952. 677
  2953. 01:02:25,159 --> 01:02:26,827
  2954. Es un gran libro, muchacha.
  2955.  
  2956. 678
  2957. 01:02:26,952 --> 01:02:30,538
  2958. Ya lo sé. Maravilloso, ¿no?
  2959. Lo acabo de leer.
  2960.  
  2961. 679
  2962. 01:02:30,663 --> 01:02:32,582
  2963. Se lo voy a regalar a mi esposo.
  2964.  
  2965. 680
  2966. 01:02:35,710 --> 01:02:38,087
  2967. - ¿Rick Dalton?
  2968. - Sí.
  2969.  
  2970. 681
  2971. 01:02:38,213 --> 01:02:41,174
  2972. Jim Stacy. Este es mi programa.
  2973. Bienvenido a bordo.
  2974.  
  2975. 682
  2976. 01:02:41,299 --> 01:02:44,302
  2977. Nos alegra que un profesional
  2978. como tú interprete al malo.
  2979.  
  2980. 683
  2981. 01:02:44,427 --> 01:02:49,474
  2982. <i>Y yo estuve muy cerca de hacer
  2983. Los 14 puños de McCluskey.</i>
  2984.  
  2985. 684
  2986. 01:02:49,599 --> 01:02:50,892
  2987. No me digas.
  2988.  
  2989. 685
  2990. 01:02:51,059 --> 01:02:54,979
  2991. A mí me dieron el papel
  2992. por pura suerte.
  2993.  
  2994. 686
  2995. 01:02:55,104 --> 01:02:58,441
  2996. Hasta dos semanas antes del rodaje,
  2997. Fabián hacía el papel.
  2998.  
  2999. 687
  3000. 01:02:58,566 --> 01:03:02,780
  3001. <i>Se rompió el hombro en un "Virginiano",
  3002. y me contrataron.</i>
  3003.  
  3004. 688
  3005. 01:03:05,324 --> 01:03:08,619
  3006. Oye, tengo que preguntarte
  3007. sobre algo que me contaron.
  3008.  
  3009. 689
  3010. 01:03:08,953 --> 01:03:12,289
  3011. <i>¿Es cierto que ibas a hacer el
  3012. papel de McQueen en "La gran evasión"?</i>
  3013.  
  3014. 690
  3015. 01:03:13,832 --> 01:03:16,710
  3016. - Hilts, ¿cverdad?
  3017. - Capitán Hilts, en realidad.
  3018.  
  3019. 691
  3020. 01:03:16,835 --> 01:03:18,754
  3021. - Diecisiete tentativas de escape.
  3022. -18.
  3023.  
  3024. 692
  3025. 01:03:18,879 --> 01:03:22,924
  3026. Nunca hice una audición, ni fui a
  3027. una reunión. Nunca conocí a John Sturges.
  3028.  
  3029. 693
  3030. 01:03:23,049 --> 01:03:27,095
  3031. Así que no, no diría que
  3032. casi me dieron el papel.
  3033.  
  3034. 694
  3035. 01:03:27,845 --> 01:03:29,973
  3036. - Tunelista, ingeniero.
  3037. - Piloto.
  3038.  
  3039. 695
  3040. 01:03:30,098 --> 01:03:33,977
  3041. Supongo que es lo que los americanos
  3042. llaman "un as de la aviación".
  3043.  
  3044. 696
  3045. 01:03:34,686 --> 01:03:38,606
  3046. Pero dicen que, por un momento,
  3047.  
  3048. 697
  3049. 01:03:38,731 --> 01:03:42,901
  3050. McQueen casi rechazó la película,
  3051. y en ese momento,
  3052.  
  3053. 698
  3054. 01:03:43,026 --> 01:03:45,654
  3055. aparentemente estuve
  3056. en la lista de cuatro.
  3057.  
  3058. 699
  3059. 01:03:45,779 --> 01:03:46,905
  3060. ¿Tiene otros planes?
  3061.  
  3062. 700
  3063. 01:03:47,030 --> 01:03:49,741
  3064. Todavía no conozco Berlín,
  3065. desde tierra o desde el aire
  3066.  
  3067. 701
  3068. 01:03:49,825 --> 01:03:52,286
  3069. y pienso hacer ambas cosas
  3070. antes de que la guerra se acabe.
  3071.  
  3072. 702
  3073. 01:03:52,619 --> 01:03:53,579
  3074. ¿Tú y quiénes?
  3075.  
  3076. 703
  3077. 01:03:53,704 --> 01:03:55,539
  3078. Yo y tres Georges.
  3079.  
  3080. 704
  3081. 01:03:55,664 --> 01:03:56,874
  3082. ¿Qué tres Georges?
  3083.  
  3084. 705
  3085. 01:03:56,999 --> 01:03:58,667
  3086. Peppard, Maharis y Chakiris.
  3087.  
  3088. 706
  3089. 01:03:58,792 --> 01:04:01,628
  3090. Eso tiene que doler.
  3091.  
  3092. 707
  3093. 01:04:01,753 --> 01:04:03,714
  3094. Bueno, no me dieron el papel.
  3095.  
  3096. 708
  3097. 01:04:03,839 --> 01:04:05,215
  3098. Lo hizo McQueen.
  3099.  
  3100. 709
  3101. 01:04:05,340 --> 01:04:07,885
  3102. Y francamente, nunca tuve
  3103. ninguna posibilidad.
  3104.  
  3105. 710
  3106. 01:04:09,553 --> 01:04:11,930
  3107. Diez días en aislamiento, Hilts.
  3108.  
  3109. 711
  3110. 01:04:12,055 --> 01:04:13,223
  3111. Capitán Hilts.
  3112.  
  3113. 712
  3114. 01:04:13,640 --> 01:04:15,142
  3115. Veinte días.
  3116.  
  3117. 713
  3118. 01:04:15,267 --> 01:04:16,476
  3119. Claro.
  3120.  
  3121. 714
  3122. 01:04:17,352 --> 01:04:20,355
  3123. ¿Y usted estará aquí cuando salga?
  3124.  
  3125. 715
  3126. 01:04:21,690 --> 01:04:22,941
  3127. A la nevera.
  3128.  
  3129. 716
  3130. 01:05:18,495 --> 01:05:19,663
  3131. Uno, por favor.
  3132.  
  3133. 717
  3134. 01:05:19,788 --> 01:05:21,248
  3135. 75 centavos.
  3136.  
  3137. 718
  3138. 01:05:24,084 --> 01:05:26,628
  3139. ¿Y si yo salgo en la película?
  3140.  
  3141. 719
  3142. 01:05:27,212 --> 01:05:28,338
  3143. ¿De qué hablas?
  3144.  
  3145. 720
  3146. 01:05:28,672 --> 01:05:32,634
  3147. Hablo de que actúo en la película.
  3148. Soy Sharon Tate.
  3149.  
  3150. 721
  3151. 01:05:33,468 --> 01:05:34,678
  3152. ¿Actúas en esta?
  3153.  
  3154. 722
  3155. 01:05:35,303 --> 01:05:37,847
  3156. Interpreto a la Srta. Carlson, la torpe.
  3157.  
  3158. 723
  3159. 01:05:38,682 --> 01:05:39,891
  3160. Esa soy yo.
  3161.  
  3162. 724
  3163. 01:05:41,643 --> 01:05:44,354
  3164. <i>Pero esa es la de
  3165. "El valle de las muñecas".</i>
  3166.  
  3167. 725
  3168. 01:05:45,647 --> 01:05:50,068
  3169. <i>Pues esa soy yo,
  3170. la chica de "El valle de las muñecas"s.</i>
  3171.  
  3172. 726
  3173. 01:05:50,986 --> 01:05:53,196
  3174. ¿En serio?
  3175.  
  3176. 727
  3177. 01:05:55,615 --> 01:05:57,742
  3178. Oye, Rubin, ven.
  3179.  
  3180. 728
  3181. 01:06:01,162 --> 01:06:03,498
  3182. <i>Ella es la chica
  3183. de "El valle de las muñecas"s.</i>
  3184.  
  3185. 729
  3186. 01:06:04,124 --> 01:06:06,376
  3187. - ¿Patty Duke?
  3188. - No, la otra.
  3189.  
  3190. 730
  3191. 01:06:06,501 --> 01:06:08,503
  3192. <i>- ¿La de Peyton Place?
  3193. - No, la otra.</i>
  3194.  
  3195. 731
  3196. 01:06:08,628 --> 01:06:10,964
  3197. La que termina haciendo
  3198. películas guarras.
  3199.  
  3200. 732
  3201. 01:06:12,716 --> 01:06:13,967
  3202. Ella sale en esta película.
  3203.  
  3204. 733
  3205. 01:06:14,467 --> 01:06:15,677
  3206. Sharon Tate.
  3207.  
  3208. 734
  3209. 01:06:15,969 --> 01:06:19,222
  3210. Bienvenida al Bruin, Srta. Tate.
  3211.  
  3212. 735
  3213. 01:06:19,347 --> 01:06:20,932
  3214. Gracias por venir a nuestro cine.
  3215.  
  3216. 736
  3217. 01:06:21,391 --> 01:06:23,727
  3218. - ¿Quiere entrar a ver la función?
  3219. - ¿Puedo?
  3220.  
  3221. 737
  3222. 01:06:23,852 --> 01:06:25,562
  3223. No faltaba más.
  3224.  
  3225. 738
  3226. 01:06:26,438 --> 01:06:27,272
  3227. Gracias.
  3228.  
  3229. 739
  3230. 01:06:29,231 --> 01:06:31,150
  3231. ¿Puedo hacerte una foto?
  3232.  
  3233. 740
  3234. 01:06:31,275 --> 01:06:32,234
  3235. Claro que sí.
  3236.  
  3237. 741
  3238. 01:06:37,615 --> 01:06:41,285
  3239. ¿Por qué no te pones junto al cartel
  3240. para que la gente sepa quién eres?
  3241.  
  3242. 742
  3243. 01:06:43,287 --> 01:06:44,538
  3244. ¿Me hace el favor?
  3245.  
  3246. 743
  3247. 01:06:56,926 --> 01:06:59,470
  3248. - ¿Desea algo de comer?
  3249. - No, gracias.
  3250.  
  3251. 744
  3252. 01:06:59,595 --> 01:07:00,846
  3253. Que disfrute de la película.
  3254.  
  3255. 745
  3256. 01:08:11,750 --> 01:08:14,044
  3257. <i>Es un hotel muy agradable.</i>
  3258.  
  3259. 746
  3260. 01:08:14,628 --> 01:08:15,671
  3261. <i>¿Señor Helm?</i>
  3262.  
  3263. 747
  3264. 01:08:15,796 --> 01:08:16,881
  3265. <i></i>
  3266.  
  3267. 748
  3268. 01:08:21,510 --> 01:08:25,347
  3269. <i>Yo soy Freya.
  3270. Bienvenido a Dinamarca, Sr. Helm.</i>
  3271.  
  3272. 749
  3273. 01:08:26,056 --> 01:08:28,975
  3274. <i>Esto es para usted.
  3275. Mapas, los sitios de interés.</i>
  3276.  
  3277. 750
  3278. 01:08:29,100 --> 01:08:30,643
  3279. <i>Esto también es para usted.</i>
  3280.  
  3281. 751
  3282. 01:08:32,312 --> 01:08:34,188
  3283. <i>- ¿Qué cosecha era?
  3284. -1949.</i>
  3285.  
  3286. 752
  3287. 01:08:34,314 --> 01:08:35,773
  3288. <i>Un año muy bueno.</i>
  3289.  
  3290. 753
  3291. 01:08:35,899 --> 01:08:38,985
  3292. <i>- Estoy aquí para servirle.
  3293. - Qué amable de su parte.</i>
  3294.  
  3295. 754
  3296. 01:08:39,110 --> 01:08:42,280
  3297. <i>- ¿Le puedo ayudar en algo?
  3298. - Sí, señora, en un par de cosas.</i>
  3299.  
  3300. 755
  3301. 01:08:42,405 --> 01:08:43,448
  3302. <i>Dígame, señor.</i>
  3303.  
  3304. 756
  3305. 01:08:43,573 --> 01:08:46,701
  3306. <i>¿Podría levantarse del estuche
  3307. de mi cámara, por favor?</i>
  3308.  
  3309. 757
  3310. 01:08:46,826 --> 01:08:47,827
  3311. <i>Perdone.</i>
  3312.  
  3313. 758
  3314. 01:08:47,952 --> 01:08:50,079
  3315. <i>No se preocupe.</i>
  3316.  
  3317. 759
  3318. 01:08:50,580 --> 01:08:52,165
  3319. <i>Siento mucho...</i>
  3320.  
  3321. 760
  3322. 01:08:53,208 --> 01:08:54,876
  3323. <i>Bienvenido a Dinamarca.</i>
  3324.  
  3325. 761
  3326. 01:09:03,301 --> 01:09:06,429
  3327. <i>Este hotel es muy peculiar.</i>
  3328.  
  3329. 762
  3330. 01:09:08,640 --> 01:09:10,725
  3331. <i>Peor es nada.</i>
  3332.  
  3333. 763
  3334. 01:09:58,439 --> 01:10:00,441
  3335. Ni un paso más, tarado.
  3336.  
  3337. 764
  3338. 01:10:01,317 --> 01:10:03,278
  3339. No me llamo "tarado".
  3340.  
  3341. 765
  3342. 01:10:04,152 --> 01:10:06,363
  3343. ¿Qué haces aquí, muchacho?
  3344.  
  3345. 766
  3346. 01:10:06,488 --> 01:10:09,533
  3347. Tengo sed. Esa es un saloon, ¿no?
  3348.  
  3349. 767
  3350. 01:10:09,658 --> 01:10:13,996
  3351. Sí, es un saloon,
  3352. pero tú no puedes entrar.
  3353.  
  3354. 768
  3355. 01:10:14,121 --> 01:10:15,455
  3356. Sr. Gilbert.
  3357.  
  3358. 769
  3359. 01:10:17,332 --> 01:10:20,711
  3360. No quisiera impedir que se gane la vida.
  3361.  
  3362. 770
  3363. 01:10:22,796 --> 01:10:27,301
  3364. Sé lo mucho que se inquieta
  3365. cuando se le acaban los tamales.
  3366.  
  3367. 771
  3368. 01:10:28,843 --> 01:10:31,387
  3369. Pero Sr. Gilbert, si yo fuera usted,
  3370.  
  3371. 772
  3372. 01:10:32,430 --> 01:10:35,099
  3373. averiguaría quién es el tarado.
  3374.  
  3375. 773
  3376. 01:10:36,350 --> 01:10:39,061
  3377. Permítame presentarles.
  3378.  
  3379. 774
  3380. 01:10:40,771 --> 01:10:42,940
  3381. Él es Bob Gilbert.
  3382.  
  3383. 775
  3384. 01:10:44,317 --> 01:10:45,651
  3385. ¿El hombre de negocios?
  3386.  
  3387. 776
  3388. 01:10:45,776 --> 01:10:47,528
  3389. Así es.
  3390.  
  3391. 777
  3392. 01:10:47,653 --> 01:10:49,739
  3393. Bob "Negocios" Gilbert.
  3394.  
  3395. 778
  3396. 01:10:50,448 --> 01:10:52,033
  3397. ¿Quién es, Caleb?
  3398.  
  3399. 779
  3400. 01:10:52,158 --> 01:10:54,785
  3401. Se hace llamar "Madrid".
  3402.  
  3403. 780
  3404. 01:10:56,120 --> 01:10:57,663
  3405. Johnny Madrid.
  3406.  
  3407. 781
  3408. 01:10:58,581 --> 01:11:00,583
  3409. ¿Quién es Johnny Madrid?
  3410.  
  3411. 782
  3412. 01:11:06,631 --> 01:11:08,424
  3413. No es de por aquí.
  3414.  
  3415. 783
  3416. 01:11:08,549 --> 01:11:11,802
  3417. No, en serio. ¿Quién es, Caleb?
  3418.  
  3419. 784
  3420. 01:11:16,474 --> 01:11:18,184
  3421. Estás a punto de averiguarlo...
  3422.  
  3423. 785
  3424. 01:11:19,978 --> 01:11:21,230
  3425. Hombre de negocios.
  3426.  
  3427. 786
  3428. 01:11:38,830 --> 01:11:41,916
  3429. Cuando estés listo... Gilbert.
  3430.  
  3431. 787
  3432. 01:12:23,958 --> 01:12:25,626
  3433. Johnny Madrid.
  3434.  
  3435. 788
  3436. 01:12:31,340 --> 01:12:32,800
  3437. ¿Cuánto tiempo ha pasado?
  3438.  
  3439. 789
  3440. 01:12:32,884 --> 01:12:35,928
  3441. Desde aquella vez en Juárez,
  3442. hace unos tres años.
  3443.  
  3444. 790
  3445. 01:12:37,054 --> 01:12:39,307
  3446. Pasa y tómate un trago.
  3447.  
  3448. 791
  3449. 01:12:40,016 --> 01:12:42,727
  3450. Pues, en ese caso...
  3451.  
  3452. 792
  3453. 01:12:44,520 --> 01:12:46,188
  3454. ¿te invito a un trago, Caleb?
  3455.  
  3456. 793
  3457. 01:12:46,898 --> 01:12:48,190
  3458. Claro, Johnny.
  3459.  
  3460. 794
  3461. 01:12:49,567 --> 01:12:54,237
  3462. ¿Qué tal un mezcal?
  3463. Como aquella vez en Juárez.
  3464.  
  3465. 795
  3466. 01:12:55,614 --> 01:12:57,575
  3467. Murieron muchos ese día.
  3468.  
  3469. 796
  3470. 01:12:58,075 --> 01:12:59,744
  3471. Sí, es cierto.
  3472.  
  3473. 797
  3474. 01:13:00,828 --> 01:13:02,622
  3475. Pero lo pasamos bien.
  3476.  
  3477. 798
  3478. 01:13:03,623 --> 01:13:04,790
  3479. ¿Verdad que sí?
  3480.  
  3481. 799
  3482. 01:13:04,916 --> 01:13:07,001
  3483. Sí, es cierto.
  3484.  
  3485. 800
  3486. 01:13:07,835 --> 01:13:09,837
  3487. Después de usted, DeCoteau.
  3488.  
  3489. 801
  3490. 01:13:10,755 --> 01:13:15,508
  3491. Pepe, atiende la barra.
  3492. Tengo visitas.
  3493.  
  3494. 802
  3495. 01:13:32,067 --> 01:13:33,443
  3496. ¿Qué tal los frijoles?
  3497.  
  3498. 803
  3499. 01:13:34,778 --> 01:13:36,154
  3500. Los he comido peores.
  3501.  
  3502. 804
  3503. 01:13:38,740 --> 01:13:40,075
  3504. Un dólar.
  3505.  
  3506. 805
  3507. 01:13:43,370 --> 01:13:46,540
  3508. Por mi mujer y todos mis amores.
  3509.  
  3510. 806
  3511. 01:13:47,666 --> 01:13:49,626
  3512. Que nunca se conozcan.
  3513.  
  3514. 807
  3515. 01:13:56,132 --> 01:13:57,634
  3516. Señor Madrid,
  3517.  
  3518. 808
  3519. 01:13:58,260 --> 01:14:01,054
  3520. ¿quiere acompañarme a mi mesa,
  3521. donde atiendo a mis visitas?
  3522.  
  3523. 809
  3524. 01:14:01,179 --> 01:14:03,765
  3525. <i>Será un placer, monsieur DeCoteau.</i>
  3526.  
  3527. 810
  3528. 01:14:05,642 --> 01:14:07,519
  3529. Trae la barcolla.
  3530.  
  3531. 811
  3532. 01:14:09,312 --> 01:14:10,605
  3533. Entonces, Johnny...
  3534.  
  3535. 812
  3536. 01:14:13,275 --> 01:14:14,985
  3537. ¿qué te trae a Arroyo del Oro?
  3538.  
  3539. 813
  3540. 01:14:15,360 --> 01:14:17,404
  3541. Ya me conoces, Caleb.
  3542.  
  3543. 814
  3544. 01:14:18,071 --> 01:14:19,197
  3545. Dinero.
  3546.  
  3547. 815
  3548. 01:14:20,907 --> 01:14:23,034
  3549. ¿Quién te paga por aquí?
  3550.  
  3551. 816
  3552. 01:14:23,159 --> 01:14:24,536
  3553. Espero que tú.
  3554.  
  3555. 817
  3556. 01:14:26,621 --> 01:14:28,998
  3557. ¿Qué has oído sobre mí?
  3558.  
  3559. 818
  3560. 01:14:29,123 --> 01:14:33,335
  3561. L del rancho de los Lancer,
  3562. el ganado que te has apropiado.
  3563.  
  3564. 819
  3565. 01:14:33,460 --> 01:14:36,755
  3566. Mucha tierra, muchas vacas,
  3567. mucho dinero, sin ley que mande,
  3568.  
  3569. 820
  3570. 01:14:36,881 --> 01:14:40,968
  3571. y nada más que un viejo y unos
  3572. vaqueros mexicanos para ahuyentarte.
  3573.  
  3574. 821
  3575. 01:14:43,512 --> 01:14:47,765
  3576. ¿Dónde está ese chile picante
  3577. de tu hija con su violín?
  3578.  
  3579. 822
  3580. 01:14:48,224 --> 01:14:49,642
  3581. Está dormida.
  3582.  
  3583. 823
  3584. 01:14:50,184 --> 01:14:52,936
  3585. Despiértala y haz que venga
  3586. con su violín y su arco
  3587.  
  3588. 824
  3589. 01:14:53,061 --> 01:14:55,188
  3590. a entretener a mi huésped.
  3591.  
  3592. 825
  3593. 01:14:58,775 --> 01:15:01,069
  3594. Por favor, esta vez no la haga daño.
  3595.  
  3596. 826
  3597. 01:15:02,613 --> 01:15:07,367
  3598. No le voy a hacer nada.
  3599. Solo quiero que toque el violín.
  3600.  
  3601. 827
  3602. 01:15:11,413 --> 01:15:14,416
  3603. ¿Diálogo? "Ve por ella y dile" ¿qué?
  3604.  
  3605. 828
  3606. 01:15:14,541 --> 01:15:18,170
  3607. "Ve por ella y dile que le daré
  3608. una moneda de 5 dólares".
  3609.  
  3610. 829
  3611. 01:15:18,295 --> 01:15:21,381
  3612. "Ve por ella y dile que le daré
  3613. una moneda de 5 dólares
  3614.  
  3615. 830
  3616. 01:15:21,506 --> 01:15:24,051
  3617. si toca su violín con todo
  3618. su corazón de chile picante".
  3619.  
  3620. 831
  3621. 01:15:24,134 --> 01:15:25,427
  3622. - Correcto.
  3623. - Lo tengo.
  3624.  
  3625. 832
  3626. 01:15:31,558 --> 01:15:35,896
  3627. No voy a hacerle nada,
  3628. solo quiero que toque el violín.
  3629.  
  3630. 833
  3631. 01:15:36,021 --> 01:15:38,941
  3632. Ahora ve por ella y dile que le daré
  3633. una moneda de 5 dólares
  3634.  
  3635. 834
  3636. 01:15:39,066 --> 01:15:41,568
  3637. si toca su violín con todo
  3638. su corazón de chile picante.
  3639.  
  3640. 835
  3641. 01:15:42,319 --> 01:15:43,529
  3642. ¡Hazlo!
  3643.  
  3644. 836
  3645. 01:15:48,325 --> 01:15:49,993
  3646. Entonces, Johnny,
  3647.  
  3648. 837
  3649. 01:15:51,161 --> 01:15:53,164
  3650. ¿qué más has oído?
  3651.  
  3652. 838
  3653. 01:15:54,499 --> 01:15:57,794
  3654. Oí que estás fastidiando
  3655. bastante a Lancer, pero...
  3656.  
  3657. 839
  3658. 01:15:58,586 --> 01:16:00,296
  3659. Lancer tiene dinero.
  3660.  
  3661. 840
  3662. 01:16:00,964 --> 01:16:02,674
  3663. En algún momento,
  3664.  
  3665. 841
  3666. 01:16:03,258 --> 01:16:07,679
  3667. va a contratar pistoleros,
  3668. y va a defenderse.
  3669.  
  3670. 842
  3671. 01:16:15,019 --> 01:16:16,437
  3672. Diálogo, diálogo.
  3673.  
  3674. 843
  3675. 01:16:16,563 --> 01:16:18,481
  3676. "Quizá ya lo ha hecho".
  3677.  
  3678. 844
  3679. 01:16:20,525 --> 01:16:22,026
  3680. Quizá...
  3681.  
  3682. 845
  3683. 01:16:22,151 --> 01:16:26,239
  3684. - ¡Maldita sea! ¡Lo jodí todo!
  3685. - ¡Sigue! ¡No te des por vencido!
  3686.  
  3687. 846
  3688. 01:16:26,364 --> 01:16:28,532
  3689. ¿Podemos retomar?
  3690. Por favor, ¿podemos cortar?
  3691.  
  3692. 847
  3693. 01:16:28,657 --> 01:16:31,618
  3694. - No, solo di el puto diálogo.
  3695. - No, Sam, por favor.
  3696.  
  3697. 848
  3698. 01:16:31,743 --> 01:16:34,121
  3699. "Quizá ya lo hizo".
  3700.  
  3701. 849
  3702. 01:16:34,246 --> 01:16:36,999
  3703. ¡Está bien, maldita sea!
  3704.  
  3705. 850
  3706. 01:16:38,375 --> 01:16:40,460
  3707. Eres un forajido, Rick.
  3708. Concéntrate.
  3709.  
  3710. 851
  3711. 01:16:42,671 --> 01:16:44,423
  3712. Ya lo tengo.
  3713.  
  3714. 852
  3715. 01:16:45,257 --> 01:16:46,675
  3716. Retrocede un poco.
  3717.  
  3718. 853
  3719. 01:16:46,800 --> 01:16:48,635
  3720. No, tiene razón.
  3721. Vuelve al principio.
  3722.  
  3723. 854
  3724. 01:16:49,595 --> 01:16:52,764
  3725. - Aprovecha todo eso. Usa todo.
  3726. - Lo voy a usar.
  3727.  
  3728. 855
  3729. 01:16:52,890 --> 01:16:55,517
  3730. - ¡De adentro afuera!
  3731. - Lo voy a usar.
  3732.  
  3733. 856
  3734. 01:16:57,561 --> 01:16:58,478
  3735. Y...
  3736.  
  3737. 857
  3738. 01:16:59,104 --> 01:17:00,022
  3739. ¡acción!
  3740.  
  3741. 858
  3742. 01:17:03,483 --> 01:17:06,403
  3743. Oí que te estás mitiendo
  3744. bastante con Lancer, pero...
  3745.  
  3746. 859
  3747. 01:17:07,196 --> 01:17:09,031
  3748. Lancer tiene dinero.
  3749.  
  3750. 860
  3751. 01:17:09,531 --> 01:17:11,241
  3752. En algún momento,
  3753.  
  3754. 861
  3755. 01:17:11,742 --> 01:17:13,994
  3756. contratará pistoleros
  3757.  
  3758. 862
  3759. 01:17:15,120 --> 01:17:16,496
  3760. y va a defenderse.
  3761.  
  3762. 863
  3763. 01:17:19,541 --> 01:17:21,710
  3764. Tal vez ya lo hizo.
  3765.  
  3766. 864
  3767. 01:17:23,337 --> 01:17:24,588
  3768. Tal vez.
  3769.  
  3770. 865
  3771. 01:17:27,758 --> 01:17:29,718
  3772. Tal vez Lancer no me guste.
  3773.  
  3774. 866
  3775. 01:17:30,594 --> 01:17:32,262
  3776. Tal vez no me gustan sus botas.
  3777.  
  3778. 867
  3779. 01:17:34,264 --> 01:17:38,060
  3780. Tal vez no me gusta cómo usa
  3781. esas botas para pisotear a los demás.
  3782.  
  3783. 868
  3784. 01:17:42,689 --> 01:17:46,777
  3785. ¿Qué ha sido eso? ¡Qué horror!
  3786.  
  3787. 869
  3788. 01:17:48,320 --> 01:17:49,947
  3789. ¡Pedazo de mierda!
  3790.  
  3791. 870
  3792. 01:17:50,447 --> 01:17:53,867
  3793. Maldita sea, Rick. Te juro...
  3794. ¡Olvidarte el diálogo!
  3795.  
  3796. 871
  3797. 01:17:53,992 --> 01:17:57,330
  3798. ¡Quedar mal así
  3799. delante de toda esa maldita gente!
  3800.  
  3801. 872
  3802. 01:17:57,413 --> 01:18:00,041
  3803. Bebiste toda la noche.
  3804. Bebiste otra vez.
  3805.  
  3806. 873
  3807. 01:18:00,166 --> 01:18:03,460
  3808. <i>Ocho jodidos whisky sours.</i>
  3809.  
  3810. 874
  3811. 01:18:04,586 --> 01:18:06,713
  3812. Qué gilipollez.
  3813.  
  3814. 875
  3815. 01:18:08,507 --> 01:18:10,842
  3816. Eres un borracho miserable.
  3817.  
  3818. 876
  3819. 01:18:10,968 --> 01:18:13,387
  3820. Olvidas tus putos diálogos.
  3821.  
  3822. 877
  3823. 01:18:13,512 --> 01:18:17,140
  3824. ¡Estuve ensayándolos y ahora
  3825. parece que no he ensayado nada!
  3826.  
  3827. 878
  3828. 01:18:17,266 --> 01:18:19,142
  3829. ¡Estás sentado ahí como un mandril!
  3830.  
  3831. 879
  3832. 01:18:22,145 --> 01:18:23,397
  3833. <i>¡Ocho jodidos whisky sours!</i>
  3834.  
  3835. 880
  3836. 01:18:23,522 --> 01:18:26,066
  3837. ¡No pude beber solo tres o cuatro!
  3838. ¡Fueron ocho!
  3839.  
  3840. 881
  3841. 01:18:26,191 --> 01:18:27,316
  3842. ¿Por qué?
  3843.  
  3844. 882
  3845. 01:18:27,441 --> 01:18:30,111
  3846. Eres un alcohólico.
  3847. Bebes demasiado.
  3848.  
  3849. 883
  3850. 01:18:30,236 --> 01:18:32,530
  3851. Todas las mierdosas noches.
  3852.  
  3853. 884
  3854. 01:18:32,655 --> 01:18:35,658
  3855. Se acabó. ¡Se acabó!
  3856.  
  3857. 885
  3858. 01:18:35,783 --> 01:18:37,994
  3859. Deja de beber ahora mismo.
  3860.  
  3861. 886
  3862. 01:18:38,119 --> 01:18:40,413
  3863. Prométete que vas a dejar de beber.
  3864.  
  3865. 887
  3866. 01:18:48,462 --> 01:18:52,592
  3867. Demuéstraselo a la mocosa.
  3868. Al cabrón de Jim Stacy.
  3869.  
  3870. 888
  3871. 01:18:52,717 --> 01:18:56,721
  3872. <i>Vas a demostrarle a todo ese set
  3873. quién es Rick Dalton.</i>
  3874.  
  3875. 889
  3876. 01:18:56,846 --> 01:18:58,806
  3877. Déjame decirte algo.
  3878.  
  3879. 890
  3880. 01:18:58,931 --> 01:19:00,975
  3881. Si no dices bien los diálogos,
  3882.  
  3883. 891
  3884. 01:19:01,767 --> 01:19:05,605
  3885. voy a volarte los sesos esta noche,
  3886. ¿vale?
  3887.  
  3888. 892
  3889. 01:19:05,730 --> 01:19:09,358
  3890. Tus sesos quedarán estampados
  3891. por toda tu mierda de piscina.
  3892.  
  3893. 893
  3894. 01:19:09,483 --> 01:19:12,737
  3895. Hablo en serio, hijo de puta.
  3896. Ponte las pilas.
  3897.  
  3898. 894
  3899. 01:20:18,760 --> 01:20:20,345
  3900. - ¿Mejor?
  3901. - Excelente.
  3902.  
  3903. 895
  3904. 01:21:46,512 --> 01:21:47,722
  3905. ¡Oye!
  3906.  
  3907. 896
  3908. 01:21:48,723 --> 01:21:49,599
  3909. Hola.
  3910.  
  3911. 897
  3912. 01:21:57,065 --> 01:21:58,316
  3913. Mierda.
  3914.  
  3915. 898
  3916. 01:22:04,989 --> 01:22:07,450
  3917. ¡Que te jodan, cerdo!
  3918.  
  3919. 899
  3920. 01:22:07,575 --> 01:22:09,452
  3921. No.
  3922.  
  3923. 900
  3924. 01:22:24,842 --> 01:22:26,010
  3925. Hola, preciosa.
  3926.  
  3927. 901
  3928. 01:22:26,635 --> 01:22:28,637
  3929. A la tercera va la vencida.
  3930.  
  3931. 902
  3932. 01:22:29,346 --> 01:22:31,265
  3933. ¿Qué tal los pepinillos?
  3934.  
  3935. 903
  3936. 01:22:33,684 --> 01:22:36,979
  3937. Muy ricos. Eran de los finos.
  3938.  
  3939. 904
  3940. 01:22:39,898 --> 01:22:40,941
  3941. ¿Me llevas?
  3942.  
  3943. 905
  3944. 01:22:41,358 --> 01:22:42,818
  3945. ¿A dónde vas?
  3946.  
  3947. 906
  3948. 01:22:44,111 --> 01:22:45,821
  3949. Voy a Chatsworth.
  3950.  
  3951. 907
  3952. 01:22:46,405 --> 01:22:47,739
  3953. ¿A Chatsworth?
  3954.  
  3955. 908
  3956. 01:22:48,574 --> 01:22:50,992
  3957. ¿Pides que alguien te lleve todo el día
  3958.  
  3959. 909
  3960. 01:22:51,117 --> 01:22:53,202
  3961. hasta que alguien acepte
  3962. llevarte a Chatsworth?
  3963.  
  3964. 910
  3965. 01:22:54,203 --> 01:22:57,541
  3966. Los turistas adoran llevarme.
  3967. Soy la mejor parte de sus vacaciones.
  3968.  
  3969. 911
  3970. 01:22:57,666 --> 01:23:01,336
  3971. <i>Pueden contar cómo a una chica
  3972. hippie de Hollywood</i>
  3973.  
  3974. 912
  3975. 01:23:01,461 --> 01:23:05,299
  3976. la llevaron al rancho de
  3977. filmaciones el resto de su vida.
  3978.  
  3979. 913
  3980. 01:23:05,424 --> 01:23:06,925
  3981. ¿El rancho Spahn de filmaciones?
  3982.  
  3983. 914
  3984. 01:23:07,885 --> 01:23:09,052
  3985. Sí.
  3986.  
  3987. 915
  3988. 01:23:09,177 --> 01:23:10,804
  3989. ¿Ahí vas a ir? ¿Al rancho Spahn?
  3990.  
  3991. 916
  3992. 01:23:11,930 --> 01:23:13,265
  3993. ¿Por qué vas allí?
  3994.  
  3995. 917
  3996. 01:23:13,974 --> 01:23:14,975
  3997. Ahí vivo.
  3998.  
  3999. 918
  4000. 01:23:15,684 --> 01:23:16,518
  4001. ¿Sola?
  4002.  
  4003. 919
  4004. 01:23:16,852 --> 01:23:19,897
  4005. No. Con mis amigos.
  4006.  
  4007. 920
  4008. 01:23:21,190 --> 01:23:25,485
  4009. ¿Tú y un montón de amigos como tú
  4010. vivís en el rancho Spahn?
  4011.  
  4012. 921
  4013. 01:23:26,904 --> 01:23:27,905
  4014. Sí.
  4015.  
  4016. 922
  4017. 01:23:30,199 --> 01:23:32,117
  4018. Sube. Te llevaré.
  4019.  
  4020. 923
  4021. 01:23:32,701 --> 01:23:33,869
  4022. Genial.
  4023.  
  4024. 924
  4025. 01:23:43,420 --> 01:23:46,548
  4026. - Sigue por esta calle y luego por la autopista.
  4027. - Sé dónde está.
  4028.  
  4029. 925
  4030. 01:23:49,134 --> 01:23:52,262
  4031. ¿Eres un viejo vaquero
  4032. que hacía películas allí?
  4033.  
  4034. 926
  4035. 01:23:55,974 --> 01:23:58,936
  4036. Me sorprende lo exacta
  4037. que es esa descripción.
  4038.  
  4039. 927
  4040. 01:23:59,061 --> 01:24:02,564
  4041. "Un viejo vaquero que
  4042. hacía películas en el rancho Spahn".
  4043.  
  4044. 928
  4045. 01:24:03,273 --> 01:24:08,695
  4046. <i>¿Filmabas westerns
  4047. en los tiempos de antaño?</i>
  4048.  
  4049. 929
  4050. 01:24:10,572 --> 01:24:15,202
  4051. Si con "los tiempos de antaño"
  4052. te refieres a "televisión hace 8 años",
  4053.  
  4054. 930
  4055. 01:24:15,327 --> 01:24:16,453
  4056. sí.
  4057.  
  4058. 931
  4059. 01:24:16,828 --> 01:24:17,871
  4060. ¿Eres actor?
  4061.  
  4062. 932
  4063. 01:24:17,996 --> 01:24:19,623
  4064. No. Soy un doble.
  4065.  
  4066. 933
  4067. 01:24:20,874 --> 01:24:22,209
  4068. Un doble.
  4069.  
  4070. 934
  4071. 01:24:23,710 --> 01:24:25,170
  4072. Es mucho mejor.
  4073.  
  4074. 935
  4075. 01:24:25,837 --> 01:24:27,338
  4076. ¿Por qué es mejor?
  4077.  
  4078. 936
  4079. 01:24:28,464 --> 01:24:30,091
  4080. Los actores son falsos.
  4081.  
  4082. 937
  4083. 01:24:30,675 --> 01:24:32,969
  4084. Solo dicen cosas que otros escriben
  4085.  
  4086. 938
  4087. 01:24:33,094 --> 01:24:36,597
  4088. y fingen matar personas
  4089. en esas gilipolleces de la tele.
  4090.  
  4091. 939
  4092. 01:24:36,722 --> 01:24:39,976
  4093. Mientras tanto, muere gente
  4094. de verdad a diario en Vietnam.
  4095.  
  4096. 940
  4097. 01:25:02,833 --> 01:25:04,626
  4098. ¿Quieres que te la chupe
  4099. mientras conduces?
  4100.  
  4101. 941
  4102. 01:25:13,343 --> 01:25:14,428
  4103. ¿Cuántos años tienes?
  4104.  
  4105. 942
  4106. 01:25:15,679 --> 01:25:16,722
  4107. ¿Qué?
  4108.  
  4109. 943
  4110. 01:25:17,139 --> 01:25:18,515
  4111. ¿Cuántos años tienes?
  4112.  
  4113. 944
  4114. 01:25:22,936 --> 01:25:26,481
  4115. Es la primera vez que
  4116. me lo preguntan en mucho tiempo.
  4117.  
  4118. 945
  4119. 01:25:26,857 --> 01:25:28,108
  4120. ¿Cuál es la respuesta?
  4121.  
  4122. 946
  4123. 01:25:30,527 --> 01:25:33,780
  4124. ¿Vamos a hacear juegos infantiles?
  4125.  
  4126. 947
  4127. 01:25:35,240 --> 01:25:36,116
  4128. Dieciocho.
  4129.  
  4130. 948
  4131. 01:25:36,658 --> 01:25:37,743
  4132. ¿Estás mejor?
  4133.  
  4134. 949
  4135. 01:25:37,868 --> 01:25:41,914
  4136. ¿Tienes alguna identificación
  4137. como el permiso de conducir?
  4138.  
  4139. 950
  4140. 01:25:42,039 --> 01:25:43,332
  4141. ¿Es una broma?
  4142.  
  4143. 951
  4144. 01:25:43,457 --> 01:25:44,541
  4145. No.
  4146.  
  4147. 952
  4148. 01:25:44,917 --> 01:25:48,462
  4149. Quiero ver algo oficial
  4150. que pruebe que tienes 18 años.
  4151.  
  4152. 953
  4153. 01:25:48,587 --> 01:25:51,465
  4154. Lo cual no tienes
  4155. porque no los tienes.
  4156.  
  4157. 954
  4158. 01:25:54,635 --> 01:25:57,095
  4159. Hablando de aguafiestas.
  4160.  
  4161. 955
  4162. 01:25:57,221 --> 01:25:58,722
  4163. - Eso eres tú.
  4164. - Sí.
  4165.  
  4166. 956
  4167. 01:26:04,143 --> 01:26:07,939
  4168. Obviamente, no soy muy joven
  4169. para follar.
  4170.  
  4171. 957
  4172. 01:26:08,605 --> 01:26:10,649
  4173. Pero tú sí eres muy viejo para follarme.
  4174.  
  4175. 958
  4176. 01:26:11,775 --> 01:26:15,320
  4177. Soy muy viejo para ir a la cárcel por sexo.
  4178.  
  4179. 959
  4180. 01:26:17,322 --> 01:26:20,367
  4181. La prisión ha querido pillarme
  4182. toda mi vida y no ha podido.
  4183.  
  4184. 960
  4185. 01:26:20,492 --> 01:26:23,662
  4186. El día que lo haga, no va a ser por ti.
  4187.  
  4188. 961
  4189. 01:26:24,454 --> 01:26:25,788
  4190. Sin ofender.
  4191.  
  4192. 962
  4193. 01:26:29,333 --> 01:26:30,626
  4194. <i>¿Estás bien, nena?</i>
  4195.  
  4196. 963
  4197. 01:26:30,751 --> 01:26:33,003
  4198. Está perfectamente.
  4199. ¿Verdad, chiquita?
  4200.  
  4201. 964
  4202. 01:26:33,128 --> 01:26:34,838
  4203. <i>Estoy bien, Scott.</i>
  4204.  
  4205. 965
  4206. 01:26:34,964 --> 01:26:36,131
  4207. <i>¿No te han herido?</i>
  4208.  
  4209. 966
  4210. 01:26:36,257 --> 01:26:37,883
  4211. Estamos preparados, Sr. Dalton.
  4212.  
  4213. 967
  4214. 01:26:40,094 --> 01:26:41,512
  4215. Enseguida salgo.
  4216.  
  4217. 968
  4218. 01:26:42,680 --> 01:26:43,931
  4219. <i>La guerra.</i>
  4220.  
  4221. 969
  4222. 01:26:45,224 --> 01:26:47,685
  4223. <i>Luché con la caballería británica
  4224. en la India.</i>
  4225.  
  4226. 970
  4227. 01:27:57,588 --> 01:27:59,798
  4228. ¡Vienen los muchachos de Lancer!
  4229.  
  4230. 971
  4231. 01:28:00,633 --> 01:28:02,384
  4232. ¿El viejo está aquí?
  4233.  
  4234. 972
  4235. 01:28:04,093 --> 01:28:05,678
  4236. Pero el hijo sí.
  4237.  
  4238. 973
  4239. 01:28:09,849 --> 01:28:11,351
  4240. El de Boston.
  4241.  
  4242. 974
  4243. 01:28:12,769 --> 01:28:15,688
  4244. No sé. ¿Eres de Boston?
  4245.  
  4246. 975
  4247. 01:28:15,813 --> 01:28:16,981
  4248. Sí.
  4249.  
  4250. 976
  4251. 01:28:17,106 --> 01:28:18,650
  4252. ¡Sí, es el de Boston!
  4253.  
  4254. 977
  4255. 01:28:20,318 --> 01:28:22,278
  4256. Que los demás no entren.
  4257.  
  4258. 978
  4259. 01:28:23,196 --> 01:28:25,031
  4260. Que pase el hermano.
  4261.  
  4262. 979
  4263. 01:28:26,366 --> 01:28:28,201
  4264. Ya lo has oído, Boston.
  4265.  
  4266. 980
  4267. 01:28:37,126 --> 01:28:39,337
  4268. Pasa, Boston.
  4269.  
  4270. 981
  4271. 01:28:40,213 --> 01:28:44,384
  4272. ¿Ves, guapa?
  4273. Te dije que vendrían a negociar.
  4274.  
  4275. 982
  4276. 01:28:45,677 --> 01:28:46,886
  4277. ¿Estás bien, mi amor?
  4278.  
  4279. 983
  4280. 01:28:47,011 --> 01:28:49,222
  4281. Está muy bien.
  4282.  
  4283. 984
  4284. 01:28:50,098 --> 01:28:51,474
  4285. ¿Verdad, pequeña?
  4286.  
  4287. 985
  4288. 01:28:52,976 --> 01:28:54,269
  4289. Estoy bien, Scott.
  4290.  
  4291. 986
  4292. 01:28:54,978 --> 01:28:56,396
  4293. ¿No te han hecho daño?
  4294.  
  4295. 987
  4296. 01:28:56,938 --> 01:28:58,606
  4297. Todavía no.
  4298.  
  4299. 988
  4300. 01:28:59,190 --> 01:29:01,025
  4301. Pero eso puede cambiar...
  4302.  
  4303. 989
  4304. 01:29:02,110 --> 01:29:03,444
  4305. así.
  4306.  
  4307. 990
  4308. 01:29:06,865 --> 01:29:10,159
  4309. Dime, ¿cómo te quedaste cojo?
  4310.  
  4311. 991
  4312. 01:29:11,494 --> 01:29:12,954
  4313. En la guerra.
  4314.  
  4315. 992
  4316. 01:29:14,246 --> 01:29:15,664
  4317. ¿De qué lado?
  4318.  
  4319. 993
  4320. 01:29:16,290 --> 01:29:19,167
  4321. Luché con la caballería
  4322. británica en la India.
  4323.  
  4324. 994
  4325. 01:29:20,961 --> 01:29:22,838
  4326. ¿Cómo se llamaba ese regimiento?
  4327.  
  4328. 995
  4329. 01:29:23,630 --> 01:29:25,048
  4330. "Lanceros de Bengala".
  4331.  
  4332. 996
  4333. 01:29:28,886 --> 01:29:31,513
  4334. Eso es gracioso. Es muy gracioso.
  4335.  
  4336. 997
  4337. 01:29:31,638 --> 01:29:33,432
  4338. No es tan gracioso.
  4339.  
  4340. 998
  4341. 01:29:33,557 --> 01:29:37,228
  4342. ¿No lo entiendes?
  4343. "Bengala", "Lancero".
  4344.  
  4345. 999
  4346. 01:29:38,396 --> 01:29:39,439
  4347. Sí.
  4348.  
  4349. 1000
  4350. 01:29:40,023 --> 01:29:41,065
  4351. Ya veo.
  4352.  
  4353. 1001
  4354. 01:29:41,816 --> 01:29:44,319
  4355. - Sí, es medio gracioso.
  4356. - Lo es.
  4357.  
  4358. 1002
  4359. 01:29:44,903 --> 01:29:47,947
  4360. ¿Sabes que secuestrar niños
  4361. se castiga con la horca?
  4362.  
  4363. 1003
  4364. 01:29:48,406 --> 01:29:50,950
  4365. También volarles los sesos a las niñas.
  4366.  
  4367. 1004
  4368. 01:29:52,785 --> 01:29:55,496
  4369. Pero solo pueden colgarme
  4370. una vez, ¿no?
  4371.  
  4372. 1005
  4373. 01:29:56,581 --> 01:29:57,582
  4374. Entonces...
  4375.  
  4376. 1006
  4377. 01:29:59,083 --> 01:30:02,337
  4378. ¿has venido hasta aquí
  4379. para una velada bostoniana?
  4380.  
  4381. 1007
  4382. 01:30:03,087 --> 01:30:04,797
  4383. ¿O vamos a hablar del precio?
  4384.  
  4385. 1008
  4386. 01:30:04,923 --> 01:30:05,924
  4387. ¿Cuánto?
  4388.  
  4389. 1009
  4390. 01:30:06,507 --> 01:30:07,717
  4391. Yo diría
  4392.  
  4393. 1010
  4394. 01:30:07,842 --> 01:30:13,431
  4395. que con 50.000 dólares podría comprar
  4396. mucho pollo con mole en México.
  4397.  
  4398. 1011
  4399. 01:30:13,556 --> 01:30:15,141
  4400. Es mucho dinero.
  4401.  
  4402. 1012
  4403. 01:30:15,266 --> 01:30:17,143
  4404. Pues ella es mucha niña.
  4405.  
  4406. 1013
  4407. 01:30:17,644 --> 01:30:19,270
  4408. ¿O no estás de acuerdo?
  4409.  
  4410. 1014
  4411. 01:30:19,979 --> 01:30:21,272
  4412. Estoy de acuerdo.
  4413.  
  4414. 1015
  4415. 01:30:22,774 --> 01:30:24,275
  4416. ¿Qué sigue entonces?
  4417.  
  4418. 1016
  4419. 01:30:24,943 --> 01:30:29,530
  4420. Enviaré a uno de mis chicos a tu rancho
  4421. a explicarte los detalles, pero...
  4422.  
  4423. 1017
  4424. 01:30:31,240 --> 01:30:34,535
  4425. te voy a explicar este detalle
  4426. ahora mismo:
  4427.  
  4428. 1018
  4429. 01:30:36,411 --> 01:30:41,124
  4430. No quiero que un frijolero domador de
  4431. broncos me entregue los 50.000 dólares.
  4432.  
  4433. 1019
  4434. 01:30:41,250 --> 01:30:44,461
  4435. Que lo haga el viejo en persona.
  4436.  
  4437. 1020
  4438. 01:30:44,586 --> 01:30:48,757
  4439. Murdoch Lancer pone 50.000 dólares
  4440. en mi regazo...
  4441.  
  4442. 1021
  4443. 01:30:50,299 --> 01:30:53,553
  4444. ¡o lanzo esta jarrita al fondo del pozo!
  4445.  
  4446. 1022
  4447. 01:30:53,678 --> 01:30:56,138
  4448. ¿Lo pillas, Boston?
  4449.  
  4450. 1023
  4451. 01:30:58,099 --> 01:30:59,141
  4452. Sí.
  4453.  
  4454. 1024
  4455. 01:31:00,142 --> 01:31:02,186
  4456. Muy bien, recadero.
  4457.  
  4458. 1025
  4459. 01:31:03,271 --> 01:31:05,022
  4460. Transmite mi mensaje.
  4461.  
  4462. 1026
  4463. 01:31:11,696 --> 01:31:15,324
  4464. Dame un Hamlet malvado, sexy.
  4465.  
  4466. 1027
  4467. 01:31:15,449 --> 01:31:18,536
  4468. Entrégate a él. Disfrútalo.
  4469.  
  4470. 1028
  4471. 01:31:19,328 --> 01:31:20,538
  4472. Y... ¡Corte!
  4473.  
  4474. 1029
  4475. 01:31:24,667 --> 01:31:27,044
  4476. No te he echo daño, Marabella, ¿o sí?
  4477.  
  4478. 1030
  4479. 01:31:27,169 --> 01:31:29,672
  4480. No, no. Estoy bien. Traigo protectores.
  4481.  
  4482. 1031
  4483. 01:31:30,256 --> 01:31:32,800
  4484. Siempre estoy tirándome
  4485. al suelo para divertirme.
  4486.  
  4487. 1032
  4488. 01:31:32,925 --> 01:31:34,969
  4489. Aunque no me paguen.
  4490.  
  4491. 1033
  4492. 01:31:35,553 --> 01:31:36,512
  4493. ¡El film está limpio!
  4494.  
  4495. 1034
  4496. 01:31:36,846 --> 01:31:40,850
  4497. Rick, Rick. Venga esa mano.
  4498.  
  4499. 1035
  4500. 01:31:40,975 --> 01:31:42,268
  4501. - Salió perfecto.
  4502. - ¿En serio?
  4503.  
  4504. 1036
  4505. 01:31:42,393 --> 01:31:44,854
  4506. Absolutamente fantástico.
  4507. Me encantó.
  4508.  
  4509. 1037
  4510. 01:31:44,979 --> 01:31:49,150
  4511. Y la idea que tuviste de tirar
  4512. a la niña al suelo funcionó de maravilla.
  4513.  
  4514. 1038
  4515. 01:31:49,275 --> 01:31:51,152
  4516. Dijiste Shakespeare.
  4517.  
  4518. 1039
  4519. 01:31:51,277 --> 01:31:55,239
  4520. Exacto. Eso dije.
  4521. Y a eso me refiero con "asústame".
  4522.  
  4523. 1040
  4524. 01:31:55,364 --> 01:31:57,783
  4525. Un Hamlet malvado asusta a la gente.
  4526.  
  4527. 1041
  4528. 01:31:57,909 --> 01:31:59,785
  4529. Y a propósito...
  4530.  
  4531. 1042
  4532. 01:31:59,911 --> 01:32:03,456
  4533. ¿"Frijolero domador de broncos"?
  4534. ¿De dónde sacaste eso?
  4535.  
  4536. 1043
  4537. 01:32:03,581 --> 01:32:04,707
  4538. Improvisé.
  4539.  
  4540. 1044
  4541. 01:32:04,832 --> 01:32:09,212
  4542. Maravilloso. Una improvisación
  4543. triplemente significativa.
  4544.  
  4545. 1045
  4546. 01:32:09,337 --> 01:32:11,130
  4547. No se oyen a menudo.
  4548.  
  4549. 1046
  4550. 01:32:11,255 --> 01:32:12,715
  4551. Muy bien. No pasa nada.
  4552.  
  4553. 1047
  4554. 01:32:12,840 --> 01:32:15,509
  4555. - ¿No hay que repetirla?
  4556. - No, ya acabamos. Salió de maravilla.
  4557.  
  4558. 1048
  4559. 01:32:15,635 --> 01:32:18,221
  4560. Bien, la siguiente. Vamos al burdel.
  4561.  
  4562. 1049
  4563. 01:32:18,346 --> 01:32:19,931
  4564. ¡Siguiente escena!
  4565.  
  4566. 1050
  4567. 01:32:23,434 --> 01:32:27,479
  4568. Ha sido la mejor actuación
  4569. que jamás he visto.
  4570.  
  4571. 1051
  4572. 01:32:28,647 --> 01:32:29,898
  4573. Gracias.
  4574.  
  4575. 1052
  4576. 01:32:48,040 --> 01:32:49,833
  4577. El jodido Rick Dalton.
  4578.  
  4579. 1053
  4580. 01:33:02,847 --> 01:33:03,890
  4581. Es un coche.
  4582.  
  4583. 1054
  4584. 01:33:05,433 --> 01:33:06,935
  4585. Es un coche desconocido.
  4586.  
  4587. 1055
  4588. 01:33:08,228 --> 01:33:09,896
  4589. Snake, ve a ver quién es.
  4590.  
  4591. 1056
  4592. 01:33:23,034 --> 01:33:24,411
  4593. ¿Quién es?
  4594.  
  4595. 1057
  4596. 01:33:24,536 --> 01:33:25,954
  4597. No estoy segura.
  4598.  
  4599. 1058
  4600. 01:33:26,496 --> 01:33:28,874
  4601. Es un Coupe de Ville amarillo.
  4602.  
  4603. 1059
  4604. 01:33:29,457 --> 01:33:30,667
  4605. No lo pierdas de vista.
  4606.  
  4607. 1060
  4608. 01:34:19,883 --> 01:34:20,800
  4609. Ven.
  4610.  
  4611. 1061
  4612. 01:34:38,025 --> 01:34:39,860
  4613. ¿Dónde están todos?
  4614.  
  4615. 1062
  4616. 01:34:49,161 --> 01:34:50,246
  4617. Oye, ¿dónde está Gypsy?
  4618.  
  4619. 1063
  4620. 01:34:50,579 --> 01:34:52,414
  4621. Está allí, en el deshuesadero.
  4622.  
  4623. 1064
  4624. 01:34:55,668 --> 01:34:58,504
  4625. RANCHO SPAHN DE FILMACIONES
  4626.  
  4627. 1065
  4628. 01:34:59,213 --> 01:35:01,340
  4629. ¡Hola!
  4630.  
  4631. 1066
  4632. 01:35:01,465 --> 01:35:04,552
  4633. ¡Gypsy! ¡Ven a conocer
  4634. a mi nuevo amigo!
  4635.  
  4636. 1067
  4637. 01:35:04,885 --> 01:35:08,764
  4638. Un tío medio viejo, con camisa
  4639. hawaiana, que ha traído Pussycat.
  4640.  
  4641. 1068
  4642. 01:35:09,056 --> 01:35:10,516
  4643. ¿La ha traído y nada más?
  4644.  
  4645. 1069
  4646. 01:35:10,933 --> 01:35:14,770
  4647. No. Le sacó del coche
  4648. para presentárselo a todo el mundo.
  4649.  
  4650. 1070
  4651. 01:35:14,895 --> 01:35:17,565
  4652. Quédate en la puerta.
  4653. Avísame si viene para acá.
  4654.  
  4655. 1071
  4656. 01:35:19,400 --> 01:35:21,777
  4657. - Bienvenido a nuestra comunidad.
  4658. - Gracias por recibirme.
  4659.  
  4660. 1072
  4661. 01:35:21,902 --> 01:35:24,238
  4662. Y gracias por traer
  4663. a nuestra querida Pussy.
  4664.  
  4665. 1073
  4666. 01:35:24,363 --> 01:35:25,656
  4667. No hay nada que agradecer.
  4668.  
  4669. 1074
  4670. 01:35:25,781 --> 01:35:27,199
  4671. Amamos a Pussy.
  4672.  
  4673. 1075
  4674. 01:35:27,491 --> 01:35:28,784
  4675. Sí, así es.
  4676.  
  4677. 1076
  4678. 01:35:28,909 --> 01:35:30,995
  4679. ¿Dónde están todos? ¿Y los niños?
  4680.  
  4681. 1077
  4682. 01:35:31,120 --> 01:35:33,163
  4683. Se fueron a Santa Bárbara.
  4684.  
  4685. 1078
  4686. 01:35:33,789 --> 01:35:37,292
  4687. ¿En serio? ¿Charlie se fue?
  4688. ¿Todos?
  4689.  
  4690. 1079
  4691. 01:35:37,417 --> 01:35:40,210
  4692. Bueno, no todo el mundo,
  4693. pero sí la mayoría.
  4694.  
  4695. 1080
  4696. 01:35:43,463 --> 01:35:44,756
  4697. Lástima.
  4698.  
  4699. 1081
  4700. 01:35:45,716 --> 01:35:47,968
  4701. Quería que Cliff conociera a Charlie.
  4702.  
  4703. 1082
  4704. 01:35:48,635 --> 01:35:50,846
  4705. Creo que a Charlie le encantarías.
  4706.  
  4707. 1083
  4708. 01:35:51,305 --> 01:35:53,140
  4709. Quizá la próxima vez.
  4710.  
  4711. 1084
  4712. 01:35:53,265 --> 01:35:54,892
  4713. Sí, tienes que regresar.
  4714.  
  4715. 1085
  4716. 01:35:56,143 --> 01:35:58,437
  4717. Sí. Claro.
  4718.  
  4719. 1086
  4720. 01:35:59,521 --> 01:36:02,524
  4721. ¿Qué te parece,
  4722. comparado con tus días de gloria?
  4723.  
  4724. 1087
  4725. 01:36:02,649 --> 01:36:04,526
  4726. Todo ha cambiado.
  4727.  
  4728. 1088
  4729. 01:36:07,821 --> 01:36:09,781
  4730. Lo montaste bastante bien, Connie.
  4731.  
  4732. 1089
  4733. 01:36:09,907 --> 01:36:11,992
  4734. Montaba todos los días
  4735. en Tennessee.
  4736.  
  4737. 1090
  4738. 01:36:12,117 --> 01:36:13,118
  4739. ¿En serio?
  4740.  
  4741. 1091
  4742. 01:36:13,243 --> 01:36:14,328
  4743. ¿Todos los días?
  4744.  
  4745. 1092
  4746. 01:36:14,453 --> 01:36:15,913
  4747. Bueno, todas las semanas.
  4748.  
  4749. 1093
  4750. 01:36:16,496 --> 01:36:17,623
  4751. Muy bien.
  4752.  
  4753. 1094
  4754. 01:36:18,248 --> 01:36:20,042
  4755. Es muy guapa, ¿no?
  4756.  
  4757. 1095
  4758. 01:36:23,545 --> 01:36:26,131
  4759. Entonces... Me llamo Lulu.
  4760.  
  4761. 1096
  4762. 01:36:26,882 --> 01:36:28,425
  4763. Él es Tex.
  4764.  
  4765. 1097
  4766. 01:36:28,842 --> 01:36:33,055
  4767. Vamos a llevarles por los
  4768. maravillosos cañones de Santa Susana.
  4769.  
  4770. 1098
  4771. 01:36:33,722 --> 01:36:37,643
  4772. Curt, dicen que eres
  4773. un jinete experimentado.
  4774.  
  4775. 1099
  4776. 01:36:37,768 --> 01:36:39,811
  4777. - Sí, ¿y tú también, Connie?
  4778. - Sí, también.
  4779.  
  4780. 1100
  4781. 01:36:39,937 --> 01:36:41,522
  4782. Oye, Tex. Ven.
  4783.  
  4784. 1101
  4785. 01:36:41,647 --> 01:36:44,107
  4786. Si sois buenos jinetes,
  4787.  
  4788. 1102
  4789. 01:36:44,233 --> 01:36:47,402
  4790. el paseo será para divertirnos.
  4791.  
  4792. 1103
  4793. 01:36:47,528 --> 01:36:48,570
  4794. ¿Listos para divertirse?
  4795.  
  4796. 1104
  4797. 01:36:49,404 --> 01:36:51,240
  4798. Pussycat ha venido con un tío,
  4799.  
  4800. 1105
  4801. 01:36:51,365 --> 01:36:53,283
  4802. y Gypsy quiere
  4803. que le eches un vistazo.
  4804.  
  4805. 1106
  4806. 01:36:53,742 --> 01:36:55,118
  4807. Vale.
  4808.  
  4809. 1107
  4810. 01:37:14,345 --> 01:37:17,265
  4811. Y a él te lo tengo que presentar.
  4812.  
  4813. 1108
  4814. 01:37:17,390 --> 01:37:19,725
  4815. Uno de nuestros más amados hijos.
  4816.  
  4817. 1109
  4818. 01:37:19,851 --> 01:37:22,436
  4819. Tex, ven a saludar a Cliff.
  4820.  
  4821. 1110
  4822. 01:37:22,562 --> 01:37:23,396
  4823. Hola, Cliff.
  4824.  
  4825. 1111
  4826. 01:37:23,813 --> 01:37:27,024
  4827. "Tex". ¿De qué parte de Texas eres?
  4828.  
  4829. 1112
  4830. 01:37:27,149 --> 01:37:29,402
  4831. De una de la que
  4832. nunca has oído: Copeville.
  4833.  
  4834. 1113
  4835. 01:37:30,361 --> 01:37:31,696
  4836. ¿Has ido a Houston?
  4837.  
  4838. 1114
  4839. 01:37:31,821 --> 01:37:33,280
  4840. Claro que sí.
  4841.  
  4842. 1115
  4843. 01:37:33,405 --> 01:37:37,284
  4844. Pasé dos semanas en una cuerda
  4845. de presos en Houston. Y en agosto.
  4846.  
  4847. 1116
  4848. 01:37:37,409 --> 01:37:39,744
  4849. No parece muy divertido.
  4850.  
  4851. 1117
  4852. 01:37:40,245 --> 01:37:43,290
  4853. No vuelvo a romperle
  4854. la mandíbula a un policía.
  4855.  
  4856. 1118
  4857. 01:37:49,838 --> 01:37:51,715
  4858. Le vas a caer bien a Charlie.
  4859.  
  4860. 1119
  4861. 01:37:52,465 --> 01:37:56,554
  4862. El hawaiano parece simpático.
  4863. Todos conversan amistosamente.
  4864.  
  4865. 1120
  4866. 01:38:00,558 --> 01:38:03,060
  4867. Tex le echó un vistazo y está alejándose.
  4868.  
  4869. 1121
  4870. 01:38:03,394 --> 01:38:05,730
  4871. Si viene para acá, avísame.
  4872.  
  4873. 1122
  4874. 01:38:08,482 --> 01:38:10,985
  4875. ¿George Spahn sigue siendo
  4876. el dueño de este rancho?
  4877.  
  4878. 1123
  4879. 01:38:11,319 --> 01:38:13,070
  4880. Sí, George es el dueño.
  4881.  
  4882. 1124
  4883. 01:38:13,696 --> 01:38:16,157
  4884. - ¿Aún vive aquí?
  4885. - Sí.
  4886.  
  4887. 1125
  4888. 01:38:16,282 --> 01:38:19,118
  4889. ¿Sigue viviendo ahí mismo?
  4890.  
  4891. 1126
  4892. 01:38:19,243 --> 01:38:20,328
  4893. Sí.
  4894.  
  4895. 1127
  4896. 01:38:20,453 --> 01:38:21,704
  4897. ¿Está aquí ahora?
  4898.  
  4899. 1128
  4900. 01:38:22,246 --> 01:38:23,664
  4901. Supongo que sí.
  4902.  
  4903. 1129
  4904. 01:38:25,415 --> 01:38:28,168
  4905. ¿Entonces George os permitió
  4906. a todos vivir aquí?
  4907.  
  4908. 1130
  4909. 01:38:29,085 --> 01:38:30,337
  4910. Por supuesto.
  4911.  
  4912. 1131
  4913. 01:38:30,462 --> 01:38:32,255
  4914. ¿Y vosotros le cuidais?
  4915.  
  4916. 1132
  4917. 01:38:33,173 --> 01:38:35,008
  4918. Todos cuidamos a George.
  4919.  
  4920. 1133
  4921. 01:38:35,467 --> 01:38:36,843
  4922. Amamos a George.
  4923.  
  4924. 1134
  4925. 01:38:38,970 --> 01:38:42,725
  4926. ¿Habría algún inconveniente en que
  4927. salude a un viejo amigo?
  4928.  
  4929. 1135
  4930. 01:38:42,850 --> 01:38:44,644
  4931. Ahora no puedes verle.
  4932.  
  4933. 1136
  4934. 01:38:44,769 --> 01:38:47,063
  4935. ¿Por qué no puedo?
  4936.  
  4937. 1137
  4938. 01:38:48,563 --> 01:38:50,023
  4939. Porque está dormido.
  4940.  
  4941. 1138
  4942. 01:38:52,025 --> 01:38:53,735
  4943. Es la hora de su siesta.
  4944.  
  4945. 1139
  4946. 01:39:03,578 --> 01:39:06,289
  4947. Creo que iré a comprobarlo.
  4948.  
  4949. 1140
  4950. 01:39:07,415 --> 01:39:11,336
  4951. ¿Quién sabe?
  4952. Quizá acaba de despertarse.
  4953.  
  4954. 1141
  4955. 01:39:20,846 --> 01:39:23,181
  4956. El viejo hawaiano viene para acá.
  4957.  
  4958. 1142
  4959. 01:39:23,890 --> 01:39:27,102
  4960. Largaos todos.
  4961. Yo me encargo de él.
  4962.  
  4963. 1143
  4964. 01:40:17,903 --> 01:40:19,446
  4965. ¿Tú eres Mamá Osa?
  4966.  
  4967. 1144
  4968. 01:40:21,031 --> 01:40:22,032
  4969. ¿Te puedo ayudar?
  4970.  
  4971. 1145
  4972. 01:40:22,324 --> 01:40:26,410
  4973. Espero que sí. Soy un viejo amigo
  4974. de George. Pensé venir a saludarle.
  4975.  
  4976. 1146
  4977. 01:40:26,744 --> 01:40:29,830
  4978. Eres muy amable,
  4979. pero vienes en mal momento.
  4980.  
  4981. 1147
  4982. 01:40:29,955 --> 01:40:31,624
  4983. George está durmiendo la siesta.
  4984.  
  4985. 1148
  4986. 01:40:32,082 --> 01:40:34,043
  4987. Qué mala suerte.
  4988.  
  4989. 1149
  4990. 01:40:34,168 --> 01:40:35,628
  4991. Sí, así es.
  4992.  
  4993. 1150
  4994. 01:40:36,754 --> 01:40:38,005
  4995. ¿Cómo te llamas?
  4996.  
  4997. 1151
  4998. 01:40:38,130 --> 01:40:39,173
  4999. Cliff Booth.
  5000.  
  5001. 1152
  5002. 01:40:39,506 --> 01:40:40,674
  5003. ¿De qué conoces a George?
  5004.  
  5005. 1153
  5006. 01:40:40,758 --> 01:40:43,135
  5007. Yo hacía películas de vaqueros
  5008. aquí en el rancho.
  5009.  
  5010. 1154
  5011. 01:40:43,260 --> 01:40:45,221
  5012. ¿Cuándo viste a George
  5013. por última vez?
  5014.  
  5015. 1155
  5016. 01:40:45,638 --> 01:40:48,390
  5017. Yo diría que hace...
  5018.  
  5019. 1156
  5020. 01:40:49,725 --> 01:40:51,477
  5021. unos 8 años.
  5022.  
  5023. 1157
  5024. 01:40:53,687 --> 01:40:56,524
  5025. Perdón, no sabía
  5026. que érais tan amigos.
  5027.  
  5028. 1158
  5029. 01:40:57,691 --> 01:41:00,027
  5030. Cuando despierte, le diré que has venido.
  5031.  
  5032. 1159
  5033. 01:41:00,653 --> 01:41:04,615
  5034. La verdad es que me gustaría verle ahora.
  5035. Ya que estoy aquí.
  5036.  
  5037. 1160
  5038. 01:41:04,740 --> 01:41:09,078
  5039. Vengo de muy lejos.
  5040. No sé cuándo volveré.
  5041.  
  5042. 1161
  5043. 01:41:09,453 --> 01:41:11,956
  5044. Entiendo, pero me temo
  5045. que es imposible.
  5046.  
  5047. 1162
  5048. 01:41:12,706 --> 01:41:16,252
  5049. ¿Imposible? ¿Por qué es imposible?
  5050.  
  5051. 1163
  5052. 01:41:16,377 --> 01:41:19,588
  5053. <i>Porque él y yo vemos televisión
  5054. los domingos. "FBI" y "Bonanza".</i>
  5055.  
  5056. 1164
  5057. 01:41:19,713 --> 01:41:21,590
  5058. Pero a George le cuesta
  5059. mantenerse despierto.
  5060.  
  5061. 1165
  5062. 01:41:21,674 --> 01:41:24,760
  5063. Le obligo a acostarse la siesta
  5064. para poder ver la tele juntos.
  5065.  
  5066. 1166
  5067. 01:41:27,429 --> 01:41:30,933
  5068. Mira, pelirroja, voy a entrar ahí.
  5069.  
  5070. 1167
  5071. 01:41:31,559 --> 01:41:35,229
  5072. Con mis propios ojos,
  5073. voy a echarle un vistazo a George.
  5074.  
  5075. 1168
  5076. 01:41:36,313 --> 01:41:37,523
  5077. Y esto...
  5078.  
  5079. 1169
  5080. 01:41:39,567 --> 01:41:41,235
  5081. no me va a detener.
  5082.  
  5083. 1170
  5084. 01:41:46,866 --> 01:41:48,367
  5085. Como quieras.
  5086.  
  5087. 1171
  5088. 01:43:14,244 --> 01:43:15,828
  5089. ¿Está atrás?
  5090.  
  5091. 1172
  5092. 01:43:17,372 --> 01:43:19,332
  5093. La puerta al final del pasillo.
  5094.  
  5095. 1173
  5096. 01:43:20,708 --> 01:43:24,087
  5097. Quizá tengas que sacudirlo.
  5098. Me lo he follado como una loca esta mañana.
  5099.  
  5100. 1174
  5101. 01:43:29,217 --> 01:43:30,927
  5102. Tal vez esté cansado.
  5103.  
  5104. 1175
  5105. 01:43:42,980 --> 01:43:44,940
  5106. ¿Señor Hace 8 Años?
  5107.  
  5108. 1176
  5109. 01:43:46,400 --> 01:43:49,862
  5110. George está ciego.
  5111. Vas a tener que decirle quién eres.
  5112.  
  5113. 1177
  5114. 01:44:16,180 --> 01:44:17,806
  5115. George, ¿estás despierto?
  5116.  
  5117. 1178
  5118. 01:44:35,866 --> 01:44:37,201
  5119. ¿George?
  5120.  
  5121. 1179
  5122. 01:44:50,631 --> 01:44:52,549
  5123. - Hola, George.
  5124. - Un momento.
  5125.  
  5126. 1180
  5127. 01:44:53,217 --> 01:44:54,301
  5128. ¿Qué pasa?
  5129.  
  5130. 1181
  5131. 01:44:54,426 --> 01:44:56,637
  5132. No pasa nada.
  5133. Perdón por molestarte.
  5134.  
  5135. 1182
  5136. 01:44:57,763 --> 01:45:00,515
  5137. - ¿Quién eres?
  5138. - Soy Cliff Booth.
  5139.  
  5140. 1183
  5141. 01:45:00,640 --> 01:45:03,601
  5142. Pasé a saludarte
  5143. y a ver cómo estás.
  5144.  
  5145. 1184
  5146. 01:45:03,726 --> 01:45:05,311
  5147. ¿John Wilkes Booth?
  5148.  
  5149. 1185
  5150. 01:45:05,436 --> 01:45:06,854
  5151. Cliff Booth.
  5152.  
  5153. 1186
  5154. 01:45:08,981 --> 01:45:10,274
  5155. ¿Quién es ése?
  5156.  
  5157. 1187
  5158. 01:45:10,399 --> 01:45:15,195
  5159. <i>Filmaba La recompensa aquí, George.
  5160. Era el doble de Rick Dalton.</i>
  5161.  
  5162. 1188
  5163. 01:45:15,320 --> 01:45:17,697
  5164. - ¿De quién?
  5165. - De Rick Dalton.
  5166.  
  5167. 1189
  5168. 01:45:18,156 --> 01:45:19,699
  5169. ¿Los hermanos Dalton?
  5170.  
  5171. 1190
  5172. 01:45:19,824 --> 01:45:21,493
  5173. No, Rick Dalton.
  5174.  
  5175. 1191
  5176. 01:45:22,911 --> 01:45:24,120
  5177. ¿Quién es ése?
  5178.  
  5179. 1192
  5180. 01:45:24,246 --> 01:45:26,623
  5181. <i>Era la estrella de La recompensa.</i>
  5182.  
  5183. 1193
  5184. 01:45:27,123 --> 01:45:28,833
  5185. ¿Y quién eres tú?
  5186.  
  5187. 1194
  5188. 01:45:28,959 --> 01:45:30,877
  5189. Era el doble de Rick.
  5190.  
  5191. 1195
  5192. 01:45:31,670 --> 01:45:33,672
  5193. Rick... ¿Qué?
  5194.  
  5195. 1196
  5196. 01:45:33,797 --> 01:45:35,507
  5197. No importa, George.
  5198.  
  5199. 1197
  5200. 01:45:35,632 --> 01:45:40,637
  5201. Fuimos colegas en el pasado,
  5202. y quise saber si estabas bien.
  5203.  
  5204. 1198
  5205. 01:45:40,762 --> 01:45:42,138
  5206. No estoy nada bien.
  5207.  
  5208. 1199
  5209. 01:45:42,264 --> 01:45:43,390
  5210. ¿Qué te pasa?
  5211.  
  5212. 1200
  5213. 01:45:43,515 --> 01:45:48,186
  5214. No veo un carajo. ¿Dirías que algo
  5215. "me pasa"? El hombre no ve un carajo.
  5216.  
  5217. 1201
  5218. 01:45:48,311 --> 01:45:51,273
  5219. Lo siento mucho. Sí, me lo dijeron.
  5220.  
  5221. 1202
  5222. 01:45:51,398 --> 01:45:53,316
  5223. Squeaky me mandó a la cama.
  5224.  
  5225. 1203
  5226. 01:45:53,900 --> 01:45:56,236
  5227. ¿La pelirroja que está afuera?
  5228.  
  5229. 1204
  5230. 01:45:59,072 --> 01:46:01,575
  5231. ¿Qué te pasa?
  5232.  
  5233. 1205
  5234. 01:46:01,700 --> 01:46:03,201
  5235. Primero me despiertas,
  5236.  
  5237. 1206
  5238. 01:46:03,326 --> 01:46:07,539
  5239. ¡ahora finges que
  5240. no te he dicho que estoy ciego!
  5241.  
  5242. 1207
  5243. 01:46:07,998 --> 01:46:11,084
  5244. ¿Cómo voy a saber el color
  5245. del pelo de la chica
  5246.  
  5247. 1208
  5248. 01:46:11,167 --> 01:46:13,920
  5249. que está conmigo todo el tiempo?
  5250.  
  5251. 1209
  5252. 01:46:14,004 --> 01:46:15,881
  5253. Tienes razón, George.
  5254.  
  5255. 1210
  5256. 01:46:19,301 --> 01:46:21,595
  5257. - ¡No! ¡Por Dios!
  5258. - Vale.
  5259.  
  5260. 1211
  5261. 01:46:22,554 --> 01:46:25,264
  5262. No todo el mundo necesita un doble.
  5263.  
  5264. 1212
  5265. 01:46:32,938 --> 01:46:35,065
  5266. No sé quién eres...
  5267.  
  5268. 1213
  5269. 01:46:36,817 --> 01:46:39,028
  5270. pero me has conmovido.
  5271.  
  5272. 1214
  5273. 01:46:40,905 --> 01:46:43,115
  5274. Has venido a visitarme.
  5275.  
  5276. 1215
  5277. 01:46:43,574 --> 01:46:45,701
  5278. Ahora tengo que seguir durmiendo.
  5279.  
  5280. 1216
  5281. 01:46:48,286 --> 01:46:50,747
  5282. <i>Tengo que ver "FBI" esta noche.</i>
  5283.  
  5284. 1217
  5285. 01:46:50,872 --> 01:46:52,624
  5286. Lo veo con Squeaky.
  5287.  
  5288. 1218
  5289. 01:46:53,833 --> 01:46:56,669
  5290. Se cabrea si me quedo dormido.
  5291.  
  5292. 1219
  5293. 01:46:57,670 --> 01:47:00,632
  5294. ¿Qué pasa cuando se cabrea?
  5295.  
  5296. 1220
  5297. 01:47:01,633 --> 01:47:03,009
  5298. Nada.
  5299.  
  5300. 1221
  5301. 01:47:04,385 --> 01:47:06,804
  5302. No me gusta decepcionarla.
  5303.  
  5304. 1222
  5305. 01:47:11,684 --> 01:47:14,854
  5306. <i>¿Les diste a todos esos hippies
  5307. permiso para estar aquí?</i>
  5308.  
  5309. 1223
  5310. 01:47:20,860 --> 01:47:23,321
  5311. ¿Quién coños eres?
  5312.  
  5313. 1224
  5314. 01:47:23,446 --> 01:47:26,449
  5315. Soy Cliff Booth. Soy un doble.
  5316.  
  5317. 1225
  5318. 01:47:26,574 --> 01:47:28,910
  5319. Antes trabajábamos juntos.
  5320.  
  5321. 1226
  5322. 01:47:29,035 --> 01:47:31,704
  5323. Solo quiero saber si estás bien.
  5324.  
  5325. 1227
  5326. 01:47:31,829 --> 01:47:35,458
  5327. <i>Que todos esos hippies
  5328. no se estén aprovechando de ti.</i>
  5329.  
  5330. 1228
  5331. 01:47:35,583 --> 01:47:37,794
  5332. - ¿Squeaky?
  5333. - Sí.
  5334.  
  5335. 1229
  5336. 01:47:38,503 --> 01:47:40,088
  5337. Ella me quiere.
  5338.  
  5339. 1230
  5340. 01:47:42,966 --> 01:47:44,759
  5341. Así que trágate eso.
  5342.  
  5343. 1231
  5344. 01:47:53,645 --> 01:47:55,272
  5345. Cuídate, George.
  5346.  
  5347. 1232
  5348. 01:48:02,195 --> 01:48:03,738
  5349. Maldita sea.
  5350.  
  5351. 1233
  5352. 01:48:25,092 --> 01:48:26,844
  5353. Me has puesto en ridículo.
  5354.  
  5355. 1234
  5356. 01:48:27,636 --> 01:48:29,805
  5357. Pues lo lamento.
  5358.  
  5359. 1235
  5360. 01:48:32,433 --> 01:48:35,311
  5361. ¿Qué tal tu charla con George?
  5362. ¿Lo tenemos secuestrado?
  5363.  
  5364. 1236
  5365. 01:48:35,436 --> 01:48:37,271
  5366. No es la palabra que usaría.
  5367.  
  5368. 1237
  5369. 01:48:37,396 --> 01:48:39,607
  5370. Ya que has hablado con él,
  5371. ¿crees que todo está bien?
  5372.  
  5373. 1238
  5374. 01:48:39,690 --> 01:48:40,941
  5375. No exactamente.
  5376.  
  5377. 1239
  5378. 01:48:41,567 --> 01:48:43,569
  5379. Esto es un error. Deberías irte.
  5380.  
  5381. 1240
  5382. 01:48:43,694 --> 01:48:45,154
  5383. Ya me voy.
  5384.  
  5385. 1241
  5386. 01:48:49,491 --> 01:48:53,454
  5387. ¡George no está ciego!
  5388. ¡El ciego eres tú!
  5389.  
  5390. 1242
  5391. 01:49:38,623 --> 01:49:40,041
  5392. ¿Tú has hecho eso?
  5393.  
  5394. 1243
  5395. 01:49:44,838 --> 01:49:46,381
  5396. No es mi coche.
  5397.  
  5398. 1244
  5399. 01:49:47,173 --> 01:49:49,300
  5400. Es el coche de mi jefe.
  5401.  
  5402. 1245
  5403. 01:49:49,425 --> 01:49:53,012
  5404. Si algo le pasa al coche de mi jefe,
  5405. me metería en problemas.
  5406.  
  5407. 1246
  5408. 01:49:55,682 --> 01:49:57,934
  5409. Suerte para ti que trae una
  5410. de repuesto.
  5411.  
  5412. 1247
  5413. 01:50:11,697 --> 01:50:13,031
  5414. Cámbiala.
  5415.  
  5416. 1248
  5417. 01:50:14,157 --> 01:50:15,325
  5418. Que te jodan.
  5419.  
  5420. 1249
  5421. 01:50:47,481 --> 01:50:48,524
  5422. Señoritas.
  5423.  
  5424. 1250
  5425. 01:50:55,822 --> 01:50:59,075
  5426. Si dais un paso más,
  5427. le dejo sin dientes.
  5428.  
  5429. 1251
  5430. 01:51:10,212 --> 01:51:11,379
  5431. Cámbiala.
  5432.  
  5433. 1252
  5434. 01:51:11,963 --> 01:51:14,299
  5435. ¿Pueden darme un trapo
  5436. para limpiarme la cara?
  5437.  
  5438. 1253
  5439. 01:51:14,424 --> 01:51:15,926
  5440. No.
  5441.  
  5442. 1254
  5443. 01:51:16,051 --> 01:51:17,761
  5444. Primero la rueda.
  5445.  
  5446. 1255
  5447. 01:51:28,021 --> 01:51:29,231
  5448. ¡Sundance!
  5449.  
  5450. 1256
  5451. 01:51:29,940 --> 01:51:33,401
  5452. Monta un caballo, busca a Tex.
  5453. Dile que venga enseguida.
  5454.  
  5455. 1257
  5456. 01:51:43,619 --> 01:51:44,995
  5457. <i>Te amo.</i>
  5458.  
  5459. 1258
  5460. 01:52:09,687 --> 01:52:11,397
  5461. ¡Tex! ¡Tex!
  5462.  
  5463. 1259
  5464. 01:52:12,648 --> 01:52:15,234
  5465. El hawaiano está en el rancho
  5466. partiéndole la cara a Clem.
  5467.  
  5468. 1260
  5469. 01:52:15,359 --> 01:52:16,569
  5470. ¡Hijo de...!
  5471.  
  5472. 1261
  5473. 01:52:17,236 --> 01:52:20,114
  5474. Yo reemplazaré a Tex. Síganme.
  5475.  
  5476. 1262
  5477. 01:53:10,832 --> 01:53:12,083
  5478. Clem, ¿estás bien?
  5479.  
  5480. 1263
  5481. 01:54:27,992 --> 01:54:30,369
  5482. <i>¿Quieres pasar a ver mi "FBI"?</i>
  5483.  
  5484. 1264
  5485. 01:54:30,494 --> 01:54:34,498
  5486. Supuse que eso haríamos.
  5487. Traigo cervezas. Pensé en pedir pizza.
  5488.  
  5489. 1265
  5490. 01:54:34,623 --> 01:54:35,875
  5491. Muy bien.
  5492.  
  5493. 1266
  5494. 01:54:36,000 --> 01:54:37,418
  5495. Muy bien.
  5496.  
  5497. 1267
  5498. 01:54:58,521 --> 01:55:01,232
  5499. <i>30 km a Pendleton, Willard.</i>
  5500.  
  5501. 1268
  5502. 01:55:01,357 --> 01:55:02,567
  5503. <i>Con suerte habremos</i>
  5504.  
  5505. 1269
  5506. 01:55:02,692 --> 01:55:06,279
  5507. <i>descargado todo y vuelto a El Toro
  5508. antes de que mis hijos se duerman.</i>
  5509.  
  5510. 1270
  5511. 01:55:11,868 --> 01:55:14,662
  5512. Hoy he comprado un cigarrillo
  5513. bañado en ácido.
  5514.  
  5515. 1271
  5516. 01:55:14,746 --> 01:55:15,955
  5517. ¿Ah, sí?
  5518.  
  5519. 1272
  5520. 01:55:16,080 --> 01:55:18,041
  5521. ¿Quieres comprar un cigarrillo
  5522. bañado en ácido?
  5523.  
  5524. 1273
  5525. 01:55:18,166 --> 01:55:19,209
  5526. Sí.
  5527.  
  5528. 1274
  5529. 01:55:19,959 --> 01:55:23,630
  5530. Si voy a alucinar, quiero hacerlo aquí,
  5531. paseando por el bosque, no en mi casa.
  5532.  
  5533. 1275
  5534. 01:55:26,174 --> 01:55:29,594
  5535. Voy a guardarlo aquí.
  5536. No te lo fumes por error.
  5537.  
  5538. 1276
  5539. 01:55:29,719 --> 01:55:32,222
  5540. Si quieres fumar un poco, fuma.
  5541. Pero guárdame un poco.
  5542.  
  5543. 1277
  5544. 01:55:32,639 --> 01:55:37,977
  5545. No necesito drogarme con ácido.
  5546. Mi alcohol no necesita compañía.
  5547.  
  5548. 1278
  5549. 01:55:39,479 --> 01:55:40,980
  5550. Ya voy a salir, voy a salir.
  5551.  
  5552. 1279
  5553. 01:55:44,943 --> 01:55:46,611
  5554. <i>¿Hay algún problema, cabo?</i>
  5555.  
  5556. 1280
  5557. 01:55:46,736 --> 01:55:48,655
  5558. <i>Nos sigue una camioneta.</i>
  5559.  
  5560. 1281
  5561. 01:55:51,616 --> 01:55:54,452
  5562. <i>Tal vez sea un granjero
  5563. con prisa por llegar a algún sitio.</i>
  5564.  
  5565. 1282
  5566. 01:55:55,912 --> 01:55:57,497
  5567. <i>Qué bien.</i>
  5568.  
  5569. 1283
  5570. 01:55:58,498 --> 01:56:01,125
  5571. <i>- Vaya lo más rápido que pueda.
  5572. - Sí, señor.</i>
  5573.  
  5574. 1284
  5575. 01:56:04,254 --> 01:56:05,755
  5576. ¿Es la carretera costera?
  5577.  
  5578. 1285
  5579. 01:56:05,880 --> 01:56:08,675
  5580. Sí, Malibú.
  5581.  
  5582. 1286
  5583. 01:56:08,800 --> 01:56:11,052
  5584. Cañón Puerco o algo así.
  5585.  
  5586. 1287
  5587. 01:56:18,518 --> 01:56:19,936
  5588. Ahí vienen los problemas.
  5589.  
  5590. 1288
  5591. 01:56:24,398 --> 01:56:26,567
  5592. En toda la cara.
  5593.  
  5594. 1289
  5595. 01:56:38,245 --> 01:56:39,872
  5596. Un salto muy ágil.
  5597.  
  5598. 1290
  5599. 01:56:39,955 --> 01:56:40,956
  5600. Gracias.
  5601.  
  5602. 1291
  5603. 01:56:44,918 --> 01:56:46,753
  5604. Muerto número dos.
  5605.  
  5606. 1292
  5607. 01:56:53,510 --> 01:56:55,012
  5608. Me gusta esa toma.
  5609.  
  5610. 1293
  5611. 01:56:55,846 --> 01:56:57,599
  5612. Ese tío es imbécil.
  5613.  
  5614. 1294
  5615. 01:57:04,314 --> 01:57:05,982
  5616. Es Bobby Hogan, es un buen tipo.
  5617.  
  5618. 1295
  5619. 01:57:15,909 --> 01:57:17,868
  5620. <i>Prepárate para mi gran momento "FBI".</i>
  5621.  
  5622. 1296
  5623. 01:57:17,993 --> 01:57:19,620
  5624. <i>Todos están muertos, tío.</i>
  5625.  
  5626. 1297
  5627. 01:57:19,745 --> 01:57:20,913
  5628. <i>Qué bien.</i>
  5629.  
  5630. 1298
  5631. 01:57:25,000 --> 01:57:26,668
  5632. ROBO DE PROPIEDAD GUBERNAMENTAL
  5633.  
  5634. 1299
  5635. 01:57:28,879 --> 01:57:30,631
  5636. Michael Murtaugh.
  5637.  
  5638. 1300
  5639. 01:57:34,176 --> 01:57:38,388
  5640. <i>Sintoniza el canal 7, ABC. "FBI".</i>
  5641.  
  5642. 1301
  5643. 01:57:39,056 --> 01:57:42,726
  5644. Estoy viendo a tu Nebraska Jim
  5645. en este momento.
  5646.  
  5647. 1302
  5648. 01:57:53,404 --> 01:57:54,989
  5649. ¿Te gusta el chicle?
  5650.  
  5651. 1303
  5652. 01:57:55,740 --> 01:57:56,658
  5653. Es fuerte.
  5654.  
  5655. 1304
  5656. 01:57:56,783 --> 01:57:59,701
  5657. Episodio de Hoy
  5658. TODAS LAS CALLES ESTÁN EN SILENCIO
  5659.  
  5660. 1305
  5661. 01:58:00,577 --> 01:58:03,497
  5662. Excepto cuando Rick Dalton
  5663. tiene una maldita escopeta.
  5664.  
  5665. 1306
  5666. 01:58:03,622 --> 01:58:05,207
  5667. Tienes toda la razón.
  5668.  
  5669. 1307
  5670. 01:58:10,337 --> 01:58:13,340
  5671. SEIS MESES DESPUÉS
  5672.  
  5673. 1308
  5674. 01:58:19,596 --> 01:58:23,933
  5675. VIERNES 8 DE AGOSTO DE 1969
  5676.  
  5677. 1309
  5678. 01:58:27,061 --> 01:58:30,230
  5679. - Se ve delicioso. Gracias.
  5680. - Que lo disfrute, señor.
  5681.  
  5682. 1310
  5683. 01:58:36,278 --> 01:58:38,446
  5684. <i>Después de esa junta
  5685. en Musso & Frank,</i>
  5686.  
  5687. 1311
  5688. 01:58:38,572 --> 01:58:42,325
  5689. <i>Marvin le consiguió a Rick
  5690. oportunidades en el cine italiano.</i>
  5691.  
  5692. 1312
  5693. 01:58:42,450 --> 01:58:43,493
  5694. <i>Rick Dalton.</i>
  5695.  
  5696. 1313
  5697. 01:58:43,618 --> 01:58:45,954
  5698. Habla Marvin Schwarz. Un momento.
  5699.  
  5700. 1314
  5701. 01:58:46,079 --> 01:58:47,956
  5702. Hennessey XO, con hielo.
  5703.  
  5704. 1315
  5705. 01:58:48,081 --> 01:58:49,583
  5706. Sí, Sr. Schwarz.
  5707.  
  5708. 1316
  5709. 01:58:49,708 --> 01:58:53,378
  5710. <i>Dos palabras: Nebraska Jim,
  5711. Sergio Corbucci.</i>
  5712.  
  5713. 1317
  5714. 01:58:54,254 --> 01:58:56,548
  5715. ¿Nebraska qué? ¿Sergio quién?
  5716.  
  5717. 1318
  5718. 01:58:56,673 --> 01:58:58,216
  5719. <i>Sergio Corbucci.</i>
  5720.  
  5721. 1319
  5722. 01:58:58,341 --> 01:58:59,759
  5723. ¿Y quién es ése?
  5724.  
  5725. 1320
  5726. 01:58:59,885 --> 01:59:03,680
  5727. <i>El segundo mejor director
  5728. de spaghetti westerns en todo el mundo.</i>
  5729.  
  5730. 1321
  5731. 01:59:03,805 --> 01:59:06,975
  5732. <i>Va a hacer un nuevo western.
  5733. Se titula Nebraska Jim.</i>
  5734.  
  5735. 1322
  5736. 01:59:07,100 --> 01:59:09,603
  5737. Y porque se lo propuse,
  5738. te está considerando a ti.
  5739.  
  5740. 1323
  5741. 01:59:10,604 --> 01:59:12,522
  5742. <i>Bueno, Rick hizo Nebraska Jim.</i>
  5743.  
  5744. 1324
  5745. 01:59:12,647 --> 01:59:15,108
  5746. <i>E interpretó a un Nebraska Jim
  5747. bastante interesante,</i>
  5748.  
  5749. 1325
  5750. 01:59:15,233 --> 01:59:20,113
  5751. <i>que coexistió muy bien en la galería
  5752. de antihéroes de Sergio Corbucci.</i>
  5753.  
  5754. 1326
  5755. 01:59:21,531 --> 01:59:24,659
  5756. <i>En Roma, Rick adoraba a los paparazzi
  5757. y la atención que le prestaban a él</i>
  5758.  
  5759. 1327
  5760. 01:59:24,784 --> 01:59:27,787
  5761. <i>y a su coprotagonista, Daphna Ben-Cobo.</i>
  5762.  
  5763. 1328
  5764. 01:59:28,455 --> 01:59:30,499
  5765. <i>Muy bien, paparazzos.</i>
  5766.  
  5767. 1329
  5768. 01:59:32,125 --> 01:59:36,921
  5769. <i>Tanto le gustaba la comida que durante
  5770. su estancia, engordó casi 7 kilos.</i>
  5771.  
  5772. 1330
  5773. 01:59:37,004 --> 01:59:39,298
  5774. <i>No le gustaba cómo hacían películas.</i>
  5775.  
  5776. 1331
  5777. 01:59:39,381 --> 01:59:40,508
  5778. <i>Películas caseras filmada en el set</i>
  5779.  
  5780. 1332
  5781. 01:59:40,591 --> 01:59:43,928
  5782. <i>Pensaba que el estilo "Torre de Babel"
  5783. en que cada actor</i>
  5784.  
  5785. 1333
  5786. 01:59:44,053 --> 01:59:47,556
  5787. <i>hablaba en su idioma, era ridículo.</i>
  5788.  
  5789. 1334
  5790. 01:59:48,307 --> 01:59:52,311
  5791. <i>Estando en Roma, Marvin le consiguió
  5792. otras tres películas italianas.</i>
  5793.  
  5794. 1335
  5795. 01:59:52,728 --> 01:59:56,148
  5796. <i>Su segundo western fue
  5797. 'Mátame rápido, Ringo' dijo el gringo,</i>
  5798.  
  5799. 1336
  5800. 01:59:56,232 --> 01:59:57,983
  5801. <i>también protagonizada
  5802. por Joseph Cotten</i>
  5803.  
  5804. 1337
  5805. 01:59:58,067 --> 02:00:02,321
  5806. <i>y dirigida por Calvin Jackson Padget,
  5807. seudónimo de Giorgio Ferroni.</i>
  5808.  
  5809. 1338
  5810. 02:00:02,446 --> 02:00:06,784
  5811. <i>La tercera fue una coproducción
  5812. italoespañola con Telly Savalas,</i>
  5813.  
  5814. 1339
  5815. 02:00:06,867 --> 02:00:11,288
  5816. <i>titulada "Sangre roja, piel roja",
  5817. dirigida por Joaquín Romero Marchent</i>
  5818.  
  5819. 1340
  5820. 02:00:11,372 --> 02:00:13,541
  5821. <i>y basada en la novela
  5822. de Floyd Raye Wilson:</i>
  5823.  
  5824. 1341
  5825. 02:00:13,624 --> 02:00:16,126
  5826. El único indio bueno
  5827. es el indio muerto.
  5828.  
  5829. 1342
  5830. 02:00:17,211 --> 02:00:21,131
  5831. <i>Y la cuarta, una imitación
  5832. de películas tío James Bond,</i>
  5833.  
  5834. 1343
  5835. 02:00:21,257 --> 02:00:25,385
  5836. <i>titulada "Operazione Dyn-o-Mite",
  5837. dirigida por Antonio Margheriti.</i>
  5838.  
  5839. 1344
  5840. 02:01:07,760 --> 02:01:11,722
  5841. <i>Su estancia de 6 meses en Italia
  5842. fue bastante beneficiosa,</i>
  5843.  
  5844. 1345
  5845. 02:01:11,847 --> 02:01:15,642
  5846. <i>aunque su lujoso apartamento romano
  5847. devoró buena parte de sus ganancias.</i>
  5848.  
  5849. 1346
  5850. 02:01:17,519 --> 02:01:20,522
  5851. <i>Al regresar Rick a Hollywood,
  5852. vía Pan Am,</i>
  5853.  
  5854. 1347
  5855. 02:01:20,647 --> 02:01:23,942
  5856. <i>cuenta con cuatro películas nuevas,
  5857. algo de dinero en el bolsillo,</i>
  5858.  
  5859. 1348
  5860. 02:01:24,067 --> 02:01:28,906
  5861. <i>y su nueva esposa italiana, la estrella
  5862. en ciernes Francesca Capucci.</i>
  5863.  
  5864. 1349
  5865. 02:01:32,076 --> 02:01:35,914
  5866. <i>Volando a toda velocidad hacia
  5867. una nueva vida y un futuro incierto,</i>
  5868.  
  5869. 1350
  5870. 02:01:36,039 --> 02:01:38,917
  5871. <i>Rick no estaba seguro
  5872. de qué le deparaba el futuro.</i>
  5873.  
  5874. 1351
  5875. 02:01:42,670 --> 02:01:46,466
  5876. <i>Muy atrás, en clase turista,
  5877. bebiendo su Bloody Mary sin fondo,</i>
  5878.  
  5879. 1352
  5880. 02:01:46,591 --> 02:01:49,511
  5881. <i>Cliff Booth también
  5882. volvía a Los Ángeles.</i>
  5883.  
  5884. 1353
  5885. 02:01:50,261 --> 02:01:54,682
  5886. <i>Le había hecho compañía a Rick
  5887. durante toda su estancia en Italia.</i>
  5888.  
  5889. 1354
  5890. 02:01:54,807 --> 02:01:56,518
  5891. <i>Filmación de exteriores en España
  5892. "Sangre roja, piel roja"</i>
  5893.  
  5894. 1355
  5895. 02:01:56,643 --> 02:01:59,938
  5896. <i>Pero antes de volver a casa,
  5897. llegaron a un acuerdo.</i>
  5898.  
  5899. 1356
  5900. 02:02:00,063 --> 02:02:01,439
  5901. Te lo voy a explicar.
  5902.  
  5903. 1357
  5904. 02:02:02,690 --> 02:02:03,942
  5905. Con la...
  5906.  
  5907. 1358
  5908. 02:02:05,276 --> 02:02:06,819
  5909. Con la nueva mujer, yo...
  5910.  
  5911. 1359
  5912. 02:02:08,238 --> 02:02:10,949
  5913. ya no puedo pagar tu sueldo, Cliff.
  5914.  
  5915. 1360
  5916. 02:02:11,366 --> 02:02:14,786
  5917. Apenas puedo pagar mi casa.
  5918.  
  5919. 1361
  5920. 02:02:14,911 --> 02:02:17,705
  5921. El plan es vender la casa
  5922.  
  5923. 1362
  5924. 02:02:17,789 --> 02:02:21,500
  5925. y comprar algo
  5926. en Toluca Lake, ahorrar dinero.
  5927.  
  5928. 1363
  5929. 02:02:21,625 --> 02:02:23,710
  5930. Vivir de él, algo así.
  5931.  
  5932. 1364
  5933. 02:02:24,336 --> 02:02:27,089
  5934. Con suerte, me contratarán
  5935. para los nuevos pilotos.
  5936.  
  5937. 1365
  5938. 02:02:27,214 --> 02:02:28,632
  5939. Es un buen plan.
  5940.  
  5941. 1366
  5942. 02:02:28,757 --> 02:02:29,883
  5943. Sí.
  5944.  
  5945. 1367
  5946. 02:02:30,843 --> 02:02:34,096
  5947. Para entonces sabré
  5948. si tengo carrera o no.
  5949.  
  5950. 1368
  5951. 02:02:34,221 --> 02:02:38,350
  5952. Si estoy arraigado en Los Ángeles,
  5953. como dice Eddie O'Brien, o si...
  5954.  
  5955. 1369
  5956. 02:02:38,475 --> 02:02:41,395
  5957. estoy a un paso más
  5958. de volver a Missouri.
  5959.  
  5960. 1370
  5961. 02:02:42,688 --> 02:02:46,357
  5962. Cuando termine este viaje europeo,
  5963. creo que habremos...
  5964.  
  5965. 1371
  5966. 02:02:47,942 --> 02:02:50,361
  5967. llegado al final del camino, Cliff.
  5968.  
  5969. 1372
  5970. 02:03:01,456 --> 02:03:05,127
  5971. <i>Estas cuatro películas italianas,
  5972. después de 9 años juntos,</i>
  5973.  
  5974. 1373
  5975. 02:03:05,252 --> 02:03:07,713
  5976. <i>serían el último "rodeo"
  5977. de Rick y Cliff.</i>
  5978.  
  5979. 1374
  5980. 02:03:08,505 --> 02:03:10,966
  5981. <i>Cliff no tiene idea
  5982. de lo que va a hacer.</i>
  5983.  
  5984. 1375
  5985. 02:03:11,091 --> 02:03:13,343
  5986. <i>Lo único que ambos
  5987. saben con certeza:</i>
  5988.  
  5989. 1376
  5990. 02:03:13,468 --> 02:03:17,014
  5991. <i>Esta noche, Rick y Cliff
  5992. se van a emborrachar a la antigua.</i>
  5993.  
  5994. 1377
  5995. 02:03:17,139 --> 02:03:20,350
  5996. <i>Saben que una vez que aterricen
  5997. en El Segundo,</i>
  5998.  
  5999. 1378
  6000. 02:03:20,475 --> 02:03:22,644
  6001. <i>será el fin de una era para ambos.</i>
  6002.  
  6003. 1379
  6004. 02:03:22,769 --> 02:03:24,521
  6005. <i>Y cuando llegas al final de la línea</i>
  6006.  
  6007. 1380
  6008. 02:03:24,646 --> 02:03:27,983
  6009. <i>con un amigo que es más que un hermano
  6010. y poco menos que una esposa,</i>
  6011.  
  6012. 1381
  6013. 02:03:28,108 --> 02:03:32,446
  6014. <i>quedarse borrachos como una cuba
  6015. es la única manera de despedirse.</i>
  6016.  
  6017. 1382
  6018. 02:04:32,547 --> 02:04:33,422
  6019. Me encanta.
  6020.  
  6021. 1383
  6022. 02:04:45,059 --> 02:04:46,227
  6023. ¿Dónde lo quieres?
  6024.  
  6025. 1384
  6026. 02:04:47,728 --> 02:04:50,773
  6027. HORA
  6028. 12:30
  6029.  
  6030. 1385
  6031. 02:04:50,898 --> 02:04:51,983
  6032. <i>¿Hola?</i>
  6033.  
  6034. 1386
  6035. 02:04:52,108 --> 02:04:55,361
  6036. <i>- Hola. Somos Joanna y el bebé.
  6037. - Hola. Pasen.</i>
  6038.  
  6039. 1387
  6040. 02:05:01,617 --> 02:05:05,705
  6041. ¡Hola! Querida, ¿cómo estás?
  6042.  
  6043. 1388
  6044. 02:05:06,247 --> 02:05:07,790
  6045. ¡Estás a punto de explotar!
  6046.  
  6047. 1389
  6048. 02:05:07,915 --> 02:05:09,625
  6049. Ya lo sé.
  6050.  
  6051. 1390
  6052. 02:05:09,750 --> 02:05:11,252
  6053. Y esta será su habitación.
  6054.  
  6055. 1391
  6056. 02:05:11,377 --> 02:05:14,088
  6057. ¿No te gusta?
  6058.  
  6059. 1392
  6060. 02:05:18,885 --> 02:05:20,303
  6061. Estoy a punto de estallar.
  6062.  
  6063. 1393
  6064. 02:05:26,934 --> 02:05:29,770
  6065. HORA
  6066. 3:00
  6067.  
  6068. 1394
  6069. 02:05:34,275 --> 02:05:37,069
  6070. HORA
  6071. 5:00
  6072.  
  6073. 1395
  6074. 02:05:39,363 --> 02:05:40,573
  6075. Gracias, Gillian.
  6076.  
  6077. 1396
  6078. 02:05:40,698 --> 02:05:42,617
  6079. Adiós, Brandy.
  6080.  
  6081. 1397
  6082. 02:05:47,121 --> 02:05:50,041
  6083. <i>Sharon les pidió a dos amigos
  6084. que se mudaran a la residencia</i>
  6085.  
  6086. 1398
  6087. 02:05:50,166 --> 02:05:53,002
  6088. <i>mientras Roman estaba en Londres,
  6089. preparando su siguiente película.</i>
  6090.  
  6091. 1399
  6092. 02:05:53,127 --> 02:05:56,297
  6093. <i>Voytek Frykowski,
  6094. un viejo amigo polaco de Roman,</i>
  6095.  
  6096. 1400
  6097. 02:05:56,422 --> 02:05:59,174
  6098. <i>y su novia, la trabajadora
  6099. social Abigail Folger,</i>
  6100.  
  6101. 1401
  6102. 02:05:59,257 --> 02:06:01,718
  6103. <i>heredera del vasto imperio
  6104. del café Folger.</i>
  6105.  
  6106. 1402
  6107. 02:06:43,759 --> 02:06:47,429
  6108. <i>Esa noche, Sharon y sus dos huéspedes
  6109. y naturalmente, Jay,</i>
  6110.  
  6111. 1403
  6112. 02:06:47,555 --> 02:06:52,393
  6113. <i>se fueron al famoso restaurante
  6114. mexicano, El Coyote, a cenar.</i>
  6115.  
  6116. 1404
  6117. 02:06:57,064 --> 02:06:59,441
  6118. ¿Qué pasa en el cine
  6119. de películas guarras?
  6120.  
  6121. 1405
  6122. 02:06:59,567 --> 02:07:01,277
  6123. <i>Hay una première.</i>
  6124.  
  6125. 1406
  6126. 02:07:01,402 --> 02:07:03,112
  6127. <i>¿El cine porno hace premières?</i>
  6128.  
  6129. 1407
  6130. 02:07:03,237 --> 02:07:04,738
  6131. Sí, son divertidas.
  6132.  
  6133. 1408
  6134. 02:07:21,046 --> 02:07:22,423
  6135. <i>Cerca de las 8:30,</i>
  6136.  
  6137. 1409
  6138. 02:07:22,548 --> 02:07:25,926
  6139. <i>Rick y Cliff fueron al célebre
  6140. restaurante del Valle, Casa Vega,</i>
  6141.  
  6142. 1410
  6143. 02:07:26,051 --> 02:07:27,219
  6144. <i>en la calle Ventura.</i>
  6145.  
  6146. 1411
  6147. 02:07:47,947 --> 02:07:51,785
  6148. Vaya, si es "El Cobra" en persona.
  6149. Hola, Doug.
  6150.  
  6151. 1412
  6152. 02:07:51,911 --> 02:07:53,454
  6153. Rick, ¿cómo estás?
  6154. Me alegro de verte.
  6155.  
  6156. 1413
  6157. 02:07:53,579 --> 02:07:54,788
  6158. ¿Cómo está tu mujer?
  6159.  
  6160. 1414
  6161. 02:07:54,872 --> 02:07:57,666
  6162. Es broma, es broma.
  6163.  
  6164. 1415
  6165. 02:08:00,794 --> 02:08:02,713
  6166. <i>Brandy se quedó en casa de Rick,</i>
  6167.  
  6168. 1416
  6169. 02:08:02,838 --> 02:08:05,508
  6170. <i>cuidando a la hermosa italiana
  6171. que dormía en su cama</i>
  6172.  
  6173. 1417
  6174. 02:08:05,633 --> 02:08:07,885
  6175. <i>y esperando a que Cliff y Rick
  6176. volvieran a casa...</i>
  6177.  
  6178. 1418
  6179. 02:08:09,553 --> 02:08:11,889
  6180. <i>mientras Francesca dormía.</i>
  6181.  
  6182. 1419
  6183. 02:08:15,434 --> 02:08:17,686
  6184. Pero solo te pagan el día
  6185. que le cortas el pelo.
  6186.  
  6187. 1420
  6188. 02:08:17,811 --> 02:08:20,773
  6189. No. Me pagan mil dólares al día.
  6190.  
  6191. 1421
  6192. 02:08:20,898 --> 02:08:23,901
  6193. Me pagan mil dólares cada
  6194. día que voy.
  6195.  
  6196. 1422
  6197. 02:08:24,026 --> 02:08:27,404
  6198. <i>En El Coyote, todos bebieron
  6199. margaritas y la pasaron bien.</i>
  6200.  
  6201. 1423
  6202. 02:08:27,530 --> 02:08:28,697
  6203. <i>Excepto Sharon.</i>
  6204.  
  6205. 1424
  6206. 02:08:28,823 --> 02:08:32,493
  6207. <i>Sharon sentía cierta melancolía
  6208. debida al embarazo.</i>
  6209.  
  6210. 1425
  6211. 02:08:32,618 --> 02:08:36,413
  6212. <i>Además, luego dijeron que había sido
  6213. la noche más calurosa del año.</i>
  6214.  
  6215. 1426
  6216. 02:08:36,539 --> 02:08:39,667
  6217. <i>La había hecho sentir
  6218. desagradablemente embarazada.</i>
  6219.  
  6220. 1427
  6221. 02:08:42,503 --> 02:08:44,380
  6222. Porque él lo hizo.
  6223.  
  6224. 1428
  6225. 02:08:44,505 --> 02:08:47,466
  6226. No es porque lo hiciera.
  6227.  
  6228. 1429
  6229. 02:08:47,591 --> 02:08:50,553
  6230. Tuvo el mismo tiempo
  6231. que los otros directores.
  6232.  
  6233. 1430
  6234. 02:08:50,678 --> 02:08:52,888
  6235. Pero lo que hizo con ese tiempo
  6236. fue lo importante.
  6237.  
  6238. 1431
  6239. 02:08:53,013 --> 02:08:56,225
  6240. <i>En Casa Vega, Rick y Cliff bebieron
  6241. tanto que cuando salieron,</i>
  6242.  
  6243. 1432
  6244. 02:08:56,350 --> 02:08:58,686
  6245. <i>dejaron el Cadillac ahí
  6246. y tomaron un taxi a la casa.</i>
  6247.  
  6248. 1433
  6249. 02:08:58,811 --> 02:09:03,148
  6250. El director de acción más genial
  6251. y subestimado de la historia.
  6252.  
  6253. 1434
  6254. 02:09:04,275 --> 02:09:08,945
  6255. <i>Alrededor de las 10:00, Sharon y sus
  6256. amigos se fueron y volvieron a su casa.</i>
  6257.  
  6258. 1435
  6259. 02:09:17,203 --> 02:09:20,957
  6260. Bebieron como 19 margaritas.
  6261.  
  6262. 1436
  6263. 02:09:22,876 --> 02:09:24,878
  6264. <i>Los cuatro pasaron otro rato juntos.</i>
  6265.  
  6266. 1437
  6267. 02:09:25,003 --> 02:09:27,088
  6268. <i>Abigail incluso les tocó el piano.</i>
  6269.  
  6270. 1438
  6271. 02:10:03,916 --> 02:10:07,377
  6272. <i>Luego se fue a su habitación,
  6273. fumó yerba y leyó un libro.</i>
  6274.  
  6275. 1439
  6276. 02:10:07,503 --> 02:10:09,087
  6277. <i>Eso fue alrededor de las 11:00.</i>
  6278.  
  6279. 1440
  6280. 02:10:28,523 --> 02:10:32,985
  6281. <i>Más o menos a la misma hora, Voytek
  6282. yacía en el sofá viendo tele americana.</i>
  6283.  
  6284. 1441
  6285. 02:10:33,110 --> 02:10:36,280
  6286. <i>Pensaba que era mucho mejor
  6287. que la televisión polaca,</i>
  6288.  
  6289. 1442
  6290. 02:10:36,405 --> 02:10:38,200
  6291. <i>mientras se fumaba un porro.</i>
  6292.  
  6293. 1443
  6294. 02:10:39,451 --> 02:10:43,205
  6295. <i>Alrededor de las 11:10,
  6296. Sharon se puso ropa más cómoda.</i>
  6297.  
  6298. 1444
  6299. 02:10:43,330 --> 02:10:44,539
  6300. ¿Te sientes mejor?
  6301.  
  6302. 1445
  6303. 02:10:45,331 --> 02:10:48,000
  6304. Muchísimo mejor.
  6305.  
  6306. 1446
  6307. 02:10:50,002 --> 02:10:51,462
  6308. <i>Fue después de las 11:45</i>
  6309.  
  6310. 1447
  6311. 02:10:51,587 --> 02:10:55,675
  6312. <i>cuando el taxi dejó a
  6313. Rick y Cliff frente a la casa.</i>
  6314.  
  6315. 1448
  6316. 02:10:55,758 --> 02:10:57,009
  6317. Gracias. Aquí mismo.
  6318.  
  6319. 1449
  6320. 02:11:00,346 --> 02:11:02,890
  6321. - ¿Cuánto te debo?
  6322. - Tres dólares.
  6323.  
  6324. 1450
  6325. 02:11:03,015 --> 02:11:04,976
  6326. <i>Brandy se alegró
  6327. verlos regresar.</i>
  6328.  
  6329. 1451
  6330. 02:11:05,101 --> 02:11:06,936
  6331. Gracias.
  6332.  
  6333. 1452
  6334. 02:11:07,061 --> 02:11:09,146
  6335. <i>¡Andiamo! ¡Más margaritas!</i>
  6336.  
  6337. 1453
  6338. 02:11:14,986 --> 02:11:17,655
  6339. <i>Como a medianoche, un Rick Dalton
  6340. completamente borracho</i>
  6341.  
  6342. 1454
  6343. 02:11:17,780 --> 02:11:20,324
  6344. <i>empezó a preparar una licuadora
  6345. de margaritas congeladas.</i>
  6346.  
  6347. 1455
  6348. 02:11:23,411 --> 02:11:24,620
  6349. Está bien.
  6350.  
  6351. 1456
  6352. 02:11:26,247 --> 02:11:27,373
  6353. Vamos a pasear.
  6354.  
  6355. 1457
  6356. 02:11:27,498 --> 02:11:32,211
  6357. <i>A la misma hora, Cliff sujetaba una correa
  6358. al collar de una emocionada Brandy.</i>
  6359.  
  6360. 1458
  6361. 02:11:38,509 --> 02:11:40,052
  6362. Me acuerdo de ti.
  6363.  
  6364. 1459
  6365. 02:11:40,511 --> 02:11:42,680
  6366. Un cigarrillo bañado en ácido.
  6367. ¿Qué hace?
  6368.  
  6369. 1460
  6370. 02:11:42,805 --> 02:11:44,182
  6371. Te lo fumas y te drogas.
  6372.  
  6373. 1461
  6374. 02:11:44,307 --> 02:11:46,183
  6375. - ¿Cuánto?
  6376. - Cincuenta centavos.
  6377.  
  6378. 1462
  6379. 02:11:48,101 --> 02:11:49,394
  6380. Cincuenta centavos.
  6381.  
  6382. 1463
  6383. 02:11:49,519 --> 02:11:51,479
  6384. <i>Chica hippie, 50 centavos.</i>
  6385.  
  6386. 1464
  6387. 02:11:55,358 --> 02:11:56,985
  6388. ¿Esta noche es la noche?
  6389.  
  6390. 1465
  6391. 02:11:58,111 --> 02:11:59,404
  6392. ¿Por qué no?
  6393.  
  6394. 1466
  6395. 02:12:22,885 --> 02:12:25,513
  6396. Y allá vamos.
  6397.  
  6398. 1467
  6399. 02:12:27,640 --> 02:12:31,894
  6400. Nuestro amigo polaco dijo
  6401. que fue el día más caluroso del año.
  6402.  
  6403. 1468
  6404. 02:12:32,019 --> 02:12:35,856
  6405. Pese a que lo haya dicho él,
  6406. bien podría ser verdad.
  6407.  
  6408. 1469
  6409. 02:13:56,769 --> 02:13:57,896
  6410. Maldita sea.
  6411.  
  6412. 1470
  6413. 02:13:58,813 --> 02:14:01,065
  6414. Es un camino privado.
  6415.  
  6416. 1471
  6417. 02:14:01,191 --> 02:14:04,861
  6418. Pago unos impuestos desorbitados.
  6419.  
  6420. 1472
  6421. 02:14:12,285 --> 02:14:15,205
  6422. <i>Un montón de malditos hippies.</i>
  6423.  
  6424. 1473
  6425. 02:14:16,080 --> 02:14:18,041
  6426. ¿Qué coños?
  6427.  
  6428. 1474
  6429. 02:14:21,418 --> 02:14:22,711
  6430. ¡Oye, tú!
  6431.  
  6432. 1475
  6433. 02:14:24,171 --> 02:14:27,382
  6434. ¡Sí, imbécil! ¡Te hablo a ti!
  6435.  
  6436. 1476
  6437. 02:14:28,133 --> 02:14:33,680
  6438. ¿Qué haces con ese escandaloso
  6439. pedazo de mierda aquí a medianoche?
  6440.  
  6441. 1477
  6442. 02:14:33,805 --> 02:14:36,475
  6443. ¡Este es un camino privado!
  6444.  
  6445. 1478
  6446. 02:14:36,600 --> 02:14:39,061
  6447. ¿Quién eres?
  6448. ¿A quién vienes a ver?
  6449.  
  6450. 1479
  6451. 02:14:39,186 --> 02:14:41,647
  6452. A nadie, señor. Estamos perdidos
  6453. y nos desorientamos.
  6454.  
  6455. 1480
  6456. 02:14:41,772 --> 02:14:43,482
  6457. Sí, claro.
  6458.  
  6459. 1481
  6460. 02:14:45,734 --> 02:14:49,530
  6461. <i>Putos hippies. Venís a fumar yerba
  6462. en un camino oscuro, ¿eh?</i>
  6463.  
  6464. 1482
  6465. 02:14:49,655 --> 02:14:52,324
  6466. La próxima vez que lo hagáis,
  6467. arregla el jodido silenciador.
  6468.  
  6469. 1483
  6470. 02:14:52,449 --> 02:14:54,284
  6471. Lamentamos haberle molestado.
  6472.  
  6473. 1484
  6474. 02:14:54,409 --> 02:14:56,537
  6475. Mira, jefe. No debes estar aquí.
  6476.  
  6477. 1485
  6478. 02:14:56,662 --> 02:15:01,750
  6479. ¡Llévate tu carcacha
  6480. y lárgate de mi camino!
  6481.  
  6482. 1486
  6483. 02:15:15,682 --> 02:15:18,309
  6484. ¡Dennis Hopper!
  6485. ¡Mueve este pedazo de mierda!
  6486.  
  6487. 1487
  6488. 02:15:18,434 --> 02:15:20,728
  6489. Está bien. Deme un momento
  6490. para dar la vuelta.
  6491.  
  6492. 1488
  6493. 02:15:20,854 --> 02:15:22,772
  6494. ¡Conduce marcha atrás, tarado,
  6495.  
  6496. 1489
  6497. 02:15:22,897 --> 02:15:24,607
  6498. pero conduce de una vez!
  6499.  
  6500. 1490
  6501. 02:15:24,732 --> 02:15:28,319
  6502. Está bien. No me grite.
  6503. Tranquilo, ya nos vamos.
  6504.  
  6505. 1491
  6506. 02:15:32,072 --> 02:15:35,534
  6507. ¿Qué coños miras,
  6508. putita pelirroja?
  6509.  
  6510. 1492
  6511. 02:15:35,659 --> 02:15:38,620
  6512. Si volvéis por aquí,
  6513. llamaré a la policía.
  6514.  
  6515. 1493
  6516. 02:15:45,460 --> 02:15:46,962
  6517. <i>Putos cerdos hippies.</i>
  6518.  
  6519. 1494
  6520. 02:16:00,475 --> 02:16:02,936
  6521. En su casa lujosa,
  6522. creyendo que nos ha echado.
  6523.  
  6524. 1495
  6525. 02:16:03,061 --> 02:16:06,106
  6526. Pero nos ha visto. Está despierto.
  6527. Está alerta.
  6528.  
  6529. 1496
  6530. 02:16:06,231 --> 02:16:07,649
  6531. Todos están despiertos.
  6532.  
  6533. 1497
  6534. 02:16:07,774 --> 02:16:11,069
  6535. Oyen sus putos discos.
  6536. ¡Todos están despiertos!
  6537.  
  6538. 1498
  6539. 02:16:11,195 --> 02:16:13,322
  6540. Escuchad. ¿Qué dijo Charlie?
  6541.  
  6542. 1499
  6543. 02:16:13,447 --> 02:16:14,490
  6544. Dijo:
  6545.  
  6546. 1500
  6547. 02:16:14,990 --> 02:16:18,660
  6548. "Ve a la antigua casa de Terry,
  6549. y mata a todos ahí dentro".
  6550.  
  6551. 1501
  6552. 02:16:19,119 --> 02:16:20,954
  6553. Lo oísteis.
  6554.  
  6555. 1502
  6556. 02:16:21,079 --> 02:16:22,873
  6557. Dijo que fuera "brujesco".
  6558.  
  6559. 1503
  6560. 02:16:22,998 --> 02:16:28,086
  6561. O él dijo eso o soy un mentiroso.
  6562.  
  6563. 1504
  6564. 02:16:29,296 --> 02:16:32,382
  6565. ¿Alguien cree que soy un mentiroso?
  6566.  
  6567. 1505
  6568. 02:16:35,385 --> 02:16:36,595
  6569. ¿Tú?
  6570.  
  6571. 1506
  6572. 02:16:37,095 --> 02:16:38,680
  6573. ¿Crees que soy un mentiroso?
  6574.  
  6575. 1507
  6576. 02:16:40,015 --> 02:16:41,725
  6577. No, claro que no.
  6578.  
  6579. 1508
  6580. 02:16:42,309 --> 02:16:43,143
  6581. Bien.
  6582.  
  6583. 1509
  6584. 02:16:43,268 --> 02:16:46,146
  6585. Un momento. ¿Ese era Rick Dalton?
  6586.  
  6587. 1510
  6588. 02:16:46,563 --> 02:16:48,565
  6589. <i>- ¿Quién?
  6590. - El de La recompensa.</i>
  6591.  
  6592. 1511
  6593. 02:16:48,690 --> 02:16:49,733
  6594. ¿Quién? ¿Jake Cahill?
  6595.  
  6596. 1512
  6597. 02:16:49,858 --> 02:16:52,903
  6598. Sí. El tío del camino era Jake Cahill.
  6599.  
  6600. 1513
  6601. 02:16:53,570 --> 02:16:56,740
  6602. Un momento.
  6603. ¿Jake Cahill acaba de gritarme?
  6604.  
  6605. 1514
  6606. 02:16:57,324 --> 02:16:59,284
  6607. Está más viejo, pero creo que sí.
  6608.  
  6609. 1515
  6610. 02:16:59,409 --> 02:17:02,538
  6611. - ¿Quién es el tal Rick?
  6612. - ¡Por Dios, Sadie, presta atención!
  6613.  
  6614. 1516
  6615. 02:17:02,621 --> 02:17:05,833
  6616. <i>Era Jake Cahill en la serie de vaqueros
  6617. de los '50, La recompensa.</i>
  6618.  
  6619. 1517
  6620. 02:17:05,958 --> 02:17:07,875
  6621. Que te jodan, Katie.
  6622.  
  6623. 1518
  6624. 02:17:08,000 --> 02:17:11,212
  6625. Perdón por no saberme el nombre de
  6626. los fascistas de la tele de los años 50.
  6627.  
  6628. 1519
  6629. 02:17:11,337 --> 02:17:15,716
  6630. No puedo creer que ese imbécil
  6631. fuera Jake Cahill.
  6632.  
  6633. 1520
  6634. 02:17:15,842 --> 02:17:18,636
  6635. <i>Cuando era niño, yo tenía
  6636. una lonchera de La recompensa.</i>
  6637.  
  6638. 1521
  6639. 02:17:18,761 --> 02:17:21,389
  6640. Era mi favorita.
  6641.  
  6642. 1522
  6643. 02:17:22,473 --> 02:17:24,016
  6644. Oíd esto:
  6645.  
  6646. 1523
  6647. 02:17:25,184 --> 02:17:26,894
  6648. En nuestras sesiones drogados,
  6649.  
  6650. 1524
  6651. 02:17:27,019 --> 02:17:29,647
  6652. he estado elaborando
  6653. una idea en mi cabeza.
  6654.  
  6655. 1525
  6656. 02:17:30,314 --> 02:17:33,609
  6657. Escuchad. Todos crecimos
  6658. viendo la tele, ¿me seguís?
  6659.  
  6660. 1526
  6661. 02:17:35,111 --> 02:17:39,031
  6662. Si creciste viendo la tele,
  6663. viste cómo mataban gente.
  6664.  
  6665. 1527
  6666. 02:17:39,782 --> 02:17:44,453
  6667. <i>En todos los programas que no
  6668. fueran Amo a Lucy había asesinatos.</i>
  6669.  
  6670. 1528
  6671. 02:17:44,579 --> 02:17:46,956
  6672. Así que mi idea es...
  6673.  
  6674. 1529
  6675. 02:17:47,707 --> 02:17:50,002
  6676. que matemos a quienes
  6677. nos enseñaron a matar.
  6678.  
  6679. 1530
  6680. 02:17:52,004 --> 02:17:56,133
  6681. ¿Dónde estamos, hombre?
  6682. ¡Estamos en el jodido Hollywood!
  6683.  
  6684. 1531
  6685. 02:17:56,258 --> 02:17:59,803
  6686. Los de nuestra generación
  6687. crecieron viendo matar gente que vive aquí.
  6688.  
  6689. 1532
  6690. 02:17:59,928 --> 02:18:02,097
  6691. Y viven en el lujo más obsceno.
  6692.  
  6693. 1533
  6694. 02:18:02,222 --> 02:18:05,475
  6695. ¡Que se jodan! ¡Cortémosles
  6696. la polla y que se la coman!
  6697.  
  6698. 1534
  6699. 02:18:06,393 --> 02:18:08,478
  6700. Qué buena idea, Sadie.
  6701.  
  6702. 1535
  6703. 02:18:10,856 --> 02:18:12,649
  6704. ¿Listas para ir a matar cerditos?
  6705.  
  6706. 1536
  6707. 02:18:21,949 --> 02:18:23,326
  6708. Un momento.
  6709.  
  6710. 1537
  6711. 02:18:23,451 --> 02:18:27,079
  6712. Mierda.
  6713. Olvidé mi cuchillo en el coche.
  6714.  
  6715. 1538
  6716. 02:18:27,205 --> 02:18:28,748
  6717. ¿Puedo ir por él?
  6718.  
  6719. 1539
  6720. 02:18:29,916 --> 02:18:31,792
  6721. Sí, claro.
  6722.  
  6723. 1540
  6724. 02:18:31,918 --> 02:18:33,211
  6725. - Un momento.
  6726. - ¿Qué?
  6727.  
  6728. 1541
  6729. 02:18:33,336 --> 02:18:35,838
  6730. Cerré el coche con llave.
  6731. Necesitarás las llaves.
  6732.  
  6733. 1542
  6734. 02:18:39,967 --> 02:18:41,677
  6735. Claro. Gracias.
  6736.  
  6737. 1543
  6738. 02:18:42,053 --> 02:18:44,387
  6739. Vuelvo enseguida.
  6740.  
  6741. 1544
  6742. 02:18:44,513 --> 02:18:47,557
  6743. - Date prisa.
  6744. - Sí, un segundo.
  6745.  
  6746. 1545
  6747. 02:18:57,692 --> 02:18:59,611
  6748. ¡Maldita hija de puta!
  6749.  
  6750. 1546
  6751. 02:18:59,736 --> 02:19:02,572
  6752. ¡Cálmate! Ahí hay una casa.
  6753.  
  6754. 1547
  6755. 02:19:03,782 --> 02:19:04,908
  6756. ¿Qué hacemos ahora?
  6757.  
  6758. 1548
  6759. 02:19:05,033 --> 02:19:06,368
  6760. Hacemos lo que vinimos a hacer.
  6761.  
  6762. 1549
  6763. 02:19:06,451 --> 02:19:08,578
  6764. Y al terminar, nos separamos
  6765. y regresamos a dedo.
  6766.  
  6767. 1550
  6768. 02:19:09,329 --> 02:19:10,705
  6769. ¿Más preguntas?
  6770.  
  6771. 1551
  6772. 02:19:13,917 --> 02:19:16,711
  6773. Bien, matacerdos.
  6774. Vamos a matar cerdos.
  6775.  
  6776. 1552
  6777. 02:19:30,851 --> 02:19:32,352
  6778. Alguien tiene hambre.
  6779.  
  6780. 1553
  6781. 02:19:41,153 --> 02:19:42,487
  6782. Muy bien.
  6783.  
  6784. 1554
  6785. 02:19:44,447 --> 02:19:46,242
  6786. Es hora de cenar.
  6787.  
  6788. 1555
  6789. 02:19:49,120 --> 02:19:50,413
  6790. Brandy, al sofá.
  6791.  
  6792. 1556
  6793. 02:19:57,003 --> 02:19:58,462
  6794. Y no te mue...
  6795.  
  6796. 1557
  6797. 02:20:17,899 --> 02:20:20,025
  6798. El tren dejó la estación.
  6799.  
  6800. 1558
  6801. 02:20:26,948 --> 02:20:28,200
  6802. Mala idea.
  6803.  
  6804. 1559
  6805. 02:22:17,598 --> 02:22:20,808
  6806. Tú ve por allá,
  6807. a ver si hay una puerta trasera.
  6808.  
  6809. 1560
  6810. 02:22:20,933 --> 02:22:22,310
  6811. ¿De acuerdo? ¡Ve!
  6812.  
  6813. 1561
  6814. 02:23:14,153 --> 02:23:18,199
  6815. Estoy haciendo lo que puedo
  6816. dadas las circunstancias.
  6817.  
  6818. 1562
  6819. 02:23:18,324 --> 02:23:20,451
  6820. No quiero discutir contigo
  6821. esta noche.
  6822.  
  6823. 1563
  6824. 02:23:31,086 --> 02:23:32,712
  6825. ¿Les puedo ayudar en algo?
  6826.  
  6827. 1564
  6828. 02:23:38,969 --> 02:23:40,095
  6829. Mierda.
  6830.  
  6831. 1565
  6832. 02:23:41,263 --> 02:23:43,223
  6833. ¿Cuánta gente más hay aquí?
  6834.  
  6835. 1566
  6836. 02:23:43,348 --> 02:23:46,184
  6837. Solo una, durmiendo atrás.
  6838.  
  6839. 1567
  6840. 02:23:47,686 --> 02:23:50,147
  6841. Ve y tráela a la sala.
  6842.  
  6843. 1568
  6844. 02:23:50,897 --> 02:23:52,107
  6845. ¿Y si dice que no?
  6846.  
  6847. 1569
  6848. 02:23:52,232 --> 02:23:55,610
  6849. No aceptes un "no" por respuesta.
  6850. Tienes el cuchillo. ¡Tráela!
  6851.  
  6852. 1570
  6853. 02:24:05,245 --> 02:24:07,205
  6854. Eres real, ¿verdad?
  6855.  
  6856. 1571
  6857. 02:24:07,330 --> 02:24:09,833
  6858. Soy tan real como un donuts, cabrón.
  6859.  
  6860. 1572
  6861. 02:24:28,436 --> 02:24:31,022
  6862. - Vete a la sala.
  6863. - ¿Qué está pasando?
  6864.  
  6865. 1573
  6866. 02:24:36,194 --> 02:24:37,278
  6867. ¡Vete!
  6868.  
  6869. 1574
  6870. 02:24:40,239 --> 02:24:42,867
  6871. - ¿Quién es ella?
  6872. - No lo sé.
  6873.  
  6874. 1575
  6875. 02:24:43,993 --> 02:24:45,328
  6876. Francesca.
  6877.  
  6878. 1576
  6879. 02:24:56,547 --> 02:25:00,134
  6880. Os conozco. Conozco a los tres.
  6881.  
  6882. 1577
  6883. 02:25:01,385 --> 02:25:03,304
  6884. Sí, del rancho Spahn.
  6885.  
  6886. 1578
  6887. 02:25:04,013 --> 02:25:06,057
  6888. El rancho Spahn, sí.
  6889.  
  6890. 1579
  6891. 02:25:08,308 --> 02:25:11,686
  6892. No sé tu nombre,
  6893. pero recuerdo ese pelo.
  6894.  
  6895. 1580
  6896. 02:25:12,354 --> 02:25:15,357
  6897. Y tú. Recuerdo tu carita paliducha.
  6898.  
  6899. 1581
  6900. 02:25:16,024 --> 02:25:17,859
  6901. Y tú ibas a caballo.
  6902.  
  6903. 1582
  6904. 02:25:18,443 --> 02:25:19,319
  6905. Sí.
  6906.  
  6907. 1583
  6908. 02:25:21,446 --> 02:25:22,405
  6909. ¿Tú eres...?
  6910.  
  6911. 1584
  6912. 02:25:23,114 --> 02:25:27,869
  6913. Soy el diablo, y he venido
  6914. a hacer lo que hace el diablo.
  6915.  
  6916. 1585
  6917. 02:25:31,081 --> 02:25:34,668
  6918. No, era algo más tonto.
  6919. Algo como "Rex".
  6920.  
  6921. 1586
  6922. 02:25:34,793 --> 02:25:36,002
  6923. ¡Dispárale, Tex!
  6924.  
  6925. 1587
  6926. 02:25:36,127 --> 02:25:36,962
  6927. Tex.
  6928.  
  6929. 1588
  6930. 02:25:56,523 --> 02:25:58,108
  6931. ¡Hijo de puta!
  6932.  
  6933. 1589
  6934. 02:26:36,520 --> 02:26:37,354
  6935. Oye, tú.
  6936.  
  6937. 1590
  6938. 02:26:40,357 --> 02:26:42,567
  6939. ¿Cómo te atreves a entrar
  6940. a mi casa, zorra?
  6941.  
  6942. 1591
  6943. 02:27:08,718 --> 02:27:10,345
  6944. Increíble.
  6945.  
  6946. 1592
  6947. 02:29:24,270 --> 02:29:25,647
  6948. Joder.
  6949.  
  6950. 1593
  6951. 02:29:28,900 --> 02:29:31,694
  6952. ¡Francesca! ¡Francesca, mi amor!
  6953.  
  6954. 1594
  6955. 02:29:52,924 --> 02:29:55,968
  6956. ¿A qué hora se enfrentó a los intrusos?
  6957.  
  6958. 1595
  6959. 02:29:56,051 --> 02:29:58,220
  6960. Como a medianoche.
  6961.  
  6962. 1596
  6963. 02:29:58,303 --> 02:30:00,973
  6964. ¿Alrededor de medianoche?
  6965. ¿Cómo sabe que era medianoche?
  6966.  
  6967. 1597
  6968. 02:30:01,056 --> 02:30:03,976
  6969. Pues yo estaba en la cocina.
  6970.  
  6971. 1598
  6972. 02:30:04,643 --> 02:30:06,770
  6973. Estaba haciendo unas margaritas.
  6974.  
  6975. 1599
  6976. 02:30:07,980 --> 02:30:10,440
  6977. Oí un tubo de escape ruidoso.
  6978.  
  6979. 1600
  6980. 02:30:10,566 --> 02:30:13,944
  6981. Miré el reloj. El reloj de la cocina
  6982. marcaba la medianoche.
  6983.  
  6984. 1601
  6985. 02:30:14,069 --> 02:30:15,571
  6986. ¿Las 12:00 exactamente?
  6987.  
  6988. 1602
  6989. 02:30:15,696 --> 02:30:18,614
  6990. Tal vez eran las 12:05. Algo así.
  6991.  
  6992. 1603
  6993. 02:30:18,739 --> 02:30:22,034
  6994. ¿Y no volvió a verlos hasta que
  6995. la mujer le atacó en la piscina?
  6996.  
  6997. 1604
  6998. 02:30:22,493 --> 02:30:23,744
  6999. No.
  7000.  
  7001. 1605
  7002. 02:30:24,412 --> 02:30:26,497
  7003. ¿Y qué hicieron los perpetradores?
  7004.  
  7005. 1606
  7006. 02:30:26,622 --> 02:30:29,208
  7007. <i>¿"Perpetradores"?
  7008. Eran unos gilipollas de hippies.</i>
  7009.  
  7010. 1607
  7011. 02:30:29,333 --> 02:30:32,670
  7012. Dos entraron por la puerta principal.
  7013.  
  7014. 1608
  7015. 02:30:32,795 --> 02:30:36,716
  7016. Y el hombre dijo que él era el diablo.
  7017.  
  7018. 1609
  7019. 02:30:37,425 --> 02:30:42,680
  7020. Y dijo: "He venido a hacer
  7021. no sé qué mierda del diablo".
  7022.  
  7023. 1610
  7024. 02:30:42,805 --> 02:30:44,765
  7025. No eso exactamente, pero...
  7026.  
  7027. 1611
  7028. 02:30:45,183 --> 02:30:46,350
  7029. "Mierda del diablo".
  7030.  
  7031. 1612
  7032. 02:30:46,476 --> 02:30:47,935
  7033. Sí, mierda del diablo.
  7034.  
  7035. 1613
  7036. 02:31:02,033 --> 02:31:04,202
  7037. Y ya nos vamos.
  7038.  
  7039. 1614
  7040. 02:31:07,163 --> 02:31:09,457
  7041. Un momento.
  7042.  
  7043. 1615
  7044. 02:31:09,582 --> 02:31:12,502
  7045. ¿A qué hospital te llevan?
  7046. Te veo allí.
  7047.  
  7048. 1616
  7049. 02:31:12,627 --> 02:31:14,879
  7050. No tiene caso que vayas al hospital.
  7051.  
  7052. 1617
  7053. 02:31:15,004 --> 02:31:16,923
  7054. ¿Por qué no cuidas a tu señora?
  7055.  
  7056. 1618
  7057. 02:31:17,757 --> 02:31:20,009
  7058. Acaba de tomarse cinco somníferos.
  7059.  
  7060. 1619
  7061. 02:31:20,134 --> 02:31:22,053
  7062. Estará dormida hasta octubre.
  7063.  
  7064. 1620
  7065. 02:31:22,178 --> 02:31:25,681
  7066. Esta gente tendrá que
  7067. volver para despertarla.
  7068.  
  7069. 1621
  7070. 02:31:25,807 --> 02:31:28,893
  7071. No me voy a morir.
  7072. Quizá me quede cojo.
  7073.  
  7074. 1622
  7075. 02:31:29,018 --> 02:31:30,936
  7076. Todavía no me toca.
  7077.  
  7078. 1623
  7079. 02:31:31,061 --> 02:31:33,230
  7080. No tiene sentido que esperes
  7081. en una sala de espera.
  7082.  
  7083. 1624
  7084. 02:31:33,355 --> 02:31:36,483
  7085. Ve a acostarte desnudo
  7086. con esa preciosa criatura.
  7087.  
  7088. 1625
  7089. 02:31:36,608 --> 02:31:39,528
  7090. <i>Ve a verme mañana.
  7091. Lleva bagels.</i>
  7092.  
  7093. 1626
  7094. 02:31:41,029 --> 02:31:43,073
  7095. Si quieres hacer algo por mí,
  7096. cuida a Brandy.
  7097.  
  7098. 1627
  7099. 02:31:43,198 --> 02:31:46,284
  7100. Debe estar un poco alterada.
  7101. Tal vez quiera acostarse contigo.
  7102.  
  7103. 1628
  7104. 02:31:46,409 --> 02:31:49,454
  7105. ¿Bromeas?
  7106. Se acuesta con Francesca.
  7107.  
  7108. 1629
  7109. 02:31:49,579 --> 02:31:51,122
  7110. Quizá nunca la recuperes.
  7111.  
  7112. 1630
  7113. 02:31:51,623 --> 02:31:52,666
  7114. Debemos irnos.
  7115.  
  7116. 1631
  7117. 02:31:52,791 --> 02:31:54,042
  7118. Muy bien, Cliff.
  7119.  
  7120. 1632
  7121. 02:31:54,793 --> 02:31:55,919
  7122. Te veré mañana.
  7123.  
  7124. 1633
  7125. 02:31:59,339 --> 02:32:00,966
  7126. ¡Oye!
  7127.  
  7128. 1634
  7129. 02:32:04,928 --> 02:32:06,596
  7130. Eres un buen amigo, Cliff.
  7131.  
  7132. 1635
  7133. 02:32:08,098 --> 02:32:09,266
  7134. Intento serlo.
  7135.  
  7136. 1636
  7137. 02:32:41,673 --> 02:32:42,591
  7138. ¿Hola?
  7139.  
  7140. 1637
  7141. 02:32:44,593 --> 02:32:48,306
  7142. Hola. Soy Jay Sebring,
  7143. un amigo de los Polanski.
  7144.  
  7145. 1638
  7146. 02:32:48,848 --> 02:32:51,392
  7147. Eres Rick Dalton, ¿verdad?
  7148.  
  7149. 1639
  7150. 02:32:51,517 --> 02:32:54,395
  7151. Sí, soy Rick Dalton.
  7152.  
  7153. 1640
  7154. 02:32:55,146 --> 02:32:56,272
  7155. Yo vivo al lado.
  7156.  
  7157. 1641
  7158. 02:32:56,397 --> 02:32:59,942
  7159. Ya lo sé. Me burlo de Sharon
  7160. diciéndole que es vecina de Jake Cahill.
  7161.  
  7162. 1642
  7163. 02:33:00,067 --> 02:33:03,738
  7164. Para ponerle precio a la cabeza
  7165. de Roman, debe ir a tu casa, ¿no?
  7166.  
  7167. 1643
  7168. 02:33:05,363 --> 02:33:06,656
  7169. Ya lo creo.
  7170.  
  7171. 1644
  7172. 02:33:07,324 --> 02:33:09,659
  7173. ¿Qué demonios ha pasado?
  7174.  
  7175. 1645
  7176. 02:33:10,911 --> 02:33:14,706
  7177. <i>Unos hippies locos
  7178. se metieron en mi casa.</i>
  7179.  
  7180. 1646
  7181. 02:33:15,499 --> 02:33:17,417
  7182. ¿Querían robarte?
  7183.  
  7184. 1647
  7185. 02:33:17,542 --> 02:33:19,419
  7186. No sabemos lo que querían.
  7187.  
  7188. 1648
  7189. 02:33:19,544 --> 02:33:21,421
  7190. ¿Querían robar? No lo sé.
  7191.  
  7192. 1649
  7193. 02:33:21,546 --> 02:33:24,591
  7194. ¿Estaban locos por las drogas?
  7195. ¿Quién sabe?
  7196.  
  7197. 1650
  7198. 02:33:24,716 --> 02:33:26,761
  7199. Intentaron matar a mi mujer
  7200. y a un amigo mío.
  7201.  
  7202. 1651
  7203. 02:33:26,886 --> 02:33:28,262
  7204. Qué horror. ¿En serio?
  7205.  
  7206. 1652
  7207. 02:33:28,387 --> 02:33:30,431
  7208. Sí, en serio.
  7209.  
  7210. 1653
  7211. 02:33:30,556 --> 02:33:34,143
  7212. Mi amigo y su perra
  7213. mataron a dos y después...
  7214.  
  7215. 1654
  7216. 02:33:34,268 --> 02:33:37,230
  7217. Pues, mierda,
  7218. yo achicharré a la última.
  7219.  
  7220. 1655
  7221. 02:33:37,355 --> 02:33:38,356
  7222. ¿La "achicharraste"?
  7223.  
  7224. 1656
  7225. 02:33:38,481 --> 02:33:41,734
  7226. Sí, la quemé
  7227. hasta que quedó crujiente.
  7228.  
  7229. 1657
  7230. 02:33:41,818 --> 02:33:43,277
  7231. ¿Cómo lo hiciste?
  7232.  
  7233. 1658
  7234. 02:33:43,402 --> 02:33:47,365
  7235. Aunque no lo creas,
  7236. tengo un lanzallamas en mi cobertizo.
  7237.  
  7238. 1659
  7239. 02:33:47,490 --> 02:33:48,908
  7240. <i>De Los 14 puños de McCluskey.</i>
  7241.  
  7242. 1660
  7243. 02:33:49,867 --> 02:33:51,077
  7244. ¡Sí!
  7245.  
  7246. 1661
  7247. 02:33:51,869 --> 02:33:54,831
  7248. Sí, de esa.
  7249.  
  7250. 1662
  7251. 02:33:54,956 --> 02:33:57,333
  7252. Y todavía funciona, gracias a Dios.
  7253.  
  7254. 1663
  7255. 02:33:58,125 --> 02:33:59,585
  7256. ¿Todos están bien?
  7257.  
  7258. 1664
  7259. 02:33:59,710 --> 02:34:04,090
  7260. <i>Los jodidos hippies no,
  7261. de eso no hay duda.</i>
  7262.  
  7263. 1665
  7264. 02:34:04,215 --> 02:34:07,635
  7265. Pero yo estoy bien.
  7266. Mi mujer está bien.
  7267.  
  7268. 1666
  7269. 02:34:07,760 --> 02:34:10,428
  7270. Solo estamos un poco alterados.
  7271.  
  7272. 1667
  7273. 02:34:10,554 --> 02:34:12,055
  7274. Qué miedo.
  7275.  
  7276. 1668
  7277. 02:34:12,722 --> 02:34:14,141
  7278. Sí.
  7279.  
  7280. 1669
  7281. 02:34:14,266 --> 02:34:16,768
  7282. <i>Jay, mi amor, ¿va todo bien?</i>
  7283.  
  7284. 1670
  7285. 02:34:16,893 --> 02:34:18,853
  7286. No pasa nada, cariño.
  7287.  
  7288. 1671
  7289. 02:34:18,978 --> 02:34:21,897
  7290. <i>Pero unos hippies
  7291. se metieron a la casa de al lado.</i>
  7292.  
  7293. 1672
  7294. 02:34:22,022 --> 02:34:23,649
  7295. <i>Qué horror.</i>
  7296.  
  7297. 1673
  7298. 02:34:23,774 --> 02:34:25,359
  7299. <i>Qué miedo.</i>
  7300.  
  7301. 1674
  7302. 02:34:25,860 --> 02:34:27,403
  7303. <i>¿Están todos bien?</i>
  7304.  
  7305. 1675
  7306. 02:34:27,528 --> 02:34:31,407
  7307. Estoy hablando de eso
  7308. con tu vecino de al lado.
  7309.  
  7310. 1676
  7311. 02:34:31,532 --> 02:34:33,075
  7312. <i>¿Rick Dalton?</i>
  7313.  
  7314. 1677
  7315. 02:34:34,784 --> 02:34:36,494
  7316. Sí, conmigo.
  7317.  
  7318. 1678
  7319. 02:34:38,204 --> 02:34:39,747
  7320. <i>Pues hola, vecino.</i>
  7321.  
  7322. 1679
  7323. 02:34:40,582 --> 02:34:42,374
  7324. <i>¿Todos están bien?</i>
  7325.  
  7326. 1680
  7327. 02:34:42,499 --> 02:34:45,335
  7328. Sí, Sharon. Todos bien.
  7329.  
  7330. 1681
  7331. 02:34:45,460 --> 02:34:47,171
  7332. <i>¿Tú estás bien?</i>
  7333.  
  7334. 1682
  7335. 02:34:49,256 --> 02:34:51,675
  7336. Sí, estoy bien.
  7337. Gracias por preguntar.
  7338.  
  7339. 1683
  7340. 02:34:52,593 --> 02:34:56,555
  7341. <i>Rick, ¿quieres venir a tomar
  7342. algo y conocer a mis amigos?</i>
  7343.  
  7344. 1684
  7345. 02:35:03,061 --> 02:35:06,064
  7346. Sí, claro. Gracias.
  7347.  
  7348. 1685
  7349. 02:35:06,190 --> 02:35:09,151
  7350. <i>¡Estupendo! Te abriré la verja.</i>
  7351.  
  7352. 1686
  7353. 02:35:25,292 --> 02:35:27,503
  7354. Mucho gusto, ¿eh?
  7355.  
  7356. 1687
  7357. 02:35:27,628 --> 02:35:29,087
  7358. - Jay Sebring.
  7359. - Es un placer.
  7360.  
  7361. 1688
  7362. 02:35:29,171 --> 02:35:31,423
  7363. El placer es mío.
  7364.  
  7365. 1689
  7366. 02:35:31,507 --> 02:35:35,135
  7367. Has tenido una noche espantosa.
  7368.  
  7369. 1690
  7370. 02:36:28,603 --> 02:36:33,692
  7371. Había una vez
  7372.  
  7373. 1691
  7374. 02:36:34,568 --> 02:36:39,197
  7375. <i>Había una vez
  7376. ... en Hollywood</i>
  7377.  
  7378. 1692
  7379. 02:38:52,289 --> 02:38:54,082
  7380. Hola, soy Rick Dalton,
  7381.  
  7382. 1693
  7383. 02:38:54,207 --> 02:38:57,043
  7384. más conocido como
  7385. el cazarrecompensas Jake Cahill.
  7386.  
  7387. 1694
  7388. 02:38:57,169 --> 02:39:00,338
  7389. Les hablo en nombre
  7390. de cigarrillos Manzana Roja.
  7391.  
  7392. 1695
  7393. 02:39:00,463 --> 02:39:03,633
  7394. Yo fumo los Manzana Roja.
  7395. Los fumo desde hace años.
  7396.  
  7397. 1696
  7398. 02:39:03,717 --> 02:39:05,719
  7399. Pero ya que la tabacalera
  7400. Manzana Roja
  7401.  
  7402. 1697
  7403. 02:39:05,844 --> 02:39:08,722
  7404. existe desde 1862,
  7405.  
  7406. 1698
  7407. 02:39:08,847 --> 02:39:12,017
  7408. <i>también verán a Jake Cahill
  7409. fumar los Manzana Roja.</i>
  7410.  
  7411. 1699
  7412. 02:39:12,309 --> 02:39:15,145
  7413. <i>En la época de Jake, el Manzana Roja
  7414. se vendía en petacas</i>
  7415.  
  7416. 1700
  7417. 02:39:15,270 --> 02:39:17,189
  7418. <i>y liaba sus cigarrillos.</i>
  7419.  
  7420. 1701
  7421. 02:39:17,314 --> 02:39:20,233
  7422. Pero hoy, el Manzana Roja
  7423. ya viene enrollado.
  7424.  
  7425. 1702
  7426. 02:39:20,358 --> 02:39:23,862
  7427. Para la mejor aspiración
  7428. con el mejor sabor a tabaco
  7429.  
  7430. 1703
  7431. 02:39:23,987 --> 02:39:25,822
  7432. y menos irritación en la garganta
  7433.  
  7434. 1704
  7435. 02:39:25,947 --> 02:39:28,616
  7436. de todos los cigarrillos sin filtro.
  7437.  
  7438. 1705
  7439. 02:39:38,000 --> 02:39:40,669
  7440. Así debe saber un cigarrillo.
  7441.  
  7442. 1706
  7443. 02:39:41,670 --> 02:39:46,133
  7444. Mejor aspiración, más sabor,
  7445. menos irritación.
  7446.  
  7447. 1707
  7448. 02:39:48,344 --> 02:39:50,387
  7449. Así son los Manzana Roja.
  7450.  
  7451. 1708
  7452. 02:39:51,180 --> 02:39:54,850
  7453. <i>Busque este standee
  7454. de mí, Jake Cahill,</i>
  7455.  
  7456. 1709
  7457. 02:39:54,975 --> 02:39:58,562
  7458. dondequiera que vendan
  7459. productos finos de tabaco.
  7460.  
  7461. 1710
  7462. 02:39:58,687 --> 02:40:00,815
  7463. Pruébelo y disfrútelo.
  7464.  
  7465. 1711
  7466. 02:40:02,024 --> 02:40:04,360
  7467. Pruebe Manzana Roja.
  7468.  
  7469. 1712
  7470. 02:40:05,444 --> 02:40:06,946
  7471. Diga que va de parte de Jake.
  7472.  
  7473. 1713
  7474. 02:40:10,282 --> 02:40:11,325
  7475. Y... ¡Corte!
  7476.  
  7477. 1714
  7478. 02:40:11,450 --> 02:40:13,202
  7479. Este cigarrillo sabe a mierda.
  7480.  
  7481. 1715
  7482. 02:40:13,327 --> 02:40:16,372
  7483. ¿Y quién ha escogido esta foto?
  7484. ¡Vaya papada!
  7485.  
  7486. 1716
  7487. 02:40:16,397 --> 02:40:18,526
  7488. ¿Nadie se fija en esta mierda?
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top