Advertisement
Parastais

Notes for Danish Translation Template of PA.c 12.0 Beta 2

Mar 21st, 2014
247
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 4.57 KB | None | 0 0
  1.  
  2.  
  3. ********************************************************
  4.  
  5. Notes for Danish Translation Template of PA.c 12.0 Beta 2
  6.  
  7. ********************************************************
  8.  
  9. New strings for translation: 114, 124-129, 163, 167-172, 191-194, 217-218, 229-235, 238-246, 261, 283-286, 290-292 and 373.
  10.  
  11. ********************************************************
  12.  
  13. 8 strings with changed content
  14.  
  15. Strings already translated, but need some updates.
  16. Please to check up for correctness.
  17.  
  18. Sequential order of string examples:
  19. 1. Outdated English.locale strings before version 11.0.1.
  20. 2. Current English.locale strings from version 12.0 Beta 2.
  21.  
  22. 76 (removed: Manage):
  23. ICON_MANAGE_APPS=Manage &Apps
  24. ICON_MANAGE_APPS=&Apps
  25.  
  26. 84 (included ampersand: &):
  27. MENU_MANAGE_APPS_CHECK_FOR_UPDATES=Check For Updates
  28. MENU_MANAGE_APPS_CHECK_FOR_UPDATES=Check For &Updates
  29.  
  30. 85 (included ampersand: &):
  31. MENU_MANAGE_APPS_GET_MORE_APPS=Get More Apps
  32. MENU_MANAGE_APPS_GET_MORE_APPS=&Get More Apps
  33.  
  34. 88 (Apps changed to Releases):
  35. MENU_MANAGE_APPS_GET_MORE_APPS_NEW_APPS=New Apps
  36. MENU_MANAGE_APPS_GET_MORE_APPS_NEW_APPS=New Releases
  37.  
  38. 89 (removed: Apps):
  39. MENU_MANAGE_APPS_GET_MORE_APPS_RECENTLY_UPDATED=Recently Updated Apps
  40. MENU_MANAGE_APPS_GET_MORE_APPS_RECENTLY_UPDATED=Recently Updated
  41.  
  42. 235 (Keyboard changed to Screen Reader):
  43. ADVANCED_KEYBOARD_FRIENDLY=Keyboard-Friendly Selections in Updater and App Directory
  44. ADVANCED_KEYBOARD_FRIENDLY=Screen Reader-Friendly Selections in Updater and App Directory
  45.  
  46. 256 (removed: On):
  47. COLUMN_RELEASE_DATE=Released On
  48. COLUMN_RELEASE_DATE=Released
  49.  
  50. 257 (removed: On):
  51. COLUMN_UPDATED_DATE=Updated On
  52. COLUMN_UPDATED_DATE=Updated
  53.  
  54. ********************************************************
  55.  
  56. Mistakes
  57.  
  58. ********
  59.  
  60. Danish locale in many strings contains different translations of the term "app", "apps": "program", "programmer", "app", apps" and "applikationer". For Danish should be used only Windows environment term for Personal Computers - "program". If the "app" or "application" in Danish is used for mobile phones, this does not mean that it is correct here.
  61.  
  62. Strings line numbering
  63. program, programmer: 50-52, 96-99, 117-118, 122, 143, 259-260, 262-265, 267-269, 271, 274.
  64. app, apps, applikationer: 68, 76, 85, 88-89, 91, 178-183, 223-224, 226-227, 249, 253.
  65.  
  66. ********
  67.  
  68. The term "download" should be always translated as "hent", henter". Some strings are used "download", "downloader".
  69.  
  70. Strings line numbering
  71. hent,henter, hentet, hente, hentede: 85, 186, 250, 266-267, 274, 277, 288.
  72. download, downloader: 156, 262, 287, 330.
  73.  
  74. ********
  75.  
  76. String in line 224 from English "Disable App Splash Screens" translated to "Deaktiver App Splashscreens". Maybe there is better to use for "splash screen" the Danish "velkomstbillede"?
  77.  
  78. ********************************************************
  79.  
  80. Links
  81.  
  82. ********
  83.  
  84. Here you can translate and learn the terms for Windows environment:
  85. http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx
  86.  
  87. And here you can download Style Guides (PDF) for many languages. Guides only in website languages (to look into "Change language"):
  88. http://www.microsoft.com/Language/en-US/StyleGuides.aspx
  89.  
  90. ********
  91.  
  92. Translation style for various languages you can learn from Mozilla Glossaries - two types and encoding old files (2000) with many (5000+) lines with interface text in English and other languages. The necessary terms from downloaded files you can find if search with text editors:
  93. Notepad++
  94. http://notepad-plus-plus.org/
  95. Notepad++ Portable
  96. http://portableapps.com/apps/development/notepadpp_portable
  97. SynWrite
  98. http://www.uvviewsoft.com/synwrite/
  99.  
  100. Mozilla Glossaries
  101. ftp://ftp.mozilla.org/pub/mozilla/l10n/glossaries/
  102.  
  103. Plain Text File (English-Danish)
  104. ftp://ftp.mozilla.org/pub/mozilla/l10n/glossaries/da-usgloss4.51.txt
  105.  
  106. Unicode UTF8-Encoded Text File (English-Danish)
  107. ftp://ftp.mozilla.org/pub/mozilla/l10n/glossaries/da-usgloss4.51.utf8
  108.  
  109.  
  110. ********
  111.  
  112. Community of translators ProZ.com
  113. http://www.proz.com/
  114.  
  115. English to Danish translation glossaries
  116. http://www.proz.com/glossary-translations/english-to-danish-glossaries
  117.  
  118. GlossPost Glossaries
  119. http://www.proz.com/glosspost/
  120.  
  121. Term search
  122. http://www.proz.com/search/
  123.  
  124. Danish forum
  125. http://www.proz.com/forum/danish-41.html
  126.  
  127. ********
  128.  
  129. Interinstitutional style guide
  130. http://publications.europa.eu/code/da/da-000100.htm
  131.  
  132.  
  133. ********
  134.  
  135. META-NET White Paper: The Danish Language in the Digital Age
  136. http://www.meta-net.eu/whitepapers/volumes/danish
  137.  
  138. Book (PDF):
  139. http://www.meta-net.eu/whitepapers/e-book/danish.pdf
  140.  
  141. ********************************************************
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement