Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,100 --> 00:00:20,000
- akumenang.com
- akumenang.com
- akumenang.com
- 2
- 00:01:50,100 --> 00:01:52,795
- Wolverine Bajingan !
- 3
- 00:01:53,608 --> 00:01:56,562
- Pertama, dia ngikut aku
- Membuat film sadis
- 4
- 00:01:56,587 --> 00:02:00,764
- Lalu si brengsek berbulu itu
- Membuat film jadi keren dengan mati
- 5
- 00:02:01,017 --> 00:02:02,720
- Brengsek banget !
- 6
- 00:02:03,040 --> 00:02:04,961
- Tebaklah, Wolvie
- 7
- 00:02:05,283 --> 00:02:07,774
- Di film ini, aku juga mati
- 8
- 00:02:10,994 --> 00:02:15,368
- Supaya paham mengapa aku tidur
- Di 1.200 galon penuh bahan bakar..,..
- 9
- 00:02:15,384 --> 00:02:19,141
- Kubawa kalian kembali lagi ke
- Kejadian menyedihkan enam minggu lalu
- 10
- 00:02:19,157 --> 00:02:22,438
- Aku pergi ke luar negeri,
- Menghabisi pembunuh berantai, gangster..,..
- 11
- 00:02:22,447 --> 00:02:24,321
- Para monster mengerikan..,..
- 12
- 00:02:24,329 --> 00:02:27,446
- Yang tak berani disentuh orang lain
- Kecuali aku
- 13
- 00:02:27,454 --> 00:02:29,946
- Akan kusentuh mereka semua
- 14
- 00:02:32,943 --> 00:02:34,763
- Hei, aku Gail meneleponmu
- 15
- 00:02:34,771 --> 00:02:38,560
- Aku suka baju kerenmu, kau mengakui
- Sebagai pedagang manusia untuk sex
- 16
- 00:02:40,831 --> 00:02:44,175
- Aku tak bisa bahasa Kanton, tuan..,..
- 17
- 00:02:45,136 --> 00:02:47,284
- Aku tak bisa baca namamu.
- 18
- 00:02:47,292 --> 00:02:49,932
- Tapi aku ikut pelajaran bahasa Spanyol
- Saat kelas delapan, jadi..,..
- 19
- 00:02:49,941 --> 00:02:51,940
- "Donde esta la biblioteca"
- Di mana perpusnya ?
- 20
- 00:02:51,956 --> 00:02:54,221
- Yang artinya adalah..,..
- 21
- 00:02:55,129 --> 00:02:57,996
- "Aku tak bernegosiasi, dasar pesek"
- 22
- 00:03:07,181 --> 00:03:09,337
- Satu, dua, tiga, empat..,..
- 23
- 00:03:21,402 --> 00:03:23,816
- Kucelupkan rokokmu ke vodka ini.
- 24
- 00:03:23,824 --> 00:03:26,316
- Aku tahu namanya "Sea Breeze"
- Jangan paksa aku mengatakannya.
- 25
- 00:03:26,855 --> 00:03:28,550
- Ayo serang, Dolly.
- 26
- 00:03:45,583 --> 00:03:48,762
- Mengambil pistol dari tangan penjahat !
- 27
- 00:03:56,084 --> 00:03:58,037
- Jangan masuk ke dalam sini !
- 28
- 00:04:07,986 --> 00:04:10,805
- Ya Tuhan ! Ya Tuhan !
- Berhenti ! Berhenti !
- 29
- 00:04:10,837 --> 00:04:14,376
- Berhenti ! Aku seperti Cyclops,
- Tak bisa membuka mataku.
- 30
- 00:04:17,514 --> 00:04:18,865
- Brengsek !
- 31
- 00:04:20,030 --> 00:04:21,826
- Kepala Pramuka Kevin ?
- 32
- 00:04:28,139 --> 00:04:29,724
- Terlalu eksotis ?
- 33
- 00:04:32,233 --> 00:04:34,885
- Tur keliling duniaku
- Membawaku ke pria ini
- 34
- 00:04:35,209 --> 00:04:36,560
- Sergei Valishnikov
- 35
- 00:04:36,577 --> 00:04:38,311
- Kita bahas ini sebentar..,..
- 36
- 00:04:38,319 --> 00:04:39,904
- Karena aku tahu pikiran kalian
- 37
- 00:04:39,921 --> 00:04:42,490
- "Syukurlah kutinggalkan anak - anak di Rumah"
- 38
- 00:04:42,499 --> 00:04:44,061
- Tapi kalian salah
- 39
- 00:04:44,077 --> 00:04:47,006
- Pengasuh bayi kalian,
- Pasti sekarang sedang teler
- 40
- 00:04:47,112 --> 00:04:48,580
- Percaya atau tidak..,..
- 41
- 00:04:48,592 --> 00:04:51,638
- Deadpool 2, itu film keluarga
- 42
- 00:04:51,655 --> 00:04:52,560
- Kisah nyata
- 43
- 00:04:52,569 --> 00:04:56,248
- Dan setiap film keluarga bagus
- Selalu diawali dengan pembunuhan keji
- 44
- 00:04:56,412 --> 00:04:59,287
- Bambi, The Lion King, Saw VII
- 45
- 00:04:59,334 --> 00:05:02,904
- Astaga-naga, pria itu terbakar !
- 46
- 00:05:02,929 --> 00:05:06,605
- Itu bukan CGI,
- Dia beneran terbakar, ya
- 47
- 00:05:06,679 --> 00:05:09,178
- Kau tahu, aku harus melawan penjahat 'kan ?
- 48
- 00:05:09,203 --> 00:05:12,539
- Tapi pria ini..,..
- Dia yang paling jahat
- 49
- 00:05:15,082 --> 00:05:18,227
- Cepat buka pintunya !
- Mari kita bunuh si brengsek..,..
- 50
- 00:05:24,950 --> 00:05:26,950
- Ugh..,.. Jijik banget
- 51
- 00:05:27,083 --> 00:05:29,575
- Ruang berlindung ? Sungguh ?
- 52
- 00:05:29,990 --> 00:05:32,035
- Bisakah kau keluar ?
- 53
- 00:05:32,263 --> 00:05:35,764
- Aku harus pergi.
- Sekarang perayaan hari jadiku.
- 54
- 00:05:41,123 --> 00:05:44,169
- Bukalah perasaanmu meski kau tak punya rasa percaya diri
- 55
- 00:05:44,199 --> 00:05:47,450
- Dengar, rasa percaya diri bukan sesuatu yang
- Kau miliki, tapi sesuatu yang kau ciptakan
- 56
- 00:05:47,480 --> 00:05:49,659
- Kau bisa menciptakannya kapapun saja
- 57
- 00:05:49,675 --> 00:05:53,050
- Rasa percaya diri adalah suatu kekuatan dalam dirimu sendiri
- 58
- 00:05:53,075 --> 00:05:55,636
- Rasa kepastian bahwa kau bisa melakukan sesuatu
- 59
- 00:05:55,638 --> 00:05:58,036
- Kau bisa menciptakan rasa itu dalam dirimu
- Sekarang juga
- 60
- 00:05:58,061 --> 00:06:00,442
- Nyalakan mobilnya !
- 61
- 00:06:06,769 --> 00:06:08,465
- - Woo !
- - Aku ngompol.
- 62
- 00:06:08,490 --> 00:06:11,003
- Sebenarnya, mungkin aku yang ngompol.
- 63
- 00:06:11,019 --> 00:06:12,198
- Misi selesai ?
- 64
- 00:06:12,223 --> 00:06:14,206
- Yah, semacam itu.
- 65
- 00:06:14,207 --> 00:06:16,404
- Si brengsek itu tak bisa terus
- Berada di ruang perlindungannya.
- 66
- 00:06:16,429 --> 00:06:19,710
- - Kau keren sekali, DP.
- - Penghasilan yang bagus, Dopinder.
- 67
- 00:06:19,735 --> 00:06:21,062
- Siapa yang mengiranya ?
- 68
- 00:06:21,063 --> 00:06:23,563
- Yang kubicarakan ini kalau
- Ucapanku sudah setara dengan Yesus.
- 69
- 00:06:23,588 --> 00:06:26,649
- "Passion Of The Christ" lalu filmku,
- Setidaknya sukses di pasar domestik.
- 70
- 00:06:26,651 --> 00:06:29,689
- Kami mengalahkannya di pasar luar negeri,
- Yang tak kenal agama seperti itu.
- 71
- 00:06:29,713 --> 00:06:32,158
- Aku ingin mewujudkan mimpiku, Poolboy.
- 72
- 00:06:32,174 --> 00:06:34,666
- Jadi supir taksi ternyata tak seksi.
- 73
- 00:06:34,760 --> 00:06:37,642
- - Aku tak bisa mengisi..,..
- - Kantong ? Apa kesukaanmu ?
- 74
- 00:06:37,695 --> 00:06:39,695
- Kue renyah enak ?
- 75
- 00:06:39,820 --> 00:06:42,726
- Tak bisa ereksi tanpa beli sepatu online ?
- 76
- 00:06:42,765 --> 00:06:45,140
- Aku tak pernah mengalami itu.
- 77
- 00:06:45,152 --> 00:06:47,820
- - Katakan padaku.
- - Aku ingin bilang "Jiwa"
- 78
- 00:06:47,840 --> 00:06:51,855
- Aku ingin mengisi jiwaku.
- Aku ingin berguna, sepertimu, Pool, pak.
- 79
- 00:06:52,027 --> 00:06:53,355
- Dopinder ?
- 80
- 00:06:53,978 --> 00:06:56,095
- Kau selalu mengejutkanku.
- 81
- 00:06:57,149 --> 00:07:00,156
- Kedalaman hatimu sangat luar biasa.
- 82
- 00:07:00,181 --> 00:07:04,446
- Kita selalu ingin berguna.
- Kita juga selalu ingin di Rumah..,..
- 83
- 00:07:04,471 --> 00:07:06,360
- - Suatu tempat..,..
- - Aku ingin jadi pembunuh bayaran.
- 84
- 00:07:06,385 --> 00:07:08,127
- Maaf, apa katamu ?
- 85
- 00:07:08,135 --> 00:07:11,775
- Ingat saat aku menculik Bandhu
- Dan berusaha membunuhnya..,..
- 86
- 00:07:11,800 --> 00:07:13,120
- Kau tak sengaja membunuhnya.
- 87
- 00:07:13,136 --> 00:07:15,878
- - Ingat film "Interview With The Vampire" ?
- - Aku tak ingin Mengingatnya.
- 88
- 00:07:15,886 --> 00:07:20,486
- Saat Tom Cruise memberi makan darah Kirsten Dunst
- Yang berusia 10 tahun untuk pertama kalinya.
- 89
- 00:07:20,511 --> 00:07:24,011
- Lalu dia menatap wajahnya yang tampan rupawan..,..
- 90
- 00:07:24,019 --> 00:07:27,261
- Lalu bilang, "Aku ingin lagi"
- 91
- 00:07:27,293 --> 00:07:31,402
- Oh, Pool, bayangkan aku
- Sebagai Kirsten Dunst berusia 10 tahun.
- 92
- 00:07:31,887 --> 00:07:34,363
- Aku tak ingin membayangkannya.
- 93
- 00:07:34,840 --> 00:07:38,449
- Tapi aku tak sabar membicarakannya lagi,
- Secepat mungkin.
- 94
- 00:07:38,738 --> 00:07:39,957
- Kita sampai.
- 95
- 00:07:43,136 --> 00:07:46,081
- - Kau Tom Cruise-ku.
- - Dan kau Kristen Dunst-ku !
- 96
- 00:07:46,106 --> 00:07:47,745
- Kristen ? Kirsten?
- 97
- 00:07:52,662 --> 00:07:54,146
- Maaf aku terlambat.
- 98
- 00:07:54,248 --> 00:07:55,781
- Ada sekelompok..,..
- 99
- 00:07:55,802 --> 00:07:59,403
- Anak cacat yang terjebak di atas pohon,
- Aku harus..,..
- 100
- 00:07:59,428 --> 00:08:00,353
- Kau benar.
- 101
- 00:08:00,378 --> 00:08:02,377
- Aku harus melawan Pahlawan Bertopeng.
- 102
- 00:08:02,402 --> 00:08:05,656
- - Lalu aku sadar Ibunya juga bernama Martha.
- - Tidak.
- 103
- 00:08:06,242 --> 00:08:07,336
- Macet ?
- 104
- 00:08:08,328 --> 00:08:09,328
- Hmm ?
- 105
- 00:08:10,002 --> 00:08:13,109
- - Cium aku seolah kau merindukanku, Red.
- - Kemarilah.
- 106
- 00:08:24,483 --> 00:08:26,693
- Aku ingin mandi dan melepas kostum ini.
- 107
- 00:08:26,870 --> 00:08:30,159
- - Tak mau buka hadiahmu ?
- - Apa aku mirip pasien luka bakar ?
- 108
- 00:08:30,517 --> 00:08:32,280
- Aku juga punya untukmu.
- 109
- 00:08:33,151 --> 00:08:36,088
- Selamat hari jadi, sayang.
- Bukalah, bukalah, bukalah.
- 110
- 00:08:38,307 --> 00:08:39,799
- Koin Ski-Ball.
- 111
- 00:08:40,149 --> 00:08:41,971
- - Kencan pertama kita.
- - Ya.
- 112
- 00:08:43,166 --> 00:08:45,853
- Itu koin timah kualitas terbaik.
- 113
- 00:08:48,658 --> 00:08:50,470
- Kusimpan selamanya.
- 114
- 00:08:51,035 --> 00:08:53,245
- Terima kasih, sayang.
- 115
- 00:08:54,160 --> 00:08:55,543
- Buka hadiahmu.
- 116
- 00:08:57,902 --> 00:08:59,339
- Ini..,..
- 117
- 00:08:59,465 --> 00:09:01,403
- Ini hal terindah yang pernah kulihat..,..
- 118
- 00:09:01,428 --> 00:09:02,911
- Aku tak tahu apa ini.
- 119
- 00:09:02,927 --> 00:09:04,356
- KB milikku.
- 120
- 00:09:04,639 --> 00:09:05,707
- Bom ?
- 121
- 00:09:05,732 --> 00:09:08,632
- Bukan, muka kontol,
- Ini alat pengendali hamilku.
- 122
- 00:09:08,943 --> 00:09:10,014
- Maksudmu..,..
- 123
- 00:09:10,039 --> 00:09:13,294
- - Pabrik Bayi siap beroperasi !
- - Ya Tuhanku !
- 124
- 00:09:13,998 --> 00:09:16,474
- Ya Tuhanku ! Aku ingin anak cowok.
- 125
- 00:09:16,661 --> 00:09:19,325
- Atau cewek, pokok salah satunya.
- 126
- 00:09:20,560 --> 00:09:22,755
- Aku ingin anak kita hanya punya satu patah nama.
- 127
- 00:09:23,162 --> 00:09:24,417
- Seperti Cher.
- 128
- 00:09:24,442 --> 00:09:25,575
- Atau Todd.
- 129
- 00:09:26,404 --> 00:09:29,357
- - Kau harus memasukkan bayi itu ke tubuhku, Koboi.
- - Ya, tentu.
- 130
- 00:09:29,382 --> 00:09:32,299
- - Mari lihat film porno lalu kita beraksi di ranjang.
- - Mari lakukan itu.
- 131
- 00:09:33,330 --> 00:09:37,601
- Ayah apa kau bisa mendengarku ?
- 132
- 00:09:39,182 --> 00:09:41,703
- Ayah apa kau bisa melihatku ?
- 133
- 00:09:42,003 --> 00:09:44,334
- Apa lagu ini kedengarannya plagiat ?
- 134
- 00:09:46,014 --> 00:09:47,170
- May.
- 135
- 00:09:48,498 --> 00:09:50,755
- Connor ? Jika anaknya cowok.
- 136
- 00:09:50,850 --> 00:09:53,123
- May, jika cewek.
- 137
- 00:09:55,038 --> 00:09:56,936
- Aneh Sekali.
- 138
- 00:09:57,350 --> 00:09:59,531
- Keluarga itu seperti bajingan bagiku.
- 139
- 00:10:01,725 --> 00:10:04,576
- Aku punya Ayah brengsek yang pergi begitu saja..,..
- 140
- 00:10:05,788 --> 00:10:09,709
- Rasanya aku tak punya panutan bagus bagi Todd.
- 141
- 00:10:11,015 --> 00:10:12,061
- Hei.
- 142
- 00:10:12,530 --> 00:10:13,787
- Lihatlah aku.
- 143
- 00:10:14,889 --> 00:10:16,920
- Kau bukan Ayahmu.
- 144
- 00:10:18,599 --> 00:10:19,817
- Lagipula..,..
- 145
- 00:10:19,951 --> 00:10:22,388
- Aku tak mau, selamanya..,..
- 146
- 00:10:22,624 --> 00:10:25,194
- Menamai anak kita "Todd"
- 147
- 00:10:25,828 --> 00:10:28,351
- Tapi intinya, bukankah itu selalu terjadi ?
- 148
- 00:10:28,691 --> 00:10:30,159
- Seperti "Star Wars"..,..
- 149
- 00:10:30,207 --> 00:10:32,605
- Seorang pria ditakdirkan menjadi seperti Ayahnya ?
- 150
- 00:10:33,050 --> 00:10:36,096
- Lalu ngesex bejat dengan adiknya ?
- 151
- 00:10:36,252 --> 00:10:38,955
- Kurasa kau tak melihat bagian terpenting film itu.
- 152
- 00:10:39,533 --> 00:10:43,548
- - Tidak, kuyakin Luke sadar Lea adiknya.
- - Sayang, itu film Empire.
- 153
- 00:10:43,940 --> 00:10:46,822
- Intinya, anak - anak..,..
- 154
- 00:10:48,115 --> 00:10:51,096
- Mereka memberi kita kesempatan menjadi
- Diri kita yang lebih baik.
- 155
- 00:10:51,149 --> 00:10:53,419
- Lebih baik dari sebelumnya.
- 156
- 00:10:54,360 --> 00:10:57,266
- Kau lebih pintar daripada penampilanmu.
- 157
- 00:10:57,774 --> 00:10:59,516
- Aku mau membuat makanan manis.
- 158
- 00:10:59,540 --> 00:11:03,000
- Kau bersiaplah,
- Mari kita buat Bayi Super.
- 159
- 00:11:04,007 --> 00:11:06,627
- Kuyakin caranya tak seperti itu, tapi bisa dicoba.
- 160
- 00:11:07,483 --> 00:11:10,851
- Bagaimana kalau Krystal, huruf awalnya "K"
- 161
- 00:11:10,912 --> 00:11:12,639
- Terlalu norak.
- 162
- 00:11:12,897 --> 00:11:14,638
- Kevin dengan "K" ?
- 163
- 00:11:14,663 --> 00:11:16,844
- Tidak, itu juga terlalu norak.
- 164
- 00:11:17,238 --> 00:11:18,683
- Earl ?
- 165
- 00:11:19,020 --> 00:11:23,309
- Anak kita langsung masuk penjara
- Jika kita namai Earl.
- 166
- 00:11:23,769 --> 00:11:25,965
- Bagaimana dengan Bruce ?
- 167
- 00:11:28,301 --> 00:11:30,512
- - Merunduklah.
- - Apa ?
- 168
- 00:11:59,095 --> 00:12:01,509
- Sayang ? Sayang ?
- 169
- 00:12:04,517 --> 00:12:06,322
- Aku baik saja.
- 170
- 00:12:06,533 --> 00:12:09,059
- Puji Tuhan, aku tak perlu memakai pengoles krim keju.
- 171
- 00:14:29,261 --> 00:15:04,800
- akumenang.com
- akumenang.com
- akumenang.com
- 172
- 00:15:04,801 --> 00:15:14,801
- Pasang Iklanmu di Forum www.IDFL.ME
- Traffic Rank Tinggi, Jutaan Unique Visitor, Milyaran Benefit
- WA (new) 088 132 669 06
- 173
- 00:15:14,802 --> 00:15:34,802
- akumenang.com
- Follow My Instagram @paint_lapain
- 174
- 00:16:03,037 --> 00:16:05,810
- Ayah apa kau bisa mendengarku ?
- 175
- 00:16:06,950 --> 00:16:10,426
- Itu telingaku atau "Kau Ingin Membuat Boneka Salju" dari Frozen..,..
- 176
- 00:16:10,442 --> 00:16:13,762
- Terdengar mirip dengan lagu
- "Ayah apa kau bisa mendengarku" di film "Yentl" ?
- 177
- 00:16:14,809 --> 00:16:16,809
- Ayah apa kau bisa mendengarku ?
- 178
- 00:16:18,743 --> 00:16:21,332
- Tak ada yang menyadarinya.
- 179
- 00:16:21,630 --> 00:16:24,500
- Pulanglah, kau sudah tiga hari di sini.
- 180
- 00:16:24,599 --> 00:16:28,458
- Baumu seperti korban Perang Saudara
- Yang kena luka infeksi..,..
- 181
- 00:16:28,467 --> 00:16:32,138
- Sampai harus diamputasi.
- Mengapa harus dilakukan, itu tak masuk akal.
- 182
- 00:16:32,163 --> 00:16:33,928
- Aku suka Frozen.
- 183
- 00:16:34,015 --> 00:16:37,405
- Aku cinta Vanessa. Aku mencintainya
- Seperti Samudera mencintai Air.
- 184
- 00:16:37,537 --> 00:16:39,950
- - Samudera itu Air.
- - Yang terpenting..,..
- 185
- 00:16:40,021 --> 00:16:41,482
- Aku mencintainya.
- 186
- 00:16:41,646 --> 00:16:43,654
- Aku sangat mencintainya, kau tahu ?
- 187
- 00:16:43,889 --> 00:16:48,904
- George Michael benar. Aku tak akan pernah
- Berdansa lagi. Brengsek, dia juga sudah mati.
- 188
- 00:16:49,547 --> 00:16:52,711
- - Setidaknya kita masih punya Bowie.
- - Ya.
- 189
- 00:16:53,016 --> 00:16:56,031
- Kita masih..,.. Punya Bowie.
- 190
- 00:16:56,249 --> 00:16:57,584
- Maafkan aku.
- 191
- 00:16:57,646 --> 00:17:01,037
- Kejadian demi kejadian, itu tak akan
- Merubah fakta bahwa kurasa kau..,..
- 192
- 00:17:01,052 --> 00:17:05,130
- Apa kau ngompol ? Kau ngompol sekarang ?
- Kau membuat wajah seolah kau ngompol.
- 193
- 00:17:05,302 --> 00:17:07,294
- - Apa dia ngompol ?
- - Biar kubersihkan.
- 194
- 00:17:07,319 --> 00:17:08,808
- Bagus sekali, Dopinder.
- 195
- 00:17:08,833 --> 00:17:13,005
- Kau ingin jadi pembunuh bayaran, Kau harus bisa
- Memegang Pel sebelum memegang Pistol.
- 196
- 00:17:13,021 --> 00:17:15,685
- Meski aku tak paham persamaan keduanya.
- 197
- 00:17:15,701 --> 00:17:18,364
- Keduanya punya "pegangan"
- Tinggalkan aku.
- 198
- 00:17:19,000 --> 00:17:20,429
- Pulanglah, Wade.
- 199
- 00:17:20,521 --> 00:17:22,195
- Aku tak ingin pulang.
- 200
- 00:17:24,078 --> 00:17:26,703
- Tak apa, aku baik saja.
- Jujur, aku baik saja.
- 201
- 00:17:26,781 --> 00:17:28,945
- Kau tahu artinya "Baik saja", Wade ?
- 202
- 00:17:28,953 --> 00:17:32,343
- Kacau, merasa tak aman,
- Gelisah, emosional.
- 203
- 00:17:32,547 --> 00:17:35,023
- Berdasarkan..,..
- 204
- 00:17:35,390 --> 00:17:36,804
- Kubler-Ross.
- 205
- 00:17:36,834 --> 00:17:41,686
- Berdasarkan Kubler-Ross,
- Penyangkalan itu satu dari lima tahap derita.
- 206
- 00:17:41,711 --> 00:17:43,943
- Yesus Krsitus, Buck !
- 207
- 00:17:43,990 --> 00:17:46,482
- Aku tak mau bertukar kalimat denganmu.
- 208
- 00:17:48,591 --> 00:18:00,855
- akumenang.com
- akumenang.com
- 209
- 00:18:04,669 --> 00:18:05,836
- Kokain Milik Wade
- 210
- 00:18:06,571 --> 00:18:08,138
- Obat Untuk Kebutaan
- 211
- 00:18:21,903 --> 00:18:26,184
- - "Aku memikirkannya lagi"
- - Brengsek banget ! Bajingan !
- 212
- 00:18:28,582 --> 00:18:32,395
- Apa yang kau lakukan di sini ?
- Kau tak bisa mengetuk dulu ?
- 213
- 00:18:32,450 --> 00:18:35,676
- Kukira kau melihatku..,.. Dengan telingamu.
- 214
- 00:18:35,754 --> 00:18:39,675
- - Kau beruntung aku tak menembakmu..,..
- - Menembak Tembok ? Kulkas ?
- 215
- 00:18:39,777 --> 00:18:41,884
- Aku begitu menderita.
- 216
- 00:18:44,237 --> 00:18:45,964
- Aku mendengar kabarnya, sayang.
- 217
- 00:18:45,989 --> 00:18:48,074
- Aku turut berduka cita.
- 218
- 00:18:48,099 --> 00:18:50,020
- Apa yang harus kulakukan, Al ?
- 219
- 00:18:50,052 --> 00:18:52,629
- Mungkin melakukan hal buruk lagi.
- 220
- 00:18:53,005 --> 00:18:56,536
- - Itu sifatmu.
- - Itu salahku.
- 221
- 00:18:57,207 --> 00:18:59,332
- Aku penyebabnya.
- 222
- 00:18:59,957 --> 00:19:04,176
- Aku hanya ingin memeluknya, menatapnya.
- Mengatakan bahwa aku menyesal, tapi tak bisa.
- 223
- 00:19:05,927 --> 00:19:07,739
- Dia tiada.
- 224
- 00:19:07,821 --> 00:19:11,246
- Sayang, bisa bicara lebih keras ?
- 225
- 00:19:11,331 --> 00:19:14,386
- Sulit mendengarnya kalau mulutmu ngemut kontol.
- 226
- 00:19:14,394 --> 00:19:15,597
- Dengarkan aku, manis.
- 227
- 00:19:15,636 --> 00:19:18,472
- - Kau harus terus hidup.
- - Terima kasih..,..
- 228
- 00:19:18,527 --> 00:19:21,823
- Matthew McConaughey, ucapanmu itu berharga.
- 229
- 00:19:21,884 --> 00:19:23,469
- Dengarkan rasa sakitmu.
- 230
- 00:19:23,650 --> 00:19:26,665
- Keduanya adalah guru sejarah dan peramal.
- 231
- 00:19:26,704 --> 00:19:29,993
- Penderitaan mengajarkan kita akan jadi apa.
- 232
- 00:19:30,102 --> 00:19:33,911
- Kadang begitu buruk,
- Kita merasa ingin mati saja.
- 233
- 00:19:34,357 --> 00:19:38,091
- Tapi kita tak sungguh hidup sampai
- Merasakan sedikit kematian.
- 234
- 00:19:39,505 --> 00:19:40,622
- Wade ?
- 235
- 00:19:43,052 --> 00:19:45,371
- - Wade ?
- - Aku di sebelah sini, Althea.
- 236
- 00:19:45,396 --> 00:19:49,887
- Mungkin itu hal terindah yang pernah kudengar.
- 237
- 00:19:50,013 --> 00:19:52,465
- Kau benar sekali.
- 238
- 00:19:55,435 --> 00:19:58,083
- Aku akan melakukan hal yang buruk.
- 239
- 00:20:01,802 --> 00:20:04,020
- Sudah.
- Semuanya dijelaskan.
- 240
- 00:20:04,037 --> 00:20:07,005
- Kita tak sungguh hidup sampai
- Merasakan sedikit kematian.
- 241
- 00:20:07,044 --> 00:20:09,411
- Mari kita uji teori itu.
- 242
- 00:20:41,227 --> 00:20:43,272
- Aku mencintaimu, Wade Wilson
- 243
- 00:20:45,415 --> 00:20:46,852
- Ness ?
- 244
- 00:20:48,078 --> 00:20:49,360
- Ness ?
- 245
- 00:20:50,531 --> 00:20:51,679
- Ness ?
- 246
- 00:20:51,858 --> 00:20:55,287
- Ness, ada penghalang di sini !
- Aku tak bisa mendekatimu !
- 247
- 00:20:56,314 --> 00:20:58,840
- Hatimu tak di tempat yang benar.
- 248
- 00:20:58,996 --> 00:21:01,277
- Tunggu, apa ?
- 249
- 00:21:01,558 --> 00:21:03,369
- Hatimu tak di tempat yang benar.
- 250
- 00:21:03,394 --> 00:21:06,987
- Tunggu, apa itu ? Apa maksudmu Hatiku tak
- Di tempat yang benar? Apa maksud..,..
- 251
- 00:21:26,159 --> 00:21:30,299
- Aku turut berduka cita, Wade.
- Kau bersedih.
- 252
- 00:21:30,401 --> 00:21:33,830
- Ya Tuhan, aku tahu suara itu.
- 253
- 00:21:37,447 --> 00:21:40,595
- Hati di tempat yang benar.
- Apa maksudnya itu ?
- 254
- 00:21:40,619 --> 00:21:42,386
- Kau tidur selama tiga hari.
- 255
- 00:21:42,411 --> 00:21:45,705
- - Aku harus mengganti bajumu.
- - Benar.
- 256
- 00:21:45,745 --> 00:21:49,573
- - Mengapa aku tak bisa mati ?
- - Lepas topengmu, Wade.
- 257
- 00:21:49,643 --> 00:21:52,893
- Kita harus bicara.
- Kau perlu awal baru.
- 258
- 00:21:53,222 --> 00:21:55,847
- Dengan latihan, kau bisa jadi X-Men.
- 259
- 00:21:55,972 --> 00:21:58,041
- Kau membuang waktumu, Yesus Kilap.
- 260
- 00:21:58,049 --> 00:22:01,447
- - Aku bukanlah X-Men.
- - Kau orang menyedihkan tahun ini.
- 261
- 00:22:01,525 --> 00:22:04,275
- Wade, Yukio. Yukio, Wade.
- 262
- 00:22:04,330 --> 00:22:07,056
- Siapa gadis yang bersamamu itu ?
- 263
- 00:22:07,072 --> 00:22:08,861
- Dia pacarku, dasar tak bertoleransi.
- 264
- 00:22:08,869 --> 00:22:11,595
- Whoa ! Jangan menghakimi-ku, "Fox and Friends"
- 265
- 00:22:11,611 --> 00:22:16,032
- Aku terkejut ada yang mau pacaran denganmu.
- Terutama si Pinkie Pie dari "My Little Pony"
- 266
- 00:22:16,181 --> 00:22:20,072
- - Aku suka pria itu.
- - Yang benar saja.
- 267
- 00:22:20,148 --> 00:22:23,813
- - Aku bahagia melihatmu seperti itu.
- - Ya.
- 268
- 00:22:23,852 --> 00:22:24,852
- Dah, Wade !
- 269
- 00:22:24,938 --> 00:22:27,734
- Ini dia peraturannya saat kau tinggal di sini.
- 270
- 00:22:27,797 --> 00:22:32,453
- Peraturan pertama, di larang membunuh,
- Siapapun, selamanya.
- 271
- 00:22:32,478 --> 00:22:34,148
- Tak peduli betapa jahatnya mereka.
- 272
- 00:22:34,196 --> 00:22:38,352
- Peraturan kedua, labeli semua isi kulkas..,..
- Wade ?
- 273
- 00:22:38,594 --> 00:22:39,898
- Wade ?
- 274
- 00:22:40,719 --> 00:22:45,172
- Jangan coba mengejarku.
- Aku tak siap disetubuhi.
- 275
- 00:22:45,382 --> 00:22:47,821
- Ada banyak pria kulit putih di tembok..,..
- 276
- 00:22:47,846 --> 00:22:50,110
- Seharusnya kubawa peluit anti perkosa.
- 277
- 00:22:50,594 --> 00:22:53,407
- Patung itu sudah rusak sebelum kusentuh.
- 278
- 00:22:53,531 --> 00:22:57,649
- Apa yang harus kulakukan di sini ?
- Duduk membentuk kelompok, menceritakan perasaanku ?
- 279
- 00:22:57,673 --> 00:23:00,671
- Dan bagaimana caraku melakukannya, karena..,..
- 280
- 00:23:00,719 --> 00:23:03,180
- Di mana orang lainnya ?
- 281
- 00:23:03,205 --> 00:23:05,453
- Selalu ada kau dan Negasonic Teenage..,..
- 282
- 00:23:05,462 --> 00:23:07,766
- - Yang namanya panjang banget.
- - Cukup !
- 283
- 00:23:07,774 --> 00:23:09,414
- Kubilang, jangan sentuh !
- 284
- 00:23:10,469 --> 00:23:13,359
- Apa - apaan kau..,..
- 285
- 00:23:13,672 --> 00:23:16,156
- Kau pikir studio peduli pada kita ?
- 286
- 00:23:16,181 --> 00:23:18,696
- Mereka tak bisa menggaji satu karakter terkenal X-Men ?
- 287
- 00:23:18,721 --> 00:23:21,955
- Bagaimana dengan Pria dengan Sayap Merpati itu ?
- Apa gunanya di film itu ?
- 288
- 00:23:21,980 --> 00:23:25,540
- Terbang tak begitu tinggi lalu mati begitu saja ?
- 289
- 00:23:25,565 --> 00:23:27,810
- Tidak, tidak, tidak.
- Tidak.
- 290
- 00:23:27,826 --> 00:23:30,615
- Aku bukan orang seperti X-Men sama sekali.
- 291
- 00:23:30,670 --> 00:23:32,185
- Pertama..,..
- 292
- 00:23:33,248 --> 00:23:35,801
- Aku tak perjaka,
- Kedua dan terpenting..,..
- 293
- 00:23:37,099 --> 00:23:40,622
- Seharusnya kutinggalkan kau
- Dalam sampah menyedihkan saat kutemukan kau.
- 294
- 00:23:40,647 --> 00:23:43,505
- Tapi inilah yang dilakukan teman.
- Mereka datang..,..
- 295
- 00:23:43,545 --> 00:23:45,373
- Bukan pada saat menyenangkan dan bahagia.
- 296
- 00:23:45,389 --> 00:23:46,521
- Juga di saat sulit.
- 297
- 00:23:46,560 --> 00:23:49,670
- Dan kau selalu membuatnya sulit.
- 298
- 00:23:49,888 --> 00:23:52,362
- Kau sedang sakit.
- 299
- 00:23:52,387 --> 00:23:55,341
- Aku mempertaruhkan diriku dengan membawamu kemari.
- 300
- 00:23:55,348 --> 00:23:58,480
- Salah satu bajingan yang membunuh Vanessa berhasil lolos.
- 301
- 00:24:01,019 --> 00:24:03,800
- - Yesus Kristus.
- - Wade.
- 302
- 00:24:03,862 --> 00:24:08,291
- Siapapun mereka, kita lacak mereka
- Dan kita bawa ke pengadilan.
- 303
- 00:24:08,528 --> 00:24:09,973
- Aku orangnya.
- 304
- 00:24:12,915 --> 00:24:15,290
- Aku si brengsek yang berhasil lolos.
- 305
- 00:24:15,656 --> 00:24:18,398
- Aku membunuh mereka semua,
- Kecuali diriku.
- 306
- 00:24:18,570 --> 00:24:20,632
- Aku tak bisa membunuh diriku.
- 307
- 00:24:23,624 --> 00:24:25,788
- Kami ingin membina Keluarga.
- 308
- 00:24:27,468 --> 00:24:29,093
- Kami..,..
- 309
- 00:24:30,608 --> 00:24:32,639
- Kami akan jadi Keluarga.
- 310
- 00:24:33,119 --> 00:24:35,866
- Wade, Vanessa sudah tiada.
- 311
- 00:24:35,984 --> 00:24:38,030
- Dia tak akan kembali.
- 312
- 00:24:38,435 --> 00:24:40,991
- Mungkin ini bukan keluarga yang kau inginkan..,..
- 313
- 00:24:41,005 --> 00:24:43,411
- Tapi ini keluarga yang kau butuhkan.
- 314
- 00:24:43,494 --> 00:24:47,548
- Kau punya hati baik. Hatimu seharusnya di sini,
- Di tempat yang bisa tumbuh.
- 315
- 00:24:47,947 --> 00:24:49,603
- Apa katamu ?
- 316
- 00:24:51,227 --> 00:24:53,180
- Soal hatiku ?
- 317
- 00:24:58,071 --> 00:25:00,555
- Kurasa aku ada di tempat yang tepat.
- 318
- 00:26:14,260 --> 00:26:15,362
- Wade.
- 319
- 00:26:16,309 --> 00:26:17,457
- Wade !
- 320
- 00:26:17,520 --> 00:26:22,004
- Hei, aku sedang mencoba Cerebro,
- Mencoba melihat jauh ke masa depan.
- 321
- 00:26:22,619 --> 00:26:25,601
- - Benda ini..,..
- - Itu bukan cara kerja Cerebro.
- 322
- 00:26:25,626 --> 00:26:26,672
- Ya. Ya.
- 323
- 00:26:27,103 --> 00:26:30,024
- - Kita punya misi.
- - Kita punya misi, benar.
- 324
- 00:26:30,165 --> 00:26:32,228
- Kau punya misi,
- Semoga selamat di luar sana.
- 325
- 00:26:32,259 --> 00:26:35,930
- - Tidak, aku ingin kau ikut.
- - Tidak, kau ingin kau ikut.
- 326
- 00:26:36,743 --> 00:26:39,110
- - Maaf, apa ?
- - Kau sudah siap.
- 327
- 00:26:39,137 --> 00:26:41,393
- Itu ide buruk dan akan berakhir mengerikan.
- 328
- 00:26:41,418 --> 00:26:43,438
- Ingin tahu bagaimana aku bisa tahu ?
- Kuberi petunjuk.
- 329
- 00:26:43,463 --> 00:26:46,665
- Itu ada di kepalaku dan baunya seperti Patrick Stewart.
- 330
- 00:26:46,695 --> 00:26:48,698
- Naiklah X-Jet lima menit lagi.
- 331
- 00:26:51,457 --> 00:26:54,082
- Irene Merryweather dari Saluran Berita WHIT
- 332
- 00:26:54,105 --> 00:26:58,833
- Kami tayang langsung mengenai situasi terkini
- Di Rumah Essex Untuk Rehabilitasi Mutan
- 333
- 00:26:58,872 --> 00:27:03,909
- Seorang mutan sepertinya sedang bersitegang
- Dengan Polisi yang ada di belakangku.
- 334
- 00:27:03,934 --> 00:27:07,391
- Ada dua mobil Polisi yang terbalik,
- Mereka bersiap menembak..,..
- 335
- 00:27:07,592 --> 00:27:09,887
- Tempat ini begitu kacau..,..
- 336
- 00:27:09,912 --> 00:27:13,253
- Kubakar kau ! Mundurlah !
- 337
- 00:27:13,592 --> 00:27:17,323
- Menjauhlah dariku !
- Kau mau mati ?
- 338
- 00:27:32,690 --> 00:27:38,932
- Sepertinya X-Men tiba di sini,
- Bersama seorang anggota pemula.
- 339
- 00:27:39,450 --> 00:27:42,254
- Semuanya tenanglah,
- Para ahli sudah tiba.
- 340
- 00:27:42,723 --> 00:27:44,074
- Kamilah X-Men.
- 341
- 00:27:44,083 --> 00:27:46,777
- Kata metafora untuk rasisme di tahun 60'an.
- 342
- 00:27:46,803 --> 00:27:48,895
- Jadi, respek !
- 343
- 00:27:48,920 --> 00:27:50,650
- Tenanglah, petugas.
- 344
- 00:27:51,783 --> 00:27:53,650
- Apa yang kau lakukan ?
- 345
- 00:27:53,791 --> 00:27:55,158
- Melakukan tugasku.
- 346
- 00:27:55,183 --> 00:27:58,111
- Kau yang bilang aku sudah siap dan
- Jujur saja aku tak sependapat.
- 347
- 00:27:58,136 --> 00:28:02,151
- Tapi di sinilah kita. Berusaha mengatasi
- Perbedaan kita. Seperti kata Beyonce..,..
- 348
- 00:28:02,176 --> 00:28:05,353
- "Kumohon, kumohon berhentilah menyelingkuhiku"
- 349
- 00:28:05,377 --> 00:28:06,377
- Hei !
- 350
- 00:28:06,462 --> 00:28:07,931
- Ini insiden kelima.
- 351
- 00:28:07,955 --> 00:28:10,173
- Anak itu harus dimasukkan ke "Kotak Es"
- Bukannya di sini.
- 352
- 00:28:10,190 --> 00:28:13,131
- Russell dalam perawatan kami,
- Bukannya di penjara.
- 353
- 00:28:13,156 --> 00:28:15,593
- Kuyakinkan kau, kami mampu mengendalikan segalanya.
- 354
- 00:28:15,609 --> 00:28:19,398
- Sudah jelas tak bisa "mengendalikan segalanya", Marty.
- 355
- 00:28:19,406 --> 00:28:21,125
- - Namamu Glenn 'kan ?
- - Daniel.
- 356
- 00:28:21,150 --> 00:28:23,906
- Kutanyai kau, biarkan aku bicara dengan anak itu.
- 357
- 00:28:23,929 --> 00:28:25,287
- Kau tetaplah di sini dengan..,..
- 358
- 00:28:25,387 --> 00:28:28,522
- Bibir ngesex rahasia anehmu itu.
- 359
- 00:28:30,393 --> 00:28:32,032
- - Kalian ingin mati ?
- - Dia manis.
- 360
- 00:28:32,033 --> 00:28:33,516
- Tak perlu bersenjata seperti ini.
- 361
- 00:28:33,541 --> 00:28:37,853
- - Kubakar kontol kalian !
- - Hari pertama, menegangkan banget.
- 362
- 00:28:38,262 --> 00:28:39,997
- Kau bilang bersenjata ?
- 363
- 00:28:40,022 --> 00:28:43,507
- Ya, mungkin harus membawa pistol air besar.
- 364
- 00:28:43,958 --> 00:28:45,442
- Hai, kau.
- 365
- 00:28:46,443 --> 00:28:49,607
- Mundur atau Justin Bieber mati !
- 366
- 00:28:49,849 --> 00:28:52,810
- Justin Bieber.
- Dia memanggilmu Justin Bieber.
- 367
- 00:28:53,872 --> 00:28:56,879
- Tunggu, tunggu.
- Baik, jangan lakukan..,..
- 368
- 00:28:56,951 --> 00:28:58,818
- Apapun itu, paham ?
- 369
- 00:28:58,843 --> 00:29:01,671
- Mari kita bicara.
- Namamu Russell 'kan ?
- 370
- 00:29:01,740 --> 00:29:03,921
- - Firefist (Tinju Api)
- - Firefist !
- 371
- 00:29:03,952 --> 00:29:05,594
- Itu nama keren.
- 372
- 00:29:05,619 --> 00:29:08,454
- Mana yang terbakar ? Tinjumu saja atau sampai siku ?
- 373
- 00:29:13,303 --> 00:29:15,021
- Sudah jelas sampai ke Siku.
- 374
- 00:29:15,038 --> 00:29:18,123
- Ikutlah dengan tenang, atau akan ada masalah.
- 375
- 00:29:18,256 --> 00:29:20,350
- - Kau mencuri kata itu dari Robocop.
- - Robocop !
- 376
- 00:29:20,513 --> 00:29:23,825
- Mundurlah, kau membuatku malu. Dengar !
- 377
- 00:29:23,895 --> 00:29:26,520
- Firefi..,.. Fire..,.. !
- 378
- 00:29:27,224 --> 00:29:30,239
- Aku tak bisa mengatakannya, maafkan aku.
- 379
- 00:29:34,403 --> 00:29:37,278
- Sial, cukup sudah !
- 380
- 00:29:37,294 --> 00:29:40,466
- Taruh tanganmu di belakang kepala
- Dan merunduklah, sekarang !
- 381
- 00:29:40,491 --> 00:29:41,303
- Wade !
- 382
- 00:29:41,328 --> 00:29:42,623
- Apa aturan pertamanya ?
- 383
- 00:29:42,631 --> 00:29:44,318
- Beri label semua barang di kulkas !
- 384
- 00:29:44,343 --> 00:29:47,413
- - Jangan perburuk keadaan !
- - Aturan harus dilanggar !
- 385
- 00:29:47,438 --> 00:29:50,811
- Itu kebalikan dari kegunaan peraturan !
- 386
- 00:29:50,982 --> 00:29:52,701
- Brengsek ! Baiklah.
- 387
- 00:29:53,053 --> 00:29:54,701
- Kumulai dari awal.
- 388
- 00:29:54,717 --> 00:29:58,272
- - Namaku Deadpool, dan aku X-Men.
- - Pemula !
- 389
- 00:29:58,904 --> 00:30:00,693
- Aku paham.
- 390
- 00:30:01,092 --> 00:30:03,146
- Baik, kau ketakutan.
- 391
- 00:30:03,294 --> 00:30:04,466
- Sendirian.
- 392
- 00:30:04,623 --> 00:30:08,341
- Kau tak punya keluarga ? Aku tak punya keluarga.
- Kau tinggal di tempat buruk ? Coba tebaklah..,..
- 393
- 00:30:08,366 --> 00:30:10,834
- Aku juga tinggal di tempat buruk, sama seperti ini.
- 394
- 00:30:10,897 --> 00:30:12,248
- Tapi kau tahu..,..
- 395
- 00:30:12,273 --> 00:30:13,818
- Kurasa ini lebih buruk.
- 396
- 00:30:13,843 --> 00:30:15,702
- Sekarang saat membingungkan dalam hidupmu.
- 397
- 00:30:15,703 --> 00:30:19,155
- Tubuhmu akan membuat perubahan nan panas.
- 398
- 00:30:19,202 --> 00:30:20,839
- Berlebihan.
- Aku berlebihan.
- 399
- 00:30:28,147 --> 00:30:30,335
- Ini menyenangkan sekali.
- 400
- 00:30:30,982 --> 00:30:34,552
- Tetaplah di sekolah, nak.
- Atau tidak. Aku tak sekolah.
- 401
- 00:30:34,591 --> 00:30:37,591
- - Aku X-Men.
- - Pemula.
- 402
- 00:30:37,654 --> 00:30:40,698
- Persetan.
- Pendaratan Pahlawan Super datang.
- 403
- 00:30:44,864 --> 00:30:47,928
- Sial, sial, sial.
- Ini sakit sekali.
- 404
- 00:31:08,538 --> 00:31:11,764
- - Aku harus terbiasa dengan X-Men.
- - Pemula !
- 405
- 00:31:11,811 --> 00:31:12,952
- Pemula !
- 406
- 00:31:12,983 --> 00:31:16,279
- - Ambil kalungnya dan borgol dia, sekarang !
- - Tenanglah, tukang marah.
- 407
- 00:31:16,304 --> 00:31:19,068
- Sudah berakhir, kami menangkapmu.
- 408
- 00:31:20,016 --> 00:31:21,297
- Apa gunanya itu ?
- 409
- 00:31:21,329 --> 00:31:23,086
- Kalung Penghilang Kekuatan.
- 410
- 00:31:23,102 --> 00:31:26,039
- Mematikan semua kekuatan mutan.
- Tak bisa dilepas..,..
- 411
- 00:31:26,055 --> 00:31:28,042
- Kecuali kau memegang granat.
- 412
- 00:31:28,267 --> 00:31:30,532
- Seharusnya langsung kugunakan itu.
- 413
- 00:31:30,595 --> 00:31:32,001
- Terima kasih.
- 414
- 00:31:33,439 --> 00:31:35,806
- Itu tadi menegangkan.
- 415
- 00:31:35,830 --> 00:31:40,079
- Pahlawan sejati sedang beraksi.
- Kami sangat berhutang budi.
- 416
- 00:31:40,227 --> 00:31:42,040
- Kami ambil alih dari sini.
- 417
- 00:31:42,065 --> 00:31:45,627
- Bawa aku ke "Kotak Es" kumohon.
- Kemanapun, asal tak di sini.
- 418
- 00:31:45,652 --> 00:31:48,479
- Percayalah, nak.
- Kau tak ingin ke "Kotak Es"
- 419
- 00:31:48,518 --> 00:31:50,264
- Mari masuk, anak muda.
- 420
- 00:31:50,289 --> 00:31:54,187
- Tidak, tunggu. Tunggu.
- Kalian berhenti di sana.
- 421
- 00:32:04,019 --> 00:32:05,887
- Mereka melukaimu ?
- 422
- 00:32:07,036 --> 00:32:08,238
- Siapa ?
- 423
- 00:32:10,528 --> 00:32:13,660
- Baldylocks ? Jared Kushner ?
- 424
- 00:32:20,606 --> 00:32:22,902
- Brengsek. Minta empat atau lima waktu.
- 425
- 00:32:22,927 --> 00:32:25,379
- - Maaf ?
- - Minta empat..
- 426
- 00:32:25,403 --> 00:32:27,762
- Atau lima waktu.
- 427
- 00:32:28,527 --> 00:32:31,995
- Ini semua dibutuhkan untuk jadi pahlawan.
- 428
- 00:32:32,152 --> 00:32:34,487
- Orang mengira kau bangun sebagai pahlawan.
- 429
- 00:32:34,558 --> 00:32:36,753
- Gosok gigi sebagai pahlawan.
- 430
- 00:32:36,777 --> 00:32:39,987
- Coli pakai sabun sebagai pahlawan.
- 431
- 00:32:40,921 --> 00:32:43,569
- Tapi tidak.
- Menjadi pahlawan..,..
- 432
- 00:32:43,594 --> 00:32:46,147
- Perlu beberapa momen.
- 433
- 00:32:46,186 --> 00:32:50,732
- Beberapa momen melakukan hal buruk
- Yang tak mampu dilakukan orang lain.
- 434
- 00:32:53,984 --> 00:32:55,140
- Tidak !
- 435
- 00:32:58,944 --> 00:33:01,381
- - Wade, apa yang kau lakukan ?
- - Colossus, jangan !
- 436
- 00:33:01,406 --> 00:33:03,812
- Anak itu di-siksa.
- Kau tahu, kau selalu tahu.
- 437
- 00:33:03,837 --> 00:33:07,548
- Kita punya peraturan, Kau bukanlah
- Hakim, Juri atau Algojo.
- 438
- 00:33:07,564 --> 00:33:10,704
- Persetan dengan peraturanmu.
- Aku membela apa yang benar.
- 439
- 00:33:10,712 --> 00:33:12,368
- Kadang, kau harus membela dengan kekerasan.
- 440
- 00:33:12,406 --> 00:33:15,984
- Kau mengecewakanku untuk terakhir kalinya, Wade.
- 441
- 00:33:28,254 --> 00:33:40,800
- Bonus New Member 30% + 10% Harian
- akumenang.com
- 442
- 00:33:45,623 --> 00:33:48,021
- Aku penasaran akan masuk Geng seperti apa.
- 443
- 00:33:49,779 --> 00:33:52,849
- Apa ada Topi Seleksi ?
- 444
- 00:33:57,861 --> 00:33:59,723
- Belok kiri, pecundang.
- 445
- 00:34:03,533 --> 00:34:05,455
- Silahkan, masuk dulu.
- 446
- 00:34:05,728 --> 00:34:09,196
- Satu lagi mutan jelek dibereskan dari jalanan.
- Terpujilah Amerika.
- 447
- 00:34:09,235 --> 00:34:10,875
- Senang bicara denganmu.
- 448
- 00:34:14,125 --> 00:34:16,765
- Selamat malam, orang brengsek.
- 449
- 00:34:49,007 --> 00:34:52,038
- Kukatakan padamu,
- Apa itu kebohongan terbesar..,..
- 450
- 00:34:52,617 --> 00:34:53,890
- Tisu Toilet
- 451
- 00:34:53,945 --> 00:34:57,062
- Tisu Toilet itu makanan pembuka enak.
- 452
- 00:34:57,132 --> 00:34:58,890
- Lalu..,..
- 453
- 00:34:59,550 --> 00:35:01,909
- Popok alami Huggies muncul.
- 454
- 00:35:01,964 --> 00:35:05,221
- Itu makanan utamanya.
- Popok itu lembut, nikmat.
- 455
- 00:35:05,245 --> 00:35:07,198
- Itu untuk bayi.
- 456
- 00:35:07,277 --> 00:35:12,042
- Dan akhirnya, satu potong tisu toilet
- Membuatku merasakan kelembaban ekstra..,..
- 457
- 00:35:12,061 --> 00:35:15,037
- Membuatmu tampak berseri,
- Dan tinggal pakai pengering rambut.
- 458
- 00:35:15,062 --> 00:35:17,818
- Sekitar tiga puluh detik sampai kau siap.
- 459
- 00:35:20,716 --> 00:35:22,170
- Apa - apaan ini ?
- 460
- 00:35:23,288 --> 00:35:24,654
- Tahun ?
- 461
- 00:35:25,342 --> 00:35:26,662
- Apa ?
- 462
- 00:35:27,452 --> 00:35:29,108
- Tahun apa ini ?
- 463
- 00:35:29,280 --> 00:35:32,045
- Pertanyaan bodoh macam apa itu ?
- 464
- 00:35:50,554 --> 00:35:54,030
- - Kau tak punya kekuatan super lagi.
- - Ya.
- 465
- 00:35:54,096 --> 00:35:55,186
- Baik.
- 466
- 00:35:58,762 --> 00:36:00,918
- Aku ingin jadi pahlawan super.
- 467
- 00:36:00,931 --> 00:36:03,501
- Selalu ingin punya kostum sendiri.
- 468
- 00:36:03,526 --> 00:36:07,526
- - Apa yang terjadi ?
- - Kapan terakhir kali kau melihat pahlawan super gembrot ?
- 469
- 00:36:07,551 --> 00:36:11,463
- Tak pernah ! Industri itu diskriminasi !
- 470
- 00:36:11,581 --> 00:36:13,362
- Pahlawan super brengsek.
- 471
- 00:36:13,401 --> 00:36:15,059
- Semua orang brengsek.
- 472
- 00:36:15,347 --> 00:36:18,121
- Hal pertama yang kulakukan setelah keluar..,..
- 473
- 00:36:18,145 --> 00:36:23,512
- Kubakar kepala sekolah itu hidup - hidup,
- Lalu selfie dengan mayat berasapnya.
- 474
- 00:36:23,636 --> 00:36:26,020
- Siapa bilang penjara tak informatif ?
- 475
- 00:36:26,043 --> 00:36:28,035
- Kepala Sekolahku benci mutan.
- 476
- 00:36:28,770 --> 00:36:32,402
- Diberkatilah pendosa yang disembuhkan dengan tanganku
- 477
- 00:36:32,449 --> 00:36:34,520
- Kekuatanmu..,..
- 478
- 00:36:35,543 --> 00:36:38,589
- Aku tahu betapa menggiurkannya itu
- 479
- 00:36:39,845 --> 00:36:42,063
- Kumohon, jangan menangis
- 480
- 00:36:48,297 --> 00:36:51,976
- Besok, akan kucari pria terbesar di sini.
- 481
- 00:36:52,922 --> 00:36:54,611
- Akan kujadian dia..,..
- 482
- 00:36:57,367 --> 00:37:01,413
- - Apa itu ?
- - Itu pria terbesar di sini.
- 483
- 00:37:01,680 --> 00:37:05,639
- Fakta lucu soal "Kotak Es"
- Meski tak pernah ada yang melihatnya..,..
- 484
- 00:37:05,664 --> 00:37:07,953
- Mereka menyimpan monster di ruang bawah tanah.
- 485
- 00:37:08,047 --> 00:37:11,676
- Tepat di samping uap besar
- Supaya tampak mengerikan.
- 486
- 00:37:12,001 --> 00:37:13,032
- Dengar..,..
- 487
- 00:37:14,016 --> 00:37:16,281
- Aku tak bisa melindungimu.
- 488
- 00:37:16,325 --> 00:37:20,647
- Dengan kalung ini, kekuatan Superku adalah
- Kanker yang menjalar.
- 489
- 00:37:20,661 --> 00:37:23,942
- Beri aku busur dan panah,
- Maka aku bisa jadi Hawkeye.
- 490
- 00:37:24,035 --> 00:37:29,402
- Aku permisi dulu, ada tumor
- Yang tumbuh. Vanessa menungguku.
- 491
- 00:37:29,433 --> 00:37:31,674
- Kumulai dengan membuat senjata sendiri.
- 492
- 00:37:32,074 --> 00:37:35,479
- - Pendengar bagus.
- - Kurebut pen penjaga tadi lalu kumasukkan ke dalam..,..
- 493
- 00:37:35,504 --> 00:37:39,721
- - Kantong tahanan, kau tahu maksudku ?
- - Kantong tahanan ?
- 494
- 00:37:40,847 --> 00:37:43,518
- Kuharap aku tak tahu apa yang kau katakan.
- 495
- 00:37:45,323 --> 00:37:48,259
- Aku bisa mendengarmu menggerayangi dirimu di sana.
- 496
- 00:37:52,568 --> 00:37:55,460
- Ini perkembangan terbaru berita sebelumnya..,..
- 497
- 00:37:55,485 --> 00:37:59,917
- Setelah berbagai upaya di depan
- Rumah Essex House Untuk Rehabilitasi Mutan..,..
- 498
- 00:37:59,950 --> 00:38:02,973
- Dua mutan ditangkap dan di kirim ke "Kotak Es"
- 499
- 00:38:02,989 --> 00:38:05,073
- Masuk Mode Perbaikan
- 500
- 00:38:48,575 --> 00:38:50,418
- Jangan ! Jangan lakukan itu !
- 501
- 00:38:51,036 --> 00:38:53,856
- Apa ? Mengapa kau berkedip padaku ?
- 502
- 00:38:57,885 --> 00:39:00,510
- - Kulindungi kau.
- - Ya, Tuhanku.
- 503
- 00:39:00,535 --> 00:39:03,900
- - Kubilang kulindungi kau.
- - Tinggalkan aku, nak.
- 504
- 00:39:05,027 --> 00:39:06,667
- Oh, bagus.
- 505
- 00:39:07,723 --> 00:39:10,542
- Lihatlah teman baru kita.
- 506
- 00:39:10,572 --> 00:39:13,392
- Senang melihat wajah baru di sini.
- 507
- 00:39:13,617 --> 00:39:18,315
- Kau memang tampan, tapi jadi model
- Itu batu lompatan untuk jadi aktor.
- 508
- 00:39:18,386 --> 00:39:20,234
- Aku bicara padanya.
- 509
- 00:39:21,076 --> 00:39:24,318
- Kita pernah bertemu ?
- Kumismu begitu membahana.
- 510
- 00:39:24,521 --> 00:39:27,209
- - Tom Cassidy Hitam.
- - Wade Wilson Putih.
- 511
- 00:39:27,256 --> 00:39:30,490
- Apa kekuatan supermu ?
- Adaptasi budaya ?
- 512
- 00:39:30,530 --> 00:39:33,365
- Kau pasti jalang menyebalkan di sini.
- 513
- 00:39:33,381 --> 00:39:35,327
- Kau tak terlihat kuat bagiku.
- 514
- 00:39:35,952 --> 00:39:40,328
- Aturan pertama di sini, muka mesum.
- Cari pria terkuat dan jadikan dia..,..
- 515
- 00:39:44,323 --> 00:39:49,307
- Pria terkuat kedua. Hal terakhir yang
- Kubutuhkan adalah penyakit radang hati.
- 516
- 00:39:49,370 --> 00:39:52,533
- Ini licin, meja ini harus dibersihkan.
- 517
- 00:39:52,558 --> 00:39:55,058
- Bisa kalian bersihkan mejanya ?
- 518
- 00:39:55,847 --> 00:39:59,261
- - Nak, kurasa kau salah memihak.
- - Tidak !
- 519
- 00:39:59,269 --> 00:40:03,222
- - Dia temanku.
- - Diamlah, kita tak berteman.
- 520
- 00:40:04,307 --> 00:40:06,195
- Akan kuhajar bokongmu itu..,..
- 521
- 00:40:18,096 --> 00:40:21,833
- Aku sangat senang, kau begini,
- Aku begini, dan mereka terdiam.
- 522
- 00:40:21,881 --> 00:40:25,670
- - Kumohon, biarkan aku mati dalam damai.
- - Kita jadi tim yang hebat.
- 523
- 00:40:26,287 --> 00:40:27,896
- Kita bukan tim.
- 524
- 00:40:28,812 --> 00:40:32,843
- Aku menyelamatkanmu tadi.
- Kita teman, rekan.
- 525
- 00:40:32,906 --> 00:40:35,733
- Kita bukan rekan atau teman.
- 526
- 00:40:36,906 --> 00:40:41,015
- Ini tak berakhir kita jadi yang terhebat.
- Ini berakhir dengan aku kena kanker.
- 527
- 00:40:41,036 --> 00:40:44,702
- Dan kau mendapat gelar di Kotak Es
- Sebagai tukang ngoceh.
- 528
- 00:40:46,564 --> 00:40:50,329
- Hanya ada satu orang di dunia yang kupedulikan
- Dan dia sudah tiada.
- 529
- 00:40:51,474 --> 00:40:53,981
- Kau ingin bertahan ?
- 530
- 00:40:54,869 --> 00:40:59,978
- Berhentilah melawan pria besar di sini,
- Bertemanlah dengan mereka.
- 531
- 00:41:01,416 --> 00:41:03,931
- Bertemanlah dengan seseorang.
- 532
- 00:41:04,283 --> 00:41:06,697
- Siapapun kecuali aku.
- 533
- 00:41:06,975 --> 00:41:09,913
- Mungkin dengan Tim Hitam.
- 534
- 00:41:10,085 --> 00:41:14,397
- Evan Hitam ? Entahlah.
- Seingatku dia keturunan Afrika - Amerika.
- 535
- 00:41:59,711 --> 00:42:01,640
- Sistem Rusak..,..
- 536
- 00:42:05,310 --> 00:42:07,815
- Kembalilah ke Sel kalian, mutan kotor !
- Cepat masuk !
- 537
- 00:42:12,604 --> 00:42:14,252
- Mencari
- 538
- 00:42:14,979 --> 00:42:17,697
- Sel 0-4
- Ditemukan
- 539
- 00:42:18,352 --> 00:42:20,783
- Pintunya tak mau terbuka !
- 540
- 00:42:59,290 --> 00:43:01,227
- Itu sel kita !
- 541
- 00:43:03,102 --> 00:43:07,153
- Apa yang kulakukan sampai membuat
- Pria brengsek dengan tangan Winter Soldier marah ?
- 542
- 00:43:16,011 --> 00:43:18,471
- Menjauhlah dariku, nak.
- 543
- 00:43:25,594 --> 00:43:27,258
- Dengarkan aku, pergilah !
- 544
- 00:43:32,164 --> 00:43:34,131
- Halo, Russell.
- 545
- 00:44:56,953 --> 00:44:58,871
- Halo kekuatan super.
- 546
- 00:45:16,299 --> 00:45:18,072
- Siapa kau ?
- 547
- 00:45:18,111 --> 00:45:19,486
- Aku Batman.
- 548
- 00:45:37,776 --> 00:45:39,807
- Senjatanya kuat banget !
- 549
- 00:45:47,609 --> 00:45:51,203
- Jangan lakukan itu.
- Aku bahkan tak bisa membunuh diriku sendiri.
- 550
- 00:45:51,328 --> 00:45:52,570
- Bicaralah !
- 551
- 00:45:52,844 --> 00:45:56,749
- Orang gila macam apa yang
- Berusaha membunuh bocah 14 tahun ?
- 552
- 00:45:57,430 --> 00:46:01,570
- Lebih baik mulai buka mulut karena aku punya
- Kebiasaan menembak pada saat seperti ini.
- 553
- 00:46:02,555 --> 00:46:07,656
- Namaku Cable. Aku dari masa depan.
- Jangan ganggu aku.
- 554
- 00:46:09,425 --> 00:46:14,612
- Jadi kau dari masa depan.
- Baik, tiga pertanyaan, satu..,..
- 555
- 00:46:14,655 --> 00:46:16,979
- Apa "Dubstep" masih keren ?
- 556
- 00:46:16,989 --> 00:46:21,223
- Dua, sudah film Sharknado keberapa ?
- Dan tiga..,..
- 557
- 00:46:21,247 --> 00:46:24,667
- Pada saat apa harus kukatakan,
- Aku sudah muak dengan tangan robotmu ?
- 558
- 00:47:07,318 --> 00:47:10,763
- - Dubstep untuk jalang.
- - Kau kelam banget.
- 559
- 00:47:10,802 --> 00:47:13,528
- Yakin kau bukan dari DC Universe ?
- 560
- 00:47:13,607 --> 00:47:15,622
- Aku suka Dubstep !
- 561
- 00:47:41,518 --> 00:47:46,150
- Apa itu tas pinggang ?
- Dulu aku suka memakainya saat tahun 90'an.
- 562
- 00:47:46,596 --> 00:47:50,689
- - Ini untuk mengenangmu.
- - Kembalikan padaku.
- 563
- 00:47:50,713 --> 00:47:55,369
- Benda itu harus selalu bersamaku, seperti
- Kenanganmu dengan tas pinggang brengsek itu.
- 564
- 00:48:04,622 --> 00:48:06,973
- Mengapa kau melindungi anak itu ?
- 565
- 00:48:07,871 --> 00:48:10,444
- Aku tak peduli padanya.
- 566
- 00:48:10,699 --> 00:48:13,691
- Sudah jelas anak itu menyusahkan.
- 567
- 00:48:15,143 --> 00:48:17,628
- Apa gunanya benda ini ?
- 568
- 00:48:30,472 --> 00:48:34,534
- Di setiap film, ada momen saat
- Pahlawannya merasa sengsara
- 569
- 00:48:34,659 --> 00:48:38,159
- Di "Cool Runnings" itu saat
- Seluncur berharga milik John Candy rusak
- 570
- 00:48:38,376 --> 00:48:43,040
- Di Human Centipede, itu saat para pemainnya
- Ikut terlibat dalam film itu
- 571
- 00:48:43,085 --> 00:48:46,691
- Tapi dalam film ini,
- Yah, kalian sedang melihatnya
- 572
- 00:48:46,692 --> 00:48:48,391
- Cepat berlutut, mutan !
- 573
- 00:48:51,645 --> 00:48:53,027
- Batu..,..
- 574
- 00:48:56,209 --> 00:48:57,863
- Bertemu dasar
- 575
- 00:49:09,695 --> 00:49:10,960
- Ness ?
- 576
- 00:49:11,875 --> 00:49:13,750
- Hei, Ness !
- 577
- 00:49:14,196 --> 00:49:16,981
- Ness ! Bisa kau biarkan aku masuk ? Kumohon !
- 578
- 00:49:17,422 --> 00:49:19,078
- Kumohon !
- 579
- 00:49:19,601 --> 00:49:21,561
- Oh, Yesus.
- 580
- 00:49:24,155 --> 00:49:28,112
- Kau tak memberiku banyak petunjuk.
- Aku kehabisan akal.
- 581
- 00:49:30,360 --> 00:49:32,727
- Aku gabung dengan X-Men..,..
- 582
- 00:49:32,890 --> 00:49:35,273
- Masuk penjara dengan..,..
- 583
- 00:49:38,375 --> 00:49:40,164
- Dengan anak kecil.
- 584
- 00:49:42,097 --> 00:49:46,136
- Anak - anak memberi kita kesempatan
- Menjadi orang yang jauh lebih baik
- 585
- 00:49:46,253 --> 00:49:47,834
- Anak itu !
- 586
- 00:50:01,218 --> 00:50:04,280
- Sudah jelas itu maksudnya !
- Hatimu harus di tempat yang benar !
- 587
- 00:50:04,335 --> 00:50:08,295
- Tak akan kutinggalkan anak itu.
- Dia tak pernah memiliki siapapun.
- 588
- 00:50:08,858 --> 00:50:11,920
- - Harus kulakukan tanpa pamrih.
- - Ya, tapi apa maksudnya itu ?
- 589
- 00:50:11,945 --> 00:50:15,648
- Maksudnya, aku akan menyelamatkan Russell.
- 590
- 00:50:15,718 --> 00:50:19,733
- Mungkin aku tak bisa menyelamatkan Nessa,
- Mungkin aku bisa menyelamatkan bocah gembrot dari Selandia Baru.
- 591
- 00:50:19,758 --> 00:50:23,765
- Ya, itu maksud tanpa pamrih.
- Sebenarnya aku tak tahu apa artinya.
- 592
- 00:50:23,836 --> 00:50:25,718
- - Yesus Kristus.
- - Baik.
- 593
- 00:50:25,735 --> 00:50:27,789
- Dengar, berdasarkan informanku..,..
- 594
- 00:50:27,813 --> 00:50:31,640
- Para Mutan dipindah ke penjara
- Keamanan Super 80 mil jauhnya.
- 595
- 00:50:31,672 --> 00:50:35,672
- - Bagus, kucegat mereka di jalan.
- - Tahan dulu, kawan, paham ?
- 596
- 00:50:35,697 --> 00:50:40,414
- Kita membicarakan konvoi bersenjata.
- Dan tentara super kejam dari masa depan..,..
- 597
- 00:50:40,439 --> 00:50:44,132
- - Yang bisa merubah tengkorakmu jadi asbak.
- - Kau tahu yang harus kita lakukan ?
- 598
- 00:50:44,156 --> 00:50:47,187
- Kita harus membentuk Tim.
- Kita perlu orang kuat..,..
- 599
- 00:50:47,212 --> 00:50:51,046
- Gampang disesuaikan dan muda supaya mereka
- Terus berperan di film laris ini 10 - 12 tahun ke depan.
- 600
- 00:50:51,078 --> 00:50:55,210
- - Tubuhku ini instrumen kematian.
- - Jangan sekarang, Dopinder.
- 601
- 00:50:55,280 --> 00:50:59,342
- - Aku bisa bermanfaat.
- - Apa kekuatan supermu ?
- 602
- 00:51:00,862 --> 00:51:02,605
- - Tak ada.
- - Manis sekali.
- 603
- 00:51:02,645 --> 00:51:07,862
- Kau berani mengganggu tanpa memeriksa lagi
- Apa ada cukup serbet di tempat cuci ?
- 604
- 00:51:07,887 --> 00:51:10,835
- Maaf kau melihatnya.
- Tidak, aku senang kau mendengarnya.
- 605
- 00:51:11,564 --> 00:51:15,741
- Baik, akan kubuat pengumuman,
- Tapi kita tak membayar biaya sakit atau dokter gigi.
- 606
- 00:51:15,788 --> 00:51:18,665
- Saatnya kembali ke LinkedIn.
- 607
- 00:51:55,888 --> 00:51:59,091
- Transportasi mulai jam 8 pagi
- 608
- 00:52:00,317 --> 00:52:03,598
- - Apa yang kau mau ?
- - Itu pudingku !
- 609
- 00:52:03,682 --> 00:52:05,746
- Persetan dengan pudingmu !
- 610
- 00:52:05,747 --> 00:52:18,346
- 1 ID Games 8 Permainan Seru
- akumenang.com
- 611
- 00:52:26,914 --> 00:52:28,453
- Halo ?
- 612
- 00:52:30,101 --> 00:52:32,203
- Aku tahu kau di dalam sana.
- 613
- 00:52:48,106 --> 00:52:50,715
- Pasti sulit menjadi pria terbesar di sini.
- 614
- 00:52:51,762 --> 00:52:53,387
- Sendirian di tempat ini.
- 615
- 00:52:53,996 --> 00:52:56,614
- Mereka memindah kita besok.
- 616
- 00:52:58,508 --> 00:53:01,348
- Mungkin aku bisa mengeluarkanmu dari sini.
- 617
- 00:53:01,735 --> 00:53:05,297
- Kita bisa membuat dunia jadi jalang kita.
- 618
- 00:53:06,554 --> 00:53:09,537
- Kita perlu kode rahasia.
- 619
- 00:53:10,787 --> 00:53:13,927
- Tidak, itu bodoh, Russell.
- Dasar goblok.
- 620
- 00:53:21,388 --> 00:53:24,841
- Kita Tim, kita seperti penjahat,
- Kita Gangster.
- 621
- 00:53:24,920 --> 00:53:28,224
- Aku seperti 2Pac dan kau Ice Cube.
- 622
- 00:53:31,616 --> 00:53:33,360
- Keren, mereka semua keren.
- 623
- 00:53:33,385 --> 00:53:35,211
- Temuilah Bedlam.
- 624
- 00:53:35,236 --> 00:53:37,455
- Nama keren.
- Kekuatan Supermu ?
- 625
- 00:53:37,507 --> 00:53:40,296
- Aku bisa mengubah medan elektrik.
- 626
- 00:53:40,320 --> 00:53:46,546
- Termasuk yang ada dalam otakmu.
- Menyebabkan kegelisahan, kebingungan, kesakitan.
- 627
- 00:53:47,407 --> 00:53:50,845
- Pada dasarnya, kau Dave Matthews.
- Kita bisa menggunakannya.
- 628
- 00:53:52,017 --> 00:53:54,829
- - Aku Zeitgeist.
- - Keren.
- 629
- 00:53:54,931 --> 00:53:58,259
- Apa kau punya kekuatan memasukkan jarimu ke..,..
- 630
- 00:53:58,284 --> 00:54:03,227
- - Denyut nadi warga ?
- - Tidak, tidak, aku memuntahkan asam.
- 631
- 00:54:04,123 --> 00:54:06,716
- - Mau kuntunjukkan ?
- - Tidak, kami percaya omonganmu saja.
- 632
- 00:54:06,741 --> 00:54:09,429
- Dengar, kami baru makan di Arby.
- 633
- 00:54:09,454 --> 00:54:12,102
- Dia Vanisher (Hilang)
- 634
- 00:54:14,806 --> 00:54:16,000
- Tapi..,..
- 635
- 00:54:17,506 --> 00:54:19,545
- Vanisher (Hilang) !
- 636
- 00:54:21,319 --> 00:54:23,654
- - Keren !
- - Benar.
- 637
- 00:54:24,272 --> 00:54:27,162
- - Dia tak di sini 'kan ?
- - Dia mungkin terlambat.
- 638
- 00:54:28,677 --> 00:54:32,520
- - Namaku Rusty tapi dikenal dengan Shatterstar.
- - Bagus, ya.
- 639
- 00:54:32,545 --> 00:54:34,841
- Tapi Rusty itu..,.. Nama jelek.
- 640
- 00:54:34,870 --> 00:54:37,791
- - Darimana asalmu ?
- - Planet Mojoworld.
- 641
- 00:54:37,815 --> 00:54:41,534
- Jadi kutebak kau Alien.
- Apa kau bisa membantu kami ?
- 642
- 00:54:41,550 --> 00:54:44,487
- Aku lebih hebat di segala hal daripada kalian.
- 643
- 00:54:44,526 --> 00:54:49,916
- Sekali saja aku ingin pergi ke Planet yang penuh orang
- Yang lebih buruk dariku. Penuh orang goblok.
- 644
- 00:54:49,998 --> 00:54:53,191
- - Aku akan pergi ke sana dan jadi Superman mereka.
- - Bukankah itu Kanada ?
- 645
- 00:54:53,216 --> 00:54:56,106
- Tutup mulut sampahmu itu !
- 646
- 00:54:57,279 --> 00:54:58,795
- - Temuilah..,..
- - Domino.
- 647
- 00:54:58,826 --> 00:55:00,935
- - Apa kekuatanmu ?
- - Aku beruntung.
- 648
- 00:55:00,982 --> 00:55:03,990
- - Jika kau beruntung mengapa mendatangi kami ?
- - Aku masih belum tahu.
- 649
- 00:55:04,021 --> 00:55:06,724
- - Apa maksudnya itu ?
- - Maksudnya aku masih belum tahu.
- 650
- 00:55:06,779 --> 00:55:11,082
- Ada alasannya aku di sini. Tapi aku masih belum tahu.
- Segalanya akan berhasil dengan baik bagiku.
- 651
- 00:55:11,107 --> 00:55:13,669
- - Keberuntungan itu bukan kekuatan super.
- - Ya, itu benar.
- 652
- 00:55:13,693 --> 00:55:16,997
- - Tidak, tak benar, itu mustahil Mario No-pez.
- - Ya, itu benar.
- 653
- 00:55:17,029 --> 00:55:18,029
- - Ya.
- - Tak mungkin.
- 654
- 00:55:18,045 --> 00:55:20,013
- - Tak mungkin..,..
- - Itu mustahil..,..
- 655
- 00:55:20,037 --> 00:55:22,263
- - Maaf kusela kau.
- - Tidak, aku yang menyelamu.
- 656
- 00:55:22,271 --> 00:55:25,114
- - Tidak, kau boleh bilang dulu.
- - Aku mau bilang, tidak.
- 657
- 00:55:25,136 --> 00:55:27,849
- Ku-ungkit ucapanmu itu,
- Ya, itu kekuatan super.
- 658
- 00:55:27,895 --> 00:55:31,559
- - Mari sepakat dan bilang tidak.
- - Itu kekuatan super.
- 659
- 00:55:31,606 --> 00:55:32,606
- Baik..,..
- 660
- 00:55:32,887 --> 00:55:35,816
- - Kau diterima !
- - Oh, aku beruntung.
- 661
- 00:55:35,840 --> 00:55:37,293
- Dia hebat.
- 662
- 00:55:37,707 --> 00:55:40,512
- - Dan yang paling akhir..,..
- - Peter.
- 663
- 00:55:41,971 --> 00:55:44,205
- Kau mau menipu ? Atau..,..
- 664
- 00:55:44,510 --> 00:55:47,752
- Punya kekuatan super yang mau kau katakan ?
- Apapun..,.. Itu ?
- 665
- 00:55:48,041 --> 00:55:52,900
- Aku tak punya, aku lihat iklannya,
- Kurasa itu menyenangkan.
- 666
- 00:55:54,144 --> 00:55:55,220
- - Kau diterima.
- - Ya.
- 667
- 00:55:55,245 --> 00:55:56,347
- Brengsek !
- 668
- 00:56:04,797 --> 00:56:06,531
- Cepat !
- 669
- 00:56:19,953 --> 00:56:23,554
- Di sini Konvoi 17. Berangkat dari Kotak Es.
- Dalam perjalanan.
- 670
- 00:56:31,401 --> 00:56:34,174
- Masa damai membuat orang lembek.
- 671
- 00:56:35,189 --> 00:56:37,588
- Aku terlahir dalam perang.
- 672
- 00:56:38,635 --> 00:56:40,681
- Hidup di dalamnya.
- 673
- 00:56:41,002 --> 00:56:44,228
- - Baik.
- - Orang mengira mereka memahami kesakitan.
- 674
- 00:56:44,782 --> 00:56:48,219
- Kesakitan terbesar apa yang pernah kau rasakan ?
- 675
- 00:56:49,203 --> 00:56:51,883
- - Ikatan ini..,..
- - Aku sudah membuat daftarnya.
- 676
- 00:56:52,672 --> 00:56:57,242
- Kita akan melakukannya,
- Bersama - sama.
- 677
- 00:56:57,516 --> 00:57:00,492
- Pertama, akan kutekuk sesuatu.
- 678
- 00:57:00,617 --> 00:57:03,007
- Sesuatu yang tak seharusnya ditekuk.
- 679
- 00:57:03,031 --> 00:57:05,327
- Ya, berhenti di sana, karena
- Aku tak akan selamat sampai kedua.
- 680
- 00:57:05,344 --> 00:57:08,413
- Mungkin aku tak akan selamat di pertama.
- Aku tak tahan rasa sakit.
- 681
- 00:57:08,429 --> 00:57:11,031
- Aku mudah lelah.
- 682
- 00:57:11,047 --> 00:57:13,366
- Aku menangis saat mereka membatalkan series "Felicity"
- 683
- 00:57:13,383 --> 00:57:16,679
- Benar, aku sangat ketakutan, aku ereksi
- Karena tegang, aku ereksi sekarang.
- 684
- 00:57:16,695 --> 00:57:20,476
- Jangan lihat, kau membuatnya tambah parah.
- Jangan sakiti aku maka kukatakan segalanya..,..
- 685
- 00:57:20,508 --> 00:57:24,616
- Segala yang ingin kau tahu,
- Kecuali posisi mereka.
- 686
- 00:57:24,703 --> 00:57:30,179
- Russell naik konvoi ke Selatan menuju Cherry Duggan.
- Dia itu monster, aku tak mau ikut campur.
- 687
- 00:57:30,219 --> 00:57:34,281
- Kita cegat Konvoinya, pegang bocah itu.
- Tapi jangan gerayangi.
- 688
- 00:57:34,306 --> 00:57:37,851
- Aku tak mau berurusan dengan Deadpool
- Karena dia membentuk Tim
- 689
- 00:57:37,876 --> 00:57:41,954
- - Dia tak bisa dihentikan
- - Dia punya pena bokong, kalian bisa ditusuk.
- 690
- 00:57:41,971 --> 00:57:44,377
- Waspada pada orang ini, Cable.
- 691
- 00:57:44,385 --> 00:57:47,846
- Dia pendek banget,
- Tak setinggi di komiknya.
- 692
- 00:57:47,877 --> 00:57:50,455
- Jika sukses, kita pulang lebih cepat.
- 693
- 00:57:50,480 --> 00:57:53,511
- Jika kau memburu mereka, Cable.
- Kuperingatkan kau..,..
- 694
- 00:57:54,035 --> 00:57:55,853
- Angin kencang sedang berhembus.
- 695
- 00:58:06,791 --> 00:58:08,733
- Sedikit guncangan di luar sana
- 696
- 00:58:15,795 --> 00:58:18,381
- Aku tak kenal si Cable itu
- Tapi kujamin..,..
- 697
- 00:58:18,406 --> 00:58:21,084
- Dia tak membunuh orang sebanyak kanker kulit.
- 698
- 00:58:22,583 --> 00:58:25,671
- - Kita mendekat.
- - Sebagai mantan X-Men..,..
- 699
- 00:58:25,674 --> 00:58:27,372
- - Pemula.
- - Terima kasih, Bedlam.
- 700
- 00:58:27,396 --> 00:58:31,334
- Aku selalu terkejut dengan nama
- Seksisme terang - terangan kelompok itu.
- 701
- 00:58:31,358 --> 00:58:33,279
- "X-Men" ? Khusus Pria ?
- 702
- 00:58:33,318 --> 00:58:37,700
- Intinya, kelompok kita berpikiran maju.
- Tak pilih jenis kelamin.
- 703
- 00:58:37,725 --> 00:58:40,721
- Mulai sekarang, kita dikenal sebagai..,..
- 704
- 00:58:42,317 --> 00:58:43,871
- X-Force.
- 705
- 00:58:43,880 --> 00:58:48,317
- - Bukankah namanya nyontek banget ?
- - Aku tak minta pendapatmu, Peter.
- 706
- 00:58:49,097 --> 00:58:50,878
- Bukan aku yang bilang.
- 707
- 00:58:57,568 --> 00:59:01,757
- Bersiap, kita 1.300 kaki.
- Mencegat konvoi dan mengambil anak itu.
- 708
- 00:59:01,782 --> 00:59:05,322
- - Saatnya lakukan pembantaian !
- - Turunkan aku, lihat aku beraksi !
- 709
- 00:59:05,346 --> 00:59:07,166
- Ya !
- 710
- 00:59:09,360 --> 00:59:13,125
- Aku..,.. Aku ingin bilang sangat bangga dengan Tim ini.
- 711
- 00:59:13,150 --> 00:59:16,189
- Kau tahu, kalian, terlihat hebat.
- 712
- 00:59:16,267 --> 00:59:19,063
- Vanisher, aku yakin kau juga terlihat hebat.
- 713
- 00:59:19,088 --> 00:59:22,244
- Inilah keluarga yang kuimpikan, aku..,..
- 714
- 00:59:22,604 --> 00:59:25,377
- Sial. Aku merindukannya.
- 715
- 00:59:25,408 --> 00:59:27,353
- Aku kesulitan untuk membangunnya.
- 716
- 00:59:27,378 --> 00:59:28,639
- Aku benci menyela, tapi..,..
- 717
- 00:59:28,640 --> 00:59:31,035
- - Adakah yang tegang soal angin kencang ini ?
- - Gary.
- 718
- 00:59:31,060 --> 00:59:33,787
- - Namaku Peter.
- - Aku tahu kau baru di hal ini, tenanglah.
- 719
- 00:59:33,812 --> 00:59:36,866
- - Kau telah dipilih oleh Kekuatan Agung.
- - Dia menyebut dirinya Tuhan ?
- 720
- 00:59:36,898 --> 00:59:38,948
- - Dia mengatakannya.
- - Aku ingin pulang.
- 721
- 00:59:38,973 --> 00:59:41,893
- Dan aku ingin menu McRib
- Selalu tersedia sepanjang tahun !
- 722
- 00:59:41,918 --> 00:59:43,269
- Tapi terkadang..,..
- 723
- 00:59:43,871 --> 00:59:47,207
- Kau kira kita lompat dari pesawat
- Supaya dapat angin sejuk ?
- 724
- 00:59:47,238 --> 00:59:49,558
- Hadapilah, Kumis !
- 725
- 00:59:49,628 --> 00:59:53,940
- Aku berteriak supaya yang lain terkesan.
- Tak akan kubiarkan sesuatu terjadi padamu, Om Manis.
- 726
- 00:59:53,956 --> 00:59:56,376
- Ayo ! Cepat buka !
- 727
- 01:00:04,769 --> 01:00:07,573
- Maju ! Maju ! Maju !
- 728
- 01:00:26,324 --> 01:00:38,900
- akumenang.com
- akumenang.com
- 729
- 01:00:42,278 --> 01:00:43,872
- Ayo maju !
- 730
- 01:00:45,240 --> 01:00:46,583
- Oh, ya !
- 731
- 01:00:46,608 --> 01:00:49,498
- Konvoi, arah jam 12.
- Dalam perintahku.
- 732
- 01:00:50,186 --> 01:00:52,397
- Buka parasutnya !
- 733
- 01:00:58,823 --> 01:01:00,826
- Aku sedikit keluar jalur.
- 734
- 01:01:02,284 --> 01:01:05,284
- Astaga, brengsek banget !
- 735
- 01:01:06,393 --> 01:01:10,416
- Itu mereka.
- Lihatlah para jalang manis itu.
- 736
- 01:01:11,283 --> 01:01:13,689
- Oh, ya.
- Bagus sekali, Bedlam.
- 737
- 01:01:18,440 --> 01:01:19,518
- Tidak !
- 738
- 01:01:19,519 --> 01:01:22,093
- Dasar orang udik kampungan !
- 739
- 01:01:22,587 --> 01:01:25,977
- Shatterstar. Baik, kau pasti bisa.
- 740
- 01:01:26,407 --> 01:01:28,797
- Kiri ! Kiri !
- 741
- 01:01:28,813 --> 01:01:31,563
- Kubilang kiri, goblok !
- 742
- 01:01:34,966 --> 01:01:38,053
- Yah, kurasa kita tak ahli dalam semua hal.
- 743
- 01:01:39,490 --> 01:01:40,872
- Vanisher.
- 744
- 01:01:40,982 --> 01:01:43,817
- Mungkin angin tak bisa menghembuskan
- Apa yang tak bisa kulihat.
- 745
- 01:01:46,091 --> 01:01:49,700
- Beneran ? Baik,
- Kami bisa melakukan berempat.
- 746
- 01:01:50,130 --> 01:01:52,840
- Om Manis, kau pasti bisa.
- 747
- 01:01:52,880 --> 01:01:56,161
- Bagus sekali.
- Itulah semangat X-Force.
- 748
- 01:01:56,186 --> 01:02:00,598
- Jangan remehkan pria berkumis.
- Tanyai saja orang di Brooklyn.
- 749
- 01:02:00,872 --> 01:02:04,237
- - Kau memang pahlawan super !
- - X-Force !
- 750
- 01:02:04,662 --> 01:02:06,287
- X-Force !
- 751
- 01:02:15,681 --> 01:02:18,798
- - Peter.
- - Kupegangi kau. Kau akan baik saja.
- 752
- 01:02:18,877 --> 01:02:21,774
- Kau pasti bisa.
- Bagus sekali, Peter!
- 753
- 01:02:21,830 --> 01:02:25,774
- - Kita X-Force 'kan ?
- - Kita X-Force !
- 754
- 01:02:28,737 --> 01:02:31,072
- Ya Tuhanku !
- Apa - apaan itu ?
- 755
- 01:02:31,104 --> 01:02:33,877
- Muntah Asam brengsek !
- 756
- 01:02:34,925 --> 01:02:38,182
- Ya Tuhan.
- 757
- 01:02:40,720 --> 01:02:45,168
- Baik, aku di atas Konvoi.
- Di mana sisa Tim lainnya mendarat ?
- 758
- 01:02:45,571 --> 01:02:47,352
- Berita bagus dan buruk.
- 759
- 01:02:47,384 --> 01:02:50,563
- Berita buruknya, seluruh Tim mati.
- 760
- 01:02:50,642 --> 01:02:53,938
- Berita bagusnya, kurasa tak ada yang merindukan Shatterstar.
- 761
- 01:02:53,963 --> 01:02:57,783
- - Dia itu brengsek, kecuali Paul !
- - Peter
- 762
- 01:02:57,814 --> 01:02:59,886
- Peter, kita akan merindukan dia.
- 763
- 01:02:59,911 --> 01:03:02,442
- Tapi ada kemungkinan Vanisher selamat.
- 764
- 01:03:03,216 --> 01:03:06,239
- - Tidak, tak ada kemungkinan. Dia mati.
- - Seluruh Tim ?
- 765
- 01:03:06,264 --> 01:03:09,686
- - Hanya tokoh utama, tak masalah.
- - Brengsek, kau goblok
- 766
- 01:03:09,711 --> 01:03:14,284
- Kejadiannya sudah berlalu, aku tak mau membahasnya.
- Siapa yang kira anginnya sekencang ini ?
- 767
- 01:03:14,509 --> 01:03:18,584
- Semua orang ! Semua orang di Helikopter !
- Semua orang yang tak di Helikopter !
- 768
- 01:03:27,018 --> 01:03:30,219
- Mereka menuju ke Terowongan.
- 769
- 01:03:30,388 --> 01:03:34,419
- Aku satu - satunya harapan anak itu.
- Duduklah dan tunggu perintahku.
- 770
- 01:03:34,739 --> 01:03:39,899
- - Terserah, kita bisa kehilangan mereka, aku turun
- - Tak boleh, anggota yang masih hidup.
- 771
- 01:03:39,900 --> 01:03:41,645
- Keberuntungan bukan kekuatan super
- 772
- 01:03:41,670 --> 01:03:45,709
- - Kita kacau
- - Tidak, kita tak kacau.
- 773
- 01:03:48,576 --> 01:03:51,403
- Serius, aku tak paham
- 774
- 01:03:51,428 --> 01:03:54,263
- Kau menembak laser keberuntungan dari matamu ?
- 775
- 01:03:55,892 --> 01:04:00,431
- Sulit dibayangkan,
- Itu sangat tak sinematik banget
- 776
- 01:04:02,774 --> 01:04:05,431
- Keberuntungan ? Yang benar saja !
- 777
- 01:04:05,456 --> 01:04:07,830
- - Brengsek !
- - Artis buku komik..,..
- 778
- 01:04:07,855 --> 01:04:10,207
- Macam apa yang punya ide malas seperti itu ?
- 779
- 01:04:10,232 --> 01:04:13,011
- Mungkin dia tak bisa menggambar kaki !
- 780
- 01:04:23,560 --> 01:04:26,274
- Sekali lagi, ini semua tergantung padaku
- 781
- 01:04:26,299 --> 01:04:28,790
- Itu sebabnya aku dikutuk melakukan aksi sendiri
- 782
- 01:04:28,815 --> 01:04:30,940
- - Aku sudah masuk.
- - Maaf, apa katamu ?
- 783
- 01:04:30,965 --> 01:04:34,269
- - Aku sudah masuk
- - Bagaimana kau bisa masuk ?
- 784
- 01:04:34,294 --> 01:04:39,145
- - Oh, sial. Cable, arah jam 12 !
- - Baik, rencana baru !
- 785
- 01:04:39,170 --> 01:04:43,240
- Gunakan semua kekuatan imajinasimu supaya
- Cable tak membunuh anak itu.
- 786
- 01:04:43,265 --> 01:04:45,725
- Aku datang dari arah jam enam
- 787
- 01:04:54,194 --> 01:04:56,342
- Ini luar biasa
- 788
- 01:05:06,218 --> 01:05:10,374
- - Di mana dia ? Aku tak bisa melihatnya
- - Dia di atasmu.
- 789
- 01:05:11,951 --> 01:05:15,536
- Dia masuk lewat belakang !
- Ya, Tuhan, dia sudah masuk !
- 790
- 01:05:15,561 --> 01:05:18,483
- - Kau dengar sendiri 'kan ?
- - Maksud ucapanku ganda !
- 791
- 01:05:18,499 --> 01:05:23,241
- - Russell. Russell Collins !
- - Jangan sentuh anak itu, John Connor !
- 792
- 01:05:27,501 --> 01:05:29,594
- Tidak, tidak, tidak !
- 793
- 01:05:32,796 --> 01:05:34,289
- Sial !
- 794
- 01:05:55,991 --> 01:05:58,116
- Aku juga bisa seperti itu.
- 795
- 01:05:59,954 --> 01:06:02,133
- Kena !
- Tidak, tak kena !
- 796
- 01:06:02,158 --> 01:06:05,298
- - Saatnya beraksi, Mama !
- - Dewi keberuntungan, ambil alih kemudi.
- 797
- 01:06:43,184 --> 01:06:47,279
- - Kutanya siapa kau dan matilah.
- - Aku Domino, dan kuragukan itu.
- 798
- 01:07:03,951 --> 01:07:08,003
- Bertahanlah, Dom !
- Ini sangat sulit.
- 799
- 01:07:19,682 --> 01:07:22,086
- Serahkan Koin Ski-Ball milikku.
- 800
- 01:07:24,830 --> 01:07:27,494
- - Kau hebat.
- - X-Force !
- 801
- 01:07:28,609 --> 01:07:30,762
- Kurasa si "Dubstep" tak pernah mati.
- 802
- 01:07:42,782 --> 01:07:46,058
- Kau membunuh Tom Hitam,
- Dasar bajingan rasis !
- 803
- 01:07:48,415 --> 01:07:50,121
- Ini buruk.
- 804
- 01:07:52,704 --> 01:07:56,032
- - Remnya rusak !
- - Cari cara lain !
- 805
- 01:07:59,649 --> 01:08:01,716
- Tak ada yang tak bisa kubunuh.
- 806
- 01:08:04,937 --> 01:08:08,272
- Ada yang bisa..,.. Karate.
- 807
- 01:08:10,604 --> 01:08:13,588
- Berikan tembakan terbaikmu, Willy mata satu.
- 808
- 01:08:27,315 --> 01:08:28,822
- Aduh.
- 809
- 01:08:29,425 --> 01:08:30,784
- Ayo mulai.
- 810
- 01:08:31,309 --> 01:08:35,418
- - Domino, bisa kau perlambat ?
- - Harus kulakukan ini.
- 811
- 01:09:06,853 --> 01:09:08,993
- Tok, tok.
- 812
- 01:09:15,717 --> 01:09:16,987
- Pintar sekali.
- 813
- 01:09:22,798 --> 01:09:24,556
- Astaga !
- 814
- 01:09:34,395 --> 01:09:38,809
- Harus kuakui, ini tak sesuai rencana
- 815
- 01:09:39,840 --> 01:09:43,277
- Harus kuakui juga, rencana itu ditulis di krayon
- 816
- 01:09:43,302 --> 01:09:46,169
- Sepertinya Russell menemukan teman baru
- 817
- 01:09:46,551 --> 01:09:51,050
- Ternyata Domino lumayan keren
- Dan mungkin, sedikit beruntung
- 818
- 01:09:51,102 --> 01:09:54,547
- Tapi Cable ? Ya, dia pasti marah
- 819
- 01:09:54,836 --> 01:09:58,414
- Marah yang akan semakin memburuk
- 820
- 01:10:20,969 --> 01:10:23,767
- Ada yang teramat sangat tak beres.
- 821
- 01:10:29,691 --> 01:10:31,597
- Ya, Tuhan, sakit sekali.
- 822
- 01:10:40,512 --> 01:10:45,173
- Russell ? Russell, di mana kau ?
- 823
- 01:10:47,707 --> 01:10:48,901
- Russell.
- 824
- 01:10:48,926 --> 01:10:53,605
- Russell, kau baik saja.
- Puji Tuhan..,.. Ya Tuhan..,... !
- 825
- 01:10:53,630 --> 01:10:55,356
- Juggernaut !
- 826
- 01:10:56,336 --> 01:11:00,171
- Sudah kuduga itu kau.
- Seharusnya kupakai celana putih.
- 827
- 01:11:01,006 --> 01:11:04,740
- Mungkin kau sering mendengarnya,
- Aku penggemar beratmu..,..
- 828
- 01:11:04,975 --> 01:11:08,529
- Komik Uncanny X-Men, 103, 4411..,..
- 829
- 01:11:08,591 --> 01:11:12,025
- X-Men Unlimited 12,
- Kau tahu ini selalu jadi impianku..,..
- 830
- 01:11:12,026 --> 01:11:16,060
- Melihat wajahku tercermin di Helm-mu,
- Saat kau maju dengan nafsu membunuh.
- 831
- 01:11:16,085 --> 01:11:17,704
- Maksudku tak sekarang.
- 832
- 01:11:17,740 --> 01:11:22,701
- - Ku-koyak kau jadi dua !
- - Itu perkataan khas Juggernaut.
- 833
- 01:11:25,913 --> 01:11:27,786
- Ya Tuhanku !
- 834
- 01:11:27,811 --> 01:11:30,553
- Ya Tuhanku !
- Aku tak bisa merasakan kakiku.
- 835
- 01:11:32,404 --> 01:11:35,567
- Oh, kaki-ku di sana, masih ada.
- 836
- 01:11:35,592 --> 01:11:36,373
- Russell.
- 837
- 01:11:36,398 --> 01:11:38,283
- Aku punya misi.
- 838
- 01:11:38,608 --> 01:11:40,545
- Untuk balas dendam.
- 839
- 01:11:40,570 --> 01:11:44,741
- - Akan kubakar Kepala Sekolah itu hidup - hidup.
- - Kau bukan tipe pembalas dendam.
- 840
- 01:11:44,874 --> 01:11:48,006
- - Dengarkan saran temanmu ini.
- - Teman ?
- 841
- 01:11:48,061 --> 01:11:52,334
- Kau sakit dan kulindungi kau,
- Kau sendiri yang bilang..,..
- 842
- 01:11:52,773 --> 01:11:54,535
- Aku bukan temanmu.
- 843
- 01:11:54,560 --> 01:11:57,403
- Carilah orang terkuat, dan kutemukan.
- 844
- 01:11:58,270 --> 01:12:04,105
- Russell, saat itu aku tak bisa melindungimu.
- Tapi sekarang aku bisa. Kau ingin aku bilang apa ?
- 845
- 01:12:04,480 --> 01:12:08,730
- Aku peduli padamu ? Karena itu benar,
- Aku peduli padamu, Russell.
- 846
- 01:12:08,984 --> 01:12:12,671
- Apa yang di miliki Juggernaut yang tak kupunya ?
- Jangan bilang "Kaki" !
- 847
- 01:12:12,812 --> 01:12:15,944
- - Aku tahu kau akan bilang "Kaki"
- - Kaki !
- 848
- 01:12:15,969 --> 01:12:17,846
- Menyakitkan mendengarnya.
- 849
- 01:12:19,673 --> 01:12:22,946
- Apa itu ? Itu..,..
- Itu bukan tali sungguhan !
- 850
- 01:12:23,001 --> 01:12:25,383
- Kembalilah kemari, anak muda !
- 851
- 01:12:25,889 --> 01:12:27,227
- Doms..,..
- 852
- 01:12:27,305 --> 01:12:29,686
- Doms, tolong bawa aku pergi dari sini.
- 853
- 01:12:29,711 --> 01:12:32,837
- Gunakan tanganku seperti tali tas ransel.
- 854
- 01:12:34,996 --> 01:12:38,058
- Kurasa kita menemukan alasanmu ada di sini.
- 855
- 01:12:38,226 --> 01:12:41,794
- - Kuyakin bukan ini alasannya.
- - X-Force.
- 856
- 01:12:54,716 --> 01:12:56,884
- Tak ada anak yang putus asa
- 857
- 01:12:57,084 --> 01:12:59,648
- - Jangan menyerah terhadapnya.
- - Teganya dia pergi begitu saja.
- 858
- 01:12:59,949 --> 01:13:02,309
- Tatapan matanya begitu dingin.
- 859
- 01:13:03,003 --> 01:13:05,026
- Kau harus mendengarnya sendiri.
- 860
- 01:13:06,692 --> 01:13:09,403
- Kurasa keluarga itu memang brengsek.
- 861
- 01:13:09,743 --> 01:13:12,063
- Tolong gosok kaki-ku, mama.
- 862
- 01:13:12,149 --> 01:13:13,609
- Mengapa harus kugosok kakimu ?
- 863
- 01:13:13,634 --> 01:13:17,141
- Kumohon, sakit sekali,
- Kaki-ku sedang tumbuh.
- 864
- 01:13:19,504 --> 01:13:21,028
- Apa ini ?
- 865
- 01:13:21,215 --> 01:13:24,145
- Mengapa tanganmu begitu kecil lagi..,..
- 866
- 01:13:24,170 --> 01:13:28,310
- - Itu bukan tanganmu.
- - Demi Bunda Maria, Yusuf !
- 867
- 01:13:28,388 --> 01:13:31,419
- - Menyenangkan bagiku.
- - Wade !
- 868
- 01:13:31,458 --> 01:13:33,786
- Hei, aku mendengar soal Konvoi itu..,..
- 869
- 01:13:37,116 --> 01:13:39,733
- Mengapa kau tak menutupinya ?
- 870
- 01:13:39,758 --> 01:13:42,141
- Kesatria tak mudah merasa malu.
- 871
- 01:13:42,166 --> 01:13:46,281
- Seharusnya kau tutup, lihat dirimu,
- Kau hanya pakai atasan dengan kontol terbuka..,..
- 872
- 01:13:46,312 --> 01:13:49,677
- - Gaya Balita ?
- - Oh, ya, aku Winnie The Pooh.
- 873
- 01:13:49,702 --> 01:13:53,162
- - Apa yang terjadi ? Jelaskan.
- - Jangan tanyai dia.
- 874
- 01:13:53,171 --> 01:13:56,255
- - Ini dia.
- - Seperti melahirkan lewat bokong..,..
- 875
- 01:13:56,280 --> 01:13:58,609
- Tapi berhenti di tengah jalan.
- Kakinya berhasil keluar..,..
- 876
- 01:13:58,634 --> 01:14:00,627
- - Dan mereka bilang, "Kau tahu, sampai sini saja"
- - Kau senang ?
- 877
- 01:14:00,652 --> 01:14:03,438
- Ini seperti "Muppet" dari pinggul ke bawah,
- Tapi kali ini..,..
- 878
- 01:14:03,463 --> 01:14:06,603
- Kau bisa melihat kontol "Muppet-nya"
- Dia punya kontol seukuran..,..
- 879
- 01:14:06,628 --> 01:14:09,499
- Aku harus parkir ke tempat lain,
- Aku pernah dapat tiga tilang..,..
- 880
- 01:14:11,119 --> 01:14:13,775
- Tidak, tidak.
- DP, jangan lagi.
- 881
- 01:14:13,861 --> 01:14:16,025
- Ini pernah terjadi sebelumnya ?
- 882
- 01:14:16,602 --> 01:14:19,197
- Yesus ! Mau muntah atau tidak ?
- Jangan bloon seperti itu.
- 883
- 01:14:19,222 --> 01:14:21,665
- Mengapa Tuhan tak mengambil pendengaranku ?
- 884
- 01:14:24,198 --> 01:14:26,817
- - Wauw.
- - Tenanglah, kaki-ku sedang tumbuh.
- 885
- 01:14:26,842 --> 01:14:28,754
- Aku membicarakan wajahmu.
- 886
- 01:14:28,779 --> 01:14:31,761
- Aku tak pernah melihatmu tanpa
- Topeng sebelumnya. Yesus Kristus !
- 887
- 01:14:31,786 --> 01:14:34,964
- - Wajahnya seperti Alpukat.
- - Tapi kakimu itu, manis banget.
- 888
- 01:14:34,989 --> 01:14:36,892
- Mau kupinjami celana ?
- 889
- 01:14:38,431 --> 01:14:42,376
- Aku senang semua orang mampir.
- Kalian pasti penasaran mengapa tak kupanggil kemari.
- 890
- 01:14:42,401 --> 01:14:46,236
- Kukatakan mengapa aku di sini,
- Karena Suami penjelajah waktu itu..,..
- 891
- 01:14:46,261 --> 01:14:49,331
- Dia membuatku babak belur.
- Dia menyiksaku.
- 892
- 01:14:49,356 --> 01:14:52,311
- Aku memberitahu dia segala yang ingin dia ketahui.
- 893
- 01:14:52,336 --> 01:14:55,255
- Jadi aku kemari membantu kalian bersiap.
- 894
- 01:14:55,280 --> 01:14:57,646
- - Jadi kalian bisa pergi menyerangnya tanpa diriku.
- - Tidak.
- 895
- 01:14:57,671 --> 01:15:01,210
- Kulakukan sendiri.
- Juggernaut bisa membunuh kalian semua.
- 896
- 01:15:01,257 --> 01:15:04,691
- - Aku perlu beberapa jam sampai kaki-ku tumbuh.
- - Apa yang mau kau lakukan ?
- 897
- 01:15:04,699 --> 01:15:07,659
- Aku tak peduli yang dilakukan bocah itu padaku.
- Tak akan kubiarkan Cable menangkapnya..,..
- 898
- 01:15:07,684 --> 01:15:11,121
- - Meski harus kucelup dia sampai mati.
- - Itu bukan ide bagus saat ini.
- 899
- 01:15:11,146 --> 01:15:14,834
- Diamlah, Black Widow Negro. Aku sedang ngomong.
- Pertama bawa aku menemui Cable..,..
- 900
- 01:15:14,841 --> 01:15:19,231
- Supaya bisa kusedot habis darah dari tubuhnya,
- Dan kupasang tulangnya jadi perhiasan gemerlap..,..
- 901
- 01:15:19,309 --> 01:15:21,191
- Lalu akan kuambil kulitnya..,..
- 902
- 01:15:21,216 --> 01:15:24,621
- Dan merentangkannya menjadi drum pernikahan.
- 903
- 01:15:25,555 --> 01:15:28,110
- Dia berdiri di belakangmu 'kan ?
- 904
- 01:15:35,900 --> 01:15:37,993
- Apa - apaan ini ?
- 905
- 01:15:38,018 --> 01:15:40,937
- Apa Apartemen ini terdaftar di Tinder ?
- Grindr ?
- 906
- 01:15:40,962 --> 01:15:44,399
- Kau salah pilih musuh, bocah masa depan.
- 907
- 01:15:44,665 --> 01:15:47,462
- Apa itu diperlukan ?
- 908
- 01:15:48,929 --> 01:15:52,021
- Tidak, itu gaya film "Basic Instinct"
- 909
- 01:15:52,046 --> 01:15:53,864
- Apa yang bisa kami bantu ?
- 910
- 01:15:53,889 --> 01:15:55,974
- Aku kemari membuat penawaran.
- 911
- 01:15:58,045 --> 01:16:01,521
- - Dia lucu sekali 'kan ?
- - Dia selalu suka bercanda.
- 912
- 01:16:01,546 --> 01:16:03,951
- - Kita tembak dia nanti saja.
- - Bagus.
- 913
- 01:16:03,976 --> 01:16:05,397
- Untuk $ 45 kau bisa menghisap kontolku..,..
- 914
- 01:16:05,422 --> 01:16:07,894
- - Pakai saja celanamu, banyak bacot.
- - Brengsek !
- 915
- 01:16:07,919 --> 01:16:10,294
- Guy Pearce tampil memukau di "The Proposition"
- 916
- 01:16:10,319 --> 01:16:12,146
- Tunggu, tunggu, aku ingin mendengarnya.
- 917
- 01:16:12,171 --> 01:16:13,208
- Katakan sekali lagi ?
- 918
- 01:16:13,233 --> 01:16:14,685
- Aku butuh bantuanmu !
- 919
- 01:16:14,844 --> 01:16:17,383
- Percayalah, aku tak suka ini, sama sepertimu.
- 920
- 01:16:17,408 --> 01:16:19,914
- Tapi kau melepaskan Juggernaut, dasar lonte goblok !
- 921
- 01:16:20,370 --> 01:16:22,439
- Aku tak bisa mengalahkannya sendiri.
- 922
- 01:16:22,518 --> 01:16:24,775
- Jadi di sinilah aku.
- 923
- 01:16:25,541 --> 01:16:29,062
- Sayang, kami tak lagi menerima pendaftaran anggota X-Force.
- 924
- 01:16:29,087 --> 01:16:30,532
- Meski ada..,..
- 925
- 01:16:30,557 --> 01:16:32,141
- Angin kencang yang tengah berlangsung..,..
- 926
- 01:16:32,165 --> 01:16:35,344
- Waktu kita tak banyak, temanmu akan
- Melakukan pembunuhan pertamanya.
- 927
- 01:16:35,369 --> 01:16:36,870
- Jangan tersinggung,
- Jika kau tahu sebanyak ini..,..
- 928
- 01:16:36,895 --> 01:16:39,470
- Mengapa tak kembali saat dia masih bayi,
- Membunuhnya saat itu ?
- 929
- 01:16:39,495 --> 01:16:44,041
- - Atau lebih baik, kembali lebih jauh, bunuh bayi Hitler.
- - Kugunakan alatku mundur menembus waktu.
- 930
- 01:16:44,066 --> 01:16:46,580
- Semakin jauh aku berkelana,
- Semakin sulitnya alatnya dikendalikan.
- 931
- 01:16:46,605 --> 01:16:50,672
- Aku punya dua baterai, satu membawaku kemari,
- Satunya membawaku pulang.
- 932
- 01:16:51,378 --> 01:16:56,618
- - Dasar penulis naskah pemalas.
- - Bocah itu akan membunuh kepala sekolah di panti asuhan malam ini.
- 933
- 01:16:56,643 --> 01:17:01,658
- - Setelah itu, dia merasakan sensasi membunuh.
- - Seperti Kirsten Dunst berusia 10 tahun, brengsek.
- 934
- 01:17:01,728 --> 01:17:04,863
- Jadi dia terus membunuh dan membunuh..,..
- 935
- 01:17:04,926 --> 01:17:06,868
- Dan membunuh.
- 936
- 01:17:06,893 --> 01:17:10,728
- Sampai suatu hari dia membunuh orang yang salah.
- 937
- 01:17:12,355 --> 01:17:13,909
- Keluargaku.
- 938
- 01:17:17,374 --> 01:17:18,943
- Tenanglah.
- 939
- 01:17:18,968 --> 01:17:21,686
- Aku mengambil sesuatu dari tas perlengkapanku.
- 940
- 01:17:21,711 --> 01:17:26,398
- Itu tas pinggang, kau tahu itu, dasar anak lonte gila.
- 941
- 01:17:26,423 --> 01:17:28,544
- Perbedaannya sudah jelas sekali !
- 942
- 01:17:30,239 --> 01:17:32,438
- Kau mengingatkanku pada istriku.
- 943
- 01:17:32,981 --> 01:17:35,333
- - Maaf ?
- - Kubilang kau mengingatkanku..,..
- 944
- 01:17:35,358 --> 01:17:39,514
- Tidak, maaf kau harus mengatakan itu sambil
- Melakukan kontak mata dan memakai pelembab bibir.
- 945
- 01:17:39,522 --> 01:17:41,459
- Istriku suka bercanda.
- 946
- 01:17:41,600 --> 01:17:43,323
- Dia begitu lucu.
- 947
- 01:17:43,348 --> 01:17:46,316
- Dia menutup deritanya dan menggantinya dengan humor.
- 948
- 01:17:46,434 --> 01:17:49,207
- Hal yang tak bisa aku kuasai.
- 949
- 01:17:49,232 --> 01:17:52,060
- Itu salahku sampai dia meninggal.
- 950
- 01:17:53,255 --> 01:17:56,418
- Sudah jadi tugasku menghentikan orang seperti Russell.
- 951
- 01:17:57,044 --> 01:18:00,978
- Aku beberapa kali hampir membunuhnya
- 952
- 01:18:03,031 --> 01:18:05,945
- Dia tak suka itu
- 953
- 01:18:06,546 --> 01:18:10,569
- Dia berusaha melukaiku dan
- Dia tahu cara melakukannya.
- 954
- 01:18:14,142 --> 01:18:17,424
- Diberkatilah pendosa yang disembuhkan dengan tanganku
- 955
- 01:18:20,434 --> 01:18:22,769
- Dia datang ke Rumahku..,..
- 956
- 01:18:22,794 --> 01:18:25,926
- Dan dia merenggut satu - satunya hal
- Yang menjadikan tempat itu Rumah
- 957
- 01:18:29,896 --> 01:18:33,622
- - Terdengar akrab ?
- - Maafkan aku.
- 958
- 01:18:34,217 --> 01:18:36,256
- Tidak, aku sangat menyesal.
- 959
- 01:18:37,734 --> 01:18:39,827
- Tapi itu bukanlah Russell.
- 960
- 01:18:40,085 --> 01:18:42,163
- - Itu pasti bukan dia.
- - Jika kau tahu yang kuketahui..,..
- 961
- 01:18:42,188 --> 01:18:47,117
- Ya, dia memang gampang marah. Kurang begitu pintar
- Dan sedikit sakit diabet.
- 962
- 01:18:47,149 --> 01:18:50,203
- - Tapi tak ada yang tak bisa diperbaiki.
- - Jika kau bisa kembali..,..
- 963
- 01:18:50,233 --> 01:18:52,918
- Dan menghentikan orang yang
- Merenggut pacarmu, kau rela melakukannya ?
- 964
- 01:18:52,943 --> 01:18:55,112
- Tentu aku rela melakukannya.
- 965
- 01:18:55,262 --> 01:18:58,557
- - Tapi tak akan kubunuh anak itu.
- - Aku tak memintamu membunuh anak itu.
- 966
- 01:18:58,582 --> 01:19:00,236
- Aku yang membunuhnya.
- 967
- 01:19:00,261 --> 01:19:03,743
- Kuminta kau menyelamatkan ratusan anak lainnya.
- 968
- 01:19:03,768 --> 01:19:06,299
- Russell akan membakar Panti Asuhan itu.
- 969
- 01:19:06,324 --> 01:19:11,128
- Bisa kubayangkan pacarmu yang mati itu
- Ingin kau melakukan hal yang benar.
- 970
- 01:19:11,468 --> 01:19:14,820
- Jadi, apa keputusanmu, ganteng ?
- 971
- 01:19:14,845 --> 01:19:17,134
- - Beri aku kesempatan menyelamatkannya ?
- - Apa ?
- 972
- 01:19:17,159 --> 01:19:19,830
- Kau tadi bilang sekali dia membunuh seseorang,
- Dia akan ketagihan.
- 973
- 01:19:19,855 --> 01:19:23,900
- Jika kita bisa mendekatinya sebelum itu terjadi,
- Berjanjilah kau beri aku kesempatan..,..
- 974
- 01:19:23,925 --> 01:19:26,917
- - Untuk membujuknya kembali.
- - Jelaskan "Kesempatan"
- 975
- 01:19:26,942 --> 01:19:29,260
- Entahlah, berapa lama menyelamatkan jiwa seseorang ?
- 976
- 01:19:29,285 --> 01:19:32,111
- - Kuberi waktu 30 detik.
- - Itu..,.. Apa ? Tidak.
- 977
- 01:19:32,136 --> 01:19:34,437
- Itu tawaranku, ambil atau tidak.
- 978
- 01:19:44,819 --> 01:19:47,365
- Dia melakukannya.
- Lihat si kecil itu.
- 979
- 01:19:47,390 --> 01:19:49,874
- Dia melakukannya, ini dia.
- 980
- 01:19:49,929 --> 01:19:51,436
- Yesus Kristus.
- 981
- 01:19:51,461 --> 01:19:53,991
- Santai saja.
- 982
- 01:19:54,765 --> 01:19:58,824
- Ini dia, kaki kecil.
- Lakukanlah, kau pasti bisa.
- 983
- 01:19:58,849 --> 01:20:02,270
- Indah sekali, kaki bayi ukuran kecil tanpa rambut.
- 984
- 01:20:03,978 --> 01:20:05,114
- Demi Krisuts.
- 985
- 01:20:05,139 --> 01:20:06,623
- Pemandangan Aneh.
- 986
- 01:20:06,648 --> 01:20:08,605
- Tiga puluh detik.
- 987
- 01:20:13,393 --> 01:20:15,994
- - Setuju.
- - Setuju.
- 988
- 01:20:17,654 --> 01:20:22,060
- - Aku tak tahu apa yang terjadi.
- - Lebih baik tak tahu.
- 989
- 01:20:23,459 --> 01:20:26,709
- Itu sebabnya jangan makan bintang laut mentah.
- 990
- 01:20:26,734 --> 01:20:28,282
- Itu pengetahuan umum.
- 991
- 01:20:29,298 --> 01:20:30,860
- Kita mau pergi kemana ?
- 992
- 01:20:30,885 --> 01:20:34,009
- Kau sendiri yang bilang,
- Tak ada yang bisa menghentikan Juggernaut.
- 993
- 01:20:34,034 --> 01:20:37,720
- - Kita perlu bantuan.
- - Aku akan mandi dengan darah musuhmu.
- 994
- 01:20:41,969 --> 01:20:44,309
- Bisa matikan musiknya ?
- 995
- 01:20:44,600 --> 01:20:46,683
- Jangan lakukan itu.
- 996
- 01:20:47,117 --> 01:20:49,304
- Mengapa tak kau katakan itu dengan logat India ?
- 997
- 01:20:49,377 --> 01:20:52,407
- - Apa maksudmu..,..
- - Dasar kepala jelek tak bertoleransi.
- 998
- 01:20:52,432 --> 01:20:54,151
- Maafkan aku, tak apa.
- 999
- 01:20:54,176 --> 01:20:56,105
- Aku tak rasis, dasar goblok.
- 1000
- 01:20:56,130 --> 01:20:58,801
- Katakan itu ke Tom Hitam.
- Dia seperti saudara bagiku.
- 1001
- 01:20:58,872 --> 01:21:02,254
- Aku setuju dengan pria kulit putih tua ini.
- Kubela kau.
- 1002
- 01:21:02,364 --> 01:21:05,199
- Apa yang kau lakukan di masa depan ?
- 1003
- 01:21:05,224 --> 01:21:06,319
- Apa kau tentara ?
- 1004
- 01:21:06,344 --> 01:21:08,212
- Ya, semacam itu.
- 1005
- 01:21:08,237 --> 01:21:10,408
- Dulu aku juga tentara di Satuan Khusus.
- 1006
- 01:21:10,433 --> 01:21:15,202
- - Kuyakin 50 tahun mendatang, kita jadi sobat baik.
- - 50 tahun mendatang kau sudah mati !
- 1007
- 01:21:15,227 --> 01:21:18,073
- Seluruh generasi kalian membuat Planet ini rusak !
- 1008
- 01:21:18,112 --> 01:21:19,069
- Boom !
- 1009
- 01:21:19,094 --> 01:21:20,327
- Awas Spoiler !
- 1010
- 01:21:21,961 --> 01:21:23,358
- Planet.
- 1011
- 01:21:23,383 --> 01:21:24,976
- Lebih enak naik Uber.
- 1012
- 01:21:25,001 --> 01:21:26,944
- Ini Spoilernya..,..
- 1013
- 01:21:26,969 --> 01:21:29,390
- Kau bukanlah pahlawan.
- 1014
- 01:21:29,470 --> 01:21:33,040
- Kau badut menyebalkan yang
- Pakai kostum seperti mainan ngesex.
- 1015
- 01:21:33,247 --> 01:21:35,942
- Aku punya berita untukmu,
- Hatiku di tempat yang benar.
- 1016
- 01:21:35,967 --> 01:21:37,584
- Russell tak akan membunuh siapapun.
- 1017
- 01:21:37,608 --> 01:21:40,084
- Karena aku, dia akan menyadari cinta sejati.
- 1018
- 01:21:40,117 --> 01:21:43,663
- Karena kau, aku jadi tahu pria dewasa
- Punya penis bayi seperti itu.
- 1019
- 01:21:43,687 --> 01:21:46,163
- Penisku kecil kalau ngaceng jadi besar.
- 1020
- 01:21:46,188 --> 01:21:48,450
- - Seharusnya kuselesaikan kuliahku.
- - Berhenti di sini !
- 1021
- 01:21:50,536 --> 01:22:03,077
- Bonus New Member 30% + 10% Harian
- akumenang.com
- 1022
- 01:22:06,462 --> 01:22:08,494
- Aku membuat kesalahan.
- 1023
- 01:22:08,819 --> 01:22:12,101
- Aku mau memperbaikinya.
- Kau mempercayaiku..,..
- 1024
- 01:22:12,126 --> 01:22:16,655
- Aku merenggutnya dan merubahnya jadi
- Lubang bokong buat ngesex.
- 1025
- 01:22:16,680 --> 01:22:18,444
- Kejadiannya di Minneapolis.
- 1026
- 01:22:18,469 --> 01:22:20,151
- Kau tahu itu.
- 1027
- 01:22:20,176 --> 01:22:21,642
- Colossus ?
- 1028
- 01:22:21,667 --> 01:22:24,018
- Aku tak akan meminta bantuanmu
- Kecuali nyawa jadi taruhannya.
- 1029
- 01:22:24,043 --> 01:22:26,127
- Anak itu perlu bantuan kita.
- 1030
- 01:22:26,152 --> 01:22:29,597
- Aku tahu kau mendengarkan.
- Dia bekerja sama dengan Juggernaut.
- 1031
- 01:22:29,622 --> 01:22:32,732
- Si Juggernaut !
- Dia karakter kesukaanku di Marvel..,..
- 1032
- 01:22:32,757 --> 01:22:36,725
- Tapi kau tak seharusnya menemui pahlawan ini,
- Karena sejujurnya, dia itu kontol !
- 1033
- 01:22:36,842 --> 01:22:39,295
- Dan seperti kontol, dia itu gampang ngacengan..,..
- 1034
- 01:22:39,320 --> 01:22:41,302
- Dan selalu membuat masalah !
- 1035
- 01:22:41,327 --> 01:22:43,195
- - Hai, Wade.
- - Hai, Yukio.
- 1036
- 01:22:43,218 --> 01:22:45,607
- Oh, kalian pasangan super manis, Ya.
- 1037
- 01:22:45,632 --> 01:22:48,583
- Sampai mana aku ? Oh, Ya.
- Colossus, dengar..,..
- 1038
- 01:22:48,608 --> 01:22:51,327
- Aku tak pantas dapat pertemanan atau bantuanmu.
- 1039
- 01:22:51,352 --> 01:22:53,060
- Tapi anak itu pantas.
- 1040
- 01:22:53,085 --> 01:22:55,800
- Aku tak akan menyerah padanya
- Seperti yang dilakukan orang lain !
- 1041
- 01:22:57,632 --> 01:22:59,866
- Oh, ayolah !
- 1042
- 01:23:03,862 --> 01:23:08,408
- Apa Si Pria Sayap Merpati itu masih ada ?
- Dia saja sudah cukup.
- 1043
- 01:23:08,432 --> 01:23:10,939
- Cukup sudah. Tidak.
- Kau tahu ?
- 1044
- 01:23:10,964 --> 01:23:14,738
- Melakukan hal yang benar itu terkadang
- Harus rela melakukan hal mengerikan..,..
- 1045
- 01:23:14,763 --> 01:23:17,292
- Bukan cuma melakukan hal yang nyaman saja.
- 1046
- 01:23:17,357 --> 01:23:20,348
- Tetaplah di sana, dasar Kastil Perjaka..,..
- 1047
- 01:23:20,373 --> 01:23:22,949
- Sementara kami keluar untuk ngesex !
- 1048
- 01:23:25,803 --> 01:23:27,680
- Ucapanmu benar.
- 1049
- 01:23:32,617 --> 01:23:35,968
- Jadi kau memakai helm karena
- Saudaramu berusaha membaca pikiranmu ?
- 1050
- 01:23:35,993 --> 01:23:39,321
- Ya, sekarang dia memakai kursi roda, jadi impas.
- 1051
- 01:23:39,352 --> 01:23:41,943
- Ada yang datang.
- Itu Russell, pak.
- 1052
- 01:23:41,968 --> 01:23:44,178
- Dan dia tak sendirian.
- 1053
- 01:23:44,210 --> 01:23:46,071
- Amankan anak - anak.
- 1054
- 01:23:49,969 --> 01:23:52,306
- Bagaimana kalau kita hancurkan semuanya ?
- 1055
- 01:23:52,931 --> 01:23:54,554
- "Hancurkan Semuanya"
- 1056
- 01:23:54,579 --> 01:23:56,875
- Itu nama tengah resmiku.
- 1057
- 01:23:59,976 --> 01:24:02,913
- Lindungi aku, akan kuserang pria tua itu.
- 1058
- 01:24:02,976 --> 01:24:04,895
- Amin, saudaraku.
- 1059
- 01:24:10,507 --> 01:24:12,374
- Saatnya melakukan chimichangas.
- 1060
- 01:24:12,429 --> 01:24:13,983
- Tiga puluh detik.
- 1061
- 01:24:14,669 --> 01:24:17,200
- Akhirnya aku tahu mengapa aku di sini.
- 1062
- 01:24:17,341 --> 01:24:19,341
- Di sinilah aku dibesarkan.
- 1063
- 01:24:19,382 --> 01:24:21,645
- Tidak dibesarkan,
- Aku disiksa.
- 1064
- 01:24:21,678 --> 01:24:25,031
- Wauw, jadi ini alasanmu ada di sini.
- Mari mulai.
- 1065
- 01:24:25,056 --> 01:24:27,092
- Ini akan menyenangkan.
- 1066
- 01:24:27,117 --> 01:24:28,728
- Hei, aku ingin bertanya padamu..,..
- 1067
- 01:24:28,729 --> 01:24:32,280
- Boneka beruang kotor kumuh mengerikan apa itu ?
- 1068
- 01:24:32,351 --> 01:24:36,046
- Itu bukan kotoran, itu darah puteriku yang mati.
- 1069
- 01:24:38,101 --> 01:24:40,038
- Aku alergi sama gluten.
- 1070
- 01:24:40,070 --> 01:24:43,835
- Satu gelas anggur bisa membuatku..,...
- Ya.
- 1071
- 01:24:47,344 --> 01:24:50,368
- Kita harus pergi ke masa lalu dan bersenang - senang.
- 1072
- 01:24:50,399 --> 01:24:52,359
- Bisa kalian nyalakan musiknya ?
- 1073
- 01:25:16,901 --> 01:25:18,790
- Selamat datang lagi, Russell.
- 1074
- 01:25:18,815 --> 01:25:20,682
- Kami merindukanmu.
- 1075
- 01:25:20,956 --> 01:25:23,331
- Russell ! Jangan lakukan ini.
- 1076
- 01:25:23,398 --> 01:25:24,937
- Mari bicara.
- 1077
- 01:25:25,331 --> 01:25:27,047
- Mengapa kau berdandan seperti penjahat ?
- 1078
- 01:25:30,815 --> 01:25:33,236
- - Itu alasannya.
- - Bocah bajingan itu sudah keterlaluan.
- 1079
- 01:25:33,262 --> 01:25:36,230
- Diamlah, Thanos. Kita sudah sepakat.
- Kau..,..
- 1080
- 01:25:36,539 --> 01:25:37,528
- Hei !
- 1081
- 01:25:37,553 --> 01:25:41,536
- Kubuat supir taksi itu menancap di bokongmu !
- 1082
- 01:25:42,136 --> 01:25:44,435
- Tangan artisku begitu lembut.
- 1083
- 01:25:44,466 --> 01:25:47,255
- - Kau harus kembali ke mobil.
- - Kurasa aku harus kembali ke mobil.
- 1084
- 01:25:48,497 --> 01:25:51,622
- Jauh lebih baik jika kau tekan pelatuknya.
- 1085
- 01:25:54,254 --> 01:25:56,597
- Senjatamu Keren !
- 1086
- 01:25:56,809 --> 01:25:58,333
- Katakan !
- 1087
- 01:26:00,184 --> 01:26:03,360
- Kau makhluk menjijikan !
- 1088
- 01:26:10,581 --> 01:26:13,838
- Sekarang akan kutancapkan
- Pria merah itu ke pria tua.
- 1089
- 01:26:13,863 --> 01:26:15,920
- Aku mempercayai !
- Lari selamatkan dirimu !
- 1090
- 01:26:20,793 --> 01:26:22,225
- Kena !
- 1091
- 01:26:26,535 --> 01:26:29,652
- Hei, pria besar
- Mentari akan terbenam.
- 1092
- 01:26:29,676 --> 01:26:31,385
- Ah, dasar bajingan !
- 1093
- 01:26:44,836 --> 01:26:46,426
- Kemarilah, cantik.
- 1094
- 01:26:48,458 --> 01:26:49,974
- Katakan !
- 1095
- 01:27:48,465 --> 01:27:50,121
- Kau datang untuk-ku.
- 1096
- 01:27:50,129 --> 01:27:53,809
- Aku tak menyerah padamu dan
- Kau tak menyerah pada bocah itu.
- 1097
- 01:27:53,834 --> 01:27:55,826
- Siapa bilang aturan tak boleh dilanggar ?
- 1098
- 01:27:55,850 --> 01:27:58,310
- Saatnya bertarung dengan cara kotor !
- 1099
- 01:27:58,326 --> 01:28:00,576
- - Saatnya ngamuk, Johnny.
- - Hei !
- 1100
- 01:28:00,600 --> 01:28:04,591
- - Lawan orang seukuranmu !
- - Itu baru namanya ucapan bagus.
- 1101
- 01:28:04,615 --> 01:28:06,646
- Serang dia, Macan !
- 1102
- 01:28:06,682 --> 01:28:08,827
- Tarung CGI heboh segera datang.
- 1103
- 01:28:31,584 --> 01:28:33,543
- - Dia hebat.
- - Katakan !
- 1104
- 01:28:38,190 --> 01:28:40,166
- - Russell.
- - Dapat !
- 1105
- 01:28:55,320 --> 01:28:56,382
- Bagus.
- 1106
- 01:28:56,407 --> 01:28:59,382
- Sekumpulan pedofilia bersenjata
- Memakai sepatu perawat.
- 1107
- 01:28:59,406 --> 01:29:02,538
- - Boleh aku pinjam pistolmu ?
- - Tidak.
- 1108
- 01:29:02,578 --> 01:29:04,257
- Tak apa.
- 1109
- 01:29:04,999 --> 01:29:08,145
- Akan kugunakan Bata ini.
- Upaya penuh !
- 1110
- 01:29:14,210 --> 01:29:16,584
- Siapa bilang kau tak boleh pulang lagi ?
- 1111
- 01:29:36,498 --> 01:29:37,823
- Katakan !
- 1112
- 01:29:38,147 --> 01:29:41,482
- Katakan ucapanmu saat kau menyiksaku !
- 1113
- 01:29:41,560 --> 01:29:42,560
- Katakan !
- 1114
- 01:29:42,608 --> 01:29:46,152
- Diberkatilah pendosa yang disembuhkan dengan tanganku !
- 1115
- 01:29:47,006 --> 01:29:52,552
- Diberkatilah pendosa yang disembuhkan dengan tanganku.
- 1116
- 01:30:10,526 --> 01:30:12,501
- Dasar bajingan !
- 1117
- 01:30:38,914 --> 01:30:41,348
- Ya Tuhan, kau merasakannya juga ?
- 1118
- 01:30:41,673 --> 01:30:44,151
- Hanya sobat baik membunuh pedofilia bersama.
- 1119
- 01:30:46,780 --> 01:30:50,803
- - Waktumu 30 detik, dasar lubang anus.
- - Kau memahaminya !
- 1120
- 01:30:54,768 --> 01:30:57,143
- Aku perlu bis untuk keluar dari sini.
- 1121
- 01:31:02,588 --> 01:31:04,248
- Anak - anak..,..
- 1122
- 01:31:04,580 --> 01:31:06,455
- Oh, astaga.
- 1123
- 01:31:07,455 --> 01:31:09,236
- Sudah saatnya..,..
- 1124
- 01:31:09,275 --> 01:31:13,439
- - Membakar segala perbuatanmu !
- - Anak kecil tak seharusnya memiliki kekuatan seperti itu !
- 1125
- 01:31:21,446 --> 01:31:23,324
- Russell ! Tunggu !
- 1126
- 01:31:37,084 --> 01:31:40,130
- - Tunggu ! Dia belum membunuh siapapun.
- - Apa lagi yang perlu kau lihat ?
- 1127
- 01:31:40,162 --> 01:31:42,519
- Jangan macam - macam !
- Dia hanyalah anak kecil.
- 1128
- 01:31:42,544 --> 01:31:44,703
- Cepatlah, waktu kita sedikit.
- 1129
- 01:31:57,018 --> 01:31:59,931
- Akan kulebur kau dan
- Kujadikan Cincin kontol.
- 1130
- 01:32:20,349 --> 01:32:23,458
- - Sudah kubilang ! Tinggalkan aku !
- - Cepatlah !
- 1131
- 01:32:23,489 --> 01:32:25,009
- Dengarkan aku !
- 1132
- 01:32:48,483 --> 01:32:51,609
- Beginilah cara kita melakukannya di Rusia.
- 1133
- 01:32:52,870 --> 01:32:55,774
- Mereka bilang anak milenial sulit diajak bicara.
- 1134
- 01:32:57,500 --> 01:33:00,345
- Benar, kau melakukan hal yang bagus.
- 1135
- 01:33:01,501 --> 01:33:04,485
- Keren ! Rasanya enak banget menjadi gangster !
- 1136
- 01:33:04,665 --> 01:33:08,493
- Pulanglah, Wade !
- Kau merusak segalanya !
- 1137
- 01:33:13,690 --> 01:33:16,674
- - Aku mulai Ahli mengendalikannya.
- - Cepat pergi, cepat pergi !
- 1138
- 01:33:19,678 --> 01:33:23,818
- Dia mati malam ini, Wade.
- Kau tak bisa menghentikanku !
- 1139
- 01:33:24,139 --> 01:33:26,198
- Larinya seperti bajingan mesum.
- 1140
- 01:33:26,223 --> 01:33:29,153
- Seperti pedofilia mesum yang kehilangan laptopnya.
- 1141
- 01:33:29,781 --> 01:33:31,909
- Pelurunya sisa satu di pistol itu.
- 1142
- 01:33:31,934 --> 01:33:34,891
- Tunggu, tunggu. Beri aku waktu,
- Biar kutangani.
- 1143
- 01:33:35,540 --> 01:33:37,672
- Mundurlah !
- Pulanglah, Wade !
- 1144
- 01:33:37,697 --> 01:33:40,030
- Mari bicara, jangan berakhir seperti ini.
- 1145
- 01:33:40,406 --> 01:33:42,054
- Pria bajingan itu..,..
- 1146
- 01:33:42,079 --> 01:33:44,718
- Dia pantas mati atas perbuatannya padamu.
- Dia melukaimu..,..
- 1147
- 01:33:44,743 --> 01:33:45,649
- Dengan buruk.
- 1148
- 01:33:45,674 --> 01:33:48,061
- Membuatmu ingin melukai yang lainnya juga.
- 1149
- 01:33:48,086 --> 01:33:49,898
- Tapi jika kau membunuhnya, dia menang.
- 1150
- 01:33:49,923 --> 01:33:52,042
- Kau menjadi segala hal yang dia katakan..,..
- 1151
- 01:33:52,067 --> 01:33:53,581
- Tapi lebih buruk.
- 1152
- 01:33:53,738 --> 01:33:55,348
- Kau hanyalah anak kecil.
- 1153
- 01:33:55,551 --> 01:33:57,569
- Kau tak ingin melukai siapapun.
- 1154
- 01:33:57,594 --> 01:34:01,066
- - Bagaimana kau tahu yang kuinginkan ?
- - Karena aku pernah di dalam dirimu.
- 1155
- 01:34:01,125 --> 01:34:04,921
- Aku salah ngomong,
- Aku pernah di dalam sepatumu.
- 1156
- 01:34:04,959 --> 01:34:08,295
- Yang mana, ucapanku tadi,
- Bukan perumpamaan yang bagus.
- 1157
- 01:34:08,319 --> 01:34:10,233
- Intinya..,..
- 1158
- 01:34:10,280 --> 01:34:12,037
- Ada orang lain..,..
- 1159
- 01:34:12,061 --> 01:34:16,319
- Ada orang lain selain dia di dunia ini..,..
- 1160
- 01:34:16,344 --> 01:34:20,711
- Yang memperlakukanmu dengan baik.
- Belum terlambat, jangan lakukan itu.
- 1161
- 01:34:25,467 --> 01:34:28,115
- Aku tak seharusnya meninggalkanmu di sana.
- 1162
- 01:34:30,116 --> 01:34:32,655
- Aku tak seharusnya meninggalkanmu di sana.
- 1163
- 01:34:39,140 --> 01:34:41,230
- Aku tak bisa mempercayaimu.
- 1164
- 01:34:41,954 --> 01:34:44,883
- Aku tak bisa mempercayai siapapun !
- 1165
- 01:34:53,444 --> 01:34:57,062
- - Anak menyenangkan.
- - Kau tak bisa menghentikanku, Wade !
- 1166
- 01:34:58,819 --> 01:35:00,834
- Aku punya satu ide lagi.
- 1167
- 01:35:01,413 --> 01:35:04,990
- - Ini ide buruk, bahkan bagiku.
- - Wade, apa yang kau lakukan ?
- 1168
- 01:35:05,014 --> 01:35:07,717
- Baik, kita bicarakan ini, nak.
- 1169
- 01:35:07,741 --> 01:35:10,092
- Kau ingin mempercayai seseorang malam ini ?
- 1170
- 01:35:10,131 --> 01:35:13,599
- - Diberkatilah pendosa..,..
- - Maka orang itu aku.
- 1171
- 01:35:14,594 --> 01:35:16,457
- Yang disembuhkan dengan tanganku !
- 1172
- 01:36:22,714 --> 01:36:25,817
- Katakan, mereka merekamnya dalam gerakan lambat.
- 1173
- 01:36:29,728 --> 01:36:32,219
- Oh, ini tak bagus.
- 1174
- 01:36:33,609 --> 01:36:35,288
- Tidak, pak.
- 1175
- 01:36:42,621 --> 01:36:47,035
- - Kau korbankan dirimu demi aku ?
- - Ya.
- 1176
- 01:36:47,060 --> 01:36:49,560
- Ini hal terbaik yang pernah kulakukan.
- 1177
- 01:36:51,333 --> 01:36:53,464
- Sudah kubilang aku peduli padamu.
- 1178
- 01:36:53,489 --> 01:36:56,192
- Kau anak baik, Russell.
- 1179
- 01:36:57,018 --> 01:36:58,212
- Hei.
- 1180
- 01:36:59,313 --> 01:37:01,836
- Beruangnya, ini berhasil.
- 1181
- 01:37:08,957 --> 01:37:10,642
- Karena dirimu.
- 1182
- 01:37:10,667 --> 01:37:13,667
- Tidak, Wade.
- Karena dirimu.
- 1183
- 01:37:13,752 --> 01:37:16,980
- Hentikan ! Hentikan ! Hentikan !
- 1184
- 01:37:17,005 --> 01:37:19,588
- Biarkan..,.. Biarkan saja.
- 1185
- 01:37:20,013 --> 01:37:22,083
- Paham ? Kurasa..,..
- 1186
- 01:37:22,108 --> 01:37:24,967
- Kurasa hatiku akhirnya ada di tempat yang benar.
- 1187
- 01:37:25,146 --> 01:37:27,685
- Teka - teki itu membingungkan.
- 1188
- 01:37:31,969 --> 01:37:33,601
- Maafkan aku.
- 1189
- 01:37:33,618 --> 01:37:35,461
- - Maafkan aku.
- - Tak apa.
- 1190
- 01:37:35,501 --> 01:37:38,063
- Tak apa, aku sudah cukup lama berusaha ingin mati.
- 1191
- 01:37:38,087 --> 01:37:41,531
- Ya, tapi kumohon, jangan tinggalkan aku.
- Aku tak mau mati tanpa penonton.
- 1192
- 01:37:41,548 --> 01:37:44,048
- - Kami tak pergi kemanapun.
- - Ya, Tuhan.
- 1193
- 01:37:44,072 --> 01:37:46,384
- Semoga Juri OSCAR melihatnya.
- 1194
- 01:37:48,338 --> 01:37:49,970
- Ayah ?
- 1195
- 01:37:51,955 --> 01:37:54,728
- Ayah kau bisa mendengarku ?
- 1196
- 01:37:56,080 --> 01:37:59,314
- Ayah kau bisa menemukanku ?
- 1197
- 01:38:23,175 --> 01:38:25,792
- Sebelum aku mati, maaf..,..
- 1198
- 01:38:25,817 --> 01:38:28,574
- Ternyata aku belum mati.
- Domino..,..
- 1199
- 01:38:28,605 --> 01:38:33,182
- Aku ingin kau memiliki arloji "Adventure Time" milikku.
- 1200
- 01:38:35,418 --> 01:38:38,800
- Sepertinya aku memang orang beruntung.
- 1201
- 01:38:39,439 --> 01:38:41,083
- Terima kasih.
- 1202
- 01:38:41,707 --> 01:38:44,792
- Hei, Sabrina Si Penyihir Remaja..,..
- 1203
- 01:38:45,354 --> 01:38:47,741
- Suatu kehormatan bagiku.
- 1204
- 01:38:49,020 --> 01:38:51,628
- - Hai, Yukio.
- - Hai, Wade !
- 1205
- 01:38:51,653 --> 01:38:56,879
- Ya..,.. Dan kau, tulang Krome..,..
- 1206
- 01:38:57,387 --> 01:39:02,597
- Aku tak pernah jadi sahabat baik bagimu,
- Tapi kau selalu ada untukku.
- 1207
- 01:39:02,816 --> 01:39:04,803
- Jadi, terima kasih.
- 1208
- 01:39:06,116 --> 01:39:08,334
- Katakan "brengsek" untukku.
- 1209
- 01:39:08,788 --> 01:39:13,035
- Sekali saja, ayolah, kita lakukan bersama.
- Ini bukan masalah besar, kita mulai, 1, 2, 3..,..
- 1210
- 01:39:13,038 --> 01:39:14,935
- Brengsek.
- 1211
- 01:39:14,978 --> 01:39:18,153
- - Brengsek.
- - Wauw, nikmatilah Neraka.
- 1212
- 01:39:18,178 --> 01:39:22,412
- Tukang misuh. Dan kau, Cable.
- 1213
- 01:39:23,849 --> 01:39:27,645
- Kembalilah ke keluargamu.
- Bilang kalau Wade menyampaikan salam.
- 1214
- 01:39:27,919 --> 01:39:31,653
- Dan berjanjilah,
- Berjanjilah satu hal..,..
- 1215
- 01:39:31,972 --> 01:39:34,698
- Mulailah menghakimi orang bukan dari warna kulit mereka..,..
- 1216
- 01:39:34,723 --> 01:39:37,129
- Tapi dari isi hati pribadi mereka.
- 1217
- 01:39:37,440 --> 01:39:38,627
- Yesus.
- 1218
- 01:39:41,252 --> 01:39:42,494
- Hei.
- 1219
- 01:39:42,763 --> 01:39:45,630
- Sekarang kau jadi pahlawan super.
- 1220
- 01:39:45,963 --> 01:39:47,338
- Dengar..,..
- 1221
- 01:39:47,393 --> 01:39:48,728
- Keluarga..,..
- 1222
- 01:39:48,776 --> 01:39:51,734
- Itu tak brengsek, paham ?
- 1223
- 01:39:52,455 --> 01:39:54,642
- Teruslah kau cari, paham ?
- 1224
- 01:39:57,449 --> 01:40:00,659
- Teman - teman, untuk terakhir kalinya..,..
- 1225
- 01:40:01,077 --> 01:40:03,596
- Kita bisa jadi Tim bagus.
- 1226
- 01:40:18,267 --> 01:40:20,313
- Oh, sulit sekali mati !
- 1227
- 01:40:21,681 --> 01:40:24,335
- Aku sangat senang bisa bersama kalian.
- 1228
- 01:40:25,298 --> 01:40:27,157
- Sangat senang.
- 1229
- 01:40:28,589 --> 01:40:31,321
- Oh, aku bisa merasakannya sekarang.
- Ini dia, ya.
- 1230
- 01:40:31,463 --> 01:40:35,315
- Aku merasakan Rohku keluar dari tubuhku..,..
- 1231
- 01:40:38,266 --> 01:40:40,155
- Kalian bisa melihatnya ?
- 1232
- 01:40:40,861 --> 01:40:43,172
- Kalian lihat cahaya terang nan indah itu ?
- 1233
- 01:40:44,078 --> 01:40:46,252
- Itu dia.
- 1234
- 01:40:51,787 --> 01:40:54,693
- Tidak, itu matahari.
- Jangan langsung menatap matahari.
- 1235
- 01:40:54,903 --> 01:40:57,043
- Aku ingin mengatakan beberapa kata terakhir..,...
- 1236
- 01:40:58,630 --> 01:41:00,395
- Burung Pelatuk.
- 1237
- 01:41:00,606 --> 01:41:02,379
- Radang gusi.
- 1238
- 01:41:04,054 --> 01:41:05,800
- Bual-bualan.
- 1239
- 01:41:09,851 --> 01:41:12,655
- Kau mau membuat boneka salju ?
- 1240
- 01:42:26,944 --> 01:42:29,756
- Maaf aku terlambat
- Ada sekelompok..,..
- 1241
- 01:42:29,827 --> 01:42:32,991
- Anak cacat yang terjebak di atas pohon.
- Tidak.
- 1242
- 01:42:33,909 --> 01:42:36,935
- - Tapi aku sungguh menolong anak itu.
- - Ya.
- 1243
- 01:42:36,960 --> 01:42:39,061
- - Dia punya nama jelek.
- - Jelek sekali.
- 1244
- 01:42:39,086 --> 01:42:41,336
- Aku berusaha mengatakannya padanya.
- 1245
- 01:42:42,132 --> 01:42:44,046
- Apa ini Surga ?
- 1246
- 01:42:44,330 --> 01:42:46,257
- Sekarang Surga.
- 1247
- 01:42:49,119 --> 01:42:51,109
- Maafkan aku.
- 1248
- 01:42:51,821 --> 01:42:53,524
- Tak apa.
- 1249
- 01:43:12,958 --> 01:43:15,392
- Aku sangat merindukanmu.
- 1250
- 01:43:20,620 --> 01:43:22,505
- Apa ini ? Ada apa ?
- 1251
- 01:43:23,605 --> 01:43:25,808
- Sekarang bukan waktunya.
- 1252
- 01:43:26,033 --> 01:43:28,189
- Apa maksudmu "Sekarang bukan waktunya" ?
- 1253
- 01:43:28,244 --> 01:43:29,956
- Aku di sini, aku berhasil.
- 1254
- 01:43:29,981 --> 01:43:32,525
- - Kau tak boleh tinggal.
- - Tidak, tidak, aku tinggal.
- 1255
- 01:43:32,559 --> 01:43:34,573
- Aku tak pergi kemanapun tanpa dirimu.
- 1256
- 01:43:34,598 --> 01:43:35,933
- Tak apa.
- 1257
- 01:43:35,958 --> 01:43:38,786
- Ada waktu bagi kita,
- Tapi tidak sekarang.
- 1258
- 01:43:39,614 --> 01:43:42,489
- - Mereka membutuhkanmu.
- - Siapa ?
- 1259
- 01:43:44,067 --> 01:43:45,871
- Tim-mu.
- 1260
- 01:43:46,784 --> 01:43:49,618
- - Mengapa ?
- - Kau akan tahu.
- 1261
- 01:43:50,947 --> 01:43:53,147
- Tak apa, aku selalu di sini.
- 1262
- 01:43:53,781 --> 01:43:55,773
- Aku mencintaimu.
- 1263
- 01:43:57,500 --> 01:43:59,289
- Aku tahu.
- 1264
- 01:43:59,314 --> 01:44:02,737
- Aku mencintaimu juga.
- Cepatlah pergi.
- 1265
- 01:44:03,071 --> 01:44:05,304
- Pergilah, pergilah dari sini.
- 1266
- 01:44:06,673 --> 01:44:07,673
- Pergilah.
- 1267
- 01:44:10,323 --> 01:44:11,883
- Hei.
- 1268
- 01:44:14,042 --> 01:44:16,393
- Cium aku seolah kau merindukanku, Red.
- 1269
- 01:44:17,026 --> 01:44:18,467
- Kemarilah.
- 1270
- 01:44:37,462 --> 01:44:39,040
- Jangan tiduri Elvis.
- 1271
- 01:44:39,065 --> 01:44:40,632
- Jangan tiduri Colossus.
- 1272
- 01:44:40,657 --> 01:44:41,716
- Apa ?
- 1273
- 01:44:50,376 --> 01:44:51,985
- Saatnya melakukan chimichangas
- 1274
- 01:44:52,001 --> 01:44:52,912
- Tiga puluh detik.
- 1275
- 01:44:52,936 --> 01:44:54,284
- Hei, aku ingin bertanya padamu..,..
- 1276
- 01:44:54,285 --> 01:44:56,588
- Boneka beruang kotor kumuh mengerikan apa itu ?
- 1277
- 01:44:56,613 --> 01:44:58,706
- Ini beruang Teddy puteriku.
- 1278
- 01:44:58,731 --> 01:45:00,268
- Namanya Hope.
- 1279
- 01:45:02,380 --> 01:45:05,986
- Apa yang kau lakukan ?
- Seseorang tolong percepat.
- 1280
- 01:45:18,509 --> 01:45:21,446
- Katakan, mereka merekamnya dalam gerakan lambat.
- 1281
- 01:45:24,106 --> 01:45:27,691
- - Kau korbankan dirimu demi aku ?
- - Hei, apa ini ? Aku..,..
- 1282
- 01:45:31,921 --> 01:45:34,088
- Koin timah kualitas terbaik.
- 1283
- 01:45:36,530 --> 01:45:39,475
- Kau mengembalikan waktu, dasar brengsek.
- 1284
- 01:45:39,500 --> 01:45:41,686
- Kau melakukannya demi diriku ?
- 1285
- 01:45:42,739 --> 01:45:43,953
- Tunggu..,..
- 1286
- 01:45:44,046 --> 01:45:46,022
- Kau tak bisa kembali.
- 1287
- 01:45:46,061 --> 01:45:48,832
- Kau gunakan baterai terakhirmu.
- Bagaimana dengan Puteri dan istrimu ?
- 1288
- 01:45:48,857 --> 01:45:50,778
- Tak apa, Keluargaku selamat.
- 1289
- 01:45:50,803 --> 01:45:52,760
- Dan aku tak melakukannya demi kau.
- 1290
- 01:45:53,857 --> 01:45:56,352
- Aku akan di sini sementara waktu.
- 1291
- 01:45:56,552 --> 01:45:59,527
- Memastikan dunia tak tenggelam dalam kehancuran.
- 1292
- 01:46:00,382 --> 01:46:04,960
- - Aww. Kau melakukannya demi aku.
- - Tidak benar.
- 1293
- 01:46:05,214 --> 01:46:06,621
- - Kau melakukannya.
- - Aku tak melakukannya.
- 1294
- 01:46:06,646 --> 01:46:08,544
- - Jelas kau melakukannya.
- - Tidak, aku tak melakukannya.
- 1295
- 01:46:08,569 --> 01:46:10,560
- Baik, mari kita lempar koinnya.
- 1296
- 01:46:10,585 --> 01:46:13,365
- Kepala, kau melakukannya untukku.
- Ekor, kau melakukannya untukku.
- 1297
- 01:46:13,390 --> 01:46:16,210
- Aku tak akan melihatnya karena kau melakukannya untukku.
- 1298
- 01:46:16,294 --> 01:46:17,707
- - Katakan lagi.
- - Kau melakukannya untukku.
- 1299
- 01:46:17,739 --> 01:46:19,332
- - Yesus.
- - Kita harus melepas kalungmu.
- 1300
- 01:46:19,357 --> 01:46:22,216
- Lupakan, tak akan bisa.
- Kalung ini tak lepas begitu saja.
- 1301
- 01:46:22,241 --> 01:46:25,685
- Wade..,.. Aku punya ide.
- 1302
- 01:46:26,174 --> 01:46:28,314
- Oh, tidak, tidak.
- Kumohon jangan gunakan itu.
- 1303
- 01:46:28,330 --> 01:46:31,370
- Lebih baik aku mati kena kanker.
- Itu sangat..,.. Ya, Tuhan.
- 1304
- 01:46:31,395 --> 01:46:34,121
- Orang bilang pena lebih menjijikan dari pedang.
- 1305
- 01:46:34,965 --> 01:46:37,386
- - Kita perlu kodenya.
- - Coba..,..
- 1306
- 01:46:37,597 --> 01:46:39,878
- - Tujuh ?
- - Yang benar saja, Kapten Beruntung.
- 1307
- 01:46:39,902 --> 01:46:43,112
- Tak mungkin kodenya satu angka.
- Ya Tuhan, dasar penulis naskah pemalas.
- 1308
- 01:46:43,401 --> 01:46:45,122
- Aku masih beruntung.
- 1309
- 01:46:47,770 --> 01:46:50,273
- Masukkan lagi penamu ke kantong tahananmu.
- 1310
- 01:46:51,434 --> 01:46:55,285
- Aku tak tahu cara berterima kasih,
- Tapi aku tahu cara memelukmu.
- 1311
- 01:46:55,407 --> 01:46:57,634
- - Tidak.
- - Ya, kita lakukan.
- 1312
- 01:46:57,680 --> 01:47:01,093
- Kemarilah, ayolah.
- Pinggul ke pinggul.
- 1313
- 01:47:01,195 --> 01:47:05,241
- Bahu ke bahu, ini dia.
- Anak - anak menyebutnya "Berlabuh"
- 1314
- 01:47:06,579 --> 01:47:09,374
- - Apa ada pisau di kontolku ?
- - Ada pisau di kontolmu, ya.
- 1315
- 01:47:09,399 --> 01:47:12,367
- Aku akan mundur.
- Kulakukan seperti di film "Yentl"
- 1316
- 01:47:12,392 --> 01:47:14,412
- Anggap saja itu tak pernah terjadi.
- 1317
- 01:47:14,821 --> 01:47:16,891
- Mari pulang, Russell.
- 1318
- 01:47:20,356 --> 01:47:24,762
- Kalian para mutan kotor akan membusuk
- Di Neraka bersama bocah itu !
- 1319
- 01:47:24,787 --> 01:47:27,802
- Roh kalian tak bisa diselamatkan !
- 1320
- 01:47:27,827 --> 01:47:31,240
- - Mari lihat rohmu, orang mesum !
- - Tidak ! Jangan lakukan !
- 1321
- 01:47:31,267 --> 01:47:33,389
- Kita lebih baik daripada itu !
- Kita lebih baik daripada dia !
- 1322
- 01:47:33,414 --> 01:47:36,149
- Jangan gunakan kekerasan,
- Jangan tumpahkan darah lagi.
- 1323
- 01:47:36,204 --> 01:47:39,090
- - Biarkan Karma membalasnya.
- - Hari penghakiman..,..
- 1324
- 01:47:39,115 --> 01:47:40,930
- Ada di sini !
- 1325
- 01:47:50,121 --> 01:47:52,558
- Aku akan merindukannya,
- Dia hebat.
- 1326
- 01:47:52,667 --> 01:47:55,026
- Wooo ! Rasakan itu, brengsek !
- 1327
- 01:47:55,051 --> 01:47:56,647
- Aku senang dia melakukan itu.
- 1328
- 01:47:56,686 --> 01:48:00,192
- Aku bisa mendengarmu
- Berhitung sampai 30 detik, itu sangat..,..
- 1329
- 01:48:00,217 --> 01:48:01,763
- Aku ingin lagi.
- 1330
- 01:48:01,788 --> 01:48:03,803
- Sudah jelas, "Brown Panther"
- 1331
- 01:48:03,828 --> 01:48:06,888
- Kita harus pergi sebelum
- Juggernaut bajingan bangun.
- 1332
- 01:48:06,913 --> 01:48:09,304
- Bagus, kalian ikut bersama kami ?
- 1333
- 01:48:09,372 --> 01:48:11,770
- Tidak, kami bawa anak itu ke Mansion.
- 1334
- 01:48:11,809 --> 01:48:14,371
- - Lagipula, kami X-Men.
- - Tidak.
- 1335
- 01:48:14,450 --> 01:48:17,254
- - Kau orang X.
- - Kau X menyebalkan.
- 1336
- 01:48:17,286 --> 01:48:19,934
- Aku tahu yang kau lakukan, permainan kata.
- 1337
- 01:48:19,958 --> 01:48:22,031
- - Dah, Wade !
- - Dah, Yukio.
- 1338
- 01:48:24,426 --> 01:48:26,879
- Apa yang kau dapat
- Saat kau ambil 8 kaki krome..,..
- 1339
- 01:48:26,904 --> 01:48:29,724
- Sedikit keberanian,
- Secangkir keberuntungan..,..
- 1340
- 01:48:29,749 --> 01:48:32,209
- Setitik rasisme,
- Sepercik diabetes..,..
- 1341
- 01:48:32,233 --> 01:48:34,983
- Dan satu gerobak penuh kanker stadium empat ?
- 1342
- 01:48:35,007 --> 01:48:36,109
- Jawabannya..,..
- 1343
- 01:48:36,143 --> 01:48:37,702
- Sebuah keluarga
- 1344
- 01:48:37,780 --> 01:48:40,788
- Lihat ? Aku tak bohong soal jenis film ini
- 1345
- 01:48:40,905 --> 01:48:42,538
- Jika ada yang ingin kalian lakukan hari ini..,..
- 1346
- 01:48:42,563 --> 01:48:45,366
- Selain mencari di google,
- "Apa itu Dubstep"
- 1347
- 01:48:45,391 --> 01:48:47,358
- Itu artinya kita membutuhkan seseorang
- 1348
- 01:48:47,359 --> 01:48:49,000
- akumenang.com
- akumenang.com
- akumenang.com
Add Comment
Please, Sign In to add comment