Advertisement
harisscnd

meltingep2ind

Oct 11th, 2019
181
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 58.54 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:07,292 --> 00:00:08,987
  8. "Ji Chang Wook"
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:10,169 --> 00:00:12,375
  12. "Won Jin Ah"
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:18,758 --> 00:00:21,928
  16. "Melting Me Softly"
  17.  
  18. 4
  19. 00:00:22,040 --> 00:00:24,509
  20. "Semua karakter, organisasi, tempat, kasus, dan kejadian"
  21.  
  22. 5
  23. 00:00:24,509 --> 00:00:26,994
  24. "Dalam drama ini hanyalah fiktif"
  25.  
  26. 6
  27. 00:00:27,349 --> 00:00:31,394
  28. "Episode 2, Kebangkitan"
  29.  
  30. 7
  31. 00:00:34,290 --> 00:00:36,005
  32. Cari dengan teliti.
  33.  
  34. 8
  35. 00:00:45,629 --> 00:00:46,774
  36. Cari di sana!
  37.  
  38. 9
  39. 00:00:47,470 --> 00:00:49,645
  40. Beri tahu aku jika menemukan sesuatu yang aneh. Mengerti?
  41.  
  42. 10
  43. 00:00:53,909 --> 00:00:54,984
  44. "Polisi"
  45.  
  46. 11
  47. 00:00:56,949 --> 00:00:58,084
  48. Di sana.
  49.  
  50. 12
  51. 00:00:59,979 --> 00:01:02,489
  52. Dong Chan... Di mana Dong Chan?
  53.  
  54. 13
  55. 00:01:02,489 --> 00:01:04,890
  56. Kamu bersamanya sampai akhir, bukan?
  57.  
  58. 14
  59. 00:01:04,890 --> 00:01:07,764
  60. Entahlah, Bu. Aku sungguh tidak tahu.
  61.  
  62. 15
  63. 00:01:08,460 --> 00:01:10,704
  64. - Bu, tolong tenanglah. - Putraku...
  65.  
  66. 16
  67. 00:01:11,129 --> 00:01:13,334
  68. Temukan putraku!
  69.  
  70. 17
  71. 00:01:14,299 --> 00:01:15,530
  72. - Ibu! - Ibu!
  73.  
  74. 18
  75. 00:01:15,530 --> 00:01:17,674
  76. - Ibu, sadarlah! - Ibu!
  77.  
  78. 19
  79. 00:01:18,230 --> 00:01:20,114
  80. - Ibu, sadarlah! - Astaga!
  81.  
  82. 20
  83. 00:01:20,569 --> 00:01:22,984
  84. - Sayang! - Ibu!
  85.  
  86. 21
  87. 00:01:24,939 --> 00:01:26,314
  88. Yang benar saja.
  89.  
  90. 22
  91. 00:01:41,519 --> 00:01:44,289
  92. Tutup mulutmu.
  93.  
  94. 23
  95. 00:01:44,289 --> 00:01:47,099
  96. Jika orang tahu soal eksperimen krionika itu,
  97.  
  98. 24
  99. 00:01:47,099 --> 00:01:48,605
  100. kita bukan hanya akan dipecat.
  101.  
  102. 25
  103. 00:01:48,629 --> 00:01:52,275
  104. Kita akan dikucilkan. Dan itu tidak akan menyenangkan.
  105.  
  106. 26
  107. 00:01:53,000 --> 00:01:54,644
  108. Kita akan dikubur hidup-hidup.
  109.  
  110. 27
  111. 00:01:57,069 --> 00:01:58,344
  112. Astaga!
  113.  
  114. 28
  115. 00:02:01,409 --> 00:02:03,325
  116. - Hyun Gi! - Ya?
  117.  
  118. 29
  119. 00:02:03,510 --> 00:02:05,185
  120. Apa ini semua rekamannya?
  121.  
  122. 30
  123. 00:02:05,379 --> 00:02:06,495
  124. Ya.
  125.  
  126. 31
  127. 00:02:10,220 --> 00:02:12,720
  128. Aku ingin kamu menuruti perkataanku.
  129.  
  130. 32
  131. 00:02:12,720 --> 00:02:14,495
  132. Aku akan menangani semuanya.
  133.  
  134. 33
  135. 00:02:15,019 --> 00:02:16,090
  136. Apa rencanamu?
  137.  
  138. 34
  139. 00:02:16,090 --> 00:02:18,805
  140. Kamu tidak bertemu dengan Dong Chan hari itu.
  141.  
  142. 35
  143. 00:02:19,129 --> 00:02:21,034
  144. Kamu sedang menyunting di kantor.
  145.  
  146. 36
  147. 00:02:21,630 --> 00:02:22,805
  148. - Tapi, Pak... - Hei!
  149.  
  150. 37
  151. 00:02:24,130 --> 00:02:27,570
  152. Aku jelas melihatmu menyunting semua video semalaman.
  153.  
  154. 38
  155. 00:02:27,570 --> 00:02:28,700
  156. Tapi...
  157.  
  158. 39
  159. 00:02:28,700 --> 00:02:31,369
  160. Dong Chan merencanakan dan melanjutkan proyek ini sendiri.
  161.  
  162. 40
  163. 00:02:31,369 --> 00:02:32,910
  164. Begitulah kejadiannya.
  165.  
  166. 41
  167. 00:02:32,910 --> 00:02:34,640
  168. Tapi itu tidak masuk akal!
  169.  
  170. 42
  171. 00:02:34,640 --> 00:02:35,910
  172. Ini stasiun televisi!
  173.  
  174. 43
  175. 00:02:35,910 --> 00:02:38,624
  176. Kita membual untuk mencari nafkah.
  177.  
  178. 44
  179. 00:02:38,809 --> 00:02:41,679
  180. Tapi Pak, kita sudah menyerahkan proposal anggaran
  181.  
  182. 45
  183. 00:02:41,679 --> 00:02:43,249
  184. mengenai jumlah bayaran yang akan diterima subjek...
  185.  
  186. 46
  187. 00:02:43,249 --> 00:02:46,365
  188. Dengarkan aku! Dong Chan melakukannya sendiri.
  189.  
  190. 47
  191. 00:02:47,390 --> 00:02:49,265
  192. Kamu mengerti?
  193.  
  194. 48
  195. 00:02:53,200 --> 00:02:55,559
  196. Siapa lagi di stasiun televisi
  197.  
  198. 49
  199. 00:02:55,559 --> 00:02:57,905
  200. yang tahu tentang proyek ini selain kamu?
  201.  
  202. 50
  203. 00:02:58,230 --> 00:03:01,215
  204. Aku, sutradara pelaksana, Jin, dan...
  205.  
  206. 51
  207. 00:03:03,540 --> 00:03:04,610
  208. Ha Young.
  209.  
  210. 52
  211. 00:03:04,610 --> 00:03:06,339
  212. Aku bisa menyuruh Jin tutup mulut.
  213.  
  214. 53
  215. 00:03:06,339 --> 00:03:08,685
  216. Tapi masalahnya adalah Ha Young.
  217.  
  218. 54
  219. 00:03:09,040 --> 00:03:10,754
  220. Ha Young.
  221.  
  222. 55
  223. 00:03:11,179 --> 00:03:12,284
  224. Hei.
  225.  
  226. 56
  227. 00:03:12,920 --> 00:03:14,455
  228. Bukankah ibunya sedang dirawat di rumah sakit?
  229.  
  230. 57
  231. 00:03:16,320 --> 00:03:18,249
  232. "Pusat Medis Darurat"
  233.  
  234. 58
  235. 00:03:18,249 --> 00:03:19,465
  236. Apa yang terjadi?
  237.  
  238. 59
  239. 00:03:20,119 --> 00:03:21,719
  240. Di mana Dong Chan?
  241.  
  242. 60
  243. 00:03:21,719 --> 00:03:23,959
  244. Semua hal mengenai proyek itu menghilang.
  245.  
  246. 61
  247. 00:03:23,959 --> 00:03:25,365
  248. Profesor Hwang meninggal.
  249.  
  250. 62
  251. 00:03:25,429 --> 00:03:27,435
  252. Selain itu, asistennya juga menghilang.
  253.  
  254. 63
  255. 00:03:31,999 --> 00:03:34,399
  256. Biar kuperiksa. Di mana laboratoriumnya?
  257.  
  258. 64
  259. 00:03:34,399 --> 00:03:36,914
  260. - Tidak ada gunanya pergi. - Aku akan mencarinya.
  261.  
  262. 65
  263. 00:03:37,309 --> 00:03:40,155
  264. Kita harus mengubur kasus ini. Jika tidak, kita akan dapat masalah.
  265.  
  266. 66
  267. 00:03:40,739 --> 00:03:41,985
  268. Aku mendapat perintah dari CEO.
  269.  
  270. 67
  271. 00:03:43,450 --> 00:03:45,585
  272. Ini bukan hanya tentang kita.
  273.  
  274. 68
  275. 00:03:45,880 --> 00:03:47,955
  276. Dan tidak ada yang bisa kita lakukan.
  277.  
  278. 69
  279. 00:03:50,549 --> 00:03:51,925
  280. Pembaca berita utama untuk berita pukul 9.00
  281.  
  282. 70
  283. 00:03:53,290 --> 00:03:54,495
  284. akan digantikan.
  285.  
  286. 71
  287. 00:04:04,869 --> 00:04:07,645
  288. "TBO, Berita Pukul 9.00"
  289.  
  290. 72
  291. 00:04:09,309 --> 00:04:11,339
  292. Halo, Anda menyaksikan berita pukul 9.00,
  293.  
  294. 73
  295. 00:04:11,339 --> 00:04:13,455
  296. saya Na Ha Young.
  297.  
  298. 74
  299. 00:04:13,739 --> 00:04:15,015
  300. Ini berita pertama kami.
  301.  
  302. 75
  303. 00:04:15,110 --> 00:04:18,308
  304. Presiden Kim Dae Jung berpidato untuk warga negara kita
  305.  
  306. 76
  307. 00:04:18,309 --> 00:04:21,155
  308. seratus hari sebelum menyambut milenium baru.
  309.  
  310. 77
  311. 00:04:21,249 --> 00:04:22,925
  312. Mari kita dengar dari Reporter Kim.
  313.  
  314. 78
  315. 00:04:23,719 --> 00:04:26,835
  316. Omong kosong. Bagaimana bisa dia menjadi pembaca berita utama?
  317.  
  318. 79
  319. 00:04:26,920 --> 00:04:28,895
  320. Itu yang diinginkan CEO.
  321.  
  322. 80
  323. 00:04:30,260 --> 00:04:32,130
  324. Kekasihnya menghilang,
  325.  
  326. 81
  327. 00:04:32,130 --> 00:04:33,705
  328. tapi dia tampak baik-baik saja.
  329.  
  330. 82
  331. 00:04:34,659 --> 00:04:36,304
  332. Dia berhati dingin.
  333.  
  334. 83
  335. 00:04:37,930 --> 00:04:39,075
  336. Apa?
  337.  
  338. 84
  339. 00:04:39,570 --> 00:04:40,640
  340. Apa?
  341.  
  342. 85
  343. 00:04:40,640 --> 00:04:43,044
  344. Dia mendesak semua orang untuk terus menantang diri.
  345.  
  346. 86
  347. 00:04:44,609 --> 00:04:47,640
  348. Ekshibisi bienial mendatang akan memamerkan
  349.  
  350. 87
  351. 00:04:47,640 --> 00:04:50,909
  352. berbagai karya seni yang terkenal di seluruh dunia
  353.  
  354. 88
  355. 00:04:50,909 --> 00:04:53,455
  356. termasuk berbagai jenis proyek seni.
  357.  
  358. 89
  359. 00:04:54,120 --> 00:04:55,554
  360. Terima kasih.
  361.  
  362. 90
  363. 00:04:56,849 --> 00:04:58,164
  364. Mari kita lanjutkan ke berita selanjutnya.
  365.  
  366. 91
  367. 00:04:58,519 --> 00:05:00,019
  368. Sutradara Ma Dong Chan
  369.  
  370. 92
  371. 00:05:00,019 --> 00:05:02,859
  372. telah menghilang selama 50 hari.
  373.  
  374. 93
  375. 00:05:02,859 --> 00:05:06,500
  376. Tidak ada petunjuk atau jejak terkait insiden tersebut,
  377.  
  378. 94
  379. 00:05:06,500 --> 00:05:09,075
  380. membuat pihak kepolisian kesulitan menyelidikinya.
  381.  
  382. 95
  383. 00:05:11,430 --> 00:05:12,674
  384. "'Sutradara TBO, Ma Dong Chan, Menghilang Selama 50 Hari'"
  385.  
  386. 96
  387. 00:05:20,180 --> 00:05:23,080
  388. Melalui "Infinite Experiment Paradise",
  389.  
  390. 97
  391. 00:05:23,080 --> 00:05:25,684
  392. dia dianugerahi Penghargaan Program Terbaik.
  393.  
  394. 98
  395. 00:05:25,709 --> 00:05:28,849
  396. Dia juga mendapat Penghargaan Produser Ragam Hiburan.
  397.  
  398. 99
  399. 00:05:28,849 --> 00:05:30,519
  400. Dia dikenal mampu
  401.  
  402. 100
  403. 00:05:30,519 --> 00:05:32,934
  404. membangkitkan acara ragam hiburan
  405.  
  406. 101
  407. 00:05:33,159 --> 00:05:35,895
  408. dan telah banyak mengubah paradigma dalam industri ini.
  409.  
  410. 102
  411. 00:05:36,959 --> 00:05:39,830
  412. Pada acara penghargaan luar negeri, dia dengan bangga menerima
  413.  
  414. 103
  415. 00:05:39,830 --> 00:05:42,174
  416. - Grand Award. - Itu Kakak.
  417.  
  418. 104
  419. 00:05:42,769 --> 00:05:45,070
  420. Banyak yang tidak percaya Sutradara Ma
  421.  
  422. 105
  423. 00:05:45,070 --> 00:05:46,599
  424. mendadak menghilang
  425.  
  426. 106
  427. 00:05:46,599 --> 00:05:49,174
  428. - di masa kejayaannya. - Kakak.
  429.  
  430. 107
  431. 00:05:49,510 --> 00:05:52,810
  432. - Terlepas dari usaha mereka, - Kakak.
  433.  
  434. 108
  435. 00:05:52,810 --> 00:05:55,184
  436. penyelidikan terus berlanjut.
  437.  
  438. 109
  439. 00:05:55,409 --> 00:05:59,209
  440. Banyak orang yang putus asa menantinya.
  441.  
  442. 110
  443. 00:05:59,209 --> 00:06:01,149
  444. Hei, berikan uangmu.
  445.  
  446. 111
  447. 00:06:01,149 --> 00:06:04,519
  448. - Kamu mau dihajar? - Aku tidak punya uang.
  449.  
  450. 112
  451. 00:06:04,519 --> 00:06:06,459
  452. Berengsek. Berikan uangmu.
  453.  
  454. 113
  455. 00:06:06,459 --> 00:06:08,260
  456. Geli!
  457.  
  458. 114
  459. 00:06:08,260 --> 00:06:10,465
  460. Geli!
  461.  
  462. 115
  463. 00:06:11,330 --> 00:06:13,029
  464. Hei, apa kamu tersenyum?
  465.  
  466. 116
  467. 00:06:13,029 --> 00:06:14,734
  468. - Apa ini lucu? - Berhenti!
  469.  
  470. 117
  471. 00:06:18,469 --> 00:06:19,775
  472. Kakak.
  473.  
  474. 118
  475. 00:06:20,640 --> 00:06:22,015
  476. Kakak.
  477.  
  478. 119
  479. 00:06:22,940 --> 00:06:25,969
  480. Jadi kalian yang selama ini merundung adikku.
  481.  
  482. 120
  483. 00:06:25,969 --> 00:06:28,784
  484. Memang kenapa? Kamu mau apa?
  485.  
  486. 121
  487. 00:06:30,080 --> 00:06:32,050
  488. Berengsek, kamu mau mati?
  489.  
  490. 122
  491. 00:06:32,050 --> 00:06:33,594
  492. Sakit! Lepaskan aku!
  493.  
  494. 123
  495. 00:06:34,680 --> 00:06:36,265
  496. Sakit!
  497.  
  498. 124
  499. 00:06:36,789 --> 00:06:38,690
  500. Aku bekerja untuk "Infinite Experiment Paradise"
  501.  
  502. 125
  503. 00:06:38,690 --> 00:06:39,859
  504. sebagai salah satu gadis percobaan.
  505.  
  506. 126
  507. 00:06:39,859 --> 00:06:41,990
  508. Aku baru pulang kerja.
  509.  
  510. 127
  511. 00:06:41,990 --> 00:06:43,330
  512. Kamu tahu apa ini?
  513.  
  514. 128
  515. 00:06:43,330 --> 00:06:47,174
  516. Jika zat ini disemprotkan ke rambut, rambutmu bisa meleleh.
  517.  
  518. 129
  519. 00:06:47,260 --> 00:06:50,974
  520. Aku lupa mengembalikan ini.
  521.  
  522. 130
  523. 00:06:51,399 --> 00:06:53,445
  524. Bagaimana? Mau kusemprotkan ke rambutmu?
  525.  
  526. 131
  527. 00:06:56,409 --> 00:06:58,284
  528. Kakak.
  529.  
  530. 132
  531. 00:07:01,440 --> 00:07:03,478
  532. Apa kamu terluka?
  533.  
  534. 133
  535. 00:07:03,479 --> 00:07:04,854
  536. Kamu tidak terluka, bukan?
  537.  
  538. 134
  539. 00:07:04,979 --> 00:07:07,955
  540. Tidak. Aku baik-baik saja.
  541.  
  542. 135
  543. 00:07:08,880 --> 00:07:11,395
  544. Omong-omong, sejak kapan kamu tumbuh sebesar ini?
  545.  
  546. 136
  547. 00:07:11,620 --> 00:07:13,934
  548. Sebentar lagi, kamu akan lebih besar dariku.
  549.  
  550. 137
  551. 00:07:14,089 --> 00:07:17,265
  552. Kalau Kakak tidak suka, aku akan berhenti tumbuh.
  553.  
  554. 138
  555. 00:07:17,430 --> 00:07:20,135
  556. Aku tidak perlu tumbuh dewasa lagi.
  557.  
  558. 139
  559. 00:07:20,260 --> 00:07:23,744
  560. Jangan konyol. Kamu harus cepat besar.
  561.  
  562. 140
  563. 00:07:25,070 --> 00:07:30,984
  564. Mi Ran, apa semprotan itu sungguh melelehkan rambut?
  565.  
  566. 141
  567. 00:07:31,510 --> 00:07:32,984
  568. Tidak.
  569.  
  570. 142
  571. 00:07:33,140 --> 00:07:35,815
  572. Orang seperti mereka harus dibuat jera.
  573.  
  574. 143
  575. 00:07:36,380 --> 00:07:40,125
  576. Mereka tidak tahu kamu menipu mereka.
  577.  
  578. 144
  579. 00:07:40,580 --> 00:07:42,825
  580. Kamu menipu mereka, bukan?
  581.  
  582. 145
  583. 00:07:46,620 --> 00:07:48,094
  584. - Nam Tae. - Ya?
  585.  
  586. 146
  587. 00:07:48,320 --> 00:07:52,505
  588. Jangan lupa bahwa aku akan selalu berada di sisimu.
  589.  
  590. 147
  591. 00:07:52,529 --> 00:07:56,575
  592. Baik. Hei, makanlah ini.
  593.  
  594. 148
  595. 00:07:57,529 --> 00:07:58,875
  596. Tidak, terima kasih.
  597.  
  598. 149
  599. 00:08:00,500 --> 00:08:02,570
  600. Karena kamu suka roti,
  601.  
  602. 150
  603. 00:08:02,570 --> 00:08:04,544
  604. kamu harus menjadi pembuat roti.
  605.  
  606. 151
  607. 00:08:04,570 --> 00:08:07,779
  608. Aku suka roti. Roti!
  609.  
  610. 152
  611. 00:08:07,779 --> 00:08:10,010
  612. Maukah kamu membuat roti untukku?
  613.  
  614. 153
  615. 00:08:10,010 --> 00:08:11,908
  616. - Ya. - Janji?
  617.  
  618. 154
  619. 00:08:11,909 --> 00:08:13,094
  620. Aku berjanji.
  621.  
  622. 155
  623. 00:08:17,750 --> 00:08:19,465
  624. Kakak.
  625.  
  626. 156
  627. 00:08:21,820 --> 00:08:23,335
  628. Kakak.
  629.  
  630. 157
  631. 00:08:24,659 --> 00:08:26,375
  632. Kakak.
  633.  
  634. 158
  635. 00:08:27,830 --> 00:08:29,434
  636. Kakak.
  637.  
  638. 159
  639. 00:08:30,729 --> 00:08:32,445
  640. Kakak.
  641.  
  642. 160
  643. 00:08:37,570 --> 00:08:38,815
  644. Nam Tae.
  645.  
  646. 161
  647. 00:08:39,339 --> 00:08:41,315
  648. Jika ada yang merisakmu lagi
  649.  
  650. 162
  651. 00:08:42,109 --> 00:08:45,025
  652. atau jika terjadi sesuatu,
  653.  
  654. 163
  655. 00:08:45,080 --> 00:08:47,725
  656. tiup peluit ini, ya?
  657.  
  658. 164
  659. 00:08:49,479 --> 00:08:51,225
  660. Aku akan berlari menghampirimu.
  661.  
  662. 165
  663. 00:09:30,790 --> 00:09:32,105
  664. Nona Na.
  665.  
  666. 166
  667. 00:09:45,709 --> 00:09:47,054
  668. Nona Na.
  669.  
  670. 167
  671. 00:10:15,400 --> 00:10:16,540
  672. Senang bertemu denganmu.
  673.  
  674. 168
  675. 00:10:16,540 --> 00:10:18,115
  676. Aku Ma Dong Chan dari Tim Ragam Hiburan.
  677.  
  678. 169
  679. 00:10:22,009 --> 00:10:25,485
  680. Halo. Namaku Na Ha Young.
  681.  
  682. 170
  683. 00:10:30,020 --> 00:10:31,424
  684. Maaf.
  685.  
  686. 171
  687. 00:10:32,050 --> 00:10:33,889
  688. Aku baru kembali dari lapangan, jadi, agak kotor.
  689.  
  690. 172
  691. 00:10:33,889 --> 00:10:35,765
  692. Kami sedang syuting acara spesial pertanian.
  693.  
  694. 173
  695. 00:10:38,729 --> 00:10:39,905
  696. Begitu rupanya.
  697.  
  698. 174
  699. 00:10:42,200 --> 00:10:45,074
  700. Terima kasih telah menjadi komentator acara kami.
  701.  
  702. 175
  703. 00:10:53,509 --> 00:10:56,355
  704. "Apa yang akan kamu bawa ke pulau terpencil?"
  705.  
  706. 176
  707. 00:10:56,550 --> 00:10:58,479
  708. "Saat diberikan pertanyaan seperti itu,
  709.  
  710. 177
  711. 00:10:58,479 --> 00:11:00,379
  712. kamu pasti akan merasa senang sambil mengkhayal."
  713.  
  714. 178
  715. 00:11:00,379 --> 00:11:01,694
  716. "Atau hanya aku saja?"
  717.  
  718. 179
  719. 00:11:03,790 --> 00:11:05,920
  720. "Jadi, dalam 'Infinite Experiment Paradise',
  721.  
  722. 180
  723. 00:11:05,920 --> 00:11:08,259
  724. kami datang dengan persiapan
  725.  
  726. 181
  727. 00:11:08,259 --> 00:11:09,765
  728. dan memutuskan..."
  729.  
  730. 182
  731. 00:11:11,790 --> 00:11:12,964
  732. Nona Na.
  733.  
  734. 183
  735. 00:11:13,200 --> 00:11:16,444
  736. Jangan membacanya seperti membaca berita.
  737.  
  738. 184
  739. 00:11:16,469 --> 00:11:21,015
  740. Di bagian ini, bisa kamu baca dengan nada lebih antusias?
  741.  
  742. 185
  743. 00:11:21,070 --> 00:11:22,900
  744. Buat penonton berpikir
  745.  
  746. 186
  747. 00:11:22,900 --> 00:11:25,115
  748. bahwa kamu juga penasaran dengan hasilnya.
  749.  
  750. 187
  751. 00:11:25,369 --> 00:11:28,515
  752. "Benarkah?"
  753.  
  754. 188
  755. 00:11:28,680 --> 00:11:29,824
  756. Seperti...
  757.  
  758. 189
  759. 00:11:42,359 --> 00:11:44,359
  760. Maaf. Nona Na?
  761.  
  762. 190
  763. 00:11:44,359 --> 00:11:45,464
  764. Ya?
  765.  
  766. 191
  767. 00:11:46,089 --> 00:11:47,674
  768. Kamu dengar yang baru saja kukatakan?
  769.  
  770. 192
  771. 00:11:47,800 --> 00:11:50,005
  772. - Ya. - Bagus.
  773.  
  774. 193
  775. 00:11:51,070 --> 00:11:52,629
  776. Untuk bagian ini,
  777.  
  778. 194
  779. 00:11:52,629 --> 00:11:55,775
  780. coba lebih memprovokasi rasa ingin tahu mereka.
  781.  
  782. 195
  783. 00:11:55,839 --> 00:11:58,184
  784. Coba katakan seperti ini.
  785.  
  786. 196
  787. 00:12:07,320 --> 00:12:10,365
  788. Permisi. Aku sudah di sini.
  789.  
  790. 197
  791. 00:12:40,020 --> 00:12:41,725
  792. Apa yang kamu lakukan malam ini?
  793.  
  794. 198
  795. 00:13:53,759 --> 00:13:55,389
  796. Hei, tidak ada apa-apa di sini.
  797.  
  798. 199
  799. 00:13:55,389 --> 00:13:57,105
  800. Kali terakhirnya menelepon adalah ke Profesor Hwang.
  801.  
  802. 200
  803. 00:13:57,389 --> 00:14:00,334
  804. Jadi, aku datang ke laboratorium, tapi di sana kosong.
  805.  
  806. 201
  807. 00:14:00,729 --> 00:14:02,475
  808. Apa tidak ada catatan Profesor Hwang dirawat di rumah sakit?
  809.  
  810. 202
  811. 00:15:15,540 --> 00:15:18,940
  812. Dong Chan, kamu di mana?
  813.  
  814. 203
  815. 00:15:18,940 --> 00:15:21,054
  816. "Selamat ulang tahun ke-59, Ma Pil Gu!"
  817.  
  818. 204
  819. 00:15:30,119 --> 00:15:34,934
  820. "Burung-burung beterbangan"
  821.  
  822. 205
  823. 00:15:35,119 --> 00:15:39,934
  824. "Berbagai jenis burung beterbangan"
  825.  
  826. 206
  827. 00:15:40,160 --> 00:15:45,005
  828. "Bebek Mandarin terbang berpasangan"
  829.  
  830. 207
  831. 00:15:45,200 --> 00:15:49,975
  832. "Burung camar melayarkan perahu"
  833.  
  834. 208
  835. 00:15:50,839 --> 00:15:53,479
  836. Dia kurang bagus untuk berada di perusahaan opera.
  837.  
  838. 209
  839. 00:15:53,479 --> 00:15:55,239
  840. Dia jelas masuk dengan cara lain.
  841.  
  842. 210
  843. 00:15:55,239 --> 00:15:56,910
  844. Pelankan suara Ibu.
  845.  
  846. 211
  847. 00:15:56,910 --> 00:15:58,625
  848. Dahulu dia teman sekolah Dong Sik.
  849.  
  850. 212
  851. 00:15:58,950 --> 00:16:00,655
  852. Dong Chan, kamu harus mengikuti kencan buta.
  853.  
  854. 213
  855. 00:16:01,020 --> 00:16:03,150
  856. Kamu kenal Anggota Kongres Jung Hyun Sung, bukan?
  857.  
  858. 214
  859. 00:16:03,150 --> 00:16:04,450
  860. Ini putri keduanya.
  861.  
  862. 215
  863. 00:16:04,450 --> 00:16:07,334
  864. Dia mendapat gelar doktornya dari Amerika baru-baru ini.
  865.  
  866. 216
  867. 00:16:07,589 --> 00:16:09,034
  868. Ibu menginginkan menantu doktor?
  869.  
  870. 217
  871. 00:16:09,190 --> 00:16:11,430
  872. Gen itu penting.
  873.  
  874. 218
  875. 00:16:11,430 --> 00:16:13,599
  876. Biasanya otak sang ibu yang diturunkan ke anak-anak.
  877.  
  878. 219
  879. 00:16:13,599 --> 00:16:15,934
  880. Kamu pintar karena mirip denganku.
  881.  
  882. 220
  883. 00:16:16,129 --> 00:16:19,044
  884. Dia mirip denganku, bukan kamu.
  885.  
  886. 221
  887. 00:16:19,670 --> 00:16:23,239
  888. Satu-satunya hal yang diambil darimu adalah ketampanannya.
  889.  
  890. 222
  891. 00:16:23,239 --> 00:16:25,284
  892. Dia pintar karena aku.
  893.  
  894. 223
  895. 00:16:26,270 --> 00:16:27,580
  896. Apa maksudmu?
  897.  
  898. 224
  899. 00:16:27,580 --> 00:16:30,810
  900. Dong Chan tampan dan pintar karena dia mirip denganku.
  901.  
  902. 225
  903. 00:16:30,810 --> 00:16:33,849
  904. Itu tidak benar. Dia tampan darimu,
  905.  
  906. 226
  907. 00:16:33,849 --> 00:16:35,520
  908. tapi pintar berkat aku.
  909.  
  910. 227
  911. 00:16:35,520 --> 00:16:37,694
  912. Sudah kubilang, kamu salah.
  913.  
  914. 228
  915. 00:16:37,989 --> 00:16:41,164
  916. Dong Chan mendapatkan semua gen baikku.
  917.  
  918. 229
  919. 00:16:41,320 --> 00:16:44,830
  920. Kamu tahu, aku menikahimu hanya karena penampilanmu.
  921.  
  922. 230
  923. 00:16:44,830 --> 00:16:48,959
  924. Kamu mungkin tampak sempurna, tapi bukan yang terpintar.
  925.  
  926. 231
  927. 00:16:48,959 --> 00:16:51,270
  928. Dia pintar karena aku.
  929.  
  930. 232
  931. 00:16:51,270 --> 00:16:52,800
  932. Aku yang lebih pintar.
  933.  
  934. 233
  935. 00:16:52,800 --> 00:16:55,400
  936. I hafal "Thousand Character Classic" saat berusia 20 tahun.
  937.  
  938. 234
  939. 00:16:55,400 --> 00:16:57,839
  940. Itu tidak bisa dibanggakan!
  941.  
  942. 235
  943. 00:16:57,839 --> 00:17:00,284
  944. Selain itu, apa hubungannya buku itu dengan otakmu?
  945.  
  946. 236
  947. 00:17:00,780 --> 00:17:02,709
  948. Karakter apa setelah langit dan bumi?
  949.  
  950. 237
  951. 00:17:02,709 --> 00:17:04,885
  952. Mana bisa aku mengingatnya?
  953.  
  954. 238
  955. 00:17:05,150 --> 00:17:07,995
  956. Itu hitam lalu kuning. Astaga.
  957.  
  958. 239
  959. 00:17:08,180 --> 00:17:11,095
  960. Kamu sama sekali tidak pintar. Otakmu seperti otak burung.
  961.  
  962. 240
  963. 00:17:12,219 --> 00:17:14,089
  964. Kenapa kalian bertengkar di hari yang indah ini?
  965.  
  966. 241
  967. 00:17:14,089 --> 00:17:15,694
  968. Bisa-bisanya kamu menyebutku otak burung?
  969.  
  970. 242
  971. 00:17:15,759 --> 00:17:18,859
  972. Sayang, kamu tidak sopan.
  973.  
  974. 243
  975. 00:17:18,859 --> 00:17:21,305
  976. Lebih baik daripada memanggilmu otak ayam.
  977.  
  978. 244
  979. 00:17:21,760 --> 00:17:24,974
  980. Astaga. Apa maksudmu "otak burung"?
  981.  
  982. 245
  983. 00:17:26,399 --> 00:17:28,714
  984. "Jika kamu menuju ke gunung itu"
  985.  
  986. 246
  987. 00:17:31,740 --> 00:17:33,684
  988. Kenapa harus memilih lagu "Nyanyian Burung"?
  989.  
  990. 247
  991. 00:17:34,780 --> 00:17:35,855
  992. Silakan.
  993.  
  994. 248
  995. 00:17:41,520 --> 00:17:44,619
  996. "Burung-burung beterbangan"
  997.  
  998. 249
  999. 00:17:44,619 --> 00:17:48,264
  1000. Omong-omong, kamu harus menikahi wanita yang pintar.
  1001.  
  1002. 250
  1003. 00:17:48,419 --> 00:17:50,704
  1004. Dia seorang penyiar. Dia pasti pintar.
  1005.  
  1006. 251
  1007. 00:17:51,230 --> 00:17:54,274
  1008. Tidak, bukan dia. Wanita itu tidak cocok dengannya.
  1009.  
  1010. 252
  1011. 00:17:54,730 --> 00:17:58,244
  1012. Dia tumbuh dengan keterbatasan. Aku tidak nyaman dengannya.
  1013.  
  1014. 253
  1015. 00:17:58,399 --> 00:18:00,674
  1016. Dia pasti memiliki mental yang lemah.
  1017.  
  1018. 254
  1019. 00:18:00,800 --> 00:18:04,385
  1020. Jangan sampai kekurangannya memengaruhi penilaian Ibu.
  1021.  
  1022. 255
  1023. 00:18:05,270 --> 00:18:07,339
  1024. Ini bukan saatnya membicarakan pernikahan
  1025.  
  1026. 256
  1027. 00:18:07,339 --> 00:18:08,909
  1028. karena ibunya sedang sakit tapi...
  1029.  
  1030. 257
  1031. 00:18:08,909 --> 00:18:10,355
  1032. Tapi apa?
  1033.  
  1034. 258
  1035. 00:18:11,080 --> 00:18:13,254
  1036. Jika aku akan menikah, pasti dengan dirinya.
  1037.  
  1038. 259
  1039. 00:18:13,310 --> 00:18:14,424
  1040. Apa?
  1041.  
  1042. 260
  1043. 00:18:14,750 --> 00:18:16,355
  1044. Kamu bisa mati kedinginan.
  1045.  
  1046. 261
  1047. 00:18:17,149 --> 00:18:20,050
  1048. Ibu terlalu keras.
  1049.  
  1050. 262
  1051. 00:18:20,050 --> 00:18:21,335
  1052. Apa maksudnya dia bisa mati kedinginan?
  1053.  
  1054. 263
  1055. 00:18:22,119 --> 00:18:24,704
  1056. - Ibu bersikap kasar. - Astaga.
  1057.  
  1058. 264
  1059. 00:18:25,189 --> 00:18:26,899
  1060. Di zaman sekarang, tidak ada orang mati kedinginan.
  1061.  
  1062. 265
  1063. 00:18:26,899 --> 00:18:28,635
  1064. Sekarang ada pemanas.
  1065.  
  1066. 266
  1067. 00:18:44,510 --> 00:18:45,785
  1068. "Selamat ulang tahun ke-59, Ma Pil Gu!"
  1069.  
  1070. 267
  1071. 00:18:46,449 --> 00:18:47,524
  1072. "Selamat ulang tahun ke-59, Ma Pil Gu!"
  1073.  
  1074. 268
  1075. 00:19:07,339 --> 00:19:10,615
  1076. Dia terlalu berbakat untuk tetap di Korea.
  1077.  
  1078. 269
  1079. 00:19:11,010 --> 00:19:14,585
  1080. Setelah pertunjukan solonya selesai, dia akan kukirim ke New York.
  1081.  
  1082. 270
  1083. 00:19:18,510 --> 00:19:22,895
  1084. Apa yang membuatmu begitu menyukai gadis penyiar itu?
  1085.  
  1086. 271
  1087. 00:19:24,520 --> 00:19:27,365
  1088. Dia polos dan jujur.
  1089.  
  1090. 272
  1091. 00:19:27,389 --> 00:19:31,460
  1092. Tahun depan usiamu 33 tahun. Kamu akan menjadi bujangan tua.
  1093.  
  1094. 273
  1095. 00:19:31,460 --> 00:19:33,335
  1096. Kamu akan melewatkan masa kejayaanmu untuk menikah.
  1097.  
  1098. 274
  1099. 00:19:33,760 --> 00:19:36,830
  1100. Abaikan dia sementara kamu mengikuti kencan buta.
  1101.  
  1102. 275
  1103. 00:19:36,830 --> 00:19:39,330
  1104. Bagaimana kalau kita pesiar ke Alaska untuk ulang tahun Ibu?
  1105.  
  1106. 276
  1107. 00:19:39,330 --> 00:19:41,774
  1108. Alaska? Pasti menyenangkan.
  1109.  
  1110. 277
  1111. 00:19:42,540 --> 00:19:45,070
  1112. Sebelum itu, kamu harus menikah.
  1113.  
  1114. 278
  1115. 00:19:45,070 --> 00:19:48,615
  1116. Ada proyek yang sedang kukerjakan. Ini sangat penting.
  1117.  
  1118. 279
  1119. 00:19:48,780 --> 00:19:52,155
  1120. Begitu selesai, kita bicara serius soal pernikahanku.
  1121.  
  1122. 280
  1123. 00:20:06,689 --> 00:20:09,135
  1124. Bravo.
  1125.  
  1126. 281
  1127. 00:20:13,300 --> 00:20:14,414
  1128. Bravo.
  1129.  
  1130. 282
  1131. 00:20:15,300 --> 00:20:16,414
  1132. Bravo.
  1133.  
  1134. 283
  1135. 00:20:18,169 --> 00:20:19,845
  1136. - Dong Sik! - Ada apa?
  1137.  
  1138. 284
  1139. 00:20:20,679 --> 00:20:23,310
  1140. Dia mirip siapa?
  1141.  
  1142. 285
  1143. 00:20:23,310 --> 00:20:25,885
  1144. Dia tidak sepertiku.
  1145.  
  1146. 286
  1147. 00:20:27,149 --> 00:20:30,055
  1148. Aku terlalu fokus pada musik hingga tekanan darahku turun.
  1149.  
  1150. 287
  1151. 00:20:30,220 --> 00:20:32,524
  1152. Aku baik-baik saja. Tenang.
  1153.  
  1154. 288
  1155. 00:20:33,119 --> 00:20:35,535
  1156. - Pegang dia. - Astaga!
  1157.  
  1158. 289
  1159. 00:20:36,720 --> 00:20:38,065
  1160. Astaga.
  1161.  
  1162. 290
  1163. 00:20:38,429 --> 00:20:41,504
  1164. Terima kasih. Tidak apa-apa.
  1165.  
  1166. 291
  1167. 00:21:36,990 --> 00:21:38,224
  1168. Kapal!
  1169.  
  1170. 292
  1171. 00:21:40,720 --> 00:21:41,964
  1172. Kapal.
  1173.  
  1174. 293
  1175. 00:21:42,520 --> 00:21:43,934
  1176. Kamu juga mau naik kapal?
  1177.  
  1178. 294
  1179. 00:21:44,359 --> 00:21:45,434
  1180. Ya.
  1181.  
  1182. 295
  1183. 00:21:45,859 --> 00:21:50,474
  1184. Saat aku dapat banyak uang, kita bisa naik kapal itu. Ya?
  1185.  
  1186. 296
  1187. 00:21:50,669 --> 00:21:51,774
  1188. Baiklah.
  1189.  
  1190. 297
  1191. 00:21:52,770 --> 00:21:55,845
  1192. - Kakak, lihat. Di sana. - Ya?
  1193.  
  1194. 298
  1195. 00:21:59,139 --> 00:22:01,740
  1196. - Lihat. - Ibu, cepat!
  1197.  
  1198. 299
  1199. 00:22:01,740 --> 00:22:03,139
  1200. - Ikan. - Aku tidak bisa melakukan ini.
  1201.  
  1202. 300
  1203. 00:22:03,139 --> 00:22:04,555
  1204. - Ikan. - Ini.
  1205.  
  1206. 301
  1207. 00:22:04,580 --> 00:22:08,280
  1208. Astaga. Kita menangkap sesuatu.
  1209.  
  1210. 302
  1211. 00:22:08,280 --> 00:22:10,724
  1212. Lihat? Sudah kubilang Nam Tae bisa melakukannya.
  1213.  
  1214. 303
  1215. 00:22:11,050 --> 00:22:14,790
  1216. Dari tampilannya, ini seberat paus.
  1217.  
  1218. 304
  1219. 00:22:14,790 --> 00:22:17,290
  1220. Paus? Aku tidak sabar.
  1221.  
  1222. 305
  1223. 00:22:17,290 --> 00:22:19,504
  1224. Aku dapat paus!
  1225.  
  1226. 306
  1227. 00:22:23,330 --> 00:22:25,444
  1228. Aku menangkapnya!
  1229.  
  1230. 307
  1231. 00:22:26,070 --> 00:22:28,875
  1232. Itu paus. Kamu menangkap paus, Nam Tae.
  1233.  
  1234. 308
  1235. 00:22:29,899 --> 00:22:34,355
  1236. Omong-omong, Kakak. Itu bukan paus.
  1237.  
  1238. 309
  1239. 00:22:39,210 --> 00:22:42,355
  1240. - Ini dia. - Ya!
  1241.  
  1242. 310
  1243. 00:22:42,820 --> 00:22:44,024
  1244. - Ini untukmu, Nam Tae. - Mari makan.
  1245.  
  1246. 311
  1247. 00:22:47,359 --> 00:22:48,934
  1248. - Tiup dahulu sebelum makan. - Baiklah.
  1249.  
  1250. 312
  1251. 00:22:51,790 --> 00:22:53,305
  1252. - Enak? - Ya.
  1253.  
  1254. 313
  1255. 00:22:53,859 --> 00:22:54,974
  1256. Astaga.
  1257.  
  1258. 314
  1259. 00:22:55,659 --> 00:22:56,905
  1260. Ini enak, enak.
  1261.  
  1262. 315
  1263. 00:23:12,109 --> 00:23:13,184
  1264. Om Om mani padme hum.
  1265.  
  1266. 316
  1267. 00:23:21,720 --> 00:23:23,095
  1268. Om Om mani padme hum.
  1269.  
  1270. 317
  1271. 00:23:23,619 --> 00:23:25,264
  1272. Om Om mani padme hum.
  1273.  
  1274. 318
  1275. 00:23:33,669 --> 00:23:35,639
  1276. "4532 jam, 18 menit, dan 23 detik, Ko Mi Ran masih hidup"
  1277.  
  1278. 319
  1279. 00:23:35,639 --> 00:23:39,045
  1280. 4532 jam, 18 menit, dan 23 detik,
  1281.  
  1282. 320
  1283. 00:23:40,010 --> 00:23:41,085
  1284. Astaga, Mi Ran.
  1285.  
  1286. 321
  1287. 00:23:41,439 --> 00:23:43,514
  1288. Ko Mi Ran masih hidup.
  1289.  
  1290. 322
  1291. 00:23:47,780 --> 00:23:50,024
  1292. Putriku...
  1293.  
  1294. 323
  1295. 00:23:52,189 --> 00:23:54,434
  1296. Astaga, Mi Ran.
  1297.  
  1298. 324
  1299. 00:23:55,460 --> 00:23:57,734
  1300. Dia tidur di dalam kapsul krionik.
  1301.  
  1302. 325
  1303. 00:23:58,560 --> 00:24:01,659
  1304. Tolong jangan beri tahu siapa pun mengenai ini.
  1305.  
  1306. 326
  1307. 00:24:01,659 --> 00:24:03,429
  1308. "Tolong jangan beri tahu siapa pun mengenai ini"
  1309.  
  1310. 327
  1311. 00:24:03,429 --> 00:24:05,145
  1312. Itu bisa membahayakan Mi Ran.
  1313.  
  1314. 328
  1315. 00:24:08,040 --> 00:24:10,240
  1316. Jika kamu ingin dia kembali sadar...
  1317.  
  1318. 329
  1319. 00:24:10,240 --> 00:24:13,244
  1320. Dia masih hidup.
  1321.  
  1322. 330
  1323. 00:24:13,609 --> 00:24:15,055
  1324. Dia masih hidup.
  1325.  
  1326. 331
  1327. 00:24:27,990 --> 00:24:31,664
  1328. "Selamat kepada lulusan Universitas Hanguk tahun 2000"
  1329.  
  1330. 332
  1331. 00:24:32,929 --> 00:24:35,405
  1332. - Astaga. - Ayo.
  1333.  
  1334. 333
  1335. 00:24:35,659 --> 00:24:38,305
  1336. - Baiklah, bersiap. - Hei, dia memotret kita.
  1337.  
  1338. 334
  1339. 00:24:38,669 --> 00:24:40,744
  1340. Satu, dua, tiga.
  1341.  
  1342. 335
  1343. 00:24:42,699 --> 00:24:44,885
  1344. - Kita lulus! - Kita lulus!
  1345.  
  1346. 336
  1347. 00:24:48,580 --> 00:24:49,754
  1348. Bagaimana hasil fotonya?
  1349.  
  1350. 337
  1351. 00:24:59,589 --> 00:25:01,135
  1352. Satu, dua, tiga.
  1353.  
  1354. 338
  1355. 00:25:08,859 --> 00:25:11,575
  1356. Omong-omong, kamu ingat ucapan kakakmu?
  1357.  
  1358. 339
  1359. 00:25:11,669 --> 00:25:14,244
  1360. Katanya aku akan sangat beruntung dalam 20 tahun.
  1361.  
  1362. 340
  1363. 00:25:15,199 --> 00:25:18,414
  1364. Entah apa yang akan kulakukan 20 tahun lagi.
  1365.  
  1366. 341
  1367. 00:25:19,109 --> 00:25:20,655
  1368. Menurutmu, apa yang akan kamu lakukan?
  1369.  
  1370. 342
  1371. 00:25:21,710 --> 00:25:25,385
  1372. Aku mungkin akan menjadi istri yang menerima banyak cinta.
  1373.  
  1374. 343
  1375. 00:25:25,510 --> 00:25:29,895
  1376. Aku mungkin akan menari sebagai anggota Bolshoi Ballet.
  1377.  
  1378. 344
  1379. 00:25:29,949 --> 00:25:32,250
  1380. Aku akan tampil dalam "Swan Lake"
  1381.  
  1382. 345
  1383. 00:25:32,250 --> 00:25:34,135
  1384. dan berkeliling dunia.
  1385.  
  1386. 346
  1387. 00:25:34,820 --> 00:25:38,365
  1388. Hei, siapa yang menari balet saat berusia 44 tahun?
  1389.  
  1390. 347
  1391. 00:25:38,530 --> 00:25:41,704
  1392. Memang kamu tahu Bolshoi Ballet itu apa?
  1393.  
  1394. 348
  1395. 00:25:41,899 --> 00:25:43,905
  1396. Hei! Jangan meremehkanku!
  1397.  
  1398. 349
  1399. 00:25:45,230 --> 00:25:46,774
  1400. Itu dari Rusia!
  1401.  
  1402. 350
  1403. 00:25:48,599 --> 00:25:51,645
  1404. Kamu sangat pintar sekarang.
  1405.  
  1406. 351
  1407. 00:25:52,139 --> 00:25:54,139
  1408. Aku akan memberi kalian tiket gratis
  1409.  
  1410. 352
  1411. 00:25:54,139 --> 00:25:56,984
  1412. untuk penampilanku di Rusia.
  1413.  
  1414. 353
  1415. 00:25:58,679 --> 00:26:00,010
  1416. Sebaiknya kamu tepati janjimu.
  1417.  
  1418. 354
  1419. 00:26:00,010 --> 00:26:01,954
  1420. Jangan coba-coba mengabaikan kami begitu kamu pergi ke Rusia.
  1421.  
  1422. 355
  1423. 00:26:02,250 --> 00:26:05,424
  1424. Bagaimana denganmu, Mi Ran? Apa yang kamu bayangkan?
  1425.  
  1426. 356
  1427. 00:26:06,320 --> 00:26:07,635
  1428. Entahlah.
  1429.  
  1430. 357
  1431. 00:26:08,290 --> 00:26:11,204
  1432. Mungkin aku akan menjadi tuan tanah.
  1433.  
  1434. 358
  1435. 00:26:11,429 --> 00:26:12,760
  1436. Aku akan memiliki gedung lima lantai.
  1437.  
  1438. 359
  1439. 00:26:12,760 --> 00:26:15,575
  1440. Impianmu adalah menjadi tuan tanah?
  1441.  
  1442. 360
  1443. 00:26:15,929 --> 00:26:17,845
  1444. Aku kecewa.
  1445.  
  1446. 361
  1447. 00:26:18,000 --> 00:26:19,830
  1448. Mimpimu sangat materialistis.
  1449.  
  1450. 362
  1451. 00:26:19,830 --> 00:26:21,615
  1452. Jangan seperti aku.
  1453.  
  1454. 363
  1455. 00:26:22,070 --> 00:26:25,315
  1456. Aku akan membuka toko roti di lantai satu untuk adikku.
  1457.  
  1458. 364
  1459. 00:26:25,439 --> 00:26:27,280
  1460. Orang tuaku akan tinggal di lantai dua.
  1461.  
  1462. 365
  1463. 00:26:27,280 --> 00:26:28,609
  1464. Aku akan tinggal di lantai tiga.
  1465.  
  1466. 366
  1467. 00:26:28,609 --> 00:26:30,885
  1468. Adikku akan tinggal di lantai empat.
  1469.  
  1470. 367
  1471. 00:26:31,210 --> 00:26:32,655
  1472. Dan untuk lantai lima,
  1473.  
  1474. 368
  1475. 00:26:33,780 --> 00:26:36,595
  1476. aku akan menyewakannya kepada orang yang sangat baik.
  1477.  
  1478. 369
  1479. 00:26:41,960 --> 00:26:45,504
  1480. Mi Ran sangat naif dan polos.
  1481.  
  1482. 370
  1483. 00:26:47,260 --> 00:26:48,805
  1484. Ya, aku tahu.
  1485.  
  1486. 371
  1487. 00:26:49,129 --> 00:26:51,974
  1488. Kenapa dia mau menyia-nyiakan gedung lima lantai?
  1489.  
  1490. 372
  1491. 00:26:52,470 --> 00:26:54,244
  1492. Sebaiknya dia manfaatkan untuk menghasilkan uang.
  1493.  
  1494. 373
  1495. 00:27:06,280 --> 00:27:08,754
  1496. Byung Sim, apa kamu sedang cuti?
  1497.  
  1498. 374
  1499. 00:27:09,580 --> 00:27:12,325
  1500. Kamu belum mendengar kabar tentang Mi Ran?
  1501.  
  1502. 375
  1503. 00:27:17,889 --> 00:27:19,934
  1504. Mi Ran sampai menghilang...
  1505.  
  1506. 376
  1507. 00:27:20,260 --> 00:27:23,035
  1508. Itu salahku.
  1509.  
  1510. 377
  1511. 00:27:25,399 --> 00:27:27,345
  1512. Itu karena aku memberinya
  1513.  
  1514. 378
  1515. 00:27:27,770 --> 00:27:30,984
  1516. kenangan indah yang sulit dilupakan.
  1517.  
  1518. 379
  1519. 00:27:31,210 --> 00:27:33,184
  1520. Yang akhirnya melukainya
  1521.  
  1522. 380
  1523. 00:27:33,270 --> 00:27:36,085
  1524. dan itu sebabnya dia meninggalkan Korea.
  1525.  
  1526. 381
  1527. 00:27:38,149 --> 00:27:40,625
  1528. Aku sungguh berengsek.
  1529.  
  1530. 382
  1531. 00:27:41,919 --> 00:27:43,424
  1532. Yang benar saja.
  1533.  
  1534. 383
  1535. 00:27:43,879 --> 00:27:45,825
  1536. Bukankah itu aneh?
  1537.  
  1538. 384
  1539. 00:27:46,149 --> 00:27:48,460
  1540. Aneh sekali Mi Ran pergi
  1541.  
  1542. 385
  1543. 00:27:48,460 --> 00:27:50,460
  1544. tanpa mengatakan apa pun.
  1545.  
  1546. 386
  1547. 00:27:50,460 --> 00:27:53,905
  1548. Tapi anehnya, dia bahkan tidak menghubungi kita.
  1549.  
  1550. 387
  1551. 00:27:53,929 --> 00:27:57,444
  1552. Benar, bukan? Ini lebih dari sekadar aneh.
  1553.  
  1554. 388
  1555. 00:27:57,800 --> 00:28:01,345
  1556. Kurasa dia jatuh cinta kepadara sutradara acara itu
  1557.  
  1558. 389
  1559. 00:28:01,369 --> 00:28:02,744
  1560. tempat dia selalu bekerja paruh waktu.
  1561.  
  1562. 390
  1563. 00:28:03,199 --> 00:28:06,785
  1564. Aku merasa mereka berdua jatuh cinta dan melarikan diri.
  1565.  
  1566. 391
  1567. 00:28:07,580 --> 00:28:10,155
  1568. Kamu sudah lihat berita? Sutradara itu juga menghilang.
  1569.  
  1570. 392
  1571. 00:28:10,439 --> 00:28:12,250
  1572. Astaga, kamu benar.
  1573.  
  1574. 393
  1575. 00:28:12,250 --> 00:28:13,984
  1576. Itu masuk akal.
  1577.  
  1578. 394
  1579. 00:28:14,750 --> 00:28:17,825
  1580. Bukankah ibu Mi Ran menyembunyikan sesuatu dari kita?
  1581.  
  1582. 395
  1583. 00:28:18,189 --> 00:28:20,149
  1584. Aku melihat matanya berkaca-kaca
  1585.  
  1586. 396
  1587. 00:28:20,149 --> 00:28:22,460
  1588. saat dia bilang Mi Ran pergi belajar ke luar negeri.
  1589.  
  1590. 397
  1591. 00:28:22,460 --> 00:28:25,760
  1592. Astaga, menurutmu dia hamil?
  1593.  
  1594. 398
  1595. 00:28:25,760 --> 00:28:27,059
  1596. Kamu pikir, itu alasannya?
  1597.  
  1598. 399
  1599. 00:28:27,060 --> 00:28:28,629
  1600. Orang-orang melakukan hal gila saat mereka marah.
  1601.  
  1602. 400
  1603. 00:28:28,629 --> 00:28:30,159
  1604. Setelah dikhianati olehnya,
  1605.  
  1606. 401
  1607. 00:28:30,159 --> 00:28:31,974
  1608. sepertinya dia cepat melupakannya.
  1609.  
  1610. 402
  1611. 00:28:32,000 --> 00:28:33,744
  1612. Itu yang membuatku sangat cemas.
  1613.  
  1614. 403
  1615. 00:28:41,179 --> 00:28:42,879
  1616. Cinta pertamaku di Korea sangat menyakitiku,
  1617.  
  1618. 404
  1619. 00:28:42,879 --> 00:28:44,625
  1620. jadi, aku akan pergi.
  1621.  
  1622. 405
  1623. 00:28:44,980 --> 00:28:48,194
  1624. Kita jangan kembali ke Korea.
  1625.  
  1626. 406
  1627. 00:28:48,379 --> 00:28:49,655
  1628. Ya.
  1629.  
  1630. 407
  1631. 00:28:50,020 --> 00:28:51,724
  1632. Ayo pergi ke Arizona.
  1633.  
  1634. 408
  1635. 00:28:52,119 --> 00:28:54,764
  1636. Kita akan naik unta, menanam kaktus,
  1637.  
  1638. 409
  1639. 00:28:55,589 --> 00:28:57,664
  1640. dan makan kerbau.
  1641.  
  1642. 410
  1643. 00:28:58,429 --> 00:28:59,865
  1644. Aku vegetarian.
  1645.  
  1646. 411
  1647. 00:29:02,730 --> 00:29:04,944
  1648. Kalau begitu, mari makan kaktus panggang.
  1649.  
  1650. 412
  1651. 00:29:05,030 --> 00:29:07,204
  1652. Kamu sungguh pria yang aneh.
  1653.  
  1654. 413
  1655. 00:29:07,800 --> 00:29:11,045
  1656. Sepertinya, aku harus menyukai dirimu yang seperti ini.
  1657.  
  1658. 414
  1659. 00:29:11,570 --> 00:29:13,115
  1660. Dahulu, Freud pernah berkata,
  1661.  
  1662. 415
  1663. 00:29:13,609 --> 00:29:15,585
  1664. "Jiwa dan raga manusia bisa dipisahkan."
  1665.  
  1666. 416
  1667. 00:29:16,480 --> 00:29:19,555
  1668. Tubuhku akan bersamamu, tapi mantan kekasihku
  1669.  
  1670. 417
  1671. 00:29:20,210 --> 00:29:22,155
  1672. masih menyimpan hatiku.
  1673.  
  1674. 418
  1675. 00:29:22,320 --> 00:29:23,724
  1676. Jangan mencoba menjadikanku milikmu.
  1677.  
  1678. 419
  1679. 00:29:24,419 --> 00:29:25,664
  1680. Itu tidak akan pernah terjadi.
  1681.  
  1682. 420
  1683. 00:29:25,720 --> 00:29:28,635
  1684. Baiklah. Kalau begitu, kuambil tubuhmu saja.
  1685.  
  1686. 421
  1687. 00:29:33,560 --> 00:29:35,699
  1688. Tidak, bukan begitu.
  1689.  
  1690. 422
  1691. 00:29:35,699 --> 00:29:37,158
  1692. Aku akan bahagia dengan separuh hatimu.
  1693.  
  1694. 423
  1695. 00:29:37,159 --> 00:29:40,704
  1696. Tapi kamu bebas mengambil semua milikku.
  1697.  
  1698. 424
  1699. 00:29:45,240 --> 00:29:48,355
  1700. Tidak perlu. Aku tidak suka pria gampangan.
  1701.  
  1702. 425
  1703. 00:29:50,280 --> 00:29:51,385
  1704. Tapi...
  1705.  
  1706. 426
  1707. 00:29:53,250 --> 00:29:54,754
  1708. Tapi tunggu...
  1709.  
  1710. 427
  1711. 00:29:57,919 --> 00:29:59,464
  1712. Apa yang kamu pikirkan?
  1713.  
  1714. 428
  1715. 00:30:01,760 --> 00:30:03,795
  1716. Mi Ran!
  1717.  
  1718. 429
  1719. 00:30:06,429 --> 00:30:10,075
  1720. Mi Ran, cintaku!
  1721.  
  1722. 430
  1723. 00:30:16,240 --> 00:30:17,414
  1724. Ini.
  1725.  
  1726. 431
  1727. 00:30:17,669 --> 00:30:19,014
  1728. Terimalah ini.
  1729.  
  1730. 432
  1731. 00:30:19,570 --> 00:30:21,285
  1732. Dia putra kami.
  1733.  
  1734. 433
  1735. 00:30:21,439 --> 00:30:23,740
  1736. Halo, bisa tolong baca ini?
  1737.  
  1738. 434
  1739. 00:30:23,740 --> 00:30:24,810
  1740. Terima kasih.
  1741.  
  1742. 435
  1743. 00:30:24,810 --> 00:30:27,109
  1744. Silakan baca. Dia kakakku.
  1745.  
  1746. 436
  1747. 00:30:27,109 --> 00:30:28,395
  1748. Dia sangat tampan dan...
  1749.  
  1750. 437
  1751. 00:30:28,949 --> 00:30:30,454
  1752. "Mencari orang hilang"
  1753.  
  1754. 438
  1755. 00:30:34,260 --> 00:30:35,635
  1756. "Mencari orang hilang"
  1757.  
  1758. 439
  1759. 00:30:36,060 --> 00:30:38,490
  1760. "Polisi"
  1761.  
  1762. 440
  1763. 00:30:38,490 --> 00:30:40,004
  1764. "Mencari orang hilang"
  1765.  
  1766. 441
  1767. 00:30:41,159 --> 00:30:43,099
  1768. Bisa tolong periksa ini? Mari bagikan ini.
  1769.  
  1770. 442
  1771. 00:30:43,099 --> 00:30:44,470
  1772. - Siap, Pak. - Ayo.
  1773.  
  1774. 443
  1775. 00:30:44,470 --> 00:30:46,668
  1776. "Mencari orang hilang"
  1777.  
  1778. 444
  1779. 00:30:46,669 --> 00:30:51,109
  1780. Aku tidak percaya ini terjadi.
  1781.  
  1782. 445
  1783. 00:30:51,109 --> 00:30:54,184
  1784. - Tidak! Jangan! - Astaga, hentikan!
  1785.  
  1786. 446
  1787. 00:31:02,480 --> 00:31:04,250
  1788. - Nam Tae, ayo. - Tidak.
  1789.  
  1790. 447
  1791. 00:31:04,250 --> 00:31:06,464
  1792. Bagaimana dengan Kakak?
  1793.  
  1794. 448
  1795. 00:31:09,260 --> 00:31:10,795
  1796. Kakak.
  1797.  
  1798. 449
  1799. 00:31:13,530 --> 00:31:14,734
  1800. Kakak.
  1801.  
  1802. 450
  1803. 00:31:15,929 --> 00:31:21,145
  1804. Aku merindukanmu.
  1805.  
  1806. 451
  1807. 00:31:26,439 --> 00:31:29,615
  1808. Kakak, aku membuat
  1809.  
  1810. 452
  1811. 00:31:29,810 --> 00:31:35,694
  1812. roti soboro untukmu hari ini.
  1813.  
  1814. 453
  1815. 00:31:39,649 --> 00:31:41,194
  1816. Terimalah ini.
  1817.  
  1818. 454
  1819. 00:31:53,530 --> 00:31:55,244
  1820. "Mencari orang hilang"
  1821.  
  1822. 455
  1823. 00:31:58,970 --> 00:32:00,315
  1824. "Mencari orang hilang"
  1825.  
  1826. 456
  1827. 00:32:04,480 --> 00:32:08,855
  1828. "Mencari orang hilang"
  1829.  
  1830. 457
  1831. 00:32:12,550 --> 00:32:15,264
  1832. "Mencari orang hilang"
  1833.  
  1834. 458
  1835. 00:32:15,820 --> 00:32:18,504
  1836. "Sutradara Ma Dong Chan, Kasus Orang Hilang"
  1837.  
  1838. 459
  1839. 00:32:43,320 --> 00:32:45,924
  1840. "Tahun 2019"
  1841.  
  1842. 460
  1843. 00:32:46,089 --> 00:32:47,494
  1844. "CEO Kim Hong Suk"
  1845.  
  1846. 461
  1847. 00:32:47,760 --> 00:32:49,135
  1848. Hyun Gi!
  1849.  
  1850. 462
  1851. 00:32:49,320 --> 00:32:51,730
  1852. Akan separah apa lagi?
  1853.  
  1854. 463
  1855. 00:32:51,730 --> 00:32:54,405
  1856. Bagaimana bisa kamu mendapatkan rating empat persen?
  1857.  
  1858. 464
  1859. 00:32:55,099 --> 00:32:56,405
  1860. Maaf.
  1861.  
  1862. 465
  1863. 00:32:57,000 --> 00:32:58,500
  1864. Aku berusaha menjaga kesederhanaan.
  1865.  
  1866. 466
  1867. 00:32:58,500 --> 00:33:01,169
  1868. Kamu dua kali mendapatkan rating terendah tahun ini.
  1869.  
  1870. 467
  1871. 00:33:01,169 --> 00:33:02,638
  1872. Ini rekor.
  1873.  
  1874. 468
  1875. 00:33:02,639 --> 00:33:05,645
  1876. Jaringan berbayar sudah lebih baik daripada jaringan televisi swasta.
  1877.  
  1878. 469
  1879. 00:33:05,770 --> 00:33:09,155
  1880. Sadarlah, Hyun Gi!
  1881.  
  1882. 470
  1883. 00:33:10,810 --> 00:33:13,625
  1884. Berat badanmu saja yang bertambah.
  1885.  
  1886. 471
  1887. 00:33:13,679 --> 00:33:16,855
  1888. Kamu harus mengurangi minum.
  1889.  
  1890. 472
  1891. 00:33:20,649 --> 00:33:22,164
  1892. Halo.
  1893.  
  1894. 473
  1895. 00:33:22,460 --> 00:33:23,994
  1896. - Halo. - Halo.
  1897.  
  1898. 474
  1899. 00:33:24,889 --> 00:33:26,204
  1900. - Halo. - Halo.
  1901.  
  1902. 475
  1903. 00:33:26,990 --> 00:33:28,504
  1904. - Halo. - Halo.
  1905.  
  1906. 476
  1907. 00:33:30,129 --> 00:33:32,399
  1908. Halo, Pemirsa.
  1909.  
  1910. 477
  1911. 00:33:32,399 --> 00:33:34,875
  1912. Anda menyaksikan Newsline. Saya Na Ha Young.
  1913.  
  1914. 478
  1915. 00:33:35,369 --> 00:33:36,815
  1916. Ini berita pertama kami.
  1917.  
  1918. 479
  1919. 00:33:37,000 --> 00:33:40,909
  1920. Kami melakukan wawancara eksklusif tentang wanita yang melahirkan
  1921.  
  1922. 480
  1923. 00:33:40,909 --> 00:33:43,684
  1924. menggunakan telur yang dia bekukan 16 tahun lalu.
  1925.  
  1926. 481
  1927. 00:33:44,280 --> 00:33:46,280
  1928. Wanita ini mencoba prosedur IVF
  1929.  
  1930. 482
  1931. 00:33:46,280 --> 00:33:48,419
  1932. memakai telur yang dia bekukan pada tahun 2003 di usia 27 tahun
  1933.  
  1934. 483
  1935. 00:33:48,419 --> 00:33:51,790
  1936. setelah dia didiagnosis
  1937.  
  1938. 484
  1939. 00:33:51,790 --> 00:33:55,260
  1940. dengan leukemia mieloid.
  1941.  
  1942. 485
  1943. 00:33:55,260 --> 00:33:58,264
  1944. Dan hari ini, dia melahirkan seorang putra.
  1945.  
  1946. 486
  1947. 00:33:58,830 --> 00:34:01,260
  1948. Ibu dan anaknya sangat sehat
  1949.  
  1950. 487
  1951. 00:34:01,260 --> 00:34:04,060
  1952. dan telur ini memegang catatan waktu pembekuan
  1953.  
  1954. 488
  1955. 00:34:04,060 --> 00:34:05,474
  1956. paling lama dalam sejarah.
  1957.  
  1958. 489
  1959. 00:34:05,699 --> 00:34:08,500
  1960. Masyarakat berpikir krionika hanyalah hipotesis
  1961.  
  1962. 490
  1963. 00:34:08,500 --> 00:34:11,439
  1964. yang dibuat oleh akademisi, tapi tampaknya
  1965.  
  1966. 491
  1967. 00:34:11,439 --> 00:34:13,285
  1968. itu bisa terwujud dalam kehidupan nyata.
  1969.  
  1970. 492
  1971. 00:34:14,109 --> 00:34:15,684
  1972. "Krionika"
  1973.  
  1974. 493
  1975. 00:34:21,449 --> 00:34:23,650
  1976. Percobaan kriopreservasi
  1977.  
  1978. 494
  1979. 00:34:23,650 --> 00:34:26,995
  1980. tidak bisa lagi dianggap sebagai sesuatu yang tidak terjangkau.
  1981.  
  1982. 495
  1983. 00:34:27,119 --> 00:34:30,520
  1984. Amerika Serikat, Rusia, dan Korea Selatan
  1985.  
  1986. 496
  1987. 00:34:30,520 --> 00:34:34,205
  1988. diperkirakan menampung sekitar 600 orang
  1989.  
  1990. 497
  1991. 00:34:34,259 --> 00:34:36,405
  1992. dalam kapsul di seluruh dunia.
  1993.  
  1994. 498
  1995. 00:34:36,529 --> 00:34:38,345
  1996. Selama manusia ada,
  1997.  
  1998. 499
  1999. 00:34:38,469 --> 00:34:41,575
  2000. tidak ada keterbatasan bagi teknologi ilmiah.
  2001.  
  2002. 500
  2003. 00:34:41,940 --> 00:34:44,345
  2004. Kehidupan abadi bukan lagi
  2005.  
  2006. 501
  2007. 00:34:44,869 --> 00:34:47,984
  2008. fantasi masa depan. Itu kenyataan masa kini.
  2009.  
  2010. 502
  2011. 00:34:49,239 --> 00:34:50,314
  2012. Terima kasih.
  2013.  
  2014. 503
  2015. 00:35:02,315 --> 00:35:07,315
  2016. [VIU Ver] tvN E02 'Melting Me Softly'
  2017. "Kebangkitan"
  2018. -♥ Ruo Xi ♥-
  2019.  
  2020. 504
  2021. 00:36:20,299 --> 00:36:21,714
  2022. "Balik arah pada rambu belok kiri"
  2023.  
  2024. 505
  2025. 00:36:36,049 --> 00:36:37,155
  2026. Sial.
  2027.  
  2028. 506
  2029. 00:37:35,380 --> 00:37:37,655
  2030. - Namamu Jo Gi Bum? - Ya.
  2031.  
  2032. 507
  2033. 00:38:53,889 --> 00:38:54,889
  2034. "Telepon"
  2035.  
  2036. 508
  2037. 00:38:54,889 --> 00:38:56,294
  2038. "Profesor Yoon"
  2039.  
  2040. 509
  2041. 00:38:57,020 --> 00:38:59,665
  2042. Profesor, kurasa Profesor Hwang sudah sadar.
  2043.  
  2044. 510
  2045. 00:40:21,810 --> 00:40:22,984
  2046. Halo?
  2047.  
  2048. 511
  2049. 00:40:24,210 --> 00:40:25,524
  2050. Tolong bantu aku.
  2051.  
  2052. 512
  2053. 00:41:32,179 --> 00:41:33,310
  2054. "Waspada Gelombang Panas, Suhu Maksimum 34 Derajat Celsius"
  2055.  
  2056. 513
  2057. 00:41:33,310 --> 00:41:34,524
  2058. "Kelembapan 70, Tingkat Debu Halus 57"
  2059.  
  2060. 514
  2061. 00:41:57,599 --> 00:41:59,040
  2062. - Hei. - Hei.
  2063.  
  2064. 515
  2065. 00:41:59,040 --> 00:42:00,110
  2066. - Kamu baik-baik saja? - Kamu tidak apa-apa?
  2067.  
  2068. 516
  2069. 00:42:00,110 --> 00:42:02,615
  2070. - Kamu baik-baik saja? - Sadarlah!
  2071.  
  2072. 517
  2073. 00:42:03,009 --> 00:42:06,124
  2074. - Telepon 911. - Hei, sadarlah!
  2075.  
  2076. 518
  2077. 00:42:29,438 --> 00:42:30,513
  2078. Astaga.
  2079.  
  2080. 519
  2081. 00:42:48,642 --> 00:42:49,772
  2082. Profesor?
  2083.  
  2084. 520
  2085. 00:42:50,528 --> 00:42:51,643
  2086. Profesor!
  2087.  
  2088. 521
  2089. 00:42:52,398 --> 00:42:53,543
  2090. Profesor!
  2091.  
  2092. 522
  2093. 00:42:54,128 --> 00:42:55,243
  2094. Profesor.
  2095.  
  2096. 523
  2097. 00:42:56,068 --> 00:42:57,212
  2098. Profesor!
  2099.  
  2100. 524
  2101. 00:43:30,267 --> 00:43:31,373
  2102. Profesor!
  2103.  
  2104. 525
  2105. 00:43:33,267 --> 00:43:35,413
  2106. Profesor!
  2107.  
  2108. 526
  2109. 00:43:35,778 --> 00:43:36,913
  2110. Profesor!
  2111.  
  2112. 527
  2113. 00:43:47,088 --> 00:43:48,563
  2114. - Periksa organ vitalnya. - Baik.
  2115.  
  2116. 528
  2117. 00:43:48,988 --> 00:43:51,063
  2118. Pak! Sadarlah!
  2119.  
  2120. 529
  2121. 00:43:55,057 --> 00:43:57,473
  2122. - Berapa tekanan darahnya? - 114 di atas 70. Normal.
  2123.  
  2124. 530
  2125. 00:43:57,858 --> 00:44:00,103
  2126. - Berapa denyut jantungnya? - 86 bpm. Normal.
  2127.  
  2128. 531
  2129. 00:44:00,427 --> 00:44:02,313
  2130. - Saturasi oksigen. - 96. Normal.
  2131.  
  2132. 532
  2133. 00:44:02,597 --> 00:44:04,267
  2134. - Berapa suhu tubuhnya? - 31,5 derajat Celcius.
  2135.  
  2136. 533
  2137. 00:44:04,267 --> 00:44:05,342
  2138. Suhunya...
  2139.  
  2140. 534
  2141. 00:44:07,307 --> 00:44:09,583
  2142. 31,5 derajat celcius?
  2143.  
  2144. 535
  2145. 00:44:11,108 --> 00:44:12,252
  2146. Apa?
  2147.  
  2148. 536
  2149. 00:44:12,508 --> 00:44:14,752
  2150. Aku belum pernah melihat pasien dengan suhu tubuh serendah itu.
  2151.  
  2152. 537
  2153. 00:44:15,048 --> 00:44:16,822
  2154. Termometernya pasti rusak.
  2155.  
  2156. 538
  2157. 00:44:16,878 --> 00:44:18,022
  2158. Coba periksa dia lagi.
  2159.  
  2160. 539
  2161. 00:44:51,648 --> 00:44:54,723
  2162. "Wangsimni". Tunggu.
  2163.  
  2164. 540
  2165. 00:45:11,838 --> 00:45:13,442
  2166. Uang kembalinya...
  2167.  
  2168. 541
  2169. 00:45:14,468 --> 00:45:16,583
  2170. Tarifnya 1 dolar 30 sen untuk orang dewasa.
  2171.  
  2172. 542
  2173. 00:45:17,307 --> 00:45:18,783
  2174. "Tarif Bus"
  2175.  
  2176. 543
  2177. 00:45:19,208 --> 00:45:21,353
  2178. Tarif bus 50 sen.
  2179.  
  2180. 544
  2181. 00:45:21,918 --> 00:45:25,022
  2182. Tarifnya sudah lama naik. Lain kali bayar lebih.
  2183.  
  2184. 545
  2185. 00:45:56,418 --> 00:45:59,422
  2186. Aku harus... Aku harus pergi sekarang.
  2187.  
  2188. 546
  2189. 00:45:59,688 --> 00:46:03,433
  2190. Aku masih harus syuting.
  2191.  
  2192. 547
  2193. 00:46:04,117 --> 00:46:06,988
  2194. Pak Ma Dong Chan, kamu perlu istirahat.
  2195.  
  2196. 548
  2197. 00:46:06,988 --> 00:46:09,497
  2198. Suhu tubuhmu tidak normal. Kita harus lakukan tes menyeluruh...
  2199.  
  2200. 549
  2201. 00:46:09,497 --> 00:46:12,302
  2202. Dokter, aku harus pergi.
  2203.  
  2204. 550
  2205. 00:46:13,028 --> 00:46:15,097
  2206. Kamu hampir tidak bisa bicara.
  2207.  
  2208. 551
  2209. 00:46:15,097 --> 00:46:16,838
  2210. Kamu mau ke mana?
  2211.  
  2212. 552
  2213. 00:46:16,838 --> 00:46:21,382
  2214. Aku harus merekam ini. Aku harus merekam setiap detail.
  2215.  
  2216. 553
  2217. 00:46:21,468 --> 00:46:24,477
  2218. Aku harus menayangkan semua apa adanya.
  2219.  
  2220. 554
  2221. 00:46:24,477 --> 00:46:25,822
  2222. Kamu harus berhati-hati!
  2223.  
  2224. 555
  2225. 00:46:26,447 --> 00:46:27,522
  2226. Minggir...
  2227.  
  2228. 556
  2229. 00:46:27,608 --> 00:46:29,123
  2230. - Apa? - Pak!
  2231.  
  2232. 557
  2233. 00:46:29,648 --> 00:46:30,822
  2234. Hati-hati kepalanya.
  2235.  
  2236. 558
  2237. 00:46:31,787 --> 00:46:33,723
  2238. - Tetaplah berbaring. - Aku akan menyelimutinya.
  2239.  
  2240. 559
  2241. 00:46:40,028 --> 00:46:41,333
  2242. Ini aneh.
  2243.  
  2244. 560
  2245. 00:46:46,227 --> 00:46:48,643
  2246. Astaga, hasil termometer ini sama saja.
  2247.  
  2248. 561
  2249. 00:46:49,637 --> 00:46:50,743
  2250. Ada apa?
  2251.  
  2252. 562
  2253. 00:46:51,097 --> 00:46:52,537
  2254. Suhu tubuhnya 31,5 derajat celsius.
  2255.  
  2256. 563
  2257. 00:46:52,537 --> 00:46:55,783
  2258. Mustahil. Bagaimana orang bisa hidup di suhu 31,5 derajat celsius?
  2259.  
  2260. 564
  2261. 00:46:56,577 --> 00:46:57,783
  2262. Kita harus bagaimana?
  2263.  
  2264. 565
  2265. 00:46:59,148 --> 00:47:00,382
  2266. Dokter.
  2267.  
  2268. 566
  2269. 00:47:01,008 --> 00:47:02,353
  2270. Apa kamu tahu
  2271.  
  2272. 567
  2273. 00:47:03,017 --> 00:47:06,862
  2274. seberapa serius situasinya sekarang?
  2275.  
  2276. 568
  2277. 00:47:06,887 --> 00:47:08,022
  2278. Aku tahu.
  2279.  
  2280. 569
  2281. 00:47:08,048 --> 00:47:10,418
  2282. Kami belum pernah melihat pasien dengan suhu tubuh serendah itu.
  2283.  
  2284. 570
  2285. 00:47:10,418 --> 00:47:14,033
  2286. Setiap menit hingga detik sangat penting sekarang.
  2287.  
  2288. 571
  2289. 00:47:14,557 --> 00:47:17,272
  2290. Sejarah bioteknologi Korea
  2291.  
  2292. 572
  2293. 00:47:17,858 --> 00:47:20,243
  2294. sedang dipertaruhkan. Aku harus pergi.
  2295.  
  2296. 573
  2297. 00:47:20,497 --> 00:47:21,942
  2298. Bioteknologi?
  2299.  
  2300. 574
  2301. 00:47:22,137 --> 00:47:23,438
  2302. - Ya. - Tentu.
  2303.  
  2304. 575
  2305. 00:47:23,438 --> 00:47:26,537
  2306. Aku harus segera menghubungi asisten sutradara.
  2307.  
  2308. 576
  2309. 00:47:26,537 --> 00:47:29,238
  2310. Jika kamu beri tahu nomornya, kami akan hubungi mereka untukmu.
  2311.  
  2312. 577
  2313. 00:47:29,238 --> 00:47:33,246
  2314. Telepon... Nomor teleponnya...
  2315.  
  2316. 578
  2317. 00:47:33,247 --> 00:47:35,223
  2318. - Astaga! - Bagaimana ini?
  2319.  
  2320. 579
  2321. 00:47:37,418 --> 00:47:38,962
  2322. 011...
  2323.  
  2324. 580
  2325. 00:47:39,088 --> 00:47:40,818
  2326. 011?
  2327.  
  2328. 581
  2329. 00:47:40,818 --> 00:47:42,362
  2330. - 011... - Baik.
  2331.  
  2332. 582
  2333. 00:47:42,617 --> 00:47:44,462
  2334. - Dua... - Dua?
  2335.  
  2336. 583
  2337. 00:47:45,057 --> 00:47:46,433
  2338. Tunggu!
  2339.  
  2340. 584
  2341. 00:47:47,688 --> 00:47:49,302
  2342. - Astaga. - Kamu baik-baik saja?
  2343.  
  2344. 585
  2345. 00:47:49,858 --> 00:47:51,572
  2346. - TBO... - "TBO".
  2347.  
  2348. 586
  2349. 00:47:51,827 --> 00:47:52,827
  2350. Departemen Ragam Hiburan...
  2351.  
  2352. 587
  2353. 00:47:52,827 --> 00:47:54,243
  2354. - "Departemen Ragam Hiburan". - "Departemen Ragam Hiburan".
  2355.  
  2356. 588
  2357. 00:47:55,097 --> 00:47:56,873
  2358. - Son. - "Son".
  2359.  
  2360. 589
  2361. 00:47:57,197 --> 00:47:58,637
  2362. - Hyun... - "Hyun"?
  2363.  
  2364. 590
  2365. 00:47:58,637 --> 00:47:59,982
  2366. - "Hyun"? - "Hyun".
  2367.  
  2368. 591
  2369. 00:48:06,708 --> 00:48:07,853
  2370. Gi...
  2371.  
  2372. 592
  2373. 00:48:09,517 --> 00:48:10,617
  2374. Apa katanya?
  2375.  
  2376. 593
  2377. 00:48:10,617 --> 00:48:12,048
  2378. - Ga? - Bukan, Mi.
  2379.  
  2380. 594
  2381. 00:48:12,048 --> 00:48:13,347
  2382. Gwi? Hyun?
  2383.  
  2384. 595
  2385. 00:48:13,347 --> 00:48:14,787
  2386. - Apa kita salah? - Kita harus bagaimana?
  2387.  
  2388. 596
  2389. 00:48:14,787 --> 00:48:16,092
  2390. Tidak.
  2391.  
  2392. 597
  2393. 00:48:18,188 --> 00:48:20,232
  2394. Kalian sebut ini ragam hiburan?
  2395.  
  2396. 598
  2397. 00:48:20,358 --> 00:48:21,732
  2398. Sadarlah!
  2399.  
  2400. 599
  2401. 00:48:22,157 --> 00:48:24,398
  2402. Kalian lihat ini? Rating penonton kita lebih rendah
  2403.  
  2404. 600
  2405. 00:48:24,398 --> 00:48:26,143
  2406. daripada acara memancing!
  2407.  
  2408. 601
  2409. 00:48:26,468 --> 00:48:28,938
  2410. Kalian lebih rendah dari ikan.
  2411.  
  2412. 602
  2413. 00:48:28,938 --> 00:48:31,543
  2414. Berapa banyak acara yang harus kita batalkan tahun ini?
  2415.  
  2416. 603
  2417. 00:48:31,697 --> 00:48:34,838
  2418. Aku tidak akan punya muka jika menjadi kalian!
  2419.  
  2420. 604
  2421. 00:48:34,838 --> 00:48:36,477
  2422. Kalian pikir ini festival seni sekolah?
  2423.  
  2424. 605
  2425. 00:48:36,477 --> 00:48:37,976
  2426. Kalian pikir ini lelucon?
  2427.  
  2428. 606
  2429. 00:48:37,977 --> 00:48:40,407
  2430. Kalian hanya menyambungkan ide dan meniru acara-acara lain!
  2431.  
  2432. 607
  2433. 00:48:40,407 --> 00:48:42,393
  2434. Kalian tidak pantas makan!
  2435.  
  2436. 608
  2437. 00:48:43,378 --> 00:48:45,588
  2438. Pak, ada telepon dari Rumah Sakit Hosang.
  2439.  
  2440. 609
  2441. 00:48:45,588 --> 00:48:46,947
  2442. Kenapa rumah sakit menghubungiku?
  2443.  
  2444. 610
  2445. 00:48:46,947 --> 00:48:48,218
  2446. Aku tidak tahu soal itu.
  2447.  
  2448. 611
  2449. 00:48:48,218 --> 00:48:49,387
  2450. Mereka bilang ada yang mencari Anda.
  2451.  
  2452. 612
  2453. 00:48:49,387 --> 00:48:51,057
  2454. Apa tidak bisa kamu tangani sendiri?
  2455.  
  2456. 613
  2457. 00:48:51,057 --> 00:48:53,458
  2458. Apa aku harus terima semua telepon?
  2459.  
  2460. 614
  2461. 00:48:53,458 --> 00:48:55,997
  2462. Apa aku harus jawab semua telepon dari orang yang mencariku?
  2463.  
  2464. 615
  2465. 00:48:55,997 --> 00:48:58,802
  2466. Aku ini kepala TBO!
  2467.  
  2468. 616
  2469. 00:48:59,128 --> 00:49:01,002
  2470. Maaf, Pak. Maafkan aku.
  2471.  
  2472. 617
  2473. 00:49:01,468 --> 00:49:02,767
  2474. Ya. Halo?
  2475.  
  2476. 618
  2477. 00:49:02,767 --> 00:49:05,637
  2478. Kepala kami sedang sangat sibuk.
  2479.  
  2480. 619
  2481. 00:49:05,637 --> 00:49:07,942
  2482. Sutradara Ma Dong Chan atau siapa pun yang kamu sebutkan...
  2483.  
  2484. 620
  2485. 00:49:09,778 --> 00:49:10,982
  2486. Ma Dong...
  2487.  
  2488. 621
  2489. 00:49:12,708 --> 00:49:14,022
  2490. Aku kepala di sini.
  2491.  
  2492. 622
  2493. 00:49:14,108 --> 00:49:15,278
  2494. Ini siapa?
  2495.  
  2496. 623
  2497. 00:49:15,278 --> 00:49:17,993
  2498. Halo, kamu kenal seseorang bernama Ma Dong Chan?
  2499.  
  2500. 624
  2501. 00:49:18,378 --> 00:49:20,387
  2502. Ya. Aku kenal.
  2503.  
  2504. 625
  2505. 00:49:20,387 --> 00:49:23,387
  2506. Dia sedang mencari Pak Son Hyun Gi.
  2507.  
  2508. 626
  2509. 00:49:23,387 --> 00:49:24,592
  2510. Berikan kepadaku.
  2511.  
  2512. 627
  2513. 00:49:26,488 --> 00:49:27,603
  2514. Berikan kepadaku.
  2515.  
  2516. 628
  2517. 00:49:29,898 --> 00:49:31,502
  2518. Hei, Berengsek!
  2519.  
  2520. 629
  2521. 00:49:32,767 --> 00:49:35,672
  2522. Kamu ini kenapa? Siapa yang menyuruhmu berhenti?
  2523.  
  2524. 630
  2525. 00:49:35,867 --> 00:49:39,342
  2526. Kenapa kamu tidak merekam? Kubilang kamu harus di sisiku.
  2527.  
  2528. 631
  2529. 00:49:39,767 --> 00:49:41,212
  2530. Di mana kamu sekarang?
  2531.  
  2532. 632
  2533. 00:49:41,267 --> 00:49:42,438
  2534. Siapa...
  2535.  
  2536. 633
  2537. 00:49:42,438 --> 00:49:44,508
  2538. Tolong jangan bercanda.
  2539.  
  2540. 634
  2541. 00:49:44,508 --> 00:49:45,822
  2542. - Hei, Berengsek! - Astaga.
  2543.  
  2544. 635
  2545. 00:49:46,508 --> 00:49:49,152
  2546. Aku sungguh akan membunuhmu.
  2547.  
  2548. 636
  2549. 00:49:51,747 --> 00:49:54,393
  2550. Apa kamu sungguh...
  2551.  
  2552. 637
  2553. 00:49:54,418 --> 00:49:56,632
  2554. Benarkah itu kamu?
  2555.  
  2556. 638
  2557. 00:49:57,418 --> 00:49:58,458
  2558. Apa itu kamu, Dong Chan?
  2559.  
  2560. 639
  2561. 00:49:58,458 --> 00:49:59,962
  2562. Ya, Berengsek.
  2563.  
  2564. 640
  2565. 00:50:00,188 --> 00:50:01,958
  2566. Ponselku mati.
  2567.  
  2568. 641
  2569. 00:50:01,958 --> 00:50:04,473
  2570. Profesor Hwang... Di mana Profesor Hwang?
  2571.  
  2572. 642
  2573. 00:50:04,597 --> 00:50:05,942
  2574. Bagaimana dengan Ko Mi Ran?
  2575.  
  2576. 643
  2577. 00:50:06,298 --> 00:50:09,313
  2578. Kita belum selesai syuting, kenapa kamu di sana?
  2579.  
  2580. 644
  2581. 00:50:19,577 --> 00:50:21,953
  2582. Kami datang setelah ditelepon rumah sakit.
  2583.  
  2584. 645
  2585. 00:50:22,517 --> 00:50:25,723
  2586. Kami ke sini menemui Ma Dong Chan.
  2587.  
  2588. 646
  2589. 00:50:26,447 --> 00:50:29,462
  2590. Aku ibunya.
  2591.  
  2592. 647
  2593. 00:50:30,057 --> 00:50:31,732
  2594. Dia di kamar 1727.
  2595.  
  2596. 648
  2597. 00:50:34,458 --> 00:50:37,197
  2598. Bersiaplah membuat permintaan maaf tertulis, Berengsek.
  2599.  
  2600. 649
  2601. 00:50:37,197 --> 00:50:38,557
  2602. Lari ke sini sekarang.
  2603.  
  2604. 650
  2605. 00:50:38,557 --> 00:50:40,103
  2606. Aku di rumah sakit.
  2607.  
  2608. 651
  2609. 00:50:40,128 --> 00:50:42,272
  2610. Aku di... Permisi,
  2611.  
  2612. 652
  2613. 00:50:42,298 --> 00:50:44,243
  2614. apa nama rumah sakit ini?
  2615.  
  2616. 653
  2617. 00:50:44,398 --> 00:50:45,712
  2618. Rumah Sakit Hosang.
  2619.  
  2620. 654
  2621. 00:50:46,208 --> 00:50:47,507
  2622. - "Rumah Sakit Hosang"? - Rumah Sakit Hosang.
  2623.  
  2624. 655
  2625. 00:50:47,508 --> 00:50:48,982
  2626. "Rumah Sakit Hosang"...
  2627.  
  2628. 656
  2629. 00:50:49,008 --> 00:50:51,577
  2630. Ya. Aku di Rumah Sakit Hosang.
  2631.  
  2632. 657
  2633. 00:50:51,577 --> 00:50:53,083
  2634. Bawa kameramu.
  2635.  
  2636. 658
  2637. 00:50:53,177 --> 00:50:54,677
  2638. Cepat rekam aku.
  2639.  
  2640. 659
  2641. 00:50:54,677 --> 00:50:56,393
  2642. Kemari sekarang!
  2643.  
  2644. 660
  2645. 00:50:56,548 --> 00:50:57,853
  2646. Dong Chan.
  2647.  
  2648. 661
  2649. 00:50:58,148 --> 00:50:59,993
  2650. - Dong Chan. - Dong Chan...
  2651.  
  2652. 662
  2653. 00:51:01,088 --> 00:51:03,132
  2654. Cepat...
  2655.  
  2656. 663
  2657. 00:51:03,517 --> 00:51:04,692
  2658. Cepat.
  2659.  
  2660. 664
  2661. 00:51:51,898 --> 00:51:53,342
  2662. Ayah.
  2663.  
  2664. 665
  2665. 00:51:58,477 --> 00:52:00,752
  2666. - Kakak! - Dong Chan!
  2667.  
  2668. 666
  2669. 00:52:04,977 --> 00:52:07,362
  2670. Ibu!
  2671.  
  2672. 667
  2673. 00:52:07,617 --> 00:52:09,517
  2674. - Ibu! - Panggil dokter!
  2675.  
  2676. 668
  2677. 00:52:09,517 --> 00:52:10,818
  2678. - Kita harus bagaimana? - Ibu.
  2679.  
  2680. 669
  2681. 00:52:10,818 --> 00:52:12,528
  2682. Apa yang kamu lakukan kepada kakakku?
  2683.  
  2684. 670
  2685. 00:52:12,528 --> 00:52:13,657
  2686. Bantu Ibu.
  2687.  
  2688. 671
  2689. 00:52:13,657 --> 00:52:14,763
  2690. Dong Chan.
  2691.  
  2692. 672
  2693. 00:52:17,557 --> 00:52:18,973
  2694. Kamu baik-baik saja?
  2695.  
  2696. 673
  2697. 00:52:19,128 --> 00:52:20,842
  2698. - Dong Sik! - Dong Chan!
  2699.  
  2700. 674
  2701. 00:52:20,867 --> 00:52:22,473
  2702. - Dong Chan! - Dong Chan!
  2703.  
  2704. 675
  2705. 00:52:24,197 --> 00:52:25,413
  2706. Pak Kim.
  2707.  
  2708. 676
  2709. 00:52:35,617 --> 00:52:38,223
  2710. Pak Kim, kita dalam masalah.
  2711.  
  2712. 677
  2713. 00:52:38,918 --> 00:52:42,493
  2714. Dong Chan masih hidup.
  2715.  
  2716. 678
  2717. 00:52:42,617 --> 00:52:44,763
  2718. Apa maksudmu?
  2719.  
  2720. 679
  2721. 00:52:45,017 --> 00:52:47,703
  2722. Bagaimana bisa Dong Chan...
  2723.  
  2724. 680
  2725. 00:52:49,298 --> 00:52:50,433
  2726. Apa?
  2727.  
  2728. 681
  2729. 00:52:50,958 --> 00:52:54,043
  2730. Dong Chan masih hidup?
  2731.  
  2732. 682
  2733. 00:52:55,227 --> 00:52:58,143
  2734. Dong...
  2735.  
  2736. 683
  2737. 00:52:58,738 --> 00:53:01,783
  2738. - Dong - Ada apa?
  2739.  
  2740. 684
  2741. 00:53:02,278 --> 00:53:03,982
  2742. Ibu.
  2743.  
  2744. 685
  2745. 00:53:04,807 --> 00:53:06,283
  2746. Nam Tae.
  2747.  
  2748. 686
  2749. 00:53:06,508 --> 00:53:08,522
  2750. Di mana semua orang?
  2751.  
  2752. 687
  2753. 00:53:17,387 --> 00:53:18,592
  2754. Ibu.
  2755.  
  2756. 688
  2757. 00:53:40,447 --> 00:53:42,218
  2758. Tempat itu sudah lama kosong.
  2759.  
  2760. 689
  2761. 00:53:42,218 --> 00:53:43,592
  2762. Sebaiknya kamu tanya pemiliknya.
  2763.  
  2764. 690
  2765. 00:53:44,378 --> 00:53:45,663
  2766. Pemilik?
  2767.  
  2768. 691
  2769. 00:53:45,688 --> 00:53:47,692
  2770. Orang yang dahulu tinggal di sana menghasilkan banyak uang,
  2771.  
  2772. 692
  2773. 00:53:47,747 --> 00:53:49,592
  2774. jadi, mereka membeli gedung itu
  2775.  
  2776. 693
  2777. 00:53:49,657 --> 00:53:51,592
  2778. untuk dibangun kembali.
  2779.  
  2780. 694
  2781. 00:53:53,057 --> 00:53:55,402
  2782. Apa keluargaku diusir karena tidak bisa bayar uang sewa?
  2783.  
  2784. 695
  2785. 00:53:55,958 --> 00:53:57,103
  2786. Apa yang terjadi?
  2787.  
  2788. 696
  2789. 00:54:07,668 --> 00:54:10,907
  2790. Maaf, tapi pengisi daya ponsel ini sudah tidak ada.
  2791.  
  2792. 697
  2793. 00:54:10,907 --> 00:54:13,723
  2794. Tapi aku membelinya tiga bulan lalu.
  2795.  
  2796. 698
  2797. 00:54:14,108 --> 00:54:16,022
  2798. Ini model baru.
  2799.  
  2800. 699
  2801. 00:54:19,588 --> 00:54:22,533
  2802. Saat ini, tidak ada yang memakai ponsel ini.
  2803.  
  2804. 700
  2805. 00:54:23,988 --> 00:54:25,433
  2806. Kamu memakai ini sampai sekarang?
  2807.  
  2808. 701
  2809. 00:54:33,568 --> 00:54:35,172
  2810. Keluargaku
  2811.  
  2812. 702
  2813. 00:54:36,468 --> 00:54:38,172
  2814. pindah.
  2815.  
  2816. 703
  2817. 00:54:38,338 --> 00:54:39,842
  2818. Bisakah kalian memberitahuku
  2819.  
  2820. 704
  2821. 00:54:40,807 --> 00:54:42,313
  2822. ke mana mereka pergi?
  2823.  
  2824. 705
  2825. 00:54:43,378 --> 00:54:45,783
  2826. Keluargaku menghilang
  2827.  
  2828. 706
  2829. 00:54:47,378 --> 00:54:48,683
  2830. begitu saja.
  2831.  
  2832. 707
  2833. 00:54:49,477 --> 00:54:51,252
  2834. Kenop pintunya juga rusak.
  2835.  
  2836. 708
  2837. 00:54:54,287 --> 00:54:56,763
  2838. Bagaimana keluargamu bisa pindah tanpa memberitahumu?
  2839.  
  2840. 709
  2841. 00:54:58,017 --> 00:54:59,103
  2842. Aneh, bukan?
  2843.  
  2844. 710
  2845. 00:54:59,557 --> 00:55:02,163
  2846. Kapan kali terakhir kamu melihat mereka?
  2847.  
  2848. 711
  2849. 00:55:03,628 --> 00:55:04,703
  2850. Kemarin.
  2851.  
  2852. 712
  2853. 00:55:06,097 --> 00:55:08,902
  2854. Mereka tidak pernah bilang kepadaku berencana pindah.
  2855.  
  2856. 713
  2857. 00:55:10,097 --> 00:55:13,743
  2858. Maksudmu, kamu tinggal bersama keluargamu sampai kemarin,
  2859.  
  2860. 714
  2861. 00:55:14,307 --> 00:55:18,278
  2862. tapi mereka semua tidak ada saat kamu pulang hari ini?
  2863.  
  2864. 715
  2865. 00:55:18,278 --> 00:55:19,382
  2866. Ya.
  2867.  
  2868. 716
  2869. 00:55:20,347 --> 00:55:24,223
  2870. Kurasa mereka diusir
  2871.  
  2872. 717
  2873. 00:55:25,378 --> 00:55:29,763
  2874. karena tidak bisa membayar sewa.
  2875.  
  2876. 718
  2877. 00:55:30,258 --> 00:55:33,263
  2878. Di mana alamat rumah lamamu?
  2879.  
  2880. 719
  2881. 00:55:53,447 --> 00:55:57,052
  2882. Manusia yang beku hidup kembali.
  2883.  
  2884. 720
  2885. 00:56:03,822 --> 00:56:05,437
  2886. Tidak ada orang di rumah.
  2887.  
  2888. 721
  2889. 00:56:06,391 --> 00:56:08,337
  2890. Berapa nomor ponsel ibumu?
  2891.  
  2892. 722
  2893. 00:56:09,432 --> 00:56:10,507
  2894. Itu...
  2895.  
  2896. 723
  2897. 00:56:14,132 --> 00:56:16,977
  2898. Dia sudah gila. Aku yakin dia tidak tahu.
  2899.  
  2900. 724
  2901. 00:56:18,802 --> 00:56:21,941
  2902. Bisa perlihatkan KTP-mu? Kami akan mencarikannya untukmu.
  2903.  
  2904. 725
  2905. 00:56:21,941 --> 00:56:23,056
  2906. Baik.
  2907.  
  2908. 726
  2909. 00:56:29,682 --> 00:56:30,996
  2910. "1999, My Diary"
  2911.  
  2912. 727
  2913. 00:56:41,862 --> 00:56:43,576
  2914. - Semua barangnya sangat tua. - Benar.
  2915.  
  2916. 728
  2917. 00:56:50,441 --> 00:56:51,541
  2918. "KTP, Ko Mi Ran"
  2919.  
  2920. 729
  2921. 00:56:51,541 --> 00:56:52,846
  2922. Kamu lahir tahun 1976?
  2923.  
  2924. 730
  2925. 00:56:54,271 --> 00:56:56,187
  2926. - Usiamu 42 tahun? - Dia lahir tahun 1976?
  2927.  
  2928. 731
  2929. 00:56:56,282 --> 00:56:59,457
  2930. - Astaga, tidak mungkin. - Berhentilah bercanda.
  2931.  
  2932. 732
  2933. 00:56:59,782 --> 00:57:01,912
  2934. - Dia benar. - Dia lahir tahun 1976.
  2935.  
  2936. 733
  2937. 00:57:01,912 --> 00:57:03,096
  2938. Ya, kamu benar.
  2939.  
  2940. 734
  2941. 00:57:03,621 --> 00:57:04,652
  2942. Menurutmu dia seorang ibu?
  2943.  
  2944. 735
  2945. 00:57:04,652 --> 00:57:06,826
  2946. KTP ini sangat usang.
  2947.  
  2948. 736
  2949. 00:57:08,391 --> 00:57:10,266
  2950. - Ini dia. - Baiklah.
  2951.  
  2952. 737
  2953. 00:57:10,291 --> 00:57:12,466
  2954. Apa nama ibumu Yu Hyang Ja?
  2955.  
  2956. 738
  2957. 00:57:12,831 --> 00:57:14,906
  2958. - Ya. - Hubungi nomor ini.
  2959.  
  2960. 739
  2961. 00:57:27,612 --> 00:57:29,386
  2962. Tidak dijawab.
  2963.  
  2964. 740
  2965. 00:57:30,842 --> 00:57:33,886
  2966. Pak, bisa telepon dia sekali lagi?
  2967.  
  2968. 741
  2969. 00:57:34,811 --> 00:57:37,926
  2970. Dan tolong sambungkan denganku.
  2971.  
  2972. 742
  2973. 00:57:38,052 --> 00:57:39,196
  2974. Baiklah.
  2975.  
  2976. 743
  2977. 00:57:44,961 --> 00:57:49,067
  2978. Nomor yang dituju tidak aktif. Anda akan dialihkan ke kotak suara.
  2979.  
  2980. 744
  2981. 00:57:51,032 --> 00:57:52,107
  2982. Ibu.
  2983.  
  2984. 745
  2985. 00:57:53,432 --> 00:57:55,147
  2986. Ini aku, Mi Ran.
  2987.  
  2988. 746
  2989. 00:57:56,771 --> 00:57:58,817
  2990. Kalian di mana?
  2991.  
  2992. 747
  2993. 00:57:59,612 --> 00:58:01,516
  2994. Kalian tidak diusir, bukan?
  2995.  
  2996. 748
  2997. 00:58:03,412 --> 00:58:06,087
  2998. Meski kalian diusir, jangan cemas.
  2999.  
  3000. 749
  3001. 00:58:06,612 --> 00:58:07,987
  3002. Kalian punya aku.
  3003.  
  3004. 750
  3005. 00:58:08,851 --> 00:58:09,926
  3006. Ibu.
  3007.  
  3008. 751
  3009. 00:58:10,481 --> 00:58:12,457
  3010. Aku di kantor polisi.
  3011.  
  3012. 752
  3013. 00:58:13,592 --> 00:58:16,766
  3014. Aku di sini bukan karena berbuat salah.
  3015.  
  3016. 753
  3017. 00:58:17,421 --> 00:58:19,536
  3018. Jadi, jangan terlalu cemas.
  3019.  
  3020. 754
  3021. 00:58:31,001 --> 00:58:32,716
  3022. Maaf, Bu.
  3023.  
  3024. 755
  3025. 00:58:34,871 --> 00:58:36,357
  3026. Kosmetik apa yang kamu pakai?
  3027.  
  3028. 756
  3029. 00:58:46,322 --> 00:58:48,127
  3030. Siapa yang meneleponku berkali-kali?
  3031.  
  3032. 757
  3033. 00:58:49,262 --> 00:58:50,766
  3034. Ini kantor polisi.
  3035.  
  3036. 758
  3037. 00:58:52,992 --> 00:58:55,136
  3038. Ini pesan suara pertamamu.
  3039.  
  3040. 759
  3041. 00:58:55,632 --> 00:58:56,777
  3042. Ibu.
  3043.  
  3044. 760
  3045. 00:58:57,802 --> 00:58:59,377
  3046. Ini aku, Mi Ran.
  3047.  
  3048. 761
  3049. 00:59:01,072 --> 00:59:02,777
  3050. Kalian di mana?
  3051.  
  3052. 762
  3053. 00:59:04,441 --> 00:59:06,446
  3054. Kalian tidak diusir, bukan?
  3055.  
  3056. 763
  3057. 00:59:07,641 --> 00:59:10,357
  3058. Meski kalian diusir, jangan cemas.
  3059.  
  3060. 764
  3061. 00:59:10,941 --> 00:59:12,317
  3062. Kalian punya aku.
  3063.  
  3064. 765
  3065. 00:59:13,612 --> 00:59:17,156
  3066. Ibu. Aku di kantor polisi.
  3067.  
  3068. 766
  3069. 00:59:18,621 --> 00:59:21,722
  3070. Aku di sini bukan karena telah berbuat salah.
  3071.  
  3072. 767
  3073. 00:59:21,722 --> 00:59:24,021
  3074. - Jadi jangan terlalu cemas. - Mi Ran.
  3075.  
  3076. 768
  3077. 00:59:24,021 --> 00:59:25,096
  3078. Mi Ran.
  3079.  
  3080. 769
  3081. 00:59:27,791 --> 00:59:28,866
  3082. Sayang.
  3083.  
  3084. 770
  3085. 00:59:28,961 --> 00:59:31,337
  3086. Ini... Ini Mi Ran.
  3087.  
  3088. 771
  3089. 00:59:32,032 --> 00:59:33,846
  3090. Dia kembali dengan selamat.
  3091.  
  3092. 772
  3093. 00:59:34,432 --> 00:59:37,302
  3094. Mi Ran masih hidup.
  3095.  
  3096. 773
  3097. 00:59:37,302 --> 00:59:38,446
  3098. Mi Ran!
  3099.  
  3100. 774
  3101. 00:59:39,842 --> 00:59:42,286
  3102. - Kakak. - Mi Ran!
  3103.  
  3104. 775
  3105. 00:59:42,512 --> 00:59:45,317
  3106. - Mi Ran! - Kakak.
  3107.  
  3108. 776
  3109. 00:59:45,742 --> 00:59:47,351
  3110. - Astaga, Mi Ran! - Mi Ran!
  3111.  
  3112. 777
  3113. 00:59:47,351 --> 00:59:48,656
  3114. - Mi Ran! - Mi Ran!
  3115.  
  3116. 778
  3117. 00:59:48,851 --> 00:59:50,696
  3118. - Mi Ran. - Astaga, Mi Ran.
  3119.  
  3120. 779
  3121. 00:59:51,421 --> 00:59:54,766
  3122. Di mana Mi Ran? Di mana putriku?
  3123.  
  3124. 780
  3125. 00:59:54,891 --> 00:59:57,397
  3126. - Dia baru saja pergi. - Apa?
  3127.  
  3128. 781
  3129. 00:59:57,822 --> 01:00:00,366
  3130. Dia tadi menunggu di sini, tapi baru saja pergi.
  3131.  
  3132. 782
  3133. 01:00:01,061 --> 01:00:03,561
  3134. Ke mana? Ke mana dia pergi?
  3135.  
  3136. 783
  3137. 01:00:03,561 --> 01:00:06,902
  3138. Dia menyuruhku memberitahumu bahwa dia akan ke sekolah
  3139.  
  3140. 784
  3141. 01:00:06,902 --> 01:00:08,446
  3142. untuk bertemu teman-temannya.
  3143.  
  3144. 785
  3145. 01:00:08,871 --> 01:00:10,676
  3146. - Mi Ran! - Mi Ran!
  3147.  
  3148. 786
  3149. 01:00:12,072 --> 01:00:15,917
  3150. - Mi Ran! - Mi Ran!
  3151.  
  3152. 787
  3153. 01:00:16,382 --> 01:00:18,041
  3154. - Mi Ran. - Sekolahnya.
  3155.  
  3156. 788
  3157. 01:00:18,041 --> 01:00:19,282
  3158. - Astaga. - Mi Ran!
  3159.  
  3160. 789
  3161. 01:00:19,282 --> 01:00:20,457
  3162. Taksi!
  3163.  
  3164. 790
  3165. 01:00:21,152 --> 01:00:23,027
  3166. - Taksi! - Mi Ran!
  3167.  
  3168. 791
  3169. 01:00:24,652 --> 01:00:26,966
  3170. Kamu serius? Dong Chan masih hidup?
  3171.  
  3172. 792
  3173. 01:00:27,251 --> 01:00:28,866
  3174. Itu jelas suaranya.
  3175.  
  3176. 793
  3177. 01:00:29,152 --> 01:00:32,096
  3178. Dong Chan masih hidup! Dia sudah sadar!
  3179.  
  3180. 794
  3181. 01:00:32,492 --> 01:00:35,191
  3182. Kita harus bagaimana? Jika dia tahu kita menyembunyikan proyek ini...
  3183.  
  3184. 795
  3185. 01:00:35,191 --> 01:00:37,176
  3186. Astaga, apa kamu gila?
  3187.  
  3188. 796
  3189. 01:00:37,831 --> 01:00:41,047
  3190. Tidak ada yang boleh tahu bahwa dia hidup kembali.
  3191.  
  3192. 797
  3193. 01:00:42,572 --> 01:00:45,341
  3194. Tidak ada yang tahu soal ini selain kita, bukan?
  3195.  
  3196. 798
  3197. 01:00:45,342 --> 01:00:46,886
  3198. Media tidak tahu, bukan?
  3199.  
  3200. 799
  3201. 01:00:48,072 --> 01:00:50,786
  3202. Baik, bagus. Pastikan dia tidak bicara.
  3203.  
  3204. 800
  3205. 01:00:51,242 --> 01:00:53,857
  3206. Jika media tahu, kita berdua akan celaka.
  3207.  
  3208. 801
  3209. 01:00:59,291 --> 01:01:01,492
  3210. Astaga, apa usianya sungguh 52 tahun?
  3211.  
  3212. 802
  3213. 01:01:01,492 --> 01:01:03,992
  3214. - Aku yakin ada kesalahan. - Dia seperti berusia 20-an.
  3215.  
  3216. 803
  3217. 01:01:03,992 --> 01:01:06,636
  3218. - Kenapa ini? - Apa hasilnya sama?
  3219.  
  3220. 804
  3221. 01:01:07,262 --> 01:01:08,937
  3222. Di sini juga tertulis suhunya 31,5 derajat.
  3223.  
  3224. 805
  3225. 01:01:12,702 --> 01:01:14,147
  3226. Suhunya 31,5 derajat.
  3227.  
  3228. 806
  3229. 01:01:21,012 --> 01:01:22,487
  3230. Pak, apa kamu baik-baik saja?
  3231.  
  3232. 807
  3233. 01:01:22,882 --> 01:01:24,056
  3234. Kamu baik-baik saja?
  3235.  
  3236. 808
  3237. 01:01:32,952 --> 01:01:36,237
  3238. Dong Chan.
  3239.  
  3240. 809
  3241. 01:01:37,061 --> 01:01:38,437
  3242. Ibu.
  3243.  
  3244. 810
  3245. 01:01:39,331 --> 01:01:41,966
  3246. Kenapa Ibu jadi tua sekali dalam sekejap?
  3247.  
  3248. 811
  3249. 01:01:46,132 --> 01:01:47,946
  3250. Ayah jadi sangat muda.
  3251.  
  3252. 812
  3253. 01:01:48,601 --> 01:01:50,076
  3254. Kenapa Ibu bertambah tua?
  3255.  
  3256. 813
  3257. 01:01:51,941 --> 01:01:54,547
  3258. Kakak!
  3259.  
  3260. 814
  3261. 01:01:56,481 --> 01:01:58,616
  3262. Kakak!
  3263.  
  3264. 815
  3265. 01:02:00,612 --> 01:02:03,457
  3266. Dong Chan, kenapa kamu masih muda?
  3267.  
  3268. 816
  3269. 01:02:03,921 --> 01:02:05,596
  3270. Bagaimana mungkin?
  3271.  
  3272. 817
  3273. 01:02:06,592 --> 01:02:08,926
  3274. Kita semua sudah tua sekarang!
  3275.  
  3276. 818
  3277. 01:02:09,621 --> 01:02:11,362
  3278. Dong Chan.
  3279.  
  3280. 819
  3281. 01:02:11,362 --> 01:02:13,207
  3282. Tunggu sebentar...
  3283.  
  3284. 820
  3285. 01:02:14,262 --> 01:02:16,277
  3286. Ayah?
  3287.  
  3288. 821
  3289. 01:02:20,632 --> 01:02:24,676
  3290. Kakak! Ini aku, Dong Sik.
  3291.  
  3292. 822
  3293. 01:02:26,441 --> 01:02:27,647
  3294. Kakak.
  3295.  
  3296. 823
  3297. 01:02:28,512 --> 01:02:30,357
  3298. Kakak, aku Dong Ju.
  3299.  
  3300. 824
  3301. 01:02:30,512 --> 01:02:33,886
  3302. Aku adikmu yang menggemaskan!
  3303.  
  3304. 825
  3305. 01:02:34,081 --> 01:02:36,056
  3306. Ini aku, Dong Ju!
  3307.  
  3308. 826
  3309. 01:02:36,682 --> 01:02:39,426
  3310. Aku Dong Ju!
  3311.  
  3312. 827
  3313. 01:02:39,722 --> 01:02:41,366
  3314. Ini aku, Dong Ju!
  3315.  
  3316. 828
  3317. 01:02:43,322 --> 01:02:46,932
  3318. Hari ini tanggal berapa?
  3319.  
  3320. 829
  3321. 01:02:46,932 --> 01:02:50,237
  3322. Dong Chan!
  3323.  
  3324. 830
  3325. 01:02:51,231 --> 01:02:52,306
  3326. Kamu...
  3327.  
  3328. 831
  3329. 01:02:53,001 --> 01:02:54,946
  3330. Dong Chan?
  3331.  
  3332. 832
  3333. 01:02:55,472 --> 01:02:57,116
  3334. Dong Chan!
  3335.  
  3336. 833
  3337. 01:03:00,371 --> 01:03:02,016
  3338. Dong Chan!
  3339.  
  3340. 834
  3341. 01:03:03,512 --> 01:03:04,616
  3342. Siapa...
  3343.  
  3344. 835
  3345. 01:03:05,842 --> 01:03:06,980
  3346. Siapa kamu?
  3347.  
  3348. 836
  3349. 01:03:06,981 --> 01:03:08,587
  3350. Dong Chan!
  3351.  
  3352. 837
  3353. 01:03:09,251 --> 01:03:11,297
  3354. Ini semua salahku!
  3355.  
  3356. 838
  3357. 01:03:13,021 --> 01:03:15,492
  3358. Bunuh saja aku!
  3359.  
  3360. 839
  3361. 01:03:15,492 --> 01:03:17,596
  3362. Ini mustahil.
  3363.  
  3364. 840
  3365. 01:03:20,592 --> 01:03:21,866
  3366. Kamu mengenalku?
  3367.  
  3368. 841
  3369. 01:03:22,632 --> 01:03:23,662
  3370. Siapa kamu?
  3371.  
  3372. 842
  3373. 01:03:23,662 --> 01:03:25,237
  3374. Ini aku!
  3375.  
  3376. 843
  3377. 01:03:25,601 --> 01:03:27,176
  3378. Aku Hyun Gi!
  3379.  
  3380. 844
  3381. 01:03:28,001 --> 01:03:30,516
  3382. Son Hyun Gi!
  3383.  
  3384. 845
  3385. 01:04:00,171 --> 01:04:01,406
  3386. Halo?
  3387.  
  3388. 846
  3389. 01:04:01,501 --> 01:04:03,676
  3390. Aku di sekolah. Kafe?
  3391.  
  3392. 847
  3393. 01:04:04,202 --> 01:04:06,047
  3394. Beri aku versi IVL terlezat.
  3395.  
  3396. 848
  3397. 01:04:06,342 --> 01:04:07,786
  3398. Baiklah. Sampai nanti.
  3399.  
  3400. 849
  3401. 01:04:15,351 --> 01:04:17,156
  3402. "Penerimaan Mahasiswa Kewiraswastaan 2019, Tingkat Tiga"
  3403.  
  3404. 850
  3405. 01:04:19,921 --> 01:04:21,421
  3406. "Penerimaan Mahasiswa Kewiraswastaan 2019, Tingkat Tiga"
  3407.  
  3408. 851
  3409. 01:04:21,421 --> 01:04:22,996
  3410. "Universitas Hanguk"
  3411.  
  3412. 852
  3413. 01:04:26,762 --> 01:04:29,576
  3414. "Penerimaan Mahasiswa Kewiraswastaan 2019"
  3415.  
  3416. 853
  3417. 01:04:44,742 --> 01:04:46,886
  3418. "Angkatan 2019"
  3419.  
  3420. 854
  3421. 01:04:50,682 --> 01:04:52,496
  3422. Astaga.
  3423.  
  3424. 855
  3425. 01:04:58,322 --> 01:04:59,461
  3426. Hei.
  3427.  
  3428. 856
  3429. 01:04:59,461 --> 01:05:01,567
  3430. - Hei. - Dong Chan.
  3431.  
  3432. 857
  3433. 01:05:01,961 --> 01:05:04,707
  3434. - Dong Chan! - Dong Chan!
  3435.  
  3436. 858
  3437. 01:05:12,972 --> 01:05:17,516
  3438. "Pemenang Hadiah Utama Tahun 2019 untuk Perawatan Kesehatan Korea"
  3439.  
  3440. 859
  3441. 01:05:18,282 --> 01:05:21,587
  3442. "2019..."
  3443.  
  3444. 860
  3445. 01:05:26,322 --> 01:05:27,926
  3446. "2019..."
  3447.  
  3448. 861
  3449. 01:05:28,021 --> 01:05:29,696
  3450. "2019..."
  3451.  
  3452. 862
  3453. 01:05:33,162 --> 01:05:36,067
  3454. "Pemenang Hadiah Utama Tahun 2019 untuk Perawatan Kesehatan Korea"
  3455.  
  3456. 863
  3457. 01:05:55,711 --> 01:05:56,782
  3458. "Pemenang Hadiah Utama Tahun 2019 untuk Perawatan Kesehatan Korea"
  3459.  
  3460. 864
  3461. 01:05:56,782 --> 01:05:57,996
  3462. "Hadiah Utama Tahun 2019 Angkatan 2019"
  3463.  
  3464. 865
  3465. 01:06:28,351 --> 01:06:30,527
  3466. "Melting Me Softly"
  3467.  
  3468. 866
  3469. 01:06:31,021 --> 01:06:33,497
  3470. Syukurlah kamu masih hidup.
  3471.  
  3472. 867
  3473. 01:06:33,551 --> 01:06:35,021
  3474. Aku harus melakukan sesuatu.
  3475.  
  3476. 868
  3477. 01:06:35,021 --> 01:06:36,151
  3478. Ko Mi Ran?
  3479.  
  3480. 869
  3481. 01:06:36,152 --> 01:06:38,862
  3482. Aku hanya tidur selama 20 tahun terakhir!
  3483.  
  3484. 870
  3485. 01:06:38,862 --> 01:06:42,462
  3486. Aku terbangun dan menyadari usiaku 52 tahun.
  3487.  
  3488. 871
  3489. 01:06:42,462 --> 01:06:43,662
  3490. Jangan coba-coba kabur.
  3491.  
  3492. 872
  3493. 01:06:43,662 --> 01:06:45,506
  3494. Untuk apa aku melakukannya?
  3495.  
  3496. 873
  3497. 01:06:47,301 --> 01:06:48,971
  3498. Kamu bukan kakakku, bukan?
  3499.  
  3500. 874
  3501. 01:06:48,971 --> 01:06:50,402
  3502. Karena kamu dibekukan dan baru dicairkan,
  3503.  
  3504. 875
  3505. 01:06:50,402 --> 01:06:53,311
  3506. - kamu tampak kurang sehat. - Aku lebih sehat darimu.
  3507.  
  3508. 876
  3509. 01:06:53,311 --> 01:06:54,672
  3510. Untuk apa mengubah namanya?
  3511.  
  3512. 877
  3513. 01:06:54,672 --> 01:06:56,782
  3514. Dia masih orang tua bodoh yang sama.
  3515.  
  3516. 878
  3517. 01:06:56,782 --> 01:06:58,716
  3518. Aku akan mulai bekerja lagi.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement