Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- WEBVTT
- 1
- 00:00:34.201 --> 00:00:36.454
- <i>INGLATERRA - IDADE DAS TREVAS</i>
- 2
- 00:00:36.455 --> 00:00:41.955
- <b>TOPFLIX.CC - FILMES E SÉRIES ONLINE NA MELHOR QUALIDADE</b>
- 3
- 00:01:34.053 --> 00:01:36.180
- Onde está o seu feiticeiro?
- 4
- 00:01:36.347 --> 00:01:37.848
- Ele virá, Lancelote.
- 5
- 00:01:38.140 --> 00:01:39.475
- Ele jurou.
- 6
- 00:01:45.523 --> 00:01:47.191
- Preparam outra investida.
- 7
- 00:01:56.200 --> 00:01:57.535
- Atacar.
- 8
- 00:02:07.419 --> 00:02:09.755
- É igual ao fim do mundo.
- 9
- 00:02:32.486 --> 00:02:35.573
- O seu feiticeiro Merlin
- não pode nos ajudar.
- 10
- 00:02:35.781 --> 00:02:37.324
- São 100 contra 1.
- 11
- 00:02:37.575 --> 00:02:38.826
- O que faremos?
- 12
- 00:02:39.076 --> 00:02:40.327
- Ele prometeu uma arma poderosa.
- 13
- 00:02:40.411 --> 00:02:41.662
- Arthur, meu rei,
- 14
- 00:02:41.745 --> 00:02:42.788
- daria a vida pelo senhor,
- 15
- 00:02:43.122 --> 00:02:45.791
- mas esse Merlin não é mago.
- 16
- 00:02:46.250 --> 00:02:48.043
- É um beberrão inútil.
- 17
- 00:02:50.588 --> 00:02:53.465
- Deus! Estou embriagado.
- 18
- 00:02:53.591 --> 00:02:55.134
- Um último gole.
- 19
- 00:03:08.939 --> 00:03:11.942
- <i>A magia existe.</i>
- 20
- 00:03:12.276 --> 00:03:14.778
- <i>Foi encontrada há muito tempo</i>
- 21
- 00:03:15.654 --> 00:03:18.449
- <i>numa nave alienígena destroçada.</i>
- 22
- 00:03:22.828 --> 00:03:24.496
- Olá?
- 23
- 00:03:25.623 --> 00:03:27.124
- Olá?
- 24
- 00:03:27.291 --> 00:03:28.626
- Sou eu,
- 25
- 00:03:29.043 --> 00:03:33.881
- o conjurador dos espíritos,
- o mestre da magia negra.
- 26
- 00:03:34.465 --> 00:03:36.133
- Há alguém aí?
- 27
- 00:03:37.718 --> 00:03:39.637
- Sou eu, Merlin.
- 28
- 00:03:40.888 --> 00:03:41.889
- O mago?
- 29
- 00:03:42.097 --> 00:03:44.099
- Lembra de mim?
- 30
- 00:03:49.897 --> 00:03:52.942
- Não. Guardeio seu segredo
- como prometi.
- 31
- 00:03:53.192 --> 00:03:55.903
- Não contei a ninguém
- sobre a sua existência.
- 32
- 00:03:56.237 --> 00:03:59.406
- Mas precisa entender, nós, bretões
- 33
- 00:03:59.823 --> 00:04:01.492
- estamos numa luta desesperada.
- 34
- 00:04:01.825 --> 00:04:03.994
- Uma espécie de final dos tempos.
- 35
- 00:04:04.078 --> 00:04:06.080
- E está acontecendo agora.
- 36
- 00:04:06.247 --> 00:04:07.748
- Um horror.
- 37
- 00:04:07.915 --> 00:04:11.669
- Pessoas ilustres digladiando-se
- e sangrando.
- 38
- 00:04:14.004 --> 00:04:16.966
- Odeio pedir,
- mas precisamos da sua ajuda.
- 39
- 00:04:17.341 --> 00:04:19.343
- Não há feitiços nem magia.
- 40
- 00:04:19.426 --> 00:04:21.470
- Bateremos em retirada.
- 41
- 00:04:21.595 --> 00:04:22.595
- Não.
- 42
- 00:04:22.680 --> 00:04:26.016
- Sem sacrifício
- não pode haver vitória.
- 43
- 00:04:26.642 --> 00:04:27.977
- É loucura.
- 44
- 00:04:28.102 --> 00:04:29.436
- Ele virá.
- 45
- 00:04:29.728 --> 00:04:31.772
- Está bem, sou o que dizem.
- 46
- 00:04:31.939 --> 00:04:35.609
- Um mentiroso, um charlatão.
- Blefei a vida toda.
- 47
- 00:04:35.776 --> 00:04:40.114
- Mas se eu pudesse
- mudar o mundo para melhor
- 48
- 00:04:40.281 --> 00:04:42.449
- abriria mão de tudo. Tudo:
- 49
- 00:04:42.783 --> 00:04:45.452
- Bebida, dinheiro, mulheres...
- 50
- 00:04:45.953 --> 00:04:47.288
- De bebida e dinheiro.
- 51
- 00:04:47.871 --> 00:04:49.123
- Olhe.
- 52
- 00:04:49.540 --> 00:04:52.293
- <i>Homens bons morrerão
- se não ajudar.</i>
- 53
- 00:04:52.459 --> 00:04:54.128
- <i>Mulheres. Crianças.</i>
- 54
- 00:04:54.878 --> 00:04:58.382
- Sei que o seu mundo foi destruído.
- Sinto muito.
- 55
- 00:04:58.882 --> 00:05:01.302
- Não deixe o nosso morrer também.
- 56
- 00:05:03.554 --> 00:05:04.888
- Eu imploro.
- 57
- 00:05:05.347 --> 00:05:11.603
- Cavaleiros Guardiões, transformem-se.
- O dragão estará ao seu comando.
- 58
- 00:05:13.147 --> 00:05:14.440
- Sim!
- 59
- 00:05:14.523 --> 00:05:16.942
- Isso resolveria tudo.
- 60
- 00:05:20.529 --> 00:05:22.364
- Proteja esse cajado.
- 61
- 00:05:22.948 --> 00:05:26.452
- Um dia um ser maligno
- virá tomá-Io.
- 62
- 00:05:52.728 --> 00:05:55.230
- Agora, sim!
- 63
- 00:06:05.824 --> 00:06:08.202
- Atacar.
- 64
- 00:06:27.054 --> 00:06:29.390
- <i>Tem sido dito, através dos tempos,</i>
- 65
- 00:06:29.556 --> 00:06:30.849
- <i>que sem sacrifício,</i>
- 66
- 00:06:31.725 --> 00:06:33.394
- <i>não pode haver vitória.</i>
- 67
- 00:06:34.061 --> 00:06:35.896
- <i>1.600 ANOS DEPOIS</i>
- 68
- 00:06:39.066 --> 00:06:40.901
- <i>Há mistérios no universo</i>
- 69
- 00:06:40.984 --> 00:06:43.487
- <i>que nunca desvendaremos.</i>
- 70
- 00:06:44.613 --> 00:06:46.865
- <i>Eu sou o Optimus Prime,</i>
- 71
- 00:06:47.116 --> 00:06:50.202
- <i>e esta mensagem
- é para os meus criadores:</i>
- 72
- 00:06:50.536 --> 00:06:53.122
- <i>Deixem o planeta Terra em paz.</i>
- 73
- 00:06:53.622 --> 00:06:55.207
- <i>Porque estou indo</i>
- 74
- 00:06:55.541 --> 00:06:56.708
- <i>ao encontro de vocês.</i>
- 75
- 00:06:57.793 --> 00:07:00.295
- TRANSFORMERS
- O ÚLTIMO CAVALEIRO
- 76
- 00:07:00.379 --> 00:07:02.381
- <i>São tempos difíceis.</i>
- 77
- 00:07:06.677 --> 00:07:11.515
- <i>O Optimus Prime nos deixou
- para encontrar os criadores.</i>
- 78
- 00:07:11.849 --> 00:07:14.351
- <i>Dizem que nunca voltará.</i>
- 79
- 00:07:14.852 --> 00:07:18.355
- <i>O grande inimigo dele,
- o Megatron, desapareceu.</i>
- 80
- 00:07:18.981 --> 00:07:21.567
- <i>Sem líderes, reina o caos.</i>
- 81
- 00:07:22.067 --> 00:07:23.610
- <i>Duas espécies em guerra:</i>
- 82
- 00:07:23.777 --> 00:07:25.446
- <i>Humana e de metal.</i>
- 83
- 00:07:26.113 --> 00:07:27.197
- QG DA TRF
- 84
- 00:07:27.281 --> 00:07:30.200
- <i>Os Transformers
- são ilegais na Terra.</i>
- 85
- 00:07:30.868 --> 00:07:33.704
- <i>O mundo tem
- uma nova força paramilitar:</i>
- 86
- 00:07:33.996 --> 00:07:35.664
- <i>A TRF.</i>
- 87
- 00:07:35.873 --> 00:07:36.874
- <i>Mas em Cuba,</i>
- 88
- 00:07:36.957 --> 00:07:39.209
- <i>Castro deixa-os ir à praia.</i>
- 89
- 00:07:39.543 --> 00:07:41.170
- <i>iHola, amigo! Anda iVámonos!</i>
- 90
- 00:07:41.670 --> 00:07:44.006
- - Não, ele está ocupado.
- - Como sempre.
- 91
- 00:07:45.507 --> 00:07:48.844
- Mojito tem que ter gelo.
- 92
- 00:07:49.261 --> 00:07:50.512
- Gelo.
- 93
- 00:07:50.679 --> 00:07:52.306
- Não somos animais.
- 94
- 00:07:53.015 --> 00:07:56.143
- <i>Mas os alienígenas continuam vindo.</i>
- 95
- 00:07:56.226 --> 00:07:57.436
- <i>Em levas intermináveis.</i>
- 96
- 00:07:58.020 --> 00:07:59.771
- <i>Impossível contá-los.</i>
- 97
- 00:08:00.898 --> 00:08:03.567
- <i>Olhamos para o céu com pavor
- e incerteza.</i>
- 98
- 00:08:03.650 --> 00:08:06.403
- Que música! Gostei.
- 99
- 00:08:07.112 --> 00:08:08.614
- Escolheu bem.
- 100
- 00:08:09.531 --> 00:08:11.325
- Tire isso da minha mesa.
- 101
- 00:08:11.658 --> 00:08:13.619
- Não acredito!
- 102
- 00:08:14.036 --> 00:08:14.870
- Onde conseguiu?
- 103
- 00:08:14.953 --> 00:08:16.580
- <i>Quanto tempo ainda temos?</i>
- 104
- 00:08:18.207 --> 00:08:22.002
- <i>Cem bilhões de trilhões de planetas
- no cosmos...</i>
- 105
- 00:08:23.295 --> 00:08:25.130
- Chame o diretor. Vá, vá, vá.
- 106
- 00:08:25.714 --> 00:08:27.883
- <i>...e escolheram a Terra.</i>
- 107
- 00:08:28.091 --> 00:08:29.259
- <i>Porquê?</i>
- 108
- 00:08:31.762 --> 00:08:33.764
- Querem ver robôs mortos?
- 109
- 00:08:35.432 --> 00:08:36.600
- O USO DE FORÇA LETAL
- SERÁ APLICADO
- 110
- 00:08:36.683 --> 00:08:39.853
- Está doido?
- É uma área alienígena proibida.
- 111
- 00:08:40.812 --> 00:08:43.565
- O governo não quer
- que a gente entre aí.
- 112
- 00:08:55.118 --> 00:08:56.453
- Não devíamos estar aqui.
- 113
- 00:08:56.995 --> 00:08:59.498
- Somos crianças,
- não seremos punidos.
- 114
- 00:08:59.665 --> 00:09:01.083
- Não, cara.
- 115
- 00:09:02.251 --> 00:09:03.418
- Vou pegar uma lembrancinha.
- 116
- 00:09:09.258 --> 00:09:10.384
- É de verdade.
- 117
- 00:09:10.884 --> 00:09:12.469
- Tem um morto ali.
- 118
- 00:09:12.594 --> 00:09:13.637
- - Legal!
- - Não.
- 119
- 00:09:13.720 --> 00:09:15.264
- A TRF matou eles.
- 120
- 00:09:15.430 --> 00:09:18.684
- O meu pai diz:
- "Atire que Deus depois decide."
- 121
- 00:09:20.352 --> 00:09:21.520
- <i>Chihuahua!</i>
- 122
- 00:09:22.354 --> 00:09:23.855
- - O que é isso?
- - Caramba.
- 123
- 00:09:23.939 --> 00:09:25.148
- Um robô.
- 124
- 00:09:25.232 --> 00:09:26.233
- Acho que está morto.
- 125
- 00:09:26.316 --> 00:09:27.442
- Não, brôu!!
- 126
- 00:09:27.526 --> 00:09:28.777
- Morto total!
- 127
- 00:09:29.194 --> 00:09:30.320
- Está morto, sim.
- 128
- 00:09:30.404 --> 00:09:31.405
- Eu sei.
- 129
- 00:09:31.488 --> 00:09:33.865
- Esperem. Está se mexendo.
- 130
- 00:09:47.170 --> 00:09:50.048
- <i>Atenção! Entrada desautorizada.</i>
- 131
- 00:09:50.215 --> 00:09:52.384
- <i>Aqui é o Dep. de Segurança Interna.</i>
- 132
- 00:09:52.801 --> 00:09:55.721
- <i>Entraram em zona
- de contaminação alienígena.</i>
- 133
- 00:09:57.180 --> 00:09:59.766
- <i>Um passo à frente e rendam-se.</i>
- 134
- 00:10:00.726 --> 00:10:01.727
- Ei!
- 135
- 00:10:21.121 --> 00:10:22.247
- Sqweeks, vá.
- 136
- 00:10:29.129 --> 00:10:30.631
- Me sigam.
- 137
- 00:10:43.477 --> 00:10:44.561
- Levante.
- 138
- 00:10:46.897 --> 00:10:47.898
- ME LAVE
- 139
- 00:10:48.899 --> 00:10:50.317
- Sr., a área está ativa.
- 140
- 00:10:50.609 --> 00:10:52.235
- Dois Sentinelas abatidos.
- 141
- 00:10:52.444 --> 00:10:53.445
- Detalhes?
- 142
- 00:10:54.237 --> 00:10:56.615
- Não olhem para trás.
- 143
- 00:10:58.784 --> 00:11:00.577
- - Está vindo.
- - Entrem aí.
- 144
- 00:11:09.961 --> 00:11:12.297
- INIMIGO
- 145
- 00:11:15.425 --> 00:11:18.095
- Caraca, quase enfartei!
- 146
- 00:11:18.387 --> 00:11:19.930
- Relaxe. Estamos protegidos.
- 147
- 00:11:20.681 --> 00:11:22.140
- Sqweeks.
- 148
- 00:11:22.391 --> 00:11:23.433
- O que é isso?
- 149
- 00:11:23.600 --> 00:11:24.768
- O que...
- 150
- 00:11:25.394 --> 00:11:26.978
- O que foi no braço?
- 151
- 00:11:27.562 --> 00:11:29.064
- Atiraram em você?
- 152
- 00:11:29.439 --> 00:11:30.482
- <i>Caraça.!</i>
- 153
- 00:11:32.067 --> 00:11:33.402
- Não pode se transformar.
- 154
- 00:11:33.777 --> 00:11:34.945
- Estou tentando consertar.
- 155
- 00:11:35.112 --> 00:11:36.988
- Está parecendo um bebê, Sqweeks.
- 156
- 00:11:38.615 --> 00:11:40.617
- Está tudo bem. Você mandou bem!
- 157
- 00:11:41.827 --> 00:11:43.203
- Uau! Que coração!
- 158
- 00:11:44.621 --> 00:11:45.914
- Parece funcionar bem!
- 159
- 00:11:46.123 --> 00:11:48.500
- Qual a sua série de musculação?
- 160
- 00:12:03.140 --> 00:12:05.475
- Está tudo bem. Eu falei.
- 161
- 00:12:06.184 --> 00:12:08.437
- Estamos protegidos. É o Canopy.
- 162
- 00:12:12.315 --> 00:12:13.817
- Ciclope, <i>zoom</i> no alvo.
- 163
- 00:12:14.609 --> 00:12:17.195
- <i>Sem identificação.
- Imagem de cinco menores.</i>
- 164
- 00:12:17.654 --> 00:12:18.780
- Crianças. Droga!
- 165
- 00:12:19.322 --> 00:12:20.907
- <i>Pode ser um Decepticon.</i>
- 166
- 00:12:20.991 --> 00:12:22.659
- Sem distintivo. São crianças.
- 167
- 00:12:22.993 --> 00:12:24.911
- - E o tal do Canopy?
- - Não enche!
- 168
- 00:12:24.995 --> 00:12:25.996
- <i>Não azara!</i>
- 169
- 00:12:26.204 --> 00:12:29.166
- Requisito apoio aéreo.
- Perigo iminente. Não disparem.
- 170
- 00:12:31.001 --> 00:12:32.836
- - Quem é?
- - Vamos.
- 171
- 00:12:32.961 --> 00:12:34.671
- É o meu namorado!
- 172
- 00:12:35.505 --> 00:12:37.841
- Desde quando?
- 173
- 00:12:41.344 --> 00:12:42.679
- Crianças, vão.
- 174
- 00:12:43.054 --> 00:12:44.556
- "Crianças"? E você?
- 175
- 00:12:44.681 --> 00:12:45.891
- Moro aqui.
- 176
- 00:12:46.183 --> 00:12:47.517
- É a minha casa.
- 177
- 00:12:47.851 --> 00:12:50.270
- Aqui é a sala de estar ou de jantar?
- 178
- 00:12:50.520 --> 00:12:51.980
- Alguém tem que cuidar deles.
- 179
- 00:12:52.189 --> 00:12:53.189
- Acho que não.
- 180
- 00:12:53.482 --> 00:12:55.650
- - Estão assustados e perdidos.
- - Andem logo!
- 181
- 00:12:56.193 --> 00:12:58.195
- <i>Sinal de calor. Atitude hostil.</i>
- 182
- 00:12:58.361 --> 00:12:59.362
- Alvo armado.
- 183
- 00:12:59.654 --> 00:13:01.531
- <i>Chego em 30s. Posso atirar?</i>
- 184
- 00:13:01.698 --> 00:13:04.034
- Sem casa, sem família.
- Sabem como é?
- 185
- 00:13:04.201 --> 00:13:06.495
- Não, porque moram em casas enormes.
- 186
- 00:13:06.703 --> 00:13:08.413
- Apartamento.
- 187
- 00:13:08.872 --> 00:13:09.998
- Estou apaixonado.
- 188
- 00:13:10.665 --> 00:13:11.583
- <i>Liberados para atirar?</i>
- 189
- 00:13:11.666 --> 00:13:13.706
- Sem distintivo, armado e hostil.
- Crianças em perigo.
- 190
- 00:13:13.960 --> 00:13:14.836
- <i>Atitude hostil.</i>
- 191
- 00:13:14.920 --> 00:13:16.505
- <i>- Alienígena com arma.
- - Atire.</i>
- 192
- 00:13:31.561 --> 00:13:33.355
- Abatido. Equipe Bravo,
- retire <i>as</i> crianças.
- 193
- 00:13:33.438 --> 00:13:34.439
- Vamos.
- 194
- 00:13:38.735 --> 00:13:40.570
- - Levante.
- - Não posso.
- 195
- 00:13:40.737 --> 00:13:42.489
- Não, não, não. Olhe para mim.
- 196
- 00:13:42.572 --> 00:13:45.408
- Acorde, Canopy. Vai ficar bem.
- 197
- 00:13:50.789 --> 00:13:53.375
- Quero agradecer a você.
- 198
- 00:13:53.750 --> 00:13:57.379
- Acorde, Canopy. Não vou te deixar.
- 199
- 00:13:57.629 --> 00:13:58.964
- É tudo que me restou.
- 200
- 00:14:01.258 --> 00:14:02.592
- Não, não, não.
- 201
- 00:14:07.931 --> 00:14:10.475
- É só o que tenho para distrai-los.
- Subam logo.
- 202
- 00:14:21.987 --> 00:14:23.321
- Cadê a chave?
- 203
- 00:14:23.613 --> 00:14:24.698
- Cadê a chave?
- 204
- 00:14:24.948 --> 00:14:26.032
- Vou fazer ligação direta.
- 205
- 00:14:38.420 --> 00:14:40.630
- <i>"Cansei de me encherem o saco!"</i>
- 206
- 00:14:40.964 --> 00:14:41.715
- Acabou.
- 207
- 00:14:41.923 --> 00:14:43.884
- Não. Posso consertar.
- 208
- 00:14:44.050 --> 00:14:45.385
- Está morto.
- 209
- 00:14:45.468 --> 00:14:47.929
- Ele ia querer que você morresse?
- 210
- 00:14:48.013 --> 00:14:49.347
- Vamos, agora.
- 211
- 00:14:53.810 --> 00:14:55.353
- Ande, ande!
- 212
- 00:14:58.982 --> 00:15:01.443
- Andem! Não temos tempo. Vamos.
- 213
- 00:15:01.526 --> 00:15:04.362
- - Você é aquele cara.
- - Não sou.
- 214
- 00:15:04.654 --> 00:15:06.740
- Salva Transformers.
- Achei que fosse lenda.
- 215
- 00:15:06.823 --> 00:15:07.824
- Que lenda!
- 216
- 00:15:07.949 --> 00:15:09.242
- - Chegou tarde.
- - Vamos.
- 217
- 00:15:09.326 --> 00:15:11.036
- Tem recompensa por você.
- 218
- 00:15:11.161 --> 00:15:12.161
- É?
- .É
- 219
- 00:15:12.203 --> 00:15:14.080
- Legal. Quer levar um tapão?
- 220
- 00:15:14.873 --> 00:15:15.999
- Não.
- 221
- 00:15:16.207 --> 00:15:17.834
- - Ótimo. Vá.
- - Tá legal.
- 222
- 00:15:18.043 --> 00:15:19.044
- Idiota.
- 223
- 00:15:19.294 --> 00:15:21.588
- Até mais, lenda!
- 224
- 00:15:21.796 --> 00:15:22.839
- Sqweeks.
- 225
- 00:15:37.520 --> 00:15:39.856
- Calma. Calma, tá?
- 226
- 00:15:40.565 --> 00:15:41.983
- Vim ajudar.
- 227
- 00:15:46.863 --> 00:15:48.531
- Calma, amigo.
- 228
- 00:15:50.200 --> 00:15:52.202
- Está muito ferido.
- 229
- 00:15:56.748 --> 00:15:59.084
- Protejam-se da Quint...
- 230
- 00:16:01.211 --> 00:16:02.212
- Sinto muito.
- 231
- 00:16:04.422 --> 00:16:07.217
- Pegue o...
- 232
- 00:16:08.551 --> 00:16:11.388
- O talismã o protegerá.
- 233
- 00:16:11.721 --> 00:16:13.056
- Não me deve nada.
- 234
- 00:16:15.308 --> 00:16:17.394
- Não posso. Guarde-o.
- 235
- 00:16:17.560 --> 00:16:18.979
- A Quint... Quint...
- 236
- 00:16:23.566 --> 00:16:26.403
- Ele não resistiu, Bee.
- Estou sozinho.
- 237
- 00:16:27.821 --> 00:16:30.448
- Está sendo um dia daqueles!
- 238
- 00:16:30.824 --> 00:16:33.660
- POLÍCIA
- 239
- 00:17:04.274 --> 00:17:05.483
- <i>Ciclope, olho no Peixão.</i>
- 240
- 00:17:05.567 --> 00:17:06.943
- <i>Sensor eletro-óptico!</i>
- 241
- 00:17:09.446 --> 00:17:12.490
- Identificação positiva, sr.
- É o Cade Yeager.
- 242
- 00:17:13.992 --> 00:17:16.244
- Acabou. Melhor cooperar.
- 243
- 00:17:18.580 --> 00:17:21.249
- E os outros que está escondendo?
- 244
- 00:17:21.958 --> 00:17:23.626
- Não traio os amigos.
- 245
- 00:17:23.793 --> 00:17:24.836
- "Amigos"??
- 246
- 00:17:25.378 --> 00:17:26.755
- Isto é uma invasão.
- 247
- 00:17:26.838 --> 00:17:29.674
- Quando menos esperar,
- estarão no controle.
- 248
- 00:17:30.133 --> 00:17:32.010
- Vê alguém no controle?
- 249
- 00:17:32.635 --> 00:17:34.637
- Eles continuam caindo do céu.
- 250
- 00:17:34.971 --> 00:17:37.348
- Algo está vindo,
- e não resolverá atirando.
- 251
- 00:18:04.167 --> 00:18:05.752
- O que foi isso?
- 252
- 00:18:05.835 --> 00:18:07.170
- Um erro.
- 253
- 00:18:26.523 --> 00:18:28.525
- Cuidado, cuidado, cuidado.
- 254
- 00:18:51.047 --> 00:18:52.757
- <i>"Na próxima vez que atirar,"</i>
- 255
- 00:18:52.841 --> 00:18:55.343
- <i>"tenha certeza de que morreu."</i>
- 256
- 00:18:55.552 --> 00:18:57.220
- Abaixe a arma, confie em mim.
- 257
- 00:18:57.387 --> 00:18:59.013
- Calma, Bee. Calma.
- 258
- 00:19:01.724 --> 00:19:03.977
- <i>"Vai desejar ter morrido
- quando criança."</i>
- 259
- 00:19:04.227 --> 00:19:05.227
- Atirem.
- 260
- 00:19:05.562 --> 00:19:07.063
- Você morre antes de eu cair.
- 261
- 00:19:07.480 --> 00:19:09.482
- - Mandei parar.
- - Atirem. Atirem.
- 262
- 00:19:11.025 --> 00:19:12.025
- Podem atirar.
- 263
- 00:19:12.068 --> 00:19:12.652
- Atirem.
- 264
- 00:19:13.069 --> 00:19:14.320
- Não, Bee.
- 265
- 00:19:15.280 --> 00:19:17.198
- Não atirem. Não atirem.
- 266
- 00:19:17.407 --> 00:19:18.908
- Você, largue isso.
- 267
- 00:19:19.075 --> 00:19:20.910
- Não vou largar nada.
- 268
- 00:19:21.995 --> 00:19:22.996
- Ei!
- 269
- 00:19:23.329 --> 00:19:26.249
- Os militares não querem assim, Bee.
- Acredite.
- 270
- 00:19:26.916 --> 00:19:29.419
- Há uma nova ordem mundial,
- esses caras estão dando as ordens.
- 271
- 00:19:29.919 --> 00:19:31.439
- Eles só querem um lar,
- você sabe disso.
- 272
- 00:19:31.754 --> 00:19:34.174
- Se os atacar, revidam.
- 273
- 00:19:35.216 --> 00:19:37.093
- O Hound chegou.
- 274
- 00:19:37.218 --> 00:19:39.179
- Adoro começar o dia atirando.
- 275
- 00:19:39.429 --> 00:19:42.265
- Desculpem o atraso.
- O convite para este combate
- 276
- 00:19:42.348 --> 00:19:44.267
- deve ter se extraviado!
- 277
- 00:19:44.934 --> 00:19:46.728
- Eu e a minha equipe já vamos.
- 278
- 00:19:46.895 --> 00:19:48.897
- - Cancelem o ataque.
- - Vamos.
- 279
- 00:19:49.314 --> 00:19:50.899
- Não vão nos ferir.
- 280
- 00:19:51.274 --> 00:19:53.943
- Star 1, abortar.
- Sem atividade Decepticon.
- 281
- 00:19:54.110 --> 00:19:57.030
- TRF, manter posição. Largar armas.
- 282
- 00:19:57.280 --> 00:20:00.241
- Não quer mesmo atirar?
- Sou um alvo grande.
- 283
- 00:20:00.575 --> 00:20:02.118
- Covardes.
- 284
- 00:20:03.119 --> 00:20:04.120
- De que lado está?
- 285
- 00:20:04.579 --> 00:20:05.371
- São todos do mal.
- 286
- 00:20:05.455 --> 00:20:07.540
- Não. Não são.
- 287
- 00:20:08.541 --> 00:20:10.210
- Eagle Eye, rastreador nele!
- 288
- 00:20:15.131 --> 00:20:16.925
- Nunca vi um assim, general.
- 289
- 00:20:18.468 --> 00:20:21.012
- É mais antigo que o Optimus Prime.
- 290
- 00:20:21.262 --> 00:20:24.641
- O Decepticon Barricade
- foi visto no mesmo local.
- 291
- 00:20:29.562 --> 00:20:32.273
- O Predator da CIA tem vigiado ele.
- 292
- 00:20:32.982 --> 00:20:35.485
- PUNIR
- 293
- 00:20:36.110 --> 00:20:37.111
- ESCRAVIZAR
- 294
- 00:20:39.739 --> 00:20:42.408
- Anda em companhia interessante.
- 295
- 00:20:42.992 --> 00:20:44.827
- <i>O cajado está na Terra.</i>
- 296
- 00:20:45.161 --> 00:20:47.497
- <i>É uma arma fatal.</i>
- 297
- 00:20:47.830 --> 00:20:49.290
- <i>Acharemos o cajado.</i>
- 298
- 00:20:49.791 --> 00:20:51.292
- Essa voz.
- 299
- 00:20:51.626 --> 00:20:53.419
- Ouço nos pesadelos.
- 300
- 00:20:53.503 --> 00:20:55.213
- - É o Megatron.
- - Aguardando autenticação.
- 301
- 00:20:55.338 --> 00:20:56.339
- É ele.
- 302
- 00:20:56.506 --> 00:20:58.341
- Lorde Megatron.
- 303
- 00:20:58.675 --> 00:21:01.010
- Tire isto do meu rosto.
- 304
- 00:21:01.261 --> 00:21:02.595
- Relatório.
- 305
- 00:21:02.971 --> 00:21:05.306
- Diga que achou o talismã.
- 306
- 00:21:05.473 --> 00:21:08.393
- Vi um cavaleiro
- entregando-o a um humano.
- 307
- 00:21:08.726 --> 00:21:11.354
- Mas havia muita artilharia TRF.
- 308
- 00:21:11.521 --> 00:21:13.856
- Você não recuperou o talismã.
- 309
- 00:21:15.358 --> 00:21:17.527
- Temos que pegá-lo.
- 310
- 00:21:17.902 --> 00:21:20.738
- Sem o talismã,
- não podemos achar o cajado.
- 311
- 00:21:21.030 --> 00:21:23.032
- Sei quem nos levará a ele.
- 312
- 00:21:23.908 --> 00:21:25.743
- A TRF.
- 313
- 00:21:26.494 --> 00:21:28.329
- O Comandante em Chefe
- quer essa arma,
- 314
- 00:21:28.663 --> 00:21:32.375
- ou "cajado", como a chamam,
- protegida a todo custo.
- 315
- 00:21:32.792 --> 00:21:35.336
- Mantenha o seu disfarce junto à TRF.
- 316
- 00:21:35.628 --> 00:21:37.922
- Sr., eles não entendem
- 317
- 00:21:38.047 --> 00:21:40.550
- a nossa história
- com o Bee e os Autobots.
- 318
- 00:21:41.092 --> 00:21:45.555
- O que não daríamos
- para ter o Prime de volta!
- 319
- 00:21:46.389 --> 00:21:48.224
- <i>Optimus Prime.</i>
- 320
- 00:21:48.891 --> 00:21:51.561
- <i>Reentrando em Cybertron.</i>
- 321
- 00:21:55.898 --> 00:21:58.735
- PLANETA CYBERTRON
- 322
- 00:22:14.417 --> 00:22:16.252
- O meu mundo.
- 323
- 00:22:16.753 --> 00:22:20.089
- O que houve com o meu mundo?
- 324
- 00:22:20.423 --> 00:22:22.759
- O seu mundo está morrendo.
- 325
- 00:22:25.303 --> 00:22:27.805
- Eu o esperava, Optimus.
- 326
- 00:22:27.930 --> 00:22:29.766
- Venha conhecer quem o criou.
- 327
- 00:22:31.267 --> 00:22:33.811
- Você é a minha Criadora?
- 328
- 00:22:34.395 --> 00:22:38.066
- Sou Quintessa, a Prime da Vida.
- 329
- 00:22:40.943 --> 00:22:43.237
- O que fez com o meu lar?
- 330
- 00:22:48.451 --> 00:22:50.495
- Vou matá-la.
- 331
- 00:22:52.830 --> 00:22:55.166
- Atreve-se a atacar a sua deusa?
- 332
- 00:22:57.335 --> 00:23:00.338
- A sua guerra amaldiçoou Cybertron.
- 333
- 00:23:01.172 --> 00:23:03.508
- O Megatron iniciou a guerra.
- 334
- 00:23:05.510 --> 00:23:08.262
- Você destruiu o seu mundo, seu tolo.
- 335
- 00:23:10.473 --> 00:23:12.975
- A minha criação perfeita.
- 336
- 00:23:13.476 --> 00:23:15.311
- Irá consertá-lo,
- 337
- 00:23:15.645 --> 00:23:19.190
- senão a raça dos Transformers
- será extinta.
- 338
- 00:23:21.984 --> 00:23:23.820
- Eu fiz você.
- 339
- 00:23:24.320 --> 00:23:26.823
- Está sob o meu comando.
- 340
- 00:23:37.333 --> 00:23:38.543
- Como apareceu aqui?
- 341
- 00:23:46.342 --> 00:23:49.846
- CASTELO FOLGAN, INGLATERRA,
- REINO UNIDO
- 342
- 00:23:51.305 --> 00:23:52.932
- Meu senhor,
- 343
- 00:23:53.015 --> 00:23:55.685
- aquilo que esperamos 1.600 anos
- para acontecer
- 344
- 00:23:56.018 --> 00:23:58.688
- está acontecendo desta vez.
- 345
- 00:24:07.613 --> 00:24:09.282
- O cavaleiro chegou.
- 346
- 00:24:09.449 --> 00:24:12.201
- O talismã foi ativado.
- 347
- 00:24:14.871 --> 00:24:17.748
- Finalmente, Cogman! Começou.
- 348
- 00:24:39.937 --> 00:24:40.937
- É minha.
- 349
- 00:24:50.281 --> 00:24:51.282
- Isso!
- 350
- 00:24:54.410 --> 00:24:56.412
- Obrigada.
- 351
- 00:24:59.040 --> 00:25:01.250
- Wembly. Eu estava livre.
- 352
- 00:25:01.542 --> 00:25:03.377
- Está sempre livre!
- 353
- 00:25:03.711 --> 00:25:05.004
- Está sempre solteira!
- 354
- 00:25:05.421 --> 00:25:06.797
- “O quê?
- “O quê?
- 355
- 00:25:08.299 --> 00:25:09.300
- Idiota.
- 356
- 00:25:26.526 --> 00:25:28.361
- Deus! Tudo bem.
- 357
- 00:25:28.444 --> 00:25:30.446
- <i>Estou atrasada.</i>
- 358
- 00:25:32.448 --> 00:25:33.783
- UNIVERSIDADE DE OXFORD
- 359
- 00:25:33.866 --> 00:25:37.954
- 484 d.C. Um último confronto
- entre a civilização e a barbárie.
- 360
- 00:25:38.538 --> 00:25:40.373
- Dois mundos colidindo.
- 361
- 00:25:40.706 --> 00:25:42.458
- Só um sobrevive.
- 362
- 00:25:42.542 --> 00:25:44.377
- Lancelote. Percival.
- 363
- 00:25:44.627 --> 00:25:45.795
- Rei Arthur.
- 364
- 00:25:45.962 --> 00:25:47.338
- Homens honrados.
- 365
- 00:25:47.505 --> 00:25:50.258
- Corajosos, musculosos,
- 366
- 00:25:50.341 --> 00:25:52.510
- o suor brilhando no corpo.
- 367
- 00:25:53.219 --> 00:25:56.973
- Homens corajosos
- prontos a se sacrificarem pela vitória.
- 368
- 00:25:57.223 --> 00:25:59.308
- Bom demais para ser verdade, Poppy?
- 369
- 00:25:59.517 --> 00:26:00.810
- É tudo enrolação!
- 370
- 00:26:02.478 --> 00:26:03.604
- Arthur:
- 371
- 00:26:03.688 --> 00:26:07.400
- Uma mistura de general romano
- com rei celta.
- 372
- 00:26:07.608 --> 00:26:09.610
- O nosso dragão:
- 373
- 00:26:09.986 --> 00:26:11.862
- Só uma catapulta medieval.
- 374
- 00:26:12.113 --> 00:26:14.282
- Depois temos o Merlin,
- 375
- 00:26:14.657 --> 00:26:15.992
- o fazedor de reis.
- 376
- 00:26:16.325 --> 00:26:18.327
- Provavelmente não existiu.
- 377
- 00:26:19.287 --> 00:26:20.496
- A pergunta é:
- 378
- 00:26:21.414 --> 00:26:24.250
- Por que contamos essas histórias?
- 379
- 00:26:24.834 --> 00:26:26.836
- Além do fato
- de os dragões serem irados!
- 380
- 00:26:28.504 --> 00:26:30.881
- É porque queremos acreditar
- 381
- 00:26:31.299 --> 00:26:33.968
- que podemos ser heróis
- na nossa vida.
- 382
- 00:26:35.011 --> 00:26:36.512
- Quando tudo parece perdido
- 383
- 00:26:36.762 --> 00:26:38.889
- pessoas de coragem como nós
- 384
- 00:26:39.056 --> 00:26:41.225
- podem salvar tudo o que temos.
- 385
- 00:26:42.768 --> 00:26:44.228
- Ou é só pelos dragões?
- 386
- 00:26:58.993 --> 00:27:00.161
- Bem...
- 387
- 00:27:01.078 --> 00:27:03.414
- Não irá demorar muito, meu velho.
- 388
- 00:27:03.914 --> 00:27:06.250
- Há sinais do fim à nossa volta.
- 389
- 00:27:07.001 --> 00:27:09.378
- Sabe o que fazer, não?
- 390
- 00:27:11.213 --> 00:27:14.383
- Temos que reconstruir o meu lar.
- 391
- 00:27:14.884 --> 00:27:18.554
- Há uma forma de curar o seu mundo.
- 392
- 00:27:18.888 --> 00:27:22.391
- O meu poder de criação, o cajado,
- 393
- 00:27:22.725 --> 00:27:26.812
- foi roubado de mim
- pelos meus 12 guardiões.
- 394
- 00:27:27.396 --> 00:27:30.900
- Eles me traíram
- e o esconderam na Terra.
- 395
- 00:27:31.233 --> 00:27:33.986
- <i>Entregaram aos seus
- preciosos humanos.</i>
- 396
- 00:27:34.487 --> 00:27:39.408
- O cajado é a única forma de trazer
- a vida de volta a Cybertron.
- 397
- 00:27:39.659 --> 00:27:42.662
- Você o encontrará para mim.
- 398
- 00:27:42.995 --> 00:27:45.998
- Quer se redimir, Prime?
- 399
- 00:27:47.249 --> 00:27:48.584
- Quer?
- 400
- 00:27:48.751 --> 00:27:50.336
- Minha Criadora,
- 401
- 00:27:51.003 --> 00:27:52.672
- eu quero.
- 402
- 00:27:53.923 --> 00:27:55.424
- BADLANDS, DAKOTA DO SUL
- 403
- 00:27:55.591 --> 00:27:59.387
- Sem medo. Sem ódio. Sem raiva.
- 404
- 00:28:00.721 --> 00:28:05.142
- Sem medo. Sem ódio. Sem raiva.
- 405
- 00:28:05.935 --> 00:28:07.812
- Saia, seu verme!
- 406
- 00:28:09.939 --> 00:28:12.316
- Vou matá-lo, rato voador!
- 407
- 00:28:15.027 --> 00:28:17.488
- Ele é muito pequeno. Muito chato!
- 408
- 00:28:17.571 --> 00:28:19.824
- Estamos pirando sem fazer nada aqui.
- 409
- 00:28:19.907 --> 00:28:21.951
- Cansei de me esconder.
- 410
- 00:28:32.128 --> 00:28:35.214
- Oi, Chefe! Cavalo bacan...
- 411
- 00:28:35.339 --> 00:28:36.382
- Deus!
- 412
- 00:28:36.549 --> 00:28:38.092
- <i>Cavalo bacana!</i>
- 413
- 00:28:38.467 --> 00:28:40.307
- Está levando a sério
- esse lance de índio, hein?
- 414
- 00:28:41.095 --> 00:28:43.723
- Não me chame de "chefe".
- O meu nome é Sherman.
- 415
- 00:28:43.806 --> 00:28:45.474
- Não é o chefe da tribo?
- 416
- 00:28:45.850 --> 00:28:47.893
- Sim, mas vindo de você
- 417
- 00:28:47.977 --> 00:28:49.812
- soa meio racista.
- 418
- 00:28:51.063 --> 00:28:53.149
- - A minha viatura foi roubada.
- - O quê?
- 419
- 00:28:53.566 --> 00:28:55.484
- - De novo.
- - Isso é péssimo.
- 420
- 00:28:55.568 --> 00:28:56.569
- Sabe de uma coisa?
- 421
- 00:28:56.736 --> 00:28:57.862
- Estamos sem controle.
- 422
- 00:28:57.945 --> 00:28:59.447
- Há crime por todo canto.
- 423
- 00:28:59.530 --> 00:29:00.865
- Roubaram minhas coisas.
- 424
- 00:29:00.990 --> 00:29:03.659
- Pode parar, Cade!
- Devolva o meu carro.
- 425
- 00:29:14.295 --> 00:29:16.172
- É um site de namoro?
- 426
- 00:29:16.255 --> 00:29:17.673
- Entro aqui para sonhar.
- 427
- 00:29:18.090 --> 00:29:20.092
- Que chassi elegante!
- 428
- 00:29:20.426 --> 00:29:22.678
- Olhe só essa traseira!
- 429
- 00:29:23.846 --> 00:29:25.765
- Opa! Beleza!
- 430
- 00:29:26.265 --> 00:29:29.226
- Aquelas máquinas pesadas
- que comi em Tijuana!
- 431
- 00:29:29.602 --> 00:29:31.604
- <i>Caraca, esqueci da bomba ?Austen!</i>
- 432
- 00:29:31.896 --> 00:29:32.980
- Ei!
- 433
- 00:29:33.063 --> 00:29:34.106
- O que você tem?
- 434
- 00:29:34.398 --> 00:29:35.524
- Sqweeks.
- 435
- 00:29:35.816 --> 00:29:38.402
- Na próxima, pega leve com os freios!
- 436
- 00:29:38.694 --> 00:29:41.947
- Gosto de chegar com tudo!
- 437
- 00:29:42.114 --> 00:29:43.991
- Está empoeirando o campus.
- 438
- 00:29:44.074 --> 00:29:45.618
- "Campus"? É um ferro-velho.
- 439
- 00:29:45.701 --> 00:29:47.828
- <i>Vaza! iÁndale, ándale!</i>
- 440
- 00:29:50.456 --> 00:29:51.457
- Jimmy.
- 441
- 00:29:51.624 --> 00:29:53.876
- Não desconte em mim!
- 442
- 00:29:54.168 --> 00:29:56.504
- Caraca, Grimlock!
- Somos convidados aqui.
- 443
- 00:29:57.463 --> 00:29:58.964
- Entrou em roubada?
- 444
- 00:29:59.215 --> 00:30:00.382
- E das feias!
- 445
- 00:30:00.800 --> 00:30:04.136
- Cade, é o que dá
- ficar com esse amarelão!
- 446
- 00:30:04.303 --> 00:30:06.931
- Precisa de um líder como eu.
- 447
- 00:30:07.097 --> 00:30:08.974
- <i>"Cale-se antes que eu</i>
- 448
- 00:30:09.266 --> 00:30:10.684
- <i>"acabe com você."</i>
- 449
- 00:30:10.768 --> 00:30:12.520
- Você nunca será o Optimus Prime.
- 450
- 00:30:12.686 --> 00:30:14.021
- <i>"Fala demais."</i>
- 451
- 00:30:14.188 --> 00:30:15.606
- Guerreiros lendários
- 452
- 00:30:15.689 --> 00:30:17.691
- agindo feito cães raivosos.
- 453
- 00:30:18.025 --> 00:30:19.360
- Estou ficando nervoso.
- 454
- 00:30:25.866 --> 00:30:27.576
- Volte aqui, Grimlock.
- 455
- 00:30:27.660 --> 00:30:29.662
- Vire. O que tem na boca?
- 456
- 00:30:32.164 --> 00:30:34.834
- Estou perdendo o meu tempo
- protegendo você.
- 457
- 00:30:34.959 --> 00:30:36.418
- Largue a viatura agora.
- 458
- 00:30:37.086 --> 00:30:39.004
- Sei que pegou a viatura
- do Chefe Sherman.
- 459
- 00:30:39.088 --> 00:30:40.256
- Largue.
- 460
- 00:30:41.215 --> 00:30:43.884
- Bem feito! Cuspa fora. Cuspa logo.
- 461
- 00:30:54.812 --> 00:30:58.065
- Não coma os carros.
- 462
- 00:30:59.483 --> 00:31:01.819
- Volte para o seu buraco
- e pense no que fez.
- 463
- 00:31:02.069 --> 00:31:05.030
- Isto aqui está parecendo o desfile
- de Ação de Graças da Macy's!
- 464
- 00:31:05.197 --> 00:31:08.868
- Me contratou pelos Classificados
- do <i>Dakota Penny</i> Ledger.
- 465
- 00:31:09.285 --> 00:31:11.328
- Achou que eu vinha com superpoderes?
- 466
- 00:31:12.121 --> 00:31:15.124
- Isso é um dinossauro alienígena.
- 467
- 00:31:15.958 --> 00:31:17.459
- Não constava do anúncio.
- 468
- 00:31:17.668 --> 00:31:19.211
- Ele tentou me devorar ontem.
- 469
- 00:31:20.087 --> 00:31:21.287
- Quer ir para a prisão federal?
- 470
- 00:31:21.672 --> 00:31:23.382
- Para prisão nenhuma.
- 471
- 00:31:23.549 --> 00:31:24.550
- É para onde irá.
- 472
- 00:31:24.633 --> 00:31:25.843
- É cúmplice.
- 473
- 00:31:26.010 --> 00:31:27.011
- Sou um fugitivo.
- 474
- 00:31:27.094 --> 00:31:28.220
- Você, o meu comparsa.
- 475
- 00:31:28.470 --> 00:31:30.055
- Quando você sai,
- 476
- 00:31:30.139 --> 00:31:31.807
- isto aqui vira o "Reino Selvagem".
- 477
- 00:31:31.891 --> 00:31:33.100
- Não sei o que fazer.
- 478
- 00:31:33.350 --> 00:31:34.476
- Aqui é um ferro-velho.
- 479
- 00:31:34.560 --> 00:31:36.103
- Eles se misturam com sucata.
- 480
- 00:31:36.270 --> 00:31:38.981
- Me contratou
- como vice-presidente sênior.
- 481
- 00:31:39.356 --> 00:31:40.941
- - Falei isso?
- - Sim.
- 482
- 00:31:41.108 --> 00:31:42.108
- Inventei isso.
- 483
- 00:31:42.234 --> 00:31:43.861
- Não tire esse cargo de mim.
- 484
- 00:31:44.111 --> 00:31:46.113
- Não é uma Startup.
- Não faço isto por dinheiro.
- 485
- 00:31:46.196 --> 00:31:47.197
- É pelo bem maior.
- 486
- 00:31:47.364 --> 00:31:48.407
- Não faz?
- 487
- 00:31:48.490 --> 00:31:49.950
- Como vai comer?
- 488
- 00:31:50.284 --> 00:31:51.619
- O que ele faz aqui?
- 489
- 00:31:55.581 --> 00:31:56.665
- O Daytrader chegou.
- 490
- 00:31:56.916 --> 00:32:00.336
- O Transformer mais mala na Terra!
- 491
- 00:32:00.711 --> 00:32:02.311
- O que ele te deu
- para passar pelo portão?
- 492
- 00:32:02.338 --> 00:32:03.338
- Nada.
- 493
- 00:32:03.422 --> 00:32:05.382
- Ele deu isto para entrar.
- 494
- 00:32:05.966 --> 00:32:07.718
- Nunca vi isso.
- 495
- 00:32:07.801 --> 00:32:10.387
- Você disse que queria a arma
- 496
- 00:32:10.596 --> 00:32:12.348
- para se sentir poderoso.
- 497
- 00:32:12.640 --> 00:32:14.516
- Os humanos são esquentados!
- 498
- 00:32:14.600 --> 00:32:16.435
- - Não se atreva.
- - Volte aqui!
- 499
- 00:32:16.852 --> 00:32:18.771
- - O pior vice-presid...
- - Parem.
- 500
- 00:32:18.854 --> 00:32:21.106
- Você se acha! Malha muito?
- 501
- 00:32:21.357 --> 00:32:23.651
- - Granada nele?
- - Sim, sem dúvida.
- 502
- 00:32:23.734 --> 00:32:24.902
- Ouvi isso, Hound.
- 503
- 00:32:24.985 --> 00:32:25.986
- Calma aí!
- 504
- 00:32:26.278 --> 00:32:29.281
- Só sabe agir com violência.
- 505
- 00:32:29.531 --> 00:32:30.531
- Adoro violência.
- 506
- 00:32:30.574 --> 00:32:32.868
- Daytrader, o que faz aqui?
- 507
- 00:32:33.035 --> 00:32:34.286
- Achou a nossa nave?
- 508
- 00:32:34.370 --> 00:32:35.704
- Cansei de ficar esperando
- 509
- 00:32:35.788 --> 00:32:36.789
- tomar um tiro.
- 510
- 00:32:36.872 --> 00:32:39.667
- Monóxido de carbono
- e beber gasolina
- 511
- 00:32:39.750 --> 00:32:42.461
- vão matá-lo antes do tiro,
- seu corpulento!
- 512
- 00:32:42.544 --> 00:32:44.296
- - Afaste-se. Sai da minha frente.
- - Parem!
- 513
- 00:32:44.380 --> 00:32:45.297
- Quer brigar?
- 514
- 00:32:45.381 --> 00:32:46.840
- Você se acha! Grosso!
- 515
- 00:32:47.049 --> 00:32:49.551
- Que tal carregar isso?
- 516
- 00:32:55.391 --> 00:32:57.059
- Estava aqui.
- 517
- 00:32:57.142 --> 00:32:58.143
- Cai dentro!
- 518
- 00:32:59.061 --> 00:33:00.145
- Achei em Buffalo,
- 519
- 00:33:00.229 --> 00:33:02.564
- <i>na cabeça do Starscream.</i>
- 520
- 00:33:02.690 --> 00:33:04.650
- Uma laringe para o Bee.
- 521
- 00:33:04.733 --> 00:33:05.901
- Vai funcionar?
- 522
- 00:33:06.068 --> 00:33:07.653
- Só trago coisa boa.
- 523
- 00:33:07.736 --> 00:33:10.155
- Ouviu só, Bee? Você vai falar.
- 524
- 00:33:10.489 --> 00:33:11.782
- <i>"Bom demais!"</i>
- 525
- 00:33:11.865 --> 00:33:13.158
- Quebra tudo!
- 526
- 00:33:13.242 --> 00:33:14.576
- <i>"Animal, bom demais!"</i>
- 527
- 00:33:14.743 --> 00:33:16.370
- O que mais?
- 528
- 00:33:17.413 --> 00:33:18.914
- Onde achou esse lixo?
- 529
- 00:33:19.206 --> 00:33:22.167
- Um talismã de cavaleiro
- de Iacon neste ferro-velho?
- 530
- 00:33:22.584 --> 00:33:23.419
- Não é de verdade.
- 531
- 00:33:23.585 --> 00:33:24.837
- É? Não mesmo!
- 532
- 00:33:24.920 --> 00:33:26.088
- Me dê. Vou poupá-lo.
- 533
- 00:33:26.255 --> 00:33:28.424
- Já vi que é valioso.
- 534
- 00:33:28.507 --> 00:33:30.050
- Sei que é, porque deixou
- 535
- 00:33:30.259 --> 00:33:31.299
- você está babando, maluco!
- 536
- 00:33:31.760 --> 00:33:33.095
- As palavras machucam.
- 537
- 00:33:33.262 --> 00:33:34.622
- Há exatamente sete... Pode contar.
- 538
- 00:33:34.680 --> 00:33:36.432
- Sete sinais do Apocalipse.
- 539
- 00:33:36.515 --> 00:33:39.101
- E a aparição desse talismã é
- o número um.
- 540
- 00:33:39.268 --> 00:33:40.769
- Se essa panqueca fosse de verdade,
- 541
- 00:33:40.894 --> 00:33:43.772
- eu fugiria deste planeta sórdido!
- 542
- 00:33:43.981 --> 00:33:46.316
- Vou dar uma lambuzada
- nos músculos.
- 543
- 00:33:46.400 --> 00:33:48.694
- Não olhe se ficar ofendido.
- 544
- 00:33:48.777 --> 00:33:50.863
- Não quero essa imagem!
- 545
- 00:33:50.946 --> 00:33:52.448
- Não entendo o que diz.
- 546
- 00:33:52.531 --> 00:33:53.699
- Ei, senhor!
- 547
- 00:33:54.074 --> 00:33:55.325
- Não pode ser.
- 548
- 00:33:55.409 --> 00:33:58.037
- Não pode ficar aqui, criança.
- Já tenho muitos desgarrados.
- 549
- 00:33:58.328 --> 00:34:00.998
- Não sou criança.
- Sou útil. Conserto coisas.
- 550
- 00:34:01.081 --> 00:34:03.042
- - Que bom pra você.
- - Melhor que ninguém.
- 551
- 00:34:03.250 --> 00:34:04.376
- E tenho nome.
- 552
- 00:34:04.460 --> 00:34:06.128
- É Izabella, com
- 553
- 00:34:06.211 --> 00:34:08.380
- Com com emoji ou com cifrão,
- 554
- 00:34:08.464 --> 00:34:09.715
- aqui não é lugar...
- 555
- 00:34:09.798 --> 00:34:11.467
- Vá para casa. Por favor.
- 556
- 00:34:11.717 --> 00:34:13.218
- Não tenho casa.
- 557
- 00:34:14.636 --> 00:34:15.971
- E eles
- 558
- 00:34:16.930 --> 00:34:18.432
- <i>mataram</i>
- 559
- 00:34:18.724 --> 00:34:21.226
- a última coisa
- que eu chamava de família.
- 560
- 00:34:22.644 --> 00:34:23.979
- Por isso,
- 561
- 00:34:25.981 --> 00:34:27.566
- não vou a lugar nenhum.
- 562
- 00:34:29.234 --> 00:34:32.613
- Quero ficar e enfrentá-los.
- 563
- 00:34:33.155 --> 00:34:35.157
- Não pode enfrentá-los
- nem derrotá-los.
- 564
- 00:34:35.783 --> 00:34:38.243
- Eles têm o apoio do mundo todo.
- 565
- 00:34:38.327 --> 00:34:39.828
- Você é uma criança.
- 566
- 00:34:44.124 --> 00:34:46.126
- Por que me segue?
- 567
- 00:34:49.630 --> 00:34:50.672
- T!
- 568
- 00:34:53.008 --> 00:34:54.259
- As suas primeiras chamas. Uau!
- 569
- 00:34:55.385 --> 00:34:57.221
- O trailer está pegando fogo.
- 570
- 00:34:58.180 --> 00:34:59.348
- Ali no canto.
- 571
- 00:34:59.848 --> 00:35:02.017
- - Minha nossa.
- - Estou orgulhoso de você.
- 572
- 00:35:02.142 --> 00:35:03.936
- Mas tem que fazer lá fora.
- 573
- 00:35:04.061 --> 00:35:05.938
- Pode incendiar tudo aqui.
- 574
- 00:35:06.063 --> 00:35:07.898
- Está ganhando potência,
- 575
- 00:35:07.981 --> 00:35:09.566
- e tem que soltar <i>as</i> chamas... Não.
- 576
- 00:35:13.987 --> 00:35:15.364
- Terry, uma cerveja!
- 577
- 00:35:15.447 --> 00:35:17.324
- Parem com isso.
- 578
- 00:35:17.491 --> 00:35:18.992
- Estão acabando com tudo.
- 579
- 00:35:22.996 --> 00:35:25.332
- Entrega perfeita. Treine a pegada!
- 580
- 00:35:25.624 --> 00:35:27.126
- Ainda estou treinando ele.
- 581
- 00:35:29.294 --> 00:35:30.712
- E a sua família?
- 582
- 00:35:35.342 --> 00:35:36.426
- Você primeiro.
- 583
- 00:35:36.718 --> 00:35:38.887
- Mulher morreu.
- Filha na faculdade,
- 584
- 00:35:39.096 --> 00:35:40.764
- mas pode estar na Lua.
- 585
- 00:35:41.014 --> 00:35:42.516
- Ao menos está viva, brôu!!
- 586
- 00:35:42.683 --> 00:35:43.976
- Se eu a visitar, seremos presos.
- 587
- 00:35:44.059 --> 00:35:45.686
- Está bom assim, brôu!!?
- 588
- 00:35:46.270 --> 00:35:47.938
- A marrenta vai se abrir?
- 589
- 00:35:49.481 --> 00:35:51.316
- O Decepticon disparou um foguete.
- 590
- 00:35:52.276 --> 00:35:54.194
- Os meus pais estavam em casa.
- 591
- 00:35:54.903 --> 00:35:56.655
- Nem morta vou para lar adotivo.
- 592
- 00:35:59.700 --> 00:36:01.368
- Oi, pequeno.
- 593
- 00:36:02.119 --> 00:36:03.453
- É pesado.
- 594
- 00:36:03.787 --> 00:36:06.039
- Tem que ir.
- Não pode ficar aqui.
- 595
- 00:36:06.123 --> 00:36:07.291
- Desculpe.
- 596
- 00:36:12.379 --> 00:36:13.380
- Tá!
- 597
- 00:36:14.590 --> 00:36:15.591
- Tá!
- 598
- 00:36:17.176 --> 00:36:18.677
- Vazo de manhã.
- 599
- 00:36:18.927 --> 00:36:21.263
- Ótimo. Tem
- burrito de pizza congelado
- 600
- 00:36:21.346 --> 00:36:23.182
- e Smucker na geladeira.
- 601
- 00:36:23.432 --> 00:36:25.100
- E conto onde você está.
- 602
- 00:36:25.309 --> 00:36:27.144
- Me chantageando aos 12 anos?
- 603
- 00:36:28.270 --> 00:36:29.271
- Tenho 14.
- 604
- 00:36:29.813 --> 00:36:31.190
- Está desperdiçando a infância.
- 605
- 00:36:31.273 --> 00:36:32.983
- É <i>bacana ser criança,</i> mini <i>J-Lo!</i>
- 606
- 00:36:33.984 --> 00:36:35.444
- Acha que sabe tudo, né?
- 607
- 00:36:35.569 --> 00:36:37.321
- Um teste para você:
- 608
- 00:36:37.404 --> 00:36:39.865
- Vazamento de Energon num Slant-6.
- 609
- 00:36:39.948 --> 00:36:42.075
- Se não interromper, o Autobot morre.
- 610
- 00:36:42.159 --> 00:36:44.077
- Tem 30s. O que faz?
- 611
- 00:36:44.244 --> 00:36:46.830
- Transformers não têm Slant-6.
- 612
- 00:36:46.914 --> 00:36:49.958
- Isso é motor de Chrysler,
- dos tempos da Antiguidade!
- 613
- 00:36:50.083 --> 00:36:51.293
- Anos 1960 não é Antiguidade.
- 614
- 00:36:51.376 --> 00:36:52.878
- Mas para consertar um vazamento,
- 615
- 00:36:53.086 --> 00:36:56.048
- eu cauterizaria a artéria
- e recanalizaria o fluxo central
- 616
- 00:36:56.131 --> 00:36:57.799
- para aquela parada, o tubo com...
- 617
- 00:36:57.966 --> 00:37:00.052
- - Aquele lance!
- - É.
- 618
- 00:37:00.135 --> 00:37:01.136
- Nada mau!
- 619
- 00:37:01.595 --> 00:37:02.930
- Se liga!
- 620
- 00:37:06.475 --> 00:37:09.019
- NAMÍBIA, OESTE DA ÁFRICA
- 621
- 00:37:17.778 --> 00:37:19.446
- Há quanto tempo está aqui?
- 622
- 00:37:26.995 --> 00:37:28.622
- Está crescendo.
- 623
- 00:37:29.122 --> 00:37:30.332
- Três metros por dia.
- 624
- 00:37:30.832 --> 00:37:33.168
- NORTE DA CHINA
- 625
- 00:37:35.087 --> 00:37:38.507
- JORDÂNIA
- 626
- 00:37:41.927 --> 00:37:43.262
- Seis chifres.
- 627
- 00:37:45.806 --> 00:37:47.307
- Seis chifres, seis locais.
- 628
- 00:37:48.475 --> 00:37:50.018
- Crescem em ritmo exponencial.
- 629
- 00:37:50.185 --> 00:37:52.688
- São alienígenas,
- seja lá o que forem.
- 630
- 00:37:53.355 --> 00:37:55.524
- Os chineses chamam
- de "Chifres do Inferno".
- 631
- 00:37:55.816 --> 00:37:57.317
- Meu Deus!
- 632
- 00:37:58.026 --> 00:37:59.361
- Cybertron está vindo.
- 633
- 00:37:59.653 --> 00:38:00.737
- O quê?
- 634
- 00:38:03.490 --> 00:38:04.533
- 17min para informar o presidente.
- 635
- 00:38:04.616 --> 00:38:05.784
- O que temos?
- 636
- 00:38:05.867 --> 00:38:07.619
- É uma massa perturbadora.
- 637
- 00:38:07.703 --> 00:38:10.455
- Olhe só! Incrível isto voar.
- 638
- 00:38:11.290 --> 00:38:12.666
- É um câncer de pescoço?
- 639
- 00:38:13.709 --> 00:38:15.711
- Não. Bem pior.
- 640
- 00:38:15.794 --> 00:38:19.715
- É uma anomalia gravitacional causada
- por algo do tamanho de um planeta
- 641
- 00:38:19.881 --> 00:38:22.092
- com 1/10 da velocidade da luz.
- 642
- 00:38:22.384 --> 00:38:25.053
- Coisa de geek. É uma ameaça?
- 643
- 00:38:25.470 --> 00:38:28.640
- - Se me der...
- - Vou almoçar.
- 644
- 00:38:29.516 --> 00:38:31.560
- Não é uma ameaça.
- 645
- 00:38:32.561 --> 00:38:34.229
- Ameaça pode ou não matar.
- 646
- 00:38:34.563 --> 00:38:38.066
- Isso o matará em três dias.
- 647
- 00:38:43.238 --> 00:38:44.573
- Quanto você pesa?
- 648
- 00:38:44.906 --> 00:38:47.409
- Tecnicamente, está com sobrepeso?
- 649
- 00:38:47.576 --> 00:38:48.910
- É só equipamento.
- 650
- 00:38:48.994 --> 00:38:52.247
- Tipo amontoar 5kg de esterco
- num saco de 2kg.
- 651
- 00:38:52.539 --> 00:38:55.250
- - É um Autobot gorducho.
- - Ai! Pare.
- 652
- 00:38:55.375 --> 00:38:57.377
- Hound, o telefone via satélite.
- 653
- 00:38:57.919 --> 00:39:01.882
- Triangulando um sinal via Portugal,
- Istambul e Katmandu.
- 654
- 00:39:02.215 --> 00:39:04.593
- Tem 20s, chefe.
- 655
- 00:39:07.012 --> 00:39:08.597
- - Opa.
- - Sério?
- 656
- 00:39:08.680 --> 00:39:10.599
- Infestação de filhotes Transformers.
- 657
- 00:39:10.682 --> 00:39:12.851
- Aqui é só para gente grande.
- 658
- 00:39:14.061 --> 00:39:15.062
- <i>Alô?</i>
- 659
- 00:39:15.562 --> 00:39:17.064
- <i>Alô? Pai?</i>
- 660
- 00:39:17.773 --> 00:39:21.109
- <i>Sei que não pode falar comigo</i>
- 661
- 00:39:21.610 --> 00:39:23.278
- <i>nem responder.</i>
- 662
- 00:39:23.445 --> 00:39:25.614
- <i>Mas pode ouvir.</i>
- 663
- 00:39:27.908 --> 00:39:30.952
- <i>Vou dizer o que sempre digo,
- até você me ouvir.</i>
- 664
- 00:39:31.620 --> 00:39:34.081
- <i>Não precisa salvar o mundo.</i>
- 665
- 00:39:34.581 --> 00:39:37.084
- <i>Precisa de uma namorada.</i>
- 666
- 00:39:38.251 --> 00:39:41.254
- <i>Onde estiver,
- não quero que morra sozinho.</i>
- 667
- 00:39:42.130 --> 00:39:45.258
- <i>Sei que só tem 5s.</i>
- 668
- 00:39:45.926 --> 00:39:48.428
- <i>Estou bem, em segurança.</i>
- 669
- 00:39:48.804 --> 00:39:50.972
- <i>E eu te Am...</i>
- 670
- 00:39:55.435 --> 00:39:58.480
- Mais um pouco,
- e descobririam a nossa localização.
- 671
- 00:39:59.481 --> 00:40:02.067
- É um excelente pai, Cade.
- Não esqueça.
- 672
- 00:40:02.150 --> 00:40:04.319
- O meu pai nunca me ligou.
- 673
- 00:40:09.074 --> 00:40:11.493
- PENTÁGONO
- 674
- 00:40:12.744 --> 00:40:14.496
- Chamamos aqui de "Tank".
- 675
- 00:40:14.830 --> 00:40:16.498
- Ele gosta daqui de baixo.
- 676
- 00:40:16.998 --> 00:40:19.167
- É onde cuido
- de questões mais graves.
- 677
- 00:40:19.835 --> 00:40:24.506
- Os Decepticons têm interesse
- nestas estruturas tanto quanto nós.
- 678
- 00:40:24.673 --> 00:40:26.967
- O Predator fotografou isto na Sibéria.
- 679
- 00:40:27.300 --> 00:40:30.929
- Ele foi visto nos seis locais dos chifres.
- 680
- 00:40:31.012 --> 00:40:33.932
- Identidade confirmada: Megatron.
- 681
- 00:40:34.474 --> 00:40:38.145
- <i>Escute isto:
- Ele fez contacto com a TRF.</i>
- 682
- 00:40:38.311 --> 00:40:41.857
- Sequestrou dois agentes da CIA
- e quer negociar.
- 683
- 00:40:42.023 --> 00:40:44.192
- Com ele? O que ele quer?
- 684
- 00:40:44.484 --> 00:40:47.612
- <i>Trocar por parceiros alienígenas.</i>
- 685
- 00:40:47.696 --> 00:40:50.824
- <i>Contato identificado e liberado.</i>
- 686
- 00:40:51.324 --> 00:40:53.660
- <i>Confirmação. Reféns liberados.</i>
- 687
- 00:40:53.869 --> 00:40:55.537
- <i>O Dep. de Justiça concordou,</i>
- 688
- 00:40:55.620 --> 00:40:58.373
- desde que seja vigiado.
- 689
- 00:40:58.540 --> 00:41:02.002
- Você irá liderar,
- porque ele não é amigo.
- 690
- 00:41:05.380 --> 00:41:07.215
- Sabe quem eles matam primeiro?
- 691
- 00:41:11.052 --> 00:41:12.387
- Os advogados.
- 692
- 00:41:13.013 --> 00:41:16.308
- Já fizemos tratos com o diabo
- em momentos de crise.
- 693
- 00:41:16.683 --> 00:41:19.227
- <i>Para sobreviver temos que abrir</i>
- 694
- 00:41:19.728 --> 00:41:21.563
- <i>a porta para os monstros.</i>
- 695
- 00:41:22.147 --> 00:41:25.734
- Há uma arma por aí
- de poder inimaginável.
- 696
- 00:41:26.067 --> 00:41:28.236
- Uma <i>ameaça</i> à nossa existência.
- 697
- 00:41:28.403 --> 00:41:30.280
- E o Megatron pode nos levar até ela.
- 698
- 00:41:31.490 --> 00:41:34.659
- Conheço você, humano?
- 699
- 00:41:35.118 --> 00:41:37.496
- - Quero a minha equipe.
- - Diga os nomes.
- 700
- 00:41:38.079 --> 00:41:40.749
- - Mohawk.
- - Mohawk?
- 701
- 00:41:42.959 --> 00:41:44.169
- PRISÃO PARA
- EXTRATERRESTRES
- 702
- 00:41:44.252 --> 00:41:46.087
- E aí, galera? Quero matá-los agora.
- 703
- 00:41:49.758 --> 00:41:50.998
- Mas acho que os matarei depois.
- 704
- 00:41:51.051 --> 00:41:52.594
- É, depois.
- 705
- 00:41:54.012 --> 00:41:56.264
- - Liberado.
- - Está bem.
- 706
- 00:41:57.599 --> 00:41:58.934
- <i>Dreadbot.</i>
- 707
- 00:42:00.560 --> 00:42:04.064
- Preso por roubo a banco.
- 708
- 00:42:05.941 --> 00:42:07.567
- <i>Agressão física. Homicídio.</i>
- 709
- 00:42:08.068 --> 00:42:09.628
- Duplo e Triplo homicídios. Nove mortos.
- 710
- 00:42:09.694 --> 00:42:11.404
- Nem levou o dinheiro. Não.
- 711
- 00:42:11.613 --> 00:42:12.948
- Não vamos soltá-lo.
- 712
- 00:42:16.284 --> 00:42:17.410
- O quê?
- 713
- 00:42:17.953 --> 00:42:19.663
- Podemos ser flexíveis.
- 714
- 00:42:19.871 --> 00:42:21.206
- Ele tem que usar um GPS.
- 715
- 00:42:21.289 --> 00:42:22.290
- Tudo bem.
- 716
- 00:42:22.707 --> 00:42:24.042
- Tudo bem.
- 717
- 00:42:24.376 --> 00:42:26.044
- Nitro Zeus.
- 718
- 00:42:26.378 --> 00:42:27.629
- Finalmente livre!
- 719
- 00:42:27.712 --> 00:42:29.923
- Graças ao Megatron, estou livre.
- 720
- 00:42:32.425 --> 00:42:34.511
- Obrigado. Sentirei saudade, Tim.
- 721
- 00:42:34.594 --> 00:42:36.888
- Obrigado pela hospitalidade, Brad.
- 722
- 00:42:37.138 --> 00:42:39.224
- Sei onde mora, Enrique.
- 723
- 00:42:39.307 --> 00:42:41.643
- Dê o meu "olá" à sua mulher!
- 724
- 00:42:42.018 --> 00:42:44.938
- Mas o governo pede
- para não sair do condado.
- 725
- 00:42:45.230 --> 00:42:47.315
- - É sério.
- - Está bem.
- 726
- 00:42:47.983 --> 00:42:49.025
- Tudo bem.
- 727
- 00:42:49.734 --> 00:42:53.238
- <i>E o último, mas não
- menos importante, o Berserker.</i>
- 728
- 00:42:54.239 --> 00:42:55.824
- Vou sugar o seu cérebro.
- 729
- 00:42:57.993 --> 00:42:59.744
- - De jeito nenhum.
- - Não.
- 730
- 00:43:00.036 --> 00:43:02.372
- Não. Há limites. Escolha outro.
- 731
- 00:43:02.539 --> 00:43:03.748
- <i>Onslaught.</i>
- 732
- 00:43:03.832 --> 00:43:05.834
- Precisam de uma porta maior.
- 733
- 00:43:09.504 --> 00:43:11.381
- Vou consultar as autoridades.
- 734
- 00:43:11.464 --> 00:43:12.799
- É só um telefonema.
- 735
- 00:43:13.800 --> 00:43:15.468
- Ótimo, obrigado. Sim. Sim.
- 736
- 00:43:15.844 --> 00:43:17.679
- Vão.
- 737
- 00:43:17.929 --> 00:43:19.598
- O que realmente quer, Megatron?
- 738
- 00:43:19.764 --> 00:43:22.267
- O que todos querem, humano:
- 739
- 00:43:22.684 --> 00:43:24.185
- <i>Ir para casa.</i>
- 740
- 00:43:24.519 --> 00:43:26.021
- Também acho uma boa.
- 741
- 00:43:26.187 --> 00:43:28.690
- <i>O Megatron quer algo do Yeager.</i>
- 742
- 00:43:29.024 --> 00:43:31.818
- Algo para ajudá-los
- a encontrar uma arma.
- 743
- 00:43:31.943 --> 00:43:34.446
- Deixaremos os Decepticons
- fazer o trabalho pesado:
- 744
- 00:43:34.613 --> 00:43:37.699
- Daremos a eles as coordenadas
- do esconderijo do Yeager.
- 745
- 00:43:38.366 --> 00:43:40.327
- Rastreie cada passo do Megatron.
- 746
- 00:43:40.994 --> 00:43:42.162
- Pegue a arma.
- 747
- 00:43:42.871 --> 00:43:44.664
- E depois acabo com ele.
- 748
- 00:43:45.040 --> 00:43:49.210
- Sem medo. Sem ódio. Sem raiva.
- 749
- 00:43:59.054 --> 00:44:00.513
- Oi, galera!
- 750
- 00:44:01.056 --> 00:44:04.059
- Bom dia, flor do dia!
- 751
- 00:44:07.562 --> 00:44:09.397
- Ralamos para pegar
- esses Decepticons,
- 752
- 00:44:09.522 --> 00:44:10.565
- e os soltam?
- 753
- 00:44:11.399 --> 00:44:12.567
- O que está rolando, Lennox?
- 754
- 00:44:12.651 --> 00:44:13.818
- Sigiloso.
- 755
- 00:44:14.235 --> 00:44:15.737
- Vá comandar a equipe.
- 756
- 00:44:17.989 --> 00:44:20.325
- "PUNIR E ESCRAVIZAR..."
- 757
- 00:44:23.411 --> 00:44:24.996
- Hoje
- 758
- 00:44:25.580 --> 00:44:27.540
- vamos caçar.
- 759
- 00:44:27.749 --> 00:44:30.752
- Mais um glorioso dia maçante!
- 760
- 00:44:35.924 --> 00:44:37.133
- <i>Haverá apoio aéreo.</i>
- 761
- 00:44:37.342 --> 00:44:40.095
- <i>Sensores eletro-óptico e infravermelho.</i>
- 762
- 00:44:40.261 --> 00:44:42.263
- <i>Esquadrilha, alterar para tático.</i>
- 763
- 00:44:42.931 --> 00:44:44.849
- <i>Quero apoio aéreo</i>
- 764
- 00:44:44.933 --> 00:44:46.935
- e os Decepticons 100% vigiados.
- 765
- 00:44:47.060 --> 00:44:49.604
- Os Decepticons nos deram
- a localização do Yeager.
- 766
- 00:44:54.109 --> 00:44:56.861
- <i>Decepticons aproximando-se
- do ferro-velho.</i>
- 767
- 00:44:59.030 --> 00:45:01.533
- Está soldando
- um braço de Decepticon?
- 768
- 00:45:03.451 --> 00:45:04.619
- <i>Perfecto.</i>
- 769
- 00:45:05.245 --> 00:45:07.622
- Era um robozinho bem feio.
- 770
- 00:45:07.747 --> 00:45:09.791
- Está parecendo
- um guerreiro, Sqweeks.
- 771
- 00:45:11.960 --> 00:45:13.294
- Vamos lá, Bee.
- 772
- 00:45:13.461 --> 00:45:15.213
- <i>"Faça o que quiser."</i>
- 773
- 00:45:15.630 --> 00:45:17.882
- Z, venha trabalhar
- num robô de verdade.
- 774
- 00:45:18.133 --> 00:45:19.634
- <i>"Doc, entre, Doc."</i>
- 775
- 00:45:24.472 --> 00:45:25.473
- Isso aí!
- 776
- 00:45:26.349 --> 00:45:27.559
- Não, terceira à esquerda.
- 777
- 00:45:28.435 --> 00:45:29.936
- Espere. À sua esquerda. Aí.
- 778
- 00:45:30.437 --> 00:45:32.731
- Sei o que estou fazendo.
- Não me apresse.
- 779
- 00:45:32.814 --> 00:45:34.482
- Calminha, tá?
- 780
- 00:45:34.774 --> 00:45:35.984
- Acha que ele gosta?
- 781
- 00:45:36.484 --> 00:45:37.569
- É como estar na cadeira do dentista.
- 782
- 00:45:37.652 --> 00:45:40.155
- Você gosta? Não.
- 783
- 00:45:41.614 --> 00:45:43.742
- O Hound disse
- que você só pode ouvi-la.
- 784
- 00:45:44.117 --> 00:45:46.870
- A sua filha. Não pode responder.
- 785
- 00:45:47.412 --> 00:45:48.955
- Ele é linguarudo.
- 786
- 00:45:49.956 --> 00:45:51.916
- Se responder, podem identificar
- 787
- 00:45:52.000 --> 00:45:54.294
- a sua VOZ e rastrear VOCÊ.
- 788
- 00:45:54.669 --> 00:45:56.463
- É o mundo em que vivemos.
- 789
- 00:45:59.799 --> 00:46:00.842
- O que diria a ela?
- 790
- 00:46:03.011 --> 00:46:04.679
- Escove os dentes, trabalhe.
- 791
- 00:46:05.430 --> 00:46:07.932
- Fique longe de músicos,
- principalmente bateristas.
- 792
- 00:46:08.099 --> 00:46:10.769
- São os piores,
- sem falar que são uns manés!
- 793
- 00:46:10.935 --> 00:46:12.604
- E os DJs? Uns bobocas!
- 794
- 00:46:12.771 --> 00:46:13.772
- Sério.
- 795
- 00:46:16.316 --> 00:46:18.485
- Repetíamos um diálogo.
- 796
- 00:46:18.693 --> 00:46:20.779
- Ela perguntava:
- "Pai, o que vai fazer amanhã?"
- 797
- 00:46:20.945 --> 00:46:23.114
- Eu dizia: "Amanhã decido."
- 798
- 00:46:25.450 --> 00:46:27.744
- Parece que você está ficando
- sem amanhãs.
- 799
- 00:46:29.496 --> 00:46:31.331
- É o que ela diria.
- 800
- 00:46:33.750 --> 00:46:34.751
- Tudo bem, Bee.
- 801
- 00:46:35.168 --> 00:46:36.169
- Pronto.
- 802
- 00:46:38.213 --> 00:46:40.215
- Ande, sente-se! Vamos ouvir.
- 803
- 00:46:40.340 --> 00:46:41.508
- Ande!
- 804
- 00:46:42.217 --> 00:46:45.178
- A sua voz verdadeira,
- pela primeira vez. Desembucha!
- 805
- 00:46:45.345 --> 00:46:46.805
- <i>É emocionante.</i>
- 806
- 00:46:46.971 --> 00:46:49.474
- <i>Essa não! Não é a minha voz.</i>
- 807
- 00:46:49.808 --> 00:46:51.142
- Vou acabar com ele, Bee.
- 808
- 00:46:51.309 --> 00:46:52.393
- <i>Que palhaçada!</i>
- 809
- 00:46:52.477 --> 00:46:53.812
- Não vou desistir.
- 810
- 00:46:53.895 --> 00:46:55.480
- Terá a sua voz um dia.
- 811
- 00:46:55.563 --> 00:46:57.732
- <i>O Daytrader é um pilantra.</i>
- 812
- 00:47:05.865 --> 00:47:08.576
- Cade. Aquela parada... O código.
- 813
- 00:47:08.910 --> 00:47:10.745
- <i>É uma parada vermelha!
- Tem gente chegando.</i>
- 814
- 00:47:11.371 --> 00:47:12.539
- Drogai
- 815
- 00:47:17.669 --> 00:47:19.671
- <i>O Reaper esta
- visualizando o ferro-velho.</i>
- 816
- 00:47:20.755 --> 00:47:22.590
- <i>Identificamos o Peixão.</i>
- 817
- 00:47:25.218 --> 00:47:27.428
- Alto! Estas terras são protegidas.
- 818
- 00:47:29.597 --> 00:47:31.432
- 60s para sair. Vamos!
- 819
- 00:47:35.436 --> 00:47:36.688
- <i>Peixão se deslocando.</i>
- 820
- 00:47:36.980 --> 00:47:37.981
- Eles sabem.
- 821
- 00:47:38.439 --> 00:47:39.566
- Nos acharam. Temos que ir.
- 822
- 00:47:39.858 --> 00:47:40.942
- São os Federais.
- 823
- 00:47:41.109 --> 00:47:43.361
- Reconheço o governo
- quando vejo o governo.
- 824
- 00:47:43.570 --> 00:47:45.572
- Pegue o máximo de armas que puder.
- 825
- 00:47:45.905 --> 00:47:47.866
- Não posso ir para a prisão.
- 826
- 00:47:48.116 --> 00:47:49.784
- O mundo é assim.
- Sacou? Vamos embora!
- 827
- 00:47:49.951 --> 00:47:51.327
- Sou magro para ser preso.
- 828
- 00:47:51.411 --> 00:47:52.453
- Não sei levantar peso!
- 829
- 00:47:57.458 --> 00:47:58.543
- Bee, vamos.
- 830
- 00:47:58.626 --> 00:48:00.128
- Me dê essa.
- 831
- 00:48:00.253 --> 00:48:01.796
- Vai fazer um estrago!
- 832
- 00:48:01.880 --> 00:48:03.798
- Vai nessa, Cade! Ganharei tempo.
- 833
- 00:48:03.965 --> 00:48:05.633
- Não seja herói, Hound.
- Vamos embora agora!
- 834
- 00:48:05.842 --> 00:48:06.718
- Espere.
- 835
- 00:48:06.801 --> 00:48:07.886
- Nasci herói.
- 836
- 00:48:07.969 --> 00:48:08.970
- Não me deixem aqui!
- 837
- 00:48:09.137 --> 00:48:10.638
- Senão, levam o Sqweeks.
- 838
- 00:48:10.847 --> 00:48:12.682
- Deixe o Sqweeks.
- Ele é um sobrevivente.
- 839
- 00:48:23.568 --> 00:48:25.236
- Eles se mandaram.
- 840
- 00:48:25.403 --> 00:48:27.989
- Eu batia em mais gente na prisão.
- 841
- 00:48:28.948 --> 00:48:32.327
- O fim está próximo,
- meu infiel amigo.
- 842
- 00:48:32.452 --> 00:48:33.494
- Ela está vindo.
- 843
- 00:48:33.578 --> 00:48:37.498
- Que pena que não poderá ver!
- 844
- 00:48:41.336 --> 00:48:43.755
- Vai levar chumbo, pilantra!
- 845
- 00:48:58.353 --> 00:48:59.437
- <i>Na sua direção.</i>
- 846
- 00:48:59.520 --> 00:49:01.189
- Se armarmos para eles,
- vão se proteger.
- 847
- 00:49:01.606 --> 00:49:02.941
- Veremos.
- 848
- 00:49:07.028 --> 00:49:08.404
- Posições táticas! Vamos.
- 849
- 00:49:15.119 --> 00:49:17.080
- Você também, "Braçola". Esconda-se.
- 850
- 00:49:18.289 --> 00:49:19.958
- Os Decepticons estão vindo.
- 851
- 00:49:20.291 --> 00:49:23.294
- Muito bem, sabem onde se esconder.
- 852
- 00:49:23.628 --> 00:49:25.880
- O que é isso?
- O rastreador trouxe-os até nós.
- 853
- 00:49:26.005 --> 00:49:28.007
- <i>- Quando vai crescer?
- - Caraca!</i>
- 854
- 00:49:29.300 --> 00:49:32.720
- <i>Alvo a 4km.
- Entraram numa cidade abandonada.</i>
- 855
- 00:49:53.533 --> 00:49:54.909
- Vamos. Saiam.
- 856
- 00:50:07.005 --> 00:50:08.089
- Ei!
- 857
- 00:50:08.548 --> 00:50:10.550
- Precisamos do Yeager. Não o matem.
- 858
- 00:50:10.717 --> 00:50:13.219
- Operação TRF. Saia da minha frente.
- 859
- 00:50:13.553 --> 00:50:15.054
- Mataram os meus homens.
- 860
- 00:50:16.180 --> 00:50:18.349
- Está rolando algo bizarro lá fora.
- 861
- 00:50:18.433 --> 00:50:20.018
- Quero a minha arma.
- 862
- 00:50:20.351 --> 00:50:22.103
- Hoje, não. Seguiremos o plano.
- 863
- 00:50:22.186 --> 00:50:23.604
- Há explosivos pela cidade toda.
- 864
- 00:50:24.105 --> 00:50:26.482
- Você, sente-se. E fique aí.
- 865
- 00:50:43.416 --> 00:50:45.960
- Um aviso: seremos presos.
- 866
- 00:50:46.044 --> 00:50:48.296
- Acostume-se com a ideia.
- 867
- 00:50:51.299 --> 00:50:52.633
- Aí vêm eles.
- 868
- 00:50:56.804 --> 00:50:58.139
- Autobots, preparem-se.
- 869
- 00:50:58.389 --> 00:51:00.308
- Cade, posso partir?
- 870
- 00:51:00.475 --> 00:51:01.976
- <i>Só ataquem quando eu mandar.</i>
- 871
- 00:51:03.102 --> 00:51:05.646
- Os Decepticons estão nas ruas.
- 872
- 00:51:05.938 --> 00:51:08.274
- - Vai rolar uma luta!
- - Vou matar vocês.
- 873
- 00:51:08.483 --> 00:51:09.942
- Vasculhem a cidade.
- 874
- 00:51:10.443 --> 00:51:12.445
- Ele está aqui.
- 875
- 00:51:12.737 --> 00:51:15.156
- Quero que saibam por que viemos.
- 876
- 00:51:18.493 --> 00:51:20.161
- Venha aqui.
- 877
- 00:51:21.287 --> 00:51:24.123
- Olhem o vagabundo
- do besourinho azul!
- 878
- 00:51:26.000 --> 00:51:27.543
- Coisinha feia!
- 879
- 00:51:27.960 --> 00:51:32.256
- Está com o cheiro repulsivo deles.
- Nojento.
- 880
- 00:51:33.174 --> 00:51:34.926
- - Ei!
- - Detenham-na.
- 881
- 00:51:35.259 --> 00:51:37.011
- Largue ele.
- 882
- 00:51:37.178 --> 00:51:38.262
- Não, não.
- 883
- 00:51:38.346 --> 00:51:40.890
- Olhem ela vindo aí.
- Toda cheia de marra e de tranças!
- 884
- 00:51:40.973 --> 00:51:42.141
- Vá para o inferno!
- 885
- 00:51:42.517 --> 00:51:44.268
- Este planeta é o inferno.
- 886
- 00:51:44.852 --> 00:51:46.687
- O que é isso no braço?
- 887
- 00:51:47.021 --> 00:51:49.273
- - Largue ele.
- - Droga!
- 888
- 00:51:49.357 --> 00:51:50.983
- Acha que tenho medo, cabrón?
- 889
- 00:51:51.192 --> 00:51:53.111
- - Pare.
- - Cade Yeager.
- 890
- 00:51:53.194 --> 00:51:54.487
- Quero aquele talismã.
- 891
- 00:52:03.704 --> 00:52:05.206
- <i>Não somos kamikazes</i>
- 892
- 00:52:05.373 --> 00:52:07.375
- para sair gritando
- com Decepticons!
- 893
- 00:52:07.500 --> 00:52:10.169
- - Peguem aqueles seres repulsivos.
- - Eu pego.
- 894
- 00:52:25.560 --> 00:52:26.936
- Parados!
- 895
- 00:52:35.194 --> 00:52:36.696
- Peguei a perna.
- 896
- 00:52:37.071 --> 00:52:38.322
- Peguei
- 897
- 00:52:39.699 --> 00:52:41.242
- E a cabeça gorda dele.
- 898
- 00:52:41.367 --> 00:52:43.035
- Melhor impossível!
- 899
- 00:52:43.202 --> 00:52:44.412
- Drift, agora!
- 900
- 00:52:44.912 --> 00:52:47.415
- Decepticons, retirada!
- 901
- 00:52:47.540 --> 00:52:48.541
- Frouxos!
- 902
- 00:52:50.751 --> 00:52:52.587
- O plano deu ruim!
- 903
- 00:52:56.299 --> 00:52:57.633
- É o único plano que tem?
- 904
- 00:52:58.301 --> 00:52:59.760
- Abaixe.
- 905
- 00:53:03.264 --> 00:53:05.266
- - O que é isso?
- - A TRF.
- 906
- 00:53:06.350 --> 00:53:08.436
- Temos que entrar. Corram.
- 907
- 00:53:08.519 --> 00:53:10.188
- Caçam terroristas,
- 908
- 00:53:10.271 --> 00:53:11.731
- não americanos que pagam impostos.
- 909
- 00:53:11.814 --> 00:53:13.149
- Não que eu pague!
- 910
- 00:53:13.733 --> 00:53:16.235
- Ei, Meg! M-tron.
- 911
- 00:53:16.569 --> 00:53:19.071
- Pare de brincar. Só tem eu aqui?
- 912
- 00:53:23.910 --> 00:53:25.578
- Isto não é certo.
- 913
- 00:53:32.543 --> 00:53:35.046
- - Estamos seguros aqui.
- - Tem sempre um no controle.
- 914
- 00:53:35.129 --> 00:53:37.048
- Como em Chicago, um drone-mãe.
- 915
- 00:53:55.066 --> 00:53:56.066
- Vão.
- 916
- 00:53:57.652 --> 00:53:58.694
- Corram.
- 917
- 00:53:58.986 --> 00:54:00.071
- Saiam!
- 918
- 00:54:07.662 --> 00:54:08.662
- Nesse quarto aí!
- 919
- 00:54:09.038 --> 00:54:10.373
- Andem, andem, andem!
- 920
- 00:54:14.669 --> 00:54:15.795
- Mudei de bairro
- 921
- 00:54:15.878 --> 00:54:17.129
- para tomar tiro aqui?
- 922
- 00:54:17.380 --> 00:54:19.048
- Que emprego!
- 923
- 00:54:19.382 --> 00:54:20.675
- Este emprego dá direito
- a plano de saúde?
- 924
- 00:54:20.883 --> 00:54:22.134
- Não, né?
- 925
- 00:54:22.343 --> 00:54:24.011
- Como tirar uma bala sozinho?
- 926
- 00:54:24.720 --> 00:54:26.013
- Cuidado!
- 927
- 00:54:29.141 --> 00:54:30.309
- Corram, corram.
- 928
- 00:54:39.318 --> 00:54:40.903
- Se escondam.
- 929
- 00:54:53.040 --> 00:54:54.834
- <i>Reconhecimento facial.</i>
- 930
- 00:54:55.001 --> 00:54:56.210
- Você está morto!
- 931
- 00:55:11.309 --> 00:55:12.768
- Droga! Tem outro.
- 932
- 00:55:14.812 --> 00:55:17.315
- - Deixe comigo.
- - O que está fazendo?
- 933
- 00:55:17.648 --> 00:55:19.066
- É reconhecimento facial.
- 934
- 00:55:20.234 --> 00:55:21.485
- Está doido?
- 935
- 00:55:22.570 --> 00:55:23.730
- - Fique atrás de mim.
- - O quê?
- 936
- 00:55:23.821 --> 00:55:25.281
- - Jimmy J, não!
- - Deixe comigo. Atrás de mim!
- 937
- 00:55:25.573 --> 00:55:26.699
- - Não faça isso.
- - Atrás de mim.
- 938
- 00:55:26.824 --> 00:55:27.824
- Péssima ideia.
- 939
- 00:55:29.243 --> 00:55:30.453
- Drogai
- 940
- 00:55:32.872 --> 00:55:34.040
- Por Deus! Você está bem?
- 941
- 00:55:38.711 --> 00:55:41.964
- Cade, eu te amo, cara.
- 942
- 00:55:42.757 --> 00:55:43.758
- O quê?
- 943
- 00:55:43.883 --> 00:55:45.801
- Emprego ruim, mas agradeço.
- 944
- 00:55:46.052 --> 00:55:47.887
- - O que está fazendo?
- - Morrendo.
- 945
- 00:55:48.721 --> 00:55:49.847
- Foi só uma bala de borracha.
- 946
- 00:55:51.724 --> 00:55:52.725
- Sem furo?
- 947
- 00:55:52.892 --> 00:55:54.268
- Sem sangue, sem nada.
- 948
- 00:55:54.477 --> 00:55:55.811
- - Sem furo.
- - Levante
- 949
- 00:55:56.062 --> 00:55:57.063
- e não banque o herói.
- 950
- 00:55:57.229 --> 00:55:59.398
- Bala de borracha?
- Doeu tipo tiro.
- 951
- 00:55:59.648 --> 00:56:00.858
- Senti atravessar.
- 952
- 00:56:01.275 --> 00:56:03.069
- Naquele prédio ali.
- 953
- 00:56:09.116 --> 00:56:10.451
- Tem sempre um no controle.
- 954
- 00:56:10.534 --> 00:56:12.787
- Se eliminarmos o grandão,
- eliminaremos todos.
- 955
- 00:56:16.624 --> 00:56:18.876
- Andem! Andem logo!
- Estão vindo.
- 956
- 00:56:22.296 --> 00:56:24.715
- - Meu Deus! Um duende.
- - Quem é você?
- 957
- 00:56:25.466 --> 00:56:27.551
- Duendes são pequenos,
- verdes e irlandeses.
- 958
- 00:56:27.635 --> 00:56:29.136
- Me ofendeu.
- 959
- 00:56:29.303 --> 00:56:30.930
- O que está olhando, garotinha?
- 960
- 00:56:31.263 --> 00:56:32.932
- <i>O que você está olhando?</i>
- 961
- 00:56:33.265 --> 00:56:36.102
- Olá, mestre Cade.
- Fui enviado para recolhê-lo.
- 962
- 00:56:36.435 --> 00:56:37.478
- - Me recolher?
- - Correto.
- 963
- 00:56:37.812 --> 00:56:38.979
- Não vai recolher nada.
- 964
- 00:56:43.609 --> 00:56:45.694
- - Opa! Calminha!
- - Quer um confronto?
- 965
- 00:56:51.158 --> 00:56:52.368
- Não! Cade!
- 966
- 00:56:52.993 --> 00:56:54.161
- Drogai
- 967
- 00:56:54.620 --> 00:56:56.163
- - Cade. Cade.
- - Aguente firme!
- 968
- 00:57:01.168 --> 00:57:02.586
- Viu aquilo? Aguente firme!
- 969
- 00:57:02.920 --> 00:57:04.422
- Sou tão desastrado!
- 970
- 00:57:04.839 --> 00:57:06.507
- - Ele está vivo?
- - Aguente firme!
- 971
- 00:57:06.674 --> 00:57:08.008
- Ele está vivo?
- 972
- 00:57:08.217 --> 00:57:09.927
- Não, ele vai morrer.
- 973
- 00:57:10.761 --> 00:57:13.305
- INGLATERRA, REINO UNIDO
- 974
- 00:57:14.473 --> 00:57:15.850
- Não foi minha culpa,
- 975
- 00:57:15.933 --> 00:57:17.560
- ele caiu do elevador.
- 976
- 00:57:17.726 --> 00:57:18.936
- <i>Dez andares.</i>
- 977
- 00:57:19.019 --> 00:57:20.020
- Meu Deus!
- 978
- 00:57:20.104 --> 00:57:21.439
- <i>Plano alternativo?</i>
- 979
- 00:57:21.605 --> 00:57:23.858
- - Ele sobreviveu?
- - Sei <i>lá! Voou.</i>
- 980
- 00:57:36.287 --> 00:57:38.122
- Arranque o braço de um humano,
- 981
- 00:57:38.205 --> 00:57:39.457
- e ele irá aonde você quiser.
- 982
- 00:57:39.540 --> 00:57:40.541
- <i>O que você tem?</i>
- 983
- 00:58:17.369 --> 00:58:18.662
- Mosquitinhos!
- 984
- 00:58:19.538 --> 00:58:22.082
- Aí está. Que bom vê-lo vivo!
- 985
- 00:58:22.166 --> 00:58:23.751
- Como se nada tivesse acontecido.
- 986
- 00:58:23.876 --> 00:58:26.003
- - Vamos dar uma ajeitada.
- - Ei! Qual é!
- 987
- 00:58:26.086 --> 00:58:27.755
- Novinho em folha!
- 988
- 00:58:27.880 --> 00:58:29.215
- - Afaste-se, "Jeeves"!
- - Pronto.
- 989
- 00:58:29.715 --> 00:58:31.550
- - Já está melhor.
- - Quem é você?
- 990
- 00:58:31.842 --> 00:58:34.678
- O meu nome é Cogman, sr.
- Vim por causa disso.
- 991
- 00:58:35.054 --> 00:58:37.556
- E isso está aqui por sua causa.
- 992
- 00:58:37.723 --> 00:58:41.268
- Isso não o abandonará
- enquanto não realizar a sua busca.
- 993
- 00:58:42.853 --> 00:58:44.688
- O sr. foi escolhido.
- 994
- 00:58:46.357 --> 00:58:47.358
- "Escolhido"?
- 995
- 00:58:47.525 --> 00:58:49.777
- Explicarei tudo se me acompanhar.
- 996
- 00:58:49.944 --> 00:58:52.112
- Quem é o <i>cover</i> do C-3PO?
- 997
- 00:58:52.404 --> 00:58:53.697
- Não mate o mensageiro
- 998
- 00:58:53.781 --> 00:58:55.783
- ou o mensageiro o matará.
- 999
- 00:59:00.079 --> 00:59:02.623
- Toda essa balbúrdia é por sua causa.
- 1000
- 00:59:02.873 --> 00:59:06.043
- Se quiser salvar
- os seus amigos, deixe-os.
- 1001
- 00:59:06.210 --> 00:59:07.545
- Não fale com o duende!
- 1002
- 00:59:07.711 --> 00:59:09.129
- E fujo com o mordomo ninja?
- 1003
- 00:59:09.463 --> 00:59:11.423
- Estarão a salvo sem você.
- 1004
- 00:59:11.757 --> 00:59:13.926
- Com o sr., em perigo.
- 1005
- 00:59:14.260 --> 00:59:17.930
- O sr. é mais importante
- do que imagina.
- 1006
- 00:59:18.472 --> 00:59:20.474
- Está sendo requisitado, sr.
- 1007
- 00:59:20.766 --> 00:59:21.767
- Com urgência.
- 1008
- 00:59:22.434 --> 00:59:23.936
- O meu mestre diz
- 1009
- 00:59:24.520 --> 00:59:26.063
- que as grandes decisões da vida
- 1010
- 00:59:26.146 --> 00:59:30.401
- resumem-se a um só momento.
- 1011
- 00:59:39.368 --> 00:59:41.912
- Ficará bem. É da família agora.
- 1012
- 00:59:41.996 --> 00:59:43.998
- Cuidarão de você, prometo.
- 1013
- 00:59:44.164 --> 00:59:46.584
- O avião o espera.
- Vamos para a Inglaterra.
- 1014
- 00:59:46.792 --> 00:59:47.835
- Bee?
- 1015
- 00:59:49.211 --> 00:59:52.631
- Escute bem, Pequena Miss Sunshine,
- estou no controle!
- 1016
- 00:59:53.257 --> 00:59:56.176
- Só não espere
- historinha para dormir!
- 1017
- 01:00:03.851 --> 01:00:05.102
- <i>Bem-vindos ao Air Folgan.</i>
- 1018
- 01:00:05.185 --> 01:00:07.187
- <i>Apertem os cintos.
- Turbulência pode matar.</i>
- 1019
- 01:00:07.354 --> 01:00:10.691
- <i>Não haverá salgadinhos
- nem bebidas nem diversão.</i>
- 1020
- 01:00:11.025 --> 01:00:13.444
- O Yeager está sobre o Atlântico Norte.
- 1021
- 01:00:13.861 --> 01:00:15.988
- Demorou, mas os satélites
- o localizaram.
- 1022
- 01:00:16.280 --> 01:00:17.880
- O Megatron e o Yeager rumam
- à Inglaterra.
- 1023
- 01:00:18.032 --> 01:00:20.576
- Não é coincidência.
- 1024
- 01:00:21.201 --> 01:00:24.872
- Embarque com a sua equipe
- para a Inglaterra.
- 1025
- 01:00:28.500 --> 01:00:30.336
- Atenda, atenda.
- 1026
- 01:00:31.545 --> 01:00:32.546
- Sim?
- 1027
- 01:00:32.713 --> 01:00:33.913
- - Não desligue.
- - Você <i>de novo.</i>
- 1028
- 01:00:34.048 --> 01:00:36.467
- <i>Você não tem nada a oferecer. Suma.</i>
- 1029
- 01:00:36.717 --> 01:00:39.136
- Preciso de um favor
- porque não posso fazer.
- 1030
- 01:00:39.219 --> 01:00:40.304
- Aviões cubanos são de 1940,
- 1031
- 01:00:40.387 --> 01:00:42.348
- bem como os pilotos!
- 1032
- 01:00:42.598 --> 01:00:44.058
- <i>O Livro de Cyber-Kells.</i>
- 1033
- 01:00:44.391 --> 01:00:46.727
- - Achei.
- <i>- O livro antigo? Impossível.</i>
- 1034
- 01:00:46.894 --> 01:00:48.896
- É só conhecer o zelador certo.
- E conheço vários.
- 1035
- 01:00:49.396 --> 01:00:51.649
- O livro existe. Sumiu por séculos.
- 1036
- 01:00:51.732 --> 01:00:54.318
- As páginas se desfazem,
- 1037
- 01:00:54.401 --> 01:00:57.780
- são de pele do escroto de bode...
- 1038
- 01:00:57.905 --> 01:01:00.491
- Biblioteca da Trinity, hoje, às 16:00.
- 1039
- 01:01:00.574 --> 01:01:02.660
- Esteja lá para saber
- como tudo acaba.
- 1040
- 01:01:06.121 --> 01:01:07.873
- CONTROLE DE DADOS
- 1041
- 01:01:08.916 --> 01:01:12.503
- <i>O objeto é o exoplaneta Cybertron.</i>
- 1042
- 01:01:13.921 --> 01:01:16.674
- <i>Dois dias e sete horas
- para o impacto.</i>
- 1043
- 01:01:21.720 --> 01:01:24.848
- <i>Optimus, é hora de saber a verdade.</i>
- 1044
- 01:01:25.391 --> 01:01:26.934
- <i>O lugar que chama de Terra</i>
- 1045
- 01:01:27.726 --> 01:01:31.063
- tem outro nome: Unicron.
- 1046
- 01:01:32.272 --> 01:01:34.900
- A Terra... Unicron?
- 1047
- 01:01:36.402 --> 01:01:38.779
- Antigo inimigo de Cybertron.
- 1048
- 01:01:39.405 --> 01:01:40.572
- Sim.
- 1049
- 01:01:40.781 --> 01:01:42.741
- Você irá matá-lo.
- 1050
- 01:01:43.409 --> 01:01:47.621
- Com o meu cajado,
- drenaremos toda vida de Unicron.
- 1051
- 01:01:48.288 --> 01:01:51.208
- - A Terra morrerá...
- - Sim.
- 1052
- 01:01:51.291 --> 01:01:53.794
- ...e O seu mundo renascerá
- 1053
- 01:01:54.294 --> 01:01:56.630
- Nêmesis Prime.
- 1054
- 01:01:57.965 --> 01:02:02.761
- Lutarei com quem me impedir.
- 1055
- 01:02:03.679 --> 01:02:04.679
- LONDRES
- 1056
- 01:02:04.722 --> 01:02:06.223
- <i>Os chifres cresceram.</i>
- 1057
- 01:02:06.390 --> 01:02:08.976
- <i>Alguns medem 400 metros.</i>
- 1058
- 01:02:09.059 --> 01:02:11.645
- Mais tralha alienígena.
- 1059
- 01:02:11.979 --> 01:02:13.689
- Já achou um homem?
- 1060
- 01:02:13.939 --> 01:02:15.566
- - Não.
- - Que triste!
- 1061
- 01:02:15.774 --> 01:02:17.067
- Devia procurar aqui.
- 1062
- 01:02:17.151 --> 01:02:20.070
- Há muitos anúncios alguns, tentadores.
- 1063
- 01:02:20.237 --> 01:02:22.698
- Esse procura uma "BBW".
- Não seio que é.
- 1064
- 01:02:22.865 --> 01:02:24.116
- - É um carro, querida.
- - Sei.
- 1065
- 01:02:24.366 --> 01:02:25.492
- "Big Beautiful Woman".
- 1066
- 01:02:25.826 --> 01:02:27.286
- "Mulher Grande e Bonita"!
- 1067
- 01:02:27.494 --> 01:02:29.163
- Procurando nos Classificados.
- 1068
- 01:02:29.788 --> 01:02:31.373
- Esse tem um calabouço.
- 1069
- 01:02:31.540 --> 01:02:33.709
- Ótimo. Adoro calabouços!
- 1070
- 01:02:34.042 --> 01:02:35.711
- É perfeito para você.
- 1071
- 01:02:35.794 --> 01:02:37.463
- Adora velharias!
- 1072
- 01:02:37.713 --> 01:02:39.965
- A História está sendo reescrita,
- e falam de homem.
- 1073
- 01:02:40.424 --> 01:02:41.424
- Ou de mulher.
- 1074
- 01:02:41.633 --> 01:02:42.843
- Tia Helen!
- 1075
- 01:02:43.302 --> 01:02:44.782
- "Mulheres procuram mulheres."
- Olhe aí.
- 1076
- 01:02:46.054 --> 01:02:47.806
- Perguntem sobre o meu trabalho.
- 1077
- 01:02:47.973 --> 01:02:49.349
- Para quê?
- 1078
- 01:02:49.433 --> 01:02:51.643
- Livros velhos e empoeirados?
- 1079
- 01:02:51.935 --> 01:02:53.437
- Já é o final dos tempos!
- 1080
- 01:02:53.520 --> 01:02:56.815
- Qual o problema de querer para você
- o que tive com o seu pai?
- 1081
- 01:02:56.940 --> 01:02:58.150
- Ele era detestável.
- 1082
- 01:02:58.358 --> 01:02:59.693
- O papai não tinha
- 1083
- 01:02:59.860 --> 01:03:01.904
- algo que os Cavaleiros
- 1084
- 01:03:02.029 --> 01:03:04.031
- que ele adorava tinham de sobra:
- 1085
- 01:03:04.907 --> 01:03:05.949
- Honra.
- 1086
- 01:03:06.116 --> 01:03:07.451
- Exatamente.
- 1087
- 01:03:07.701 --> 01:03:10.370
- Quando parar de xingar o falecido
- 1088
- 01:03:10.579 --> 01:03:12.039
- dê uma olhada no escritório dele.
- 1089
- 01:03:12.122 --> 01:03:13.207
- Todo aquele lixo.
- 1090
- 01:03:13.373 --> 01:03:14.750
- <i>Pode querer algo.</i>
- 1091
- 01:03:39.733 --> 01:03:41.485
- Não toque nisso.
- 1092
- 01:03:42.402 --> 01:03:43.987
- Desculpe, papai.
- 1093
- 01:03:46.490 --> 01:03:47.658
- Não quero nada.
- 1094
- 01:03:47.741 --> 01:03:49.493
- A universidade pode levar.
- 1095
- 01:03:58.627 --> 01:04:00.170
- "O 12° conde de Folgan
- 1096
- 01:04:00.379 --> 01:04:02.422
- "requisita a sua presença
- no chá da tarde
- 1097
- 01:04:02.589 --> 01:04:03.590
- "imediatamente."
- 1098
- 01:04:11.765 --> 01:04:12.766
- Pare.
- 1099
- 01:04:20.774 --> 01:04:22.442
- <i>Saia! Saia!</i>
- 1100
- 01:04:23.610 --> 01:04:24.610
- Deus! Desculpe.
- 1101
- 01:04:26.738 --> 01:04:28.031
- Tudo bem.
- 1102
- 01:04:33.120 --> 01:04:34.955
- <i>Por favor, mademoiselle,
- não</i> faça <i>isso.</i>
- 1103
- 01:04:35.038 --> 01:04:36.707
- <i>- O quê?
- - Je m'appelle Hot Rod.</i>
- 1104
- 01:04:36.957 --> 01:04:38.542
- Por Deus! É um deles.
- 1105
- 01:04:38.792 --> 01:04:41.169
- Fique aí. Não me bata de novo.
- 1106
- 01:04:49.261 --> 01:04:51.013
- Que droga de robô é você?
- 1107
- 01:04:51.471 --> 01:04:53.223
- O Soundwave? O Shockwave?
- 1108
- 01:04:53.307 --> 01:04:56.184
- Ao menos diga que fui raptada
- por um famoso.
- 1109
- 01:04:56.476 --> 01:04:58.604
- Sou muito melhor que todos eles.
- 1110
- 01:04:58.687 --> 01:05:00.188
- Estou sendo sequestrada.
- 1111
- 01:05:00.564 --> 01:05:02.733
- <i>Mademoiselle, sente-se!</i>
- 1112
- 01:05:03.233 --> 01:05:05.235
- Socorro. Sim, sim, olá!
- 1113
- 01:05:05.694 --> 01:05:06.945
- Olá, Lamborghini.
- 1114
- 01:05:07.654 --> 01:05:08.697
- Pode ajudar?
- 1115
- 01:05:09.781 --> 01:05:11.199
- Fui sequestr... Louco.
- 1116
- 01:05:20.500 --> 01:05:21.543
- Adoro este carro.
- 1117
- 01:05:36.391 --> 01:05:39.561
- Os Penhascos Brancos de Dover!
- 1118
- 01:05:50.864 --> 01:05:53.200
- Boa menina, boa menina!
- 1119
- 01:05:58.288 --> 01:06:00.958
- Boa menina! Ande! Boa menina!
- 1120
- 01:06:19.601 --> 01:06:20.894
- Temos visitas.
- 1121
- 01:06:21.603 --> 01:06:22.813
- Qual o seu problema?
- 1122
- 01:06:22.896 --> 01:06:24.731
- Estou despencando.
- 1123
- 01:06:24.898 --> 01:06:25.983
- Idiota.
- 1124
- 01:06:26.608 --> 01:06:28.110
- Olá, pessoal!
- 1125
- 01:06:29.111 --> 01:06:30.779
- <i>"O que é isso?"</i>
- 1126
- 01:06:31.822 --> 01:06:33.949
- - Boa menina.
- - E um imbecil completo.
- 1127
- 01:06:34.032 --> 01:06:36.618
- Sinto muitíssimo.
- 1128
- 01:06:37.077 --> 01:06:41.164
- Ele acha que estamos
- em 1918 ou 1914. Algo assim.
- 1129
- 01:06:41.456 --> 01:06:42.457
- Muito triste.
- 1130
- 01:06:42.624 --> 01:06:44.042
- Coisas da 1ª Guerra.
- 1131
- 01:06:44.876 --> 01:06:46.670
- A Batalha do Mame, do Somme,
- 1132
- 01:06:46.753 --> 01:06:48.255
- de Passchendaele.
- 1133
- 01:06:48.755 --> 01:06:50.841
- Trincheiras, lama, morte
- 1134
- 01:06:51.008 --> 01:06:52.676
- e sangue. É muito triste.
- 1135
- 01:06:52.926 --> 01:06:55.262
- "Um longo caminho para Tipperary."
- 1136
- 01:06:55.595 --> 01:06:57.848
- É terrível.
- 1137
- 01:06:58.015 --> 01:07:00.684
- É muito triste. Mas eu...
- 1138
- 01:07:00.851 --> 01:07:03.437
- É tardia, mas bem...
- 1139
- 01:07:04.521 --> 01:07:06.106
- É demência robótica.
- 1140
- 01:07:06.273 --> 01:07:08.025
- Nada agradável!
- 1141
- 01:07:09.693 --> 01:07:11.778
- Não sei o que fuma nesse cachimbo!
- 1142
- 01:07:12.195 --> 01:07:13.822
- O que está havendo?
- 1143
- 01:07:13.905 --> 01:07:16.074
- É um asilo de Transformers?
- 1144
- 01:07:16.158 --> 01:07:17.909
- Se não explicarem, vou nessa!
- 1145
- 01:07:18.452 --> 01:07:19.452
- Tudo bem.
- 1146
- 01:07:19.494 --> 01:07:20.787
- Bumblebee?
- 1147
- 01:07:21.246 --> 01:07:23.040
- Nos conhecemos quando eu era garoto.
- 1148
- 01:07:23.123 --> 01:07:24.374
- Deste tamanho.
- 1149
- 01:07:24.583 --> 01:07:27.002
- Mais alto ou mais baixo.
- Não lembro, mas
- 1150
- 01:07:27.335 --> 01:07:29.629
- - não esqueço um rosto.
- - Bee, conhece ele?
- 1151
- 01:07:29.796 --> 01:07:30.797
- <i>"Não tô nem aí!"</i>
- 1152
- 01:07:30.922 --> 01:07:31.922
- Sim.
- 1153
- 01:07:31.965 --> 01:07:33.550
- Deixe-me ver isso.
- 1154
- 01:07:33.633 --> 01:07:35.135
- Por favor. Interessante.
- 1155
- 01:07:36.511 --> 01:07:37.596
- Sim.
- 1156
- 01:07:38.847 --> 01:07:41.808
- Guarda-se um segredo
- por tanto tempo que,
- 1157
- 01:07:41.975 --> 01:07:43.810
- mesmo sendo verdade,
- 1158
- 01:07:44.311 --> 01:07:46.188
- lá no fundo você se pergunta:
- 1159
- 01:07:46.855 --> 01:07:48.982
- "Desperdicei a vida?"
- 1160
- 01:07:49.816 --> 01:07:51.860
- Já sentiu isso, sr. Cade?
- 1161
- 01:07:53.945 --> 01:07:55.447
- Me chame de Cade.
- 1162
- 01:07:55.614 --> 01:07:58.200
- Coroa, estou sem paciência
- para enigmas.
- 1163
- 01:07:58.950 --> 01:08:01.536
- Sim, mas quer saber,
- não é, parceiro?
- 1164
- 01:08:02.621 --> 01:08:04.122
- Por que continuam vindo para cá.
- 1165
- 01:08:04.664 --> 01:08:07.501
- <i>Para a Terra. Certo?</i>
- 1166
- 01:08:10.921 --> 01:08:13.048
- Adoro uma sincronia perfeita.
- 1167
- 01:08:16.551 --> 01:08:18.345
- Que máquina!
- 1168
- 01:08:27.020 --> 01:08:28.188
- Não, não, não, mocinha.
- 1169
- 01:08:28.480 --> 01:08:30.899
- <i>Por</i> que <i>você</i> é <i>assim? Pourquoi?</i>
- 1170
- 01:08:32.734 --> 01:08:34.569
- É um sequestro
- 1171
- 01:08:34.653 --> 01:08:36.738
- ou a primeira experiência dela
- com Transformers?
- 1172
- 01:08:36.822 --> 01:08:37.906
- As duas coisas.
- 1173
- 01:08:38.573 --> 01:08:39.908
- Não me bata de novo.
- 1174
- 01:08:40.408 --> 01:08:43.995
- Ela tem uma boa resposta de defesa.
- 1175
- 01:08:44.538 --> 01:08:46.706
- Ela é muito difícil.
- 1176
- 01:08:48.333 --> 01:08:51.002
- <i>Sou Sir Edmond Burton.
- O 12° conde de Folgan.</i>
- 1177
- 01:08:51.253 --> 01:08:54.047
- O último membro
- da Ordem dos Witwiccans.
- 1178
- 01:08:56.550 --> 01:08:57.550
- E aí?
- 1179
- 01:09:04.683 --> 01:09:06.351
- Ele sempre aparece assim?
- 1180
- 01:09:10.856 --> 01:09:11.856
- "ET" o quê?
- 1181
- 01:09:13.358 --> 01:09:14.358
- "ET Red"?
- 1182
- 01:09:15.527 --> 01:09:17.362
- Hot Rod.
- 1183
- 01:09:17.445 --> 01:09:19.614
- - Tem sotaque francês.
- - E francês?
- 1184
- 01:09:19.990 --> 01:09:21.533
- Não, mas gosta do sotaque.
- 1185
- 01:09:21.700 --> 01:09:25.120
- Não, odeio este sotaque.
- Mas não consigo tirar.
- 1186
- 01:09:25.328 --> 01:09:27.080
- Estou preso a ele.
- 1187
- 01:09:27.164 --> 01:09:28.444
- Ele é um soldado, srta. Viviane.
- 1188
- 01:09:28.582 --> 01:09:31.543
- Prometeu ao seu pai protegê-la.
- 1189
- 01:09:32.460 --> 01:09:33.962
- Que paizão!
- 1190
- 01:09:34.337 --> 01:09:35.630
- Carro bacana. Pode entrar
- 1191
- 01:09:35.714 --> 01:09:37.034
- no Palácio de Buckingham com ele!
- 1192
- 01:09:37.174 --> 01:09:39.384
- Você, americano, silêncio.
- 1193
- 01:09:41.094 --> 01:09:42.095
- Por que estou aqui?
- 1194
- 01:09:42.470 --> 01:09:44.514
- - É, porquê?
- - Apresentações.
- 1195
- 01:09:45.640 --> 01:09:47.280
- Srta. Viviane Wembley.
- Mestre em História,
- 1196
- 01:09:47.434 --> 01:09:49.144
- dra. em Filosofia
- 1197
- 01:09:49.311 --> 01:09:52.022
- e dra. em Letras, tudo em Oxford.
- Algo mais?
- 1198
- 01:09:52.105 --> 01:09:53.565
- E o Cade.
- 1199
- 01:09:54.274 --> 01:09:55.358
- Yeager.
- 1200
- 01:09:56.151 --> 01:09:57.819
- Cade Yeager. Inventor.
- 1201
- 01:09:58.153 --> 01:09:59.487
- Um inventor?
- 1202
- 01:09:59.654 --> 01:10:01.323
- - Sim.
- - O que inventou?
- 1203
- 01:10:01.615 --> 01:10:03.325
- - Muitas coisas.
- - Por exemplo?
- 1204
- 01:10:04.326 --> 01:10:05.994
- Muitas coisas, por exemplo...
- 1205
- 01:10:06.203 --> 01:10:07.954
- - Coisas que já ouviu falar.
- - Por exemplo?
- 1206
- 01:10:08.288 --> 01:10:09.456
- Vai ouvir falar.
- 1207
- 01:10:09.539 --> 01:10:10.582
- Patentes pendentes.
- 1208
- 01:10:15.295 --> 01:10:16.796
- O que é "ah!"?
- 1209
- 01:10:17.047 --> 01:10:18.298
- Faz o tipo: "Ah!
- 1210
- 01:10:18.465 --> 01:10:19.799
- "Sou uma inglesa fria."
- 1211
- 01:10:19.883 --> 01:10:21.259
- Vim aqui ser insultado
- 1212
- 01:10:21.426 --> 01:10:24.304
- por uma princesa cheia de títulos
- com vestido de <i>stripper?</i>
- 1213
- 01:10:24.638 --> 01:10:25.639
- <i>Stripper?</i>
- 1214
- 01:10:26.139 --> 01:10:28.642
- Só nos EUA estudar é um insulto.
- 1215
- 01:10:28.808 --> 01:10:30.518
- E se o meu vestido o incomoda
- 1216
- 01:10:30.644 --> 01:10:31.978
- posso tirá-lo.
- 1217
- 01:10:32.729 --> 01:10:33.813
- Tudo bem.
- 1218
- 01:10:34.397 --> 01:10:35.899
- Já chega!
- 1219
- 01:10:36.816 --> 01:10:38.818
- Qual é a sua? Não, não, não.
- 1220
- 01:10:39.569 --> 01:10:40.570
- Cogman?
- 1221
- 01:10:41.488 --> 01:10:43.114
- <i>Arranco a cabeça</i> dele?
- 1222
- 01:10:43.198 --> 01:10:46.493
- É tentador, mas posso me defender.
- 1223
- 01:10:46.910 --> 01:10:49.829
- Queria muito esmagar esta traqueia.
- 1224
- 01:10:51.164 --> 01:10:53.792
- Tem que aprender
- a controlar esse impulso.
- 1225
- 01:10:53.875 --> 01:10:55.627
- Canalize para outras coisas.
- 1226
- 01:10:56.878 --> 01:10:58.213
- Sim, meu senhor.
- 1227
- 01:10:58.546 --> 01:11:01.925
- Arrumar as camas ou cozinhar.
- 1228
- 01:11:02.550 --> 01:11:06.846
- Polir a prataria.
- Estou tentando, meu senhor.
- 1229
- 01:11:07.180 --> 01:11:09.849
- Ele é um Headmaster.
- Uma raça muito rara.
- 1230
- 01:11:10.183 --> 01:11:11.810
- Ele é lesado!
- 1231
- 01:11:11.893 --> 01:11:14.229
- Diabólico e com personalidade múltipla!
- 1232
- 01:11:14.562 --> 01:11:15.563
- Ótimo.
- 1233
- 01:11:16.356 --> 01:11:20.193
- Cogman, falta a taça 17C.
- Você a quebrou?
- 1234
- 01:11:20.527 --> 01:11:22.946
- Sou mordomo há 700 anos.
- 1235
- 01:11:23.029 --> 01:11:25.198
- O sr. é o pior patrão que tive.
- 1236
- 01:11:25.532 --> 01:11:26.772
- Esses são os meus antecessores.
- 1237
- 01:11:27.117 --> 01:11:29.452
- Todos Folgan. A minha tia.
- 1238
- 01:11:29.786 --> 01:11:31.121
- Tata ratia.
- 1239
- 01:11:31.496 --> 01:11:33.373
- Envenenou o meu tataratio.
- 1240
- 01:11:33.456 --> 01:11:35.375
- Uma biruta, muito cruel.
- 1241
- 01:11:35.458 --> 01:11:37.377
- O meu avô ali, Aloysius.
- 1242
- 01:11:37.544 --> 01:11:39.129
- E Arnold, meu primo de 3° grau.
- 1243
- 01:11:39.379 --> 01:11:41.798
- Bebeu água de esgoto, se suicidou.
- Era bem louco.
- 1244
- 01:11:41.965 --> 01:11:43.550
- Eram todos loucos.
- 1245
- 01:11:43.800 --> 01:11:45.176
- Buracos de bala.
- 1246
- 01:11:47.554 --> 01:11:49.097
- Criatura desagradável.
- 1247
- 01:11:49.306 --> 01:11:50.890
- Não, não, não.
- 1248
- 01:11:51.474 --> 01:11:54.227
- É o relógio que matou Hitler.
- Não brinque.
- 1249
- 01:11:56.062 --> 01:11:57.981
- E esses, os Witwiccans.
- 1250
- 01:11:58.231 --> 01:12:00.233
- Nos tempos áureos, um belo clube!
- 1251
- 01:12:00.817 --> 01:12:03.403
- Mentes brilhantes,
- cientistas, artistas, líderes.
- 1252
- 01:12:03.737 --> 01:12:05.097
- Caçadores de emoções
- da Renascença.
- 1253
- 01:12:05.155 --> 01:12:07.073
- Pessoas como Catarina da Rússia,
- 1254
- 01:12:07.240 --> 01:12:08.240
- general Washington,
- 1255
- 01:12:08.325 --> 01:12:09.409
- William Shakespeare,
- Rainha Elizabeth,
- 1256
- 01:12:09.576 --> 01:12:10.577
- Abraham Lincoln, Frederick Douglass,
- 1257
- 01:12:10.744 --> 01:12:12.064
- Harriet Tubman, os irmãos Wright,
- 1258
- 01:12:12.412 --> 01:12:13.997
- Giotto, Michelangelo, Darwin,
- Churchill, Einstein,
- 1259
- 01:12:14.247 --> 01:12:16.374
- Stephen Hawking, Henrique V,
- Leonardo da Vinci,
- 1260
- 01:12:16.750 --> 01:12:18.630
- Newton, de Lavoisier, Mozart,
- Beethoven, Mahler,
- 1261
- 01:12:18.918 --> 01:12:21.171
- Edmund Hillary,
- Teddy Roosevelt, Copérnico,
- 1262
- 01:12:21.421 --> 01:12:23.131
- Tesla, Galileu.
- 1263
- 01:12:23.423 --> 01:12:25.342
- Todos pertenceram
- a uma sociedade secreta,
- 1264
- 01:12:25.633 --> 01:12:27.010
- unidos numa causa:
- 1265
- 01:12:27.302 --> 01:12:30.138
- Proteger a história secreta
- dos Transformers.
- 1266
- 01:12:30.889 --> 01:12:33.058
- Aqui. Na Terra.
- 1267
- 01:12:33.975 --> 01:12:36.394
- Essa é a árvore
- da família Witwiccan.
- 1268
- 01:12:36.978 --> 01:12:38.813
- Merlin, Viviana.
- 1269
- 01:12:39.064 --> 01:12:41.066
- Remonta a 40 gerações.
- 1270
- 01:12:41.399 --> 01:12:43.651
- Há uma foto naquela mesa.
- 1271
- 01:12:43.985 --> 01:12:45.820
- O seu pai era membro.
- 1272
- 01:12:46.571 --> 01:12:48.823
- Ele queria lhe contar.
- 1273
- 01:12:50.909 --> 01:12:53.078
- A minha própria família teve
- 1274
- 01:12:55.747 --> 01:12:57.749
- certa participação nisso.
- 1275
- 01:12:58.833 --> 01:13:00.168
- O ZB-7.
- 1276
- 01:13:00.418 --> 01:13:01.753
- Parece o Bee.
- 1277
- 01:13:01.920 --> 01:13:04.255
- E é. Participou da Brigada do Diabo.
- 1278
- 01:13:04.589 --> 01:13:06.508
- Unidade militar bem agressiva.
- 1279
- 01:13:06.841 --> 01:13:08.593
- <i>Ajudou a reverter a guerra.</i>
- 1280
- 01:13:19.896 --> 01:13:21.231
- Não fomos convidados.
- 1281
- 01:13:50.009 --> 01:13:51.052
- - O Bee?
- - É.
- 1282
- 01:13:51.136 --> 01:13:52.136
- Mas ele é tão bonzinho!
- 1283
- 01:13:52.429 --> 01:13:55.348
- Na guerra,
- chamaram-no de muitas coisas.
- 1284
- 01:13:55.682 --> 01:13:57.517
- Não de "bonzinho".
- 1285
- 01:13:58.184 --> 01:14:00.228
- Tudo começou em 484 d.C.,
- 1286
- 01:14:00.311 --> 01:14:03.148
- quando o Rei Arthur
- e o seu mago, Merlin,
- 1287
- 01:14:03.523 --> 01:14:06.526
- derrotaram <i>as</i> hordas de saxões
- no Monte Badon.
- 1288
- 01:14:06.776 --> 01:14:09.195
- É a espada e o cetro dele.
- 1289
- 01:14:09.821 --> 01:14:11.156
- É um mito.
- 1290
- 01:14:11.281 --> 01:14:12.824
- Toda lenda, todo mito,
- 1291
- 01:14:12.907 --> 01:14:15.160
- toda história contada
- ao redor da fogueira,
- 1292
- 01:14:15.326 --> 01:14:16.995
- tem uma explicação lógica.
- 1293
- 01:14:17.162 --> 01:14:19.998
- Concordo,
- mas não tem a ver com lógica.
- 1294
- 01:14:20.165 --> 01:14:21.666
- Está falando de magia.
- 1295
- 01:14:21.833 --> 01:14:24.169
- Como o seu Lamborghini falante?
- 1296
- 01:14:24.335 --> 01:14:27.380
- "Toda tecnologia avançada
- é indistinguível da mágica."
- 1297
- 01:14:27.672 --> 01:14:29.466
- Arthur C. Clarke. Impressionante.
- 1298
- 01:14:29.674 --> 01:14:31.759
- É, e sem bolsa de estudos,
- 1299
- 01:14:31.843 --> 01:14:34.554
- dra., profª., filósofa ou como se intitula!
- 1300
- 01:14:35.305 --> 01:14:36.973
- De tudo isso.
- 1301
- 01:14:42.312 --> 01:14:43.605
- Este lugar foi construído
- 1302
- 01:14:44.856 --> 01:14:47.192
- em volta da Távola Redonda original.
- 1303
- 01:14:47.525 --> 01:14:50.778
- Percival, Gawain,
- Tristão, Lancelote.
- 1304
- 01:14:54.699 --> 01:14:56.534
- <i>Sentaram-se bem aqui.</i>
- 1305
- 01:14:59.162 --> 01:15:00.497
- <i>Eram 12 ao todo.</i>
- 1306
- 01:15:00.997 --> 01:15:05.293
- <i>E atrás deles,
- os 12 que vieram de Cybertron.</i>
- 1307
- 01:15:11.007 --> 01:15:12.717
- Lutamos pela honra.
- 1308
- 01:15:13.635 --> 01:15:15.803
- Lutamos pela raça humana.
- 1309
- 01:15:16.304 --> 01:15:18.097
- Pelo que há de bom na humanidade.
- 1310
- 01:15:18.806 --> 01:15:21.726
- Aos antigos irmãos e aos novos!
- 1311
- 01:15:22.143 --> 01:15:25.313
- Aos antigos irmãos e aos novos!
- 1312
- 01:15:33.404 --> 01:15:36.574
- Sem sacrifício não há vitória.
- 1313
- 01:15:36.991 --> 01:15:40.370
- Foram 12 cavaleiros alienígenas
- 1314
- 01:15:40.453 --> 01:15:42.956
- que viram em Camelot
- o que a raça humana teria de melhor.
- 1315
- 01:15:43.289 --> 01:15:44.791
- Uma raça de honra.
- 1316
- 01:15:54.884 --> 01:15:55.969
- Cogman?
- 1317
- 01:15:56.511 --> 01:15:58.263
- Estragou o momento de novo.
- 1318
- 01:15:58.471 --> 01:16:00.974
- Queria torná-lo mais épico.
- 1319
- 01:16:01.224 --> 01:16:02.350
- Fique quieto.
- 1320
- 01:16:02.642 --> 01:16:04.227
- O que você tem?
- 1321
- 01:16:04.394 --> 01:16:06.062
- Se tivesse pescoço, estrangulava.
- 1322
- 01:16:06.896 --> 01:16:09.023
- Isto pertenceu ao rei Arthur.
- 1323
- 01:16:10.316 --> 01:16:13.486
- Dizia a lenda que um último
- cavaleiro seria escolhido
- 1324
- 01:16:14.195 --> 01:16:16.864
- <i>e a luta para salvar o mundo começaria.</i>
- 1325
- 01:16:17.240 --> 01:16:19.117
- Parece, sr. Cade,
- 1326
- 01:16:20.118 --> 01:16:22.996
- que esse último cavaleiro é o sr.
- 1327
- 01:16:25.331 --> 01:16:26.332
- O quê?
- 1328
- 01:16:26.624 --> 01:16:28.543
- Ele viajou o Universo
- para me achar?
- 1329
- 01:16:28.710 --> 01:16:30.086
- Não você, especificamente.
- 1330
- 01:16:30.378 --> 01:16:31.818
- Não um inventor fracassado do Texas.
- 1331
- 01:16:31.879 --> 01:16:32.879
- Deus o livre!
- 1332
- 01:16:34.716 --> 01:16:35.716
- Pare.
- 1333
- 01:16:36.843 --> 01:16:37.843
- O que foi?
- 1334
- 01:16:38.720 --> 01:16:39.887
- Se não parar,
- 1335
- 01:16:40.138 --> 01:16:42.181
- o mandarei para Cybertron
- numa caixinha.
- 1336
- 01:16:42.265 --> 01:16:43.641
- Que medo!
- 1337
- 01:16:43.808 --> 01:16:45.435
- Não sou um inventor fracassado.
- 1338
- 01:16:45.518 --> 01:16:48.563
- Alguém com as qualidades
- de um cavaleiro.
- 1339
- 01:16:49.439 --> 01:16:51.941
- Quais são as qualidades,
- srta. Viviane?
- 1340
- 01:16:52.483 --> 01:16:56.070
- Pureza de coração,
- bravura, honra, virtude, integridade.
- 1341
- 01:16:56.195 --> 01:16:57.113
- Tenho tudo isso.
- 1342
- 01:16:57.196 --> 01:16:58.239
- E a mais importante...
- 1343
- 01:16:58.489 --> 01:17:00.491
- - É casto?
- - Se eu pasto?
- 1344
- 01:17:00.617 --> 01:17:02.368
- Fiquei pastando naquele avião
- 1345
- 01:17:02.452 --> 01:17:03.452
- com o seu amigo!
- 1346
- 01:17:04.037 --> 01:17:05.121
- "Casto".
- 1347
- 01:17:05.496 --> 01:17:06.706
- C-A-S-T-O.
- 1348
- 01:17:07.123 --> 01:17:08.123
- Com
- 1349
- 01:17:08.207 --> 01:17:09.208
- Celibato.
- 1350
- 01:17:09.292 --> 01:17:10.710
- Eu sei. Estava zoando!
- 1351
- 01:17:10.793 --> 01:17:12.128
- Sei como se escreve.
- 1352
- 01:17:12.211 --> 01:17:14.005
- - Já entendi.
- - Claro!
- 1353
- 01:17:14.130 --> 01:17:15.632
- Nunca deu uma bimbada?
- 1354
- 01:17:16.841 --> 01:17:18.301
- Já faz tempo.
- 1355
- 01:17:18.551 --> 01:17:21.095
- Quanto? Uma semana,
- um mês, um ano?
- 1356
- 01:17:21.512 --> 01:17:22.680
- Não é da sua conta!
- 1357
- 01:17:22.930 --> 01:17:24.265
- Temos que perguntar.
- 1358
- 01:17:25.266 --> 01:17:26.267
- Um tempo.
- 1359
- 01:17:28.519 --> 01:17:29.519
- <i>“Hum“?</i>
- 1360
- 01:17:29.562 --> 01:17:30.562
- É outro lance inglês?
- 1361
- 01:17:30.730 --> 01:17:32.982
- Não. Fato curioso!
- 1362
- 01:17:33.191 --> 01:17:34.400
- Posso estar me guardando.
- 1363
- 01:17:34.567 --> 01:17:36.194
- Para quando for idoso?
- 1364
- 01:17:36.361 --> 01:17:37.820
- Você, inglesa, cale-se!
- 1365
- 01:17:40.156 --> 01:17:42.241
- O que é isso? Um mapa?
- 1366
- 01:17:42.992 --> 01:17:44.535
- Essa mesa é de Cybertron.
- 1367
- 01:17:44.619 --> 01:17:47.747
- É um quebra-cabeça
- ao qual me dedico há um bom tempo.
- 1368
- 01:17:47.830 --> 01:17:48.873
- A vida toda, na verdade.
- 1369
- 01:17:49.582 --> 01:17:51.751
- O que dizem os hieróglifos?
- 1370
- 01:17:51.918 --> 01:17:53.169
- É cybertroniano arcaico.
- 1371
- 01:17:54.003 --> 01:17:56.839
- Um mantra sussurrado
- através do cosmos.
- 1372
- 01:18:00.093 --> 01:18:01.427
- Espere aí!
- 1373
- 01:18:01.636 --> 01:18:02.929
- Já ouvi isso.
- 1374
- 01:18:04.514 --> 01:18:07.100
- Um cavaleiro numa nave.
- O que significa?
- 1375
- 01:18:07.308 --> 01:18:10.186
- "Em seu último suspiro,
- proteja o cajado."
- 1376
- 01:18:11.396 --> 01:18:13.398
- É ridículo.
- 1377
- 01:18:19.112 --> 01:18:20.738
- Eles tinham um nome para isso.
- 1378
- 01:18:20.905 --> 01:18:22.115
- Temos o nosso:
- 1379
- 01:18:22.949 --> 01:18:24.283
- <i>O cajado do Merlin.</i>
- 1380
- 01:18:24.617 --> 01:18:28.788
- <i>Dado a ele por uma raça alienígena.
- Fundido com o DNA dele</i>
- 1381
- 01:18:29.080 --> 01:18:32.750
- para que somente ele
- destravasse todo poder alienígena.
- 1382
- 01:18:33.835 --> 01:18:36.129
- Ou como eles diziam
- naquele tempo:
- 1383
- 01:18:36.713 --> 01:18:37.964
- A "magia".
- 1384
- 01:18:40.133 --> 01:18:43.553
- <i>O cajado foi enterrado
- com o corpo do Merlin.</i>
- 1385
- 01:18:43.928 --> 01:18:46.097
- O escondemos por mil anos.
- 1386
- 01:18:46.556 --> 01:18:48.975
- Se caísse em mãos erradas,
- isso significaria
- 1387
- 01:18:49.392 --> 01:18:53.479
- a destruição de tudo
- que conhecemos e amamos.
- 1388
- 01:18:53.980 --> 01:18:58.025
- Os 12 guardiões se transformaram
- num dragão para protegê-lo.
- 1389
- 01:18:58.109 --> 01:19:00.153
- E agora ele está em grande perigo.
- 1390
- 01:19:00.528 --> 01:19:02.905
- O Megatron. Ele estava atrás disto.
- 1391
- 01:19:02.989 --> 01:19:04.490
- A batalha final começará.
- 1392
- 01:19:04.615 --> 01:19:06.325
- Por isso estão vindo para a Terra.
- 1393
- 01:19:06.617 --> 01:19:09.120
- Temos que recuperar o cajado
- antes que seja tarde.
- 1394
- 01:19:09.203 --> 01:19:10.538
- Nós o quê?
- 1395
- 01:19:10.997 --> 01:19:13.833
- Só um descendente direto do Merlin
- 1396
- 01:19:14.417 --> 01:19:17.420
- pode empunhar
- esse instrumento poderoso.
- 1397
- 01:19:18.004 --> 01:19:20.465
- E você, srta. Viviane,
- 1398
- 01:19:20.548 --> 01:19:23.593
- a última descendente
- do Merlin na Terra,
- 1399
- 01:19:23.760 --> 01:19:25.511
- é a nossa última esperança.
- 1400
- 01:19:26.012 --> 01:19:27.430
- Espere. Volte.
- 1401
- 01:19:27.513 --> 01:19:29.974
- Está dizendo que sou
- parente do mago Merlin?
- 1402
- 01:19:36.272 --> 01:19:37.356
- É um choque, não?
- 1403
- 01:19:38.441 --> 01:19:42.195
- Só você sabe onde está o cajado.
- 1404
- 01:19:42.862 --> 01:19:45.156
- O seu pai deve tê-la
- comunicado de algo, não?
- 1405
- 01:19:45.740 --> 01:19:46.908
- Tem certeza?
- 1406
- 01:19:46.991 --> 01:19:48.993
- Ela não parece saber.
- 1407
- 01:19:49.160 --> 01:19:51.913
- O meu pai só se comunicava
- 1408
- 01:19:51.996 --> 01:19:53.456
- para eu sair do escritório!
- 1409
- 01:19:53.623 --> 01:19:55.875
- "Dois mundos colidindo,
- só um sobrevive."
- 1410
- 01:19:56.209 --> 01:19:59.086
- <i>Suas palavras.
- Sua fase de palestras acabou.</i>
- 1411
- 01:19:59.545 --> 01:20:01.714
- Nasceu para isso.
- 1412
- 01:20:02.381 --> 01:20:04.634
- A imagem do mundo deles vindo.
- 1413
- 01:20:05.051 --> 01:20:07.053
- Só você pode impedir.
- 1414
- 01:20:07.220 --> 01:20:08.763
- É melhor achar o cajado logo.
- 1415
- 01:20:08.888 --> 01:20:09.972
- Agora.
- 1416
- 01:20:11.098 --> 01:20:11.974
- <i>TRF.</i>
- 1417
- 01:20:12.058 --> 01:20:13.559
- <i>Cerquem e isolem o castelo.</i>
- 1418
- 01:20:16.979 --> 01:20:19.315
- O MI6 e a TRF estão aqui.
- 1419
- 01:20:19.941 --> 01:20:21.192
- Saiam. Vão.
- 1420
- 01:20:21.359 --> 01:20:23.402
- Cogman, leve-me para Londres.
- 1421
- 01:20:27.031 --> 01:20:28.591
- - O carro-isca está pronto?
- - Ande, sr.!
- 1422
- 01:20:31.494 --> 01:20:33.496
- Pego eles.
- 1423
- 01:20:37.375 --> 01:20:39.627
- Ande logo, saia!
- Depressa, depressa.
- 1424
- 01:20:40.628 --> 01:20:41.879
- Tire-nos daqui, Bee.
- 1425
- 01:20:43.172 --> 01:20:46.300
- Saiam daqui.
- A minha arma vai parar o tempo.
- 1426
- 01:20:59.188 --> 01:21:02.650
- Einstein teria adorado!
- 1427
- 01:21:05.403 --> 01:21:07.655
- Depressa, por aqui. Ande logo!
- 1428
- 01:21:07.989 --> 01:21:10.116
- Vou no banco da frente.
- 1429
- 01:21:15.371 --> 01:21:17.123
- 5ª FROTA AMERICANA, INGLATERRA
- 1430
- 01:21:18.708 --> 01:21:20.626
- <i>Helicópteros, aterrissagem liberada.</i>
- 1431
- 01:21:22.128 --> 01:21:24.005
- <i>O coronel Lennox aterrissou.</i>
- 1432
- 01:21:25.548 --> 01:21:27.800
- Santos, da equipe americana.
- O que temos?
- 1433
- 01:21:31.512 --> 01:21:33.639
- <i>Aeronave da TRF a caminho.</i>
- 1434
- 01:21:41.147 --> 01:21:42.148
- Me encontre nos fundos.
- 1435
- 01:21:44.609 --> 01:21:45.985
- Sou péssima neste jogo.
- 1436
- 01:21:46.152 --> 01:21:48.029
- Quando rói a unha, entrega tudo!
- 1437
- 01:21:48.362 --> 01:21:49.655
- Mãe?
- 1438
- 01:21:50.656 --> 01:21:53.034
- Pessoal, esse é o Cade.
- 1439
- 01:21:53.200 --> 01:21:55.369
- Cade, a minha família.
- 1440
- 01:21:55.536 --> 01:21:56.537
- Olá.
- 1441
- 01:21:56.704 --> 01:21:58.039
- - Oi.
- - Cade?
- 1442
- 01:21:58.247 --> 01:21:59.749
- Sou a Marie.
- 1443
- 01:21:59.832 --> 01:22:01.083
- Você tem Calabouço?
- 1444
- 01:22:01.167 --> 01:22:03.169
- Que mãos ásperas!
- 1445
- 01:22:03.336 --> 01:22:04.712
- O homem é uma tora!
- 1446
- 01:22:04.879 --> 01:22:07.048
- Não toquem nele.
- Vou mudar de roupa.
- 1447
- 01:22:07.340 --> 01:22:10.593
- O zelador da Biblioteca ligou.
- 1448
- 01:22:11.302 --> 01:22:12.470
- <i>Você está atrasado.</i>
- 1449
- 01:22:12.678 --> 01:22:14.388
- <i>Estamos em apuros.</i>
- 1450
- 01:22:14.472 --> 01:22:15.765
- Não me enrole.
- 1451
- 01:22:15.848 --> 01:22:18.142
- Está quente e o meu pavio é curto!
- 1452
- 01:22:22.355 --> 01:22:23.355
- Para a biblioteca!
- 1453
- 01:22:23.481 --> 01:22:24.732
- Esta perseguição me estressou.
- 1454
- 01:22:28.861 --> 01:22:31.197
- O MI6 e a TRF nos acharão.
- Ande logo!
- 1455
- 01:22:31.364 --> 01:22:32.949
- O meu pai tinha muitas coisas.
- 1456
- 01:22:34.951 --> 01:22:36.410
- Achar a localização do cajado
- 1457
- 01:22:36.702 --> 01:22:38.120
- significa procurar o quê?
- 1458
- 01:22:38.204 --> 01:22:40.206
- Um mapa, uma carta, livros ou...
- 1459
- 01:22:40.373 --> 01:22:42.959
- Caramba, levará um ano
- para acharmos!
- 1460
- 01:22:43.209 --> 01:22:45.336
- Não sei onde achar o cajado.
- 1461
- 01:22:45.544 --> 01:22:48.130
- Olhe este cavalinho.
- Deve estar escondido no traseiro dele.
- 1462
- 01:22:48.214 --> 01:22:49.294
- Homens têm dessas bobagens.
- 1463
- 01:22:51.384 --> 01:22:52.760
- O que está havendo lá em cima?
- 1464
- 01:22:54.303 --> 01:22:55.680
- Viu atrás dos quadros?
- 1465
- 01:22:55.846 --> 01:22:56.846
- Rasgue tudo.
- 1466
- 01:22:57.890 --> 01:22:59.725
- Força! E rápido.
- 1467
- 01:22:59.892 --> 01:23:00.893
- Está emocionante.
- 1468
- 01:23:01.060 --> 01:23:03.396
- - Não consigo tirar.
- - Que ótimo!
- 1469
- 01:23:03.729 --> 01:23:06.565
- Meu Deus! Que acumulador!
- 1470
- 01:23:09.402 --> 01:23:10.903
- O Tarzan está aqui!
- 1471
- 01:23:11.070 --> 01:23:12.321
- Devagar.
- 1472
- 01:23:13.948 --> 01:23:15.408
- - Darei uma olhada.
- - Não.
- 1473
- 01:23:16.283 --> 01:23:18.244
- Ande, atenda!
- 1474
- 01:23:20.913 --> 01:23:22.415
- <i>Diga onde está.</i>
- 1475
- 01:23:22.498 --> 01:23:25.668
- Não tão rápido. Quero ser membro.
- 1476
- 01:23:26.627 --> 01:23:28.713
- Os Witwiccans são especiais,
- 1477
- 01:23:28.796 --> 01:23:30.172
- e o sr. não é.
- 1478
- 01:23:30.256 --> 01:23:32.758
- Faça o meu ritual de admissão
- e eu digo. Faça agora mesmo.
- 1479
- 01:23:32.925 --> 01:23:35.928
- Pelo telefone? É absurdo.
- 1480
- 01:23:36.095 --> 01:23:37.888
- Pelo telefone, seu inglês.
- 1481
- 01:23:38.222 --> 01:23:41.308
- Como 12° lorde de Folgan
- e com o poder investido
- 1482
- 01:23:41.600 --> 01:23:42.685
- <i>por Sua Majestade o Rei Arthur</i>
- 1483
- 01:23:42.768 --> 01:23:44.437
- <i>e os Cavaleiros da Távola Redonda</i>
- 1484
- 01:23:44.645 --> 01:23:46.814
- <i>eu lhe Concedo,
- Seymour Rutherford Simmons,</i>
- 1485
- 01:23:47.106 --> 01:23:49.608
- - a entrada...
- - "Admissão", não "entrada"!
- 1486
- 01:23:49.692 --> 01:23:50.860
- Sem caô! <i>Faça</i> direito.
- 1487
- 01:23:51.110 --> 01:23:53.779
- Já chega! Diga agora.
- 1488
- 01:23:55.114 --> 01:23:56.991
- Silêncio. Calem-se, vocês!
- 1489
- 01:23:58.117 --> 01:23:59.535
- Qual o problema com vocês?
- 1490
- 01:23:59.744 --> 01:24:00.744
- Prateleira 6, fileira C.
- 1491
- 01:24:01.037 --> 01:24:03.289
- Escrotos se dissolvendo!
- 1492
- 01:24:03.581 --> 01:24:05.374
- Estou indo.
- E confuso falar com você.
- 1493
- 01:24:05.583 --> 01:24:06.583
- Ande, coroa!
- 1494
- 01:24:06.667 --> 01:24:08.294
- Falou que não trabalharia hoje.
- 1495
- 01:24:08.377 --> 01:24:10.796
- Vá se bronzear na praia.
- 1496
- 01:24:10.880 --> 01:24:13.382
- Estou trabalhando. 5min, juro!
- 1497
- 01:24:13.507 --> 01:24:15.801
- Sempre diz 5min.
- Significa que não vem.
- 1498
- 01:24:15.968 --> 01:24:18.471
- Chame o Rodrigo e o Julio
- e vão jogando.
- 1499
- 01:24:18.763 --> 01:24:19.847
- Odeio o Rodrigo.
- 1500
- 01:24:20.097 --> 01:24:21.390
- Só 10min.
- 1501
- 01:24:21.474 --> 01:24:23.142
- Vou resolver uma coisa.
- 1502
- 01:24:23.309 --> 01:24:23.934
- Voltei.
- 1503
- 01:24:24.310 --> 01:24:27.605
- <i>Na Idade das Trevas
- já sabiam onde começaria o fim.</i>
- 1504
- 01:24:28.314 --> 01:24:30.149
- Existe Cybertron e a Terra.
- 1505
- 01:24:30.316 --> 01:24:31.901
- Eles não chamam de Terra,
- 1506
- 01:24:31.984 --> 01:24:33.069
- <i>mas de outro nome.</i>
- 1507
- 01:24:33.152 --> 01:24:35.154
- <i>Um sugará o outro</i>
- 1508
- 01:24:35.613 --> 01:24:38.532
- um súcubo gigante,
- até que reste só um.
- 1509
- 01:24:41.077 --> 01:24:42.369
- A Terra é o Unicron.
- 1510
- 01:24:42.912 --> 01:24:46.248
- Os chifres despontarão
- para enfrentar a deusa Quintessa.
- 1511
- 01:24:47.917 --> 01:24:50.461
- <i>Ela banirá o nosso planeta
- e ressuscitará o dela.</i>
- 1512
- 01:24:51.670 --> 01:24:52.670
- Vamos. Depressa
- 1513
- 01:24:52.755 --> 01:24:53.881
- - Minha nossa.
- - Cogman, vá.
- 1514
- 01:24:54.090 --> 01:24:56.842
- <i>- Diga onde vai descer.
- - Mandei para você.</i>
- 1515
- 01:24:56.926 --> 01:24:58.844
- <i>Os chifres são a chave para o local.</i>
- 1516
- 01:24:59.178 --> 01:25:00.596
- <i>Por que foram espalhados?</i>
- 1517
- 01:25:00.679 --> 01:25:01.847
- <i>Não foram.</i>
- 1518
- 01:25:02.139 --> 01:25:04.517
- O tempo e a Mãe Natureza
- os separaram.
- 1519
- 01:25:04.850 --> 01:25:06.102
- Pangeia. O supercontinente.
- 1520
- 01:25:06.352 --> 01:25:07.853
- <i>Tem a forma da Távola Redonda.</i>
- 1521
- 01:25:08.187 --> 01:25:09.271
- Veja o que há
- 1522
- 01:25:09.355 --> 01:25:12.441
- no centro desse círculo perfeito.
- 1523
- 01:25:12.608 --> 01:25:14.777
- - Genial!
- - É o Stonehenge.
- 1524
- 01:25:15.027 --> 01:25:16.529
- Um mistério de eras.
- 1525
- 01:25:16.612 --> 01:25:18.155
- Ninguém entendia o objetivo.
- 1526
- 01:25:18.531 --> 01:25:21.075
- - Ninguém. Exceto eu.
- - É onde tudo começa.
- 1527
- 01:25:21.158 --> 01:25:23.035
- Você é quem manda. Faça algo.
- 1528
- 01:25:23.410 --> 01:25:25.246
- <i>Cuidarei disso, irmão Simmons.</i>
- 1529
- 01:25:25.329 --> 01:25:26.329
- Nunca tive irmão.
- 1530
- 01:25:28.249 --> 01:25:29.500
- Sensação bacana!
- 1531
- 01:25:29.750 --> 01:25:31.252
- <i>Vamos para a praia?</i>
- 1532
- 01:25:36.215 --> 01:25:37.800
- "A Viviane seguiu o Merlin."
- 1533
- 01:25:39.051 --> 01:25:40.386
- O que significa?
- 1534
- 01:25:40.553 --> 01:25:41.720
- O meu armário secreto.
- 1535
- 01:25:47.059 --> 01:25:48.394
- Vamos ver.
- 1536
- 01:25:48.602 --> 01:25:49.937
- "A Viviane seguiu o Merlin."
- 1537
- 01:25:50.312 --> 01:25:53.065
- Só o Merlin podia empunhar
- o cajado mágico.
- 1538
- 01:25:53.983 --> 01:25:55.901
- O Merlin e as garotinhas, claro!
- 1539
- 01:26:00.114 --> 01:26:01.198
- HMS ALLIANCE - MUSEU NAVAL
- 1540
- 01:26:01.282 --> 01:26:02.658
- O cajado deve estar lá.
- 1541
- 01:26:02.950 --> 01:26:04.618
- Sempre esteve comigo.
- 1542
- 01:26:08.747 --> 01:26:09.748
- Vão, vão, vão.
- 1543
- 01:26:11.167 --> 01:26:13.169
- - TRF britânica.
- - Venha.
- 1544
- 01:26:14.587 --> 01:26:15.713
- Eu me rendo.
- 1545
- 01:26:17.089 --> 01:26:19.592
- Meu sr., a TRF nos segue.
- 1546
- 01:26:19.925 --> 01:26:21.844
- Por que parou o carro-isca tão longe?
- 1547
- 01:26:21.927 --> 01:26:23.095
- Quantos detalhes!
- 1548
- 01:26:24.597 --> 01:26:26.432
- Não deixe nos pegarem.
- 1549
- 01:26:27.766 --> 01:26:29.268
- É a minha especialidade.
- 1550
- 01:26:47.620 --> 01:26:49.288
- Não mate ninguém.
- 1551
- 01:26:56.253 --> 01:26:57.463
- Saiam da frente.
- 1552
- 01:27:00.507 --> 01:27:02.301
- Aliás, a Agnes ligou
- 1553
- 01:27:02.468 --> 01:27:05.221
- para saber se estaria disponível
- para uns afagos hoje.
- 1554
- 01:27:05.721 --> 01:27:07.973
- Adoraria, mas pareço disponível?
- 1555
- 01:27:19.151 --> 01:27:20.861
- - Saia da minha frente.
- - Piloto <i>kamikaze!</i>
- 1556
- 01:27:20.945 --> 01:27:22.529
- Sai da minha frente, mané!
- 1557
- 01:27:24.031 --> 01:27:25.658
- - Olá!
- - O Museu Naval.
- 1558
- 01:27:27.826 --> 01:27:29.411
- O Museu Naval. Eu sabia.
- 1559
- 01:27:35.000 --> 01:27:36.168
- <i>Bee, vou despistar a polícia.</i>
- 1560
- 01:27:40.005 --> 01:27:41.423
- <i>Um Decepticon foi visto...</i>
- 1561
- 01:27:41.507 --> 01:27:42.549
- Como assim, "Decepticon"?
- 1562
- 01:27:44.343 --> 01:27:46.053
- - Vai ficar intenso.
- - Mais?
- 1563
- 01:27:58.524 --> 01:27:59.524
- Bee?
- 1564
- 01:28:06.407 --> 01:28:07.866
- Estamos cercados
- 1565
- 01:28:07.992 --> 01:28:09.702
- e este trânsito me deixa furioso.
- 1566
- 01:28:10.077 --> 01:28:11.662
- Use a fúria a seu favor.
- 1567
- 01:28:13.539 --> 01:28:15.165
- Querem apanhar?
- 1568
- 01:28:17.668 --> 01:28:19.211
- Cogman, exploda eles.
- 1569
- 01:28:31.890 --> 01:28:33.058
- Bom garoto!
- 1570
- 01:28:35.644 --> 01:28:37.146
- É contramão.
- 1571
- 01:28:37.229 --> 01:28:38.564
- Ele está dirigindo.
- 1572
- 01:28:40.899 --> 01:28:42.067
- Não!
- 1573
- 01:28:47.323 --> 01:28:48.574
- - Bee, manda ver!
- - Vá.
- 1574
- 01:29:03.797 --> 01:29:05.674
- <i>"É assim que se fica conhecido!"</i>
- 1575
- 01:29:08.510 --> 01:29:10.012
- Doeu.
- 1576
- 01:29:10.637 --> 01:29:13.223
- Qual é! Perdeu o juízo?
- 1577
- 01:29:14.641 --> 01:29:16.143
- MUSEU DE SUBMARINOS
- DA MARINHA REAL
- 1578
- 01:29:18.103 --> 01:29:19.183
- - Despistamos eles?
- - Parem.
- 1579
- 01:29:19.438 --> 01:29:20.773
- - Não pagaram.
- - Desculpe.
- 1580
- 01:29:20.939 --> 01:29:23.275
- Eu pago. Eles adoram submarinos.
- 1581
- 01:29:25.736 --> 01:29:26.736
- Que mal-educados!
- 1582
- 01:29:26.904 --> 01:29:28.947
- É essa geração moderna!
- 1583
- 01:29:29.323 --> 01:29:32.409
- E este museu está
- fechado para sempre.
- 1584
- 01:29:32.659 --> 01:29:34.661
- Meninos e meninas,
- saiam do submarino.
- 1585
- 01:29:34.912 --> 01:29:37.498
- Saiam do submarino agora.
- Saiam, saiam, saiam.
- 1586
- 01:29:37.790 --> 01:29:39.833
- Saia, gorducho! Para fora!
- 1587
- 01:29:40.042 --> 01:29:41.042
- Vão, vão, vão.
- 1588
- 01:29:42.044 --> 01:29:43.545
- Esta coisa não vai funcionar.
- 1589
- 01:29:43.962 --> 01:29:47.966
- A missão é em águas profundas
- e inexploradas.
- 1590
- 01:29:48.300 --> 01:29:49.635
- Que maravilha!
- 1591
- 01:29:49.968 --> 01:29:52.721
- E o odor dos homens
- neste ambiente fechado
- 1592
- 01:29:52.805 --> 01:29:54.556
- é nojento.
- 1593
- 01:29:54.807 --> 01:29:56.058
- Mas esta
- 1594
- 01:29:56.475 --> 01:29:58.352
- é a maior de todas as missões.
- 1595
- 01:29:58.435 --> 01:30:00.813
- Esperei a vida toda
- 1596
- 01:30:01.480 --> 01:30:05.692
- para ajudar a mudar o rumo
- da História da humanidade.
- 1597
- 01:30:08.737 --> 01:30:10.239
- Só que, infelizmente,
- 1598
- 01:30:11.573 --> 01:30:13.242
- não posso ir com vocês.
- 1599
- 01:30:14.576 --> 01:30:17.663
- Mas o sr. esperou 71 anos
- por este momento.
- 1600
- 01:30:17.746 --> 01:30:20.666
- Eu sei, mas não tenho
- a energia de um cavaleiro.
- 1601
- 01:30:21.250 --> 01:30:22.334
- E...
- 1602
- 01:30:22.918 --> 01:30:24.503
- Vocês têm a sua missão e eu, a minha.
- 1603
- 01:30:24.586 --> 01:30:27.131
- Não vai nos deixar aqui
- 1604
- 01:30:27.297 --> 01:30:29.466
- com um psicopata de 1,20m.
- 1605
- 01:30:29.550 --> 01:30:31.427
- Prefiro "sociopata".
- 1606
- 01:30:31.885 --> 01:30:33.720
- Tudo o que fez na vida,
- 1607
- 01:30:33.804 --> 01:30:35.889
- a dor, sofrimento,
- 1608
- 01:30:35.973 --> 01:30:38.350
- perda da esposa, separação da filha,
- 1609
- 01:30:38.434 --> 01:30:39.768
- dificuldades financeiras,
- 1610
- 01:30:39.852 --> 01:30:43.689
- foi tudo uma jornada
- para este momento.
- 1611
- 01:30:46.358 --> 01:30:47.860
- Você fala demais.
- 1612
- 01:30:49.361 --> 01:30:51.029
- Creio que sim.
- 1613
- 01:30:52.281 --> 01:30:53.323
- Querida,
- 1614
- 01:30:54.366 --> 01:30:56.994
- seu pai deixou o Alliance
- 1615
- 01:30:57.703 --> 01:30:58.787
- só para você.
- 1616
- 01:30:59.079 --> 01:31:00.873
- Ele irá até o cajado.
- 1617
- 01:31:01.248 --> 01:31:02.916
- Boa sorte para os dois.
- 1618
- 01:31:04.376 --> 01:31:06.378
- Não será a coisa mais estranha
- que fiz hoje.
- 1619
- 01:31:10.466 --> 01:31:12.092
- Esta velharia ainda é boa!
- 1620
- 01:31:19.224 --> 01:31:20.392
- Boa sorte!
- 1621
- 01:31:25.397 --> 01:31:26.899
- Não fui eu.
- 1622
- 01:31:28.233 --> 01:31:29.276
- Saltou? Como assim?
- 1623
- 01:31:29.401 --> 01:31:31.278
- O submarino saltou do ancoradouro.
- 1624
- 01:31:31.737 --> 01:31:33.405
- Estão num Transformer.
- 1625
- 01:31:42.956 --> 01:31:45.167
- - Posso dar uma olhada?
- - Estou olhando.
- 1626
- 01:31:45.375 --> 01:31:46.375
- Quer sair?
- 1627
- 01:31:46.418 --> 01:31:48.128
- Saia da frente. É água?
- 1628
- 01:31:48.295 --> 01:31:50.714
- - Não, Sherlock!
- - Óbvio que é.
- 1629
- 01:31:50.797 --> 01:31:51.798
- Sabe operar isto?
- 1630
- 01:31:51.882 --> 01:31:52.966
- Sabe, né?
- 1631
- 01:31:53.050 --> 01:31:54.490
- Ele disse que você está no controle.
- 1632
- 01:31:54.927 --> 01:31:56.803
- - Quero ver.
- - Não toque em mim.
- 1633
- 01:31:56.887 --> 01:31:58.096
- Não toca o terror!
- 1634
- 01:31:58.305 --> 01:32:00.432
- O que acontece
- na nave alienígena fica aqui!
- 1635
- 01:32:00.891 --> 01:32:02.684
- Vou te arrebentar!
- 1636
- 01:32:04.353 --> 01:32:06.480
- <i>Contato positivo de superfície.</i>
- 1637
- 01:32:06.563 --> 01:32:07.940
- <i>Pista 5205.</i>
- 1638
- 01:32:08.398 --> 01:32:09.399
- Submarino em direção
- 1639
- 01:32:09.483 --> 01:32:10.692
- ao nosso grupo de ataque.
- 1640
- 01:32:10.901 --> 01:32:11.944
- Temos que bloqueá-los.
- 1641
- 01:32:12.027 --> 01:32:13.070
- Use o que tivermos.
- 1642
- 01:32:13.195 --> 01:32:14.363
- Contate o módulo Zulu.
- 1643
- 01:32:14.863 --> 01:32:16.114
- Submarinos ao gargalo!
- 1644
- 01:32:16.532 --> 01:32:18.283
- <i>Máquinas adiante, toda força.</i>
- 1645
- 01:32:20.285 --> 01:32:23.580
- Contato alienígena, localização 150,
- alcance mil jardas.
- 1646
- 01:32:23.747 --> 01:32:25.499
- Localização 150.
- 1647
- 01:32:31.171 --> 01:32:33.924
- Precisamos de equipes SEAL
- em DSVs para persegui-los.
- 1648
- 01:32:38.095 --> 01:32:39.346
- Controle. Ace 1, no hangar.
- 1649
- 01:32:39.429 --> 01:32:40.597
- Ace 1, no hangar.
- 1650
- 01:32:53.318 --> 01:32:54.903
- Cogman, isso é normal?
- 1651
- 01:32:54.987 --> 01:32:56.196
- Totalmente.
- 1652
- 01:32:56.280 --> 01:32:57.823
- Um submarino de ataque atrás de nós.
- 1653
- 01:32:57.906 --> 01:32:58.906
- Como é?
- 1654
- 01:32:58.991 --> 01:33:00.492
- Depressa, sigam-me.
- 1655
- 01:33:00.659 --> 01:33:01.994
- O submarino é seu, não meu.
- 1656
- 01:33:02.494 --> 01:33:05.747
- Meu? Há sete horas
- eu era apenas professora.
- 1657
- 01:33:10.002 --> 01:33:11.002
- Desengatando.
- 1658
- 01:33:20.554 --> 01:33:23.140
- Vamos. Velocidade máxima.
- 1659
- 01:33:27.269 --> 01:33:28.604
- DSV-2, fique perto.
- 1660
- 01:33:29.855 --> 01:33:32.441
- Contato alienígena a mil jardas
- e aproximando.
- 1661
- 01:33:32.608 --> 01:33:34.151
- Alarme não é boa coisa.
- 1662
- 01:33:34.234 --> 01:33:35.360
- Por que nos mandou para cá?
- 1663
- 01:33:35.611 --> 01:33:37.070
- Para morrermos primeiro.
- 1664
- 01:33:37.195 --> 01:33:38.195
- Precisam nos ver.
- 1665
- 01:33:38.280 --> 01:33:40.157
- Tiro de alerta. Preparar torpedo 1.
- 1666
- 01:33:40.240 --> 01:33:41.240
- Disparar torpedo 1.
- 1667
- 01:33:50.208 --> 01:33:52.294
- Torre, Sonar.
- Contato alienígena na vertical.
- 1668
- 01:34:02.888 --> 01:34:04.056
- Segure firme.
- 1669
- 01:34:12.272 --> 01:34:13.565
- Está contornando.
- 1670
- 01:34:13.774 --> 01:34:15.614
- - Vai atingir a gente!
- - Preparar para impacto.
- 1671
- 01:34:16.902 --> 01:34:17.944
- Segure firme!
- 1672
- 01:34:25.118 --> 01:34:26.620
- Ele está descendo.
- 1673
- 01:34:27.496 --> 01:34:28.914
- Estamos seguros.
- 1674
- 01:34:29.247 --> 01:34:32.209
- Tire as mãos dela.
- Há hora e local para tudo.
- 1675
- 01:34:32.417 --> 01:34:34.920
- E não é hora nem local.
- 1676
- 01:34:35.295 --> 01:34:36.630
- - Ei!
- - Agora não.
- 1677
- 01:34:36.797 --> 01:34:38.965
- - Aonde vai?
- - Longe daqui.
- 1678
- 01:34:42.928 --> 01:34:45.263
- O perturbado
- se ejetou como um torpedo!
- 1679
- 01:34:45.430 --> 01:34:46.932
- Eu sei. Eu vi.
- 1680
- 01:34:47.099 --> 01:34:48.433
- É típico de vocês!
- 1681
- 01:34:56.191 --> 01:34:58.068
- Boa tarde. O primeiro-ministro está?
- 1682
- 01:34:58.151 --> 01:34:59.528
- RUA DOWNING, 10, LONDRES
- 1683
- 01:34:59.611 --> 01:35:00.611
- Quem?
- 1684
- 01:35:00.946 --> 01:35:03.115
- O primeiro-ministro. É urgente.
- 1685
- 01:35:03.281 --> 01:35:05.867
- Urgente? Por que não disse logo?
- 1686
- 01:35:06.785 --> 01:35:08.120
- Obrigado, boboca!
- 1687
- 01:35:08.286 --> 01:35:10.122
- Usarei a outra entrada. Boa tarde.
- 1688
- 01:35:10.664 --> 01:35:11.957
- Entre aí.
- 1689
- 01:35:22.676 --> 01:35:23.802
- Desculpe.
- 1690
- 01:35:24.010 --> 01:35:25.554
- Esta coisa estava no meu braço
- 1691
- 01:35:25.804 --> 01:35:27.013
- e agora está se movendo.
- 1692
- 01:35:27.347 --> 01:35:31.351
- É, parece que não... Se você...
- 1693
- 01:35:31.977 --> 01:35:34.146
- Está escorregando...
- 1694
- 01:35:35.021 --> 01:35:36.273
- Do braço para a...
- 1695
- 01:35:36.648 --> 01:35:38.483
- <i>- É, descendo.
- - Para a calça.</i>
- 1696
- 01:35:38.650 --> 01:35:39.860
- Cuidado.
- 1697
- 01:35:39.943 --> 01:35:42.028
- Aperta, pressiona?
- 1698
- 01:35:42.487 --> 01:35:43.780
- Não machuca, mas não sei o que faz.
- 1699
- 01:35:43.864 --> 01:35:45.532
- É lixo alienígena.
- 1700
- 01:35:45.699 --> 01:35:48.827
- Acho que o objetivo...
- Descobriremos o objetivo.
- 1701
- 01:35:49.035 --> 01:35:50.495
- Se você quiser.
- 1702
- 01:35:52.998 --> 01:35:55.500
- Cogman. O que é isso?
- 1703
- 01:35:55.667 --> 01:35:56.835
- O fim do mundo.
- 1704
- 01:35:56.960 --> 01:35:59.880
- Achei que a última refeição
- devia ser decente.
- 1705
- 01:36:00.172 --> 01:36:02.340
- - Ótimo. Estou faminta.
- - Sem agarração.
- 1706
- 01:36:02.799 --> 01:36:03.799
- Espere, Cogman.
- 1707
- 01:36:07.220 --> 01:36:08.580
- - A minha filha...
- - A minha avó...
- 1708
- 01:36:08.764 --> 01:36:09.848
- ...ia adorar isto.
- 1709
- 01:36:10.265 --> 01:36:11.099
- Minha avó simplesmente...
- 1710
- 01:36:11.183 --> 01:36:12.183
- Ela me diz para namorar.
- 1711
- 01:36:12.267 --> 01:36:13.685
- Eu ia dizer o mesmo.
- 1712
- 01:36:13.769 --> 01:36:15.020
- - É mesmo?
- - O tempo todo.
- 1713
- 01:36:15.312 --> 01:36:17.439
- - O que ela diz?
- - "Marque um encontro."
- 1714
- 01:36:17.522 --> 01:36:18.857
- Isto é um encontro?
- 1715
- 01:36:19.524 --> 01:36:22.194
- Não. É só...
- 1716
- 01:36:22.277 --> 01:36:23.612
- Romântico.
- 1717
- 01:36:25.197 --> 01:36:27.282
- Sushi à la Cogman!
- 1718
- 01:36:27.657 --> 01:36:28.784
- Uau! Parece ótimo.
- 1719
- 01:36:28.909 --> 01:36:30.243
- ESTAÇÃO STRAND
- 1720
- 01:36:36.208 --> 01:36:37.709
- Sem sacrifício,
- 1721
- 01:36:37.876 --> 01:36:38.877
- não há vitória.
- 1722
- 01:36:42.881 --> 01:36:44.883
- O presidente está no <i>bunker?</i>
- 1723
- 01:36:45.550 --> 01:36:46.635
- Está.
- 1724
- 01:36:46.968 --> 01:36:48.470
- E o Putin?
- 1725
- 01:36:49.763 --> 01:36:51.097
- Desgraçado!
- 1726
- 01:36:55.060 --> 01:36:56.436
- É o primeiro-ministro?
- 1727
- 01:36:56.728 --> 01:36:58.563
- Segurança, no meu gabinete!
- 1728
- 01:36:58.814 --> 01:37:00.816
- Desculpe. Usei a entrada antiga
- 1729
- 01:37:01.233 --> 01:37:03.276
- para circunstâncias extraordinárias.
- 1730
- 01:37:03.360 --> 01:37:05.278
- As circunstâncias são extraordinárias.
- 1731
- 01:37:05.904 --> 01:37:07.739
- Serei direto.
- 1732
- 01:37:08.156 --> 01:37:09.407
- Este amiguinho desagradável.
- 1733
- 01:37:09.658 --> 01:37:12.285
- Se eu o soltar,
- teremos mortes terríveis.
- 1734
- 01:37:12.536 --> 01:37:13.745
- Compreendem?
- 1735
- 01:37:15.080 --> 01:37:16.248
- Obrigado.
- 1736
- 01:37:16.498 --> 01:37:18.250
- O meu nome é Sir Edmond Burton,
- 1737
- 01:37:18.500 --> 01:37:20.794
- da Marinha Real,
- Ordem dos Witwiccans,
- 1738
- 01:37:21.002 --> 01:37:23.588
- guardião da história secreta
- dos Transformers na Terra...
- 1739
- 01:37:23.755 --> 01:37:25.590
- - Witwiccans?
- - Witwiccans, sim.
- 1740
- 01:37:27.884 --> 01:37:29.636
- Mas todos morreram.
- 1741
- 01:37:30.095 --> 01:37:33.390
- Nem todos. Ainda.
- 1742
- 01:37:33.557 --> 01:37:35.684
- Prepare todos os seus recursos...
- 1743
- 01:37:35.851 --> 01:37:37.394
- - Espere. O senhor...
- - Cale a boca.
- 1744
- 01:37:37.561 --> 01:37:39.437
- - ...surge pela parede e agora...
- - Me deixe terminar...
- 1745
- 01:37:39.604 --> 01:37:40.939
- Cale a boca.
- 1746
- 01:37:44.234 --> 01:37:46.403
- Cale a boca.
- 1747
- 01:37:48.113 --> 01:37:50.198
- Como falei, prepare
- 1748
- 01:37:50.282 --> 01:37:52.367
- todas as suas forças militares.
- 1749
- 01:37:52.784 --> 01:37:55.120
- Porque, como já percebeu,
- 1750
- 01:37:55.245 --> 01:37:56.621
- o mundo irá acabar,
- 1751
- 01:37:57.122 --> 01:37:59.332
- e eu sei onde e quando.
- 1752
- 01:38:06.381 --> 01:38:10.135
- São os primeiros a ver essa nave
- desde a Idade das Trevas.
- 1753
- 01:38:10.468 --> 01:38:14.973
- O seu talismã é a chave
- para destravar essa nave.
- 1754
- 01:38:28.778 --> 01:38:30.530
- Estão a 800m.
- 1755
- 01:38:33.158 --> 01:38:35.493
- Nave não identificada em posição 4h.
- 1756
- 01:38:35.827 --> 01:38:37.954
- <i>Começando a ter visão.</i>
- 1757
- 01:38:39.789 --> 01:38:41.458
- <i>Há luzes.</i>
- 1758
- 01:38:42.918 --> 01:38:45.712
- Meu Deus! Olhem isso.
- E uma nave alienígena gigantesca.
- 1759
- 01:38:46.338 --> 01:38:49.174
- <i>Superfície, está vendo?
- E enorme.</i>
- 1760
- 01:38:55.263 --> 01:38:56.423
- A nave sabe que estamos aqui.
- 1761
- 01:39:12.864 --> 01:39:13.864
- Continue seguindo-os.
- 1762
- 01:39:18.870 --> 01:39:19.871
- Drogai
- 1763
- 01:39:25.085 --> 01:39:26.920
- <i>A porta fechou.</i>
- 1764
- 01:39:28.505 --> 01:39:29.547
- Tentaremos pelos dutos.
- 1765
- 01:39:30.507 --> 01:39:32.342
- DSV-2, fique junto.
- 1766
- 01:39:32.968 --> 01:39:34.219
- <i>Superfície, vamos entrar.</i>
- 1767
- 01:39:35.053 --> 01:39:36.763
- Perderemos contacto de rádio.
- 1768
- 01:39:48.024 --> 01:39:49.234
- Entramos numa corrente.
- 1769
- 01:39:49.401 --> 01:39:50.819
- Estabilize.
- 1770
- 01:39:50.902 --> 01:39:52.696
- Use os braços para...
- 1771
- 01:39:55.699 --> 01:39:56.700
- - Mantenha o controle.
- - Longe da parede.
- 1772
- 01:39:56.908 --> 01:39:57.988
- - Segure!
- - Longe da parede!
- 1773
- 01:40:20.098 --> 01:40:21.099
- E <i>agora?</i>
- 1774
- 01:40:21.599 --> 01:40:22.767
- Você é o último cavaleiro.
- 1775
- 01:40:22.892 --> 01:40:26.813
- O homem especial do conde, descubra.
- 1776
- 01:40:28.189 --> 01:40:29.232
- Vamos.
- 1777
- 01:40:30.150 --> 01:40:31.651
- Não entrarei nessa água.
- 1778
- 01:40:31.735 --> 01:40:34.779
- O meu eixo se encolheria todo!
- 1779
- 01:40:38.283 --> 01:40:40.493
- Agora os dois
- estão na minha lista negra!
- 1780
- 01:41:06.978 --> 01:41:08.480
- Estávamos cegos.
- 1781
- 01:41:08.897 --> 01:41:10.398
- Cegos pelo Sol.
- 1782
- 01:41:11.149 --> 01:41:13.443
- O planeta se aproximou
- por trás dele.
- 1783
- 01:41:13.860 --> 01:41:14.903
- AGÊNCIA ESPACIAL EUROPEIA
- 1784
- 01:41:14.986 --> 01:41:17.238
- Parece estar agindo deliberadamente.
- 1785
- 01:41:41.262 --> 01:41:43.348
- O computador prevê
- dezenas de ataques.
- 1786
- 01:41:44.265 --> 01:41:47.018
- O primeiro impacto será
- na estação Alpha.
- 1787
- 01:41:47.102 --> 01:41:48.103
- Não há módulo de fuga.
- 1788
- 01:41:49.270 --> 01:41:51.189
- <i>E a Terra, duas horas depois.</i>
- 1789
- 01:41:51.481 --> 01:41:54.526
- O Dominic previu
- dezenas de milhões de mortos.
- 1790
- 01:41:57.153 --> 01:41:58.196
- Há duas Luas.
- 1791
- 01:41:58.363 --> 01:42:00.031
- Há duas Luas.
- 1792
- 01:42:00.532 --> 01:42:02.283
- O mundo está acabando?
- 1793
- 01:42:03.326 --> 01:42:05.036
- <i>Será uma matança global.</i>
- 1794
- 01:42:05.203 --> 01:42:08.289
- <i>A civilização humana
- mudará em 12 horas.</i>
- 1795
- 01:42:08.581 --> 01:42:11.042
- <i>A destruição, dizem os peritos,
- será imensa.</i>
- 1796
- 01:42:28.101 --> 01:42:29.185
- É inacreditável.
- 1797
- 01:42:29.269 --> 01:42:30.311
- É mesmo.
- 1798
- 01:42:30.687 --> 01:42:32.127
- O que o coroa quer que a gente <i>faça?</i>
- 1799
- 01:42:40.071 --> 01:42:41.614
- Bee, ache outro caminho.
- 1800
- 01:42:41.739 --> 01:42:42.824
- <i>"O quê? Sério?"</i>
- 1801
- 01:42:42.991 --> 01:42:45.034
- <i>"Acha que quero acabar
- num lugar assim?"</i>
- 1802
- 01:42:51.416 --> 01:42:53.334
- Ele quer que sigamos por aqui.
- 1803
- 01:42:56.254 --> 01:42:58.882
- O desgraçado do Daytrader conseguiu
- achar a nossa nave.
- 1804
- 01:42:59.048 --> 01:43:01.593
- Excelente. Vamos para a Inglaterra.
- 1805
- 01:43:01.676 --> 01:43:03.803
- Vai ficar bem desagradável.
- 1806
- 01:43:03.887 --> 01:43:06.222
- Posso ir? Ele pode precisar de mim.
- 1807
- 01:43:06.764 --> 01:43:10.185
- Mocinha, não faço o tipo pai terrestre.
- 1808
- 01:43:10.268 --> 01:43:12.187
- Venha conhecer as linhas de frente.
- 1809
- 01:43:12.312 --> 01:43:13.479
- Vamos agitar!
- 1810
- 01:43:13.563 --> 01:43:15.190
- Vamos acabar com eles!
- 1811
- 01:43:15.523 --> 01:43:17.025
- Eu piloto.
- 1812
- 01:43:17.901 --> 01:43:20.445
- Não sei como dizer isso,
- 1813
- 01:43:20.904 --> 01:43:23.740
- mas acho você bastante corajoso.
- 1814
- 01:43:24.032 --> 01:43:25.366
- É um elogio?
- 1815
- 01:43:26.284 --> 01:43:28.119
- Você podia retribuir!
- 1816
- 01:43:28.203 --> 01:43:30.038
- Tem que ser natural.
- 1817
- 01:43:30.997 --> 01:43:32.457
- Eu saí primeiro do submarino.
- 1818
- 01:43:39.297 --> 01:43:40.965
- Esperem.
- 1819
- 01:43:41.799 --> 01:43:42.967
- Acho que é aqui.
- 1820
- 01:44:17.252 --> 01:44:18.253
- É uma tumba.
- 1821
- 01:44:20.338 --> 01:44:21.464
- <i>Estação, Houston.</i>
- 1822
- 01:44:21.547 --> 01:44:24.759
- <i>Página 5 do procedimento
- para zona de segurança:</i>
- 1823
- 01:44:25.218 --> 01:44:27.178
- <i>Propulsores no automático.</i>
- 1824
- 01:44:29.097 --> 01:44:30.598
- Está acontecendo.
- 1825
- 01:44:31.266 --> 01:44:32.809
- Está na nossa atmosfera.
- 1826
- 01:44:33.059 --> 01:44:34.477
- <i>Atingirá o ISS primeiro.</i>
- 1827
- 01:44:34.936 --> 01:44:36.688
- <i>Os manifolds da Progress falharam.</i>
- 1828
- 01:44:36.938 --> 01:44:38.690
- <i>Sem propulsores.</i>
- 1829
- 01:44:39.315 --> 01:44:41.234
- <i>Colisão iminente.</i>
- 1830
- 01:44:41.818 --> 01:44:44.487
- <i>Boa sorte e vão em paz!</i>
- 1831
- 01:44:53.454 --> 01:44:54.872
- Em frente com cuidado.
- 1832
- 01:45:03.548 --> 01:45:05.008
- Formalidade.
- 1833
- 01:45:06.175 --> 01:45:08.511
- Os cavaleiros sempre guardam algo.
- 1834
- 01:45:11.222 --> 01:45:12.223
- Olhe isto.
- 1835
- 01:45:13.099 --> 01:45:14.100
- É celta.
- 1836
- 01:45:35.163 --> 01:45:36.664
- É o Merlin.
- 1837
- 01:45:37.248 --> 01:45:38.416
- É real.
- 1838
- 01:45:39.000 --> 01:45:40.168
- Tudo isso.
- 1839
- 01:45:40.543 --> 01:45:41.753
- 0 que diz?
- 1840
- 01:45:44.881 --> 01:45:46.299
- "Ninguém deve possuí-lo."
- 1841
- 01:45:47.008 --> 01:45:49.844
- Espere aí!
- Descemos até aqui por isso,
- 1842
- 01:45:50.803 --> 01:45:52.472
- e você não vai abrir?
- 1843
- 01:45:53.306 --> 01:45:54.474
- Claro que vou!
- 1844
- 01:45:54.640 --> 01:45:56.434
- Ótimo. Vamos lá.
- 1845
- 01:45:57.226 --> 01:45:59.062
- Pronta? Vamos abrir.
- 1846
- 01:46:12.283 --> 01:46:13.284
- Está de brincadeira!
- 1847
- 01:46:17.205 --> 01:46:19.123
- Viemos até aqui para isso?
- 1848
- 01:46:19.707 --> 01:46:21.167
- Os ossos do seu tataravô feio
- 1849
- 01:46:21.292 --> 01:46:23.503
- com um bastão tosco?
- 1850
- 01:46:23.795 --> 01:46:24.795
- Está de brincadeira.
- 1851
- 01:46:24.837 --> 01:46:26.157
- Como salvaremos o mundo com isto?
- 1852
- 01:46:26.506 --> 01:46:29.175
- Eu podia ter cortado
- uma árvore lá em casa...
- 1853
- 01:46:29.634 --> 01:46:31.052
- Não fale.
- 1854
- 01:46:31.135 --> 01:46:33.805
- O seu sotaque suave
- não vai funcionar agora.
- 1855
- 01:46:34.639 --> 01:46:36.641
- - Estou sem fala.
- - Graças a Deus!
- 1856
- 01:46:36.808 --> 01:46:38.226
- Alguém pode ter roubado.
- 1857
- 01:46:38.309 --> 01:46:40.311
- Não, há algo mais. Deve estar aqui.
- 1858
- 01:46:41.938 --> 01:46:43.981
- Não vim até aqui para nada.
- 1859
- 01:46:44.273 --> 01:46:46.275
- O mundo está em perigo.
- 1860
- 01:46:54.200 --> 01:46:56.577
- Os medidores surtaram!
- 1861
- 01:46:57.328 --> 01:47:00.081
- Há sinais térmicos por todo canto.
- Essas coisas
- 1862
- 01:47:01.332 --> 01:47:02.917
- podem estar vivas.
- 1863
- 01:47:05.169 --> 01:47:07.171
- O que houve com você?
- 1864
- 01:47:15.096 --> 01:47:17.765
- Quem veio pegar o cajado?
- 1865
- 01:47:19.892 --> 01:47:21.227
- Atire nele.
- 1866
- 01:47:25.481 --> 01:47:27.525
- <i>- Saia!
- - Saia daqui!</i>
- 1867
- 01:47:31.154 --> 01:47:32.864
- Vou distraí-lo. Saia daqui.
- 1868
- 01:47:35.491 --> 01:47:37.577
- - Estou com o cajado.
- - Atirem.
- 1869
- 01:47:46.085 --> 01:47:48.045
- Proteger o cajado.
- 1870
- 01:47:53.801 --> 01:47:55.052
- Nos olhos!
- 1871
- 01:48:26.542 --> 01:48:28.002
- Esta coisa está se movendo.
- 1872
- 01:48:29.504 --> 01:48:30.671
- Peguem ela.
- 1873
- 01:48:30.922 --> 01:48:31.964
- Ei.
- 1874
- 01:48:32.298 --> 01:48:33.633
- Largue essa arma.
- 1875
- 01:48:36.052 --> 01:48:37.052
- Largue.
- 1876
- 01:48:40.431 --> 01:48:42.099
- Largue você, senão eu solto.
- 1877
- 01:48:45.394 --> 01:48:46.395
- Não faça isso, Lennox.
- 1878
- 01:48:46.604 --> 01:48:47.605
- Quero essa arma.
- 1879
- 01:48:47.772 --> 01:48:49.106
- - Pode atirar.
- - Não.
- 1880
- 01:48:49.690 --> 01:48:51.275
- Só eu posso empunhá-lo.
- 1881
- 01:48:51.609 --> 01:48:52.610
- Continue.
- 1882
- 01:48:53.778 --> 01:48:54.946
- Atire.
- 1883
- 01:48:55.780 --> 01:48:57.114
- Atire em mim.
- 1884
- 01:48:57.281 --> 01:48:58.824
- Não sabe o que está fazendo.
- 1885
- 01:49:00.493 --> 01:49:01.577
- Não faça isso.
- 1886
- 01:49:03.621 --> 01:49:05.248
- Proteger o cajado.
- 1887
- 01:49:22.807 --> 01:49:25.518
- Vim pegar o cajado.
- 1888
- 01:49:32.149 --> 01:49:34.610
- Optimus, o que está fazendo?
- 1889
- 01:49:35.111 --> 01:49:36.237
- Me dê isso.
- 1890
- 01:49:36.612 --> 01:49:38.739
- Sou eu, o Cade. Lutamos juntos.
- 1891
- 01:49:39.156 --> 01:49:43.452
- Luto pela minha espécie,
- pelo meu planeta.
- 1892
- 01:49:44.120 --> 01:49:45.705
- - Cade?
- - Não é você, Prime.
- 1893
- 01:49:45.955 --> 01:49:48.457
- Me entregue o cajado, humana.
- 1894
- 01:49:49.000 --> 01:49:50.001
- Cade?
- 1895
- 01:49:50.835 --> 01:49:52.712
- Vou te matar.
- 1896
- 01:49:52.795 --> 01:49:53.795
- Entregue a ele.
- 1897
- 01:50:00.177 --> 01:50:01.470
- Agora.
- 1898
- 01:50:15.067 --> 01:50:17.570
- Quem se atreve a me desafiar?
- 1899
- 01:50:26.245 --> 01:50:27.371
- Está tudo errado, Bee.
- 1900
- 01:50:27.622 --> 01:50:29.040
- Aconteceu algo. Não é o Optimus.
- 1901
- 01:50:29.206 --> 01:50:31.459
- Tem que encontrá-lo. Lembra do ZB-7?
- 1902
- 01:50:31.584 --> 01:50:33.377
- Volte a ser aquele Autobot.
- 1903
- 01:50:33.628 --> 01:50:35.546
- Volte para o submarino. Saia daqui.
- 1904
- 01:50:35.630 --> 01:50:36.797
- E você?
- 1905
- 01:50:36.881 --> 01:50:39.216
- O Bee sempre me protegeu.
- Vou protegê-lo. Vá.
- 1906
- 01:50:39.383 --> 01:50:40.509
- Voltem para o DSV.
- 1907
- 01:50:40.801 --> 01:50:43.054
- Avisem a superfície
- de que perdemos a arma.
- 1908
- 01:50:43.220 --> 01:50:44.555
- Entendido, sr.
- 1909
- 01:50:44.764 --> 01:50:46.641
- Ouviram. Ao submarino!
- 1910
- 01:50:46.724 --> 01:50:48.225
- Vamos achá-lo.
- 1911
- 01:51:42.405 --> 01:51:43.948
- Temos que chegar lá em cima.
- 1912
- 01:51:46.909 --> 01:51:49.245
- Minha Nossa!
- 1913
- 01:51:50.496 --> 01:51:52.123
- Vamos conseguir. Ande!
- 1914
- 01:52:06.679 --> 01:52:08.639
- Cuidado com a onda.
- 1915
- 01:52:27.575 --> 01:52:29.952
- Sou o Nêmesis Prime.
- 1916
- 01:52:31.245 --> 01:52:33.414
- Você não é nada.
- 1917
- 01:52:39.462 --> 01:52:40.713
- Saia!
- 1918
- 01:52:41.589 --> 01:52:43.507
- <i>Aéreo nas frequências 14 a 16.</i>
- 1919
- 01:52:43.716 --> 01:52:46.552
- <i>Nave alienígena na superfície.</i>
- 1920
- 01:52:47.595 --> 01:52:50.014
- <i>O Lightning 4 tem imagem do Optimus.</i>
- 1921
- 01:52:54.602 --> 01:52:56.228
- Prime, pare.
- 1922
- 01:52:56.604 --> 01:52:59.523
- Tem que parar.
- Por favor, não faça isso.
- 1923
- 01:53:00.274 --> 01:53:01.274
- Olhe para mim, Prime.
- 1924
- 01:53:01.567 --> 01:53:03.819
- O que está fazendo? É o Bee.
- 1925
- 01:53:04.028 --> 01:53:06.155
- Prime. Não pode fazer isso.
- 1926
- 01:53:50.866 --> 01:53:51.909
- Prime.
- 1927
- 01:53:53.744 --> 01:53:55.120
- Pare. Não.
- 1928
- 01:53:56.956 --> 01:54:00.626
- Sou o Bumblebee,
- o seu amigo mais antigo.
- 1929
- 01:54:01.210 --> 01:54:02.545
- Optimus,
- 1930
- 01:54:03.295 --> 01:54:06.382
- eu daria a minha vida por você.
- 1931
- 01:54:14.598 --> 01:54:17.768
- Bumblebee. A sua voz.
- 1932
- 01:54:18.269 --> 01:54:19.728
- Não a ouço
- 1933
- 01:54:20.354 --> 01:54:22.606
- desde que Cybertron pereceu.
- 1934
- 01:54:36.537 --> 01:54:39.540
- O que fiz?
- 1935
- 01:54:50.509 --> 01:54:53.470
- Perdeu a chance de matar o Unicron.
- 1936
- 01:54:54.179 --> 01:54:56.473
- Eu sabia que não conseguiria.
- 1937
- 01:54:57.182 --> 01:54:59.977
- O seu tempo acabou, Prime.
- 1938
- 01:55:00.311 --> 01:55:01.395
- Você falhou.
- 1939
- 01:55:02.521 --> 01:55:05.733
- Você abandonou Cybertron.
- 1940
- 01:55:06.442 --> 01:55:08.986
- Agora verá a Terra morrer.
- 1941
- 01:55:11.322 --> 01:55:12.323
- Não.
- 1942
- 01:55:18.996 --> 01:55:20.748
- Não está nada bem!
- 1943
- 01:55:32.426 --> 01:55:33.426
- Cade.
- 1944
- 01:55:38.849 --> 01:55:41.560
- Você traiu a sua própria espécie.
- 1945
- 01:55:41.852 --> 01:55:43.187
- Não. Prime. Levante-se.
- 1946
- 01:55:43.354 --> 01:55:45.689
- Escolheu o lado errado.
- 1947
- 01:55:45.898 --> 01:55:50.694
- Os Cavaleiros Guardiões
- me matarão.
- 1948
- 01:55:50.903 --> 01:55:53.364
- A Quintessa é uma grande impostora.
- 1949
- 01:56:00.704 --> 01:56:04.041
- A sentença é a morte.
- 1950
- 01:56:58.220 --> 01:57:01.390
- Cade, eu o decepcionei.
- 1951
- 01:57:04.059 --> 01:57:06.061
- Amaldiçoei a Terra.
- 1952
- 01:57:07.771 --> 01:57:11.358
- O único lugar no Universo
- 1953
- 01:57:12.109 --> 01:57:15.112
- onde as pessoas
- me deixam chamar
- 1954
- 01:57:16.321 --> 01:57:17.823
- de lar.
- 1955
- 01:57:22.119 --> 01:57:24.121
- Só você pode dar um jeito nisso.
- 1956
- 01:57:25.748 --> 01:57:27.416
- Não consigo sem você.
- 1957
- 01:57:28.584 --> 01:57:30.586
- Um momento. É tudo que temos.
- 1958
- 01:57:31.712 --> 01:57:33.380
- Depende de você, Prime.
- 1959
- 01:57:33.797 --> 01:57:34.840
- Porque sem você,
- 1960
- 01:57:35.799 --> 01:57:37.134
- todos morreremos.
- 1961
- 01:57:40.220 --> 01:57:41.555
- É agora ou nunca.
- 1962
- 01:57:42.723 --> 01:57:44.224
- Meus irmãos,
- 1963
- 01:57:44.725 --> 01:57:48.562
- nunca mais os trairei.
- 1964
- 01:57:49.563 --> 01:57:52.316
- Sou o Optimus Prime.
- 1965
- 01:57:52.399 --> 01:57:56.236
- Para salvar a Terra,
- temos que ir a Cybertron
- 1966
- 01:57:56.487 --> 01:57:59.156
- e destruir a Quintessa.
- 1967
- 01:58:22.429 --> 01:58:24.264
- A nave está vindo.
- 1968
- 01:58:24.681 --> 01:58:26.225
- É bonita.
- 1969
- 01:58:38.529 --> 01:58:40.614
- O Optimus nos deu
- as coordenadas do final:
- 1970
- 01:58:40.697 --> 01:58:41.865
- uma câmara de ignição.
- 1971
- 01:58:42.199 --> 01:58:43.283
- <i>A arma está lá.</i>
- 1972
- 01:58:43.367 --> 01:58:45.285
- Predators e satélites visualizando.
- 1973
- 01:58:45.536 --> 01:58:47.955
- Achem-na e preparem-se para atacar.
- 1974
- 01:58:49.581 --> 01:58:50.791
- Ciclope, 21 mil pés.
- 1975
- 01:58:50.916 --> 01:58:52.960
- Foco no alvo, câmara de ignição.
- 1976
- 01:58:53.085 --> 01:58:54.419
- <i>Coordenadas confirmadas.</i>
- 1977
- 01:58:54.586 --> 01:58:56.713
- Contato, câmara de ignição.
- Alvo visível.
- 1978
- 01:58:58.215 --> 01:58:59.675
- Câmara de ignição.
- 1979
- 01:58:59.758 --> 01:59:01.802
- Temos que descobrir como funciona.
- 1980
- 01:59:02.177 --> 01:59:03.804
- Temos que desligá-la.
- 1981
- 01:59:04.555 --> 01:59:06.265
- Andem, andem, andem!
- 1982
- 01:59:07.224 --> 01:59:08.559
- Bom te ver!
- 1983
- 01:59:08.725 --> 01:59:10.352
- Vamos sair daqui. Vamos.
- 1984
- 01:59:13.480 --> 01:59:15.000
- Vamos preparar
- salto de grande altitude
- 1985
- 01:59:15.065 --> 01:59:16.105
- naquela câmara de ignição.
- 1986
- 01:59:16.650 --> 01:59:18.277
- Os aviões não passarão
- pelas hastes.
- 1987
- 01:59:18.527 --> 01:59:21.155
- Lennox, confie em mim.
- O nosso transporte está ali.
- 1988
- 01:59:21.905 --> 01:59:24.241
- <i>A nave Autobot.
- Ponha os Ospreys lá.</i>
- 1989
- 01:59:24.324 --> 01:59:25.617
- <i>Ela nos levará.</i>
- 1990
- 01:59:25.742 --> 01:59:27.536
- <i>A nave lançará os Ospreys,</i>
- 1991
- 01:59:27.619 --> 01:59:29.872
- <i>que planarão até a zona de pouso.
- O risco é alto.</i>
- 1992
- 01:59:29.997 --> 01:59:32.499
- Querem fazer o que a 20 mil pés?
- 1993
- 01:59:32.708 --> 01:59:34.877
- Há uma garota,
- na verdade, professora.
- 1994
- 01:59:34.960 --> 01:59:36.962
- - De Oxford.
- - Ela joga polo.
- 1995
- 01:59:38.046 --> 01:59:40.048
- Que fantástico!
- 1996
- 01:59:40.340 --> 01:59:41.925
- <i>Ela entrará na câmara</i>
- 1997
- 01:59:42.009 --> 01:59:43.135
- <i>para roubar o cajado.</i>
- 1998
- 01:59:43.302 --> 01:59:46.847
- É a ideia mais tola que já ouvi.
- 1999
- 01:59:47.097 --> 01:59:49.391
- <i>Conto com a Física e a Matemática</i>
- 2000
- 01:59:49.474 --> 01:59:50.475
- <i>para salvar o planeta</i>
- 2001
- 01:59:50.559 --> 01:59:53.061
- <i>não com misticismo, fadas e diabretes.</i>
- 2002
- 02:00:10.621 --> 02:00:12.247
- Vivi para isso.
- 2003
- 02:00:12.331 --> 02:00:14.708
- <i>Para matar</i> um <i>planeta.</i>
- 2004
- 02:00:15.709 --> 02:00:18.795
- Pelo nosso mundo, aciono esse portal.
- 2005
- 02:00:35.604 --> 02:00:36.730
- Fogo!
- 2006
- 02:00:59.169 --> 02:01:01.630
- Humano miserável!
- 2007
- 02:01:20.691 --> 02:01:21.692
- Ei!
- 2008
- 02:01:26.446 --> 02:01:27.572
- Oi.
- 2009
- 02:01:29.366 --> 02:01:31.410
- Recebeu a minha mensagem.
- Trouxe todos eles.
- 2010
- 02:01:31.493 --> 02:01:32.494
- Venha.
- 2011
- 02:01:34.955 --> 02:01:35.956
- Ei!
- 2012
- 02:01:36.456 --> 02:01:38.625
- Achei o Optimus Prime.
- 2013
- 02:01:39.710 --> 02:01:41.712
- Ele vai cuidar de tudo.
- 2014
- 02:01:42.212 --> 02:01:44.214
- Ele vai nos salvar!
- 2015
- 02:01:45.424 --> 02:01:47.301
- Eu trouxe as tropas.
- 2016
- 02:01:48.719 --> 02:01:50.637
- Cavaleiros, Autobots,
- 2017
- 02:01:50.971 --> 02:01:54.641
- isto não pode ser nem será o fim.
- 2018
- 02:01:56.226 --> 02:01:58.979
- Para salvar a Terra e o seu povo,
- 2019
- 02:01:59.229 --> 02:02:02.399
- roubaremos o cajado da Quintessa.
- 2020
- 02:02:03.066 --> 02:02:06.069
- Só você, Viviane, pode reavê-lo.
- 2021
- 02:02:07.946 --> 02:02:10.324
- Guiarei todos até a câmara.
- E quando o relato das eras
- 2022
- 02:02:12.326 --> 02:02:16.413
- for gravado no cosmos,
- 2023
- 02:02:16.663 --> 02:02:20.417
- os que viverão
- depois de nós saberão
- 2024
- 02:02:21.001 --> 02:02:24.546
- que este o nosso grande momento.
- 2025
- 02:02:30.427 --> 02:02:33.263
- Adoro esse cara.
- Sempre me arrepio!
- 2026
- 02:02:33.597 --> 02:02:34.931
- Nunca consigo dizer "oi".
- 2027
- 02:02:37.809 --> 02:02:39.311
- Aí vêm eles.
- 2028
- 02:02:39.603 --> 02:02:41.146
- Acha que é o suficiente?
- 2029
- 02:02:41.229 --> 02:02:42.564
- Longe disso!
- 2030
- 02:02:45.108 --> 02:02:46.943
- Meu senhor, lorde Folgan.
- 2031
- 02:02:57.037 --> 02:02:58.663
- Consegui, Cogman.
- 2032
- 02:03:00.791 --> 02:03:02.292
- Tive o meu momento.
- 2033
- 02:03:04.294 --> 02:03:05.962
- Conseguiu, meu senhor.
- 2034
- 02:03:07.589 --> 02:03:09.341
- É a parte mais difícil
- do meu trabalho:
- 2035
- 02:03:10.300 --> 02:03:12.552
- Ver os Folgan morrerem.
- 2036
- 02:03:13.720 --> 02:03:15.639
- Obrigado, Cogman.
- 2037
- 02:03:16.223 --> 02:03:17.557
- Prossiga.
- 2038
- 02:03:22.145 --> 02:03:25.649
- De todos os nobres
- a quem tive o prazer de servir,
- 2039
- 02:03:26.149 --> 02:03:28.443
- o senhor foi o mais legal.
- 2040
- 02:03:35.158 --> 02:03:38.161
- CÂMARA DE IGNIÇÃO, CYBERTRON,
- 21 MIL PÉS
- 2041
- 02:03:41.498 --> 02:03:44.543
- Encontrei o seu cajado poderoso.
- 2042
- 02:03:45.210 --> 02:03:47.421
- Só uma pessoa pode nos atingir.
- 2043
- 02:03:47.879 --> 02:03:51.091
- Sinto a presença dela.
- Ela não deve entrar.
- 2044
- 02:03:51.425 --> 02:03:53.510
- O meu exército os deterá.
- 2045
- 02:03:54.594 --> 02:03:58.890
- Veja o nosso mundo se curar
- enquanto o deles morre.
- 2046
- 02:03:59.850 --> 02:04:01.852
- Um mundo renascido.
- 2047
- 02:04:27.711 --> 02:04:29.045
- Está vindo.
- 2048
- 02:04:44.019 --> 02:04:45.395
- Vai nos esmagar.
- 2049
- 02:04:45.645 --> 02:04:47.355
- Tirem a nave dali agora.
- 2050
- 02:04:47.481 --> 02:04:49.483
- - Temos que partir.
- - Aos Ospreys!
- 2051
- 02:04:59.242 --> 02:05:01.620
- Saiam, saiam, saiam! Aos Ospreys!
- 2052
- 02:05:01.912 --> 02:05:03.079
- Vai cair em cima de nós.
- 2053
- 02:05:12.464 --> 02:05:13.465
- Saiam!
- 2054
- 02:05:25.352 --> 02:05:28.271
- <i>O número de vítimas começa a chegar.</i>
- 2055
- 02:05:28.355 --> 02:05:32.400
- <i>Dizimando cidades. Milhões morrerão.</i>
- 2056
- 02:05:46.122 --> 02:05:48.041
- Está usando a energia geotérmica
- 2057
- 02:05:48.124 --> 02:05:49.918
- <i>para se reconstruir.</i>
- 2058
- 02:05:50.001 --> 02:05:53.171
- <i>Se o nosso núcleo esfriar,
- e está esfriando rapidamente</i>
- 2059
- 02:05:53.296 --> 02:05:55.298
- <i>o campo magnético se dissolverá
- e seremos expostos</i>
- 2060
- 02:05:55.632 --> 02:05:57.425
- à radiação cósmica.
- 2061
- 02:05:58.301 --> 02:05:59.719
- Resumindo:
- 2062
- 02:06:00.262 --> 02:06:01.638
- <i>A Terra vira um micro-ondas.</i>
- 2063
- 02:06:01.972 --> 02:06:04.474
- E nós, a pipoca. O saco da pipoca
- 2064
- 02:06:04.641 --> 02:06:05.642
- estoura.
- 2065
- 02:06:06.560 --> 02:06:08.562
- E nós fritamos.
- 2066
- 02:06:21.783 --> 02:06:23.368
- Parecem malvados!
- 2067
- 02:06:23.660 --> 02:06:26.246
- Parecem uns covardes.
- 2068
- 02:06:26.830 --> 02:06:28.498
- <i>"Estão todos confusos."</i>
- 2069
- 02:06:29.374 --> 02:06:31.960
- Dois minutos.
- 2070
- 02:06:32.043 --> 02:06:33.753
- - Isso mata Decepticons?
- - Não.
- 2071
- 02:06:34.921 --> 02:06:36.256
- Nós matamos.
- 2072
- 02:06:38.466 --> 02:06:41.803
- "Guerreiros corajosos
- prontos a se sacrificar."
- 2073
- 02:06:42.554 --> 02:06:45.056
- Disse aos meus alunos
- que era uma palhaçada.
- 2074
- 02:06:45.348 --> 02:06:46.933
- Carreguem tudo, vamos!
- 2075
- 02:06:48.685 --> 02:06:51.271
- - O que vai fazer amanhã?
- - Pergunta isso agora?
- 2076
- 02:06:51.354 --> 02:06:52.480
- É, pergunto.
- 2077
- 02:06:52.689 --> 02:06:55.025
- Sem planos? Ótimo.
- 2078
- 02:06:55.900 --> 02:06:57.068
- Entre no avião.
- 2079
- 02:06:57.861 --> 02:06:59.613
- - Vamos, vamos.
- - Vamos logo!
- 2080
- 02:06:59.904 --> 02:07:02.282
- Prenda bem. Vai balançar.
- 2081
- 02:07:02.365 --> 02:07:03.575
- - Aperte.
- - Vou enganchar.
- 2082
- 02:07:03.742 --> 02:07:05.201
- Puxar com força, né?
- 2083
- 02:07:05.452 --> 02:07:06.452
- Você pula
- 2084
- 02:07:06.494 --> 02:07:08.079
- - e puxa este, viu?
- - Este aqui, certo?
- 2085
- 02:07:08.371 --> 02:07:10.206
- Puxar ao máximo?
- 2086
- 02:07:10.915 --> 02:07:11.916
- Você está bem?
- 2087
- 02:07:12.626 --> 02:07:15.295
- Posso mandar uma mensagem
- para a minha filha?
- 2088
- 02:07:15.462 --> 02:07:16.463
- Obrigado.
- 2089
- 02:07:19.966 --> 02:07:23.720
- OLHE PARA O CÉU
- ESTAREI TE PROTEGENDO
- 2090
- 02:07:24.471 --> 02:07:25.472
- Beleza.
- 2091
- 02:07:25.930 --> 02:07:27.265
- Obrigado.
- 2092
- 02:07:38.318 --> 02:07:39.653
- <i>Alvo à vista.</i>
- 2093
- 02:07:41.363 --> 02:07:42.572
- <i>Câmara de ignição!</i>
- 2094
- 02:07:42.781 --> 02:07:44.324
- <i>Plataforma de ataque. Executar.</i>
- 2095
- 02:07:44.407 --> 02:07:46.117
- <i>Combate iniciado.</i>
- 2096
- 02:07:56.419 --> 02:07:58.254
- <i>Naves não identificadas
- se aproximando.</i>
- 2097
- 02:07:58.588 --> 02:08:01.132
- Bee, para a sua nave! Boa sorte.
- 2098
- 02:08:01.800 --> 02:08:03.134
- 30s para lançar.
- 2099
- 02:08:03.927 --> 02:08:05.845
- Que esses jatos amaciem
- o nosso alvo!
- 2100
- 02:08:05.929 --> 02:08:07.722
- Não está me animando muito, Lennox.
- 2101
- 02:08:08.223 --> 02:08:09.641
- O teto de voo é 12 mil pés.
- 2102
- 02:08:09.724 --> 02:08:10.767
- Estamos no dobro disso.
- 2103
- 02:08:11.101 --> 02:08:13.019
- O ar é muito rarefeito,
- 2104
- 02:08:13.103 --> 02:08:14.479
- a aterrissagem será dura!
- 2105
- 02:08:15.021 --> 02:08:17.107
- - Só má notícia.
- - É.
- 2106
- 02:08:19.776 --> 02:08:20.819
- Tudo bem, Yeager?
- 2107
- 02:08:21.319 --> 02:08:22.654
- Quer dizer algo?
- 2108
- 02:08:23.238 --> 02:08:24.989
- <i>Vocês nunca pararam de me caçar.</i>
- 2109
- 02:08:25.281 --> 02:08:27.283
- Ordens. Você estava com eles.
- 2110
- 02:08:27.450 --> 02:08:28.451
- Com "eles"?
- 2111
- 02:08:29.035 --> 02:08:30.745
- Acreditei no melhor:
- 2112
- 02:08:30.829 --> 02:08:33.206
- O Optimus Prime. Não perdi a fé.
- 2113
- 02:08:33.957 --> 02:08:35.959
- Vocês perderam. O mundo perdeu.
- 2114
- 02:08:36.292 --> 02:08:37.711
- Agora querem voar comigo.
- 2115
- 02:08:40.088 --> 02:08:43.049
- Agradeço estarem nesta viagem.
- Obrigado.
- 2116
- 02:08:49.139 --> 02:08:50.306
- Peguem o cajado
- 2117
- 02:08:51.641 --> 02:08:52.976
- e vamos todos <i>para</i> casa.
- 2118
- 02:08:59.691 --> 02:09:01.818
- <i>Lennox, a sua equipe deve aguardar.</i>
- 2119
- 02:09:01.901 --> 02:09:03.403
- <i>Caças sendo abatidos.</i>
- 2120
- 02:09:03.862 --> 02:09:07.240
- Aguardar? É agora ou nunca.
- Pilotos, agora. Vão.
- 2121
- 02:09:07.323 --> 02:09:08.575
- Segurem-se.
- 2122
- 02:09:09.200 --> 02:09:10.200
- <i>Chihuahua.</i>
- 2123
- 02:09:10.326 --> 02:09:12.746
- - O que faz aqui?
- - Sei lá!
- 2124
- 02:09:13.163 --> 02:09:14.622
- Falou que éramos uma família.
- 2125
- 02:09:14.706 --> 02:09:17.375
- Eu não quis dizer...
- Temos que tirá-la daqui.
- 2126
- 02:09:18.334 --> 02:09:19.627
- Não foi uma boa ideia.
- 2127
- 02:09:26.009 --> 02:09:27.552
- <i>Seis pássaros saindo do ninho.</i>
- 2128
- 02:09:34.434 --> 02:09:35.435
- <i>Ospreys liberados.</i>
- 2129
- 02:09:35.518 --> 02:09:37.020
- <i>Para o alvo, para o alvo!</i>
- 2130
- 02:09:41.024 --> 02:09:42.275
- Segurem-se.
- 2131
- 02:09:42.358 --> 02:09:44.319
- <i>- Chihuahua.
- - Está tudo</i> bem.
- 2132
- 02:09:54.370 --> 02:09:56.372
- <i>Caças, afastem eles.</i>
- 2133
- 02:09:56.539 --> 02:09:58.208
- <i>Para bem longe dos Ospreys!</i>
- 2134
- 02:09:58.541 --> 02:10:00.126
- Naves não identificadas à frente.
- 2135
- 02:10:05.256 --> 02:10:07.759
- <i>Separar, separar!</i>
- 2136
- 02:10:14.265 --> 02:10:16.100
- Eles têm que afastar
- <i>as</i> naves inimigas.
- 2137
- 02:10:19.062 --> 02:10:21.022
- <i>Naves não identificadas
- em posição 1h.</i>
- 2138
- 02:10:26.152 --> 02:10:27.312
- <i>Três naves não identificadas.</i>
- 2139
- 02:10:30.698 --> 02:10:32.075
- Cuidado com o rotor!
- 2140
- 02:10:35.245 --> 02:10:36.746
- Sr., o 3 foi abatido.
- 2141
- 02:10:57.141 --> 02:10:58.977
- A nossa zona de pouso.
- 2142
- 02:11:01.479 --> 02:11:02.939
- Destruam o canhão.
- 2143
- 02:11:04.649 --> 02:11:06.609
- Esquadrilha Viper,
- concentre-se no canhão.
- 2144
- 02:11:13.700 --> 02:11:15.326
- Segurem-se, vamos descer.
- 2145
- 02:11:15.451 --> 02:11:16.536
- <i>A queda será dura.</i>
- 2146
- 02:11:16.619 --> 02:11:17.620
- <i>Longe do abismo!</i>
- 2147
- 02:11:17.829 --> 02:11:19.163
- <i>Preparar para impacto.</i>
- 2148
- 02:11:20.623 --> 02:11:22.292
- <i>O 2 foi abatido.</i>
- 2149
- 02:11:32.302 --> 02:11:33.303
- Preparar para impacto.
- 2150
- 02:11:42.061 --> 02:11:44.564
- - Fora da aeronave.
- - Aos pares!
- 2151
- 02:11:47.358 --> 02:11:48.358
- Fora da aeronave.
- 2152
- 02:11:49.319 --> 02:11:50.862
- Recuem. Depressa!
- 2153
- 02:11:55.116 --> 02:11:56.451
- <i>Caças</i> inimigos.
- 2154
- 02:12:32.695 --> 02:12:34.864
- O espaldão de artilharia
- está nos arrasando.
- 2155
- 02:12:39.369 --> 02:12:42.205
- A câmara de ignição
- está bem à frente.
- 2156
- 02:12:46.793 --> 02:12:48.544
- <i>Cobertura aérea não chegará.</i>
- 2157
- 02:12:52.966 --> 02:12:54.300
- Vamos nessa, Bee!
- 2158
- 02:12:54.425 --> 02:12:55.593
- Vamos exterminá-los.
- 2159
- 02:13:02.725 --> 02:13:04.686
- Direto para a cratera. Vamos!
- 2160
- 02:13:15.697 --> 02:13:17.740
- Encurralados com o Hound.
- 2161
- 02:13:19.909 --> 02:13:23.746
- - Não vai dar. Cadê o Optimus?
- - Dizem que não chegou.
- 2162
- 02:13:24.247 --> 02:13:25.623
- Artilharia voltada para nós.
- 2163
- 02:13:25.915 --> 02:13:27.458
- Estamos encurralados.
- 2164
- 02:13:29.002 --> 02:13:31.045
- Não dá para chegar ao alvo.
- Impossível avançarmos.
- 2165
- 02:13:33.756 --> 02:13:35.591
- - Volte aqui, Izzy.
- - Izzy!
- 2166
- 02:13:35.675 --> 02:13:36.759
- Já volto.
- 2167
- 02:13:36.926 --> 02:13:39.429
- Que parada mais sinistra!
- 2168
- 02:13:45.351 --> 02:13:47.103
- Sqweeks.
- 2169
- 02:13:47.520 --> 02:13:49.480
- Quero que detone a metralhadora.
- 2170
- 02:13:51.941 --> 02:13:53.067
- <i>Mamãe.</i>
- 2171
- 02:13:53.151 --> 02:13:54.902
- É pequeno e feio. Não verão você.
- 2172
- 02:13:57.613 --> 02:13:58.613
- Detone aquilo.
- 2173
- 02:14:04.954 --> 02:14:06.622
- Infernocus,
- 2174
- 02:14:06.831 --> 02:14:09.250
- transformar. Mate-os.
- 2175
- 02:14:14.797 --> 02:14:16.716
- Não tenho munição suficiente.
- 2176
- 02:14:17.008 --> 02:14:18.301
- Eu pego ele.
- 2177
- 02:14:35.735 --> 02:14:37.945
- O Bee e o Hot Rod caíram.
- Os Autobots caíram.
- 2178
- 02:14:38.029 --> 02:14:39.197
- Cadê o Prime?
- 2179
- 02:14:39.280 --> 02:14:40.323
- <i>Ay, Chihuahua!</i>
- 2180
- 02:14:40.573 --> 02:14:42.408
- <i>Impossível avançar, general.
- Estamos encurralados.</i>
- 2181
- 02:14:42.492 --> 02:14:44.827
- <i>Os diabretes não funcionaram!</i>
- 2182
- 02:14:44.994 --> 02:14:47.205
- <i>Que tal uma Ave Maria, a Física?</i>
- 2183
- 02:14:47.622 --> 02:14:48.748
- Simulei algo
- 2184
- 02:14:48.831 --> 02:14:50.625
- como o Tiger Woods
- arrancando a grama
- 2185
- 02:14:50.708 --> 02:14:51.751
- com o taco 9.
- 2186
- 02:14:51.834 --> 02:14:52.919
- Stu, saia!
- 2187
- 02:14:53.711 --> 02:14:55.922
- <i>Há uma parte suspensa pelas hastes.</i>
- 2188
- 02:14:56.005 --> 02:14:57.799
- <i>Tem que detonar as hastes</i>
- 2189
- 02:14:57.924 --> 02:14:59.092
- para destruir a câmara.
- 2190
- 02:14:59.342 --> 02:15:00.343
- <i>A gravidade fará o resto.</i>
- 2191
- 02:15:00.426 --> 02:15:01.636
- <i>A câmara cairá,</i>
- 2192
- 02:15:01.761 --> 02:15:03.304
- a transferência de energia será
- interrompida e a Terra será salva.
- 2193
- 02:15:03.429 --> 02:15:04.429
- De nada!
- 2194
- 02:15:04.847 --> 02:15:06.766
- Preciso de autorização.
- 2195
- 02:15:07.016 --> 02:15:09.310
- <i>Vamos tirá-los daí. Fim da missão.</i>
- 2196
- 02:15:09.393 --> 02:15:11.187
- <i>Iluminem os alvos com laser
- para os caças.</i>
- 2197
- 02:15:11.312 --> 02:15:12.563
- <i>Depois partirão.</i>
- 2198
- 02:15:12.647 --> 02:15:13.773
- Entendido. Tenho visual.
- 2199
- 02:15:14.273 --> 02:15:15.942
- Estou vendo.
- 2200
- 02:15:16.526 --> 02:15:19.362
- Alvo novo. Posição 3h.
- 2201
- 02:15:19.779 --> 02:15:21.781
- Laser no novo alvo
- para as nossas aeronaves
- 2202
- 02:15:22.365 --> 02:15:23.866
- derrubarem aquilo tudo.
- 2203
- 02:15:24.158 --> 02:15:25.326
- Não desistiremos do Prime.
- 2204
- 02:15:25.409 --> 02:15:26.409
- Ele virá.
- 2205
- 02:15:26.619 --> 02:15:28.788
- Mudaram o plano.
- Não podemos entrar.
- 2206
- 02:15:29.038 --> 02:15:30.998
- - O quê?
- - A operação acabou.
- 2207
- 02:15:31.207 --> 02:15:32.416
- Se ficarmos, morreremos.
- 2208
- 02:15:32.500 --> 02:15:33.209
- Vou entrar.
- 2209
- 02:15:33.376 --> 02:15:35.002
- Peguem os paraquedas. Vamos partir.
- 2210
- 02:15:39.257 --> 02:15:40.258
- <i>Vai se ferrar!</i>
- 2211
- 02:15:48.266 --> 02:15:49.267
- <i>Combate.</i>
- 2212
- 02:15:49.350 --> 02:15:50.351
- <i>Combate iniciado.</i>
- 2213
- 02:15:56.482 --> 02:15:58.234
- Bom trabalho, amiguinho!
- 2214
- 02:15:58.401 --> 02:16:00.903
- - Laser no alvo.
- - Andem, andem, andem!
- 2215
- 02:16:02.238 --> 02:16:03.238
- Vamos andando!
- 2216
- 02:16:03.281 --> 02:16:05.950
- Andem logo! Damos cobertura. Andem!
- 2217
- 02:16:10.997 --> 02:16:12.415
- Optimus.
- 2218
- 02:16:15.209 --> 02:16:16.209
- Legal
- 2219
- 02:16:35.104 --> 02:16:37.440
- Seu bicho feio!
- 2220
- 02:16:40.776 --> 02:16:43.905
- Esqueceram quem sou?
- 2221
- 02:16:54.624 --> 02:16:57.460
- Sou o Optimus Prime.
- 2222
- 02:16:57.793 --> 02:17:00.463
- Autobots, atacar.
- 2223
- 02:17:09.180 --> 02:17:10.681
- Laser no alvo.
- 2224
- 02:17:10.890 --> 02:17:12.808
- Laser nele.
- 2225
- 02:17:13.392 --> 02:17:15.061
- <i>Laser confirmado no alvo.</i>
- 2226
- 02:17:15.269 --> 02:17:16.020
- Andem!
- 2227
- 02:17:16.270 --> 02:17:17.772
- <i>Mísseis, disparar.</i>
- 2228
- 02:17:18.314 --> 02:17:19.857
- <i>Mísseis lançados.</i>
- 2229
- 02:17:20.066 --> 02:17:21.400
- Vão, vão.
- 2230
- 02:17:22.443 --> 02:17:23.861
- Vão.
- 2231
- 02:17:25.238 --> 02:17:27.740
- - Vamos logo!
- - Acho que não consigo.
- 2232
- 02:17:28.950 --> 02:17:29.950
- Nove segundos.
- 2233
- 02:17:30.117 --> 02:17:31.702
- Vamos para casa, Izzy.
- 2234
- 02:17:33.496 --> 02:17:35.331
- <i>Mademoiselle, não Vá.</i>
- 2235
- 02:17:35.915 --> 02:17:37.250
- Cadê a Viviane?
- 2236
- 02:17:37.333 --> 02:17:39.710
- Foi embora. Todos fugiram de medo.
- 2237
- 02:17:39.961 --> 02:17:42.046
- E se você estiver errado?
- E se não funcionar?
- 2238
- 02:17:42.213 --> 02:17:43.213
- Vai funcionar.
- 2239
- 02:17:43.714 --> 02:17:45.424
- Vamos pular juntos, tá?
- 2240
- 02:17:45.633 --> 02:17:47.969
- - Estamos pulando.
- - Acertem.
- 2241
- 02:17:56.269 --> 02:17:59.230
- Temos que ir. Vamos partir.
- 2242
- 02:17:59.480 --> 02:18:01.565
- - O que está fazendo?
- - São só livros velhos.
- 2243
- 02:18:01.732 --> 02:18:02.817
- O quê?
- 2244
- 02:18:05.319 --> 02:18:06.529
- Espere.
- 2245
- 02:18:06.737 --> 02:18:08.531
- Está de brincadeira! Droga!
- 2246
- 02:18:24.880 --> 02:18:27.049
- Viviane. Entre aqui.
- 2247
- 02:18:27.425 --> 02:18:28.843
- Isso, mocinha!
- 2248
- 02:18:43.733 --> 02:18:44.900
- Espere.
- 2249
- 02:18:49.155 --> 02:18:50.155
- Cade!
- 2250
- 02:18:57.997 --> 02:19:00.916
- Comando, a câmara de ignição
- está tombando.
- 2251
- 02:19:01.167 --> 02:19:03.336
- Repito, a câmara se soltou.
- Está caindo.
- 2252
- 02:19:13.179 --> 02:19:15.514
- <i>A energia continua sendo transferida.</i>
- 2253
- 02:19:15.598 --> 02:19:17.725
- <i>Se esgotará em 55min.</i>
- 2254
- 02:19:17.808 --> 02:19:19.185
- Não acredito que não funcionou.
- 2255
- 02:19:19.310 --> 02:19:20.470
- <i>General, estou de paraquedas.</i>
- 2256
- 02:19:20.561 --> 02:19:21.937
- <i>A câmara continua centelhando.</i>
- 2257
- 02:19:22.063 --> 02:19:23.063
- <i>Não funcionou.</i>
- 2258
- 02:19:24.065 --> 02:19:25.065
- - Não!
- - Segure firme!
- 2259
- 02:19:42.500 --> 02:19:44.543
- Me siga. Guiarei até lá.
- 2260
- 02:19:49.590 --> 02:19:50.633
- Ali está.
- 2261
- 02:19:50.758 --> 02:19:52.927
- Pegue o cajado, Viviane.
- 2262
- 02:19:53.344 --> 02:19:54.678
- Vá.
- 2263
- 02:20:07.483 --> 02:20:08.818
- Cuidado!
- 2264
- 02:20:12.822 --> 02:20:14.490
- Pare o tempo.
- 2265
- 02:20:14.698 --> 02:20:16.909
- Vou detonar a sua cabeça, Megatron.
- 2266
- 02:20:16.992 --> 02:20:18.702
- <i>Sayonara, Cabeção.!</i>
- 2267
- 02:20:35.636 --> 02:20:37.388
- Megatron, mate ela.
- 2268
- 02:20:50.860 --> 02:20:53.028
- Já fomos irmãos.
- 2269
- 02:20:53.154 --> 02:20:54.238
- "Fomos."
- 2270
- 02:21:21.557 --> 02:21:23.893
- Estamos sem peso.
- 2271
- 02:21:29.023 --> 02:21:30.566
- - Me dê a mão.
- - Sim.
- 2272
- 02:21:40.201 --> 02:21:41.535
- Não o solte.
- 2273
- 02:21:48.083 --> 02:21:50.961
- Quintessa, saia do nosso planeta.
- 2274
- 02:21:51.629 --> 02:21:53.506
- Traidor.
- 2275
- 02:21:56.592 --> 02:21:58.844
- Diga olá ao meu amigo,
- 2276
- 02:21:59.512 --> 02:22:01.430
- Bumblebee.
- 2277
- 02:22:07.394 --> 02:22:09.605
- Sei picar como uma abelha!
- 2278
- 02:22:27.414 --> 02:22:28.958
- Salvei você.
- 2279
- 02:22:35.130 --> 02:22:36.423
- Eu paro o tempo.
- 2280
- 02:23:44.950 --> 02:23:46.785
- Já é amanhã?
- 2281
- 02:23:51.540 --> 02:23:54.043
- <i>A essência de todas as lendas</i>
- 2282
- 02:23:54.460 --> 02:23:56.170
- <i>é a verdade.</i>
- 2283
- 02:23:58.047 --> 02:24:00.591
- <i>Indivíduos corajosos unidos</i>
- 2284
- 02:24:01.508 --> 02:24:03.552
- <i>para salvar o mundo.</i>
- 2285
- 02:24:04.553 --> 02:24:06.889
- <i>Podemos ser heróis na nossa vida,</i>
- 2286
- 02:24:08.641 --> 02:24:09.933
- <i>cada um de nós,</i>
- 2287
- 02:24:10.434 --> 02:24:14.521
- <i>se ao menos tivermos
- coragem de tentar.</i>
- 2288
- 02:24:15.272 --> 02:24:17.316
- Você salvou o Prime.
- 2289
- 02:24:18.609 --> 02:24:21.820
- <i>Os nossos destinos
- sempre estiveram entrelaçados.</i>
- 2290
- 02:24:22.237 --> 02:24:26.742
- <i>Mas agora os nossos mundos
- unem-se num só.</i>
- 2291
- 02:24:27.576 --> 02:24:29.787
- <i>Temos que consertar
- os nossos planetas</i>
- 2292
- 02:24:30.704 --> 02:24:32.247
- <i>e trabalhar juntos</i>
- 2293
- 02:24:32.331 --> 02:24:34.833
- <i>se quisermos sobreviver.</i>
- 2294
- 02:24:36.085 --> 02:24:37.795
- Família doida, né?
- 2295
- 02:24:39.922 --> 02:24:42.424
- Mandou bem, brôu!!! Muito bem.
- 2296
- 02:24:45.010 --> 02:24:49.390
- <i>Um perigoso segredo está
- enterrado no fundo da Terra.</i>
- 2297
- 02:24:50.265 --> 02:24:54.269
- <i>Há muito mais neste planeta
- do que os olhos podem ver.</i>
- 2298
- 02:24:55.437 --> 02:24:57.606
- <i>Eu sou o Optimus Prime,</i>
- 2299
- 02:24:58.482 --> 02:25:00.943
- <i>chamando todos os Autobots.</i>
- 2300
- 02:25:01.985 --> 02:25:03.821
- <i>Está na hora</i>
- 2301
- 02:25:04.530 --> 02:25:06.532
- <i>de voltar para casa.</i>
- 2302
- 02:25:57.082 --> 02:25:58.292
- Está perdida?
- 2303
- 02:26:01.670 --> 02:26:03.297
- Eu não faria isso.
- 2304
- 02:26:04.256 --> 02:26:06.008
- Não toque nele.
- 2305
- 02:26:07.176 --> 02:26:08.844
- Ele não gosta.
- 2306
- 02:26:09.595 --> 02:26:11.180
- Quem não gosta do quê?
- 2307
- 02:26:12.639 --> 02:26:14.183
- O Unicron.
- 2308
- 02:26:15.350 --> 02:26:17.519
- Mas posso mostrar como matá-lo.
- 2309
- 02:26:21.743 --> 02:26:28.243
- TOPFLIX.CC - FILMES E SÉRIES ONLINE NA MELHOR QUALIDADE
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement