Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan suka & bagikan :)
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan suka & bagikan :)
- 1
- 00:00:08,809 --> 00:00:12,311
- (Musik synth menakutkan)
- 2
- 00:00:16,717 --> 00:00:19,151
- (Jantung berdebar)
- 3
- 00:00:19,153 --> 00:00:21,954
- (gelombang menerjang)
- 4
- 00:01:19,013 --> 00:01:21,080
- (gelombang menerjang)
- 5
- 00:01:49,577 --> 00:01:52,277
- (Bip alarm)
- 6
- 00:01:56,484 --> 00:01:58,851
- (Tommy mengaum)
- 7
- 00:01:58,853 --> 00:02:01,620
- (gelombang menerjang)
- 8
- 00:02:13,601 --> 00:02:17,169
- (Musik string yang misterius)
- 9
- 00:02:18,772 --> 00:02:21,807
- (derai pitter-air)
- 10
- 00:02:21,809 --> 00:02:24,943
- (Musik string menyeramkan)
- 11
- 00:02:33,354 --> 00:02:36,655
- (Musik string yang tidak menyenangkan)
- 12
- 00:02:58,812 --> 00:03:00,779
- (mesin tik clacking)
- 13
- 00:03:00,781 --> 00:03:04,483
- (Musik orkestra dramatis)
- 14
- 00:03:12,426 --> 00:03:15,160
- (ratapan sirene)
- 15
- 00:03:22,870 --> 00:03:25,037
- - Kami membawanya.
- 16
- 00:03:29,109 --> 00:03:31,910
- (mesin tik clacking)
- 17
- 00:03:31,912 --> 00:03:34,646
- (pekikan ban)
- 18
- 00:03:42,623 --> 00:03:45,791
- (wartawan berteriak)
- 19
- 00:04:09,750 --> 00:04:12,918
- (mengklik borgol)
- 20
- 00:04:22,763 --> 00:04:25,998
- (mesin tik clacking)
- 21
- 00:04:29,937 --> 00:04:31,036
- (whews mesin tik)
- 22
- 00:04:31,038 --> 00:04:34,373
- (Musik piano dramatis)
- 23
- 00:04:42,616 --> 00:04:45,083
- (reel whirs)
- 24
- 00:04:58,299 --> 00:05:02,034
- (Musik orkestra dramatis)
- 25
- 00:05:55,956 --> 00:05:57,255
- (palu palu)
- 26
- 00:05:57,257 --> 00:06:01,460
- ¬ Carolyn, dari mana saja kamu ¬
- 27
- 00:06:01,462 --> 00:06:04,496
- ¬ Jika Anda hanya bisa melihat saya sekarang ¬
- 28
- 00:06:04,498 --> 00:06:07,332
- ¬ Saya berdiri di pengadilan ¬
- 29
- 00:06:07,334 --> 00:06:09,534
- ¬ Saya di kursi saksi ¬
- 30
- 00:06:09,536 --> 00:06:13,004
- ¬ Saya sudah bersumpah
- Firman Tuhan ¬
- 31
- 00:06:13,006 --> 00:06:17,042
- ¬ Terus terang
- tentang saya dan Anda ¬
- 32
- 00:06:17,044 --> 00:06:21,179
- Tapi Anda tahu, itu
- kebenaran bisa jadi salah ¬
- 33
- 00:06:21,181 --> 00:06:22,481
- - Keberatan!
- - Ditolak.
- 34
- 00:06:22,483 --> 00:06:25,517
- ¬ Tidak ada satu,
- satu lidah netral ¬
- 35
- 00:06:25,519 --> 00:06:30,288
- ¬ Kata-kata kami mengandung
- cerita yang telah kami tekan ¬
- 36
- 00:06:30,290 --> 00:06:31,490
- (palu palu)
- 37
- 00:06:31,492 --> 00:06:35,694
- ¬ Dan cukup aneh,
- Saya hakim ¬
- 38
- 00:06:35,696 --> 00:06:39,798
- ¬ Akulah yang dituntut
- dan aku adalah pertahanan ¬
- 39
- 00:06:39,800 --> 00:06:44,870
- ¬ Dan kita berkumpul di sini
- demi formalitas belaka ¬
- 40
- 00:06:45,906 --> 00:06:49,207
- ¬ Untuk sejarah ditulis ¬
- 41
- 00:06:49,209 --> 00:06:52,778
- ¬ Dengan kata lain,
- kami akan mengungkap ¬
- 42
- 00:06:52,780 --> 00:06:57,849
- ¬ Hutan di bawah a
- daun membusuk tunggal ¬
- 43
- 00:06:58,886 --> 00:07:03,188
- ¬ Kami datang untuk menyaksikan
- hukuman ¬
- 44
- 00:07:04,191 --> 00:07:09,194
- ¬ Dari satu Tommy Silver ¬
- 45
- 00:07:10,364 --> 00:07:14,399
- ¬ Pria dalam diri kita semua ¬
- 46
- 00:07:14,401 --> 00:07:19,304
- ¬ Oh, mengapa Anda meninggalkan saya ¬
- 47
- 00:07:19,306 --> 00:07:24,376
- ¬ Saya putra tunggal Anda, Ayah ¬
- 48
- 00:07:25,212 --> 00:07:28,246
- ¬ Aku mencintainya dengan setia ¬
- 49
- 00:07:28,248 --> 00:07:33,318
- ¬ Menurut Firman Anda ¬
- 50
- 00:07:34,021 --> 00:07:36,588
- ¬ Kapan Anda akan belajar ¬
- 51
- 00:07:36,590 --> 00:07:40,692
- ¬ Tidak ada kata-kata
- untuk semuanya ¬
- 52
- 00:07:40,694 --> 00:07:42,627
- ¬ Dia tinggal ¬
- - Keberatan!
- 53
- 00:07:42,629 --> 00:07:46,364
- ¬ Di luar jangkauan Anda ¬
- 54
- 00:07:46,366 --> 00:07:50,769
- ¬ Dekrit berlidah perak, oh ¬
- 55
- 00:07:50,771 --> 00:07:52,237
- - Oh, pertunjukan yang bagus!
- 56
- 00:07:52,239 --> 00:07:53,605
- Nah, apa yang kamu tahu!
- 57
- 00:07:53,607 --> 00:07:55,507
- Dia adalah api
- yang membuat dia tenang!
- 58
- 00:07:55,509 --> 00:07:57,776
- - Penurunan lambat
- bukan salah saya!
- 59
- 00:07:57,778 --> 00:08:00,512
- Penutupannya ditulis berabad-abad yang lalu!
- 60
- 00:08:03,917 --> 00:08:04,883
- (palu palu)
- 61
- 00:08:04,885 --> 00:08:06,218
- - Pesan di pengadilan!
- 62
- 00:08:06,220 --> 00:08:07,486
- (penonton terengah-engah)
- 63
- 00:08:07,488 --> 00:08:11,723
- ¬ Bagaimana bisa seorang pria
- diadili karena kejahatan ¬
- 64
- 00:08:11,725 --> 00:08:16,795
- ¬ Terdiri dari
- tindakan sehari-hari ¬
- 65
- 00:08:17,498 --> 00:08:19,197
- ¬ Dari kehidupan setiap manusia ¬
- 66
- 00:08:19,199 --> 00:08:23,668
- ¬ Dia tidak seburuk itu
- pria yang memperjuangkan istrinya ¬
- 67
- 00:08:23,670 --> 00:08:28,740
- ¬ Ooh ¬
- 68
- 00:08:30,210 --> 00:08:34,179
- ¬ Tampaknya Anda hilang
- intinya, teman sialku ¬
- 69
- 00:08:35,516 --> 00:08:39,684
- ¬ Tawaran kejahatannya jauh lebih banyak daripada
- enam kaki untuk orang mati, oh ¬
- 70
- 00:08:42,189 --> 00:08:45,090
- ¬ Kami mencurigai tersangka ¬
- 71
- 00:08:45,092 --> 00:08:48,760
- ¬ Bersalah karena dia didakwa ¬
- 72
- 00:08:48,762 --> 00:08:53,832
- ¬ Tiga tuduhan pembunuhan,
- membunuh saudaranya ¬
- 73
- 00:08:54,968 --> 00:08:59,004
- ¬ Dan kekasihnya dan
- seorang wanita bernama Ya ¬
- 74
- 00:09:00,140 --> 00:09:02,841
- ¬ Ditusuk di dada,
- merobek lidahnya¬¬
- 75
- 00:09:02,843 --> 00:09:05,110
- Dan dia mencekik lehernya
- 76
- 00:09:05,112 --> 00:09:06,111
- - Saya keberatan!
- 77
- 00:09:07,347 --> 00:09:08,513
- - Untuk apa?
- - Untuk apa?
- 78
- 00:09:08,515 --> 00:09:09,748
- - [Semua] Katakan, untuk apa?
- 79
- 00:09:09,750 --> 00:09:11,550
- - Saya keberatan dengan
- ketentuan uji coba ini!
- 80
- 00:09:11,552 --> 00:09:12,851
- Saya keberatan dengan kasus ini!
- 81
- 00:09:12,853 --> 00:09:15,954
- Saya keberatan dengan kurva
- seringai di wajahmu!
- 82
- 00:09:15,956 --> 00:09:19,090
- Untuk apa, my god, untuk
- apa, juri dijual ¬
- 83
- 00:09:19,092 --> 00:09:20,258
- ¬ Telinga mereka tertutup ¬
- 84
- 00:09:20,260 --> 00:09:21,426
- ¬ Tapi kami akan mengajukan banding ¬
- 85
- 00:09:21,428 --> 00:09:22,694
- ¬ Tapi pengadilan ini korup ¬
- 86
- 00:09:22,696 --> 00:09:23,795
- ¬ Kami tidak punya kesempatan ¬
- 87
- 00:09:23,797 --> 00:09:25,230
- ¬ Sistem ini kacau ¬
- 88
- 00:09:25,232 --> 00:09:26,565
- ¬ Jatuhkan tindakan ¬
- 89
- 00:09:26,567 --> 00:09:28,800
- ¬ Berhenti dengan Anda
- tangis, lelaki kecil ¬
- 90
- 00:09:28,802 --> 00:09:31,937
- ¬ Pelacur kecil,
- hamil dengan kebohongan ¬
- 91
- 00:09:31,939 --> 00:09:34,940
- Anda tahu dengan baik
- Berat kejahatan Anda ¬
- 92
- 00:09:34,942 --> 00:09:39,778
- ¬ kisah Anda tidak
- akan cukup lama ¬
- 93
- 00:09:39,780 --> 00:09:43,915
- ¬ Tapi baiklah,
- beri kami alibi Anda
- 94
- 00:09:43,917 --> 00:09:48,787
- ¬ Tapi darah pada Anda
- tangan juga di tanganku¬
- 95
- 00:09:48,789 --> 00:09:52,757
- Jadi jangan lupa
- 96
- 00:09:52,759 --> 00:09:56,461
- ¬ Jangan berani coba ¬
- 97
- 00:09:56,463 --> 00:09:59,864
- ¬ Untuk menarik wol ¬
- 98
- 00:09:59,866 --> 00:10:03,435
- ¬ Jangan lupa ¬
- 99
- 00:10:03,437 --> 00:10:06,871
- ¬ Untuk menarik wol ¬
- 100
- 00:10:06,873 --> 00:10:10,141
- ¬ Di atas mata Anda ¬
- 101
- 00:10:10,143 --> 00:10:13,612
- (Musik orkestra menakutkan)
- 102
- 00:10:16,283 --> 00:10:19,818
- ¬ Tommy ¬
- 103
- 00:10:19,820 --> 00:10:24,589
- ¬ Ceritakan padaku tragedi ¬
- 104
- 00:10:24,591 --> 00:10:29,661
- ¬ Dari Habel dan Kain, dari
- kamu dan adikmu ¬
- 105
- 00:10:30,230 --> 00:10:33,865
- ¬ Tommy ¬
- 106
- 00:10:33,867 --> 00:10:38,603
- ¬ Jangan takut apa ¬
- 107
- 00:10:38,605 --> 00:10:43,675
- ¬ Anda mungkin harus mengatakan,
- apa yang mungkin Anda temukan ¬
- 108
- 00:10:44,378 --> 00:10:47,445
- (derit statis)
- 109
- 00:10:47,447 --> 00:10:49,381
- (dengungan proyektor)
- 110
- 00:10:49,383 --> 00:10:52,417
- (Musik synth menakutkan)
- 111
- 00:11:04,698 --> 00:11:09,668
- ¬ Saya membunuh saudara saya
- ketika saya berumur 10 tahun ¬
- 112
- 00:11:10,837 --> 00:11:14,005
- Atau, saya diberitahu,
- Saya tidak ingat ¬
- 113
- 00:11:14,007 --> 00:11:18,910
- ¬ Tampaknya
- ¬ memori menjadi dingin
- 114
- 00:11:18,912 --> 00:11:21,613
- ¬ Dan terkadang saya
- rasakan beratnya ¬
- 115
- 00:11:21,615 --> 00:11:26,251
- ¬ Dari pistol ayah saya,
- berat di tanganku ¬
- 116
- 00:11:26,253 --> 00:11:31,322
- ¬ Hanya itu yang saya ingat
- kecelakaan, kebetulan ¬
- 117
- 00:11:33,160 --> 00:11:38,229
- Terkadang saya bertanya-tanya
- jika tidak ada ¬
- 118
- 00:11:39,066 --> 00:11:42,634
- ¬ Beberapa penjelasan lain ¬
- 119
- 00:11:42,636 --> 00:11:45,937
- ¬ Semacam
- intrik jahat ¬
- 120
- 00:11:45,939 --> 00:11:49,841
- ¬ Mereka memberi tahu saya bahwa Anda dulu menangis ¬
- 121
- 00:11:49,843 --> 00:11:53,144
- ¬ Saya berharap Caleb akan mati ¬
- 122
- 00:11:53,146 --> 00:11:57,148
- Terkadang Anda bersembunyi
- dia di bawah tangga ¬
- 123
- 00:11:57,150 --> 00:11:58,917
- ¬ Anda membiarkannya menangis di sana ¬
- 124
- 00:11:58,919 --> 00:12:01,753
- ¬ Anda tidak akan pernah tahu
- mereka dimana dia berada
- 125
- 00:12:01,755 --> 00:12:06,624
- ¬ Saya melihatnya tertidur lelap
- dalam pelukan ibuku ¬
- 126
- 00:12:06,626 --> 00:12:08,893
- ¬ Kepala di atas payudaranya ¬
- 127
- 00:12:08,895 --> 00:12:12,430
- ¬ Dia menjalankannya
- jari melalui rambutnya ¬
- 128
- 00:12:12,432 --> 00:12:15,967
- Anda tahu, dia
- tidak pernah peduli padaku ¬
- 129
- 00:12:15,969 --> 00:12:18,536
- ¬ Cara dia merawatnya ¬
- 130
- 00:12:18,538 --> 00:12:22,474
- ¬ Apa kesalahan saya,
- apa dosa saya?
- 131
- 00:12:22,476 --> 00:12:26,778
- ¬ Saya tidak pernah memilikinya
- Sentuhan feminin ¬
- 132
- 00:12:26,780 --> 00:12:29,881
- ¬ Dia kehilangan semuanya ¬
- 133
- 00:12:29,883 --> 00:12:34,953
- ¬ Anggun dengan kulit putih
- dan rambut rami emas ¬
- 134
- 00:12:35,789 --> 00:12:39,557
- ¬ Dia adalah malaikat kecil ¬
- 135
- 00:12:39,559 --> 00:12:43,061
- ¬ Apakah adil untuk mengatakan
- dia adalah anak laki-laki seorang ibu ¬
- 136
- 00:12:43,063 --> 00:12:47,065
- ¬ Tapi saya adalah putra ayah saya ¬
- 137
- 00:12:47,067 --> 00:12:49,534
- ¬ Saya menanggung obor ¬
- 138
- 00:12:49,536 --> 00:12:53,238
- ¬ Saya menjalankan selama berabad-abad ¬
- 139
- 00:12:53,240 --> 00:12:56,841
- ¬ Untuk membawa nama,
- Saya satu-satunya
- 140
- 00:12:56,843 --> 00:13:00,612
- ¬ Itu adalah bulan Desember yang gelap,
- apakah anda ingat ¬
- 141
- 00:13:00,614 --> 00:13:03,581
- ¬ Tubuh kecilnya,
- wajah ibumu ¬
- 142
- 00:13:03,583 --> 00:13:05,350
- ¬ Kenapa kamu tidak bisa membawanya kembali ¬
- 143
- 00:13:05,352 --> 00:13:09,821
- ¬ Kenapa kamu punya
- untuk menumpahkan darahnya
- 144
- 00:13:14,261 --> 00:13:16,995
- (anak-anak tertawa)
- 145
- 00:13:27,307 --> 00:13:29,007
- ¬ Apa yang telah kamu lakukan, nak ¬
- 146
- 00:13:29,009 --> 00:13:30,408
- ¬ Apa yang telah kamu lakukan, nak ¬
- 147
- 00:13:30,410 --> 00:13:32,043
- ¬ Saya pikir itu kosong ¬
- 148
- 00:13:32,045 --> 00:13:33,845
- ¬ Saya bersumpah itu kosong ¬
- 149
- 00:13:33,847 --> 00:13:35,113
- ¬ Beri aku pistol ¬
- 150
- 00:13:35,115 --> 00:13:37,015
- ¬ Di mana Anda
- ambil pistolnya, nak ¬
- 151
- 00:13:37,017 --> 00:13:39,951
- ¬ Saya pikir itu kosong,
- siapa yang bisa tahu ¬
- 152
- 00:13:39,953 --> 00:13:43,254
- ¬ Ya Tuhan, Bu, aku bersumpah
- itu bukan salah saya ¬
- 153
- 00:13:43,256 --> 00:13:46,758
- ¬ Dari mana Anda dapatkan
- pistol ayahmu ¬
- 154
- 00:13:46,760 --> 00:13:50,361
- ¬ Kami menemukannya di loteng
- dalam kotak berdebu ¬ tua
- 155
- 00:13:50,363 --> 00:13:52,130
- ¬ Itu hanya permainan ¬
- 156
- 00:13:52,132 --> 00:13:56,868
- ¬ Dia adalah perampok,
- dan saya adalah polisi ¬
- 157
- 00:14:03,009 --> 00:14:05,710
- (anak-anak tertawa)
- 158
- 00:14:09,783 --> 00:14:10,615
- (klik senjata)
- 159
- 00:14:10,617 --> 00:14:14,285
- ¬ Oke, oke, oke ¬
- 160
- 00:14:14,287 --> 00:14:18,223
- ¬ Sepertinya dia
- yang bersalah ¬
- 161
- 00:14:18,225 --> 00:14:23,294
- ¬ Bisakah dia menyangkal kebenaran
- di balik tirai ¬
- 162
- 00:14:24,197 --> 00:14:28,299
- ¬ Yang pasti dia tahu juga ¬
- 163
- 00:14:28,301 --> 00:14:31,135
- ¬ Bahwa dia akan menelepon
- lonceng kematian ¬
- 164
- 00:14:31,137 --> 00:14:36,207
- ¬ Orang macam apa dia, si
- menipu diri sendiri, celaka ¬
- 165
- 00:14:37,644 --> 00:14:42,146
- ¬ Gulma yang mencekik a
- bunga dalam berbunga ¬
- 166
- 00:14:43,984 --> 00:14:48,653
- ¬ Dalam kemiskinan apa
- jiwanya merana ¬
- 167
- 00:14:48,655 --> 00:14:52,023
- ¬ Siapa yang bisa memaafkan
- kekejaman seperti itu ¬
- 168
- 00:14:52,025 --> 00:14:55,627
- ¬ Berapa banyak yang mati lemas
- jadi dia bisa bernafas
- 169
- 00:14:55,629 --> 00:14:59,831
- ¬ Biaya
- mendefinisikan diri sendiri ¬
- 170
- 00:14:59,833 --> 00:15:03,067
- ¬ Dengan apa Anda bukan ¬
- 171
- 00:15:09,142 --> 00:15:11,109
- - Kata bagus, kata baik.
- 172
- 00:15:12,212 --> 00:15:14,579
- Membunuh saudaranya,
- itu semua sangat brilian,
- 173
- 00:15:14,581 --> 00:15:17,448
- Anda tahu, disatukan dengan baik,
- 174
- 00:15:17,450 --> 00:15:19,284
- kebohongan yang diceritakan orang
- untuk menjaga diri sendiri
- 175
- 00:15:19,286 --> 00:15:22,020
- pada jarak dari
- kebenaran yang tak tertahankan.
- 176
- 00:15:22,022 --> 00:15:23,288
- Tapi itu tinggal dalam.
- 177
- 00:15:23,290 --> 00:15:25,123
- (Musik orkestra dramatis)
- 178
- 00:15:25,125 --> 00:15:30,028
- Itu ada di sana, di tulang, seperti
- sumsum, sangat sulit untuk diekstraksi.
- 179
- 00:15:31,431 --> 00:15:32,697
- - [Jaksa] Apa
- Apakah kamu mengerti?
- 180
- 00:15:32,699 --> 00:15:34,899
- - Teman lamaku, kamu sudah
- membuat kasus yang meyakinkan,
- 181
- 00:15:34,901 --> 00:15:36,401
- dan aku akan dijual
- pada akun itu,
- 182
- 00:15:36,403 --> 00:15:40,104
- jika bukan karena satu
- sepotong kecil informasi.
- 183
- 00:15:40,106 --> 00:15:42,507
- Tommy tidak pernah memiliki saudara laki-laki!
- 184
- 00:15:42,509 --> 00:15:44,208
- (penonton terengah-engah)
- 185
- 00:15:44,210 --> 00:15:47,145
- (orang bergumam)
- 186
- 00:15:47,147 --> 00:15:49,981
- - Mengapa Anda berbohong kepada kami?
- 187
- 00:15:49,983 --> 00:15:50,982
- Kenapa, Tommy?
- 188
- 00:15:52,085 --> 00:15:53,918
- (palu palu)
- Pesan di pengadilan!
- 189
- 00:15:53,920 --> 00:15:55,153
- - Tidak secepat itu.
- 190
- 00:15:56,489 --> 00:15:58,856
- Saya ingin melihat lebih jauh
- bukti tentang hal ini.
- 191
- 00:15:58,858 --> 00:15:59,791
- Sejauh yang saya ketahui--
- 192
- 00:15:59,793 --> 00:16:01,292
- - Sejauh yang Anda ketahui,
- 193
- 00:16:01,294 --> 00:16:02,927
- Anda di sini untuk memberikan keadilan.
- 194
- 00:16:02,929 --> 00:16:04,595
- Apakah kamu tidak tahu tempat kamu.
- 195
- 00:16:04,597 --> 00:16:07,498
- Kamu tidak lebih nyata
- dari kisah yang diceritakannya.
- 196
- 00:16:07,500 --> 00:16:10,702
- Anda hanya bagian dan
- paket proyek
- 197
- 00:16:10,704 --> 00:16:12,670
- pengampunan, seperti saya.
- 198
- 00:16:14,174 --> 00:16:17,075
- - Apa arti dari
- pernyataan absurd ini?
- 199
- 00:16:17,077 --> 00:16:18,609
- Saya menuntut penjelasan!
- 200
- 00:16:18,611 --> 00:16:22,280
- - Oh, artinya, jika
- hanya saja itu sangat sederhana.
- 201
- 00:16:22,282 --> 00:16:26,217
- Anda lihat, saya punya waktu,
- membenarkan, merasionalisasi,
- 202
- 00:16:26,219 --> 00:16:29,220
- menyangkal, membela
- dia, seolah-olah.
- 203
- 00:16:30,824 --> 00:16:34,692
- Bahwa kita ada di sini sekarang
- mengkonfirmasi kegagalan saya.
- 204
- 00:16:34,694 --> 00:16:36,427
- Kita berdua tahu yang mana
- cara pengadilan ini bersandar.
- 205
- 00:16:36,429 --> 00:16:37,261
- (palu palu)
- 206
- 00:16:37,263 --> 00:16:38,096
- - Pesan!
- 207
- 00:16:38,098 --> 00:16:39,230
- - Permisi.
- 208
- 00:16:39,232 --> 00:16:40,465
- Yang Mulia, itu
- penuntutan harus ditinjau
- 209
- 00:16:40,467 --> 00:16:42,000
- case dalam terang
- bukti baru.
- 210
- 00:16:42,002 --> 00:16:44,502
- - Di labirin seseorang
- pikiran, siapa yang bisa mengklaim tahu
- 211
- 00:16:44,504 --> 00:16:47,171
- pentingnya
- satu memori atau yang lain.
- 212
- 00:16:47,173 --> 00:16:50,575
- Pertanyaannya tetap,
- bagaimana cara membebaskan diri?
- 213
- 00:16:50,577 --> 00:16:53,511
- Ganggu siklus
- bersalah dan jelas
- 214
- 00:16:53,513 --> 00:16:56,881
- sebuah pembukaan, sebuah ruang
- untuk penebusan.
- 215
- 00:16:56,883 --> 00:16:59,484
- (Musik orkestra dramatis)
- 216
- 00:16:59,486 --> 00:17:02,887
- - Beraninya kau mengucapkannya
- kata terlarang!
- 217
- 00:17:05,525 --> 00:17:09,093
- Anda berbicara dengan pintar
- teka-teki, pak tua.
- 218
- 00:17:09,095 --> 00:17:11,329
- Saya mencari kebenaran.
- 219
- 00:17:11,331 --> 00:17:12,430
- - Suatu hal yang licin.
- 220
- 00:17:12,432 --> 00:17:13,865
- (palu palu)
- 221
- 00:17:13,867 --> 00:17:15,967
- - Pengadilan sudah cukup mendengar.
- 222
- 00:17:15,969 --> 00:17:19,437
- Kami akan segera pindah
- untuk sidang kedua.
- 223
- 00:17:19,439 --> 00:17:23,708
- (Musik orkestra dramatis)
- 224
- 00:17:23,710 --> 00:17:25,009
- (dengungan proyektor)
- 225
- 00:17:25,011 --> 00:17:29,981
- ¬ Bagaimana kita dapat menemukan,
- temukan benih sejati ¬
- 226
- 00:17:31,184 --> 00:17:32,717
- ¬ Di kanopi
- anggota tubuh dan daun ¬
- 227
- 00:17:32,719 --> 00:17:35,386
- ¬ Dalam tindakan mengingat ¬
- 228
- 00:17:35,388 --> 00:17:40,458
- ¬ Bocah malang Tommy
- tidak dapat mengingat dengan jelas ¬
- 229
- 00:17:41,661 --> 00:17:43,528
- ¬ Di mana saja dia
- pergi, mengapa dia pergi ¬
- 230
- 00:17:43,530 --> 00:17:48,599
- ¬ Oh, dia tidak tahu,
- dia tidak tahu, tidak ¬
- 231
- 00:17:49,269 --> 00:17:51,736
- (Carolyn terkikik)
- 232
- 00:17:57,410 --> 00:18:00,311
- (hadirin tertawa)
- 233
- 00:18:05,118 --> 00:18:07,852
- (keduanya tertawa)
- 234
- 00:18:08,822 --> 00:18:10,788
- (keduanya tertawa)
- 235
- 00:18:10,790 --> 00:18:15,860
- (popcorn muncul)
- (Carolyn rejan)
- 236
- 00:18:28,441 --> 00:18:31,342
- (hadirin tertawa)
- 237
- 00:18:32,846 --> 00:18:37,014
- (Carolyn memekik dan cekikikan)
- 238
- 00:18:51,698 --> 00:18:54,332
- (Tommy mengerang)
- 239
- 00:20:01,701 --> 00:20:03,167
- (palu palu)
- 240
- 00:20:03,169 --> 00:20:04,969
- - Pesan di pengadilan!
- 241
- 00:20:06,673 --> 00:20:07,872
- (palu palu)
- 242
- 00:20:07,874 --> 00:20:10,875
- Anda dapat melanjutkan
- penuntutan.
- 243
- 00:20:12,779 --> 00:20:17,648
- ¬ Beri tahu kami bagaimana akhirnya?
- 244
- 00:20:17,650 --> 00:20:21,085
- ¬ Beritahu kami dari
- top sebisamu ¬
- 245
- 00:20:21,087 --> 00:20:26,157
- ¬ Jika cinta Anda dulu
- manis, lalu bagaimana dia ¬
- 246
- 00:20:27,527 --> 00:20:29,694
- ¬ Berakhir dengan tali diikat
- kencangkan di lehernya
- 247
- 00:20:29,696 --> 00:20:31,896
- Atau apakah tidak seperti itu?
- 248
- 00:20:31,898 --> 00:20:35,099
- ¬ Apakah mereka tangan Anda itu
- Letakkan memar di tenggorokannya ¬
- 249
- 00:20:35,101 --> 00:20:36,767
- ¬ Dan bagaimana kabarmu
- jelaskan sakitnya ¬
- 250
- 00:20:36,769 --> 00:20:38,569
- Dia mencoba tetapi tidak bisa menyebutkan nama
- 251
- 00:20:38,571 --> 00:20:41,305
- ¬ Di sini perhatikan dia
- tertinggal untuk Anda ¬
- 252
- 00:20:41,307 --> 00:20:43,474
- ¬ Dieja kata-kata
- dalam darahnya sendiri ¬
- 253
- 00:20:43,476 --> 00:20:46,577
- ¬ Dia menulis, Tommy,
- tidak peduli bagaimana saya mencoba ¬
- 254
- 00:20:46,579 --> 00:20:49,513
- ¬ Aku bahkan tidak bisa
- membuat diriku menangis ¬
- 255
- 00:20:49,515 --> 00:20:52,516
- ¬ Saya cangkang kosong
- untukmu, oh Tuhan Yang Bangkit ¬
- 256
- 00:20:52,518 --> 00:20:54,185
- ¬ Saya adalah makam kosong Anda ¬
- 257
- 00:20:54,187 --> 00:20:55,052
- - Berhenti!
- 258
- 00:20:57,056 --> 00:20:59,190
- Tolong beri saya catatan.
- 259
- 00:21:00,493 --> 00:21:03,194
- Berikan aku catatan sialan itu!
- 260
- 00:21:03,196 --> 00:21:06,897
- (Musik orkestra dramatis)
- 261
- 00:22:34,420 --> 00:22:36,387
- (listrik berdengung)
- 262
- 00:22:36,389 --> 00:22:39,457
- (Musik dansa yang funky)
- 263
- 00:22:57,110 --> 00:23:00,411
- ¬ Kita akan ke atas
- dunia, Anda dan saya ¬
- 264
- 00:23:00,413 --> 00:23:03,981
- ¬ Sayang, kita akan jadi
- seperti raja dan ratu ¬
- 265
- 00:23:03,983 --> 00:23:07,551
- ¬ Kita akan ke
- top, sayang kamu dan aku ¬
- 266
- 00:23:07,553 --> 00:23:10,121
- ¬ Lebih baik kemas
- hal-hal, dan kami akan pergi ¬
- 267
- 00:23:10,123 --> 00:23:15,192
- ¬ Dan kita akan pergi jauh, oh ¬
- 268
- 00:23:16,329 --> 00:23:18,129
- ¬ Saya tidak sedang membahas ini
- SMA prom ¬
- 269
- 00:23:18,131 --> 00:23:21,866
- ¬ Nah, sepatu ini dan saya,
- kami hanya tidak rukun ¬
- 270
- 00:23:21,868 --> 00:23:25,202
- ¬ Dan ada apa dengan anak-anak ini
- dan ibu mereka yang canggung ¬
- 271
- 00:23:25,204 --> 00:23:29,473
- ¬ Mereka tidak menari, mereka hanya
- berdiri di sana bernyanyi bersama
- 272
- 00:23:29,475 --> 00:23:31,842
- (hums listrik)
- 273
- 00:23:31,844 --> 00:23:34,945
- - [Gadis] Seseorang
- mematikan lampu.
- 274
- 00:23:34,947 --> 00:23:38,682
- (Musik orkestra yang damai)
- 275
- 00:23:40,686 --> 00:23:42,520
- (membenturkan logam)
- 276
- 00:23:42,522 --> 00:23:44,088
- (hums listrik)
- 277
- 00:23:44,090 --> 00:23:49,160
- ¬ Satu, dua, tiga, empat ¬
- 278
- 00:23:50,329 --> 00:23:52,196
- ¬ Jadi Anda bosan
- SMA, juga ¬
- 279
- 00:23:52,198 --> 00:23:55,699
- ¬ Yah, tidak terlalu buruk,
- tapi setidaknya aku sudah selesai
- 280
- 00:23:55,701 --> 00:23:59,303
- ¬ Cobalah berjalan di atas panggung
- melalui ruang yang dipenuhi busa ¬
- 281
- 00:23:59,305 --> 00:24:04,275
- ¬ Ini bencana tertentu
- bagi yang melakukan ¬
- 282
- 00:24:07,079 --> 00:24:09,480
- (gadis menyalak)
- 283
- 00:24:17,623 --> 00:24:21,358
- ¬ Hei, hei ¬
- 284
- 00:24:21,360 --> 00:24:25,496
- ¬ Hei, hei, hei ¬
- 285
- 00:24:25,498 --> 00:24:27,531
- ¬ Kami terlalu keren untuk omong kosong ini ¬
- 286
- 00:24:27,533 --> 00:24:29,500
- ¬ Ayo keluar dari tempat ini ¬
- 287
- 00:24:29,502 --> 00:24:32,536
- ¬ Temui saya di luar pintu ¬
- 288
- 00:24:32,538 --> 00:24:36,540
- ¬ maukah kamu menjadi istriku,
- kau membuatku gila ¬
- 289
- 00:24:36,542 --> 00:24:38,375
- ¬ Bisakah Anda membawanya ke atas ¬
- 290
- 00:24:38,377 --> 00:24:40,211
- ¬ Cukup tunjukkan padaku apa yang kamu punya ¬
- 291
- 00:24:40,213 --> 00:24:44,014
- ¬ Aku akan menjadi bayimu,
- jangan Anda katakan mungkin ¬
- 292
- 00:24:44,016 --> 00:24:49,086
- ¬ Aku akan membawamu ke puncak,
- kita tidak akan pernah berhenti ¬
- 293
- 00:24:52,258 --> 00:24:53,557
- - Gila!
- 294
- 00:24:53,559 --> 00:24:54,458
- - Cukup aneh.
- 295
- 00:24:54,460 --> 00:24:56,527
- (Carolyn terkekeh)
- 296
- 00:24:56,529 --> 00:24:57,495
- Anda merokok?
- 297
- 00:24:57,497 --> 00:24:58,395
- - Tidak.
- 298
- 00:25:00,833 --> 00:25:01,999
- - Aku juga tidak.
- 299
- 00:25:02,869 --> 00:25:05,202
- Jadi, kamu mau masuk ke mobilku?
- 300
- 00:25:06,439 --> 00:25:08,606
- - (Terkekeh) Haruskah aku takut?
- 301
- 00:25:08,608 --> 00:25:10,708
- Saya lebih suka tidak jadi
- diculik malam ini.
- 302
- 00:25:10,710 --> 00:25:14,745
- - (tertawa) Tidak, tidak,
- Anda tahu, maksud saya,
- 303
- 00:25:14,747 --> 00:25:16,981
- Aku hanya, pikirku, maksudku--
- 304
- 00:25:16,983 --> 00:25:19,049
- - Maksudmu kamu mau
- pergi untuk berkendara?
- 305
- 00:25:19,051 --> 00:25:23,320
- - [Tommy] Ya, ya,
- ayo pergi dari sini.
- 306
- 00:25:23,322 --> 00:25:24,722
- - [Carolyn] Untuk apa?
- 307
- 00:25:24,724 --> 00:25:28,325
- - [Tommy] Baiklah, masuk
- untuk bersama.
- 308
- 00:25:28,327 --> 00:25:31,161
- (Carolyn tertawa)
- 309
- 00:25:32,331 --> 00:25:35,733
- - [Carolyn] Oke,
- ya, kemana, Romeo?
- 310
- 00:25:37,236 --> 00:25:40,638
- - [Tommy] (tertawa) Ini Tommy.
- 311
- 00:25:40,640 --> 00:25:42,673
- Nama saya Tommy Silver.
- 312
- 00:25:42,675 --> 00:25:44,441
- - [Carolyn] Itu
- nama yang konyol.
- 313
- 00:25:44,443 --> 00:25:45,676
- Itu terdengar seperti nama
- 314
- 00:25:45,678 --> 00:25:48,312
- dari anak-anak
- buku atau sesuatu.
- 315
- 00:25:48,314 --> 00:25:51,215
- - [Tommy] Itu
- ayahku, Thomas.
- 316
- 00:25:58,591 --> 00:26:01,325
- (keduanya tertawa)
- 317
- 00:26:06,599 --> 00:26:09,266
- (keduanya tertawa)
- 318
- 00:26:15,007 --> 00:26:16,407
- Satu dua tiga!
- 319
- 00:26:17,777 --> 00:26:20,344
- (keduanya menjerit)
- 320
- 00:26:51,544 --> 00:26:54,345
- (percikan air)
- 321
- 00:27:06,492 --> 00:27:10,160
- (Musik orkestra dramatis)
- 322
- 00:27:18,004 --> 00:27:21,372
- (mesin bergemuruh)
- 323
- 00:27:21,374 --> 00:27:24,908
- ¬ Gerakan lambat, gerak lambat ¬
- 324
- 00:27:24,910 --> 00:27:28,545
- ¬ Gerakan lambat, gerak lambat ¬
- 325
- 00:27:28,547 --> 00:27:32,282
- ¬ Gerakan lambat, gerak lambat ¬
- 326
- 00:27:32,284 --> 00:27:37,354
- ¬ Gerakan lambat, gerak lambat ¬
- 327
- 00:27:39,925 --> 00:27:44,995
- ¬ Aku harus memberitahumu, aku
- pikir kamu harus tahu ¬
- 328
- 00:27:47,266 --> 00:27:50,834
- ¬ Aku sangat menyukaimu tapi
- Anda mengambilnya begitu lambat ¬
- 329
- 00:27:50,836 --> 00:27:54,705
- ¬ Gerakan lambat, gerak lambat ¬
- 330
- 00:27:54,707 --> 00:27:58,242
- ¬ Ambil langkahnya dan
- kami akan mencobanya ¬
- 331
- 00:27:58,244 --> 00:28:01,278
- ¬ Tengah malam, cahaya bintang ¬
- 332
- 00:28:01,280 --> 00:28:06,350
- ¬ Maafkan permohonan saya yang terus-menerus ¬
- 333
- 00:28:07,186 --> 00:28:10,521
- ¬ Kali ini, saya tidak akan istirahat ¬
- 334
- 00:28:10,523 --> 00:28:15,592
- ¬ Sampai Anda
- tepat di sisiku ¬
- 335
- 00:28:16,629 --> 00:28:19,797
- ¬ Karena saya seorang pemimpi,
- jadi izinkan saya bermimpi ¬
- 336
- 00:28:19,799 --> 00:28:23,634
- ¬ Mataku lelah dan
- Aku tertidur ¬
- 337
- 00:28:23,636 --> 00:28:28,706
- ¬ Aku tertidur ¬
- 338
- 00:28:32,545 --> 00:28:35,979
- ¬ Anda pikir Anda menginginkan saya,
- tapi apa yang kamu tahu ¬
- 339
- 00:28:35,981 --> 00:28:39,550
- ¬ Gerakan lambat, gerak lambat ¬
- 340
- 00:28:39,552 --> 00:28:43,520
- ¬ Gerakan lambat, gerak lambat ¬
- 341
- 00:28:43,522 --> 00:28:47,024
- ¬ Anda hanya bertemu saya saja
- satu minggu yang lalu, jadi ¬
- 342
- 00:28:47,026 --> 00:28:50,961
- ¬ Gerakan lambat, gerak lambat ¬
- 343
- 00:28:50,963 --> 00:28:56,033
- ¬ Ini bukan perlombaan, Nak,
- beri aku waktu ¬
- 344
- 00:28:57,770 --> 00:29:02,840
- ¬ Maafkan kecepatan enggan saya ¬
- 345
- 00:29:03,676 --> 00:29:07,478
- ¬ Kali ini, saya butuh semua ¬ Anda
- 346
- 00:29:07,480 --> 00:29:12,483
- ¬ Sabar malam ini ¬
- 347
- 00:29:13,319 --> 00:29:17,521
- ¬ Maafkan permohonan saya yang terus-menerus ¬
- 348
- 00:29:18,357 --> 00:29:22,092
- ¬ Kali ini, saya tidak akan istirahat ¬
- 349
- 00:29:22,094 --> 00:29:27,164
- ¬ Sampai Anda
- tepat di sisiku ¬
- 350
- 00:29:28,200 --> 00:29:31,502
- ¬ Karena saya seorang pemimpi,
- jadi izinkan saya bermimpi ¬
- 351
- 00:29:31,504 --> 00:29:35,372
- ¬ Santai saja
- dan kemudian kita akan melihat ¬
- 352
- 00:29:35,374 --> 00:29:39,276
- ¬ Mataku lelah dan
- Aku tertidur ¬
- 353
- 00:29:39,278 --> 00:29:42,446
- ¬ Aku tertidur ¬
- 354
- 00:29:44,517 --> 00:29:46,984
- (Tommy hums)
- 355
- 00:29:47,987 --> 00:29:52,189
- ¬ Oh, saya ingin Anda tahu ¬
- 356
- 00:29:52,191 --> 00:29:57,261
- ¬ Anda dan saya bisa bersama ¬
- 357
- 00:29:58,130 --> 00:30:00,264
- ¬ Anda tidak pernah tahu ¬
- 358
- 00:30:00,266 --> 00:30:05,335
- ¬ Anda dan saya bisa bersama ¬
- 359
- 00:30:06,071 --> 00:30:08,105
- ¬ Saya ingin Anda tahu ¬
- 360
- 00:30:08,107 --> 00:30:13,177
- ¬ Anda dan saya bisa bersama ¬
- 361
- 00:30:13,979 --> 00:30:16,079
- ¬ Anda tidak pernah tahu ¬
- 362
- 00:30:16,081 --> 00:30:21,151
- ¬ Anda dan saya bisa bersama ¬
- 363
- 00:30:21,954 --> 00:30:23,954
- ¬ Saya ingin Anda tahu ¬
- 364
- 00:30:23,956 --> 00:30:29,026
- ¬ Anda dan saya bisa bersama ¬
- 365
- 00:30:29,929 --> 00:30:31,929
- ¬ Anda tidak pernah tahu ¬
- 366
- 00:30:31,931 --> 00:30:37,000
- ¬ Anda dan saya bisa bersama ¬
- 367
- 00:30:38,170 --> 00:30:41,238
- ¬ Oh, bersama, kamu ¬
- 368
- 00:30:57,690 --> 00:31:00,557
- - Saya pikir hitam
- rok lebih ...
- 369
- 00:31:05,264 --> 00:31:09,099
- (Musik orkestra misterius)
- 370
- 00:31:10,836 --> 00:31:11,735
- Hm
- 371
- 00:31:21,580 --> 00:31:24,715
- (deru kamera)
- 372
- 00:31:24,717 --> 00:31:27,384
- (deru kamera)
- 373
- 00:31:30,823 --> 00:31:33,490
- (bisa berderak)
- 374
- 00:31:39,765 --> 00:31:42,933
- (Ski berdenting)
- 375
- 00:31:42,935 --> 00:31:45,736
- (Tommy mengerang)
- 376
- 00:32:02,554 --> 00:32:06,657
- - Carolyn, jadilah milikku
- burung doe berkaki bunga,
- 377
- 00:32:06,659 --> 00:32:10,661
- cinta dan tirani. (erangan)
- 378
- 00:32:10,663 --> 00:32:13,530
- Dan pada tahun kabisat, Bendera
- Hari, Hari Groundhog,
- 379
- 00:32:13,532 --> 00:32:15,399
- Hari Presiden, musim hujan,
- 380
- 00:32:15,401 --> 00:32:17,467
- dan di Tahun Sapi
- menurut Zodiak Cina.
- 381
- 00:32:17,469 --> 00:32:19,503
- - Oke, dengarkan.
- 382
- 00:32:19,505 --> 00:32:22,205
- Aku akan menjadi milikmu
- burung doe berkaki bunga,
- 383
- 00:32:22,207 --> 00:32:25,676
- tapi aku tidak bisa berjanji
- mencintaimu di musim hujan.
- 384
- 00:32:25,678 --> 00:32:28,312
- Siapa yang bisa menyetujui itu?
- 385
- 00:32:28,314 --> 00:32:31,148
- Dan apa-apaan itu?
- burung doe dengan kaki bunga?
- 386
- 00:32:31,150 --> 00:32:32,049
- - SH.
- 387
- 00:32:33,752 --> 00:32:36,019
- Jangan bertanya.
- 388
- 00:32:36,021 --> 00:32:37,187
- Percaya saja.
- 389
- 00:32:38,390 --> 00:32:39,823
- - SH.
- (Tommy mengerang)
- 390
- 00:32:39,825 --> 00:32:42,759
- Hei, ini a
- sofa yang cukup bagus.
- 391
- 00:32:42,761 --> 00:32:45,495
- - [Tommy] Ketika saya melihat
- karena itu, saya merasa mual.
- 392
- 00:32:45,497 --> 00:32:47,097
- - [Carolyn] Ya, masuk
- cara yang bagus, bukan?
- 393
- 00:32:47,099 --> 00:32:47,931
- (daftar clacks)
- (bel berbunyi)
- 394
- 00:32:47,933 --> 00:32:49,633
- (dering telepon)
- 395
- 00:32:49,635 --> 00:32:52,369
- (lonceng berdentang)
- 396
- 00:32:57,343 --> 00:32:58,775
- (Musik orkestra reflektif)
- 397
- 00:32:58,777 --> 00:33:01,645
- (gemuruh mesin)
- 398
- 00:33:16,695 --> 00:33:19,496
- (Carolyn tertawa)
- 399
- 00:33:20,399 --> 00:33:22,966
- (Kitty mewls)
- 400
- 00:33:27,539 --> 00:33:30,107
- (Kitty berteriak)
- 401
- 00:33:41,854 --> 00:33:44,221
- Di mana Kitty sebenarnya?
- 402
- 00:33:44,223 --> 00:33:45,522
- - Itu di dalam kotak.
- 403
- 00:33:45,524 --> 00:33:46,590
- - Kotak yang mana?
- 404
- 00:33:48,093 --> 00:33:50,660
- (Kitty mengeong)
- 405
- 00:33:53,465 --> 00:33:54,898
- Pintu!
- 406
- 00:33:54,900 --> 00:33:55,799
- Kucing!
- 407
- 00:33:59,138 --> 00:34:00,537
- - Kucing?
- - Kucing?
- 408
- 00:34:01,340 --> 00:34:02,239
- Kucing!
- 409
- 00:34:03,909 --> 00:34:04,775
- Kucing!
- 410
- 00:34:22,761 --> 00:34:25,395
- (hujan mendesis)
- 411
- 00:34:46,718 --> 00:34:47,617
- - Mm-hm.
- 412
- 00:34:48,921 --> 00:34:49,986
- Mm-hm, yah.
- 413
- 00:34:51,423 --> 00:34:53,657
- ¬ Kami pindah hari ini ¬
- 414
- 00:34:53,659 --> 00:34:55,892
- ¬ Kucing kami melarikan diri ¬
- 415
- 00:34:55,894 --> 00:35:00,697
- ¬ Tapi setidaknya kita punya
- sofa baru dengan tempat tidur lipat ¬
- 416
- 00:35:00,699 --> 00:35:03,366
- ¬ Tommy, tolong jangan ¬
- 417
- 00:35:03,368 --> 00:35:06,603
- ¬ Hei, tidak ada yang perlu ditakutkan ¬
- 418
- 00:35:06,605 --> 00:35:07,604
- Anda tahu, sayang.
- 419
- 00:35:07,606 --> 00:35:08,905
- - Ya sayang?
- 420
- 00:35:08,907 --> 00:35:11,541
- ¬ Kucing kucing akan melakukannya
- menemukan jalan pulang ¬
- 421
- 00:35:11,543 --> 00:35:13,677
- ¬ Bahkan menembus hujan ¬
- 422
- 00:35:13,679 --> 00:35:16,146
- ¬ Beri sehari ¬
- 423
- 00:35:16,148 --> 00:35:21,218
- ¬ Setelah hujan, kucing itu
- akan menemukan jalan pulang ¬
- 424
- 00:35:21,920 --> 00:35:23,153
- ¬ Tunggu saja ¬
- 425
- 00:35:23,155 --> 00:35:25,088
- Mari kita bersulang.
- 426
- 00:35:25,090 --> 00:35:26,123
- - Untuk Kitty.
- 427
- 00:35:26,125 --> 00:35:28,725
- - Dan ke apartemen baru.
- 428
- 00:35:28,727 --> 00:35:29,759
- - Untuk Kitty.
- 429
- 00:35:29,761 --> 00:35:31,428
- - Dan ke apartemen.
- 430
- 00:35:31,430 --> 00:35:32,696
- - Dan untuk si kucing.
- 431
- 00:35:32,698 --> 00:35:33,530
- - Dan untuk si kucing.
- 432
- 00:35:33,532 --> 00:35:35,999
- (mug berdenting)
- 433
- 00:35:47,846 --> 00:35:49,880
- - [Carolyn] Saya sedih.
- 434
- 00:35:49,882 --> 00:35:50,780
- - Aku tahu.
- 435
- 00:35:51,817 --> 00:35:55,418
- aku harap aku bisa
- hapus kesedihanmu.
- 436
- 00:35:55,420 --> 00:35:57,320
- Aku benci melihatmu menangis.
- 437
- 00:35:58,390 --> 00:36:01,558
- - Kuharap aku melihatmu
- menangis, sesekali.
- 438
- 00:36:21,747 --> 00:36:25,448
- (Musik synth mellow)
- 439
- 00:36:25,450 --> 00:36:27,250
- Hai teman-teman, tersenyumlah!
- 440
- 00:36:27,252 --> 00:36:28,818
- (orang-orang bersorak)
- 441
- 00:36:28,820 --> 00:36:31,454
- (deru kamera)
- 442
- 00:36:37,629 --> 00:36:39,796
- (Carolyn terkekeh)
- 443
- 00:36:39,798 --> 00:36:42,699
- (orang rejan)
- 444
- 00:36:51,643 --> 00:36:53,610
- ¬ Kita seharusnya
- lebih dari sekedar teman ¬
- 445
- 00:36:53,612 --> 00:36:54,744
- (deru kamera)
- 446
- 00:36:54,746 --> 00:36:57,180
- ¬ Siapa yang sudah lama bersama ¬
- 447
- 00:36:57,182 --> 00:37:02,252
- ¬ Bukan, bukan, bukan
- ada lebih dari sekedar ¬
- 448
- 00:37:02,788 --> 00:37:04,487
- (orang bersorak)
- 449
- 00:37:04,489 --> 00:37:07,224
- - Hei! (tertawa)
- 450
- 00:37:10,028 --> 00:37:12,929
- (Carolyn menjerit)
- 451
- 00:37:34,453 --> 00:37:37,120
- (anjing menggonggong)
- 452
- 00:37:52,638 --> 00:37:55,872
- (musik jazz dramatis)
- 453
- 00:37:59,278 --> 00:38:02,812
- - Kamu sangat cantik
- koboi. (terkekeh)
- 454
- 00:38:02,814 --> 00:38:05,882
- saya hanya ingin menjadi
- bagian dari semua ini.
- 455
- 00:38:08,453 --> 00:38:10,120
- - Terimakasih telah datang!
- 456
- 00:38:23,368 --> 00:38:26,269
- - Kamu adalah seorang
- koboi cantik.
- 457
- 00:38:29,808 --> 00:38:33,009
- Saya hanya ingin menjadi
- bagian dari semua ini.
- 458
- 00:38:33,011 --> 00:38:36,546
- (Tommy mengerang)
- (Carolyn tertawa)
- 459
- 00:38:36,548 --> 00:38:38,281
- Anda sangat terpukul, nak.
- 460
- 00:38:40,819 --> 00:38:42,886
- - Apakah semua orang sudah tiada?
- 461
- 00:38:42,888 --> 00:38:43,787
- - Ya.
- 462
- 00:38:48,327 --> 00:38:51,895
- - (menguap) Bagaimana kabar kucingku?
- 463
- 00:38:52,764 --> 00:38:53,663
- - Baik.
- 464
- 00:38:56,702 --> 00:38:59,436
- - Kamu merindukan kucing yang sebenarnya?
- 465
- 00:38:59,438 --> 00:39:00,337
- - Ya.
- 466
- 00:39:05,777 --> 00:39:08,411
- - Jadi, di mana Anda sepanjang malam?
- 467
- 00:39:08,413 --> 00:39:09,279
- - Sekitar.
- 468
- 00:39:12,751 --> 00:39:14,951
- - Aku jarang melihatmu.
- 469
- 00:39:14,953 --> 00:39:16,619
- - Aku tidak mau
- mengganggu kencan Anda
- 470
- 00:39:16,621 --> 00:39:19,622
- dengan perawat zombie seksi.
- 471
- 00:39:19,624 --> 00:39:21,691
- - Mm, saya menghargai itu.
- 472
- 00:39:23,395 --> 00:39:25,328
- Apakah kamu cemburu?
- 473
- 00:39:25,330 --> 00:39:26,996
- - Aku ingin ciuman itu.
- 474
- 00:39:28,100 --> 00:39:30,633
- (keduanya tertawa)
- 475
- 00:39:30,635 --> 00:39:32,202
- - Saya tahu, tuhan.
- 476
- 00:39:32,204 --> 00:39:33,803
- Dia berantakan.
- 477
- 00:39:33,805 --> 00:39:37,707
- Dia muncul entah dari mana
- bibir zombie yang aneh itu.
- 478
- 00:39:37,709 --> 00:39:39,743
- - [Carolyn] Tapi kamu menyukainya?
- 479
- 00:39:39,745 --> 00:39:42,045
- - Tidak, apa maksudmu
- 480
- 00:39:42,047 --> 00:39:44,414
- Tentu saja tidak
- seorang perawat, kotor mati.
- 481
- 00:39:44,416 --> 00:39:46,316
- - Sh, kamu seorang koboi.
- 482
- 00:39:48,487 --> 00:39:50,153
- Aku tahu kamu.
- 483
- 00:39:50,155 --> 00:39:51,921
- Anda tidak harus melakukannya
- Jelaskan dirimu.
- 484
- 00:39:51,923 --> 00:39:54,057
- Saya bukan pemilik Anda.
- 485
- 00:39:55,460 --> 00:39:58,461
- Saya tidak akan menjadi orang yang menghalangi.
- 486
- 00:39:58,463 --> 00:39:59,362
- - Apa?
- 487
- 00:39:59,364 --> 00:40:00,930
- Hei, apa itu?
- 488
- 00:40:03,201 --> 00:40:05,168
- Bagaimana Anda bisa mengatakan itu?
- 489
- 00:40:06,505 --> 00:40:07,637
- Aku bersamamu.
- 490
- 00:40:09,508 --> 00:40:10,740
- Kamu tahu itu.
- 491
- 00:40:16,114 --> 00:40:17,814
- (Musik orkestra dramatis)
- 492
- 00:40:17,816 --> 00:40:21,017
- Apakah kamu tidak menginginkan saya, sayang?
- 493
- 00:40:21,019 --> 00:40:23,086
- - Saya tidak ingin memiliki Anda.
- 494
- 00:40:24,623 --> 00:40:26,089
- Aku ingin mencintaimu.
- 495
- 00:40:26,091 --> 00:40:28,191
- (Musik orkestra dramatis)
- 496
- 00:40:28,193 --> 00:40:29,025
- - Hm.
- 497
- 00:40:29,027 --> 00:40:30,994
- - Jangan berbohong padaku.
- 498
- 00:40:32,731 --> 00:40:34,164
- Itu saja.
- 499
- 00:40:34,166 --> 00:40:36,900
- Kami jauh lebih baik dari semua itu.
- 500
- 00:40:38,403 --> 00:40:39,736
- - Lalu apa?
- 501
- 00:40:39,738 --> 00:40:42,839
- Apakah kamu mengatakan kamu
- ingin melihat pria lain?
- 502
- 00:40:42,841 --> 00:40:44,140
- - Siapa bilang pria?
- 503
- 00:40:45,110 --> 00:40:49,145
- (piano dan musik gesek)
- 504
- 00:40:53,685 --> 00:40:56,553
- (lampu berdentang)
- 505
- 00:41:05,864 --> 00:41:10,433
- ¬ Apakah tidak ada lebih dari
- hanya satu macam cinta ¬
- 506
- 00:41:10,435 --> 00:41:15,505
- ¬ Pengaturan lebih
- cocok untuk kita ¬
- 507
- 00:41:16,641 --> 00:41:20,276
- ¬ Yang dibutuhkan hanyalah
- membangun kepercayaan ¬
- 508
- 00:41:20,278 --> 00:41:25,348
- ¬ Kita bisa mengatakan apa yang kita maksudkan,
- apa yang kita rasakan, apa yang kita inginkan ¬
- 509
- 00:41:29,821 --> 00:41:34,491
- ¬ Saya tidak mengerti apa
- Anda sudah melamar saya ¬
- 510
- 00:41:34,493 --> 00:41:39,028
- ¬ Apakah Anda lupa bulan lalu
- Saya mengusulkan dengan cincin ¬
- 511
- 00:41:39,030 --> 00:41:43,433
- ¬ Tepat intinya,
- tidak konvensional ¬
- 512
- 00:41:43,435 --> 00:41:46,035
- ¬ Kami menikah beberapa bulan yang lalu ¬
- 513
- 00:41:46,037 --> 00:41:49,138
- ¬ Di Bala Keselamatan ¬
- 514
- 00:41:49,140 --> 00:41:54,210
- ¬ Jadi tidak ada lebih dari
- hanya satu macam cinta ¬
- 515
- 00:41:55,413 --> 00:41:59,415
- ¬ Pengaturan lebih
- cocok untuk kita ¬
- 516
- 00:42:00,852 --> 00:42:04,320
- ¬ Nah, bicaralah sendiri,
- Saya tidak pernah meminta untuk bebas ¬
- 517
- 00:42:04,322 --> 00:42:06,756
- ¬ Aku di sini, aku bersamamu ¬
- 518
- 00:42:06,758 --> 00:42:10,026
- ¬ Nak, itu saja yang saya butuhkan ¬
- 519
- 00:42:10,028 --> 00:42:10,994
- Tunggu sebentar.
- 520
- 00:42:10,996 --> 00:42:12,362
- Kenapa kita bernyanyi?
- 521
- 00:42:12,364 --> 00:42:13,429
- - Ini musikal.
- 522
- 00:42:13,431 --> 00:42:14,898
- - Aku benci musikal.
- 523
- 00:42:14,900 --> 00:42:16,032
- Mereka sangat palsu.
- 524
- 00:42:16,034 --> 00:42:17,433
- - Kamu palsu!
- 525
- 00:42:17,435 --> 00:42:19,168
- (Tommy menggerutu)
- 526
- 00:42:19,170 --> 00:42:23,339
- (Musik orkestra kontemplatif)
- 527
- 00:42:27,212 --> 00:42:30,013
- (menggaruk sikat gigi)
- 528
- 00:42:33,618 --> 00:42:38,688
- Namun terkadang, jangan berbohong
- 529
- 00:42:39,391 --> 00:42:43,826
- ¬ Saya melihat mata Anda ¬
- 530
- 00:42:44,663 --> 00:42:48,865
- ¬ Berkeliaran di sekitar ruangan ¬
- 531
- 00:42:49,701 --> 00:42:52,402
- ¬ Ketika saya berbicara dengan Anda ¬
- 532
- 00:42:59,878 --> 00:43:04,914
- (Tommy meludah)
- (faucet desis)
- 533
- 00:43:07,352 --> 00:43:11,521
- ¬ Dan saya tahu ¬
- 534
- 00:43:11,523 --> 00:43:15,992
- ¬ Jantungnya berkeliaran juga ¬
- 535
- 00:43:15,994 --> 00:43:20,763
- Dan apakah dia mengakui atau tidak
- 536
- 00:43:20,765 --> 00:43:25,735
- Bagi dia, cinta dan
- kebebasan tidak bisa hidup berdampingan ¬
- 537
- 00:43:38,149 --> 00:43:40,350
- Saya membuka mata saya tadi malam.
- 538
- 00:43:40,352 --> 00:43:42,919
- Saya melihat Anda bercinta dengan saya.
- 539
- 00:43:44,522 --> 00:43:46,723
- - Apa yang Anda lihat?
- 540
- 00:43:46,725 --> 00:43:49,025
- (Carolyn mendengus)
- 541
- 00:43:49,027 --> 00:43:51,160
- (erangan) Kotor.
- 542
- 00:43:51,162 --> 00:43:53,896
- (keduanya tertawa)
- 543
- 00:43:53,898 --> 00:43:57,200
- - Matamu
- tertutup rapat, seperti,
- 544
- 00:43:57,202 --> 00:43:59,636
- seperti kamu
- mengalami mimpi buruk,
- 545
- 00:43:59,638 --> 00:44:03,940
- seolah-olah kamu sedang berusaha
- perbaiki rasa sakitmu melaluiku.
- 546
- 00:44:05,343 --> 00:44:06,376
- - Sakit apa?
- 547
- 00:44:11,249 --> 00:44:12,815
- - Saya tidak tahu.
- 548
- 00:44:12,817 --> 00:44:13,716
- Sakit apa?
- 549
- 00:44:17,789 --> 00:44:19,255
- - Tidurlah, ya?
- 550
- 00:44:19,257 --> 00:44:21,557
- Lebih baik kau cuci itu
- barang-barang dari wajah Anda.
- 551
- 00:44:21,559 --> 00:44:24,794
- Sialan itu akan mendapatkan semuanya
- di atas bantal.
- 552
- 00:44:45,917 --> 00:44:49,218
- (Musik string yang tidak menyenangkan)
- 553
- 00:44:56,361 --> 00:44:58,695
- - Kamu tahu kenapa kamu di sini?
- 554
- 00:45:01,466 --> 00:45:04,867
- Kamu telah mengalami
- mimpi buruk berulang.
- 555
- 00:45:06,171 --> 00:45:10,206
- Istrimu bilang mereka sudah
- menjadi semakin keras.
- 556
- 00:45:11,342 --> 00:45:13,376
- Dia belum tidur selama berminggu-minggu.
- 557
- 00:45:13,378 --> 00:45:17,447
- - Dia keluar untuk melihat
- untuk kucing sialan itu.
- 558
- 00:45:17,449 --> 00:45:19,916
- Itu sebabnya dia tidak tidur.
- 559
- 00:45:21,586 --> 00:45:25,321
- Kucing sialan itu berlari
- pergi enam tahun lalu.
- 560
- 00:45:25,323 --> 00:45:27,056
- - Saya mendengar Anda menendangnya.
- 561
- 00:45:27,058 --> 00:45:28,291
- (Musik string menyeramkan)
- 562
- 00:45:28,293 --> 00:45:30,927
- Dan jangan menipu diri sendiri.
- 563
- 00:45:30,929 --> 00:45:33,196
- Anda tahu dia tidak berkeliaran
- jalanan di malam hari.
- 564
- 00:45:33,198 --> 00:45:35,064
- Dia bekerja padanya
- lukisan saat Anda bangun
- 565
- 00:45:35,066 --> 00:45:38,067
- dia, berteriak dalam tidurmu.
- 566
- 00:45:38,069 --> 00:45:39,202
- - aku--
- 567
- 00:45:39,204 --> 00:45:41,704
- - Saya punya
- rekaman berikut.
- 568
- 00:45:45,143 --> 00:45:47,977
- (perekam berputar)
- (Jantung berdebar)
- 569
- 00:45:47,979 --> 00:45:51,981
- (Musik orkestra menegangkan)
- 570
- 00:46:00,358 --> 00:46:03,926
- ¬ Setiap malam, saat kita
- Matikan lampu ¬
- 571
- 00:46:03,928 --> 00:46:08,965
- ¬ Tubuhnya menggigil, sesuatu
- quiver ada di belakang matanya ¬
- 572
- 00:46:09,667 --> 00:46:10,900
- ¬ Aduk rahasia ¬
- 573
- 00:46:10,902 --> 00:46:13,402
- ¬ Oh, dia bermimpi
- sesuatu yang mengerikan
- 574
- 00:46:13,404 --> 00:46:16,973
- Terkadang dia menelepon
- melalui malam yang sunyi ¬
- 575
- 00:46:16,975 --> 00:46:20,710
- ¬ Dia memberi saya ketakutan kapan
- dia berteriak dalam tidurnya ¬
- 576
- 00:46:20,712 --> 00:46:24,380
- ¬ Dari kotak berdebu tua,
- tapi itu hanya mimpi
- 577
- 00:46:24,382 --> 00:46:27,784
- - Dia adalah perampok,
- dan aku adalah polisi!
- 578
- 00:46:29,254 --> 00:46:32,989
- (Musik orkestra dramatis)
- 579
- 00:46:34,325 --> 00:46:38,227
- ¬ Saya bermimpi lagi saya
- membunuh saudaraku ¬
- 580
- 00:46:38,229 --> 00:46:41,931
- ¬ Anak kesayangan
- dari ibuku ¬
- 581
- 00:46:41,933 --> 00:46:45,701
- ¬ Tapi Tommy, Anda tahu
- tidak ada hal seperti itu terjadi ¬
- 582
- 00:46:45,703 --> 00:46:49,305
- ¬ Ibumu meninggal di
- Tentu saja kelahiran Anda ¬
- 583
- 00:46:49,307 --> 00:46:53,309
- ¬ Saya tahu, saya tahu, tapi
- kamu tidak mengerti ¬
- 584
- 00:46:53,311 --> 00:46:57,079
- ¬ Aku bangun dari tidurku dengan
- darahnya di tanganku ¬
- 585
- 00:46:57,081 --> 00:47:00,716
- ¬ Tutup saja matamu,
- Aku di sisimu ¬
- 586
- 00:47:00,718 --> 00:47:02,585
- ¬ Itu hanya mimpi ¬
- 587
- 00:47:02,587 --> 00:47:06,155
- ¬ Besok, kita akan baik-baik saja ¬
- 588
- 00:47:39,891 --> 00:47:42,959
- (perekam berputar)
- 589
- 00:47:43,862 --> 00:47:45,561
- (klik perekam)
- 590
- 00:47:45,563 --> 00:47:46,929
- - Ceritakan tentang masa kecilmu.
- 591
- 00:47:46,931 --> 00:47:48,998
- (Musik orkestra menakutkan)
- 592
- 00:47:49,000 --> 00:47:51,601
- Dia bilang kamu bermimpi tentang
- membunuh saudaramu,
- 593
- 00:47:51,603 --> 00:47:54,570
- namun Anda belum pernah memiliki
- saudara, apakah itu benar?
- 594
- 00:47:54,572 --> 00:47:56,672
- (Jantung berdebar)
- 595
- 00:47:56,674 --> 00:47:57,907
- Hal aneh.
- 596
- 00:47:59,344 --> 00:48:02,278
- Pikiran itu kompleks,
- seperti yang Anda ketahui,
- 597
- 00:48:02,280 --> 00:48:04,947
- memori menjadi salah satu yang lebih
- fungsi yang tidak dapat diprediksi.
- 598
- 00:48:04,949 --> 00:48:06,716
- Menurut yang paling
- penelitian saat ini,
- 599
- 00:48:06,718 --> 00:48:07,984
- ketika pikiran
- mengingat suatu peristiwa,
- 600
- 00:48:07,986 --> 00:48:09,518
- itu bukan yang sebenarnya
- acara yang dipanggil kembali
- 601
- 00:48:09,520 --> 00:48:11,787
- tetapi hanya memori
- Terakhir kali Anda mengingatnya.
- 602
- 00:48:11,789 --> 00:48:14,757
- Akhirnya, kami menambahkan elemen,
- mengubah urutan hal.
- 603
- 00:48:14,759 --> 00:48:16,192
- Terkadang kita berhasil
- untuk menyulap
- 604
- 00:48:16,194 --> 00:48:19,262
- karakter siapa
- bahkan tidak pernah ada.
- 605
- 00:48:19,264 --> 00:48:21,831
- - Dan apa yang membuatmu?
- 606
- 00:48:24,369 --> 00:48:27,203
- - Jadi kamu mau
- menjadi pintar dengan saya?
- 607
- 00:48:28,339 --> 00:48:29,772
- Ada apa, Tommy?
- 608
- 00:48:29,774 --> 00:48:30,973
- (Musik string menyeramkan)
- 609
- 00:48:30,975 --> 00:48:34,343
- Apa kisah suram itu
- Anda begitu takut untuk mengatakannya?
- 610
- 00:48:39,117 --> 00:48:40,182
- Permisi.
- 611
- 00:48:40,184 --> 00:48:42,485
- Saya sepertinya telah kehilangan diri saya sendiri.
- 612
- 00:48:45,556 --> 00:48:46,789
- Udara agak basi di sini.
- 613
- 00:48:46,791 --> 00:48:49,692
- Apakah Anda keberatan
- membuka jendela?
- 614
- 00:48:55,400 --> 00:48:58,534
- (Musik string menyeramkan)
- 615
- 00:49:07,612 --> 00:49:10,346
- (gelombang menerjang)
- 616
- 00:49:11,816 --> 00:49:14,050
- Ceritakan tentang ibumu.
- 617
- 00:49:14,886 --> 00:49:16,619
- (Jantung berdebar)
- 618
- 00:49:16,621 --> 00:49:19,021
- - [Tommy] Saya tidak punya ibu.
- 619
- 00:49:19,023 --> 00:49:22,591
- - [Dokter] Anda
- tidak punya ibu.
- 620
- 00:49:22,593 --> 00:49:24,060
- Luar biasa, itu
- harus menjadi yang pertama.
- 621
- 00:49:24,062 --> 00:49:27,964
- Katakan padaku, bagaimana mungkin
- terlahir tanpa ibu?
- 622
- 00:49:29,634 --> 00:49:31,600
- - [Tommy] saya membunuhnya.
- 623
- 00:49:33,404 --> 00:49:37,139
- Kamu bisa membunuh ibumu
- hanya dengan dilahirkan.
- 624
- 00:49:38,343 --> 00:49:41,377
- - [Dokter] Jadi, itu
- rumor itu benar.
- 625
- 00:49:41,379 --> 00:49:44,080
- Bagaimana dengan saudara laki-lakinya?
- 626
- 00:49:44,082 --> 00:49:45,648
- - [Tommy] Kembar saya?
- 627
- 00:49:46,784 --> 00:49:48,351
- Dia tidak pernah dilahirkan.
- 628
- 00:49:49,620 --> 00:49:51,354
- Dia meninggal di dalam rahim.
- 629
- 00:49:52,490 --> 00:49:54,657
- Mereka harus memotongnya
- terbuka untuk membawaku keluar,
- 630
- 00:49:54,659 --> 00:49:56,425
- dan dia terserang stroke.
- 631
- 00:49:56,427 --> 00:49:57,893
- (gelombang menerjang)
- 632
- 00:49:57,895 --> 00:50:01,797
- Mereka mengatakan jantungnya berhenti
- saat saya keluar.
- 633
- 00:50:01,799 --> 00:50:05,601
- - Ya Tuhan, itu menjelaskan
- banyak, sekarang bukan?
- 634
- 00:50:05,603 --> 00:50:07,536
- (Musik string menyeramkan)
- 635
- 00:50:07,538 --> 00:50:11,440
- Kembar, satu mati, satu hidup,
- dan kematian ibu,
- 636
- 00:50:11,442 --> 00:50:14,443
- apa cara untuk memulai,
- berat sekali.
- 637
- 00:50:15,413 --> 00:50:16,612
- Bagaimana seseorang bisa hidup sampai seperti itu?
- 638
- 00:50:16,614 --> 00:50:19,281
- Dua nyawa untuk harga satu?
- 639
- 00:50:23,121 --> 00:50:24,320
- Ceritakan tentang hubungan Anda.
- 640
- 00:50:24,322 --> 00:50:27,490
- (Musik string menyeramkan)
- 641
- 00:50:28,459 --> 00:50:31,727
- - [Tommy] Nah, apa yang harus dikatakan?
- 642
- 00:50:31,729 --> 00:50:33,496
- - [Dokter] Apakah kamu bahagia?
- 643
- 00:50:33,498 --> 00:50:34,497
- - Kadang-kadang.
- 644
- 00:50:37,568 --> 00:50:38,401
- (cermin pecah)
- 645
- 00:50:38,403 --> 00:50:40,369
- Dia mengeluh.
- 646
- 00:50:40,371 --> 00:50:41,337
- - [Dokter] Tentang apa?
- 647
- 00:50:41,339 --> 00:50:42,505
- - [Tommy] Tentang saya.
- 648
- 00:50:42,507 --> 00:50:43,439
- (String dan musik lonceng upbeat)
- 649
- 00:50:43,441 --> 00:50:44,673
- Pekerjaan saya.
- 650
- 00:50:44,675 --> 00:50:46,175
- - [Dokter] Jenis apa
- pekerjaan yang kamu lakukan?
- 651
- 00:50:46,177 --> 00:50:48,944
- - [Tommy] Pekerjaan sosial,
- kekerasan dalam rumah tangga.
- 652
- 00:50:48,946 --> 00:50:50,279
- - [Dokter] Itu tujuan mulia.
- 653
- 00:50:50,281 --> 00:50:51,480
- - [Tommy] kurasa begitu.
- 654
- 00:50:51,482 --> 00:50:52,715
- - [Dokter] Jadi
- apa masalahnya.
- 655
- 00:50:52,717 --> 00:50:56,419
- - [Tommy] Ya, dia
- mempertanyakan niat saya.
- 656
- 00:50:57,555 --> 00:51:00,022
- - [Dokter] Baiklah, apa
- apakah niatmu?
- 657
- 00:51:00,024 --> 00:51:01,457
- - [Tommy] saya tidak tahu.
- 658
- 00:51:01,459 --> 00:51:03,626
- Saya pikir itu menarik.
- 659
- 00:51:03,628 --> 00:51:06,395
- Maksudku, ini a
- tujuan mulia, kan?
- 660
- 00:51:06,397 --> 00:51:07,830
- - [Dokter] Benar.
- 661
- 00:51:10,535 --> 00:51:14,003
- ¬ Hari ini, seperti setahun yang lalu ¬
- 662
- 00:51:14,005 --> 00:51:17,773
- ¬ Hari ini, 10.000 tahun yang lalu ¬
- 663
- 00:51:17,775 --> 00:51:22,845
- ¬ Saya puas
- hanya membuat teh ¬
- 664
- 00:51:23,614 --> 00:51:25,414
- ¬ Tapi bukan saya ¬
- 665
- 00:51:25,416 --> 00:51:28,317
- ¬ Lihat saja, dia
- terkubur dalam buku ¬
- 666
- 00:51:28,319 --> 00:51:33,389
- ¬ Tapi saya tidak pernah
- cukup pintar seperti dia ¬
- 667
- 00:51:34,392 --> 00:51:36,192
- ¬ Dan beberapa waktu ¬
- 668
- 00:51:36,194 --> 00:51:38,160
- ¬ Banyak waktu ¬
- 669
- 00:51:38,162 --> 00:51:41,564
- ¬ Kami tidak setuju
- hal-hal kecil ¬
- 670
- 00:51:41,566 --> 00:51:46,068
- ¬ Tapi sebenarnya, saya
- lebih suka membiarkan dia menang ¬
- 671
- 00:51:46,070 --> 00:51:50,139
- ¬ Hasilnya artinya
- jauh lebih baginya ¬
- 672
- 00:51:50,141 --> 00:51:52,174
- - Yah, aku selalu benar.
- 673
- 00:51:52,176 --> 00:51:53,943
- ¬ Dia selalu benar ¬
- 674
- 00:51:53,945 --> 00:51:55,778
- - Ya sayang, itu benar
- 675
- 00:51:55,780 --> 00:51:58,747
- ¬ Dia punya cara dengan kata-kata ¬
- 676
- 00:51:58,749 --> 00:52:01,283
- ¬ Mereka jatuh tepat
- off ¬ lidahnya
- 677
- 00:52:01,285 --> 00:52:05,287
- ¬ Seperti bayi burung
- keluar dari sarang ¬
- 678
- 00:52:05,289 --> 00:52:08,824
- ¬ Menangkap angin
- di sayap mereka ¬
- 679
- 00:52:08,826 --> 00:52:12,661
- ¬ Dan melonjak
- tepat di atas kepalaku ¬
- 680
- 00:52:12,663 --> 00:52:17,099
- ¬ Oh, tapi saya lebih suka menyimpan ¬
- 681
- 00:52:17,101 --> 00:52:21,437
- ¬ Tanah di bawah
- kaki dansa saya ¬
- 682
- 00:52:30,781 --> 00:52:33,682
- (keduanya bersuara)
- 683
- 00:52:38,756 --> 00:52:41,490
- (sapu crash)
- 684
- 00:53:18,329 --> 00:53:19,228
- - Hei!
- 685
- 00:53:22,333 --> 00:53:25,334
- Apakah kamu harus bersih
- seluruh rumah?
- 686
- 00:53:25,336 --> 00:53:26,569
- (Cluster cluster)
- (Musik orkestra dramatis)
- 687
- 00:53:26,571 --> 00:53:29,071
- Saya mencoba belajar,
- jika kamu tidak memperhatikan.
- 688
- 00:53:29,073 --> 00:53:31,907
- - Ngomong-ngomong, Whadya membacanya?
- 689
- 00:53:31,909 --> 00:53:36,378
- - Baru saja aku mulai
- dalam buku ini di sini.
- 690
- 00:53:36,380 --> 00:53:40,349
- Ini untuk kelas
- gender dan seksualitas.
- 691
- 00:53:40,351 --> 00:53:41,817
- - Ini dalam bahasa Prancis.
- 692
- 00:53:42,920 --> 00:53:46,422
- - Ya, saya pikir saya
- bisa belajar bahasa Prancis
- 693
- 00:53:46,424 --> 00:53:48,190
- sambil belajar untuk kelas.
- 694
- 00:53:48,192 --> 00:53:50,092
- - Oh, ya, ide bagus.
- 695
- 00:53:51,229 --> 00:53:54,196
- - Baik, baik, ini
- satu menakjubkan.
- 696
- 00:53:56,968 --> 00:53:59,201
- Maksudku, sebenarnya
- menghancurkan membaca.
- 697
- 00:53:59,203 --> 00:54:02,171
- Ini semacam memoar
- dari penulis
- 698
- 00:54:02,173 --> 00:54:04,807
- riwayat pelecehan seksual oleh laki-laki.
- 699
- 00:54:07,011 --> 00:54:08,944
- - Saya tahu apa itu
- artinya menjadi seorang wanita.
- 700
- 00:54:08,946 --> 00:54:11,347
- Saya tidak perlu buku untuk memberitahu saya.
- 701
- 00:54:11,349 --> 00:54:13,949
- Ada lebih dari itu
- satu jenis kekerasan.
- 702
- 00:54:13,951 --> 00:54:16,685
- Saya sudah cukup tahu.
- 703
- 00:54:17,855 --> 00:54:20,356
- Maksudku, apa rencananya, kawan?
- 704
- 00:54:22,326 --> 00:54:25,227
- Anda akan menyelamatkan wanita
- sekali dan untuk semua
- 705
- 00:54:25,229 --> 00:54:28,530
- dengan tinta
- pena kamu? (terkekeh)
- 706
- 00:54:28,532 --> 00:54:30,766
- Apa yang Anda tahu tentang hal itu?
- 707
- 00:54:35,539 --> 00:54:37,506
- Tidak ada buku teks, Anda tahu?
- 708
- 00:54:37,508 --> 00:54:42,077
- Anda tidak dapat membaca tentang itu
- dan berharap untuk memahaminya.
- 709
- 00:54:47,318 --> 00:54:48,884
- - Hei, aku mencintaimu.
- 710
- 00:54:52,156 --> 00:54:53,922
- - Kalau begitu cintai aku.
- 711
- 00:54:53,924 --> 00:54:55,958
- Berhentilah mencintai buku-buku Anda.
- 712
- 00:54:55,960 --> 00:55:00,129
- (Musik orkestra dramatis)
- 713
- 00:55:00,131 --> 00:55:02,598
- (Tommy berbicara dalam bahasa Prancis)
- 714
- 00:55:02,600 --> 00:55:05,367
- Itu tidak membuatnya lebih benar
- jika Anda mengulanginya dalam bahasa Prancis.
- 715
- 00:55:05,369 --> 00:55:07,303
- (Musik orkestra dramatis)
- 716
- 00:55:07,305 --> 00:55:10,739
- (Tommy berbicara dalam bahasa Prancis)
- 717
- 00:55:13,544 --> 00:55:16,412
- Tidak terdengar cantik,
- apapun yang kau katakan.
- 718
- 00:55:16,414 --> 00:55:19,548
- - Saya berkata, "Katakan padaku
- kamu juga mencintaiku. "
- 719
- 00:55:20,418 --> 00:55:21,583
- Atau bukan?
- 720
- 00:55:21,585 --> 00:55:23,819
- (Musik orkestra dramatis)
- 721
- 00:55:23,821 --> 00:55:26,755
- - Tidak ada kata-kata
- untuk semuanya.
- 722
- 00:55:26,757 --> 00:55:29,925
- (Musik orkestra dramatis)
- 723
- 00:55:29,927 --> 00:55:33,195
- (Tommy berbicara dalam bahasa Prancis)
- 724
- 00:55:33,197 --> 00:55:35,364
- Tommy, bersikaplah lembut padaku.
- 725
- 00:55:36,567 --> 00:55:40,703
- - (berbicara dalam bahasa Prancis)
- Saya berjanji untuk bersikap baik.
- 726
- 00:55:40,705 --> 00:55:43,138
- - Tidak ada janji, lembut.
- 727
- 00:55:43,140 --> 00:55:44,340
- Kamu bisa.
- 728
- 00:55:44,342 --> 00:55:47,142
- (keduanya berciuman)
- 729
- 00:56:11,635 --> 00:56:13,869
- Dan selalu seperti itu.
- 730
- 00:56:16,006 --> 00:56:17,740
- Kami mencium, mencium, mencium.
- 731
- 00:56:20,444 --> 00:56:24,380
- Lalu dia menghilang,
- turun untuk berbisik
- 732
- 00:56:24,382 --> 00:56:26,715
- rahasia di antara kedua kakiku.
- 733
- 00:56:28,719 --> 00:56:32,020
- Tapi terkadang saya bertanya-tanya
- jika tidak lebih
- 734
- 00:56:33,758 --> 00:56:35,991
- baginya daripada bagi saya,
- 735
- 00:56:38,028 --> 00:56:40,529
- seolah dia berbisik pada dirinya sendiri.
- 736
- 00:56:42,666 --> 00:56:47,736
- Dan suara kesenangan saya
- mengembalikan hadiahnya, seperti gema,
- 737
- 00:56:50,174 --> 00:56:52,474
- seolah-olah aku hanya kotak gema.
- 738
- 00:56:57,214 --> 00:57:01,383
- Kamu harus kosong
- menjadi kotak gema yang baik.
- 739
- 00:57:06,023 --> 00:57:09,658
- Pada akhirnya, sulit untuk melakukannya
- mengerti bagaimana menerima
- 740
- 00:57:09,660 --> 00:57:13,495
- hadiah yang diambil
- dari Anda untuk memulai.
- 741
- 00:57:18,469 --> 00:57:21,437
- Dan aku akan memberitahumu satu hal lagi.
- 742
- 00:57:21,439 --> 00:57:24,606
- Untuk memahami Tommy,
- kamu harus tahu
- 743
- 00:57:24,608 --> 00:57:29,211
- bahwa kulit paling lembut
- seluruh tubuhnya ada di sini,
- 744
- 00:57:29,213 --> 00:57:33,549
- kulit di sisi bawah
- hal ini ketika sulit.
- 745
- 00:57:33,551 --> 00:57:36,118
- Dan itu rahasianya.
- 746
- 00:57:36,120 --> 00:57:38,654
- Jika Anda mengerti itu, Anda bisa
- 747
- 00:57:38,656 --> 00:57:41,123
- mengerti bagaimana mencintai seorang pria.
- 748
- 00:57:44,795 --> 00:57:45,694
- - Hei.
- 749
- 00:57:48,065 --> 00:57:50,566
- Tidak, aku ingin berada di dalam dirimu.
- 750
- 00:57:52,870 --> 00:57:55,704
- (keduanya berciuman)
- 751
- 00:57:59,977 --> 00:58:02,411
- - Biasanya, dia menolak.
- 752
- 00:58:02,413 --> 00:58:07,483
- Bahkan, (erangan) Tommy
- kata favorit adalah tidak.
- 753
- 00:58:10,387 --> 00:58:13,789
- (rintihan) Mencintai itu mudah.
- 754
- 00:58:15,025 --> 00:58:19,862
- Untuk dicintai, itu
- membutuhkan keberanian. (erangan)
- 755
- 00:58:58,736 --> 00:59:01,470
- (faucet desis)
- 756
- 00:59:03,841 --> 00:59:04,740
- - Oh sial.
- 757
- 00:59:07,044 --> 00:59:08,343
- - Apa terburu-buru?
- 758
- 00:59:08,345 --> 00:59:10,612
- - Saya lupa saya ada kelas hari ini.
- 759
- 00:59:10,614 --> 00:59:12,214
- Saya terlambat.
- 760
- 00:59:12,216 --> 00:59:16,351
- - Kenapa kamu selalu terburu-buru
- untuk membilas dengan cepat?
- 761
- 00:59:17,454 --> 00:59:19,521
- - Yah, karena aku terlambat.
- 762
- 00:59:20,457 --> 00:59:21,957
- Harus pergi.
- 763
- 00:59:21,959 --> 00:59:23,258
- - Makan malam [Carolyn]?
- 764
- 00:59:23,260 --> 00:59:25,327
- - Uh, aku akan pulang terlambat.
- 765
- 00:59:28,098 --> 00:59:32,000
- Jangan tunggu aku. (berciuman)
- 766
- 00:59:45,616 --> 00:59:48,517
- (berputar kumparan)
- 767
- 01:00:01,332 --> 01:00:05,467
- (Musik orkestra kontemplatif)
- 768
- 01:00:09,073 --> 01:00:11,974
- (bip pintu putar)
- 769
- 01:00:14,445 --> 01:00:17,245
- (melatih clacking)
- 770
- 01:00:23,153 --> 01:00:25,287
- (melatih clacking)
- 771
- 01:00:25,289 --> 01:00:27,222
- (berputar kumparan)
- 772
- 01:00:27,224 --> 01:00:30,058
- (melatih clacking)
- 773
- 01:00:42,773 --> 01:00:45,674
- (berputar kumparan)
- 774
- 01:00:47,511 --> 01:00:51,213
- (Musik orkestra dramatis)
- 775
- 01:00:54,284 --> 01:00:57,319
- (gunting clacking)
- 776
- 01:01:19,610 --> 01:01:24,680
- (gunting clack)
- (berputar kumparan)
- 777
- 01:01:35,292 --> 01:01:38,260
- (melatih memekik)
- 778
- 01:01:42,032 --> 01:01:45,767
- (Musik orkestra dramatis)
- 779
- 01:01:54,011 --> 01:01:56,878
- (percikan genangan air)
- 780
- 01:02:05,222 --> 01:02:07,989
- (kunci berdenting)
- 781
- 01:02:07,991 --> 01:02:10,625
- (mangkuk clatters)
- 782
- 01:02:18,535 --> 01:02:21,203
- (penjepit jepitan)
- 783
- 01:02:21,205 --> 01:02:23,705
- (membanting pintu)
- 784
- 01:02:28,579 --> 01:02:30,512
- (derit pintu)
- 785
- 01:02:30,514 --> 01:02:34,616
- ¬ Tommy, apakah itu Anda ¬
- 786
- 01:02:34,618 --> 01:02:37,486
- ¬ Langkah ke cahaya ¬
- 787
- 01:02:37,488 --> 01:02:39,855
- ¬ Datang ke arahku ¬
- 788
- 01:02:39,857 --> 01:02:43,525
- (Tommy berbicara dalam bahasa Prancis)
- 789
- 01:02:57,107 --> 01:02:59,508
- Tommy, berhentilah berbicara bahasa Prancis.
- 790
- 01:03:00,978 --> 01:03:02,677
- Anda tidak bisa bahasa Prancis.
- 791
- 01:03:02,679 --> 01:03:03,879
- Kamu mabuk.
- 792
- 01:03:03,881 --> 01:03:06,581
- ¬ Tidak, lihat, saya tidak mabuk ¬
- 793
- 01:03:06,583 --> 01:03:08,917
- ¬ Saya setajam pisau ¬
- 794
- 01:03:08,919 --> 01:03:13,188
- ¬ Hanya beberapa minuman,
- sayang, jangan terlalu takut ¬
- 795
- 01:03:13,190 --> 01:03:15,357
- ¬ Tidak ada yang salah ¬
- 796
- 01:03:15,359 --> 01:03:17,259
- ¬ Sayang, jangan terlalu tegang ¬
- 797
- 01:03:17,261 --> 01:03:19,427
- ¬ Saya baru saja keluar
- dengan beberapa teman ¬
- 798
- 01:03:19,429 --> 01:03:21,730
- ¬ Ayo, beri
- saya sedikit ciuman ¬
- 799
- 01:03:21,732 --> 01:03:23,865
- (Tommy berteriak dalam bahasa Prancis)
- 800
- 01:03:23,867 --> 01:03:26,301
- (cermin pecah)
- 801
- 01:03:26,303 --> 01:03:29,805
- (Musik orkestra menakutkan)
- 802
- 01:03:35,979 --> 01:03:36,878
- - Yesus.
- 803
- 01:03:39,483 --> 01:03:41,650
- Kau membuatku takut.
- 804
- 01:03:41,652 --> 01:03:43,051
- Apa yang sedang terjadi?
- 805
- 01:03:49,960 --> 01:03:52,027
- Aku tidak akan menggendongmu.
- 806
- 01:03:54,331 --> 01:03:56,665
- - Hei, kemana kamu pergi?
- 807
- 01:04:00,504 --> 01:04:02,103
- Hei, tunggu sebentar.
- 808
- 01:04:02,105 --> 01:04:04,773
- (desis makanan)
- 809
- 01:04:04,775 --> 01:04:07,209
- (Musik string menyeramkan)
- 810
- 01:04:07,211 --> 01:04:09,077
- - [Carolyn] Tembak!
- 811
- 01:04:09,079 --> 01:04:10,946
- - Biarkan saja.
- 812
- 01:04:12,082 --> 01:04:13,315
- Tinggalkan saja!
- 813
- 01:04:15,719 --> 01:04:16,952
- Demi Tuhan.
- 814
- 01:04:19,189 --> 01:04:20,088
- Sayang, hei.
- 815
- 01:04:22,793 --> 01:04:24,860
- Buka saja pintunya, ya?
- 816
- 01:04:25,729 --> 01:04:27,796
- Dengar, aku minta maaf, oke?
- 817
- 01:04:30,667 --> 01:04:32,634
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 818
- 01:04:32,636 --> 01:04:33,535
- Apa ...
- 819
- 01:04:34,838 --> 01:04:37,072
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 820
- 01:04:37,074 --> 01:04:37,973
- Sayang, hei!
- 821
- 01:04:41,144 --> 01:04:41,977
- (membanting pintu)
- 822
- 01:04:41,979 --> 01:04:43,111
- Mengutuk.
- 823
- 01:04:43,113 --> 01:04:44,145
- Carolyn!
- 824
- 01:04:44,147 --> 01:04:47,082
- (Musik string menyeramkan)
- 825
- 01:04:47,084 --> 01:04:48,884
- Hei, apa rencananya?
- 826
- 01:04:53,657 --> 01:04:56,424
- Akan mencari kucing?
- 827
- 01:04:56,426 --> 01:04:57,325
- Kotoran.
- 828
- 01:05:03,700 --> 01:05:04,599
- Carolyn!
- 829
- 01:05:14,611 --> 01:05:17,112
- (membanting pintu)
- 830
- 01:05:33,797 --> 01:05:36,598
- (Interkom berbunyi)
- 831
- 01:05:39,803 --> 01:05:43,271
- (Interkom berbunyi)
- 832
- 01:05:43,273 --> 01:05:45,840
- (pintu berdengung)
- 833
- 01:06:03,393 --> 01:06:05,293
- (perkusi dramatis
- dan musik dawai)
- 834
- 01:06:05,295 --> 01:06:07,128
- (wanita tertawa)
- 835
- 01:06:07,130 --> 01:06:08,997
- ¬ Anda tidak pernah ¬
- 836
- 01:06:08,999 --> 01:06:10,865
- ¬ Kamu ¬
- 837
- 01:06:37,527 --> 01:06:40,261
- (bip telepon)
- 838
- 01:06:41,665 --> 01:06:44,399
- (dering telepon)
- 839
- 01:06:49,673 --> 01:06:54,409
- ¬ Aku rindu rumah itu,
- Aku rindu kamar itu ¬
- 840
- 01:06:54,411 --> 01:06:59,481
- ¬ Cara dunia
- datang tepat melalui ¬
- 841
- 01:07:00,517 --> 01:07:02,550
- ¬ Seperti Anda datang kepada saya ¬
- ¬ Jendela ¬
- 842
- 01:07:02,552 --> 01:07:03,985
- ¬ Di musim semi ¬
- 843
- 01:07:03,987 --> 01:07:09,024
- ¬ Dan Anda tahu kami
- bisa jadi ¬ begitu benar
- 844
- 01:07:10,927 --> 01:07:13,862
- ¬ Tapi itu sangat salah ¬
- 845
- 01:07:13,864 --> 01:07:15,730
- ¬ Selalu bertanya-tanya ¬
- 846
- 01:07:15,732 --> 01:07:19,567
- ¬ Akankah kita bertahan lama
- sepanjang malam ¬
- 847
- 01:07:19,569 --> 01:07:23,872
- ¬ Aku memelukmu sayang ¬
- ¬ Aku memelukmu sayang ¬
- 848
- 01:07:23,874 --> 01:07:28,943
- ¬ Anda benar-benar membuat saya percaya
- dalam semua mimpimu ¬
- 849
- 01:07:30,047 --> 01:07:33,815
- ¬ Tapi mimpi buruk
- jalankan lebih dalam ¬
- 850
- 01:07:33,817 --> 01:07:37,652
- ¬ Mohon maafkan, Carolyn ¬
- 851
- 01:07:37,654 --> 01:07:41,656
- Saya akan melakukan apa saja
- untuk membuatmu tetap ¬
- 852
- 01:07:41,658 --> 01:07:46,027
- ¬ Nah, Anda sudah selesai
- cukup, Anda memiliki kepercayaan saya ¬
- 853
- 01:07:46,029 --> 01:07:50,532
- ¬ Tapi katakan ada
- masih berharap untuk kita ¬
- 854
- 01:07:50,534 --> 01:07:55,236
- ¬ Saya tidak berharap Anda pada siapa pun ¬
- 855
- 01:07:55,238 --> 01:07:57,038
- ¬ Saat kita selesai ¬
- 856
- 01:07:57,040 --> 01:08:00,075
- ¬ Jangan tinggalkan aku sendiri ¬
- 857
- 01:08:00,077 --> 01:08:03,878
- ¬ Biarkan saya memperbaiki ini ¬
- 858
- 01:08:03,880 --> 01:08:07,582
- ¬ Saya harap Anda menemukan jalan Anda ¬
- 859
- 01:08:07,584 --> 01:08:11,352
- ¬ Untuk semua yang Anda inginkan ¬
- 860
- 01:08:11,354 --> 01:08:15,290
- ¬ Saya harap Anda menemukan
- pertanyaan ¬
- 861
- 01:08:15,292 --> 01:08:20,361
- ¬ Kami tahu Anda sudah melakukannya
- mendapat semua jawaban ¬
- 862
- 01:08:42,319 --> 01:08:45,820
- ¬ Dulu kami tertawa ¬
- 863
- 01:08:45,822 --> 01:08:49,457
- ¬ Dulu kami tidur
- sehari ¬
- 864
- 01:08:49,459 --> 01:08:53,394
- ¬ Kami tidak peduli tentang ¬
- 865
- 01:08:53,396 --> 01:08:58,466
- ¬ Waktu atau tempat ¬
- ¬ Itu kamu aku, dengan senang hati ¬
- 866
- 01:08:59,169 --> 01:09:02,937
- ¬ Aku merasa kamu begitu kuat ¬
- 867
- 01:09:02,939 --> 01:09:06,774
- ¬ Kamu benar
- untuk semua kesalahan saya ¬
- 868
- 01:09:06,776 --> 01:09:09,377
- ¬ Dan di pagi hari cahaya ¬
- 869
- 01:09:09,379 --> 01:09:12,680
- ¬ Itu Anda dan saya, gemetar ¬
- 870
- 01:09:12,682 --> 01:09:16,451
- ¬ Aku ingin kamu menjadi satu ¬
- 871
- 01:09:16,453 --> 01:09:20,288
- ¬ Aku ingin kamu menjadi satu ¬
- 872
- 01:09:20,290 --> 01:09:24,058
- ¬ Aku ingin kamu menjadi satu ¬
- 873
- 01:09:24,060 --> 01:09:27,896
- ¬ Aku ingin kamu menjadi satu ¬
- 874
- 01:09:32,536 --> 01:09:35,436
- (keduanya bersuara)
- 875
- 01:09:43,146 --> 01:09:47,015
- ¬ Saya ingin Anda menjadi
- yang satu, jadilah yang satu
- 876
- 01:09:47,017 --> 01:09:50,885
- ¬ Saya ingin Anda menjadi
- yang satu, jadilah yang satu
- 877
- 01:09:50,887 --> 01:09:54,622
- ¬ Saya ingin Anda menjadi
- yang satu, jadilah yang satu
- 878
- 01:09:54,624 --> 01:09:58,560
- ¬ Saya ingin Anda menjadi
- yang satu, jadilah yang satu
- 879
- 01:09:58,562 --> 01:10:02,263
- ¬ Saya ingin Anda menjadi
- yang satu, jadilah yang satu
- 880
- 01:10:02,265 --> 01:10:06,067
- ¬ Saya ingin Anda menjadi
- yang satu, jadilah yang satu
- 881
- 01:10:06,069 --> 01:10:09,971
- ¬ Saya ingin Anda menjadi
- yang satu, jadilah yang satu
- 882
- 01:10:09,973 --> 01:10:15,043
- ¬ Saya ingin Anda menjadi
- yang satu, jadilah yang satu
- 883
- 01:10:15,879 --> 01:10:20,181
- ¬ Saya hanyut dalam kesengsaraan ¬
- 884
- 01:10:20,183 --> 01:10:21,883
- Selain dia ¬
- 885
- 01:10:21,885 --> 01:10:26,955
- ¬ Saya bersumpah Anda tidak akan melakukannya
- datang untuk menyesali ¬ ini
- 886
- 01:10:28,592 --> 01:10:32,460
- Saya berharap kita menemukan jalan kita
- 887
- 01:10:32,462 --> 01:10:36,197
- ¬ Saya terpaut tanpamu ¬
- 888
- 01:10:36,199 --> 01:10:40,134
- ¬ Aku akan lembut, Carolyn ¬
- 889
- 01:10:40,136 --> 01:10:42,070
- ¬ Tidak ada janji ¬
- 890
- 01:10:42,072 --> 01:10:46,140
- Saya akan kembali
- cinta yang saya ambil ¬
- 891
- 01:11:07,264 --> 01:11:08,229
- (membanting pintu)
- 892
- 01:11:08,231 --> 01:11:12,033
- (Musik string menyeramkan)
- 893
- 01:11:12,035 --> 01:11:15,737
- - Saya diberitahu bahwa Anda
- tidak pernah benar-benar menikah,
- 894
- 01:11:15,739 --> 01:11:19,240
- yang Anda usulkan
- dia dengan Ring Pop.
- 895
- 01:11:21,978 --> 01:11:24,345
- Kenapa kamu begitu takut
- sendirian?
- 896
- 01:11:24,347 --> 01:11:25,513
- - Yah, aku--
- 897
- 01:11:25,515 --> 01:11:28,816
- - Apakah kamu pernah bertanya-tanya
- jika dengan menolak
- 898
- 01:11:28,818 --> 01:11:31,019
- untuk membiarkan cintamu
- mengambil bentuknya sendiri,
- 899
- 01:11:31,021 --> 01:11:33,488
- dengan berjuang untuk
- mempertahankan kontrol
- 900
- 01:11:33,490 --> 01:11:35,890
- lebih dari sesuatu sebagai
- cair sebagai kasih sayang,
- 901
- 01:11:35,892 --> 01:11:39,060
- Anda tidak merusak
- lebih dari itu?
- 902
- 01:11:39,062 --> 01:11:42,997
- Anda tidak melakukannya
- tercekik baik sendiri
- 903
- 01:11:42,999 --> 01:11:45,633
- dan yang kamu
- seharusnya dipegang paling sayang?
- 904
- 01:11:45,635 --> 01:11:46,567
- - Yah, kurasa--
- 905
- 01:11:46,569 --> 01:11:49,304
- - Saya kira Anda percaya diri
- 906
- 01:11:50,774 --> 01:11:53,541
- untuk menjadi yang benar
- wali cintamu?
- 907
- 01:11:53,543 --> 01:11:55,843
- Tidak bisakah kamu melihat kamu sudah
- datang untuk membencinya,
- 908
- 01:11:55,845 --> 01:11:59,113
- seperti seorang anak yang membenci seorang ibu
- kehangatan siapakah yang belum ia dambakan?
- 909
- 01:11:59,115 --> 01:12:00,648
- - [Tommy] I--
- 910
- 01:12:00,650 --> 01:12:04,218
- - Harus cinta dan kebebasan
- begitu keras menentang?
- 911
- 01:12:07,424 --> 01:12:09,891
- Anda menangkapnya seperti air
- 912
- 01:12:12,228 --> 01:12:15,530
- di tanganmu, itu
- artinya, sia-sia.
- 913
- 01:12:20,203 --> 01:12:24,105
- (Musik orkestra reflektif)
- 914
- 01:12:32,549 --> 01:12:36,584
- ¬ Di sini kita lagi ¬
- 915
- 01:12:36,586 --> 01:12:40,421
- ¬ Saya menunggu dia ¬
- 916
- 01:12:40,423 --> 01:12:45,493
- ¬ Untuk datang kepada saya, tapi
- itu semua sama ¬
- 917
- 01:12:47,163 --> 01:12:50,498
- ¬Tidak pernah berubah ¬
- 918
- 01:13:15,825 --> 01:13:19,627
- ¬ Lihat saja dia
- pergi, itu semua ras ¬
- 919
- 01:13:19,629 --> 01:13:24,465
- ¬ Dia membawa beban
- dari dunia yang penuh dengan kesakitan ¬
- 920
- 01:13:24,467 --> 01:13:27,969
- ¬ Dia pikir aku pergi
- lebih dari satu pertarungan kecil ¬
- 921
- 01:13:27,971 --> 01:13:32,974
- ¬ Satu cermin rusak
- pada suatu malam yang gelap ¬
- 922
- 01:13:40,817 --> 01:13:44,485
- Tapi itu berjalan lebih dalam
- dari kesalahan seperti itu ¬
- 923
- 01:13:44,487 --> 01:13:49,056
- ¬ Sesuatu yang lebih dalam
- dia jauh dari tempat ¬
- 924
- 01:13:49,058 --> 01:13:52,727
- ¬ Tidak ada rasa manis dalam suaranya,
- tidak ada kehangatan dalam sentuhannya ¬
- 925
- 01:13:52,729 --> 01:13:57,799
- ¬ Tidak ada tawa sama sekali, dan sebagai
- untuk cinta, tidak banyak ¬
- 926
- 01:14:12,615 --> 01:14:14,115
- (Gemuruh bergemuruh)
- 927
- 01:14:14,117 --> 01:14:17,585
- ¬ Musim telah berubah,
- hujan tidak pernah berhenti ¬
- 928
- 01:14:17,587 --> 01:14:22,223
- ¬ Saat dia menatapku, dia
- melihat perang yang harus diperjuangkan ¬
- 929
- 01:14:22,225 --> 01:14:25,827
- ¬ Salah untuk dikoreksi,
- tujuan untuk mencapai ¬
- 930
- 01:14:25,829 --> 01:14:30,898
- ¬ Seorang gadis untuk menabung
- penangguhan hukumannya sendiri ¬
- 931
- 01:14:46,916 --> 01:14:51,118
- ¬ Bulan-bulan berlalu dengan cepat,
- berapa lama ¬
- 932
- 01:14:51,120 --> 01:14:55,156
- ¬ Dan apa yang datang dari saya
- jika dan ketika dia berhasil ¬
- 933
- 01:14:55,158 --> 01:14:58,860
- Dia tidak menginginkanku, untuk
- tentu, tetapi dia membutuhkan saya untuk saat ini ¬
- 934
- 01:14:58,862 --> 01:15:03,931
- ¬ Dia tidak mencintaiku, pasti,
- tapi tanpa aku, dia tenggelam ¬
- 935
- 01:15:07,937 --> 01:15:12,073
- ¬ Di sini kita lagi ¬
- 936
- 01:15:12,075 --> 01:15:16,177
- ¬ Saya menunggu dia ¬
- 937
- 01:15:16,179 --> 01:15:21,249
- ¬ Untuk datang kepada saya, tapi
- itu semua sama ¬
- 938
- 01:15:23,353 --> 01:15:27,522
- ¬ Tidak ada yang pernah berubah ¬
- 939
- 01:15:27,524 --> 01:15:31,492
- Semuanya sama
- 940
- 01:15:31,494 --> 01:15:35,229
- ¬ Sebentar lagi kita akan menjadi orang asing ¬
- 941
- 01:15:37,901 --> 01:15:41,068
- (Musik string menyeramkan)
- 942
- 01:15:44,674 --> 01:15:47,141
- (klik pena)
- 943
- 01:15:56,219 --> 01:15:57,418
- (bayi menangis)
- 944
- 01:15:57,420 --> 01:16:00,054
- (Tommy mengerang)
- 945
- 01:16:18,141 --> 01:16:20,942
- (melatih clacking)
- 946
- 01:16:22,545 --> 01:16:26,280
- (Musik orkestra dramatis)
- 947
- 01:16:30,320 --> 01:16:34,722
- ¬ Setiap hari, setiap malam ¬
- 948
- 01:16:34,724 --> 01:16:39,293
- ¬ Mata seorang pria, si
- pisau tukang daging ¬
- 949
- 01:16:39,295 --> 01:16:43,798
- ¬ Di tempat kerja, di jalan ¬
- 950
- 01:16:43,800 --> 01:16:48,369
- ¬ Kurva seorang wanita,
- daging tukang daging ¬
- 951
- 01:17:48,598 --> 01:17:53,668
- ¬ Tapi saya tidak terpisahkan ¬
- 952
- 01:17:56,973 --> 01:18:02,043
- ¬ Saya lebih dari yang terlihat ¬
- 953
- 01:18:03,413 --> 01:18:07,148
- ¬ Kamu tidak bisa membedah cintaku ¬
- 954
- 01:18:38,214 --> 01:18:41,115
- (rengekan umpan balik)
- 955
- 01:18:44,454 --> 01:18:47,188
- (Tommy menjerit)
- 956
- 01:18:56,199 --> 01:18:58,766
- (derit pintu)
- 957
- 01:19:06,943 --> 01:19:10,377
- (Musik orkestra optimis)
- 958
- 01:19:10,379 --> 01:19:15,449
- Apapun yang dia miliki
- dilakukan untuk membuat Anda terluka ¬
- 959
- 01:19:16,586 --> 01:19:20,621
- Untuk membuat Anda berlari,
- sudah berakhir sekarang ¬
- 960
- 01:19:20,623 --> 01:19:23,457
- ¬ Tinggalkan semuanya di belakang Anda ¬
- 961
- 01:19:23,459 --> 01:19:26,393
- ¬ Hari baru telah dimulai ¬
- 962
- 01:19:26,395 --> 01:19:30,131
- (Musik orkestra dramatis)
- 963
- 01:19:54,257 --> 01:19:56,323
- (rengekan umpan balik)
- 964
- 01:19:56,325 --> 01:19:59,493
- (Musik string menyeramkan)
- 965
- 01:20:16,179 --> 01:20:17,645
- (membanting pintu)
- 966
- 01:20:17,647 --> 01:20:19,613
- Hei, kamu pulang lebih awal.
- 967
- 01:20:20,550 --> 01:20:21,849
- Apakah semuanya baik-baik saja?
- - Apa?
- 968
- 01:20:21,851 --> 01:20:23,083
- Saya tidak tahu
- - Apa?
- 969
- 01:20:23,085 --> 01:20:24,485
- - Aku pergi.
- - Apa maksudmu kamu pergi?
- 970
- 01:20:24,487 --> 01:20:25,319
- - Saya baru saja pergi.
- 971
- 01:20:25,321 --> 01:20:26,220
- SAYA...
- 972
- 01:20:26,222 --> 01:20:28,889
- (meja crash)
- 973
- 01:20:30,760 --> 01:20:33,160
- Saya lupa sesuatu di rumah.
- 974
- 01:20:33,162 --> 01:20:34,428
- Saya harus pulang
- untuk mendapatkan sesuatu.
- 975
- 01:20:34,430 --> 01:20:37,798
- (Musik string menyeramkan)
- 976
- 01:20:37,800 --> 01:20:40,701
- (kertas gemerisik)
- 977
- 01:20:46,242 --> 01:20:49,176
- (rengekan umpan balik)
- 978
- 01:20:51,781 --> 01:20:54,415
- - Anda pernah mendengar pepatah lama,
- 979
- 01:20:55,484 --> 01:20:58,219
- jika kamu cinta
- sesuatu, biarkan saja?
- 980
- 01:20:58,221 --> 01:20:59,520
- (Musik string menyeramkan)
- 981
- 01:20:59,522 --> 01:21:00,554
- - Saya pikir kamu
- seharusnya membantu saya
- 982
- 01:21:00,556 --> 01:21:02,957
- merasa lebih baik tentang semua ini?
- 983
- 01:21:02,959 --> 01:21:06,727
- - Oh tidak, maafkan aku
- kesalahpahaman.
- 984
- 01:21:06,729 --> 01:21:09,096
- Kami di sini tepatnya untuk
- membuat Anda lebih membenci diri sendiri.
- 985
- 01:21:09,098 --> 01:21:12,967
- Pikirkan saya sebagai
- personifikasi rasa bersalah Anda.
- 986
- 01:21:12,969 --> 01:21:15,202
- Sampai ketemu lain kali.
- 987
- 01:21:15,204 --> 01:21:18,906
- Kami akan sampai ke
- bawah mimpi-mimpi itu.
- 988
- 01:21:18,908 --> 01:21:21,075
- - Dan bagaimana dengan Carolyn?
- 989
- 01:21:22,378 --> 01:21:26,647
- - Ya, memang
- prihatin dengan kesejahteraannya,
- 990
- 01:21:26,649 --> 01:21:28,282
- Saya terpaksa mengeluarkan peringatan
- 991
- 01:21:28,284 --> 01:21:30,384
- ke Departemen
- Layanan Perlindungan.
- 992
- 01:21:30,386 --> 01:21:32,286
- Rekan-rekan saya akan
- tetap berjaga dan mengatur
- 993
- 01:21:32,288 --> 01:21:35,522
- pemeriksaan jika
- apapun harus terjadi.
- 994
- 01:21:37,493 --> 01:21:39,727
- Jika sesuatu terjadi,
- 995
- 01:21:43,366 --> 01:21:45,766
- Anda akan mendengar dari kami.
- 996
- 01:21:50,439 --> 01:21:53,674
- (mesin tik clacking)
- 997
- 01:21:57,113 --> 01:21:58,913
- (rengekan umpan balik)
- 998
- 01:21:58,915 --> 01:22:01,782
- (berputar kumparan)
- 999
- 01:22:32,081 --> 01:22:32,913
- (gulungan gedebuk)
- 1000
- 01:22:32,915 --> 01:22:35,649
- (kayu berderit)
- 1001
- 01:22:40,423 --> 01:22:42,089
- (kayu menabrak)
- 1002
- 01:22:42,091 --> 01:22:46,560
- (string dan suram
- musik perkusi)
- 1003
- 01:22:53,269 --> 01:22:56,170
- (tombol berbunyi)
- 1004
- 01:22:57,206 --> 01:22:59,940
- (dering telepon)
- 1005
- 01:23:02,378 --> 01:23:03,677
- (Gemuruh bergemuruh)
- 1006
- 01:23:03,679 --> 01:23:08,716
- Halo, halo,
- angkat telepon ¬
- 1007
- 01:23:09,552 --> 01:23:12,219
- ¬ Saya takut akan gelap ¬
- 1008
- 01:23:12,221 --> 01:23:15,923
- ¬ Aku takut sendirian ¬
- 1009
- 01:23:15,925 --> 01:23:18,692
- ¬ Saya pernah mengalami mimpi buruk ¬
- 1010
- 01:23:18,694 --> 01:23:21,295
- ¬ Sesuatu menghantui saya ¬
- 1011
- 01:23:21,297 --> 01:23:24,865
- ¬ Ini malam yang gelap, Tommy ¬
- 1012
- 01:23:24,867 --> 01:23:28,335
- ¬ Kapan Anda akan pulang ¬
- 1013
- 01:23:28,337 --> 01:23:31,572
- ¬ Kemarin, aku bersumpah aku tidak akan pernah ¬
- 1014
- 01:23:31,574 --> 01:23:34,041
- ¬ Hari ini, saya seperti mereka ¬
- 1015
- 01:23:34,043 --> 01:23:36,677
- ¬ Saat aku bisa merasakannya
- darah yang menarik ¬
- 1016
- 01:23:36,679 --> 01:23:40,814
- ¬ Aku pergi dan barter semua
- buku-buku untuk bahan kimia ¬
- 1017
- 01:23:40,816 --> 01:23:43,784
- ¬ Apa itu
- perbedaan pada akhirnya
- 1018
- 01:23:43,786 --> 01:23:46,520
- ¬ Pisau daging
- atau pulpen perak ¬
- 1019
- 01:23:46,522 --> 01:23:50,224
- Apapun yang Anda inginkan
- terpisah, apakah tubuh ¬
- 1020
- 01:23:50,226 --> 01:23:53,293
- ¬ Atau dunia,
- itu semua sama ¬
- 1021
- 01:23:53,295 --> 01:23:58,365
- ¬ Halo, halo, tolong
- angkat telepon ¬
- 1022
- 01:23:59,201 --> 01:24:01,668
- ¬ Apakah Anda di sana, cintaku ¬
- 1023
- 01:24:01,670 --> 01:24:05,773
- ¬ Kita tidak harus sendirian ¬
- 1024
- 01:24:05,775 --> 01:24:08,842
- ¬ Saya tahu ada ¬ lagi
- 1025
- 01:24:08,844 --> 01:24:13,881
- ¬ Dia adalah orang yang mencintai
- saya, mengetahui sandiwara gelap saya ¬
- 1026
- 01:24:15,284 --> 01:24:18,152
- Tapi bagaimana saya bisa mematuhi
- orang yang tahu malu saya ¬
- 1027
- 01:24:18,154 --> 01:24:21,255
- ¬ Kemarin, aku bersumpah aku tidak akan pernah ¬
- 1028
- 01:24:21,257 --> 01:24:26,326
- ¬ Hari ini, saya mengambil kunci, dan
- bahkan dalam cinta aku bercinta ¬
- 1029
- 01:24:27,396 --> 01:24:31,298
- ¬ Saya menemukan sedikit lagi
- teka-teki untuk menjelaskan ¬
- 1030
- 01:24:48,384 --> 01:24:51,185
- ¬ Akulah tukang daging ¬
- 1031
- 01:24:51,187 --> 01:24:55,255
- ¬ Akulah yang disembelih ¬
- 1032
- 01:24:55,257 --> 01:24:59,960
- ¬ Akulah yang paling
- pria yang aku benci ¬
- 1033
- 01:24:59,962 --> 01:25:05,032
- ¬ Ketika saya melakukan hal itu
- Saya paling benci
- 1034
- 01:25:05,868 --> 01:25:10,537
- ¬ Di mana Anda mulai saya ¬ berakhir
- 1035
- 01:25:12,274 --> 01:25:14,041
- ¬ Saya punya ¬
- 1036
- 01:25:14,043 --> 01:25:19,113
- ¬ Hanya diri Anda yang tersisa untuk rend ¬
- 1037
- 01:25:20,683 --> 01:25:22,349
- ¬ Saya ¬
- 1038
- 01:25:22,351 --> 01:25:26,386
- ¬ Mungkin sudah terlambat bagi saya ¬
- 1039
- 01:25:26,388 --> 01:25:28,822
- ¬ Tapi jangan ulangi ¬
- 1040
- 01:25:28,824 --> 01:25:31,325
- ¬ Tolong jangan sakiti dia ¬
- 1041
- 01:25:31,327 --> 01:25:33,393
- ¬ Jangan menyalahgunakannya ¬
- 1042
- 01:25:33,395 --> 01:25:38,465
- ¬ Apakah Anda tidak tahu pukulan Anda
- hanya ditujukan untuk Anda ¬
- 1043
- 01:26:16,305 --> 01:26:17,571
- (membanting pintu)
- 1044
- 01:26:17,573 --> 01:26:20,007
- (Guruh bergemuruh)
- 1045
- 01:26:20,009 --> 01:26:24,211
- (hujan mendesis)
- (Wipers berdebar)
- 1046
- 01:26:24,213 --> 01:26:27,948
- (Musik orkestra dramatis)
- 1047
- 01:26:37,860 --> 01:26:40,494
- (keduanya berdebat)
- 1048
- 01:27:07,122 --> 01:27:09,356
- (membanting pintu)
- 1049
- 01:27:09,358 --> 01:27:12,259
- (Wipers berdebar)
- 1050
- 01:27:22,605 --> 01:27:27,674
- ¬ Ketika kami masih muda ¬
- 1051
- 01:27:28,377 --> 01:27:32,980
- ¬ Saat kami murni ¬
- 1052
- 01:27:34,116 --> 01:27:36,483
- ¬ Saat kami diam
- tidak menyadari ¬ lambat
- 1053
- 01:27:36,485 --> 01:27:41,555
- Dan kematian mantap kita
- cinta muda akan bertahan ¬
- 1054
- 01:27:43,425 --> 01:27:48,495
- ¬ Cinta adalah lagu ¬
- 1055
- 01:27:49,632 --> 01:27:52,266
- ¬ Dan kami tidak mengatakan apa-apa
- yang tidak bisa dinyanyikan ¬
- 1056
- 01:27:52,268 --> 01:27:57,337
- ¬ Lagu kami
- lidah menetes itu semua ¬
- 1057
- 01:28:08,384 --> 01:28:13,086
- ¬ Aku ingin kamu menjadi satu ¬
- 1058
- 01:28:13,088 --> 01:28:18,025
- ¬ Aku ingin kamu menjadi satu ¬
- 1059
- 01:28:18,027 --> 01:28:22,863
- ¬ Aku ingin kamu menjadi satu ¬
- 1060
- 01:28:22,865 --> 01:28:26,700
- ¬ Aku ingin kamu menjadi satu ¬
- 1061
- 01:28:28,137 --> 01:28:32,906
- ¬ Aku ingin kamu menjadi satu ¬
- ¬ Oh, Anda tidak pernah tahu ¬
- 1062
- 01:28:34,276 --> 01:28:38,111
- ¬ Aku ingin kamu menjadi satu ¬
- ¬ Anda dan saya bisa jadi ¬
- 1063
- 01:28:38,113 --> 01:28:41,315
- ¬ Aku ingin kamu menjadi satu ¬
- ¬ Bersama ¬
- 1064
- 01:28:41,317 --> 01:28:42,949
- ¬ Anda tidak pernah tahu ¬
- 1065
- 01:28:42,951 --> 01:28:47,821
- ¬ Aku ingin kamu menjadi satu ¬
- ¬ Anda dan saya bisa jadi ¬
- 1066
- 01:28:47,823 --> 01:28:51,058
- ¬ Aku ingin kamu menjadi satu ¬
- ¬ Bersama ¬
- 1067
- 01:28:51,060 --> 01:28:52,693
- ¬ Anda tidak pernah tahu ¬
- 1068
- 01:28:52,695 --> 01:28:57,664
- ¬ Saya ingin Anda menjadi ¬
- ¬ Kamu ¬
- 1069
- 01:29:18,987 --> 01:29:21,888
- (derap kayu)
- 1070
- 01:29:40,376 --> 01:29:43,477
- - [Carolyn] Tommy,
- tidak peduli bagaimana saya mencoba,
- 1071
- 01:29:43,479 --> 01:29:46,446
- Aku bahkan tidak bisa
- membuat diriku menangis.
- 1072
- 01:29:46,448 --> 01:29:49,116
- Saya adalah cangkang kosong untuk
- Anda, oh Tuhan Yang Bangkit.
- 1073
- 01:29:49,118 --> 01:29:50,317
- Aku adalah kuburmu yang kosong.
- 1074
- 01:29:50,319 --> 01:29:52,753
- Bumi yang bagus, bagus
- rahim, istri yang baik juga.
- 1075
- 01:29:52,755 --> 01:29:55,155
- Apa aku tapi a
- tempat tinggal untukmu?
- 1076
- 01:29:55,157 --> 01:29:56,590
- Bagaimana Anda menarik saya masuk
- 1077
- 01:29:56,592 --> 01:29:59,526
- Aku jatuh cinta pada Tommy si pemimpi,
- mata yang cerah, bintang kembar,
- 1078
- 01:29:59,528 --> 01:30:01,828
- begitu penuh pesona,
- sangat manis dan hangat.
- 1079
- 01:30:01,830 --> 01:30:03,964
- Anda memeluk saya dengan cepat
- antara lengan kaku Anda.
- 1080
- 01:30:03,966 --> 01:30:05,465
- Dan aku seharusnya melihatnya datang,
- 1081
- 01:30:05,467 --> 01:30:07,901
- dorong dan tarik itu
- membuat saya terus berjalan.
- 1082
- 01:30:07,903 --> 01:30:09,536
- Tapi saya sudah menari
- sekitar ketakutanmu
- 1083
- 01:30:09,538 --> 01:30:11,638
- terlalu banyak
- tahun yang tidak pantas.
- 1084
- 01:30:11,640 --> 01:30:12,839
- Apa salahnya ada di sini?
- 1085
- 01:30:12,841 --> 01:30:14,341
- Maaf masa lalu apa
- 1086
- 01:30:14,343 --> 01:30:16,643
- Anak malang, yang mengatakan itu padamu
- cinta dan kebebasan ditentang?
- 1087
- 01:30:16,645 --> 01:30:18,145
- Mereka satu dan sama.
- 1088
- 01:30:18,147 --> 01:30:20,981
- Namun demikian, Anda datang dan
- pergi, dan aku, tanah yang kokoh,
- 1089
- 01:30:20,983 --> 01:30:24,317
- tiang penambat orbit Anda
- berbalik, yah, aku tetap.
- 1090
- 01:30:24,319 --> 01:30:25,919
- Bukankan aku berjaga-jaga untukmu?
- 1091
- 01:30:25,921 --> 01:30:27,821
- Pegang erat-erat utas
- melekat pada Anda?
- 1092
- 01:30:27,823 --> 01:30:29,289
- Untuk menonton saat itu dibatalkan?
- 1093
- 01:30:29,291 --> 01:30:32,159
- Untuk menghitung langkah Anda dan ingatkan
- Anda dalam perjalanan kembali ke rumah?
- 1094
- 01:30:32,161 --> 01:30:34,561
- Bumi yang bagus, bagus
- rahim, istri yang baik juga.
- 1095
- 01:30:34,563 --> 01:30:36,830
- Apa yang saya tetapi a
- bola tanah liat untukmu?
- 1096
- 01:30:36,832 --> 01:30:38,799
- Ketakutan rahasiamu
- seperti jari-jari merayap
- 1097
- 01:30:38,801 --> 01:30:40,801
- di belakang mataku dan
- membuat mereka bersinar.
- 1098
- 01:30:40,803 --> 01:30:43,336
- Anda mengukir mulut disetel
- ke tenor nama Anda.
- 1099
- 01:30:43,338 --> 01:30:45,872
- Rambut saya tumbuh panjang,
- menjadi sarang untukmu,
- 1100
- 01:30:45,874 --> 01:30:48,542
- dan aku merasakan alisku tumbuh
- penuh dengan rasa sakit Anda.
- 1101
- 01:30:48,544 --> 01:30:50,744
- Bahkan sekarang, kesedihanku membuatmu bosan.
- 1102
- 01:30:50,746 --> 01:30:53,480
- Anda tidak lagi menginginkan saya,
- tetapi Anda tidak bisa membiarkan saya pergi.
- 1103
- 01:30:53,482 --> 01:30:55,949
- Nah, ini milikmu
- merindukan kebebasan.
- 1104
- 01:30:55,951 --> 01:31:00,153
- Aku hanya menghalangi jalanmu, tapi sekarang
- sudah waktunya bagi saya untuk melarikan diri,
- 1105
- 01:31:00,155 --> 01:31:02,422
- untuk menemukan kembali
- memiliki cara sendiri.
- 1106
- 01:31:02,424 --> 01:31:05,392
- Aku keluar malam ini
- tembok-tembok ini dibangun oleh rasa takut.
- 1107
- 01:31:05,394 --> 01:31:06,893
- Kamu membuatku lelah.
- 1108
- 01:31:06,895 --> 01:31:09,763
- Biarkan aku pergi ke tempat di mana
- Saya belum tiba.
- 1109
- 01:31:09,765 --> 01:31:12,432
- Selamat tinggal cintaku,
- nafasku, hidupku.
- 1110
- 01:31:12,434 --> 01:31:15,936
- Aku akan ke tempat aku
- belum tiba.
- 1111
- 01:31:26,582 --> 01:31:29,216
- (hujan mendesis)
- 1112
- 01:32:42,024 --> 01:32:47,093
- (Musik orkestra dramatis)
- (meratap sirene)
- 1113
- 01:32:57,205 --> 01:32:58,438
- (mesin mulai)
- 1114
- 01:32:58,440 --> 01:33:01,174
- (pekikan ban)
- 1115
- 01:33:08,417 --> 01:33:10,984
- (membenturkan pintu)
- 1116
- 01:33:13,755 --> 01:33:16,556
- - Tommy, kita tahu
- kamu di sana.
- 1117
- 01:33:19,361 --> 01:33:22,028
- (pintu crash)
- 1118
- 01:34:12,714 --> 01:34:14,214
- (walkie-talkie crackles)
- 1119
- 01:34:14,216 --> 01:34:16,282
- - Kami membawanya.
- 1120
- 01:34:21,289 --> 01:34:24,024
- (pekikan ban)
- 1121
- 01:34:29,297 --> 01:34:32,465
- (wartawan berteriak)
- 1122
- 01:34:40,709 --> 01:34:43,276
- - [Reporter] Di sini, Tommy!
- 1123
- 01:35:01,129 --> 01:35:03,963
- (pintu berderit)
- 1124
- 01:35:08,770 --> 01:35:10,070
- - [Carolyn] Tommy?
- 1125
- 01:35:10,072 --> 01:35:13,173
- (pintu berderit)
- 1126
- 01:35:13,175 --> 01:35:15,308
- (pintu dibanting)
- 1127
- 01:35:15,310 --> 01:35:18,111
- (gelombang menerjang)
- 1128
- 01:35:32,828 --> 01:35:35,328
- - Sekarang dimana kita?
- 1129
- 01:35:35,330 --> 01:35:36,529
- Hm
- 1130
- 01:35:36,531 --> 01:35:39,966
- Oh, benar, ke sini,
- kamu kutu kecil
- 1131
- 01:35:39,968 --> 01:35:45,038
- Kami punya kasus untuk ditutup, jadi
- turunlah dari tanah! (terkekeh)
- 1132
- 01:35:48,110 --> 01:35:53,179
- ¬ Dan sekarang kita sudah sampai
- hukuman terakhir ¬
- 1133
- 01:35:55,450 --> 01:36:00,520
- ¬ Siapa wanita ini
- anehnya disebut ¬
- 1134
- 01:36:01,223 --> 01:36:02,889
- ¬ Dengan nama Ya ¬
- 1135
- 01:36:02,891 --> 01:36:05,658
- ¬ Siapa dia ¬
- 1136
- 01:36:05,660 --> 01:36:07,026
- ¬ Oh, pertunjukan apa ¬
- 1137
- 01:36:07,028 --> 01:36:09,162
- ¬ Bagaimana itu membuat saya bersinar
- untuk menelanjangi kebenaran ¬
- 1138
- 01:36:09,164 --> 01:36:10,663
- ¬ Bahwa setiap orang ingin tahu ¬
- 1139
- 01:36:10,665 --> 01:36:12,899
- Tapi saya mendesain untuk
- tahan kejutan saya ¬
- 1140
- 01:36:12,901 --> 01:36:16,402
- ¬ Sampai masing-masing
- saksi memiliki jalan ¬
- 1141
- 01:36:16,404 --> 01:36:19,105
- - Anda dapat memanggil maju
- saksi pertama.
- 1142
- 01:36:19,107 --> 01:36:21,674
- (palu palu)
- 1143
- 01:36:23,678 --> 01:36:27,413
- (Musik orkestra dramatis)
- 1144
- 01:36:29,184 --> 01:36:32,252
- (orang menyuarakan)
- 1145
- 01:36:37,759 --> 01:36:40,293
- ¬ Ha, ha, ha, yeah ¬
- 1146
- 01:36:40,295 --> 01:36:43,363
- (orang menyuarakan)
- 1147
- 01:36:46,635 --> 01:36:47,534
- - Berhenti!
- 1148
- 01:36:48,970 --> 01:36:53,473
- Oh, (terkekeh) menurut Anda
- bahwa aku benar-benar peduli!
- 1149
- 01:36:53,475 --> 01:36:54,974
- Anda bisa mengarahkan
- jari kelingking
- 1150
- 01:36:54,976 --> 01:36:58,011
- apa pun yang Anda inginkan, tetapi
- Saya bukan satu satunya!
- 1151
- 01:37:01,650 --> 01:37:02,982
- (kursi menabrak)
- (orang menjerit)
- 1152
- 01:37:02,984 --> 01:37:04,818
- Jadi siapa yang akan melempar batu pertama?
- 1153
- 01:37:04,820 --> 01:37:06,019
- (orang terengah-engah)
- 1154
- 01:37:06,021 --> 01:37:07,253
- Apa masalahnya?
- (mesin tik clacking)
- 1155
- 01:37:07,255 --> 01:37:09,189
- Saya pikir saya
- yang Anda pilih
- 1156
- 01:37:09,191 --> 01:37:11,191
- untuk membayar dosa-dosa dunia
- 1157
- 01:37:11,193 --> 01:37:14,160
- penuh dengan laki-laki juga
- takut sendirian!
- 1158
- 01:37:15,497 --> 01:37:18,264
- - Kalau saja itu sangat sederhana.
- 1159
- 01:37:18,266 --> 01:37:21,267
- Tapi kamu tidak bisa lewat
- rasa bersalah di sekitar seperti itu.
- 1160
- 01:37:21,269 --> 01:37:23,002
- Terlalu lengket, Anda tahu.
- 1161
- 01:37:23,004 --> 01:37:24,637
- Sama seperti lem, itu menempel pada Anda
- 1162
- 01:37:24,639 --> 01:37:27,707
- segera setelah Anda selesai
- memberikannya padaku!
- 1163
- 01:37:27,709 --> 01:37:30,777
- Dan kamu masih
- lupa satu hal.
- 1164
- 01:37:30,779 --> 01:37:34,113
- Masih ada satu lagi
- biaya untuk sidang ini.
- 1165
- 01:37:34,115 --> 01:37:36,115
- Mari kita dengar apa itu
- Pertahanan harus mengatakan.
- 1166
- 01:37:36,117 --> 01:37:41,020
- Sejak itu dia sangat pendiam
- timbangan telah memberi tip pada saya!
- 1167
- 01:37:42,057 --> 01:37:45,425
- - Apakah Pertahanan
- ingin memanggil saksi?
- 1168
- 01:37:47,562 --> 01:37:50,964
- Apakah Pertahanan punya
- pernyataan terakhir?
- 1169
- 01:37:52,767 --> 01:37:56,369
- (derit kayu)
- (orang-orang berteriak)
- 1170
- 01:37:56,371 --> 01:37:59,439
- - Ini dia
- kesempatan terakhir, nak!
- 1171
- 01:37:59,441 --> 01:38:01,407
- Saya kira itu terserah Anda.
- 1172
- 01:38:02,510 --> 01:38:05,678
- - Apakah tertuduh
- punya kata-kata terakhir?
- 1173
- 01:38:05,680 --> 01:38:08,047
- ¬ Apakah Anda memiliki kata terakhir ¬
- 1174
- 01:38:08,049 --> 01:38:10,617
- ¬ Ya tolong, ya
- Pak, saya lakukan, Tuan ¬
- 1175
- 01:38:10,619 --> 01:38:14,754
- Tapi saya tidak tahu persis
- bagaimana saya bisa mengatakan ini ¬
- 1176
- 01:38:14,756 --> 01:38:18,258
- ¬ Jantungku berdetak
- terlalu cepat ¬
- 1177
- 01:38:18,260 --> 01:38:20,627
- ¬ Dan saya merasakannya
- Saya mungkin akan meledak
- 1178
- 01:38:20,629 --> 01:38:24,697
- ¬ Sangat jarang sehingga saya gagal
- temukan kata yang tepat ¬
- 1179
- 01:38:24,699 --> 01:38:27,700
- ¬ Biasanya mereka benar
- dari lidah emasku ¬
- 1180
- 01:38:27,702 --> 01:38:31,004
- ¬ Seperti aliran sungai,
- tapi sekarang, saya tidak tahu ¬
- 1181
- 01:38:31,006 --> 01:38:33,439
- (Jaksa bernyanyi dalam bahasa Prancis)
- 1182
- 01:38:33,441 --> 01:38:36,175
- (Jantung berdebar)
- 1183
- 01:38:42,984 --> 01:38:44,884
- ¬ Hei ¬
- 1184
- 01:38:47,956 --> 01:38:50,356
- (orang mendesis)
- 1185
- 01:38:50,358 --> 01:38:52,258
- ¬ Hei ¬
- 1186
- 01:38:53,261 --> 01:38:56,596
- (Jaksa menyuarakan)
- 1187
- 01:38:56,598 --> 01:38:59,499
- (orang bertepuk tangan)
- 1188
- 01:39:01,403 --> 01:39:03,870
- (orang bertepuk tangan)
- (Jaksa tertawa)
- 1189
- 01:39:03,872 --> 01:39:04,771
- - Woo!
- 1190
- 01:39:07,742 --> 01:39:08,608
- Hm
- 1191
- 01:39:13,515 --> 01:39:15,114
- (orang menggeram)
- 1192
- 01:39:15,116 --> 01:39:18,284
- (Jaksa berkotek)
- 1193
- 01:39:21,856 --> 01:39:22,789
- (palu palu)
- 1194
- 01:39:22,791 --> 01:39:23,690
- - Pesan!
- 1195
- 01:39:24,960 --> 01:39:28,628
- Penuntutan dapat
- buat pernyataan akhir.
- 1196
- 01:39:32,867 --> 01:39:35,301
- - Tidak ada yang sewenang-wenang
- 1197
- 01:39:35,303 --> 01:39:38,604
- sebagai pagar di sekitar sebidang tanah
- 1198
- 01:39:38,606 --> 01:39:41,341
- atau tubuh dengan garis di sekitarnya.
- 1199
- 01:39:43,111 --> 01:39:45,845
- Dan apa yang kita miliki di sini
- tapi bingkai kosong!
- 1200
- 01:39:45,847 --> 01:39:49,115
- Pagar kawat berduri yang berkarat,
- tidak ada apa-apa di sana,
- 1201
- 01:39:49,117 --> 01:39:52,418
- tidak ada properti, tidak ada landasan
- yang membangun sebuah yayasan,
- 1202
- 01:39:52,420 --> 01:39:56,856
- blok bangunan dasar
- apa yang biasa kita sebut cinta.
- 1203
- 01:39:56,858 --> 01:39:59,092
- Cerita dimulai dengan
- dua kembar yang baru lahir,
- 1204
- 01:39:59,094 --> 01:40:00,994
- terikat bersama di
- kehangatan ibu.
- 1205
- 01:40:00,996 --> 01:40:02,929
- Tapi untuk apa itu
- satu rahim yang mengasuh
- 1206
- 01:40:02,931 --> 01:40:06,299
- akan menjadi untuk yang lain
- sebuah makam yang gelap dan mematikan.
- 1207
- 01:40:06,301 --> 01:40:08,267
- Mereka melakukan semua yang mereka bisa
- untuk menyelamatkan anak kedua,
- 1208
- 01:40:08,269 --> 01:40:10,103
- dan upaya mereka
- tidak sia-sia.
- 1209
- 01:40:10,105 --> 01:40:13,606
- Namun dengan tangannya dipegang
- cepat oleh cintanya yang putus asa,
- 1210
- 01:40:13,608 --> 01:40:17,076
- ibunya meninggal
- ketegangan fisik.
- 1211
- 01:40:17,078 --> 01:40:19,979
- Dan di sanalah dia,
- bocah sial kita,
- 1212
- 01:40:19,981 --> 01:40:22,749
- kehidupan yang ditempa dalam
- ditukar dengan dua.
- 1213
- 01:40:22,751 --> 01:40:24,250
- Dan sebagai ayah menolak
- untuk memeluknya erat,
- 1214
- 01:40:24,252 --> 01:40:26,285
- dia belajar dari hari pertama
- hutang yang telah jatuh tempo,
- 1215
- 01:40:26,287 --> 01:40:29,222
- jadi dia mencari cara
- untuk mendapatkan hidupnya!
- 1216
- 01:40:29,224 --> 01:40:31,624
- Dia menemukan seribu berbeda
- cara untuk menceritakan kisahnya
- 1217
- 01:40:31,626 --> 01:40:35,695
- kehilangan dan sarana untuk
- bebas, tetapi di setiap sudut,
- 1218
- 01:40:35,697 --> 01:40:38,831
- sebuah jari menunjuk, a
- pembengkakan lautan rasa malu.
- 1219
- 01:40:38,833 --> 01:40:43,736
- Terkubur dalam buku-buku, ia menemukannya
- ibu di setiap halaman.
- 1220
- 01:40:44,806 --> 01:40:48,241
- Datanglah Carolyn, gadis malang.
- 1221
- 01:40:48,243 --> 01:40:49,776
- Apa yang perlu saya katakan?
- 1222
- 01:40:49,778 --> 01:40:52,145
- Kita semua menyaksikan kisahnya,
- hanya salah satu yang lebih tragis
- 1223
- 01:40:52,147 --> 01:40:54,714
- usahanya
- untuk menemukan tempatnya.
- 1224
- 01:40:54,716 --> 01:40:57,850
- Oh, ironi dari a
- pria yang juara
- 1225
- 01:40:57,852 --> 01:41:01,054
- keamanan dan perawatan
- wanita tetapi tidak bisa mencintai
- 1226
- 01:41:01,056 --> 01:41:03,656
- orang yang menunggu dengan
- buka tangan di sampingnya.
- 1227
- 01:41:03,658 --> 01:41:07,560
- Dialog welas asih yang sejati
- antara daging dan darah
- 1228
- 01:41:07,562 --> 01:41:11,531
- digantikan oleh gagasan,
- hanya gambar cinta.
- 1229
- 01:41:13,868 --> 01:41:15,468
- Dan Carolyn yang sangat miskin
- dikorbankan
- 1230
- 01:41:15,470 --> 01:41:18,304
- untuk mementingkan diri sendiri
- perang salib, seorang pria kecil yang sedih
- 1231
- 01:41:18,306 --> 01:41:21,407
- dengan kisah maaf dan
- seluruh dunia
- 1232
- 01:41:21,409 --> 01:41:24,644
- untuk menyimpan, yang
- membawa kita ke sini hari ini.
- 1233
- 01:41:24,646 --> 01:41:27,880
- Dan apa yang kita buat
- wanita ini, Ya,
- 1234
- 01:41:28,783 --> 01:41:30,883
- nama yang aneh dan tidak pernah terdengar.
- 1235
- 01:41:30,885 --> 01:41:32,552
- Tapi itu terlalu jelas
- jika juri tahu
- 1236
- 01:41:32,554 --> 01:41:35,688
- itu kesukaannya
- kata selalu tidak.
- 1237
- 01:41:35,690 --> 01:41:37,323
- Dan apa yang dia tolak?
- 1238
- 01:41:37,325 --> 01:41:39,525
- Apa rahasia ini?
- ketakutanmu?
- 1239
- 01:41:39,527 --> 01:41:42,328
- Mengapa Anda gemetar pada
- berpikir kehilangan peganganmu?
- 1240
- 01:41:42,330 --> 01:41:45,631
- Apa properti ini yang Anda
- mengepalkan dengan buku-buku jari putih?
- 1241
- 01:41:45,633 --> 01:41:47,834
- Bukankah tanganmu terbungkus?
- di tenggorokannya?
- 1242
- 01:41:47,836 --> 01:41:49,769
- Bukankah kulitnya itu
- Anda memakai seperti karangan bunga
- 1243
- 01:41:49,771 --> 01:41:52,438
- di leher Anda, atau
- mahkota duri?
- 1244
- 01:41:52,440 --> 01:41:54,440
- Bukankah tulang-tulangnya adalah kerangka yang sangat
- 1245
- 01:41:54,442 --> 01:41:56,642
- yang membuatmu tetap waras dan tenang?
- 1246
- 01:41:56,644 --> 01:41:59,479
- Dan tanpa bingkai ini, dia
- akan tersebar seperti debu!
- 1247
- 01:41:59,481 --> 01:42:02,949
- Ketidakpastian Ya yang tak terbatas,
- 1248
- 01:42:02,951 --> 01:42:07,186
- ya untuk misteri penderitaan
- itu tidak bisa dijelaskan,
- 1249
- 01:42:07,188 --> 01:42:08,788
- ya untuk kehidupan
- kamu telah diberikan
- 1250
- 01:42:08,790 --> 01:42:11,724
- meskipun atau karena
- sakit perdananya.
- 1251
- 01:42:11,726 --> 01:42:14,327
- ya untuk orang yang akan suka
- Anda terlepas dari diri Anda sendiri,
- 1252
- 01:42:14,329 --> 01:42:16,395
- untuk cinta yang dia berikan,
- tidak dimaksudkan untuk diterima,
- 1253
- 01:42:16,397 --> 01:42:18,965
- tidak ada yang membayar,
- tanpa harga sebagai imbalan,
- 1254
- 01:42:18,967 --> 01:42:22,068
- karena cinta tidak banyak
- seperti pertukaran yang dibarter,
- 1255
- 01:42:22,070 --> 01:42:26,639
- dan ya ke masa lalu, untuk
- sukacita dan rasa sakit.
- 1256
- 01:42:26,641 --> 01:42:31,711
- Tapi tidak, itu pilihanmu
- respon, disposisi penolakan.
- 1257
- 01:42:33,081 --> 01:42:36,182
- Tapi sakit akan tertekan
- dinyatakan sebaliknya,
- 1258
- 01:42:36,184 --> 01:42:38,718
- dan karenanya pertemuan kami hari ini.
- 1259
- 01:42:38,720 --> 01:42:42,088
- Dan begitulah, final
- menagih terhadap Anda,
- 1260
- 01:42:42,090 --> 01:42:45,091
- bahwa Anda telah dibunuh
- nona, ya,
- 1261
- 01:42:45,093 --> 01:42:46,893
- wanita yang mengarungi
- melalui lautan nama
- 1262
- 01:42:46,895 --> 01:42:48,394
- tetapi siapa yang tidak bisa
- diizinkan untuk berbicara,
- 1263
- 01:42:48,396 --> 01:42:51,531
- yang bernyanyi sebagai gantinya, yang
- suara bergetar pelan,
- 1264
- 01:42:51,533 --> 01:42:53,799
- jauh di atas kecilmu
- benteng ketakutan.
- 1265
- 01:42:53,801 --> 01:42:58,104
- Dia adalah getaran keheningan,
- bisikan kemungkinan,
- 1266
- 01:42:58,106 --> 01:43:01,340
- fluiditas dalam Anda
- jiwa sendiri yang Anda miliki
- 1267
- 01:43:01,342 --> 01:43:06,179
- dibuat kaku, membatu untuk memasok
- kebohongan ke pikiran lemah Anda
- 1268
- 01:43:06,181 --> 01:43:09,982
- bahwa di belakang namamu,
- sesuatu yang nyata berada.
- 1269
- 01:43:12,453 --> 01:43:15,021
- Sejujurnya, aku kasihan padamu,
- 1270
- 01:43:16,858 --> 01:43:21,694
- untuk yang tahu itu benar
- dialog adalah satu tanpa pidato?
- 1271
- 01:43:24,098 --> 01:43:29,168
- Dua pasang mata yang tidak berkedip,
- pertukaran detak jantung.
- 1272
- 01:43:31,506 --> 01:43:33,839
- Dua bibir siap, setengah terbuka,
- 1273
- 01:43:36,811 --> 01:43:39,946
- siap berbicara,
- tetapi tidak pernah berbicara
- 1274
- 01:43:39,948 --> 01:43:43,015
- satu kata,
- kecuali satu kata, ya.
- 1275
- 01:43:46,788 --> 01:43:51,157
- ¬ Ya untuk yang tak terlihat ¬
- 1276
- 01:43:51,159 --> 01:43:55,494
- ¬ Ya untuk Anda, adalah
- tidak mungkin ¬
- 1277
- 01:43:55,496 --> 01:43:59,932
- ¬ Ya untuk misteri yang belum terpecahkan ¬
- 1278
- 01:43:59,934 --> 01:44:04,337
- ¬ Ya, yang paling sulit
- kata mereka semua ¬
- 1279
- 01:44:11,946 --> 01:44:16,816
- ¬ Oh, bukankah itu tepatnya
- itu, sebuah misteri yang bisa kau tolak
- 1280
- 01:44:16,818 --> 01:44:21,887
- ¬ Anda tidak bisa mengerti
- jari Anda di atasnya ¬
- 1281
- 01:44:23,024 --> 01:44:26,025
- ¬ Persis seperti anak kecil
- menghancurkan kupu ¬
- 1282
- 01:44:26,027 --> 01:44:28,427
- ¬ Anda merobek sayapnya
- off untuk menguraikan ¬
- 1283
- 01:44:28,429 --> 01:44:32,231
- ¬ Dimana letak rahasianya ¬
- 1284
- 01:44:32,233 --> 01:44:36,902
- ¬ Anda menghancurkan yang satu
- Anda paling suka ¬
- 1285
- 01:44:36,904 --> 01:44:41,974
- ¬ Ketika Anda tidak bisa berdiri
- hal yang tidak diketahui ¬
- 1286
- 01:44:46,848 --> 01:44:51,284
- ¬ Ya untuk sebuah misteri yang belum terpecahkan ¬
- 1287
- 01:44:51,286 --> 01:44:55,688
- ¬ Ya, yang paling sulit
- kata mereka semua ¬
- 1288
- 01:45:07,802 --> 01:45:10,936
- ¬ Oh, hati-hati,
- Tn. Tommy Silver ¬
- 1289
- 01:45:10,938 --> 01:45:13,039
- ¬ Anda tidak benar-benar membunuhnya ¬
- 1290
- 01:45:13,041 --> 01:45:17,943
- Meskipun dia meninggal, namun
- rasa bersalah hanya ada di pikiran Anda ¬
- 1291
- 01:45:17,945 --> 01:45:22,581
- ¬ Penghakiman yang Anda
- membawa hampir tidak sembarang ¬
- 1292
- 01:45:22,583 --> 01:45:27,353
- ¬ Ini hanya apa yang Anda miliki
- dibawa pada dirimu sendiri ¬
- 1293
- 01:45:27,355 --> 01:45:30,990
- ¬ Anda menarik karpet,
- ooh, kamu menarik karpet ¬
- 1294
- 01:45:30,992 --> 01:45:35,461
- ¬ Dari bawahnya
- kaki Anda sendiri ¬
- 1295
- 01:45:35,463 --> 01:45:39,832
- ¬ Dan Anda akan melakukannya
- berakhir sendirian ¬
- 1296
- 01:45:39,834 --> 01:45:44,236
- ¬ Jika Anda tidak tahan
- pada ¬ Anda sendiri
- 1297
- 01:45:46,908 --> 01:45:49,475
- (palu palu)
- 1298
- 01:45:51,079 --> 01:45:52,478
- - Bawa dia pergi.
- 1299
- 01:45:58,319 --> 01:46:00,052
- - [Jaksa] Apa?
- 1300
- 01:46:00,054 --> 01:46:01,954
- Saya bukan Tommy Silver!
- 1301
- 01:46:05,026 --> 01:46:07,526
- (pintu dibanting)
- 1302
- 01:46:09,864 --> 01:46:12,398
- - Saya, saya tidak mengerti.
- 1303
- 01:46:12,400 --> 01:46:15,134
- - Kami sudah cukup banyak mendengar darinya.
- 1304
- 01:46:15,136 --> 01:46:18,137
- - Tetapi kemudian apakah saya akan dihukum?
- 1305
- 01:46:18,139 --> 01:46:22,608
- - Tapi tentu saja, anakku,
- hukumannya adalah menjadi Anda.
- 1306
- 01:46:24,178 --> 01:46:27,646
- Anda telah dieliminasi
- keinginan Anda untuk menyangkal.
- 1307
- 01:46:27,648 --> 01:46:30,483
- Akhirnya,
- bersama, kita diam
- 1308
- 01:46:31,686 --> 01:46:34,153
- dengung teriakan bersalah Anda.
- 1309
- 01:46:35,623 --> 01:46:37,923
- - Tapi lalu siapa kamu?
- 1310
- 01:46:37,925 --> 01:46:39,625
- - Saya pendengarnya.
- 1311
- 01:46:39,627 --> 01:46:41,460
- Saya penangang.
- 1312
- 01:46:41,462 --> 01:46:44,230
- Saya adalah keinginan untuk pindah.
- 1313
- 01:46:44,232 --> 01:46:46,866
- Bukan saya yang menilai, tetapi Anda.
- 1314
- 01:46:53,875 --> 01:46:56,542
- ¬ Akulah yang mencoba ¬
- 1315
- 01:46:56,544 --> 01:47:00,679
- ¬ Akulah yang mencoba ¬
- 1316
- 01:47:00,681 --> 01:47:05,251
- ¬ Saya tidak punya yang lain
- kebohongan untuk melupakan ¬
- 1317
- 01:47:05,253 --> 01:47:10,256
- ¬ Tidak ada lagi
- jembatan dibiarkan terbakar ¬
- 1318
- 01:47:11,092 --> 01:47:15,761
- ¬ Di mana kita surut, Anda mulai ¬
- 1319
- 01:47:17,331 --> 01:47:19,165
- ¬ Saya punya ¬
- 1320
- 01:47:19,167 --> 01:47:24,236
- ¬ Anda telah memenuhi
- bagian paling tidak menyenangkan ¬
- 1321
- 01:47:25,506 --> 01:47:27,273
- ¬ Saya punya ¬
- 1322
- 01:47:27,275 --> 01:47:31,210
- ¬ Tidak ada yang mendengar
- permohonan terakhir Anda ¬
- 1323
- 01:47:31,212 --> 01:47:34,280
- ¬ Anda adalah hakim saya ¬
- 1324
- 01:47:34,282 --> 01:47:36,315
- ¬ Sudah berakhir ¬
- 1325
- 01:47:36,317 --> 01:47:40,853
- ¬ Tidak ada yang bisa
- lepaskan tangan Anda ¬
- 1326
- 01:47:40,855 --> 01:47:44,190
- ¬ Tidak ada yang lain selain Anda ¬
- 1327
- 01:47:58,806 --> 01:48:03,876
- ¬ Sepertinya saya yang
- penulis pantomim ¬
- 1328
- 01:48:04,912 --> 01:48:08,848
- ¬ Yang di belakang gorden ¬
- 1329
- 01:48:08,850 --> 01:48:13,118
- ¬ Cahaya pertama
- hari, itu bersinar ¬
- 1330
- 01:48:13,120 --> 01:48:15,788
- ¬ Saatnya bangun
- bangun dari tidurmu ¬
- 1331
- 01:48:15,790 --> 01:48:18,958
- ¬ Jadi tolong bersikap ramah sekarang ¬
- 1332
- 01:48:18,960 --> 01:48:22,928
- ¬ Bahwa saya sudah mencoba
- untuk menyinari cahaya ¬
- 1333
- 01:48:22,930 --> 01:48:28,000
- ¬ Pada jiwaku yang terbelah ¬
- 1334
- 01:48:29,170 --> 01:48:34,240
- ¬ Jangan tanya untuk siapa
- lonceng korban tewas ¬
- 1335
- 01:48:35,076 --> 01:48:37,643
- ¬ Itu hanya karena saya tahu ¬
- 1336
- 01:48:37,645 --> 01:48:40,579
- Karena dia tahu
- semuanya terlalu baik ¬
- 1337
- 01:48:40,581 --> 01:48:45,651
- ¬ Biaya dan biaya
- teror merobek satu ¬
- 1338
- 01:48:46,888 --> 01:48:49,021
- ¬ Dalam dua ¬
- 1339
- 01:49:09,110 --> 01:49:11,877
- (angin bersiul)
- 1340
- 01:51:00,054 --> 01:51:03,756
- (Musi orkestra yang damai
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement