namalain909

Fishermans Friends (2019)

Sep 6th, 2019
882
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 163.06 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:02,008 --> 00:00:06,000
  8. Selamat Menonton…Enjoy!!
  9. "Public Property in Public Domain!"
  10. Semoga bermanfaat!! Thanks!!! EmirTEF. :)
  11.  
  12. 2
  13. 00:00:06,008 --> 00:00:10,000
  14. Penerjemah [ Eng ~ Ind ]: EmirTEF
  15. •• http://subscene.com/u/870278 ••
  16. •• http://emirtef@gmail.com ••
  17. Bojonggede, BOGOR ~ 19 Agustus 2019
  18.  
  19. 3
  20. 00:00:10,008 --> 00:00:14,000
  21. "Fisherman's Friends" ~ 2019
  22. Fred Films & Powder KEG ~ Durasi 01:51:40
  23. [ https://yts.lt/movie/fishermans-friends-2019 ]
  24.  
  25. 4
  26. 00:00:14,008 --> 00:00:18,000
  27. Subtitles Source by: hadilan
  28. [ https://subscene.com/subtitles/fishermans-friends/english/2012184 ]
  29.  
  30. 5
  31. 00:00:18,008 --> 00:00:22,000
  32. hadilan
  33. [ https://subscene.com/u/969666 ]
  34. Thank you very much! I've used your very good English
  35. subtitle to translate into Indonesian!
  36.  
  37. 6
  38. 00:00:22,008 --> 00:00:26,000
  39. Please, Enjoy ~ Good Luck! :)
  40. • Bila berkenan, silakan vote dan rate sesuai penilaian Anda •
  41. [ Please comment: "E*c*l*e*t", "Good", "Average" or "Bad/Poor"? ]
  42.  
  43. 7
  44. 00:00:26,008 --> 00:00:30,000
  45. HARAP MAKLUM, SUBTITLE SEADANYA! :)
  46. •• Bila berkenan, silakan "rate" sesuai penilaian Anda ••
  47. ~• EmirTEF ~ Bojonggede, BOGOR ~ 19 Agustus 2019 •~
  48.  
  49. 8
  50. 00:00:30,008 --> 00:00:35,000
  51. ~• Ondertitels [ Engels ]: hadilan •~
  52. ~•• Vertaler (Engels ~ Indonesisch): ••~
  53. ~•• EmirTEF & Gibran AS ••~
  54. Aangevraagd door: asuma132 ~ https://subs…u/1057252
  55.  
  56. 9
  57. 00:00:36,008 --> 00:00:43,000
  58. [ SINOPSIS ]
  59. Film "Fisherman's Friends" (2019) bergenre Comedy,
  60. Drama, Music yang disutradarai oleh Chris Foggin ini
  61. mengisahkan sepuluh orang nelayan (antara lain Danny, Jim,
  62.  
  63. 10
  64. 00:00:43,008 --> 00:00:50,000
  65. [ SINOPSIS (2) ]
  66. …Tamsyn, Jago, Maggie, Rowan, Leadville, Troy, diperankan
  67. masing-masing oleh Daniel Mays, James Purefoy, Meadow
  68. Nobrega, David Hayman, Maggie Steed, Sam…
  69.  
  70. 11
  71. 00:00:50,008 --> 00:00:57,000
  72. [ SINOPSIS (3) ]
  73. …Swainsbury, Dave Johns, Noel Clarke, dll.) dari Cornwall
  74. direkrut oleh Universal Records dan mencapai hit sepuluh
  75. besar album debut mereka "Sea Shanties" [ Nyanyian Laut ].
  76.  
  77. 12
  78. 00:00:59,001 --> 00:01:03,293
  79. ♪♫♪ Whatever your ship
  80. And wherever your sea ♪♫♪
  81.  
  82. 13
  83. 00:01:03,710 --> 00:01:07,543
  84. ♪♫♪ Keep haulin', keep haulin' ♪♫♪
  85.  
  86. 14
  87. 00:01:07,626 --> 00:01:11,293
  88. ♪♫♪ Whatever your storm
  89. Or your rocks may be ♪♫♪
  90.  
  91. 15
  92. 00:01:11,751 --> 00:01:15,376
  93. ♪♫♪ Keep haulin', boys ♪♫♪
  94.  
  95. 16
  96. 00:01:15,835 --> 00:01:19,501
  97. ♪♫♪ Hold your course and don't let go ♪♫♪
  98.  
  99. 17
  100. 00:01:19,918 --> 00:01:23,876
  101. ♪♫♪ Keep haulin', boys ♪♫♪
  102.  
  103. 18
  104. 00:01:23,960 --> 00:01:25,007
  105. ♪♫♪ Hold your course and don't let go ♪♫♪
  106.  
  107. 19
  108. 00:01:25,008 --> 00:01:33,000
  109. "Fisherman's Friends" ~ 2019
  110. Fred Films & Powder KEG ~ Durasi 01:51:40
  111. [ https://yts.lt/movie/fishermans-friends-2019 ]
  112.  
  113. 20
  114. 00:01:33,000 --> 00:01:34,376
  115. ♪♫♪ Keep haulin', boys ♪♫♪
  116.  
  117. 21
  118. 00:01:34,460 --> 00:01:37,668
  119. Dari arah barat laut, berbelok ke barat daya,
  120. angin kencang enam menjadi delapan.
  121.  
  122. 22
  123. 00:01:37,751 --> 00:01:39,585
  124. Mungkin angin kencang parah sembilan.
  125.  
  126. 23
  127. 00:01:39,668 --> 00:01:42,001
  128. Cuaca sedang atau buruk menjadi cerah.
  129.  
  130. 24
  131. 00:01:42,835 --> 00:01:46,085
  132. Di arah barat laut Biscay angin kencang enam
  133. menjadi delapan, sesekali hujan.
  134.  
  135. 25
  136. 00:01:46,168 --> 00:01:47,876
  137. Sedang atau parah.
  138.  
  139. 26
  140. 00:01:47,960 --> 00:01:49,376
  141. Kakek?
  142.  
  143. 27
  144. 00:01:49,460 --> 00:01:51,835
  145. - Ya?
  146. - Bolehkah aku naik kapal bersama Kakek?
  147.  
  148. 28
  149. 00:01:52,460 --> 00:01:55,626
  150. Kau harus sekolah hari ini, Sayangku.
  151. Ada pelajaran yang harus diikuti.
  152.  
  153. 29
  154. 00:01:55,710 --> 00:01:58,126
  155. Mereka tidak bisa mengajariku
  156. cara memancing lobster.
  157.  
  158. 30
  159. 00:01:58,210 --> 00:02:01,876
  160. Ibumu akan menjadikan aku umpan
  161. jika kubiarkan kau berbohong.
  162.  
  163. 31
  164. 00:02:02,460 --> 00:02:04,335
  165. Sekarang, ini.
  166.  
  167. 32
  168. 00:02:04,418 --> 00:02:06,418
  169. Aku akan mengajakmu keluar
  170. hari Sabtu nanti. Setuju?
  171.  
  172. 33
  173. 00:02:07,085 --> 00:02:08,085
  174. Ayo.
  175.  
  176. 34
  177. 00:02:13,626 --> 00:02:16,210
  178. Apa yang terjadi di sini, Jago?
  179.  
  180. 35
  181. 00:02:17,001 --> 00:02:20,126
  182. Aku tidak dapat menemukannya.
  183.  
  184. 36
  185. 00:02:21,710 --> 00:02:24,460
  186. Seorang laki-laki dewasa…berkeliaran…
  187.  
  188. 37
  189. 00:02:25,376 --> 00:02:28,501
  190. …dengan dewi peri di sakunya
  191. perlu diperiksa kepalanya.
  192.  
  193. 38
  194. 00:02:28,585 --> 00:02:31,793
  195. Hei, kau tidak akan mengatakan itu
  196. waktu aku diseret ke loker Davy Jones.
  197.  
  198. 39
  199. 00:02:31,876 --> 00:02:34,210
  200. Setidaknya aku akan bisa tidur malam
  201. dengan layak. Ini!
  202.  
  203. 40
  204. 00:02:38,376 --> 00:02:41,773
  205. Semoga harimu menyenangkan,
  206. pelayanku sayang.
  207.  
  208. 41
  209. 00:02:42,626 --> 00:02:44,418
  210. Ini masih tengah malam
  211. yang bergejolak.
  212.  
  213. 42
  214. 00:02:44,501 --> 00:02:46,585
  215. - Ahh.
  216. - Oh, jangan!
  217.  
  218. 43
  219. 00:02:54,460 --> 00:02:56,300
  220. Ini, biar kubantu Ayah dengan itu.
  221.  
  222. 44
  223. 00:02:56,626 --> 00:02:57,626
  224. Semuanya beres, Jim.
  225.  
  226. 45
  227. 00:02:57,710 --> 00:02:58,835
  228. Anak baik.
  229.  
  230. 46
  231. 00:03:00,251 --> 00:03:03,918
  232. Ini dia, persis seperti jarum jam.
  233. Muncul ketika semua pekerjaan selesai.
  234.  
  235. 47
  236. 00:03:04,668 --> 00:03:07,668
  237. - Pukul berapa kau menyebut ini?
  238. - Tidak sopan!
  239.  
  240. 48
  241. 00:03:12,460 --> 00:03:14,500
  242. Ini. Ayah dan aku
  243. menemukan lagu lain tadi malam.
  244.  
  245. 49
  246. 00:03:14,543 --> 00:03:15,543
  247. - Ya?
  248. - Ya.
  249.  
  250. 50
  251. 00:03:15,626 --> 00:03:17,710
  252. - Kalau begitu, apa itu?
  253. - "Nelson's Blood."
  254.  
  255. 51
  256. 00:03:17,793 --> 00:03:20,751
  257. - Lagu cinta, bukan?
  258. - Oh, tidak. Tidak persis begitu.
  259.  
  260. 52
  261. 00:03:21,251 --> 00:03:24,418
  262. Jadi, rupanya,
  263. di Pertempuran Trafalgar,
  264.  
  265. 53
  266. 00:03:25,085 --> 00:03:29,626
  267. …mereka harus meletakkan mayat
  268. Lord Nelson dalam tong brendi yang besar.
  269.  
  270. 54
  271. 00:03:29,710 --> 00:03:32,126
  272. Apa yang mereka gunakan?
  273. Martell atau Courvoisier?
  274.  
  275. 55
  276. 00:03:32,210 --> 00:03:35,001
  277. Sebuah kata hebat untuk saat ini, yaa?
  278.  
  279. 56
  280. 00:03:35,085 --> 00:03:36,418
  281. Wah, bagaimana lagunya?
  282.  
  283. 57
  284. 00:03:37,001 --> 00:03:40,710
  285. ♪♫♪ And a drop of Nelson's blood
  286. Wouldn't do us any harm ♪♫♪
  287.  
  288. 58
  289. 00:03:40,793 --> 00:03:44,543
  290. ♪♫♪ And a drop of Nelson's blood
  291. Wouldn't do us any harm ♪♫♪
  292.  
  293. 59
  294. 00:03:44,626 --> 00:03:48,251
  295. ♪♫♪ And a drop of Nelson's blood
  296. Wouldn't do us any harm ♪♫♪
  297.  
  298. 60
  299. 00:03:48,335 --> 00:03:51,460
  300. ♪♫♪ And we'll all hang on behind ♪♫♪
  301.  
  302. 61
  303. 00:03:51,543 --> 00:03:56,043
  304. ♪♫♪ Come on and roll the old chariot along ♪♫♪
  305.  
  306. 62
  307. 00:03:56,126 --> 00:03:59,876
  308. ♪♫♪ We'll roll the old chariot along ♪♫♪
  309.  
  310. 63
  311. 00:03:59,960 --> 00:04:03,668
  312. ♪♫♪ We'll roll the old chariot along ♪♫♪
  313.  
  314. 64
  315. 00:04:03,751 --> 00:04:07,126
  316. ♪♫♪ And we'll all hang on behind ♪♫♪
  317.  
  318. 65
  319. 00:04:07,460 --> 00:04:11,335
  320. ♪♫♪ And a damn good flogging
  321. Wouldn't do us any harm ♪♫♪
  322.  
  323. 66
  324. 00:04:11,710 --> 00:04:15,376
  325. ♪♫♪ And a damn good flogging
  326. Wouldn't do us any harm ♪♫♪
  327.  
  328. 67
  329. 00:04:15,460 --> 00:04:19,418
  330. ♪♫♪ And a damn good flogging
  331. Wouldn't do us any harm ♪♫♪
  332.  
  333. 68
  334. 00:04:19,501 --> 00:04:22,293
  335. ♪♫♪ And we'll all hang on behind ♪♫♪
  336.  
  337. 69
  338. 00:04:22,376 --> 00:04:27,126
  339. ♪♫♪ Come on and roll the old chariot along ♪♫♪
  340.  
  341. 70
  342. 00:04:27,210 --> 00:04:29,668
  343. ♪♫♪ We'll roll the old… ♪♫♪
  344.  
  345. 71
  346. 00:04:42,918 --> 00:04:44,358
  347. Apa yang terjadi?
  348.  
  349. 72
  350. 00:04:44,418 --> 00:04:45,769
  351. Ini akan langsung ke pesan suara.
  352.  
  353. 73
  354. 00:04:45,793 --> 00:04:48,460
  355. - Ayo kita pergi tanpa dia.
  356. - Sepenuhnya. Kau tidur sebentar, kau kalah.
  357.  
  358. 74
  359. 00:04:48,543 --> 00:04:50,644
  360. Tidak mungkin dia bisa menghindar
  361. dari pengintaianmu semudah itu.
  362.  
  363. 75
  364. 00:04:53,793 --> 00:04:56,293
  365. Ya.
  366.  
  367. 76
  368. 00:04:56,376 --> 00:04:57,585
  369. Aku sedang dalam perjalanan, Troy.
  370.  
  371. 77
  372. 00:05:00,793 --> 00:05:03,918
  373. Lihat, apa yang tidak kudapatkan,
  374. Itulah sebabnya pengacara yang sok pintar…
  375.  
  376. 78
  377. 00:05:04,001 --> 00:05:05,460
  378. …tidak akan memaksakan perjanjian pranikah.
  379.  
  380. 79
  381. 00:05:05,543 --> 00:05:07,085
  382. Ini disebut kepercayaan, Danny.
  383.  
  384. 80
  385. 00:05:07,168 --> 00:05:09,418
  386. Apakah itu sebabnya Abigail
  387. tidak mempercayamu pergi ke Vegas?
  388.  
  389. 81
  390. 00:05:09,501 --> 00:05:11,960
  391. Ya. Dia hanya tidak percaya
  392. kalian bisa menjagaku.
  393.  
  394. 82
  395. 00:05:13,335 --> 00:05:15,793
  396. Tidak, berlayar dengan kapal pesiar
  397. keluar ke lautan biru yang luas.
  398.  
  399. 83
  400. 00:05:15,876 --> 00:05:17,085
  401. Itu lebih daripada dengungan.
  402.  
  403. 84
  404. 00:05:17,168 --> 00:05:18,328
  405. Jika kau pernah dengar kukatakan itu,
  406.  
  407. 85
  408. 00:05:18,376 --> 00:05:21,418
  409. …terbangkan aku ke Swiss dan daftarkan
  410. aku ke klinik euthanasia, segera.
  411.  
  412. 86
  413. 00:05:21,501 --> 00:05:23,293
  414. Dengan senang hati, teman.
  415.  
  416. 87
  417. 00:05:23,376 --> 00:05:26,096
  418. Kau hanya sinis karena kau
  419. belum bertemu gadis yang tepat, Danny.
  420.  
  421. 88
  422. 00:05:26,126 --> 00:05:29,543
  423. Tidak. Itu karena monogami…
  424. Itu tidak alami.
  425.  
  426. 89
  427. 00:05:29,626 --> 00:05:31,543
  428. Itu…Benar. Itu benar.
  429.  
  430. 90
  431. 00:05:31,626 --> 00:05:33,668
  432. Dalam mamalia, hal itu praktis tidak terjadi.
  433.  
  434. 91
  435. 00:05:34,876 --> 00:05:36,501
  436. Bagaimana dengan penguin?
  437.  
  438. 92
  439. 00:05:36,585 --> 00:05:38,936
  440. Penguin kawin seumur hidup. Aku melihatnya
  441. di film dokumenter Animal Planet.
  442.  
  443. 93
  444. 00:05:38,960 --> 00:05:42,418
  445. Penguin hidup di Kutub Selatan, Henry,
  446. tempat yang suhunya minus 100⁰ C.
  447.  
  448. 94
  449. 00:05:42,501 --> 00:05:45,501
  450. Tidak mungkin mereka keluarkan permata
  451. mahkota mereka sebentar ke samping.
  452.  
  453. 95
  454. 00:05:46,085 --> 00:05:48,876
  455. Bagi mereka, monogami semata-mata
  456. hanya menjaga tubuh mereka tetap hangat.
  457.  
  458. 96
  459. 00:05:50,293 --> 00:05:52,126
  460. - ♪♫♪ Ooh / - I'm gonna get me some ♪♫♪
  461.  
  462. 97
  463. 00:05:52,210 --> 00:05:54,251
  464. ♪♫♪ Sippin' all day on Coke and rum ♪♫♪
  465.  
  466. 98
  467. 00:05:54,876 --> 00:05:56,168
  468. ♪♫♪ Somebody tell the sun ♪♫♪
  469.  
  470. 99
  471. 00:05:56,251 --> 00:05:58,335
  472. ♪♫♪ I'm ready to burn and have some fun ♪♫♪
  473.  
  474. 100
  475. 00:05:58,418 --> 00:06:00,960
  476. Ayolah. Kita akan terlambat.
  477.  
  478. 101
  479. 00:06:01,043 --> 00:06:02,335
  480. Aku datang, Bu.
  481.  
  482. 102
  483. 00:06:03,876 --> 00:06:05,335
  484. - Kau bawa semuanya?
  485. - Ya.
  486.  
  487. 103
  488. 00:06:16,918 --> 00:06:19,293
  489. - Dua kali dua.
  490. - Empat.
  491.  
  492. 104
  493. 00:06:19,376 --> 00:06:21,335
  494. - Tiga kali tiga.
  495. - Sembilan.
  496.  
  497. 105
  498. 00:06:21,418 --> 00:06:25,626
  499. Jika memungkinkan,
  500. buat putar balik. Jika memungkinkan, putar balik.
  501.  
  502. 106
  503. 00:06:25,710 --> 00:06:27,335
  504. Berhenti mengulangi dirimu sendiri, perempuan!
  505.  
  506. 107
  507. 00:06:27,418 --> 00:06:30,352
  508. Henry, kau sebaiknya terbiasa.
  509. Seperti itulah pernikahan terdengar.
  510.  
  511. 108
  512. 00:06:30,376 --> 00:06:32,710
  513. - Empat kali empat?
  514. - Enam belas.
  515.  
  516. 109
  517. 00:06:32,793 --> 00:06:34,876
  518. - Lima kali lima?
  519. - Hmm.
  520.  
  521. 110
  522. 00:06:36,043 --> 00:06:39,085
  523. Hei.
  524.  
  525. 111
  526. 00:06:39,168 --> 00:06:41,728
  527. - Kau harus mundur.
  528. - Kau harus mundur, sobat.
  529.  
  530. 112
  531. 00:06:41,793 --> 00:06:44,876
  532. - Tiap kerusakan akan mengurangi bonusmu.
  533. - Tidak ada tekanan, teman.
  534.  
  535. 113
  536. 00:06:46,085 --> 00:06:48,543
  537. Salah satu dari kalian harus keluar
  538. dan membantuku. Kumohon?
  539.  
  540. 114
  541. 00:06:49,460 --> 00:06:50,876
  542. Aku akan menghadapinya.
  543.  
  544. 115
  545. 00:06:57,501 --> 00:06:58,543
  546. Maaf, Sayang.
  547.  
  548. 116
  549. 00:07:01,210 --> 00:07:03,210
  550. Hmm, maukah kau mendukungnya?
  551.  
  552. 117
  553. 00:07:03,293 --> 00:07:07,335
  554. Hanya sedikit ketat di bagian ini,
  555. dan temanku baru saja lulus dalam ujiannya.
  556.  
  557. 118
  558. 00:07:07,418 --> 00:07:10,418
  559. Ya, aku kagum dia mendapat lisensi
  560. mengingat dia tunanetra.
  561.  
  562. 119
  563. 00:07:10,501 --> 00:07:12,376
  564. - Ini jalan satu arah.
  565. - Apa?
  566.  
  567. 120
  568. 00:07:14,126 --> 00:07:18,835
  569. Maaf soal itu.
  570. Kami dari luar kota.
  571.  
  572. 121
  573. 00:07:18,918 --> 00:07:21,960
  574. Ya, kau tidak bilang. Hanya seorang idiot
  575. akan membawa benda itu ke sini.
  576.  
  577. 122
  578. 00:07:22,043 --> 00:07:24,352
  579. Oh, tidak ada hubungannya dengan percikan
  580. terang yang merancang sistem jalan…
  581.  
  582. 123
  583. 00:07:24,376 --> 00:07:25,602
  584. …yang terlalu sempit untuk dikendarai.
  585.  
  586. 124
  587. 00:07:25,626 --> 00:07:28,126
  588. Ya, betapa piciknya
  589. perencana kota abad ke-17…
  590.  
  591. 125
  592. 00:07:28,210 --> 00:07:30,835
  593. …yang tidak memperhitungkan
  594. ekstensi benda itu.
  595.  
  596. 126
  597. 00:07:36,960 --> 00:07:38,626
  598. Kau harus mundur.
  599.  
  600. 127
  601. 00:07:39,126 --> 00:07:40,876
  602. Betapa tololnya [ "tosser" ].
  603.  
  604. 128
  605. 00:07:41,793 --> 00:07:43,543
  606. Apa itu…tosser?
  607.  
  608. 129
  609. 00:07:44,626 --> 00:07:45,960
  610. Wah…
  611.  
  612. 130
  613. 00:07:46,043 --> 00:07:48,251
  614. Jadi mari bersulang, yaa?
  615.  
  616. 131
  617. 00:07:48,335 --> 00:07:50,710
  618. Un-Untuk penduduk terbaru Port Isaac.
  619.  
  620. 132
  621. 00:07:51,626 --> 00:07:54,168
  622. - Untuk Kenwyn.
  623. - Untuk Kenwyn.
  624.  
  625. 133
  626. 00:07:54,251 --> 00:07:58,501
  627. Semoga dia membawa banyak sukacita,
  628. tawa dan kebijaksanaan bagi dunia kita…
  629.  
  630. 134
  631. 00:07:58,585 --> 00:07:59,626
  632. …seperti yang dilakukan Kakeknya.
  633.  
  634. 135
  635. 00:08:00,751 --> 00:08:01,751
  636. Terima kasih, Jim.
  637.  
  638. 136
  639. 00:08:03,960 --> 00:08:05,835
  640. Aku akan ke sana sebentar lagi.
  641.  
  642. 137
  643. 00:08:05,918 --> 00:08:07,376
  644. Siapa Sir Walter Raleigh?
  645.  
  646. 138
  647. 00:08:07,460 --> 00:08:09,751
  648. Banci dari London.
  649.  
  650. 139
  651. 00:08:09,835 --> 00:08:11,811
  652. Rupanya, mereka begadang
  653. di tempat Charles Montegue.
  654.  
  655. 140
  656. 00:08:11,835 --> 00:08:14,293
  657. Hah? Semut-semut sialan.
  658.  
  659. 141
  660. 00:08:14,876 --> 00:08:17,835
  661. Turun ke sini seperti mereka memiliki
  662. tempat dengan rumah kedua mereka,
  663.  
  664. 142
  665. 00:08:17,918 --> 00:08:20,876
  666. …dan…hanya datang berkunjung dua kali
  667. dalam setahun yang sibuk.
  668.  
  669. 143
  670. 00:08:20,960 --> 00:08:23,960
  671. Memberi kita dua peluang untuk mengambil
  672. uang mereka, anakku.
  673.  
  674. 144
  675. 00:08:24,043 --> 00:08:25,311
  676. Jika itu diwariskan ke diriku,
  677.  
  678. 145
  679. 00:08:25,335 --> 00:08:29,126
  680. …kita akan memiliki pintu tol di setiap jalan
  681. menyeberangi Sungai Tamar.
  682.  
  683. 146
  684. 00:08:29,210 --> 00:08:30,418
  685. Itu yang mereka lakukan di Wales.
  686.  
  687. 147
  688. 00:08:30,501 --> 00:08:32,710
  689. Membebani biaya kepada para pengacau
  690. mendapat hak istimewa untuk masuk.
  691.  
  692. 148
  693. 00:08:32,793 --> 00:08:36,835
  694. Hei, kau lebih militan, anakku,
  695.  
  696. 149
  697. 00:08:36,918 --> 00:08:39,460
  698. …kau harus bergabung dengan
  699. Tentara Pembebasan Nasional Cornish.
  700.  
  701. 150
  702. 00:08:39,543 --> 00:08:41,085
  703. - Aku tidak pernah pergi, Ayah.
  704. - Anak baik.
  705.  
  706. 151
  707. 00:08:43,376 --> 00:08:45,460
  708. - Halo, Bapak-Bapak.
  709. - Apa kabar?
  710.  
  711. 152
  712. 00:08:45,543 --> 00:08:47,918
  713. - Tolong, empat gelas bir.
  714. - Lager?
  715.  
  716. 153
  717. 00:08:48,001 --> 00:08:51,460
  718. Aku khawatir kita tidak dapat banyak panggilan
  719. untuk minuman bersoda sepanjang tahun ini.
  720.  
  721. 154
  722. 00:08:51,543 --> 00:08:56,126
  723. Kita punya Tribute, Proper Job
  724. dan bir tamu, Bishop's Finger.
  725.  
  726. 155
  727. 00:08:56,210 --> 00:08:57,585
  728. Apakah kami tahu di mana selama ini?
  729.  
  730. 156
  731. 00:08:57,668 --> 00:09:00,543
  732. Itu bagus, Bung. Itu bagus.
  733.  
  734. 157
  735. 00:09:01,251 --> 00:09:05,210
  736. Tidak. Tapi aku punya tahu
  737. tempat dia bisa menempelkannya.
  738.  
  739. 158
  740. 00:09:16,585 --> 00:09:19,585
  741. Oh, ini dia. Kapten Pugwash.
  742.  
  743. 159
  744. 00:09:19,668 --> 00:09:21,251
  745. - Jangan berteriak.
  746. - Selamat pagi, Bung.
  747.  
  748. 160
  749. 00:09:21,835 --> 00:09:23,626
  750. Takutnya aku sedikit berubah rencana.
  751.  
  752. 161
  753. 00:09:23,710 --> 00:09:26,168
  754. Kita tidak akan membuang
  755. atau memotong layar topang hari ini.
  756.  
  757. 162
  758. 00:09:26,251 --> 00:09:27,519
  759. Apakah itu eufemisme?
  760.  
  761. 163
  762. 00:09:27,543 --> 00:09:30,210
  763. Tidak, kapalnya macet di Milford Haven
  764. karena layarnya robek.
  765.  
  766. 164
  767. 00:09:30,751 --> 00:09:33,085
  768. - Di mana Milford Haven?
  769. - Wales.
  770.  
  771. 165
  772. 00:09:33,168 --> 00:09:35,210
  773. - Bagaimana kita bisa sampai ke sana?
  774. - Kita tidak akan ke sana, Driss.
  775.  
  776. 166
  777. 00:09:35,293 --> 00:09:38,460
  778. Kau bilang aku duduk di kursi
  779. meja roulette di Bellagio…
  780.  
  781. 167
  782. 00:09:38,543 --> 00:09:39,626
  783. …selama akhir pekan berkapal pesiar,
  784.  
  785. 168
  786. 00:09:39,710 --> 00:09:40,960
  787. …tapi kita tidak punya kapal pesiar?
  788.  
  789. 169
  790. 00:09:41,418 --> 00:09:42,418
  791. Benar sekali.
  792.  
  793. 170
  794. 00:09:42,501 --> 00:09:44,293
  795. Wah, kalau tidak bisa,
  796. apa yang akan kita lakukan?
  797.  
  798. 171
  799. 00:09:48,168 --> 00:09:50,710
  800. Wow!
  801.  
  802. 172
  803. 00:09:50,793 --> 00:09:54,585
  804. Ini orang terakhir yang bertahan!
  805.  
  806. 173
  807. 00:09:56,835 --> 00:09:58,543
  808. Hei, teman-teman.
  809. Aku memahami hal ini.
  810.  
  811. 174
  812. 00:09:58,626 --> 00:10:00,585
  813. Oh, oh, New York, aku datang!
  814.  
  815. 175
  816. 00:10:01,585 --> 00:10:04,210
  817. - Tidak ada tanda-tanda orang² tolol itu?
  818. - Tidak.
  819.  
  820. 176
  821. 00:10:04,293 --> 00:10:06,668
  822. - Kapan mereka seharusnya kembali?
  823. - Sekitar dua jam yang lalu.
  824.  
  825. 177
  826. 00:10:10,793 --> 00:10:13,113
  827. - Kita harus mengambil papan peluncur itu.
  828. - Aku tetap di bagian yang kering.
  829.  
  830. 178
  831. 00:10:13,168 --> 00:10:15,210
  832. Dua puluh menit lagi,
  833. dan tidak akan tersisa satu pun!
  834.  
  835. 179
  836. 00:10:15,293 --> 00:10:17,251
  837. Hei, hei. Kau bisa mengambil yang itu.
  838. Ambil yang itu.
  839.  
  840. 180
  841. 00:10:17,335 --> 00:10:18,710
  842. Aku tidak yakin. Aku akan berusaha.
  843.  
  844. 181
  845. 00:10:18,793 --> 00:10:20,769
  846. Henry, jangan.
  847. Dia akan jatuh dan memecahkan kepalanya.
  848.  
  849. 182
  850. 00:10:20,793 --> 00:10:22,602
  851. - Danny, dia bisa mengambil yang itu.
  852. - Aku akan jatuh…
  853.  
  854. 183
  855. 00:10:22,626 --> 00:10:25,168
  856. - Tidak, dia bisa mengambilnya.
  857. - Tolong!
  858.  
  859. 184
  860. 00:10:26,210 --> 00:10:30,085
  861. Jago, aku perlu kau membantuku
  862. mengambil seprei ini dari tali jemuran.
  863.  
  864. 185
  865. 00:10:30,168 --> 00:10:32,876
  866. Dia seorang nelayan, Maggie,
  867. bukan seorang pelayan bermasalah.
  868.  
  869. 186
  870. 00:10:34,793 --> 00:10:37,585
  871. Ini pasti pengintaian terburuk
  872. sepanjang masa.
  873.  
  874. 187
  875. 00:10:40,501 --> 00:10:42,460
  876. Astaga, ada orang berteriak!
  877.  
  878. 188
  879. 00:10:42,543 --> 00:10:43,668
  880. Di mana pager-ku, Maggie?
  881.  
  882. 189
  883. 00:10:43,751 --> 00:10:48,501
  884. Jangan tanya aku. Aku seorang pelayan bar,
  885. bukan Manajer Operasi Sekoci.
  886.  
  887. 190
  888. 00:10:49,168 --> 00:10:52,001
  889. - Apa yang kita temui?
  890. - Tiga orang di dalam air di Tag's Pit!
  891.  
  892. 191
  893. 00:10:52,085 --> 00:10:53,085
  894. Gali! Gali!
  895.  
  896. 192
  897. 00:10:58,876 --> 00:11:01,501
  898. - Di sebelah sini!
  899. - Kapal! Tolong!
  900.  
  901. 193
  902. 00:11:03,918 --> 00:11:06,751
  903. Baiklah. Tetap tenang. Tunggu.
  904.  
  905. 194
  906. 00:11:07,876 --> 00:11:09,710
  907. - Satu per satu!
  908. - Maju. Maju.
  909.  
  910. 195
  911. 00:11:09,793 --> 00:11:12,376
  912. - Satu per satu!
  913. - Hati-hati. Naik. Naik.
  914.  
  915. 196
  916. 00:11:13,210 --> 00:11:15,418
  917. Baiklah. Kalian. Naik.
  918.  
  919. 197
  920. 00:11:15,501 --> 00:11:17,701
  921. Oh, terima kasih banyak.
  922. Kupikir kami tidak bisa selamat.
  923.  
  924. 198
  925. 00:11:33,585 --> 00:11:35,626
  926. Ini, Ladies. Kau lupa tas tanganmu.
  927.  
  928. 199
  929. 00:11:36,335 --> 00:11:38,960
  930. Oof. Oh.
  931.  
  932. 200
  933. 00:11:39,501 --> 00:11:41,585
  934. Kami sedang melakukan pengintaian.
  935.  
  936. 201
  937. 00:11:41,668 --> 00:11:44,019
  938. Kau tidak akan pernah sampai ke pesta
  939. pernikahan jika kau terus seperti itu.
  940.  
  941. 202
  942. 00:11:44,043 --> 00:11:46,763
  943. - Tenang, Jim.
  944. - Wah, mereka sedang menunggu. Semuanya.
  945.  
  946. 203
  947. 00:11:47,335 --> 00:11:49,335
  948. Mungkin juga berada di tempat madat.
  949.  
  950. 204
  951. 00:11:49,418 --> 00:11:50,519
  952. - Tempat madat?
  953. - Jim, ayolah.
  954.  
  955. 205
  956. 00:11:50,543 --> 00:11:53,293
  957. Wah, mengapa lagi mereka menyeret kita
  958. keluar pada hari seperti ini?
  959.  
  960. 206
  961. 00:11:53,376 --> 00:11:55,918
  962. Hei, santai, Komandan.
  963. Kami datang dengan damai, Bung. Yaa?
  964.  
  965. 207
  966. 00:11:56,001 --> 00:11:57,126
  967. Komandan?
  968.  
  969. 208
  970. 00:11:57,626 --> 00:12:00,543
  971. Coba dengar. Kita belum terbiasa saja
  972. dengan lautan, benar?
  973.  
  974. 209
  975. 00:12:00,626 --> 00:12:03,001
  976. Kau sebaiknya tunjukkan
  977. sedikit rasa hormat kepadanya.
  978.  
  979. 210
  980. 00:12:03,085 --> 00:12:04,126
  981. - Oh, sialan!
  982. - Apa?
  983.  
  984. 211
  985. 00:12:04,210 --> 00:12:05,460
  986. Driss!
  987.  
  988. 212
  989. 00:12:08,168 --> 00:12:09,918
  990. Tolong!
  991.  
  992. 213
  993. 00:12:12,543 --> 00:12:14,376
  994. Tolong!
  995.  
  996. 214
  997. 00:12:15,043 --> 00:12:17,376
  998. Tolong.
  999.  
  1000. 215
  1001. 00:12:18,460 --> 00:12:21,126
  1002. Port Isaac, ini Whiskey Bravo 178.
  1003.  
  1004. 216
  1005. 00:12:21,210 --> 00:12:24,126
  1006. Kami di posisi satu kilometer barat daya
  1007. dari Tag's Pit.
  1008.  
  1009. 217
  1010. 00:12:24,210 --> 00:12:28,251
  1011. Menjadi sangat panas, jadi…
  1012. gunakan waktumu. Ganti.
  1013.  
  1014. 218
  1015. 00:12:29,626 --> 00:12:31,793
  1016. Satu, dua, testing. Satu, dua.
  1017.  
  1018. 219
  1019. 00:12:33,668 --> 00:12:37,251
  1020. Satu, dua, satu, dua, satu, dua.
  1021.  
  1022. 220
  1023. 00:12:37,335 --> 00:12:41,626
  1024. Kupikir kita akan bernyanyi,
  1025. bukan mengadakan konser rock.
  1026.  
  1027. 221
  1028. 00:12:41,710 --> 00:12:44,293
  1029. Kau di sini bukan untuk bersembunyi, Jago.
  1030. Kau di sini untuk mendengar.
  1031.  
  1032. 222
  1033. 00:12:44,376 --> 00:12:45,710
  1034. Terima kasih, Yoko Ono.
  1035.  
  1036. 223
  1037. 00:12:45,793 --> 00:12:48,960
  1038. - Aku akan mendengarkan.
  1039. - Aku tahu kau mau.
  1040.  
  1041. 224
  1042. 00:12:51,335 --> 00:12:52,418
  1043. Sampai jumpa, Sal.
  1044.  
  1045. 225
  1046. 00:12:53,001 --> 00:12:55,210
  1047. Tidak bisa terus abaikan bank, Rowan.
  1048.  
  1049. 226
  1050. 00:12:59,376 --> 00:13:01,626
  1051. Kau harus menelepon mereka.
  1052.  
  1053. 227
  1054. 00:13:03,001 --> 00:13:04,918
  1055. Aku tidak yakin harus bilang apa.
  1056.  
  1057. 228
  1058. 00:13:05,001 --> 00:13:06,835
  1059. Ini datang dari Inland Revenue.
  1060.  
  1061. 229
  1062. 00:13:19,126 --> 00:13:22,251
  1063. ♪♫♪ I am not the pheasant plucker ♪♫♪
  1064.  
  1065. 230
  1066. 00:13:22,335 --> 00:13:24,793
  1067. ♪♫♪ I'm the pheasant plucker's mate ♪♫♪
  1068.  
  1069. 231
  1070. 00:13:25,085 --> 00:13:30,210
  1071. ♪♫♪ And I'm only plucking pheasants
  1072. 'cause the pheasant plucker's late ♪♫♪
  1073.  
  1074. 232
  1075. 00:13:30,293 --> 00:13:32,418
  1076. ♪♫♪ I'm only fucking pheas… ♪♫♪
  1077.  
  1078. 233
  1079. 00:13:32,501 --> 00:13:34,960
  1080. Tidak, aku…Aku tidak bisa melanjutkannya!
  1081.  
  1082. 234
  1083. 00:13:35,043 --> 00:13:37,710
  1084. Wah, bukan itu yang Rowan beri tahukan
  1085. kepada semua orang.
  1086.  
  1087. 235
  1088. 00:13:39,418 --> 00:13:41,543
  1089. Lepaskan aku, dasar kau brengsek!
  1090.  
  1091. 236
  1092. 00:13:41,626 --> 00:13:44,751
  1093. Ini, apakah kalian berdua ingin mengambil
  1094. kamar atau kita akan melanjutkannya, eh?
  1095.  
  1096. 237
  1097. 00:13:44,835 --> 00:13:46,710
  1098. Ooh!
  1099.  
  1100. 238
  1101. 00:13:50,710 --> 00:13:53,543
  1102. Para hadirin sekalian,
  1103. kami adalah "Fisherman’s Friend".
  1104.  
  1105. 239
  1106. 00:13:53,918 --> 00:13:55,585
  1107. Kami semua berasal dari Port Isaac,
  1108.  
  1109. 240
  1110. 00:13:55,668 --> 00:13:58,918
  1111. …dan lagu-lagu yang kami nyanyikan hari ini
  1112. adalah tentang pelaut dan lautan.
  1113.  
  1114. 241
  1115. 00:13:59,001 --> 00:14:02,251
  1116. Lagu-lagu ini berasal dari suatu masa
  1117. ketika pelaut bertepuk tangan,
  1118.  
  1119. 242
  1120. 00:14:02,335 --> 00:14:05,210
  1121. …digantung dari tiang gantungan tertinggi,
  1122. dipaku ke tiang,
  1123.  
  1124. 243
  1125. 00:14:05,293 --> 00:14:06,293
  1126. …shanghaied, wanghaied…
  1127.  
  1128. 244
  1129. 00:14:06,376 --> 00:14:08,227
  1130. - Hei, berhenti. Berhenti. Berhenti. Berhenti.
  1131. - Apa? Ini?
  1132.  
  1133. 245
  1134. 00:14:08,251 --> 00:14:09,769
  1135. - Ya, di sini. Di sini. Tarik.
  1136. - Mengapa?
  1137.  
  1138. 246
  1139. 00:14:09,793 --> 00:14:12,085
  1140. …rum, gelandangan, kacau, buta…
  1141.  
  1142. 247
  1143. 00:14:15,043 --> 00:14:16,626
  1144. Dan hanya itu saja sebelum mereka berlayar.
  1145.  
  1146. 248
  1147. 00:14:18,293 --> 00:14:20,835
  1148. Jim di sana,
  1149. dia menderita sakit tenggorokan.
  1150.  
  1151. 249
  1152. 00:14:20,918 --> 00:14:24,543
  1153. Kedengarannya buruk. Kau sudah konsultasi
  1154. dengan perawat kesehatan profesionalmu?
  1155.  
  1156. 250
  1157. 00:14:24,626 --> 00:14:25,918
  1158. Ya, sudah, Nak.
  1159.  
  1160. 251
  1161. 00:14:26,001 --> 00:14:29,710
  1162. Wah, jika antibiotik tidak berfungsi,
  1163. kau dapat mengacaukan "Fisherman’s Friend".
  1164.  
  1165. 252
  1166. 00:14:29,793 --> 00:14:32,210
  1167. Oh.
  1168.  
  1169. 253
  1170. 00:14:32,293 --> 00:14:37,043
  1171. Lagu berikutnya adalah "John Kanaka",
  1172. seorang bajingan jika dia memang ada.
  1173.  
  1174. 254
  1175. 00:14:37,126 --> 00:14:40,460
  1176. ♪♫♪ I thought I heard the old man say ♪♫♪
  1177.  
  1178. 255
  1179. 00:14:40,543 --> 00:14:43,793
  1180. - ♪♫♪ Hoo / - John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪♫♪
  1181.  
  1182. 256
  1183. 00:14:43,876 --> 00:14:47,085
  1184. ♪♫♪ Today, today, it's a holiday ♪♫♪
  1185.  
  1186. 257
  1187. 00:14:47,168 --> 00:14:50,835
  1188. - ♪♫♪ Hoo / - John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪♫♪
  1189.  
  1190. 258
  1191. 00:14:50,918 --> 00:14:54,168
  1192. - ♪♫♪ Tu-rie-ay, oh, tu-rie-ay ♪♫♪
  1193. - Orang baik. Itu bagus.
  1194.  
  1195. 259
  1196. 00:14:55,376 --> 00:14:56,543
  1197. Ya.
  1198.  
  1199. 260
  1200. 00:14:56,626 --> 00:14:58,352
  1201. - Oh, ini adalah siksaan menyakitkan.
  1202. - Tidak, tidak, tidak, tidak.
  1203.  
  1204. 261
  1205. 00:14:58,376 --> 00:15:01,001
  1206. Aku ingin orang² ini mendaftar
  1207. ke Duke Management.
  1208.  
  1209. 262
  1210. 00:15:01,085 --> 00:15:03,205
  1211. Ya, mengapa kau tidak daftarkan
  1212. mereka untuk hidup?
  1213.  
  1214. 263
  1215. 00:15:03,251 --> 00:15:04,335
  1216. Aku serius, Bung.
  1217.  
  1218. 264
  1219. 00:15:04,751 --> 00:15:07,710
  1220. ♪♫♪ We're bound away for Frisco Bay ♪♫♪
  1221.  
  1222. 265
  1223. 00:15:07,793 --> 00:15:11,543
  1224. - ♪♫♪ Hoo / - John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪♫♪
  1225.  
  1226. 266
  1227. 00:15:11,626 --> 00:15:15,376
  1228. Mereka lucu. Mereka tampak seperti itu.
  1229. Mereka nyanyikan lagu yang bebas hak cipta.
  1230.  
  1231. 267
  1232. 00:15:15,460 --> 00:15:17,335
  1233. - Apa yang tidak disukai?
  1234. - Segalanya.
  1235.  
  1236. 268
  1237. 00:15:17,418 --> 00:15:18,960
  1238. Oh, jangan terlalu sinis.
  1239.  
  1240. 269
  1241. 00:15:19,043 --> 00:15:21,835
  1242. Lagu-lagu ini
  1243. mengingatkan lagu-lagu bekerja yang…
  1244.  
  1245. 270
  1246. 00:15:21,918 --> 00:15:23,960
  1247. …dinyanyikan di perkebunan oleh bangsaku.
  1248.  
  1249. 271
  1250. 00:15:24,043 --> 00:15:26,501
  1251. Aku tidak yakin ini lagu-lagu perbudakan, Troy.
  1252.  
  1253. 272
  1254. 00:15:28,835 --> 00:15:31,626
  1255. Wah, baiklah, tetapi para nelayan
  1256. adalah budak laut,
  1257.  
  1258. 273
  1259. 00:15:31,710 --> 00:15:33,501
  1260. …dan orang² yang dieksploitasi
  1261. di seluruh dunia…
  1262.  
  1263. 274
  1264. 00:15:33,585 --> 00:15:35,918
  1265. …selalu berbagi penderitaan mereka
  1266. melalui lagu.
  1267.  
  1268. 275
  1269. 00:15:36,835 --> 00:15:39,668
  1270. - ♪♫♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪♫♪
  1271. - Terasa seperti tembakan jarak jauh, Troy.
  1272.  
  1273. 276
  1274. 00:15:39,751 --> 00:15:42,710
  1275. Tidak, tidak. Percayalah kepadaku.
  1276. Ayahku akan suka lagu-lagu bersejarah ini.
  1277.  
  1278. 277
  1279. 00:15:42,793 --> 00:15:43,918
  1280. Perusahaan rekaman akan menyukainya.
  1281.  
  1282. 278
  1283. 00:15:44,001 --> 00:15:47,043
  1284. Mengapa tidak kau lakukan yang terbaik?
  1285. Daftarkan mereka.
  1286.  
  1287. 279
  1288. 00:15:47,126 --> 00:15:49,166
  1289. Tidak, tidak, tidak, tidak. Jangan bawa aku
  1290. ke sana. Aku menongkrong.
  1291.  
  1292. 280
  1293. 00:15:49,210 --> 00:15:52,335
  1294. Wah, pergi nongkrong bersama mereka. Ayo.
  1295.  
  1296. 281
  1297. 00:15:53,001 --> 00:15:56,293
  1298. ♪♫♪ Just one more heave, and that'll do ♪♫♪
  1299.  
  1300. 282
  1301. 00:15:56,376 --> 00:15:59,710
  1302. - ♪♫♪ Hoo / - John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪♫♪
  1303.  
  1304. 283
  1305. 00:15:59,793 --> 00:16:03,293
  1306. ♪♫♪ For we're the crew
  1307. That'll pull her through, hoo ♪♫♪
  1308.  
  1309. 284
  1310. 00:16:03,376 --> 00:16:06,585
  1311. Kau tidak serius untuk mendaftarkan
  1312. sekelompok inbrida ini, bukan?
  1313.  
  1314. 285
  1315. 00:16:07,126 --> 00:16:08,293
  1316. Tentu saja tidak.
  1317.  
  1318. 286
  1319. 00:16:08,376 --> 00:16:10,835
  1320. ♪♫♪ Oh, tu-rie-ay ♪♫♪
  1321.  
  1322. 287
  1323. 00:16:10,918 --> 00:16:13,710
  1324. ♪♫♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪♫♪
  1325.  
  1326. 288
  1327. 00:16:13,793 --> 00:16:17,126
  1328. ♪♫♪ I thought I heard the old man say ♪♫♪
  1329.  
  1330. 289
  1331. 00:16:17,210 --> 00:16:20,460
  1332. - ♪♫♪ Hoo / - John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪♫♪
  1333.  
  1334. 290
  1335. 00:16:20,543 --> 00:16:23,835
  1336. ♪♫♪ Today, today it's a holiday ♪♫♪
  1337.  
  1338. 291
  1339. 00:16:23,918 --> 00:16:27,335
  1340. - ♪♫♪ Hoo / - John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪♫♪
  1341.  
  1342. 292
  1343. 00:16:27,418 --> 00:16:31,043
  1344. ♪♫♪ Tu-rie-ay, oh, tu-rie-ay ♪♫♪
  1345.  
  1346. 293
  1347. 00:16:31,126 --> 00:16:32,585
  1348. Kupikir kau punya seorang pengagum.
  1349.  
  1350. 294
  1351. 00:16:32,668 --> 00:16:35,126
  1352. ♪♫♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪♫♪
  1353.  
  1354. 295
  1355. 00:16:35,210 --> 00:16:38,043
  1356. - ♪♫♪ Tu-rie-ay, oh… ♪♫♪
  1357. - Cukup campur tanganmu, Nenek.
  1358.  
  1359. 296
  1360. 00:16:38,126 --> 00:16:40,710
  1361. Terakhir kali kau mainkan Cupid,
  1362. bujangan itu ternyata adalah sepupuku.
  1363.  
  1364. 297
  1365. 00:16:40,793 --> 00:16:43,543
  1366. ♪♫♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪♫♪
  1367.  
  1368. 298
  1369. 00:16:43,626 --> 00:16:45,835
  1370. Telah dihapus.
  1371.  
  1372. 299
  1373. 00:16:46,376 --> 00:16:47,418
  1374. Orang baik!
  1375.  
  1376. 300
  1377. 00:16:52,710 --> 00:16:55,585
  1378. Aku akan bersamamu sebentar lagi.
  1379.  
  1380. 301
  1381. 00:16:57,168 --> 00:16:58,293
  1382. Dunia ini kecil.
  1383.  
  1384. 302
  1385. 00:16:59,168 --> 00:17:02,626
  1386. Hmm, di luar kepentingan,
  1387. jenis musik apa yang mereka nyanyikan?
  1388.  
  1389. 303
  1390. 00:17:02,710 --> 00:17:04,710
  1391. Rock 'n' roll tahun 1752.
  1392.  
  1393. 304
  1394. 00:17:05,668 --> 00:17:08,168
  1395. - Itu akan menjadi £ 38,50.
  1396. - Terima kasih, Sayangku.
  1397.  
  1398. 305
  1399. 00:17:10,168 --> 00:17:12,460
  1400. - Aku akan ambil ini.
  1401. - Oh, terima kasih.
  1402.  
  1403. 306
  1404. 00:17:12,543 --> 00:17:15,710
  1405. Wah, kau menyelamatkan hidup kita kemarin.
  1406. Setidaknya itu yang bisa kulakukan.
  1407.  
  1408. 307
  1409. 00:17:18,626 --> 00:17:21,710
  1410. Aku ingin bicara denganmu dan semua
  1411. anggota tentang masa depan kelompok.
  1412.  
  1413. 308
  1414. 00:17:22,418 --> 00:17:23,918
  1415. - Masa depan?
  1416. - Ya.
  1417.  
  1418. 309
  1419. 00:17:24,418 --> 00:17:27,710
  1420. Aku mengelola band,
  1421. dan aku tertarik mewakilimu.
  1422.  
  1423. 310
  1424. 00:17:27,793 --> 00:17:30,126
  1425. Kau sebaiknya datang dan
  1426. bicara dengan semua anggota kelompok.
  1427.  
  1428. 311
  1429. 00:17:31,918 --> 00:17:36,751
  1430. Sebagai tambahan informasi,
  1431. Jago-ku adalah Roger Daltry dari kelompok.
  1432.  
  1433. 312
  1434. 00:17:37,376 --> 00:17:39,043
  1435. Wah, aku akan mengingatnya.
  1436.  
  1437. 313
  1438. 00:17:41,376 --> 00:17:43,543
  1439. Ini, kau tidak akan pernah menebak apa.
  1440.  
  1441. 314
  1442. 00:17:44,376 --> 00:17:47,668
  1443. - Semua anggota kita baru dilihat bakatnya.
  1444. - Oleh siapa?
  1445.  
  1446. 315
  1447. 00:17:47,751 --> 00:17:49,085
  1448. Pengagummu.
  1449.  
  1450. 316
  1451. 00:17:49,751 --> 00:17:52,876
  1452. Rupanya, dia semacam penggede
  1453. dalam industri musik.
  1454.  
  1455. 317
  1456. 00:17:52,960 --> 00:17:57,835
  1457. Menonton kalian bernyanyi adalah salah
  1458. satu…momen langka dalam bisnis musik…
  1459.  
  1460. 318
  1461. 00:17:57,918 --> 00:18:01,793
  1462. …ketika kau menyadari dirimu
  1463. menyaksikan sesuatu yang benar-benar asli.
  1464.  
  1465. 319
  1466. 00:18:01,876 --> 00:18:04,835
  1467. Intinya adalah…
  1468. kalian punya suara yang unik.
  1469.  
  1470. 320
  1471. 00:18:05,751 --> 00:18:08,876
  1472. Dan kami yakin kami dapat membantu kalian
  1473. agar dirilis oleh perusahaan rekaman besar.
  1474.  
  1475. 321
  1476. 00:18:19,918 --> 00:18:21,960
  1477. Kau tidak mungkin…
  1478.  
  1479. 322
  1480. 00:18:22,043 --> 00:18:24,418
  1481. Sekarang, baiklah, baiklah.
  1482. Sekarang dengar, dengar, dengar.
  1483.  
  1484. 323
  1485. 00:18:25,626 --> 00:18:27,126
  1486. Aku serius.
  1487.  
  1488. 324
  1489. 00:18:28,251 --> 00:18:31,126
  1490. Jadi bagaimana kalau kita buka sampanye
  1491. dan menyelesaikan perjanjian ini?
  1492.  
  1493. 325
  1494. 00:18:31,210 --> 00:18:32,501
  1495. Di sini. Sekarang juga.
  1496.  
  1497. 326
  1498. 00:18:32,585 --> 00:18:34,668
  1499. Tunggu sebentar. Maksudmu ini betulan?
  1500.  
  1501. 327
  1502. 00:18:35,293 --> 00:18:39,001
  1503. Terima kasih atas tawaranmu, Nak,
  1504. tapi kami hanya nelayan, lihat.
  1505.  
  1506. 328
  1507. 00:18:39,085 --> 00:18:42,626
  1508. Kami tidak perlu menjual jiwa kami
  1509. untuk 15 menit ketenaran.
  1510.  
  1511. 329
  1512. 00:18:43,585 --> 00:18:45,001
  1513. Terutama untuk seekor "emmet".
  1514.  
  1515. 330
  1516. 00:18:46,001 --> 00:18:47,501
  1517. Emmet?
  1518.  
  1519. 331
  1520. 00:18:47,585 --> 00:18:49,501
  1521. Itu bahasa kuno untuk seekor semut.
  1522.  
  1523. 332
  1524. 00:18:50,293 --> 00:18:53,001
  1525. Sesuatu yang menyerang dalam
  1526. jumlah besar,
  1527.  
  1528. 333
  1529. 00:18:53,918 --> 00:18:57,793
  1530. …menyebabkan iritasi hebat dan menjadi
  1531. pekerjaan luar biasa menyingkirkannya.
  1532.  
  1533. 334
  1534. 00:18:57,876 --> 00:18:59,710
  1535. Sekarang, jika kau tidak keberatan…
  1536.  
  1537. 335
  1538. 00:19:01,751 --> 00:19:04,168
  1539. …beberapa dari kami punya beberapa
  1540. pekerjaan betulan untuk dilaksanakan.
  1541.  
  1542. 336
  1543. 00:19:10,793 --> 00:19:12,126
  1544. Terima kasih atas waktu kalian.
  1545.  
  1546. 337
  1547. 00:19:16,585 --> 00:19:17,626
  1548. Di mana…?
  1549.  
  1550. 338
  1551. 00:19:26,543 --> 00:19:29,293
  1552. Oh. Ayolah.
  1553.  
  1554. 339
  1555. 00:19:31,626 --> 00:19:32,876
  1556. Sialan. Hanya satu garis.
  1557.  
  1558. 340
  1559. 00:19:32,960 --> 00:19:36,001
  1560. Satu-satunya tempat kau mendapat sinyal
  1561. di sini adalah di dinding laut.
  1562.  
  1563. 341
  1564. 00:19:36,543 --> 00:19:38,043
  1565. Jauh di luar sana?
  1566.  
  1567. 342
  1568. 00:19:44,210 --> 00:19:45,293
  1569. - Apakah itu Danny?
  1570. - Hmm.
  1571.  
  1572. 343
  1573. 00:19:45,376 --> 00:19:47,835
  1574. Apakah itu…Tunggu. Baik. Baiklah.
  1575. Baiklah, aku terima teleponnya.
  1576.  
  1577. 344
  1578. 00:19:47,918 --> 00:19:50,293
  1579. Hei, Danny, ada apa, Bung?
  1580.  
  1581. 345
  1582. 00:19:50,376 --> 00:19:52,376
  1583. Di mana kau sudah memarkir mobilnya?
  1584.  
  1585. 346
  1586. 00:19:52,460 --> 00:19:54,710
  1587. - Ah, maaf, teman. Kami harus bergegas.
  1588. - Eh?
  1589.  
  1590. 347
  1591. 00:19:54,793 --> 00:19:58,335
  1592. - Besar, krisis besar.
  1593. - Wah, bagaimana dengan krisis besar ini?
  1594.  
  1595. 348
  1596. 00:19:58,418 --> 00:20:01,293
  1597. Dengar, kau jangan pernah meninggalkan
  1598. seseorang di belakang garis musuh.
  1599.  
  1600. 349
  1601. 00:20:01,376 --> 00:20:02,543
  1602. Aturan perang pertama!
  1603.  
  1604. 350
  1605. 00:20:02,626 --> 00:20:04,644
  1606. Aturan pertama dari rock 'n' roll,
  1607. jangan lupa uangnya.
  1608.  
  1609. 351
  1610. 00:20:04,668 --> 00:20:07,251
  1611. Begitu perjanjian ditandatangani,
  1612. kami akan mengeluarkanmu dari sana.
  1613.  
  1614. 352
  1615. 00:20:07,335 --> 00:20:10,501
  1616. Maaf mengecewakanmu, tapi
  1617. mereka tidak menandatangani apa pun, sobat.
  1618.  
  1619. 353
  1620. 00:20:11,210 --> 00:20:13,418
  1621. - Halo?
  1622. - Oh, oh, Danny.
  1623.  
  1624. 354
  1625. 00:20:13,501 --> 00:20:14,543
  1626. Halo?
  1627.  
  1628. 355
  1629. 00:20:14,626 --> 00:20:16,710
  1630. Aku minta maaf.
  1631. Apakah kau telah kehilangan sentuhan?
  1632.  
  1633. 356
  1634. 00:20:16,793 --> 00:20:19,668
  1635. Tidak. Orang² ini tidak tertarik
  1636. akan ketenaran dan kekayaan.
  1637.  
  1638. 357
  1639. 00:20:19,751 --> 00:20:22,668
  1640. Hei, hei. Semua orang tertarik pada
  1641. ketenaran dan kekayaan.
  1642.  
  1643. 358
  1644. 00:20:22,751 --> 00:20:25,085
  1645. Jadi lakukan pekerjaanmu dan
  1646. buat perjanjiannya.
  1647.  
  1648. 359
  1649. 00:20:25,835 --> 00:20:29,293
  1650. Aku tidak ingin bangun dan menemukan
  1651. orang lain telah mengalahkan kita.
  1652.  
  1653. 360
  1654. 00:20:32,668 --> 00:20:36,168
  1655. Halo. Halo? Sialan.
  1656.  
  1657. 361
  1658. 00:20:39,210 --> 00:20:40,501
  1659. Ooh.
  1660.  
  1661. 362
  1662. 00:20:42,126 --> 00:20:44,251
  1663. Tunggu! Wow, wow. Tunggu.
  1664.  
  1665. 363
  1666. 00:20:46,960 --> 00:20:49,418
  1667. Apa yang akan diambil untuk membuat
  1668. kalian anggota kelompok melewati batas, eh?
  1669.  
  1670. 364
  1671. 00:20:49,710 --> 00:20:53,043
  1672. Maaf, Danny. Itu tidak akan terjadi.
  1673.  
  1674. 365
  1675. 00:20:53,918 --> 00:20:56,501
  1676. Bagiku, Leadville dan Rowan merupakan
  1677. mimpi ini menjadi kenyataan, tapi…
  1678.  
  1679. 366
  1680. 00:20:57,460 --> 00:20:59,210
  1681. …tapi aku dan beberapa anggota
  1682. lainnya tidak begitu tertarik.
  1683.  
  1684. 367
  1685. 00:20:59,293 --> 00:21:02,293
  1686. Kami tidak membutuhkan yang lain, Jago.
  1687. Lima lebih dari cukup.
  1688.  
  1689. 368
  1690. 00:21:02,376 --> 00:21:05,501
  1691. Sebenarnya, lima adalah angka ajaib
  1692. ketika datang ke boy band.
  1693.  
  1694. 369
  1695. 00:21:05,585 --> 00:21:08,335
  1696. Kau tahu, lihat, eh, Jackson Five,
  1697. "Take That".
  1698.  
  1699. 370
  1700. 00:21:09,251 --> 00:21:12,293
  1701. Sekarang, kita harus tetap bersama di sini,
  1702. satu untuk semua.
  1703.  
  1704. 371
  1705. 00:21:13,335 --> 00:21:17,001
  1706. Itulah perbedaan antara tenggelam atau
  1707. berenang di tempat seperti ini.
  1708.  
  1709. 372
  1710. 00:21:17,085 --> 00:21:20,876
  1711. Ya, satu-satunya cara ini akan berhasil
  1712. adalah jika kau berhasil meyakinkan Jim.
  1713.  
  1714. 373
  1715. 00:21:21,668 --> 00:21:23,876
  1716. Wah, bagaimana aku melakukannya?
  1717.  
  1718. 374
  1719. 00:21:24,751 --> 00:21:26,918
  1720. Ada pepatah Corny tua.
  1721.  
  1722. 375
  1723. 00:21:27,001 --> 00:21:31,585
  1724. Kau tidak pernah kenal seseorang sampai
  1725. kau tahu terbuat dari apa kakinya di laut.
  1726.  
  1727. 376
  1728. 00:21:44,251 --> 00:21:45,918
  1729. Di mana liftnya?
  1730.  
  1731. 377
  1732. 00:21:59,626 --> 00:22:02,418
  1733. Kupikir aku telah membuat posisiku
  1734. sangat jelas.
  1735.  
  1736. 378
  1737. 00:22:02,876 --> 00:22:05,668
  1738. Benar, tapi semut sulit disingkirkan.
  1739.  
  1740. 379
  1741. 00:22:05,751 --> 00:22:06,793
  1742. Halo, Sayang.
  1743.  
  1744. 380
  1745. 00:22:07,335 --> 00:22:09,376
  1746. Jago bilang mungkin ada kamar
  1747. di penginapan.
  1748.  
  1749. 381
  1750. 00:22:10,210 --> 00:22:12,543
  1751. Ya, kau…Kau harus tanyakan hal itu
  1752. kepada anak perempuanku.
  1753.  
  1754. 382
  1755. 00:22:12,626 --> 00:22:14,501
  1756. Dia menjalankan sisi B & B.
  1757.  
  1758. 383
  1759. 00:22:15,210 --> 00:22:18,001
  1760. Tam, dapatkah kau panggil dan ajak Ibumu,
  1761. kumohon. Terima kasih, Sayang.
  1762.  
  1763. 384
  1764. 00:22:18,085 --> 00:22:19,751
  1765. Bu! Tosser [ Si Tolol ] ada di depan pintu!
  1766.  
  1767. 385
  1768. 00:22:22,626 --> 00:22:23,668
  1769. Ya?
  1770.  
  1771. 386
  1772. 00:22:27,626 --> 00:22:28,626
  1773. Tosser [ = Tolol ].
  1774.  
  1775. 387
  1776. 00:22:36,501 --> 00:22:37,543
  1777. Halo lagi.
  1778.  
  1779. 388
  1780. 00:22:38,668 --> 00:22:40,043
  1781. Aku mencari kamar.
  1782.  
  1783. 389
  1784. 00:22:41,210 --> 00:22:42,501
  1785. Maafkan aku. Kami sudah penuh.
  1786.  
  1787. 390
  1788. 00:22:43,251 --> 00:22:45,835
  1789. Wah, itu…tidak tertulis di tandanya.
  1790.  
  1791. 391
  1792. 00:22:48,168 --> 00:22:51,293
  1793. Dengar. Hanya untuk satu malam,
  1794. dan aku sudah memulai lebih awal.
  1795.  
  1796. 392
  1797. 00:23:08,751 --> 00:23:10,477
  1798. Angin kencang skala sembilan…
  1799.  
  1800. 393
  1801. 00:23:10,501 --> 00:23:12,168
  1802. …ke skala sebelas badai hebat.
  1803.  
  1804. 394
  1805. 00:23:12,251 --> 00:23:14,168
  1806. Hujan mengguyur tiba-tiba.
  1807.  
  1808. 395
  1809. 00:23:14,251 --> 00:23:17,126
  1810. Cuaca buruk menjadi sedang. Jersey…
  1811.  
  1812. 396
  1813. 00:23:17,751 --> 00:23:20,626
  1814. Mr. Anderson.
  1815.  
  1816. 397
  1817. 00:23:21,210 --> 00:23:23,543
  1818. Kau membangunkan tamu-tamu yang lain.
  1819.  
  1820. 398
  1821. 00:23:27,293 --> 00:23:28,751
  1822. Mr. Anderson.
  1823.  
  1824. 399
  1825. 00:23:37,168 --> 00:23:38,460
  1826. Mr. Anderson!
  1827.  
  1828. 400
  1829. 00:23:40,751 --> 00:23:42,376
  1830. Oh! Oh!
  1831.  
  1832. 401
  1833. 00:23:44,418 --> 00:23:45,418
  1834. Weker yang membangunkanmu.
  1835.  
  1836. 402
  1837. 00:23:46,085 --> 00:23:48,418
  1838. Oh, er…Apa itu?
  1839.  
  1840. 403
  1841. 00:23:55,293 --> 00:23:56,335
  1842. Aku datang!
  1843.  
  1844. 404
  1845. 00:24:01,960 --> 00:24:05,085
  1846. Wow, wow, wow.
  1847. Tarik jangkar. Aku di sini.
  1848.  
  1849. 405
  1850. 00:24:05,543 --> 00:24:08,501
  1851. Maaf aku terlambat.
  1852.  
  1853. 406
  1854. 00:24:09,168 --> 00:24:10,835
  1855. Kau datang seperti apa, kalau begitu?
  1856.  
  1857. 407
  1858. 00:24:10,918 --> 00:24:13,751
  1859. Kami akan memancing, Nak,
  1860. bukan bersaing dalam Piala Amerika.
  1861.  
  1862. 408
  1863. 00:24:16,085 --> 00:24:18,293
  1864. Kau harus mengubah pelompat itu, Nak.
  1865.  
  1866. 409
  1867. 00:24:18,376 --> 00:24:20,210
  1868. Nelayan tidak memakai warna hijau.
  1869.  
  1870. 410
  1871. 00:24:20,710 --> 00:24:22,626
  1872. Membuat kapal mencari daratan.
  1873.  
  1874. 411
  1875. 00:24:25,418 --> 00:24:27,418
  1876. Dan jangan bersiul di atas kapal.
  1877.  
  1878. 412
  1879. 00:24:28,585 --> 00:24:30,793
  1880. Bersiul adalah menantang angin itu sendiri.
  1881.  
  1882. 413
  1883. 00:24:31,710 --> 00:24:33,835
  1884. Dia mungkin memanggil badai.
  1885.  
  1886. 414
  1887. 00:24:34,793 --> 00:24:36,585
  1888. - Ada yang lain?
  1889. - Ya,
  1890.  
  1891. 415
  1892. 00:24:36,668 --> 00:24:38,793
  1893. …belok setelah meninggalkan dermaga.
  1894.  
  1895. 416
  1896. 00:24:38,876 --> 00:24:41,168
  1897. Selalu cium ikan pertama yang kau tangkap.
  1898.  
  1899. 417
  1900. 00:24:41,668 --> 00:24:46,043
  1901. Jangan pernah, dalam keadaan apa pun,
  1902. mengucapkan kata "kelinci"!
  1903.  
  1904. 418
  1905. 00:24:47,501 --> 00:24:48,918
  1906. - Kelinci?
  1907. - Shht!
  1908.  
  1909. 419
  1910. 00:24:50,918 --> 00:24:55,210
  1911. ♪♫♪ Yo, ho, heave ho
  1912. Yo, ho, heave ho ♪♫♪
  1913.  
  1914. 420
  1915. 00:24:55,460 --> 00:24:59,626
  1916. ♪♫♪ Yo, ho, heave ho
  1917. Yo, ho, heave ho ♪♫♪
  1918.  
  1919. 421
  1920. 00:24:59,710 --> 00:25:04,085
  1921. ♪♫♪ Gonna sing you all a song
  1922. About a ship that haunts my dreams ♪♫♪
  1923.  
  1924. 422
  1925. 00:25:04,168 --> 00:25:06,710
  1926. ♪♫♪ Blow high, blow low ♪♫♪
  1927.  
  1928. 423
  1929. 00:25:06,793 --> 00:25:08,460
  1930. ♪♫♪ So sail we ♪♫♪
  1931.  
  1932. 424
  1933. 00:25:08,543 --> 00:25:11,376
  1934. - Kau baik saja, Danny?
  1935. - Ya.
  1936.  
  1937. 425
  1938. 00:25:11,460 --> 00:25:14,835
  1939. - Apakah kau mau jeruk?
  1940. - Apakah itu akan menghentikanku mual?
  1941.  
  1942. 426
  1943. 00:25:14,918 --> 00:25:17,585
  1944. Tidak, hanya membuatnya lebih nyaman
  1945. saat mualnya muncul.
  1946.  
  1947. 427
  1948. 00:25:21,335 --> 00:25:23,126
  1949. Oh, oh.
  1950.  
  1951. 428
  1952. 00:25:23,210 --> 00:25:26,460
  1953. Ini, jawab aku ini, kalau begitu.
  1954.  
  1955. 429
  1956. 00:25:26,543 --> 00:25:27,918
  1957. Yang aku tidak mengerti…
  1958.  
  1959. 430
  1960. 00:25:28,501 --> 00:25:31,835
  1961. Itulah sebabnya siapa pun ingin berpisah
  1962. dengan uang hasil jerih payah mereka…
  1963.  
  1964. 431
  1965. 00:25:32,543 --> 00:25:35,668
  1966. …untuk membeli rekaman yang dinyanyikan
  1967. oleh sepuluh nelayan berbulu.
  1968.  
  1969. 432
  1970. 00:25:35,751 --> 00:25:38,335
  1971. Karena jauh di lubuk hati,
  1972. ada jiwa pelaut di dalam diri kita semua.
  1973.  
  1974. 433
  1975. 00:25:38,418 --> 00:25:41,835
  1976. Tidak pernah ada pelaut dalam diriku!
  1977.  
  1978. 434
  1979. 00:25:43,001 --> 00:25:44,210
  1980. Lagu-lagumu…
  1981.  
  1982. 435
  1983. 00:25:45,418 --> 00:25:47,668
  1984. …membawa para pendengar
  1985. ke pantai yang jauh…
  1986.  
  1987. 436
  1988. 00:25:48,168 --> 00:25:51,418
  1989. …memungkinkan mereka kembali lebih kuat
  1990. dan lebih berani dari sebelumnya.
  1991.  
  1992. 437
  1993. 00:25:51,501 --> 00:25:53,501
  1994. Aku tidak pernah berpikir
  1995. akan kukatakan ini kepada seseorang,
  1996.  
  1997. 438
  1998. 00:25:53,835 --> 00:25:55,751
  1999. …tapi kupikir kau bicara lebih ngawur
  2000. daripada istriku.
  2001.  
  2002. 439
  2003. 00:25:55,835 --> 00:25:57,293
  2004. Tuhan mengistirahatkan jiwanya.
  2005.  
  2006. 440
  2007. 00:25:57,918 --> 00:26:00,751
  2008. Lihat, yang kuusulkan
  2009. adalah agar kau datang ke London,
  2010.  
  2011. 441
  2012. 00:26:00,835 --> 00:26:03,585
  2013. …merekam demo agar perusahaan rekaman
  2014. punya sesuatu untuk didengar.
  2015.  
  2016. 442
  2017. 00:26:04,043 --> 00:26:07,210
  2018. Kita tidak bisa bersenang-senang seperti itu,
  2019. ada lobster yang harus kami tangkap.
  2020.  
  2021. 443
  2022. 00:26:07,293 --> 00:26:09,585
  2023. Wah, baiklah.
  2024. Kalau begitu kita akan merekamnya di sini.
  2025.  
  2026. 444
  2027. 00:26:09,668 --> 00:26:11,460
  2028. Manajemen Duke akan menanggung
  2029. semua pengeluaranmu.
  2030.  
  2031. 445
  2032. 00:26:11,543 --> 00:26:13,001
  2033. Apakah ada uang di dalamnya untuk kita?
  2034.  
  2035. 446
  2036. 00:26:13,085 --> 00:26:15,418
  2037. Wah, jika kita cukup beruntung
  2038. untuk membuat kesepakatan, ya.
  2039.  
  2040. 447
  2041. 00:26:15,835 --> 00:26:19,876
  2042. Bukan keberuntungan, ingatlah, tetapi,
  2043. pasti cukup untuk liburan menyenangkan.
  2044.  
  2045. 448
  2046. 00:26:20,960 --> 00:26:22,293
  2047. Maggie mencarinya di Google.
  2048.  
  2049. 449
  2050. 00:26:23,085 --> 00:26:24,626
  2051. Dia seperti yang dia katakan.
  2052.  
  2053. 450
  2054. 00:26:24,710 --> 00:26:26,418
  2055. Sally menganggap dia orang yang tepat.
  2056.  
  2057. 451
  2058. 00:26:27,168 --> 00:26:28,876
  2059. Mulut besar yang tepat, lebih mirip.
  2060.  
  2061. 452
  2062. 00:26:29,335 --> 00:26:32,960
  2063. Ayolah, Ayah. Kau selalu katakan kepadaku,
  2064. "Jangan pernah percaya emmet [ semut ],"
  2065.  
  2066. 453
  2067. 00:26:33,043 --> 00:26:36,168
  2068. …dan aku belum pernah bertemu seorang pun
  2069. yang dapat membuktikan kau salah.
  2070.  
  2071. 454
  2072. 00:26:37,085 --> 00:26:41,335
  2073. Dengar, Nak.
  2074. Satu hal yang kupelajari di usia tuaku.
  2075.  
  2076. 455
  2077. 00:26:41,876 --> 00:26:44,418
  2078. Tidak terlalu hitam dan putih
  2079. sebagaimana mereka dan kita.
  2080.  
  2081. 456
  2082. 00:26:45,335 --> 00:26:47,751
  2083. Kita harus meletakkan setiap orang
  2084. pada kemampuannya sendiri.
  2085.  
  2086. 457
  2087. 00:26:48,085 --> 00:26:50,501
  2088. Ya. Kita bahkan dapat menghasilkan
  2089. uang darinya.
  2090.  
  2091. 458
  2092. 00:26:51,085 --> 00:26:54,751
  2093. Ayo, Rowan.
  2094. Ini saluran mimpi hebat, dan kau tahu itu.
  2095.  
  2096. 459
  2097. 00:26:56,960 --> 00:26:59,710
  2098. Saat ini, aku akan berusaha apa saja.
  2099.  
  2100. 460
  2101. 00:27:05,501 --> 00:27:09,710
  2102. Ooh. Tidak ada biaya untuk panggilan
  2103. membangunkan itu?
  2104.  
  2105. 461
  2106. 00:27:10,501 --> 00:27:12,085
  2107. Semua bagian dari pelayanan.
  2108.  
  2109. 462
  2110. 00:27:12,793 --> 00:27:15,085
  2111. Aku akan pastikan aku menyebutkannya
  2112. dalam ulasan Trip Advisor-ku.
  2113.  
  2114. 463
  2115. 00:27:19,418 --> 00:27:21,293
  2116. Mr. Anderson, aku senang karena
  2117. aku bertemu denganmu.
  2118.  
  2119. 464
  2120. 00:27:22,168 --> 00:27:24,460
  2121. - Dapatkah kita bicara?
  2122. - Ya.
  2123.  
  2124. 465
  2125. 00:27:25,001 --> 00:27:26,001
  2126. Ayo masuk. Duduk.
  2127.  
  2128. 466
  2129. 00:27:27,001 --> 00:27:28,001
  2130. Ini.
  2131.  
  2132. 467
  2133. 00:27:28,835 --> 00:27:30,210
  2134. Ah, sekarang.
  2135.  
  2136. 468
  2137. 00:27:35,376 --> 00:27:36,376
  2138. Sekarang…
  2139.  
  2140. 469
  2141. 00:27:37,585 --> 00:27:39,835
  2142. …hanya demi kejelasan…
  2143.  
  2144. 470
  2145. 00:27:41,251 --> 00:27:43,710
  2146. …jika kami setuju untuk membiarkanmu
  2147. mengelola kami…
  2148.  
  2149. 471
  2150. 00:27:44,835 --> 00:27:48,085
  2151. …kau harus mengerti bahwa pekerjaan kami
  2152. yang sebenarnya adalah yang utama.
  2153.  
  2154. 472
  2155. 00:27:48,168 --> 00:27:51,043
  2156. Sekarang kami punya kapal,
  2157. bisnis yang harus dijalankan dan…
  2158.  
  2159. 473
  2160. 00:27:51,918 --> 00:27:54,876
  2161. …dan mereka harus…
  2162. dirawat sebelum sesuatu hal yang lain.
  2163.  
  2164. 474
  2165. 00:27:55,960 --> 00:27:57,043
  2166. Benar.
  2167.  
  2168. 475
  2169. 00:27:58,168 --> 00:28:02,210
  2170. Dan kau harus berjanji
  2171. tidak akan mempermainkan kami.
  2172.  
  2173. 476
  2174. 00:28:03,710 --> 00:28:05,210
  2175. Sekarang, kita jalan di sini.
  2176.  
  2177. 477
  2178. 00:28:06,293 --> 00:28:11,293
  2179. Dan begitu kau seberangi Sungai Tamar,
  2180. kau bukan di Inggris lagi.
  2181.  
  2182. 478
  2183. 00:28:12,376 --> 00:28:13,626
  2184. Kami daratan yang terpisah.
  2185.  
  2186. 479
  2187. 00:28:14,960 --> 00:28:16,918
  2188. Sekarang kau mengerti maksudku, Nak?
  2189.  
  2190. 480
  2191. 00:28:18,460 --> 00:28:19,876
  2192. Aku berjanji padamu.
  2193.  
  2194. 481
  2195. 00:28:21,293 --> 00:28:22,293
  2196. Bagus.
  2197.  
  2198. 482
  2199. 00:28:24,126 --> 00:28:25,335
  2200. Karena di sini…
  2201.  
  2202. 483
  2203. 00:28:27,001 --> 00:28:30,960
  2204. …kata seorang laki-laki…sekuat Cornish oak.
  2205.  
  2206. 484
  2207. 00:28:34,008 --> 00:28:40,000
  2208. ~• Ondertitels [ Engels ]: hadilan •~
  2209. ~•• Vertaler (Engels ~ Indonesisch): ••~
  2210. ~•• EmirTEF & Gibran AS ••~
  2211. Aangevraagd door: asuma132 ~ https://subs…u/1057252
  2212.  
  2213. 485
  2214. 00:28:42,293 --> 00:28:44,835
  2215. - Danny di saluran tiga.
  2216. - Baiklah, sambungkan.
  2217.  
  2218. 486
  2219. 00:28:47,668 --> 00:28:50,418
  2220. Jika itu bukan Pirate of Penzance!
  2221.  
  2222. 487
  2223. 00:28:50,501 --> 00:28:54,210
  2224. Ya. Aku lupa bahwa kau seorang komedian
  2225. yang berbakat, Troy.
  2226.  
  2227. 488
  2228. 00:28:54,293 --> 00:28:57,085
  2229. Danny, kau sudah menjarah desa
  2230. dan menemukan harta karun tersembunyi?
  2231.  
  2232. 489
  2233. 00:28:57,168 --> 00:28:58,418
  2234. Memang sudah, Henry.
  2235.  
  2236. 490
  2237. 00:28:58,501 --> 00:29:01,876
  2238. Aku tidak hanya membujuk sepuluh nelayan
  2239. untuk menandatangani di garis terputus,
  2240.  
  2241. 491
  2242. 00:29:01,960 --> 00:29:04,126
  2243. …mereka juga siap merekam lagu demo.
  2244.  
  2245. 492
  2246. 00:29:04,210 --> 00:29:07,751
  2247. Oh, astaga. Oh!
  2248.  
  2249. 493
  2250. 00:29:07,835 --> 00:29:10,668
  2251. Aku tidak percaya kau jatuh untuk itu!
  2252. Kau sialan!
  2253.  
  2254. 494
  2255. 00:29:10,751 --> 00:29:11,751
  2256. Apa?
  2257.  
  2258. 495
  2259. 00:29:12,876 --> 00:29:14,918
  2260. Danny, itu hanya bercanda, Bung!
  2261.  
  2262. 496
  2263. 00:29:15,001 --> 00:29:18,668
  2264. Apakah kau sungguh berpikir kami akan tanda
  2265. tangani boy band dengan usia gabungan 653?
  2266.  
  2267. 497
  2268. 00:29:19,168 --> 00:29:20,585
  2269. Kau bajingan.
  2270.  
  2271. 498
  2272. 00:29:21,501 --> 00:29:23,626
  2273. Sekarang, kusarankan kau robek kontrak itu…
  2274.  
  2275. 499
  2276. 00:29:24,085 --> 00:29:26,710
  2277. …dan kembalikan dirimu ke dalam M25
  2278. tempatmu berada.
  2279.  
  2280. 500
  2281. 00:29:28,210 --> 00:29:30,710
  2282. - Aku tidak bisa.
  2283. - Mengapa?
  2284.  
  2285. 501
  2286. 00:29:33,043 --> 00:29:34,418
  2287. Aku sudah berjanji kepada mereka.
  2288.  
  2289. 502
  2290. 00:29:34,918 --> 00:29:37,668
  2291. Kapan itu bisa diperhitungkan untuk sesuatu?
  2292.  
  2293. 503
  2294. 00:30:00,835 --> 00:30:01,835
  2295. Halo, di sana.
  2296.  
  2297. 504
  2298. 00:30:03,168 --> 00:30:04,376
  2299. Aku terkesan.
  2300.  
  2301. 505
  2302. 00:30:05,793 --> 00:30:06,793
  2303. Kau terkesan?
  2304.  
  2305. 506
  2306. 00:30:07,501 --> 00:30:09,581
  2307. Aku tidak percaya kau menyuruh mereka
  2308. mengalah dari memancing seharian.
  2309.  
  2310. 507
  2311. 00:30:10,710 --> 00:30:12,376
  2312. Ya.
  2313.  
  2314. 508
  2315. 00:30:12,460 --> 00:30:15,085
  2316. Aku hanya berharap kau buat semua ini
  2317. mengganggu mereka sementara waktu.
  2318.  
  2319. 509
  2320. 00:30:15,960 --> 00:30:17,043
  2321. Wah, itulah rencananya.
  2322.  
  2323. 510
  2324. 00:30:17,585 --> 00:30:20,501
  2325. Maksudku, setelah semua berlalu,
  2326. kupenuhi janjiku kepada Ayahmu.
  2327.  
  2328. 511
  2329. 00:30:34,001 --> 00:30:39,376
  2330. - ♪♫♪ In South Australia I was born
  2331. - Heave away, haul away ♪♫♪
  2332.  
  2333. 512
  2334. 00:30:39,460 --> 00:30:41,585
  2335. ♪♫♪ In South Australia, 'round Cape Horn ♪♫♪
  2336.  
  2337. 513
  2338. 00:30:41,668 --> 00:30:44,293
  2339. ♪♫♪ We're bound for South Australia ♪♫♪
  2340.  
  2341. 514
  2342. 00:30:44,376 --> 00:30:49,043
  2343. - ♪♫♪ Haul away your rolling king
  2344. - Heave away, haul away ♪♫♪
  2345.  
  2346. 515
  2347. 00:30:49,126 --> 00:30:51,293
  2348. ♪♫♪ Haul away, you'll hear me sing ♪♫♪
  2349.  
  2350. 516
  2351. 00:30:51,376 --> 00:30:54,043
  2352. ♪♫♪ We're bound for South Australia ♪♫♪
  2353.  
  2354. 517
  2355. 00:30:54,126 --> 00:30:58,876
  2356. - ♪♫♪ As I went out one morning fair
  2357. - Heave away, haul away ♪♫♪
  2358.  
  2359. 518
  2360. 00:30:58,960 --> 00:31:00,894
  2361. ♪♫♪ 'Twas there I met Miss Nancy Blair ♪♫♪
  2362.  
  2363. 519
  2364. 00:31:00,918 --> 00:31:05,376
  2365. - ♪♫♪ We're bound for South Australia
  2366. - Haul away your rolling king ♪♫♪
  2367.  
  2368. 520
  2369. 00:31:06,626 --> 00:31:08,460
  2370. ♪♫♪ Heave away, haul away ♪♫♪
  2371.  
  2372. 521
  2373. 00:31:08,543 --> 00:31:10,210
  2374. ♪♫♪ Haul away, you'll hear me sing ♪♫♪
  2375.  
  2376. 522
  2377. 00:31:10,293 --> 00:31:13,210
  2378. ♪♫♪ We're bound for South Australia ♪♫♪
  2379.  
  2380. 523
  2381. 00:31:13,293 --> 00:31:15,543
  2382. ♪♫♪ I shook her up, I shook her down ♪♫♪
  2383.  
  2384. 524
  2385. 00:31:15,626 --> 00:31:17,543
  2386. ♪♫♪ Heave away, haul away ♪♫♪
  2387.  
  2388. 525
  2389. 00:31:17,626 --> 00:31:20,501
  2390. Wow! Wow, wow, wow, wow.
  2391.  
  2392. 526
  2393. 00:31:20,585 --> 00:31:23,751
  2394. Dengar, aku hanya untuk realisme ambient,
  2395. tapi ini konyol.
  2396.  
  2397. 527
  2398. 00:31:23,835 --> 00:31:26,376
  2399. - Kita tidak dapat merekam di sini.
  2400. - Aku punya rencana.
  2401.  
  2402. 528
  2403. 00:31:48,626 --> 00:31:52,626
  2404. Tuhan Yang Maha Kuasa.
  2405. Kita sedang tenggelam sekarang.
  2406.  
  2407. 529
  2408. 00:31:52,710 --> 00:31:54,001
  2409. Apa? Tenggelam?
  2410.  
  2411. 530
  2412. 00:31:54,376 --> 00:31:55,668
  2413. Itu adalah sebuah pertanda.
  2414.  
  2415. 531
  2416. 00:31:56,126 --> 00:31:58,293
  2417. Seperti elang laut di dalam Ancient Mariner.
  2418.  
  2419. 532
  2420. 00:31:58,376 --> 00:32:00,626
  2421. Samuel Taylor Coleridge, kau tahu?
  2422.  
  2423. 533
  2424. 00:32:00,710 --> 00:32:04,626
  2425. - Tidak.
  2426. - Membunuh elang laut berhenti.
  2427.  
  2428. 534
  2429. 00:32:05,085 --> 00:32:06,460
  2430. Berhenti?
  2431.  
  2432. 535
  2433. 00:32:06,543 --> 00:32:07,876
  2434. Mati di dalam air, sobat.
  2435.  
  2436. 536
  2437. 00:32:08,585 --> 00:32:12,168
  2438. Air, air ada di mana-mana,
  2439. tapi tidak ada setetes pun untuk diminum.
  2440.  
  2441. 537
  2442. 00:32:13,001 --> 00:32:15,293
  2443. Ya, tapi itu…Itu burung camar [ seagull ].
  2444. Itu bukan elang laut [albatross ].
  2445.  
  2446. 538
  2447. 00:32:16,168 --> 00:32:17,668
  2448. Itu perbedaan yang sama, Danny.
  2449.  
  2450. 539
  2451. 00:32:18,668 --> 00:32:21,501
  2452. Ya. Kutukan adalah kutukan.
  2453.  
  2454. 540
  2455. 00:32:26,168 --> 00:32:27,335
  2456. Bagaimana kabarmu?
  2457.  
  2458. 541
  2459. 00:32:28,460 --> 00:32:31,960
  2460. Oh. Mendapat penyanyi tamu yang hebat
  2461. dari burung camar.
  2462.  
  2463. 542
  2464. 00:32:32,793 --> 00:32:34,876
  2465. Mengapa kau tidak mencoba
  2466. merekam lagu di gereja?
  2467.  
  2468. 543
  2469. 00:32:35,626 --> 00:32:38,168
  2470. Di situlah mereka semua belajar bernyanyi.
  2471. Akustik yang luar biasa bagusnya.
  2472.  
  2473. 544
  2474. 00:32:39,251 --> 00:32:41,793
  2475. Kurasa akan lebih mudah
  2476. jika kita pergi ke studio musik.
  2477.  
  2478. 545
  2479. 00:32:42,501 --> 00:32:44,293
  2480. Kalau begitu kau berisiko kehilangan
  2481. pesona mereka.
  2482.  
  2483. 546
  2484. 00:32:44,876 --> 00:32:48,668
  2485. Orang yang datang dan mendengar mereka
  2486. tidak peduli jika mereka mencapai nada tinggi.
  2487.  
  2488. 547
  2489. 00:32:48,751 --> 00:32:50,793
  2490. Mereka ingin diayunkan ke laut lepas.
  2491.  
  2492. 548
  2493. 00:32:53,543 --> 00:32:59,210
  2494. ♪♫♪ The other night, I had a dream ♪♫♪
  2495.  
  2496. 549
  2497. 00:32:59,293 --> 00:33:04,710
  2498. ♪♫♪ The funniest dream of all ♪♫♪
  2499.  
  2500. 550
  2501. 00:33:05,335 --> 00:33:10,835
  2502. ♪♫♪ I dreamt that I was kissing you ♪♫♪
  2503.  
  2504. 551
  2505. 00:33:10,918 --> 00:33:15,668
  2506. ♪♫♪ Behind the garden wall ♪♫♪
  2507.  
  2508. 552
  2509. 00:33:15,751 --> 00:33:20,543
  2510. ♪♫♪ And she said, Little Liz, I love you ♪♫♪
  2511.  
  2512. 553
  2513. 00:33:20,626 --> 00:33:23,251
  2514. - ♪♫♪ Honey / - Little Liz, I love you ♪♫♪
  2515.  
  2516. 554
  2517. 00:33:23,335 --> 00:33:26,210
  2518. ♪♫♪ I love you in the springtime
  2519. And the fall ♪♫♪
  2520.  
  2521. 555
  2522. 00:33:26,293 --> 00:33:28,335
  2523. ♪♫♪ Honey, honey, honey, honey ♪♫♪
  2524.  
  2525. 556
  2526. 00:33:28,418 --> 00:33:30,751
  2527. - ♪♫♪ Little Liz, I love you / - Honey ♪♫♪
  2528.  
  2529. 557
  2530. 00:33:30,835 --> 00:33:32,918
  2531. ♪♫♪ Little Liz, I love you ♪♫♪
  2532.  
  2533. 558
  2534. 00:33:33,001 --> 00:33:37,543
  2535. ♪♫♪ I love you the best of all ♪♫♪
  2536.  
  2537. 559
  2538. 00:33:37,626 --> 00:33:41,376
  2539. ♪♫♪ Honey, honey, honey, honey ♪♫♪
  2540.  
  2541. 560
  2542. 00:33:43,085 --> 00:33:44,126
  2543. Bagaimana menurut pendapatmu?
  2544.  
  2545. 561
  2546. 00:33:46,501 --> 00:33:48,418
  2547. Kau benar. Suaranya bagus.
  2548.  
  2549. 562
  2550. 00:33:49,085 --> 00:33:52,293
  2551. Meskipun aku sedikit terganggu
  2552. pada baris terakhir.
  2553.  
  2554. 563
  2555. 00:33:52,376 --> 00:33:55,001
  2556. Mungkin alat pacuku.
  2557.  
  2558. 564
  2559. 00:33:55,085 --> 00:33:58,168
  2560. Sekarang kau tidak ingin mematikan itu, Ayah.
  2561.  
  2562. 565
  2563. 00:34:03,418 --> 00:34:06,251
  2564. Benar. Ambil lima, kawan,
  2565. tapi, hmm, bagus sekali, semuanya.
  2566.  
  2567. 566
  2568. 00:34:06,335 --> 00:34:08,210
  2569. Kedengarannya…brilian.
  2570.  
  2571. 567
  2572. 00:34:12,168 --> 00:34:14,668
  2573. Tolong aku dan urus itu, Driss.
  2574.  
  2575. 568
  2576. 00:34:16,418 --> 00:34:19,960
  2577. Ya, k-katakan saja pada Troy aku akan
  2578. kembali pada akhir pekan. Yaa?
  2579.  
  2580. 569
  2581. 00:34:21,293 --> 00:34:22,613
  2582. Ya, dengar. Aku harus bangkit.
  2583.  
  2584. 570
  2585. 00:34:24,501 --> 00:34:27,168
  2586. - Sudah mati?
  2587. - Harus menjemput Tamsyn dari sekolah.
  2588.  
  2589. 571
  2590. 00:34:27,960 --> 00:34:30,710
  2591. Ah. Dengar, terima kasih lagi atas petunjuknya.
  2592.  
  2593. 572
  2594. 00:34:30,793 --> 00:34:32,835
  2595. Maksudku, tempat ini adalah penemuan nyata.
  2596.  
  2597. 573
  2598. 00:34:34,085 --> 00:34:36,793
  2599. Berat sekali.
  2600. Aku telah datang ke sini seumur hidupku.
  2601.  
  2602. 574
  2603. 00:34:36,876 --> 00:34:38,556
  2604. Enam generasi keluargaku dimakamkan di sana.
  2605.  
  2606. 575
  2607. 00:34:41,960 --> 00:34:45,751
  2608. Hmm, dapatkah aku…nanti membelikanmu
  2609. minuman untuk mengucapkan terima kasih?
  2610.  
  2611. 576
  2612. 00:34:47,126 --> 00:34:49,126
  2613. Maaf, aku sudah punya rencana.
  2614.  
  2615. 577
  2616. 00:34:50,335 --> 00:34:51,793
  2617. Adakah sesuatu yang menarik?
  2618.  
  2619. 578
  2620. 00:34:53,293 --> 00:34:55,876
  2621. Pekerjaan rumah. Setumpuk besar cucian.
  2622.  
  2623. 579
  2624. 00:34:57,168 --> 00:34:58,751
  2625. Wah, mungkin lain kali saja.
  2626.  
  2627. 580
  2628. 00:34:59,543 --> 00:35:00,835
  2629. Ya, mudah-mudahan.
  2630.  
  2631. 581
  2632. 00:35:04,043 --> 00:35:05,501
  2633. Tentang kutukan itu?
  2634.  
  2635. 582
  2636. 00:35:07,418 --> 00:35:09,501
  2637. Mereka membuatmu kesal, Danny.
  2638.  
  2639. 583
  2640. 00:35:29,751 --> 00:35:31,126
  2641. Baiklah, teman-teman.
  2642.  
  2643. 584
  2644. 00:35:31,751 --> 00:35:34,293
  2645. Sekarang, kita punya sembilan nyanyian,
  2646.  
  2647. 585
  2648. 00:35:34,376 --> 00:35:36,710
  2649. …yang berarti kita di jalur cepat
  2650. menuju sebuah album.
  2651.  
  2652. 586
  2653. 00:35:37,335 --> 00:35:39,135
  2654. - Dapatkah kuberi saran?
  2655. - Ya.
  2656.  
  2657. 587
  2658. 00:35:39,793 --> 00:35:42,460
  2659. Sesuatu yang lebih melodi. " Widow Woman".
  2660.  
  2661. 588
  2662. 00:35:42,543 --> 00:35:43,602
  2663. Hmm, ya.
  2664.  
  2665. 589
  2666. 00:35:43,626 --> 00:35:45,460
  2667. Oh, aku…aku tidak menyanyikan itu.
  2668.  
  2669. 590
  2670. 00:35:45,543 --> 00:35:47,061
  2671. Ayo, sekarang, Rowan.
  2672. Jangan malu-malu. Ayolah.
  2673.  
  2674. 591
  2675. 00:35:47,085 --> 00:35:48,977
  2676. - Tidak.
  2677. - Ini salah satu lagu terbaikmu.
  2678.  
  2679. 592
  2680. 00:35:49,001 --> 00:35:50,161
  2681. - Ayolah, Sayangku.
  2682. - Lanjutkan.
  2683.  
  2684. 593
  2685. 00:35:50,210 --> 00:35:51,668
  2686. Ayolah. Aku ingin sekali mendengarnya.
  2687.  
  2688. 594
  2689. 00:35:54,918 --> 00:35:59,460
  2690. ♪♫♪ Why do you sit, widow woman? ♪♫♪
  2691.  
  2692. 595
  2693. 00:36:02,085 --> 00:36:06,918
  2694. ♪♫♪ Why do you stare out at me? ♪♫♪
  2695.  
  2696. 596
  2697. 00:36:09,168 --> 00:36:15,376
  2698. ♪♫♪ Is it a secret you keep in your heart
  2699. Buried deep ♪♫♪
  2700.  
  2701. 597
  2702. 00:36:15,460 --> 00:36:20,418
  2703. ♪♫♪ Of a boy on the bed of the sea? ♪♫♪
  2704.  
  2705. 598
  2706. 00:36:24,501 --> 00:36:30,460
  2707. ♪♫♪ In Port Quin
  2708. There's a clouded glass window ♪♫♪
  2709.  
  2710. 599
  2711. 00:36:31,293 --> 00:36:36,835
  2712. ♪♫♪ Pane cracked
  2713. And frame dusty dried ♪♫♪
  2714.  
  2715. 600
  2716. 00:36:38,376 --> 00:36:44,501
  2717. ♪♫♪ And behind your lace
  2718. Is a sad-weather face ♪♫♪
  2719.  
  2720. 601
  2721. 00:36:44,585 --> 00:36:50,501
  2722. ♪♫♪ Of a woman
  2723. Whose heart has long since died ♪♫♪
  2724.  
  2725. 602
  2726. 00:36:54,668 --> 00:36:56,835
  2727. Luar biasa, Rowan. Luar biasa.
  2728.  
  2729. 603
  2730. 00:36:58,085 --> 00:36:59,918
  2731. - Itu bagus sekali.
  2732. - Ya.
  2733.  
  2734. 604
  2735. 00:37:01,335 --> 00:37:02,585
  2736. Tentang apa ini?
  2737.  
  2738. 605
  2739. 00:37:03,668 --> 00:37:08,501
  2740. Kembali bersama…tahun 1698. Port Quin.
  2741.  
  2742. 606
  2743. 00:37:09,335 --> 00:37:10,835
  2744. Armada kapal haring sudah keluar.
  2745.  
  2746. 607
  2747. 00:37:11,376 --> 00:37:14,251
  2748. Mereka mengatakan angin kencang
  2749. bertiup dalam beberapa jam.
  2750.  
  2751. 608
  2752. 00:37:15,168 --> 00:37:16,168
  2753. Semuanya musnah.
  2754.  
  2755. 609
  2756. 00:37:17,835 --> 00:37:19,918
  2757. Dua lusin janda terjadi pada hari itu.
  2758.  
  2759. 610
  2760. 00:37:23,293 --> 00:37:25,460
  2761. Kami masih menderita tragedi itu
  2762. dari waktu ke waktu,
  2763.  
  2764. 611
  2765. 00:37:25,543 --> 00:37:27,626
  2766. …tapi…tidak ada yang seperti itu, ingat.
  2767.  
  2768. 612
  2769. 00:37:28,460 --> 00:37:30,335
  2770. - Amin untuk itu, eh?
  2771. - Amin.
  2772.  
  2773. 613
  2774. 00:37:31,085 --> 00:37:32,085
  2775. Bicara tentang tragedi,
  2776.  
  2777. 614
  2778. 00:37:32,168 --> 00:37:35,793
  2779. …salah satu dari pelayanmu yang baik
  2780. telah memarkir kereta tempurmu di Platt?
  2781.  
  2782. 615
  2783. 00:37:36,293 --> 00:37:37,543
  2784. Oh, ngawur!
  2785.  
  2786. 616
  2787. 00:37:38,168 --> 00:37:40,460
  2788. Apa yang kita miliki dalam petugas
  2789. lalu lintas di sini, Danny,
  2790.  
  2791. 617
  2792. 00:37:40,543 --> 00:37:43,751
  2793. …kita lebih dari menebus dengan gelombang
  2794. musim semi yang masuk cepat, tahu.
  2795.  
  2796. 618
  2797. 00:37:51,543 --> 00:37:52,543
  2798. Driss!
  2799.  
  2800. 619
  2801. 00:37:53,751 --> 00:37:57,626
  2802. ♪♫♪ It's a bitch being a dog
  2803. Nobody wants my job ♪♫♪
  2804.  
  2805. 620
  2806. 00:37:57,710 --> 00:38:01,543
  2807. ♪♫♪ It's a bitch being a dog
  2808. Nobody wants my job ♪♫♪
  2809.  
  2810. 621
  2811. 00:38:01,626 --> 00:38:05,168
  2812. ♪♫♪ It's a bitch being a dog
  2813. Nobody wants my job ♪♫♪
  2814.  
  2815. 622
  2816. 00:38:05,251 --> 00:38:09,168
  2817. ♪♫♪ It's a bitch being a dog
  2818. Nobody wants my job ♪♫♪
  2819.  
  2820. 623
  2821. 00:38:09,251 --> 00:38:12,585
  2822. ♪♫♪ It's a bitch being a dog
  2823. Nobody wants my jo… ♪♫♪
  2824.  
  2825. 624
  2826. 00:38:12,668 --> 00:38:15,626
  2827. Ya. Aku sudah berusaha menghubungi Danny.
  2828.  
  2829. 625
  2830. 00:38:15,710 --> 00:38:17,519
  2831. Ponselnya terus ke kotak suara.
  2832. Apa yang terjadi?
  2833.  
  2834. 626
  2835. 00:38:17,543 --> 00:38:20,210
  2836. Orang bodoh masih di Cornwall,
  2837. berusaha menembak burung itu.
  2838.  
  2839. 627
  2840. 00:38:21,126 --> 00:38:23,501
  2841. - Burung apa?
  2842. - Gadis dengan mobil Noddy.
  2843.  
  2844. 628
  2845. 00:38:24,960 --> 00:38:26,126
  2846. Siapa Noddy?
  2847.  
  2848. 629
  2849. 00:38:26,210 --> 00:38:30,710
  2850. ♪♫♪ Why do you sit, widow woman? ♪♫♪
  2851.  
  2852. 630
  2853. 00:38:32,585 --> 00:38:36,418
  2854. ♪♫♪ Why do you stare out at me? ♪♫♪
  2855.  
  2856. 631
  2857. 00:38:38,460 --> 00:38:42,710
  2858. ♪♫♪ There's a secret you keep in your heart
  2859. Buried deep ♪♫♪
  2860.  
  2861. 632
  2862. 00:38:45,585 --> 00:38:48,293
  2863. Danny. Telepon untukmu.
  2864.  
  2865. 633
  2866. 00:38:48,793 --> 00:38:49,960
  2867. Terima kasih.
  2868.  
  2869. 634
  2870. 00:38:53,001 --> 00:38:54,210
  2871. Halo.
  2872.  
  2873. 635
  2874. 00:38:54,293 --> 00:38:55,918
  2875. Kau buktikan maksudmu, Danny.
  2876.  
  2877. 636
  2878. 00:38:56,001 --> 00:39:00,085
  2879. - Sekarang saatnya kembali ke urusan bisnis.
  2880. - Ini bisnis, Troy.
  2881.  
  2882. 637
  2883. 00:39:00,168 --> 00:39:04,001
  2884. Omong kosong, Danny. Aku tahu
  2885. kau di sana hanya berusaha bercinta.
  2886.  
  2887. 638
  2888. 00:39:04,085 --> 00:39:05,918
  2889. Baiklah, angkat tangan, aku dulu.
  2890.  
  2891. 639
  2892. 00:39:06,376 --> 00:39:07,835
  2893. Tapi semuanya sudah berubah.
  2894.  
  2895. 640
  2896. 00:39:07,918 --> 00:39:11,210
  2897. Dengar, aku membaca di Sea Shanties
  2898. (Nyanyian Laut), dan kau benar.
  2899.  
  2900. 641
  2901. 00:39:11,293 --> 00:39:13,960
  2902. Mereka memang memiliki daya tarik universal.
  2903. Maksudku, setelah semuanya itu,
  2904.  
  2905. 642
  2906. 00:39:14,043 --> 00:39:17,001
  2907. …lagu kerja maritim
  2908. adalah rock 'n' roll tahun 1752.
  2909.  
  2910. 643
  2911. 00:39:17,418 --> 00:39:19,168
  2912. Apakah semua udara di lautan
  2913. mengalir ke kepalamu?
  2914.  
  2915. 644
  2916. 00:39:19,251 --> 00:39:22,626
  2917. Baiklah, mungkin. Tapi aku sungguh berpikir
  2918. ada sesuatu yang harus dikatakan orang² ini.
  2919.  
  2920. 645
  2921. 00:39:23,293 --> 00:39:24,413
  2922. Aku sedang merekam satu lagu lagi,
  2923.  
  2924. 646
  2925. 00:39:24,460 --> 00:39:26,019
  2926. …maka aku punya album
  2927. untuk dikirim ke perusahaan rekaman.
  2928.  
  2929. 647
  2930. 00:39:26,043 --> 00:39:28,001
  2931. - Biarkan mereka yang menghakimi.
  2932. - Hei! Hei!
  2933.  
  2934. 648
  2935. 00:39:29,043 --> 00:39:30,543
  2936. Ini sudah cukup jauh, Danny.
  2937.  
  2938. 649
  2939. 00:39:30,626 --> 00:39:32,376
  2940. Aku ingin kau kembali ke mejamu…
  2941.  
  2942. 650
  2943. 00:39:32,460 --> 00:39:33,668
  2944. …setelah pernikahan Henry…
  2945.  
  2946. 651
  2947. 00:39:33,751 --> 00:39:36,335
  2948. …untuk berurusan dengan tindakan
  2949. yang benar-benar membuat kita kuasa!
  2950.  
  2951. 652
  2952. 00:39:37,835 --> 00:39:39,126
  2953. Apa yang salah?
  2954.  
  2955. 653
  2956. 00:39:41,168 --> 00:39:42,418
  2957. Danny terpesona penduduk asli.
  2958.  
  2959. 654
  2960. 00:39:47,543 --> 00:39:48,918
  2961. Silakan masuk.
  2962.  
  2963. 655
  2964. 00:39:51,085 --> 00:39:52,376
  2965. Halo.
  2966.  
  2967. 656
  2968. 00:39:53,710 --> 00:39:55,110
  2969. Membantu Ibumu dengan pekerjaan rumah?
  2970.  
  2971. 657
  2972. 00:39:55,168 --> 00:39:58,293
  2973. Kami sedang membuat raja dan ratu Inggris.
  2974.  
  2975. 658
  2976. 00:39:58,376 --> 00:40:00,085
  2977. Favoritku adalah King Canute.
  2978.  
  2979. 659
  2980. 00:40:00,168 --> 00:40:01,519
  2981. Itulah orang yang menghentikan air pasang,
  2982.  
  2983. 660
  2984. 00:40:01,543 --> 00:40:03,543
  2985. …dan kemudian air pasang menang
  2986. dan dia basah kuyup, benar?
  2987.  
  2988. 661
  2989. 00:40:03,626 --> 00:40:07,376
  2990. Ya, benar-benar idiot. Semua orang tahu
  2991. kau tidak bisa menghentikan laut.
  2992.  
  2993. 662
  2994. 00:40:09,210 --> 00:40:11,835
  2995. Hmm, aku hanya ingin bertanya
  2996. tentang foto-foto…
  2997.  
  2998. 663
  2999. 00:40:11,918 --> 00:40:13,198
  3000. …dari para nelayan di koridor.
  3001.  
  3002. 664
  3003. 00:40:13,251 --> 00:40:15,168
  3004. Eh, kau mengetahui siapa
  3005. yang memotretnya?
  3006.  
  3007. 665
  3008. 00:40:15,876 --> 00:40:16,960
  3009. Aku yang memotret.
  3010.  
  3011. 666
  3012. 00:40:18,793 --> 00:40:19,835
  3013. Serius?
  3014.  
  3015. 667
  3016. 00:40:21,585 --> 00:40:22,626
  3017. Wah, foto-foto itu luar biasa.
  3018.  
  3019. 668
  3020. 00:40:23,251 --> 00:40:24,793
  3021. Terima kasih.
  3022.  
  3023. 669
  3024. 00:40:25,460 --> 00:40:28,585
  3025. Akan lebih bagus jika kita kirim
  3026. beberapa foto itu bersama demo lagu.
  3027.  
  3028. 670
  3029. 00:40:28,668 --> 00:40:30,585
  3030. Kukira kau tidak akan tertarik?
  3031.  
  3032. 671
  3033. 00:40:30,668 --> 00:40:32,960
  3034. Ya. Bagaimana pendapatmu?
  3035.  
  3036. 672
  3037. 00:40:33,043 --> 00:40:35,835
  3038. Wah, sesuatu dengan tema bahari
  3039. itu akan menonjol…
  3040.  
  3041. 673
  3042. 00:40:35,918 --> 00:40:37,335
  3043. …di kasir supermarket.
  3044.  
  3045. 674
  3046. 00:40:39,418 --> 00:40:40,876
  3047. Kedengarannya agak aneh.
  3048.  
  3049. 675
  3050. 00:40:41,710 --> 00:40:44,001
  3051. Wah, sejujurnya,
  3052. aku belum terlalu memikirkannya.
  3053.  
  3054. 676
  3055. 00:40:45,668 --> 00:40:48,626
  3056. Wah, jika kau tertarik mengungkap
  3057. siapa mereka sebenarnya,
  3058.  
  3059. 677
  3060. 00:40:48,710 --> 00:40:50,168
  3061. …itu sesuatu yang bisa kulakukan.
  3062.  
  3063. 678
  3064. 00:40:51,335 --> 00:40:52,335
  3065. Bagus.
  3066.  
  3067. 679
  3068. 00:40:52,418 --> 00:40:57,793
  3069. - ♪♫♪ Le capitaine de St. Malo ♪
  3070. - Ali alo ♪♫♪
  3071.  
  3072. 680
  3073. 00:40:57,876 --> 00:41:00,585
  3074. ♪♫♪ Qui fait la peche au cachalot ♪♫♪
  3075.  
  3076. 681
  3077. 00:41:00,668 --> 00:41:03,085
  3078. ♪♫♪ Ali, ali, ali alo ♪♫♪
  3079.  
  3080. 682
  3081. 00:41:03,168 --> 00:41:04,543
  3082. Kakek, ikuti aku.
  3083.  
  3084. 683
  3085. 00:41:05,293 --> 00:41:07,835
  3086. - ♪♫♪ Ils a trois filles qui font la peau ♪♫♪
  3087. - Dagu diangkat, angkat dagu.
  3088.  
  3089. 684
  3090. 00:41:08,293 --> 00:41:09,876
  3091. Yang mana?
  3092.  
  3093. 685
  3094. 00:41:09,960 --> 00:41:12,293
  3095. Kau akan berjalan di papan maut
  3096. jika kau terus mengangkatnya.
  3097.  
  3098. 686
  3099. 00:41:12,376 --> 00:41:14,376
  3100. Magis, teman-teman. Indah.
  3101.  
  3102. 687
  3103. 00:41:19,543 --> 00:41:22,585
  3104. - Apa yang diinginkan para petugas itu?
  3105. - Datang untuk memberi kita kesulitan.
  3106.  
  3107. 688
  3108. 00:41:22,668 --> 00:41:24,418
  3109. Dan untuk memastikan
  3110. kita tidak bisa mencari nafkah.
  3111.  
  3112. 689
  3113. 00:41:24,501 --> 00:41:26,043
  3114. Ya, benar.
  3115. Aku akan mengurus mereka.
  3116.  
  3117. 690
  3118. 00:41:30,251 --> 00:41:32,876
  3119. Kami tidak memancing hari ini, Petugas.
  3120. Kami hanya mengambil beberapa foto.
  3121.  
  3122. 691
  3123. 00:41:33,460 --> 00:41:35,811
  3124. Aku masih perlu melakukan
  3125. pemeriksaan muatan dan buku logmu.
  3126.  
  3127. 692
  3128. 00:41:35,835 --> 00:41:37,293
  3129. Dua puluh menit, kita kehabisan cahaya.
  3130.  
  3131. 693
  3132. 00:41:37,793 --> 00:41:40,501
  3133. Petugas, kau membuang-buang waktu
  3134. dan juga waktu kami.
  3135.  
  3136. 694
  3137. 00:41:40,585 --> 00:41:43,352
  3138. - Kau bisa lihat tidak ada ikan.
  3139. - Mundur, Pak. Aku hanya melakukan tugasku.
  3140.  
  3141. 695
  3142. 00:41:43,376 --> 00:41:46,585
  3143. Oh, maafkan aku. Kupikir pekerjaanmu
  3144. adalah melindungi pantai kita.
  3145.  
  3146. 696
  3147. 00:41:47,335 --> 00:41:50,293
  3148. Bukan untuk melecehkan pekerja biasa
  3149. yang berusaha mencari nafkah.
  3150.  
  3151. 697
  3152. 00:41:50,793 --> 00:41:53,293
  3153. Apakah kau tahu?
  3154. Kupikir wajib pajak memiliki hak mengetahui…
  3155.  
  3156. 698
  3157. 00:41:53,376 --> 00:41:55,293
  3158. …bagaimana uang mereka yang diperoleh
  3159. dengan susah payah sedang dihabiskan.
  3160.  
  3161. 699
  3162. 00:41:55,376 --> 00:41:56,585
  3163. Beri kami itu.
  3164.  
  3165. 700
  3166. 00:41:57,001 --> 00:41:59,418
  3167. Senyum.
  3168. Ketenaran 15 menitmu akan segera dimulai.
  3169.  
  3170. 701
  3171. 00:41:59,501 --> 00:42:02,335
  3172. - Singkirkan itu, Pak.
  3173. - Atau apa?
  3174.  
  3175. 702
  3176. 00:42:04,008 --> 00:42:10,000
  3177. ~• Ondertitels [ Engels ]: hadilan •~
  3178. ~•• Vertaler (Engels ~ Indonesisch): ••~
  3179. ~•• EmirTEF & Gibran AS ••~
  3180. Aangevraagd door: asuma132 ~ https://subs…u/1057252
  3181.  
  3182. 703
  3183. 00:42:11,043 --> 00:42:12,085
  3184. Apa yang kau dapatkan?
  3185.  
  3186. 704
  3187. 00:42:12,168 --> 00:42:13,960
  3188. Melepaskan aku dengan peringatan.
  3189.  
  3190. 705
  3191. 00:42:14,043 --> 00:42:16,683
  3192. Tapi kupikir tidak akan kudapatkan
  3193. lisensi memancingku dalam waktu dekat.
  3194.  
  3195. 706
  3196. 00:42:17,626 --> 00:42:19,335
  3197. Ayolah. Masuk.
  3198.  
  3199. 707
  3200. 00:42:20,710 --> 00:42:22,835
  3201. Ayahku akan menghajarku
  3202. jika aku terlambat pada malam kuis.
  3203.  
  3204. 708
  3205. 00:42:44,001 --> 00:42:45,960
  3206. Itu dia, pahlawan saat ini.
  3207.  
  3208. 709
  3209. 00:42:46,418 --> 00:42:47,501
  3210. Terima kasih.
  3211.  
  3212. 710
  3213. 00:42:47,585 --> 00:42:49,626
  3214. Kau harus keluar bersama kami
  3215. lebih sering, Nak.
  3216.  
  3217. 711
  3218. 00:42:49,710 --> 00:42:52,710
  3219. ~ Buggers mungkin berhenti mengganggu kita
  3220. kalau begitu. / ~ Aku tidak tahu hal itu.
  3221.  
  3222. 712
  3223. 00:42:52,793 --> 00:42:57,043
  3224. Eh, penghargaan, sialan. Saatnya
  3225. membuka sebotol rum Jamaika yang langka.
  3226.  
  3227. 713
  3228. 00:42:57,126 --> 00:42:58,835
  3229. Oh!
  3230.  
  3231. 714
  3232. 00:42:58,918 --> 00:43:00,668
  3233. Sekarang, ini dari kapal karam.
  3234.  
  3235. 715
  3236. 00:43:00,751 --> 00:43:03,460
  3237. Ayah selalu berkata itu seperti
  3238. Whiskey Galore berulang kali.
  3239.  
  3240. 716
  3241. 00:43:05,293 --> 00:43:07,085
  3242. Oh, ya. Kumohon, Tuhan.
  3243.  
  3244. 717
  3245. 00:43:07,960 --> 00:43:11,751
  3246. Mari kita berdoa untuk semua yang ada di laut.
  3247.  
  3248. 718
  3249. 00:43:11,835 --> 00:43:16,001
  3250. Jika ada yang akan menjadi bangkai kapal,
  3251. kalau begitu kirim kepadaku!
  3252.  
  3253. 719
  3254. 00:43:17,626 --> 00:43:20,501
  3255. Meskipun tidak selalu alam menempuh
  3256. jalannya, bukankah begitu, Nenek?
  3257.  
  3258. 720
  3259. 00:43:20,585 --> 00:43:24,418
  3260. Salah satu leluhur Ibu digantung
  3261. di Bodmin Assizes pada tahun 1786,
  3262.  
  3263. 721
  3264. 00:43:24,501 --> 00:43:27,376
  3265. …untuk melambaikan lentera
  3266. di atas tebing sana, lihat.
  3267.  
  3268. 722
  3269. 00:43:27,460 --> 00:43:29,960
  3270. Berusaha memanggil kapal yang lewat
  3271. ke bebatuan karang.
  3272.  
  3273. 723
  3274. 00:43:30,043 --> 00:43:32,668
  3275. Hebat, Hebat, Hebat, Paman Hedrick Yang Hebat.
  3276.  
  3277. 724
  3278. 00:43:32,751 --> 00:43:35,126
  3279. Ingat, dia adalah domba hitam
  3280. keluarga, kau tahu.
  3281.  
  3282. 725
  3283. 00:43:35,210 --> 00:43:37,418
  3284. Oh, dia bajingan.
  3285. Dia adalah seorang pencuri ulung.
  3286.  
  3287. 726
  3288. 00:43:39,210 --> 00:43:40,543
  3289. Tidak ada kemiripan saat itu.
  3290.  
  3291. 727
  3292. 00:43:45,418 --> 00:43:47,293
  3293. - Alwyn.
  3294. - Trieve.
  3295.  
  3296. 728
  3297. 00:43:48,835 --> 00:43:52,501
  3298. Bagaimana pengetahuan umummu
  3299. kalau begitu, Nak?
  3300.  
  3301. 729
  3302. 00:43:56,376 --> 00:43:59,126
  3303. Baiklah. Babak selanjutnya.
  3304.  
  3305. 730
  3306. 00:43:59,793 --> 00:44:00,918
  3307. Musik.
  3308.  
  3309. 731
  3310. 00:44:01,335 --> 00:44:02,710
  3311. Tanpa tekanan, Danny.
  3312.  
  3313. 732
  3314. 00:44:03,501 --> 00:44:06,460
  3315. "Walk On By",
  3316. "Say A Little Prayer For Me",
  3317.  
  3318. 733
  3319. 00:44:06,543 --> 00:44:12,335
  3320. …pada tahun 1960-an keduanya sangat
  3321. sukses bagi Dionne Warwick.
  3322.  
  3323. 734
  3324. 00:44:12,960 --> 00:44:16,710
  3325. Sekarang, Burt Bacharach
  3326. menggubah musik…
  3327.  
  3328. 735
  3329. 00:44:17,626 --> 00:44:20,626
  3330. …tapi siapa yang menulis liriknya?
  3331.  
  3332. 736
  3333. 00:44:20,710 --> 00:44:22,668
  3334. - Itu…
  3335. - Hal David. Hal David.
  3336.  
  3337. 737
  3338. 00:44:23,835 --> 00:44:26,126
  3339. - Itu Hal David.
  3340. - Nomor dua.
  3341.  
  3342. 738
  3343. 00:44:26,793 --> 00:44:33,210
  3344. Artis mana yang
  3345. memiliki minggu terbanyak di puncak…
  3346.  
  3347. 739
  3348. 00:44:33,293 --> 00:44:36,668
  3349. …Parade Hit Inggris?
  3350.  
  3351. 740
  3352. 00:44:36,751 --> 00:44:39,126
  3353. - The Beatles.
  3354. - Elvis. Elvis.
  3355.  
  3356. 741
  3357. 00:44:39,210 --> 00:44:40,490
  3358. - Itu The Beatles.
  3359. - Ini Elvis.
  3360.  
  3361. 742
  3362. 00:44:40,543 --> 00:44:42,251
  3363. - Wah, yang mana?
  3364. - Ayah, ini Elvis.
  3365.  
  3366. 743
  3367. 00:44:42,335 --> 00:44:43,436
  3368. - Masukkan Elvis.
  3369. - Tiga.
  3370.  
  3371. 744
  3372. 00:44:43,460 --> 00:44:45,140
  3373. Kupikir apakah ini
  3374. mata pelajaran khususmu?
  3375.  
  3376. 745
  3377. 00:44:45,210 --> 00:44:46,293
  3378. Begitu juga aku.
  3379.  
  3380. 746
  3381. 00:44:46,918 --> 00:44:50,668
  3382. "Sorrow Is A Woman" ada di album mana?
  3383.  
  3384. 747
  3385. 00:44:50,751 --> 00:44:51,918
  3386. All Through The Night!
  3387.  
  3388. 748
  3389. 00:44:52,001 --> 00:44:53,126
  3390. Tunggu sebentar.
  3391.  
  3392. 749
  3393. 00:44:53,960 --> 00:44:55,876
  3394. Mereka memasukkan pemain curang
  3395. di kelompok mereka.
  3396.  
  3397. 750
  3398. 00:44:56,585 --> 00:44:59,460
  3399. Wah, mereka bisa minta kepada
  3400. anggota lain jika mereka mau.
  3401.  
  3402. 751
  3403. 00:45:00,751 --> 00:45:02,960
  3404. Kau lebih baik memilah
  3405. anggota kelompokmu sendiri,
  3406.  
  3407. 752
  3408. 00:45:03,043 --> 00:45:06,251
  3409. …kau gagak kota sengsara.
  3410.  
  3411. 753
  3412. 00:45:10,126 --> 00:45:12,085
  3413. Lepas kendali atas istrimu lagi, yarnigoat?
  3414. [ Yarnigoat = Sebutan menggambarkan orang² Port Isaac ]
  3415.  
  3416. 754
  3417. 00:45:12,835 --> 00:45:13,835
  3418. - Jim.
  3419. - Ayah!
  3420.  
  3421. 755
  3422. 00:45:13,918 --> 00:45:15,186
  3423. - Jim!
  3424. - Ayah, tinggalkan saja.
  3425.  
  3426. 756
  3427. 00:45:15,210 --> 00:45:16,418
  3428. Duduk kembali!
  3429.  
  3430. 757
  3431. 00:45:16,960 --> 00:45:19,585
  3432. Sebelum kusepak kau tepat di bokongmu!
  3433.  
  3434. 758
  3435. 00:45:21,335 --> 00:45:23,210
  3436. Aku pernah melakukannya
  3437. sebelumnya, Trieve.
  3438.  
  3439. 759
  3440. 00:45:23,585 --> 00:45:26,876
  3441. Aku akan sangat senang melakukannya lagi.
  3442.  
  3443. 760
  3444. 00:45:27,835 --> 00:45:30,835
  3445. Sekarang, tenanglah dirimu, kawan.
  3446.  
  3447. 761
  3448. 00:45:31,418 --> 00:45:34,335
  3449. Tak satu pun dari kita yang ingin diangkut
  3450. kembali ke depan hakim.
  3451.  
  3452. 762
  3453. 00:45:36,543 --> 00:45:39,626
  3454. Ayo, Sayangku. Duduk, Sayang.
  3455. Ayolah. Duduk, Sayang.
  3456.  
  3457. 763
  3458. 00:45:44,085 --> 00:45:47,288
  3459. Aku menganggap sebutan yarnigoat
  3460. bukanlah istilah sayang.
  3461. [ Yarnigoat = Sebutan menggambarkan orang² Port Isaac ]
  3462.  
  3463. 764
  3464. 00:45:47,335 --> 00:45:49,168
  3465. Tidak. Jauh dari itu.
  3466.  
  3467. 765
  3468. 00:45:49,710 --> 00:45:51,210
  3469. Maksudku, orang² dari Padstow…
  3470.  
  3471. 766
  3472. 00:45:51,293 --> 00:45:53,751
  3473. …berpikir bahwa kita habiskan sebagian
  3474. besar waktu kita mengurai benang.
  3475.  
  3476. 767
  3477. 00:45:53,835 --> 00:45:55,293
  3478. Dan kita menyebutnya kota gagak…
  3479.  
  3480. 768
  3481. 00:45:55,376 --> 00:46:00,251
  3482. …karena yang mereka lakukan hanya berkaok
  3483. ttg. banyaknya ikan yang mereka tangkap.
  3484.  
  3485. 769
  3486. 00:46:00,335 --> 00:46:01,335
  3487. Ah.
  3488.  
  3489. 770
  3490. 00:46:01,626 --> 00:46:03,418
  3491. Jadi kambing dan gagak, eh?
  3492.  
  3493. 771
  3494. 00:46:03,501 --> 00:46:06,876
  3495. - Mendekati seperti Hiu dan Jet.
  3496. - Ya, lebih parah.
  3497.  
  3498. 772
  3499. 00:46:06,960 --> 00:46:10,085
  3500. Karena kembali pada tahun 1700-an, mereka
  3501. biasa mengirim gerombolan jurnalis ke sini…
  3502.  
  3503. 773
  3504. 00:46:10,168 --> 00:46:12,751
  3505. …untuk merekrut semua pemuda kita dan
  3506. mengirim mereka ke Angkatan Laut Kerajaan.
  3507.  
  3508. 774
  3509. 00:46:14,085 --> 00:46:15,501
  3510. Ah.
  3511.  
  3512. 775
  3513. 00:46:17,126 --> 00:46:19,335
  3514. Tapi ini juga sedikit lebih pribadi
  3515. daripada itu.
  3516.  
  3517. 776
  3518. 00:46:20,668 --> 00:46:21,668
  3519. Ah?
  3520.  
  3521. 777
  3522. 00:46:22,876 --> 00:46:26,668
  3523. Orang yang diancam Ayahku,
  3524. dia dulunya menjadi Ayah mertuaku.
  3525.  
  3526. 778
  3527. 00:46:29,835 --> 00:46:32,043
  3528. Jadi, kau tidur dengan musuh.
  3529.  
  3530. 779
  3531. 00:46:33,251 --> 00:46:34,835
  3532. Ya, bisa dibilang begitu.
  3533.  
  3534. 780
  3535. 00:46:37,085 --> 00:46:38,626
  3536. Jadi, berapa lama kau bersamanya?
  3537.  
  3538. 781
  3539. 00:46:39,751 --> 00:46:41,335
  3540. Hampir lima tahun.
  3541.  
  3542. 782
  3543. 00:46:42,293 --> 00:46:44,543
  3544. Itu adalah perpisahan
  3545. yang sangat menyakitkan, tapi…
  3546.  
  3547. 783
  3548. 00:46:45,335 --> 00:46:48,376
  3549. …setidaknya Tamsyn tidak harus bersaing
  3550. lagi dengan anak lain.
  3551.  
  3552. 784
  3553. 00:46:51,043 --> 00:46:52,501
  3554. - Bagaimana denganmu?
  3555. - Hmm?
  3556.  
  3557. 785
  3558. 00:46:52,585 --> 00:46:53,710
  3559. Kau pernah menikah?
  3560.  
  3561. 786
  3562. 00:46:54,960 --> 00:46:56,043
  3563. Ya,
  3564.  
  3565. 787
  3566. 00:46:56,126 --> 00:46:57,293
  3567. …dengan pekerjaan itu.
  3568.  
  3569. 788
  3570. 00:46:57,960 --> 00:46:58,960
  3571. Terima kasih.
  3572.  
  3573. 789
  3574. 00:47:00,918 --> 00:47:02,085
  3575. Aku harus naik.
  3576.  
  3577. 790
  3578. 00:47:02,793 --> 00:47:04,251
  3579. Mulai pagi-pagi untuk persiapan sekolah.
  3580.  
  3581. 791
  3582. 00:47:07,043 --> 00:47:10,085
  3583. Siapa artis pertama penerima penghargaan
  3584. anumerta nomor satu di Inggris?
  3585.  
  3586. 792
  3587. 00:47:11,460 --> 00:47:12,543
  3588. Otis Redding.
  3589.  
  3590. 793
  3591. 00:47:13,376 --> 00:47:14,876
  3592. "Dock of the Bay", tahun 1968.
  3593.  
  3594. 794
  3595. 00:47:18,168 --> 00:47:19,376
  3596. Selamat malam, Danny.
  3597.  
  3598. 795
  3599. 00:47:20,835 --> 00:47:22,668
  3600. - Malam, Ayah.
  3601. - Malam, Cintaku.
  3602.  
  3603. 796
  3604. 00:47:26,210 --> 00:47:27,668
  3605. Ingin minum-minum, Bung?
  3606.  
  3607. 797
  3608. 00:47:30,543 --> 00:47:31,793
  3609. Ya, ya.
  3610.  
  3611. 798
  3612. 00:47:44,793 --> 00:47:47,126
  3613. Pasti mengalahkan suara kota.
  3614.  
  3615. 799
  3616. 00:47:50,376 --> 00:47:51,376
  3617. Ya.
  3618.  
  3619. 800
  3620. 00:47:56,293 --> 00:47:59,251
  3621. Kau…Kau punya pacar di sana,
  3622. atau apa?
  3623.  
  3624. 801
  3625. 00:48:01,626 --> 00:48:02,626
  3626. Tidak.
  3627.  
  3628. 802
  3629. 00:48:03,960 --> 00:48:07,210
  3630. Ya. Aku belum pernah bertemu dengan
  3631. seseorang yang akan tahan denganku.
  3632.  
  3633. 803
  3634. 00:48:08,835 --> 00:48:09,835
  3635. Benar.
  3636.  
  3637. 804
  3638. 00:48:15,251 --> 00:48:17,543
  3639. Menyelamatkanmu agar tidak terluka, ingat?
  3640.  
  3641. 805
  3642. 00:48:28,835 --> 00:48:31,710
  3643. Baik. Itu, ah…Itu aku, kalau begitu.
  3644.  
  3645. 806
  3646. 00:48:33,501 --> 00:48:34,501
  3647. Selamat malam, Jim.
  3648.  
  3649. 807
  3650. 00:48:54,335 --> 00:48:57,335
  3651. Baiklah, periksa saja buku matematikamu…
  3652.  
  3653. 808
  3654. 00:49:02,043 --> 00:49:03,293
  3655. Baiklah. Ayo, kalau begitu.
  3656.  
  3657. 809
  3658. 00:49:06,960 --> 00:49:09,488
  3659. Dengan pub berjalan rugi seperti itu,
  3660. [ Pub = Public House/Bar tempat minuman alkohol disajikan ]
  3661.  
  3662. 810
  3663. 00:49:09,501 --> 00:49:12,251
  3664. …aku tidak melihat kau punya pilihan
  3665. selain mempertimbangkan untuk menjualnya.
  3666.  
  3667. 811
  3668. 00:49:12,335 --> 00:49:15,085
  3669. Kau tahu sebagaimana siapa pun
  3670. betapa berartinya pub bagi desa ini.
  3671.  
  3672. 812
  3673. 00:49:15,168 --> 00:49:19,210
  3674. Aku tahu. Tetapi kau harus pertimbangkan
  3675. yang terbaik untuk keluargamu, Rowan.
  3676.  
  3677. 813
  3678. 00:49:22,585 --> 00:49:23,710
  3679. Baiklah, Ayah.
  3680.  
  3681. 814
  3682. 00:49:25,543 --> 00:49:28,335
  3683. ~ Bagaimana anak perempuan duyung
  3684. kecilku, eh? / ~ Baik.
  3685.  
  3686. 815
  3687. 00:49:29,043 --> 00:49:30,835
  3688. Pergi dan lihat Kakek hebatmu, ayo.
  3689.  
  3690. 816
  3691. 00:49:31,543 --> 00:49:32,668
  3692. Hei, Tuan Putri!
  3693.  
  3694. 817
  3695. 00:49:32,751 --> 00:49:34,585
  3696. Mengapa tidak dia habiskan akhir pekan
  3697. bersama Ayahnya?
  3698.  
  3699. 818
  3700. 00:49:35,293 --> 00:49:36,626
  3701. Dia tidak muncul lagi.
  3702.  
  3703. 819
  3704. 00:49:38,710 --> 00:49:40,293
  3705. Laki-laki macam apa yang melakukan itu?
  3706.  
  3707. 820
  3708. 00:49:41,751 --> 00:49:43,793
  3709. Jenis yang telah kuputuskan
  3710. tidak menghabiskan hidupku bersamanya.
  3711.  
  3712. 821
  3713. 00:49:44,876 --> 00:49:47,001
  3714. Tamsyn, ayolah, Sayang.
  3715.  
  3716. 822
  3717. 00:49:50,585 --> 00:49:51,710
  3718. Jadilah gadis yang baik, yaa?
  3719.  
  3720. 823
  3721. 00:49:52,293 --> 00:49:53,335
  3722. Katakan, "Bye."
  3723.  
  3724. 824
  3725. 00:49:59,793 --> 00:50:03,043
  3726. ~ Mereka memberimu banyak minum
  3727. tadi malam? / ~ Ya.
  3728.  
  3729. 825
  3730. 00:50:03,126 --> 00:50:05,043
  3731. Jago adalah yang terakhir berdiri.
  3732.  
  3733. 826
  3734. 00:50:05,376 --> 00:50:08,001
  3735. Bergoyang, tetapi tetap berdiri.
  3736.  
  3737. 827
  3738. 00:50:08,085 --> 00:50:09,126
  3739. Sampai bertemu.
  3740.  
  3741. 828
  3742. 00:50:09,210 --> 00:50:10,918
  3743. - Danny?
  3744. - Ya?
  3745.  
  3746. 829
  3747. 00:50:11,376 --> 00:50:13,085
  3748. Apakah kau punya waktu untuk
  3749. ngobrol sebentar?
  3750.  
  3751. 830
  3752. 00:50:13,501 --> 00:50:14,585
  3753. Ya, tentu.
  3754.  
  3755. 831
  3756. 00:50:19,293 --> 00:50:20,293
  3757. Masuklah, sobat.
  3758.  
  3759. 832
  3760. 00:50:21,751 --> 00:50:24,418
  3761. Aku berusaha menggadaikan kembali,
  3762. tetapi mereka tidak akan menerima.
  3763.  
  3764. 833
  3765. 00:50:24,501 --> 00:50:27,085
  3766. Itu tidak mengejutkan, mengingat kita tidak
  3767. menghasilkan banyak keuntungan,
  3768.  
  3769. 834
  3770. 00:50:27,168 --> 00:50:28,335
  3771. …menguntungkan, dalam kenyataannya.
  3772.  
  3773. 835
  3774. 00:50:28,418 --> 00:50:30,960
  3775. Kalau begitu, pengacaramu
  3776. mungkin benar tentang sarannya menjual.
  3777.  
  3778. 836
  3779. 00:50:31,918 --> 00:50:35,001
  3780. Bagaimana dgn. band? Maksudku, dapatkah
  3781. kita hasilkan uang jika band berjalan baik?
  3782.  
  3783. 837
  3784. 00:50:35,085 --> 00:50:37,668
  3785. Bahkan jika kita berhasil mengamankan
  3786. kesepakatan rekaman…
  3787.  
  3788. 838
  3789. 00:50:38,876 --> 00:50:41,960
  3790. …apa pun yang dibuat band,
  3791. kau harus membaginya menjadi sepuluh cara.
  3792.  
  3793. 839
  3794. 00:50:49,085 --> 00:50:50,085
  3795. Dengar.
  3796.  
  3797. 840
  3798. 00:50:50,751 --> 00:50:53,335
  3799. Aku mungkin kenal seseorang
  3800. yang tertarik untuk membeli pub,
  3801.  
  3802. 841
  3803. 00:50:53,418 --> 00:50:56,626
  3804. …jika kau bersedia melakukan penjualan
  3805. pribadi. Hentikan perantara dan semacamnya.
  3806.  
  3807. 842
  3808. 00:50:56,710 --> 00:50:57,835
  3809. Tidak semudah itu.
  3810.  
  3811. 843
  3812. 00:50:58,251 --> 00:51:00,543
  3813. Tempat ini selalu menjadi
  3814. jantung desa kami.
  3815.  
  3816. 844
  3817. 00:51:01,251 --> 00:51:03,126
  3818. Ini sangat berarti bagi banyak orang.
  3819.  
  3820. 845
  3821. 00:51:03,210 --> 00:51:05,918
  3822. Dalam pengalamanku, Rowan, emosi…
  3823.  
  3824. 846
  3825. 00:51:06,001 --> 00:51:07,626
  3826. Emosi tidak mendapat tempat dalam bisnis.
  3827.  
  3828. 847
  3829. 00:51:16,293 --> 00:51:18,501
  3830. Danny, orangku di lapangan.
  3831.  
  3832. 848
  3833. 00:51:19,168 --> 00:51:21,293
  3834. Aku baru saja akan meneleponmu
  3835. untuk beberapa intel lokal.
  3836.  
  3837. 849
  3838. 00:51:21,376 --> 00:51:22,376
  3839. Mengapa, apa kabar?
  3840.  
  3841. 850
  3842. 00:51:22,751 --> 00:51:24,793
  3843. Abigail berubah menjadi "bridezilla".
  3844. [ = Perempuan obsesif dalam merencanakan pernikahannya ]
  3845.  
  3846. 851
  3847. 00:51:25,210 --> 00:51:27,876
  3848. Kita butuhkan utusan penjaga perdamaian
  3849. PBB utk. selesaikan rencana tempat duduk…
  3850.  
  3851. 852
  3852. 00:51:27,960 --> 00:51:30,251
  3853. …dan kita baru saja kehilangan
  3854. fotografer pernikahan resmi.
  3855.  
  3856. 853
  3857. 00:51:30,626 --> 00:51:33,126
  3858. Wah, kupikir aku mungkin dapat
  3859. membantumu dengan foto-foto.
  3860.  
  3861. 854
  3862. 00:51:33,376 --> 00:51:35,126
  3863. Itu akan hebat.
  3864.  
  3865. 855
  3866. 00:51:35,835 --> 00:51:36,876
  3867. Satu hal lagi…
  3868.  
  3869. 856
  3870. 00:51:37,376 --> 00:51:40,543
  3871. Abigail terus menggangguku untuk memanggil
  3872. "the Fishermen" bernyanyi dalam resepsi.
  3873.  
  3874. 857
  3875. 00:51:40,626 --> 00:51:41,626
  3876. Kau serius?
  3877.  
  3878. 858
  3879. 00:51:41,668 --> 00:51:44,388
  3880. Dia ingin memberi semua tamu kita
  3881. rasa Cornwall yang sebenarnya.
  3882.  
  3883. 859
  3884. 00:51:44,460 --> 00:51:45,460
  3885. Aku tidak tahu.
  3886.  
  3887. 860
  3888. 00:51:45,751 --> 00:51:47,376
  3889. Baiklah, akan kulihat yang bisa kulakukan.
  3890.  
  3891. 861
  3892. 00:51:48,001 --> 00:51:50,085
  3893. Dengar, alasan
  3894. mengapa aku meneleponmu, yaa…
  3895.  
  3896. 862
  3897. 00:51:50,418 --> 00:51:53,418
  3898. …aku baru saja mendapat petunjuk.
  3899. Pub desa akan dijual.
  3900.  
  3901. 863
  3902. 00:51:53,501 --> 00:51:55,501
  3903. Kupikir hal itu mungkin menarik
  3904. Ayah mertuamu.
  3905.  
  3906. 864
  3907. 00:51:55,585 --> 00:51:58,460
  3908. Tempat yang bagus.
  3909. Aku akan bicara dengannya malam ini.
  3910.  
  3911. 865
  3912. 00:51:58,543 --> 00:52:00,001
  3913. - Sampai jumpa. Bye.
  3914. - Terima kasih, Danny.
  3915.  
  3916. 866
  3917. 00:52:01,918 --> 00:52:03,085
  3918. Apa kabar, teman-teman.
  3919.  
  3920. 867
  3921. 00:52:03,835 --> 00:52:05,001
  3922. Kabar baik.
  3923.  
  3924. 868
  3925. 00:52:05,085 --> 00:52:07,126
  3926. Kubawakan untukmu pertunjukan
  3927. profesional pertamamu.
  3928.  
  3929. 869
  3930. 00:52:08,168 --> 00:52:11,460
  3931. Ah ah. Sebelum kau terlalu
  3932. bersemangat, ini hanya kaliber lokal.
  3933.  
  3934. 870
  3935. 00:52:11,543 --> 00:52:12,710
  3936. Tempat yang disebut Rock.
  3937.  
  3938. 871
  3939. 00:52:13,043 --> 00:52:14,876
  3940. Itu bukan kaliber lokal di sini.
  3941.  
  3942. 872
  3943. 00:52:15,626 --> 00:52:17,727
  3944. Kepala Urusan Bisnis kami
  3945. akan menikah di sana.
  3946.  
  3947. 873
  3948. 00:52:17,751 --> 00:52:20,311
  3949. ~ Kami tampak seperti penyanyi pernikahan
  3950. bagimu? / ~ Banyak orang berkuasa…
  3951.  
  3952. 874
  3953. 00:52:20,376 --> 00:52:21,811
  3954. …pada industri musik akan hadir di sana.
  3955.  
  3956. 875
  3957. 00:52:21,835 --> 00:52:24,085
  3958. Bisa jadi peluang bagus bagi kalian
  3959. untuk unjuk kebolehan.
  3960.  
  3961. 876
  3962. 00:52:25,501 --> 00:52:26,501
  3963. Wah, baiklah.
  3964.  
  3965. 877
  3966. 00:52:27,251 --> 00:52:29,085
  3967. Kami tidak akan menerima permintaan
  3968. apa pun, ingat itu.
  3969.  
  3970. 878
  3971. 00:52:29,668 --> 00:52:31,043
  3972. Ayo, Ayah. Bantulah kami.
  3973.  
  3974. 879
  3975. 00:52:31,835 --> 00:52:32,835
  3976. Orang baik.
  3977.  
  3978. 880
  3979. 00:52:33,918 --> 00:52:35,602
  3980. Baiklah, senyum lebar.
  3981.  
  3982. 881
  3983. 00:52:35,626 --> 00:52:36,835
  3984. Baiklah, kali ini melihat ke arahku.
  3985.  
  3986. 882
  3987. 00:52:36,918 --> 00:52:38,585
  3988. Bapak-bapak, kalian akan melangkah ke sini.
  3989.  
  3990. 883
  3991. 00:52:39,085 --> 00:52:40,293
  3992. Begitu? Seperti itu.
  3993.  
  3994. 884
  3995. 00:52:40,376 --> 00:52:41,751
  3996. - Menghadap sini.
  3997. - Begini?
  3998.  
  3999. 885
  4000. 00:52:42,460 --> 00:52:44,293
  4001. Dan kemudian semuanya menghadap
  4002. ke arah yang sama.
  4003.  
  4004. 886
  4005. 00:52:44,376 --> 00:52:46,293
  4006. Tunggu, biarkan kuperiksa.
  4007. Oh, tidak, kau baik-baik saja.
  4008.  
  4009. 887
  4010. 00:52:46,376 --> 00:52:49,210
  4011. Senyum lebar.
  4012.  
  4013. 888
  4014. 00:52:55,418 --> 00:52:57,043
  4015. Lobbers Point. Laki-laki di dalam air.
  4016.  
  4017. 889
  4018. 00:53:09,335 --> 00:53:11,710
  4019. Hei. Hei, dengarkan.
  4020.  
  4021. 890
  4022. 00:53:12,918 --> 00:53:14,626
  4023. Aku bukan fotografer,
  4024.  
  4025. 891
  4026. 00:53:14,710 --> 00:53:18,210
  4027. …tapi bisa kubayangkan
  4028. aku dan kau bersama.
  4029.  
  4030. 892
  4031. 00:53:19,626 --> 00:53:21,876
  4032. Serius, itu gambar
  4033. yang tidak akan pernah ditangkap.
  4034.  
  4035. 893
  4036. 00:53:24,043 --> 00:53:25,918
  4037. Wah, itu tenda yang besar sekali.
  4038.  
  4039. 894
  4040. 00:53:27,585 --> 00:53:28,835
  4041. Pasti mahal.
  4042.  
  4043. 895
  4044. 00:53:30,251 --> 00:53:32,585
  4045. Henry memberikan rincian
  4046. the Golden Lion.
  4047.  
  4048. 896
  4049. 00:53:32,668 --> 00:53:35,585
  4050. Harus kukatakan, aku terkejut
  4051. keluarga berpikir untuk menjualnya.
  4052.  
  4053. 897
  4054. 00:53:35,668 --> 00:53:36,710
  4055. Orang itu putus asa.
  4056.  
  4057. 898
  4058. 00:53:37,543 --> 00:53:40,418
  4059. - Dan kapan dia berpikir mengosongkannya?
  4060. - Lebih cepat lebih baik.
  4061.  
  4062. 899
  4063. 00:53:40,793 --> 00:53:42,126
  4064. Dan biaya penghubungmu?
  4065.  
  4066. 900
  4067. 00:53:43,126 --> 00:53:44,126
  4068. Dua persen.
  4069.  
  4070. 901
  4071. 00:53:45,585 --> 00:53:46,710
  4072. Satu setengah persen,
  4073.  
  4074. 902
  4075. 00:53:47,293 --> 00:53:48,960
  4076. - …kau sudah buat kesepakatannya.
  4077. - Sepakat.
  4078.  
  4079. 903
  4080. 00:53:50,293 --> 00:53:51,293
  4081. Aku akan menghubungimu.
  4082.  
  4083. 904
  4084. 00:53:51,376 --> 00:53:52,876
  4085. - Menyenangkan.
  4086. - Nikmati pesta pernikahannya.
  4087.  
  4088. 905
  4089. 00:54:00,126 --> 00:54:02,001
  4090. Baiklah. Raih lenganku.
  4091.  
  4092. 906
  4093. 00:54:04,793 --> 00:54:05,793
  4094. Di mana semua orang yang lain?
  4095.  
  4096. 907
  4097. 00:54:06,585 --> 00:54:08,251
  4098. Mereka melakukan sesuatu
  4099. yang lebih penting.
  4100.  
  4101. 908
  4102. 00:54:09,043 --> 00:54:10,043
  4103. Jago,
  4104.  
  4105. 909
  4106. 00:54:10,418 --> 00:54:12,793
  4107. …kau bernyanyi
  4108. di depan beberapa tokoh besar di sini.
  4109.  
  4110. 910
  4111. 00:54:12,876 --> 00:54:14,543
  4112. Apa yang lebih penting dari itu?
  4113.  
  4114. 911
  4115. 00:54:14,626 --> 00:54:16,293
  4116. Menyelamatkan nyawa, Danny.
  4117.  
  4118. 912
  4119. 00:54:19,418 --> 00:54:20,418
  4120. Ya, baiklah.
  4121.  
  4122. 913
  4123. 00:54:21,251 --> 00:54:23,585
  4124. - Kau yakin bisa menangani orang banyak?
  4125. - Tentu saja dia bisa.
  4126.  
  4127. 914
  4128. 00:54:23,668 --> 00:54:26,293
  4129. Dia pemain bingo nomor satu di Port Isaac.
  4130.  
  4131. 915
  4132. 00:54:26,376 --> 00:54:28,168
  4133. Testing. Satu, dua.
  4134.  
  4135. 916
  4136. 00:54:28,251 --> 00:54:29,835
  4137. Satu, dua.
  4138.  
  4139. 917
  4140. 00:54:29,918 --> 00:54:33,501
  4141. Halo, Kensington-on-Sea.
  4142.  
  4143. 918
  4144. 00:54:34,626 --> 00:54:40,168
  4145. Kami telah bermain untuk hadirin yang
  4146. lebih jelek, tapi aku tidak bisa mengingatnya.
  4147.  
  4148. 919
  4149. 00:54:40,251 --> 00:54:42,418
  4150. Astaga. Mereka sekelompok orang
  4151. yang menyedihkan, bukan?
  4152.  
  4153. 920
  4154. 00:54:42,501 --> 00:54:44,021
  4155. Danny, apa yang terjadi di sini?
  4156.  
  4157. 921
  4158. 00:54:44,085 --> 00:54:46,168
  4159. Abigail ingin "the Fishermen" tampil.
  4160.  
  4161. 922
  4162. 00:54:46,501 --> 00:54:49,001
  4163. Kupikir setengah dari penduduk London
  4164. menggunakan antidepresan.
  4165.  
  4166. 923
  4167. 00:54:49,085 --> 00:54:50,751
  4168. Langsung saja!
  4169.  
  4170. 924
  4171. 00:54:50,835 --> 00:54:51,960
  4172. Driss.
  4173.  
  4174. 925
  4175. 00:54:52,668 --> 00:54:53,835
  4176. Kalian yang meminta.
  4177.  
  4178. 926
  4179. 00:54:54,543 --> 00:55:00,293
  4180. ♪♫♪ I was as pissed as a parrot
  4181. In Paradise Street ♪♫♪
  4182.  
  4183. 927
  4184. 00:55:00,376 --> 00:55:04,126
  4185. ♪♫♪ Way, hey, blow the man down ♪♫♪
  4186.  
  4187. 928
  4188. 00:55:04,210 --> 00:55:08,043
  4189. ♪♫♪ When a mingin' old strumpet
  4190. I chanced for to meet ♪♫♪
  4191.  
  4192. 929
  4193. 00:55:08,126 --> 00:55:11,710
  4194. ♪♫♪ Oh! Gimme some time
  4195. To blow the man down ♪♫♪
  4196.  
  4197. 930
  4198. 00:55:11,793 --> 00:55:14,061
  4199. - ♪♫♪ She had hair like a scarecrow ♪♫♪
  4200. - Hentikan!
  4201.  
  4202. 931
  4203. 00:55:14,085 --> 00:55:16,293
  4204. - Tidak lucu!
  4205. - ♪♫♪ And a rolling glass eye ♪♫♪
  4206.  
  4207. 932
  4208. 00:55:16,376 --> 00:55:18,501
  4209. ♪♫♪ Way, hey… ♪♫♪
  4210.  
  4211. 933
  4212. 00:55:18,585 --> 00:55:20,168
  4213. Sudah kau lihat siapa yang ada di sini?
  4214.  
  4215. 934
  4216. 00:55:20,626 --> 00:55:23,168
  4217. Ini karier bunuh diri.
  4218. Cabut kabelnya. Sekarang!
  4219.  
  4220. 935
  4221. 00:55:23,251 --> 00:55:25,251
  4222. Aku tidak bisa pergi ke sana
  4223. dan menyeret mereka, bukan?
  4224.  
  4225. 936
  4226. 00:55:25,335 --> 00:55:27,135
  4227. Ini bukan hanya membatasi kredibilitasmu.
  4228.  
  4229. 937
  4230. 00:55:27,210 --> 00:55:28,293
  4231. Itu juga kredibilitasku.
  4232.  
  4233. 938
  4234. 00:55:28,376 --> 00:55:29,543
  4235. Ini tanggung jawabmu.
  4236.  
  4237. 939
  4238. 00:55:29,626 --> 00:55:31,227
  4239. - Dengar, beri mereka kesempatan.
  4240. - Tidak mungkin.
  4241.  
  4242. 940
  4243. 00:55:31,251 --> 00:55:32,335
  4244. Perbaiki itu.
  4245.  
  4246. 941
  4247. 00:55:32,710 --> 00:55:36,543
  4248. ♪♫♪ Way, hey, blow the man down ♪♫♪
  4249.  
  4250. 942
  4251. 00:55:36,626 --> 00:55:40,335
  4252. ♪♫♪ Blow him right back
  4253. Into Liverpool town ♪♫♪
  4254.  
  4255. 943
  4256. 00:55:40,418 --> 00:55:41,418
  4257. ♪♫♪ Gimme s … ♪♫♪
  4258.  
  4259. 944
  4260. 00:55:41,501 --> 00:55:43,918
  4261. Baiklah, lihat, angkat tangan,
  4262. itu…kasihan.
  4263.  
  4264. 945
  4265. 00:55:44,001 --> 00:55:46,918
  4266. Tapi kau tidak bisa menilai band
  4267. hanya pada penampilannya saja, Troy.
  4268.  
  4269. 946
  4270. 00:55:47,001 --> 00:55:48,852
  4271. Oh, Bung.
  4272. Oh, mereka sudah diadili, Bung.
  4273.  
  4274. 947
  4275. 00:55:48,876 --> 00:55:51,637
  4276. Mereka sudah diadili, dan mereka sudah
  4277. dinyatakan bersalah karena jeleknya.
  4278.  
  4279. 948
  4280. 00:55:51,668 --> 00:55:53,876
  4281. Mereka punya sesuatu di sana.
  4282. Benar? Percayalah kepadaku.
  4283.  
  4284. 949
  4285. 00:55:54,751 --> 00:55:58,376
  4286. Pernah kudengar mereka bernyanyi semangat
  4287. tentang sesuatu yang telah hilang pada kita.
  4288.  
  4289. 950
  4290. 00:55:58,460 --> 00:56:00,543
  4291. Satu-satunya hal yang tampaknya hilang
  4292. adalah pikiranmu.
  4293.  
  4294. 951
  4295. 00:56:00,626 --> 00:56:02,126
  4296. Aku bicara tentang pedoman hidup.
  4297.  
  4298. 952
  4299. 00:56:02,210 --> 00:56:05,501
  4300. Rasa kebersamaan yang aku bahkan
  4301. tidak tahu apakah masih ada.
  4302.  
  4303. 953
  4304. 00:56:07,043 --> 00:56:10,126
  4305. Aku tidak tahu apakah kau masih merokok,
  4306. dan sejujurnya, aku tidak peduli.
  4307.  
  4308. 954
  4309. 00:56:10,210 --> 00:56:13,793
  4310. Tapi sebagai bosmu, kuperintahkan kau
  4311. agar menyingkirkan mereka sekarang.
  4312.  
  4313. 955
  4314. 00:56:16,960 --> 00:56:18,418
  4315. Secara hukum, kau tidak dapat melakukannya.
  4316.  
  4317. 956
  4318. 00:56:18,501 --> 00:56:19,543
  4319. - Benarkah?
  4320. - Ya.
  4321.  
  4322. 957
  4323. 00:56:19,960 --> 00:56:22,501
  4324. Pengaturan kita adalah
  4325. bahwa aku memiliki kendali penuh…
  4326.  
  4327. 958
  4328. 00:56:22,585 --> 00:56:24,168
  4329. …atas setiap artis yang kukontrak.
  4330.  
  4331. 959
  4332. 00:56:25,210 --> 00:56:26,210
  4333. Ya.
  4334.  
  4335. 960
  4336. 00:56:28,835 --> 00:56:30,543
  4337. - Selain itu…
  4338. - Danny.
  4339.  
  4340. 961
  4341. 00:56:30,626 --> 00:56:32,186
  4342. Aku sudah mengirim albumnya
  4343. ke perusahaan rekaman.
  4344.  
  4345. 962
  4346. 00:56:32,210 --> 00:56:33,626
  4347. Kau lakukan apa? Kau…
  4348.  
  4349. 963
  4350. 00:56:33,710 --> 00:56:34,710
  4351. Aku harus pergi.
  4352.  
  4353. 964
  4354. 00:56:34,793 --> 00:56:37,311
  4355. Terjadi kesalahan pada upaya penyelamatan.
  4356. Rupanya Ayah masuk ke laut.
  4357.  
  4358. 965
  4359. 00:56:37,335 --> 00:56:38,460
  4360. Apakah dia baik-baik saja?
  4361.  
  4362. 966
  4363. 00:56:38,543 --> 00:56:41,063
  4364. Mereka memanggil penjaga pantai,
  4365. tapi mereka membawanya masuk sekarang.
  4366.  
  4367. 967
  4368. 00:56:41,251 --> 00:56:42,811
  4369. Ayolah Sayang. Ayolah. Ayo.
  4370.  
  4371. 968
  4372. 00:56:42,835 --> 00:56:43,918
  4373. Aku ikut bersamamu.
  4374.  
  4375. 969
  4376. 00:57:00,626 --> 00:57:01,626
  4377. Ayah.
  4378.  
  4379. 970
  4380. 00:57:05,376 --> 00:57:06,460
  4381. Ayah, apa kau baik-baik saja?
  4382.  
  4383. 971
  4384. 00:57:09,168 --> 00:57:12,293
  4385. Kabut laut datang.
  4386. Sistem navigasi gagal.
  4387.  
  4388. 972
  4389. 00:57:12,376 --> 00:57:14,418
  4390. Kapal kandas di bebatuan
  4391. pada titik Lobber.
  4392.  
  4393. 973
  4394. 00:57:14,501 --> 00:57:15,585
  4395. Hancur dalam hitungan menit.
  4396.  
  4397. 974
  4398. 00:57:15,668 --> 00:57:17,835
  4399. Pada saat kami tiba di sana,
  4400. ada dua orang di dalam air.
  4401.  
  4402. 975
  4403. 00:57:17,918 --> 00:57:19,158
  4404. Sekarang, kita dapat keluarkan
  4405. mereka berdua, ingat.
  4406.  
  4407. 976
  4408. 00:57:22,460 --> 00:57:24,436
  4409. Kami harus menjemputmu
  4410. ke rumah sakit sekarang, Mr. Trevellion.
  4411.  
  4412. 977
  4413. 00:57:24,460 --> 00:57:27,293
  4414. Kau mengalami benturan di kepala.
  4415. Dicurigai gegar otak.
  4416.  
  4417. 978
  4418. 00:57:27,376 --> 00:57:28,769
  4419. Waktu untuk berani sudah berakhir.
  4420.  
  4421. 979
  4422. 00:57:28,793 --> 00:57:30,436
  4423. Ayah, lakukan saja yang mereka minta.
  4424.  
  4425. 980
  4426. 00:57:30,460 --> 00:57:33,001
  4427. - Cukup. Aku akan pulang.
  4428. - Jim.
  4429.  
  4430. 981
  4431. 00:57:33,085 --> 00:57:34,925
  4432. - Ah, Mr. Trevellion.
  4433. - Ayah.
  4434.  
  4435. 982
  4436. 00:57:37,626 --> 00:57:38,626
  4437. Keras kepala!
  4438.  
  4439. 983
  4440. 00:57:42,835 --> 00:57:45,126
  4441. Ayahmu adalah salah seorang
  4442. paling tangguh yang kukenal.
  4443.  
  4444. 984
  4445. 00:57:47,960 --> 00:57:50,560
  4446. - Maaf kami mengecewakanmu, Danny.
  4447. - Bagaimana hasilnya?
  4448.  
  4449. 985
  4450. 00:57:55,001 --> 00:57:56,085
  4451. Mereka membuatmu bangga.
  4452.  
  4453. 986
  4454. 00:58:14,293 --> 00:58:15,293
  4455. Oh!
  4456.  
  4457. 987
  4458. 00:58:15,585 --> 00:58:16,585
  4459. Halo, Tamsyn.
  4460.  
  4461. 988
  4462. 00:58:18,001 --> 00:58:20,126
  4463. Apa yang kau lakukan duduk di sini sendiri?
  4464.  
  4465. 989
  4466. 00:58:20,210 --> 00:58:21,460
  4467. Menunggu Ayahku.
  4468.  
  4469. 990
  4470. 00:58:30,376 --> 00:58:32,543
  4471. - Kau mau aku menunggu bersamamu?
  4472. - Tentu.
  4473.  
  4474. 991
  4475. 00:58:38,793 --> 00:58:42,835
  4476. Benarkah kau akan mengubah Kakek Jim jadi
  4477. bintang pop terkenal seperti Justin Bieber?
  4478.  
  4479. 992
  4480. 00:58:44,835 --> 00:58:46,335
  4481. Wah, akan kuusahakan.
  4482.  
  4483. 993
  4484. 00:58:46,960 --> 00:58:49,835
  4485. Apakah kau pikir dia punya faktor X?
  4486.  
  4487. 994
  4488. 00:58:50,668 --> 00:58:53,626
  4489. Wah, ah, masalahnya
  4490. tentang menjadi seorang Bieber…
  4491.  
  4492. 995
  4493. 00:58:55,168 --> 00:58:57,043
  4494. …apakah itu mungkin?
  4495.  
  4496. 996
  4497. 00:59:00,335 --> 00:59:02,126
  4498. - Ini dia.
  4499. - Hmm.
  4500.  
  4501. 997
  4502. 00:59:03,793 --> 00:59:04,793
  4503. Setuju?
  4504.  
  4505. 998
  4506. 00:59:05,626 --> 00:59:06,751
  4507. Halo, Jim.
  4508.  
  4509. 999
  4510. 00:59:07,335 --> 00:59:09,210
  4511. Berapa lama sebelum kau kembali ke kapal?
  4512.  
  4513. 1000
  4514. 00:59:09,668 --> 00:59:10,668
  4515. Langsung.
  4516.  
  4517. 1001
  4518. 00:59:12,251 --> 00:59:13,251
  4519. Langsung?
  4520.  
  4521. 1002
  4522. 00:59:13,668 --> 00:59:15,210
  4523. Ya, itu seperti mañana.
  4524. [ = Besok ]
  4525.  
  4526. 1003
  4527. 00:59:15,918 --> 00:59:16,918
  4528. Hanya saja lebih lambat.
  4529.  
  4530. 1004
  4531. 00:59:20,251 --> 00:59:21,710
  4532. - Kakek?
  4533. - Ya?
  4534.  
  4535. 1005
  4536. 00:59:22,501 --> 00:59:24,335
  4537. Ayahku tidak datang, bukan?
  4538.  
  4539. 1006
  4540. 00:59:25,376 --> 00:59:27,835
  4541. Tidak, kurasa tidak, Sayang,
  4542. tapi…
  4543.  
  4544. 1007
  4545. 00:59:29,335 --> 00:59:32,043
  4546. Mungkin dia baru saja bangun.
  4547. Itu saja, eh?
  4548.  
  4549. 1008
  4550. 00:59:36,001 --> 00:59:37,376
  4551. Bagaimana kalau kita tanyakan pada Ibumu…
  4552.  
  4553. 1009
  4554. 00:59:37,460 --> 00:59:39,668
  4555. …apakah ada sesuatu seperti itu
  4556. yang kita semua bisa lakukan bersama?
  4557.  
  4558. 1010
  4559. 00:59:39,751 --> 00:59:41,710
  4560. - Baiklah.
  4561. - Ya? Ayolah, kalau begitu.
  4562.  
  4563. 1011
  4564. 00:59:44,008 --> 00:59:50,000
  4565. ~• Ondertitels [ Engels ]: hadilan •~
  4566. ~•• Vertaler (Engels ~ Indonesisch): ••~
  4567. ~•• EmirTEF & Gibran AS ••~
  4568. Aangevraagd door: asuma132 ~ https://subs…u/1057252
  4569.  
  4570. 1012
  4571. 00:59:53,668 --> 00:59:56,751
  4572. ♪♫♪ I'm feeling it for the first time ♪♫♪
  4573.  
  4574. 1013
  4575. 00:59:56,835 --> 00:59:59,543
  4576. ♪♫♪ Walking in the sunshine… ♪♫♪
  4577.  
  4578. 1014
  4579. 00:59:59,960 --> 01:00:01,293
  4580. Aku bisa merasakan yang baik datang.
  4581.  
  4582. 1015
  4583. 01:00:02,168 --> 01:00:05,376
  4584. Itu tidak berguna! Satu?
  4585.  
  4586. 1016
  4587. 01:00:07,126 --> 01:00:09,543
  4588. Tekuk lututmu dan goyangkan.
  4589.  
  4590. 1017
  4591. 01:00:11,751 --> 01:00:13,210
  4592. Kupikir kau bisa mengalahkannya.
  4593.  
  4594. 1018
  4595. 01:00:13,293 --> 01:00:15,019
  4596. Ini dia. Ke mana perginya?
  4597. Ini dia.
  4598.  
  4599. 1019
  4600. 01:00:15,043 --> 01:00:16,126
  4601. Bingo.
  4602.  
  4603. 1020
  4604. 01:00:20,251 --> 01:00:21,251
  4605. Kalahkan!
  4606.  
  4607. 1021
  4608. 01:00:23,251 --> 01:00:25,418
  4609. Apakah kau tahu?
  4610. Aku bahkan tidak akan mencoba.
  4611.  
  4612. 1022
  4613. 01:00:26,168 --> 01:00:28,085
  4614. Kau secara resmi pemenangnya.
  4615. Letakkan di sana.
  4616.  
  4617. 1023
  4618. 01:00:29,918 --> 01:00:31,793
  4619. Ayo pergi dan ambil medali kemenanganmu.
  4620. Ayolah.
  4621.  
  4622. 1024
  4623. 01:00:32,668 --> 01:00:36,710
  4624. ♪♫♪ Even though I should be skippin' home ♪♫♪
  4625.  
  4626. 1025
  4627. 01:00:38,085 --> 01:00:39,668
  4628. ♪♫♪ All my life… ♪♫♪
  4629.  
  4630. 1026
  4631. 01:00:39,751 --> 01:00:41,376
  4632. Benar, satu untukmu.
  4633.  
  4634. 1027
  4635. 01:00:43,668 --> 01:00:45,960
  4636. Satu untukku.
  4637.  
  4638. 1028
  4639. 01:00:46,043 --> 01:00:47,876
  4640. Dan satu untuk panci ini.
  4641.  
  4642. 1029
  4643. 01:00:51,085 --> 01:00:52,668
  4644. - Cheers.
  4645. - Cheers.
  4646.  
  4647. 1030
  4648. 01:00:55,710 --> 01:00:57,085
  4649. Ini magis.
  4650.  
  4651. 1031
  4652. 01:00:58,710 --> 01:01:01,126
  4653. Aku tidak ingat kapan terakhir kali
  4654. aku berlibur akhir pekan.
  4655.  
  4656. 1032
  4657. 01:01:02,751 --> 01:01:04,043
  4658. Kedengarannya melelahkan.
  4659.  
  4660. 1033
  4661. 01:01:07,376 --> 01:01:10,210
  4662. Tidak ada yang mau menjadi orang
  4663. yang ketinggalan tanda tangan The Beatles.
  4664.  
  4665. 1034
  4666. 01:01:12,876 --> 01:01:15,126
  4667. Bagaimana dengan kehilangan kehidupan
  4668. dalam waktu bersamaan?
  4669.  
  4670. 1035
  4671. 01:01:20,835 --> 01:01:25,418
  4672. ♪♫♪ When a woman made a man… ♪♫♪
  4673.  
  4674. 1036
  4675. 01:01:25,501 --> 01:01:27,751
  4676. Ini koleksi CD pilihan yang sangat luar biasa.
  4677.  
  4678. 1037
  4679. 01:01:28,210 --> 01:01:30,793
  4680. Hmm.
  4681. Aku selalu sedikit gila musik.
  4682.  
  4683. 1038
  4684. 01:01:31,793 --> 01:01:35,126
  4685. Kupikir kau tidak bisa kalahkan perasaan yang
  4686. mengeluarkan rekaman dari lengan bajunya…
  4687.  
  4688. 1039
  4689. 01:01:35,210 --> 01:01:37,751
  4690. - …untuk pertama kalinya.
  4691. - Ooh, amin untuk itu.
  4692.  
  4693. 1040
  4694. 01:01:38,876 --> 01:01:40,543
  4695. - Cheers.
  4696. - Cheers.
  4697.  
  4698. 1041
  4699. 01:01:42,043 --> 01:01:47,001
  4700. ♪♫♪ When a woman made a man ♪♫♪
  4701.  
  4702. 1042
  4703. 01:01:47,085 --> 01:01:49,418
  4704. Aku berharap masih bisa menghilang
  4705. dengan bersembunyi di kamarku…
  4706.  
  4707. 1043
  4708. 01:01:49,501 --> 01:01:51,918
  4709. …dan mendengarkan seluruh album
  4710. dari awal sampai akhir.
  4711.  
  4712. 1044
  4713. 01:01:54,168 --> 01:01:56,460
  4714. Untungnya, hal itu sesuai
  4715. dengan deskripsi pekerjaanku.
  4716.  
  4717. 1045
  4718. 01:01:56,543 --> 01:01:58,460
  4719. Ya, tetapi anak-anak tidak melakukan
  4720. hal itu lagi, bukan?
  4721.  
  4722. 1046
  4723. 01:01:58,835 --> 01:02:01,626
  4724. Mereka cukup mengklik tombol
  4725. dan mengunduh lagu favorit mereka.
  4726.  
  4727. 1047
  4728. 01:02:02,001 --> 01:02:04,210
  4729. Kupikir kau sungguh tidak harus mengenal
  4730. seorang seniman seperti itu.
  4731.  
  4732. 1048
  4733. 01:02:04,293 --> 01:02:06,876
  4734. Steve Jobs punya banyak jawaban.
  4735.  
  4736. 1049
  4737. 01:02:06,960 --> 01:02:08,585
  4738. Ya, dia benar-benar munafik.
  4739.  
  4740. 1050
  4741. 01:02:09,251 --> 01:02:12,061
  4742. Dia biasanya pulang dari Apple pada malam
  4743. hari dan dengarkan semua rekaman lamanya.
  4744.  
  4745. 1051
  4746. 01:02:12,085 --> 01:02:13,376
  4747. Aku tidak tahu hal itu.
  4748.  
  4749. 1052
  4750. 01:02:15,001 --> 01:02:17,793
  4751. Benar, hmm, jadi apa yang akan
  4752. kita pakai selanjutnya?
  4753.  
  4754. 1053
  4755. 01:02:18,460 --> 01:02:19,751
  4756. Kau memilih sambil tutup mata.
  4757.  
  4758. 1054
  4759. 01:02:20,376 --> 01:02:22,543
  4760. Baiklah, ini dia.
  4761.  
  4762. 1055
  4763. 01:02:24,876 --> 01:02:27,751
  4764. ♪♫♪ You got the notion ♪♫♪
  4765.  
  4766. 1056
  4767. 01:02:27,835 --> 01:02:32,251
  4768. ♪♫♪ Said I'd like to know where
  4769. You got the notion ♪♫♪
  4770.  
  4771. 1057
  4772. 01:02:32,668 --> 01:02:35,085
  4773. ♪♫♪ To rock the boat
  4774. Don't rock the boat, baby ♪♫♪
  4775.  
  4776. 1058
  4777. 01:02:35,168 --> 01:02:37,418
  4778. ♪♫♪ Rock the boat
  4779. Don't tip the boat over ♪♫♪
  4780.  
  4781. 1059
  4782. 01:02:39,835 --> 01:02:43,793
  4783. ♪♫♪ Rock the boat… ♪♫♪
  4784.  
  4785. 1060
  4786. 01:02:46,210 --> 01:02:47,376
  4787. ♪♫♪ Yeah, rock the boat ♪♫♪
  4788.  
  4789. 1061
  4790. 01:02:48,418 --> 01:02:49,710
  4791. ♪♫♪ Rock the boat ♪♫♪
  4792.  
  4793. 1062
  4794. 01:02:50,918 --> 01:02:52,001
  4795. ♪♫♪ Rock the boat ♪♫♪
  4796.  
  4797. 1063
  4798. 01:02:53,126 --> 01:02:54,335
  4799. ♪♫♪ Rock the boat ♪♫♪
  4800.  
  4801. 1064
  4802. 01:02:55,251 --> 01:02:56,251
  4803. ♪♫♪ Rock the boat ♪♫♪
  4804.  
  4805. 1065
  4806. 01:02:57,501 --> 01:02:58,710
  4807. ♪♫♪ Rock the boat ♪♫♪
  4808.  
  4809. 1066
  4810. 01:03:22,793 --> 01:03:24,543
  4811. Itu bahasa Cornish untuk "selamat pagi".
  4812.  
  4813. 1067
  4814. 01:03:28,293 --> 01:03:29,835
  4815. Apa bahasa Cornish-nya "mabuk"?
  4816.  
  4817. 1068
  4818. 01:03:33,501 --> 01:03:35,043
  4819. Pastikan kau tidak menumpahkannya.
  4820.  
  4821. 1069
  4822. 01:03:36,668 --> 01:03:37,668
  4823. Ibu!
  4824.  
  4825. 1070
  4826. 01:03:39,335 --> 01:03:41,376
  4827. Lihat yang baru saja kutangkap.
  4828.  
  4829. 1071
  4830. 01:03:41,668 --> 01:03:44,001
  4831. Seekor blenny tompot
  4832. [ sejenis ikan berduri tak bersisik ].
  4833.  
  4834. 1072
  4835. 01:03:44,085 --> 01:03:46,960
  4836. Kakek bilang aku bisa memeliharanya
  4837. sebagai hewan peliharaan.
  4838.  
  4839. 1073
  4840. 01:03:47,501 --> 01:03:48,501
  4841. Boleh, kan?
  4842.  
  4843. 1074
  4844. 01:03:49,251 --> 01:03:51,085
  4845. - Tentu.
  4846. - Hei, Tam.
  4847.  
  4848. 1075
  4849. 01:03:51,168 --> 01:03:54,126
  4850. Pergi dan cari mangkuk ikan mas tua itu
  4851. dan berikan dia rumah baru yang bagus, mau?
  4852.  
  4853. 1076
  4854. 01:03:59,085 --> 01:04:00,460
  4855. Tolong jangan dimulai.
  4856.  
  4857. 1077
  4858. 01:04:01,210 --> 01:04:03,418
  4859. Oh, memulai itu bagian yang mudah, Alwyn.
  4860.  
  4861. 1078
  4862. 01:04:03,751 --> 01:04:06,126
  4863. Apa yang terjadi ketika itu selesai,
  4864. itu yang mengkhawatirkanku.
  4865.  
  4866. 1079
  4867. 01:04:06,210 --> 01:04:09,043
  4868. - Wah, ini berbeda.
  4869. - Wah, bagaimana kau bisa tahu itu?
  4870.  
  4871. 1080
  4872. 01:04:13,460 --> 01:04:15,376
  4873. Maaf. Itu hanya, ah, kau tahu…
  4874.  
  4875. 1081
  4876. 01:04:16,543 --> 01:04:18,460
  4877. Kau tahu, sama seperti aku melakukannya…
  4878.  
  4879. 1082
  4880. 01:04:20,168 --> 01:04:22,085
  4881. …sejak Ibumu pergi…
  4882.  
  4883. 1083
  4884. 01:04:22,168 --> 01:04:23,668
  4885. Dan kau melakukan pekerjaan luar biasa.
  4886.  
  4887. 1084
  4888. 01:04:24,293 --> 01:04:26,126
  4889. Tapi aku tidak bisa berhenti begitu saja, Alwyn.
  4890.  
  4891. 1085
  4892. 01:04:28,751 --> 01:04:30,543
  4893. Aku akan selalu mengkhawatirkanmu.
  4894.  
  4895. 1086
  4896. 01:04:33,085 --> 01:04:36,418
  4897. Tempatkan dirimu pada posisiku
  4898. dan bayangkan itu adalah Tamsyn.
  4899.  
  4900. 1087
  4901. 01:04:36,501 --> 01:04:40,085
  4902. Oh, ya, jika itu, aku tidak akan menginginkan
  4903. dia bersembunyi selama sisa hidupnya…
  4904.  
  4905. 1088
  4906. 01:04:40,626 --> 01:04:42,626
  4907. …terlalu takut untuk membiarkan
  4908. siapa pun masuk
  4909.  
  4910. 1089
  4911. 01:04:45,043 --> 01:04:48,460
  4912. Ayah, aku sudah cukup besar
  4913. untuk membuat kesalahanku sendiri, yaa?
  4914.  
  4915. 1090
  4916. 01:04:50,876 --> 01:04:53,556
  4917. Aku hanya tidak ingin melihat hati
  4918. kecilmu patah lagi. Itu saja.
  4919.  
  4920. 1091
  4921. 01:04:53,626 --> 01:04:55,352
  4922. Kau tidak akan pernah menebak apa!
  4923.  
  4924. 1092
  4925. 01:04:55,376 --> 01:04:56,710
  4926. Aku meminta croissant,
  4927.  
  4928. 1093
  4929. 01:04:56,793 --> 01:04:59,876
  4930. …dia berkata, "Kau berada di Cornwall,
  4931. kekasihku, bukan Calais!"
  4932.  
  4933. 1094
  4934. 01:05:03,001 --> 01:05:05,460
  4935. Kau bisa mengejek aksenku, Nak,
  4936.  
  4937. 1095
  4938. 01:05:06,335 --> 01:05:08,710
  4939. …tapi jangan pernah
  4940. permainkan anak perempuanku.
  4941.  
  4942. 1096
  4943. 01:05:08,793 --> 01:05:09,793
  4944. Ayah.
  4945.  
  4946. 1097
  4947. 01:05:10,251 --> 01:05:12,085
  4948. Tidak, aku di sini tidak untuk menyakiti
  4949. siapa pun, Jim.
  4950.  
  4951. 1098
  4952. 01:05:14,293 --> 01:05:15,293
  4953. Bagus.
  4954.  
  4955. 1099
  4956. 01:05:17,001 --> 01:05:18,210
  4957. Senang mendengarnya.
  4958.  
  4959. 1100
  4960. 01:05:21,376 --> 01:05:22,710
  4961. Maaf tentang Ayahku.
  4962.  
  4963. 1101
  4964. 01:05:23,960 --> 01:05:25,668
  4965. Dia selalu protektif.
  4966.  
  4967. 1102
  4968. 01:05:27,585 --> 01:05:28,710
  4969. Aku tidak menyalahkannya.
  4970.  
  4971. 1103
  4972. 01:05:31,668 --> 01:05:34,543
  4973. Sejak dia mengetahui
  4974. Ibuku membuat skandal,
  4975.  
  4976. 1104
  4977. 01:05:34,626 --> 01:05:36,543
  4978. …dia sulit mempercayai siapa pun.
  4979.  
  4980. 1105
  4981. 01:05:37,793 --> 01:05:38,793
  4982. Apa yang terjadi?
  4983.  
  4984. 1106
  4985. 01:05:39,376 --> 01:05:40,376
  4986. Ibuku meninggalkannya…
  4987.  
  4988. 1107
  4989. 01:05:41,085 --> 01:05:43,626
  4990. …demi seorang instruktur berlayar
  4991. dari Isle of Wight.
  4992.  
  4993. 1108
  4994. 01:05:44,835 --> 01:05:46,793
  4995. Kukira kapalnya lebih besar
  4996. daripada kapal Ayahku.
  4997.  
  4998. 1109
  4999. 01:05:53,043 --> 01:05:54,293
  5000. Maaf. Aku harus menerimanya.
  5001.  
  5002. 1110
  5003. 01:05:55,168 --> 01:05:56,168
  5004. Halo?
  5005.  
  5006. 1111
  5007. 01:05:58,960 --> 01:05:59,960
  5008. Ya.
  5009.  
  5010. 1112
  5011. 01:06:03,043 --> 01:06:05,876
  5012. Wah, mengapa dia mau menjatuhkan
  5013. mereka ke perusahaan rekaman seperti itu?
  5014.  
  5015. 1113
  5016. 01:06:09,710 --> 01:06:11,585
  5017. Ya, aku akan memberitahumu.
  5018. Tolonglah aku.
  5019.  
  5020. 1114
  5021. 01:06:11,668 --> 01:06:14,085
  5022. Katakan padanya aku tidak ingin dikaitkan
  5023. dengan dia lagi.
  5024.  
  5025. 1115
  5026. 01:06:16,001 --> 01:06:17,001
  5027. Para pemuda.
  5028.  
  5029. 1116
  5030. 01:06:18,460 --> 01:06:19,960
  5031. Kita telah disabotase.
  5032.  
  5033. 1117
  5034. 01:06:20,043 --> 01:06:21,418
  5035. Itu mantan bosku.
  5036.  
  5037. 1118
  5038. 01:06:21,960 --> 01:06:23,210
  5039. Dia bukan penggemar musikmu,
  5040.  
  5041. 1119
  5042. 01:06:23,293 --> 01:06:26,126
  5043. …dan dia telah menekan perusahaan
  5044. rekaman agar tidak mengambil album itu.
  5045.  
  5046. 1120
  5047. 01:06:26,210 --> 01:06:28,043
  5048. Apa maksudmu, "mantan bos"-mu?
  5049.  
  5050. 1121
  5051. 01:06:30,376 --> 01:06:32,001
  5052. - Aku telah mengundurkan diri.
  5053. - Mengundurkan diri?
  5054.  
  5055. 1122
  5056. 01:06:32,085 --> 01:06:34,501
  5057. Untuk apa kau melakukan itu, dasar sialan?
  5058.  
  5059. 1123
  5060. 01:06:35,168 --> 01:06:36,418
  5061. Karena aku percaya padamu.
  5062.  
  5063. 1124
  5064. 01:06:38,501 --> 01:06:42,168
  5065. Aku percaya pada musik, dan aku yakin bisa
  5066. menjaminmu mendapat kontrak rekaman.
  5067.  
  5068. 1125
  5069. 01:06:42,626 --> 01:06:45,168
  5070. Wah, kau seorang bandel keras kepala.
  5071. Aku akan memberimu itu.
  5072.  
  5073. 1126
  5074. 01:06:45,251 --> 01:06:46,710
  5075. Ambil sesuatu untuk mengetahui sesuatu.
  5076.  
  5077. 1127
  5078. 01:06:48,085 --> 01:06:50,251
  5079. Sekarang, siapa yang siap untuk perjalanan?
  5080.  
  5081. 1128
  5082. 01:06:50,335 --> 01:06:53,376
  5083. ♪♫♪ The modern ships
  5084. Carry mighty fine gear ♪♫♪
  5085.  
  5086. 1129
  5087. 01:06:53,460 --> 01:06:56,168
  5088. ♪♫♪ Get away, get away, you shantyman ♪♫♪
  5089.  
  5090. 1130
  5091. 01:06:56,251 --> 01:06:58,585
  5092. ♪♫♪ Shantyman, oh, shantyman ♪♫♪
  5093.  
  5094. 1131
  5095. 01:06:59,043 --> 01:07:01,376
  5096. ♪♫♪ Who's got a berth for a shantyman… ♪♫♪
  5097.  
  5098. 1132
  5099. 01:07:01,460 --> 01:07:04,210
  5100. Apa ini? Penampungan veteran pelaut?
  5101.  
  5102. 1133
  5103. 01:07:04,293 --> 01:07:07,668
  5104. Penawaran khusus, Ayah?
  5105. £ 1,00 sepasang untuk menghindari silau?
  5106.  
  5107. 1134
  5108. 01:07:08,460 --> 01:07:11,210
  5109. Ingat yang penyanyi Irlandia terkenal itu
  5110. katakan, Jim.
  5111.  
  5112. 1135
  5113. 01:07:11,668 --> 01:07:14,376
  5114. "Aku mungkin Paul Hewson
  5115. yang sudah tua dari Dublin.
  5116.  
  5117. 1136
  5118. 01:07:14,751 --> 01:07:17,543
  5119. Ambil sepasang bayangan, aku Bonio!"
  5120.  
  5121. 1137
  5122. 01:07:17,626 --> 01:07:19,876
  5123. Bono, kau bodoh.
  5124.  
  5125. 1138
  5126. 01:07:20,960 --> 01:07:22,835
  5127. - Masuk ke dalam van.
  5128. - Sini, ke sini.
  5129.  
  5130. 1139
  5131. 01:07:24,251 --> 01:07:25,251
  5132. - Hati hati.
  5133. - Aku cinta padamu.
  5134.  
  5135. 1140
  5136. 01:07:28,710 --> 01:07:30,430
  5137. - Sampai jumpa lagi!
  5138. - Terima kasih, Sayang.
  5139.  
  5140. 1141
  5141. 01:07:30,460 --> 01:07:32,543
  5142. - Sampai jumpa, Sayang.
  5143. - Kau melihat mereka groupies.
  5144.  
  5145. 1142
  5146. 01:07:33,960 --> 01:07:35,710
  5147. Jaga dia, Jim. Kumohon.
  5148.  
  5149. 1143
  5150. 01:07:42,918 --> 01:07:45,585
  5151. ♪♫♪ Drive my truck midway
  5152. To the motorway station ♪♫♪
  5153.  
  5154. 1144
  5155. 01:07:46,793 --> 01:07:49,418
  5156. ♪♫♪ Fairlane cruiser
  5157. Coming up on the left-hand side ♪♫♪
  5158.  
  5159. 1145
  5160. 01:07:50,585 --> 01:07:53,501
  5161. ♪♫♪ Headlight shining
  5162. Driving rain on the window frame ♪♫♪
  5163.  
  5164. 1146
  5165. 01:07:54,460 --> 01:07:57,001
  5166. ♪♫♪ Little young lady stardust
  5167. Hitching a ride ♪♫♪
  5168.  
  5169. 1147
  5170. 01:07:57,626 --> 01:08:01,168
  5171. ♪♫♪ And it's a two, four, six, eight
  5172. Ain't never too late ♪♫♪
  5173.  
  5174. 1148
  5175. 01:08:02,168 --> 01:08:04,585
  5176. ♪♫♪ Me and my radio truckin' on
  5177. Through the night ♪♫♪
  5178.  
  5179. 1149
  5180. 01:08:06,001 --> 01:08:09,043
  5181. ♪♫♪ Three, five, seven, nine
  5182. On a double white line ♪♫♪
  5183.  
  5184. 1150
  5185. 01:08:09,835 --> 01:08:12,251
  5186. ♪♫♪ Motorway sun coming up
  5187. With the morning light ♪♫♪
  5188.  
  5189. 1151
  5190. 01:08:13,710 --> 01:08:16,710
  5191. ♪♫♪ Whiz kid sitting pretty
  5192. On your two-wheel stallion ♪♫♪
  5193.  
  5194. 1152
  5195. 01:08:17,585 --> 01:08:20,210
  5196. ♪♫♪ This ol' ten-ton lorry
  5197. Got a bead on you… ♪♫♪
  5198.  
  5199. 1153
  5200. 01:08:20,293 --> 01:08:21,793
  5201. Di sini, di sini, teman-teman.
  5202.  
  5203. 1154
  5204. 01:08:22,168 --> 01:08:23,751
  5205. Kemari. Lihat.
  5206.  
  5207. 1155
  5208. 01:08:24,376 --> 01:08:26,293
  5209. Lihat apa yang mereka tetapkan harga
  5210. untuk makarel di sini?
  5211.  
  5212. 1156
  5213. 01:08:26,376 --> 01:08:29,543
  5214. Kita seharusnya membawanya beberapa,
  5215. kau tahu? Tanpa perantara.
  5216.  
  5217. 1157
  5218. 01:08:29,626 --> 01:08:31,918
  5219. Hasilkan sedikit keuntungan di perjalanan.
  5220.  
  5221. 1158
  5222. 01:08:32,001 --> 01:08:33,543
  5223. Itu Danny.
  5224.  
  5225. 1159
  5226. 01:08:33,626 --> 01:08:34,977
  5227. - Jangan menjawabnya sembarangan.
  5228. - Jangan menjawabnya.
  5229.  
  5230. 1160
  5231. 01:08:35,001 --> 01:08:37,168
  5232. - Kita seharusnya beristirahat.
  5233. - Kita tidak di sini.
  5234.  
  5235. 1161
  5236. 01:08:37,668 --> 01:08:38,793
  5237. - Pergi…
  5238. - Halo, Danny?
  5239.  
  5240. 1162
  5241. 01:08:38,876 --> 01:08:41,293
  5242. - Kau banyak beberes semalaman?
  5243. - Ya, ya.
  5244.  
  5245. 1163
  5246. 01:08:41,835 --> 01:08:45,418
  5247. Ah, kami hanya melakukan sedikit, ah…
  5248. sedikit jalan-jalan.
  5249.  
  5250. 1164
  5251. 01:08:45,668 --> 01:08:47,126
  5252. Berwisata? Ke mana?
  5253.  
  5254. 1165
  5255. 01:08:47,418 --> 01:08:49,501
  5256. Wah, kami sedang memeriksa, hmm…
  5257.  
  5258. 1166
  5259. 01:08:50,210 --> 01:08:52,460
  5260. - Akuarium London.
  5261. - Kau serius?
  5262.  
  5263. 1167
  5264. 01:08:52,543 --> 01:08:55,168
  5265. - Akan kupesan meja untuk kita pukul delapan.
  5266. - Baiklah, ya, ya.
  5267.  
  5268. 1168
  5269. 01:08:55,251 --> 01:08:56,501
  5270. Sampai jumpa.
  5271.  
  5272. 1169
  5273. 01:08:57,501 --> 01:08:59,960
  5274. Ya, senang melihatmu akan bertahan
  5275. di bawah interogasi.
  5276.  
  5277. 1170
  5278. 01:09:01,168 --> 01:09:03,501
  5279. Benar, mari kita mulai jelajahi pub ini.
  5280. [ Pub = Public House/Bar tempat minuman alkohol disajikan ]
  5281.  
  5282. 1171
  5283. 01:09:03,501 --> 01:09:07,888
  5284. ~
  5285. [ Pub = Public House/Bar tempat minuman alkohol disajikan ]
  5286.  
  5287. 1172
  5288. 01:09:09,251 --> 01:09:11,835
  5289. - Baiklah.
  5290. - Apa yang dapat kubawakan, Bung?
  5291.  
  5292. 1173
  5293. 01:09:11,918 --> 01:09:13,788
  5294. Tolong, sepuluh gelas [ @ 0,473 liter ] bir.
  5295.  
  5296. 1174
  5297. 01:09:13,835 --> 01:09:16,043
  5298. Singkirkan itu, Ayah.
  5299. Giliranku membayarnya.
  5300.  
  5301. 1175
  5302. 01:09:16,835 --> 01:09:17,835
  5303. Oh?
  5304.  
  5305. 1176
  5306. 01:09:17,918 --> 01:09:20,293
  5307. Semuanya jadi £ 53,80.
  5308.  
  5309. 1177
  5310. 01:09:20,876 --> 01:09:22,626
  5311. - Berapa?
  5312. - Apa?
  5313.  
  5314. 1178
  5315. 01:09:23,585 --> 01:09:26,418
  5316. Dengan apa mereka membuatnya di sini?
  5317. Air mata Unicorn?
  5318.  
  5319. 1179
  5320. 01:09:27,001 --> 01:09:28,543
  5321. ♪♫♪ Sexy beast, sexy beast ♪♫♪
  5322.  
  5323. 1180
  5324. 01:09:28,626 --> 01:09:30,126
  5325. ♪♫♪ Sexy beast, sexy beast ♪♫♪
  5326.  
  5327. 1181
  5328. 01:09:30,210 --> 01:09:31,585
  5329. ♪♫♪ Sexy beast, sexy beast ♪♫♪
  5330.  
  5331. 1182
  5332. 01:09:31,668 --> 01:09:33,376
  5333. ♪♫♪ Sexy beast, sexy beast ♪♫♪
  5334.  
  5335. 1183
  5336. 01:09:33,460 --> 01:09:34,960
  5337. ♪♫♪ And that is saying the least ♪♫♪
  5338.  
  5339. 1184
  5340. 01:09:35,043 --> 01:09:36,251
  5341. ♪♫♪ Sexy beast, sexy beast ♪♫♪
  5342.  
  5343. 1185
  5344. 01:09:36,335 --> 01:09:38,001
  5345. ♪♫♪ Sexy beast, sexy beast ♪♫♪
  5346.  
  5347. 1186
  5348. 01:09:38,085 --> 01:09:39,876
  5349. ♪♫♪ Sexy beast, sexy beast… ♪♫♪
  5350.  
  5351. 1187
  5352. 01:09:42,293 --> 01:09:44,710
  5353. - Jadi, di mana kau membuatnya?
  5354. - Ah!
  5355.  
  5356. 1188
  5357. 01:09:44,793 --> 01:09:47,710
  5358. Itu, Sayangku, telah kuselesaikan di Manila.
  5359.  
  5360. 1189
  5361. 01:09:49,210 --> 01:09:50,835
  5362. Sembilan belas enam puluh empat.
  5363.  
  5364. 1190
  5365. 01:09:51,585 --> 01:09:54,460
  5366. Aku sedang cuti di kapal niaga angkatan laut.
  5367.  
  5368. 1191
  5369. 01:09:54,543 --> 01:09:56,460
  5370. Hmm. Dan siapa Rosie?
  5371.  
  5372. 1192
  5373. 01:09:56,543 --> 01:09:59,418
  5374. Rosie adalah cinta pertamaku.
  5375.  
  5376. 1193
  5377. 01:10:00,001 --> 01:10:02,626
  5378. Dia dan setengah armada Inggris.
  5379.  
  5380. 1194
  5381. 01:10:02,710 --> 01:10:05,460
  5382. Dan dia adalah satu-satunya pipis
  5383. untuk membuat deklarasi permanen.
  5384.  
  5385. 1195
  5386. 01:10:07,751 --> 01:10:09,418
  5387. Aku beruntung lolos.
  5388.  
  5389. 1196
  5390. 01:10:09,501 --> 01:10:12,376
  5391. ~ Kalau tidak, aku tidak akan pernah
  5392. bertemu dengan Ibunya. / ~ Itu benar.
  5393.  
  5394. 1197
  5395. 01:10:12,918 --> 01:10:14,418
  5396. Siapa penyanyi utama kelompok ini?
  5397.  
  5398. 1198
  5399. 01:10:14,501 --> 01:10:17,626
  5400. - Wah, tidak ada. Kami menyanyi bergiliran.
  5401. - Itu sangat demokratis.
  5402.  
  5403. 1199
  5404. 01:10:18,293 --> 01:10:20,668
  5405. Jadi, lagu-lagu seperti apa
  5406. yang kalian tampilkan?
  5407.  
  5408. 1200
  5409. 01:10:20,751 --> 01:10:21,918
  5410. Shanties.
  5411.  
  5412. 1201
  5413. 01:10:22,543 --> 01:10:24,126
  5414. Sh…Shan…Apa?
  5415.  
  5416. 1202
  5417. 01:10:24,710 --> 01:10:26,418
  5418. Sea Shanties [ Nyanyian Laut ] tradisional,
  5419. kau tahu?
  5420.  
  5421. 1203
  5422. 01:10:26,501 --> 01:10:27,918
  5423. - Tidak.
  5424. - Baiklah, hmm…
  5425.  
  5426. 1204
  5427. 01:10:28,001 --> 01:10:29,751
  5428. Kau akan tahu yang ini, mungkin, hmm…
  5429.  
  5430. 1205
  5431. 01:10:31,668 --> 01:10:36,126
  5432. ♪♫♪ What shall we do
  5433. With the drunken sailor? ♪♫♪
  5434.  
  5435. 1206
  5436. 01:10:36,460 --> 01:10:39,376
  5437. ♪♫♪ What shall we do
  5438. With the drunken sailor? ♪♫♪
  5439.  
  5440. 1207
  5441. 01:10:39,460 --> 01:10:40,460
  5442. - Kau tahu itu.
  5443. - Ya.
  5444.  
  5445. 1208
  5446. 01:10:40,543 --> 01:10:43,918
  5447. ♪♫♪ What shall we do
  5448. With the drunken sailor ♪♫♪
  5449.  
  5450. 1209
  5451. 01:10:44,001 --> 01:10:47,543
  5452. ♪♫♪ Early in the morning? ♪♫♪
  5453.  
  5454. 1210
  5455. 01:10:47,626 --> 01:10:50,710
  5456. ♪♫♪ Hooray, and up she rises ♪♫♪
  5457.  
  5458. 1211
  5459. 01:10:50,793 --> 01:10:53,626
  5460. ♪♫♪ Hooray, and up she rises ♪♫♪
  5461.  
  5462. 1212
  5463. 01:10:53,710 --> 01:10:58,835
  5464. ♪♫♪ Hooray, and up she rises
  5465. Early in the morning ♪♫♪
  5466.  
  5467. 1213
  5468. 01:10:58,918 --> 01:11:01,210
  5469. ♪♫♪ Put him in the brig until he's sober ♪♫♪
  5470.  
  5471. 1214
  5472. 01:11:01,293 --> 01:11:03,751
  5473. ♪♫♪ Put him in the brig until he's sober ♪♫♪
  5474.  
  5475. 1215
  5476. 01:11:03,835 --> 01:11:08,418
  5477. ♪♫♪ Put him in the brig until he's sober
  5478. Early in the morning ♪♫♪
  5479.  
  5480. 1216
  5481. 01:11:08,751 --> 01:11:11,210
  5482. ♪♫♪ Hooray, and up she rises ♪♫♪
  5483.  
  5484. 1217
  5485. 01:11:11,293 --> 01:11:13,710
  5486. ♪♫♪ Hooray, and up she rises ♪♫♪
  5487.  
  5488. 1218
  5489. 01:11:13,793 --> 01:11:18,376
  5490. ♪♫♪ Hooray, and up she rises
  5491. Early in the morning ♪♫♪
  5492.  
  5493. 1219
  5494. 01:11:18,460 --> 01:11:20,543
  5495. ♪♫♪ Shave his bum with a rusty razor ♪♫♪
  5496.  
  5497. 1220
  5498. 01:11:20,626 --> 01:11:22,751
  5499. ♪♫♪ Shave his bum with a rusty razor ♪♫♪
  5500.  
  5501. 1221
  5502. 01:11:22,835 --> 01:11:27,418
  5503. ♪♫♪ Shave his bum with a rusty razor
  5504. Early in the morning ♪♫♪
  5505.  
  5506. 1222
  5507. 01:11:27,501 --> 01:11:29,710
  5508. ♪♫♪ Hooray, and up she rises ♪♫♪
  5509.  
  5510. 1223
  5511. 01:11:29,793 --> 01:11:31,835
  5512. ♪♫♪ Hooray, and up she rises ♪♫♪
  5513.  
  5514. 1224
  5515. 01:11:31,918 --> 01:11:36,501
  5516. ♪♫♪ Hooray, and up she rises
  5517. Early in the morning ♪♫♪
  5518.  
  5519. 1225
  5520. 01:11:36,585 --> 01:11:38,918
  5521. ♪♫♪ Put him in the bunk
  5522. With the captain's daughter ♪♫♪
  5523.  
  5524. 1226
  5525. 01:11:39,001 --> 01:11:41,168
  5526. ♪♫♪ Put him in the bunk
  5527. With the captain's daughter ♪♫♪
  5528.  
  5529. 1227
  5530. 01:11:41,251 --> 01:11:43,501
  5531. ♪♫♪ Put him in the bunk
  5532. With the captain's daughter ♪♫♪
  5533.  
  5534. 1228
  5535. 01:11:43,585 --> 01:11:46,043
  5536. ♪♫♪ Early in the morning ♪♫♪
  5537.  
  5538. 1229
  5539. 01:11:46,126 --> 01:11:48,085
  5540. ♪♫♪ Hooray, and up she rises ♪♫♪
  5541.  
  5542. 1230
  5543. 01:11:48,168 --> 01:11:50,335
  5544. - ♪♫♪ Hooray, and up she rises ♪♫♪
  5545. - Itu Danny!
  5546.  
  5547. 1231
  5548. 01:11:50,418 --> 01:11:52,686
  5549. - ♪♫♪ Hooray, and up she rises ♪♫♪
  5550. - Itu Danny! Itu Danny menelepon.
  5551.  
  5552. 1232
  5553. 01:11:52,710 --> 01:11:54,710
  5554. - ♪♫♪ Early in the morning ♪♫♪
  5555. - Apa? Astaga.
  5556.  
  5557. 1233
  5558. 01:11:54,793 --> 01:11:57,710
  5559. Tunggu sebentar. Tunggu. Ssstt. Tunggu
  5560. sebentar, semuanya. Tahan. Ssstt. Maaf.
  5561.  
  5562. 1234
  5563. 01:11:57,793 --> 01:11:59,585
  5564. Aku harus menerima telepon ini. Tunggu.
  5565.  
  5566. 1235
  5567. 01:12:00,210 --> 01:12:01,210
  5568. Danny.
  5569.  
  5570. 1236
  5571. 01:12:01,543 --> 01:12:04,001
  5572. Ya, Dan. Aku hanya, ah,
  5573. aku baru saja terkantuk-kantuk.
  5574.  
  5575. 1237
  5576. 01:12:04,085 --> 01:12:07,251
  5577. Rowan tertidur lelap
  5578. di tempat tidur di sebelahku.
  5579.  
  5580. 1238
  5581. 01:12:07,335 --> 01:12:08,335
  5582. Tertidur?
  5583.  
  5584. 1239
  5585. 01:12:09,210 --> 01:12:11,751
  5586. Kita seharusnya bertemu untuk
  5587. bekerja keras, Jim.
  5588.  
  5589. 1240
  5590. 01:12:11,835 --> 01:12:15,418
  5591. Oh, ya, sobat. Maaf soal itu.
  5592. Kami…Kami pikir kami harus beristirahat.
  5593.  
  5594. 1241
  5595. 01:12:15,501 --> 01:12:17,710
  5596. Semua tamasya itu, lihat,
  5597. membuat kita melewatinya.
  5598.  
  5599. 1242
  5600. 01:12:17,793 --> 01:12:19,602
  5601. Apakah kau yakin kalian semua anggota
  5602. tidak keluar malam?
  5603.  
  5604. 1243
  5605. 01:12:19,626 --> 01:12:21,543
  5606. Keluar malam? Tidak.
  5607.  
  5608. 1244
  5609. 01:12:21,960 --> 01:12:25,251
  5610. Tidak, Danny. Kami menghemat suara kami
  5611. untuk besok pagi, tahu.
  5612.  
  5613. 1245
  5614. 01:12:25,335 --> 01:12:27,501
  5615. Senang mendengarmu
  5616. menganggapnya serius. Dengar.
  5617.  
  5618. 1246
  5619. 01:12:27,585 --> 01:12:30,793
  5620. - Aku akan menjemputmu setelah sarapan.
  5621. - Baiklah. Selamat malam. Sampai jumpa besok.
  5622.  
  5623. 1247
  5624. 01:12:33,418 --> 01:12:35,751
  5625. ♪♫♪ Have you seen the captain's daughter? ♪♫♪
  5626.  
  5627. 1248
  5628. 01:12:35,835 --> 01:12:37,960
  5629. ♪♫♪ Have you seen the captain's daughter? ♪♫♪
  5630.  
  5631. 1249
  5632. 01:12:38,043 --> 01:12:42,168
  5633. ♪♫♪ Have you seen the captain's daughter
  5634. Early in the morning? ♪♫♪
  5635.  
  5636. 1250
  5637. 01:12:42,251 --> 01:12:44,460
  5638. ♪♫♪ Hooray, and up she rises ♪♫♪
  5639.  
  5640. 1251
  5641. 01:12:44,543 --> 01:12:46,710
  5642. ♪♫♪ Hooray, and up she rises ♪♫♪
  5643.  
  5644. 1252
  5645. 01:12:46,793 --> 01:12:52,543
  5646. ♪♫♪ Hooray, and up she rises
  5647. Early in the morning ♪♫♪
  5648.  
  5649. 1253
  5650. 01:12:55,626 --> 01:12:57,710
  5651. Dan itu, sobat, adalah nyanyian laut!
  5652.  
  5653. 1254
  5654. 01:13:05,251 --> 01:13:07,210
  5655. Aku belum pernah melihatmu begitu tenang.
  5656.  
  5657. 1255
  5658. 01:13:07,293 --> 01:13:10,168
  5659. Aku tahu kau pasti gugup melakukannya
  5660. di depan perusahaan rekaman,
  5661.  
  5662. 1256
  5663. 01:13:10,251 --> 01:13:13,168
  5664. …tetapi coba dan bayangkan
  5665. kalian semua ada di pub di suatu tempat…
  5666.  
  5667. 1257
  5668. 01:13:13,251 --> 01:13:15,876
  5669. …memegang gelas,
  5670. mendengarkan lagu-lagu lama yang bagus.
  5671.  
  5672. 1258
  5673. 01:13:16,251 --> 01:13:18,043
  5674. Ya, kurasa kita bisa mengaturnya.
  5675.  
  5676. 1259
  5677. 01:13:20,293 --> 01:13:22,126
  5678. Semua masuk. Semua masuk. Semua masuk.
  5679.  
  5680. 1260
  5681. 01:13:22,835 --> 01:13:25,293
  5682. Sekarang, ingat yang dikatakan
  5683. John Lennon, para pemuda.
  5684.  
  5685. 1261
  5686. 01:13:25,376 --> 01:13:27,918
  5687. "Impian yang kau impikan sendiri
  5688. hanyalah impian.
  5689.  
  5690. 1262
  5691. 01:13:28,293 --> 01:13:31,126
  5692. Mimpi yang kalian impikan bersama
  5693. adalah kenyataan."
  5694.  
  5695. 1263
  5696. 01:13:33,085 --> 01:13:34,335
  5697. Sekarang mari kita berikan kepada mereka.
  5698.  
  5699. 1264
  5700. 01:13:35,251 --> 01:13:40,043
  5701. ♪♫♪ As I walk down on Broadway
  5702. One evening in July ♪♫♪
  5703.  
  5704. 1265
  5705. 01:13:40,126 --> 01:13:44,751
  5706. ♪♫♪ I met a maid, she asked me trade
  5707. "A sailor boy am I" ♪♫♪
  5708.  
  5709. 1266
  5710. 01:13:44,835 --> 01:13:49,376
  5711. ♪♫♪ And away Santee, my dear Annie ♪♫♪
  5712.  
  5713. 1267
  5714. 01:13:49,960 --> 01:13:54,001
  5715. ♪♫♪ Oh, you New York girls
  5716. Can't you dance the polka? ♪♫♪
  5717.  
  5718. 1268
  5719. 01:13:54,085 --> 01:13:58,418
  5720. ♪♫♪ I took her off to Tiffany's
  5721. I did not mind the expense ♪♫♪
  5722.  
  5723. 1269
  5724. 01:13:58,501 --> 01:14:02,835
  5725. ♪♫♪ I bought her two gold earrings
  5726. And they cost me 50 cents ♪♫♪
  5727.  
  5728. 1270
  5729. 01:14:02,918 --> 01:14:07,710
  5730. ♪♫♪ And away Santee, my dear Annie ♪♫♪
  5731.  
  5732. 1271
  5733. 01:14:08,418 --> 01:14:10,335
  5734. ♪♫♪ Oh, you New York girls ♪♫♪
  5735.  
  5736. 1272
  5737. 01:14:10,418 --> 01:14:12,501
  5738. - ♪♫♪ Can't you dance the polka? ♪♫♪
  5739. - Halo, Leah.
  5740.  
  5741. 1273
  5742. 01:14:12,585 --> 01:14:17,043
  5743. ♪♫♪ I kissed her hard and proper
  5744. Before her flashman came ♪♫♪
  5745.  
  5746. 1274
  5747. 01:14:17,126 --> 01:14:21,126
  5748. ♪♫♪ But fare you well, me Bowery girl
  5749. I know your little game ♪♫♪
  5750.  
  5751. 1275
  5752. 01:14:21,210 --> 01:14:23,751
  5753. ♪♫♪ And away Santee… ♪♫♪
  5754.  
  5755. 1276
  5756. 01:14:23,835 --> 01:14:25,835
  5757. Kupikir Danny Anderson pernah di rehab.
  5758.  
  5759. 1277
  5760. 01:14:26,376 --> 01:14:27,835
  5761. Ya, itu yang kupikir.
  5762.  
  5763. 1278
  5764. 01:14:28,293 --> 01:14:31,335
  5765. - Dia seharusnya minta pengembalian uang.
  5766. - ♪♫♪ Can't you dance the polka? ♪♫♪
  5767.  
  5768. 1279
  5769. 01:14:31,418 --> 01:14:34,876
  5770. ♪♫♪ I joined a Yankee blood boat ♪♫♪
  5771.  
  5772. 1280
  5773. 01:14:35,585 --> 01:14:38,585
  5774. ♪♫♪ And sailed away next morn ♪♫♪
  5775.  
  5776. 1281
  5777. 01:14:39,501 --> 01:14:42,835
  5778. ♪♫♪ I'll never kiss another maid ♪♫♪
  5779.  
  5780. 1282
  5781. 01:14:43,418 --> 01:14:45,793
  5782. ♪♫♪ I'm safer around Cape Horn ♪♫♪
  5783.  
  5784. 1283
  5785. 01:14:45,876 --> 01:14:50,876
  5786. ♪♫♪ And away Santee, my dear Annie ♪♫♪
  5787.  
  5788. 1284
  5789. 01:14:51,251 --> 01:14:58,001
  5790. ♪♫♪ Oh, you New York girls
  5791. Can't you dance the polka? ♪♫♪
  5792.  
  5793. 1285
  5794. 01:15:02,918 --> 01:15:04,852
  5795. - Danny, apakah kita punya janji?
  5796. - Tidak.
  5797.  
  5798. 1286
  5799. 01:15:04,876 --> 01:15:07,168
  5800. Tapi tugasmu menemukan seniman hebat.
  5801.  
  5802. 1287
  5803. 01:15:07,251 --> 01:15:08,585
  5804. Dan aku punya sepuluh dari mereka.
  5805.  
  5806. 1288
  5807. 01:15:08,668 --> 01:15:11,501
  5808. Kenalkan "Fisherman’s Friend" di Port Isaac.
  5809.  
  5810. 1289
  5811. 01:15:13,751 --> 01:15:14,751
  5812. Kita membutuhkan sebuah kata putus.
  5813.  
  5814. 1290
  5815. 01:15:23,001 --> 01:15:25,793
  5816. Danny, kita berurusan dengan keaslian.
  5817.  
  5818. 1291
  5819. 01:15:25,876 --> 01:15:26,876
  5820. Leah…
  5821.  
  5822. 1292
  5823. 01:15:27,835 --> 01:15:30,626
  5824. Kujamin kau belum pernah mendengar
  5825. hal seperti itu sebelumnya.
  5826.  
  5827. 1293
  5828. 01:15:30,710 --> 01:15:32,876
  5829. Lagu yang mereka nyanyikan
  5830. adalah tentang prostitusi.
  5831.  
  5832. 1294
  5833. 01:15:32,960 --> 01:15:34,043
  5834. Ya.
  5835.  
  5836. 1295
  5837. 01:15:34,126 --> 01:15:36,960
  5838. Begitu juga "Roxanne".
  5839. Itu tidak berhasil terlalu buruk bagi Sting.
  5840.  
  5841. 1296
  5842. 01:15:39,376 --> 01:15:40,668
  5843. Lihat, ayolah, Leah.
  5844.  
  5845. 1297
  5846. 01:15:41,835 --> 01:15:45,210
  5847. Kita mungkin hidup di zaman The X Factor,
  5848. tapi yang diajarkan pertunjukan itu pada kita…
  5849.  
  5850. 1298
  5851. 01:15:45,293 --> 01:15:48,710
  5852. …adalah bahwa publik suka melihat orang²
  5853. yang sebenarnya dengan bakat asli.
  5854.  
  5855. 1299
  5856. 01:15:49,501 --> 01:15:51,418
  5857. Dan itu tidak menjadi lebih nyata…
  5858.  
  5859. 1300
  5860. 01:15:51,501 --> 01:15:55,626
  5861. …daripada nyanyian nelayan yang
  5862. pertaruhkan hidup mereka di laut setiap hari.
  5863.  
  5864. 1301
  5865. 01:15:55,710 --> 01:15:58,376
  5866. Maksudku, pikirkan sudut pemasarannya.
  5867.  
  5868. 1302
  5869. 01:15:58,460 --> 01:16:00,543
  5870. Kau tidak hanya akan
  5871. menandatangani babak baru.
  5872.  
  5873. 1303
  5874. 01:16:00,626 --> 01:16:03,335
  5875. Kau akan menandatangani 500 tahun
  5876. sejarah angkatan laut.
  5877.  
  5878. 1304
  5879. 01:16:07,376 --> 01:16:09,168
  5880. Maafkan aku, Danny.
  5881.  
  5882. 1305
  5883. 01:16:09,251 --> 01:16:11,835
  5884. Kau tahu berapa banyak bisnis
  5885. yang sedang kita jalankan bersama Troy.
  5886.  
  5887. 1306
  5888. 01:16:11,918 --> 01:16:16,210
  5889. Jika kuambil tendangan Popeye dan teman-
  5890. temannya, kuambil risiko membahayakan itu.
  5891.  
  5892. 1307
  5893. 01:16:17,043 --> 01:16:19,710
  5894. Yang kuminta hanya
  5895. kesepakatan satu album dasar.
  5896.  
  5897. 1308
  5898. 01:16:19,793 --> 01:16:21,043
  5899. Kau akan habiskan biaya
  5900. lebih sedikit untuk ini…
  5901.  
  5902. 1309
  5903. 01:16:21,126 --> 01:16:24,210
  5904. …daripada yang kau habiskan untuk video
  5905. musik salah satu artis daftar-A-mu.
  5906.  
  5907. 1310
  5908. 01:16:25,251 --> 01:16:26,793
  5909. - Maaf, Danny.
  5910. - Leah.
  5911.  
  5912. 1311
  5913. 01:16:27,418 --> 01:16:28,626
  5914. Mungkin lain kali.
  5915.  
  5916. 1312
  5917. 01:16:40,876 --> 01:16:44,501
  5918. Jangan terlalu keras
  5919. pada dirimu sendiri, Danny.
  5920.  
  5921. 1313
  5922. 01:16:44,585 --> 01:16:46,460
  5923. Kau telah memberikan yang terbaik.
  5924.  
  5925. 1314
  5926. 01:16:47,043 --> 01:16:49,210
  5927. Bukankah itu cukup baik, Jago?
  5928.  
  5929. 1315
  5930. 01:16:49,293 --> 01:16:50,710
  5931. Halo, Danny?
  5932.  
  5933. 1316
  5934. 01:16:52,376 --> 01:16:53,376
  5935. Selamat sore, Sian.
  5936.  
  5937. 1317
  5938. 01:16:54,085 --> 01:16:55,501
  5939. Itu tadi luar biasa.
  5940.  
  5941. 1318
  5942. 01:16:55,585 --> 01:16:58,751
  5943. Aku malu karena yang berkuasa
  5944. tidak berpikir begitu.
  5945.  
  5946. 1319
  5947. 01:16:59,460 --> 01:17:02,085
  5948. Wah, aku punya acara TV
  5949. yang mencari seseorang untuk mengisi…
  5950.  
  5951. 1320
  5952. 01:17:02,168 --> 01:17:04,918
  5953. …dan menyanyikan lagu kebangsaan
  5954. untuk ulang tahun ratu minggu depan.
  5955.  
  5956. 1321
  5957. 01:17:05,001 --> 01:17:07,668
  5958. Ada yang mengundurkan diri
  5959. pada menit terakhir, jika kau tertarik.
  5960.  
  5961. 1322
  5962. 01:17:10,043 --> 01:17:12,043
  5963. Biarkan kubicarakan hal itu dengan
  5964. semua anggota.
  5965.  
  5966. 1323
  5967. 01:17:15,335 --> 01:17:19,043
  5968. Dengar, aku tahu bukan ini yang ada
  5969. di dalam pikiran kita,
  5970.  
  5971. 1324
  5972. 01:17:19,126 --> 01:17:22,710
  5973. …tetapi ini bisa menjadi peluang emas
  5974. untuk menjangkau khalayak yang lebih luas.
  5975.  
  5976. 1325
  5977. 01:17:27,126 --> 01:17:29,293
  5978. Jim, setidaknya pertimbangkanlah.
  5979.  
  5980. 1326
  5981. 01:17:35,085 --> 01:17:38,043
  5982. Ya, kami akan merasa terhormat,
  5983. gadis pembantuku yang baik.
  5984.  
  5985. 1327
  5986. 01:17:38,126 --> 01:17:39,168
  5987. Kita akan mengisinya?
  5988.  
  5989. 1328
  5990. 01:17:39,251 --> 01:17:40,585
  5991. Kita akan mengisi acara itu.
  5992.  
  5993. 1329
  5994. 01:17:41,876 --> 01:17:45,876
  5995. Dan sekarang untuk merayakan ulang tahun
  5996. ratu, sesuatu yang sedikit berbeda.
  5997.  
  5998. 1330
  5999. 01:17:45,960 --> 01:17:49,043
  6000. Menyanyikan lagu kebangsaan,
  6001. langsung dari Cornwall,
  6002.  
  6003. 1331
  6004. 01:17:49,126 --> 01:17:51,460
  6005. …"Fisherman’s Friend" dari Port Isaac.
  6006.  
  6007. 1332
  6008. 01:17:51,543 --> 01:17:55,085
  6009. ♪♫♪ A good sword and a trusty hand ♪♫♪
  6010.  
  6011. 1333
  6012. 01:17:55,168 --> 01:17:57,626
  6013. ♪♫♪ A merry heart and true ♪♫♪
  6014.  
  6015. 1334
  6016. 01:17:58,251 --> 01:18:01,085
  6017. ♪♫♪ King James's men shall understand ♪♫♪
  6018.  
  6019. 1335
  6020. 01:18:01,168 --> 01:18:04,001
  6021. - ♪♫♪ What Cornish lads can do ♪♫♪
  6022. - Itu bukan lagu kebangsaan.
  6023.  
  6024. 1336
  6025. 01:18:04,085 --> 01:18:06,168
  6026. ♪♫♪ And have they fixed
  6027. The where and when? ♪♫♪
  6028.  
  6029. 1337
  6030. 01:18:06,251 --> 01:18:07,793
  6031. Ya.
  6032.  
  6033. 1338
  6034. 01:18:07,876 --> 01:18:09,293
  6035. ♪♫♪ And shall Trelawny die? ♪♫♪
  6036.  
  6037. 1339
  6038. 01:18:09,376 --> 01:18:13,043
  6039. - ♪♫♪ Here's 20,000 Cornishmen ♪♫♪
  6040. - Itu lagu Cornish.
  6041.  
  6042. 1340
  6043. 01:18:13,126 --> 01:18:17,043
  6044. ♪♫♪ Will know the reason why ♪♫♪
  6045.  
  6046. 1341
  6047. 01:18:17,126 --> 01:18:19,918
  6048. - ♪♫♪ And shall Trelawny live? ♪♫♪
  6049. - Itu tidak ada di naskah.
  6050.  
  6051. 1342
  6052. 01:18:20,001 --> 01:18:21,543
  6053. Potong. Potong itu.
  6054.  
  6055. 1343
  6056. 01:18:21,626 --> 01:18:25,710
  6057. ♪♫♪ Or shall Trelawny die? ♪♫♪
  6058.  
  6059. 1344
  6060. 01:18:25,793 --> 01:18:30,251
  6061. ♪♫♪ Here's 20,000 Cornishmen ♪♫♪
  6062.  
  6063. 1345
  6064. 01:18:30,335 --> 01:18:34,293
  6065. ♪♫♪ Will know the reason why ♪♫♪
  6066.  
  6067. 1346
  6068. 01:18:34,376 --> 01:18:35,793
  6069. - Jim.
  6070. - Ya?
  6071.  
  6072. 1347
  6073. 01:18:35,876 --> 01:18:38,126
  6074. - Kau punya waktu untuk bicara sebentar?
  6075. - Ah, ya, tentu. Ada apa?
  6076.  
  6077. 1348
  6078. 01:18:38,210 --> 01:18:40,001
  6079. - Apa itu tadi?
  6080. - Apa?
  6081.  
  6082. 1349
  6083. 01:18:40,876 --> 01:18:42,335
  6084. Itu.
  6085.  
  6086. 1350
  6087. 01:18:42,418 --> 01:18:43,751
  6088. Kita adalah patriot, Danny.
  6089.  
  6090. 1351
  6091. 01:18:43,835 --> 01:18:46,519
  6092. Ya, begitu juga semua orang yang terpaku
  6093. untuk mendengarkan lagu kebangsaan ratu.
  6094.  
  6095. 1352
  6096. 01:18:46,543 --> 01:18:50,001
  6097. Dan kau baru saja menghilangkan dan
  6098. mengasingkan setiap satu dari mereka!
  6099.  
  6100. 1353
  6101. 01:18:50,085 --> 01:18:52,168
  6102. Dan merusak peluang ksatria kita.
  6103.  
  6104. 1354
  6105. 01:18:52,251 --> 01:18:54,126
  6106. Ayolah.
  6107.  
  6108. 1355
  6109. 01:18:58,585 --> 01:19:01,376
  6110. Itu saja. Aku tidak lagi punya apa pun.
  6111.  
  6112. 1356
  6113. 01:19:02,668 --> 01:19:07,418
  6114. Dapatkah kau memberi jaminan kepadaku
  6115. bahwa itu akan selalu menjadi rumah publik?
  6116.  
  6117. 1357
  6118. 01:19:08,126 --> 01:19:10,585
  6119. Tentu saja itu niatku, Rowan.
  6120.  
  6121. 1358
  6122. 01:19:11,751 --> 01:19:13,793
  6123. Kita tidak punya pilihan, Sayang.
  6124.  
  6125. 1359
  6126. 01:19:15,460 --> 01:19:17,460
  6127. Jadi, apakah kita memiliki kesepakatan
  6128. sendiri, atau apa?
  6129.  
  6130. 1360
  6131. 01:19:27,210 --> 01:19:30,168
  6132. - Apa yang terjadi?
  6133. - Yang tak terhindarkan.
  6134.  
  6135. 1361
  6136. 01:19:32,793 --> 01:19:34,793
  6137. Apakah Jim tahu?
  6138.  
  6139. 1362
  6140. 01:19:34,876 --> 01:19:36,168
  6141. Tidak ada yang tahu.
  6142.  
  6143. 1363
  6144. 01:19:37,001 --> 01:19:39,293
  6145. Rowan harus mencari
  6146. saat yang tepat untuk menjelaskannya.
  6147.  
  6148. 1364
  6149. 01:19:40,126 --> 01:19:41,376
  6150. Selamat.
  6151.  
  6152. 1365
  6153. 01:19:42,460 --> 01:19:44,460
  6154. Senang berbisnis denganmu.
  6155.  
  6156. 1366
  6157. 01:19:51,376 --> 01:19:53,793
  6158. Aku tidak bisa percaya
  6159. mereka mencapai sejuta hit.
  6160.  
  6161. 1367
  6162. 01:19:53,876 --> 01:19:55,918
  6163. Lihatlah pernyataan tentang mereka.
  6164.  
  6165. 1368
  6166. 01:19:57,418 --> 01:19:59,126
  6167. Maksudku, siapa yang bahkan berpakaian
  6168. seperti itu?
  6169.  
  6170. 1369
  6171. 01:19:59,210 --> 01:20:01,585
  6172. Kau pernah ke Hoxton akhir-akhir ini?
  6173.  
  6174. 1370
  6175. 01:20:01,668 --> 01:20:04,585
  6176. Yang semuanya tato laut
  6177. dan sweater Breton dan rambut facial.
  6178.  
  6179. 1371
  6180. 01:20:04,668 --> 01:20:06,126
  6181. ♪♫♪ Or shall Trelawny die? ♪♫♪
  6182.  
  6183. 1372
  6184. 01:20:06,210 --> 01:20:08,293
  6185. Kembali retro. Lagi.
  6186.  
  6187. 1373
  6188. 01:20:08,376 --> 01:20:12,376
  6189. ♪♫♪ Here's 20,000 Cornishmen ♪♫♪
  6190.  
  6191. 1374
  6192. 01:20:12,460 --> 01:20:15,793
  6193. ♪♫♪ Will know the reason why ♪♫♪
  6194.  
  6195. 1375
  6196. 01:20:17,376 --> 01:20:18,918
  6197. Danny?
  6198.  
  6199. 1376
  6200. 01:20:19,001 --> 01:20:20,251
  6201. Ya?
  6202.  
  6203. 1377
  6204. 01:20:20,335 --> 01:20:22,001
  6205. Kakek ada di YouTube.
  6206.  
  6207. 1378
  6208. 01:20:27,418 --> 01:20:29,001
  6209. Besarkan.
  6210.  
  6211. 1379
  6212. 01:20:29,085 --> 01:20:32,585
  6213. ♪♫♪ A trusty hand~A merry heart and true ♪♫♪
  6214.  
  6215. 1380
  6216. 01:20:32,668 --> 01:20:35,585
  6217. Aku tidak mempercayainya.
  6218. Berapa lama itu sudah di sana?
  6219.  
  6220. 1381
  6221. 01:20:37,585 --> 01:20:41,418
  6222. Mereka sudah melampauinya. Lihat!
  6223.  
  6224. 1382
  6225. 01:20:43,376 --> 01:20:44,876
  6226. Harbour View Bed and Breakfast.
  6227.  
  6228. 1383
  6229. 01:20:44,960 --> 01:20:47,668
  6230. ♪♫♪ Here's 20,000 Cornishmen ♪♫♪
  6231.  
  6232. 1384
  6233. 01:20:47,751 --> 01:20:50,168
  6234. ♪♫♪ Will know the reason why ♪♫♪
  6235.  
  6236. 1385
  6237. 01:20:50,251 --> 01:20:51,626
  6238. - Danny.
  6239. - Ya?
  6240.  
  6241. 1386
  6242. 01:20:51,710 --> 01:20:53,335
  6243. Island Records menelepon.
  6244.  
  6245. 1387
  6246. 01:20:53,418 --> 01:20:56,501
  6247. ♪♫♪ And shall Trelawny live? ♪♫♪
  6248.  
  6249. 1388
  6250. 01:21:06,626 --> 01:21:09,168
  6251. - Halo.
  6252. - Danny. Ini Leah.
  6253.  
  6254. 1389
  6255. 01:21:09,251 --> 01:21:11,793
  6256. Aku sudah memikirkannya lagi. Kita masuk.
  6257.  
  6258. 1390
  6259. 01:21:16,126 --> 01:21:18,102
  6260. Masalahnya adalah, Leah, kau bukan
  6261. satu-satunya orang yang mengejar ini.
  6262.  
  6263. 1391
  6264. 01:21:18,126 --> 01:21:20,543
  6265. Teleponnya selalu berdering sekarang.
  6266.  
  6267. 1392
  6268. 01:21:20,626 --> 01:21:22,126
  6269. Kita berdua tahu itu tidak benar.
  6270.  
  6271. 1393
  6272. 01:21:22,210 --> 01:21:24,394
  6273. Dan satu-satunya alasan
  6274. kau masuk TV di tempat pertama…
  6275.  
  6276. 1394
  6277. 01:21:24,418 --> 01:21:26,251
  6278. …karena departemen promosiku.
  6279.  
  6280. 1395
  6281. 01:21:27,001 --> 01:21:29,019
  6282. - Jadi lakukan hal yang benar.
  6283. - Baik, berapa yang kau tawarkan?
  6284.  
  6285. 1396
  6286. 01:21:29,043 --> 01:21:30,835
  6287. Aku akan mengeluarkan album
  6288. dan menanggung biaya pengeluaranmu.
  6289.  
  6290. 1397
  6291. 01:21:30,918 --> 01:21:32,418
  6292. Sepakat.
  6293.  
  6294. 1398
  6295. 01:21:32,501 --> 01:21:34,061
  6296. Untuk keperluan masyarakat umum,
  6297.  
  6298. 1399
  6299. 01:21:34,085 --> 01:21:36,876
  6300. …mungkin kita bisa menjadi sedikit kreatif
  6301. dengan biaya masuk?
  6302.  
  6303. 1400
  6304. 01:21:36,960 --> 01:21:38,793
  6305. Seberapa kreatif?
  6306.  
  6307. 1401
  6308. 01:21:44,585 --> 01:21:46,918
  6309. Tidak mungkin dia mendapat £ 1.000.000.
  6310.  
  6311. 1402
  6312. 01:21:47,585 --> 01:21:49,085
  6313. Dia menjadi berita utama.
  6314.  
  6315. 1403
  6316. 01:21:50,126 --> 01:21:52,001
  6317. Itu yang terpenting.
  6318.  
  6319. 1404
  6320. 01:21:52,085 --> 01:21:55,418
  6321. ♪♫♪ I'm gonna make you a star ♪♫♪
  6322.  
  6323. 1405
  6324. 01:21:55,501 --> 01:21:58,835
  6325. ♪♫♪ Yeah ♪♫♪
  6326.  
  6327. 1406
  6328. 01:21:58,918 --> 01:22:00,793
  6329. - Apa yang terjadi di sana?
  6330. - Hei! Tidak!
  6331.  
  6332. 1407
  6333. 01:22:05,751 --> 01:22:09,335
  6334. Bagaimana rasanya tanda tangan kontrak
  6335. rekaman satu juta pound pada usia 72 tahun?
  6336.  
  6337. 1408
  6338. 01:22:09,418 --> 01:22:11,710
  6339. Ibu selalu berkata
  6340. bahwa aku akan terlambat berkembang.
  6341.  
  6342. 1409
  6343. 01:22:11,793 --> 01:22:13,876
  6344. Tidak seterlambat parah begini.
  6345.  
  6346. 1410
  6347. 01:22:17,501 --> 01:22:19,436
  6348. Selama 15 tahun mereka sudah menyanyikan
  6349. Sea Shanties (Nyanyian Laut)…
  6350.  
  6351. 1411
  6352. 01:22:19,460 --> 01:22:21,793
  6353. …di pub lokal mereka di Port Isaac.
  6354.  
  6355. 1412
  6356. 01:22:21,876 --> 01:22:25,293
  6357. Tapi pada suatu malam penampilan kelompok
  6358. itu terdengar di telinga manajer musik…
  6359.  
  6360. 1413
  6361. 01:22:25,376 --> 01:22:27,126
  6362. …yang berada di sini untuk berlibur.
  6363.  
  6364. 1414
  6365. 01:22:27,210 --> 01:22:30,085
  6366. Begitu aku mendengarnya,
  6367. aku tahu mereka bisa menjadi besar.
  6368.  
  6369. 1415
  6370. 01:22:30,168 --> 01:22:33,001
  6371. Di dunia yang jenuh
  6372. dengan band pop pabrikan,
  6373.  
  6374. 1416
  6375. 01:22:33,085 --> 01:22:35,543
  6376. …"the Fishermen" adalah tangkapan
  6377. yang sebenarnya.
  6378.  
  6379. 1417
  6380. 01:22:35,626 --> 01:22:37,519
  6381. Satu menit
  6382. kalian menonton "Britain's Got Talent",
  6383.  
  6384. 1418
  6385. 01:22:37,543 --> 01:22:39,019
  6386. …bertanya-tanya seperti apa rasanya
  6387. menjadi terkenal.
  6388.  
  6389. 1419
  6390. 01:22:39,043 --> 01:22:41,793
  6391. Pada menit berikutnya kau minta suamimu
  6392. memberikan tanda tangannya!
  6393.  
  6394. 1420
  6395. 01:22:41,876 --> 01:22:45,085
  6396. Yang istimewa pada kami bertujuh adalah
  6397. kami semua dilahirkan dan dibesarkan di sini.
  6398.  
  6399. 1421
  6400. 01:22:45,168 --> 01:22:48,626
  6401. Nyanyian Laut telah diturunkan kepada
  6402. keluarga kami dari generasi ke generasi.
  6403.  
  6404. 1422
  6405. 01:22:49,918 --> 01:22:52,043
  6406. Kami sudah saling mengenal
  6407. sejak kami setinggi lutut.
  6408.  
  6409. 1423
  6410. 01:22:52,751 --> 01:22:54,126
  6411. Membuat ikatan itu tidak bisa diputuskan.
  6412.  
  6413. 1424
  6414. 01:22:54,210 --> 01:22:55,668
  6415. Kami tidak setuju atas beberapa hal,
  6416.  
  6417. 1425
  6418. 01:22:55,751 --> 01:23:00,168
  6419. …tapi kemudian mereka semua menyadari
  6420. aku benar, mereka salah, dan kita mulai saja.
  6421.  
  6422. 1426
  6423. 01:23:00,251 --> 01:23:02,793
  6424. "Fisherman’s Friend"
  6425. mengatakan mereka hanya laki-laki biasa…
  6426.  
  6427. 1427
  6428. 01:23:02,876 --> 01:23:06,001
  6429. …yang tidak pernah mencari ketenaran,
  6430. uang, atau suatu kontrak rekaman.
  6431.  
  6432. 1428
  6433. 01:23:06,085 --> 01:23:07,960
  6434. Sekarang mereka memiliki ketiganya.
  6435.  
  6436. 1429
  6437. 01:23:08,043 --> 01:23:10,751
  6438. Ayo kita lihat apakah boy band yang tidak
  6439. biasa ini dapat menaiki tangga lagu…
  6440.  
  6441. 1430
  6442. 01:23:10,835 --> 01:23:13,251
  6443. …sebaik mereka bisa memanjat tali-temali.
  6444.  
  6445. 1431
  6446. 01:23:13,335 --> 01:23:16,085
  6447. Eh? He-he-hee…
  6448.  
  6449. 1432
  6450. 01:23:17,210 --> 01:23:19,626
  6451. Kupikir kau katakan bahwa mereka telah
  6452. mewawancarai semuanya.
  6453.  
  6454. 1433
  6455. 01:23:19,710 --> 01:23:22,335
  6456. - Mereka semua telah diwawancarai.
  6457. - Mengapa Jago-ku tidak ada di televisi?
  6458.  
  6459. 1434
  6460. 01:23:22,418 --> 01:23:25,085
  6461. Beberapa wajah hanya diciptakan
  6462. untuk radio, Maggie.
  6463.  
  6464. 1435
  6465. 01:23:27,543 --> 01:23:29,210
  6466. Ini.
  6467.  
  6468. 1436
  6469. 01:23:29,293 --> 01:23:34,543
  6470. Mereka mengatakan kau bisa mengetahui
  6471. seseorang dari pertemanan yang dia jaga.
  6472.  
  6473. 1437
  6474. 01:23:35,293 --> 01:23:37,210
  6475. Jadi lihatlah sekeliling pada pestamu,
  6476.  
  6477. 1438
  6478. 01:23:37,293 --> 01:23:39,668
  6479. …aku tidak terkejut
  6480. kalau reputasiku hancur berantakan.
  6481.  
  6482. 1439
  6483. 01:23:41,710 --> 01:23:44,335
  6484. Tapi, ah, aku sungguh serius…
  6485.  
  6486. 1440
  6487. 01:23:45,210 --> 01:23:50,168
  6488. …aku sudah mengenal sebagian besar
  6489. dari kalian sejak kalian setinggi ini.
  6490.  
  6491. 1441
  6492. 01:23:50,876 --> 01:23:53,126
  6493. Aku telah membantu beberapa dari kalian
  6494. belajar berjalan,
  6495.  
  6496. 1442
  6497. 01:23:53,210 --> 01:23:55,626
  6498. …bicara, menangkap ikan,
  6499.  
  6500. 1443
  6501. 01:23:55,710 --> 01:23:57,501
  6502. …dan, dalam beberapa kasus, menyanyi.
  6503.  
  6504. 1444
  6505. 01:23:59,210 --> 01:24:02,501
  6506. Tetapi kalian telah berikan aku kembali
  6507. jauh lebih banyak daripada yang dapat ku…
  6508.  
  6509. 1445
  6510. 01:24:02,585 --> 01:24:04,710
  6511. - …yang dapat ku…
  6512. - Oh, Ayah.
  6513.  
  6514. 1446
  6515. 01:24:04,793 --> 01:24:07,501
  6516. Ayolah, teman-teman.
  6517.  
  6518. 1447
  6519. 01:24:08,085 --> 01:24:09,251
  6520. Aku…
  6521.  
  6522. 1448
  6523. 01:24:10,001 --> 01:24:14,043
  6524. Aku ingin mengatakan sepatah dua kata,
  6525. jika dia tidak bisa.
  6526.  
  6527. 1449
  6528. 01:24:14,126 --> 01:24:18,168
  6529. Ketika kita pertama kali menyusun rencana
  6530. melarikan diri dari istri seminggu sekali…
  6531.  
  6532. 1450
  6533. 01:24:18,251 --> 01:24:20,751
  6534. …untuk latihan…
  6535.  
  6536. 1451
  6537. 01:24:21,251 --> 01:24:22,918
  6538. Bicaralah untukmu sendiri, Nak.
  6539.  
  6540. 1452
  6541. 01:24:23,001 --> 01:24:25,001
  6542. …bertahun-tahun lalu,
  6543.  
  6544. 1453
  6545. 01:24:25,085 --> 01:24:28,001
  6546. …tak seorang pun yang pernah percaya kita
  6547. akan berakhir dengan kontrak rekaman.
  6548.  
  6549. 1454
  6550. 01:24:29,460 --> 01:24:33,001
  6551. A-ak-aku yang paling skeptis,
  6552. aku mengakui hal itu,
  6553.  
  6554. 1455
  6555. 01:24:33,085 --> 01:24:35,085
  6556. …daripada siapa pun di sini.
  6557.  
  6558. 1456
  6559. 01:24:35,168 --> 01:24:36,793
  6560. Semuanya tergantung pada…
  6561.  
  6562. 1457
  6563. 01:24:37,710 --> 01:24:40,376
  6564. …keuletan dan kepercayaan satu orang.
  6565.  
  6566. 1458
  6567. 01:24:41,585 --> 01:24:43,835
  6568. - Danny Anderson.
  6569. - Ya!
  6570.  
  6571. 1459
  6572. 01:24:45,418 --> 01:24:49,626
  6573. Jadi aku akan bersulang.
  6574. Untuk teman lama dan teman baru.
  6575.  
  6576. 1460
  6577. 01:24:49,710 --> 01:24:51,751
  6578. Teman lama dan teman baru!
  6579.  
  6580. 1461
  6581. 01:25:10,418 --> 01:25:11,835
  6582. Apakah itu Jago?
  6583.  
  6584. 1462
  6585. 01:25:12,751 --> 01:25:14,376
  6586. Hmm-hmm.
  6587.  
  6588. 1463
  6589. 01:25:14,460 --> 01:25:16,335
  6590. Dan Ayah Rowan, Kenwyn.
  6591.  
  6592. 1464
  6593. 01:25:17,168 --> 01:25:19,543
  6594. Itu di luar stasiun sekoci tua.
  6595.  
  6596. 1465
  6597. 01:25:20,418 --> 01:25:21,858
  6598. Mereka berdua bagian dari awak yang sama…
  6599.  
  6600. 1466
  6601. 01:25:21,918 --> 01:25:24,251
  6602. …yang menjawab panggilan darurat
  6603. di Hawker's Cove.
  6604.  
  6605. 1467
  6606. 01:25:25,126 --> 01:25:29,585
  6607. Dan selama penyelamatan, gelombang aneh
  6608. menghantam sekoci dan membalikkannya.
  6609.  
  6610. 1468
  6611. 01:25:29,668 --> 01:25:31,626
  6612. Hanya mereka berdua anggota yang selamat.
  6613.  
  6614. 1469
  6615. 01:25:32,168 --> 01:25:34,251
  6616. Wah, Kenwyn tidak pernah melupakannya.
  6617.  
  6618. 1470
  6619. 01:25:34,335 --> 01:25:35,876
  6620. Dia tidak pergi melaut lagi.
  6621.  
  6622. 1471
  6623. 01:25:35,960 --> 01:25:38,269
  6624. Lalu saat desa
  6625. diberikan rumah sekoci yang baru,
  6626.  
  6627. 1472
  6628. 01:25:38,293 --> 01:25:41,460
  6629. …kemudian Kenwyn membeli rumah lama
  6630. dan mengubahnya menjadi Golden Lion.
  6631.  
  6632. 1473
  6633. 01:25:42,918 --> 01:25:44,918
  6634. Itu sebabnya itu sangat penting
  6635. bagi kita semua.
  6636.  
  6637. 1474
  6638. 01:26:04,960 --> 01:26:06,501
  6639. - Danny.
  6640. - Henry?
  6641.  
  6642. 1475
  6643. 01:26:06,585 --> 01:26:09,626
  6644. Aku sungguh harus memegang
  6645. Ayah mertuamu.
  6646.  
  6647. 1476
  6648. 01:26:10,376 --> 01:26:11,918
  6649. Incommunicado, aku takut.
  6650. [ Incommunicado = Tidak mampu, ingin, atau diizinkan
  6651. berkomunikasi dengan orang lain ]
  6652.  
  6653. 1477
  6654. 01:26:12,001 --> 01:26:14,085
  6655. Dia berlayar di Barbados.
  6656.  
  6657. 1478
  6658. 01:26:14,168 --> 01:26:16,335
  6659. Jangan khawatir. Terakhir kudengar
  6660. kesepakatannya sudah selesai.
  6661.  
  6662. 1479
  6663. 01:26:16,418 --> 01:26:17,626
  6664. Benar.
  6665.  
  6666. 1480
  6667. 01:26:33,543 --> 01:26:35,126
  6668. Jago?
  6669.  
  6670. 1481
  6671. 01:26:36,001 --> 01:26:38,501
  6672. Makananmu telah tiba, Sayang.
  6673.  
  6674. 1482
  6675. 01:26:40,501 --> 01:26:43,960
  6676. Bagus untuk sebagian orang, bukan?
  6677. Makan di antara tidur siang.
  6678.  
  6679. 1483
  6680. 01:26:45,793 --> 01:26:47,168
  6681. Jago.
  6682.  
  6683. 1484
  6684. 01:26:50,043 --> 01:26:51,918
  6685. Bermain pengacau konyol.
  6686.  
  6687. 1485
  6688. 01:26:57,543 --> 01:26:59,376
  6689. Oh.
  6690.  
  6691. 1486
  6692. 01:27:01,210 --> 01:27:02,876
  6693. Astaga.
  6694.  
  6695. 1487
  6696. 01:27:04,793 --> 01:27:05,960
  6697. Astag…
  6698.  
  6699. 1488
  6700. 01:27:31,418 --> 01:27:35,668
  6701. ♪♫♪ It is time to go now ♪♫♪
  6702.  
  6703. 1489
  6704. 01:27:35,751 --> 01:27:40,335
  6705. ♪♫♪ Haul away your anchor ♪♫♪
  6706.  
  6707. 1490
  6708. 01:27:40,418 --> 01:27:44,293
  6709. ♪♫♪ Haul away your anchor ♪♫♪
  6710.  
  6711. 1491
  6712. 01:27:45,668 --> 01:27:50,585
  6713. ♪♫♪ 'Tis our sailing time ♪♫♪
  6714.  
  6715. 1492
  6716. 01:27:51,918 --> 01:27:56,168
  6717. ♪♫♪ Feel the seas run under ♪♫♪
  6718.  
  6719. 1493
  6720. 01:27:56,793 --> 01:28:01,626
  6721. ♪♫♪ Haul away down channel ♪♫♪
  6722.  
  6723. 1494
  6724. 01:28:02,043 --> 01:28:04,585
  6725. ♪♫♪ Haul away ♪♫♪
  6726.  
  6727. 1495
  6728. 01:28:04,668 --> 01:28:07,001
  6729. ♪♫♪ Down channel ♪♫♪
  6730.  
  6731. 1496
  6732. 01:28:07,751 --> 01:28:12,501
  6733. ♪♫♪ On the evening tide ♪♫♪
  6734.  
  6735. 1497
  6736. 01:28:14,543 --> 01:28:18,918
  6737. ♪♫♪ Now my days are over ♪♫♪
  6738.  
  6739. 1498
  6740. 01:28:19,001 --> 01:28:23,543
  6741. ♪♫♪ Haul away for heaven ♪♫♪
  6742.  
  6743. 1499
  6744. 01:28:24,460 --> 01:28:29,376
  6745. ♪♫♪ Haul away for heaven ♪♫♪
  6746.  
  6747. 1500
  6748. 01:28:30,418 --> 01:28:35,918
  6749. ♪♫♪ Lord, be by my side ♪♫♪
  6750.  
  6751. 1501
  6752. 01:28:36,001 --> 01:28:37,710
  6753. Selamat jalan, Sayangku.
  6754.  
  6755. 1502
  6756. 01:28:38,543 --> 01:28:42,876
  6757. Semoga kau menghadapi laut yang tenang
  6758. dan mengikuti angin.
  6759.  
  6760. 1503
  6761. 01:28:46,008 --> 01:28:52,000
  6762. ~• Ondertitels [ Engels ]: hadilan •~
  6763. ~•• Vertaler (Engels ~ Indonesisch): ••~
  6764. ~•• EmirTEF & Gibran AS ••~
  6765. Aangevraagd door: asuma132 ~ https://subs…u/1057252
  6766.  
  6767. 1504
  6768. 01:29:01,460 --> 01:29:04,668
  6769. Harus memastikan pemilik baru menjaga
  6770. agar pompa itu terus hidup.
  6771.  
  6772. 1505
  6773. 01:29:04,751 --> 01:29:07,543
  6774. Tidak tahu apa yang akan kulakukan
  6775. tanpa pint of Tribute-ku sore itu.
  6776.  
  6777. 1506
  6778. 01:29:07,626 --> 01:29:08,626
  6779. Terima kasih, John.
  6780.  
  6781. 1507
  6782. 01:29:09,585 --> 01:29:12,210
  6783. Pemilik baru, katamu, apa itu?
  6784.  
  6785. 1508
  6786. 01:29:12,293 --> 01:29:15,251
  6787. Apa itu pemilik baru, Rowan?
  6788.  
  6789. 1509
  6790. 01:29:19,793 --> 01:29:21,626
  6791. Aku tidak punya pilihan, Jim.
  6792.  
  6793. 1510
  6794. 01:29:22,668 --> 01:29:25,376
  6795. Tidak ada cara lain untuk melunasi hutang.
  6796.  
  6797. 1511
  6798. 01:29:29,001 --> 01:29:31,918
  6799. Wah, mengapa kau tidak datang
  6800. dan membicarakan hal itu bersamaku?
  6801.  
  6802. 1512
  6803. 01:29:32,001 --> 01:29:36,043
  6804. Aku ingin memberitahumu, tapi bagaimana
  6805. dengan band, bayi itu, dan…
  6806.  
  6807. 1513
  6808. 01:29:36,126 --> 01:29:38,418
  6809. …wah, kemudian Ayahmu, aku…
  6810.  
  6811. 1514
  6812. 01:29:39,085 --> 01:29:42,543
  6813. - Ti-Tidak ada waktu yang tepat.
  6814. - Siapa yang membelinya kalau begitu?
  6815.  
  6816. 1515
  6817. 01:29:45,335 --> 01:29:47,376
  6818. Charles Montegue.
  6819.  
  6820. 1516
  6821. 01:29:47,460 --> 01:29:49,543
  6822. Kau menjualnya kepada bajingan itu?
  6823.  
  6824. 1517
  6825. 01:29:49,626 --> 01:29:54,043
  6826. Sungguh leluhurnya yang mengantar kita
  6827. ke seberang laut dan memasuki tambang.
  6828.  
  6829. 1518
  6830. 01:29:54,126 --> 01:29:57,376
  6831. Dia menawarkan harga yang pantas,
  6832. dan dia berjanji mengelolanya sebagai pub.
  6833.  
  6834. 1519
  6835. 01:29:57,460 --> 01:29:59,460
  6836. Kau benar-benar bodoh, Rowan.
  6837.  
  6838. 1520
  6839. 01:30:01,668 --> 01:30:04,835
  6840. Pengusaha seperti Charles Montegue…
  6841.  
  6842. 1521
  6843. 01:30:05,793 --> 01:30:09,001
  6844. …dia tidak akan mau
  6845. mengelola tempat ini apa adanya.
  6846.  
  6847. 1522
  6848. 01:30:09,085 --> 01:30:11,251
  6849. Dia ingin menghasilkan
  6850. keuntungan yang besar dari itu.
  6851.  
  6852. 1523
  6853. 01:30:11,960 --> 01:30:16,918
  6854. Itu mungkin berarti mengubahnya
  6855. menjadi salah satu hotel butik atau sesuatu.
  6856.  
  6857. 1524
  6858. 01:30:17,001 --> 01:30:20,085
  6859. Tidak akan ada tempat untuk kita di sini.
  6860. Kau tahu itu, bukan?
  6861.  
  6862. 1525
  6863. 01:30:20,168 --> 01:30:22,210
  6864. Wah, itu tidak benar. Benar 'kan, Danny?
  6865.  
  6866. 1526
  6867. 01:30:23,793 --> 01:30:26,710
  6868. - Apa hubungannya dengan Danny?
  6869. - Wah, dia telah membuat pengantar.
  6870.  
  6871. 1527
  6872. 01:30:32,293 --> 01:30:36,418
  6873. Rowan mendatangiku utk minta nasihat bisnis.
  6874. Dia berada dalam situasi "maju-mundur kena".
  6875.  
  6876. 1528
  6877. 01:30:37,251 --> 01:30:40,668
  6878. Oh, kau…kau pergi ke emmet [ semut ]?
  6879.  
  6880. 1529
  6881. 01:30:40,751 --> 01:30:42,335
  6882. Pada saat kebutuhanmu?
  6883.  
  6884. 1530
  6885. 01:30:42,418 --> 01:30:46,668
  6886. Rowan dan Sally tidak membuat
  6887. keputusan ini dengan mudah, anakku.
  6888.  
  6889. 1531
  6890. 01:30:46,751 --> 01:30:48,543
  6891. Ap…K-Kau tahu hal itu?
  6892.  
  6893. 1532
  6894. 01:30:48,626 --> 01:30:51,335
  6895. Wah, apa lagi yang akan sangat kau
  6896. inginkan agar dia lakukan?
  6897.  
  6898. 1533
  6899. 01:30:51,418 --> 01:30:53,626
  6900. Bangkrut? Menjadi tunawisma?
  6901.  
  6902. 1534
  6903. 01:30:53,710 --> 01:30:56,168
  6904. Dengar, aku minta maaf.
  6905.  
  6906. 1535
  6907. 01:30:56,251 --> 01:30:57,918
  6908. Aku hanya berusaha membantu.
  6909.  
  6910. 1536
  6911. 01:30:58,001 --> 01:31:00,668
  6912. Kau hanya minta maaf karena ketahuan.
  6913.  
  6914. 1537
  6915. 01:31:00,751 --> 01:31:04,210
  6916. Kau hanya penuh dengan showbiz
  6917. omong kosong, bukan begitu, Nak?
  6918.  
  6919. 1538
  6920. 01:31:04,293 --> 01:31:05,835
  6921. Hah?
  6922.  
  6923. 1539
  6924. 01:31:05,918 --> 01:31:10,335
  6925. Dengan kontrak rekaman jutaan ponsterling
  6926. dan jabat tangan palsumu dan semua hal itu.
  6927.  
  6928. 1540
  6929. 01:31:10,418 --> 01:31:12,710
  6930. Jim, lihat. Dengar, dengarkan saja aku.
  6931.  
  6932. 1541
  6933. 01:31:12,793 --> 01:31:15,501
  6934. Ketika aku bicara dengan Rowan,
  6935. aku tidak tahu apa pun tentang pub,
  6936.  
  6937. 1542
  6938. 01:31:15,585 --> 01:31:17,626
  6939. …sejarahnya,
  6940. atau apa artinya bagi masyarakat.
  6941.  
  6942. 1543
  6943. 01:31:17,710 --> 01:31:19,626
  6944. Tapi kau tahu sekarang karena
  6945. sudah kukatakan padamu.
  6946.  
  6947. 1544
  6948. 01:31:19,710 --> 01:31:22,293
  6949. Ya, tapi saat itu
  6950. kesepakatan sudah terjadi.
  6951.  
  6952. 1545
  6953. 01:31:22,376 --> 01:31:24,460
  6954. Jadi kau mendapat potongan, bukan?
  6955.  
  6956. 1546
  6957. 01:31:25,960 --> 01:31:28,751
  6958. Dan kau tidak mau mengambil risiko
  6959. kehilangan komisimu.
  6960.  
  6961. 1547
  6962. 01:31:28,835 --> 01:31:31,293
  6963. Tidak, Alwyn, tunggu.
  6964.  
  6965. 1548
  6966. 01:31:41,418 --> 01:31:43,543
  6967. Alwyn!
  6968.  
  6969. 1549
  6970. 01:31:44,335 --> 01:31:45,751
  6971. Biar kujelaskan!
  6972.  
  6973. 1550
  6974. 01:31:53,043 --> 01:31:55,543
  6975. Alwyn, tolong, dengarkan aku!
  6976.  
  6977. 1551
  6978. 01:31:57,751 --> 01:31:59,111
  6979. Pelankan suaramu.
  6980.  
  6981. 1552
  6982. 01:31:59,168 --> 01:32:01,918
  6983. Pergi, Danny. Aku tidak tertarik
  6984. pada apa pun yang harus kau katakan.
  6985.  
  6986. 1553
  6987. 01:32:02,001 --> 01:32:04,251
  6988. Tidak, tunggu, tunggu! Lihat, hmm…
  6989.  
  6990. 1554
  6991. 01:32:05,710 --> 01:32:07,293
  6992. Aku akan bicara dengan Charles.
  6993.  
  6994. 1555
  6995. 01:32:07,376 --> 01:32:09,335
  6996. A-Akan kupastikan semuanya tidak berubah.
  6997.  
  6998. 1556
  6999. 01:32:09,418 --> 01:32:11,085
  7000. Semuanya sudah berubah.
  7001.  
  7002. 1557
  7003. 01:32:16,001 --> 01:32:18,043
  7004. Cornish oak, sialan.
  7005.  
  7006. 1558
  7007. 01:32:19,001 --> 01:32:22,793
  7008. Kata-katamu seperti…Seperti pohon willow…
  7009.  
  7010. 1559
  7011. 01:32:23,501 --> 01:32:25,585
  7012. …yang tertiup angin.
  7013.  
  7014. 1560
  7015. 01:32:25,668 --> 01:32:26,668
  7016. Ya.
  7017.  
  7018. 1561
  7019. 01:32:26,751 --> 01:32:30,710
  7020. Aku sudah memperingatkanmu
  7021. agar tidak mempermainkan kami.
  7022.  
  7023. 1562
  7024. 01:32:30,793 --> 01:32:34,251
  7025. Dan aku peringatkan kau
  7026. agar tidak menyakiti anak perempuanku.
  7027.  
  7028. 1563
  7029. 01:32:34,335 --> 01:32:36,835
  7030. Itu tidak disengaja, Jim. Aku janji.
  7031.  
  7032. 1564
  7033. 01:32:36,918 --> 01:32:39,501
  7034. Kupikir mungkin sudah saatnya
  7035. bagimu pergi, Danny.
  7036.  
  7037. 1565
  7038. 01:32:40,876 --> 01:32:45,293
  7039. Kecuali jika kau ingin aku sendiri yang
  7040. menyeretmu melalui Sungai Tamar.
  7041.  
  7042. 1566
  7043. 01:33:04,251 --> 01:33:07,918
  7044. ♪♫♪ Keep me in your heart ♪♫♪
  7045.  
  7046. 1567
  7047. 01:33:09,960 --> 01:33:12,251
  7048. ♪♫♪ Don't let me ♪♫♪
  7049.  
  7050. 1568
  7051. 01:33:12,335 --> 01:33:13,835
  7052. ♪♫♪ Slip away ♪♫♪
  7053.  
  7054. 1569
  7055. 01:33:15,668 --> 01:33:18,626
  7056. ♪♫♪ When the morning comes ♪♫♪
  7057.  
  7058. 1570
  7059. 01:33:18,710 --> 01:33:21,710
  7060. ♪♫♪ And those tears won't stop ♪♫♪
  7061.  
  7062. 1571
  7063. 01:33:21,793 --> 01:33:25,668
  7064. ♪♫♪ Please keep me in your heart ♪♫♪
  7065.  
  7066. 1572
  7067. 01:33:28,126 --> 01:33:31,626
  7068. ♪♫♪ Keep me on your side ♪♫♪
  7069.  
  7070. 1573
  7071. 01:33:33,710 --> 01:33:34,793
  7072. ♪♫♪ Well, you know ♪♫♪
  7073.  
  7074. 1574
  7075. 01:33:35,210 --> 01:33:37,210
  7076. ♪♫♪ Sometimes I run ♪♫♪
  7077.  
  7078. 1575
  7079. 01:33:39,835 --> 01:33:42,376
  7080. ♪♫♪ And even when the tears ♪♫♪
  7081.  
  7082. 1576
  7083. 01:33:42,460 --> 01:33:45,501
  7084. ♪♫♪ Oh, they fall from your eyes ♪♫♪
  7085.  
  7086. 1577
  7087. 01:33:45,585 --> 01:33:49,585
  7088. ♪♫♪ Please keep me on your side ♪♫♪
  7089.  
  7090. 1578
  7091. 01:33:52,085 --> 01:33:54,418
  7092. ♪♫♪ And you know I'd wait for you ♪♫♪
  7093.  
  7094. 1579
  7095. 01:33:55,376 --> 01:33:57,335
  7096. ♪♫♪ A thousand years ♪♫♪
  7097.  
  7098. 1580
  7099. 01:33:58,210 --> 01:34:01,293
  7100. ♪♫♪ Oh, would you do the same for me? ♪♫♪
  7101.  
  7102. 1581
  7103. 01:34:04,085 --> 01:34:06,085
  7104. ♪♫♪ And I would swim across ♪♫♪
  7105.  
  7106. 1582
  7107. 01:34:06,168 --> 01:34:08,568
  7108. - ♪♫♪ The loneliest sea ♪♫♪
  7109. - Kami siap untuk scan 20 mingguan kami.
  7110.  
  7111. 1583
  7112. 01:34:08,626 --> 01:34:09,686
  7113. Ah, selamat.
  7114.  
  7115. 1584
  7116. 01:34:09,710 --> 01:34:11,710
  7117. Jangan mengharapkan dia
  7118. agar menjadi terlalu tulus, Sayang.
  7119.  
  7120. 1585
  7121. 01:34:11,793 --> 01:34:13,835
  7122. Menurutnya pernikahan adalah untuk penguin.
  7123.  
  7124. 1586
  7125. 01:34:13,918 --> 01:34:15,960
  7126. Ah, itu monogami, dan, ah…
  7127.  
  7128. 1587
  7129. 01:34:16,918 --> 01:34:18,751
  7130. …wah, aku harus berpikir ulang soal itu.
  7131.  
  7132. 1588
  7133. 01:34:21,335 --> 01:34:25,293
  7134. ♪♫♪ Keep me on your mind ♪♫♪
  7135.  
  7136. 1589
  7137. 01:34:26,710 --> 01:34:31,376
  7138. ♪♫♪ Even when I am far away ♪♫♪
  7139.  
  7140. 1590
  7141. 01:34:33,210 --> 01:34:35,335
  7142. ♪♫♪ And even though I know ♪♫♪
  7143.  
  7144. 1591
  7145. 01:34:35,418 --> 01:34:38,793
  7146. ♪♫♪ You may tire of me someday ♪♫♪
  7147.  
  7148. 1592
  7149. 01:34:38,876 --> 01:34:41,876
  7150. ♪♫♪ Please keep me in your heart ♪♫♪
  7151.  
  7152. 1593
  7153. 01:34:41,960 --> 01:34:43,960
  7154. Danny.
  7155.  
  7156. 1594
  7157. 01:34:44,043 --> 01:34:45,876
  7158. Troy. Driss.
  7159.  
  7160. 1595
  7161. 01:34:45,960 --> 01:34:48,543
  7162. - Kau baik-baik saja?
  7163. - Bagaimana jalannya krisis paruh baya?
  7164.  
  7165. 1596
  7166. 01:34:48,626 --> 01:34:51,960
  7167. Wah, aku bukan orang yang
  7168. mati-matian berpegang pada masa mudaku.
  7169.  
  7170. 1597
  7171. 01:34:52,043 --> 01:34:55,751
  7172. Hmm. Kapan boy band tertua di dunia
  7173. pergi ke toko-toko?
  7174.  
  7175. 1598
  7176. 01:34:55,835 --> 01:34:58,501
  7177. Album ini dirilis pada hari Jumat.
  7178.  
  7179. 1599
  7180. 01:34:58,585 --> 01:35:00,293
  7181. Oh, Bung. Tidak ada tekanan, benar?
  7182.  
  7183. 1600
  7184. 01:35:00,376 --> 01:35:04,376
  7185. Hanya melawan Lady Gaga, Paul Weller,
  7186. dan Florence 'n the Machine.
  7187.  
  7188. 1601
  7189. 01:35:05,001 --> 01:35:06,626
  7190. Semoga beruntung, Bro.
  7191.  
  7192. 1602
  7193. 01:35:06,710 --> 01:35:11,418
  7194. ♪♫♪ And I would swim across
  7195. The loneliest sea ♪♫♪
  7196.  
  7197. 1603
  7198. 01:35:11,501 --> 01:35:13,960
  7199. ♪♫♪ If it meant you could ♪♫♪
  7200.  
  7201. 1604
  7202. 01:35:14,876 --> 01:35:17,210
  7203. ♪♫♪ Free my love ♪♫♪
  7204.  
  7205. 1605
  7206. 01:35:17,293 --> 01:35:21,710
  7207. ♪♫♪ Oh, you mean that much to me ♪♫♪
  7208.  
  7209. 1606
  7210. 01:35:23,668 --> 01:35:27,085
  7211. ♪♫♪ Keep me in your heart ♪♫♪
  7212.  
  7213. 1607
  7214. 01:35:29,251 --> 01:35:30,918
  7215. ♪♫♪ Don't let me ♪♫♪
  7216.  
  7217. 1608
  7218. 01:35:31,751 --> 01:35:33,043
  7219. ♪♫♪ Get away ♪♫♪
  7220.  
  7221. 1609
  7222. 01:35:35,085 --> 01:35:37,793
  7223. ♪♫♪ When the morning comes ♪♫♪
  7224.  
  7225. 1610
  7226. 01:35:37,876 --> 01:35:40,210
  7227. ♪♫♪ And those tears won't stop ♪♫♪
  7228.  
  7229. 1611
  7230. 01:35:42,626 --> 01:35:47,751
  7231. ♪♫♪ Please keep me in your heart, my love ♪♫♪
  7232.  
  7233. 1612
  7234. 01:35:48,418 --> 01:35:50,126
  7235. ♪♫♪ However far ♪♫♪
  7236.  
  7237. 1613
  7238. 01:35:51,835 --> 01:35:53,835
  7239. ♪♫♪ Apart we may become ♪♫♪
  7240.  
  7241. 1614
  7242. 01:35:57,001 --> 01:35:59,751
  7243. - Aku tidak ingin komisi, Charles.
  7244. - Mengapa tidak?
  7245.  
  7246. 1615
  7247. 01:36:00,710 --> 01:36:02,910
  7248. Karena aku lebih suka sesuatu yang lain.
  7249.  
  7250. 1616
  7251. 01:36:29,085 --> 01:36:31,126
  7252. Ayo, Ayah.
  7253.  
  7254. 1617
  7255. 01:36:31,210 --> 01:36:33,251
  7256. Ini bukan waktunya untuk keras kepala.
  7257.  
  7258. 1618
  7259. 01:36:33,335 --> 01:36:35,335
  7260. Ini hari terakhir Rowan dan Sally di pub.
  7261.  
  7262. 1619
  7263. 01:36:35,418 --> 01:36:38,376
  7264. Tidak, aku…aku sedang tidak ingin minum.
  7265.  
  7266. 1620
  7267. 01:36:39,168 --> 01:36:42,043
  7268. Tidakkah menurutmu telah kau
  7269. sampaikan maksudmu?
  7270.  
  7271. 1621
  7272. 01:36:42,126 --> 01:36:44,168
  7273. Rowan telah menghancurkan hati
  7274. dari desa ini.
  7275.  
  7276. 1622
  7277. 01:36:46,251 --> 01:36:48,835
  7278. Jantung desa bukan pub, Ayah.
  7279.  
  7280. 1623
  7281. 01:36:49,960 --> 01:36:51,126
  7282. Itu adalah orang²-nya.
  7283.  
  7284. 1624
  7285. 01:37:14,460 --> 01:37:16,460
  7286. Aku berhutang padamu, Rowan.
  7287.  
  7288. 1625
  7289. 01:37:17,543 --> 01:37:19,543
  7290. A-Aku bodoh sekali.
  7291.  
  7292. 1626
  7293. 01:37:20,543 --> 01:37:23,418
  7294. Kau melakukan yang harus kau lakukan
  7295. demi keluargamu,
  7296.  
  7297. 1627
  7298. 01:37:23,501 --> 01:37:26,293
  7299. …dan aku seharusnya tidak membiarkan
  7300. hal itu terjadi di antara kita.
  7301.  
  7302. 1628
  7303. 01:37:27,668 --> 01:37:29,043
  7304. Maafkan aku.
  7305.  
  7306. 1629
  7307. 01:37:31,043 --> 01:37:32,876
  7308. Satu untuk semua?
  7309.  
  7310. 1630
  7311. 01:37:34,543 --> 01:37:35,960
  7312. Satu untuk semua.
  7313.  
  7314. 1631
  7315. 01:37:40,876 --> 01:37:42,126
  7316. - Seperti biasa?
  7317. - Ya.
  7318.  
  7319. 1632
  7320. 01:37:42,210 --> 01:37:44,168
  7321. Itu lebih seperti itu, sobat.
  7322.  
  7323. 1633
  7324. 01:37:57,668 --> 01:38:00,085
  7325. Ayolah. Ayolah!
  7326.  
  7327. 1634
  7328. 01:38:01,460 --> 01:38:03,876
  7329. Top 40 dalam satu menit.
  7330.  
  7331. 1635
  7332. 01:38:03,960 --> 01:38:07,376
  7333. Aku akan mencari 400 teratas
  7334. jika aku menjadi dirimu.
  7335.  
  7336. 1636
  7337. 01:38:08,126 --> 01:38:10,293
  7338. - Ayah!
  7339. - Jangan jadi pesimis begitu!
  7340.  
  7341. 1637
  7342. 01:38:14,376 --> 01:38:15,960
  7343. Danny!
  7344.  
  7345. 1638
  7346. 01:38:16,043 --> 01:38:17,793
  7347. Tamsyn. Oh.
  7348.  
  7349. 1639
  7350. 01:38:18,585 --> 01:38:20,460
  7351. Aku rindu padamu.
  7352.  
  7353. 1640
  7354. 01:38:20,543 --> 01:38:22,543
  7355. Apa yang kau lakukan di sini?
  7356.  
  7357. 1641
  7358. 01:38:31,418 --> 01:38:34,876
  7359. Aku datang ke sini untuk memberitahumu
  7360. bahwa pub ini akan tetap seperti biasa.
  7361.  
  7362. 1642
  7363. 01:38:36,335 --> 01:38:38,043
  7364. Bagaimana itu mungkin?
  7365.  
  7366. 1643
  7367. 01:38:40,710 --> 01:38:42,126
  7368. Karena aku sudah membelinya.
  7369.  
  7370. 1644
  7371. 01:38:44,043 --> 01:38:45,793
  7372. Wah, kalau-kalau kau lupa,
  7373.  
  7374. 1645
  7375. 01:38:45,876 --> 01:38:48,210
  7376. …kami tidak terlalu suka
  7377. pemilik rumah kedua di sekitar sini.
  7378.  
  7379. 1646
  7380. 01:38:48,293 --> 01:38:50,293
  7381. Itu bagus,
  7382. karena aku hanya punya satu rumah.
  7383.  
  7384. 1647
  7385. 01:38:53,460 --> 01:38:56,793
  7386. Aku memberi Charles Montegue flatku
  7387. di London sebagai gantinya untuk rumah ini.
  7388.  
  7389. 1648
  7390. 01:38:59,126 --> 01:39:01,626
  7391. Dan aku suka Rowan dan
  7392. Sally agar tetap menjalankan pub ini.
  7393.  
  7394. 1649
  7395. 01:39:02,376 --> 01:39:04,293
  7396. Apakah kau mendengar itu?
  7397.  
  7398. 1650
  7399. 01:39:07,876 --> 01:39:09,293
  7400. Alwyn, tunggu.
  7401.  
  7402. 1651
  7403. 01:39:10,918 --> 01:39:12,501
  7404. Alwyn, ah, tunggu.
  7405.  
  7406. 1652
  7407. 01:39:12,585 --> 01:39:14,835
  7408. - Tunggu, kumohon.
  7409. - Apa yang kau lakukan, Danny?
  7410.  
  7411. 1653
  7412. 01:39:16,251 --> 01:39:17,894
  7413. Hanya karena
  7414. kau berbuat benar dengan pub,
  7415.  
  7416. 1654
  7417. 01:39:17,918 --> 01:39:20,126
  7418. …hal itu tidak berarti
  7419. kau berbuat benar padaku.
  7420.  
  7421. 1655
  7422. 01:39:20,210 --> 01:39:22,043
  7423. Aku tidak mengharapkan apa-apa.
  7424.  
  7425. 1656
  7426. 01:39:24,335 --> 01:39:28,335
  7427. Aku ingin kau tahu bahwa aku telah banyak
  7428. berpikir selama beberapa bulan terakhir.
  7429.  
  7430. 1657
  7431. 01:39:29,751 --> 01:39:31,585
  7432. Semua yang kupikir kupedulikan pada…
  7433.  
  7434. 1658
  7435. 01:39:32,668 --> 01:39:36,876
  7436. …uang, status,
  7437. flat, mobil, mainan…
  7438.  
  7439. 1659
  7440. 01:39:40,001 --> 01:39:41,585
  7441. …tak satu pun dari hal-hal itu
  7442. yang pernah membuatku bahagia.
  7443.  
  7444. 1660
  7445. 01:39:44,793 --> 01:39:47,668
  7446. Tapi di sini bersamamu dan Tamsyn
  7447. membuatku bahagia.
  7448.  
  7449. 1661
  7450. 01:39:49,543 --> 01:39:51,585
  7451. Ayolah, kalian berdua!
  7452.  
  7453. 1662
  7454. 01:39:51,668 --> 01:39:54,126
  7455. Kau melewatkan hitungan mundur.
  7456. Ayolah!
  7457.  
  7458. 1663
  7459. 01:40:05,710 --> 01:40:06,918
  7460. Ayo.
  7461.  
  7462. 1664
  7463. 01:40:12,043 --> 01:40:15,210
  7464. Pada urutan nomor 12,
  7465. "Eighty Not Out" dari James Last.
  7466.  
  7467. 1665
  7468. 01:40:15,293 --> 01:40:19,335
  7469. Nomor 11, turun satu tingkat,
  7470. "Lungs" by Florence and the Machine.
  7471.  
  7472. 1666
  7473. 01:40:19,418 --> 01:40:23,001
  7474. Nomor 10, turun tiga tingkat,
  7475. Paolo Nutini "Sunny Side Up".
  7476.  
  7477. 1667
  7478. 01:40:23,835 --> 01:40:27,585
  7479. Nomor sembilan, dan pendatang baru.
  7480. Adalah "Fisherman’s Friend".
  7481.  
  7482. 1668
  7483. 01:40:27,668 --> 01:40:30,668
  7484. ♪♫♪ Come, all you no-hopers
  7485. You jokers and rogues ♪♫♪
  7486.  
  7487. 1669
  7488. 01:40:30,751 --> 01:40:35,876
  7489. ♪♫♪ We're on the road to nowhere
  7490. Let's find out where it goes ♪♫♪
  7491.  
  7492. 1670
  7493. 01:40:35,960 --> 01:40:40,168
  7494. ♪♫♪ It might be a ladder to the stars
  7495. Who knows? ♪♫♪
  7496.  
  7497. 1671
  7498. 01:40:40,251 --> 01:40:42,710
  7499. ♪♫♪ Come, all you no-hopers ♪♫♪
  7500.  
  7501. 1672
  7502. 01:40:42,793 --> 01:40:46,210
  7503. ♪♫♪ You jokers and rogues ♪♫♪
  7504.  
  7505. 1673
  7506. 01:40:46,293 --> 01:40:49,019
  7507. - Aku tahu kita akan jadi pemenang! Aku tahu!
  7508. - ♪♫♪ Leave all your furrows ♪♫♪
  7509.  
  7510. 1674
  7511. 01:40:49,043 --> 01:40:51,418
  7512. ♪♫♪ And your dreams where they lie ♪♫♪
  7513.  
  7514. 1675
  7515. 01:40:51,501 --> 01:40:53,668
  7516. ♪♫♪ The factories and offices ♪♫♪
  7517.  
  7518. 1676
  7519. 01:40:53,751 --> 01:40:55,876
  7520. ♪♫♪ Kiss them all goodbye ♪♫♪
  7521.  
  7522. 1677
  7523. 01:40:55,960 --> 01:41:00,876
  7524. ♪♫♪ Have a little faith
  7525. In the dream-maker in the sky ♪♫♪
  7526.  
  7527. 1678
  7528. 01:41:00,960 --> 01:41:03,085
  7529. ♪♫♪ There's glory in ♪♫♪
  7530.  
  7531. 1679
  7532. 01:41:03,168 --> 01:41:05,126
  7533. ♪♫♪ Believing in ♪♫♪
  7534.  
  7535. 1680
  7536. 01:41:05,210 --> 01:41:08,585
  7537. ♪♫♪ And it's all in the beholder's eye ♪♫♪
  7538.  
  7539. 1681
  7540. 01:41:08,668 --> 01:41:10,710
  7541. Ambil minuman untuk semuanya!
  7542.  
  7543. 1682
  7544. 01:41:10,793 --> 01:41:13,043
  7545. ♪♫♪ Come, all you no-hopers ♪♫♪
  7546.  
  7547. 1683
  7548. 01:41:13,126 --> 01:41:15,126
  7549. - ♪♫♪ You jokers and rogues ♪♫♪
  7550. - Whoo-hoo!
  7551.  
  7552. 1684
  7553. 01:41:15,210 --> 01:41:18,876
  7554. - ♪♫♪ We're on the road to nowhere ♪♫♪
  7555. - Apa yg kukatakan, Teman²? Lompatan iman!
  7556.  
  7557. 1685
  7558. 01:41:18,960 --> 01:41:20,293
  7559. ♪♫♪ Let's find out where it goes ♪♫♪
  7560.  
  7561. 1686
  7562. 01:41:20,376 --> 01:41:24,710
  7563. ♪♫♪ It might be a ladder to the stars
  7564. Who knows? ♪♫♪
  7565.  
  7566. 1687
  7567. 01:41:24,793 --> 01:41:27,085
  7568. ♪♫♪ Come, all you no-hopers ♪♫♪
  7569.  
  7570. 1688
  7571. 01:41:27,168 --> 01:41:30,585
  7572. ♪♫♪ You jokers and rogues ♪♫♪
  7573.  
  7574. 1689
  7575. 01:41:30,668 --> 01:41:33,251
  7576. Kau akan menjadi terkenal dengan
  7577. dewan turis lokal.
  7578.  
  7579. 1690
  7580. 01:41:33,335 --> 01:41:36,710
  7581. - Cukup menjadi "Cornishman" yg terhormat?
  7582. - Tidak, kau harus berusaha lebih keras.
  7583.  
  7584. 1691
  7585. 01:41:36,793 --> 01:41:38,335
  7586. Danny!
  7587.  
  7588. 1692
  7589. 01:41:38,418 --> 01:41:40,626
  7590. - Ya?
  7591. - Apakah kau tinggalkan mobilmu di teluk?
  7592.  
  7593. 1693
  7594. 01:41:40,710 --> 01:41:41,835
  7595. Eh?
  7596.  
  7597. 1694
  7598. 01:41:41,918 --> 01:41:44,251
  7599. Apakah kau memarkir mobil di pelabuhan?
  7600.  
  7601. 1695
  7602. 01:41:44,335 --> 01:41:45,960
  7603. - Ya.
  7604. - Ya?
  7605.  
  7606. 1696
  7607. 01:41:46,043 --> 01:41:48,668
  7608. Tidak! Oh, tidak, tidak, tidak!
  7609.  
  7610. 1697
  7611. 01:41:48,751 --> 01:41:51,085
  7612. ♪♫♪ So raise a glass ♪♫♪
  7613.  
  7614. 1698
  7615. 01:41:51,168 --> 01:41:53,793
  7616. Dia hanya memarkir mobilnya di pelabuhan!
  7617.  
  7618. 1699
  7619. 01:41:53,876 --> 01:41:56,126
  7620. Di pelabuhan?
  7621.  
  7622. 1700
  7623. 01:41:58,418 --> 01:42:00,710
  7624. ♪♫♪ Come, all you no-hopers ♪♫♪
  7625.  
  7626. 1701
  7627. 01:42:00,793 --> 01:42:03,376
  7628. ♪♫♪ You jokers and rogues ♪♫♪
  7629.  
  7630. 1702
  7631. 01:42:03,460 --> 01:42:05,501
  7632. ♪♫♪ We're on the road to nowhere ♪♫♪
  7633.  
  7634. 1703
  7635. 01:42:05,585 --> 01:42:07,960
  7636. ♪♫♪ Let's find out where it goes ♪♫♪
  7637.  
  7638. 1704
  7639. 01:42:08,043 --> 01:42:11,668
  7640. ♪♫♪ It might be a ladder to the stars ♪♫♪
  7641.  
  7642. 1705
  7643. 01:42:11,751 --> 01:42:13,043
  7644. ♪♫♪ Who knows? ♪♫♪
  7645.  
  7646. 1706
  7647. 01:42:13,126 --> 01:42:14,918
  7648. ♪♫♪ Come, all you no-hopers ♪♫♪
  7649.  
  7650. 1707
  7651. 01:42:15,001 --> 01:42:17,835
  7652. ♪♫♪ You jokers and rogues ♪♫♪
  7653.  
  7654. 1708
  7655. 01:42:17,918 --> 01:42:20,210
  7656. Dia pasti sangat menyukai ini.
  7657.  
  7658. 1709
  7659. 01:42:20,293 --> 01:42:23,001
  7660. Dia akan suka, Sayangku. Ia akan suka.
  7661.  
  7662. 1710
  7663. 01:42:23,085 --> 01:42:26,626
  7664. Sekarang, ayo kita pergi dan melihat
  7665. si bodoh itu, maukah?
  7666.  
  7667. 1711
  7668. 01:42:26,710 --> 01:42:29,085
  7669. Ayolah!
  7670.  
  7671. 1712
  7672. 01:42:29,168 --> 01:42:30,585
  7673. ♪♫♪ Though it's gale force ♪♫♪
  7674.  
  7675. 1713
  7676. 01:42:30,668 --> 01:42:32,835
  7677. ♪♫♪ Let's steer a course ♪♫♪
  7678.  
  7679. 1714
  7680. 01:42:32,918 --> 01:42:35,585
  7681. ♪♫♪ For sanity ♪♫♪
  7682.  
  7683. 1715
  7684. 01:42:37,710 --> 01:42:39,918
  7685. ♪♫♪ Come, all you no-hopers ♪♫♪
  7686.  
  7687. 1716
  7688. 01:42:40,001 --> 01:42:42,043
  7689. ♪♫♪ You jokers and rogues ♪♫♪
  7690.  
  7691. 1717
  7692. 01:42:42,751 --> 01:42:45,460
  7693. Kau bukan orang pertama
  7694. yang jatuh bertabrakan dengan laut,
  7695.  
  7696. 1718
  7697. 01:42:45,543 --> 01:42:47,793
  7698. …dan kau tidak akan menjadi yang terakhir.
  7699.  
  7700. 1719
  7701. 01:42:47,876 --> 01:42:50,585
  7702. Sama seperti King Canute!
  7703.  
  7704. 1720
  7705. 01:42:52,043 --> 01:42:54,543
  7706. - ♪♫♪ Come, all you no-hopers ♪♫♪
  7707. - Apa yang akan kita lakukan?
  7708.  
  7709. 1721
  7710. 01:42:54,626 --> 01:42:56,543
  7711. - Tidak ada.
  7712. - ♪♫♪ You jokers and rogues ♪♫♪
  7713.  
  7714. 1722
  7715. 01:42:56,626 --> 01:43:00,793
  7716. Saat ombak surut, akan kita gunakan
  7717. traktor tua Ayah untuk menariknya kembali.
  7718.  
  7719. 1723
  7720. 01:43:00,876 --> 01:43:03,585
  7721. Mesinnya akan terganggu, ingatlah.
  7722.  
  7723. 1724
  7724. 01:43:03,668 --> 01:43:06,710
  7725. ♪♫♪ Let's find out where it goes ♪♫♪
  7726.  
  7727. 1725
  7728. 01:43:06,793 --> 01:43:10,001
  7729. - ♪♫♪ It might be a ladder to the stars ♪♫♪
  7730. - Wah, aku pasti tidak bisa kembali sekarang.
  7731.  
  7732. 1726
  7733. 01:43:10,085 --> 01:43:11,293
  7734. ♪♫♪ Who knows? ♪♫♪
  7735.  
  7736. 1727
  7737. 01:43:11,376 --> 01:43:13,585
  7738. ♪♫♪ Come, all you no-hopers ♪♫♪
  7739.  
  7740. 1728
  7741. 01:43:13,668 --> 01:43:16,126
  7742. ♪♫♪ You jokers ♪♫♪
  7743.  
  7744. 1729
  7745. 01:43:16,210 --> 01:43:19,751
  7746. ♪♫♪ And rogues ♪♫♪
  7747.  
  7748. 1730
  7749. 01:43:33,688 --> 01:43:40,688
  7750. ~• Debut the Fisherman's Friends' dirilis
  7751. menjadi album tradisional rakyat terlaris sepanjang masa •~
  7752.  
  7753. 1731
  7754. 01:43:42,008 --> 01:43:52,288
  7755. ~• Pada Februari 2011 mereka memenangkan
  7756. penghargaan 'Good Tradition' di BBC Radio 2 Folk Awards.
  7757. Mereka melakukan tur di Inggris secara meluas dan
  7758. memainkan Panggung Piramida Glastonbury •~
  7759.  
  7760. 1732
  7761. 01:43:53,008 --> 01:44:03,888
  7762. ~• Berkiprah lebih dari 30 tahun bersama,
  7763. ada beberapa perubahan personel karena keadaan & tragedi
  7764. yang menyedihkan. Tetapi etos the Fisherman's Friends'
  7765. tetap sama; pertemanan lebih dulu, musik kemudian •~
  7766.  
  7767. 1733
  7768. 01:44:05,008 --> 01:44:12,688
  7769. ~• Meskipun sukses, setiap hari Jumat selama
  7770. musim panas mereka melakukan yang terbaik; menyanyikan
  7771. Nyanyian Laut (Sea Shanties) di Port Isaac guna
  7772. mengumpulkan uang untuk lembaga amal setempat •~
  7773.  
  7774. 1734
  7775. 01:44:14,688 --> 01:44:19,000
  7776. ~• Untuk teman-teman kita,
  7777. Trevor dan Paul •~
  7778.  
  7779. 1735
  7780. 01:44:20,210 --> 01:44:22,418
  7781. ♪♫♪ What shall we do
  7782. With the drunken sailor? ♪♫♪
  7783.  
  7784. 1736
  7785. 01:44:22,501 --> 01:44:24,477
  7786. ♪♫♪ What shall we do
  7787. With the drunken sailor? ♪♫♪
  7788.  
  7789. 1737
  7790. 01:44:24,501 --> 01:44:28,835
  7791. ♪♫♪ What shall we do with the drunken sailor
  7792. Early in the mornin'? ♪♫♪
  7793.  
  7794. 1738
  7795. 01:44:28,918 --> 01:44:33,168
  7796. ♪♫♪ Hooray, up she rises
  7797. Hooray, up she rises ♪♫♪
  7798.  
  7799. 1739
  7800. 01:44:33,251 --> 01:44:37,376
  7801. ♪♫♪ Hooray, up she rises
  7802. Early in the mornin' ♪♫♪
  7803.  
  7804. 1740
  7805. 01:44:37,460 --> 01:44:39,561
  7806. ♪♫♪ Put him in a leaky boat
  7807. And make him bail 'er ♪♫♪
  7808.  
  7809. 1741
  7810. 01:44:39,585 --> 01:44:41,644
  7811. ♪♫♪ Put him in a leaky boat
  7812. And make him bail 'er ♪♫♪
  7813.  
  7814. 1742
  7815. 01:44:41,668 --> 01:44:43,835
  7816. ♪♫♪ Put him in a leaky boat
  7817. And make him bail 'er ♪♫♪
  7818.  
  7819. 1743
  7820. 01:44:43,918 --> 01:44:45,918
  7821. ♪♫♪ Early in the mornin' ♪♫♪
  7822.  
  7823. 1744
  7824. 01:44:46,001 --> 01:44:50,168
  7825. ♪♫♪ Hooray, up she rises
  7826. Hooray, up she rises ♪♫♪
  7827.  
  7828. 1745
  7829. 01:44:50,251 --> 01:44:54,543
  7830. ♪♫♪ Hooray, up she rises
  7831. Early in the mornin' ♪♫♪
  7832.  
  7833. 1746
  7834. 01:44:54,626 --> 01:44:56,668
  7835. ♪♫♪ Put him in a corsair
  7836. And make him pull 'er ♪♫♪
  7837.  
  7838. 1747
  7839. 01:44:56,751 --> 01:44:58,852
  7840. ♪♫♪ Put him in a corsair
  7841. And make him pull 'er ♪♫♪
  7842.  
  7843. 1748
  7844. 01:44:58,876 --> 01:45:00,960
  7845. ♪♫♪ Put him in a corsair
  7846. And make him pull 'er ♪♫♪
  7847.  
  7848. 1749
  7849. 01:45:01,043 --> 01:45:03,043
  7850. ♪♫♪ Early in the mornin' ♪♫♪
  7851.  
  7852. 1750
  7853. 01:45:03,126 --> 01:45:07,418
  7854. ♪♫♪ Hooray, up she rises
  7855. Hooray, up she rises ♪♫♪
  7856.  
  7857. 1751
  7858. 01:45:07,501 --> 01:45:11,710
  7859. ♪♫♪ Hooray, up she rises
  7860. Early in the mornin' ♪♫♪
  7861.  
  7862. 1752
  7863. 01:45:11,793 --> 01:45:13,835
  7864. ♪♫♪ Put him in the brig
  7865. Until he's sober ♪♫♪
  7866.  
  7867. 1753
  7868. 01:45:13,918 --> 01:45:15,960
  7869. ♪♫♪ Put him in the brig until he's sober ♪♫♪
  7870.  
  7871. 1754
  7872. 01:45:16,043 --> 01:45:18,001
  7873. ♪♫♪ Put him in the brig until he's sober ♪♫♪
  7874.  
  7875. 1755
  7876. 01:45:18,085 --> 01:45:20,293
  7877. ♪♫♪ Early in the mornin' ♪♫♪
  7878.  
  7879. 1756
  7880. 01:45:20,376 --> 01:45:24,585
  7881. ♪♫♪ Hooray, up she rises
  7882. Hooray, up she rises ♪♫♪
  7883.  
  7884. 1757
  7885. 01:45:24,668 --> 01:45:28,793
  7886. ♪♫♪ Hooray, up she rises
  7887. Early in the mornin' ♪♫♪
  7888.  
  7889. 1758
  7890. 01:45:38,585 --> 01:45:40,668
  7891. ♪♫♪ Make him sleep
  7892. With the captain's daughter ♪♫♪
  7893.  
  7894. 1759
  7895. 01:45:40,751 --> 01:45:42,811
  7896. ♪♫♪ Make him sleep
  7897. With the captain's daughter ♪♫♪
  7898.  
  7899. 1760
  7900. 01:45:42,835 --> 01:45:44,835
  7901. ♪♫♪ Make him sleep
  7902. With the captain's daughter ♪♫♪
  7903.  
  7904. 1761
  7905. 01:45:44,918 --> 01:45:47,001
  7906. ♪♫♪ Early in the mornin' ♪♫♪
  7907.  
  7908. 1762
  7909. 01:45:47,085 --> 01:45:51,293
  7910. ♪♫♪ Hooray, up she rises
  7911. Hooray, up she rises ♪♫♪
  7912.  
  7913. 1763
  7914. 01:45:51,376 --> 01:45:55,626
  7915. ♪♫♪ Hooray, up she rises
  7916. Early in the mornin' ♪♫♪
  7917.  
  7918. 1764
  7919. 01:45:55,710 --> 01:45:57,751
  7920. ♪♫♪ Have you seen the captain's daughter? ♪♫♪
  7921.  
  7922. 1765
  7923. 01:45:57,835 --> 01:45:59,918
  7924. ♪♫♪ Have you seen the captain's daughter? ♪♫♪
  7925.  
  7926. 1766
  7927. 01:46:00,001 --> 01:46:02,043
  7928. ♪♫♪ Have you seen the captain's daughter ♪♫♪
  7929.  
  7930. 1767
  7931. 01:46:02,126 --> 01:46:04,251
  7932. ♪♫♪ Early in the mornin'? ♪♫♪
  7933.  
  7934. 1768
  7935. 01:46:04,335 --> 01:46:08,460
  7936. ♪♫♪ Hooray, up she rises
  7937. Hooray, up she rises ♪♫♪
  7938.  
  7939. 1769
  7940. 01:46:08,543 --> 01:46:10,668
  7941. ♪♫♪ Hooray, up she rises ♪♫♪
  7942.  
  7943. 1770
  7944. 01:46:10,751 --> 01:46:14,710
  7945. ♪♫♪ Early in the mornin' ♪♫♪
  7946.  
  7947. 1771
  7948. 01:46:15,210 --> 01:46:18,918
  7949. ♪♫♪ Keelhaulin', keelhaulin' ♪♫♪
  7950.  
  7951. 1772
  7952. 01:46:19,001 --> 01:46:22,001
  7953. ♪♫♪ Keelhaulin', keelhaulin' ♪♫♪
  7954.  
  7955. 1773
  7956. 01:46:22,085 --> 01:46:24,876
  7957. ♪♫♪ Keelhaulin', keelhaulin' ♪♫♪
  7958.  
  7959. 1774
  7960. 01:46:24,960 --> 01:46:27,501
  7961. ♪♫♪ Early in the mornin' ♪♫♪
  7962.  
  7963. 1775
  7964. 01:46:27,585 --> 01:46:30,001
  7965. ♪♫♪ Hooray, up she rises ♪♫♪
  7966.  
  7967. 1776
  7968. 01:46:30,085 --> 01:46:32,543
  7969. ♪♫♪ Hooray, and up she rises ♪♫♪
  7970.  
  7971. 1777
  7972. 01:46:32,626 --> 01:46:35,376
  7973. ♪♫♪ Hooray, and up she rises ♪♫♪
  7974.  
  7975. 1778
  7976. 01:46:35,460 --> 01:46:40,501
  7977. ♪♫♪ Early in the mornin' ♪♫♪
  7978.  
  7979. 1779
  7980. 01:46:51,043 --> 01:46:57,293
  7981. ♪♫♪ For all the small people
  7982. And the tall people ♪♫♪
  7983.  
  7984. 1780
  7985. 01:46:58,835 --> 01:47:04,043
  7986. - ♪♫♪ For the dispossessed
  7987. - And the observers ♪♫♪
  7988.  
  7989. 1781
  7990. 01:47:06,210 --> 01:47:12,668
  7991. ♪♫♪ For all the brokenhearted
  7992. And the recently departed ♪♫♪
  7993.  
  7994. 1782
  7995. 01:47:13,835 --> 01:47:19,085
  7996. ♪♫♪ For the unwashed and the unheard ♪♫♪
  7997.  
  7998. 1783
  7999. 01:47:20,960 --> 01:47:24,543
  8000. ♪♫♪ Mother Nature
  8001. Don't draw straight lines ♪♫♪
  8002.  
  8003. 1784
  8004. 01:47:24,626 --> 01:47:28,126
  8005. ♪♫♪ Broken moulds in a grand design ♪♫♪
  8006.  
  8007. 1785
  8008. 01:47:28,210 --> 01:47:32,126
  8009. ♪♫♪ We look a mess, but we're doing fine ♪♫♪
  8010.  
  8011. 1786
  8012. 01:47:33,168 --> 01:47:36,418
  8013. ♪♫♪ We're card carrying lifelong members ♪♫♪
  8014.  
  8015. 1787
  8016. 01:47:36,501 --> 01:47:40,001
  8017. ♪♫♪ Of the union of different kinds ♪♫♪
  8018.  
  8019. 1788
  8020. 01:47:42,001 --> 01:47:48,501
  8021. ♪♫♪ For all the lonely faces
  8022. In those empty spaces ♪♫♪
  8023.  
  8024. 1789
  8025. 01:47:49,876 --> 01:47:55,543
  8026. - ♪♫♪ For the unloved / - And the denied ♪♫♪
  8027.  
  8028. 1790
  8029. 01:47:57,293 --> 01:48:03,751
  8030. ♪♫♪ For the little wheel
  8031. Turning bigger deal ♪♫♪
  8032.  
  8033. 1791
  8034. 01:48:04,710 --> 01:48:10,085
  8035. ♪♫♪ For all dreams that bloom
  8036. And those that die ♪♫♪
  8037.  
  8038. 1792
  8039. 01:48:12,085 --> 01:48:15,501
  8040. ♪♫♪ Mother Nature
  8041. Don't draw straight lines ♪♫♪
  8042.  
  8043. 1793
  8044. 01:48:15,585 --> 01:48:19,085
  8045. ♪♫♪ Broken moulds in a grand design ♪♫♪
  8046.  
  8047. 1794
  8048. 01:48:19,168 --> 01:48:23,085
  8049. ♪♫♪ We look a mess, but we're doing fine ♪♫♪
  8050.  
  8051. 1795
  8052. 01:48:24,126 --> 01:48:27,376
  8053. ♪♫♪ We're card carrying lifelong members ♪♫♪
  8054.  
  8055. 1796
  8056. 01:48:27,460 --> 01:48:30,960
  8057. ♪♫♪ Of the union of different kinds ♪♫♪
  8058.  
  8059. 1797
  8060. 01:48:42,835 --> 01:48:45,918
  8061. ♪♫♪ It's why the oak tree bends ♪♫♪
  8062.  
  8063. 1798
  8064. 01:48:46,001 --> 01:48:49,501
  8065. ♪♫♪ In the wind that blows, my friend ♪♫♪
  8066.  
  8067. 1799
  8068. 01:48:49,918 --> 01:48:55,126
  8069. ♪♫♪ And the river finds its end in the sea ♪♫♪
  8070.  
  8071. 1800
  8072. 01:48:55,210 --> 01:48:57,501
  8073. ♪♫♪ Yes, it does ♪♫♪
  8074.  
  8075. 1801
  8076. 01:48:59,210 --> 01:49:02,793
  8077. ♪♫♪ Mother Nature
  8078. Don't draw straight lines ♪♫♪
  8079.  
  8080. 1802
  8081. 01:49:02,876 --> 01:49:06,376
  8082. ♪♫♪ We're broken moulds in a grand design ♪♫♪
  8083.  
  8084. 1803
  8085. 01:49:06,460 --> 01:49:10,376
  8086. ♪♫♪ We look a mess, but we're doing fine ♪♫♪
  8087.  
  8088. 1804
  8089. 01:49:11,418 --> 01:49:14,668
  8090. ♪♫♪ We're card carrying lifelong members ♪♫♪
  8091.  
  8092. 1805
  8093. 01:49:14,751 --> 01:49:18,043
  8094. ♪♫♪ Of the union of different kinds ♪♫♪
  8095.  
  8096. 1806
  8097. 01:49:18,126 --> 01:49:21,710
  8098. ♪♫♪ Mother Nature
  8099. Don't draw straight lines ♪♫♪
  8100.  
  8101. 1807
  8102. 01:49:21,793 --> 01:49:25,293
  8103. ♪♫♪ We're broken moulds in a grand design ♪♫♪
  8104.  
  8105. 1808
  8106. 01:49:25,376 --> 01:49:29,293
  8107. ♪♫♪ Let's stand up for one last time ♪♫♪
  8108.  
  8109. 1809
  8110. 01:49:30,335 --> 01:49:34,668
  8111. ♪♫♪ We're card carrying lifelong members ♪♫♪
  8112.  
  8113. 1810
  8114. 01:49:35,835 --> 01:49:42,501
  8115. ♪♫♪ Of the union of different kinds ♪♫♪
  8116.  
  8117. 1811
  8118. 01:49:44,008 --> 01:49:50,000
  8119. ~• Ondertitels [ Engels ]: xyvilles •~
  8120. ~•• Vertaler (Engels ~ Indonesisch): ••~
  8121. ~•• EmirTEF & Gibran AS ••~
  8122. Aangevraagd door: asuma132 ~ https://subs…u/1057252
  8123.  
  8124. 1812
  8125. 01:49:50,008 --> 01:49:55,000
  8126. Subtitles Source by: hadilan
  8127. [ https://subscene.com/subtitles/fishermans-friends/english/2012184 ]
  8128.  
  8129. 1813
  8130. 01:49:55,008 --> 01:50:01,000
  8131. hadilan
  8132. [ https://subscene.com/u/969666 ]
  8133. Thank you very much! I've used your very good English
  8134. subtitle to translate into Indonesian!
  8135.  
  8136. 1814
  8137. 01:50:20,008 --> 01:50:28,000
  8138. Subtitles Source by: hadilan
  8139. [ https://subscene.com/subtitles/fishermans-friends/english/2012184 ]
  8140.  
  8141. 1815
  8142. 01:51:20,008 --> 01:51:28,000
  8143. Subtitles Source by: hadilan
  8144. [ https://subscene.com/subtitles/fishermans-friends/english/2012184 ]
Add Comment
Please, Sign In to add comment