Advertisement
Er_Lucky2

Bunnyman Vengeance

Dec 13th, 2017
98
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 25.20 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:03:34,849 --> 00:03:37,651
  3. AUTOBÚS ESCOLAR
  4. PARADA
  5.  
  6. 2
  7. 00:04:58,998 --> 00:05:01,227
  8. Estoy muy viejo
  9. para esta mierda.
  10.  
  11. 3
  12. 00:05:11,444 --> 00:05:14,442
  13. Pon tus malditas manos arriba.
  14. No te lo pediré dos veces.
  15.  
  16. 4
  17. 00:05:25,091 --> 00:05:28,474
  18. Aléjate del niño.
  19. Amable y lentamente.
  20.  
  21. 5
  22. 00:05:43,042 --> 00:05:45,597
  23. Voy a darte la cuenta de tres.
  24.  
  25. 6
  26. 00:05:46,747 --> 00:05:47,747
  27. Uno.
  28.  
  29. 7
  30. 00:05:48,881 --> 00:05:49,881
  31. Dos.
  32.  
  33. 8
  34. 00:06:03,096 --> 00:06:05,295
  35. ¡Michael, entra ya
  36. al maldito coche!
  37.  
  38. 9
  39. 00:06:17,470 --> 00:06:20,040
  40. LA VENGANZA DE BUNNYMAN
  41.  
  42. 10
  43. 00:08:25,338 --> 00:08:27,797
  44. VENGAN A VER AL GIGANTE, ATERRADOR
  45. Y DE PATAS GRANDES, BUNNYMAN.
  46.  
  47. 11
  48. 00:14:38,143 --> 00:14:39,234
  49. Jacob.
  50.  
  51. 12
  52. 00:14:45,718 --> 00:14:47,688
  53. ¿Jacob, qué hay en tu regazo?
  54.  
  55. 13
  56. 00:14:58,998 --> 00:15:00,341
  57. Jacob.
  58.  
  59. 14
  60. 00:15:02,701 --> 00:15:04,717
  61. ¿Qué hay en tu regazo?
  62.  
  63. 15
  64. 00:15:09,842 --> 00:15:12,480
  65. ¿Por qué siempre
  66. tienes que meterte con Jacob?
  67.  
  68. 16
  69. 00:15:12,545 --> 00:15:14,898
  70. Es muy inofensivo. Míralo.
  71.  
  72. 17
  73. 00:15:15,081 --> 00:15:17,335
  74. Ahí es donde te equivocas.
  75.  
  76. 18
  77. 00:15:18,918 --> 00:15:20,302
  78. Es débil.
  79.  
  80. 19
  81. 00:15:21,420 --> 00:15:23,451
  82. Es físicamente débil.
  83.  
  84. 20
  85. 00:15:23,857 --> 00:15:26,047
  86. Es débil de la cabeza.
  87.  
  88. 21
  89. 00:15:27,693 --> 00:15:30,248
  90. Es quien sigue dejando
  91. abierta la puta puerta,
  92.  
  93. 22
  94. 00:15:31,298 --> 00:15:33,761
  95. y poniendo en peligro el lugar.
  96.  
  97. 23
  98. 00:15:34,267 --> 00:15:37,313
  99. No voy a caer
  100. por un maldito retardado.
  101.  
  102. 24
  103. 00:15:55,359 --> 00:15:57,289
  104. ¿Qué carajo?
  105.  
  106. 25
  107. 00:16:00,993 --> 00:16:02,538
  108. ¿Qué es esta mierda?
  109.  
  110. 26
  111. 00:16:03,696 --> 00:16:05,192
  112. Déjame ver.
  113.  
  114. 27
  115. 00:16:12,004 --> 00:16:13,216
  116. Jacob.
  117.  
  118. 28
  119. 00:16:14,306 --> 00:16:16,462
  120. ¿Quiénes son estas personas?
  121.  
  122. 29
  123. 00:16:19,411 --> 00:16:20,953
  124. Familia.
  125.  
  126. 30
  127. 00:16:23,383 --> 00:16:25,690
  128. Jacob, estas personas
  129. no son tu familia.
  130.  
  131. 31
  132. 00:16:26,386 --> 00:16:28,253
  133. No son de los nuestros.
  134.  
  135. 32
  136. 00:16:28,454 --> 00:16:30,751
  137. Nunca serán de los nuestros.
  138.  
  139. 33
  140. 00:16:43,836 --> 00:16:46,140
  141. ¿Te avergonzamos, Jacob?
  142.  
  143. 34
  144. 00:17:00,319 --> 00:17:02,234
  145. Déjame decirte algo, Jacob.
  146.  
  147. 35
  148. 00:17:03,423 --> 00:17:05,800
  149. Somos todo lo que tienes.
  150.  
  151. 36
  152. 00:17:05,802 --> 00:17:09,174
  153. Somos todo
  154. lo que alguna vez tendrás.
  155.  
  156. 37
  157. 00:17:11,830 --> 00:17:14,150
  158. ¿Me comprendes, Jacob?
  159.  
  160. 38
  161. 00:17:14,334 --> 00:17:16,662
  162. Y tan pronto
  163. te des cuenta de esto,
  164.  
  165. 39
  166. 00:17:16,664 --> 00:17:19,504
  167. más pronto entenderá
  168. tu grueso y puto cráneo
  169.  
  170. 40
  171. 00:17:19,506 --> 00:17:21,739
  172. que estas personas
  173. no son tu familia.
  174.  
  175. 41
  176. 00:17:21,741 --> 00:17:23,141
  177. ¿Lo comprendes, Jacob?
  178.  
  179. 42
  180. 00:17:23,143 --> 00:17:25,072
  181. - ¿Lo entien...?
  182. - ¡Oye!
  183.  
  184. 43
  185. 00:17:25,311 --> 00:17:27,402
  186. ¡No estás bien de la cabeza, Jacob!
  187.  
  188. 44
  189. 00:17:27,404 --> 00:17:29,917
  190. - ¿Me entiendes?
  191. - ¡Oye!
  192.  
  193. 45
  194. 00:17:34,620 --> 00:17:36,198
  195. Tengo una idea.
  196.  
  197. 46
  198. 00:17:36,556 --> 00:17:38,785
  199. ¿Por qué no salimos esta noche?
  200.  
  201. 47
  202. 00:17:41,360 --> 00:17:42,842
  203. Tengo un plan.
  204.  
  205. 48
  206. 00:17:43,530 --> 00:17:46,219
  207. - No lo sé.
  208. - Al carajo.
  209.  
  210. 49
  211. 00:17:46,221 --> 00:17:48,350
  212. Voy a salir de aquí y...
  213.  
  214. 50
  215. 00:17:49,868 --> 00:17:52,641
  216. incluso podremos ver
  217. si Michael aún lo entiende.
  218.  
  219. 51
  220. 00:18:10,556 --> 00:18:11,794
  221. De acuerdo.
  222.  
  223. 52
  224. 00:18:13,092 --> 00:18:14,474
  225. Hagámoslo.
  226.  
  227. 53
  228. 00:18:14,727 --> 00:18:16,352
  229. Apronta el coche.
  230.  
  231. 54
  232. 00:18:24,136 --> 00:18:26,062
  233. ¿Vas a cuidar la casa?
  234.  
  235. 55
  236. 00:18:28,307 --> 00:18:29,949
  237. Sí, claro.
  238.  
  239. 56
  240. 00:18:33,946 --> 00:18:34,996
  241. Bien.
  242.  
  243. 57
  244. 00:21:36,128 --> 00:21:39,027
  245. Ustedes nunca van a dormir
  246. con todo ese azúcar.
  247.  
  248. 58
  249. 00:21:54,579 --> 00:21:55,828
  250. ¿Ves?
  251.  
  252. 59
  253. 00:21:55,915 --> 00:21:58,271
  254. Aún sé cómo divertirme.
  255.  
  256. 60
  257. 00:21:59,885 --> 00:22:02,714
  258. Tú te diriges por la derecha,
  259. yo voy por la izquierda.
  260.  
  261. 61
  262. 00:22:04,223 --> 00:22:06,123
  263. Espera mi señal.
  264.  
  265. 62
  266. 00:22:06,125 --> 00:22:09,696
  267. Cuando suene la bocina dos veces,
  268. las agarras.
  269.  
  270. 63
  271. 00:22:18,036 --> 00:22:19,490
  272. - Buenas noches, chicas.
  273. - Buenas noches.
  274.  
  275. 64
  276. 00:22:19,492 --> 00:22:20,974
  277. Diviértete.
  278.  
  279. 65
  280. 00:22:21,327 --> 00:22:23,271
  281. Oh, ten cuidado.
  282.  
  283. 66
  284. 00:22:30,503 --> 00:22:32,456
  285. No sé si eso será perfecto.
  286.  
  287. 67
  288. 00:23:02,246 --> 00:23:03,582
  289. Oh, tengo uno.
  290.  
  291. 68
  292. 00:23:17,295 --> 00:23:18,696
  293. ¿Qué fue eso?
  294.  
  295. 69
  296. 00:24:01,393 --> 00:24:02,622
  297. ¡Oh, Dios mío!
  298.  
  299. 70
  300. 00:24:06,045 --> 00:24:07,843
  301. - ¡Melanie!
  302. - ¡Dios!
  303.  
  304. 71
  305. 00:24:08,507 --> 00:24:10,695
  306. - ¡Oh, Dios mío!
  307. - ¡Oh, Dios mío!
  308.  
  309. 72
  310. 00:24:11,207 --> 00:24:13,001
  311. ¡Dios! ¡Oh, Dios mío!
  312. ¡Ahí viene!
  313.  
  314. 73
  315. 00:24:14,000 --> 00:24:15,690
  316. - ¡Melanie!
  317. - ¡No, vete!
  318.  
  319. 74
  320. 00:24:16,788 --> 00:24:18,089
  321. ¡Melanie!
  322.  
  323. 75
  324. 00:25:09,708 --> 00:25:11,342
  325. Todo va a estar bien.
  326.  
  327. 76
  328. 00:25:11,344 --> 00:25:13,064
  329. Voy a traerte ayuda.
  330.  
  331. 77
  332. 00:25:13,813 --> 00:25:15,630
  333. Todo va a estar bien.
  334.  
  335. 78
  336. 00:25:16,048 --> 00:25:17,834
  337. Todo va a estar bien.
  338.  
  339. 79
  340. 00:26:45,103 --> 00:26:46,808
  341. Ahora cuando regresemos,
  342.  
  343. 80
  344. 00:26:46,906 --> 00:26:49,488
  345. y no estemos con las chicas,
  346. quiero que vigiles a Michael.
  347.  
  348. 81
  349. 00:26:49,976 --> 00:26:51,709
  350. No sé lo que pasa por su cabeza,
  351.  
  352. 82
  353. 00:26:51,711 --> 00:26:53,858
  354. pero no creo que podamos confiar.
  355.  
  356. 83
  357. 00:26:54,647 --> 00:26:56,157
  358. En serio.
  359.  
  360. 84
  361. 00:26:56,159 --> 00:26:58,568
  362. Tenemos que mantenerlo a raya.
  363.  
  364. 85
  365. 00:26:58,918 --> 00:27:01,135
  366. Lo sé. Te oigo.
  367.  
  368. 86
  369. 00:27:02,989 --> 00:27:04,603
  370. ¿Qué carajo?
  371.  
  372. 87
  373. 00:27:10,795 --> 00:27:12,722
  374. Maldición. ¿Está muerta?
  375.  
  376. 88
  377. 00:27:14,165 --> 00:27:16,333
  378. ¿Lo ves? Este es el tipo
  379. de mierda del que hablo.
  380.  
  381. 89
  382. 00:27:16,335 --> 00:27:17,801
  383. Tanto enojo.
  384.  
  385. 90
  386. 00:27:17,803 --> 00:27:20,886
  387. Cuando regresemos,
  388. haz que Jacob se deshaga del cuerpo.
  389.  
  390. 91
  391. 00:27:20,888 --> 00:27:22,940
  392. Eso le enseñará
  393. alguna responsabilidad.
  394.  
  395. 92
  396. 00:27:22,942 --> 00:27:24,241
  397. Oí eso.
  398.  
  399. 93
  400. 00:27:25,410 --> 00:27:26,770
  401. ¡Michael!
  402.  
  403. 94
  404. 00:27:27,178 --> 00:27:28,575
  405. Cuando regresemos,
  406.  
  407. 95
  408. 00:27:28,848 --> 00:27:31,416
  409. tú y Jacob
  410. se desharán de ese cuerpo.
  411.  
  412. 96
  413. 00:27:31,550 --> 00:27:33,302
  414. ¿Entiendes?
  415.  
  416. 97
  417. 00:27:36,521 --> 00:27:38,060
  418. Hijo de puta.
  419.  
  420. 98
  421. 00:28:19,064 --> 00:28:20,999
  422. ¿Por qué están haciendo esto?
  423.  
  424. 99
  425. 00:28:22,734 --> 00:28:25,151
  426. ¡Ayúdanos!
  427. Solo déjanos ir.
  428.  
  429. 100
  430. 00:28:26,104 --> 00:28:28,191
  431. Tienes que ayudarnos.
  432.  
  433. 101
  434. 00:28:33,044 --> 00:28:34,445
  435. Por favor.
  436.  
  437. 102
  438. 00:28:45,807 --> 00:28:48,451
  439. - Puedes ayudar. Puedes ayudarnos.
  440. - Por favor...
  441.  
  442. 103
  443. 00:28:48,500 --> 00:28:49,957
  444. ¡Dios mío! Escucha...
  445.  
  446. 104
  447. 00:29:48,954 --> 00:29:51,301
  448. ¡Ayúdenme!
  449. ¡Se lo ruego!
  450.  
  451. 105
  452. 00:29:54,292 --> 00:29:56,603
  453. ¡Ayúdenme!
  454. ¡Por favor, auxilio!
  455.  
  456. 106
  457. 00:29:56,605 --> 00:30:00,613
  458. ¡Por favor, ayúdenme!
  459. Estoy aquí abajo, no quiero morir.
  460.  
  461. 107
  462. 00:30:00,766 --> 00:30:03,352
  463. ¡No quiero morir!
  464.  
  465. 108
  466. 00:30:06,738 --> 00:30:08,859
  467. ¿Qué vamos a hacer?
  468. ¿Qué vamos a hacer?
  469.  
  470. 109
  471. 00:30:09,405 --> 00:30:11,304
  472. Trata de callarla.
  473.  
  474. 110
  475. 00:30:13,878 --> 00:30:15,941
  476. Por favor, por favor...
  477.  
  478. 111
  479. 00:30:51,983 --> 00:30:56,425
  480. Todos conocen
  481. al incomparable Bunnyman.
  482.  
  483. 112
  484. 00:30:57,322 --> 00:30:59,134
  485. ¿Quién carajo es Bunnyman?
  486.  
  487. 113
  488. 00:30:59,525 --> 00:31:01,272
  489. Es el maldito Michael.
  490. ¿De acuerdo?
  491.  
  492. 114
  493. 00:31:02,127 --> 00:31:04,193
  494. Ahora lo llamo Bunnyman.
  495.  
  496. 115
  497. 00:31:04,363 --> 00:31:07,832
  498. Si puedes cerrar la boca,
  499. terminaré mi discurso.
  500.  
  501. 116
  502. 00:31:13,071 --> 00:31:15,450
  503. ¿Por qué hacer un discurso,
  504. por cierto?
  505.  
  506. 117
  507. 00:31:15,452 --> 00:31:17,655
  508. Porque hay que practicar
  509. antes de cazar.
  510.  
  511. 118
  512. 00:31:17,657 --> 00:31:20,646
  513. No quiero pasar situaciones incómodas
  514. delante de estas personas.
  515.  
  516. 119
  517. 00:31:22,881 --> 00:31:24,833
  518. ¿Quién carajo es Bunnyman,
  519. por cierto?
  520.  
  521. 120
  522. 00:31:24,835 --> 00:31:26,753
  523. No lo sé, ni me importa.
  524. ¿De acuerdo?
  525.  
  526. 121
  527. 00:31:29,455 --> 00:31:31,450
  528. Pero lo que sí sé es...
  529.  
  530. 122
  531. 00:31:36,896 --> 00:31:40,401
  532. que incluso los niños sordos
  533. de Guadalajara oyeron rumores de él.
  534.  
  535. 123
  536. 00:31:46,838 --> 00:31:49,440
  537. Él regresa a casa, ahora.
  538.  
  539. 124
  540. 00:31:52,677 --> 00:31:56,276
  541. Viajó alrededor de todo el mundo
  542. por meses sin parar.
  543.  
  544. 125
  545. 00:31:57,016 --> 00:31:59,803
  546. Recogiendo todos los malos hábitos
  547.  
  548. 126
  549. 00:32:00,618 --> 00:32:03,920
  550. de todos los criminales
  551. alrededor del mundo.
  552.  
  553. 127
  554. 00:32:04,956 --> 00:32:07,292
  555. Nadie sabe cuántas personas mató.
  556.  
  557. 128
  558. 00:32:08,394 --> 00:32:10,860
  559. Nadie, y digo nadie,
  560.  
  561. 129
  562. 00:32:11,429 --> 00:32:15,104
  563. es suficientemente valiente...
  564. para preguntarle.
  565.  
  566. 130
  567. 00:32:23,641 --> 00:32:25,881
  568. ¿Cuántas personas mataste?
  569.  
  570. 131
  571. 00:32:38,990 --> 00:32:40,153
  572. ¡Oigan!
  573.  
  574. 132
  575. 00:32:41,225 --> 00:32:44,061
  576. Cubran sus ojos y sus oídos,
  577.  
  578. 133
  579. 00:32:44,063 --> 00:32:48,424
  580. porque ¡sí! ¡sí!
  581. Los rumores son ciertos.
  582.  
  583. 134
  584. 00:32:49,100 --> 00:32:53,206
  585. Lo que están a punto de ver,
  586. no puede no ser visto.
  587.  
  588. 135
  589. 00:33:11,155 --> 00:33:13,523
  590. Damas y caballeros,
  591.  
  592. 136
  593. 00:33:14,859 --> 00:33:20,208
  594. les presento a ustedes,
  595. el nacimiento de Bunnyman.
  596.  
  597. 137
  598. 00:33:48,092 --> 00:33:49,538
  599. Oye, Michael.
  600.  
  601. 138
  602. 00:33:51,729 --> 00:33:54,205
  603. Parecen como patitas de pollo.
  604.  
  605. 139
  606. 00:34:02,840 --> 00:34:04,804
  607. Sí, así parecen.
  608.  
  609. 140
  610. 00:34:06,711 --> 00:34:08,213
  611. Él lo entiende.
  612.  
  613. 141
  614. 00:34:23,194 --> 00:34:26,604
  615. - Como extra crujientes.
  616. - Ese sujeto es asqueros0.
  617.  
  618. 142
  619. 00:34:26,606 --> 00:34:29,233
  620. Su piel toda arruinada, y eso.
  621.  
  622. 143
  623. 00:34:33,304 --> 00:34:36,472
  624. - Oh, Michael se está enojando.
  625. - ¿Qué vas a hacer, hijo de puta?
  626.  
  627. 144
  628. 00:34:48,886 --> 00:34:51,176
  629. ¿Qué pasó?
  630. ¿Qué hicimos?
  631.  
  632. 145
  633. 00:34:52,190 --> 00:34:55,951
  634. Conoces a Michael. Solo precisa
  635. desahogarse un poco. Regresará.
  636.  
  637. 146
  638. 00:35:49,680 --> 00:35:50,792
  639. De acuerdo.
  640.  
  641. 147
  642. 00:35:51,816 --> 00:35:53,719
  643. Tienes dos opciones.
  644.  
  645. 148
  646. 00:35:54,019 --> 00:35:56,542
  647. Opción A, y opción B.
  648.  
  649. 149
  650. 00:35:57,088 --> 00:35:58,749
  651. Opción A,
  652.  
  653. 150
  654. 00:36:00,858 --> 00:36:03,395
  655. bebes esto. Agua,
  656.  
  657. 151
  658. 00:36:03,530 --> 00:36:04,699
  659. o...
  660.  
  661. 152
  662. 00:36:07,231 --> 00:36:11,178
  663. - dejas que trepen esas arañas.
  664. - ¡No!
  665.  
  666. 153
  667. 00:36:16,841 --> 00:36:18,833
  668. ¿Entonces cuál será?
  669.  
  670. 154
  671. 00:36:19,511 --> 00:36:20,826
  672. ¿Agua,
  673.  
  674. 155
  675. 00:36:23,614 --> 00:36:25,096
  676. o arañas?
  677.  
  678. 156
  679. 00:36:28,352 --> 00:36:31,496
  680. ¿No te dije
  681. que tomes una decisión?
  682.  
  683. 157
  684. 00:36:34,725 --> 00:36:36,825
  685. Si no eliges una,
  686.  
  687. 158
  688. 00:36:37,762 --> 00:36:40,243
  689. - ejecutaré ambas.
  690. - No, no...
  691.  
  692. 159
  693. 00:36:47,471 --> 00:36:48,728
  694. ¿Agua?
  695.  
  696. 160
  697. 00:36:53,077 --> 00:36:54,504
  698. ¿O arañas?
  699.  
  700. 161
  701. 00:36:58,115 --> 00:36:59,532
  702. El agua.
  703.  
  704. 162
  705. 00:37:00,719 --> 00:37:02,433
  706. - El agua.
  707. - ¿Segura?
  708.  
  709. 163
  710. 00:37:29,895 --> 00:37:32,202
  711. Hay algo que olvidé decirte.
  712.  
  713. 164
  714. 00:37:32,516 --> 00:37:35,056
  715. No es agua, es ácido.
  716.  
  717. 165
  718. 00:38:26,937 --> 00:38:28,849
  719. Oh, Dios.
  720. Eres muy bonita.
  721.  
  722. 166
  723. 00:38:34,396 --> 00:38:37,261
  724. Para ti, cariño.
  725. ¿Qué es lo que será?
  726.  
  727. 167
  728. 00:38:37,716 --> 00:38:40,187
  729. - ¿Agua?
  730. - Oh, Dios...
  731.  
  732. 168
  733. 00:38:48,459 --> 00:38:53,341
  734. O dejamos que las arañas...
  735. trepen... sobre...ti.
  736.  
  737. 169
  738. 00:38:57,935 --> 00:38:59,357
  739. ¡Arañas!
  740.  
  741. 170
  742. 00:38:59,400 --> 00:39:00,760
  743. De acuerdo.
  744.  
  745. 171
  746. 00:39:26,907 --> 00:39:29,473
  747. Oh, Dios...
  748.  
  749. 172
  750. 00:39:46,217 --> 00:39:49,563
  751. <i>La araña pequeñita</i>
  752.  
  753. 173
  754. 00:39:49,565 --> 00:39:52,335
  755. <i>trepó por el drenaje.</i>
  756.  
  757. 174
  758. 00:39:52,624 --> 00:39:54,858
  759. <i>Cayó la lluvia,</i>
  760.  
  761. 175
  762. 00:39:54,860 --> 00:39:58,540
  763. <i>y a la araña la mojó.</i>
  764.  
  765. 176
  766. 00:39:58,864 --> 00:40:01,164
  767. <i>Salió el sol,</i>
  768.  
  769. 177
  770. 00:40:01,166 --> 00:40:04,134
  771. <i>y secó toda la lluvia.</i>
  772.  
  773. 178
  774. 00:40:04,136 --> 00:40:07,965
  775. <i>Y la araña pequeñita,</i>
  776.  
  777. 179
  778. 00:40:07,967 --> 00:40:10,758
  779. <i>trepó por el drenaje otra vez.</i>
  780.  
  781. 180
  782. 00:40:32,563 --> 00:40:33,812
  783. ¿Ahora qué?
  784.  
  785. 181
  786. 00:41:10,668 --> 00:41:12,070
  787. Jacob.
  788.  
  789. 182
  790. 00:41:37,661 --> 00:41:39,016
  791. Jack.
  792.  
  793. 183
  794. 00:41:39,018 --> 00:41:40,951
  795. No lo sé.
  796. No creo que sea inteligente,
  797.  
  798. 184
  799. 00:41:40,953 --> 00:41:44,133
  800. aparecer al azar, y meternos
  801. en las propiedades de la gente.
  802.  
  803. 185
  804. 00:41:44,603 --> 00:41:46,936
  805. Mira, estamos perdidos.
  806. Si seguimos conduciendo en círculos,
  807.  
  808. 186
  809. 00:41:46,938 --> 00:41:48,756
  810. nos quedaremos sin gasolina.
  811.  
  812. 187
  813. 00:41:50,508 --> 00:41:52,442
  814. Además, quizás haya alguien
  815. que pueda ayudar.
  816.  
  817. 188
  818. 00:41:52,444 --> 00:41:54,937
  819. Bueno, creo que es mala idea.
  820.  
  821. 189
  822. 00:41:55,814 --> 00:41:57,812
  823. Yo creo que es una gran idea.
  824.  
  825. 190
  826. 00:41:58,149 --> 00:42:00,199
  827. Vamos, será divertido.
  828.  
  829. 191
  830. 00:42:10,094 --> 00:42:13,359
  831. - ¿Crees que viva gente aquí?
  832. - Dios, espero que no.
  833.  
  834. 192
  835. 00:42:18,769 --> 00:42:21,374
  836. Rachel, deja de tocarlo todo.
  837.  
  838. 193
  839. 00:42:21,376 --> 00:42:23,265
  840. Romperás algo. Vamos.
  841.  
  842. 194
  843. 00:42:25,844 --> 00:42:28,273
  844. Oigan, chicas. Miren esto.
  845.  
  846. 195
  847. 00:43:11,038 --> 00:43:13,456
  848. Ni siquiera asusta.
  849.  
  850. 196
  851. 00:43:23,958 --> 00:43:25,114
  852. Mierda.
  853.  
  854. 197
  855. 00:43:25,503 --> 00:43:26,819
  856. - ¡La puerta!
  857. - ¡La puerta!
  858.  
  859. 198
  860. 00:43:27,305 --> 00:43:28,668
  861. ¡Espera!
  862. ¡Cierra la puerta!
  863.  
  864. 199
  865. 00:43:30,058 --> 00:43:31,581
  866. ¡Cierra la puerta!
  867.  
  868. 200
  869. 00:44:41,240 --> 00:44:42,600
  870. Levántate, levántate.
  871.  
  872. 201
  873. 00:45:35,740 --> 00:45:37,113
  874. Mierda.
  875.  
  876. 202
  877. 00:45:44,241 --> 00:45:46,394
  878. - ¿Chicas, están bien?
  879. - Tienes que ayudarnos.
  880.  
  881. 203
  882. 00:45:46,711 --> 00:45:50,214
  883. Hay alguien ahí dentro.
  884. Y, este... este tipo...
  885.  
  886. 204
  887. 00:45:50,314 --> 00:45:53,036
  888. - Nuestro amigo estaba en el ascensor,
  889. y entonces... - Cálmate.
  890.  
  891. 205
  892. 00:45:53,384 --> 00:45:56,286
  893. - ¿Qué sucede?
  894. - Hay alguien que intenta matarnos.
  895.  
  896. 206
  897. 00:45:56,621 --> 00:45:58,258
  898. Sí. Yo.
  899.  
  900. 207
  901. 00:49:56,827 --> 00:49:58,367
  902. Oh, sí.
  903.  
  904. 208
  905. 00:50:14,277 --> 00:50:16,547
  906. <i>Eres un maquinista</i>
  907.  
  908. 209
  909. 00:50:16,549 --> 00:50:20,390
  910. <i>y a tu voluntad,
  911. toda la maquinaria</i>
  912.  
  913. 210
  914. 00:50:20,551 --> 00:50:22,794
  915. <i>se queda detenida.</i>
  916.  
  917. 211
  918. 00:50:22,854 --> 00:50:26,465
  919. <i>Andas y te detienes,
  920. ocho horas al día.</i>
  921.  
  922. 212
  923. 00:50:27,125 --> 00:50:30,975
  924. <i>Tus fuertes brazos
  925. doblan fácilmente el metal.</i>
  926.  
  927. 213
  928. 00:50:31,562 --> 00:50:33,958
  929. <i>Eres un maquinista</i>
  930.  
  931. 214
  932. 00:50:33,960 --> 00:50:37,955
  933. <i>y a tu voluntad,
  934. toda la maquinaria</i>
  935.  
  936. 215
  937. 00:50:38,102 --> 00:50:40,202
  938. <i>se queda detenida.</i>
  939.  
  940. 216
  941. 00:50:40,204 --> 00:50:42,438
  942. <i>Eres un maquinista</i>
  943.  
  944. 217
  945. 00:50:42,440 --> 00:50:46,653
  946. <i>y a tu voluntad,
  947. toda la maquinaria</i>
  948.  
  949. 218
  950. 00:50:46,844 --> 00:50:48,910
  951. <i>se queda detenida.</i>
  952.  
  953. 219
  954. 00:50:51,248 --> 00:50:53,736
  955. <i>Eres un maquinista.</i>
  956.  
  957. 220
  958. 00:50:55,485 --> 00:50:57,760
  959. <i>El maquinista del placer.</i>
  960.  
  961. 221
  962. 00:51:00,691 --> 00:51:02,550
  963. <i>Eres un maquinista.</i>
  964.  
  965. 222
  966. 00:51:03,861 --> 00:51:06,346
  967. <i>El maquinista del placer.</i>
  968.  
  969. 223
  970. 00:51:08,965 --> 00:51:11,170
  971. <i>Eres un maquinista.</i>
  972.  
  973. 224
  974. 00:51:12,770 --> 00:51:15,132
  975. <i>El maquinista del placer.</i>
  976.  
  977. 225
  978. 00:51:17,645 --> 00:51:19,915
  979. <i>Eres un maquinista.</i>
  980.  
  981. 226
  982. 00:51:21,487 --> 00:51:23,918
  983. <i>El maquinista del placer.</i>
  984.  
  985. 227
  986. 00:51:41,375 --> 00:51:45,503
  987. <i>Cuerpo y mente
  988. están en buenas condiciones.</i>
  989.  
  990. 228
  991. 00:51:45,505 --> 00:51:49,583
  992. <i>Levantas tus herramientas
  993. en cada posición.</i>
  994.  
  995. 229
  996. 00:51:49,600 --> 00:51:54,075
  997. <i>Suficiente experiencia
  998. y habilidades mecánicas.</i>
  999.  
  1000. 230
  1001. 00:51:54,127 --> 00:51:58,481
  1002. <i>Sin dolor no hay ganancia
  1003. para pagar las cuentas.</i>
  1004.  
  1005. 231
  1006. 00:52:12,028 --> 00:52:14,029
  1007. <i>Eres un maquinista.</i>
  1008.  
  1009. 232
  1010. 00:52:14,031 --> 00:52:18,281
  1011. <i>y a tu voluntad,
  1012. toda la maquinaria</i>
  1013.  
  1014. 233
  1015. 00:52:18,436 --> 00:52:20,636
  1016. <i>se queda detenida.</i>
  1017.  
  1018. 234
  1019. 00:52:20,638 --> 00:52:22,805
  1020. <i>Eres un maquinista.</i>
  1021.  
  1022. 235
  1023. 00:52:22,807 --> 00:52:27,069
  1024. <i>y a tu voluntad,
  1025. toda la maquinaria</i>
  1026.  
  1027. 236
  1028. 00:52:27,178 --> 00:52:29,274
  1029. <i>se queda detenida.</i>
  1030.  
  1031. 237
  1032. 00:52:31,548 --> 00:52:34,028
  1033. <i>Eres un maquinista.</i>
  1034.  
  1035. 238
  1036. 00:52:35,386 --> 00:52:37,956
  1037. <i>El maquinista del placer.</i>
  1038.  
  1039. 239
  1040. 00:52:40,457 --> 00:52:42,666
  1041. <i>Eres un maquinista.</i>
  1042.  
  1043. 240
  1044. 00:52:44,328 --> 00:52:46,495
  1045. <i>El maquinista del placer.</i>
  1046.  
  1047. 241
  1048. 00:52:49,399 --> 00:52:51,524
  1049. <i>Eres un maquinista.</i>
  1050.  
  1051. 242
  1052. 00:52:53,237 --> 00:52:55,508
  1053. <i>El maquinista del placer.</i>
  1054.  
  1055. 243
  1056. 00:52:58,008 --> 00:53:00,317
  1057. <i>Eres un maquinista.</i>
  1058.  
  1059. 244
  1060. 00:53:01,879 --> 00:53:04,107
  1061. <i>El maquinista del placer.</i>
  1062.  
  1063. 245
  1064. 00:53:06,683 --> 00:53:08,998
  1065. <i>Eres un maquinista.</i>
  1066.  
  1067. 246
  1068. 00:57:34,584 --> 00:57:36,598
  1069. Damas y caballeros.
  1070.  
  1071. 247
  1072. 00:57:37,720 --> 00:57:42,198
  1073. Nunca han visto algo tan profano,
  1074.  
  1075. 248
  1076. 00:57:43,560 --> 00:57:45,756
  1077. como inhumano.
  1078.  
  1079. 249
  1080. 00:57:48,165 --> 00:57:51,267
  1081. Como el mitad humano, mitad conejo.
  1082.  
  1083. 250
  1084. 00:57:51,835 --> 00:57:56,411
  1085. Todos los monstruos horribles
  1086. acechan dentro de nuestra casa encantada.
  1087.  
  1088. 251
  1089. 00:58:11,855 --> 00:58:13,602
  1090. Van a necesitarla.
  1091.  
  1092. 252
  1093. 00:59:34,103 --> 00:59:35,457
  1094. Está cerrada.
  1095.  
  1096. 253
  1097. 00:59:40,043 --> 00:59:41,255
  1098. ¿Hola?
  1099.  
  1100. 254
  1101. 00:59:50,954 --> 00:59:52,948
  1102. ¿Pueden abrir la puerta?
  1103.  
  1104. 255
  1105. 00:59:57,727 --> 00:59:59,533
  1106. Esto es tan estúpido.
  1107.  
  1108. 256
  1109. 01:00:21,884 --> 01:00:23,177
  1110. ¿Hola?
  1111.  
  1112. 257
  1113. 01:00:24,253 --> 01:00:26,512
  1114. - ¿Hola?
  1115. - ¿Hola?
  1116.  
  1117. 258
  1118. 01:00:36,399 --> 01:00:38,275
  1119. ¡Que alguien abra la puerta!
  1120.  
  1121. 259
  1122. 01:00:41,838 --> 01:00:43,800
  1123. ¿Pueden dejarnos salir?
  1124.  
  1125. 260
  1126. 01:00:44,440 --> 01:00:46,280
  1127. ¿Alguien puede oirnos?
  1128.  
  1129. 261
  1130. 01:00:49,346 --> 01:00:50,771
  1131. ¿Hola?
  1132.  
  1133. 262
  1134. 01:01:02,291 --> 01:01:03,831
  1135. ¿Hola?
  1136.  
  1137. 263
  1138. 01:01:04,627 --> 01:01:07,669
  1139. ¿Es una motosierra falsa
  1140. lo que tienes?
  1141.  
  1142. 264
  1143. 01:01:22,278 --> 01:01:25,016
  1144. Oh. ¿Qué vas a hacer?
  1145. ¿Cortarme los dedos?
  1146.  
  1147. 265
  1148. 01:02:05,822 --> 01:02:07,142
  1149. ¡Auxilio!
  1150.  
  1151. 266
  1152. 01:04:03,472 --> 01:04:04,843
  1153. Damas y caballeros.
  1154.  
  1155. 267
  1156. 01:04:05,242 --> 01:04:07,064
  1157. Les presento,
  1158.  
  1159. 268
  1160. 01:04:07,743 --> 01:04:11,315
  1161. - al único, al incom...
  1162. - ¡Huyan!
  1163.  
  1164. 269
  1165. 01:04:11,515 --> 01:04:15,745
  1166. ¡Están tratando de matarnos!
  1167. ¡Huyan!
  1168.  
  1169. 270
  1170. 01:04:15,800 --> 01:04:18,764
  1171. - ¡Tratan de matarnos!
  1172. - ¡Cierra la boca!
  1173.  
  1174. 271
  1175. 01:04:18,766 --> 01:04:20,201
  1176. - ¡Ya cállate!
  1177. - ¡Huyan!
  1178.  
  1179. 272
  1180. 01:04:20,224 --> 01:04:21,918
  1181. - Oigan, oigan...
  1182. - ¡Tratan de matarnos!
  1183.  
  1184. 273
  1185. 01:04:21,920 --> 01:04:24,025
  1186. - Oigan todos...
  1187. - ¡Huyan!
  1188.  
  1189. 274
  1190. 01:04:24,027 --> 01:04:26,447
  1191. - ¡Cállate, ya mismo!
  1192. - ¡Tratan de matarnos!
  1193.  
  1194. 275
  1195. 01:04:26,450 --> 01:04:28,285
  1196. ¡Corran! ¡Tratan...!
  1197.  
  1198. 276
  1199. 01:04:32,080 --> 01:04:33,383
  1200. ¡Vamos!
  1201.  
  1202. 277
  1203. 01:04:33,936 --> 01:04:35,779
  1204. Vamos, vamos, vamos, vamos...
  1205.  
  1206. 278
  1207. 01:04:45,081 --> 01:04:46,216
  1208. Carajo.
  1209.  
  1210. 279
  1211. 01:04:55,758 --> 01:04:57,570
  1212. Yo no lo sé.
  1213.  
  1214. 280
  1215. 01:04:59,629 --> 01:05:01,408
  1216. Carl. Adentro, ahora.
  1217.  
  1218. 281
  1219. 01:05:01,665 --> 01:05:03,062
  1220. ¡Métete adentro!
  1221.  
  1222. 282
  1223. 01:05:18,848 --> 01:05:20,293
  1224. Jacob...
  1225.  
  1226. 283
  1227. 01:05:37,466 --> 01:05:39,273
  1228. Jacob, ahora no.
  1229.  
  1230. 284
  1231. 01:05:40,770 --> 01:05:44,846
  1232. ¿Tendremos que... empacar,
  1233. y... dejar la ciudad?
  1234.  
  1235. 285
  1236. 01:05:44,974 --> 01:05:47,185
  1237. Oh. mira. Está intentando pensar.
  1238.  
  1239. 286
  1240. 01:05:47,778 --> 01:05:49,889
  1241. ¿John, y ahora qué vamos a hacer?
  1242.  
  1243. 287
  1244. 01:05:50,113 --> 01:05:51,579
  1245. Te diré lo que haremos.
  1246.  
  1247. 288
  1248. 01:05:51,581 --> 01:05:54,862
  1249. Empacaremos todas las cosas
  1250. que podamos, y dejamos la ciudad.
  1251.  
  1252. 289
  1253. 01:05:54,864 --> 01:05:56,248
  1254. Eso es lo que haremos.
  1255.  
  1256. 290
  1257. 01:05:56,250 --> 01:05:59,735
  1258. No necesito decirte que lleva al menos
  1259. una semana empacar los camiones.
  1260.  
  1261. 291
  1262. 01:05:59,890 --> 01:06:03,055
  1263. Lo que significa que perderemos
  1264. miles y miles en equipamento.
  1265.  
  1266. 292
  1267. 01:06:03,460 --> 01:06:05,329
  1268. Teníamos algo bueno aquí.
  1269.  
  1270. 293
  1271. 01:06:06,029 --> 01:06:09,890
  1272. Y estoy muy enfadado, al tener
  1273. que irnos por ese retardado hijo de puta.
  1274.  
  1275. 294
  1276. 01:06:11,467 --> 01:06:12,733
  1277. Y tú.
  1278.  
  1279. 295
  1280. 01:06:12,735 --> 01:06:14,547
  1281. Nunca debimos dejarte regresar.
  1282.  
  1283. 296
  1284. 01:06:14,705 --> 01:06:17,639
  1285. Pusiste en riesgo nuestras vidas,
  1286. y nos cuesta miles de dólares
  1287.  
  1288. 297
  1289. 01:06:17,641 --> 01:06:20,108
  1290. solo por tus malditos
  1291. problemas de ira.
  1292.  
  1293. 298
  1294. 01:06:26,449 --> 01:06:28,155
  1295. ¿Qué vas a hacer, hijo de puta?
  1296.  
  1297. 299
  1298. 01:06:28,218 --> 01:06:30,341
  1299. Oye, John
  1300. Relájate. ¿Está bien?
  1301.  
  1302. 300
  1303. 01:06:30,587 --> 01:06:34,167
  1304. - ¿Cuánto tiempo nos queda?
  1305. - Diría que tenemos unos 20 minutos.
  1306.  
  1307. 301
  1308. 01:06:35,025 --> 01:06:37,547
  1309. Después, cada uno por su cuenta.
  1310.  
  1311. 302
  1312. 01:06:38,228 --> 01:06:39,894
  1313. ¿A qué te refieres?
  1314.  
  1315. 303
  1316. 01:06:40,097 --> 01:06:41,919
  1317. ¿Acaso debo deletreártelo?
  1318.  
  1319. 304
  1320. 01:06:41,921 --> 01:06:45,329
  1321. Debemos tomar caminos separados.
  1322. Así es, puro y simple.
  1323.  
  1324. 305
  1325. 01:06:45,331 --> 01:06:49,038
  1326. Pero primero, que este hijo de puta
  1327. se responsabilice por lo que hizo.
  1328.  
  1329. 306
  1330. 01:06:50,206 --> 01:06:52,645
  1331. - Lleva afuera a Michael.
  1332. - Pero...
  1333.  
  1334. 307
  1335. 01:06:52,909 --> 01:06:54,353
  1336. ¡Jacob!
  1337.  
  1338. 308
  1339. 01:06:54,355 --> 01:06:57,286
  1340. Lo siento, pero debes dejar tu hogar
  1341. y buscar nuevo lugar donde vivir.
  1342.  
  1343. 309
  1344. 01:06:57,288 --> 01:06:59,394
  1345. No te preocupes, lo solucionarás.
  1346.  
  1347. 310
  1348. 01:06:59,583 --> 01:07:02,917
  1349. Peor ya mismo, necesito
  1350. que lleves a Michael afuera.
  1351.  
  1352. 311
  1353. 01:07:03,620 --> 01:07:04,902
  1354. ¡Jacob!
  1355.  
  1356. 312
  1357. 01:07:06,055 --> 01:07:08,926
  1358. Lleva a Michael afuera.
  1359.  
  1360. 313
  1361. 01:07:16,499 --> 01:07:18,093
  1362. Esto no acabó.
  1363.  
  1364. 314
  1365. 01:07:18,835 --> 01:07:21,058
  1366. Esto no acabó, en lo absoluto.
  1367.  
  1368. 315
  1369. 01:07:23,105 --> 01:07:24,908
  1370. Mejor que cuides
  1371. tu maldita espalda.
  1372.  
  1373. 316
  1374. 01:07:25,042 --> 01:07:28,398
  1375. La próxima vez que vengamos,
  1376. mejor que estés preparado.
  1377.  
  1378. 317
  1379. 01:07:31,515 --> 01:07:33,182
  1380. Jacob, saca a Michael de aquí.
  1381. ¡Vamos!
  1382.  
  1383. 318
  1384. 01:07:33,184 --> 01:07:36,075
  1385. Ya viene la policía. ¡Date prisa!
  1386. ¡Vamos, fuera de aquí!
  1387.  
  1388. 319
  1389. 01:07:50,399 --> 01:07:53,336
  1390. Esta es la familia más deficiente
  1391. que conozco.
  1392.  
  1393. 320
  1394. 01:07:58,474 --> 01:08:00,216
  1395. ¿Y cuál es el plan?
  1396.  
  1397. 321
  1398. 01:08:02,711 --> 01:08:04,418
  1399. Tenemos que matar a Michael.
  1400.  
  1401. 322
  1402. 01:08:06,615 --> 01:08:09,001
  1403. Tenemos que matar a Michael.
  1404. Aquí, y ahora.
  1405.  
  1406. 323
  1407. 01:08:09,003 --> 01:08:13,275
  1408. Con suerte, los policías le cargarán
  1409. esta mierda a él y nos dejarán.
  1410.  
  1411. 324
  1412. 01:08:13,277 --> 01:08:15,126
  1413. - Sí, pero...
  1414. - Es la única forma.
  1415.  
  1416. 325
  1417. 01:08:16,093 --> 01:08:18,844
  1418. Digo, él lo arruinó,
  1419. y nos puso a todos en peligro.
  1420.  
  1421. 326
  1422. 01:08:18,895 --> 01:08:21,359
  1423. Digo, tendremos suerte
  1424. si no debemos escapar
  1425.  
  1426. 327
  1427. 01:08:21,361 --> 01:08:24,631
  1428. por el resto de nuestras malditas vidas
  1429. por culpa de este hijo de puta.
  1430.  
  1431. 328
  1432. 01:08:27,937 --> 01:08:29,320
  1433. Se acabó.
  1434.  
  1435. 329
  1436. 01:09:39,708 --> 01:09:42,835
  1437. Ellos... ellos van a matarte.
  1438.  
  1439. 330
  1440. 01:09:43,546 --> 01:09:45,958
  1441. Ya no puedes quedarte aquí.
  1442.  
  1443. 331
  1444. 01:09:46,116 --> 01:09:49,323
  1445. Tú... Tú prométeme que...
  1446.  
  1447. 332
  1448. 01:09:49,325 --> 01:09:52,306
  1449. que hallarás un lugar en tu mundo,
  1450.  
  1451. 333
  1452. 01:09:53,458 --> 01:09:56,682
  1453. y... y que tú...
  1454. tendrás una buena vida.
  1455.  
  1456. 334
  1457. 01:09:57,861 --> 01:10:00,611
  1458. Tú... no lastimes a mis hermanos,
  1459.  
  1460. 335
  1461. 01:10:00,764 --> 01:10:03,890
  1462. y ellos... no te lastimarán.
  1463.  
  1464. 336
  1465. 01:10:09,605 --> 01:10:11,459
  1466. ¿Tú... me lo prometes?
  1467.  
  1468. 337
  1469. 01:10:19,715 --> 01:10:21,903
  1470. Adiós, amigo mío.
  1471.  
  1472. 338
  1473. 01:10:23,018 --> 01:10:24,438
  1474. ¡Jacob!
  1475.  
  1476. 339
  1477. 01:10:24,987 --> 01:10:27,075
  1478. ¿Jacob, adónde va Michael?
  1479.  
  1480. 340
  1481. 01:10:35,397 --> 01:10:37,308
  1482. ¿Adónde va Michael?
  1483.  
  1484. 341
  1485. 01:10:40,536 --> 01:10:42,321
  1486. Yo... no lo sé.
  1487.  
  1488. 342
  1489. 01:10:43,572 --> 01:10:45,759
  1490. ¡Mentira! Ven aquí.
  1491.  
  1492. 343
  1493. 01:10:48,075 --> 01:10:51,900
  1494. - Pero yo...
  1495. - ¡Jacob! ¡Trae aquí tu culo! ¡Ya!
  1496.  
  1497. 344
  1498. 01:11:16,076 --> 01:11:17,440
  1499. No...
  1500.  
  1501. 345
  1502. 01:11:21,877 --> 01:11:23,772
  1503. Carajo, carajo, carajo, carajo...
  1504.  
  1505. 346
  1506. 01:11:28,450 --> 01:11:30,529
  1507. Jacob no merecía morir.
  1508.  
  1509. 347
  1510. 01:11:32,621 --> 01:11:34,001
  1511. Al carajo, Jacob.
  1512.  
  1513. 348
  1514. 01:11:46,036 --> 01:11:48,742
  1515. ¡Vamos, hijo de puta!
  1516. ¡Ven aquí mismo!
  1517.  
  1518. 349
  1519. 01:11:52,708 --> 01:11:55,237
  1520. ¿Adónde vas a ir?
  1521. Somos todo lo que tienes.
  1522.  
  1523. 350
  1524. 01:11:57,112 --> 01:11:59,114
  1525. ¡Baja del coche!
  1526.  
  1527. 351
  1528. 01:12:20,402 --> 01:12:25,574
  1529. <i>No lastimes a mis hermanos,
  1530. y... ellos no te lastimarán.</i>
  1531.  
  1532. 352
  1533. 01:12:26,942 --> 01:12:28,940
  1534. <i>¿Tú... me lo prometes?</i>
  1535.  
  1536. 353
  1537. 01:12:30,946 --> 01:12:32,931
  1538. <i>Adiós, amigo mío.</i>
  1539.  
  1540. 354
  1541. 01:12:42,257 --> 01:12:44,288
  1542. ¿Debemos seguirlo?
  1543.  
  1544. 355
  1545. 01:12:45,527 --> 01:12:46,835
  1546. No.
  1547.  
  1548. 356
  1549. 01:12:47,830 --> 01:12:49,791
  1550. Irá a las montañas.
  1551.  
  1552. 357
  1553. 01:12:50,066 --> 01:12:52,872
  1554. El desarmadero
  1555. es todo lo que conoce.
  1556.  
  1557. 358
  1558. 01:18:12,087 --> 01:18:13,439
  1559. Carajo.
  1560.  
  1561. 359
  1562. 01:18:16,024 --> 01:18:17,717
  1563. ¿Qué carajo fue eso?
  1564.  
  1565. 360
  1566. 01:25:32,228 --> 01:25:33,901
  1567. ¡Maldita mierda!
  1568.  
  1569. 361
  1570. 01:26:23,645 --> 01:26:25,145
  1571. ¿Qué carajo?
  1572.  
  1573. 362
  1574. 01:29:06,941 --> 01:29:09,038
  1575. <i>Está bien.</i>
  1576.  
  1577. 363
  1578. 01:29:10,011 --> 01:29:11,405
  1579. <i>Está bien.</i>
  1580.  
  1581. 364
  1582. 01:29:12,914 --> 01:29:15,743
  1583. <i>Todo estará bien.</i>
  1584.  
  1585. 365
  1586. 01:29:17,452 --> 01:29:20,146
  1587. <i>Él ya no puede herirte más.</i>
  1588.  
  1589. 366
  1590. 01:29:21,956 --> 01:29:25,284
  1591. <i>Y lentamente, pero seguro,</i>
  1592.  
  1593. 367
  1594. 01:29:26,027 --> 01:29:28,899
  1595. <i>los sentimientos desaparecerán.</i>
  1596.  
  1597. 368
  1598. 01:29:30,031 --> 01:29:33,393
  1599. <i>Por siempre, y para siempre.</i>
  1600.  
  1601. 369
  1602. 01:29:33,735 --> 01:29:37,188
  1603. <i>Por siempre, y para siempre.</i>
  1604.  
  1605. 370
  1606. 01:30:39,000 --> 01:30:42,014
  1607. <i>Nuestro evento principal
  1608. en la noche.</i>
  1609.  
  1610. 371
  1611. 01:30:43,105 --> 01:30:44,859
  1612. <i>Diez asaltos...</i>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement