namalain909

The Public (2019)

Jul 29th, 2019
87
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 126.88 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,874 --> 00:00:06,874
  3. akumenang.com
  4. Agen Judi Online Terpercaya
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:06,898 --> 00:00:11,898
  8. Bonus New Member 50%
  9. Bonus Deposit Harian 5%
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:11,922 --> 00:00:16,922
  13. Bonus Cashback up to 15%
  14. Bonus Rolingan Casino 0.8%
  15.  
  16. 4
  17. 00:01:00,652 --> 00:01:04,265
  18. Rak-rak dan kisi ini
  19. berisi banyak buku.
  20.  
  21. 5
  22. 00:01:04,320 --> 00:01:08,866
  23. 10,000. 100,000.
  24. Mungkin 1,000,000.
  25.  
  26. 6
  27. 00:01:08,891 --> 00:01:10,727
  28. Bagaimana perasaanmu
  29. tentang mereka?
  30.  
  31. 7
  32. 00:01:10,729 --> 00:01:15,131
  33. Apa mereka berarti sesuatu untukmu?
  34. Apa mereka temanmu?
  35.  
  36. 8
  37. 00:01:15,133 --> 00:01:19,117
  38. Kau memiliki cinta sebenarnya
  39. pada buku dan belajar?
  40.  
  41. 9
  42. 00:01:19,160 --> 00:01:22,104
  43. Kau memilikinya? Itu bagus.
  44.  
  45. 10
  46. 00:01:22,106 --> 00:01:26,743
  47. Sekarang, apa kau suka orang
  48. dan orang suka padamu?
  49.  
  50. 11
  51. 00:01:26,745 --> 00:01:29,111
  52. Apa kau menyukai
  53. semua jenis orang?
  54.  
  55. 12
  56. 00:01:29,113 --> 00:01:31,514
  57. Baik yang muda atau yang tua?
  58.  
  59. 13
  60. 00:01:31,516 --> 00:01:33,750
  61. Orang di seluruh tingkatan kehidupan?
  62.  
  63. 14
  64. 00:01:33,752 --> 00:01:36,352
  65. Kau suka? Itu menakjubkan.
  66.  
  67. 15
  68. 00:01:36,354 --> 00:01:40,289
  69. Karena saat kau memiliki
  70. kedua persyaratan penting ini,
  71.  
  72. 16
  73. 00:01:40,291 --> 00:01:43,326
  74. Cinta kepada buku dan
  75. cinta kepada orang,
  76.  
  77. 17
  78. 00:01:43,328 --> 00:01:46,830
  79. Kau mungkin bisa pertimbangkan
  80. bekerja sebagai pustakawan,
  81.  
  82. 18
  83. 00:01:46,832 --> 00:01:50,667
  84. Pekerjaan yang memberikan
  85. kenikmatan penuh bagi pustakawan,
  86.  
  87. 19
  88. 00:01:50,669 --> 00:01:52,636
  89. Dan menyalurkannya
  90. kepada masyarakat.
  91.  
  92. 20
  93. 00:03:12,076 --> 00:03:15,294
  94. Selamat pagi, Nick./
  95. Selamat pagi, Tn. Goodson.
  96.  
  97. 21
  98. 00:03:21,961 --> 00:03:23,795
  99. Apa yang kau lihat?
  100.  
  101. 22
  102. 00:03:25,509 --> 00:03:29,193
  103. Karena Yahudi.
  104. Yahudi tak mau aku di sini.
  105.  
  106. 23
  107. 00:03:29,283 --> 00:03:31,473
  108. Athena?/
  109. Syukurlah kau di sini.
  110.  
  111. 24
  112. 00:03:31,473 --> 00:03:35,304
  113. Orang ini tak izinkan aku masuk.
  114. Dia salah satu dari mereka.
  115.  
  116. 25
  117. 00:03:35,306 --> 00:03:38,561
  118. Salah satu dari siapa?/
  119. Suku. Yahudi.
  120.  
  121. 26
  122. 00:03:40,292 --> 00:03:42,583
  123. Athena, tak ada yang berusaha
  124. menghentikanmu...
  125.  
  126. 27
  127. 00:03:42,583 --> 00:03:44,494
  128. ...dari memasuki perpustakaan
  129. saat kami sudah buka,
  130.  
  131. 28
  132. 00:03:44,494 --> 00:03:47,633
  133. Tapi Yahudi tak ada kaitannya dengan itu.
  134.  
  135. 29
  136. 00:03:47,704 --> 00:03:50,164
  137. Aku mengerti.
  138.  
  139. 30
  140. 00:03:50,164 --> 00:03:53,342
  141. Kau juga Yahudi.
  142.  
  143. 31
  144. 00:03:53,408 --> 00:03:56,360
  145. Athena, teruslah seperti ini,
  146. dan aku janji...
  147.  
  148. 32
  149. 00:03:56,362 --> 00:03:58,762
  150. ...kau takkan diizinkan kembali
  151. ke perpustakaan selama 6 bulan.
  152.  
  153. 33
  154. 00:03:58,764 --> 00:04:02,738
  155. Apa itu yang kau inginkan?/
  156. Tidak... Aku tidak menginginkan itu.
  157.  
  158. 34
  159. 00:04:04,870 --> 00:04:06,326
  160. Pagi.
  161.  
  162. 35
  163. 00:04:06,326 --> 00:04:08,939
  164. Cukup dingin untukmu, Ernesto?/
  165. Aku dari Jalisco, sobat.
  166.  
  167. 36
  168. 00:04:08,941 --> 00:04:11,975
  169. Aku akan kembali ke Meksiko
  170. jika udara dingin ini terus meningkat.
  171.  
  172. 37
  173. 00:04:11,977 --> 00:04:13,877
  174. Kau takkan melakukan itu.
  175.  
  176. 38
  177. 00:04:13,879 --> 00:04:15,978
  178. Semoga harimu indah, kawan./
  179. Kau juga, kawan.
  180.  
  181. 39
  182. 00:04:17,984 --> 00:04:22,059
  183. Kau harus menunggu 10 menit lagi.
  184. 10 menit lagi.
  185.  
  186. 40
  187. 00:04:26,826 --> 00:04:30,522
  188. Selamat pagi, Tn. Anderson./
  189. Tn. Goodson.
  190.  
  191. 41
  192. 00:04:30,546 --> 00:04:33,168
  193. Kenapa ada beruang kutub
  194. di perpustakaan, Pak?
  195.  
  196. 42
  197. 00:04:33,213 --> 00:04:36,034
  198. Museum Natural History saat ini
  199. sedang tahap renovasi.
  200.  
  201. 43
  202. 00:04:36,036 --> 00:04:39,770
  203. Aku bertanya jika kita bisa menjaga
  204. bagian dari koleksi mereka.
  205.  
  206. 44
  207. 00:04:39,772 --> 00:04:42,471
  208. Katakan halo pada Beary White.
  209.  
  210. 45
  211. 00:04:42,487 --> 00:04:44,218
  212. Halo, Beary.
  213.  
  214. 46
  215. 00:04:45,320 --> 00:04:46,834
  216. Saat...
  217.  
  218. 47
  219. 00:04:47,653 --> 00:04:49,914
  220. Saat kau ada waktu,
  221. aku mau bicara denganmu.
  222.  
  223. 48
  224. 00:04:49,916 --> 00:04:52,138
  225. Aku ada waktu sekarang.
  226.  
  227. 49
  228. 00:04:53,526 --> 00:04:56,313
  229. Ruang dewan pengawas, siang.
  230.  
  231. 50
  232. 00:05:07,700 --> 00:05:09,416
  233. Aku tidak terlambat.
  234.  
  235. 51
  236. 00:05:09,416 --> 00:05:11,435
  237. Aku tidak terlambat!/
  238. Waktu Myra.
  239.  
  240. 52
  241. 00:05:11,437 --> 00:05:12,585
  242. Itu waktu kereta.
  243.  
  244. 53
  245. 00:05:12,585 --> 00:05:15,192
  246. Angkutan umum di kota ini
  247. beroperasi seperti jam rusak.
  248.  
  249. 54
  250. 00:05:15,217 --> 00:05:16,567
  251. Kau menghasilkan cukup uang
  252. untuk membeli mobil.
  253.  
  254. 55
  255. 00:05:16,567 --> 00:05:19,626
  256. Benar, aku bisa menjadi seperti semua
  257. orang yang mementingkan diri sendiri,
  258.  
  259. 56
  260. 00:05:19,626 --> 00:05:23,791
  261. Yang hang ingin pergi keliling
  262. negeri dan merusak lingkungan...
  263.  
  264. 57
  265. 00:05:23,791 --> 00:05:26,479
  266. ...tanpa peduli tentang
  267. sisa karbon mereka.
  268.  
  269. 58
  270. 00:05:26,500 --> 00:05:29,353
  271. Kau begitu fokus pada penghijauan.
  272.  
  273. 59
  274. 00:05:29,355 --> 00:05:32,546
  275. Aku berkomitmen melakukan
  276. bagianku, Stuart.
  277.  
  278. 60
  279. 00:05:33,025 --> 00:05:34,492
  280. Bagaimana denganmu?
  281.  
  282. 61
  283. 00:05:34,492 --> 00:05:37,528
  284. Mengunggah gambar sindiran di Facebook
  285. tidak menjadikanmu aktivis, Myra.
  286.  
  287. 62
  288. 00:05:37,530 --> 00:05:39,864
  289. Lagi pula, aku tidak mengendarai
  290. SUV untuk berangkat kerja.
  291.  
  292. 63
  293. 00:05:39,866 --> 00:05:41,431
  294. Kau tetap membawa mobil
  295. untuk berangkat kerja...
  296.  
  297. 64
  298. 00:05:41,433 --> 00:05:44,735
  299. Sementara ada angkutan umum
  300. yang memadai.
  301.  
  302. 65
  303. 00:05:44,737 --> 00:05:47,105
  304. Angkutan umum yang membuatmu
  305. terlambat setiap hari.
  306.  
  307. 66
  308. 00:05:47,107 --> 00:05:48,668
  309. Ujarmu.
  310.  
  311. 67
  312. 00:05:49,324 --> 00:05:51,147
  313. Kau sudah lihat beruang kutub baru kita?
  314.  
  315. 68
  316. 00:05:51,176 --> 00:05:53,155
  317. Agak sulit untuk dilewatkan.
  318.  
  319. 69
  320. 00:05:56,412 --> 00:05:58,082
  321. Menurutku itu sangat tepat,
  322.  
  323. 70
  324. 00:05:58,084 --> 00:06:00,885
  325. Karena menurutku kita adalah
  326. beruang kutub yang baru.
  327.  
  328. 71
  329. 00:06:00,887 --> 00:06:03,855
  330. Aku, kau, semua orang.
  331. Kecuali kita mulai...
  332.  
  333. 72
  334. 00:06:03,857 --> 00:06:06,490
  335. ...benar-benar melakukan sesuatu
  336. tentang jejak karbon kita.
  337.  
  338. 73
  339. 00:06:06,492 --> 00:06:09,128
  340. Myra, jika kau tak ingin
  341. meninggalkan jejak karbon,
  342.  
  343. 74
  344. 00:06:09,130 --> 00:06:11,619
  345. Kau terpaksa untuk berdiri di satu
  346. tempat seumur hidupmu.
  347.  
  348. 75
  349. 00:06:11,619 --> 00:06:14,543
  350. Dan kau juga harus berhenti
  351. makan, minum dan bernapas.
  352.  
  353. 76
  354. 00:06:15,457 --> 00:06:17,492
  355. Aku akan berhenti jika kau berhenti.
  356.  
  357. 77
  358. 00:06:31,953 --> 00:06:34,085
  359. Apa, ini permintaanmu yang ketiga?
  360.  
  361. 78
  362. 00:06:34,087 --> 00:06:35,920
  363. Keempat.
  364.  
  365. 79
  366. 00:06:35,922 --> 00:06:39,555
  367. Aku tahu kau penyeliaku.
  368. Aku berusaha untuk menghormati.
  369.  
  370. 80
  371. 00:06:39,586 --> 00:06:41,396
  372. Aku tak ingin mendahuluimu,
  373.  
  374. 81
  375. 00:06:41,428 --> 00:06:43,461
  376. Tapi, Stuart, aku akan
  377. melakukannya jika harus.
  378.  
  379. 82
  380. 00:06:43,463 --> 00:06:45,559
  381. Kenapa kau begitu ingin
  382. dipindahkan ke lantai ini?
  383.  
  384. 83
  385. 00:06:45,559 --> 00:06:46,700
  386. Aku ingin literatur lebih.
  387.  
  388. 84
  389. 00:06:46,700 --> 00:06:48,900
  390. Kalau begitu bersantailah di bagian
  391. Seni dan Sastra saat jeda makan siangmu.
  392.  
  393. 85
  394. 00:06:48,902 --> 00:06:51,571
  395. Aku ingin lebih sering berada bersama
  396. pahlawan-pahlawan sastraku.
  397.  
  398. 86
  399. 00:06:53,536 --> 00:06:55,673
  400. Orang ini.
  401.  
  402. 87
  403. 00:06:55,675 --> 00:06:58,260
  404. "Di mana ada pertempuran hingga
  405. orang kelaparan bisa makan,"
  406.  
  407. 88
  408. 00:06:58,314 --> 00:07:00,178
  409. "Aku akan berada di sana."
  410.  
  411. 89
  412. 00:07:00,180 --> 00:07:04,148
  413. Taksiranku saat kelas 10.
  414. Karya terbaik Johnny Steinbeck.
  415.  
  416. 90
  417. 00:07:04,150 --> 00:07:08,576
  418. Kau tahu, seluruh pemabuk dan
  419. orang gila memenuhi Sastra.
  420.  
  421. 91
  422. 00:07:08,576 --> 00:07:10,434
  423. Apa bedanya dengan di atas sana?
  424.  
  425. 92
  426. 00:07:10,434 --> 00:07:12,494
  427. Aku bicara tentang penulisnya.
  428.  
  429. 93
  430. 00:07:14,342 --> 00:07:15,904
  431. Orang mulai berdatangan.
  432.  
  433. 94
  434. 00:07:15,904 --> 00:07:18,327
  435. Selamat datang di Perpustakaan
  436. Umum Kota Cincinnati.
  437.  
  438. 95
  439. 00:07:18,327 --> 00:07:19,664
  440. Selamat pagi, Dave.
  441.  
  442. 96
  443. 00:07:28,038 --> 00:07:29,506
  444. Jelaskan lagi padaku,
  445.  
  446. 97
  447. 00:07:29,508 --> 00:07:31,944
  448. Bagaimana kau membuat
  449. kue keju tanpa keju?
  450.  
  451. 98
  452. 00:07:31,946 --> 00:07:35,231
  453. Aku mengganti keju dengan susu kental.
  454.  
  455. 99
  456. 00:07:35,231 --> 00:07:36,759
  457. Aku tak percaya itu.
  458.  
  459. 100
  460. 00:07:36,759 --> 00:07:39,935
  461. Tak ada yang pernah mendengar
  462. kue keju tanpa keju, Smutts.
  463.  
  464. 101
  465. 00:07:39,935 --> 00:07:42,821
  466. Keju ditemukan oleh orang Tiongkok
  467. 3,000 tahun yang lalu.
  468.  
  469. 102
  470. 00:07:42,823 --> 00:07:44,123
  471. Terpujilah, Caesar.
  472.  
  473. 103
  474. 00:07:44,125 --> 00:07:46,991
  475. Aku tak harus membuktikan
  476. apapun kepada kalian.
  477.  
  478. 104
  479. 00:07:46,993 --> 00:07:48,727
  480. Aku belajar cara membuatnya
  481. saat masih di Angkatan Laut.
  482.  
  483. 105
  484. 00:07:48,729 --> 00:07:52,041
  485. Angkatan Laut Amerika Serikat
  486. berlayar pertama kali pada tahun 1492.
  487.  
  488. 106
  489. 00:07:52,085 --> 00:07:54,475
  490. Terpujilah, Caesar.
  491.  
  492. 107
  493. 00:07:54,847 --> 00:08:00,906
  494. Hei, aku dengar ada dua orang lagi
  495. mati membeku semalam di Northside.
  496.  
  497. 108
  498. 00:08:00,908 --> 00:08:03,595
  499. Aku tak mengerti kenapa mereka
  500. tak biarkan kita tidur di sini.
  501.  
  502. 109
  503. 00:08:03,595 --> 00:08:05,010
  504. Saat udara sedingin ini.
  505.  
  506. 110
  507. 00:08:05,012 --> 00:08:07,203
  508. Ya. Kau tahu, dia benar./
  509. Ya.
  510.  
  511. 111
  512. 00:08:07,203 --> 00:08:09,248
  513. Kita seharusnya tetap di sini
  514. saat udara sedingin ini.
  515.  
  516. 112
  517. 00:08:09,250 --> 00:08:11,646
  518. Mereka takkan mengubah perpustakaan
  519. menjadi rumah singgah...
  520.  
  521. 113
  522. 00:08:11,646 --> 00:08:13,551
  523. ...bagi para alkoholik, Smutts.
  524.  
  525. 114
  526. 00:08:13,553 --> 00:08:16,020
  527. Aku tidak minum selama dua minggu.
  528.  
  529. 115
  530. 00:08:16,022 --> 00:08:18,590
  531. Itu bohong./
  532. Itu keajaiban!
  533.  
  534. 116
  535. 00:08:18,590 --> 00:08:20,250
  536. Itu bohong, Smutts.
  537.  
  538. 117
  539. 00:08:20,250 --> 00:08:22,126
  540. Kau dan aku minum bir
  541. beberapa hari lalu.
  542.  
  543. 118
  544. 00:08:22,128 --> 00:08:23,955
  545. Kau lihat? Aku tahu itu./
  546. Ayolah, kawan.
  547.  
  548. 119
  549. 00:08:23,955 --> 00:08:26,462
  550. Aku tahu kau membual dengan
  551. berhenti minum itu.
  552.  
  553. 120
  554. 00:08:26,462 --> 00:08:28,701
  555. Sama halnya seperti kue kejumu.
  556.  
  557. 121
  558. 00:08:28,703 --> 00:08:29,902
  559. Ada yang punya aspirin?
  560.  
  561. 122
  562. 00:08:29,904 --> 00:08:32,503
  563. Aspirin ditemukan oleh orang
  564. Prancis 600 tahun yang lalu.
  565.  
  566. 123
  567. 00:08:32,528 --> 00:08:34,465
  568. Itu awalnya dibuat dari biji apel.
  569.  
  570. 124
  571. 00:08:34,465 --> 00:08:36,008
  572. Terpujilah, Caesar./
  573. Terpujilah, Caesar.
  574.  
  575. 125
  576. 00:08:36,010 --> 00:08:38,369
  577. Aspirin, Caesar,
  578. dibuat dari kulit pohon willow,
  579.  
  580. 126
  581. 00:08:38,369 --> 00:08:39,878
  582. Bukan biji apel.
  583.  
  584. 127
  585. 00:08:39,880 --> 00:08:42,214
  586. Lalu kenapa itu selalu berwarna putih?
  587.  
  588. 128
  589. 00:08:42,216 --> 00:08:43,881
  590. Jawablah itu, pria cerdas.
  591.  
  592. 129
  593. 00:08:43,883 --> 00:08:45,572
  594. Karena itu dicampur dengan
  595. tepung jagung.
  596.  
  597. 130
  598. 00:08:45,572 --> 00:08:47,208
  599. Hei.
  600.  
  601. 131
  602. 00:08:48,757 --> 00:08:51,690
  603. Ini cukup dingin untukmu, Tn. Goodson?
  604.  
  605. 132
  606. 00:08:51,692 --> 00:08:54,760
  607. Ini akan sangat buruk
  608. beberapa malam kedepan.
  609.  
  610. 133
  611. 00:08:54,762 --> 00:08:57,498
  612. Kami semua bisa menginap di tempatmu.
  613.  
  614. 134
  615. 00:08:58,866 --> 00:09:02,301
  616. Aku tak keberatan jika bisa./
  617. Kau bisa, tapi kau tidak mau.
  618.  
  619. 135
  620. 00:09:02,303 --> 00:09:04,638
  621. Tapi tak penghakiman di sini.
  622.  
  623. 136
  624. 00:09:05,727 --> 00:09:07,635
  625. Dengar, Jackson.
  626.  
  627. 137
  628. 00:09:10,291 --> 00:09:14,179
  629. Gunakan itu untuk membeli makan.
  630. Mungkin kamar.
  631.  
  632. 138
  633. 00:09:14,181 --> 00:09:15,941
  634. Kau akan tawarkan aku uang,
  635.  
  636. 139
  637. 00:09:15,965 --> 00:09:17,965
  638. Lalu beritahu aku harus
  639. bagaimana dengan itu?
  640.  
  641. 140
  642. 00:09:19,934 --> 00:09:23,957
  643. Tidak, aku hanya menyarankan
  644. beberapa hal...
  645.  
  646. 141
  647. 00:09:23,957 --> 00:09:27,351
  648. ...yang menurutku mungkin
  649. kau butuhkan, itu saja.
  650.  
  651. 142
  652. 00:09:27,435 --> 00:09:30,131
  653. Bagaimana kau tahu apa
  654. yang aku butuhkan?
  655.  
  656. 143
  657. 00:09:46,139 --> 00:09:49,025
  658. Aku hanya bercanda denganmu.
  659.  
  660. 144
  661. 00:09:49,485 --> 00:09:51,351
  662. Dia hanya bercanda.
  663.  
  664. 145
  665. 00:09:51,353 --> 00:09:54,086
  666. Untuk pergerakan./
  667. Uang adalah akar kejahatan.
  668.  
  669. 146
  670. 00:09:54,088 --> 00:09:56,222
  671. Terpujilah, Caesar!
  672.  
  673. 147
  674. 00:09:56,224 --> 00:09:58,649
  675. Kalian hanya terus mendorong dia.
  676.  
  677. 148
  678. 00:10:03,770 --> 00:10:07,047
  679. Siapa dia?/
  680. Itu George.
  681.  
  682. 149
  683. 00:10:07,090 --> 00:10:09,487
  684. Dari mana asalmu, George?/
  685. Dia pemalu.
  686.  
  687. 150
  688. 00:10:09,526 --> 00:10:11,382
  689. Dia masih belum mengenalmu.
  690.  
  691. 151
  692. 00:10:12,109 --> 00:10:14,009
  693. Oke.
  694.  
  695. 152
  696. 00:10:16,454 --> 00:10:18,377
  697. Montana.
  698.  
  699. 153
  700. 00:10:18,379 --> 00:10:21,863
  701. Montana?
  702. Tanah dari 10,000 danau.
  703.  
  704. 154
  705. 00:10:22,159 --> 00:10:24,051
  706. Terpujilah, Caesar.
  707.  
  708. 155
  709. 00:10:31,927 --> 00:10:32,991
  710. Ayo.
  711.  
  712. 156
  713. 00:10:55,567 --> 00:10:57,140
  714. Tak apa.
  715.  
  716. 157
  717. 00:11:11,710 --> 00:11:13,166
  718. Pak?
  719.  
  720. 158
  721. 00:11:13,205 --> 00:11:17,337
  722. Kau sebaiknya kenakan
  723. kembali pakaianmu.
  724.  
  725. 159
  726. 00:11:17,339 --> 00:11:18,932
  727. Pak?
  728.  
  729. 160
  730. 00:11:20,036 --> 00:11:22,071
  731. William, kita ada masalah
  732. di lantai tiga.
  733.  
  734. 161
  735. 00:11:25,046 --> 00:11:27,280
  736. Orang ini benar-benar gila.
  737.  
  738. 162
  739. 00:11:27,282 --> 00:11:30,063
  740. Kau kenal dia?/Tak pernah
  741. melihatnya di sini sebelumnya.
  742.  
  743. 163
  744. 00:11:30,063 --> 00:11:31,451
  745. Apa kau akan melakukan
  746. sesuatu soal ini?
  747.  
  748. 164
  749. 00:11:31,453 --> 00:11:34,052
  750. Karena dia seperti
  751. merusak lagu itu untukku.
  752.  
  753. 165
  754. 00:11:34,054 --> 00:11:36,322
  755. Kenapa bukan kau yang
  756. tangani ini, Ernesto?
  757.  
  758. 166
  759. 00:11:36,324 --> 00:11:37,745
  760. Tidak mungkin, kawan.
  761.  
  762. 167
  763. 00:11:37,745 --> 00:11:41,161
  764. Deskripsi tugasku tak berkata sesuatu
  765. tentang menangani pria telanjang.
  766.  
  767. 168
  768. 00:11:46,469 --> 00:11:48,868
  769. Astaga, Ernesto. Kenapa tak
  770. sebutkan di radio dia telanjang?
  771.  
  772. 169
  773. 00:11:48,870 --> 00:11:51,062
  774. Karena aku tahu kau takkan
  775. datang jika aku sebutkan itu.
  776.  
  777. 170
  778. 00:11:53,614 --> 00:11:56,824
  779. Pak. Pak?
  780.  
  781. 171
  782. 00:12:02,381 --> 00:12:06,052
  783. Hei, kami temukan darurat
  784. medis di lantai tiga.
  785.  
  786. 172
  787. 00:12:06,054 --> 00:12:09,334
  788. Aku temukan kutipan dari buku
  789. yang kukembalikan minggu lalu.
  790.  
  791. 173
  792. 00:12:09,334 --> 00:12:11,958
  793. Aku lupa penulis dan judulnya,
  794.  
  795. 174
  796. 00:12:11,960 --> 00:12:14,509
  797. Tapi itu buku merah dan besar,
  798.  
  799. 175
  800. 00:12:14,509 --> 00:12:17,030
  801. Dan aku temukan itu
  802. di rak teratas.
  803.  
  804. 176
  805. 00:12:17,032 --> 00:12:18,131
  806. Kau bisa temukan itu untukku?
  807.  
  808. 177
  809. 00:12:18,133 --> 00:12:21,368
  810. Aku butuh artikel jurnal tentang
  811. orang tua yang kembali kuliah.
  812.  
  813. 178
  814. 00:12:21,370 --> 00:12:23,469
  815. Di mana buku-bukumu
  816. tentang berpikir kritis?
  817.  
  818. 179
  819. 00:12:23,471 --> 00:12:25,405
  820. Apel jenis apa yang Hawa makan?
  821.  
  822. 180
  823. 00:12:25,407 --> 00:12:28,174
  824. Aku butuh alamat dari
  825. perutusan tetap...
  826.  
  827. 181
  828. 00:12:28,176 --> 00:12:30,810
  829. ...dari dalam daftar PBB
  830. sesuai negara-negara.
  831.  
  832. 182
  833. 00:12:30,812 --> 00:12:34,214
  834. Bisa kau beritahu aku kenapa begitu
  835. banyak pertempuran perang sipil...
  836.  
  837. 183
  838. 00:12:34,216 --> 00:12:36,514
  839. ...terjadi di lokasi-lokasi
  840. taman nasional?
  841.  
  842. 184
  843. 00:12:36,538 --> 00:12:40,719
  844. Apa itu Empat Kebenaran Mulia?
  845.  
  846. 185
  847. 00:12:40,742 --> 00:12:44,068
  848. Aku butuh foto berwarna
  849. dari George Washington.
  850.  
  851. 186
  852. 00:12:44,104 --> 00:12:47,126
  853. Aku mencari daftar hukum
  854. yang bisa dilanggar,
  855.  
  856. 187
  857. 00:12:47,128 --> 00:12:51,298
  858. Dan bisa memasukkanku kembali
  859. ke penjara selama beberapa bulan.
  860.  
  861. 188
  862. 00:12:51,300 --> 00:12:56,303
  863. Aku mencari.../
  864. Aku mencari...
  865.  
  866. 189
  867. 00:12:56,305 --> 00:12:58,525
  868. Terima kasih.
  869. Silakan.
  870.  
  871. 190
  872. 00:13:15,124 --> 00:13:17,056
  873. Ingat bahwa jam pembacaan
  874. dongeng anak-anak...
  875.  
  876. 191
  877. 00:13:17,058 --> 00:13:20,574
  878. ...akan diadakan hari ini
  879. pukul 14:00 dan 16:00...
  880.  
  881. 192
  882. 00:13:22,174 --> 00:13:25,659
  883. Disarankan untuk anak-anak
  884. antara umur 4-8 tahun.
  885.  
  886. 193
  887. 00:13:25,760 --> 00:13:28,044
  888. Tn. Goodson.
  889.  
  890. 194
  891. 00:13:28,213 --> 00:13:30,938
  892. Aku tidak tahu pertemuan ini
  893. begitu formal, Tn. Anderson.
  894.  
  895. 195
  896. 00:13:30,940 --> 00:13:33,880
  897. Ini waktu yang sensitif, Tn. Goodson.
  898.  
  899. 196
  900. 00:13:33,905 --> 00:13:37,587
  901. Perpustakaan sedang dituntut.
  902.  
  903. 197
  904. 00:13:37,619 --> 00:13:39,248
  905. Silakan duduk.
  906.  
  907. 198
  908. 00:13:42,952 --> 00:13:44,848
  909. Pengacara penggugat...
  910.  
  911. 199
  912. 00:13:44,848 --> 00:13:46,853
  913. ...telah mengajukan penawaran
  914. perdamaian kepada pihak kota.
  915.  
  916. 200
  917. 00:13:46,855 --> 00:13:49,590
  918. Meski begitu, kami ingin
  919. mengetahui semua faktanya.
  920.  
  921. 201
  922. 00:13:49,592 --> 00:13:52,805
  923. Aku yakin kau pernah bertemu
  924. Tn. Foley dan Tn. Larson sebelumnya,
  925.  
  926. 202
  927. 00:13:52,805 --> 00:13:54,660
  928. Dari dewan pengawas kita,
  929.  
  930. 203
  931. 00:13:54,660 --> 00:13:58,197
  932. Yang disebutkan sebagai
  933. terdakwa pada kasus ini.
  934.  
  935. 204
  936. 00:13:58,199 --> 00:14:00,601
  937. Pengacara mereka, Tn. Abernathy.
  938.  
  939. 205
  940. 00:14:00,603 --> 00:14:02,569
  941. Tentu saja kau kenal Tn. Ramirez.
  942.  
  943. 206
  944. 00:14:02,571 --> 00:14:05,624
  945. Dia juga dianggap
  946. terdakwa dalam kasus ini...
  947.  
  948. 207
  949. 00:14:05,675 --> 00:14:08,444
  950. Termasuk aku dan kau.
  951.  
  952. 208
  953. 00:14:11,099 --> 00:14:14,066
  954. Jaksa Wilayah Hamilton,
  955. Josh Davis.
  956.  
  957. 209
  958. 00:14:14,916 --> 00:14:16,873
  959. Aku pernah melihatmu di televisi.
  960.  
  961. 210
  962. 00:14:26,106 --> 00:14:28,220
  963. Apa kau mengenali orang ini?
  964.  
  965. 211
  966. 00:14:31,704 --> 00:14:35,626
  967. Ya, itu Ike./
  968. Nama asli Ike adalah Isiah Jennings.
  969.  
  970. 212
  971. 00:14:35,626 --> 00:14:40,139
  972. Tn. Jennings menuntun Perpustakaan
  973. Umum Cincinnati atas diskriminasi.
  974.  
  975. 213
  976. 00:14:40,141 --> 00:14:44,240
  977. Di petisinya, dia mengaku
  978. sekitar 10 pekan yang lalu,
  979.  
  980. 214
  981. 00:14:44,240 --> 00:14:48,549
  982. Tn. Goodson dan Tn. Ramirez
  983. memintanya meninggalkan perpustakaan,
  984.  
  985. 215
  986. 00:14:48,551 --> 00:14:52,412
  987. Karena, dan aku kutip,
  988. "Bau badanku."
  989.  
  990. 216
  991. 00:14:57,126 --> 00:14:59,426
  992. Apa kau meminta Tn. Jennings
  993. meninggalkan perpustakaan...
  994.  
  995. 217
  996. 00:14:59,428 --> 00:15:01,962
  997. ...karena bau badannya?
  998.  
  999. 218
  1000. 00:15:02,017 --> 00:15:05,432
  1001. Kami menerima keluhan.
  1002. Keluhan harian...
  1003.  
  1004. 219
  1005. 00:15:05,434 --> 00:15:09,269
  1006. ...dari petugas dan pengunjung
  1007. perpustakaan tentang bau Ike.
  1008.  
  1009. 220
  1010. 00:15:09,271 --> 00:15:12,639
  1011. Jadi itu artinya benar?/
  1012. Benar.
  1013.  
  1014. 221
  1015. 00:15:12,641 --> 00:15:15,643
  1016. Kemudian kau dan Tn. Goodson...
  1017.  
  1018. 222
  1019. 00:15:15,645 --> 00:15:18,794
  1020. ...mengawal Tn. Jennings
  1021. keluar meninggalkan gedung?
  1022.  
  1023. 223
  1024. 00:15:18,794 --> 00:15:20,246
  1025. Itu benar.
  1026.  
  1027. 224
  1028. 00:15:20,246 --> 00:15:24,002
  1029. Saat kau mengantarnya keluar,
  1030. kau ingat mengatakan sesuatu padanya?
  1031.  
  1032. 225
  1033. 00:15:24,008 --> 00:15:27,389
  1034. Aku mungkin mengatakan sesuatu.
  1035. Basa-basi.
  1036.  
  1037. 226
  1038. 00:15:27,391 --> 00:15:30,944
  1039. Jadi saat kau mengantarnya keluar
  1040. ke trotoar didepan perpustakaan,
  1041.  
  1042. 227
  1043. 00:15:30,969 --> 00:15:34,501
  1044. Apa kau mengatakan,
  1045. "Elvis telah meninggalkan gedung"?
  1046.  
  1047. 228
  1048. 00:15:34,551 --> 00:15:37,297
  1049. Permisi. Permisi./
  1050. Apa kau bilang?
  1051.  
  1052. 229
  1053. 00:15:37,299 --> 00:15:39,961
  1054. Aku sedang menanyakan Tn. Ramirez.
  1055. Aku ingin dapatkan beberapa fakta.
  1056.  
  1057. 230
  1058. 00:15:39,961 --> 00:15:43,971
  1059. Apa kau juga mengetahui bahwa
  1060. selain dari menjadi tunawisma...
  1061.  
  1062. 231
  1063. 00:15:43,973 --> 00:15:46,541
  1064. Dan telah berada di jalanan
  1065. selama 10 tahun terakhir...
  1066.  
  1067. 232
  1068. 00:15:46,543 --> 00:15:48,175
  1069. Bahwa Ike juga mengalami
  1070. gangguan jiwa?
  1071.  
  1072. 233
  1073. 00:15:48,177 --> 00:15:49,832
  1074. Tn. Goodson, aku akan
  1075. segera bicara denganmu.
  1076.  
  1077. 234
  1078. 00:15:49,832 --> 00:15:51,985
  1079. Dia mendengar suara. Salah satu
  1080. dari mereka../Tn. Goodson,
  1081.  
  1082. 235
  1083. 00:15:51,985 --> 00:15:55,616
  1084. Tn. Davis hanya berusaha tentukan
  1085. tindakan apa yang kota perlu ambil,
  1086.  
  1087. 236
  1088. 00:15:55,618 --> 00:15:59,348
  1089. Jika ini disidangkan atau tidak,
  1090. mengerti?
  1091.  
  1092. 237
  1093. 00:15:59,656 --> 00:16:01,722
  1094. Tawaran penyelesaian
  1095. dari pengacara...
  1096.  
  1097. 238
  1098. 00:16:01,724 --> 00:16:05,627
  1099. ...yang mewakili Tn. Jennings
  1100. adalah $750,000.
  1101.  
  1102. 239
  1103. 00:16:05,629 --> 00:16:09,498
  1104. Sekarang, jika kota
  1105. menerima tawaran ini,
  1106.  
  1107. 240
  1108. 00:16:09,498 --> 00:16:11,231
  1109. Itu akan disidangkan,
  1110.  
  1111. 241
  1112. 00:16:11,233 --> 00:16:15,830
  1113. Dan jika kota Cincinnati akan
  1114. tuliskan cek sebesar $750,000...
  1115.  
  1116. 242
  1117. 00:16:15,830 --> 00:16:17,739
  1118. ...untuk seorang tunawisma
  1119. yang mengalami gangguan jiwa,
  1120.  
  1121. 243
  1122. 00:16:17,741 --> 00:16:20,081
  1123. Aku harus bisa menjelaskannya
  1124. ke kantor Walikota...
  1125.  
  1126. 244
  1127. 00:16:20,081 --> 00:16:21,645
  1128. ...apa tepatnya yang terjadi.
  1129.  
  1130. 245
  1131. 00:16:27,585 --> 00:16:29,952
  1132. Apa yang kau cium?
  1133.  
  1134. 246
  1135. 00:16:31,688 --> 00:16:35,265
  1136. Dariku, apa yang kau cium?
  1137.  
  1138. 247
  1139. 00:16:35,280 --> 00:16:38,668
  1140. Cologne./
  1141. Apa itu menyinggung?
  1142.  
  1143. 248
  1144. 00:16:39,596 --> 00:16:43,251
  1145. Itu sedikit berlebihan,
  1146. tapi itu jelas gayamu.
  1147.  
  1148. 249
  1149. 00:16:45,396 --> 00:16:49,371
  1150. Apa kau akan memintaku meninggalkan
  1151. perpustakaan karena cologne-ku?
  1152.  
  1153. 250
  1154. 00:16:49,395 --> 00:16:53,958
  1155. Jika kami menerima cuku keluhan
  1156. dari pengunjung lainnya,
  1157.  
  1158. 251
  1159. 00:16:53,958 --> 00:16:55,643
  1160. Ya, mungkin akan kulakukan.
  1161.  
  1162. 252
  1163. 00:16:55,645 --> 00:17:00,247
  1164. Dan kau akan melanggar hak
  1165. Amendemen Pertama-ku, Tn. Goodson.
  1166.  
  1167. 253
  1168. 00:17:00,249 --> 00:17:03,379
  1169. Karena saat ini, tak ada hukum tentang
  1170. orang yang mengenakan cologne...
  1171.  
  1172. 254
  1173. 00:17:03,379 --> 00:17:04,917
  1174. Atau hukum yang menentukan...
  1175.  
  1176. 255
  1177. 00:17:04,941 --> 00:17:06,120
  1178. ...seberapa banyak cologne
  1179. yang bisa dipakai seseorang...
  1180.  
  1181. 256
  1182. 00:17:06,121 --> 00:17:08,437
  1183. Tn. Davis, perpustakaan
  1184. di seluruh negeri...
  1185.  
  1186. 257
  1187. 00:17:08,437 --> 00:17:10,725
  1188. ...kesulitan dengan keseimbangan
  1189. antara hak-hak individu,
  1190.  
  1191. 258
  1192. 00:17:10,727 --> 00:17:12,126
  1193. Dan hak-hak pengunjung lainnya...
  1194.  
  1195. 259
  1196. 00:17:12,128 --> 00:17:13,902
  1197. ...untuk mendapatkan lingkungan
  1198. yang aman dan sehat.
  1199.  
  1200. 260
  1201. 00:17:13,902 --> 00:17:17,536
  1202. Jika Tn. Goodson memintaku meninggalkan
  1203. gedung karena cologne-ku,
  1204.  
  1205. 261
  1206. 00:17:17,536 --> 00:17:19,806
  1207. Bukankah dia sudah melanggar
  1208. hak Amendemen Pertama-ku...
  1209.  
  1210. 262
  1211. 00:17:19,831 --> 00:17:21,270
  1212. ...untuk mengakses perpustakaan umum,
  1213.  
  1214. 263
  1215. 00:17:21,295 --> 00:17:23,006
  1216. Untuk informasi dan
  1217. sumber dayanya?
  1218.  
  1219. 264
  1220. 00:17:23,049 --> 00:17:26,374
  1221. Pustakawan menegakkan hak
  1222. kebebasan informasi secara serius.
  1223.  
  1224. 265
  1225. 00:17:26,376 --> 00:17:27,809
  1226. Itu prinsip inti yang kami lakukan.
  1227.  
  1228. 266
  1229. 00:17:27,811 --> 00:17:31,145
  1230. Dan itu tepatnya yang dilanggar
  1231. Tn. Goodson dari Isiah Jennings...
  1232.  
  1233. 267
  1234. 00:17:31,147 --> 00:17:35,452
  1235. ...saat dia memintanya meninggalkan
  1236. perpustakaan karena baunya.
  1237.  
  1238. 268
  1239. 00:17:54,872 --> 00:17:57,338
  1240. Tolong menghormati
  1241. pengunjung lainnya...
  1242.  
  1243. 269
  1244. 00:17:57,340 --> 00:18:00,844
  1245. ...yang berada di daftar tunggu
  1246. untuk menggunakan komputer.
  1247.  
  1248. 270
  1249. 00:18:15,325 --> 00:18:16,725
  1250. Terima kasih banyak, Kepala.
  1251.  
  1252. 271
  1253. 00:18:16,727 --> 00:18:18,170
  1254. Aku senang kita berada
  1255. di halaman yang sama.
  1256.  
  1257. 272
  1258. 00:18:18,170 --> 00:18:20,228
  1259. Tentu saja./
  1260. Aku hargai itu, Kepala
  1261.  
  1262. 273
  1263. 00:18:20,230 --> 00:18:22,264
  1264. Baiklah.
  1265. Bill, masuklah.
  1266.  
  1267. 274
  1268. 00:18:22,288 --> 00:18:24,067
  1269. Permisi.
  1270.  
  1271. 275
  1272. 00:18:27,504 --> 00:18:30,338
  1273. Josh Davis mencari dukungan?
  1274.  
  1275. 276
  1276. 00:18:30,340 --> 00:18:31,906
  1277. Kau tak bisa menjadi
  1278. Walikota terpilih Cincinnati...
  1279.  
  1280. 277
  1281. 00:18:31,908 --> 00:18:34,210
  1282. ...tanpa dukungan dari
  1283. departemen ini.
  1284.  
  1285. 278
  1286. 00:18:36,649 --> 00:18:38,346
  1287. Dia seorang bajingan.
  1288.  
  1289. 279
  1290. 00:18:39,517 --> 00:18:41,784
  1291. Aku mendukung Bradley.
  1292. Davis tahu itu.
  1293.  
  1294. 280
  1295. 00:18:41,786 --> 00:18:44,049
  1296. Dia berpikir ini masalah ras.
  1297.  
  1298. 281
  1299. 00:18:44,080 --> 00:18:47,155
  1300. Apa itu benar?/
  1301. Ini masalah watak.
  1302.  
  1303. 282
  1304. 00:18:47,157 --> 00:18:51,272
  1305. Tapi, ya, aku ingin melihat warna
  1306. lebih di pemerintahan lokal.
  1307.  
  1308. 283
  1309. 00:18:51,314 --> 00:18:54,029
  1310. Tapi kau tak ke sini
  1311. untuk bicarakan politikus.
  1312.  
  1313. 284
  1314. 00:18:54,056 --> 00:18:55,330
  1315. Tidak.
  1316.  
  1317. 285
  1318. 00:18:55,388 --> 00:18:57,632
  1319. Ini soal permintaanmu untuk cuti.
  1320.  
  1321. 286
  1322. 00:18:57,696 --> 00:18:59,537
  1323. Itu benar.
  1324.  
  1325. 287
  1326. 00:19:01,001 --> 00:19:03,505
  1327. Aku tak perlu memberitahumu
  1328. ini adalah bulan tersibuk...
  1329.  
  1330. 288
  1331. 00:19:03,507 --> 00:19:07,084
  1332. ...untuk negosiator krisis
  1333. terbaikku cuti bertugas.
  1334.  
  1335. 289
  1336. 00:19:08,509 --> 00:19:11,868
  1337. Anakku menghilang.
  1338.  
  1339. 290
  1340. 00:19:11,920 --> 00:19:14,988
  1341. Bill, kita berdua tahu
  1342. anakmu tidak hilang.
  1343.  
  1344. 291
  1345. 00:19:15,036 --> 00:19:17,385
  1346. Dia sembunyi di suatu tempat
  1347. melakukan yang hanya Tuhan ketahui.
  1348.  
  1349. 292
  1350. 00:19:17,387 --> 00:19:20,389
  1351. Benar, dia seorang pecandu,
  1352. tapi aku berusaha menjaga dia...
  1353.  
  1354. 293
  1355. 00:19:20,391 --> 00:19:22,591
  1356. ...dari menjadi korban jiwa
  1357. jalanan lainnya, Tom.
  1358.  
  1359. 294
  1360. 00:19:22,593 --> 00:19:24,292
  1361. Ada banyak yang bisa
  1362. kau lakukan, sobat.
  1363.  
  1364. 295
  1365. 00:19:24,294 --> 00:19:28,136
  1366. Kau pikir aku tak tahu?
  1367. Astaga, Tom! Ayolah!
  1368.  
  1369. 296
  1370. 00:19:30,733 --> 00:19:34,637
  1371. Bill... Maafkan aku.
  1372.  
  1373. 297
  1374. 00:19:34,639 --> 00:19:37,772
  1375. Aku tak bisa berikan kau cuti
  1376. sekarang. Tidak saat ini.
  1377.  
  1378. 298
  1379. 00:19:37,818 --> 00:19:39,675
  1380. Kau seorang ayah, Tom.
  1381.  
  1382. 299
  1383. 00:19:39,677 --> 00:19:41,185
  1384. Aku juga Kepala kepolisian...
  1385.  
  1386. 300
  1387. 00:19:41,185 --> 00:19:45,249
  1388. ...dari kota dengan salah satu
  1389. masalah opioid terbesar di negeri ini.
  1390.  
  1391. 301
  1392. 00:19:46,518 --> 00:19:49,787
  1393. Dengar, aku turut prihatin
  1394. tentang anakmu. Sungguh.
  1395.  
  1396. 302
  1397. 00:19:50,955 --> 00:19:54,689
  1398. Maksudku, apa kau punya petunjuk?
  1399.  
  1400. 303
  1401. 00:19:54,691 --> 00:19:56,525
  1402. Dia menggunakan kartu debitnya
  1403. Minggu kemarin,
  1404.  
  1405. 304
  1406. 00:19:56,527 --> 00:19:58,561
  1407. Jadi dia masih didalam kota.
  1408. Kami hanya tidak tahu di mana.
  1409.  
  1410. 305
  1411. 00:19:58,579 --> 00:20:00,458
  1412. Kartu debit?/
  1413. Ibunya.
  1414.  
  1415. 306
  1416. 00:20:00,458 --> 00:20:04,139
  1417. Kau tahu, dia berharap dia akan gunakan
  1418. itu untuk makanan atau pakaian hangat...
  1419.  
  1420. 307
  1421. 00:20:04,139 --> 00:20:06,245
  1422. Aku mengerti.
  1423.  
  1424. 308
  1425. 00:20:08,579 --> 00:20:10,641
  1426. Tom...
  1427.  
  1428. 309
  1429. 00:20:11,947 --> 00:20:13,711
  1430. Aku mohon.
  1431.  
  1432. 310
  1433. 00:20:16,570 --> 00:20:19,297
  1434. Tom, aku mohon.
  1435.  
  1436. 311
  1437. 00:20:21,686 --> 00:20:24,013
  1438. Aku akan berikan kau
  1439. waktu istirahat, kawan.
  1440.  
  1441. 312
  1442. 00:20:24,043 --> 00:20:26,519
  1443. Itu adalah janjiku untukmu.
  1444.  
  1445. 313
  1446. 00:20:37,274 --> 00:20:38,334
  1447. Selamat malam.
  1448.  
  1449. 314
  1450. 00:20:38,334 --> 00:20:40,204
  1451. Bisa aku minta perhatiannya sebentar?
  1452.  
  1453. 315
  1454. 00:20:40,230 --> 00:20:44,007
  1455. 10 menit lagi, perpustakaan utama
  1456. akan ditutup untuk hari ini.
  1457.  
  1458. 316
  1459. 00:20:44,009 --> 00:20:45,904
  1460. Jika kau bekerja di komputer,
  1461.  
  1462. 317
  1463. 00:20:45,904 --> 00:20:48,878
  1464. Pastikan untuk menyimpan
  1465. pekerjaanmu sebelum mematikannya...
  1466.  
  1467. 318
  1468. 00:20:48,880 --> 00:20:52,087
  1469. ...dan ambil setiap item yang
  1470. mungkin kau punya di mesin cetak.
  1471.  
  1472. 319
  1473. 00:20:52,103 --> 00:20:55,347
  1474. Juga, pastikan untuk bawa
  1475. setiap materi yang ingin kau pinjam...
  1476.  
  1477. 320
  1478. 00:20:55,347 --> 00:20:56,885
  1479. ...ke stasiun pencatatan.
  1480.  
  1481. 321
  1482. 00:20:56,887 --> 00:21:01,325
  1483. Sekali lagi, perpustakaan utama
  1484. akan ditutup 10 menit lagi.
  1485.  
  1486. 322
  1487. 00:21:04,361 --> 00:21:07,360
  1488. Perpustakaan akan tutup, semuanya!
  1489.  
  1490. 323
  1491. 00:21:07,360 --> 00:21:09,465
  1492. Cepat selesaikan urusanmu!
  1493.  
  1494. 324
  1495. 00:21:09,467 --> 00:21:13,368
  1496. Perpustakaan akan tutup.
  1497. Athena, waktunya untuk pergi.
  1498.  
  1499. 325
  1500. 00:21:13,370 --> 00:21:16,325
  1501. Aku akan pergi saat aku
  1502. siap dan selesai.
  1503.  
  1504. 326
  1505. 00:21:20,255 --> 00:21:22,679
  1506. Aku siap sekarang./
  1507. Oke.
  1508.  
  1509. 327
  1510. 00:21:28,070 --> 00:21:30,792
  1511. Kami bukan jam 09:00 besok, mengerti?
  1512.  
  1513. 328
  1514. 00:21:33,323 --> 00:21:36,496
  1515. Kau mau diantar pulang?/
  1516. Aku separuh melintasi kota.
  1517.  
  1518. 329
  1519. 00:21:36,496 --> 00:21:40,002
  1520. Dan bus sebenarnya lebih hangat
  1521. dibanding mobil tua bobrokmu.
  1522.  
  1523. 330
  1524. 00:21:41,272 --> 00:21:44,058
  1525. Bagaimana keadaanmu?/
  1526. Aku sangat baik.
  1527.  
  1528. 331
  1529. 00:21:44,489 --> 00:21:47,103
  1530. Tolong jangan biarkan
  1531. itu mempengaruhimu.
  1532.  
  1533. 332
  1534. 00:21:47,105 --> 00:21:49,404
  1535. Kau tahu, pergelutan kita
  1536. sebenarnya di sini adalah...
  1537.  
  1538. 333
  1539. 00:21:49,406 --> 00:21:52,816
  1540. ...mengetahui sisi benar mana
  1541. yang kita jalani.
  1542.  
  1543. 334
  1544. 00:21:52,875 --> 00:21:55,945
  1545. Aku berharap semua
  1546. masalah ini bisa selesai...
  1547.  
  1548. 335
  1549. 00:21:55,947 --> 00:21:58,723
  1550. ...dengan penjualan roti komunitas,
  1551.  
  1552. 336
  1553. 00:21:58,757 --> 00:22:00,511
  1554. Tapi itu tidak bisa.
  1555.  
  1556. 337
  1557. 00:22:09,188 --> 00:22:11,654
  1558. Aku terkadang pulang ke rumah...
  1559.  
  1560. 338
  1561. 00:22:11,654 --> 00:22:15,531
  1562. ...dan menangis sendirian
  1563. hingga ketiduran. Karena...
  1564.  
  1565. 339
  1566. 00:22:16,661 --> 00:22:19,141
  1567. Maksudku, kita manusia biasa, benar?
  1568.  
  1569. 340
  1570. 00:22:25,555 --> 00:22:27,677
  1571. Tapi tidak malam ini.
  1572.  
  1573. 341
  1574. 00:22:27,679 --> 00:22:32,136
  1575. Karena malam ini adalah malamnya
  1576. memasak makan malam untuk Ibuku.
  1577.  
  1578. 342
  1579. 00:22:32,872 --> 00:22:38,090
  1580. Kau dipindahkan ke Sastra
  1581. dan Seni minggu depan.
  1582.  
  1583. 343
  1584. 00:22:39,003 --> 00:22:40,637
  1585. Pahlawanku.
  1586.  
  1587. 344
  1588. 00:22:41,932 --> 00:22:44,083
  1589. Tidur yang nyenyak, kamerad./
  1590. Pelatihan untuk pemanfaatan kerja,
  1591.  
  1592. 345
  1593. 00:22:44,462 --> 00:22:48,429
  1594. Akan diadakan Sabtu ini
  1595. di alun-alun setelah jam kerja.
  1596.  
  1597. 346
  1598. 00:22:48,429 --> 00:22:50,881
  1599. Kehadiran secara sukarela.
  1600.  
  1601. 347
  1602. 00:23:08,987 --> 00:23:11,621
  1603. Jadi kau menerima pesanku.
  1604.  
  1605. 348
  1606. 00:23:11,623 --> 00:23:13,924
  1607. Tentang pemanas?/
  1608. Tentang tidak berfungsinya pemanas.
  1609.  
  1610. 349
  1611. 00:23:13,926 --> 00:23:16,395
  1612. Ini gedung tua, Stuart./
  1613. Ya, aku tahu.
  1614.  
  1615. 350
  1616. 00:23:16,395 --> 00:23:18,662
  1617. Dibangun 1865.
  1618. Apa kau tahu itu?
  1619.  
  1620. 351
  1621. 00:23:18,662 --> 00:23:20,597
  1622. Ini bagian dari pesona./
  1623. Ya?
  1624.  
  1625. 352
  1626. 00:23:20,599 --> 00:23:23,506
  1627. Begitu mempesona mengenakan seluruh
  1628. pakaianku untuk tidur tiga malam terakhir.
  1629.  
  1630. 353
  1631. 00:23:23,506 --> 00:23:25,571
  1632. Kau tahu bahwa gedung ini
  1633. memiliki masalah dengan pemanas...
  1634.  
  1635. 354
  1636. 00:23:25,571 --> 00:23:28,522
  1637. ....saat kau tanda tangani surat kontrak./
  1638. Di sini seperti 0 derajat.
  1639.  
  1640. 355
  1641. 00:23:28,536 --> 00:23:32,277
  1642. Seperti yang kau lihat,
  1643. aku sedang mengusahakannya.
  1644.  
  1645. 356
  1646. 00:23:34,112 --> 00:23:36,481
  1647. Apa kau mau makan?
  1648.  
  1649. 357
  1650. 00:23:42,392 --> 00:23:44,127
  1651. Aku bawakan kau mesin
  1652. pemanas ini dari atas.
  1653.  
  1654. 358
  1655. 00:23:44,127 --> 00:23:47,497
  1656. Kupikir kau bisa gunakan itu
  1657. hingga pemanasnya kembali menyala.
  1658.  
  1659. 359
  1660. 00:23:47,532 --> 00:23:48,870
  1661. Terima kasih.
  1662.  
  1663. 360
  1664. 00:23:50,129 --> 00:23:52,532
  1665. Aku akan panggil petugas perbaikan
  1666. sebenarnya besok.
  1667.  
  1668. 361
  1669. 00:23:52,532 --> 00:23:54,679
  1670. "Sebenarnya" merupakan
  1671. kata yang meyakinkan.
  1672.  
  1673. 362
  1674. 00:23:54,715 --> 00:23:57,533
  1675. Aku menerima pekerjaan ini,
  1676.  
  1677. 363
  1678. 00:23:57,535 --> 00:24:00,006
  1679. Karena itu menawarkan
  1680. keringanan uang sewa.
  1681.  
  1682. 364
  1683. 00:24:02,074 --> 00:24:03,973
  1684. Tapi aku takkan bohong,
  1685. ada sangat banyak...
  1686.  
  1687. 365
  1688. 00:24:03,975 --> 00:24:05,624
  1689. ...yang perlu diperbaiki dari tempat ini.
  1690.  
  1691. 366
  1692. 00:24:05,624 --> 00:24:06,926
  1693. Sangat banyak.
  1694.  
  1695. 367
  1696. 00:24:06,926 --> 00:24:08,714
  1697. Pemilik gedung kita tidak
  1698. benar-benar menginginkanmu...
  1699.  
  1700. 368
  1701. 00:24:08,714 --> 00:24:11,360
  1702. ...mengurus seluruh perbaikan
  1703. di sini, bukan?
  1704.  
  1705. 369
  1706. 00:24:11,395 --> 00:24:14,218
  1707. Aku menolak makan malam
  1708. dengannya bulan lalu,
  1709.  
  1710. 370
  1711. 00:24:14,220 --> 00:24:16,727
  1712. Dan juga bulan sebelumnya,
  1713.  
  1714. 371
  1715. 00:24:16,770 --> 00:24:20,224
  1716. Jadi dia tampaknya berpikir
  1717. benar-benar mengacaukanku,
  1718.  
  1719. 372
  1720. 00:24:20,226 --> 00:24:22,840
  1721. Meskipun dia tidak benar-benar
  1722. mengacaukan aku.
  1723.  
  1724. 373
  1725. 00:24:28,984 --> 00:24:30,909
  1726. Apa yang kau lakukan?
  1727.  
  1728. 374
  1729. 00:24:30,927 --> 00:24:33,569
  1730. Piza medium,
  1731.  
  1732. 375
  1733. 00:24:33,571 --> 00:24:37,796
  1734. Dengan tomat dan kemangi
  1735. segar harganya $12.50.
  1736.  
  1737. 376
  1738. 00:24:37,816 --> 00:24:41,211
  1739. Tapi piza keju saja harganya
  1740. di bawah 10 dolar.
  1741.  
  1742. 377
  1743. 00:24:41,213 --> 00:24:43,581
  1744. Jadi karena aku menanam sendiri...
  1745.  
  1746. 378
  1747. 00:24:46,710 --> 00:24:48,707
  1748. Wow.
  1749.  
  1750. 379
  1751. 00:24:53,662 --> 00:24:56,900
  1752. Kau menjaga apartemenmu
  1753. dengan sangat rapi dan bersih.
  1754.  
  1755. 380
  1756. 00:24:56,944 --> 00:24:58,794
  1757. Kau tidak akan suka
  1758. melihat tempatku.
  1759.  
  1760. 381
  1761. 00:24:58,794 --> 00:25:01,798
  1762. Itu masalahnya. Aku sedikit OCD.
  1763.  
  1764. 382
  1765. 00:25:01,800 --> 00:25:04,034
  1766. Kekacauan di lingkungan,
  1767. kekacauan di kepalamu.
  1768.  
  1769. 383
  1770. 00:25:04,036 --> 00:25:05,957
  1771. Selalu ada kekacauan di kepalaku.
  1772.  
  1773. 384
  1774. 00:25:05,957 --> 00:25:08,473
  1775. Itu tidak penting apakah aku
  1776. membawa sampah keluar atau tidak.
  1777.  
  1778. 385
  1779. 00:25:09,733 --> 00:25:12,845
  1780. Apa yang membuatmu memutuskan
  1781. menjadi pustakawan?
  1782.  
  1783. 386
  1784. 00:25:12,866 --> 00:25:16,580
  1785. Kau tahu, aku sering tanyakan itu
  1786. pada diriku sendiri akhir-akhir ini.
  1787.  
  1788. 387
  1789. 00:25:16,582 --> 00:25:18,816
  1790. Itu pasti menyenangkan
  1791. memiliki pekerjaan...
  1792.  
  1793. 388
  1794. 00:25:18,818 --> 00:25:22,599
  1795. ...di mana kau bisa duduk dan
  1796. membaca seharian.
  1797.  
  1798. 389
  1799. 00:25:24,465 --> 00:25:25,945
  1800. Ya.
  1801.  
  1802. 390
  1803. 00:25:25,955 --> 00:25:29,304
  1804. Maksudku, apa orang masih
  1805. pergi ke perpustakaan?
  1806.  
  1807. 391
  1808. 00:25:29,379 --> 00:25:32,830
  1809. Ya. Kau harus datang berkunjung.
  1810.  
  1811. 392
  1812. 00:25:32,832 --> 00:25:34,992
  1813. Membuat kartu perpustakaan.
  1814. Membusa teman-temanmu terkesan.
  1815.  
  1816. 393
  1817. 00:25:35,027 --> 00:25:36,476
  1818. Aku mungkin akan melakukannya.
  1819.  
  1820. 394
  1821. 00:25:36,476 --> 00:25:38,914
  1822. Datang dan melihat kau melakukan
  1823. seluruh urusan aneh pustakawan.
  1824.  
  1825. 395
  1826. 00:25:38,957 --> 00:25:43,508
  1827. Kau tahu, melihatmu menggila dengan
  1828. Sistem Desimal Dewey.
  1829.  
  1830. 396
  1831. 00:25:45,243 --> 00:25:47,613
  1832. "Learning The Qur'an."
  1833.  
  1834. 397
  1835. 00:25:50,943 --> 00:25:54,294
  1836. Kau mendalami ini?
  1837. Kau berpikir berpindah keyakinan?
  1838.  
  1839. 398
  1840. 00:25:54,321 --> 00:25:56,023
  1841. Beberapa buku menjadi rusak,
  1842.  
  1843. 399
  1844. 00:25:56,023 --> 00:25:59,188
  1845. Dan jika aku bisa memperbaikinya dan
  1846. menghasilkan uang lebih, akan kulakukan.
  1847.  
  1848. 400
  1849. 00:25:59,188 --> 00:26:00,756
  1850. Wow.
  1851.  
  1852. 401
  1853. 00:26:00,757 --> 00:26:02,446
  1854. Semua Kebohongan Di Buku Ini!/
  1855. Kejahatan kebencian.
  1856.  
  1857. 402
  1858. 00:26:02,471 --> 00:26:04,319
  1859. Aku sering melihat itu akhir-akhir ini.
  1860.  
  1861. 403
  1862. 00:26:05,364 --> 00:26:07,934
  1863. Jadi kau benar-benar
  1864. menyukai buku, ya?
  1865.  
  1866. 404
  1867. 00:26:09,246 --> 00:26:11,674
  1868. Buku menyelamatkan hidupku.
  1869.  
  1870. 405
  1871. 00:26:11,702 --> 00:26:14,205
  1872. Menyelamatkan hidupmu?
  1873.  
  1874. 406
  1875. 00:26:14,207 --> 00:26:16,300
  1876. Buku membantuku berhenti minum,
  1877.  
  1878. 407
  1879. 00:26:16,325 --> 00:26:20,537
  1880. Dan membantuku mengubah hidupku.
  1881.  
  1882. 408
  1883. 00:26:20,583 --> 00:26:23,247
  1884. Mereka jelas dan nyata.
  1885.  
  1886. 409
  1887. 00:26:23,249 --> 00:26:27,470
  1888. Sesuatu yang bisa membuat tangan
  1889. dan kepalaku sibuk, jadi, ya.
  1890.  
  1891. 410
  1892. 00:26:27,547 --> 00:26:29,955
  1893. Ya, mereka menyelamatkan hidupku.
  1894.  
  1895. 411
  1896. 00:26:36,743 --> 00:26:40,602
  1897. "Itu berhasil jika kau mengusahakannya."
  1898. Satu tahun.
  1899.  
  1900. 412
  1901. 00:26:43,453 --> 00:26:47,073
  1902. Satu tahun dan masih perlahan-lahan
  1903. menuju takdir bahagia.
  1904.  
  1905. 413
  1906. 00:26:49,965 --> 00:26:53,352
  1907. Aku mendapatkan kecanduan lainnya
  1908. selagi prosesnya.
  1909.  
  1910. 414
  1911. 00:26:53,422 --> 00:26:55,315
  1912. Obat-obatan...
  1913.  
  1914. 415
  1915. 00:26:55,801 --> 00:26:57,560
  1916. Seks.
  1917.  
  1918. 416
  1919. 00:26:58,338 --> 00:27:00,385
  1920. Katakan padaku soal itu.
  1921. Aku masih mengusahakan soal yang itu.
  1922.  
  1923. 417
  1924. 00:27:00,387 --> 00:27:04,088
  1925. Stuart. Ayolah.
  1926.  
  1927. 418
  1928. 00:27:04,090 --> 00:27:08,193
  1929. Aku tak pernah melihat pawai wanita
  1930. yang keluar-masuk apartemenmu.
  1931.  
  1932. 419
  1933. 00:27:08,814 --> 00:27:12,130
  1934. Apa kau mengawasiku?/
  1935. Aku manajer gedung.
  1936.  
  1937. 420
  1938. 00:27:12,132 --> 00:27:15,366
  1939. Aku melihat banyak hal.
  1940.  
  1941. 421
  1942. 00:27:15,368 --> 00:27:17,235
  1943. Aku harus mengetahui
  1944. kebiasaan penghuni.
  1945.  
  1946. 422
  1947. 00:27:17,237 --> 00:27:19,463
  1948. Baiklah./
  1949. Ya.
  1950.  
  1951. 423
  1952. 00:27:19,486 --> 00:27:21,905
  1953. Orang di apartemen 6,
  1954.  
  1955. 424
  1956. 00:27:21,907 --> 00:27:25,194
  1957. Aku yakin dia punya lemari pendingin
  1958. yang dipenuhi organ tubuh.
  1959.  
  1960. 425
  1961. 00:27:25,194 --> 00:27:27,212
  1962. Tidak.
  1963.  
  1964. 426
  1965. 00:27:27,214 --> 00:27:30,115
  1966. Tidak, dia akuntan.
  1967. Tak pernah telat bayar sewa.
  1968.  
  1969. 427
  1970. 00:27:30,117 --> 00:27:34,482
  1971. Baiklah.
  1972. Pasangan di apartemen 4?
  1973.  
  1974. 428
  1975. 00:27:35,610 --> 00:27:37,512
  1976. Mereka dosen di UC.
  1977.  
  1978. 429
  1979. 00:27:37,512 --> 00:27:40,021
  1980. Juga, penganut bertukar pasangan.
  1981.  
  1982. 430
  1983. 00:27:40,021 --> 00:27:41,635
  1984. Tidak mungkin.
  1985.  
  1986. 431
  1987. 00:27:41,659 --> 00:27:45,006
  1988. Apa mereka.../Mengundangku
  1989. ikut bergabung mereka? Ya.
  1990.  
  1991. 432
  1992. 00:27:45,028 --> 00:27:47,922
  1993. Tentu saja tidak kulakukan.
  1994.  
  1995. 433
  1996. 00:27:47,961 --> 00:27:50,170
  1997. Pria di apartemen 10?
  1998.  
  1999. 434
  2000. 00:27:59,808 --> 00:28:02,799
  2001. Masih mengumpulkan informasi
  2002. tentang dia.
  2003.  
  2004. 435
  2005. 00:28:03,874 --> 00:28:06,449
  2006. Dia sedikit aneh.
  2007.  
  2008. 436
  2009. 00:28:06,469 --> 00:28:08,397
  2010. Bukan menyeramkan...
  2011.  
  2012. 437
  2013. 00:28:09,645 --> 00:28:11,506
  2014. Tapi aneh.
  2015.  
  2016. 438
  2017. 00:28:12,953 --> 00:28:17,837
  2018. Sejauh ini aku tahu dia
  2019. sangat menyukai buku...
  2020.  
  2021. 439
  2022. 00:28:17,885 --> 00:28:20,477
  2023. Dan dia seorang pustakawan,
  2024.  
  2025. 440
  2026. 00:28:20,527 --> 00:28:22,909
  2027. Jadi itu masuk akal.
  2028.  
  2029. 441
  2030. 00:28:23,427 --> 00:28:26,709
  2031. Dia sudah berhenti minum.
  2032.  
  2033. 442
  2034. 00:28:27,822 --> 00:28:30,165
  2035. Dia menumbuhkan tomatnya sendiri.
  2036.  
  2037. 443
  2038. 00:28:31,511 --> 00:28:34,677
  2039. Dan dia sangat jarang
  2040. kedatangan tamu.
  2041.  
  2042. 444
  2043. 00:28:37,868 --> 00:28:40,502
  2044. Menurutku kau sebaiknya
  2045. menjauh dari dia.
  2046.  
  2047. 445
  2048. 00:28:57,907 --> 00:28:59,837
  2049. Ramstead?
  2050.  
  2051. 446
  2052. 00:28:59,839 --> 00:29:02,408
  2053. Tidak. Tak ada orang di sini
  2054. dengan nama itu.
  2055.  
  2056. 447
  2057. 00:29:02,410 --> 00:29:05,276
  2058. Mungkin dia memakai nama samaran.
  2059. Dia tak ingin ditemukan.
  2060.  
  2061. 448
  2062. 00:29:05,278 --> 00:29:07,178
  2063. Kebanyakan orang ini tak ingin
  2064. ditemukan, Detektif,
  2065.  
  2066. 449
  2067. 00:29:07,180 --> 00:29:11,490
  2068. Tapi kau boleh jika ingin
  2069. melihatnya sendiri.
  2070.  
  2071. 450
  2072. 00:29:56,383 --> 00:29:59,051
  2073. Kita akan coba lagi besok.
  2074.  
  2075. 451
  2076. 00:29:59,081 --> 00:30:00,901
  2077. Tentu.
  2078.  
  2079. 452
  2080. 00:30:02,643 --> 00:30:05,209
  2081. Kau tak perlu mengantarku
  2082. hingga ke depan pintu.
  2083.  
  2084. 453
  2085. 00:30:05,260 --> 00:30:08,552
  2086. Aku tak berencana melakukannya.
  2087. Di luar sekitar 10 derajat.
  2088.  
  2089. 454
  2090. 00:30:13,447 --> 00:30:15,661
  2091. Aku tahu kau masih kesal
  2092. soal kartu debit...
  2093.  
  2094. 455
  2095. 00:30:15,661 --> 00:30:18,226
  2096. Aku tidak kesal.
  2097.  
  2098. 456
  2099. 00:30:18,293 --> 00:30:21,659
  2100. Dia juga anakmu, Marcy.
  2101.  
  2102. 457
  2103. 00:30:21,684 --> 00:30:23,342
  2104. Dan jika dia tidak terlalu angkuh,
  2105.  
  2106. 458
  2107. 00:30:23,342 --> 00:30:26,294
  2108. Semoga dia bisa berpikir logis untuk
  2109. gunakan itu menyewa kamar malam ini.
  2110.  
  2111. 459
  2112. 00:30:56,841 --> 00:31:00,159
  2113. Selamat pagi./
  2114. Hai.
  2115.  
  2116. 460
  2117. 00:31:00,161 --> 00:31:02,366
  2118. Kau tahu, kurasa aku ingin
  2119. datang ke perpustakaan...
  2120.  
  2121. 461
  2122. 00:31:02,366 --> 00:31:06,498
  2123. ...dan melihat beberapa buku
  2124. yang selamatkan hidupmu.
  2125.  
  2126. 462
  2127. 00:31:06,500 --> 00:31:08,500
  2128. Baiklah, jika kau merasa
  2129. bisa menahan udara dingin.
  2130.  
  2131. 463
  2132. 00:31:08,502 --> 00:31:12,237
  2133. Ya. Kami tutup jam 18:00,
  2134. jadi datanglah.
  2135.  
  2136. 464
  2137. 00:31:12,239 --> 00:31:16,291
  2138. Mungkin kita bisa, entahlah,
  2139. pergi makan di OTR?
  2140.  
  2141. 465
  2142. 00:31:16,296 --> 00:31:18,869
  2143. Ya./
  2144. Ya. Bagus.
  2145.  
  2146. 466
  2147. 00:31:18,930 --> 00:31:20,593
  2148. Oke.
  2149.  
  2150. 467
  2151. 00:31:21,649 --> 00:31:23,065
  2152. Hei.
  2153.  
  2154. 468
  2155. 00:31:25,186 --> 00:31:31,005
  2156. Kau tahu, aku banyak hal
  2157. sebelum seorang pemabuk.
  2158.  
  2159. 469
  2160. 00:31:31,013 --> 00:31:36,063
  2161. Aku tak selalu perbaiki mesin
  2162. pemanas untuk uang sewa murah.
  2163.  
  2164. 470
  2165. 00:31:39,176 --> 00:31:41,266
  2166. Aku harap ini tidak menjadi aneh,
  2167.  
  2168. 471
  2169. 00:31:41,268 --> 00:31:44,211
  2170. Karena kurasa kau tak bisa
  2171. menangani jika ini menjadi aneh.
  2172.  
  2173. 472
  2174. 00:31:45,355 --> 00:31:48,251
  2175. Kau tampak seperti orang baik...
  2176.  
  2177. 473
  2178. 00:31:48,263 --> 00:31:51,538
  2179. Dan aku harap aku tidak salah.
  2180.  
  2181. 474
  2182. 00:31:59,453 --> 00:32:03,107
  2183. Dan dengan ledakan udara Arktik
  2184. dan suhu yang dingin,
  2185.  
  2186. 475
  2187. 00:32:03,107 --> 00:32:05,503
  2188. Tempat penampungan tunawisma
  2189. setempat melebihi kapasitas...
  2190.  
  2191. 476
  2192. 00:32:05,503 --> 00:32:07,559
  2193. Udara Arktik terdingin akan datang,
  2194.  
  2195. 477
  2196. 00:32:07,561 --> 00:32:10,198
  2197. Dan kita akan mengalami malam
  2198. yang sangat dingin malam ini.
  2199.  
  2200. 478
  2201. 00:32:10,198 --> 00:32:12,862
  2202. Mungkin malam terdingin tahun ini.
  2203. Suhu terendah...
  2204.  
  2205. 479
  2206. 00:32:12,865 --> 00:32:16,310
  2207. Orang ini membeli anak singa
  2208. di Harrods...
  2209.  
  2210. 480
  2211. 00:32:16,310 --> 00:32:18,017
  2212. Melepasnya ke alam liar,
  2213.  
  2214. 481
  2215. 00:32:18,017 --> 00:32:21,300
  2216. 20 tahun kemudian, mereka kembali
  2217. dan singa itu mengingatnya.
  2218.  
  2219. 482
  2220. 00:32:21,363 --> 00:32:23,808
  2221. Barnes./
  2222. Dia tak apa.
  2223.  
  2224. 483
  2225. 00:32:23,814 --> 00:32:25,958
  2226. Baiklah. Kau boleh masuk.
  2227.  
  2228. 484
  2229. 00:32:28,366 --> 00:32:31,233
  2230. Obat-obatan?/
  2231. Terpaan udara.
  2232.  
  2233. 485
  2234. 00:32:34,187 --> 00:32:37,355
  2235. Kau kenal dia?/
  2236. Ya, dia pengunjung tetap.
  2237.  
  2238. 486
  2239. 00:32:38,304 --> 00:32:40,361
  2240. Kita akan siaran langsung
  2241. sebentar lagi, Rebecca.
  2242.  
  2243. 487
  2244. 00:32:40,404 --> 00:32:42,772
  2245. Baiklah. Ayo.
  2246.  
  2247. 488
  2248. 00:32:43,165 --> 00:32:45,698
  2249. Mari selesaikan ini sebelum
  2250. aku mati kedinginan.
  2251.  
  2252. 489
  2253. 00:32:45,698 --> 00:32:48,534
  2254. Ernesto. Kau yang temukan dia?/
  2255. Ya? Ya.
  2256.  
  2257. 490
  2258. 00:32:48,536 --> 00:32:51,068
  2259. Aku berusaha memberi napas bantuan,
  2260. tapi dia tak responsif.
  2261.  
  2262. 491
  2263. 00:32:51,068 --> 00:32:54,139
  2264. Cuaca ini sangat mengerikan, sobat./
  2265. ...Kota beberapa hari terakhir.
  2266.  
  2267. 492
  2268. 00:32:54,141 --> 00:32:56,443
  2269. Parahnya udara dingin telah
  2270. merenggut nyawa...
  2271.  
  2272. 493
  2273. 00:32:56,445 --> 00:32:58,578
  2274. ...sekitar 6 orang pekan ini.
  2275.  
  2276. 494
  2277. 00:32:58,580 --> 00:33:00,797
  2278. Pria tunawisma tanpa identitas
  2279. ditemukan tewas...
  2280.  
  2281. 495
  2282. 00:33:00,797 --> 00:33:04,815
  2283. ...tewas di depan pintu dari
  2284. Perpustakaan Umum Kota Cincinnati.
  2285.  
  2286. 496
  2287. 00:33:04,863 --> 00:33:06,886
  2288. Saksi mata menghubungi
  2289. polisi pagi ini...
  2290.  
  2291. 497
  2292. 00:33:06,886 --> 00:33:10,289
  2293. ...untuk melaporkan mayat di luar
  2294. perpustakaan didekat Walnut Street.
  2295.  
  2296. 498
  2297. 00:33:10,291 --> 00:33:13,985
  2298. Polisi tidak menanggap kejadian ini
  2299. sebagai pembunuhan. Akan tetapi...
  2300.  
  2301. 499
  2302. 00:33:15,847 --> 00:33:20,358
  2303. Indian Hill,
  2304. tempat Josh Davis tumbuh besar.
  2305.  
  2306. 500
  2307. 00:33:20,358 --> 00:33:23,202
  2308. Dengan sendok perak di mulutnya.
  2309.  
  2310. 501
  2311. 00:33:23,204 --> 00:33:26,664
  2312. Meski dia saat ini berusaha
  2313. untuk membantahnya.
  2314.  
  2315. 502
  2316. 00:33:29,644 --> 00:33:31,281
  2317. Aku Earl Bradley.
  2318.  
  2319. 503
  2320. 00:33:31,281 --> 00:33:33,639
  2321. Aku tumbuh besar di sini,
  2322. di jalanan ini,
  2323.  
  2324. 504
  2325. 00:33:33,639 --> 00:33:35,215
  2326. Di lingkungan masyarakat ini.
  2327.  
  2328. 505
  2329. 00:33:35,215 --> 00:33:37,784
  2330. Aku seorang pastor dan
  2331. pengusaha kecil.
  2332.  
  2333. 506
  2334. 00:33:37,786 --> 00:33:40,135
  2335. Itu sebabnya aku maju dengan
  2336. kepentingan khusus,
  2337.  
  2338. 507
  2339. 00:33:40,135 --> 00:33:43,145
  2340. Dan berjuang untukmu setiap hari...
  2341.  
  2342. 508
  2343. 00:33:43,156 --> 00:33:46,761
  2344. ...karena kita butuh Walikota
  2345. untuk kita semua.
  2346.  
  2347. 509
  2348. 00:33:48,663 --> 00:33:50,663
  2349. Video ini tayang di situs web
  2350. mereka minggu lalu.
  2351.  
  2352. 510
  2353. 00:33:50,665 --> 00:33:52,297
  2354. Itu sudah menjadi viral.
  2355.  
  2356. 511
  2357. 00:33:52,887 --> 00:33:54,808
  2358. Kereta bayi?
  2359.  
  2360. 512
  2361. 00:33:54,853 --> 00:33:56,506
  2362. Itu efektif,
  2363.  
  2364. 513
  2365. 00:33:56,506 --> 00:34:01,032
  2366. Dan mendorong penggalangan
  2367. dana yang cukup baik, Josh.
  2368.  
  2369. 514
  2370. 00:34:01,084 --> 00:34:03,666
  2371. Dan juga berarti Bradley masuk
  2372. ke TV lebih cepat daripada kita.
  2373.  
  2374. 515
  2375. 00:34:03,666 --> 00:34:05,951
  2376. Mungkin kau sebaiknya bekerja untuk dia./
  2377. Mungkin akan aku lakukan.
  2378.  
  2379. 516
  2380. 00:34:05,990 --> 00:34:07,547
  2381. Mari lihat video kita.
  2382.  
  2383. 517
  2384. 00:34:07,549 --> 00:34:10,117
  2385. Jika itu buruk, maka mungkin
  2386. kau harus melakukan itu.
  2387.  
  2388. 518
  2389. 00:34:14,549 --> 00:34:16,892
  2390. Apa yang terjadi pada Cincinnati?
  2391.  
  2392. 519
  2393. 00:34:16,930 --> 00:34:18,743
  2394. Pada tetangga-tetangga kita?
  2395.  
  2396. 520
  2397. 00:34:18,788 --> 00:34:21,994
  2398. Siapa yang membiarkan kriminal
  2399. mengambil alih kota kita?
  2400.  
  2401. 521
  2402. 00:34:22,049 --> 00:34:24,936
  2403. Politisi di Columbus
  2404. yang tak tahu apa-apa,
  2405.  
  2406. 522
  2407. 00:34:24,936 --> 00:34:26,889
  2408. Itulah penyebabnya./
  2409. Suaranya terdengar bagus.
  2410.  
  2411. 523
  2412. 00:34:26,889 --> 00:34:29,865
  2413. Itu semua sudah cukup.
  2414. Aku Josh Davis.
  2415.  
  2416. 524
  2417. 00:34:29,890 --> 00:34:32,438
  2418. Sebagai jaksa,
  2419. aku mengatasi kejahatan.
  2420.  
  2421. 525
  2422. 00:34:32,469 --> 00:34:34,207
  2423. Sulit, tapi adil.
  2424.  
  2425. 526
  2426. 00:34:34,209 --> 00:34:37,000
  2427. Sebagai Walikota, aku akan
  2428. tangani politik seperti biasa,
  2429.  
  2430. 527
  2431. 00:34:37,000 --> 00:34:38,711
  2432. Dan mengembalikan hukum dan ketertiban,
  2433.  
  2434. 528
  2435. 00:34:38,713 --> 00:34:40,934
  2436. Agar kita bisa membantu
  2437. pertumbuhan bisnis-bisnis kecil,
  2438.  
  2439. 529
  2440. 00:34:40,982 --> 00:34:45,516
  2441. Melindungi cara hidup kita untuk
  2442. membawa Cincinnati maju.
  2443.  
  2444. 530
  2445. 00:34:47,311 --> 00:34:49,255
  2446. Itu lumayan.
  2447.  
  2448. 531
  2449. 00:34:51,416 --> 00:34:53,083
  2450. Itu lumayan.
  2451.  
  2452. 532
  2453. 00:34:53,142 --> 00:34:55,662
  2454. Itu akan ditayangkan di situs
  2455. web kita hari Senin, Josh.
  2456.  
  2457. 533
  2458. 00:34:55,664 --> 00:34:58,256
  2459. Beritahu padaku, apa yang
  2460. tidak kau suka dari itu?
  2461.  
  2462. 534
  2463. 00:34:59,308 --> 00:35:02,152
  2464. Aku hanya berharap
  2465. aku terlihat lebih ramah.
  2466.  
  2467. 535
  2468. 00:35:02,181 --> 00:35:04,738
  2469. Lebih ramah?/
  2470. Ya, kau tahu, tak begitu marah.
  2471.  
  2472. 536
  2473. 00:35:04,740 --> 00:35:08,499
  2474. Aku bukan seorang pemarah.
  2475. Hanya berhasrat, kau tahu?
  2476.  
  2477. 537
  2478. 00:35:08,499 --> 00:35:10,498
  2479. Aku ingin terlihat lebih ramah di iklan.
  2480.  
  2481. 538
  2482. 00:35:10,498 --> 00:35:11,988
  2483. Ya, ya. Ada banyak stok gambar.
  2484.  
  2485. 539
  2486. 00:35:11,988 --> 00:35:14,789
  2487. Kami akan memeriksanya dengan
  2488. pertimbangan itu,
  2489.  
  2490. 540
  2491. 00:35:14,789 --> 00:35:16,756
  2492. Menemukan stok gambarmu yang
  2493. lebih ramah. Tak masalah, Josh.
  2494.  
  2495. 541
  2496. 00:35:16,780 --> 00:35:18,568
  2497. Gambar yang lebih ramah.
  2498.  
  2499. 542
  2500. 00:35:20,167 --> 00:35:21,855
  2501. Bisa aku kalahkan dia?
  2502.  
  2503. 543
  2504. 00:35:21,857 --> 00:35:23,891
  2505. Bradley adalah pilar dari
  2506. komunitas ini, Josh.
  2507.  
  2508. 544
  2509. 00:35:23,893 --> 00:35:25,690
  2510. Dia seorang pastor, dia...
  2511.  
  2512. 545
  2513. 00:35:25,690 --> 00:35:28,928
  2514. Bisa aku kalahkan dia?/
  2515. Tidak.
  2516.  
  2517. 546
  2518. 00:35:28,968 --> 00:35:32,615
  2519. Setiap polong menunjukkan bahwa
  2520. jika pemilu diadakan besok,
  2521.  
  2522. 547
  2523. 00:35:32,615 --> 00:35:34,723
  2524. Dia akan menang dengan mudah.
  2525.  
  2526. 548
  2527. 00:35:36,895 --> 00:35:38,741
  2528. Kecuali...
  2529.  
  2530. 549
  2531. 00:35:41,365 --> 00:35:44,178
  2532. Kecuali sesuatu terjadi,
  2533. sesuatu yang besar...
  2534.  
  2535. 550
  2536. 00:35:44,180 --> 00:35:48,216
  2537. ...yang menempatkanmu dan
  2538. komunitas di pusat sorotan, mengerti?
  2539.  
  2540. 551
  2541. 00:35:50,653 --> 00:35:53,353
  2542. Sesuatu selain...
  2543.  
  2544. 552
  2545. 00:35:53,355 --> 00:35:56,823
  2546. ...penembakan polisi tak
  2547. bersenjata memalukan lainnya.
  2548.  
  2549. 553
  2550. 00:36:06,777 --> 00:36:08,478
  2551. Hai./
  2552. Ya.
  2553.  
  2554. 554
  2555. 00:36:08,542 --> 00:36:11,239
  2556. Aku mencari bola dunia.
  2557.  
  2558. 555
  2559. 00:36:13,476 --> 00:36:15,295
  2560. Itu ada di sana.
  2561.  
  2562. 556
  2563. 00:36:15,296 --> 00:36:19,478
  2564. Tidak, itu tak cukup bagus.
  2565. Apa ada yang seukuran aslinya?
  2566.  
  2567. 557
  2568. 00:36:20,683 --> 00:36:24,597
  2569. Ada, tapi itu saat ini
  2570. sedang digunakan.
  2571.  
  2572. 558
  2573. 00:36:26,158 --> 00:36:29,215
  2574. Hei, ada beberapa orang yang
  2575. berkelahi di toilet pria.
  2576.  
  2577. 559
  2578. 00:36:29,215 --> 00:36:30,959
  2579. Kau seharusnya menjaga, Ray.
  2580.  
  2581. 560
  2582. 00:36:30,961 --> 00:36:32,559
  2583. Jangan salahkan dia.
  2584. Kau lebih peduli...
  2585.  
  2586. 561
  2587. 00:36:32,561 --> 00:36:34,695
  2588. ...dengan mencari botol minuman
  2589. dibandingkan tentang kami semua.
  2590.  
  2591. 562
  2592. 00:36:34,697 --> 00:36:36,705
  2593. Itu omong kosong, Smutts!
  2594.  
  2595. 563
  2596. 00:36:36,718 --> 00:36:38,361
  2597. Kau sudah mati 10 kali,
  2598.  
  2599. 564
  2600. 00:36:38,378 --> 00:36:40,378
  2601. Jika aku tak di sana untuk
  2602. selamatkan dirimu!
  2603.  
  2604. 565
  2605. 00:36:40,403 --> 00:36:42,806
  2606. Kau tahu itu!/
  2607. Apa yang terjadi, semuanya?
  2608.  
  2609. 566
  2610. 00:36:45,414 --> 00:36:47,357
  2611. Caesar menghilang.
  2612.  
  2613. 567
  2614. 00:36:47,413 --> 00:36:49,309
  2615. Tak ada yang melihat dia
  2616. sejak semalam.
  2617.  
  2618. 568
  2619. 00:36:49,311 --> 00:36:52,379
  2620. Kami semalam menaiki kereta
  2621. agar tetap hangat.
  2622.  
  2623. 569
  2624. 00:36:52,381 --> 00:36:55,582
  2625. Saat dia perjalanan,
  2626. dia pasti berkeliaran.
  2627.  
  2628. 570
  2629. 00:36:55,584 --> 00:36:58,163
  2630. Kami mencarinya ke mana-mana
  2631. dan dia tidak ada!
  2632.  
  2633. 571
  2634. 00:36:58,208 --> 00:36:59,751
  2635. Begitu saja.
  2636.  
  2637. 572
  2638. 00:36:59,797 --> 00:37:02,990
  2639. Sesaat dia di sana,
  2640. sesaat kemudian tak ada lagi.
  2641.  
  2642. 573
  2643. 00:37:02,992 --> 00:37:04,903
  2644. Kami mencari ke mana-mana.
  2645. Tak ada yang melihat dia
  2646.  
  2647. 574
  2648. 00:37:04,903 --> 00:37:06,593
  2649. Tak seorang pun!
  2650.  
  2651. 575
  2652. 00:37:06,595 --> 00:37:08,988
  2653. Udara dingin pasti
  2654. mendapatkan dia, Tn. Goodson.
  2655.  
  2656. 576
  2657. 00:37:09,460 --> 00:37:11,599
  2658. Aku punya firasat tidak enak.
  2659.  
  2660. 577
  2661. 00:37:11,601 --> 00:37:14,935
  2662. Itu tak seperti Caesar untuk tak berada
  2663. di sini saat perpustakaan dibuka.
  2664.  
  2665. 578
  2666. 00:37:16,456 --> 00:37:18,719
  2667. Caesar mati./
  2668. Apa?
  2669.  
  2670. 579
  2671. 00:37:23,013 --> 00:37:25,347
  2672. Bagaimana kau tahu itu, George?
  2673.  
  2674. 580
  2675. 00:37:26,982 --> 00:37:30,749
  2676. Karena aku membunuh dia./
  2677. Apa?
  2678.  
  2679. 581
  2680. 00:37:33,376 --> 00:37:36,442
  2681. Kau membunuh Caesar?
  2682.  
  2683. 582
  2684. 00:37:36,473 --> 00:37:39,994
  2685. Itu benar./
  2686. Kenapa kau membunuh Caesar?
  2687.  
  2688. 583
  2689. 00:37:39,996 --> 00:37:42,086
  2690. Apa salah dia kepadamu?
  2691.  
  2692. 584
  2693. 00:37:42,146 --> 00:37:44,734
  2694. Dia tak punya salah denganku.
  2695.  
  2696. 585
  2697. 00:37:45,869 --> 00:37:48,837
  2698. Aku bahkan tak begitu mengenalnya.
  2699.  
  2700. 586
  2701. 00:37:48,839 --> 00:37:53,181
  2702. Lalu apa maksudmu,
  2703. kau membunuh dia?
  2704.  
  2705. 587
  2706. 00:37:54,457 --> 00:37:57,220
  2707. Aku membunuh dia
  2708. dengan mata laserku.
  2709.  
  2710. 588
  2711. 00:37:57,243 --> 00:38:01,085
  2712. Kau tahu, pemerintah,
  2713. mereka...
  2714.  
  2715. 589
  2716. 00:38:01,085 --> 00:38:04,238
  2717. Mereka masukkan senjata
  2718. di kepalaku saat aku masih bayi.
  2719.  
  2720. 590
  2721. 00:38:04,271 --> 00:38:06,164
  2722. Senjata laser.
  2723.  
  2724. 591
  2725. 00:38:06,241 --> 00:38:09,858
  2726. Itu membunuh orang saat aku
  2727. melihatnya terlalu lama.
  2728.  
  2729. 592
  2730. 00:38:09,860 --> 00:38:12,093
  2731. Itu berbentuk chip.
  2732.  
  2733. 593
  2734. 00:38:12,095 --> 00:38:14,929
  2735. Mereka pasangkan itu pada
  2736. kebanyakan bayi saat dilahirkan.
  2737.  
  2738. 594
  2739. 00:38:14,931 --> 00:38:17,832
  2740. Dan itu sebabnya aku...
  2741.  
  2742. 595
  2743. 00:38:17,834 --> 00:38:20,130
  2744. Aku tak mau melihat kalian
  2745. untuk waktu lama.
  2746.  
  2747. 596
  2748. 00:38:20,130 --> 00:38:21,948
  2749. Aku...
  2750.  
  2751. 597
  2752. 00:38:21,974 --> 00:38:24,577
  2753. Aku tak mau membunuh
  2754. orang lainnya.
  2755.  
  2756. 598
  2757. 00:38:27,434 --> 00:38:29,607
  2758. Kau melihat Caesar terlalu lama?
  2759.  
  2760. 599
  2761. 00:38:29,623 --> 00:38:32,207
  2762. Itu yang terjadi, Big George?
  2763.  
  2764. 600
  2765. 00:38:33,999 --> 00:38:36,311
  2766. Aku melihat dia...
  2767.  
  2768. 601
  2769. 00:38:37,830 --> 00:38:42,920
  2770. ...untuk waktu yang lama
  2771. dengan mata laserku.
  2772.  
  2773. 602
  2774. 00:38:44,707 --> 00:38:47,228
  2775. Dia meledak.
  2776.  
  2777. 603
  2778. 00:38:47,261 --> 00:38:49,030
  2779. Caesar meledak?
  2780.  
  2781. 604
  2782. 00:38:49,032 --> 00:38:52,571
  2783. Maksudmu seperti di film "Scanners?"
  2784.  
  2785. 605
  2786. 00:38:52,969 --> 00:38:55,766
  2787. Aku suka film itu./
  2788. Astaga.
  2789.  
  2790. 606
  2791. 00:38:55,766 --> 00:38:58,674
  2792. Kau tahu. Kau ingat?
  2793.  
  2794. 607
  2795. 00:39:07,928 --> 00:39:09,535
  2796. Kau menonton filmnya, 'kan?
  2797.  
  2798. 608
  2799. 00:39:09,535 --> 00:39:11,986
  2800. Ayolah, Stuart!/
  2801. Itu film yang bagus.
  2802.  
  2803. 609
  2804. 00:39:11,988 --> 00:39:15,142
  2805. Kau pasti tahu! Kau tahu!/
  2806. Kalian sudah gila.
  2807.  
  2808. 610
  2809. 00:39:15,142 --> 00:39:16,601
  2810. Itu seperti...
  2811.  
  2812. 611
  2813. 00:39:20,004 --> 00:39:21,372
  2814. Ya.
  2815.  
  2816. 612
  2817. 00:39:21,832 --> 00:39:24,934
  2818. Bodoh. Kau benar-benar...
  2819.  
  2820. 613
  2821. 00:39:24,936 --> 00:39:27,769
  2822. Aku suka itu.
  2823. Aku sangat suka itu.
  2824.  
  2825. 614
  2826. 00:39:29,516 --> 00:39:32,525
  2827. Selamat malam.
  2828. Bisa aku minta perhatiannya sebentar?
  2829.  
  2830. 615
  2831. 00:39:32,525 --> 00:39:35,563
  2832. 10 menit lagi, perpustakaan utama
  2833. akan ditutup untuk hari ini.
  2834.  
  2835. 616
  2836. 00:39:35,563 --> 00:39:37,367
  2837. Jika kau bekerja di komputer,
  2838.  
  2839. 617
  2840. 00:39:37,367 --> 00:39:39,983
  2841. Pastikan untuk menyimpan
  2842. pekerjaanmu sebelum mematikannya.
  2843.  
  2844. 618
  2845. 00:39:39,983 --> 00:39:44,121
  2846. Sekali lagi, perpustakaan utama
  2847. akan ditutup 10 menit lagi.
  2848.  
  2849. 619
  2850. 00:39:52,128 --> 00:39:55,097
  2851. Tn. Goodson, aku mau bicara denganmu.
  2852.  
  2853. 620
  2854. 00:39:55,099 --> 00:40:00,038
  2855. Dengar, seluruh tempat penampungan
  2856. di kota sudah penuh lagi.
  2857.  
  2858. 621
  2859. 00:40:00,063 --> 00:40:03,076
  2860. Bagaimana dengan rumah penampungan
  2861. darurat di Shelterhouse?
  2862.  
  2863. 622
  2864. 00:40:03,101 --> 00:40:05,106
  2865. Itu sekitar 40 menit berjalan kaki.
  2866.  
  2867. 623
  2868. 00:40:05,108 --> 00:40:08,478
  2869. Dengan cuaca seperti ini?
  2870. Sepatu ini?
  2871.  
  2872. 624
  2873. 00:40:09,646 --> 00:40:13,048
  2874. Dengar, Tn. Goodson,
  2875. kau tahu aku veteran, 'kan?
  2876.  
  2877. 625
  2878. 00:40:13,050 --> 00:40:17,229
  2879. Aku mengabdi untuk negaraku.
  2880. Hanya ini yang aku dapat?
  2881.  
  2882. 626
  2883. 00:40:18,617 --> 00:40:21,959
  2884. Dengar, aku putuskan
  2885. untuk mengorganisir.
  2886.  
  2887. 627
  2888. 00:40:21,959 --> 00:40:23,926
  2889. Mengorganisir?
  2890.  
  2891. 628
  2892. 00:40:23,928 --> 00:40:26,003
  2893. Kami takkan meninggalkan
  2894. perpustakaan malam ini.
  2895.  
  2896. 629
  2897. 00:40:26,053 --> 00:40:28,370
  2898. Malam ini kami menempatinya.
  2899.  
  2900. 630
  2901. 00:40:28,417 --> 00:40:31,200
  2902. Menempati? Benarkah?/
  2903. Ya.
  2904.  
  2905. 631
  2906. 00:40:31,202 --> 00:40:33,376
  2907. Bagaimana dengan besok malam?
  2908.  
  2909. 632
  2910. 00:40:33,376 --> 00:40:34,715
  2911. Dan malam setelahnya?
  2912.  
  2913. 633
  2914. 00:40:34,715 --> 00:40:37,243
  2915. Bagaimana jika udara dingin ini
  2916. bertahan hingga pekan depan?
  2917.  
  2918. 634
  2919. 00:40:37,282 --> 00:40:41,065
  2920. Kau sudah pikirkan soal itu?/
  2921. Tn. Goodson, dengarkan aku!
  2922.  
  2923. 635
  2924. 00:40:43,180 --> 00:40:45,713
  2925. Setiap pejabat publik di kota ini tahu...
  2926.  
  2927. 636
  2928. 00:40:45,715 --> 00:40:49,118
  2929. ...tak ada tempat penampungan
  2930. yang cukup untuk kami orang jalanan.
  2931.  
  2932. 637
  2933. 00:40:49,120 --> 00:40:51,237
  2934. Mereka yang disebut Umat Nasrani,
  2935.  
  2936. 638
  2937. 00:40:51,237 --> 00:40:53,262
  2938. Mereka berpura-pura
  2939. seolah mereka tidak tahu.
  2940.  
  2941. 639
  2942. 00:40:53,300 --> 00:40:55,180
  2943. "Memberi makan orang lapar."
  2944.  
  2945. 640
  2946. 00:40:55,214 --> 00:40:57,204
  2947. "Memberi pakaian orang miskin."
  2948.  
  2949. 641
  2950. 00:40:57,929 --> 00:41:00,397
  2951. "Rumah bagi gelandangan."
  2952.  
  2953. 642
  2954. 00:41:00,407 --> 00:41:03,371
  2955. Kau tahu, itu yang Yesus katakan.
  2956.  
  2957. 643
  2958. 00:41:03,449 --> 00:41:06,991
  2959. Tapi kurasa Yesus tidak
  2960. berkata menempati.
  2961.  
  2962. 644
  2963. 00:41:07,704 --> 00:41:11,655
  2964. Itu berhasil bagi para orang
  2965. hippie di Wall Street.
  2966.  
  2967. 645
  2968. 00:41:11,675 --> 00:41:14,536
  2969. Mungkin itu bisa diterapkan
  2970. di sini untuk kami.
  2971.  
  2972. 646
  2973. 00:41:15,971 --> 00:41:18,881
  2974. Siapa "Kami"?
  2975.  
  2976. 647
  2977. 00:41:34,097 --> 00:41:36,307
  2978. Astaga.
  2979.  
  2980. 648
  2981. 00:41:38,804 --> 00:41:41,105
  2982. Ayo, ayo, ayo.
  2983.  
  2984. 649
  2985. 00:41:46,268 --> 00:41:47,878
  2986. Ayo.
  2987.  
  2988. 650
  2989. 00:41:49,789 --> 00:41:51,798
  2990. Tn. Anderson, aku baru ingin
  2991. pergi menemuimu.
  2992.  
  2993. 651
  2994. 00:41:51,834 --> 00:41:53,720
  2995. Apa kau punya waktu?
  2996.  
  2997. 652
  2998. 00:41:54,285 --> 00:41:56,035
  2999. Apa ini soal penyelesaian?
  3000.  
  3001. 653
  3002. 00:41:56,072 --> 00:41:58,889
  3003. Ini tak ada kaitannya dengan itu.
  3004. Ini tentang cuaca.
  3005.  
  3006. 654
  3007. 00:42:00,335 --> 00:42:02,626
  3008. Aku akan menyusulmu.
  3009.  
  3010. 655
  3011. 00:42:05,745 --> 00:42:07,694
  3012. Cuaca?/
  3013. Benar.
  3014.  
  3015. 656
  3016. 00:42:07,694 --> 00:42:10,265
  3017. Kita harus tetap buka perpustakaan
  3018. malam ini karena itu.
  3019.  
  3020. 657
  3021. 00:42:10,267 --> 00:42:12,067
  3022. Pengunjung kita yang tidak
  3023. mendapat tempat penampungan,
  3024.  
  3025. 658
  3026. 00:42:12,069 --> 00:42:13,470
  3027. Mereka beresiko terpapar udara dingin.
  3028.  
  3029. 659
  3030. 00:42:13,470 --> 00:42:15,070
  3031. Suhu udara akan turun di bawah 0.
  3032.  
  3033. 660
  3034. 00:42:15,072 --> 00:42:16,805
  3035. Tn. Goodson, aku sangat
  3036. paham masalahnya,
  3037.  
  3038. 661
  3039. 00:42:16,807 --> 00:42:18,443
  3040. Tapi kita perpustakaan umum.
  3041.  
  3042. 662
  3043. 00:42:18,443 --> 00:42:19,842
  3044. Kita bukan tempat penampungan
  3045. bagi para tunawisma.
  3046.  
  3047. 663
  3048. 00:42:19,844 --> 00:42:22,678
  3049. Tidak, itu adalah kita.
  3050. Setiap hari setiap minggunya.
  3051.  
  3052. 664
  3053. 00:42:22,680 --> 00:42:26,470
  3054. Aku tak di posisi untuk nyatakan
  3055. perpustakaan kita penampungan darurat.
  3056.  
  3057. 665
  3058. 00:42:26,491 --> 00:42:28,525
  3059. Orang akan mati kedinginan
  3060. di kota kita sendiri.
  3061.  
  3062. 666
  3063. 00:42:28,525 --> 00:42:31,213
  3064. Bagaimana kau bisa menerima itu?/
  3065. Hei! Aku tak bisa menerimanya.
  3066.  
  3067. 667
  3068. 00:42:31,213 --> 00:42:32,721
  3069. Aku tidak suka dengan itu.
  3070.  
  3071. 668
  3072. 00:42:32,723 --> 00:42:34,476
  3073. Baiklah, kau bisa menghubungi
  3074. kantor Walikota.
  3075.  
  3076. 669
  3077. 00:42:34,476 --> 00:42:35,958
  3078. Kau bisa hubungi kantor
  3079. Walikota sekarang juga!
  3080.  
  3081. 670
  3082. 00:42:35,960 --> 00:42:38,274
  3083. Tn. Goodson.../
  3084. Tapi...
  3085.  
  3086. 671
  3087. 00:42:38,274 --> 00:42:40,949
  3088. Stuart, dengar.
  3089.  
  3090. 672
  3091. 00:42:42,050 --> 00:42:45,883
  3092. Dewan pengawas
  3093. menginginkanmu diberhentikan.
  3094.  
  3095. 673
  3096. 00:42:45,943 --> 00:42:48,099
  3097. Itu yang terjadi.
  3098.  
  3099. 674
  3100. 00:42:48,135 --> 00:42:50,277
  3101. Dan aku berusaha,
  3102.  
  3103. 675
  3104. 00:42:50,277 --> 00:42:54,351
  3105. Tapi aku kesulitan mencari alasan
  3106. agar kau tetap berada di sini.
  3107.  
  3108. 676
  3109. 00:42:54,374 --> 00:42:59,214
  3110. Jadi, tidak. Perpustakaan takkan menjadi
  3111. penampungan darurat malam ini,
  3112.  
  3113. 677
  3114. 00:42:59,216 --> 00:43:02,285
  3115. Besok, atau selamanya.
  3116.  
  3117. 678
  3118. 00:43:03,188 --> 00:43:05,354
  3119. Mereka mau memecatku?
  3120.  
  3121. 679
  3122. 00:43:05,356 --> 00:43:08,445
  3123. Mereka lebih suka jika kau
  3124. mengajukan pengunduran diri.
  3125.  
  3126. 680
  3127. 00:43:08,467 --> 00:43:11,195
  3128. Aku mengikuti protokol
  3129. perpustakaan, pak.
  3130.  
  3131. 681
  3132. 00:43:11,195 --> 00:43:12,971
  3133. Memecatku karena melakukan tugasku?
  3134.  
  3135. 682
  3136. 00:43:13,031 --> 00:43:14,727
  3137. Maafkan aku.
  3138.  
  3139. 683
  3140. 00:43:14,761 --> 00:43:18,458
  3141. Itu diluar kuasaku./
  3142. Diluar kuasamu?
  3143.  
  3144. 684
  3145. 00:43:19,362 --> 00:43:23,510
  3146. Kau tak tahu seberapa besar masalah
  3147. yang akan menjadi diluar kuasamu, Pak.
  3148.  
  3149. 685
  3150. 00:43:30,062 --> 00:43:32,566
  3151. Apa ada yang tahu jika kita ada
  3152. acara khusus malam ini?
  3153.  
  3154. 686
  3155. 00:43:32,566 --> 00:43:36,074
  3156. Aku tidak tahu./
  3157. Aku sama sekali tidak tahu.
  3158.  
  3159. 687
  3160. 00:43:36,160 --> 00:43:39,053
  3161. Ada yang bisa pastikan atau membantah
  3162. jika kita punya acara khusus malam ini?
  3163.  
  3164. 688
  3165. 00:43:39,053 --> 00:43:41,904
  3166. Aku melihat sekumpulan
  3167. pengunjung di lantai tiga.
  3168.  
  3169. 689
  3170. 00:43:42,837 --> 00:43:46,040
  3171. Selamat malam.
  3172. Bisa minta perhatiannya?
  3173.  
  3174. 690
  3175. 00:43:46,040 --> 00:43:48,663
  3176. Perpustakaan utama akan ditutup.
  3177.  
  3178. 691
  3179. 00:43:48,663 --> 00:43:51,422
  3180. Silakan meninggalkan gedung.
  3181. Sekali lagi...
  3182.  
  3183. 692
  3184. 00:43:51,422 --> 00:43:53,930
  3185. Stuart, apa yang terjadi?
  3186. Tak ada yang pergi.
  3187.  
  3188. 693
  3189. 00:43:53,930 --> 00:43:55,804
  3190. Para pengunjung mengadakan aksi.
  3191.  
  3192. 694
  3193. 00:43:55,806 --> 00:43:58,010
  3194. Apa yang mereka proteskan?/
  3195. Mati kedinginan.
  3196.  
  3197. 695
  3198. 00:43:58,033 --> 00:44:02,101
  3199. Stuart.
  3200. Apa yang terjadi, kawan?
  3201.  
  3202. 696
  3203. 00:44:02,149 --> 00:44:03,812
  3204. Kenapa mereka semua
  3205. masih di sini?
  3206.  
  3207. 697
  3208. 00:44:03,814 --> 00:44:06,106
  3209. Ingat bagaimana sulitnya membuat
  3210. Ike meninggalkan perpustakaan?
  3211.  
  3212. 698
  3213. 00:44:06,119 --> 00:44:08,284
  3214. Ya, kita seharusnya tidak
  3215. mengganggu badannya yang bau.
  3216.  
  3217. 699
  3218. 00:44:08,286 --> 00:44:09,684
  3219. Maka kita takkan mendapat
  3220. masalah seperti ini.
  3221.  
  3222. 700
  3223. 00:44:09,684 --> 00:44:11,788
  3224. Sekarang kita temukan permasalahan
  3225. seperti Ike di sini...
  3226.  
  3227. 701
  3228. 00:44:11,790 --> 00:44:13,101
  3229. ...yang tak mau keluar ke udara dingin.
  3230.  
  3231. 702
  3232. 00:44:13,101 --> 00:44:14,756
  3233. Aku tidak salahkan mereka.
  3234. Aku juga tidak mau.
  3235.  
  3236. 703
  3237. 00:44:14,758 --> 00:44:17,760
  3238. Apa yang akan terjadi, Tn. Goodson?
  3239.  
  3240. 704
  3241. 00:44:17,762 --> 00:44:20,664
  3242. Kau antara jadi bagian dari kami,
  3243. atau bagian dari mereka, benar?
  3244.  
  3245. 705
  3246. 00:44:23,969 --> 00:44:27,380
  3247. Semuanya berkumpul!
  3248. Berkumpul!
  3249.  
  3250. 706
  3251. 00:44:27,961 --> 00:44:29,885
  3252. Ernesto, apa yang terjadi
  3253. di lantai tiga?
  3254.  
  3255. 707
  3256. 00:44:29,885 --> 00:44:31,474
  3257. Semuanya dengar!
  3258.  
  3259. 708
  3260. 00:44:31,476 --> 00:44:37,536
  3261. Perpustakaan belum dijadikan
  3262. tempat penampungan resmi darurat.
  3263.  
  3264. 709
  3265. 00:44:37,582 --> 00:44:40,250
  3266. Tapi kita yakin itu yang seharusnya!/
  3267. Ernesto, kau bisa tangani ini?
  3268.  
  3269. 710
  3270. 00:44:40,252 --> 00:44:42,087
  3271. Ya, beri aku waktu.
  3272.  
  3273. 711
  3274. 00:44:42,816 --> 00:44:44,818
  3275. Apa yang kita katakan padanya?
  3276.  
  3277. 712
  3278. 00:44:47,398 --> 00:44:49,233
  3279. Bung.
  3280.  
  3281. 713
  3282. 00:44:54,291 --> 00:44:57,415
  3283. Kau pernah ditahan?/
  3284. Tidak. Kau?
  3285.  
  3286. 714
  3287. 00:44:57,445 --> 00:44:59,469
  3288. Sayangnya pernah.
  3289.  
  3290. 715
  3291. 00:44:59,471 --> 00:45:02,456
  3292. Semprotan merica?/
  3293. Tidak. Kau punya?
  3294.  
  3295. 716
  3296. 00:45:03,681 --> 00:45:06,024
  3297. Kita tetap di sini atau pergi?
  3298.  
  3299. 717
  3300. 00:45:07,840 --> 00:45:09,480
  3301. Pergilah dari sini, Myra.
  3302.  
  3303. 718
  3304. 00:45:09,482 --> 00:45:11,622
  3305. Jika kau tetap di sini,
  3306. aku tetap di sini.
  3307.  
  3308. 719
  3309. 00:45:16,984 --> 00:45:18,854
  3310. Keamanan datang!
  3311.  
  3312. 720
  3313. 00:45:43,986 --> 00:45:46,964
  3314. George./
  3315. Jangan melihatku.
  3316.  
  3317. 721
  3318. 00:45:47,657 --> 00:45:50,254
  3319. Aku tidak melihatmu.
  3320.  
  3321. 722
  3322. 00:45:50,256 --> 00:45:54,202
  3323. Tapi aku mau kau pindahkan
  3324. rak buku itu ke depan pintu.
  3325.  
  3326. 723
  3327. 00:45:54,217 --> 00:45:55,815
  3328. Kenapa?
  3329.  
  3330. 724
  3331. 00:45:57,330 --> 00:46:01,243
  3332. Karena keamanan datang dan
  3333. kita tak mau mereka masuk ke sini.
  3334.  
  3335. 725
  3336. 00:46:02,528 --> 00:46:04,267
  3337. Kenapa?
  3338.  
  3339. 726
  3340. 00:46:05,823 --> 00:46:08,241
  3341. Karena mereka juga
  3342. memiliki laser mata.
  3343.  
  3344. 727
  3345. 00:46:09,123 --> 00:46:11,174
  3346. Dari pemerintahan?
  3347.  
  3348. 728
  3349. 00:46:11,176 --> 00:46:13,010
  3350. Saat mereka masih bayi?
  3351.  
  3352. 729
  3353. 00:46:13,012 --> 00:46:16,323
  3354. Benar, dan kita tak mau mereka
  3355. di sini melukai orang-orang.
  3356.  
  3357. 730
  3358. 00:46:42,645 --> 00:46:45,278
  3359. Jackson, bantu kami!
  3360.  
  3361. 731
  3362. 00:46:53,231 --> 00:46:55,452
  3363. Apa yang mereka inginkan,
  3364. Tn. Anderson?
  3365.  
  3366. 732
  3367. 00:46:55,454 --> 00:46:59,056
  3368. Mereka ingin tetap hangat./
  3369. Hangat?
  3370.  
  3371. 733
  3372. 00:47:06,465 --> 00:47:09,707
  3373. Kenapa kita tak bisa tangani ini
  3374. dengan petugas keamanan sendiri?
  3375.  
  3376. 734
  3377. 00:47:10,100 --> 00:47:13,237
  3378. Itu prosedur operasi standar untuk
  3379. beritahu kepolisian Cincinnati...
  3380.  
  3381. 735
  3382. 00:47:13,239 --> 00:47:15,600
  3383. ...jika kita dalam situasi
  3384. penguncian, Pak.
  3385.  
  3386. 736
  3387. 00:47:41,108 --> 00:47:43,645
  3388. Jadi apa rencananya?
  3389.  
  3390. 737
  3391. 00:47:45,942 --> 00:47:49,747
  3392. Rencana? Hanya ini saja.
  3393.  
  3394. 738
  3395. 00:47:49,975 --> 00:47:52,572
  3396. Kau tahu, mereka di luar,
  3397. kita di dalam.
  3398.  
  3399. 739
  3400. 00:47:54,513 --> 00:47:56,576
  3401. Aku tahu mereka mengawasi.
  3402.  
  3403. 740
  3404. 00:47:57,625 --> 00:47:59,551
  3405. Ya. Mereka memperhatikan kita...
  3406.  
  3407. 741
  3408. 00:47:59,553 --> 00:48:03,055
  3409. ...seperti sekumpulan orang
  3410. gila pemarah lainnya.
  3411.  
  3412. 742
  3413. 00:48:04,691 --> 00:48:07,574
  3414. Ini terserah denganmu untuk
  3415. buktikan aku salah, Tn. Goodson.
  3416.  
  3417. 743
  3418. 00:48:08,549 --> 00:48:10,428
  3419. Kenapa aku?
  3420.  
  3421. 744
  3422. 00:48:10,430 --> 00:48:13,685
  3423. Karena mereka tidak
  3424. menganggapmu gila.
  3425.  
  3426. 745
  3427. 00:48:15,402 --> 00:48:17,000
  3428. Ayo, kawan!
  3429.  
  3430. 746
  3431. 00:48:17,002 --> 00:48:19,426
  3432. "Kenapa dia"?
  3433.  
  3434. 747
  3435. 00:48:26,446 --> 00:48:31,802
  3436. Ini bukan aksi demonstrasi.
  3437. Ini bencana.
  3438.  
  3439. 748
  3440. 00:48:43,329 --> 00:48:45,052
  3441. Ya?
  3442.  
  3443. 749
  3444. 00:48:46,210 --> 00:48:48,944
  3445. Bagaimana dengan Peters?
  3446.  
  3447. 750
  3448. 00:48:48,984 --> 00:48:51,448
  3449. Kau tak bisa temukan Lou?
  3450.  
  3451. 751
  3452. 00:48:52,397 --> 00:48:54,117
  3453. Oke.
  3454.  
  3455. 752
  3456. 00:48:54,130 --> 00:48:56,441
  3457. Ya, oke.
  3458.  
  3459. 753
  3460. 00:48:56,443 --> 00:48:58,383
  3461. Lima menit.
  3462.  
  3463. 754
  3464. 00:48:58,437 --> 00:49:00,519
  3465. Ada apa?
  3466.  
  3467. 755
  3468. 00:49:02,117 --> 00:49:04,977
  3469. Ada semacam situasi
  3470. di perpustakaan kota.
  3471.  
  3472. 756
  3473. 00:49:04,977 --> 00:49:08,712
  3474. Mungkin orang yang mengamuk karena
  3475. buku yang melewati batas pinjaman.
  3476.  
  3477. 757
  3478. 00:49:09,712 --> 00:49:11,623
  3479. Kau mau ikut?
  3480.  
  3481. 758
  3482. 00:49:11,625 --> 00:49:13,591
  3483. Maksudku, ini mungkin
  3484. bukan apa-apa.
  3485.  
  3486. 759
  3487. 00:49:13,593 --> 00:49:15,842
  3488. Ya, kapan terakhir kali...
  3489.  
  3490. 760
  3491. 00:49:15,842 --> 00:49:18,398
  3492. ...mereka memanggilmu untuk
  3493. sesuatu yang bukan apa-apa?
  3494.  
  3495. 761
  3496. 00:49:20,187 --> 00:49:23,195
  3497. Maaf./
  3498. Aku tahu.
  3499.  
  3500. 762
  3501. 00:49:26,974 --> 00:49:28,642
  3502. Sial.
  3503.  
  3504. 763
  3505. 00:49:38,957 --> 00:49:40,423
  3506. Apa yang kita temukan?
  3507.  
  3508. 764
  3509. 00:49:40,423 --> 00:49:42,259
  3510. Kita menemui 70-an lebih
  3511. orang gelandangan...
  3512.  
  3513. 765
  3514. 00:49:42,259 --> 00:49:45,523
  3515. ...yang menutup sudut
  3516. Timur Laut lantai tiga.
  3517.  
  3518. 766
  3519. 00:49:50,458 --> 00:49:53,618
  3520. Kenapa orang ini memulai aksi ini?
  3521.  
  3522. 767
  3523. 00:49:53,618 --> 00:49:56,012
  3524. Apa dia punya dendam
  3525. dengan perpustakaan,
  3526.  
  3527. 768
  3528. 00:49:56,034 --> 00:49:58,865
  3529. Atau dia terlalu banyak habiskan waktu
  3530. di bagian Kejahatan Sebenarnya?
  3531.  
  3532. 769
  3533. 00:49:58,865 --> 00:50:01,806
  3534. Permisi, Pak./
  3535. Ya, Ernesto.
  3536.  
  3537. 770
  3538. 00:50:01,808 --> 00:50:05,334
  3539. Stuart tidak memulai ini.
  3540. Para pengunjung yang memulainya.
  3541.  
  3542. 771
  3543. 00:50:05,389 --> 00:50:08,035
  3544. Tn. Anderson, aku menginginkan
  3545. alamat rumah Goodson,
  3546.  
  3547. 772
  3548. 00:50:08,035 --> 00:50:10,556
  3549. Agar hakim bisa keluarkan surat perintah
  3550. penggeledahan tempat tinggalnya,
  3551.  
  3552. 773
  3553. 00:50:10,556 --> 00:50:13,814
  3554. Mencoba mendapatkan wawasan
  3555. kondisi pikirannya.
  3556.  
  3557. 774
  3558. 00:50:13,869 --> 00:50:16,811
  3559. Tn. Goodson baru-baru ini
  3560. terlibat dalam gugatan hukum...
  3561.  
  3562. 775
  3563. 00:50:16,811 --> 00:50:19,291
  3564. ...yang ditujukan terhadap perpustakaan,
  3565. di mana dia dan...
  3566.  
  3567. 776
  3568. 00:50:19,291 --> 00:50:21,476
  3569. ...Tn. Ramirez merupakan terdakwa utama.
  3570.  
  3571. 777
  3572. 00:50:21,476 --> 00:50:23,832
  3573. Kami sudah menyelesaikannya kemarin.
  3574.  
  3575. 778
  3576. 00:50:23,832 --> 00:50:26,355
  3577. Dengan pembayaran sebesar $750,000.
  3578.  
  3579. 779
  3580. 00:50:26,380 --> 00:50:28,959
  3581. Kau bisa membaca semua tentang itu
  3582. di koran hari Senin.
  3583.  
  3584. 780
  3585. 00:50:31,771 --> 00:50:35,469
  3586. Stuart Goodson.
  3587. Ada apa dengan orang ini?
  3588.  
  3589. 781
  3590. 00:50:35,469 --> 00:50:37,059
  3591. Dia kelihatannya sangat ingin
  3592. mengacaukan pekanku.
  3593.  
  3594. 782
  3595. 00:50:37,059 --> 00:50:38,867
  3596. Dia pikir menyelamatkan nyawa orang...
  3597.  
  3598. 783
  3599. 00:50:38,867 --> 00:50:40,318
  3600. ...dengan menjauhkan mereka
  3601. dari udara dingin.
  3602.  
  3603. 784
  3604. 00:50:40,318 --> 00:50:42,588
  3605. Kita punya tempat penampungan
  3606. untuk mengatasi itu.
  3607.  
  3608. 785
  3609. 00:50:42,588 --> 00:50:45,214
  3610. Tampaknya tempat penampungan
  3611. yang ada tak cukup untuk mereka.
  3612.  
  3613. 786
  3614. 00:50:48,192 --> 00:50:49,687
  3615. Jadi ini soal itu?
  3616.  
  3617. 787
  3618. 00:50:49,689 --> 00:50:53,559
  3619. Ini semacam latihan
  3620. pembangkangan sipil?
  3621.  
  3622. 788
  3623. 00:50:53,561 --> 00:50:57,207
  3624. Kita akan libatkan tim taktis,
  3625. alat pendobrak pintu,
  3626.  
  3627. 789
  3628. 00:50:57,207 --> 00:50:59,117
  3629. Menghancurkan pintunya,
  3630. memasukkan gas air mata,
  3631.  
  3632. 790
  3633. 00:50:59,117 --> 00:51:00,644
  3634. Menahan mereka karena
  3635. menerobos masuk,
  3636.  
  3637. 791
  3638. 00:51:00,644 --> 00:51:01,924
  3639. Kita akan pulang sebelum
  3640. The Tonight Show.
  3641.  
  3642. 792
  3643. 00:51:01,924 --> 00:51:03,504
  3644. Ini adalah operasiku, Davis.
  3645.  
  3646. 793
  3647. 00:51:03,504 --> 00:51:05,511
  3648. Lagi pula, kita bahkan tidak
  3649. tahu apa yang mereka inginkan.
  3650.  
  3651. 794
  3652. 00:51:05,511 --> 00:51:07,531
  3653. Apa yang mereka inginkan?
  3654. Siapa yang peduli soal itu?
  3655.  
  3656. 795
  3657. 00:51:07,531 --> 00:51:09,467
  3658. Ini fasilitas umum,
  3659. mereka menerobos masuk,
  3660.  
  3661. 796
  3662. 00:51:09,467 --> 00:51:10,946
  3663. Mereka melanggar hukum,
  3664. kita harus keluarkan mereka dari sana!
  3665.  
  3666. 797
  3667. 00:51:10,946 --> 00:51:13,209
  3668. Kenapa kau di atas sini sementara
  3669. kamera-kamera berada di bawah sana?
  3670.  
  3671. 798
  3672. 00:51:13,209 --> 00:51:15,108
  3673. Permisi!
  3674.  
  3675. 799
  3676. 00:51:15,108 --> 00:51:16,937
  3677. Apa kalian tahu caranya
  3678. melakukan sesuatu...
  3679.  
  3680. 800
  3681. 00:51:16,961 --> 00:51:18,399
  3682. ...tanpa menggunakan kekuatan
  3683. yang berlebihan?
  3684.  
  3685. 801
  3686. 00:51:18,399 --> 00:51:21,179
  3687. Ini perpustakaan umun!
  3688.  
  3689. 802
  3690. 00:51:21,940 --> 00:51:23,591
  3691. Ya, Pak.
  3692.  
  3693. 803
  3694. 00:51:24,859 --> 00:51:29,013
  3695. Stasiun berikutnya, 9th dan Walnut,
  3696. Perpustakaan.
  3697.  
  3698. 804
  3699. 00:51:39,067 --> 00:51:40,365
  3700. Halo.
  3701.  
  3702. 805
  3703. 00:51:40,365 --> 00:51:42,121
  3704. Hei. Aku di luar perpustakaan...
  3705.  
  3706. 806
  3707. 00:51:42,121 --> 00:51:45,015
  3708. ...dan ada banyak mobil polisi di sini.
  3709. Apa semua baik-baik saja?
  3710.  
  3711. 807
  3712. 00:51:45,048 --> 00:51:46,601
  3713. Tidak terlalu.
  3714.  
  3715. 808
  3716. 00:51:46,610 --> 00:51:49,288
  3717. Apa ini salah satu kegiatan
  3718. pustakawanmu yang aneh?
  3719.  
  3720. 809
  3721. 00:51:49,288 --> 00:51:50,883
  3722. Para pengunjung mengubah gedung...
  3723.  
  3724. 810
  3725. 00:51:50,885 --> 00:51:52,908
  3726. ...menjadi tempat penampungan
  3727. gelandangan darurat.
  3728.  
  3729. 811
  3730. 00:51:52,952 --> 00:51:54,545
  3731. Itu jelas akan ada respon negatif.
  3732.  
  3733. 812
  3734. 00:51:54,545 --> 00:51:57,060
  3735. Baiklah, berarti sekarang mungkin
  3736. bukan waktu yang tepat...
  3737.  
  3738. 813
  3739. 00:51:57,060 --> 00:51:59,323
  3740. ...untuk datang dan membuat
  3741. kartu perpustakaanku.
  3742.  
  3743. 814
  3744. 00:51:59,390 --> 00:52:01,285
  3745. Kau masih ingin bergaul denganku?
  3746.  
  3747. 815
  3748. 00:52:01,314 --> 00:52:05,534
  3749. Kau tahu betapa kerennya
  3750. dirimu dengan catatan kriminal?
  3751.  
  3752. 816
  3753. 00:52:06,590 --> 00:52:08,629
  3754. Aku sudah memiliki catatan kriminal.
  3755.  
  3756. 817
  3757. 00:52:10,671 --> 00:52:12,738
  3758. Aku tahu jauh didalam kau
  3759. adalah pria nakal.
  3760.  
  3761. 818
  3762. 00:52:12,740 --> 00:52:14,891
  3763. Wow. Kau tahu, truk-truk
  3764. berita mulai berdatangan.
  3765.  
  3766. 819
  3767. 00:52:14,891 --> 00:52:18,545
  3768. Berita?/
  3769. Kau tahu, kau akan masuk TV.
  3770.  
  3771. 820
  3772. 00:52:26,787 --> 00:52:28,596
  3773. Selamat malam, ini Rebecca Parks...
  3774.  
  3775. 821
  3776. 00:52:28,596 --> 00:52:30,924
  3777. ...dengan sekilas info dari
  3778. Pusat Kota Cincinnati...
  3779.  
  3780. 822
  3781. 00:52:30,926 --> 00:52:34,307
  3782. Di mana situasi sedang berlangsung
  3783. didalam perpustakaan umum.
  3784.  
  3785. 823
  3786. 00:52:34,353 --> 00:52:36,228
  3787. Informasinya masih tidak
  3788. jelas pada saat ini,
  3789.  
  3790. 824
  3791. 00:52:36,230 --> 00:52:38,124
  3792. Dan belum ada rincian yang diberikan.
  3793.  
  3794. 825
  3795. 00:52:38,124 --> 00:52:40,823
  3796. tapi seperti yang kau lihat,
  3797. Kantor polisi Cincinnati...
  3798.  
  3799. 826
  3800. 00:52:40,823 --> 00:52:42,445
  3801. ...telah diberitahu.
  3802.  
  3803. 827
  3804. 00:52:42,519 --> 00:52:45,030
  3805. Jadi kami tidak tahu jika
  3806. ini sebuah situasi penyanderaan,
  3807.  
  3808. 828
  3809. 00:52:45,030 --> 00:52:46,401
  3810. Atau sebuah penembakan aktif.
  3811.  
  3812. 829
  3813. 00:52:46,401 --> 00:52:48,273
  3814. Apa dia bilang?/
  3815. Kami akan menunggu di TKP,
  3816.  
  3817. 830
  3818. 00:52:48,275 --> 00:52:50,548
  3819. Untuk memberikan kabar terbaru
  3820. tentang berita yang terjadi.
  3821.  
  3822. 831
  3823. 00:52:50,601 --> 00:52:53,121
  3824. Seperti yang kau ketahui,
  3825. sumber daya sangat terbatas,
  3826.  
  3827. 832
  3828. 00:52:53,121 --> 00:52:56,382
  3829. Karena cuaca udara dingin yang
  3830. memecahkan rekor yang kita alami.
  3831.  
  3832. 833
  3833. 00:52:56,384 --> 00:52:58,512
  3834. Kami akan terus siaran langsung
  3835. dan berusaha tetap hangat...
  3836.  
  3837. 834
  3838. 00:52:58,536 --> 00:53:00,189
  3839. ...dari Perpustakaan Umum Kota.
  3840.  
  3841. 835
  3842. 00:53:00,190 --> 00:53:01,720
  3843. Setidaknya kita semua masih
  3844. tetap hangat.
  3845.  
  3846. 836
  3847. 00:53:01,722 --> 00:53:03,039
  3848. Kembali ke studio.
  3849.  
  3850. 837
  3851. 00:53:03,039 --> 00:53:04,547
  3852. Terima kasih, Rebeca,
  3853.  
  3854. 838
  3855. 00:53:04,547 --> 00:53:07,294
  3856. Kami akan tetap yang terdepan
  3857. mengabari perkembangan berita ini.
  3858.  
  3859. 839
  3860. 00:53:09,589 --> 00:53:11,443
  3861. Myra?
  3862.  
  3863. 840
  3864. 00:53:11,501 --> 00:53:14,108
  3865. Polisi? Serius?
  3866.  
  3867. 841
  3868. 00:53:14,162 --> 00:53:15,504
  3869. Aku tak bisa melakukan ini.
  3870.  
  3871. 842
  3872. 00:53:15,504 --> 00:53:18,303
  3873. Aku punya firasat buruk soal ini.
  3874.  
  3875. 843
  3876. 00:53:18,305 --> 00:53:19,638
  3877. Aku harus keluar dari sini./
  3878. Tunggu dulu, tunggu dulu.
  3879.  
  3880. 844
  3881. 00:53:19,640 --> 00:53:21,240
  3882. Ini sepenuhnya yang kau inginkan.
  3883.  
  3884. 845
  3885. 00:53:21,240 --> 00:53:23,122
  3886. Kau selalu berkata,
  3887. "Tunjukkan Perlawanan!"
  3888.  
  3889. 846
  3890. 00:53:23,122 --> 00:53:24,808
  3891. Aku berharap ini yang aku inginkan!
  3892.  
  3893. 847
  3894. 00:53:24,808 --> 00:53:28,447
  3895. Ini lebih besar dari menaiki kereta
  3896. dan membeli makanan organik.
  3897.  
  3898. 848
  3899. 00:53:28,449 --> 00:53:31,316
  3900. Aku tidak siap untuk
  3901. berselisih dengan polisi.
  3902.  
  3903. 849
  3904. 00:53:31,318 --> 00:53:33,959
  3905. Aku tak bisa melakukan itu. Aku tak
  3906. tahu bagaimana kau melakukan itu.
  3907.  
  3908. 850
  3909. 00:53:33,992 --> 00:53:36,617
  3910. Tolong, cobalah memahamiku./
  3911. Baiklah.
  3912.  
  3913. 851
  3914. 00:53:36,680 --> 00:53:40,069
  3915. Ibuku akan menonton itu.
  3916. Dia tidak sehat.
  3917.  
  3918. 852
  3919. 00:53:40,073 --> 00:53:42,837
  3920. Kau tahu itu. Itu tidak akan
  3921. bagus jika dia melihatnya.
  3922.  
  3923. 853
  3924. 00:53:42,837 --> 00:53:44,615
  3925. Aku mengerti.
  3926.  
  3927. 854
  3928. 00:53:44,678 --> 00:53:48,984
  3929. Dan kita akan mengeluarkanmu dari sini.
  3930.  
  3931. 855
  3932. 00:53:50,556 --> 00:53:52,474
  3933. Bagaimana?
  3934.  
  3935. 856
  3936. 00:54:00,701 --> 00:54:03,237
  3937. Kau akan mengangkat itu,
  3938. Tn. Goodson?
  3939.  
  3940. 857
  3941. 00:54:03,260 --> 00:54:07,103
  3942. Kenapa bukan kau?/
  3943. Aku tidak bekerja di sini.
  3944.  
  3945. 858
  3946. 00:54:19,104 --> 00:54:21,935
  3947. Halo?/
  3948. Apa yang kau lakukan di sana?
  3949.  
  3950. 859
  3951. 00:54:21,937 --> 00:54:24,931
  3952. Siapa ini?/
  3953. Apa ini Stuart Goodson?
  3954.  
  3955. 860
  3956. 00:54:26,014 --> 00:54:27,454
  3957. Benar.
  3958.  
  3959. 861
  3960. 00:54:28,577 --> 00:54:32,142
  3961. Ini Detektif Bill Ramstead
  3962. dari Kepolisian Cincinnati.
  3963.  
  3964. 862
  3965. 00:54:33,656 --> 00:54:37,915
  3966. Halo, detektif./
  3967. Kenapa kau tak panggil aku Bill?
  3968.  
  3969. 863
  3970. 00:54:37,949 --> 00:54:40,039
  3971. Kenapa aku tidak
  3972. memanggilmu William?
  3973.  
  3974. 864
  3975. 00:54:40,109 --> 00:54:42,392
  3976. Hanya Ibuku yang
  3977. memanggilku William.
  3978.  
  3979. 865
  3980. 00:54:42,876 --> 00:54:45,024
  3981. Boleh aku memanggilmu Stuart?
  3982.  
  3983. 866
  3984. 00:54:45,026 --> 00:54:47,294
  3985. Hanya temanku yang boleh
  3986. memanggilku Stuart.
  3987.  
  3988. 867
  3989. 00:54:48,649 --> 00:54:52,443
  3990. Ada banyak teman-teman di luar sini
  3991. yang khawatir denganmu, teman.
  3992.  
  3993. 868
  3994. 00:54:52,443 --> 00:54:55,911
  3995. Mereka ingin melihat situasi ini
  3996. berakhir dengan damai.
  3997.  
  3998. 869
  3999. 00:54:55,973 --> 00:54:59,106
  4000. Beritahu dia, beritahu dia ini
  4001. adalah demonstrasi damai.
  4002.  
  4003. 870
  4004. 00:55:00,482 --> 00:55:02,876
  4005. Ini adalah demonstrasi damai.
  4006.  
  4007. 871
  4008. 00:55:02,878 --> 00:55:05,325
  4009. Jadi tak ada yang ditahan
  4010. tanpa sekeinginan mereka?
  4011.  
  4012. 872
  4013. 00:55:05,366 --> 00:55:08,676
  4014. Tidak ada. Semua orang di sini
  4015. karena mereka ingin berada di sini.
  4016.  
  4017. 873
  4018. 00:55:09,807 --> 00:55:13,029
  4019. Semuanya di sini karena mereka
  4020. ingin berada di sini.
  4021.  
  4022. 874
  4023. 00:55:13,103 --> 00:55:18,105
  4024. Apa boleh beranggapan jika
  4025. itu bukan semacam suara hati?
  4026.  
  4027. 875
  4028. 00:55:18,526 --> 00:55:20,493
  4029. Maksudku, kau tidak perlu
  4030. mengalami gangguan jiwa...
  4031.  
  4032. 876
  4033. 00:55:20,495 --> 00:55:23,020
  4034. ...untuk tahu jika di luar sana
  4035. sangat dingin, Detektif.
  4036.  
  4037. 877
  4038. 00:55:23,368 --> 00:55:24,705
  4039. Itu bagus, kawan.
  4040.  
  4041. 878
  4042. 00:55:24,745 --> 00:55:27,145
  4043. Lalu kenapa kau
  4044. membarikade pintu-pintu?
  4045.  
  4046. 879
  4047. 00:55:27,596 --> 00:55:30,289
  4048. Untuk membuat kalian para
  4049. bajingan sulit masuk ke sini...
  4050.  
  4051. 880
  4052. 00:55:30,289 --> 00:55:31,900
  4053. ...untuk membawa kami keluar.
  4054.  
  4055. 881
  4056. 00:55:32,234 --> 00:55:34,260
  4057. Kau bisa katakan itu. Ya.
  4058.  
  4059. 882
  4060. 00:55:36,170 --> 00:55:37,844
  4061. Ayo, katakanlah.
  4062. Katakan itu.
  4063.  
  4064. 883
  4065. 00:55:37,846 --> 00:55:42,911
  4066. Agar membuat kalian
  4067. para bajingan kesulitan...
  4068.  
  4069. 884
  4070. 00:55:42,911 --> 00:55:45,693
  4071. ...untuk masuk dan membawa
  4072. kami keluar.
  4073.  
  4074. 885
  4075. 00:55:47,539 --> 00:55:49,389
  4076. Dengar, kau membuat ini
  4077. sulit bagi kami,
  4078.  
  4079. 886
  4080. 00:55:49,391 --> 00:55:51,090
  4081. Kami akan membuatnya
  4082. terasa sulit untukmu, sobat.
  4083.  
  4084. 887
  4085. 00:55:51,092 --> 00:55:53,760
  4086. Cepat atau lambat,
  4087. kau akan membuka pintu itu.
  4088.  
  4089. 888
  4090. 00:55:53,762 --> 00:55:56,863
  4091. Bilang padanya kita berencana
  4092. membuka pintunya besok pagi...
  4093.  
  4094. 889
  4095. 00:55:56,865 --> 00:55:59,866
  4096. Dengar, kenapa tak berikan teleponnya
  4097. pada orang yang selalu berbicara?
  4098.  
  4099. 890
  4100. 00:55:59,868 --> 00:56:02,394
  4101. Itu akan sangat
  4102. menghemat waktu, oke?
  4103.  
  4104. 891
  4105. 00:56:02,617 --> 00:56:05,833
  4106. Tidak, aku tak mau
  4107. bicara dengan polisi.
  4108.  
  4109. 892
  4110. 00:56:05,869 --> 00:56:08,251
  4111. Dia bilang tak mau
  4112. bicara dengan polisi.
  4113.  
  4114. 893
  4115. 00:56:08,287 --> 00:56:10,570
  4116. Ya, ya, aku mendengar dia.
  4117.  
  4118. 894
  4119. 00:56:11,548 --> 00:56:13,204
  4120. Dengar, Goodson,
  4121.  
  4122. 895
  4123. 00:56:13,204 --> 00:56:15,687
  4124. Apa kau tahu apa yang
  4125. kau lakukan di sana?
  4126.  
  4127. 896
  4128. 00:56:15,757 --> 00:56:19,295
  4129. Dan seberapa besar masalah yang
  4130. akan kau dapatkan dari aksi ini?
  4131.  
  4132. 897
  4133. 00:56:24,008 --> 00:56:27,195
  4134. "Kami perpustakaan..."
  4135.  
  4136. 898
  4137. 00:56:27,195 --> 00:56:29,532
  4138. "...agar tetap buka sebagai
  4139. tempat penampungan darurat..."
  4140.  
  4141. 899
  4142. 00:56:29,532 --> 00:56:31,098
  4143. "...selama masa cuaca dingin."
  4144.  
  4145. 900
  4146. 00:56:31,100 --> 00:56:34,282
  4147. "Atau sediakan kami dengan
  4148. fasilitas yang masuk akal."
  4149.  
  4150. 901
  4151. 00:56:36,205 --> 00:56:38,614
  4152. Apa yang akan kau berikan
  4153. padaku sebagai balasannya?
  4154.  
  4155. 902
  4156. 00:56:39,738 --> 00:56:41,942
  4157. Kita bernegosiasi?
  4158.  
  4159. 903
  4160. 00:56:41,944 --> 00:56:44,863
  4161. Mereka membayarku untuk itu, kawan.
  4162.  
  4163. 904
  4164. 00:56:44,906 --> 00:56:47,382
  4165. Kami tak bisa berikan
  4166. apa-apa kepadamu.
  4167.  
  4168. 905
  4169. 00:56:49,323 --> 00:56:51,519
  4170. Kenapa kau tidak berhenti?
  4171.  
  4172. 906
  4173. 00:56:53,122 --> 00:56:55,557
  4174. Keluarlah sekarang sebelum
  4175. seseorang terluka.
  4176.  
  4177. 907
  4178. 00:56:56,972 --> 00:56:59,862
  4179. Dan itu yang sebaiknya
  4180. kau lakukan, Goodson!
  4181.  
  4182. 908
  4183. 00:57:01,791 --> 00:57:05,437
  4184. Itu terdengar seperti Davis./
  4185. Itu benar ini aku!
  4186.  
  4187. 909
  4188. 00:57:05,849 --> 00:57:07,854
  4189. Kau masih memakai
  4190. cologne murahanmu?
  4191.  
  4192. 910
  4193. 00:57:07,854 --> 00:57:11,071
  4194. Semua... Semua tenang... Cukup.../
  4195. Dasar keparat!
  4196.  
  4197. 911
  4198. 00:57:11,073 --> 00:57:13,130
  4199. Tolong, tenanglah.
  4200.  
  4201. 912
  4202. 00:57:14,906 --> 00:57:16,946
  4203. Goodson.
  4204.  
  4205. 913
  4206. 00:57:18,621 --> 00:57:20,815
  4207. Kau masih di sana, Goodson?
  4208.  
  4209. 914
  4210. 00:57:26,584 --> 00:57:29,258
  4211. Ini permintaan kami.
  4212.  
  4213. 915
  4214. 00:57:29,285 --> 00:57:34,694
  4215. Aku mau Davis pergi ke luar.
  4216.  
  4217. 916
  4218. 00:57:34,700 --> 00:57:36,458
  4219. Ke luar?
  4220.  
  4221. 917
  4222. 00:57:36,475 --> 00:57:37,827
  4223. Benar.
  4224.  
  4225. 918
  4226. 00:57:37,860 --> 00:57:42,770
  4227. Aku mau Davis ke luar
  4228. ke depan perpustakaan,
  4229.  
  4230. 919
  4231. 00:57:42,794 --> 00:57:48,968
  4232. Untuk berbaring di aspal
  4233. selama lima menit.
  4234.  
  4235. 920
  4236. 00:57:49,004 --> 00:57:50,894
  4237. Tanpa selimut.
  4238.  
  4239. 921
  4240. 00:57:56,379 --> 00:57:59,055
  4241. Kurasa kau akan melewatkan
  4242. The Tonight Show.
  4243.  
  4244. 922
  4245. 00:58:04,665 --> 00:58:07,749
  4246. Pembangkangan sipil, bokongku.
  4247.  
  4248. 923
  4249. 00:58:07,802 --> 00:58:10,177
  4250. Ini pembalasan dendam
  4251. menyedihkan.
  4252.  
  4253. 924
  4254. 00:58:18,309 --> 00:58:20,980
  4255. Itu permintaan yang sangat
  4256. tidak biasa.
  4257.  
  4258. 925
  4259. 00:58:26,285 --> 00:58:28,551
  4260. Tn. Goodson, kau tak apa?
  4261.  
  4262. 926
  4263. 00:58:31,492 --> 00:58:33,202
  4264. Stuart?
  4265.  
  4266. 927
  4267. 00:58:37,361 --> 00:58:38,734
  4268. Hai.
  4269.  
  4270. 928
  4271. 00:58:39,152 --> 00:58:44,328
  4272. Bisa aku minta tolong dan jauhkan
  4273. media selama lima menit?
  4274.  
  4275. 929
  4276. 00:59:00,013 --> 00:59:02,800
  4277. Josh, Rebecca Parks dari WCBO.
  4278.  
  4279. 930
  4280. 00:59:02,822 --> 00:59:04,537
  4281. Apa yang kau lakukan, Pak?
  4282.  
  4283. 931
  4284. 00:59:04,582 --> 00:59:07,704
  4285. Bisa kau beritahu kami apa
  4286. yang terjadi didalam perpustakaan?
  4287.  
  4288. 932
  4289. 00:59:07,739 --> 00:59:10,758
  4290. Apa ada keadaan darurat
  4291. didalam gedung?
  4292.  
  4293. 933
  4294. 00:59:14,984 --> 00:59:16,814
  4295. Hai, ya. Jim dam Carol.
  4296.  
  4297. 934
  4298. 00:59:16,814 --> 00:59:18,340
  4299. Kami masih siaran langsung
  4300. di lokasi kejadian...
  4301.  
  4302. 935
  4303. 00:59:18,340 --> 00:59:20,658
  4304. ...di perpustakaan umum kota,
  4305.  
  4306. 936
  4307. 00:59:20,658 --> 00:59:23,838
  4308. Di mana Jaksa Wilayah Hamilton,
  4309. Josh Davis,
  4310.  
  4311. 937
  4312. 00:59:23,840 --> 00:59:26,840
  4313. ...telah keluar dari gedung dan
  4314. untuk alasan yang belum diketahui...
  4315.  
  4316. 938
  4317. 00:59:26,842 --> 00:59:30,829
  4318. Dia melakukannya. Dia benar-benar
  4319. berbaring di aspal.
  4320.  
  4321. 939
  4322. 00:59:30,889 --> 00:59:34,039
  4323. Itu luar biasa./
  4324. Kau yakin soal itu?
  4325.  
  4326. 940
  4327. 00:59:34,401 --> 00:59:37,655
  4328. keanehan dan kegilaan
  4329. benar-benar dua kata...
  4330.  
  4331. 941
  4332. 00:59:37,655 --> 00:59:39,420
  4333. ...yang aku gunakan untuk
  4334. menjelaskan ini.
  4335.  
  4336. 942
  4337. 00:59:39,738 --> 00:59:43,513
  4338. Tayangan siaran langsung
  4339. yang aneh bagi pemirsa di rumah.
  4340.  
  4341. 943
  4342. 00:59:44,170 --> 00:59:46,758
  4343. Kebanyakan darimu tahu Josh Davis
  4344. telah umumkan rencananya...
  4345.  
  4346. 944
  4347. 00:59:46,758 --> 00:59:48,857
  4348. ...untuk calonkan diri menjadi
  4349. Walikota Cincinnati.
  4350.  
  4351. 945
  4352. 00:59:48,857 --> 00:59:52,082
  4353. Jadi aku yakin dia memiliki
  4354. semacam penjelasan untuk ini,
  4355.  
  4356. 946
  4357. 00:59:52,082 --> 00:59:54,269
  4358. Serta untuk pemirsa di rumah,
  4359.  
  4360. 947
  4361. 00:59:54,271 --> 00:59:57,017
  4362. Tentang apa yang sebenarnya
  4363. terjadi di sini.
  4364.  
  4365. 948
  4366. 00:59:57,028 --> 01:00:00,924
  4367. Keparat. Dasar keparat.
  4368.  
  4369. 949
  4370. 01:00:07,140 --> 01:00:10,598
  4371. Baik, aku akan jawab seluruh
  4372. pertanyaanmu sebentar lagi.
  4373.  
  4374. 950
  4375. 01:00:11,794 --> 01:00:15,356
  4376. Kita semua bisa sepakat bahwa...
  4377.  
  4378. 951
  4379. 01:00:15,358 --> 01:00:18,684
  4380. Apa yang barusan kita saksikan
  4381. merupakan tindakan irasional,
  4382.  
  4383. 952
  4384. 01:00:18,700 --> 01:00:21,830
  4385. Khususnya mengingat suhu
  4386. ekstrem malam ini,
  4387.  
  4388. 953
  4389. 01:00:21,832 --> 01:00:24,799
  4390. Tapi aku ingin yakinkan
  4391. pada kalian semua...
  4392.  
  4393. 954
  4394. 01:00:24,801 --> 01:00:27,557
  4395. Serta warga Cincinnati,
  4396. bahwa aku tidak marah.
  4397.  
  4398. 955
  4399. 01:00:27,599 --> 01:00:29,569
  4400. Satu-satunya kegilaan malam ini...
  4401.  
  4402. 956
  4403. 01:00:29,569 --> 01:00:33,457
  4404. ...berasal dari bentuk satu
  4405. individu tertentu...
  4406.  
  4407. 957
  4408. 01:00:33,457 --> 01:00:39,548
  4409. ...yang telah mendapatkan kendali
  4410. dari institusi kita yang paling dihargai.
  4411.  
  4412. 958
  4413. 01:00:39,591 --> 01:00:42,350
  4414. Sekarang, tanpa harus
  4415. menjelaskan rinciannya,
  4416.  
  4417. 959
  4418. 01:00:42,352 --> 01:00:45,920
  4419. Individu ini adalah karyawan
  4420. dari perpustakaan umum,
  4421.  
  4422. 960
  4423. 01:00:45,922 --> 01:00:47,402
  4424. Dan seiring kami yang
  4425. berusaha bernegosiasi...
  4426.  
  4427. 961
  4428. 01:00:47,426 --> 01:00:49,365
  4429. ...dengan sikap tenang
  4430. terhadap individu ini,
  4431.  
  4432. 962
  4433. 01:00:49,366 --> 01:00:51,891
  4434. Kami telah diberikan
  4435. daftar permintaan,
  4436.  
  4437. 963
  4438. 01:00:51,891 --> 01:00:55,441
  4439. Salah satunya adalah agar
  4440. aku berbaring di luar,
  4441.  
  4442. 964
  4443. 01:00:55,441 --> 01:00:57,459
  4444. Di jalanan di depan gedung,
  4445.  
  4446. 965
  4447. 01:00:57,483 --> 01:00:59,435
  4448. Dalam kurun waktu lima menit.
  4449.  
  4450. 966
  4451. 01:00:59,436 --> 01:01:02,518
  4452. Apa tersangka mengatakan alasannya
  4453. agar kau berbaring di jalanan?
  4454.  
  4455. 967
  4456. 01:01:02,535 --> 01:01:07,760
  4457. Itu jelas jika dia mengalami
  4458. semacam gangguan.
  4459.  
  4460. 968
  4461. 01:01:07,785 --> 01:01:09,445
  4462. Maksudku, dia mungkin sakit jiwa.
  4463.  
  4464. 969
  4465. 01:01:09,447 --> 01:01:11,779
  4466. Kami masih menyelidiki itu.
  4467.  
  4468. 970
  4469. 01:01:11,781 --> 01:01:14,828
  4470. Apa tersangka bersenjata?/
  4471. Apa dia bersenjata?
  4472.  
  4473. 971
  4474. 01:01:14,828 --> 01:01:17,799
  4475. Pengalaman berkata padaku...
  4476.  
  4477. 972
  4478. 01:01:17,799 --> 01:01:22,724
  4479. ...bahwa individu ini akan temukan
  4480. kesulitan menahan 100 orang,
  4481.  
  4482. 973
  4483. 01:01:22,726 --> 01:01:26,085
  4484. Jika dia tidak memiliki
  4485. semacam senjata.
  4486.  
  4487. 974
  4488. 01:01:26,796 --> 01:01:27,847
  4489. Terima kasih banyak,
  4490.  
  4491. 975
  4492. 01:01:27,847 --> 01:01:30,432
  4493. Kami berusaha menyelesaikan
  4494. situasi ini dengan tenang...
  4495.  
  4496. 976
  4497. 01:01:30,457 --> 01:01:32,434
  4498. ...dan penuh penghormatan
  4499. semampu yang kami bisa.
  4500.  
  4501. 977
  4502. 01:01:32,436 --> 01:01:34,336
  4503. Bagus.
  4504.  
  4505. 978
  4506. 01:01:34,338 --> 01:01:36,070
  4507. Kau punya senjata, Tn. Goodson?
  4508.  
  4509. 979
  4510. 01:01:36,072 --> 01:01:38,419
  4511. Tentu saja dia tidak punya, Ray.
  4512.  
  4513. 980
  4514. 01:01:41,324 --> 01:01:43,516
  4515. Kau tidak punya senjata, 'kan?
  4516.  
  4517. 981
  4518. 01:01:45,008 --> 01:01:47,742
  4519. Aku bahkan tak pernah
  4520. memegang senjata, Smutts.
  4521.  
  4522. 982
  4523. 01:01:55,490 --> 01:01:58,026
  4524. Hei, kawan. Bunuh mereka semua.
  4525.  
  4526. 983
  4527. 01:01:58,028 --> 01:02:00,691
  4528. Biar Tuhan yang urus mereka./
  4529. Selamat malam, Pak.
  4530.  
  4531. 984
  4532. 01:02:00,691 --> 01:02:02,866
  4533. Kau dengar aku?
  4534. Bunuh mereka semua.
  4535.  
  4536. 985
  4537. 01:02:03,413 --> 01:02:05,252
  4538. Siapa itu?
  4539.  
  4540. 986
  4541. 01:02:05,252 --> 01:02:07,193
  4542. Salah sambung.
  4543.  
  4544. 987
  4545. 01:02:11,931 --> 01:02:13,285
  4546. Ini Ramstead.
  4547.  
  4548. 988
  4549. 01:02:13,309 --> 01:02:15,554
  4550. Aku akan berusaha kendalikan
  4551. panggilan masuk,
  4552.  
  4553. 989
  4554. 01:02:15,554 --> 01:02:17,078
  4555. Menjauhkanmu dari
  4556. orang-orang berpikiran sesat.
  4557.  
  4558. 990
  4559. 01:02:17,080 --> 01:02:18,702
  4560. Kau bisa mulai dengan Davis.
  4561.  
  4562. 991
  4563. 01:02:18,702 --> 01:02:21,450
  4564. Kenapa dia beritahu media
  4565. jika ini situasi penyanderaan?
  4566.  
  4567. 992
  4568. 01:02:21,452 --> 01:02:23,331
  4569. Goodson, kau yang meminta dia..
  4570.  
  4571. 993
  4572. 01:02:23,331 --> 01:02:26,502
  4573. ...untuk keluar dan berbaring di tanah./
  4574. Orang itu ingin menjadi Walikota,
  4575.  
  4576. 994
  4577. 01:02:26,502 --> 01:02:28,564
  4578. Dia sama sekali tidak tahu
  4579. apa yang terjadi di kotanya.
  4580.  
  4581. 995
  4582. 01:02:28,564 --> 01:02:30,881
  4583. Goodson.../Tak satupun
  4584. orang di sini yang punya senjata!
  4585.  
  4586. 996
  4587. 01:02:30,881 --> 01:02:32,674
  4588. Kau harus tenang.
  4589.  
  4590. 997
  4591. 01:02:32,674 --> 01:02:34,717
  4592. Kenapa kalian perlakukan aku
  4593. seolah aku seorang tersangka?
  4594.  
  4595. 998
  4596. 01:02:34,717 --> 01:02:36,198
  4597. Ini bukan tentangku!
  4598.  
  4599. 999
  4600. 01:02:36,200 --> 01:02:38,571
  4601. Bagaimana dengan apartemenmu?/
  4602. Apartemenku?
  4603.  
  4604. 1000
  4605. 01:02:38,571 --> 01:02:40,488
  4606. Ada apa dengan itu?/
  4607. Kami punya surat perintah.
  4608.  
  4609. 1001
  4610. 01:02:40,488 --> 01:02:42,518
  4611. Sekarang katakan padaku, apa kami
  4612. akan temukan sesuatu yang aneh...
  4613.  
  4614. 1002
  4615. 01:02:42,543 --> 01:02:44,379
  4616. ...saat kami masuk ke dalam sana?
  4617.  
  4618. 1003
  4619. 01:02:46,110 --> 01:02:49,592
  4620. "Aneh"?
  4621. Maksudmu seperti perangkap?
  4622.  
  4623. 1004
  4624. 01:02:49,611 --> 01:02:51,594
  4625. Atau badut sirkus?
  4626.  
  4627. 1005
  4628. 01:02:52,282 --> 01:02:53,949
  4629. Tn. Goodson, kita harus terus...
  4630.  
  4631. 1006
  4632. 01:02:53,951 --> 01:02:56,482
  4633. Apa kau tak lihat yang
  4634. mereka coba lakukan di sini?
  4635.  
  4636. 1007
  4637. 01:03:04,328 --> 01:03:06,895
  4638. Aku harus bertanya./
  4639. Aku seorang pustakawan.
  4640.  
  4641. 1008
  4642. 01:03:06,897 --> 01:03:09,166
  4643. Dan kau membuat begitu
  4644. banyak orang gugup di luar sini.
  4645.  
  4646. 1009
  4647. 01:03:09,166 --> 01:03:11,166
  4648. Kenapa kalian gugup?
  4649.  
  4650. 1010
  4651. 01:03:11,168 --> 01:03:13,082
  4652. Kalian yang memiliki senjata.
  4653.  
  4654. 1011
  4655. 01:03:13,120 --> 01:03:16,254
  4656. Apa kau dalam pengaruh obat
  4657. atau pengobatan saat ini?
  4658.  
  4659. 1012
  4660. 01:03:17,314 --> 01:03:21,403
  4661. Tidak untuk saat ini, Detektif,
  4662. tapi apa yang kau jual?
  4663.  
  4664. 1013
  4665. 01:03:24,118 --> 01:03:26,883
  4666. Mungkin sebaiknya aku yang
  4667. mengangkat panggilan lainnya.
  4668.  
  4669. 1014
  4670. 01:03:28,222 --> 01:03:31,001
  4671. Kau mungkin akan membuat
  4672. kita terbunuh.
  4673.  
  4674. 1015
  4675. 01:03:40,733 --> 01:03:42,566
  4676. Ya.
  4677.  
  4678. 1016
  4679. 01:03:50,697 --> 01:03:53,109
  4680. Itu pidato kampanye yang bagus.
  4681.  
  4682. 1017
  4683. 01:03:53,978 --> 01:03:55,669
  4684. Dan itu, teman-temanku,
  4685.  
  4686. 1018
  4687. 01:03:55,669 --> 01:03:57,929
  4688. Adalah pelajaran cara kau
  4689. memainkan opini publik.
  4690.  
  4691. 1019
  4692. 01:03:57,970 --> 01:03:59,582
  4693. Berita palsu?
  4694.  
  4695. 1020
  4696. 01:03:59,584 --> 01:04:01,125
  4697. Aku menciptakan narasi...
  4698.  
  4699. 1021
  4700. 01:04:01,125 --> 01:04:03,553
  4701. ...yang memungkinkan kita untuk
  4702. membuat situasi ini berakhir.
  4703.  
  4704. 1022
  4705. 01:04:03,555 --> 01:04:05,892
  4706. Bukan minggu depan atau satu bulan
  4707. dari sekarang, tapi malam ini.
  4708.  
  4709. 1023
  4710. 01:04:05,892 --> 01:04:07,663
  4711. Malam ini.
  4712.  
  4713. 1024
  4714. 01:04:12,180 --> 01:04:14,865
  4715. Tak ada yang mengucapkan
  4716. terima kasih kepadaku.
  4717.  
  4718. 1025
  4719. 01:04:20,800 --> 01:04:22,672
  4720. Apa kejiwaanmu tidak stabil?
  4721.  
  4722. 1026
  4723. 01:04:22,674 --> 01:04:24,967
  4724. Dengar, Davis berusaha
  4725. memutar balik cerita ini...
  4726.  
  4727. 1027
  4728. 01:04:24,967 --> 01:04:26,443
  4729. ...untuk membuatku terlihat gila.
  4730.  
  4731. 1028
  4732. 01:04:26,445 --> 01:04:28,077
  4733. Ini adalah demonstrasi damai.
  4734.  
  4735. 1029
  4736. 01:04:28,079 --> 01:04:30,194
  4737. Oke, kau harus beritahukan sisi ceritamu.
  4738.  
  4739. 1030
  4740. 01:04:30,194 --> 01:04:31,754
  4741. Bagaimana?
  4742.  
  4743. 1031
  4744. 01:04:32,477 --> 01:04:34,984
  4745. Kau harus masuk ke TV...
  4746.  
  4747. 1032
  4748. 01:04:35,039 --> 01:04:37,438
  4749. Atau kau harus melakukan panggilan
  4750. telepon dengan reporter.
  4751.  
  4752. 1033
  4753. 01:04:37,507 --> 01:04:39,140
  4754. Karena jika orang melihat sesuatu di TV,
  4755.  
  4756. 1034
  4757. 01:04:39,164 --> 01:04:40,458
  4758. Mereka percaya itu benar.
  4759.  
  4760. 1035
  4761. 01:04:40,459 --> 01:04:41,990
  4762. Aku tak bisa tampil di televisi.
  4763.  
  4764. 1036
  4765. 01:04:41,992 --> 01:04:44,427
  4766. Stuart, ambillah foto atau video,
  4767.  
  4768. 1037
  4769. 01:04:44,429 --> 01:04:45,900
  4770. Lalu kirimkan itu padaku.
  4771.  
  4772. 1038
  4773. 01:04:45,900 --> 01:04:47,803
  4774. Video apa?
  4775.  
  4776. 1039
  4777. 01:04:47,835 --> 01:04:50,479
  4778. Apa saja. Apapun yang sebenarnya
  4779. terjadi di sana, mengerti?
  4780.  
  4781. 1040
  4782. 01:04:50,518 --> 01:04:52,969
  4783. Tolong!/
  4784. Stuart?
  4785.  
  4786. 1041
  4787. 01:04:53,024 --> 01:04:55,308
  4788. Hei. Halo... Halo?
  4789.  
  4790. 1042
  4791. 01:05:06,684 --> 01:05:10,247
  4792. Bisa seseorang hubungi 911?
  4793. Stuart, bisa hubungi 911?
  4794.  
  4795. 1043
  4796. 01:05:10,270 --> 01:05:12,512
  4797. Dia mengalami kejang./
  4798. Baiklah.
  4799.  
  4800. 1044
  4801. 01:05:12,546 --> 01:05:14,599
  4802. Bisa aku minta mantelmu, tolong?
  4803.  
  4804. 1045
  4805. 01:05:14,645 --> 01:05:17,199
  4806. Tak apa, tak apa, tak apa.
  4807.  
  4808. 1046
  4809. 01:05:17,847 --> 01:05:19,348
  4810. Tak apa.
  4811.  
  4812. 1047
  4813. 01:05:22,755 --> 01:05:24,390
  4814. Sebentar.
  4815.  
  4816. 1048
  4817. 01:05:25,070 --> 01:05:27,035
  4818. Ya, kami menemui masalah
  4819. darurat medis di sini.
  4820.  
  4821. 1049
  4822. 01:05:27,037 --> 01:05:29,572
  4823. Seseorang jatuh sakit.
  4824. Kami meminta gencatan senjata.
  4825.  
  4826. 1050
  4827. 01:05:29,574 --> 01:05:31,868
  4828. Aku meminta gencatan senjata
  4829. untuk membawanya keluar.
  4830.  
  4831. 1051
  4832. 01:05:49,661 --> 01:05:52,328
  4833. Hei, baik-baiklah di sini.
  4834.  
  4835. 1052
  4836. 01:05:52,330 --> 01:05:55,104
  4837. Aku tak mau kembali untuk membawamu
  4838. keluar dengan alat ini.
  4839.  
  4840. 1053
  4841. 01:05:56,686 --> 01:06:00,590
  4842. Maaf, Myra./
  4843. Berhenti meminta maaf. Cukup...
  4844.  
  4845. 1054
  4846. 01:06:00,615 --> 01:06:02,926
  4847. Kita akan segera bertemu lagi, oke?
  4848.  
  4849. 1055
  4850. 01:06:13,470 --> 01:06:15,028
  4851. Kau detektif yang bicara denganku?
  4852.  
  4853. 1056
  4854. 01:06:15,069 --> 01:06:16,813
  4855. Itu benar.
  4856.  
  4857. 1057
  4858. 01:06:16,877 --> 01:06:18,700
  4859. Kau ditemani dengan rekan yang buruk.
  4860.  
  4861. 1058
  4862. 01:06:19,329 --> 01:06:21,230
  4863. Berasal dari orang yang mengurung diri...
  4864.  
  4865. 1059
  4866. 01:06:21,230 --> 01:06:23,791
  4867. ...di ruangan dipenuhi gelandangan./
  4868. Kau pasti mudah membaur.
  4869.  
  4870. 1060
  4871. 01:06:23,791 --> 01:06:25,079
  4872. Goodson, kau harus membuka pintunya.
  4873.  
  4874. 1061
  4875. 01:06:25,079 --> 01:06:27,270
  4876. Ini adalah kesempatan untukmu mundur,
  4877.  
  4878. 1062
  4879. 01:06:27,270 --> 01:06:29,803
  4880. Sudahi ini sekarang juga./
  4881. Kau mau kami keluar?
  4882.  
  4883. 1063
  4884. 01:06:29,803 --> 01:06:31,985
  4885. Berikan kami tempat lain
  4886. yang bisa didatangi.
  4887.  
  4888. 1064
  4889. 01:06:32,013 --> 01:06:34,472
  4890. Bagaimana jika kami semua
  4891. pergi ke tempatmu?
  4892.  
  4893. 1065
  4894. 01:06:34,474 --> 01:06:36,706
  4895. Mantan istriku yang mendapatkan
  4896. rumah di Mount Adams,
  4897.  
  4898. 1066
  4899. 01:06:36,708 --> 01:06:39,110
  4900. Aku akan sangat senang melihat
  4901. semua orang pergi ke sana.
  4902.  
  4903. 1067
  4904. 01:06:41,581 --> 01:06:43,796
  4905. Aku akan pergi membawa
  4906. sedikit makanan.
  4907.  
  4908. 1068
  4909. 01:06:43,828 --> 01:06:45,992
  4910. Aku sudah memesan dan
  4911. membayarnya.
  4912.  
  4913. 1069
  4914. 01:06:46,012 --> 01:06:48,404
  4915. Aku harus menyampaikan
  4916. permintaan itu pada pimpinan.
  4917.  
  4918. 1070
  4919. 01:06:48,404 --> 01:06:51,010
  4920. Sampaikanlah pada pimpinan, lalu
  4921. pergilah ke LaRosa's di seberang jalan.
  4922.  
  4923. 1071
  4924. 01:06:51,010 --> 01:06:52,523
  4925. Apa kita bernegosiasi sekarang?
  4926.  
  4927. 1072
  4928. 01:06:52,525 --> 01:06:54,559
  4929. Kau dibayar untuk itu.
  4930.  
  4931. 1073
  4932. 01:06:59,197 --> 01:07:00,968
  4933. Tunggu dulu./
  4934. Apa yang kau lakukan?
  4935.  
  4936. 1074
  4937. 01:07:00,968 --> 01:07:03,132
  4938. Berhenti! Hentikan!
  4939. Bagaimana dengan gencatan senjata?
  4940.  
  4941. 1075
  4942. 01:07:03,134 --> 01:07:06,407
  4943. Hei, tenanglah. Aku bukan
  4944. ingin mengambil senjataku.
  4945.  
  4946. 1076
  4947. 01:07:15,323 --> 01:07:17,945
  4948. Ada yang melihat dia
  4949. di sini malam ini?
  4950.  
  4951. 1077
  4952. 01:07:20,809 --> 01:07:23,854
  4953. Apa itu anakmu?/
  4954. Ya.
  4955.  
  4956. 1078
  4957. 01:07:23,856 --> 01:07:27,472
  4958. Siapa namanya?/
  4959. Michael. Mike.
  4960.  
  4961. 1079
  4962. 01:07:27,510 --> 01:07:29,906
  4963. Kupikir dia mungkin di sana.
  4964.  
  4965. 1080
  4966. 01:07:30,931 --> 01:07:32,779
  4967. Aku tidak melihat dia.
  4968.  
  4969. 1081
  4970. 01:07:33,533 --> 01:07:35,691
  4971. Kau simpanlah itu.
  4972.  
  4973. 1082
  4974. 01:08:17,342 --> 01:08:20,849
  4975. Ini yang kami dapatkan dari
  4976. penggeledahan apartemen Goodson.
  4977.  
  4978. 1083
  4979. 01:08:20,899 --> 01:08:24,082
  4980. Dan serangkaian catatan
  4981. kriminal sebelumnya.
  4982.  
  4983. 1084
  4984. 01:08:26,946 --> 01:08:29,261
  4985. Mabuk dan membuat kekacauan,
  4986. menolak penahanan,
  4987.  
  4988. 1085
  4989. 01:08:29,261 --> 01:08:31,283
  4990. Mengutil dari swalayan,
  4991.  
  4992. 1086
  4993. 01:08:31,301 --> 01:08:32,933
  4994. Menerobos masuk.
  4995.  
  4996. 1087
  4997. 01:08:34,874 --> 01:08:37,561
  4998. Dari lembar ini, ini terdengar dia
  4999. seperti orang yang tinggal di jalanan.
  5000.  
  5001. 1088
  5002. 01:08:37,563 --> 01:08:39,467
  5003. Itu benar.
  5004.  
  5005. 1089
  5006. 01:08:39,899 --> 01:08:42,333
  5007. Dan kau tetap pekerjakan dia?/
  5008. Ya.
  5009.  
  5010. 1090
  5011. 01:08:42,335 --> 01:08:43,989
  5012. Dia berhenti minum
  5013. selama bertahun-tahun,
  5014.  
  5015. 1091
  5016. 01:08:44,013 --> 01:08:46,307
  5017. Mendapat gelar sarjana dan bekerja
  5018. lebih keras melebihi orang lainnya...
  5019.  
  5020. 1092
  5021. 01:08:46,307 --> 01:08:48,614
  5022. ...untuk membuat dirinya benar.
  5023.  
  5024. 1093
  5025. 01:08:49,809 --> 01:08:52,243
  5026. Perpustakaan memberinya
  5027. kesempatan kedua.
  5028.  
  5029. 1094
  5030. 01:08:54,619 --> 01:08:57,183
  5031. Malam ini dia mengacaukan semuanya.
  5032.  
  5033. 1095
  5034. 01:09:08,293 --> 01:09:10,630
  5035. Hei, teman-teman./
  5036. Hei, apa kabar, sayang?
  5037.  
  5038. 1096
  5039. 01:09:23,540 --> 01:09:24,936
  5040. Tn. Goodson.
  5041.  
  5042. 1097
  5043. 01:09:35,287 --> 01:09:38,451
  5044. Lihatlah dia, Tn. Goodson.
  5045.  
  5046. 1098
  5047. 01:09:38,480 --> 01:09:41,960
  5048. Bagaimana menurutmu?/
  5049. Dia cantik, Smutts.
  5050.  
  5051. 1099
  5052. 01:09:41,962 --> 01:09:44,563
  5053. Dia ingin pergi berkencan denganku.
  5054.  
  5055. 1100
  5056. 01:09:45,550 --> 01:09:47,189
  5057. Dia juga warga sini.
  5058.  
  5059. 1101
  5060. 01:09:47,189 --> 01:09:48,689
  5061. Tepat di seberang sungai di Covington.
  5062.  
  5063. 1102
  5064. 01:09:48,689 --> 01:09:52,837
  5065. Dia pramugari untuk Delta.
  5066.  
  5067. 1103
  5068. 01:09:53,981 --> 01:09:58,761
  5069. Kau sudha beritahu dia tentangmu?
  5070.  
  5071. 1104
  5072. 01:09:58,799 --> 01:10:02,314
  5073. Tentu saja tidak.
  5074. Dia pikir aku seorang pilot.
  5075.  
  5076. 1105
  5077. 01:10:06,953 --> 01:10:12,523
  5078. Urusan kencan online ini adalah
  5079. surganya para pembohong, Tn. Goodson.
  5080.  
  5081. 1106
  5082. 01:10:14,226 --> 01:10:16,062
  5083. Semoga berhasil.
  5084.  
  5085. 1107
  5086. 01:10:29,642 --> 01:10:31,377
  5087. Hai, Ibu.
  5088.  
  5089. 1108
  5090. 01:10:31,429 --> 01:10:33,286
  5091. Kau tahu jika Smutts berselancar
  5092. di dunia maya sekarang...
  5093.  
  5094. 1109
  5095. 01:10:33,319 --> 01:10:34,725
  5096. ...dan berusaha mendapat teman kencan?
  5097.  
  5098. 1110
  5099. 01:10:34,742 --> 01:10:38,004
  5100. Itu yang dia lakukan
  5101. setiap hari, Tn. Goodson.
  5102.  
  5103. 1111
  5104. 01:10:38,051 --> 01:10:40,787
  5105. Dia pernah mendapatkan wanita?
  5106.  
  5107. 1112
  5108. 01:10:44,374 --> 01:10:46,509
  5109. Si bodoh itu bermimpi.
  5110.  
  5111. 1113
  5112. 01:10:47,130 --> 01:10:49,296
  5113. Bagaimana denganmu?
  5114.  
  5115. 1114
  5116. 01:10:49,354 --> 01:10:52,632
  5117. Kau pernah bermimpi tentang
  5118. keluar dari jalanan?
  5119.  
  5120. 1115
  5121. 01:10:57,303 --> 01:10:59,301
  5122. Tidak, tidak terlalu.
  5123.  
  5124. 1116
  5125. 01:10:59,318 --> 01:11:01,907
  5126. Maksudku, ada kebebasan
  5127. tertentu di luar sana.
  5128.  
  5129. 1117
  5130. 01:11:14,585 --> 01:11:17,021
  5131. Maksudku, kau tahu...
  5132.  
  5133. 1118
  5134. 01:11:17,023 --> 01:11:19,635
  5135. Aku mungkin tak punya
  5136. uang dan barang-barang...
  5137.  
  5138. 1119
  5139. 01:11:21,617 --> 01:11:22,828
  5140. Tapi di sisi lain,
  5141.  
  5142. 1120
  5143. 01:11:22,853 --> 01:11:26,975
  5144. Aku tak punya apapun yang orang
  5145. inginkan, atau yang bisa diambil.
  5146.  
  5147. 1121
  5148. 01:11:29,062 --> 01:11:32,159
  5149. Dan itu adalah kebebasan.
  5150.  
  5151. 1122
  5152. 01:11:32,162 --> 01:11:34,806
  5153. Jadi kenapa melakukan semua ini?
  5154.  
  5155. 1123
  5156. 01:11:34,808 --> 01:11:37,260
  5157. Untuk siapa? Untuk apa?
  5158.  
  5159. 1124
  5160. 01:11:38,641 --> 01:11:40,783
  5161. Untuk mengguncangkan pohon.
  5162.  
  5163. 1125
  5164. 01:11:42,533 --> 01:11:45,332
  5165. Agar mereka tahu bahwa kami
  5166. masih penting.
  5167.  
  5168. 1126
  5169. 01:11:47,240 --> 01:11:51,128
  5170. Tuhan berikan kita semua suara.
  5171.  
  5172. 1127
  5173. 01:11:51,167 --> 01:11:54,589
  5174. Itu bergantung pada kita untuk
  5175. gunakan itu atau tetap diam.
  5176.  
  5177. 1128
  5178. 01:11:57,482 --> 01:12:01,835
  5179. Maksudku, polisi berada di luar sana.
  5180. Media.
  5181.  
  5182. 1129
  5183. 01:12:03,279 --> 01:12:05,794
  5184. Kita mendapatkan
  5185. perhatian mereka, benar?
  5186.  
  5187. 1130
  5188. 01:12:05,830 --> 01:12:07,940
  5189. Mereka akan melupakan tentang
  5190. semua ini sebelum besok.
  5191.  
  5192. 1131
  5193. 01:12:07,942 --> 01:12:11,363
  5194. Tidak. Mungkin, mungkin tidak.
  5195.  
  5196. 1132
  5197. 01:12:12,256 --> 01:12:14,781
  5198. Kita harus tinggikan tingkatannya.
  5199.  
  5200. 1133
  5201. 01:12:18,853 --> 01:12:26,518
  5202. Kita harus menjaga api
  5203. kemungkinan hitam tetap menyala.
  5204.  
  5205. 1134
  5206. 01:12:29,940 --> 01:12:34,977
  5207. Kita harus bersuara.
  5208.  
  5209. 1135
  5210. 01:12:35,177 --> 01:12:37,428
  5211. Kita harus bersuara.
  5212.  
  5213. 1136
  5214. 01:12:37,911 --> 01:12:39,836
  5215. Kita harus bersuara.
  5216.  
  5217. 1137
  5218. 01:12:40,755 --> 01:12:42,912
  5219. Bersuara...
  5220.  
  5221. 1138
  5222. 01:12:43,619 --> 01:12:45,378
  5223. Bersuara...
  5224.  
  5225. 1139
  5226. 01:12:46,363 --> 01:12:48,113
  5227. Bersuara!
  5228.  
  5229. 1140
  5230. 01:12:48,663 --> 01:12:50,517
  5231. Bersuara!
  5232.  
  5233. 1141
  5234. 01:12:51,231 --> 01:12:52,869
  5235. Bersuara!
  5236.  
  5237. 1142
  5238. 01:12:53,672 --> 01:12:55,750
  5239. Bersuara!
  5240.  
  5241. 1143
  5242. 01:12:55,883 --> 01:12:57,998
  5243. Bersuara!
  5244.  
  5245. 1144
  5246. 01:12:58,285 --> 01:13:00,335
  5247. Bersuara!
  5248.  
  5249. 1145
  5250. 01:13:00,753 --> 01:13:02,677
  5251. Bersuara!
  5252.  
  5253. 1146
  5254. 01:13:03,286 --> 01:13:04,929
  5255. Bersuara!
  5256.  
  5257. 1147
  5258. 01:13:05,612 --> 01:13:07,469
  5259. Bersuara!
  5260.  
  5261. 1148
  5262. 01:13:07,567 --> 01:13:09,862
  5263. Bersuara!
  5264.  
  5265. 1149
  5266. 01:13:10,265 --> 01:13:12,396
  5267. Bersuara!
  5268.  
  5269. 1150
  5270. 01:13:13,088 --> 01:13:17,354
  5271. Bersuara! Bersuara!
  5272.  
  5273. 1151
  5274. 01:13:17,945 --> 01:13:22,404
  5275. Bersuara! Bersuara!
  5276.  
  5277. 1152
  5278. 01:13:27,855 --> 01:13:29,633
  5279. Bersuara!
  5280.  
  5281. 1153
  5282. 01:13:29,744 --> 01:13:31,680
  5283. Bersuara!
  5284.  
  5285. 1154
  5286. 01:13:32,380 --> 01:13:34,032
  5287. Bersuara!
  5288.  
  5289. 1155
  5290. 01:13:34,331 --> 01:13:36,325
  5291. Bersuara!
  5292.  
  5293. 1156
  5294. 01:13:46,474 --> 01:13:49,464
  5295. Jika kalian tidak akan menuntutku,
  5296.  
  5297. 1157
  5298. 01:13:49,477 --> 01:13:52,813
  5299. Kurasa aku akan pergi dari sini.
  5300.  
  5301. 1158
  5302. 01:13:54,233 --> 01:13:56,050
  5303. Duduk.
  5304.  
  5305. 1159
  5306. 01:14:11,634 --> 01:14:13,435
  5307. Kau bekerja bersama dia
  5308. sudah berapa lama?
  5309.  
  5310. 1160
  5311. 01:14:13,465 --> 01:14:16,101
  5312. Ya, kau tahu, kau tak perlu
  5313. menjawab semua ini.
  5314.  
  5315. 1161
  5316. 01:14:18,697 --> 01:14:20,747
  5317. Lima tahun.
  5318.  
  5319. 1162
  5320. 01:14:26,079 --> 01:14:28,147
  5321. Dia warga tauladan.
  5322.  
  5323. 1163
  5324. 01:14:28,149 --> 01:14:30,678
  5325. Dia orang yang bisa dipercaya.
  5326.  
  5327. 1164
  5328. 01:14:31,968 --> 01:14:34,119
  5329. Maksudku, aku tak tahu kau mau
  5330. aku berkata apa.
  5331.  
  5332. 1165
  5333. 01:14:34,121 --> 01:14:35,997
  5334. Jika dia mengalami masalah
  5335. gangguan kecemasan?
  5336.  
  5337. 1166
  5338. 01:14:35,997 --> 01:14:37,780
  5339. Dia menjadi gila?
  5340.  
  5341. 1167
  5342. 01:14:38,226 --> 01:14:40,682
  5343. Agar kalian mendapat alasan
  5344. dan bisa masuk ke sana...
  5345.  
  5346. 1168
  5347. 01:14:40,682 --> 01:14:42,399
  5348. ...lalu, kau tahu,
  5349. melakukan keahlian terbaik polisi.
  5350.  
  5351. 1169
  5352. 01:14:42,404 --> 01:14:44,387
  5353. Mendobrak pintu.
  5354.  
  5355. 1170
  5356. 01:14:48,789 --> 01:14:52,067
  5357. Jangan tembak aku,
  5358. itu hanya ponselku.
  5359.  
  5360. 1171
  5361. 01:14:52,121 --> 01:14:53,815
  5362. Mungkin.
  5363.  
  5364. 1172
  5365. 01:14:53,912 --> 01:14:56,510
  5366. Ibuku. Boleh aku menerimanya?
  5367.  
  5368. 1173
  5369. 01:14:56,510 --> 01:14:57,977
  5370. Ya.
  5371.  
  5372. 1174
  5373. 01:14:58,023 --> 01:14:59,862
  5374. Hei, Ibu.
  5375.  
  5376. 1175
  5377. 01:14:59,934 --> 01:15:03,738
  5378. Aku tahu. Aku aman.
  5379. Tak apa.
  5380.  
  5381. 1176
  5382. 01:15:03,796 --> 01:15:05,905
  5383. Aku akan pergi...
  5384.  
  5385. 1177
  5386. 01:15:05,905 --> 01:15:08,946
  5387. Setelah orang-orang bodoh ini berhenti
  5388. melanggar hak Amendemen Keempat-ku,
  5389.  
  5390. 1178
  5391. 01:15:08,946 --> 01:15:13,117
  5392. Lalu kemudian aku akan
  5393. mengirimmu pesan, oke?
  5394.  
  5395. 1179
  5396. 01:15:13,139 --> 01:15:15,963
  5397. Baiklah, aku sayang Ibu. Dah.
  5398.  
  5399. 1180
  5400. 01:15:17,426 --> 01:15:19,752
  5401. Permisi. Maaf, hanya.../
  5402. Ini untukmu.
  5403.  
  5404. 1181
  5405. 01:15:19,790 --> 01:15:22,842
  5406. Ernesto, kau penyelamat./
  5407. Kau juga.
  5408.  
  5409. 1182
  5410. 01:15:49,864 --> 01:15:51,457
  5411. Makanan sudah datang.
  5412.  
  5413. 1183
  5414. 01:15:58,739 --> 01:16:00,763
  5415. Tunggu dulu!
  5416. Tunggu, tunggu, tunggu...
  5417.  
  5418. 1184
  5419. 01:16:00,782 --> 01:16:03,178
  5420. Bagaimana kita tahu dia bukan polisi?
  5421.  
  5422. 1185
  5423. 01:16:05,662 --> 01:16:07,708
  5424. Bagaimana kami tahu
  5425. kau bukan polisi?
  5426.  
  5427. 1186
  5428. 01:16:08,395 --> 01:16:10,112
  5429. Aku tidak tahu.
  5430.  
  5431. 1187
  5432. 01:16:10,941 --> 01:16:12,706
  5433. Tapi aku bukan polisi.
  5434.  
  5435. 1188
  5436. 01:16:14,531 --> 01:16:16,518
  5437. Kenapa kita tak berikan
  5438. dia pertanyaan...
  5439.  
  5440. 1189
  5441. 01:16:16,518 --> 01:16:19,127
  5442. ...yang hanya bisa diketahui
  5443. oleh penjual piza?
  5444.  
  5445. 1190
  5446. 01:16:21,913 --> 01:16:25,181
  5447. Berapa kau menarik bayaran
  5448. untuk piza keju polos?
  5449.  
  5450. 1191
  5451. 01:16:27,940 --> 01:16:29,894
  5452. Medium atau besar?
  5453.  
  5454. 1192
  5455. 01:16:29,933 --> 01:16:32,780
  5456. Medium./
  5457. 9.50.
  5458.  
  5459. 1193
  5460. 01:16:32,780 --> 01:16:35,803
  5461. Dan jika aku mau tambahkan
  5462. tomat dan kemangi segar?
  5463.  
  5464. 1194
  5465. 01:16:35,845 --> 01:16:37,964
  5466. 12.50.
  5467.  
  5468. 1195
  5469. 01:16:37,988 --> 01:16:39,781
  5470. Dia petugas piza.
  5471.  
  5472. 1196
  5473. 01:16:46,221 --> 01:16:48,280
  5474. Astaga, Chip. Tutup pintunya!
  5475.  
  5476. 1197
  5477. 01:16:48,305 --> 01:16:50,034
  5478. Permisi. Bisa aku bicara
  5479. denganmu sebentar?
  5480.  
  5481. 1198
  5482. 01:16:50,086 --> 01:16:51,548
  5483. Sayang, dengar,
  5484. kami akan siaran langsung.
  5485.  
  5486. 1199
  5487. 01:16:51,548 --> 01:16:52,733
  5488. Aku tak punya waktu.
  5489. Maaf, manis.
  5490.  
  5491. 1200
  5492. 01:16:52,733 --> 01:16:55,057
  5493. Aku tadinya ingin tahu jika kau mau
  5494. melakukan kontak dengan temanku...
  5495.  
  5496. 1201
  5497. 01:16:55,057 --> 01:16:56,695
  5498. ...yang berada di tengah
  5499. situasi ini di dalam,
  5500.  
  5501. 1202
  5502. 01:16:56,697 --> 01:16:59,025
  5503. Tapi karena kau bersikap menyebalkan,
  5504.  
  5505. 1203
  5506. 01:16:59,025 --> 01:17:00,266
  5507. Aku akan cari orang lain...
  5508.  
  5509. 1204
  5510. 01:17:00,268 --> 01:17:02,168
  5511. Tidak, tidak, tidak.
  5512. Bu, bu, bu...
  5513.  
  5514. 1205
  5515. 01:17:02,170 --> 01:17:04,892
  5516. Siapa namamu?/
  5517. Aku Angela.
  5518.  
  5519. 1206
  5520. 01:17:04,892 --> 01:17:06,551
  5521. Angela./
  5522. Ya.
  5523.  
  5524. 1207
  5525. 01:17:06,597 --> 01:17:08,131
  5526. Hei.
  5527.  
  5528. 1208
  5529. 01:17:08,555 --> 01:17:10,539
  5530. Aku mengalami hari yang
  5531. sangat berat.
  5532.  
  5533. 1209
  5534. 01:17:10,552 --> 01:17:13,920
  5535. Benarkah? Apa juru manikurmu
  5536. membatalkan jadwalmu?
  5537.  
  5538. 1210
  5539. 01:17:15,034 --> 01:17:16,974
  5540. Aku pantas menerima itu.
  5541.  
  5542. 1211
  5543. 01:17:17,601 --> 01:17:20,319
  5544. Kau bilang punya teman di dalam?
  5545.  
  5546. 1212
  5547. 01:17:20,365 --> 01:17:22,181
  5548. Ya./Didalam ruangan
  5549. bersama para sandera?
  5550.  
  5551. 1213
  5552. 01:17:22,223 --> 01:17:24,014
  5553. Tak ada penyanderaan.
  5554.  
  5555. 1214
  5556. 01:17:24,670 --> 01:17:26,691
  5557. Dan aku punya video
  5558. untuk membuktikannya.
  5559.  
  5560. 1215
  5561. 01:17:31,401 --> 01:17:33,164
  5562. Ilmu Sosial
  5563.  
  5564. 1216
  5565. 01:17:50,668 --> 01:17:54,370
  5566. Kupikir kita tak boleh makan
  5567. di perpustakaan, Tn. Goodson?
  5568.  
  5569. 1217
  5570. 01:17:54,395 --> 01:17:56,686
  5571. Hanya malam ini, Ray.
  5572.  
  5573. 1218
  5574. 01:18:01,028 --> 01:18:03,071
  5575. Hanya satu potong, Big George?
  5576.  
  5577. 1219
  5578. 01:18:03,818 --> 01:18:06,914
  5579. Aku berlatih pengendalikan
  5580. jatah makan.
  5581.  
  5582. 1220
  5583. 01:18:11,937 --> 01:18:13,862
  5584. Hei, apa yang kau lakukan?/
  5585. Hei!
  5586.  
  5587. 1221
  5588. 01:18:13,862 --> 01:18:16,377
  5589. Hei, berikan itu padaku!
  5590. Kau tak bisa mengambilnya!
  5591.  
  5592. 1222
  5593. 01:18:16,379 --> 01:18:17,836
  5594. Hei, ambil apa yang aku punya.
  5595.  
  5596. 1223
  5597. 01:18:17,836 --> 01:18:20,518
  5598. Berhenti bersikap bajingan!
  5599. Ayolah!
  5600.  
  5601. 1224
  5602. 01:19:03,772 --> 01:19:07,299
  5603. Apa kerugian dari membiarkan
  5604. mereka tetap di sini malam ini,
  5605.  
  5606. 1225
  5607. 01:19:07,299 --> 01:19:09,975
  5608. Atau jika tidak, temukan mereka
  5609. tempat penampungan alternatif?
  5610.  
  5611. 1226
  5612. 01:19:09,975 --> 01:19:11,712
  5613. Maksudku, berapa biayanya?
  5614.  
  5615. 1227
  5616. 01:19:11,712 --> 01:19:13,334
  5617. Bus-bus untuk mengantarkan
  5618. mereka ke sana?
  5619.  
  5620. 1228
  5621. 01:19:13,336 --> 01:19:16,437
  5622. Itu membuka pintu bagi setiap
  5623. orang gila dengan tujuan tertentu...
  5624.  
  5625. 1229
  5626. 01:19:16,439 --> 01:19:18,738
  5627. ...untuk menyandera kota ini.
  5628.  
  5629. 1230
  5630. 01:19:19,705 --> 01:19:21,408
  5631. Ini adalah pengganggu.
  5632.  
  5633. 1231
  5634. 01:19:21,410 --> 01:19:25,137
  5635. Kepolisian Cincinnati harus
  5636. melaksanakan protokol sepatutnya...
  5637.  
  5638. 1232
  5639. 01:19:25,137 --> 01:19:27,013
  5640. ...untuk menetralkan ini.
  5641.  
  5642. 1233
  5643. 01:19:27,015 --> 01:19:29,983
  5644. Itu tak selalu indah,
  5645. tapi itu menyelesaikan pekerjaan.
  5646.  
  5647. 1234
  5648. 01:19:29,983 --> 01:19:31,418
  5649. Jadi maksudmu kita masuk ke sana,
  5650.  
  5651. 1235
  5652. 01:19:31,420 --> 01:19:35,383
  5653. Lalu berikan gas air mata
  5654. pada 100 orang tunawisma?
  5655.  
  5656. 1236
  5657. 01:19:35,427 --> 01:19:37,740
  5658. Itu akan menjadi slogan
  5659. kampanye yang bagus.
  5660.  
  5661. 1237
  5662. 01:19:37,761 --> 01:19:40,528
  5663. "Pilih Davis, atau dia akan
  5664. memberimu gas air mata."
  5665.  
  5666. 1238
  5667. 01:19:40,530 --> 01:19:44,198
  5668. Kau tahu, aku tidak berusaha
  5669. meremehkan keseriusan situasi ini,
  5670.  
  5671. 1239
  5672. 01:19:44,200 --> 01:19:46,866
  5673. Atau apapun yang kau lakukan,
  5674. tapi...
  5675.  
  5676. 1240
  5677. 01:19:47,519 --> 01:19:50,735
  5678. Stuart Goodson bukan orang gila.
  5679.  
  5680. 1241
  5681. 01:19:50,791 --> 01:19:53,508
  5682. Itu tugasku untuk
  5683. menegakkan hukum...
  5684.  
  5685. 1242
  5686. 01:19:53,510 --> 01:19:55,375
  5687. ...dan melindungi demokrasi kota ini.
  5688.  
  5689. 1243
  5690. 01:19:55,375 --> 01:19:58,279
  5691. Kau tahu, aku mengabdikan
  5692. seluruh hidupku...
  5693.  
  5694. 1244
  5695. 01:19:58,281 --> 01:20:00,139
  5696. ...untuk mempertahankan
  5697. kebebasan informasi...
  5698.  
  5699. 1245
  5700. 01:20:00,139 --> 01:20:01,515
  5701. ...yang mengalir keluar-masuk
  5702. dari institusi ini.
  5703.  
  5704. 1246
  5705. 01:20:01,517 --> 01:20:04,352
  5706. Perpustakaan umu merupakan
  5707. benteng pertahanan terakhir...
  5708.  
  5709. 1247
  5710. 01:20:04,354 --> 01:20:05,993
  5711. ...dari demokrasi sebenarnya yang
  5712. kita miliki di negeri ini,
  5713.  
  5714. 1248
  5715. 01:20:05,993 --> 01:20:07,826
  5716. Dan aku akan celaka jika
  5717. aku hanya duduk di sini...
  5718.  
  5719. 1249
  5720. 01:20:07,826 --> 01:20:09,603
  5721. ...lalu membiarkan preman-preman
  5722. seperti kalian...
  5723.  
  5724. 1250
  5725. 01:20:09,627 --> 01:20:11,627
  5726. ...mengubahnya menjadi medan perang.
  5727.  
  5728. 1251
  5729. 01:20:20,236 --> 01:20:23,026
  5730. Jika kita takkan memulai teknik
  5731. interogasi penyiksaan dan sebagainya,
  5732.  
  5733. 1252
  5734. 01:20:23,026 --> 01:20:25,775
  5735. Aku akan pergi.
  5736.  
  5737. 1253
  5738. 01:20:30,819 --> 01:20:32,533
  5739. Hei...
  5740.  
  5741. 1254
  5742. 01:20:34,122 --> 01:20:37,710
  5743. Cobalah untuk tidak membunuh
  5744. teman-temanku malam ini.
  5745.  
  5746. 1255
  5747. 01:20:53,300 --> 01:20:55,088
  5748. Hei, Rebecca?/
  5749. Tunggu, tunggu, tunggu.
  5750.  
  5751. 1256
  5752. 01:20:55,088 --> 01:20:58,572
  5753. Ini baru saja masuk.
  5754. Sebentar, Chip.
  5755.  
  5756. 1257
  5757. 01:20:58,625 --> 01:21:00,888
  5758. Siaran kita selanjutnya
  5759. akan mencakup nasional.
  5760.  
  5761. 1258
  5762. 01:21:01,562 --> 01:21:02,871
  5763. Keren.
  5764.  
  5765. 1259
  5766. 01:21:02,871 --> 01:21:04,646
  5767. Tunggu, tunggu.
  5768. Laman Twitter-ku meledak.
  5769.  
  5770. 1260
  5771. 01:21:04,648 --> 01:21:07,083
  5772. Aku mendapat 3,000 pengikut baru
  5773. sejak berita ini dimulai.
  5774.  
  5775. 1261
  5776. 01:21:07,083 --> 01:21:08,721
  5777. Chip, ini sangat besar./
  5778. Bagus.
  5779.  
  5780. 1262
  5781. 01:21:08,721 --> 01:21:12,395
  5782. Dengar, berdasarkan yang aku
  5783. lihat dari potongan video ini,
  5784.  
  5785. 1263
  5786. 01:21:12,420 --> 01:21:16,496
  5787. Ini tidak lebih dari sekedar
  5788. demonstrasi yang terjadi didalam.
  5789.  
  5790. 1264
  5791. 01:21:16,521 --> 01:21:20,104
  5792. Apa?/
  5793. Lihatlah.
  5794.  
  5795. 1265
  5796. 01:21:24,146 --> 01:21:26,793
  5797. Tidak ada bukti ancaman apapun.
  5798.  
  5799. 1266
  5800. 01:21:27,516 --> 01:21:29,011
  5801. Menurutku ada.
  5802.  
  5803. 1267
  5804. 01:21:29,011 --> 01:21:30,877
  5805. Apa yang kau lihat tapi
  5806. tidak aku lihat?
  5807.  
  5808. 1268
  5809. 01:21:31,746 --> 01:21:33,892
  5810. Ada banyak pasang mata yang
  5811. mengikuti berita ini...
  5812.  
  5813. 1269
  5814. 01:21:33,892 --> 01:21:36,593
  5815. ...melebihi semua yang pernah
  5816. kita liput selama 6 bulan terakhir.
  5817.  
  5818. 1270
  5819. 01:21:36,632 --> 01:21:38,266
  5820. Itu yang aku lihat, Chip.
  5821.  
  5822. 1271
  5823. 01:22:21,224 --> 01:22:23,591
  5824. Siapa itu?/
  5825. Apa kau mendengar itu?
  5826.  
  5827. 1272
  5828. 01:22:28,611 --> 01:22:30,726
  5829. Tn. Anderson.
  5830.  
  5831. 1273
  5832. 01:22:30,780 --> 01:22:33,570
  5833. Aku tidak ke sini untuk
  5834. memintamu keluar.
  5835.  
  5836. 1274
  5837. 01:22:43,915 --> 01:22:45,434
  5838. Biarkan dia masuk.
  5839.  
  5840. 1275
  5841. 01:22:50,876 --> 01:22:52,457
  5842. Apa yang terjadi?
  5843.  
  5844. 1276
  5845. 01:22:53,150 --> 01:22:54,683
  5846. Hei.
  5847.  
  5848. 1277
  5849. 01:23:12,584 --> 01:23:15,789
  5850. Ya. Kumbaya.
  5851.  
  5852. 1278
  5853. 01:23:38,981 --> 01:23:40,684
  5854. Hai.
  5855.  
  5856. 1279
  5857. 01:23:58,442 --> 01:24:01,124
  5858. Ada yang duduk di sini?/
  5859. Silakan.
  5860.  
  5861. 1280
  5862. 01:24:04,806 --> 01:24:07,311
  5863. Hai./
  5864. Hai.
  5865.  
  5866. 1281
  5867. 01:24:07,340 --> 01:24:09,359
  5868. Kau mendapat video dan
  5869. foto yang aku kirimkan?
  5870.  
  5871. 1282
  5872. 01:24:09,406 --> 01:24:12,191
  5873. Ya. Apa kau siap untuk
  5874. pengambilan gambar jarak dekatmu?
  5875.  
  5876. 1283
  5877. 01:24:13,153 --> 01:24:15,922
  5878. Apa yang harus aku katakan?/
  5879. Katakan yang sebenarnya.
  5880.  
  5881. 1284
  5882. 01:24:16,891 --> 01:24:18,250
  5883. Hai.
  5884.  
  5885. 1285
  5886. 01:24:18,250 --> 01:24:19,904
  5887. Hai, apa kau mendapat
  5888. klip yang kukirimkan untukmu?
  5889.  
  5890. 1286
  5891. 01:24:19,904 --> 01:24:21,844
  5892. Aku menerimanya. Ya./
  5893. Oke.
  5894.  
  5895. 1287
  5896. 01:24:21,846 --> 01:24:23,591
  5897. Pria itu temanmu?
  5898.  
  5899. 1288
  5900. 01:24:23,609 --> 01:24:25,314
  5901. Ya, maksudku, kami tinggal
  5902. di gedung yang sama,
  5903.  
  5904. 1289
  5905. 01:24:25,316 --> 01:24:26,999
  5906. Tapi kau lihat apa yang sebenarnya
  5907. terjadi di sana, 'kan?
  5908.  
  5909. 1290
  5910. 01:24:27,024 --> 01:24:29,467
  5911. Ya. Kubilang melihatnya.
  5912. Jadi aku boleh memilikinya, 'kan?
  5913.  
  5914. 1291
  5915. 01:24:30,264 --> 01:24:33,411
  5916. Ya./
  5917. Angela.
  5918.  
  5919. 1292
  5920. 01:24:33,444 --> 01:24:37,560
  5921. Hal-hal seperti ini jarang
  5922. berakhir dengan baik, oke?
  5923.  
  5924. 1293
  5925. 01:24:37,562 --> 01:24:39,662
  5926. Jadi kenapa kau tidak
  5927. tetap di sini, tetap dekat,
  5928.  
  5929. 1294
  5930. 01:24:39,664 --> 01:24:42,423
  5931. Dan seandainya semua ini
  5932. menjadi tidak terduga,
  5933.  
  5934. 1295
  5935. 01:24:42,423 --> 01:24:44,885
  5936. Kami bisa mencarimu
  5937. untuk wawancara.
  5938.  
  5939. 1296
  5940. 01:24:45,443 --> 01:24:47,435
  5941. Terima kasih.
  5942.  
  5943. 1297
  5944. 01:24:51,732 --> 01:24:55,432
  5945. Oke.
  5946. Chip, kita sudah tersambung?
  5947.  
  5948. 1298
  5949. 01:24:55,458 --> 01:24:57,759
  5950. Bagus. Oke.
  5951.  
  5952. 1299
  5953. 01:24:57,810 --> 01:25:00,067
  5954. Stuart?/
  5955. Ya. Itu aku.
  5956.  
  5957. 1300
  5958. 01:25:00,105 --> 01:25:03,196
  5959. Hai.
  5960. Ini Rebecca Parks dari WCBO.
  5961.  
  5962. 1301
  5963. 01:25:03,250 --> 01:25:04,923
  5964. Bagaimana kabarmu di sana?
  5965.  
  5966. 1302
  5967. 01:25:05,803 --> 01:25:08,337
  5968. Aku akan jauh lebih baik,
  5969.  
  5970. 1303
  5971. 01:25:08,359 --> 01:25:11,009
  5972. Jika kalian orang media bisa
  5973. meluruskan fakta-fakta yang ada,
  5974.  
  5975. 1304
  5976. 01:25:11,009 --> 01:25:13,799
  5977. Sebelum kau menyebarkan informasi
  5978. yang salah dengan siaranmu.
  5979.  
  5980. 1305
  5981. 01:25:13,830 --> 01:25:15,957
  5982. Hei, terima kasih banyak
  5983. untuk wawancara eksklusif ini.
  5984.  
  5985. 1306
  5986. 01:25:15,957 --> 01:25:18,235
  5987. Baiklah, Chip. Kita siap?
  5988.  
  5989. 1307
  5990. 01:25:29,413 --> 01:25:32,646
  5991. Kami menayangkan sekilas info
  5992. dari Cincinnati, Ohio, malam ini,
  5993.  
  5994. 1308
  5995. 01:25:32,663 --> 01:25:37,021
  5996. Dimana tampaknya situasi
  5997. penyanderaan di perpustakaan kota...
  5998.  
  5999. 1309
  6000. 01:25:37,021 --> 01:25:39,915
  6001. ...mulai menuju ke bagian
  6002. lebih baik malam ini.
  6003.  
  6004. 1310
  6005. 01:25:39,971 --> 01:25:42,826
  6006. Kami akan melakukan siaran langsung
  6007. dengan rekan kami di Cincinnati...
  6008.  
  6009. 1311
  6010. 01:25:42,828 --> 01:25:44,960
  6011. Bisa kau keluar dari sudut
  6012. pandangku, sayang? Chip?
  6013.  
  6014. 1312
  6015. 01:25:44,962 --> 01:25:48,551
  6016. Rebecca Parks telah meliput
  6017. kejadian ini sejak pertama.
  6018.  
  6019. 1313
  6020. 01:25:48,551 --> 01:25:49,865
  6021. Rebecca?
  6022.  
  6023. 1314
  6024. 01:25:49,867 --> 01:25:52,305
  6025. Itu benar, kami memang
  6026. memiliki kabar terkini,
  6027.  
  6028. 1315
  6029. 01:25:52,305 --> 01:25:54,597
  6030. Eksklusif khusus di WCBO,
  6031.  
  6032. 1316
  6033. 01:25:54,597 --> 01:25:57,940
  6034. Dari luar perpustakaan kota
  6035. yang sangat dingin...
  6036.  
  6037. 1317
  6038. 01:25:57,942 --> 01:26:01,503
  6039. Yang telah dikunci sejak
  6040. pukul 18:00 malam ini.
  6041.  
  6042. 1318
  6043. 01:26:01,536 --> 01:26:04,136
  6044. Informasi yang baru saja
  6045. dikeluarkan tentang situasi ini...
  6046.  
  6047. 1319
  6048. 01:26:04,173 --> 01:26:08,939
  6049. ...yaitu orang yang bertanggung jawab
  6050. atas penguncian memiliki catatan kriminal.
  6051.  
  6052. 1320
  6053. 01:26:09,888 --> 01:26:13,011
  6054. Kami berhasil dapatkan beberapa
  6055. gambar dari dalam gedung,
  6056.  
  6057. 1321
  6058. 01:26:13,011 --> 01:26:15,358
  6059. Yang eksklusif hanya untuk kami.
  6060.  
  6061. 1322
  6062. 01:26:21,072 --> 01:26:22,901
  6063. Hai, Ibu.
  6064.  
  6065. 1323
  6066. 01:26:26,306 --> 01:26:28,561
  6067. Apa yang... Bagaimana mereka
  6068. mendapatkan rekaman ini?
  6069.  
  6070. 1324
  6071. 01:26:28,561 --> 01:26:30,159
  6072. Dari mana mereka mendapat
  6073. rekaman ini?
  6074.  
  6075. 1325
  6076. 01:26:30,168 --> 01:26:32,294
  6077. Dan sekarang, di telepon,
  6078.  
  6079. 1326
  6080. 01:26:32,294 --> 01:26:34,383
  6081. Kami telah tersambung dengan
  6082. Tn. Stuart Goodson...
  6083.  
  6084. 1327
  6085. 01:26:34,383 --> 01:26:37,878
  6086. ...yang kebanyakan orang yakin
  6087. merupakan penghasut penguncian,
  6088.  
  6089. 1328
  6090. 01:26:37,878 --> 01:26:40,994
  6091. Dan beberapa berkata telah
  6092. menahan lebih dari 100 orang...
  6093.  
  6094. 1329
  6095. 01:26:40,994 --> 01:26:43,555
  6096. ...didalam perpustakaan
  6097. melawan keinginan mereka.
  6098.  
  6099. 1330
  6100. 01:26:43,599 --> 01:26:45,622
  6101. Tn. Goodson,
  6102. apa kau di sana, Pak?
  6103.  
  6104. 1331
  6105. 01:26:45,624 --> 01:26:46,956
  6106. Ya, aku di sini.
  6107.  
  6108. 1332
  6109. 01:26:46,958 --> 01:26:48,672
  6110. Kau seorang pustakawan kota,
  6111. apa itu benar?
  6112.  
  6113. 1333
  6114. 01:26:48,672 --> 01:26:51,461
  6115. Seorang penyelia?/
  6116. Ya, itu benar.
  6117.  
  6118. 1334
  6119. 01:26:51,463 --> 01:26:53,355
  6120. Apa pihak berwajib benar
  6121. untuk beranggapan...
  6122.  
  6123. 1335
  6124. 01:26:53,355 --> 01:26:57,026
  6125. ...bahwa kau memang menahan
  6126. orang tanpa sekeinginan mereka?
  6127.  
  6128. 1336
  6129. 01:26:57,074 --> 01:26:59,703
  6130. Tentu saja tidak.
  6131. Tidak, itu sepenuhnya salah.
  6132.  
  6133. 1337
  6134. 01:26:59,705 --> 01:27:02,158
  6135. Jadi ini bukan situasi penyanderaan?
  6136.  
  6137. 1338
  6138. 01:27:02,197 --> 01:27:03,603
  6139. Ini tak pernah begitu.
  6140.  
  6141. 1339
  6142. 01:27:03,603 --> 01:27:06,301
  6143. Tampaknya ada kebingungan
  6144. besar yang terjadi...
  6145.  
  6146. 1340
  6147. 01:27:06,301 --> 01:27:09,766
  6148. ...tentang apa tepatnya yang
  6149. terjadi didalam gedung, Tn. Goodson.
  6150.  
  6151. 1341
  6152. 01:27:09,766 --> 01:27:11,756
  6153. Sumber didalam kepolisian...
  6154.  
  6155. 1342
  6156. 01:27:11,756 --> 01:27:15,063
  6157. ...telah memastikan bahwa kau
  6158. pernah bersinggungan...
  6159.  
  6160. 1343
  6161. 01:27:15,063 --> 01:27:17,087
  6162. ...dengan aparat hukum
  6163. di masa lalu,
  6164.  
  6165. 1344
  6166. 01:27:17,117 --> 01:27:19,770
  6167. Dan bahwa kau sebenarnya
  6168. dulu seorang tunawisma,
  6169.  
  6170. 1345
  6171. 01:27:19,770 --> 01:27:22,789
  6172. Dan hidup di jalanan
  6173. beberapa tahun lalu.
  6174.  
  6175. 1346
  6176. 01:27:28,285 --> 01:27:29,799
  6177. Oke.
  6178.  
  6179. 1347
  6180. 01:27:29,801 --> 01:27:32,270
  6181. Bisa kau berikan komentar
  6182. mengenai itu?
  6183.  
  6184. 1348
  6185. 01:27:33,083 --> 01:27:35,490
  6186. Kau baru saja mengatakannya.
  6187.  
  6188. 1349
  6189. 01:27:35,533 --> 01:27:38,893
  6190. Aku hanya berusaha menjelaskan
  6191. pada pemirsa di rumah...
  6192.  
  6193. 1350
  6194. 01:27:38,918 --> 01:27:40,550
  6195. ...apa yang terjadi di sana.
  6196.  
  6197. 1351
  6198. 01:27:40,593 --> 01:27:43,343
  6199. Ini adalah krisis kemanusiaan...
  6200.  
  6201. 1352
  6202. 01:27:43,397 --> 01:27:45,776
  6203. Yang terjadi di kota kita sendiri.
  6204.  
  6205. 1353
  6206. 01:27:45,789 --> 01:27:48,270
  6207. Ini bukan semacam masalah
  6208. yang bisa diselesaikan...
  6209.  
  6210. 1354
  6211. 01:27:48,270 --> 01:27:50,543
  6212. ...dengan penjualan roti komunitas.
  6213.  
  6214. 1355
  6215. 01:27:51,634 --> 01:27:53,424
  6216. Itu kalimatku.
  6217.  
  6218. 1356
  6219. 01:27:53,478 --> 01:27:56,997
  6220. Aku berharap kau bisa sedikit
  6221. memberikan penjelasan soal itu....
  6222.  
  6223. 1357
  6224. 01:27:56,997 --> 01:28:00,525
  6225. ...dan berikan kami semua
  6226. sedikit konteks di sini, Tn. Goodson.
  6227.  
  6228. 1358
  6229. 01:28:00,588 --> 01:28:03,401
  6230. Konteks?/
  6231. Ya, itu benar.
  6232.  
  6233. 1359
  6234. 01:28:07,694 --> 01:28:09,425
  6235. Konteks.
  6236.  
  6237. 1360
  6238. 01:28:18,196 --> 01:28:25,983
  6239. "Ada kejahatan di sini,
  6240. yang melampaui pengkhianatan."
  6241.  
  6242. 1361
  6243. 01:28:25,983 --> 01:28:32,695
  6244. "Ada kesedihan di sini di mana
  6245. menangis tak bisa menjadi simbol."
  6246.  
  6247. 1362
  6248. 01:28:32,697 --> 01:28:38,303
  6249. "Ada kegagalan di sini yang
  6250. meruntuhkan seluruh keberhasilan kita."
  6251.  
  6252. 1363
  6253. 01:28:40,307 --> 01:28:41,962
  6254. Apa yang dia katakan?
  6255.  
  6256. 1364
  6257. 01:28:41,962 --> 01:28:45,109
  6258. Apa yang dia bicarakan?/
  6259. Oke, sebuah kegagalan, Tn. Goodson.
  6260.  
  6261. 1365
  6262. 01:28:45,111 --> 01:28:47,230
  6263. Bisa kau jelaskan
  6264. sedikit tentang itu?
  6265.  
  6266. 1366
  6267. 01:28:49,422 --> 01:28:51,553
  6268. "Bumi yang subur,"
  6269.  
  6270. 1367
  6271. 01:28:51,553 --> 01:28:54,176
  6272. "Barisan pepohonan yang lurus,"
  6273.  
  6274. 1368
  6275. 01:28:54,195 --> 01:28:57,077
  6276. "Batang yang kokoh dan
  6277. buah yang matang,"
  6278.  
  6279. 1369
  6280. 01:28:57,101 --> 01:28:59,857
  6281. "Dan mata orang-orang,
  6282. ada kegagalan,"
  6283.  
  6284. 1370
  6285. 01:28:59,859 --> 01:29:04,710
  6286. "Dan di mata yang lapar,
  6287. ada amarah yang berkembang."
  6288.  
  6289. 1371
  6290. 01:29:11,549 --> 01:29:15,177
  6291. Oke, jadi maksudmu...
  6292. Demi Tuhan...
  6293.  
  6294. 1372
  6295. 01:29:15,202 --> 01:29:17,677
  6296. Orang-orang didalam
  6297. merasa marah.
  6298.  
  6299. 1373
  6300. 01:29:17,677 --> 01:29:19,202
  6301. Begitu?
  6302.  
  6303. 1374
  6304. 01:29:19,219 --> 01:29:22,368
  6305. "Didalam jiwa orang,"
  6306.  
  6307. 1375
  6308. 01:29:22,393 --> 01:29:25,163
  6309. "Kemurkaan anggur memenuhi..."
  6310.  
  6311. 1376
  6312. 01:29:25,220 --> 01:29:27,285
  6313. "...dan tumbuh lebat..."
  6314.  
  6315. 1377
  6316. 01:29:28,180 --> 01:29:30,522
  6317. "Tumbuh lebat untuk panen anggur."
  6318.  
  6319. 1378
  6320. 01:29:39,242 --> 01:29:42,754
  6321. Kata-kata yang menarik...
  6322.  
  6323. 1379
  6324. 01:29:42,754 --> 01:29:46,580
  6325. ...dari dalam perpustakaan
  6326. di Kota Cincinnati,
  6327.  
  6328. 1380
  6329. 01:29:46,580 --> 01:29:49,033
  6330. Di mana kami masih menemui
  6331. situasi penguncian...
  6332.  
  6333. 1381
  6334. 01:29:49,033 --> 01:29:52,945
  6335. ...yang tampaknya takkan
  6336. berakhir dalam waktu dekat.
  6337.  
  6338. 1382
  6339. 01:29:57,691 --> 01:30:00,444
  6340. Sialan. Kau menghubungkanku
  6341. di telepon dengan orang gila.
  6342.  
  6343. 1383
  6344. 01:30:00,470 --> 01:30:03,097
  6345. Halo? Kau menjebakku!
  6346.  
  6347. 1384
  6348. 01:30:03,118 --> 01:30:06,123
  6349. Itu bukunya John Steinbeck.
  6350. "Grapes of Wrath."
  6351.  
  6352. 1385
  6353. 01:30:06,125 --> 01:30:08,989
  6354. Itu bacaan wajib anak kelas 10.
  6355.  
  6356. 1386
  6357. 01:30:08,989 --> 01:30:10,733
  6358. Dan jika itu masih belum
  6359. membuktikan kepadamu...
  6360.  
  6361. 1387
  6362. 01:30:10,733 --> 01:30:12,358
  6363. ...jika ini bukan situasi penyanderaan,
  6364.  
  6365. 1388
  6366. 01:30:12,358 --> 01:30:16,697
  6367. Menurutku kau tidak memenuhi syarat
  6368. bahkan untuk melaporkan cuaca.
  6369.  
  6370. 1389
  6371. 01:30:24,897 --> 01:30:26,751
  6372. Chip.
  6373.  
  6374. 1390
  6375. 01:30:29,960 --> 01:30:31,722
  6376. Bagus.
  6377.  
  6378. 1391
  6379. 01:30:41,191 --> 01:30:43,069
  6380. Kata-kata yang bagus.
  6381.  
  6382. 1392
  6383. 01:30:45,535 --> 01:30:47,938
  6384. Seandainya itu kata-kataku.
  6385.  
  6386. 1393
  6387. 01:30:47,954 --> 01:30:50,355
  6388. Itu kata-katamu, Stuart.
  6389.  
  6390. 1394
  6391. 01:30:50,359 --> 01:30:53,537
  6392. Juga kata-kataku.
  6393. Dan kata-kata mereka.
  6394.  
  6395. 1395
  6396. 01:30:55,478 --> 01:30:58,008
  6397. Itu milik kita semua.
  6398.  
  6399. 1396
  6400. 01:31:22,172 --> 01:31:24,635
  6401. Menurutmu apa yang akan
  6402. terjadi kepada kita?
  6403.  
  6404. 1397
  6405. 01:31:25,615 --> 01:31:28,481
  6406. Kita semua akan dipenjara malam ini?
  6407.  
  6408. 1398
  6409. 01:31:28,497 --> 01:31:31,373
  6410. Mereka mungkin akan menahan kita
  6411. untuk menerobos masuk...
  6412.  
  6413. 1399
  6414. 01:31:31,397 --> 01:31:33,397
  6415. ...dan menolak penahanan.
  6416.  
  6417. 1400
  6418. 01:31:34,168 --> 01:31:36,992
  6419. Aku tak pernah dipenjara.
  6420.  
  6421. 1401
  6422. 01:31:38,241 --> 01:31:41,565
  6423. Itu karena kau belum cukup lama
  6424. berada di jalanan, George.
  6425.  
  6426. 1402
  6427. 01:31:41,603 --> 01:31:44,366
  6428. Berikan waktu./
  6429. Ya.
  6430.  
  6431. 1403
  6432. 01:31:45,768 --> 01:31:48,115
  6433. Tapi aku bukan kriminal.
  6434.  
  6435. 1404
  6436. 01:31:48,121 --> 01:31:50,692
  6437. Tak satu pun dari
  6438. kita kriminal, sobat.
  6439.  
  6440. 1405
  6441. 01:31:51,390 --> 01:31:54,533
  6442. Aku tak pernah melanggar
  6443. hukum Tuhan seumur hidupku.
  6444.  
  6445. 1406
  6446. 01:31:54,569 --> 01:31:56,759
  6447. Selalu berbuat benar.
  6448.  
  6449. 1407
  6450. 01:31:56,789 --> 01:31:58,403
  6451. Mengabdi untuk negaraku,
  6452.  
  6453. 1408
  6454. 01:31:58,403 --> 01:32:00,271
  6455. Menikahi kekasih SMA-ku,
  6456.  
  6457. 1409
  6458. 01:32:00,273 --> 01:32:03,899
  6459. Membesarkan tiga anak,
  6460. bahkan membayar pajak...
  6461.  
  6462. 1410
  6463. 01:32:04,417 --> 01:32:09,048
  6464. Tapi saat kau kehilangan pekerjaan...
  6465. Tamat.
  6466.  
  6467. 1411
  6468. 01:32:09,548 --> 01:32:12,250
  6469. Aku pernah ditangkap 19 kali.
  6470.  
  6471. 1412
  6472. 01:32:12,252 --> 01:32:15,159
  6473. 10 karena menyeberang sembarangan./
  6474. Aku 26 kali.
  6475.  
  6476. 1413
  6477. 01:32:15,159 --> 01:32:16,954
  6478. 32.
  6479.  
  6480. 1414
  6481. 01:32:16,954 --> 01:32:19,243
  6482. Kurang lebih.
  6483.  
  6484. 1415
  6485. 01:32:19,597 --> 01:32:23,407
  6486. Kau tahu orang yang paling
  6487. sering masuk penjara?
  6488.  
  6489. 1416
  6490. 01:32:23,427 --> 01:32:25,163
  6491. Caesar.
  6492.  
  6493. 1417
  6494. 01:32:25,165 --> 01:32:27,931
  6495. 55 kali.
  6496.  
  6497. 1418
  6498. 01:32:28,216 --> 01:32:31,164
  6499. Pernah dia ditahan karena
  6500. bernyanyi di jalanan.
  6501.  
  6502. 1419
  6503. 01:32:31,189 --> 01:32:32,890
  6504. Wow.
  6505.  
  6506. 1420
  6507. 01:32:36,370 --> 01:32:38,544
  6508. Terpujilah, Caesar.
  6509.  
  6510. 1421
  6511. 01:33:32,298 --> 01:33:34,728
  6512. Apa yang kau inginkan?
  6513.  
  6514. 1422
  6515. 01:33:34,750 --> 01:33:37,986
  6516. Hanya memeriksa situasi.
  6517. Melihat keadaan.
  6518.  
  6519. 1423
  6520. 01:33:39,113 --> 01:33:41,174
  6521. Tentu, terserahlah.
  6522.  
  6523. 1424
  6524. 01:33:43,750 --> 01:33:45,442
  6525. Kau tahu...
  6526.  
  6527. 1425
  6528. 01:33:45,478 --> 01:33:49,805
  6529. Aku seumuranmu saat
  6530. benar-benar terpuruk,
  6531.  
  6532. 1426
  6533. 01:33:49,869 --> 01:33:53,251
  6534. Saat aku sadar jika amarahku...
  6535.  
  6536. 1427
  6537. 01:33:53,253 --> 01:33:56,388
  6538. Dan menjadi terbebani tidak
  6539. sudah tak lagi bekerja untukku.
  6540.  
  6541. 1428
  6542. 01:33:56,390 --> 01:33:59,577
  6543. Kau tahu apa yang aku lakukan?/
  6544. Mulai menjual heroin?
  6545.  
  6546. 1429
  6547. 01:34:01,337 --> 01:34:04,115
  6548. Aku mulai membaca...
  6549.  
  6550. 1430
  6551. 01:34:04,124 --> 01:34:05,860
  6552. Di ruangan ini.
  6553.  
  6554. 1431
  6555. 01:34:05,860 --> 01:34:07,943
  6556. Di kursi sama yang kau
  6557. duduki saat ini.
  6558.  
  6559. 1432
  6560. 01:34:07,994 --> 01:34:10,608
  6561. Dan lihat di mana kau berakhir.
  6562.  
  6563. 1433
  6564. 01:34:12,111 --> 01:34:15,014
  6565. Benar-benar tak terduga.
  6566. Pasti seperti Deja Vu, ya?
  6567.  
  6568. 1434
  6569. 01:34:19,227 --> 01:34:20,997
  6570. Mike...
  6571.  
  6572. 1435
  6573. 01:34:23,852 --> 01:34:27,746
  6574. Dari semua orang di ruangan ini...
  6575.  
  6576. 1436
  6577. 01:34:27,819 --> 01:34:33,102
  6578. Aku melihatmu dan aku berkata,
  6579. "Dia orang yang beruntung."
  6580.  
  6581. 1437
  6582. 01:34:33,161 --> 01:34:35,165
  6583. Kau tahu kenapa?
  6584.  
  6585. 1438
  6586. 01:34:35,201 --> 01:34:37,979
  6587. Karena ada orang di luar sana
  6588. yang peduli denganmu.
  6589.  
  6590. 1439
  6591. 01:34:38,004 --> 01:34:39,409
  6592. Keluargamu.
  6593.  
  6594. 1440
  6595. 01:34:39,426 --> 01:34:41,404
  6596. Keluargamu ingin tahu
  6597. bahwa kau...
  6598.  
  6599. 1441
  6600. 01:34:42,554 --> 01:34:44,779
  6601. Mike, hentikan! Berhenti!
  6602.  
  6603. 1442
  6604. 01:34:44,803 --> 01:34:46,803
  6605. Hei, hei, hei!
  6606.  
  6607. 1443
  6608. 01:34:46,827 --> 01:34:49,316
  6609. Lepaskan... Berhenti!
  6610.  
  6611. 1444
  6612. 01:34:50,454 --> 01:34:53,123
  6613. Ayolah, bung!
  6614.  
  6615. 1445
  6616. 01:34:53,148 --> 01:34:55,148
  6617. Ada apa denganmu?
  6618.  
  6619. 1446
  6620. 01:34:55,173 --> 01:34:57,932
  6621. Apa masalahmu, bung?
  6622.  
  6623. 1447
  6624. 01:34:58,511 --> 01:35:00,719
  6625. Stuart, kau tak apa?/
  6626. Lepaskan aku!
  6627.  
  6628. 1448
  6629. 01:35:00,719 --> 01:35:02,821
  6630. Tenang!/
  6631. Lepaskan aku!
  6632.  
  6633. 1449
  6634. 01:35:08,879 --> 01:35:11,100
  6635. Tenanglah!
  6636.  
  6637. 1450
  6638. 01:35:19,691 --> 01:35:21,479
  6639. Lepas!
  6640.  
  6641. 1451
  6642. 01:35:22,920 --> 01:35:24,906
  6643. Itu sakit!/
  6644. Jangan melawan, Michael.
  6645.  
  6646. 1452
  6647. 01:35:24,906 --> 01:35:28,018
  6648. Cepatlah./
  6649. Berhenti. Berhenti.
  6650.  
  6651. 1453
  6652. 01:35:28,382 --> 01:35:30,282
  6653. Jangan melawan, oke?/
  6654. Ayo, cepat...
  6655.  
  6656. 1454
  6657. 01:35:30,284 --> 01:35:31,915
  6658. Ayo./
  6659. Michael, berhenti!
  6660.  
  6661. 1455
  6662. 01:35:31,956 --> 01:35:33,715
  6663. Ayo, jalan.
  6664.  
  6665. 1456
  6666. 01:35:38,897 --> 01:35:41,503
  6667. Kau berbohong padaku
  6668. tentang anakku.
  6669.  
  6670. 1457
  6671. 01:35:41,503 --> 01:35:43,070
  6672. Setidaknya sekarang kau tahu
  6673. di mana dia berada.
  6674.  
  6675. 1458
  6676. 01:35:43,070 --> 01:35:44,265
  6677. Kenapa kau membohongiku?
  6678.  
  6679. 1459
  6680. 01:35:44,265 --> 01:35:45,714
  6681. Bisa tinggalkan aku sebentar, tolong?
  6682.  
  6683. 1460
  6684. 01:35:45,714 --> 01:35:47,336
  6685. Ya, Pak./
  6686. Ya, Pak.
  6687.  
  6688. 1461
  6689. 01:35:47,711 --> 01:35:49,401
  6690. Kenapa kau membohongi aku?
  6691.  
  6692. 1462
  6693. 01:35:49,403 --> 01:35:53,006
  6694. Tugas pustakawan adalah untuk
  6695. melindungi privasi pengunjungnya.
  6696.  
  6697. 1463
  6698. 01:35:53,006 --> 01:35:54,738
  6699. Mungkin kau pernah dengar
  6700. "Connecticut Four."
  6701.  
  6702. 1464
  6703. 01:35:54,738 --> 01:35:57,276
  6704. Ya. Aku pernah dengar
  6705. "Connecticut Four."
  6706.  
  6707. 1465
  6708. 01:35:57,278 --> 01:35:58,521
  6709. Aku membaca kasus seperti itu...
  6710.  
  6711. 1466
  6712. 01:35:58,521 --> 01:36:00,479
  6713. ...saat aku lulus dari
  6714. pasca-sarjana 10 tahun lalu.
  6715.  
  6716. 1467
  6717. 01:36:00,481 --> 01:36:04,691
  6718. Goodson, kesombongan intelektualmu...
  6719.  
  6720. 1468
  6721. 01:36:06,142 --> 01:36:08,256
  6722. ...tak bisa dipercaya.
  6723.  
  6724. 1469
  6725. 01:36:11,239 --> 01:36:13,143
  6726. Orang-orang yang kau lindungi ini,
  6727.  
  6728. 1470
  6729. 01:36:13,143 --> 01:36:15,772
  6730. Pengunjungmu, apa itu setimpal?
  6731.  
  6732. 1471
  6733. 01:36:15,829 --> 01:36:18,899
  6734. Apa itu setimpal untuk
  6735. membuang kehidupanmu begitu saja?
  6736.  
  6737. 1472
  6738. 01:36:19,916 --> 01:36:23,435
  6739. Apa mereka akan berbuat sama
  6740. untukmu? Tidak akan, kawan.
  6741.  
  6742. 1473
  6743. 01:36:23,437 --> 01:36:26,064
  6744. Aku pernah bekerja bersama
  6745. pemabuk dan pecandu,
  6746.  
  6747. 1474
  6748. 01:36:26,064 --> 01:36:28,738
  6749. Juga orang gangguan jiwa
  6750. sepanjang karirku,
  6751.  
  6752. 1475
  6753. 01:36:28,738 --> 01:36:30,890
  6754. Seharian, setiap hari.
  6755.  
  6756. 1476
  6757. 01:36:30,890 --> 01:36:32,579
  6758. Dan mereka bukan temanmu.
  6759.  
  6760. 1477
  6761. 01:36:32,581 --> 01:36:35,138
  6762. Mereka sama sekali tidak
  6763. peduli denganmu!
  6764.  
  6765. 1478
  6766. 01:36:35,170 --> 01:36:37,224
  6767. Yang mereka pedulikan adalah
  6768. obat-obatan berikutnya,
  6769.  
  6770. 1479
  6771. 01:36:37,224 --> 01:36:39,352
  6772. Botol berikutnya,
  6773. hidangan berikutnya,
  6774.  
  6775. 1480
  6776. 01:36:39,354 --> 01:36:41,591
  6777. Dan mereka akan memohon,
  6778. meminjam dan mencuri...
  6779.  
  6780. 1481
  6781. 01:36:41,591 --> 01:36:44,491
  6782. Untuk dapatkan itu darimu.
  6783.  
  6784. 1482
  6785. 01:36:44,493 --> 01:36:47,638
  6786. Tapi kau sudah tahu itu, bukan?
  6787.  
  6788. 1483
  6789. 01:36:47,675 --> 01:36:50,912
  6790. Berapa tahun kau habiskan
  6791. hidup di jalanan, Goodson?
  6792.  
  6793. 1484
  6794. 01:36:53,417 --> 01:36:56,420
  6795. Ya, aku membaca berkasmu.
  6796.  
  6797. 1485
  6798. 01:36:56,458 --> 01:37:00,884
  6799. "Membahayakan bagi dirinya
  6800. sendiri dan orang lain."
  6801.  
  6802. 1486
  6803. 01:37:00,913 --> 01:37:04,394
  6804. Dua kali dalam penahanan
  6805. psikiater selama 72 jam,
  6806.  
  6807. 1487
  6808. 01:37:04,415 --> 01:37:07,525
  6809. Dua kali ditahan karena tanda-tanda
  6810. mengalami gangguan kejiwaan.
  6811.  
  6812. 1488
  6813. 01:37:10,371 --> 01:37:12,982
  6814. Aku mau pendapat kedua.
  6815.  
  6816. 1489
  6817. 01:37:14,981 --> 01:37:17,592
  6818. Bagaimana ini akan berakhir, Goodson?
  6819.  
  6820. 1490
  6821. 01:37:32,393 --> 01:37:34,142
  6822. Tidak.
  6823.  
  6824. 1491
  6825. 01:37:36,202 --> 01:37:38,378
  6826. Pak, tidak! Area ini ditutup.
  6827. Apa yang kau lakukan?
  6828.  
  6829. 1492
  6830. 01:37:38,380 --> 01:37:39,947
  6831. Pak, area ini ditutup.
  6832.  
  6833. 1493
  6834. 01:37:39,947 --> 01:37:41,959
  6835. Aku harus masuk./
  6836. Kau harus pindahkan mobilmu.
  6837.  
  6838. 1494
  6839. 01:37:41,959 --> 01:37:44,551
  6840. Aku harus masuk./
  6841. Tidak, area ini ditutup.
  6842.  
  6843. 1495
  6844. 01:37:44,553 --> 01:37:46,285
  6845. Kau harus pindahkan
  6846. mobilmu sekarang juga.
  6847.  
  6848. 1496
  6849. 01:37:46,287 --> 01:37:48,481
  6850. Aku membawa persediaan,
  6851. aku membawa pakaian,
  6852.  
  6853. 1497
  6854. 01:37:48,481 --> 01:37:51,203
  6855. Aku membawa makanan
  6856. untuk orang-orang didalam.
  6857.  
  6858. 1498
  6859. 01:37:51,229 --> 01:37:53,292
  6860. Barang-barang yang mereka butuhkan
  6861. untuk menjaganya tetap hangat.
  6862.  
  6863. 1499
  6864. 01:37:53,292 --> 01:37:56,176
  6865. Tunggu, kau Pastor Bradley, 'kan?
  6866.  
  6867. 1500
  6868. 01:37:56,176 --> 01:37:59,131
  6869. Kau mencalonkan diri jadi Walikota./
  6870. Itu benar.
  6871.  
  6872. 1501
  6873. 01:37:59,133 --> 01:38:02,270
  6874. Sekarang apa kau akan membantuku
  6875. letakkan kotak-kotak ini di trotoar?
  6876.  
  6877. 1502
  6878. 01:38:03,448 --> 01:38:05,404
  6879. Ini. Mari mulai di sini.
  6880.  
  6881. 1503
  6882. 01:38:06,721 --> 01:38:08,675
  6883. Ya. Benar begitu.
  6884.  
  6885. 1504
  6886. 01:38:12,043 --> 01:38:15,492
  6887. Dengar, ada banyak orang yang datang
  6888. dari gereja dengan persediaan.
  6889.  
  6890. 1505
  6891. 01:38:15,517 --> 01:38:17,132
  6892. Kau harus biarkan mereka lewat.
  6893.  
  6894. 1506
  6895. 01:38:17,146 --> 01:38:19,307
  6896. Hei, apa yang terjadi di sini?
  6897.  
  6898. 1507
  6899. 01:38:19,307 --> 01:38:21,208
  6900. Ini area yang diamankan.
  6901.  
  6902. 1508
  6903. 01:38:21,423 --> 01:38:23,744
  6904. Kau harus katakan itu
  6905. pada mereka.
  6906.  
  6907. 1509
  6908. 01:38:23,774 --> 01:38:25,686
  6909. Permisi.
  6910.  
  6911. 1510
  6912. 01:38:25,686 --> 01:38:28,642
  6913. Apa ini tempat aku bisa turunkan
  6914. barang-barang untuk orang di sana?
  6915.  
  6916. 1511
  6917. 01:38:29,160 --> 01:38:31,086
  6918. Ya, kau bisa letakkan di sini.
  6919.  
  6920. 1512
  6921. 01:38:31,086 --> 01:38:32,567
  6922. Bagus.
  6923.  
  6924. 1513
  6925. 01:38:41,376 --> 01:38:44,579
  6926. Kau butuh bantuan?/
  6927. Tentu, terima kasih.
  6928.  
  6929. 1514
  6930. 01:38:55,882 --> 01:38:57,372
  6931. Terima kasih.
  6932.  
  6933. 1515
  6934. 01:38:58,290 --> 01:39:00,993
  6935. Apa ini isinya pakaian?/
  6936. Dan selimut.
  6937.  
  6938. 1516
  6939. 01:39:00,993 --> 01:39:02,765
  6940. Kau benar-benar baik.
  6941.  
  6942. 1517
  6943. 01:39:02,809 --> 01:39:05,831
  6944. Kau bisa letakkan makanan di sana,
  6945. di samping keranjang merah,
  6946.  
  6947. 1518
  6948. 01:39:05,831 --> 01:39:08,435
  6949. Dan kami akan tangani dari sini./
  6950. Oke.
  6951.  
  6952. 1519
  6953. 01:39:08,918 --> 01:39:10,538
  6954. Jangan khawatir.
  6955. Aku bekerja di perpustakaan.
  6956.  
  6957. 1520
  6958. 01:39:10,540 --> 01:39:12,378
  6959. Ini akan menjadi cara termudah.
  6960.  
  6961. 1521
  6962. 01:39:12,655 --> 01:39:14,600
  6963. Dan kau, kau bisa bantu aku
  6964. dengan mobil-mobil,
  6965.  
  6966. 1522
  6967. 01:39:14,600 --> 01:39:16,266
  6968. Karena aku tak tahu bagaimana...
  6969.  
  6970. 1523
  6971. 01:39:16,325 --> 01:39:19,001
  6972. Bagus. Ini isinya makanan, jadi...
  6973.  
  6974. 1524
  6975. 01:39:27,915 --> 01:39:29,815
  6976. Ini. Terima kasih.
  6977.  
  6978. 1525
  6979. 01:39:41,297 --> 01:39:44,658
  6980. Mereka takkan keluar dari sana
  6981. kecuali kita memaksanya.
  6982.  
  6983. 1526
  6984. 01:39:44,687 --> 01:39:46,563
  6985. Aku tahu.
  6986.  
  6987. 1527
  6988. 01:39:47,201 --> 01:39:49,693
  6989. Tak peduli bagaimana
  6990. ini akan berakhir...
  6991.  
  6992. 1528
  6993. 01:39:51,141 --> 01:39:54,049
  6994. Kita akan terlihat seperti
  6995. orang jahat.
  6996.  
  6997. 1529
  6998. 01:39:54,747 --> 01:39:56,796
  6999. Aku tahu.
  7000.  
  7001. 1530
  7002. 01:40:11,509 --> 01:40:14,703
  7003. Aku selalu tahu kau
  7004. salah satu dari kami.
  7005.  
  7006. 1531
  7007. 01:40:18,706 --> 01:40:22,124
  7008. Kenapa kau tak pernah beritahu
  7009. aku kau pernah di jalanan?
  7010.  
  7011. 1532
  7012. 01:40:22,163 --> 01:40:24,263
  7013. Apa itu penting?
  7014.  
  7015. 1533
  7016. 01:40:27,331 --> 01:40:31,059
  7017. Kurasa akan ada 100 polisi marah
  7018. di depan pintu tak lama lagi.
  7019.  
  7020. 1534
  7021. 01:40:35,219 --> 01:40:38,261
  7022. Kau tahu, ada banyak
  7023. veteran di sini.
  7024.  
  7025. 1535
  7026. 01:40:38,327 --> 01:40:41,365
  7027. Aku yakin mereka takkan
  7028. peduli soal itu.
  7029.  
  7030. 1536
  7031. 01:40:41,418 --> 01:40:45,103
  7032. Kalian sekumpulan gelandangan,
  7033. Jackson. Kau tak tahu itu?
  7034.  
  7035. 1537
  7036. 01:40:46,905 --> 01:40:50,039
  7037. Mereka akan masuk.
  7038. Mereka selalu begitu.
  7039.  
  7040. 1538
  7041. 01:40:53,287 --> 01:40:55,513
  7042. Kali ini, aku akan melawan balik.
  7043.  
  7044. 1539
  7045. 01:40:58,277 --> 01:41:01,050
  7046. Ini pertempuran di mana
  7047. kau akan kalah.
  7048.  
  7049. 1540
  7050. 01:41:04,843 --> 01:41:07,987
  7051. Ya, itu benar, kami masih
  7052. siaran langsung di sini,
  7053.  
  7054. 1541
  7055. 01:41:07,987 --> 01:41:11,190
  7056. Di depan Perpustakaan Umum
  7057. Kota Cincinnati,
  7058.  
  7059. 1542
  7060. 01:41:11,192 --> 01:41:14,526
  7061. Di mana sebuah tindakan masih
  7062. berlangsung di dalam,
  7063.  
  7064. 1543
  7065. 01:41:14,565 --> 01:41:17,474
  7066. Tapi sekarang juga
  7067. berlangsung di luar.
  7068.  
  7069. 1544
  7070. 01:41:17,533 --> 01:41:19,015
  7071. Hei.
  7072.  
  7073. 1545
  7074. 01:41:19,042 --> 01:41:20,701
  7075. Sudah kubawa.
  7076.  
  7077. 1546
  7078. 01:41:24,347 --> 01:41:27,575
  7079. Apa yang kau lihat adalah warga...
  7080.  
  7081. 1547
  7082. 01:41:27,577 --> 01:41:30,692
  7083. ...yang berdatangan pada
  7084. malam yang luar biasa dingin ini.
  7085.  
  7086. 1548
  7087. 01:41:30,881 --> 01:41:33,614
  7088. Di area yang telah diamankan
  7089. oleh aparat hukum setempat...
  7090.  
  7091. 1549
  7092. 01:41:33,616 --> 01:41:36,312
  7093. Hai, ini Stuart.
  7094. Silakan tinggalkan pesan.
  7095.  
  7096. 1550
  7097. 01:41:36,342 --> 01:41:39,052
  7098. Jadi kau benar-benar
  7099. menguji batasan, ya?
  7100.  
  7101. 1551
  7102. 01:41:39,639 --> 01:41:41,823
  7103. Kau terlihat cukup bodoh untuk
  7104. memanfaatkan orang-orang ini...
  7105.  
  7106. 1552
  7107. 01:41:41,825 --> 01:41:44,578
  7108. ...untuk apapun yang diperlukan
  7109. agar keluar dari sana.
  7110.  
  7111. 1553
  7112. 01:41:46,916 --> 01:41:49,799
  7113. Aku pikir kau lebih cerdas
  7114. dari ini, Stuart.
  7115.  
  7116. 1554
  7117. 01:41:53,980 --> 01:41:56,872
  7118. Apa kau tahu bagaimana
  7119. ini akan berakhir?
  7120.  
  7121. 1555
  7122. 01:41:59,160 --> 01:42:01,709
  7123. Apa kau tahu?
  7124.  
  7125. 1556
  7126. 01:42:06,215 --> 01:42:10,186
  7127. Kelihatannya orang-orang ini tahu.
  7128.  
  7129. 1557
  7130. 01:42:51,637 --> 01:42:53,319
  7131. George?
  7132.  
  7133. 1558
  7134. 01:42:53,368 --> 01:42:55,297
  7135. George?
  7136.  
  7137. 1559
  7138. 01:42:58,465 --> 01:43:00,703
  7139. Pakailah ini sekarang.
  7140.  
  7141. 1560
  7142. 01:43:02,561 --> 01:43:04,663
  7143. George, pakai ini sekarang,
  7144.  
  7145. 1561
  7146. 01:43:04,663 --> 01:43:06,271
  7147. Dan kau mampu melihat orang...
  7148.  
  7149. 1562
  7150. 01:43:06,271 --> 01:43:08,879
  7151. ...dan tidak melukai mereka
  7152. dengan mata lasermu.
  7153.  
  7154. 1563
  7155. 01:43:14,851 --> 01:43:17,621
  7156. Serius?/
  7157. Serius.
  7158.  
  7159. 1564
  7160. 01:43:36,221 --> 01:43:39,128
  7161. Lihat?
  7162.  
  7163. 1565
  7164. 01:43:39,138 --> 01:43:41,874
  7165. Tak ada yang meledak.
  7166.  
  7167. 1566
  7168. 01:43:44,692 --> 01:43:46,817
  7169. Kau benar.
  7170.  
  7171. 1567
  7172. 01:43:48,201 --> 01:43:50,019
  7173. Sekarang dengar.
  7174.  
  7175. 1568
  7176. 01:43:50,021 --> 01:43:52,622
  7177. Aku butuh bantuanmu untuk
  7178. melakukan sesuatu.
  7179.  
  7180. 1569
  7181. 01:43:53,817 --> 01:43:55,944
  7182. Detektif?
  7183.  
  7184. 1570
  7185. 01:44:02,226 --> 01:44:04,020
  7186. Sialan.
  7187.  
  7188. 1571
  7189. 01:44:07,484 --> 01:44:10,075
  7190. Demi Tuhan. Ayolah.
  7191.  
  7192. 1572
  7193. 01:44:28,939 --> 01:44:31,661
  7194. Oke, waktunya bergerak.
  7195.  
  7196. 1573
  7197. 01:44:37,092 --> 01:44:39,934
  7198. Apa? Aku jaksa penuntut,
  7199. bukan petugas kepolisian.
  7200.  
  7201. 1574
  7202. 01:44:39,936 --> 01:44:41,996
  7203. Maksudku, ini kelompokmu.
  7204.  
  7205. 1575
  7206. 01:44:51,760 --> 01:44:55,687
  7207. Kurasa ini waktunya untukmu
  7208. meninggalkan gedung, Elvis.
  7209.  
  7210. 1576
  7211. 01:45:04,088 --> 01:45:07,337
  7212. Cepat, cepat, cepat./
  7213. Ayo, ayo. Ayo, ayo, ayo.
  7214.  
  7215. 1577
  7216. 01:45:10,796 --> 01:45:13,037
  7217. Bersiap mendobrak masuk./
  7218. Baik.
  7219.  
  7220. 1578
  7221. 01:45:17,167 --> 01:45:19,698
  7222. Tunggu, tunggu. Ini saatnya.
  7223.  
  7224. 1579
  7225. 01:45:38,072 --> 01:45:39,730
  7226. Ayo.
  7227.  
  7228. 1580
  7229. 01:45:44,268 --> 01:45:46,527
  7230. Tunggu, tunggu, tunggu dulu.
  7231.  
  7232. 1581
  7233. 01:47:02,341 --> 01:47:08,519
  7234. Aku bisa melihat jelas sekarang
  7235. saat hujan telah berhenti
  7236.  
  7237. 1582
  7238. 01:47:10,784 --> 01:47:17,494
  7239. Aku bisa melihat seluruh
  7240. rintangan di depanku
  7241.  
  7242. 1583
  7243. 01:47:20,826 --> 01:47:24,970
  7244. Seluruh awan gelap
  7245.  
  7246. 1584
  7247. 01:47:25,695 --> 01:47:29,974
  7248. Telah membutakanku
  7249.  
  7250. 1585
  7251. 01:47:31,492 --> 01:47:38,116
  7252. Ini akan menjadi cerah, cerah, cerah...
  7253.  
  7254. 1586
  7255. 01:47:39,117 --> 01:47:41,987
  7256. Dengan sinar matahari
  7257.  
  7258. 1587
  7259. 01:47:42,854 --> 01:47:48,026
  7260. Aku bisa pastikan sekarang
  7261. rasa sakitnya sudah hilang
  7262.  
  7263. 1588
  7264. 01:47:48,987 --> 01:47:54,598
  7265. Seluruh perasaan buruk
  7266. telah lenyap
  7267.  
  7268. 1589
  7269. 01:47:55,685 --> 01:48:01,271
  7270. Pelangi yang aku harapkan
  7271. telah datang
  7272.  
  7273. 1590
  7274. 01:48:01,273 --> 01:48:05,819
  7275. Ini akan menjadi cerah, cerah, cerah...
  7276.  
  7277. 1591
  7278. 01:48:05,819 --> 01:48:08,851
  7279. Dengan sinar matahari
  7280.  
  7281. 1592
  7282. 01:48:09,314 --> 01:48:16,872
  7283. Ini akan menjadi hari yang
  7284. cerah dengan sinar matahari
  7285.  
  7286. 1593
  7287. 01:48:17,222 --> 01:48:23,541
  7288. Aku bisa melihat jelas sekarang
  7289. saat hujan telah berhenti
  7290.  
  7291. 1594
  7292. 01:48:23,768 --> 01:48:30,282
  7293. Aku bisa melihat seluruh
  7294. rintangan di depanku
  7295.  
  7296. 1595
  7297. 01:48:30,315 --> 01:48:36,643
  7298. Seluruh awan hitam
  7299. telah membutakanku
  7300.  
  7301. 1596
  7302. 01:48:36,696 --> 01:48:43,956
  7303. Ini akan menjadi hari yang
  7304. cerah dengan sinar matahari
  7305.  
  7306. 1597
  7307. 01:48:44,352 --> 01:48:47,439
  7308. Aku bisa melihat jelas sekarang
  7309.  
  7310. 1598
  7311. 01:48:47,546 --> 01:48:49,518
  7312. Duri (Orang Yang Merepotkan).
  7313.  
  7314. 1599
  7315. 01:48:51,748 --> 01:48:53,774
  7316. Aku turut prihatin soal anakmu.
  7317.  
  7318. 1600
  7319. 01:48:53,815 --> 01:48:56,113
  7320. Setidaknya kami tahu dia di mana.
  7321.  
  7322. 1601
  7323. 01:48:56,176 --> 01:49:00,838
  7324. Stuart Goodson, kau ditahan.
  7325.  
  7326. 1602
  7327. 01:49:00,986 --> 01:49:05,556
  7328. Kau berhak untuk tetap diam.
  7329.  
  7330. 1603
  7331. 01:49:05,593 --> 01:49:07,382
  7332. Kau berhak untuk bicara
  7333. dengan pengacara.
  7334.  
  7335. 1604
  7336. 01:49:07,382 --> 01:49:08,677
  7337. Jika kau tidak mampu pengacara,
  7338.  
  7339. 1605
  7340. 01:49:08,701 --> 01:49:10,304
  7341. Pengadilan akan menunjukkan
  7342. pengacara untukmu.
  7343.  
  7344. 1606
  7345. 01:49:10,304 --> 01:49:11,676
  7346. Apa kau mengerti hak-hakmu?
  7347.  
  7348. 1607
  7349. 01:49:11,676 --> 01:49:12,999
  7350. Oke, bagus. Ayo.
  7351.  
  7352. 1608
  7353. 01:49:54,908 --> 01:49:58,164
  7354. Aku... Kita tak bisa tayangkan
  7355. ini di berita.
  7356.  
  7357. 1609
  7358. 01:50:23,440 --> 01:50:24,964
  7359. Hei, teman-teman!
  7360.  
  7361. 1610
  7362. 01:50:24,989 --> 01:50:27,433
  7363. Apa yang terjadi dengan pakaianmu?/
  7364. Hei!
  7365.  
  7366. 1611
  7367. 01:50:28,374 --> 01:50:30,066
  7368. Hei! Hei!
  7369.  
  7370. 1612
  7371. 01:50:30,085 --> 01:50:32,483
  7372. Astaga!/
  7373. Caesar, kau ke mana saja?
  7374.  
  7375. 1613
  7376. 01:50:33,642 --> 01:50:35,301
  7377. Aku menghilang!
  7378.  
  7379. 1614
  7380. 01:50:35,334 --> 01:50:37,161
  7381. Kami pikir kau mati!
  7382.  
  7383. 1615
  7384. 01:50:37,163 --> 01:50:39,330
  7385. Tidak, aku di sini!
  7386.  
  7387. 1616
  7388. 01:50:39,332 --> 01:50:41,020
  7389. Apa yang terjadi denganmu?
  7390.  
  7391. 1617
  7392. 01:50:41,115 --> 01:50:43,929
  7393. Ya Tuhan!
  7394. Kenakan sesuatu, Jackson!
  7395.  
  7396. 1618
  7397. 01:51:14,467 --> 01:51:16,467
  7398. Permisi, Pak.
  7399. Apa kau kenal orang-orang ini?
  7400.  
  7401. 1619
  7402. 01:51:16,469 --> 01:51:19,082
  7403. Ya, mereka teman-temanku.
  7404.  
  7405. 1620
  7406. 01:51:19,970 --> 01:51:23,313
  7407. Kau keberatan menjawab beberapa
  7408. pertanyaan untuk pemirsa kami?
  7409.  
  7410. 1621
  7411. 01:51:23,364 --> 01:51:26,652
  7412. Apa ini siaran langsung?/
  7413. Benar.
  7414.  
  7415. 1622
  7416. 01:51:26,688 --> 01:51:29,069
  7417. Siaran langsung pertama
  7418. di Amerika Serikat...
  7419.  
  7420. 1623
  7421. 01:51:29,069 --> 01:51:31,282
  7422. ...terjadi pada 4 September 1951,
  7423.  
  7424. 1624
  7425. 01:51:31,284 --> 01:51:33,132
  7426. Saat Harry S. Truman berpidato...
  7427.  
  7428. 1625
  7429. 01:51:33,132 --> 01:51:36,314
  7430. ...mengenai Konferensi Perjanjian
  7431. Damai Jepang di San Francisco.
  7432.  
  7433. 1626
  7434. 01:51:38,636 --> 01:51:41,178
  7435. Itu sangat benar.
  7436.  
  7437. 1627
  7438. 01:51:42,086 --> 01:51:43,844
  7439. Terpujilah, Caesar!
  7440.  
  7441. 1628
  7442. 01:51:44,597 --> 01:51:46,587
  7443. Terpujilah, Caesar.
  7444.  
  7445. 1629
  7446. 01:51:48,434 --> 01:51:51,970
  7447. Siapa yang mengira jika aku yang
  7448. mengawalmu keluar dari perpustakaan...
  7449.  
  7450. 1630
  7451. 01:51:51,970 --> 01:51:54,095
  7452. ...dengan tangan terborgol, Tn. Goodson?
  7453.  
  7454. 1631
  7455. 01:51:54,523 --> 01:51:57,612
  7456. Aku janji tidak akan menuntutmu,
  7457. Tn. Ramirez.
  7458.  
  7459. 1632
  7460. 01:52:39,971 --> 01:52:42,307
  7461. Aku minta maaf soal malam ini,
  7462. Tn. Anderson.
  7463.  
  7464. 1633
  7465. 01:52:44,637 --> 01:52:46,661
  7466. Aku tidak.
  7467.  
  7468. 1634
  7469. 01:53:03,322 --> 01:53:04,950
  7470. Hei
  7471.  
  7472. 1635
  7473. 01:53:09,151 --> 01:53:11,810
  7474. Aku akan kembali ke apartemenmu,
  7475.  
  7476. 1636
  7477. 01:53:11,865 --> 01:53:14,352
  7478. Dan mengambil beberapa
  7479. pakaian untukmu.
  7480.  
  7481. 1637
  7482. 01:53:16,579 --> 01:53:18,432
  7483. Sampai jumpa di penjara.
  7484.  
  7485. 1638
  7486. 01:53:23,475 --> 01:53:26,021
  7487. Hei, kita bersuara malam ini, kawan!
  7488.  
  7489. 1639
  7490. 01:53:26,127 --> 01:53:30,256
  7491. Astaga, mereka takkan lupa apa
  7492. yang kita lakukan di sini malam ini!
  7493.  
  7494. 1640
  7495. 01:53:31,238 --> 01:53:33,472
  7496. Kita berhasil!/
  7497. Mereka takkan pernah melupakan kita.
  7498.  
  7499. 1641
  7500. 01:54:09,142 --> 01:54:12,031
  7501. Berapa persen dari populasi dunia
  7502. yang mengakses Internet?
  7503.  
  7504. 1642
  7505. 01:54:12,031 --> 01:54:13,731
  7506. Berapa mil dari Bumi ke Mars?
  7507.  
  7508. 1643
  7509. 01:54:13,731 --> 01:54:16,451
  7510. Aku mencari berapa kali
  7511. Amendemen ke-25 telah...
  7512.  
  7513. 1644
  7514. 01:54:16,451 --> 01:54:18,966
  7515. Berapa lama yang diperlukan
  7516. untuk meninggal karena hipotermia?
  7517.  
  7518. 1645
  7519. 01:54:18,966 --> 01:54:21,173
  7520. Aku mencari data tentang
  7521. jumlah populasi tunawisma...
  7522.  
  7523. 1646
  7524. 01:54:21,173 --> 01:54:24,205
  7525. Aku mencari tahu berapa banyak
  7526. senjata nuklir yang saat ini ada di Bumi.
  7527.  
  7528. 1647
  7529. 01:54:24,205 --> 01:54:26,289
  7530. Berapa banyak alur yang
  7531. ada didalam sastra?
  7532.  
  7533. 1648
  7534. 01:54:26,289 --> 01:54:28,356
  7535. Berapa kali kata Tuhan
  7536. digunakan di Alkitab?
  7537.  
  7538. 1649
  7539. 01:54:28,356 --> 01:54:30,730
  7540. Di bagian mana di Al-Quran yang
  7541. menyarankan membunuh orang kafir?
  7542.  
  7543. 1650
  7544. 01:54:30,732 --> 01:54:32,857
  7545. Aku mencari artikel tentang
  7546. perubahan iklim.
  7547.  
  7548. 1651
  7549. 01:54:32,857 --> 01:54:34,823
  7550. Bagaimana seseorang
  7551. menjadi pustakawan?
  7552.  
  7553. 1652
  7554. 01:54:34,855 --> 01:54:38,216
  7555. Aku mencari.../
  7556. Aku mencari...
  7557.  
  7558. 1653
  7559. 01:54:38,300 --> 01:54:41,286
  7560. Aku mencari keajaiban.
  7561.  
  7562. 1654
  7563. 01:54:41,380 --> 01:54:43,449
  7564. Kau bisa bantu aku menemukannya?
  7565.  
  7566. 1655
  7567. 01:54:57,129 --> 01:55:02,129
  7568. akumenang.com
  7569. Agen Judi Online Terpercaya
  7570.  
  7571. 1656
  7572. 01:55:02,153 --> 01:55:07,153
  7573. Bonus New Member 50%
  7574. Bonus Deposit Harian 5%
  7575.  
  7576. 1657
  7577. 01:55:07,177 --> 01:55:12,177
  7578. Bonus Cashback up to 15%
  7579. Bonus Rolingan Casino 0.8%
Add Comment
Please, Sign In to add comment