Advertisement
nano31

sacscz

Jun 19th, 2019
833
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 86.73 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:29,565 --> 00:00:32,525
  8. PERSEMBAHAN NETFLIX
  9.  
  10. 2
  11. 00:03:13,965 --> 00:03:16,325
  12. - Hei!
  13. - Kau sudah datang!
  14.  
  15. 3
  16. 00:03:17,565 --> 00:03:18,365
  17. Jadi?
  18.  
  19. 4
  20. 00:03:18,445 --> 00:03:20,485
  21. - Bagaimana kabarmu?
  22. - Baik.
  23.  
  24. 5
  25. 00:03:21,165 --> 00:03:23,725
  26. - Semua baik-baik saja?
  27. - Ya.
  28.  
  29. 6
  30. 00:03:23,805 --> 00:03:26,325
  31. - Mobil ini datang dari London kemarin.
  32. - Cantiknya.
  33.  
  34. 7
  35. 00:03:28,485 --> 00:03:31,445
  36. - Plastik?
  37. - Plastik kokoh, ayolah.
  38.  
  39. 8
  40. 00:03:31,525 --> 00:03:34,005
  41. - Bagaimana jika tergores?
  42. - Aku akan mengamuk.
  43.  
  44. 9
  45. 00:03:34,085 --> 00:03:36,765
  46. - Apa itu?
  47. - Abaikan. Akan kuurus. Jangan cemas.
  48.  
  49. 10
  50. 00:03:36,845 --> 00:03:38,045
  51. Dengar...
  52.  
  53. 11
  54. 00:03:40,525 --> 00:03:42,565
  55. - Kau tahu kau mirip dengan siapa?
  56. - Siapa?
  57.  
  58. 12
  59. 00:03:42,645 --> 00:03:44,085
  60. Astaga, kau mirip dengannya.
  61.  
  62. 13
  63. 00:03:44,165 --> 00:03:45,365
  64. Siapa?
  65.  
  66. 14
  67. 00:03:45,445 --> 00:03:47,685
  68. Dustin Hoffman di Rain Man. Ingat?
  69.  
  70. 15
  71. 00:03:47,765 --> 00:03:48,765
  72. Film apa itu?
  73.  
  74. 16
  75. 00:03:48,845 --> 00:03:51,365
  76. - Kau tahu, perannya sebagai...
  77. - Sebagai apa?
  78.  
  79. 17
  80. 00:03:52,285 --> 00:03:54,565
  81. - Ayolah, apa perannya?
  82. - Seorang disabilitas.
  83.  
  84. 18
  85. 00:03:54,645 --> 00:03:57,845
  86. - Persetan denganmu!
  87. - Jawab itu.
  88.  
  89. 19
  90. 00:03:57,925 --> 00:03:59,965
  91. - Baik, tapi hati-hati.
  92. - Tenang saja.
  93.  
  94. 20
  95. 00:04:00,045 --> 00:04:01,645
  96. - Kumohon.
  97. - Jawab saja teleponnya.
  98.  
  99. 21
  100. 00:04:10,285 --> 00:04:11,325
  101. Halo?
  102.  
  103. 22
  104. 00:04:15,205 --> 00:04:16,005
  105. Gianni.
  106.  
  107. 23
  108. 00:04:17,285 --> 00:04:19,565
  109. Kemal ingin bicara denganmu.
  110.  
  111. 24
  112. 00:04:21,045 --> 00:04:22,485
  113. Hai, Kemal. Apa kabar?
  114.  
  115. 25
  116. 00:04:25,805 --> 00:04:28,205
  117. Tunggu, akan kutelepon kembali.
  118.  
  119. 26
  120. 00:04:47,605 --> 00:04:50,285
  121. Selain itu,
  122. dia pemain internasional terkenal.
  123.  
  124. 27
  125. 00:04:50,365 --> 00:04:53,645
  126. Kau tahu hal-hal ini bisa terjadi. Maaf.
  127.  
  128. 28
  129. 00:04:54,565 --> 00:04:55,605
  130. Setuju?
  131.  
  132. 29
  133. 00:04:55,845 --> 00:04:58,405
  134. Tidak. Kami tak setuju.
  135.  
  136. 30
  137. 00:04:58,485 --> 00:05:01,205
  138. Omong kosongmu tak akan membantumu.
  139.  
  140. 31
  141. 00:05:01,925 --> 00:05:03,045
  142. Maaf, siapa kau?
  143.  
  144. 32
  145. 00:05:03,125 --> 00:05:06,205
  146. Aku bahkan tak mengenalmu.
  147. Itu peralatan Kemal.
  148.  
  149. 33
  150. 00:05:06,285 --> 00:05:09,045
  151. - Jadi...
  152. - Itu juga milikku, Bedebah.
  153.  
  154. 34
  155. 00:05:09,565 --> 00:05:12,485
  156. Aneh, aku tak menyadarinya.
  157. Jadi, apa masalahnya?
  158.  
  159. 35
  160. 00:05:12,565 --> 00:05:15,045
  161. Masalahmu
  162. adalah kau harus membayar peralatannya,
  163.  
  164. 36
  165. 00:05:16,245 --> 00:05:18,285
  166. atau kumasukkan pistol ke mulutmu
  167.  
  168. 37
  169. 00:05:18,365 --> 00:05:20,165
  170. dan meledakkan otakmu.
  171.  
  172. 38
  173. 00:05:20,885 --> 00:05:21,845
  174. Paham, Gianni?
  175.  
  176. 39
  177. 00:05:28,365 --> 00:05:29,725
  178. Waktumu satu pekan.
  179.  
  180. 40
  181. 00:05:31,885 --> 00:05:33,365
  182. Kami tahu tempat tinggalmu.
  183.  
  184. 41
  185. 00:05:38,885 --> 00:05:40,805
  186. Tidak banyak yang bisa dikatakan.
  187.  
  188. 42
  189. 00:05:40,885 --> 00:05:42,325
  190. Mereka semua harus mati.
  191.  
  192. 43
  193. 00:05:42,405 --> 00:05:43,805
  194. Sudah semestinya.
  195.  
  196. 44
  197. 00:05:45,765 --> 00:05:47,765
  198. Kenapa mereka semua harus mati?
  199.  
  200. 45
  201. 00:05:49,525 --> 00:05:51,485
  202. Mungkin aku perlu memulai dari awal.
  203.  
  204. 46
  205. 00:05:54,085 --> 00:05:58,405
  206. Aku masih ingat saat kami
  207. meninggalkan Calabria dan Platì.
  208.  
  209. 47
  210. 00:05:59,245 --> 00:06:01,245
  211. Aku, ibuku, dan adikku, Luigi.
  212.  
  213. 48
  214. 00:06:02,005 --> 00:06:04,845
  215. Kami berada di kereta sepanjang hari.
  216.  
  217. 49
  218. 00:06:07,285 --> 00:06:09,605
  219. Milan masih misterius bagiku.
  220.  
  221. 50
  222. 00:06:10,125 --> 00:06:12,685
  223. Kupikir aku menuju suatu tempat
  224. yang tak biasa.
  225.  
  226. 51
  227. 00:06:13,565 --> 00:06:17,565
  228. Namun, pagi itu,
  229. aku tak melihat pusat kota.
  230.  
  231. 52
  232. 00:06:25,165 --> 00:06:27,485
  233. Ayahku sudah pindah ke Milan
  234. beberapa waktu lalu.
  235.  
  236. 53
  237. 00:06:27,565 --> 00:06:30,005
  238. Dia menemukan permukiman di luar kota
  239.  
  240. 54
  241. 00:06:30,085 --> 00:06:32,125
  242. di Buccinasco, lebih tepatnya,
  243.  
  244. 55
  245. 00:06:32,205 --> 00:06:34,085
  246. yang disebut Romano Banco saat itu.
  247.  
  248. 56
  249. 00:06:34,165 --> 00:06:36,325
  250. Hanya ada beberapa rumah,
  251. nyaris seperti Platì.
  252.  
  253. 57
  254. 00:06:38,005 --> 00:06:41,205
  255. Perbedaan sesungguhnya
  256. adalah tempat ini sangat dingin.
  257.  
  258. 58
  259. 00:06:41,885 --> 00:06:42,685
  260. Tidak.
  261.  
  262. 59
  263. 00:06:43,165 --> 00:06:45,645
  264. Aku segera menyadari
  265. bahwa ini bukan dunia baru.
  266.  
  267. 60
  268. 00:06:49,285 --> 00:06:51,365
  269. Di Platì, ayahku seorang gembala.
  270.  
  271. 61
  272. 00:06:51,645 --> 00:06:54,165
  273. Di Buccinasco, ayah beralih
  274. menjadi tukang pasang bata.
  275.  
  276. 62
  277. 00:06:57,165 --> 00:06:58,805
  278. - Kau mau?
  279. - Tidak, terima kasih.
  280.  
  281. 63
  282. 00:06:58,885 --> 00:07:00,365
  283. Kau harus makan.
  284.  
  285. 64
  286. 00:07:22,365 --> 00:07:24,565
  287. Ayahku pria kolot.
  288.  
  289. 65
  290. 00:07:24,925 --> 00:07:27,405
  291. Dia hanya membuka mulutnya
  292. untuk makan dan mengumpat.
  293.  
  294. 66
  295. 00:07:27,485 --> 00:07:30,005
  296. Aku tahu ayah terlibat
  297. dengan 'Ndrangheta di Platì.
  298.  
  299. 67
  300. 00:07:30,085 --> 00:07:33,405
  301. Namun, setelah membangkang,
  302. seperti kata mereka, dia "dilucuti".
  303.  
  304. 68
  305. 00:07:34,125 --> 00:07:35,205
  306. Itu sebabnya dia pergi.
  307.  
  308. 69
  309. 00:07:35,725 --> 00:07:38,405
  310. Itu bisa lebih buruk.
  311. Orang pernah mati karena alasan remeh.
  312.  
  313. 70
  314. 00:07:41,245 --> 00:07:46,125
  315. Mario, berikan hatinya untuk Bu Barzagli
  316. atau dia akan marah.
  317.  
  318. 71
  319. 00:07:46,205 --> 00:07:47,285
  320. Ya, Ayah.
  321.  
  322. 72
  323. 00:07:47,365 --> 00:07:49,285
  324. Lihatlah, aku akan membuatnya kesal.
  325.  
  326. 73
  327. 00:07:49,965 --> 00:07:51,005
  328. Hei, Maghreb.
  329.  
  330. 74
  331. 00:07:51,445 --> 00:07:52,725
  332. Aku penasaran,
  333.  
  334. 75
  335. 00:07:52,805 --> 00:07:56,325
  336. bagaimana caramu mandi
  337. jika kau taruh selasih di bak mandi?
  338.  
  339. 76
  340. 00:07:56,405 --> 00:07:59,605
  341. Barbieri, keluar dari sini!
  342.  
  343. 77
  344. 00:07:59,685 --> 00:08:03,005
  345. Astaga, kau dengar? Ini keajaiban!
  346.  
  347. 78
  348. 00:08:03,085 --> 00:08:05,365
  349. Ini pemberontakan Afrika Utara!
  350.  
  351. 79
  352. 00:08:09,725 --> 00:08:12,405
  353. Aku tak pernah ingin menjadi kriminal.
  354.  
  355. 80
  356. 00:08:12,485 --> 00:08:16,205
  357. Namun, aku kebetulan
  358. melewati bar lokal, Saloon,
  359.  
  360. 81
  361. 00:08:16,285 --> 00:08:18,965
  362. dan aku melihat mereka di sana,
  363. para penjahat asli.
  364.  
  365. 82
  366. 00:08:19,045 --> 00:08:20,605
  367. Mereka yang merampok dan membunuh
  368.  
  369. 83
  370. 00:08:20,685 --> 00:08:22,965
  371. seperti aku mengantarkan
  372. daging sapi atau babi.
  373.  
  374. 84
  375. 00:08:25,325 --> 00:08:27,525
  376. Aku melihat Gaetani bersaudara.
  377.  
  378. 85
  379. 00:08:27,605 --> 00:08:29,645
  380. Mereka selalu bersama.
  381.  
  382. 86
  383. 00:08:29,725 --> 00:08:32,485
  384. Jika salah satunya di sana,
  385. yakinlah yang lain juga ada.
  386.  
  387. 87
  388. 00:08:32,565 --> 00:08:36,405
  389. Pemilik Saloon
  390. juga bersama mereka, Spadafora.
  391.  
  392. 88
  393. 00:08:37,285 --> 00:08:39,085
  394. Mereka ada di puncak rantai makanan.
  395.  
  396. 89
  397. 00:08:39,685 --> 00:08:41,005
  398. Mereka orang-orang kaya.
  399.  
  400. 90
  401. 00:08:41,805 --> 00:08:46,605
  402. Mereka memiliki jalan menuju 'ndrina
  403. karena kerabat mereka yang terkenal.
  404.  
  405. 91
  406. 00:08:46,685 --> 00:08:49,965
  407. Tidak sepertiku yang tercoreng
  408. dengan aib ayahku.
  409.  
  410. 92
  411. 00:08:50,845 --> 00:08:54,605
  412. Mereka dihormati oleh semua orang
  413. tanpa perlu berusaha.
  414.  
  415. 93
  416. 00:08:58,085 --> 00:08:59,125
  417. Santo!
  418.  
  419. 94
  420. 00:09:01,365 --> 00:09:03,725
  421. Kenalkan Mariangela dan orang tuanya.
  422.  
  423. 95
  424. 00:09:03,805 --> 00:09:06,405
  425. - Senang bertemu denganmu.
  426. - Mereka juga dari Platì.
  427.  
  428. 96
  429. 00:09:07,565 --> 00:09:08,885
  430. Mereka baru pindah ke sini.
  431.  
  432. 97
  433. 00:09:08,965 --> 00:09:09,805
  434. Mario!
  435.  
  436. 98
  437. 00:09:11,805 --> 00:09:14,245
  438. Kita semua akan makan malam
  439. tahun baru bersama besok.
  440.  
  441. 99
  442. 00:09:14,885 --> 00:09:17,085
  443. Kalian berdua
  444. bisa saling mengakrabkan diri.
  445.  
  446. 100
  447. 00:09:17,485 --> 00:09:18,445
  448. Lihat dia!
  449.  
  450. 101
  451. 00:09:24,885 --> 00:09:26,205
  452. Kau dengar ibumu?
  453.  
  454. 102
  455. 00:09:27,325 --> 00:09:30,325
  456. Jika besok main-main,
  457. maka jangan pulang ke rumah. Paham?
  458.  
  459. 103
  460. 00:09:31,405 --> 00:09:32,605
  461. Jalan!
  462.  
  463. 104
  464. 00:09:37,845 --> 00:09:43,125
  465. 31 DESEMBER 1967
  466.  
  467. 105
  468. 00:09:48,725 --> 00:09:49,685
  469. Delapan belas.
  470.  
  471. 106
  472. 00:09:50,365 --> 00:09:51,725
  473. Darah.
  474.  
  475. 107
  476. 00:09:54,765 --> 00:09:55,805
  477. Enam puluh tiga.
  478.  
  479. 108
  480. 00:09:56,565 --> 00:09:57,645
  481. Pengantin.
  482.  
  483. 109
  484. 00:09:59,565 --> 00:10:00,725
  485. Tiga puluh delapan.
  486.  
  487. 110
  488. 00:10:01,685 --> 00:10:02,725
  489. Tongkat.
  490.  
  491. 111
  492. 00:10:02,805 --> 00:10:03,765
  493. Tiga berturut-turut!
  494.  
  495. 112
  496. 00:10:04,165 --> 00:10:05,045
  497. Lepaskan aku.
  498.  
  499. 113
  500. 00:10:05,485 --> 00:10:08,085
  501. Ini salahmu. Dia seharusnya di sini.
  502.  
  503. 114
  504. 00:10:08,605 --> 00:10:10,085
  505. Kalian kurang rasa hormat!
  506.  
  507. 115
  508. 00:10:14,165 --> 00:10:16,045
  509. Itu dia, Gadis pirang!
  510.  
  511. 116
  512. 00:10:16,125 --> 00:10:19,405
  513. Kau ingin ditemani malam ini?
  514.  
  515. 117
  516. 00:10:19,485 --> 00:10:20,965
  517. Mau ke mana?
  518.  
  519. 118
  520. 00:10:21,045 --> 00:10:22,205
  521. Kau mau ke mana?
  522.  
  523. 119
  524. 00:10:22,285 --> 00:10:25,045
  525. Delapan, tujuh, enam...
  526.  
  527. 120
  528. 00:10:25,125 --> 00:10:30,045
  529. Lima, empat, tiga, dua, satu...
  530.  
  531. 121
  532. 00:10:30,125 --> 00:10:31,285
  533. Selamat Tahun Baru!
  534.  
  535. 122
  536. 00:10:39,925 --> 00:10:40,725
  537. Selamat Tahun Baru.
  538.  
  539. 123
  540. 00:10:44,125 --> 00:10:45,405
  541. Selamat Tahun Baru.
  542.  
  543. 124
  544. 00:11:04,605 --> 00:11:06,245
  545. Kini, mereka menyebutnya karma.
  546.  
  547. 125
  548. 00:11:06,325 --> 00:11:08,405
  549. Dahulu, itu hanyalah kesialan.
  550.  
  551. 126
  552. 00:11:09,085 --> 00:11:13,165
  553. Mereka menangkap kami karena Lambretta,
  554. aku dan Barbieri.
  555.  
  556. 127
  557. 00:11:13,245 --> 00:11:15,845
  558. Lambretta itu dicuri
  559. dan mereka kira kami terlibat.
  560.  
  561. 128
  562. 00:11:16,525 --> 00:11:20,205
  563. Di kantor polisi kami dikirim ke Beccaria,
  564. penjara remaja.
  565.  
  566. 129
  567. 00:11:20,285 --> 00:11:23,085
  568. Namun, mereka tak bisa menahan kami,
  569. hanya sementara.
  570.  
  571. 130
  572. 00:11:26,205 --> 00:11:29,725
  573. Jadi, mereka menghubungi orang tua kami
  574. untuk datang menjemput.
  575.  
  576. 131
  577. 00:11:33,205 --> 00:11:34,165
  578. Ya?
  579.  
  580. 132
  581. 00:11:37,365 --> 00:11:39,725
  582. Maaf. Aku tak kenal Santo Russo.
  583.  
  584. 133
  585. 00:11:45,205 --> 00:11:50,045
  586. Aku yakin mereka hanya mengirimku
  587. ke Beccaria karena Ayah membuangku.
  588.  
  589. 134
  590. 00:11:51,165 --> 00:11:54,285
  591. Empat bulan di sana tanpa alasan.
  592. Aku tak melakukan apa pun.
  593.  
  594. 135
  595. 00:11:54,685 --> 00:11:55,845
  596. Tidak ada...
  597.  
  598. 136
  599. 00:11:56,685 --> 00:12:00,485
  600. Memang gila, tapi itu benar.
  601. Semua ada dalam catatan.
  602.  
  603. 137
  604. 00:12:33,045 --> 00:12:37,005
  605. Nama asli rekan satu selku
  606. adalah Salvatore Mammone,
  607.  
  608. 138
  609. 00:12:37,085 --> 00:12:38,525
  610. tapi semua memanggilnya Slim.
  611.  
  612. 139
  613. 00:12:39,205 --> 00:12:41,565
  614. Meski begitu, dia tidak kurus.
  615.  
  616. 140
  617. 00:12:42,765 --> 00:12:44,565
  618. Namun, aku dapat sambutan asli Beccaria
  619.  
  620. 141
  621. 00:12:44,645 --> 00:12:46,845
  622. dari René dan gerombolannya.
  623.  
  624. 142
  625. 00:12:46,925 --> 00:12:48,525
  626. Lebih baik dari San Pellegrino, ya?
  627.  
  628. 143
  629. 00:12:48,605 --> 00:12:50,405
  630. Persetan denganmu!
  631.  
  632. 144
  633. 00:12:51,125 --> 00:12:53,285
  634. Siapa yang mengajarimu bahasa Milan?
  635. Don Backy?
  636.  
  637. 145
  638. 00:13:05,565 --> 00:13:06,805
  639. Apa yang terjadi denganmu?
  640.  
  641. 146
  642. 00:13:07,565 --> 00:13:10,085
  643. Tidak ada. Aku terjatuh dari tangga.
  644.  
  645. 147
  646. 00:13:12,365 --> 00:13:13,565
  647. Berdoalah bersamaku.
  648.  
  649. 148
  650. 00:13:14,645 --> 00:13:15,445
  651. Bapa Kami
  652.  
  653. 149
  654. 00:13:15,525 --> 00:13:17,125
  655. yang ada di surga...
  656.  
  657. 150
  658. 00:13:17,205 --> 00:13:19,005
  659. Dimuliakanlah nama-Mu.
  660.  
  661. 151
  662. 00:13:19,645 --> 00:13:22,605
  663. Datanglah kerajaan-Mu,
  664. jadikanlah kehendak-Mu...
  665.  
  666. 152
  667. 00:13:22,685 --> 00:13:25,085
  668. Di atas bumi seperti di dalam surga.
  669.  
  670. 153
  671. 00:13:25,845 --> 00:13:27,845
  672. Berikanlah kami rezeki pada hari ini
  673.  
  674. 154
  675. 00:13:29,725 --> 00:13:31,525
  676. dan ampunilah kesalahan kami
  677.  
  678. 155
  679. 00:13:34,045 --> 00:13:36,245
  680. seperti kami ampuni
  681. yang bersalah pada kami...
  682.  
  683. 156
  684. 00:13:36,605 --> 00:13:38,005
  685. Janganlah bawa kami ke pen...
  686.  
  687. 157
  688. 00:13:39,725 --> 00:13:41,685
  689. Janganlah bawa kami ke pencobaan...
  690.  
  691. 158
  692. 00:13:44,485 --> 00:13:46,045
  693. Janganlah bawa kami ke pencobaan.
  694.  
  695. 159
  696. 00:13:46,125 --> 00:13:47,125
  697. Tetapi...
  698.  
  699. 160
  700. 00:13:48,005 --> 00:13:49,525
  701. Bebaskanlah kami dari yang jahat.
  702.  
  703. 161
  704. 00:13:51,245 --> 00:13:52,205
  705. Amin.
  706.  
  707. 162
  708. 00:14:14,045 --> 00:14:16,885
  709. - Kau merancap?
  710. - Ada masalah?
  711.  
  712. 163
  713. 00:14:16,965 --> 00:14:18,325
  714. Kau bedebah.
  715.  
  716. 164
  717. 00:14:18,405 --> 00:14:19,965
  718. Kau terlihat seperti pencandu.
  719.  
  720. 165
  721. 00:14:20,605 --> 00:14:23,085
  722. Aku tahu kau orang Calabria. Kau mengigau.
  723.  
  724. 166
  725. 00:14:23,165 --> 00:14:25,005
  726. Aku orang Calabria hanya saat tertidur.
  727.  
  728. 167
  729. 00:14:26,125 --> 00:14:27,045
  730. Apa kau malu?
  731.  
  732. 168
  733. 00:14:33,685 --> 00:14:37,325
  734. Slim berasal dari Taurianova,
  735. di dekat Platì.
  736.  
  737. 169
  738. 00:14:37,405 --> 00:14:40,485
  739. Namun, secara antropologis,
  740. kami adalah spesies berbeda.
  741.  
  742. 170
  743. 00:14:41,245 --> 00:14:44,965
  744. Dia dihukum atas perampokan
  745. dan penyerangan di bar di Lambrate.
  746.  
  747. 171
  748. 00:14:45,045 --> 00:14:47,765
  749. Dia kuat. Sangat kuat.
  750.  
  751. 172
  752. 00:14:47,845 --> 00:14:49,685
  753. Namun, dia sebenarnya pria yang baik.
  754.  
  755. 173
  756. 00:14:49,765 --> 00:14:51,925
  757. Kami langsung akrab.
  758.  
  759. 174
  760. 00:14:52,005 --> 00:14:53,885
  761. Ketika dua orang selatan akur,
  762.  
  763. 175
  764. 00:14:53,965 --> 00:14:57,565
  765. masa indah berakhir bagi semua orang.
  766.  
  767. 176
  768. 00:14:57,645 --> 00:14:59,805
  769. Lebih baik dari San Pellegrino, ya?
  770.  
  771. 177
  772. 00:14:59,885 --> 00:15:02,685
  773. - Cukup!
  774. - Kau tak mau meminta ampun?
  775.  
  776. 178
  777. 00:15:02,765 --> 00:15:03,845
  778. Maafkan aku!
  779.  
  780. 179
  781. 00:15:32,885 --> 00:15:34,245
  782. Ayo.
  783.  
  784. 180
  785. 00:15:48,245 --> 00:15:51,845
  786. - Diam di tempat!
  787. - Tetap tenang dan semua aman.
  788.  
  789. 181
  790. 00:15:51,925 --> 00:15:53,925
  791. Masukkan uangnya ke dalam tas.
  792.  
  793. 182
  794. 00:15:54,485 --> 00:15:56,165
  795. Siapkan uangnya!
  796.  
  797. 183
  798. 00:15:56,245 --> 00:15:57,405
  799. Siapkan uangnya.
  800.  
  801. 184
  802. 00:15:57,485 --> 00:15:58,725
  803. Masukkan ke dalam tas.
  804.  
  805. 185
  806. 00:15:58,805 --> 00:15:59,845
  807. Semuanya!
  808.  
  809. 186
  810. 00:16:00,445 --> 00:16:02,565
  811. Tetap merunduk!
  812.  
  813. 187
  814. 00:16:02,645 --> 00:16:04,565
  815. Tidak akan ada yang terluka. Tetap tenang.
  816.  
  817. 188
  818. 00:16:04,645 --> 00:16:06,325
  819. Kosongkan itu, sekarang!
  820.  
  821. 189
  822. 00:16:06,405 --> 00:16:07,245
  823. Cepat!
  824.  
  825. 190
  826. 00:16:08,005 --> 00:16:09,165
  827. Masukkan uangnya.
  828.  
  829. 191
  830. 00:16:09,245 --> 00:16:10,845
  831. Apa yang kau lakukan?
  832.  
  833. 192
  834. 00:16:10,925 --> 00:16:12,565
  835. Ayo pergi.
  836.  
  837. 193
  838. 00:16:12,645 --> 00:16:14,845
  839. Ayo. Hati-hati.
  840.  
  841. 194
  842. 00:16:20,325 --> 00:16:21,365
  843. Kita telat ke gereja!
  844.  
  845. 195
  846. 00:16:23,005 --> 00:16:25,005
  847. Ayo, cepat!
  848.  
  849. 196
  850. 00:17:57,805 --> 00:17:59,245
  851. Hadirin, Bertha dan Olga,
  852.  
  853. 197
  854. 00:17:59,325 --> 00:18:01,685
  855. langsung dari Jerman Timur dan Polandia.
  856.  
  857. 198
  858. 00:18:02,605 --> 00:18:04,765
  859. Dan akhirnya, bintang spesial kami,
  860.  
  861. 199
  862. 00:18:04,845 --> 00:18:07,165
  863. langsung dari London, Jane.
  864.  
  865. 200
  866. 00:18:07,725 --> 00:18:09,685
  867. Kenapa kau menyebutnya spesial?
  868.  
  869. 201
  870. 00:18:26,325 --> 00:18:28,485
  871. Kau gadis nakal, ya?
  872.  
  873. 202
  874. 00:19:03,365 --> 00:19:04,925
  875. Astaga, lihat ini!
  876.  
  877. 203
  878. 00:19:05,005 --> 00:19:07,645
  879. - Pukul berapa ini?
  880. - Pasti pukul 06.00. Kita perlu kopi.
  881.  
  882. 204
  883. 00:19:07,725 --> 00:19:08,885
  884. Tidak, ayolah.
  885.  
  886. 205
  887. 00:19:10,205 --> 00:19:11,245
  888. Mau ikut bersama kami?
  889.  
  890. 206
  891. 00:19:55,405 --> 00:19:58,445
  892. Kudengar mereka merencanakan hal besar.
  893.  
  894. 207
  895. 00:20:02,605 --> 00:20:04,365
  896. - Apa?
  897. - Entahlah.
  898.  
  899. 208
  900. 00:20:05,085 --> 00:20:06,365
  901. Sesuatu yang rumit.
  902.  
  903. 209
  904. 00:20:09,325 --> 00:20:10,365
  905. Lihat itu.
  906.  
  907. 210
  908. 00:20:11,325 --> 00:20:14,165
  909. Kau memiliki banyak uang
  910. tapi berusaha menyembunyikannya.
  911.  
  912. 211
  913. 00:20:15,405 --> 00:20:19,165
  914. Tidak ada gunanya memakai
  915. sepuluh cincin, gelang, kalung berlian...
  916.  
  917. 212
  918. 00:20:19,245 --> 00:20:20,645
  919. Norak sekali.
  920.  
  921. 213
  922. 00:20:21,565 --> 00:20:25,405
  923. Aku paham alasan orang-orang Arab
  924. memakai emas untuk pamer harta,
  925.  
  926. 214
  927. 00:20:26,245 --> 00:20:28,485
  928. tapi kau bukan orang Arab, jadi, itu norak
  929.  
  930. 215
  931. 00:20:29,245 --> 00:20:31,325
  932. dan kau hanya menarik perhatian.
  933.  
  934. 216
  935. 00:20:31,685 --> 00:20:32,925
  936. Kau sudah melihat dirimu?
  937.  
  938. 217
  939. 00:20:33,005 --> 00:20:34,445
  940. Apa maksudmu?
  941.  
  942. 218
  943. 00:20:34,525 --> 00:20:36,205
  944. Lihat pakaianmu, baru bicara.
  945.  
  946. 219
  947. 00:20:36,285 --> 00:20:38,005
  948. Apa maksudmu?
  949.  
  950. 220
  951. 00:20:39,365 --> 00:20:41,245
  952. Semuanya. Apa kabar?
  953.  
  954. 221
  955. 00:20:41,325 --> 00:20:42,925
  956. Siapa kau?
  957.  
  958. 222
  959. 00:20:43,525 --> 00:20:46,045
  960. Maaf, aku tak bermaksud mengganggu.
  961.  
  962. 223
  963. 00:20:46,685 --> 00:20:50,085
  964. Namun, karena kalian yang terbaik
  965. di sekitar sini...
  966.  
  967. 224
  968. 00:20:50,165 --> 00:20:52,605
  969. Bukan, di seluruh Milan...
  970.  
  971. 225
  972. 00:20:52,685 --> 00:20:56,445
  973. aku hanya ingin berkata
  974. jika kalian perlu bantuan,
  975.  
  976. 226
  977. 00:20:57,645 --> 00:20:58,965
  978. dalam hal apa pun,
  979.  
  980. 227
  981. 00:20:59,045 --> 00:21:00,445
  982. aku siap membantu.
  983.  
  984. 228
  985. 00:21:02,685 --> 00:21:03,925
  986. Aku mengenalimu.
  987.  
  988. 229
  989. 00:21:05,125 --> 00:21:09,045
  990. Ya, kau adalah putra
  991. dari si pencuri Pantaleone Russo.
  992.  
  993. 230
  994. 00:21:12,325 --> 00:21:14,405
  995. Kabarnya, kau baru keluar dari Beccaria.
  996.  
  997. 231
  998. 00:21:14,485 --> 00:21:15,485
  999. Beccaria?
  1000.  
  1001. 232
  1002. 00:21:16,445 --> 00:21:18,725
  1003. Ya, sasana Beccaria.
  1004.  
  1005. 233
  1006. 00:21:18,805 --> 00:21:21,045
  1007. Kupelajari cara dunia bekerja
  1008. saat di dalam sana.
  1009.  
  1010. 234
  1011. 00:21:28,045 --> 00:21:29,685
  1012. Duduklah.
  1013.  
  1014. 235
  1015. 00:21:30,085 --> 00:21:31,885
  1016. Ya, aku baru akan duduk.
  1017.  
  1018. 236
  1019. 00:21:33,165 --> 00:21:34,325
  1020. Mari lihat kehebatanmu.
  1021.  
  1022. 237
  1023. 00:21:34,405 --> 00:21:36,285
  1024. Kau tahu toko perhiasan di Mede?
  1025.  
  1026. 238
  1027. 00:21:36,365 --> 00:21:37,485
  1028. Ya.
  1029.  
  1030. 239
  1031. 00:21:37,565 --> 00:21:42,245
  1032. Filosofiku adalah,
  1033. "Jangan lakukan apa pun secara sia-sia."
  1034.  
  1035. 240
  1036. 00:21:42,325 --> 00:21:44,605
  1037. Karena itu, aku tak rugi.
  1038.  
  1039. 241
  1040. 00:21:44,685 --> 00:21:45,845
  1041. MEDE
  1042.  
  1043. 242
  1044. 00:21:45,925 --> 00:21:49,085
  1045. Aku tak pernah membayangkan
  1046. akan mengunjungi Mede Lomellina,
  1047.  
  1048. 243
  1049. 00:21:49,165 --> 00:21:50,845
  1050. apalagi untuk merampok.
  1051.  
  1052. 244
  1053. 00:21:50,925 --> 00:21:52,365
  1054. Kami perlu meninjau situasi.
  1055.  
  1056. 245
  1057. 00:21:52,965 --> 00:21:56,045
  1058. Toko perhiasan itu tak dibuka untuk umum,
  1059. kau harus menekan bel.
  1060.  
  1061. 246
  1062. 00:21:56,125 --> 00:21:58,405
  1063. Dan kantor polisi Carabinieri
  1064. ada tepat di sebelah.
  1065.  
  1066. 247
  1067. 00:21:58,925 --> 00:22:02,965
  1068. Rute pelariannya adalah labirin
  1069. jalan-jalan sempit sepanjang kota.
  1070.  
  1071. 248
  1072. 00:22:05,005 --> 00:22:06,325
  1073. Akan mudah untuk tersesat.
  1074.  
  1075. 249
  1076. 00:22:07,765 --> 00:22:09,085
  1077. Jadi, bagaimana kami masuk?
  1078.  
  1079. 250
  1080. 00:22:09,645 --> 00:22:11,125
  1081. Kami tak bisa hanya menembak.
  1082.  
  1083. 251
  1084. 00:22:11,205 --> 00:22:12,365
  1085. Kami segera tahu caranya.
  1086.  
  1087. 252
  1088. 00:22:16,285 --> 00:22:18,885
  1089. Biar aku yang bicara. Akan kuurus.
  1090.  
  1091. 253
  1092. 00:22:20,325 --> 00:22:21,925
  1093. Hei. Buang permen karetmu.
  1094.  
  1095. 254
  1096. 00:22:23,605 --> 00:22:25,005
  1097. Buang permen karetmu.
  1098.  
  1099. 255
  1100. 00:22:26,485 --> 00:22:27,285
  1101. Sial!
  1102.  
  1103. 256
  1104. 00:22:29,045 --> 00:22:31,285
  1105. Apa yang lucu? Lepaskan cincin gipsi itu.
  1106.  
  1107. 257
  1108. 00:22:31,365 --> 00:22:33,125
  1109. Kenapa aku mendapat seragam ini?
  1110.  
  1111. 258
  1112. 00:22:33,205 --> 00:22:36,285
  1113. Apakah pekerjaan seperti ini cocok
  1114. dengan perawakanku?
  1115.  
  1116. 259
  1117. 00:22:36,365 --> 00:22:38,725
  1118. Seharusnya kupakai seragam petugas.
  1119. Aku merasa bodoh.
  1120.  
  1121. 260
  1122. 00:22:38,805 --> 00:22:40,365
  1123. Mari kita ulang.
  1124.  
  1125. 261
  1126. 00:22:40,445 --> 00:22:42,565
  1127. Aku Marshal Russo,
  1128. kalian adalah bawahanku.
  1129.  
  1130. 262
  1131. 00:22:42,645 --> 00:22:43,445
  1132. Paham?
  1133.  
  1134. 263
  1135. 00:22:44,165 --> 00:22:45,285
  1136. Perlihatkan lencanamu.
  1137.  
  1138. 264
  1139. 00:22:50,485 --> 00:22:52,125
  1140. Ini lencanaku. Kalian menyukainya?
  1141.  
  1142. 265
  1143. 00:22:53,685 --> 00:22:56,965
  1144. Berhenti bercanda. Ayo pergi.
  1145.  
  1146. 266
  1147. 00:23:24,525 --> 00:23:28,085
  1148. - Mereka Carabinieri.
  1149. - Boleh kami masuk? Kami terburu-buru.
  1150.  
  1151. 267
  1152. 00:23:32,525 --> 00:23:34,765
  1153. Marshal... Persetan denganmu.
  1154.  
  1155. 268
  1156. 00:23:37,485 --> 00:23:40,565
  1157. Aku tahu laci atas meja terbuka
  1158.  
  1159. 269
  1160. 00:23:40,645 --> 00:23:43,045
  1161. dan dia dapat meraih pistol .38
  1162. dengan mudah.
  1163.  
  1164. 270
  1165. 00:23:43,125 --> 00:23:44,925
  1166. Dan tombol untuk menyalakan alarm.
  1167.  
  1168. 271
  1169. 00:23:46,645 --> 00:23:49,165
  1170. Selamat pagi, Semuanya. Pak Angelini?
  1171.  
  1172. 272
  1173. 00:23:49,245 --> 00:23:50,365
  1174. Ada masalah?
  1175.  
  1176. 273
  1177. 00:23:50,445 --> 00:23:53,045
  1178. Tidak ada. Hanya prosedur sederhana.
  1179.  
  1180. 274
  1181. 00:23:53,125 --> 00:23:55,445
  1182. - Perihal apa?
  1183. - Bergerak, maka kutembak.
  1184.  
  1185. 275
  1186. 00:23:55,525 --> 00:23:56,765
  1187. Paham? Diam saja. Dan kau.
  1188.  
  1189. 276
  1190. 00:23:57,605 --> 00:23:58,685
  1191. Jangan bergerak.
  1192.  
  1193. 277
  1194. 00:24:00,605 --> 00:24:01,605
  1195. Salvatore.
  1196.  
  1197. 278
  1198. 00:24:01,685 --> 00:24:02,965
  1199. Salvatore, cukup.
  1200.  
  1201. 279
  1202. 00:24:03,045 --> 00:24:04,845
  1203. Kau hampir membunuhnya.
  1204.  
  1205. 280
  1206. 00:24:04,925 --> 00:24:05,725
  1207. Masukkan mereka.
  1208.  
  1209. 281
  1210. 00:24:05,805 --> 00:24:07,725
  1211. Ayo! Cepat jalan!
  1212.  
  1213. 282
  1214. 00:24:07,805 --> 00:24:09,525
  1215. - Jalan!
  1216. - Cukup.
  1217.  
  1218. 283
  1219. 00:24:09,605 --> 00:24:10,405
  1220. Nona...
  1221.  
  1222. 284
  1223. 00:24:10,485 --> 00:24:13,245
  1224. Kau juga. Semua akan baik-baik saja.
  1225.  
  1226. 285
  1227. 00:24:16,205 --> 00:24:17,245
  1228. Kerja bagus.
  1229.  
  1230. 286
  1231. 00:24:17,325 --> 00:24:18,845
  1232. Ikat mereka.
  1233.  
  1234. 287
  1235. 00:24:18,925 --> 00:24:21,645
  1236. - Di mana kabel pengikatnya?
  1237. - Menurutmu? Di dalam koper!
  1238.  
  1239. 288
  1240. 00:24:21,725 --> 00:24:25,125
  1241. - Tenanglah.
  1242. - Ada apa denganmu?
  1243.  
  1244. 289
  1245. 00:24:59,285 --> 00:25:00,725
  1246. - Kau sudah ikat mereka?
  1247. - Ya.
  1248.  
  1249. 290
  1250. 00:25:09,125 --> 00:25:10,285
  1251. Kenapa dia mengebel?
  1252.  
  1253. 291
  1254. 00:25:10,365 --> 00:25:12,805
  1255. Entahlah. Ayo!
  1256.  
  1257. 292
  1258. 00:25:12,885 --> 00:25:14,645
  1259. Kenapa dia? Apa ada masalah?
  1260.  
  1261. 293
  1262. 00:25:17,125 --> 00:25:18,125
  1263. Ayo.
  1264.  
  1265. 294
  1266. 00:25:22,645 --> 00:25:23,645
  1267. Tunggu.
  1268.  
  1269. 295
  1270. 00:26:12,645 --> 00:26:13,725
  1271. Belok ke sana!
  1272.  
  1273. 296
  1274. 00:26:23,445 --> 00:26:25,685
  1275. - Ke mana kita, Marshall?
  1276. - Belok kanan!
  1277.  
  1278. 297
  1279. 00:26:26,205 --> 00:26:27,805
  1280. Ayo, cepat!
  1281.  
  1282. 298
  1283. 00:26:28,845 --> 00:26:29,685
  1284. Ayo!
  1285.  
  1286. 299
  1287. 00:26:34,085 --> 00:26:35,925
  1288. Kita berhasil!
  1289.  
  1290. 300
  1291. 00:26:36,005 --> 00:26:38,005
  1292. Persetan dengan kalian!
  1293.  
  1294. 301
  1295. 00:26:46,045 --> 00:26:47,445
  1296. Mari lihat yang kita dapatkan.
  1297.  
  1298. 302
  1299. 00:26:48,405 --> 00:26:50,405
  1300. Astaga!
  1301.  
  1302. 303
  1303. 00:26:50,485 --> 00:26:52,165
  1304. Mereka sungguh berhasil!
  1305.  
  1306. 304
  1307. 00:26:52,245 --> 00:26:53,885
  1308. Tentu saja kami berhasil.
  1309.  
  1310. 305
  1311. 00:26:53,965 --> 00:26:55,925
  1312. Kukira kalian gagal.
  1313.  
  1314. 306
  1315. 00:26:56,005 --> 00:26:57,645
  1316. Kalian legenda!
  1317.  
  1318. 307
  1319. 00:27:00,085 --> 00:27:01,725
  1320. Jadi, kau tak ingin bagianmu,
  1321.  
  1322. 308
  1323. 00:27:01,805 --> 00:27:05,285
  1324. tapi setidaknya hadiah kecil
  1325. untuk pacarmu?
  1326.  
  1327. 309
  1328. 00:27:06,765 --> 00:27:08,445
  1329. Aku tak punya pacar.
  1330.  
  1331. 310
  1332. 00:27:09,245 --> 00:27:11,045
  1333. Ambillah saat sudah punya.
  1334.  
  1335. 311
  1336. 00:27:12,325 --> 00:27:14,645
  1337. Hal yang sungguh membuat
  1338. orang-orang Calabria akrab
  1339.  
  1340. 312
  1341. 00:27:14,725 --> 00:27:16,565
  1342. adalah perjamuan Our Lady of Polsi,
  1343.  
  1344. 313
  1345. 00:27:16,645 --> 00:27:20,245
  1346. meski itu pengalaman
  1347. yang amat berbeda di Milan.
  1348.  
  1349. 314
  1350. 00:27:20,365 --> 00:27:22,845
  1351. Mereka akan pergi ke perdesaan
  1352. dengan keluarga mereka,
  1353.  
  1354. 315
  1355. 00:27:22,925 --> 00:27:26,165
  1356. membunuh kambing, bahkan anak-anak,
  1357. memasak dan memakannya,
  1358.  
  1359. 316
  1360. 00:27:26,245 --> 00:27:28,605
  1361. lalu, tentu saja, membicarakan bisnis.
  1362.  
  1363. 317
  1364. 00:27:28,685 --> 00:27:30,045
  1365. Selalu orang-orang sama...
  1366.  
  1367. 318
  1368. 00:27:30,125 --> 00:27:32,165
  1369. seperti pengacara 'ndrina, Giovanni Bova,
  1370.  
  1371. 319
  1372. 00:27:32,245 --> 00:27:35,005
  1373. yang ahli dalam alibi palsu
  1374. dan diagnosis mental.
  1375.  
  1376. 320
  1377. 00:27:35,485 --> 00:27:36,605
  1378. - Hei.
  1379. - Hei.
  1380.  
  1381. 321
  1382. 00:27:37,245 --> 00:27:39,405
  1383. Ada klien tetap,
  1384. Giuseppe Caccamo, atau Pino...
  1385.  
  1386. 322
  1387. 00:27:39,485 --> 00:27:40,405
  1388. Pino.
  1389.  
  1390. 323
  1391. 00:27:40,485 --> 00:27:42,045
  1392. dan koleganya, Antonio Aricò.
  1393.  
  1394. 324
  1395. 00:27:42,125 --> 00:27:42,925
  1396. Hei, Pino.
  1397.  
  1398. 325
  1399. 00:27:43,005 --> 00:27:45,885
  1400. Dia juga dikenal sebagai Pino.
  1401. Entah kenapa.
  1402.  
  1403. 326
  1404. 00:27:45,965 --> 00:27:50,925
  1405. Mereka ahli dalam mencuri
  1406. dan menjual mesin tik.
  1407.  
  1408. 327
  1409. 00:27:51,485 --> 00:27:53,485
  1410. Kenapa semua orang di sini disebut Pino?
  1411.  
  1412. 328
  1413. 00:27:53,565 --> 00:27:56,445
  1414. - Siapa yang peduli?
  1415. - Persetan kau.
  1416.  
  1417. 329
  1418. 00:28:13,765 --> 00:28:15,285
  1419. Bisa kubantu?
  1420.  
  1421. 330
  1422. 00:28:15,365 --> 00:28:16,605
  1423. Tidak perlu, terima kasih.
  1424.  
  1425. 331
  1426. 00:28:16,685 --> 00:28:19,165
  1427. Dengan senang hati.
  1428. Tenanglah, biar aku saja.
  1429.  
  1430. 332
  1431. 00:28:21,045 --> 00:28:21,965
  1432. Ini berat.
  1433.  
  1434. 333
  1435. 00:28:25,805 --> 00:28:26,805
  1436. Sudah.
  1437.  
  1438. 334
  1439. 00:28:28,245 --> 00:28:30,125
  1440. Jika tidak, apa gunanya pria?
  1441.  
  1442. 335
  1443. 00:28:30,205 --> 00:28:31,765
  1444. Ada lagi yang bisa kubantu?
  1445.  
  1446. 336
  1447. 00:28:31,845 --> 00:28:33,845
  1448. Tidak, Santo. Akan kulakukan sendiri.
  1449.  
  1450. 337
  1451. 00:28:34,845 --> 00:28:35,845
  1452. Kita pernah berjumpa?
  1453.  
  1454. 338
  1455. 00:28:35,925 --> 00:28:38,965
  1456. Jadi, kau tak membantu
  1457. untuk meminta maaf atas waktu itu?
  1458.  
  1459. 339
  1460. 00:28:39,405 --> 00:28:40,405
  1461. Maaf, kapan?
  1462.  
  1463. 340
  1464. 00:28:41,085 --> 00:28:44,765
  1465. Malam tahun baru di rumah orang tuamu.
  1466. Tahunan lalu. Aku menangis.
  1467.  
  1468. 341
  1469. 00:28:45,245 --> 00:28:47,325
  1470. Astaga, si jelek...
  1471. Maksudku Mariangela, maaf.
  1472.  
  1473. 342
  1474. 00:28:48,645 --> 00:28:50,165
  1475. Aku senang kau ingat aku.
  1476.  
  1477. 343
  1478. 00:28:50,245 --> 00:28:51,485
  1479. Tentu saja.
  1480.  
  1481. 344
  1482. 00:28:51,565 --> 00:28:52,925
  1483. Kau sudah berubah.
  1484.  
  1485. 345
  1486. 00:28:53,445 --> 00:28:55,605
  1487. Aku hanya bertumbuh.
  1488.  
  1489. 346
  1490. 00:28:56,565 --> 00:28:58,565
  1491. Kau tumbuh dengan baik.
  1492.  
  1493. 347
  1494. 00:28:59,925 --> 00:29:01,525
  1495. Kau juga sudah berubah.
  1496.  
  1497. 348
  1498. 00:29:01,605 --> 00:29:03,765
  1499. Kau dahulu tak pernah berpakaian rapi.
  1500.  
  1501. 349
  1502. 00:29:03,845 --> 00:29:05,085
  1503. Sungguh?
  1504.  
  1505. 350
  1506. 00:29:06,685 --> 00:29:09,365
  1507. Waktu telah menjadikan kita lebih baik.
  1508.  
  1509. 351
  1510. 00:29:09,445 --> 00:29:10,605
  1511. Aku setuju.
  1512.  
  1513. 352
  1514. 00:29:14,125 --> 00:29:15,125
  1515. Tunggu sebentar.
  1516.  
  1517. 353
  1518. 00:29:15,445 --> 00:29:16,445
  1519. Mau bicara pada adikku.
  1520.  
  1521. 354
  1522. 00:29:20,725 --> 00:29:23,165
  1523. - Apa yang terjadi?
  1524. - Tidak ada, Santo.
  1525.  
  1526. 355
  1527. 00:29:23,245 --> 00:29:25,365
  1528. - Tidak ada? Biar kulihat.
  1529. - Jangan khawatir.
  1530.  
  1531. 356
  1532. 00:29:25,445 --> 00:29:26,605
  1533. Siapa pelakunya?
  1534.  
  1535. 357
  1536. 00:29:27,325 --> 00:29:29,925
  1537. - Santo, jangan khawatir.
  1538. - Katakan siapa.
  1539.  
  1540. 358
  1541. 00:29:30,685 --> 00:29:31,685
  1542. Spadafora.
  1543.  
  1544. 359
  1545. 00:29:33,565 --> 00:29:35,005
  1546. Kenapa? Apa yang kau lakukan?
  1547.  
  1548. 360
  1549. 00:29:35,085 --> 00:29:38,605
  1550. Semalam aku meminjam uang padanya.
  1551. Aku kalah taruhan.
  1552.  
  1553. 361
  1554. 00:29:38,685 --> 00:29:39,645
  1555. Jangan khawatir.
  1556.  
  1557. 362
  1558. 00:29:39,725 --> 00:29:41,005
  1559. Berapa utangmu?
  1560.  
  1561. 363
  1562. 00:29:41,685 --> 00:29:43,405
  1563. Seratus lima puluh ribu.
  1564.  
  1565. 364
  1566. 00:29:50,925 --> 00:29:53,245
  1567. Jangan gegabah, Santo.
  1568.  
  1569. 365
  1570. 00:29:53,325 --> 00:29:55,245
  1571. - Santo!
  1572. - Apa-apaan? Santo!
  1573.  
  1574. 366
  1575. 00:30:01,245 --> 00:30:02,685
  1576. Halo, Semuanya.
  1577.  
  1578. 367
  1579. 00:30:02,765 --> 00:30:04,645
  1580. Halo, Santo. Bagaimana kabarmu?
  1581.  
  1582. 368
  1583. 00:30:04,725 --> 00:30:07,285
  1584. - Mau anggur?
  1585. - Ya, sedikit saja.
  1586.  
  1587. 369
  1588. 00:30:15,765 --> 00:30:17,765
  1589. Terima kasih. Kau selalu baik.
  1590.  
  1591. 370
  1592. 00:30:18,605 --> 00:30:21,525
  1593. Kenapa tidak? Kau anak yang baik.
  1594.  
  1595. 371
  1596. 00:30:21,605 --> 00:30:22,645
  1597. Kau sopan,
  1598.  
  1599. 372
  1600. 00:30:22,725 --> 00:30:24,325
  1601. selalu berperilaku baik.
  1602.  
  1603. 373
  1604. 00:30:25,165 --> 00:30:25,965
  1605. Kata orang?
  1606.  
  1607. 374
  1608. 00:30:27,325 --> 00:30:28,965
  1609. "Seperti ayah, seperti putranya."
  1610.  
  1611. 375
  1612. 00:30:30,845 --> 00:30:34,205
  1613. Jika mengikuti ayahnya,
  1614. Santo akan mati kelaparan sepertinya.
  1615.  
  1616. 376
  1617. 00:30:34,805 --> 00:30:36,765
  1618. Namun, lihat pria ini.
  1619.  
  1620. 377
  1621. 00:30:37,245 --> 00:30:38,565
  1622. Dia pria sejati!
  1623.  
  1624. 378
  1625. 00:30:38,645 --> 00:30:40,245
  1626. Dia pria terhormat!
  1627.  
  1628. 379
  1629. 00:30:43,245 --> 00:30:44,725
  1630. Masa lalu telah berlalu.
  1631.  
  1632. 380
  1633. 00:30:45,885 --> 00:30:47,845
  1634. Mari kita rayakan. Bersulang.
  1635.  
  1636. 381
  1637. 00:30:48,445 --> 00:30:50,525
  1638. Tidak, bersulang bagimu.
  1639.  
  1640. 382
  1641. 00:30:55,765 --> 00:30:57,085
  1642. Mulai dansanya.
  1643.  
  1644. 383
  1645. 00:30:58,965 --> 00:31:00,285
  1646. Mainkan musik.
  1647.  
  1648. 384
  1649. 00:31:29,645 --> 00:31:31,605
  1650. Jadi, Mariangela tidak jelek lagi?
  1651.  
  1652. 385
  1653. 00:31:32,205 --> 00:31:33,485
  1654. Dia jadi cantik?
  1655.  
  1656. 386
  1657. 00:31:34,365 --> 00:31:37,525
  1658. Dia cantik. Tanpa cela. Bak Perawan Maria.
  1659.  
  1660. 387
  1661. 00:31:37,605 --> 00:31:40,045
  1662. Hati-hati, kau mungkin akan menikahinya.
  1663.  
  1664. 388
  1665. 00:31:40,125 --> 00:31:42,125
  1666. Aku tahu yang harus
  1667. dan tak boleh kulakukan.
  1668.  
  1669. 389
  1670. 00:31:42,205 --> 00:31:45,085
  1671. - Sang perfeksionis telah berbicara.
  1672. - Jangan bercanda denganku.
  1673.  
  1674. 390
  1675. 00:31:45,165 --> 00:31:47,125
  1676. Aku tahu. Mari kita bahas bisnis ini.
  1677.  
  1678. 391
  1679. 00:31:47,805 --> 00:31:48,685
  1680. Baiklah.
  1681.  
  1682. 392
  1683. 00:31:48,765 --> 00:31:50,525
  1684. Jika berhasil, kita dapat satu miliar.
  1685.  
  1686. 393
  1687. 00:31:50,605 --> 00:31:52,285
  1688. Kita bersepuluh mendapat 30 persen.
  1689.  
  1690. 394
  1691. 00:31:52,365 --> 00:31:53,925
  1692. Bahkan dengan toko perhiasan,
  1693.  
  1694. 395
  1695. 00:31:54,005 --> 00:31:56,685
  1696. kau dapatkan uangnya di hari berikutnya.
  1697.  
  1698. 396
  1699. 00:31:56,765 --> 00:31:57,845
  1700. Di sini enam bulan.
  1701.  
  1702. 397
  1703. 00:31:57,925 --> 00:32:00,445
  1704. Lalu ada sepupu pria itu
  1705. yang mengenal pria itu.
  1706.  
  1707. 398
  1708. 00:32:00,525 --> 00:32:02,165
  1709. Dia mengatur rencana kita.
  1710.  
  1711. 399
  1712. 00:32:02,245 --> 00:32:06,285
  1713. Ya Tuhan, kau mendapat 20 juta
  1714. dan masih saja ribut.
  1715.  
  1716. 400
  1717. 00:32:06,365 --> 00:32:07,565
  1718. - Kau tahu?
  1719. - Apa?
  1720.  
  1721. 401
  1722. 00:32:07,645 --> 00:32:10,765
  1723. Aku lebih senang merampok.
  1724. Hasilnya lebih banyak.
  1725.  
  1726. 402
  1727. 00:32:10,845 --> 00:32:12,565
  1728. Aku setuju.
  1729.  
  1730. 403
  1731. 00:32:26,085 --> 00:32:27,805
  1732. Ayahku akan tangkap kalian untuk ini!
  1733.  
  1734. 404
  1735. 00:32:27,885 --> 00:32:29,765
  1736. Apa yang kau bicarakan?
  1737.  
  1738. 405
  1739. 00:32:44,965 --> 00:32:47,405
  1740. - Mengerti maksudku?
  1741. - Ya, aku mengerti.
  1742.  
  1743. 406
  1744. 00:32:47,485 --> 00:32:50,485
  1745. - Ini menggangguku.
  1746. - Aku menyadarinya.
  1747.  
  1748. 407
  1749. 00:32:51,125 --> 00:32:53,205
  1750. Awal dari bisnis penculikan di Milan
  1751.  
  1752. 408
  1753. 00:32:53,285 --> 00:32:55,605
  1754. mirip seperti berjalan di bulan.
  1755.  
  1756. 409
  1757. 00:32:57,205 --> 00:33:00,205
  1758. Usahawan yang diculik
  1759. pada 14 Januari telah dibebaskan.
  1760.  
  1761. 410
  1762. 00:33:00,285 --> 00:33:03,565
  1763. Dia dibebaskan di Bornago,
  1764. beberapa kilometer dari Cassano d'Adda.
  1765.  
  1766. 411
  1767. 00:33:03,645 --> 00:33:06,285
  1768. Uang yang diminta sebagai tebusan...
  1769.  
  1770. 412
  1771. 00:33:06,365 --> 00:33:08,885
  1772. Dia ditinggalkan dalam keadaan dirantai...
  1773.  
  1774. 413
  1775. 00:33:08,965 --> 00:33:12,125
  1776. Ada seorang broker Inggris
  1777. yang diasuransikan atas penculikan.
  1778.  
  1779. 414
  1780. 00:33:12,205 --> 00:33:15,205
  1781. Jaminan maksimum dua miliar,
  1782. dengan premi dikirim ke luar negeri.
  1783.  
  1784. 415
  1785. 00:33:15,845 --> 00:33:17,645
  1786. Bahkan ada daftar penculik
  1787.  
  1788. 416
  1789. 00:33:17,725 --> 00:33:21,165
  1790. yang menunjukkan mana yang terbaik
  1791. jika kau akan diculik.
  1792.  
  1793. 417
  1794. 00:33:21,245 --> 00:33:24,645
  1795. Orang-orang Calabria yang terburuk.
  1796. Sudah semestinya.
  1797.  
  1798. 418
  1799. 00:33:28,365 --> 00:33:31,925
  1800. Pemberian tebusan selalu menjadi
  1801. bagian paling menegangkan.
  1802.  
  1803. 419
  1804. 00:33:32,005 --> 00:33:33,605
  1805. Polisi selalu menghalangi.
  1806.  
  1807. 420
  1808. 00:33:33,685 --> 00:33:37,525
  1809. Namun, aku selalu memiliki
  1810. strategi penyelesaianku sendiri.
  1811.  
  1812. 421
  1813. 00:33:40,725 --> 00:33:41,765
  1814. PERGI KE PATUNG YESUS
  1815.  
  1816. 422
  1817. 00:33:54,525 --> 00:33:55,405
  1818. Ya?
  1819.  
  1820. 423
  1821. 00:33:55,485 --> 00:33:58,685
  1822. Dia di sini. Polisi mengikutinya.
  1823.  
  1824. 424
  1825. 00:33:59,805 --> 00:34:01,525
  1826. Biarkan saja mereka. Ikuti dia.
  1827.  
  1828. 425
  1829. 00:34:14,245 --> 00:34:17,605
  1830. Saat itu, aku mengatur perburuan
  1831. harta karun di seluruh Milan.
  1832.  
  1833. 426
  1834. 00:34:18,725 --> 00:34:21,085
  1835. Pria itu mengikuti instruksi tiap saat.
  1836.  
  1837. 427
  1838. 00:34:21,165 --> 00:34:24,525
  1839. Dia berhenti, keluar,
  1840. membaca, masuk, pergi,
  1841.  
  1842. 428
  1843. 00:34:25,485 --> 00:34:27,685
  1844. dan polisi tak mengetahuinya.
  1845.  
  1846. 429
  1847. 00:34:28,565 --> 00:34:29,765
  1848. Itu membuatmu gila,
  1849.  
  1850. 430
  1851. 00:34:29,845 --> 00:34:31,085
  1852. tapi efektif.
  1853.  
  1854. 431
  1855. 00:34:46,245 --> 00:34:48,165
  1856. LEMPARKAN BUNDELANNYA!
  1857.  
  1858. 432
  1859. 00:35:26,485 --> 00:35:27,725
  1860. Masukkan rekamannya.
  1861.  
  1862. 433
  1863. 00:36:07,045 --> 00:36:08,565
  1864. Pergilah!
  1865.  
  1866. 434
  1867. 00:36:13,765 --> 00:36:15,445
  1868. - Ada apa?
  1869. - Sebaiknya kau pergi.
  1870.  
  1871. 435
  1872. 00:36:15,525 --> 00:36:16,965
  1873. Kenapa?
  1874.  
  1875. 436
  1876. 00:36:17,045 --> 00:36:18,125
  1877. Adikku.
  1878.  
  1879. 437
  1880. 00:36:18,205 --> 00:36:19,725
  1881. Tidak apa. Siapa yang peduli?
  1882.  
  1883. 438
  1884. 00:36:33,405 --> 00:36:36,205
  1885. - Lupakan saja.
  1886. - Kau takut?
  1887.  
  1888. 439
  1889. 00:36:36,925 --> 00:36:38,445
  1890. Aku bisa lakukan sendiri.
  1891.  
  1892. 440
  1893. 00:36:38,525 --> 00:36:40,925
  1894. Tidak, aku sudah muak menunggu
  1895. di udara dingin.
  1896.  
  1897. 441
  1898. 00:36:41,565 --> 00:36:43,365
  1899. Pergilah. Aku akan tetap di sini.
  1900.  
  1901. 442
  1902. 00:36:43,445 --> 00:36:44,885
  1903. Jika dia tak keluar, aku pergi.
  1904.  
  1905. 443
  1906. 00:36:44,965 --> 00:36:46,485
  1907. Pergilah.
  1908.  
  1909. 444
  1910. 00:36:46,565 --> 00:36:47,885
  1911. Aku pergi.
  1912.  
  1913. 445
  1914. 00:36:51,725 --> 00:36:53,245
  1915. Kau mau pergi atau di sini?
  1916.  
  1917. 446
  1918. 00:36:53,965 --> 00:36:55,845
  1919. Aku akan masuk sebentar lagi.
  1920.  
  1921. 447
  1922. 00:37:00,205 --> 00:37:01,365
  1923. Itu dia.
  1924.  
  1925. 448
  1926. 00:37:02,565 --> 00:37:04,405
  1927. Beginilah menurutku.
  1928.  
  1929. 449
  1930. 00:37:04,485 --> 00:37:06,965
  1931. "Kau mengenalku, Spadafora.
  1932.  
  1933. 450
  1934. 00:37:07,045 --> 00:37:11,045
  1935. Jika ada masalah dengan saudaraku,
  1936. beri tahu aku dan akan kuurus.
  1937.  
  1938. 451
  1939. 00:37:11,125 --> 00:37:12,525
  1940. Kenapa kau harus memukulinya?"
  1941.  
  1942. 452
  1943. 00:37:13,365 --> 00:37:15,445
  1944. Namun, tak ada gunanya berkata begitu.
  1945.  
  1946. 453
  1947. 00:37:15,525 --> 00:37:16,925
  1948. Apa yang akan kukatakan?
  1949.  
  1950. 454
  1951. 00:37:17,005 --> 00:37:19,005
  1952. Itu tak masuk akal, tak logis.
  1953.  
  1954. 455
  1955. 00:37:19,085 --> 00:37:20,205
  1956. Kusuruh dia minta maaf,
  1957.  
  1958. 456
  1959. 00:37:20,285 --> 00:37:21,925
  1960. lalu aku harus memberinya uang?
  1961.  
  1962. 457
  1963. 00:37:22,405 --> 00:37:23,205
  1964. Tidak.
  1965.  
  1966. 458
  1967. 00:37:23,965 --> 00:37:25,005
  1968. Tentu tidak.
  1969.  
  1970. 459
  1971. 00:37:25,765 --> 00:37:27,445
  1972. Jalan!
  1973.  
  1974. 460
  1975. 00:37:29,565 --> 00:37:32,845
  1976. Sedang apa kau? Maju, bukan mundur.
  1977.  
  1978. 461
  1979. 00:37:32,925 --> 00:37:34,645
  1980. Apa-apaan?
  1981.  
  1982. 462
  1983. 00:37:57,965 --> 00:37:59,085
  1984. Lebih dekat.
  1985.  
  1986. 463
  1987. 00:38:05,485 --> 00:38:06,845
  1988. Tabrak dia.
  1989.  
  1990. 464
  1991. 00:38:18,445 --> 00:38:20,525
  1992. - Apa-apaan?
  1993. - Kau kira bisa pukuli saudaraku?
  1994.  
  1995. 465
  1996. 00:38:34,005 --> 00:38:37,845
  1997. Itu keajaiban pertamaku,
  1998. seperti yang kami, para Calabria, katakan.
  1999.  
  2000. 466
  2001. 00:38:38,605 --> 00:38:40,725
  2002. Kami, para Calabria, tak seperti Sisilia,
  2003.  
  2004. 467
  2005. 00:38:40,805 --> 00:38:44,525
  2006. yang bertemu, berbicara, dan berdebat
  2007. sebelum membunuh seseorang.
  2008.  
  2009. 468
  2010. 00:38:45,525 --> 00:38:48,725
  2011. Kami selesaikan urusan
  2012. tanpa berpikir berlebihan.
  2013.  
  2014. 469
  2015. 00:38:50,205 --> 00:38:53,125
  2016. Tidak ada yang mencurigaiku
  2017. karena Spadafora.
  2018.  
  2019. 470
  2020. 00:38:53,205 --> 00:38:54,605
  2021. Tidak ada yang bertanya.
  2022.  
  2023. 471
  2024. 00:38:55,365 --> 00:38:57,365
  2025. Mereka semua merasa bersalah.
  2026.  
  2027. 472
  2028. 00:39:42,925 --> 00:39:44,005
  2029. Hei.
  2030.  
  2031. 473
  2032. 00:40:48,605 --> 00:40:50,285
  2033. Tidak ada yang bisa kulakukan.
  2034.  
  2035. 474
  2036. 00:40:50,925 --> 00:40:53,805
  2037. Jelas sekali, aku harus menikahinya.
  2038.  
  2039. 475
  2040. 00:41:01,085 --> 00:41:04,045
  2041. Mulai sekarang, kau tahanan rumah.
  2042.  
  2043. 476
  2044. 00:41:04,125 --> 00:41:05,765
  2045. - Hentikan.
  2046. - Santo.
  2047.  
  2048. 477
  2049. 00:41:07,765 --> 00:41:10,085
  2050. Kau mengunyah permen karet di gereja?
  2051.  
  2052. 478
  2053. 00:41:14,205 --> 00:41:16,605
  2054. Kebiasaan pengantin wanita,
  2055. membuat kita menunggu.
  2056.  
  2057. 479
  2058. 00:41:29,125 --> 00:41:32,125
  2059. - Ada apa dengan Pantaleone?
  2060. - Dia kesal.
  2061.  
  2062. 480
  2063. 00:41:32,205 --> 00:41:34,445
  2064. Ini karena semua cabai yang dia makan.
  2065.  
  2066. 481
  2067. 00:41:34,525 --> 00:41:35,325
  2068. Terserah.
  2069.  
  2070. 482
  2071. 00:41:36,525 --> 00:41:37,525
  2072. Santo.
  2073.  
  2074. 483
  2075. 00:41:37,605 --> 00:41:38,605
  2076. Dia datang.
  2077.  
  2078. 484
  2079. 00:42:03,645 --> 00:42:05,845
  2080. Jadi? Semua beres?
  2081.  
  2082. 485
  2083. 00:42:21,885 --> 00:42:24,925
  2084. Ini semua karena berlian
  2085. yang Spadafora berikan padaku.
  2086.  
  2087. 486
  2088. 00:42:25,005 --> 00:42:26,805
  2089. Salah satu yang dicuri di Mede.
  2090.  
  2091. 487
  2092. 00:42:27,805 --> 00:42:30,525
  2093. Pandai emas bajingan
  2094. yang kuminta untuk memasang batunya
  2095.  
  2096. 488
  2097. 00:42:30,605 --> 00:42:33,645
  2098. menyimpan yang asli
  2099. dan menggantinya dengan yang palsu.
  2100.  
  2101. 489
  2102. 00:42:33,725 --> 00:42:35,845
  2103. Mustahil menemukan perbedaannya.
  2104.  
  2105. 490
  2106. 00:42:36,365 --> 00:42:38,245
  2107. Pencuri merampok pencuri.
  2108.  
  2109. 491
  2110. 00:42:38,885 --> 00:42:41,485
  2111. Saat polisi menangkapnya
  2112. dengan berlian curian,
  2113.  
  2114. 492
  2115. 00:42:41,565 --> 00:42:43,965
  2116. si pandai emas menyerah
  2117. sambil melaporkan kami.
  2118.  
  2119. 493
  2120. 00:42:44,925 --> 00:42:47,405
  2121. Kami sungguh tercengang.
  2122.  
  2123. 494
  2124. 00:42:48,725 --> 00:42:50,365
  2125. Don Fortunato, lakukan sesuatu.
  2126.  
  2127. 495
  2128. 00:42:50,445 --> 00:42:52,805
  2129. Santo dan Mariangela Assunta,
  2130.  
  2131. 496
  2132. 00:42:52,885 --> 00:42:56,525
  2133. dalam nama Bunda Maria
  2134. dan di hadapan para saksi...
  2135.  
  2136. 497
  2137. 00:42:56,605 --> 00:42:57,645
  2138. Cepat!
  2139.  
  2140. 498
  2141. 00:42:57,725 --> 00:43:00,365
  2142. Santo, kau terima Mariangela
  2143. sebagai istri sahmu?
  2144.  
  2145. 499
  2146. 00:43:00,445 --> 00:43:01,445
  2147. Ya.
  2148.  
  2149. 500
  2150. 00:43:01,525 --> 00:43:03,245
  2151. - Mariangela, kau...
  2152. - Ya!
  2153.  
  2154. 501
  2155. 00:43:03,325 --> 00:43:06,285
  2156. Dalam nama Tuhan,
  2157. saya kukuhkan kalian sebagai suami istri.
  2158.  
  2159. 502
  2160. 00:43:06,365 --> 00:43:08,965
  2161. Dalam nama Bapa, Putra, dan Roh Kudus.
  2162.  
  2163. 503
  2164. 00:43:09,045 --> 00:43:11,885
  2165. - Tangan yang mana?
  2166. - Pasangan yang serasi.
  2167.  
  2168. 504
  2169. 00:43:12,285 --> 00:43:14,165
  2170. - Ayo.
  2171. - Sampai jumpa lagi.
  2172.  
  2173. 505
  2174. 00:43:15,565 --> 00:43:16,965
  2175. Selamat!
  2176.  
  2177. 506
  2178. 00:43:20,245 --> 00:43:23,565
  2179. Tidak apa. Kau wanita terhormat sekarang.
  2180.  
  2181. 507
  2182. 00:43:29,085 --> 00:43:30,565
  2183. Mendekatlah!
  2184.  
  2185. 508
  2186. 00:43:30,645 --> 00:43:32,245
  2187. Biarkan pengantinnya lewat.
  2188.  
  2189. 509
  2190. 00:43:33,365 --> 00:43:35,005
  2191. Selamat!
  2192.  
  2193. 510
  2194. 00:43:45,365 --> 00:43:48,005
  2195. - Apa-apaan ini?
  2196. - Klienku orang-orang terhormat.
  2197.  
  2198. 511
  2199. 00:43:48,085 --> 00:43:49,045
  2200. Tenang saja!
  2201.  
  2202. 512
  2203. 00:43:50,605 --> 00:43:53,525
  2204. Santo, jangan khawatir.
  2205. Akan segera kutangani.
  2206.  
  2207. 513
  2208. 00:44:30,445 --> 00:44:31,245
  2209. Kau?
  2210.  
  2211. 514
  2212. 00:44:31,925 --> 00:44:33,485
  2213. Ini dia.
  2214.  
  2215. 515
  2216. 00:44:33,565 --> 00:44:37,045
  2217. Pada mulanya, aku ingin menjadi
  2218. warga "kelas menengah".
  2219.  
  2220. 516
  2221. 00:44:37,125 --> 00:44:39,485
  2222. Aku ingin keluarga, rumah, dan bisnis.
  2223.  
  2224. 517
  2225. 00:44:39,565 --> 00:44:43,925
  2226. Tak pernah kupikir akan menikah
  2227. dan membayar tagihan seperti orang normal.
  2228.  
  2229. 518
  2230. 00:44:45,165 --> 00:44:47,045
  2231. Namun, saat aku di penjara San Vittore,
  2232.  
  2233. 519
  2234. 00:44:47,125 --> 00:44:49,285
  2235. istriku harus membayar tagihannya.
  2236.  
  2237. 520
  2238. 00:44:54,565 --> 00:44:56,725
  2239. Mariangela kembali tinggal
  2240. bersama orang tuanya.
  2241.  
  2242. 521
  2243. 00:44:56,805 --> 00:45:00,325
  2244. Dia dapat bekerja dari rumah
  2245. untuk menghidupi diri dan anak kami.
  2246.  
  2247. 522
  2248. 00:45:00,925 --> 00:45:03,405
  2249. Dia menjahit pakaian boneka
  2250. untuk seribu lira satunya.
  2251.  
  2252. 523
  2253. 00:45:06,965 --> 00:45:11,045
  2254. Aku tak resmi berafiliasi dengan klan
  2255. karena kesalahan ayahku,
  2256.  
  2257. 524
  2258. 00:45:11,125 --> 00:45:14,085
  2259. jadi, tak ada yang menjaga istriku
  2260. selama aku pergi.
  2261.  
  2262. 525
  2263. 00:45:26,845 --> 00:45:28,525
  2264. Kami tak bisa terus seperti ini.
  2265.  
  2266. 526
  2267. 00:45:29,205 --> 00:45:31,445
  2268. Jadi, aku berusaha.
  2269.  
  2270. 527
  2271. 00:45:33,125 --> 00:45:34,125
  2272. Omong kosong.
  2273.  
  2274. 528
  2275. 00:45:34,205 --> 00:45:36,605
  2276. Perdagangan mobil,
  2277. dibandingkan bisnis gangster,
  2278.  
  2279. 529
  2280. 00:45:36,685 --> 00:45:38,205
  2281. sungguh hal yang baik.
  2282.  
  2283. 530
  2284. 00:45:38,285 --> 00:45:42,005
  2285. Ada di 118.000 kilometer. Pertahankan.
  2286.  
  2287. 531
  2288. 00:45:42,085 --> 00:45:44,245
  2289. Para Gaetani telah membuat
  2290. sistem yang efisien.
  2291.  
  2292. 532
  2293. 00:45:44,325 --> 00:45:46,445
  2294. Kau menghasilkan banyak
  2295. tanpa banyak risiko,
  2296.  
  2297. 533
  2298. 00:45:46,525 --> 00:45:47,805
  2299. dan ini bisnis bersih.
  2300.  
  2301. 534
  2302. 00:45:47,885 --> 00:45:48,885
  2303. Nyaris bersih.
  2304.  
  2305. 535
  2306. 00:45:49,365 --> 00:45:50,645
  2307. Lihat, ada lubangnya.
  2308.  
  2309. 536
  2310. 00:45:51,645 --> 00:45:54,125
  2311. Dikurangi 2.000 untuk lecet
  2312. di trim kayunya.
  2313.  
  2314. 537
  2315. 00:45:55,085 --> 00:45:56,165
  2316. Abrakadabra.
  2317.  
  2318. 538
  2319. 00:45:57,645 --> 00:45:58,605
  2320. Satu...
  2321.  
  2322. 539
  2323. 00:45:59,765 --> 00:46:00,565
  2324. dua...
  2325.  
  2326. 540
  2327. 00:46:01,925 --> 00:46:03,325
  2328. dan tiga.
  2329.  
  2330. 541
  2331. 00:46:03,405 --> 00:46:06,445
  2332. - Maaf, tapi harganya 15 juta.
  2333. - Maksudmu?
  2334.  
  2335. 542
  2336. 00:46:07,205 --> 00:46:08,845
  2337. Kami bilang 15 juta.
  2338.  
  2339. 543
  2340. 00:46:08,925 --> 00:46:11,925
  2341. - Kami bilang 7,5.
  2342. - Ya, masing-masing 7,5.
  2343.  
  2344. 544
  2345. 00:46:14,205 --> 00:46:15,205
  2346. Jangan ikut campur.
  2347.  
  2348. 545
  2349. 00:46:15,285 --> 00:46:18,205
  2350. Aku meniduri saudarimu
  2351. selama empat setengah tahun.
  2352.  
  2353. 546
  2354. 00:46:18,285 --> 00:46:19,885
  2355. Apa maksudnya?
  2356.  
  2357. 547
  2358. 00:46:19,965 --> 00:46:23,085
  2359. - Jangan libatkan saudariku.
  2360. - Jangan bicara bahasa Jepang.
  2361.  
  2362. 548
  2363. 00:46:29,565 --> 00:46:31,445
  2364. Kedua, real estat.
  2365.  
  2366. 549
  2367. 00:46:31,525 --> 00:46:34,645
  2368. Balai pertemuan di sini,
  2369. gedung apartemen 28 di sana,
  2370.  
  2371. 550
  2372. 00:46:34,725 --> 00:46:37,605
  2373. dan dengan cepat, kami menutupi
  2374. perkotaan dengan beton.
  2375.  
  2376. 551
  2377. 00:46:39,165 --> 00:46:42,445
  2378. Memiliki subkontrak adalah mudah
  2379. dan tak terlalu berisiko.
  2380.  
  2381. 552
  2382. 00:46:42,525 --> 00:46:46,485
  2383. Hampir semua tahu bahwa berurusan
  2384. dengan kami berarti pendapatan.
  2385.  
  2386. 553
  2387. 00:46:49,125 --> 00:46:51,845
  2388. Namun, ada beberapa orang
  2389. yang tak memahaminya.
  2390.  
  2391. 554
  2392. 00:47:19,285 --> 00:47:21,885
  2393. Lalu, ada beberapa keajaiban.
  2394.  
  2395. 555
  2396. 00:47:25,485 --> 00:47:29,245
  2397. Jujur, aku tak pernah
  2398. membunuh sembarang orang.
  2399.  
  2400. 556
  2401. 00:47:34,085 --> 00:47:37,085
  2402. Penjahat yang tahu risiko mereka.
  2403.  
  2404. 557
  2405. 00:47:56,605 --> 00:47:59,485
  2406. Ada banyak penjahat setelah Spadafora.
  2407.  
  2408. 558
  2409. 00:48:04,805 --> 00:48:06,485
  2410. Itu bagian dari pekerjaan.
  2411.  
  2412. 559
  2413. 00:48:06,565 --> 00:48:08,845
  2414. Mereka berlebihan
  2415. dan aku harus menguranginya.
  2416.  
  2417. 560
  2418. 00:48:12,045 --> 00:48:15,125
  2419. Aku tak membanggakannya,
  2420. tapi adakalanya itu perlu.
  2421.  
  2422. 561
  2423. 00:48:16,645 --> 00:48:19,525
  2424. Ini hukum kapitalisme. Sudah semestinya.
  2425.  
  2426. 562
  2427. 00:48:28,205 --> 00:48:30,485
  2428. Seperti kataku, istriku tidak tahu.
  2429.  
  2430. 563
  2431. 00:48:30,565 --> 00:48:32,285
  2432. Jangan libatkan dia.
  2433.  
  2434. 564
  2435. 00:48:44,965 --> 00:48:47,045
  2436. Ikuti aku. Akan kutunjukkan kamar pertama.
  2437.  
  2438. 565
  2439. 00:48:47,125 --> 00:48:49,765
  2440. Ada ruang terbuka di sini,
  2441. seperti kalian lihat,
  2442.  
  2443. 566
  2444. 00:48:49,845 --> 00:48:51,605
  2445. dengan pemandangan indah Milan.
  2446.  
  2447. 567
  2448. 00:48:51,685 --> 00:48:56,725
  2449. Ruang ini selalu mendapat cahaya,
  2450. dari selatan, timur, dan barat.
  2451.  
  2452. 568
  2453. 00:48:56,805 --> 00:48:59,085
  2454. - Kau menyukainya?
  2455. - Ya, ini indah.
  2456.  
  2457. 569
  2458. 00:48:59,165 --> 00:49:01,485
  2459. Aku tak bisa menemukan
  2460. pekerjaan jujur sekarang.
  2461.  
  2462. 570
  2463. 00:49:01,565 --> 00:49:02,765
  2464. Peluang apa yang kumiliki?
  2465.  
  2466. 571
  2467. 00:49:02,845 --> 00:49:04,525
  2468. Mendapatkan 1,5 juta per bulan?
  2469.  
  2470. 572
  2471. 00:49:05,125 --> 00:49:06,325
  2472. Bagaimana aku bertahan?
  2473.  
  2474. 573
  2475. 00:49:06,405 --> 00:49:09,125
  2476. Aku sudah menyimpan
  2477. bagian terbaik rumah ini untuk terakhir.
  2478.  
  2479. 574
  2480. 00:49:09,205 --> 00:49:10,765
  2481. Mari akhiri ini dengan kejutan.
  2482.  
  2483. 575
  2484. 00:49:11,645 --> 00:49:14,565
  2485. - Silakan, kami akan mengikuti.
  2486. - Ikuti aku.
  2487.  
  2488. 576
  2489. 00:49:14,645 --> 00:49:16,045
  2490. - Kau suka?
  2491. - Ya.
  2492.  
  2493. 577
  2494. 00:49:16,125 --> 00:49:18,685
  2495. - Kau terlihat ragu.
  2496. - Kenapa? Tidak, aku suka.
  2497.  
  2498. 578
  2499. 00:49:18,765 --> 00:49:21,685
  2500. Jika kau ragu, tidak perlu mengambilnya.
  2501.  
  2502. 579
  2503. 00:49:21,765 --> 00:49:23,205
  2504. Tidak, ayo kita ambil.
  2505.  
  2506. 580
  2507. 00:49:23,285 --> 00:49:25,125
  2508. - Haruskah?
  2509. - Ya.
  2510.  
  2511. 581
  2512. 00:49:25,205 --> 00:49:27,405
  2513. Perhatikan langkahmu.
  2514.  
  2515. 582
  2516. 00:49:27,485 --> 00:49:30,005
  2517. Bapak, Ibu. Lihatlah ini.
  2518.  
  2519. 583
  2520. 00:49:30,645 --> 00:49:32,925
  2521. Bukankah ini teras terbaik?
  2522.  
  2523. 584
  2524. 00:49:37,845 --> 00:49:40,925
  2525. Ini indah, Santo.
  2526. Kita dekat dengan Madonnina.
  2527.  
  2528. 585
  2529. 00:49:41,005 --> 00:49:42,205
  2530. Kau menyukainya?
  2531.  
  2532. 586
  2533. 00:49:42,805 --> 00:49:44,605
  2534. Tinggal di sini akan luar biasa.
  2535.  
  2536. 587
  2537. 00:49:44,685 --> 00:49:47,125
  2538. Tentu, Sayang. Ini simbol status.
  2539.  
  2540. 588
  2541. 00:50:06,605 --> 00:50:08,165
  2542. Siapa pewenang di sini?
  2543.  
  2544. 589
  2545. 00:50:08,725 --> 00:50:09,525
  2546. Jadi?
  2547.  
  2548. 590
  2549. 00:50:09,605 --> 00:50:10,405
  2550. Tangkap.
  2551.  
  2552. 591
  2553. 00:50:10,725 --> 00:50:11,885
  2554. Jadi, bagaimana?
  2555.  
  2556. 592
  2557. 00:50:12,925 --> 00:50:13,765
  2558. Baik.
  2559.  
  2560. 593
  2561. 00:50:13,845 --> 00:50:18,445
  2562. - Semua baik-baik saja?
  2563. - Akankah kesayanganku aman di sini?
  2564.  
  2565. 594
  2566. 00:50:18,525 --> 00:50:20,125
  2567. Aku akan memarkir mereka sekarang,
  2568.  
  2569. 595
  2570. 00:50:20,205 --> 00:50:22,805
  2571. lalu, setelah mendapat uang,
  2572. aku akan beli ruang pamer.
  2573.  
  2574. 596
  2575. 00:50:22,885 --> 00:50:23,885
  2576. Tentu!
  2577.  
  2578. 597
  2579. 00:50:28,205 --> 00:50:29,005
  2580. Tidak!
  2581.  
  2582. 598
  2583. 00:50:29,085 --> 00:50:34,125
  2584. Sial! Kau bodoh? Kau tak lihat aku?
  2585.  
  2586. 599
  2587. 00:50:34,205 --> 00:50:36,685
  2588. Lihat kerusakannya! Ini parah!
  2589.  
  2590. 600
  2591. 00:50:36,925 --> 00:50:41,245
  2592. Ini parah! Lihat lampu depannya!
  2593.  
  2594. 601
  2595. 00:50:41,325 --> 00:50:43,005
  2596. Lihat itu!
  2597.  
  2598. 602
  2599. 00:50:43,085 --> 00:50:44,805
  2600. Ayolah!
  2601.  
  2602. 603
  2603. 00:50:44,885 --> 00:50:47,125
  2604. - Kau keluarkan di depanku.
  2605. - Tidak. Ini salahmu.
  2606.  
  2607. 604
  2608. 00:50:47,205 --> 00:50:49,045
  2609. - Tak akan sempat...
  2610. - Cukup.
  2611.  
  2612. 605
  2613. 00:50:49,125 --> 00:50:50,405
  2614. Ada masalah?
  2615.  
  2616. 606
  2617. 00:50:50,485 --> 00:50:52,405
  2618. Bagus. Kesatria datang.
  2619.  
  2620. 607
  2621. 00:50:52,765 --> 00:50:54,285
  2622. Apa katamu?
  2623.  
  2624. 608
  2625. 00:50:54,365 --> 00:50:56,925
  2626. Dengar, Tampan. Mari kita luruskan.
  2627.  
  2628. 609
  2629. 00:50:57,005 --> 00:50:58,685
  2630. Mainan ini disebut Porsche
  2631.  
  2632. 610
  2633. 00:50:58,765 --> 00:51:01,005
  2634. dan pacar bodohmu membuatnya penyok.
  2635.  
  2636. 611
  2637. 00:51:01,085 --> 00:51:02,805
  2638. - Lihat kerusakannya.
  2639. - Jadi?
  2640.  
  2641. 612
  2642. 00:51:04,045 --> 00:51:05,005
  2643. Apa maksudmu, "jadi"?
  2644.  
  2645. 613
  2646. 00:51:05,085 --> 00:51:08,805
  2647. - Kita bisa selesaikan ini sekarang.
  2648. - Jangan cemas. Akan kuurus.
  2649.  
  2650. 614
  2651. 00:51:08,885 --> 00:51:10,285
  2652. Ayo, minta maaf.
  2653.  
  2654. 615
  2655. 00:51:10,365 --> 00:51:12,365
  2656. Kurasa tidak. Untuk apa?
  2657.  
  2658. 616
  2659. 00:51:13,405 --> 00:51:15,405
  2660. Kau tak mau minta maaf?
  2661.  
  2662. 617
  2663. 00:51:15,485 --> 00:51:17,325
  2664. Lihat, baca bibirku. Tidak!
  2665.  
  2666. 618
  2667. 00:51:17,405 --> 00:51:20,365
  2668. - Terima kasih.
  2669. - Menurutmu kau ini siapa?
  2670.  
  2671. 619
  2672. 00:51:20,925 --> 00:51:24,485
  2673. Bagaimana sekarang?
  2674. Mau meminta maaf sekarang?
  2675.  
  2676. 620
  2677. 00:51:24,565 --> 00:51:25,925
  2678. - Cukup.
  2679. - Katakan maaf.
  2680.  
  2681. 621
  2682. 00:51:26,005 --> 00:51:27,965
  2683. - Aku minta maaf.
  2684. - Berlutut.
  2685.  
  2686. 622
  2687. 00:51:28,045 --> 00:51:29,765
  2688. - Terima kasih.
  2689. - Maafkan aku.
  2690.  
  2691. 623
  2692. 00:51:29,845 --> 00:51:31,125
  2693. Katakan kau menyesal.
  2694.  
  2695. 624
  2696. 00:51:31,205 --> 00:51:33,205
  2697. - Maaf. Sudah cukup!
  2698. - Bagus.
  2699.  
  2700. 625
  2701. 00:51:33,285 --> 00:51:35,405
  2702. Sekarang pergi dari sini,
  2703.  
  2704. 626
  2705. 00:51:35,485 --> 00:51:37,125
  2706. Bedebah.
  2707.  
  2708. 627
  2709. 00:51:37,205 --> 00:51:38,005
  2710. Paham?
  2711.  
  2712. 628
  2713. 00:51:38,885 --> 00:51:40,805
  2714. Dasar berengsek.
  2715.  
  2716. 629
  2717. 00:51:40,885 --> 00:51:41,685
  2718. Pergi.
  2719.  
  2720. 630
  2721. 00:51:41,765 --> 00:51:43,405
  2722. Cepat pergi.
  2723.  
  2724. 631
  2725. 00:51:44,205 --> 00:51:46,325
  2726. Enyah. Bagus.
  2727.  
  2728. 632
  2729. 00:51:46,405 --> 00:51:47,605
  2730. Persetan kau.
  2731.  
  2732. 633
  2733. 00:51:54,125 --> 00:51:55,645
  2734. Dia kurang ajar!
  2735.  
  2736. 634
  2737. 00:51:57,245 --> 00:51:58,045
  2738. Kau tak apa?
  2739.  
  2740. 635
  2741. 00:51:58,125 --> 00:52:02,765
  2742. Ya, dia hanya memakiku.
  2743. Hal ini biasa terjadi.
  2744.  
  2745. 636
  2746. 00:52:02,845 --> 00:52:04,765
  2747. Terima kasih atas bantuanmu,
  2748.  
  2749. 637
  2750. 00:52:04,845 --> 00:52:06,245
  2751. tapi itu tak perlu.
  2752.  
  2753. 638
  2754. 00:52:06,325 --> 00:52:07,125
  2755. Nikmati harimu.
  2756.  
  2757. 639
  2758. 00:52:07,205 --> 00:52:10,965
  2759. - Maaf, apa kita pernah bertemu?
  2760. - Kurasa tidak.
  2761.  
  2762. 640
  2763. 00:52:11,805 --> 00:52:12,965
  2764. Mungkin di Brera?
  2765.  
  2766. 641
  2767. 00:52:14,525 --> 00:52:15,325
  2768. Di Brera?
  2769.  
  2770. 642
  2771. 00:52:16,165 --> 00:52:17,805
  2772. Ya, Brera. Di suatu tempat...
  2773.  
  2774. 643
  2775. 00:52:18,885 --> 00:52:21,325
  2776. Apa kau pergi ke suatu acara di Accademia?
  2777.  
  2778. 644
  2779. 00:52:22,565 --> 00:52:23,685
  2780. Ya. Tentu.
  2781.  
  2782. 645
  2783. 00:52:24,205 --> 00:52:25,685
  2784. Ya, sesekali.
  2785.  
  2786. 646
  2787. 00:52:25,765 --> 00:52:27,045
  2788. Seperti?
  2789.  
  2790. 647
  2791. 00:52:29,525 --> 00:52:30,765
  2792. Seperti...
  2793.  
  2794. 648
  2795. 00:52:30,845 --> 00:52:33,125
  2796. Aku tak bisa mengingatnya.
  2797.  
  2798. 649
  2799. 00:52:33,205 --> 00:52:34,885
  2800. Aku tak mahir menghafal nama.
  2801.  
  2802. 650
  2803. 00:52:36,245 --> 00:52:38,605
  2804. Baiklah. Terima kasih lagi. Dah.
  2805.  
  2806. 651
  2807. 00:52:41,285 --> 00:52:44,605
  2808. Namun, bisa kutebak kau seniman.
  2809.  
  2810. 652
  2811. 00:52:45,165 --> 00:52:47,325
  2812. - Bagaimana bisa?
  2813. - Itu...
  2814.  
  2815. 653
  2816. 00:52:48,245 --> 00:52:51,285
  2817. Dari perilaku orang Prancis,
  2818. caramu berjalan...
  2819.  
  2820. 654
  2821. 00:52:51,885 --> 00:52:53,725
  2822. Dari perilaku Prancisku?
  2823.  
  2824. 655
  2825. 00:52:59,765 --> 00:53:00,805
  2826. Baiklah.
  2827.  
  2828. 656
  2829. 00:53:01,365 --> 00:53:05,085
  2830. Tidak. Hanya saja aku punya griya tawang
  2831.  
  2832. 657
  2833. 00:53:05,165 --> 00:53:07,125
  2834. di pusat Milan
  2835.  
  2836. 658
  2837. 00:53:07,205 --> 00:53:10,605
  2838. dan perlu melengkapinya
  2839. dengan loteng, ruang terbuka...
  2840.  
  2841. 659
  2842. 00:53:10,685 --> 00:53:12,085
  2843. Mungkin kau bisa membantuku.
  2844.  
  2845. 660
  2846. 00:53:13,045 --> 00:53:15,525
  2847. Sebenarnya aku melukis mural
  2848. dan trompe l’oeil.
  2849.  
  2850. 661
  2851. 00:53:16,885 --> 00:53:20,045
  2852. Bagus. Mural akan sempurna.
  2853. Dindingnya terlalu putih.
  2854.  
  2855. 662
  2856. 00:53:20,645 --> 00:53:22,325
  2857. Jika kau beri aku nomor teleponmu...
  2858.  
  2859. 663
  2860. 00:53:28,365 --> 00:53:30,085
  2861. Ini kartu namaku.
  2862.  
  2863. 664
  2864. 00:53:30,605 --> 00:53:34,885
  2865. Aku amat sibuk,
  2866. tapi mungkin bisa menyarankan seseorang.
  2867.  
  2868. 665
  2869. 00:53:35,925 --> 00:53:37,085
  2870. Annabelle?
  2871.  
  2872. 666
  2873. 00:53:47,165 --> 00:53:48,125
  2874. Annabelle.
  2875.  
  2876. 667
  2877. 00:53:48,205 --> 00:53:50,005
  2878. Kau tak akan dapat wanita sepertinya.
  2879.  
  2880. 668
  2881. 00:53:50,645 --> 00:53:51,485
  2882. Lihat saja.
  2883.  
  2884. 669
  2885. 00:53:55,005 --> 00:53:57,845
  2886. - Awasi kesayanganku.
  2887. - Jangan khawatir.
  2888.  
  2889. 670
  2890. 00:54:07,885 --> 00:54:10,005
  2891. Kupikir, "Paris sudah mati.
  2892.  
  2893. 671
  2894. 00:54:10,085 --> 00:54:12,525
  2895. Kota itu penuh akademisi sombong."
  2896.  
  2897. 672
  2898. 00:54:12,605 --> 00:54:14,085
  2899. Aku sangat bosan.
  2900.  
  2901. 673
  2902. 00:54:15,285 --> 00:54:18,845
  2903. Suatu hari aku mengemas tasku dan pergi.
  2904.  
  2905. 674
  2906. 00:54:20,285 --> 00:54:21,805
  2907. Aku suka Milan.
  2908.  
  2909. 675
  2910. 00:54:21,885 --> 00:54:24,765
  2911. Udaranya penuh dengan revolusi,
  2912.  
  2913. 676
  2914. 00:54:24,845 --> 00:54:26,405
  2915. eksperimen,
  2916.  
  2917. 677
  2918. 00:54:27,125 --> 00:54:28,325
  2919. kontaminasi.
  2920.  
  2921. 678
  2922. 00:54:29,365 --> 00:54:32,765
  2923. Ibuku tak menerimanya.
  2924. Dia ingin aku tetap di Prancis.
  2925.  
  2926. 679
  2927. 00:54:33,805 --> 00:54:37,125
  2928. Dia mencemaskan penculikan dan penembakan.
  2929.  
  2930. 680
  2931. 00:54:37,205 --> 00:54:40,805
  2932. - Bayangkan...
  2933. - Tepat. Lagi pula, itu Milan...
  2934.  
  2935. 681
  2936. 00:54:40,885 --> 00:54:44,205
  2937. Namun, itu sudah berlalu.
  2938. Milan sudah berubah.
  2939.  
  2940. 682
  2941. 00:54:44,525 --> 00:54:46,925
  2942. Kau sudah tak lagi menemukan kriminal
  2943. atau teroris.
  2944.  
  2945. 683
  2946. 00:54:47,525 --> 00:54:50,565
  2947. Tidak, konteksnya berbeda
  2948.  
  2949. 684
  2950. 00:54:51,485 --> 00:54:53,845
  2951. dengan yang dahulu,
  2952.  
  2953. 685
  2954. 00:54:53,925 --> 00:54:56,885
  2955. situasi politik...
  2956.  
  2957. 686
  2958. 00:54:56,965 --> 00:54:57,965
  2959. Permisi.
  2960.  
  2961. 687
  2962. 00:54:58,045 --> 00:54:59,845
  2963. Sudah siap memesan?
  2964.  
  2965. 688
  2966. 00:54:59,925 --> 00:55:03,765
  2967. Ya, aku pesan trout asap
  2968. dengan polenta violet.
  2969.  
  2970. 689
  2971. 00:55:03,845 --> 00:55:06,885
  2972. Tanpa buni juniper. Aku alergi.
  2973.  
  2974. 690
  2975. 00:55:06,965 --> 00:55:07,965
  2976. Kau?
  2977.  
  2978. 691
  2979. 00:55:08,285 --> 00:55:09,125
  2980. Sama.
  2981.  
  2982. 692
  2983. 00:55:09,845 --> 00:55:11,085
  2984. Mau anggur?
  2985.  
  2986. 693
  2987. 00:55:11,165 --> 00:55:14,005
  2988. Itu akan cocok dengan anggur gelap
  2989. dari Langhe.
  2990.  
  2991. 694
  2992. 00:55:14,085 --> 00:55:15,085
  2993. Ça va sans dire.
  2994.  
  2995. 695
  2996. 00:55:16,085 --> 00:55:17,205
  2997. Benar sekali.
  2998.  
  2999. 696
  3000. 00:55:18,205 --> 00:55:19,285
  3001. Ingin anggur yang mana?
  3002.  
  3003. 697
  3004. 00:55:21,725 --> 00:55:23,725
  3005. Yang baru saja diminta dia.
  3006.  
  3007. 698
  3008. 00:55:24,445 --> 00:55:28,005
  3009. - Maaf, bisa kau ulangi...
  3010. - Yang diminta wanita ini.
  3011.  
  3012. 699
  3013. 00:55:28,085 --> 00:55:29,685
  3014. Anggur Barolo.
  3015.  
  3016. 700
  3017. 00:55:31,005 --> 00:55:33,085
  3018. - Terima kasih.
  3019. - Baik. Ada anggur tahun '72.
  3020.  
  3021. 701
  3022. 00:55:33,165 --> 00:55:34,445
  3023. Sempurna. Kau mau?
  3024.  
  3025. 702
  3026. 00:55:34,525 --> 00:55:37,045
  3027. Ya, aku mau.
  3028. Tolong bawakan itu untuk kami.
  3029.  
  3030. 703
  3031. 00:55:37,125 --> 00:55:39,165
  3032. - Akan segera dibawakan.
  3033. - Terima kasih.
  3034.  
  3035. 704
  3036. 00:55:41,245 --> 00:55:42,045
  3037. Dia tak...
  3038.  
  3039. 705
  3040. 00:55:42,125 --> 00:55:43,805
  3041. Itu bukan nama anggur.
  3042.  
  3043. 706
  3044. 00:55:44,205 --> 00:55:45,925
  3045. "Ça va sans dire" adalah ungkapan,
  3046.  
  3047. 707
  3048. 00:55:46,005 --> 00:55:48,685
  3049. seperti, misalnya, "itu sudah jelas."
  3050.  
  3051. 708
  3052. 00:55:48,765 --> 00:55:51,605
  3053. Aku tahu, hanya bercanda.
  3054.  
  3055. 709
  3056. 00:55:51,685 --> 00:55:53,765
  3057. Dia tak paham leluconnya.
  3058.  
  3059. 710
  3060. 00:55:54,765 --> 00:55:56,285
  3061. Di mana kau belajar
  3062.  
  3063. 711
  3064. 00:55:56,805 --> 00:55:58,325
  3065. untuk menjadi pengusaha?
  3066.  
  3067. 712
  3068. 00:56:00,085 --> 00:56:01,485
  3069. Universitas Buccinasco.
  3070.  
  3071. 713
  3072. 00:56:02,125 --> 00:56:04,205
  3073. Universitas Buccinasco tidak ada.
  3074.  
  3075. 714
  3076. 00:56:04,285 --> 00:56:07,045
  3077. Ada, dan lebih baik
  3078. daripada universitasmu.
  3079.  
  3080. 715
  3081. 00:56:08,165 --> 00:56:09,205
  3082. Jawaban bagus.
  3083.  
  3084. 716
  3085. 00:56:10,525 --> 00:56:12,925
  3086. Kau pengusaha yang baik.
  3087.  
  3088. 717
  3089. 00:56:13,005 --> 00:56:15,045
  3090. Dan kau sangat pintar.
  3091.  
  3092. 718
  3093. 00:56:15,605 --> 00:56:17,885
  3094. Mudah ditebak kau berpendidikan.
  3095.  
  3096. 719
  3097. 00:56:17,965 --> 00:56:22,525
  3098. Kau berbicara seperti kamus.
  3099.  
  3100. 720
  3101. 00:56:23,325 --> 00:56:24,885
  3102. Aku ke toilet sebentar.
  3103.  
  3104. 721
  3105. 00:56:39,085 --> 00:56:40,405
  3106. Bukan main.
  3107.  
  3108. 722
  3109. 00:56:41,805 --> 00:56:43,045
  3110. Apa maumu?
  3111.  
  3112. 723
  3113. 00:56:51,205 --> 00:56:53,885
  3114. Aku belum pernah pergi
  3115. dengan orang sepertimu.
  3116.  
  3117. 724
  3118. 00:56:55,845 --> 00:56:57,485
  3119. Apa, seorang pengusaha?
  3120.  
  3121. 725
  3122. 00:56:58,045 --> 00:56:59,325
  3123. Seseorang yang gelisah.
  3124.  
  3125. 726
  3126. 00:56:59,885 --> 00:57:00,685
  3127. Itu serius?
  3128.  
  3129. 727
  3130. 00:57:01,165 --> 00:57:03,365
  3131. Orang-orang diterapi untuk hal demikian.
  3132.  
  3133. 728
  3134. 00:57:05,045 --> 00:57:07,285
  3135. Kau salah. Aku sangat tenang.
  3136.  
  3137. 729
  3138. 00:57:18,405 --> 00:57:21,325
  3139. Pastikan kau memasangnya kembali
  3140. saat pulang.
  3141.  
  3142. 730
  3143. 00:57:24,165 --> 00:57:26,805
  3144. Dengar, ini tak seperti bayanganmu.
  3145.  
  3146. 731
  3147. 00:57:28,845 --> 00:57:30,725
  3148. Itu masalahmu, bukan masalahku.
  3149.  
  3150. 732
  3151. 00:57:33,245 --> 00:57:35,125
  3152. Ke mana aku harus mengantarmu?
  3153.  
  3154. 733
  3155. 00:57:35,765 --> 00:57:37,165
  3156. Rumahmu.
  3157.  
  3158. 734
  3159. 00:57:39,005 --> 00:57:41,925
  3160. Kau bisa menunjukkan apartemen
  3161. yang perlu kulukis.
  3162.  
  3163. 735
  3164. 00:57:43,845 --> 00:57:44,685
  3165. Tentu.
  3166.  
  3167. 736
  3168. 00:57:46,045 --> 00:57:47,005
  3169. Rumahku.
  3170.  
  3171. 737
  3172. 00:57:47,405 --> 00:57:49,925
  3173. Kau perlu melukis apartemennya. Aku lupa.
  3174.  
  3175. 738
  3176. 00:58:01,285 --> 00:58:02,405
  3177. Sepengetahuanku,
  3178.  
  3179. 739
  3180. 00:58:02,885 --> 00:58:05,405
  3181. tak pernah kuanggap diriku
  3182. bagian dari 'ndrina Gaetani.
  3183.  
  3184. 740
  3185. 00:58:05,845 --> 00:58:07,605
  3186. Aku tak mau menjadi bawahan.
  3187.  
  3188. 741
  3189. 00:58:07,885 --> 00:58:10,205
  3190. Ada jiwa wirausaha dalam darahku,
  3191.  
  3192. 742
  3193. 00:58:10,285 --> 00:58:11,645
  3194. seperti pria sukses
  3195.  
  3196. 743
  3197. 00:58:11,725 --> 00:58:13,485
  3198. yang memulai dari nol.
  3199.  
  3200. 744
  3201. 00:58:13,885 --> 00:58:16,605
  3202. Kini, aku adalah veteran,
  3203. karenanya aku ingin berbisnis
  3204.  
  3205. 745
  3206. 00:58:17,045 --> 00:58:19,925
  3207. tanpa harus mengikuti dua orang bodoh itu.
  3208.  
  3209. 746
  3210. 00:58:22,125 --> 00:58:23,405
  3211. Lihat kehampaan ini?
  3212.  
  3213. 747
  3214. 00:58:24,845 --> 00:58:26,965
  3215. Kita akan membutuhkannya
  3216. saat bisnis dimulai.
  3217.  
  3218. 748
  3219. 00:58:28,285 --> 00:58:30,685
  3220. Berkat orang-orang Sisilia
  3221. dari Trezzano sul Naviglio,
  3222.  
  3223. 749
  3224. 00:58:30,765 --> 00:58:32,045
  3225. aku bertemu Michele Ventura.
  3226.  
  3227. 750
  3228. 00:58:34,725 --> 00:58:36,165
  3229. Tenang saja, akan kulakukan.
  3230.  
  3231. 751
  3232. 00:58:36,525 --> 00:58:37,765
  3233. Jelaskan cara kerjanya.
  3234.  
  3235. 752
  3236. 00:58:40,085 --> 00:58:41,645
  3237. Heroin adalah masa depan, Santo.
  3238.  
  3239. 753
  3240. 00:58:42,485 --> 00:58:43,725
  3241. Percayai si bodoh ini,
  3242.  
  3243. 754
  3244. 00:58:43,805 --> 00:58:46,445
  3245. dan kau dapatkan 100 juta per bulan
  3246. dengan mata terpejam.
  3247.  
  3248. 755
  3249. 00:58:46,685 --> 00:58:47,565
  3250. Bagaimana?
  3251.  
  3252. 756
  3253. 00:58:47,645 --> 00:58:50,205
  3254. Kami akan impor produk mentah
  3255. dan perbaiki di sini.
  3256.  
  3257. 757
  3258. 00:58:51,085 --> 00:58:52,405
  3259. Kami akan menjadi pakar
  3260.  
  3261. 758
  3262. 00:58:52,485 --> 00:58:55,085
  3263. dan mengisi tiap tempat dengan narkoba.
  3264.  
  3265. 759
  3266. 00:58:56,005 --> 00:58:57,965
  3267. Lalu investasikan profit dalam saham
  3268.  
  3269. 760
  3270. 00:58:58,365 --> 00:59:00,165
  3271. dan simpan sisanya di Swiss.
  3272.  
  3273. 761
  3274. 00:59:01,605 --> 00:59:04,765
  3275. Apa itu terdengar konyol?
  3276. Tidak, ini prosedur.
  3277.  
  3278. 762
  3279. 00:59:05,885 --> 00:59:09,245
  3280. Dalam hidup, kau perlu semangat
  3281. wirausaha dan pragmatisme, Santo.
  3282.  
  3283. 763
  3284. 00:59:09,325 --> 00:59:10,125
  3285. Paham?
  3286.  
  3287. 764
  3288. 00:59:13,965 --> 00:59:15,005
  3289. Sudah semestinya.
  3290.  
  3291. 765
  3292. 00:59:20,405 --> 00:59:21,445
  3293. Maaf, berapa?
  3294.  
  3295. 766
  3296. 00:59:22,045 --> 00:59:23,285
  3297. Seratus juta sebulan?
  3298.  
  3299. 767
  3300. 00:59:23,685 --> 00:59:24,885
  3301. Seratus juta sebulan.
  3302.  
  3303. 768
  3304. 00:59:27,045 --> 00:59:28,045
  3305. Lumayan.
  3306.  
  3307. 769
  3308. 00:59:29,245 --> 00:59:33,325
  3309. Carlo Alberto, pergilah atau mereka
  3310. tak menerima kita di penitipan anak.
  3311.  
  3312. 770
  3313. 00:59:36,205 --> 00:59:38,245
  3314. - Kau mau kopi?
  3315. - Ya, mau.
  3316.  
  3317. 771
  3318. 00:59:43,045 --> 00:59:44,405
  3319. Di mana kau semalam?
  3320.  
  3321. 772
  3322. 00:59:45,245 --> 00:59:46,085
  3323. Semalam?
  3324.  
  3325. 773
  3326. 00:59:47,405 --> 00:59:48,965
  3327. Kau pulang pukul 02.00.
  3328.  
  3329. 774
  3330. 00:59:49,245 --> 00:59:53,725
  3331. Dengar, Sayang. Sudah kukatakan,
  3332. kita perlu menjadi teladan untuknya.
  3333.  
  3334. 775
  3335. 00:59:53,965 --> 00:59:55,405
  3336. Dia mengingat segalanya.
  3337.  
  3338. 776
  3339. 00:59:58,085 --> 00:59:59,165
  3340. Aku sudah memikirkan.
  3341.  
  3342. 777
  3343. 00:59:59,485 --> 01:00:01,965
  3344. Aku ingin daftarkan Carlo Alberto
  3345. dengan Salesian.
  3346.  
  3347. 778
  3348. 01:00:03,485 --> 01:00:05,685
  3349. Baiklah, cari tahu dan kita daftarkan dia.
  3350.  
  3351. 779
  3352. 01:00:05,765 --> 01:00:07,845
  3353. - Aku sudah mencari tahu.
  3354. - Lalu?
  3355.  
  3356. 780
  3357. 01:00:07,925 --> 01:00:10,725
  3358. Jauh dari sini. Perlu waktu lama
  3359. untuk mengantarnya ke sana.
  3360.  
  3361. 781
  3362. 01:00:14,845 --> 01:00:16,885
  3363. Aku paham.
  3364. Ini soal apartemen di kota lagi.
  3365.  
  3366. 782
  3367. 01:00:16,965 --> 01:00:18,045
  3368. Tentu, itu indah,
  3369.  
  3370. 783
  3371. 01:00:18,125 --> 01:00:19,645
  3372. tapi lebih baik di Buccinasco.
  3373.  
  3374. 784
  3375. 01:00:19,725 --> 01:00:22,885
  3376. Ada rumput, anak-anak bisa bermain,
  3377. teman-teman kita ada di sini.
  3378.  
  3379. 785
  3380. 01:00:23,445 --> 01:00:25,285
  3381. Hidup di Duomo berat.
  3382.  
  3383. 786
  3384. 01:00:25,445 --> 01:00:29,245
  3385. Kemacetan, asap, polusi,
  3386. belum lagi pencopet.
  3387.  
  3388. 787
  3389. 01:00:29,325 --> 01:00:31,085
  3390. Aku enggan anak-anak kita hidup kacau.
  3391.  
  3392. 788
  3393. 01:00:31,165 --> 01:00:34,005
  3394. - Ya, mungkin kau benar.
  3395. - Tentu saja.
  3396.  
  3397. 789
  3398. 01:00:37,765 --> 01:00:38,605
  3399. Ada apa?
  3400.  
  3401. 790
  3402. 01:00:38,685 --> 01:00:39,965
  3403. Tidak ada. Kenapa?
  3404.  
  3405. 791
  3406. 01:00:40,365 --> 01:00:41,925
  3407. Entahlah. Kau terlihat sedih.
  3408.  
  3409. 792
  3410. 01:00:42,005 --> 01:00:44,965
  3411. Kau tak terlalu bersemangat.
  3412.  
  3413. 793
  3414. 01:00:46,485 --> 01:00:48,765
  3415. Tidak perlu malu, situasi sudah berubah.
  3416.  
  3417. 794
  3418. 01:00:49,605 --> 01:00:51,405
  3419. Mungkin kau perlu menemui terapis.
  3420.  
  3421. 795
  3422. 01:00:51,485 --> 01:00:53,125
  3423. Aku tak punya masalah.
  3424.  
  3425. 796
  3426. 01:00:53,205 --> 01:00:55,405
  3427. Aku tak bilang begitu. Jangan salah paham.
  3428.  
  3429. 797
  3430. 01:00:56,445 --> 01:00:58,965
  3431. - Hanya saja, kau terlihat sedikit...
  3432. - Apa?
  3433.  
  3434. 798
  3435. 01:00:59,685 --> 01:01:01,085
  3436. Kau gelisah.
  3437.  
  3438. 799
  3439. 01:01:03,645 --> 01:01:06,325
  3440. Hei, Ayah akan pergi bekerja.
  3441.  
  3442. 800
  3443. 01:01:06,405 --> 01:01:07,765
  3444. Jangan membuat Ibu kesal.
  3445.  
  3446. 801
  3447. 01:01:08,085 --> 01:01:08,965
  3448. Jadilah anak baik.
  3449.  
  3450. 802
  3451. 01:01:09,725 --> 01:01:11,365
  3452. - Dah.
  3453. - Dah.
  3454.  
  3455. 803
  3456. 01:01:12,165 --> 01:01:13,365
  3457. Akan kubuat janji temu.
  3458.  
  3459. 804
  3460. 01:01:17,445 --> 01:01:18,325
  3461. Santo.
  3462.  
  3463. 805
  3464. 01:01:19,045 --> 01:01:21,125
  3465. Kau tak terlibat dalam narkoba, 'kan?
  3466.  
  3467. 806
  3468. 01:01:25,245 --> 01:01:26,365
  3469. Jaga sikapmu, Sayang.
  3470.  
  3471. 807
  3472. 01:01:29,685 --> 01:01:30,525
  3473. Kau gila?
  3474.  
  3475. 808
  3476. 01:01:32,965 --> 01:01:35,165
  3477. Para Gaetani bahkan tak tahu
  3478. tentang Annabelle.
  3479.  
  3480. 809
  3481. 01:01:35,685 --> 01:01:37,525
  3482. Dan selalu kusangkal untuk mencari aman.
  3483.  
  3484. 810
  3485. 01:01:39,845 --> 01:01:40,645
  3486. Cantik!
  3487.  
  3488. 811
  3489. 01:01:40,725 --> 01:01:43,525
  3490. - Ambil foto jarak dekat.
  3491. - Ya, nanti.
  3492.  
  3493. 812
  3494. 01:01:44,325 --> 01:01:46,445
  3495. Di mana-mana, dunia mafia sama saja.
  3496.  
  3497. 813
  3498. 01:01:47,645 --> 01:01:50,325
  3499. Buscetta dinilai andal
  3500. karena dia memiliki wanita simpanan.
  3501.  
  3502. 814
  3503. 01:01:51,565 --> 01:01:53,925
  3504. Namun, aku tak pernah percaya
  3505. aturan kehormatan.
  3506.  
  3507. 815
  3508. 01:01:54,365 --> 01:01:56,045
  3509. Jika orang penting seperti Gaetani
  3510.  
  3511. 816
  3512. 01:01:56,125 --> 01:01:59,205
  3513. berakhir di penjara
  3514. dengan salah satu kaki tangannya,
  3515.  
  3516. 817
  3517. 01:01:59,285 --> 01:02:00,405
  3518. yakinlah bahwa,
  3519.  
  3520. 818
  3521. 01:02:00,485 --> 01:02:02,285
  3522. dengan dalih membantu,
  3523.  
  3524. 819
  3525. 01:02:02,365 --> 01:02:03,645
  3526. cepat atau lambat,
  3527.  
  3528. 820
  3529. 01:02:04,045 --> 01:02:05,485
  3530. mereka akan datangi istrinya.
  3531.  
  3532. 821
  3533. 01:02:08,365 --> 01:02:09,765
  3534. Apa pekerjaanmu?
  3535.  
  3536. 822
  3537. 01:02:10,325 --> 01:02:11,565
  3538. Tuliskan "pengusaha".
  3539.  
  3540. 823
  3541. 01:02:12,525 --> 01:02:14,405
  3542. Apa tepatnya yang kau tangani?
  3543.  
  3544. 824
  3545. 01:02:15,845 --> 01:02:16,845
  3546. Konstruksi.
  3547.  
  3548. 825
  3549. 01:02:17,525 --> 01:02:18,845
  3550. Russo Limited.
  3551.  
  3552. 826
  3553. 01:02:18,925 --> 01:02:22,885
  3554. Kami mengelola proyek komersial
  3555. dan perumahan.
  3556.  
  3557. 827
  3558. 01:02:22,965 --> 01:02:24,765
  3559. Kau sudah melihat blok baru di Segrate?
  3560.  
  3561. 828
  3562. 01:02:24,845 --> 01:02:25,685
  3563. Belum.
  3564.  
  3565. 829
  3566. 01:02:26,045 --> 01:02:27,245
  3567. Kami yang membangunnya.
  3568.  
  3569. 830
  3570. 01:02:29,965 --> 01:02:31,285
  3571. Jika kau butuh...
  3572.  
  3573. 831
  3574. 01:02:32,805 --> 01:02:35,085
  3575. pekerjaan konstruksi apa pun, hubungi aku.
  3576.  
  3577. 832
  3578. 01:02:35,165 --> 01:02:37,525
  3579. Kami akan memberimu harga menarik.
  3580. Sudah semestinya.
  3581.  
  3582. 833
  3583. 01:02:37,605 --> 01:02:38,525
  3584. Terima kasih.
  3585.  
  3586. 834
  3587. 01:02:50,765 --> 01:02:52,765
  3588. Sudah waktunya memperluas jaringan.
  3589.  
  3590. 835
  3591. 01:02:53,085 --> 01:02:56,445
  3592. Orang-orang Calabria
  3593. akan membanjiri Milan dengan heroin.
  3594.  
  3595. 836
  3596. 01:04:02,565 --> 01:04:04,685
  3597. Pencicip narkoba adalah ideku.
  3598.  
  3599. 837
  3600. 01:04:05,565 --> 01:04:08,365
  3601. Perusahaan besar memiliki
  3602. kelompok penguji produk mereka.
  3603.  
  3604. 838
  3605. 01:04:08,445 --> 01:04:10,245
  3606. Kenapa kita tidak melakukannya?
  3607.  
  3608. 839
  3609. 01:04:10,325 --> 01:04:13,365
  3610. Pencandu mencoba obatnya
  3611. dan melihat berapa lama efeknya.
  3612.  
  3613. 840
  3614. 01:04:13,445 --> 01:04:17,045
  3615. Dari respons mereka,
  3616. kami tahu seperti apa obatnya
  3617.  
  3618. 841
  3619. 01:04:17,125 --> 01:04:18,445
  3620. dan menentukan harganya.
  3621.  
  3622. 842
  3623. 01:04:18,525 --> 01:04:21,805
  3624. Jika ingin bertahan di pasar,
  3625. konsumen harus menyukai produkmu.
  3626.  
  3627. 843
  3628. 01:04:21,885 --> 01:04:23,045
  3629. Begitulah menurutku.
  3630.  
  3631. 844
  3632. 01:04:23,365 --> 01:04:24,245
  3633. Seperti apa?
  3634.  
  3635. 845
  3636. 01:04:25,685 --> 01:04:26,725
  3637. Nikmat, ya?
  3638.  
  3639. 846
  3640. 01:04:27,005 --> 01:04:27,805
  3641. Ya.
  3642.  
  3643. 847
  3644. 01:04:27,885 --> 01:04:29,685
  3645. Kurangi empat.
  3646.  
  3647. 848
  3648. 01:04:29,765 --> 01:04:31,765
  3649. - Kurangi empat.
  3650. - Empat.
  3651.  
  3652. 849
  3653. 01:04:31,845 --> 01:04:33,405
  3654. Baru kukatakan. Kenapa diulang?
  3655.  
  3656. 850
  3657. 01:04:33,485 --> 01:04:35,885
  3658. - Jangan menggangguku.
  3659. - Enyahlah.
  3660.  
  3661. 851
  3662. 01:05:02,925 --> 01:05:04,325
  3663. Jadi? Seperti apa?
  3664.  
  3665. 852
  3666. 01:05:05,205 --> 01:05:06,005
  3667. Apa?
  3668.  
  3669. 853
  3670. 01:05:06,765 --> 01:05:07,765
  3671. Tidak ada efek?
  3672.  
  3673. 854
  3674. 01:05:07,845 --> 01:05:09,525
  3675. Yang benar saja!
  3676.  
  3677. 855
  3678. 01:05:09,725 --> 01:05:11,125
  3679. Kurangi dua.
  3680.  
  3681. 856
  3682. 01:05:11,205 --> 01:05:12,485
  3683. Minggir!
  3684.  
  3685. 857
  3686. 01:05:13,725 --> 01:05:14,805
  3687. Kurangi dua.
  3688.  
  3689. 858
  3690. 01:05:15,685 --> 01:05:17,285
  3691. Dia melampiaskannya pada sepupuku.
  3692.  
  3693. 859
  3694. 01:05:17,365 --> 01:05:19,165
  3695. - Dia sepupumu?
  3696. - Ayolah.
  3697.  
  3698. 860
  3699. 01:05:47,525 --> 01:05:48,685
  3700. Hei, bagaimana?
  3701.  
  3702. 861
  3703. 01:05:49,525 --> 01:05:50,565
  3704. Sial, dia mati.
  3705.  
  3706. 862
  3707. 01:05:50,645 --> 01:05:51,725
  3708. Kita kehilangan dia?
  3709.  
  3710. 863
  3711. 01:05:53,285 --> 01:05:56,005
  3712. Bagaimana rasanya? Nikmatkah?
  3713.  
  3714. 864
  3715. 01:05:57,045 --> 01:05:58,765
  3716. Kurangi delapan!
  3717.  
  3718. 865
  3719. 01:05:58,845 --> 01:06:01,165
  3720. - Ini sempurna.
  3721. - Delapan!
  3722.  
  3723. 866
  3724. 01:06:04,405 --> 01:06:06,605
  3725. Delapan. Kurangi delapan.
  3726.  
  3727. 867
  3728. 01:07:43,205 --> 01:07:44,565
  3729. Kekuatan kami para Calabria
  3730.  
  3731. 868
  3732. 01:07:44,645 --> 01:07:46,365
  3733. adalah tidak menyalahgunakan produk.
  3734.  
  3735. 869
  3736. 01:07:47,285 --> 01:07:49,685
  3737. Jika dilakukan, kau menjadi beban.
  3738.  
  3739. 870
  3740. 01:07:51,485 --> 01:07:52,965
  3741. Kata sandinya adalah...
  3742.  
  3743. 871
  3744. 01:07:53,685 --> 01:07:55,405
  3745. "empasi".
  3746.  
  3747. 872
  3748. 01:07:56,565 --> 01:07:59,445
  3749. Empasi. Seperti simpati, kalau kalian mau.
  3750.  
  3751. 873
  3752. 01:08:00,045 --> 01:08:01,365
  3753. Kami mematuhi
  3754.  
  3755. 874
  3756. 01:08:01,445 --> 01:08:03,965
  3757. gerakan yang "empastik",
  3758.  
  3759. 875
  3760. 01:08:04,045 --> 01:08:06,365
  3761. fantastis, antusias,
  3762.  
  3763. 876
  3764. 01:08:06,445 --> 01:08:10,645
  3765. keajaiban kebanggaan,
  3766. eksibisionisme kekanak-kanakan.
  3767.  
  3768. 877
  3769. 01:08:11,205 --> 01:08:14,485
  3770. Kami harus menjadi oportunis
  3771.  
  3772. 878
  3773. 01:08:14,565 --> 01:08:15,725
  3774. dan spesialis
  3775.  
  3776. 879
  3777. 01:08:15,805 --> 01:08:18,205
  3778. dalam ensiklopedia kiklopia,
  3779.  
  3780. 880
  3781. 01:08:18,285 --> 01:08:19,805
  3782. buat satu mata kita mengamati
  3783.  
  3784. 881
  3785. 01:08:19,885 --> 01:08:22,285
  3786. di antara suara kehidupan modern
  3787.  
  3788. 882
  3789. 01:08:22,365 --> 01:08:25,285
  3790. yang dipisahkan oleh ensiklopedia.
  3791.  
  3792. 883
  3793. 01:08:26,165 --> 01:08:30,485
  3794. Kita semua harus mendapatkan hak
  3795.  
  3796. 884
  3797. 01:08:30,565 --> 01:08:33,925
  3798. ekspatriat ke dunia luar angkasa keempat
  3799.  
  3800. 885
  3801. 01:08:34,005 --> 01:08:36,645
  3802. dilindungi dari ancaman "empatonik",
  3803.  
  3804. 886
  3805. 01:08:36,725 --> 01:08:40,405
  3806. planet "empartik".
  3807.  
  3808. 887
  3809. 01:08:41,285 --> 01:08:42,805
  3810. Planet empati
  3811.  
  3812. 888
  3813. 01:08:43,485 --> 01:08:46,925
  3814. yang menjadi seni.
  3815.  
  3816. 889
  3817. 01:09:01,165 --> 01:09:02,285
  3818. Bagus!
  3819.  
  3820. 890
  3821. 01:09:02,685 --> 01:09:04,445
  3822. Itu bagus sekali. Sungguh...
  3823.  
  3824. 891
  3825. 01:09:04,645 --> 01:09:06,725
  3826. - Terima kasih.
  3827. - Giampi, ini Santo.
  3828.  
  3829. 892
  3830. 01:09:06,805 --> 01:09:08,805
  3831. - Senang bertemu denganmu.
  3832. - Sama-sama.
  3833.  
  3834. 893
  3835. 01:09:09,485 --> 01:09:12,285
  3836. - Namun, di mana karya seninya?
  3837. - Dia karya seninya.
  3838.  
  3839. 894
  3840. 01:09:13,805 --> 01:09:15,605
  3841. Kau aktor? Seniman pantomim?
  3842.  
  3843. 895
  3844. 01:09:16,325 --> 01:09:17,325
  3845. Bukan.
  3846.  
  3847. 896
  3848. 01:09:17,405 --> 01:09:19,325
  3849. Aku sebuah konsep.
  3850.  
  3851. 897
  3852. 01:09:21,125 --> 01:09:23,565
  3853. Apa? Apa yang kau jual?
  3854. Aku tidak mengerti.
  3855.  
  3856. 898
  3857. 01:09:23,645 --> 01:09:24,605
  3858. Inspirasi.
  3859.  
  3860. 899
  3861. 01:09:25,165 --> 01:09:26,765
  3862. Dan inspirasi adalah abstrak.
  3863.  
  3864. 900
  3865. 01:09:29,205 --> 01:09:30,205
  3866. Apa kau bercanda?
  3867.  
  3868. 901
  3869. 01:09:30,765 --> 01:09:32,765
  3870. - Sudahlah.
  3871. - Menjual inspirasi.
  3872.  
  3873. 902
  3874. 01:09:32,845 --> 01:09:35,485
  3875. Santo adalah pengusaha,
  3876. dia tak tahu arti seni.
  3877.  
  3878. 903
  3879. 01:09:35,565 --> 01:09:37,845
  3880. Tidak. Aku tahu arti seni.
  3881.  
  3882. 904
  3883. 01:09:37,925 --> 01:09:41,005
  3884. Aku belum memahami konsep
  3885. inspirasi dan cara kerjanya.
  3886.  
  3887. 905
  3888. 01:09:41,085 --> 01:09:41,925
  3889. Permisi.
  3890.  
  3891. 906
  3892. 01:09:42,445 --> 01:09:44,165
  3893. Aku sedang berbicara dengannya.
  3894.  
  3895. 907
  3896. 01:09:45,525 --> 01:09:47,965
  3897. Aku ingin bertanya cara inspirasi bekerja.
  3898.  
  3899. 908
  3900. 01:09:50,325 --> 01:09:52,325
  3901. Kau ingin mengacaukan malamku?
  3902.  
  3903. 909
  3904. 01:09:52,965 --> 01:09:55,325
  3905. Kenapa kau di sini?
  3906. Bukankah kau ada pekerjaan?
  3907.  
  3908. 910
  3909. 01:09:55,405 --> 01:09:58,325
  3910. Kau sudah lupa ini rumahku juga?
  3911.  
  3912. 911
  3913. 01:09:58,405 --> 01:10:00,245
  3914. Kukira kita sudah sepakat.
  3915.  
  3916. 912
  3917. 01:10:00,325 --> 01:10:04,125
  3918. Bukankah kita setuju ini hubungan terbuka?
  3919.  
  3920. 913
  3921. 01:10:04,645 --> 01:10:05,445
  3922. Itu bukan...
  3923.  
  3924. 914
  3925. 01:10:05,525 --> 01:10:08,045
  3926. Apa kau tiba-tiba datang
  3927. menjadi seorang Calabria?
  3928.  
  3929. 915
  3930. 01:10:08,605 --> 01:10:09,645
  3931. Aku?
  3932.  
  3933. 916
  3934. 01:10:13,125 --> 01:10:16,325
  3935. Aku bahkan setuju
  3936. untuk berbagi dengan istrimu,
  3937.  
  3938. 917
  3939. 01:10:16,405 --> 01:10:17,445
  3940. sepertinya.
  3941.  
  3942. 918
  3943. 01:10:41,005 --> 01:10:46,845
  3944. SENIMAN DAN PENGUSAHA
  3945.  
  3946. 919
  3947. 01:10:59,445 --> 01:11:01,565
  3948. Bu Russo, silakan masuk.
  3949.  
  3950. 920
  3951. 01:11:28,605 --> 01:11:29,485
  3952. Kau sudah siap?
  3953.  
  3954. 921
  3955. 01:11:29,965 --> 01:11:30,885
  3956. Kurasa.
  3957.  
  3958. 922
  3959. 01:11:32,805 --> 01:11:33,725
  3960. Kapan pun kau siap.
  3961.  
  3962. 923
  3963. 01:11:35,125 --> 01:11:36,965
  3964. Maaf, aku sedikit lelah hari ini.
  3965.  
  3966. 924
  3967. 01:11:39,165 --> 01:11:40,925
  3968. Jadi, kau sudah memiliki dua anak?
  3969.  
  3970. 925
  3971. 01:11:41,325 --> 01:11:43,605
  3972. Kau menikah sangat muda.
  3973.  
  3974. 926
  3975. 01:11:43,925 --> 01:11:45,125
  3976. Mau bagaimana lagi?
  3977.  
  3978. 927
  3979. 01:11:45,205 --> 01:11:49,605
  3980. Kau tidak pernah berpikir untuk bekerja
  3981. dan hidup mandiri?
  3982.  
  3983. 928
  3984. 01:11:50,525 --> 01:11:52,845
  3985. Saat kulihat anak-anakku, aku merasa puas.
  3986.  
  3987. 929
  3988. 01:11:53,405 --> 01:11:54,605
  3989. Dan aku tidak keberatan.
  3990.  
  3991. 930
  3992. 01:11:55,125 --> 01:11:56,765
  3993. Saat kau melihat suamimu?
  3994.  
  3995. 931
  3996. 01:12:00,285 --> 01:12:02,285
  3997. Saat kulihat suamiku,
  3998. banyak yang kupikirkan.
  3999.  
  4000. 932
  4001. 01:12:03,525 --> 01:12:05,485
  4002. Aku penasaran apa yang dia pikirkan.
  4003.  
  4004. 933
  4005. 01:12:06,525 --> 01:12:08,605
  4006. Suamiku selalu memikirkan sesuatu.
  4007.  
  4008. 934
  4009. 01:12:08,805 --> 01:12:10,605
  4010. Proyek, ide, ambisi.
  4011.  
  4012. 935
  4013. 01:12:11,845 --> 01:12:13,445
  4014. Apa pedulinya padaku?
  4015.  
  4016. 936
  4017. 01:12:13,525 --> 01:12:15,965
  4018. Dia cukup membayar seseorang
  4019. untuk mendengarkanku.
  4020.  
  4021. 937
  4022. 01:12:17,565 --> 01:12:20,725
  4023. Setelah bertahun-tahun menikah,
  4024. aku tak tahu lagi yang dipikirkannya.
  4025.  
  4026. 938
  4027. 01:12:22,005 --> 01:12:23,765
  4028. Entah apa dia sungguh menginginkanku.
  4029.  
  4030. 939
  4031. 01:12:24,685 --> 01:12:28,085
  4032. Namun, dia menikahiku
  4033. dan anak-anak sangat berarti baginya.
  4034.  
  4035. 940
  4036. 01:12:30,725 --> 01:12:32,885
  4037. Aku tak menyalahkannya
  4038. jika tidak mencintaiku.
  4039.  
  4040. 941
  4041. 01:12:34,805 --> 01:12:37,645
  4042. Lagi pula, dia juga tak mencintai
  4043. dirinya sendiri.
  4044.  
  4045. 942
  4046. 01:12:39,245 --> 01:12:43,285
  4047. Dia ingin menjadi orang lain,
  4048. kehidupan yang lain...
  4049.  
  4050. 943
  4051. 01:12:47,005 --> 01:12:47,885
  4052. tanpaku.
  4053.  
  4054. 944
  4055. 01:12:49,645 --> 01:12:53,445
  4056. Apa menurutmu suamimu selingkuh?
  4057.  
  4058. 945
  4059. 01:12:53,525 --> 01:12:55,165
  4060. Tega sekali kau.
  4061.  
  4062. 946
  4063. 01:12:55,245 --> 01:12:58,165
  4064. Suamiku orang terhormat.
  4065. Bagaimana kau bisa berpikir begitu?
  4066.  
  4067. 947
  4068. 01:13:31,445 --> 01:13:32,445
  4069. Bagaimana terjadinya?
  4070.  
  4071. 948
  4072. 01:13:33,005 --> 01:13:34,765
  4073. Mereka menemukannya di jalanan.
  4074.  
  4075. 949
  4076. 01:13:35,605 --> 01:13:38,765
  4077. Dia sungguh tidak sadar diri.
  4078.  
  4079. 950
  4080. 01:13:38,845 --> 01:13:40,525
  4081. Dan membawa obat itu.
  4082.  
  4083. 951
  4084. 01:13:41,405 --> 01:13:44,005
  4085. Slim adalah bom waktu berdetak.
  4086.  
  4087. 952
  4088. 01:13:44,085 --> 01:13:45,805
  4089. Dia benar-benar di luar kendali.
  4090.  
  4091. 953
  4092. 01:13:46,605 --> 01:13:49,645
  4093. Dia menjadi beban.
  4094.  
  4095. 954
  4096. 01:13:52,165 --> 01:13:55,605
  4097. Kau tidak pernah sadar
  4098. bahwa temanmu pencandu?
  4099.  
  4100. 955
  4101. 01:13:55,685 --> 01:13:58,125
  4102. Tidak pernah.
  4103.  
  4104. 956
  4105. 01:14:00,125 --> 01:14:01,765
  4106. Kami akan membereskannya.
  4107.  
  4108. 957
  4109. 01:14:03,245 --> 01:14:05,045
  4110. Ada masalah lain.
  4111.  
  4112. 958
  4113. 01:14:06,165 --> 01:14:07,165
  4114. Panggil Bova.
  4115.  
  4116. 959
  4117. 01:14:07,245 --> 01:14:10,645
  4118. Permasalahannya adalah Bova.
  4119.  
  4120. 960
  4121. 01:14:11,485 --> 01:14:14,125
  4122. Bova adalah masalahnya.
  4123.  
  4124. 961
  4125. 01:14:17,445 --> 01:14:19,805
  4126. Kami menemukan masalah
  4127. dengan negosiasinya.
  4128.  
  4129. 962
  4130. 01:14:20,565 --> 01:14:21,765
  4131. Slim sangat terlibat.
  4132.  
  4133. 963
  4134. 01:14:23,685 --> 01:14:27,365
  4135. Di antara dunia kejahatan dan negara,
  4136. ada pengacara.
  4137.  
  4138. 964
  4139. 01:14:27,445 --> 01:14:30,405
  4140. Pengejar karier dan penjahat
  4141. yang hanya memikirkan diri mereka.
  4142.  
  4143. 965
  4144. 01:14:30,485 --> 01:14:32,765
  4145. Orang-orang yang bisa memenjarakan
  4146. orang lain
  4147.  
  4148. 966
  4149. 01:14:32,845 --> 01:14:35,685
  4150. demi kebebasan klien mereka.
  4151.  
  4152. 967
  4153. 01:14:36,165 --> 01:14:38,405
  4154. Itulah yang Bova coba lakukan.
  4155.  
  4156. 968
  4157. 01:14:38,725 --> 01:14:41,685
  4158. Menjatuhkan Slim
  4159. untuk membebaskan tahanan lain.
  4160.  
  4161. 969
  4162. 01:14:43,205 --> 01:14:45,205
  4163. Kau dibayar berapa oleh mereka
  4164. dari Trezzano?
  4165.  
  4166. 970
  4167. 01:14:45,285 --> 01:14:46,485
  4168. Apa yang kau bicarakan?
  4169.  
  4170. 971
  4171. 01:14:47,925 --> 01:14:48,725
  4172. Dengar,
  4173.  
  4174. 972
  4175. 01:14:49,405 --> 01:14:52,085
  4176. kami selalu menutup mata
  4177. terhadap permainan statusmu.
  4178.  
  4179. 973
  4180. 01:14:53,205 --> 01:14:56,245
  4181. Persetan dengan kau yang membantu
  4182. Hakim Massari mencapai kuotanya.
  4183.  
  4184. 974
  4185. 01:14:57,885 --> 01:14:59,085
  4186. Itu masalahmu.
  4187.  
  4188. 975
  4189. 01:15:00,045 --> 01:15:02,245
  4190. Kau pintar, dia bodoh.
  4191.  
  4192. 976
  4193. 01:15:02,965 --> 01:15:05,605
  4194. Namun, apakah kau juga
  4195. menganggap kami bodoh?
  4196.  
  4197. 977
  4198. 01:15:05,885 --> 01:15:08,925
  4199. Santo, aku sudah melakukan semampuku
  4200. untuk Salvatore.
  4201.  
  4202. 978
  4203. 01:15:09,005 --> 01:15:10,325
  4204. Keberatan. Omong kosong.
  4205.  
  4206. 979
  4207. 01:15:11,565 --> 01:15:12,645
  4208. Ini rencana kita.
  4209.  
  4210. 980
  4211. 01:15:13,525 --> 01:15:16,085
  4212. Kau temui rekanmu di markas polisi
  4213. dan bebaskan temanku.
  4214.  
  4215. 981
  4216. 01:15:16,765 --> 01:15:18,845
  4217. Kami memberimu satu kesempatan
  4218. untuk bekerja.
  4219.  
  4220. 982
  4221. 01:15:18,925 --> 01:15:22,045
  4222. Apa kata mereka? "Pelanggan selalu benar."
  4223.  
  4224. 983
  4225. 01:15:27,045 --> 01:15:28,045
  4226. Aku tak bisa.
  4227.  
  4228. 984
  4229. 01:15:31,005 --> 01:15:32,245
  4230. Aku tak bisa tak terlibat.
  4231.  
  4232. 985
  4233. 01:15:33,645 --> 01:15:36,765
  4234. Santo, jika tidak kubebaskan,
  4235. para Sisilia akan mencariku.
  4236.  
  4237. 986
  4238. 01:15:36,845 --> 01:15:38,565
  4239. Kau harus membuat keputusan.
  4240.  
  4241. 987
  4242. 01:15:39,845 --> 01:15:41,005
  4243. Cukup masuk akal bagiku.
  4244.  
  4245. 988
  4246. 01:15:42,045 --> 01:15:45,205
  4247. Aku selalu mengatakan bahwa kerjamu bagus.
  4248.  
  4249. 989
  4250. 01:15:45,765 --> 01:15:46,765
  4251. Dan kau pintar.
  4252.  
  4253. 990
  4254. 01:15:48,965 --> 01:15:50,525
  4255. Namun, tak semuanya aman.
  4256.  
  4257. 991
  4258. 01:15:52,325 --> 01:15:53,405
  4259. Jangan lupakan itu.
  4260.  
  4261. 992
  4262. 01:15:57,645 --> 01:16:00,085
  4263. Tuhan, berkatilah rumah ini.
  4264.  
  4265. 993
  4266. 01:16:16,285 --> 01:16:17,245
  4267. Di mana Santo?
  4268.  
  4269. 994
  4270. 01:16:17,805 --> 01:16:18,685
  4271. Dia tidak di sini.
  4272.  
  4273. 995
  4274. 01:16:19,165 --> 01:16:21,765
  4275. Dia harus ke bilik pengakuan
  4276. sebelum pemberkatan.
  4277.  
  4278. 996
  4279. 01:16:21,845 --> 01:16:22,845
  4280. Apa kau ada masalah?
  4281.  
  4282. 997
  4283. 01:16:23,845 --> 01:16:26,485
  4284. Suamiku tidak menaati sumpah
  4285. yang dibuat di hadapan Tuhan.
  4286.  
  4287. 998
  4288. 01:16:27,045 --> 01:16:29,845
  4289. Jangan ulangi kesalahan itu.
  4290. Jangan menyerah dalam pernikahan.
  4291.  
  4292. 999
  4293. 01:16:30,725 --> 01:16:32,245
  4294. Kau tak tahu kemampuannya.
  4295.  
  4296. 1000
  4297. 01:16:32,325 --> 01:16:34,685
  4298. Aku tidak ingin tahu.
  4299.  
  4300. 1001
  4301. 01:16:35,765 --> 01:16:40,525
  4302. Jika Santo terus berdosa,
  4303. sebagai wanita taat, kau harus berdoa.
  4304.  
  4305. 1002
  4306. 01:16:41,005 --> 01:16:44,605
  4307. Kau harus berdoa untuk penyelamatan
  4308. jiwanya dan jiwa anak-anakmu.
  4309.  
  4310. 1003
  4311. 01:16:44,685 --> 01:16:47,005
  4312. Berdoalah. Bunda Maria mendengarkan.
  4313.  
  4314. 1004
  4315. 01:16:48,645 --> 01:16:51,325
  4316. Kau berjanji akan lebih sering
  4317. datang ke gereja?
  4318.  
  4319. 1005
  4320. 01:16:51,525 --> 01:16:52,885
  4321. - Aku berjanji.
  4322. - Bagus.
  4323.  
  4324. 1006
  4325. 01:16:53,565 --> 01:16:56,565
  4326. Aku memberkatimu dalam nama Bapa, Putra,
  4327.  
  4328. 1007
  4329. 01:16:56,645 --> 01:16:57,845
  4330. dan Roh Kudus.
  4331.  
  4332. 1008
  4333. 01:16:57,925 --> 01:16:59,125
  4334. - Amin.
  4335. - Amin.
  4336.  
  4337. 1009
  4338. 01:17:30,925 --> 01:17:32,805
  4339. Masuklah. Kau sudah di rumah.
  4340.  
  4341. 1010
  4342. 01:17:32,885 --> 01:17:34,085
  4343. Apa kabar, Slim?
  4344.  
  4345. 1011
  4346. 01:17:34,525 --> 01:17:35,645
  4347. Baik. Kau?
  4348.  
  4349. 1012
  4350. 01:17:42,605 --> 01:17:44,725
  4351. Kini kau kembali, kita perlu berbicara.
  4352.  
  4353. 1013
  4354. 01:17:48,205 --> 01:17:50,365
  4355. Kami sudah memutuskan. Bova harus mati.
  4356.  
  4357. 1014
  4358. 01:17:51,845 --> 01:17:54,645
  4359. Bajingan itu ingin meninggalkanmu
  4360. di penjara.
  4361.  
  4362. 1015
  4363. 01:17:54,925 --> 01:17:57,725
  4364. Dia malah ingin membebaskan
  4365. pria Sisilia keparat itu.
  4366.  
  4367. 1016
  4368. 01:17:58,365 --> 01:18:00,085
  4369. Kita harus menyingkirkannya.
  4370.  
  4371. 1017
  4372. 01:18:00,165 --> 01:18:01,965
  4373. Berengsek.
  4374.  
  4375. 1018
  4376. 01:18:02,045 --> 01:18:03,685
  4377. Kau harus membunuhnya.
  4378.  
  4379. 1019
  4380. 01:18:05,245 --> 01:18:06,725
  4381. Kau yakin?
  4382.  
  4383. 1020
  4384. 01:18:09,245 --> 01:18:10,645
  4385. Kami semua setuju.
  4386.  
  4387. 1021
  4388. 01:18:11,685 --> 01:18:15,045
  4389. Siapa yang akan mengurus
  4390. masalah hukum kita?
  4391.  
  4392. 1022
  4393. 01:18:15,125 --> 01:18:17,325
  4394. Saat Paus meninggal,
  4395. Paus lain menggantikan.
  4396.  
  4397. 1023
  4398. 01:18:21,085 --> 01:18:23,005
  4399. Aku tidak yakin bisa melakukannya.
  4400.  
  4401. 1024
  4402. 01:18:39,565 --> 01:18:40,765
  4403. Lakukan ini untukku.
  4404.  
  4405. 1025
  4406. 01:18:46,485 --> 01:18:48,045
  4407. - Menyulang.
  4408. - Menyulang.
  4409.  
  4410. 1026
  4411. 01:20:35,325 --> 01:20:36,125
  4412. Sial.
  4413.  
  4414. 1027
  4415. 01:20:39,885 --> 01:20:44,445
  4416. Kau masuk ke dalam rumahku, Keparat?
  4417.  
  4418. 1028
  4419. 01:20:44,845 --> 01:20:45,965
  4420. Siapa yang kau hubungi?
  4421.  
  4422. 1029
  4423. 01:20:46,965 --> 01:20:47,845
  4424. Apa anak-anak aman?
  4425.  
  4426. 1030
  4427. 01:20:47,925 --> 01:20:50,485
  4428. Aku baru menidurkan mereka.
  4429. Ada apa? Kau menelepon siapa?
  4430.  
  4431. 1031
  4432. 01:20:50,565 --> 01:20:52,205
  4433. - Aku tahu siapa.
  4434. - Santo...
  4435.  
  4436. 1032
  4437. 01:20:52,285 --> 01:20:54,405
  4438. Ada apa? Kau tidak sadar kita dirampok?
  4439.  
  4440. 1033
  4441. 01:20:54,485 --> 01:20:55,285
  4442. Santo...
  4443.  
  4444. 1034
  4445. 01:20:55,765 --> 01:20:57,805
  4446. Santo, lihat aku. Semua baik-baik saja.
  4447.  
  4448. 1035
  4449. 01:20:58,365 --> 01:20:59,925
  4450. Aku tidak membutuhkannya lagi.
  4451.  
  4452. 1036
  4453. 01:21:04,205 --> 01:21:06,365
  4454. - Kau apakan rambutmu?
  4455. - Tidak ada.
  4456.  
  4457. 1037
  4458. 01:21:07,325 --> 01:21:08,805
  4459. Aku hanya tidak butuh lagi.
  4460.  
  4461. 1038
  4462. 01:21:10,725 --> 01:21:13,005
  4463. - Kau memberikan semua barang?
  4464. - Ya.
  4465.  
  4466. 1039
  4467. 01:21:13,645 --> 01:21:15,765
  4468. Aku melakukannya untukmu,
  4469. untuk penyelamatanmu.
  4470.  
  4471. 1040
  4472. 01:21:16,685 --> 01:21:19,885
  4473. Kini dosamu adalah dosaku.
  4474. Tidak perlu takut lagi.
  4475.  
  4476. 1041
  4477. 01:21:22,085 --> 01:21:23,765
  4478. Kau sangat tidak sehat, Sayang.
  4479.  
  4480. 1042
  4481. 01:21:24,045 --> 01:21:26,165
  4482. Kau butuh eksorsis, bukan terapis.
  4483.  
  4484. 1043
  4485. 01:21:26,245 --> 01:21:29,125
  4486. Kau tidak mengerti.
  4487. Bunda Maria akan mengampunimu.
  4488.  
  4489. 1044
  4490. 01:21:30,205 --> 01:21:31,925
  4491. Meski tidak kau tunjukkan,
  4492.  
  4493. 1045
  4494. 01:21:32,445 --> 01:21:34,405
  4495. bahkan kepada mereka yang mencintaimu.
  4496.  
  4497. 1046
  4498. 01:21:34,485 --> 01:21:38,045
  4499. Dengar. Kau tahu apa
  4500. yang akan kau lakukan sekarang?
  4501.  
  4502. 1047
  4503. 01:21:38,365 --> 01:21:40,885
  4504. Kau telepon mereka dan minta
  4505. untuk kembalikan semuanya.
  4506.  
  4507. 1048
  4508. 01:21:40,965 --> 01:21:41,965
  4509. Ya? Semuanya.
  4510.  
  4511. 1049
  4512. 01:21:42,045 --> 01:21:43,365
  4513. Setiap anting-anting,
  4514.  
  4515. 1050
  4516. 01:21:43,445 --> 01:21:46,765
  4517. mantel bulumu, semuanya!
  4518.  
  4519. 1051
  4520. 01:21:46,845 --> 01:21:51,685
  4521. Paham? Semua milikku,
  4522. kubeli dengan uangku sendiri!
  4523.  
  4524. 1052
  4525. 01:21:52,525 --> 01:21:55,325
  4526. Siapa yang kau telepon?
  4527.  
  4528. 1053
  4529. 01:21:55,405 --> 01:21:59,165
  4530. Bajingan dari paroki Buccinasco, ya?
  4531.  
  4532. 1054
  4533. 01:21:59,725 --> 01:22:01,205
  4534. Atau dari Corsico?
  4535.  
  4536. 1055
  4537. 01:22:01,565 --> 01:22:04,765
  4538. Telepon dan minta mereka
  4539. untuk kembalikan semuanya! Paham?
  4540.  
  4541. 1056
  4542. 01:22:05,845 --> 01:22:06,765
  4543. Sial!
  4544.  
  4545. 1057
  4546. 01:22:07,925 --> 01:22:10,325
  4547. Percayalah, Santo. Ini satu-satunya jalan.
  4548.  
  4549. 1058
  4550. 01:22:12,765 --> 01:22:14,445
  4551. Apa yang kau katakan?
  4552.  
  4553. 1059
  4554. 01:27:54,525 --> 01:27:57,885
  4555. Ada apa denganmu? Kau hampir membunuhnya.
  4556.  
  4557. 1060
  4558. 01:28:09,805 --> 01:28:10,765
  4559. Nikahi aku.
  4560.  
  4561. 1061
  4562. 01:28:18,125 --> 01:28:20,125
  4563. Aku tahu kau yang sebenarnya.
  4564.  
  4565. 1062
  4566. 01:28:22,205 --> 01:28:24,285
  4567. Dan aku tahu, aku yakin...
  4568.  
  4569. 1063
  4570. 01:28:25,845 --> 01:28:27,685
  4571. bahwa aku bisa membahagiakanmu.
  4572.  
  4573. 1064
  4574. 01:28:43,165 --> 01:28:44,765
  4575. Dengar, Carlo Alberto...
  4576.  
  4577. 1065
  4578. 01:28:46,325 --> 01:28:48,605
  4579. Ayah akan selalu ada untukmu, paham?
  4580.  
  4581. 1066
  4582. 01:28:50,845 --> 01:28:51,885
  4583. Kau paham?
  4584.  
  4585. 1067
  4586. 01:28:53,485 --> 01:28:56,845
  4587. Namun, kau akan menjadi kepala keluarga
  4588. mulai sekarang.
  4589.  
  4590. 1068
  4591. 01:28:58,085 --> 01:28:58,925
  4592. Baiklah.
  4593.  
  4594. 1069
  4595. 01:29:01,685 --> 01:29:03,445
  4596. Baiklah, langsung saja ke intinya.
  4597.  
  4598. 1070
  4599. 01:29:06,525 --> 01:29:08,645
  4600. Tolong sampaikan ini ke Ibu.
  4601.  
  4602. 1071
  4603. 01:29:08,725 --> 01:29:10,765
  4604. Namun, kau harus mengulangi
  4605. perkataan Ayah.
  4606.  
  4607. 1072
  4608. 01:29:10,845 --> 01:29:11,845
  4609. Ini penting.
  4610.  
  4611. 1073
  4612. 01:29:12,125 --> 01:29:14,525
  4613. Jika ini penting,
  4614. kenapa Ayah tidak memberi tahu ibu?
  4615.  
  4616. 1074
  4617. 01:29:15,165 --> 01:29:17,885
  4618. Tidak, Ibu harus mendengarnya darimu
  4619. atau dia akan sedih.
  4620.  
  4621. 1075
  4622. 01:29:18,685 --> 01:29:19,605
  4623. Mengerti?
  4624.  
  4625. 1076
  4626. 01:29:20,285 --> 01:29:21,085
  4627. Ya.
  4628.  
  4629. 1077
  4630. 01:29:21,165 --> 01:29:22,005
  4631. Jadi...
  4632.  
  4633. 1078
  4634. 01:29:23,285 --> 01:29:24,365
  4635. Jadi...
  4636.  
  4637. 1079
  4638. 01:29:25,605 --> 01:29:28,085
  4639. Mungkin tidak langsung,
  4640. tapi sebentar lagi,
  4641.  
  4642. 1080
  4643. 01:29:28,165 --> 01:29:32,925
  4644. bahkan Ibu akan menyadari
  4645. ini solusi terbaik bagi semuanya,
  4646.  
  4647. 1081
  4648. 01:29:33,005 --> 01:29:35,645
  4649. dan sekalipun tidak tinggal bersama lagi,
  4650.  
  4651. 1082
  4652. 01:29:35,725 --> 01:29:38,405
  4653. kita akan pergi membawa sesuatu.
  4654.  
  4655. 1083
  4656. 01:30:10,125 --> 01:30:11,445
  4657. Kau tahu aku siapa, 'kan?
  4658.  
  4659. 1084
  4660. 01:30:14,285 --> 01:30:15,325
  4661. Bolehkah aku masuk?
  4662.  
  4663. 1085
  4664. 01:30:16,405 --> 01:30:17,325
  4665. Masuklah.
  4666.  
  4667. 1086
  4668. 01:30:27,805 --> 01:30:30,565
  4669. Aku sudah menebak ini akan terjadi.
  4670.  
  4671. 1087
  4672. 01:30:38,365 --> 01:30:40,005
  4673. Dia sudah membicarakanku denganmu?
  4674.  
  4675. 1088
  4676. 01:30:41,485 --> 01:30:43,485
  4677. Ya, beberapa kali.
  4678.  
  4679. 1089
  4680. 01:30:46,445 --> 01:30:48,245
  4681. - Nona Bermont...
  4682. - Annabelle.
  4683.  
  4684. 1090
  4685. 01:30:49,525 --> 01:30:50,405
  4686. Annabelle.
  4687.  
  4688. 1091
  4689. 01:30:51,445 --> 01:30:52,245
  4690. Kau suka berdoa?
  4691.  
  4692. 1092
  4693. 01:30:54,005 --> 01:30:55,885
  4694. - Aku? Tidak.
  4695. - Tentu tidak.
  4696.  
  4697. 1093
  4698. 01:30:55,965 --> 01:30:58,205
  4699. Aku tak akan menghakimimu.
  4700.  
  4701. 1094
  4702. 01:31:03,125 --> 01:31:04,205
  4703. Bolehkah aku duduk?
  4704.  
  4705. 1095
  4706. 01:31:04,285 --> 01:31:05,085
  4707. Ya.
  4708.  
  4709. 1096
  4710. 01:31:17,525 --> 01:31:19,765
  4711. Kau kira mengenalinya, tapi kau salah.
  4712.  
  4713. 1097
  4714. 01:31:20,325 --> 01:31:21,965
  4715. Dia belum berani mengaku
  4716.  
  4717. 1098
  4718. 01:31:22,045 --> 01:31:23,725
  4719. karena itu aku harus melakukannya.
  4720.  
  4721. 1099
  4722. 01:31:24,885 --> 01:31:26,365
  4723. Untuk kebaikan Santo sendiri
  4724.  
  4725. 1100
  4726. 01:31:26,445 --> 01:31:28,525
  4727. dan penyelamatan jiwanya.
  4728.  
  4729. 1101
  4730. 01:31:29,125 --> 01:31:30,965
  4731. Dosanya telah menjadi dosaku.
  4732.  
  4733. 1102
  4734. 01:31:31,605 --> 01:31:34,285
  4735. Aku menanggung dosanya
  4736. karena aku mencintainya.
  4737.  
  4738. 1103
  4739. 01:31:35,445 --> 01:31:37,605
  4740. Namun, mulai sekarang,
  4741. kau harus melakukannya.
  4742.  
  4743. 1104
  4744. 01:31:38,845 --> 01:31:41,125
  4745. Jika mencintainya,
  4746. kau harus siap untuk itu.
  4747.  
  4748. 1105
  4749. 01:31:41,645 --> 01:31:42,845
  4750. Aku tidak mengerti.
  4751.  
  4752. 1106
  4753. 01:31:51,405 --> 01:31:52,725
  4754. Santo adalah pencuri.
  4755.  
  4756. 1107
  4757. 01:31:56,085 --> 01:31:57,285
  4758. Dia pembunuh.
  4759.  
  4760. 1108
  4761. 01:31:58,365 --> 01:32:00,325
  4762. Dia sudah merampok, membunuh,
  4763. dan menculik.
  4764.  
  4765. 1109
  4766. 01:32:00,725 --> 01:32:03,085
  4767. Dia dan teman-temannya
  4768. dari Corsico dan Buccinasco.
  4769.  
  4770. 1110
  4771. 01:32:05,125 --> 01:32:08,125
  4772. Beberapa tahun lalu,
  4773. kau bisa berakhir di bagasi mobilnya.
  4774.  
  4775. 1111
  4776. 01:32:08,205 --> 01:32:10,445
  4777. Sekarang kau paham
  4778. kenapa kau perlu mendoakannya?
  4779.  
  4780. 1112
  4781. 01:32:12,525 --> 01:32:13,885
  4782. Berjanjilah akan kau lakukan.
  4783.  
  4784. 1113
  4785. 01:32:47,805 --> 01:32:48,765
  4786. Annabelle?
  4787.  
  4788. 1114
  4789. 01:32:53,005 --> 01:32:53,845
  4790. Annabelle?
  4791.  
  4792. 1115
  4793. 01:32:57,325 --> 01:32:58,245
  4794. Annabelle?
  4795.  
  4796. 1116
  4797. 01:33:04,925 --> 01:33:06,405
  4798. Saatnya acara galang dana.
  4799.  
  4800. 1117
  4801. 01:33:06,485 --> 01:33:07,645
  4802. Ambil ranselmu.
  4803.  
  4804. 1118
  4805. 01:33:08,405 --> 01:33:09,685
  4806. Apa yang mereka harapkan?
  4807.  
  4808. 1119
  4809. 01:33:10,925 --> 01:33:13,845
  4810. Organisasi nirlabaku menggalang dana,
  4811. bukan sedekah, paham?
  4812.  
  4813. 1120
  4814. 01:33:15,165 --> 01:33:18,565
  4815. Maksudmu orang-orang ini tidak mampu
  4816. membayar lima juta per meja?
  4817.  
  4818. 1121
  4819. 01:33:32,005 --> 01:33:33,005
  4820. Santo!
  4821.  
  4822. 1122
  4823. 01:33:33,565 --> 01:33:34,445
  4824. Kami pergi.
  4825.  
  4826. 1123
  4827. 01:34:08,725 --> 01:34:09,605
  4828. Permisi sebentar.
  4829.  
  4830. 1124
  4831. 01:34:10,245 --> 01:34:11,045
  4832. Ya.
  4833.  
  4834. 1125
  4835. 01:34:12,485 --> 01:34:13,445
  4836. Kau ingin istirahat?
  4837.  
  4838. 1126
  4839. 01:34:15,565 --> 01:34:16,765
  4840. Lanjutkan saja.
  4841.  
  4842. 1127
  4843. 01:34:18,405 --> 01:34:19,325
  4844. Bagus.
  4845.  
  4846. 1128
  4847. 01:34:24,125 --> 01:34:26,645
  4848. Kenapa orang-orang Turki
  4849. dan Attanasio harus mati?
  4850.  
  4851. 1129
  4852. 01:34:28,805 --> 01:34:29,725
  4853. Maaf, apa?
  4854.  
  4855. 1130
  4856. 01:34:31,205 --> 01:34:33,285
  4857. Kenapa semua orang harus mati?
  4858.  
  4859. 1131
  4860. 01:34:37,085 --> 01:34:39,365
  4861. Semua dimulai
  4862. setelah penipuan besar-besaran.
  4863.  
  4864. 1132
  4865. 01:34:40,405 --> 01:34:41,245
  4866. Penipuan.
  4867.  
  4868. 1133
  4869. 01:34:42,885 --> 01:34:45,445
  4870. Kami menipu orang-orang Turki
  4871. untuk 100 kilo heroin.
  4872.  
  4873. 1134
  4874. 01:34:47,205 --> 01:34:51,405
  4875. Aku dan Gaetani berhasil mengambil
  4876. hampir 100 kilo heroin dari mereka
  4877.  
  4878. 1135
  4879. 01:34:51,485 --> 01:34:52,765
  4880. tanpa membayar sepeser pun.
  4881.  
  4882. 1136
  4883. 01:34:53,485 --> 01:34:55,045
  4884. Terjadi sebuah kesepakatan.
  4885.  
  4886. 1137
  4887. 01:34:55,125 --> 01:34:57,245
  4888. Kesepakatan pria adalah yang penting.
  4889.  
  4890. 1138
  4891. 01:34:57,325 --> 01:34:59,525
  4892. Sayangnya, masalah terjadi. Mau bagaimana?
  4893.  
  4894. 1139
  4895. 01:34:59,605 --> 01:35:01,485
  4896. Kami menunggu serangan hukuman.
  4897.  
  4898. 1140
  4899. 01:35:01,565 --> 01:35:03,685
  4900. Kami tidak berurusan
  4901. orang-orang desa bodoh.
  4902.  
  4903. 1141
  4904. 01:35:04,205 --> 01:35:06,285
  4905. Namun, tidak ada apa pun. Tidak ada.
  4906.  
  4907. 1142
  4908. 01:35:07,005 --> 01:35:08,845
  4909. Seiring waktu, kami melupakan ini semua.
  4910.  
  4911. 1143
  4912. 01:35:10,085 --> 01:35:11,765
  4913. Entah bagaimana mereka temukan kami.
  4914.  
  4915. 1144
  4916. 01:35:11,845 --> 01:35:15,325
  4917. Mereka bahkan tidak tahu nama asliku.
  4918. Aku meminta mereka memanggilku Gianni.
  4919.  
  4920. 1145
  4921. 01:35:15,405 --> 01:35:16,325
  4922. Gianni...
  4923.  
  4924. 1146
  4925. 01:35:17,525 --> 01:35:18,965
  4926. Kemal ingin bicara padamu.
  4927.  
  4928. 1147
  4929. 01:35:19,045 --> 01:35:21,485
  4930. Dan begitulah mereka memanggilku
  4931. sampai akhir.
  4932.  
  4933. 1148
  4934. 01:35:21,565 --> 01:35:22,685
  4935. Mengerti, Gianni?
  4936.  
  4937. 1149
  4938. 01:35:23,165 --> 01:35:26,045
  4939. Aku memainkan peran seorang bodoh.
  4940.  
  4941. 1150
  4942. 01:35:26,485 --> 01:35:28,605
  4943. Mereka bersenjata. Mau bagaimana lagi?
  4944.  
  4945. 1151
  4946. 01:35:29,885 --> 01:35:33,805
  4947. Yang terjadi selanjutnya
  4948. adalah konsekuensi logis.
  4949.  
  4950. 1152
  4951. 01:35:35,885 --> 01:35:37,085
  4952. Ada apa? Kau gugup?
  4953.  
  4954. 1153
  4955. 01:35:37,485 --> 01:35:39,165
  4956. Ada apa? Aku kedinginan.
  4957.  
  4958. 1154
  4959. 01:35:41,085 --> 01:35:42,365
  4960. Kau terlihat lesu.
  4961.  
  4962. 1155
  4963. 01:35:42,965 --> 01:35:44,645
  4964. Santailah, ini yang terakhir.
  4965.  
  4966. 1156
  4967. 01:35:47,165 --> 01:35:48,325
  4968. Mereka datang.
  4969.  
  4970. 1157
  4971. 01:36:56,485 --> 01:36:57,325
  4972. Gianni...
  4973.  
  4974. 1158
  4975. 01:36:58,725 --> 01:36:59,525
  4976. Gianni...
  4977.  
  4978. 1159
  4979. 01:37:04,085 --> 01:37:04,925
  4980. Enyahlah.
  4981.  
  4982. 1160
  4983. 01:37:05,005 --> 01:37:06,885
  4984. Pergilah. Enyah!
  4985.  
  4986. 1161
  4987. 01:38:54,325 --> 01:38:55,485
  4988. Nuri yang bodoh
  4989.  
  4990. 1162
  4991. 01:38:55,965 --> 01:38:58,125
  4992. ditangkap di Brescia
  4993. saat membersihkan salju.
  4994.  
  4995. 1163
  4996. 01:38:58,445 --> 01:39:01,045
  4997. Dia melaporkanku dan membocorkan
  4998. semuanya kepada mereka.
  4999.  
  5000. 1164
  5001. 01:39:01,565 --> 01:39:03,725
  5002. Kudengar dia langsung menyerah.
  5003.  
  5004. 1165
  5005. 01:39:16,565 --> 01:39:20,045
  5006. Ada sesuatu dari Mario juga.
  5007. Ini tidak seberapa.
  5008.  
  5009. 1166
  5010. 01:39:22,925 --> 01:39:24,725
  5011. Kau tidak harus menanggung ini.
  5012.  
  5013. 1167
  5014. 01:39:25,285 --> 01:39:27,405
  5015. Mario bilang dia berunding dengan Gaetani,
  5016.  
  5017. 1168
  5018. 01:39:28,125 --> 01:39:30,405
  5019. tapi mereka bersikeras
  5020. bahwa kau perlu bersabar.
  5021.  
  5022. 1169
  5023. 01:39:30,485 --> 01:39:31,645
  5024. Apa-apaan?
  5025.  
  5026. 1170
  5027. 01:39:33,045 --> 01:39:36,805
  5028. Aku bukan bawahan yang hanya dibayar
  5029. ketika bekerja.
  5030.  
  5031. 1171
  5032. 01:39:38,125 --> 01:39:40,685
  5033. Aku hanya bagian dari organisasi
  5034. saat mereka inginkan.
  5035.  
  5036. 1172
  5037. 01:39:41,565 --> 01:39:44,805
  5038. Mereka bilang,
  5039. tidak lagi menghasilkan uang.
  5040.  
  5041. 1173
  5042. 01:39:44,885 --> 01:39:45,805
  5043. Ya, benar.
  5044.  
  5045. 1174
  5046. 01:39:47,045 --> 01:39:48,045
  5047. Anak-anak?
  5048.  
  5049. 1175
  5050. 01:39:48,605 --> 01:39:49,805
  5051. Mereka baik.
  5052.  
  5053. 1176
  5054. 01:39:50,805 --> 01:39:52,285
  5055. Aku punya kabar baik.
  5056.  
  5057. 1177
  5058. 01:39:52,885 --> 01:39:54,445
  5059. Aku bertemu Tropea, si pengacara.
  5060.  
  5061. 1178
  5062. 01:39:55,325 --> 01:39:56,405
  5063. Kabar baik lainnya.
  5064.  
  5065. 1179
  5066. 01:39:56,485 --> 01:39:59,845
  5067. Dia akan memindahkanmu ke fasilitas lain.
  5068.  
  5069. 1180
  5070. 01:40:02,125 --> 01:40:03,805
  5071. - Mereka akan memindahkanku?
  5072. - Ya.
  5073.  
  5074. 1181
  5075. 01:40:04,005 --> 01:40:05,005
  5076. Ke mana?
  5077.  
  5078. 1182
  5079. 01:40:05,085 --> 01:40:06,085
  5080. Ke Bergamo.
  5081.  
  5082. 1183
  5083. 01:40:07,605 --> 01:40:09,485
  5084. Dia bilang, kondisinya lebih baik.
  5085.  
  5086. 1184
  5087. 01:40:10,765 --> 01:40:12,685
  5088. Permisi, bolehkah aku merokok di sini?
  5089.  
  5090. 1185
  5091. 01:40:12,765 --> 01:40:16,365
  5092. Aku tahu apa yang ada di Bergamo.
  5093. Lebih tepatnya, siapa.
  5094.  
  5095. 1186
  5096. 01:40:16,925 --> 01:40:18,645
  5097. Sekelompok orang dari Platì.
  5098.  
  5099. 1187
  5100. 01:40:18,725 --> 01:40:21,285
  5101. Semua kerabat Gaetani, teman dan pesuruh.
  5102.  
  5103. 1188
  5104. 01:40:21,365 --> 01:40:24,725
  5105. Orang-orang yang sudah lama dibui
  5106. dan hukumannya masih lama.
  5107.  
  5108. 1189
  5109. 01:40:24,805 --> 01:40:27,285
  5110. Orang-orang yang tidak bisa menolak
  5111. bantuan bos lokal.
  5112.  
  5113. 1190
  5114. 01:40:29,085 --> 01:40:31,085
  5115. Sudah jelas. Mereka ingin membunuhku.
  5116.  
  5117. 1191
  5118. 01:40:32,925 --> 01:40:34,005
  5119. Ada apa?
  5120.  
  5121. 1192
  5122. 01:40:34,685 --> 01:40:35,805
  5123. Kau tidak senang?
  5124.  
  5125. 1193
  5126. 01:40:37,045 --> 01:40:38,285
  5127. Bukankah itu yang kau mau?
  5128.  
  5129. 1194
  5130. 01:40:47,245 --> 01:40:48,645
  5131. Apa pun yang terjadi...
  5132.  
  5133. 1195
  5134. 01:40:50,805 --> 01:40:53,605
  5135. Aku ingin kau tahu, aku mencintaimu,
  5136.  
  5137. 1196
  5138. 01:40:53,685 --> 01:40:55,565
  5139. meski aku tidak sering mengatakannya,
  5140.  
  5141. 1197
  5142. 01:40:56,085 --> 01:40:58,645
  5143. dan aku adalah suami yang buruk.
  5144.  
  5145. 1198
  5146. 01:40:59,965 --> 01:41:00,885
  5147. Aku mencintaimu.
  5148.  
  5149. 1199
  5150. 01:41:02,565 --> 01:41:03,405
  5151. Kau mengerti?
  5152.  
  5153. 1200
  5154. 01:41:04,645 --> 01:41:07,125
  5155. - Kau mengerti?
  5156. - Jangan paksakan dirimu.
  5157.  
  5158. 1201
  5159. 01:41:13,085 --> 01:41:14,605
  5160. Sampai jumpa pekan depan.
  5161.  
  5162. 1202
  5163. 01:41:15,845 --> 01:41:17,125
  5164. Akan kubawa anak-anak.
  5165.  
  5166. 1203
  5167. 01:41:21,725 --> 01:41:22,885
  5168. Mariangela...
  5169.  
  5170. 1204
  5171. 01:41:24,205 --> 01:41:25,525
  5172. Tolong beri tahu aku.
  5173.  
  5174. 1205
  5175. 01:41:27,285 --> 01:41:28,125
  5176. Kau mencintaiku?
  5177.  
  5178. 1206
  5179. 01:41:29,325 --> 01:41:30,645
  5180. Sudah semestinya.
  5181.  
  5182. 1207
  5183. 01:42:21,885 --> 01:42:23,285
  5184. Apa yang terjadi?
  5185.  
  5186. 1208
  5187. 01:42:23,885 --> 01:42:26,485
  5188. Tidak ada. Kau akan segera pulih.
  5189.  
  5190. 1209
  5191. 01:42:28,485 --> 01:42:30,485
  5192. Tidak ada yang perlu kau takutkan.
  5193.  
  5194. 1210
  5195. 01:42:43,205 --> 01:42:44,645
  5196. Bertobatlah, Santo.
  5197.  
  5198. 1211
  5199. 01:42:45,805 --> 01:42:46,765
  5200. Bertobatlah.
  5201.  
  5202. 1212
  5203. 01:42:50,005 --> 01:42:50,885
  5204. Bertobatlah.
  5205.  
  5206. 1213
  5207. 01:42:52,565 --> 01:42:54,805
  5208. Tidak ada kaitannya dengan tobat, Russo.
  5209.  
  5210. 1214
  5211. 01:42:56,605 --> 01:42:58,645
  5212. Setidaknya kau punya nurani
  5213. untuk mengakuinya.
  5214.  
  5215. 1215
  5216. 01:43:00,085 --> 01:43:02,445
  5217. Kau bukan menghubungiku
  5218. karena mengakui kesalahanmu.
  5219.  
  5220. 1216
  5221. 01:43:02,925 --> 01:43:06,285
  5222. Kau merencanakannya
  5223. untuk menyelamatkan dirimu sendiri.
  5224.  
  5225. 1217
  5226. 01:43:06,965 --> 01:43:10,725
  5227. Biaya dan manfaat, laba dan rugi,
  5228. seperti biasa.
  5229.  
  5230. 1218
  5231. 01:43:11,765 --> 01:43:16,005
  5232. Itu logikamu, Russo,
  5233. dan lebih kejam daripadamu.
  5234.  
  5235. 1219
  5236. 01:43:18,005 --> 01:43:19,045
  5237. Sudah semestinya.
  5238.  
  5239. 1220
  5240. 01:43:28,325 --> 01:43:32,365
  5241. Jadi, kita sepakat atau tidak?
  5242.  
  5243. 1221
  5244. 01:43:34,365 --> 01:43:35,525
  5245. Sudah semestinya.
  5246.  
  5247. 1222
  5248. 01:43:39,725 --> 01:43:40,805
  5249. - Polisi!
  5250. - Menyebar!
  5251.  
  5252. 1223
  5253. 01:43:42,645 --> 01:43:43,645
  5254. 166 PENANGKAPAN
  5255.  
  5256. 1224
  5257. 01:43:46,605 --> 01:43:48,165
  5258. 14 HUKUMAN MATI
  5259.  
  5260. 1225
  5261. 01:43:50,925 --> 01:43:53,605
  5262. 100 VONIS ANTARA 20 DAN 30 TAHUN
  5263.  
  5264. 1226
  5265. 01:43:55,045 --> 01:43:58,805
  5266. TANPA PEMBEBASAN
  5267.  
  5268. 1227
  5269. 01:43:59,965 --> 01:44:03,205
  5270. SATU MILIAR BARANG BERHARGA DISITA
  5271.  
  5272. 1228
  5273. 01:44:05,445 --> 01:44:08,165
  5274. Lepaskan aku, dasar babi!
  5275.  
  5276. 1229
  5277. 01:44:08,245 --> 01:44:11,125
  5278. 10 TUNTUTAN ATAS PENCULIKAN
  5279.  
  5280. 1230
  5281. 01:44:12,445 --> 01:44:14,725
  5282. 22 ATAS PEMBUNUHAN
  5283.  
  5284. 1231
  5285. 01:44:17,285 --> 01:44:19,565
  5286. 63 ATAS AFILIASI MAFIA
  5287.  
  5288. 1232
  5289. 01:44:21,445 --> 01:44:22,325
  5290. Santai saja.
  5291.  
  5292. 1233
  5293. 01:44:22,405 --> 01:44:23,645
  5294. 76 ATAS PENYELUNDUPAN NARKOBA
  5295.  
  5296. 1234
  5297. 01:44:23,725 --> 01:44:26,365
  5298. Bisakah kita berhenti untuk makan?
  5299. Aku lapar.
  5300.  
  5301. 1235
  5302. 01:44:26,445 --> 01:44:27,765
  5303. Tunggu sebentar.
  5304.  
  5305. 1236
  5306. 01:44:42,205 --> 01:44:45,445
  5307. Kini, aku adalah target utama
  5308. orang-orang Calabria.
  5309.  
  5310. 1237
  5311. 01:44:46,045 --> 01:44:47,205
  5312. Akan selalu begitu.
  5313.  
  5314. 1238
  5315. 01:44:48,605 --> 01:44:52,245
  5316. Setelah pengadilan, aku tidak pernah
  5317. bertemu istri dan anak-anakku lagi.
  5318.  
  5319. 1239
  5320. 01:44:53,565 --> 01:44:55,645
  5321. Begitulah. Inilah yang seharusnya terjadi.
  5322.  
  5323. 1240
  5324. 01:44:56,765 --> 01:44:59,565
  5325. Namun, akan kubawa kehilangan itu
  5326. sampai aku mati.
  5327.  
  5328. 1241
  5329. 01:45:05,125 --> 01:45:06,605
  5330. Aku hidup di antah-berantah,
  5331.  
  5332. 1242
  5333. 01:45:07,485 --> 01:45:10,885
  5334. tapi setidaknya aku tidak akan bertemu
  5335. orang-orang dari Platì.
  5336.  
  5337. 1243
  5338. 01:45:12,205 --> 01:45:15,045
  5339. Itu akan menjadi kemalangan.
  5340.  
  5341. 1244
  5342. 01:45:22,205 --> 01:45:23,125
  5343. - Halo.
  5344. - Halo.
  5345.  
  5346. 1245
  5347. 01:45:26,405 --> 01:45:28,445
  5348. - Jantan atau betina?
  5349. - Betina.
  5350.  
  5351. 1246
  5352. 01:45:29,445 --> 01:45:31,285
  5353. - Anjingmu?
  5354. - Jantan.
  5355.  
  5356. 1247
  5357. 01:45:31,365 --> 01:45:32,245
  5358. Kau tak bisa tahu?
  5359.  
  5360. 1248
  5361. 01:45:35,765 --> 01:45:39,485
  5362. - Kau bukan dari sini, 'kan?
  5363. - Bukan. Aku orang Italia.
  5364.  
  5365. 1249
  5366. 01:45:39,565 --> 01:45:40,525
  5367. - Sungguh?
  5368. - Ya.
  5369.  
  5370. 1250
  5371. 01:45:40,605 --> 01:45:41,685
  5372. Kau dari Italia mana?
  5373.  
  5374. 1251
  5375. 01:45:42,885 --> 01:45:44,485
  5376. - Aku dari Milan.
  5377. - Baiklah.
  5378.  
  5379. 1252
  5380. 01:45:44,965 --> 01:45:47,045
  5381. Aku bertemu wanita lain.
  5382. Dia tak mengenaliku.
  5383.  
  5384. 1253
  5385. 01:45:47,125 --> 01:45:49,125
  5386. - Aku dari Calabria. Kau tahu?
  5387. - Tidak.
  5388.  
  5389. 1254
  5390. 01:45:49,205 --> 01:45:50,805
  5391. Dia mengenalku dengan nama palsuku.
  5392.  
  5393. 1255
  5394. 01:45:52,565 --> 01:45:55,245
  5395. Dia bisa menjadi pasangan sempurna
  5396. untuk hidup baruku.
  5397.  
  5398. 1256
  5399. 01:45:56,765 --> 01:45:57,725
  5400. Benar, 'kan?
  5401.  
  5402. 1257
  5403. 01:47:58,845 --> 01:48:01,045
  5404. Terjemahan subtitle oleh Astrid Tiara
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement