somewhatspecial

Mirishita 2020 Birthday Commus

Jul 3rd, 2020 (edited)
117
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. Who's ready for more birthday stuff?
  2. Note: No, I will not be getting the Birthday Memories.
  3.  
  4. _______________________________________________________________________________________________________________________________________
  5. July:
  6.  
  7. 4th: Hinata Kinoshita
  8.  
  9. P: ひなた、ここにいたのか。
  10. Hinata, so you were here.
  11.  
  12. Hinata: あっ、プロデューサー。えへへ、お疲れさんです。
  13. Ah, Producer. Ehehe, thank you for your hard work.
  14.  
  15. P: バースデーライブお疲れ様。それから......
  16. Great job on the Birthday Live. Well then......
  17.  
  18. P: お誕生日おめでとう!これ、プレゼントだ。受け取ってくれ。
  19. Happy birthday to you! Here, a present. Please accept it.
  20.  
  21. Hinata: わぁ、かわいい抱き枕だねぇ。なんだかいい匂いがするべさ。プロデューサー、ありがとうねぇ。
  22. Wow, what a cute hugging pillow. It kinda has a nice smell, too. Producer, thank you.
  23.  
  24.  
  25.  
  26. 19th: Azusa Miura
  27.  
  28. P: あずささん、ここにいたんですね。
  29. Azusa-san, so you were over here.
  30.  
  31. Azusa: あら?プロデューサーさん、どうしたんですか......?
  32. Oh? Producer-san, what's the matter......?
  33.  
  34. P: バースデーライブお疲れ様。それから......。
  35. Great job on the Birthday Live. Well then......
  36.  
  37. P: お誕生日おめでとうございます!これ、プレゼントです。受け取ってください。
  38. Happy birthday to you! Here, a present. Please accept it.
  39.  
  40. Azusa: まぁ、ありがとうございます!紅茶の詰め合わせセットですね。どれからいただくか、迷っちゃいます。
  41. My, thank you very much! So it's an assortment of black tea. Which one should I have first, I'm not sure what to do.
  42.  
  43.  
  44.  
  45. 23rd: Ayumu Maihama
  46.  
  47. P: 歩、ここにいたのか。
  48. Ayumu, so you were here.
  49.  
  50. Ayumu: お疲れさま、プロデューサー。どうしたの?
  51. Good work out there, Producer. What's up?
  52.  
  53. P: バースデーライブお疲れ様。それから......。
  54. Great job on the Birthday Live. Well then......
  55.  
  56. P: お誕生日おめでとう!これ、プレゼントなんだ。受け取ってくれ。
  57. Happy birthday to you! Here, a present. Please accept it.
  58.  
  59. Ayumu: マイガ〜!?あのブランドのダンスシューズじゃん!これ手に入らなかったんだよ〜、ありがとう......!
  60. My God~!? It's that brand of dancing shoes! I thought these were straight unobtainable~, thank you......!
  61.  
  62.  
  63. 30th: Tsubasa Ibuki
  64.  
  65. P: 翼、ここにいたのか。
  66. Tsubasa, so you were here.
  67.  
  68. Tsubasa: は〜い!プロデューサーさん、わたしに何か用事ですか?
  69. Ye~ah! Producer-san, did you need something from me?
  70.  
  71. P: バースデーライブお疲れ様。それから......。
  72. Great job on the Birthday Live. Well then......
  73.  
  74. P: お誕生日おめでとう!これ、プレゼントなんだ。受け取ってくれ。
  75. Happy birthday to you! Here, a present. Please accept it.
  76.  
  77. Tsubasa: わぁ、すごく可愛いバッグ!ありがとうございます♪ えへへ、さっそく使っちゃおうっと♪
  78. Wow, what a cute bag! Thank you very much♪ Ehehe, I'll start using it immediately♪
  79.  
  80. _______________________________________________________________________________________________________________________________________
  81. August:
  82.  
  83. 10th: Umi Kousaka
  84.  
  85. P: 海美、ここにいたのか。
  86. Umi, so you were here.
  87.  
  88. Umi: あっ、プロデューサーだ!お疲れさま、どうしたの?
  89. Ah, it's Producer! Good work today, what's up?
  90.  
  91. P: バースデーライブお疲れ様。それから......。
  92. Great job on the Birthday Live. Well then......
  93.  
  94. P: お誕生日おめでとう!これ、プレゼントなんだ。受け取ってくれ。
  95. Happy birthday to you! Here, a present. Please accept it.
  96.  
  97. Umi: あっ、クライミングパンツだ!?すっごくカワイイ!プロデューサー、ありがとーっ☆
  98. Ah, climbing pants!? These are super cute! Producer, thank you☆
  99.  
  100.  
  101. 18th: Kana Yabuki
  102.  
  103. P: 可奈、ここにいたのか。
  104. Kana, so you were here.
  105.  
  106. Kana: あっ、は〜い♪ なんですか、プロデューサーさん?
  107. Ah, yes~♪ What is it, Producer-san?
  108.  
  109. P: バースデーライブお疲れ様。それから......。
  110. Great job on the Birthday Live. Well then......
  111.  
  112. P: お誕生日おめでとう!これ、プレゼントなんだ。受け取ってくれ。
  113. Happy birthday to you! Here, a present. Please accept it.
  114.  
  115. Kana: わあっ、音符柄の帽子だ〜!音符が躍ってるみたいですごくかわいいですね!ありがとうございます♪
  116. Wow, a hat with a music note pattern~! The notes look like they're jumping around, it's so cute! Thank you so much♪
  117.  
  118.  
  119. 27th: Karen Shinomiya
  120.  
  121. P: 可憐、ここにいたのか。
  122. Karen, so you were here.
  123.  
  124. Karen: あ、プロデューサーさん。お疲れさまです......。あの、どうしたんですか......?
  125. Ah, Producer-san. Good work today...... Um, what is it......?
  126.  
  127. P: バースデーライブお疲れ様。それから......。
  128. Great job on the Birthday Live. Well then......
  129.  
  130. P: お誕生日おめでとう!これ、プレゼントなんだ。受け取ってくれ。
  131. Happy birthday to you! Here, a present. Please accept it.
  132.  
  133. Karen: わぁ......!か、かわいいアロマペンダント......♪ ありがとうございます。あの、大事にしますね......♪
  134. Wow......! W-what a cute aroma pendant......♪ Thank you very much. Um, I'll cherish it for sure......♪
  135.  
  136.  
  137. 29th: Makoto Kikuchi
  138.  
  139. P: 真、ここにいたのか。
  140. Makoto, so you were here.
  141.  
  142. Makoto: あ、はい!なんですか、プロデューサー?
  143. Ah, yes! What is it, Producer?
  144.  
  145. P: バースデーライブお疲れ様。それから......。
  146. Great job on the Birthday Live. Well then......
  147.  
  148. P: お誕生日おめでとう!これ、プレゼントなんだ。受け取ってくれ。
  149. Happy birthday to you! Here, a present. Please accept it.
  150.  
  151. Makoto: わっ、ワンピースだ!カワイイ......。本当にボクに、似合うって......?あのっ、ありがとうございますっ!
  152. Wow, a one-piece dress! It's cute...... You, really think it suits me......? Um, thank you very much!
  153.  
  154. _______________________________________________________________________________________________________________________________________
  155. September
  156.  
  157. 2nd: Fuuka Toyokawa
  158.  
  159. P: 風花、ここにいたのか。
  160. Fuuka, so you were here.
  161.  
  162. 風花: お疲れさまです、プロデューサーさん。どうしたんですか?
  163. Good work, Producer-san. What is it?
  164.  
  165. P: バースデーライブお疲れ様。それから......。
  166. Great job on the Birthday Live. Well then......
  167.  
  168. P: お誕生日おめでとう!これ、プレゼントなんだ。受け取ってくれ。
  169. Happy birthday to you! Here, a present. Please accept it.
  170.  
  171. 風花: わぁ、猫のパジャマですか?ふわふわした素材で、肌触りがとってもいいですね。ありがとうございます♪
  172. Wow, are these cat-themed pajamas? The material's so fluffy, and it feels great on my skin. Thank you very much♪
  173.  
  174.  
  175. 9th: Kotori Otonashi
  176.  
  177. P: 音無さん、ここにいたのか。
  178. Otonashi-san, so you were here.
  179.  
  180. 小鳥: あ、プロデューサーさん、お疲れさまです。どうしたんですか?
  181. Ah, Producer-san, good work today. What is it?
  182.  
  183. P: いつもお疲れ様です。それから......。
  184. Thank you always for your hard work. Well then......
  185.  
  186. P: お誕生日おめでとうございます!これ、プレゼントなんだ。受け取ってください!
  187. Happy birthday to you! Here, a present. Please accept it!
  188.  
  189. 小鳥: えっ、私にそんな......まぁ、素敵なアンクレット!ありがとうございます。今度こっそり付けて来ますね♪
  190. Eh, this is for me.......my, what a wonderful anklet! Thank you very much. I'll be sure to wear it secretly next time♪
  191.  
  192.  
  193. 14th: Shizuka Mogami
  194.  
  195. P: 静香、ここにいたのか。
  196. Shizuka, so you were here.
  197.  
  198. Shizuka: あ、はい。プロデューサー、どうしたんですか?
  199. Ah, yes. What is it, Producer?
  200.  
  201. P: バースデーライブお疲れ様。それから......。
  202. Great job on the Birthday Live. Well then......
  203.  
  204. P: お誕生日おめでとう!これ、プレゼントなんだ。受け取ってくれ。
  205. Happy birthday to you! Here, a present. Please accept it.
  206.  
  207. Shizuka: これは......パンダの置時計!とってもかわいい♪ あ、ありがとうございますっ!
  208. This is.......a panda table clock! It's so cute♪ Th-thank you very much!
  209.  
  210.  
  211. 16th: Shika
  212.  
  213. P: 詩花、ここにいたのか。
  214. Shika, so you were here.
  215.  
  216. Shika: あ、プロデューサーさん!会いに来てくれたんですね......嬉しい......。
  217. Ah, Producer-san! You came to meet me......I'm really glad......
  218.  
  219. P: いつもありがとう。それから......。
  220. Thank you for everything. Well then......
  221.  
  222. P: お誕生日おめでとう!これ、プレゼントなんだ。受け取ってくれ。
  223. Happy birthday to you! Here, a present. Please accept it.
  224.  
  225. Shika: わあ、ロボットのおもちゃ♪ ありがとうございます!このシリーズ、変形がなめらかで大好きなんです!
  226. Wow, a robot toy♪ Thank you very much! I really like this series because the transformations are so fluid!
  227.  
  228.  
  229. 20th: Subaru Nagayoshi
  230.  
  231. P: 昴、ここにいたのか。
  232. Subaru, so you were here.
  233.  
  234. Subaru: プロデューサー、お疲れさま!オレに何か用事?
  235. Producer, good work today! Do you need me for something?
  236.  
  237. P: バースデーライブお疲れ様。それから......。
  238. Great job on the Birthday Live. Well then......
  239.  
  240. P: お誕生日おめでとう!これ、プレゼントなんだ。受け取ってくれ。
  241. Happy birthday to you! Here, a present. Please accept it.
  242.  
  243. Subaru: わっ、バッティンググローブじゃん!しかもこれ、限定モデル......めちゃくちゃうれしいよ、サンキュな♪
  244. Wow, isn't this a batting glove! Not to mention, it's a limited model......I'm super happy, thank you♪
  245.  
  246.  
  247. 25th: Julia
  248.  
  249. P: ジュリア、ここにいたのか。
  250. Julia, so you were here.
  251.  
  252. Julia: ん?......ああ、プロデューサー。お疲れさま、どうかしたのか?
  253. Hmm? ......oh, Producer. Good work today, what's up?
  254.  
  255. P: バースデーライブお疲れ様。それから......。
  256. Great job on the Birthday Live. Well then......
  257.  
  258. P: お誕生日おめでとう!これ、プレゼントなんだ。受け取ってくれ。
  259. Happy birthday to you! Here, a present. Please accept it.
  260.  
  261. Julia: お、サンキュ!......へえ、ギターストラップか。ストラップが変わると、音色もすこし変わるんだよ。
  262. Oh, thank you! ......huh, it's a guitar strap. You know, when the strap changes, the tone changes a little too.
  263.  
  264. _______________________________________________________________________________________________________________________________________
  265. October
  266.  
  267. 5th: Kotoha Tanaka
  268.  
  269. P: 琴葉、ここにいたのか。
  270. Kotoha, so you were here.
  271.  
  272. Kotoha: あっ、はい。お疲れさまです、プロデューサー。どうかしましたか?
  273. Ah, yes. Good work today, Producer. What is it?
  274.  
  275. P: バースデーライブお疲れ様。それから......。
  276. Great job on the Birthday Live. Well then......
  277.  
  278. P: お誕生日おめでとう!これ、プレゼントなんだ。受け取ってくれ。
  279. Happy birthday to you! Here, a present. Please accept it.
  280.  
  281. Kotoha: あ、ありがとうございます!......わあ、バラの形の入浴剤ですね。花びらも、本物みたいで素敵......♪
  282. T-thank you very much! ......wow, these are bath salts in the shape of a rose. These petals, they're wonderfully similar to the real thing......♪
  283.  
  284.  
  285. 10th: Hibiki Ganaha
  286.  
  287. P: 響、ここにいたのか。
  288. Hibiki, so you were here.
  289.  
  290. Hibiki: プロデューサー、お疲れさま!どうかしたの?
  291. Producer, good work today! What is it?
  292.  
  293. P: バースデーライブお疲れ様。それから......。
  294. Great job on the Birthday Live. Well then......
  295.  
  296. P: お誕生日おめでとう!これ、プレゼントなんだ。受け取ってくれ。
  297. Happy birthday to you! Here, a present. Please accept it.
  298.  
  299. Hibiki: えっ!?あっ、アニマル柄のパジャマだ......すごくカワイイね。ありがとう!えへへ♪
  300. Eh!? Ah, animal print pajamas..... they're super cute. Thanks! Ehehe♪
  301.  
  302.  
  303. 21st: Chizuru Nikaido
  304.  
  305. P: 千鶴、ここにいたのか。
  306. Chizuru, so you were here.
  307.  
  308. Chizuru: あら、プロデューサー。わたくしに、なにかご用かしら?
  309. My, it's Producer. Do you need something from myself?
  310.  
  311. P: バースデーライブお疲れ様。それから......。
  312. Great job on the Birthday Live. Well then......
  313.  
  314. P: お誕生日おめでとう!これ、プレゼントなんだ。受け取ってください。
  315. Happy birthday to you! Here, a present. Please accept it.
  316.  
  317. Chizuru: まぁ、なんて素敵なグラス......。セレブなわたくしに、ピッタリですわ!ありがとうございます、ふふっ♪
  318. My, what a wonderful glass...... For a celebrity like myself, this is perfect! Thank you very much, fufu♪
  319.  
  320.  
  321. 26th: Elena Shimabara
  322.  
  323. P: エレナ、ここにいたのか。
  324. Elena, so you were here.
  325.  
  326. Elena: は〜い!プロデューサー、どうしたノ?
  327. Yep~! Producer, what's up?
  328.  
  329. P: バースデーライブお疲れ様。それから......。
  330. Great job on the Birthday Live. Well then......
  331.  
  332. P: お誕生日おめでとう!これ、プレゼントなんだ。受け取ってくれ。
  333. Happy birthday to you! Here, a present. Please accept it.
  334.  
  335. Elena: ワオ!これって、インスタントカメラだよネ?ありがとう、プロデューサー!チュッ♪
  336. Wow! Isn't this, an instant camera? Thank you, Producer! Chu♪
  337.  
  338. _______________________________________________________________________________________________________________________________________
  339. November
  340.  
  341.  
  342. 5th: Momoko Suou
  343.  
  344. P: 桃子、ここにいたのか。
  345. Momoko, so you were here.
  346.  
  347. Momoko: あ、お兄ちゃん.......。桃子に何か用?
  348. Ah, Onii-chan...... Do you need Momoko for something?
  349.  
  350. P: バースデーライブお疲れ様。それから......。
  351. Great job on the Birthday Live. Well then......
  352.  
  353. P: お誕生日おめでとう!これ、プレゼントなんだ。受け取ってくれ。
  354. Happy birthday to you! Here, a present. Please accept it.
  355.  
  356. Momoko: かわいいシール手帳......べ、別に誕生日だからって気を遣わなくてもいいのに。......でも、ありがと。
  357. A cute sticker notebook...... y-you don't have to be so formal with me just because it's my birthday. ......but, thanks.
  358.  
  359.  
  360. 11th: Tomoka Tenkubashi
  361.  
  362. P: 朋花、ここにいたのか。
  363. Tomoka, so you were here.
  364.  
  365. Tomoka: あら、プロデューサーさん。私に何かご用事でしょうか〜?
  366. My, if it isn't Producer-san. Is there something you need me for~?
  367.  
  368. P: バースデーライブお疲れ様。それから......。
  369. Great job on the Birthday Live. Well then......
  370.  
  371. P: お誕生日おめでとう!これ、プレゼントなんだ。受け取ってくれ。
  372. Happy birthday to you! Here, a present. Please accept it.
  373.  
  374. Tomoka: まあ......子豚ちゃんの置物ですか〜?とってもかわいらしいてすね。ありがとうございます〜。
  375. My...... isn't this an ornament of a piglet~? It's quite lovely. Thank you very much~.
  376.  
  377.  
  378. 21st: Rio Momose
  379.  
  380. P: 莉緒、ここにいたのか。
  381. Rio, so you were here.
  382.  
  383. Rio: あら、プロデューサーくん。私に何か用かしら?
  384. My, it's Producer-kun. Is there something you need me for?
  385.  
  386. P: バースデーライブお疲れ様。それから......。
  387. Great job on the Birthday Live. Well then......
  388.  
  389. P: お誕生日おめでとう!これ、プレゼントなんだ。受け取ってくれ。
  390. Happy birthday to you! Here, a present. Please accept it.
  391.  
  392. Rio: これ、フィットネスクッション?けっこう、いいやつじゃない......ありがと、さっそく使わせてもらうわね♪
  393. Isn't this a fitness cushion? My, you're quite splendid......thank you, I'll be sure to use it right away♪
  394.  
  395.  
  396. 23rd: Miki Hoshii
  397.  
  398. P: 美希、ここにいたのか。
  399. Rio, so you were here.
  400.  
  401. Miki: あ、ハニー!ミキに会いに来てくれたの?
  402. Ah, Honey! Did you come to see Miki?
  403.  
  404. P: バースデーライブお疲れ様。それから......。
  405. Great job on the Birthday Live. Well then......
  406.  
  407. P: お誕生日おめでとう!これ、プレゼントなんだ。受け取ってくれ。
  408. Happy birthday to you! Here, a present. Please accept it.
  409.  
  410. Miki: わ、新作のネイルセットなの!ミキのこと、いっぱい考えてくれたんだ?とっても......うれしいな♪
  411. Wah, the newest nail set! Did you think lots about Miki? I'm...... super happy♪
  412.  
  413. _______________________________________________________________________________________________________________________________________
  414. December
  415.  
  416. 3rd: Akane Nonohara
  417.  
  418. P: 茜、ここにいたのか。
  419. Akane, so you were here.
  420.  
  421. Akane: この声は....... プロちゃんだね♪ どうしたの、茜ちゃんに何か用かな?
  422. That voice...... it's Pro-chan♪ What is it, do you need Akane-chan for something?
  423.  
  424. P: バースデーライブお疲れ様。それから......。
  425. Great job on the Birthday Live. Well then......
  426.  
  427. P: お誕生日おめでとう!これ、プレゼントなんだ。受け取ってくれ。
  428. Happy birthday to you! Here, a present. Please accept it.
  429.  
  430. Akane: ニャッ!?こ、これは、茜ちゃん等身大抱き枕.......!プロちゃん.......攻めるね!
  431. Nya!? T-this is, a life-size Akane-chan hugging pillow.......! What an attack......from Pro-chan!
RAW Paste Data