Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:11,716 --> 00:01:13,134
- Es hora de irse.
- 2
- 00:01:13,510 --> 00:01:14,552
- Vale.
- 3
- 00:01:20,183 --> 00:01:22,227
- Jude. Despierta, cielo.
- 4
- 00:01:26,731 --> 00:01:27,649
- Vamos.
- 5
- 00:01:36,908 --> 00:01:38,243
- Espabilad.
- 6
- 00:02:13,986 --> 00:02:17,615
- LA AMABILIDAD DE LOS EXTRAÑOS
- 7
- 00:02:23,246 --> 00:02:25,873
- Señor Hamilton,
- hacemos todo lo que podemos.
- 8
- 00:02:26,833 --> 00:02:28,668
- Siempre he sido bueno con ella.
- 9
- 00:02:30,670 --> 00:02:33,631
- -No se merece nada de esto.
- -No piense más en ello, ahora...
- 10
- 00:02:34,131 --> 00:02:37,594
- intente asimilarlo y sea cariñoso.
- 11
- 00:02:39,221 --> 00:02:41,348
- -Perdone, ¿está casada?
- -No.
- 12
- 00:02:41,723 --> 00:02:46,269
- Es que estaba pensando que mi amigo Hank
- tiene una pequeña granja en Nebraska.
- 13
- 00:02:46,644 --> 00:02:48,563
- Y le vendría bien una mano.
- 14
- 00:02:49,021 --> 00:02:51,316
- Creo que la última vez
- que limpiaron la casa…
- 15
- 00:02:51,483 --> 00:02:52,984
- todavía sonaban los Bee Gees.
- 16
- 00:02:53,818 --> 00:02:56,779
- Hank está hecho de otra madera,
- pero creo que le gustará.
- 17
- 00:02:56,946 --> 00:02:58,823
- Agradezco la oferta,
- 18
- 00:03:00,450 --> 00:03:03,703
- pero no quiero dejar el trabajo,
- o… o mi otro trabajo.
- 19
- 00:03:03,870 --> 00:03:05,413
- -Alice.
- -Se lo agradezco de todas formas.
- 20
- 00:03:05,580 --> 00:03:07,499
- Te necesitamos dentro, no fuera.
- 21
- 00:03:08,625 --> 00:03:09,709
- Adiós.
- 22
- 00:03:09,959 --> 00:03:11,127
- Vamos, Alice.
- 23
- 00:03:21,554 --> 00:03:23,181
- No puedo hacer más por ti.
- 24
- 00:03:24,974 --> 00:03:26,393
- No quiero ser grosero,
- 25
- 00:03:26,559 --> 00:03:29,061
- ¿pero despedirme es todo
- lo que puedes hacer por mí?
- 26
- 00:03:29,229 --> 00:03:31,856
- -Esa ha sido mi conclusión, Jeff.
- -¡Si no he hecho nada!
- 27
- 00:03:32,023 --> 00:03:33,983
- Ahí está la cuestión.
- 28
- 00:03:34,150 --> 00:03:36,944
- Nuestro trabajo es vender colchones,
- que la gente descanse.
- 29
- 00:03:37,737 --> 00:03:39,739
- Todavía no he visto tu contribución.
- 30
- 00:03:39,906 --> 00:03:42,409
- Solo necesito más tiempo
- para pillarle el tranquillo.
- 31
- 00:03:42,575 --> 00:03:45,119
- La mayoría creemos
- que no serviría de nada.
- 32
- 00:03:45,287 --> 00:03:48,956
- De hecho, todos pensamos que…
- no destacas en ningún aspecto.
- 33
- 00:03:49,707 --> 00:03:52,210
- ¿Qué? Eso, eso es mentira.
- 34
- 00:03:52,585 --> 00:03:54,962
- Dime algo que se te dé bien.
- 35
- 00:04:11,604 --> 00:04:12,647
- Lo siento.
- 36
- 00:04:13,690 --> 00:04:15,692
- -¡Jesús!
- -¿Qué le ha picado?
- 37
- 00:04:20,780 --> 00:04:22,240
- ¡Esto es una pasada!
- 38
- 00:04:22,907 --> 00:04:26,369
- ¿Nos la podemos quedar?
- ¿Y si conseguimos otra casa?
- 39
- 00:04:26,536 --> 00:04:29,331
- -Quiero quedármela.
- -Me parece una idea genial,
- 40
- 00:04:29,497 --> 00:04:31,583
- pero estamos de vacaciones,
- no la necesitamos.
- 41
- 00:04:31,749 --> 00:04:34,377
- Hemos tenido mucha suerte.
- 42
- 00:04:34,836 --> 00:04:38,256
- Puede que cayera de un camión o algo,
- directa a nuestras vidas.
- 43
- 00:04:38,756 --> 00:04:42,510
- Bueno, no creo que vaya
- a caber en el maletero.
- 44
- 00:04:42,677 --> 00:04:44,971
- Y todavía no sabemos
- dónde nos quedaremos.
- 45
- 00:04:46,306 --> 00:04:49,809
- ¡Pues se la damos a otra persona!
- ¿A quién no le gusta una buena silla?
- 46
- 00:04:50,810 --> 00:04:54,146
- Entonces la dejaremos
- aquí para que alguien la encuentre.
- 47
- 00:04:54,939 --> 00:04:56,358
- ¿Dónde estamos?
- 48
- 00:04:56,733 --> 00:05:02,071
- En un sitio con el que llevas soñando
- desde hace mucho, mucho, ¡mucho tiempo!
- 49
- 00:05:02,239 --> 00:05:03,990
- -¿Un centro comercial?
- -¡Mejor aún!
- 50
- 00:05:05,367 --> 00:05:07,369
- -Mira.
- -¿No será Nueva York?
- 51
- 00:05:07,535 --> 00:05:09,537
- ¡Sí! Eso es Manhattan.
- 52
- 00:05:10,913 --> 00:05:13,583
- Pero… papá decía que no
- nos iba a gustar.
- 53
- 00:05:14,292 --> 00:05:17,169
- Nunca he estado en Manhattan,
- así que no lo sé.
- 54
- 00:05:17,795 --> 00:05:19,214
- ¿Qué hay de la escuela?
- 55
- 00:05:19,381 --> 00:05:22,091
- Nueva York será como
- una escuela para vosotros.
- 56
- 00:05:49,202 --> 00:05:50,328
- Por fin.
- 57
- 00:05:53,248 --> 00:05:55,667
- -Estoy reventado.
- -¿Más tortitas?
- 58
- 00:05:56,501 --> 00:05:59,296
- -Solo llevas once.
- -Tengo que ir a la oficina.
- 59
- 00:05:59,754 --> 00:06:02,799
- -¿Ahora?
- -He de estar a las ocho en el juzgado.
- 60
- 00:06:03,883 --> 00:06:06,010
- Entonces, ¿nos vemos el martes?
- 61
- 00:06:06,177 --> 00:06:08,555
- -¿El martes?
- -Mi grupo. Dijiste que venías.
- 62
- 00:06:08,721 --> 00:06:11,183
- -¿Ah, sí?
- -Si te soy sincero, es bastante útil.
- 63
- 00:06:11,349 --> 00:06:13,935
- Me ayuda a sobrellevar los momentos
- en los que tengo que defender
- 64
- 00:06:14,101 --> 00:06:16,896
- -a alguien que sé que es culpable.
- -Y a quien luego absuelven.
- 65
- 00:06:17,063 --> 00:06:19,023
- -Sí.
- -¿Y los perdonas?
- 66
- 00:06:19,607 --> 00:06:21,943
- Me perdono a mí mismo.
- ¿Cuánto te debo?
- 67
- 00:06:22,109 --> 00:06:23,445
- Nada, invito yo.
- 68
- 00:06:23,611 --> 00:06:24,696
- -¿Seguro?
- -Sí.
- 69
- 00:06:24,862 --> 00:06:27,615
- -Hemos venido a celebrar.
- -Tienes razón.
- 70
- 00:06:31,203 --> 00:06:32,537
- Nos vemos pronto.
- 71
- 00:06:32,829 --> 00:06:34,956
- Felicidades, ya eres un hombre libre.
- 72
- 00:06:46,301 --> 00:06:48,761
- Putin se levanta a eso
- de las siete o las ocho.
- 73
- 00:06:48,928 --> 00:06:51,848
- -¡Exacto!
- -La diferencia horaria entre Moscú y…
- 74
- 00:06:52,014 --> 00:06:55,059
- Disculpen. Vengo a pagar la cuenta.
- 75
- 00:06:55,393 --> 00:06:58,104
- -Sírvete otra copa.
- -¿Tu amigo se ha ido?
- 76
- 00:06:58,271 --> 00:07:01,399
- -Es mi abogado.
- -Estos tipos madrugan mucho.
- 77
- 00:07:01,566 --> 00:07:05,403
- He oído que Putin suele levantarse
- a las cuatro y media.
- 78
- 00:07:05,570 --> 00:07:06,946
- ¿Es suyo el local?
- 79
- 00:07:07,113 --> 00:07:08,865
- Somos los asesores.
- 80
- 00:07:09,241 --> 00:07:10,658
- Timofey es el dueño.
- 81
- 00:07:11,409 --> 00:07:12,785
- El servicio es horrible.
- 82
- 00:07:12,952 --> 00:07:14,161
- No más que la comida.
- 83
- 00:07:14,329 --> 00:07:17,123
- -¿Qué puedo decirte?
- -¿Has probado lo del apio?
- 84
- 00:07:17,290 --> 00:07:19,000
- -No.
- -Es asqueroso.
- 85
- 00:07:19,584 --> 00:07:23,421
- Dime, ¿por casualidad no sabrás tocar
- el contrabajo-balalaika, verdad?
- 86
- 00:07:23,588 --> 00:07:25,423
- ¿Tengo pinta de saber tocar
- el contrabajo-balalaika?
- 87
- 00:07:25,590 --> 00:07:29,176
- -Tranquilo, no pasa nada.
- -¡Ha dicho que no, Timofey!
- 88
- 00:07:29,344 --> 00:07:31,137
- ¿Es que no puedo preguntar?
- 89
- 00:07:33,556 --> 00:07:35,475
- -Se lo dice a todo el mundo.
- -Por favor.
- 90
- 00:07:44,025 --> 00:07:48,446
- Aunque estamos hasta arriba de trabajo,
- este negocio nos importa mucho.
- 91
- 00:07:49,489 --> 00:07:53,701
- Timofey, heredó todo esto de su abuelo,
- 92
- 00:07:53,868 --> 00:07:56,204
- que llegó justo antes de la revolución.
- 93
- 00:07:56,371 --> 00:07:59,582
- No se marchó de Rusia
- por cuestiones políticas.
- 94
- 00:07:59,749 --> 00:08:02,126
- Al contrario, siempre se mantuvo fiel
- 95
- 00:08:02,294 --> 00:08:05,129
- a cualquier régimen
- que hubiera en el Kremlin.
- 96
- 00:08:06,548 --> 00:08:09,342
- Pero Timofey,
- tu corazón no está allí.
- 97
- 00:08:10,092 --> 00:08:13,180
- Vamos, Sergei.
- Ya hemos tenido esta conversación.
- 98
- 00:08:14,722 --> 00:08:19,311
- A muchos neoyorquinos les incomoda
- tomarse algo entre estas paredes.
- 99
- 00:08:20,102 --> 00:08:21,729
- Por ponerte un ejemplo,
- 100
- 00:08:21,896 --> 00:08:25,858
- ya no sabemos qué hacer para
- que prueben el plato del apio.
- 101
- 00:08:26,025 --> 00:08:28,278
- Sé cómo llevar un restaurante.
- 102
- 00:08:28,445 --> 00:08:29,779
- Interesante.
- 103
- 00:08:56,473 --> 00:08:57,557
- Hola.
- 104
- 00:08:58,600 --> 00:09:01,228
- -Eh, hola.
- -¿Puedo pasar?
- 105
- 00:09:01,686 --> 00:09:04,939
- Bueno, eh... Sí, claro.
- 106
- 00:09:05,523 --> 00:09:06,649
- Gracias.
- 107
- 00:09:13,114 --> 00:09:15,157
- Así que has vuelto a la ciudad.
- 108
- 00:09:15,325 --> 00:09:17,159
- Sí. He venido conduciendo
- desde Buffalo.
- 109
- 00:09:17,327 --> 00:09:18,828
- Richard te está buscando.
- 110
- 00:09:18,995 --> 00:09:21,956
- ¿Podrías no decirle que estoy aquí?
- 111
- 00:09:23,124 --> 00:09:25,377
- ¿Por qué iba a mentirle a mi hijo?
- 112
- 00:09:26,002 --> 00:09:28,505
- Te recuerdo que tus críos
- son mis nietos.
- 113
- 00:09:28,671 --> 00:09:30,548
- -Ni siquiera los conoces.
- -Apenas los veo.
- 114
- 00:09:32,008 --> 00:09:33,343
- Richard no nos deja venir.
- 115
- 00:09:34,219 --> 00:09:35,512
- ¿Los has traído?
- 116
- 00:09:39,474 --> 00:09:42,644
- -Nos vemos.
- -Lávate la próxima vez que vengas,
- 117
- 00:09:42,810 --> 00:09:44,271
- -¿quieres?
- -No.
- 118
- 00:09:49,651 --> 00:09:50,985
- ¿Una rosquilla, cielo?
- 119
- 00:09:51,278 --> 00:09:52,820
- Necesitamos un techo.
- 120
- 00:09:53,405 --> 00:09:55,490
- Serán un par de días,
- solo yo y los chicos.
- 121
- 00:09:55,657 --> 00:09:57,325
- No haremos mucho escándalo.
- 122
- 00:09:57,825 --> 00:10:00,077
- Os peleasteis,
- y te llevaste el coche.
- 123
- 00:10:00,245 --> 00:10:01,954
- -Es mi coche.
- -¿Adónde vais?
- 124
- 00:10:02,539 --> 00:10:04,832
- A hacer turismo, en verdad.
- 125
- 00:10:05,458 --> 00:10:07,585
- Jamás habíamos salido de la ciudad.
- 126
- 00:10:07,960 --> 00:10:10,797
- Les vendrá bien algo… de cultura.
- 127
- 00:10:10,963 --> 00:10:13,633
- ¡Vaya! Qué clase.
- 128
- 00:10:14,967 --> 00:10:17,595
- Bien, pues iros a ver
- la Estatua de la Libertad y largaos.
- 129
- 00:10:17,762 --> 00:10:19,472
- ¿Vale? Richard te necesita.
- 130
- 00:10:21,766 --> 00:10:24,477
- -Voy a llamarle.
- -No, no lo hagas. Por favor.
- 131
- 00:10:24,644 --> 00:10:26,938
- No le llames. Ya lo conoces.
- 132
- 00:10:28,606 --> 00:10:30,608
- -Está chalado.
- -Oye,
- 133
- 00:10:30,775 --> 00:10:33,110
- Richard es el mejor
- poli que he conocido.
- 134
- 00:10:33,278 --> 00:10:36,739
- -Ahora déjame llamar a mi hijo.
- -Le ha dado por pegar a Anthony.
- 135
- 00:10:46,958 --> 00:10:48,042
- Verás...
- 136
- 00:10:50,002 --> 00:10:54,299
- Yo no quiero entrometerme en esto.
- 137
- 00:10:55,258 --> 00:10:57,093
- Lo siento, pero no podéis quedaros.
- 138
- 00:10:58,261 --> 00:10:59,679
- ¿Y algo de dinero?
- 139
- 00:11:01,264 --> 00:11:04,434
- No tengo a nadie más.
- Se quedó mi tarjeta de crédito.
- 140
- 00:11:05,059 --> 00:11:08,813
- Solo un poco de dinero para gasolina
- y comida para los chicos.
- 141
- 00:11:10,315 --> 00:11:11,566
- Lo siento.
- 142
- 00:11:47,394 --> 00:11:48,436
- Disculpe.
- 143
- 00:12:04,786 --> 00:12:05,995
- ¿Nos gustará?
- 144
- 00:12:06,162 --> 00:12:08,080
- No lo sé.
- ¿Por qué no lo probáis?
- 145
- 00:12:08,248 --> 00:12:09,624
- Os sentará bien.
- 146
- 00:12:10,500 --> 00:12:12,168
- ¿Qué es esa cosa negra?
- 147
- 00:12:12,669 --> 00:12:15,129
- Son huevas de pez.
- Tú pruébalo, ¿vale?
- 148
- 00:12:16,464 --> 00:12:19,008
- Quiero que seáis… cosmopolitas.
- 149
- 00:12:19,175 --> 00:12:20,677
- -¿Los peces ponen huevos?
- -Sí.
- 150
- 00:12:21,052 --> 00:12:23,054
- Se llaman aperitivos.
- 151
- 00:12:23,888 --> 00:12:25,307
- ¿De dónde los has sacado?
- 152
- 00:12:25,682 --> 00:12:26,974
- Vienen de Rusia.
- 153
- 00:12:35,525 --> 00:12:36,943
- -¿Donna?
- -Bueno,
- 154
- 00:12:37,944 --> 00:12:42,156
- solía alquilar apartamentos falsos.
- 155
- 00:12:42,407 --> 00:12:45,702
- Cobraba el depósito
- y desaparecía de la faz de la tierra.
- 156
- 00:12:45,868 --> 00:12:50,873
- Después gané miles de dólares
- a costa de vender melatonina falsa
- 157
- 00:12:51,040 --> 00:12:54,419
- por internet a gente
- con problemas de insomnio.
- 158
- 00:12:55,378 --> 00:12:57,589
- Así que, gracias a vosotros,
- 159
- 00:12:57,755 --> 00:13:00,758
- puedo volver a mirar
- a la gente a los ojos.
- 160
- 00:13:01,843 --> 00:13:06,473
- El otro día, por ejemplo, entré en una
- tienda y compré un sostén.
- 161
- 00:13:06,639 --> 00:13:08,099
- Gracias por compartirlo.
- 162
- 00:13:08,433 --> 00:13:10,602
- Es cierto. Todavía lo llevo.
- 163
- 00:13:11,228 --> 00:13:13,438
- -¿Quieres verlo?
- -No, gracias.
- 164
- 00:13:13,980 --> 00:13:16,774
- -¿John Peter?
- -No. Quizás en otro momento.
- 165
- 00:13:16,941 --> 00:13:19,110
- Marc, eres nuevo aquí.
- 166
- 00:13:19,694 --> 00:13:22,154
- ¿Te gustaría contarnos
- un poco sobre tu vida?
- 167
- 00:13:22,322 --> 00:13:25,867
- Esto… no creo que Marc sepa
- si encaja en este grupo aún.
- 168
- 00:13:26,033 --> 00:13:28,453
- ¿Perdón?
- ¿Qué hay de malo en ello?
- 169
- 00:13:28,620 --> 00:13:31,706
- -He venido para apoyar a John Peter.
- -John Peter es abogado defensor,
- 170
- 00:13:31,873 --> 00:13:34,417
- y tiene que aguantar que gente
- culpable acabe en la calle
- 171
- 00:13:34,584 --> 00:13:36,586
- y que personas inocentes
- vayan a la cárcel.
- 172
- 00:13:36,753 --> 00:13:38,880
- -Te lo agradezco... mucho.
- -Lo sé.
- 173
- 00:13:39,297 --> 00:13:41,341
- Suelen perderse muchos,
- muchos casos.
- 174
- 00:13:41,508 --> 00:13:42,592
- Gracias, Bonnie.
- 175
- 00:13:42,884 --> 00:13:47,930
- John Peter, ¿la semana pasada eras tú
- quién se sentía incómodo con otra gente
- 176
- 00:13:48,097 --> 00:13:50,475
- -y no podía confiar en ellos?
- -La gente miente.
- 177
- 00:13:50,892 --> 00:13:53,102
- Cualquiera de vosotros lo sabe.
- 178
- 00:13:53,270 --> 00:13:55,730
- -Marc, ¿qué opinas al respecto?
- -Es la verdad.
- 179
- 00:13:55,897 --> 00:13:58,400
- La mayoría solo piensan en sí mismos.
- 180
- 00:13:59,817 --> 00:14:02,820
- Y en comida.
- Se pasan el día comiendo.
- 181
- 00:14:03,363 --> 00:14:05,782
- -¿Y a qué te dedicas?
- -Trabajo en un restaurante.
- 182
- 00:14:06,366 --> 00:14:08,326
- -Eso lo explica todo.
- -<i>Touché.</i>
- 183
- 00:14:08,493 --> 00:14:11,162
- -¿Alguna vez hablas con tus compañeros?
- -No, son rusos.
- 184
- 00:14:11,329 --> 00:14:14,332
- -¿Un restaurant ruso?
- -Banquetes, bailes...
- 185
- 00:14:14,499 --> 00:14:15,542
- Caviar.
- 186
- 00:14:18,461 --> 00:14:20,713
- -¿Cameron?
- -Es increíble la cantidad de gente
- 187
- 00:14:20,880 --> 00:14:22,382
- -que no sabe bailar.
- -Cierto.
- 188
- 00:14:24,842 --> 00:14:26,219
- -¿Un birra?
- -Tengo curro.
- 189
- 00:14:26,594 --> 00:14:28,888
- -Vale.
- -Sí, soy libre de hacerlo.
- 190
- 00:14:29,055 --> 00:14:31,683
- No he visto a nadie desde el día
- que empecé a trabajar.
- 191
- 00:14:31,933 --> 00:14:34,936
- Bueno, pues… si un día tengo novia,
- pienso ir ahí a cenar.
- 192
- 00:14:35,603 --> 00:14:38,356
- Dale un par de semanas.
- La comida sigue siendo un asco.
- 193
- 00:14:38,523 --> 00:14:41,150
- Al igual que las mujeres
- que vendrán a cenar conmigo.
- 194
- 00:14:45,530 --> 00:14:46,864
- Eso viene del hospital.
- 195
- 00:14:47,324 --> 00:14:49,242
- Yo de ti, me pondría guantes.
- 196
- 00:14:49,409 --> 00:14:50,702
- ¿Dónde los tienes?
- 197
- 00:14:51,744 --> 00:14:54,163
- Me los he dejado,
- ya los traeré mañana.
- 198
- 00:14:54,414 --> 00:14:56,040
- -¿Estás de temporero?
- -Eh, sí.
- 199
- 00:14:56,749 --> 00:14:59,586
- He estado pensando que,
- si la semana va bien, podría…
- 200
- 00:15:00,253 --> 00:15:03,005
- ¿¡Qué demonios!?
- ¡No puede ser verdad!
- 201
- 00:15:03,172 --> 00:15:05,633
- -¿Qué?
- -¿Sabes qué has estado a punto de hacer?
- 202
- 00:15:06,634 --> 00:15:07,802
- ¿Cómo se te ocurre?
- 203
- 00:15:07,969 --> 00:15:12,349
- ¿Has metido a Beyoncé
- ahí dentro, sin más?
- 204
- 00:15:12,515 --> 00:15:14,559
- Es su perra. Es un ser vivo.
- 205
- 00:15:15,017 --> 00:15:16,603
- ¿Te parece ropa sucia?
- 206
- 00:15:18,230 --> 00:15:19,689
- Un poco, quizá.
- 207
- 00:15:20,690 --> 00:15:21,774
- Lo siento, Jeff.
- 208
- 00:15:21,941 --> 00:15:24,736
- La perra está bien, pero Rafael
- jamás te lo va a perdonar.
- 209
- 00:15:25,778 --> 00:15:26,988
- Así que…
- 210
- 00:15:40,418 --> 00:15:43,838
- -Hay un cajero en la esquina.
- -Hoy no puedo sacar más dinero.
- 211
- 00:15:44,005 --> 00:15:48,092
- Porque mi marido…
- hemos alcanzado el límite de la tarjeta
- 212
- 00:15:48,260 --> 00:15:51,513
- porque se ha comprado
- un coche esta mañana.
- 213
- 00:15:51,679 --> 00:15:53,181
- Un Toyota, de hecho.
- 214
- 00:15:53,348 --> 00:15:54,766
- Toyota Avalon, creo.
- 215
- 00:15:55,057 --> 00:15:57,185
- Entonces puede venir a recogerles.
- 216
- 00:16:00,938 --> 00:16:04,025
- Si la habitación está vacía,
- ¿cuál es el problema?
- 217
- 00:16:04,192 --> 00:16:07,445
- Entraremos sin hacer ruido.
- 218
- 00:16:07,945 --> 00:16:10,990
- La limpiaré antes de irnos
- y dejaré las camas hechas.
- 219
- 00:16:11,157 --> 00:16:12,700
- Nadie tiene que saberlo.
- 220
- 00:16:13,326 --> 00:16:14,369
- ¿Qué puede perder?
- 221
- 00:16:15,578 --> 00:16:16,871
- Perderé mi trabajo.
- 222
- 00:16:17,747 --> 00:16:20,041
- Después perderé mi habitación.
- 223
- 00:16:20,208 --> 00:16:23,420
- Y sin dirección no tendré opciones
- de encontrar otro trabajo.
- 224
- 00:16:23,586 --> 00:16:29,050
- Lo siento.
- No parece muy… financiable.
- 225
- 00:16:48,778 --> 00:16:50,112
- ¿Es para la oficina de empleo?
- 226
- 00:16:50,447 --> 00:16:52,699
- Para la sopa.
- A veces está de muerte.
- 227
- 00:17:04,377 --> 00:17:05,253
- ¿Vienes a ayudar?
- 228
- 00:17:06,921 --> 00:17:07,797
- Sí.
- 229
- 00:17:07,964 --> 00:17:10,091
- Esto, yo…
- 230
- 00:17:11,676 --> 00:17:12,802
- ¿Así?
- 231
- 00:17:13,261 --> 00:17:14,387
- Soy Alice.
- 232
- 00:17:31,696 --> 00:17:33,114
- Necesitarás estas.
- 233
- 00:17:35,533 --> 00:17:37,410
- Acabarás acostumbrándote.
- 234
- 00:17:44,709 --> 00:17:45,668
- ¡Siguiente!
- 235
- 00:17:49,714 --> 00:17:51,173
- Identificación, por favor.
- 236
- 00:17:52,217 --> 00:17:53,635
- No puedo dársela.
- 237
- 00:17:54,176 --> 00:17:55,970
- ¿Tiene una orden de búsqueda?
- 238
- 00:17:56,137 --> 00:17:58,097
- Simplemente no puedo.
- 239
- 00:17:58,265 --> 00:17:59,182
- ¿No tiene familia?
- 240
- 00:17:59,724 --> 00:18:02,560
- -Tengo dos hijos.
- -¿Cómo sé que son suyos?
- 241
- 00:18:02,727 --> 00:18:05,062
- -Porque es nuestra madre.
- -Vale.
- 242
- 00:18:06,814 --> 00:18:07,732
- -Hola, Glenda.
- -Buenas.
- 243
- 00:18:07,899 --> 00:18:10,777
- -Puede llamar a la policía si necesita…
- -No.
- 244
- 00:18:11,403 --> 00:18:13,321
- -¿Así que hay una orden de búsqueda?
- -No.
- 245
- 00:18:17,534 --> 00:18:18,868
- ¿Podemos ducharnos?
- 246
- 00:18:20,036 --> 00:18:22,580
- No tardaremos nada.
- Diez minutos máximo.
- 247
- 00:18:25,250 --> 00:18:26,626
- Pásame las toallas.
- 248
- 00:18:27,294 --> 00:18:28,753
- Solo esta vez.
- 249
- 00:18:30,129 --> 00:18:31,005
- Gracias.
- 250
- 00:18:31,589 --> 00:18:33,633
- Es al final del pasillo.
- Les abro la puerta.
- 251
- 00:18:34,175 --> 00:18:36,428
- -Gracias.
- -No se entretengan. Adelante.
- 252
- 00:18:39,347 --> 00:18:43,017
- -¿Le pido que me deje el ordenador?
- -No, primero lávate el pelo.
- 253
- 00:18:51,818 --> 00:18:53,069
- Hola, Alice.
- 254
- 00:18:54,111 --> 00:18:55,947
- -Hola, Timofey.
- -¿Te cuelgo el abrigo?
- 255
- 00:18:56,113 --> 00:18:58,074
- No, llevo puesto el uniforme.
- 256
- 00:18:59,451 --> 00:19:02,329
- -Hay mucho ambiente.
- -Bueno, no estoy tan seguro.
- 257
- 00:19:04,664 --> 00:19:05,915
- ¿Un día largo?
- 258
- 00:19:08,000 --> 00:19:10,628
- -Cuánta tranquilidad…
- -Sí.
- 259
- 00:19:12,755 --> 00:19:14,716
- Tomaré lo de siempre,
- el tamaño pequeño.
- 260
- 00:19:14,882 --> 00:19:16,008
- <i>Spasiba.</i>
- 261
- 00:19:21,514 --> 00:19:23,057
- Alice es… una asidua.
- 262
- 00:19:23,225 --> 00:19:24,642
- Siempre viene sola.
- 263
- 00:19:25,227 --> 00:19:27,312
- Por un tiempo,
- pensaba que era manicurista,
- 264
- 00:19:27,479 --> 00:19:30,523
- lo que al parecer está bastante
- solicitado en este barrio, pero no.
- 265
- 00:19:30,690 --> 00:19:33,235
- Tiene un trabajo totalmente distinto.
- En serio.
- 266
- 00:19:33,401 --> 00:19:34,694
- Sí, enfermera.
- 267
- 00:19:36,404 --> 00:19:37,780
- El consomé del día,
- 268
- 00:19:37,947 --> 00:19:39,657
- -es momento de cambiar.
- -Oído.
- 269
- 00:19:39,824 --> 00:19:41,784
- Puede que la sopa
- se nos quede grande.
- 270
- 00:19:41,951 --> 00:19:45,330
- Suelo decir a los clientes que lo único
- que nos queda es caviar.
- 271
- 00:19:45,497 --> 00:19:48,250
- Les encanta y no tiene más
- misterio que abrir una lata.
- 272
- 00:19:48,416 --> 00:19:51,253
- -¿Te importaría salir de la cocina?
- -Perdón.
- 273
- 00:19:52,545 --> 00:19:55,298
- Una ración de caviar
- y tres tortitas sin limón, por favor.
- 274
- 00:19:55,465 --> 00:19:57,550
- Oh, por cierto, creo que mi abuelo
- 275
- 00:19:57,717 --> 00:20:01,179
- dejó un par de enfriadores
- de champán en tu apartamento.
- 276
- 00:20:01,346 --> 00:20:03,556
- Podrías traerlos aquí
- si necesitas más espacio para…
- 277
- 00:20:03,723 --> 00:20:07,394
- para la ropa que no...
- pareces... tener.
- 278
- 00:20:14,859 --> 00:20:15,943
- ¡Uala!
- 279
- 00:20:17,987 --> 00:20:19,113
- -¡Buenas!
- -Hola.
- 280
- 00:20:36,047 --> 00:20:38,550
- -Leed un poco, ¿de acuerdo?
- -No me gusta leer.
- 281
- 00:20:38,883 --> 00:20:40,968
- Lo sé. ¿Por qué no lo pruebas?
- 282
- 00:20:41,135 --> 00:20:43,180
- Ahora vuelvo. Portaos bien, ¿vale?
- 283
- 00:20:44,889 --> 00:20:46,183
- No os mováis.
- 284
- 00:20:53,273 --> 00:20:56,401
- -¿Qué te ha parecido?
- -Oh, no me queda nada bien.
- 285
- 00:20:56,693 --> 00:20:59,070
- Si necesitas algo, házmelo saber.
- Soy Stella.
- 286
- 00:20:59,237 --> 00:21:00,280
- Gracias.
- 287
- 00:21:38,693 --> 00:21:39,986
- Traigo comida.
- 288
- 00:21:42,322 --> 00:21:44,282
- Venga, Anthony.
- Hora de levantarse.
- 289
- 00:21:46,659 --> 00:21:47,910
- ¿Dónde está Jude?
- 290
- 00:21:49,036 --> 00:21:51,581
- -¿No está contigo?
- -Lo he visto antes.
- 291
- 00:21:52,790 --> 00:21:55,627
- -¿Cuánto rato llevas durmiendo?
- -No estaba durmiendo.
- 292
- 00:21:55,877 --> 00:21:57,587
- ¿Por qué pareces una espía?
- 293
- 00:21:58,296 --> 00:22:00,340
- Os dije que no os movierais.
- 294
- 00:22:00,507 --> 00:22:01,508
- ¡Jude!
- 295
- 00:22:03,050 --> 00:22:05,052
- ¡Jude! Vamos.
- 296
- 00:22:08,556 --> 00:22:11,934
- -Quizás haya vuelto al coche.
- -No sabrá dónde lo aparcamos.
- 297
- 00:22:18,483 --> 00:22:21,694
- -A lo mejor ha ido a buscar a la poli.
- -Le dije que no lo hiciera.
- 298
- 00:22:21,861 --> 00:22:22,779
- ¡Jude!
- 299
- 00:22:23,821 --> 00:22:24,822
- ¡Jude!
- 300
- 00:22:26,699 --> 00:22:27,825
- ¡Jude!
- 301
- 00:22:36,334 --> 00:22:37,335
- ¡Mamá!
- 302
- 00:22:38,127 --> 00:22:39,421
- -¡Estoy aquí!
- -¡Mamá, Jude!
- 303
- 00:22:44,050 --> 00:22:45,343
- ¡Hola, mama!
- 304
- 00:22:47,053 --> 00:22:48,596
- ¡Has perdido la cabeza!
- 305
- 00:22:48,971 --> 00:22:51,974
- -Casi nos haces llamar a los bomberos.
- -Habría sido increíble.
- 306
- 00:22:52,141 --> 00:22:55,187
- O a la policía, ¿te imaginas?
- Casi te pierdo.
- 307
- 00:22:55,770 --> 00:22:58,565
- Quiero ver más de Manhattan
- mientras estemos.
- 308
- 00:22:59,524 --> 00:23:01,859
- Lo verás. No volveremos a casa.
- 309
- 00:23:02,735 --> 00:23:05,197
- Tengo mucha hambre.
- Quiero comida rusa.
- 310
- 00:23:05,363 --> 00:23:06,573
- Ahora no.
- 311
- 00:23:07,114 --> 00:23:08,533
- Algo de aperitivos.
- 312
- 00:23:08,700 --> 00:23:12,119
- -Me apetecen esas huevas.
- -He dicho que ahora no.
- 313
- 00:23:15,665 --> 00:23:18,710
- -No vamos a volver, ¿verdad?
- -No, cielo, estamos de vacaciones.
- 314
- 00:23:18,876 --> 00:23:21,045
- -¿Lo juras?
- -Sí. Entra ya.
- 315
- 00:23:31,806 --> 00:23:35,893
- <i>Si es invierno</i>
- 316
- 00:23:36,811 --> 00:23:40,565
- <i>y no hay nieve</i>
- 317
- 00:23:41,107 --> 00:23:44,652
- <i>Si es verano</i>
- 318
- 00:23:45,778 --> 00:23:49,073
- <i>y la hierba no crece</i>
- 319
- 00:24:23,816 --> 00:24:24,901
- Escuchad.
- 320
- 00:24:25,067 --> 00:24:26,278
- ¿Dónde estamos?
- 321
- 00:24:26,944 --> 00:24:27,904
- Es real.
- 322
- 00:24:33,910 --> 00:24:36,538
- Debe venir de un auditorio.
- 323
- 00:24:37,205 --> 00:24:39,123
- -¿Qué es eso?
- -Es como…
- 324
- 00:24:39,291 --> 00:24:41,709
- un teatro dónde solo hacen música.
- 325
- 00:24:41,876 --> 00:24:43,420
- ¿Y qué vas a ver?
- 326
- 00:24:44,587 --> 00:24:46,756
- Creo que allí la gente
- cierra los ojos.
- 327
- 00:25:24,836 --> 00:25:28,047
- Vaya hacia el fondo
- y suba las escaleras.
- 328
- 00:25:29,006 --> 00:25:31,593
- -¿Disculpe?
- -Perdón, es el acento.
- 329
- 00:25:31,968 --> 00:25:37,390
- El baño de señoras es ahí
- al fondo, suba las escaleras y...
- 330
- 00:25:38,891 --> 00:25:40,893
- ¿<i>voilà </i>se suele decir?
- 331
- 00:25:41,394 --> 00:25:42,520
- Eso creo.
- 332
- 00:25:44,314 --> 00:25:45,273
- Gracias.
- 333
- 00:25:55,242 --> 00:25:56,993
- <i>Déjame ir.</i>
- 334
- 00:25:59,579 --> 00:26:01,539
- <i>Vivir tranquilo.</i>
- 335
- 00:26:03,916 --> 00:26:05,793
- <i>Déjame ir.</i>
- 336
- 00:26:08,129 --> 00:26:10,298
- <i>Intento vivir.</i>
- 337
- 00:26:14,677 --> 00:26:17,764
- <i>Estoy cansado de tus mentiras</i>
- 338
- 00:26:19,015 --> 00:26:22,101
- <i>Estoy cansado de tu tristeza</i>
- 339
- 00:26:22,269 --> 00:26:25,563
- <i>Déjame ir</i>
- 340
- 00:26:26,231 --> 00:26:27,940
- <i>Vivir tranquilo</i>
- 341
- 00:26:30,151 --> 00:26:32,028
- <i>Déjame vivir</i>
- 342
- 00:26:34,281 --> 00:26:35,240
- ¿Más?
- 343
- 00:26:35,782 --> 00:26:36,866
- Gracias.
- 344
- 00:26:44,416 --> 00:26:47,377
- -No has venido al banquete, ¿verdad?
- -No, salía tarde del trabajo.
- 345
- 00:26:47,544 --> 00:26:49,086
- Soy decoradora de interiores.
- 346
- 00:26:49,254 --> 00:26:53,383
- Decoro hoteles y…
- dormitorios sobre todo.
- 347
- 00:26:54,259 --> 00:26:55,468
- ¿Dormitorios?
- 348
- 00:26:58,263 --> 00:26:59,806
- ¿Eres de la familia?
- 349
- 00:27:02,767 --> 00:27:03,768
- Sí.
- 350
- 00:27:06,020 --> 00:27:07,146
- Soy la tía.
- 351
- 00:27:07,522 --> 00:27:08,398
- ¿La tía?
- 352
- 00:27:09,399 --> 00:27:11,067
- Son unas bodas de plata.
- 353
- 00:27:11,484 --> 00:27:13,236
- Bueno, Glenda y Dave…
- 354
- 00:27:14,612 --> 00:27:17,073
- -se casaron muy jóvenes.
- -¿Glenda y Dave?
- 355
- 00:27:17,907 --> 00:27:19,826
- Pensaba que eran rusos.
- 356
- 00:27:21,703 --> 00:27:24,080
- Les pusieron nombres americanos.
- 357
- 00:27:25,373 --> 00:27:27,917
- Pero, ya sabes,
- les queremos de todos modos.
- 358
- 00:27:42,724 --> 00:27:44,726
- Ah, <i>babushka</i>, ahí estás.
- 359
- 00:27:45,518 --> 00:27:47,187
- Son esos dos de ahí.
- 360
- 00:27:47,770 --> 00:27:48,896
- Por supuesto.
- 361
- 00:27:54,277 --> 00:27:55,152
- Gracias.
- 362
- 00:27:56,404 --> 00:27:57,280
- Adiós.
- 363
- 00:28:16,758 --> 00:28:18,801
- ¿Qué haces ahí arriba? Bájate.
- 364
- 00:28:20,052 --> 00:28:21,304
- - Vamos.
- -¿Dónde estabas?
- 365
- 00:28:21,471 --> 00:28:23,973
- En una fiesta.
- Nada divertido, vamos.
- 366
- 00:28:24,140 --> 00:28:25,392
- ¿Has visto a papá?
- 367
- 00:28:25,850 --> 00:28:28,811
- No, cariño, no podrá encontrarnos
- en esta ciudad.
- 368
- 00:28:28,978 --> 00:28:30,980
- -Vamos.
- -¿Has traído comida?
- 369
- 00:28:32,315 --> 00:28:34,942
- ¿Qué hacías ahí arriba?
- ¿Es por la música?
- 370
- 00:28:35,235 --> 00:28:36,611
- No podía dormir.
- 371
- 00:28:37,153 --> 00:28:40,240
- -¿Nos queda comida?
- -No te preocupes. Vamos, entra.
- 372
- 00:29:03,805 --> 00:29:06,098
- ¿Cómo se lo montan los demás?
- 373
- 00:29:07,809 --> 00:29:09,311
- ¿Adónde van?
- 374
- 00:29:11,020 --> 00:29:15,066
- Muchos duermen en algún…
- colchón plegable.
- 375
- 00:29:17,235 --> 00:29:19,237
- Otros acuden a la familia.
- 376
- 00:29:20,905 --> 00:29:22,240
- Amigos...
- 377
- 00:29:24,951 --> 00:29:28,371
- Sí. Algunos tienen amigos.
- Nosotros no.
- 378
- 00:29:31,040 --> 00:29:34,544
- Papá... le odio.
- 379
- 00:29:36,588 --> 00:29:39,090
- Una vez me hizo pegar a Jude.
- 380
- 00:29:40,633 --> 00:29:41,968
- Fuerte.
- 381
- 00:29:43,052 --> 00:29:45,680
- Si no, nos iba a zurrar a los dos.
- 382
- 00:29:46,764 --> 00:29:48,433
- Y lo hice.
- 383
- 00:29:49,601 --> 00:29:53,188
- Le pegué, varias veces.
- 384
- 00:29:55,857 --> 00:29:57,650
- No fue culpa tuya.
- 385
- 00:30:44,697 --> 00:30:46,324
- Esto… Hola.
- 386
- 00:30:46,491 --> 00:30:49,452
- Siento mucho molestaros.
- No hacía falta que lo hicierais.
- 387
- 00:30:49,827 --> 00:30:51,788
- Ni siquiera soy psicóloga.
- 388
- 00:30:51,954 --> 00:30:54,707
- Tranquila. Solo vengo a acompañar
- a John Peter.
- 389
- 00:30:55,333 --> 00:30:57,752
- Eres la monda. En serio.
- 390
- 00:30:58,169 --> 00:31:02,632
- Sé... que a estas alturas
- estaría frito de no ser por… todo esto.
- 391
- 00:31:02,799 --> 00:31:05,968
- Es muy buena.
- Puedes hablar con ella.
- 392
- 00:31:06,135 --> 00:31:07,845
- No tenéis que hablar conmigo.
- 393
- 00:31:12,809 --> 00:31:13,851
- Dile.
- 394
- 00:31:16,521 --> 00:31:19,691
- Es por su hermano.
- Trabajaban juntos en un restaurante.
- 395
- 00:31:20,066 --> 00:31:22,944
- Su hermano era drogadicto
- y camello.
- 396
- 00:31:24,446 --> 00:31:27,449
- Marc intentó sacarlo de ese mundillo,
- 397
- 00:31:27,615 --> 00:31:32,204
- pero siguió haciendo cosas horribles
- con gente horrible.
- 398
- 00:31:32,745 --> 00:31:34,997
- Un día la policía irrumpió
- en el restaurante.
- 399
- 00:31:35,332 --> 00:31:39,126
- El juez le condenó a ocho años.
- Marc no quiso recurrir.
- 400
- 00:31:39,294 --> 00:31:40,420
- ¿Fuiste su abogado?
- 401
- 00:31:42,755 --> 00:31:45,007
- John Peter me sacó
- a los cuatro años.
- 402
- 00:31:45,925 --> 00:31:51,013
- Mi hermano murió de sobredosis
- dos años después de que yo ingresara.
- 403
- 00:31:52,974 --> 00:31:54,559
- Llevaba la cocina.
- 404
- 00:31:58,563 --> 00:32:00,523
- Pero ya lo he superado.
- 405
- 00:32:02,234 --> 00:32:03,235
- Bien.
- 406
- 00:32:05,903 --> 00:32:09,241
- Lo siento mucho,
- pero tengo que irme al otro curro.
- 407
- 00:32:09,407 --> 00:32:10,283
- Sí.
- 408
- 00:32:11,451 --> 00:32:14,161
- -¿Te acompañamos a la estación?
- -Puede que en otra ocasión.
- 409
- 00:32:14,329 --> 00:32:15,538
- Me gustaría.
- 410
- 00:32:30,928 --> 00:32:32,180
- Debemos irnos.
- 411
- 00:32:33,806 --> 00:32:36,518
- Diez minutos más.
- Quiero revisar algo.
- 412
- 00:32:36,684 --> 00:32:40,104
- Tenemos que volver al coche.
- Otra vez será. Venga, vamos.
- 413
- 00:32:42,565 --> 00:32:43,525
- ¿Por qué?
- 414
- 00:32:44,150 --> 00:32:48,530
- Pues porque cuanto más grande
- es la ciudad, más multas recibes.
- 415
- 00:32:51,991 --> 00:32:53,785
- ¿Qué tenías que hacer
- en el ordenador?
- 416
- 00:32:53,951 --> 00:32:56,454
- Nada. Olvídalo, mamá.
- 417
- 00:32:56,913 --> 00:32:59,081
- -¿Adónde vamos?
- -A hacer turismo.
- 418
- 00:33:02,919 --> 00:33:05,880
- A veces veo a gente
- que se parece a papá.
- 419
- 00:33:06,298 --> 00:33:08,800
- Lo sé, cielo, pero es por el uniforme.
- 420
- 00:33:10,176 --> 00:33:12,470
- ¿Puede localizarnos
- con las multas?
- 421
- 00:33:13,054 --> 00:33:14,514
- No en Nueva York.
- 422
- 00:33:16,474 --> 00:33:17,600
- Un segundo.
- 423
- 00:33:22,439 --> 00:33:24,106
- Aparcamos aquí, ¿verdad?
- 424
- 00:33:24,857 --> 00:33:26,526
- Sí. ¿Dónde está?
- 425
- 00:33:30,363 --> 00:33:32,282
- ¿Prometes que no volveremos?
- 426
- 00:33:34,659 --> 00:33:37,787
- Sí. Debe ser por la multa.
- 427
- 00:33:37,954 --> 00:33:41,624
- Se llevan el coche
- y lo meten en un garaje.
- 428
- 00:33:41,791 --> 00:33:44,294
- -¿Lo recuperaremos?
- -Está a nombre de tu padre.
- 429
- 00:33:45,044 --> 00:33:48,590
- Bueno, cuando vives en Nueva York,
- no necesitas coche, ¿no?
- 430
- 00:33:48,756 --> 00:33:50,800
- Pienso exactamente lo mismo.
- 431
- 00:33:51,343 --> 00:33:52,344
- Tengo frío.
- 432
- 00:33:54,011 --> 00:33:56,556
- Eh, ¿sabéis qué?
- ¡Tengo una sorpresa!
- 433
- 00:33:57,139 --> 00:33:58,933
- -¿Y qué es?
- -Pues, una sorpresa.
- 434
- 00:33:59,100 --> 00:34:01,018
- ¡Venga! ¡Venga! ¡Venga!
- 435
- 00:34:19,120 --> 00:34:21,581
- Pues diría que ya podemos sentarnos.
- 436
- 00:34:42,935 --> 00:34:44,646
- Se han olvidado de nosotros.
- 437
- 00:34:45,397 --> 00:34:49,401
- Qué pena que el servicio sea tan malo,
- porque la comida está de lujo.
- 438
- 00:34:50,360 --> 00:34:51,569
- Sí.
- 439
- 00:34:54,572 --> 00:34:57,033
- Creo que no voy a pedir nada más.
- ¿Vosotros?
- 440
- 00:34:58,075 --> 00:34:59,744
- No, la verdad.
- 441
- 00:35:00,662 --> 00:35:01,954
- Yo tampoco.
- 442
- 00:35:08,503 --> 00:35:10,713
- ¡Gracias a Dios que estáis bien!
- 443
- 00:35:12,089 --> 00:35:13,466
- Invito yo.
- 444
- 00:35:19,806 --> 00:35:21,391
- ¿Cómo nos has encontrado?
- 445
- 00:35:21,558 --> 00:35:24,060
- Soy policía. Tengo amigos.
- 446
- 00:35:25,812 --> 00:35:27,314
- ¿Qué queréis, chicos?
- 447
- 00:35:32,194 --> 00:35:35,405
- ¿Clara? ¿Quieres algo agridulce?
- 448
- 00:35:38,074 --> 00:35:40,785
- Cola. Cola.
- 449
- 00:35:41,286 --> 00:35:43,037
- Cola, vale, bien. ¿Jude?
- 450
- 00:35:43,580 --> 00:35:44,747
- -Aquí tiene.
- -Gracias.
- 451
- 00:35:45,498 --> 00:35:47,041
- Para usted, señor.
- 452
- 00:35:48,293 --> 00:35:49,961
- -Gracias.
- -Y para usted.
- 453
- 00:35:53,130 --> 00:35:54,716
- ¿Puedo ir al lavabo?
- 454
- 00:35:54,882 --> 00:35:56,801
- Está al fondo del pasillo.
- 455
- 00:36:00,722 --> 00:36:01,806
- Claro.
- 456
- 00:36:05,393 --> 00:36:06,394
- Puede llevárselo.
- 457
- 00:36:06,936 --> 00:36:08,062
- Gracias.
- 458
- 00:36:13,150 --> 00:36:14,444
- Por favor...
- 459
- 00:36:15,320 --> 00:36:16,404
- Vuelve a casa.
- 460
- 00:36:16,946 --> 00:36:19,491
- Ha pasado mucho tiempo
- y me ha quedado claro.
- 461
- 00:36:20,492 --> 00:36:22,494
- Te perdonaré si vuelves conmigo.
- 462
- 00:36:24,662 --> 00:36:26,414
- Nos necesitamos, ¿verdad?
- 463
- 00:36:28,082 --> 00:36:30,252
- Dame un par de días.
- 464
- 00:36:31,253 --> 00:36:34,171
- Sabes que no puedo hacerlo.
- Los chicos necesitan un padre.
- 465
- 00:36:37,133 --> 00:36:38,926
- Debería...
- 466
- 00:36:39,093 --> 00:36:40,678
- -¿Puedo?
- -Sí.
- 467
- 00:36:41,679 --> 00:36:43,223
- -Ven aquí.
- -Perdón.
- 468
- 00:36:43,390 --> 00:36:44,391
- Tranquilo.
- 469
- 00:36:45,392 --> 00:36:46,559
- Vamos.
- 470
- 00:36:49,687 --> 00:36:50,980
- Ya está.
- 471
- 00:36:53,024 --> 00:36:55,943
- ¡Eh! ¡Mamá! Por aquí.
- 472
- 00:37:02,242 --> 00:37:03,410
- ¡Corred!
- 473
- 00:37:06,538 --> 00:37:07,664
- ¡Vamos!
- 474
- 00:37:19,133 --> 00:37:20,968
- Pruébelo, ya verá.
- 475
- 00:37:21,969 --> 00:37:23,430
- -De acuerdo.
- -¡Eh!
- 476
- 00:37:25,723 --> 00:37:27,225
- -Gracias.
- -Y esto para ti…
- 477
- 00:37:27,392 --> 00:37:29,227
- -Gracias, señor.
- -De nada.
- 478
- 00:37:32,647 --> 00:37:34,232
- -Ahí tienes.
- -Gracias.
- 479
- 00:37:35,149 --> 00:37:35,900
- Gracias.
- 480
- 00:37:44,201 --> 00:37:45,117
- Hola.
- 481
- 00:37:46,286 --> 00:37:47,620
- ¿Necesitáis algo más?
- 482
- 00:37:47,787 --> 00:37:48,580
- Jude.
- 483
- 00:37:49,539 --> 00:37:51,416
- Gracias. Dale las gracias.
- 484
- 00:37:51,874 --> 00:37:53,710
- -Gracias.
- -A ti.
- 485
- 00:37:56,045 --> 00:37:57,464
- ¿Seguimos de vacaciones?
- 486
- 00:37:58,340 --> 00:38:00,300
- No, cariño. No.
- 487
- 00:38:01,133 --> 00:38:02,594
- ¿Somos indigentes?
- 488
- 00:38:02,760 --> 00:38:06,181
- Aquí no somos más indigentes
- que los demás, cielo.
- 489
- 00:38:07,890 --> 00:38:09,392
- ¿Eres indigente?
- 490
- 00:38:11,269 --> 00:38:12,479
- ¡Jude!
- 491
- 00:38:22,029 --> 00:38:22,905
- Oye.
- 492
- 00:38:23,656 --> 00:38:25,783
- -Hola, Will.
- -Te he estado llamando.
- 493
- 00:38:26,243 --> 00:38:28,245
- -Sí…
- -¿No tienes móvil?
- 494
- 00:38:28,786 --> 00:38:30,288
- Lo he perdido.
- 495
- 00:38:31,289 --> 00:38:36,043
- Es mentira, lo dejé encima
- de la tostadora y cayó, por desgracia.
- 496
- 00:38:36,211 --> 00:38:39,797
- Entonces encendí
- la tostadora y se derritió.
- 497
- 00:38:39,964 --> 00:38:41,633
- ¿Por eso saltó la luz el otro día?
- 498
- 00:38:43,676 --> 00:38:44,677
- Quizá.
- 499
- 00:38:44,844 --> 00:38:47,555
- -Estaba intentando secarme el pelo.
- -Te queda bien.
- 500
- 00:38:47,722 --> 00:38:49,098
- Se ha quejado todo el bloque.
- 501
- 00:38:49,266 --> 00:38:51,601
- Y Jeff, me debes cuatro
- meses de alquiler.
- 502
- 00:38:51,768 --> 00:38:54,187
- -Lo sé.
- -¿Cuándo piensas pagarme?
- 503
- 00:38:58,233 --> 00:39:00,318
- Tendrá que ser la próxima vez
- que me paguen.
- 504
- 00:39:00,485 --> 00:39:01,694
- Eso tiene sentido.
- 505
- 00:39:02,028 --> 00:39:05,782
- Voy a necesitar las llaves.
- Los nuevos inquilinos vendrán a las seis.
- 506
- 00:39:05,948 --> 00:39:08,660
- -Así que tienes una hora.
- -¿Por qué no me llamaste?
- 507
- 00:39:08,826 --> 00:39:09,827
- Se derritió tu móvil.
- 508
- 00:39:15,583 --> 00:39:17,710
- -Pero es mi apartamento.
- -No lo es.
- 509
- 00:39:19,921 --> 00:39:21,298
- Es mi cama.
- 510
- 00:39:21,923 --> 00:39:23,090
- En realidad no.
- 511
- 00:39:23,841 --> 00:39:25,343
- Son mis sábanas.
- 512
- 00:39:27,887 --> 00:39:32,225
- Y el cuadro de la pared,
- y mis revistas y mis zapatos.
- 513
- 00:39:34,686 --> 00:39:37,355
- Y… mi cepillo amarillo.
- 514
- 00:40:11,556 --> 00:40:15,810
- Varón afroamericano, cincuenta años.
- Sospechamos que no tiene dirección.
- 515
- 00:40:15,977 --> 00:40:18,605
- -Presenta fracturas en cráneo y columna.
- -Vas a salir de esta.
- 516
- 00:40:20,273 --> 00:40:23,025
- ¿Podéis hacerle una analítica
- y una segunda vía?
- 517
- 00:40:24,527 --> 00:40:26,654
- ¡Lo perdemos!
- ¡Una dosis de epinefrina!
- 518
- 00:40:26,821 --> 00:40:27,614
- Voy yo.
- 519
- 00:41:08,655 --> 00:41:10,823
- -¿Todo bien?
- -Sí, estoy bien. Gracias.
- 520
- 00:41:13,410 --> 00:41:14,536
- ¿Señor?
- 521
- 00:41:15,578 --> 00:41:18,039
- ¿Señor? Vamos, hay que llevárselo.
- 522
- 00:41:18,748 --> 00:41:20,667
- No te preocupes. Estamos contigo.
- 523
- 00:41:20,833 --> 00:41:22,835
- No necesito ayuda.
- 524
- 00:41:25,004 --> 00:41:26,298
- -Eso es.
- -Tengo frío.
- 525
- 00:41:26,464 --> 00:41:28,966
- Aguanta. ¿Has estado consumiendo?
- 526
- 00:41:30,134 --> 00:41:33,221
- ¿Lo recuerdas?
- No consumo nada.
- 527
- 00:41:34,722 --> 00:41:36,433
- ¡Solo tengo frío!
- 528
- 00:41:38,726 --> 00:41:40,520
- ¡Ah, tengo frío!
- 529
- 00:42:00,998 --> 00:42:02,834
- ¿Por qué llevas bata?
- 530
- 00:42:05,127 --> 00:42:08,506
- Trabajo aquí. Por la mañana.
- 531
- 00:42:15,096 --> 00:42:16,431
- ¿No he muerto, verdad?
- 532
- 00:42:18,725 --> 00:42:20,727
- Llegaron justo a tiempo.
- 533
- 00:42:29,319 --> 00:42:30,237
- Gracias.
- 534
- 00:43:03,019 --> 00:43:05,146
- SEGURIDAD
- 535
- 00:43:06,231 --> 00:43:08,441
- ¿Le importa que me los lleve?
- 536
- 00:43:09,401 --> 00:43:10,485
- ¿Perdón?
- 537
- 00:43:11,236 --> 00:43:12,779
- Los sándwiches.
- 538
- 00:43:13,488 --> 00:43:14,697
- No, gracias.
- 539
- 00:43:17,617 --> 00:43:18,910
- Acompáñeme.
- 540
- 00:43:27,877 --> 00:43:31,798
- Solía trabajar a los diecisiete años...
- 541
- 00:43:33,466 --> 00:43:36,261
- en sitio llamado Curtis’s Curtains.
- 542
- 00:43:37,220 --> 00:43:41,266
- Tenían mucho talento
- y eran especialistas en cortinas.
- 543
- 00:43:45,978 --> 00:43:47,439
- Entonces…
- 544
- 00:43:50,233 --> 00:43:51,901
- Curtis…
- 545
- 00:43:53,986 --> 00:43:58,200
- me acusó de robar
- y no era verdad.
- 546
- 00:44:00,410 --> 00:44:02,870
- Tan solo me equivoqué
- con el ordenador.
- 547
- 00:44:03,663 --> 00:44:05,748
- -¿Te pidió perdón?
- -No.
- 548
- 00:44:07,417 --> 00:44:09,336
- No lo hizo.
- Llamó a la policía.
- 549
- 00:44:10,462 --> 00:44:12,214
- Vinieron dos agentes.
- 550
- 00:44:13,715 --> 00:44:15,550
- Uno de ellos se quedó.
- 551
- 00:44:16,676 --> 00:44:17,927
- Era tu padre.
- 552
- 00:44:19,011 --> 00:44:20,722
- Vestido de uniforme.
- 553
- 00:44:21,389 --> 00:44:25,017
- En vez de arrestarme,
- me pidió una cita.
- 554
- 00:44:27,937 --> 00:44:30,982
- Poco después nos casamos
- y tú llegaste.
- 555
- 00:44:32,859 --> 00:44:34,068
- Y…
- 556
- 00:44:35,903 --> 00:44:37,822
- jamás volví a trabajar.
- 557
- 00:44:39,866 --> 00:44:42,034
- ¿Y si nos encuentra otra vez?
- 558
- 00:44:42,744 --> 00:44:44,579
- Papá es agente de policía.
- 559
- 00:44:45,497 --> 00:44:47,207
- Y has estado robando.
- 560
- 00:44:48,708 --> 00:44:50,418
- ¿Cómo lo sabes?
- 561
- 00:44:51,168 --> 00:44:53,755
- Mamá... ¿zapatos Prada?
- 562
- 00:44:54,297 --> 00:44:56,549
- No eran Prada. Eran Florsheim.
- 563
- 00:44:57,008 --> 00:45:00,052
- Y de repente estaban allí
- en lugar de los míos.
- 564
- 00:45:00,220 --> 00:45:02,639
- Nunca he robado a nadie
- a quien le importase.
- 565
- 00:45:05,392 --> 00:45:07,143
- Te mereces lo mejor.
- 566
- 00:45:09,312 --> 00:45:11,606
- Mereces tener una buena educación.
- 567
- 00:45:14,734 --> 00:45:18,696
- Si vistes elegante,
- acabarás siendo inteligente.
- 568
- 00:45:19,239 --> 00:45:20,407
- Sí.
- 569
- 00:45:31,668 --> 00:45:34,546
- -¿Quieres un par de estos?
- -Sí, eh...
- 570
- 00:45:35,713 --> 00:45:37,299
- ¿No tienes guantes?
- 571
- 00:45:37,465 --> 00:45:39,717
- Creo que de pequeño
- tenía unas manoplas.
- 572
- 00:45:40,009 --> 00:45:41,135
- No lo sé.
- 573
- 00:45:43,388 --> 00:45:46,891
- ¿No será mejor esperar un poco
- hasta que deje de nevar?
- 574
- 00:45:47,642 --> 00:45:52,522
- Sí, iba a hacer lo que queda de prisa.
- Y habré acabado.
- 575
- 00:45:52,980 --> 00:45:55,317
- Es increíble lo rápido
- que le pillas el tranquillo a todo.
- 576
- 00:45:55,483 --> 00:45:59,237
- -¿De veras?
- -Sí. Mi grupo me espera, debo irme.
- 577
- 00:46:07,370 --> 00:46:10,039
- -Hablemos del tema.
- -Mejor que no.
- 578
- 00:46:10,207 --> 00:46:12,292
- -¿No tenéis frío?
- -No hay hielo, lo siento.
- 579
- 00:46:12,459 --> 00:46:14,669
- Las cubiteras tienen
- veinte años por lo menos.
- 580
- 00:46:15,044 --> 00:46:17,672
- -Nunca hay hielo.
- -Bien. Pues, empecemos.
- 581
- 00:46:21,968 --> 00:46:24,136
- -¿Lloyd?
- -Creo que podría traer las cubiteras
- 582
- 00:46:24,304 --> 00:46:26,848
- que tengo en casa la próxima vez.
- Unas cinco o seis.
- 583
- 00:46:27,014 --> 00:46:30,059
- Recuerdo que hablamos de lo importante
- que era amar a tu prójimo
- 584
- 00:46:30,227 --> 00:46:34,689
- antes de que él te ame…
- a ti o como se diga.
- 585
- 00:46:35,898 --> 00:46:38,443
- -Bonnie.
- -¿Debería repetir la frase correctamente?
- 586
- 00:46:38,610 --> 00:46:39,527
- No.
- 587
- 00:46:40,278 --> 00:46:42,697
- ¿No hay nadie
- que te haga tilín, Marc?
- 588
- 00:46:44,324 --> 00:46:46,576
- -No.
- -Venga, Marc.
- 589
- 00:46:47,910 --> 00:46:51,122
- Tú y yo somos como amigos,
- ¿no es así?
- 590
- 00:46:52,081 --> 00:46:54,667
- -Tú no cuentas.
- -Es obvio que no.
- 591
- 00:47:01,132 --> 00:47:04,261
- Hace unas semanas,
- en el restaurante,
- 592
- 00:47:05,762 --> 00:47:08,723
- había una mujer.
- 593
- 00:47:11,017 --> 00:47:12,018
- Ella…
- 594
- 00:47:17,524 --> 00:47:20,777
- -No.
- -Genial. Creo que todo encaja.
- 595
- 00:47:21,819 --> 00:47:23,070
- ¿Qué hay de ti, Bonnie?
- 596
- 00:47:23,446 --> 00:47:25,990
- ¿Has conseguido aguantar
- estos días sin pegar a tu perro?
- 597
- 00:47:27,617 --> 00:47:29,369
- Esa parece abierta.
- 598
- 00:47:29,536 --> 00:47:31,871
- A mamá no le gustan las iglesias.
- 599
- 00:47:32,539 --> 00:47:34,040
- Al menos se está calentito.
- 600
- 00:47:36,668 --> 00:47:40,630
- LOS VALES DE COMIDA
- ESTARÁN DISPONIBLES EL MIÉRCOLES
- 601
- 00:47:44,967 --> 00:47:47,262
- Lo que te decía,
- nadie espera que te abras.
- 602
- 00:47:47,679 --> 00:47:48,846
- Yo tampoco.
- 603
- 00:48:02,652 --> 00:48:05,029
- ¡Oh! Estoy a punto de cerrar.
- 604
- 00:48:05,197 --> 00:48:07,156
- ¿Nos das unos minutos
- para entrar en calor?
- 605
- 00:48:07,324 --> 00:48:10,034
- Lo siento mucho, tengo que irme
- a trabajar al hospital.
- 606
- 00:48:10,202 --> 00:48:13,663
- -¿Hay alguna librería cerca?
- -Sí, pero también va a cerrar.
- 607
- 00:48:15,457 --> 00:48:17,667
- No tenéis otro sitio
- al que ir, ¿verdad?
- 608
- 00:48:18,293 --> 00:48:19,544
- No, no tenemos.
- 609
- 00:48:22,422 --> 00:48:24,549
- -Hay una cama plegable.
- -¡Anthony!
- 610
- 00:48:24,716 --> 00:48:26,801
- Podríais quedaros
- en mi oficina esta noche.
- 611
- 00:48:27,635 --> 00:48:30,847
- Cerrarán las puertas,
- pero, Jeff, el voluntario,
- 612
- 00:48:31,013 --> 00:48:32,432
- vendrá por la mañana a abrirlas.
- 613
- 00:48:35,268 --> 00:48:36,394
- ¿Me ayudáis?
- 614
- 00:48:36,769 --> 00:48:37,979
- -Por supuesto.
- -Claro.
- 615
- 00:48:38,813 --> 00:48:39,731
- ¿Sí?
- 616
- 00:48:42,692 --> 00:48:44,319
- No debería hacer esto.
- 617
- 00:48:47,113 --> 00:48:48,740
- Muchas gracias, señora.
- 618
- 00:48:53,411 --> 00:48:57,457
- Alice, ¿podrías hacer doce horas?
- Ando corta de personal.
- 619
- 00:48:57,624 --> 00:48:58,500
- Claro.
- 620
- 00:48:58,666 --> 00:49:01,628
- Como la mayoría tienen hijos
- y nadie te espera a ti…
- 621
- 00:49:03,630 --> 00:49:04,589
- Ya, entiendo.
- 622
- 00:49:06,173 --> 00:49:07,259
- Tu reloj.
- 623
- 00:51:48,836 --> 00:51:49,837
- Jude.
- 624
- 00:51:50,755 --> 00:51:51,756
- ¿Jude?
- 625
- 00:52:18,115 --> 00:52:19,158
- ¡¿Jude?!
- 626
- 00:52:22,119 --> 00:52:22,995
- ¡Jude!
- 627
- 00:52:24,747 --> 00:52:25,873
- ¡Ven aquí!
- 628
- 00:52:34,882 --> 00:52:35,967
- ¿Sigue vivo?
- 629
- 00:52:36,676 --> 00:52:38,928
- -¡Parece que no despierta!
- -¡Quítale la ropa!
- 630
- 00:52:39,095 --> 00:52:40,638
- -¡Anthony!
- -¡Solo quería tomarle el pulso!
- 631
- 00:52:40,805 --> 00:52:42,807
- -¡No te acerques a tu hermano!
- -¡Oh, Dios mío!
- 632
- 00:52:42,974 --> 00:52:44,767
- Creo que tiene hipotermia.
- 633
- 00:52:45,310 --> 00:52:47,812
- Venga, cariño, despierta.
- Despierta.
- 634
- 00:53:04,579 --> 00:53:05,705
- Tengan cuidado.
- 635
- 00:53:32,190 --> 00:53:34,442
- Por favor, déjenos a solas.
- 636
- 00:53:35,568 --> 00:53:37,111
- Su hijo no ha muerto.
- 637
- 00:53:37,612 --> 00:53:39,197
- Todavía puede salir de esta.
- 638
- 00:53:40,698 --> 00:53:42,284
- ¿Puedo verle? ¿Dónde está?
- 639
- 00:53:42,450 --> 00:53:43,785
- Durmiendo.
- 640
- 00:53:46,871 --> 00:53:50,333
- -¿Puede llevarme a la habitación?
- -Tendrá que esperar a la policía.
- 641
- 00:53:51,459 --> 00:53:53,253
- Es el protocolo. Lo siento.
- 642
- 00:53:56,088 --> 00:53:57,757
- Hemos llamado a tu padre,
- está de camino.
- 643
- 00:53:57,924 --> 00:53:59,175
- ¡No podéis llamarle!
- 644
- 00:54:00,009 --> 00:54:03,471
- ¡No le llaméis, por favor!
- ¡Decídselo! ¡No le llaméis!
- 645
- 00:54:04,138 --> 00:54:05,765
- ¡Por favor, diles que no
- llamen a la policía!
- 646
- 00:54:05,932 --> 00:54:07,559
- Diría que ya lo han hecho.
- 647
- 00:54:08,685 --> 00:54:10,270
- Si llaman a mi marido…
- 648
- 00:54:10,603 --> 00:54:14,023
- Si le llaman, se llevará
- a mis hijos y los matará.
- 649
- 00:54:14,774 --> 00:54:16,526
- ¿No tienes otros familiares?
- 650
- 00:54:16,693 --> 00:54:19,028
- ¿Prefieres volver a mi oficina
- de la parroquia?
- 651
- 00:54:19,196 --> 00:54:22,324
- No, nos encontrará.
- Llamamos a la ambulancia desde ahí.
- 652
- 00:54:22,490 --> 00:54:24,992
- Acabarán arrestando a mamá
- y se llevarán a Jude.
- 653
- 00:54:25,159 --> 00:54:28,120
- Nadie se llevará a Jude.
- Trabajo aquí y me aseguraré de ello.
- 654
- 00:54:28,455 --> 00:54:29,581
- Ven.
- 655
- 00:54:31,123 --> 00:54:32,667
- No sobreviviría.
- 656
- 00:54:34,461 --> 00:54:36,629
- ¿Adónde puedo llevaros?
- Dejad que os ayude.
- 657
- 00:54:37,088 --> 00:54:38,715
- ¿A algún sitio acogedor?
- 658
- 00:54:40,132 --> 00:54:41,133
- Ten.
- 659
- 00:54:45,388 --> 00:54:47,807
- -Está en buenas manos.
- -¿Te ocuparás de él?
- 660
- 00:54:48,391 --> 00:54:51,436
- -¿Prometes que lo cuidarás?
- -Haremos cuanto sea posible.
- 661
- 00:54:51,853 --> 00:54:52,520
- ¿De acuerdo?
- 662
- 00:54:52,687 --> 00:54:56,065
- -¿Todo va a salir bien?
- -Sí. No te preocupes.
- 663
- 00:55:01,654 --> 00:55:03,573
- Tengo que volver al hospital.
- 664
- 00:55:04,699 --> 00:55:10,372
- Pero me apetece tomar
- algo de café o una tortilla.
- 665
- 00:55:11,914 --> 00:55:13,875
- Voy a cuidar de tu hijo.
- 666
- 00:55:15,293 --> 00:55:17,712
- Si hay alguna novedad,
- te lo haré saber.
- 667
- 00:55:21,633 --> 00:55:24,051
- Eh, perdona.
- Vuelvo en un minuto.
- 668
- 00:56:03,591 --> 00:56:04,967
- Muy bien, chicos.
- 669
- 00:56:06,219 --> 00:56:08,263
- Es tarde. Ya acabaremos mañana.
- 670
- 00:56:08,638 --> 00:56:11,098
- Gracias.
- Habéis hecho un buen trabajo.
- 671
- 00:58:48,005 --> 00:58:48,881
- ¿Quieres?
- 672
- 00:58:49,632 --> 00:58:50,758
- Disculpa.
- 673
- 00:58:51,551 --> 00:58:53,720
- -Lo lamento.
- -Tranquila.
- 674
- 00:58:55,180 --> 00:58:57,139
- Has estado durmiendo
- un buen rato.
- 675
- 00:58:59,767 --> 00:59:01,060
- Enseguida nos vamos.
- 676
- 00:59:01,436 --> 00:59:04,314
- ¿Hay algo que pueda
- hacer por vosotros?
- 677
- 00:59:04,814 --> 00:59:08,193
- Por favor, no le digas a nadie
- que estamos aquí.
- 678
- 00:59:09,694 --> 00:59:11,028
- ¿El chico está bien?
- 679
- 00:59:12,197 --> 00:59:13,615
- Tengo dos hijos.
- 680
- 00:59:16,284 --> 00:59:17,159
- El pequeño...
- 681
- 00:59:22,665 --> 00:59:23,791
- está en el hospital.
- 682
- 00:59:27,504 --> 00:59:29,506
- No soy más que una ama de casa.
- 683
- 00:59:34,219 --> 00:59:35,970
- Un día, al llegar, me…
- 684
- 00:59:37,639 --> 00:59:41,893
- me encontré a mi marido
- pegando a mi hijo,
- 685
- 00:59:43,228 --> 00:59:46,105
- Anthony, por dejarse una cuchara
- junto a la pica.
- 686
- 00:59:47,148 --> 00:59:49,692
- Tenía que haberla puesto en la mesa.
- 687
- 00:59:52,362 --> 00:59:54,113
- Ha ocurrido más veces.
- 688
- 00:59:57,033 --> 01:00:00,077
- Los chicos siempre han querido
- ir a la ciudad.
- 689
- 01:00:01,663 --> 01:00:03,373
- Dormimos en el coche.
- 690
- 01:00:06,000 --> 01:00:08,503
- Lo tenemos aparcado ahí,
- en el callejón.
- 691
- 01:00:08,670 --> 01:00:09,796
- Lo sé.
- 692
- 01:00:10,338 --> 01:00:15,260
- Al principio pensé
- que sería la siguiente.
- 693
- 01:00:18,263 --> 01:00:22,725
- Y que los chicos lo echarían
- de menos si nos íbamos.
- 694
- 01:00:23,601 --> 01:00:26,938
- -¿Por qué no fuiste a la policía?
- -Mi marido es agente.
- 695
- 01:00:27,730 --> 01:00:30,483
- Tiene tantos contactos
- que acabaría encontrándonos.
- 696
- 01:00:31,067 --> 01:00:32,860
- Esto… me voy a casa.
- 697
- 01:00:33,027 --> 01:00:34,362
- Y tengo que decirte esta vez
- 698
- 01:00:34,529 --> 01:00:36,948
- que la pirámide de champán
- ha sido un éxito.
- 699
- 01:00:37,114 --> 01:00:37,990
- Le tomaba por ruso.
- 700
- 01:00:38,157 --> 01:00:41,953
- Eh, disculpe, esto…
- no, me crie aquí.
- 701
- 01:00:42,787 --> 01:00:46,040
- Los asesores nos recomiendan
- poner el acento por el bien del negocio.
- 702
- 01:00:46,208 --> 01:00:47,584
- Lo encuentro muy humillante.
- 703
- 01:00:47,750 --> 01:00:51,546
- Y, por cierto, no me llamo
- Timofey sino Tim Mortimer.
- 704
- 01:00:55,758 --> 01:00:58,720
- Y ya que estamos, Irina,
- de guardarropía, ella tampoco es rusa.
- 705
- 01:00:58,886 --> 01:01:01,097
- -Se llama Doris y es de Newark.
- -Ya es suficiente.
- 706
- 01:01:01,264 --> 01:01:02,932
- Vete, por favor.
- 707
- 01:01:07,187 --> 01:01:09,397
- -Me sabe fatal.
- -Es majo.
- 708
- 01:01:10,440 --> 01:01:11,608
- ¿En serio?
- 709
- 01:01:12,609 --> 01:01:13,818
- ¿Dónde estabas?
- 710
- 01:01:25,997 --> 01:01:26,914
- Gracias.
- 711
- 01:01:40,303 --> 01:01:42,054
- No te molestamos más.
- 712
- 01:01:47,101 --> 01:01:48,311
- ¿El baño?
- 713
- 01:01:48,895 --> 01:01:50,021
- Aquí tienes.
- 714
- 01:01:50,855 --> 01:01:52,690
- Sí. Vamos a lavarnos.
- 715
- 01:01:53,650 --> 01:01:55,777
- Hola, Sid. ¿Quieres un jersey?
- 716
- 01:01:57,529 --> 01:02:00,823
- Así. ¿Te gusta?
- 717
- 01:02:01,699 --> 01:02:03,743
- ¿Qué tal unos calcetines?
- 718
- 01:02:04,494 --> 01:02:05,703
- Muchísimas gracias.
- 719
- 01:02:08,039 --> 01:02:09,081
- Buenas.
- 720
- 01:02:09,332 --> 01:02:10,875
- ¿Necesitáis algo?
- 721
- 01:02:11,626 --> 01:02:13,628
- Le diré a Alice que estáis aquí.
- 722
- 01:02:20,552 --> 01:02:22,554
- ¿Señorita? ¿Es su hijo?
- 723
- 01:02:23,180 --> 01:02:25,390
- Estaba en una de esas cabinas
- llorando tan fuerte
- 724
- 01:02:25,557 --> 01:02:27,934
- que he tenido que romper la puerta.
- 725
- 01:02:30,437 --> 01:02:33,565
- ¿Es esa tu madre? ¿Está enferma?
- 726
- 01:02:36,193 --> 01:02:38,820
- -¿Hay algo que pueda hacer?
- -No, gracias.
- 727
- 01:02:41,364 --> 01:02:42,782
- Puedo darle un cigarrillo.
- 728
- 01:02:43,491 --> 01:02:44,534
- No.
- 729
- 01:02:46,203 --> 01:02:48,496
- ¿Señorita? ¿Señorita?
- 730
- 01:02:49,706 --> 01:02:51,291
- Solo quiero ayudarle.
- 731
- 01:02:52,375 --> 01:02:54,669
- Me mira como si fuera un apestado.
- 732
- 01:02:55,295 --> 01:02:58,506
- Usted no es mejor que yo.
- Tengo hijos también.
- 733
- 01:03:01,133 --> 01:03:02,302
- ¡Tenía un hogar!
- 734
- 01:03:03,720 --> 01:03:05,597
- -¡Y un seguro!
- -¡Bill!
- 735
- 01:03:06,138 --> 01:03:09,601
- -¡Tenía un trabajo y una vida!
- -¡Eh! ¡Eh! ¡Eh! Venga, vamos.
- 736
- 01:03:09,767 --> 01:03:12,854
- -Vamos. Vamos, Bill.
- -¿Por qué no me mira?
- 737
- 01:03:13,020 --> 01:03:15,357
- ¿Por qué no me mira?
- ¿Por qué?
- 738
- 01:03:15,523 --> 01:03:17,900
- -Cálmate.
- -Dime por qué, Jeff.
- 739
- 01:03:18,360 --> 01:03:20,027
- -Te estoy mirando.
- -Vale.
- 740
- 01:03:20,403 --> 01:03:21,946
- -Cálmate.
- -Vale.
- 741
- 01:03:23,573 --> 01:03:25,157
- Necesita estar a solas.
- 742
- 01:03:29,036 --> 01:03:30,247
- Mamá, por favor.
- 743
- 01:03:30,705 --> 01:03:32,582
- Por favor, abre los ojos.
- 744
- 01:03:33,333 --> 01:03:35,377
- ¡Por favor, ábrelos, mamá!
- 745
- 01:03:38,045 --> 01:03:39,506
- No te rindas, mamá.
- 746
- 01:03:39,964 --> 01:03:41,633
- ¡Por favor, no te rindas!
- 747
- 01:03:59,901 --> 01:04:01,528
- ¡Al cuerno con las reglas!
- Soy su padre.
- 748
- 01:04:01,694 --> 01:04:04,656
- -Lo siento, es por la situación.
- -Lo sé, pero él me necesita.
- 749
- 01:04:04,822 --> 01:04:07,033
- Lo lamento, no es mi paciente.
- 750
- 01:04:07,200 --> 01:04:10,745
- No puedo esperar más días.
- Tengo que ver mi hijo, ahora.
- 751
- 01:04:11,663 --> 01:04:13,039
- ¿No podéis hacer nada?
- 752
- 01:04:13,206 --> 01:04:16,543
- Hasta donde yo sé,
- su hijo ha tenido un shock,
- 753
- 01:04:16,793 --> 01:04:18,961
- pero se encuentra mejor
- y tengo una emergencia.
- 754
- 01:04:19,128 --> 01:04:21,589
- Intentaré traer a alguien.
- Por favor, espere aquí.
- 755
- 01:04:47,699 --> 01:04:48,991
- Hola, Alice.
- 756
- 01:05:11,306 --> 01:05:12,390
- Verás...
- 757
- 01:05:14,892 --> 01:05:16,894
- Puedes quedarte en mi piso.
- 758
- 01:05:19,231 --> 01:05:22,609
- Es el ático del edificio
- donde trabajo.
- 759
- 01:05:31,826 --> 01:05:32,827
- Vale.
- 760
- 01:05:39,041 --> 01:05:40,167
- Vamos.
- 761
- 01:05:42,670 --> 01:05:43,755
- Ven.
- 762
- 01:06:01,022 --> 01:06:04,442
- Ahí tenéis el dormitorio.
- Suelo dormir aquí de todas formas.
- 763
- 01:06:07,779 --> 01:06:08,863
- Os dejo las llaves.
- 764
- 01:06:12,825 --> 01:06:13,826
- Gracias.
- 765
- 01:06:14,911 --> 01:06:17,038
- -De nada.
- -¿Hay algún ordenador?
- 766
- 01:06:18,290 --> 01:06:19,499
- Te dejo el mío.
- 767
- 01:06:22,752 --> 01:06:24,296
- ¿Dónde tienes tus cosas?
- 768
- 01:06:24,671 --> 01:06:26,423
- Apenas tengo nada.
- 769
- 01:06:28,007 --> 01:06:29,842
- Todo esto estaba aquí.
- 770
- 01:06:35,848 --> 01:06:38,685
- -Voy a enseñarte tu cama.
- -¡No la toques!
- 771
- 01:06:39,101 --> 01:06:40,645
- -¡Déjala en paz!
- -¡Anthony!
- 772
- 01:06:40,812 --> 01:06:43,606
- -¡Aléjate de mi familia!
- -No quiere hacernos daño.
- 773
- 01:06:43,773 --> 01:06:45,358
- -Vale.
- -Anthony.
- 774
- 01:06:46,693 --> 01:06:48,110
- Déjanos en paz.
- 775
- 01:06:48,278 --> 01:06:50,238
- Déjanos… en paz.
- 776
- 01:07:03,710 --> 01:07:07,547
- Mira, es mucho mejor
- que dormir bajo el piano.
- 777
- 01:07:24,814 --> 01:07:26,191
- ¿Tienes frío?
- 778
- 01:07:29,026 --> 01:07:30,195
- Siéntate.
- 779
- 01:07:38,328 --> 01:07:39,871
- No te gusta este sitio, ¿eh?
- 780
- 01:07:43,165 --> 01:07:44,292
- A mí sí.
- 781
- 01:07:49,964 --> 01:07:52,259
- Pero no creo que sea para mí.
- 782
- 01:08:00,267 --> 01:08:01,643
- ¡Vuelvo enseguida!
- 783
- 01:08:06,648 --> 01:08:08,650
- -¡Hola, Alice!
- -Hola, Timofey.
- 784
- 01:08:08,816 --> 01:08:11,152
- -¿Te cuelgo el abrigo?
- -No, llevo puesto el uniforme.
- 785
- 01:08:11,319 --> 01:08:13,905
- Verás… No hace falta
- que imites el acento ruso.
- 786
- 01:08:14,071 --> 01:08:15,990
- Soy enfermera, he visto de todo.
- 787
- 01:08:16,533 --> 01:08:19,369
- Un día largo, pero en buena compañía.
- 788
- 01:08:20,662 --> 01:08:23,206
- Sí, él es Jude,
- es un paciente del hospital.
- 789
- 01:08:23,581 --> 01:08:25,292
- Tenía que reunirme
- aquí con su madre.
- 790
- 01:08:25,458 --> 01:08:29,546
- Oh, bueno, la mayoría
- de los clientes llegan algo tarde.
- 791
- 01:08:29,712 --> 01:08:32,299
- Somos un restaurante
- de categoría, no un Starbucks.
- 792
- 01:08:32,465 --> 01:08:35,510
- Lo sé, pero Marc, el encargado,
- estuvo hablando conmigo
- 793
- 01:08:35,677 --> 01:08:38,346
- y creo que está por aquí
- escondida con su otro hijo.
- 794
- 01:08:38,513 --> 01:08:40,223
- -¿Tiene dos hijos?
- -Sí.
- 795
- 01:08:40,848 --> 01:08:43,059
- ¿Entonces el mayor no es hijo único?
- 796
- 01:08:43,226 --> 01:08:45,520
- Me alegro, porque pueden
- llegar a ser un incordio.
- 797
- 01:08:45,687 --> 01:08:47,980
- -¿Ella está aquí?
- -Entre nosotros,
- 798
- 01:08:48,606 --> 01:08:51,526
- prueba… en el ático.
- Tendrás que ir por la cocina.
- 799
- 01:08:51,693 --> 01:08:55,488
- ¿No puedes llamarla y que baje ella?
- Debo volver al hospital a darle el alta.
- 800
- 01:08:56,113 --> 01:08:57,324
- De acuerdo.
- 801
- 01:08:57,490 --> 01:08:58,950
- -¿Sí? Gracias.
- -Sí.
- 802
- 01:09:06,291 --> 01:09:07,959
- ¿Te apetecería...
- 803
- 01:09:10,044 --> 01:09:11,379
- ver el menú?
- 804
- 01:09:16,676 --> 01:09:18,470
- ¿Mejor voy a buscar a tu madre?
- 805
- 01:09:35,445 --> 01:09:37,029
- -¡Lo siento!
- -Jeff.
- 806
- 01:09:37,655 --> 01:09:39,407
- Estaba, estaba aquí…
- 807
- 01:09:40,992 --> 01:09:44,579
- por si ellos volvían y para vigilar.
- 808
- 01:09:46,248 --> 01:09:49,917
- -¿El niño está bien?
- -Sí, está bien. Le he dado el alta.
- 809
- 01:09:52,587 --> 01:09:54,797
- -¿Ha vuelto con la madre?
- -Sí.
- 810
- 01:09:59,469 --> 01:10:00,970
- ¿Tienes hambre, Jeff?
- 811
- 01:10:04,224 --> 01:10:05,433
- ¿Por qué no?
- 812
- 01:10:07,519 --> 01:10:09,312
- Dime algo, por favor.
- 813
- 01:10:13,065 --> 01:10:18,070
- Sé que no quieres hablar con nadie.
- Pero puedes hablar conmigo.
- 814
- 01:10:35,922 --> 01:10:39,217
- Pues mis padres me regalaron
- este reloj cuando me gradué.
- 815
- 01:10:39,384 --> 01:10:42,429
- Mi padre estaba tan orgulloso
- que se lo enseñó a todos los vecinos.
- 816
- 01:10:43,388 --> 01:10:44,597
- Es precioso.
- 817
- 01:10:45,097 --> 01:10:46,683
- Lo necesitas para el trabajo.
- 818
- 01:10:47,309 --> 01:10:49,143
- ¿No ibas a currar esta noche?
- 819
- 01:10:50,437 --> 01:10:52,897
- -¿Te apetece vodka?
- -Es que…
- 820
- 01:10:53,606 --> 01:10:57,860
- -estoy sin un centavo.
- -Te invito. ¿Nos pones dos vodkas?
- 821
- 01:10:59,446 --> 01:11:03,741
- Eh, claro. ¿Russian Standard?
- Para no tener que ir hasta el almacén.
- 822
- 01:11:03,908 --> 01:11:06,077
- Sí. Que sean dobles.
- 823
- 01:11:07,204 --> 01:11:07,912
- Claro.
- 824
- 01:11:08,413 --> 01:11:10,164
- ¿No tienes a nadie
- esperándote en casa?
- 825
- 01:11:10,332 --> 01:11:12,166
- Pues la verdad es que… no.
- 826
- 01:11:14,085 --> 01:11:15,169
- Yo…
- 827
- 01:11:18,381 --> 01:11:21,801
- Hace seis años, mis padres
- murieron uno detrás del otro
- 828
- 01:11:21,968 --> 01:11:24,429
- y me había mudado con ellos
- para cuidarlos y…
- 829
- 01:11:25,180 --> 01:11:27,599
- cuando volví a trabajar en el hospital,
- 830
- 01:11:28,516 --> 01:11:31,394
- -mi novio ya estaba con otra.
- -¿Se acostaba con ella?
- 831
- 01:11:32,854 --> 01:11:34,063
- Jeff...
- 832
- 01:11:36,691 --> 01:11:37,859
- Perdón.
- 833
- 01:11:40,152 --> 01:11:42,071
- Entonces…
- 834
- 01:11:42,239 --> 01:11:43,365
- Gracias.
- 835
- 01:11:44,282 --> 01:11:47,660
- Bueno, entonces…
- ¿entonces qué hiciste?
- 836
- 01:11:48,160 --> 01:11:50,955
- No he vuelto a estar con nadie
- en los últimos cuatro años.
- 837
- 01:11:56,919 --> 01:12:00,673
- Pensaba que la gente que trabaja
- en hospitales vivían todo tipo…
- 838
- 01:12:01,466 --> 01:12:03,551
- de aventuras en esas camas.
- 839
- 01:12:04,010 --> 01:12:08,014
- Pues no en el mío.
- No sé si me acordaría como hacerlo.
- 840
- 01:12:10,057 --> 01:12:11,100
- Alice...
- 841
- 01:12:12,894 --> 01:12:15,563
- Sé que no soy tu tipo de, ya sabes…
- 842
- 01:12:16,398 --> 01:12:19,276
- persona o lo que sea.
- Y que tú no eres mi…
- 843
- 01:12:20,943 --> 01:12:23,070
- No tengo un tipo en realidad,
- 844
- 01:12:23,571 --> 01:12:27,033
- pero has sido tan buena conmigo,
- 845
- 01:12:27,200 --> 01:12:29,911
- que estaría dispuesto a…
- 846
- 01:12:31,579 --> 01:12:35,708
- Ya sabes, pues a… un poco
- de vez en cuando para…
- 847
- 01:12:36,042 --> 01:12:38,002
- para recuperar sensaciones.
- 848
- 01:12:39,879 --> 01:12:43,383
- Una tarde en la que no estén
- los chavales de la orquesta o algo.
- 849
- 01:12:43,758 --> 01:12:45,593
- ¿En el aula de música dices?
- 850
- 01:12:46,803 --> 01:12:48,095
- ¿Sobre el piano?
- 851
- 01:12:50,432 --> 01:12:53,476
- No, quizá podríamos poner
- unos cojines en el suelo.
- 852
- 01:12:55,019 --> 01:12:56,979
- No, a mí ya me vale, aunque…
- 853
- 01:12:57,146 --> 01:12:58,440
- Gracias.
- 854
- 01:12:58,606 --> 01:13:00,942
- Sí, no podría hacer menos.
- 855
- 01:13:12,662 --> 01:13:14,872
- Mañana no pienso volver al trabajo.
- 856
- 01:13:15,207 --> 01:13:16,165
- ¿Y eso?
- 857
- 01:13:16,333 --> 01:13:18,960
- Ya no se me da bien
- tratar con la gente, Jeff.
- 858
- 01:13:22,839 --> 01:13:24,173
- ¡Claro que sí!
- 859
- 01:13:24,341 --> 01:13:26,718
- Estás haciendo un gran
- trabajo con la terapia.
- 860
- 01:13:29,304 --> 01:13:31,639
- -Se ayudan entre ellos.
- -Y les tratas bien.
- 861
- 01:13:32,224 --> 01:13:34,184
- Eres amable con ellos.
- 862
- 01:13:36,311 --> 01:13:38,188
- Incluso cuando no lo son contigo.
- 863
- 01:13:44,236 --> 01:13:46,488
- La gente no se acerca
- a alguien como yo.
- 864
- 01:13:48,906 --> 01:13:51,158
- No soy el “numero uno” de nadie.
- 865
- 01:13:54,954 --> 01:13:56,498
- ¿Eso es italiano?
- 866
- 01:13:58,958 --> 01:13:59,959
- Sí.
- 867
- 01:14:05,382 --> 01:14:06,299
- Adiós.
- 868
- 01:14:30,573 --> 01:14:31,574
- Hola.
- 869
- 01:14:32,284 --> 01:14:33,410
- Hola.
- 870
- 01:14:35,912 --> 01:14:38,373
- -Pensaba que dormías.
- -Los chicos sí.
- 871
- 01:14:38,998 --> 01:14:40,041
- ¿Qué tal Jude?
- 872
- 01:14:41,626 --> 01:14:42,835
- Igual.
- 873
- 01:14:44,712 --> 01:14:47,590
- Anthony se ha pasado
- todo el día en el ordenador.
- 874
- 01:14:48,090 --> 01:14:48,966
- Sí.
- 875
- 01:14:52,387 --> 01:14:54,764
- -¿Te apetece salir?
- -¿Ahora?
- 876
- 01:14:54,931 --> 01:14:57,267
- Sí. Dar un paseo.
- 877
- 01:14:58,017 --> 01:15:00,812
- Están a salvo. Necesitas respirar.
- 878
- 01:15:02,522 --> 01:15:03,940
- No puedo.
- 879
- 01:15:04,399 --> 01:15:06,193
- Anthony tiene pesadillas.
- 880
- 01:15:07,068 --> 01:15:09,028
- Igualmente, aquí me siento a gusto.
- 881
- 01:15:10,988 --> 01:15:12,490
- No es una cárcel.
- 882
- 01:15:13,825 --> 01:15:14,992
- Para nada.
- 883
- 01:15:18,162 --> 01:15:20,915
- Si fuéramos a salir,
- ¿adónde iríamos?
- 884
- 01:15:22,667 --> 01:15:24,419
- ¿Adónde te gustaría ir?
- 885
- 01:15:26,296 --> 01:15:27,964
- No muy lejos.
- 886
- 01:15:32,469 --> 01:15:34,762
- Te llevaría corriendo a Canal Street.
- 887
- 01:15:35,888 --> 01:15:38,850
- Después de cruzarla,
- bajaríamos el ritmo.
- 888
- 01:15:41,143 --> 01:15:43,313
- Al llegar a West Village,
- 889
- 01:15:46,316 --> 01:15:49,652
- creo que no podría esperar más
- para cogerte la mano…
- 890
- 01:15:50,320 --> 01:15:52,697
- si no… lo has hecho antes.
- 891
- 01:16:08,296 --> 01:16:12,049
- -¿Es el grupo del perdón?
- -Lo siento, está cerrado. Pero…
- 892
- 01:16:13,260 --> 01:16:14,469
- puedo darte un panfleto.
- 893
- 01:16:14,636 --> 01:16:17,096
- No vengo a buscar el perdón,
- sino a mi hijo.
- 894
- 01:16:17,264 --> 01:16:18,515
- ¿Jude Brand?
- 895
- 01:16:19,641 --> 01:16:21,934
- Le han dado el alta al parecer.
- Eres Alice, ¿verdad?
- 896
- 01:16:26,314 --> 01:16:29,025
- Hay una orquesta infantil los jueves.
- 897
- 01:16:29,192 --> 01:16:30,568
- Mi hijo no toca.
- 898
- 01:16:32,237 --> 01:16:34,656
- También busco a mi otro hijo Anthony.
- 899
- 01:16:35,698 --> 01:16:36,866
- Y a mi mujer.
- 900
- 01:16:38,075 --> 01:16:40,245
- Trabajas en emergencias,
- ¿no es así?
- 901
- 01:16:41,538 --> 01:16:44,123
- Dicen que su madre ha venido
- a buscarlo, ¿la has visto?
- 902
- 01:16:44,291 --> 01:16:45,250
- No.
- 903
- 01:16:47,126 --> 01:16:49,712
- Quiero decir… que no lo sé.
- No lo sé.
- 904
- 01:16:51,214 --> 01:16:54,259
- -No te conviene mentirme.
- -¿Por qué iba a mentirte?
- 905
- 01:16:54,759 --> 01:16:56,303
- Es una iglesia.
- 906
- 01:16:59,556 --> 01:17:02,517
- -¿Quieres que avise a la policía?
- -No, no, no, ni se te ocurra.
- 907
- 01:17:05,437 --> 01:17:06,729
- Amo a mi mujer.
- 908
- 01:17:07,397 --> 01:17:09,065
- Amo a mis hijos.
- 909
- 01:17:10,733 --> 01:17:12,985
- Dudo mucho que sepas
- lo que es el amor.
- 910
- 01:17:14,404 --> 01:17:16,323
- No creo que nadie te quiera.
- 911
- 01:17:31,338 --> 01:17:33,215
- Vale, ya estás listo.
- 912
- 01:17:33,631 --> 01:17:34,799
- ¿Traigo el espejo?
- 913
- 01:17:34,966 --> 01:17:36,968
- -No, déjalo.
- -Bien.
- 914
- 01:17:37,134 --> 01:17:38,177
- Gracias.
- 915
- 01:17:38,803 --> 01:17:40,680
- ¿Quieres ser el siguiente?
- 916
- 01:17:49,105 --> 01:17:50,190
- ¿Mamá?
- 917
- 01:17:52,359 --> 01:17:54,486
- ¿Qué hace falta para volver a casa?
- 918
- 01:17:55,653 --> 01:17:58,698
- -¿Qué papá vaya a la cárcel?
- -No lo sé, pero creo que sí.
- 919
- 01:17:59,324 --> 01:18:01,784
- Cuando estábamos en casa,
- me metí en su ordenador...
- 920
- 01:18:02,494 --> 01:18:04,036
- y vi algunas fotos suyas.
- 921
- 01:18:04,204 --> 01:18:06,163
- Déjalo estar.
- ¿Por qué no lees un libro?
- 922
- 01:18:06,331 --> 01:18:08,875
- Mamá, no hablo de fotos policiales.
- 923
- 01:18:09,709 --> 01:18:11,461
- Salía gente apalizada.
- 924
- 01:18:12,337 --> 01:18:14,214
- He intentado buscarlas.
- 925
- 01:18:14,631 --> 01:18:16,383
- ¿Pero qué dices?
- Es el ordenador de Marc.
- 926
- 01:18:16,549 --> 01:18:18,885
- No aquí, sino en el ordenador
- de papá.
- 927
- 01:18:19,051 --> 01:18:22,305
- Y… bueno, he intentado
- conectarme con el suyo,
- 928
- 01:18:22,472 --> 01:18:26,851
- pero es imposible,
- así que no puedo enseñártelo.
- 929
- 01:18:29,061 --> 01:18:30,355
- Era asqueroso.
- 930
- 01:18:31,439 --> 01:18:34,066
- Había tortura y cosas feas.
- 931
- 01:18:35,485 --> 01:18:37,570
- Como las que él nos hacía.
- 932
- 01:18:44,244 --> 01:18:50,208
- <i>Hay una casa en Nueva Orleans.</i>
- 933
- 01:18:51,209 --> 01:18:56,047
- <i>La llaman "El Sol Naciente”.</i>
- 934
- 01:18:58,007 --> 01:19:01,553
- <i>Y ha sido la ruina</i>
- 935
- 01:19:01,719 --> 01:19:04,514
- <i>de muchos pobres chicos.</i>
- 936
- 01:19:05,348 --> 01:19:09,811
- <i>Dios sabe que yo soy uno de ellos.</i>
- 937
- 01:19:23,032 --> 01:19:28,996
- <i>Mi madre era sastre.</i>
- 938
- 01:19:30,081 --> 01:19:35,002
- <i>Ella cosió mis nuevos vaqueros.</i>
- 939
- 01:19:37,088 --> 01:19:40,800
- <i>Mi padre era un jugador.</i>
- 940
- 01:19:40,967 --> 01:19:42,844
- Haz que se sientan felices.
- 941
- 01:19:44,387 --> 01:19:48,641
- <i>Ahí abajo en Nueva Orleans.</i>
- 942
- 01:20:01,654 --> 01:20:04,949
- <i>Ahora, lo único</i>
- 943
- 01:20:05,200 --> 01:20:07,994
- <i>que necesita un jugador...</i>
- 944
- 01:20:10,913 --> 01:20:12,457
- ¿Conoces a un abogado?
- 945
- 01:20:16,253 --> 01:20:17,044
- Sí.
- 946
- 01:20:24,344 --> 01:20:25,387
- John Peter, Clara.
- 947
- 01:20:25,553 --> 01:20:26,929
- -Hola. Encantado.
- -Hola.
- 948
- 01:20:27,096 --> 01:20:29,766
- Eh, es justo ahí.
- Enseguida estoy contigo.
- 949
- 01:20:29,932 --> 01:20:30,933
- Gracias.
- 950
- 01:20:32,310 --> 01:20:34,646
- -Veo que has subido el listón.
- -Somos amigos.
- 951
- 01:20:34,812 --> 01:20:37,315
- -Tú no tienes amigos.
- -Lo que tú digas.
- 952
- 01:20:38,107 --> 01:20:39,359
- ¿Qué es eso?
- 953
- 01:20:39,651 --> 01:20:41,986
- -Una silla.
- -¿En serio? Gracias.
- 954
- 01:20:42,237 --> 01:20:44,364
- Mi secretaria la encontró en la calle
- 955
- 01:20:44,531 --> 01:20:47,074
- y me ha pedido que me la quede
- hasta que encuentre novio.
- 956
- 01:20:47,242 --> 01:20:49,494
- -Dice que es retro.
- -¿Y te gusta?
- 957
- 01:20:50,077 --> 01:20:53,248
- ¡Tiene veintiséis años!
- Hasta yo le parezco retro.
- 958
- 01:20:54,916 --> 01:20:58,253
- Además, puede que esté
- colado por otra.
- 959
- 01:21:00,672 --> 01:21:02,299
- -¿Y la conozco?
- -Sí.
- 960
- 01:21:04,842 --> 01:21:06,719
- ¿Te importa dejarnos a solas?
- 961
- 01:21:06,886 --> 01:21:09,096
- Oh. Os dejo a solas
- 962
- 01:21:10,807 --> 01:21:13,142
- ¿Nos hemos visto antes?
- 963
- 01:21:13,310 --> 01:21:16,438
- Diría que no. Soy amiga de Marc.
- 964
- 01:21:19,524 --> 01:21:20,650
- Toma asiento.
- 965
- 01:21:25,822 --> 01:21:26,448
- Dime.
- 966
- 01:21:28,700 --> 01:21:29,951
- Pues...
- 967
- 01:22:11,201 --> 01:22:12,619
- Ese es el objetivo.
- 968
- 01:22:13,453 --> 01:22:16,163
- Hacer que el jurado
- entienda tus motivos.
- 969
- 01:22:21,669 --> 01:22:25,172
- La demandante alega que las agresiones
- se realizaron de forma reiterada,
- 970
- 01:22:25,340 --> 01:22:28,134
- no solo hacia su persona, sino…
- 971
- 01:22:32,930 --> 01:22:35,099
- Y su tío apareció...
- 972
- 01:22:42,440 --> 01:22:44,150
- ¿Y ocurría a menudo?
- 973
- 01:22:45,860 --> 01:22:47,779
- No, de vez en cuando.
- 974
- 01:22:54,076 --> 01:22:56,454
- ¿No quieres contarnos nada?
- 975
- 01:23:07,382 --> 01:23:08,675
- Cinco minutos.
- 976
- 01:23:09,091 --> 01:23:11,052
- Vale, Phil, no tardo nada.
- 977
- 01:23:24,065 --> 01:23:26,193
- Suele ir a una iglesia.
- 978
- 01:23:27,444 --> 01:23:28,695
- Llámala tú.
- 979
- 01:23:29,529 --> 01:23:33,032
- Dile que venga a verte,
- que la he perdonado.
- 980
- 01:23:35,785 --> 01:23:39,539
- El juicio va a seguir adelante.
- Y dudo mucho que venga a verme.
- 981
- 01:23:40,665 --> 01:23:44,294
- Lo único que quiere
- es la pasta, ¿vale?
- 982
- 01:23:47,171 --> 01:23:50,842
- ¡Por favor, papá!
- Necesito estar con mis hijos.
- 983
- 01:23:51,551 --> 01:23:54,387
- Tengo que detener la investigación.
- ¡Está yendo muy lejos!
- 984
- 01:23:54,554 --> 01:23:56,306
- Y tiene debilidad por ti.
- 985
- 01:23:58,308 --> 01:23:59,809
- ¡La chica no es de fiar!
- 986
- 01:23:59,976 --> 01:24:02,854
- Se fue de casa cuando era una cría
- y ahora te ha abandonado.
- 987
- 01:24:03,020 --> 01:24:05,190
- ¡Es lo que hay!
- No se saldrá con la suya.
- 988
- 01:24:05,357 --> 01:24:06,733
- ¡¿Quieres hacerme caso?!
- 989
- 01:24:10,487 --> 01:24:11,404
- Escucha...
- 990
- 01:24:15,116 --> 01:24:16,743
- ¡Para! ¡Para!
- 991
- 01:24:35,803 --> 01:24:38,473
- Al menos esta vez
- no ha sido tan desastroso.
- 992
- 01:24:40,392 --> 01:24:41,684
- Nos vemos el jueves.
- 993
- 01:24:47,064 --> 01:24:48,358
- Me encanta.
- 994
- 01:24:49,317 --> 01:24:50,985
- Una orquesta en miniatura.
- 995
- 01:24:53,571 --> 01:24:55,282
- Sí, es genial.
- 996
- 01:24:59,035 --> 01:25:02,079
- -¿Quieres sentarte?
- -No sé ni por dónde empezar.
- 997
- 01:25:07,126 --> 01:25:10,838
- -Llevas varias semanas de baja.
- -Lo sé, y lo siento muchísimo.
- 998
- 01:25:11,714 --> 01:25:14,259
- Por el amor de Dios,
- soy enfermera y no te veo mal.
- 999
- 01:25:22,725 --> 01:25:25,603
- -¿Desde aquí diriges el comedor social?
- -Sí.
- 1000
- 01:25:27,104 --> 01:25:28,731
- Y el grupo de apoyo.
- 1001
- 01:25:33,069 --> 01:25:34,862
- Dirección me ha mandado
- a buscarte.
- 1002
- 01:25:35,029 --> 01:25:37,907
- No es por ti.
- El personal está desbordado.
- 1003
- 01:25:38,074 --> 01:25:40,410
- No pueden obligarnos
- a rechazar pacientes.
- 1004
- 01:25:41,661 --> 01:25:43,955
- ¿Les digo que vuelves
- la semana que viene?
- 1005
- 01:25:47,124 --> 01:25:49,544
- No puedo seguir
- trabajando de esto.
- 1006
- 01:25:50,044 --> 01:25:52,839
- -¿De qué vas a vivir?
- -Pues de la sopa.
- 1007
- 01:25:54,632 --> 01:25:55,758
- Perdón.
- 1008
- 01:25:56,926 --> 01:26:02,182
- Podría proponerle al hospital
- que financie tu grupo.
- 1009
- 01:26:02,557 --> 01:26:05,810
- -¿En serio?
- -Dicen que la gente está satisfecha,
- 1010
- 01:26:06,269 --> 01:26:09,063
- excepto los que están
- en la lista de espera.
- 1011
- 01:26:09,231 --> 01:26:11,148
- -¿Hay lista de espera?
- -Sí.
- 1012
- 01:26:17,530 --> 01:26:19,949
- ¿Podrías hacerlo?
- 1013
- 01:26:21,993 --> 01:26:22,952
- Lo intentaré.
- 1014
- 01:26:23,828 --> 01:26:24,954
- Gracias.
- 1015
- 01:26:39,469 --> 01:26:40,928
- -Buenas noches.
- -Buenas noches.
- 1016
- 01:26:58,154 --> 01:27:00,323
- -¿Te molesto?
- -No, en absoluto.
- 1017
- 01:27:02,742 --> 01:27:04,494
- ¿Los chicos están durmiendo?
- 1018
- 01:27:06,704 --> 01:27:08,623
- ¿Qué te ha dicho John Peter?
- 1019
- 01:27:10,292 --> 01:27:14,504
- Por lo visto, alguien se ha
- encontrado a mi suegro
- 1020
- 01:27:14,671 --> 01:27:17,674
- tirado en el suelo
- en su apartamento.
- 1021
- 01:27:18,341 --> 01:27:22,345
- Su novia se lo ha llevado
- al hospital.
- 1022
- 01:27:25,557 --> 01:27:27,850
- Creen que ha debido
- ser mi marido.
- 1023
- 01:27:28,560 --> 01:27:30,019
- Así que…
- 1024
- 01:27:31,813 --> 01:27:35,233
- ahora nos han ofrecido
- un sitio dónde estar.
- 1025
- 01:27:36,734 --> 01:27:39,279
- Y, ¿cuándo os vais?
- 1026
- 01:27:39,446 --> 01:27:43,491
- Mañana. No podemos volver a casa
- hasta que acabe el juicio.
- 1027
- 01:27:44,867 --> 01:27:46,786
- ¿Os quedaréis en la ciudad?
- 1028
- 01:27:48,413 --> 01:27:52,417
- No lo sé. Dicen que la dirección
- es confidencial.
- 1029
- 01:28:26,868 --> 01:28:28,620
- Debo ocuparme de mis hijos.
- 1030
- 01:28:43,218 --> 01:28:44,344
- Seguidme.
- 1031
- 01:28:55,897 --> 01:28:57,023
- Gracias.
- 1032
- 01:29:11,704 --> 01:29:14,332
- ¿Por qué pones cucharas pequeñas
- en todos los cubiertos?
- 1033
- 01:29:14,499 --> 01:29:16,251
- ¿Acaso esto es
- un restaurante infantil?
- 1034
- 01:29:16,418 --> 01:29:19,379
- ¿O estás forzando
- a la gente a pedir caviar?
- 1035
- 01:29:20,087 --> 01:29:22,465
- ¿No ves lo… feo que está?
- 1036
- 01:29:23,716 --> 01:29:26,886
- ¿No crees que los clientes tienen
- derecho a decidir por sí mismos?
- 1037
- 01:29:41,193 --> 01:29:42,277
- Perdona.
- 1038
- 01:29:45,154 --> 01:29:49,867
- Es decisión tuya si quieres
- que la gente tenga cucharas o no.
- 1039
- 01:29:50,702 --> 01:29:52,495
- -Disculpa.
- -Sí, bueno…
- 1040
- 01:29:52,662 --> 01:29:54,956
- yo creo que tienes razón…
- 1041
- 01:29:55,998 --> 01:29:59,294
- He hablado sin pensar.
- No debí dar por hecho…
- 1042
- 01:29:59,461 --> 01:30:03,298
- Sí, me he precipitado.
- ¿Cómo no he podido verlo?
- 1043
- 01:30:03,465 --> 01:30:05,883
- Mira, me sabe fatal.
- 1044
- 01:30:09,136 --> 01:30:11,556
- Agradezco lo que haces
- por nosotros.
- 1045
- 01:30:12,014 --> 01:30:13,391
- Nos va genial.
- 1046
- 01:30:13,558 --> 01:30:17,395
- Oye, preferiría hablar de algo
- que no tenga que ver con el trabajo.
- 1047
- 01:30:18,355 --> 01:30:21,483
- Pero últimamente
- me preocupa no ser capaz…
- 1048
- 01:30:23,360 --> 01:30:25,737
- de estar a la altura.
- 1049
- 01:30:27,780 --> 01:30:30,492
- No debería ser un <i>problemovich.</i>
- 1050
- 01:30:36,248 --> 01:30:37,999
- ¿Volverá la chica?
- 1051
- 01:30:40,793 --> 01:30:42,337
- No lo creo.
- 1052
- 01:30:45,131 --> 01:30:46,007
- Buenas noches.
- 1053
- 01:30:47,800 --> 01:30:49,677
- ¿Puedes decírselo?
- 1054
- 01:30:50,928 --> 01:30:53,765
- ¿Y a sus chicos maravillosos?
- 1055
- 01:30:55,558 --> 01:30:57,519
- Ni siquiera sé dónde están.
- 1056
- 01:31:17,372 --> 01:31:19,416
- ¿Quieres dormir en mi cama?
- 1057
- 01:31:20,667 --> 01:31:22,210
- No es tuya.
- 1058
- 01:31:24,796 --> 01:31:26,172
- No, no lo es.
- 1059
- 01:31:28,883 --> 01:31:30,760
- Tú no eres como él.
- 1060
- 01:31:31,969 --> 01:31:33,430
- Ni tampoco Jude.
- 1061
- 01:31:35,265 --> 01:31:38,560
- Ninguno de los dos sois malos.
- 1062
- 01:31:39,686 --> 01:31:41,354
- Quiero matarle.
- 1063
- 01:31:43,523 --> 01:31:46,526
- Si ganamos, acabará en la cárcel.
- 1064
- 01:31:48,278 --> 01:31:50,197
- Y creo que por mucho tiempo.
- 1065
- 01:31:50,905 --> 01:31:53,825
- Y cuando crezcas, lo olvidarás.
- 1066
- 01:31:54,534 --> 01:31:56,118
- ¿Y si es él quien gana?
- 1067
- 01:31:59,414 --> 01:32:01,583
- Ya ni recuerdo cuánto debíamos.
- 1068
- 01:32:01,749 --> 01:32:03,918
- Guardaba los billetes
- en una bolsa de la bolera.
- 1069
- 01:32:05,253 --> 01:32:07,297
- Y a mi mujer le encantaba
- ir de compras.
- 1070
- 01:32:07,464 --> 01:32:11,301
- Teníamos como cien tazas de té en casa
- y lo único que bebíamos era café.
- 1071
- 01:32:12,009 --> 01:32:14,762
- Se compró una que tenía la forma
- de la catedral de San Pedro.
- 1072
- 01:32:14,929 --> 01:32:15,930
- ¿Volvemos al tema?
- 1073
- 01:32:16,097 --> 01:32:18,558
- -Nosotros tenemos una de esas.
- -Son una horterada.
- 1074
- 01:32:18,725 --> 01:32:21,519
- -¿Podemos volver al tema?
- -Sí.
- 1075
- 01:32:22,229 --> 01:32:25,022
- Tendré que perdonarme
- el próximo martes.
- 1076
- 01:32:25,190 --> 01:32:27,108
- Eso dijiste el martes pasado.
- 1077
- 01:32:27,817 --> 01:32:29,236
- ¿Siguiente?
- 1078
- 01:32:33,114 --> 01:32:34,282
- John Peter...
- 1079
- 01:32:35,325 --> 01:32:37,535
- -Apenas intervienes.
- -Soy abogado.
- 1080
- 01:32:37,702 --> 01:32:39,621
- Hice un juramento de confidencialidad.
- 1081
- 01:32:39,787 --> 01:32:42,749
- -Pero no sobre ti.
- -No tengo ningún problema.
- 1082
- 01:32:43,208 --> 01:32:44,626
- Poca vida sexual, pero…
- 1083
- 01:32:45,918 --> 01:32:48,170
- creo que aquí todos compartimos
- ese problema.
- 1084
- 01:32:48,338 --> 01:32:49,171
- Habla por ti, John.
- 1085
- 01:32:49,339 --> 01:32:52,759
- Claro, Bonnie, seguro que tú
- eres una fiera en la cama.
- 1086
- 01:32:53,050 --> 01:32:54,886
- Bueno, las apariencias engañan.
- 1087
- 01:32:55,052 --> 01:32:57,389
- Desde luego, Lloyd.
- 1088
- 01:32:58,265 --> 01:32:59,766
- ¿Por qué os habláis así?
- 1089
- 01:33:01,351 --> 01:33:04,604
- Pueden ocurrir desgracias, y que no
- tengáis a nadie a quien recurrir.
- 1090
- 01:33:05,563 --> 01:33:07,774
- Pero os tenéis a vosotros.
- 1091
- 01:33:08,107 --> 01:33:10,443
- ¿Por qué no sois más amables?
- 1092
- 01:33:11,361 --> 01:33:13,112
- Más compasivos.
- 1093
- 01:33:13,946 --> 01:33:17,659
- Y vosotros, estáis todo el rato
- ahí sentados sin participar.
- 1094
- 01:33:18,326 --> 01:33:20,453
- Tú no, John Peter. Tú has sido…
- 1095
- 01:33:21,454 --> 01:33:23,373
- de los mejores. Has estado genial.
- 1096
- 01:33:24,749 --> 01:33:26,000
- Pero los demás...
- 1097
- 01:33:28,085 --> 01:33:30,338
- ¿Qué os da derecho a ser bordes?
- 1098
- 01:33:34,301 --> 01:33:36,177
- -Calla, Bonnie.
- -¿Qué?
- 1099
- 01:33:44,186 --> 01:33:46,188
- Esto me ha dolido.
- 1100
- 01:33:51,984 --> 01:33:53,945
- John Peter, Marc,
- ¿os quedáis un momento?
- 1101
- 01:33:58,825 --> 01:34:00,117
- Quiero pediros perdón.
- 1102
- 01:34:00,285 --> 01:34:01,453
- -Por supuesto.
- -Tranquila.
- 1103
- 01:34:01,619 --> 01:34:05,540
- El grupo tiene lista de espera,
- y a lo mejor nos cambian al hospital.
- 1104
- 01:34:05,707 --> 01:34:08,167
- Creo que deberíais dejar de venir.
- 1105
- 01:34:09,502 --> 01:34:11,963
- Bueno, yo solo venía por él.
- 1106
- 01:34:12,129 --> 01:34:14,048
- Yo también venía por ti y por ella.
- 1107
- 01:34:21,181 --> 01:34:22,682
- Voy a echarme un cigarrillo.
- 1108
- 01:34:22,849 --> 01:34:23,808
- Bien.
- 1109
- 01:34:29,939 --> 01:34:31,148
- En ese caso…
- 1110
- 01:34:33,860 --> 01:34:36,404
- -¿Estás disponible el domingo?
- -Sí, claro.
- 1111
- 01:34:37,154 --> 01:34:38,823
- ¿Algún motivo en especial?
- 1112
- 01:34:38,990 --> 01:34:39,991
- No, por nada.
- 1113
- 01:34:40,157 --> 01:34:42,285
- Ahora que ya no eres paciente mío…
- 1114
- 01:34:42,994 --> 01:34:44,662
- Eh, podemos ir a cenar.
- 1115
- 01:34:45,788 --> 01:34:47,164
- ¡Mola!
- 1116
- 01:34:49,292 --> 01:34:51,878
- Lo siento. Es la primera vez
- que digo esto.
- 1117
- 01:35:36,798 --> 01:35:38,049
- ¿Vendrá Alice también?
- 1118
- 01:35:39,091 --> 01:35:41,093
- Sí, ha sido idea suya.
- 1119
- 01:35:42,345 --> 01:35:44,264
- Y ha dicho que hará la cena.
- 1120
- 01:35:45,807 --> 01:35:47,141
- ¿Y Marc?
- 1121
- 01:35:48,393 --> 01:35:49,477
- No.
- 1122
- 01:35:53,856 --> 01:35:57,109
- -Ven, siéntate ahí.
- -Espero que os guste.
- 1123
- 01:35:57,694 --> 01:35:59,487
- Gracias por invitarnos.
- 1124
- 01:35:59,779 --> 01:36:02,574
- -¡Los chicos están encantados!
- -Gracias a vosotros por venir.
- 1125
- 01:36:02,740 --> 01:36:04,284
- -De nada.
- -Es un placer.
- 1126
- 01:36:04,451 --> 01:36:06,411
- Si veo que hace falta,
- iré a por más sillas.
- 1127
- 01:36:06,578 --> 01:36:09,080
- -De acuerdo.
- -Aunque están un poco mojadas.
- 1128
- 01:36:10,081 --> 01:36:11,624
- -¡Hola!
- -Hola.
- 1129
- 01:36:11,791 --> 01:36:13,751
- -¡Oh!
- -Son para…
- 1130
- 01:36:14,252 --> 01:36:16,588
- -Sí, tranquila.
- -No hacía falta, de verdad.
- 1131
- 01:36:18,590 --> 01:36:20,217
- Buenas. ¿Hay noticias?
- 1132
- 01:36:20,383 --> 01:36:22,594
- No de momento.
- Aún no sabemos nada.
- 1133
- 01:36:22,760 --> 01:36:23,636
- -¿Aún?
- -Lo siento.
- 1134
- 01:36:23,803 --> 01:36:26,138
- -¿Estás bien, Jeff?
- -Sí, tranquila.
- 1135
- 01:36:26,306 --> 01:36:28,558
- -Saludad a John Peter.
- -¡Vaya!
- 1136
- 01:36:28,725 --> 01:36:29,809
- Ey, ¿cómo vamos?
- 1137
- 01:36:29,976 --> 01:36:34,021
- Bien, Jeff lleva todo el día
- en la cocina...
- 1138
- 01:36:34,189 --> 01:36:36,483
- y esto tiene una pinta espectacular.
- 1139
- 01:36:36,649 --> 01:36:39,777
- -¡Y que lo digas!
- -¿Por qué esquina empezamos?
- 1140
- 01:36:40,653 --> 01:36:42,405
- Vale. Esta.
- 1141
- 01:36:42,822 --> 01:36:45,074
- ¡Esta de aquí tiene patata rica!
- 1142
- 01:36:45,617 --> 01:36:46,868
- Lo tengo, Jeff. Lo tengo.
- 1143
- 01:36:54,751 --> 01:36:58,963
- -¿Qué pasa?
- -Siento tener que ser tan directo, pero…
- 1144
- 01:37:00,089 --> 01:37:03,885
- Si hace falta que vayamos
- a otro sitio, conozco uno.
- 1145
- 01:37:04,719 --> 01:37:06,179
- Sería genial.
- 1146
- 01:37:06,888 --> 01:37:08,723
- Delicioso, Marc. Enhorabuena.
- 1147
- 01:37:08,890 --> 01:37:10,850
- Has conseguido
- que la comida rusa esté rica.
- 1148
- 01:37:11,017 --> 01:37:13,520
- ¿La ensalada <i>Príncipe Igor</i>...
- 1149
- 01:37:13,686 --> 01:37:17,148
- es la que tomaba Brézhnev
- en los ochenta, allí en la URSS?
- 1150
- 01:37:17,315 --> 01:37:19,150
- -Venga ya, ¡está de lujo!
- -Me encanta el caviar.
- 1151
- 01:37:19,317 --> 01:37:22,195
- Qué sea el plato favorito de Brézhnev
- no quita que esté delicioso.
- 1152
- 01:37:22,362 --> 01:37:23,530
- Te felicito.
- 1153
- 01:37:24,947 --> 01:37:26,991
- -Anthony, come un poco más.
- -Quizá después.
- 1154
- 01:37:27,742 --> 01:37:29,452
- Jeff, ¿te apetece un helado?
- 1155
- 01:37:29,911 --> 01:37:32,664
- Sí. ¿Voy a buscarlo yo?
- Como quieras.
- 1156
- 01:37:33,498 --> 01:37:36,376
- -¿Tú también, Jude?
- -¡Quédate! Quédate, si quieres.
- 1157
- 01:37:36,543 --> 01:37:40,380
- Hoy ha sido un día muy largo y…
- 1158
- 01:37:41,631 --> 01:37:43,883
- me acaban de echar
- del grupo de terapia, así que…
- 1159
- 01:37:44,050 --> 01:37:46,844
- me vendrá bien tener
- a alguien con quién charlar.
- 1160
- 01:37:48,846 --> 01:37:50,598
- ¿Cuándo dictarán sentencia?
- 1161
- 01:37:51,140 --> 01:37:53,685
- Eh, la semana que viene.
- 1162
- 01:37:54,519 --> 01:37:56,813
- Si todo va bien,
- volveremos a casa.
- 1163
- 01:37:57,355 --> 01:38:00,107
- -John Peter es una máquina.
- -No cabe duda.
- 1164
- 01:38:01,318 --> 01:38:02,402
- El día que ganó mi caso,
- 1165
- 01:38:02,569 --> 01:38:05,447
- quise llevármelo a cenar
- y vinimos a este sitio.
- 1166
- 01:38:05,613 --> 01:38:08,616
- Me encontré a los inversores
- y nos pasamos toda la noche bebiendo.
- 1167
- 01:38:08,783 --> 01:38:10,993
- Al día siguiente, ya tenía curro.
- 1168
- 01:38:20,545 --> 01:38:21,879
- Es el auditorio.
- 1169
- 01:38:30,347 --> 01:38:31,931
- Me gusta este sitio.
- 1170
- 01:38:34,141 --> 01:38:35,602
- Y me gustas tú.
- 1171
- 01:38:37,979 --> 01:38:40,482
- Va a ser difícil despedirme
- de ti otra vez.
- 1172
- 01:38:43,193 --> 01:38:44,444
- Mejor hacerlo ahora.
- 1173
- 01:38:50,575 --> 01:38:51,701
- Adiós.
- 1174
- 01:38:52,577 --> 01:38:53,828
- Adiós.
- 1175
- 01:39:45,838 --> 01:39:46,964
- Ven, siéntate.
- 1176
- 01:39:52,929 --> 01:39:54,096
- Hemos ganado.
- 1177
- 01:39:54,556 --> 01:39:57,016
- Tu marido no verá luz del sol
- en mucho tiempo.
- 1178
- 01:39:58,518 --> 01:40:02,689
- Estáis a salvo, por fin.
- Podéis ir a casa. O donde queráis.
- 1179
- 01:40:14,867 --> 01:40:16,703
- No sé cómo agradecértelo.
- 1180
- 01:40:17,036 --> 01:40:20,373
- Pues pienso cobrarte medio riñón.
- 1181
- 01:40:20,540 --> 01:40:24,919
- Ahora tengo una novia que zampa caviar
- en cantidades muy poco saludables.
- 1182
- 01:40:26,170 --> 01:40:27,589
- -¿Alice?
- -Sí.
- 1183
- 01:40:28,756 --> 01:40:30,091
- Es un monstruo.
- 1184
- 01:41:18,055 --> 01:41:21,058
- -¿Y el ordenador de papá?
- -Lo han confiscado.
- 1185
- 01:41:55,677 --> 01:41:57,512
- Quiero cambiar de escuela.
- 1186
- 01:41:58,930 --> 01:42:00,807
- Donde no nos conozcan.
- 1187
- 01:42:01,599 --> 01:42:04,394
- Pues mudémonos. A Nueva York.
- 1188
- 01:42:05,102 --> 01:42:07,355
- Podemos vivir cerca de la biblioteca.
- 1189
- 01:42:08,565 --> 01:42:11,025
- Tendría que ser un piso pequeño.
- 1190
- 01:42:12,485 --> 01:42:14,196
- No me importaría.
- 1191
- 01:42:16,198 --> 01:42:18,241
- Podríamos vender el coche.
- 1192
- 01:42:20,410 --> 01:42:22,412
- Y comprarte un ordenador.
- 1193
- 01:42:24,247 --> 01:42:27,166
- Puedo conseguirte
- uno de esos enormes,
- 1194
- 01:42:28,418 --> 01:42:30,587
- con una torre bajo la mesa.
- 1195
- 01:42:31,754 --> 01:42:34,090
- Me conformo con uno
- pequeño, mamá.
- 1196
- 01:42:34,257 --> 01:42:35,925
- -¿Seguro?
- -Sí.
- 1197
- 01:42:47,479 --> 01:42:50,064
- Aunque creo que es mejor
- que nos quedemos por Jude.
- 1198
- 01:42:53,318 --> 01:42:54,736
- Le será más fácil.
- 1199
- 01:42:56,821 --> 01:42:57,947
- ¿Mamá?
- 1200
- 01:42:58,740 --> 01:42:59,866
- ¿Sí?
- 1201
- 01:43:00,492 --> 01:43:02,577
- Cuando papá me hizo pegar a Jude…
- 1202
- 01:43:03,995 --> 01:43:05,079
- ¿Sí?
- 1203
- 01:43:05,663 --> 01:43:07,249
- Jude me dijo que lo entendía.
- 1204
- 01:43:10,126 --> 01:43:12,920
- Que habría hecho lo mismo
- si fuera el hermano mayor.
- 1205
- 01:43:16,966 --> 01:43:18,218
- Luego me perdonó.
- 1206
- 01:43:22,764 --> 01:43:25,016
- ¿Por qué no te perdonas tú también?
- 1207
- 01:43:39,656 --> 01:43:40,698
- ¿Mamá?
- 1208
- 01:43:44,369 --> 01:43:45,703
- Quiero que nos mudemos.
- 1209
- 01:44:00,968 --> 01:44:03,430
- Volveré a llamarte
- a las seis en punto.
- 1210
- 01:44:04,096 --> 01:44:05,223
- Vale, chao.
- 1211
- 01:44:06,808 --> 01:44:08,310
- Hola a todos, soy Alice.
- 1212
- 01:44:08,476 --> 01:44:10,353
- El grupo del perdón es por aquí,
- seguidme.
- 1213
- 01:44:10,520 --> 01:44:12,980
- Bonnie, ¿haces tú las presentaciones?
- 1214
- 01:44:14,566 --> 01:44:16,693
- Soy Bonnie. Peter.
- 1215
- 01:44:17,235 --> 01:44:18,528
- Tú eres Marcus.
- 1216
- 01:44:18,695 --> 01:44:21,948
- Carol. Jonathan. Sita. JJ.
- 1217
- 01:44:23,491 --> 01:44:25,076
- Carrie. Ola.
- 1218
- 01:44:29,747 --> 01:44:31,333
- Tiene el ticket en la bolsa.
- 1219
- 01:44:33,710 --> 01:44:34,836
- Gracias.
- 1220
- 01:44:44,929 --> 01:44:46,723
- Muchísimas gracias.
- 1221
- 01:44:47,349 --> 01:44:48,475
- A vosotros.
- 1222
- 01:44:49,141 --> 01:44:50,227
- <i>Na zdorovye.</i>
- 1223
- 01:44:51,143 --> 01:44:52,354
- <i>Na zdorovye.</i>
- 1224
- 01:44:56,816 --> 01:44:58,235
- <i>Spasiba.</i>
- 1225
- 01:44:58,651 --> 01:44:59,652
- Gracias.
- 1226
- 01:45:00,778 --> 01:45:02,530
- -Cuídalo bien.
- -Lo haré.
- 1227
- 01:45:18,546 --> 01:45:19,631
- Clara...
- 1228
- 01:45:36,856 --> 01:45:41,986
- Te debo mucho dinero
- por el piso y todo lo demás.
- 1229
- 01:45:43,238 --> 01:45:45,448
- -Puedo pagarte ahora.
- -No, no hace falta.
- 1230
- 01:45:46,366 --> 01:45:48,285
- El negocio nos va fenomenal.
- 1231
- 01:45:49,327 --> 01:45:50,578
- Y tenemos nuevo portero.
- 1232
- 01:45:51,746 --> 01:45:52,580
- Jeff.
- 1233
- 01:45:54,374 --> 01:45:57,084
- No ayudará a la gente
- a aparcar, ¿no?
- 1234
- 01:45:57,710 --> 01:45:58,670
- Mejor.
- 1235
- 01:46:00,797 --> 01:46:02,382
- ¿Los chicos van al colegio?
- 1236
- 01:46:04,217 --> 01:46:05,968
- La escuela está cerca de aquí.
- 1237
- 01:46:23,695 --> 01:46:26,155
- -Es para ti.
- -Gracias.
- 1238
- 01:46:27,949 --> 01:46:30,410
- No sueles recibir
- muchos regalos, ¿verdad?
- 1239
- 01:46:30,577 --> 01:46:31,869
- No muchos.
- 1240
- 01:46:34,414 --> 01:46:35,748
- ¿Qué es?
- 1241
- 01:46:35,915 --> 01:46:37,625
- Un par de bañadores.
- 1242
- 01:46:39,211 --> 01:46:41,003
- Podríamos ir a la playa.
- 1243
- 01:46:42,672 --> 01:46:44,841
- -¿Ahora?
- -Cuando sea.
- 1244
- 01:46:48,303 --> 01:46:49,679
- Dame diez minutos.
- 1245
- 01:47:23,296 --> 01:47:26,341
- PALACIO DE INVIERNO DE NUEVA YORK
- DESDE 1910
- 1246
- 01:47:26,508 --> 01:47:28,676
- Tú quédate ahí fuera un rato…
- 1247
- 01:47:29,302 --> 01:47:31,263
- y le pillarás el truco enseguida.
- 1248
- 01:47:31,679 --> 01:47:34,182
- ¿Tengo que ayudar a la gente
- a bajarse del taxi?
- 1249
- 01:47:34,349 --> 01:47:37,935
- -No, pueden hacerlo ellos mismos.
- -¿Debo darles la bienvenida?
- 1250
- 01:47:38,311 --> 01:47:40,021
- No, pueden hacerlo ellos también.
- 1251
- 01:47:40,188 --> 01:47:43,275
- A ver, si insisten,
- háblales con acento ruso, ¿vale?
- 1252
- 01:47:43,816 --> 01:47:44,984
- <i>Rushklenov.</i>
- 1253
- 01:47:46,528 --> 01:47:47,862
- Más o menos.
- 1254
- 01:47:49,447 --> 01:47:51,199
- ¿Y quieres que toque eso?
- 1255
- 01:47:54,286 --> 01:47:55,912
- ¿Podrías, si te lo pido?
- 1256
- 01:47:57,705 --> 01:47:58,748
- Claro.
- 1257
- 01:47:59,081 --> 01:48:00,833
- Muy bien. Todo tuyo.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement