Advertisement
Er_Lucky2

Voces Ocultas

Sep 18th, 2019
142
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 37.36 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:10,385 --> 00:00:13,680
  3. Jakob. ¿Estás ahí, Jakob?
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:14,347 --> 00:00:16,141
  7. ¿Me escuchas?
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:16,725 --> 00:00:18,810
  11. Jakob.
  12.  
  13. 4
  14. 00:00:31,865 --> 00:00:34,075
  15. Estoy aquí.
  16.  
  17. 5
  18. 00:00:34,660 --> 00:00:36,787
  19. Justo aquí.
  20.  
  21. 6
  22. 00:00:36,953 --> 00:00:38,079
  23. No.
  24.  
  25. 7
  26. 00:00:38,872 --> 00:00:41,416
  27. Calla y escúchame.
  28.  
  29. 8
  30. 00:00:42,501 --> 00:00:45,295
  31. Así es como debe ser.
  32.  
  33. 9
  34. 00:00:51,927 --> 00:00:56,014
  35. Vendrá otra mujer. Ya verás.
  36.  
  37. 10
  38. 00:00:57,516 --> 00:00:59,643
  39. Llegará otra.
  40.  
  41. 11
  42. 00:01:01,603 --> 00:01:03,772
  43. La reconocerás
  44.  
  45. 12
  46. 00:01:04,523 --> 00:01:07,442
  47. por el amor que te muestre.
  48.  
  49. 13
  50. 00:01:11,530 --> 00:01:14,658
  51. Deja que tus palabras
  52.  
  53. 14
  54. 00:01:14,908 --> 00:01:19,037
  55. sean las que me reúnan contigo.
  56.  
  57. 15
  58. 00:01:20,581 --> 00:01:23,750
  59. Prométemelo. Promételo.
  60.  
  61. 16
  62. 00:01:29,130 --> 00:01:31,049
  63. Jakob.
  64.  
  65. 17
  66. 00:01:43,562 --> 00:01:47,148
  67. Siempre seré tu madre.
  68.  
  69. 18
  70. 00:01:55,240 --> 00:01:57,283
  71. Tu carta de recomendación.
  72.  
  73. 19
  74. 00:02:01,287 --> 00:02:04,583
  75. Estamos muy agradecidos
  76. por todo lo que has hecho.
  77.  
  78. 20
  79. 00:02:04,750 --> 00:02:08,169
  80. Gracias. Lo siento, pero tengo que irme.
  81.  
  82. 21
  83. 00:02:09,630 --> 00:02:11,006
  84. ¿A dónde te vas?
  85.  
  86. 22
  87. 00:02:15,886 --> 00:02:18,304
  88. Me voy porque te has recuperado.
  89.  
  90. 23
  91. 00:02:18,930 --> 00:02:20,682
  92. Ya no me necesitas.
  93.  
  94. 24
  95. 00:02:20,849 --> 00:02:22,559
  96. Claro que te necesito.
  97.  
  98. 25
  99. 00:02:22,809 --> 00:02:23,476
  100. No.
  101.  
  102. 26
  103. 00:02:23,769 --> 00:02:26,897
  104. Necesitas a tu mamá y a tu papá.
  105.  
  106. 27
  107. 00:02:28,148 --> 00:02:29,107
  108. Carlotta.
  109.  
  110. 28
  111. 00:02:29,733 --> 00:02:31,151
  112. Siempre te recordaré.
  113.  
  114. 29
  115. 00:02:31,317 --> 00:02:34,195
  116. Por favor, no te vayas. Te lo suplico.
  117.  
  118. 30
  119. 00:02:34,571 --> 00:02:35,446
  120. No me dejes.
  121.  
  122. 31
  123. 00:02:35,614 --> 00:02:37,783
  124. - Carlotta, vámonos.
  125. - Adiós.
  126.  
  127. 32
  128. 00:02:38,074 --> 00:02:41,327
  129. Espero que la entrevista vaya bien.
  130.  
  131. 33
  132. 00:02:43,622 --> 00:02:45,707
  133. <i>Apenas conozco a la mujer que veo.</i>
  134.  
  135. 34
  136. 00:02:48,001 --> 00:02:49,961
  137. <i>Se llama Verena.</i>
  138.  
  139. 35
  140. 00:02:51,379 --> 00:02:53,089
  141. <i>Y está sola.</i>
  142.  
  143. 36
  144. 00:03:00,305 --> 00:03:02,641
  145. <i>Los recuerda a todos.</i>
  146.  
  147. 37
  148. 00:03:04,017 --> 00:03:06,269
  149. <i>Cada despedida.</i>
  150.  
  151. 38
  152. 00:03:06,728 --> 00:03:09,189
  153. <i>Su vida se mide en despedidas.</i>
  154.  
  155. 39
  156. 00:03:10,982 --> 00:03:13,569
  157. <i>A cada cual más difícil.</i>
  158.  
  159. 40
  160. 00:03:16,530 --> 00:03:19,032
  161. <i>Ahora, La Rocciosa.</i>
  162.  
  163. 41
  164. 00:03:20,742 --> 00:03:23,036
  165. <i>Y el niño que no habla.</i>
  166.  
  167. 42
  168. 00:04:26,182 --> 00:04:27,100
  169. Hola.
  170.  
  171. 43
  172. 00:04:27,475 --> 00:04:29,019
  173. Soy Verena.
  174.  
  175. 44
  176. 00:04:32,689 --> 00:04:34,691
  177. Creo que me estaban esperando.
  178.  
  179. 45
  180. 00:04:35,651 --> 00:04:38,695
  181. Tengo una cita. Vengo por el chico.
  182.  
  183. 46
  184. 00:04:51,917 --> 00:04:53,001
  185. Disculpe, señor.
  186.  
  187. 47
  188. 00:04:53,251 --> 00:04:56,129
  189. ¿He confundido la hora de la cita?
  190.  
  191. 48
  192. 00:04:56,421 --> 00:04:58,048
  193. No se ha equivocado.
  194.  
  195. 49
  196. 00:04:59,591 --> 00:05:02,052
  197. Confío en que el puesto siga vacante.
  198.  
  199. 50
  200. 00:05:03,344 --> 00:05:04,555
  201. Sí.
  202.  
  203. 51
  204. 00:05:05,055 --> 00:05:07,140
  205. Para una enfermera que hable inglés.
  206.  
  207. 52
  208. 00:05:07,641 --> 00:05:08,934
  209. Mi primera lengua.
  210.  
  211. 53
  212. 00:05:09,976 --> 00:05:13,146
  213. Tengo esto de empleos anteriores.
  214.  
  215. 54
  216. 00:05:24,490 --> 00:05:27,410
  217. - ¿Viviste con cada familia?
  218. - Sí.
  219.  
  220. 55
  221. 00:05:27,578 --> 00:05:32,123
  222. Conocer a la familia
  223. me ayuda a entender al niño.
  224.  
  225. 56
  226. 00:05:32,290 --> 00:05:34,543
  227. ¿Y sigues en contacto con estas personas?
  228.  
  229. 57
  230. 00:05:34,710 --> 00:05:36,503
  231. Cuando un niño se recupera,
  232.  
  233. 58
  234. 00:05:36,962 --> 00:05:40,298
  235. la familia suele optar por olvidar.
  236.  
  237. 59
  238. 00:05:41,049 --> 00:05:42,425
  239. No tienes estudios,
  240.  
  241. 60
  242. 00:05:42,593 --> 00:05:44,052
  243. pero dicen que tienes un don.
  244.  
  245. 61
  246. 00:05:44,469 --> 00:05:47,514
  247. Mi talento se debe a la experiencia.
  248.  
  249. 62
  250. 00:05:48,139 --> 00:05:49,600
  251. Y cierta...
  252.  
  253. 63
  254. 00:05:49,766 --> 00:05:52,143
  255. - sensibilidad.
  256. - ¿Sensibilidad?
  257.  
  258. 64
  259. 00:05:53,353 --> 00:05:55,271
  260. No tienes hijos propios.
  261.  
  262. 65
  263. 00:05:56,732 --> 00:05:57,899
  264. No.
  265.  
  266. 66
  267. 00:05:59,359 --> 00:06:04,239
  268. - ¿Su hijo prefiere el inglés?
  269. - Su madre.
  270.  
  271. 67
  272. 00:06:06,032 --> 00:06:08,284
  273. Mi esposa quería que lo hablara.
  274.  
  275. 68
  276. 00:06:10,662 --> 00:06:15,166
  277. Ella murió por una enfermedad.
  278. Mi hijo no habla desde entonces.
  279.  
  280. 69
  281. 00:06:15,834 --> 00:06:17,252
  282. Siete meses
  283.  
  284. 70
  285. 00:06:18,670 --> 00:06:20,213
  286. y dieciséis días.
  287.  
  288. 71
  289. 00:06:24,342 --> 00:06:27,387
  290. Alessio te enseñará tu habitación.
  291.  
  292. 72
  293. 00:06:30,516 --> 00:06:33,810
  294. Me gustaría conocer a su hijo.
  295.  
  296. 73
  297. 00:06:38,940 --> 00:06:40,692
  298. No me ha dicho su nombre.
  299.  
  300. 74
  301. 00:06:41,818 --> 00:06:44,237
  302. Debo decir que tuvimos otras enfermeras.
  303.  
  304. 75
  305. 00:06:44,487 --> 00:06:47,824
  306. Todas tan seguras de su talento como tú.
  307.  
  308. 76
  309. 00:06:50,076 --> 00:06:52,287
  310. Mi hijo se llama Jakob.
  311.  
  312. 77
  313. 00:07:10,305 --> 00:07:11,890
  314. Hola, Jakob.
  315.  
  316. 78
  317. 00:07:12,766 --> 00:07:14,810
  318. Me llamo Verena
  319.  
  320. 79
  321. 00:07:15,476 --> 00:07:18,229
  322. y me quedaré un tiempo por aquí.
  323.  
  324. 80
  325. 00:07:19,773 --> 00:07:23,569
  326. No soy como las otras. Soy mucho peor.
  327.  
  328. 81
  329. 00:07:26,362 --> 00:07:27,948
  330. Mírame, Jakob. Por favor.
  331.  
  332. 82
  333. 00:07:32,661 --> 00:07:36,164
  334. - Quiero ayudarte, ¿lo entiendes?
  335. - Es inútil.
  336.  
  337. 83
  338. 00:07:39,167 --> 00:07:42,337
  339. Ni siquiera asiente. No escribe ni dibuja.
  340.  
  341. 84
  342. 00:07:44,339 --> 00:07:46,257
  343. Ni canta ni se ríe.
  344.  
  345. 85
  346. 00:07:47,759 --> 00:07:49,260
  347. Ni sonríe.
  348.  
  349. 86
  350. 00:07:51,805 --> 00:07:53,389
  351. Ni llora.
  352.  
  353. 87
  354. 00:08:13,577 --> 00:08:15,036
  355. <i>Grazie.</i>
  356.  
  357. 88
  358. 00:08:33,429 --> 00:08:35,557
  359. Empezaremos por la mañana, Jakob.
  360.  
  361. 89
  362. 00:08:36,099 --> 00:08:37,809
  363. ¿Te parece bien a las 9?
  364.  
  365. 90
  366. 00:08:38,351 --> 00:08:40,395
  367. Tus preguntas caen en saco roto.
  368.  
  369. 91
  370. 00:08:41,021 --> 00:08:42,731
  371. No tiene por qué responder.
  372.  
  373. 92
  374. 00:08:43,189 --> 00:08:45,233
  375. Creo que lo entiende.
  376.  
  377. 93
  378. 00:08:49,445 --> 00:08:50,572
  379. Basta.
  380.  
  381. 94
  382. 00:08:55,827 --> 00:08:57,453
  383. Siéntate.
  384.  
  385. 95
  386. 00:09:10,341 --> 00:09:12,218
  387. Ya puedes irte.
  388.  
  389. 96
  390. 00:09:14,262 --> 00:09:15,764
  391. Buenas noches, Jakob.
  392.  
  393. 97
  394. 00:09:22,854 --> 00:09:25,023
  395. Es muy obediente.
  396.  
  397. 98
  398. 00:09:26,066 --> 00:09:27,818
  399. Es parte de todo esto.
  400.  
  401. 99
  402. 00:09:28,777 --> 00:09:31,237
  403. Desobedecer es decir algo.
  404.  
  405. 100
  406. 00:09:32,447 --> 00:09:33,949
  407. Así que obedece.
  408.  
  409. 101
  410. 00:09:34,783 --> 00:09:39,705
  411. - No quiere hacerle daño.
  412. - Es mi hijo, <i>signorina</i>, no yo.
  413.  
  414. 102
  415. 00:09:43,291 --> 00:09:44,835
  416. Jakob no te quiere en casa.
  417.  
  418. 103
  419. 00:09:45,126 --> 00:09:48,213
  420. Aún no te lo ha demostrado, pero lo hará.
  421.  
  422. 104
  423. 00:09:49,297 --> 00:09:51,842
  424. Hay mucho poder en su silencio.
  425.  
  426. 105
  427. 00:09:53,093 --> 00:09:54,385
  428. Lo sentirás.
  429.  
  430. 106
  431. 00:09:57,639 --> 00:09:59,850
  432. Le habla con dureza.
  433.  
  434. 107
  435. 00:10:04,855 --> 00:10:07,398
  436. Con más valentía que las otras.
  437.  
  438. 108
  439. 00:10:12,529 --> 00:10:16,157
  440. - Necesito hacer un par de preguntas.
  441. - ¿Qué preguntas?
  442.  
  443. 109
  444. 00:10:20,036 --> 00:10:23,331
  445. Mañana, tal vez.
  446.  
  447. 110
  448. 00:11:30,982 --> 00:11:34,235
  449. Primero, te diré lo que creo.
  450.  
  451. 111
  452. 00:11:35,571 --> 00:11:37,197
  453. Creo que,
  454.  
  455. 112
  456. 00:11:38,031 --> 00:11:39,825
  457. si quisieras hablar,
  458.  
  459. 113
  460. 00:11:40,576 --> 00:11:42,368
  461. podrías hacerlo.
  462.  
  463. 114
  464. 00:11:45,330 --> 00:11:47,749
  465. Y entiendo lo difícil que debe ser
  466.  
  467. 115
  468. 00:11:48,499 --> 00:11:50,460
  469. no decir nada en absoluto.
  470.  
  471. 116
  472. 00:11:52,128 --> 00:11:55,674
  473. Lo difícil que debe ser
  474. estar siempre concentrado.
  475.  
  476. 117
  477. 00:11:57,175 --> 00:12:01,555
  478. Y debo admitir que se te da muy bien.
  479.  
  480. 118
  481. 00:12:07,352 --> 00:12:11,064
  482. Sé lo que se siente
  483. al estar apartado del mundo.
  484.  
  485. 119
  486. 00:12:13,149 --> 00:12:15,819
  487. Perdí a mi madre cuando era niña.
  488.  
  489. 120
  490. 00:12:17,613 --> 00:12:20,031
  491. Y a mi padre cuando era más mayor.
  492.  
  493. 121
  494. 00:12:28,915 --> 00:12:30,626
  495. Hace un día precioso.
  496.  
  497. 122
  498. 00:12:32,418 --> 00:12:33,795
  499. Tengo una idea.
  500.  
  501. 123
  502. 00:12:40,886 --> 00:12:42,554
  503. ¿Jakob?
  504.  
  505. 124
  506. 00:12:44,848 --> 00:12:46,266
  507. Jakob.
  508.  
  509. 125
  510. 00:13:03,575 --> 00:13:04,618
  511. Buenos días.
  512.  
  513. 126
  514. 00:13:04,993 --> 00:13:06,995
  515. Estoy buscando a Jakob.
  516.  
  517. 127
  518. 00:13:10,541 --> 00:13:12,125
  519. ¿Ya lo ha perdido de vista?
  520.  
  521. 128
  522. 00:13:13,627 --> 00:13:15,712
  523. Si lo ve, sea amable
  524.  
  525. 129
  526. 00:13:16,129 --> 00:13:18,006
  527. y dígale que quiero hablar con él.
  528.  
  529. 130
  530. 00:13:24,888 --> 00:13:26,056
  531. Gracias.
  532.  
  533. 131
  534. 00:13:29,392 --> 00:13:30,393
  535. ¿Jakob?
  536.  
  537. 132
  538. 00:14:06,387 --> 00:14:07,556
  539. ¿Jakob?
  540.  
  541. 133
  542. 00:15:36,436 --> 00:15:37,521
  543. ¿Jakob?
  544.  
  545. 134
  546. 00:15:53,662 --> 00:15:55,581
  547. - Disculpe, por favor. No...
  548. - Verena.
  549.  
  550. 135
  551. 00:15:56,497 --> 00:15:58,834
  552. Claro, la enfermera.
  553.  
  554. 136
  555. 00:16:01,545 --> 00:16:03,004
  556. Acércate.
  557.  
  558. 137
  559. 00:16:04,297 --> 00:16:06,007
  560. Deja que Lilia te vea.
  561.  
  562. 138
  563. 00:16:10,220 --> 00:16:13,599
  564. - Has venido para que el niño hable.
  565. - Solo quiero ayudar.
  566.  
  567. 139
  568. 00:16:14,057 --> 00:16:16,977
  569. Bienvenida.
  570.  
  571. 140
  572. 00:16:17,477 --> 00:16:20,939
  573. - Bienvenida a La Rocciosa, querida.
  574. - <i>Grazie</i>.
  575.  
  576. 141
  577. 00:16:22,357 --> 00:16:24,025
  578. Es muy amable.
  579.  
  580. 142
  581. 00:16:25,611 --> 00:16:29,615
  582. Pero debo irme.
  583. - Por supuesto. Encuentra al chico.
  584.  
  585. 143
  586. 00:16:31,032 --> 00:16:32,826
  587. Haz que hable.
  588.  
  589. 144
  590. 00:16:57,684 --> 00:17:00,687
  591. Lo siento. Buscaba a Jakob.
  592.  
  593. 145
  594. 00:17:01,021 --> 00:17:04,608
  595. - ¿Sabes tocar?
  596. - No, nunca he tocado.
  597.  
  598. 146
  599. 00:17:09,696 --> 00:17:11,782
  600. - ¿Es su esposa?
  601. - Sí.
  602.  
  603. 147
  604. 00:17:12,991 --> 00:17:14,785
  605. ¿Cómo se llamaba?
  606.  
  607. 148
  608. 00:17:18,789 --> 00:17:20,874
  609. Has pasado la mañana con Jakob.
  610.  
  611. 149
  612. 00:17:21,207 --> 00:17:23,877
  613. - Sí.
  614. - ¿Y has notado algo?
  615.  
  616. 150
  617. 00:17:24,961 --> 00:17:27,631
  618. Necesito entender por lo que ha pasado.
  619.  
  620. 151
  621. 00:17:30,551 --> 00:17:35,597
  622. Malvina Rivi. Quizá la conozcas.
  623.  
  624. 152
  625. 00:17:37,098 --> 00:17:38,224
  626. No.
  627.  
  628. 153
  629. 00:17:39,267 --> 00:17:41,436
  630. Ese es el auditorio Carnegie Hall.
  631.  
  632. 154
  633. 00:17:42,187 --> 00:17:46,733
  634. Tocó por todo el mundo.
  635. En grandes teatros. Para reyes y reinas.
  636.  
  637. 155
  638. 00:17:47,400 --> 00:17:48,944
  639. Para presidentes.
  640.  
  641. 156
  642. 00:17:51,112 --> 00:17:53,448
  643. Era hermosa.
  644.  
  645. 157
  646. 00:17:55,075 --> 00:17:58,328
  647. Murió seis meses
  648. después de esa fotografía.
  649.  
  650. 158
  651. 00:17:59,329 --> 00:18:01,456
  652. Todo comenzó cuando regresamos.
  653.  
  654. 159
  655. 00:18:02,082 --> 00:18:05,586
  656. Empezó siendo una simple fiebre.
  657.  
  658. 160
  659. 00:18:05,752 --> 00:18:06,878
  660. <i>Era como el fuego.</i>
  661.  
  662. 161
  663. 00:18:07,045 --> 00:18:11,174
  664. <i>Cada día, iba perdiendo su fuerza</i>
  665.  
  666. 162
  667. 00:18:12,050 --> 00:18:13,468
  668. y su belleza.
  669.  
  670. 163
  671. 00:18:15,261 --> 00:18:17,222
  672. <i>Yo tuve que irme</i>
  673.  
  674. 164
  675. 00:18:17,973 --> 00:18:21,768
  676. <i>para buscar ayuda.
  677. Jakob se quedó con ella.</i>
  678.  
  679. 165
  680. 00:18:23,604 --> 00:18:26,189
  681. Él y Lilia la cuidaron juntos.
  682.  
  683. 166
  684. 00:18:28,609 --> 00:18:31,319
  685. No se separaba de su madre.
  686.  
  687. 167
  688. 00:18:37,534 --> 00:18:39,995
  689. Tiene el don de su madre.
  690.  
  691. 168
  692. 00:18:42,122 --> 00:18:47,002
  693. Se sentaban y tocaban
  694. juntos durante horas.
  695.  
  696. 169
  697. 00:18:53,466 --> 00:18:55,343
  698. Elige no hablar.
  699.  
  700. 170
  701. 00:18:58,388 --> 00:19:01,683
  702. ¿Esa es la sensibilidad
  703. de la que hablabas?
  704.  
  705. 171
  706. 00:19:02,267 --> 00:19:03,977
  707. Me refiero a que no hay daño.
  708.  
  709. 172
  710. 00:19:04,352 --> 00:19:09,024
  711. - No hay discapacidad.
  712. - Algo se le ha roto por dentro.
  713.  
  714. 173
  715. 00:19:10,526 --> 00:19:12,402
  716. Es una mera negación.
  717.  
  718. 174
  719. 00:19:13,820 --> 00:19:15,321
  720. Una negativa.
  721.  
  722. 175
  723. 00:19:16,114 --> 00:19:18,241
  724. Como si, con esta vigilia,
  725.  
  726. 176
  727. 00:19:19,868 --> 00:19:22,954
  728. pudiera deshacer lo que pasó.
  729.  
  730. 177
  731. 00:19:23,580 --> 00:19:27,000
  732. ¿Dices que echa de menos a su madre?
  733.  
  734. 178
  735. 00:19:27,834 --> 00:19:31,046
  736. Vaya, menuda revelación.
  737.  
  738. 179
  739. 00:19:53,401 --> 00:19:56,112
  740. Te he estado buscando, Jakob.
  741.  
  742. 180
  743. 00:19:57,823 --> 00:20:01,660
  744. He venido a trabajar,
  745. no a jugar al escondite.
  746.  
  747. 181
  748. 00:20:05,455 --> 00:20:07,708
  749. ¿Le dijo a Jakob que lo estaba buscando?
  750.  
  751. 182
  752. 00:20:08,208 --> 00:20:09,000
  753. No.
  754.  
  755. 183
  756. 00:20:09,543 --> 00:20:11,169
  757. Se me olvidó.
  758.  
  759. 184
  760. 00:20:14,214 --> 00:20:16,216
  761. Aún no he terminado, Jakob.
  762.  
  763. 185
  764. 00:20:17,509 --> 00:20:20,095
  765. Tenemos cosas que hacer.
  766.  
  767. 186
  768. 00:20:34,901 --> 00:20:36,653
  769. Tiene una casa preciosa.
  770.  
  771. 187
  772. 00:20:37,278 --> 00:20:38,363
  773. Gracias.
  774.  
  775. 188
  776. 00:20:40,699 --> 00:20:43,284
  777. Espero que te sientas cómoda.
  778.  
  779. 189
  780. 00:20:49,290 --> 00:20:53,504
  781. Una vez, Jakob, me quedé
  782. con una familia en Lucca.
  783.  
  784. 190
  785. 00:20:55,213 --> 00:20:59,676
  786. No habían limpiado la casa en años.
  787.  
  788. 191
  789. 00:21:00,426 --> 00:21:04,556
  790. Había cucarachas tan grandes
  791. como el reloj de tu padre.
  792.  
  793. 192
  794. 00:21:05,015 --> 00:21:08,935
  795. Y otra vez, me quedé
  796. con una familia en Plasencia.
  797.  
  798. 193
  799. 00:21:09,269 --> 00:21:12,022
  800. Compartía habitación con el cocinero.
  801.  
  802. 194
  803. 00:21:12,814 --> 00:21:14,440
  804. Y roncaba
  805.  
  806. 195
  807. 00:21:14,941 --> 00:21:16,860
  808. como un búfalo.
  809.  
  810. 196
  811. 00:21:20,030 --> 00:21:22,616
  812. Así que sí. Estoy segura
  813.  
  814. 197
  815. 00:21:23,199 --> 00:21:25,368
  816. de que estaré cómoda aquí.
  817.  
  818. 198
  819. 00:21:25,786 --> 00:21:28,705
  820. En realidad,
  821. siento que esta no es mi casa.
  822.  
  823. 199
  824. 00:21:29,080 --> 00:21:32,793
  825. La familia de mi esposa
  826. ha vivido aquí 1.200 años
  827.  
  828. 200
  829. 00:21:34,085 --> 00:21:36,087
  830. Solo soy un invitado.
  831.  
  832. 201
  833. 00:21:37,297 --> 00:21:39,966
  834. La familia de Alessio
  835. lleva aquí el mismo tiempo.
  836.  
  837. 202
  838. 00:21:40,258 --> 00:21:42,761
  839. Las mujeres trabajan en la casa
  840.  
  841. 203
  842. 00:21:43,804 --> 00:21:45,597
  843. y los hombres en la cantera.
  844.  
  845. 204
  846. 00:21:46,640 --> 00:21:47,933
  847. ¿La cantera?
  848.  
  849. 205
  850. 00:21:48,308 --> 00:21:51,520
  851. Es de donde sale
  852. toda la fortuna de la familia.
  853.  
  854. 206
  855. 00:21:52,020 --> 00:21:53,939
  856. La piedra era muy codiciada.
  857.  
  858. 207
  859. 00:21:55,231 --> 00:21:56,482
  860. ¿Era?
  861.  
  862. 208
  863. 00:21:57,025 --> 00:21:59,778
  864. Ella dejó que se inundara
  865. cuando empezó la guerra.
  866.  
  867. 209
  868. 00:22:00,361 --> 00:22:02,072
  869. Eran tiempos difíciles.
  870.  
  871. 210
  872. 00:22:03,323 --> 00:22:05,116
  873. Y ella tenía su carrera.
  874.  
  875. 211
  876. 00:22:05,659 --> 00:22:07,828
  877. La piedra no hacía falta.
  878.  
  879. 212
  880. 00:22:09,621 --> 00:22:11,790
  881. Jakob suele nadar por allí.
  882.  
  883. 213
  884. 00:22:13,667 --> 00:22:15,752
  885. Si quieres, puede llevarte allí.
  886.  
  887. 214
  888. 00:22:16,545 --> 00:22:20,173
  889. Sí. Me encantaría.
  890.  
  891. 215
  892. 00:22:53,123 --> 00:22:54,332
  893. Hola.
  894.  
  895. 216
  896. 00:23:09,806 --> 00:23:11,517
  897. No le pasará nada.
  898.  
  899. 217
  900. 00:23:12,058 --> 00:23:13,226
  901. ¿Está seguro?
  902.  
  903. 218
  904. 00:23:14,394 --> 00:23:17,105
  905. El agua es profunda.
  906.  
  907. 219
  908. 00:23:17,689 --> 00:23:19,566
  909. Muy profunda.
  910.  
  911. 220
  912. 00:23:23,403 --> 00:23:24,780
  913. ¿Para qué es eso?
  914.  
  915. 221
  916. 00:23:28,992 --> 00:23:31,578
  917. Para recordar a los que trabajaron aquí.
  918.  
  919. 222
  920. 00:23:33,121 --> 00:23:36,542
  921. Los que murieron por la piedra.
  922.  
  923. 223
  924. 00:23:37,584 --> 00:23:41,505
  925. Vida. Muerte. Amor.
  926.  
  927. 224
  928. 00:23:46,802 --> 00:23:49,513
  929. La piedra lo era todo.
  930.  
  931. 225
  932. 00:24:21,336 --> 00:24:22,378
  933. Permíteme.
  934.  
  935. 226
  936. 00:24:24,255 --> 00:24:25,381
  937. <i>Per favore.</i>
  938.  
  939. 227
  940. 00:24:36,893 --> 00:24:39,145
  941. Hacía tanto tiempo.
  942.  
  943. 228
  944. 00:24:44,275 --> 00:24:48,029
  945. Solía hacerle esto todas las noches.
  946.  
  947. 229
  948. 00:24:49,740 --> 00:24:52,534
  949. Desde que era una niña pequeña.
  950.  
  951. 230
  952. 00:24:56,705 --> 00:24:59,249
  953. Empezó a tocar
  954.  
  955. 231
  956. 00:25:00,333 --> 00:25:02,252
  957. con catorce años.
  958.  
  959. 232
  960. 00:25:04,546 --> 00:25:07,173
  961. La acompañaba a todas partes.
  962.  
  963. 233
  964. 00:25:11,302 --> 00:25:14,430
  965. Nadie la conocía como yo.
  966.  
  967. 234
  968. 00:25:17,601 --> 00:25:21,563
  969. Conocía sus emociones y necesidades.
  970.  
  971. 235
  972. 00:25:25,316 --> 00:25:27,485
  973. La quería mucho.
  974.  
  975. 236
  976. 00:26:06,942 --> 00:26:09,027
  977. Jakob, ¿has sido tú?
  978.  
  979. 237
  980. 00:26:09,360 --> 00:26:12,447
  981. Lo que has hecho es
  982. demostrarme que tienes miedo.
  983.  
  984. 238
  985. 00:26:15,992 --> 00:26:17,661
  986. Jakob.
  987.  
  988. 239
  989. 00:26:19,370 --> 00:26:21,372
  990. Jakob, ¿qué pasa?
  991.  
  992. 240
  993. 00:26:38,640 --> 00:26:39,558
  994. Jakob.
  995.  
  996. 241
  997. 00:26:42,936 --> 00:26:46,439
  998. Jakob, no. Espera. Espera.
  999.  
  1000. 242
  1001. 00:26:55,490 --> 00:26:57,618
  1002. ¿Jakob? ¡Eh, oye!
  1003.  
  1004. 243
  1005. 00:26:58,994 --> 00:27:01,079
  1006. Tranquilo, Jakob.
  1007.  
  1008. 244
  1009. 00:27:01,997 --> 00:27:03,331
  1010. Jakob, no.
  1011.  
  1012. 245
  1013. 00:27:03,749 --> 00:27:06,502
  1014. Tranquilo, quieto. Para.
  1015.  
  1016. 246
  1017. 00:27:10,589 --> 00:27:13,174
  1018. Cálmate. Ya basta.
  1019.  
  1020. 247
  1021. 00:27:20,473 --> 00:27:22,142
  1022. Ya basta.
  1023.  
  1024. 248
  1025. 00:27:23,143 --> 00:27:24,185
  1026. Para.
  1027.  
  1028. 249
  1029. 00:27:24,435 --> 00:27:26,437
  1030. Debería haberlo dejado solo.
  1031.  
  1032. 250
  1033. 00:27:27,313 --> 00:27:30,025
  1034. - Estaba apoyado en la pared.
  1035. - ¿Escuchando?
  1036.  
  1037. 251
  1038. 00:27:30,859 --> 00:27:32,736
  1039. Sí, lo he visto hacerlo.
  1040.  
  1041. 252
  1042. 00:27:33,111 --> 00:27:36,532
  1043. En su cuarto. También en el jardín.
  1044.  
  1045. 253
  1046. 00:27:38,324 --> 00:27:39,868
  1047. Y en la cantera.
  1048.  
  1049. 254
  1050. 00:27:40,536 --> 00:27:44,289
  1051. Supongo que oye a su madre; o eso cree él.
  1052.  
  1053. 255
  1054. 00:27:44,873 --> 00:27:48,627
  1055. - Parece tranquilizarlo.
  1056. - Debería habérmelo dicho.
  1057.  
  1058. 256
  1059. 00:27:52,964 --> 00:27:55,258
  1060. Esto lo cambia todo.
  1061.  
  1062. 257
  1063. 00:27:55,801 --> 00:27:59,095
  1064. Podría tratarse de
  1065. una enfermedad más grave.
  1066.  
  1067. 258
  1068. 00:27:59,262 --> 00:28:02,140
  1069. - ¿Tú no crees en las voces?
  1070. - No.
  1071.  
  1072. 259
  1073. 00:28:03,433 --> 00:28:06,102
  1074. - No, <i>signore</i>. No creo en ellas.
  1075. - Yo tampoco.
  1076.  
  1077. 260
  1078. 00:28:06,269 --> 00:28:08,354
  1079. Pero a veces me gustaría.
  1080.  
  1081. 261
  1082. 00:28:10,273 --> 00:28:14,528
  1083. ¿Se ha planteado llevárselo de aquí?
  1084.  
  1085. 262
  1086. 00:28:14,861 --> 00:28:17,531
  1087. Sí, claro. Fue imposible.
  1088.  
  1089. 263
  1090. 00:28:18,239 --> 00:28:22,077
  1091. Pasó lo mismo que anoche.
  1092. Es peligroso para él y para los demás.
  1093.  
  1094. 264
  1095. 00:28:22,243 --> 00:28:25,246
  1096. - Entonces debería estar en el hospital.
  1097. - No, eso sí que no.
  1098.  
  1099. 265
  1100. 00:28:25,413 --> 00:28:26,540
  1101. No.
  1102.  
  1103. 266
  1104. 00:28:27,165 --> 00:28:30,376
  1105. -<i>Signore</i>, dudo que pueda cuidar a su hijo.
  1106. - ¿Por qué?
  1107.  
  1108. 267
  1109. 00:28:30,877 --> 00:28:33,755
  1110. Me ha engañado respecto a mi labor.
  1111.  
  1112. 268
  1113. 00:28:34,089 --> 00:28:38,176
  1114. - Debo sopesar si estoy cualificada.
  1115. - Eres igual que las demás.
  1116.  
  1117. 269
  1118. 00:28:41,262 --> 00:28:43,181
  1119. Espero tu decisión.
  1120.  
  1121. 270
  1122. 00:29:12,002 --> 00:29:15,005
  1123. Jakob. ¡Jakob!
  1124.  
  1125. 271
  1126. 00:30:32,916 --> 00:30:34,876
  1127. Ayúdame a bajar.
  1128.  
  1129. 272
  1130. 00:30:46,638 --> 00:30:48,139
  1131. Me has asustado, Jakob.
  1132.  
  1133. 273
  1134. 00:30:49,683 --> 00:30:52,185
  1135. Pero me he dado cuenta de una cosa.
  1136.  
  1137. 274
  1138. 00:30:55,897 --> 00:30:57,899
  1139. No puedo dejarte.
  1140.  
  1141. 275
  1142. 00:31:05,574 --> 00:31:06,992
  1143. Una vez conocí a un chico
  1144.  
  1145. 276
  1146. 00:31:07,367 --> 00:31:11,663
  1147. que creía oír a su difunta hermana
  1148. a través de un peine viejo.
  1149.  
  1150. 277
  1151. 00:31:13,624 --> 00:31:15,458
  1152. Se sentaba con él durante horas.
  1153.  
  1154. 278
  1155. 00:31:16,001 --> 00:31:18,712
  1156. Escuchando y susurrando secretos.
  1157.  
  1158. 279
  1159. 00:31:19,546 --> 00:31:22,633
  1160. Estaba tan convencido
  1161. de lo que oía como tú.
  1162.  
  1163. 280
  1164. 00:31:25,802 --> 00:31:29,014
  1165. La mente es capaz
  1166. de cosas extraordinarias.
  1167.  
  1168. 281
  1169. 00:31:30,682 --> 00:31:34,394
  1170. Es tu mente la que te habla,
  1171. Jakob, nada más.
  1172.  
  1173. 282
  1174. 00:31:40,150 --> 00:31:44,655
  1175. No digo que lo que oyes no sea real
  1176.  
  1177. 283
  1178. 00:31:45,196 --> 00:31:48,700
  1179. porque todo lo que vivimos
  1180. es real a su manera.
  1181.  
  1182. 284
  1183. 00:31:49,492 --> 00:31:51,995
  1184. Pero no es lo que parece ser.
  1185.  
  1186. 285
  1187. 00:31:53,371 --> 00:31:55,165
  1188. Tienes que entenderlo.
  1189.  
  1190. 286
  1191. 00:31:59,878 --> 00:32:01,713
  1192. Quiero oírte hablar.
  1193.  
  1194. 287
  1195. 00:32:03,131 --> 00:32:07,511
  1196. No soy tu enemiga, me preocupo por ti.
  1197.  
  1198. 288
  1199. 00:32:09,429 --> 00:32:11,181
  1200. ¿Qué pasa?
  1201.  
  1202. 289
  1203. 00:32:13,224 --> 00:32:15,185
  1204. ¿Quieres irte?
  1205.  
  1206. 290
  1207. 00:32:39,668 --> 00:32:41,461
  1208. ¿Qué es esto?
  1209.  
  1210. 291
  1211. 00:32:41,878 --> 00:32:43,880
  1212. La tumba familiar.
  1213.  
  1214. 292
  1215. 00:32:44,047 --> 00:32:47,092
  1216. Adelante, pase.
  1217.  
  1218. 293
  1219. 00:32:50,261 --> 00:32:51,888
  1220. ¿Jakob?
  1221.  
  1222. 294
  1223. 00:33:08,279 --> 00:33:10,406
  1224. Toda la familia está aquí.
  1225.  
  1226. 295
  1227. 00:33:12,450 --> 00:33:14,327
  1228. Cuarenta generaciones.
  1229.  
  1230. 296
  1231. 00:33:15,829 --> 00:33:18,456
  1232. Enterradas aquí, en la piedra.
  1233.  
  1234. 297
  1235. 00:33:21,668 --> 00:33:22,961
  1236. Lucia.
  1237.  
  1238. 298
  1239. 00:33:23,920 --> 00:33:25,797
  1240. Ugolina.
  1241.  
  1242. 299
  1243. 00:33:29,425 --> 00:33:31,427
  1244. Angelica.
  1245.  
  1246. 300
  1247. 00:33:33,514 --> 00:33:35,599
  1248. La <i>signora</i> Malvina.
  1249.  
  1250. 301
  1251. 00:33:39,520 --> 00:33:40,812
  1252. ¿Jakob?
  1253.  
  1254. 302
  1255. 00:33:41,980 --> 00:33:43,857
  1256. Ven conmigo, por favor.
  1257.  
  1258. 303
  1259. 00:33:45,108 --> 00:33:48,820
  1260. Cuanto menos se habla, más se escucha.
  1261.  
  1262. 304
  1263. 00:33:53,199 --> 00:33:55,410
  1264. No hay nada que escuchar.
  1265.  
  1266. 305
  1267. 00:35:02,769 --> 00:35:07,273
  1268. Creo que te asusta hablar,
  1269. por si la voz se calla.
  1270.  
  1271. 306
  1272. 00:35:10,569 --> 00:35:11,820
  1273. Ven.
  1274.  
  1275. 307
  1276. 00:35:13,238 --> 00:35:15,115
  1277. Escucharemos juntos.
  1278.  
  1279. 308
  1280. 00:35:17,868 --> 00:35:19,911
  1281. Te diré lo que oiga.
  1282.  
  1283. 309
  1284. 00:36:01,286 --> 00:36:04,665
  1285. Qué raro, los sonidos.
  1286.  
  1287. 310
  1288. 00:36:06,249 --> 00:36:08,752
  1289. Podrías imaginarte cualquier cosa.
  1290.  
  1291. 311
  1292. 00:36:12,798 --> 00:36:15,091
  1293. Pero ella no está ahí.
  1294.  
  1295. 312
  1296. 00:36:15,967 --> 00:36:17,969
  1297. Quiero que dejes de escuchar.
  1298.  
  1299. 313
  1300. 00:36:18,469 --> 00:36:21,682
  1301. Los muertos no hablan.
  1302.  
  1303. 314
  1304. 00:36:22,891 --> 00:36:25,351
  1305. Lo sé, Jakob.
  1306.  
  1307. 315
  1308. 00:36:26,728 --> 00:36:28,564
  1309. Lo sé bien.
  1310.  
  1311. 316
  1312. 00:36:29,565 --> 00:36:32,067
  1313. Por más que queramos
  1314.  
  1315. 317
  1316. 00:36:32,859 --> 00:36:36,738
  1317. los muertos guardan silencio.
  1318.  
  1319. 318
  1320. 00:36:59,010 --> 00:37:01,012
  1321. Buenas noches, Jakob.
  1322.  
  1323. 319
  1324. 00:38:52,999 --> 00:38:56,127
  1325. Tu padre dijo que tienes
  1326. el don de tu madre.
  1327.  
  1328. 320
  1329. 00:38:59,005 --> 00:39:02,383
  1330. ¿Qué diría ella si supiera
  1331. que nunca volverías a tocar?
  1332.  
  1333. 321
  1334. 00:39:05,971 --> 00:39:09,224
  1335. Seguro que te habló del futuro
  1336.  
  1337. 322
  1338. 00:39:09,808 --> 00:39:11,602
  1339. antes de morir.
  1340.  
  1341. 323
  1342. 00:39:12,185 --> 00:39:14,855
  1343. De las maravillas que te esperan.
  1344.  
  1345. 324
  1346. 00:39:18,316 --> 00:39:20,819
  1347. Intenta recordar lo que te dijo.
  1348.  
  1349. 325
  1350. 00:39:22,988 --> 00:39:26,449
  1351. Piensa qué te diría si pudiera verte.
  1352.  
  1353. 326
  1354. 00:40:10,619 --> 00:40:12,287
  1355. <i>Buongiorno.</i>
  1356.  
  1357. 327
  1358. 00:40:13,204 --> 00:40:14,164
  1359. <i>Signore.</i>
  1360.  
  1361. 328
  1362. 00:40:14,706 --> 00:40:17,042
  1363. Hay una historia sobre el gato.
  1364.  
  1365. 329
  1366. 00:40:19,419 --> 00:40:23,298
  1367. Era la costumbre, entre casas como esta,
  1368.  
  1369. 330
  1370. 00:40:24,215 --> 00:40:27,886
  1371. encerrar un gato en la pared
  1372. para protegerse del mal.
  1373.  
  1374. 331
  1375. 00:40:28,428 --> 00:40:30,346
  1376. - ¿Un gato muerto?
  1377. - No.
  1378.  
  1379. 332
  1380. 00:40:30,972 --> 00:40:32,265
  1381. Muerto no.
  1382.  
  1383. 333
  1384. 00:40:34,267 --> 00:40:36,937
  1385. - Qué horror.
  1386. - Pues sí.
  1387.  
  1388. 334
  1389. 00:40:37,688 --> 00:40:41,482
  1390. Parezco un idiota al hablar
  1391. con tanta ligereza. Perdona.
  1392.  
  1393. 335
  1394. 00:40:42,192 --> 00:40:44,360
  1395. - Jakob estará esperando.
  1396. - Sí.
  1397.  
  1398. 336
  1399. 00:41:08,468 --> 00:41:10,220
  1400. Si fueras a tocar,
  1401.  
  1402. 337
  1403. 00:41:10,971 --> 00:41:13,473
  1404. significaría lo que tu quisieras.
  1405.  
  1406. 338
  1407. 00:41:14,474 --> 00:41:16,392
  1408. Toca para mí, Jakob.
  1409.  
  1410. 339
  1411. 00:41:26,277 --> 00:41:30,616
  1412. Tal vez me equivocara
  1413. cuando hablé antes de tu madre.
  1414.  
  1415. 340
  1416. 00:41:37,706 --> 00:41:40,667
  1417. Quizás, tu silencio
  1418.  
  1419. 341
  1420. 00:41:41,251 --> 00:41:44,420
  1421. no la aterrorice tanto como a mí.
  1422.  
  1423. 342
  1424. 00:41:46,923 --> 00:41:51,762
  1425. Dicen que a un verdadero artista
  1426. solo le importa el amor de su público.
  1427.  
  1428. 343
  1429. 00:41:56,307 --> 00:41:57,726
  1430. Quizás
  1431.  
  1432. 344
  1433. 00:41:58,769 --> 00:42:01,104
  1434. tu silencio sea un tributo apropiado.
  1435.  
  1436. 345
  1437. 00:42:05,441 --> 00:42:09,070
  1438. Más adoración
  1439. cuando ella se va del escenario.
  1440.  
  1441. 346
  1442. 00:42:12,407 --> 00:42:15,952
  1443. ¿Qué intentas decirme, Jakob?
  1444. ¿Que me equivoco o que tengo razón?
  1445.  
  1446. 347
  1447. 00:42:21,833 --> 00:42:24,545
  1448. Lo hago para ayudarte, Jakob.
  1449.  
  1450. 348
  1451. 00:42:31,301 --> 00:42:33,344
  1452. El chico ha tenido un mal día.
  1453.  
  1454. 349
  1455. 00:42:34,220 --> 00:42:35,722
  1456. Está enfermo.
  1457.  
  1458. 350
  1459. 00:42:37,599 --> 00:42:39,392
  1460. Necesita ayuda.
  1461.  
  1462. 351
  1463. 00:42:41,311 --> 00:42:43,772
  1464. Le está rompiendo el corazón a su padre.
  1465.  
  1466. 352
  1467. 00:42:46,357 --> 00:42:47,526
  1468. El chico
  1469.  
  1470. 353
  1471. 00:42:48,276 --> 00:42:50,529
  1472. es lo único que importa.
  1473.  
  1474. 354
  1475. 00:42:51,071 --> 00:42:53,156
  1476. Él es el futuro.
  1477.  
  1478. 355
  1479. 00:42:54,240 --> 00:42:58,745
  1480. Mirate. Eres preciosa.
  1481.  
  1482. 356
  1483. 00:43:05,126 --> 00:43:07,295
  1484. Dame tus manos.
  1485.  
  1486. 357
  1487. 00:43:16,096 --> 00:43:17,889
  1488. Son fuertes.
  1489.  
  1490. 358
  1491. 00:43:18,682 --> 00:43:20,559
  1492. Como las de ella.
  1493.  
  1494. 359
  1495. 00:43:24,270 --> 00:43:26,898
  1496. No hablará para complacerte.
  1497.  
  1498. 360
  1499. 00:43:29,400 --> 00:43:33,572
  1500. El chico hablará cuando llegue el momento.
  1501.  
  1502. 361
  1503. 00:43:34,447 --> 00:43:36,449
  1504. Está esperando.
  1505.  
  1506. 362
  1507. 00:43:38,910 --> 00:43:40,746
  1508. Ya ha esperado suficiente.
  1509.  
  1510. 363
  1511. 00:43:42,998 --> 00:43:44,875
  1512. De eso no cabe duda.
  1513.  
  1514. 364
  1515. 00:43:49,505 --> 00:43:51,256
  1516. Cuando hable,
  1517.  
  1518. 365
  1519. 00:43:52,298 --> 00:43:54,384
  1520. ¿dónde irás?
  1521.  
  1522. 366
  1523. 00:43:54,968 --> 00:43:56,595
  1524. Al siguiente lugar.
  1525.  
  1526. 367
  1527. 00:43:59,347 --> 00:44:01,182
  1528. Cuánta soledad.
  1529.  
  1530. 368
  1531. 00:44:48,855 --> 00:44:50,732
  1532. <i>Hay una historia sobre el gato.</i>
  1533.  
  1534. 369
  1535. 00:44:52,233 --> 00:44:53,777
  1536. <i>Está esperando.</i>
  1537.  
  1538. 370
  1539. 00:45:33,483 --> 00:45:35,652
  1540. Me preguntaba si Jakob seguía aquí.
  1541.  
  1542. 371
  1543. 00:45:36,361 --> 00:45:37,571
  1544. No.
  1545.  
  1546. 372
  1547. 00:45:41,908 --> 00:45:43,034
  1548. ¿Me permite?
  1549.  
  1550. 373
  1551. 00:45:44,369 --> 00:45:46,371
  1552. Como quieras.
  1553.  
  1554. 374
  1555. 00:45:52,628 --> 00:45:54,546
  1556. Es mi esposa.
  1557.  
  1558. 375
  1559. 00:45:55,547 --> 00:45:59,217
  1560. Seguramente la peor modelo
  1561. del mundo: inquieta, quejica...
  1562.  
  1563. 376
  1564. 00:46:00,218 --> 00:46:03,805
  1565. Era la peor y también la mejor.
  1566.  
  1567. 377
  1568. 00:46:06,474 --> 00:46:08,184
  1569. ¿Y eso?
  1570.  
  1571. 378
  1572. 00:46:11,647 --> 00:46:13,899
  1573. Llevo meses sin trabajar.
  1574.  
  1575. 379
  1576. 00:46:16,527 --> 00:46:18,486
  1577. Iba a ser de ella.
  1578.  
  1579. 380
  1580. 00:46:19,445 --> 00:46:22,448
  1581. No pudo acabarla, así que la abandonó.
  1582.  
  1583. 381
  1584. 00:46:25,076 --> 00:46:29,080
  1585. Quizás verle trabajar ayude a Jakob.
  1586.  
  1587. 382
  1588. 00:46:31,249 --> 00:46:33,293
  1589. Puede que le dé esperanza.
  1590.  
  1591. 383
  1592. 00:46:34,252 --> 00:46:35,336
  1593. Sí.
  1594.  
  1595. 384
  1596. 00:46:37,964 --> 00:46:40,050
  1597. Quizás.
  1598.  
  1599. 385
  1600. 00:49:27,300 --> 00:49:28,343
  1601. ¿Hola?
  1602.  
  1603. 386
  1604. 00:49:31,387 --> 00:49:32,848
  1605. ¿Lilia?
  1606.  
  1607. 387
  1608. 00:50:14,556 --> 00:50:18,059
  1609. La mantengo limpia, por ella.
  1610.  
  1611. 388
  1612. 00:50:23,064 --> 00:50:25,191
  1613. Al final estuvo aquí.
  1614.  
  1615. 389
  1616. 00:50:26,568 --> 00:50:28,820
  1617. La cuidamos día y noche.
  1618.  
  1619. 390
  1620. 00:50:29,530 --> 00:50:30,781
  1621. El chico y yo.
  1622.  
  1623. 391
  1624. 00:50:32,866 --> 00:50:35,911
  1625. Vio cosas terribles.
  1626.  
  1627. 392
  1628. 00:50:36,912 --> 00:50:38,705
  1629. Y escuchó
  1630.  
  1631. 393
  1632. 00:50:39,998 --> 00:50:41,833
  1633. cosas terribles.
  1634.  
  1635. 394
  1636. 00:50:45,086 --> 00:50:48,590
  1637. Cuando murió, la lavé
  1638.  
  1639. 395
  1640. 00:50:49,883 --> 00:50:52,052
  1641. y la peiné.
  1642.  
  1643. 396
  1644. 00:50:59,142 --> 00:51:01,352
  1645. La habitación te inquieta.
  1646.  
  1647. 397
  1648. 00:51:05,440 --> 00:51:06,942
  1649. Te has rasgado el vestido.
  1650.  
  1651. 398
  1652. 00:51:07,317 --> 00:51:11,530
  1653. Sí. Me preguntaba si
  1654. podía coger algo de hilo.
  1655.  
  1656. 399
  1657. 00:51:15,283 --> 00:51:16,702
  1658. Tengo una idea.
  1659.  
  1660. 400
  1661. 00:51:22,415 --> 00:51:23,917
  1662. No.
  1663.  
  1664. 401
  1665. 00:51:24,292 --> 00:51:27,546
  1666. - No, no, no podría
  1667. - Espera.
  1668.  
  1669. 402
  1670. 00:51:27,838 --> 00:51:30,549
  1671. No puedo, de verdad.
  1672. Por favor, no puedo.
  1673.  
  1674. 403
  1675. 00:51:31,091 --> 00:51:33,677
  1676. Veamos. ¿Este? No.
  1677.  
  1678. 404
  1679. 00:51:40,433 --> 00:51:43,895
  1680. Ponte este. A ver cómo te queda.
  1681.  
  1682. 405
  1683. 00:52:14,425 --> 00:52:16,845
  1684. <i>Brava. Bellisima.</i>
  1685.  
  1686. 406
  1687. 00:52:18,096 --> 00:52:19,556
  1688. Perfecto.
  1689.  
  1690. 407
  1691. 00:52:20,932 --> 00:52:22,058
  1692. <i>Bellisima.</i>
  1693.  
  1694. 408
  1695. 00:52:23,935 --> 00:52:27,313
  1696. - Se me ha roto el vestido.
  1697. - Quítatelo.
  1698.  
  1699. 409
  1700. 00:52:28,023 --> 00:52:28,899
  1701. Sí.
  1702.  
  1703. 410
  1704. 00:52:50,504 --> 00:52:51,630
  1705. No.
  1706.  
  1707. 411
  1708. 00:53:01,056 --> 00:53:02,473
  1709. Póntelo.
  1710.  
  1711. 412
  1712. 00:53:26,623 --> 00:53:28,834
  1713. Guarda el otro.
  1714.  
  1715. 413
  1716. 00:53:52,315 --> 00:53:54,150
  1717. Diosa Madre,
  1718.  
  1719. 414
  1720. 00:53:55,443 --> 00:53:57,112
  1721. Protégela.
  1722.  
  1723. 415
  1724. 00:53:58,029 --> 00:54:01,575
  1725. Protégenos a todos, Diosa Madre.
  1726.  
  1727. 416
  1728. 00:55:02,594 --> 00:55:05,722
  1729. El señor Klaus quiere
  1730. hablar con usted en la biblioteca.
  1731.  
  1732. 417
  1733. 00:55:22,197 --> 00:55:23,532
  1734. <i>Signore.</i>
  1735.  
  1736. 418
  1737. 00:55:26,201 --> 00:55:27,327
  1738. Adelante.
  1739.  
  1740. 419
  1741. 00:55:35,293 --> 00:55:38,254
  1742. Quiero preguntarte una cosa.
  1743.  
  1744. 420
  1745. 00:55:39,548 --> 00:55:42,258
  1746. Es probable que te niegues.
  1747.  
  1748. 421
  1749. 00:55:45,053 --> 00:55:46,555
  1750. ¿De qué se trata?
  1751.  
  1752. 422
  1753. 00:55:48,765 --> 00:55:50,767
  1754. Esta tarde vi
  1755.  
  1756. 423
  1757. 00:55:51,059 --> 00:55:54,145
  1758. algo en lo que no me había fijado antes.
  1759.  
  1760. 424
  1761. 00:55:54,688 --> 00:55:57,482
  1762. Hay cierto parecido entre...
  1763.  
  1764. 425
  1765. 00:55:57,649 --> 00:55:59,943
  1766. mi esposa y tú.
  1767.  
  1768. 426
  1769. 00:56:05,156 --> 00:56:08,118
  1770. Creo que intuyes lo que te pido.
  1771.  
  1772. 427
  1773. 00:56:19,004 --> 00:56:23,299
  1774. Disculpa si te he ofendido.
  1775. Te pido que olvidemos el asunto.
  1776.  
  1777. 428
  1778. 00:56:28,680 --> 00:56:32,518
  1779. No afectará a tu trabajo en casa.
  1780.  
  1781. 429
  1782. 00:57:30,241 --> 00:57:33,704
  1783. Mírate, eres preciosa.
  1784.  
  1785. 430
  1786. 00:58:50,196 --> 00:58:52,073
  1787. Adelanta la pierna izquierda.
  1788.  
  1789. 431
  1790. 00:58:56,870 --> 00:58:59,122
  1791. La mano, ciérrala.
  1792.  
  1793. 432
  1794. 00:59:01,166 --> 00:59:02,501
  1795. La cabeza.
  1796.  
  1797. 433
  1798. 00:59:05,461 --> 00:59:08,339
  1799. Hacia allá. Sí, solo un poco.
  1800.  
  1801. 434
  1802. 00:59:12,343 --> 00:59:14,054
  1803. No te muevas.
  1804.  
  1805. 435
  1806. 01:02:58,570 --> 01:03:00,363
  1807. <i>Jakob.</i>
  1808.  
  1809. 436
  1810. 01:03:03,283 --> 01:03:05,035
  1811. <i>Estoy aquí.</i>
  1812.  
  1813. 437
  1814. 01:03:06,036 --> 01:03:09,665
  1815. <i>Justo aquí, Jakob.</i>
  1816.  
  1817. 438
  1818. 01:03:40,737 --> 01:03:43,114
  1819. Voy a cuidar de ti.
  1820.  
  1821. 439
  1822. 01:03:45,075 --> 01:03:47,493
  1823. Te lo prometo.
  1824.  
  1825. 440
  1826. 01:04:22,362 --> 01:04:24,656
  1827. Le estás haciendo daño.
  1828.  
  1829. 441
  1830. 01:04:25,866 --> 01:04:28,493
  1831. Deja que cuide de él.
  1832.  
  1833. 442
  1834. 01:04:30,078 --> 01:04:32,748
  1835. Deja que cuide de los dos.
  1836.  
  1837. 443
  1838. 01:05:28,094 --> 01:05:30,764
  1839. - Disculpa.
  1840. - Gracias por las flores.
  1841.  
  1842. 444
  1843. 01:05:31,472 --> 01:05:33,642
  1844. Del color que le gustaba a ella.
  1845.  
  1846. 445
  1847. 01:06:15,183 --> 01:06:19,062
  1848. ¿Es ella o soy yo?
  1849.  
  1850. 446
  1851. 01:07:50,612 --> 01:07:52,906
  1852. ¿Quería verme?
  1853.  
  1854. 447
  1855. 01:07:57,744 --> 01:08:00,163
  1856. Creo que es el momento
  1857.  
  1858. 448
  1859. 01:08:01,039 --> 01:08:02,833
  1860. de ver el progreso de tu trabajo
  1861.  
  1862. 449
  1863. 01:08:02,999 --> 01:08:06,252
  1864. para hablar sobre los cambios
  1865. en el comportamiento de Jakob.
  1866.  
  1867. 450
  1868. 01:08:06,753 --> 01:08:07,963
  1869. Me necesita.
  1870.  
  1871. 451
  1872. 01:08:10,757 --> 01:08:14,385
  1873. - Puedo ayudarlo.
  1874. - Y aun así no ha dicho nada.
  1875.  
  1876. 452
  1877. 01:08:15,136 --> 01:08:19,390
  1878. Es mi obligación protegerlo,
  1879. y ahora lo he empeorado todo.
  1880.  
  1881. 453
  1882. 01:08:27,357 --> 01:08:29,067
  1883. Ella quiere
  1884.  
  1885. 454
  1886. 01:08:30,611 --> 01:08:32,904
  1887. que cuide de Jakob.
  1888.  
  1889. 455
  1890. 01:08:35,532 --> 01:08:37,743
  1891. Y de usted.
  1892.  
  1893. 456
  1894. 01:08:42,539 --> 01:08:44,457
  1895. La voz es real.
  1896.  
  1897. 457
  1898. 01:09:01,224 --> 01:09:02,976
  1899. Estás loca.
  1900.  
  1901. 458
  1902. 01:09:05,353 --> 01:09:07,355
  1903. Sí. Tú misma lo dijiste.
  1904.  
  1905. 459
  1906. 01:09:07,648 --> 01:09:11,109
  1907. Una enfermedad grave.
  1908. Debería haber prestado más atención.
  1909.  
  1910. 460
  1911. 01:09:11,276 --> 01:09:14,362
  1912. En vez de ayudar a Jakob,
  1913. te has puesto enferma.
  1914.  
  1915. 461
  1916. 01:09:14,613 --> 01:09:16,698
  1917. - Y ahora escuchas lo que quieres oír.
  1918. - No.
  1919.  
  1920. 462
  1921. 01:09:16,865 --> 01:09:19,785
  1922. Sí. ¿Por qué habla contigo
  1923. y no con su marido?
  1924.  
  1925. 463
  1926. 01:09:19,951 --> 01:09:22,162
  1927. Por favor, no me despida.
  1928.  
  1929. 464
  1930. 01:09:23,204 --> 01:09:25,791
  1931. Debo hacer lo correcto.
  1932.  
  1933. 465
  1934. 01:09:26,457 --> 01:09:27,543
  1935. Sobre todo
  1936.  
  1937. 466
  1938. 01:09:28,585 --> 01:09:29,628
  1939. para Jakob.
  1940.  
  1941. 467
  1942. 01:09:40,931 --> 01:09:43,559
  1943. Jakob, Jakob.
  1944.  
  1945. 468
  1946. 01:09:53,985 --> 01:09:55,737
  1947. Va a despedirme.
  1948.  
  1949. 469
  1950. 01:09:59,365 --> 01:10:01,326
  1951. Dime qué hacer.
  1952.  
  1953. 470
  1954. 01:10:17,843 --> 01:10:19,427
  1955. Dímelo.
  1956.  
  1957. 471
  1958. 01:10:22,681 --> 01:10:24,140
  1959. Dímelo.
  1960.  
  1961. 472
  1962. 01:10:26,184 --> 01:10:28,061
  1963. Dímelo.
  1964.  
  1965. 473
  1966. 01:10:32,566 --> 01:10:34,025
  1967. Dímelo.
  1968.  
  1969. 474
  1970. 01:10:37,821 --> 01:10:40,782
  1971. Dímelo. Dímelo.
  1972.  
  1973. 475
  1974. 01:10:42,158 --> 01:10:44,786
  1975. Dímelo. Dímelo. Dímelo.
  1976.  
  1977. 476
  1978. 01:10:45,078 --> 01:10:47,038
  1979. ¡Dímelo!
  1980.  
  1981. 477
  1982. 01:11:06,558 --> 01:11:07,601
  1983. <i>Jakob.</i>
  1984.  
  1985. 478
  1986. 01:11:10,103 --> 01:11:11,522
  1987. <i>Jakob.</i>
  1988.  
  1989. 479
  1990. 01:11:14,357 --> 01:11:16,067
  1991. <i>Vendrá otra mujer.</i>
  1992.  
  1993. 480
  1994. 01:11:17,986 --> 01:11:20,697
  1995. <i>Así es como debe ser.</i>
  1996.  
  1997. 481
  1998. 01:11:27,203 --> 01:11:29,414
  1999. Tenemos que ayudarla.
  2000.  
  2001. 482
  2002. 01:11:47,223 --> 01:11:48,474
  2003. Jakob.
  2004.  
  2005. 483
  2006. 01:11:48,642 --> 01:11:50,811
  2007. Jakob, escúchame bien.
  2008.  
  2009. 484
  2010. 01:11:52,145 --> 01:11:55,440
  2011. Tu madre te está vigilando.
  2012.  
  2013. 485
  2014. 01:11:56,942 --> 01:12:00,070
  2015. Pero está sufriendo. Está cansada.
  2016.  
  2017. 486
  2018. 01:12:00,946 --> 01:12:03,740
  2019. Y está atrapada, Jakob.
  2020.  
  2021. 487
  2022. 01:12:04,407 --> 01:12:07,536
  2023. Tenemos que ayudarla. Debemos ayudarla.
  2024.  
  2025. 488
  2026. 01:12:07,703 --> 01:12:09,705
  2027. Sabes lo que tienes que hacer.
  2028.  
  2029. 489
  2030. 01:12:10,371 --> 01:12:13,124
  2031. Jakob. Jakob. Jakob.
  2032.  
  2033. 490
  2034. 01:12:24,928 --> 01:12:26,722
  2035. Jakob, no.
  2036.  
  2037. 491
  2038. 01:12:39,693 --> 01:12:42,362
  2039. No, no, Jakob.
  2040.  
  2041. 492
  2042. 01:12:47,659 --> 01:12:49,285
  2043. No, Jakob.
  2044.  
  2045. 493
  2046. 01:12:55,000 --> 01:12:57,711
  2047. Jakob, no. No, no.
  2048.  
  2049. 494
  2050. 01:12:57,878 --> 01:13:01,256
  2051. No. Ha llegado el momento.
  2052. Es la hora.
  2053.  
  2054. 495
  2055. 01:13:02,841 --> 01:13:05,636
  2056. Tienes que dejar que se vaya.
  2057. No.
  2058.  
  2059. 496
  2060. 01:13:05,969 --> 01:13:08,972
  2061. Jakob. No, tiene que ser ya.
  2062.  
  2063. 497
  2064. 01:13:09,264 --> 01:13:11,349
  2065. ¿Lo entiendes?
  2066.  
  2067. 498
  2068. 01:13:12,726 --> 01:13:16,605
  2069. Me despedirá si no hablas.
  2070.  
  2071. 499
  2072. 01:13:17,022 --> 01:13:19,149
  2073. Habla.
  2074.  
  2075. 500
  2076. 01:13:20,526 --> 01:13:25,488
  2077. Habla. Habla. Habla. Habla.
  2078.  
  2079. 501
  2080. 01:15:24,691 --> 01:15:27,110
  2081. - ¿Qué haces?
  2082. - Debo irme.
  2083.  
  2084. 502
  2085. 01:15:27,277 --> 01:15:28,945
  2086. - No.
  2087. - Es ella.
  2088.  
  2089. 503
  2090. 01:15:29,320 --> 01:15:32,866
  2091. - Me ha contagiado su enfermedad.
  2092. - Tienes fiebre. Eso es todo.
  2093.  
  2094. 504
  2095. 01:15:33,700 --> 01:15:37,328
  2096. No te vayas. Quiero que te quedes.
  2097.  
  2098. 505
  2099. 01:15:37,579 --> 01:15:39,873
  2100. Perdona.
  2101. Llevamos tanto tiempo hipnotizados.
  2102.  
  2103. 506
  2104. 01:15:40,040 --> 01:15:43,209
  2105. No solo Jakob, todos nosotros.
  2106.  
  2107. 507
  2108. 01:15:45,045 --> 01:15:48,381
  2109. - No puedo.
  2110. - No, Jakob te necesita.
  2111.  
  2112. 508
  2113. 01:15:49,007 --> 01:15:50,383
  2114. Por favor.
  2115.  
  2116. 509
  2117. 01:15:53,679 --> 01:15:55,597
  2118. Tengo mucho miedo.
  2119.  
  2120. 510
  2121. 01:15:57,140 --> 01:15:59,601
  2122. ¿Dónde esta Lilia?
  2123.  
  2124. 511
  2125. 01:16:00,936 --> 01:16:02,729
  2126. - ¿Quién?
  2127. - Lilia.
  2128.  
  2129. 512
  2130. 01:16:03,063 --> 01:16:04,940
  2131. ¿A qué te refieres?
  2132.  
  2133. 513
  2134. 01:16:05,732 --> 01:16:07,275
  2135. ¿Dónde está?
  2136.  
  2137. 514
  2138. 01:16:09,402 --> 01:16:13,489
  2139. Está muerta.
  2140. El día del funeral de Malvina
  2141.  
  2142. 515
  2143. 01:16:13,657 --> 01:16:16,827
  2144. se metió piedras en los bolsillos
  2145. y se hundió en el lago.
  2146.  
  2147. 516
  2148. 01:16:29,005 --> 01:16:30,799
  2149. Verena.
  2150.  
  2151. 517
  2152. 01:16:34,761 --> 01:16:36,387
  2153. ¡Verena!
  2154.  
  2155. 518
  2156. 01:18:19,533 --> 01:18:23,829
  2157. Aquí no.
  2158. En esta habitación no.
  2159.  
  2160. 519
  2161. 01:18:26,707 --> 01:18:29,751
  2162. No, no. No, no, no.
  2163.  
  2164. 520
  2165. 01:18:32,921 --> 01:18:34,339
  2166. En esta habitación no.
  2167.  
  2168. 521
  2169. 01:18:42,222 --> 01:18:45,391
  2170. <i>Tutto. Tutto, tutto.</i>
  2171.  
  2172. 522
  2173. 01:18:50,063 --> 01:18:52,941
  2174. - La puerta estaba cerrada.
  2175. - Es por tu seguridad.
  2176.  
  2177. 523
  2178. 01:18:53,108 --> 01:18:56,570
  2179. - Por favor, Klaus, esta habitación no.
  2180. - Alessio cree que es mejor.
  2181.  
  2182. 524
  2183. 01:18:56,737 --> 01:18:58,989
  2184. Estás desorientada.
  2185.  
  2186. 525
  2187. 01:18:59,155 --> 01:19:03,785
  2188. - Por favor, no me dejes aquí.
  2189. - Voy a por un médico. Llegará enseguida.
  2190.  
  2191. 526
  2192. 01:19:03,952 --> 01:19:07,831
  2193. No me dejes aquí.
  2194. Esta habitación no.
  2195.  
  2196. 527
  2197. 01:19:07,998 --> 01:19:11,126
  2198. Debo hablar con Jakob.
  2199.  
  2200. 528
  2201. 01:19:11,417 --> 01:19:14,379
  2202. Debo hablar con Jakob.
  2203.  
  2204. 529
  2205. 01:19:21,887 --> 01:19:22,929
  2206. Jakob.
  2207.  
  2208. 530
  2209. 01:19:27,768 --> 01:19:31,772
  2210. <i>El chico hablará cuando llegue el momento.</i>
  2211.  
  2212. 531
  2213. 01:19:54,460 --> 01:19:57,463
  2214. Ayuda. Ayúdame.
  2215.  
  2216. 532
  2217. 01:20:25,951 --> 01:20:27,828
  2218. Dios, por favor.
  2219.  
  2220. 533
  2221. 01:21:46,823 --> 01:21:48,534
  2222. Buenos días.
  2223.  
  2224. 534
  2225. 01:21:49,951 --> 01:21:51,828
  2226. ¿Te encuentras mejor?
  2227.  
  2228. 535
  2229. 01:21:58,334 --> 01:22:00,962
  2230. Te recuperarás. Lo prometo.
  2231.  
  2232. 536
  2233. 01:22:01,963 --> 01:22:03,757
  2234. Estaba preocupado.
  2235.  
  2236. 537
  2237. 01:22:05,842 --> 01:22:07,302
  2238. ¿Dónde está Jakob?
  2239.  
  2240. 538
  2241. 01:23:08,530 --> 01:23:10,448
  2242. Echo de menos a mi <i>mamma</i>.
  2243.  
  2244. 539
  2245. 01:23:13,994 --> 01:23:15,328
  2246. Estoy aquí.
  2247.  
  2248. 540
  2249. 01:23:17,122 --> 01:23:18,456
  2250. Justo aquí.
  2251.  
  2252. 541
  2253. 01:23:24,880 --> 01:23:26,882
  2254. Jakob.
  2255.  
  2256. 542
  2257. 01:23:49,780 --> 01:23:52,824
  2258. <i>Intento recordar algo antes de esto.</i>
  2259.  
  2260. 543
  2261. 01:23:54,159 --> 01:23:56,745
  2262. <i>Apenas conozco a la mujer que veo.</i>
  2263.  
  2264. 544
  2265. 01:23:57,829 --> 01:24:02,042
  2266. <i>Pero el pasado es un sueño
  2267. del que nos despertamos cada mañana</i>
  2268.  
  2269. 545
  2270. 01:24:08,882 --> 01:24:12,260
  2271. <i>Ninguno de nosotros es quien solía ser.</i>
  2272.  
  2273. 546
  2274. 01:24:37,118 --> 01:24:38,745
  2275. Ven, Jakob.
  2276.  
  2277. 547
  2278. 01:24:40,539 --> 01:24:42,040
  2279. Acompáñame.
  2280.  
  2281. 548
  2282. 01:24:42,833 --> 01:24:48,547
  2283. <i>Tranquilo, mi amor.</i>
  2284.  
  2285. 549
  2286. 01:24:50,215 --> 01:24:58,223
  2287. <i>Volveré contigo.</i>
  2288.  
  2289. 550
  2290. 01:24:58,807 --> 01:25:03,562
  2291. <i>Por muy lejos que te sientas de mí.</i>
  2292.  
  2293. 551
  2294. 01:25:07,899 --> 01:25:11,653
  2295. <i>No estás solo.</i>
  2296.  
  2297. 552
  2298. 01:25:12,445 --> 01:25:19,578
  2299. <i>Siempre te esperaré.</i>
  2300.  
  2301. 553
  2302. 01:25:20,245 --> 01:25:30,046
  2303. <i>Y siempre te vigilaré.</i>
  2304.  
  2305. 554
  2306. 01:25:31,047 --> 01:25:41,850
  2307. <i>Háblame, háblame, háblame.</i>
  2308.  
  2309. 555
  2310. 01:25:44,770 --> 01:25:50,817
  2311. <i>No puedo dejarte.</i>
  2312.  
  2313. 556
  2314. 01:25:51,401 --> 01:25:57,533
  2315. <i>Eres todo mi ser.</i>
  2316.  
  2317. 557
  2318. 01:25:58,283 --> 01:26:05,791
  2319. <i>Lo que nos separa es solo un sueño.</i>
  2320.  
  2321. 558
  2322. 01:26:06,207 --> 01:26:16,718
  2323. <i>Nunca estarás solo. Siempre te esperaré.</i>
  2324.  
  2325. 559
  2326. 01:26:17,010 --> 01:26:24,142
  2327. <i>Y siempre te vigilaré.</i>
  2328.  
  2329. 560
  2330. 01:26:24,434 --> 01:26:32,693
  2331. <i>Solo nos separa un suspiro.</i>
  2332.  
  2333. 561
  2334. 01:26:33,944 --> 01:26:37,614
  2335. <i>Mi amor.</i>
  2336.  
  2337. 562
  2338. 01:26:37,989 --> 01:26:51,252
  2339. <i>Y esperaré hasta que estemos juntos.</i>
  2340.  
  2341. 563
  2342. 01:26:51,587 --> 01:26:59,553
  2343. <i>Escucha mi voz decir tu nombre.</i>
  2344.  
  2345. 564
  2346. 01:26:59,845 --> 01:27:06,643
  2347. <i>Solo quiero que hables.</i>
  2348.  
  2349. 565
  2350. 01:27:07,477 --> 01:27:18,196
  2351. <i>Háblame, háblame. Habla.</i>
  2352.  
  2353. 566
  2354. 01:27:19,197 --> 01:27:24,703
  2355. <i>Siento cómo corres hacia mí</i>
  2356.  
  2357. 567
  2358. 01:27:25,495 --> 01:27:30,917
  2359. <i>Aún siento tu latido en estas paredes.</i>
  2360.  
  2361. 568
  2362. 01:27:32,544 --> 01:27:38,509
  2363. <i>Y nada en el mundo me impedirá</i>
  2364.  
  2365. 569
  2366. 01:27:38,675 --> 01:27:48,977
  2367. <i>volver a reunirme contigo.</i>
  2368.  
  2369. 570
  2370. 01:28:40,445 --> 01:28:52,123
  2371. <i>Solo nos separa un suspiro, mi amor.</i>
  2372.  
  2373. 571
  2374. 01:28:52,916 --> 01:29:06,387
  2375. <i>Y esperaré hasta que estemos juntos.</i>
  2376.  
  2377. 572
  2378. 01:29:06,680 --> 01:29:14,437
  2379. <i>Escucha mi voz decir tu nombre.</i>
  2380.  
  2381. 573
  2382. 01:29:14,938 --> 01:29:31,037
  2383. <i>Ten fe y habla. Háblame. Háblame</i>
  2384.  
  2385. 574
  2386. 01:29:34,415 --> 01:29:41,840
  2387. <i>Tranquilo, mi amor.</i>
  2388.  
  2389. 575
  2390. 01:29:42,132 --> 01:29:54,728
  2391. <i>Volveré contigo.</i>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement