Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:01:35,000 --> 00:01:37,500
- [announcement in Japanese over PA]
- 2
- 00:02:01,708 --> 00:02:03,828
- - [in Japanese] Good morning.
- - Good morning.
- 3
- 00:02:09,291 --> 00:02:11,251
- [indistinct office chatter]
- 4
- 00:02:15,208 --> 00:02:16,208
- [in English] You're back.
- 5
- 00:02:16,291 --> 00:02:17,881
- Yes. Finally.
- 6
- 00:02:20,166 --> 00:02:21,166
- [sighs]
- 7
- 00:02:26,541 --> 00:02:27,631
- Did you see the news?
- 8
- 00:02:29,333 --> 00:02:30,333
- No.
- 9
- 00:02:31,958 --> 00:02:33,878
- Oh, my God. Where is it?
- 10
- 00:02:33,958 --> 00:02:36,878
- [in Japanese]
- Yamada-san, do you have the newspaper?
- 11
- 00:02:37,291 --> 00:02:38,921
- [speaking Japanese]
- 12
- 00:02:39,500 --> 00:02:40,500
- [in English] Here.
- 13
- 00:02:41,125 --> 00:02:43,125
- BODY PART FOUND IN TOKYO BAY
- 14
- 00:02:43,666 --> 00:02:45,496
- They're saying it could be Lily.
- 15
- 00:02:53,500 --> 00:02:55,330
- He asked me to give it to you.
- 16
- 00:02:55,791 --> 00:02:57,921
- - Anything else?
- - What are you busting my ass for?
- 17
- 00:02:59,708 --> 00:03:01,628
- 'Cause you could get me killed, Detective.
- 18
- 00:03:04,833 --> 00:03:06,883
- [muffled] Hey, Lucy. Lucy?
- 19
- 00:03:08,333 --> 00:03:09,333
- What?
- 20
- 00:03:12,750 --> 00:03:14,040
- [indistinct chatter]
- 21
- 00:03:26,291 --> 00:03:28,081
- [police radio chatter]
- 22
- 00:04:23,083 --> 00:04:24,133
- [door opens]
- 23
- 00:04:26,833 --> 00:04:28,333
- I'm Detective Oguchi.
- 24
- 00:04:29,750 --> 00:04:31,540
- This is Detective Kameyama.
- 25
- 00:04:32,916 --> 00:04:34,706
- We have a few questions.
- 26
- 00:04:35,875 --> 00:04:36,875
- Okay?
- 27
- 00:04:37,208 --> 00:04:38,208
- Okay.
- 28
- 00:04:42,291 --> 00:04:43,171
- [speaking Japanese]
- 29
- 00:04:43,250 --> 00:04:44,710
- [in English] What is name?
- 30
- 00:04:44,791 --> 00:04:46,581
- - Louisa Fly.
- - [speaking Japanese]
- 31
- 00:04:46,666 --> 00:04:48,666
- [in English]
- It's on my alien registration card.
- 32
- 00:04:48,750 --> 00:04:51,170
- [detectives speaking Japanese]
- 33
- 00:04:51,250 --> 00:04:52,250
- [in English] How old?
- 34
- 00:04:52,333 --> 00:04:53,543
- It's on there, too.
- 35
- 00:04:53,625 --> 00:04:56,415
- [detectives speaking Japanese]
- 36
- 00:04:56,500 --> 00:04:57,880
- [in English] What is your job?
- 37
- 00:04:58,625 --> 00:05:00,915
- I'm a translator at Sasagawa.
- 38
- 00:05:02,291 --> 00:05:04,211
- [speaking Japanese]
- 39
- 00:05:05,625 --> 00:05:07,075
- [in Japanese] So you speak Japanese?
- 40
- 00:05:07,666 --> 00:05:08,666
- Of course.
- 41
- 00:05:09,250 --> 00:05:10,250
- You didn't say so.
- 42
- 00:05:10,750 --> 00:05:12,170
- I wasn't asked.
- 43
- 00:05:12,250 --> 00:05:14,960
- - Why was I not told she's a translator?
- - Sorry, I didn't know.
- 44
- 00:05:15,625 --> 00:05:16,955
- [speaking Japanese]
- 45
- 00:05:17,500 --> 00:05:19,880
- - I didn’t know she was such a smart ass.
- - Be careful.
- 46
- 00:05:20,541 --> 00:05:21,751
- I understand everything.
- 47
- 00:05:23,708 --> 00:05:26,998
- I want you to tell me about the night
- Lily Bridges disappeared.
- 48
- 00:05:27,083 --> 00:05:30,423
- From what we can tell,
- you were the last person she spoke to.
- 49
- 00:05:31,666 --> 00:05:33,916
- We spoke for a minute or so.
- 50
- 00:05:34,541 --> 00:05:36,041
- She left.
- 51
- 00:05:36,666 --> 00:05:38,326
- So, I went back inside.
- 52
- 00:05:38,875 --> 00:05:40,705
- Not according to your neighbor.
- 53
- 00:05:41,666 --> 00:05:45,786
- She said a few minutes later, you left
- your apartment without an umbrella.
- 54
- 00:05:46,333 --> 00:05:47,333
- I did.
- 55
- 00:05:47,666 --> 00:05:51,076
- So, it wasn't the last time
- that you saw her?
- 56
- 00:05:51,500 --> 00:05:53,830
- - I didn't catch up with her.
- - Why did you follow her?
- 57
- 00:05:54,541 --> 00:05:57,211
- She had something of mine.
- I wanted it back.
- 58
- 00:05:57,291 --> 00:05:59,291
- - What was it?
- - My coat.
- 59
- 00:06:00,041 --> 00:06:01,711
- So you spoke to her again?
- 60
- 00:06:02,958 --> 00:06:04,878
- No. I said I didn't find her.
- 61
- 00:06:05,916 --> 00:06:08,376
- You assumed she was going to the station?
- 62
- 00:06:08,458 --> 00:06:10,788
- - Is that strange?
- - And you never saw her again?
- 63
- 00:06:12,000 --> 00:06:13,170
- Answer me!
- 64
- 00:06:13,250 --> 00:06:15,500
- How many times do I need to answer
- the same question?
- 65
- 00:06:15,583 --> 00:06:16,583
- [Kameyama] Ms. Fly...
- 66
- 00:06:17,583 --> 00:06:20,003
- tell me, how long have you been in Japan?
- 67
- 00:06:20,791 --> 00:06:22,171
- Five years and two months.
- 68
- 00:06:23,166 --> 00:06:24,706
- You have family here?
- 69
- 00:06:26,000 --> 00:06:27,330
- No, just me.
- 70
- 00:06:27,416 --> 00:06:28,786
- What does your father do?
- 71
- 00:06:30,125 --> 00:06:31,375
- He's an electrician.
- 72
- 00:06:32,750 --> 00:06:33,960
- Brothers and sisters?
- 73
- 00:06:34,041 --> 00:06:35,291
- Seven brothers.
- 74
- 00:06:35,875 --> 00:06:36,875
- Six, actually.
- 75
- 00:06:37,958 --> 00:06:39,248
- One of them died.
- 76
- 00:06:43,250 --> 00:06:45,500
- - You are unmarried, of course.
- - Of course.
- 77
- 00:06:45,583 --> 00:06:47,503
- - Do you have a boyfriend?
- - No.
- 78
- 00:06:48,083 --> 00:06:49,083
- Are you sure?
- 79
- 00:06:50,333 --> 00:06:51,673
- Absolutely positive.
- 80
- 00:07:23,500 --> 00:07:24,670
- [camera shutter clicks]
- 81
- 00:07:27,041 --> 00:07:28,211
- [camera shutter clicks]
- 82
- 00:07:29,750 --> 00:07:31,210
- Shouldn't you ask permission?
- 83
- 00:07:33,958 --> 00:07:35,128
- I never ask.
- 84
- 00:07:35,750 --> 00:07:36,750
- Why not?
- 85
- 00:07:37,125 --> 00:07:38,495
- You lose the shot.
- 86
- 00:07:40,208 --> 00:07:41,538
- Don't people get annoyed?
- 87
- 00:07:41,958 --> 00:07:43,168
- I don't photograph people.
- 88
- 00:07:46,291 --> 00:07:48,171
- What do you take pictures of then?
- 89
- 00:07:50,041 --> 00:07:51,041
- Water.
- 90
- 00:07:51,541 --> 00:07:52,541
- Buildings.
- 91
- 00:07:52,958 --> 00:07:53,998
- Reflections.
- 92
- 00:07:54,958 --> 00:07:56,078
- That kind of thing.
- 93
- 00:07:57,208 --> 00:07:59,578
- But... you photographed me.
- 94
- 00:08:03,875 --> 00:08:05,375
- [in English] My name is Teiji.
- 95
- 00:08:07,458 --> 00:08:08,458
- Louisa Fly.
- 96
- 00:08:09,583 --> 00:08:11,173
- But everyone calls me Lucy Fly.
- 97
- 00:08:23,041 --> 00:08:24,501
- [Teiji] This is where I work.
- 98
- 00:08:26,250 --> 00:08:27,250
- [Lucy] Really?
- 99
- 00:08:40,375 --> 00:08:41,535
- [slurping]
- 100
- 00:08:45,000 --> 00:08:46,420
- What kind of camera is that?
- 101
- 00:08:47,833 --> 00:08:48,923
- Olympus OM-1.
- 102
- 00:08:49,000 --> 00:08:50,000
- Hm.
- 103
- 00:08:50,625 --> 00:08:52,955
- It has a Zuiko lens, 50mm.
- 104
- 00:08:53,041 --> 00:08:54,961
- - Very fast.
- - Interesting.
- 105
- 00:08:58,250 --> 00:08:59,250
- Is it?
- 106
- 00:09:02,041 --> 00:09:03,381
- - [slurps]
- - Not really.
- 107
- 00:09:04,916 --> 00:09:06,576
- Just trying to make conversation.
- 108
- 00:09:07,083 --> 00:09:08,083
- Why?
- 109
- 00:09:08,541 --> 00:09:10,081
- Because that's what normal people do.
- 110
- 00:09:10,166 --> 00:09:12,076
- - But you are not normal.
- - Neither are you.
- 111
- 00:09:12,166 --> 00:09:13,666
- So let's not pretend to be.
- 112
- 00:09:16,833 --> 00:09:17,833
- Okay.
- 113
- 00:09:18,916 --> 00:09:21,826
- Let's just be honest with each other
- from the beginning.
- 114
- 00:09:23,666 --> 00:09:25,376
- All day long, I watch people talk,
- 115
- 00:09:25,458 --> 00:09:29,078
- saying all kinds of things without saying
- what they are really thinking.
- 116
- 00:09:31,375 --> 00:09:32,375
- Right.
- 117
- 00:09:33,916 --> 00:09:34,916
- So...
- 118
- 00:09:36,916 --> 00:09:38,376
- what are you really thinking?
- 119
- 00:09:42,000 --> 00:09:43,210
- Tell me everything.
- 120
- 00:09:44,583 --> 00:09:45,583
- Everything?
- 121
- 00:09:47,750 --> 00:09:48,750
- I dare you.
- 122
- 00:09:54,583 --> 00:09:55,583
- Okay.
- 123
- 00:10:00,333 --> 00:10:05,003
- Well, the noodles are too hot,
- and the broth is too salty.
- 124
- 00:10:06,041 --> 00:10:09,751
- This is the strangest date
- I've ever been on, if it's even a date.
- 125
- 00:10:09,833 --> 00:10:12,673
- I probably shouldn't trust a stranger
- that I've just met,
- 126
- 00:10:12,750 --> 00:10:14,170
- and I should probably leave.
- 127
- 00:10:16,416 --> 00:10:17,416
- Why don't you?
- 128
- 00:10:23,375 --> 00:10:24,955
- Because I'm attracted to you.
- 129
- 00:10:27,000 --> 00:10:28,000
- A little.
- 130
- 00:10:30,208 --> 00:10:31,208
- That's good.
- 131
- 00:10:33,583 --> 00:10:34,583
- Good.
- 132
- 00:10:38,041 --> 00:10:39,461
- Now, you be honest with me.
- 133
- 00:10:40,083 --> 00:10:41,083
- I will.
- 134
- 00:10:42,208 --> 00:10:43,328
- What are you thinking?
- 135
- 00:10:45,250 --> 00:10:46,540
- I want to photograph you.
- 136
- 00:10:46,625 --> 00:10:48,495
- You've already done that. What else?
- 137
- 00:10:48,583 --> 00:10:50,133
- That is all I'm thinking.
- 138
- 00:11:19,708 --> 00:11:21,208
- [keys jingling]
- 139
- 00:11:22,166 --> 00:11:23,166
- My secret.
- 140
- 00:11:35,625 --> 00:11:37,035
- This place is incredible.
- 141
- 00:11:37,833 --> 00:11:38,833
- Thank you.
- 142
- 00:11:38,875 --> 00:11:40,165
- Do you live here alone?
- 143
- 00:11:40,250 --> 00:11:42,830
- Yes. Not many people have been here.
- 144
- 00:11:44,708 --> 00:11:45,708
- Oh.
- 145
- 00:11:48,125 --> 00:11:49,125
- Wait here.
- 146
- 00:11:50,000 --> 00:11:51,250
- I'll be right back.
- 147
- 00:12:21,541 --> 00:12:23,041
- Where do you want me to stand?
- 148
- 00:12:24,166 --> 00:12:25,206
- Anywhere.
- 149
- 00:12:27,666 --> 00:12:28,996
- What do you want me to do?
- 150
- 00:12:30,083 --> 00:12:31,083
- Anything.
- 151
- 00:12:32,291 --> 00:12:34,251
- I've never had my picture taken before.
- 152
- 00:12:35,750 --> 00:12:36,830
- Not properly.
- 153
- 00:12:37,875 --> 00:12:39,785
- Then I'm the first.
- 154
- 00:12:46,083 --> 00:12:47,253
- [camera shutter clicks]
- 155
- 00:12:52,875 --> 00:12:54,035
- [camera shutter clicks]
- 156
- 00:13:00,541 --> 00:13:01,581
- [camera shutter clicks]
- 157
- 00:13:06,708 --> 00:13:07,748
- [camera shutter clicks]
- 158
- 00:13:07,833 --> 00:13:09,423
- [rumbling]
- 159
- 00:13:09,833 --> 00:13:11,083
- Come with me.
- 160
- 00:13:29,875 --> 00:13:31,285
- [rumbling stops]
- 161
- 00:13:34,708 --> 00:13:35,708
- Thank God.
- 162
- 00:13:39,791 --> 00:13:40,791
- You hear that?
- 163
- 00:13:43,458 --> 00:13:44,998
- Only after earthquakes...
- 164
- 00:13:46,791 --> 00:13:47,791
- you hear it.
- 165
- 00:13:50,708 --> 00:13:52,168
- [faint whistling]
- 166
- 00:13:52,250 --> 00:13:53,250
- Yeah.
- 167
- 00:13:55,250 --> 00:13:56,670
- Yeah, I do. What is it?
- 168
- 00:14:01,875 --> 00:14:03,495
- [classical music playing]
- 169
- 00:14:31,500 --> 00:14:33,580
- [tempo increases]
- 170
- 00:14:48,916 --> 00:14:51,476
- [woman in Japanese] A friend of mine
- is organizing a special event
- 171
- 00:14:51,500 --> 00:14:54,170
- for the Tanabata Festival
- and asked us to perform.
- 172
- 00:14:54,250 --> 00:14:56,170
- But that only gives us two months.
- 173
- 00:14:56,708 --> 00:15:00,418
- Maybe if we could practice twice a week,
- we could do it.
- 174
- 00:15:00,500 --> 00:15:01,790
- Exactly.
- 175
- 00:15:01,875 --> 00:15:03,415
- - Let's try.
- - [laughs]
- 176
- 00:15:04,041 --> 00:15:05,331
- Lucy.
- 177
- 00:15:05,416 --> 00:15:08,126
- I brought you a gift for your birthday.
- 178
- 00:15:08,208 --> 00:15:09,248
- [Lucy chuckles]
- 179
- 00:15:09,875 --> 00:15:10,875
- Really?
- 180
- 00:15:10,958 --> 00:15:12,538
- It's just a little something...
- 181
- 00:15:13,500 --> 00:15:15,040
- I've been working on.
- 182
- 00:15:16,583 --> 00:15:17,923
- Thank you so much.
- 183
- 00:15:18,000 --> 00:15:19,809
- - [in English] Happy birthday.
- - Happy birthday.
- 184
- 00:15:19,833 --> 00:15:22,543
- [in Japanese] I have many at home.
- I cultivate them myself.
- 185
- 00:15:23,083 --> 00:15:25,673
- I don't normally give them away.
- 186
- 00:15:27,833 --> 00:15:28,833
- It's exquisite.
- 187
- 00:15:29,708 --> 00:15:30,708
- I love it.
- 188
- 00:15:38,791 --> 00:15:40,171
- [singing in English] ♪ Oh ♪
- 189
- 00:15:40,250 --> 00:15:43,420
- ♪ I just died in your arms tonight ♪
- 190
- 00:15:44,333 --> 00:15:47,253
- ♪ It must've been something you said ♪
- 191
- 00:15:47,833 --> 00:15:51,083
- ♪ I just died in your arms tonight ♪
- 192
- 00:15:54,250 --> 00:15:55,130
- ♪ Oh ♪
- 193
- 00:15:55,208 --> 00:15:58,628
- ♪ I just died in your arms tonight ♪
- 194
- 00:15:59,750 --> 00:16:02,580
- ♪ It must've been some kind of kiss ♪
- 195
- 00:16:03,541 --> 00:16:06,751
- ♪ I should have walked away ♪
- 196
- 00:16:07,833 --> 00:16:10,083
- ♪ I should have walked away ♪
- 197
- 00:16:18,208 --> 00:16:20,458
- Lucy Fly! How's it going?
- 198
- 00:16:20,875 --> 00:16:22,285
- - Nice singing.
- - Yeah?
- 199
- 00:16:22,375 --> 00:16:24,125
- - Thanks. I do my best.
- - Yeah?
- 200
- 00:16:24,208 --> 00:16:25,958
- Come and meet the new recruit.
- 201
- 00:16:27,291 --> 00:16:29,131
- So, she can't seem to get
- her bearings here.
- 202
- 00:16:29,208 --> 00:16:31,267
- She feels like she's landed
- on the moon or something.
- 203
- 00:16:31,291 --> 00:16:33,331
- So, anything you can do
- to help her would be great.
- 204
- 00:16:33,416 --> 00:16:34,536
- - Mm-hm.
- - Okay?
- 205
- 00:16:36,041 --> 00:16:39,131
- Lucy, this is Lily. Lily, Lucy Fly.
- 206
- 00:16:39,208 --> 00:16:40,128
- - Hi there.
- - Hello.
- 207
- 00:16:40,208 --> 00:16:41,538
- Happy birthday!
- 208
- 00:16:41,625 --> 00:16:43,495
- - Thank you, Natsuko.
- - It's your birthday?
- 209
- 00:16:43,583 --> 00:16:45,883
- Thanks for inviting me
- to your birthday party.
- 210
- 00:16:45,958 --> 00:16:48,788
- Well, it's not really that,
- but you're welcome.
- 211
- 00:16:48,875 --> 00:16:51,825
- Uh, drinks for the birthday girl.
- We have champagne.
- 212
- 00:16:51,916 --> 00:16:53,706
- - I'll have Sapporo, please.
- - Oh, me too.
- 213
- 00:16:53,791 --> 00:16:55,211
- - Okay.
- - I'll give you a hand.
- 214
- 00:16:57,416 --> 00:16:58,496
- Here, sorry.
- 215
- 00:16:58,583 --> 00:16:59,673
- Ooh. Ouch.
- 216
- 00:16:59,750 --> 00:17:00,960
- - You can...
- - Okay.
- 217
- 00:17:06,958 --> 00:17:09,208
- Um, so, how long have you been in Japan?
- 218
- 00:17:09,708 --> 00:17:11,328
- Just like three weeks now.
- 219
- 00:17:11,416 --> 00:17:14,746
- I mean, it's been, like, totally crazy.
- Like, everything is so different.
- 220
- 00:17:15,708 --> 00:17:18,828
- - Yeah, I guess that's why we're all here.
- - Oh, I hear you.
- 221
- 00:17:18,916 --> 00:17:20,786
- I'd had it with DC. I had to get out.
- 222
- 00:17:22,208 --> 00:17:23,538
- Where are you from?
- 223
- 00:17:23,625 --> 00:17:26,035
- Um, Sweden, originally.
- 224
- 00:17:27,291 --> 00:17:31,791
- But that was a long time ago.
- So I kind of see myself from here now.
- 225
- 00:17:32,208 --> 00:17:33,458
- Japanese Lucy.
- 226
- 00:17:39,916 --> 00:17:42,416
- Bob said you were looking
- for somewhere to live.
- 227
- 00:17:42,833 --> 00:17:44,673
- Yeah, I really need to find somewhere.
- 228
- 00:17:44,750 --> 00:17:47,559
- I've been so stressed out about it
- that I've been breaking out in hives.
- 229
- 00:17:47,583 --> 00:17:49,133
- But I'm working at a bar right now,
- 230
- 00:17:49,208 --> 00:17:51,418
- and my dad sent me money,
- so I can afford my own place.
- 231
- 00:17:51,500 --> 00:17:54,460
- But it's hard to find anywhere, especially
- if you don't speak the language.
- 232
- 00:17:55,375 --> 00:17:56,415
- Right.
- 233
- 00:17:56,500 --> 00:17:58,130
- I heard you speak good Japanese.
- 234
- 00:17:59,333 --> 00:18:00,503
- It's okay, yeah.
- 235
- 00:18:01,083 --> 00:18:03,173
- Oh, you're lucky, though. I wish I could.
- 236
- 00:18:05,666 --> 00:18:08,496
- [man singing in Japanese]
- 237
- 00:18:10,583 --> 00:18:12,753
- ["I Wanna Dance With Somebody" playing]
- 238
- 00:18:12,833 --> 00:18:15,963
- ♪ Clock strikes upon the hour ♪
- 239
- 00:18:16,041 --> 00:18:19,331
- ♪ And the sun begins to fade ♪
- 240
- 00:18:20,291 --> 00:18:21,711
- I'm going to kill you, Bob.
- 241
- 00:18:22,416 --> 00:18:23,536
- What, why?
- 242
- 00:18:24,166 --> 00:18:25,666
- We don't have anything in common.
- 243
- 00:18:25,750 --> 00:18:27,580
- I don't wanna get stuck looking after her.
- 244
- 00:18:28,083 --> 00:18:30,633
- Oh, you won't. It's just...
- Look, she's new, so I...
- 245
- 00:18:30,708 --> 00:18:33,378
- Tokyo has tons of newcomers.
- If I took care of all of them,
- 246
- 00:18:33,458 --> 00:18:34,998
- I wouldn't have a life of my own.
- 247
- 00:18:35,083 --> 00:18:37,213
- All right.
- I'm sorry I opened my big mouth.
- 248
- 00:18:37,791 --> 00:18:40,041
- It's just... She's quite fit.
- 249
- 00:18:41,000 --> 00:18:42,040
- So what?
- 250
- 00:18:42,125 --> 00:18:44,665
- [chuckles] Okay. Whatever you say.
- 251
- 00:18:47,166 --> 00:18:50,326
- ♪ I wanna feel the heat with somebody ♪
- 252
- 00:18:50,875 --> 00:18:54,205
- ♪ Yeah, I wanna dance with somebody ♪
- 253
- 00:18:55,416 --> 00:18:58,456
- ♪ With somebody who loves me... ♪
- 254
- 00:18:58,541 --> 00:19:00,671
- [music becomes muffled and fades out]
- 255
- 00:19:12,875 --> 00:19:14,125
- Almost there.
- 256
- 00:19:21,708 --> 00:19:23,578
- Then, it's not bad.
- 257
- 00:19:30,208 --> 00:19:31,328
- And finally, fixer.
- 258
- 00:19:35,125 --> 00:19:36,575
- This one is good, too.
- 259
- 00:19:40,125 --> 00:19:41,455
- I like this mark here.
- 260
- 00:19:41,875 --> 00:19:42,995
- My scar?
- 261
- 00:19:43,083 --> 00:19:44,083
- Yes.
- 262
- 00:19:45,416 --> 00:19:46,536
- So beautiful.
- 263
- 00:19:59,083 --> 00:20:01,753
- [Natsuko]
- So, how's it going with the guy you met?
- 264
- 00:20:01,833 --> 00:20:02,833
- Fine.
- 265
- 00:20:04,125 --> 00:20:06,705
- Does he have a soy sauce face
- or a ketchup face?
- 266
- 00:20:06,791 --> 00:20:08,421
- - What?
- - [laughs]
- 267
- 00:20:08,500 --> 00:20:10,630
- That's the way we talk about
- whether a Japanese person
- 268
- 00:20:10,708 --> 00:20:12,538
- looks Eastern or Western.
- 269
- 00:20:14,833 --> 00:20:18,083
- More soy, I suppose.
- 270
- 00:20:18,166 --> 00:20:20,166
- [both laugh]
- 271
- 00:20:20,250 --> 00:20:21,460
- So...
- 272
- 00:20:23,291 --> 00:20:24,461
- how's everything?
- 273
- 00:20:24,958 --> 00:20:26,878
- - What do you mean?
- - You know?
- 274
- 00:20:28,583 --> 00:20:31,333
- - In the bedroom?
- - We haven't done anything yet.
- 275
- 00:20:32,125 --> 00:20:33,125
- Really?
- 276
- 00:20:33,583 --> 00:20:35,883
- - Taking it slow?
- - It's not up to me.
- 277
- 00:20:41,708 --> 00:20:42,878
- [camera shutter clicks]
- 278
- 00:21:00,083 --> 00:21:01,293
- [camera shutter clicks]
- 279
- 00:21:02,583 --> 00:21:03,583
- Perfect.
- 280
- 00:21:08,166 --> 00:21:09,576
- I need to change film.
- 281
- 00:21:30,708 --> 00:21:31,828
- What are you doing?
- 282
- 00:21:33,041 --> 00:21:34,721
- [in Japanese] I didn't ask you to do that.
- 283
- 00:22:06,083 --> 00:22:08,083
- - [Lucy in English] It's very tight.
- - Yes.
- 284
- 00:22:08,583 --> 00:22:11,793
- It's a furisode.
- They’re worn on happy occasions.
- 285
- 00:22:12,708 --> 00:22:15,628
- It's for unmarried women, right?
- 286
- 00:22:16,666 --> 00:22:18,826
- It's for young unmarried women.
- 287
- 00:22:20,875 --> 00:22:21,875
- Okay.
- 288
- 00:22:22,250 --> 00:22:23,380
- There, finished.
- 289
- 00:22:23,458 --> 00:22:24,458
- Look.
- 290
- 00:22:25,416 --> 00:22:26,416
- [chuckles]
- 291
- 00:22:26,708 --> 00:22:27,878
- So pretty.
- 292
- 00:22:27,958 --> 00:22:28,828
- [both laugh]
- 293
- 00:22:28,916 --> 00:22:31,126
- It’s not so easy
- for single women in Japan.
- 294
- 00:22:32,583 --> 00:22:33,963
- No, it's hard.
- 295
- 00:22:35,666 --> 00:22:37,326
- Have you ever thought of getting married?
- 296
- 00:22:39,583 --> 00:22:40,583
- No.
- 297
- 00:22:41,541 --> 00:22:42,671
- Because of my job.
- 298
- 00:22:43,083 --> 00:22:44,793
- You know, I'm a magistrate.
- 299
- 00:22:45,916 --> 00:22:48,496
- It’s a little intimidating for most men.
- 300
- 00:22:49,583 --> 00:22:51,673
- And besides, I’m too old now.
- 301
- 00:22:52,333 --> 00:22:53,543
- You're still young.
- 302
- 00:22:53,625 --> 00:22:54,625
- Mm.
- 303
- 00:22:55,833 --> 00:22:57,833
- Not in the eyes of Japanese men.
- 304
- 00:22:58,916 --> 00:23:00,666
- Maybe I could get a widower.
- 305
- 00:23:01,333 --> 00:23:04,543
- [laughs] Or an old one
- with medical problems.
- 306
- 00:23:06,000 --> 00:23:08,000
- But I don’t know how I'd find the time.
- 307
- 00:23:09,208 --> 00:23:10,208
- Right.
- 308
- 00:23:10,791 --> 00:23:13,421
- I have my job, my friends,
- 309
- 00:23:13,500 --> 00:23:14,960
- the string quartet.
- 310
- 00:23:16,958 --> 00:23:19,918
- It’s a lot to give up
- to wash some old man’s diapers.
- 311
- 00:23:20,791 --> 00:23:21,961
- [both laugh]
- 312
- 00:23:22,750 --> 00:23:24,000
- [doorbell rings]
- 313
- 00:23:25,375 --> 00:23:27,125
- - That must be Yamamoto-san.
- - Hm.
- 314
- 00:23:28,500 --> 00:23:30,080
- I’ll go and help her with the cakes.
- 315
- 00:23:36,625 --> 00:23:38,535
- - [in Japanese] Hello.
- - Hell... [grunts]
- 316
- 00:23:42,208 --> 00:23:43,288
- [gasps]
- 317
- 00:23:45,000 --> 00:23:46,040
- [gasps]
- 318
- 00:23:50,000 --> 00:23:51,080
- [shouts]
- 319
- 00:23:51,500 --> 00:23:52,670
- [gasping]
- 320
- 00:23:53,208 --> 00:23:55,668
- [in English] Lucy, call an ambulance!
- 321
- 00:23:56,250 --> 00:23:57,330
- Yamamoto-san!
- 322
- 00:23:57,916 --> 00:24:00,126
- [exclaims, sobs]
- 323
- 00:24:17,083 --> 00:24:18,833
- [breathing heavily]
- 324
- 00:25:00,375 --> 00:25:02,125
- [Teiji takes deep breath]
- 325
- 00:25:02,208 --> 00:25:03,128
- [in Japanese] Tell me.
- 326
- 00:25:03,208 --> 00:25:04,708
- [in English] Yamamoto-san died today.
- 327
- 00:25:07,458 --> 00:25:09,578
- She fell down the stairs
- when I greeted her.
- 328
- 00:25:09,666 --> 00:25:11,126
- She broke her neck.
- 329
- 00:25:16,625 --> 00:25:18,995
- Death follows me. It always has.
- 330
- 00:25:22,250 --> 00:25:24,170
- - I understand.
- - No, you don't.
- 331
- 00:25:24,750 --> 00:25:26,380
- You don't understand half of it.
- 332
- 00:25:26,958 --> 00:25:29,288
- You will tell me, in time.
- 333
- 00:25:30,000 --> 00:25:31,880
- And I will tell you things about me.
- 334
- 00:25:33,208 --> 00:25:34,878
- The first time we saw each other,
- 335
- 00:25:35,291 --> 00:25:36,961
- I knew we could be truthful.
- 336
- 00:25:38,500 --> 00:25:39,500
- I knew it.
- 337
- 00:25:42,250 --> 00:25:43,580
- Let me show you something.
- 338
- 00:26:05,166 --> 00:26:06,786
- My aunt, she brought me up.
- 339
- 00:26:13,083 --> 00:26:16,543
- After she died, I left Kagoshima
- and came to Tokyo.
- 340
- 00:26:33,666 --> 00:26:34,786
- She's beautiful.
- 341
- 00:26:45,708 --> 00:26:47,918
- [Teiji]
- We live in the atmosphere of death.
- 342
- 00:26:49,583 --> 00:26:50,883
- But we are alive.
- 343
- 00:27:31,791 --> 00:27:33,081
- [moaning]
- 344
- 00:27:40,291 --> 00:27:42,211
- [moaning gets louder]
- 345
- 00:27:56,333 --> 00:27:58,003
- [moaning]
- 346
- 00:28:08,916 --> 00:28:12,416
- [Kameyama in Japanese]
- Do you know someone called Teiji Matsuda?
- 347
- 00:28:16,666 --> 00:28:18,576
- I do, yes.
- 348
- 00:28:19,583 --> 00:28:23,173
- Did Lily Bridges know him?
- 349
- 00:28:24,125 --> 00:28:25,125
- Yes.
- 350
- 00:28:25,958 --> 00:28:27,708
- When did you first meet him?
- 351
- 00:28:28,166 --> 00:28:29,536
- May 3rd.
- 352
- 00:28:31,541 --> 00:28:33,421
- You seem very certain of that.
- 353
- 00:28:34,083 --> 00:28:35,673
- That was the date.
- 354
- 00:28:36,833 --> 00:28:38,133
- Was he...
- 355
- 00:28:39,000 --> 00:28:40,420
- your boyfriend?
- 356
- 00:28:44,041 --> 00:28:45,541
- - For a time.
- - [Oguchi laughs]
- 357
- 00:28:45,625 --> 00:28:47,535
- Why didn't you say that
- when I asked before?
- 358
- 00:28:48,458 --> 00:28:49,918
- He asked in the wrong tense.
- 359
- 00:28:50,541 --> 00:28:52,331
- [Oguchi] This is a murder investigation.
- 360
- 00:28:52,416 --> 00:28:53,786
- You understand?
- 361
- 00:28:54,916 --> 00:28:57,166
- And we strongly suspect
- it was someone who knew her.
- 362
- 00:28:57,250 --> 00:28:58,750
- This is a very serious matter.
- 363
- 00:28:59,375 --> 00:29:00,955
- Why are you so unhelpful?
- 364
- 00:29:03,125 --> 00:29:05,075
- You are not like Japanese women.
- 365
- 00:29:05,166 --> 00:29:06,166
- Yes, I am.
- 366
- 00:29:06,500 --> 00:29:07,710
- [Oguchi scoffs]
- 367
- 00:29:17,583 --> 00:29:20,003
- [in English] I don't understand how
- anyone finds anything
- 368
- 00:29:20,083 --> 00:29:21,673
- if none of the streets have names.
- 369
- 00:29:22,583 --> 00:29:24,963
- I guess I'm just gonna
- have to learn numbers.
- 370
- 00:29:26,125 --> 00:29:28,455
- - [in Japanese] Good morning.
- - Good morning.
- 371
- 00:29:28,541 --> 00:29:29,881
- [continues in Japanese]
- 372
- 00:29:29,958 --> 00:29:31,128
- [in English] Thank you.
- 373
- 00:29:32,166 --> 00:29:36,076
- Oh, I love this one! It's so Japanese.
- 374
- 00:29:36,958 --> 00:29:38,758
- I think I had a dream
- about a place like this,
- 375
- 00:29:38,791 --> 00:29:40,631
- but in my dream it was a tree house.
- 376
- 00:29:42,375 --> 00:29:43,375
- It's perfect.
- 377
- 00:29:44,458 --> 00:29:46,708
- - The kitchen’s small.
- - I don't cook.
- 378
- 00:29:47,250 --> 00:29:48,630
- How did I know that?
- 379
- 00:29:50,125 --> 00:29:52,825
- Well, I guess the only real downside
- is that it's an old building,
- 380
- 00:29:52,916 --> 00:29:55,496
- so in case of an earthquake...
- 381
- 00:29:56,000 --> 00:29:58,170
- I don't care.
- I mean, it's lasted this long.
- 382
- 00:29:58,791 --> 00:29:59,791
- True.
- 383
- 00:30:00,083 --> 00:30:01,503
- Let's put in an application.
- 384
- 00:30:02,041 --> 00:30:03,041
- Okay.
- 385
- 00:30:03,083 --> 00:30:04,333
- Will you tell her for me?
- 386
- 00:30:06,166 --> 00:30:07,166
- Of course.
- 387
- 00:30:11,041 --> 00:30:12,041
- [Lily] Look.
- 388
- 00:30:18,916 --> 00:30:21,786
- [Lily] It's weird how everyone
- stares at you in Japan.
- 389
- 00:30:21,875 --> 00:30:23,125
- It's like being famous.
- 390
- 00:30:23,791 --> 00:30:25,751
- [Lucy]
- Yes. Some people get addicted to that.
- 391
- 00:30:25,833 --> 00:30:26,963
- Like Bob?
- 392
- 00:30:27,541 --> 00:30:28,541
- Like Bob.
- 393
- 00:30:29,250 --> 00:30:31,380
- He's kind of sexy, though, isn't he?
- 394
- 00:30:31,458 --> 00:30:34,248
- I don't see him that way. Nope.
- 395
- 00:30:35,750 --> 00:30:37,000
- Do you have a boyfriend?
- 396
- 00:30:37,458 --> 00:30:38,458
- I do.
- 397
- 00:30:39,666 --> 00:30:40,666
- What's his name?
- 398
- 00:30:42,666 --> 00:30:43,996
- His name is Teiji.
- 399
- 00:30:46,041 --> 00:30:47,081
- Teiji.
- 400
- 00:30:49,541 --> 00:30:51,041
- This looks good, the contract.
- 401
- 00:30:51,125 --> 00:30:51,995
- Um...
- 402
- 00:30:52,083 --> 00:30:55,003
- I can ask one of the lawyers at Sasagawa
- to double-check it.
- 403
- 00:30:55,083 --> 00:30:57,753
- Thanks. I'm so impressed
- you can even read that.
- 404
- 00:30:59,250 --> 00:31:01,351
- [waitress in Japanese]
- I can take your order if you're ready.
- 405
- 00:31:01,375 --> 00:31:02,995
- [in English] Will you order me a coffee?
- 406
- 00:31:03,875 --> 00:31:05,675
- - [in Japanese] Just a moment, please.
- - Okay.
- 407
- 00:31:06,750 --> 00:31:09,080
- [in English]
- You have to be able to order for yourself.
- 408
- 00:31:09,166 --> 00:31:12,286
- How are you gonna survive
- if you can't ask for anything?
- 409
- 00:31:13,166 --> 00:31:14,166
- I don't know.
- 410
- 00:31:15,416 --> 00:31:18,876
- If you want a coffee, you say,
- "Koohii o hitotsu,"
- 411
- 00:31:18,958 --> 00:31:21,328
- which means one,
- "kudasai," which means please.
- 412
- 00:31:21,875 --> 00:31:23,375
- [in Japanese] Koohii o...
- 413
- 00:31:23,458 --> 00:31:25,748
- - hitotsu...
- - Hitotsu kudasai.
- 414
- 00:31:26,416 --> 00:31:27,416
- Kudasai.
- 415
- 00:31:29,500 --> 00:31:30,500
- [in English] That's it.
- 416
- 00:31:31,916 --> 00:31:33,196
- - [in Japanese] Excuse me.
- - Yes.
- 417
- 00:31:33,250 --> 00:31:34,830
- Koohii o hitotsu kudasai.
- 418
- 00:31:35,333 --> 00:31:36,633
- What would you like?
- 419
- 00:31:37,500 --> 00:31:39,880
- Koohii o hitotsu kudasai.
- 420
- 00:31:40,458 --> 00:31:41,458
- Okay.
- 421
- 00:31:42,625 --> 00:31:43,995
- - Me too.
- - Okay.
- 422
- 00:31:45,583 --> 00:31:47,583
- [in English]
- That's crazy that she understood that.
- 423
- 00:31:48,500 --> 00:31:49,500
- [both laugh]
- 424
- 00:32:09,000 --> 00:32:10,960
- [indistinct chatter]
- 425
- 00:32:26,000 --> 00:32:27,000
- [in Japanese] Look.
- 426
- 00:32:30,958 --> 00:32:33,828
- The light, the shadow,
- everything exactly right.
- 427
- 00:32:33,916 --> 00:32:34,916
- Hm.
- 428
- 00:32:39,458 --> 00:32:41,288
- [in English]
- When did you start photography?
- 429
- 00:32:42,458 --> 00:32:43,748
- [in Japanese] At school.
- 430
- 00:32:46,708 --> 00:32:48,168
- I was always in the darkroom.
- 431
- 00:32:50,291 --> 00:32:53,171
- There was an old teacher,
- Mr. Hyakutake, who taught me.
- 432
- 00:32:55,083 --> 00:32:57,463
- There were about a dozen people
- in the photography club,
- 433
- 00:32:57,541 --> 00:32:59,881
- but eventually, they all left,
- and there was only me.
- 434
- 00:33:01,083 --> 00:33:03,003
- [in English] I read once that when...
- 435
- 00:33:03,083 --> 00:33:05,833
- the Westerners arrived
- in 19th century Japan,
- 436
- 00:33:05,916 --> 00:33:08,496
- they wanted to photograph
- the locals, but...
- 437
- 00:33:09,375 --> 00:33:10,575
- they wouldn’t let them.
- 438
- 00:33:12,250 --> 00:33:14,040
- They thought it would steal their soul.
- 439
- 00:33:14,541 --> 00:33:15,831
- [in Japanese] I understand that.
- 440
- 00:33:16,708 --> 00:33:18,168
- The subject always gives something,
- 441
- 00:33:18,250 --> 00:33:20,460
- some part of themselves,
- to the photographer.
- 442
- 00:33:23,958 --> 00:33:28,288
- If every time I took a photo
- it took a piece of your soul...
- 443
- 00:33:30,208 --> 00:33:31,788
- would you still let me?
- 444
- 00:33:36,208 --> 00:33:38,489
- [in English] I think you know the answer
- to that question.
- 445
- 00:33:41,375 --> 00:33:42,455
- [chuckles]
- 446
- 00:33:45,583 --> 00:33:47,023
- [in Japanese] I will put these away.
- 447
- 00:33:48,833 --> 00:33:50,353
- [in English] You gonna lock them away?
- 448
- 00:33:50,416 --> 00:33:51,286
- Yes.
- 449
- 00:33:51,375 --> 00:33:52,955
- What else do you have in there?
- 450
- 00:34:00,333 --> 00:34:02,083
- [sound of key opening lock]
- 451
- 00:34:10,416 --> 00:34:13,576
- [Bob] Didn't Teiji wanna come today?
- I've gotta meet him one of these days.
- 452
- 00:34:13,666 --> 00:34:15,496
- - [Lucy] You will.
- - You two getting on well?
- 453
- 00:34:15,583 --> 00:34:17,173
- [Lucy] Yeah. Great.
- 454
- 00:34:17,916 --> 00:34:19,126
- [Bob] Tell me more.
- 455
- 00:34:19,208 --> 00:34:23,038
- [Lucy] Well, I guess we're both a bit odd,
- but we fit well together.
- 456
- 00:34:23,708 --> 00:34:25,458
- [Bob] Sounds kinky. [laughs]
- 457
- 00:34:25,541 --> 00:34:26,461
- [Lucy] Shut up.
- 458
- 00:34:26,541 --> 00:34:28,831
- Oh, so the band's playing
- another gig next week.
- 459
- 00:34:28,916 --> 00:34:30,456
- At the Downbeat Club in Ikebukuro.
- 460
- 00:34:30,541 --> 00:34:32,291
- - That's good.
- - Yeah.
- 461
- 00:34:32,375 --> 00:34:33,575
- Yeah, it's pretty cool.
- 462
- 00:34:34,791 --> 00:34:37,291
- Yeah, these musicians,
- they are the best I've ever played with.
- 463
- 00:34:37,750 --> 00:34:39,670
- I used to have a couple of bands
- back in England,
- 464
- 00:34:39,708 --> 00:34:41,588
- but, you know,
- there's so much negativity there.
- 465
- 00:34:41,625 --> 00:34:42,625
- Yeah.
- 466
- 00:34:43,791 --> 00:34:46,251
- I think that's what I like most
- about Japan.
- 467
- 00:34:46,333 --> 00:34:47,833
- It gives you a second chance.
- 468
- 00:34:51,708 --> 00:34:53,628
- [Bob] Oh, my goodness. Look at that.
- 469
- 00:34:54,250 --> 00:34:55,130
- Wow!
- 470
- 00:34:55,208 --> 00:34:57,668
- - [Lucy] It's so beautiful.
- - [Natsuko] Stunning.
- 471
- 00:34:58,625 --> 00:34:59,825
- [Lucy] I love Japan.
- 472
- 00:35:00,958 --> 00:35:03,017
- - [Bob] Did anyone bring a camera?
- - [Natsuko] Not me.
- 473
- 00:35:03,041 --> 00:35:04,161
- - [Lucy] Not me.
- - [Lily] No.
- 474
- 00:35:06,166 --> 00:35:09,626
- - [Lucy] What about... "good morning"?
- - [Lily] Ohayo gozaimasu.
- 475
- 00:35:09,708 --> 00:35:10,878
- [Lucy] And then...
- 476
- 00:35:11,458 --> 00:35:12,668
- "How are you?"
- 477
- 00:35:12,750 --> 00:35:14,330
- [Lily] Gen-ji?
- 478
- 00:35:14,791 --> 00:35:17,291
- Gen-ki... desu-ka.
- 479
- 00:35:17,750 --> 00:35:21,130
- Uh... And then if you meet someone
- for the first time, you just say,
- 480
- 00:35:21,750 --> 00:35:24,830
- - "Yoroshiku onegaishimasu."
- - Oh, my God.
- 481
- 00:35:24,916 --> 00:35:26,496
- - Just... Ah!
- - Oh, shit.
- 482
- 00:35:26,958 --> 00:35:28,998
- - Oh!
- - Okay, sit down.
- 483
- 00:35:29,083 --> 00:35:29,963
- No, no, I'm...
- 484
- 00:35:30,041 --> 00:35:31,041
- - Sit down.
- - Ah!
- 485
- 00:35:31,916 --> 00:35:32,916
- Ah!
- 486
- 00:35:34,458 --> 00:35:35,628
- [grunts]
- 487
- 00:35:36,958 --> 00:35:38,998
- - I'm gonna take your shoe off.
- - What?
- 488
- 00:35:40,791 --> 00:35:42,461
- - Does this hurt?
- - [grunts]
- 489
- 00:35:43,125 --> 00:35:44,125
- Push on my hand.
- 490
- 00:35:44,833 --> 00:35:45,833
- [grunts]
- 491
- 00:35:46,750 --> 00:35:48,210
- It's not broken. Probably sprained.
- 492
- 00:35:48,291 --> 00:35:49,171
- [Bob] What happened?
- 493
- 00:35:49,250 --> 00:35:53,040
- [grunts]
- I fell on this, and Lily's playing nurse.
- 494
- 00:35:53,125 --> 00:35:55,434
- I'm not playing. I used to work
- at George Washington Hospital.
- 495
- 00:35:55,458 --> 00:35:56,458
- I am a nurse.
- 496
- 00:35:56,541 --> 00:35:57,751
- [scoffs] Really?
- 497
- 00:35:58,291 --> 00:36:00,171
- Yeah, I wasn't always a bartender.
- 498
- 00:36:26,291 --> 00:36:29,211
- - [Bob] Why don't you come in here?
- - [Lily] I'm going to go in with Lucy.
- 499
- 00:36:30,208 --> 00:36:31,538
- Maybe later, though.
- 500
- 00:36:48,583 --> 00:36:49,793
- [Lily] How's your ankle?
- 501
- 00:36:51,875 --> 00:36:52,875
- It's better.
- 502
- 00:37:02,208 --> 00:37:03,958
- You think Teiji would like it here?
- 503
- 00:37:04,666 --> 00:37:05,876
- Yeah, I think so.
- 504
- 00:37:05,958 --> 00:37:07,378
- He loves the water and...
- 505
- 00:37:08,125 --> 00:37:10,285
- reflections.
- He would photograph everything.
- 506
- 00:37:13,000 --> 00:37:15,420
- I love taking photographs,
- but I'm not very good.
- 507
- 00:37:16,833 --> 00:37:19,383
- - Does he sell his pictures?
- - I don't think so.
- 508
- 00:37:21,625 --> 00:37:22,955
- But... I don't know.
- 509
- 00:37:24,250 --> 00:37:25,880
- Well, what does he do with them?
- 510
- 00:37:27,125 --> 00:37:28,375
- I'm not sure.
- 511
- 00:37:28,458 --> 00:37:29,458
- [chuckles]
- 512
- 00:37:31,291 --> 00:37:32,671
- I wish I could meet him.
- 513
- 00:37:36,000 --> 00:37:38,330
- Why don't you and I go down
- to the noodle shop one night?
- 514
- 00:37:42,500 --> 00:37:44,500
- - I don't know.
- - Come on, it'll be fun.
- 515
- 00:37:47,333 --> 00:37:48,333
- [laughs]
- 516
- 00:37:49,250 --> 00:37:50,420
- Yeah, sure.
- 517
- 00:38:03,250 --> 00:38:04,920
- Teiji, I was wondering...
- 518
- 00:38:06,083 --> 00:38:08,253
- why don't you do something
- with your photographs?
- 519
- 00:38:10,041 --> 00:38:13,171
- I mean, not the ones of me,
- of course, but...
- 520
- 00:38:13,875 --> 00:38:15,875
- the ones of the city. They're really good.
- 521
- 00:38:15,958 --> 00:38:17,878
- - [Teiji] I don't want to.
- - Really?
- 522
- 00:38:20,250 --> 00:38:21,250
- I mean...
- 523
- 00:38:21,916 --> 00:38:24,326
- - why are you taking them?
- - I'm collecting them.
- 524
- 00:38:25,083 --> 00:38:26,083
- For what?
- 525
- 00:38:27,291 --> 00:38:28,381
- My collection.
- 526
- 00:38:31,875 --> 00:38:33,245
- You can have an exhibition.
- 527
- 00:38:34,208 --> 00:38:36,878
- Or put them in a book,
- let people see them.
- 528
- 00:38:36,958 --> 00:38:38,748
- Why does it matter to you so much?
- 529
- 00:38:39,916 --> 00:38:40,916
- I'm sorry.
- 530
- 00:38:43,625 --> 00:38:45,105
- [in Japanese] I've got to go to work.
- 531
- 00:38:58,000 --> 00:39:00,540
- [distant chatter and laughter]
- 532
- 00:39:14,250 --> 00:39:16,210
- [in Japanese] Will I see you this weekend?
- 533
- 00:39:16,291 --> 00:39:17,381
- I have to work.
- 534
- 00:39:18,166 --> 00:39:20,746
- - Um... Yes, but...
- - I will call you.
- 535
- 00:39:22,000 --> 00:39:23,000
- [in English] Okay.
- 536
- 00:39:24,041 --> 00:39:25,041
- Bye.
- 537
- 00:40:28,750 --> 00:40:30,080
- [cabinet rattles]
- 538
- 00:42:01,833 --> 00:42:02,883
- [faint creaking]
- 539
- 00:42:22,833 --> 00:42:24,043
- [door rattles]
- 540
- 00:42:32,708 --> 00:42:34,038
- [exhales]
- 541
- 00:42:34,458 --> 00:42:35,458
- What are you doing?
- 542
- 00:42:36,541 --> 00:42:37,581
- I'm sorry.
- 543
- 00:42:40,833 --> 00:42:41,883
- They are private.
- 544
- 00:42:42,875 --> 00:42:44,165
- Are you spying on me?
- 545
- 00:42:44,750 --> 00:42:46,130
- Why did you do this?
- 546
- 00:42:55,125 --> 00:42:56,035
- Who is she?
- 547
- 00:42:56,125 --> 00:42:58,035
- [key rattles in lock]
- 548
- 00:43:00,916 --> 00:43:02,246
- Her name is Sachi.
- 549
- 00:43:05,125 --> 00:43:06,165
- Were you together?
- 550
- 00:43:06,708 --> 00:43:08,748
- Yes. I must get back to work.
- 551
- 00:43:10,583 --> 00:43:11,713
- Where is she now?
- 552
- 00:43:13,208 --> 00:43:14,878
- I don't know. She's gone.
- 553
- 00:43:16,541 --> 00:43:17,581
- Just "gone?"
- 554
- 00:43:19,166 --> 00:43:22,666
- [in Japanese] We finished.
- She left. I didn’t try to find her.
- 555
- 00:43:23,250 --> 00:43:25,830
- When I found you,
- I stopped thinking of Sachi.
- 556
- 00:43:25,916 --> 00:43:29,746
- I'm sorry. Please forget I ever did this.
- 557
- 00:43:29,833 --> 00:43:31,833
- - I have to get back.
- - Hold me.
- 558
- 00:43:37,375 --> 00:43:38,975
- [in English] I shouldn't have done that.
- 559
- 00:43:39,000 --> 00:43:41,500
- It's just that I think about you
- all the time, every moment.
- 560
- 00:43:41,958 --> 00:43:45,378
- - I wanted to know more about you.
- - That's not the way to find out.
- 561
- 00:43:46,291 --> 00:43:47,291
- I know.
- 562
- 00:43:48,166 --> 00:43:49,376
- You must trust me.
- 563
- 00:43:51,083 --> 00:43:52,083
- I will.
- 564
- 00:44:03,208 --> 00:44:04,208
- [camera shutter clicks]
- 565
- 00:44:06,541 --> 00:44:07,541
- [camera shutter clicks]
- 566
- 00:44:10,833 --> 00:44:12,753
- [camera shutter clicking]
- 567
- 00:44:14,208 --> 00:44:15,208
- [camera shutter clicks]
- 568
- 00:44:18,791 --> 00:44:19,791
- [camera shutter clicks]
- 569
- 00:44:20,958 --> 00:44:22,038
- [camera shutter clicks]
- 570
- 00:44:29,666 --> 00:44:33,326
- I just got a letter from my mom,
- and it took eight days to get here.
- 571
- 00:44:33,833 --> 00:44:34,833
- I know.
- 572
- 00:44:35,583 --> 00:44:37,293
- That's fast, actually.
- 573
- 00:44:38,625 --> 00:44:39,875
- And the phones!
- 574
- 00:44:40,500 --> 00:44:42,830
- I called my girlfriend
- and we talked for, like, 20 minutes.
- 575
- 00:44:42,916 --> 00:44:44,786
- And it cost over a hundred bucks.
- 576
- 00:44:46,125 --> 00:44:47,745
- I find it better not to call.
- 577
- 00:44:49,875 --> 00:44:51,285
- I like being cut off.
- 578
- 00:44:51,791 --> 00:44:52,791
- It's great.
- 579
- 00:44:54,000 --> 00:44:55,210
- Do you miss your family?
- 580
- 00:44:56,666 --> 00:44:57,666
- Nope.
- 581
- 00:45:00,125 --> 00:45:01,205
- How are the noodles?
- 582
- 00:45:02,375 --> 00:45:04,125
- - Awesome.
- - Delicious.
- 583
- 00:45:04,875 --> 00:45:06,375
- I'm finishing work soon.
- 584
- 00:45:06,916 --> 00:45:08,246
- Do you wanna go somewhere?
- 585
- 00:45:09,625 --> 00:45:12,785
- It's getting late.
- I think Lily wants to go home.
- 586
- 00:45:12,875 --> 00:45:14,665
- Are you kidding? I'd love to.
- 587
- 00:45:15,625 --> 00:45:16,625
- [Lily] Can we go?
- 588
- 00:45:18,166 --> 00:45:19,166
- Please?
- 589
- 00:45:24,791 --> 00:45:25,671
- Sure.
- 590
- 00:45:25,750 --> 00:45:27,380
- - [Lily] Awesome.
- - Yeah.
- 591
- 00:45:27,833 --> 00:45:28,833
- Good.
- 592
- 00:45:33,458 --> 00:45:35,668
- Oh, my God. He's so cute!
- 593
- 00:45:36,250 --> 00:45:37,250
- Cute?
- 594
- 00:45:37,833 --> 00:45:40,463
- He's not cute. Kittens are cute.
- 595
- 00:45:40,541 --> 00:45:42,961
- Okay, whatever, he's gorgeous.
- And he's so tall.
- 596
- 00:45:43,041 --> 00:45:45,041
- I thought Japanese guys
- were supposed to be short.
- 597
- 00:45:45,791 --> 00:45:48,921
- That's bullshit. That's just a stereotype.
- 598
- 00:46:18,833 --> 00:46:20,173
- [camera shutter clicks]
- 599
- 00:46:25,208 --> 00:46:26,378
- [camera shutter clicks]
- 600
- 00:46:29,083 --> 00:46:30,253
- [camera shutter clicks]
- 601
- 00:46:32,833 --> 00:46:34,083
- [camera shutter clicks]
- 602
- 00:46:34,750 --> 00:46:35,750
- [camera shutter clicks]
- 603
- 00:46:35,833 --> 00:46:37,253
- [laughs]
- 604
- 00:46:37,333 --> 00:46:39,333
- [camera shutter clicking]
- 605
- 00:46:42,083 --> 00:46:44,293
- [distant horn blares, birds sing]
- 606
- 00:46:48,750 --> 00:46:50,460
- [doorbell rings]
- 607
- 00:46:55,333 --> 00:46:57,293
- [Lily] Hey! I was just in the area.
- 608
- 00:46:57,375 --> 00:46:59,785
- - Hey!
- - I don't wanna bother you if Teiji's here.
- 609
- 00:47:01,291 --> 00:47:03,171
- - He doesn't come here.
- - I brought whiskey.
- 610
- 00:47:03,875 --> 00:47:05,745
- Your house is so nice.
- 611
- 00:47:06,291 --> 00:47:08,171
- It's so much nicer than mine.
- 612
- 00:47:08,583 --> 00:47:11,173
- - No tree, though.
- - No, no tree.
- 613
- 00:47:13,041 --> 00:47:15,541
- You don't have any pictures
- of Teiji anywhere.
- 614
- 00:47:15,625 --> 00:47:17,785
- He doesn't like having his picture taken.
- 615
- 00:47:17,875 --> 00:47:20,035
- It was really great meeting him
- the other night.
- 616
- 00:47:20,875 --> 00:47:22,495
- He's, like, obsessed with you.
- 617
- 00:47:23,541 --> 00:47:26,251
- - Why do you say that?
- - 'Cause I can tell. I know men.
- 618
- 00:47:28,333 --> 00:47:29,333
- [soft chuckle]
- 619
- 00:47:30,291 --> 00:47:31,581
- What star sign are you?
- 620
- 00:47:33,291 --> 00:47:34,881
- I don't believe in all of that.
- 621
- 00:47:35,541 --> 00:47:36,541
- Why?
- 622
- 00:47:37,750 --> 00:47:41,420
- My personality is a combination
- of my genes,
- 623
- 00:47:41,500 --> 00:47:45,000
- my upbringing, my parents, my school.
- Nothing to do with the stars.
- 624
- 00:47:46,208 --> 00:47:47,208
- Hm...
- 625
- 00:47:48,666 --> 00:47:49,666
- Taurus?
- 626
- 00:47:52,666 --> 00:47:53,996
- You came to my birthday.
- 627
- 00:47:54,083 --> 00:47:55,293
- [both laugh]
- 628
- 00:47:57,041 --> 00:47:58,711
- Yeah, but I can also just tell.
- 629
- 00:47:59,666 --> 00:48:00,956
- I can read palms, too.
- 630
- 00:48:02,583 --> 00:48:03,833
- And tarot cards.
- 631
- 00:48:06,041 --> 00:48:07,041
- Really?
- 632
- 00:48:07,125 --> 00:48:09,767
- Sometimes, at the bar, I have to be
- careful when I'm getting people's change
- 633
- 00:48:09,791 --> 00:48:12,211
- not to look at their hands
- 'cause I see things.
- 634
- 00:48:13,875 --> 00:48:14,995
- Right.
- 635
- 00:48:15,083 --> 00:48:16,133
- I do, for real.
- 636
- 00:48:21,958 --> 00:48:23,578
- Go on, then. [clears throat]
- 637
- 00:48:32,500 --> 00:48:34,500
- In the past, there's like a...
- 638
- 00:48:35,916 --> 00:48:37,456
- emptiness or, like, a...
- 639
- 00:48:38,083 --> 00:48:39,253
- silence.
- 640
- 00:48:39,916 --> 00:48:42,376
- And then you have
- these three breaks in the line.
- 641
- 00:48:44,541 --> 00:48:47,211
- There's one early on,
- then another, and then a third.
- 642
- 00:48:50,000 --> 00:48:51,170
- What do they mean?
- 643
- 00:48:54,208 --> 00:48:55,458
- [Lily] Hm.
- 644
- 00:48:55,541 --> 00:48:56,831
- Abrupt change.
- 645
- 00:48:57,666 --> 00:48:58,826
- Accidents.
- 646
- 00:49:00,875 --> 00:49:01,875
- Death.
- 647
- 00:49:08,708 --> 00:49:09,708
- What else?
- 648
- 00:49:12,708 --> 00:49:14,418
- What do you see about the future?
- 649
- 00:49:18,458 --> 00:49:19,628
- You mean, like, Teiji?
- 650
- 00:49:20,625 --> 00:49:21,625
- Mm-hm.
- 651
- 00:49:26,833 --> 00:49:28,713
- It's really complicated. I can't read it.
- 652
- 00:49:32,916 --> 00:49:33,916
- Come on.
- 653
- 00:49:34,791 --> 00:49:35,791
- Sorry.
- 654
- 00:49:36,708 --> 00:49:38,418
- You clearly reacted to something.
- 655
- 00:49:39,041 --> 00:49:42,041
- [sighs] Well, it's like a window that
- opens up and then I can see things.
- 656
- 00:49:42,125 --> 00:49:45,325
- And then it fogs up and then
- I can't really be sure of anything.
- 657
- 00:49:48,000 --> 00:49:50,500
- - I didn't mean to freak you out.
- - I'm not freaked out.
- 658
- 00:49:55,208 --> 00:49:56,578
- - Want some whiskey?
- - Mm-hm.
- 659
- 00:49:59,375 --> 00:50:00,375
- Definitely.
- 660
- 00:50:08,333 --> 00:50:10,293
- [rumbling]
- 661
- 00:50:23,583 --> 00:50:25,043
- [rumbling stops]
- 662
- 00:50:25,666 --> 00:50:27,286
- - You okay?
- - I think so.
- 663
- 00:50:27,375 --> 00:50:28,995
- [rumbling begins again]
- 664
- 00:50:30,500 --> 00:50:32,000
- - [rumbling stops]
- - [sighs]
- 665
- 00:50:32,666 --> 00:50:33,706
- [exhales]
- 666
- 00:50:35,750 --> 00:50:37,880
- - I think it stopped.
- - Yeah, I think it did.
- 667
- 00:50:40,791 --> 00:50:42,631
- [bird sings]
- 668
- 00:50:43,291 --> 00:50:44,421
- Do you hear that?
- 669
- 00:50:46,500 --> 00:50:47,630
- I'm not sure.
- 670
- 00:50:54,708 --> 00:50:56,078
- It's the earthquake bird.
- 671
- 00:50:59,208 --> 00:51:00,708
- It's what Teiji calls it.
- 672
- 00:51:02,875 --> 00:51:04,825
- Always sings after an earthquake.
- 673
- 00:51:04,916 --> 00:51:07,456
- [bird still singing]
- 674
- 00:51:07,541 --> 00:51:08,541
- Oh, yeah.
- 675
- 00:51:10,958 --> 00:51:11,998
- I hear it.
- 676
- 00:51:15,458 --> 00:51:16,498
- It's beautiful.
- 677
- 00:51:22,875 --> 00:51:24,205
- Let's go back to sleep.
- 678
- 00:51:25,916 --> 00:51:27,126
- [light switch clicks]
- 679
- 00:51:42,041 --> 00:51:43,131
- [gasps softly]
- 680
- 00:51:48,666 --> 00:51:50,456
- [music plays quietly on radio]
- 681
- 00:51:53,958 --> 00:51:55,128
- I don't need tea.
- 682
- 00:51:56,833 --> 00:51:58,633
- Just trying to wake myself up.
- 683
- 00:51:59,041 --> 00:52:00,921
- I had a great night's sleep.
- 684
- 00:52:01,000 --> 00:52:02,420
- Except for the earthquake.
- 685
- 00:52:03,000 --> 00:52:04,000
- Really?
- 686
- 00:52:04,791 --> 00:52:07,031
- Couldn't have been a big one.
- I must've slept through it.
- 687
- 00:52:10,958 --> 00:52:12,458
- No, we were both awake.
- 688
- 00:52:13,291 --> 00:52:14,291
- Weird.
- 689
- 00:52:14,875 --> 00:52:15,915
- I don't remember.
- 690
- 00:52:19,000 --> 00:52:21,120
- It looks like it's going to rain.
- Can I borrow a coat?
- 691
- 00:52:24,250 --> 00:52:25,250
- Sure.
- 692
- 00:52:26,125 --> 00:52:27,125
- It's in there.
- 693
- 00:52:27,458 --> 00:52:28,458
- The closet.
- 694
- 00:52:33,958 --> 00:52:36,918
- I was wondering, do you want to go
- to Sado Island with me?
- 695
- 00:52:37,625 --> 00:52:40,375
- Katoh-san, my friend,
- she's in the string quartet.
- 696
- 00:52:40,458 --> 00:52:44,288
- She's from there, and she says
- it's like time traveling into the past.
- 697
- 00:52:44,750 --> 00:52:45,750
- When?
- 698
- 00:52:47,416 --> 00:52:48,826
- The weekend after next.
- 699
- 00:52:50,041 --> 00:52:52,211
- It's an arts and culture festival...
- 700
- 00:52:52,291 --> 00:52:53,921
- Won't you be going with Teiji?
- 701
- 00:52:55,875 --> 00:52:58,165
- If he can get off work, yes.
- 702
- 00:52:58,250 --> 00:53:01,710
- I have to think about it, because Bob
- invited me to some concert that he's...
- 703
- 00:53:01,791 --> 00:53:02,791
- Not that one.
- 704
- 00:53:03,916 --> 00:53:05,456
- Oh. Sorry.
- 705
- 00:53:06,125 --> 00:53:07,165
- No, take it.
- 706
- 00:53:09,000 --> 00:53:10,250
- I just need it back.
- 707
- 00:53:10,666 --> 00:53:11,666
- Okay.
- 708
- 00:53:12,333 --> 00:53:14,253
- Thank you. I'll take care of it.
- 709
- 00:53:22,250 --> 00:53:23,330
- [camera shutter clicks]
- 710
- 00:53:26,833 --> 00:53:27,883
- [camera shutter clicks]
- 711
- 00:53:29,708 --> 00:53:31,208
- - [camera shutter clicks]
- - Teiji...
- 712
- 00:53:33,375 --> 00:53:35,285
- let's not take any more photos today.
- 713
- 00:53:36,125 --> 00:53:37,125
- Why?
- 714
- 00:53:37,958 --> 00:53:38,998
- I'm tired of it.
- 715
- 00:53:41,833 --> 00:53:44,333
- - Okay.
- - No, I mean, we could take some more.
- 716
- 00:53:47,625 --> 00:53:49,075
- - I'm sorry.
- - No.
- 717
- 00:53:50,125 --> 00:53:51,495
- Not when you don't want to.
- 718
- 00:53:54,666 --> 00:53:56,576
- [Teiji pours drink]
- 719
- 00:53:58,708 --> 00:54:01,288
- Did you used to go out
- in Shinjuku with Sachi?
- 720
- 00:54:03,333 --> 00:54:04,423
- Sometimes.
- 721
- 00:54:05,000 --> 00:54:06,000
- Why do you ask?
- 722
- 00:54:07,875 --> 00:54:11,035
- Natsuko, the girl I work with,
- she has a sister who's in a band,
- 723
- 00:54:11,125 --> 00:54:13,125
- and they're gonna play
- at this club tomorrow night.
- 724
- 00:54:13,500 --> 00:54:14,540
- Do you want to go?
- 725
- 00:54:15,125 --> 00:54:16,915
- Well, we never go out. We could.
- 726
- 00:54:17,916 --> 00:54:19,126
- You know, have fun.
- 727
- 00:54:24,125 --> 00:54:27,535
- Bob is gonna be there,
- and... Lily, I think.
- 728
- 00:54:31,583 --> 00:54:33,043
- Okay, let's go.
- 729
- 00:54:40,708 --> 00:54:42,288
- [music playing]
- 730
- 00:54:56,000 --> 00:54:58,540
- ♪ Walking on thin ice ♪
- 731
- 00:54:59,500 --> 00:55:01,710
- ♪ I'm paying the price ♪
- 732
- 00:55:03,291 --> 00:55:06,041
- ♪ For throwing the dice ♪
- 733
- 00:55:06,750 --> 00:55:08,500
- ♪ In the air ♪
- 734
- 00:55:11,708 --> 00:55:13,668
- ♪ Why must we learn ♪
- 735
- 00:55:14,458 --> 00:55:17,878
- ♪ Learn it the hard way ♪
- 736
- 00:55:18,750 --> 00:55:21,670
- ♪ And play the game of life ♪
- 737
- 00:55:22,458 --> 00:55:24,248
- ♪ With your heart? ♪
- 738
- 00:55:34,708 --> 00:55:37,128
- ♪ I gave you my knife ♪
- 739
- 00:55:38,333 --> 00:55:41,043
- ♪ You gave me my life... ♪
- 740
- 00:55:42,541 --> 00:55:44,541
- - [Bob] What do you think?
- - About what?
- 741
- 00:55:44,625 --> 00:55:45,625
- The band.
- 742
- 00:55:46,125 --> 00:55:47,125
- They're good.
- 743
- 00:55:47,666 --> 00:55:48,706
- What do you think?
- 744
- 00:55:49,625 --> 00:55:51,625
- I don't get it.
- They're not really my thing.
- 745
- 00:55:53,375 --> 00:55:54,785
- I mean, they have an image.
- 746
- 00:55:55,833 --> 00:55:57,833
- Apparently, they just signed
- a record contract.
- 747
- 00:55:59,458 --> 00:56:00,458
- You'll get there.
- 748
- 00:56:01,375 --> 00:56:02,375
- I know.
- 749
- 00:56:04,833 --> 00:56:06,463
- So, are you and Lily dating now?
- 750
- 00:56:06,916 --> 00:56:08,826
- Nope. She's a piece of work, that one.
- 751
- 00:56:08,916 --> 00:56:11,276
- She sends all these signals,
- but she doesn't follow through.
- 752
- 00:56:11,791 --> 00:56:12,831
- What do you mean?
- 753
- 00:56:13,791 --> 00:56:16,381
- All right, so... we got off together.
- 754
- 00:56:16,458 --> 00:56:18,038
- And fair enough, it was just once,
- 755
- 00:56:18,125 --> 00:56:21,245
- but then we made a plan to go to this
- music festival in Nagoya this weekend.
- 756
- 00:56:21,333 --> 00:56:23,813
- And she just called and canceled
- and didn't give me any reason.
- 757
- 00:56:24,208 --> 00:56:25,078
- Right.
- 758
- 00:56:25,166 --> 00:56:27,576
- When she's interested in you,
- you're the only one who exists.
- 759
- 00:56:27,666 --> 00:56:30,626
- Then she moves on to someone else,
- and it's like you were never even there.
- 760
- 00:56:32,416 --> 00:56:33,576
- [Teiji] I'm going to the bar.
- 761
- 00:56:33,958 --> 00:56:35,958
- - Do you want a beer?
- - [Bob] I'll get one, mate.
- 762
- 00:56:37,791 --> 00:56:39,211
- Make that two.
- 763
- 00:57:30,291 --> 00:57:32,211
- ♪ Ice, ice, ice, ice... ♪
- [repeated continuously]
- 764
- 00:58:18,000 --> 00:58:20,210
- ♪ Walking on thin ice ♪
- 765
- 00:58:21,125 --> 00:58:23,125
- [crowd cheering]
- 766
- 00:58:31,666 --> 00:58:34,076
- - [in Japanese] Did you have fun tonight?
- - Yeah.
- 767
- 00:58:34,708 --> 00:58:35,918
- What's the matter?
- 768
- 00:58:37,916 --> 00:58:41,326
- Well, you and Lily
- were having a good time out there.
- 769
- 00:58:41,958 --> 00:58:43,458
- Yes. She is a good dancer.
- 770
- 00:58:44,250 --> 00:58:45,250
- Were you jealous?
- 771
- 00:58:46,500 --> 00:58:47,630
- Hm...
- 772
- 00:58:47,708 --> 00:58:49,538
- No, not at all. Why?
- 773
- 00:58:50,208 --> 00:58:51,628
- I wanted you to be.
- 774
- 00:58:52,375 --> 00:58:54,035
- You are my girlfriend, after all.
- 775
- 00:59:01,125 --> 00:59:05,035
- [Lucy] How many girlfriends
- did you have before Sachi?
- 776
- 00:59:05,958 --> 00:59:07,078
- Not many.
- 777
- 00:59:07,541 --> 00:59:10,711
- You were too busy in the school darkroom?
- 778
- 00:59:11,250 --> 00:59:12,250
- I was.
- 779
- 00:59:13,000 --> 00:59:15,130
- When did you lose your virginity?
- 780
- 00:59:15,625 --> 00:59:16,625
- Hm?
- 781
- 00:59:17,541 --> 00:59:18,711
- You know...
- 782
- 00:59:21,416 --> 00:59:22,626
- With Sachi.
- 783
- 00:59:25,750 --> 00:59:26,750
- [in English] Really?
- 784
- 00:59:27,041 --> 00:59:28,421
- No one before then?
- 785
- 00:59:29,333 --> 00:59:31,693
- [in Japanese] I didn’t really like
- the girls in my hometown.
- 786
- 00:59:33,375 --> 00:59:34,455
- Really?
- 787
- 00:59:35,708 --> 00:59:37,878
- [in English]
- How about you? Your first time?
- 788
- 00:59:39,291 --> 00:59:40,291
- Me?
- 789
- 00:59:43,875 --> 00:59:46,035
- The occasion wasn't very romantic.
- 790
- 00:59:47,500 --> 00:59:48,710
- I was 14.
- 791
- 00:59:50,583 --> 00:59:54,543
- I went over to see my friend
- at her house, but...
- 792
- 00:59:55,541 --> 00:59:56,921
- she wasn't there.
- 793
- 00:59:57,583 --> 00:59:59,633
- She was at netball practice.
- 794
- 01:00:00,833 --> 01:00:03,463
- Her dad told me that he had his own
- 795
- 01:00:04,250 --> 01:00:07,170
- vodka distillery in the garden shed,
- so we went and...
- 796
- 01:00:08,541 --> 01:00:09,541
- tried some.
- 797
- 01:00:12,000 --> 01:00:13,040
- That was it.
- 798
- 01:00:16,083 --> 01:00:17,673
- I got nauseous after that.
- 799
- 01:00:18,833 --> 01:00:20,213
- A couple of weeks later.
- 800
- 01:00:21,750 --> 01:00:22,920
- He wasn't...
- 801
- 01:00:24,291 --> 01:00:27,541
- too happy, of course, when I told him.
- 802
- 01:00:29,333 --> 01:00:31,503
- And my friend didn't show up to school.
- 803
- 01:00:31,583 --> 01:00:36,253
- It turns out that he had gone off to sea
- in a canoe and went too far out.
- 804
- 01:00:36,333 --> 01:00:38,423
- The current was too strong, they said.
- 805
- 01:00:41,166 --> 01:00:44,376
- He washed up a few kilometers
- down the shore.
- 806
- 01:00:46,750 --> 01:00:49,710
- And I found out that the baby...
- 807
- 01:00:51,041 --> 01:00:52,751
- apparently wasn't real.
- 808
- 01:00:57,458 --> 01:00:58,918
- Do you still think about him?
- 809
- 01:01:01,583 --> 01:01:03,463
- Every day of my life.
- 810
- 01:01:05,083 --> 01:01:06,543
- Are you glad he's dead?
- 811
- 01:01:07,083 --> 01:01:08,293
- Sometimes.
- 812
- 01:01:25,250 --> 01:01:27,250
- [children shouting]
- 813
- 01:01:30,500 --> 01:01:32,500
- [birds squawking]
- 814
- 01:01:52,166 --> 01:01:56,246
- [Ms. Katoh in Japanese] It's an old book,
- but has a lot about the culture of Sado.
- 815
- 01:01:56,333 --> 01:01:58,333
- It's a very beautiful island,
- 816
- 01:01:58,416 --> 01:02:00,576
- but not so many people go there anymore.
- 817
- 01:02:03,958 --> 01:02:05,038
- Is everything okay?
- 818
- 01:02:05,125 --> 01:02:06,125
- Yes.
- 819
- 01:02:07,708 --> 01:02:09,878
- - You seem a little...
- - I'm perfectly fine.
- 820
- 01:02:13,875 --> 01:02:14,875
- Hm.
- 821
- 01:02:16,750 --> 01:02:18,750
- [announcement over PA]
- 822
- 01:02:27,708 --> 01:02:28,708
- [in English] Hey.
- 823
- 01:02:29,875 --> 01:02:31,245
- We should get some tickets.
- 824
- 01:02:31,333 --> 01:02:32,753
- I already got you one.
- 825
- 01:02:32,833 --> 01:02:34,083
- - Really?
- - Yeah.
- 826
- 01:02:36,208 --> 01:02:37,208
- You have a rash.
- 827
- 01:02:38,541 --> 01:02:39,541
- I know.
- 828
- 01:02:40,083 --> 01:02:42,333
- - I have some cream you can use.
- - No. I'm good.
- 829
- 01:02:43,333 --> 01:02:44,333
- Is Teiji coming?
- 830
- 01:02:45,708 --> 01:02:46,628
- I don't think so.
- 831
- 01:02:46,708 --> 01:02:49,788
- I haven't seen him since Tuesday
- when we went to the club.
- 832
- 01:02:49,875 --> 01:02:51,825
- Oh. Is something wrong?
- 833
- 01:02:51,916 --> 01:02:55,166
- No. He's just been very busy lately,
- 834
- 01:02:55,250 --> 01:02:57,960
- and I've been working
- on those translations for electrical...
- 835
- 01:02:58,041 --> 01:02:59,211
- There he is.
- 836
- 01:03:07,083 --> 01:03:09,213
- - [in Japanese] I never thought you'd come.
- - Why not?
- 837
- 01:03:10,458 --> 01:03:12,538
- - Well, it's good to see you.
- - You too.
- 838
- 01:03:13,875 --> 01:03:14,875
- [in English] Hi, Lily.
- 839
- 01:03:15,625 --> 01:03:16,625
- Hi, Teiji.
- 840
- 01:03:36,541 --> 01:03:37,711
- [Lily] Let's go in!
- 841
- 01:03:37,791 --> 01:03:41,331
- It's probably very cold
- and full of sea urchins and...
- 842
- 01:03:41,416 --> 01:03:43,416
- - So what?
- - Come on, Lucy.
- 843
- 01:03:46,791 --> 01:03:47,791
- Okay.
- 844
- 01:04:02,125 --> 01:04:03,245
- [Lily shouts]
- 845
- 01:04:06,083 --> 01:04:07,543
- [laughter]
- 846
- 01:04:10,833 --> 01:04:13,423
- [Teiji]
- So, Lily, you're a nurse in America.
- 847
- 01:04:13,500 --> 01:04:15,330
- - That's a career.
- - [Lily] Maybe.
- 848
- 01:04:15,416 --> 01:04:18,076
- I mean, I do miss the hospital,
- and the bar is really hard.
- 849
- 01:04:18,166 --> 01:04:20,786
- [Teiji] I think it's a good kind of work,
- like the noodle shop.
- 850
- 01:04:20,875 --> 01:04:23,325
- It gives me all the time I need
- for thinking.
- 851
- 01:04:23,416 --> 01:04:25,876
- Because my body just gets on
- with the job by itself.
- 852
- 01:04:26,583 --> 01:04:28,633
- Yeah. I'm really bad
- at bartending, though.
- 853
- 01:04:28,708 --> 01:04:31,517
- Sometimes I think the customers are
- gonna start jumping over the counter
- 854
- 01:04:31,541 --> 01:04:32,751
- and serving themselves.
- 855
- 01:04:32,833 --> 01:04:34,753
- At least now
- you're not around death every day.
- 856
- 01:04:35,166 --> 01:04:36,166
- Lucy.
- 857
- 01:04:37,791 --> 01:04:38,791
- Yeah.
- 858
- 01:04:39,208 --> 01:04:41,378
- I mean, that's part of the job.
- 859
- 01:04:42,833 --> 01:04:44,543
- - But...
- - But what?
- 860
- 01:04:44,625 --> 01:04:47,575
- Well, I'd say that there were three times
- that I saved somebody's life,
- 861
- 01:04:47,666 --> 01:04:50,036
- so I like to think about that
- rather than...
- 862
- 01:04:50,791 --> 01:04:51,791
- death.
- 863
- 01:04:55,625 --> 01:04:57,325
- [Japanese music playing]
- 864
- 01:05:20,916 --> 01:05:22,166
- That's my futon.
- 865
- 01:05:22,958 --> 01:05:23,958
- Oh.
- 866
- 01:05:24,416 --> 01:05:26,706
- I just really like the color.
- You don't mind, do you?
- 867
- 01:05:26,791 --> 01:05:27,881
- [camera shutter clicks]
- 868
- 01:05:28,458 --> 01:05:29,458
- Come sit.
- 869
- 01:05:31,916 --> 01:05:34,416
- Teiji can sleep here,
- and you can sleep here next to me.
- 870
- 01:05:35,791 --> 01:05:36,961
- [camera shutter clicks]
- 871
- 01:07:08,500 --> 01:07:10,750
- [Teiji]
- This is a traditional Japanese breakfast.
- 872
- 01:07:11,291 --> 01:07:14,171
- I think I’d prefer
- some traditional Japanese cornflakes.
- 873
- 01:07:14,250 --> 01:07:15,250
- [laughs]
- 874
- 01:07:19,458 --> 01:07:22,458
- I heard about this, um,
- gold mine in Aikawa.
- 875
- 01:07:23,500 --> 01:07:24,960
- It could be fun to go visit.
- 876
- 01:07:25,375 --> 01:07:27,915
- Apparently, they have
- these animatronic mannequins
- 877
- 01:07:28,000 --> 01:07:30,000
- that kind of show how the miners
- used to work.
- 878
- 01:07:30,083 --> 01:07:32,673
- I'd kind of rather see the coast
- and the cliffs at Senkaku.
- 879
- 01:07:36,791 --> 01:07:38,331
- Well, how about we go and do both?
- 880
- 01:07:38,416 --> 01:07:40,076
- We'll go to the cliffs in the morning,
- 881
- 01:07:40,166 --> 01:07:42,726
- and then we'll go and cool off
- in the gold mine in the afternoon.
- 882
- 01:07:44,458 --> 01:07:45,458
- Okay.
- 883
- 01:07:45,708 --> 01:07:46,708
- Good.
- 884
- 01:07:51,166 --> 01:07:52,706
- I can't believe you just did that.
- 885
- 01:07:53,500 --> 01:07:54,500
- Delicious.
- 886
- 01:07:55,000 --> 01:07:56,130
- Full of nutrients.
- 887
- 01:08:33,166 --> 01:08:34,956
- [Lucy pants]
- 888
- 01:09:03,375 --> 01:09:04,375
- [coughs]
- 889
- 01:09:05,291 --> 01:09:06,631
- - I'm sorry.
- - [Lily] What?
- 890
- 01:09:08,875 --> 01:09:09,955
- What happened?
- 891
- 01:09:11,583 --> 01:09:12,583
- I need to go back.
- 892
- 01:09:12,958 --> 01:09:14,958
- Hold on, sit down. Sit down. Sit down.
- 893
- 01:09:17,166 --> 01:09:19,601
- You're running a temperature.
- I'm going to lay you down, okay?
- 894
- 01:09:19,625 --> 01:09:21,035
- - No.
- - Hey, you're okay.
- 895
- 01:09:21,125 --> 01:09:22,535
- I'm going to lay you down.
- 896
- 01:09:25,708 --> 01:09:27,248
- - I feel horrible.
- - I know.
- 897
- 01:09:27,333 --> 01:09:29,673
- Just try and lay down. It's okay.
- 898
- 01:09:30,083 --> 01:09:31,083
- Put your head down.
- 899
- 01:09:33,541 --> 01:09:34,881
- It's going to be okay.
- 900
- 01:09:54,250 --> 01:09:55,920
- [shouting]
- 901
- 01:09:56,000 --> 01:09:58,330
- [grunting and screaming]
- 902
- 01:10:32,250 --> 01:10:34,040
- [gasps]
- 903
- 01:10:43,708 --> 01:10:45,828
- [panting]
- 904
- 01:11:16,333 --> 01:11:18,173
- [music playing]
- 905
- 01:11:20,750 --> 01:11:22,330
- [drums beating]
- 906
- 01:11:57,000 --> 01:11:58,000
- [Lily] Lucy!
- 907
- 01:11:58,541 --> 01:11:59,581
- There you are.
- 908
- 01:12:00,416 --> 01:12:02,826
- You left me on a fucking cliff top.
- 909
- 01:12:04,250 --> 01:12:06,420
- - Your shirt.
- - Thank you.
- 910
- 01:12:06,500 --> 01:12:07,960
- - Did you get our note?
- - Note?
- 911
- 01:12:08,041 --> 01:12:11,142
- Yeah. We left you a note under a rock,
- by the shirt, saying we were coming here,
- 912
- 01:12:11,166 --> 01:12:13,017
- and if you didn't come here,
- we'd come back for you.
- 913
- 01:12:13,041 --> 01:12:15,711
- No, I didn't see a note just lying around.
- 914
- 01:12:15,791 --> 01:12:18,251
- - Oh. Well, it must've blown away.
- - [Lucy scoffs] Right.
- 915
- 01:12:18,333 --> 01:12:22,333
- Yeah, maybe. Maybe we're all just gonna
- blow away off the edge of the world.
- 916
- 01:12:23,541 --> 01:12:24,881
- Are you still feeling sick?
- 917
- 01:12:25,250 --> 01:12:28,184
- You might have a virus, or it could be
- that fish eye you had for breakfast.
- 918
- 01:12:28,208 --> 01:12:29,851
- I've got pills at the hotel.
- Why don't we go back?
- 919
- 01:12:29,875 --> 01:12:31,642
- - I don't need your pills.
- - I'm just trying to help.
- 920
- 01:12:31,666 --> 01:12:32,666
- Yeah, I'm sure.
- 921
- 01:12:32,708 --> 01:12:35,708
- - Lucy, you're not making any sense.
- - I know what I'm feeling.
- 922
- 01:12:36,708 --> 01:12:39,748
- And what I'm feeling isn't right.
- It's not right at all.
- 923
- 01:12:39,833 --> 01:12:40,833
- [Teiji] Lucy.
- 924
- 01:12:41,291 --> 01:12:43,331
- - [in Japanese] We are sorry.
- - "We?"
- 925
- 01:12:45,583 --> 01:12:46,963
- What are you talking about?
- 926
- 01:12:49,750 --> 01:12:51,210
- [panting]
- 927
- 01:12:56,291 --> 01:12:58,421
- [exhibit voice speaking in Japanese]
- 928
- 01:13:01,416 --> 01:13:02,996
- [music playing]
- 929
- 01:13:15,083 --> 01:13:17,003
- [breathing heavily]
- 930
- 01:13:27,875 --> 01:13:29,415
- - [gasps]
- - [in English] Come with me.
- 931
- 01:13:39,458 --> 01:13:41,288
- [birds chirping softly]
- 932
- 01:14:15,333 --> 01:14:16,543
- [camera shutter clicks]
- 933
- 01:14:40,041 --> 01:14:41,081
- [camera shutter clicks]
- 934
- 01:14:44,458 --> 01:14:45,668
- [camera shutter clicks]
- 935
- 01:14:46,958 --> 01:14:48,998
- It's like nature is taking it back.
- 936
- 01:14:51,666 --> 01:14:52,666
- Yes.
- 937
- 01:14:53,791 --> 01:14:55,131
- A place of healing.
- 938
- 01:14:57,166 --> 01:14:58,206
- I hope so.
- 939
- 01:15:16,541 --> 01:15:17,881
- I really like you.
- 940
- 01:15:21,041 --> 01:15:22,081
- My Lucy.
- 941
- 01:15:23,000 --> 01:15:24,250
- [Lucy breathes deeply]
- 942
- 01:15:43,541 --> 01:15:45,421
- [birds cry]
- 943
- 01:15:51,541 --> 01:15:53,541
- [indistinct chatter]
- 944
- 01:15:58,458 --> 01:15:59,458
- Bye.
- 945
- 01:16:02,458 --> 01:16:03,748
- - Bye.
- - Bye.
- 946
- 01:16:03,833 --> 01:16:04,833
- Bye, Lily.
- 947
- 01:16:21,916 --> 01:16:22,916
- [chuckles]
- 948
- 01:16:40,250 --> 01:16:41,920
- [panting]
- 949
- 01:16:49,875 --> 01:16:51,035
- [camera shutter clicks]
- 950
- 01:16:51,958 --> 01:16:53,878
- - [breathing heavily]
- - [camera shutter clicks]
- 951
- 01:17:02,541 --> 01:17:03,921
- [in Japanese] I did it.
- 952
- 01:17:06,583 --> 01:17:09,213
- I killed Lily Bridges.
- 953
- 01:17:13,916 --> 01:17:14,916
- How did you kill her?
- 954
- 01:17:17,375 --> 01:17:18,575
- Tell me! How did you kill her?
- 955
- 01:17:19,666 --> 01:17:20,996
- I smashed her head in.
- 956
- 01:17:21,875 --> 01:17:22,875
- With what?
- 957
- 01:17:25,208 --> 01:17:26,208
- A brick.
- 958
- 01:17:30,125 --> 01:17:33,035
- It is good you are talking now.
- 959
- 01:17:34,041 --> 01:17:35,331
- Tell me why you did it.
- 960
- 01:17:35,791 --> 01:17:39,291
- It's best to give us
- as much information as possible.
- 961
- 01:17:40,125 --> 01:17:41,455
- Best for you, I'm sure.
- 962
- 01:17:43,750 --> 01:17:45,290
- All you need to know is
- 963
- 01:17:45,791 --> 01:17:47,671
- I am guilty.
- 964
- 01:17:51,375 --> 01:17:52,535
- [woman speaking on TV]
- 965
- 01:17:52,625 --> 01:17:54,785
- [phone ringing]
- 966
- 01:17:57,958 --> 01:17:59,288
- [answering machine clicks]
- 967
- 01:17:59,375 --> 01:18:01,035
- [in Japanese] Hi, this is Lucy Fly.
- 968
- 01:18:01,125 --> 01:18:04,415
- I'm not in right now.
- Please leave a message.
- 969
- 01:18:05,541 --> 01:18:06,541
- [beep]
- 970
- 01:18:07,666 --> 01:18:09,186
- [Lily in English] Lucy, are you there?
- 971
- 01:18:09,958 --> 01:18:11,078
- Please pick up.
- 972
- 01:18:12,416 --> 01:18:13,746
- I need to talk to you.
- 973
- 01:18:14,916 --> 01:18:15,996
- Please call me.
- 974
- 01:18:16,666 --> 01:18:17,706
- [hang up click]
- 975
- 01:18:18,250 --> 01:18:20,040
- [answering machine clicks, beeps]
- 976
- 01:18:26,333 --> 01:18:28,083
- [doorbell rings]
- 977
- 01:18:31,125 --> 01:18:34,285
- [doorbell ringing]
- 978
- 01:18:48,375 --> 01:18:49,875
- Lucy, what's going on?
- 979
- 01:18:50,625 --> 01:18:53,125
- - Are you sick?
- - I'm not feeling very well.
- 980
- 01:18:55,125 --> 01:18:56,575
- I'll be fine in a day or two.
- 981
- 01:18:57,291 --> 01:18:58,421
- I brought these.
- 982
- 01:19:04,958 --> 01:19:07,128
- Is there something you need to talk about?
- 983
- 01:19:07,625 --> 01:19:08,625
- No.
- 984
- 01:19:12,375 --> 01:19:14,285
- Well, what should I tell them at work?
- 985
- 01:19:14,958 --> 01:19:17,458
- You can tell them anything. I'm quitting.
- 986
- 01:19:18,208 --> 01:19:19,208
- Quitting?
- 987
- 01:19:19,708 --> 01:19:21,458
- Lucy, what are you talking about?
- 988
- 01:19:23,375 --> 01:19:24,495
- Leave me, Natsuko.
- 989
- 01:19:25,250 --> 01:19:26,130
- I'm worried about you.
- 990
- 01:19:26,208 --> 01:19:27,708
- Just leave me, Natsuko!
- 991
- 01:20:25,875 --> 01:20:27,075
- [indistinct chatter]
- 992
- 01:20:35,833 --> 01:20:37,383
- [pot whistling]
- 993
- 01:20:43,125 --> 01:20:44,665
- [doorbell rings]
- 994
- 01:20:48,083 --> 01:20:49,583
- [doorbell rings]
- 995
- 01:21:00,625 --> 01:21:01,625
- Can I come in?
- 996
- 01:21:06,125 --> 01:21:07,875
- I know I fucked up and I'm sorry.
- 997
- 01:21:10,125 --> 01:21:11,375
- Do you love him?
- 998
- 01:21:11,458 --> 01:21:15,498
- I don't know. Kind of.
- It's kind of driving me crazy, you know?
- 999
- 01:21:17,416 --> 01:21:19,246
- I invited you to Sado Island.
- 1000
- 01:21:19,333 --> 01:21:21,833
- I was the one who introduced you
- in the first place.
- 1001
- 01:21:21,916 --> 01:21:24,076
- I know you're angry,
- and this isn't an excuse,
- 1002
- 01:21:24,166 --> 01:21:26,956
- but maybe there's a bigger reason
- for all of this that...
- 1003
- 01:21:27,041 --> 01:21:29,581
- - that we don't understand.
- - Well, did you see it in my palm?
- 1004
- 01:21:30,375 --> 01:21:32,415
- Did you dream it was meant to be?
- 1005
- 01:21:34,041 --> 01:21:37,131
- He was the only person
- who ever really saw who I was!
- 1006
- 01:21:37,208 --> 01:21:39,328
- I'm sorry, Lucy. Okay?
- 1007
- 01:21:39,416 --> 01:21:42,126
- I'm sorry! But can I please come in?
- 1008
- 01:21:44,166 --> 01:21:46,626
- I feel like something really bad
- is gonna happen.
- 1009
- 01:21:47,125 --> 01:21:48,125
- It already has.
- 1010
- 01:21:59,291 --> 01:22:00,631
- [pot whistling]
- 1011
- 01:22:44,500 --> 01:22:45,920
- [pot whistling]
- 1012
- 01:23:26,541 --> 01:23:27,961
- [door opening and closing]
- 1013
- 01:23:28,750 --> 01:23:29,960
- [guard] Louisa Fly.
- 1014
- 01:23:32,166 --> 01:23:33,566
- [in Japanese] Come with me, please.
- 1015
- 01:23:47,541 --> 01:23:49,501
- [Kameyama] The DNA test came back.
- 1016
- 01:23:50,000 --> 01:23:52,080
- Looks like the girl in the bay
- 1017
- 01:23:52,500 --> 01:23:54,420
- was not your friend after all.
- 1018
- 01:23:56,291 --> 01:23:57,541
- Who was it?
- 1019
- 01:23:58,583 --> 01:23:59,833
- [Kameyama] We don't know.
- 1020
- 01:24:00,416 --> 01:24:01,416
- But...
- 1021
- 01:24:02,083 --> 01:24:04,503
- we do know it wasn't Lily Bridges.
- 1022
- 01:24:05,125 --> 01:24:08,825
- That puts your statement in serious doubt.
- 1023
- 01:24:11,333 --> 01:24:13,673
- Did you murder Lily Bridges?
- 1024
- 01:24:21,250 --> 01:24:22,290
- No.
- 1025
- 01:24:23,041 --> 01:24:24,921
- Then why did you say you did?
- 1026
- 01:24:25,416 --> 01:24:27,246
- Because I wanted to kill her.
- 1027
- 01:24:27,333 --> 01:24:29,923
- [Oguchi]
- You do realize the crime you confessed to
- 1028
- 01:24:30,375 --> 01:24:31,995
- would be punishable by death?
- 1029
- 01:24:34,375 --> 01:24:39,375
- We have been unable to locate Mr. Matsuda.
- 1030
- 01:24:41,166 --> 01:24:42,876
- Do you know where he is?
- 1031
- 01:24:47,666 --> 01:24:52,076
- Do you think there’s a possibility
- that Lily and Matsuda may have
- 1032
- 01:24:52,708 --> 01:24:54,248
- run off somewhere together?
- 1033
- 01:24:55,083 --> 01:24:56,083
- Yes.
- 1034
- 01:24:58,291 --> 01:24:59,541
- I thought so.
- 1035
- 01:25:02,291 --> 01:25:06,501
- At this point, we are reclassifying this
- as a missing persons case.
- 1036
- 01:25:07,583 --> 01:25:10,043
- I think I may have preferred it
- when she was dead.
- 1037
- 01:25:13,666 --> 01:25:14,666
- Well...
- 1038
- 01:25:17,375 --> 01:25:21,075
- we all live in our own reality.
- 1039
- 01:25:23,500 --> 01:25:26,880
- Maybe, in some way,
- 1040
- 01:25:26,958 --> 01:25:29,628
- you thought you did kill Lily Bridges.
- 1041
- 01:25:31,791 --> 01:25:35,581
- But I never felt so.
- 1042
- 01:25:37,208 --> 01:25:41,248
- You have guilt,
- but it is from a deeper source.
- 1043
- 01:25:43,333 --> 01:25:44,673
- Why did you come to Japan?
- 1044
- 01:25:45,166 --> 01:25:46,456
- Why do you ask?
- 1045
- 01:25:47,125 --> 01:25:48,165
- Tell me.
- 1046
- 01:25:53,666 --> 01:25:55,166
- There was this tree.
- 1047
- 01:25:58,041 --> 01:25:59,831
- I used to climb it.
- 1048
- 01:26:01,250 --> 01:26:02,750
- All the way up.
- 1049
- 01:26:04,916 --> 01:26:05,956
- Sometimes...
- 1050
- 01:26:06,833 --> 01:26:09,173
- I would take a book and read.
- 1051
- 01:26:14,250 --> 01:26:15,250
- One day...
- 1052
- 01:26:16,708 --> 01:26:22,038
- my brothers showed up. They had been
- on a fishing trip with the Boy Scouts.
- 1053
- 01:26:24,083 --> 01:26:25,583
- I was eight.
- 1054
- 01:26:28,500 --> 01:26:30,000
- They surrounded the tree
- 1055
- 01:26:30,750 --> 01:26:34,380
- and started throwing pine cones
- and stones...
- 1056
- 01:26:36,583 --> 01:26:37,713
- at me.
- 1057
- 01:26:41,291 --> 01:26:43,211
- I told them to stop.
- 1058
- 01:26:47,416 --> 01:26:49,536
- There was this sharp heavy stone
- on the ground.
- 1059
- 01:26:51,458 --> 01:26:52,578
- I saw my brother...
- 1060
- 01:26:53,958 --> 01:26:56,998
- Marcus, he had his hands on it.
- 1061
- 01:26:58,708 --> 01:26:59,878
- I met his eyes.
- 1062
- 01:27:00,958 --> 01:27:02,328
- And his arm came up.
- 1063
- 01:27:04,583 --> 01:27:05,583
- Then I just...
- 1064
- 01:27:08,583 --> 01:27:09,883
- jumped...
- 1065
- 01:27:12,375 --> 01:27:13,915
- right onto him.
- 1066
- 01:27:17,583 --> 01:27:19,333
- Marcus fell back.
- 1067
- 01:27:21,291 --> 01:27:23,131
- His head was pierced...
- 1068
- 01:27:24,083 --> 01:27:27,173
- by a long rusty nail
- sticking out from a plank of wood.
- 1069
- 01:27:28,291 --> 01:27:33,381
- He tried to get up
- with the plank still attached to him.
- 1070
- 01:27:35,500 --> 01:27:36,500
- And...
- 1071
- 01:27:38,291 --> 01:27:41,381
- again, his eyes stared back at me.
- 1072
- 01:27:48,250 --> 01:27:50,210
- He died in the hospital.
- 1073
- 01:27:53,583 --> 01:27:58,293
- The nurse said to me,
- "It's not your fault."
- 1074
- 01:28:00,791 --> 01:28:02,791
- I didn't know what she meant.
- 1075
- 01:28:03,666 --> 01:28:04,916
- So I just said...
- 1076
- 01:28:06,000 --> 01:28:07,000
- "Okay.
- 1077
- 01:28:08,166 --> 01:28:09,166
- Yeah."
- 1078
- 01:28:12,333 --> 01:28:13,423
- From that moment,
- 1079
- 01:28:15,416 --> 01:28:17,706
- I didn't speak for three years.
- 1080
- 01:28:22,250 --> 01:28:25,170
- It's easy to ignore people
- when they are silent.
- 1081
- 01:28:28,166 --> 01:28:30,166
- So that's what my family did.
- 1082
- 01:28:33,125 --> 01:28:34,535
- My parents were heartbroken.
- 1083
- 01:28:36,208 --> 01:28:40,208
- I knew what they were thinking about me.
- 1084
- 01:28:42,125 --> 01:28:43,205
- So I...
- 1085
- 01:28:44,500 --> 01:28:45,830
- planned my escape.
- 1086
- 01:28:46,500 --> 01:28:47,500
- [Kameyama] How?
- 1087
- 01:28:47,583 --> 01:28:51,173
- At the age of 11,
- I started learning Japanese.
- 1088
- 01:28:56,750 --> 01:28:59,290
- That's a very sad story.
- 1089
- 01:29:00,958 --> 01:29:01,958
- Yes.
- 1090
- 01:29:07,375 --> 01:29:09,535
- But it has nothing to do with this case.
- 1091
- 01:29:11,000 --> 01:29:12,380
- Can I go now?
- 1092
- 01:29:30,666 --> 01:29:32,166
- Sign this retraction.
- 1093
- 01:29:44,791 --> 01:29:46,131
- [indistinct chatter]
- 1094
- 01:29:50,500 --> 01:29:52,330
- [camera shutter clicks]
- 1095
- 01:30:02,791 --> 01:30:05,171
- [echoing sound of children shouting]
- 1096
- 01:30:05,250 --> 01:30:07,420
- [camera shutter clicks]
- 1097
- 01:30:08,541 --> 01:30:09,831
- [camera shutter clicks]
- 1098
- 01:30:13,625 --> 01:30:14,875
- [camera shutter clicks]
- 1099
- 01:30:16,791 --> 01:30:18,001
- [camera shutter clicks]
- 1100
- 01:30:20,208 --> 01:30:22,128
- - [giggles]
- - [camera shutter clicks]
- 1101
- 01:30:22,500 --> 01:30:23,830
- [camera shutter clicks]
- 1102
- 01:30:24,791 --> 01:30:27,421
- [camera shutter clicking]
- 1103
- 01:31:03,583 --> 01:31:05,633
- [cabinet rattling]
- 1104
- 01:31:08,083 --> 01:31:09,463
- [Lucy grunting]
- 1105
- 01:31:30,833 --> 01:31:32,713
- LUCY - SELECTS
- 1106
- 01:32:13,083 --> 01:32:14,083
- [sighs]
- 1107
- 01:33:54,583 --> 01:33:56,923
- [in Japanese] Is Detective Kameyama here?
- 1108
- 01:33:57,000 --> 01:33:59,880
- I'm sorry. He's not in right now.
- 1109
- 01:34:00,625 --> 01:34:02,035
- Do you want to leave a message?
- 1110
- 01:34:03,958 --> 01:34:04,958
- No.
- 1111
- 01:34:05,625 --> 01:34:06,875
- It's okay.
- 1112
- 01:34:07,500 --> 01:34:09,500
- He will be here tomorrow morning.
- 1113
- 01:34:10,041 --> 01:34:11,581
- Thank you.
- 1114
- 01:35:01,875 --> 01:35:02,955
- [in English] Teiji.
- 1115
- 01:35:06,625 --> 01:35:07,875
- Hello, Lucy.
- 1116
- 01:35:15,375 --> 01:35:18,205
- I've been waiting for you for two days.
- 1117
- 01:35:18,750 --> 01:35:22,170
- I knew I had to come here,
- that you would understand.
- 1118
- 01:35:24,250 --> 01:35:25,880
- I was at the police station.
- 1119
- 01:35:26,875 --> 01:35:28,165
- What did you tell them?
- 1120
- 01:35:29,541 --> 01:35:30,631
- About you.
- 1121
- 01:35:35,875 --> 01:35:36,875
- Nothing.
- 1122
- 01:35:38,625 --> 01:35:39,625
- Then...
- 1123
- 01:35:40,166 --> 01:35:41,326
- there's hope.
- 1124
- 01:35:42,041 --> 01:35:43,211
- That's a funny word.
- 1125
- 01:35:46,500 --> 01:35:47,500
- "Hope."
- 1126
- 01:35:48,791 --> 01:35:51,961
- We can go away from here, to the north.
- 1127
- 01:35:52,625 --> 01:35:55,665
- Hokkaido. Or the south, to Kyushu.
- 1128
- 01:35:57,375 --> 01:35:59,075
- My hometown, Kagoshima.
- 1129
- 01:36:00,250 --> 01:36:01,880
- I've always wanted to go.
- 1130
- 01:36:02,916 --> 01:36:04,286
- Then we leave tomorrow.
- 1131
- 01:36:11,333 --> 01:36:12,333
- [breathes heavily]
- 1132
- 01:36:16,041 --> 01:36:17,081
- [moans]
- 1133
- 01:36:24,750 --> 01:36:25,750
- Why?
- 1134
- 01:36:34,875 --> 01:36:35,955
- [Teiji sighs]
- 1135
- 01:36:38,166 --> 01:36:39,166
- [gasps]
- 1136
- 01:36:45,041 --> 01:36:46,501
- Come with me.
- 1137
- 01:36:49,333 --> 01:36:50,383
- Please.
- 1138
- 01:36:52,000 --> 01:36:53,250
- You must.
- 1139
- 01:36:56,000 --> 01:36:57,130
- [Teiji sighs]
- 1140
- 01:37:01,375 --> 01:37:02,455
- It's over.
- 1141
- 01:37:05,541 --> 01:37:06,541
- [grunting]
- 1142
- 01:37:06,625 --> 01:37:07,785
- [gasping]
- 1143
- 01:37:08,791 --> 01:37:10,541
- [screaming]
- 1144
- 01:37:11,333 --> 01:37:12,333
- [speaking Japanese]
- 1145
- 01:37:12,833 --> 01:37:14,043
- [grunts]
- 1146
- 01:37:16,083 --> 01:37:18,133
- [screaming]
- 1147
- 01:37:18,750 --> 01:37:20,710
- [whimpering]
- 1148
- 01:37:24,916 --> 01:37:27,746
- [grunting, gasping]
- 1149
- 01:37:31,083 --> 01:37:32,963
- [Lucy breathing heavily]
- 1150
- 01:37:36,000 --> 01:37:37,040
- [squish]
- 1151
- 01:37:37,500 --> 01:37:38,750
- [gasps]
- 1152
- 01:37:43,333 --> 01:37:44,833
- [panting]
- 1153
- 01:38:02,541 --> 01:38:04,211
- [birds squawking]
- 1154
- 01:38:15,958 --> 01:38:18,538
- [camera shutter clicking]
- 1155
- 01:38:20,083 --> 01:38:22,083
- [indistinct chatter]
- 1156
- 01:38:37,666 --> 01:38:39,146
- [Ms. Katoh in English] Can I come in?
- 1157
- 01:38:40,000 --> 01:38:41,000
- Please.
- 1158
- 01:38:44,416 --> 01:38:47,126
- I just made some onigiri.
- Would you like some?
- 1159
- 01:38:48,416 --> 01:38:49,876
- I'm good. Thank you.
- 1160
- 01:38:50,791 --> 01:38:52,541
- - Are you sure?
- - Yes.
- 1161
- 01:39:06,583 --> 01:39:08,923
- [sighs] I'm worried about you.
- 1162
- 01:39:10,666 --> 01:39:11,746
- I'm sorry.
- 1163
- 01:39:12,708 --> 01:39:14,378
- It was my mistake to move in here.
- 1164
- 01:39:14,791 --> 01:39:16,171
- Don't say that.
- 1165
- 01:39:16,250 --> 01:39:17,750
- You've been so kind.
- 1166
- 01:39:18,916 --> 01:39:20,326
- Don't mourn him.
- 1167
- 01:39:24,375 --> 01:39:25,625
- She came to my...
- 1168
- 01:39:26,458 --> 01:39:28,288
- door that night, Lily.
- 1169
- 01:39:30,041 --> 01:39:32,211
- She asked me if she could come in.
- 1170
- 01:39:34,250 --> 01:39:36,170
- - I didn't let her.
- - No.
- 1171
- 01:39:36,958 --> 01:39:38,788
- It wasn't your fault.
- 1172
- 01:39:38,875 --> 01:39:39,875
- It was.
- 1173
- 01:39:45,291 --> 01:39:47,251
- Believe me. It was.
- 1174
- 01:39:52,541 --> 01:39:53,711
- Perhaps.
- 1175
- 01:39:55,416 --> 01:39:56,416
- But...
- 1176
- 01:39:56,958 --> 01:39:59,208
- perhaps in a way...
- 1177
- 01:40:00,500 --> 01:40:02,290
- she saved your life.
- 1178
- 01:40:04,333 --> 01:40:06,883
- There were others, too. My brother...
- 1179
- 01:40:07,916 --> 01:40:10,286
- my friend's father, Yamamoto-san.
- 1180
- 01:40:10,750 --> 01:40:11,750
- Yamamoto-san?
- 1181
- 01:40:13,000 --> 01:40:15,880
- I can hardly walk up the stairs
- without seeing her face.
- 1182
- 01:40:26,375 --> 01:40:28,245
- May I tell you something?
- 1183
- 01:40:30,250 --> 01:40:33,290
- I had waxed the steps two days before.
- 1184
- 01:40:35,166 --> 01:40:37,706
- I only do it once every two years.
- 1185
- 01:40:39,708 --> 01:40:42,918
- I was worried they were a little slippery.
- 1186
- 01:40:46,250 --> 01:40:49,080
- I talked to Yamamoto-san earlier that day.
- 1187
- 01:40:50,958 --> 01:40:52,578
- I nearly warned her.
- 1188
- 01:40:55,000 --> 01:40:58,500
- But... I only remembered once I'd hung up.
- 1189
- 01:41:02,125 --> 01:41:03,625
- She always wore...
- 1190
- 01:41:04,875 --> 01:41:08,825
- very soft tabi socks.
- 1191
- 01:41:10,625 --> 01:41:11,625
- So...
- 1192
- 01:41:12,625 --> 01:41:15,455
- would you say it was my fault?
- 1193
- 01:41:17,541 --> 01:41:19,251
- [crying]
- 1194
- 01:41:56,291 --> 01:41:58,211
- [music playing]
- 1195
- 01:42:08,208 --> 01:42:09,208
- ♪ She ♪
- 1196
- 01:42:11,500 --> 01:42:14,250
- ♪ Says she's lonely ♪
- 1197
- 01:42:16,375 --> 01:42:22,745
- ♪ And I
- Think that I'm lonely, too ♪
- 1198
- 01:42:24,791 --> 01:42:26,131
- ♪ Seems ♪
- 1199
- 01:42:27,541 --> 01:42:32,921
- ♪ Seems like the loneliest
- A girl could be ♪
- 1200
- 01:42:33,000 --> 01:42:36,290
- ♪ Is when she is with you ♪
- 1201
- 01:42:38,458 --> 01:42:41,458
- ♪ And now you walk on ♪
- 1202
- 01:42:42,541 --> 01:42:45,381
- ♪ In someone else's shoes ♪
- 1203
- 01:42:45,791 --> 01:42:49,211
- ♪ Shine on ♪
- 1204
- 01:42:49,916 --> 01:42:53,166
- ♪ Shine on ♪
- 1205
- 01:42:54,125 --> 01:43:00,785
- ♪ Shine on without you ♪
- 1206
- 01:43:02,250 --> 01:43:05,710
- ♪ Shine on ♪
- 1207
- 01:43:06,416 --> 01:43:09,876
- ♪ Shine on ♪
- 1208
- 01:43:10,625 --> 01:43:16,245
- ♪ Shine on without you ♪
- 1209
- 01:43:22,791 --> 01:43:28,331
- [singing in Japanese]
- 1210
- 01:44:12,250 --> 01:44:14,920
- [in English] ♪ Without you ♪
- 1211
- 01:44:34,458 --> 01:44:36,498
- ♪ Gone for always ♪
- 1212
- 01:44:36,583 --> 01:44:38,633
- ♪ Gone for never ♪
- 1213
- 01:44:38,708 --> 01:44:40,168
- ♪ Lose yourself ♪
- 1214
- 01:44:40,250 --> 01:44:41,920
- ♪ It's all right ♪
- 1215
- 01:44:42,625 --> 01:44:46,825
- ♪ Dream that bird will sing forever ♪
- 1216
- 01:44:46,916 --> 01:44:50,126
- ♪ Lose yourself, it's all right ♪
- 1217
- 01:44:51,041 --> 01:44:55,171
- ♪ Shine the you that shines for better ♪
- 1218
- 01:44:55,250 --> 01:44:58,460
- ♪ Lose yourself, it's all right ♪
- 1219
- 01:44:59,291 --> 01:45:01,291
- ♪ Gone for always ♪
- 1220
- 01:45:01,375 --> 01:45:03,375
- ♪ Gone for never ♪
- 1221
- 01:45:03,458 --> 01:45:06,878
- ♪ Lose yourself, it's all right ♪
- 1222
- 01:45:09,041 --> 01:45:11,331
- ♪ It's all right ♪
- 1223
- 01:45:13,208 --> 01:45:15,078
- ♪ It's all right ♪
- 1224
- 01:45:17,250 --> 01:45:19,380
- ♪ It's all right ♪
- 1225
- 01:45:23,125 --> 01:45:25,785
- ♪ Shine on ♪
- 1226
- 01:45:27,125 --> 01:45:29,995
- ♪ Shine on ♪
- 1227
- 01:45:31,375 --> 01:45:34,205
- ♪ Shine on ♪
- 1228
- 01:45:35,458 --> 01:45:38,248
- ♪ Shine on ♪
- 1229
- 01:45:39,500 --> 01:45:42,500
- ♪ Shine on... ♪
- 1230
- 01:46:02,833 --> 01:46:04,883
- [music fades out]
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement