Advertisement
sofiasari

the boss baby2 eps 10

Feb 5th, 2019
150
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 33.55 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:13,096 --> 00:00:14,598
  8. Pegang semua panggilan untukku.
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:15,100 --> 00:00:23,100
  12. Terjemah Indonesia oleh: Iyey
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:49,758 --> 00:00:52,761
  16. Aku tak percaya kau mencuri
  17. Permata dari Thunderbird.
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:52,844 --> 00:00:55,056
  21. Kami adalah pemburu harta karun internasional.
  22.  
  23. 5
  24. 00:00:55,058 --> 00:00:56,140
  25. Itu yang kami lakukan.
  26.  
  27. 6
  28. 00:01:01,895 --> 00:01:03,313
  29. Dia semakin dekat.
  30. Awas!
  31.  
  32. 7
  33. 00:01:04,731 --> 00:01:05,731
  34. Ahh!
  35.  
  36. 8
  37. 00:01:07,192 --> 00:01:09,027
  38. Whoa!
  39. Apa yang..
  40.  
  41. 9
  42. 00:01:09,194 --> 00:01:13,282
  43. Siapa yang berani mengganggu tidur Zeus?
  44.  
  45. 10
  46. 00:01:13,949 --> 00:01:15,701
  47. Ayah?
  48. Kau sedang apa?
  49.  
  50. 11
  51. 00:01:16,410 --> 00:01:17,828
  52. Aku Zeus.
  53.  
  54. 12
  55. 00:01:18,912 --> 00:01:19,912
  56. Dewa petir?
  57.  
  58. 13
  59. 00:01:19,997 --> 00:01:21,873
  60. Kalian ada di badai, kan?
  61.  
  62. 14
  63. 00:01:21,957 --> 00:01:23,959
  64. Benda langit adalah, seperti,
  65. seluruh adegan Zeus.
  66.  
  67. 15
  68. 00:01:24,167 --> 00:01:25,794
  69. Ini bukan benar-benar badai.
  70.  
  71. 16
  72. 00:01:25,877 --> 00:01:28,297
  73. Kami mengganggu sarang gunung Thunderbird.
  74.  
  75. 17
  76. 00:01:28,588 --> 00:01:32,259
  77. Lalu aku akan memukulnya
  78. dengan petirku yang kuat
  79.  
  80. 18
  81. 00:01:32,342 --> 00:01:33,719
  82. karena aku Zeus.
  83.  
  84. 19
  85. 00:01:34,094 --> 00:01:36,513
  86. Oh, itu, um..
  87.  
  88. 20
  89. 00:01:36,596 --> 00:01:38,015
  90. Itu sangat keren,
  91.  
  92. 21
  93. 00:01:38,098 --> 00:01:42,185
  94. tapi Thunderbird hanya bisa
  95. dihancurkan oleh jeritan banshee.
  96.  
  97. 22
  98. 00:01:43,645 --> 00:01:46,315
  99. Caw-caw!
  100. Skurm, bleh!
  101.  
  102. 23
  103. 00:01:46,815 --> 00:01:49,026
  104. Boom!
  105. Tak ada lagi Thunderbird.
  106.  
  107. 24
  108. 00:01:49,484 --> 00:01:50,694
  109. Menyenangkan.
  110.  
  111. 25
  112. 00:01:51,111 --> 00:01:53,113
  113. Kalian tak perlu Zeus,
  114. tentu saja.
  115.  
  116. 26
  117. 00:01:53,572 --> 00:01:55,190
  118. Aku sangat sibuk dengan pekerjaan baru,
  119.  
  120. 27
  121. 00:01:55,273 --> 00:01:57,284
  122. Kukira aku sedikit berkarat
  123. pada saat berpura-pura.
  124.  
  125. 28
  126. 00:01:57,367 --> 00:01:58,201
  127. Tak apa.
  128.  
  129. 29
  130. 00:01:58,285 --> 00:02:00,912
  131. Si bayi dan aku benar-benar bisa sendirian.
  132.  
  133. 30
  134. 00:02:00,996 --> 00:02:03,206
  135. Ingat derby pembongkaran helikopter?
  136.  
  137. 31
  138. 00:02:06,251 --> 00:02:09,004
  139. Ini Wing Skypanther
  140. untuk Berita Aksi-Bencana.
  141.  
  142. 32
  143. 00:02:09,254 --> 00:02:13,425
  144. Aku terkunci dalam pertempuran helikopter
  145. dengan musuh Saluran Enam-ku,
  146.  
  147. 33
  148. 00:02:13,842 --> 00:02:15,177
  149. Flybaby Gummers.
  150.  
  151. 34
  152. 00:02:17,638 --> 00:02:20,098
  153. Ini hanya berakhir satu arah, Gummers!
  154. Dengan..
  155.  
  156. 35
  157. 00:02:20,641 --> 00:02:22,184
  158. Space Yeti!
  159.  
  160. 36
  161. 00:02:28,774 --> 00:02:31,109
  162. Ya, kau tahu?
  163. Kalian berdua bisa menutupinya.
  164.  
  165. 37
  166. 00:02:31,610 --> 00:02:33,362
  167. Ayah yakin?
  168. Jika ayah ingin bermain..
  169.  
  170. 38
  171. 00:02:33,445 --> 00:02:36,698
  172. Tidak, tidak, tidak. Ayah, eh,
  173. harus mengerjakan tugas ayah.
  174.  
  175. 39
  176. 00:02:36,782 --> 00:02:39,201
  177. Mengganti oli, mengejar bacaanku..
  178.  
  179. 40
  180. 00:02:48,960 --> 00:02:50,087
  181. Oh ayolah!
  182.  
  183. 41
  184. 00:02:50,587 --> 00:02:52,255
  185. Tak apa. Tak apa.
  186.  
  187. 42
  188. 00:02:52,339 --> 00:02:54,716
  189. Hatiku kuat.
  190.  
  191. 43
  192. 00:02:54,800 --> 00:02:58,678
  193. Kalian bersenang-senang
  194. membuat kenangan seumur hidup bersama.
  195.  
  196. 44
  197. 00:03:00,972 --> 00:03:04,976
  198. Tidak. Semua tanda ada disana,
  199. tapi itu tak mungkin.
  200.  
  201. 45
  202. 00:03:05,352 --> 00:03:06,186
  203. Apa?
  204.  
  205. 46
  206. 00:03:06,269 --> 00:03:08,563
  207. Setiap naluri perusahaan
  208. dalam diriku berteriak.
  209.  
  210. 47
  211. 00:03:09,147 --> 00:03:11,108
  212. Aku memiliki pelanggan yang tak puas.
  213.  
  214. 48
  215. 00:03:11,191 --> 00:03:12,025
  216. Yah, tentu saja.
  217.  
  218. 49
  219. 00:03:12,109 --> 00:03:13,971
  220. Dia ingin menghancurkan Thunderbird,
  221.  
  222. 50
  223. 00:03:13,973 --> 00:03:16,197
  224. tapi jeritan banshee-mu mencuri petirnya.
  225.  
  226. 51
  227. 00:03:16,279 --> 00:03:17,781
  228. Mengerti?
  229.  
  230. 52
  231. 00:03:17,864 --> 00:03:18,864
  232. Kau mengerti?
  233.  
  234. 53
  235. 00:03:19,074 --> 00:03:22,157
  236. Pun adalah lelucon bagi
  237. yang berpikiran lemah dan tak tahan,
  238.  
  239. 54
  240. 00:03:22,159 --> 00:03:23,371
  241. tapi, ya, aku mengerti.
  242.  
  243. 55
  244. 00:03:23,787 --> 00:03:25,407
  245. Ini lebih besar dari saat berpura-pura.
  246.  
  247. 56
  248. 00:03:25,956 --> 00:03:26,956
  249. Lihat.
  250.  
  251. 57
  252. 00:03:28,250 --> 00:03:31,294
  253. Ya, Ayah dan aku sering bersama
  254. sebelum kau lahir.
  255.  
  256. 58
  257. 00:03:31,378 --> 00:03:33,630
  258. - Tepat sekali!
  259. - Tepat apanya?
  260.  
  261. 59
  262. 00:03:33,713 --> 00:03:35,090
  263. Sebelum aku lahir.
  264.  
  265. 60
  266. 00:03:36,216 --> 00:03:37,665
  267. Ayah dan kau dulu seperti ini,
  268.  
  269. 61
  270. 00:03:37,667 --> 00:03:39,679
  271. tapi sekarang
  272. kita teman sekamar musim panas.
  273.  
  274. 62
  275. 00:03:39,761 --> 00:03:41,972
  276. Bagus untukmu dan aku terikat,
  277. tapi..
  278.  
  279. 63
  280. 00:03:42,055 --> 00:03:43,557
  281. Apa yang terjadi pada jari Ayah?
  282.  
  283. 64
  284. 00:03:43,849 --> 00:03:45,447
  285. "Aku kesepian dan sedih,"
  286.  
  287. 65
  288. 00:03:45,449 --> 00:03:47,812
  289. "dan aku tak terlibat
  290. lelucon anak-anakku."
  291.  
  292. 66
  293. 00:03:47,894 --> 00:03:50,939
  294. Jari malang itu!
  295. Bagaimana kita membuatnya bahagia lagi?
  296.  
  297. 67
  298. 00:03:51,106 --> 00:03:53,692
  299. Katakan padaku!
  300. Kau adalah ahli kenangan berharga.
  301.  
  302. 68
  303. 00:03:53,775 --> 00:03:54,775
  304. Oke, tunggu sebentar.
  305.  
  306. 69
  307. 00:03:55,444 --> 00:03:56,903
  308. Bagaimana aku bisa melewatkan data?
  309.  
  310. 70
  311. 00:04:00,615 --> 00:04:03,034
  312. Cinta bayi cenderung menurun
  313. di rumah kita sendiri!
  314.  
  315. 71
  316. 00:04:03,285 --> 00:04:05,362
  317. Pekerjaan pertamaku sebagai
  318. bayi keluarga profesional,
  319.  
  320. 72
  321. 00:04:05,445 --> 00:04:06,913
  322. dan aku meniup tinjauan kinerja.
  323.  
  324. 73
  325. 00:04:07,289 --> 00:04:09,541
  326. Templeton,
  327. dimana ideku tentang ikatan ayah?
  328.  
  329. 74
  330. 00:04:09,791 --> 00:04:10,834
  331. Belajar bersepeda?
  332.  
  333. 75
  334. 00:04:10,917 --> 00:04:11,825
  335. Dengan kaki gemuk ini?
  336.  
  337. 76
  338. 00:04:11,827 --> 00:04:13,746
  339. Aku hampir tak kuat dengan sepeda roda tiga.
  340.  
  341. 77
  342. 00:04:13,754 --> 00:04:15,922
  343. Ha!
  344. Menyesuaikan kostum Halloween.
  345.  
  346. 78
  347. 00:04:16,089 --> 00:04:18,216
  348. Pada bulan Oktober,
  349. aku bisa diusir ke jalanan
  350.  
  351. 79
  352. 00:04:18,300 --> 00:04:19,926
  353. mengatakan "Goo-goo, gah-gah" demi tips.
  354.  
  355. 80
  356. 00:04:20,010 --> 00:04:22,220
  357. Tidak!
  358. Kita harus buat Ayah bahagia sekarang.
  359.  
  360. 81
  361. 00:04:22,471 --> 00:04:24,306
  362. Akhir Pekan Para Pria!
  363.  
  364. 82
  365. 00:04:24,473 --> 00:04:26,183
  366. Ya! Akhir Pekan Para Pria..
  367.  
  368. 83
  369. 00:04:26,266 --> 00:04:28,143
  370. Adalah hal yang kuanggap
  371. perlu kau jelaskan.
  372.  
  373. 84
  374. 00:04:28,226 --> 00:04:29,285
  375. Musim panas lalu,
  376.  
  377. 85
  378. 00:04:29,287 --> 00:04:32,064
  379. Ayah dan aku berkemah yang luar biasa
  380. ke Danau Turtlemouth.
  381.  
  382. 86
  383. 00:04:32,397 --> 00:04:33,857
  384. Itu luar biasa!
  385.  
  386. 87
  387. 00:04:34,191 --> 00:04:35,942
  388. Kami pergi memancing di danau.
  389.  
  390. 88
  391. 00:04:36,359 --> 00:04:38,195
  392. Kami memanggang marshmallow,
  393. bercerita kisah seram,
  394.  
  395. 89
  396. 00:04:38,278 --> 00:04:40,292
  397. dan muntah karena terlalu banyak
  398. makan marshmallow
  399.  
  400. 90
  401. 00:04:40,294 --> 00:04:41,557
  402. dan menakuti diri kami sendiri.
  403.  
  404. 91
  405. 00:04:42,407 --> 00:04:44,701
  406. Dan kami menghabiskan malam
  407. melihat bintang-bintang.
  408.  
  409. 92
  410. 00:04:47,454 --> 00:04:50,498
  411. Jadi, membunuh ikan,
  412. cerita terorisme, muntah,
  413.  
  414. 93
  415. 00:04:50,500 --> 00:04:52,960
  416. dan menonton titik-titik dalam gelap.
  417.  
  418. 94
  419. 00:04:53,251 --> 00:04:55,295
  420. Seperti kataku, luar biasa.
  421.  
  422. 95
  423. 00:04:55,962 --> 00:04:58,423
  424. Tingkat kebahagiaanmu memang
  425. terlihat dari tangga lagu.
  426.  
  427. 96
  428. 00:04:58,507 --> 00:05:01,134
  429. Dan kebahagian Ayah sama seperti
  430. tugas menjaga bayi,
  431.  
  432. 97
  433. 00:05:01,468 --> 00:05:05,096
  434. biarkan gigi senyum dari foto ini
  435. menjadi bintang penuntun kita.
  436.  
  437. 98
  438. 00:05:05,514 --> 00:05:07,891
  439. Sekuel.
  440.  
  441. 99
  442. 00:05:08,225 --> 00:05:11,311
  443. Kali ini, ini khusus..
  444. Dengan seorang bayi.
  445.  
  446. 100
  447. 00:05:11,686 --> 00:05:12,786
  448. Akan kubicarakan dengan Ayah.
  449.  
  450. 101
  451. 00:05:12,854 --> 00:05:13,809
  452. Ya, untuk Ayah!
  453.  
  454. 102
  455. 00:05:13,811 --> 00:05:16,275
  456. Dan kejatuhan peringkat
  457. persetujuanku sendiri.
  458.  
  459. 103
  460. 00:05:16,608 --> 00:05:18,318
  461. Sayonara, wajah sedih.
  462.  
  463. 104
  464. 00:05:20,821 --> 00:05:21,863
  465. Bicara padaku.
  466.  
  467. 105
  468. 00:05:22,489 --> 00:05:23,489
  469. Ayah?
  470.  
  471. 106
  472. 00:05:23,907 --> 00:05:24,908
  473. Oh, hei, Tim.
  474.  
  475. 107
  476. 00:05:25,075 --> 00:05:29,329
  477. Jadi, aku berpikir,
  478. Ayah tahu akhir pekan lalu
  479.  
  480. 108
  481. 00:05:29,412 --> 00:05:30,747
  482. saat kita pergi berkemah?
  483.  
  484. 109
  485. 00:05:31,164 --> 00:05:32,833
  486. Akhir Pekan Para Pria!
  487.  
  488. 110
  489. 00:05:33,250 --> 00:05:35,126
  490. Sayang, dimana tenda kita?
  491.  
  492. 111
  493. 00:05:36,628 --> 00:05:37,671
  494. Ada apa, pak?
  495.  
  496. 112
  497. 00:05:37,921 --> 00:05:39,318
  498. Baru saja mendapat Kode Bink-Bink.
  499.  
  500. 113
  501. 00:05:39,320 --> 00:05:40,758
  502. Bayi lokal kehilangan selimutnya.
  503.  
  504. 114
  505. 00:05:40,966 --> 00:05:43,343
  506. Dia melemparkan amukan Kelas Tujuh.
  507.  
  508. 115
  509. 00:05:43,426 --> 00:05:47,389
  510. Gadis kecil malang itu,
  511. sendirian dan takut di suatu tempat.
  512.  
  513. 116
  514. 00:05:47,472 --> 00:05:49,182
  515. "Di suatu tempat" adalah taman.
  516.  
  517. 117
  518. 00:05:49,266 --> 00:05:51,017
  519. Yang harus kalian lakukan adalah
  520. mengembalikannya ke si bayi
  521.  
  522. 118
  523. 00:05:51,101 --> 00:05:53,103
  524. sebelum anak itu merobek
  525. gendang telinga orang tuanya.
  526.  
  527. 119
  528. 00:05:53,186 --> 00:05:54,604
  529. Mudah sekali.
  530. Seperti aliran susu.
  531.  
  532. 120
  533. 00:05:54,688 --> 00:05:57,607
  534. - Hubungi kantor setelah selesai.
  535. - Kau tak ikut bersama kami?
  536.  
  537. 121
  538. 00:05:57,691 --> 00:05:58,692
  539. Rencana akhir pekan.
  540.  
  541. 122
  542. 00:05:58,775 --> 00:06:00,318
  543. Para Templeton akan..
  544.  
  545. 123
  546. 00:06:00,527 --> 00:06:03,405
  547. Ke.. ke.. kem.. kem..
  548.  
  549. 124
  550. 00:06:03,488 --> 00:06:04,781
  551. Kehm-mah?
  552.  
  553. 125
  554. 00:06:04,864 --> 00:06:06,074
  555. Apa perkataanku benar?
  556.  
  557. 126
  558. 00:06:06,157 --> 00:06:07,784
  559. Kemah?
  560. Oh, itu dia.
  561.  
  562. 127
  563. 00:06:07,867 --> 00:06:09,035
  564. Oh, menyenangkan!
  565.  
  566. 128
  567. 00:06:09,119 --> 00:06:10,745
  568. Pernah saat aku di penitipan anak,
  569.  
  570. 129
  571. 00:06:10,829 --> 00:06:15,417
  572. Aku berkelahi dan bersembunyi dua minggu
  573. di dalam batang pohon mati yang penuh lebah.
  574.  
  575. 130
  576. 00:06:15,500 --> 00:06:18,545
  577. Setelah cukup banyak memakan lebah,
  578.  
  579. 131
  580. 00:06:18,628 --> 00:06:19,921
  581. mereka berhenti menyengatmu
  582.  
  583. 132
  584. 00:06:20,005 --> 00:06:22,299
  585. dan terima saja bahwa kau
  586. adalah ratu baru mereka.
  587.  
  588. 133
  589. 00:06:22,716 --> 00:06:24,192
  590. Mengapa kau ceritakan kisah itu padaku?
  591.  
  592. 134
  593. 00:06:24,275 --> 00:06:26,511
  594. Aku suka alam bebas.
  595.  
  596. 135
  597. 00:06:26,845 --> 00:06:27,762
  598. Kembali ke pekerjaan.
  599.  
  600. 136
  601. 00:06:27,846 --> 00:06:30,390
  602. Saat kalian sampai di taman,
  603. tetaplah bersikap low profile.
  604.  
  605. 137
  606. 00:06:30,807 --> 00:06:32,659
  607. Mengapa Staci yang bertanggung jawab?
  608.  
  609. 138
  610. 00:06:32,809 --> 00:06:36,021
  611. Jimbo, aku selalu menganggap
  612. kau lebih bahagia dalam peran pendukung.
  613.  
  614. 139
  615. 00:06:36,229 --> 00:06:37,897
  616. Tapi aku tak masalah dengan selimut.
  617.  
  618. 140
  619. 00:06:37,981 --> 00:06:39,983
  620. Mengapa aku tak bisa berubah
  621. menjadi bos?
  622.  
  623. 141
  624. 00:06:42,569 --> 00:06:44,349
  625. Ya, itu tak berhasil untuk non-lebah, Stace.
  626.  
  627. 142
  628. 00:06:44,487 --> 00:06:45,487
  629. Sial!
  630.  
  631. 143
  632. 00:06:45,614 --> 00:06:47,991
  633. Kode Bink-Bink tentang taruhan rendah
  634. yang bisa kau dapatkan.
  635.  
  636. 144
  637. 00:06:48,074 --> 00:06:51,870
  638. - Kurasa tak ada salahnya.
  639. - Oh! Aku takkan mengecewakanmu, Bos.
  640.  
  641. 145
  642. 00:06:51,953 --> 00:06:53,330
  643. Aku tahu itu, pria besar.
  644.  
  645. 146
  646. 00:06:53,538 --> 00:06:54,789
  647. Staci, kau keren dengan ini?
  648.  
  649. 147
  650. 00:06:54,873 --> 00:06:56,708
  651. Keren seperti makam, Pak!
  652.  
  653. 148
  654. 00:06:57,042 --> 00:06:58,627
  655. Ada semangat perusahaan itu.
  656.  
  657. 149
  658. 00:06:58,710 --> 00:06:59,753
  659. Buat aku bangga, tim.
  660.  
  661. 150
  662. 00:07:00,920 --> 00:07:02,422
  663. Ayo, kita harus pergi.
  664.  
  665. 151
  666. 00:07:02,505 --> 00:07:03,340
  667. Sudah?
  668.  
  669. 152
  670. 00:07:03,423 --> 00:07:06,635
  671. Bukankah Ayah perlu mengemasi mobil
  672. dengan alat-alat berkemah?
  673.  
  674. 153
  675. 00:07:06,801 --> 00:07:08,345
  676. Yeah,..
  677.  
  678. 154
  679. 00:07:10,472 --> 00:07:12,182
  680. Naiklah, bung.
  681.  
  682. 155
  683. 00:07:12,682 --> 00:07:14,142
  684. Jadi, dia menyukai ide itu?
  685.  
  686. 156
  687. 00:07:14,225 --> 00:07:16,311
  688. Oh ya.
  689.  
  690. 157
  691. 00:07:18,897 --> 00:07:20,440
  692. Ted? Anak-anak?
  693.  
  694. 158
  695. 00:07:21,107 --> 00:07:22,275
  696. Dimana mereka semua?
  697.  
  698. 159
  699. 00:07:23,234 --> 00:07:27,405
  700. Aku tak punya anak senakal ini
  701. dalam sepuluh tahun.
  702.  
  703. 160
  704. 00:07:28,740 --> 00:07:29,783
  705. Ah!
  706.  
  707. 161
  708. 00:07:29,866 --> 00:07:31,952
  709. - Hai, sayang, selamat datang..
  710. - Pesta!
  711.  
  712. 162
  713. 00:07:34,496 --> 00:07:38,333
  714. Kita harus memanjat slide besar
  715. agar bisa melihat seluruh taman. Whee!
  716.  
  717. 163
  718. 00:07:38,833 --> 00:07:41,419
  719. Oh, atau menggali labirin bawah tanah
  720. dan mencari dari bawah.
  721.  
  722. 164
  723. 00:07:41,503 --> 00:07:42,712
  724. Kita harus melakukan semuanya.
  725.  
  726. 165
  727. 00:07:42,796 --> 00:07:44,381
  728. Aku suka menjadi bos!
  729.  
  730. 166
  731. 00:07:45,799 --> 00:07:47,342
  732. Bagaimana aku?
  733. Hebat?
  734.  
  735. 167
  736. 00:07:50,637 --> 00:07:51,721
  737. - Terima kasih!
  738. - Ugh!
  739.  
  740. 168
  741. 00:07:51,805 --> 00:07:54,265
  742. Shh! Sayang! Shh!
  743.  
  744. 169
  745. 00:07:54,724 --> 00:07:56,851
  746. Akan ibu temukan selimutmu,
  747. aku janji.
  748.  
  749. 170
  750. 00:07:56,935 --> 00:07:58,979
  751. Aku yakin itu ada di rumah..
  752. Semoga.
  753.  
  754. 171
  755. 00:07:59,354 --> 00:08:01,898
  756. Itu disana,
  757. terjebak di mobilmu!
  758.  
  759. 172
  760. 00:08:02,732 --> 00:08:04,067
  761. Uh, itu mudah.
  762.  
  763. 173
  764. 00:08:04,150 --> 00:08:06,361
  765. Dia mungkin akan menemukannya
  766. saat mereka pulang.
  767.  
  768. 174
  769. 00:08:06,444 --> 00:08:08,363
  770. Pertunjukan selesai,
  771. mon capitaine.
  772.  
  773. 175
  774. 00:08:08,446 --> 00:08:12,200
  775. Pertunjukan belum berakhir,
  776. mon.. Staci.
  777.  
  778. 176
  779. 00:08:12,450 --> 00:08:14,591
  780. Ini adalah tugas pertamaku,
  781.  
  782. 177
  783. 00:08:14,593 --> 00:08:17,289
  784. dan akan kita lakukan dengan benar.
  785.  
  786. 178
  787. 00:08:17,372 --> 00:08:19,332
  788. Ayolah!
  789.  
  790. 179
  791. 00:08:24,045 --> 00:08:27,382
  792. - Biarkan saja, Jimbo.
  793. - Aku tak ingin ini terseret.
  794.  
  795. 180
  796. 00:08:27,465 --> 00:08:28,967
  797. Semua bisa robek.
  798.  
  799. 181
  800. 00:08:29,050 --> 00:08:31,177
  801. Tak ada yang pantas untuk itu.
  802.  
  803. 182
  804. 00:08:31,261 --> 00:08:33,179
  805. Jimbo, itu hanya selimut.
  806.  
  807. 183
  808. 00:08:33,346 --> 00:08:35,557
  809. Hanya selimut?
  810.  
  811. 184
  812. 00:08:35,640 --> 00:08:38,810
  813. Ini adalah teman seperjalanan,
  814. penasihat terpercaya,
  815.  
  816. 185
  817. 00:08:38,893 --> 00:08:41,855
  818. fasilitator tidur siang,
  819. sahabat terbaik.
  820.  
  821. 186
  822. 00:08:42,230 --> 00:08:44,858
  823. Aku bos hari ini, dan kita serahkan
  824. selimut ini secara langsung
  825.  
  826. 187
  827. 00:08:44,941 --> 00:08:46,901
  828. kembali ke pemiliknya.
  829.  
  830. 188
  831. 00:08:50,030 --> 00:08:51,030
  832. Kasar!
  833.  
  834. 189
  835. 00:08:52,782 --> 00:08:53,950
  836. Dobel kasar!
  837.  
  838. 190
  839. 00:08:59,122 --> 00:09:01,958
  840. Banjo, soundtrack resmi berkemah.
  841.  
  842. 191
  843. 00:09:02,751 --> 00:09:04,144
  844. Jadi, bagaimana kita melakukan ini?
  845.  
  846. 192
  847. 00:09:04,227 --> 00:09:07,130
  848. Berhenti di toko ikan dan marshmallow
  849. pra-panggang untuk persediaan
  850.  
  851. 193
  852. 00:09:07,213 --> 00:09:09,090
  853. sebelum check in di hotel kemah kita?
  854.  
  855. 194
  856. 00:09:09,174 --> 00:09:11,509
  857. Pfft!
  858. Apa kau belum pernah berkemah?
  859.  
  860. 195
  861. 00:09:12,052 --> 00:09:14,179
  862. Bayi.. dalam setelan kantor.
  863.  
  864. 196
  865. 00:09:14,262 --> 00:09:16,056
  866. Lihatlah gambar tahun lalu.
  867.  
  868. 197
  869. 00:09:16,139 --> 00:09:17,891
  870. Apa kau melihat barang mewah?
  871.  
  872. 198
  873. 00:09:18,099 --> 00:09:21,936
  874. Akhir Pekan Para Pria adalah tentang
  875. bersenang-senang di luar rumah dengan cara kuno.
  876.  
  877. 199
  878. 00:09:22,145 --> 00:09:24,814
  879. Kau tahu apa lagi yang kuno?
  880. Wabah cacar.
  881.  
  882. 200
  883. 00:09:24,898 --> 00:09:28,860
  884. Sejarah adalah sampah, Templeton.
  885.  
  886. 201
  887. 00:09:29,569 --> 00:09:31,029
  888. Itulah yang diinginkan pelanggan.
  889.  
  890. 202
  891. 00:09:31,404 --> 00:09:33,031
  892. Oh!
  893.  
  894. 203
  895. 00:09:33,239 --> 00:09:35,575
  896. Kau tak perlu melakukan apa pun.
  897. Kau adalah bayi.
  898.  
  899. 204
  900. 00:09:35,658 --> 00:09:36,993
  901. Kami melakukan hal-hal berkemah,
  902.  
  903. 205
  904. 00:09:36,995 --> 00:09:39,538
  905. kau senyum saja dan buat suara
  906. seperti orang dewasa.
  907.  
  908. 206
  909. 00:09:39,746 --> 00:09:40,622
  910. Sebutan bagus.
  911.  
  912. 207
  913. 00:09:40,705 --> 00:09:43,208
  914. Aku bisa mengeluarkan
  915. beberapa reaksi bayi klasik,
  916.  
  917. 208
  918. 00:09:43,291 --> 00:09:45,710
  919. naikkan faktor lucu ke 9,3.
  920.  
  921. 209
  922. 00:09:46,419 --> 00:09:47,419
  923. Rocky Peak!
  924.  
  925. 210
  926. 00:09:48,379 --> 00:09:50,715
  927. Kita hampir sampai.
  928. Tim, perlihatkan si bayi.
  929.  
  930. 211
  931. 00:09:51,007 --> 00:09:52,759
  932. Faktor lucu, 9.3.
  933.  
  934. 212
  935. 00:09:57,388 --> 00:10:00,308
  936. Aww! Itu lelaki kecilku!
  937.  
  938. 213
  939. 00:10:00,391 --> 00:10:02,352
  940. Danau Turtlemouth hanya sekitar..
  941.  
  942. 214
  943. 00:10:02,435 --> 00:10:03,686
  944. Palang pintu?
  945.  
  946. 215
  947. 00:10:06,147 --> 00:10:07,147
  948. Apa itu?
  949.  
  950. 216
  951. 00:10:10,360 --> 00:10:11,360
  952. Aw!
  953.  
  954. 217
  955. 00:10:17,659 --> 00:10:18,743
  956. Jimbo, tunggu!
  957.  
  958. 218
  959. 00:10:19,327 --> 00:10:20,995
  960. Tidak!
  961.  
  962. 219
  963. 00:10:22,330 --> 00:10:24,349
  964. Kenapa kau menghentikanku?
  965. Aku mendapatkan mereka!
  966.  
  967. 220
  968. 00:10:24,499 --> 00:10:26,584
  969. Kau berlari menuju lalu lintas!
  970.  
  971. 221
  972. 00:10:26,668 --> 00:10:28,670
  973. Aku mengikuti hatiku.
  974.  
  975. 222
  976. 00:10:28,753 --> 00:10:32,006
  977. Lalu, sobat, hatimu mencoba mengubahmu
  978. menjadi pancake jalanan.
  979.  
  980. 223
  981. 00:10:32,298 --> 00:10:33,508
  982. Maaf, Staci.
  983.  
  984. 224
  985. 00:10:33,591 --> 00:10:36,427
  986. Aku.. aku hanya tak mau
  987. kehilangan selimut lain.
  988.  
  989. 225
  990. 00:10:36,803 --> 00:10:38,805
  991. Tak seperti sebelumnya.
  992.  
  993. 226
  994. 00:10:39,389 --> 00:10:41,683
  995. Kau ingin menceritakan kisah itu, bukan?
  996.  
  997. 227
  998. 00:10:41,766 --> 00:10:44,853
  999. Aku meninggalkan selimutku sebentar,
  1000. dan saat aku kembali..
  1001.  
  1002. 228
  1003. 00:10:46,271 --> 00:10:48,857
  1004. Aku terlalu dekat dengan ini!
  1005.  
  1006. 229
  1007. 00:10:48,940 --> 00:10:51,401
  1008. Kita akan mengembalikan
  1009. selimut anak itu, oke?
  1010.  
  1011. 230
  1012. 00:10:51,985 --> 00:10:55,572
  1013. Kau tak bisa mengikuti setiap naluri
  1014. yang menyentuh bagian lunak tubuhmu.
  1015.  
  1016. 231
  1017. 00:10:55,780 --> 00:10:58,741
  1018. Itulah yang membawa kita
  1019. ke kekacauan ini.
  1020.  
  1021. 232
  1022. 00:10:58,950 --> 00:11:01,995
  1023. Jadi maksudmu mungkin itulah
  1024. yang membuat kita keluar!
  1025.  
  1026. 233
  1027. 00:11:02,078 --> 00:11:03,830
  1028. Bukan itu yang kumaksud.
  1029.  
  1030. 234
  1031. 00:11:03,913 --> 00:11:05,373
  1032. Tunjukkan jalannya, selimut.
  1033.  
  1034. 235
  1035. 00:11:05,456 --> 00:11:07,792
  1036. Biarkan angin membawa kami ke rumahmu.
  1037.  
  1038. 236
  1039. 00:11:10,628 --> 00:11:12,964
  1040. Kau tak benar-benar mengharapkan itu untuk..
  1041.  
  1042. 237
  1043. 00:11:18,761 --> 00:11:21,306
  1044. Apa..
  1045. Apa Danau Turtlemouth ditutup?
  1046.  
  1047. 238
  1048. 00:11:21,639 --> 00:11:22,974
  1049. Bagaimana kau menutup danau?
  1050.  
  1051. 239
  1052. 00:11:23,057 --> 00:11:25,059
  1053. Itu tak bisa ditutup.
  1054. Coba gerbangnya.
  1055.  
  1056. 240
  1057. 00:11:27,186 --> 00:11:28,229
  1058. Tak bergerak.
  1059.  
  1060. 241
  1061. 00:11:28,313 --> 00:11:29,747
  1062. Apa kita ada di tempat yang benar?
  1063.  
  1064. 242
  1065. 00:11:30,023 --> 00:11:32,191
  1066. Aku berbelok ke kanan di Gulch milik Widow.
  1067.  
  1068. 243
  1069. 00:11:32,525 --> 00:11:33,651
  1070. Atau apa itu kiri?
  1071.  
  1072. 244
  1073. 00:11:38,990 --> 00:11:40,950
  1074. - Apa rencananya, Templeton?
  1075. - Aku tak tahu.
  1076.  
  1077. 245
  1078. 00:11:41,034 --> 00:11:42,911
  1079. Mungkin Ayah bisa menemukan
  1080. tempat lain untuk berkemah.
  1081.  
  1082. 246
  1083. 00:11:42,994 --> 00:11:45,496
  1084. - Itu sama saja, kan?
  1085. - Sama saja?
  1086.  
  1087. 247
  1088. 00:11:45,872 --> 00:11:47,373
  1089. Templeton, Templeton.
  1090.  
  1091. 248
  1092. 00:11:47,707 --> 00:11:51,377
  1093. Apa hamburger drive-thru favoritmu
  1094. dan perusahaan kentang goreng Prancis?
  1095.  
  1096. 249
  1097. 00:11:51,586 --> 00:11:53,296
  1098. Fatso Phantom's Ghostburger To Go.
  1099.  
  1100. 250
  1101. 00:11:53,379 --> 00:11:54,380
  1102. Tentu saja.
  1103.  
  1104. 251
  1105. 00:11:54,464 --> 00:11:56,925
  1106. Dan apa yang akan kau katakan
  1107. jika kunjunganmu berikutnya
  1108.  
  1109. 252
  1110. 00:11:57,008 --> 00:12:00,845
  1111. "restoran" Tn. Phantom
  1112. bukannya burger berair,
  1113.  
  1114. 253
  1115. 00:12:00,929 --> 00:12:04,057
  1116. mereka melayani salad asparagus-bit
  1117. dengan lemon vinaigrette?
  1118.  
  1119. 254
  1120. 00:12:04,223 --> 00:12:05,058
  1121. Ew!
  1122.  
  1123. 255
  1124. 00:12:05,141 --> 00:12:06,809
  1125. Ew, tepatnya.
  1126.  
  1127. 256
  1128. 00:12:06,893 --> 00:12:09,228
  1129. Ini adalah Fatso Phantom Ghostburger.
  1130.  
  1131. 257
  1132. 00:12:09,395 --> 00:12:13,149
  1133. Itu bukan tempat terbaik di kota,
  1134. tapi terbukti sukses
  1135.  
  1136. 258
  1137. 00:12:13,232 --> 00:12:15,443
  1138. dan itulah yang membuat pelanggan senang.
  1139.  
  1140. 259
  1141. 00:12:15,526 --> 00:12:18,279
  1142. Di tempat lain hanya asparagus dan bit.
  1143.  
  1144. 260
  1145. 00:12:18,363 --> 00:12:22,492
  1146. - Kita tak berkemah ke asparagus-bit.
  1147. - Sial, memang tidak.
  1148.  
  1149. 261
  1150. 00:12:22,575 --> 00:12:25,203
  1151. Pagar bodoh itu akan jatuh!
  1152.  
  1153. 262
  1154. 00:12:29,207 --> 00:12:30,807
  1155. - Kau sedang apa?
  1156. - Memilih kunci.
  1157.  
  1158. 263
  1159. 00:12:30,875 --> 00:12:34,045
  1160. - Kau tahu cara memilih kunci?
  1161. - Aku melihatnya di TV, jadi kukira bisa.
  1162.  
  1163. 264
  1164. 00:12:35,922 --> 00:12:37,173
  1165. Angkat.
  1166.  
  1167. 265
  1168. 00:12:37,465 --> 00:12:38,925
  1169. Kau tahu cara memilih kunci?
  1170.  
  1171. 266
  1172. 00:12:39,133 --> 00:12:41,094
  1173. Spionase perusahaan, Templeton.
  1174.  
  1175. 267
  1176. 00:12:41,177 --> 00:12:43,137
  1177. Jika kau takkan melewati meja rekan kerjamu,
  1178.  
  1179. 268
  1180. 00:12:43,221 --> 00:12:44,681
  1181. Kau bukan bahan kantor terbuang.
  1182.  
  1183. 269
  1184. 00:12:48,059 --> 00:12:49,560
  1185. Hei, ini terbuka!
  1186.  
  1187. 270
  1188. 00:12:49,644 --> 00:12:51,270
  1189. Hanya butuh dorongan bagus.
  1190.  
  1191. 271
  1192. 00:12:51,604 --> 00:12:53,481
  1193. Si Bayi membantu.
  1194.  
  1195. 272
  1196. 00:12:53,564 --> 00:12:55,358
  1197. Ah, aku yakin dia melakukannya.
  1198.  
  1199. 273
  1200. 00:12:55,483 --> 00:12:57,777
  1201. Sepertinya Danau Turtlemouth kembali menyala.
  1202.  
  1203. 274
  1204. 00:12:57,860 --> 00:12:59,654
  1205. Aku suka Akhir Pekan Para Pria.
  1206.  
  1207. 275
  1208. 00:13:02,323 --> 00:13:03,992
  1209. Yay! Makasih, selimut!
  1210.  
  1211. 276
  1212. 00:13:04,075 --> 00:13:05,326
  1213. Terima kasih untuk apa?
  1214.  
  1215. 277
  1216. 00:13:05,410 --> 00:13:08,371
  1217. Kita bahkan tak tahu
  1218. apa ini arah yang benar.
  1219.  
  1220. 278
  1221. 00:13:08,538 --> 00:13:10,873
  1222. Jika kau mengikuti kata hatimu,
  1223. kau tak mungkin salah.
  1224.  
  1225. 279
  1226. 00:13:14,419 --> 00:13:16,421
  1227. Ooh, mobil polisi!
  1228.  
  1229. 280
  1230. 00:13:23,177 --> 00:13:24,637
  1231. Triple crud!
  1232.  
  1233. 281
  1234. 00:13:28,516 --> 00:13:29,767
  1235. Akhir Pekan Para Pria.
  1236.  
  1237. 282
  1238. 00:13:30,018 --> 00:13:31,310
  1239. Akhir Pekan Para Pria.
  1240.  
  1241. 283
  1242. 00:13:34,313 --> 00:13:37,942
  1243. Ini pasti cara paling tak efisien manusia
  1244. untuk memperoleh makanan laut.
  1245.  
  1246. 284
  1247. 00:13:38,192 --> 00:13:40,194
  1248. Tapi jika itu yang diinginkan pelanggan..
  1249.  
  1250. 285
  1251. 00:13:40,528 --> 00:13:41,528
  1252. Hei!
  1253.  
  1254. 286
  1255. 00:13:44,073 --> 00:13:46,534
  1256. Hei, Ayah, kupikir bayinya
  1257. juga ingin memancing.
  1258.  
  1259. 287
  1260. 00:13:46,617 --> 00:13:49,245
  1261. Itu hal yang paling imut!
  1262.  
  1263. 288
  1264. 00:13:49,620 --> 00:13:50,620
  1265. Dimana kameraku?
  1266.  
  1267. 289
  1268. 00:13:51,706 --> 00:13:54,208
  1269. Ooh, kupikir kau mendapat gigitan.
  1270.  
  1271. 290
  1272. 00:13:55,960 --> 00:13:57,545
  1273. Fart poop doody, itu hidup!
  1274.  
  1275. 291
  1276. 00:13:57,795 --> 00:14:00,590
  1277. Katakan chee.. uh.. uh..
  1278.  
  1279. 292
  1280. 00:14:02,175 --> 00:14:03,301
  1281. Oh. Oh sayang.
  1282.  
  1283. 293
  1284. 00:14:06,387 --> 00:14:07,889
  1285. Akhir Pekan Para Pria!
  1286.  
  1287. 294
  1288. 00:14:08,222 --> 00:14:10,349
  1289. Sepuluh-enam puluh-empat.
  1290.  
  1291. 295
  1292. 00:14:10,433 --> 00:14:11,676
  1293. Kejahatan sedang berlangsung.
  1294.  
  1295. 296
  1296. 00:14:11,768 --> 00:14:14,312
  1297. Masuk perkemahan tanpa izin.
  1298.  
  1299. 297
  1300. 00:14:14,395 --> 00:14:17,440
  1301. Doug, kau tahu kita mengejar perampok
  1302. bank yang sebenarnya di kota.
  1303.  
  1304. 298
  1305. 00:14:17,523 --> 00:14:20,151
  1306. Palang pintunya!
  1307. Aku baru saja bilang aku sibuk!
  1308.  
  1309. 299
  1310. 00:14:24,781 --> 00:14:27,033
  1311. Makan knalpot, Smokey!
  1312.  
  1313. 300
  1314. 00:14:27,116 --> 00:14:29,118
  1315. Bensinku penuh.
  1316.  
  1317. 301
  1318. 00:14:29,202 --> 00:14:33,456
  1319. Dan cukup uang curian untuk
  1320. menempatkan bayiku di Ohio State..
  1321.  
  1322. 302
  1323. 00:14:34,123 --> 00:14:36,292
  1324. Untuk satu semester penuh!
  1325.  
  1326. 303
  1327. 00:14:37,085 --> 00:14:39,545
  1328. Kita menumpang perampok bank, Jimbo.
  1329.  
  1330. 304
  1331. 00:14:39,629 --> 00:14:42,066
  1332. Polisi akan menangkapnya,
  1333. dan kemudian kita akan ditemukan
  1334.  
  1335. 305
  1336. 00:14:42,090 --> 00:14:44,759
  1337. dan tebak siapa yang kembali
  1338. ke penitipan anak, ya?
  1339.  
  1340. 306
  1341. 00:14:46,844 --> 00:14:49,055
  1342. Apa yang akan kita lakukan, bos?
  1343.  
  1344. 307
  1345. 00:14:49,138 --> 00:14:51,099
  1346. Aku tak tahu.
  1347. Aku hanya mengikuti kata hatiku.
  1348.  
  1349. 308
  1350. 00:14:51,182 --> 00:14:52,767
  1351. Dan hatiku berkata..
  1352.  
  1353. 309
  1354. 00:14:52,850 --> 00:14:54,560
  1355. Ooh! Selang taman!
  1356.  
  1357. 310
  1358. 00:14:55,728 --> 00:14:58,356
  1359. Perampok bank!
  1360.  
  1361. 311
  1362. 00:14:59,482 --> 00:15:02,902
  1363. Apa yang..
  1364. Baiklah, siapa yang ada di trukku?
  1365.  
  1366. 312
  1367. 00:15:03,236 --> 00:15:07,073
  1368. Aku adalah roh masa kecilmu.
  1369.  
  1370. 313
  1371. 00:15:07,156 --> 00:15:09,158
  1372. Aku ingin kau pergi ke..
  1373.  
  1374. 314
  1375. 00:15:09,367 --> 00:15:12,412
  1376. 529 Conklin Avenue.
  1377.  
  1378. 315
  1379. 00:15:12,495 --> 00:15:14,622
  1380. Jika tidak!
  1381.  
  1382. 316
  1383. 00:15:14,872 --> 00:15:18,793
  1384. Keren, aku tak harus pergi
  1385. ke penitipan anak karena kita akan mati.
  1386.  
  1387. 317
  1388. 00:15:18,876 --> 00:15:20,628
  1389. Percaya prosesnya.
  1390.  
  1391. 318
  1392. 00:15:20,837 --> 00:15:23,297
  1393. Oh. Mengerikan.
  1394.  
  1395. 319
  1396. 00:15:23,381 --> 00:15:26,926
  1397. Tapi coba tebak.
  1398. Aku tak pernah memiliki selimut saat kecil.
  1399.  
  1400. 320
  1401. 00:15:27,009 --> 00:15:30,763
  1402. Menurutmu apa yang membuatku
  1403. berada di jalan pencurian dan kebencian moral?
  1404.  
  1405. 321
  1406. 00:15:30,847 --> 00:15:32,306
  1407. Dapat..
  1408. Aku akan..
  1409.  
  1410. 322
  1411. 00:15:32,432 --> 00:15:35,893
  1412. Dia tak punya hati nurani.
  1413. Hatiku membohongiku!
  1414.  
  1415. 323
  1416. 00:15:35,977 --> 00:15:38,479
  1417. Aku bersumpah..
  1418. Siapa sebenarnya disana?
  1419.  
  1420. 324
  1421. 00:15:39,272 --> 00:15:40,898
  1422. Hantu kecil, pengisap!
  1423.  
  1424. 325
  1425. 00:15:44,235 --> 00:15:46,779
  1426. Gores bagian ikan di akhir pekan
  1427. yang sempurna.
  1428.  
  1429. 326
  1430. 00:15:46,863 --> 00:15:49,574
  1431. Harus kembali kuat dengan
  1432. marshmallow brûlée-kabobs ini.
  1433.  
  1434. 327
  1435. 00:15:49,657 --> 00:15:50,657
  1436. Bagaimana mereka datang?
  1437.  
  1438. 328
  1439. 00:15:53,327 --> 00:15:55,329
  1440. Ayah tahu cara membuat api dengan tongkat?
  1441.  
  1442. 329
  1443. 00:15:55,496 --> 00:15:57,457
  1444. Aku melihatnya di TV,
  1445. jadi kukira bisa.
  1446.  
  1447. 330
  1448. 00:15:57,540 --> 00:15:59,750
  1449. Oh!
  1450.  
  1451. 331
  1452. 00:15:59,959 --> 00:16:01,085
  1453. Bagaimana dengan korek api?
  1454.  
  1455. 332
  1456. 00:16:01,210 --> 00:16:04,755
  1457. Ha! Kau pikir aku akan membawa korek api
  1458. dimana bayi bisa mengambilnya?
  1459.  
  1460. 333
  1461. 00:16:06,174 --> 00:16:08,885
  1462. Maaf, anak -anak.
  1463. Tak ada marshmallow panggang.
  1464.  
  1465. 334
  1466. 00:16:09,177 --> 00:16:10,553
  1467. Aku lebih baik memasang tenda.
  1468.  
  1469. 335
  1470. 00:16:11,637 --> 00:16:14,599
  1471. - Apa?
  1472. - Aku salad bit-asparagus.
  1473.  
  1474. 336
  1475. 00:16:14,682 --> 00:16:15,516
  1476. Apa?
  1477.  
  1478. 337
  1479. 00:16:15,600 --> 00:16:18,311
  1480. Apa yang berbeda dengan
  1481. Akhir Pekan Para Pria ini? Aku!
  1482.  
  1483. 338
  1484. 00:16:18,394 --> 00:16:20,845
  1485. Itu semua akan bergeser karena si bayi,
  1486.  
  1487. 339
  1488. 00:16:20,847 --> 00:16:22,316
  1489. dan aku adalah si bayi!
  1490.  
  1491. 340
  1492. 00:16:22,565 --> 00:16:23,733
  1493. Kita harus membalikkan keadaan ini.
  1494.  
  1495. 341
  1496. 00:16:23,816 --> 00:16:25,735
  1497. Bisakah kau makan marshmallow
  1498. tanpa memanggang?
  1499.  
  1500. 342
  1501. 00:16:25,818 --> 00:16:27,904
  1502. - Oh!
  1503. - Tak saat kau berkemah.
  1504.  
  1505. 343
  1506. 00:16:27,987 --> 00:16:29,071
  1507. Itu dosa!
  1508.  
  1509. 344
  1510. 00:16:29,280 --> 00:16:30,948
  1511. Foto bahagia, Templeton!
  1512.  
  1513. 345
  1514. 00:16:31,032 --> 00:16:32,125
  1515. Kita kehilangan semuanya.
  1516.  
  1517. 346
  1518. 00:16:32,127 --> 00:16:33,744
  1519. Perbaiki, perbaiki, selamatkan aku!
  1520.  
  1521. 347
  1522. 00:16:34,660 --> 00:16:36,204
  1523. Kita belum kehilangan semuanya.
  1524.  
  1525. 348
  1526. 00:16:36,412 --> 00:16:38,873
  1527. Kita hanya harus mendapatkan
  1528. Ayah dan aku dan kau disana,
  1529.  
  1530. 349
  1531. 00:16:39,123 --> 00:16:40,833
  1532. sudut pandang sempurna.
  1533.  
  1534. 350
  1535. 00:16:41,375 --> 00:16:43,044
  1536. Untuk foto yang sempurna!
  1537.  
  1538. 351
  1539. 00:16:43,127 --> 00:16:45,463
  1540. Saatnya menyelamatkan
  1541. Akhir Pekan Para Pria.
  1542.  
  1543. 352
  1544. 00:16:49,008 --> 00:16:51,302
  1545. Selimut, aku sangat menyesal.
  1546.  
  1547. 353
  1548. 00:16:51,385 --> 00:16:53,221
  1549. Aku hanya ingin membawamu pulang.
  1550.  
  1551. 354
  1552. 00:16:53,304 --> 00:16:54,680
  1553. Aku mencoba mengikuti kata hatiku,
  1554.  
  1555. 355
  1556. 00:16:54,764 --> 00:16:57,767
  1557. tapi semuanya hanya membawamu
  1558. lebih jauh dan lebih jauh.
  1559.  
  1560. 356
  1561. 00:16:58,768 --> 00:17:00,978
  1562. Aku seharusnya tak pernah
  1563. menjadi penanggung jawab.
  1564.  
  1565. 357
  1566. 00:17:02,897 --> 00:17:03,897
  1567. Hah!
  1568.  
  1569. 358
  1570. 00:17:04,273 --> 00:17:06,108
  1571. 529 Conklin Avenue.
  1572.  
  1573. 359
  1574. 00:17:06,275 --> 00:17:08,486
  1575. Selimut, kau pulang!
  1576.  
  1577. 360
  1578. 00:17:08,861 --> 00:17:11,572
  1579. Tapi, Staci, bagaimana kau tahu
  1580. saat yang tepat
  1581.  
  1582. 361
  1583. 00:17:11,656 --> 00:17:13,699
  1584. untuk membuat perampok bank itu
  1585. menabrakkan truknya?
  1586.  
  1587. 362
  1588. 00:17:13,866 --> 00:17:14,992
  1589. Aku tidak.
  1590.  
  1591. 363
  1592. 00:17:15,076 --> 00:17:16,827
  1593. Semuanya akan berdampingan,
  1594.  
  1595. 364
  1596. 00:17:16,911 --> 00:17:19,914
  1597. jadi aku hanya meraih selimut
  1598. dan mengikuti hatiku.
  1599.  
  1600. 365
  1601. 00:17:20,248 --> 00:17:23,334
  1602. Hati hitamku yang bengkok.
  1603.  
  1604. 366
  1605. 00:17:23,417 --> 00:17:25,920
  1606. Kau melakukan Jimbo,
  1607. dan itu berhasil!
  1608.  
  1609. 367
  1610. 00:17:26,170 --> 00:17:27,547
  1611. Belajar dari yang terbaik.
  1612.  
  1613. 368
  1614. 00:17:27,630 --> 00:17:29,674
  1615. Pimpin jalannya, Boss.
  1616.  
  1617. 369
  1618. 00:17:35,596 --> 00:17:37,265
  1619. Jangan bergerak!
  1620. Keluar dari mobilmu.
  1621.  
  1622. 370
  1623. 00:17:41,060 --> 00:17:44,730
  1624. Apa bayi-bayi itu
  1625. memanjat sisi rumah itu?
  1626.  
  1627. 371
  1628. 00:17:45,106 --> 00:17:47,233
  1629. Debbie, perampok bank.
  1630. Fokus.
  1631.  
  1632. 372
  1633. 00:17:50,278 --> 00:17:51,278
  1634. Nah, bukan itu.
  1635.  
  1636. 373
  1637. 00:17:53,531 --> 00:17:55,074
  1638. Aku pernah tahu ini.
  1639.  
  1640. 374
  1641. 00:17:55,157 --> 00:17:56,576
  1642. Ini adalah lagu hiking klasik.
  1643.  
  1644. 375
  1645. 00:17:56,659 --> 00:18:00,705
  1646. Ooh, mungkin bagian bass-nya.
  1647.  
  1648. 376
  1649. 00:18:00,788 --> 00:18:02,707
  1650. Lupakan.
  1651.  
  1652. 377
  1653. 00:18:02,790 --> 00:18:04,584
  1654. Dimana sudut pandang yang sempurna itu?
  1655.  
  1656. 378
  1657. 00:18:06,877 --> 00:18:08,629
  1658. Apa itu jejaknya?
  1659. Tidak.
  1660.  
  1661. 379
  1662. 00:18:09,005 --> 00:18:10,131
  1663. Uh, yang itu!
  1664.  
  1665. 380
  1666. 00:18:10,423 --> 00:18:11,465
  1667. Tidak, itu rakun.
  1668.  
  1669. 381
  1670. 00:18:11,549 --> 00:18:14,802
  1671. - Ayah, kau tahu kemana tujuan kita?
  1672. - Tentu saja!
  1673.  
  1674. 382
  1675. 00:18:15,595 --> 00:18:16,595
  1676. Tidak.
  1677.  
  1678. 383
  1679. 00:18:16,804 --> 00:18:18,222
  1680. Anak-anak, ini sudah sore.
  1681.  
  1682. 384
  1683. 00:18:18,306 --> 00:18:20,516
  1684. Kita..
  1685. Kita mungkin harus membatalkan ini.
  1686.  
  1687. 385
  1688. 00:18:20,600 --> 00:18:21,767
  1689. Tak mungkin, Ayah!
  1690.  
  1691. 386
  1692. 00:18:21,851 --> 00:18:23,407
  1693. Ini adalah Akhir Pekan Para Pria,
  1694.  
  1695. 387
  1696. 00:18:23,409 --> 00:18:25,105
  1697. dan para pria tak pernah menyerah,
  1698.  
  1699. 388
  1700. 00:18:25,187 --> 00:18:27,773
  1701. karena kita terlalu bersenang-senang
  1702. untuk berhenti, kan?
  1703.  
  1704. 389
  1705. 00:18:27,857 --> 00:18:29,275
  1706. - Salah!
  1707. - Ah!
  1708.  
  1709. 390
  1710. 00:18:29,609 --> 00:18:30,609
  1711. Para pria.
  1712.  
  1713. 391
  1714. 00:18:31,986 --> 00:18:35,323
  1715. Apa kami meninggalkan
  1716. B-L-A-N-K-I-E Jamie di tempatmu kemarin?
  1717.  
  1718. 392
  1719. 00:18:35,990 --> 00:18:38,576
  1720. Tidak, bukan "bonkley!"
  1721. Blankie-nya!
  1722.  
  1723. 393
  1724. 00:18:40,828 --> 00:18:43,664
  1725. Sst, shush, shush.
  1726. Itu keren, nak. Shh.
  1727.  
  1728. 394
  1729. 00:18:43,748 --> 00:18:45,625
  1730. Jimbo, itu rodeo-mu.
  1731.  
  1732. 395
  1733. 00:18:48,044 --> 00:18:49,211
  1734. Pegang erat-erat.
  1735.  
  1736. 396
  1737. 00:18:49,420 --> 00:18:52,965
  1738. Kau pasti mencintai selimutmu
  1739. sebanyak selimutmu mencintaimu.
  1740.  
  1741. 397
  1742. 00:18:53,049 --> 00:18:54,634
  1743. Tunggu sebentar.
  1744. Dia diam saja.
  1745.  
  1746. 398
  1747. 00:18:54,717 --> 00:18:55,718
  1748. Oh, biar kuperiksa.
  1749.  
  1750. 399
  1751. 00:18:56,844 --> 00:18:58,179
  1752. Kau menemukannya!
  1753.  
  1754. 400
  1755. 00:18:58,262 --> 00:19:00,848
  1756. Oh, sayang,
  1757. sudah kubilang ini akan muncul.
  1758.  
  1759. 401
  1760. 00:19:03,392 --> 00:19:06,687
  1761. Dan itu adalah kisah tentang Jimbo
  1762. menjadi penanggung jawab,
  1763.  
  1764. 402
  1765. 00:19:06,771 --> 00:19:11,275
  1766. dan semua orang mengikuti kata hati mereka,
  1767. dan berhasil pada akhirnya.
  1768.  
  1769. 403
  1770. 00:19:11,609 --> 00:19:13,027
  1771. Ada para bayi disana!
  1772.  
  1773. 404
  1774. 00:19:14,070 --> 00:19:15,571
  1775. Kasar tanpa batas.
  1776.  
  1777. 405
  1778. 00:19:16,238 --> 00:19:19,033
  1779. Oh, oh, jadi bayi panjatmu bisa nyata,
  1780.  
  1781. 406
  1782. 00:19:19,116 --> 00:19:22,411
  1783. Tapi hantu kecilku
  1784. hanya perampok bank gila?
  1785.  
  1786. 407
  1787. 00:19:22,495 --> 00:19:24,413
  1788. Kau seperti Debbie.
  1789.  
  1790. 408
  1791. 00:19:24,830 --> 00:19:29,543
  1792. Ayah macam apa yang membawa
  1793. anaknya sendiri melakukan pelanggaran ringan?
  1794.  
  1795. 409
  1796. 00:19:29,627 --> 00:19:32,296
  1797. Wisata macam apa itu untuk keluarga?
  1798.  
  1799. 410
  1800. 00:19:32,380 --> 00:19:34,674
  1801. Kami bukan keluarga,
  1802. kami adalah para pria!
  1803.  
  1804. 411
  1805. 00:19:34,757 --> 00:19:35,883
  1806. Tim, sst.
  1807.  
  1808. 412
  1809. 00:19:35,966 --> 00:19:37,009
  1810. Petugas, aku minta maaf.
  1811.  
  1812. 413
  1813. 00:19:37,385 --> 00:19:39,702
  1814. Jika kau ijinkan istriku
  1815. datang mengambil anak-anak,
  1816.  
  1817. 414
  1818. 00:19:39,704 --> 00:19:41,014
  1819. aku siap pergi dengan tenang.
  1820.  
  1821. 415
  1822. 00:19:41,097 --> 00:19:43,683
  1823. Tunggu, jika tidak,
  1824. kau mau berkelahi denganku?
  1825.  
  1826. 416
  1827. 00:19:44,016 --> 00:19:45,016
  1828. Tidak, pak!
  1829.  
  1830. 417
  1831. 00:19:46,811 --> 00:19:49,855
  1832. Aku tak membiarkan Johnny Law
  1833. mengganggu rencana bisnis yang baik.
  1834.  
  1835. 418
  1836. 00:19:50,106 --> 00:19:52,433
  1837. - Kita belum selesai disini.
  1838. - Apa yang akan kau lakukan?
  1839.  
  1840. 419
  1841. 00:19:52,441 --> 00:19:55,403
  1842. Di tim lapangan,
  1843. kami menyebutnya "melakukan Jimbo."
  1844.  
  1845. 420
  1846. 00:19:59,448 --> 00:20:01,784
  1847. Agitated perp!
  1848. Aku butuh bantuan!
  1849.  
  1850. 421
  1851. 00:20:04,078 --> 00:20:05,078
  1852. Hei!
  1853.  
  1854. 422
  1855. 00:20:05,663 --> 00:20:07,623
  1856. Pssh. Pengasuhan hebat.
  1857.  
  1858. 423
  1859. 00:20:07,707 --> 00:20:09,583
  1860. Heran darimana mereka mendapatkan itu .
  1861.  
  1862. 424
  1863. 00:20:09,667 --> 00:20:10,835
  1864. Tim, apa..?
  1865.  
  1866. 425
  1867. 00:20:11,043 --> 00:20:12,962
  1868. Bukan ibunya.
  1869.  
  1870. 426
  1871. 00:20:13,045 --> 00:20:14,338
  1872. Itu ayahnya.
  1873.  
  1874. 427
  1875. 00:20:14,547 --> 00:20:16,382
  1876. Kau sedang apa?
  1877.  
  1878. 428
  1879. 00:20:16,465 --> 00:20:18,676
  1880. Aku tak bisa masuk penjara.
  1881. Aku terlalu polos!
  1882.  
  1883. 429
  1884. 00:20:18,759 --> 00:20:21,011
  1885. Petugas Doug tak mengakhiri
  1886. Akhir Pekan Para Pria.
  1887.  
  1888. 430
  1889. 00:20:21,095 --> 00:20:23,431
  1890. Kita yang mengakhiri,
  1891. dengan ayah yang bahagia atau payah.
  1892.  
  1893. 431
  1894. 00:20:25,307 --> 00:20:26,934
  1895. Jalan buntu!
  1896.  
  1897. 432
  1898. 00:20:29,895 --> 00:20:31,772
  1899. Anak-anak, berhentilah.
  1900.  
  1901. 433
  1902. 00:20:32,022 --> 00:20:33,404
  1903. Dan bukan hanya karena..
  1904.  
  1905. 434
  1906. 00:20:33,406 --> 00:20:35,068
  1907. Karena aku dalam kondisi buruk.
  1908.  
  1909. 435
  1910. 00:20:35,151 --> 00:20:36,610
  1911. Tapi, Ayah, kita tak bisa..
  1912.  
  1913. 436
  1914. 00:20:36,694 --> 00:20:37,694
  1915. Aku tak percaya itu.
  1916.  
  1917. 437
  1918. 00:20:38,696 --> 00:20:39,739
  1919. Tim, ini dia!
  1920.  
  1921. 438
  1922. 00:20:39,989 --> 00:20:41,115
  1923. Sudut pandang!
  1924.  
  1925. 439
  1926. 00:20:43,200 --> 00:20:44,827
  1927. Whoa, ayah benar!
  1928.  
  1929. 440
  1930. 00:20:46,537 --> 00:20:48,664
  1931. Waktunya untuk satu foto sempurna?
  1932.  
  1933. 441
  1934. 00:20:48,748 --> 00:20:49,999
  1935. Mari lakukan itu!
  1936.  
  1937. 442
  1938. 00:20:54,879 --> 00:20:57,298
  1939. Semua bilang
  1940. "Akhir Pekan Para Pria!"
  1941.  
  1942. 443
  1943. 00:20:57,631 --> 00:20:59,800
  1944. Akhir Pekan Para Pria!
  1945.  
  1946. 444
  1947. 00:21:00,092 --> 00:21:01,092
  1948. Ah!
  1949.  
  1950. 445
  1951. 00:21:02,011 --> 00:21:05,556
  1952. Tidak!
  1953.  
  1954. 446
  1955. 00:21:07,558 --> 00:21:08,893
  1956. Thunderbird.
  1957.  
  1958. 447
  1959. 00:21:08,976 --> 00:21:10,311
  1960. Dia membalas dendam.
  1961.  
  1962. 448
  1963. 00:21:11,937 --> 00:21:13,606
  1964. Maaf semuanya salah, Ayah.
  1965.  
  1966. 449
  1967. 00:21:13,856 --> 00:21:16,233
  1968. Kami hanya ingin bersenang-senang
  1969. di akhir pekan bersamamu.
  1970.  
  1971. 450
  1972. 00:21:16,567 --> 00:21:19,278
  1973. Ayah tahu,
  1974. jadi ayah akan senang.
  1975.  
  1976. 451
  1977. 00:21:35,878 --> 00:21:39,340
  1978. Harmonika, soundtrack resmi penjara.
  1979.  
  1980. 452
  1981. 00:21:41,467 --> 00:21:45,596
  1982. Um, Tuan Templeton, kau,
  1983. untungnya, bukan masalahku lagi.
  1984.  
  1985. 453
  1986. 00:21:47,765 --> 00:21:51,560
  1987. - Uh, h-h-hai, sayang..
  1988. - Tidak.
  1989.  
  1990. 454
  1991. 00:21:55,731 --> 00:21:57,141
  1992. Apa yang kita lakukan pada mereka?
  1993.  
  1994. 455
  1995. 00:21:59,568 --> 00:22:01,703
  1996. Kode Bink-Bink terlalu banyak
  1997. untuk ditangani, Jimbo?
  1998.  
  1999. 456
  2000. 00:22:02,446 --> 00:22:05,157
  2001. Sebenarnya, Pak,
  2002. selimut sudah dikembalikan, tak masalah.
  2003.  
  2004. 457
  2005. 00:22:05,241 --> 00:22:06,659
  2006. Jimbo sangat hebat.
  2007.  
  2008. 458
  2009. 00:22:06,742 --> 00:22:10,246
  2010. Tertangkap adalah bagian dari rencana.
  2011. Benar, kawan?
  2012.  
  2013. 459
  2014. 00:22:10,454 --> 00:22:11,455
  2015. Mm-hmm!
  2016.  
  2017. 460
  2018. 00:22:11,539 --> 00:22:12,706
  2019. Senang mendengarnya.
  2020.  
  2021. 461
  2022. 00:22:12,790 --> 00:22:14,959
  2023. Tebak kau takkan membutuhkanku
  2024. untuk memilih kunci itu.
  2025.  
  2026. 462
  2027. 00:22:15,042 --> 00:22:16,752
  2028. Bos, jangan tinggalkan kami disini.
  2029.  
  2030. 463
  2031. 00:22:16,836 --> 00:22:19,630
  2032. Otak, bukan hati,
  2033. yang satu ini, Jimbo.
  2034.  
  2035. 464
  2036. 00:22:19,713 --> 00:22:22,007
  2037. Kau adalah bayi.
  2038. Menyelip saja di antara jeruji.
  2039.  
  2040. 465
  2041. 00:22:24,885 --> 00:22:25,885
  2042. Oh ya.
  2043.  
  2044. 466
  2045. 00:22:30,099 --> 00:22:31,100
  2046. Terlihat bagus untukku.
  2047.  
  2048. 467
  2049. 00:22:31,183 --> 00:22:33,185
  2050. Bagus?
  2051. Itu terlihat luar biasa.
  2052.  
  2053. 468
  2054. 00:22:33,852 --> 00:22:35,646
  2055. Bahkan lebih baik dari foto tahun lalu.
  2056.  
  2057. 469
  2058. 00:22:36,355 --> 00:22:38,566
  2059. Akhir Pekan Para Pria!
  2060.  
  2061. 470
  2062. 00:22:39,200 --> 00:22:45,200
  2063. Terjemah Indonesia oleh: Iyey
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement