Advertisement
theaceboyyat

Terminator: Dark Fate (2019) DUTCH

Jan 14th, 2020
938
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 69.80 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:08,097 --> 00:00:11,679
  3. Dan zie ik een felle lichtflits...
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:12,146 --> 00:00:14,370
  7. die pijn doet aan m'n ogen.
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:18,492 --> 00:00:21,067
  11. Maar toch kan ik nog steeds zien.
  12.  
  13. 4
  14. 00:00:22,298 --> 00:00:25,219
  15. De kinderen zien eruit
  16. als verbrand papier.
  17.  
  18. 5
  19. 00:00:26,591 --> 00:00:27,999
  20. Zwart.
  21.  
  22. 6
  23. 00:00:28,859 --> 00:00:30,616
  24. Ze liggen roerloos op de grond.
  25.  
  26. 7
  27. 00:00:32,478 --> 00:00:35,353
  28. Dan komt de drukgolf.
  29.  
  30. 8
  31. 00:00:39,052 --> 00:00:42,149
  32. Ze worden compleet uit elkaar geblazen.
  33.  
  34. 9
  35. 00:00:43,440 --> 00:00:47,731
  36. Veel mensen dromen over
  37. het einde van de wereld, Sarah.
  38.  
  39. 10
  40. 00:00:50,560 --> 00:00:53,975
  41. Het is geen droom.
  42. Het gebeurt echt.
  43.  
  44. 11
  45. 00:00:54,763 --> 00:00:58,981
  46. Ik weet zelfs wanneer het gebeurt.
  47. - Het lijkt of het echt gebeurt.
  48.  
  49. 12
  50. 00:00:59,057 --> 00:01:04,634
  51. Op 29 augustus 1997 zul jij anders
  52. ook denken dat het echt gebeurt.
  53.  
  54. 13
  55. 00:01:05,062 --> 00:01:10,252
  56. Voor iedereen zonder zonnebrandcrème
  57. factor 2 miljoen wordt het een klotedag.
  58.  
  59. 14
  60. 00:01:10,940 --> 00:01:13,883
  61. Je denkt dat je veilig door kunt leven.
  62.  
  63. 15
  64. 00:01:13,959 --> 00:01:18,706
  65. Maar je bent al lang dood.
  66. Iedereen is dood, jullie allemaal.
  67.  
  68. 16
  69. 00:01:18,781 --> 00:01:21,457
  70. Alles wat je hier ziet, is kapot.
  71.  
  72. 17
  73. 00:01:21,575 --> 00:01:24,230
  74. Jij bent degene
  75. die in een droomwereld leeft.
  76.  
  77. 18
  78. 00:01:24,306 --> 00:01:28,031
  79. Ik weet wat er gaat gebeuren.
  80. Het gaat gebeuren.
  81.  
  82. 19
  83. 00:02:10,141 --> 00:02:14,830
  84. Er was ooit eens een toekomst
  85. waarin op de mensheid werd gejaagd...
  86.  
  87. 20
  88. 00:02:15,053 --> 00:02:17,715
  89. door een machine dat kon denken...
  90.  
  91. 21
  92. 00:02:18,092 --> 00:02:20,907
  93. en werden Terminators gebouwd
  94. om te doden.
  95.  
  96. 22
  97. 00:02:22,693 --> 00:02:25,448
  98. Een toekomst zonder hoop.
  99.  
  100. 23
  101. 00:02:48,702 --> 00:02:51,259
  102. Guatemala, 3 jaar later, 1998
  103.  
  104. 24
  105. 00:02:51,618 --> 00:02:56,009
  106. Die toekomst is nooit gebeurd
  107. omdat ik het tegenhield...
  108.  
  109. 25
  110. 00:02:59,312 --> 00:03:01,456
  111. om mijn zoon te beschermen...
  112.  
  113. 26
  114. 00:03:03,118 --> 00:03:05,023
  115. en om ons allemaal te redden.
  116.  
  117. 27
  118. 00:03:23,418 --> 00:03:24,804
  119. Nee.
  120.  
  121. 28
  122. 00:03:45,804 --> 00:03:47,345
  123. DOEL UITGESCHAKELD
  124.  
  125. 29
  126. 00:03:57,557 --> 00:04:01,569
  127. Ooit heb ik drie miljard levens gered...
  128.  
  129. 30
  130. 00:04:02,573 --> 00:04:05,022
  131. Maar ik kon mijn zoon niet redden.
  132.  
  133. 31
  134. 00:04:05,946 --> 00:04:09,103
  135. Een machine nam hem van mij af.
  136.  
  137. 32
  138. 00:04:11,125 --> 00:04:14,052
  139. En ik werd stopgezet.
  140.  
  141. 33
  142. 00:04:14,871 --> 00:04:19,635
  143. Terminator 6: Dark Fate (2019)
  144. Vertaling: Janty
  145.  
  146. 34
  147. 00:04:22,822 --> 00:04:26,663
  148. Mexico-Stad, 22 jaar later
  149.  
  150. 35
  151. 00:04:47,959 --> 00:04:49,566
  152. Mijn God.
  153.  
  154. 36
  155. 00:04:49,642 --> 00:04:53,312
  156. Ik weet het...
  157. Ik voel het ook.
  158.  
  159. 37
  160. 00:05:16,035 --> 00:05:19,077
  161. Ga je daar gewoon blijven zitten?
  162. Kom op.
  163.  
  164. 38
  165. 00:05:29,605 --> 00:05:31,267
  166. Ze leeft.
  167.  
  168. 39
  169. 00:05:38,404 --> 00:05:40,316
  170. Ben je in orde?
  171.  
  172. 40
  173. 00:05:40,735 --> 00:05:42,397
  174. Wat gaan we met haar doen?
  175.  
  176. 41
  177. 00:05:42,525 --> 00:05:43,985
  178. Ik weet het niet.
  179.  
  180. 42
  181. 00:05:46,529 --> 00:05:47,921
  182. Verdomme.
  183.  
  184. 43
  185. 00:05:48,104 --> 00:05:49,881
  186. Blijf staan.
  187.  
  188. 44
  189. 00:05:51,798 --> 00:05:56,021
  190. Overeind.
  191. Wat ben je aan het doen?
  192.  
  193. 45
  194. 00:05:56,256 --> 00:05:59,132
  195. Agent, we proberen alleen maar
  196. de dame te helpen.
  197.  
  198. 46
  199. 00:06:00,658 --> 00:06:02,350
  200. Wat is er aan de hand met je vriendin?
  201.  
  202. 47
  203. 00:06:02,432 --> 00:06:04,780
  204. Ik weet het niet.
  205. We kennen haar niet eens.
  206.  
  207. 48
  208. 00:06:06,188 --> 00:06:08,884
  209. Oké.
  210. - Laat me los.
  211.  
  212. 49
  213. 00:06:08,978 --> 00:06:10,333
  214. Wat heb je haar gegeven?
  215.  
  216. 50
  217. 00:06:10,409 --> 00:06:13,178
  218. Niets. Ze viel van de brug.
  219.  
  220. 51
  221. 00:06:13,254 --> 00:06:16,013
  222. Tuurlijk.
  223.  
  224. 52
  225. 00:06:16,916 --> 00:06:19,959
  226. Ik hou ervan
  227. als het naakte vrouwen regent.
  228.  
  229. 53
  230. 00:06:25,869 --> 00:06:27,648
  231. Kom op.
  232.  
  233. 54
  234. 00:06:31,822 --> 00:06:33,195
  235. Laat hem los.
  236.  
  237. 55
  238. 00:07:00,873 --> 00:07:02,462
  239. Wauw.
  240.  
  241. 56
  242. 00:07:02,538 --> 00:07:04,892
  243. Dat was geweldig.
  244.  
  245. 57
  246. 00:07:14,611 --> 00:07:15,828
  247. Bedankt, mevrouw.
  248.  
  249. 58
  250. 00:07:15,904 --> 00:07:18,039
  251. Je hebt ons zojuist gered.
  252.  
  253. 59
  254. 00:07:35,884 --> 00:07:37,570
  255. Bedank me nog niet.
  256.  
  257. 60
  258. 00:07:41,746 --> 00:07:44,083
  259. Loop naar de maan, meid.
  260.  
  261. 61
  262. 00:07:44,159 --> 00:07:46,140
  263. Hè, kom op.
  264.  
  265. 62
  266. 00:07:46,216 --> 00:07:49,167
  267. "Help haar."
  268. "Ze is gewond," zei je.
  269.  
  270. 63
  271. 00:07:56,211 --> 00:07:57,574
  272. Goedemorgen, Mona.
  273.  
  274. 64
  275. 00:07:57,650 --> 00:08:00,667
  276. Zoals altijd met bloemen.
  277. - Altijd.
  278.  
  279. 65
  280. 00:08:00,743 --> 00:08:03,866
  281. Tamal zoals gewoonlijk?
  282. - Ja, tuurlijk. En één voor Diego.
  283.  
  284. 66
  285. 00:08:03,942 --> 00:08:07,032
  286. Mag ik een mango nemen?
  287. - Natuurlijk.
  288.  
  289. 67
  290. 00:08:18,021 --> 00:08:20,010
  291. Goedemorgen.
  292.  
  293. 68
  294. 00:08:20,856 --> 00:08:22,997
  295. Hallo.
  296.  
  297. 69
  298. 00:08:34,204 --> 00:08:37,254
  299. Dag, broertje.
  300. Goedemorgen.
  301.  
  302. 70
  303. 00:08:37,348 --> 00:08:39,030
  304. Ik heb tamales en atole mee.
  305.  
  306. 71
  307. 00:08:39,106 --> 00:08:40,567
  308. Lekker.
  309.  
  310. 72
  311. 00:08:40,728 --> 00:08:45,727
  312. Hé, kijk hier eens naar. 147 likes.
  313. Binnenkort ga ik nog Bruno Mars oversteken.
  314.  
  315. 73
  316. 00:08:45,803 --> 00:08:49,622
  317. Nou, als je succes hebben
  318. in Amerika, zou je zeggen...?
  319.  
  320. 74
  321. 00:08:51,488 --> 00:08:54,883
  322. Ik ga Bruno Mars oversteken...
  323.  
  324. 75
  325. 00:08:55,312 --> 00:08:57,520
  326. En vlug?
  327. - Mooi zo.
  328.  
  329. 76
  330. 00:08:59,118 --> 00:09:01,101
  331. Laten we gaan.
  332. - Oké.
  333.  
  334. 77
  335. 00:09:01,291 --> 00:09:05,888
  336. Taco? Wat vind je hier van?
  337. Ja of nee?
  338.  
  339. 78
  340. 00:09:06,013 --> 00:09:07,763
  341. Ik laat het ontbijt op de tafel staan.
  342.  
  343. 79
  344. 00:09:07,839 --> 00:09:10,796
  345. Vergeet niet dat je vanmiddag
  346. naar de dokter moet.
  347.  
  348. 80
  349. 00:09:10,873 --> 00:09:12,334
  350. Maak je geen zorgen, Dani.
  351.  
  352. 81
  353. 00:09:12,410 --> 00:09:13,932
  354. Waarom ben je zo koppig?
  355.  
  356. 82
  357. 00:09:14,008 --> 00:09:15,237
  358. Ik ben zo geboren.
  359.  
  360. 83
  361. 00:09:15,313 --> 00:09:17,914
  362. Het is een beetje laat om dat te
  363. veranderen, vind je niet?
  364.  
  365. 84
  366. 00:09:18,577 --> 00:09:21,484
  367. De Tamalito is heerlijk.
  368. - Bedankt.
  369.  
  370. 85
  371. 00:09:21,583 --> 00:09:22,866
  372. Dag, papa.
  373.  
  374. 86
  375. 00:09:22,942 --> 00:09:24,470
  376. Goedemorgen.
  377.  
  378. 87
  379. 00:09:24,546 --> 00:09:27,015
  380. Laten we gaan, Diego.
  381. We komen te laat.
  382.  
  383. 88
  384. 00:09:27,384 --> 00:09:28,646
  385. Succes, knul.
  386.  
  387. 89
  388. 00:09:28,722 --> 00:09:33,451
  389. Vergeet niet...
  390. Haal wat eieren op je weg terug.
  391.  
  392. 90
  393. 00:09:33,527 --> 00:09:34,789
  394. Jij bent de baas.
  395.  
  396. 91
  397. 00:09:34,866 --> 00:09:36,396
  398. Dag, Taco.
  399.  
  400. 92
  401. 00:09:51,917 --> 00:09:54,382
  402. Julia, ik zat net aan je te denken.
  403.  
  404. 93
  405. 00:09:54,457 --> 00:09:55,898
  406. Wat dacht je?
  407.  
  408. 94
  409. 00:09:55,974 --> 00:09:58,405
  410. Het spijt me. Kom.
  411.  
  412. 95
  413. 00:09:58,481 --> 00:10:01,434
  414. Ik moet gaan. Mijn zus...
  415.  
  416. 96
  417. 00:10:01,869 --> 00:10:04,249
  418. Ik had daar iets.
  419. - Ja.
  420.  
  421. 97
  422. 00:10:04,324 --> 00:10:05,816
  423. Ik zag het.
  424. - Kom op.
  425.  
  426. 98
  427. 00:10:05,892 --> 00:10:07,795
  428. Denk je dat ik teveel met haar flirtte?
  429.  
  430. 99
  431. 00:10:07,872 --> 00:10:10,919
  432. Ik denk dat alles waar
  433. je het over had teveel was.
  434.  
  435. 100
  436. 00:10:11,670 --> 00:10:13,002
  437. Grappig.
  438.  
  439. 101
  440. 00:11:03,040 --> 00:11:04,568
  441. Goedemorgen.
  442.  
  443. 102
  444. 00:11:23,519 --> 00:11:26,130
  445. Wees stil, Taco.
  446.  
  447. 103
  448. 00:11:28,661 --> 00:11:31,790
  449. Goedemorgen.
  450. - Kan ik u helpen?
  451.  
  452. 104
  453. 00:11:31,974 --> 00:11:34,171
  454. Ik ben op zoek naar Daniella Ramos.
  455.  
  456. 105
  457. 00:11:34,318 --> 00:11:37,834
  458. Ik ben een vriend van haar.
  459. - Werkelijk?
  460.  
  461. 106
  462. 00:11:39,148 --> 00:11:40,628
  463. Dat is raar.
  464.  
  465. 107
  466. 00:11:40,821 --> 00:11:42,852
  467. Haar vrienden noemen haar Dani.
  468.  
  469. 108
  470. 00:11:43,008 --> 00:11:47,494
  471. Dani... Ja, natuurlijk.
  472.  
  473. 109
  474. 00:11:52,852 --> 00:11:55,050
  475. Goedemorgen, hoe gaat het met je?
  476. - Goed.
  477.  
  478. 110
  479. 00:12:13,503 --> 00:12:15,638
  480. Er is een nieuwe in mijn werkplaats.
  481.  
  482. 111
  483. 00:12:16,361 --> 00:12:18,026
  484. Dat zie ik.
  485.  
  486. 112
  487. 00:12:19,085 --> 00:12:21,628
  488. Een robot.
  489. Leuk, nietwaar?
  490.  
  491. 113
  492. 00:12:23,402 --> 00:12:26,350
  493. Mr Sanchez, wat is er aan de hand?
  494.  
  495. 114
  496. 00:12:28,061 --> 00:12:29,642
  497. De toekomst.
  498.  
  499. 115
  500. 00:12:30,252 --> 00:12:33,879
  501. Diego, Craig wil je spreken in zijn kantoor.
  502.  
  503. 116
  504. 00:12:34,638 --> 00:12:36,027
  505. Ik zal gaan.
  506.  
  507. 117
  508. 00:12:36,675 --> 00:12:39,528
  509. Neem mijn plaats in.
  510. - Nee.
  511.  
  512. 118
  513. 00:12:39,604 --> 00:12:42,133
  514. Nee, hij wou u niet spreken.
  515. - Dat weet ik.
  516.  
  517. 119
  518. 00:12:43,103 --> 00:12:47,580
  519. Excuseer me, meneer.
  520. - Mijn dochter heeft haar lunch vergeten.
  521.  
  522. 120
  523. 00:12:47,916 --> 00:12:49,681
  524. Dani Ramos.
  525.  
  526. 121
  527. 00:12:55,036 --> 00:12:56,587
  528. Hoe gaat de wedstrijd?
  529.  
  530. 122
  531. 00:12:59,917 --> 00:13:01,963
  532. De regels zijn duidelijk, vriend.
  533.  
  534. 123
  535. 00:13:02,039 --> 00:13:04,543
  536. Helm, vest.
  537.  
  538. 124
  539. 00:13:04,619 --> 00:13:07,661
  540. Zo mag ik je niet binnen laten.
  541. Echt niet.
  542.  
  543. 125
  544. 00:13:07,911 --> 00:13:09,422
  545. Ik begrijp het.
  546.  
  547. 126
  548. 00:13:19,546 --> 00:13:22,520
  549. Alsjeblieft, Mr Grummond.
  550. Het is mijn broer.
  551.  
  552. 127
  553. 00:13:22,596 --> 00:13:25,269
  554. Maar Dani, hij is jou niet.
  555.  
  556. 128
  557. 00:13:26,373 --> 00:13:27,879
  558. Wat komt hierna?
  559.  
  560. 129
  561. 00:13:28,370 --> 00:13:30,593
  562. Er werken daar 3000 mensen.
  563.  
  564. 130
  565. 00:13:30,668 --> 00:13:34,639
  566. Wat gebeurt er als ik ze vertel
  567. dat een machine hun plaats zal innemen?
  568.  
  569. 131
  570. 00:13:48,734 --> 00:13:50,589
  571. Wat doet je vader hier?
  572.  
  573. 132
  574. 00:13:53,407 --> 00:13:54,884
  575. Wat doe jij hier, pap?
  576.  
  577. 133
  578. 00:13:54,959 --> 00:13:57,205
  579. Je bent je lunch weer vergeten, knul.
  580.  
  581. 134
  582. 00:13:57,983 --> 00:14:00,768
  583. Dani heeft onze lunches al ingepakt.
  584.  
  585. 135
  586. 00:14:00,844 --> 00:14:02,294
  587. Waar is Dani?
  588.  
  589. 136
  590. 00:14:02,845 --> 00:14:05,901
  591. Ze praat met de baas.
  592. Ze vervangen me door die machine.
  593.  
  594. 137
  595. 00:14:05,976 --> 00:14:07,543
  596. Wanneer zal ze terug zijn?
  597.  
  598. 138
  599. 00:14:08,391 --> 00:14:09,816
  600. Ik weet het niet.
  601.  
  602. 139
  603. 00:14:13,639 --> 00:14:15,461
  604. Daar is ze.
  605.  
  606. 140
  607. 00:14:35,997 --> 00:14:37,214
  608. Papa.
  609.  
  610. 141
  611. 00:14:39,728 --> 00:14:41,992
  612. Papa.
  613.  
  614. 142
  615. 00:14:42,106 --> 00:14:43,782
  616. Dat is je vader niet.
  617.  
  618. 143
  619. 00:14:43,859 --> 00:14:46,745
  620. Dat is een machine die hierheen
  621. is gestuurd om je te vermoorden.
  622.  
  623. 144
  624. 00:14:46,821 --> 00:14:48,645
  625. Laat me los.
  626. - Kom met me mee...
  627.  
  628. 145
  629. 00:14:48,721 --> 00:14:50,883
  630. of je bent dood
  631. binnen de 30 seconden.
  632.  
  633. 146
  634. 00:14:50,959 --> 00:14:52,219
  635. Kom op.
  636.  
  637. 147
  638. 00:14:52,295 --> 00:14:54,033
  639. Wat gebeurt er?
  640.  
  641. 148
  642. 00:15:05,474 --> 00:15:08,923
  643. Wie ben je?
  644. - Ik ben degene die je leven redt.
  645.  
  646. 149
  647. 00:15:30,903 --> 00:15:32,171
  648. Dani.
  649.  
  650. 150
  651. 00:16:01,858 --> 00:16:03,367
  652. Ga, Dani.
  653.  
  654. 151
  655. 00:16:05,738 --> 00:16:07,398
  656. Blijf achter me.
  657.  
  658. 152
  659. 00:16:14,718 --> 00:16:16,636
  660. Kom op.
  661.  
  662. 153
  663. 00:16:22,604 --> 00:16:23,940
  664. Laten we gaan.
  665.  
  666. 154
  667. 00:16:33,321 --> 00:16:34,522
  668. Hallo dame.
  669.  
  670. 155
  671. 00:16:40,988 --> 00:16:42,354
  672. Grace.
  673.  
  674. 156
  675. 00:16:43,956 --> 00:16:46,932
  676. Mijn naam is Grace.
  677. Dat zal het niet doden.
  678.  
  679. 157
  680. 00:16:47,008 --> 00:16:48,325
  681. We moeten gaan. Nu.
  682. - Wat?
  683.  
  684. 158
  685. 00:16:48,401 --> 00:16:49,770
  686. Ga.
  687. - Diego.
  688.  
  689. 159
  690. 00:16:51,640 --> 00:16:53,080
  691. Waarheen?
  692.  
  693. 160
  694. 00:16:53,183 --> 00:16:54,574
  695. Blijf lopen.
  696.  
  697. 161
  698. 00:16:57,235 --> 00:16:58,492
  699. Kom op.
  700.  
  701. 162
  702. 00:17:00,107 --> 00:17:01,650
  703. Hierheen.
  704.  
  705. 163
  706. 00:17:04,463 --> 00:17:05,843
  707. Kom op.
  708.  
  709. 164
  710. 00:17:07,869 --> 00:17:10,588
  711. Alsjeblieft.
  712. Kun je ons vertellen wat dat ding is?
  713.  
  714. 165
  715. 00:17:10,664 --> 00:17:12,700
  716. Het is een Terminator.
  717. Een Rev-9.
  718.  
  719. 166
  720. 00:17:12,776 --> 00:17:15,155
  721. Hij werd vanuit de toekomst
  722. hierheen gestuurd. Ik ook.
  723.  
  724. 167
  725. 00:17:15,231 --> 00:17:18,043
  726. Stap in.
  727.  
  728. 168
  729. 00:17:23,801 --> 00:17:25,394
  730. Ben jij ook een machine?
  731.  
  732. 169
  733. 00:17:25,470 --> 00:17:29,358
  734. Nee, ik ben een mens zoals jij.
  735. - Maar, je arm...
  736.  
  737. 170
  738. 00:17:29,556 --> 00:17:30,972
  739. Ik ben verbeterd.
  740.  
  741. 171
  742. 00:17:31,048 --> 00:17:33,068
  743. Wat?
  744. - Verbeterd?
  745.  
  746. 172
  747. 00:18:03,921 --> 00:18:05,608
  748. Sneller. Ga sneller.
  749.  
  750. 173
  751. 00:18:21,826 --> 00:18:25,445
  752. Ik weet dat je bang bent,
  753. maar ik ben hier om je te beschermen.
  754.  
  755. 174
  756. 00:18:25,690 --> 00:18:27,097
  757. Waarom wij?
  758.  
  759. 175
  760. 00:18:29,092 --> 00:18:31,903
  761. Jij, Dani. Jij bent mijn missie.
  762.  
  763. 176
  764. 00:18:31,979 --> 00:18:33,332
  765. Ik?
  766.  
  767. 177
  768. 00:18:34,971 --> 00:18:36,473
  769. Nee, niet doen.
  770.  
  771. 178
  772. 00:18:48,539 --> 00:18:50,011
  773. Pas op.
  774.  
  775. 179
  776. 00:19:22,719 --> 00:19:24,833
  777. Ga sneller.
  778.  
  779. 180
  780. 00:20:14,352 --> 00:20:15,679
  781. Rijden.
  782.  
  783. 181
  784. 00:20:15,927 --> 00:20:18,174
  785. Wat?
  786. - Kan je rijden?
  787.  
  788. 182
  789. 00:20:18,250 --> 00:20:20,582
  790. Nee, ik kan niet...
  791. - Ik wel.
  792.  
  793. 183
  794. 00:20:23,528 --> 00:20:25,859
  795. Wacht. Grace...
  796.  
  797. 184
  798. 00:20:26,116 --> 00:20:28,262
  799. Dani, doe je gordel om.
  800.  
  801. 185
  802. 00:22:16,337 --> 00:22:19,925
  803. Diego, alles goed?
  804. - Ja.
  805.  
  806. 186
  807. 00:22:20,554 --> 00:22:22,034
  808. Het gaat prima met mij.
  809.  
  810. 187
  811. 00:22:23,554 --> 00:22:25,801
  812. Grace. Help me.
  813.  
  814. 188
  815. 00:22:25,878 --> 00:22:27,374
  816. Het is Diego.
  817.  
  818. 189
  819. 00:22:28,828 --> 00:22:30,613
  820. Alsjeblieft. Haal hem eruit.
  821.  
  822. 190
  823. 00:22:30,689 --> 00:22:32,021
  824. Dani.
  825.  
  826. 191
  827. 00:22:32,818 --> 00:22:35,864
  828. Ik kan het niet.
  829. - Wat? Nee.
  830.  
  831. 192
  832. 00:22:35,940 --> 00:22:38,138
  833. Niet doen. Hij zal leegbloeden.
  834.  
  835. 193
  836. 00:22:40,045 --> 00:22:41,579
  837. Zijn jullie in orde?
  838.  
  839. 194
  840. 00:22:46,239 --> 00:22:47,623
  841. Meneer?
  842.  
  843. 195
  844. 00:22:51,380 --> 00:22:52,748
  845. Diego.
  846.  
  847. 196
  848. 00:22:54,231 --> 00:22:57,237
  849. Dani, we moeten gaan.
  850. - Ik laat hem niet achter.
  851.  
  852. 197
  853. 00:22:57,611 --> 00:22:59,534
  854. Neem haar mee. Red haar.
  855.  
  856. 198
  857. 00:23:02,064 --> 00:23:03,476
  858. Nee.
  859. - Het spijt me.
  860.  
  861. 199
  862. 00:23:03,552 --> 00:23:04,873
  863. Alsjeblieft.
  864.  
  865. 200
  866. 00:23:20,770 --> 00:23:22,753
  867. Diego.
  868. - Dani.
  869.  
  870. 201
  871. 00:23:26,289 --> 00:23:29,844
  872. Dani, hou op.
  873. - Waarom deed je dat?
  874.  
  875. 202
  876. 00:23:29,921 --> 00:23:32,609
  877. We moeten gaan,
  878. anders stierf hij voor niets.
  879.  
  880. 203
  881. 00:23:32,685 --> 00:23:34,544
  882. Nee.
  883. - Kom op.
  884.  
  885. 204
  886. 00:23:34,620 --> 00:23:36,153
  887. Diego.
  888.  
  889. 205
  890. 00:24:24,062 --> 00:24:26,495
  891. Als ze me beginnen te vermoorden,
  892. ren je weg.
  893.  
  894. 206
  895. 00:24:26,570 --> 00:24:27,838
  896. Wat?
  897.  
  898. 207
  899. 00:25:13,704 --> 00:25:15,220
  900. Ik kom terug.
  901.  
  902. 208
  903. 00:25:23,304 --> 00:25:25,164
  904. Wie is dat?
  905.  
  906. 209
  907. 00:25:25,744 --> 00:25:27,220
  908. Ik weet het niet.
  909.  
  910. 210
  911. 00:25:28,072 --> 00:25:29,757
  912. Maar we moeten hier weg.
  913.  
  914. 211
  915. 00:25:32,670 --> 00:25:34,610
  916. We kunnen niet zomaar...
  917.  
  918. 212
  919. 00:25:36,141 --> 00:25:39,486
  920. Dani, vertrek of je het vermoord je.
  921. Zo simpel is het.
  922.  
  923. 213
  924. 00:25:48,055 --> 00:25:50,015
  925. Godverdomme.
  926.  
  927. 214
  928. 00:25:58,895 --> 00:26:00,705
  929. Ik heb wat water nodig.
  930.  
  931. 215
  932. 00:26:00,881 --> 00:26:04,480
  933. Als je misschien achterin kan kijken...
  934.  
  935. 216
  936. 00:26:06,422 --> 00:26:08,450
  937. Ik wil naar huis.
  938.  
  939. 217
  940. 00:26:09,112 --> 00:26:10,695
  941. Breng me naar huis.
  942.  
  943. 218
  944. 00:26:10,888 --> 00:26:12,537
  945. Dat doe ik niet.
  946.  
  947. 219
  948. 00:26:13,468 --> 00:26:16,157
  949. Ik moet mijn vader over Diego vertellen.
  950.  
  951. 220
  952. 00:26:16,412 --> 00:26:17,771
  953. Dat is niet mogelijk.
  954.  
  955. 221
  956. 00:26:17,847 --> 00:26:20,711
  957. Hij weet het niet van Diego.
  958. Ik moet mijn vader zien.
  959.  
  960. 222
  961. 00:26:20,786 --> 00:26:22,570
  962. Je vader is dood.
  963.  
  964. 223
  965. 00:26:26,145 --> 00:26:29,344
  966. Het heeft fysiek contact
  967. nodig om mensen te kopiëren.
  968.  
  969. 224
  970. 00:26:29,578 --> 00:26:32,155
  971. En ze overleven dat niet.
  972.  
  973. 225
  974. 00:26:59,372 --> 00:27:00,864
  975. Wat is er mis met jou?
  976.  
  977. 226
  978. 00:27:02,357 --> 00:27:03,854
  979. M'n energie raakt op.
  980.  
  981. 227
  982. 00:27:06,004 --> 00:27:07,602
  983. Je hebt het warm.
  984.  
  985. 228
  986. 00:27:08,231 --> 00:27:13,397
  987. Mijn metabolisme werd afgestemd voor
  988. korte, intense uitbarstingen.
  989.  
  990. 229
  991. 00:27:14,775 --> 00:27:17,957
  992. Of je stopt een Terminator
  993. in de eerste paar minuten...
  994.  
  995. 230
  996. 00:27:18,713 --> 00:27:20,286
  997. of je bent dood.
  998.  
  999. 231
  1000. 00:27:23,367 --> 00:27:25,211
  1001. Ik heb medicijnen nodig.
  1002.  
  1003. 232
  1004. 00:27:31,410 --> 00:27:34,106
  1005. Grace.
  1006. Wakker worden.
  1007.  
  1008. 233
  1009. 00:27:51,940 --> 00:27:53,436
  1010. Waar ga je naar toe?
  1011.  
  1012. 234
  1013. 00:27:54,279 --> 00:27:56,283
  1014. Stap terug in de auto.
  1015.  
  1016. 235
  1017. 00:27:58,434 --> 00:28:00,368
  1018. Ik moet je beschermen.
  1019.  
  1020. 236
  1021. 00:28:02,869 --> 00:28:04,692
  1022. Je kunt niet eens lopen.
  1023.  
  1024. 237
  1025. 00:28:05,369 --> 00:28:07,124
  1026. Ik ga naar de politie.
  1027.  
  1028. 238
  1029. 00:28:08,137 --> 00:28:11,333
  1030. Als je dat doet, zal het je vinden.
  1031.  
  1032. 239
  1033. 00:28:11,838 --> 00:28:15,874
  1034. Zet je honderd agenten tussen
  1035. jou en een Terminator...
  1036.  
  1037. 240
  1038. 00:28:16,694 --> 00:28:19,458
  1039. dan heb je honderd dode agenten.
  1040.  
  1041. 241
  1042. 00:28:22,364 --> 00:28:24,767
  1043. Dani, alsjeblieft.
  1044.  
  1045. 242
  1046. 00:28:37,614 --> 00:28:40,010
  1047. Wacht. Kom hier.
  1048.  
  1049. 243
  1050. 00:28:40,345 --> 00:28:43,228
  1051. Je zei dat je niet kunt rijden.
  1052. - Ja.
  1053.  
  1054. 244
  1055. 00:28:43,392 --> 00:28:44,996
  1056. Ik zoek het wel uit.
  1057.  
  1058. 245
  1059. 00:29:12,857 --> 00:29:15,277
  1060. Het komt in orde. We zijn er.
  1061.  
  1062. 246
  1063. 00:29:15,836 --> 00:29:17,520
  1064. Wat ben je zwaar.
  1065.  
  1066. 247
  1067. 00:29:20,921 --> 00:29:22,284
  1068. We zijn er.
  1069.  
  1070. 248
  1071. 00:29:26,568 --> 00:29:27,884
  1072. Grace.
  1073.  
  1074. 249
  1075. 00:29:28,597 --> 00:29:31,399
  1076. Mevrouw, heeft u hulp nodig?
  1077. - Nee.
  1078.  
  1079. 250
  1080. 00:29:31,497 --> 00:29:33,515
  1081. Dat hoeft niet. Bedankt.
  1082.  
  1083. 251
  1084. 00:29:35,256 --> 00:29:36,855
  1085. Alsjeblieft.
  1086.  
  1087. 252
  1088. 00:29:38,314 --> 00:29:39,959
  1089. Kan ik helpen...
  1090.  
  1091. 253
  1092. 00:29:40,210 --> 00:29:42,938
  1093. Ik heb anticonvulsiva nodig.
  1094.  
  1095. 254
  1096. 00:29:43,014 --> 00:29:47,644
  1097. Natriumpolystyreensulfonaat,
  1098. insuline, benzodiazepine...
  1099.  
  1100. 255
  1101. 00:29:48,177 --> 00:29:50,442
  1102. Heb je een doktersvoorschrift?
  1103.  
  1104. 256
  1105. 00:29:51,939 --> 00:29:54,930
  1106. Hier is mijn voorschrift.
  1107. - Wat doe je?
  1108.  
  1109. 257
  1110. 00:29:56,574 --> 00:29:59,786
  1111. Laat maar.
  1112. Aan de kant.
  1113.  
  1114. 258
  1115. 00:30:12,122 --> 00:30:14,799
  1116. Het spijt me,
  1117. iemand probeert ons te vermoorden.
  1118.  
  1119. 259
  1120. 00:30:18,208 --> 00:30:19,624
  1121. Rustig.
  1122.  
  1123. 260
  1124. 00:30:49,461 --> 00:30:51,236
  1125. Laat me je helpen.
  1126.  
  1127. 261
  1128. 00:30:54,264 --> 00:30:55,602
  1129. Prima.
  1130.  
  1131. 262
  1132. 00:31:03,522 --> 00:31:05,485
  1133. Ik red jullie...
  1134.  
  1135. 263
  1136. 00:31:05,999 --> 00:31:09,416
  1137. en jullie stelen mijn auto.
  1138. Mooi hoor.
  1139.  
  1140. 264
  1141. 00:31:12,396 --> 00:31:15,041
  1142. Laat maar. Hij is kapot.
  1143.  
  1144. 265
  1145. 00:31:15,494 --> 00:31:19,008
  1146. Wat scheelt er met haar?
  1147. - Ik weet het niet.
  1148.  
  1149. 266
  1150. 00:31:19,084 --> 00:31:21,562
  1151. Ze is ziek of zo.
  1152.  
  1153. 267
  1154. 00:31:21,638 --> 00:31:26,128
  1155. Nou, ik heb antwoorden van jullie nodig.
  1156. Laten we haar in de auto leggen.
  1157.  
  1158. 268
  1159. 00:31:26,906 --> 00:31:29,524
  1160. Geef me dat voordat je jezelf pijn doet.
  1161.  
  1162. 269
  1163. 00:31:37,757 --> 00:31:40,943
  1164. Wie ben jij?
  1165.  
  1166. 270
  1167. 00:31:43,412 --> 00:31:45,208
  1168. Daniella Ramos.
  1169.  
  1170. 271
  1171. 00:31:46,199 --> 00:31:47,493
  1172. Dani.
  1173.  
  1174. 272
  1175. 00:31:48,685 --> 00:31:50,238
  1176. Ik ben niemand.
  1177.  
  1178. 273
  1179. 00:31:50,329 --> 00:31:54,542
  1180. Nou, Dani, je moet iemand zijn,
  1181. anders sturen ze...
  1182.  
  1183. 274
  1184. 00:31:55,216 --> 00:31:57,963
  1185. wie zij ook is niet
  1186. om je te beschermen.
  1187.  
  1188. 275
  1189. 00:31:59,995 --> 00:32:02,531
  1190. Heb je een telefoon?
  1191.  
  1192. 276
  1193. 00:32:03,779 --> 00:32:06,538
  1194. Ja.
  1195. - Kan ik hem even zien?
  1196.  
  1197. 277
  1198. 00:32:11,990 --> 00:32:14,132
  1199. Wat doe je nou?
  1200.  
  1201. 278
  1202. 00:32:14,208 --> 00:32:17,040
  1203. Je kan net zo goed een zender dragen.
  1204.  
  1205. 279
  1206. 00:32:17,704 --> 00:32:21,741
  1207. Als ik klaar ben om dat ding te doden,
  1208. dan laat ik het weten waar we zijn.
  1209.  
  1210. 280
  1211. 00:32:28,713 --> 00:32:30,965
  1212. We hadden dit in de badkuip moeten doen.
  1213.  
  1214. 281
  1215. 00:32:31,692 --> 00:32:33,935
  1216. Heb je de badkuip gezien?
  1217.  
  1218. 282
  1219. 00:32:41,324 --> 00:32:43,836
  1220. Ik bewaar mijn mobiele telefoon
  1221. in een chipzak.
  1222.  
  1223. 283
  1224. 00:32:43,912 --> 00:32:46,625
  1225. De folie blokkeert het GPS-signaal...
  1226.  
  1227. 284
  1228. 00:32:46,701 --> 00:32:48,689
  1229. zodat ze me niet kunnen opsporen.
  1230.  
  1231. 285
  1232. 00:32:49,596 --> 00:32:51,299
  1233. Wie probeert je op te sporen?
  1234.  
  1235. 286
  1236. 00:32:52,026 --> 00:32:54,576
  1237. Ik ben in een aantal staten gezocht.
  1238.  
  1239. 287
  1240. 00:32:54,944 --> 00:32:57,209
  1241. 50, eigenlijk.
  1242.  
  1243. 288
  1244. 00:32:59,122 --> 00:33:01,032
  1245. Maar waarom 10 zakken?
  1246.  
  1247. 289
  1248. 00:33:01,814 --> 00:33:04,665
  1249. Omdat ik dol ben op chips.
  1250.  
  1251. 290
  1252. 00:33:12,174 --> 00:33:13,601
  1253. Haar medicijnen...
  1254.  
  1255. 291
  1256. 00:33:14,518 --> 00:33:17,175
  1257. Hoe weet je hoeveel van elk te gebruiken?
  1258.  
  1259. 292
  1260. 00:33:17,624 --> 00:33:19,103
  1261. Dat weet ik niet.
  1262.  
  1263. 293
  1264. 00:33:40,240 --> 00:33:42,631
  1265. Niemand zal weten wie hij is.
  1266.  
  1267. 294
  1268. 00:33:43,199 --> 00:33:44,516
  1269. Wie?
  1270.  
  1271. 295
  1272. 00:33:50,221 --> 00:33:51,633
  1273. Mijn broer.
  1274.  
  1275. 296
  1276. 00:33:52,773 --> 00:33:54,804
  1277. Hij zat in de auto toen...
  1278.  
  1279. 297
  1280. 00:34:02,818 --> 00:34:05,031
  1281. Wie zal er hem begraven?
  1282.  
  1283. 298
  1284. 00:34:07,352 --> 00:34:09,124
  1285. Of mijn vader?
  1286.  
  1287. 299
  1288. 00:34:12,126 --> 00:34:14,001
  1289. Geen begrafenissen.
  1290.  
  1291. 300
  1292. 00:34:15,318 --> 00:34:17,633
  1293. Niemand zal er zijn om afscheid te nemen.
  1294.  
  1295. 301
  1296. 00:34:20,729 --> 00:34:22,764
  1297. Begrafenissen helpen hen niet.
  1298.  
  1299. 302
  1300. 00:34:24,574 --> 00:34:27,209
  1301. En afscheid nemen helpt jou niet.
  1302.  
  1303. 303
  1304. 00:34:27,556 --> 00:34:30,357
  1305. Je moet er gewoon mee leren leven.
  1306.  
  1307. 304
  1308. 00:34:34,083 --> 00:34:35,489
  1309. Antwoord, basis.
  1310.  
  1311. 305
  1312. 00:34:35,565 --> 00:34:38,747
  1313. Dragonfly Drie vraagt om luchtsteun.
  1314.  
  1315. 306
  1316. 00:34:39,363 --> 00:34:40,853
  1317. Nog vijf kilometer.
  1318.  
  1319. 307
  1320. 00:34:40,929 --> 00:34:43,649
  1321. We vervoeren
  1322. een belangrijke gewonde. Over.
  1323.  
  1324. 308
  1325. 00:34:43,817 --> 00:34:46,102
  1326. Begrepen, Dragonfly Drie.
  1327.  
  1328. 309
  1329. 00:34:46,226 --> 00:34:49,701
  1330. Let op: er komen
  1331. vijandelijken aan in vector vijf.
  1332.  
  1333. 310
  1334. 00:34:53,523 --> 00:34:57,139
  1335. Het traumateam staat klaar voor
  1336. de commandant bij de zuidelijke tunnel.
  1337.  
  1338. 311
  1339. 00:34:57,214 --> 00:35:00,705
  1340. We worden achtervolgd door Rev-7's.
  1341. Wapens op scherp.
  1342.  
  1343. 312
  1344. 00:35:21,315 --> 00:35:24,497
  1345. Opschieten.
  1346. We hebben 30 seconden.
  1347.  
  1348. 313
  1349. 00:35:26,072 --> 00:35:28,814
  1350. Ga daar weg. Ga terug.
  1351.  
  1352. 314
  1353. 00:35:31,441 --> 00:35:33,468
  1354. Zoek dekking.
  1355.  
  1356. 315
  1357. 00:35:54,915 --> 00:35:57,144
  1358. Breng de commandant naar binnen.
  1359.  
  1360. 316
  1361. 00:35:58,606 --> 00:36:01,885
  1362. Jullie drie, kom met me mee.
  1363. Hou ze tegen.
  1364.  
  1365. 317
  1366. 00:36:03,877 --> 00:36:05,349
  1367. Schiet op.
  1368.  
  1369. 318
  1370. 00:36:07,925 --> 00:36:09,280
  1371. Pas op.
  1372.  
  1373. 319
  1374. 00:36:34,137 --> 00:36:38,648
  1375. We worden onder de voet gelopen.
  1376. We hebben nu versterking nodig.
  1377.  
  1378. 320
  1379. 00:36:42,319 --> 00:36:43,984
  1380. Geef haar dekking.
  1381.  
  1382. 321
  1383. 00:36:49,751 --> 00:36:51,799
  1384. Vooruit.
  1385.  
  1386. 322
  1387. 00:36:52,143 --> 00:36:55,018
  1388. Verdomme.
  1389. Ze heeft meerdere steekwonden.
  1390.  
  1391. 323
  1392. 00:36:55,094 --> 00:36:56,547
  1393. Veel borstwonden hier.
  1394.  
  1395. 324
  1396. 00:36:56,623 --> 00:36:58,089
  1397. Laten we deze gaten hechten.
  1398.  
  1399. 325
  1400. 00:36:58,165 --> 00:37:00,827
  1401. Steek een thoraxslang in de rechterkant.
  1402. Dit gaat pijn doen.
  1403.  
  1404. 326
  1405. 00:37:00,904 --> 00:37:02,944
  1406. Wacht. Nee.
  1407.  
  1408. 327
  1409. 00:37:04,157 --> 00:37:06,933
  1410. Hier.
  1411. - Nee.
  1412.  
  1413. 328
  1414. 00:37:07,051 --> 00:37:09,362
  1415. Ik moet je commandant beschermen.
  1416.  
  1417. 329
  1418. 00:37:09,438 --> 00:37:11,080
  1419. Dankzij jou is de commandant veilig.
  1420.  
  1421. 330
  1422. 00:37:11,156 --> 00:37:13,296
  1423. Maak je geen zorgen, soldaat.
  1424. Je zal het halen.
  1425.  
  1426. 331
  1427. 00:37:13,372 --> 00:37:16,799
  1428. Ik bied me aan.
  1429. Verbeter me.
  1430.  
  1431. 332
  1432. 00:37:23,463 --> 00:37:26,629
  1433. Borstbeen incisie
  1434. met manubriale splitsing.
  1435.  
  1436. 333
  1437. 00:37:26,705 --> 00:37:30,105
  1438. Long laten leeglopen en hartlokalisatie.
  1439.  
  1440. 334
  1441. 00:37:30,920 --> 00:37:33,227
  1442. Laten we ons klaarmaken.
  1443.  
  1444. 335
  1445. 00:37:34,374 --> 00:37:36,930
  1446. Sarah?
  1447. - Voor de draad ermee.
  1448.  
  1449. 336
  1450. 00:37:38,253 --> 00:37:39,944
  1451. Je praat maar beter snel.
  1452.  
  1453. 337
  1454. 00:37:42,915 --> 00:37:44,432
  1455. Jij eerst.
  1456.  
  1457. 338
  1458. 00:37:47,136 --> 00:37:48,753
  1459. Ga van me af.
  1460.  
  1461. 339
  1462. 00:37:53,354 --> 00:37:54,754
  1463. Sarah.
  1464.  
  1465. 340
  1466. 00:38:00,503 --> 00:38:03,184
  1467. Sarah. Open de deur.
  1468.  
  1469. 341
  1470. 00:38:04,281 --> 00:38:05,648
  1471. Dani.
  1472.  
  1473. 342
  1474. 00:38:06,372 --> 00:38:08,266
  1475. Gaat het?
  1476. - Ja, en met jou?
  1477.  
  1478. 343
  1479. 00:38:09,172 --> 00:38:10,665
  1480. Wat is er gebeurd?
  1481.  
  1482. 344
  1483. 00:38:10,899 --> 00:38:13,060
  1484. Heb je me de kamer uitgezet?
  1485.  
  1486. 345
  1487. 00:38:13,442 --> 00:38:18,334
  1488. Soms moeten mama's en papa's
  1489. volwassen discussies voeren.
  1490.  
  1491. 346
  1492. 00:38:21,119 --> 00:38:23,358
  1493. Dus je bent hier om haar te beschermen.
  1494.  
  1495. 347
  1496. 00:38:24,159 --> 00:38:25,879
  1497. Wat ben je?
  1498.  
  1499. 348
  1500. 00:38:26,220 --> 00:38:28,517
  1501. Ik heb nog nooit iemand gezien zoals jij.
  1502.  
  1503. 349
  1504. 00:38:28,593 --> 00:38:32,032
  1505. Bijna menselijk.
  1506. - Ik ben een mens.
  1507.  
  1508. 350
  1509. 00:38:32,539 --> 00:38:34,114
  1510. Gewoon verbeterd.
  1511.  
  1512. 351
  1513. 00:38:34,190 --> 00:38:37,886
  1514. Verhoogde snelheid en kracht,
  1515. thorium micro-reactor.
  1516.  
  1517. 352
  1518. 00:38:37,962 --> 00:38:41,879
  1519. Dat betekent dat ik je strot eruit kan rukken
  1520. als je me kwaad maakt, dus niet doen.
  1521.  
  1522. 353
  1523. 00:38:43,039 --> 00:38:45,093
  1524. Uit welk jaar kom je?
  1525.  
  1526. 354
  1527. 00:38:45,169 --> 00:38:46,899
  1528. 2042.
  1529.  
  1530. 355
  1531. 00:38:47,266 --> 00:38:48,660
  1532. Jouw beurt.
  1533.  
  1534. 356
  1535. 00:39:05,567 --> 00:39:07,958
  1536. Mijn naam is Sarah Connor.
  1537.  
  1538. 357
  1539. 00:39:09,448 --> 00:39:11,298
  1540. Toen ik ongeveer haar leeftijd had...
  1541.  
  1542. 358
  1543. 00:39:11,373 --> 00:39:14,007
  1544. werd er een Terminator gestuurd
  1545. om me te vermoorden...
  1546.  
  1547. 359
  1548. 00:39:14,278 --> 00:39:16,884
  1549. om de geboorte van mijn
  1550. zoon, John, te voorkomen.
  1551.  
  1552. 360
  1553. 00:39:17,353 --> 00:39:21,342
  1554. Leider van het verzet.
  1555. - Welke verzet?
  1556.  
  1557. 361
  1558. 00:39:21,417 --> 00:39:23,993
  1559. Het menselijk verzet.
  1560.  
  1561. 362
  1562. 00:39:24,096 --> 00:39:25,896
  1563. Tegen Skynet?
  1564.  
  1565. 363
  1566. 00:39:27,468 --> 00:39:30,385
  1567. De KI die ons allemaal
  1568. probeert uit te roeien?
  1569.  
  1570. 364
  1571. 00:39:30,460 --> 00:39:32,165
  1572. Ik heb er nog nooit van gehoord.
  1573.  
  1574. 365
  1575. 00:39:33,518 --> 00:39:34,970
  1576. Mooi zo.
  1577.  
  1578. 366
  1579. 00:39:35,690 --> 00:39:37,738
  1580. John en ik hebben dat veranderd.
  1581.  
  1582. 367
  1583. 00:39:38,141 --> 00:39:40,145
  1584. We hebben de toekomst veranderd.
  1585.  
  1586. 368
  1587. 00:39:40,371 --> 00:39:42,863
  1588. We hebben drie miljard levens gered.
  1589.  
  1590. 369
  1591. 00:39:46,288 --> 00:39:47,958
  1592. Graag gedaan.
  1593.  
  1594. 370
  1595. 00:39:50,984 --> 00:39:52,690
  1596. Waar is je zoon nu?
  1597.  
  1598. 371
  1599. 00:40:00,823 --> 00:40:04,567
  1600. Skynet had verschillende Terminators
  1601. gestuurd om op hem te jagen.
  1602.  
  1603. 372
  1604. 00:40:07,225 --> 00:40:10,129
  1605. Uiteindelijk heeft er één ons gevonden...
  1606.  
  1607. 373
  1608. 00:40:12,968 --> 00:40:17,840
  1609. en voerde opdrachten uit van
  1610. een toekomst die nooit is gebeurd.
  1611.  
  1612. 374
  1613. 00:40:20,439 --> 00:40:21,950
  1614. Sindsdien...
  1615.  
  1616. 375
  1617. 00:40:23,048 --> 00:40:25,743
  1618. jaag ik op Terminators.
  1619.  
  1620. 376
  1621. 00:40:27,994 --> 00:40:30,935
  1622. En ik drink tot ik buiten bewustzijn raak.
  1623.  
  1624. 377
  1625. 00:40:31,841 --> 00:40:34,386
  1626. Is m'n levensstijl
  1627. goed genoeg voor jou?
  1628.  
  1629. 378
  1630. 00:40:37,738 --> 00:40:39,884
  1631. Hoe wist je dat we
  1632. op die snelweg zouden zijn?
  1633.  
  1634. 379
  1635. 00:40:39,960 --> 00:40:42,810
  1636. Het verhoor is voorbij. We moeten gaan.
  1637.  
  1638. 380
  1639. 00:40:43,079 --> 00:40:44,412
  1640. Wij?
  1641.  
  1642. 381
  1643. 00:40:45,004 --> 00:40:49,065
  1644. Er is geen "wij." Dani blijft bij me.
  1645. Het is mijn missie om haar te beschermen.
  1646.  
  1647. 382
  1648. 00:40:49,140 --> 00:40:52,215
  1649. Echt?
  1650. Hoe pakte dat uit voor je?
  1651.  
  1652. 383
  1653. 00:40:53,954 --> 00:40:56,768
  1654. Je weet duidelijk niet alles over deze tijd.
  1655.  
  1656. 384
  1657. 00:40:56,851 --> 00:41:00,610
  1658. Hoe iemand met een telefoon
  1659. een wandelend sensorenplatform is.
  1660.  
  1661. 385
  1662. 00:41:00,734 --> 00:41:05,349
  1663. Hoe elke kruising, elk benzinestation
  1664. en supermarkt camera's heeft.
  1665.  
  1666. 386
  1667. 00:41:05,424 --> 00:41:09,406
  1668. Niemand loopt door deze wereld zonder
  1669. een spoor van anderhalve mijl achter te laten.
  1670.  
  1671. 387
  1672. 00:41:09,482 --> 00:41:12,644
  1673. En mijn gok is dat
  1674. die Terminator die op haar jaagt...
  1675.  
  1676. 388
  1677. 00:41:12,720 --> 00:41:15,491
  1678. altijd toegang heeft tot die gegevens.
  1679.  
  1680. 389
  1681. 00:41:21,018 --> 00:41:23,544
  1682. Jullie zullen het geen 10 uur volhouden.
  1683.  
  1684. 390
  1685. 00:41:38,365 --> 00:41:39,792
  1686. Laat me iets duidelijk maken.
  1687.  
  1688. 391
  1689. 00:41:39,868 --> 00:41:42,869
  1690. Als je haar in gevaar brengt
  1691. of je in de weg loopt,
  1692.  
  1693. 392
  1694. 00:41:42,945 --> 00:41:45,162
  1695. ram ik je in elkaar.
  1696.  
  1697. 393
  1698. 00:41:46,078 --> 00:41:49,270
  1699. Juist. Ik rij.
  1700.  
  1701. 394
  1702. 00:41:52,292 --> 00:41:54,478
  1703. Dus die machine...
  1704.  
  1705. 395
  1706. 00:41:54,647 --> 00:41:56,089
  1707. wie heeft het gestuurd?
  1708.  
  1709. 396
  1710. 00:41:57,844 --> 00:42:01,416
  1711. Ik kan er niet tegen vechten als
  1712. ik niet weet waar we tegenop moeten.
  1713.  
  1714. 397
  1715. 00:42:01,632 --> 00:42:03,891
  1716. Het is een Rev-9-model.
  1717.  
  1718. 398
  1719. 00:42:04,160 --> 00:42:07,531
  1720. Je vecht er niet tegen.
  1721. Je loopt er voor weg.
  1722.  
  1723. 399
  1724. 00:42:07,656 --> 00:42:10,994
  1725. Ja, maar wie heeft het gestuurd?
  1726. - Niet wie.
  1727.  
  1728. 400
  1729. 00:42:11,598 --> 00:42:14,354
  1730. Wat. En het was niet een...
  1731.  
  1732. 401
  1733. 00:42:14,979 --> 00:42:16,274
  1734. Skynet ding.
  1735.  
  1736. 402
  1737. 00:42:16,351 --> 00:42:20,434
  1738. In de toekomst dat echt is gebeurd
  1739. wordt het Legion genoemd.
  1740.  
  1741. 403
  1742. 00:42:21,443 --> 00:42:24,263
  1743. Een KI gebouwd voor cyberoorlogsvoering.
  1744.  
  1745. 404
  1746. 00:42:24,753 --> 00:42:29,081
  1747. Die klootzakken leren het nooit.
  1748. - En het viel aan.
  1749.  
  1750. 405
  1751. 00:42:29,157 --> 00:42:31,205
  1752. Wie aangevallen?
  1753. - Iedereen.
  1754.  
  1755. 406
  1756. 00:42:31,740 --> 00:42:33,309
  1757. De mensheid.
  1758.  
  1759. 407
  1760. 00:42:37,146 --> 00:42:41,704
  1761. Sarah, hoe wist je dat we
  1762. op die brug zouden zijn?
  1763.  
  1764. 408
  1765. 00:42:46,511 --> 00:42:47,915
  1766. Ik krijg berichtjes.
  1767.  
  1768. 409
  1769. 00:42:47,991 --> 00:42:52,974
  1770. Nauwkeurige GPS-coördinaten,
  1771. datums, tijden, tot op de seconde.
  1772.  
  1773. 410
  1774. 00:42:53,050 --> 00:42:56,229
  1775. Ze eindigen altijd
  1776. met dezelfde twee woorden.
  1777.  
  1778. 411
  1779. 00:42:57,427 --> 00:42:59,158
  1780. "Voor John."
  1781.  
  1782. 412
  1783. 00:42:59,475 --> 00:43:04,103
  1784. Dus ik pak elk wapen dat ik heb,
  1785. en ik ga naar die coördinaten...
  1786.  
  1787. 413
  1788. 00:43:04,180 --> 00:43:06,792
  1789. om iedereen te vermoorden
  1790. die me uitdaagt.
  1791.  
  1792. 414
  1793. 00:43:06,868 --> 00:43:10,059
  1794. De hemel scheurde open
  1795. boven een parkeerplaats...
  1796.  
  1797. 415
  1798. 00:43:10,135 --> 00:43:13,347
  1799. en er viel een Terminator uit.
  1800.  
  1801. 416
  1802. 00:43:14,327 --> 00:43:16,152
  1803. Dus ik vernietigde het.
  1804.  
  1805. 417
  1806. 00:43:16,466 --> 00:43:19,269
  1807. En dan twee jaar later, hetzelfde.
  1808.  
  1809. 418
  1810. 00:43:19,344 --> 00:43:23,081
  1811. Locatie, tijd, datum, "Voor John."
  1812.  
  1813. 419
  1814. 00:43:23,158 --> 00:43:25,129
  1815. Ik blies die ook op.
  1816.  
  1817. 420
  1818. 00:43:25,897 --> 00:43:30,680
  1819. En vorige week krijg ik twee berichtjes,
  1820. beide in Mexico-Stad.
  1821.  
  1822. 421
  1823. 00:43:30,755 --> 00:43:33,081
  1824. Heb je ooit ontdekt
  1825. wie die berichtjes verstuurt?
  1826.  
  1827. 422
  1828. 00:43:33,158 --> 00:43:36,327
  1829. Nee. Ze zijn altijd gecodeerd.
  1830.  
  1831. 423
  1832. 00:43:36,533 --> 00:43:38,553
  1833. Heb je ze nog op je telefoon?
  1834.  
  1835. 424
  1836. 00:43:38,926 --> 00:43:40,403
  1837. Dani.
  1838.  
  1839. 425
  1840. 00:43:49,149 --> 00:43:52,037
  1841. Wat ben je aan het doen?
  1842. - Toekomstige meuk.
  1843.  
  1844. 426
  1845. 00:43:56,681 --> 00:43:58,469
  1846. Wat is er? Wat is het?
  1847.  
  1848. 427
  1849. 00:43:58,545 --> 00:44:01,870
  1850. Deze berichtjes kwamen van buiten Laredo.
  1851.  
  1852. 428
  1853. 00:44:02,748 --> 00:44:04,516
  1854. Twee dagen geleden,
  1855.  
  1856. 429
  1857. 00:44:04,690 --> 00:44:07,684
  1858. liet mijn commandant deze
  1859. coördinaten op mij tatoeëren.
  1860.  
  1861. 430
  1862. 00:44:07,759 --> 00:44:09,387
  1863. Alsof ik me niets kon herinneren.
  1864.  
  1865. 431
  1866. 00:44:09,463 --> 00:44:12,899
  1867. Hij zei me om hierheen te gaan
  1868. voor het geval dat mijn missie fout liep.
  1869.  
  1870. 432
  1871. 00:44:14,099 --> 00:44:17,020
  1872. Het is dezelfde locatie waar
  1873. uw berichtjes vandaan komen.
  1874.  
  1875. 433
  1876. 00:44:17,269 --> 00:44:22,153
  1877. Degene die u deze berichtjes heeft gestuurd,
  1878. is dezelfde persoon die mij hulp kan bieden.
  1879.  
  1880. 434
  1881. 00:44:22,756 --> 00:44:24,317
  1882. Wat betekent dat?
  1883.  
  1884. 435
  1885. 00:44:24,417 --> 00:44:26,928
  1886. Het betekent dat we naar Texas gaan.
  1887.  
  1888. 436
  1889. 00:44:27,614 --> 00:44:32,037
  1890. Wil je de Amerikaanse grens oversteken
  1891. met een Mexicaanse burger zonder papieren...
  1892.  
  1893. 437
  1894. 00:44:32,151 --> 00:44:36,211
  1895. en een vrouw die haar eigen aflevering had
  1896. op Amerika's meest gezochte?
  1897.  
  1898. 438
  1899. 00:44:36,369 --> 00:44:39,029
  1900. Ik ken iemand die ons
  1901. over de grens kan brengen.
  1902.  
  1903. 439
  1904. 00:44:40,719 --> 00:44:42,278
  1905. Iemand die je vertrouwt?
  1906.  
  1907. 440
  1908. 00:44:42,595 --> 00:44:45,093
  1909. Ja. Mijn oom.
  1910.  
  1911. 441
  1912. 00:44:45,857 --> 00:44:49,510
  1913. Nou, we moeten de auto dumpen.
  1914. Uit het beeld verdwijnen.
  1915.  
  1916. 442
  1917. 00:45:15,316 --> 00:45:17,630
  1918. Wat kan het jou schelen
  1919. wat er met haar gebeurt?
  1920.  
  1921. 443
  1922. 00:45:18,389 --> 00:45:20,017
  1923. Dames.
  1924.  
  1925. 444
  1926. 00:45:23,204 --> 00:45:24,806
  1927. Omdat ik haar was.
  1928.  
  1929. 445
  1930. 00:45:24,882 --> 00:45:26,296
  1931. En het is klote.
  1932.  
  1933. 446
  1934. 00:45:26,372 --> 00:45:27,599
  1935. Laten we gaan.
  1936.  
  1937. 447
  1938. 00:45:39,018 --> 00:45:41,484
  1939. Dit is zeker uit het beeld verdwijnen.
  1940.  
  1941. 448
  1942. 00:45:42,193 --> 00:45:44,947
  1943. Maar ik wou dat het hier niet zo druk was.
  1944.  
  1945. 449
  1946. 00:45:45,023 --> 00:45:47,922
  1947. Nou, ik wou dat jullie
  1948. twee niet zo blank waren.
  1949.  
  1950. 450
  1951. 00:45:55,082 --> 00:45:56,589
  1952. Laten we gaan, dames.
  1953.  
  1954. 451
  1955. 00:46:12,254 --> 00:46:13,455
  1956. Gracias.
  1957.  
  1958. 452
  1959. 00:46:21,048 --> 00:46:25,102
  1960. Rathium Datacentrum, Mexico-Stad
  1961.  
  1962. 453
  1963. 00:47:12,945 --> 00:47:16,215
  1964. Grace, vertel me wat er gebeurt...
  1965.  
  1966. 454
  1967. 00:47:17,053 --> 00:47:19,395
  1968. wanneer dit allemaal misgaat.
  1969.  
  1970. 455
  1971. 00:47:23,070 --> 00:47:24,781
  1972. Er gebeurt niks.
  1973.  
  1974. 456
  1975. 00:47:26,723 --> 00:47:28,410
  1976. Er is geen waarschuwing.
  1977.  
  1978. 457
  1979. 00:47:28,743 --> 00:47:31,478
  1980. Vanaf dag één stopt alles gewoon.
  1981.  
  1982. 458
  1983. 00:47:32,258 --> 00:47:35,013
  1984. Geen telefoons, geen elektriciteit.
  1985. Steden zonder stroom.
  1986.  
  1987. 459
  1988. 00:47:35,706 --> 00:47:37,888
  1989. Grace, blijf daar.
  1990.  
  1991. 460
  1992. 00:47:38,560 --> 00:47:42,867
  1993. Ze vertelden ons te vertrekken,
  1994.  
  1995. 461
  1996. 00:47:44,530 --> 00:47:46,976
  1997. totdat alles weer bij het oude was.
  1998.  
  1999. 462
  2000. 00:48:02,465 --> 00:48:05,609
  2001. Maar het werd nooit meer zoals vroeger.
  2002.  
  2003. 463
  2004. 00:48:08,113 --> 00:48:11,276
  2005. Op dag twee
  2006. lanceerden ze kernwapens.
  2007.  
  2008. 464
  2009. 00:48:11,376 --> 00:48:16,363
  2010. Ze dachten dat ze Legion konden bedwingen
  2011. met tactische EMP-aanvallen.
  2012.  
  2013. 465
  2014. 00:48:20,305 --> 00:48:22,978
  2015. En op dag drie was de hele wereld in oorlog.
  2016.  
  2017. 466
  2018. 00:48:26,866 --> 00:48:28,556
  2019. Miljoenen stierven.
  2020.  
  2021. 467
  2022. 00:48:29,080 --> 00:48:33,786
  2023. En toen het eten op was,
  2024. miljarden.
  2025.  
  2026. 468
  2027. 00:48:38,923 --> 00:48:42,614
  2028. Een paar mannen hebben mijn vader
  2029. vermoord voor een blikje perziken.
  2030.  
  2031. 469
  2032. 00:48:44,873 --> 00:48:46,263
  2033. Wat verschrikkelijk.
  2034.  
  2035. 470
  2036. 00:48:46,669 --> 00:48:52,110
  2037. Toen we dachten dat het ergste voorbij was,
  2038. begon Legion op overlevenden te jagen.
  2039.  
  2040. 471
  2041. 00:49:30,232 --> 00:49:33,655
  2042. We weten dat je eten hebt, meid.
  2043. Geef het hier.
  2044.  
  2045. 472
  2046. 00:49:42,666 --> 00:49:46,942
  2047. Ik weet niet hoe ik het de
  2048. komende jaren heb overleefd.
  2049.  
  2050. 473
  2051. 00:49:47,018 --> 00:49:49,335
  2052. Ik probeer er gewoon niet aan te denken.
  2053.  
  2054. 474
  2055. 00:49:50,708 --> 00:49:52,300
  2056. Maar ik heb geluk gehad.
  2057.  
  2058. 475
  2059. 00:49:52,896 --> 00:49:54,541
  2060. Iemand vond me.
  2061.  
  2062. 476
  2063. 00:49:56,521 --> 00:49:57,987
  2064. Redde mij.
  2065.  
  2066. 477
  2067. 00:49:59,628 --> 00:50:03,581
  2068. En toen begonnen we terug te vechten.
  2069.  
  2070. 478
  2071. 00:50:03,657 --> 00:50:05,323
  2072. En laat me raden...
  2073.  
  2074. 479
  2075. 00:50:07,340 --> 00:50:11,973
  2076. Dani bevalt van de enige man
  2077. die het kan tegenhouden.
  2078.  
  2079. 480
  2080. 00:50:14,292 --> 00:50:16,887
  2081. Wat?
  2082. - De toekomst wil je dood hebben...
  2083.  
  2084. 481
  2085. 00:50:16,963 --> 00:50:19,710
  2086. om dezelfde reden dat het mij dood wilde.
  2087.  
  2088. 482
  2089. 00:50:19,816 --> 00:50:24,392
  2090. Maar ik ben niets. Ik ben niemand.
  2091. - Jij bent de bedreiging niet.
  2092.  
  2093. 483
  2094. 00:50:26,703 --> 00:50:28,495
  2095. Maar je baarmoeder.
  2096.  
  2097. 484
  2098. 00:50:33,525 --> 00:50:38,058
  2099. Goed. Laat iemand anders
  2100. een tijdje Moeder Maria zijn.
  2101.  
  2102. 485
  2103. 00:50:38,644 --> 00:50:42,596
  2104. Als jij Moeder Maria bent, waarom
  2105. wil ik je dan zo graag verrot slaan?
  2106.  
  2107. 486
  2108. 00:51:49,421 --> 00:51:51,515
  2109. Oom.
  2110. - Dani.
  2111.  
  2112. 487
  2113. 00:51:51,591 --> 00:51:54,725
  2114. Hallo, mijn mooie meid.
  2115.  
  2116. 488
  2117. 00:51:56,825 --> 00:51:59,073
  2118. Wat doe jij hier?
  2119.  
  2120. 489
  2121. 00:52:04,098 --> 00:52:06,454
  2122. Mijn klanten komen veilig over de grens.
  2123.  
  2124. 490
  2125. 00:52:06,649 --> 00:52:08,089
  2126. Naar een beter leven.
  2127.  
  2128. 491
  2129. 00:52:08,573 --> 00:52:11,803
  2130. Ik laat ze niet in de woestijn sterven
  2131. zoals sommige anderen doen.
  2132.  
  2133. 492
  2134. 00:52:11,879 --> 00:52:14,917
  2135. Kun je ons over de grens krijgen?
  2136.  
  2137. 493
  2138. 00:52:16,570 --> 00:52:20,870
  2139. Vergeef me, maar blanken zijn niet
  2140. mijn gebruikelijke klantenkring.
  2141.  
  2142. 494
  2143. 00:52:23,607 --> 00:52:26,333
  2144. Doen jullie misschien iets illegaals?
  2145.  
  2146. 495
  2147. 00:52:27,969 --> 00:52:30,698
  2148. Iets wat mijn Dani niet wil zeggen?
  2149.  
  2150. 496
  2151. 00:52:31,407 --> 00:52:33,795
  2152. Oom, er is...
  2153.  
  2154. 497
  2155. 00:52:35,000 --> 00:52:39,709
  2156. Dit gaat gek klinken,
  2157. maar er is daar een machine.
  2158.  
  2159. 498
  2160. 00:52:39,800 --> 00:52:41,163
  2161. Een robot.
  2162.  
  2163. 499
  2164. 00:52:41,289 --> 00:52:44,875
  2165. Het doodde Papi en Diego,
  2166. en het wil mij vermoorden.
  2167.  
  2168. 500
  2169. 00:52:45,065 --> 00:52:46,823
  2170. We moeten er van ontkomen.
  2171.  
  2172. 501
  2173. 00:52:46,938 --> 00:52:48,586
  2174. Die had ik nog niet gehoord.
  2175.  
  2176. 502
  2177. 00:52:58,497 --> 00:53:00,608
  2178. Grace is deels ook machine.
  2179.  
  2180. 503
  2181. 00:53:22,116 --> 00:53:23,812
  2182. Deze kant op, dames.
  2183.  
  2184. 504
  2185. 00:53:33,551 --> 00:53:35,820
  2186. Dag, jongens.
  2187. - Hoe gaat het?
  2188.  
  2189. 505
  2190. 00:53:41,659 --> 00:53:43,870
  2191. Als dat niet de grenspolitie is.
  2192.  
  2193. 506
  2194. 00:53:43,947 --> 00:53:46,975
  2195. Vijf minuten te laat en
  2196. nog geen donuts meebrengen.
  2197.  
  2198. 507
  2199. 00:53:47,051 --> 00:53:49,043
  2200. Terrance, hou je bek.
  2201.  
  2202. 508
  2203. 00:54:01,178 --> 00:54:04,704
  2204. Wil je niet weten wat ons achterna zit?
  2205.  
  2206. 509
  2207. 00:54:04,826 --> 00:54:08,964
  2208. Dani, ik ben een coyote.
  2209. Er zit altijd wel iemand achter me aan.
  2210.  
  2211. 510
  2212. 00:54:11,115 --> 00:54:15,526
  2213. Griffin 33 ter plaatse op het kruispunt
  2214. ten westen van de Greene-brug.
  2215.  
  2216. 511
  2217. 00:54:16,072 --> 00:54:18,667
  2218. 9-11 Griffin, 33 Wilco.
  2219.  
  2220. 512
  2221. 00:54:19,790 --> 00:54:23,153
  2222. Griffin 33 9-11, dat is je doelwit.
  2223.  
  2224. 513
  2225. 00:54:39,182 --> 00:54:40,684
  2226. We zijn er bijna.
  2227.  
  2228. 514
  2229. 00:54:41,426 --> 00:54:44,015
  2230. Nog een kilometer naar de rivier.
  2231. - Wacht.
  2232.  
  2233. 515
  2234. 00:54:46,405 --> 00:54:47,796
  2235. Zoek dekking.
  2236.  
  2237. 516
  2238. 00:54:50,855 --> 00:54:52,697
  2239. Er is daar een drone.
  2240.  
  2241. 517
  2242. 00:54:53,480 --> 00:54:55,010
  2243. Ik hoor niets.
  2244.  
  2245. 518
  2246. 00:54:55,086 --> 00:54:58,448
  2247. Je bent dan ook geen verbeterde
  2248. supersoldaat uit de toekomst.
  2249.  
  2250. 519
  2251. 00:54:59,586 --> 00:55:01,195
  2252. We moeten ons haasten.
  2253.  
  2254. 520
  2255. 00:55:02,734 --> 00:55:06,704
  2256. Attentie, alle patrouilles.
  2257. Dit zijn jullie nieuwe coördinaten.
  2258.  
  2259. 521
  2260. 00:55:06,822 --> 00:55:11,401
  2261. De verdachten zijn nu 220 meter ten zuiden
  2262. van controlepost 7-Bravo.
  2263.  
  2264. 522
  2265. 00:55:11,571 --> 00:55:14,570
  2266. Het zijn bekende leden
  2267. van het Sinaloa-kartel.
  2268.  
  2269. 523
  2270. 00:55:14,887 --> 00:55:17,892
  2271. Gezocht door de Amerikaanse
  2272. en Mexicaanse overheid.
  2273.  
  2274. 524
  2275. 00:55:19,127 --> 00:55:22,186
  2276. Ze moeten als gewapend en
  2277. gevaarlijk worden beschouwd.
  2278.  
  2279. 525
  2280. 00:55:23,398 --> 00:55:25,608
  2281. Dodelijke geweld is toegestaan.
  2282.  
  2283. 526
  2284. 00:55:30,856 --> 00:55:34,011
  2285. Wanneer je de muur bereikt,
  2286. is daar een deur onder.
  2287.  
  2288. 527
  2289. 00:55:34,154 --> 00:55:36,046
  2290. Flacco zal u de weg wijzen.
  2291.  
  2292. 528
  2293. 00:55:36,567 --> 00:55:38,125
  2294. Dank je, oom.
  2295.  
  2296. 529
  2297. 00:55:52,499 --> 00:55:54,102
  2298. Ik zal eerst gaan.
  2299.  
  2300. 530
  2301. 00:56:09,018 --> 00:56:12,030
  2302. Blijf staan.
  2303. Amerikaanse grenspatrouille.
  2304.  
  2305. 531
  2306. 00:56:12,106 --> 00:56:14,631
  2307. Leg je wapens op de grond.
  2308.  
  2309. 532
  2310. 00:56:15,275 --> 00:56:18,619
  2311. Als we opgesloten worden,
  2312. komt het voor haar, en dan is ze dood.
  2313.  
  2314. 533
  2315. 00:56:19,558 --> 00:56:23,155
  2316. Ik ga het je niet nog eens zeggen.
  2317. Leg ze op de grond.
  2318.  
  2319. 534
  2320. 00:56:26,702 --> 00:56:30,076
  2321. Ze kunnen op me schieten, maar
  2322. jullie hoeven daardoor niet te sterven.
  2323.  
  2324. 535
  2325. 00:56:31,506 --> 00:56:34,028
  2326. Het is al goed.
  2327.  
  2328. 536
  2329. 00:56:35,646 --> 00:56:38,191
  2330. Als ze me van haar scheiden,
  2331.  
  2332. 537
  2333. 00:56:38,465 --> 00:56:42,050
  2334. haal haar daar dan alsjeblieft weg.
  2335.  
  2336. 538
  2337. 00:56:42,183 --> 00:56:45,779
  2338. Loop naar voren, weg van je wapens.
  2339.  
  2340. 539
  2341. 00:56:48,722 --> 00:56:51,590
  2342. Ga op de grond liggen.
  2343.  
  2344. 540
  2345. 00:57:04,726 --> 00:57:06,086
  2346. Sta op, vooruit.
  2347.  
  2348. 541
  2349. 00:57:06,198 --> 00:57:08,024
  2350. Heb je ze?
  2351. - Ja.
  2352.  
  2353. 542
  2354. 00:57:13,160 --> 00:57:15,544
  2355. Agent, dat meisje is mijn kleindochter.
  2356.  
  2357. 543
  2358. 00:57:15,619 --> 00:57:19,733
  2359. Ze heeft een medische aandoening,
  2360. ik moet bij haar blijven.
  2361.  
  2362. 544
  2363. 00:57:19,809 --> 00:57:23,453
  2364. We hebben één mannelijke verdachte
  2365. en drie vrouwelijke verdachten in hechtenis.
  2366.  
  2367. 545
  2368. 00:57:43,741 --> 00:57:45,441
  2369. We hebben hier hulp nodig.
  2370.  
  2371. 546
  2372. 00:57:59,193 --> 00:58:02,442
  2373. Gevangenis Amerikaanse grenspatrouille
  2374. Laredo, Texas
  2375.  
  2376. 547
  2377. 00:58:02,969 --> 00:58:05,026
  2378. Ik heb geen tijd voor deze onzin.
  2379.  
  2380. 548
  2381. 00:58:05,102 --> 00:58:06,705
  2382. En het is niet mijn probleem.
  2383.  
  2384. 549
  2385. 00:58:06,781 --> 00:58:08,482
  2386. Ik heb basisinformatie nodig.
  2387.  
  2388. 550
  2389. 00:58:08,557 --> 00:58:11,562
  2390. Naam, leeftijd, land van herkomst.
  2391.  
  2392. 551
  2393. 00:58:11,666 --> 00:58:15,040
  2394. Het is de waarheid, mevrouw.
  2395. Ik zweer het.
  2396.  
  2397. 552
  2398. 00:58:15,141 --> 00:58:20,256
  2399. Die machine heeft mijn broer en mijn vader
  2400. vermoord, en nu wil het mij vermoorden,
  2401.  
  2402. 553
  2403. 00:58:20,332 --> 00:58:21,560
  2404. en hij...
  2405.  
  2406. 554
  2407. 00:58:21,636 --> 00:58:24,931
  2408. Alsjeblieft, agent.
  2409. Je moet me geloven.
  2410.  
  2411. 555
  2412. 00:58:25,266 --> 00:58:26,866
  2413. Je bent ook in gevaar.
  2414.  
  2415. 556
  2416. 00:58:26,943 --> 00:58:29,765
  2417. Nee. Ik doe de verwerking.
  2418.  
  2419. 557
  2420. 00:58:29,905 --> 00:58:33,237
  2421. Hou je verhaal maar voor
  2422. naar waar je gaat, schat.
  2423.  
  2424. 558
  2425. 00:58:35,104 --> 00:58:37,121
  2426. Hartslag licht verhoogd.
  2427.  
  2428. 559
  2429. 00:58:38,640 --> 00:58:41,473
  2430. Er is niets aan de longen.
  2431. Laten we die wond even bekijken.
  2432.  
  2433. 560
  2434. 00:58:42,324 --> 00:58:44,384
  2435. Doorboort in de mediaanlijn.
  2436.  
  2437. 561
  2438. 00:58:44,936 --> 00:58:47,109
  2439. Laten we kijken naar
  2440. eventuele uitgangswonden.
  2441.  
  2442. 562
  2443. 00:58:54,692 --> 00:58:56,890
  2444. Goed gefouilleerd, jongens.
  2445.  
  2446. 563
  2447. 00:59:07,049 --> 00:59:08,796
  2448. Wat is dat?
  2449.  
  2450. 564
  2451. 00:59:10,059 --> 00:59:12,140
  2452. Ik heb nog nooit zoiets gezien.
  2453.  
  2454. 565
  2455. 00:59:12,283 --> 00:59:14,161
  2456. Laten we wat foto's nemen.
  2457.  
  2458. 566
  2459. 00:59:15,183 --> 00:59:17,914
  2460. Dat is bevestigd.
  2461. We hebben het nu in de gaten. Doe maar.
  2462.  
  2463. 567
  2464. 00:59:20,193 --> 00:59:23,195
  2465. Ik werd opgeroepen om een
  2466. ​​nieuwe arrestant op te halen.
  2467.  
  2468. 568
  2469. 00:59:23,271 --> 00:59:26,307
  2470. Waar worden ze vastgehouden?
  2471. - Vraag maar aan de receptie.
  2472.  
  2473. 569
  2474. 00:59:26,383 --> 00:59:29,042
  2475. Hij zal het wel weten.
  2476. - Dank je.
  2477.  
  2478. 570
  2479. 00:59:51,982 --> 00:59:53,452
  2480. Goedenavond.
  2481.  
  2482. 571
  2483. 00:59:53,674 --> 00:59:56,129
  2484. Ik moet een gevangene ophalen.
  2485. Dani Ramos.
  2486.  
  2487. 572
  2488. 00:59:56,205 --> 00:59:57,825
  2489. Geef je wapen af.
  2490.  
  2491. 573
  2492. 01:00:05,485 --> 01:00:07,384
  2493. Wat is er met haar gebeurd?
  2494.  
  2495. 574
  2496. 01:00:08,071 --> 01:00:10,820
  2497. Hoe kan ze leven
  2498. met al deze dingen in haar?
  2499.  
  2500. 575
  2501. 01:00:13,307 --> 01:00:15,336
  2502. Verwacht een luide signaal, makker.
  2503.  
  2504. 576
  2505. 01:00:15,412 --> 01:00:18,685
  2506. Mijn hele lichaam is een wapen.
  2507. - Hou dat voor de dames.
  2508.  
  2509. 577
  2510. 01:00:20,173 --> 01:00:24,438
  2511. Sorry. Metalen heup.
  2512. Twee keer in Afghanistan.
  2513.  
  2514. 578
  2515. 01:00:25,560 --> 01:00:27,980
  2516. Goed. Dank u voor uw diensten.
  2517.  
  2518. 579
  2519. 01:00:36,066 --> 01:00:37,433
  2520. Connor.
  2521.  
  2522. 580
  2523. 01:00:39,368 --> 01:00:41,395
  2524. Sarah Connor.
  2525.  
  2526. 581
  2527. 01:00:42,475 --> 01:00:44,337
  2528. Ik ben agent Rigby.
  2529.  
  2530. 582
  2531. 01:00:45,033 --> 01:00:46,498
  2532. Het is me een eer.
  2533.  
  2534. 583
  2535. 01:00:52,874 --> 01:00:54,315
  2536. Raad eens.
  2537.  
  2538. 584
  2539. 01:00:54,527 --> 01:00:55,955
  2540. Je bent beroemd.
  2541.  
  2542. 585
  2543. 01:00:56,175 --> 01:00:58,906
  2544. En we krijgen hier niet veel beroemdheden.
  2545.  
  2546. 586
  2547. 01:00:59,898 --> 01:01:01,250
  2548. Laten we gaan.
  2549.  
  2550. 587
  2551. 01:01:01,326 --> 01:01:03,974
  2552. Je hoort in je eigen privékooi.
  2553.  
  2554. 588
  2555. 01:01:05,576 --> 01:01:07,419
  2556. Ik wil hier ook weg.
  2557.  
  2558. 589
  2559. 01:01:33,751 --> 01:01:35,276
  2560. Grijp haar.
  2561.  
  2562. 590
  2563. 01:01:45,247 --> 01:01:48,194
  2564. Zei ik dat je naar mijn
  2565. mijn geslachtsdelen mocht kijken?
  2566.  
  2567. 591
  2568. 01:01:50,172 --> 01:01:52,035
  2569. Waar brengen ze
  2570. de nieuwe gevangenen heen?
  2571.  
  2572. 592
  2573. 01:01:52,111 --> 01:01:54,402
  2574. Ze worden arrestanten genoemd en wij...
  2575.  
  2576. 593
  2577. 01:01:55,480 --> 01:01:59,352
  2578. Ze worden naar de zuidelijke
  2579. wachtruimte gebracht voor verwerking...
  2580.  
  2581. 594
  2582. 01:01:59,975 --> 01:02:01,427
  2583. Bedankt.
  2584.  
  2585. 595
  2586. 01:02:40,068 --> 01:02:41,431
  2587. Deze kant op, mevrouw.
  2588.  
  2589. 596
  2590. 01:02:41,507 --> 01:02:44,809
  2591. Onze senioren cellen bevinden
  2592. zich op de tweede verdieping.
  2593.  
  2594. 597
  2595. 01:03:23,579 --> 01:03:26,066
  2596. Gaat het?
  2597. - Hij is hier. We moeten gaan.
  2598.  
  2599. 598
  2600. 01:03:26,582 --> 01:03:29,089
  2601. Kom terug.
  2602. Iedereen, achteruit.
  2603.  
  2604. 599
  2605. 01:04:00,543 --> 01:04:02,222
  2606. Kom op.
  2607.  
  2608. 600
  2609. 01:04:09,807 --> 01:04:11,181
  2610. Stap in.
  2611.  
  2612. 601
  2613. 01:04:16,499 --> 01:04:17,956
  2614. We moeten gaan.
  2615.  
  2616. 602
  2617. 01:04:20,366 --> 01:04:22,543
  2618. Daar is Sarah. Ze komt er aan.
  2619.  
  2620. 603
  2621. 01:04:23,969 --> 01:04:25,920
  2622. Er is geen tijd.
  2623. - Wat?
  2624.  
  2625. 604
  2626. 01:04:28,206 --> 01:04:30,583
  2627. Nee. Ik laat haar niet achter.
  2628.  
  2629. 605
  2630. 01:04:31,248 --> 01:04:32,527
  2631. Dani.
  2632.  
  2633. 606
  2634. 01:04:37,188 --> 01:04:38,733
  2635. Sarah, ren.
  2636.  
  2637. 607
  2638. 01:04:38,809 --> 01:04:40,847
  2639. Sarah, pak haar.
  2640. - Stap in.
  2641.  
  2642. 608
  2643. 01:05:06,327 --> 01:05:08,581
  2644. Dani, je moet iets begrijpen.
  2645.  
  2646. 609
  2647. 01:05:08,657 --> 01:05:11,061
  2648. Je kunt geen zo'n domme dingen doen.
  2649.  
  2650. 610
  2651. 01:05:11,362 --> 01:05:13,816
  2652. Je mag jezelf niet in gevaar brengen.
  2653.  
  2654. 611
  2655. 01:05:13,892 --> 01:05:16,332
  2656. Hij zou Sarah hebben vermoord.
  2657. - Dat doet er niet toe.
  2658.  
  2659. 612
  2660. 01:05:16,408 --> 01:05:18,231
  2661. Wanneer snap je het?
  2662.  
  2663. 613
  2664. 01:05:18,508 --> 01:05:22,743
  2665. Iedereen sterft als je het niet overleeft.
  2666.  
  2667. 614
  2668. 01:05:29,796 --> 01:05:33,142
  2669. Ze heeft gelijk.
  2670. - Wat?
  2671.  
  2672. 615
  2673. 01:05:38,950 --> 01:05:42,619
  2674. Dag, jongens.
  2675. Kom je de klotezooi bekijken?
  2676.  
  2677. 616
  2678. 01:05:42,695 --> 01:05:44,327
  2679. Wat is hier in godsnaam gebeurd?
  2680.  
  2681. 617
  2682. 01:05:44,431 --> 01:05:47,045
  2683. Een gevangene ontsnapte,
  2684. heeft alle kooien geopend...
  2685.  
  2686. 618
  2687. 01:05:47,121 --> 01:05:48,806
  2688. Toen werd het een grote chaos.
  2689.  
  2690. 619
  2691. 01:05:49,249 --> 01:05:53,443
  2692. Heel eerlijk, ik bad meer in vijf
  2693. minuten dan ik mijn hele leven deed.
  2694.  
  2695. 620
  2696. 01:05:53,519 --> 01:05:55,153
  2697. Dat ken ik.
  2698.  
  2699. 621
  2700. 01:05:57,522 --> 01:06:00,211
  2701. Weten jullie waar ik
  2702. een helikopter kan bemachtigen?
  2703.  
  2704. 622
  2705. 01:06:07,332 --> 01:06:09,198
  2706. We hangen boven de coördinaten.
  2707.  
  2708. 623
  2709. 01:06:10,762 --> 01:06:12,662
  2710. Land wat verderop.
  2711.  
  2712. 624
  2713. 01:06:36,776 --> 01:06:39,652
  2714. Carl dus? Is dat het plan?
  2715.  
  2716. 625
  2717. 01:06:40,157 --> 01:06:42,536
  2718. Carl is de mysterieuze sms'er.
  2719.  
  2720. 626
  2721. 01:07:14,253 --> 01:07:15,767
  2722. Sarah Connor.
  2723.  
  2724. 627
  2725. 01:07:18,094 --> 01:07:20,522
  2726. Ik ga je vermoorden.
  2727.  
  2728. 628
  2729. 01:07:20,598 --> 01:07:22,154
  2730. Wat ben je aan het doen?
  2731.  
  2732. 629
  2733. 01:07:22,389 --> 01:07:23,781
  2734. Laat mij hem doden.
  2735. - Nee.
  2736.  
  2737. 630
  2738. 01:07:23,857 --> 01:07:25,850
  2739. Sarah, je moet kalmeren.
  2740.  
  2741. 631
  2742. 01:07:25,927 --> 01:07:28,558
  2743. Dat ding heeft John vermoord.
  2744.  
  2745. 632
  2746. 01:07:29,779 --> 01:07:32,188
  2747. Is dat waar?
  2748. - Ja.
  2749.  
  2750. 633
  2751. 01:07:32,733 --> 01:07:37,344
  2752. Maar ik ben niet wat je denkt dat ik ben.
  2753. - Ik zal je vermoorden, klootzak.
  2754.  
  2755. 634
  2756. 01:07:37,448 --> 01:07:41,258
  2757. Als deze man ons kan helpen...
  2758. - Dat is geen man, maar een Terminator.
  2759.  
  2760. 635
  2761. 01:07:41,368 --> 01:07:44,081
  2762. Schiet hem in het gezicht
  2763. en zie wat eronder zit.
  2764.  
  2765. 636
  2766. 01:07:44,157 --> 01:07:46,028
  2767. Het kan me niet schelen wat hij is.
  2768.  
  2769. 637
  2770. 01:07:47,281 --> 01:07:48,707
  2771. Alsjeblieft.
  2772.  
  2773. 638
  2774. 01:08:06,768 --> 01:08:08,523
  2775. Dus je bent een...
  2776. - Ja.
  2777.  
  2778. 639
  2779. 01:08:08,599 --> 01:08:11,309
  2780. Een Cyberdyne-systeem Model 101.
  2781.  
  2782. 640
  2783. 01:08:12,179 --> 01:08:13,979
  2784. Mag ik vragen wat u bent?
  2785.  
  2786. 641
  2787. 01:08:35,898 --> 01:08:37,132
  2788. Sarah?
  2789.  
  2790. 642
  2791. 01:08:51,667 --> 01:08:54,962
  2792. Ik heb geen foto van John.
  2793.  
  2794. 643
  2795. 01:08:59,890 --> 01:09:02,187
  2796. Ik heb er nooit één genomen.
  2797.  
  2798. 644
  2799. 01:09:06,564 --> 01:09:08,460
  2800. Ik dacht dat...
  2801.  
  2802. 645
  2803. 01:09:13,041 --> 01:09:14,851
  2804. Ze konden hem niet vinden...
  2805.  
  2806. 646
  2807. 01:09:16,823 --> 01:09:19,319
  2808. als ze niet wisten hoe hij eruitzag.
  2809.  
  2810. 647
  2811. 01:09:21,678 --> 01:09:24,659
  2812. Maar nu vergeet ik zijn gezicht.
  2813.  
  2814. 648
  2815. 01:09:27,641 --> 01:09:29,392
  2816. Ik vind het erg voor je.
  2817.  
  2818. 649
  2819. 01:09:35,071 --> 01:09:37,167
  2820. Waarom is het meisje het doelwit?
  2821.  
  2822. 650
  2823. 01:09:37,753 --> 01:09:39,531
  2824. Je hoeft dat niet te weten.
  2825.  
  2826. 651
  2827. 01:09:39,915 --> 01:09:42,606
  2828. Kun je me tenminste vertellen
  2829. hoe je me hebt gevonden?
  2830.  
  2831. 652
  2832. 01:09:49,782 --> 01:09:51,310
  2833. Wie heeft je dat gegeven?
  2834.  
  2835. 653
  2836. 01:10:09,132 --> 01:10:10,427
  2837. Bedankt.
  2838.  
  2839. 654
  2840. 01:10:20,429 --> 01:10:23,061
  2841. Ga zitten.
  2842. - Pleur op.
  2843.  
  2844. 655
  2845. 01:10:30,208 --> 01:10:32,017
  2846. Aardige familie.
  2847.  
  2848. 656
  2849. 01:10:32,093 --> 01:10:34,507
  2850. Is ze ook een Terminator?
  2851.  
  2852. 657
  2853. 01:10:36,337 --> 01:10:39,213
  2854. Is dat je kleine Terminator-kind?
  2855.  
  2856. 658
  2857. 01:10:39,289 --> 01:10:40,955
  2858. Zijn naam is Mateo.
  2859.  
  2860. 659
  2861. 01:10:41,313 --> 01:10:45,023
  2862. Ik ontmoette zijn moeder, Alicia,
  2863. een paar maanden nadat ik John vermoorde.
  2864.  
  2865. 660
  2866. 01:10:45,099 --> 01:10:47,708
  2867. Zeg zijn naam niet.
  2868.  
  2869. 661
  2870. 01:10:48,121 --> 01:10:49,536
  2871. Nooit.
  2872.  
  2873. 662
  2874. 01:10:53,322 --> 01:10:57,107
  2875. Haar man had haar geslagen.
  2876. Hij probeerde haar kind te vermoorden.
  2877.  
  2878. 663
  2879. 01:10:57,238 --> 01:10:58,925
  2880. Ze kon nergens heen.
  2881.  
  2882. 664
  2883. 01:11:00,110 --> 01:11:02,670
  2884. De zorg voor dit gezin gaf me een doel.
  2885.  
  2886. 665
  2887. 01:11:02,746 --> 01:11:05,100
  2888. Want zonder doel, zijn we niets.
  2889.  
  2890. 666
  2891. 01:11:05,176 --> 01:11:08,514
  2892. Ontroerend verhaal.
  2893. Heeft het ook inhoud?
  2894.  
  2895. 667
  2896. 01:11:08,659 --> 01:11:11,719
  2897. Tijdens het opvoeden van Mateo,
  2898. mijn zoon,
  2899.  
  2900. 668
  2901. 01:11:12,360 --> 01:11:14,686
  2902. begon ik te begrijpen
  2903. wat ik je had afgenomen.
  2904.  
  2905. 669
  2906. 01:11:14,762 --> 01:11:17,597
  2907. Wacht. Kreeg je een geweten?
  2908.  
  2909. 670
  2910. 01:11:18,787 --> 01:11:20,602
  2911. Het equivalent van één, ja.
  2912.  
  2913. 671
  2914. 01:11:20,678 --> 01:11:24,466
  2915. Het is een infiltrant.
  2916. Het liegt.
  2917.  
  2918. 672
  2919. 01:11:24,542 --> 01:11:27,916
  2920. Toen mijn missie voltooid was,
  2921. kreeg ik geen bevelen meer.
  2922.  
  2923. 673
  2924. 01:11:27,992 --> 01:11:32,309
  2925. Dus bleef ik 20 jaar lang leren
  2926. hoe ik meer mens kon worden.
  2927.  
  2928. 674
  2929. 01:11:33,196 --> 01:11:34,773
  2930. En die berichtjes dan?
  2931.  
  2932. 675
  2933. 01:11:34,849 --> 01:11:37,018
  2934. Wanneer een stroompiek optreedt...
  2935.  
  2936. 676
  2937. 01:11:37,094 --> 01:11:40,441
  2938. is er een schokgolf door de tijd
  2939. meetbaar voor het plaatsvindt.
  2940.  
  2941. 677
  2942. 01:11:40,517 --> 01:11:43,035
  2943. Dat is hoe, niet waarom.
  2944.  
  2945. 678
  2946. 01:11:43,111 --> 01:11:44,995
  2947. Om je een doel te geven, Sarah.
  2948.  
  2949. 679
  2950. 01:11:45,264 --> 01:11:48,124
  2951. Ik dacht dat het zin zou hebben
  2952. voor de dood van je zoon.
  2953.  
  2954. 680
  2955. 01:11:54,675 --> 01:11:57,686
  2956. Weet je wat zinvol zou zijn
  2957. aan zijn dood?
  2958.  
  2959. 681
  2960. 01:11:58,889 --> 01:12:00,379
  2961. Nee, Sarah.
  2962.  
  2963. 682
  2964. 01:12:05,549 --> 01:12:08,023
  2965. Dit zal heel moeilijk uit
  2966. te leggen zijn aan Alicia.
  2967.  
  2968. 683
  2969. 01:12:08,099 --> 01:12:10,204
  2970. Het is een Terminator.
  2971.  
  2972. 684
  2973. 01:12:10,280 --> 01:12:14,719
  2974. En we vechten tegen een Terminator.
  2975. Eén die wij niet kunnen stoppen.
  2976.  
  2977. 685
  2978. 01:12:17,968 --> 01:12:19,885
  2979. Geloof je in het lot, Sarah?
  2980.  
  2981. 686
  2982. 01:12:20,397 --> 01:12:23,508
  2983. Of geloof je dat we allemaal
  2984. de toekomst kunnen veranderen...
  2985.  
  2986. 687
  2987. 01:12:23,584 --> 01:12:25,498
  2988. bij elke keuze die we maken?
  2989.  
  2990. 688
  2991. 01:12:26,521 --> 01:12:29,145
  2992. Je koos ervoor
  2993. om de toekomst te veranderen.
  2994.  
  2995. 689
  2996. 01:12:30,546 --> 01:12:33,509
  2997. Je koos ervoor om Skynet te vernietigen.
  2998.  
  2999. 690
  3000. 01:12:34,111 --> 01:12:35,914
  3001. Jij liet me gaan.
  3002.  
  3003. 691
  3004. 01:12:37,263 --> 01:12:42,280
  3005. En nu, ga ik je helpen
  3006. het meisje te beschermen...
  3007.  
  3008. 692
  3009. 01:12:43,040 --> 01:12:45,213
  3010. omdat ik ervoor kies.
  3011.  
  3012. 693
  3013. 01:12:51,302 --> 01:12:52,919
  3014. Dat is Alicia.
  3015.  
  3016. 694
  3017. 01:12:53,154 --> 01:12:55,585
  3018. Ze heeft mijn hulp nodig
  3019. met de boodschappen.
  3020.  
  3021. 695
  3022. 01:13:01,996 --> 01:13:03,805
  3023. Hallo, schat.
  3024. - Hoi.
  3025.  
  3026. 696
  3027. 01:13:03,881 --> 01:13:07,146
  3028. We hebben bezoek.
  3029. - Bezoek? Wie?
  3030.  
  3031. 697
  3032. 01:13:15,584 --> 01:13:17,477
  3033. Was er voldoende warm water?
  3034.  
  3035. 698
  3036. 01:13:18,137 --> 01:13:20,197
  3037. Ja, bedankt.
  3038. - Dank je.
  3039.  
  3040. 699
  3041. 01:13:20,857 --> 01:13:22,300
  3042. Alsjeblieft.
  3043.  
  3044. 700
  3045. 01:13:24,503 --> 01:13:28,301
  3046. Carl, je vrienden zien eruit
  3047. alsof ze wat kunnen eten.
  3048.  
  3049. 701
  3050. 01:13:28,917 --> 01:13:32,090
  3051. Wil je wat broodjes
  3052. met frietjes of zo?
  3053.  
  3054. 702
  3055. 01:13:32,166 --> 01:13:34,216
  3056. Dat is een geweldig idee, Alicia.
  3057.  
  3058. 703
  3059. 01:13:37,704 --> 01:13:40,588
  3060. Mateo, ga je moeder helpen?
  3061.  
  3062. 704
  3063. 01:13:40,664 --> 01:13:42,402
  3064. Natuurlijk, pap. Ik ben al weg.
  3065.  
  3066. 705
  3067. 01:13:49,032 --> 01:13:50,665
  3068. Dus jij bent Carl.
  3069.  
  3070. 706
  3071. 01:13:51,902 --> 01:13:53,535
  3072. Zo noemt iedereen me, ja.
  3073.  
  3074. 707
  3075. 01:13:53,611 --> 01:13:56,522
  3076. Ik zal je nooit Carl noemen.
  3077.  
  3078. 708
  3079. 01:14:00,352 --> 01:14:01,856
  3080. Weten ze het niet?
  3081.  
  3082. 709
  3083. 01:14:05,308 --> 01:14:08,210
  3084. Heeft ze niet gemerkt
  3085. dat je 180 kg weegt?
  3086.  
  3087. 710
  3088. 01:14:08,397 --> 01:14:11,974
  3089. Dat je nooit slaapt?
  3090. - Onze relatie is niet lichamelijk.
  3091.  
  3092. 711
  3093. 01:14:12,050 --> 01:14:14,415
  3094. Ze waardeerde
  3095. dat ik luiers kon verversen.
  3096.  
  3097. 712
  3098. 01:14:14,491 --> 01:14:16,711
  3099. Efficiënt en zonder klachten.
  3100.  
  3101. 713
  3102. 01:14:16,818 --> 01:14:20,083
  3103. Ik ben betrouwbaar,
  3104. ik luister heel goed...
  3105.  
  3106. 714
  3107. 01:14:20,817 --> 01:14:22,749
  3108. en ik ben extreem grappig.
  3109.  
  3110. 715
  3111. 01:14:27,461 --> 01:14:29,460
  3112. Hoe stoppen we dit ding?
  3113.  
  3114. 716
  3115. 01:14:29,536 --> 01:14:32,569
  3116. We kiezen onze wapens en ons terrein,
  3117.  
  3118. 717
  3119. 01:14:32,677 --> 01:14:34,392
  3120. we zetten een doodszone op,
  3121.  
  3122. 718
  3123. 01:14:34,468 --> 01:14:36,716
  3124. en dan gebruiken we Dani
  3125. om het naar ons te lokken.
  3126.  
  3127. 719
  3128. 01:14:36,792 --> 01:14:38,469
  3129. En dan schakelen we het uit.
  3130.  
  3131. 720
  3132. 01:14:38,545 --> 01:14:41,509
  3133. Nee. Echt niet.
  3134. Dani word geen lokaas.
  3135.  
  3136. 721
  3137. 01:14:41,585 --> 01:14:42,821
  3138. Sarah heeft gelijk.
  3139.  
  3140. 722
  3141. 01:14:42,897 --> 01:14:46,914
  3142. Ons enige tactische voordeel is dat
  3143. de Terminator alleen zijn missie ziet.
  3144.  
  3145. 723
  3146. 01:14:46,990 --> 01:14:51,838
  3147. Waar Dani ook gaat, hij zal volgen.
  3148. - Zeker weten. En ik zal er zijn.
  3149.  
  3150. 724
  3151. 01:14:51,915 --> 01:14:55,447
  3152. Ik ga haar niet als geit
  3153. op het menu zetten voor jou.
  3154.  
  3155. 725
  3156. 01:14:55,523 --> 01:14:57,676
  3157. Wat is je plan? Blijven vluchten?
  3158.  
  3159. 726
  3160. 01:14:57,752 --> 01:15:01,099
  3161. Ik zou haar verbergen op de bodem
  3162. van een mijnschacht als het moest.
  3163.  
  3164. 727
  3165. 01:15:01,175 --> 01:15:02,971
  3166. Tenminste tot ik...
  3167. - Hou op.
  3168.  
  3169. 728
  3170. 01:15:03,073 --> 01:15:05,875
  3171. Ik verstop me niet op de bodem
  3172. van een mijnschacht.
  3173.  
  3174. 729
  3175. 01:15:08,516 --> 01:15:10,987
  3176. Ik zal de rest van mijn
  3177. leven niet in angst leven.
  3178.  
  3179. 730
  3180. 01:15:11,063 --> 01:15:14,138
  3181. Zelfs als uw plan betekent dat
  3182. dat misschien niet lang meer duurt.
  3183.  
  3184. 731
  3185. 01:15:15,279 --> 01:15:18,243
  3186. Ik wil blijven doorvechten.
  3187.  
  3188. 732
  3189. 01:15:19,415 --> 01:15:22,545
  3190. Dus we kiezen onze wapens en ons terrein.
  3191.  
  3192. 733
  3193. 01:15:22,621 --> 01:15:24,110
  3194. We zetten een...
  3195.  
  3196. 734
  3197. 01:15:24,186 --> 01:15:26,022
  3198. Doodszone.
  3199. - Doodszone op.
  3200.  
  3201. 735
  3202. 01:15:26,098 --> 01:15:29,084
  3203. En dan gaan we ik als lokaas gebruiken.
  3204.  
  3205. 736
  3206. 01:15:29,333 --> 01:15:32,002
  3207. En dan doden we dat ding.
  3208.  
  3209. 737
  3210. 01:15:35,014 --> 01:15:37,968
  3211. Dit plan heeft een grote kans van slagen.
  3212.  
  3213. 738
  3214. 01:15:47,328 --> 01:15:48,871
  3215. Welke wapens?
  3216.  
  3217. 739
  3218. 01:16:09,773 --> 01:16:11,760
  3219. Heb je dit zomaar bij de hand liggen?
  3220.  
  3221. 740
  3222. 01:16:11,908 --> 01:16:14,419
  3223. Zelfs zonder dat een
  3224. malafide KI het overneemt,
  3225.  
  3226. 741
  3227. 01:16:14,495 --> 01:16:16,768
  3228. bereken ik dat er een kans van 74% is...
  3229.  
  3230. 742
  3231. 01:16:16,844 --> 01:16:19,724
  3232. dat de menselijke beschaving
  3233. uiteen zal vallen in barbaarsheid.
  3234.  
  3235. 743
  3236. 01:16:19,800 --> 01:16:21,456
  3237. En in dat geval...
  3238.  
  3239. 744
  3240. 01:16:21,532 --> 01:16:24,760
  3241. zullen deze wapens van vitaal belang
  3242. zijn om mijn gezin te beschermen.
  3243.  
  3244. 745
  3245. 01:16:25,616 --> 01:16:27,038
  3246. En ook...
  3247.  
  3248. 746
  3249. 01:16:28,166 --> 01:16:29,942
  3250. dit is Texas.
  3251.  
  3252. 747
  3253. 01:16:41,235 --> 01:16:42,959
  3254. Vuur maar af.
  3255.  
  3256. 748
  3257. 01:16:47,165 --> 01:16:49,124
  3258. Je anticipeert op de terugslag.
  3259.  
  3260. 749
  3261. 01:16:49,200 --> 01:16:51,461
  3262. Leg je gewicht naar voren,
  3263. armen omhoog.
  3264.  
  3265. 750
  3266. 01:16:51,592 --> 01:16:52,985
  3267. En benen verder uit elkaar.
  3268.  
  3269. 751
  3270. 01:16:53,061 --> 01:16:55,477
  3271. Let op uw ellebogen.
  3272. - Genoeg gezeik.
  3273.  
  3274. 752
  3275. 01:16:55,553 --> 01:16:57,310
  3276. We pakken 't serieus aan.
  3277.  
  3278. 753
  3279. 01:17:05,104 --> 01:17:07,464
  3280. Een Terminator heeft zojuist
  3281. je hele familie vermoord.
  3282.  
  3283. 754
  3284. 01:17:07,540 --> 01:17:09,067
  3285. Wat doe je dan?
  3286.  
  3287. 755
  3288. 01:17:21,247 --> 01:17:25,195
  3289. Deze wapens zullen het niet doden.
  3290. Ze zullen hem alleen maar vertragen.
  3291.  
  3292. 756
  3293. 01:17:26,616 --> 01:17:29,387
  3294. Volgens uw beschrijving
  3295. van zijn mogelijkheden,
  3296.  
  3297. 757
  3298. 01:17:29,483 --> 01:17:33,234
  3299. is onze beste optie een energie-wapen
  3300. van militaire kwaliteit.
  3301.  
  3302. 758
  3303. 01:17:33,638 --> 01:17:35,168
  3304. Een EMP?
  3305.  
  3306. 759
  3307. 01:17:35,897 --> 01:17:39,079
  3308. Wat is dat?
  3309. - Een elektromagnetische puls.
  3310.  
  3311. 760
  3312. 01:17:39,155 --> 01:17:42,631
  3313. Vanaf korte afstand,
  3314. zou dat een Rev-9 roosteren.
  3315.  
  3316. 761
  3317. 01:17:42,946 --> 01:17:44,978
  3318. Ik ken misschien iemand.
  3319.  
  3320. 762
  3321. 01:17:45,141 --> 01:17:48,141
  3322. Een geheim agent
  3323. van de luchtmacht uit Bingham.
  3324.  
  3325. 763
  3326. 01:17:48,511 --> 01:17:52,231
  3327. 150 kilometer hier vandaan.
  3328. Vanmiddag vertrekken we.
  3329.  
  3330. 764
  3331. 01:17:54,535 --> 01:17:56,862
  3332. Heb je me gevolgd?
  3333.  
  3334. 765
  3335. 01:17:57,110 --> 01:18:00,105
  3336. Als je je telefoon in een
  3337. zak chips wilt bewaren,
  3338.  
  3339. 766
  3340. 01:18:00,224 --> 01:18:03,091
  3341. bewaar je telefoon dan in een zak chips.
  3342.  
  3343. 767
  3344. 01:18:27,243 --> 01:18:29,798
  3345. Zorg goed voor mama.
  3346. - Dat zal ik doen.
  3347.  
  3348. 768
  3349. 01:18:30,234 --> 01:18:31,681
  3350. Je red het wel.
  3351.  
  3352. 769
  3353. 01:19:10,363 --> 01:19:12,036
  3354. Wat heb je hen verteld?
  3355.  
  3356. 770
  3357. 01:19:13,031 --> 01:19:16,471
  3358. Ik zei dat het hier niet veilig is
  3359. als jullie hier zijn.
  3360.  
  3361. 771
  3362. 01:19:16,957 --> 01:19:21,864
  3363. Ik waarschuwde hen ook
  3364. dat deze dag eraan kon komen.
  3365.  
  3366. 772
  3367. 01:19:22,598 --> 01:19:24,674
  3368. Mijn verleden heeft me ingehaald.
  3369.  
  3370. 773
  3371. 01:19:26,564 --> 01:19:27,909
  3372. En...
  3373.  
  3374. 774
  3375. 01:19:30,030 --> 01:19:31,834
  3376. Ik zal niet terugkomen.
  3377.  
  3378. 775
  3379. 01:19:37,532 --> 01:19:39,128
  3380. Hou je van ze?
  3381.  
  3382. 776
  3383. 01:19:42,130 --> 01:19:44,152
  3384. Niet zoals een mens dat kan.
  3385.  
  3386. 777
  3387. 01:19:45,083 --> 01:19:47,719
  3388. Jarenlang dacht ik dat
  3389. dat een voordeel was.
  3390.  
  3391. 778
  3392. 01:19:50,174 --> 01:19:51,773
  3393. Dat is het niet.
  3394.  
  3395. 779
  3396. 01:19:53,865 --> 01:19:55,364
  3397. Het spijt me.
  3398.  
  3399. 780
  3400. 01:20:05,659 --> 01:20:10,395
  3401. Ik wil gewoon dat je weet dat als Dani
  3402. veilig is en dit allemaal voorbij is,
  3403.  
  3404. 781
  3405. 01:20:11,287 --> 01:20:13,281
  3406. ik je ga doden.
  3407.  
  3408. 782
  3409. 01:20:13,961 --> 01:20:15,631
  3410. Dat begrijp ik.
  3411.  
  3412. 783
  3413. 01:21:28,112 --> 01:21:31,064
  3414. Er is veel meer aan
  3415. dan de juiste kleur kiezen.
  3416.  
  3417. 784
  3418. 01:21:31,139 --> 01:21:34,599
  3419. Het is de textuur,
  3420. het gewicht van het materiaal.
  3421.  
  3422. 785
  3423. 01:21:34,947 --> 01:21:37,221
  3424. Eén verkeerde keuze...
  3425. - Sarah, gaat het?
  3426.  
  3427. 786
  3428. 01:21:37,297 --> 01:21:39,904
  3429. Het kan het uiterlijk van
  3430. de hele kamer tenietdoen.
  3431.  
  3432. 787
  3433. 01:21:40,069 --> 01:21:42,720
  3434. Goed.
  3435. - Er kwam eens een klant naar me toe...
  3436.  
  3437. 788
  3438. 01:21:42,796 --> 01:21:46,045
  3439. Hij wou gordijnen in effen kleuren
  3440. voor in de kamer van een klein meisje.
  3441.  
  3442. 789
  3443. 01:21:46,121 --> 01:21:47,901
  3444. Ik zei: "Doe dat niet."
  3445.  
  3446. 790
  3447. 01:21:48,736 --> 01:21:52,717
  3448. Je hebt vlinders nodig,
  3449. stippen, ballonnen.
  3450.  
  3451. 791
  3452. 01:22:04,940 --> 01:22:06,786
  3453. Blijf hier.
  3454.  
  3455. 792
  3456. 01:22:11,799 --> 01:22:14,813
  3457. Altijd goed je te zien, majoor.
  3458.  
  3459. 793
  3460. 01:22:15,028 --> 01:22:17,832
  3461. Het is nooit goed je te zien, Connor.
  3462.  
  3463. 794
  3464. 01:22:18,454 --> 01:22:20,801
  3465. Heb je mijn verjaardagscadeau mee?
  3466.  
  3467. 795
  3468. 01:22:29,391 --> 01:22:33,935
  3469. Weet je, Sarah,
  3470. ik bega niet zomaar verraad.
  3471.  
  3472. 796
  3473. 01:22:35,597 --> 01:22:39,838
  3474. Wat is het bereik van de EMP
  3475. tegen een bepantserd doelwit van klasse vier?
  3476.  
  3477. 797
  3478. 01:22:40,899 --> 01:22:42,353
  3479. Is dat je lijfwacht?
  3480.  
  3481. 798
  3482. 01:22:43,604 --> 01:22:45,223
  3483. Ik verkoop gordijnen.
  3484.  
  3485. 799
  3486. 01:22:46,889 --> 01:22:49,912
  3487. Hij maakt deel uit van mijn operatieteam.
  3488.  
  3489. 800
  3490. 01:22:49,987 --> 01:22:53,323
  3491. En hij moet gewoon zwijgen.
  3492.  
  3493. 801
  3494. 01:22:54,491 --> 01:22:57,076
  3495. Majoor, wat voor soort
  3496. helikopters vliegen vanuit Bingham?
  3497.  
  3498. 802
  3499. 01:22:58,185 --> 01:23:00,902
  3500. Black Hawks en Chinooks. Waarom?
  3501.  
  3502. 803
  3503. 01:23:01,802 --> 01:23:03,305
  3504. Hij heeft ons gevonden.
  3505.  
  3506. 804
  3507. 01:23:11,601 --> 01:23:12,897
  3508. Zoek dekking.
  3509.  
  3510. 805
  3511. 01:23:15,652 --> 01:23:17,247
  3512. Majoor.
  3513.  
  3514. 806
  3515. 01:23:23,689 --> 01:23:25,292
  3516. We zitten erin. Rijden.
  3517.  
  3518. 807
  3519. 01:23:55,114 --> 01:23:57,980
  3520. Ga naar de basis.
  3521. Ongeveer drie kilometer verderop.
  3522.  
  3523. 808
  3524. 01:23:58,056 --> 01:23:59,973
  3525. Het heeft ons zo ingehaald.
  3526.  
  3527. 809
  3528. 01:24:04,261 --> 01:24:08,791
  3529. Dit is majoor Dean, 361st veiligheidsdienst,
  3530. beveiliging- en verkenningsmissies.
  3531.  
  3532. 810
  3533. 01:24:08,866 --> 01:24:11,087
  3534. Bedreigingscode Delta.
  3535.  
  3536. 811
  3537. 01:24:11,141 --> 01:24:14,497
  3538. Ik zit nu drie kilometer ten zuiden
  3539. van de vliegbasis in een wit busje.
  3540.  
  3541. 812
  3542. 01:24:14,572 --> 01:24:16,298
  3543. Op weg naar de westelijke poort.
  3544.  
  3545. 813
  3546. 01:24:16,373 --> 01:24:19,799
  3547. Achtervolgd door vijandelijken in
  3548. een gestolen politiehelikopter.
  3549.  
  3550. 814
  3551. 01:24:29,995 --> 01:24:31,492
  3552. Waar gaan we naartoe?
  3553.  
  3554. 815
  3555. 01:24:31,590 --> 01:24:33,678
  3556. Kunnen al die soldaten ons daar niet helpen?
  3557.  
  3558. 816
  3559. 01:24:33,754 --> 01:24:36,620
  3560. Ze zullen het kunnen vertragen,
  3561. maar ze kunnen het niet doden.
  3562.  
  3563. 817
  3564. 01:24:36,695 --> 01:24:40,669
  3565. De C-5. Kun je daarmee vliegen?
  3566. - Natuurlijk.
  3567.  
  3568. 818
  3569. 01:24:41,920 --> 01:24:44,162
  3570. U vliegt onbevoegd luchtruim binnen.
  3571.  
  3572. 819
  3573. 01:24:44,237 --> 01:24:46,887
  3574. Keer om of we zullen het vuur openen.
  3575.  
  3576. 820
  3577. 01:24:49,628 --> 01:24:50,999
  3578. Hou jullie klaar.
  3579.  
  3580. 821
  3581. 01:24:57,454 --> 01:25:00,212
  3582. Wel verdomme?
  3583. - Rustig aan.
  3584.  
  3585. 822
  3586. 01:25:00,472 --> 01:25:03,770
  3587. Deze mensen zijn particuliere aannemers.
  3588. Bondgenoten.
  3589.  
  3590. 823
  3591. 01:25:04,322 --> 01:25:07,669
  3592. Ik doe wat ik kan om jullie te beschermen
  3593. totdat je kan opstijgen.
  3594.  
  3595. 824
  3596. 01:25:18,371 --> 01:25:21,535
  3597. Ze hebben geen toestemming. Stop ze.
  3598.  
  3599. 825
  3600. 01:25:34,795 --> 01:25:36,655
  3601. We zijn gevonden.
  3602.  
  3603. 826
  3604. 01:25:40,558 --> 01:25:42,000
  3605. Zoek dekking.
  3606.  
  3607. 827
  3608. 01:25:46,724 --> 01:25:48,392
  3609. Raak me niet aan.
  3610.  
  3611. 828
  3612. 01:26:22,141 --> 01:26:23,510
  3613. Ik zit zonder kogels.
  3614.  
  3615. 829
  3616. 01:26:41,116 --> 01:26:42,625
  3617. Carl.
  3618.  
  3619. 830
  3620. 01:27:26,697 --> 01:27:28,546
  3621. Sorry voor je schuur.
  3622.  
  3623. 831
  3624. 01:27:32,121 --> 01:27:35,170
  3625. Bridge 42, dit is Viper 16.
  3626. Hou contact.
  3627.  
  3628. 832
  3629. 01:27:35,246 --> 01:27:38,546
  3630. Hopelijk schieten ze ons niet neer.
  3631. - Noble Eagle Ops, dit is Viper 16.
  3632.  
  3633. 833
  3634. 01:27:38,622 --> 01:27:41,302
  3635. Waar gaan we naartoe?
  3636. - Dat zien we wel.
  3637.  
  3638. 834
  3639. 01:27:41,415 --> 01:27:44,211
  3640. Maar die Humvee's zijn uitgerust
  3641. met een parachute,
  3642.  
  3643. 835
  3644. 01:27:44,287 --> 01:27:48,231
  3645. dus we kunnen eruit rijden en een afgelegen
  3646. plek zoeken om de EMP te gebruiken.
  3647.  
  3648. 836
  3649. 01:27:48,307 --> 01:27:49,770
  3650. We hebben een probleem.
  3651.  
  3652. 837
  3653. 01:27:57,851 --> 01:28:02,879
  3654. Als we ertegen vechten zonder deze,
  3655. kunnen we dan winnen?
  3656.  
  3657. 838
  3658. 01:28:02,955 --> 01:28:07,371
  3659. Op basis van de wapens die we hebben,
  3660. schat ik onze kansen in op 12%.
  3661.  
  3662. 839
  3663. 01:28:10,894 --> 01:28:12,603
  3664. Dat is niet nul.
  3665.  
  3666. 840
  3667. 01:28:13,024 --> 01:28:14,242
  3668. Het is niet veel beter.
  3669.  
  3670. 841
  3671. 01:28:14,318 --> 01:28:18,441
  3672. Dan moeten we nog wat wapens vinden
  3673. en houden we ons aan het plan.
  3674.  
  3675. 842
  3676. 01:28:18,517 --> 01:28:22,206
  3677. We zetten de val en dan kunnen we...
  3678. - Nee, Dani, dat kun je niet doen.
  3679.  
  3680. 843
  3681. 01:28:23,448 --> 01:28:24,926
  3682. Waarom?
  3683.  
  3684. 844
  3685. 01:28:25,657 --> 01:28:27,877
  3686. Omdat mijn zoon ons
  3687. allemaal zou moeten redden?
  3688.  
  3689. 845
  3690. 01:28:27,953 --> 01:28:29,549
  3691. En wat doen we tot dan?
  3692.  
  3693. 846
  3694. 01:28:29,854 --> 01:28:31,698
  3695. Gaan we toekijken hoe mensen sterven?
  3696.  
  3697. 847
  3698. 01:28:31,775 --> 01:28:35,072
  3699. De toekomst van de mensheid hangt af...
  3700. - Ik geef niets om de toekomst.
  3701.  
  3702. 848
  3703. 01:28:35,148 --> 01:28:38,007
  3704. Of wat ik misschien ooit zou moeten doen.
  3705.  
  3706. 849
  3707. 01:28:38,242 --> 01:28:41,340
  3708. Waar het om gaat zijn de
  3709. keuzes die we nu maken.
  3710.  
  3711. 850
  3712. 01:28:43,330 --> 01:28:47,049
  3713. Ik heb die blik al te vaak gezien.
  3714.  
  3715. 851
  3716. 01:28:48,851 --> 01:28:50,265
  3717. Kende je me.
  3718.  
  3719. 852
  3720. 01:28:54,407 --> 01:28:55,944
  3721. In de toekomst.
  3722.  
  3723. 853
  3724. 01:29:01,128 --> 01:29:02,606
  3725. Ik ken je.
  3726.  
  3727. 854
  3728. 01:29:03,566 --> 01:29:05,029
  3729. Jij was het...
  3730.  
  3731. 855
  3732. 01:29:06,979 --> 01:29:10,344
  3733. die me in de ruïnes vond
  3734. na de Dag des Oordeels.
  3735.  
  3736. 856
  3737. 01:29:10,556 --> 01:29:12,285
  3738. Je hebt me gered.
  3739.  
  3740. 857
  3741. 01:29:42,716 --> 01:29:44,328
  3742. HK's.
  3743.  
  3744. 858
  3745. 01:29:45,539 --> 01:29:49,548
  3746. Schiet me neer, en we zijn
  3747. allemaal binnen 10 seconden dood.
  3748.  
  3749. 859
  3750. 01:29:49,919 --> 01:29:53,057
  3751. Dit is wat Legion wil dat we doen.
  3752.  
  3753. 860
  3754. 01:29:54,164 --> 01:29:55,689
  3755. Elkaar doden.
  3756.  
  3757. 861
  3758. 01:30:01,108 --> 01:30:03,570
  3759. We zouden tegen de machines moeten vechten.
  3760.  
  3761. 862
  3762. 01:30:03,777 --> 01:30:06,496
  3763. Wat is het nut?
  3764. We kunnen niet winnen.
  3765.  
  3766. 863
  3767. 01:30:06,572 --> 01:30:09,286
  3768. Legion bestond niet voordat
  3769. mensen het hadden gemaakt.
  3770.  
  3771. 864
  3772. 01:30:09,362 --> 01:30:11,143
  3773. Wij hebben dat ding gemaakt.
  3774.  
  3775. 865
  3776. 01:30:11,663 --> 01:30:13,433
  3777. Wij kunnen het vernietigen.
  3778.  
  3779. 866
  3780. 01:30:13,722 --> 01:30:17,768
  3781. Moeten we soms gaan liggen en sterven
  3782. omdat een machine dat heeft besloten?
  3783.  
  3784. 867
  3785. 01:30:18,775 --> 01:30:20,488
  3786. Is dat ons lot?
  3787.  
  3788. 868
  3789. 01:30:21,344 --> 01:30:23,255
  3790. Nou, het lot kan m'n rug op.
  3791.  
  3792. 869
  3793. 01:30:44,245 --> 01:30:47,363
  3794. Wat is jouw naam?
  3795. - Grace.
  3796.  
  3797. 870
  3798. 01:30:56,808 --> 01:30:58,260
  3799. Grace.
  3800.  
  3801. 871
  3802. 01:30:59,092 --> 01:31:00,499
  3803. Ik ben Daniella.
  3804.  
  3805. 872
  3806. 01:31:01,858 --> 01:31:03,105
  3807. Dani.
  3808.  
  3809. 873
  3810. 01:31:05,277 --> 01:31:06,963
  3811. Je hebt me gered...
  3812.  
  3813. 874
  3814. 01:31:07,869 --> 01:31:09,564
  3815. en je hebt me grootgebracht.
  3816.  
  3817. 875
  3818. 01:31:13,024 --> 01:31:14,988
  3819. En je leerde me hopen.
  3820.  
  3821. 876
  3822. 01:31:17,661 --> 01:31:21,545
  3823. Zoals je de anderen hebt gered en geleerd.
  3824.  
  3825. 877
  3826. 01:31:23,372 --> 01:31:26,300
  3827. Je hebt van plunderaars milities gemaakt...
  3828.  
  3829. 878
  3830. 01:31:26,376 --> 01:31:28,732
  3831. en van milities een leger.
  3832.  
  3833. 879
  3834. 01:31:28,872 --> 01:31:34,005
  3835. We stonden op uit de assen en
  3836. namen onze wereld terug.
  3837.  
  3838. 880
  3839. 01:31:36,226 --> 01:31:38,308
  3840. Je hebt ons geleerd...
  3841.  
  3842. 881
  3843. 01:31:39,299 --> 01:31:41,644
  3844. dat er geen lot is...
  3845.  
  3846. 882
  3847. 01:31:42,417 --> 01:31:45,339
  3848. maar wat we er zelf van maken.
  3849.  
  3850. 883
  3851. 01:31:50,290 --> 01:31:51,675
  3852. Dani...
  3853.  
  3854. 884
  3855. 01:31:53,399 --> 01:31:58,323
  3856. je bent niet de moeder van
  3857. een man die de toekomst redt.
  3858.  
  3859. 885
  3860. 01:32:00,999 --> 01:32:02,823
  3861. Jij bent de toekomst.
  3862.  
  3863. 886
  3864. 01:32:04,248 --> 01:32:06,646
  3865. Daarom wil Legion je dood.
  3866.  
  3867. 887
  3868. 01:32:10,018 --> 01:32:11,629
  3869. Zij is John.
  3870.  
  3871. 888
  3872. 01:32:18,307 --> 01:32:19,844
  3873. Jij bent John.
  3874.  
  3875. 889
  3876. 01:32:20,866 --> 01:32:23,220
  3877. Het spijt me dat ik je dit
  3878. niet eerder heb verteld.
  3879.  
  3880. 890
  3881. 01:32:23,901 --> 01:32:27,184
  3882. Maar je vertelde me dat de Dani die
  3883. ik in het verleden zou ontmoeten...
  3884.  
  3885. 891
  3886. 01:32:27,715 --> 01:32:29,293
  3887. het niet zou aankunnen.
  3888.  
  3889. 892
  3890. 01:32:30,062 --> 01:32:32,402
  3891. Maar je bent die Dani niet meer.
  3892.  
  3893. 893
  3894. 01:32:33,826 --> 01:32:35,610
  3895. Delta Echo 12.
  3896.  
  3897. 894
  3898. 01:32:35,733 --> 01:32:39,375
  3899. Dit is KC-320.
  3900. Klaar om bij te tanken.
  3901.  
  3902. 895
  3903. 01:32:39,472 --> 01:32:40,929
  3904. Geef antwoord.
  3905.  
  3906. 896
  3907. 01:32:45,389 --> 01:32:48,699
  3908. Begrepen, KC-320,
  3909. maar ben je niet wat vroeg?
  3910.  
  3911. 897
  3912. 01:32:52,622 --> 01:32:53,928
  3913. Het is hem.
  3914.  
  3915. 898
  3916. 01:32:54,004 --> 01:32:55,325
  3917. We moeten gaan. Nu.
  3918.  
  3919. 899
  3920. 01:32:55,421 --> 01:32:57,091
  3921. Maak je vast in de Humvee.
  3922.  
  3923. 900
  3924. 01:34:18,147 --> 01:34:20,154
  3925. Open de laadruimte.
  3926.  
  3927. 901
  3928. 01:35:05,140 --> 01:35:06,630
  3929. Ik zal Sarah halen.
  3930.  
  3931. 902
  3932. 01:35:10,567 --> 01:35:13,669
  3933. Sarah. Het luik?
  3934. - Het zit vast.
  3935.  
  3936. 903
  3937. 01:36:09,764 --> 01:36:11,448
  3938. Maak de riemen los.
  3939.  
  3940. 904
  3941. 01:36:57,839 --> 01:36:59,265
  3942. Wat gebeurt er?
  3943.  
  3944. 905
  3945. 01:37:08,289 --> 01:37:12,432
  3946. Grace. Waar is ze?
  3947. - Ik zie haar niet.
  3948.  
  3949. 906
  3950. 01:37:26,548 --> 01:37:28,927
  3951. Ik heb er nog twee. Ze brengen ze binnen.
  3952.  
  3953. 907
  3954. 01:37:29,495 --> 01:37:30,768
  3955. Jongens.
  3956.  
  3957. 908
  3958. 01:37:35,749 --> 01:37:37,286
  3959. Wat nou?
  3960.  
  3961. 909
  3962. 01:37:56,822 --> 01:37:59,611
  3963. Ik dacht dat je dood was.
  3964. - We dalen te snel.
  3965.  
  3966. 910
  3967. 01:38:28,813 --> 01:38:31,645
  3968. Drie, twee, één.
  3969.  
  3970. 911
  3971. 01:38:46,492 --> 01:38:48,049
  3972. Dani, eruit.
  3973.  
  3974. 912
  3975. 01:38:49,416 --> 01:38:52,108
  3976. Ze is geblokkeerd.
  3977. - Hij gaat het niet houden.
  3978.  
  3979. 913
  3980. 01:38:52,864 --> 01:38:54,396
  3981. Hou je vast.
  3982.  
  3983. 914
  3984. 01:39:08,487 --> 01:39:11,007
  3985. Wat is er?
  3986. - Mijn schouder.
  3987.  
  3988. 915
  3989. 01:39:11,321 --> 01:39:15,248
  3990. Hij is ontwricht.
  3991. - Ben je nu opeens dokter?
  3992.  
  3993. 916
  3994. 01:39:31,213 --> 01:39:33,966
  3995. Hij komt eraan.
  3996. We kunnen hier niet blijven.
  3997.  
  3998. 917
  3999. 01:39:42,667 --> 01:39:44,280
  4000. Wat doet ze?
  4001.  
  4002. 918
  4003. 01:39:46,014 --> 01:39:48,796
  4004. Nee, Grace. Werkelijk?
  4005.  
  4006. 919
  4007. 01:39:49,339 --> 01:39:50,964
  4008. Maak je vast.
  4009.  
  4010. 920
  4011. 01:39:51,121 --> 01:39:54,191
  4012. Juist. Anders kan het gevaarlijk zijn.
  4013.  
  4014. 921
  4015. 01:40:28,692 --> 01:40:30,756
  4016. Probeer de lichten te vinden.
  4017.  
  4018. 922
  4019. 01:40:42,094 --> 01:40:43,596
  4020. Bukken.
  4021.  
  4022. 923
  4023. 01:40:48,449 --> 01:40:51,707
  4024. Er ligt daar een parachute. Pak hem.
  4025.  
  4026. 924
  4027. 01:40:51,784 --> 01:40:53,672
  4028. We kunnen hem vastknopen.
  4029.  
  4030. 925
  4031. 01:40:57,171 --> 01:40:58,566
  4032. Luister naar mij.
  4033.  
  4034. 926
  4035. 01:40:58,642 --> 01:41:02,576
  4036. Als het eraan komt, trek je aan dit koord.
  4037. Dit koord.
  4038.  
  4039. 927
  4040. 01:41:02,652 --> 01:41:05,743
  4041. En dan zwem je er langs
  4042. naar de oppervlakte.
  4043.  
  4044. 928
  4045. 01:42:14,889 --> 01:42:16,185
  4046. Waar is het?
  4047.  
  4048. 929
  4049. 01:42:16,260 --> 01:42:17,720
  4050. Geen idee. Ik raakte hem kwijt.
  4051.  
  4052. 930
  4053. 01:42:17,796 --> 01:42:19,121
  4054. We kunnen hier niet blijven.
  4055.  
  4056. 931
  4057. 01:42:19,196 --> 01:42:20,608
  4058. We moeten gaan.
  4059.  
  4060. 932
  4061. 01:42:29,074 --> 01:42:32,181
  4062. Haal je het tot daar?
  4063. - Ik weet het niet.
  4064.  
  4065. 933
  4066. 01:42:45,657 --> 01:42:48,137
  4067. Het zit op slot.
  4068. - Laat mij proberen.
  4069.  
  4070. 934
  4071. 01:43:00,000 --> 01:43:01,301
  4072. Wacht.
  4073.  
  4074. 935
  4075. 01:43:02,465 --> 01:43:04,801
  4076. Er is misschien een andere deur.
  4077.  
  4078. 936
  4079. 01:43:14,022 --> 01:43:15,888
  4080. Dani, je moet vluchten.
  4081.  
  4082. 937
  4083. 01:43:16,497 --> 01:43:19,159
  4084. Je moet vluchten.
  4085. We kunnen je niet beschermen.
  4086.  
  4087. 938
  4088. 01:43:21,415 --> 01:43:25,508
  4089. Ik ben de enige van ons die
  4090. nog klappen kan uitdelen.
  4091.  
  4092. 939
  4093. 01:43:27,035 --> 01:43:28,714
  4094. Er is nog een wapen.
  4095.  
  4096. 940
  4097. 01:43:29,913 --> 01:43:32,636
  4098. Wat dan?
  4099. - Mijn krachtbron.
  4100.  
  4101. 941
  4102. 01:43:34,357 --> 01:43:37,746
  4103. Hoe krijgen we die uit je
  4104. zonder je te doden?
  4105.  
  4106. 942
  4107. 01:43:39,252 --> 01:43:41,273
  4108. Dat gaat niet.
  4109. - Nee.
  4110.  
  4111. 943
  4112. 01:44:25,708 --> 01:44:27,434
  4113. Je ziet er verschrikkelijk uit.
  4114.  
  4115. 944
  4116. 01:44:27,627 --> 01:44:30,224
  4117. Ik heb tenminste nog mijn hele gezicht.
  4118.  
  4119. 945
  4120. 01:44:31,671 --> 01:44:33,642
  4121. Je hebt dit in het vliegtuig laten liggen.
  4122.  
  4123. 946
  4124. 01:44:36,674 --> 01:44:38,976
  4125. Ik kan niet door die deur komen.
  4126.  
  4127. 947
  4128. 01:45:12,815 --> 01:45:14,898
  4129. Kom op. Haast je.
  4130.  
  4131. 948
  4132. 01:45:17,135 --> 01:45:20,140
  4133. We moeten gaan.
  4134. Hij is niet ver achter ons.
  4135.  
  4136. 949
  4137. 01:45:22,075 --> 01:45:24,011
  4138. We zullen hier vechten.
  4139.  
  4140. 950
  4141. 01:45:26,294 --> 01:45:28,956
  4142. Dit is onze doodszone.
  4143.  
  4144. 951
  4145. 01:45:49,246 --> 01:45:51,173
  4146. Ik vlucht niet.
  4147.  
  4148. 952
  4149. 01:46:02,202 --> 01:46:03,691
  4150. Geef me het meisje.
  4151.  
  4152. 953
  4153. 01:46:10,443 --> 01:46:12,238
  4154. Dat zou je beter doen.
  4155.  
  4156. 954
  4157. 01:46:13,421 --> 01:46:16,277
  4158. Jij en ik zijn gebouwd voor hetzelfde doel.
  4159.  
  4160. 955
  4161. 01:46:16,705 --> 01:46:20,609
  4162. En Legion is de enige toekomst.
  4163. - Ik kwam uit zo'n toekomst.
  4164.  
  4165. 956
  4166. 01:46:20,986 --> 01:46:22,449
  4167. Het faalde.
  4168.  
  4169. 957
  4170. 01:46:25,165 --> 01:46:27,579
  4171. Ik weet dat ze een vreemde voor je is.
  4172.  
  4173. 958
  4174. 01:46:29,260 --> 01:46:31,118
  4175. Waarom krijg ik haar niet?
  4176.  
  4177. 959
  4178. 01:46:31,194 --> 01:46:35,226
  4179. Omdat we geen machines zijn,
  4180. metalen klootzak.
  4181.  
  4182. 960
  4183. 01:47:11,794 --> 01:47:13,511
  4184. Ik ben hier.
  4185.  
  4186. 961
  4187. 01:47:24,561 --> 01:47:25,837
  4188. Ga.
  4189.  
  4190. 962
  4191. 01:49:22,471 --> 01:49:23,839
  4192. Ga.
  4193.  
  4194. 963
  4195. 01:50:06,033 --> 01:50:07,660
  4196. Waar is Grace?
  4197.  
  4198. 964
  4199. 01:50:08,167 --> 01:50:09,812
  4200. Ik weet het niet.
  4201.  
  4202. 965
  4203. 01:50:12,387 --> 01:50:13,864
  4204. Daar is ze.
  4205.  
  4206. 966
  4207. 01:50:16,570 --> 01:50:18,026
  4208. Ben je in orde?
  4209.  
  4210. 967
  4211. 01:50:58,415 --> 01:50:59,963
  4212. Het is niet dood.
  4213.  
  4214. 968
  4215. 01:51:00,039 --> 01:51:02,805
  4216. Wacht.
  4217. - We moeten je hier weghalen.
  4218.  
  4219. 969
  4220. 01:51:04,311 --> 01:51:06,756
  4221. Grace, laten we gaan.
  4222.  
  4223. 970
  4224. 01:51:06,878 --> 01:51:08,727
  4225. Mijn krachtbron.
  4226.  
  4227. 971
  4228. 01:51:08,804 --> 01:51:11,984
  4229. Breng het dichtbij hem en het zal
  4230. zijn neurale netwerk roosteren.
  4231.  
  4232. 972
  4233. 01:51:14,403 --> 01:51:18,019
  4234. Ik kan het niet.
  4235. - Jawel.
  4236.  
  4237. 973
  4238. 01:51:36,491 --> 01:51:39,060
  4239. Daarvoor heb je me hierheen gestuurd.
  4240.  
  4241. 974
  4242. 01:51:50,546 --> 01:51:53,010
  4243. We wisten allebei
  4244. dat ik niet terug zou komen.
  4245.  
  4246. 975
  4247. 01:51:57,755 --> 01:51:59,814
  4248. Ik kan het niet.
  4249. - Dani, alsjeblieft.
  4250.  
  4251. 976
  4252. 01:51:59,889 --> 01:52:01,539
  4253. Je hebt me gered.
  4254.  
  4255. 977
  4256. 01:52:02,561 --> 01:52:04,319
  4257. Laat mij je nu redden.
  4258.  
  4259. 978
  4260. 01:52:08,398 --> 01:52:11,159
  4261. Alsjeblieft.
  4262. - Doe jij het maar.
  4263.  
  4264. 979
  4265. 01:52:11,874 --> 01:52:13,438
  4266. Doe het, Dani.
  4267.  
  4268. 980
  4269. 01:52:22,634 --> 01:52:24,581
  4270. Het spijt me, Grace.
  4271.  
  4272. 981
  4273. 01:52:29,185 --> 01:52:30,744
  4274. Mij niet.
  4275.  
  4276. 982
  4277. 01:52:41,527 --> 01:52:44,549
  4278. Je nam alles van me af, klootzak.
  4279.  
  4280. 983
  4281. 01:52:44,662 --> 01:52:46,123
  4282. En nu...
  4283.  
  4284. 984
  4285. 01:52:52,406 --> 01:52:54,816
  4286. ga ik je vermoorden, klootzak.
  4287.  
  4288. 985
  4289. 01:53:23,026 --> 01:53:25,854
  4290. Sta op.
  4291. Help haar.
  4292.  
  4293. 986
  4294. 01:53:29,961 --> 01:53:34,482
  4295. Godverdomme...
  4296. Carl. Wakker worden.
  4297.  
  4298. 987
  4299. 01:55:12,253 --> 01:55:13,727
  4300. Voor John.
  4301.  
  4302. 988
  4303. 01:56:22,348 --> 01:56:24,219
  4304. Hij is dood, Grace.
  4305.  
  4306. 989
  4307. 01:56:28,712 --> 01:56:30,414
  4308. Je hebt me gered.
  4309.  
  4310. 990
  4311. 01:56:49,773 --> 01:56:52,707
  4312. Grace. Kom op, schat.
  4313. Het is tijd om te gaan.
  4314.  
  4315. 991
  4316. 01:57:03,594 --> 01:57:07,315
  4317. Kom op, jullie twee.
  4318. - Pak je spullen, jongens.
  4319.  
  4320. 992
  4321. 01:57:26,556 --> 01:57:28,868
  4322. Ik laat haar niet meer voor me sterven.
  4323.  
  4324. 993
  4325. 01:57:30,593 --> 01:57:32,944
  4326. Dan moet je klaar zijn.
  4327.  
  4328. 994
  4329. 01:57:51,141 --> 01:57:56,327
  4330. Vertaling: Janty
  4331. (2019)
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement