Advertisement
sofiasari

velvet

Feb 4th, 2019
2,049
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 94.83 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:10,541 --> 00:00:20,541
  3. PERSEMBAHAN NETFLIX
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:31,900 --> 00:01:01,900
  7. Streaming And Download Movies
  8. akumenang.com
  9.  
  10. 3
  11. 00:01:01,925 --> 00:01:31,925
  12. akumenang.com
  13. WA (new) 088 132 669 06
  14.  
  15. 4
  16. 00:01:32,125 --> 00:01:35,208
  17. ART BASEL
  18. PANTAI MIAMI
  19.  
  20. 5
  21. 00:01:40,083 --> 00:01:41,041
  22. Pasti ada kesalahan.
  23.  
  24. 6
  25. 00:01:41,125 --> 00:01:43,625
  26. Katanya akses masuknya harus menunggu
  27. atas nama kami.
  28.  
  29. 7
  30. 00:01:43,708 --> 00:01:45,000
  31. Maaf, tapi itu salah.
  32.  
  33. 8
  34. 00:01:45,083 --> 00:01:46,958
  35. Morf Vandewalt, Artweb.
  36.  
  37. 9
  38. 00:01:48,166 --> 00:01:49,166
  39. Hei, Morf.
  40.  
  41. 10
  42. 00:01:50,000 --> 00:01:52,166
  43. Bisa aku bicara
  44. dengan penanggung jawabnya?
  45.  
  46. 11
  47. 00:01:52,250 --> 00:01:53,208
  48. Senang berjumpa lagi.
  49.  
  50. 12
  51. 00:01:53,291 --> 00:01:56,791
  52. Ini konyol. Kami membeli Ultraworld
  53. karya Shogrun di New York bulan lalu.
  54.  
  55. 13
  56. 00:02:01,250 --> 00:02:05,416
  57. TIDAK ADA KEBINGUNGAN DI RUMAHKU
  58. THE SADLER COLLECTIVE
  59.  
  60. 14
  61. 00:02:19,208 --> 00:02:23,125
  62. AKAN BEKERJA DEMI SESUAP NASI
  63.  
  64. 15
  65. 00:02:29,000 --> 00:02:31,583
  66. HOBOMAN (MANUSIA GELANDANGAN)
  67.  
  68. 16
  69. 00:02:33,250 --> 00:02:35,750
  70. Pernahkah kau merasa tak terlihat?
  71.  
  72. 17
  73. 00:02:44,083 --> 00:02:46,666
  74. Aku pernah membangun rel kereta.
  75.  
  76. 18
  77. 00:02:52,083 --> 00:02:56,166
  78. - Ini dia. Morf.
  79. - Cloudio.
  80.  
  81. 19
  82. 00:02:56,791 --> 00:02:59,291
  83. Ini Kenji, kau pasti tahu.
  84. Kunamai Hoboman.
  85.  
  86. 20
  87. 00:02:59,375 --> 00:03:03,083
  88. Tanggapannya luar biasa.
  89. Bisa dibilang hitnya pameran ini.
  90.  
  91. 21
  92. 00:03:03,666 --> 00:03:05,916
  93. Wolfson, Female Figure, empat tahun lalu.
  94.  
  95. 22
  96. 00:03:06,000 --> 00:03:10,541
  97. - Tidak, ini baru. Temanya beda.
  98. - Ini pengulangan. Tidak orisinal.
  99.  
  100. 23
  101. 00:03:10,625 --> 00:03:12,333
  102. Tak ada keberanian. Itu pendapatku.
  103.  
  104. 24
  105. 00:03:12,416 --> 00:03:14,625
  106. Aku sangat menghormati
  107. kekuatan sudut pandangmu,
  108.  
  109. 25
  110. 00:03:14,708 --> 00:03:16,416
  111. tapi ini mencakup skala global.
  112.  
  113. 26
  114. 00:03:16,500 --> 00:03:20,708
  115. Cita rasa kekinian yang merefleksikan
  116. budaya populer, film, dan ekonomi.
  117.  
  118. 27
  119. 00:03:20,791 --> 00:03:22,916
  120. Kau bisa merasakan angin pencerahan.
  121.  
  122. 28
  123. 00:03:23,458 --> 00:03:25,208
  124. Aku tak bisa menyelamatkanmu.
  125.  
  126. 29
  127. 00:03:25,291 --> 00:03:28,541
  128. Kami menahan tawaran empat juta dolar
  129. dari pembeli besar di Shanghai.
  130.  
  131. 30
  132. 00:03:28,625 --> 00:03:30,416
  133. Apa kau akan melakukan ulasan hari ini?
  134.  
  135. 31
  136. 00:03:30,800 --> 00:03:45,800
  137. Desain Rumah & Apartemen Murah Bergaransi
  138. Sedia Furniture Material Terbaik
  139. Hubungi CV Putra Pratama 085 100 458 973
  140.  
  141. 32
  142. 00:03:46,000 --> 00:03:47,416
  143. - Hei.
  144. - Kau punya waktu?
  145.  
  146. 33
  147. 00:03:47,500 --> 00:03:49,166
  148. Tidak, aku mau masuk.
  149.  
  150. 34
  151. 00:03:49,250 --> 00:03:51,625
  152. - Aku mau beri tahu sesuatu tentang Ricky.
  153. - Apa?
  154.  
  155. 35
  156. 00:03:51,708 --> 00:03:54,375
  157. - Josephina, dia menyelingkuhimu.
  158. - Apa kau serius?
  159.  
  160. 36
  161. 00:03:54,458 --> 00:03:56,916
  162. - Aku melihatnya bersama gadis lain.
  163. - Kapan?
  164.  
  165. 37
  166. 00:03:57,000 --> 00:03:58,375
  167. Tadi malam di bar.
  168.  
  169. 38
  170. 00:03:58,875 --> 00:04:00,875
  171. - Apa?
  172. - Mereka mabuk.
  173.  
  174. 39
  175. 00:04:01,500 --> 00:04:03,458
  176. - Jam berapa?
  177. - Entahlah. Sepuluh?
  178.  
  179. 40
  180. 00:04:03,541 --> 00:04:06,166
  181. - Mereka bercumbu.
  182. - Tepat di bar.
  183.  
  184. 41
  185. 00:04:06,250 --> 00:04:08,916
  186. - Maaf, Josephina.
  187. - Kau yakin itu dia?
  188.  
  189. 42
  190. 00:04:09,000 --> 00:04:10,416
  191. Mereka berdiri di sampingku.
  192.  
  193. 43
  194. 00:04:10,625 --> 00:04:11,458
  195. Aku harus pergi.
  196.  
  197. 44
  198. 00:04:11,541 --> 00:04:13,000
  199. - Ada yang bisa kubantu?
  200. - Tidak.
  201.  
  202. 45
  203. 00:04:13,083 --> 00:04:15,250
  204. Terima kasih, selamat tinggal.
  205.  
  206. 46
  207. 00:04:16,416 --> 00:04:18,916
  208. - Halo, Morf.
  209. - Halo, Jon.
  210.  
  211. 47
  212. 00:04:19,916 --> 00:04:21,458
  213. Hebat, 'kan?
  214.  
  215. 48
  216. 00:04:22,083 --> 00:04:23,750
  217. Apa Piers tidur dengan Dorothy atau…
  218.  
  219. 49
  220. 00:04:23,833 --> 00:04:25,916
  221. Kau harus bertanya itu kepadanya.
  222.  
  223. 50
  224. 00:04:28,041 --> 00:04:28,875
  225. Permisi.
  226.  
  227. 51
  228. 00:04:32,333 --> 00:04:34,583
  229. - Morf, Sayang.
  230. - Oh, Gretchen.
  231.  
  232. 52
  233. 00:04:34,666 --> 00:04:37,125
  234. Kami menawar itu untuk museum.
  235. Jon mau tiga koma tujuh.
  236.  
  237. 53
  238. 00:04:37,208 --> 00:04:40,541
  239. Rhodora takkan jual Piers dibawah lima
  240. jadi ini peluang bagus untuk kami.
  241.  
  242. 54
  243. 00:04:41,083 --> 00:04:43,083
  244. Aku penasaran
  245. bagaimana pendapatmu soal ini.
  246.  
  247. 55
  248. 00:04:43,458 --> 00:04:47,250
  249. - Menurutku, sadar tak baik baginya.
  250. - Ini karya 15 tahun lalu.
  251.  
  252. 56
  253. 00:04:47,333 --> 00:04:49,958
  254. Piers sedang kecanduan alkohol akut
  255. saat itu.
  256.  
  257. 57
  258. 00:04:50,041 --> 00:04:51,000
  259. Itulah maksudku.
  260.  
  261. 58
  262. 00:04:51,083 --> 00:04:53,916
  263. Jadi, maksudmu ini pembelian bagus
  264. untuk museum?
  265.  
  266. 59
  267. 00:04:54,166 --> 00:04:55,208
  268. Permisi.
  269.  
  270. 60
  271. 00:04:57,250 --> 00:05:00,250
  272. Josephina. Kau baik-baik saja?
  273.  
  274. 61
  275. 00:05:00,333 --> 00:05:02,416
  276. Aku mengalami hari terburuk.
  277.  
  278. 62
  279. 00:05:04,041 --> 00:05:05,125
  280. Kosmetikmu.
  281.  
  282. 63
  283. 00:05:05,208 --> 00:05:07,916
  284. Ya Tuhan. Aku terlambat.
  285. Mereka mengirim pesan puluhan kali.
  286.  
  287. 64
  288. 00:05:08,000 --> 00:05:09,250
  289. Aku juga mau ke sana.
  290.  
  291. 65
  292. 00:05:10,083 --> 00:05:11,500
  293. Ya ampun. Orang sialan.
  294.  
  295. 66
  296. 00:05:11,583 --> 00:05:13,333
  297. - Siapa?
  298. - Semua orang.
  299.  
  300. 67
  301. 00:05:15,000 --> 00:05:16,833
  302. Apakah Piers pindah galeri?
  303.  
  304. 68
  305. 00:05:17,333 --> 00:05:20,750
  306. Aku yang jawab telepon dan buatkan kopi.
  307. Akulah orang terakhir yang tahu.
  308.  
  309. 69
  310. 00:05:22,708 --> 00:05:25,250
  311. Kau terlambat.
  312. Rhodora sudah dapat kopinya.
  313.  
  314. 70
  315. 00:05:27,916 --> 00:05:29,500
  316. Apa kau sesuai dengan posisimu?
  317.  
  318. 71
  319. 00:05:30,000 --> 00:05:32,333
  320. Aku tak menggubris tukang pasang.
  321.  
  322. 72
  323. 00:05:35,958 --> 00:05:37,166
  324. Bagaimana menurutmu?
  325.  
  326. 73
  327. 00:05:37,250 --> 00:05:39,333
  328. Aku sudah lama tidak merasakan itu.
  329.  
  330. 74
  331. 00:05:39,916 --> 00:05:42,458
  332. - Morf ada di sini.
  333. - Terima kasih. Permisi.
  334.  
  335. 75
  336. 00:05:48,458 --> 00:05:49,333
  337. Bagaimana?
  338.  
  339. 76
  340. 00:05:49,666 --> 00:05:51,791
  341. Warnanya hidup.
  342.  
  343. 77
  344. 00:05:52,500 --> 00:05:53,916
  345. Aku suka itu.
  346.  
  347. 78
  348. 00:05:54,000 --> 00:05:55,833
  349. Aku muak dengan warna putih.
  350.  
  351. 79
  352. 00:05:55,916 --> 00:05:57,458
  353. Ini sangat aneh.
  354.  
  355. 80
  356. 00:05:57,541 --> 00:06:01,083
  357. Aku tertarik pada tampilan yang berani
  358. dalam karya dan warna akhir-akhir ini.
  359.  
  360. 81
  361. 00:06:01,541 --> 00:06:04,541
  362. Aliran seperti itu tampak
  363. dalam kubus monokrom steril.
  364.  
  365. 82
  366. 00:06:04,625 --> 00:06:08,125
  367. Itu hanya kemalasan.
  368. Aku menginginkan jukstaposisi.
  369.  
  370. 83
  371. 00:06:08,208 --> 00:06:11,958
  372. Sebenarnya aku sedang menulis
  373. hal tentang ini.
  374.  
  375. 84
  376. 00:06:14,458 --> 00:06:16,458
  377. Ini tak ada di katalog.
  378.  
  379. 85
  380. 00:06:17,541 --> 00:06:19,041
  381. Ini karya Minkins.
  382.  
  383. 86
  384. 00:06:20,791 --> 00:06:22,333
  385. Ini disebut Sphere.
  386.  
  387. 87
  388. 00:06:23,000 --> 00:06:26,250
  389. Ini menciptakan sensasi unik,
  390.  
  391. 88
  392. 00:06:26,583 --> 00:06:30,833
  393. tergantung pada setiap orang dan
  394. lubang mana yang ingin mereka jelajahi.
  395.  
  396. 89
  397. 00:06:31,041 --> 00:06:32,375
  398. Sama seperti hidup.
  399.  
  400. 90
  401. 00:06:32,833 --> 00:06:35,875
  402. Memakai semacam alat sensor.
  403.  
  404. 91
  405. 00:06:36,375 --> 00:06:41,541
  406. Tentang pilihan, hasrat, seks. Semuanya.
  407.  
  408. 92
  409. 00:06:42,333 --> 00:06:44,458
  410. - Itu adalah terobosan.
  411. - Ulaslah.
  412.  
  413. 93
  414. 00:06:44,541 --> 00:06:46,333
  415. Baru dipamerkan sepuluh menit lalu.
  416.  
  417. 94
  418. 00:06:46,958 --> 00:06:49,083
  419. Akan kubuat ulasan. Berapa harganya?
  420.  
  421. 95
  422. 00:06:49,541 --> 00:06:52,083
  423. Jauh lebih mudah membicarakan uang
  424. daripada seni.
  425.  
  426. 96
  427. 00:06:52,166 --> 00:06:53,000
  428. Lucu.
  429.  
  430. 97
  431. 00:06:53,583 --> 00:06:57,208
  432. Omong-omong,
  433. apa Piers meninggalkanmu demi Jon Dondon?
  434.  
  435. 98
  436. 00:06:57,541 --> 00:07:00,166
  437. Aku sudah bekerja pada Piers
  438. selama 17 tahun.
  439.  
  440. 99
  441. 00:07:00,708 --> 00:07:01,833
  442. Itu bukan jawaban.
  443.  
  444. 100
  445. 00:07:02,375 --> 00:07:06,708
  446. Kenapa kau tak masukkan tanganmu?
  447. Biar tahu apa yang kau rasakan.
  448.  
  449. 101
  450. 00:07:17,375 --> 00:07:19,166
  451. Itu tak sepadan dengan investasiku.
  452.  
  453. 102
  454. 00:07:19,250 --> 00:07:24,458
  455. Kau salah. Ini akan menjadi pengalaman
  456. tak biasa, belum termasuk insentif pajak.
  457.  
  458. 103
  459. 00:07:24,541 --> 00:07:26,791
  460. - Apa ada air mineral di Miami?
  461. - Di bar, Pak.
  462.  
  463. 104
  464. 00:07:26,875 --> 00:07:28,250
  465. Aku tak tahu. Sial.
  466.  
  467. 105
  468. 00:07:28,333 --> 00:07:30,375
  469. Aku bisa jamin posisimu
  470. sebagai ketua bersama.
  471.  
  472. 106
  473. 00:07:30,458 --> 00:07:32,083
  474. Permisi. Piers.
  475.  
  476. 107
  477. 00:07:32,166 --> 00:07:36,541
  478. Aku mengambang di lautan,
  479. dan untuk momen yang luar biasa ini,
  480.  
  481. 108
  482. 00:07:36,625 --> 00:07:40,958
  483. rasanya seperti aku telah memasuki
  484. kesadaran utama.
  485.  
  486. 109
  487. 00:07:41,875 --> 00:07:45,958
  488. Koneksi ke dunia
  489. dalam bentuk paling murni.
  490.  
  491. 110
  492. 00:07:48,041 --> 00:07:49,750
  493. Ricky masih menyangkalnya.
  494.  
  495. 111
  496. 00:07:50,041 --> 00:07:53,250
  497. "Tolong, biar kujelaskan."
  498. Aku bersumpah aku akan menyakitinya.
  499.  
  500. 112
  501. 00:07:53,333 --> 00:07:55,583
  502. Mungkin itu akan membebaskanmu
  503. untuk hal-hal baru.
  504.  
  505. 113
  506. 00:07:56,041 --> 00:07:58,125
  507. Ini hal baru. Dia baru saja pindah.
  508.  
  509. 114
  510. 00:07:59,041 --> 00:08:04,208
  511. Harus kuakui, aku punya pandangan lain
  512. tentang Ed.
  513.  
  514. 115
  515. 00:08:04,791 --> 00:08:07,875
  516. Sebenarnya dia punya fantasi
  517. tentang pernikahan kita.
  518.  
  519. 116
  520. 00:08:08,833 --> 00:08:12,583
  521. Aku sudah kapok mengencani seniman.
  522. Mereka sudah punya hubungan sendiri.
  523.  
  524. 117
  525. 00:08:12,875 --> 00:08:13,750
  526. Dengar, Damrish,
  527.  
  528. 118
  529. 00:08:13,833 --> 00:08:17,416
  530. situsmu tak memberikan
  531. persepsi ukuran atau tekstur.
  532.  
  533. 119
  534. 00:08:17,500 --> 00:08:20,625
  535. Tapi melihat karyamu langsung
  536. di pameran seniman baru,
  537.  
  538. 120
  539. 00:08:20,708 --> 00:08:23,916
  540. aku mengalami momen "Astaga".
  541.  
  542. 121
  543. 00:08:24,416 --> 00:08:28,458
  544. Menyerang, melukai, dan mencabiknya.
  545.  
  546. 122
  547. 00:08:28,541 --> 00:08:32,583
  548. Enam bulan lalu, aku tinggal di jalanan,
  549. pameran di trotoar.
  550.  
  551. 123
  552. 00:08:32,666 --> 00:08:35,083
  553. Jadi, di sanalah aku berasal, 'kan?
  554.  
  555. 124
  556. 00:08:35,333 --> 00:08:36,250
  557. Kujelaskan.
  558.  
  559. 125
  560. 00:08:36,875 --> 00:08:41,000
  561. Semua ini. Ini hanya safari untuk berburu
  562. hal baru berikutnya dan memakannya.
  563.  
  564. 126
  565. 00:08:41,125 --> 00:08:43,208
  566. Katanya aku harus hati-hati padamu.
  567.  
  568. 127
  569. 00:08:43,291 --> 00:08:46,666
  570. Aku orangnya mudah akrab. Seperti kucing.
  571.  
  572. 128
  573. 00:08:47,083 --> 00:08:50,250
  574. Aku tahu semua tentangmu,
  575. saat masih anak punk.
  576.  
  577. 129
  578. 00:08:50,333 --> 00:08:52,083
  579. Itu sudah lama.
  580.  
  581. 130
  582. 00:08:52,166 --> 00:08:55,208
  583. - Velvet Buzzsaw.
  584. - Ya, namanya mudah diingat.
  585.  
  586. 131
  587. 00:08:55,291 --> 00:08:56,833
  588. Ya, karya awalnya bagus.
  589.  
  590. 132
  591. 00:08:57,208 --> 00:08:59,125
  592. Lalu jadi apa? Parodi diri?
  593.  
  594. 133
  595. 00:08:59,416 --> 00:09:01,208
  596. Maksudku, setelah Polly pergi.
  597.  
  598. 134
  599. 00:09:01,750 --> 00:09:02,833
  600. Kenapa berpisah?
  601.  
  602. 135
  603. 00:09:03,125 --> 00:09:05,583
  604. Kami ingat melalui alkohol dan pil.
  605.  
  606. 136
  607. 00:09:05,833 --> 00:09:07,166
  608. Tapi intinya adalah...
  609.  
  610. 137
  611. 00:09:07,458 --> 00:09:11,625
  612. aku sudah berubah dari anarkis
  613. menjadi penyedia selera bagus.
  614.  
  615. 138
  616. 00:09:11,916 --> 00:09:13,750
  617. Jadi, aku dapat leluconnya.
  618.  
  619. 139
  620. 00:09:14,166 --> 00:09:16,708
  621. Ini bukan hal baru. Semua sudah ada...
  622.  
  623. 140
  624. 00:09:16,916 --> 00:09:20,166
  625. sejak seseorang meminta tiket tulang
  626. untuk melihat lukisan gua pertama.
  627.  
  628. 141
  629. 00:09:22,291 --> 00:09:23,791
  630. Terima kasih.
  631.  
  632. 142
  633. 00:09:24,208 --> 00:09:25,541
  634. Karya apa yang kau tunjukkan?
  635.  
  636. 143
  637. 00:09:25,833 --> 00:09:27,583
  638. Aku dan temanku memulai seni kolektif.
  639.  
  640. 144
  641. 00:09:28,333 --> 00:09:29,791
  642. Ayo bersulang untuk itu.
  643.  
  644. 145
  645. 00:09:34,291 --> 00:09:38,208
  646. Semua tahu kalau aku suka kesetiaan.
  647.  
  648. 146
  649. 00:09:39,291 --> 00:09:41,500
  650. Kulakukan apa pun
  651. untuk bisa memamerkan karyamu.
  652.  
  653. 147
  654. 00:09:42,166 --> 00:09:45,000
  655. Aku menolak tawaran pameran
  656. dari Jon Dondon.
  657.  
  658. 148
  659. 00:09:45,416 --> 00:09:46,541
  660. Dia lagi.
  661.  
  662. 149
  663. 00:09:46,625 --> 00:09:49,333
  664. Dia di dalam saat ini
  665. mencoba membujuk Piers.
  666.  
  667. 150
  668. 00:09:49,833 --> 00:09:51,250
  669. Kau tahu aku di mana, Damrish?
  670.  
  671. 151
  672. 00:09:51,791 --> 00:09:54,541
  673. Aku di sini minum denganmu.
  674.  
  675. 152
  676. 00:09:56,416 --> 00:09:58,250
  677. - Air soda. Lemon.
  678. - Segera datang, Pak.
  679.  
  680. 153
  681. 00:09:58,375 --> 00:10:00,708
  682. Pasar selalu siap untukmu, Piers.
  683.  
  684. 154
  685. 00:10:01,291 --> 00:10:04,416
  686. Dengar, toleransiku atas omong kosongmu
  687. adalah nol.
  688.  
  689. 155
  690. 00:10:04,500 --> 00:10:06,125
  691. Baiklah, ini bukan omong kosong.
  692.  
  693. 156
  694. 00:10:06,208 --> 00:10:08,708
  695. Rhodora mengalahkan tawaran hargamu.
  696.  
  697. 157
  698. 00:10:08,791 --> 00:10:10,708
  699. Dia hilang kendali. Dia di luar jangkauan.
  700.  
  701. 158
  702. 00:10:10,791 --> 00:10:13,166
  703. Aku menjual Cranial hari ini
  704. seharga tiga koma tujuh,
  705.  
  706. 159
  707. 00:10:13,250 --> 00:10:14,458
  708. seperti yang kubilang.
  709.  
  710. 160
  711. 00:10:14,541 --> 00:10:17,750
  712. Jika kau ikut denganku, galeri kita
  713. memiliki analisis data mutakhir
  714.  
  715. 161
  716. 00:10:17,833 --> 00:10:20,541
  717. untuk memaksimalkan aliran transaksi
  718. dan permintaan global.
  719.  
  720. 162
  721. 00:10:20,625 --> 00:10:23,333
  722. Aku berjuang untuk kembali ke penciptaan,
  723.  
  724. 163
  725. 00:10:23,416 --> 00:10:27,708
  726. pencerahan, miliaran tahun energi
  727. yang memancar dari otak kita.
  728.  
  729. 164
  730. 00:10:27,791 --> 00:10:30,958
  731. Aku tak mau berkeliling, menjajakan tiket.
  732.  
  733. 165
  734. 00:10:31,041 --> 00:10:33,458
  735. Dalam ekonomi,
  736. selebriti adalah bentuk seni.
  737.  
  738. 166
  739. 00:10:33,541 --> 00:10:35,916
  740. Apa kau tahu
  741. kalau aku hanya memesan karya baru?
  742.  
  743. 167
  744. 00:10:36,000 --> 00:10:39,791
  745. Salinan, cetakan, replika, semuanya
  746. dipasarkan di bawah merekku sendiri.
  747.  
  748. 168
  749. 00:10:39,875 --> 00:10:44,000
  750. Kawan, aku akan sangat senang bermitra
  751. secara eksklusif denganmu di masa depan.
  752.  
  753. 169
  754. 00:10:45,041 --> 00:10:48,750
  755. Kudengar Rhodora menjual Sphere
  756. seharga tujuh juta.
  757.  
  758. 170
  759. 00:10:48,833 --> 00:10:51,083
  760. Itu untuk daya tarik pameran.
  761.  
  762. 171
  763. 00:10:51,166 --> 00:10:52,458
  764. Brilian.
  765.  
  766. 172
  767. 00:10:53,250 --> 00:10:55,375
  768. Seharusnya aku tak berhenti minum.
  769.  
  770. 173
  771. 00:11:04,291 --> 00:11:05,333
  772. Josephina,
  773.  
  774. 174
  775. 00:11:06,291 --> 00:11:07,875
  776. apa kau akan ke hotel SLS?
  777.  
  778. 175
  779. 00:11:08,750 --> 00:11:10,708
  780. Aku ada acara di luar kota.
  781.  
  782. 176
  783. 00:11:12,000 --> 00:11:13,041
  784. Kalau begitu aku ikut.
  785.  
  786. 177
  787. 00:11:16,875 --> 00:11:18,333
  788. Ada apa denganmu?
  789.  
  790. 178
  791. 00:11:18,416 --> 00:11:19,375
  792. Apa maksudmu?
  793.  
  794. 179
  795. 00:11:20,541 --> 00:11:22,250
  796. Kau si Morf Vandewalt,
  797.  
  798. 180
  799. 00:11:22,333 --> 00:11:24,791
  800. kenapa mau datang
  801. ke acara hibah denganku?
  802.  
  803. 181
  804. 00:11:25,250 --> 00:11:26,416
  805. Aku suka bersamamu.
  806.  
  807. 182
  808. 00:11:26,875 --> 00:11:28,666
  809. Kita punya selera berhubungan.
  810.  
  811. 183
  812. 00:11:30,750 --> 00:11:31,958
  813. Itu tembakau?
  814.  
  815. 184
  816. 00:11:33,333 --> 00:11:34,375
  817. Minyak ganja.
  818.  
  819. 185
  820. 00:11:35,500 --> 00:11:37,375
  821. Mungkin aku mau coba sedikit.
  822.  
  823. 186
  824. 00:11:50,291 --> 00:11:53,583
  825. Itu acara terburuk yang kulihat
  826. selama bertahun-tahun.
  827.  
  828. 187
  829. 00:11:54,041 --> 00:11:57,333
  830. - Siapa pria pemarah saat kita pergi itu?
  831. - Kau tak tahu?
  832.  
  833. 188
  834. 00:11:58,000 --> 00:12:01,166
  835. Itu Imeldus Vanderhorst,
  836. kau mengkritiknya tahun lalu.
  837.  
  838. 189
  839. 00:12:02,708 --> 00:12:04,583
  840. Ambilkan dua Tito dari kulkas.
  841.  
  842. 190
  843. 00:12:07,166 --> 00:12:09,791
  844. Kau tahu,
  845. badanmu lebih bagus daripada Ricky.
  846.  
  847. 191
  848. 00:12:10,125 --> 00:12:14,583
  849. Aku sering latihan Pilates dan Peloton.
  850.  
  851. 192
  852. 00:12:16,333 --> 00:12:17,708
  853. Aku ingat tubuhmu.
  854.  
  855. 193
  856. 00:12:19,750 --> 00:12:21,208
  857. Aku juga ingat tubuhmu.
  858.  
  859. 194
  860. 00:12:22,291 --> 00:12:25,625
  861. Sejak kejadian Berlin,
  862. aku selalu memikirkanmu.
  863.  
  864. 195
  865. 00:12:26,458 --> 00:12:27,708
  866. Kita dicampakkan.
  867.  
  868. 196
  869. 00:12:28,041 --> 00:12:29,666
  870. Aku juga terus berkata begitu.
  871.  
  872. 197
  873. 00:12:30,375 --> 00:12:31,375
  874. Kulitmu.
  875.  
  876. 198
  877. 00:12:32,750 --> 00:12:36,750
  878. Itu adalah persilangan paling indah
  879. antara cokelat almond dan cokelat saddle.
  880.  
  881. 199
  882. 00:12:40,458 --> 00:12:41,875
  883. Aku membuatmu berhasrat, ya?
  884.  
  885. 200
  886. 00:12:42,708 --> 00:12:44,166
  887. Kau membuatku bingung.
  888.  
  889. 201
  890. 00:12:45,375 --> 00:12:47,208
  891. Keputusan sulit bagi seorang kritikus.
  892.  
  893. 202
  894. 00:13:09,041 --> 00:13:12,041
  895. Aku kembali ke LA semalam
  896. dan melihat angkanya.
  897.  
  898. 203
  899. 00:13:12,750 --> 00:13:13,750
  900. Astaga.
  901.  
  902. 204
  903. 00:13:14,041 --> 00:13:19,250
  904. Selain penjualan Minkins yang besar,
  905. Miami bukan pasar yang bagus.
  906.  
  907. 205
  908. 00:13:19,625 --> 00:13:22,375
  909. Faktanya, kita tak menjual satu pun Rubek.
  910.  
  911. 206
  912. 00:13:22,458 --> 00:13:25,458
  913. Aku tahu kantor London menarik baginya,
  914.  
  915. 207
  916. 00:13:25,625 --> 00:13:26,541
  917. tapi menurutku,
  918.  
  919. 208
  920. 00:13:26,625 --> 00:13:31,458
  921. hal terakhir yang perlu kita sempatkan
  922. adalah mencoba membangkitkan seni populer.
  923.  
  924. 209
  925. 00:13:34,291 --> 00:13:35,500
  926. Seni populer.
  927.  
  928. 210
  929. 00:13:37,041 --> 00:13:38,875
  930. Seni populer.
  931.  
  932. 211
  933. 00:13:38,958 --> 00:13:40,208
  934. Sial.
  935.  
  936. 212
  937. 00:13:46,291 --> 00:13:49,500
  938. VELVET BUZZSAW
  939.  
  940. 213
  941. 00:14:05,000 --> 00:14:08,625
  942. "Bintang bagian Nova adalah
  943. TK Go-Pro milik Mertilla Splude,
  944.  
  945. 214
  946. 00:14:09,166 --> 00:14:12,708
  947. tulisan yang terinspirasi
  948. dari pengalaman masa kecil."
  949.  
  950. 215
  951. 00:14:16,625 --> 00:14:19,125
  952. Ayo cari inspirasi dan ikut aku ke kolam.
  953.  
  954. 216
  955. 00:15:23,333 --> 00:15:24,708
  956. Dia baik-baik saja?
  957.  
  958. 217
  959. 00:15:25,583 --> 00:15:26,625
  960. Hubungi 911!
  961.  
  962. 218
  963. 00:15:41,416 --> 00:15:42,708
  964. Siapa yang harusnya di sini?
  965.  
  966. 219
  967. 00:15:42,916 --> 00:15:45,833
  968. Josephina. Dia terlambat lagi.
  969.  
  970. 220
  971. 00:15:47,375 --> 00:15:48,583
  972. Kau, Rococo.
  973.  
  974. 221
  975. 00:15:48,750 --> 00:15:50,166
  976. Urusi meja resepsionis.
  977.  
  978. 222
  979. 00:15:50,250 --> 00:15:54,041
  980. Namaku sebenarnya Coco.
  981.  
  982. 223
  983. 00:15:55,166 --> 00:15:57,291
  984. Haze Gallery. Ada yang bisa kubantu?
  985.  
  986. 224
  987. 00:15:58,625 --> 00:15:59,500
  988. Halo?
  989.  
  990. 225
  991. 00:16:03,416 --> 00:16:06,833
  992. Ditutup, ya?
  993. Orang kaya memang tak sabaran.
  994.  
  995. 226
  996. 00:16:09,083 --> 00:16:10,791
  997. Sebenarnya aku juga seniman.
  998.  
  999. 227
  1000. 00:16:11,791 --> 00:16:16,291
  1001. Kau tahu Bandini's Froot Loop Hippo, 'kan?
  1002.  
  1003. 228
  1004. 00:16:16,958 --> 00:16:19,416
  1005. Aku yang menempelkan Froot Loops-nya.
  1006.  
  1007. 229
  1008. 00:16:19,916 --> 00:16:20,875
  1009. Ya.
  1010.  
  1011. 230
  1012. 00:16:21,541 --> 00:16:23,500
  1013. Ada di Museum The Broad sekarang.
  1014.  
  1015. 231
  1016. 00:16:23,791 --> 00:16:26,041
  1017. Bukan broad.
  1018. Orang selalu keliru menyebutnya.
  1019.  
  1020. 232
  1021. 00:16:26,125 --> 00:16:27,625
  1022. - Broad, "brode," ya.
  1023. - Ya.
  1024.  
  1025. 233
  1026. 00:16:27,708 --> 00:16:29,833
  1027. Tapi aku bisa dapatkan tiketnya
  1028. jika kau mau.
  1029.  
  1030. 234
  1031. 00:16:30,041 --> 00:16:31,041
  1032. Aku punya kenalan.
  1033.  
  1034. 235
  1035. 00:16:32,458 --> 00:16:34,750
  1036. - Kapan kau kembali?
  1037. - Semalam.
  1038.  
  1039. 236
  1040. 00:16:35,291 --> 00:16:37,958
  1041. Aku punya bukti
  1042. Piers meninggalkanmu demi Jon Dondon.
  1043.  
  1044. 237
  1045. 00:16:38,458 --> 00:16:39,958
  1046. Aku akan bosan sekarang.
  1047.  
  1048. 238
  1049. 00:16:40,208 --> 00:16:42,625
  1050. Ini terasa besar bagiku. Kenapa dia pergi?
  1051.  
  1052. 239
  1053. 00:16:42,708 --> 00:16:44,833
  1054. Kenapa?
  1055.  
  1056. 240
  1057. 00:16:45,375 --> 00:16:46,666
  1058. Mungkin aku ingin dia pergi.
  1059.  
  1060. 241
  1061. 00:16:47,125 --> 00:16:49,541
  1062. Sementara itu aku merekrut
  1063. seniman berbakat baru.
  1064.  
  1065. 242
  1066. 00:16:50,000 --> 00:16:52,083
  1067. Kudengar kau merekrut Damrish. Dia galak.
  1068.  
  1069. 243
  1070. 00:16:52,166 --> 00:16:53,208
  1071. Dan, tadi pagi,
  1072.  
  1073. 244
  1074. 00:16:53,291 --> 00:16:54,625
  1075. Mertilla Splude.
  1076.  
  1077. 245
  1078. 00:16:54,875 --> 00:16:57,916
  1079. Kita dalam frekuensi yang sama,
  1080. aku bersumpah.
  1081.  
  1082. 246
  1083. 00:16:58,416 --> 00:17:00,416
  1084. TK Go-Pro akan hancur.
  1085.  
  1086. 247
  1087. 00:17:00,500 --> 00:17:02,583
  1088. Semoga permintaanmu dikabulkan Tuhan.
  1089.  
  1090. 248
  1091. 00:17:02,666 --> 00:17:05,333
  1092. Tunggu. Di dunia kita, kau adalah Tuhan.
  1093.  
  1094. 249
  1095. 00:17:06,791 --> 00:17:08,416
  1096. Aku telat. Aku harus pergi.
  1097.  
  1098. 250
  1099. 00:17:08,625 --> 00:17:09,583
  1100. Baiklah.
  1101.  
  1102. 251
  1103. 00:17:11,791 --> 00:17:12,791
  1104. Maaf.
  1105.  
  1106. 252
  1107. 00:17:14,000 --> 00:17:17,375
  1108. Ada yang meninggal di dalam gedungku.
  1109.  
  1110. 253
  1111. 00:17:17,458 --> 00:17:19,458
  1112. Aku sangat terkejut.
  1113.  
  1114. 254
  1115. 00:17:19,916 --> 00:17:20,916
  1116. Aku tidak bercanda.
  1117.  
  1118. 255
  1119. 00:17:21,375 --> 00:17:23,625
  1120. Tetanggaku mati. Aku menemukan jasadnya.
  1121.  
  1122. 256
  1123. 00:17:23,708 --> 00:17:26,916
  1124. Bryson membuatku terus mengerjakan
  1125. semua yang terjadi di sini.
  1126.  
  1127. 257
  1128. 00:17:27,000 --> 00:17:28,333
  1129. Keterlambatan kronismu...
  1130.  
  1131. 258
  1132. 00:17:28,541 --> 00:17:29,875
  1133. Bryson kesal karena...
  1134.  
  1135. 259
  1136. 00:17:31,375 --> 00:17:33,833
  1137. dia mendekatiku. Dan aku menolaknya.
  1138.  
  1139. 260
  1140. 00:17:34,000 --> 00:17:35,375
  1141. Dia orang aneh.
  1142.  
  1143. 261
  1144. 00:17:35,541 --> 00:17:38,000
  1145. Aku bisa bilang ketertarikanmu padamu
  1146. sudah berkurang.
  1147.  
  1148. 262
  1149. 00:17:38,500 --> 00:17:40,333
  1150. Kukira aku sedang melatih anak didik.
  1151.  
  1152. 263
  1153. 00:17:40,541 --> 00:17:44,666
  1154. Setelah pembicaraan panjang kita
  1155. tentang perjuangan dan ambisi besarmu,
  1156.  
  1157. 264
  1158. 00:17:44,750 --> 00:17:46,958
  1159. kini kau malah menghina kecerdasanku.
  1160.  
  1161. 265
  1162. 00:17:47,041 --> 00:17:48,375
  1163. Aku pindahkan kau dari depan.
  1164.  
  1165. 266
  1166. 00:17:48,458 --> 00:17:51,875
  1167. Tak boleh mengontak klien
  1168. sampai kau meningkatkan kualitasmu.
  1169.  
  1170. 267
  1171. 00:17:54,333 --> 00:17:55,958
  1172. - Pagi.
  1173. - Selamat pagi.
  1174.  
  1175. 268
  1176. 00:17:56,041 --> 00:17:59,416
  1177. - Kalian dari Berlin? Singapura? London?
  1178. - Benar.
  1179.  
  1180. 269
  1181. 00:17:59,791 --> 00:18:03,458
  1182. Jadi, aku punya dua seniman favorit baru
  1183. yang akan kuceritakan.
  1184.  
  1185. 270
  1186. 00:18:30,541 --> 00:18:31,541
  1187. Aku dari Perlack.
  1188.  
  1189. 271
  1190. 00:18:31,625 --> 00:18:32,666
  1191. VETRIL DEASE
  1192.  
  1193. 272
  1194. 00:18:32,750 --> 00:18:34,000
  1195. Kami pemilik gedung.
  1196.  
  1197. 273
  1198. 00:18:36,916 --> 00:18:38,041
  1199. Kau mengenalnya?
  1200.  
  1201. 274
  1202. 00:18:38,458 --> 00:18:39,666
  1203. Orang yang mati itu?
  1204.  
  1205. 275
  1206. 00:18:40,583 --> 00:18:42,291
  1207. Kurasa dia seniman.
  1208.  
  1209. 276
  1210. 00:18:43,125 --> 00:18:43,958
  1211. Tidak.
  1212.  
  1213. 277
  1214. 00:18:45,750 --> 00:18:46,791
  1215. Aku menemukan jasadnya.
  1216.  
  1217. 278
  1218. 00:18:47,625 --> 00:18:48,958
  1219. Dia penyendiri.
  1220.  
  1221. 279
  1222. 00:18:49,708 --> 00:18:52,333
  1223. - Dia punya kucing.
  1224. - Ada di atas. Kami akan cari besok.
  1225.  
  1226. 280
  1227. 00:18:52,416 --> 00:18:54,166
  1228. Ya ampun, barang-barang di dalamnya...
  1229.  
  1230. 281
  1231. 00:18:54,791 --> 00:18:56,041
  1232. Semua berantakan.
  1233.  
  1234. 282
  1235. 00:18:56,125 --> 00:18:58,375
  1236. Orang tua itu melemparkan
  1237. barang-barangnya.
  1238.  
  1239. 283
  1240. 00:18:58,458 --> 00:18:59,958
  1241. Tak ada petunjuk jejak.
  1242.  
  1243. 284
  1244. 00:19:00,250 --> 00:19:01,916
  1245. Sepertinya dia melakukannya sendiri,
  1246.  
  1247. 285
  1248. 00:19:02,000 --> 00:19:04,416
  1249. tapi dia mati
  1250. sebelum bisa menyelesaikan pekerjaannya.
  1251.  
  1252. 286
  1253. 00:19:07,291 --> 00:19:08,500
  1254. Selamat malam.
  1255.  
  1256. 287
  1257. 00:19:49,833 --> 00:19:50,958
  1258. Hei, kucing.
  1259.  
  1260. 288
  1261. 00:21:47,875 --> 00:21:49,041
  1262. Hei, Pria Kecil.
  1263.  
  1264. 289
  1265. 00:22:23,208 --> 00:22:25,041
  1266. Aku senang kau menghubungiku.
  1267.  
  1268. 290
  1269. 00:22:25,791 --> 00:22:27,666
  1270. Aku mau memelukmu, tapi aku berkeringat.
  1271.  
  1272. 291
  1273. 00:22:27,750 --> 00:22:30,875
  1274. Aku suka baju hangatmu.
  1275. Warna rambut jagung bagus untukmu.
  1276.  
  1277. 292
  1278. 00:22:31,708 --> 00:22:33,666
  1279. Miami adalah sebuah pencerahan.
  1280.  
  1281. 293
  1282. 00:22:34,166 --> 00:22:35,750
  1283. Biar aku mulai dengan itu.
  1284.  
  1285. 294
  1286. 00:22:37,416 --> 00:22:39,958
  1287. Aku tak tahu di mana aku
  1288. dengan hal lain dalam hidupku,
  1289.  
  1290. 295
  1291. 00:22:40,041 --> 00:22:44,375
  1292. selain merasa bahagia denganmu.
  1293.  
  1294. 296
  1295. 00:22:45,208 --> 00:22:48,375
  1296. Jauh lebih baik.
  1297.  
  1298. 297
  1299. 00:22:48,833 --> 00:22:49,958
  1300. Aku menemukan sesuatu.
  1301.  
  1302. 298
  1303. 00:22:50,875 --> 00:22:52,125
  1304. Itu maksudku.
  1305.  
  1306. 299
  1307. 00:23:26,291 --> 00:23:27,583
  1308. Karya siapa ini?
  1309.  
  1310. 300
  1311. 00:23:28,833 --> 00:23:30,166
  1312. Bagaimana pendapatmu?
  1313.  
  1314. 301
  1315. 00:23:32,666 --> 00:23:33,958
  1316. Karyanya visioner.
  1317.  
  1318. 302
  1319. 00:23:38,583 --> 00:23:41,000
  1320. Mengagumkan. Luar biasa sekali…
  1321.  
  1322. 303
  1323. 00:23:43,250 --> 00:23:46,000
  1324. campuran medianya.
  1325.  
  1326. 304
  1327. 00:23:49,000 --> 00:23:50,375
  1328. Aku terpesona.
  1329.  
  1330. 305
  1331. 00:23:52,083 --> 00:23:54,708
  1332. - Menurutmu ada pasar untuk ini?
  1333. - Besar sekali.
  1334.  
  1335. 306
  1336. 00:23:56,208 --> 00:23:57,291
  1337. Melebihi apa pun.
  1338.  
  1339. 307
  1340. 00:24:01,291 --> 00:24:02,750
  1341. Siapa yang membuat ini?
  1342.  
  1343. 308
  1344. 00:24:05,041 --> 00:24:06,041
  1345. Aku.
  1346.  
  1347. 309
  1348. 00:24:09,083 --> 00:24:10,750
  1349. Aku bisa mati penasaran.
  1350.  
  1351. 310
  1352. 00:24:11,000 --> 00:24:11,833
  1353. Katakan siapa?
  1354.  
  1355. 311
  1356. 00:24:13,416 --> 00:24:16,125
  1357. Hadiah utama malam ini
  1358. adalah 400 juta dolar.
  1359.  
  1360. 312
  1361. 00:24:16,500 --> 00:24:20,000
  1362. Untuk memenangkannya,
  1363. kau harus cocokkan lima bola putihnya,
  1364.  
  1365. 313
  1366. 00:24:20,083 --> 00:24:24,875
  1367. Nomor pemenang pertama malam ini
  1368. adalah 54 yang diikuti oleh 32.
  1369.  
  1370. 314
  1371. 00:24:24,958 --> 00:24:29,291
  1372. Selanjutnya 52. Lalu 34.
  1373.  
  1374. 315
  1375. 00:24:29,375 --> 00:24:33,250
  1376. Bola putih terakhir
  1377. untuk Jumat malam ini adalah 25.
  1378.  
  1379. 316
  1380. 00:24:33,333 --> 00:24:35,583
  1381. Jika tak ada yang cocok
  1382. dengan kelima nomor itu...
  1383.  
  1384. 317
  1385. 00:24:35,666 --> 00:24:39,041
  1386. Tampaknya lebih menegangkan di Biennale.
  1387.  
  1388. 318
  1389. 00:24:41,166 --> 00:24:43,458
  1390. Apa ini tata lampu yang sama?
  1391.  
  1392. 319
  1393. 00:24:43,541 --> 00:24:44,541
  1394. Kurasa begitu.
  1395.  
  1396. 320
  1397. 00:24:45,250 --> 00:24:47,000
  1398. Baik, periksa spesifikasinya.
  1399.  
  1400. 321
  1401. 00:25:05,791 --> 00:25:08,875
  1402. Aku mengelola kumpulan karya kolektif
  1403. milik Damrish.
  1404.  
  1405. 322
  1406. 00:25:09,125 --> 00:25:12,208
  1407. Aku tak menyangka ada yang
  1408. bertanggung jawab di karya kolektif.
  1409.  
  1410. 323
  1411. 00:25:12,291 --> 00:25:14,291
  1412. Bukankah itu merusak tujuan awalnya?
  1413.  
  1414. 324
  1415. 00:25:14,833 --> 00:25:16,250
  1416. Aku mewakilinya.
  1417.  
  1418. 325
  1419. 00:25:16,333 --> 00:25:17,375
  1420. Dulu.
  1421.  
  1422. 326
  1423. 00:25:17,458 --> 00:25:21,083
  1424. Kami sedang membangun sesuatu di luar
  1425. perdagangan komersial omong kosong ini.
  1426.  
  1427. 327
  1428. 00:25:21,166 --> 00:25:22,708
  1429. Ini bukan hanya soal uang.
  1430.  
  1431. 328
  1432. 00:25:23,000 --> 00:25:25,375
  1433. Merebut Damrish akan menghancurkan kami.
  1434.  
  1435. 329
  1436. 00:25:25,583 --> 00:25:29,291
  1437. Baiklah. Kau tahu? Dia bukan anak kecil.
  1438. Itu pilihannya, bukan aku.
  1439.  
  1440. 330
  1441. 00:25:31,666 --> 00:25:34,791
  1442. - Kau kira ini sudah selesai?
  1443. - Mundur kau, Bajingan!
  1444.  
  1445. 331
  1446. 00:25:35,708 --> 00:25:37,833
  1447. Aku sudah berusaha mencegahnya.
  1448.  
  1449. 332
  1450. 00:25:39,083 --> 00:25:40,666
  1451. Ya, kau gagal.
  1452.  
  1453. 333
  1454. 00:25:43,250 --> 00:25:44,541
  1455. Sulit dipercaya.
  1456.  
  1457. 334
  1458. 00:25:46,125 --> 00:25:49,291
  1459. - Itu takkan terjadi lagi.
  1460. - Pergi!
  1461.  
  1462. 335
  1463. 00:26:03,250 --> 00:26:07,125
  1464. Coco. Bukankah kau bilang
  1465. ingin punya kucing?
  1466.  
  1467. 336
  1468. 00:26:09,166 --> 00:26:10,750
  1469. Bisa kita bicarakan itu nanti?
  1470.  
  1471. 337
  1472. 00:26:12,625 --> 00:26:13,541
  1473. Tentu.
  1474.  
  1475. 338
  1476. 00:26:18,708 --> 00:26:21,541
  1477. - Apa yang kau lakukan?
  1478. - Apa ini? Siapa ini?
  1479.  
  1480. 339
  1481. 00:26:21,625 --> 00:26:22,541
  1482. Itu di bawah mejaku.
  1483.  
  1484. 340
  1485. 00:26:22,625 --> 00:26:25,416
  1486. Aku mencari plester dan aku melihat ini.
  1487.  
  1488. 341
  1489. 00:26:25,500 --> 00:26:26,416
  1490. Ini pelecehan.
  1491.  
  1492. 342
  1493. 00:26:26,500 --> 00:26:29,166
  1494. - Katakan karya siapa itu?
  1495. - Ada apa denganmu?
  1496.  
  1497. 343
  1498. 00:26:29,250 --> 00:26:31,625
  1499. Aku tahu lebih dari sekadar perawatan
  1500. dan pengepakan.
  1501.  
  1502. 344
  1503. 00:26:32,000 --> 00:26:34,250
  1504. Aku bukan hanya pria
  1505. dengan keterampilan primitif.
  1506.  
  1507. 345
  1508. 00:26:35,750 --> 00:26:38,625
  1509. Karya ini berbicara kepadaku.
  1510.  
  1511. 346
  1512. 00:26:50,583 --> 00:26:52,750
  1513. Hei, kau. Kudengar kau mau mampir.
  1514.  
  1515. 347
  1516. 00:26:52,833 --> 00:26:54,541
  1517. Aku mengulas pameran Purlfoy-mu.
  1518.  
  1519. 348
  1520. 00:26:54,625 --> 00:26:57,666
  1521. Bersikap baiklah.
  1522. Keanggotaan kami menurun drastis.
  1523.  
  1524. 349
  1525. 00:26:57,750 --> 00:26:58,916
  1526. Katakan padaku.
  1527.  
  1528. 350
  1529. 00:26:59,208 --> 00:27:01,708
  1530. Pernah dengar seniman
  1531. bernama Vetril Dease?
  1532.  
  1533. 351
  1534. 00:27:01,791 --> 00:27:02,625
  1535. D-E-A-S-E.
  1536.  
  1537. 352
  1538. 00:27:04,166 --> 00:27:05,000
  1539. Belum.
  1540.  
  1541. 353
  1542. 00:27:05,250 --> 00:27:06,166
  1543. Bisakah kau periksa?
  1544.  
  1545. 354
  1546. 00:27:11,666 --> 00:27:14,375
  1547. Tidak ada dalam catatan kami,
  1548. dan kami punya semua datanya.
  1549.  
  1550. 355
  1551. 00:27:16,625 --> 00:27:19,000
  1552. Morf, Sayang, aku...
  1553.  
  1554. 356
  1555. 00:27:20,958 --> 00:27:22,416
  1556. mau berdiskusi denganmu.
  1557.  
  1558. 357
  1559. 00:27:23,791 --> 00:27:28,458
  1560. Aku akan jadi penasihat seni.
  1561.  
  1562. 358
  1563. 00:27:28,750 --> 00:27:31,166
  1564. Aku tahu.
  1565. Aku tak bisa mengatakan untuk siapa.
  1566.  
  1567. 359
  1568. 00:27:31,250 --> 00:27:35,125
  1569. Tapi aku akan menghasilkan cukup uang
  1570. untuk membeli mobil dan kebun.
  1571.  
  1572. 360
  1573. 00:27:35,208 --> 00:27:36,708
  1574. Halo, Morf.
  1575.  
  1576. 361
  1577. 00:27:37,166 --> 00:27:38,041
  1578. Halo, Jim.
  1579.  
  1580. 362
  1581. 00:27:41,000 --> 00:27:45,666
  1582. Aku datang ke museum karena
  1583. ingin mengubah dunia melalui seni.
  1584.  
  1585. 363
  1586. 00:27:45,750 --> 00:27:48,958
  1587. Tapi orang kaya mengambil semuanya,
  1588. kecuali sisanya.
  1589.  
  1590. 364
  1591. 00:27:49,041 --> 00:27:51,666
  1592. Karya terbaik hanya dinikmati
  1593. oleh segelintir orang.
  1594.  
  1595. 365
  1596. 00:27:51,750 --> 00:27:54,458
  1597. Mereka beli yang diperintahkan,
  1598. kenapa tidak ikut pesta?
  1599.  
  1600. 366
  1601. 00:27:55,250 --> 00:27:56,958
  1602. Di mana-mana, soal uang.
  1603.  
  1604. 367
  1605. 00:27:57,458 --> 00:28:02,083
  1606. Sebelum kepindahanku, aku aktif
  1607. mencari pembelian untuk klien baruku.
  1608.  
  1609. 368
  1610. 00:28:02,958 --> 00:28:05,958
  1611. Kau mungkin tertarik untuk tahu
  1612.  
  1613. 369
  1614. 00:28:06,041 --> 00:28:10,208
  1615. kalau aku bisa berikan kau hadiah
  1616.  
  1617. 370
  1618. 00:28:10,291 --> 00:28:12,291
  1619. untuk apa pun yang kau sarankan padaku
  1620.  
  1621. 371
  1622. 00:28:12,375 --> 00:28:16,916
  1623. di bidang yang kurang dihargai
  1624. dan diremehkan. Mungkin pratinjau.
  1625.  
  1626. 372
  1627. 00:28:18,958 --> 00:28:20,500
  1628. Aku tak melakukan hal seperti itu.
  1629.  
  1630. 373
  1631. 00:28:21,958 --> 00:28:24,166
  1632. Apa rencanamu dengan Rhodora?
  1633.  
  1634. 374
  1635. 00:28:25,875 --> 00:28:26,833
  1636. Tidak ada.
  1637.  
  1638. 375
  1639. 00:28:27,583 --> 00:28:32,000
  1640. Lalu saat dia membeli sebelum
  1641. baca ulasanmu itu murni intuisi?
  1642.  
  1643. 376
  1644. 00:28:32,083 --> 00:28:33,000
  1645. Inilah hidupku.
  1646.  
  1647. 377
  1648. 00:28:33,625 --> 00:28:37,083
  1649. Aku terhubung dengan spiritualitas
  1650. pada saat ini.
  1651.  
  1652. 378
  1653. 00:28:37,166 --> 00:28:38,458
  1654. Ya. Tentu saja.
  1655.  
  1656. 379
  1657. 00:28:38,875 --> 00:28:40,625
  1658. Aku menilai karena kekaguman.
  1659.  
  1660. 380
  1661. 00:28:41,041 --> 00:28:43,041
  1662. Lebih jauh lagi, aku menganalisis.
  1663.  
  1664. 381
  1665. 00:28:44,458 --> 00:28:45,583
  1666. Maafkan aku, aku...
  1667.  
  1668. 382
  1669. 00:28:45,958 --> 00:28:46,875
  1670. Berengsek.
  1671.  
  1672. 383
  1673. 00:28:50,375 --> 00:28:51,208
  1674. Sampai jumpa.
  1675.  
  1676. 384
  1677. 00:29:15,583 --> 00:29:17,625
  1678. Hei. Ada apa?
  1679.  
  1680. 385
  1681. 00:29:18,791 --> 00:29:19,625
  1682. Beri tahu aku.
  1683.  
  1684. 386
  1685. 00:29:24,166 --> 00:29:25,541
  1686. Sedang apa kau di sini?
  1687.  
  1688. 387
  1689. 00:29:29,000 --> 00:29:30,083
  1690. Lonceng Neraka.
  1691.  
  1692. 388
  1693. 00:29:31,041 --> 00:29:31,875
  1694. Bryson.
  1695.  
  1696. 389
  1697. 00:29:33,083 --> 00:29:34,375
  1698. Luar biasa.
  1699.  
  1700. 390
  1701. 00:29:34,458 --> 00:29:36,125
  1702. Aku akan memintamu pergi.
  1703.  
  1704. 391
  1705. 00:29:37,416 --> 00:29:39,625
  1706. Tidak jika kau punya senjata.
  1707.  
  1708. 392
  1709. 00:29:40,083 --> 00:29:41,208
  1710. Ini bukan urusanmu.
  1711.  
  1712. 393
  1713. 00:29:42,000 --> 00:29:43,500
  1714. Sebenarnya ini urusanku.
  1715.  
  1716. 394
  1717. 00:29:45,041 --> 00:29:47,958
  1718. Kau menandatangani klausul non-bersaing,
  1719. yang mana jika kau baca,
  1720.  
  1721. 395
  1722. 00:29:48,041 --> 00:29:52,791
  1723. kau mungkin ingat
  1724. kalau itu jauh lebih luas dari itu.
  1725.  
  1726. 396
  1727. 00:29:53,291 --> 00:29:56,000
  1728. Ceritakan semua tentang Vetril Dease.
  1729.  
  1730. 397
  1731. 00:29:59,166 --> 00:30:01,500
  1732. Namanya dicari-cari kolektor seni.
  1733.  
  1734. 398
  1735. 00:30:03,625 --> 00:30:06,625
  1736. Jangan buat aku
  1737. melakukan interogasi berat.
  1738.  
  1739. 399
  1740. 00:30:08,000 --> 00:30:10,125
  1741. Saat ini hanya kau dan aku...
  1742.  
  1743. 400
  1744. 00:30:11,375 --> 00:30:14,291
  1745. dengan semua rasa pertemanan dan cinta
  1746. yang aktif satu sama lain.
  1747.  
  1748. 401
  1749. 00:30:16,458 --> 00:30:19,583
  1750. Bagaimana kau dapat semua ini?
  1751.  
  1752. 402
  1753. 00:30:21,625 --> 00:30:23,916
  1754. Ada seorang pria di atas yang mati.
  1755.  
  1756. 403
  1757. 00:30:24,708 --> 00:30:26,083
  1758. Kau mengambilnya begitu saja?
  1759.  
  1760. 404
  1761. 00:30:27,041 --> 00:30:28,583
  1762. Ia sebatang kara.
  1763.  
  1764. 405
  1765. 00:30:32,166 --> 00:30:34,375
  1766. Aku tak akan menanyakan
  1767. yang pasti ditanyakan,
  1768.  
  1769. 406
  1770. 00:30:34,458 --> 00:30:36,916
  1771. tapi kau pasti punya rencana besar.
  1772.  
  1773. 407
  1774. 00:30:38,250 --> 00:30:40,416
  1775. Aku menciptakan "lakukan sendiri."
  1776.  
  1777. 408
  1778. 00:30:40,875 --> 00:30:43,541
  1779. Kau butuh bantuan, Sayang.
  1780.  
  1781. 409
  1782. 00:30:44,416 --> 00:30:48,541
  1783. Kau harus mengarsipkan dan mengatalogkan
  1784. serta menetapkan kepemilikan.
  1785.  
  1786. 410
  1787. 00:30:50,291 --> 00:30:51,583
  1788. Dan mencari uang dari itu.
  1789.  
  1790. 411
  1791. 00:30:53,916 --> 00:30:56,000
  1792. Aku bersedia melakukan semua itu...
  1793.  
  1794. 412
  1795. 00:30:56,333 --> 00:30:58,333
  1796. dengan persentase yang wajar.
  1797.  
  1798. 413
  1799. 00:30:59,333 --> 00:31:02,333
  1800. Kau bisa melibatkanku
  1801. dalam tuntutan hukum tanpa akhir, atau…
  1802.  
  1803. 414
  1804. 00:31:02,833 --> 00:31:04,125
  1805. kau bisa jadi kaya
  1806.  
  1807. 415
  1808. 00:31:04,541 --> 00:31:06,541
  1809. dan terkenal dan sukses.
  1810.  
  1811. 416
  1812. 00:31:07,291 --> 00:31:09,791
  1813. Kita berdua tahu kau selalu inginkan itu.
  1814.  
  1815. 417
  1816. 00:31:25,000 --> 00:31:28,208
  1817. Kita bisa klaim ini dibuang jika
  1818. dia bilang menemukan di tempat sampah.
  1819.  
  1820. 418
  1821. 00:31:28,291 --> 00:31:31,791
  1822. - Butuh waktu mencari pemilik sah.
  1823. - Laporannya dia tak punya ahli waris.
  1824.  
  1825. 419
  1826. 00:31:31,875 --> 00:31:34,250
  1827. Dia penyewa.
  1828. Bisakah pemilik gedung membuat klaim?
  1829.  
  1830. 420
  1831. 00:31:34,333 --> 00:31:36,666
  1832. Katanya tim penyelamat
  1833. mengosongkan semuanya.
  1834.  
  1835. 421
  1836. 00:31:36,750 --> 00:31:39,166
  1837. Aku butuh berjam-jam
  1838. untuk membawanya ke apartemenku.
  1839.  
  1840. 422
  1841. 00:31:39,250 --> 00:31:40,416
  1842. Banyak sekali barangnya.
  1843.  
  1844. 423
  1845. 00:31:40,500 --> 00:31:44,208
  1846. Tidak, kau temukan ini di tempat sampah,
  1847. bukan di apartemennya.
  1848.  
  1849. 424
  1850. 00:31:44,291 --> 00:31:45,333
  1851. Ini sangat penting.
  1852.  
  1853. 425
  1854. 00:31:45,416 --> 00:31:49,000
  1855. Ingat kembali,
  1856. kau menemukannya di tempat sampah.
  1857.  
  1858. 426
  1859. 00:31:49,083 --> 00:31:50,208
  1860. Itu yang terjadi, bukan?
  1861.  
  1862. 427
  1863. 00:31:52,041 --> 00:31:53,083
  1864. Di tempat sampah.
  1865.  
  1866. 428
  1867. 00:31:54,083 --> 00:31:55,458
  1868. Ya, aku ingat sekarang.
  1869.  
  1870. 429
  1871. 00:32:10,541 --> 00:32:13,375
  1872. Kritik sangat membatasi
  1873. dan menguras emosi.
  1874.  
  1875. 430
  1876. 00:32:14,833 --> 00:32:18,625
  1877. Aku selalu ingin melakukan sesuatu
  1878. yang panjang, melampaui opini.
  1879.  
  1880. 431
  1881. 00:32:19,250 --> 00:32:23,291
  1882. Masukkan jari kakiku ke eksplorasi asal
  1883. dan esensi.
  1884.  
  1885. 432
  1886. 00:32:24,000 --> 00:32:26,458
  1887. Metamorfosis jiwa menjadi kenyataan.
  1888.  
  1889. 433
  1890. 00:32:28,666 --> 00:32:31,041
  1891. Aku tak pernah punya sarananya
  1892. sampai sekarang.
  1893.  
  1894. 434
  1895. 00:32:32,625 --> 00:32:35,375
  1896. Seorang seniman bekerja keras
  1897. saat jam rehat, ditemukan mati.
  1898.  
  1899. 435
  1900. 00:32:35,458 --> 00:32:36,958
  1901. Aku akan segera mencari tahu.
  1902.  
  1903. 436
  1904. 00:32:37,041 --> 00:32:40,000
  1905. Ada waktunya. Berkaitan dengan
  1906. rencana pemasaran kami yang luas,
  1907.  
  1908. 437
  1909. 00:32:40,083 --> 00:32:41,291
  1910. yang belum kami dapatkan.
  1911.  
  1912. 438
  1913. 00:32:41,375 --> 00:32:43,416
  1914. Aku mau menulis brosur pameran.
  1915.  
  1916. 439
  1917. 00:32:43,500 --> 00:32:45,458
  1918. Itu akan memberi bobot pada peluncuran.
  1919.  
  1920. 440
  1921. 00:32:46,041 --> 00:32:51,833
  1922. Sebagai gantinya, aku mau hak eksklusif
  1923. untuk buku dan beberapa bagian.
  1924.  
  1925. 441
  1926. 00:32:54,041 --> 00:32:55,625
  1927. Kedengarannya bagus.
  1928.  
  1929. 442
  1930. 00:33:13,416 --> 00:33:14,583
  1931. Hai, Rhodora.
  1932.  
  1933. 443
  1934. 00:33:16,083 --> 00:33:21,458
  1935. Aku mengarsipkan materinya, lalu
  1936. memusatkan perhatian pada catnya.
  1937.  
  1938. 444
  1939. 00:33:22,333 --> 00:33:24,666
  1940. Itu hal tergila.
  1941.  
  1942. 445
  1943. 00:33:24,750 --> 00:33:26,750
  1944. Aku bahkan tak tahu cara menjelaskannya.
  1945.  
  1946. 446
  1947. 00:33:28,541 --> 00:33:30,000
  1948. Aku tak bisa menebak.
  1949.  
  1950. 447
  1951. 00:33:32,666 --> 00:33:34,083
  1952. Haze Gallery, silakan tunggu.
  1953.  
  1954. 448
  1955. 00:33:34,875 --> 00:33:36,291
  1956. Haze Gallery, silakan tunggu.
  1957.  
  1958. 449
  1959. 00:33:36,791 --> 00:33:38,500
  1960. Haze Gallery, silakan tunggu.
  1961.  
  1962. 450
  1963. 00:33:39,458 --> 00:33:42,625
  1964. Ya, Josephina sedang tak ada sekarang,
  1965. tapi aku bisa menerima pesan.
  1966.  
  1967. 451
  1968. 00:33:43,000 --> 00:33:44,541
  1969. Mohon tunggu.
  1970.  
  1971. 452
  1972. 00:33:45,166 --> 00:33:46,083
  1973. Haze Gallery.
  1974.  
  1975. 453
  1976. 00:33:47,083 --> 00:33:50,416
  1977. Ya, Rhodora tahu pertemuannya,
  1978. tapi dia sedang menelepon.
  1979.  
  1980. 454
  1981. 00:33:52,208 --> 00:33:55,083
  1982. - Kau yakin itu Dease yang sama?
  1983. - Ya.
  1984.  
  1985. 455
  1986. 00:33:55,166 --> 00:33:56,416
  1987. Bagaimana kau bisa yakin?
  1988.  
  1989. 456
  1990. 00:33:56,625 --> 00:33:59,333
  1991. Aku mengunjungi institusinya.
  1992. Aku menemukan catatannya.
  1993.  
  1994. 457
  1995. 00:33:59,625 --> 00:34:01,791
  1996. - Ya Tuhan.
  1997. - Aku takkan khawatir.
  1998.  
  1999. 458
  2000. 00:34:02,375 --> 00:34:05,625
  2001. Berkasnya sangat tua, tak ada cadangan.
  2002. Aku ambil salinan satu-satunya.
  2003.  
  2004. 459
  2005. 00:34:05,708 --> 00:34:08,750
  2006. Baik, kirimkan.
  2007. Hilangkan semua barang bukti.
  2008.  
  2009. 460
  2010. 00:34:09,041 --> 00:34:11,625
  2011. - Dan tambahkan satu nol untuk bayaranmu.
  2012. - Terima kasih.
  2013.  
  2014. 461
  2015. 00:34:17,541 --> 00:34:21,958
  2016. Vetril Dease pertama kali muncul
  2017. di sensus Los Angeles tahun 1930,
  2018.  
  2019. 462
  2020. 00:34:22,375 --> 00:34:25,875
  2021. tinggal di rumah sederhana dengan ayahnya,
  2022. ibu dan adik perempuannya.
  2023.  
  2024. 463
  2025. 00:34:27,416 --> 00:34:30,125
  2026. Sembilan tahun kemudian,
  2027. Vetril terdaftar bersama ayahnya,
  2028.  
  2029. 464
  2030. 00:34:30,208 --> 00:34:33,958
  2031. sebagai korban selamat dari kebakaran
  2032. misterius yang melalap rumah mereka.
  2033.  
  2034. 465
  2035. 00:34:34,791 --> 00:34:37,791
  2036. Tak lama setelah kebakaran,
  2037. Vetril ada dalam dokumen pengadilan.
  2038.  
  2039. 466
  2040. 00:34:37,875 --> 00:34:40,458
  2041. Karena kasus kekejaman
  2042. di luar batas kemanusiaan,
  2043.  
  2044. 467
  2045. 00:34:40,541 --> 00:34:43,750
  2046. komisi perlindungan anak memindahkan
  2047. Vetril dari ayahnya yang kejam
  2048.  
  2049. 468
  2050. 00:34:43,833 --> 00:34:47,625
  2051. menempatkannya di panti asuhan
  2052. Good Templars di Vallejo Selatan.
  2053.  
  2054. 469
  2055. 00:34:48,125 --> 00:34:50,208
  2056. Saat dia di sana masih jadi misteri.
  2057.  
  2058. 470
  2059. 00:34:50,791 --> 00:34:54,166
  2060. Satu-satunya catatan adalah
  2061. waktu dia keluar pada usia 18.
  2062.  
  2063. 471
  2064. 00:34:55,000 --> 00:34:57,666
  2065. Tapi misteri sebenarnya
  2066. adalah setelah itu.
  2067.  
  2068. 472
  2069. 00:34:57,750 --> 00:35:02,041
  2070. Dease menghilang selama tiga dekade,
  2071. menghilang seperti hantu.
  2072.  
  2073. 473
  2074. 00:35:02,583 --> 00:35:07,083
  2075. Tiba-tiba dia muncul kembali dalam
  2076. daftar gaji administrasi veteran Sawtelle,
  2077.  
  2078. 474
  2079. 00:35:07,291 --> 00:35:11,250
  2080. di mana dia dipekerjakan sebagai
  2081. petugas kebersihan selama 42 tahun.
  2082.  
  2083. 475
  2084. 00:35:11,625 --> 00:35:14,541
  2085. Dease hidup sendiri dan terisolasi,
  2086.  
  2087. 476
  2088. 00:35:15,416 --> 00:35:18,666
  2089. dia menggunakan karya seninya
  2090. untuk menyelami jiwanya sendiri.
  2091.  
  2092. 477
  2093. 00:35:19,958 --> 00:35:22,958
  2094. Sang seniman berjuang puluhan tahun
  2095. melawan sisi jahatnya.
  2096.  
  2097. 478
  2098. 00:35:23,875 --> 00:35:27,250
  2099. Hasilnya adalah kisah epik
  2100. tentang kekerasan dan kegilaan.
  2101.  
  2102. 479
  2103. 00:35:27,750 --> 00:35:31,500
  2104. Teriakan mencari jawaban
  2105. dan resolusi yang tak pernah datang.
  2106.  
  2107. 480
  2108. 00:35:35,750 --> 00:35:39,291
  2109. Mantan pacarku, Ricky,
  2110. mengadakan pameran Jumat nanti.
  2111.  
  2112. 481
  2113. 00:35:40,666 --> 00:35:41,958
  2114. Hasil kerjanya jelek.
  2115.  
  2116. 482
  2117. 00:35:42,958 --> 00:35:45,416
  2118. Pria berjenggot yang suka pamer.
  2119.  
  2120. 483
  2121. 00:35:48,750 --> 00:35:53,916
  2122. Kau tahu, dia tak punya ide orisinal
  2123. dalam hidupnya.
  2124.  
  2125. 484
  2126. 00:35:55,458 --> 00:35:58,625
  2127. Di atas semua itu,
  2128. dia mencuri dari semua orang.
  2129.  
  2130. 485
  2131. 00:35:58,708 --> 00:36:00,125
  2132. Tapi kau tahu itu, 'kan?
  2133.  
  2134. 486
  2135. 00:36:00,541 --> 00:36:02,541
  2136. Aku tak asing dengan karyanya.
  2137.  
  2138. 487
  2139. 00:36:06,666 --> 00:36:08,375
  2140. Kau harus pergi ke acaranya,
  2141.  
  2142. 488
  2143. 00:36:09,375 --> 00:36:12,666
  2144. lihat sendiri betapa menyebalkannya dia.
  2145.  
  2146. 489
  2147. 00:36:14,625 --> 00:36:17,333
  2148. - Lakukan yang harus kau lakukan.
  2149. - Kau serius?
  2150.  
  2151. 490
  2152. 00:36:18,583 --> 00:36:19,541
  2153. Untukku.
  2154.  
  2155. 491
  2156. 00:36:31,250 --> 00:36:32,166
  2157. Halo, Morf.
  2158.  
  2159. 492
  2160. 00:36:34,916 --> 00:36:35,750
  2161. Ya.
  2162.  
  2163. 493
  2164. 00:36:35,833 --> 00:36:36,750
  2165. Apa ini kontemporer?
  2166.  
  2167. 494
  2168. 00:36:36,833 --> 00:36:39,708
  2169. Ini melampaui omong kosong dan
  2170. memberi bentuk pada emosi sejati.
  2171.  
  2172. 495
  2173. 00:36:39,791 --> 00:36:42,041
  2174. - Apa artinya?
  2175. - Apa yang kau rasakan?
  2176.  
  2177. 496
  2178. 00:36:42,458 --> 00:36:45,125
  2179. Mereka menggunakan teknologi
  2180. dengan cara baru.
  2181.  
  2182. 497
  2183. 00:36:45,416 --> 00:36:48,833
  2184. Idenya adalah membidik panggung
  2185. yang mencakup semua media.
  2186.  
  2187. 498
  2188. 00:36:48,916 --> 00:36:50,791
  2189. Semuanya mengganggu sekarang.
  2190.  
  2191. 499
  2192. 00:36:51,166 --> 00:36:53,708
  2193. Dia datang entah dari mana,
  2194. tak kenal siapa pun
  2195.  
  2196. 500
  2197. 00:36:53,791 --> 00:36:57,166
  2198. dan jika Josephina kami yang rajin ini
  2199. tidak begitu jeli,
  2200.  
  2201. 501
  2202. 00:36:57,250 --> 00:36:59,833
  2203. maka karyanya hanya akan terbuang.
  2204.  
  2205. 502
  2206. 00:36:59,916 --> 00:37:03,708
  2207. Dan dia akan dilupakan.
  2208.  
  2209. 503
  2210. 00:37:04,208 --> 00:37:08,083
  2211. Aku melihatnya tersorot lampu jalan
  2212. di atas tempat sampah.
  2213.  
  2214. 504
  2215. 00:37:08,666 --> 00:37:10,541
  2216. Ada berapa karyanya?
  2217.  
  2218. 505
  2219. 00:37:11,083 --> 00:37:12,250
  2220. Sayangnya,
  2221.  
  2222. 506
  2223. 00:37:12,333 --> 00:37:16,625
  2224. karya Tn. Dease adalah kebalikan
  2225. dari apa yang disebut produktif.
  2226.  
  2227. 507
  2228. 00:37:17,041 --> 00:37:18,833
  2229. Dan dia pasti tak membuat apa pun lagi.
  2230.  
  2231. 508
  2232. 00:37:18,916 --> 00:37:21,875
  2233. Ada satu yang membuat kami
  2234. sangat tertarik.
  2235.  
  2236. 509
  2237. 00:37:21,958 --> 00:37:25,125
  2238. - Permintaan membuat orang siap membunuh.
  2239. - Ya.
  2240.  
  2241. 510
  2242. 00:37:26,666 --> 00:37:27,500
  2243. Bajumu bagus.
  2244.  
  2245. 511
  2246. 00:37:27,583 --> 00:37:30,125
  2247. Sebelum keagungan, seluruh tubuh bergetar.
  2248.  
  2249. 512
  2250. 00:37:30,458 --> 00:37:32,750
  2251. Dengan harga ini, museummu terkunci.
  2252.  
  2253. 513
  2254. 00:37:32,833 --> 00:37:35,958
  2255. Aku baru meninggalkan museum kemarin,
  2256. jadi kini aku bisa bicara bebas.
  2257.  
  2258. 514
  2259. 00:37:36,041 --> 00:37:38,625
  2260. - Aku penasihat pembeli pribadi.
  2261. - Siapa?
  2262.  
  2263. 515
  2264. 00:37:38,916 --> 00:37:40,791
  2265. Teman kami yang membeli Sphere.
  2266.  
  2267. 516
  2268. 00:37:41,375 --> 00:37:42,958
  2269. Lucu sekali bagimu.
  2270.  
  2271. 517
  2272. 00:37:43,041 --> 00:37:47,291
  2273. Dalam kapasitas itu, aku mengawasi
  2274. beberapa produk format besar untuknya.
  2275.  
  2276. 518
  2277. 00:37:47,958 --> 00:37:50,458
  2278. Staf penjualan sudah sangat sibuk.
  2279.  
  2280. 519
  2281. 00:37:50,541 --> 00:37:51,958
  2282. Persediaan masih ada.
  2283.  
  2284. 520
  2285. 00:37:52,541 --> 00:37:54,041
  2286. Mungkin kita bayar mahal.
  2287.  
  2288. 521
  2289. 00:37:54,125 --> 00:37:56,666
  2290. - Itu tak membuat tawaranmu terbaik.
  2291. - Lalu apa?
  2292.  
  2293. 522
  2294. 00:37:57,416 --> 00:37:59,083
  2295. Akan kujual dua karya Dease...
  2296.  
  2297. 523
  2298. 00:37:59,166 --> 00:38:02,083
  2299. jika kau beli tiga karya
  2300. di pembukaan Damrish bulan depan.
  2301.  
  2302. 524
  2303. 00:38:02,166 --> 00:38:04,208
  2304. Bagaimana jika klienku
  2305. tak menanggapi Damrish?
  2306.  
  2307. 525
  2308. 00:38:04,291 --> 00:38:06,916
  2309. Kau penasihatnya. Nasihatilah.
  2310.  
  2311. 526
  2312. 00:38:47,208 --> 00:38:48,041
  2313. Sial.
  2314.  
  2315. 527
  2316. 00:38:54,458 --> 00:38:56,125
  2317. Acaramu bulan depan.
  2318.  
  2319. 528
  2320. 00:38:56,666 --> 00:38:59,291
  2321. - Aku harus harus pergi.
  2322. - Baiklah.
  2323.  
  2324. 529
  2325. 00:39:24,291 --> 00:39:28,583
  2326. Bukankah menggembirakan
  2327. melihat sesuatu yang substansial?
  2328.  
  2329. 530
  2330. 00:39:29,208 --> 00:39:31,916
  2331. Maksudku, selain seniman tato selebriti
  2332. dan...
  2333.  
  2334. 531
  2335. 00:39:32,500 --> 00:39:34,083
  2336. balon untuk peralatan melukis.
  2337.  
  2338. 532
  2339. 00:39:34,166 --> 00:39:35,833
  2340. Aku sedang menulis buku tentang dia.
  2341.  
  2342. 533
  2343. 00:39:35,916 --> 00:39:38,416
  2344. Aku muak dengan
  2345. ulasan Ricky Blane-mu kemarin.
  2346.  
  2347. 534
  2348. 00:39:38,500 --> 00:39:40,250
  2349. Kukira acaranya terinspirasi.
  2350.  
  2351. 535
  2352. 00:39:41,125 --> 00:39:43,333
  2353. Aku tak mengerti, kurasa.
  2354.  
  2355. 536
  2356. 00:39:43,416 --> 00:39:46,041
  2357. Aku merasa kita melihat
  2358. pameran yang berbeda.
  2359.  
  2360. 537
  2361. 00:39:47,083 --> 00:39:50,750
  2362. Ulasan buruk lebih baik
  2363. daripada tenggelam dalam anonimitas.
  2364.  
  2365. 538
  2366. 00:39:52,125 --> 00:39:53,375
  2367. Apa itu tadi lelucon?
  2368.  
  2369. 539
  2370. 00:39:54,708 --> 00:39:55,875
  2371. Setahuku tidak.
  2372.  
  2373. 540
  2374. 00:39:57,083 --> 00:40:00,041
  2375. Ricky mabuk
  2376. dan menabrakkan mobilnya tadi malam.
  2377.  
  2378. 541
  2379. 00:40:00,125 --> 00:40:01,458
  2380. Dia koma.
  2381.  
  2382. 542
  2383. 00:40:01,541 --> 00:40:03,041
  2384. Kudengar dia hancur.
  2385.  
  2386. 543
  2387. 00:40:04,041 --> 00:40:05,125
  2388. Karena kecelakaannya?
  2389.  
  2390. 544
  2391. 00:40:05,666 --> 00:40:07,833
  2392. Karena ulasanmu, Berengsek!
  2393.  
  2394. 545
  2395. 00:40:18,000 --> 00:40:20,875
  2396. Apa maksudmu, Bryson memindahkan
  2397. karya seni ke gudang?
  2398.  
  2399. 546
  2400. 00:40:21,208 --> 00:40:24,708
  2401. Jika De Beers melepas berliannya,
  2402. harganya akan lebih murah.
  2403.  
  2404. 547
  2405. 00:40:24,791 --> 00:40:26,875
  2406. Bukankah ini diajarkan di sekolah seni?
  2407.  
  2408. 548
  2409. 00:40:26,958 --> 00:40:28,791
  2410. Berapa karya dia
  2411. yang harus kita katakan?
  2412.  
  2413. 549
  2414. 00:40:28,875 --> 00:40:31,958
  2415. Nilainya adalah kelangkaannya,
  2416. jadi bukan itu yang kita katakan.
  2417.  
  2418. 550
  2419. 00:40:32,041 --> 00:40:32,875
  2420. Itu kenyataannya.
  2421.  
  2422. 551
  2423. 00:40:32,958 --> 00:40:36,041
  2424. Kenyataannya kita punya lebih
  2425. dari 1.000 karya yang disimpan di atas.
  2426.  
  2427. 552
  2428. 00:40:36,125 --> 00:40:37,916
  2429. Itu tidak masuk akal.
  2430.  
  2431. 553
  2432. 00:40:38,000 --> 00:40:40,083
  2433. Setengah dari jumlah itu pun
  2434. pasti tak ada.
  2435.  
  2436. 554
  2437. 00:40:40,541 --> 00:40:41,583
  2438. Apa yang kau lakukan?
  2439.  
  2440. 555
  2441. 00:40:41,666 --> 00:40:45,875
  2442. Menghilangkan mereka dari peredaran.
  2443. Menyimpan semua dulu.
  2444.  
  2445. 556
  2446. 00:42:35,375 --> 00:42:36,208
  2447. Berengsek.
  2448.  
  2449. 557
  2450. 00:42:36,875 --> 00:42:37,916
  2451. Berengsek!
  2452.  
  2453. 558
  2454. 00:42:39,625 --> 00:42:40,458
  2455. Berengsek!
  2456.  
  2457. 559
  2458. 00:43:22,375 --> 00:43:23,833
  2459. Sial. Sial!
  2460.  
  2461. 560
  2462. 00:43:41,500 --> 00:43:42,500
  2463. Halo?
  2464.  
  2465. 561
  2466. 00:44:59,041 --> 00:45:00,375
  2467. Halo. Ini Dondon.
  2468.  
  2469. 562
  2470. 00:45:11,583 --> 00:45:13,750
  2471. Tenang, Kawan. Jangan.
  2472.  
  2473. 563
  2474. 00:45:16,458 --> 00:45:18,708
  2475. Kunjungan studio. Aku gembira.
  2476.  
  2477. 564
  2478. 00:45:19,791 --> 00:45:22,458
  2479. Aku tak bisa senang atau ceria.
  2480.  
  2481. 565
  2482. 00:45:22,541 --> 00:45:24,500
  2483. Aku bukan orang bodoh. Ingat itu.
  2484.  
  2485. 566
  2486. 00:45:24,583 --> 00:45:27,458
  2487. Aku merasa terhormat jadi wakil barumu
  2488. dan mau tahu pekerjaanmu.
  2489.  
  2490. 567
  2491. 00:45:27,541 --> 00:45:28,750
  2492. Aku yakin kau begitu.
  2493.  
  2494. 568
  2495. 00:45:29,041 --> 00:45:31,666
  2496. Jadi, di sinilah keajaiban terjadi?
  2497.  
  2498. 569
  2499. 00:45:32,166 --> 00:45:33,291
  2500. Kau bercanda?
  2501.  
  2502. 570
  2503. 00:45:34,416 --> 00:45:35,250
  2504. Maaf?
  2505.  
  2506. 571
  2507. 00:45:36,416 --> 00:45:39,375
  2508. Ini karya salinan dan tiruan.
  2509.  
  2510. 572
  2511. 00:45:39,458 --> 00:45:41,041
  2512. Studionya di atas.
  2513.  
  2514. 573
  2515. 00:45:41,416 --> 00:45:42,833
  2516. Rupert, naik.
  2517.  
  2518. 574
  2519. 00:46:00,458 --> 00:46:02,791
  2520. Itu luar biasa.
  2521.  
  2522. 575
  2523. 00:46:04,541 --> 00:46:05,500
  2524. Itu bukan seni.
  2525.  
  2526. 576
  2527. 00:46:31,291 --> 00:46:32,125
  2528. Bagaimana?
  2529.  
  2530. 577
  2531. 00:46:34,208 --> 00:46:36,625
  2532. Aku hanya merendamnya.
  2533.  
  2534. 578
  2535. 00:46:36,708 --> 00:46:38,958
  2536. Senang melihat karya
  2537. yang sedang dikerjakan.
  2538.  
  2539. 579
  2540. 00:46:39,041 --> 00:46:42,666
  2541. Beri aku opini jujur
  2542. tentang apa yang kau lihat.
  2543.  
  2544. 580
  2545. 00:46:44,291 --> 00:46:46,541
  2546. Aku bisa melihat garis di dalam karyamu.
  2547.  
  2548. 581
  2549. 00:46:46,625 --> 00:46:47,583
  2550. Jadi...
  2551.  
  2552. 582
  2553. 00:46:47,666 --> 00:46:49,416
  2554. Jadi, aku meniru diriku sendiri?
  2555.  
  2556. 583
  2557. 00:46:49,500 --> 00:46:51,708
  2558. Bukan meniru jika itu karya aslimu.
  2559.  
  2560. 584
  2561. 00:46:53,000 --> 00:46:54,458
  2562. Kupikir studiomu di pusat kota.
  2563.  
  2564. 585
  2565. 00:46:56,250 --> 00:46:58,208
  2566. Terlalu banyak pemicu kecanduan.
  2567.  
  2568. 586
  2569. 00:46:59,041 --> 00:47:01,958
  2570. - Aku bekerja di sini setahun terakhir.
  2571. - Aku...
  2572.  
  2573. 587
  2574. 00:47:02,041 --> 00:47:04,208
  2575. Aku mau lihat semua karya barumu
  2576. sejak pindah,
  2577.  
  2578. 588
  2579. 00:47:04,291 --> 00:47:07,708
  2580. karena tim sudah dipersiapkan
  2581. untuk menjual setiap karya yang kau punya.
  2582.  
  2583. 589
  2584. 00:47:23,291 --> 00:47:24,125
  2585. Ya.
  2586.  
  2587. 590
  2588. 00:47:26,291 --> 00:47:27,291
  2589. Tentu saja.
  2590.  
  2591. 591
  2592. 00:47:29,000 --> 00:47:31,666
  2593. Tidak, kau sedang memuat konsep.
  2594.  
  2595. 592
  2596. 00:47:32,708 --> 00:47:35,166
  2597. Konsep menyiratkan kelahiran karya.
  2598.  
  2599. 593
  2600. 00:47:35,250 --> 00:47:39,000
  2601. Ide datang, tapi mereka bunuh diri
  2602. begitu muncul.
  2603.  
  2604. 594
  2605. 00:47:40,083 --> 00:47:41,541
  2606. Ini rumah jagal.
  2607.  
  2608. 595
  2609. 00:47:42,666 --> 00:47:43,958
  2610. Selamat datang.
  2611.  
  2612. 596
  2613. 00:47:48,916 --> 00:47:51,041
  2614. JASA DEREK EASTSIDE
  2615.  
  2616. 597
  2617. 00:47:53,375 --> 00:47:56,583
  2618. Saat kami dapat telepon, kami butuh
  2619. beberapa hari untuk menemukanmu.
  2620.  
  2621. 598
  2622. 00:47:57,250 --> 00:47:58,375
  2623. Kami sibuk.
  2624.  
  2625. 599
  2626. 00:47:58,791 --> 00:48:01,458
  2627. Tampaknya dia masuk ke sisi pompa bensin
  2628.  
  2629. 600
  2630. 00:48:01,541 --> 00:48:03,958
  2631. di Taman Hutan Nasional Angeles.
  2632.  
  2633. 601
  2634. 00:48:04,041 --> 00:48:05,791
  2635. Tempatnya sudah tutup bertahun-tahun.
  2636.  
  2637. 602
  2638. 00:48:07,958 --> 00:48:09,708
  2639. Apa penyebab kecelakaannya?
  2640.  
  2641. 603
  2642. 00:48:09,791 --> 00:48:10,625
  2643. Entahlah.
  2644.  
  2645. 604
  2646. 00:48:11,500 --> 00:48:13,791
  2647. Kurasa kepalanya terbentur
  2648. lalu dia melarikan diri.
  2649.  
  2650. 605
  2651. 00:48:15,208 --> 00:48:16,958
  2652. Di sini orang mudah tersesat.
  2653.  
  2654. 606
  2655. 00:48:18,208 --> 00:48:19,541
  2656. Ada barang yang diselamatkan?
  2657.  
  2658. 607
  2659. 00:48:19,958 --> 00:48:21,250
  2660. Kami taruh di belakang sini.
  2661.  
  2662. 608
  2663. 00:48:21,333 --> 00:48:25,041
  2664. Kami kira kendaraan itu mungkin
  2665. telah dirusak sebelum kami menemukannya.
  2666.  
  2667. 609
  2668. 00:48:25,291 --> 00:48:27,125
  2669. Ada kamp tunawisma di dekat sini.
  2670.  
  2671. 610
  2672. 00:48:27,208 --> 00:48:29,708
  2673. Mereka akan mengambilnya
  2674. jika menemukannya lebih dahulu.
  2675.  
  2676. 611
  2677. 00:48:29,958 --> 00:48:32,500
  2678. Apa ada sesuatu yang berharga di situ?
  2679.  
  2680. 612
  2681. 00:48:33,083 --> 00:48:33,916
  2682. Tidak.
  2683.  
  2684. 613
  2685. 00:48:34,791 --> 00:48:35,958
  2686. Setahuku tidak.
  2687.  
  2688. 614
  2689. 00:48:37,208 --> 00:48:38,750
  2690. Ini saja yang kau temukan?
  2691.  
  2692. 615
  2693. 00:48:39,708 --> 00:48:40,541
  2694. Tidak.
  2695.  
  2696. 616
  2697. 00:48:41,166 --> 00:48:42,166
  2698. Aku temukan ini juga.
  2699.  
  2700. 617
  2701. 00:48:46,208 --> 00:48:47,125
  2702. Ke mana dia pergi?
  2703.  
  2704. 618
  2705. 00:48:47,833 --> 00:48:49,000
  2706. Di mana karya seninya?
  2707.  
  2708. 619
  2709. 00:48:49,250 --> 00:48:50,791
  2710. Kenapa kau percaya dia sejak awal?
  2711.  
  2712. 620
  2713. 00:48:50,875 --> 00:48:52,791
  2714. Aku tak beri tahu
  2715. apa yang ada di peti itu.
  2716.  
  2717. 621
  2718. 00:48:52,875 --> 00:48:56,375
  2719. Yang harus dia lakukan hanyalah
  2720. mengantarkan itu ke gudang di Lancaster.
  2721.  
  2722. 622
  2723. 00:48:56,458 --> 00:48:58,625
  2724. Ada yang tak beres
  2725. dan kukatakan langsung,
  2726.  
  2727. 623
  2728. 00:48:58,708 --> 00:49:00,041
  2729. ini semua salahmu.
  2730.  
  2731. 624
  2732. 00:49:00,125 --> 00:49:02,208
  2733. Aku tak ada hubungannya dengan ini.
  2734.  
  2735. 625
  2736. 00:49:06,791 --> 00:49:09,666
  2737. Ini ponsel Bryson.
  2738. Jelas aku tak menjawabnya.
  2739.  
  2740. 626
  2741. 00:49:10,708 --> 00:49:13,083
  2742. Bryson, ini aku.
  2743.  
  2744. 627
  2745. 00:49:14,041 --> 00:49:15,791
  2746. Kau di mana?
  2747.  
  2748. 628
  2749. 00:49:17,250 --> 00:49:20,041
  2750. Kau mau cari gara-gara,
  2751. menguangkannya sendiri? Apa?
  2752.  
  2753. 629
  2754. 00:49:24,208 --> 00:49:26,458
  2755. Jangan macam-macam denganku, Bryson.
  2756. Telepon aku.
  2757.  
  2758. 630
  2759. 00:49:29,750 --> 00:49:31,166
  2760. Aku datang di saat yang tepat.
  2761.  
  2762. 631
  2763. 00:49:31,458 --> 00:49:34,458
  2764. Tidak. Jangan sekarang.
  2765. Aku punya banyak pekerjaan.
  2766.  
  2767. 632
  2768. 00:49:35,083 --> 00:49:37,375
  2769. Ini tak sampai tiga jam.
  2770.  
  2771. 633
  2772. 00:49:37,458 --> 00:49:39,416
  2773. Aku butuh waktu selama itu untuk bersiap.
  2774.  
  2775. 634
  2776. 00:49:39,500 --> 00:49:40,833
  2777. Ini penggalangan dana.
  2778.  
  2779. 635
  2780. 00:49:41,708 --> 00:49:43,250
  2781. Akan ada pengambilan foto.
  2782.  
  2783. 636
  2784. 00:49:43,625 --> 00:49:46,333
  2785. Ini pertama kalinya bagi kami.
  2786. Ini sangat penting bagiku.
  2787.  
  2788. 637
  2789. 00:49:46,875 --> 00:49:48,000
  2790. Aku mau terlihat cantik.
  2791.  
  2792. 638
  2793. 00:49:48,916 --> 00:49:50,541
  2794. Aku menemukan gaun yang bagus.
  2795.  
  2796. 639
  2797. 00:49:51,375 --> 00:49:54,125
  2798. Sofa ini terlalu kecil
  2799. untuk ketinggian plafon.
  2800.  
  2801. 640
  2802. 00:49:54,500 --> 00:49:55,625
  2803. Mengambang di sini.
  2804.  
  2805. 641
  2806. 00:49:59,750 --> 00:50:02,875
  2807. Jadi, aku sedang membuat
  2808. katalog lukisan untuk buku.
  2809.  
  2810. 642
  2811. 00:50:04,708 --> 00:50:06,166
  2812. Ada yang janggal.
  2813.  
  2814. 643
  2815. 00:50:06,833 --> 00:50:07,666
  2816. Apa itu?
  2817.  
  2818. 644
  2819. 00:50:09,541 --> 00:50:12,583
  2820. Hampir tak ada tulisan atau sketsa.
  2821. Sepertinya mereka hilang.
  2822.  
  2823. 645
  2824. 00:50:13,666 --> 00:50:16,666
  2825. Serta perbedaan besar
  2826. dari berbagai periode karyanya.
  2827.  
  2828. 646
  2829. 00:50:19,833 --> 00:50:21,541
  2830. Dia memberi tanggal karyanya.
  2831.  
  2832. 647
  2833. 00:50:22,000 --> 00:50:24,250
  2834. Semua yang kutemukan ada di sana.
  2835.  
  2836. 648
  2837. 00:50:24,333 --> 00:50:25,875
  2838. Percayalah, aku akan tahu.
  2839.  
  2840. 649
  2841. 00:50:26,750 --> 00:50:29,875
  2842. Aku punya sampanye bagus di kulkas.
  2843.  
  2844. 650
  2845. 00:50:29,958 --> 00:50:31,500
  2846. Bukalah saat kita bersiap.
  2847.  
  2848. 651
  2849. 00:50:38,458 --> 00:50:40,250
  2850. GALERI
  2851. DONDON
  2852.  
  2853. 652
  2854. 00:50:52,291 --> 00:50:55,333
  2855. Jadwal jam tigamu sudah tiba.
  2856. Wawancara untuk staf pengarsipan.
  2857.  
  2858. 653
  2859. 00:50:58,250 --> 00:50:59,500
  2860. Kau terlalu muda.
  2861.  
  2862. 654
  2863. 00:51:03,458 --> 00:51:05,166
  2864. Usiaku 22 tahun.
  2865.  
  2866. 655
  2867. 00:51:05,250 --> 00:51:08,208
  2868. Posisi ini membutuhkan seseorang
  2869. dengan pengalaman bertahun-tahun.
  2870.  
  2871. 656
  2872. 00:51:08,291 --> 00:51:10,125
  2873. Kembalilah saat kau 40 tahun.
  2874.  
  2875. 657
  2876. 00:51:11,333 --> 00:51:12,166
  2877. Itu saja?
  2878.  
  2879. 658
  2880. 00:51:12,625 --> 00:51:14,041
  2881. Itu saja.
  2882.  
  2883. 659
  2884. 00:51:21,708 --> 00:51:22,916
  2885. Kau bekerja untuk Rhodora?
  2886.  
  2887. 660
  2888. 00:51:27,666 --> 00:51:29,208
  2889. Hanya untuk beberapa minggu.
  2890.  
  2891. 661
  2892. 00:51:29,416 --> 00:51:32,125
  2893. Jadi, klausul non-bersaing tidak berlaku.
  2894.  
  2895. 662
  2896. 00:51:32,208 --> 00:51:34,375
  2897. - Dia memecatmu?
  2898. - Aku sedang istirahat.
  2899.  
  2900. 663
  2901. 00:51:34,625 --> 00:51:37,041
  2902. Lalu ada pria menerobos masuk
  2903. dan adu mulut dengannya.
  2904.  
  2905. 664
  2906. 00:51:37,125 --> 00:51:38,958
  2907. Kau di sana saat pembukaan Dease?
  2908.  
  2909. 665
  2910. 00:51:40,125 --> 00:51:42,833
  2911. - Itu pameran binatang.
  2912. - Kau tahu berapa yang dia hasilkan?
  2913.  
  2914. 666
  2915. 00:51:43,458 --> 00:51:45,416
  2916. - Aku lihat angkanya.
  2917. - Daftar pembeli?
  2918.  
  2919. 667
  2920. 00:51:46,416 --> 00:51:47,416
  2921. Setiap nama.
  2922.  
  2923. 668
  2924. 00:51:48,500 --> 00:51:50,000
  2925. Klienmu beli dua.
  2926.  
  2927. 669
  2928. 00:51:51,083 --> 00:51:52,125
  2929. Sangat pandai.
  2930.  
  2931. 670
  2932. 00:51:53,916 --> 00:51:56,125
  2933. Aku memang harus seperti itu.
  2934.  
  2935. 671
  2936. 00:51:59,333 --> 00:52:04,666
  2937. Rhodora punya arsip Dease
  2938. yang dia simpan.
  2939.  
  2940. 672
  2941. 00:52:05,875 --> 00:52:12,125
  2942. Suatu hari aku menemukan kuncinya,
  2943. dan itu adalah karya yang menarik.
  2944.  
  2945. 673
  2946. 00:52:13,166 --> 00:52:14,916
  2947. Kau tahu? Aku mungkin akan menerimamu.
  2948.  
  2949. 674
  2950. 00:52:16,375 --> 00:52:19,083
  2951. Kembalilah ke kantorku
  2952. dan katakan apa lagi yang kau dengar.
  2953.  
  2954. 675
  2955. 00:52:34,041 --> 00:52:36,625
  2956. Aku rindu di sini.
  2957.  
  2958. 676
  2959. 00:52:36,708 --> 00:52:41,000
  2960. Persahabatan, kemurnian tujuan,
  2961.  
  2962. 677
  2963. 00:52:41,083 --> 00:52:44,833
  2964. daging cincang Selasa,
  2965. kafe yang menghadap ke lubang aspal.
  2966.  
  2967. 678
  2968. 00:52:45,791 --> 00:52:48,666
  2969. Langsung ke Vetril Dease.
  2970.  
  2971. 679
  2972. 00:52:49,083 --> 00:52:52,250
  2973. Di federasi semesta bersatu,
  2974.  
  2975. 680
  2976. 00:52:52,333 --> 00:52:56,041
  2977. aku ragu kalau ada seniman
  2978. yang lebih populer saat ini.
  2979.  
  2980. 681
  2981. 00:52:56,125 --> 00:52:59,208
  2982. Sejak pembukaan pameran,
  2983. dia benar-benar jadi tren di Twitter.
  2984.  
  2985. 682
  2986. 00:52:59,291 --> 00:53:00,916
  2987. Kami ingin menunjukkannya.
  2988.  
  2989. 683
  2990. 00:53:01,000 --> 00:53:02,875
  2991. Berapa banyak karya yang kita bicarakan?
  2992.  
  2993. 684
  2994. 00:53:02,958 --> 00:53:05,416
  2995. Aku bisa menyediakan dua milik klienku.
  2996.  
  2997. 685
  2998. 00:53:05,500 --> 00:53:08,125
  2999. Dan sepuluh lagi dipinjam
  3000. dari Haze Gallery.
  3001.  
  3002. 686
  3003. 00:53:09,000 --> 00:53:13,250
  3004. Kirim dimensi dan format JPEG untuk grup,
  3005. dan kami akan cari tempat musim depan.
  3006.  
  3007. 687
  3008. 00:53:15,291 --> 00:53:17,208
  3009. Aku ingin mereka dipamerkan secepatnya.
  3010.  
  3011. 688
  3012. 00:53:17,708 --> 00:53:18,875
  3013. Ruang utama,
  3014.  
  3015. 689
  3016. 00:53:18,958 --> 00:53:20,833
  3017. sisi panggung, promosi acara.
  3018.  
  3019. 690
  3020. 00:53:20,916 --> 00:53:22,708
  3021. Kau tahu kami punya prosedur, Gretchen.
  3022.  
  3023. 691
  3024. 00:53:23,208 --> 00:53:27,500
  3025. Aku punya konsep bagus
  3026. untuk mendukung mantan atasanku,
  3027.  
  3028. 692
  3029. 00:53:27,583 --> 00:53:30,708
  3030. dan menjadi museum seni kontemporer utama
  3031. di Los Angeles,
  3032.  
  3033. 693
  3034. 00:53:30,958 --> 00:53:32,958
  3035. dengan pertunjukan pertama dari Dease!
  3036.  
  3037. 694
  3038. 00:53:33,250 --> 00:53:35,500
  3039. Kami menghargai pentingnya ini,
  3040.  
  3041. 695
  3042. 00:53:35,583 --> 00:53:37,416
  3043. tapi ada masalah ruang.
  3044.  
  3045. 696
  3046. 00:53:37,500 --> 00:53:41,500
  3047. Pindahkan saja Horse Penis
  3048. atau Jeweled Vagina-nya Banyo.
  3049.  
  3050. 697
  3051. 00:53:41,583 --> 00:53:43,791
  3052. Masukkan saja satu ke dalam yang lain.
  3053.  
  3054. 698
  3055. 00:53:43,875 --> 00:53:45,000
  3056. Ada masalah pajak,
  3057.  
  3058. 699
  3059. 00:53:45,083 --> 00:53:47,125
  3060. dan klienku ingin Dease-nya
  3061. segera dipamerkan.
  3062.  
  3063. 700
  3064. 00:53:47,208 --> 00:53:51,291
  3065. Sekarang, sebagai imbalan
  3066. atas tawaran baikku,
  3067.  
  3068. 701
  3069. 00:53:51,375 --> 00:53:54,041
  3070. aku juga ingin
  3071. Sphere-nya Minkins dipamerkan.
  3072.  
  3073. 702
  3074. 00:53:54,125 --> 00:53:56,041
  3075. Ayolah, Gretchen, ini bukan bazar karpet.
  3076.  
  3077. 703
  3078. 00:53:56,125 --> 00:53:58,625
  3079. Tidak, itu sama-sama ada solusi di akhir.
  3080.  
  3081. 704
  3082. 00:53:59,041 --> 00:54:03,708
  3083. Dan jika kau tak bisa memahami itu,
  3084. aku jamin ada museum lain yang mau.
  3085.  
  3086. 705
  3087. 00:54:09,291 --> 00:54:10,250
  3088. Sampai jumpa.
  3089.  
  3090. 706
  3091. 00:54:12,250 --> 00:54:17,833
  3092. PUSAT ADMINISTRASI VETERAN
  3093.  
  3094. 707
  3095. 00:54:40,166 --> 00:54:43,041
  3096. 100 TAHUN RUMAH SAKIT VETERAN SAWTELLE
  3097.  
  3098. 708
  3099. 00:55:07,208 --> 00:55:08,041
  3100. Maaf.
  3101.  
  3102. 709
  3103. 00:55:09,083 --> 00:55:10,291
  3104. Aku tak melihatmu.
  3105.  
  3106. 710
  3107. 00:55:14,416 --> 00:55:15,625
  3108. Aku Morf Vandewalt.
  3109.  
  3110. 711
  3111. 00:55:15,708 --> 00:55:18,375
  3112. Aku sedang meneliti Vetril Dease.
  3113.  
  3114. 712
  3115. 00:55:18,958 --> 00:55:23,041
  3116. - Aku sedang menulis buku tentang dia.
  3117. - Untuk apa?
  3118.  
  3119. 713
  3120. 00:55:26,291 --> 00:55:30,625
  3121. Dia menjadi seniman terkenal
  3122. di dunia seni otodidak.
  3123.  
  3124. 714
  3125. 00:55:30,708 --> 00:55:32,916
  3126. Jadi, kau bekerja dengan lelaki itu?
  3127.  
  3128. 715
  3129. 00:55:34,041 --> 00:55:35,333
  3130. Delapan belas tahun.
  3131.  
  3132. 716
  3133. 00:55:37,125 --> 00:55:40,250
  3134. Akan sangat membantu jika kau ada waktu
  3135. untuk bicara secara mendalam.
  3136.  
  3137. 717
  3138. 00:55:40,333 --> 00:55:43,875
  3139. Aku punya banyak pertanyaan, dan
  3140. hanya sedikit orang yang mengenalnya.
  3141.  
  3142. 718
  3143. 00:55:45,583 --> 00:55:47,916
  3144. Ada dokter hewan
  3145. yang harusnya bisa kau ajak bicara.
  3146.  
  3147. 719
  3148. 00:55:48,625 --> 00:55:50,958
  3149. Dia punya beberapa medali
  3150. dan bicaranya lantang.
  3151.  
  3152. 720
  3153. 00:55:51,375 --> 00:55:54,625
  3154. Suka mengganggu orang, terutama Dease.
  3155.  
  3156. 721
  3157. 00:55:56,125 --> 00:55:59,791
  3158. Dia tewas dengan banyak luka di ladang.
  3159. Tangannya terikat.
  3160.  
  3161. 722
  3162. 00:56:00,916 --> 00:56:02,416
  3163. Pelakunya tak ketemu.
  3164.  
  3165. 723
  3166. 00:56:05,833 --> 00:56:07,541
  3167. Jadi maksudmu pelakunya Dease?
  3168.  
  3169. 724
  3170. 00:56:09,000 --> 00:56:10,000
  3171. - Oh! Astaga.
  3172. - Sial!
  3173.  
  3174. 725
  3175. 00:56:12,791 --> 00:56:15,166
  3176. Aku bilang lupakan saja dia.
  3177.  
  3178. 726
  3179. 00:56:17,458 --> 00:56:19,041
  3180. Tak ada yang bisa kukatakan lagi.
  3181.  
  3182. 727
  3183. 00:56:19,125 --> 00:56:21,458
  3184. Dan kau bisa beri tahu
  3185. orang berengsek lainnya juga.
  3186.  
  3187. 728
  3188. 00:56:21,541 --> 00:56:22,375
  3189. Siapa?
  3190.  
  3191. 729
  3192. 00:56:23,208 --> 00:56:24,833
  3193. Yang datang kemari kemarin.
  3194.  
  3195. 730
  3196. 00:56:25,375 --> 00:56:26,916
  3197. Aku tak tahu siapa itu.
  3198.  
  3199. 731
  3200. 00:56:29,458 --> 00:56:30,291
  3201. Ini.
  3202.  
  3203. 732
  3204. 00:56:33,958 --> 00:56:36,875
  3205. RAY RUSKINSPEAR
  3206. DETEKTIF PRIBADI: PENSIUNAN L.A.P.D.
  3207.  
  3208. 733
  3209. 00:56:37,750 --> 00:56:40,458
  3210. Kami telah menetapkan
  3211. hukuman penjara Dease 20 tahun
  3212.  
  3213. 734
  3214. 00:56:40,541 --> 00:56:43,541
  3215. menggunakan dokumen pengadilan,
  3216. catatan polisi,
  3217.  
  3218. 735
  3219. 00:56:43,833 --> 00:56:45,083
  3220. dan riwayat kerja.
  3221.  
  3222. 736
  3223. 00:56:45,791 --> 00:56:48,750
  3224. Dease meninggalkan
  3225. Panti Asuhan Good Templars saat 18 tahun.
  3226.  
  3227. 737
  3228. 00:56:49,666 --> 00:56:52,708
  3229. Dia direkrut jadi tentara
  3230. dan bertugas dua tahun sebagai tentara.
  3231.  
  3232. 738
  3233. 00:56:53,250 --> 00:56:54,583
  3234. Saat dia keluar...
  3235.  
  3236. 739
  3237. 00:56:54,875 --> 00:56:56,875
  3238. dia mengalami depresi.
  3239.  
  3240. 740
  3241. 00:56:58,166 --> 00:56:59,208
  3242. Pada saat itu...
  3243.  
  3244. 741
  3245. 00:56:59,875 --> 00:57:03,041
  3246. dia mencari ayahnya yang kejam itu
  3247. dan membunuhnya.
  3248.  
  3249. 742
  3250. 00:57:03,541 --> 00:57:05,083
  3251. Dia tak langsung membunuhnya.
  3252.  
  3253. 743
  3254. 00:57:06,208 --> 00:57:07,875
  3255. Dia menyeretnya selama berhari-hari,
  3256.  
  3257. 744
  3258. 00:57:08,125 --> 00:57:10,833
  3259. menyiksanya, lalu membakarnya hidup-hidup.
  3260.  
  3261. 745
  3262. 00:57:11,875 --> 00:57:16,166
  3263. Dease menghabiskan dua dekade
  3264. di rumah sakit jiwa.
  3265.  
  3266. 746
  3267. 00:57:16,625 --> 00:57:19,458
  3268. Rumah sakit itu memakai para narapidana
  3269. untuk eksperimen medis.
  3270.  
  3271. 747
  3272. 00:57:20,750 --> 00:57:22,250
  3273. Suntikan, terapi guncangan…
  3274.  
  3275. 748
  3276. 00:57:22,333 --> 00:57:23,666
  3277. Entah apa lagi.
  3278.  
  3279. 749
  3280. 00:57:26,083 --> 00:57:27,583
  3281. Mereka kelinci percobaan.
  3282.  
  3283. 750
  3284. 00:57:27,833 --> 00:57:29,958
  3285. Dease dibebaskan
  3286. saat pengadilan menutupnya.
  3287.  
  3288. 751
  3289. 00:57:30,041 --> 00:57:31,041
  3290. Lalu dia pergi ke LA
  3291.  
  3292. 752
  3293. 00:57:31,375 --> 00:57:34,208
  3294. dan bekerja di rumah para veteran
  3295. dan hidup tanpa jejak.
  3296.  
  3297. 753
  3298. 00:57:35,125 --> 00:57:38,333
  3299. Tidak ada rekening bank, mobil, SIM.
  3300.  
  3301. 754
  3302. 00:57:39,125 --> 00:57:40,541
  3303. Bahkan tak ada foto dia.
  3304.  
  3305. 755
  3306. 00:57:41,541 --> 00:57:44,166
  3307. Kau sudah memverifikasi semua ini?
  3308. Kau yakin?
  3309.  
  3310. 756
  3311. 00:57:44,916 --> 00:57:46,000
  3312. Semua sudah kuperiksa.
  3313.  
  3314. 757
  3315. 00:57:46,458 --> 00:57:47,625
  3316. Itu fakta-faktanya.
  3317.  
  3318. 758
  3319. 00:57:48,583 --> 00:57:50,041
  3320. Baiklah, akan kurilis ini besok.
  3321.  
  3322. 759
  3323. 00:57:50,125 --> 00:57:52,833
  3324. Aku ingin kau bicara kepada pers,
  3325. membuktikan identitasmu,
  3326.  
  3327. 760
  3328. 00:57:52,916 --> 00:57:54,750
  3329. keabsahan isi arsip,
  3330.  
  3331. 761
  3332. 00:57:54,833 --> 00:57:59,791
  3333. dan sifat-sifat mengerikan
  3334. dari apa yang kau temukan, dan sebagainya.
  3335.  
  3336. 762
  3337. 00:58:01,375 --> 00:58:04,250
  3338. Kupikir hal semacam ini
  3339. akan meningkatkan nilai karyanya.
  3340.  
  3341. 763
  3342. 00:58:04,333 --> 00:58:05,458
  3343. Tidak.
  3344.  
  3345. 764
  3346. 00:58:06,166 --> 00:58:07,375
  3347. Ini level lain.
  3348.  
  3349. 765
  3350. 00:58:08,625 --> 00:58:10,791
  3351. - Selamat malam.
  3352. - Selamat malam.
  3353.  
  3354. 766
  3355. 00:58:14,750 --> 00:58:17,791
  3356. RUSKINSPEAR DAN REKAN
  3357.  
  3358. 767
  3359. 00:58:23,166 --> 00:58:25,166
  3360. Kau sudah menghubungi Morf.
  3361. Tinggalkan pesan.
  3362.  
  3363. 768
  3364. 00:58:25,791 --> 00:58:27,250
  3365. Halo, Morf? Ini Jon.
  3366.  
  3367. 769
  3368. 00:58:27,833 --> 00:58:30,083
  3369. Telepon aku secepatnya.
  3370. Ada sesuatu soal Dease.
  3371.  
  3372. 770
  3373. 00:58:30,166 --> 00:58:31,875
  3374. Kurasa kau sangat tertarik.
  3375.  
  3376. 771
  3377. 00:58:52,416 --> 00:58:53,250
  3378. Halo?
  3379.  
  3380. 772
  3381. 00:59:34,466 --> 01:00:04,466
  3382. Streaming And Download Movies
  3383. akumenang.com
  3384.  
  3385. 773
  3386. 01:00:04,666 --> 01:00:05,541
  3387. Halo?
  3388.  
  3389. 774
  3390. 01:00:11,208 --> 01:00:12,416
  3391. Apa-apaan ini?
  3392.  
  3393. 775
  3394. 01:01:09,341 --> 01:01:39,341
  3395. Desain Rumah & Apartemen Murah Bergaransi
  3396. Sedia Furniture Material Terbaik
  3397. Hubungi CV Putra Pratama 085 100 458 973
  3398.  
  3399. 776
  3400. 01:01:39,541 --> 01:01:40,458
  3401. Jon?
  3402.  
  3403. 777
  3404. 01:02:06,833 --> 01:02:07,833
  3405. Jon?
  3406.  
  3407. 778
  3408. 01:02:21,375 --> 01:02:24,000
  3409. Kita terjebak di sini, 'kan?
  3410.  
  3411. 779
  3412. 01:02:25,833 --> 01:02:28,166
  3413. Ada apa dengan musik organ murahan itu?
  3414.  
  3415. 780
  3416. 01:02:36,041 --> 01:02:37,875
  3417. Dan peti itu. Warna apa itu?
  3418.  
  3419. 781
  3420. 01:02:38,083 --> 01:02:40,750
  3421. Oranye kabut?
  3422. Apa dia membelinya saat diskon?
  3423.  
  3424. 782
  3425. 01:02:41,333 --> 01:02:42,583
  3426. Jangan terlalu keras.
  3427.  
  3428. 783
  3429. 01:02:43,333 --> 01:02:47,166
  3430. Sungguh, bayangkan harus menghabiskan
  3431. keabadian dalam peti itu.
  3432.  
  3433. 784
  3434. 01:02:47,250 --> 01:02:50,000
  3435. Astaga. Tidak ada yang cukup baik bagimu.
  3436.  
  3437. 785
  3438. 01:02:51,666 --> 01:02:53,541
  3439. Ini tugasku. Aku selektif.
  3440.  
  3441. 786
  3442. 01:02:54,750 --> 01:02:56,250
  3443. Apa maksudmu?
  3444.  
  3445. 787
  3446. 01:02:56,916 --> 01:02:58,500
  3447. Mencampakkan selera dan standar?
  3448.  
  3449. 788
  3450. 01:02:58,791 --> 01:03:00,125
  3451. Membisikkan kebenaran?
  3452.  
  3453. 789
  3454. 01:03:01,250 --> 01:03:03,208
  3455. Itu akan jadi dunia yang tragis.
  3456.  
  3457. 790
  3458. 01:03:07,166 --> 01:03:08,125
  3459. Aku Josephina.
  3460.  
  3461. 791
  3462. 01:03:09,041 --> 01:03:11,333
  3463. Aku bekerja dengan Rhodora.
  3464. Aku rekanan di galeri.
  3465.  
  3466. 792
  3467. 01:03:11,416 --> 01:03:14,500
  3468. - Oh, ya. Aku Darmish.
  3469. - Tentu saja.
  3470.  
  3471. 793
  3472. 01:03:15,083 --> 01:03:18,958
  3473. - Aku penggemar berat karyamu.
  3474. - Terima kasih.
  3475.  
  3476. 794
  3477. 01:03:19,041 --> 01:03:20,708
  3478. Aku mengadakan pameran karya Dease.
  3479.  
  3480. 795
  3481. 01:03:22,291 --> 01:03:24,291
  3482. - Itu bagus sekali.
  3483. - Terima kasih.
  3484.  
  3485. 796
  3486. 01:03:24,375 --> 01:03:26,416
  3487. Ulasanmu atas Hoboman merusak penjualan.
  3488.  
  3489. 797
  3490. 01:03:26,500 --> 01:03:29,416
  3491. Bukannya dipamerkan,
  3492. tapi malah berdebu di gudang.
  3493.  
  3494. 798
  3495. 01:03:29,958 --> 01:03:31,708
  3496. Aku bukan juru bicaramu.
  3497.  
  3498. 799
  3499. 01:03:43,000 --> 01:03:43,958
  3500. Astaga.
  3501.  
  3502. 800
  3503. 01:03:45,500 --> 01:03:47,583
  3504. Kami berkompetisi untuk semuanya...
  3505.  
  3506. 801
  3507. 01:03:48,208 --> 01:03:51,333
  3508. tapi aku benar-benar benci
  3509. berada di sini untuk ini.
  3510.  
  3511. 802
  3512. 01:03:52,333 --> 01:03:55,291
  3513. Maksudku, apa yang dia hadapi
  3514. sampai melakukan hal seperti itu?
  3515.  
  3516. 803
  3517. 01:03:56,750 --> 01:04:00,166
  3518. Dia adalah dirinya yang biasa
  3519. seperti kali terakhir kita bicara.
  3520.  
  3521. 804
  3522. 01:04:03,083 --> 01:04:06,291
  3523. - Aku mulai minum kembali.
  3524. - Selamat hari bahagia.
  3525.  
  3526. 805
  3527. 01:04:08,791 --> 01:04:11,875
  3528. Tempat ini hanya untuk keluarga
  3529. dan teman saja.
  3530.  
  3531. 806
  3532. 01:04:13,333 --> 01:04:18,625
  3533. Jon memulai karir di galeriku,
  3534. jadi di mana lagi aku bisa duduk?
  3535.  
  3536. 807
  3537. 01:04:21,250 --> 01:04:23,583
  3538. Tuan dan nyonya, kita akan mulai.
  3539.  
  3540. 808
  3541. 01:04:26,333 --> 01:04:28,416
  3542. Astaga, kau minum Viagra atau semacamnya?
  3543.  
  3544. 809
  3545. 01:04:28,750 --> 01:04:30,166
  3546. Aku hampir selesai.
  3547.  
  3548. 810
  3549. 01:04:31,791 --> 01:04:33,458
  3550. Tidak. Aku mau tengkurap.
  3551.  
  3552. 811
  3553. 01:04:33,916 --> 01:04:36,500
  3554. - Jangan.
  3555. - Aku tak bisa begini terus.
  3556.  
  3557. 812
  3558. 01:04:44,083 --> 01:04:45,125
  3559. Buka matamu.
  3560.  
  3561. 813
  3562. 01:04:50,208 --> 01:04:51,583
  3563. Aku di bawah sini!
  3564.  
  3565. 814
  3566. 01:04:55,958 --> 01:04:57,375
  3567. Yang benar saja.
  3568.  
  3569. 815
  3570. 01:04:59,250 --> 01:05:00,291
  3571. Ada yang salah.
  3572.  
  3573. 816
  3574. 01:05:00,750 --> 01:05:03,458
  3575. Kita punya masalah dalam perkawinan.
  3576. Secara harfiah.
  3577.  
  3578. 817
  3579. 01:05:03,791 --> 01:05:05,458
  3580. Aku melihat sesuatu,
  3581.  
  3582. 818
  3583. 01:05:06,666 --> 01:05:07,833
  3584. benda bergerak.
  3585.  
  3586. 819
  3587. 01:05:09,250 --> 01:05:11,083
  3588. Aku benar-benar takut.
  3589.  
  3590. 820
  3591. 01:05:11,583 --> 01:05:13,041
  3592. Aku terangsang oleh hasratmu.
  3593.  
  3594. 821
  3595. 01:05:13,333 --> 01:05:17,541
  3596. Dari mendengarkan pikiran cerdasmu,
  3597. dan kini kau berubah jadi entah apa.
  3598.  
  3599. 822
  3600. 01:05:20,333 --> 01:05:22,333
  3601. Ulasanmu melemah,
  3602.  
  3603. 823
  3604. 01:05:23,166 --> 01:05:25,166
  3605. dan kau masih punya perasaan ke Ed,
  3606. akuilah.
  3607.  
  3608. 824
  3609. 01:05:25,375 --> 01:05:27,208
  3610. Aku tak punya perasaan pada Ed.
  3611.  
  3612. 825
  3613. 01:05:27,291 --> 01:05:30,625
  3614. Gretchen menemuinya, dan dia bilang
  3615. kalian berdua sudah baikan.
  3616.  
  3617. 826
  3618. 01:05:30,708 --> 01:05:33,750
  3619. Ed adalah pembohong besar,
  3620. dan Gretchen itu wanita murahan!
  3621.  
  3622. 827
  3623. 01:05:33,833 --> 01:05:35,625
  3624. Kau menelepon enam kali dari ponselmu.
  3625.  
  3626. 828
  3627. 01:05:35,708 --> 01:05:37,541
  3628. Dia pindah, kami berkoordinasi.
  3629.  
  3630. 829
  3631. 01:05:37,625 --> 01:05:39,458
  3632. Apa maksudmu, ulasanku melemah?
  3633.  
  3634. 830
  3635. 01:05:40,208 --> 01:05:41,125
  3636. Kau benar.
  3637.  
  3638. 831
  3639. 01:05:41,583 --> 01:05:43,666
  3640. Batasmu. Masuk akal,
  3641.  
  3642. 832
  3643. 01:05:43,875 --> 01:05:46,750
  3644. kau tak tahu apa yang kau suka
  3645. atau inginkan.
  3646.  
  3647. 833
  3648. 01:05:47,250 --> 01:05:48,833
  3649. Kuberi tahu yang aku suka.
  3650.  
  3651. 834
  3652. 01:05:49,416 --> 01:05:50,916
  3653. Pameran Ricky Blane.
  3654.  
  3655. 835
  3656. 01:05:51,000 --> 01:05:53,291
  3657. Tapi kau memaksaku menghancurkannya!
  3658.  
  3659. 836
  3660. 01:05:53,625 --> 01:05:55,083
  3661. Jangan katakan itu padaku.
  3662.  
  3663. 837
  3664. 01:05:55,250 --> 01:05:58,583
  3665. Kau tahu dia bukan ulasan buruk pertamamu.
  3666. Yang benar saja.
  3667.  
  3668. 838
  3669. 01:05:59,875 --> 01:06:03,291
  3670. Aku tidak bilang aku menyalahkanmu.
  3671. Aku bilang aku menyesalinya.
  3672.  
  3673. 839
  3674. 01:06:10,375 --> 01:06:16,166
  3675. Kurasa aku sudah menatap terlalu lama
  3676. pada karya Dease dan semua materinya.
  3677.  
  3678. 840
  3679. 01:06:17,041 --> 01:06:19,166
  3680. Aku akan memeriksa penglihatanku.
  3681.  
  3682. 841
  3683. 01:06:19,250 --> 01:06:20,625
  3684. Ini akan berlalu.
  3685.  
  3686. 842
  3687. 01:06:24,125 --> 01:06:26,250
  3688. Dengarkan pikiran cerdasku.
  3689.  
  3690. 843
  3691. 01:06:36,500 --> 01:06:37,333
  3692. Bagaimana?
  3693.  
  3694. 844
  3695. 01:06:37,583 --> 01:06:39,000
  3696. Aku tak merasakan apa-apa.
  3697.  
  3698. 845
  3699. 01:06:40,583 --> 01:06:43,916
  3700. Ini langkah kecil, kurasa,
  3701. terhadap sesuatu,
  3702.  
  3703. 846
  3704. 01:06:44,000 --> 01:06:45,583
  3705. tapi mari bicara terus terang.
  3706.  
  3707. 847
  3708. 01:06:45,916 --> 01:06:47,250
  3709. Apa yang kau takutkan?
  3710.  
  3711. 848
  3712. 01:06:49,041 --> 01:06:51,041
  3713. Kita mundur.
  3714.  
  3715. 849
  3716. 01:06:53,625 --> 01:06:55,958
  3717. Aku ingin berbagi sesuatu denganmu.
  3718.  
  3719. 850
  3720. 01:07:05,708 --> 01:07:08,708
  3721. "Ketergantungan membunuh kreativitas.
  3722.  
  3723. 851
  3724. 01:07:09,000 --> 01:07:11,833
  3725. Kreativitas bermain dengan hal asing.
  3726.  
  3727. 852
  3728. 01:07:12,791 --> 01:07:17,916
  3729. Tidak ada strategi yang bisa
  3730. melingkupi dunia tanpa akhir...
  3731.  
  3732. 853
  3733. 01:07:18,458 --> 01:07:19,416
  3734. yang baru.
  3735.  
  3736. 854
  3737. 01:07:20,166 --> 01:07:25,083
  3738. Hanya percaya pada diri sendiri yang bisa
  3739. membawamu melewati ketakutanmu
  3740.  
  3741. 855
  3742. 01:07:25,166 --> 01:07:27,000
  3743. dan hal yang tak asing."
  3744.  
  3745. 856
  3746. 01:07:28,750 --> 01:07:32,083
  3747. Itu Polly Anna, 1983.
  3748.  
  3749. 857
  3750. 01:07:32,583 --> 01:07:35,708
  3751. Aku menemukannya saat membersihkan
  3752. apartemennya setelah dia overdosis.
  3753.  
  3754. 858
  3755. 01:07:37,666 --> 01:07:40,625
  3756. Aku menyerah menjadi seniman sejak lama...
  3757.  
  3758. 859
  3759. 01:07:41,291 --> 01:07:43,041
  3760. tapi aku tahu cara kerjanya.
  3761.  
  3762. 860
  3763. 01:07:43,125 --> 01:07:44,625
  3764. Lupakan soal dunia seni.
  3765.  
  3766. 861
  3767. 01:07:44,708 --> 01:07:47,750
  3768. Kau harus pergi dari sini,
  3769. dari semua ini dan beristirahat.
  3770.  
  3771. 862
  3772. 01:07:48,166 --> 01:07:50,500
  3773. Gunakan rumah pantaiku
  3774. dan tinggallah di sana
  3775.  
  3776. 863
  3777. 01:07:50,583 --> 01:07:53,541
  3778. sampai kau melakukan sesuatu
  3779. untuk dirimu sendiri.
  3780.  
  3781. 864
  3782. 01:07:59,625 --> 01:08:01,333
  3783. Mana yang lebih bagus? Satu.
  3784.  
  3785. 865
  3786. 01:08:02,041 --> 01:08:03,041
  3787. - Dua.
  3788. - Dua.
  3789.  
  3790. 866
  3791. 01:08:03,125 --> 01:08:04,375
  3792. Baiklah. Dua.
  3793.  
  3794. 867
  3795. 01:08:04,458 --> 01:08:06,791
  3796. Satu. Lebih baik, lebih buruk,
  3797. atau tak ada bedanya?
  3798.  
  3799. 868
  3800. 01:08:07,875 --> 01:08:08,875
  3801. Tak ada bedanya.
  3802.  
  3803. 869
  3804. 01:08:09,666 --> 01:08:11,208
  3805. Baiklah. Sudah.
  3806.  
  3807. 870
  3808. 01:08:14,458 --> 01:08:15,666
  3809. Baiklah.
  3810.  
  3811. 871
  3812. 01:08:16,916 --> 01:08:20,291
  3813. Ketajamanmu meningkat
  3814. sejak minum obat terakhirmu.
  3815.  
  3816. 872
  3817. 01:08:20,958 --> 01:08:24,166
  3818. Aku berharap kau menemukan sesuatu
  3819. untuk menjelaskan apa yang terjadi.
  3820.  
  3821. 873
  3822. 01:08:24,916 --> 01:08:26,541
  3823. Gerakan ilusi?
  3824.  
  3825. 874
  3826. 01:08:26,625 --> 01:08:28,583
  3827. Kurasa aku menderita
  3828. sindrom Charles Bonnet.
  3829.  
  3830. 875
  3831. 01:08:28,666 --> 01:08:30,958
  3832. Halusinasi, penglihatan, benda bergerak.
  3833.  
  3834. 876
  3835. 01:08:31,041 --> 01:08:33,125
  3836. Kau lihat di internet. Ya.
  3837.  
  3838. 877
  3839. 01:08:33,625 --> 01:08:35,791
  3840. Ini sangat meragukan
  3841. karena tak ada faktor lain.
  3842.  
  3843. 878
  3844. 01:08:35,875 --> 01:08:39,625
  3845. Tapi mari kita membuat janji lain
  3846. untuk minggu ini.
  3847.  
  3848. 879
  3849. 01:08:40,125 --> 01:08:41,791
  3850. Aku akan melebarkan matamu,
  3851.  
  3852. 880
  3853. 01:08:41,875 --> 01:08:43,875
  3854. jadi kau harus pakai ini
  3855. selama beberapa jam.
  3856.  
  3857. 881
  3858. 01:08:47,250 --> 01:08:48,541
  3859. Ini mengerikan.
  3860.  
  3861. 882
  3862. 01:08:59,083 --> 01:09:00,083
  3863. Sial.
  3864.  
  3865. 883
  3866. 01:09:02,541 --> 01:09:03,375
  3867. Sial.
  3868.  
  3869. 884
  3870. 01:09:06,291 --> 01:09:07,625
  3871. Ya, siapa ini?
  3872.  
  3873. 885
  3874. 01:09:07,708 --> 01:09:10,416
  3875. - Itu aku.
  3876. - Sungguh cerdas. Kau memblokir nomormu.
  3877.  
  3878. 886
  3879. 01:09:10,500 --> 01:09:12,291
  3880. Karena kau tak menjawab panggilanku.
  3881.  
  3882. 887
  3883. 01:09:12,375 --> 01:09:15,791
  3884. Setelah pesan suaramu kasarmu kemarin,
  3885. apa kau terkejut?
  3886.  
  3887. 888
  3888. 01:09:15,875 --> 01:09:17,208
  3889. Apa? Aku...
  3890.  
  3891. 889
  3892. 01:09:18,875 --> 01:09:21,791
  3893. Kau bilang Josephina aku masih bersama Ed?
  3894.  
  3895. 890
  3896. 01:09:22,000 --> 01:09:24,708
  3897. - Itu kejahatanku?
  3898. - Kami sudah putus.
  3899.  
  3900. 891
  3901. 01:09:24,791 --> 01:09:27,458
  3902. Aku berkoordinasi dengannya untuk pindah.
  3903.  
  3904. 892
  3905. 01:09:27,833 --> 01:09:30,125
  3906. Sejujurnya, aku mengharapkan
  3907. permintaan maafmu.
  3908.  
  3909. 893
  3910. 01:09:30,208 --> 01:09:34,125
  3911. Ed bilang ada yang lebih dari itu.
  3912. Aku hanya meneruskannya.
  3913.  
  3914. 894
  3915. 01:09:36,000 --> 01:09:37,166
  3916. Kau menyedihkan!
  3917.  
  3918. 895
  3919. 01:09:37,875 --> 01:09:40,791
  3920. Kau tak punya kredibilitas apa pun!
  3921.  
  3922. 896
  3923. 01:09:41,041 --> 01:09:43,916
  3924. Benarkah? Dalam hal itu,
  3925. kurasa tak ada kebenaran apa pun
  3926.  
  3927. 897
  3928. 01:09:44,000 --> 01:09:46,500
  3929. pada teman kecilmu Josephina
  3930. yang membuntuti Damrish,
  3931.  
  3932. 898
  3933. 01:09:46,583 --> 01:09:50,291
  3934. yang mana mereka
  3935. akan pergi berduaan bersama.
  3936.  
  3937. 899
  3938. 01:10:06,958 --> 01:10:07,791
  3939. Gita?
  3940.  
  3941. 900
  3942. 01:10:09,041 --> 01:10:09,958
  3943. Ya.
  3944.  
  3945. 901
  3946. 01:10:10,208 --> 01:10:11,125
  3947. Hai.
  3948.  
  3949. 902
  3950. 01:10:11,208 --> 01:10:13,416
  3951. - Aku Morf Vande...
  3952. - Vandewalt.
  3953.  
  3954. 903
  3955. 01:10:13,500 --> 01:10:15,875
  3956. Tentu saja.
  3957. Aku membaca tulisanmu bertahun-tahun.
  3958.  
  3959. 904
  3960. 01:10:15,958 --> 01:10:16,791
  3961. Ya.
  3962.  
  3963. 905
  3964. 01:10:17,791 --> 01:10:20,333
  3965. Apa itu Persol baru?
  3966.  
  3967. 906
  3968. 01:10:21,458 --> 01:10:23,250
  3969. Ya, benar.
  3970.  
  3971. 907
  3972. 01:10:26,000 --> 01:10:27,250
  3973. Itu adalah Freud.
  3974.  
  3975. 908
  3976. 01:10:27,750 --> 01:10:30,083
  3977. - Ya.
  3978. - Aku belum pernah lihat yang itu.
  3979.  
  3980. 909
  3981. 01:10:30,166 --> 01:10:32,625
  3982. Sudah di dalam peti sejak tahun 1992.
  3983.  
  3984. 910
  3985. 01:10:32,875 --> 01:10:34,666
  3986. Dan akan masuk kembali.
  3987.  
  3988. 911
  3989. 01:10:35,250 --> 01:10:38,125
  3990. Aku suka brosur pameranmu,
  3991.  
  3992. 912
  3993. 01:10:38,208 --> 01:10:39,541
  3994. soal Dease.
  3995.  
  3996. 913
  3997. 01:10:40,208 --> 01:10:41,083
  3998. Terima kasih.
  3999.  
  4000. 914
  4001. 01:10:42,000 --> 01:10:45,291
  4002. Seperti yang kubilang di telepon,
  4003. aku memperluasnya menjadi buku.
  4004.  
  4005. 915
  4006. 01:10:45,375 --> 01:10:47,208
  4007. Itu cukup untuk satu buku.
  4008.  
  4009. 916
  4010. 01:10:48,541 --> 01:10:51,375
  4011. Kau membuat daftar koleksi sebelum dijual?
  4012.  
  4013. 917
  4014. 01:10:51,458 --> 01:10:52,666
  4015. Bukan katalog.
  4016.  
  4017. 918
  4018. 01:10:52,750 --> 01:10:56,958
  4019. Fokus utamaku
  4020. adalah metodologi khas Dease.
  4021.  
  4022. 919
  4023. 01:10:57,625 --> 01:11:02,166
  4024. Aku habiskan tiga minggu mengidentifikasi
  4025. konvensi, alur kerja, klasifikasi.
  4026.  
  4027. 920
  4028. 01:11:02,375 --> 01:11:06,250
  4029. Itu hampir mustahil untuk menggambarkan
  4030. antara bahan karya dan...
  4031.  
  4032. 921
  4033. 01:11:06,791 --> 01:11:08,208
  4034. pengaruh pribadi.
  4035.  
  4036. 922
  4037. 01:11:10,041 --> 01:11:12,458
  4038. Sejujurnya, aku senang menyelesaikannya.
  4039.  
  4040. 923
  4041. 01:11:15,458 --> 01:11:19,125
  4042. Aku tak tahu ada pengaruh pribadi
  4043. selain yang aku punya.
  4044.  
  4045. 924
  4046. 01:11:20,500 --> 01:11:22,333
  4047. Tidak dalam pengertian tradisional.
  4048.  
  4049. 925
  4050. 01:11:22,750 --> 01:11:24,708
  4051. Maksudku, seperti di jaringan.
  4052.  
  4053. 926
  4054. 01:11:28,500 --> 01:11:29,458
  4055. Dokumen?
  4056.  
  4057. 927
  4058. 01:11:30,791 --> 01:11:32,958
  4059. Mungkin kau harus bicara dengan Rhodora.
  4060.  
  4061. 928
  4062. 01:11:33,625 --> 01:11:35,125
  4063. Rhodora sangat...
  4064.  
  4065. 929
  4066. 01:11:35,833 --> 01:11:37,125
  4067. mendukung buku itu.
  4068.  
  4069. 930
  4070. 01:11:37,500 --> 01:11:39,708
  4071. Aku mendapat dukungan penuh
  4072.  
  4073. 931
  4074. 01:11:39,791 --> 01:11:41,833
  4075. dan rasa percaya diri, tentu saja.
  4076.  
  4077. 932
  4078. 01:11:48,166 --> 01:11:50,125
  4079. Jaringan seperti di serum darah.
  4080.  
  4081. 933
  4082. 01:11:50,833 --> 01:11:52,791
  4083. Punya dia, kurasa.
  4084.  
  4085. 934
  4086. 01:11:53,125 --> 01:11:56,625
  4087. Dia menggunakannya untuk menciptakan
  4088. warna hitam kemerahan dan bayang-bayang.
  4089.  
  4090. 935
  4091. 01:11:58,125 --> 01:11:59,833
  4092. Di setiap karya yang kami teliti.
  4093.  
  4094. 936
  4095. 01:12:02,375 --> 01:12:05,583
  4096. Itu permintaan yang keterlaluan.
  4097. Walau itu darimu.
  4098.  
  4099. 937
  4100. 01:12:06,000 --> 01:12:09,250
  4101. Aku tak mendapatkan responsmu
  4102. pada retrospektif Minkins
  4103.  
  4104. 938
  4105. 01:12:09,333 --> 01:12:11,583
  4106. saat musim gugur,
  4107. pada semua karya utamanya.
  4108.  
  4109. 939
  4110. 01:12:11,666 --> 01:12:13,333
  4111. Kami sepakat untuk memamerkan Sphere
  4112.  
  4113. 940
  4114. 01:12:13,416 --> 01:12:15,375
  4115. sebagai gantinya
  4116. kau bawakan 12 karya Dease.
  4117.  
  4118. 941
  4119. 01:12:15,458 --> 01:12:17,541
  4120. Gretchen, itu kasar dan bodoh.
  4121.  
  4122. 942
  4123. 01:12:17,625 --> 01:12:20,541
  4124. Jika kau ingin agar kolektor
  4125. memberikan koleksinya ke galeri kita
  4126.  
  4127. 943
  4128. 01:12:20,625 --> 01:12:21,958
  4129. untuk meningkatkan nilainya,
  4130.  
  4131. 944
  4132. 01:12:22,041 --> 01:12:24,208
  4133. lakukanlah sebelum
  4134. kesepakatan Dease difinalkan,
  4135.  
  4136. 945
  4137. 01:12:24,291 --> 01:12:26,125
  4138. bukan malam sebelum pameran dibuka.
  4139.  
  4140. 946
  4141. 01:12:26,208 --> 01:12:29,416
  4142. Kudengar pemasaran menaruh
  4143. harapan besar pada koleksi Dease.
  4144.  
  4145. 947
  4146. 01:12:29,500 --> 01:12:31,166
  4147. Mereka bahkan menjalankan proyeksi.
  4148.  
  4149. 948
  4150. 01:12:31,250 --> 01:12:35,541
  4151. Jadi, aku yakin "pengaruh" ku
  4152. melihat ke depan cukup besar.
  4153.  
  4154. 949
  4155. 01:12:36,166 --> 01:12:38,916
  4156. Tak ada ruang untuk Minkins
  4157. di musim gugur.
  4158.  
  4159. 950
  4160. 01:12:39,250 --> 01:12:41,250
  4161. Aku akan menemui dewanmu besok
  4162.  
  4163. 951
  4164. 01:12:41,333 --> 01:12:45,333
  4165. dan menyarankan pengurangan
  4166. pameran seniman pendatang baru.
  4167.  
  4168. 952
  4169. 01:12:45,958 --> 01:12:47,416
  4170. Lagipula tiket mereka tak laku.
  4171.  
  4172. 953
  4173. 01:12:48,583 --> 01:12:50,041
  4174. Langkahi dulu mayatku.
  4175.  
  4176. 954
  4177. 01:12:58,875 --> 01:12:59,708
  4178. Gretchen?
  4179.  
  4180. 955
  4181. 01:13:01,708 --> 01:13:04,291
  4182. Materi salinan PR sudah disortir,
  4183.  
  4184. 956
  4185. 01:13:04,375 --> 01:13:06,583
  4186. dan materi elektronik
  4187. sudah dikirim tengah malam.
  4188.  
  4189. 957
  4190. 01:13:06,666 --> 01:13:07,708
  4191. Datanglah lebih awal.
  4192.  
  4193. 958
  4194. 01:13:07,958 --> 01:13:10,458
  4195. Dan informasikan tentang selebriti
  4196. atau seniman populer.
  4197.  
  4198. 959
  4199. 01:13:12,541 --> 01:13:15,291
  4200. Jika boleh, aku mau pulang
  4201.  
  4202. 960
  4203. 01:13:15,375 --> 01:13:17,000
  4204. dan tidur beberapa jam.
  4205.  
  4206. 961
  4207. 01:13:17,791 --> 01:13:20,458
  4208. Apa lampunya sudah diperbaiki di Sphere?
  4209.  
  4210. 962
  4211. 01:13:21,208 --> 01:13:22,208
  4212. Lampu samping sudah.
  4213.  
  4214. 963
  4215. 01:13:22,583 --> 01:13:25,541
  4216. Aku membiarkannya menyala agar
  4217. kau bisa melihatnya saat kau pergi.
  4218.  
  4219. 964
  4220. 01:13:26,500 --> 01:13:27,666
  4221. Kalau begitu pulanglah.
  4222.  
  4223. 965
  4224. 01:13:30,750 --> 01:13:31,625
  4225. Selamat malam.
  4226.  
  4227. 966
  4228. 01:13:46,716 --> 01:14:16,716
  4229. akumenang.com
  4230. WA (new) 088 132 669 06
  4231.  
  4232. 967
  4233. 01:14:16,916 --> 01:14:20,750
  4234. EVOLUSI SEBUAH SPHERE
  4235.  
  4236. 968
  4237. 01:14:46,541 --> 01:14:48,875
  4238. PILIH LUBANG UNTUK DIJELAJAHI
  4239.  
  4240. 969
  4241. 01:15:14,583 --> 01:15:15,625
  4242. Tolong!
  4243.  
  4244. 970
  4245. 01:15:15,708 --> 01:15:17,041
  4246. HEWAN BERBULUKU SUKA DIELUS
  4247.  
  4248. 971
  4249. 01:15:17,250 --> 01:15:19,125
  4250. Tolong!
  4251.  
  4252. 972
  4253. 01:15:38,375 --> 01:15:39,208
  4254. Halo.
  4255.  
  4256. 973
  4257. 01:15:41,625 --> 01:15:42,500
  4258. Tidak.
  4259.  
  4260. 974
  4261. 01:15:44,583 --> 01:15:45,458
  4262. Kapan?
  4263.  
  4264. 975
  4265. 01:15:46,500 --> 01:15:47,333
  4266. Pagi ini.
  4267.  
  4268. 976
  4269. 01:15:49,166 --> 01:15:51,125
  4270. Entah bagaimana dia terjebak di dalamnya.
  4271.  
  4272. 977
  4273. 01:15:53,000 --> 01:15:57,541
  4274. Ada semacam kerusakan alat,
  4275. dan kurasa itu...
  4276.  
  4277. 978
  4278. 01:15:58,250 --> 01:16:01,041
  4279. memotong lengannya
  4280. dan dia mati kehabisan darah.
  4281.  
  4282. 979
  4283. 01:16:02,333 --> 01:16:03,291
  4284. Mengerikan.
  4285.  
  4286. 980
  4287. 01:16:04,791 --> 01:16:07,291
  4288. Penjaga keamanan mengira
  4289. itu bagian dari instalasi baru,
  4290.  
  4291. 981
  4292. 01:16:07,375 --> 01:16:09,833
  4293. jadi mereka membuka pameran
  4294. dan membiarkan orang masuk.
  4295.  
  4296. 982
  4297. 01:16:11,125 --> 01:16:15,333
  4298. Pengumuman pameran Dease disiarkan
  4299. semalam, jadi orang-orang menuju ke sana.
  4300.  
  4301. 983
  4302. 01:16:16,416 --> 01:16:18,958
  4303. Orang-orang mengira
  4304. itu bagian dari pameran.
  4305.  
  4306. 984
  4307. 01:16:20,541 --> 01:16:22,250
  4308. Lalu tur sekolah datang.
  4309.  
  4310. 985
  4311. 01:16:23,916 --> 01:16:25,666
  4312. Anak-anak mengira itu darah palsu,
  4313.  
  4314. 986
  4315. 01:16:25,750 --> 01:16:28,750
  4316. jadi mereka mulai menginjaknya
  4317. dan menyebarkannya...
  4318.  
  4319. 987
  4320. 01:16:29,625 --> 01:16:31,708
  4321. Entah sudah berlangsung
  4322. sampai berapa lama.
  4323.  
  4324. 988
  4325. 01:16:31,791 --> 01:16:34,250
  4326. Lalu Coco datang
  4327. untuk konferensi pers pameran Dease,
  4328.  
  4329. 989
  4330. 01:16:35,916 --> 01:16:38,125
  4331. dan dia melihat Gretchen dan kaget.
  4332.  
  4333. 990
  4334. 01:16:42,458 --> 01:16:43,666
  4335. Kau masih di sana?
  4336.  
  4337. 991
  4338. 01:16:44,291 --> 01:16:45,375
  4339. Rhodora?
  4340.  
  4341. 992
  4342. 01:16:45,625 --> 01:16:46,708
  4343. Aku tak mengerti.
  4344.  
  4345. 993
  4346. 01:16:48,458 --> 01:16:51,291
  4347. Bryson, lalu Jon. Sekarang Gretchen.
  4348.  
  4349. 994
  4350. 01:16:51,375 --> 01:16:53,333
  4351. Apa yang terjadi?
  4352.  
  4353. 995
  4354. 01:16:53,958 --> 01:16:55,000
  4355. Entahlah.
  4356.  
  4357. 996
  4358. 01:16:56,416 --> 01:16:58,375
  4359. Kita baru melihatnya semalam.
  4360.  
  4361. 997
  4362. 01:16:59,958 --> 01:17:02,208
  4363. Mereka menutup bagian museum itu,
  4364.  
  4365. 998
  4366. 01:17:03,291 --> 01:17:05,375
  4367. tapi kudengar pameran Dease ramai sekali.
  4368.  
  4369. 999
  4370. 01:17:08,166 --> 01:17:09,625
  4371. Hei. Pergilah.
  4372.  
  4373. 1000
  4374. 01:17:10,083 --> 01:17:13,166
  4375. Kita populer di Instagram.
  4376. Ini sukses besar.
  4377.  
  4378. 1001
  4379. 01:17:13,791 --> 01:17:15,458
  4380. Rhodora, kau masih di sana?
  4381.  
  4382. 1002
  4383. 01:17:15,833 --> 01:17:17,375
  4384. Kau dengar yang kukatakan?
  4385.  
  4386. 1003
  4387. 01:17:17,833 --> 01:17:18,666
  4388. Ya.
  4389.  
  4390. 1004
  4391. 01:17:19,375 --> 01:17:21,416
  4392. Pameran Dease sukses besar.
  4393.  
  4394. 1005
  4395. 01:17:25,291 --> 01:17:26,833
  4396. Ada tamu. Sudah dulu.
  4397.  
  4398. 1006
  4399. 01:17:37,791 --> 01:17:38,750
  4400. Apa kau...
  4401.  
  4402. 1007
  4403. 01:17:39,375 --> 01:17:40,666
  4404. sudah dengar soal Gretchen?
  4405.  
  4406. 1008
  4407. 01:17:42,708 --> 01:17:43,750
  4408. Benarkah?
  4409.  
  4410. 1009
  4411. 01:17:45,458 --> 01:17:46,583
  4412. Astaga.
  4413.  
  4414. 1010
  4415. 01:17:47,791 --> 01:17:48,791
  4416. Bisakah kau bayangkan?
  4417.  
  4418. 1011
  4419. 01:17:49,125 --> 01:17:49,958
  4420. Kau harus pergi.
  4421.  
  4422. 1012
  4423. 01:17:50,041 --> 01:17:52,041
  4424. Kau tak boleh masuk begitu saja.
  4425.  
  4426. 1013
  4427. 01:17:52,125 --> 01:17:55,208
  4428. Aku perlu bersama seseorang saat ini.
  4429. Pasti kau juga.
  4430.  
  4431. 1014
  4432. 01:17:57,083 --> 01:17:58,125
  4433. Ada apa?
  4434.  
  4435. 1015
  4436. 01:17:59,583 --> 01:18:01,666
  4437. Kau bercanda?
  4438.  
  4439. 1016
  4440. 01:18:03,500 --> 01:18:05,125
  4441. Kita sudah tidak bersama lagi.
  4442.  
  4443. 1017
  4444. 01:18:06,166 --> 01:18:07,625
  4445. Kau bilang "berpisah sementara."
  4446.  
  4447. 1018
  4448. 01:18:13,458 --> 01:18:20,166
  4449. Kekaguman yang aku miliki untuk karyamu
  4450. telah benar-benar menghilang!
  4451.  
  4452. 1019
  4453. 01:18:20,500 --> 01:18:24,875
  4454. Hei, Bung, aku tak bermaksud merebutnya.
  4455. Katanya hubungan kalian selesai.
  4456.  
  4457. 1020
  4458. 01:18:25,208 --> 01:18:26,833
  4459. Benarkah?
  4460.  
  4461. 1021
  4462. 01:18:28,625 --> 01:18:30,666
  4463. Katakan kita tidak berbagi
  4464. sesuatu yang nyata.
  4465.  
  4466. 1022
  4467. 01:18:38,000 --> 01:18:41,125
  4468. Aku sebenarnya tak pernah terobsesi.
  4469.  
  4470. 1023
  4471. 01:19:34,000 --> 01:19:35,750
  4472. Kami mengira kau datang kemarin.
  4473.  
  4474. 1024
  4475. 01:19:35,833 --> 01:19:39,291
  4476. Kami menutup pameran selama setengah hari
  4477. sebagai antisipasi, sebenarnya.
  4478.  
  4479. 1025
  4480. 01:19:39,375 --> 01:19:41,666
  4481. Kupikir Artweb sudah menjelaskan
  4482. soal waktunya.
  4483.  
  4484. 1026
  4485. 01:19:41,750 --> 01:19:44,333
  4486. Aku tahu, maaf. Ini salahku.
  4487.  
  4488. 1027
  4489. 01:19:44,416 --> 01:19:46,000
  4490. Aku tahu itu pra-debut.
  4491.  
  4492. 1028
  4493. 01:19:46,083 --> 01:19:48,500
  4494. Aku baru saja mengalami masalah pribadi.
  4495.  
  4496. 1029
  4497. 01:19:48,833 --> 01:19:51,291
  4498. Dan tentu saja, Gretchen pagi ini.
  4499.  
  4500. 1030
  4501. 01:19:51,625 --> 01:19:54,416
  4502. - Jika ini bukan waktu yang tepat...
  4503. - Tidak, itu tak apa-apa.
  4504.  
  4505. 1031
  4506. 01:19:54,500 --> 01:19:55,791
  4507. Ini sudah lewat batas waktu.
  4508.  
  4509. 1032
  4510. 01:19:56,166 --> 01:19:58,541
  4511. Aku akan tulis ulasanku
  4512. dan mengarsipkannya hari ini.
  4513.  
  4514. 1033
  4515. 01:19:59,583 --> 01:20:05,000
  4516. Lillith Vanlandingham menyerbu dunia
  4517. dengan pameran suara revolusionernya.
  4518.  
  4519. 1034
  4520. 01:20:05,083 --> 01:20:07,291
  4521. Dia menang
  4522. Penghargaan Nam June Paik tahun lalu.
  4523.  
  4524. 1035
  4525. 01:20:07,375 --> 01:20:09,458
  4526. Karya terbarunya disebut Mysticete.
  4527.  
  4528. 1036
  4529. 01:20:09,750 --> 01:20:13,416
  4530. Seperti yang dibahas, kami telah mengatur
  4531. agar kau merasakan pamerannya sendiri.
  4532.  
  4533. 1037
  4534. 01:20:22,541 --> 01:20:24,291
  4535. Lihat dia duduk di sana!
  4536.  
  4537. 1038
  4538. 01:20:24,500 --> 01:20:26,458
  4539. Dia hanya menerima yang dia tahu.
  4540.  
  4541. 1039
  4542. 01:20:26,541 --> 01:20:30,625
  4543. Tak diragukan lagi, salah satu
  4544. pameran seni kontemporer terburuk.
  4545.  
  4546. 1040
  4547. 01:20:30,708 --> 01:20:34,583
  4548. Sepotong demi sepotong,
  4549. itu limbah baja terbesar sejak Titanic.
  4550.  
  4551. 1041
  4552. 01:20:34,666 --> 01:20:36,625
  4553. Pameran menyakitkan ini harus dibuldoser.
  4554.  
  4555. 1042
  4556. 01:20:36,708 --> 01:20:40,208
  4557. Hapus publisitasnya dan
  4558. karya terbarunya sangat membosankan.
  4559.  
  4560. 1043
  4561. 01:20:40,291 --> 01:20:42,708
  4562. Yang benar saja, Nn. Minati,
  4563. aku bicara denganmu.
  4564.  
  4565. 1044
  4566. 01:20:43,583 --> 01:20:45,958
  4567. Tampaknya kau tak punya teman bicara.
  4568.  
  4569. 1045
  4570. 01:20:46,333 --> 01:20:47,375
  4571. Hentikan.
  4572.  
  4573. 1046
  4574. 01:20:47,458 --> 01:20:48,791
  4575. Diamlah.
  4576.  
  4577. 1047
  4578. 01:20:49,250 --> 01:20:53,375
  4579. Tak ada kualitas untuk ditunjukkan.
  4580. Hanya mempermalukan.
  4581.  
  4582. 1048
  4583. 01:20:54,583 --> 01:20:57,041
  4584. Itu karya buruk untuk dilihat,
  4585. dan sedikit memuakkan.
  4586.  
  4587. 1049
  4588. 01:20:57,125 --> 01:20:59,000
  4589. Berubah dari tak berdosa dan bodoh…
  4590.  
  4591. 1050
  4592. 01:20:59,083 --> 01:21:01,000
  4593. Aku benci kau selamanya
  4594. karena bilang itu!
  4595.  
  4596. 1051
  4597. 01:21:01,083 --> 01:21:02,916
  4598. - Dengan malas disembunyikan.
  4599. - Buruk.
  4600.  
  4601. 1052
  4602. 01:21:03,000 --> 01:21:04,291
  4603. Palsu!
  4604.  
  4605. 1053
  4606. 01:21:05,708 --> 01:21:06,625
  4607. Palsu!
  4608.  
  4609. 1054
  4610. 01:21:07,750 --> 01:21:08,750
  4611. Morf!
  4612.  
  4613. 1055
  4614. 01:21:09,125 --> 01:21:10,916
  4615. Penghakiman harus dihakimi.
  4616.  
  4617. 1056
  4618. 01:21:13,125 --> 01:21:14,833
  4619. Ini kegagalan monumental.
  4620.  
  4621. 1057
  4622. 01:21:14,916 --> 01:21:15,750
  4623. Morf!
  4624.  
  4625. 1058
  4626. 01:21:21,041 --> 01:21:26,125
  4627. Ricky Blane adalah kasus klasik
  4628. si tukang pamer yang jadi tren.
  4629.  
  4630. 1059
  4631. 01:21:35,875 --> 01:21:38,500
  4632. Maaf atas keterlambatannya,
  4633. komputer kami bermasalah.
  4634.  
  4635. 1060
  4636. 01:21:38,583 --> 01:21:40,333
  4637. Kami akan mulai sekarang.
  4638.  
  4639. 1061
  4640. 01:21:41,000 --> 01:21:43,791
  4641. Apa yang baru kudengar.
  4642.  
  4643. 1062
  4644. 01:21:44,458 --> 01:21:46,666
  4645. Tak ada. Ini ruangan kedap suara.
  4646.  
  4647. 1063
  4648. 01:21:47,916 --> 01:21:48,750
  4649. Suara.
  4650.  
  4651. 1064
  4652. 01:21:51,041 --> 01:21:52,000
  4653. Ada suara-suara.
  4654.  
  4655. 1065
  4656. 01:21:53,041 --> 01:21:54,250
  4657. Entahlah.
  4658.  
  4659. 1066
  4660. 01:21:54,958 --> 01:21:58,125
  4661. Mysticete adalah simfoni
  4662. dari intonasi ikan paus
  4663.  
  4664. 1067
  4665. 01:21:58,208 --> 01:22:02,500
  4666. yang tercatat 20.000 kaki
  4667. di bawah laut di Palung Mariana.
  4668.  
  4669. 1068
  4670. 01:22:04,250 --> 01:22:05,416
  4671. Kau siap untuk ini?
  4672.  
  4673. 1069
  4674. 01:22:22,583 --> 01:22:23,833
  4675. Aku melihat hal-hal aneh.
  4676.  
  4677. 1070
  4678. 01:22:25,375 --> 01:22:28,250
  4679. Aku mendengar hal-hal aneh.
  4680.  
  4681. 1071
  4682. 01:22:28,458 --> 01:22:29,958
  4683. Yang tak bisa dijelaskan.
  4684.  
  4685. 1072
  4686. 01:22:30,875 --> 01:22:32,250
  4687. Hal yang mustahil.
  4688.  
  4689. 1073
  4690. 01:22:33,708 --> 01:22:35,416
  4691. Dan ini sulit untuk diakui
  4692.  
  4693. 1074
  4694. 01:22:35,500 --> 01:22:37,625
  4695. sebagai penganut kepercayaan logika
  4696.  
  4697. 1075
  4698. 01:22:38,166 --> 01:22:40,750
  4699. dan penyangkal
  4700. kepercayaan kekanak-kanakan.
  4701.  
  4702. 1076
  4703. 01:22:40,833 --> 01:22:45,041
  4704. Tapi sesuatu yang sangat aneh
  4705. sedang terjadi!
  4706.  
  4707. 1077
  4708. 01:22:49,333 --> 01:22:50,666
  4709. Apa yang terjadi pada Bryson?
  4710.  
  4711. 1078
  4712. 01:22:50,750 --> 01:22:54,625
  4713. Menurut polisi, dia mengalami kecelakaan
  4714. dan melarikan diri ke gurun.
  4715.  
  4716. 1079
  4717. 01:22:54,708 --> 01:22:56,500
  4718. Aku bicara dengan kepolisian.
  4719.  
  4720. 1080
  4721. 01:22:56,583 --> 01:22:59,208
  4722. Ada video pengawas
  4723. di malam saat Bryson menghilang.
  4724.  
  4725. 1081
  4726. 01:22:59,291 --> 01:23:01,625
  4727. Dia memasukkan peti kemas ke mobilnya.
  4728.  
  4729. 1082
  4730. 01:23:01,708 --> 01:23:02,541
  4731. Baiklah.
  4732.  
  4733. 1083
  4734. 01:23:03,375 --> 01:23:05,000
  4735. Apa isi peti itu?
  4736.  
  4737. 1084
  4738. 01:23:05,083 --> 01:23:06,541
  4739. Bagaimana semua ini berhubungan?
  4740.  
  4741. 1085
  4742. 01:23:07,166 --> 01:23:08,208
  4743. Dease!
  4744.  
  4745. 1086
  4746. 01:23:09,708 --> 01:23:13,541
  4747. Keadaan mentalnya yang berubah,
  4748. jiwanya yang tersiksa, fase bulan!
  4749.  
  4750. 1087
  4751. 01:23:13,625 --> 01:23:15,000
  4752. Aku tak tahu bagaimana!
  4753.  
  4754. 1088
  4755. 01:23:15,333 --> 01:23:16,375
  4756. Kematian-kematian ini,
  4757.  
  4758. 1089
  4759. 01:23:17,000 --> 01:23:18,083
  4760. orang hilang,
  4761.  
  4762. 1090
  4763. 01:23:18,166 --> 01:23:22,666
  4764. semua yang terjadi sekarang,
  4765. berhubungan dengan seninya.
  4766.  
  4767. 1091
  4768. 01:23:22,750 --> 01:23:26,583
  4769. Dirasuki oleh roh.
  4770.  
  4771. 1092
  4772. 01:23:27,833 --> 01:23:31,125
  4773. Diciptakan dari beberapa
  4774. cita-cita penting.
  4775.  
  4776. 1093
  4777. 01:23:31,208 --> 01:23:33,041
  4778. Mirip aliran seni Baroque, bukan begitu?
  4779.  
  4780. 1094
  4781. 01:23:33,125 --> 01:23:35,291
  4782. - Aku ke sini untuk memperingatkanmu.
  4783. - Baiklah.
  4784.  
  4785. 1095
  4786. 01:23:36,000 --> 01:23:38,916
  4787. Aku sudah beberapa minggu kacau!
  4788.  
  4789. 1096
  4790. 01:23:39,000 --> 01:23:40,125
  4791. Tapi dengarkan dirimu!
  4792.  
  4793. 1097
  4794. 01:23:40,208 --> 01:23:42,750
  4795. Aku bicara pada pemilik gedung
  4796. saat melakukan penelitian.
  4797.  
  4798. 1098
  4799. 01:23:43,416 --> 01:23:47,250
  4800. Mereka terkejut
  4801. mendengar karya seni Dease terjual.
  4802.  
  4803. 1099
  4804. 01:23:47,333 --> 01:23:48,458
  4805. Rupanya...
  4806.  
  4807. 1100
  4808. 01:23:48,958 --> 01:23:53,583
  4809. dia meninggalkan instruksi eksplisit
  4810. kalau semuanya harus dihancurkan.
  4811.  
  4812. 1101
  4813. 01:23:53,666 --> 01:23:57,833
  4814. - Apa maksudmu?
  4815. - Jangan menjual karya Dease lagi!
  4816.  
  4817. 1102
  4818. 01:23:59,041 --> 01:24:00,708
  4819. Itu koleksi ratusan juta dolar,
  4820.  
  4821. 1103
  4822. 01:24:00,791 --> 01:24:03,791
  4823. dan kau ingin aku berhenti menjual
  4824. karena roh jahat?
  4825.  
  4826. 1104
  4827. 01:24:03,875 --> 01:24:06,250
  4828. Aku sedang menulis artikel tentang ini.
  4829.  
  4830. 1105
  4831. 01:24:06,333 --> 01:24:10,166
  4832. Tentang Dease, masa lalunya, metodenya,
  4833. semua yang telah terjadi.
  4834.  
  4835. 1106
  4836. 01:24:10,541 --> 01:24:13,375
  4837. - Kau akan membunuh kariermu.
  4838. - Singkirkan itu.
  4839.  
  4840. 1107
  4841. 01:24:13,458 --> 01:24:16,041
  4842. Kemasi semuanya dan buang.
  4843.  
  4844. 1108
  4845. 01:24:18,083 --> 01:24:19,458
  4846. Itu yang kulakukan.
  4847.  
  4848. 1109
  4849. 01:24:25,291 --> 01:24:27,291
  4850. Semua seni itu berbahaya, Morf.
  4851.  
  4852. 1110
  4853. 01:24:30,916 --> 01:24:34,125
  4854. Sambutannya luar biasa sejak debut.
  4855.  
  4856. 1111
  4857. 01:24:34,708 --> 01:24:38,833
  4858. Yang berubah adalah kami membuat
  4859. metrik baru dan menyadari kalau...
  4860.  
  4861. 1112
  4862. 01:24:38,916 --> 01:24:41,291
  4863. kami memiliki banyak
  4864. koleksi lukisan berharga.
  4865.  
  4866. 1113
  4867. 01:24:42,666 --> 01:24:44,750
  4868. Aku mengirim enam format JPEG karya Dease,
  4869.  
  4870. 1114
  4871. 01:24:44,833 --> 01:24:48,416
  4872. semua tersedia untuk pembelian langsung
  4873. dengan harga tertentu
  4874.  
  4875. 1115
  4876. 01:24:48,791 --> 01:24:52,041
  4877. dan ditujukan agar menjadi
  4878. karya yang istimewa.
  4879.  
  4880. 1116
  4881. 01:24:54,958 --> 01:24:56,958
  4882. Semuanya. Itu bagus sekali.
  4883.  
  4884. 1117
  4885. 01:24:58,416 --> 01:24:59,875
  4886. Akan kukirimkan dokumennya.
  4887.  
  4888. 1118
  4889. 01:25:01,541 --> 01:25:03,083
  4890. Baiklah. Ya.
  4891.  
  4892. 1119
  4893. 01:25:03,750 --> 01:25:05,208
  4894. Sampai jumpa di Basel.
  4895.  
  4896. 1120
  4897. 01:25:05,291 --> 01:25:06,375
  4898. Ada apa?
  4899.  
  4900. 1121
  4901. 01:25:07,166 --> 01:25:09,916
  4902. Kita tutup tahap pertama pameran Dease.
  4903. Kenapa menjual lagi?
  4904.  
  4905. 1122
  4906. 01:25:10,000 --> 01:25:12,000
  4907. Morf sangat ingin menulis cerita.
  4908.  
  4909. 1123
  4910. 01:25:13,000 --> 01:25:15,125
  4911. Dia mengaitkan hilangnya Bryson...
  4912.  
  4913. 1124
  4914. 01:25:15,916 --> 01:25:18,375
  4915. dengan kematian Jon dan Gretchen
  4916. pada karya seni Dease.
  4917.  
  4918. 1125
  4919. 01:25:18,458 --> 01:25:21,208
  4920. Dia percaya karya Dease
  4921. menyalurkan semacam...
  4922.  
  4923. 1126
  4924. 01:25:22,583 --> 01:25:23,416
  4925. roh jahat.
  4926.  
  4927. 1127
  4928. 01:25:23,500 --> 01:25:24,750
  4929. Roh?
  4930.  
  4931. 1128
  4932. 01:25:25,708 --> 01:25:27,041
  4933. Roh macam apa?
  4934.  
  4935. 1129
  4936. 01:25:27,125 --> 01:25:28,791
  4937. Aku tak tahu jenisnya.
  4938.  
  4939. 1130
  4940. 01:25:29,416 --> 01:25:31,958
  4941. Jadi dia menulis omong kosong.
  4942. Siapa peduli?
  4943.  
  4944. 1131
  4945. 01:25:32,208 --> 01:25:35,000
  4946. Kita tak menjual barang tahan lama,
  4947. tapi persepsi.
  4948.  
  4949. 1132
  4950. 01:25:35,083 --> 01:25:36,333
  4951. Tipis seperti gelembung.
  4952.  
  4953. 1133
  4954. 01:25:36,958 --> 01:25:40,625
  4955. Hubungi pembelimu, jual sebanyak mungkin
  4956. karya Dease sebelum dia menulis sesuatu.
  4957.  
  4958. 1134
  4959. 01:25:54,500 --> 01:25:56,625
  4960. - Siapa berikutnya?
  4961. - Roxy di saluran satu.
  4962.  
  4963. 1135
  4964. 01:25:58,458 --> 01:26:02,041
  4965. Hei, Sayang. Kau mau karya
  4966. berkualitas museum milik Dease?
  4967.  
  4968. 1136
  4969. 01:26:32,000 --> 01:26:33,916
  4970. Sayang, itu kain sutra. Lepas sepatumu.
  4971.  
  4972. 1137
  4973. 01:26:35,500 --> 01:26:36,333
  4974. Buka ini.
  4975.  
  4976. 1138
  4977. 01:26:42,250 --> 01:26:43,750
  4978. Tanganmu kuat.
  4979.  
  4980. 1139
  4981. 01:26:45,791 --> 01:26:47,583
  4982. Kau pernah lihat lukisan ini?
  4983.  
  4984. 1140
  4985. 01:26:47,666 --> 01:26:49,750
  4986. Kau pernah menyadari sesuatu
  4987. dari lukisan ini?
  4988.  
  4989. 1141
  4990. 01:26:52,333 --> 01:26:54,666
  4991. Jika kau menatapnya cukup lama,
  4992. lukisannya bergerak.
  4993.  
  4994. 1142
  4995. 01:27:07,916 --> 01:27:08,916
  4996. Dia hidup.
  4997.  
  4998. 1143
  4999. 01:27:11,666 --> 01:27:14,333
  5000. - Aku baru saja menjualnya.
  5001. - Apa? Aku akan membelinya.
  5002.  
  5003. 1144
  5004. 01:27:15,375 --> 01:27:16,375
  5005. Kau takkan mampu beli.
  5006.  
  5007. 1145
  5008. 01:27:17,833 --> 01:27:20,750
  5009. Kita tak butuh. Percayalah padaku.
  5010.  
  5011. 1146
  5012. 01:27:25,291 --> 01:27:27,291
  5013. Aku harus ke Traction Avenue.
  5014.  
  5015. 1147
  5016. 01:27:27,541 --> 01:27:29,083
  5017. Kupikir kita bermalam.
  5018.  
  5019. 1148
  5020. 01:27:29,166 --> 01:27:31,833
  5021. Aku baru ingat ada sesuatu
  5022. yang harus kuurus malam ini.
  5023.  
  5024. 1149
  5025. 01:27:32,541 --> 01:27:33,875
  5026. Jadi, kau membatalkan janji.
  5027.  
  5028. 1150
  5029. 01:27:34,625 --> 01:27:35,791
  5030. Aku ingin kau ikut.
  5031.  
  5032. 1151
  5033. 01:27:49,500 --> 01:27:51,041
  5034. Kenapa kau terus mengejarku?
  5035.  
  5036. 1152
  5037. 01:27:51,125 --> 01:27:51,958
  5038. Kenapa?
  5039.  
  5040. 1153
  5041. 01:27:52,458 --> 01:27:56,541
  5042. Kita putus, dan kau menulis artikel
  5043. untuk menghancurkan penghidupanku.
  5044.  
  5045. 1154
  5046. 01:27:56,625 --> 01:27:58,916
  5047. Aku tak melakukannya untuk membalasmu.
  5048.  
  5049. 1155
  5050. 01:27:59,000 --> 01:28:00,166
  5051. Itu karya Dease.
  5052.  
  5053. 1156
  5054. 01:28:00,250 --> 01:28:03,208
  5055. Kurasa siapa pun yang mengambil untung
  5056. dari itu kini dalam bahaya.
  5057.  
  5058. 1157
  5059. 01:28:03,291 --> 01:28:05,000
  5060. Jadi, kau menyebarkannya begitu saja?
  5061.  
  5062. 1158
  5063. 01:28:05,750 --> 01:28:09,958
  5064. Astaga. Aku sedang membacanya.
  5065. Apa kau sadar kalau kau sudah gila?
  5066.  
  5067. 1159
  5068. 01:28:10,041 --> 01:28:13,708
  5069. Kita tak menyadari betapa berharganya
  5070. pertemanan sampai itu hilang.
  5071.  
  5072. 1160
  5073. 01:28:15,625 --> 01:28:18,041
  5074. Aku masih menganggapmu teman, Josephina.
  5075.  
  5076. 1161
  5077. 01:28:18,833 --> 01:28:21,375
  5078. Persetan denganmu dan hapus nomorku!
  5079.  
  5080. 1162
  5081. 01:28:23,416 --> 01:28:25,416
  5082. Baiklah kalau begitu!
  5083.  
  5084. 1163
  5085. 01:28:32,208 --> 01:28:33,083
  5086. Halo?
  5087.  
  5088. 1164
  5089. 01:28:33,583 --> 01:28:34,416
  5090. Ini Morf.
  5091.  
  5092. 1165
  5093. 01:28:34,666 --> 01:28:35,666
  5094. Hai.
  5095.  
  5096. 1166
  5097. 01:28:35,833 --> 01:28:37,958
  5098. Jadwalnya dipercepat.
  5099.  
  5100. 1167
  5101. 01:28:38,583 --> 01:28:41,250
  5102. Aku menyimpan karya seni
  5103. dan langsung pergi.
  5104.  
  5105. 1168
  5106. 01:28:41,333 --> 01:28:43,791
  5107. Aku butuh asisten paruh waktu di sini
  5108. selagi aku pergi.
  5109.  
  5110. 1169
  5111. 01:28:43,875 --> 01:28:45,791
  5112. Ya, aku bisa.
  5113.  
  5114. 1170
  5115. 01:28:45,875 --> 01:28:47,041
  5116. Bisakah mulai malam ini?
  5117.  
  5118. 1171
  5119. 01:28:47,791 --> 01:28:49,250
  5120. Kurasa bisa. Tentu.
  5121.  
  5122. 1172
  5123. 01:28:49,333 --> 01:28:51,916
  5124. Akan kuberi kau kunci rumah
  5125. dan gudang penyimpananku.
  5126.  
  5127. 1173
  5128. 01:28:52,000 --> 01:28:55,875
  5129. Ada tempat lapang di Mulholland,
  5130. dekat Cahuenga.
  5131.  
  5132. 1174
  5133. 01:28:56,083 --> 01:28:58,416
  5134. - Aku tahu tempatnya.
  5135. - Bagus. Kita bertemu di sana.
  5136.  
  5137. 1175
  5138. 01:29:07,375 --> 01:29:09,125
  5139. Tn. Vandewalt. Hai.
  5140.  
  5141. 1176
  5142. 01:29:10,875 --> 01:29:12,875
  5143. Aku sudah mengunggah artikelku, Coco.
  5144.  
  5145. 1177
  5146. 01:29:14,291 --> 01:29:19,125
  5147. Dengan artikel itu, aku menyiramkan bensin
  5148. ke tubuhku dan menyalakan korek api.
  5149.  
  5150. 1178
  5151. 01:29:19,916 --> 01:29:21,333
  5152. Aku tak punya pilihan.
  5153.  
  5154. 1179
  5155. 01:29:22,291 --> 01:29:24,291
  5156. Telah ditunjukkan kepadaku...
  5157.  
  5158. 1180
  5159. 01:29:25,291 --> 01:29:28,375
  5160. bahwa ada semacam kekuatan
  5161. yang lebih besar...
  5162.  
  5163. 1181
  5164. 01:29:30,291 --> 01:29:34,500
  5165. yang menuntun setiap langkah kita.
  5166.  
  5167. 1182
  5168. 01:29:36,541 --> 01:29:37,666
  5169. Menuntun bagaimana?
  5170.  
  5171. 1183
  5172. 01:29:38,250 --> 01:29:42,291
  5173. Dalam pelanggaran...
  5174.  
  5175. 1184
  5176. 01:29:44,166 --> 01:29:45,500
  5177. aturan yang tidak berlaku.
  5178.  
  5179. 1185
  5180. 01:29:48,041 --> 01:29:49,500
  5181. Apa aku sudah gila?
  5182.  
  5183. 1186
  5184. 01:29:50,291 --> 01:29:52,041
  5185. Oh. Tidak bagiku.
  5186.  
  5187. 1187
  5188. 01:29:52,333 --> 01:29:54,458
  5189. Aku menemukan kedua mayatnya.
  5190.  
  5191. 1188
  5192. 01:29:55,000 --> 01:29:57,083
  5193. Aku tidur dengan lampu menyala.
  5194.  
  5195. 1189
  5196. 01:29:57,500 --> 01:30:00,500
  5197. Di atas semua itu, jika aku tak segera
  5198. mendapatkan pekerjaan tetap,
  5199.  
  5200. 1190
  5201. 01:30:00,583 --> 01:30:02,416
  5202. aku akan kembali ke Michigan.
  5203.  
  5204. 1191
  5205. 01:30:08,625 --> 01:30:10,083
  5206. Aku harus memberitahumu sesuatu.
  5207.  
  5208. 1192
  5209. 01:30:11,750 --> 01:30:12,583
  5210. Apa?
  5211.  
  5212. 1193
  5213. 01:30:13,583 --> 01:30:17,875
  5214. Aku dulu asisten pribadi Rhodora, 'kan?
  5215. Aku lihat ceknya, meneleponnya.
  5216.  
  5217. 1194
  5218. 01:30:18,416 --> 01:30:20,791
  5219. Kurasa dia kadang lupa
  5220. saat aku mendengar teleponnya.
  5221.  
  5222. 1195
  5223. 01:30:20,875 --> 01:30:21,791
  5224. Katakan padaku.
  5225.  
  5226. 1196
  5227. 01:30:23,750 --> 01:30:26,000
  5228. Mantan pacarmu, Ed...
  5229.  
  5230. 1197
  5231. 01:30:27,333 --> 01:30:28,500
  5232. bekerja untuknya.
  5233.  
  5234. 1198
  5235. 01:30:29,375 --> 01:30:31,791
  5236. Dia memang bekerja untuknya.
  5237. Dia pelatih pribadi.
  5238.  
  5239. 1199
  5240. 01:30:32,291 --> 01:30:33,125
  5241. Tidak.
  5242.  
  5243. 1200
  5244. 01:30:34,000 --> 01:30:39,500
  5245. Maksudku, Rhodora membayar Ed untuk
  5246. menyampaikan pendapatnya soal ulasanmu.
  5247.  
  5248. 1201
  5249. 01:30:40,083 --> 01:30:43,166
  5250. Dia akan memberitahunya
  5251. apa yang kau suka sebelum mengunggah,
  5252.  
  5253. 1202
  5254. 01:30:43,250 --> 01:30:45,250
  5255. lalu dia akan melakukan pembelian.
  5256.  
  5257. 1203
  5258. 01:30:51,791 --> 01:30:53,250
  5259. Aku aku dapat pekerjaan?
  5260.  
  5261. 1204
  5262. 01:30:58,625 --> 01:31:02,166
  5263. Ini kunci gudang penyimpananku.
  5264. Aku ingin semuanya diperinci.
  5265.  
  5266. 1205
  5267. 01:31:02,666 --> 01:31:03,541
  5268. Baiklah.
  5269.  
  5270. 1206
  5271. 01:31:16,791 --> 01:31:18,583
  5272. Apa mobilku aman di luar sana?
  5273.  
  5274. 1207
  5275. 01:31:18,833 --> 01:31:20,166
  5276. Bagaimana aku tahu?
  5277.  
  5278. 1208
  5279. 01:31:25,000 --> 01:31:26,125
  5280. Ke mana saja kau?
  5281.  
  5282. 1209
  5283. 01:31:27,000 --> 01:31:29,916
  5284. Ini Ben. Dia mengelola
  5285. perkumpulan seniman lamaku.
  5286.  
  5287. 1210
  5288. 01:31:30,333 --> 01:31:31,166
  5289. Hei.
  5290.  
  5291. 1211
  5292. 01:31:35,750 --> 01:31:39,083
  5293. - Bagus. Bisa kita pergi sekarang?
  5294. - Aku tetap di sini.
  5295.  
  5296. 1212
  5297. 01:31:39,541 --> 01:31:41,375
  5298. Tapi aku tak terlalu suka tempat ini.
  5299.  
  5300. 1213
  5301. 01:31:41,458 --> 01:31:45,375
  5302. Ya, aku bicara jangka panjang.
  5303. Aku meninggalkan Rhodora, galerinya.
  5304.  
  5305. 1214
  5306. 01:31:46,291 --> 01:31:47,125
  5307. Tidak.
  5308.  
  5309. 1215
  5310. 01:31:47,875 --> 01:31:49,166
  5311. Aku tak bisa di sana.
  5312.  
  5313. 1216
  5314. 01:31:49,666 --> 01:31:52,541
  5315. Ada acara penting yang sudah direncanakan.
  5316. Kau teler. Ayolah.
  5317.  
  5318. 1217
  5319. 01:31:52,958 --> 01:31:53,958
  5320. Aku serius.
  5321.  
  5322. 1218
  5323. 01:31:57,875 --> 01:31:59,500
  5324. Kau akan jadi besar.
  5325.  
  5326. 1219
  5327. 01:32:00,333 --> 01:32:02,250
  5328. Kami akan membawamu ke seluruh dunia.
  5329.  
  5330. 1220
  5331. 01:32:02,833 --> 01:32:04,666
  5332. Kau akan menyerah? Untuk apa?
  5333.  
  5334. 1221
  5335. 01:32:05,208 --> 01:32:07,958
  5336. Beberapa ruang garasi kusam
  5337. yang menjual grafiti mural?
  5338.  
  5339. 1222
  5340. 01:32:08,208 --> 01:32:11,375
  5341. Astaga! Apa gunanya seni
  5342. jika tak ada yang melihatnya?
  5343.  
  5344. 1223
  5345. 01:32:30,708 --> 01:32:31,750
  5346. Sial!
  5347.  
  5348. 1224
  5349. 01:33:54,250 --> 01:33:57,250
  5350. Ya, ada mobil yang menghalangi mobilku.
  5351. Aku ingin mobilnya diderek.
  5352.  
  5353. 1225
  5354. 01:33:58,625 --> 01:34:00,083
  5355. Entahlah.
  5356.  
  5357. 1226
  5358. 01:34:01,208 --> 01:34:02,125
  5359. Tunggu.
  5360.  
  5361. 1227
  5362. 01:34:02,333 --> 01:34:05,000
  5363. Dua-nol-lima-tujuh, Seventh Street.
  5364.  
  5365. 1228
  5366. 01:34:06,250 --> 01:34:07,541
  5367. Aku menunggu.
  5368.  
  5369. 1229
  5370. 01:35:54,041 --> 01:35:58,125
  5371. STUDIO PENYIMPANAN PRIBADI
  5372.  
  5373. 1230
  5374. 01:36:20,416 --> 01:36:21,375
  5375. Halo?
  5376.  
  5377. 1231
  5378. 01:36:38,583 --> 01:36:41,791
  5379. PERSHING 1969 MV
  5380. TATE- TWOMBLY 1983
  5381.  
  5382. 1232
  5383. 01:36:44,333 --> 01:36:46,333
  5384. Aku hanya menunggu truk derek.
  5385.  
  5386. 1233
  5387. 01:37:26,291 --> 01:37:27,291
  5388. Syukurlah.
  5389.  
  5390. 1234
  5391. 01:37:38,666 --> 01:37:39,500
  5392. Halo?
  5393.  
  5394. 1235
  5395. 01:37:39,750 --> 01:37:41,041
  5396. Damrish pergi.
  5397.  
  5398. 1236
  5399. 01:37:42,375 --> 01:37:46,041
  5400. Dia bertemu teman pameran lamanya
  5401. di bar dan bilang dia kembali ke sana.
  5402.  
  5403. 1237
  5404. 01:37:46,125 --> 01:37:46,958
  5405. Sudah berakhir.
  5406.  
  5407. 1238
  5408. 01:37:48,375 --> 01:37:49,375
  5409. Bagus untuknya.
  5410.  
  5411. 1239
  5412. 01:37:50,041 --> 01:37:51,416
  5413. Apa maksudmu?
  5414.  
  5415. 1240
  5416. 01:37:51,500 --> 01:37:52,916
  5417. Apa yang kau bicarakan?
  5418.  
  5419. 1241
  5420. 01:37:53,000 --> 01:37:55,125
  5421. Josephina, apa kau tahu
  5422. kalau Dease meminta
  5423.  
  5424. 1242
  5425. 01:37:55,208 --> 01:37:56,958
  5426. agar semua karyanya dihancurkan?
  5427.  
  5428. 1243
  5429. 01:37:58,000 --> 01:37:59,500
  5430. Apa itu akan mengubah semuanya?
  5431.  
  5432. 1244
  5433. 01:38:00,333 --> 01:38:02,000
  5434. Apa akan kuhancurkan semua?
  5435.  
  5436. 1245
  5437. 01:38:02,416 --> 01:38:03,250
  5438. Tidak.
  5439.  
  5440. 1246
  5441. 01:38:04,416 --> 01:38:05,708
  5442. Dia pelukis hebat.
  5443.  
  5444. 1247
  5445. 01:38:22,166 --> 01:38:23,833
  5446. Astaga. Tunggu, Josephina.
  5447.  
  5448. 1248
  5449. 01:38:25,000 --> 01:38:25,833
  5450. Stella.
  5451.  
  5452. 1249
  5453. 01:38:26,291 --> 01:38:29,708
  5454. Stella.
  5455.  
  5456. 1250
  5457. 01:38:29,791 --> 01:38:30,666
  5458. Sialan.
  5459.  
  5460. 1251
  5461. 01:38:55,000 --> 01:38:57,333
  5462. Pernahkah kau merasa tak terlihat?
  5463.  
  5464. 1252
  5465. 01:39:01,208 --> 01:39:03,958
  5466. Aku pernah membangun rel kereta.
  5467.  
  5468. 1253
  5469. 01:39:24,375 --> 01:39:25,458
  5470. Rhodora?
  5471.  
  5472. 1254
  5473. 01:39:30,041 --> 01:39:30,916
  5474. Rhodora?
  5475.  
  5476. 1255
  5477. 01:39:39,708 --> 01:39:41,666
  5478. Ayo, Stella. Ayolah.
  5479.  
  5480. 1256
  5481. 01:39:41,750 --> 01:39:42,750
  5482. Stella, ayolah.
  5483.  
  5484. 1257
  5485. 01:39:44,500 --> 01:39:46,166
  5486. Gadis pintar.
  5487.  
  5488. 1258
  5489. 01:39:49,500 --> 01:39:51,000
  5490. Ayo, Stella. Sial!
  5491.  
  5492. 1259
  5493. 01:39:51,416 --> 01:39:52,250
  5494. Stella!
  5495.  
  5496. 1260
  5497. 01:39:52,500 --> 01:39:53,333
  5498. Stella!
  5499.  
  5500. 1261
  5501. 01:40:03,458 --> 01:40:04,416
  5502. Rhodora?
  5503.  
  5504. 1262
  5505. 01:40:08,416 --> 01:40:09,416
  5506. Astaga.
  5507.  
  5508. 1263
  5509. 01:40:15,000 --> 01:40:17,000
  5510. Astaga.
  5511.  
  5512. 1264
  5513. 01:40:21,875 --> 01:40:22,916
  5514. Tidak!
  5515.  
  5516. 1265
  5517. 01:40:23,000 --> 01:40:24,000
  5518. Aku mengerti!
  5519.  
  5520. 1266
  5521. 01:40:24,083 --> 01:40:25,250
  5522. Aku mengerti!
  5523.  
  5524. 1267
  5525. 01:40:31,375 --> 01:40:32,958
  5526. Aku tidak bisa menyelamatkanmu.
  5527.  
  5528. 1268
  5529. 01:40:38,000 --> 01:40:40,166
  5530. Ya Tuhan, aku tak percaya
  5531. apa yang baru terjadi.
  5532.  
  5533. 1269
  5534. 01:40:40,250 --> 01:40:42,666
  5535. Josephina? Halo?
  5536.  
  5537. 1270
  5538. 01:41:05,958 --> 01:41:06,791
  5539. Di mana?
  5540.  
  5541. 1271
  5542. 01:41:30,958 --> 01:41:32,916
  5543. Sialan!
  5544.  
  5545. 1272
  5546. 01:41:44,291 --> 01:41:45,125
  5547. Apa?
  5548.  
  5549. 1273
  5550. 01:41:47,458 --> 01:41:48,291
  5551. Bagaimana?
  5552.  
  5553. 1274
  5554. 01:41:50,750 --> 01:41:52,583
  5555. Gudang penyimpanan?
  5556.  
  5557. 1275
  5558. 01:41:54,708 --> 01:41:56,375
  5559. Mereka pikir apa sebabnya?
  5560.  
  5561. 1276
  5562. 01:41:59,375 --> 01:42:00,416
  5563. Tidak.
  5564.  
  5565. 1277
  5566. 01:42:00,500 --> 01:42:01,875
  5567. Aku tak ikut.
  5568.  
  5569. 1278
  5570. 01:42:02,375 --> 01:42:03,416
  5571. Aku harus pergi.
  5572.  
  5573. 1279
  5574. 01:42:23,000 --> 01:42:24,416
  5575. Angkat teleponnya.
  5576.  
  5577. 1280
  5578. 01:42:30,250 --> 01:42:32,041
  5579. Hei. Ya, kami sudah urus.
  5580.  
  5581. 1281
  5582. 01:42:32,833 --> 01:42:34,333
  5583. Tak ada tanda-tanda pemiliknya.
  5584.  
  5585. 1282
  5586. 01:42:35,041 --> 01:42:36,458
  5587. Kami membawanya ke Central.
  5588.  
  5589. 1283
  5590. 01:42:37,041 --> 01:42:37,875
  5591. Ya.
  5592.  
  5593. 1284
  5594. 01:42:52,466 --> 01:43:22,466
  5595. akumenang.com
  5596. WA (new) 088 132 669 06
  5597.  
  5598. 1285
  5599. 01:43:22,666 --> 01:43:23,750
  5600. Itu sudah semua.
  5601.  
  5602. 1286
  5603. 01:43:24,541 --> 01:43:25,500
  5604. Semuanya?
  5605.  
  5606. 1287
  5607. 01:43:25,583 --> 01:43:28,333
  5608. Setiap foto, setiap gambar,
  5609. setiap kartu pos,
  5610.  
  5611. 1288
  5612. 01:43:28,583 --> 01:43:30,833
  5613. - setiap karya seni?
  5614. - Ya.
  5615.  
  5616. 1289
  5617. 01:43:32,500 --> 01:43:34,916
  5618. - Katakan.
  5619. - Sudah kosong.
  5620.  
  5621. 1290
  5622. 01:43:35,000 --> 01:43:37,166
  5623. Kami pindahkan total 47 karya.
  5624.  
  5625. 1291
  5626. 01:43:38,000 --> 01:43:38,833
  5627. Terima kasih.
  5628.  
  5629. 1292
  5630. 01:43:57,966 --> 01:44:27,966
  5631. Desain Rumah & Apartemen Murah Bergaransi
  5632. Sedia Furniture Material Terbaik
  5633. Hubungi CV Putra Pratama 085 100 458 973
  5634.  
  5635.  
  5636. 1293
  5637. 01:44:28,166 --> 01:44:30,958
  5638. - Bandara Los Angeles. Terminal lima.
  5639. - Baiklah.
  5640.  
  5641. 1294
  5642. 01:45:39,883 --> 01:46:09,883
  5643. Streaming And Download Movies
  5644. akumenang.com
  5645.  
  5646. 1295
  5647. 01:46:10,083 --> 01:46:11,708
  5648. - Itu bagus.
  5649. - Ya.
  5650.  
  5651. 1296
  5652. 01:46:11,791 --> 01:46:12,958
  5653. Berapa?
  5654.  
  5655. 1297
  5656. 01:46:13,041 --> 01:46:14,875
  5657. Entahlah. Lima dolar.
  5658.  
  5659. 1298
  5660. 01:46:15,666 --> 01:46:16,708
  5661. Ya. Bagus.
  5662.  
  5663. 1299
  5664. 01:46:19,875 --> 01:46:20,916
  5665. Terima kasih.
  5666.  
  5667. 1300
  5668. 01:46:25,375 --> 01:46:26,333
  5669. Ini dia.
  5670.  
  5671. 1301
  5672. 01:46:27,166 --> 01:46:28,583
  5673. - Terima kasih.
  5674. - Hati-hati.
  5675.  
  5676. 1302
  5677. 01:51:42,041 --> 01:51:45,583
  5678. Terjemahan subtitle oleh Seto Hidayat
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement