Advertisement
sofiasari

the convent

May 6th, 2019
436
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 61.40 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. SOJU77
  4.  
  5. 1
  6. 00:01:00,862 --> 00:01:05,862
  7. SOJU77
  8.  
  9. 2
  10. 00:01:24,250 --> 00:01:26,686
  11. Maafkan aku, Ayah,
  12. karena aku telah berdosa.
  13.  
  14. 3
  15. 00:01:28,721 --> 00:01:30,823
  16. Rasa bersalah yang hebat menimpa saya.
  17.  
  18. 4
  19. 00:01:37,328 --> 00:01:40,196
  20. Saya telah menyaksikan
  21. kekuatan jahat.
  22.  
  23. 5
  24. 00:01:40,198 --> 00:01:42,435
  25. Satu yang saya bujuk
  26. ke dunia ini.
  27.  
  28. 6
  29. 00:01:45,837 --> 00:01:48,540
  30. Itu telah menempatkan penderitaan dan kesengsaraan
  31. pada saudara perempuanku.
  32.  
  33. 7
  34. 00:01:52,510 --> 00:01:54,710
  35. Dan saya takut,
  36. tidak ada cara untuk menghentikannya.
  37.  
  38. 8
  39. 00:02:53,806 --> 00:02:55,538
  40. Di kakimu, penyihir.
  41.  
  42. 9
  43. 00:03:09,921 --> 00:03:11,954
  44. Datang.
  45. Keluar dari jalan!
  46.  
  47. 10
  48. 00:03:15,260 --> 00:03:16,827
  49. Terus bergerak.
  50.  
  51. 11
  52. 00:03:16,829 --> 00:03:18,428
  53. Ayo, cepat!
  54.  
  55. 12
  56. 00:03:18,430 --> 00:03:19,296
  57. Keluar dari jalan.
  58.  
  59. 13
  60. 00:03:19,298 --> 00:03:21,665
  61. - Lanjutkan! Kamu melihat penyihir!
  62. - Lanjutkan.
  63.  
  64. 14
  65. 00:03:21,667 --> 00:03:23,032
  66. Ayolah. Keluar dari jalan.
  67.  
  68. 15
  69. 00:03:24,937 --> 00:03:26,036
  70. Cara ini.
  71.  
  72. 16
  73. 00:03:44,657 --> 00:03:46,756
  74. Ahli nujum lainnya?
  75.  
  76. 17
  77. 00:03:46,758 --> 00:03:47,826
  78. Baik tuan ku.
  79.  
  80. 18
  81. 00:03:48,627 --> 00:03:49,695
  82. Terima kasih.
  83.  
  84. 19
  85. 00:03:56,034 --> 00:03:57,903
  86. Apa yang kamu punya
  87. katakan untuk dirimu sendiri?
  88.  
  89. 20
  90. 00:04:00,938 --> 00:04:01,941
  91. Hm?
  92.  
  93. 21
  94. 00:04:04,643 --> 00:04:06,609
  95. Baik...
  96.  
  97. 22
  98. 00:04:06,611 --> 00:04:10,415
  99. Kita tidak perlu memperpanjang
  100. proses ini lebih jauh.
  101.  
  102. 23
  103. 00:04:12,016 --> 00:04:15,385
  104. Pengadilan ini dapat menawarkan
  105. tidak ada penilaian lain selain ...
  106.  
  107. 24
  108. 00:04:15,387 --> 00:04:16,853
  109. hukuman mati.
  110.  
  111. 25
  112. 00:04:16,855 --> 00:04:19,956
  113. Padahal si tertuduh
  114. mungkin berdiri di sini bisu,
  115.  
  116. 26
  117. 00:04:19,958 --> 00:04:22,591
  118. saya jamin
  119. bahwa dia akan menemukan suaranya
  120.  
  121. 27
  122. 00:04:22,593 --> 00:04:24,394
  123. ketika dia diikat ke tiang pancang
  124.  
  125. 28
  126. 00:04:24,396 --> 00:04:26,029
  127. dan dibakar.
  128.  
  129. 29
  130. 00:04:26,031 --> 00:04:28,932
  131. Apakah itu suaranya
  132. atau suara penciptanya
  133.  
  134. 30
  135. 00:04:28,934 --> 00:04:31,635
  136. masih harus dilihat.
  137.  
  138. 31
  139. 00:04:31,637 --> 00:04:33,372
  140. Siapa yang membela wanita ini?
  141.  
  142. 32
  143. 00:04:38,343 --> 00:04:40,110
  144. Siapa pembantunya?
  145.  
  146. 33
  147. 00:04:40,112 --> 00:04:43,680
  148. Dan siapa yang bisa, atau akan,
  149. membela yang tidak dapat dipertahankan? Hm?
  150.  
  151. 34
  152. 00:04:43,682 --> 00:04:45,882
  153. Hanya Pilatus yang berani.
  154.  
  155. 35
  156. 00:04:45,884 --> 00:04:48,084
  157. Kamu buta
  158. untuk kedua keprihatinan saya
  159.  
  160. 36
  161. 00:04:48,086 --> 00:04:50,786
  162. dan bisnis saya, Hakim.
  163.  
  164. 37
  165. 00:04:50,788 --> 00:04:53,589
  166. Satu-satunya kebutaan saya, Nyonya,
  167. adalah identitas Anda.
  168.  
  169. 38
  170. 00:04:53,591 --> 00:04:57,627
  171. Mungkin Anda bisa membantu saya
  172. sisik dari mata saya sendiri?
  173.  
  174. 39
  175. 00:04:57,629 --> 00:04:59,796
  176. Saya Sister Margaret Aquina.
  177.  
  178. 40
  179. 00:04:59,798 --> 00:05:01,897
  180. Prioritas untuk para Suster
  181. Ekaristi.
  182.  
  183. 41
  184. 00:05:01,899 --> 00:05:05,101
  185. Bagaimana semua ini
  186. yang menjadi perhatian Anda, hm?
  187.  
  188. 42
  189. 00:05:05,103 --> 00:05:07,137
  190. Saya memberikan tujuan kepada yang jatuh.
  191.  
  192. 43
  193. 00:05:07,139 --> 00:05:09,839
  194. Seperti dia,
  195. yang berdiri di depan kamu.
  196.  
  197. 44
  198. 00:05:09,841 --> 00:05:11,574
  199. Ya, saya melayani
  200. kehendak rakyat.
  201.  
  202. 45
  203. 00:05:11,576 --> 00:05:12,843
  204. Dan mereka, juga aku,
  205.  
  206. 46
  207. 00:05:12,845 --> 00:05:16,012
  208. akan menawarkan perlindungan
  209. untuk semua ini ...
  210.  
  211. 47
  212. 00:05:16,014 --> 00:05:18,514
  213. ketidak alamian ini.
  214.  
  215. 48
  216. 00:05:18,516 --> 00:05:20,683
  217. Kita berbagi
  218. tujuan yang sama, Hakim.
  219.  
  220. 49
  221. 00:05:20,685 --> 00:05:23,887
  222. Tetapi prioritas kami berbeda.
  223.  
  224. 50
  225. 00:05:23,889 --> 00:05:26,990
  226. Dia akan dibebaskan untukku
  227. untuk tetap dalam tanggung jawab kami,
  228.  
  229. 51
  230. 00:05:26,992 --> 00:05:29,425
  231. untuk selama-lamanya.
  232.  
  233. 52
  234. 00:05:29,427 --> 00:05:33,462
  235. Jiwa yang menyesal memiliki nilai lebih
  236. dari menyalakan api.
  237.  
  238. 53
  239. 00:05:33,464 --> 00:05:34,831
  240. Ya, ini pengadilan sekuler.
  241.  
  242. 54
  243. 00:05:34,833 --> 00:05:37,134
  244. Di sini, kami melayani hukum
  245. dari lelaki. Jika...
  246.  
  247. 55
  248. 00:05:37,136 --> 00:05:38,702
  249. Kitab Suci menjadi benar,
  250.  
  251. 56
  252. 00:05:38,704 --> 00:05:40,904
  253. maka Anda dan pengantin wanita Kristus
  254.  
  255. 57
  256. 00:05:40,906 --> 00:05:44,507
  257. tidak memiliki pengalaman
  258. dalam hal-hal ini.
  259.  
  260. 58
  261. 00:05:44,509 --> 00:05:46,442
  262. "Jika kitab suci itu benar"?
  263.  
  264. 59
  265. 00:05:46,444 --> 00:05:48,077
  266. Hm
  267.  
  268. 60
  269. 00:05:48,079 --> 00:05:50,113
  270. Anda merayu penistaan
  271. pada kedatangan saya,
  272.  
  273. 61
  274. 00:05:50,115 --> 00:05:53,183
  275. dan sekarang kamu menerima bid'ah.
  276.  
  277. 62
  278. 00:05:53,185 --> 00:05:55,418
  279. Inkuisitor
  280. memiliki sedikit humor,
  281.  
  282. 63
  283. 00:05:55,420 --> 00:05:58,721
  284. dan aku punya banyak telinga.
  285.  
  286. 64
  287. 00:05:58,723 --> 00:06:01,024
  288. Bisakah aroma dari tumpukan kayu
  289. sangat menarik bagi Anda
  290.  
  291. 65
  292. 00:06:01,026 --> 00:06:03,129
  293. Anda bersedia
  294. undang itu ke dirimu sendiri?
  295.  
  296. 66
  297. 00:06:05,730 --> 00:06:06,897
  298. Uh ...
  299.  
  300. 67
  301. 00:06:06,899 --> 00:06:08,968
  302. Kami tidak perlu di luar
  303.  
  304. 68
  305. 00:06:09,999 --> 00:06:11,901
  306. pengaruh dalam proses ini.
  307.  
  308. 69
  309. 00:06:11,903 --> 00:06:13,836
  310. Lepaskan dia
  311. ke tangan yang mampu
  312.  
  313. 70
  314. 00:06:13,838 --> 00:06:15,171
  315. Bunda Yang Terhormat.
  316.  
  317. 71
  318. 00:06:15,173 --> 00:06:16,505
  319. Suster Lucilla,
  320.  
  321. 72
  322. 00:06:16,507 --> 00:06:17,909
  323. persiapkan dia untuk perjalanannya.
  324.  
  325. 73
  326. 00:06:20,879 --> 00:06:22,148
  327. Ayo anakku.
  328.  
  329. 74
  330. 00:06:27,052 --> 00:06:30,890
  331. Semoga Tuhan melanjutkan
  332. untuk memberkati dengan kebijaksanaan-Nya.
  333.  
  334. 75
  335. 00:07:50,668 --> 00:07:52,471
  336. Selamat Datang di rumah,
  337. Ibu Terhormat.
  338.  
  339. 76
  340. 00:07:58,142 --> 00:07:59,808
  341. Suster Adela.
  342.  
  343. 77
  344. 00:07:59,810 --> 00:08:01,613
  345. Ini Persephone.
  346.  
  347. 78
  348. 00:08:04,615 --> 00:08:05,651
  349. Ikuti aku.
  350.  
  351. 79
  352. 00:08:19,964 --> 00:08:21,032
  353. Persefone?
  354.  
  355. 80
  356. 00:08:22,166 --> 00:08:23,201
  357. Cara ini.
  358.  
  359. 81
  360. 00:08:35,780 --> 00:08:36,879
  361. Emeline.
  362.  
  363. 82
  364. 00:08:36,881 --> 00:08:38,848
  365. Ini Persephone.
  366.  
  367. 83
  368. 00:08:41,753 --> 00:08:42,819
  369. Emeline.
  370.  
  371. 84
  372. 00:08:42,821 --> 00:08:45,091
  373. Anda tahu kami dilarang
  374. untuk memiliki hal-hal ini.
  375.  
  376. 85
  377. 00:08:46,758 --> 00:08:48,828
  378. Jaga dirimu lebih baik
  379. untuk tidak membiarkan orang lain melihatnya.
  380.  
  381. 86
  382. 00:08:51,196 --> 00:08:53,964
  383. Bunda Yang Terhormat
  384. sering tampak kasar.
  385.  
  386. 87
  387. 00:08:53,966 --> 00:08:55,799
  388. Tapi dia menyelamatkan kita.
  389.  
  390. 88
  391. 00:08:55,801 --> 00:08:57,199
  392. Itu yang dia lakukan.
  393.  
  394. 89
  395. 00:08:57,201 --> 00:09:00,103
  396. Dia mengumpulkan wanita yang jatuh
  397. dari kota ke kota
  398.  
  399. 90
  400. 00:09:00,105 --> 00:09:01,908
  401. dan menawarkan kita awal yang baru.
  402.  
  403. 91
  404. 00:09:02,673 --> 00:09:03,675
  405. Datang.
  406.  
  407. 92
  408. 00:09:23,761 --> 00:09:25,964
  409. Saya berdoa semoga Anda menikmati
  410. keramahtamahan kami.
  411.  
  412. 93
  413. 00:11:23,447 --> 00:11:24,683
  414. Cepat.
  415.  
  416. 94
  417. 00:11:27,184 --> 00:11:28,253
  418. Apakah kamu lapar?
  419.  
  420. 95
  421. 00:11:40,532 --> 00:11:41,901
  422. Apakah kamu tidur dengan nyenyak?
  423.  
  424. 96
  425. 00:11:45,870 --> 00:11:48,841
  426. Malam pertama di tempat baru
  427. seringkali bisa sulit.
  428.  
  429. 97
  430. 00:11:51,243 --> 00:11:52,311
  431. Saya Catherine.
  432.  
  433. 98
  434. 00:11:57,481 --> 00:11:58,483
  435. Siapa namamu?
  436.  
  437. 99
  438. 00:12:00,818 --> 00:12:01,820
  439. Persefone.
  440.  
  441. 100
  442. 00:12:02,788 --> 00:12:04,454
  443. Persefone?
  444.  
  445. 101
  446. 00:12:04,456 --> 00:12:05,921
  447. Itu sangat cantik.
  448.  
  449. 102
  450. 00:12:05,923 --> 00:12:08,090
  451. Saya tidak sadar
  452. orang suci itu.
  453.  
  454. 103
  455. 00:12:08,092 --> 00:12:09,158
  456. Tidak ada.
  457.  
  458. 104
  459. 00:12:10,427 --> 00:12:11,927
  460. Itu adalah nama kafir.
  461.  
  462. 105
  463. 00:12:11,929 --> 00:12:13,498
  464. Yang tidak punya tempat di sini.
  465.  
  466. 106
  467. 00:12:15,232 --> 00:12:19,169
  468. Lingkungan baru kami perlu belajar
  469. menjadi kurang canggung.
  470.  
  471. 107
  472. 00:12:19,171 --> 00:12:22,272
  473. Saya tidak akan mentolerir
  474. pemborosan seperti itu.
  475.  
  476. 108
  477. 00:12:22,274 --> 00:12:23,506
  478. Kembali bekerja denganmu.
  479.  
  480. 109
  481. 00:12:23,508 --> 00:12:25,811
  482. Iya nih. Tentu saja ibu
  483.  
  484. 110
  485. 00:12:28,879 --> 00:12:31,948
  486. Ambil dan kembalikan
  487. ke dapur.
  488.  
  489. 111
  490. 00:12:31,950 --> 00:12:34,353
  491. Suster Anna Francis
  492. akan menunjukkan jalannya.
  493.  
  494. 112
  495. 00:12:43,094 --> 00:12:44,828
  496. Terpujilah.
  497.  
  498. 113
  499. 00:12:46,898 --> 00:12:48,901
  500. Kami telah diberkati
  501. dengan jiwa baru.
  502.  
  503. 114
  504. 00:12:53,337 --> 00:12:55,238
  505. Persefone.
  506.  
  507. 115
  508. 00:12:55,240 --> 00:12:57,076
  509. Dapur di sini.
  510.  
  511. 116
  512. 00:13:09,955 --> 00:13:10,954
  513. Kita harus ketat
  514.  
  515. 117
  516. 00:13:10,956 --> 00:13:12,955
  517. - bersamanya, Catherine.
  518. - Dia tahu tempatnya.
  519.  
  520. 118
  521. 00:13:12,957 --> 00:13:14,123
  522. Dia akan belajar.
  523.  
  524. 119
  525. 00:13:18,330 --> 00:13:20,563
  526. Anak idiot!
  527.  
  528. 120
  529. 00:13:20,565 --> 00:13:22,368
  530. Membiasakan diri
  531. dengan alasan.
  532.  
  533. 121
  534. 00:13:25,102 --> 00:13:27,338
  535. Apakah kecerobohan Anda
  536. tidak punya batasan?
  537.  
  538. 122
  539. 00:13:45,190 --> 00:13:47,059
  540. Apakah Anda tahu mengapa Anda ada di sini?
  541.  
  542. 123
  543. 00:13:48,393 --> 00:13:49,961
  544. Untuk melayani penebusan dosa.
  545.  
  546. 124
  547. 00:13:51,962 --> 00:13:54,296
  548. Bunda Yang Terhormat adalah suar
  549.  
  550. 125
  551. 00:13:54,298 --> 00:13:55,931
  552. untuk orang-orang seperti kita.
  553.  
  554. 126
  555. 00:13:55,933 --> 00:13:57,035
  556. Seperti kamu.
  557.  
  558. 127
  559. 00:13:58,035 --> 00:13:59,401
  560. Di mana orang lain akan menghindari,
  561.  
  562. 128
  563. 00:13:59,403 --> 00:14:01,204
  564. dia berpelukan.
  565.  
  566. 129
  567. 00:14:01,206 --> 00:14:02,906
  568. Di mana orang lain mengutuk,
  569.  
  570. 130
  571. 00:14:02,908 --> 00:14:04,641
  572. dia menawarkan pengampunan,
  573.  
  574. 131
  575. 00:14:04,643 --> 00:14:06,011
  576. pengertian.
  577.  
  578. 132
  579. 00:14:07,511 --> 00:14:10,445
  580. Itu di luar tembok
  581. telah mengutuk kamu.
  582.  
  583. 133
  584. 00:14:10,447 --> 00:14:13,181
  585. Kami akan menebus Anda.
  586.  
  587. 134
  588. 00:14:13,183 --> 00:14:17,152
  589. Jadi, kontak dari luar
  590. tembok ini terlarang.
  591.  
  592. 135
  593. 00:14:17,154 --> 00:14:20,391
  594. Dan aturan ini
  595. ditegakkan dengan ketat.
  596.  
  597. 136
  598. 00:14:26,464 --> 00:14:29,464
  599. Adik yang Anda ajak bicara
  600. adalah Suster Bernadine.
  601.  
  602. 137
  603. 00:14:29,466 --> 00:14:33,002
  604. Dia memiliki tanggung jawab
  605. untuk perawatan orang sakit kita.
  606.  
  607. 138
  608. 00:14:33,004 --> 00:14:36,339
  609. Tapi tanahnya baru pecah
  610. mengejeknya.
  611.  
  612. 139
  613. 00:14:36,341 --> 00:14:38,244
  614. Monumen kegagalannya.
  615.  
  616. 140
  617. 00:14:39,043 --> 00:14:40,676
  618. Rekan-rekan saudari kita.
  619.  
  620. 141
  621. 00:14:40,678 --> 00:14:42,512
  622. Jatuh kami.
  623.  
  624. 142
  625. 00:14:42,514 --> 00:14:44,984
  626. Berkumpul kepada Tuhan, terlalu cepat.
  627.  
  628. 143
  629. 00:14:50,054 --> 00:14:53,291
  630. Dari semua alasan,
  631. di sinilah Anda harus mendukung.
  632.  
  633. 144
  634. 00:14:54,491 --> 00:14:55,995
  635. Makanan langka.
  636.  
  637. 145
  638. 00:14:57,629 --> 00:15:00,195
  639. Anda harus merawatnya
  640. sebaik yang kamu bisa,
  641.  
  642. 146
  643. 00:15:00,197 --> 00:15:01,933
  644. untuk menyediakan bagi kita semua.
  645.  
  646. 147
  647. 00:15:28,125 --> 00:15:29,127
  648. Halo yang disana.
  649.  
  650. 148
  651. 00:15:30,195 --> 00:15:32,094
  652. Saya ingin tahu apakah Anda dapat membantu saya.
  653.  
  654. 149
  655. 00:15:32,096 --> 00:15:33,296
  656. Saya dilarang berbicara dengan Anda.
  657.  
  658. 150
  659. 00:15:33,298 --> 00:15:34,299
  660. Tunggu!
  661.  
  662. 151
  663. 00:15:35,265 --> 00:15:36,999
  664. Apa yang terjadi pada Catherine?
  665.  
  666. 152
  667. 00:15:37,001 --> 00:15:38,636
  668. Gadis yang merawat
  669. kebun sebelum kamu?
  670.  
  671. 153
  672. 00:15:39,770 --> 00:15:42,104
  673. Saya biasa menikmati pembicaraan saya
  674. dengan dia.
  675.  
  676. 154
  677. 00:15:42,106 --> 00:15:43,705
  678. - Kami cukup dekat sebelum ...
  679. - Hei!
  680.  
  681. 155
  682. 00:15:43,707 --> 00:15:45,307
  683. Tunggu, saya hanya berusaha
  684. untuk berbicara dengan ...
  685.  
  686. 156
  687. 00:15:45,309 --> 00:15:47,642
  688. Anda menyebarkan kasih sayang Anda
  689. secara luas, bukan?
  690.  
  691. 157
  692. 00:15:47,644 --> 00:15:49,244
  693. Anda sudah diperingatkan sebelumnya.
  694.  
  695. 158
  696. 00:15:49,246 --> 00:15:50,348
  697. Biarkan kami.
  698.  
  699. 159
  700. 00:15:53,018 --> 00:15:54,150
  701. Simpan lidahmu.
  702.  
  703. 160
  704. 00:16:10,100 --> 00:16:11,334
  705. Apa yang telah terjadi?
  706.  
  707. 161
  708. 00:16:11,336 --> 00:16:14,105
  709. Dia bertunangan dengan seorang pria muda
  710. di balik tembok.
  711.  
  712. 162
  713. 00:16:19,543 --> 00:16:20,709
  714. Bawa dia ke ruang bawah tanah.
  715.  
  716. 163
  717. 00:16:30,355 --> 00:16:31,587
  718. Suster Anna Francis,
  719.  
  720. 164
  721. 00:16:31,589 --> 00:16:34,257
  722. ambil dua ember air.
  723.  
  724. 165
  725. 00:16:34,259 --> 00:16:36,459
  726. Apakah kamu sudah lupa
  727. konsekuensinya
  728.  
  729. 166
  730. 00:16:36,461 --> 00:16:38,629
  731. dari urusan Anda dengan mereka
  732. yang mencari dagingmu?
  733.  
  734. 167
  735. 00:16:39,431 --> 00:16:41,196
  736. Pertama, memberi makan api.
  737.  
  738. 168
  739. 00:16:41,198 --> 00:16:43,065
  740. Dan sekarang dengan nafsu.
  741.  
  742. 169
  743. 00:16:43,067 --> 00:16:46,636
  744. Anda mungkin berpikir saya punya
  745. memberi Anda penangguhan hukuman.
  746.  
  747. 170
  748. 00:16:46,638 --> 00:16:48,438
  749. Tetapi Anda salah arah.
  750.  
  751. 171
  752. 00:16:48,440 --> 00:16:51,074
  753. Anda harus membakar, Persephone.
  754.  
  755. 172
  756. 00:16:51,076 --> 00:16:54,142
  757. Kecuali Anda memilih
  758. jalan yang berbeda.
  759.  
  760. 173
  761. 00:16:54,144 --> 00:16:55,246
  762. Jalan kita.
  763.  
  764. 174
  765. 00:17:05,824 --> 00:17:07,026
  766. Lucilla.
  767.  
  768. 175
  769. 00:17:13,765 --> 00:17:16,268
  770. Tidak!
  771.  
  772. 176
  773. 00:17:56,673 --> 00:17:58,609
  774. Jauhi tempat ini, pedagang.
  775.  
  776. 177
  777. 00:17:59,611 --> 00:18:00,612
  778. Maaf?
  779.  
  780. 178
  781. 00:18:01,913 --> 00:18:03,382
  782. Mereka tidak akan bertahan lama.
  783.  
  784. 179
  785. 00:18:03,748 --> 00:18:05,480
  786. Siapa?
  787.  
  788. 180
  789. 00:18:05,482 --> 00:18:08,153
  790. Infeksi yang lebih besar
  791. dari pada iman mereka yang mendekat.
  792.  
  793. 181
  794. 00:18:09,354 --> 00:18:10,753
  795. Maksud kamu apa?
  796.  
  797. 182
  798. 00:18:10,755 --> 00:18:13,288
  799. Itu bukan sesuatu
  800. setiap jiwa harus bersaksi.
  801.  
  802. 183
  803. 00:18:13,290 --> 00:18:15,394
  804. Jadi, tolong, tetap jelas.
  805.  
  806. 184
  807. 00:18:51,930 --> 00:18:53,731
  808. Tampilkan Persephone
  809. ke kamar mandi.
  810.  
  811. 185
  812. 00:19:07,744 --> 00:19:09,247
  813. Namanya Ellis.
  814.  
  815. 186
  816. 00:19:10,615 --> 00:19:12,817
  817. Kami disaksikan
  818. berbicara bersama.
  819.  
  820. 187
  821. 00:19:14,352 --> 00:19:16,318
  822. Saya diberitahu
  823. bahwa saya mendorong keduanya
  824.  
  825. 188
  826. 00:19:16,320 --> 00:19:17,622
  827. dan saya sendiri berdosa.
  828.  
  829. 189
  830. 00:19:18,890 --> 00:19:20,456
  831. Dan itu tadi
  832. saat Bunda Yang Terhormat
  833.  
  834. 190
  835. 00:19:20,458 --> 00:19:22,528
  836. ditugaskan kembali tugas saya
  837. ke binatu.
  838.  
  839. 191
  840. 00:19:25,896 --> 00:19:28,332
  841. Dia ingin membawaku pergi
  842. dari tempat ini.
  843.  
  844. 192
  845. 00:19:29,467 --> 00:19:31,267
  846. Ia akan...
  847.  
  848. 193
  849. 00:19:31,269 --> 00:19:33,902
  850. ceritakan dongeng ini.
  851.  
  852. 194
  853. 00:19:33,904 --> 00:19:36,872
  854. Sesuatu yang mengerikan telah terjadi
  855. di sini bertahun-tahun yang lalu.
  856.  
  857. 195
  858. 00:19:36,874 --> 00:19:38,809
  859. Bahwa tempat ini terkutuk.
  860.  
  861. 196
  862. 00:19:41,278 --> 00:19:42,780
  863. Pernahkah kamu melihat
  864. ada sesuatu disini?
  865.  
  866. 197
  867. 00:19:43,513 --> 00:19:44,713
  868. Apa?
  869.  
  870. 198
  871. 00:19:44,715 --> 00:19:46,582
  872. Tidak, tentu saja tidak.
  873.  
  874. 199
  875. 00:19:46,584 --> 00:19:48,420
  876. Ini adalah tempat suci.
  877.  
  878. 200
  879. 00:19:49,586 --> 00:19:51,586
  880. Dongengnya adil
  881. untuk membawaku pergi.
  882.  
  883. 201
  884. 00:19:51,588 --> 00:19:52,590
  885. Persefone.
  886.  
  887. 202
  888. 00:19:58,695 --> 00:19:59,697
  889. Datang.
  890.  
  891. 203
  892. 00:20:09,007 --> 00:20:10,475
  893. Apa yang kita lakukan dengan ini?
  894.  
  895. 204
  896. 00:20:11,643 --> 00:20:14,246
  897. Tuhan memilih
  898. tidak membuat kita diam.
  899.  
  900. 205
  901. 00:20:48,578 --> 00:20:50,546
  902. Apa yang terjadi pada mereka?
  903.  
  904. 206
  905. 00:20:50,548 --> 00:20:52,914
  906. Dipukul dengan demam.
  907.  
  908. 207
  909. 00:20:52,916 --> 00:20:54,816
  910. Tapi dari asalnya,
  911. kita tidak yakin.
  912.  
  913. 208
  914. 00:20:58,021 --> 00:21:00,088
  915. Yang bisa kita lakukan adalah menghibur mereka
  916. dalam penderitaan mereka
  917.  
  918. 209
  919. 00:21:00,090 --> 00:21:01,759
  920. dan berdoa untuk keselamatan mereka.
  921.  
  922. 210
  923. 00:21:04,061 --> 00:21:05,630
  924. Mereka tidak bisa memiliki lebih lama sekarang.
  925.  
  926. 211
  927. 00:21:07,531 --> 00:21:09,030
  928. Suster Bernadine. Lucilla.
  929.  
  930. 212
  931. 00:21:10,367 --> 00:21:11,499
  932. Saya membutuhkan bantuan.
  933.  
  934. 213
  935. 00:21:28,353 --> 00:21:30,288
  936. Bawa dia keluar dari sini!
  937.  
  938. 214
  939. 00:21:36,394 --> 00:21:37,992
  940. Matanya.
  941.  
  942. 215
  943. 00:21:37,994 --> 00:21:39,828
  944. - Dia bisa melihatku.
  945. - Itu tidak benar.
  946.  
  947. 216
  948. 00:21:39,830 --> 00:21:41,632
  949. Aku berkata padamu,
  950. dia menatapku.
  951.  
  952. 217
  953. 00:21:43,500 --> 00:21:44,999
  954. Suster Bernadine?
  955.  
  956. 218
  957. 00:21:52,777 --> 00:21:55,076
  958. Saya berdoa semoga Anda tenang, kakak.
  959.  
  960. 219
  961. 00:21:55,078 --> 00:21:57,880
  962. Usahamu
  963. sangat berharga, seperti biasa.
  964.  
  965. 220
  966. 00:21:57,882 --> 00:21:59,715
  967. Pergi dan berdoa untuk jiwa yang hilang itu.
  968.  
  969. 221
  970. 00:21:59,717 --> 00:22:01,553
  971. Kami akan mempersiapkannya untuk penguburan.
  972.  
  973. 222
  974. 00:22:04,555 --> 00:22:05,891
  975. Hadir untuk ini.
  976.  
  977. 223
  978. 00:22:23,441 --> 00:22:25,007
  979. Yatuhan,
  980.  
  981. 224
  982. 00:22:25,009 --> 00:22:26,741
  983. kamu telah diambil
  984. jiwa lain dari kita.
  985.  
  986. 225
  987. 00:22:26,743 --> 00:22:28,878
  988. Saya mempertanyakan mengapa Anda melakukan ini.
  989.  
  990. 226
  991. 00:22:28,880 --> 00:22:30,546
  992. Gadis-gadis ini tidak bersalah.
  993.  
  994. 227
  995. 00:22:30,548 --> 00:22:32,715
  996. Mereka tidak pantas
  997. untuk dihukum dengan cara ini.
  998.  
  999. 228
  1000. 00:22:32,717 --> 00:22:33,783
  1001. Dosa apa pun yang mereka tanggung,
  1002.  
  1003. 229
  1004. 00:22:33,785 --> 00:22:36,455
  1005. mereka tidak pantas
  1006. penderitaan yang mereka derita.
  1007.  
  1008. 230
  1009. 00:22:38,055 --> 00:22:40,555
  1010. Saya mohon maaf
  1011. untuk masa laluku sendiri.
  1012.  
  1013. 231
  1014. 00:22:40,557 --> 00:22:42,958
  1015. Keinginan kita,
  1016. yang melahirkan dosa,
  1017.  
  1018. 232
  1019. 00:22:42,960 --> 00:22:46,429
  1020. Saya sekarang telah memberikan diri saya kepada Anda.
  1021.  
  1022. 233
  1023. 00:22:46,431 --> 00:22:48,663
  1024. Aku mohon padamu. Jangan
  1025. ambil yang lain
  1026.  
  1027. 234
  1028. 00:22:48,665 --> 00:22:50,368
  1029. jiwa-jiwa miskin ini dari kita.
  1030.  
  1031. 235
  1032. 00:22:53,671 --> 00:22:54,870
  1033. Jika ini adalah ujian
  1034.  
  1035. 236
  1036. 00:22:54,872 --> 00:22:56,838
  1037. dari ketekunan saya sendiri
  1038. dan iman,
  1039.  
  1040. 237
  1041. 00:22:56,840 --> 00:22:58,841
  1042. Saya khawatir kekuatan saya mengering,
  1043.  
  1044. 238
  1045. 00:22:58,843 --> 00:23:00,575
  1046. penglihatanku buta,
  1047.  
  1048. 239
  1049. 00:23:00,577 --> 00:23:03,011
  1050. iman saya goyah.
  1051.  
  1052. 240
  1053. 00:23:03,013 --> 00:23:04,747
  1054. Saya bergabung dengan biara ini,
  1055.  
  1056. 241
  1057. 00:23:04,749 --> 00:23:07,482
  1058. kawanan ini, untuk menemukan keselamatan.
  1059.  
  1060. 242
  1061. 00:23:07,484 --> 00:23:09,117
  1062. Untuk menemukan pengampunan.
  1063.  
  1064. 243
  1065. 00:23:09,119 --> 00:23:11,453
  1066. Tapi saya belum menemukan.
  1067.  
  1068. 244
  1069. 00:23:11,455 --> 00:23:13,221
  1070. Saya hanya menemukan keraguan
  1071.  
  1072. 245
  1073. 00:23:13,223 --> 00:23:14,925
  1074. di dalam tembok-tembok ini.
  1075.  
  1076. 246
  1077. 00:23:21,898 --> 00:23:24,165
  1078. Saya butuh kekuatan.
  1079.  
  1080. 247
  1081. 00:23:24,167 --> 00:23:26,570
  1082. Saya butuh makanan.
  1083.  
  1084. 248
  1085. 00:23:27,238 --> 00:23:28,536
  1086. Silahkan.
  1087.  
  1088. 249
  1089. 00:23:28,538 --> 00:23:30,171
  1090. Beri aku tanda
  1091. itu jalanku
  1092.  
  1093. 250
  1094. 00:23:30,173 --> 00:23:31,574
  1095. adalah salah satu kebenaran.
  1096.  
  1097. 251
  1098. 00:23:31,576 --> 00:23:32,842
  1099. Itu, datanglah hari penghakiman,
  1100.  
  1101. 252
  1102. 00:23:32,844 --> 00:23:34,880
  1103. Saya akan terhindar.
  1104.  
  1105. 253
  1106. 00:23:41,551 --> 00:23:42,951
  1107. Untuk rezeki
  1108.  
  1109. 254
  1110. 00:23:42,953 --> 00:23:44,920
  1111. kita akan menerima,
  1112. kami benar-benar berterima kasih.
  1113.  
  1114. 255
  1115. 00:23:44,922 --> 00:23:47,088
  1116. Dalam Nama Bapa,
  1117. anak laki-laki
  1118.  
  1119. 256
  1120. 00:23:47,090 --> 00:23:49,091
  1121. dan Roh Kudus.
  1122.  
  1123. 257
  1124. 00:23:49,093 --> 00:23:50,862
  1125. - Amin.
  1126. - Amin.
  1127.  
  1128. 258
  1129. 00:23:56,666 --> 00:23:58,602
  1130. Apa yang terjadi pada jiwa itu
  1131. di rumah sakit?
  1132.  
  1133. 259
  1134. 00:24:00,805 --> 00:24:03,171
  1135. Kami tidak membicarakan hal-hal ini.
  1136.  
  1137. 260
  1138. 00:24:03,173 --> 00:24:05,507
  1139. Berdoalah
  1140. sudah dikatakan untuknya?
  1141.  
  1142. 261
  1143. 00:24:05,509 --> 00:24:06,976
  1144. Dan mengapa Suster Bernadine
  1145.  
  1146. 262
  1147. 00:24:06,978 --> 00:24:08,142
  1148. tidak mempersiapkannya untuk penguburan?
  1149.  
  1150. 263
  1151. 00:24:08,144 --> 00:24:10,147
  1152. Itu bukan urusan kami,
  1153. Catherine.
  1154.  
  1155. 264
  1156. 00:24:11,949 --> 00:24:14,219
  1157. Mengapa Sister Bernadine
  1158. menatap kami begitu?
  1159.  
  1160. 265
  1161. 00:24:18,588 --> 00:24:20,221
  1162. Bisikan kosong itu memberitahuku
  1163.  
  1164. 266
  1165. 00:24:20,223 --> 00:24:23,124
  1166. Anda sudah menikmati rezeki
  1167. cukup malam ini.
  1168.  
  1169. 267
  1170. 00:24:23,126 --> 00:24:24,495
  1171. Pergi ke kamarmu.
  1172.  
  1173. 268
  1174. 00:24:59,096 --> 00:25:01,029
  1175. Maaf, Persephone.
  1176.  
  1177. 269
  1178. 00:25:01,031 --> 00:25:02,266
  1179. Saya tidak bisa tidur.
  1180.  
  1181. 270
  1182. 00:25:10,340 --> 00:25:12,610
  1183. Saya tinggal bersama orang tua saya
  1184. sebelum ini.
  1185.  
  1186. 271
  1187. 00:25:14,311 --> 00:25:16,077
  1188. Apakah mereka mengirim Anda ke sini?
  1189.  
  1190. 272
  1191. 00:25:16,079 --> 00:25:18,013
  1192. Tidak.
  1193.  
  1194. 273
  1195. 00:25:18,015 --> 00:25:21,150
  1196. Mereka tidak memiliki iman yang nyata
  1197. untuk berbicara tentang.
  1198.  
  1199. 274
  1200. 00:25:21,152 --> 00:25:23,688
  1201. Tidak ada doa yang diucapkan
  1202. di rumah kami.
  1203.  
  1204. 275
  1205. 00:25:25,021 --> 00:25:26,988
  1206. Saya tidak menghakimi mereka.
  1207.  
  1208. 276
  1209. 00:25:26,990 --> 00:25:29,592
  1210. Tidak semua diberkati seperti kita.
  1211.  
  1212. 277
  1213. 00:25:29,594 --> 00:25:31,962
  1214. Tetapi saya akan berdoa
  1215. sangat sulit bagi mereka.
  1216.  
  1217. 278
  1218. 00:25:34,131 --> 00:25:36,134
  1219. Dan doaku terkabul.
  1220.  
  1221. 279
  1222. 00:25:37,335 --> 00:25:39,104
  1223. Saya bertemu dengan Bunda Yang Terhormat.
  1224.  
  1225. 280
  1226. 00:25:41,071 --> 00:25:42,072
  1227. Tapi...
  1228.  
  1229. 281
  1230. 00:25:45,643 --> 00:25:47,913
  1231. ... tidak seperti yang saya harapkan
  1232. berada di sini.
  1233.  
  1234. 282
  1235. 00:25:53,718 --> 00:25:55,383
  1236. Anda seharusnya tidak membiarkan saya
  1237. bicara begitu.
  1238.  
  1239. 283
  1240. 00:25:59,022 --> 00:26:01,023
  1241. Bagaimana dengan kamu?
  1242.  
  1243. 284
  1244. 00:26:01,025 --> 00:26:02,561
  1245. Apa kamu punya keluarga?
  1246.  
  1247. 285
  1248. 00:26:05,096 --> 00:26:06,631
  1249. Saya dulu tinggal di pertanian.
  1250.  
  1251. 286
  1252. 00:26:07,298 --> 00:26:08,599
  1253. Bersama orang tuaku.
  1254.  
  1255. 287
  1256. 00:26:10,999 --> 00:26:10,900
  1257. Hanya kami bertiga.
  1258.  
  1259. 288
  1260. 00:26:10,902 --> 00:26:13,835
  1261. Saya tidak punya
  1262. kakak atau adik.
  1263.  
  1264. 289
  1265. 00:26:13,837 --> 00:26:16,907
  1266. Tapi ibuku bilang begitu
  1267. semua berkat yang mereka butuhkan.
  1268.  
  1269. 290
  1270. 00:26:17,741 --> 00:26:18,976
  1271. Dia terdengar cantik.
  1272.  
  1273. 291
  1274. 00:26:20,978 --> 00:26:22,844
  1275. Dia.
  1276.  
  1277. 292
  1278. 00:26:22,846 --> 00:26:24,950
  1279. Dan saya sangat senang sampai ...
  1280.  
  1281. 293
  1282. 00:26:26,317 --> 00:26:28,217
  1283. semalam,
  1284. Saya mengalami mimpi buruk yang mengerikan.
  1285.  
  1286. 294
  1287. 00:26:32,155 --> 00:26:34,592
  1288. Saya bermimpi itu
  1289. kandang ternak kami dibakar.
  1290.  
  1291. 295
  1292. 00:26:36,093 --> 00:26:37,962
  1293. Kawanan kami, di dalam, berteriak.
  1294.  
  1295. 296
  1296. 00:26:38,929 --> 00:26:40,796
  1297. Orang tua saya menenangkan saya.
  1298.  
  1299. 297
  1300. 00:26:40,798 --> 00:26:42,067
  1301. Memberitahu saya itu hanya mimpi.
  1302.  
  1303. 298
  1304. 00:26:43,733 --> 00:26:45,066
  1305. Keesokan harinya,
  1306.  
  1307. 299
  1308. 00:26:45,068 --> 00:26:46,770
  1309. gudang dibakar ke tanah.
  1310.  
  1311. 300
  1312. 00:26:49,673 --> 00:26:51,305
  1313. Tapi apa yang belum saya lihat,
  1314.  
  1315. 301
  1316. 00:26:51,307 --> 00:26:54,211
  1317. apa mimpi saya tidak menunjukkan kepada saya
  1318. adalah bahwa ibuku ada di dalam.
  1319.  
  1320. 302
  1321. 00:26:57,948 --> 00:26:59,150
  1322. Tidak ada yang bisa kami lakukan.
  1323.  
  1324. 303
  1325. 00:27:01,352 --> 00:27:03,153
  1326. Ayah saya bingung.
  1327.  
  1328. 304
  1329. 00:27:07,090 --> 00:27:09,057
  1330. Dia menyalahkan saya.
  1331.  
  1332. 305
  1333. 00:27:09,059 --> 00:27:10,928
  1334. Kupikir aku membawa kutukan
  1335. atas mereka.
  1336.  
  1337. 306
  1338. 00:27:12,363 --> 00:27:15,330
  1339. Desa takut aku penyihir.
  1340.  
  1341. 307
  1342. 00:27:15,332 --> 00:27:17,399
  1343. Jadi, setelah kami kubur
  1344. jasad ibuku,
  1345.  
  1346. 308
  1347. 00:27:17,401 --> 00:27:19,037
  1348. Saya diusir.
  1349.  
  1350. 309
  1351. 00:27:20,403 --> 00:27:22,237
  1352. Aku tidak akan pernah lupa
  1353. panas yang hebat.
  1354.  
  1355. 310
  1356. 00:27:23,374 --> 00:27:25,076
  1357. Bau busuk itu.
  1358.  
  1359. 311
  1360. 00:27:26,711 --> 00:27:28,142
  1361. Atau suaranya
  1362. menjerit ibuku.
  1363.  
  1364. 312
  1365. 00:27:35,952 --> 00:27:37,251
  1366. Saya minta maaf.
  1367.  
  1368. 313
  1369. 00:28:57,300 --> 00:28:59,303
  1370. Biarkan aku keluar!
  1371.  
  1372. 314
  1373. 00:29:01,238 --> 00:29:02,571
  1374. Tolong, biarkan aku keluar!
  1375.  
  1376. 315
  1377. 00:29:02,573 --> 00:29:03,706
  1378. Biarkan aku keluar!
  1379.  
  1380. 316
  1381. 00:29:03,708 --> 00:29:06,374
  1382. - Apa nama surga?
  1383. - Biarkan aku keluar! Biarkan aku keluar!
  1384.  
  1385. 317
  1386. 00:29:43,146 --> 00:29:44,278
  1387. Di luar!
  1388.  
  1389. 318
  1390. 00:29:44,280 --> 00:29:45,916
  1391. Gadis bodoh!
  1392.  
  1393. 319
  1394. 00:29:48,285 --> 00:29:51,486
  1395. Anda melanggar jam malam Anda
  1396. dan sekarang penjaga saya.
  1397.  
  1398. 320
  1399. 00:29:51,488 --> 00:29:54,826
  1400. Kesabaran saya dengan Anda
  1401. tumbuh lebih tipis setiap jam.
  1402.  
  1403. 321
  1404. 00:29:56,861 --> 00:29:57,862
  1405. Tidak!
  1406.  
  1407. 322
  1408. 00:30:14,010 --> 00:30:16,545
  1409. Gadis itu terkutuk.
  1410.  
  1411. 323
  1412. 00:30:16,547 --> 00:30:18,817
  1413. Klaim itu pernah dibuat untuk Anda.
  1414.  
  1415. 324
  1416. 00:30:19,916 --> 00:30:21,019
  1417. Maafkan aku, Ibu.
  1418.  
  1419. 325
  1420. 00:30:21,652 --> 00:30:23,619
  1421. Saya lupa diri saya sendiri.
  1422.  
  1423. 326
  1424. 00:30:23,621 --> 00:30:25,924
  1425. Maka Anda memang beruntung.
  1426.  
  1427. 327
  1428. 00:30:55,618 --> 00:30:56,887
  1429. Persefone?
  1430.  
  1431. 328
  1432. 00:31:00,023 --> 00:31:01,091
  1433. Persefone?
  1434.  
  1435. 329
  1436. 00:31:05,561 --> 00:31:06,630
  1437. Persefone.
  1438.  
  1439. 330
  1440. 00:31:11,935 --> 00:31:13,170
  1441. Ini untuk kebaikanmu sendiri.
  1442.  
  1443. 331
  1444. 00:31:15,172 --> 00:31:16,875
  1445. Anda akan mengerti tepat waktu.
  1446.  
  1447. 332
  1448. 00:31:26,016 --> 00:31:27,114
  1449. Saudari, maukah Anda berbaik hati
  1450.  
  1451. 333
  1452. 00:31:27,116 --> 00:31:29,985
  1453. untuk mendelegasikan pagi ini
  1454. tugas untuk semua orang?
  1455.  
  1456. 334
  1457. 00:31:29,987 --> 00:31:31,286
  1458. Tentu saja ibu
  1459.  
  1460. 335
  1461. 00:31:31,288 --> 00:31:33,924
  1462. Kamu berdua,
  1463. ikuti aku ke dapur.
  1464.  
  1465. 336
  1466. 00:31:39,395 --> 00:31:41,963
  1467. Ketentuan bahwa tanah ini
  1468. disediakan untuk kita
  1469.  
  1470. 337
  1471. 00:31:41,965 --> 00:31:43,033
  1472. telah menyusut.
  1473.  
  1474. 338
  1475. 00:31:44,134 --> 00:31:46,000
  1476. Ke kebun.
  1477.  
  1478. 339
  1479. 00:31:46,002 --> 00:31:47,605
  1480. Hari itu sia-sia.
  1481.  
  1482. 340
  1483. 00:31:50,441 --> 00:31:51,509
  1484. Halo yang disana.
  1485.  
  1486. 341
  1487. 00:31:55,244 --> 00:31:57,179
  1488. Terlibat dengan Anda
  1489. mahal bagiku.
  1490.  
  1491. 342
  1492. 00:31:57,181 --> 00:32:00,215
  1493. Maafkan saya. Saya harus kembali
  1494. untuk memperingatkanmu.
  1495.  
  1496. 343
  1497. 00:32:00,217 --> 00:32:01,615
  1498. Tentang apa?
  1499.  
  1500. 344
  1501. 00:32:01,617 --> 00:32:03,552
  1502. Terakhir kali aku melihatmu,
  1503. ada seorang wanita di luar.
  1504.  
  1505. 345
  1506. 00:32:03,554 --> 00:32:05,056
  1507. Dia berbicara tentang infeksi.
  1508.  
  1509. 346
  1510. 00:32:06,557 --> 00:32:08,026
  1511. Ada yang lebih buruk dari itu.
  1512.  
  1513. 347
  1514. 00:32:09,759 --> 00:32:11,328
  1515. Ada kemalangan di sini.
  1516.  
  1517. 348
  1518. 00:32:14,464 --> 00:32:16,398
  1519. Sesuatu mengintai
  1520. di dalam tembok-tembok ini.
  1521.  
  1522. 349
  1523. 00:32:16,400 --> 00:32:18,667
  1524. Dari niatnya,
  1525. Saya belum yakin, tapi ...
  1526.  
  1527. 350
  1528. 00:32:18,669 --> 00:32:19,802
  1529. kita tidak aman di sini.
  1530.  
  1531. 351
  1532. 00:32:19,804 --> 00:32:22,571
  1533. Jika Anda tidak aman di sini,
  1534. maka Catherine juga tidak.
  1535.  
  1536. 352
  1537. 00:32:22,573 --> 00:32:25,239
  1538. Anda berdua harus meninggalkan tempat ini.
  1539.  
  1540. 353
  1541. 00:32:25,241 --> 00:32:26,775
  1542. Catherine bilang kau memberitahunya
  1543. sesuatu
  1544.  
  1545. 354
  1546. 00:32:26,777 --> 00:32:28,709
  1547. itu terjadi di sini
  1548. dahulu kala.
  1549.  
  1550. 355
  1551. 00:32:28,711 --> 00:32:29,577
  1552. Apa yang Anda tahu?
  1553.  
  1554. 356
  1555. 00:32:29,579 --> 00:32:32,514
  1556. Hanya berbisik dan rumor
  1557. di desa.
  1558.  
  1559. 357
  1560. 00:32:32,516 --> 00:32:35,650
  1561. Itu terjadi sebelum saya lahir.
  1562. Tidak ada yang akan membicarakannya.
  1563.  
  1564. 358
  1565. 00:32:35,652 --> 00:32:37,719
  1566. Saya perlu mencari tahu
  1567. Apa yang terjadi disini.
  1568.  
  1569. 359
  1570. 00:32:37,721 --> 00:32:39,353
  1571. Wanita itu, yang saya lihat sebelumnya,
  1572. Dia tahu.
  1573.  
  1574. 360
  1575. 00:32:39,355 --> 00:32:40,588
  1576. Dia mencoba memperingatkan saya.
  1577.  
  1578. 361
  1579. 00:32:42,393 --> 00:32:44,058
  1580. Kamu harus pergi.
  1581.  
  1582. 362
  1583. 00:32:44,060 --> 00:32:45,329
  1584. - Jika kita tertangkap ...
  1585. - Tunggu.
  1586.  
  1587. 363
  1588. 00:32:48,499 --> 00:32:49,500
  1589. Untuk Catherine.
  1590.  
  1591. 364
  1592. 00:33:11,188 --> 00:33:12,286
  1593. Saya baru saja melihat Ellis.
  1594.  
  1595. 365
  1596. 00:33:12,288 --> 00:33:13,357
  1597. Dia ingin membantu kita.
  1598.  
  1599. 366
  1600. 00:33:13,690 --> 00:33:14,490
  1601. Bantu kami?
  1602.  
  1603. 367
  1604. 00:33:17,193 --> 00:33:18,528
  1605. Jika saya tertangkap dengan ini ...
  1606.  
  1607. 368
  1608. 00:33:27,203 --> 00:33:28,536
  1609. Apa yang kamu sembunyikan dari saya?
  1610.  
  1611. 369
  1612. 00:33:28,538 --> 00:33:30,404
  1613. Tidak ada apa-apa, Suster.
  1614.  
  1615. 370
  1616. 00:33:30,406 --> 00:33:31,408
  1617. Catherine.
  1618.  
  1619. 371
  1620. 00:33:32,308 --> 00:33:35,177
  1621. - Berikan padaku.
  1622. - Silahkan.
  1623.  
  1624. 372
  1625. 00:33:35,179 --> 00:33:37,446
  1626. Bunda Yang Terhormat
  1627. tidak perlu tahu semua ini.
  1628.  
  1629. 373
  1630. 00:33:37,448 --> 00:33:39,717
  1631. Tidak perlu tahu persis apa?
  1632.  
  1633. 374
  1634. 00:33:45,388 --> 00:33:48,392
  1635. Harus kamu temukan
  1636. kebinasaan begitu menggoda?
  1637.  
  1638. 375
  1639. 00:33:50,727 --> 00:33:51,729
  1640. Bawa mereka.
  1641.  
  1642. 376
  1643. 00:33:58,434 --> 00:34:00,334
  1644. ...melawan
  1645. skema iblis.
  1646.  
  1647. 377
  1648. 00:34:00,336 --> 00:34:01,769
  1649. Meskipun aku berjalan melewatinya
  1650. bayangan kematian,
  1651.  
  1652. 378
  1653. 00:34:01,771 --> 00:34:03,471
  1654. Saya tidak takut pada kejahatan,
  1655.  
  1656. 379
  1657. 00:34:03,473 --> 00:34:04,805
  1658. untuk Anda bersama saya.
  1659.  
  1660. 380
  1661. 00:34:04,807 --> 00:34:06,674
  1662. Tongkat Anda, staf Anda,
  1663.  
  1664. 381
  1665. 00:34:06,676 --> 00:34:07,843
  1666. mereka menghiburku.
  1667.  
  1668. 382
  1669. 00:34:20,590 --> 00:34:22,157
  1670. Kenapa setiap hari
  1671.  
  1672. 383
  1673. 00:34:22,159 --> 00:34:24,425
  1674. Anda merasa terdorong
  1675. untuk menantangku?
  1676.  
  1677. 384
  1678. 00:34:24,427 --> 00:34:26,228
  1679. - Itu hanya sebuah catatan.
  1680. - Kami akan mengakhiri
  1681.  
  1682. 385
  1683. 00:34:26,230 --> 00:34:27,896
  1684. untuk gangguan Anda.
  1685.  
  1686. 386
  1687. 00:34:27,898 --> 00:34:30,599
  1688. Dan kau. Anda pelacur kecil.
  1689.  
  1690. 387
  1691. 00:34:30,601 --> 00:34:33,738
  1692. Anda perlu mempelajari ini
  1693. tidak akan lagi ditoleransi.
  1694.  
  1695. 388
  1696. 00:34:48,251 --> 00:34:49,420
  1697. Tidak!
  1698.  
  1699. 389
  1700. 00:34:56,827 --> 00:34:58,526
  1701. ... bahwa Anda mungkin dapat berdiri
  1702.  
  1703. 390
  1704. 00:34:58,528 --> 00:35:00,530
  1705. melawan skema
  1706. iblis.
  1707.  
  1708. 391
  1709. 00:35:23,487 --> 00:35:25,420
  1710. Tidak.
  1711.  
  1712. 392
  1713. 00:35:25,422 --> 00:35:26,423
  1714. Tidak!
  1715.  
  1716. 393
  1717. 00:35:26,923 --> 00:35:28,226
  1718. Tidak!
  1719.  
  1720. 394
  1721. 00:35:45,809 --> 00:35:46,911
  1722. Ayo, Catherine.
  1723.  
  1724. 395
  1725. 00:35:51,981 --> 00:35:53,184
  1726. Apa yang terjadi?
  1727.  
  1728. 396
  1729. 00:36:05,963 --> 00:36:08,566
  1730. Beberapa memiliki
  1731. lebih banyak kekuatan daripada yang lain.
  1732.  
  1733. 397
  1734. 00:36:09,599 --> 00:36:11,469
  1735. Ibu, eh, saya tidak mengerti.
  1736.  
  1737. 398
  1738. 00:36:12,536 --> 00:36:14,271
  1739. Bukan untuk Anda mengerti.
  1740.  
  1741. 399
  1742. 00:36:14,771 --> 00:36:15,840
  1743. Hanya Tuhan.
  1744.  
  1745. 400
  1746. 00:36:17,474 --> 00:36:18,773
  1747. Bukankah ini tontonan
  1748.  
  1749. 401
  1750. 00:36:18,775 --> 00:36:20,909
  1751. cukup untukmu?
  1752.  
  1753. 402
  1754. 00:36:20,911 --> 00:36:22,943
  1755. Dari semua hal didorong
  1756. di biara ini,
  1757.  
  1758. 403
  1759. 00:36:22,945 --> 00:36:25,415
  1760. nafsu untuk penderitaan
  1761. orang lain tidak.
  1762.  
  1763. 404
  1764. 00:36:27,483 --> 00:36:29,452
  1765. Berdoalah untuk jiwa yang hilang ini.
  1766.  
  1767. 405
  1768. 00:36:29,952 --> 00:36:31,355
  1769. Dan milikmu sendiri.
  1770.  
  1771. 406
  1772. 00:36:33,724 --> 00:36:34,792
  1773. Tinggalkan kami.
  1774.  
  1775. 407
  1776. 00:38:53,028 --> 00:38:54,465
  1777. Sama lagi minggu depan?
  1778.  
  1779. 408
  1780. 00:38:56,465 --> 00:38:57,932
  1781. Hanya satu lagi.
  1782.  
  1783. 409
  1784. 00:38:57,934 --> 00:38:58,936
  1785. Apa itu?
  1786.  
  1787. 410
  1788. 00:39:00,036 --> 00:39:02,036
  1789. Saya mencari seseorang.
  1790.  
  1791. 411
  1792. 00:39:02,038 --> 00:39:04,505
  1793. Seorang wanita tua.
  1794. Dia berpakaian hitam.
  1795.  
  1796. 412
  1797. 00:39:04,507 --> 00:39:06,106
  1798. Saya tidak kenal dia.
  1799.  
  1800. 413
  1801. 00:39:06,108 --> 00:39:08,478
  1802. Silahkan. Dia memiliki bekas luka
  1803. di tangannya dan ...
  1804.  
  1805. 414
  1806. 00:39:09,780 --> 00:39:11,782
  1807. Dia sebaiknya diabaikan, nak.
  1808.  
  1809. 415
  1810. 00:39:12,882 --> 00:39:14,548
  1811. Dia tidak semuanya di sana.
  1812.  
  1813. 416
  1814. 00:39:14,550 --> 00:39:15,719
  1815. Di mana saya dapat menemukannya?
  1816.  
  1817. 417
  1818. 00:39:20,856 --> 00:39:21,992
  1819. Saya tahu di mana dia.
  1820.  
  1821. 418
  1822. 00:39:23,693 --> 00:39:24,829
  1823. Saya perlu berbicara dengannya.
  1824.  
  1825. 419
  1826. 00:39:25,896 --> 00:39:26,994
  1827. Mengapa?
  1828.  
  1829. 420
  1830. 00:39:26,996 --> 00:39:28,531
  1831. Saya membutuhkan bantuan.
  1832. Ini penting.
  1833.  
  1834. 421
  1835. 00:39:29,099 --> 00:39:30,101
  1836. Katakan saja.
  1837.  
  1838. 422
  1839. 00:39:31,568 --> 00:39:32,833
  1840. Sekarang.
  1841.  
  1842. 423
  1843. 00:39:32,835 --> 00:39:34,601
  1844. Biara tua.
  1845.  
  1846. 424
  1847. 00:39:34,603 --> 00:39:36,637
  1848. Reruntuhan di timur.
  1849.  
  1850. 425
  1851. 00:39:36,639 --> 00:39:38,440
  1852. Tapi tanpa
  1853. seekor kuda, itu berjalan satu hari
  1854.  
  1855. 426
  1856. 00:39:38,442 --> 00:39:39,543
  1857. melalui hutan.
  1858.  
  1859. 427
  1860. 00:39:40,710 --> 00:39:41,711
  1861. Terima kasih.
  1862.  
  1863. 428
  1864. 00:39:49,018 --> 00:39:50,987
  1865. Biarkan dia. Kami sudah melakukan cukup.
  1866.  
  1867. 429
  1868. 00:39:52,155 --> 00:39:53,854
  1869. Apa yang terjadi pada kita?
  1870.  
  1871. 430
  1872. 00:39:53,856 --> 00:39:55,889
  1873. Saya belum pernah melihat hal seperti itu.
  1874.  
  1875. 431
  1876. 00:39:55,891 --> 00:39:57,458
  1877. Saya berdoa dan saya berdoa ...
  1878.  
  1879. 432
  1880. 00:39:57,460 --> 00:39:58,892
  1881. Namun jelas tidak cukup.
  1882.  
  1883. 433
  1884. 00:39:58,894 --> 00:40:01,528
  1885. Semua ini, saya telah menubuatkan.
  1886.  
  1887. 434
  1888. 00:40:01,530 --> 00:40:02,932
  1889. Sekarang sudah dimulai dengan sungguh-sungguh.
  1890.  
  1891. 435
  1892. 00:40:04,634 --> 00:40:06,800
  1893. Miliki imanmu
  1894. belum diperkuat?
  1895.  
  1896. 436
  1897. 00:40:06,802 --> 00:40:07,871
  1898. Dipaksa?
  1899.  
  1900. 437
  1901. 00:40:08,905 --> 00:40:10,804
  1902. Dengan apa yang telah kita lihat.
  1903.  
  1904. 438
  1905. 00:40:10,806 --> 00:40:12,175
  1906. Apa yang telah kita alami.
  1907.  
  1908. 439
  1909. 00:40:13,143 --> 00:40:15,108
  1910. Para saudari ini telah dibersihkan
  1911.  
  1912. 440
  1913. 00:40:15,110 --> 00:40:17,545
  1914. dalam darah Anak Domba.
  1915.  
  1916. 441
  1917. 00:40:17,547 --> 00:40:19,213
  1918. Pengorbanan mereka
  1919. mendapatkan kunci-kunci itu
  1920.  
  1921. 442
  1922. 00:40:19,215 --> 00:40:20,583
  1923. ke kerajaan surga.
  1924.  
  1925. 443
  1926. 00:40:21,550 --> 00:40:23,751
  1927. Mari kita berdoa
  1928.  
  1929. 444
  1930. 00:40:23,753 --> 00:40:26,023
  1931. bahwa kita memiliki kekuatan
  1932. mengikuti.
  1933.  
  1934. 445
  1935. 00:40:36,632 --> 00:40:37,634
  1936. Anda akan baik-baik saja.
  1937.  
  1938. 446
  1939. 00:40:38,735 --> 00:40:40,068
  1940. Kita harus meninggalkan tempat ini.
  1941.  
  1942. 447
  1943. 00:40:40,070 --> 00:40:41,135
  1944. Meninggalkan?
  1945.  
  1946. 448
  1947. 00:40:41,137 --> 00:40:42,769
  1948. Dan kemana kita akan pergi?
  1949.  
  1950. 449
  1951. 00:40:42,771 --> 00:40:45,539
  1952. - Apakah itu penting?
  1953. - Kami paling aman di sini.
  1954.  
  1955. 450
  1956. 00:40:45,541 --> 00:40:46,810
  1957. Apakah Bernadine aman?
  1958.  
  1959. 451
  1960. 00:40:48,177 --> 00:40:49,446
  1961. Kami tidak sendirian di sini.
  1962.  
  1963. 452
  1964. 00:40:50,914 --> 00:40:52,216
  1965. Saya telah melihat seseorang.
  1966.  
  1967. 453
  1968. 00:40:52,949 --> 00:40:54,115
  1969. Siapa yang kamu lihat
  1970.  
  1971. 454
  1972. 00:40:54,117 --> 00:40:55,182
  1973. Bagaimana? Maksud kamu apa?
  1974.  
  1975. 455
  1976. 00:40:55,184 --> 00:40:56,851
  1977. Seorang gadis.
  1978.  
  1979. 456
  1980. 00:40:56,853 --> 00:40:57,855
  1981. Seorang gadis muda.
  1982.  
  1983. 457
  1984. 00:40:58,588 --> 00:40:59,657
  1985. Entitas.
  1986.  
  1987. 458
  1988. 00:41:02,057 --> 00:41:03,657
  1989. Saya melihat banyak hal.
  1990.  
  1991. 459
  1992. 00:41:03,659 --> 00:41:05,860
  1993. Itu sebabnya saya di sini,
  1994. mengapa saya dicap sebagai penyihir.
  1995.  
  1996. 460
  1997. 00:41:05,862 --> 00:41:07,695
  1998. Kami berada dalam bahaya besar.
  1999.  
  2000. 461
  2001. 00:41:07,697 --> 00:41:09,630
  2002. Hentikan ini.
  2003. Anda mengecewakan Emeline.
  2004.  
  2005. 462
  2006. 00:41:09,632 --> 00:41:12,733
  2007. Bunda Yang Terhormat
  2008. memanen mata Bernadine.
  2009.  
  2010. 463
  2011. 00:41:12,735 --> 00:41:14,903
  2012. Apakah kamu tidak melihat?
  2013. Jika kita tidak meninggalkan tempat ini,
  2014.  
  2015. 464
  2016. 00:41:14,905 --> 00:41:16,304
  2017. kita semua akan menderita
  2018. nasib yang sama.
  2019.  
  2020. 465
  2021. 00:41:16,306 --> 00:41:17,704
  2022. Kita harus tetap di sini.
  2023.  
  2024. 466
  2025. 00:41:17,706 --> 00:41:19,773
  2026. Kami memiliki tujuan yang lebih tinggi.
  2027.  
  2028. 467
  2029. 00:41:19,775 --> 00:41:22,844
  2030. Perintah ini terkutuk,
  2031. dan kita, dengan itu.
  2032.  
  2033. 468
  2034. 00:41:22,846 --> 00:41:24,244
  2035. Satu-satunya tujuan kami akan melayani
  2036.  
  2037. 469
  2038. 00:41:24,246 --> 00:41:25,813
  2039. akan seperti bangkai
  2040. untuk burung gagak.
  2041.  
  2042. 470
  2043. 00:41:25,815 --> 00:41:28,085
  2044. Diam! Anda menakuti Emeline.
  2045.  
  2046. 471
  2047. 00:41:31,086 --> 00:41:32,255
  2048. Lihat apa yang telah kau lakukan.
  2049.  
  2050. 472
  2051. 00:41:46,235 --> 00:41:47,834
  2052. Jangan khawatir begitu.
  2053.  
  2054. 473
  2055. 00:41:47,836 --> 00:41:49,974
  2056. Persephone hanya berusaha
  2057. untuk menakuti kamu.
  2058.  
  2059. 474
  2060. 00:41:50,873 --> 00:41:53,074
  2061. Tidak ada yang datang untuk kita.
  2062.  
  2063. 475
  2064. 00:41:53,076 --> 00:41:55,880
  2065. Aku selalu melindungimu,
  2066. dan aku tidak akan pernah meninggalkanmu.
  2067.  
  2068. 476
  2069. 00:41:56,846 --> 00:41:58,979
  2070. Apa yang terjadi disini?
  2071.  
  2072. 477
  2073. 00:41:58,981 --> 00:42:00,280
  2074. Maafkan dia, Suster.
  2075.  
  2076. 478
  2077. 00:42:00,282 --> 00:42:01,916
  2078. Emeline telah mendapat giliran.
  2079.  
  2080. 479
  2081. 00:42:01,918 --> 00:42:03,521
  2082. Persephone telah memberi tahu kami ...
  2083.  
  2084. 480
  2085. 00:42:04,954 --> 00:42:06,155
  2086. Apa yang dia katakan?
  2087.  
  2088. 481
  2089. 00:42:06,956 --> 00:42:07,958
  2090. Dia...
  2091.  
  2092. 482
  2093. 00:42:08,858 --> 00:42:10,126
  2094. berbicara tentang ...
  2095.  
  2096. 483
  2097. 00:42:11,061 --> 00:42:12,062
  2098. Berlangsung.
  2099.  
  2100. 484
  2101. 00:42:13,128 --> 00:42:14,829
  2102. Tidak ada konsekuensi, Suster.
  2103.  
  2104. 485
  2105. 00:42:14,831 --> 00:42:15,966
  2106. Hanya dongeng yang tinggi.
  2107.  
  2108. 486
  2109. 00:42:16,865 --> 00:42:18,865
  2110. Kembali ke kamarmu.
  2111.  
  2112. 487
  2113. 00:42:18,867 --> 00:42:21,271
  2114. Itu dilarang
  2115. untuk berkumpul seperti ini.
  2116.  
  2117. 488
  2118. 00:42:24,239 --> 00:42:25,241
  2119. Sekarang.
  2120.  
  2121. 489
  2122. 00:42:30,614 --> 00:42:32,646
  2123. Tolong, jangan mengambil lampu nya.
  2124.  
  2125. 490
  2126. 00:42:32,648 --> 00:42:34,849
  2127. Dia takut
  2128. dari kegelapan.
  2129.  
  2130. 491
  2131. 00:42:34,851 --> 00:42:37,385
  2132. Ini adalah sebuah kemewahan
  2133. diberikan oleh Bunda Yang Terhormat
  2134.  
  2135. 492
  2136. 00:42:37,387 --> 00:42:39,052
  2137. karena kebaikan.
  2138.  
  2139. 493
  2140. 00:42:39,054 --> 00:42:40,822
  2141. Ketika kamu tidak taat,
  2142.  
  2143. 494
  2144. 00:42:40,824 --> 00:42:42,927
  2145. hak istimewa dibatalkan.
  2146.  
  2147. 495
  2148. 00:42:51,835 --> 00:42:53,133
  2149. Sekarang, ke kamarmu.
  2150.  
  2151. 496
  2152. 00:42:53,135 --> 00:42:55,869
  2153. Ada sedikit untung
  2154. dalam mempertanyakan tindakan saya.
  2155.  
  2156. 497
  2157. 00:46:12,936 --> 00:46:15,469
  2158. Saya punya perasaan
  2159. Aku akan melihatmu lagi.
  2160.  
  2161. 498
  2162. 00:46:15,471 --> 00:46:18,072
  2163. Apa yang kamu inginkan?
  2164.  
  2165. 499
  2166. 00:46:18,074 --> 00:46:21,575
  2167. Ketika saya melihat Anda di biara,
  2168. Anda mengatakan kepada saya untuk menjauh.
  2169.  
  2170. 500
  2171. 00:46:21,577 --> 00:46:23,045
  2172. Apa yang terjadi
  2173. dalam urutan?
  2174.  
  2175. 501
  2176. 00:46:24,179 --> 00:46:25,315
  2177. Apa yang Anda tahu?
  2178.  
  2179. 502
  2180. 00:46:29,518 --> 00:46:32,153
  2181. Tidak ada yang akan menguntungkan Anda
  2182. atau temanmu.
  2183.  
  2184. 503
  2185. 00:46:32,155 --> 00:46:33,957
  2186. aku percaya
  2187. mereka dalam bahaya besar.
  2188.  
  2189. 504
  2190. 00:46:34,389 --> 00:46:35,391
  2191. Silahkan.
  2192.  
  2193. 505
  2194. 00:46:38,228 --> 00:46:40,026
  2195. Ketika saya masih muda,
  2196.  
  2197. 506
  2198. 00:46:40,028 --> 00:46:42,463
  2199. lebih muda dari kamu sekarang,
  2200.  
  2201. 507
  2202. 00:46:42,465 --> 00:46:45,269
  2203. keinginan saya untuk melayani Kristus
  2204. luar biasa.
  2205.  
  2206. 508
  2207. 00:46:49,472 --> 00:46:53,574
  2208. Saya bergabung
  2209. perintah untuk memenuhi kehendak Allah.
  2210.  
  2211. 509
  2212. 00:46:53,576 --> 00:46:55,976
  2213. Dan disana,
  2214. dengan sesama novis saya,
  2215.  
  2216. 510
  2217. 00:46:55,978 --> 00:46:58,047
  2218. kami melakukan hal itu.
  2219.  
  2220. 511
  2221. 00:46:59,047 --> 00:47:00,481
  2222. Kami adalah kelompok yang dekat
  2223.  
  2224. 512
  2225. 00:47:00,483 --> 00:47:03,117
  2226. dipimpin oleh pemula yang tertua.
  2227.  
  2228. 513
  2229. 00:47:03,119 --> 00:47:04,517
  2230. Ketika dia tiba di pesanan,
  2231.  
  2232. 514
  2233. 00:47:04,519 --> 00:47:08,021
  2234. jiwanya lelah
  2235. dan penuh duka.
  2236.  
  2237. 515
  2238. 00:47:08,023 --> 00:47:10,458
  2239. Dia memberi tahu kami, hanya pengabdiannya
  2240.  
  2241. 516
  2242. 00:47:10,460 --> 00:47:13,661
  2243. dan pengorbanan
  2244. Tuhan telah menyelamatkannya.
  2245.  
  2246. 517
  2247. 00:47:13,663 --> 00:47:16,363
  2248. Dia berada di urutan
  2249. lebih lama dari kita,
  2250.  
  2251. 518
  2252. 00:47:16,365 --> 00:47:19,066
  2253. dan oleh karena itu,
  2254. percaya dia lebih bijaksana
  2255.  
  2256. 519
  2257. 00:47:19,068 --> 00:47:21,034
  2258. dan lebih dekat dengan Tuhan.
  2259.  
  2260. 520
  2261. 00:47:21,036 --> 00:47:23,670
  2262. Kekuatannya yang luar biasa
  2263. telah memberinya kekuatan
  2264.  
  2265. 521
  2266. 00:47:23,672 --> 00:47:25,606
  2267. dan pencerahan.
  2268.  
  2269. 522
  2270. 00:47:25,608 --> 00:47:27,074
  2271. Dia merasakan kemurnian
  2272.  
  2273. 523
  2274. 00:47:27,076 --> 00:47:28,309
  2275. hanya mungkin
  2276.  
  2277. 524
  2278. 00:47:28,311 --> 00:47:32,112
  2279. dari lanjutan spiritual harmoy
  2280. dengan Tuhan.
  2281.  
  2282. 525
  2283. 00:47:32,114 --> 00:47:36,918
  2284. Kami bercita-cita untuk menjadi sedekat dengan Gd
  2285. seperti dia.
  2286.  
  2287. 526
  2288. 00:47:36,920 --> 00:47:40,354
  2289. Dia memberi tahu kami
  2290. iman kita harus lengkap.
  2291.  
  2292. 527
  2293. 00:47:40,356 --> 00:47:43,224
  2294. Keyakinan yang tak tertandingi.
  2295.  
  2296. 528
  2297. 00:47:43,226 --> 00:47:45,458
  2298. Tetapi dia mengklaim iman kita sendiri
  2299.  
  2300. 529
  2301. 00:47:45,460 --> 00:47:48,329
  2302. tidak akan memberi kita keselamatan.
  2303.  
  2304. 530
  2305. 00:47:48,331 --> 00:47:50,030
  2306. Kami harus diuji
  2307.  
  2308. 531
  2309. 00:47:50,032 --> 00:47:53,099
  2310. untuk membuktikan kelayakan kita.
  2311.  
  2312. 532
  2313. 00:47:53,101 --> 00:47:56,570
  2314. Kami bersedia menghadapinya
  2315. setiap tantangan untuk cinta-Nya,
  2316.  
  2317. 533
  2318. 00:47:56,572 --> 00:47:58,072
  2319. Rahmat-Nya,
  2320.  
  2321. 534
  2322. 00:47:58,074 --> 00:47:59,509
  2323. Rahmat-Nya
  2324.  
  2325. 535
  2326. 00:48:01,476 --> 00:48:04,077
  2327. Kami melakukan sulap.
  2328.  
  2329. 536
  2330. 00:48:04,079 --> 00:48:06,981
  2331. Percaya pada iman kita,
  2332. dan kekuatan ilahi,
  2333.  
  2334. 537
  2335. 00:48:06,983 --> 00:48:09,586
  2336. akan melindungi kita
  2337. dari roh apa pun yang kita bangun.
  2338.  
  2339. 538
  2340. 00:48:10,552 --> 00:48:12,385
  2341. Yang paling tidak bersalah dari kita
  2342.  
  2343. 539
  2344. 00:48:12,387 --> 00:48:14,155
  2345. terpilih menjadi pelihat itu
  2346.  
  2347. 540
  2348. 00:48:14,157 --> 00:48:16,393
  2349. dan untuk berkorban
  2350. dalam darah.
  2351.  
  2352. 541
  2353. 00:48:18,360 --> 00:48:20,695
  2354. Tidak akan ada jalan untuk kembali
  2355.  
  2356. 542
  2357. 00:48:20,697 --> 00:48:23,430
  2358. setelah tetes darah pertama
  2359. ditawari.
  2360.  
  2361. 543
  2362. 00:48:23,432 --> 00:48:25,099
  2363. Tapi kami tidak khawatir.
  2364.  
  2365. 544
  2366. 00:48:25,101 --> 00:48:27,467
  2367. Iman gabungan kami
  2368. adalah untuk melindunginya,
  2369.  
  2370. 545
  2371. 00:48:27,469 --> 00:48:29,172
  2372. dan kita semua, dari bahaya.
  2373.  
  2374. 546
  2375. 00:48:31,974 --> 00:48:33,076
  2376. Kami menunggu.
  2377.  
  2378. 547
  2379. 00:48:38,748 --> 00:48:40,217
  2380. Dan menunggu.
  2381.  
  2382. 548
  2383. 00:48:44,753 --> 00:48:46,220
  2384. Tapi akhirnya,
  2385.  
  2386. 549
  2387. 00:48:46,222 --> 00:48:48,659
  2388. terima kasih atas kekuatan kami
  2389. dan pengabdian,
  2390.  
  2391. 550
  2392. 00:48:50,994 --> 00:48:52,095
  2393. itu tiba.
  2394.  
  2395. 551
  2396. 00:48:54,563 --> 00:48:56,396
  2397. Itu terungkap hanya padanya,
  2398.  
  2399. 552
  2400. 00:48:56,398 --> 00:48:59,066
  2401. tapi kami merasakan kehadirannya.
  2402.  
  2403. 553
  2404. 00:48:59,068 --> 00:49:00,938
  2405. Kekuatannya yang luar biasa.
  2406.  
  2407. 554
  2408. 00:49:01,704 --> 00:49:02,972
  2409. Saya dapat melihatnya.
  2410.  
  2411. 555
  2412. 00:49:03,639 --> 00:49:05,106
  2413. Saya bisa melihatnya.
  2414.  
  2415. 556
  2416. 00:49:05,108 --> 00:49:06,374
  2417. Apapun itu,
  2418.  
  2419. 557
  2420. 00:49:06,376 --> 00:49:08,208
  2421. apa pun yang dia bisa lihat,
  2422.  
  2423. 558
  2424. 00:49:08,210 --> 00:49:11,280
  2425. perhatiannya telah diperbaiki
  2426. hanya pada dirinya.
  2427.  
  2428. 559
  2429. 00:49:17,286 --> 00:49:18,719
  2430. Kami tidak bisa memprediksi
  2431.  
  2432. 560
  2433. 00:49:18,721 --> 00:49:21,021
  2434. apa yang terjadi selanjutnya.
  2435.  
  2436. 561
  2437. 00:49:21,023 --> 00:49:23,090
  2438. Tubuhnya bertarung
  2439. sekuat tenaga
  2440.  
  2441. 562
  2442. 00:49:23,092 --> 00:49:24,758
  2443. seperti demam menimpa dirinya.
  2444.  
  2445. 563
  2446. 00:49:24,760 --> 00:49:26,693
  2447. Dia tersentak dan bergoyang.
  2448.  
  2449. 564
  2450. 00:49:26,695 --> 00:49:29,697
  2451. Berbahasa roh,
  2452. penistaan ​​yang diucapkan.
  2453.  
  2454. 565
  2455. 00:49:29,699 --> 00:49:32,970
  2456. Tetapi konflik terbukti
  2457. terlalu banyak untuknya.
  2458.  
  2459. 566
  2460. 00:49:33,735 --> 00:49:36,737
  2461. Kami takut dia sudah lewat.
  2462.  
  2463. 567
  2464. 00:49:36,739 --> 00:49:39,275
  2465. Jiwanya memberi perlindungan
  2466. demi Tuhan yang baik.
  2467.  
  2468. 568
  2469. 00:49:40,409 --> 00:49:42,511
  2470. Tapi betapa salahnya kami.
  2471.  
  2472. 569
  2473. 00:49:45,181 --> 00:49:47,481
  2474. Dia bangkit.
  2475.  
  2476. 570
  2477. 00:49:47,483 --> 00:49:51,651
  2478. Matanya dipenuhi
  2479. dengan murka yang melampaui batas.
  2480.  
  2481. 571
  2482. 00:49:51,653 --> 00:49:54,621
  2483. Keinginan untuk mati
  2484. dan kehancuran.
  2485.  
  2486. 572
  2487. 00:49:54,623 --> 00:49:58,159
  2488. Haus akan daging dan darah.
  2489.  
  2490. 573
  2491. 00:49:58,161 --> 00:49:59,463
  2492. Tidak!
  2493.  
  2494. 574
  2495. 00:50:00,797 --> 00:50:04,201
  2496. Dia menghujani kita.
  2497.  
  2498. 575
  2499. 00:50:19,815 --> 00:50:21,018
  2500. Tidak!
  2501.  
  2502. 576
  2503. 00:50:38,534 --> 00:50:40,668
  2504. Malam itu,
  2505. kami menyaksikan kejahatan
  2506.  
  2507. 577
  2508. 00:50:40,670 --> 00:50:42,505
  2509. dalam bentuknya yang paling murni.
  2510.  
  2511. 578
  2512. 00:50:46,442 --> 00:50:48,842
  2513. Terkepung
  2514. oleh saudara perempuanku yang jatuh,
  2515.  
  2516. 579
  2517. 00:50:48,844 --> 00:50:52,114
  2518. Saya harus menghadapi konsekuensinya
  2519. dari bid'ah kita.
  2520.  
  2521. 580
  2522. 00:50:56,184 --> 00:50:57,586
  2523. Waktu saya telah tiba.
  2524.  
  2525. 581
  2526. 00:51:04,626 --> 00:51:07,494
  2527. Namun dalam ejekan yang kejam
  2528. dari iman kita,
  2529.  
  2530. 582
  2531. 00:51:07,496 --> 00:51:10,264
  2532. roh jahat
  2533. meninggalkan tubuhnya
  2534.  
  2535. 583
  2536. 00:51:10,266 --> 00:51:12,335
  2537. dan masuk
  2538. mereka yang menjadi korbannya.
  2539.  
  2540. 584
  2541. 00:51:13,335 --> 00:51:16,302
  2542. Kehancurannya disegel.
  2543.  
  2544. 585
  2545. 00:51:16,304 --> 00:51:19,606
  2546. Dikatakan, jiwanya
  2547. dilucuti dari tubuhnya
  2548.  
  2549. 586
  2550. 00:51:19,608 --> 00:51:22,376
  2551. dan pergi mengembara di koridor
  2552.  
  2553. 587
  2554. 00:51:22,378 --> 00:51:23,811
  2555. untuk selama-lamanya.
  2556.  
  2557. 588
  2558. 00:51:23,813 --> 00:51:24,878
  2559. Tidak!
  2560.  
  2561. 589
  2562. 00:51:24,880 --> 00:51:26,412
  2563. Aku pergi.
  2564.  
  2565. 590
  2566. 00:51:26,414 --> 00:51:28,384
  2567. Bersumpah untuk tidak pernah kembali.
  2568.  
  2569. 591
  2570. 00:51:29,452 --> 00:51:31,552
  2571. Pemula tertua masih ada.
  2572.  
  2573. 592
  2574. 00:51:31,554 --> 00:51:33,887
  2575. Dan selama bertahun-tahun,
  2576. Saya menyaksikan dari jauh
  2577.  
  2578. 593
  2579. 00:51:33,889 --> 00:51:36,322
  2580. karena banyak wanita
  2581. pergi ke tempat itu,
  2582.  
  2583. 594
  2584. 00:51:36,324 --> 00:51:38,791
  2585. tidak pernah saya lihat
  2586. ada yang masih hidup.
  2587.  
  2588. 595
  2589. 00:51:38,793 --> 00:51:40,329
  2590. Mereka tidak pantas menerima ini.
  2591.  
  2592. 596
  2593. 00:51:41,697 --> 00:51:43,396
  2594. Saya harus membantu.
  2595.  
  2596. 597
  2597. 00:51:43,398 --> 00:51:44,433
  2598. Anda harus ikut dengan saya.
  2599.  
  2600. 598
  2601. 00:51:45,268 --> 00:51:46,367
  2602. Untuk tujuan apa?
  2603.  
  2604. 599
  2605. 00:51:46,369 --> 00:51:48,369
  2606. Bagaimana bisa kamu tidak mau membantu?
  2607.  
  2608. 600
  2609. 00:51:48,371 --> 00:51:49,903
  2610. Orang-orang akan mati.
  2611.  
  2612. 601
  2613. 00:51:49,905 --> 00:51:51,572
  2614. Saya sudah menjawab pertanyaan Anda.
  2615.  
  2616. 602
  2617. 00:51:51,574 --> 00:51:52,608
  2618. Sekarang pergilah.
  2619.  
  2620. 603
  2621. 00:51:54,342 --> 00:51:55,578
  2622. Apakah Anda tidak memiliki hati nurani?
  2623.  
  2624. 604
  2625. 00:52:00,682 --> 00:52:02,652
  2626. Maka Anda benar-benar terkutuk.
  2627.  
  2628. 605
  2629. 00:52:10,525 --> 00:52:12,661
  2630. Tentang itu, saya tidak ragu.
  2631.  
  2632. 606
  2633. 00:52:20,603 --> 00:52:22,503
  2634. Bangun, kumohon!
  2635.  
  2636. 607
  2637. 00:52:22,505 --> 00:52:24,204
  2638. Tidak, bangun!
  2639.  
  2640. 608
  2641. 00:52:24,206 --> 00:52:25,673
  2642. Bangun!
  2643.  
  2644. 609
  2645. 00:52:25,675 --> 00:52:29,577
  2646. Bangun. Bangun.
  2647. Tolong bangun!
  2648.  
  2649. 610
  2650. 00:52:29,579 --> 00:52:34,347
  2651. Bangun, Emeline!
  2652. Bangun, kumohon!
  2653.  
  2654. 611
  2655. 00:52:34,349 --> 00:52:35,751
  2656. Oh tidak!
  2657.  
  2658. 612
  2659. 00:52:36,552 --> 00:52:37,918
  2660. Ini salahmu!
  2661.  
  2662. 613
  2663. 00:52:37,920 --> 00:52:40,220
  2664. - Adela ...
  2665. - Semua pembicaraanmu tentang kegelapan!
  2666.  
  2667. 614
  2668. 00:52:40,222 --> 00:52:41,387
  2669. Sejak kedatangan anda,
  2670.  
  2671. 615
  2672. 00:52:41,389 --> 00:52:43,791
  2673. Anda tidak membawa apa-apa
  2674. tapi racun bagi kita.
  2675.  
  2676. 616
  2677. 00:52:43,793 --> 00:52:44,794
  2678. Cukup.
  2679.  
  2680. 617
  2681. 00:52:47,262 --> 00:52:48,431
  2682. Pergi ke kapel.
  2683.  
  2684. 618
  2685. 00:52:49,231 --> 00:52:50,266
  2686. Sekarang!
  2687.  
  2688. 619
  2689. 00:53:06,715 --> 00:53:08,717
  2690. Anda berdua harus bersiap
  2691. Emeline untuk dimakamkan.
  2692.  
  2693. 620
  2694. 00:53:28,603 --> 00:53:29,737
  2695. Catherine?
  2696.  
  2697. 621
  2698. 00:53:29,739 --> 00:53:31,604
  2699. Dimana kamu
  2700.  
  2701. 622
  2702. 00:53:31,606 --> 00:53:33,476
  2703. Catherine?
  2704.  
  2705. 623
  2706. 00:53:49,759 --> 00:53:51,291
  2707. Adela.
  2708.  
  2709. 624
  2710. 00:53:51,293 --> 00:53:52,860
  2711. Kita harus pergi.
  2712.  
  2713. 625
  2714. 00:53:52,862 --> 00:53:55,329
  2715. Ini rumah saya.
  2716.  
  2717. 626
  2718. 00:53:55,331 --> 00:53:57,467
  2719. Ini rumah bagi lebih banyak
  2720. dari sekedar Anda dan saudara perempuan.
  2721.  
  2722. 627
  2723. 00:53:58,467 --> 00:54:00,300
  2724. Apa pun yang ada di sini,
  2725.  
  2726. 628
  2727. 00:54:00,302 --> 00:54:01,837
  2728. itu berarti Anda tidak lain adalah bahaya.
  2729.  
  2730. 629
  2731. 00:54:07,677 --> 00:54:09,642
  2732. Aku memberitahumu ini,
  2733.  
  2734. 630
  2735. 00:54:09,644 --> 00:54:11,010
  2736. Aku dan Catherine akan pergi,
  2737.  
  2738. 631
  2739. 00:54:11,012 --> 00:54:12,512
  2740. dengan atau tanpamu.
  2741.  
  2742. 632
  2743. 00:54:12,514 --> 00:54:13,549
  2744. Kamu tidak bisa
  2745.  
  2746. 633
  2747. 00:54:14,617 --> 00:54:16,253
  2748. Saya akan memberi tahu Ibu Terhormat.
  2749.  
  2750. 634
  2751. 00:54:17,952 --> 00:54:19,255
  2752. Kakak Lucilla?
  2753.  
  2754. 635
  2755. 00:54:21,324 --> 00:54:22,425
  2756. Itu Catherine.
  2757.  
  2758. 636
  2759. 00:54:23,492 --> 00:54:24,661
  2760. Dia demam.
  2761.  
  2762. 637
  2763. 00:54:29,331 --> 00:54:30,963
  2764. Saya perlu bicara
  2765. untuk Ibu Terhormat.
  2766.  
  2767. 638
  2768. 00:54:30,965 --> 00:54:32,402
  2769. Dia ada di kamarnya.
  2770.  
  2771. 639
  2772. 00:54:37,773 --> 00:54:39,773
  2773. Bapa kami yang ada di surga,
  2774.  
  2775. 640
  2776. 00:54:39,775 --> 00:54:41,474
  2777. Dikuduskanlah nama-Mu,
  2778.  
  2779. 641
  2780. 00:54:41,476 --> 00:54:42,742
  2781. Kerajaan-Mu datang,
  2782.  
  2783. 642
  2784. 00:54:42,744 --> 00:54:45,981
  2785. Mu akan dilakukan di bumi
  2786. seperti di surga.
  2787.  
  2788. 643
  2789. 00:54:53,054 --> 00:54:55,555
  2790. Beri kami
  2791. hari ini roti harian kami.
  2792.  
  2793. 644
  2794. 00:54:55,557 --> 00:54:57,523
  2795. Dan maafkan kesalahan kami
  2796.  
  2797. 645
  2798. 00:54:57,525 --> 00:54:59,995
  2799. seperti yang kita maafkan
  2800. mereka yang melanggar kita.
  2801.  
  2802. 646
  2803. 00:55:05,034 --> 00:55:07,034
  2804. Tapi bebaskan kami dari kejahatan.
  2805.  
  2806. 647
  2807. 00:55:07,036 --> 00:55:10,037
  2808. Karena Mu adalah kerajaan
  2809. dan kekuatan dan kemuliaan
  2810.  
  2811. 648
  2812. 00:55:10,039 --> 00:55:12,840
  2813. selama-lamanya. Amin."
  2814.  
  2815. 649
  2816. 00:55:49,644 --> 00:55:50,713
  2817. Catherine.
  2818.  
  2819. 650
  2820. 00:55:51,146 --> 00:55:52,414
  2821. Catherine.
  2822.  
  2823. 651
  2824. 00:55:58,820 --> 00:55:59,889
  2825. Bisakah kamu mendengarku?
  2826.  
  2827. 652
  2828. 00:56:09,864 --> 00:56:11,632
  2829. Catherine.
  2830.  
  2831. 653
  2832. 00:56:11,634 --> 00:56:12,969
  2833. Apa yang mereka lakukan padamu?
  2834.  
  2835. 654
  2836. 00:56:17,005 --> 00:56:18,875
  2837. Saya telah melihat sekarang.
  2838.  
  2839. 655
  2840. 00:56:20,009 --> 00:56:21,144
  2841. Apa yang kamu lihat
  2842.  
  2843. 656
  2844. 00:56:22,777 --> 00:56:24,446
  2845. Saya harus bersamanya.
  2846.  
  2847. 657
  2848. 00:56:25,614 --> 00:56:27,550
  2849. Dia adalah satu-satunya cara.
  2850.  
  2851. 658
  2852. 00:56:28,117 --> 00:56:29,385
  2853. Siapa?
  2854.  
  2855. 659
  2856. 00:56:31,719 --> 00:56:32,721
  2857. Catherine.
  2858.  
  2859. 660
  2860. 00:56:34,789 --> 00:56:35,891
  2861. Catherine!
  2862.  
  2863. 661
  2864. 00:56:37,726 --> 00:56:38,762
  2865. Persefone.
  2866.  
  2867. 662
  2868. 00:56:41,030 --> 00:56:42,996
  2869. Persephone,
  2870. Aku takut.
  2871.  
  2872. 663
  2873. 00:56:42,998 --> 00:56:44,865
  2874. Jangan takut.
  2875.  
  2876. 664
  2877. 00:56:44,867 --> 00:56:46,566
  2878. Apa yang sedang kamu lakukan
  2879. disini?
  2880.  
  2881. 665
  2882. 00:56:46,568 --> 00:56:47,668
  2883. Biarkan dia.
  2884.  
  2885. 666
  2886. 00:56:47,670 --> 00:56:48,836
  2887. Kenapa dia terikat
  2888. ke tempat tidur seperti ini?
  2889.  
  2890. 667
  2891. 00:56:48,838 --> 00:56:50,237
  2892. - Demi keselamatannya sendiri.
  2893. - Tapi ...
  2894.  
  2895. 668
  2896. 00:56:50,239 --> 00:56:52,072
  2897. Anda tidak dibutuhkan di sini.
  2898.  
  2899. 669
  2900. 00:56:52,074 --> 00:56:53,606
  2901. Keluar.
  2902.  
  2903. 670
  2904. 00:57:06,789 --> 00:57:07,791
  2905. Apa itu?
  2906.  
  2907. 671
  2908. 00:57:09,492 --> 00:57:10,923
  2909. Bunda Yang Terhormat,
  2910.  
  2911. 672
  2912. 00:57:10,925 --> 00:57:13,128
  2913. dia membakar matanya
  2914. dari Bernadine.
  2915.  
  2916. 673
  2917. 00:57:14,597 --> 00:57:15,732
  2918. Sekarang apakah Anda percaya?
  2919.  
  2920. 674
  2921. 00:57:17,199 --> 00:57:18,635
  2922. Adela, aku butuh bantuanmu.
  2923.  
  2924. 675
  2925. 00:57:24,706 --> 00:57:26,039
  2926. Kami tidak punya banyak waktu.
  2927.  
  2928. 676
  2929. 00:57:26,041 --> 00:57:27,874
  2930. Anda membuka ikatannya,
  2931. Saya akan mengambil kunci.
  2932.  
  2933. 677
  2934. 00:57:27,876 --> 00:57:29,976
  2935. Bagaimana? Suster Anna Francis
  2936. memegang mereka.
  2937.  
  2938. 678
  2939. 00:57:29,978 --> 00:57:31,845
  2940. Jangan khawatir. Saya akan menemukan cara.
  2941.  
  2942. 679
  2943. 00:57:31,847 --> 00:57:33,115
  2944. Kita harus mengeluarkannya dari sini.
  2945.  
  2946. 680
  2947. 00:57:37,987 --> 00:57:40,586
  2948. Ibu.
  2949.  
  2950. 681
  2951. 00:57:40,588 --> 00:57:43,125
  2952. Apakah Anda pikir itu akan menguntungkan kita
  2953. mencari bantuan dari desa?
  2954.  
  2955. 682
  2956. 00:57:44,226 --> 00:57:46,559
  2957. Apakah Anda mempertanyakan penilaian saya?
  2958.  
  2959. 683
  2960. 00:57:46,561 --> 00:57:47,596
  2961. Tidak, ibu.
  2962.  
  2963. 684
  2964. 00:57:50,065 --> 00:57:51,264
  2965. Apakah Anda lupa janji
  2966.  
  2967. 685
  2968. 00:57:51,266 --> 00:57:53,300
  2969. Anda membuat saya
  2970. dan untuk pesanan ini?
  2971.  
  2972. 686
  2973. 00:57:53,302 --> 00:57:54,903
  2974. Tentu saja tidak, Ibu.
  2975.  
  2976. 687
  2977. 00:57:55,603 --> 00:57:57,070
  2978. Maafkan saya. SAYA...
  2979.  
  2980. 688
  2981. 00:57:57,072 --> 00:57:58,170
  2982. Saya memiliki hak ilahi
  2983.  
  2984. 689
  2985. 00:57:58,172 --> 00:58:01,008
  2986. untuk bertindak sesuai keinginan saya
  2987. untuk keamanan priorat ini,
  2988.  
  2989. 690
  2990. 00:58:01,010 --> 00:58:02,108
  2991. dan semua yang ada di dalamnya.
  2992.  
  2993. 691
  2994. 00:58:06,248 --> 00:58:08,315
  2995. aku tidak ragu
  2996. penilaianmu.
  2997.  
  2998. 692
  2999. 00:58:08,317 --> 00:58:10,719
  3000. Tetapi ada sedikit dari kita
  3001. pergi sekarang.
  3002.  
  3003. 693
  3004. 00:58:11,853 --> 00:58:13,722
  3005. Saat Tuhan menetapkan.
  3006.  
  3007. 694
  3008. 00:58:16,257 --> 00:58:18,527
  3009. Lakukan saja apa yang saya katakan.
  3010.  
  3011. 695
  3012. 00:58:36,744 --> 00:58:38,146
  3013. Cepat.
  3014.  
  3015. 696
  3016. 00:58:43,585 --> 00:58:45,151
  3017. Sekarang!
  3018.  
  3019. 697
  3020. 00:58:45,153 --> 00:58:46,253
  3021. Berhenti!
  3022.  
  3023. 698
  3024. 00:58:46,255 --> 00:58:48,188
  3025. Kembalilah ke sini sekaligus.
  3026.  
  3027. 699
  3028. 00:58:48,190 --> 00:58:49,858
  3029. Di mana Anda berpikir?
  3030. kamu membawanya?
  3031.  
  3032. 700
  3033. 00:58:58,634 --> 00:58:59,833
  3034. Tidak!
  3035.  
  3036. 701
  3037. 00:58:59,835 --> 00:59:01,668
  3038. - Jangan berani membuka pintu itu.
  3039. - Cepat, Persephone.
  3040.  
  3041. 702
  3042. 00:59:01,670 --> 00:59:02,739
  3043. Saya sedang mencoba.
  3044.  
  3045. 703
  3046. 00:59:05,206 --> 00:59:06,208
  3047. Iya nih!
  3048.  
  3049. 704
  3050. 00:59:15,184 --> 00:59:16,185
  3051. Catherine?
  3052.  
  3053. 705
  3054. 00:59:22,391 --> 00:59:23,990
  3055. Catherine.
  3056.  
  3057. 706
  3058. 00:59:23,992 --> 00:59:25,128
  3059. Apa yang bisa kamu lihat?
  3060.  
  3061. 707
  3062. 00:59:26,795 --> 00:59:27,797
  3063. Tunggu!
  3064.  
  3065. 708
  3066. 00:59:29,264 --> 00:59:30,800
  3067. - Apa yang telah kau lakukan?
  3068. - saya ...
  3069.  
  3070. 709
  3071. 00:59:32,201 --> 00:59:33,836
  3072. Menjauh dari saya!
  3073.  
  3074. 710
  3075. 00:59:38,373 --> 00:59:39,741
  3076. Menjauh dari saya.
  3077.  
  3078. 711
  3079. 00:59:40,675 --> 00:59:42,175
  3080. Catherine.
  3081.  
  3082. 712
  3083. 00:59:42,177 --> 00:59:43,313
  3084. Catherine, lihat aku.
  3085.  
  3086. 713
  3087. 00:59:47,315 --> 00:59:48,382
  3088. Itu tidak nyata.
  3089.  
  3090. 714
  3091. 00:59:50,119 --> 00:59:52,184
  3092. Anda memotongnya berkeping-keping.
  3093.  
  3094. 715
  3095. 00:59:55,289 --> 00:59:56,690
  3096. Catherine! Bawa mereka.
  3097.  
  3098. 716
  3099. 00:59:59,994 --> 01:00:01,427
  3100. Itu adalah visi.
  3101.  
  3102. 717
  3103. 01:00:01,429 --> 01:00:02,695
  3104. Catherine, tolong,
  3105.  
  3106. 718
  3107. 01:00:02,697 --> 01:00:04,130
  3108. kamu harus mendengarku.
  3109.  
  3110. 719
  3111. 01:00:05,800 --> 01:00:07,233
  3112. Catherine, lihat aku.
  3113.  
  3114. 720
  3115. 01:00:07,235 --> 01:00:09,036
  3116. Lihat saya.
  3117.  
  3118. 721
  3119. 01:00:09,038 --> 01:00:10,206
  3120. Saya asli.
  3121.  
  3122. 722
  3123. 01:00:10,873 --> 01:00:12,271
  3124. Saya asli.
  3125.  
  3126. 723
  3127. 01:00:12,273 --> 01:00:13,675
  3128. Aku mohon padamu.
  3129.  
  3130. 724
  3131. 01:00:15,309 --> 01:00:16,645
  3132. Berikan aku pisaunya.
  3133.  
  3134. 725
  3135. 01:00:18,112 --> 01:00:19,281
  3136. Apa yang sedang kamu lakukan?
  3137.  
  3138. 726
  3139. 01:00:22,851 --> 01:00:23,987
  3140. Tidak!
  3141.  
  3142. 727
  3143. 01:00:45,708 --> 01:00:46,709
  3144. Tidak.
  3145.  
  3146. 728
  3147. 01:01:01,322 --> 01:01:02,424
  3148. Dia kehilangan kita,
  3149.  
  3150. 729
  3151. 01:01:03,192 --> 01:01:04,960
  3152. dan untuk rahmat Tuhan.
  3153.  
  3154. 730
  3155. 01:01:13,835 --> 01:01:15,735
  3156. Saya tidak mengerti.
  3157.  
  3158. 731
  3159. 01:01:15,737 --> 01:01:16,806
  3160. Bagaimana mungkin?
  3161.  
  3162. 732
  3163. 01:01:18,005 --> 01:01:19,405
  3164. Saya menawarkan Anda penangguhan hukuman.
  3165.  
  3166. 733
  3167. 01:01:19,407 --> 01:01:20,907
  3168. Saya menawarkan tujuan Anda.
  3169.  
  3170. 734
  3171. 01:01:20,909 --> 01:01:22,244
  3172. Saya menawarkan penebusan.
  3173.  
  3174. 735
  3175. 01:01:23,811 --> 01:01:26,148
  3176. Dan sebagai gantinya,
  3177. Anda telah mengutuk kami lebih jauh.
  3178.  
  3179. 736
  3180. 01:01:28,050 --> 01:01:31,383
  3181. Saya menyaksikan Anda terbakar
  3182. mata Suster Bernadine.
  3183.  
  3184. 737
  3185. 01:01:31,385 --> 01:01:33,253
  3186. Mengapa?
  3187.  
  3188. 738
  3189. 01:01:33,255 --> 01:01:36,155
  3190. Setelah dia sangat menderita
  3191. untuk dibebaskan dari mereka
  3192.  
  3193. 739
  3194. 01:01:36,157 --> 01:01:38,090
  3195. dan visi jahat mereka,
  3196.  
  3197. 740
  3198. 01:01:38,092 --> 01:01:41,230
  3199. akankah aku mengembalikannya padanya
  3200. ketika dia akhirnya menemukan kedamaian?
  3201.  
  3202. 741
  3203. 01:02:25,206 --> 01:02:27,574
  3204. Saya telah berkhotbah kepada Anda semua
  3205.  
  3206. 742
  3207. 01:02:27,576 --> 01:02:29,242
  3208. penyesalan.
  3209.  
  3210. 743
  3211. 01:02:29,244 --> 01:02:31,347
  3212. Untuk menempatkan semua yang lain di depan Anda.
  3213.  
  3214. 744
  3215. 01:02:32,481 --> 01:02:34,180
  3216. Dan di mata Tuhan,
  3217.  
  3218. 745
  3219. 01:02:34,182 --> 01:02:36,883
  3220. ini akan memberi Anda akses
  3221. ke surga.
  3222.  
  3223. 746
  3224. 01:02:36,885 --> 01:02:39,885
  3225. Hidup abadi.
  3226.  
  3227. 747
  3228. 01:02:39,887 --> 01:02:42,389
  3229. Anda tidak perlu berkabung
  3230. saudara perempuanmu yang jatuh.
  3231.  
  3232. 748
  3233. 01:02:42,391 --> 01:02:43,523
  3234. Mereka telah dibebaskan
  3235.  
  3236. 749
  3237. 01:02:43,525 --> 01:02:45,425
  3238. dari belenggu dosa mereka.
  3239.  
  3240. 750
  3241. 01:02:45,427 --> 01:02:48,829
  3242. Pengorbanan mereka mendapatkan mereka
  3243. suatu keadaan rahmat.
  3244.  
  3245. 751
  3246. 01:02:48,831 --> 01:02:51,932
  3247. Dan sekarang, giliran Anda
  3248. untuk mengikuti contoh mereka.
  3249.  
  3250. 752
  3251. 01:02:51,934 --> 01:02:53,365
  3252. Karena jika tidak,
  3253.  
  3254. 753
  3255. 01:02:53,367 --> 01:02:56,168
  3256. Anda tidak akan pernah mendapatkan akses
  3257. ke kerajaan surga.
  3258.  
  3259. 754
  3260. 01:02:56,170 --> 01:02:58,905
  3261. Sebaliknya, Anda akan memberikan kesaksian
  3262. tentang kebangkitan
  3263.  
  3264. 755
  3265. 01:02:58,907 --> 01:03:01,842
  3266. dari kedua orang benar
  3267. dan orang fasik.
  3268.  
  3269. 756
  3270. 01:03:01,844 --> 01:03:04,443
  3271. Banyak dari mereka yang tidur
  3272. di debu tanah
  3273.  
  3274. 757
  3275. 01:03:04,445 --> 01:03:06,979
  3276. akan terjaga untuk hidup yang kekal,
  3277.  
  3278. 758
  3279. 01:03:06,981 --> 01:03:09,516
  3280. tetapi yang lain akan kembali
  3281. untuk memalukan
  3282.  
  3283. 759
  3284. 01:03:09,518 --> 01:03:12,219
  3285. dan penghinaan abadi.
  3286.  
  3287. 760
  3288. 01:03:12,221 --> 01:03:13,255
  3289. Kristus...
  3290.  
  3291. 761
  3292. 01:03:14,056 --> 01:03:16,826
  3293. akan memaksa kita untuk memuliakan.
  3294.  
  3295. 762
  3296. 01:03:49,458 --> 01:03:52,094
  3297. Ucapan selamat, saudara-saudaraku.
  3298.  
  3299. 763
  3300. 01:03:54,329 --> 01:03:56,265
  3301. Aku sudah kembali padamu.
  3302.  
  3303. 764
  3304. 01:03:57,599 --> 01:04:01,070
  3305. Saya telah kembali untuk mencari sedekah.
  3306.  
  3307. 765
  3308. 01:04:02,403 --> 01:04:05,639
  3309. Anda tidak akan menemukan kepuasan
  3310. bersama kami di sini.
  3311.  
  3312. 766
  3313. 01:04:05,641 --> 01:04:07,943
  3314. Jangan terlibat dengannya.
  3315.  
  3316. 767
  3317. 01:04:09,378 --> 01:04:11,447
  3318. Tetapi apakah kita bukan saudara perempuan?
  3319.  
  3320. 768
  3321. 01:04:12,981 --> 01:04:15,184
  3322. Maukah Anda menawarkan saya penghiburan?
  3323.  
  3324. 769
  3325. 01:04:18,219 --> 01:04:21,122
  3326. Apakah kamu tidak merindukanku?
  3327.  
  3328. 770
  3329. 01:04:26,094 --> 01:04:30,465
  3330. Aku bahkan kurang menyukaimu
  3331. dalam kematian daripada dalam hidup.
  3332.  
  3333. 771
  3334. 01:04:37,072 --> 01:04:39,005
  3335. - Adela, tidak!
  3336. - Tetap bersamanya.
  3337.  
  3338. 772
  3339. 01:04:45,380 --> 01:04:48,715
  3340. Lihatlah apa pengabdian saya kepada Anda
  3341. telah mendapatkan saya.
  3342.  
  3343. 773
  3344. 01:04:48,717 --> 01:04:51,354
  3345. Ini bukan ulah saya.
  3346.  
  3347. 774
  3348. 01:04:52,353 --> 01:04:53,619
  3349. Tunggu! Ibu!
  3350.  
  3351. 775
  3352. 01:04:53,621 --> 01:04:55,021
  3353. Kemana kamu pergi?
  3354.  
  3355. 776
  3356. 01:04:55,023 --> 01:04:56,291
  3357. Jangan tinggalkan aku.
  3358.  
  3359. 777
  3360. 01:04:57,092 --> 01:04:59,959
  3361. Lucilla tersayang.
  3362.  
  3363. 778
  3364. 01:04:59,961 --> 01:05:01,963
  3365. Di mana penyelamatmu sekarang?
  3366.  
  3367. 779
  3368. 01:05:04,333 --> 01:05:06,633
  3369. Maria Suci Bunda Allah,
  3370. doakanlah kami yang berdosa
  3371.  
  3372. 780
  3373. 01:05:06,635 --> 01:05:08,200
  3374. sekarang dan pada jam itu
  3375. kematian kita.
  3376.  
  3377. 781
  3378. 01:05:08,202 --> 01:05:09,135
  3379. Perumpamaan!
  3380.  
  3381. 782
  3382. 01:05:09,137 --> 01:05:11,570
  3383. Bukankah kamu selalu adil?
  3384. anak sialan itu?
  3385.  
  3386. 783
  3387. 01:05:28,155 --> 01:05:29,391
  3388. Pergi ke yang lain.
  3389.  
  3390. 784
  3391. 01:06:41,329 --> 01:06:43,132
  3392. Adela,
  3393. dimana kamu
  3394.  
  3395. 785
  3396. 01:06:54,275 --> 01:06:55,377
  3397. Adela?
  3398.  
  3399. 786
  3400. 01:07:02,617 --> 01:07:04,220
  3401. Untuk siapa kamu menangis?
  3402. 787
  3403. 01:07:08,722 --> 01:07:10,358
  3404. Kamu harus bahagia
  3405.  
  3406. 788
  3407. 01:07:13,461 --> 01:07:15,664
  3408. karena aku punya sesuatu untukmu.
  3409.  
  3410. 789
  3411. 01:07:17,565 --> 01:07:19,300
  3412. Sesuatu yang luar biasa.
  3413.  
  3414. 790
  3415. 01:07:22,771 --> 01:07:26,142
  3416. Ada sedikit sekali
  3417. itu terlarang bagiku sekarang.
  3418.  
  3419. 791
  3420. 01:07:28,110 --> 01:07:29,876
  3421. Biarkan saya memberikan perlindungan
  3422.  
  3423. 792
  3424. 01:07:29,878 --> 01:07:32,748
  3425. Anda berjanji
  3426. dan gagal memberi.
  3427.  
  3428. 793
  3429. 01:07:35,784 --> 01:07:36,786
  3430. Adela?
  3431.  
  3432. 794
  3433. 01:07:50,532 --> 01:07:51,534
  3434. Adela?
  3435.  
  3436. 795
  3437. 01:08:24,632 --> 01:08:25,764
  3438. Tidak!
  3439.  
  3440. 796
  3441. 01:08:35,676 --> 01:08:37,145
  3442. Tidak, tidak seperti itu.
  3443.  
  3444. 797
  3445. 01:08:37,945 --> 01:08:39,512
  3446. Kita harus pergi ke kapel.
  3447.  
  3448. 798
  3449. 01:08:39,514 --> 01:08:41,281
  3450. Ada jalan keluar
  3451. di bawah altar.
  3452.  
  3453. 799
  3454. 01:08:58,832 --> 01:08:59,933
  3455. Oi.
  3456.  
  3457. 800
  3458. 01:09:14,315 --> 01:09:15,416
  3459. Dimana Catherine?
  3460.  
  3461. 801
  3462. 01:09:16,818 --> 01:09:18,718
  3463. Dia tersesat.
  3464.  
  3465. 802
  3466. 01:09:18,720 --> 01:09:20,253
  3467. Kita harus menemukannya.
  3468.  
  3469. 803
  3470. 01:09:20,255 --> 01:09:21,321
  3471. Jika ada
  3472. terjadi padanya ...
  3473.  
  3474. 804
  3475. 01:09:21,323 --> 01:09:23,359
  3476. Kamu tidak mengerti
  3477. Dia meninggal.
  3478.  
  3479. 805
  3480. 01:09:23,725 --> 01:09:24,727
  3481. Tidak.
  3482.  
  3483. 806
  3484. 01:09:26,228 --> 01:09:28,327
  3485. - Anda salah.
  3486. - Dia sudah mati, Ellis.
  3487.  
  3488. 807
  3489. 01:09:28,329 --> 01:09:30,362
  3490. - Dia tidak mungkin.
  3491. - Dia punya visi.
  3492.  
  3493. 808
  3494. 01:09:30,364 --> 01:09:31,664
  3495. Demam.
  3496.  
  3497. 809
  3498. 01:09:31,666 --> 01:09:32,865
  3499. Saya mencoba.
  3500.  
  3501. 810
  3502. 01:09:32,867 --> 01:09:34,302
  3503. Tidak ada yang bisa saya lakukan.
  3504.  
  3505. 811
  3506. 01:09:36,238 --> 01:09:38,370
  3507. Kita harus pergi
  3508. tempat celaka ini, Ellis.
  3509.  
  3510. 812
  3511. 01:09:38,372 --> 01:09:40,373
  3512. Atau kita akan menderita
  3513. nasib yang sama.
  3514.  
  3515. 813
  3516. 01:09:40,375 --> 01:09:41,808
  3517. Lucilla berbicara tentang jalan keluar.
  3518.  
  3519. 814
  3520. 01:09:41,810 --> 01:09:43,409
  3521. Di bawah altar di kapel.
  3522.  
  3523. 815
  3524. 01:09:43,411 --> 01:09:44,413
  3525. Cara ini.
  3526.  
  3527. 816
  3528. 01:10:00,729 --> 01:10:02,898
  3529. Berapa banyak lagi yang harus menderita?
  3530.  
  3531. 817
  3532. 01:10:08,636 --> 01:10:10,402
  3533. Elizabeth.
  3534.  
  3535. 818
  3536. 01:10:10,404 --> 01:10:12,004
  3537. Saya sering bertanya-tanya apa yang terjadi
  3538.  
  3539. 819
  3540. 01:10:12,006 --> 01:10:15,407
  3541. untuk pemula berwajah segar
  3542. yang pernah saya tahu.
  3543.  
  3544. 820
  3545. 01:10:15,409 --> 01:10:18,247
  3546. Saya khawatir waktu telah tiba
  3547. kurang baik bagimu daripada aku.
  3548.  
  3549. 821
  3550. 01:10:19,613 --> 01:10:21,282
  3551. Anda tidak diterima di sini.
  3552.  
  3553. 822
  3554. 01:10:22,484 --> 01:10:24,384
  3555. Kesempatanmu
  3556. untuk mendapatkan penebusan
  3557.  
  3558. 823
  3559. 01:10:24,386 --> 01:10:25,921
  3560. sudah lama berlalu.
  3561.  
  3562. 824
  3563. 01:10:27,454 --> 01:10:29,625
  3564. Anda mengklaim
  3565. untuk menawarkan keselamatan.
  3566.  
  3567. 825
  3568. 01:10:30,625 --> 01:10:31,558
  3569. Saya telah menyaksikan
  3570.  
  3571. 826
  3572. 01:10:31,560 --> 01:10:34,697
  3573. kebangkitan busukmu sebelumnya,
  3574. ingat?
  3575.  
  3576. 827
  3577. 01:10:35,963 --> 01:10:39,999
  3578. Retribusi apa
  3579. sudahkah kamu membawa kami ke atas kami?
  3580.  
  3581. 828
  3582. 01:10:40,001 --> 01:10:43,471
  3583. Janji apa
  3584. Apakah Anda membuatnya untuk kali ini?
  3585.  
  3586. 829
  3587. 01:10:47,309 --> 01:10:49,308
  3588. Anda tidak akan pernah bisa mengerti.
  3589.  
  3590. 830
  3591. 01:10:49,310 --> 01:10:51,512
  3592. Dia tidak pernah berbicara denganmu
  3593. cara dia lakukan padaku.
  3594.  
  3595. 831
  3596. 01:10:52,646 --> 01:10:53,681
  3597. Suaranya.
  3598.  
  3599. 832
  3600. 01:10:54,948 --> 01:10:57,049
  3601. Suara yang sangat indah.
  3602.  
  3603. 833
  3604. 01:10:57,051 --> 01:10:58,820
  3605. Dia bernyanyi untukku.
  3606.  
  3607. 834
  3608. 01:11:00,421 --> 01:11:03,690
  3609. Wanita-wanita ini terkutuk.
  3610.  
  3611. 835
  3612. 01:11:03,692 --> 01:11:05,090
  3613. Hanya melalui pengorbanan mereka
  3614.  
  3615. 836
  3616. 01:11:05,092 --> 01:11:08,029
  3617. dapatkah mereka mendapatkan kunci
  3618. ke kerajaan surga.
  3619.  
  3620. 837
  3621. 01:11:08,997 --> 01:11:11,798
  3622. Untuk benar-benar menghargai yang ilahi.
  3623.  
  3624. 838
  3625. 01:11:11,800 --> 01:11:14,933
  3626. Seseorang harus merangkul yang jahat?
  3627.  
  3628. 839
  3629. 01:11:14,935 --> 01:11:18,740
  3630. Bidat Anda telah mengutuk kita semua
  3631. ke lubang.
  3632.  
  3633. 840
  3634. 01:11:20,608 --> 01:11:23,375
  3635. "Waspadalah para nabi palsu.
  3636.  
  3637. 841
  3638. 01:11:23,377 --> 01:11:26,446
  3639. Mereka mendatangi Anda
  3640. dalam pakaian domba,
  3641.  
  3642. 842
  3643. 01:11:26,448 --> 01:11:30,786
  3644. tapi, di dalam,
  3645. mereka adalah serigala ganas.
  3646.  
  3647. 843
  3648. 01:11:38,025 --> 01:11:39,759
  3649. Dari buahnya,
  3650.  
  3651. 844
  3652. 01:11:39,761 --> 01:11:41,561
  3653. haruskah kamu mengenalinya? "
  3654.  
  3655. 845
  3656. 01:11:41,563 --> 01:11:44,600
  3657. Anda berani mengkhotbahkan tulisan suci kepada saya!
  3658.  
  3659. 846
  3660. 01:11:50,537 --> 01:11:53,474
  3661. Saya berdoa agar Anda mengerti.
  3662.  
  3663. 847
  3664. 01:12:03,818 --> 01:12:05,884
  3665. Dorong! Mendorongnya.
  3666.  
  3667. 848
  3668. 01:12:18,800 --> 01:12:20,903
  3669. Persephone tersayang.
  3670.  
  3671. 849
  3672. 01:12:25,038 --> 01:12:26,041
  3673. Catherine.
  3674.  
  3675. 850
  3676. 01:12:27,542 --> 01:12:29,107
  3677. Baik,
  3678.  
  3679. 851
  3680. 01:12:29,109 --> 01:12:31,646
  3681. jika itu bukan penyelamatku.
  3682.  
  3683. 852
  3684. 01:12:34,515 --> 01:12:36,048
  3685. Apa yang telah terjadi padamu?
  3686.  
  3687. 853
  3688. 01:12:36,050 --> 01:12:37,720
  3689. Kesatria saya.
  3690.  
  3691. 854
  3692. 01:12:38,485 --> 01:12:41,086
  3693. Pangeranku.
  3694.  
  3695. 855
  3696. 01:12:41,088 --> 01:12:43,889
  3697. Di mana kamu
  3698. kapan aku sangat membutuhkanmu?
  3699.  
  3700. 856
  3701. 01:12:43,891 --> 01:12:46,558
  3702. Ketika saya rentan
  3703. dan aku takut.
  3704.  
  3705. 857
  3706. 01:12:46,560 --> 01:12:48,527
  3707. Saya minta maaf.
  3708.  
  3709. 858
  3710. 01:12:48,529 --> 01:12:50,830
  3711. Saya tidak tahu
  3712. apa yang terjadi di sini.
  3713.  
  3714. 859
  3715. 01:12:50,832 --> 01:12:51,998
  3716. Tolong maafkan saya.
  3717.  
  3718. 860
  3719. 01:12:54,034 --> 01:12:55,136
  3720. Baik,
  3721.  
  3722. 861
  3723. 01:12:56,136 --> 01:12:57,570
  3724. tidak penting.
  3725.  
  3726. 862
  3727. 01:13:00,507 --> 01:13:02,474
  3728. Kebutuhan saya akan Anda
  3729.  
  3730. 863
  3731. 01:13:02,476 --> 01:13:04,613
  3732. lebih besar sekarang.
  3733.  
  3734. 864
  3735. 01:13:27,801 --> 01:13:28,934
  3736. Tidak!
  3737.  
  3738. 865
  3739. 01:13:43,851 --> 01:13:46,852
  3740. Satu lagi mati.
  3741.  
  3742. 866
  3743. 01:13:46,854 --> 01:13:51,523
  3744. Sangat disayangkan,
  3745. Persefone.
  3746.  
  3747. 867
  3748. 01:13:51,525 --> 01:13:54,861
  3749. Sepertinya siapa saja
  3750. yang menaruh kepercayaan mereka pada Anda
  3751.  
  3752. 868
  3753. 01:13:54,863 --> 01:13:57,729
  3754. menderita nasib yang sama.
  3755.  
  3756. 869
  3757. 01:13:57,731 --> 01:14:00,232
  3758. Bahkan ibumu sendiri.
  3759.  
  3760. 870
  3761. 01:14:00,234 --> 01:14:03,702
  3762. Dikonsumsi dengan api
  3763. di depan matamu.
  3764.  
  3765. 871
  3766. 01:14:03,704 --> 01:14:07,009
  3767. Untuk berdiri di sana
  3768. dan lihat dia terbakar!
  3769.  
  3770. 872
  3771. 01:14:07,809 --> 01:14:09,141
  3772. Cintamu padanya
  3773.  
  3774. 873
  3775. 01:14:09,143 --> 01:14:12,812
  3776. pasti
  3777. benar-benar luar biasa.
  3778.  
  3779. 874
  3780. 01:14:12,814 --> 01:14:14,546
  3781. Beraninya kau berbicara tentang ibuku.
  3782.  
  3783. 875
  3784. 01:14:14,548 --> 01:14:16,147
  3785. Tidak masalah sekarang.
  3786.  
  3787. 876
  3788. 01:14:16,149 --> 01:14:18,217
  3789. Anda akan segera bergabung dengannya.
  3790.  
  3791. 877
  3792. 01:14:18,219 --> 01:14:21,590
  3793. Dia sedang menunggumu
  3794. di sisi lain.
  3795.  
  3796. 878
  3797. 01:14:22,556 --> 01:14:24,827
  3798. Anda akan menyukainya, Persephone.
  3799.  
  3800. 879
  3801. 01:14:26,094 --> 01:14:27,695
  3802. Itu begitu indah.
  3803.  
  3804. 880
  3805. 01:14:28,061 --> 01:14:29,160
  3806. Tidak.
  3807.  
  3808. 881
  3809. 01:14:29,162 --> 01:14:32,531
  3810. Iya nih. Oh ya.
  3811.  
  3812. 882
  3813. 01:14:32,533 --> 01:14:34,066
  3814. Ikutlah bersamaku.
  3815.  
  3816. 883
  3817. 01:14:34,068 --> 01:14:36,067
  3818. Bunda Yang Terhormat,
  3819.  
  3820. 884
  3821. 01:14:36,069 --> 01:14:38,937
  3822. dia telah menemukan panggilan sejati kita.
  3823.  
  3824. 885
  3825. 01:14:38,939 --> 01:14:41,874
  3826. Jalan kita menuju kebenaran.
  3827.  
  3828. 886
  3829. 01:14:41,876 --> 01:14:44,012
  3830. Dia bilang kita bisa ...
  3831.  
  3832. 887
  3833. 01:14:44,878 --> 01:14:46,678
  3834. malaikat
  3835.  
  3836. 888
  3837. 01:14:46,680 --> 01:14:47,748
  3838. Persephone!
  3839.  
  3840. 889
  3841. 01:14:49,016 --> 01:14:50,249
  3842. Peluk dia.
  3843.  
  3844. 890
  3845. 01:14:50,251 --> 01:14:52,552
  3846. Peluk dia, Persephone.
  3847.  
  3848. 891
  3849. 01:14:52,554 --> 01:14:53,555
  3850. Percayalah kepadaku.
  3851.  
  3852. 892
  3853. 01:14:54,322 --> 01:14:56,592
  3854. Berikan hidupmu kepada Tuhan.
  3855.  
  3856. 893
  3857. 01:14:58,859 --> 01:15:01,960
  3858. Sebab, jika tidak, Anda terbakar,
  3859. seperti yang saya prediksi.
  3860.  
  3861. 894
  3862. 01:15:01,962 --> 01:15:03,696
  3863. Berikan hidupmu.
  3864.  
  3865. 895
  3866. 01:15:15,143 --> 01:15:19,010
  3867. Sangat pas
  3868. Anda akan bergabung dengan ibumu
  3869.  
  3870. 896
  3871. 01:15:19,012 --> 01:15:22,281
  3872. cara yang sama
  3873. dia meninggalkan dunia ini.
  3874.  
  3875. 897
  3876. 01:15:22,283 --> 01:15:24,282
  3877. Tinggalkan dosa-dosamu di sini.
  3878.  
  3879. 898
  3880. 01:15:24,284 --> 01:15:25,750
  3881. Bergabunglah dengan saya!
  3882.  
  3883. 899
  3884. 01:15:25,752 --> 01:15:28,321
  3885. Kita harus bersama.
  3886.  
  3887. 900
  3888. 01:15:28,323 --> 01:15:30,025
  3889. Merangkul saya!
  3890.  
  3891. 901
  3892. 01:15:31,125 --> 01:15:32,758
  3893. Merangkul ini!
  3894.  
  3895. 902
  3896. 01:16:54,941 --> 01:16:58,777
  3897. SOJU77
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement