Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 最初に、高橋さんが高木さんを演じるうえで気を付けられていることを教えてください。
- 高橋:「『高木さんはしないだろう』ということはしない」という方向で組み立てるようにしています。私は音として「高木さんはこういう声です」っていう正解を出さなきゃいけないけど、
- 皆さんにとっての学生時代のヒロインって様々だし、それもまた全部正解じゃないですか? 「そんな自分にとってのヒロインにからかわれたら楽しいだろうな」という視聴者の方も
- たくさんいるのかな.......って自分自身『高木さん』ファンだから思うので、そういった演じ方をしています。
- ———Firstly, Please tell us if there was anything you had to pay attention to while playing as Takagi-san.
- Takahashi: I started by asking myself, "What are the things that Takagi-san wouldnt do?" While i wanted to have a clear
- image of Takagi-san's voice, I would also like to put myself in the shoes of the viewers. Wouldn't everyone also have
- an image of Takagi-san back in their school days? So i pondered, "Wouldnt it be nice if i was made fun by such a person?".
- This was how I got into the role of Takagi-san.
- 受けてにおる程度想像の余地を持たせるというか。
- 高橋:そうですね。とはいえ正解を持たなさすぎるヒロインというのも、視聴者の皆さんを道に迷わせてしまったり作品としての完成度が低くなっちゃうところもあると思うので、自分の中に
- 「アニメとしてはこんなつもりの正解でやっています」というものは待って、そこを曲げないようにしています。
- ———So basically, you are leaving some room for imagination for the character?
- Takahashi: That's right. But, having said that, voicing a heroine with no clear direction, may also confuse the viewers, as
- well as lower the quality of the finished work. That is why i also try not to stray too far from the direction set by the
- animation.
- さて、続いては今回のアルバムについてのお話をお聞かせください。まずED曲の顔ぶれを見て、率直にどう思われましたか?
- 高橋:「自分も学生だった頃に聴いていた曲があると、こんなにドキドキするんだ!」と驚きました。それに、アニメを観てくださっている皆さんの気持ちがちょうど学生時代に戻って
- いるところにEDが流れると思うので、そういう甘酸っぱさを感じさせてくるようなつくりのEDになっているのは、すごくうれしかったです。
- ———Let's talk about the album next. What did you think of the ED songs when you first saw them?
- Takahashi: I was surprised! Some of the songs were from back when i was still in school, and they really made my heart pound.
- Also, I think that for everyone while watching the show, will reminisce about their time back in school with the ED songs
- playing in the background. It made me happy that the ED songs gave off these bittersweet feelings.
- 高橋さん自身は、学生時代によく聴いていたアーティストはいますか?
- 高橋:中学生の頃、FUNKY MONKEY BABYS さんはライブにまで行って追いかけるぐらい大好きでした。CDもグッズも買ったし、出身の八王子にまで行ったりもして.......
- でもその当時は音楽自体にすごく興味があったので、レンタルショップのオリコンランキングのところに行って、1位から10位まで全部借りてMDに入れてずっと聴く.......みたい
- なことをしていました。
- ———How about yourself? Which artiste(s) do you listen to when you were still in school?
- Takahashi: Back in junior high, I loved FUNKY MONKEY BABYS so much that i would attend their live shows. I would also buy their
- CDs and merchandise, and even went to their Hachioji, where they started. At that time, I really enjoyed music in general,
- so i will go to the CD rental store to check out the Oricon chart rankings, rent everything home, and listen to them
- with my MD player.....
- 流行りは知っておきたかったというか。
- 高橋:そうなんです。ちょうど中学生の頃に音楽とかカラオケを好きになり初めまして。お父さんからもらったMDプレイヤーをすごく大事にして、どこに行くにも持って行ってイヤホン
- で聴いてました。なので、私の学生時代に流行ってた音楽は、カラオケとかでひと通り盛り上がれる程度には知っていると思います。
- ———Ah, you really wanted to know the trend back then huh?
- Takahashi: That's right. It was around middle school that I started liking songs and Karaoke. I really treasured the MD
- player i got from my dad.I would always bring it along with me, listening to the songs wherever I went. The songs I knew
- were the ones I had fun singing in Karaoke.
- ちなみにそのころの、思い出の1曲はありますか?
- 高橋:初恋の男の子から来るメールだけ着信音を変えてたんですけど.......仲間由紀恵さんがやってたユニットの、CMソングになってた.......
- ———By the way at that time, what was that one memorable song?
- Takahashi: I had a special ringtone whenever i received messages from my crush, and it was a song from when Nakama Yukie's unit
- which was used for a CM (commercial)
- 「恋のダウンロード」?
- 高橋:そう!あの曲にしてて.......すごく思い入れ深い曲です(笑)。
- Was it "Koi no Download"?
- Takahashi: Yup! ....It was a very memorable song (Laughs)
- そうなんですね(笑)。では今度は、楽曲自体についてもお伺いします。高木さんとして歌ってみて、どんな感想を持たれましたか?
- 高橋:今回はEDで高木さんの姿をご観ながら音を聴いてもらったときに違和感がないようにするために、高木さんのいろんな角度の表情が描いてある資料を楽譜に貼って、
- その表情を見ながら歌ったんですけど、「意外と"高木さん感"って出すのが難しいんだな」って感じました。
- ———Ah, that was how it was (laughs). Next, I will ask you about the songs themselves. What are the thoughts you had while
- singing them as Takagi-san?
- Takahashi: This time for the ED songs, to avoid any disconnect between Takagi-san and the songs, I would put up various images
- of Takagi-san's expressions on the sheet music, singing out while looking at her different expressions. However, it was still
- difficult for me to properly bring out Takagi-san's character.
- それは、どんな部分で?
- 高橋:例えば「気まぐれロマンティック」を普段お芝居させていただいている高木さんのトーンで歌うと、元気に聴こえないんですよ。自分の中では「高木さんがルンルンな気分
- でカラオケを歌っている」っていう感じなのに、「もっと楽しそうでいい」っていうディレクションを何度もいただいたんです。なので普段のトーンとはまたちょっと違った"高木さんの歌声"
- を見つけなきゃいけないと思って、歌う時にはだいぶ明るさをプラスしました。
- ———Hmm, at which part did you feel that way?
- Takahashi: For "Kimagure Romantic", I tried singing with Takagi-san's usual voice but i didn't get a good feeling
- from it. I imagined Takagi-san having fun in Karaoke, yet i was asked over and over again to inject more joy into the song. In a
- way, I had to try a different way to express Takagi-san's voice, and add more bubbliness to the song.
- 楽しんでいる高木さんを見せながら、"らしさ"もある.......という歌声を目指されあ。
- 高橋:そうですね。やっぱり美しさだったりかわいさだったり、ちょっとドキッとさせるような囁きだったりと、いろんな高木さんの表情が詰まっているように聴こえたら.......
- と思っているので、「高木さんらしいな」って思ってもらえたらそれが一番うれしいですね。
- ———In other words, the aim is to show Takagi-san enjoying herself, while retaining her essence.
- Takahashi: That's right. Whether it is (Takagi-san's) beauty, charm or being a little startled by her whisper, if you are able to
- hear all these bottled-up emotions in the songs, and feel that this is indeed Takagi-san singing the song. That, to me, will
- make me really happy.
- そういった想いを持って、テイストのそれぞれ異なる7曲に向き合われたんですね。
- 高橋:はい。どの曲でも、高木さんの音として歌うのには近いキーやアレンジをいつも探していただけたのですごくありがたかったです。例えば「小さな恋のうた」は原曲よりもテンポを
- 落としたアコースティックレンジにしていただいて、私も「これなら高木さんだ!」ってすごくしっくりきました。
- ———So it is like, having all these thoughts, and to face 7 songs which are so different from each other?
- Takahashi: Right, for every song, I am grateful for being able to discover which vocal arrangements is better for the songs to
- properly bring out Takagi-san's expressions. For example, for Chiisana Koi no Uta, the acoustic range is lower than the original
- song. I was satisfied because i thought it fit her image well.
- ただこの曲、音域が非常に広い曲だと思います。
- 高橋:そうなんです。でも、私がこの曲を昔カラオケで歌ったときには歌えなかったのに、今回このアレンジ高木さんとしてだったら歌えたんです。そのとき「自分が高木さんの声を出すとき
- の音域が、こんなにも広がったんだ。」というふうに驚きまして。やっと"高木さんの歌い方"が、この曲で見えてきたような感じもありましたし、今まで高木さんとして何曲も歌ってきたから、
- この曲を歌えたんだろうなと思っています。
- ———Ah, I think this is the only song with such contrasting vocal range.
- Takashashi: I would think so too. As I couldn't use the same style of singing from back then (Karaoke days), I started singing
- as Takagi-san. At that point of time, I was surprised that the range was so spreaded out. But thanks to this song, I thought I was
- finally able to see Takagi-san's image with this song, and since I have sung the other ED songs prior to this, I thought i would
- have no problems doing this song.
- そのほか、特に難しさを感じた曲はありましたか?
- 高橋:「AM11:00]の、特にラップの部分ですね。男性からの目線の歌詞というのもあったんですけど、特に難しかったのが「マジ紳士的にYO!」っていうところで。「これホントにいうのかな
- !?」って思たんですけど(笑)、でも急に引くのも変なのでせりふっぽいニュアンスも含みつつ、とはいえ歌いすぎない「YO!]を目指しました。
- ———Other than that, was there any songs that was felt particularly difficult?
- Takahashi: I would say the rap portion for "AM11:00". In the first place, the song is from the male perspective, so the lyrics
- would feel like that. But, there was one particularly difficult line —— "Very gentlemanly Yo! (lit. from maji shinshiteki ni)". In my
- mind I was thinking, "Am i really going to sing that line??". But it would have been weird to change the nuance of the lyrics, so
- I downplayed the "Yo" a little while singing that portion.
- そういった高木さんの心情と直結しなさそうな部分については、歌う際にどう整理されたんでしょ?
- 高橋:そういう部分は「何気なくカラオケで歌っているテンション」を落とし所にしました。でも心情が重なったら重ねるし、とはいえ想いを乗せすぎて伝わりすぎてしまうと高木さんの歌じゃ
- なくなっちゃうから少し戻して....っていう足し算引き算をずっとしていました。だからどの曲も「この曲は、高木さんの心情です」って言い切ることもできないので、逆に「どれが高木さん
- の本心なんだ!?」ぐらいの感覚で聴いていただけたら嬉しいですね。「このフレーズ刺さった!」って思ってもらっても、「そこカラオケだよ」って言っちゃうかもしれないし(笑)。そんな感じ
- で楽しんでください。ふふふ(笑)
- ———Ah, so how was the arrangement made for that portion which was not in line with Takagi-san's feelings?
- Takahashi: For that portion, i had to drop the image of singing casually in Karaoke. But when i add a a little emotion to it,
- i end up going overboard with them,and the song loses the essence of being sung by Takagi-san. In this case, i had to give and
- take to strike the right balance. That is why i could not say for sure that the song represents Takagi-san's emotions.
- on the contrary, you would have to figure out what exactly is Takagi-san's real feelings. There are times where certain phrases
- (lyrics) stuck with me, but there is how Karaoke is. Thinking about the song in that way is also enjoyable.
- なるほど。ちなみに、歌うとき特に気合いが入っていた曲はありますか?
- 高橋:あえてひとつ挙げるならなんですけど、「愛唄」は11話の「クリティカル」のあとに流れると知っていたので、すごく気合いが入りました!私自身とても好きなエピソードなんですけど、
- 西方と高木さんの距離に関してすごく攻め込んだタイミングの曲でもあったので、よりこだわって何テイクも歌わせていただきました。ささやき系というかちょっとセリフっぽい歌い方で、すぐ
- そばでちゃんと届くように伝えているような歌い方にできたのかな、って自分では感じています。
- ———I see. By the way, was there any song you were pumped up for?
- Takahashi: If there is one song I would like to mention, It would be "Ai Uta" from Episode 11. When i found out that it will be
- playing at the end of the episode, I was really getting pumped up for it. I really like that episode because of how the song
- starts playing at the point where the show zoomed in on the distance between Nishikata and Takagi-san's relationship. I did
- numerous re-takes for the song, as I was trying to figure out if I should use a more gentle whispering style or focus more on
- the individual lyrics to properly present the song as something that comes right next to you.
- では最後に、CDを手に取ってくださった皆さんに一言メッセージをおねがいします。
- 高橋;ブックレットまで細かく読んでくださって、本当にありがとうございます。1行ずつ、1ワードすずこだわって録った1枚ではあるんですけど、皆さんがサラッと聴いたときに「高木さんが
- 歌ってる」って思っていただけたら、本当にうれしいです。ぜひいっぱい聴いて、高木さんをたくさん感じてください。
- ———Lastly, do you have any messages for those who bought the CD?
- Takahashi: Thank you very much! Especially to the extent of even reading the booklet in detail. Whether it is one word, one line
- or even the entire sheet, if you can think that Takagi-san is singing the song to you, it will make me really happy. Please do
- listen to them many many times, and feel the emotions of Takagi-san!
Add Comment
Please, Sign In to add comment