Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:28,662 --> 00:00:32,364
- [audience cheering]
- 2
- 00:00:32,366 --> 00:00:38,070
- ♪♪ [rock]
- 3
- 00:00:39,073 --> 00:00:41,373
- [indistinct lyrics]
- 4
- 00:00:47,214 --> 00:00:48,580
- ♪ You'll be the last to know ♪
- 5
- 00:00:48,582 --> 00:00:50,682
- ♪ You'll be the first to go ♪
- 6
- 00:00:50,684 --> 00:00:54,086
- ♪♪ [continues]
- 7
- 00:01:07,668 --> 00:01:09,368
- ♪ You'll be the first to show ♪
- 8
- 00:01:09,370 --> 00:01:11,170
- ♪ You'll be the last to know ♪
- 9
- 00:01:11,172 --> 00:01:14,807
- ♪♪ [continues]
- 10
- 00:01:25,719 --> 00:01:29,688
- ♪ Happy birthday to you ♪
- 11
- 00:01:29,690 --> 00:01:34,626
- ♪ Happy birthday,
- dear Ronnie ♪
- 12
- 00:01:34,628 --> 00:01:39,164
- ♪ Happy birthday to you ♪
- 13
- 00:01:39,166 --> 00:01:40,399
- Happy birthday.
- 14
- 00:01:41,569 --> 00:01:43,235
- [blowing]
- 15
- 00:01:44,238 --> 00:01:46,238
- Ah, thank you, thank you.
- 16
- 00:01:46,240 --> 00:01:48,307
- - To the band.
- - To the band.
- 17
- 00:01:48,309 --> 00:01:49,875
- - To Ronnie's birthday.
- - Ronnie.
- 18
- 00:01:49,877 --> 00:01:52,244
- - To Ronnie.
- - To Ronnie.
- 19
- 00:01:52,246 --> 00:01:55,547
- Do you always celebrate
- the night before?
- 20
- 00:01:55,549 --> 00:01:57,883
- I was born at 3 a.m.
- If I wait till tomorrow,
- 21
- 00:01:57,885 --> 00:02:00,185
- by the time I wake up,
- it'll have been over.
- 22
- 00:02:00,187 --> 00:02:03,155
- So keep drinking
- till 3:00 then?
- 23
- 00:02:03,157 --> 00:02:06,225
- Can't. Things to do.
- 24
- 00:02:19,373 --> 00:02:21,406
- I love you.
- 25
- 00:02:21,408 --> 00:02:23,475
- I love you.
- 26
- 00:02:50,204 --> 00:02:52,671
- What are you taking?
- 27
- 00:02:52,673 --> 00:02:54,540
- Just a sleeping pill.
- 28
- 00:02:55,843 --> 00:02:57,376
- Had a few rough nights lately.
- 29
- 00:02:57,378 --> 00:02:59,478
- Why didn't you tell me?
- 30
- 00:02:59,480 --> 00:03:00,612
- It doesn't matter.
- 31
- 00:03:03,784 --> 00:03:04,883
- Hey.
- 32
- 00:03:10,357 --> 00:03:13,392
- What's going on?
- 33
- 00:03:13,394 --> 00:03:17,930
- We won't see each other
- when I go on tour.
- 34
- 00:03:17,932 --> 00:03:20,699
- Babe, you're a rock chick.
- 35
- 00:03:20,701 --> 00:03:23,335
- This is what you do.
- 36
- 00:03:23,337 --> 00:03:25,837
- I can't follow you
- around the world, can I?
- 37
- 00:03:25,839 --> 00:03:30,375
- And you're happy
- just to keep going like this?
- 38
- 00:03:32,279 --> 00:03:33,712
- What?
- 39
- 00:03:33,714 --> 00:03:35,347
- Forget it.
- 40
- 00:03:37,218 --> 00:03:38,717
- I'm screwing up your birthday.
- 41
- 00:03:38,719 --> 00:03:42,788
- No. I wanna know
- what you're talking about.
- 42
- 00:03:42,790 --> 00:03:45,390
- You never stop.
- 43
- 00:03:45,392 --> 00:03:48,227
- When you're working on your art,
- it takes you over.
- 44
- 00:03:52,499 --> 00:03:55,000
- Like some kind of beast.
- 45
- 00:03:56,403 --> 00:03:58,270
- What, so this is
- about me now?
- 46
- 00:03:58,272 --> 00:03:59,938
- No.
- 47
- 00:03:59,940 --> 00:04:02,841
- I'm the same.
- Exactly the same.
- 48
- 00:04:02,843 --> 00:04:05,410
- But sometimes,
- it just gets to me,
- 49
- 00:04:05,412 --> 00:04:08,480
- that we never have time
- to be together.
- 50
- 00:04:22,696 --> 00:04:24,796
- Ronnie, your scar is bleeding.
- 51
- 00:04:27,768 --> 00:04:30,035
- Wow. You really
- did a number on me.
- 52
- 00:04:30,037 --> 00:04:32,871
- - Has it ever done that before?
- - No.
- 53
- 00:04:32,873 --> 00:04:35,741
- I'd better get a plaster.
- Be back.
- 54
- 00:06:45,606 --> 00:06:47,839
- Happy birthday, darling.
- 55
- 00:06:50,411 --> 00:06:52,144
- Thank you, Mum.
- 56
- 00:06:53,781 --> 00:06:55,447
- How was Lena's gig?
- 57
- 00:06:55,449 --> 00:06:57,983
- Great. I'm still feeling it.
- 58
- 00:06:57,985 --> 00:07:00,585
- I saw her video on YouTube
- in the store.
- 59
- 00:07:00,587 --> 00:07:02,687
- Yeah? What did you think?
- 60
- 00:07:02,689 --> 00:07:04,423
- Amazing.
- 61
- 00:07:04,425 --> 00:07:06,425
- So when do I get
- to see you guys?
- 62
- 00:07:06,427 --> 00:07:07,759
- We can do tonight
- if you like.
- 63
- 00:07:07,761 --> 00:07:08,794
- Perfect.
- 64
- 00:07:08,796 --> 00:07:10,629
- I made you a cake.
- 65
- 00:07:10,631 --> 00:07:12,631
- Ooh, then we're
- definitely coming.
- 66
- 00:07:14,735 --> 00:07:18,036
- Something happened to me
- last night.
- 67
- 00:07:18,038 --> 00:07:22,474
- This whole huge painting
- just came to me out of nowhere.
- 68
- 00:07:22,476 --> 00:07:27,446
- It only hit me afterwards
- that I started at 3 a.m.
- 69
- 00:07:27,448 --> 00:07:29,581
- Exactly my birthday, right?
- 70
- 00:07:29,583 --> 00:07:31,550
- Mm. Can I see it?
- 71
- 00:07:31,552 --> 00:07:33,018
- Yeah, sure.
- 72
- 00:07:37,991 --> 00:07:41,092
- Sorry. Do you have
- an IT section?
- 73
- 00:07:41,094 --> 00:07:44,663
- Yes, sure, follow me.
- I'll be back, Mum.
- 74
- 00:08:26,807 --> 00:08:28,940
- You sure she said tonight?
- 75
- 00:08:30,677 --> 00:08:32,110
- Lights are on.
- 76
- 00:08:38,986 --> 00:08:40,185
- Mum?
- 77
- 00:08:41,255 --> 00:08:43,154
- Mum, it's me and Lena.
- 78
- 00:08:54,101 --> 00:08:57,269
- Okay, thanks.
- Yeah, I hope so too.
- 79
- 00:09:01,041 --> 00:09:02,707
- Can't register
- as missing yet.
- 80
- 00:09:02,709 --> 00:09:04,809
- She has to be gone
- for 48 hours.
- 81
- 00:09:04,811 --> 00:09:06,711
- Hi, this is Suleka.
- 82
- 00:09:06,713 --> 00:09:09,080
- Leave a message,
- and I'll get back to you.
- 83
- 00:09:09,082 --> 00:09:10,148
- [beep]
- 84
- 00:09:18,058 --> 00:09:21,126
- [phone vibrating]
- 85
- 00:09:27,868 --> 00:09:30,001
- Mum?
- 86
- 00:09:30,003 --> 00:09:31,703
- MAN: Is that Ronnie?
- 87
- 00:09:31,705 --> 00:09:33,838
- Yeah.
- 88
- 00:09:33,840 --> 00:09:35,840
- You're Suleka's son, right?
- 89
- 00:09:35,842 --> 00:09:37,642
- Yes. Who is this?
- 90
- 00:09:37,644 --> 00:09:41,279
- I'm AJ, your cousin.
- Your Uncle Mohan's son.
- 91
- 00:09:41,281 --> 00:09:43,181
- I'm calling from Kolkata.
- 92
- 00:09:43,183 --> 00:09:45,050
- Ronnie, your mother's
- in hospital.
- 93
- 00:09:45,052 --> 00:09:46,952
- She was hit by a car.
- 94
- 00:09:48,288 --> 00:09:50,855
- What? In Kolkata?
- 95
- 00:09:50,857 --> 00:09:52,624
- Well, we don't
- understand either.
- 96
- 00:09:52,626 --> 00:09:53,992
- We didn't even know
- she was in India
- 97
- 00:09:53,994 --> 00:09:55,193
- until the hospital phoned.
- 98
- 00:09:55,195 --> 00:09:56,928
- Is she gonna be okay?
- 99
- 00:09:56,930 --> 00:10:00,098
- Well, Ronnie,
- she's been kept in a coma.
- 100
- 00:10:00,100 --> 00:10:03,168
- She has a blood clot
- on her lung.
- 101
- 00:10:03,170 --> 00:10:06,338
- Uh, okay, okay, um...
- 102
- 00:10:06,340 --> 00:10:09,040
- Look, I'm gonna search
- for flights right now, okay?
- 103
- 00:10:09,042 --> 00:10:10,642
- Tell me when
- you're getting in,
- 104
- 00:10:10,644 --> 00:10:11,910
- and I'll be there
- to get you.
- 105
- 00:10:11,912 --> 00:10:13,311
- Okay. Thank you.
- 106
- 00:10:21,355 --> 00:10:25,223
- Mum said she never wanted
- to go back to India.
- 107
- 00:10:25,225 --> 00:10:27,258
- She said she never wanted
- to see those people again.
- 108
- 00:10:36,937 --> 00:10:38,403
- Ronnie!
- 109
- 00:10:38,405 --> 00:10:40,338
- Are you AJ?
- 110
- 00:10:40,340 --> 00:10:43,808
- I recognized you from the photo
- on your Mum's phone.
- 111
- 00:10:43,810 --> 00:10:45,210
- This way.
- 112
- 00:10:48,248 --> 00:10:49,914
- First time here?
- 113
- 00:10:51,885 --> 00:10:55,120
- [horns honking]
- 114
- 00:10:57,290 --> 00:10:59,057
- Is my mother conscious yet?
- 115
- 00:10:59,059 --> 00:11:00,892
- Mm-mm.
- 116
- 00:11:15,142 --> 00:11:17,676
- [speaking Bengali]
- 117
- 00:11:22,749 --> 00:11:25,250
- No, no, no, no!
- They'll all come for you.
- 118
- 00:11:25,252 --> 00:11:28,053
- [speaking Bengali]
- 119
- 00:11:28,055 --> 00:11:30,021
- Unintelligent behavior.
- 120
- 00:11:40,333 --> 00:11:41,866
- [speaking Bengali]
- 121
- 00:11:50,777 --> 00:11:54,045
- I managed to transfer your mum
- to their special ward.
- 122
- 00:12:04,891 --> 00:12:07,125
- Hi, Mum.
- 123
- 00:12:07,127 --> 00:12:09,294
- It's me, Ronnie.
- 124
- 00:12:12,866 --> 00:12:16,835
- [speaking Bengali]
- 125
- 00:12:16,837 --> 00:12:18,036
- Yes, sir.
- 126
- 00:12:18,038 --> 00:12:20,138
- [speaking Bengali]
- 127
- 00:12:21,775 --> 00:12:24,042
- Shit. Are you the son
- from England?
- 128
- 00:12:24,044 --> 00:12:25,810
- That's right. Ronnie.
- 129
- 00:12:25,812 --> 00:12:27,445
- Dr. Multlar.
- 130
- 00:12:27,447 --> 00:12:30,348
- Look, Ronnie, I've got some
- really good news for you.
- 131
- 00:12:30,350 --> 00:12:32,217
- Early this morning,
- 132
- 00:12:32,219 --> 00:12:34,919
- we managed to break down
- your mother's blood clot.
- 133
- 00:12:34,921 --> 00:12:36,755
- So that means...
- 134
- 00:12:36,757 --> 00:12:38,323
- That means we'll have
- to keep her in this state
- 135
- 00:12:38,325 --> 00:12:39,991
- for another couple of days,
- 136
- 00:12:39,993 --> 00:12:43,928
- and then we have hope
- that she'll recover.
- 137
- 00:12:46,800 --> 00:12:49,334
- Look, this is the time
- when she needs to bathe her,
- 138
- 00:12:49,336 --> 00:12:53,138
- and we also need
- to run some tests, so...
- 139
- 00:12:54,374 --> 00:12:56,407
- Doctor...
- 140
- 00:12:56,409 --> 00:12:59,544
- [speaking Bengali]
- 141
- 00:13:06,953 --> 00:13:09,788
- [speaking Bengali]
- 142
- 00:13:11,958 --> 00:13:13,057
- [horn beeps]
- 143
- 00:13:16,496 --> 00:13:19,197
- So there's Latta, AJ's wife,
- 144
- 00:13:19,199 --> 00:13:21,499
- and their kid Juma.
- 145
- 00:13:21,501 --> 00:13:22,534
- Juma's really sweet, actually.
- 146
- 00:13:22,536 --> 00:13:24,803
- Really? How old is she?
- 147
- 00:13:24,805 --> 00:13:26,805
- I think 5 or 6.
- 148
- 00:13:26,807 --> 00:13:29,307
- And AJ's dad lives here.
- 149
- 00:13:29,309 --> 00:13:31,209
- Mohan.
- Mum's older brother.
- 150
- 00:13:31,211 --> 00:13:33,077
- Is he the one who treated
- your mum so badly?
- 151
- 00:13:33,079 --> 00:13:35,413
- Yeah. He's barely
- said hello so far.
- 152
- 00:13:37,584 --> 00:13:40,084
- I think dinner's ready.
- I'll call you later.
- 153
- 00:13:40,086 --> 00:13:42,220
- I'm so glad to hear
- your mum's doing better.
- 154
- 00:13:42,222 --> 00:13:43,922
- Please send her my love.
- 155
- 00:13:51,097 --> 00:13:57,168
- [soft chatter]
- 156
- 00:14:11,918 --> 00:14:14,986
- [blowing conch]
- 157
- 00:14:16,456 --> 00:14:20,558
- [conch-blowing continues]
- 158
- 00:14:20,560 --> 00:14:22,994
- [squawking]
- 159
- 00:14:24,531 --> 00:14:26,197
- It's a conch, you know?
- 160
- 00:14:26,199 --> 00:14:29,901
- We blow it to ward off
- evil spirits.
- 161
- 00:14:29,903 --> 00:14:33,304
- Why your mother
- doesn't do puja?
- 162
- 00:14:33,306 --> 00:14:36,174
- She doesn't really keep up
- with those traditions.
- 163
- 00:14:37,277 --> 00:14:39,510
- So when she's better,
- 164
- 00:14:39,512 --> 00:14:42,080
- you think you will be exploring
- Kolkata with her?
- 165
- 00:14:42,082 --> 00:14:46,184
- I expect she'll want to
- get back to London in a hurry.
- 166
- 00:14:49,122 --> 00:14:50,955
- Depends if she's up to it.
- 167
- 00:14:50,957 --> 00:14:52,891
- - This is delicious.
- - Thank you.
- 168
- 00:14:52,893 --> 00:14:56,494
- This is ilish macher bhapa.
- Did you have it before?
- 169
- 00:14:56,496 --> 00:14:59,931
- No. I don't think I've ever
- seen it on a restaurant menu.
- 170
- 00:14:59,933 --> 00:15:01,499
- We mostly cook it at home.
- 171
- 00:15:01,501 --> 00:15:03,001
- I don't think Ronnie's mother
- 172
- 00:15:03,003 --> 00:15:05,036
- will cook something
- like this at home.
- 173
- 00:15:05,038 --> 00:15:07,038
- Why are you so sure of that?
- 174
- 00:15:08,375 --> 00:15:10,441
- 'Cause you said
- she isn't interested
- 175
- 00:15:10,443 --> 00:15:11,676
- in Bengali traditions.
- 176
- 00:15:11,678 --> 00:15:14,245
- Oh.
- 177
- 00:15:14,247 --> 00:15:16,247
- Well, whose fault is that?
- 178
- 00:15:17,584 --> 00:15:19,284
- Uncle Mohan?
- 179
- 00:15:22,923 --> 00:15:25,056
- What do you mean?
- 180
- 00:15:25,058 --> 00:15:27,492
- What do you think I mean?
- 181
- 00:15:27,494 --> 00:15:29,527
- Making these digs
- at my mother,
- 182
- 00:15:29,529 --> 00:15:32,330
- like she should be sorry
- for leaving India.
- 183
- 00:15:32,332 --> 00:15:35,466
- She didn't abandon you.
- You abandoned her.
- 184
- 00:15:35,468 --> 00:15:37,669
- What are you talking about?
- 185
- 00:15:37,671 --> 00:15:39,938
- Please excuse us.
- [speaking Bengali]
- 186
- 00:15:39,940 --> 00:15:41,539
- Come.
- 187
- 00:15:49,516 --> 00:15:51,449
- My mum married for love
- 188
- 00:15:51,451 --> 00:15:55,420
- and apparently the man she loved
- was the wrong caste.
- 189
- 00:15:55,422 --> 00:15:58,990
- So your dad here
- cut her dead.
- 190
- 00:15:58,992 --> 00:16:01,059
- Even when my father died,
- 191
- 00:16:01,061 --> 00:16:03,461
- and my mum was left
- pregnant and alone,
- 192
- 00:16:03,463 --> 00:16:06,597
- your dad shut the door
- in her face.
- 193
- 00:16:06,599 --> 00:16:09,434
- That's why she ran
- to London to have me.
- 194
- 00:16:18,478 --> 00:16:22,080
- Ronnie, who told you that?
- 195
- 00:16:22,082 --> 00:16:24,983
- My mum.
- Who do you think?
- 196
- 00:16:31,358 --> 00:16:32,557
- What's this?
- 197
- 00:16:34,327 --> 00:16:40,131
- This was taken on
- your parents' wedding day.
- 198
- 00:16:40,133 --> 00:16:42,233
- That's my dad there.
- 199
- 00:16:44,537 --> 00:16:47,472
- And this one is you...
- 200
- 00:16:47,474 --> 00:16:50,541
- in your parents'
- Kolkata house.
- 201
- 00:17:04,290 --> 00:17:06,591
- - Did you tell him I'm sorry?
- - Yeah.
- 202
- 00:17:06,593 --> 00:17:09,594
- But this is what he's like
- when he's upset.
- 203
- 00:17:09,596 --> 00:17:11,329
- He shuts everyone out.
- 204
- 00:17:12,465 --> 00:17:15,233
- Hey, Ronnie,
- 205
- 00:17:15,235 --> 00:17:16,768
- you smoke ganja?
- 206
- 00:17:18,071 --> 00:17:19,070
- I can't understand why my mum
- 207
- 00:17:19,072 --> 00:17:21,672
- made up all these lies.
- 208
- 00:17:21,674 --> 00:17:24,142
- Maybe she lost it
- after my father died.
- 209
- 00:17:29,382 --> 00:17:30,681
- Ronnie...
- 210
- 00:17:34,120 --> 00:17:37,221
- Your dad was still alive
- when your mum left India.
- 211
- 00:17:38,425 --> 00:17:39,490
- What?
- 212
- 00:17:41,494 --> 00:17:45,263
- My dad said he would come around
- asking all the time
- 213
- 00:17:45,265 --> 00:17:47,131
- if we had heard from her.
- 214
- 00:17:47,133 --> 00:17:49,133
- But I was just a kid, man.
- I don't remember much.
- 215
- 00:17:49,135 --> 00:17:56,207
- Wait. You're saying that my mum
- left my dad here?
- 216
- 00:17:56,209 --> 00:17:59,077
- I think after about
- four or five years,
- 217
- 00:17:59,079 --> 00:18:01,746
- he just stopped looking.
- 218
- 00:18:03,616 --> 00:18:07,652
- I guess if he died,
- it would have been later.
- 219
- 00:18:10,723 --> 00:18:14,559
- Meaning he might still
- be alive?
- 220
- 00:18:16,396 --> 00:18:18,796
- You need to talk
- to your mum, man.
- 221
- 00:18:24,370 --> 00:18:26,804
- [monitor beeping]
- 222
- 00:18:56,302 --> 00:18:59,403
- Mum? Mum? Hey!
- 223
- 00:18:59,405 --> 00:19:01,439
- It's me.
- 224
- 00:19:01,441 --> 00:19:03,608
- I'm so glad you're okay.
- 225
- 00:19:04,911 --> 00:19:07,311
- Where am I?
- 226
- 00:19:08,348 --> 00:19:09,714
- You're in a hospital, Mum.
- 227
- 00:19:09,716 --> 00:19:12,750
- But you're gonna be fine.
- 228
- 00:19:12,752 --> 00:19:14,352
- You're in Kolkata.
- 229
- 00:19:20,260 --> 00:19:22,260
- - Ronnie.
- - Yeah?
- 230
- 00:19:22,262 --> 00:19:24,729
- You need to go.
- 231
- 00:19:24,731 --> 00:19:27,298
- We'll leave as soon as
- you're better, Mum, okay?
- 232
- 00:19:27,300 --> 00:19:30,468
- No. Go now.
- 233
- 00:19:30,470 --> 00:19:33,204
- Why?
- 234
- 00:19:34,474 --> 00:19:36,207
- She's coming.
- 235
- 00:19:36,209 --> 00:19:37,341
- Who is?
- 236
- 00:19:39,679 --> 00:19:41,746
- Ronnie?
- 237
- 00:19:41,748 --> 00:19:44,182
- It's okay, Mum, it's okay.
- It's just a power cut.
- 238
- 00:19:44,184 --> 00:19:45,950
- No, Ronnie, you need to go!
- 239
- 00:19:45,952 --> 00:19:48,386
- You need to leave India. Go!
- 240
- 00:19:48,388 --> 00:19:50,221
- Mum, I'm not gonna leave
- without you, okay?
- 241
- 00:19:50,223 --> 00:19:52,757
- - Go! Go! Go!
- - Mum, Mum, I'm--
- 242
- 00:19:52,759 --> 00:19:55,259
- Excuse me, my mum's
- having some kind of fit.
- 243
- 00:19:55,261 --> 00:19:56,561
- Can you please
- come and help?
- 244
- 00:19:56,563 --> 00:19:58,663
- Excuse me, sir,
- I'm busy now, please.
- 245
- 00:20:00,200 --> 00:20:02,400
- Nurse, I'm sorry
- to bother you,
- 246
- 00:20:02,402 --> 00:20:04,435
- but my mum is having
- some kind of fit.
- 247
- 00:20:04,437 --> 00:20:06,804
- Excuse me,
- that patient needs help.
- 248
- 00:20:06,806 --> 00:20:08,239
- I'll come in a minute.
- 249
- 00:20:44,277 --> 00:20:46,744
- Mum. Mum?
- 250
- 00:20:53,853 --> 00:20:55,620
- Help me!
- 251
- 00:20:58,791 --> 00:21:01,492
- [sobbing]
- 252
- 00:21:03,730 --> 00:21:05,997
- [camera clicks]
- 253
- 00:21:05,999 --> 00:21:08,566
- One of the last things
- my mother said
- 254
- 00:21:08,568 --> 00:21:10,568
- was that "she was coming."
- 255
- 00:21:10,570 --> 00:21:14,772
- And you think she meant
- this woman in the purple sari?
- 256
- 00:21:14,774 --> 00:21:18,309
- Well, she didn't kill
- your mother.
- 257
- 00:21:18,311 --> 00:21:21,679
- She couldn't have made it
- to the ground level so fast.
- 258
- 00:21:21,681 --> 00:21:24,548
- Probably she was some
- beggar woman passing by.
- 259
- 00:21:24,550 --> 00:21:27,752
- What about the symbol she drew
- in my mother's blood?
- 260
- 00:21:27,754 --> 00:21:30,454
- Who knows?
- 261
- 00:21:30,456 --> 00:21:32,390
- Maybe she was just a crazy.
- 262
- 00:21:35,461 --> 00:21:39,063
- You know, you can't really
- push someone from here.
- 263
- 00:21:39,065 --> 00:21:41,732
- You have to pick them up
- and then throw them down.
- 264
- 00:21:43,569 --> 00:21:47,905
- [speaking Bengali]
- 265
- 00:21:50,643 --> 00:21:51,842
- Thanks.
- 266
- 00:21:59,819 --> 00:22:02,453
- Your mother was here because
- she ran in front of a car.
- 267
- 00:22:06,959 --> 00:22:08,959
- My mother would never
- kill herself.
- 268
- 00:22:08,961 --> 00:22:11,829
- I talk to her every day.
- She never said anything.
- 269
- 00:22:11,831 --> 00:22:15,066
- I'm afraid they often don't.
- 270
- 00:22:15,068 --> 00:22:16,567
- I'm sorry.
- 271
- 00:22:16,569 --> 00:22:19,437
- [speaking Bengali]
- 272
- 00:22:19,439 --> 00:22:21,038
- [engine starts]
- 273
- 00:22:31,951 --> 00:22:35,519
- [chanting in Bengali]
- 274
- 00:22:35,521 --> 00:22:38,689
- [chanting continues]
- 275
- 00:23:06,586 --> 00:23:09,620
- [speaking Bengali]
- 276
- 00:24:02,008 --> 00:24:03,541
- [speaking Bengali]
- 277
- 00:25:03,102 --> 00:25:04,168
- What's this?
- 278
- 00:25:04,170 --> 00:25:05,970
- [speaking Bengali]
- 279
- 00:25:05,972 --> 00:25:07,638
- It'll protect you.
- 280
- 00:25:09,675 --> 00:25:10,741
- From what?
- 281
- 00:25:10,743 --> 00:25:13,244
- They say it takes 13 days
- 282
- 00:25:13,246 --> 00:25:15,546
- for your mother's soul
- to leave this place.
- 283
- 00:25:15,548 --> 00:25:16,914
- And in that time,
- 284
- 00:25:16,916 --> 00:25:19,783
- her soul is attracted
- towards her loved ones.
- 285
- 00:25:27,260 --> 00:25:28,926
- Who's that?
- 286
- 00:25:41,841 --> 00:25:46,243
- Excuse me, did you know
- my mother, Suleka?
- 287
- 00:25:47,980 --> 00:25:49,980
- You are her son?
- 288
- 00:25:52,985 --> 00:25:54,952
- I am very sorry.
- 289
- 00:25:54,954 --> 00:25:57,655
- It was me.
- 290
- 00:25:57,657 --> 00:25:59,557
- I did this.
- 291
- 00:25:59,559 --> 00:26:03,827
- I hit your mother with my car.
- 292
- 00:26:03,829 --> 00:26:07,197
- I called the hospital
- to know how she was doing,
- 293
- 00:26:07,199 --> 00:26:09,633
- but they said she was...
- 294
- 00:26:14,874 --> 00:26:18,609
- Do you think she ran in front
- of your car deliberately?
- 295
- 00:26:18,611 --> 00:26:23,714
- It was like she was
- running away from someone.
- 296
- 00:26:30,756 --> 00:26:32,923
- Where did this happen?
- 297
- 00:26:32,925 --> 00:26:35,059
- [speaking Bengali]
- 298
- 00:27:01,621 --> 00:27:04,154
- [speaking Bengali]
- 299
- 00:27:04,156 --> 00:27:05,923
- Are we here?
- 300
- 00:27:05,925 --> 00:27:07,358
- [speaking Bengali]
- 301
- 00:27:10,262 --> 00:27:11,729
- Okay.
- 302
- 00:27:39,191 --> 00:27:41,325
- [barking]
- 303
- 00:27:41,327 --> 00:27:43,427
- [laughter]
- 304
- 00:27:43,429 --> 00:27:45,062
- [speaking Bengali]
- 305
- 00:27:57,243 --> 00:28:00,210
- Do you remember this woman?
- 306
- 00:28:06,152 --> 00:28:08,686
- [speaking Bengali]
- 307
- 00:28:08,688 --> 00:28:09,820
- Girlfriend?
- 308
- 00:28:11,357 --> 00:28:13,824
- Accident.
- Run over last week.
- 309
- 00:28:20,900 --> 00:28:23,033
- What the hell is this, huh?
- 310
- 00:28:23,035 --> 00:28:25,402
- Where from, sweetie?
- 311
- 00:28:25,404 --> 00:28:26,970
- London.
- 312
- 00:28:26,972 --> 00:28:28,972
- Hey, hey, London!
- 313
- 00:28:28,974 --> 00:28:33,911
- [speaking Bengali]
- 314
- 00:28:33,913 --> 00:28:35,813
- - No, sorry.
- - Drink, drink!
- 315
- 00:28:35,815 --> 00:28:38,949
- - I'm sorry.
- - Yeah, come, sweetie, come.
- 316
- 00:28:38,951 --> 00:28:40,784
- Good, thank you.
- Good morning.
- 317
- 00:28:43,255 --> 00:28:45,322
- Excuse me.
- 318
- 00:28:45,324 --> 00:28:48,025
- Have you seen this woman?
- 319
- 00:28:48,027 --> 00:28:50,360
- She was here last--
- 320
- 00:28:50,362 --> 00:28:52,296
- [speaking Bengali]
- 321
- 00:28:57,103 --> 00:28:58,402
- Excuse me.
- 322
- 00:29:01,741 --> 00:29:05,375
- Sorry. Have you--
- Have you seen this woman?
- 323
- 00:29:48,954 --> 00:29:51,455
- Did you see her?
- 324
- 00:29:51,457 --> 00:29:53,023
- Accident.
- 325
- 00:29:53,025 --> 00:29:54,458
- [speaking Bengali]
- 326
- 00:29:54,460 --> 00:29:55,859
- Car?
- 327
- 00:29:55,861 --> 00:29:58,796
- Hey, mister, where you from?
- 328
- 00:29:58,798 --> 00:30:00,898
- Where are you from, mister?
- 329
- 00:30:00,900 --> 00:30:03,433
- You England?
- 330
- 00:30:03,435 --> 00:30:04,568
- Yes.
- 331
- 00:30:04,570 --> 00:30:06,403
- Alistair Cook,
- 332
- 00:30:06,405 --> 00:30:08,872
- Steven Peterson,
- 333
- 00:30:08,874 --> 00:30:10,374
- and David Beckham.
- 334
- 00:30:12,044 --> 00:30:14,311
- Give me English money.
- 335
- 00:30:14,313 --> 00:30:15,546
- Uh, I don't have any.
- 336
- 00:30:15,548 --> 00:30:19,216
- Yes, English money
- in pocket, deep.
- 337
- 00:30:19,218 --> 00:30:20,250
- Pocket, pocket.
- 338
- 00:30:21,887 --> 00:30:23,287
- Mister!
- 339
- 00:30:25,391 --> 00:30:28,325
- Mister! Wait, mister!
- 340
- 00:30:28,327 --> 00:30:30,594
- Did you love your mother?
- 341
- 00:30:38,904 --> 00:30:40,003
- Did you see her?
- 342
- 00:30:40,005 --> 00:30:42,272
- Give me English money.
- 343
- 00:30:50,983 --> 00:30:55,352
- I saw her three night ago.
- 344
- 00:30:55,354 --> 00:31:00,057
- She was running away
- from the spirit house.
- 345
- 00:31:01,060 --> 00:31:02,492
- The what?
- 346
- 00:31:02,494 --> 00:31:04,895
- Spirit house.
- 347
- 00:32:21,407 --> 00:32:22,606
- [knocking]
- 348
- 00:32:50,636 --> 00:32:53,370
- [distant male voice]
- 349
- 00:33:03,582 --> 00:33:05,282
- [man speaking Bengali]
- 350
- 00:33:09,455 --> 00:33:11,121
- [man speaking Bengali]
- 351
- 00:33:13,292 --> 00:33:15,192
- [man speaking Bengali]
- 352
- 00:33:16,195 --> 00:33:19,763
- [speaking Bengali]
- 353
- 00:33:26,205 --> 00:33:27,471
- Ah.
- 354
- 00:33:27,473 --> 00:33:34,011
- [speaking Bengali]
- 355
- 00:33:39,051 --> 00:33:42,219
- Um, my name is Ronnie.
- 356
- 00:33:45,491 --> 00:33:48,625
- This is my mother Suleka.
- 357
- 00:33:48,627 --> 00:33:50,727
- She died last night.
- 358
- 00:33:50,729 --> 00:33:52,396
- [speaking Bengali]
- 359
- 00:33:52,398 --> 00:33:55,432
- No. I'm not here for this.
- 360
- 00:33:55,434 --> 00:33:57,367
- My mother came here
- before she was run over.
- 361
- 00:33:57,369 --> 00:33:59,603
- [shouting]
- 362
- 00:34:19,591 --> 00:34:21,224
- She was here, wasn't she?
- 363
- 00:34:22,394 --> 00:34:24,728
- No. Now you go.
- 364
- 00:34:28,801 --> 00:34:30,801
- My mother was hit by a car
- near here.
- 365
- 00:34:30,803 --> 00:34:32,736
- - Someone was chasing--
- - [shouting]
- 366
- 00:34:38,577 --> 00:34:40,811
- You recognize her,
- don't you?
- 367
- 00:34:40,813 --> 00:34:43,447
- Why was she here?
- 368
- 00:34:43,449 --> 00:34:45,615
- Your mother--
- 369
- 00:34:45,617 --> 00:34:46,616
- [gags]
- 370
- 00:34:47,619 --> 00:34:50,220
- [speaking Bengali]
- 371
- 00:34:52,291 --> 00:34:54,424
- [panicked chatter]
- 372
- 00:34:58,497 --> 00:35:01,765
- [shouting]
- 373
- 00:35:01,767 --> 00:35:03,834
- No! I didn't do anything!
- I didn't do anything!
- 374
- 00:35:03,836 --> 00:35:05,469
- Get off of me!
- Get off of me!
- 375
- 00:35:05,471 --> 00:35:06,736
- [screams]
- 376
- 00:35:06,738 --> 00:35:08,238
- [thud]
- 377
- 00:35:26,725 --> 00:35:28,291
- What the fuck?
- 378
- 00:35:28,293 --> 00:35:33,563
- [whispering]
- 379
- 00:35:39,505 --> 00:35:42,906
- [angry shouting]
- 380
- 00:35:56,922 --> 00:35:59,322
- A place like that
- is bad news, man.
- 381
- 00:35:59,324 --> 00:36:00,423
- You shouldn't be
- going there.
- 382
- 00:36:00,425 --> 00:36:01,892
- Then why was my mother there?
- 383
- 00:36:01,894 --> 00:36:03,460
- You know this for certain, huh?
- 384
- 00:36:03,462 --> 00:36:07,831
- They recognized the photo,
- I'm sure of it.
- 385
- 00:36:07,833 --> 00:36:09,799
- She's the last person in the
- world to believe in that crap.
- 386
- 00:36:09,801 --> 00:36:12,602
- Ronnie, why can't you just
- let the police handle this?
- 387
- 00:36:12,604 --> 00:36:16,173
- Then they'll think she was
- crazy enough to kill herself.
- 388
- 00:36:23,916 --> 00:36:25,782
- Can I have one?
- 389
- 00:36:26,919 --> 00:36:31,188
- [distant shouting]
- 390
- 00:36:31,190 --> 00:36:32,455
- [horn honks]
- 391
- 00:36:32,457 --> 00:36:36,226
- [shouting continues]
- 392
- 00:36:36,228 --> 00:36:38,261
- What's going on?
- 393
- 00:36:38,263 --> 00:36:40,830
- Durga Puja
- starts in a few days.
- 394
- 00:36:40,832 --> 00:36:44,401
- Biggest festival in the city.
- This place gets insane, man.
- 395
- 00:36:44,403 --> 00:36:47,637
- All these streets along here,
- all gonna be transformed.
- 396
- 00:36:47,639 --> 00:36:49,372
- [shouting continues]
- 397
- 00:37:50,669 --> 00:37:52,435
- Wow.
- 398
- 00:37:52,437 --> 00:37:54,504
- You really captured
- Mahishasura.
- 399
- 00:37:54,506 --> 00:37:55,905
- Hey.
- 400
- 00:37:55,907 --> 00:37:57,641
- So who is he?
- 401
- 00:37:57,643 --> 00:37:58,975
- He's a Rakshasa.
- 402
- 00:37:58,977 --> 00:38:00,343
- A demon king.
- 403
- 00:38:00,345 --> 00:38:01,578
- May I?
- 404
- 00:38:03,548 --> 00:38:06,883
- He wanted to bring
- apocalypse on Earth
- 405
- 00:38:06,885 --> 00:38:10,353
- until Durgamma defeated him.
- 406
- 00:38:20,032 --> 00:38:22,732
- You ever had a paan?
- 407
- 00:38:22,734 --> 00:38:24,067
- What's a paan?
- 408
- 00:38:24,069 --> 00:38:26,870
- [chuckles]
- "What's a paan?"
- 409
- 00:38:26,872 --> 00:38:28,805
- I'll be right back.
- 410
- 00:38:34,346 --> 00:38:37,747
- [horns honking]
- [bicycle bells ringing]
- 411
- 00:40:17,849 --> 00:40:20,483
- [cat wailing]
- 412
- 00:40:41,573 --> 00:40:45,141
- [distant female whispering]
- 413
- 00:40:56,521 --> 00:40:59,956
- [whispering continues]
- 414
- 00:41:29,654 --> 00:41:31,554
- Hello?
- 415
- 00:41:44,903 --> 00:41:46,202
- [gasps]
- 416
- 00:41:53,211 --> 00:41:55,578
- So you never saw
- this woman leave?
- 417
- 00:41:55,580 --> 00:41:58,248
- She just led you
- to this young girl's body
- 418
- 00:41:58,250 --> 00:42:00,250
- and then vanished?
- 419
- 00:42:00,252 --> 00:42:01,985
- Yes.
- 420
- 00:42:01,987 --> 00:42:05,855
- You say your cousin
- was with you on the street.
- 421
- 00:42:05,857 --> 00:42:09,092
- Did he see this woman
- in the purple sari?
- 422
- 00:42:09,094 --> 00:42:12,762
- No. He was buying...
- something.
- 423
- 00:42:14,633 --> 00:42:17,667
- She's been dead
- for about three days now, sir.
- 424
- 00:42:17,669 --> 00:42:20,904
- The killer tied her up,
- then cut her throat.
- 425
- 00:42:20,906 --> 00:42:23,840
- Okay. Take her out,
- but keep her covered.
- 426
- 00:42:23,842 --> 00:42:26,276
- There's a crowd out there.
- 427
- 00:42:26,278 --> 00:42:27,877
- Okay.
- 428
- 00:42:30,949 --> 00:42:33,883
- How long have you been
- in Kolkata?
- 429
- 00:42:33,885 --> 00:42:35,318
- Three days.
- 430
- 00:42:36,988 --> 00:42:39,088
- What are you implying?
- 431
- 00:42:39,090 --> 00:42:43,893
- Right now, the only thing that
- links these two bodies is you.
- 432
- 00:42:43,895 --> 00:42:47,830
- And the symbols, both painted
- with the victims' blood.
- 433
- 00:42:49,234 --> 00:42:50,733
- Excuse me a second.
- 434
- 00:42:51,870 --> 00:42:53,269
- Asha.
- 435
- 00:42:56,808 --> 00:42:58,241
- ASHA: Yes, sir.
- 436
- 00:42:58,243 --> 00:43:02,211
- [speaking Bengali]
- 437
- 00:43:05,684 --> 00:43:07,116
- So the police called,
- 438
- 00:43:07,118 --> 00:43:09,953
- wanting to confirm
- when you arrived in India.
- 439
- 00:43:09,955 --> 00:43:11,788
- They can't accuse me
- of killing that girl.
- 440
- 00:43:11,790 --> 00:43:13,156
- I wasn't even here.
- 441
- 00:43:13,158 --> 00:43:15,592
- You don't understand
- how it works here.
- 442
- 00:43:15,594 --> 00:43:18,695
- The police are under a lot
- of pressure to make arrests,
- 443
- 00:43:18,697 --> 00:43:20,363
- especially with
- a young girl like this.
- 444
- 00:43:20,365 --> 00:43:22,632
- Look, bhai,
- 445
- 00:43:22,634 --> 00:43:24,901
- don't take this the wrong way,
- 446
- 00:43:24,903 --> 00:43:26,970
- but you should
- go back to England
- 447
- 00:43:26,972 --> 00:43:30,974
- before they come
- after you, yeah?
- 448
- 00:43:30,976 --> 00:43:33,743
- If you need anything,
- call me.
- 449
- 00:43:45,724 --> 00:43:46,923
- [phone vibrating]
- 450
- 00:43:53,264 --> 00:43:55,732
- - Hello?
- - Hi, Ronnie.
- 451
- 00:43:55,734 --> 00:43:58,668
- This is Asha,
- the police photographer.
- 452
- 00:43:58,670 --> 00:44:01,371
- Can you meet me at Elgin House?
- At the murder scene.
- 453
- 00:44:03,041 --> 00:44:05,842
- I knew they were the same.
- Last night.
- 454
- 00:44:05,844 --> 00:44:08,645
- No. Do you know
- Bengali numbers?
- 455
- 00:44:10,015 --> 00:44:14,250
- The one next to your mom's body
- was a six.
- 456
- 00:44:15,320 --> 00:44:17,220
- That's a seven.
- 457
- 00:44:17,222 --> 00:44:20,323
- I think the killer
- is numbering them.
- 458
- 00:44:20,325 --> 00:44:23,826
- But they're in the wrong order.
- This girl was killed first.
- 459
- 00:44:28,833 --> 00:44:30,400
- [speaking Bengali]
- 460
- 00:45:04,836 --> 00:45:07,303
- Nothing on her cousin?
- 461
- 00:45:07,305 --> 00:45:09,238
- She said she was
- murdered in 1987.
- 462
- 00:45:09,240 --> 00:45:11,007
- That's a long time ago.
- 463
- 00:45:11,009 --> 00:45:14,343
- If he's killed before,
- police must have a file on him.
- 464
- 00:45:14,345 --> 00:45:16,079
- Let's ask Banerji.
- 465
- 00:45:16,081 --> 00:45:18,081
- No, I don't think we should
- involve him in this
- 466
- 00:45:18,083 --> 00:45:21,117
- until we know something more,
- 467
- 00:45:21,119 --> 00:45:25,088
- not when... you're still
- under investigation.
- 468
- 00:45:28,093 --> 00:45:30,760
- Then why are you helping me?
- 469
- 00:45:30,762 --> 00:45:32,762
- Because I know
- you didn't kill your mum.
- 470
- 00:45:35,834 --> 00:45:37,366
- I have another idea.
- 471
- 00:45:40,472 --> 00:45:42,004
- Thank you.
- 472
- 00:45:51,516 --> 00:45:53,916
- Zero, zero, one...
- 473
- 00:45:56,354 --> 00:45:58,254
- October 1987.
- 474
- 00:46:01,326 --> 00:46:03,760
- Another ritual killing
- last night,
- 475
- 00:46:03,762 --> 00:46:05,962
- - student Anadi Dapur.
- - That's her cousin.
- 476
- 00:46:05,964 --> 00:46:08,498
- She is the sixth victim
- in as many days.
- 477
- 00:46:08,500 --> 00:46:12,401
- A series of killings the police
- now say are definitely linked.
- 478
- 00:46:12,403 --> 00:46:16,973
- [speaking Bengali]
- 479
- 00:46:22,981 --> 00:46:23,980
- Wait.
- 480
- 00:46:29,354 --> 00:46:31,087
- It's here.
- 481
- 00:46:35,460 --> 00:46:38,194
- It's a two.
- 482
- 00:46:38,196 --> 00:46:40,797
- They said this was
- the sixth victim.
- 483
- 00:46:40,799 --> 00:46:42,198
- Yep.
- 484
- 00:46:44,269 --> 00:46:45,434
- Wait.
- 485
- 00:47:00,885 --> 00:47:03,019
- The numbers are counting down.
- 486
- 00:47:05,857 --> 00:47:08,457
- What are they counting down to?
- 487
- 00:47:10,962 --> 00:47:13,362
- The seventh night,
- the seventh victim.
- 488
- 00:47:13,364 --> 00:47:15,097
- But this one survived
- 489
- 00:47:15,099 --> 00:47:18,367
- after a police officer
- heard her cries for help.
- 490
- 00:47:18,369 --> 00:47:22,839
- [speaking Bengali]
- 491
- 00:47:25,343 --> 00:47:28,377
- He's saying he shot the attacker
- in the shoulder.
- 492
- 00:47:28,379 --> 00:47:30,446
- [speaking Bengali]
- 493
- 00:47:30,448 --> 00:47:32,448
- He escaped
- through that window.
- 494
- 00:47:37,889 --> 00:47:40,489
- So he might still be alive.
- 495
- 00:47:41,626 --> 00:47:44,227
- It can't be the same killer.
- 496
- 00:47:44,229 --> 00:47:46,963
- They shot him.
- 497
- 00:47:46,965 --> 00:47:50,533
- And it was, what,
- 28 years ago.
- 498
- 00:47:53,872 --> 00:47:55,271
- What?
- 499
- 00:47:57,075 --> 00:47:59,442
- That's when my mother
- left India.
- 500
- 00:48:12,223 --> 00:48:13,256
- Mum?
- 501
- 00:48:31,175 --> 00:48:33,309
- [distant clatter]
- 502
- 00:48:40,051 --> 00:48:41,250
- [clatter]
- 503
- 00:48:49,160 --> 00:48:52,428
- [clattering]
- 504
- 00:48:52,430 --> 00:48:53,629
- Hello?
- 505
- 00:49:00,238 --> 00:49:01,637
- Juma.
- 506
- 00:49:09,247 --> 00:49:11,013
- [screaming]
- 507
- 00:49:11,015 --> 00:49:13,349
- Daddy's dead! Daddy's dead!
- 508
- 00:49:13,351 --> 00:49:15,351
- What did you say?
- Juma, it's okay.
- 509
- 00:49:15,353 --> 00:49:16,986
- Juma, it's all right.
- 510
- 00:49:16,988 --> 00:49:18,521
- I just walked in.
- She just started screaming.
- 511
- 00:49:18,523 --> 00:49:19,522
- Juma?
- 512
- 00:49:23,094 --> 00:49:25,127
- - Daddy's dead!
- - You're dreaming.
- 513
- 00:49:27,198 --> 00:49:29,532
- No, see?
- He's right here.
- 514
- 00:49:35,506 --> 00:49:37,473
- [speaking Bengali]
- 515
- 00:49:37,475 --> 00:49:40,242
- Daddy's lying there.
- Daddy's dead.
- 516
- 00:49:40,244 --> 00:49:43,112
- [speaking Bengali]
- 517
- 00:49:47,118 --> 00:49:48,117
- AJ.
- 518
- 00:49:49,120 --> 00:49:50,686
- AJ.
- 519
- 00:49:50,688 --> 00:49:52,288
- Is that a Bengali number?
- 520
- 00:49:53,992 --> 00:49:55,691
- Yes, that's a three.
- 521
- 00:49:57,228 --> 00:49:58,227
- What is it?
- 522
- 00:49:59,330 --> 00:50:01,297
- You know the symbol...
- 523
- 00:50:01,299 --> 00:50:03,666
- painted at the murders?
- 524
- 00:50:03,668 --> 00:50:06,402
- This is it.
- 525
- 00:50:06,404 --> 00:50:08,404
- How could Juma know that?
- 526
- 00:50:08,406 --> 00:50:10,072
- JUMA: Daddy!
- 527
- 00:50:10,074 --> 00:50:12,208
- Coming, Juma.
- 528
- 00:50:14,579 --> 00:50:17,113
- Ronnie.
- 529
- 00:50:17,115 --> 00:50:19,482
- We need to talk.
- 530
- 00:50:19,484 --> 00:50:22,618
- Our parents died
- on the same day.
- 531
- 00:50:22,620 --> 00:50:25,087
- Did your mother
- tell you that?
- 532
- 00:50:26,257 --> 00:50:27,590
- Father had a stroke,
- 533
- 00:50:27,592 --> 00:50:30,292
- and my mother willed herself
- to go with him.
- 534
- 00:50:30,294 --> 00:50:34,764
- And just like that,
- we were orphans.
- 535
- 00:50:34,766 --> 00:50:37,366
- And, uh...
- 536
- 00:50:37,368 --> 00:50:39,568
- we started attending séances.
- 537
- 00:50:39,570 --> 00:50:41,137
- We?
- 538
- 00:50:42,173 --> 00:50:44,173
- You mean my mother went too?
- 539
- 00:50:47,445 --> 00:50:49,779
- She didn't want to go
- at first.
- 540
- 00:50:51,682 --> 00:50:53,516
- I talked her into it.
- 541
- 00:50:53,518 --> 00:50:56,052
- We were still teenagers.
- 542
- 00:50:56,054 --> 00:50:59,321
- I was scared to go alone,
- so I made her come with me...
- 543
- 00:50:59,323 --> 00:51:01,690
- to the Spirit House.
- 544
- 00:51:03,628 --> 00:51:06,262
- The Spirit House?
- 545
- 00:51:10,668 --> 00:51:13,135
- In Khalside?
- 546
- 00:51:13,136 --> 00:51:15,603
- The medium in Khalside
- was a woman called Rakhee.
- 547
- 00:51:17,075 --> 00:51:19,241
- - Very powerful.
- - Wait.
- 548
- 00:51:19,243 --> 00:51:21,777
- - Why are you telling me this?
- - Please listen.
- 549
- 00:51:23,448 --> 00:51:25,581
- Just listen to me.
- 550
- 00:51:31,189 --> 00:51:34,690
- The legend was,
- as a child,
- 551
- 00:51:34,692 --> 00:51:39,829
- Rakhee worked the bars
- in Nimdala...
- 552
- 00:51:39,831 --> 00:51:43,132
- until one day,
- she was very badly burnt.
- 553
- 00:51:44,535 --> 00:51:46,502
- From that moment,
- 554
- 00:51:46,504 --> 00:51:49,305
- the spirits
- started speaking to her
- 555
- 00:51:49,307 --> 00:51:51,207
- once they left the bodies
- 556
- 00:51:51,209 --> 00:51:53,275
- My mum has never believed
- in any of this.
- 557
- 00:51:55,713 --> 00:51:58,180
- After a while,
- 558
- 00:51:58,182 --> 00:52:03,686
- I realized Rakhee
- was very bad news,
- 559
- 00:52:03,688 --> 00:52:06,589
- so I stopped going
- to see her.
- 560
- 00:52:07,892 --> 00:52:10,326
- But my mother
- didn't stop going.
- 561
- 00:52:15,466 --> 00:52:17,867
- She became addicted to it.
- 562
- 00:52:17,869 --> 00:52:19,702
- The séances.
- 563
- 00:52:19,704 --> 00:52:21,837
- She couldn't stop.
- 564
- 00:52:21,839 --> 00:52:23,906
- Rakhee had a great power
- over her.
- 565
- 00:52:23,908 --> 00:52:27,776
- That's why I think Suleka
- went to Khalside this week.
- 566
- 00:52:27,778 --> 00:52:30,713
- No.
- 567
- 00:52:30,715 --> 00:52:33,582
- It doesn't make any sense.
- 568
- 00:52:33,584 --> 00:52:35,584
- Why would my mother
- come all this way
- 569
- 00:52:35,586 --> 00:52:37,853
- to find some crazy medium?
- 570
- 00:52:37,855 --> 00:52:41,524
- Why now after so long?
- 571
- 00:52:42,793 --> 00:52:45,461
- I have no idea,
- 572
- 00:52:45,463 --> 00:52:47,897
- but I think it's a good idea
- that you're going away
- 573
- 00:52:47,899 --> 00:52:51,367
- before anything happens to us.
- 574
- 00:52:51,369 --> 00:52:53,702
- Did you tell the police
- about this Rakhee?
- 575
- 00:52:53,704 --> 00:52:55,638
- Maybe they might wanna
- speak to her.
- 576
- 00:52:55,640 --> 00:52:58,274
- No. Your mother is gone.
- 577
- 00:53:01,512 --> 00:53:03,546
- What did this Rakhee
- look like?
- 578
- 00:53:05,550 --> 00:53:08,751
- She always wore a purple sari.
- 579
- 00:53:32,577 --> 00:53:33,842
- [whines]
- 580
- 00:53:39,217 --> 00:53:42,885
- [speaking Bengali]
- 581
- 00:53:50,828 --> 00:53:54,797
- [speaking Bengali]
- 582
- 00:54:04,909 --> 00:54:08,444
- [speaking Bengali]
- 583
- 00:54:58,796 --> 00:54:59,795
- [gasps]
- 584
- 00:55:03,801 --> 00:55:07,803
- [panting]
- 585
- 00:55:34,332 --> 00:55:38,067
- Why did mum lie to me
- about everything?
- 586
- 00:55:38,069 --> 00:55:40,069
- I don't know.
- 587
- 00:55:40,071 --> 00:55:42,037
- My birth,
- 588
- 00:55:42,039 --> 00:55:44,073
- why she left India,
- 589
- 00:55:44,075 --> 00:55:45,974
- my dad.
- 590
- 00:55:45,976 --> 00:55:47,810
- I mean, fuck knows
- what's actually true about him.
- 591
- 00:55:47,812 --> 00:55:49,044
- LENA: Look, Ronnie,
- 592
- 00:55:49,046 --> 00:55:50,946
- don't worry about
- any of that now.
- 593
- 00:55:50,948 --> 00:55:53,982
- Just come back,
- and we'll talk it all through.
- 594
- 00:55:53,984 --> 00:55:56,518
- [speaking Bengali]
- 595
- 00:55:56,520 --> 00:55:58,887
- I just wish I just knew
- why she came back here.
- 596
- 00:55:58,889 --> 00:56:00,689
- [speaking Bengali]
- 597
- 00:56:00,691 --> 00:56:01,757
- No.
- 598
- 00:56:01,759 --> 00:56:03,959
- [speaking Bengali]
- 599
- 00:56:05,830 --> 00:56:06,862
- Hold on.
- 600
- 00:56:15,373 --> 00:56:16,405
- There you go.
- 601
- 00:56:19,877 --> 00:56:22,511
- Sorry about that.
- 602
- 00:56:22,513 --> 00:56:23,645
- Lena.
- 603
- 00:56:24,915 --> 00:56:25,914
- Lena?
- 604
- 00:56:27,985 --> 00:56:29,385
- [sighs]
- 605
- 00:56:31,522 --> 00:56:32,721
- [speaking Bengali]
- 606
- 00:56:34,558 --> 00:56:37,926
- - Can I have the passport, sir?
- - Yeah. Uh, London.
- 607
- 00:56:37,928 --> 00:56:39,461
- Thank you, sir.
- 608
- 00:56:41,031 --> 00:56:42,464
- Thank you.
- 609
- 00:56:47,805 --> 00:56:49,805
- Thank you, sir.
- 610
- 00:56:49,807 --> 00:56:51,740
- Are you okay, sir?
- 611
- 00:56:51,742 --> 00:56:53,108
- I'm fine.
- 612
- 00:56:53,110 --> 00:56:55,077
- If you have a laptop,
- take it out of your bags
- 613
- 00:56:55,079 --> 00:56:57,880
- and put it on the tray
- in front of you.
- 614
- 00:56:57,882 --> 00:56:59,114
- All of your keys and wallets
- 615
- 00:56:59,116 --> 00:57:01,984
- should be in the tray
- in front of you.
- 616
- 00:57:14,031 --> 00:57:15,631
- Are you okay, sir?
- 617
- 00:57:15,633 --> 00:57:19,701
- [dry heaves]
- Sorry, excuse me.
- 618
- 00:57:24,141 --> 00:57:26,875
- [coughing]
- 619
- 00:57:26,877 --> 00:57:29,878
- [vomits]
- 620
- 00:57:31,148 --> 00:57:35,651
- [Ronnie panting]
- 621
- 00:57:35,653 --> 00:57:37,586
- [speaking Bengali]
- 622
- 00:57:41,091 --> 00:57:43,759
- [speaking Bengali]
- 623
- 00:58:02,947 --> 00:58:04,246
- [vomits]
- 624
- 00:58:05,683 --> 00:58:07,683
- [coughing]
- 625
- 00:58:11,121 --> 00:58:13,789
- [exhales]
- Fuck.
- 626
- 00:58:31,141 --> 00:58:34,776
- My passport was in my bag, too,
- including my phone.
- 627
- 00:58:34,778 --> 00:58:37,212
- Okay. Why don't you
- come into our office,
- 628
- 00:58:37,214 --> 00:58:38,981
- and we can take a description
- of the man and then--
- 629
- 00:58:38,983 --> 00:58:41,683
- But my flight's closing.
- 630
- 00:58:41,685 --> 00:58:44,086
- You're not getting
- onto that flight, sir.
- 631
- 00:58:46,991 --> 00:58:49,525
- I'm sorry to ask you.
- 632
- 00:58:49,527 --> 00:58:51,527
- My uncle doesn't want me
- at the house.
- 633
- 00:58:51,529 --> 00:58:53,929
- You wait there.
- I'll be coming.
- 634
- 00:58:53,931 --> 00:58:55,831
- Thank you, Asha.
- 635
- 00:58:55,833 --> 00:58:56,865
- No problem.
- 636
- 00:59:51,655 --> 00:59:55,924
- [door unlocking]
- 637
- 00:59:58,963 --> 01:00:00,162
- Oh.
- 638
- 01:00:02,166 --> 01:00:04,199
- Your clothes are probably dry.
- One second.
- 639
- 01:00:04,201 --> 01:00:06,368
- What happened?
- 640
- 01:00:06,370 --> 01:00:08,770
- You passed out.
- 641
- 01:00:08,772 --> 01:00:10,739
- I'm afraid you got sick
- on your clothes,
- 642
- 01:00:10,741 --> 01:00:13,775
- so I rinsed them.
- 643
- 01:00:13,777 --> 01:00:15,077
- Here.
- 644
- 01:00:17,815 --> 01:00:19,948
- How are you feeling now?
- 645
- 01:00:21,285 --> 01:00:22,384
- Better.
- 646
- 01:00:22,386 --> 01:00:25,120
- Thank you.
- 647
- 01:00:25,122 --> 01:00:28,056
- I'll let you get dressed.
- Sorry.
- 648
- 01:00:29,727 --> 01:00:31,927
- This little girl
- sold me a bottle of water.
- 649
- 01:00:31,929 --> 01:00:34,129
- It's like she had me
- marked out.
- 650
- 01:00:34,131 --> 01:00:36,965
- It's a hard country
- for people like you.
- 651
- 01:00:36,967 --> 01:00:38,734
- Anything can take you down.
- 652
- 01:00:38,736 --> 01:00:42,938
- But a man stole my bag,
- passport, everything.
- 653
- 01:00:42,940 --> 01:00:46,408
- I was puking up,
- and he was there waiting.
- 654
- 01:00:49,179 --> 01:00:51,213
- I sound completely paranoid,
- right?
- 655
- 01:00:51,215 --> 01:00:52,714
- No.
- 656
- 01:00:54,251 --> 01:00:56,318
- Not completely.
- 657
- 01:00:56,320 --> 01:00:59,821
- Did you give Detective Banerji
- the newsreels?
- 658
- 01:00:59,823 --> 01:01:02,391
- I did.
- 659
- 01:01:02,393 --> 01:01:05,894
- But he has a dozen
- open murder cases.
- 660
- 01:01:05,896 --> 01:01:07,896
- He's not about to take up a case
- from 30 years ago.
- 661
- 01:01:07,898 --> 01:01:09,231
- But if it's coming from you--
- 662
- 01:01:09,233 --> 01:01:11,433
- Especially
- if it's coming from me.
- 663
- 01:01:11,435 --> 01:01:16,338
- Were you and Detective Banerji
- ever in a relationship?
- 664
- 01:01:16,340 --> 01:01:18,740
- I saw a photo.
- 665
- 01:01:18,742 --> 01:01:21,743
- I'm afraid we still are.
- 666
- 01:01:21,745 --> 01:01:23,045
- He's my father.
- 667
- 01:01:24,848 --> 01:01:27,716
- I don't usually tell people.
- 668
- 01:01:27,718 --> 01:01:30,285
- I was a screw-up
- when he got me the job.
- 669
- 01:01:30,287 --> 01:01:31,953
- And where is your mum?
- 670
- 01:01:33,323 --> 01:01:35,223
- My mum's not alive.
- 671
- 01:01:39,930 --> 01:01:44,299
- Ronnie, are you still
- looking for answers?
- 672
- 01:01:44,301 --> 01:01:47,002
- What do you mean?
- 673
- 01:01:47,004 --> 01:01:49,471
- I found the original
- police file.
- 674
- 01:01:51,341 --> 01:01:54,209
- The police did have
- a suspect back then.
- 675
- 01:01:54,211 --> 01:01:56,878
- Arun Das.
- 676
- 01:02:01,952 --> 01:02:04,386
- BOY'S VOICE: Arun Das.
- 677
- 01:02:04,388 --> 01:02:06,855
- Arun Das.
- 678
- 01:02:08,425 --> 01:02:10,292
- Ronnie, maybe
- we should leave this.
- 679
- 01:02:10,294 --> 01:02:11,293
- No.
- 680
- 01:02:13,864 --> 01:02:15,397
- He was a priest?
- 681
- 01:02:15,399 --> 01:02:16,398
- In training.
- 682
- 01:02:16,400 --> 01:02:18,033
- After they shot him,
- 683
- 01:02:18,035 --> 01:02:21,002
- Arun Das was never seen again.
- 684
- 01:02:23,107 --> 01:02:24,439
- So...
- 685
- 01:02:26,810 --> 01:02:28,810
- How old was he
- when they shot him?
- 686
- 01:02:28,812 --> 01:02:33,949
- He was, uh... 28 then.
- 687
- 01:02:33,951 --> 01:02:36,384
- The worst thing
- is that all the victims
- 688
- 01:02:36,386 --> 01:02:38,220
- were people he should have
- cared about.
- 689
- 01:02:38,222 --> 01:02:40,155
- I don't understand.
- 690
- 01:02:40,157 --> 01:02:41,890
- Like relatives, loved ones.
- 691
- 01:02:41,892 --> 01:02:45,927
- The last victim who ended up
- brain damaged was...
- 692
- 01:02:45,929 --> 01:02:47,429
- Arun's mother.
- 693
- 01:02:49,333 --> 01:02:51,867
- - Does it say where he lived?
- - In one of the slums.
- 694
- 01:02:51,869 --> 01:02:55,070
- - Which slum?
- - Um...
- 695
- 01:02:55,072 --> 01:02:56,138
- Khalside.
- 696
- 01:02:57,875 --> 01:03:00,108
- The rumor is he used
- to spend nights there
- 697
- 01:03:00,110 --> 01:03:03,779
- with a medium called, um...
- 698
- 01:03:03,781 --> 01:03:05,313
- Rakhee.
- 699
- 01:03:07,084 --> 01:03:09,417
- [squawking]
- 700
- 01:03:11,255 --> 01:03:13,388
- This is where
- your mum was knocked over?
- 701
- 01:03:19,129 --> 01:03:21,997
- Why do you think
- she came here?
- 702
- 01:03:21,999 --> 01:03:23,398
- I don't know.
- 703
- 01:03:24,468 --> 01:03:26,501
- But it has to do
- with Rakhee.
- 704
- 01:03:34,912 --> 01:03:38,146
- - You know where you're going?
- - Yeah, it's this way.
- 705
- 01:03:44,154 --> 01:03:46,388
- - She sold me the water.
- - What?
- 706
- 01:03:46,390 --> 01:03:48,957
- At the airport.
- 707
- 01:03:48,959 --> 01:03:50,225
- Ronnie!
- 708
- 01:03:51,461 --> 01:03:52,961
- Wait!
- 709
- 01:03:52,963 --> 01:03:54,029
- Wait!
- 710
- 01:03:58,902 --> 01:03:59,968
- Wait!
- 711
- 01:04:03,874 --> 01:04:04,940
- Stop!
- 712
- 01:04:39,309 --> 01:04:40,308
- Hello?
- 713
- 01:04:42,613 --> 01:04:43,945
- Hello?
- 714
- 01:04:55,092 --> 01:04:56,091
- [yelps]
- 715
- 01:04:56,093 --> 01:04:58,526
- Ah, Ronnie, what happened?
- 716
- 01:04:58,528 --> 01:05:00,896
- Some... Someone...
- 717
- 01:05:06,436 --> 01:05:08,503
- This is the place.
- 718
- 01:05:35,098 --> 01:05:38,500
- [speaking Bengali]
- 719
- 01:06:29,252 --> 01:06:31,686
- She's saying your mother
- came in with this knife.
- 720
- 01:06:31,688 --> 01:06:33,488
- Who was my mother looking for?
- 721
- 01:06:33,490 --> 01:06:35,256
- [speaking Bengali]
- 722
- 01:06:39,563 --> 01:06:40,562
- Rakhee.
- 723
- 01:06:57,748 --> 01:06:58,747
- Nah.
- 724
- 01:07:24,574 --> 01:07:27,142
- Where is Rakhee now?
- Is she alive?
- 725
- 01:07:29,179 --> 01:07:30,745
- [arguing]
- 726
- 01:07:30,747 --> 01:07:33,681
- BOY'S VOICE: Arun Das.
- 727
- 01:07:33,683 --> 01:07:35,116
- [sobs]
- 728
- 01:07:35,118 --> 01:07:37,185
- [speaking Bengali]
- 729
- 01:07:37,187 --> 01:07:39,821
- Arun Das.
- 730
- 01:07:40,824 --> 01:07:43,224
- [woman panics]
- 731
- 01:08:04,081 --> 01:08:07,549
- This is where the cop said
- he shot him. Bullet hole.
- 732
- 01:08:07,551 --> 01:08:09,250
- Look.
- 733
- 01:08:10,520 --> 01:08:13,088
- This really could be Arun Das.
- 734
- 01:08:14,091 --> 01:08:15,857
- BOY: Arun Das.
- 735
- 01:08:17,260 --> 01:08:18,660
- Arun Das.
- 736
- 01:08:18,662 --> 01:08:21,296
- Hey.
- [speaking Bengali]
- 737
- 01:08:41,852 --> 01:08:44,686
- [boy speaking Bengali]
- 738
- 01:09:35,305 --> 01:09:36,304
- [Asha yelps]
- 739
- 01:09:38,742 --> 01:09:43,278
- [phone ringing]
- 740
- 01:09:43,280 --> 01:09:44,612
- Hello?
- 741
- 01:09:48,285 --> 01:09:50,251
- Ronnie.
- 742
- 01:09:50,253 --> 01:09:52,520
- My father caught
- the Elgin House killer.
- 743
- 01:09:52,522 --> 01:09:55,290
- They're at the station.
- 744
- 01:09:59,429 --> 01:10:03,298
- [horns honking]
- 745
- 01:10:03,300 --> 01:10:05,934
- ASHA: How did you know
- this was there?
- 746
- 01:10:05,936 --> 01:10:08,436
- RONNIE: I don't know.
- 747
- 01:10:08,438 --> 01:10:09,938
- What does it say?
- 748
- 01:10:09,940 --> 01:10:13,575
- "Send seven souls to hell
- in seven nights
- 749
- 01:10:13,577 --> 01:10:15,343
- in place of my soul,
- 750
- 01:10:15,345 --> 01:10:18,479
- so I can return forever,
- Rakshasa."
- 751
- 01:10:18,481 --> 01:10:20,682
- A Rakshasa is a demon king.
- 752
- 01:10:20,684 --> 01:10:22,850
- Yes. This demon.
- 753
- 01:10:22,852 --> 01:10:25,486
- Kali Yuga's coming.
- 754
- 01:10:28,225 --> 01:10:32,393
- My mother knew
- all about this stuff.
- 755
- 01:10:32,395 --> 01:10:34,395
- It took ahold of her.
- 756
- 01:10:34,397 --> 01:10:35,897
- What does it mean?
- 757
- 01:10:35,899 --> 01:10:39,234
- There's a prophecy in the Vedas.
- 758
- 01:10:41,705 --> 01:10:43,271
- Kali Yuga.
- 759
- 01:10:43,272 --> 01:10:44,838
- A time when demons
- walk the Earth again.
- 760
- 01:10:44,841 --> 01:10:47,675
- Families kill each other.
- 761
- 01:10:47,677 --> 01:10:49,844
- Apocalypse.
- 762
- 01:10:49,846 --> 01:10:54,916
- If that's the ritual,
- he failed.
- 763
- 01:10:54,918 --> 01:10:57,685
- Arun didn't kill seven.
- 764
- 01:10:57,687 --> 01:11:00,622
- Twenty-eight years ago.
- 765
- 01:11:00,624 --> 01:11:02,724
- So who's your father arrested?
- 766
- 01:11:06,396 --> 01:11:08,263
- [knocks]
- Please.
- 767
- 01:11:12,736 --> 01:11:16,371
- [distant chatter]
- 768
- 01:11:17,807 --> 01:11:20,541
- - [woman sobbing]
- - Family of the dead girl.
- 769
- 01:11:20,543 --> 01:11:21,709
- Come in.
- 770
- 01:11:21,711 --> 01:11:23,945
- [sobbing continues]
- 771
- 01:11:30,020 --> 01:11:31,686
- Sit down.
- 772
- 01:11:31,688 --> 01:11:35,023
- [speaking Bengali]
- 773
- 01:11:44,734 --> 01:11:47,535
- But he's just a boy.
- 774
- 01:11:54,444 --> 01:11:56,010
- You're not allowed in here!
- 775
- 01:11:57,580 --> 01:11:59,580
- I signed him in.
- 776
- 01:12:00,817 --> 01:12:03,518
- Did this kid
- really kill my mother?
- 777
- 01:12:03,520 --> 01:12:05,019
- No.
- 778
- 01:12:05,021 --> 01:12:07,822
- He just killed the girl,
- Shugan Nagush.
- 779
- 01:12:07,824 --> 01:12:09,824
- He has an alibi
- for your mother's death.
- 780
- 01:12:09,826 --> 01:12:11,592
- It checks out.
- 781
- 01:12:11,594 --> 01:12:15,029
- But he painted the same symbol
- over the girl's bed.
- 782
- 01:12:16,700 --> 01:12:19,567
- Even if he painted it,
- it's irrelevant.
- 783
- 01:12:19,569 --> 01:12:21,836
- He was in a study group
- when your mother died.
- 784
- 01:12:21,838 --> 01:12:23,404
- Twenty people saw him.
- 785
- 01:12:23,406 --> 01:12:24,505
- Then who drew it?
- 786
- 01:12:27,911 --> 01:12:33,348
- After your mother's death,
- you ran down to her body, right?
- 787
- 01:12:33,350 --> 01:12:34,649
- This is bullshit.
- 788
- 01:12:34,651 --> 01:12:36,684
- Papa, please.
- 789
- 01:12:38,054 --> 01:12:40,054
- You need to look at this file.
- 790
- 01:12:43,426 --> 01:12:47,095
- There was a series of murders
- just like this in 1987.
- 791
- 01:12:47,097 --> 01:12:49,764
- The same symbol was used.
- 792
- 01:12:49,766 --> 01:12:53,801
- You are investigating my case
- with the suspect?
- 793
- 01:12:53,803 --> 01:12:56,771
- Read this file.
- 794
- 01:12:56,773 --> 01:12:59,107
- All of this is connected
- to the present-day murders.
- 795
- 01:12:59,109 --> 01:13:01,876
- Have you gone completely crazy?
- 796
- 01:13:01,878 --> 01:13:05,747
- You need to listen to us
- or five more people may die.
- 797
- 01:13:05,749 --> 01:13:06,948
- Enough!
- 798
- 01:13:14,891 --> 01:13:18,926
- Shugan Nagush's family
- needs a car home.
- 799
- 01:13:18,928 --> 01:13:20,395
- Go. Call for one.
- 800
- 01:13:41,551 --> 01:13:43,017
- Your mother's valuables.
- 801
- 01:13:43,019 --> 01:13:46,020
- You can collect the clothes
- from the front desk.
- 802
- 01:13:50,827 --> 01:13:52,460
- What does this mean?
- 803
- 01:13:52,462 --> 01:13:54,562
- Aren't you investigating it
- anymore?
- 804
- 01:13:54,564 --> 01:13:57,565
- We recovered the CCTV footage
- from the hospital.
- 805
- 01:13:57,567 --> 01:14:00,501
- Nobody went in
- or out of the ward.
- 806
- 01:14:02,539 --> 01:14:03,971
- I wanna watch that footage.
- 807
- 01:14:13,082 --> 01:14:15,116
- Listen.
- 808
- 01:14:15,118 --> 01:14:19,854
- The only person who could have
- killed your mother is you.
- 809
- 01:14:19,856 --> 01:14:23,458
- Now, I don't think
- I can prove that,
- 810
- 01:14:23,460 --> 01:14:26,828
- but if you like,
- I can give it a damn good try.
- 811
- 01:15:24,954 --> 01:15:26,654
- [knocking]
- 812
- 01:15:26,656 --> 01:15:29,757
- Asha, it's me, Ronnie.
- I need to talk to you.
- 813
- 01:15:29,759 --> 01:15:32,293
- I need your help
- with something.
- 814
- 01:15:32,295 --> 01:15:35,563
- I wanna talk to the family
- of the girl that was murdered.
- 815
- 01:15:37,267 --> 01:15:39,734
- The case has been closed,
- Ronnie.
- 816
- 01:15:39,736 --> 01:15:41,536
- He's not the real killer.
- 817
- 01:15:41,538 --> 01:15:43,037
- My father suspended me
- from duty.
- 818
- 01:15:43,039 --> 01:15:44,805
- It's over.
- 819
- 01:15:44,807 --> 01:15:46,741
- But that's not
- what you believe, is it?
- 820
- 01:15:46,743 --> 01:15:49,677
- I don't know
- what I believe in anymore.
- 821
- 01:15:49,679 --> 01:15:51,812
- That kid didn't do this.
- 822
- 01:15:51,814 --> 01:15:53,714
- Your dad knows it.
- 823
- 01:15:53,716 --> 01:15:55,716
- He just needed
- to make an arrest.
- 824
- 01:15:55,718 --> 01:16:00,621
- Why are you still doing this?
- Maybe my father was right.
- 825
- 01:16:00,623 --> 01:16:02,623
- You should just go back home
- for your own good.
- 826
- 01:16:02,625 --> 01:16:03,658
- I can't.
- 827
- 01:16:03,660 --> 01:16:05,993
- If I just leave this,
- 828
- 01:16:05,995 --> 01:16:08,563
- how do I know it won't
- follow me back to England?
- 829
- 01:16:08,565 --> 01:16:12,733
- The victims were all close
- to the killer 28 years ago
- 830
- 01:16:12,735 --> 01:16:16,037
- Maybe my Mum is somehow
- connected to this girl's family?
- 831
- 01:16:25,248 --> 01:16:27,982
- Write it down.
- You have a pen?
- 832
- 01:16:27,984 --> 01:16:29,283
- Yeah.
- 833
- 01:16:32,021 --> 01:16:33,688
- It's Golback Road.
- 834
- 01:16:33,690 --> 01:16:36,223
- 45A Karun Apartments.
- 835
- 01:16:36,225 --> 01:16:38,359
- The girl's father's name
- is Roger Degosh.
- 836
- 01:16:39,929 --> 01:16:41,362
- Roger?
- 837
- 01:16:41,364 --> 01:16:42,964
- What is it?
- 838
- 01:17:25,108 --> 01:17:27,341
- I'm very sorry to disturb you.
- 839
- 01:17:27,343 --> 01:17:29,844
- May I talk to you
- about your daughter Sekonia?
- 840
- 01:17:29,846 --> 01:17:32,980
- Why? Who are you?
- 841
- 01:17:36,653 --> 01:17:39,020
- My mother was killed.
- 842
- 01:17:39,022 --> 01:17:40,988
- I think the same person
- may be responsible.
- 843
- 01:17:44,861 --> 01:17:46,894
- I'm sorry.
- 844
- 01:17:46,896 --> 01:17:48,763
- Okay, come in.
- 845
- 01:17:48,765 --> 01:17:50,197
- Hashminda!
- 846
- 01:17:50,199 --> 01:17:51,866
- Come in 10 minutes.
- 847
- 01:18:03,379 --> 01:18:04,445
- Come.
- 848
- 01:18:08,418 --> 01:18:11,786
- Can I offer you
- a cup of tea, uh...
- 849
- 01:18:11,788 --> 01:18:14,422
- Mr. Degosh, may I show you
- a picture of my mother?
- 850
- 01:18:38,448 --> 01:18:39,780
- Ronnie?
- 851
- 01:18:46,322 --> 01:18:48,789
- She told me you were dead.
- 852
- 01:19:05,742 --> 01:19:08,909
- [speaking Bengali]
- 853
- 01:19:16,219 --> 01:19:20,921
- We keep on being told
- that the power cuts will stop,
- 854
- 01:19:20,923 --> 01:19:25,059
- but they really have been
- getting worse.
- 855
- 01:19:27,897 --> 01:19:29,897
- Why did Mum leave India?
- 856
- 01:19:29,899 --> 01:19:35,369
- [crow cawing]
- 857
- 01:19:35,371 --> 01:19:38,105
- What did she tell you?
- 858
- 01:19:38,107 --> 01:19:42,109
- The story I know now
- is completely untrue.
- 859
- 01:19:42,111 --> 01:19:46,380
- I didn't even know I was
- born here until five days ago,
- 860
- 01:19:46,382 --> 01:19:48,983
- when Uncle Mohan told me.
- 861
- 01:19:51,187 --> 01:19:54,088
- What really happened?
- 862
- 01:19:54,090 --> 01:19:59,093
- As soon as you were born,
- you got very sick.
- 863
- 01:19:59,095 --> 01:20:02,496
- The doctors were certain
- that you wouldn't last the week.
- 864
- 01:20:02,498 --> 01:20:05,232
- What was wrong with me?
- 865
- 01:20:05,234 --> 01:20:07,468
- It was your heart.
- 866
- 01:20:07,470 --> 01:20:10,137
- After four days,
- the doctors told us
- 867
- 01:20:10,139 --> 01:20:14,942
- that they were going to try
- a last ditch operation,
- 868
- 01:20:14,944 --> 01:20:19,213
- but... we must prepare
- for the worst.
- 869
- 01:20:20,583 --> 01:20:23,117
- But I got better.
- 870
- 01:20:23,119 --> 01:20:25,119
- I survived.
- 871
- 01:20:25,121 --> 01:20:27,354
- The scar on my chest
- is from the operation.
- 872
- 01:20:36,566 --> 01:20:38,933
- Your mother
- used to go to séances.
- 873
- 01:20:38,935 --> 01:20:41,235
- Did Mohan tell you that?
- 874
- 01:20:43,105 --> 01:20:46,373
- Without telling me, she took you
- from your hospital bed
- 875
- 01:20:46,375 --> 01:20:48,475
- before they could operate.
- 876
- 01:20:48,477 --> 01:20:50,845
- Where did she take me?
- 877
- 01:20:52,315 --> 01:20:57,284
- I found her back at our flat
- just before dawn,
- 878
- 01:20:57,286 --> 01:21:01,055
- packing a suitcase,
- 879
- 01:21:01,057 --> 01:21:05,326
- and you were lying
- in a basket
- 880
- 01:21:05,328 --> 01:21:07,561
- by her bed.
- 881
- 01:21:07,563 --> 01:21:12,566
- You had a fresh scar
- all the way down your chest.
- 882
- 01:21:12,568 --> 01:21:15,202
- But you seemed...
- 883
- 01:21:15,204 --> 01:21:17,271
- you seemed better.
- 884
- 01:21:17,273 --> 01:21:21,575
- She took me to Rakhee,
- didn't she?
- 885
- 01:21:28,317 --> 01:21:30,317
- You know about her.
- 886
- 01:21:31,954 --> 01:21:35,122
- Your mother told me
- that Rakhee had cured you
- 887
- 01:21:35,124 --> 01:21:38,425
- and that we had to leave India
- right this moment.
- 888
- 01:21:38,427 --> 01:21:41,128
- Go far away.
- 889
- 01:21:41,130 --> 01:21:43,030
- I couldn't accept it.
- 890
- 01:21:43,032 --> 01:21:48,969
- I told her I didn't believe
- in witchcraft.
- 891
- 01:21:48,971 --> 01:21:51,071
- I refused to leave.
- 892
- 01:21:51,073 --> 01:21:53,607
- But when I woke up
- the next morning,
- 893
- 01:21:53,609 --> 01:21:55,609
- you were both gone.
- 894
- 01:21:57,680 --> 01:21:59,380
- What did Rakhee do to me?
- 895
- 01:21:59,382 --> 01:22:01,348
- I don't know.
- 896
- 01:22:01,350 --> 01:22:04,551
- Tell me what my mum said.
- 897
- 01:22:07,924 --> 01:22:10,258
- Tell me!
- 898
- 01:22:10,259 --> 01:22:12,593
- All she said was that Rakhee
- had brought you back to us
- 899
- 01:22:12,595 --> 01:22:14,361
- from the other side.
- 900
- 01:22:43,960 --> 01:22:45,326
- Hashminda?
- 901
- 01:22:46,963 --> 01:22:48,195
- [speaking Bengali]
- 902
- 01:22:51,233 --> 01:22:52,700
- [knocking]
- 903
- 01:22:57,073 --> 01:23:02,109
- Arun's victims
- were all close to him.
- 904
- 01:23:02,111 --> 01:23:05,446
- This time they're all
- close to me.
- 905
- 01:23:05,448 --> 01:23:08,415
- My mum, my half-sister.
- 906
- 01:23:08,417 --> 01:23:11,518
- AJ's kid had that dream
- that he'd be killed.
- 907
- 01:23:14,357 --> 01:23:18,559
- Seven souls in seven nights,
- remember?
- 908
- 01:23:18,561 --> 01:23:21,161
- That's what the scroll said.
- It's gonna be okay.
- 909
- 01:23:21,163 --> 01:23:22,596
- What?
- 910
- 01:23:22,598 --> 01:23:25,132
- Your half-sister
- was killed six days ago.
- 911
- 01:23:25,134 --> 01:23:27,568
- This week ends in...
- 912
- 01:23:27,570 --> 01:23:29,670
- four hours.
- 913
- 01:23:33,175 --> 01:23:34,174
- Fuck.
- 914
- 01:23:34,176 --> 01:23:36,110
- [sobbing]
- 915
- 01:23:36,112 --> 01:23:37,411
- Ronnie.
- 916
- 01:23:39,715 --> 01:23:42,149
- It's gonna be okay, okay?
- 917
- 01:23:44,120 --> 01:23:45,419
- It's gonna be...
- 918
- 01:23:51,227 --> 01:23:52,493
- [kiss]
- 919
- 01:24:27,329 --> 01:24:28,595
- - [shouts]
- - [howls]
- 920
- 01:24:33,202 --> 01:24:34,201
- [speaking Bengali]
- 921
- 01:24:57,393 --> 01:24:59,359
- Stop!
- 922
- 01:24:59,361 --> 01:25:00,461
- Oh!
- 923
- 01:25:01,730 --> 01:25:04,698
- What the fuck was that?
- 924
- 01:25:04,700 --> 01:25:06,100
- I'm sorry.
- 925
- 01:25:07,269 --> 01:25:08,335
- What happened?
- 926
- 01:25:08,337 --> 01:25:10,337
- I don't know.
- 927
- 01:25:12,775 --> 01:25:16,410
- Ronnie...
- 928
- 01:25:16,412 --> 01:25:21,115
- [voices whispering]
- 929
- 01:25:29,225 --> 01:25:32,759
- Asha, it's me.
- 930
- 01:26:42,831 --> 01:26:44,231
- Thank you.
- 931
- 01:27:31,247 --> 01:27:34,648
- Excuse me, do you recognize
- any of these buildings?
- 932
- 01:27:38,621 --> 01:27:41,788
- [horns honking]
- 933
- 01:27:41,790 --> 01:27:44,725
- I want you to find
- this building.
- 934
- 01:27:44,727 --> 01:27:45,959
- This one here.
- 935
- 01:28:09,952 --> 01:28:11,618
- Please wait for me, okay?
- 936
- 01:28:11,620 --> 01:28:14,955
- I will triple
- what's on your meter, yeah?
- 937
- 01:30:29,992 --> 01:30:31,558
- You killed them all.
- 938
- 01:30:31,560 --> 01:30:34,127
- [speaking Bengali]
- 939
- 01:30:34,129 --> 01:30:36,696
- I don't speak Bengali.
- I can only understand--
- 940
- 01:30:36,698 --> 01:30:38,565
- [speaking Bengali]
- 941
- 01:31:47,636 --> 01:31:49,636
- Where did you hide it?
- 942
- 01:33:22,798 --> 01:33:24,931
- What?
- 943
- 01:33:24,933 --> 01:33:26,733
- What foreign girl?
- 944
- 01:33:29,705 --> 01:33:34,074
- [speaking Bengali]
- 945
- 01:33:40,082 --> 01:33:41,982
- No.
- 946
- 01:33:41,984 --> 01:33:45,919
- No! No!
- 947
- 01:33:49,324 --> 01:33:51,891
- [line ringing]
- 948
- 01:33:51,893 --> 01:33:53,927
- Oh, Jesus, you're here.
- 949
- 01:33:53,929 --> 01:33:55,762
- AJ, it's me, Ronnie!
- 950
- 01:33:56,898 --> 01:33:58,732
- Ronnie.
- 951
- 01:33:58,734 --> 01:34:00,033
- Thank God, yeah.
- 952
- 01:34:00,035 --> 01:34:01,768
- Where have you been?
- 953
- 01:34:01,770 --> 01:34:03,803
- I got people looking for you
- all over Kolkata.
- 954
- 01:34:03,805 --> 01:34:05,805
- Come, come, come, come.
- 955
- 01:34:05,807 --> 01:34:07,307
- I was really starting
- to freak out
- 956
- 01:34:07,309 --> 01:34:09,376
- when you didn't come home
- before sundown.
- 957
- 01:34:09,378 --> 01:34:11,177
- Hey, you want a drink
- or what?
- 958
- 01:34:11,179 --> 01:34:13,680
- - Where is she?
- - Who?
- 959
- 01:34:13,682 --> 01:34:15,749
- - Lena.
- - Who's Lena?
- 960
- 01:34:15,751 --> 01:34:17,917
- My girlfriend Lena from the UK.
- She's here.
- 961
- 01:34:17,919 --> 01:34:20,720
- No, man, there's no one here.
- 962
- 01:34:20,722 --> 01:34:22,756
- Is she coming in tonight?
- 963
- 01:34:22,758 --> 01:34:25,792
- No. Maybe.
- 964
- 01:34:27,429 --> 01:34:29,429
- Let me get you a cup of tea.
- 965
- 01:34:29,431 --> 01:34:33,299
- I just made some.
- You look beat, bro.
- 966
- 01:34:33,301 --> 01:34:34,901
- Sure.
- 967
- 01:34:39,775 --> 01:34:44,244
- Give me Lena's flight details,
- and I'll go get her myself.
- 968
- 01:34:44,246 --> 01:34:46,813
- You remember how chaotic
- the airport is.
- 969
- 01:34:58,193 --> 01:34:59,826
- Lena!
- 970
- 01:35:02,464 --> 01:35:03,963
- Lena.
- 971
- 01:35:03,965 --> 01:35:05,832
- [banging]
- 972
- 01:35:05,834 --> 01:35:08,068
- Ronnie?
- 973
- 01:35:08,070 --> 01:35:09,436
- Thank God, man.
- 974
- 01:35:09,438 --> 01:35:12,439
- Where have you been?
- 975
- 01:35:12,441 --> 01:35:13,773
- What's the matter, bro?
- 976
- 01:35:13,775 --> 01:35:18,978
- ♪♪ [Indian]
- 977
- 01:35:23,118 --> 01:35:25,418
- It's very easy to get lost
- at the airport.
- 978
- 01:35:38,266 --> 01:35:40,200
- What are you doing, man?
- 979
- 01:35:47,109 --> 01:35:48,875
- - AJ, AJ...
- - What?
- 980
- 01:35:50,312 --> 01:35:51,377
- Where's Lena?
- 981
- 01:35:51,379 --> 01:35:53,780
- AJ, AJ!
- 982
- 01:35:56,251 --> 01:35:58,384
- Lena?
- 983
- 01:35:58,386 --> 01:36:00,186
- Lena!
- 984
- 01:36:00,188 --> 01:36:02,455
- [screaming]
- Daddy's dead!
- 985
- 01:36:02,457 --> 01:36:04,224
- He's lying in the kitchen!
- 986
- 01:36:04,226 --> 01:36:05,325
- Lena!
- 987
- 01:36:05,327 --> 01:36:06,392
- Is that a Bengali number?
- 988
- 01:36:06,394 --> 01:36:07,494
- Yes, it's a three.
- 989
- 01:36:07,496 --> 01:36:09,362
- - You're dreaming.
- - Lena!
- 990
- 01:36:16,004 --> 01:36:17,103
- Lena?
- 991
- 01:36:25,881 --> 01:36:28,181
- Lena? Lena?
- 992
- 01:36:28,183 --> 01:36:30,416
- Lena. Oh, my God.
- Stay with me.
- 993
- 01:36:30,418 --> 01:36:32,051
- [squawking]
- 994
- 01:36:32,053 --> 01:36:34,788
- Okay, Lena,
- get your arm around me.
- 995
- 01:36:34,790 --> 01:36:38,825
- You can do this. Come on.
- One, two, three, go.
- 996
- 01:36:38,827 --> 01:36:41,027
- Come on, stay with me.
- Stay with me.
- 997
- 01:36:41,029 --> 01:36:43,196
- Help! Help!
- Please help me!
- 998
- 01:36:43,198 --> 01:36:46,533
- [siren blaring]
- 999
- 01:36:46,535 --> 01:36:48,334
- Just hold onto my hand, okay?
- Just hold onto my hand.
- 1000
- 01:36:48,336 --> 01:36:49,469
- Yeah, good.
- You're doing great.
- 1001
- 01:36:49,471 --> 01:36:51,304
- Wait.
- 1002
- 01:36:51,306 --> 01:36:52,939
- What's he injecting into me?
- 1003
- 01:36:52,941 --> 01:36:54,207
- She is losing pressure.
- 1004
- 01:36:54,209 --> 01:36:55,942
- He's just doing his job, okay?
- 1005
- 01:36:55,944 --> 01:36:57,210
- You're gonna be fine, babe.
- 1006
- 01:36:57,212 --> 01:36:59,379
- I need to talk to you.
- 1007
- 01:36:59,381 --> 01:37:02,182
- Remember me...
- 1008
- 01:37:02,184 --> 01:37:06,553
- me talking to you in bed
- after the gig?
- 1009
- 01:37:06,555 --> 01:37:10,957
- Yeah. You said that you
- weren't sure about touring
- 1010
- 01:37:10,959 --> 01:37:12,559
- and that, um...
- 1011
- 01:37:12,561 --> 01:37:14,594
- and that you wanted us
- to spend more time together.
- 1012
- 01:37:14,596 --> 01:37:18,064
- - Need to tell you something.
- - What is it?
- 1013
- 01:37:18,066 --> 01:37:20,166
- I'm pregnant.
- 1014
- 01:37:21,336 --> 01:37:24,971
- [speaking Bengali]
- 1015
- 01:37:27,409 --> 01:37:28,474
- [yells]
- 1016
- 01:37:33,014 --> 01:37:34,981
- Lena! Lena! Lena!
- 1017
- 01:37:34,983 --> 01:37:36,549
- Lena! Oh, my God.
- 1018
- 01:37:39,187 --> 01:37:41,354
- No, no, no, no, no.
- 1019
- 01:37:41,356 --> 01:37:43,389
- [sustained beep]
- 1020
- 01:37:43,391 --> 01:37:46,926
- [paramedic panting]
- 1021
- 01:37:54,936 --> 01:37:57,637
- [sobbing]
- 1022
- 01:38:00,942 --> 01:38:04,043
- No. No!
- 1023
- 01:38:05,046 --> 01:38:06,079
- No!
- 1024
- 01:38:11,019 --> 01:38:14,120
- [crying]
- 1025
- 01:38:15,957 --> 01:38:19,926
- [crying continues]
- 1026
- 01:38:27,903 --> 01:38:29,936
- [speaking Bengali]
- 1027
- 01:38:35,076 --> 01:38:36,542
- ASHA: Kali Yuga's coming.
- 1028
- 01:38:36,544 --> 01:38:40,480
- A time when demons
- walk the Earth again.
- 1029
- 01:38:40,482 --> 01:38:42,649
- Families kill each other.
- 1030
- 01:38:42,651 --> 01:38:44,617
- Apocalypse.
- 1031
- 01:38:56,231 --> 01:38:57,397
- No.
- 1032
- 01:38:59,501 --> 01:39:01,501
- I'm not gonna let you win.
- 1033
- 01:39:08,276 --> 01:39:15,615
- ♪♪ [vocalizing]
- 1034
- 01:39:15,617 --> 01:39:17,050
- [speaking Bengali]
- 1035
- 01:39:22,524 --> 01:39:28,161
- ♪♪
- 1036
- 01:40:25,186 --> 01:40:29,756
- ♪♪
- 1037
- 01:40:56,151 --> 01:40:58,284
- No! No!
- 1038
- 01:40:58,286 --> 01:40:59,485
- No! Stop it!
- 1039
- 01:40:59,487 --> 01:41:00,686
- No, please!
- 1040
- 01:41:00,688 --> 01:41:02,088
- [screams]
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement