Advertisement
sofiasari

snowflake

Dec 5th, 2018
122
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 82.23 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:01,094 --> 00:00:21,094
  8. Translated & Resynced by BernadX
  9. Jakarta, Desember 2018
  10. Ingin donasi pulsa? Silakan ke 081385001509
  11.  
  12. 2
  13. 00:00:22,001 --> 00:00:24,834
  14. TOKO KEBAB BAGIAN KEDUA
  15.  
  16. 3
  17. 00:00:39,417 --> 00:00:42,940
  18. - Rasanya masih tidak enak.
  19. - Makan dulu! Kau belum makan semua.
  20.  
  21. 4
  22. 00:00:42,965 --> 00:00:46,154
  23. Apa rasanya akan berbeda?
  24. Setelah aku habiskan?
  25.  
  26. 5
  27. 00:00:46,179 --> 00:00:47,866
  28. Aku isi dengan
  29. bahan yang berbeda.
  30.  
  31. 6
  32. 00:00:47,891 --> 00:00:51,349
  33. Roti, daging, selada, saus.
  34. Isinya sama saja.
  35.  
  36. 7
  37. 00:00:51,417 --> 00:00:56,226
  38. Bungkusnya.
  39. Cara pesan juga penting.
  40.  
  41. 8
  42. 00:00:56,251 --> 00:00:58,709
  43. - Itu tidak penting.
  44. - Itu sangat penting!
  45.  
  46. 9
  47. 00:00:59,026 --> 00:01:00,943
  48. Kau tidak tahu.
  49.  
  50. 10
  51. 00:01:01,042 --> 00:01:03,642
  52. Sausnya cuma dioles di roti.
  53.  
  54. 11
  55. 00:01:03,667 --> 00:01:08,459
  56. Kau bisa puji saus dan seladanya
  57. tapi tetap saja rasanya tak enak.
  58.  
  59. 12
  60. 00:01:08,604 --> 00:01:12,813
  61. - Sekarang kau khawatir kesehatanmu?
  62. - Ini soal menikmati sesuatu.
  63.  
  64. 13
  65. 00:01:12,838 --> 00:01:14,726
  66. - Makan misalnya.
  67. - Aku menikmatinya.
  68.  
  69. 14
  70. 00:01:14,751 --> 00:01:17,959
  71. Karena lidahmu sudah rusak
  72. oleh semua sampah tadi.
  73.  
  74. 15
  75. 00:01:18,251 --> 00:01:20,876
  76. Kau bisa terkena diare.
  77. Dan kau tak akan tahu.
  78.  
  79. 16
  80. 00:01:21,042 --> 00:01:23,482
  81. Jangan berlebihan.
  82. Aku bisa makan semuanya.
  83.  
  84. 17
  85. 00:01:23,507 --> 00:01:27,243
  86. Mungkin bumbunya kurang enak, tapi...
  87.  
  88. 18
  89. 00:01:27,268 --> 00:01:31,976
  90. Ini produk laboratorium. Ini bukan selada,
  91. saus, dan jelas bukan roti yang asli.
  92.  
  93. 19
  94. 00:01:32,001 --> 00:01:34,601
  95. Semua palsu.
  96. Rekayasa genetika perusahaan Mosanto!
  97.  
  98. 20
  99. 00:01:34,626 --> 00:01:38,201
  100. Tidak apa-apa asal rasanya enak.
  101. Bahkan jika ini buatan Robocop.
  102.  
  103. 21
  104. 00:01:38,225 --> 00:01:39,715
  105. Kau selalu menyeret kita
  106. dalam masalah.
  107.  
  108. 22
  109. 00:01:39,740 --> 00:01:42,592
  110. Ini tempat enak, orangnya ramah.
  111.  
  112. 23
  113. 00:01:43,556 --> 00:01:44,892
  114. Dan sunyi.
  115.  
  116. 24
  117. 00:01:44,917 --> 00:01:47,126
  118. - Dan aku suka kebabnya.
  119. - Ya makan saja!
  120.  
  121. 25
  122. 00:01:49,627 --> 00:01:51,363
  123. Aku tak mau makan lagi.
  124.  
  125. 26
  126. 00:01:52,488 --> 00:01:55,001
  127. - Kenapa?
  128. - Saus diare! Kau merusak seleraku!
  129.  
  130. 27
  131. 00:01:55,292 --> 00:01:58,657
  132. Selera makanku hilang sejak
  133. kita sampai di tempat payah ini.
  134.  
  135. 28
  136. 00:01:59,010 --> 00:02:00,321
  137. Ayo pergi.
  138.  
  139. 29
  140. 00:02:14,104 --> 00:02:17,010
  141. Jujur aja.
  142. Kebab'ku lebih enak, kan?
  143.  
  144. 30
  145. 00:02:18,542 --> 00:02:21,001
  146. Kau bodoh ya?
  147. Tak dengar omonganku tadi?
  148.  
  149. 31
  150. 00:02:21,251 --> 00:02:23,501
  151. Lebih enak dari sebelumnya, kan?
  152.  
  153. 32
  154. 00:02:23,667 --> 00:02:27,376
  155. Tidak. Taruhan tentang yang lebih enak.
  156. Bukan yang lebih tidak enak.
  157.  
  158. 33
  159. 00:02:27,626 --> 00:02:33,251
  160. Aku bilang lebih enak dari sebelumnya.
  161. Kalau tidak begitu buruk, berarti aku menang.
  162.  
  163. 34
  164. 00:02:37,417 --> 00:02:42,334
  165. Rasanya tidak lebih enak. Terserah.
  166. Kau yang menyetir.
  167.  
  168. 35
  169. 00:02:42,483 --> 00:02:45,079
  170. Aku tak mau taruhan sama kamu.
  171.  
  172. 36
  173. 00:02:45,104 --> 00:02:49,229
  174. Kebab'ku lebih enak.
  175. Dan kau tak mau mengakuinya.
  176.  
  177. 37
  178. 00:03:03,275 --> 00:03:04,587
  179. Maaf kalau begitu.
  180.  
  181. 38
  182. 00:03:05,376 --> 00:03:09,126
  183. Mungkin tingkat menjijikkan
  184. diriku tidak separah dirimu.
  185.  
  186. 39
  187. 00:03:25,177 --> 00:03:27,219
  188. Ini kisah nyata.
  189.  
  190. 40
  191. 00:03:27,244 --> 00:03:29,994
  192. Tentang dunia yang berbeda
  193. yang pernah kau tahu.
  194.  
  195. 41
  196. 00:03:31,183 --> 00:03:35,058
  197. Pembalasan dendam akan segera terjadi.
  198.  
  199. 42
  200. 00:03:35,232 --> 00:03:38,649
  201. Akan terjadi dalam waktu dekat.
  202.  
  203. 43
  204. 00:03:39,618 --> 00:03:43,535
  205. Berlin jadi pusat perang.
  206. Eropa mengalami kekacauan.
  207.  
  208. 44
  209. 00:03:43,560 --> 00:03:50,753
  210. Anarki akibat ambruknya
  211. ekonomi dan sosial merajalela.
  212.  
  213. 45
  214. 00:03:51,011 --> 00:03:54,184
  215. Kehidupan yang dialami
  216. warga negara berkembang,
  217.  
  218. 46
  219. 00:03:54,209 --> 00:03:57,276
  220. jadi hidup keseharian
  221. di ibukota Jerman itu.
  222.  
  223. 47
  224. 00:03:57,994 --> 00:04:00,678
  225. Yang harus dipahami
  226.  
  227. 48
  228. 00:04:00,703 --> 00:04:03,828
  229. dari penyakit masyarakat,
  230. tirani dan pelanggaran hukum
  231.  
  232. 49
  233. 00:04:04,166 --> 00:04:05,636
  234. adalah sebagai berikut,
  235.  
  236. 50
  237. 00:04:05,724 --> 00:04:08,957
  238. Orang akan tetap pergi ke pasar
  239. padahal masih ada kemungkinan
  240.  
  241. 51
  242. 00:04:08,982 --> 00:04:11,899
  243. dirampok, diculik, atau ditembak.
  244.  
  245. 52
  246. 00:04:12,208 --> 00:04:13,833
  247. Kau tetap harus makan.
  248.  
  249. 53
  250. 00:04:14,063 --> 00:04:15,230
  251. Hidup terus berlanjut.
  252.  
  253. 54
  254. 00:04:15,255 --> 00:04:18,032
  255. Orang masih merayakan
  256. resepsi pernikahan dan ulang tahun.
  257.  
  258. 55
  259. 00:04:18,057 --> 00:04:20,369
  260. Mereka makan es krim jika panas.
  261.  
  262. 56
  263. 00:04:20,394 --> 00:04:21,853
  264. Ada yang masih ke dokter gigi.
  265.  
  266. 57
  267. 00:04:21,878 --> 00:04:24,753
  268. atau makan kebab,
  269. untuk yang suka kebab.
  270.  
  271. 58
  272. 00:04:25,205 --> 00:04:29,372
  273. Kehidupan seolah-olah normal,
  274. padahal tidak normal.
  275.  
  276. 59
  277. 00:04:29,682 --> 00:04:35,349
  278. SNOWFLAKE
  279.  
  280. 60
  281. 00:04:43,042 --> 00:04:46,834
  282. ANAK YAYIM PIATU
  283. &
  284. PENGAWALNYA
  285.  
  286. 61
  287. 00:05:01,754 --> 00:05:03,568
  288. Kau tahu yang terjadi?
  289.  
  290. 62
  291. 00:05:04,669 --> 00:05:06,357
  292. Pemakaman hari ini.
  293.  
  294. 63
  295. 00:05:06,594 --> 00:05:08,922
  296. Kurasa aku harus pergi, Eliana.
  297.  
  298. 64
  299. 00:05:09,102 --> 00:05:11,792
  300. Jangan membuatnya
  301. jadi makin lebih sedih.
  302.  
  303. 65
  304. 00:05:11,817 --> 00:05:14,720
  305. Ada saat dimana kami anggap
  306. kau bagian dari keluarga.
  307.  
  308. 66
  309. 00:05:16,663 --> 00:05:18,663
  310. Dimana kau saat malam itu?
  311.  
  312. 67
  313. 00:05:21,093 --> 00:05:23,744
  314. Bukan aku yang minta berhenti.
  315. Tapi orangtuamu yang memecatku.
  316.  
  317. 68
  318. 00:05:23,883 --> 00:05:26,495
  319. - Itu tidak benar.
  320. - Itu benar karena ada alasan yang kuat.
  321.  
  322. 69
  323. 00:05:27,047 --> 00:05:29,908
  324. Maafkan aku, Eliana.
  325. Biarlah aku yang disalahkan.
  326.  
  327. 70
  328. 00:05:30,128 --> 00:05:31,966
  329. Jaga dirimu baik-baik.
  330.  
  331. 71
  332. 00:05:32,746 --> 00:05:34,817
  333. Aku akan membunuh mereka.
  334.  
  335. 72
  336. 00:05:35,372 --> 00:05:38,484
  337. - Orang yang membunuh orangtuaku.
  338. - Kau hanya akan membunuh dirimu sendiri.
  339.  
  340. 73
  341. 00:05:38,509 --> 00:05:40,509
  342. Lebih baik aku mati berjuang
  343. daripada aku diam saja.
  344.  
  345. 74
  346. 00:05:40,853 --> 00:05:43,705
  347. - Kau ingin aku membujukmu?
  348. - Aku butuh bantuanmu.
  349.  
  350. 75
  351. 00:05:44,172 --> 00:05:46,549
  352. Aku bukan orang yang tepat untuk hal ini.
  353. Percayalah.
  354.  
  355. 76
  356. 00:05:46,581 --> 00:05:48,126
  357. Kalau begitu carikan
  358. aku orang yang tepat.
  359.  
  360. 77
  361. 00:05:48,151 --> 00:05:50,325
  362. Eliana, ini ide yang buruk.
  363.  
  364. 78
  365. 00:05:50,592 --> 00:05:52,833
  366. Kau gagal sebagai
  367. penjaga orangtuaku.
  368.  
  369. 79
  370. 00:05:52,858 --> 00:05:54,965
  371. Tapi jangan gagal
  372. sebagai temanku.
  373.  
  374. 80
  375. 00:06:03,481 --> 00:06:07,522
  376. TAN & JAVID
  377.  
  378. 81
  379. 00:06:23,917 --> 00:06:27,088
  380. - Ayo jalan. Aku lapar.
  381. - Diam.
  382.  
  383. 82
  384. 00:06:34,651 --> 00:06:35,736
  385. Bung!
  386.  
  387. 83
  388. 00:07:20,399 --> 00:07:22,482
  389. JAVID: Makan saja.
  390. TAN: Aku tak mau makan.
  391.  
  392. 84
  393. 00:07:22,666 --> 00:07:25,128
  394. JAVID: Kenapa?
  395. TAN: Saus diare!
  396.  
  397. 85
  398. 00:07:26,745 --> 00:07:29,096
  399. - Tan, bangun!
  400. - Biarkan aku tidur.
  401.  
  402. 86
  403. 00:07:29,667 --> 00:07:33,376
  404. Ini tidak mungkin. Bisa sama persis.
  405. Ini kita, bung! Ini kita!
  406.  
  407. 87
  408. 00:07:33,667 --> 00:07:35,876
  409. Bangun!
  410. Kau harus lihat ini!
  411.  
  412. 88
  413. 00:07:35,901 --> 00:07:37,360
  414. - Kau sedang sakit...
  415. - Dengarkan!
  416.  
  417. 89
  418. 00:07:37,917 --> 00:07:41,126
  419. "TAN: Ini tempat enak, orangnya ramah.
  420. Dan sunyi. dan aku suka kebabnya"
  421.  
  422. 90
  423. 00:07:41,417 --> 00:07:43,645
  424. "JAVID: Ya makan saja!
  425. TAN: Aku tak mau makan lagi."
  426.  
  427. 91
  428. 00:07:43,670 --> 00:07:46,564
  429. "JAVID: Kenapa?
  430. TAN: Saus diare!"
  431.  
  432. 92
  433. 00:07:46,987 --> 00:07:48,904
  434. Pernah dengar itu?
  435.  
  436. 93
  437. 00:07:53,854 --> 00:07:56,229
  438. - Apa itu?
  439. - Kapan kau menulisnya?
  440.  
  441. 94
  442. 00:07:56,254 --> 00:08:01,110
  443. Baru saja. Aku menemukan
  444. mesin ketik di bagasi lalu tiba-tiba...
  445.  
  446. 95
  447. 00:08:01,792 --> 00:08:05,867
  448. Aku bersumpah demi Ayahku.
  449. Aku menemukan di jok belakang.
  450.  
  451. 96
  452. 00:08:05,892 --> 00:08:08,547
  453. "TAN, umur 30, orang Turki,
  454.  
  455. 97
  456. 00:08:08,572 --> 00:08:12,210
  457. baju dan tangan kotor,
  458. rambut hitam ke'abu-abuan."
  459.  
  460. 98
  461. 00:08:12,235 --> 00:08:15,693
  462. - Apa maksudnya ini?
  463. - Itu deskripsi kita. Berikan padaku.
  464.  
  465. 99
  466. 00:08:17,745 --> 00:08:20,073
  467. - Bung.
  468. - Bagaimana kelanjutannya?
  469.  
  470. 100
  471. 00:08:20,376 --> 00:08:24,057
  472. Beberapa gadis berbicara dengan
  473. seorang pria. Lalu berhenti.
  474.  
  475. 101
  476. 00:08:25,641 --> 00:08:28,847
  477. "Snowflake" oleh Arend Remmers.
  478. Bangsat sialan.
  479.  
  480. 102
  481. 00:08:28,872 --> 00:08:31,274
  482. - Ini persis seperti...
  483. - Siapa itu Arnd Remmers?
  484.  
  485. 103
  486. 00:08:31,299 --> 00:08:33,880
  487. - Aku tak tahu!
  488. - Bagaimana dia bisa tahu ini?
  489.  
  490. 104
  491. 00:08:34,376 --> 00:08:39,444
  492. Periksa lacinya.
  493. Mungkin mobil ini milik si "Rammers" itu.
  494.  
  495. 105
  496. 00:08:40,167 --> 00:08:42,751
  497. Periksa. Siapa tahu ada SIM.
  498.  
  499. 106
  500. 00:08:43,440 --> 00:08:44,774
  501. Kartu nama
  502.  
  503. 107
  504. 00:08:45,089 --> 00:08:47,964
  505. "Dr. Arend Remmers.“
  506. Namanya Arend, bukan Arnd.
  507.  
  508. 108
  509. 00:08:47,989 --> 00:08:50,671
  510. Bodo amat.
  511. Alamatnya mana?
  512.  
  513. 109
  514. 00:09:01,183 --> 00:09:05,074
  515. - Apa aku pernah cerita tentang Ayahku?
  516. - Aku kira kau tak punya keluarga.
  517.  
  518. 110
  519. 00:09:05,421 --> 00:09:08,104
  520. Saat aku kecil, dia sangat
  521. menghayati dengan Alkitab.
  522.  
  523. 111
  524. 00:09:08,198 --> 00:09:10,550
  525. Makin gila dengan
  526. ajarannya sendiri.
  527.  
  528. 112
  529. 00:09:10,678 --> 00:09:13,238
  530. Kitab di Perjanjian Lama
  531. dan Perjanjian Baru.
  532.  
  533. 113
  534. 00:09:13,263 --> 00:09:14,941
  535. Dia mulai gila.
  536.  
  537. 114
  538. 00:09:15,438 --> 00:09:17,322
  539. Mulai mengira dirinya adalah Tuhan.
  540.  
  541. 115
  542. 00:09:17,814 --> 00:09:19,814
  543. Pada saat semua kekacauan ini terjadi.
  544.  
  545. 116
  546. 00:09:20,172 --> 00:09:24,032
  547. Dia merasa kewajiban dari Tuhan
  548. untuk dirinya untuk membunuh pendosa ini.
  549.  
  550. 117
  551. 00:09:24,409 --> 00:09:27,113
  552. Pembunuh, pembunuh berantai, pemerkosa.
  553.  
  554. 118
  555. 00:09:27,177 --> 00:09:28,818
  556. Dia tahu siapa mereka,
  557.  
  558. 119
  559. 00:09:28,967 --> 00:09:31,372
  560. perbuatan mereka,
  561. semua info tentang mereka.
  562.  
  563. 120
  564. 00:09:31,583 --> 00:09:33,981
  565. - Dia membunuhnya satu per satu.
  566. - Apa yang terjadi padanya?
  567.  
  568. 121
  569. 00:09:34,006 --> 00:09:37,276
  570. Banyak orang gila yang
  571. menganggapnya orang hebat.
  572.  
  573. 122
  574. 00:09:37,642 --> 00:09:39,401
  575. Bahkan dia punya pengikut.
  576.  
  577. 123
  578. 00:09:39,843 --> 00:09:42,918
  579. Tapi pada akhirnya bubar setelah
  580. bertahan lebih dari 10 tahun.
  581.  
  582. 124
  583. 00:09:43,318 --> 00:09:46,051
  584. Terakhir aku dengar dia kembali
  585. ke rumah saat aku kecil.
  586.  
  587. 125
  588. 00:09:47,635 --> 00:09:50,338
  589. Dengar Eliana.
  590. Ini hal berbahaya.
  591.  
  592. 126
  593. 00:09:50,478 --> 00:09:54,065
  594. Kau ingin bunuh orang jahat,
  595. dengan menyuruh orang jahat juga.
  596.  
  597. 127
  598. 00:09:54,698 --> 00:09:57,213
  599. - Kau kenal orang jahat semacam itu?
  600. - Tidak.
  601.  
  602. 128
  603. 00:09:58,569 --> 00:10:00,569
  604. Tapi Ayahku yang kenal.
  605.  
  606. 129
  607. 00:10:09,792 --> 00:10:11,751
  608. Kita dapat ganjaran sesuai perbuatan kita.
  609.  
  610. 130
  611. 00:10:11,917 --> 00:10:13,751
  612. Yang terjadi, terjadilah.
  613.  
  614. 131
  615. 00:10:13,917 --> 00:10:16,126
  616. Tak ada unsur kebetulan.
  617.  
  618. 132
  619. 00:10:16,376 --> 00:10:19,876
  620. Aku tidak bicara tentang
  621. takdir dan Tuhan.
  622.  
  623. 133
  624. 00:10:20,042 --> 00:10:24,126
  625. Ini soal hukum aksi dan reaksi.
  626. Ini hukum alam.
  627.  
  628. 134
  629. 00:10:24,227 --> 00:10:26,573
  630. Siklus balas dendam.
  631.  
  632. 135
  633. 00:10:27,417 --> 00:10:30,876
  634. Sudah jadi sifat manusia
  635. untuk saling menghancurkan.
  636.  
  637. 136
  638. 00:10:31,251 --> 00:10:33,959
  639. Membunuh itu hal alami.
  640.  
  641. 137
  642. 00:10:34,167 --> 00:10:38,251
  643. Siapapun yang tidak percaya hal itu
  644. akan mati lebih dulu.
  645.  
  646. 138
  647. 00:10:42,658 --> 00:10:45,067
  648. Kita mau bertemu Arend Remmers.
  649. Dia ada?
  650.  
  651. 139
  652. 00:10:45,377 --> 00:10:47,336
  653. - Kalian sudah ada janji?
  654. - Kita teman.
  655.  
  656. 140
  657. 00:10:47,888 --> 00:10:49,652
  658. - Dimana dia?
  659. - Apa dia mengenal kalian?
  660.  
  661. 141
  662. 00:10:49,677 --> 00:10:52,290
  663. Dia sangat mengenal kami.
  664. Jadi dimana dia?
  665.  
  666. 142
  667. 00:10:52,376 --> 00:10:55,099
  668. - Dia sedang ada pasien.
  669. - Di dalam?
  670.  
  671. 143
  672. 00:10:56,026 --> 00:10:59,360
  673. - Berhenti. Kalian tak boleh...
  674. - Diam dan telepon saja polisi.
  675.  
  676. 144
  677. 00:11:01,042 --> 00:11:04,501
  678. Layanan darurat
  679. Kepolisian Berlin sedang sibuk.
  680.  
  681. 145
  682. 00:11:04,751 --> 00:11:07,626
  683. Cobalah beberapa saat lagi.
  684.  
  685. 146
  686. 00:11:10,682 --> 00:11:12,282
  687. - Arnd Remmers?
  688. - Arend Remmers.
  689.  
  690. 147
  691. 00:11:12,307 --> 00:11:15,351
  692. Tolong buat dulu perjanjian.
  693. Stafku akan...
  694.  
  695. 148
  696. 00:11:15,376 --> 00:11:18,959
  697. Suruh pergi peri gigimu itu.
  698. Ada yang harus kita bicarakan.
  699.  
  700. 149
  701. 00:11:19,667 --> 00:11:22,126
  702. Apa masalahmu?
  703. Aku sedang...
  704.  
  705. 150
  706. 00:11:22,151 --> 00:11:24,735
  707. Dalam pengaruh obat bius?
  708. Pergi sana!
  709.  
  710. 151
  711. 00:11:30,917 --> 00:11:33,751
  712. Tolong perlihatkan wajah bodohmu.
  713.  
  714. 152
  715. 00:11:42,157 --> 00:11:44,538
  716. - Aku yakin kau mengenal kami.
  717. - Aku yakin kau mengenal kami.
  718.  
  719. 153
  720. 00:11:46,786 --> 00:11:48,172
  721. - Kami temukan naskahmu...
  722. - Kami temukan naskahmu...
  723.  
  724. 154
  725. 00:11:48,197 --> 00:11:49,656
  726. Jeda.
  727.  
  728. 155
  729. 00:11:50,977 --> 00:11:52,094
  730. - Main lagi.
  731. - Main lagi.
  732.  
  733. 156
  734. 00:11:52,313 --> 00:11:54,188
  735. - Diam.
  736. - Diam.
  737.  
  738. 157
  739. 00:11:54,792 --> 00:11:57,073
  740. - Satu kata lagi, brengsek.
  741. - Satu kata lagi, brengsek.
  742.  
  743. 158
  744. 00:12:01,597 --> 00:12:05,514
  745. Jika kau ingin pakai karakter kami
  746. dalam naskahmu, kau harus ijin dulu.
  747.  
  748. 159
  749. 00:12:05,891 --> 00:12:08,766
  750. Kau di toko kebab itu
  751. dan mencatat semuanya.
  752.  
  753. 160
  754. 00:12:08,917 --> 00:12:12,209
  755. Katakan yang sebenarnya
  756. atau aku akan marah.
  757.  
  758. 161
  759. 00:12:14,385 --> 00:12:17,242
  760. - Kau tak akan menembak tanganku.
  761. - Kau yakin?
  762.  
  763. 162
  764. 00:12:17,267 --> 00:12:19,892
  765. - Ya.
  766. - Kenapa?
  767.  
  768. 163
  769. 00:12:20,174 --> 00:12:21,990
  770. Karena dia punya ide yang lebih baik.
  771.  
  772. 164
  773. 00:12:23,251 --> 00:12:24,393
  774. Yah.
  775.  
  776. 165
  777. 00:12:30,392 --> 00:12:34,476
  778. Jangan, ini tidak perlu.
  779. Akan aku katakan semuanya.
  780.  
  781. 166
  782. 00:12:34,501 --> 00:12:36,751
  783. - Buka mulutmu.
  784. - Aku tidak ada di toko itu!
  785.  
  786. 167
  787. 00:12:36,917 --> 00:12:40,725
  788. - Jadi bagaimana kau tahu omongan kami?
  789. - Aku cuma menulis adegan itu.
  790.  
  791. 168
  792. 00:12:42,846 --> 00:12:46,805
  793. Aku lihat gigi berlubang.
  794. Kita harus bor.
  795.  
  796. 169
  797. 00:12:48,167 --> 00:12:50,376
  798. Jika ini sakit,
  799. angkat tanganmu.
  800.  
  801. 170
  802. 00:13:01,642 --> 00:13:03,601
  803. Banyak gigi berlubang.
  804. Kita harus bor lagi.
  805.  
  806. 171
  807. 00:13:03,626 --> 00:13:05,626
  808. Jangan, hentikan. Kumohon!
  809.  
  810. 172
  811. 00:13:06,667 --> 00:13:08,573
  812. Aku tidak datang ke toko itu.
  813.  
  814. 173
  815. 00:13:09,315 --> 00:13:13,524
  816. Aku menulis naskah film sebagai hobi.
  817.  
  818. 174
  819. 00:13:13,917 --> 00:13:16,101
  820. - Aku cuma menulis adegan itu...
  821. - Cabut saja.
  822.  
  823. 175
  824. 00:13:16,126 --> 00:13:17,876
  825. Jangan! Hentikan.
  826.  
  827. 176
  828. 00:13:18,917 --> 00:13:20,584
  829. Aku bisa membuktikannya.
  830.  
  831. 177
  832. 00:13:21,167 --> 00:13:24,142
  833. Aku juga menulis adegan disini.
  834.  
  835. 178
  836. 00:13:24,167 --> 00:13:25,813
  837. Aku tahu apa yang akan dia katakan.
  838.  
  839. 179
  840. 00:13:25,838 --> 00:13:26,878
  841. - Omong kosong!
  842. - Omong kosong.
  843.  
  844. 180
  845. 00:13:27,028 --> 00:13:29,036
  846. - Pintar juga. Bagaimana caranya?
  847. - Pintar juga. Bagaimana caranya?
  848.  
  849. 181
  850. 00:13:30,417 --> 00:13:33,001
  851. - Aneh sekali. Dia mempermainkan kita.
  852. - Aneh sekali. Dia mempermainkan kita.
  853.  
  854. 182
  855. 00:13:34,167 --> 00:13:35,626
  856. - Hebat juga.
  857. - Hebat juga.
  858.  
  859. 183
  860. 00:13:38,735 --> 00:13:39,999
  861. - Pantat!
  862. - Pantat!
  863.  
  864. 184
  865. 00:13:40,985 --> 00:13:41,985
  866. - Lubang.
  867. - Lubang.
  868.  
  869. 185
  870. 00:13:43,097 --> 00:13:44,289
  871. - Lampu!
  872. - Lampu!
  873.  
  874. 186
  875. 00:13:44,524 --> 00:13:45,671
  876. - Sialan!
  877. - Sialan!
  878.  
  879. 187
  880. 00:13:53,034 --> 00:13:55,220
  881. - Aku emut k*ntol unta.
  882. - Aku tak mau bilang itu.
  883.  
  884. 188
  885. 00:13:55,245 --> 00:13:57,204
  886. - Bajingan tengik.
  887. - Bajingan tengik.
  888.  
  889. 189
  890. 00:14:01,032 --> 00:14:03,859
  891. - Ta ta ta ta ta ta ta...
  892. - Ta ta ta ta ta ta ta...
  893.  
  894. 190
  895. 00:14:04,262 --> 00:14:05,429
  896. Cukup! Bor saja!
  897.  
  898. 191
  899. 00:14:05,454 --> 00:14:08,412
  900. Jangan. Aku sumpah.
  901. Aku belum pernah ketemu kalian!
  902.  
  903. 192
  904. 00:14:08,626 --> 00:14:11,126
  905. Semua dari imajinasiku saja!
  906.  
  907. 193
  908. 00:14:11,604 --> 00:14:14,646
  909. Semua terjadi sesuai yang aku tulis.
  910.  
  911. 194
  912. 00:14:14,671 --> 00:14:16,142
  913. Ini cuma ada 10 halaman.
  914.  
  915. 195
  916. 00:14:16,167 --> 00:14:18,142
  917. Aku akan tulis lebih banyak.
  918.  
  919. 196
  920. 00:14:18,167 --> 00:14:20,101
  921. - Kami mau lihat.
  922. - Tidak bisa. Ada di laptop.
  923.  
  924. 197
  925. 00:14:20,126 --> 00:14:21,735
  926. - Kenapa?
  927. - Karena belum siap!
  928.  
  929. 198
  930. 00:14:21,760 --> 00:14:23,469
  931. Bor!
  932.  
  933. 199
  934. 00:14:55,251 --> 00:14:58,001
  935. - Kami akan kembali.
  936. - Aku tahu.
  937.  
  938. 200
  939. 00:15:11,917 --> 00:15:15,001
  940. DATARAN TINGGI
  941.  
  942. 201
  943. 00:15:50,315 --> 00:15:53,338
  944. - Kau pikir dia masih tinggal disini?
  945. - Aku harap tidak.
  946.  
  947. 202
  948. 00:16:04,383 --> 00:16:06,383
  949. Karena begitu besar kasih
  950. Allah akan dunia ini,
  951.  
  952. 203
  953. 00:16:06,844 --> 00:16:09,489
  954. sehingga Ia telah mengaruniakan
  955. Anak-Nya yang tunggal
  956.  
  957. 204
  958. 00:16:10,672 --> 00:16:13,138
  959. supaya setiap orang
  960. yang percaya kepada-Nya,
  961.  
  962. 205
  963. 00:16:13,526 --> 00:16:15,154
  964. tidak binasa,
  965.  
  966. 206
  967. 00:16:15,843 --> 00:16:18,662
  968. melainkan beroleh hidup yang kekal.
  969.  
  970. 207
  971. 00:16:27,286 --> 00:16:28,476
  972. Masuklah.
  973.  
  974. 208
  975. 00:16:28,783 --> 00:16:32,694
  976. dan berlutut menghadap kemuliaanku.
  977.  
  978. 209
  979. 00:16:36,304 --> 00:16:37,923
  980. Cuma bercanda.
  981.  
  982. 210
  983. 00:16:38,904 --> 00:16:42,025
  984. Hati yang gembira adalah obat yang manjur.
  985.  
  986. 211
  987. 00:16:43,341 --> 00:16:44,750
  988. Silakan duduk.
  989.  
  990. 212
  991. 00:16:46,842 --> 00:16:48,750
  992. Tak ada kursi yang lain, Ayah.
  993.  
  994. 213
  995. 00:16:48,855 --> 00:16:50,247
  996. Iya tak ada.
  997.  
  998. 214
  999. 00:16:50,670 --> 00:16:52,990
  1000. Aku menjualnya untuk
  1001. memberli ravioli pasta.
  1002.  
  1003. 215
  1004. 00:16:54,348 --> 00:16:55,755
  1005. Bagaimana kabarmu?
  1006.  
  1007. 216
  1008. 00:16:56,096 --> 00:16:58,962
  1009. Bahagia seperti orang yang selalu takut,
  1010.  
  1011. 217
  1012. 00:16:59,549 --> 00:17:02,541
  1013. bahagia seperti orang,
  1014. yang tak punya rasa takut.
  1015.  
  1016. 218
  1017. 00:17:03,284 --> 00:17:06,127
  1018. Senang mendengarnya.
  1019. Kurasa begitu.
  1020.  
  1021. 219
  1022. 00:17:06,443 --> 00:17:08,597
  1023. Dan bagaimana kabarmu, nak?
  1024.  
  1025. 220
  1026. 00:17:08,865 --> 00:17:11,214
  1027. - Masih berkhotbah tentang firmanku?
  1028. - Tidak juga.
  1029.  
  1030. 221
  1031. 00:17:11,411 --> 00:17:14,378
  1032. Ya, aku tidak kaget.
  1033.  
  1034. 222
  1035. 00:17:15,404 --> 00:17:18,293
  1036. Dunia sedang dikuasai kejahatan.
  1037.  
  1038. 223
  1039. 00:17:18,561 --> 00:17:21,962
  1040. Sejujurnya, iblis yang
  1041. membuatku sengsara.
  1042.  
  1043. 224
  1044. 00:17:23,681 --> 00:17:26,814
  1045. Aku turut prihatin atas kejadian
  1046. yang menimpa orangtuamu, Eliana.
  1047.  
  1048. 225
  1049. 00:17:30,495 --> 00:17:33,127
  1050. - Apa Carson tidak bilang siapa aku?
  1051. - Ya.
  1052.  
  1053. 226
  1054. 00:17:33,152 --> 00:17:35,507
  1055. Tapi kau pikir aku gila, kan?
  1056.  
  1057. 227
  1058. 00:17:36,257 --> 00:17:38,037
  1059. - Maaf.
  1060. - Tidak apa-apa.
  1061.  
  1062. 228
  1063. 00:17:41,350 --> 00:17:42,325
  1064. Jadi...
  1065.  
  1066. 229
  1067. 00:17:45,429 --> 00:17:48,886
  1068. - Apa yang kau lakukan disini?
  1069. - Bukankah kau sudah tahu?
  1070.  
  1071. 230
  1072. 00:17:49,723 --> 00:17:52,332
  1073. Aku ingin dengar langsung darinya.
  1074.  
  1075. 231
  1076. 00:17:57,088 --> 00:17:58,550
  1077. Kemari.
  1078.  
  1079. 232
  1080. 00:18:02,232 --> 00:18:03,738
  1081. Pegang tanganku.
  1082.  
  1083. 233
  1084. 00:18:08,717 --> 00:18:11,114
  1085. Jangan balas kejahatan seseorang...
  1086.  
  1087. 234
  1088. 00:18:12,532 --> 00:18:13,603
  1089. ...dengan kejahatan.
  1090.  
  1091. 235
  1092. 00:18:14,029 --> 00:18:16,424
  1093. Jangan dikalahkan oleh kejahatan.
  1094.  
  1095. 236
  1096. 00:18:16,504 --> 00:18:19,556
  1097. Tapi kalahkan kejahatan dengan Tuhan.
  1098.  
  1099. 237
  1100. 00:18:20,997 --> 00:18:23,454
  1101. Jangan balas dendam atas amarah.
  1102.  
  1103. 238
  1104. 00:18:24,205 --> 00:18:25,752
  1105. Itu bukan rugas kita.
  1106.  
  1107. 239
  1108. 00:18:25,799 --> 00:18:27,799
  1109. Aku yang akan membalasnya!
  1110.  
  1111. 240
  1112. 00:18:27,936 --> 00:18:31,508
  1113. Aku yang akan menebusnya!
  1114.  
  1115. 241
  1116. 00:18:32,650 --> 00:18:34,552
  1117. Apa kau akan membunuh mereka?
  1118.  
  1119. 242
  1120. 00:18:35,319 --> 00:18:37,927
  1121. Mereka akan dapat balasannya
  1122. suatu saat nanti.
  1123.  
  1124. 243
  1125. 00:18:38,524 --> 00:18:40,083
  1126. Biar aku yang akan membalas mereka.
  1127.  
  1128. 244
  1129. 00:18:40,108 --> 00:18:42,919
  1130. Kau akan membunuh mereka.
  1131.  
  1132. 245
  1133. 00:18:42,944 --> 00:18:45,733
  1134. - Jika memang harus.
  1135. - Aku punya ide yang lebih baik.
  1136.  
  1137. 246
  1138. 00:18:45,929 --> 00:18:50,627
  1139. Sebaiknya kau jangan gegabah dan biar Ayah
  1140. yang suruh orang lain untuk melakukannya.
  1141.  
  1142. 247
  1143. 00:18:50,792 --> 00:18:54,712
  1144. - Kenapa aku harus lakukan itu?
  1145. - Karena kau bekerja secara misterius.
  1146.  
  1147. 248
  1148. 00:19:00,247 --> 00:19:01,947
  1149. Aku akan melakukannya.
  1150.  
  1151. 249
  1152. 00:19:17,863 --> 00:19:21,788
  1153. - Ini yang membuat sibuk, ya?
  1154. - Ini cuma hobi di masa lalu.
  1155.  
  1156. 250
  1157. 00:19:22,562 --> 00:19:26,068
  1158. - Baiklah. Siapa saja orangnya?
  1159. - Aku periksa dulu.
  1160.  
  1161. 251
  1162. 00:19:29,040 --> 00:19:31,043
  1163. Ini dia si Bolek bersaudara.
  1164.  
  1165. 252
  1166. 00:19:31,278 --> 00:19:34,878
  1167. Petarung Polandia yang
  1168. menghabisi pembunuh berantai.
  1169.  
  1170. 253
  1171. 00:19:36,152 --> 00:19:38,438
  1172. Sangat hebat dalam melacak orang.
  1173.  
  1174. 254
  1175. 00:19:38,533 --> 00:19:41,229
  1176. Mereka hidup di gudang rongsokan
  1177. dalam hutan.
  1178.  
  1179. 255
  1180. 00:19:41,944 --> 00:19:43,899
  1181. Dan mereka sangat gila.
  1182.  
  1183. 256
  1184. 00:19:45,827 --> 00:19:51,028
  1185. - Apa ada pilihan lain yang lebih baik?
  1186. - Ironisnya, mereka percaya padaku.
  1187.  
  1188. 257
  1189. 00:19:51,053 --> 00:19:54,921
  1190. Bahkan mereka sempat jadi
  1191. pengikutku untuk waktu yang lama.
  1192.  
  1193. 258
  1194. 00:19:55,028 --> 00:19:56,173
  1195. Ada yang lain?
  1196.  
  1197. 259
  1198. 00:19:57,405 --> 00:19:58,810
  1199. Reinhart.
  1200.  
  1201. 260
  1202. 00:20:01,061 --> 00:20:05,234
  1203. Dia pemimpin organisasi fasis di Berlin.
  1204.  
  1205. 261
  1206. 00:20:05,259 --> 00:20:08,517
  1207. Dan karena targetmu
  1208. adalah orang kulit berwarna,
  1209.  
  1210. 262
  1211. 00:20:08,875 --> 00:20:10,875
  1212. mungkin kalian bisa sepakat.
  1213.  
  1214. 263
  1215. 00:20:11,528 --> 00:20:14,541
  1216. Tapi dekati dia dengan hati-hati.
  1217.  
  1218. 264
  1219. 00:20:14,877 --> 00:20:18,373
  1220. - Ada yang lain?
  1221. - Rashid dan Fumo.
  1222.  
  1223. 265
  1224. 00:20:18,817 --> 00:20:21,834
  1225. Mereka pemburu hadiah yang handal.
  1226.  
  1227. 266
  1228. 00:20:21,947 --> 00:20:26,768
  1229. Mereka membunuh lebih banyak
  1230. orang daripada aku.
  1231.  
  1232. 267
  1233. 00:20:27,653 --> 00:20:29,632
  1234. Sepertinya ini pilihan yang tepat.
  1235.  
  1236. 268
  1237. 00:20:30,784 --> 00:20:32,328
  1238. Bagaimana menurutmu, Eli?
  1239.  
  1240. 269
  1241. 00:20:33,359 --> 00:20:34,891
  1242. Jangan lupakan dia.
  1243.  
  1244. 270
  1245. 00:20:35,412 --> 00:20:37,633
  1246. Dia anti dengan balas dendam.
  1247.  
  1248. 271
  1249. 00:20:37,791 --> 00:20:40,462
  1250. Atau apapun yang terkait dengan dendam.
  1251.  
  1252. 272
  1253. 00:20:40,880 --> 00:20:42,989
  1254. Dia bukan yang kamu cari.
  1255.  
  1256. 273
  1257. 00:20:43,546 --> 00:20:44,809
  1258. Aku tahu.
  1259.  
  1260. 274
  1261. 00:20:45,521 --> 00:20:47,521
  1262. Dia anggap balas dendam itu...
  1263.  
  1264. 275
  1265. 00:20:47,750 --> 00:20:50,654
  1266. ...akar dari semua kejahatan.
  1267.  
  1268. 276
  1269. 00:20:51,838 --> 00:20:56,162
  1270. Pahlawan mulia yang sok moralis.
  1271.  
  1272. 277
  1273. 00:20:59,732 --> 00:21:00,955
  1274. Baiklah.
  1275.  
  1276. 278
  1277. 00:21:02,315 --> 00:21:05,666
  1278. - Kurasa kau tahu cara menghubungi mereka.
  1279. - Aku tahu.
  1280.  
  1281. 279
  1282. 00:21:06,379 --> 00:21:07,615
  1283. Bagus.
  1284.  
  1285. 280
  1286. 00:21:09,353 --> 00:21:12,257
  1287. - Kita bawa mereka.
  1288. - Yang mana?
  1289.  
  1290. 281
  1291. 00:21:13,422 --> 00:21:14,742
  1292. Semuanya.
  1293.  
  1294. 282
  1295. 00:21:18,544 --> 00:21:21,828
  1296. - Mau kemana kita?
  1297. - Polandia.
  1298.  
  1299. 283
  1300. 00:21:23,221 --> 00:21:26,715
  1301. - Baiklah.
  1302. - Bagaimana dia tahu tentang orangtuaku?
  1303.  
  1304. 284
  1305. 00:21:27,749 --> 00:21:31,615
  1306. Bisa jadi karena baca berita
  1307. di koran atau internet.
  1308.  
  1309. 285
  1310. 00:21:31,831 --> 00:21:36,161
  1311. Dia memang pintar dan bakatnya aneh,
  1312. tapi yang jelas dia bukan Tuhan.
  1313.  
  1314. 286
  1315. 00:21:36,205 --> 00:21:39,956
  1316. Dia cuma memainkan ayat Alkitab
  1317. dan mempengaruhi pikiran orang.
  1318.  
  1319. 287
  1320. 00:21:40,258 --> 00:21:42,988
  1321. Itu hal gila yang aku tahu sejak kecil.
  1322.  
  1323. 288
  1324. 00:21:43,153 --> 00:21:45,519
  1325. - Ya tapi...
  1326. - Aku jelas bukan Yesus.
  1327.  
  1328. 289
  1329. 00:21:45,661 --> 00:21:49,979
  1330. Jika aku bisa merubah air jadi anggur,
  1331. aku pasti bersenang-senang di tempat lain.
  1332.  
  1333. 290
  1334. 00:21:53,228 --> 00:21:56,049
  1335. Kau bisa mengandalkan
  1336. hasrat untuk balas dendam.
  1337.  
  1338. 291
  1339. 00:21:56,417 --> 00:22:00,084
  1340. Hal lainnya datang silih berganti.
  1341.  
  1342. 292
  1343. 00:22:01,292 --> 00:22:05,376
  1344. Tapi hasrat untuk balas dendam
  1345. tak pernah hilang.
  1346.  
  1347. 293
  1348. 00:22:06,344 --> 00:22:09,927
  1349. sampai akhirnya harus terlampiaskan.
  1350.  
  1351. 294
  1352. 00:22:14,391 --> 00:22:15,475
  1353. Dan?
  1354.  
  1355. 295
  1356. 00:22:16,173 --> 00:22:18,673
  1357. Kamu bercanda?
  1358. Aku baru mulai.
  1359.  
  1360. 296
  1361. 00:22:18,916 --> 00:22:21,532
  1362. Baca bagian terakhir saja.
  1363. Aku mau tahu bagaimana akhirnya.
  1364.  
  1365. 297
  1366. 00:22:32,533 --> 00:22:36,476
  1367. - Winter ada di dalamnya.
  1368. - Winter yang kita cari?
  1369.  
  1370. 298
  1371. 00:22:37,518 --> 00:22:39,210
  1372. Dan ini Eliana.
  1373.  
  1374. 299
  1375. 00:22:39,641 --> 00:22:41,536
  1376. Dan ada si Bolek.
  1377.  
  1378. 300
  1379. 00:22:41,561 --> 00:22:46,394
  1380. Bolek. Nama yang konyol.
  1381. Halo, namaku Bolek...
  1382.  
  1383. 301
  1384. 00:22:52,126 --> 00:22:54,751
  1385. - Ini semua omong kosong.
  1386. - Apa?
  1387.  
  1388. 302
  1389. 00:22:55,042 --> 00:22:59,334
  1390. Kita berdiri di hadapan Tuhan dan
  1391. Dia membunuh kita karena dosa kita.
  1392.  
  1393. 303
  1394. 00:22:59,626 --> 00:23:02,834
  1395. Lalu Winter membunuh semuanya.
  1396. Eliana, Bolek dan Tuhan.
  1397.  
  1398. 304
  1399. 00:23:03,042 --> 00:23:05,126
  1400. Dia menaklukkan Jerman
  1401. dengan tentara super,
  1402.  
  1403. 305
  1404. 00:23:05,151 --> 00:23:06,901
  1405. dan menjadi Hitler yang baru.
  1406.  
  1407. 306
  1408. 00:23:07,393 --> 00:23:11,102
  1409. Naskah film terkonyol
  1410. yang pernah dibuat.
  1411.  
  1412. 307
  1413. 00:23:18,289 --> 00:23:20,664
  1414. Jangan khawatir.
  1415. Semua ini omong kosong.
  1416.  
  1417. 308
  1418. 00:23:26,156 --> 00:23:28,031
  1419. - Apa?
  1420. - Naskah ini terkutuk!
  1421.  
  1422. 309
  1423. 00:23:28,113 --> 00:23:30,160
  1424. - Ini karya iblis!
  1425. - Apa?
  1426.  
  1427. 310
  1428. 00:23:30,185 --> 00:23:32,379
  1429. Jangan menyentuhnya.
  1430. Jangan membacanya.
  1431.  
  1432. 311
  1433. 00:23:32,886 --> 00:23:36,220
  1434. Halaman 10.
  1435. Persis kejadian di dokter gigi.
  1436.  
  1437. 312
  1438. 00:23:36,292 --> 00:23:39,501
  1439. Kita sudah tahu orangnya.
  1440. Lalu siapa yang menulisnya?
  1441.  
  1442. 313
  1443. 00:23:39,751 --> 00:23:42,152
  1444. Mungkin ada orang lain
  1445. yang dengar kita dan...
  1446.  
  1447. 314
  1448. 00:23:42,177 --> 00:23:44,222
  1449. Kenapa ada orang
  1450. yang menulis itu?
  1451.  
  1452. 315
  1453. 00:23:44,501 --> 00:23:48,353
  1454. "Mereka makan di tempat terpencil.
  1455. Tan makan burger. Javid makan salad."
  1456.  
  1457. 316
  1458. 00:23:48,407 --> 00:23:50,400
  1459. "Javid baca naskah.
  1460. Tan: Dan?"
  1461.  
  1462. 317
  1463. 00:23:50,542 --> 00:23:52,876
  1464. "Kamu bercanda?
  1465. Aku baru mulai."
  1466.  
  1467. 318
  1468. 00:23:53,276 --> 00:23:55,741
  1469. "Baca bagian terakhir saja.
  1470. Aku mau tahu bagaimana akhirnya."
  1471.  
  1472. 319
  1473. 00:23:56,135 --> 00:23:58,344
  1474. Sial, sial, sial!
  1475. Apa ini?
  1476.  
  1477. 320
  1478. 00:24:01,555 --> 00:24:03,263
  1479. - "Ini tak mungkin terjadi."
  1480. - "Ini tak mungkin terjadi."
  1481.  
  1482. 321
  1483. 00:24:03,737 --> 00:24:06,008
  1484. - Hentikan! Ini ilmu hitam!
  1485. - Hentikan! Ini ilmu hitam!
  1486.  
  1487. 322
  1488. 00:24:23,817 --> 00:24:28,208
  1489. Jika kita terus membacanya,
  1490. bisakah kita tahu masa depan?
  1491.  
  1492. 323
  1493. 00:24:28,436 --> 00:24:31,630
  1494. Jangan. Ini ilmu hitam.
  1495. Jangan main-main.
  1496.  
  1497. 324
  1498. 00:24:32,042 --> 00:24:34,431
  1499. - Tapi bagaimana jika kita...
  1500. - Jangan.
  1501.  
  1502. 325
  1503. 00:24:36,088 --> 00:24:37,172
  1504. - Tapi...
  1505. - Jangan.
  1506.  
  1507. 326
  1508. 00:24:41,096 --> 00:24:42,593
  1509. Aku paham.
  1510.  
  1511. 327
  1512. 00:24:42,719 --> 00:24:45,219
  1513. Cuma ada satu penjelasan.
  1514.  
  1515. 328
  1516. 00:24:45,923 --> 00:24:47,517
  1517. Naskah ini dari masa depan.
  1518.  
  1519. 329
  1520. 00:24:47,542 --> 00:24:50,376
  1521. Mungkin terbawa oleh mesin waktu.
  1522.  
  1523. 330
  1524. 00:24:50,626 --> 00:24:52,626
  1525. Mesin waktu apa?
  1526.  
  1527. 331
  1528. 00:24:52,876 --> 00:24:57,659
  1529. Di masa depan,
  1530. kita cerita semua ke dokter gigi itu,
  1531.  
  1532. 332
  1533. 00:24:57,751 --> 00:25:01,993
  1534. dia mencatat semuanya,
  1535. lalu dikirim ke masa lalu, dan terjadilah!
  1536.  
  1537. 333
  1538. 00:25:02,024 --> 00:25:03,334
  1539. Ini hasilnya.
  1540.  
  1541. 334
  1542. 00:25:06,127 --> 00:25:08,836
  1543. Kita terus membaca naskah itu,
  1544.  
  1545. 335
  1546. 00:25:09,542 --> 00:25:13,251
  1547. dan jangan lakukan yang tertulis disitu.
  1548.  
  1549. 336
  1550. 00:25:15,751 --> 00:25:20,366
  1551. Baiklah. Tapi dengarkan,
  1552. naskah itu dari masa depan.
  1553.  
  1554. 337
  1555. 00:25:26,917 --> 00:25:28,626
  1556. - Paham?
  1557. - Ya. Ini.
  1558.  
  1559. 338
  1560. 00:25:28,792 --> 00:25:31,376
  1561. "Javid: Paham?
  1562. Tan: Ya. Ini."
  1563.  
  1564. 339
  1565. 00:25:32,737 --> 00:25:34,384
  1566. -"Javid: Lalu apa selanjutnya?
  1567. - Lalu apa selanjutnya?
  1568.  
  1569. 340
  1570. 00:25:34,456 --> 00:25:36,267
  1571. - "Baca yang keras."
  1572. - Baca yang keras.
  1573.  
  1574. 341
  1575. 00:25:39,634 --> 00:25:42,134
  1576. "Mereka saling menatap.
  1577. Tan terus membaca."
  1578.  
  1579. 342
  1580. 00:25:42,167 --> 00:25:45,501
  1581. "Tan: Mereka saling menatap.
  1582. Tan terus membaca."
  1583.  
  1584. 343
  1585. 00:25:47,248 --> 00:25:48,443
  1586. Baca terus!
  1587.  
  1588. 344
  1589. 00:25:48,468 --> 00:25:50,476
  1590. Baiklah.
  1591. Lalu kau bilang: "Baca terus!"
  1592.  
  1593. 345
  1594. 00:25:50,501 --> 00:25:52,727
  1595. - Berikan padaku.
  1596. - Membingungkan sekali!
  1597.  
  1598. 346
  1599. 00:25:52,752 --> 00:25:55,256
  1600. "Javid: Berikan padaku.
  1601. Javid ambil naskah dan membacanya."
  1602.  
  1603. 347
  1604. 00:25:55,281 --> 00:25:58,115
  1605. "Javid: Berikan padaku. Javid ambil..."
  1606. Benda sialan apa ini?
  1607.  
  1608. 348
  1609. 00:25:58,933 --> 00:26:01,048
  1610. Adegan konyol macam apa ini?
  1611.  
  1612. 349
  1613. 00:26:01,073 --> 00:26:03,298
  1614. Lewati halaman berikutnya.
  1615.  
  1616. 350
  1617. 00:26:05,667 --> 00:26:08,751
  1618. Tiba-tiba,
  1619. datang pria bertopeng babi...
  1620.  
  1621. 351
  1622. 00:26:08,815 --> 00:26:10,024
  1623. Apa?
  1624.  
  1625. 352
  1626. 00:26:17,118 --> 00:26:18,701
  1627. Kejar dia. Sialan!
  1628.  
  1629. 353
  1630. 00:26:19,042 --> 00:26:23,459
  1631. SI BABI & SI AYAM
  1632.  
  1633. 354
  1634. 00:26:55,917 --> 00:26:57,748
  1635. Jangan! Berhenti!
  1636.  
  1637. 355
  1638. 00:27:10,198 --> 00:27:12,484
  1639. Kau bawa pisau?
  1640.  
  1641. 356
  1642. 00:27:13,042 --> 00:27:15,514
  1643. - Di mobil.
  1644. - Sial sekali.
  1645.  
  1646. 357
  1647. 00:27:16,063 --> 00:27:18,428
  1648. Maaf, aku tak tahu kita masuk jebakan.
  1649.  
  1650. 358
  1651. 00:27:18,453 --> 00:27:21,601
  1652. Jika kau baca lebih cepat,
  1653. Kita pasti bisa ambil pisaunya.
  1654.  
  1655. 359
  1656. 00:27:21,626 --> 00:27:25,558
  1657. Jika aku tahu ini yang terjadi,
  1658. kita tak akan mengejarnya.
  1659.  
  1660. 360
  1661. 00:27:26,792 --> 00:27:29,084
  1662. Berhasil. Bagus, bro!
  1663.  
  1664. 361
  1665. 00:27:32,376 --> 00:27:34,084
  1666. Sempurna!
  1667.  
  1668. 362
  1669. 00:27:36,225 --> 00:27:39,767
  1670. Jangan sentuh aku.
  1671. Bangsat!
  1672.  
  1673. 363
  1674. 00:27:42,167 --> 00:27:46,001
  1675. Kita gantung mereka seperti ini.
  1676. Paham?
  1677.  
  1678. 364
  1679. 00:27:47,934 --> 00:27:49,976
  1680. Kita gantung saja mereka.
  1681.  
  1682. 365
  1683. 00:27:50,001 --> 00:27:53,827
  1684. Darah akan mengalir
  1685. turun ke kepala mereka.
  1686.  
  1687. 366
  1688. 00:27:54,320 --> 00:27:59,395
  1689. Jantung akan memompa dengan keras
  1690. dan darah kembali ke tubuh.
  1691.  
  1692. 367
  1693. 00:27:59,807 --> 00:28:02,224
  1694. Tapi jantung manusia itu lemah.
  1695.  
  1696. 368
  1697. 00:28:03,945 --> 00:28:08,555
  1698. Jika mereka digantung terbalik,
  1699. jantungnya pasti akan mati.
  1700.  
  1701. 369
  1702. 00:28:08,580 --> 00:28:10,344
  1703. Apa mau kalian, bangsat?
  1704.  
  1705. 370
  1706. 00:28:10,867 --> 00:28:13,367
  1707. Pakai bahasa Jerman,
  1708. dasar orang Polandia tolol!
  1709.  
  1710. 371
  1711. 00:28:16,917 --> 00:28:18,733
  1712. Darah di kepala.
  1713.  
  1714. 372
  1715. 00:28:19,298 --> 00:28:20,875
  1716. Rasanya enak.
  1717.  
  1718. 373
  1719. 00:28:25,001 --> 00:28:27,045
  1720. Otak yang paling nikmat.
  1721.  
  1722. 374
  1723. 00:28:29,709 --> 00:28:32,626
  1724. Bagus. Ayo main. Ayo!
  1725.  
  1726. 375
  1727. 00:28:43,143 --> 00:28:45,227
  1728. Apa yang mereka lakukan?
  1729.  
  1730. 376
  1731. 00:28:48,542 --> 00:28:50,376
  1732. Mereka main kartu.
  1733.  
  1734. 377
  1735. 00:28:53,042 --> 00:28:55,803
  1736. Aku tak percaya.
  1737. Si bangsat itu malah main kartu.
  1738.  
  1739. 378
  1740. 00:28:56,221 --> 00:28:57,443
  1741. Hei!
  1742.  
  1743. 379
  1744. 00:28:57,922 --> 00:29:00,061
  1745. Bangsat kalian.
  1746.  
  1747. 380
  1748. 00:29:16,126 --> 00:29:19,001
  1749. SUATU TEMPAT DI POLANDIA
  1750.  
  1751. 381
  1752. 00:29:21,632 --> 00:29:24,134
  1753. Simpan pistolmu.
  1754. Kau akan menakuti mereka.
  1755.  
  1756. 382
  1757. 00:29:24,622 --> 00:29:28,008
  1758. Mereka pembunuh berantai, Eli.
  1759. Mereka tak akan takut.
  1760.  
  1761. 383
  1762. 00:30:01,269 --> 00:30:03,053
  1763. Kami hanya ingin bicara.
  1764.  
  1765. 384
  1766. 00:30:03,442 --> 00:30:05,599
  1767. - Kepada Bolek.
  1768. - Apa?
  1769.  
  1770. 385
  1771. 00:30:15,482 --> 00:30:16,995
  1772. Tentang apa?
  1773.  
  1774. 386
  1775. 00:30:17,020 --> 00:30:19,872
  1776. - Kami ingin memberi penawaran.
  1777. - Tawaran apa?
  1778.  
  1779. 387
  1780. 00:30:21,021 --> 00:30:23,151
  1781. Membunuh orang dengan imbalan uang.
  1782.  
  1783. 388
  1784. 00:30:26,798 --> 00:30:30,736
  1785. Mereka ingin kita bunuh orang.
  1786. Dengan imbalan uang.
  1787.  
  1788. 389
  1789. 00:30:32,390 --> 00:30:34,804
  1790. Jika kau tak mau,
  1791. kami akan pergi.
  1792.  
  1793. 390
  1794. 00:30:40,787 --> 00:30:43,164
  1795. Tidak. Dengan senang hati.
  1796. Ayo.
  1797.  
  1798. 391
  1799. 00:30:44,026 --> 00:30:47,735
  1800. Kau main saja.
  1801. Aku urus tamu kita ini.
  1802.  
  1803. 392
  1804. 00:30:47,925 --> 00:30:49,196
  1805. Ayo ikut.
  1806.  
  1807. 393
  1808. 00:31:02,040 --> 00:31:03,102
  1809. Lapar?
  1810.  
  1811. 394
  1812. 00:31:03,473 --> 00:31:05,211
  1813. - Ya.
  1814. - Tidak.
  1815.  
  1816. 395
  1817. 00:31:07,363 --> 00:31:09,687
  1818. Ya. Kenapa tidak.
  1819.  
  1820. 396
  1821. 00:31:17,627 --> 00:31:19,627
  1822. - Suka vodka?
  1823. - Ya / - Tidak
  1824.  
  1825. 397
  1826. 00:31:20,292 --> 00:31:24,751
  1827. Bro! Ambilkan Vodka!
  1828. Yang dingin!
  1829.  
  1830. 398
  1831. 00:31:26,837 --> 00:31:30,152
  1832. - Pendengerannya buruk. Tak bisa bicara.
  1833. - Dia bisu dan pendengarannya buruk.
  1834.  
  1835. 399
  1836. 00:31:30,201 --> 00:31:31,498
  1837. Mutant (makhluk mutan)?
  1838.  
  1839. 400
  1840. 00:31:31,523 --> 00:31:34,377
  1841. - Bukan mutant.
  1842. - Bukan itu maksudnya.
  1843.  
  1844. 401
  1845. 00:31:35,309 --> 00:31:38,464
  1846. Mute (bisu).
  1847. Artinya tak bisa bicara.
  1848.  
  1849. 402
  1850. 00:31:40,057 --> 00:31:41,961
  1851. Ya. Bicara.
  1852.  
  1853. 403
  1854. 00:31:43,011 --> 00:31:44,544
  1855. Bukan mutant.
  1856.  
  1857. 404
  1858. 00:31:47,714 --> 00:31:50,173
  1859. Lepas topengmu.
  1860. Kita ada tamu.
  1861.  
  1862. 405
  1863. 00:31:51,127 --> 00:31:54,124
  1864. - Terima kasih.
  1865. - Jangan teriak!
  1866.  
  1867. 406
  1868. 00:31:54,940 --> 00:31:56,867
  1869. Bro, kau lapar?
  1870.  
  1871. 407
  1872. 00:31:58,042 --> 00:31:59,382
  1873. Sana main.
  1874.  
  1875. 408
  1876. 00:32:14,234 --> 00:32:16,374
  1877. - Untuk kita.
  1878. - Untuk kita.
  1879.  
  1880. 409
  1881. 00:32:18,397 --> 00:32:20,246
  1882. Wow...ini enak sekali.
  1883.  
  1884. 410
  1885. 00:32:20,364 --> 00:32:22,364
  1886. Buatanku. Yang terbaik.
  1887.  
  1888. 411
  1889. 00:32:38,492 --> 00:32:41,094
  1890. - Tentang tawaran kita...
  1891. - Ini sangat istimewa.
  1892.  
  1893. 412
  1894. 00:32:43,704 --> 00:32:45,058
  1895. Terima kasih.
  1896.  
  1897. 413
  1898. 00:32:48,790 --> 00:32:51,074
  1899. Makanlah. Ya.
  1900.  
  1901. 414
  1902. 00:32:55,415 --> 00:32:56,706
  1903. Enak, kan?
  1904.  
  1905. 415
  1906. 00:32:57,908 --> 00:33:00,132
  1907. - Nikmat.
  1908. - Ya.
  1909.  
  1910. 416
  1911. 00:33:00,564 --> 00:33:02,027
  1912. Enak juga.
  1913.  
  1914. 417
  1915. 00:33:06,905 --> 00:33:08,224
  1916. Dari mana?
  1917.  
  1918. 418
  1919. 00:33:09,456 --> 00:33:11,456
  1920. - Kami dari Berlin.
  1921. - Berlin?
  1922.  
  1923. 419
  1924. 00:33:11,488 --> 00:33:14,177
  1925. - Kau tahu?
  1926. - Ya. Sangat berbahaya.
  1927.  
  1928. 420
  1929. 00:33:14,453 --> 00:33:16,263
  1930. Banyak bom.
  1931. Banyak korban.
  1932.  
  1933. 421
  1934. 00:33:16,423 --> 00:33:18,423
  1935. - Kacau.
  1936. - Ya, sangat parah.
  1937.  
  1938. 422
  1939. 00:33:18,753 --> 00:33:19,857
  1940. Disini?
  1941.  
  1942. 423
  1943. 00:33:20,513 --> 00:33:21,512
  1944. Damai.
  1945.  
  1946. 424
  1947. 00:33:22,224 --> 00:33:23,777
  1948. Tak banyak orang.
  1949.  
  1950. 425
  1951. 00:33:24,485 --> 00:33:26,879
  1952. Hanya saudaraku, aku.
  1953.  
  1954. 426
  1955. 00:33:27,170 --> 00:33:28,888
  1956. Dan Vodka.
  1957.  
  1958. 427
  1959. 00:33:33,326 --> 00:33:34,946
  1960. Makanlah.
  1961.  
  1962. 428
  1963. 00:33:41,104 --> 00:33:44,603
  1964. - Ini enak sekali.
  1965. - Jangan nilai orang dari penampilannya.
  1966.  
  1967. 429
  1968. 00:33:45,286 --> 00:33:48,564
  1969. - Mereka sepertinya baik. Cuma agak kasar.
  1970. - Cuma kadang membantai orang.
  1971.  
  1972. 430
  1973. 00:33:48,589 --> 00:33:51,926
  1974. Kita disini karena
  1975. mereka memang kejam, kan?
  1976.  
  1977. 431
  1978. 00:33:53,517 --> 00:33:57,095
  1979. Apa bedanya Bolek dengan
  1980. orang yang bunuh orangtuamu?
  1981.  
  1982. 432
  1983. 00:33:59,344 --> 00:34:00,795
  1984. Bolek bersaudara
  1985. tidak bunuh orangtuaku.
  1986.  
  1987. 433
  1988. 00:34:00,966 --> 00:34:03,199
  1989. Bagaimana orangtua
  1990. lain yang dibunuh Bolek?
  1991.  
  1992. 434
  1993. 00:34:03,325 --> 00:34:07,018
  1994. - Anak-anak mereka.
  1995. - Aku tidak bertanggung jawab akan hal itu.
  1996.  
  1997. 435
  1998. 00:34:07,563 --> 00:34:09,864
  1999. Aku tidak bersikap
  2000. layaknya Tuhan seperti Ayahmu.
  2001.  
  2002. 436
  2003. 00:34:09,959 --> 00:34:12,098
  2004. Aku hanya ingin balas dendam.
  2005.  
  2006. 437
  2007. 00:34:26,666 --> 00:34:28,045
  2008. Carson?
  2009.  
  2010. 438
  2011. 00:34:42,008 --> 00:34:44,508
  2012. Lihat.
  2013. Perhatikan baik-baik.
  2014.  
  2015. 439
  2016. 00:34:44,751 --> 00:34:47,926
  2017. Tancapkan pisaunya disini.
  2018. Tusuk.
  2019.  
  2020. 440
  2021. 00:34:48,448 --> 00:34:52,282
  2022. Jangan terlalu dalam.
  2023. Nanti ususnya terputus.
  2024.  
  2025. 441
  2026. 00:34:53,042 --> 00:34:57,001
  2027. Dan jangan terkena hatinya.
  2028. Paham?
  2029.  
  2030. 442
  2031. 00:35:00,792 --> 00:35:03,126
  2032. Paham? Paham?
  2033.  
  2034. 443
  2035. 00:35:12,938 --> 00:35:14,438
  2036. Lihat!
  2037.  
  2038. 444
  2039. 00:35:22,422 --> 00:35:24,845
  2040. Bantu sini. Bantu aku.
  2041.  
  2042. 445
  2043. 00:35:25,767 --> 00:35:27,658
  2044. Pelan saja...perlahan.
  2045.  
  2046. 446
  2047. 00:35:28,461 --> 00:35:29,961
  2048. Pelan-pelan saja.
  2049.  
  2050. 447
  2051. 00:35:32,292 --> 00:35:34,001
  2052. Giliranmu.
  2053.  
  2054. 448
  2055. 00:35:35,190 --> 00:35:37,721
  2056. Tidak!
  2057. Carson!
  2058.  
  2059. 449
  2060. 00:35:38,671 --> 00:35:41,010
  2061. Tidak! Tidak!
  2062.  
  2063. 450
  2064. 00:35:42,764 --> 00:35:45,330
  2065. Tidak! Tidak!
  2066.  
  2067. 451
  2068. 00:35:49,187 --> 00:35:51,315
  2069. Bagaimana dengan tawaran kami?
  2070.  
  2071. 452
  2072. 00:35:51,407 --> 00:35:53,729
  2073. - Aku bayar berapapun kau minta.
  2074. - Aku tak butuh uang.
  2075.  
  2076. 453
  2077. 00:35:54,230 --> 00:35:57,065
  2078. - Aku butuh makanan.
  2079. - Dengan uang kau bisa beli makanan apapun.
  2080.  
  2081. 454
  2082. 00:35:58,534 --> 00:36:01,112
  2083. Aku tidak beli makanan
  2084. di supermarket.
  2085.  
  2086. 455
  2087. 00:36:02,656 --> 00:36:04,572
  2088. Tolong jangan lakukan ini.
  2089.  
  2090. 456
  2091. 00:36:05,487 --> 00:36:06,753
  2092. Kenapa?
  2093.  
  2094. 457
  2095. 00:36:07,144 --> 00:36:09,628
  2096. - Kau makan binatang. Aku juga. Sama
  2097. - Tidak.
  2098.  
  2099. 458
  2100. 00:36:09,653 --> 00:36:11,245
  2101. - Tidak.
  2102. - Sama saja.
  2103.  
  2104. 459
  2105. 00:36:11,486 --> 00:36:14,245
  2106. - Jangan!
  2107. - Kenapa kau tak makan saudaramu?
  2108.  
  2109. 460
  2110. 00:36:17,749 --> 00:36:19,636
  2111. Aku sayang saudaraku.
  2112.  
  2113. 461
  2114. 00:36:20,453 --> 00:36:22,300
  2115. Tidak seperti kamu.
  2116.  
  2117. 462
  2118. 00:36:25,783 --> 00:36:27,783
  2119. Jangan!
  2120. Jangan!
  2121.  
  2122. 463
  2123. 00:36:28,134 --> 00:36:30,134
  2124. Jangan!
  2125. Jangan!
  2126.  
  2127. 464
  2128. 00:36:42,219 --> 00:36:44,817
  2129. Darimana asalmu?
  2130. Kau kenal Caleb?
  2131.  
  2132. 465
  2133. 00:36:45,768 --> 00:36:48,740
  2134. Bukan cuma kenal.
  2135. Dia Ayahku.
  2136.  
  2137. 466
  2138. 00:36:50,149 --> 00:36:53,232
  2139. - Dia memberikan itu saat aku masih kecil.
  2140. - Kau anaknya?
  2141.  
  2142. 467
  2143. 00:36:53,530 --> 00:36:55,947
  2144. Dengar, dia yang menyuruh kami kesini.
  2145.  
  2146. 468
  2147. 00:36:56,341 --> 00:36:59,340
  2148. Kami ada misi mengirim orang ke neraka.
  2149. Kami butuh bantuanmu.
  2150.  
  2151. 469
  2152. 00:36:59,403 --> 00:37:00,550
  2153. Dimana Caleb?
  2154.  
  2155. 470
  2156. 00:37:00,575 --> 00:37:04,705
  2157. Dia tinggal di rumah bobrok, makan ravioli,
  2158. dan masih suka buat lelucon basi.
  2159.  
  2160. 471
  2161. 00:37:05,078 --> 00:37:07,716
  2162. - Hati yang gembira adalah...
  2163. - ...obat yang manjur.
  2164.  
  2165. 472
  2166. 00:37:08,704 --> 00:37:09,642
  2167. Lepaskan mereka.
  2168.  
  2169. 473
  2170. 00:37:09,667 --> 00:37:12,084
  2171. Masuklah.
  2172. Ayo lepaskan mereka.
  2173.  
  2174. 474
  2175. 00:37:16,643 --> 00:37:18,500
  2176. Maaf.
  2177. Huh?
  2178.  
  2179. 475
  2180. 00:37:18,737 --> 00:37:21,601
  2181. Ya sudah.
  2182. Bukan masalah besar.
  2183.  
  2184. 476
  2185. 00:37:23,120 --> 00:37:24,817
  2186. Kami akan membunuhnya.
  2187.  
  2188. 477
  2189. 00:37:31,421 --> 00:37:33,683
  2190. - Kau kenal mereka?
  2191. - Tidak.
  2192.  
  2193. 478
  2194. 00:37:35,319 --> 00:37:38,035
  2195. Tapi kami pemburu.
  2196. Kami akan menemukan mereka.
  2197.  
  2198. 479
  2199. 00:37:47,509 --> 00:37:49,592
  2200. Aku tak bisa merasakan kakiku.
  2201.  
  2202. 480
  2203. 00:37:58,251 --> 00:38:00,501
  2204. Ayo, renggangkan!
  2205.  
  2206. 481
  2207. 00:38:02,117 --> 00:38:05,647
  2208. Bisa baca naskahnya?
  2209. Mungkin bisa tahu yang terjadi selanjutnya.
  2210.  
  2211. 482
  2212. 00:38:05,792 --> 00:38:07,102
  2213. Yah...
  2214.  
  2215. 483
  2216. 00:38:08,963 --> 00:38:10,649
  2217. Aku bisa membacanya.
  2218.  
  2219. 484
  2220. 00:38:10,987 --> 00:38:14,017
  2221. Tan dan Javid ditangkap babi dan ayam.
  2222.  
  2223. 485
  2224. 00:38:14,042 --> 00:38:18,376
  2225. Tan memberi saran yang bodoh
  2226. sampai buat mereka mati.
  2227.  
  2228. 486
  2229. 00:38:19,315 --> 00:38:20,399
  2230. "Tamat."
  2231.  
  2232. 487
  2233. 00:38:23,360 --> 00:38:25,728
  2234. - Apa yang kau lakukan?
  2235. - Aku berayun!
  2236.  
  2237. 488
  2238. 00:38:25,753 --> 00:38:28,196
  2239. - Kenapa?
  2240. - Mau menonjok mukamu!
  2241.  
  2242. 489
  2243. 00:38:32,456 --> 00:38:34,373
  2244. Bisa ambil pecahan kaca itu?
  2245.  
  2246. 490
  2247. 00:38:35,417 --> 00:38:37,149
  2248. Ya. Dorong aku.
  2249.  
  2250. 491
  2251. 00:39:21,876 --> 00:39:23,334
  2252. Hajar bangsat itu!
  2253.  
  2254. 492
  2255. 00:39:26,167 --> 00:39:28,094
  2256. Tidak!
  2257.  
  2258. 493
  2259. 00:39:41,126 --> 00:39:43,709
  2260. - Apa yang kau lakukan?
  2261. - Jangan bergerak.
  2262.  
  2263. 494
  2264. 00:39:47,784 --> 00:39:53,321
  2265. Jadi Eliana dan Carson
  2266. menyewa mereka untuk bunuh kita.
  2267.  
  2268. 495
  2269. 00:39:53,346 --> 00:39:55,563
  2270. Siapa dia dan apa sebabnya?
  2271.  
  2272. 496
  2273. 00:39:55,604 --> 00:39:57,876
  2274. Aku tidak tahu.
  2275. Mungkin aku melewatkan sesuatu.
  2276.  
  2277. 497
  2278. 00:39:57,901 --> 00:40:02,485
  2279. Jangan baca yang sebelumnya.
  2280. Bikin pusing saja. Lanjutkan bacanya.
  2281.  
  2282. 498
  2283. 00:40:04,626 --> 00:40:06,876
  2284. Lanjut ke wawancara lagi.
  2285.  
  2286. 499
  2287. 00:40:07,167 --> 00:40:09,459
  2288. "27 tahun hidup sebagai polisi..."
  2289.  
  2290. 500
  2291. 00:40:09,667 --> 00:40:14,876
  2292. 5 tahun sebagai Komisaris Polisi
  2293. dan Jendral pasukan Jerman.
  2294.  
  2295. 501
  2296. 00:40:15,667 --> 00:40:19,084
  2297. Separuh hidupku
  2298.  
  2299. 502
  2300. 00:40:19,409 --> 00:40:21,951
  2301. Aku ikuti perintah atasan.
  2302.  
  2303. 503
  2304. 00:40:23,126 --> 00:40:26,597
  2305. Dan aku tak mau lagi.
  2306.  
  2307. 504
  2308. 00:40:27,222 --> 00:40:29,369
  2309. Mereka suruh aku membunuh.
  2310.  
  2311. 505
  2312. 00:40:29,394 --> 00:40:32,292
  2313. Yang membuat nyawa
  2314. anak dan istriku melayang.
  2315.  
  2316. 506
  2317. 00:40:33,861 --> 00:40:36,392
  2318. Tapi aku tak menyesalinya.
  2319.  
  2320. 507
  2321. 00:40:36,417 --> 00:40:42,209
  2322. Aku sudah berusaha melindungi keluargaku
  2323. dan membela prinsipku.
  2324.  
  2325. 508
  2326. 00:40:42,635 --> 00:40:46,456
  2327. Kita kembai ke masa sekarang.
  2328. "Tan dan Javid membaca naskah..."
  2329.  
  2330. 509
  2331. 00:40:47,292 --> 00:40:49,226
  2332. Aku tak mau dengar lagi!
  2333.  
  2334. 510
  2335. 00:40:49,251 --> 00:40:52,073
  2336. Semua yang kita katakan tertulis di situ.
  2337. Aku tak peduli.
  2338.  
  2339. 511
  2340. 00:40:52,098 --> 00:40:55,601
  2341. Oke! Adegan berikutnya.
  2342. "Toko kebab turki di malam hari. Tan dan Javid masuk."
  2343.  
  2344. 512
  2345. 00:40:55,626 --> 00:40:57,640
  2346. Ada 6 pengunjung disana.
  2347.  
  2348. 513
  2349. 00:40:57,665 --> 00:40:59,413
  2350. Eliana dengan orangtuanya...
  2351.  
  2352. 514
  2353. 00:40:59,574 --> 00:41:02,351
  2354. Dua kebab dengan saus pedas.
  2355. Dan sedikit cabai.
  2356.  
  2357. 515
  2358. 00:41:02,376 --> 00:41:04,251
  2359. TOKO KEBAB BAGIAN PERTAMA
  2360.  
  2361. 516
  2362. 00:41:04,276 --> 00:41:06,976
  2363. - Sama, tapi tanpa cabai.
  2364. - Minumnya air dan yoghurt.
  2365.  
  2366. 517
  2367. 00:41:07,078 --> 00:41:09,661
  2368. Sekali lagi,
  2369. polisi tidak merespon panggilan.
  2370.  
  2371. 518
  2372. 00:41:10,144 --> 00:41:14,478
  2373. Video ini direkam oleh pejalan kaki.
  2374.  
  2375. 519
  2376. 00:41:14,820 --> 00:41:18,142
  2377. Kita bisa lihat dengan jelas
  2378. aksi dari “Hyper Electro Man“.
  2379.  
  2380. 520
  2381. 00:41:18,300 --> 00:41:21,891
  2382. menggunakan tindakan
  2383. yang tidak mematikan.
  2384.  
  2385. 521
  2386. 00:41:21,929 --> 00:41:24,517
  2387. untuk melumpuhkan penjahat
  2388. sampai mempertaruhkan nyawanya.
  2389.  
  2390. 522
  2391. 00:41:24,706 --> 00:41:27,328
  2392. Cara ini sangat berhasil.
  2393.  
  2394. 523
  2395. 00:41:27,626 --> 00:41:30,343
  2396. Banyak yang mengidolakan dia.
  2397.  
  2398. 524
  2399. 00:41:30,446 --> 00:41:32,374
  2400. Sementara banyak
  2401. yang bilang dia gila.
  2402.  
  2403. 525
  2404. 00:41:32,477 --> 00:41:37,227
  2405. Jadi pertanyaannya:
  2406. Apakah orang ini gila atau pahlawan?
  2407.  
  2408. 526
  2409. 00:41:37,706 --> 00:41:38,997
  2410. Gila.
  2411.  
  2412. 527
  2413. 00:41:39,274 --> 00:41:41,864
  2414. - Kenapa?
  2415. - Tingkahnya gila.
  2416.  
  2417. 528
  2418. 00:41:41,889 --> 00:41:44,419
  2419. Paling tidak dia sudah
  2420. berbuat untuk dunia ini.
  2421.  
  2422. 529
  2423. 00:41:44,557 --> 00:41:47,414
  2424. Maksudku kita bersikap
  2425. seolah-olah hidup ini normal.
  2426.  
  2427. 530
  2428. 00:41:47,573 --> 00:41:49,461
  2429. Mungkin kita yang gila.
  2430.  
  2431. 531
  2432. 00:41:50,167 --> 00:41:52,807
  2433. Apa aku harus pakai kostum
  2434. dan membunuh penjahat?
  2435.  
  2436. 532
  2437. 00:41:52,892 --> 00:41:56,687
  2438. Dia tidak membunuh.
  2439. Dia ingin merubah keadaan ini.
  2440.  
  2441. 533
  2442. 00:41:56,712 --> 00:42:00,632
  2443. Mungkin dia begitu karena
  2444. pengaruh lingkungannya.
  2445.  
  2446. 534
  2447. 00:42:01,308 --> 00:42:03,267
  2448. Tapi kita hidup
  2449. di dunia yang berbeda.
  2450.  
  2451. 535
  2452. 00:42:03,292 --> 00:42:06,253
  2453. Kita hidup di dunia yang sama, Bu.
  2454. Di kota yang sama.
  2455.  
  2456. 536
  2457. 00:42:06,389 --> 00:42:09,652
  2458. Bedanya kita tak peduli
  2459. dengan yang sedang trjadi.
  2460.  
  2461. 537
  2462. 00:42:11,073 --> 00:42:12,865
  2463. Kau terdengar seperti Carson.
  2464.  
  2465. 538
  2466. 00:42:20,292 --> 00:42:23,584
  2467. Darimana tahu tempat ini?
  2468. Tempatnya enak.
  2469.  
  2470. 539
  2471. 00:42:24,557 --> 00:42:27,016
  2472. Carson dan aku
  2473. sering datang kesini.
  2474.  
  2475. 540
  2476. 00:42:34,792 --> 00:42:36,915
  2477. Kenapa dia tidak duduk dengan kita?
  2478.  
  2479. 541
  2480. 00:42:39,017 --> 00:42:41,351
  2481. Kadang menjaga jarak itu
  2482. lebih bagus.
  2483.  
  2484. 542
  2485. 00:42:41,376 --> 00:42:43,251
  2486. Dia disini bukan untuk
  2487. jadi teman kita.
  2488.  
  2489. 543
  2490. 00:42:43,868 --> 00:42:46,476
  2491. Terserah apa katamu,
  2492. tapi rasanya tetap tidak enak.
  2493.  
  2494. 544
  2495. 00:42:46,501 --> 00:42:51,001
  2496. Jika aku yang buat kebab'nya,
  2497. kau pasti suka. Aku jamin itu.
  2498.  
  2499. 545
  2500. 00:42:51,659 --> 00:42:53,548
  2501. Itu hal terkonyol
  2502. yang pernah kudengar.
  2503.  
  2504. 546
  2505. 00:42:53,581 --> 00:42:56,790
  2506. Bumbunya yang tidak.
  2507. Dan rasa dagingnya...
  2508.  
  2509. 547
  2510. 00:42:58,297 --> 00:43:00,189
  2511. Bagaimana cara kau merubahnya?
  2512.  
  2513. 548
  2514. 00:43:00,620 --> 00:43:01,987
  2515. Mau taruhan?
  2516.  
  2517. 549
  2518. 00:43:03,823 --> 00:43:05,790
  2519. Jika kau tidak bisa buat
  2520. kebab enak dalam 5 menit,
  2521.  
  2522. 550
  2523. 00:43:05,815 --> 00:43:07,732
  2524. kau yang menyetir selama seminggu.
  2525.  
  2526. 551
  2527. 00:43:11,235 --> 00:43:12,470
  2528. Permisi.
  2529.  
  2530. 552
  2531. 00:43:15,001 --> 00:43:15,978
  2532. Ya?
  2533.  
  2534. 553
  2535. 00:43:16,206 --> 00:43:18,986
  2536. Kita tidak suka kebabnya.
  2537.  
  2538. 554
  2539. 00:43:19,118 --> 00:43:20,390
  2540. Tolong jangan tersinggung.
  2541.  
  2542. 555
  2543. 00:43:20,415 --> 00:43:23,758
  2544. Tapi aku bisa tunjukkan
  2545. cara bikin kebab yang enak.
  2546.  
  2547. 556
  2548. 00:43:24,167 --> 00:43:27,001
  2549. Apa maksudmu?
  2550. Kau gila?
  2551.  
  2552. 557
  2553. 00:43:27,214 --> 00:43:31,179
  2554. Kau ingin mengajariku
  2555. cara bikin kebab, sialan?
  2556.  
  2557. 558
  2558. 00:43:31,204 --> 00:43:34,993
  2559. Tidak. Aku mau tunjukkan
  2560. cara bikin kebab sesuai caraku.
  2561.  
  2562. 559
  2563. 00:43:35,018 --> 00:43:36,525
  2564. Aku tak peduli
  2565. cara kamu membuatnya.
  2566.  
  2567. 560
  2568. 00:43:36,550 --> 00:43:39,717
  2569. Jika kau tak suka kebab'ku,
  2570. cari tempat lain saja.
  2571.  
  2572. 561
  2573. 00:43:40,197 --> 00:43:44,614
  2574. Aku tak mau cari toko kebab yang lain.
  2575. Kami sangat lapar.
  2576.  
  2577. 562
  2578. 00:43:44,792 --> 00:43:47,851
  2579. Lagipula, kami tak punya
  2580. masalah dengan toko ini.
  2581.  
  2582. 563
  2583. 00:43:48,002 --> 00:43:50,196
  2584. - Bumbunya juga enak.
  2585. - Lalu?
  2586.  
  2587. 564
  2588. 00:43:50,221 --> 00:43:54,336
  2589. - Kamu yang bermasalah.
  2590. - Aku masalahnya? Aku?
  2591.  
  2592. 565
  2593. 00:44:01,292 --> 00:44:06,111
  2594. Bawa temanmu dan pergi dari sini.
  2595. Paham?
  2596.  
  2597. 566
  2598. 00:44:06,136 --> 00:44:08,157
  2599. Aku sedang taruhan.
  2600.  
  2601. 567
  2602. 00:44:08,182 --> 00:44:11,726
  2603. Jika aku tak bisa bikin kebab
  2604. yang enak sekarang, aku kalah.
  2605.  
  2606. 568
  2607. 00:44:11,751 --> 00:44:16,025
  2608. Dan aku paling benci kebab
  2609. yang tidak enak dan menyetir.
  2610.  
  2611. 569
  2612. 00:44:27,784 --> 00:44:32,118
  2613. Selada. Semuanya.
  2614. Rempah-rempah, saus pedas. Tanpa cabai.
  2615.  
  2616. 570
  2617. 00:44:32,417 --> 00:44:34,209
  2618. Hampir siap.
  2619.  
  2620. 571
  2621. 00:45:21,602 --> 00:45:23,477
  2622. Kita harus membakar naskah itu.
  2623.  
  2624. 572
  2625. 00:45:24,727 --> 00:45:27,977
  2626. Tidak semua adegan
  2627. ditulis dengan benar.
  2628.  
  2629. 573
  2630. 00:45:28,411 --> 00:45:30,908
  2631. Cuma catatan seadanya.
  2632. Seperti yang dia bilang.
  2633.  
  2634. 574
  2635. 00:45:30,933 --> 00:45:33,017
  2636. - Naskahnya belum selesai.
  2637. - Lalu bagaimana?
  2638.  
  2639. 575
  2640. 00:45:33,042 --> 00:45:35,267
  2641. Ini kesempatan kita.
  2642. Untuk merubah semuanya.
  2643.  
  2644. 576
  2645. 00:45:35,292 --> 00:45:37,751
  2646. Kita telah membunuh orang tuanya.
  2647. Kita yang melakukannya.
  2648.  
  2649. 577
  2650. 00:45:37,925 --> 00:45:41,403
  2651. Orang tuanya di tempat
  2652. dan waktu yang salah.
  2653.  
  2654. 578
  2655. 00:45:41,469 --> 00:45:42,882
  2656. Aku turut ptihatin untuk mereka.
  2657.  
  2658. 579
  2659. 00:45:42,907 --> 00:45:45,907
  2660. - Tapi jangan lupakan tujuan kita!
  2661. - Ini tak masuk akal.
  2662.  
  2663. 580
  2664. 00:45:46,042 --> 00:45:49,626
  2665. Di naskah tertulis Eliana
  2666. menyewa orang untuk bunuh kita.
  2667.  
  2668. 581
  2669. 00:45:49,830 --> 00:45:54,538
  2670. Tapi disini juga tertulis kita bertemu
  2671. malaikat yang melindungi kita.
  2672.  
  2673. 582
  2674. 00:45:54,628 --> 00:45:58,812
  2675. Dan dengarkan ini.
  2676. Nama malaikat itu adalah Snowflake.
  2677.  
  2678. 583
  2679. 00:45:59,815 --> 00:46:00,538
  2680. SNOWFLAKE
  2681.  
  2682. 584
  2683. 00:46:03,876 --> 00:46:06,601
  2684. Tiap kali kita melakukan sesuatu
  2685. sesuai naskah ini,
  2686.  
  2687. 585
  2688. 00:46:06,626 --> 00:46:09,656
  2689. kita makin mendekati
  2690. akhir yang mengerikan.
  2691.  
  2692. 586
  2693. 00:46:10,151 --> 00:46:13,048
  2694. Tidak. Kita cuma tidak tahu
  2695. cara menggunakan naskah ini.
  2696.  
  2697. 587
  2698. 00:46:13,073 --> 00:46:15,282
  2699. Kalau bisa,
  2700. kita bisa menemukan Winter!
  2701.  
  2702. 588
  2703. 00:46:15,376 --> 00:46:16,834
  2704. Kita harus menemukan malaikat itu!
  2705.  
  2706. 589
  2707. 00:46:16,859 --> 00:46:18,716
  2708. Atau kita tak bisa lepas
  2709. dari masalah ini.
  2710.  
  2711. 590
  2712. 00:46:18,867 --> 00:46:19,934
  2713. Tidak!
  2714.  
  2715. 591
  2716. 00:46:20,286 --> 00:46:23,376
  2717. Aku tak mau hidupku
  2718. diatur oleh naskah ini.
  2719.  
  2720. 592
  2721. 00:46:27,830 --> 00:46:29,286
  2722. Kau gila?
  2723.  
  2724. 593
  2725. 00:46:34,876 --> 00:46:37,934
  2726. Kita bunuh saja dokter gigi itu.
  2727. Pasti beres.
  2728.  
  2729. 594
  2730. 00:46:55,876 --> 00:46:58,851
  2731. Apa yang kalian inginkan?
  2732. Dr. Remmers sedang pergi.
  2733.  
  2734. 595
  2735. 00:46:58,876 --> 00:47:00,376
  2736. Dimana dia?
  2737.  
  2738. 596
  2739. 00:47:00,534 --> 00:47:02,618
  2740. - Dia pergi tanpa memberitahu.
  2741. - Kemana?
  2742.  
  2743. 597
  2744. 00:47:04,586 --> 00:47:06,794
  2745. Dia ingin menyelesaikan naskahnya.
  2746.  
  2747. 598
  2748. 00:47:06,977 --> 00:47:09,000
  2749. Tapi kau tahu dimana rumahnya, kan?
  2750.  
  2751. 599
  2752. 00:47:12,292 --> 00:47:14,334
  2753. DI APARTEMEN AREND - MALAM HARI
  2754.  
  2755. 600
  2756. 00:47:14,542 --> 00:47:18,209
  2757. Tan dan Javid tiba di apartemen Arend.
  2758. Tapi aku tidak ada...
  2759.  
  2760. 601
  2761. 00:47:18,417 --> 00:47:20,751
  2762. Arend tidak ada disana.
  2763.  
  2764. 602
  2765. 00:47:23,001 --> 00:47:25,299
  2766. Sepertinya orang ini sudah pergi jauh.
  2767.  
  2768. 603
  2769. 00:47:27,042 --> 00:47:30,626
  2770. Mungkin dia sedang menulis kalau
  2771. kita sedang berdiri depan pintunya.
  2772.  
  2773. 604
  2774. 00:47:31,042 --> 00:47:33,334
  2775. mengetuk seperti orang bodoh.
  2776.  
  2777. 605
  2778. 00:47:35,511 --> 00:47:37,078
  2779. Mendobrak pintunya.
  2780.  
  2781. 606
  2782. 00:47:37,376 --> 00:47:39,876
  2783. dan memandang apartemen yang kosong.
  2784.  
  2785. 607
  2786. 00:47:47,917 --> 00:47:50,670
  2787. Ayo pergi.
  2788. Kita kembali lagi nanti.
  2789.  
  2790. 608
  2791. 00:48:02,667 --> 00:48:05,216
  2792. Saat ini, untuk mengkritik
  2793.  
  2794. 609
  2795. 00:48:05,241 --> 00:48:08,517
  2796. kebijakan imigrasi saja bisa ditangkap.
  2797.  
  2798. 610
  2799. 00:48:08,901 --> 00:48:13,828
  2800. Itulah sebabnya kita melihat
  2801. negara ini sedang dalam masalah.
  2802.  
  2803. 611
  2804. 00:48:13,853 --> 00:48:18,603
  2805. Ini campuran acak antara
  2806. budaya melawan kehendak alam.
  2807.  
  2808. 612
  2809. 00:48:18,924 --> 00:48:23,508
  2810. Menyatukan kaum Afrika kulit hitam
  2811. di negara Jerman itu ibarat
  2812.  
  2813. 613
  2814. 00:48:23,533 --> 00:48:25,901
  2815. melemparkan monyet ke kandang singa.
  2816.  
  2817. 614
  2818. 00:48:28,042 --> 00:48:33,177
  2819. PARA PEMBURU
  2820. &
  2821. ROBOT SIALAN
  2822.  
  2823. 615
  2824. 00:48:37,096 --> 00:48:38,339
  2825. Halo.
  2826.  
  2827. 616
  2828. 00:48:38,532 --> 00:48:40,823
  2829. Kami ingin bertemu
  2830. Rashid atau Fumo.
  2831.  
  2832. 617
  2833. 00:48:41,001 --> 00:48:42,245
  2834. Ada tugas.
  2835.  
  2836. 618
  2837. 00:48:54,125 --> 00:48:57,083
  2838. Halo, namaku Gustav.
  2839. Siapa nama kalian?
  2840.  
  2841. 619
  2842. 00:48:58,151 --> 00:49:00,601
  2843. - Aku Eliana.
  2844. - Carson.
  2845.  
  2846. 620
  2847. 00:49:00,626 --> 00:49:03,001
  2848. Halo, Eliana.
  2849. Halo, Carson.
  2850.  
  2851. 621
  2852. 00:49:03,251 --> 00:49:06,525
  2853. - Kau baik-baik saja?
  2854. - Aku baik. Terima kasih. Bagaimana kabarmu?
  2855.  
  2856. 622
  2857. 00:49:06,550 --> 00:49:08,910
  2858. Maksudku tentang rantai itu.
  2859. Kau butuh bantuan?
  2860.  
  2861. 623
  2862. 00:49:08,935 --> 00:49:11,310
  2863. Rashid dan Fumo
  2864. akan segera datang.
  2865.  
  2866. 624
  2867. 00:49:11,831 --> 00:49:15,707
  2868. Sebagai informasi,
  2869. ruangan ini dilengkapi CCTV.
  2870.  
  2871. 625
  2872. 00:49:18,880 --> 00:49:20,142
  2873. Mereka menahanmu
  2874. sebagai tawanan?
  2875.  
  2876. 626
  2877. 00:49:20,167 --> 00:49:23,959
  2878. Aku milik Kepolisian Nasional
  2879. dan Pasukan Bersenjata.
  2880.  
  2881. 627
  2882. 00:49:27,119 --> 00:49:29,736
  2883. Halo, Rashid. Halo, Fumo.
  2884. Kita kedatangan tamu.
  2885.  
  2886. 628
  2887. 00:49:29,761 --> 00:49:31,564
  2888. Kita sudah tahu, robot sialan.
  2889.  
  2890. 629
  2891. 00:49:31,876 --> 00:49:34,204
  2892. Kita punya tugas
  2893. dengan imbalan uang.
  2894.  
  2895. 630
  2896. 00:49:35,674 --> 00:49:38,579
  2897. Mereka bukan tamu.
  2898. Mereka klien.
  2899.  
  2900. 631
  2901. 00:49:38,751 --> 00:49:40,851
  2902. Dia sedikit bingung.
  2903.  
  2904. 632
  2905. 00:49:40,876 --> 00:49:43,251
  2906. Kita bisa singkirkan pistolnya.
  2907.  
  2908. 633
  2909. 00:49:54,667 --> 00:49:56,501
  2910. Hai. Namaku Rashid.
  2911.  
  2912. 634
  2913. 00:49:57,916 --> 00:49:59,375
  2914. Itu Fumo.
  2915.  
  2916. 635
  2917. 00:49:59,400 --> 00:50:01,157
  2918. Kamu salaman dulu, Fumo.
  2919.  
  2920. 636
  2921. 00:50:02,049 --> 00:50:03,430
  2922. Geser ke kiri.
  2923.  
  2924. 637
  2925. 00:50:04,354 --> 00:50:06,008
  2926. Ke kiri lagi.
  2927.  
  2928. 638
  2929. 00:50:08,620 --> 00:50:10,672
  2930. Dasar kau brengsek sialan.
  2931.  
  2932. 639
  2933. 00:50:12,323 --> 00:50:14,079
  2934. Lihat ini.
  2935.  
  2936. 640
  2937. 00:50:20,034 --> 00:50:23,001
  2938. - Aneh, kan?
  2939. - Si bodoh ini tak bisa merasakan sakit.
  2940.  
  2941. 641
  2942. 00:50:23,292 --> 00:50:25,376
  2943. - Dia robot.
  2944. - Aku bukan robot.
  2945.  
  2946. 642
  2947. 00:50:25,401 --> 00:50:31,609
  2948. Aku organisme computer sintetis,
  2949. Prototipe bio-droid 43887GF.
  2950.  
  2951. 643
  2952. 00:50:31,634 --> 00:50:34,384
  2953. Ambil dokumennya, Gustav.
  2954.  
  2955. 644
  2956. 00:50:34,876 --> 00:50:39,001
  2957. Semua tergantung tingkat kesulitan.
  2958. Setengah dibayar di muka, sisanya belakangan.
  2959.  
  2960. 645
  2961. 00:50:39,276 --> 00:50:42,806
  2962. Ada biaya ekstra untuk siksaan dan
  2963. souvenir tubuh korban dari kepala sampai jempol kaki.
  2964.  
  2965. 646
  2966. 00:50:42,831 --> 00:50:45,559
  2967. - Kau bisa tambah sendiri.
  2968. - Aku nanti tambahkan.
  2969.  
  2970. 647
  2971. 00:50:45,877 --> 00:50:48,903
  2972. Centrang di pasal pengalaman hidup.
  2973.  
  2974. 648
  2975. 00:50:49,104 --> 00:50:50,771
  2976. Centrang senjata yang diinginkan.
  2977.  
  2978. 649
  2979. 00:50:51,134 --> 00:50:55,634
  2980. dan ada pilihan kolom tulisan
  2981. untuk pesan kematian.
  2982.  
  2983. 650
  2984. 00:50:55,659 --> 00:50:58,419
  2985. Kau bisa pilih pisau dengan pesan,
  2986.  
  2987. 651
  2988. 00:50:58,542 --> 00:51:02,626
  2989. "Salam dari Kota Pembunuh."
  2990. Rasanya seperti di film.
  2991.  
  2992. 652
  2993. 00:51:03,557 --> 00:51:06,641
  2994. Dibawah kami tambahkan
  2995. beberapa pesan kematian tambahan,
  2996.  
  2997. 653
  2998. 00:51:08,376 --> 00:51:12,876
  2999. "Jika ada pesta sex di neraka,
  3000. pantatmu adalah menu utamanya."
  3001.  
  3002. 654
  3003. 00:51:22,667 --> 00:51:25,501
  3004. Biasanya kita menawarkan
  3005. video dengan musik.
  3006.  
  3007. 655
  3008. 00:51:25,526 --> 00:51:29,426
  3009. - Terima kasih. Kami tak butuh itu.
  3010. - Baiklah.
  3011.  
  3012. 656
  3013. 00:51:31,251 --> 00:51:35,994
  3014. Handycam kami juga hilang.
  3015. Kami harus beli yang baru.
  3016.  
  3017. 657
  3018. 00:51:36,542 --> 00:51:38,126
  3019. Tapi semua sudah beres.
  3020.  
  3021. 658
  3022. 00:51:38,417 --> 00:51:43,126
  3023. Ini ada syarat dan ketentuan.
  3024. Silakan dibaca dan tanda tangan.
  3025.  
  3026. 659
  3027. 00:51:43,227 --> 00:51:48,181
  3028. Di halaman ketiga, masukkan info si korban.
  3029. Foto dan keterangan lainnya.
  3030.  
  3031. 660
  3032. 00:51:48,292 --> 00:51:49,665
  3033. Itu saja.
  3034.  
  3035. 661
  3036. 00:51:50,977 --> 00:51:52,435
  3037. Ada pertanyaan?
  3038.  
  3039. 662
  3040. 00:52:08,158 --> 00:52:09,617
  3041. Apa ini?
  3042.  
  3043. 663
  3044. 00:52:11,572 --> 00:52:14,406
  3045. - Kau mau melamarku?
  3046. - Selamat ulang tahun, bro.
  3047.  
  3048. 664
  3049. 00:52:20,417 --> 00:52:23,251
  3050. Ini mengingatkan pada Ayahmu.
  3051.  
  3052. 665
  3053. 00:52:24,876 --> 00:52:26,672
  3054. Kau ingat itu?
  3055.  
  3056. 666
  3057. 00:52:28,448 --> 00:52:31,141
  3058. - Terima kasih, bro.
  3059. - Ayo dipasang.
  3060.  
  3061. 667
  3062. 00:52:36,542 --> 00:52:38,709
  3063. Hai para bangsat...
  3064. diam dulu sebentar.
  3065.  
  3066. 668
  3067. 00:52:39,703 --> 00:52:40,865
  3068. Untuk ayahmu.
  3069.  
  3070. 669
  3071. 00:52:40,924 --> 00:52:44,466
  3072. Minta perhatiannya sebentar.
  3073.  
  3074. 670
  3075. 00:52:45,042 --> 00:52:50,834
  3076. Berikan sambutan meriah
  3077. untuk Snowflake yang cantik!
  3078.  
  3079. 671
  3080. 00:55:13,784 --> 00:55:15,784
  3081. Maaf tentang darahnya.
  3082.  
  3083. 672
  3084. 00:55:16,836 --> 00:55:18,044
  3085. Jangan khawatir.
  3086.  
  3087. 673
  3088. 00:55:18,667 --> 00:55:22,073
  3089. Dia Javid.
  3090. Dan aku Tan.
  3091.  
  3092. 674
  3093. 00:55:22,560 --> 00:55:23,572
  3094. Halo.
  3095.  
  3096. 675
  3097. 00:55:24,471 --> 00:55:26,930
  3098. Mau ikut dengan kami, Snowflake?
  3099.  
  3100. 676
  3101. 00:55:27,434 --> 00:55:28,500
  3102. Kemana?
  3103.  
  3104. 677
  3105. 00:55:28,954 --> 00:55:32,912
  3106. Kita bisa cari makan dan
  3107. aku tunjukkan tempat favorit kami.
  3108.  
  3109. 678
  3110. 00:55:43,195 --> 00:55:46,030
  3111. Kenapa kau bawa gergaji?
  3112.  
  3113. 679
  3114. 00:55:46,963 --> 00:55:50,047
  3115. - Bukan buat kamu. Jangan takut.
  3116. - Aku tidak takut.
  3117.  
  3118. 680
  3119. 00:55:56,438 --> 00:55:59,063
  3120. Tempat favoritmu sungguh indah.
  3121.  
  3122. 681
  3123. 00:55:59,329 --> 00:56:01,662
  3124. Kami biasa bermain disini
  3125. saat masih kecil.
  3126.  
  3127. 682
  3128. 00:56:02,071 --> 00:56:04,196
  3129. Rumah kami disana.
  3130.  
  3131. 683
  3132. 00:56:05,750 --> 00:56:06,906
  3133. Dimana?
  3134.  
  3135. 684
  3136. 00:56:11,362 --> 00:56:15,766
  3137. - Maaf. Apa aku salah ngomong?
  3138. - Tidak apa-apa.
  3139.  
  3140. 685
  3141. 00:56:18,979 --> 00:56:23,146
  3142. Saat itu usia kami 16 tahun saat
  3143. mengambil cucian baju Ayahku.
  3144.  
  3145. 686
  3146. 00:56:27,792 --> 00:56:30,114
  3147. Saat kami kembali,
  3148. rumah kami kebakaran.
  3149.  
  3150. 687
  3151. 00:56:34,542 --> 00:56:37,271
  3152. Polisi dan pemadam
  3153. kebakaran tidak datang.
  3154.  
  3155. 688
  3156. 00:56:37,405 --> 00:56:39,508
  3157. Rumah dibiarkan
  3158. terbakar begitu saja.
  3159.  
  3160. 689
  3161. 00:56:39,667 --> 00:56:43,576
  3162. Yang tersisa hanya baju
  3163. dan dasi Ayahku.
  3164.  
  3165. 690
  3166. 00:56:45,744 --> 00:56:48,453
  3167. Suatu hari kami menangkap
  3168. pelaku pembakaran itu.
  3169.  
  3170. 691
  3171. 00:56:48,626 --> 00:56:50,626
  3172. Kami potong dia pakai gergaji.
  3173.  
  3174. 692
  3175. 00:57:03,542 --> 00:57:06,448
  3176. - Mansetnya cocok buatmu.
  3177. - Tan yang memberikan padaku.
  3178.  
  3179. 693
  3180. 00:57:07,338 --> 00:57:10,047
  3181. - Bagus.
  3182. - Ini hari ulang tahunnya Javid.
  3183.  
  3184. 694
  3185. 00:57:10,292 --> 00:57:11,551
  3186. Benarkah?
  3187.  
  3188. 695
  3189. 00:57:14,018 --> 00:57:15,977
  3190. Selamat ulang tahun.
  3191.  
  3192. 696
  3193. 00:57:48,222 --> 00:57:49,776
  3194. Tahan sebentar.
  3195.  
  3196. 697
  3197. 00:57:55,151 --> 00:57:57,609
  3198. Terima kasih sudah membersihkannya.
  3199.  
  3200. 698
  3201. 00:58:00,664 --> 00:58:02,720
  3202. Ini takdir kita.
  3203.  
  3204. 699
  3205. 00:58:04,196 --> 00:58:06,029
  3206. Kau percaya takdir?
  3207.  
  3208. 700
  3209. 00:58:37,417 --> 00:58:40,376
  3210. Tan menyulut rokoknya.
  3211.  
  3212. 701
  3213. 00:59:12,292 --> 00:59:15,042
  3214. Bayangkan kau bisa tahu
  3215. akhir kisah hidupmu.
  3216.  
  3217. 702
  3218. 00:59:15,067 --> 00:59:16,642
  3219. Seperti baca naskah.
  3220.  
  3221. 703
  3222. 00:59:16,667 --> 00:59:18,459
  3223. Aku lihat akhir hidupku.
  3224.  
  3225. 704
  3226. 00:59:21,001 --> 00:59:24,751
  3227. Aku berdiri di pinggir tebing
  3228. dan tak ada seorangpun.
  3229.  
  3230. 705
  3231. 00:59:25,144 --> 00:59:27,728
  3232. Tak ada cahaya.
  3233. Tak ada cinta.
  3234.  
  3235. 706
  3236. 00:59:27,917 --> 00:59:30,376
  3237. Uhh...omong kosong.
  3238.  
  3239. 707
  3240. 00:59:36,274 --> 00:59:37,227
  3241. Oke.
  3242.  
  3243. 708
  3244. 00:59:45,172 --> 00:59:47,047
  3245. Dan apa yang kau lakukan?
  3246.  
  3247. 709
  3248. 00:59:49,448 --> 00:59:52,680
  3249. Aku menumbuhkan sayap
  3250. dan mulai hidup baru.
  3251.  
  3252. 710
  3253. 00:59:53,987 --> 00:59:56,711
  3254. Ini omong kosong.
  3255. "Aku menumbuhkan sayap..."
  3256.  
  3257. 711
  3258. 01:00:02,938 --> 01:00:06,063
  3259. Gergaji lambang balas dendam
  3260. dan kebencian.
  3261.  
  3262. 712
  3263. 01:00:07,221 --> 01:00:10,516
  3264. Snowflake (serpihan salju)
  3265. adalah harapan...
  3266.  
  3267. 713
  3268. 01:00:13,667 --> 01:00:16,639
  3269. Dia berkata pada mereka...
  3270.  
  3271. 714
  3272. 01:00:21,167 --> 01:00:26,209
  3273. Kalian harus kubur kebencian dan
  3274. menggantinya dengan harapan.
  3275.  
  3276. 715
  3277. 01:00:31,876 --> 01:00:33,876
  3278. DI HUTAN - MALAM HARI
  3279.  
  3280. 716
  3281. 01:00:34,167 --> 01:00:37,126
  3282. Tan dan Javid tiba di
  3283. tempat terpencil dalam hutan...
  3284.  
  3285. 717
  3286. 01:01:12,792 --> 01:01:16,126
  3287. Dan mereka merayakan
  3288. awal hidup mereka yang baru.
  3289.  
  3290. 718
  3291. 01:01:17,542 --> 01:01:19,251
  3292. PERAYAAN PESTA
  3293.  
  3294. 719
  3295. 01:02:30,167 --> 01:02:31,876
  3296. Tan, kesini.
  3297.  
  3298. 720
  3299. 01:03:13,667 --> 01:03:16,376
  3300. Kalian punya korek?
  3301.  
  3302. 721
  3303. 01:03:39,971 --> 01:03:42,263
  3304. Jangan sembunyikan tanganmu..
  3305.  
  3306. 722
  3307. 01:03:50,126 --> 01:03:52,376
  3308. Jatuhkan pistolmu.
  3309.  
  3310. 723
  3311. 01:03:55,994 --> 01:03:57,651
  3312. Tendang pistolnya.
  3313.  
  3314. 724
  3315. 01:03:58,001 --> 01:03:59,307
  3316. Lakukan!
  3317.  
  3318. 725
  3319. 01:04:01,744 --> 01:04:04,578
  3320. Suruh malaikat pelindungmu
  3321. untuk pergi.
  3322.  
  3323. 726
  3324. 01:04:05,626 --> 01:04:07,376
  3325. Aku tak akan pergi.
  3326.  
  3327. 727
  3328. 01:04:09,518 --> 01:04:12,268
  3329. Aku sudah baca naskahnya.
  3330. Jangan khawatir.
  3331.  
  3332. 728
  3333. 01:04:12,293 --> 01:04:13,851
  3334. Snowflake akan melindungi kita.
  3335.  
  3336. 729
  3337. 01:04:13,876 --> 01:04:15,081
  3338. Baiklah.
  3339.  
  3340. 730
  3341. 01:04:18,276 --> 01:04:21,485
  3342. Kalau begitu, semua berlutut.
  3343.  
  3344. 731
  3345. 01:04:22,026 --> 01:04:23,205
  3346. Ayo.
  3347.  
  3348. 732
  3349. 01:04:26,626 --> 01:04:28,126
  3350. Kamu juga.
  3351.  
  3352. 733
  3353. 01:04:35,292 --> 01:04:39,744
  3354. Klien tak punya pesan untuk kalian.
  3355. Jadi aku baca pesan seperti biasanya saja.
  3356.  
  3357. 734
  3358. 01:04:41,907 --> 01:04:45,115
  3359. Salam kepada korban,
  3360. tamu tercinta.
  3361.  
  3362. 735
  3363. 01:04:47,000 --> 01:04:50,524
  3364. Kita berkumpul malam ini karena Tan dan Ravid...
  3365.  
  3366. 736
  3367. 01:04:50,549 --> 01:04:51,961
  3368. Javid.
  3369.  
  3370. 737
  3371. 01:04:53,501 --> 01:04:58,501
  3372. Terserah...karena Tan
  3373. dan Javid ingin mati bersama.
  3374.  
  3375. 738
  3376. 01:04:58,688 --> 01:05:02,696
  3377. Iblis sudah menyiapkan apinya.
  3378. Jangan membuatnya menunggu lebih lama.
  3379.  
  3380. 739
  3381. 01:05:02,906 --> 01:05:04,991
  3382. Aku ingin tanya, Javid,
  3383.  
  3384. 740
  3385. 01:05:05,674 --> 01:05:09,579
  3386. Kau langsung mau ditembak
  3387. tanpa pesan khusus?
  3388.  
  3389. 741
  3390. 01:05:09,846 --> 01:05:12,388
  3391. Kalau iya, jawab "iya".
  3392.  
  3393. 742
  3394. 01:05:16,290 --> 01:05:17,234
  3395. Ya.
  3396.  
  3397. 743
  3398. 01:05:17,391 --> 01:05:19,141
  3399. Sekarang giliranmu, Tan.
  3400.  
  3401. 744
  3402. 01:05:19,292 --> 01:05:23,251
  3403. Jika kau terima takdirmu
  3404. sepenuhnya, katakan "iya.
  3405.  
  3406. 745
  3407. 01:05:23,511 --> 01:05:26,095
  3408. Santai saja.
  3409. Percaya padaku.
  3410.  
  3411. 746
  3412. 01:05:28,821 --> 01:05:29,836
  3413. Ya.
  3414.  
  3415. 747
  3416. 01:05:35,330 --> 01:05:37,648
  3417. Aku hargai itu.
  3418.  
  3419. 748
  3420. 01:05:39,986 --> 01:05:41,493
  3421. Aku sedikit kasihan.
  3422.  
  3423. 749
  3424. 01:05:43,542 --> 01:05:46,938
  3425. Oleh karena itu aku umumkan
  3426. kematian kalian.
  3427.  
  3428. 750
  3429. 01:05:48,526 --> 01:05:50,344
  3430. Kalian boleh mati sekarang.
  3431.  
  3432. 751
  3433. 01:06:03,581 --> 01:06:04,831
  3434. Ini kejutan.
  3435.  
  3436. 752
  3437. 01:06:13,253 --> 01:06:14,962
  3438. Kita harus pergi.
  3439.  
  3440. 753
  3441. 01:06:48,307 --> 01:06:51,722
  3442. - Saat untuk pergi.
  3443. - Tunggu dulu. Aku mau melihat ini.
  3444.  
  3445. 754
  3446. 01:07:32,495 --> 01:07:34,329
  3447. Siapa yang mengirimmu?
  3448.  
  3449. 755
  3450. 01:08:14,425 --> 01:08:16,967
  3451. Mereka membunuh orang tuaku
  3452. dan kau membiarkan mereka pergi.
  3453.  
  3454. 756
  3455. 01:08:18,565 --> 01:08:20,399
  3456. Kau harus lakukan hal yang sama.
  3457.  
  3458. 757
  3459. 01:08:20,729 --> 01:08:22,438
  3460. Aku tak bisa lakukan itu.
  3461.  
  3462. 758
  3463. 01:08:33,260 --> 01:08:35,302
  3464. Kalau begitu kita akan bertemu lagi.
  3465.  
  3466. 759
  3467. 01:08:45,335 --> 01:08:47,225
  3468. Mau kemana sekarang?
  3469.  
  3470. 760
  3471. 01:08:48,608 --> 01:08:51,381
  3472. Kita masih punya
  3473. satu alamat untuk didatangi.
  3474.  
  3475. 761
  3476. 01:08:54,705 --> 01:08:55,834
  3477. Jalan.
  3478.  
  3479. 762
  3480. 01:09:09,292 --> 01:09:13,049
  3481. - Javid, dengar aku. Kau disini saja.
  3482. - Apa?
  3483.  
  3484. 763
  3485. 01:09:13,074 --> 01:09:15,726
  3486. Aku harus membuat gokter gigi itu
  3487. menulis ulang akhir ceritanya.
  3488.  
  3489. 764
  3490. 01:09:15,751 --> 01:09:17,642
  3491. Tapi kita ingin mengubah nasib kita...
  3492.  
  3493. 765
  3494. 01:09:17,667 --> 01:09:20,876
  3495. Jangan salah paham, Snowflake,
  3496. tapi ini sudah terlambat.
  3497.  
  3498. 766
  3499. 01:09:21,167 --> 01:09:23,501
  3500. Kita layak menerima
  3501. hasil perbuatan kita.
  3502.  
  3503. 767
  3504. 01:09:23,751 --> 01:09:26,399
  3505. - Kita pergi bersama.
  3506. - Naskah itu tertulis kalau kita akan mati bersama.
  3507.  
  3508. 768
  3509. 01:09:26,424 --> 01:09:28,667
  3510. Jadi lebih aman kalau kita berpisah.
  3511.  
  3512. 769
  3513. 01:09:29,752 --> 01:09:32,214
  3514. Jangan timggalkan kamar
  3515. sebelum aku kembali.
  3516.  
  3517. 770
  3518. 01:09:34,916 --> 01:09:37,750
  3519. Dan jangan sentuh dia.
  3520.  
  3521. 771
  3522. 01:09:37,823 --> 01:09:41,490
  3523. Bercinta dengan malaikat, kita akan
  3524. diperkosa gajah selamanya di neraka.
  3525.  
  3526. 772
  3527. 01:09:43,751 --> 01:09:45,834
  3528. Aku tak akan menyentuhnya.
  3529. Aku janji.
  3530.  
  3531. 773
  3532. 01:09:47,626 --> 01:09:49,298
  3533. Jaga dirimu.
  3534.  
  3535. 774
  3536. 01:09:51,969 --> 01:09:54,133
  3537. Snowflake. Jaga dia.
  3538.  
  3539. 775
  3540. 01:09:57,057 --> 01:09:59,141
  3541. Untuk kehidupan barumu.
  3542.  
  3543. 776
  3544. 01:10:06,542 --> 01:10:08,001
  3545. Menakjubkan.
  3546.  
  3547. 777
  3548. 01:10:34,376 --> 01:10:35,876
  3549. Untuk kamu.
  3550.  
  3551. 778
  3552. 01:11:02,870 --> 01:11:04,502
  3553. Tak bisa dipercaya.
  3554. Masuklah.
  3555.  
  3556. 779
  3557. 01:11:05,346 --> 01:11:08,305
  3558. Ambil minum dan duduklah.
  3559. Aku sedang menulis.
  3560.  
  3561. 780
  3562. 01:11:08,417 --> 01:11:10,001
  3563. Ini luar biasa.
  3564.  
  3565. 781
  3566. 01:11:11,690 --> 01:11:13,774
  3567. Aku sedang menulis adegan terakhir.
  3568.  
  3569. 782
  3570. 01:11:14,048 --> 01:11:17,423
  3571. Bukan adegan akhir.
  3572. Tapi masih ada adegan yang hilang.
  3573.  
  3574. 783
  3575. 01:11:17,542 --> 01:11:19,126
  3576. Siapa kamu?
  3577.  
  3578. 784
  3579. 01:11:21,417 --> 01:11:25,626
  3580. Aku tahu kau pasti mengira
  3581. aku ini nabi atau sejenisnya.
  3582.  
  3583. 785
  3584. 01:11:25,682 --> 01:11:29,141
  3585. Atau aku punya pesan untukmu.
  3586. Tapi aku tak punya.
  3587.  
  3588. 786
  3589. 01:11:30,573 --> 01:11:34,532
  3590. Aku cuma punya naskah.
  3591. Cerita untuk film. Tak ada yang lain.
  3592.  
  3593. 787
  3594. 01:11:35,479 --> 01:11:38,346
  3595. Ini susah dipahami tapi inilah apa adanya.
  3596.  
  3597. 788
  3598. 01:11:38,417 --> 01:11:41,501
  3599. Dan tolong singkirkan pistolnya.
  3600. Aku tak bisa fokus kalau ditodong.
  3601.  
  3602. 789
  3603. 01:11:42,058 --> 01:11:44,204
  3604. - Berhenti menulis!
  3605. - Aku hampir selesai.
  3606.  
  3607. 790
  3608. 01:11:44,236 --> 01:11:45,695
  3609. Hentikan! Apa ini?
  3610.  
  3611. 791
  3612. 01:11:45,993 --> 01:11:48,454
  3613. Aku tak tahu bagaimana kerjanya.
  3614.  
  3615. 792
  3616. 01:11:48,666 --> 01:11:51,266
  3617. Maksudku tentang kamu,
  3618. Snowflake, Hyper Electro Man.
  3619.  
  3620. 793
  3621. 01:11:51,376 --> 01:11:56,459
  3622. Dan kemudian aku punya ide.
  3623. Lihatlah ini.
  3624.  
  3625. 794
  3626. 01:11:57,125 --> 01:12:00,438
  3627. Ini adegan antara Snowflake
  3628. dan Javid di hotel.
  3629.  
  3630. 795
  3631. 01:12:00,463 --> 01:12:02,587
  3632. dan adegan dimana ada kita berdua sekarang.
  3633.  
  3634. 796
  3635. 01:12:02,667 --> 01:12:06,084
  3636. Berawal dari adegan saat kau
  3637. datang kesini dan berlanjut.
  3638.  
  3639. 797
  3640. 01:12:06,109 --> 01:12:11,069
  3641. Kita bisa lihat adegan sebelum
  3642. dan sesudah mulai dari hotel.
  3643.  
  3644. 798
  3645. 01:12:11,094 --> 01:12:12,876
  3646. Kau akan paham yang dimaksud!
  3647.  
  3648. 799
  3649. 01:12:12,901 --> 01:12:15,193
  3650. Karena semua terjadi
  3651. disaat yang bersamaan.
  3652.  
  3653. 800
  3654. 01:12:15,532 --> 01:12:19,438
  3655. Baca adegan di hotel dan
  3656. akan terjadi pengulangan lagi.
  3657.  
  3658. 801
  3659. 01:12:19,463 --> 01:12:24,505
  3660. Baca adegan hotelnya saja.
  3661. Kemudian selanjutnya. Baca saja.
  3662.  
  3663. 802
  3664. 01:12:27,682 --> 01:12:29,102
  3665. Sudah cukup.
  3666.  
  3667. 803
  3668. 01:12:29,517 --> 01:12:31,976
  3669. Mari kita tidur.
  3670. Aku tidur disana saja.
  3671.  
  3672. 804
  3673. 01:12:32,001 --> 01:12:34,930
  3674. Aku tak ingin tidur.
  3675. Aku ingin berdansa.
  3676.  
  3677. 805
  3678. 01:12:35,706 --> 01:12:37,547
  3679. Aku tak bisa.
  3680. Tolong jangan.
  3681.  
  3682. 806
  3683. 01:13:00,454 --> 01:13:02,329
  3684. Kau tak suka padaku?
  3685.  
  3686. 807
  3687. 01:13:02,914 --> 01:13:07,664
  3688. Tentu saja. Tapi kita tak bisa lakukan ini.
  3689. Kau itu malaikat.
  3690.  
  3691. 808
  3692. 01:13:08,198 --> 01:13:10,016
  3693. Kau manis sekali.
  3694.  
  3695. 809
  3696. 01:13:14,002 --> 01:13:15,672
  3697. Hentikan.
  3698.  
  3699. 810
  3700. 01:13:17,081 --> 01:13:18,915
  3701. Javid, apa yang kau lakukan?
  3702.  
  3703. 811
  3704. 01:13:19,417 --> 01:13:21,001
  3705. Yang lebih menarik adalah,
  3706.  
  3707. 812
  3708. 01:13:21,167 --> 01:13:24,501
  3709. Apakah aku tahu yang akan
  3710. dia lakukan lalu aku menulisnya?
  3711.  
  3712. 813
  3713. 01:13:24,667 --> 01:13:28,876
  3714. Atau dia melakukan itu
  3715. karena aku telah menulisnya?
  3716.  
  3717. 814
  3718. 01:13:33,768 --> 01:13:35,792
  3719. Aku pusing memikirkannya.
  3720.  
  3721. 815
  3722. 01:13:39,761 --> 01:13:42,331
  3723. - Ganti adegannya sekarang.
  3724. - Apa?
  3725.  
  3726. 816
  3727. 01:13:42,393 --> 01:13:44,601
  3728. - Aku tak bisa.
  3729. - Kita tak bisa menhentikannya.
  3730.  
  3731. 817
  3732. 01:13:44,626 --> 01:13:46,751
  3733. - Aku tak bisa.
  3734. - Ya, kau bisa.
  3735.  
  3736. 818
  3737. 01:13:47,042 --> 01:13:51,501
  3738. Kau harus baca seluruh naskahnya.
  3739. Kau akan mengerti semuanya masuk akal.
  3740.  
  3741. 819
  3742. 01:13:51,901 --> 01:13:53,610
  3743. Ini sempurna.
  3744.  
  3745. 820
  3746. 01:13:54,188 --> 01:13:57,813
  3747. Percayalah padaku dan terus baca.
  3748.  
  3749. 821
  3750. 01:14:07,167 --> 01:14:09,251
  3751. Aku mohon, hentikan.
  3752.  
  3753. 822
  3754. 01:14:15,151 --> 01:14:18,338
  3755. Kau harus berhenti.
  3756. Aku serius.
  3757.  
  3758. 823
  3759. 01:15:06,167 --> 01:15:07,626
  3760. Apa yang telah kau lakukan?
  3761.  
  3762. 824
  3763. 01:15:08,792 --> 01:15:10,876
  3764. Luar biasa, kan?
  3765.  
  3766. 825
  3767. 01:15:11,995 --> 01:15:16,037
  3768. Aku tahu ini masih terlihat aneh
  3769. tapi kemudian...
  3770.  
  3771. 826
  3772. 01:15:19,758 --> 01:15:23,466
  3773. Snowflake harus mati agar semuanya
  3774. sesuai dengan akhir cerita.
  3775.  
  3776. 827
  3777. 01:15:23,626 --> 01:15:25,501
  3778. Nanti kau akan mengerti.
  3779.  
  3780. 828
  3781. 01:15:50,126 --> 01:15:51,626
  3782. Javid...
  3783.  
  3784. 829
  3785. 01:15:56,292 --> 01:15:58,501
  3786. Mengapa kau lakukan
  3787. hal seperti tadi?
  3788.  
  3789. 830
  3790. 01:15:59,705 --> 01:16:03,414
  3791. Aku tidak menembaknya.
  3792. Aku hanya menuliskannya.
  3793.  
  3794. 831
  3795. 01:16:06,424 --> 01:16:08,591
  3796. Kau yang menulisnya?
  3797.  
  3798. 832
  3799. 01:16:09,417 --> 01:16:11,626
  3800. Tunggu dulu. Masih banyak...
  3801.  
  3802. 833
  3803. 01:16:14,626 --> 01:16:17,044
  3804. Javid! Cukup!
  3805.  
  3806. 834
  3807. 01:16:17,626 --> 01:16:21,084
  3808. Kita tak boleh lakukan ini.
  3809. Tapi kita bisa tulis ulang akhir ceritanya.
  3810.  
  3811. 835
  3812. 01:16:24,857 --> 01:16:27,017
  3813. Kita butuh pemimpin.
  3814.  
  3815. 836
  3816. 01:16:27,042 --> 01:16:31,376
  3817. Yang mengutamakan masa depan negaranya
  3818. lebih daripada kepentingan dirinya atau orang lain.
  3819.  
  3820. 837
  3821. 01:16:32,330 --> 01:16:35,574
  3822. Semua tahu kebebasan sejati
  3823. membutuhkan kepemimpinan.
  3824.  
  3825. 838
  3826. 01:16:35,675 --> 01:16:37,642
  3827. Tak ada yang perlu ditakuti.
  3828.  
  3829. 839
  3830. 01:16:37,667 --> 01:16:43,584
  3831. Tapi masih banyak yang
  3832. tertipu oleh ide demokrasi
  3833.  
  3834. 840
  3835. 01:16:43,792 --> 01:16:46,501
  3836. dan akan jatuh korban karena
  3837. ketidak tahuan mereka.
  3838.  
  3839. 841
  3840. 01:16:46,792 --> 01:16:49,209
  3841. Itu tak akan lama.
  3842.  
  3843. 842
  3844. 01:16:49,948 --> 01:16:53,240
  3845. sampai rakyat menjadikan komitmen,
  3846.  
  3847. 843
  3848. 01:16:53,542 --> 01:16:56,834
  3849. ketegasan, dan patriotisme yang sejati,
  3850.  
  3851. 844
  3852. 01:16:58,299 --> 01:17:01,383
  3853. sebagai dasar negara kita.
  3854.  
  3855. 845
  3856. 01:17:02,112 --> 01:17:07,196
  3857. Negara kita akan melihat kekebasan
  3858. membutuhkan pengorbanan.
  3859.  
  3860. 846
  3861. 01:17:16,292 --> 01:17:19,260
  3862. - Ini wilayah pribadi. Pergi!
  3863. - Kita ingin bertemu Reinhart.
  3864.  
  3865. 847
  3866. 01:17:20,667 --> 01:17:22,251
  3867. Tunggu disini.
  3868.  
  3869. 848
  3870. 01:17:23,637 --> 01:17:25,012
  3871. Kita harus pergi.
  3872.  
  3873. 849
  3874. 01:17:25,037 --> 01:17:28,138
  3875. - Rasanya ada yang tidak beres,
  3876. - Yang kita lakukan ini memang tidak beres.
  3877.  
  3878. 850
  3879. 01:17:28,163 --> 01:17:30,852
  3880. - Eliana...
  3881. - Kau tak harus ikut denganku.
  3882.  
  3883. 851
  3884. 01:17:45,610 --> 01:17:47,454
  3885. Serahkan senjatamu.
  3886.  
  3887. 852
  3888. 01:18:07,126 --> 01:18:09,834
  3889. LANDASAN NEGARA KITA
  3890.  
  3891. 853
  3892. 01:18:36,792 --> 01:18:38,876
  3893. Karena secara khusus
  3894. kalian telah memintaku,
  3895.  
  3896. 854
  3897. 01:18:39,274 --> 01:18:41,551
  3898. kurasa aku tak perlu
  3899. memperkenalkan diri lagi.
  3900.  
  3901. 855
  3902. 01:18:43,542 --> 01:18:46,001
  3903. Tapi aku tidak tahu siapa kalian.
  3904.  
  3905. 856
  3906. 01:18:48,126 --> 01:18:50,001
  3907. Tolong, hidangan penutupnya.
  3908.  
  3909. 857
  3910. 01:18:52,542 --> 01:18:55,126
  3911. Aku butuh seseorang
  3912. untuk membunuh 2 orang.
  3913.  
  3914. 858
  3915. 01:18:55,471 --> 01:18:57,430
  3916. Kamu direkomendasikan.
  3917.  
  3918. 859
  3919. 01:19:02,885 --> 01:19:05,927
  3920. - Siapa yang merekomendasikan?
  3921. - Tuhan.
  3922.  
  3923. 860
  3924. 01:19:21,751 --> 01:19:27,084
  3925. Jika Tuhan yang mengirimmu,
  3926. kau tak mungkin salah orang.
  3927.  
  3928. 861
  3929. 01:19:31,917 --> 01:19:33,626
  3930. Mau marshmallow coklat?
  3931.  
  3932. 862
  3933. 01:20:08,001 --> 01:20:09,883
  3934. Mereka ini pasukan kami.
  3935.  
  3936. 863
  3937. 01:20:09,917 --> 01:20:11,959
  3938. Sangat terlatih,
  3939.  
  3940. 864
  3941. 01:20:12,229 --> 01:20:16,688
  3942. dengan kemampuan luar biasa
  3943. dan ketaatan yang tinggi.
  3944.  
  3945. 865
  3946. 01:20:16,831 --> 01:20:21,665
  3947. Tiap orang punya tugas yang
  3948. akan diselesaikan dengan sempurna.
  3949.  
  3950. 866
  3951. 01:20:34,042 --> 01:20:37,459
  3952. Aku akan tunjukkan demonstrasinya.
  3953.  
  3954. 867
  3955. 01:20:39,049 --> 01:20:40,620
  3956. Ikuti aku.
  3957.  
  3958. 868
  3959. 01:20:42,042 --> 01:20:43,626
  3960. Jangan takut.
  3961.  
  3962. 869
  3963. 01:20:44,143 --> 01:20:46,352
  3964. Nomor 7. Ikuti aku.
  3965.  
  3966. 870
  3967. 01:20:50,626 --> 01:20:53,959
  3968. Selama bertahun-tahun,
  3969. kamp ini sangat rahasia.
  3970.  
  3971. 871
  3972. 01:20:54,299 --> 01:20:57,258
  3973. Kita melindungi keberadaan kita.
  3974.  
  3975. 872
  3976. 01:20:57,876 --> 01:21:00,459
  3977. Dan kita akan berusaha sekuat tenaga
  3978.  
  3979. 873
  3980. 01:21:00,823 --> 01:21:06,319
  3981. Bahkan Tuhan pun tidak tahu
  3982. dimana kita berada.
  3983.  
  3984. 874
  3985. 01:21:06,776 --> 01:21:11,414
  3986. Sekarang kau dan
  3987. anjing penjagamu datang.
  3988.  
  3989. 875
  3990. 01:21:13,557 --> 01:21:15,266
  3991. Muncul tiba-tiba.
  3992.  
  3993. 876
  3994. 01:21:16,791 --> 01:21:18,383
  3995. Dikirim oleh Tuhan.
  3996.  
  3997. 877
  3998. 01:21:21,042 --> 01:21:24,758
  3999. Jadi aku bertanya-tanya,
  4000. siapakah gadis ini?
  4001.  
  4002. 878
  4003. 01:21:25,175 --> 01:21:27,758
  4004. Bagaimana dia tahu namaku?
  4005.  
  4006. 879
  4007. 01:21:28,087 --> 01:21:29,712
  4008. Dan alamat ini.
  4009.  
  4010. 880
  4011. 01:21:36,174 --> 01:21:38,591
  4012. Tembak pria itu, Nomor 7.
  4013.  
  4014. 881
  4015. 01:21:45,055 --> 01:21:46,211
  4016. Tidak!
  4017.  
  4018. 882
  4019. 01:21:46,401 --> 01:21:47,625
  4020. Tidak!
  4021.  
  4022. 883
  4023. 01:21:49,712 --> 01:21:50,914
  4024. Tidak!
  4025.  
  4026. 884
  4027. 01:21:51,842 --> 01:21:53,618
  4028. Carson!
  4029.  
  4030. 885
  4031. 01:22:12,042 --> 01:22:16,959
  4032. Jawab saja pertanyaanku.
  4033. Kau akan ditembak dan semua selesai.
  4034.  
  4035. 886
  4036. 01:22:19,336 --> 01:22:23,172
  4037. Kalau tidak, ini akan...
  4038.  
  4039. 887
  4040. 01:22:23,696 --> 01:22:26,016
  4041. ...sangat menyakitkan.
  4042. Sangat menyakitkan.
  4043.  
  4044. 888
  4045. 01:22:48,026 --> 01:22:49,627
  4046. Lihat aku.
  4047.  
  4048. 889
  4049. 01:22:52,253 --> 01:22:53,729
  4050. Lihat aku.
  4051.  
  4052. 890
  4053. 01:22:57,251 --> 01:23:01,751
  4054. Cepat lambat semua tamuku
  4055. akan menceritakan yang aku mau.
  4056.  
  4057. 891
  4058. 01:23:06,917 --> 01:23:10,932
  4059. Jangan buang waktuku dan
  4060. juga mengurangi rasa sakitmu.
  4061.  
  4062. 892
  4063. 01:23:24,042 --> 01:23:25,651
  4064. Nomor 7.
  4065.  
  4066. 893
  4067. 01:23:27,971 --> 01:23:29,370
  4068. Bubar.
  4069.  
  4070. 894
  4071. 01:23:48,417 --> 01:23:54,001
  4072. Kita mulai dengan pelan sekali...
  4073.  
  4074. 895
  4075. 01:23:54,626 --> 01:23:59,126
  4076. Aku akan tunjukkan
  4077. langkahnya satu per satu...
  4078.  
  4079. 896
  4080. 01:23:59,510 --> 01:24:01,463
  4081. apa yang bisa ku lakukan.
  4082.  
  4083. 897
  4084. 01:25:37,573 --> 01:25:39,698
  4085. Jika kau ingin Tan and Javid...
  4086.  
  4087. 898
  4088. 01:25:42,417 --> 01:25:45,251
  4089. kau harus berikan yang mereka mau.
  4090.  
  4091. 899
  4092. 01:25:51,308 --> 01:25:53,362
  4093. Saat kamu menjabat
  4094. sebagai komisaris Polisi,
  4095.  
  4096. 900
  4097. 01:25:53,387 --> 01:25:55,558
  4098. 7 rumah pengungsian terbakar.
  4099.  
  4100. 901
  4101. 01:25:55,628 --> 01:25:58,558
  4102. Total 264 orang meninggal.
  4103.  
  4104. 902
  4105. 01:25:59,100 --> 01:26:03,017
  4106. Dari ketujuh kasus itu, tak satupun polisi
  4107. atau pemadam kebakaran datang menolong.
  4108.  
  4109. 903
  4110. 01:26:03,088 --> 01:26:07,005
  4111. Dikatakan kamu melarang
  4112. mereka untuk ikut campur,
  4113.  
  4114. 904
  4115. 01:26:07,292 --> 01:26:10,409
  4116. tapi juga yang beri perintah
  4117. ke pelaku pembakaran.
  4118.  
  4119. 905
  4120. 01:26:11,651 --> 01:26:13,479
  4121. Ada tanggapanmu tentang itu?
  4122.  
  4123. 906
  4124. 01:26:29,376 --> 01:26:32,821
  4125. Bukan bermaksud untuk merepotkan,
  4126.  
  4127. 907
  4128. 01:26:32,846 --> 01:26:34,888
  4129. tapi bisakah aku ambil mobilku...
  4130.  
  4131. 908
  4132. 01:26:52,751 --> 01:26:54,126
  4133. Duduk!
  4134.  
  4135. 909
  4136. 01:26:58,970 --> 01:27:00,790
  4137. - Tulis ulang akhir ceritanya.
  4138. - Kenapa?
  4139.  
  4140. 910
  4141. 01:27:00,933 --> 01:27:02,368
  4142. Ini sebabnya!
  4143.  
  4144. 911
  4145. 01:27:02,714 --> 01:27:06,048
  4146. Winter akan membunuh semua orang
  4147. dan jadi Hitler yang baru?
  4148.  
  4149. 912
  4150. 01:27:07,039 --> 01:27:09,789
  4151. Apa ada orang yang
  4152. mempermainkan pikiranmu?
  4153.  
  4154. 913
  4155. 01:27:13,292 --> 01:27:17,251
  4156. Itu bukan versi terakhir.
  4157. Aku sudah bilang ini belum selesai.
  4158.  
  4159. 914
  4160. 01:27:17,417 --> 01:27:19,709
  4161. Aku tulis akhir cerita muram ini...
  4162.  
  4163. 915
  4164. 01:27:19,917 --> 01:27:23,001
  4165. saat aku sedang depresi.
  4166.  
  4167. 916
  4168. 01:27:23,433 --> 01:27:25,267
  4169. Aku sedang bereksperimen.
  4170.  
  4171. 917
  4172. 01:27:25,475 --> 01:27:30,142
  4173. Aku telah menulis
  4174. akhir cerita yang baru.
  4175.  
  4176. 918
  4177. 01:27:30,167 --> 01:27:33,709
  4178. Dan itu sangat bagus!
  4179.  
  4180. 919
  4181. 01:27:56,417 --> 01:27:59,204
  4182. Hyper Electro Man
  4183. mencari Snowflake,
  4184.  
  4185. 920
  4186. 01:27:59,229 --> 01:28:02,117
  4187. Tapi dia hanya
  4188. menemukan mayatnya.
  4189.  
  4190. 921
  4191. 01:28:07,376 --> 01:28:10,626
  4192. Dan dia tahu pelakunya
  4193. adalah kalian.
  4194.  
  4195. 922
  4196. 01:28:23,261 --> 01:28:28,720
  4197. Versi A:
  4198. Ternyata Snowflake adalah kekasihnya.
  4199.  
  4200. 923
  4201. 01:28:38,078 --> 01:28:41,142
  4202. Rasa kehilangan yang
  4203. dirasakan begitu besar,
  4204.  
  4205. 924
  4206. 01:28:41,167 --> 01:28:44,651
  4207. sampai dia mengkhianati prinsipnya
  4208. untuk tidak balas dendam.
  4209.  
  4210. 925
  4211. 01:28:57,336 --> 01:29:00,929
  4212. Maksudmu si elektro ini
  4213. mengejar kita?
  4214.  
  4215. 926
  4216. 01:29:03,370 --> 01:29:04,625
  4217. Lalu?
  4218.  
  4219. 927
  4220. 01:29:05,253 --> 01:29:07,468
  4221. Lalu kau paksa aku
  4222. untuk menulis ulang.
  4223.  
  4224. 928
  4225. 01:29:07,501 --> 01:29:10,001
  4226. Aku menolak dan
  4227. kau mau menembakku tapi...
  4228.  
  4229. 929
  4230. 01:29:10,164 --> 01:29:12,695
  4231. Hyper Electro Man memburu kalian.
  4232.  
  4233. 930
  4234. 01:29:12,729 --> 01:29:17,639
  4235. dan di detik terakhir
  4236. dia mendobrak pintu.
  4237.  
  4238. 931
  4239. 01:29:17,664 --> 01:29:19,789
  4240. Tan dan Javid
  4241. tidak punya persiapan...
  4242.  
  4243. 932
  4244. 01:29:22,073 --> 01:29:23,562
  4245. Lalu bagaimana?
  4246.  
  4247. 933
  4248. 01:29:24,085 --> 01:29:26,759
  4249. Jadi kalian harus mengerti...
  4250.  
  4251. 934
  4252. 01:29:26,784 --> 01:29:29,741
  4253. dia pahlawan sebenarnya
  4254. dalam film ini.
  4255.  
  4256. 935
  4257. 01:29:29,956 --> 01:29:31,665
  4258. Dan kalian...
  4259.  
  4260. 936
  4261. 01:29:32,354 --> 01:29:35,116
  4262. tapi jangan tersinggung,
  4263.  
  4264. 937
  4265. 01:29:35,634 --> 01:29:37,476
  4266. tapi kalian itu penjahatnya.
  4267.  
  4268. 938
  4269. 01:29:37,626 --> 01:29:40,173
  4270. - Apa itu maksudnya?
  4271. - Jangan marah.
  4272.  
  4273. 939
  4274. 01:29:40,198 --> 01:29:42,782
  4275. Ini bukan akhir ceritanya.
  4276.  
  4277. 940
  4278. 01:29:42,807 --> 01:29:48,061
  4279. Tapi itu maksudnya
  4280. Hyper Electro Man lewat pintu itu
  4281.  
  4282. 941
  4283. 01:29:48,417 --> 01:29:51,170
  4284. dna membunuh kalian
  4285. dengan tangan kosong.
  4286.  
  4287. 942
  4288. 01:29:58,510 --> 01:30:03,167
  4289. Ironisnya, kalian dibunuh orang yang
  4290. telah menyelamatkan kalian sebelumnya.
  4291.  
  4292. 943
  4293. 01:30:33,501 --> 01:30:36,709
  4294. Kau penulis paling tolol sedunia.
  4295.  
  4296. 944
  4297. 01:30:36,899 --> 01:30:39,141
  4298. Kau pikir kami seperti itu?
  4299.  
  4300. 945
  4301. 01:30:39,166 --> 01:30:42,235
  4302. Tapi cerita masih berlanjut.
  4303. Belum selesai.
  4304.  
  4305. 946
  4306. 01:30:42,260 --> 01:30:46,177
  4307. Aku tak peduli.
  4308. Kau tulis ulang naskahnya sekarang!
  4309.  
  4310. 947
  4311. 01:30:46,767 --> 01:30:47,920
  4312. Tidak mau.
  4313.  
  4314. 948
  4315. 01:30:59,297 --> 01:31:02,255
  4316. Sial. Logikanya salah.
  4317.  
  4318. 949
  4319. 01:31:02,721 --> 01:31:07,555
  4320. Jika aku bilang ke mereka kalau
  4321. Hyper Electro Man datang lewat pintu itu...
  4322.  
  4323. 950
  4324. 01:31:28,292 --> 01:31:31,251
  4325. Kau tulis ulang mulai
  4326. dari kejadian tadi.
  4327.  
  4328. 951
  4329. 01:31:34,503 --> 01:31:36,587
  4330. Apa yang harus aku tulis?
  4331.  
  4332. 952
  4333. 01:31:37,057 --> 01:31:40,135
  4334. - Kau pikir kami ini penulis naskah?
  4335. - Kami ini produsernya.
  4336.  
  4337. 953
  4338. 01:31:40,651 --> 01:31:43,252
  4339. Kami beri kau ide dan kau tulis.
  4340.  
  4341. 954
  4342. 01:31:43,292 --> 01:31:45,334
  4343. Tak peduli ide itu
  4344. masuk akal atau tidak.
  4345.  
  4346. 955
  4347. 01:31:48,001 --> 01:31:49,626
  4348. Kita ingin membunuh Winter.
  4349.  
  4350. 956
  4351. 01:31:50,417 --> 01:31:52,626
  4352. Selain itu,
  4353. terserah kau mau tulis apa saja.
  4354.  
  4355. 957
  4356. 01:31:57,167 --> 01:32:00,501
  4357. RUMAH KREMASI - SIANG HARI
  4358.  
  4359. 958
  4360. 01:32:32,487 --> 01:32:34,355
  4361. Aku mau ke Polandia.
  4362.  
  4363. 959
  4364. 01:32:34,759 --> 01:32:37,074
  4365. Berikan saudaraku.
  4366. Sekarang.
  4367.  
  4368. 960
  4369. 01:32:38,455 --> 01:32:39,871
  4370. Aku tak peduli.
  4371.  
  4372. 961
  4373. 01:32:40,247 --> 01:32:42,247
  4374. Berikan saudaraku.
  4375.  
  4376. 962
  4377. 01:32:45,103 --> 01:32:46,456
  4378. Tak ada uang...
  4379.  
  4380. 963
  4381. 01:32:48,154 --> 01:32:49,478
  4382. tak ada saudara.
  4383.  
  4384. 964
  4385. 01:32:50,797 --> 01:32:52,125
  4386. Ambil ini.
  4387.  
  4388. 965
  4389. 01:32:52,667 --> 01:32:53,821
  4390. Ambil!
  4391.  
  4392. 966
  4393. 01:32:53,846 --> 01:32:55,072
  4394. Pergi sana!
  4395.  
  4396. 967
  4397. 01:32:56,248 --> 01:32:59,009
  4398. Berikan saudaraku.
  4399. Berikan saudaraku sekarang!
  4400.  
  4401. 968
  4402. 01:32:59,173 --> 01:33:00,923
  4403. Untuk biaya keduanya.
  4404.  
  4405. 969
  4406. 01:33:36,441 --> 01:33:37,665
  4407. Hei...
  4408.  
  4409. 970
  4410. 01:33:39,376 --> 01:33:40,853
  4411. ...ini saudaramu.
  4412.  
  4413. 971
  4414. 01:33:47,084 --> 01:33:48,273
  4415. Maaf.
  4416.  
  4417. 972
  4418. 01:33:52,824 --> 01:33:54,464
  4419. Terima kasih.
  4420.  
  4421. 973
  4422. 01:33:59,820 --> 01:34:01,101
  4423. Hitung dulu.
  4424.  
  4425. 974
  4426. 01:34:31,744 --> 01:34:33,968
  4427. Aku turut prihatin untuk saudaramu.
  4428.  
  4429. 975
  4430. 01:34:35,433 --> 01:34:38,319
  4431. Tan dan Javid?
  4432. Apa mereka...?
  4433.  
  4434. 976
  4435. 01:34:40,801 --> 01:34:42,386
  4436. - Aku akan bantu.
  4437. - Jangan.
  4438.  
  4439. 977
  4440. 01:34:42,602 --> 01:34:45,190
  4441. Banyak korban karena masalah ini.
  4442.  
  4443. 978
  4444. 01:34:47,028 --> 01:34:48,362
  4445. Karena kesalahan.
  4446.  
  4447. 979
  4448. 01:34:48,846 --> 01:34:51,050
  4449. Tak boleh ada kesalahan lagi.
  4450.  
  4451. 980
  4452. 01:34:52,965 --> 01:34:55,089
  4453. - Kau dan aku?
  4454. - Ya.
  4455.  
  4456. 981
  4457. 01:34:55,114 --> 01:34:57,815
  4458. - Kau tak akan memakanku setelah itu?
  4459. - Tidak akan.
  4460.  
  4461. 982
  4462. 01:34:58,355 --> 01:34:59,791
  4463. Aku suka kamu.
  4464.  
  4465. 983
  4466. 01:35:10,563 --> 01:35:11,750
  4467. Selesai.
  4468.  
  4469. 984
  4470. 01:35:16,042 --> 01:35:18,626
  4471. Duduk disitu dan
  4472. jangan bergerak.
  4473.  
  4474. 985
  4475. 01:35:18,878 --> 01:35:21,337
  4476. Diam sampai kami
  4477. selesai membacanya.
  4478.  
  4479. 986
  4480. 01:35:33,596 --> 01:35:37,096
  4481. Bisa sebutkan siapa nama lengkapmu?
  4482.  
  4483. 987
  4484. 01:35:37,205 --> 01:35:39,792
  4485. Nama lengkapku Hauke Winter.
  4486.  
  4487. 988
  4488. 01:35:45,376 --> 01:35:46,883
  4489. Terima kasih.
  4490.  
  4491. 989
  4492. 01:35:49,261 --> 01:35:54,063
  4493. Aku berterima kasih jika kau beritahu
  4494. aku tentang perkembangannya.
  4495.  
  4496. 990
  4497. 01:35:54,088 --> 01:35:56,672
  4498. Jika kau tepati janjimu
  4499. sesuai kesepakatan.
  4500.  
  4501. 991
  4502. 01:36:07,494 --> 01:36:09,460
  4503. Kau sangat berani.
  4504.  
  4505. 992
  4506. 01:36:11,751 --> 01:36:15,688
  4507. Nomor telepon yang kedua
  4508. belum ketemu,
  4509.  
  4510. 993
  4511. 01:36:15,713 --> 01:36:18,599
  4512. karena pemberitahuannya mendadak.
  4513.  
  4514. 994
  4515. 01:36:22,846 --> 01:36:25,198
  4516. Terima kasih.
  4517. Ini sudah cukup.
  4518.  
  4519. 995
  4520. 01:36:26,792 --> 01:36:29,331
  4521. Aku penasaran.
  4522. Siapa kedua orang itu?
  4523.  
  4524. 996
  4525. 01:36:46,713 --> 01:36:50,539
  4526. Gadis cilik,
  4527. aku berikan waktu 5 detik,
  4528.  
  4529. 997
  4530. 01:36:50,564 --> 01:36:54,304
  4531. untuk jelaskan siapa dirimu
  4532. sebelum aku panggil penjaga.
  4533.  
  4534. 998
  4535. 01:36:57,929 --> 01:36:59,762
  4536. Penjaga!
  4537.  
  4538. 999
  4539. 01:37:06,461 --> 01:37:09,437
  4540. Aku rasa penjagamu
  4541. tidak akan mendengarnya.
  4542.  
  4543. 1000
  4544. 01:37:30,635 --> 01:37:32,960
  4545. - Sesuai naskah.
  4546. - Tepat sekali.
  4547.  
  4548. 1001
  4549. 01:37:36,034 --> 01:37:37,882
  4550. Kita harus pergi.
  4551.  
  4552. 1002
  4553. 01:39:29,166 --> 01:39:34,000
  4554. Kami coba padamkan apinya
  4555. dengan ember air selama 2 hari.
  4556.  
  4557. 1003
  4558. 01:39:35,370 --> 01:39:38,079
  4559. Kami harap mereka masih selamat.
  4560.  
  4561. 1004
  4562. 01:39:38,602 --> 01:39:41,227
  4563. Orang tua dan sudara kami.
  4564.  
  4565. 1005
  4566. 01:39:44,501 --> 01:39:47,876
  4567. Adiknya Javid
  4568. baru berumur 6 tahun.
  4569.  
  4570. 1006
  4571. 01:39:49,024 --> 01:39:51,232
  4572. Adik perempuanku
  4573. berumur 10 tahun.
  4574.  
  4575. 1007
  4576. 01:39:54,659 --> 01:39:58,868
  4577. Mayat mereka lengket
  4578. dibawah tumpukan batu dan beton.
  4579.  
  4580. 1008
  4581. 01:39:59,542 --> 01:40:02,834
  4582. Kami harus potong mayat mereka
  4583. dengan gergaji ini.
  4584.  
  4585. 1009
  4586. 01:40:04,112 --> 01:40:08,904
  4587. Kami berjanji jika suatu saat
  4588. menemukan pelakunya,
  4589.  
  4590. 1010
  4591. 01:40:08,929 --> 01:40:11,262
  4592. kami akan potong-potong
  4593. dengan gergaji ini.
  4594.  
  4595. 1011
  4596. 01:40:13,667 --> 01:40:17,626
  4597. Dan lihat ini.
  4598. Kami ukir nama mereka di gergaji ini.
  4599.  
  4600. 1012
  4601. 01:40:24,620 --> 01:40:28,846
  4602. Bukankah aneh kalau
  4603. sebenarnya kita itu sama?
  4604.  
  4605. 1013
  4606. 01:40:30,347 --> 01:40:34,385
  4607. Rasa haus akan dendam ini
  4608. yang mendorong
  4609.  
  4610. 1014
  4611. 01:40:34,410 --> 01:40:37,118
  4612. dan membawa kalian kesini.
  4613.  
  4614. 1015
  4615. 01:40:39,962 --> 01:40:42,586
  4616. Keluargaku juga direnggut dari aku.
  4617.  
  4618. 1016
  4619. 01:40:43,057 --> 01:40:45,849
  4620. Meledak sampai berkeping-keping.
  4621.  
  4622. 1017
  4623. 01:40:47,596 --> 01:40:49,430
  4624. Tak ada yang tersisa
  4625. untuk dikuburkan.
  4626.  
  4627. 1018
  4628. 01:40:51,886 --> 01:40:53,803
  4629. Seolah mereka tak pernah ada.
  4630.  
  4631. 1019
  4632. 01:40:54,667 --> 01:40:59,001
  4633. Orang yang bilang balas dendam
  4634. tak akan membuatmu lebih baik,
  4635.  
  4636. 1020
  4637. 01:41:01,979 --> 01:41:04,938
  4638. karena tak pernah mengalami
  4639. kejadian seperti kita.
  4640.  
  4641. 1021
  4642. 01:41:09,475 --> 01:41:11,008
  4643. Dan mereka salah.
  4644.  
  4645. 1022
  4646. 01:41:11,245 --> 01:41:13,204
  4647. Aku balas dendam.
  4648.  
  4649. 1023
  4650. 01:41:13,917 --> 01:41:16,376
  4651. Dan rasanya lebih enak.
  4652.  
  4653. 1024
  4654. 01:41:20,792 --> 01:41:24,963
  4655. Aku hargai usaha kalian
  4656. untuk balas dendam.
  4657.  
  4658. 1025
  4659. 01:41:26,385 --> 01:41:29,719
  4660. Tapi sayang kalian harus kecewa.
  4661.  
  4662. 1026
  4663. 01:41:30,932 --> 01:41:32,976
  4664. Bukan aku yang memberi
  4665. perintah pembakaran itu.
  4666.  
  4667. 1027
  4668. 01:41:33,001 --> 01:41:37,001
  4669. Malah sebaliknya, aku berusaha
  4670. sekuat tenaga untuk mencegahnya.
  4671.  
  4672. 1028
  4673. 01:41:38,126 --> 01:41:40,751
  4674. Pelakunya adalah oknum
  4675. di pemerintah yang lama.
  4676.  
  4677. 1029
  4678. 01:41:41,110 --> 01:41:45,110
  4679. Orang yang menyebar
  4680. kebohongan tentang diriku.
  4681.  
  4682. 1030
  4683. 01:41:45,135 --> 01:41:47,844
  4684. karena aku menentang
  4685. mereka selama ini.
  4686.  
  4687. 1031
  4688. 01:41:50,368 --> 01:41:53,079
  4689. Kita harus bersatu untuk menyingkirkan,
  4690.  
  4691. 1032
  4692. 01:41:53,104 --> 01:41:55,938
  4693. pemimpin kapitalis yang tersisa...
  4694.  
  4695. 1033
  4696. 01:42:03,667 --> 01:42:07,251
  4697. Terimalah nasibmu dan
  4698. tanggung jawab atas perbuatanmu.
  4699.  
  4700. 1034
  4701. 01:42:15,729 --> 01:42:18,396
  4702. Siapa tahu kau beruntung
  4703. karena gergajinya macet.
  4704.  
  4705. 1035
  4706. 01:42:53,098 --> 01:42:54,326
  4707. Ssttt...
  4708.  
  4709. 1036
  4710. 01:43:12,387 --> 01:43:13,871
  4711. Kau siap?
  4712.  
  4713. 1037
  4714. 01:43:47,188 --> 01:43:48,528
  4715. Tembak.
  4716.  
  4717. 1038
  4718. 01:43:53,326 --> 01:43:54,694
  4719. Untuk saudaraku.
  4720.  
  4721. 1039
  4722. 01:43:56,773 --> 01:43:58,044
  4723. Tembak.
  4724.  
  4725. 1040
  4726. 01:44:05,417 --> 01:44:07,279
  4727. Kami menyesal.
  4728.  
  4729. 1041
  4730. 01:44:17,044 --> 01:44:19,044
  4731. Biar aku saja.
  4732.  
  4733. 1042
  4734. 01:44:20,708 --> 01:44:22,708
  4735. Aku adalah Tuhan yang pencemburu,
  4736.  
  4737. 1043
  4738. 01:44:23,020 --> 01:44:26,205
  4739. dan Tuhan yang maha membalas.
  4740.  
  4741. 1044
  4742. 01:44:32,117 --> 01:44:36,244
  4743. Aku maha pembalas
  4744. dan penuh murka.
  4745.  
  4746. 1045
  4747. 01:44:37,344 --> 01:44:41,448
  4748. Aku balaskan dendam anak turunku,
  4749.  
  4750. 1046
  4751. 01:44:42,427 --> 01:44:44,427
  4752. dan mendatangkan kemurkaan,
  4753.  
  4754. 1047
  4755. 01:44:45,742 --> 01:44:47,742
  4756. kepada musuh-musuhku.
  4757.  
  4758. 1048
  4759. 01:44:49,482 --> 01:44:53,351
  4760. Aku akan hukum semua yang bersalah.
  4761.  
  4762. 1049
  4763. 01:44:54,948 --> 01:44:56,948
  4764. Jalanku...
  4765.  
  4766. 1050
  4767. 01:44:57,347 --> 01:45:00,043
  4768. seperti angin puyuh.
  4769.  
  4770. 1051
  4771. 01:45:01,479 --> 01:45:03,070
  4772. Awan...
  4773.  
  4774. 1052
  4775. 01:45:04,430 --> 01:45:07,911
  4776. ...seperti debu di kakiku.
  4777.  
  4778. 1053
  4779. 01:45:09,378 --> 01:45:11,378
  4780. Gunung berguncang,
  4781.  
  4782. 1054
  4783. 01:45:12,196 --> 01:45:14,196
  4784. bukit runtuh,
  4785.  
  4786. 1055
  4787. 01:45:15,027 --> 01:45:19,341
  4788. Dan bumi bertekuk lutut
  4789. di hadapanku.
  4790.  
  4791. 1056
  4792. 01:45:19,875 --> 01:45:21,798
  4793. Dunia...
  4794.  
  4795. 1057
  4796. 01:45:21,823 --> 01:45:26,438
  4797. ...dan semua isinya.
  4798.  
  4799. 1058
  4800. 01:45:30,227 --> 01:45:32,997
  4801. Siapa mampu melawan kemarahanku?
  4802.  
  4803. 1059
  4804. 01:45:34,243 --> 01:45:37,200
  4805. Siapa yang berani melawan
  4806. api kemarahanku,
  4807.  
  4808. 1060
  4809. 01:45:38,285 --> 01:45:42,255
  4810. Murkaku akan tercurah seperti api,
  4811.  
  4812. 1061
  4813. 01:45:42,450 --> 01:45:46,661
  4814. bahkan batu akan aku
  4815. hancurkan berkeping-keping!
  4816.  
  4817. 1062
  4818. 01:45:47,506 --> 01:45:49,005
  4819. Aku kejam.
  4820.  
  4821. 1063
  4822. 01:45:53,280 --> 01:45:54,974
  4823. Sesungguhnya...
  4824.  
  4825. 1064
  4826. 01:45:56,201 --> 01:45:58,201
  4827. dibawah perintahku,
  4828.  
  4829. 1065
  4830. 01:45:59,085 --> 01:46:01,085
  4831. hampir semuanya,
  4832.  
  4833. 1066
  4834. 01:46:01,748 --> 01:46:05,229
  4835. disucikan dengan darah.
  4836.  
  4837. 1067
  4838. 01:46:10,004 --> 01:46:12,771
  4839. Dan tanpa menumpahkan darah,
  4840.  
  4841. 1068
  4842. 01:46:17,174 --> 01:46:22,810
  4843. tak akan ada pengampunan dosa.
  4844.  
  4845. 1069
  4846. 01:47:24,840 --> 01:47:27,660
  4847. Kematian untuk semua manusia,
  4848.  
  4849. 1070
  4850. 01:47:28,894 --> 01:47:30,894
  4851. karena semua berdosa.
  4852.  
  4853. 1071
  4854. 01:47:33,053 --> 01:47:35,053
  4855. Semoga damai bersamamu.
  4856.  
  4857. 1072
  4858. 01:47:36,071 --> 01:47:38,457
  4859. Damaiku kuberikan padamu.
  4860.  
  4861. 1073
  4862. 01:47:39,901 --> 01:47:44,782
  4863. Akan kuhapus air mata dari matamu,
  4864. dan tak akan ada lagi kematian.
  4865.  
  4866. 1074
  4867. 01:47:45,538 --> 01:47:47,235
  4868. tak ada penderitaan,
  4869.  
  4870. 1075
  4871. 01:47:47,933 --> 01:47:49,933
  4872. tak ada tangisan,
  4873.  
  4874. 1076
  4875. 01:47:50,247 --> 01:47:53,220
  4876. dan tak akan ada lagi rasa sakit.
  4877.  
  4878. 1077
  4879. 01:47:54,166 --> 01:47:56,166
  4880. Dan untuk semua dosa,
  4881.  
  4882. 1078
  4883. 01:47:57,642 --> 01:47:59,642
  4884. akan dihapuskan.
  4885.  
  4886. 1079
  4887. 01:48:03,759 --> 01:48:07,392
  4888. Jangan tergoda untuk
  4889. melakukan kejahatan, Eliana.
  4890.  
  4891. 1080
  4892. 01:48:09,992 --> 01:48:11,920
  4893. Jaga selalu jiwamu.
  4894.  
  4895. 1081
  4896. 01:48:14,002 --> 01:48:15,817
  4897. Kau akan membutuhkannya.
  4898.  
  4899. 1082
  4900. 01:48:23,943 --> 01:48:27,392
  4901. Ayo pergi.
  4902.  
  4903. 1083
  4904. 01:49:06,668 --> 01:49:10,168
  4905. Caleb, aku ingin memberi
  4906. kabar tentang Carson.
  4907.  
  4908. 1084
  4909. 01:49:10,455 --> 01:49:12,330
  4910. Jangan risaukan itu.
  4911.  
  4912. 1085
  4913. 01:49:12,625 --> 01:49:14,109
  4914. Dia sudah berpulang.
  4915.  
  4916. 1086
  4917. 01:49:24,266 --> 01:49:27,780
  4918. TAMAT
  4919.  
  4920. 1087
  4921. 01:49:44,167 --> 01:49:45,543
  4922. Jadi?
  4923.  
  4924. 1088
  4925. 01:49:49,399 --> 01:49:50,672
  4926. Aku suka sekali.
  4927.  
  4928. 1089
  4929. 01:49:52,713 --> 01:49:54,380
  4930. Ini sebuah mahakarya.
  4931.  
  4932. 1090
  4933. 01:49:55,792 --> 01:49:58,643
  4934. Aku sangat senang.
  4935.  
  4936. 1091
  4937. 01:49:59,672 --> 01:50:03,255
  4938. Aku rasa juga hebat.
  4939. Lebih bagus dari yang sebelumnya.
  4940.  
  4941. 1092
  4942. 01:50:03,417 --> 01:50:05,955
  4943. - Jelas lebih bagus.
  4944. - Ide kami.
  4945.  
  4946. 1093
  4947. 01:50:06,487 --> 01:50:07,946
  4948. Ide kalian.
  4949.  
  4950. 1094
  4951. 01:50:13,752 --> 01:50:15,986
  4952. - Seperti yang di naskah.
  4953. - Benar.
  4954.  
  4955. 1095
  4956. 01:50:19,104 --> 01:50:21,272
  4957. Kita harus pergi.
  4958.  
  4959. 1096
  4960. 01:50:22,719 --> 01:50:25,530
  4961. - Jadi sudah selesai, kan?
  4962. - Ya, sudah selesai.
  4963.  
  4964. 1097
  4965. 01:50:27,682 --> 01:50:30,681
  4966. Cuma ada hal kecil.
  4967.  
  4968. 1098
  4969. 01:50:38,917 --> 01:50:42,390
  4970. Kita harus pastikan naskah ini
  4971. tidak berubah lagi.
  4972.  
  4973. 1099
  4974. 01:50:42,932 --> 01:50:44,179
  4975. Tentu saja.
  4976.  
  4977. 1100
  4978. 01:50:56,251 --> 01:50:57,876
  4979. Demi Snowflake.
  4980.  
  4981. 1101
  4982. 01:50:58,667 --> 01:51:00,126
  4983. Baiklah.
  4984.  
  4985. 1102
  4986. 01:51:06,868 --> 01:51:13,975
  4987. SNOWFLAKE
  4988.  
  4989. 1103
  4990. 01:51:14,000 --> 01:51:34,000
  4991. Translated & Resynced by BernadX
  4992. Jakarta, Desember 2018
  4993. Ingin donasi pulsa? Silakan ke 081385001509
  4994.  
  4995. 1104
  4996. 01:53:43,260 --> 01:53:46,825
  4997. Namaku Leonard Kemper.
  4998. Aku kerja di Pusat Riset Militer.
  4999.  
  5000. 1105
  5001. 01:53:46,850 --> 01:53:49,807
  5002. Aku diculik 4 bulan yang lalu
  5003. saat kerusuhan.
  5004.  
  5005. 1106
  5006. 01:53:50,018 --> 01:53:52,026
  5007. Mereka ingin memotongku dengan golok.
  5008.  
  5009. 1107
  5010. 01:53:52,051 --> 01:53:54,829
  5011. Aku berakting sebagai robot.
  5012.  
  5013. 1108
  5014. 01:53:54,854 --> 01:53:56,709
  5015. Dan mereka percaya.
  5016.  
  5017. 1109
  5018. 01:53:57,334 --> 01:54:00,324
  5019. Begundal itu membawaku dan
  5020. memperlakukan aku seperti anjing.
  5021.  
  5022. 1110
  5023. 01:54:00,479 --> 01:54:04,438
  5024. Mereka merantaiku dan menjadikanku
  5025. kelinci percobaan setiap hari.
  5026.  
  5027. 1111
  5028. 01:54:05,175 --> 01:54:07,643
  5029. Aku tak tahu berapa lama
  5030. aku bisa bertahan.
  5031.  
  5032. 1112
  5033. 01:54:07,705 --> 01:54:11,074
  5034. Si buta Fumo,
  5035. dia yang paling jahat.
  5036.  
  5037. 1113
  5038. 01:54:11,329 --> 01:54:13,495
  5039. Jika dia bosan...
  5040.  
  5041. 1114
  5042. 01:54:15,834 --> 01:54:19,400
  5043. Jika kau menemukan handycam ini,
  5044. aku berada di lantai 2.
  5045.  
  5046. 1115
  5047. 01:54:19,425 --> 01:54:22,259
  5048. Jika kau menemukan handycam ini,
  5049. tolong lepaskan aku. Kumohon.
  5050.  
  5051. 1116
  5052. 01:54:22,931 --> 01:54:24,556
  5053. Si buta bodoh itu datang...
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement