Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:12,242 --> 00:00:17,242
- Subtitles by explosiveskull
- 2
- 00:00:25,193 --> 00:00:28,696
- This story was inspired
- by true events that took place
- 3
- 00:00:28,780 --> 00:00:33,742
- in the Guajira region (northern Colombia),
- between the decades of 1960 and 1980.
- 4
- 00:01:15,575 --> 00:01:20,330
- ...the family,
- the grandmother, the mother...
- 5
- 00:01:21,708 --> 00:01:25,253
- ...the uncle, the nephew, the grandson...
- 6
- 00:01:26,170 --> 00:01:28,506
- are represented in the hand's fingers,
- 7
- 00:01:28,548 --> 00:01:32,427
- so that the Wayuu won't forget his origin.
- 8
- 00:01:34,220 --> 00:01:35,846
- If there's family,
- 9
- 00:01:36,431 --> 00:01:37,890
- there's respect.
- 10
- 00:01:38,349 --> 00:01:39,809
- If there's respect,
- 11
- 00:01:40,018 --> 00:01:41,561
- there's honor.
- 12
- 00:01:41,727 --> 00:01:43,229
- If there's honor,
- 13
- 00:01:43,438 --> 00:01:44,772
- there's word.
- 14
- 00:01:45,147 --> 00:01:46,316
- If there's word,
- 15
- 00:01:46,691 --> 00:01:48,693
- there's peace.
- 16
- 00:01:49,902 --> 00:01:51,653
- Look at me, Zaida.
- 17
- 00:01:54,699 --> 00:01:58,536
- You have fulfilled your year
- in confinement with dignity and grace.
- 18
- 00:01:59,578 --> 00:02:03,833
- When you go out, you'll be a woman.
- You must be aware of the signs.
- 19
- 00:02:04,083 --> 00:02:06,336
- Use them to protect your family.
- 20
- 00:02:07,795 --> 00:02:09,464
- Come here, Zaida.
- 21
- 00:02:14,135 --> 00:02:16,387
- The core of the family...
- 22
- 00:02:18,765 --> 00:02:20,475
- The grandmother...
- 23
- 00:02:21,392 --> 00:02:23,144
- The mother...
- 24
- 00:02:23,769 --> 00:02:25,396
- The nephew...
- 25
- 00:02:25,939 --> 00:02:27,482
- The uncle...
- 26
- 00:02:37,075 --> 00:02:41,411
- I am the shepherd,
- the shepherd who sings jayeechis.
- 27
- 00:02:41,536 --> 00:02:45,207
- I've sung to bid farewell to the dead
- and to remember the wars of the past.
- 28
- 00:02:45,374 --> 00:02:49,211
- To bring the winds
- and recount stories of love.
- 29
- 00:02:49,379 --> 00:02:52,006
- My memory has started to fade and with it,
- 30
- 00:02:52,089 --> 00:02:54,884
- all the tales and stories that I've sung.
- 31
- 00:02:55,093 --> 00:02:59,429
- Before my footprints are erased,
- with my singing I want to remember
- 32
- 00:02:59,931 --> 00:03:02,475
- the story of love,
- desolation, wealth and pain
- 33
- 00:03:02,600 --> 00:03:05,853
- of that great family
- that destroyed itself.
- 34
- 00:03:06,019 --> 00:03:09,731
- It is first the story of Rapayet,
- who came from a lineage of warriors.
- 35
- 00:03:10,023 --> 00:03:13,235
- He lost everyone when he was a boy
- and grew among foreigners
- 36
- 00:03:13,403 --> 00:03:17,197
- in this place where family
- means everything.
- 37
- 00:03:43,808 --> 00:03:47,269
- Don't cry. Don't be afraid.
- 38
- 00:03:48,730 --> 00:03:51,232
- I'll be by your side.
- 39
- 00:03:57,279 --> 00:03:58,655
- Let's go.
- 40
- 00:04:13,630 --> 00:04:16,174
- I thought you weren't coming, uncle.
- 41
- 00:04:16,340 --> 00:04:18,426
- What did you bring?
- 42
- 00:04:19,010 --> 00:04:20,928
- A tuma necklace.
- 43
- 00:04:33,065 --> 00:04:34,608
- Come out, daughter.
- 44
- 00:05:11,645 --> 00:05:13,814
- I present you with my work.
- 45
- 00:05:28,329 --> 00:05:32,417
- Let's have a great feast now that my niece
- Zaida has become a woman!
- 46
- 00:06:38,899 --> 00:06:41,109
- I want to dance the Yonna with you, too.
- 47
- 00:07:10,431 --> 00:07:11,808
- Who is he?
- 48
- 00:07:11,890 --> 00:07:14,434
- Rapayet, Peregrino's nephew.
- 49
- 00:07:14,894 --> 00:07:16,144
- Uliana?
- 50
- 00:07:17,063 --> 00:07:18,481
- Abuchaibe Uliana.
- 51
- 00:07:52,056 --> 00:07:53,308
- You are my woman.
- 52
- 00:08:10,116 --> 00:08:13,620
- Rapayet, you should've brought a goat.
- 53
- 00:08:14,536 --> 00:08:16,955
- Necklaces aren't appropriate.
- 54
- 00:08:17,080 --> 00:08:20,919
- If they accept you,
- you'll have to work hard.
- 55
- 00:08:21,169 --> 00:08:23,630
- I got new customers for you.
- 56
- 00:08:25,005 --> 00:08:27,424
- The dowry is going to be expensive.
- 57
- 00:08:27,592 --> 00:08:29,176
- I'll get it, uncle.
- 58
- 00:08:33,430 --> 00:08:36,058
- Be honest when you speak to her mother.
- 59
- 00:08:36,308 --> 00:08:39,812
- Don't hide the situation you're in.
- 60
- 00:08:40,395 --> 00:08:43,649
- She's the one you have to persuade.
- 61
- 00:08:44,442 --> 00:08:49,614
- You have to convince her
- that you'll put your family above all.
- 62
- 00:08:50,197 --> 00:08:53,659
- Even above your businesses
- with alijunas, nephew.
- 63
- 00:08:54,744 --> 00:08:59,499
- Your deeds
- will have to back up your words.
- 64
- 00:09:31,197 --> 00:09:34,616
- She was barefooted, she had a blanket.
- 65
- 00:09:36,535 --> 00:09:40,164
- Did she see you? Did you see her face?
- 66
- 00:09:43,042 --> 00:09:45,920
- I can't remember,
- but she spoke to me in Spanish.
- 67
- 00:09:48,798 --> 00:09:52,051
- Your grandmother is showing us the way.
- 68
- 00:09:52,175 --> 00:09:54,511
- It's a dead end, straight into the sea.
- 69
- 00:09:55,804 --> 00:09:59,266
- It's calm now, but it can be turbulent.
- 70
- 00:10:04,981 --> 00:10:09,068
- Someone needs our help,
- but they can also bring us pain.
- 71
- 00:10:15,158 --> 00:10:17,409
- I don't want to dream anymore.
- 72
- 00:10:18,244 --> 00:10:22,290
- Dreams prove the existence of the soul.
- 73
- 00:10:25,375 --> 00:10:27,002
- Don't be scared.
- 74
- 00:10:29,630 --> 00:10:32,759
- Death comes and goes.
- We have to be alert.
- 75
- 00:10:34,135 --> 00:10:36,471
- You've always known
- how to talk to the dream.
- 76
- 00:10:36,553 --> 00:10:38,805
- You did good in ending the confinement.
- 77
- 00:10:39,432 --> 00:10:41,893
- We must listen
- to what your grandmother is telling us.
- 78
- 00:10:41,976 --> 00:10:44,938
- Let's hope death won't show up again.
- 79
- 00:11:04,164 --> 00:11:07,584
- If you want to have a family,
- you'll have to follow our traditions.
- 80
- 00:11:08,586 --> 00:11:09,504
- I know.
- 81
- 00:11:10,630 --> 00:11:13,591
- Necklaces are very personal items,
- they're used as protection,
- 82
- 00:11:13,674 --> 00:11:15,550
- and are given in a different occasion.
- 83
- 00:11:16,468 --> 00:11:18,095
- You should've brought a goat.
- 84
- 00:11:27,730 --> 00:11:28,563
- Friends.
- 85
- 00:11:30,524 --> 00:11:32,150
- Have you eaten and slept well?
- 86
- 00:11:32,526 --> 00:11:36,488
- As always. It's a celebration
- worthy of the Pushaina family.
- 87
- 00:11:45,914 --> 00:11:50,377
- Last time I came,
- you had half the animals.
- 88
- 00:11:51,918 --> 00:11:53,380
- We've had a lot of rain.
- 89
- 00:11:54,090 --> 00:11:56,968
- My ranch has been blessed by Juyá.
- 90
- 00:11:57,385 --> 00:12:03,099
- You've also known
- how to handle business with alijunas.
- 91
- 00:12:03,433 --> 00:12:07,269
- Úrsula is known for her trading skills
- around the province.
- 92
- 00:12:09,856 --> 00:12:14,693
- Today, I come as word messenger
- to my nephew, Rapayet Abuchaibe Uliana.
- 93
- 00:12:17,697 --> 00:12:21,200
- He's the son
- of my deceased cousin, Chay Uliana.
- 94
- 00:12:21,576 --> 00:12:24,995
- Rapayet wants to marry Zaida.
- 95
- 00:12:25,370 --> 00:12:28,499
- He's a suitor you should consider.
- 96
- 00:12:29,207 --> 00:12:32,629
- Peregrino, you're one of the most
- respected word messengers there are.
- 97
- 00:12:32,712 --> 00:12:34,797
- We'll listen to you, but my sister Úrsula
- 98
- 00:12:34,880 --> 00:12:38,384
- is one of the most prestigious
- Wayuus in the Wajira.
- 99
- 00:12:38,592 --> 00:12:42,137
- Her daughter deserves
- a better family than Rapayet's.
- 100
- 00:12:42,513 --> 00:12:45,683
- His family had great prestige once.
- 101
- 00:12:45,850 --> 00:12:49,687
- Most of them died in a dispute,
- but that conflict was resolved with honor.
- 102
- 00:12:49,938 --> 00:12:53,691
- Rapayet not only forged
- a path for himself without help,
- 103
- 00:12:53,899 --> 00:12:56,903
- but he established a relationship
- with the alijunas,
- 104
- 00:12:56,986 --> 00:12:58,862
- that opened the world to him.
- 105
- 00:12:58,987 --> 00:13:00,322
- He's a great businessman,
- 106
- 00:13:00,365 --> 00:13:02,909
- and his respect for traditions
- is an example to be followed.
- 107
- 00:13:02,991 --> 00:13:05,077
- He'll make your family's prestige grow.
- 108
- 00:13:12,376 --> 00:13:14,002
- Do you speak Spanish, Rapayet?
- 109
- 00:13:14,712 --> 00:13:16,630
- Yes, but I prefer to speak wayuunaiki.
- 110
- 00:13:24,138 --> 00:13:31,771
- For the dowry, we are requesting
- 30 goats, 20 cows, five necklaces,
- 111
- 00:13:33,814 --> 00:13:36,275
- two of them made
- from mountain tuma stones
- 112
- 00:13:36,359 --> 00:13:37,860
- and two decorative mules.
- 113
- 00:13:38,528 --> 00:13:41,197
- That's the dowry
- if you want to marry Zaida.
- 114
- 00:13:52,708 --> 00:13:54,919
- Do you know why I'm respected?
- 115
- 00:13:57,922 --> 00:14:01,759
- Because you know how to treat alijunas.
- And you can talk to the dreams.
- 116
- 00:14:02,510 --> 00:14:03,468
- No.
- 117
- 00:14:03,720 --> 00:14:08,182
- Because I'm capable of anything
- for my family and my clan.
- 118
- 00:14:14,646 --> 00:14:17,065
- This is our family's talisman.
- 119
- 00:14:17,609 --> 00:14:20,570
- I guard it.
- 120
- 00:14:21,529 --> 00:14:26,159
- From plagues and people trying to fool us.
- 121
- 00:14:26,241 --> 00:14:29,661
- Even if you get the dowry,
- the spirits will warn me about you.
- 122
- 00:14:40,255 --> 00:14:46,553
- BIRDS OF PASSAGE
- 123
- 00:14:58,649 --> 00:15:04,905
- SONG I
- WILD GRASS
- 124
- 00:16:17,269 --> 00:16:19,480
- - Have you been waiting long?
- - A while.
- 125
- 00:16:19,771 --> 00:16:21,315
- Are you Peregrino's nephew?
- 126
- 00:16:22,399 --> 00:16:23,067
- Yes.
- 127
- 00:16:23,150 --> 00:16:24,736
- Did you bring all the merchandise?
- 128
- 00:16:31,074 --> 00:16:32,492
- One, two, three...
- 129
- 00:16:44,255 --> 00:16:47,383
- Are you going somewhere?
- 130
- 00:16:52,721 --> 00:16:54,390
- My ride is here.
- 131
- 00:16:55,308 --> 00:16:57,434
- Give my regards to your uncle.
- 132
- 00:16:58,352 --> 00:16:59,645
- Gladly.
- 133
- 00:17:36,431 --> 00:17:37,808
- Count it, Moncho.
- 134
- 00:17:44,357 --> 00:17:45,858
- We'll lose all our costumers that way.
- 135
- 00:17:47,150 --> 00:17:48,652
- To women, my friend.
- 136
- 00:17:49,736 --> 00:17:51,154
- The most beautiful thing.
- 137
- 00:17:51,906 --> 00:17:53,908
- We have an early start, Moncho.
- 138
- 00:17:56,744 --> 00:17:58,996
- We need to go get the coffee, tomorrow.
- 139
- 00:18:14,012 --> 00:18:15,013
- Hi, César.
- 140
- 00:18:15,138 --> 00:18:16,472
- How's it going, Rafa?
- 141
- 00:18:17,348 --> 00:18:18,515
- All good.
- 142
- 00:19:12,027 --> 00:19:15,322
- Those Americans over there
- are from something called the Peace Corps.
- 143
- 00:19:15,697 --> 00:19:18,034
- They say they're rallying
- against Communism,
- 144
- 00:19:18,325 --> 00:19:20,870
- but what they're desperately trying
- to find is marijuana.
- 145
- 00:19:22,788 --> 00:19:23,956
- Do you have any to sell them?
- 146
- 00:19:25,123 --> 00:19:26,041
- No.
- 147
- 00:19:43,351 --> 00:19:44,893
- Moncho, I have no more money.
- 148
- 00:19:45,018 --> 00:19:46,520
- Take it easy.
- 149
- 00:19:47,604 --> 00:19:49,856
- It's on me. We made some money
- today.
- 150
- 00:19:54,570 --> 00:19:55,571
- Hi, César.
- 151
- 00:19:57,698 --> 00:19:59,366
- Two packs of cigarettes, please.
- 152
- 00:20:04,205 --> 00:20:05,915
- - Twenty pesos.
- - Like this?
- 153
- 00:20:06,957 --> 00:20:08,834
- Have you found what I'm looking
- for?
- 154
- 00:20:09,209 --> 00:20:10,169
- No.
- 155
- 00:20:13,130 --> 00:20:14,215
- Hey!
- 156
- 00:20:23,474 --> 00:20:24,225
- César.
- 157
- 00:20:25,142 --> 00:20:26,727
- When are the gringos leaving?
- 158
- 00:20:26,852 --> 00:20:27,853
- I don't know.
- 159
- 00:20:30,898 --> 00:20:33,443
- We can get them the marijuana
- they're looking for, Moncho.
- 160
- 00:20:33,692 --> 00:20:34,818
- Is that so?
- 161
- 00:20:35,111 --> 00:20:36,696
- Where are you hiding it?
- 162
- 00:20:36,903 --> 00:20:38,822
- Underneath that little skirt
- you wear?
- 163
- 00:20:42,200 --> 00:20:43,493
- Introduce me, César.
- 164
- 00:20:48,373 --> 00:20:51,084
- Hi, Peter. I think I found
- what you’re looking for.
- 165
- 00:20:54,296 --> 00:20:56,591
- Bill is going to be happy with
- this.
- 166
- 00:20:57,132 --> 00:20:58,550
- Thank you.
- 167
- 00:20:58,676 --> 00:21:00,553
- - See you soon.
- - Ok, Peter.
- 168
- 00:21:04,390 --> 00:21:06,391
- Remember, say no to Communism.
- 169
- 00:21:08,268 --> 00:21:09,895
- No Communism, Peter.
- 170
- 00:21:10,021 --> 00:21:12,774
- Long live Capitalism!
- 171
- 00:21:17,611 --> 00:21:18,862
- Are you crazy?
- 172
- 00:21:19,572 --> 00:21:21,823
- Where will we find 50 kilos?
- 173
- 00:21:22,533 --> 00:21:24,118
- Two hundred pesos a pound.
- 174
- 00:21:24,201 --> 00:21:26,411
- We couldn't have done the deal
- for less.
- 175
- 00:21:26,912 --> 00:21:28,288
- How are we gonna pay?
- 176
- 00:21:31,876 --> 00:21:33,795
- We're gonna reinvest
- the money from the coffee.
- 177
- 00:21:35,380 --> 00:21:37,381
- Long live Capitalism, my friend.
- 178
- 00:21:47,891 --> 00:21:50,102
- - Straight ahead?
- - Yes.
- 179
- 00:22:15,169 --> 00:22:16,420
- It's all I have.
- 180
- 00:22:24,012 --> 00:22:25,554
- He wants to be paid more.
- 181
- 00:22:29,766 --> 00:22:31,727
- Tell him we'll pay him when we
- get back.
- 182
- 00:22:33,563 --> 00:22:35,314
- We'll pay you when we come back.
- 183
- 00:22:35,398 --> 00:22:36,815
- In his language.
- 184
- 00:22:37,816 --> 00:22:39,651
- Do you think we speak the same
- language?
- 185
- 00:22:47,909 --> 00:22:50,537
- This is worth more
- than your donkey ride.
- 186
- 00:23:13,602 --> 00:23:14,562
- Calm down!
- 187
- 00:23:33,581 --> 00:23:34,582
- Who are you?
- 188
- 00:23:40,338 --> 00:23:41,214
- Gabriel.
- 189
- 00:23:41,922 --> 00:23:43,173
- Take it easy, cousin.
- 190
- 00:23:44,300 --> 00:23:45,260
- Rapayet.
- 191
- 00:23:48,137 --> 00:23:49,013
- Rapayet?
- 192
- 00:23:50,139 --> 00:23:51,349
- Cousin Rapayet.
- 193
- 00:23:52,100 --> 00:23:53,226
- Long time, no see!
- 194
- 00:23:54,060 --> 00:23:54,977
- Come in.
- 195
- 00:24:40,898 --> 00:24:44,319
- I thought the Sierra was not
- a place worthy of a Wayuu.
- 196
- 00:24:47,447 --> 00:24:49,489
- This is my friend Moisés.
- 197
- 00:24:50,073 --> 00:24:51,909
- We brought you a goat.
- 198
- 00:24:54,661 --> 00:24:57,873
- Why are you still speaking indian?
- We're not in the desert.
- 199
- 00:25:04,296 --> 00:25:05,297
- Mérida.
- 200
- 00:25:06,090 --> 00:25:07,717
- Offer them something to drink.
- 201
- 00:25:20,438 --> 00:25:22,814
- How much for a pound of coffee?
- 202
- 00:25:23,274 --> 00:25:24,274
- Twelve?
- 203
- 00:25:24,942 --> 00:25:26,944
- I'll give you 50 for the weed.
- 204
- 00:25:27,402 --> 00:25:29,072
- It's a great business, cousin.
- 205
- 00:25:30,238 --> 00:25:32,074
- It'll be good for both families.
- 206
- 00:25:36,370 --> 00:25:37,996
- Give me 60.
- 207
- 00:25:45,088 --> 00:25:47,173
- I don't do business with
- alijunas.
- 208
- 00:25:53,929 --> 00:25:56,099
- You're negotiating with me,
- cousin.
- 209
- 00:25:56,724 --> 00:25:58,351
- Help me get the dowry.
- 210
- 00:26:26,044 --> 00:26:28,297
- But Aníbal, how much ointment
- are you going to make?
- 211
- 00:26:33,844 --> 00:26:35,596
- Your cousins are a riot.
- 212
- 00:26:54,573 --> 00:26:55,490
- Victoria.
- 213
- 00:26:56,284 --> 00:26:57,200
- Rapayet.
- 214
- 00:27:06,002 --> 00:27:08,046
- My contribution, for the dowry.
- 215
- 00:27:17,388 --> 00:27:18,555
- Thank you, cousin.
- 216
- 00:27:33,612 --> 00:27:34,822
- See you, partner.
- 217
- 00:28:03,642 --> 00:28:05,852
- I didn't think they would get
- it.
- 218
- 00:28:07,063 --> 00:28:08,147
- Yes, mister.
- 219
- 00:28:08,814 --> 00:28:09,815
- Here we are.
- 220
- 00:28:10,524 --> 00:28:11,734
- We bring you joy.
- 221
- 00:28:14,445 --> 00:28:15,655
- Did you get the money?
- 222
- 00:28:16,406 --> 00:28:17,447
- Of course.
- 223
- 00:28:17,782 --> 00:28:18,908
- Do you want to take a look?
- 224
- 00:28:50,564 --> 00:28:51,690
- I'll go get the money.
- 225
- 00:29:39,030 --> 00:29:40,114
- Look at them, Rafa.
- 226
- 00:29:41,532 --> 00:29:43,368
- This is a fantastic business.
- 227
- 00:29:44,953 --> 00:29:46,955
- Weed is the world's happiness.
- 228
- 00:29:47,913 --> 00:29:49,581
- Their happiness.
- 229
- 00:30:01,052 --> 00:30:02,219
- Hey. What's up?
- 230
- 00:30:02,678 --> 00:30:03,595
- My name is Bill.
- 231
- 00:30:04,179 --> 00:30:07,140
- We work in the exports business.
- 232
- 00:30:07,557 --> 00:30:10,185
- I am very interested
- in this product of yours.
- 233
- 00:30:10,395 --> 00:30:12,313
- Can we talk about it?
- May I sit down?
- 234
- 00:30:12,522 --> 00:30:13,523
- Of course.
- 235
- 00:31:17,711 --> 00:31:19,546
- What are you doing, Rapayet?
- 236
- 00:31:21,674 --> 00:31:23,217
- I brought the dowry.
- 237
- 00:31:24,593 --> 00:31:26,763
- Did you bring the necklaces?
- 238
- 00:31:35,103 --> 00:31:38,815
- Where did you get all this?
- 239
- 00:31:39,566 --> 00:31:42,402
- I'm in business with the
- gringos.
- 240
- 00:31:45,531 --> 00:31:48,868
- Being among alijunas has made
- you forget about our traditions.
- 241
- 00:31:50,578 --> 00:31:53,498
- You have to send word
- before delivering the dowry.
- 242
- 00:31:53,747 --> 00:31:56,458
- Go get Peregrino.
- 243
- 00:31:57,293 --> 00:31:59,544
- Or you will unleash the
- spirits' fury.
- 244
- 00:32:35,163 --> 00:32:40,127
- Wayúu, you are now sharing a hammock.
- Your path is joyful and simple.
- 245
- 00:32:41,918 --> 00:32:46,342
- Úrsula has taken you into her family,
- you are with the Pushainas now.
- 246
- 00:32:47,302 --> 00:32:50,804
- You'll have to prove yourself.
- 247
- 00:32:52,556 --> 00:32:58,187
- You'll learn it's not hard having a
- family or making it grow.
- 248
- 00:32:59,730 --> 00:33:05,986
- You'll learn that what's hard,
- is keeping it together.
- 249
- 00:33:36,100 --> 00:33:37,517
- What's going on?
- 250
- 00:34:26,567 --> 00:34:28,444
- Does my brother's wife like
- vallenato music?
- 251
- 00:34:31,822 --> 00:34:33,658
- What's the name of my godson?
- 252
- 00:34:34,616 --> 00:34:37,077
- Miguel Dionisio Pushaina
- Abuchaibe.
- 253
- 00:34:39,830 --> 00:34:42,249
- Just so you won't say
- I don't respect your traditions,
- 254
- 00:34:42,958 --> 00:34:44,585
- I brought a gift.
- 255
- 00:34:46,379 --> 00:34:47,297
- What is it?
- 256
- 00:34:55,596 --> 00:34:57,473
- We're too big for goats now,
- Rafa.
- 257
- 00:34:59,641 --> 00:35:01,060
- It's yours, my friend!
- 258
- 00:35:02,603 --> 00:35:04,813
- This car costs more than a
- shipping!
- 259
- 00:35:05,897 --> 00:35:08,650
- That's why we have
- to make them bigger now.
- 260
- 00:35:09,986 --> 00:35:11,529
- That's what money is for,
- 261
- 00:35:11,612 --> 00:35:12,821
- to spend it!
- 262
- 00:35:52,444 --> 00:35:56,448
- SONG II
- THE GRAVES
- 263
- 00:36:43,288 --> 00:36:44,330
- Leonidas.
- 264
- 00:36:51,504 --> 00:36:54,966
- You can't drink liquor.
- You must get ready.
- 265
- 00:36:55,632 --> 00:36:59,636
- Now that your uncle Ministro is dead,
- it's your right to be head of the family.
- 266
- 00:37:01,346 --> 00:37:02,265
- Behave.
- 267
- 00:37:14,902 --> 00:37:18,406
- If he's a boy, we could name him
- Peregrino, like you.
- 268
- 00:37:18,906 --> 00:37:21,534
- Us Peregrinos, we are restless.
- 269
- 00:37:21,783 --> 00:37:27,539
- This family needs a stronger name,
- worthy of an heir.
- 270
- 00:37:29,250 --> 00:37:31,502
- Peregrino is a nice name.
- 271
- 00:37:33,837 --> 00:37:37,883
- But it will be a girl, and she must
- have a prosperous and luminous name.
- 272
- 00:37:42,596 --> 00:37:44,098
- There's a plague coming.
- 273
- 00:37:44,848 --> 00:37:47,768
- You've become
- too superstitious, mother.
- 274
- 00:37:56,402 --> 00:37:58,905
- These alijunas
- have no respect for anything.
- 275
- 00:38:15,087 --> 00:38:17,714
- I've been looking everywhere for
- you. Where were you?
- 276
- 00:38:20,509 --> 00:38:22,178
- Turn down the music, Moncho.
- 277
- 00:38:22,261 --> 00:38:23,763
- This is not a party.
- 278
- 00:38:26,015 --> 00:38:27,016
- Really?
- 279
- 00:38:29,393 --> 00:38:32,187
- If this is not a party, I wouldn't
- want to miss a real one.
- 280
- 00:38:32,813 --> 00:38:33,855
- Turn it off.
- 281
- 00:38:44,701 --> 00:38:46,077
- Relax, my friend.
- 282
- 00:38:46,326 --> 00:38:47,453
- I talked to Bill.
- 283
- 00:38:47,745 --> 00:38:51,123
- - He told me we need 2200 pounds...
- - Why did you talk to him?
- 284
- 00:38:53,542 --> 00:38:55,794
- We need 2200 pounds for next
- week.
- 285
- 00:38:56,712 --> 00:38:58,130
- With what they've sowed,
- 286
- 00:38:58,214 --> 00:38:59,757
- we can collect 1300 pounds.
- 287
- 00:38:59,841 --> 00:39:01,092
- We need more.
- 288
- 00:39:01,884 --> 00:39:03,344
- Aníbal is coming here, Moncho.
- 289
- 00:39:03,761 --> 00:39:05,846
- Let's buy from someone else.
- 290
- 00:39:06,179 --> 00:39:08,808
- Aníbal is family. We've always done
- business with him.
- 291
- 00:39:08,891 --> 00:39:11,101
- We'll deliver 1300 pounds.
- That's it.
- 292
- 00:39:16,149 --> 00:39:18,067
- And I'm the middleman, is that
- clear?
- 293
- 00:40:09,451 --> 00:40:11,453
- Hello, cousin.
- 294
- 00:40:12,455 --> 00:40:14,040
- Pure Santa Marta Gold.
- 295
- 00:40:14,290 --> 00:40:15,875
- From the seeds of the Americans?
- 296
- 00:41:08,719 --> 00:41:09,678
- What do you say, Moncho?
- 297
- 00:41:09,761 --> 00:41:10,846
- What's up, Ramírez?
- 298
- 00:41:11,471 --> 00:41:12,848
- Getting fatter.
- 299
- 00:41:13,141 --> 00:41:14,809
- And you, uglier.
- 300
- 00:41:15,560 --> 00:41:16,686
- And Rafa,
- 301
- 00:41:16,978 --> 00:41:18,855
- charming as usual.
- 302
- 00:41:26,194 --> 00:41:27,863
- Be serious, Moncho.
- 303
- 00:42:44,065 --> 00:42:45,149
- What's wrong?
- 304
- 00:42:47,359 --> 00:42:49,486
- Two planes can carry 1300 pounds.
- 305
- 00:42:54,533 --> 00:42:56,076
- Fifty pounds in five.
- 306
- 00:43:04,167 --> 00:43:05,711
- Why are there three planes?
- 307
- 00:43:10,132 --> 00:43:13,051
- Bill said there was no problem.
- 308
- 00:43:17,515 --> 00:43:19,850
- Are you doing business with other people?
- 309
- 00:43:30,652 --> 00:43:31,946
- It's full of weed!
- 310
- 00:43:39,578 --> 00:43:41,371
- Tell Bill business is done with us only.
- 311
- 00:43:41,455 --> 00:43:43,749
- I'll hold on to the planes
- until he makes up for this.
- 312
- 00:43:43,833 --> 00:43:44,917
- Hell no!
- 313
- 00:43:49,129 --> 00:43:50,255
- What did you do?
- 314
- 00:43:50,339 --> 00:43:51,673
- They betrayed us!
- 315
- 00:43:53,051 --> 00:43:54,886
- That's what the word is for.
- 316
- 00:43:56,638 --> 00:43:59,015
- So send a word messenger
- to the United States.
- 317
- 00:44:00,475 --> 00:44:02,101
- If you kill him, I'll kill you.
- 318
- 00:44:04,145 --> 00:44:06,813
- Don't you wanna keep
- the money and the weed?
- 319
- 00:44:07,565 --> 00:44:09,400
- You have no respect for anything.
- 320
- 00:44:20,745 --> 00:44:22,746
- Tell Bill business is done with us.
- 321
- 00:44:29,002 --> 00:44:31,421
- Us Wayúu can't touch murdered men.
- 322
- 00:44:33,091 --> 00:44:34,717
- You'll have to bury them.
- 323
- 00:44:35,717 --> 00:44:37,219
- What shall we do with the planes?
- 324
- 00:45:17,719 --> 00:45:20,471
- You can't do business with alijunas.
- 325
- 00:45:21,681 --> 00:45:23,266
- And gringos? What are they?
- 326
- 00:45:24,266 --> 00:45:27,312
- Or do you know any Wayúu
- that'll buy weed from us?
- 327
- 00:45:27,812 --> 00:45:29,313
- Moisés is out of control.
- 328
- 00:45:32,317 --> 00:45:34,193
- He made a mistake.
- 329
- 00:45:35,236 --> 00:45:36,821
- He's staining our name.
- 330
- 00:45:39,906 --> 00:45:41,700
- Disobeyed you in front of your men.
- 331
- 00:45:44,078 --> 00:45:45,580
- It won't happen again.
- 332
- 00:45:46,748 --> 00:45:48,791
- Ask yourself,
- where does your loyalty lie?
- 333
- 00:45:49,333 --> 00:45:51,669
- With the alijunas or your family?
- 334
- 00:45:53,129 --> 00:45:55,924
- My word and honor lie with my people.
- 335
- 00:46:12,105 --> 00:46:14,859
- He's right. Who do you choose?
- 336
- 00:46:15,652 --> 00:46:16,945
- I already said it.
- 337
- 00:46:17,946 --> 00:46:19,322
- Say it again.
- 338
- 00:46:20,656 --> 00:46:22,408
- My family.
- 339
- 00:46:24,826 --> 00:46:26,995
- So get rid of Moisés.
- 340
- 00:46:30,375 --> 00:46:33,169
- How will you carry on
- doing business after this?
- 341
- 00:46:33,877 --> 00:46:36,922
- How will you ease the gringos?
- 342
- 00:46:38,507 --> 00:46:41,051
- You must compensate them.
- 343
- 00:46:41,134 --> 00:46:43,888
- Don't put your family at risk.
- 344
- 00:46:46,181 --> 00:46:49,643
- You've been
- with the alijunas for too long.
- 345
- 00:46:50,018 --> 00:46:53,939
- A true Wayúu wouldn't hesitate, Rapayet.
- 346
- 00:47:00,862 --> 00:47:03,573
- The alijuna spilled blood, Rapayet.
- 347
- 00:47:04,033 --> 00:47:06,618
- He must pay with blood.
- 348
- 00:47:57,170 --> 00:47:58,212
- Rafa!
- 349
- 00:47:59,129 --> 00:48:02,257
- Come, listen to the song
- they wrote for us, my friend.
- 350
- 00:48:34,540 --> 00:48:35,375
- Rafa!
- 351
- 00:48:35,708 --> 00:48:37,877
- I'm glad you came, my friend.
- 352
- 00:48:43,924 --> 00:48:45,551
- Is this how you spend the money?
- 353
- 00:48:46,761 --> 00:48:47,804
- What's wrong?
- 354
- 00:48:47,886 --> 00:48:50,138
- We have the money, the weed...
- 355
- 00:48:50,223 --> 00:48:52,558
- It's the best deal, Rafa.
- 356
- 00:48:52,933 --> 00:48:53,892
- Come.
- 357
- 00:48:54,143 --> 00:48:54,936
- Let's party.
- 358
- 00:48:55,060 --> 00:48:56,103
- Get up!
- 359
- 00:49:02,694 --> 00:49:03,736
- What's the matter?
- 360
- 00:49:05,779 --> 00:49:07,114
- Are you not gonna celebrate?
- 361
- 00:49:08,116 --> 00:49:09,158
- It's over.
- 362
- 00:49:11,118 --> 00:49:12,035
- What?
- 363
- 00:49:13,538 --> 00:49:16,040
- You spilled blood in Wayúu territory.
- 364
- 00:49:16,123 --> 00:49:20,044
- The foreigners' blood must be compensated.
- 365
- 00:49:24,966 --> 00:49:26,384
- Shut the fuck up!
- 366
- 00:49:30,013 --> 00:49:32,015
- The Pushaina family
- 367
- 00:49:32,181 --> 00:49:34,016
- advised Rapayet
- 368
- 00:49:34,308 --> 00:49:35,685
- to kill you.
- 369
- 00:49:39,688 --> 00:49:41,065
- But it won't happen,
- 370
- 00:49:41,232 --> 00:49:43,359
- because Rapayet is fond of you.
- 371
- 00:49:43,609 --> 00:49:45,819
- But you have to leave the business.
- 372
- 00:49:52,909 --> 00:49:54,203
- Everyone leave!
- 373
- 00:49:54,621 --> 00:49:55,997
- Get out!
- 374
- 00:49:57,290 --> 00:49:58,750
- This shit is over!
- 375
- 00:50:06,132 --> 00:50:07,675
- You can't do this, Rafa.
- 376
- 00:50:08,551 --> 00:50:13,640
- For every deal, you'll get a commission
- to give the police their cut.
- 377
- 00:50:13,890 --> 00:50:16,600
- But if you do any business
- behind Rapayet's back,
- 378
- 00:50:16,725 --> 00:50:19,603
- he'll have to follow his clan's advice.
- 379
- 00:50:24,567 --> 00:50:26,152
- You can't do this to me, Rafa.
- 380
- 00:50:28,112 --> 00:50:29,822
- You would be nothing without me.
- 381
- 00:50:31,699 --> 00:50:32,992
- Aren't we friends?
- 382
- 00:50:33,868 --> 00:50:35,370
- Aren't we brothers, Rafa?
- 383
- 00:50:46,255 --> 00:50:47,257
- Rafa!
- 384
- 00:51:10,029 --> 00:51:11,656
- Get down, Leonidas.
- 385
- 00:51:16,159 --> 00:51:17,870
- You drive too fast.
- 386
- 00:51:18,746 --> 00:51:20,248
- We're leaving.
- 387
- 00:51:21,790 --> 00:51:23,167
- Where are you going?
- 388
- 00:51:24,377 --> 00:51:25,712
- To make a delivery.
- 389
- 00:51:26,879 --> 00:51:27,964
- Can I go?
- 390
- 00:51:35,929 --> 00:51:37,431
- Be careful, Rapayet.
- 391
- 00:51:39,516 --> 00:51:40,435
- Look.
- 392
- 00:51:42,060 --> 00:51:46,231
- The iishcoo bird has been coming for days.
- 393
- 00:51:47,357 --> 00:51:49,276
- He's asking for payback.
- 394
- 00:52:17,388 --> 00:52:18,264
- Nothing.
- 395
- 00:52:20,641 --> 00:52:23,352
- It's been too long.
- Something's not right.
- 396
- 00:52:27,982 --> 00:52:28,942
- Leonidas.
- 397
- 00:52:29,984 --> 00:52:30,985
- Leonidas!
- 398
- 00:52:34,154 --> 00:52:35,322
- Are we leaving?
- 399
- 00:52:35,406 --> 00:52:36,824
- No, go back.
- 400
- 00:52:37,241 --> 00:52:39,076
- You never let me do anything!
- 401
- 00:52:39,993 --> 00:52:43,246
- You're here because they forced me
- to bring you along. Do as I say!
- 402
- 00:53:19,283 --> 00:53:20,492
- Don't get out!
- 403
- 00:53:45,685 --> 00:53:47,103
- Go tell Aníbal.
- 404
- 00:53:47,312 --> 00:53:50,230
- Tell him to bring the women.
- I'll stay here.
- 405
- 00:55:22,197 --> 00:55:23,408
- I go alone.
- 406
- 00:56:20,882 --> 00:56:21,925
- Get dressed.
- 407
- 00:56:23,384 --> 00:56:25,136
- You don't have to turn me in, Rafa.
- 408
- 00:56:27,513 --> 00:56:29,681
- I have your share. I kept it for you.
- 409
- 00:56:31,391 --> 00:56:32,935
- We can keep going, you and I.
- 410
- 00:56:33,937 --> 00:56:35,063
- Just like before.
- 411
- 00:56:38,565 --> 00:56:40,067
- So, what are you going to do?
- 412
- 00:56:41,361 --> 00:56:42,527
- Are you going to kill me?
- 413
- 00:56:45,156 --> 00:56:46,699
- You can't kill me, my friend.
- 414
- 00:56:53,830 --> 00:56:55,290
- I'll kill you like the Wayúu do,
- 415
- 00:56:56,833 --> 00:56:57,877
- face to face.
- 416
- 00:57:00,545 --> 00:57:02,631
- We've always been together, Rafa.
- 417
- 00:57:04,801 --> 00:57:06,052
- You're my brother.
- 418
- 00:57:15,103 --> 00:57:16,437
- I knew you didn't have it in you.
- 419
- 00:58:22,962 --> 00:58:24,964
- Don't come inside!
- 420
- 00:58:25,797 --> 00:58:27,382
- His blood is all over you.
- 421
- 00:58:27,634 --> 00:58:30,053
- The yoluja is with you!
- 422
- 00:58:31,011 --> 00:58:32,554
- It's your fault, Mom.
- 423
- 00:58:32,721 --> 00:58:36,100
- Your daughter has just been born!
- Stay away!
- 424
- 00:58:37,060 --> 00:58:39,770
- You brought the ghost
- of a dead man with you.
- 425
- 00:58:53,116 --> 00:58:54,618
- You can't touch her.
- 426
- 00:58:58,748 --> 00:58:59,666
- Indira.
- 427
- 00:59:02,710 --> 00:59:03,795
- How's Zaida?
- 428
- 00:59:04,712 --> 00:59:05,880
- She's fine.
- 429
- 00:59:12,136 --> 00:59:13,221
- I want to go in.
- 430
- 00:59:15,806 --> 00:59:17,725
- You have touched him.
- 431
- 00:59:17,808 --> 00:59:20,143
- If you don't clean yourself,
- it will stick to her.
- 432
- 00:59:27,777 --> 00:59:29,070
- I'll go take a bath.
- 433
- 00:59:30,071 --> 00:59:30,822
- No.
- 434
- 00:59:30,904 --> 00:59:33,156
- Aníbal must see the blood.
- 435
- 01:00:07,817 --> 01:00:08,735
- Aníbal.
- 436
- 01:00:09,192 --> 01:00:11,446
- I've come to talk to you.
- 437
- 01:00:12,739 --> 01:00:15,074
- I don't want anything to do with Rapayet.
- 438
- 01:00:15,283 --> 01:00:17,326
- It's not about Rapayet.
- 439
- 01:00:17,743 --> 01:00:20,954
- I come on behalf of Úrsula Pushaina.
- Will you not receive her word?
- 440
- 01:00:25,208 --> 01:00:26,627
- Over the last two years,
- 441
- 01:00:26,710 --> 01:00:29,755
- the wealth of both families
- has increased like never before.
- 442
- 01:00:29,880 --> 01:00:32,966
- Prosperity can only bloom
- if there's peace.
- 443
- 01:00:33,967 --> 01:00:38,388
- Moisés killed my brother.
- Rapayet didn't stop him on time.
- 444
- 01:00:38,640 --> 01:00:39,973
- You're right, Aníbal.
- 445
- 01:00:40,391 --> 01:00:43,436
- But he's done it now.
- Peace is guaranteed.
- 446
- 01:00:45,062 --> 01:00:47,689
- I don't want to do business
- with Rapayet anymore.
- 447
- 01:00:47,774 --> 01:00:52,194
- When you talk to Rapayet,
- you talk to the Pushaina clan.
- 448
- 01:00:55,781 --> 01:00:57,699
- What's your answer?
- 449
- 01:01:00,203 --> 01:01:02,413
- I want 100 pesos per pound.
- 450
- 01:01:11,214 --> 01:01:14,174
- Very well, Aníbal.
- 451
- 01:01:39,449 --> 01:01:43,996
- SONG III
- PROSPERITY
- 452
- 01:03:54,544 --> 01:03:55,545
- Son!
- 453
- 01:03:56,295 --> 01:03:57,922
- You were great.
- 454
- 01:03:58,714 --> 01:04:01,133
- You rode like a true Wayúu.
- 455
- 01:04:01,466 --> 01:04:04,219
- I almost finished last.
- 456
- 01:04:04,846 --> 01:04:06,097
- It doesn't matter.
- 457
- 01:04:06,888 --> 01:04:09,433
- None of them rode at your age.
- 458
- 01:04:10,143 --> 01:04:13,938
- I want to learn
- how to fly a plane, not ride a horse.
- 459
- 01:04:33,540 --> 01:04:34,958
- Leonidas, give me the gun.
- 460
- 01:04:35,042 --> 01:04:36,294
- Don't bother me.
- 461
- 01:04:48,806 --> 01:04:50,433
- Give me the gun, son.
- 462
- 01:04:53,018 --> 01:04:54,312
- Give me the gun.
- 463
- 01:05:50,368 --> 01:05:54,080
- The sacrifice has been made,
- but there's sadness.
- 464
- 01:05:57,583 --> 01:06:00,086
- Gabriel is announcing his second burial.
- 465
- 01:06:02,337 --> 01:06:06,133
- The dead are coming to the house.
- Miguel is in danger.
- 466
- 01:06:10,138 --> 01:06:12,556
- Rapayet and Leonidas were there.
- 467
- 01:06:17,437 --> 01:06:18,438
- Did you see them?
- 468
- 01:06:20,897 --> 01:06:21,774
- No.
- 469
- 01:06:29,156 --> 01:06:31,158
- Request the talisman's protection.
- 470
- 01:07:29,926 --> 01:07:32,136
- You're not alone, Rapayet.
- 471
- 01:07:35,138 --> 01:07:37,015
- Have you seen a yoluja?
- 472
- 01:07:39,726 --> 01:07:40,770
- Hi, nephew.
- 473
- 01:07:41,020 --> 01:07:42,146
- Hi, uncle.
- 474
- 01:07:43,772 --> 01:07:48,652
- Aníbal invited us
- to his brother's second wake.
- 475
- 01:07:54,158 --> 01:07:56,828
- Zaida saw Gabriel in a dream.
- 476
- 01:07:58,578 --> 01:08:02,499
- Maybe he was announcing himself too,
- like he did to his family.
- 477
- 01:08:03,292 --> 01:08:05,294
- We must go, Rapayet.
- 478
- 01:08:05,877 --> 01:08:10,966
- Aníbal is not just family,
- he's our partner.
- 479
- 01:08:11,301 --> 01:08:12,552
- We shouldn't go.
- 480
- 01:08:14,386 --> 01:08:18,849
- If we don't, he will take it
- as an offense to his family.
- 481
- 01:08:19,516 --> 01:08:20,559
- Do you want that?
- 482
- 01:08:22,185 --> 01:08:24,980
- Zaida also saw Miguel. He was covered.
- 483
- 01:08:26,608 --> 01:08:28,693
- There's too much death around.
- 484
- 01:08:46,501 --> 01:08:48,337
- Thank you for inviting us, cousin.
- 485
- 01:08:49,839 --> 01:08:51,256
- What is it that you got there?
- 486
- 01:08:51,340 --> 01:08:56,803
- The Pushaina family wants to celebrate
- its friendship with your family.
- 487
- 01:08:57,095 --> 01:09:02,476
- It's a gift for the wake.
- Ten cows and 30 goats.
- 488
- 01:09:03,019 --> 01:09:04,062
- Thank you.
- 489
- 01:09:11,568 --> 01:09:13,111
- Each gun has its own license.
- 490
- 01:09:18,659 --> 01:09:21,703
- A bit too much, don't you think?
- 491
- 01:09:23,831 --> 01:09:25,416
- Thank you for coming, Úrsula.
- 492
- 01:09:28,044 --> 01:09:29,086
- Join me.
- 493
- 01:09:33,299 --> 01:09:34,926
- Let's get out of here, Rapayet.
- 494
- 01:10:27,437 --> 01:10:31,189
- Now is the time when the dead come back.
- 495
- 01:10:32,024 --> 01:10:35,068
- The time to understand what happened.
- 496
- 01:10:35,444 --> 01:10:40,574
- Why they are gone and what is
- the message they're bringing us.
- 497
- 01:10:41,533 --> 01:10:45,746
- The time for us to listen
- 498
- 01:10:46,038 --> 01:10:50,585
- to what they are teaching us
- 499
- 01:10:52,086 --> 01:10:57,050
- through their senseless death,
- 500
- 01:10:58,675 --> 01:11:03,722
- caused by blind ambition.
- 501
- 01:11:04,139 --> 01:11:08,936
- Now that we are exhuming you
- 502
- 01:11:10,020 --> 01:11:16,277
- and taking you
- to your final resting place,
- 503
- 01:11:17,946 --> 01:11:22,449
- let us be still.
- Let us listen and understand
- 504
- 01:11:22,658 --> 01:11:27,037
- why you had to leave like this.
- 505
- 01:11:28,915 --> 01:11:33,169
- Let us not be blind.
- 506
- 01:11:33,836 --> 01:11:38,341
- Let us not be deaf.
- 507
- 01:11:39,466 --> 01:11:44,429
- Let no gold shine brighter
- than our spirit.
- 508
- 01:11:45,555 --> 01:11:49,768
- Let no voice or gunshot
- be louder than your voice.
- 509
- 01:13:17,648 --> 01:13:19,900
- What on earth are you doing? Come with me!
- 510
- 01:13:27,367 --> 01:13:29,202
- Burials are so boring.
- 511
- 01:13:31,328 --> 01:13:32,830
- Why did you come, then?
- 512
- 01:13:37,042 --> 01:13:38,419
- Because I was forced.
- 513
- 01:14:06,698 --> 01:14:08,408
- Look what I can do.
- 514
- 01:14:55,371 --> 01:14:56,331
- For you,
- 515
- 01:14:56,831 --> 01:14:58,625
- I'd eat a lemon and its skin.
- 516
- 01:15:06,882 --> 01:15:09,551
- Come with me to Aruba.
- I'll give you anything you want.
- 517
- 01:15:10,428 --> 01:15:12,513
- Sigifredo, take this drunkard away.
- 518
- 01:15:16,975 --> 01:15:18,060
- Let's dance.
- 519
- 01:15:20,145 --> 01:15:21,104
- Come dance with me.
- 520
- 01:15:22,189 --> 01:15:23,857
- - Leave!
- - Don't touch her!
- 521
- 01:15:24,317 --> 01:15:25,902
- No one can touch her.
- 522
- 01:15:26,068 --> 01:15:27,194
- Mister Leonidas.
- 523
- 01:15:28,153 --> 01:15:29,656
- Let's go, sir. You're drunk.
- 524
- 01:15:36,996 --> 01:15:39,290
- Bring the money from the truck.
- 525
- 01:15:42,669 --> 01:15:45,296
- - No, Leonidas.
- - Bring the money from the fucking truck!
- 526
- 01:15:58,600 --> 01:16:00,728
- This man wants to become
- some kind of a lawyer.
- 527
- 01:16:03,189 --> 01:16:05,066
- Look how generous I am.
- 528
- 01:16:06,900 --> 01:16:08,903
- I'll pay for his degree and his trip,
- 529
- 01:16:10,321 --> 01:16:12,364
- but only if he eats that dog's shit.
- 530
- 01:16:20,665 --> 01:16:21,666
- No, sir.
- 531
- 01:16:32,385 --> 01:16:33,344
- No, sir.
- 532
- 01:16:35,179 --> 01:16:37,890
- Too proud for a shitty bodyguard.
- 533
- 01:16:40,393 --> 01:16:41,394
- Put it there.
- 534
- 01:16:48,025 --> 01:16:49,359
- It's all yours.
- 535
- 01:16:51,069 --> 01:16:53,156
- You can pay for whores
- and anything you want.
- 536
- 01:17:48,294 --> 01:17:50,337
- You're the man, boss.
- 537
- 01:18:38,553 --> 01:18:39,470
- Hello.
- 538
- 01:18:41,305 --> 01:18:42,848
- I come on behalf of mister Aníbal.
- 539
- 01:18:43,349 --> 01:18:45,310
- Word must be brought by a word messenger.
- 540
- 01:18:49,730 --> 01:18:51,232
- I'm the word messenger now.
- 541
- 01:18:52,065 --> 01:18:54,359
- I won't receive the word from an alijuna.
- 542
- 01:18:55,819 --> 01:18:57,029
- What does Aníbal want?
- 543
- 01:18:58,448 --> 01:19:00,908
- This is not the way we do things.
- 544
- 01:19:03,702 --> 01:19:05,412
- Mister Aníbal wants to be compensated.
- 545
- 01:19:05,662 --> 01:19:06,955
- With two trucks,
- 546
- 01:19:08,166 --> 01:19:09,208
- ten mules,
- 547
- 01:19:10,167 --> 01:19:11,001
- and two rifles.
- 548
- 01:19:11,085 --> 01:19:14,130
- We won't compensate him
- until he sends a word messenger!
- 549
- 01:19:16,424 --> 01:19:17,550
- What else?
- 550
- 01:19:21,511 --> 01:19:23,014
- And two weeks of mister Leonidas,
- 551
- 01:19:23,473 --> 01:19:24,890
- working as a peasant in his fields.
- 552
- 01:19:24,974 --> 01:19:26,100
- Say that again and I’ll kill you!
- 553
- 01:19:26,224 --> 01:19:27,434
- Put the gun down!
- 554
- 01:19:27,644 --> 01:19:29,145
- Let Leonidas kill him!
- 555
- 01:19:30,063 --> 01:19:33,232
- - Aníbal knows no Wayúu would accept that.
- - Shut up!
- 556
- 01:19:33,440 --> 01:19:34,524
- Shut up!
- 557
- 01:19:38,571 --> 01:19:40,156
- Leonidas, go.
- 558
- 01:19:48,206 --> 01:19:50,833
- By sending the alijuna,
- Aníbal is humiliating you.
- 559
- 01:19:51,333 --> 01:19:54,962
- You can't accept anything.
- 560
- 01:19:55,755 --> 01:19:57,799
- We have offended his family many times.
- 561
- 01:20:02,720 --> 01:20:05,473
- If you don't agree,
- there will be a war, Rapayet.
- 562
- 01:20:06,139 --> 01:20:07,391
- You can't let that happen.
- 563
- 01:20:09,059 --> 01:20:10,352
- Do you need a minute?
- 564
- 01:20:13,314 --> 01:20:15,900
- A little work won't harm him.
- 565
- 01:20:22,823 --> 01:20:25,158
- Leonidas will fulfill
- his part of the compensation.
- 566
- 01:21:17,127 --> 01:21:18,462
- What's wrong?
- 567
- 01:21:22,175 --> 01:21:23,967
- Did you see it again?
- 568
- 01:21:31,725 --> 01:21:33,018
- It'll go away.
- 569
- 01:21:33,226 --> 01:21:34,729
- Close your eyes.
- 570
- 01:22:05,009 --> 01:22:07,011
- Welcome, mister Leonidas.
- 571
- 01:22:19,857 --> 01:22:21,400
- What do we have here?
- 572
- 01:22:50,220 --> 01:22:51,680
- Here's your compensation.
- 573
- 01:22:53,349 --> 01:22:54,851
- You offended my daughter.
- 574
- 01:22:55,809 --> 01:22:57,477
- Apologize and you can go home.
- 575
- 01:23:07,697 --> 01:23:09,032
- Apologize!
- 576
- 01:23:13,161 --> 01:23:14,746
- Go to work then.
- 577
- 01:23:39,519 --> 01:23:43,148
- The satchel is like the Wayúu.
- 578
- 01:23:44,067 --> 01:23:47,904
- Round like the mother's womb.
- This rope, it's umbilical cord.
- 579
- 01:23:48,613 --> 01:23:49,614
- Indira.
- 580
- 01:23:50,073 --> 01:23:51,074
- It's late.
- 581
- 01:23:51,698 --> 01:23:53,201
- We haven't finished.
- 582
- 01:23:54,661 --> 01:23:56,287
- You can finish tomorrow.
- 583
- 01:24:05,212 --> 01:24:06,546
- It's important.
- 584
- 01:24:08,049 --> 01:24:09,634
- You can finish tomorrow.
- 585
- 01:24:20,812 --> 01:24:23,022
- I'll stay here until you fall asleep.
- 586
- 01:24:53,928 --> 01:24:55,596
- What were you dreaming?
- 587
- 01:24:57,431 --> 01:25:00,309
- Nothing. It felt as if I was falling.
- 588
- 01:25:02,185 --> 01:25:03,270
- What else?
- 589
- 01:25:05,857 --> 01:25:07,108
- Nothing.
- 590
- 01:25:12,654 --> 01:25:14,948
- You don't talk to the dream anymore.
- 591
- 01:25:26,544 --> 01:25:29,671
- I killed you because
- you had no respect for the word.
- 592
- 01:25:30,924 --> 01:25:33,842
- And now,
- no one respects anything, my friend.
- 593
- 01:25:34,719 --> 01:25:36,386
- I can't lose my family again.
- 594
- 01:25:39,181 --> 01:25:41,099
- I can't lose them in another war.
- 595
- 01:25:43,353 --> 01:25:45,730
- What does the yoluja tell you?
- 596
- 01:25:49,149 --> 01:25:51,109
- Nothing.
- 597
- 01:25:51,443 --> 01:25:52,778
- He's just there.
- 598
- 01:25:55,073 --> 01:25:56,491
- Bring Leonidas back.
- 599
- 01:25:59,702 --> 01:26:02,372
- This won't end here.
- 600
- 01:26:04,040 --> 01:26:05,375
- Did the dream tell you that?
- 601
- 01:26:10,380 --> 01:26:11,297
- No.
- 602
- 01:26:13,299 --> 01:26:14,967
- The spirits are offended.
- 603
- 01:26:15,592 --> 01:26:19,013
- The dream hasn't talked to me
- since we went to Aníbal's.
- 604
- 01:26:21,474 --> 01:26:24,185
- We've lost the soul.
- 605
- 01:26:26,770 --> 01:26:28,773
- Nothing protects us anymore.
- 606
- 01:26:30,483 --> 01:26:31,317
- Rapayet.
- 607
- 01:26:32,527 --> 01:26:33,611
- Bring my son back.
- 608
- 01:26:33,987 --> 01:26:36,072
- You should've never agreed
- to send him away.
- 609
- 01:29:39,714 --> 01:29:44,928
- SONG IV
- THE WAR
- 610
- 01:30:09,034 --> 01:30:10,077
- Now that one.
- 611
- 01:30:23,757 --> 01:30:26,510
- I'll be safe if I'm surrounded by men.
- 612
- 01:30:32,015 --> 01:30:34,184
- Those shitty necklaces are useless!
- 613
- 01:30:46,531 --> 01:30:49,199
- Don't let him out.
- 614
- 01:30:49,742 --> 01:30:52,745
- If someone comes, tell them
- your daughter is in confinement.
- 615
- 01:31:26,237 --> 01:31:27,154
- Aníbal.
- 616
- 01:31:28,197 --> 01:31:33,118
- In a dispute, it isn't common for the
- offending party to send a word messenger.
- 617
- 01:31:33,202 --> 01:31:36,205
- But I've come to bring you the word.
- 618
- 01:31:36,413 --> 01:31:40,960
- Rapayet wants to avoid war at all cost.
- He wants to compensate you.
- 619
- 01:31:42,754 --> 01:31:47,257
- What Leonidas did is unforgivable.
- 620
- 01:31:47,800 --> 01:31:52,096
- He's a bad seed
- who doesn't represent his family.
- 621
- 01:31:53,473 --> 01:31:55,265
- There's nothing to talk about.
- 622
- 01:31:55,724 --> 01:31:57,726
- He dishonored my daughter.
- 623
- 01:31:58,269 --> 01:31:59,437
- He's a Pushaina.
- 624
- 01:31:59,895 --> 01:32:02,439
- There's more at stake.
- 625
- 01:32:02,773 --> 01:32:09,112
- Your relationship with Rapayet and
- his family goes well beyond this dispute.
- 626
- 01:32:12,867 --> 01:32:14,869
- You shouldn't have come, Peregrino.
- 627
- 01:32:17,287 --> 01:32:22,209
- We're living
- violent, uncertain times, Aníbal.
- 628
- 01:32:22,626 --> 01:32:28,966
- You can't turn down Rapayet's offer
- without even listening.
- 629
- 01:32:33,470 --> 01:32:34,596
- What is he offering?
- 630
- 01:32:34,889 --> 01:32:36,140
- Everything.
- 631
- 01:32:36,599 --> 01:32:41,062
- His trucks, planes,
- landing spots, everything.
- 632
- 01:32:41,144 --> 01:32:44,982
- Even his American connections.
- 633
- 01:32:55,242 --> 01:32:56,285
- No.
- 634
- 01:33:03,542 --> 01:33:04,544
- Aníbal.
- 635
- 01:33:05,211 --> 01:33:07,213
- You can't kill a word messenger.
- 636
- 01:33:07,755 --> 01:33:12,467
- If you kill the word, you'll be offending
- the most sacred law of the Wayúu.
- 637
- 01:33:12,969 --> 01:33:15,721
- You will not only go to war
- with the Pushaina clan,
- 638
- 01:33:15,805 --> 01:33:19,100
- but also with the Uliana clan,
- your own clan.
- 639
- 01:34:31,546 --> 01:34:33,257
- Do you still want peace?
- 640
- 01:34:48,439 --> 01:34:49,649
- Let's go, Rapayet.
- 641
- 01:34:59,157 --> 01:35:02,536
- You know what happens to a family
- in a war.
- 642
- 01:35:02,662 --> 01:35:03,579
- Let's go.
- 643
- 01:35:05,122 --> 01:35:06,373
- Where?
- 644
- 01:35:09,251 --> 01:35:12,129
- Wherever they won't find us.
- It doesn't matter.
- 645
- 01:35:14,172 --> 01:35:17,719
- Moisés will follow me wherever I go.
- 646
- 01:35:18,428 --> 01:35:20,179
- It doesn't matter, Rapayet.
- 647
- 01:35:25,184 --> 01:35:27,270
- Miguel is in danger.
- I saw it in the dream.
- 648
- 01:35:57,175 --> 01:35:59,344
- Don't come back until you've found them.
- 649
- 01:36:17,111 --> 01:36:18,738
- Are they Aníbal's people?
- 650
- 01:36:20,864 --> 01:36:21,782
- No.
- 651
- 01:36:23,283 --> 01:36:26,411
- They're the word messengers
- and the clans' elders.
- 652
- 01:36:50,687 --> 01:36:55,024
- Aníbal Abuchaibe, from the Uliana clan,
- committed the unrepairable
- 653
- 01:36:55,190 --> 01:36:59,069
- and murdered a word messenger.
- 654
- 01:36:59,862 --> 01:37:04,408
- He has become a threat to our clan
- and to the region's peace.
- 655
- 01:37:05,076 --> 01:37:07,453
- It's our duty to keep him
- from spreading chaos.
- 656
- 01:37:07,537 --> 01:37:10,915
- Ever since he started trading weed,
- 657
- 01:37:11,081 --> 01:37:14,042
- Peregrino fell like the bird Utta,
- 658
- 01:37:14,919 --> 01:37:19,090
- whose necklaces were so heavy
- from being so wealthy.
- 659
- 01:37:19,256 --> 01:37:21,842
- He stopped being a word messenger
- and died as an alijuna.
- 660
- 01:37:21,925 --> 01:37:27,014
- He was a remarkable Wayúu
- and we shouldn't mention his name.
- 661
- 01:37:27,264 --> 01:37:32,102
- Let's not forget no one
- had ever killed a word messenger.
- 662
- 01:37:32,394 --> 01:37:37,858
- Peregrino allowed Úrsula's family
- to desecrate our traditions.
- 663
- 01:37:38,775 --> 01:37:42,904
- Our word messenger died trying
- to prevent this war.
- 664
- 01:37:43,698 --> 01:37:48,161
- We must stop Aníbal before
- his war spreads throughout the Wajira.
- 665
- 01:37:49,037 --> 01:37:51,873
- We can do it if we unite.
- 666
- 01:37:55,835 --> 01:37:57,252
- Where is Rapayet?
- 667
- 01:37:58,129 --> 01:37:59,296
- He ran away.
- 668
- 01:38:03,050 --> 01:38:06,595
- Úrsula and Rapayet
- use their sacred cemetery
- 669
- 01:38:06,763 --> 01:38:10,975
- to hide money and weapons.
- 670
- 01:38:11,893 --> 01:38:16,814
- Aníbal, Úrsula and Rapayet
- have stained our clan's name.
- 671
- 01:38:17,023 --> 01:38:19,984
- They no longer act as Wayúus.
- 672
- 01:38:20,400 --> 01:38:23,237
- They act as alijunas.
- 673
- 01:38:23,654 --> 01:38:26,073
- Us Wayúus are not what they have become.
- 674
- 01:38:26,239 --> 01:38:29,577
- I won't order my family to lend
- their lives for a dispute of alijunas.
- 675
- 01:38:29,786 --> 01:38:33,581
- My family will not be a part
- of this vengeance either.
- 676
- 01:38:33,747 --> 01:38:37,085
- This has always been our territory.
- 677
- 01:38:37,376 --> 01:38:41,004
- We've always protected it
- with honor and bravery
- 678
- 01:38:41,214 --> 01:38:43,757
- when it has been necessary.
- 679
- 01:38:44,550 --> 01:38:47,136
- Our ancestors defended it from pirates,
- 680
- 01:38:47,761 --> 01:38:51,474
- from Englishmen, from Spaniards.
- 681
- 01:38:51,933 --> 01:38:55,937
- And from the governments that tried
- to take it away and tell us how to live.
- 682
- 01:38:56,019 --> 01:39:00,524
- This ain't alijunas' territory,
- it's our ancestors'.
- 683
- 01:39:01,024 --> 01:39:05,279
- We won't allow these new weed sellers
- to fill it with violence.
- 684
- 01:39:05,947 --> 01:39:08,616
- Punishment for Aníbal and his family!
- 685
- 01:39:08,824 --> 01:39:10,158
- This has to stop.
- 686
- 01:39:12,202 --> 01:39:16,248
- Violence against the word
- is unprecedented.
- 687
- 01:39:16,873 --> 01:39:19,251
- It has to be punished.
- 688
- 01:39:19,544 --> 01:39:23,506
- But before we punish Aníbal,
- Úrsula's family has to compensate us.
- 689
- 01:39:23,797 --> 01:39:27,135
- They must give up this cemetery
- and exhume their dead.
- 690
- 01:39:27,301 --> 01:39:31,471
- Úrsula must give back the talisman that
- protects her family, and her necklaces.
- 691
- 01:39:32,889 --> 01:39:33,974
- Give it back.
- 692
- 01:39:34,309 --> 01:39:37,145
- The Arpushana family agrees
- on the punishment,
- 693
- 01:39:37,312 --> 01:39:39,897
- if Úrsula gives back
- the talisman and necklaces.
- 694
- 01:39:40,064 --> 01:39:45,069
- The Juusayú family will send men
- to help with Aníbal's punishment.
- 695
- 01:39:46,653 --> 01:39:50,657
- The Epieyúu family joins the punishment
- for the Pushaina and Abuchaibe families.
- 696
- 01:40:20,479 --> 01:40:21,939
- Goyo, Goyo, Goyo.
- 697
- 01:40:22,898 --> 01:40:23,982
- Over.
- 698
- 01:40:28,528 --> 01:40:30,447
- Clean everything up. We're coming over.
- 699
- 01:40:30,614 --> 01:40:32,282
- Pick up, pick up. Over.
- 700
- 01:40:37,788 --> 01:40:39,581
- Pick up, Goyo. We're coming.
- 701
- 01:40:39,623 --> 01:40:40,666
- Over.
- 702
- 01:41:37,348 --> 01:41:38,433
- Go inside!
- 703
- 01:42:12,966 --> 01:42:15,969
- I've come for you and my grandchildren.
- 704
- 01:42:21,059 --> 01:42:21,851
- No.
- 705
- 01:42:25,438 --> 01:42:27,440
- You belong with me, daughter.
- 706
- 01:42:35,782 --> 01:42:40,119
- You can't live as a Wayúu
- if you're away from your family.
- 707
- 01:42:41,828 --> 01:42:44,165
- What's the use
- of being a Wayúu if we die.
- 708
- 01:43:15,321 --> 01:43:18,573
- Come with me and Rapayet won't be hurt.
- 709
- 01:43:28,751 --> 01:43:31,296
- Don't take them away. Please.
- Don't do this.
- 710
- 01:44:13,004 --> 01:44:16,549
- If you come looking for them,
- I'll kill you.
- 711
- 01:45:20,363 --> 01:45:21,447
- How many did they kill?
- 712
- 01:45:25,702 --> 01:45:27,453
- You don't want to know.
- 713
- 01:45:29,538 --> 01:45:30,998
- What about the sown fields?
- 714
- 01:45:33,458 --> 01:45:34,460
- Mister Aníbal,
- 715
- 01:45:34,961 --> 01:45:37,130
- it's a miracle
- those Indians didn't kill us.
- 716
- 01:45:40,757 --> 01:45:42,676
- I've had it. I'm going back to Medellín.
- 717
- 01:45:43,219 --> 01:45:44,721
- There's nothing left to do here.
- 718
- 01:45:46,096 --> 01:45:47,889
- Bring me men from Medellín.
- 719
- 01:45:49,975 --> 01:45:52,019
- You can have what's left of the crops.
- 720
- 01:45:52,103 --> 01:45:53,855
- They burned everything down.
- 721
- 01:45:54,147 --> 01:45:55,398
- There's nothing left.
- 722
- 01:45:56,064 --> 01:45:59,277
- I have 2800 pounds left.
- Only I know where they are.
- 723
- 01:46:01,446 --> 01:46:05,241
- You can have the house, the cars,
- the hidden money, everything.
- 724
- 01:46:27,639 --> 01:46:31,225
- Are you willing to give up everything
- just to have your revenge?
- 725
- 01:46:34,854 --> 01:46:36,356
- How soon can you bring them?
- 726
- 01:50:09,861 --> 01:50:11,778
- There's money in the satchel.
- 727
- 01:50:13,031 --> 01:50:16,158
- Go find Leonidas.
- 728
- 01:50:25,292 --> 01:50:26,501
- Go.
- 729
- 01:50:30,089 --> 01:50:32,382
- Go and never come back!
- 730
- 01:50:42,769 --> 01:50:43,686
- Go!
- 731
- 01:50:46,397 --> 01:50:47,314
- Go!
- 732
- 01:50:58,533 --> 01:51:03,038
- SONG V
- LIMBO
- 733
- 01:51:19,305 --> 01:51:20,682
- Uncle!
- 734
- 01:51:25,060 --> 01:51:26,813
- Uncle Leonidas!
- 735
- 01:51:51,254 --> 01:51:52,212
- And so?
- 736
- 01:51:54,924 --> 01:51:57,801
- We have nothing left
- in this world, Aníbal.
- 737
- 01:52:00,388 --> 01:52:02,265
- But have some respect for the dead.
- 738
- 01:52:03,015 --> 01:52:04,474
- Give me my grandson back.
- 739
- 01:52:07,604 --> 01:52:10,023
- I'll give him back on two conditions.
- 740
- 01:52:12,108 --> 01:52:13,650
- Hand over your businesses,
- 741
- 01:52:14,359 --> 01:52:16,528
- the weed you have left, your planes,
- 742
- 01:52:16,696 --> 01:52:20,533
- - your landing strips...
- - I came to talk to you, not to him.
- 743
- 01:52:22,034 --> 01:52:24,412
- He's the one you need to talk to now.
- 744
- 01:52:26,913 --> 01:52:29,583
- Arrange one more delivery
- with your connection.
- 745
- 01:52:32,461 --> 01:52:33,962
- What's the other thing?
- 746
- 01:52:35,672 --> 01:52:37,090
- Bring me Rapayet.
- 747
- 01:52:37,341 --> 01:52:38,425
- And Leonidas.
- 748
- 01:52:41,136 --> 01:52:42,679
- Leonidas is dead.
- 749
- 01:52:43,764 --> 01:52:46,767
- - Then tell me where Rapayet is.
- - I want Leonidas as well.
- 750
- 01:52:46,893 --> 01:52:48,226
- Shut the fuck up!
- 751
- 01:52:48,644 --> 01:52:49,853
- You'll do what I say.
- 752
- 01:52:50,479 --> 01:52:52,189
- Settle for Rapayet.
- 753
- 01:52:53,774 --> 01:52:55,400
- I'll give you Rapayet.
- 754
- 01:52:57,111 --> 01:52:58,237
- You can kill me.
- 755
- 01:52:59,613 --> 01:53:01,239
- Let Indira live.
- 756
- 01:53:01,823 --> 01:53:03,992
- You're not even worth the bullet, ma'am.
- 757
- 01:54:58,273 --> 01:54:59,650
- Where is Leonidas?
- 758
- 01:55:06,157 --> 01:55:07,784
- I won't stop until I kill him.
- 759
- 01:55:09,202 --> 01:55:11,371
- We're all dead already.
- 760
- 01:56:24,234 --> 01:56:25,569
- Take them.
- 761
- 01:56:58,101 --> 01:57:02,564
- And so, when I saw this Wayúu girl
- who didn't know how to herd,
- 762
- 01:57:02,732 --> 01:57:06,861
- who had forgotten her ancestor's knowledge
- and was left alone to wander
- 763
- 01:57:06,944 --> 01:57:10,156
- in the desert and in the dark,
- is how I learned about this story.
- 764
- 01:57:10,238 --> 01:57:14,660
- A story about a wild grass that came
- as a savior, but destroyed like locusts.
- 765
- 01:57:14,827 --> 01:57:17,997
- This grass took other shapes
- and it was always joined by greed.
- 766
- 01:57:18,122 --> 01:57:20,375
- And so a great wanulü beast was awakened,
- 767
- 01:57:20,500 --> 01:57:25,296
- and its shadow darkened the whole world.
- 768
- 01:57:25,380 --> 01:57:29,092
- If we had only listened to the dreams,
- if we had only heard the dead's voices.
- 769
- 01:57:29,259 --> 01:57:34,138
- Strong winds are coming now.
- They'll erase our footprints on the sand,
- 770
- 01:57:34,471 --> 01:57:37,058
- that's why I sing on this day.
- 771
- 01:57:37,183 --> 01:57:42,063
- So Wayúus and alijunas won't forget
- what the summer winds erase.
- 772
- 01:57:42,188 --> 01:57:45,440
- So that the birds can sing this story,
- so it can remain forever,
- 773
- 01:57:45,608 --> 01:57:48,987
- in the place of dreams and memory.
- 774
- 01:58:00,180 --> 01:58:05,180
- Subtitles by explosiveskull
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement