Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:35,754 --> 00:00:40,754
- Subtitle oleh explosiveskull
- 2
- 00:01:16,257 --> 00:01:21,794
- Ada sebuah tempat
- tidak seperti yang lain di Bumi.
- 3
- 00:01:21,796 --> 00:01:24,897
- Tanah penuh keajaiban,
- 4
- 00:01:24,899 --> 00:01:26,365
- Misteri,
- 5
- 00:01:26,367 --> 00:01:27,637
- dan bahaya.
- 6
- 00:01:30,271 --> 00:01:33,873
- Ada yang mengatakan untuk bertahan hidup,
- 7
- 00:01:33,875 --> 00:01:37,910
- kamu harus
- sama gilanya dengan topi,
- 8
- 00:01:37,912 --> 00:01:40,746
- yang untungnya ...
- 9
- 00:01:40,748 --> 00:01:42,417
- Saya.
- 10
- 00:01:48,357 --> 00:01:51,391
- Memberkati saya, Ayah,
- karena saya telah berdosa.
- 11
- 00:01:51,393 --> 00:01:52,861
- Mudah, sayang.
- 12
- 00:01:58,399 --> 00:02:01,635
- Aku tidak berpikir kamu
- seharusnya merokok di sini.
- 13
- 00:02:01,637 --> 00:02:03,370
- Kira saya sudah berdosa
- lagi kalau begitu.
- 14
- 00:02:03,372 --> 00:02:05,941
- Apa yang kamu inginkan?
- 15
- 00:02:12,414 --> 00:02:14,747
- Anda tahu persis apa yang saya inginkan.
- 16
- 00:02:14,749 --> 00:02:19,385
- Saya menginginkan pekerjaan Anda,
- kontrak Anda, semuanya.
- 17
- 00:02:19,387 --> 00:02:21,420
- saya takut
- Anda kurang beruntung.
- 18
- 00:02:21,422 --> 00:02:25,891
- Saya telah merekomendasikan yang lain
- pihak yang berkepentingan untuk menangani ...
- 19
- 00:02:25,893 --> 00:02:28,427
- likuidasi.
- 20
- 00:02:28,429 --> 00:02:31,298
- Saya akan membuat Anda bertaruh.
- 21
- 00:02:31,300 --> 00:02:34,767
- Pihak lain yang tertarik ini,
- 22
- 00:02:34,769 --> 00:02:38,372
- Saya akan mengatur mereka satu sama lain
- seperti tikus yang kelaparan dalam sangkar,
- 23
- 00:02:38,374 --> 00:02:40,841
- dan kamu bisa
- saksikan melalui jeruji.
- 24
- 00:02:40,843 --> 00:02:42,376
- Beri saya dua minggu.
- 25
- 00:02:42,378 --> 00:02:44,544
- Aku akan membuat mereka berdua mati
- di kakimu.
- 26
- 00:02:44,546 --> 00:02:47,880
- Jika saya menang, saya mendapatkan pekerjaan Anda.
- 27
- 00:02:47,882 --> 00:02:49,283
- Semua itu.
- 28
- 00:02:49,285 --> 00:02:51,852
- Jika kamu menang,
- 29
- 00:02:51,854 --> 00:02:55,521
- Anda harus membuat saya
- pihak yang tertarik itu mati.
- 30
- 00:02:55,523 --> 00:02:57,790
- Berurusan?
- 31
- 00:02:57,792 --> 00:02:59,392
- Berurusan.
- 32
- 00:02:59,394 --> 00:03:00,796
- Tunggu.
- 33
- 00:03:02,530 --> 00:03:05,299
- Saya butuh sedikit bantuan.
- 34
- 00:03:05,301 --> 00:03:08,404
- aku membutuhkanmu
- untuk menemukan seseorang untukku.
- 35
- 00:04:37,425 --> 00:04:39,361
- Biarkan permainan dimulai.
- 36
- 00:05:13,028 --> 00:05:15,728
- Steak filet dan merah kuat
- untuk makan malam, kan?
- 37
- 00:05:15,730 --> 00:05:16,997
- Bercinta, kamu punk.
- 38
- 00:05:16,999 --> 00:05:19,132
- Jangan lakukan itu.
- Itu berbahaya.
- 39
- 00:05:19,134 --> 00:05:21,134
- Saya punya pisau terbuka di sini.
- 40
- 00:05:21,136 --> 00:05:23,905
- Tempelkan di mulut Anda.
- Mungkin itu akan membuatmu tenang.
- 41
- 00:05:27,975 --> 00:05:29,776
- Mengapa kamu mencukur?
- 42
- 00:05:29,778 --> 00:05:31,177
- Dua minggu kami sudah di sini
- sepanjang hari dan sepanjang malam,
- 43
- 00:05:31,179 --> 00:05:32,946
- dan tiba-tiba
- Anda menempatkan wajah Anda.
- 44
- 00:05:32,948 --> 00:05:33,947
- Tentang apa itu?
- 45
- 00:05:33,949 --> 00:05:36,115
- Saya punya kencan nanti.
- 46
- 00:05:36,117 --> 00:05:38,951
- Sudahkah kamu?
- Bol.
- 47
- 00:05:38,953 --> 00:05:41,822
- Hanya tanggal yang Anda miliki
- tempat tidur camp dan tangan kananmu,
- 48
- 00:05:41,824 --> 00:05:43,759
- Anda banci.
- 49
- 00:06:24,633 --> 00:06:27,266
- Tidak ada kereta sampai besok sekarang.
- 50
- 00:06:27,268 --> 00:06:29,235
- 404 ke utara,
- 51
- 00:06:29,237 --> 00:06:32,172
- memanggil semua stasiun
- sampai penghentian.
- 52
- 00:06:32,174 --> 00:06:34,040
- Semoga perjalanan Anda menyenangkan.
- 53
- 00:06:34,042 --> 00:06:36,742
- Saya tidak ke utara.
- Saya hanya butuh kereta api.
- 54
- 00:06:36,744 --> 00:06:37,913
- Melatih?
- 55
- 00:06:39,614 --> 00:06:41,113
- - Iya nih.
- - Kemana kamu pergi?
- 56
- 00:06:41,115 --> 00:06:42,949
- Tidak ada.
- Saya hanya butuh kereta api.
- 57
- 00:06:42,951 --> 00:06:44,817
- - Kenapa?
- - Tidak pernah kamu keberatan!
- 58
- 00:06:44,819 --> 00:06:46,988
- Tidak perlu kekasaran.
- 59
- 00:06:50,792 --> 00:06:53,192
- Saya minta maaf.
- Itu, um ...
- 60
- 00:06:53,194 --> 00:06:54,728
- Itu tidak perlu.
- 61
- 00:06:54,730 --> 00:06:57,230
- Seorang pria...
- 62
- 00:06:57,232 --> 00:06:58,798
- siapa yang butuh kereta ...
- 63
- 00:06:58,800 --> 00:07:01,600
- tapi bukan perjalanan ...
- 64
- 00:07:01,602 --> 00:07:04,036
- adalah seorang pria dengan masalah.
- 65
- 00:07:04,038 --> 00:07:05,704
- Memang.
- 66
- 00:07:05,706 --> 00:07:07,240
- Apakah ada kereta api barang
- datang kemari
- 67
- 00:07:07,242 --> 00:07:09,576
- - antara sekarang dan kemudian?
- - Tidak.
- 68
- 00:07:09,578 --> 00:07:11,011
- Tidak ada kereta barang di sini.
- 69
- 00:07:11,013 --> 00:07:12,846
- Tentu saja.
- 70
- 00:07:12,848 --> 00:07:14,113
- Ya.
- 71
- 00:07:14,115 --> 00:07:16,682
- 404 ke utara,
- 72
- 00:07:16,684 --> 00:07:21,987
- memanggil semua stasiun
- sampai penghentian.
- 73
- 00:07:21,989 --> 00:07:24,089
- Yah, 404
- tampak seperti usia yang jauh,
- 74
- 00:07:24,091 --> 00:07:26,761
- dan ini bukan waktu
- Saya mencoba untuk membunuh.
- 75
- 00:07:30,232 --> 00:07:32,865
- Akhir dari Cafe Baris
- 76
- 00:07:32,867 --> 00:07:35,168
- terletak di
- concourse stasiun,
- 77
- 00:07:35,170 --> 00:07:37,202
- buka 24 jam sehari.
- 78
- 00:07:37,204 --> 00:07:41,273
- Mengapa tidak membeli satu
- roti lengket lezat kami?
- 79
- 00:07:41,275 --> 00:07:43,175
- Hanya 30 sen.
- 80
- 00:07:43,177 --> 00:07:44,744
- Anda aneh.
- 81
- 00:07:44,746 --> 00:07:47,613
- Dan kamu menatap
- di platform kosong
- 82
- 00:07:47,615 --> 00:07:51,184
- di stasiun yang sepi
- di tengah malam,
- 83
- 00:07:51,186 --> 00:07:56,058
- menunggu kereta api
- itu tidak datang.
- 84
- 00:07:57,292 --> 00:07:59,259
- TouchΓΒ©.
- 85
- 00:07:59,261 --> 00:08:01,763
- Akhir dari Garis itu.
- 86
- 00:08:27,254 --> 00:08:29,389
- Beri kami uang Anda,
- kamu bajingan tua, atau aku akan melakukannya!
- 87
- 00:08:29,391 --> 00:08:31,290
- Apa?
- Tidak!
- Benar-benar tidak!
- 88
- 00:08:31,292 --> 00:08:33,393
- - Kamu pikir aku bercanda?
- - Saya tidak mengatakan itu.
- 89
- 00:08:33,395 --> 00:08:36,129
- Saya hanya merasa seperti
- Anda kurang persiapan semua.
- 90
- 00:08:37,199 --> 00:08:38,731
- Bagaimana ini untuk persiapan?
- 91
- 00:08:38,733 --> 00:08:42,268
- Sekarang berikan dompet Anda
- dan jammu.
- Sekarang!
- 92
- 00:08:42,270 --> 00:08:44,638
- Aku akan memberitahumu apa.
- Aku akan membeli senjatamu.
- 93
- 00:08:44,640 --> 00:08:46,306
- Saya punya lima di sini,
- nada lima kilo yang tajam.
- 94
- 00:08:46,308 --> 00:08:47,907
- Ambil atau tinggalkan.
- 95
- 00:08:47,909 --> 00:08:49,908
- Raymond, cepatlah!
- 96
- 00:08:49,910 --> 00:08:51,144
- Apa yang kamu inginkan
- lakukan, Lenny?
- 97
- 00:08:51,146 --> 00:08:53,379
- - Dia tidak bekerja sama.
- - Lenny?
- 98
- 00:08:53,381 --> 00:08:55,048
- - Kamu adalah?
- - Raymond.
- 99
- 00:08:55,050 --> 00:08:56,982
- Raymond.
- Sekarang dengarkan aku
- sangat, sangat hati-hati.
- 100
- 00:08:56,984 --> 00:08:59,351
- Saya telah membuat apa yang saya yakini
- penawaran yang masuk akal.
- 101
- 00:08:59,353 --> 00:09:01,254
- Sekarang kamu pergi
- untuk membuat beberapa quid,
- 102
- 00:09:01,256 --> 00:09:02,355
- dan saya membutuhkan senjata.
- 103
- 00:09:02,357 --> 00:09:03,990
- Sekarang, apakah itu dimuat?
- 104
- 00:09:03,992 --> 00:09:05,258
- Apa maksudmu,
- apakah itu dimuat?
- 105
- 00:09:05,260 --> 00:09:07,126
- Maksud saya, ada di sana
- ada peluru di dalamnya?
- 106
- 00:09:07,128 --> 00:09:09,162
- Tentu saja dimuat!
- 107
- 00:09:09,164 --> 00:09:10,633
- Sangat?
- 108
- 00:09:12,700 --> 00:09:13,899
- Tidak, itu tidak dimuat.
- 109
- 00:09:13,901 --> 00:09:15,168
- - Ah.
- - Sinar!
- 110
- 00:09:15,170 --> 00:09:16,870
- - Demi Kristus!
- - Apa?
- 111
- 00:09:16,872 --> 00:09:17,903
- Bukan, kan?
- 112
- 00:09:17,905 --> 00:09:19,706
- Ini konyol.
- 113
- 00:09:19,708 --> 00:09:21,073
- - Hei, kemana kamu pergi?
- - Tetap di sana kamu atau aku akan ...
- 114
- 00:09:21,075 --> 00:09:22,442
- Atau apa?
- Apa, Lenny?
- 115
- 00:09:22,444 --> 00:09:25,378
- Anda akan mentega saya
- sampai mati?
- 116
- 00:09:25,380 --> 00:09:27,947
- Aku sangat kecewa
- pada Anda berdua.
- 117
- 00:09:27,949 --> 00:09:30,984
- Anda telah mengecewakan saya,
- dan Anda sudah mengecewakan diri.
- 118
- 00:09:30,986 --> 00:09:33,219
- Sesuatu untuk dipikirkan,
- bukan?
- 119
- 00:09:33,221 --> 00:09:34,657
- Selamat malam.
- 120
- 00:09:37,992 --> 00:09:39,926
- Sialan kencing saya kadang-kadang,
- kamu lakukan.
- 121
- 00:09:39,928 --> 00:09:41,827
- Mengapa kamu memberitahunya
- tidak ada peluru?
- 122
- 00:10:06,987 --> 00:10:08,189
- Anda tidak bisa merokok di sini.
- 123
- 00:10:11,859 --> 00:10:13,826
- Yah, disana
- tidak ada orang lain di sini.
- 124
- 00:10:13,828 --> 00:10:16,495
- Mereka tidak merokok,
- Apakah mereka?
- 125
- 00:10:16,497 --> 00:10:21,267
- Bisakah saya memiliki cangkir lain
- kopi itu?
- Yang ini dingin.
- 126
- 00:10:21,269 --> 00:10:24,336
- Itu karena kamu sudah pernah
- bermain dengannya selama 20 menit.
- 127
- 00:10:24,338 --> 00:10:27,273
- - Bisakah saya memiliki satu lagi?
- - Yakin.
- 40 pence.
- 128
- 00:10:27,275 --> 00:10:28,942
- Punya hati.
- Saya baru saja dirampok.
- 129
- 00:10:28,944 --> 00:10:31,977
- 39 kemudian.
- Saya dalam suasana hati yang memberi.
- 130
- 00:10:35,050 --> 00:10:37,185
- Jadi bersinar perbuatan baik
- di dunia yang nakal.
- 131
- 00:10:38,453 --> 00:10:40,186
- Nakal?
- 132
- 00:10:40,188 --> 00:10:43,123
- Seperti dalam memukul saya dengan lembut,
- Saya sudah menjadi gadis nakal?
- 133
- 00:10:43,125 --> 00:10:46,158
- Tidak, tidak nakal seperti itu.
- 134
- 00:10:46,160 --> 00:10:49,262
- Seperti yang mengikat saya ke tiang ranjang
- karena saya sudah begitu nakal?
- 135
- 00:10:49,264 --> 00:10:52,331
- Saya pikir itu memenuhi syarat
- sebagai jenis yang sama nakal.
- 136
- 00:10:52,333 --> 00:10:54,033
- Aku tahu.
- 137
- 00:10:54,035 --> 00:10:57,740
- Aku hanya menikmati melihatmu gelisah
- ketika saya mengatakan "nakal."
- 138
- 00:10:59,875 --> 00:11:02,174
- Apa kita pernah bertemu sebelumnya?
- 139
- 00:11:02,176 --> 00:11:04,878
- Mengapa?
- Apakah saya terlihat akrab?
- 140
- 00:11:08,415 --> 00:11:10,917
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 141
- 00:11:10,919 --> 00:11:13,186
- Apakah kamu membutuhkan obatmu?
- 142
- 00:11:13,188 --> 00:11:15,488
- Yah, beri tahu aku yang mana.
- 143
- 00:11:15,490 --> 00:11:17,322
- Anda pasti bercanda.
- 144
- 00:11:17,324 --> 00:11:19,458
- Tujuan medis.
- 145
- 00:11:19,460 --> 00:11:21,863
- Bagus.
- Pergilah kalau begitu.
- 146
- 00:11:34,275 --> 00:11:35,844
- Bagaimana dengan kopi itu?
- 147
- 00:11:51,126 --> 00:11:52,859
- Dengarkan ini.
- 148
- 00:11:52,861 --> 00:11:54,561
- "Montok,
- belle berkulit krem
- 149
- 00:11:54,563 --> 00:11:57,529
- mencari Romeo yang ramping
- untuk candlestick romantis
- 150
- 00:11:57,531 --> 00:11:59,566
- dan berjalan di bawah sinar bulan.
- 151
- 00:11:59,568 --> 00:12:02,000
- Berbasis kota. "
- 152
- 00:12:02,002 --> 00:12:04,203
- Lihat, itu kode, itu.
- 153
- 00:12:04,205 --> 00:12:06,908
- Itu kode deviant.
- Memutarbalikkan puisi.
- 154
- 00:12:08,309 --> 00:12:11,110
- Diterjemahkan ke "Burung gemuk
- ingin melihat-ke luar
- 155
- 00:12:11,112 --> 00:12:12,946
- larut malam. "Lihat?
- 156
- 00:12:12,948 --> 00:12:15,114
- Yah, itu lucu sekali.
- 157
- 00:12:15,116 --> 00:12:17,583
- "Sedikit, pensiun
- pria muda
- 158
- 00:12:17,585 --> 00:12:21,988
- mencari wanita yang tegas dan praktis
- untuk menariknya dari cangkangnya.
- 159
- 00:12:21,990 --> 00:12:25,490
- Persahabatan dan romansa.
- Tempat tinggal pinggiran kota. "
- 160
- 00:12:25,492 --> 00:12:27,360
- Terjemahan:
- 161
- 00:12:27,362 --> 00:12:29,461
- Pensil-penis kurus
- mencari dominatrix
- 162
- 00:12:29,463 --> 00:12:31,230
- untuk penyalahgunaan dan penghinaan.
- 163
- 00:12:31,232 --> 00:12:33,131
- Memiliki ruang bawah tanah sendiri.
- 164
- 00:12:33,133 --> 00:12:35,168
- Dunia menjadi sampah,
- dan semua orang bisa memikirkannya
- 165
- 00:12:35,170 --> 00:12:39,272
- adalah yang kotor berikutnya
- menuruni dermaga.
- 166
- 00:12:39,274 --> 00:12:41,607
- Itu ada.
- 167
- 00:12:41,609 --> 00:12:45,547
- Itu ada
- hitam putih.
- 168
- 00:12:58,559 --> 00:13:00,626
- Begitu...
- 169
- 00:13:00,628 --> 00:13:02,895
- apa yang salah denganmu?
- 170
- 00:13:02,897 --> 00:13:04,464
- Maafkan saya?
- 171
- 00:13:04,466 --> 00:13:07,166
- Anda hampir tidak gambar
- kesehatan.
- Apa yang salah?
- 172
- 00:13:07,168 --> 00:13:08,567
- Kamu tidak ingin tahu.
- 173
- 00:13:08,569 --> 00:13:10,403
- Saya terpesona.
- 174
- 00:13:10,405 --> 00:13:13,072
- - Katakan padaku.
- - Apa yang salah denganmu?
- 175
- 00:13:13,074 --> 00:13:16,609
- Saya memiliki haus darah tak terpadamkan
- untuk kegelapan dan kebejatan.
- 176
- 00:13:16,611 --> 00:13:18,577
- Itu bagus.
- 177
- 00:13:18,579 --> 00:13:19,946
- Apakah itu kanker?
- 178
- 00:13:19,948 --> 00:13:22,447
- Tidak tidak.
- 179
- 00:13:22,449 --> 00:13:26,052
- Adakah yang pernah memperkenalkan Anda
- untuk konsep obrolan ringan?
- 180
- 00:13:26,054 --> 00:13:29,389
- Ya, apa itu?
- apakah itu bukan kanker?
- 181
- 00:13:29,391 --> 00:13:31,190
- Mereka tidak tahu.
- 182
- 00:13:31,192 --> 00:13:33,326
- Tidak mungkin.
- 183
- 00:13:33,328 --> 00:13:35,294
- Itu brilian.
- 184
- 00:13:35,296 --> 00:13:36,995
- Kamu agak aneh, bukan?
- 185
- 00:13:36,997 --> 00:13:39,599
- Tidak diragukan lagi, tetapi kematian
- sejauh ini adalah yang terbaik.
- 186
- 00:13:39,601 --> 00:13:41,634
- - Dari apa?
- - Hidup!
- 187
- 00:13:41,636 --> 00:13:44,070
- Apakah kamu membaca itu?
- di kartu ulang tahun?
- 188
- 00:13:44,072 --> 00:13:45,607
- Anda lucu.
- 189
- 00:13:47,107 --> 00:13:49,642
- Baiklah,
- Mari kita periksa faktanya.
- 190
- 00:13:49,644 --> 00:13:53,479
- Ini terminal, sisi Anda sakit,
- dan kamu batuk parah.
- 191
- 00:13:53,481 --> 00:13:55,380
- Semua tanda mengarah ke
- kerusakan tumor ganas.
- 192
- 00:13:55,382 --> 00:13:57,517
- Anda tidak menyangkal tentang hal itu,
- Apakah kamu?
- 193
- 00:13:57,519 --> 00:14:01,220
- Anda tidak putus asa mencari
- untuk penjelasan lain?
- 194
- 00:14:01,222 --> 00:14:03,322
- Saya sekarat?
- 195
- 00:14:03,324 --> 00:14:05,026
- Ya.
- 196
- 00:14:06,227 --> 00:14:08,327
- Tidak, terima kasih.
- 197
- 00:14:08,329 --> 00:14:12,667
- Tapi kamu tidak tahu ...
- kenapa atau bagaimana?
- 198
- 00:14:14,401 --> 00:14:15,400
- Tidak.
- 199
- 00:14:15,402 --> 00:14:17,602
- Apakah itu menyakitkan?
- 200
- 00:14:17,604 --> 00:14:19,404
- Oh tidak.
- 201
- 00:14:19,406 --> 00:14:23,109
- Bagaimana Anda bisa yakin?
- 202
- 00:14:23,111 --> 00:14:24,476
- Obat penghilang rasa sakit.
- 203
- 00:14:28,550 --> 00:14:30,082
- Apakah ada yang lain?
- 204
- 00:14:32,520 --> 00:14:33,753
- Lolly?
- 205
- 00:14:33,755 --> 00:14:36,221
- Ini jelas bukan kanker.
- 206
- 00:14:36,223 --> 00:14:38,591
- Baik.
- Aku tidak mau
- buang waktu saya mendiagnosis Anda
- 207
- 00:14:38,593 --> 00:14:40,592
- apakah itu akan menjadi beberapa
- lari dari hal kanker pabrik.
- 208
- 00:14:40,594 --> 00:14:42,461
- Siapa bilang saya perlu diagnosa?
- 209
- 00:14:42,463 --> 00:14:44,029
- Kamu sekarat.
- 210
- 00:14:44,031 --> 00:14:45,298
- Menyakitkan, rupanya.
- 211
- 00:14:45,300 --> 00:14:48,100
- Dan mereka tidak tahu
- kenapa atau bagaimana.
- 212
- 00:14:48,102 --> 00:14:49,568
- Itu hanya terdengar
- sangat tidak terdiagnosis untukku.
- 213
- 00:14:49,570 --> 00:14:52,437
- Kami semua sedang sekarat, Anda sadar.
- 214
- 00:14:52,439 --> 00:14:56,042
- Perlahan-lahan, menyakitkan.
- Hanya masalah waktu, teman.
- 215
- 00:14:56,044 --> 00:14:58,644
- Lihat sekarang, itulah semangatnya!
- 216
- 00:14:58,646 --> 00:15:00,178
- Apakah kamu takut?
- 217
- 00:15:00,180 --> 00:15:02,381
- Saya mencoba untuk tidak memikirkannya.
- 218
- 00:15:02,383 --> 00:15:03,615
- Bagaimana itu berhasil
- untukmu?
- 219
- 00:15:03,617 --> 00:15:05,384
- Tidak terlalu baik.
- 220
- 00:15:05,386 --> 00:15:06,753
- Apakah kamu selamat?
- 221
- 00:15:06,755 --> 00:15:08,721
- Saya tidak punya ide
- Apa itu artinya.
- 222
- 00:15:08,723 --> 00:15:10,123
- Istri, anak-anak?
- 223
- 00:15:10,125 --> 00:15:11,256
- Oke, kamu tidak bisa mengatakan itu.
- 224
- 00:15:11,258 --> 00:15:12,591
- Ini "selamat dari."
- 225
- 00:15:12,593 --> 00:15:14,126
- Tidak ada yang lain
- konteks gramatikal.
- 226
- 00:15:14,128 --> 00:15:16,361
- Jesus, apa yang kamu,
- seorang guru bahasa Inggris yang sekarat?
- 227
- 00:15:16,363 --> 00:15:17,663
- Ya.
- 228
- 00:15:17,665 --> 00:15:19,231
- Oh
- 229
- 00:15:19,233 --> 00:15:21,400
- Itu cukup adil, saya kira.
- 230
- 00:15:21,402 --> 00:15:23,469
- Konkong saya
- sepuas hati Anda.
- 231
- 00:15:23,471 --> 00:15:25,804
- - Konjugasi berbeda ...
- - Diam.
- 232
- 00:15:25,806 --> 00:15:27,275
- Baik.
- 233
- 00:15:34,049 --> 00:15:36,418
- Apakah kamu yakin
- kita belum pernah bertemu sebelumnya?
- 234
- 00:15:37,684 --> 00:15:40,385
- Aku tidak tahu.
- Sudahkah kita?
- 235
- 00:15:40,387 --> 00:15:42,687
- Seseorang seharusnya tidak menjawab pertanyaan
- dengan sebuah pertanyaan.
- 236
- 00:15:42,689 --> 00:15:46,192
- Seharusnya tidak seperti itu
- sombong, tapi di sini kita.
- 237
- 00:15:48,530 --> 00:15:50,663
- Saya pikir saya pasti akan
- ingat kamu jika kita pernah bertemu sebelumnya.
- 238
- 00:15:50,665 --> 00:15:53,434
- Anda akan berpikir demikian,
- bukankah begitu?
- 239
- 00:16:12,620 --> 00:16:14,790
- Apa yang sedang terjadi?
- 240
- 00:16:16,657 --> 00:16:18,459
- Siapa kamu?
- 241
- 00:16:20,462 --> 00:16:22,364
- Lepaskan aku.
- 242
- 00:16:23,598 --> 00:16:24,730
- Sekarang!
- 243
- 00:16:28,469 --> 00:16:30,302
- Dengarkan aku.
- 244
- 00:16:30,304 --> 00:16:33,773
- Anda telah melakukan kesalahan.
- Yang besar.
- 245
- 00:16:33,775 --> 00:16:38,677
- Tapi itu kesalahan yang bisa ditebus.
- 246
- 00:16:38,679 --> 00:16:40,379
- Anda akan memakai
- sisa pakaianmu,
- 247
- 00:16:40,381 --> 00:16:41,480
- kamu akan
- kumpulkan barang-barang Anda,
- 248
- 00:16:41,482 --> 00:16:43,548
- Anda akan memberi saya kuncinya,
- 249
- 00:16:43,550 --> 00:16:48,221
- lalu Anda pergi
- berlari untuk hidupmu.
- 250
- 00:16:48,223 --> 00:16:51,657
- Anda tidak tahu siapa saya,
- 251
- 00:16:51,659 --> 00:16:54,559
- apa yang saya lakukan,
- 252
- 00:16:54,561 --> 00:16:56,662
- atau untuk siapa saya bekerja.
- 253
- 00:16:56,664 --> 00:17:01,366
- Au contraire,
- Tuan Nigel Illing.
- 254
- 00:17:01,368 --> 00:17:04,170
- Saya tahu persis siapa Anda.
- 255
- 00:17:04,172 --> 00:17:06,638
- Saya tahu persis
- apa yang kamu lakukan.
- 256
- 00:17:06,640 --> 00:17:08,843
- Dan saya tahu persis
- untuk siapa kamu bekerja.
- 257
- 00:17:11,346 --> 00:17:14,814
- Saya juga tahu bahwa Anda berusia 44 tahun,
- 5'11 ", 12 batu,
- 258
- 00:17:14,816 --> 00:17:16,516
- AB Negatif,
- seorang peminum dan seorang perokok,
- 259
- 00:17:16,518 --> 00:17:17,817
- dan kamu memiliki nafsu makan yang sehat
- 260
- 00:17:17,819 --> 00:17:20,122
- untuk pelacur muda
- di suspender keriting.
- 261
- 00:17:24,626 --> 00:17:26,726
- Dan ketika Anda menggabungkan
- informasi
- 262
- 00:17:26,728 --> 00:17:28,394
- Saya telah berkumpul pada Anda
- dan kebiasaanmu,
- 263
- 00:17:28,396 --> 00:17:31,230
- seseorang dapat menyimpulkan dengan tepat
- berapa tetes laudanum
- 264
- 00:17:31,232 --> 00:17:32,899
- itu membutuhkan untuk membuat Anda
- bawah sadar
- 265
- 00:17:32,901 --> 00:17:34,703
- dan relatif jinak.
- 266
- 00:17:36,370 --> 00:17:40,306
- Saya butuh sedikit sekali
- informasi dari Anda
- 267
- 00:17:40,308 --> 00:17:43,545
- dan sumbangan kecil.
- 268
- 00:17:44,878 --> 00:17:46,711
- Oke, apa yang kamu inginkan?
- 269
- 00:17:46,713 --> 00:17:48,446
- Anda ingin uang?
- 270
- 00:17:48,448 --> 00:17:51,851
- Anda ingin mobilnya?
- Dengar, kamu bisa mengambilnya.
- 271
- 00:17:51,853 --> 00:17:54,854
- Kamu bisa mengambilnya.
- Ambil apa pun yang kamu mau.
- 272
- 00:17:54,856 --> 00:17:57,522
- Oh, itu sangat miskin
- pilihan kata.
- 273
- 00:17:57,524 --> 00:18:00,292
- Membantu!
- Membantu!
- 274
- 00:18:00,294 --> 00:18:02,194
- Membantu!
- 275
- 00:18:13,875 --> 00:18:17,246
- Memberkati saya, Ayah,
- karena saya telah berdosa.
- 276
- 00:18:22,383 --> 00:18:24,349
- Jadi ada orang ini, kan?
- 277
- 00:18:24,351 --> 00:18:25,917
- Dia merayap
- melalui rumah ini.
- 278
- 00:18:25,919 --> 00:18:28,788
- Gelap, menyeramkan, menyeramkan.
- Anda mendapatkan gambarnya.
- 279
- 00:18:28,790 --> 00:18:30,256
- Menarik senjatanya,
- 280
- 00:18:30,258 --> 00:18:31,891
- dan dia masuk ke ruangan
- dengan itu
- 281
- 00:18:31,893 --> 00:18:35,627
- memegang lengan panjangnya
- di depannya, Vince.
- 282
- 00:18:35,629 --> 00:18:37,565
- Aku tidak tahu harus memberitahumu apa.
- Itu gambarnya.
- 283
- 00:18:40,601 --> 00:18:42,667
- Kanan.
- Kamu berjalan
- ke dalam ruangan, kan?
- 284
- 00:18:42,669 --> 00:18:44,737
- Dalam seperti tembakan.
- Anda membersihkan sudut Anda.
- 285
- 00:18:44,739 --> 00:18:46,771
- Dibersihkan.
- Ruangan itu milik Anda, mudah.
- 286
- 00:18:46,773 --> 00:18:49,842
- Anda tidak mudah
- pistolmu ke dalam ruangan
- 287
- 00:18:49,844 --> 00:18:51,376
- tanpa bisa
- untuk melihat apa saja,
- 288
- 00:18:51,378 --> 00:18:53,378
- menunggu untuk ditembak.
- 289
- 00:18:53,380 --> 00:18:54,880
- Bodoh sekali.
- 290
- 00:18:54,882 --> 00:18:57,549
- Ini sebuah film, Alf.
- Itu adalah khayalan.
- 291
- 00:18:57,551 --> 00:19:00,853
- Ini tidak akurat secara faktual.
- Mereka benar-benar menebusnya.
- 292
- 00:19:00,855 --> 00:19:03,288
- Ini bukan seolah-olah mereka punya
- beberapa konsultan pria hit
- 293
- 00:19:03,290 --> 00:19:04,589
- membicarakannya
- poin-poin penting
- 294
- 00:19:04,591 --> 00:19:06,592
- dari pembunuhan
- orang fiktif lainnya.
- 295
- 00:19:06,594 --> 00:19:07,960
- Ya, tapi kenapa tidak?
- 296
- 00:19:07,962 --> 00:19:11,364
- Ini akan akurat secara faktual
- jika mereka melakukannya.
- 297
- 00:19:11,366 --> 00:19:12,431
- Saya baru menyadari sesuatu.
- 298
- 00:19:12,433 --> 00:19:14,634
- Anda orang tolol sialan.
- 299
- 00:19:14,636 --> 00:19:16,405
- Dua teh, sayang!
- 300
- 00:19:17,938 --> 00:19:19,675
- Oy, botol pirang!
- 301
- 00:19:21,376 --> 00:19:22,578
- Dua teh.
- 302
- 00:19:24,745 --> 00:19:26,447
- Apa kata ajaibnya?
- 303
- 00:19:31,586 --> 00:19:34,753
- Agar adil,
- kamu tidak mengatakan "tolong."
- 304
- 00:19:34,755 --> 00:19:38,490
- Tolong, bisakah kami
- dua cangkir teh teh yang indah,
- 305
- 00:19:38,492 --> 00:19:41,326
- sedikit susu,
- dua gula, keduanya pembangun,
- 306
- 00:19:41,328 --> 00:19:42,461
- tolong, jika Anda tidak keberatan?
- 307
- 00:19:42,463 --> 00:19:43,898
- Terima kasih banyak.
- 308
- 00:19:45,332 --> 00:19:47,400
- Ini akan menjadi kesenanganku.
- 309
- 00:19:47,402 --> 00:19:48,337
- Wanker.
- 310
- 00:19:49,671 --> 00:19:50,806
- Menonton ini.
- 311
- 00:19:56,743 --> 00:20:00,346
- Permisi.
- Bisakah saya memiliki salah satu ...
- 312
- 00:20:00,348 --> 00:20:02,914
- tampak cantik
- roti lengket, tolong?
- 313
- 00:20:02,916 --> 00:20:05,584
- Ini makan malam dan minuman
- setidaknya
- 314
- 00:20:05,586 --> 00:20:08,354
- sebelum kamu mendapatkan tanganmu
- pada roti saya, tampan.
- 315
- 00:20:08,356 --> 00:20:11,324
- Saya mencampur martini yang berarti,
- bujukan.
- 316
- 00:20:11,326 --> 00:20:13,358
- Dalam hal itu,
- Aku bahkan mentegakan mereka untukmu.
- 317
- 00:20:13,360 --> 00:20:16,628
- Alfred, apakah Anda akan keberatan
- bergabung kembali denganku di meja,
- 318
- 00:20:16,630 --> 00:20:18,029
- cukup tolong?
- 319
- 00:20:18,031 --> 00:20:20,665
- Sebelum saya istirahat
- leher sialanmu.
- 320
- 00:20:20,667 --> 00:20:21,933
- Panggilan tugas.
- 321
- 00:20:21,935 --> 00:20:24,272
- Di tempat kerja, kan?
- 322
- 00:20:28,076 --> 00:20:29,642
- Apakah ada peluang paling jauh
- 323
- 00:20:29,644 --> 00:20:33,078
- Anda mungkin bisa
- tenang sedikit?
- 324
- 00:20:33,080 --> 00:20:34,980
- Dan seperti apa kumal itu
- apakah ini, eh?
- 325
- 00:20:34,982 --> 00:20:38,483
- Anda berkata di suatu tempat yang tenang,
- terpencil.
- 326
- 00:20:38,485 --> 00:20:40,419
- Jadi, Anda menemukan satu-satunya
- kafe larut malam
- 327
- 00:20:40,421 --> 00:20:41,753
- buka sisi ini
- dari kantor polisi.
- 328
- 00:20:41,755 --> 00:20:43,422
- Ini jenius.
- 329
- 00:20:43,424 --> 00:20:45,924
- Saya pikir itu mungkin menyenangkan
- jika kita memiliki secangkir teh
- 330
- 00:20:45,926 --> 00:20:47,495
- sementara kami berbicara.
- 331
- 00:20:49,797 --> 00:20:51,466
- Nikmati roti saya.
- 332
- 00:20:56,604 --> 00:20:57,903
- Apakah kamu mabuk?
- atau sesuatu?
- 333
- 00:20:57,905 --> 00:20:59,672
- Tidak Memangnya kenapa?
- 334
- 00:20:59,674 --> 00:21:03,142
- Tutup mulutmu!
- S mengapa.
- 335
- 00:21:03,144 --> 00:21:05,678
- apa yang
- jadi jubah dan belati
- 336
- 00:21:05,680 --> 00:21:08,748
- Anda tidak bisa begitu saja
- katakan padaku melalui telepon?
- 337
- 00:21:08,750 --> 00:21:10,915
- Pekerjaan akan datang.
- 338
- 00:21:10,917 --> 00:21:12,084
- Ya?
- 339
- 00:21:12,086 --> 00:21:13,986
- Guttering, kan?
- Pembersihan jendela?
- 340
- 00:21:13,988 --> 00:21:15,755
- Ya, terus pipinya, nak.
- 341
- 00:21:15,757 --> 00:21:17,722
- Anda tahu, Anda akan melakukannya
- terpotong di telinga.
- 342
- 00:21:17,724 --> 00:21:19,557
- Faktanya,
- kamu akan mendapatkan klip
- 343
- 00:21:19,559 --> 00:21:21,126
- lurus
- dahi sialan.
- 344
- 00:21:21,128 --> 00:21:23,496
- Memahami?
- 345
- 00:21:23,498 --> 00:21:25,397
- Baiklah.
- 346
- 00:21:25,399 --> 00:21:26,932
- Aku mendengarkan.
- 347
- 00:21:26,934 --> 00:21:30,905
- Jadi ada pesan
- di layanan menjawab.
- 348
- 00:21:33,707 --> 00:21:36,808
- Itu memberitahu saya,
- "Pergi ke terminal
- 349
- 00:21:36,810 --> 00:21:39,380
- dan buka loker 125. "
- 350
- 00:21:47,053 --> 00:21:49,590
- - Apakah ada kuncinya?
- - Tidak, tidak ada kuncinya.
- 351
- 00:21:51,125 --> 00:21:52,928
- Jadi apa yang ada di dalamnya?
- 352
- 00:22:10,811 --> 00:22:12,546
- "La Lapin Blanche."
- 353
- 00:22:13,713 --> 00:22:15,114
- Apa itu?
- 354
- 00:22:15,116 --> 00:22:16,816
- Ya, itu bahasa Prancis.
- 355
- 00:22:16,818 --> 00:22:19,818
- Ya, saya tahu, terima kasih.
- 356
- 00:22:19,820 --> 00:22:22,020
- Saya sama sekali tidak mengerti
- relevansi itu.
- 357
- 00:22:22,022 --> 00:22:23,721
- Apakah kamu akan pergi
- untuk menghancurkan ini untukku?
- 358
- 00:22:23,723 --> 00:22:26,791
- Apakah kamu akan menghisap
- semua misteri yang memikat
- 359
- 00:22:26,793 --> 00:22:29,694
- keluar dari sini
- situasi untukku?
- 360
- 00:22:29,696 --> 00:22:31,766
- Jadi itu petunjuk.
- 361
- 00:22:33,233 --> 00:22:36,167
- - Jejak remah roti.
- - Ya, rupanya.
- 362
- 00:22:36,169 --> 00:22:38,837
- Seseorang memiliki pen-chaunt
- untuk drama amatir.
- 363
- 00:22:38,839 --> 00:22:40,472
- Ini kegemaran diucapkan.
- 364
- 00:22:40,474 --> 00:22:41,973
- Ini diucapkan
- tutup mulutmu
- 365
- 00:22:41,975 --> 00:22:46,511
- adalah bagaimana hal itu diucapkan.
- 366
- 00:22:46,513 --> 00:22:49,548
- Tunggu sebentar.
- 367
- 00:22:49,550 --> 00:22:50,749
- Tas hitam.
- 368
- 00:22:50,751 --> 00:22:52,651
- Mm-hmm.
- 369
- 00:22:52,653 --> 00:22:54,586
- Di loker.
- 370
- 00:22:54,588 --> 00:22:56,654
- Sebuah petunjuk.
- Jejak remah roti.
- 371
- 00:22:56,656 --> 00:22:58,790
- Vince, itu sentuhannya, sobat.
- 372
- 00:22:58,792 --> 00:23:01,096
- Itu adalah pekerjaan
- dari Mr. Franklin.
- 373
- 00:23:03,563 --> 00:23:05,163
- Pekerjaan Mr. Franklin?
- 374
- 00:23:05,165 --> 00:23:07,499
- Ini sangat besar!
- 375
- 00:23:07,501 --> 00:23:08,634
- Baiklah.
- 376
- 00:23:08,636 --> 00:23:11,005
- Jangan lembab.
- 377
- 00:23:12,874 --> 00:23:14,973
- saya pikir
- dia selalu menggunakan Illing.
- 378
- 00:23:16,644 --> 00:23:17,846
- Sepertinya tidak.
- 379
- 00:23:20,748 --> 00:23:22,080
- Sekarang, sudahkah saya membangkitkan selera makan Anda?
- 380
- 00:23:22,082 --> 00:23:23,249
- Saya ngiler.
- 381
- 00:23:23,251 --> 00:23:26,588
- Mari kita pergi kelinci padanya.
- 382
- 00:23:33,627 --> 00:23:36,295
- Kami harus memainkan kartu kami
- tepat di sini, Vincent.
- 383
- 00:23:36,297 --> 00:23:39,731
- Tidak ada yang peduli
- dengan Tuan Franklin.
- 384
- 00:23:39,733 --> 00:23:41,267
- Ini sekali dalam bulan biru,
- 385
- 00:23:41,269 --> 00:23:44,236
- sekali dalam seumur hidup
- kesempatan.
- 386
- 00:23:44,238 --> 00:23:45,804
- Ini kunci kerajaan.
- 387
- 00:23:45,806 --> 00:23:47,740
- Baiklah, Alfred,
- itu Tuan Franklin,
- 388
- 00:23:47,742 --> 00:23:49,810
- bukan yang kedua.
- 389
- 00:23:51,212 --> 00:23:53,878
- Yah, saya kira
- ini tempatnya.
- 390
- 00:23:53,880 --> 00:23:55,713
- Apa yang memberikannya?
- 391
- 00:23:55,715 --> 00:24:00,920
- Apakah itu tanda neon 20 kaki
- dengan kelinci sialan itu?
- 392
- 00:24:03,691 --> 00:24:05,790
- Jepit aku, aku bermimpi.
- 393
- 00:24:05,792 --> 00:24:08,961
- Saya yakin mereka mengenakan biaya
- penutup dengan harga bagus.
- 394
- 00:24:30,818 --> 00:24:33,085
- Halo tampan,
- pria berbahaya.
- 395
- 00:24:33,087 --> 00:24:34,819
- Halo cantik,
- gadis semi-berpakaian.
- 396
- 00:24:34,821 --> 00:24:37,021
- Bisnis atau kesenangan?
- 397
- 00:24:37,023 --> 00:24:39,357
- Apakah pertanyaan sebenarnya
- apakah saya ingin membayar Anda
- 398
- 00:24:39,359 --> 00:24:41,660
- untuk menggeliat di atasku
- untuk beberapa lagu,
- 399
- 00:24:41,662 --> 00:24:44,096
- dapatkan saya panas semua di bawah kerah
- dan membawaku ke ruang belakang
- 400
- 00:24:44,098 --> 00:24:46,030
- untuk pekerjaan tangan yang terlalu mahal?
- 401
- 00:24:46,032 --> 00:24:47,365
- Karena jika itu terjadi,
- jawabannya tidak, persetan.
- 402
- 00:24:47,367 --> 00:24:49,768
- Anda bukan pria terhormat.
- 403
- 00:24:49,770 --> 00:24:51,639
- Tapi kamu, di sisi lain ...
- 404
- 00:24:53,107 --> 00:24:57,142
- Saya Conejo.
- SELAMAT DATANG.
- Apa yang kamu cari?
- 405
- 00:24:57,144 --> 00:24:58,943
- Kami di sini untuk bertemu seseorang.
- 406
- 00:24:58,945 --> 00:25:00,645
- - Siapa?
- - Kami tidak tahu.
- 407
- 00:25:00,647 --> 00:25:02,280
- Tentang apa?
- 408
- 00:25:02,282 --> 00:25:04,650
- - Kami tidak tahu.
- - Oy!
- 409
- 00:25:04,652 --> 00:25:07,789
- Anda perlu melihat Bunny.
- Ikuti aku.
- 410
- 00:25:15,296 --> 00:25:18,096
- Jadi di mana Bunny ini, ya?
- 411
- 00:25:18,098 --> 00:25:20,068
- Anda akan melihat.
- 412
- 00:25:23,236 --> 00:25:24,769
- Conejo.
- 413
- 00:25:24,771 --> 00:25:26,805
- Sungguh nama yang indah.
- 414
- 00:25:26,807 --> 00:25:29,407
- Saya yakin itu berarti "air terjun"
- atau "sunset"
- 415
- 00:25:29,409 --> 00:25:31,242
- atau sesuatu yang eksotis seperti itu.
- 416
- 00:25:31,244 --> 00:25:34,646
- Itu berarti "kelinci," tit.
- 417
- 00:25:34,648 --> 00:25:36,147
- Oh ya.
- 418
- 00:25:36,149 --> 00:25:37,650
- Dapatkan kepala Anda
- di game sialan, sobat.
- 419
- 00:25:37,652 --> 00:25:39,652
- Anda menjadi
- tanggung jawab sialan.
- 420
- 00:25:39,654 --> 00:25:42,221
- Dan bagian dari pekerjaan saya adalah untuk
- buang tanggung jawab sialan.
- 421
- 00:25:42,223 --> 00:25:43,888
- Apa maksudmu,
- Saya sudah menjadi kewajiban sialan?
- 422
- 00:25:43,890 --> 00:25:45,324
- Kelinci!
- 423
- 00:25:47,293 --> 00:25:50,028
- - Diam.
- - Kami semua memainkan permainan.
- 424
- 00:25:52,165 --> 00:25:54,199
- Diam.
- Lihat wanita itu.
- 425
- 00:25:54,201 --> 00:25:57,368
- Ya Tuhan.
- Ya Tuhan.
- 426
- 00:26:10,251 --> 00:26:12,084
- Ya?
- Saya akan menunjukkan permainan.
- 427
- 00:26:12,086 --> 00:26:14,185
- Ya, apakah kamu
- Bunny yang terkenal?
- 428
- 00:26:14,187 --> 00:26:16,255
- Bagaimana mendadak.
- 429
- 00:26:16,257 --> 00:26:18,957
- Yah, saya tidak di sini
- untuk percakapan atau budaya.
- 430
- 00:26:18,959 --> 00:26:20,425
- Saya di sini untuk informasi.
- 431
- 00:26:20,427 --> 00:26:22,961
- Mungkin tarian lap kotor,
- jika saya bisa mendapatkannya.
- 432
- 00:26:22,963 --> 00:26:25,698
- Maka Anda masuk
- tempat yang tepat, Vincent.
- 433
- 00:26:25,700 --> 00:26:28,269
- Bagaimana Anda tahu nama saya?
- 434
- 00:26:30,070 --> 00:26:32,003
- Botol pirang!
- 435
- 00:26:32,005 --> 00:26:34,239
- Apa-apaan ini
- apa kamu di sini?
- 436
- 00:26:34,241 --> 00:26:35,809
- Gadis harus makan.
- 437
- 00:26:38,378 --> 00:26:40,378
- Apakah ada suatu tempat
- kita bisa pergi dan bicara?
- 438
- 00:26:40,380 --> 00:26:43,350
- Itu tergantung.
- Apakah kamu punya sesuatu untukku?
- 439
- 00:26:45,319 --> 00:26:48,155
- Saya berpikir lebih banyak
- sebuah amplop berisi uang.
- 440
- 00:26:57,764 --> 00:27:00,332
- Sekarang, aku yakin itu akan membelikanku
- beberapa tarian lap yang kotor.
- 441
- 00:27:00,334 --> 00:27:02,134
- Mungkin jauh lebih banyak dari itu.
- 442
- 00:27:02,136 --> 00:27:03,367
- Datang dan cari tahu.
- 443
- 00:27:03,369 --> 00:27:06,340
- Kamu berdua,
- Masuk kedalam lubang kelinci.
- 444
- 00:27:07,474 --> 00:27:08,809
- Penasaran dan penasaran.
- 445
- 00:27:14,948 --> 00:27:17,117
- Mereka bersamaku, nak.
- 446
- 00:27:22,255 --> 00:27:23,955
- Kami sudah dikirim ke sini ...
- kita tidak tahu kenapa ...
- 447
- 00:27:23,957 --> 00:27:25,289
- untuk melihat Anda, rupanya.
- 448
- 00:27:25,291 --> 00:27:26,892
- Kamu seharusnya
- beri kami sesuatu,
- 449
- 00:27:26,894 --> 00:27:28,259
- meskipun mengapa kamu tidak bisa
- telah memberikannya kepada kami
- 450
- 00:27:28,261 --> 00:27:30,962
- di kafe pissin '
- jauh di luarku.
- 451
- 00:27:30,964 --> 00:27:32,263
- Lalu kami pergi.
- 452
- 00:27:32,265 --> 00:27:33,267
- Terdengar seperti rencana?
- 453
- 00:27:35,502 --> 00:27:37,038
- Begitu.
- 454
- 00:27:38,305 --> 00:27:39,438
- Begitu?
- 455
- 00:27:39,440 --> 00:27:42,508
- Dengar, aku hanya perantara.
- 456
- 00:27:42,510 --> 00:27:44,375
- Anggap aku sebagai
- pelayan setengah telanjang
- 457
- 00:27:44,377 --> 00:27:46,411
- pengiriman barang
- dari satu pihak anonim
- 458
- 00:27:46,413 --> 00:27:48,814
- ke pesta anonim lainnya
- untuk bayaran.
- 459
- 00:27:48,816 --> 00:27:53,117
- Atau sedikit kurang anonim
- dalam kasusmu, Vincent.
- 460
- 00:27:53,119 --> 00:27:56,288
- - Apa kombinasinya?
- - Tidak ada ide.
- 461
- 00:27:56,290 --> 00:27:58,390
- Nah, apa bagusnya koper
- jika kita tidak punya kombinasi?
- 462
- 00:27:58,392 --> 00:28:00,061
- Tidak ada ide.
- 463
- 00:28:02,930 --> 00:28:05,400
- Hah.
- Bahkan tidak perlu
- sebuah kombinasi.
- 464
- 00:28:07,134 --> 00:28:09,201
- Terima kasih, Nona Bunny.
- Kami akan segera berangkat.
- 465
- 00:28:09,203 --> 00:28:11,170
- Tunggu sebentar.
- 466
- 00:28:11,172 --> 00:28:13,538
- Ada yang berbeda
- tentang kamu, botol pirang.
- 467
- 00:28:13,540 --> 00:28:16,174
- Selain suspen kaus kakiku,
- percikan belahan dada,
- 468
- 00:28:16,176 --> 00:28:18,076
- dan wajah penuh
- susunan pelacur?
- 469
- 00:28:19,280 --> 00:28:21,579
- Ya, ya, selain itu.
- 470
- 00:28:21,581 --> 00:28:23,984
- Waktunya pergi, Vince.
- 471
- 00:28:25,152 --> 00:28:26,818
- Tidak.
- 472
- 00:28:26,820 --> 00:28:29,988
- Saya ingin tari lap saya dulu
- sebelum saya pergi ke mana saja.
- 473
- 00:28:31,291 --> 00:28:33,925
- Saya siap jika Anda.
- 474
- 00:28:33,927 --> 00:28:35,928
- Saya akan membiarkan anjing itu
- lihat kelinci itu.
- 475
- 00:28:35,930 --> 00:28:38,933
- Ayo pergi, Vince.
- Lantai pertunjukan berakhir.
- 476
- 00:28:42,970 --> 00:28:45,106
- Biarkan saya menunjukkan kepada Anda bab
- jalan keluar cepat, ya?
- 477
- 00:28:51,044 --> 00:28:54,479
- Aku akan mendapatkan pangkuan kotor itu
- menari dari kamu, botol pirang,
- 478
- 00:28:54,481 --> 00:28:56,818
- satu atau lain cara.
- 479
- 00:29:02,889 --> 00:29:05,092
- Kembalilah lagi segera, tampan.
- 480
- 00:29:06,559 --> 00:29:08,326
- Alfred?
- 481
- 00:29:08,328 --> 00:29:10,531
- Aku bahkan akan menunjukkan padamu ekorku.
- 482
- 00:29:13,000 --> 00:29:14,368
- Jangan bawa dia.
- 483
- 00:29:20,607 --> 00:29:22,109
- Wow.
- 484
- 00:29:23,344 --> 00:29:25,544
- Oh, Yesus Kristus.
- 485
- 00:29:25,546 --> 00:29:29,080
- Satu mengendus parfum pelacur,
- kamu pikir kamu sedang jatuh cinta.
- 486
- 00:29:29,082 --> 00:29:30,548
- Maksud saya wow.
- 487
- 00:29:31,952 --> 00:29:34,122
- Dia terlihat lebih baik
- sebagai pelayan.
- 488
- 00:29:36,190 --> 00:29:37,588
- Wow!
- 489
- 00:29:37,590 --> 00:29:40,525
- Kamu benar-benar twat,
- kamu tahu itu?
- 490
- 00:29:47,367 --> 00:29:49,667
- Ini penantian
- itu melakukan saya.
- 491
- 00:29:49,669 --> 00:29:52,403
- Hanya, um ...
- 492
- 00:29:52,405 --> 00:29:56,407
- duduk-duduk,
- menunggu untuk berhenti bernapas.
- 493
- 00:29:56,409 --> 00:29:58,846
- Ibuku pergi ke kebakaran rumah.
- 494
- 00:30:00,079 --> 00:30:02,213
- Tidak menunggu di sana,
- Saya seharusnya.
- 495
- 00:30:02,215 --> 00:30:04,082
- - Maafkan saya.
- - Tidak, bukan kau.
- 496
- 00:30:04,084 --> 00:30:06,451
- Anda benar-benar terlibat sendiri
- saat ini,
- 497
- 00:30:06,453 --> 00:30:08,220
- sepenuhnya terbungkus
- pada dirimu sendiri.
- 498
- 00:30:08,222 --> 00:30:10,221
- Stabil.
- Hanya karena aku sedang dalam perjalanan keluar
- 499
- 00:30:10,223 --> 00:30:12,324
- bukan berarti saya telah berubah
- menjadi bajingan lengkap.
- 500
- 00:30:12,326 --> 00:30:13,991
- Kenapa tidak?
- 501
- 00:30:13,993 --> 00:30:15,559
- Ini hak prerogatif Anda.
- 502
- 00:30:15,561 --> 00:30:17,362
- Itu kemenanganmu yang sulit
- lapisan perak.
- 503
- 00:30:17,364 --> 00:30:18,529
- Saya tidak mengikuti.
- 504
- 00:30:18,531 --> 00:30:20,464
- Oke, baiklah, pikirkan itu
- cara ini.
- 505
- 00:30:20,466 --> 00:30:22,034
- Ini moral carte blanche.
- 506
- 00:30:22,036 --> 00:30:24,036
- Ini undangan terbuka
- ke anarki.
- 507
- 00:30:24,038 --> 00:30:26,672
- Anda dapat menghabiskan
- hari-hari terakhirmu di Bumi
- 508
- 00:30:26,674 --> 00:30:28,573
- melakukan apa pun yang kamu inginkan.
- 509
- 00:30:28,575 --> 00:30:29,942
- Pemerkosaan.
- 510
- 00:30:29,944 --> 00:30:31,676
- Pukuli isi hatimu.
- 511
- 00:30:31,678 --> 00:30:33,511
- Hancurkan wilayah tersebut
- sampai selokan memerah,
- 512
- 00:30:33,513 --> 00:30:34,980
- dan tidak ada yang penting
- 513
- 00:30:34,982 --> 00:30:37,182
- karena kamu akan mati
- pada hari Minggu.
- 514
- 00:30:37,184 --> 00:30:38,683
- Jadi, gila!
- 515
- 00:30:38,685 --> 00:30:43,124
- Anda tahu, panggang kering,
- sniper di menara jam menara.
- 516
- 00:30:44,590 --> 00:30:47,092
- Apa sesuatu terjadi pada Anda
- sebagai seorang anak?
- 517
- 00:30:47,094 --> 00:30:49,126
- Selain ibu saya sekarat dalam kesakitan
- dalam neraka yang menyala-nyala?
- 518
- 00:30:49,128 --> 00:30:51,430
- Oh, saya sangat menyesal.
- Itu ...
- 519
- 00:30:51,432 --> 00:30:54,499
- Jangan minta maaf
- Gosok hidung saya di dalamnya.
- 520
- 00:30:54,501 --> 00:30:55,733
- Ayo, hancurkan aku!
- 521
- 00:30:55,735 --> 00:30:58,338
- Maaf.
- Apakah itu agak nakal?
- 522
- 00:31:00,573 --> 00:31:03,010
- Apa yang terjadi dengan jempolmu?
- 523
- 00:31:04,377 --> 00:31:05,346
- Oh itu.
- 524
- 00:31:06,413 --> 00:31:08,680
- Latihan dalam pengendalian diri.
- 525
- 00:31:08,682 --> 00:31:11,249
- Ah.
- Itu berjalan dengan baik.
- 526
- 00:31:13,721 --> 00:31:15,619
- Lihat, semua yang saya katakan adalah
- 527
- 00:31:15,621 --> 00:31:18,390
- ini sepertinya
- kesempatan yang sangat bagus
- 528
- 00:31:18,392 --> 00:31:20,192
- untuk melakukan apa saja
- neraka yang kamu inginkan.
- 529
- 00:31:20,194 --> 00:31:23,194
- Nah, bagaimana jika saya mau
- mondar-mandir di kafe-kafe sepanjang malam,
- 530
- 00:31:23,196 --> 00:31:25,196
- mengasihani diri sendiri?
- 531
- 00:31:25,198 --> 00:31:27,365
- Kemudian, terus terang,
- Saya mungkin juga melakukan Anda sekarang
- 532
- 00:31:27,367 --> 00:31:29,768
- dan menyelamatkan diriku dari
- murai memanjakan dirimu sendiri.
- 533
- 00:31:32,438 --> 00:31:33,704
- Baik...
- 534
- 00:31:33,706 --> 00:31:36,141
- Yah, saya akan menghargai itu.
- 535
- 00:31:36,143 --> 00:31:38,042
- Annie.
- 536
- 00:31:38,044 --> 00:31:39,179
- Tagihan.
- 537
- 00:31:49,623 --> 00:31:51,690
- Itu bukan lokermu!
- 538
- 00:31:51,692 --> 00:31:53,692
- Anda akan memberi saya
- serangan jantung sialan!
- 539
- 00:31:53,694 --> 00:31:56,294
- Ini adalah pelanggaran kriminal
- untuk mengganggu
- 540
- 00:31:56,296 --> 00:31:59,397
- baik penyimpanan kota
- atau properti polisi.
- 541
- 00:31:59,399 --> 00:32:02,099
- Setiap aktivitas yang mencurigakan
- harus dilaporkan
- 542
- 00:32:02,101 --> 00:32:04,504
- ke yang sesuai
- otoritas segera.
- 543
- 00:32:08,308 --> 00:32:10,575
- Kenapa kamu tidak kencing,
- pria tua?
- 544
- 00:32:10,577 --> 00:32:13,345
- Pikirkan urusanmu sendiri.
- 545
- 00:32:13,347 --> 00:32:16,213
- Pengawas.
- Pengawas Malam.
- 546
- 00:32:16,215 --> 00:32:18,316
- Tugasnya termasuk menyapu
- concourse dan platform,
- 547
- 00:32:18,318 --> 00:32:19,683
- pemeliharaan
- dan kehadiran semua ...
- 548
- 00:32:19,685 --> 00:32:20,687
- Diam!
- 549
- 00:32:22,755 --> 00:32:24,355
- Katakan sesuatu padaku.
- 550
- 00:32:24,357 --> 00:32:27,425
- Apakah saya melihat Anda suka
- jenis individu
- 551
- 00:32:27,427 --> 00:32:29,728
- yang merayap masuk ke stasiun
- di tengah malam,
- 552
- 00:32:29,730 --> 00:32:31,229
- membuka loker,
- 553
- 00:32:31,231 --> 00:32:33,298
- menghilangkan tampilan yang mencurigakan
- tas kantor,
- 554
- 00:32:33,300 --> 00:32:36,703
- dan kemudian memungkinkan
- pembersih sialan ...
- 555
- 00:32:39,505 --> 00:32:42,339
- maaf, pengawas malam ...
- 556
- 00:32:42,341 --> 00:32:44,776
- larilah dan ceritakan dongeng-dongeng tinggi
- tentang itu?
- 557
- 00:32:44,778 --> 00:32:46,510
- Apakah saya tidak menyerang Anda
- lebih sebagai semacam
- 558
- 00:32:46,512 --> 00:32:49,614
- Sangat termotivasi,
- individu yang sangat kejam
- 559
- 00:32:49,616 --> 00:32:52,550
- itu tidak akan membunuh
- kata pengawas malam
- 560
- 00:32:52,552 --> 00:32:55,086
- dan menjejali dia
- ke dalam loker sialan?
- 561
- 00:32:55,088 --> 00:32:58,789
- Bentuk pembayaran yang dapat diterima
- di terminal adalah sebagai berikut:
- 562
- 00:32:58,791 --> 00:33:01,226
- uang tunai, draf bankir,
- 563
- 00:33:01,228 --> 00:33:04,298
- pemeriksaan tersertifikasi hingga
- nilai perjalanan pulang.
- 564
- 00:33:11,437 --> 00:33:14,506
- Aku suka kamu.
- Anda lucu.
- 565
- 00:33:14,508 --> 00:33:17,174
- Baiklah baiklah,
- Saya akan membersihkannya.
- 566
- 00:33:17,176 --> 00:33:19,376
- - Oh.
- - Mum adalah kata, Supe.
- 567
- 00:33:19,378 --> 00:33:20,545
- Baik.
- 568
- 00:33:20,547 --> 00:33:24,115
- - Oh!
- - Sepuluh, dua puluh, tiga puluh.
- 569
- 00:33:24,117 --> 00:33:26,053
- Kita baik-baik saja nak?
- 570
- 00:33:28,789 --> 00:33:32,891
- Ketika penjahat kaya
- membutuhkan yang miskin,
- 571
- 00:33:32,893 --> 00:33:36,431
- yang miskin buat
- berapa harga mereka.
- 572
- 00:33:39,465 --> 00:33:40,664
- Datang lagi?
- 573
- 00:33:40,666 --> 00:33:43,234
- Saya ingin lebih banyak uang.
- 574
- 00:33:43,236 --> 00:33:45,269
- Ya.
- 575
- 00:33:45,271 --> 00:33:47,207
- Oh ya.
- 576
- 00:33:48,774 --> 00:33:51,576
- Anda tahu, ketika penjahat kaya
- merasa kesal
- 577
- 00:33:51,578 --> 00:33:53,545
- dengan yang miskin
- membebani mereka secara berlebihan,
- 578
- 00:33:53,547 --> 00:33:55,547
- mereka berkeliling rumah mereka,
- 579
- 00:33:55,549 --> 00:33:58,853
- mereka membakarnya,
- mereka membunuh keluarga mereka.
- 580
- 00:34:00,753 --> 00:34:05,190
- Jalur Kereta Terminal
- terima kasih atas bisnis Anda
- 581
- 00:34:05,192 --> 00:34:08,463
- dan berharap kamu
- malam yang menyenangkan.
- 582
- 00:34:15,401 --> 00:34:17,405
- Sialan!
- 583
- 00:34:32,553 --> 00:34:35,486
- - Yo, lebih baik beri aku ...
- - Bercinta!
- 584
- 00:34:35,488 --> 00:34:36,955
- aku hanya ingin tahu
- waktu, kawan.
- 585
- 00:34:36,957 --> 00:34:38,323
- Salahku.
- 586
- 00:34:38,325 --> 00:34:39,624
- Ya, itu dia,
- sialan berjalan.
- 587
- 00:34:39,626 --> 00:34:41,725
- Ya, ya, kamu sebaiknya lari.
- 588
- 00:34:41,727 --> 00:34:43,196
- Dickhead.
- 589
- 00:34:47,434 --> 00:34:49,301
- - Hanya untukmu.
- - Terima kasih.
- 590
- 00:34:50,370 --> 00:34:52,937
- Malam, botol pirang.
- 591
- 00:34:52,939 --> 00:34:54,673
- Halo, Pangeran Tampan.
- 592
- 00:34:54,675 --> 00:34:57,475
- - Alfred.
- - Vince.
- 593
- 00:34:57,477 --> 00:34:59,377
- Anda ingin menurunkannya, kawan.
- 594
- 00:34:59,379 --> 00:35:02,316
- Anda tidak tahu di mana dia berada.
- Anda akan menangkap sesuatu.
- 595
- 00:35:03,417 --> 00:35:05,283
- Panggilan tugas.
- 596
- 00:35:05,285 --> 00:35:08,222
- Yah, itu indah sekali
- melihatmu lagi, tampan.
- 597
- 00:35:15,528 --> 00:35:17,597
- Tidak bisa mengatakan hal yang sama
- untukmu, Vincent.
- 598
- 00:35:20,734 --> 00:35:22,734
- Anda ingin mendapatkan kepala Anda
- di game, sobat?
- 599
- 00:35:22,736 --> 00:35:24,539
- Anda menjadi ceroboh.
- 600
- 00:35:25,906 --> 00:35:27,504
- Saya akan melihat Anda di sekitar,
- botol pirang,
- 601
- 00:35:27,506 --> 00:35:29,006
- jika aku tidak menembakmu dulu.
- 602
- 00:35:29,008 --> 00:35:30,977
- Ooh.
- 603
- 00:35:34,847 --> 00:35:35,882
- Vince!
- 604
- 00:35:39,419 --> 00:35:40,655
- Bang.
- 605
- 00:35:43,923 --> 00:35:45,756
- Wanker.
- 606
- 00:36:01,040 --> 00:36:03,341
- Ini ada di koper.
- 607
- 00:36:03,343 --> 00:36:07,448
- Tekan putar.
- Aku akan meregangkan kakiku.
- 608
- 00:36:11,852 --> 00:36:14,451
- Saya Tuan Franklin.
- 609
- 00:36:14,453 --> 00:36:17,055
- saya tidak ragu
- kamu tahu siapa aku
- 610
- 00:36:17,057 --> 00:36:19,723
- dan apa bisnis saya layak.
- 611
- 00:36:19,725 --> 00:36:22,926
- Saya memiliki tawaran, kontrak.
- 612
- 00:36:22,928 --> 00:36:26,698
- aku mau kamu
- untuk membunuh seseorang untukku.
- 613
- 00:36:26,700 --> 00:36:28,433
- Anda akan berbaring menunggu
- di apartemen
- 614
- 00:36:28,435 --> 00:36:31,535
- Saya telah sediakan untuk Anda.
- 615
- 00:36:31,537 --> 00:36:34,805
- Anda akan dihubungi
- 24 jam sehari,
- 616
- 00:36:34,807 --> 00:36:36,875
- tujuh hari seminggu,
- 617
- 00:36:36,877 --> 00:36:39,944
- sampai aku menghubungimu ke ...
- 618
- 00:36:39,946 --> 00:36:41,845
- menjalankan.
- 619
- 00:36:41,847 --> 00:36:43,381
- Yesus
- 620
- 00:36:43,383 --> 00:36:44,948
- Sebelum Anda mulai,
- 621
- 00:36:44,950 --> 00:36:48,653
- Saya membutuhkan satu dari Anda untuk
- menghadiri pertemuan tatap muka.
- 622
- 00:36:48,655 --> 00:36:52,424
- Hanya satu.
- Saya tidak suka orang banyak.
- 623
- 00:36:52,426 --> 00:36:54,325
- Itu semuanya.
- 624
- 00:36:54,327 --> 00:36:56,630
- Sungguh sempurna.
- 625
- 00:37:25,124 --> 00:37:27,661
- Malam, botol pirang.
- 626
- 00:37:30,731 --> 00:37:33,401
- Keluar untuk jalan santai?
- 627
- 00:38:18,812 --> 00:38:21,382
- Yah, demi bercinta.
- 628
- 00:38:25,118 --> 00:38:27,752
- Kamu tahu apa?
- Aku sudah agak tua
- 629
- 00:38:27,754 --> 00:38:30,725
- untuk semua permainan ruang tamu ini,
- botol pirang.
- 630
- 00:38:54,580 --> 00:38:57,549
- Sore, cantik.
- 631
- 00:38:57,551 --> 00:38:59,053
- Ini untukmu.
- 632
- 00:39:00,821 --> 00:39:03,154
- Kamu dalam masalah, Alfred.
- 633
- 00:39:03,156 --> 00:39:05,022
- Saya selalu bermasalah,
- bujukan.
- 634
- 00:39:05,024 --> 00:39:07,691
- Jauhkan saya dari heroik.
- Anda dalam masalah nyata.
- 635
- 00:39:07,693 --> 00:39:09,060
- Ditargetkan,
- ditembak di belakang kepala
- 636
- 00:39:09,062 --> 00:39:10,928
- kecuali kamu memperhatikan
- kesulitan.
- 637
- 00:39:10,930 --> 00:39:12,897
- Aku mendengarkan.
- 638
- 00:39:12,899 --> 00:39:16,133
- Bagus, karena aku menyukaimu.
- 639
- 00:39:16,135 --> 00:39:18,937
- Anda tampan,
- dan kamu ksatria,
- 640
- 00:39:18,939 --> 00:39:20,537
- dan aku suka rahangmu.
- 641
- 00:39:20,539 --> 00:39:22,707
- Ini gagah.
- 642
- 00:39:22,709 --> 00:39:24,875
- Aku ingin menjagamu.
- 643
- 00:39:24,877 --> 00:39:27,180
- - Yah, saya pikir kamu ...
- - Diam.
- 644
- 00:39:28,247 --> 00:39:30,048
- Dipahami.
- 645
- 00:39:30,050 --> 00:39:32,750
- Ada seseorang di sini untuk melihatmu.
- 646
- 00:39:32,752 --> 00:39:35,553
- Dengarkan apa yang dia katakan
- atau wajah tampanmu itu
- 647
- 00:39:35,555 --> 00:39:39,189
- akan memiliki luka keluar yang menganga
- tampar bang di tengahnya.
- 648
- 00:39:39,191 --> 00:39:41,558
- - Baik.
- - Bagus.
- 649
- 00:39:41,560 --> 00:39:43,897
- Ayo keluar.
- Dia tidak akan menggigit.
- 650
- 00:39:48,234 --> 00:39:50,100
- Halo?
- 651
- 00:40:16,729 --> 00:40:18,196
- Selamat malam, Vincent.
- 652
- 00:40:18,198 --> 00:40:20,665
- Tuan sialan Franklin,
- Saya kira.
- 653
- 00:40:20,667 --> 00:40:23,100
- - Sama saja.
- - Biarkan aku meluruskan ini.
- 654
- 00:40:23,102 --> 00:40:24,636
- Anda menyeret saya keluar
- di tengah malam,
- 655
- 00:40:24,638 --> 00:40:27,037
- di tengah kota,
- dingin,
- 656
- 00:40:27,039 --> 00:40:29,140
- naik 20 penerbangan dari tangga reyot
- 657
- 00:40:29,142 --> 00:40:31,609
- supaya kamu bisa berbicara denganku
- di telepon sialan itu?
- 658
- 00:40:31,611 --> 00:40:34,578
- Siapa bilang misteri adalah seni yang hilang?
- 659
- 00:40:34,580 --> 00:40:36,046
- Ya, cukup adil.
- 660
- 00:40:36,048 --> 00:40:38,249
- Sekarang, kontraknya.
- 661
- 00:40:38,251 --> 00:40:40,919
- Anda dan pasangan Anda
- mulai besok.
- 662
- 00:40:40,921 --> 00:40:43,687
- Targetnya akan
- terpikat ke jendela ini.
- 663
- 00:40:43,689 --> 00:40:46,823
- Itu menghadap ke apartemen
- dimana kamu akan menunggu.
- 664
- 00:40:46,825 --> 00:40:48,959
- Satu tembakan ke kepala.
- 665
- 00:40:48,961 --> 00:40:51,796
- Bunuh yang bersih.
- Tidak ada kesalahan.
- 666
- 00:40:51,798 --> 00:40:57,134
- Sekarang, saya punya kesepakatan lain,
- bagian samping, untukmu.
- 667
- 00:40:57,136 --> 00:40:59,136
- Oke, lanjutkan.
- 668
- 00:40:59,138 --> 00:41:01,138
- Ketika Anda sudah
- melaksanakan kontrak,
- 669
- 00:41:01,140 --> 00:41:05,642
- aku mau kamu
- untuk membunuh pasanganmu.
- 670
- 00:41:05,644 --> 00:41:07,044
- Mengapa?
- 671
- 00:41:07,046 --> 00:41:08,580
- Saya tidak suka orang banyak.
- 672
- 00:41:08,582 --> 00:41:12,649
- Dan saya suka kesetiaan yang bisa saya beli.
- 673
- 00:41:12,651 --> 00:41:16,022
- Gandakan penawaran asli,
- secara tunai.
- 674
- 00:41:18,925 --> 00:41:22,026
- Apa maumu,
- kepalanya di piring perak?
- 675
- 00:41:22,028 --> 00:41:25,997
- Korannya dan
- pemicu jari akan cukup.
- 676
- 00:41:25,999 --> 00:41:29,801
- Saya menawarkan Anda dua kali lipat
- uang dan perpecahan satu arah.
- 677
- 00:41:29,803 --> 00:41:34,037
- Saya percaya saya bisa percaya
- keserakahan tentara bayaran Anda.
- 678
- 00:41:34,039 --> 00:41:36,943
- Sekarang, apa kita sudah sepakat?
- 679
- 00:41:38,845 --> 00:41:40,211
- Ya.
- 680
- 00:41:40,213 --> 00:41:41,912
- Anggap saja sudah selesai.
- 681
- 00:41:41,914 --> 00:41:44,017
- Baik.
- 682
- 00:41:48,722 --> 00:41:50,787
- Di mana Anda mendapatkan Kuasai
- dari hal itu?
- 683
- 00:41:50,789 --> 00:41:53,091
- Di mana
- apakah kamu mendapatkan itu?
- 684
- 00:41:53,093 --> 00:41:55,093
- Hentikan, Alfred.
- Dia hanya utusannya.
- 685
- 00:41:55,095 --> 00:41:57,694
- Siapa yang hampir ditembak
- dalam hitungan ketiga.
- 686
- 00:41:57,696 --> 00:41:59,997
- Satu dua...
- 687
- 00:41:59,999 --> 00:42:02,933
- Locker!
- Loker di terminal!
- 688
- 00:42:02,935 --> 00:42:05,035
- Tas hitam.
- 689
- 00:42:05,037 --> 00:42:06,104
- Perhatikan di dalam.
- 690
- 00:42:06,106 --> 00:42:08,071
- Seorang pria...
- Seorang pria membayar saya.
- 691
- 00:42:08,073 --> 00:42:10,908
- Amplop berisi uang.
- 692
- 00:42:10,910 --> 00:42:12,176
- Tolong jangan bunuh aku!
- 693
- 00:42:12,178 --> 00:42:14,013
- Tiga.
- 694
- 00:42:17,182 --> 00:42:19,750
- Sekarang pergilah.
- 695
- 00:42:19,752 --> 00:42:21,220
- Berlangsung.
- 696
- 00:42:25,691 --> 00:42:27,193
- Sial!
- 697
- 00:42:29,896 --> 00:42:33,698
- Sial, bercinta, bercinta, bercinta!
- 698
- 00:42:33,700 --> 00:42:35,700
- Fucker!
- 699
- 00:42:38,238 --> 00:42:40,171
- Merasa lebih baik?
- 700
- 00:42:42,876 --> 00:42:45,843
- Itu semua omong kosong, bukan?
- 701
- 00:42:45,845 --> 00:42:48,379
- Tidak ada pekerjaan, tidak ada pukulan.
- 702
- 00:42:48,381 --> 00:42:50,250
- Oh, tidak, ganteng.
- 703
- 00:42:52,285 --> 00:42:55,388
- Di sana pasti ada pukulan.
- 704
- 00:42:57,856 --> 00:42:59,022
- Saya?
- 705
- 00:42:59,024 --> 00:43:00,792
- Tidak lagi.
- 706
- 00:43:00,794 --> 00:43:03,129
- Kami dapat menemukan target baru.
- 707
- 00:43:04,897 --> 00:43:06,296
- Kita?
- 708
- 00:43:06,298 --> 00:43:09,200
- Sekarang beri tahu saya sesuatu,
- bujukan.
- 709
- 00:43:09,202 --> 00:43:12,837
- Kenapa aku harus percaya padamu, eh?
- 710
- 00:43:12,839 --> 00:43:16,207
- Bukankah Anda bagian dari
- seluruh konspirasi ini?
- 711
- 00:43:16,209 --> 00:43:18,879
- Aku sudah bilang.
- 712
- 00:43:19,946 --> 00:43:22,279
- Aku suka kamu.
- 713
- 00:43:22,281 --> 00:43:25,151
- Saya butuh seseorang
- mentega untuk roti saya.
- 714
- 00:43:32,425 --> 00:43:35,826
- Yah, saya kira saya perlu
- mitra baru sekarang, bukan?
- 715
- 00:43:35,828 --> 00:43:40,464
- Yang lama sepertinya
- menjadi agak tidak dapat dipercaya.
- 716
- 00:43:40,466 --> 00:43:42,433
- Tapi aku akan memperingatkanmu, Alfred.
- 717
- 00:43:42,435 --> 00:43:45,870
- Saya akan membutuhkan tangan yang kuat dan a
- cambuk biasa lidah.
- 718
- 00:43:45,872 --> 00:43:49,272
- Saya tidak sabar menunggu
- untuk memilikimu di bawahku.
- 719
- 00:43:49,274 --> 00:43:51,008
- Baik.
- 720
- 00:43:51,010 --> 00:43:54,078
- Ayo minum secangkir teh
- dan merencanakan balas dendam berdarah kita.
- 721
- 00:43:54,080 --> 00:43:58,482
- Anda merapikannya.
- Saya akan menaruh ceret di ...
- 722
- 00:43:58,484 --> 00:43:59,919
- pasangan.
- 723
- 00:44:10,196 --> 00:44:13,897
- Cara saya melihatnya,
- Anda punya dua opsi.
- 724
- 00:44:13,899 --> 00:44:14,932
- Berlangsung.
- 725
- 00:44:14,934 --> 00:44:16,834
- Opsi A: bunuh diri.
- 726
- 00:44:16,836 --> 00:44:18,502
- Saya melihat.
- Dan B?
- 727
- 00:44:18,504 --> 00:44:21,037
- Anda harus mendengar
- kasus untuk Opsi A pertama.
- 728
- 00:44:21,039 --> 00:44:23,207
- - saya lakukan?
- - Kamu lakukan.
- 729
- 00:44:23,209 --> 00:44:24,475
- Aku mendengarkan.
- 730
- 00:44:24,477 --> 00:44:26,310
- - Kamu sekarat.
- - Rupanya.
- 731
- 00:44:26,312 --> 00:44:28,912
- - Kamu tidak senang tentang itu.
- - Tidak juga.
- 732
- 00:44:28,914 --> 00:44:30,413
- Kamu menyedihkan, sensitif.
- 733
- 00:44:30,415 --> 00:44:32,783
- Sejujurnya,
- bukan perusahaan besar.
- 734
- 00:44:32,785 --> 00:44:34,051
- Oh terima kasih.
- 735
- 00:44:34,053 --> 00:44:35,553
- Ingin saran saya?
- 736
- 00:44:35,555 --> 00:44:36,890
- Tidak.
- 737
- 00:44:38,857 --> 00:44:40,558
- Akhiri saja.
- 738
- 00:44:40,560 --> 00:44:43,361
- Apakah Anda pernah mempertimbangkan
- konseling?
- 739
- 00:44:43,363 --> 00:44:45,062
- Setiap menit setiap hari,
- 740
- 00:44:45,064 --> 00:44:46,830
- Anda dibombardir
- serangkaian berbahaya
- 741
- 00:44:46,832 --> 00:44:49,566
- dan berpotensi mengakhiri hidup
- situasi untuk dipilih.
- 742
- 00:44:49,568 --> 00:44:51,569
- Lompat di depan bus.
- 743
- 00:44:51,571 --> 00:44:53,136
- Mandi dengan pemanggang Anda.
- 744
- 00:44:53,138 --> 00:44:54,504
- Jatuh pada pisau mentega Anda.
- 745
- 00:44:54,506 --> 00:44:56,506
- Gedung-gedung tinggi,
- sungai, jembatan, kereta api.
- 746
- 00:44:56,508 --> 00:44:58,142
- Ada lebih banyak cara
- untuk mengakhiri hidupmu
- 747
- 00:44:58,144 --> 00:45:00,410
- daripada ada cara untuk menjalaninya.
- 748
- 00:45:00,412 --> 00:45:02,412
- Semua ini kencing
- di stasiun kereta
- 749
- 00:45:02,414 --> 00:45:04,048
- di tengah malam
- akan berakhir.
- 750
- 00:45:04,050 --> 00:45:07,484
- Akhiri ini bukan apa-apa,
- dan yang dibutuhkan hanyalah beberapa bola.
- 751
- 00:45:07,486 --> 00:45:10,187
- Dan jiwa saya yang abadi?
- 752
- 00:45:10,189 --> 00:45:11,923
- Berlebihan.
- 753
- 00:45:11,925 --> 00:45:14,457
- Berlebihan?
- 754
- 00:45:14,459 --> 00:45:19,800
- Sudahkah Anda melakukan sesuatu untuk dimasukkan
- jiwa abadi Anda dalam bahaya?
- 755
- 00:45:24,604 --> 00:45:28,939
- Nah, begitulah.
- Tidak perlu khawatir.
- 756
- 00:45:28,941 --> 00:45:30,174
- Apakah kamu Katolik?
- 757
- 00:45:30,176 --> 00:45:31,375
- Ya.
- 758
- 00:45:33,580 --> 00:45:35,412
- Keagamaan?
- 759
- 00:45:37,584 --> 00:45:40,984
- Oh, persetan dengan saya.
- Oh maaf.
- Um ...
- 760
- 00:45:40,986 --> 00:45:43,486
- Maafkan aku, Ayah,
- karena saya telah berdosa.
- 761
- 00:45:43,488 --> 00:45:45,923
- Sejujurnya, saya tidak ingat
- Terakhir kali aku mengaku.
- 762
- 00:45:45,925 --> 00:45:49,926
- Saya pikir ini lebih dari 10,
- tetapi kurang dari 20.
- 763
- 00:45:49,928 --> 00:45:51,194
- Hari?
- 764
- 00:45:51,196 --> 00:45:55,265
- Bulan?
- Bukan tahun, pasti.
- 765
- 00:45:55,267 --> 00:45:57,000
- Jangan marah padaku
- untuk mengatakan yang sebenarnya.
- 766
- 00:45:57,002 --> 00:45:58,970
- Itu hanya kejam.
- 767
- 00:45:58,972 --> 00:46:01,104
- Jika aku tahu kamu seperti ini,
- Saya hanya akan mengatakan tiga hari
- 768
- 00:46:01,106 --> 00:46:03,441
- dan mengambil peluang saya
- dengan Yang Maha Kuasa.
- 769
- 00:46:03,443 --> 00:46:05,278
- Maaf.
- 770
- 00:46:06,613 --> 00:46:09,082
- Itu tidak beralasan.
- Saya minta maaf.
- 771
- 00:46:11,251 --> 00:46:13,484
- Apa kamu masih di sana?
- 772
- 00:46:15,120 --> 00:46:17,955
- Aku tahu kamu di sana.
- Aku bisa mencium ceri.
- 773
- 00:46:19,158 --> 00:46:20,558
- Definisikan agama.
- 774
- 00:46:20,560 --> 00:46:21,995
- Lolly?
- 775
- 00:46:23,562 --> 00:46:26,464
- aku akan mengambilnya
- sebagai lemak besar.
- 776
- 00:46:26,466 --> 00:46:28,933
- Mungkin itu retribusi ilahi.
- 777
- 00:46:28,935 --> 00:46:31,602
- Oh, ya, kedengarannya enak.
- 778
- 00:46:31,604 --> 00:46:34,604
- Kamu tahu,
- dosa-dosa saya meninjau kembali saya
- 779
- 00:46:34,606 --> 00:46:37,375
- dan masa laluku
- kembali menghantuiku ...
- 780
- 00:46:37,377 --> 00:46:40,977
- Saya mendengarkan, William.
- 781
- 00:46:40,979 --> 00:46:43,050
- Biarkan aku mendengar pengakuanmu.
- 782
- 00:46:51,457 --> 00:46:53,993
- Bertobatlah dan engkau akan diselamatkan!
- 783
- 00:46:55,528 --> 00:46:57,194
- Itu bahkan bukan dari Alkitab.
- 784
- 00:46:57,196 --> 00:46:59,062
- Oke, itu adalah grafiti
- 785
- 00:46:59,064 --> 00:47:01,933
- yang tertulis di halte bus
- seberang terminal.
- 786
- 00:47:01,935 --> 00:47:03,500
- Itu mengecewakan.
- 787
- 00:47:03,502 --> 00:47:06,002
- Itu cukup banyak milikku
- pengetahuan tentang kitab suci.
- 788
- 00:47:06,004 --> 00:47:08,038
- Coba yang ini:
- Bertobatlah, kembali,
- 789
- 00:47:08,040 --> 00:47:10,374
- dan dosa-dosamu
- akan dihapuskan.
- 790
- 00:47:10,376 --> 00:47:12,209
- Tidak begitu menarik, bukan?
- 791
- 00:47:14,046 --> 00:47:15,680
- Bagaimana kasus saya
- untuk bunuh diri maju?
- 792
- 00:47:15,682 --> 00:47:17,214
- Apakah saya menggoyahkan fondasi Anda?
- 793
- 00:47:17,216 --> 00:47:19,116
- Anda memberi saya sakit kepala.
- 794
- 00:47:19,118 --> 00:47:21,118
- Oh, bagaimana ini untuk sakit kepala?
- 795
- 00:47:21,120 --> 00:47:23,687
- Ambil pensil,
- selai ke meja,
- 796
- 00:47:23,689 --> 00:47:27,024
- membanting kepala ke pensil,
- mati dalam lima detik.
- 797
- 00:47:27,026 --> 00:47:28,725
- - Itu busuk.
- - Benarkah?
- 798
- 00:47:28,727 --> 00:47:30,261
- Dan setiap saat
- Saya menyarankan ini kepada seseorang,
- 799
- 00:47:30,263 --> 00:47:31,729
- mereka pikir itu berjalan
- sampai hidungmu.
- 800
- 00:47:31,731 --> 00:47:33,497
- Anda telah menyarankan ini
- lebih dari sekali?
- 801
- 00:47:33,499 --> 00:47:35,499
- Tidak bisa naik hidungmu.
- Itu tidak mungkin.
- 802
- 00:47:35,501 --> 00:47:37,468
- Memikirkan tentang
- lintasan yang terlibat.
- 803
- 00:47:37,470 --> 00:47:39,102
- Itu akan masuk ke dalam bola mata Anda,
- kanan?
- 804
- 00:47:39,104 --> 00:47:40,738
- Melalui soket,
- ke otak Anda.
- 805
- 00:47:40,740 --> 00:47:44,441
- Saya ... Yah, itu tergantung pada
- sudut kepala, saya kira.
- 806
- 00:47:44,443 --> 00:47:46,142
- Mari kita uji teorinya.
- 807
- 00:47:46,144 --> 00:47:49,013
- Tidak terlalu tajam, kan?
- 808
- 00:47:49,015 --> 00:47:50,117
- Gunakan pena mewah Anda.
- 809
- 00:47:52,452 --> 00:47:53,517
- Ini lebih berat.
- 810
- 00:47:53,519 --> 00:47:56,419
- Nib lebih tajam dari milikmu.
- 811
- 00:47:56,421 --> 00:47:59,458
- Mungkin membawanya lebih jauh
- meja, pembelian lebih baik.
- 812
- 00:48:01,127 --> 00:48:03,194
- Itu akan terasa lebih pantas,
- bukankah begitu?
- 813
- 00:48:03,196 --> 00:48:04,562
- Lebih seremonial.
- 814
- 00:48:04,564 --> 00:48:08,064
- Pena memang memiliki tujuan lebih
- dari sebuah pensil.
- 815
- 00:48:08,066 --> 00:48:09,232
- Lebih tinggi.
- 816
- 00:48:09,234 --> 00:48:10,700
- Pasti pilihan yang lebih baik.
- 817
- 00:48:10,702 --> 00:48:13,671
- Pastinya,
- dan bagaimana puitis resah.
- 818
- 00:48:13,673 --> 00:48:17,040
- Profesor bahasa Inggris menemukan
- tertusuk di pulpennya sendiri.
- 819
- 00:48:17,042 --> 00:48:18,042
- Ini epik.
- 820
- 00:48:18,044 --> 00:48:19,075
- Itu terinspirasi.
- 821
- 00:48:19,077 --> 00:48:20,410
- Kami telah memecahkannya!
- 822
- 00:48:20,412 --> 00:48:24,080
- Waktu, tempat, metode,
- semuanya ada di sana.
- 823
- 00:48:24,082 --> 00:48:26,082
- T Anda berpikir
- itu akan sedikit menyakitkan?
- 824
- 00:48:26,084 --> 00:48:27,584
- Anda kehilangan intinya.
- 825
- 00:48:27,586 --> 00:48:29,053
- Hmm?
- 826
- 00:48:29,055 --> 00:48:30,620
- Mendapatkan?
- 827
- 00:48:30,622 --> 00:48:32,790
- - Brilian.
- - Tuhan, kamu tidak terlalu tertarik.
- 828
- 00:48:32,792 --> 00:48:34,524
- Apakah kamu mau
- bunuh diri atau tidak?
- 829
- 00:48:34,526 --> 00:48:35,725
- Saya tidak begitu yakin sekarang.
- 830
- 00:48:35,727 --> 00:48:37,660
- Oh, menyedihkan.
- 831
- 00:48:37,662 --> 00:48:39,662
- Bisakah saya memiliki pena itu?
- Saya tidak pernah punya yang seperti itu.
- 832
- 00:48:39,664 --> 00:48:41,232
- - Tidak.
- - Kenapa?
- 833
- 00:48:41,234 --> 00:48:43,566
- Karena itu milik saya.
- 834
- 00:48:43,568 --> 00:48:45,201
- Pikir kamu
- akan ke atas dirimu sendiri?
- 835
- 00:48:45,203 --> 00:48:46,736
- Untuk apa Anda membutuhkan pena?
- 836
- 00:48:46,738 --> 00:48:48,705
- Ayolah, tolong.
- Itu pasti
- seperti Anda meninggalkannya untuk saya.
- 837
- 00:48:48,707 --> 00:48:50,540
- - Mewariskannya, tidak tersisa.
- - Ya Tuhan.
- 838
- 00:48:50,542 --> 00:48:52,308
- Diam!
- Saya mengambil pena.
- 839
- 00:48:52,310 --> 00:48:54,278
- Anda tidak punya gunanya untuk itu,
- dan saya menginginkannya.
- 840
- 00:48:54,280 --> 00:48:56,446
- Di sini, Anda dapat memiliki pensil saya
- untuk menebus kehilanganmu, oke?
- 841
- 00:48:56,448 --> 00:48:58,551
- Selesai, bertukar, ganti.
- 842
- 00:49:20,106 --> 00:49:22,709
- Sudah berapa lama
- kita terjebak di sini?
- 843
- 00:49:24,843 --> 00:49:29,145
- 12 hari, 13 jam,
- dan 27 menit.
- Mengapa?
- 844
- 00:49:29,147 --> 00:49:30,714
- Hanya ingin tahu.
- 845
- 00:49:30,716 --> 00:49:32,383
- Kamu hilang
- botolmu pirang?
- 846
- 00:49:32,385 --> 00:49:34,852
- Ya ampun, kamu seperti
- seorang remaja hormonal.
- 847
- 00:49:34,854 --> 00:49:37,654
- Dia akan menjadi kematianmu,
- Gadis sialan itu.
- 848
- 00:49:37,656 --> 00:49:39,823
- - Kartu-kartu.
- - Ya?
- 849
- 00:49:39,825 --> 00:49:42,493
- - Hebat.
- Tahan mereka.
- - Menyombongkan tiga kartu.
- 850
- 00:49:42,495 --> 00:49:44,361
- Sialan.
- Itu permainan pouf.
- 851
- 00:49:44,363 --> 00:49:46,162
- Baik.
- Tahan mereka.
- 852
- 00:49:46,164 --> 00:49:47,865
- Cukup adil.
- Ayo pergi!
- 853
- 00:49:47,867 --> 00:49:49,466
- Itu lebih seperti itu.
- 854
- 00:49:49,468 --> 00:49:51,102
- Oh, beri mereka di sini.
- 855
- 00:49:51,104 --> 00:49:52,368
- Kamu akan bercinta
- melukai diri sendiri.
- Ayolah.
- 856
- 00:49:52,370 --> 00:49:53,807
- Berikan saja padaku.
- 857
- 00:49:55,774 --> 00:49:57,274
- Demi keparat, Alf.
- 858
- 00:49:57,276 --> 00:49:59,745
- Sialan
- hampir setengah dek.
- 859
- 00:50:03,515 --> 00:50:05,316
- Kami selalu bisa bermain jepret.
- 860
- 00:50:05,318 --> 00:50:07,620
- Aku akan mematahkan lehermu
- dalam semenit!
- 861
- 00:50:09,856 --> 00:50:12,689
- Bagaimana Anda bermain solitaire?
- 862
- 00:50:12,691 --> 00:50:16,560
- Diam-diam, sendiri,
- di kamar sialan lainnya.
- 863
- 00:50:16,562 --> 00:50:19,162
- - Kamu benar-benar menjadi ...
- - Ya, tanggung jawab sialan.
- 864
- 00:50:19,164 --> 00:50:21,067
- Aku tahu.
- Dengarkan itu sepanjang waktu.
- 865
- 00:50:26,772 --> 00:50:29,540
- Boss, lihat ini.
- 866
- 00:50:29,542 --> 00:50:30,841
- Apa itu?
- 867
- 00:50:30,843 --> 00:50:32,609
- Sesuatu untukku
- untuk mengalahkanmu sampai mati?
- 868
- 00:50:32,611 --> 00:50:33,680
- Tidak.
- 869
- 00:50:35,680 --> 00:50:39,250
- "Saatnya telah tiba,
- walrus berkata,
- 870
- 00:50:39,252 --> 00:50:40,850
- untuk membicarakan banyak hal.
- 871
- 00:50:40,852 --> 00:50:45,622
- Sepatu
- dan mengirim dan menyegel lilin,
- 872
- 00:50:45,624 --> 00:50:47,658
- kubis dan raja. "
- 873
- 00:50:47,660 --> 00:50:52,165
- "Dan mengapa laut mendidih panas
- dan apakah babi punya sayap. "
- 874
- 00:50:53,499 --> 00:50:54,832
- Aku tidak mengerti.
- 875
- 00:50:54,834 --> 00:50:57,167
- Itu omong kosong.
- 876
- 00:50:57,169 --> 00:50:59,470
- Semuanya seperti ini,
- seluruh buku berdarah.
- 877
- 00:50:59,472 --> 00:51:01,337
- Itu hanya omong kosong.
- 878
- 00:51:01,339 --> 00:51:04,375
- Ya, saya yakin Lewis Carroll
- akan sesuai dengan permintaan maaf
- 879
- 00:51:04,377 --> 00:51:07,544
- ketika dia tahu
- betapa kesal Anda.
- 880
- 00:51:07,546 --> 00:51:09,647
- Kenapa kamu tidak pergi
- ke ruangan lain
- 881
- 00:51:09,649 --> 00:51:11,818
- dan tinggalkan aku sendiri, eh?
- 882
- 00:51:31,336 --> 00:51:33,370
- Mau minum?
- 883
- 00:51:33,372 --> 00:51:35,272
- Minuman yang baik, maksudku.
- 884
- 00:51:35,274 --> 00:51:37,144
- Oh, tidak diragukan lagi.
- 885
- 00:51:40,946 --> 00:51:43,714
- Bill, ini waktunya
- kita mengeksplorasi Opsi B.
- 886
- 00:51:43,716 --> 00:51:44,982
- Oh, bagus, masih ada lagi.
- 887
- 00:51:44,984 --> 00:51:46,250
- Ada.
- 888
- 00:51:46,252 --> 00:51:49,720
- Opsi B: Bantu bunuh diri.
- 889
- 00:51:50,957 --> 00:51:53,424
- Saya percaya mereka menyebutnya
- "euthanasia."
- 890
- 00:51:53,426 --> 00:51:54,758
- Eutha-apa?
- 891
- 00:51:54,760 --> 00:51:57,595
- Itu sangat populer pada satu waktu
- dengan Swiss.
- 892
- 00:51:57,597 --> 00:51:58,629
- Apa itu Swiss?
- 893
- 00:52:00,499 --> 00:52:01,999
- Tidak masalah.
- 894
- 00:52:02,001 --> 00:52:03,767
- Yang saya katakan adalah,
- 895
- 00:52:03,769 --> 00:52:06,236
- jika kamu tidak punya kacang
- untuk melakukannya sendiri,
- 896
- 00:52:06,238 --> 00:52:08,238
- dapatkan seseorang
- untuk melakukannya untukmu.
- 897
- 00:52:08,240 --> 00:52:10,307
- Apakah Anda mengatakan saya ambil
- kontrak pada diriku sendiri?
- 898
- 00:52:10,309 --> 00:52:12,008
- Persis.
- 899
- 00:52:12,010 --> 00:52:14,444
- Apakah mereka memiliki seorang pembunuh
- bagian di iklan baris?
- 900
- 00:52:14,446 --> 00:52:16,680
- "Dicari: tinggi, gelap,
- orang asing anonim.
- 901
- 00:52:16,682 --> 00:52:18,249
- Harus memiliki senapan sendiri. "
- 902
- 00:52:18,251 --> 00:52:19,649
- Pacar baruku
- pembunuh bayaran.
- 903
- 00:52:23,256 --> 00:52:24,955
- Dan, bicarakan
- beruntung,
- 904
- 00:52:24,957 --> 00:52:26,357
- dia turun
- pekerjaan hari ini.
- 905
- 00:52:26,359 --> 00:52:27,924
- Serendipity, memang.
- 906
- 00:52:27,926 --> 00:52:29,859
- Kita bisa memberinya
- singkat, Anda tahu,
- 907
- 00:52:29,861 --> 00:52:31,962
- sarankan beberapa cara
- kamu tidak keberatan dibunuh,
- 908
- 00:52:31,964 --> 00:52:34,365
- biarkan dia memilih yang terbaik.
- 909
- 00:52:34,367 --> 00:52:36,267
- Coba ini untuk ukuran.
- 910
- 00:52:36,269 --> 00:52:39,303
- Anda hanya akan tentang Anda
- bisnis sehari-hari, lalu suatu hari,
- 911
- 00:52:39,305 --> 00:52:41,473
- Anda sedang dalam perjalanan pulang dari
- hari yang panjang di ruang kelas ...
- 912
- 00:52:42,607 --> 00:52:44,741
- Ditembak di kepala.
- 913
- 00:52:44,743 --> 00:52:46,709
- Hal terakhir
- Anda akan diharapkan.
- 914
- 00:52:46,711 --> 00:52:49,479
- Saya pikir itu aman untuk dikatakan
- jika saya membayar seseorang untuk membunuh saya,
- 915
- 00:52:49,481 --> 00:52:52,616
- Saya berharap akan dibunuh
- sebagian besar waktu.
- 916
- 00:52:52,618 --> 00:52:55,551
- Anda hanya perlu, Anda tahu,
- cobalah untuk tidak memikirkannya.
- 917
- 00:52:55,553 --> 00:52:57,854
- - Oh, baiklah, aku akan melakukannya.
- - Benar.
- 918
- 00:52:57,856 --> 00:52:59,689
- Bisakah kita bank jarak jauh
- tembakan kepala itu?
- 919
- 00:52:59,691 --> 00:53:01,825
- Cepat, anonim, tanpa rasa sakit.
- 920
- 00:53:01,827 --> 00:53:03,426
- - Kedengarannya seperti penjaga.
- - Hebat.
- 921
- 00:53:03,428 --> 00:53:04,895
- Mari bertukar pikiran
- beberapa cara lagi untuk mati.
- 922
- 00:53:04,897 --> 00:53:05,865
- Mari kita
- 923
- 00:53:09,669 --> 00:53:11,769
- - Menusuk?
- - Tidak, saya tidak suka pisau.
- 924
- 00:53:11,771 --> 00:53:14,037
- Kedengarannya sangat,
- semacam berantakan dan menyakitkan.
- 925
- 00:53:14,039 --> 00:53:16,439
- Itu semacam itu
- dia akan perlu tahu.
- 926
- 00:53:16,441 --> 00:53:18,642
- - Siapa?
- - Mungkin fiktif kita,
- 927
- 00:53:18,644 --> 00:53:19,910
- tapi mungkin pria hit yang nyata,
- 928
- 00:53:19,912 --> 00:53:20,977
- siapa yang terjadi
- pacar baruku.
- 929
- 00:53:20,979 --> 00:53:22,578
- Oh baiklah.
- 930
- 00:53:22,580 --> 00:53:25,948
- Ooh, bagaimana dengan hit and run?
- 931
- 00:53:30,656 --> 00:53:33,589
- Oh, sekarang, saya punya masalah
- dengan itu.
- 932
- 00:53:33,591 --> 00:53:35,692
- - Lanjutkan.
- - Bagaimana jika aku hancur?
- 933
- 00:53:35,694 --> 00:53:38,861
- Dia harus mundur
- kembali ke saya.
- 934
- 00:53:38,863 --> 00:53:41,098
- Itu sangat mengerikan.
- 935
- 00:53:41,100 --> 00:53:42,933
- Hmm
- 936
- 00:53:42,935 --> 00:53:45,336
- - Mendorong?
- - Saya tidak mengikuti.
- 937
- 00:53:45,338 --> 00:53:47,337
- Dari gedung tinggi,
- demi argumen,
- 938
- 00:53:47,339 --> 00:53:49,406
- atau di depan kereta api.
- 939
- 00:53:49,408 --> 00:53:53,644
- Saya harus mengatakan saya telah menjelajahinya
- ide kereta api agak.
- 940
- 00:53:53,646 --> 00:53:55,781
- Hei!
- 941
- 00:53:58,050 --> 00:54:00,084
- Pendek, lengket, dan manis.
- Sebelum kamu tahu itu,
- 942
- 00:54:00,086 --> 00:54:02,352
- kamu selai stroberi
- dan tambalan gigi.
- 943
- 00:54:02,354 --> 00:54:03,921
- Anda benar-benar bisa
- lukis gambar, Annie.
- 944
- 00:54:03,923 --> 00:54:05,823
- Hanya sisi negatifnya saja
- peti mati tertutup.
- 945
- 00:54:05,825 --> 00:54:08,758
- Memang, tapi saya mulai
- menyukai ide jatuh.
- 946
- 00:54:08,760 --> 00:54:10,894
- Kedengarannya hampir tidak disengaja.
- 947
- 00:54:10,896 --> 00:54:12,763
- Bisakah kita bank itu, mendorong?
- 948
- 00:54:12,765 --> 00:54:14,430
- Ya, baiklah.
- 949
- 00:54:14,432 --> 00:54:16,066
- Untuk kematian yang akan segera terjadi.
- 950
- 00:54:16,068 --> 00:54:17,667
- Ke 404.
- 951
- 00:54:31,484 --> 00:54:32,485
- Ada apa?
- 952
- 00:54:33,919 --> 00:54:35,118
- Apa?
- 953
- 00:54:35,120 --> 00:54:37,854
- Apakah ada sesuatu
- kamu ingin mengatakan?
- 954
- 00:54:37,856 --> 00:54:39,325
- Tidak.
- 955
- 00:54:48,401 --> 00:54:49,866
- Aku benar-benar bosan.
- 956
- 00:54:49,868 --> 00:54:51,535
- Anda ingin bermain game?
- 957
- 00:54:51,537 --> 00:54:53,569
- Apakah saya terlihat seperti saya bermain
- Ular Tangga dan Anda?
- 958
- 00:54:53,571 --> 00:54:55,675
- Yah, kamu melakukan jigsaw itu.
- 959
- 00:54:58,510 --> 00:54:59,709
- Aku benar-benar benci teka-teki.
- 960
- 00:54:59,711 --> 00:55:01,547
- Anda melakukan itu buku silang.
- 961
- 00:55:03,182 --> 00:55:05,084
- - Kamu mencoba menjadi lucu?
- - Bagaimana dengan catur?
- 962
- 00:55:07,952 --> 00:55:10,654
- - Apakah kamu mencoba untuk menjadi lucu?
- - Tidak, Boss.
- 963
- 00:55:10,656 --> 00:55:13,656
- Jadi saya tidak perlu datang dan
- mengajarimu sopan santun.
- 964
- 00:55:13,658 --> 00:55:15,158
- - Tidak, Boss.
- - Karena jika saya lakukan
- 965
- 00:55:15,160 --> 00:55:18,729
- kau akan menyesalinya,
- kamu mengerti aku?
- 966
- 00:55:18,731 --> 00:55:20,499
- Iya Bos.
- 967
- 00:55:26,604 --> 00:55:27,539
- Baik.
- 968
- 00:55:31,577 --> 00:55:34,144
- Kalau begitu jangan monopoli?
- 969
- 00:55:34,146 --> 00:55:36,647
- Tuhan, pertahankan.
- 970
- 00:55:36,649 --> 00:55:39,683
- Saya akan menempatkan Anda enam kaki
- di bawah tanah, kawan.
- 971
- 00:55:39,685 --> 00:55:42,122
- Apakah kamu?
- 972
- 00:55:43,955 --> 00:55:46,156
- Anda tahu, saya tidak tahu
- kenapa aku merepotkanmu.
- 973
- 00:55:46,158 --> 00:55:48,459
- Aku seharusnya menembakmu saja
- di muka,
- 974
- 00:55:48,461 --> 00:55:49,859
- dapatkan diriku magang lain.
- 975
- 00:55:49,861 --> 00:55:51,928
- Saya pikir saya
- mitra junior.
- 976
- 00:55:51,930 --> 00:55:55,799
- Oh, itu hanya cara flashnya
- mengatakan "apprentice."
- 977
- 00:55:55,801 --> 00:55:57,033
- Saya adalah aset berharga.
- 978
- 00:55:57,035 --> 00:55:59,903
- Anda tanggung jawab sialan.
- 979
- 00:55:59,905 --> 00:56:02,538
- Saya sudah memberi tahu Anda apa yang saya lakukan
- dengan tanggung jawab sialan.
- 980
- 00:56:02,540 --> 00:56:05,107
- Jika bukan untuk saya,
- siapa yang akan membuat teh,
- 981
- 00:56:05,109 --> 00:56:07,678
- mengumpulkan uang tunai,
- menyortir pekerjaan?
- 982
- 00:56:07,680 --> 00:56:10,716
- Anda tahu, lakukan pekerjaan sialan!
- 983
- 00:56:13,752 --> 00:56:16,456
- Anak baik.
- Sekarang kamu mengerti.
- 984
- 00:56:38,843 --> 00:56:41,111
- Oh, retak.
- 985
- 00:56:41,113 --> 00:56:43,247
- Kekeliruan yang menyedihkan.
- 986
- 00:56:43,249 --> 00:56:45,249
- Keperawatan pustakawan.
- 987
- 00:56:45,251 --> 00:56:47,149
- Permisi?
- 988
- 00:56:47,151 --> 00:56:50,153
- Tidak, itulah yang disebut,
- saat gejolak emosi
- 989
- 00:56:50,155 --> 00:56:52,723
- tercermin
- di lingkungan yang nyata.
- 990
- 00:56:52,725 --> 00:56:56,692
- Seperti dua kekasih pergi
- cara terpisah dalam hujan badai,
- 991
- 00:56:56,694 --> 00:56:59,962
- atau sambaran petir
- sebagai pembunuh terungkap.
- 992
- 00:56:59,964 --> 00:57:01,564
- Itu menambah gravitas.
- 993
- 00:57:01,566 --> 00:57:03,165
- Itu hampir tidak mungkin
- sebagai saraf-wracking
- 994
- 00:57:03,167 --> 00:57:05,002
- jika si pembunuh berantai
- menikam korbannya sampai mati
- 995
- 00:57:05,004 --> 00:57:06,569
- di taman yang cerah, kan?
- 996
- 00:57:06,571 --> 00:57:10,707
- Jauh lebih baik di lorong gelap
- dalam kabut.
- 997
- 00:57:10,709 --> 00:57:14,310
- Ya Tuhan, kamu terbuang sia-sia
- sebagai seorang guru.
- 998
- 00:57:14,312 --> 00:57:17,080
- Anda harus dipublikasikan.
- 999
- 00:57:17,082 --> 00:57:18,749
- Anda harus berkhotbah.
- 1000
- 00:57:18,751 --> 00:57:21,183
- Anda harus menghasut
- revolusi berdarah.
- 1001
- 00:57:21,185 --> 00:57:23,854
- Namun di sinilah aku,
- guru bahasa Inggris yang meratapi
- 1002
- 00:57:23,856 --> 00:57:26,022
- batuk limpanya
- keluar melalui hidungnya,
- 1003
- 00:57:26,024 --> 00:57:29,258
- berharap bumi
- akan menelannya utuh.
- 1004
- 00:57:36,135 --> 00:57:37,537
- Ikut denganku.
- 1005
- 00:57:39,972 --> 00:57:41,107
- Sangat?
- 1006
- 00:57:42,207 --> 00:57:43,243
- Tagihan!
- 1007
- 00:57:47,046 --> 00:57:48,515
- Oh!
- 1008
- 00:57:56,287 --> 00:57:58,087
- Kemana kita akan pergi?
- 1009
- 00:57:58,089 --> 00:58:02,625
- Untuk mengeksplorasi gravitas
- dan kekeliruan yang menyedihkan.
- 1010
- 00:58:02,627 --> 00:58:04,062
- Potong, potong!
- 1011
- 00:58:10,903 --> 00:58:12,935
- Nah, sepertinya ini
- seperti ide bagus.
- 1012
- 00:58:12,937 --> 00:58:16,372
- Ayolah, Bill.
- Di mana rasa petualanganmu?
- 1013
- 00:58:16,374 --> 00:58:19,711
- Hangat dan kering
- dan mengenyangkan kopi saya.
- 1014
- 00:58:39,330 --> 00:58:41,365
- Apa-apaan itu?
- 1015
- 00:58:41,367 --> 00:58:43,100
- Ini adalah poros ventilasi tua
- 1016
- 00:58:43,102 --> 00:58:45,301
- dari kapan sebenarnya kota
- digunakan untuk berfungsi dengan benar.
- 1017
- 00:58:45,303 --> 00:58:47,069
- Itu dikutuk sekarang.
- 1018
- 00:58:47,071 --> 00:58:49,872
- Hanya sebuah lubang
- menjatuhkan ke mana-mana.
- 1019
- 00:58:49,874 --> 00:58:53,910
- Turun dan turun dan turun.
- 1020
- 00:58:53,912 --> 00:58:56,979
- Yah, itu hanya sebagian besar
- hal menakutkan yang pernah saya lihat.
- 1021
- 00:58:56,981 --> 00:58:58,714
- Anda sering datang ke sini, kan?
- 1022
- 00:58:58,716 --> 00:59:01,151
- Oh ya, saya suka di sini.
- 1023
- 00:59:01,153 --> 00:59:03,754
- - Di sini, berdiri di tepi.
- - No I...
- 1024
- 00:59:03,756 --> 00:59:05,692
- Tutup matamu.
- 1025
- 00:59:06,925 --> 00:59:09,162
- Terasa luar biasa.
- 1026
- 00:59:10,729 --> 00:59:13,663
- Annie, ayolah kembali.
- 1027
- 00:59:13,665 --> 00:59:14,798
- Ya Tuhan!
- 1028
- 00:59:20,339 --> 00:59:21,437
- Baik?
- 1029
- 00:59:21,439 --> 00:59:23,173
- Yah, apa?
- 1030
- 00:59:23,175 --> 00:59:25,174
- Kamu bilang kamu menginginkan bumi
- untuk menelan Anda utuh
- 1031
- 00:59:25,176 --> 00:59:26,877
- tidak lima menit yang lalu.
- 1032
- 00:59:26,879 --> 00:59:28,278
- Ini dia.
- 1033
- 00:59:28,280 --> 00:59:29,982
- Sama-sama.
- 1034
- 00:59:31,249 --> 00:59:32,816
- Anda ingin saya melompat ke sana?
- 1035
- 00:59:32,818 --> 00:59:34,316
- Kekeliruan yang menyedihkan.
- 1036
- 00:59:34,318 --> 00:59:36,819
- - Tidak, bukan itu.
- - Ya itu.
- 1037
- 00:59:36,821 --> 00:59:39,756
- Gejolak emosional tercermin
- di lingkungan yang nyata.
- 1038
- 00:59:39,758 --> 00:59:41,457
- Aku berada di lubang yang dalam dan gelap.
- 1039
- 00:59:41,459 --> 00:59:43,794
- Itu sempurna.
- 1040
- 00:59:43,796 --> 00:59:45,261
- Mari kita uji gravitas Anda.
- 1041
- 00:59:45,263 --> 00:59:48,031
- - Atau gravitasi, lebih suka.
- - Tepat sekali!
- 1042
- 00:59:48,033 --> 00:59:50,399
- Dengar, aku tidak akan melempar
- diriku menjadi jurang yang menganga
- 1043
- 00:59:50,401 --> 00:59:52,269
- hanya karena itu pas dengan rapi
- menjadi metafora!
- 1044
- 00:59:52,271 --> 00:59:55,004
- Kenapa tidak?
- Cepat, bersih, tidak sakit.
- 1045
- 00:59:55,006 --> 00:59:56,839
- Resonansi secara puitis.
- 1046
- 00:59:56,841 --> 00:59:59,709
- Anda gila, bermutu.
- 1047
- 00:59:59,711 --> 01:00:01,111
- Tidak diragukan lagi.
- Anda mendekati tepi,
- 1048
- 01:00:01,113 --> 01:00:02,245
- lalu aku bisa mendorongmu ...
- 1049
- 01:00:02,247 --> 01:00:04,781
- Waktu habis!
- Waktu habis, oke?
- 1050
- 01:00:04,783 --> 01:00:06,719
- Oke, baiklah, baiklah.
- 1051
- 01:00:10,122 --> 01:00:12,388
- Apa-apaan itu?
- 1052
- 01:00:12,390 --> 01:00:14,057
- Apakah kamu keluar
- pikiran sialan kamu?
- 1053
- 01:00:14,059 --> 01:00:16,125
- Apa yang terburuk itu
- sudah bisa terjadi, Bill?
- 1054
- 01:00:16,127 --> 01:00:18,828
- Anda akan mati.
- Semuanya akan berakhir.
- 1055
- 01:00:18,830 --> 01:00:20,897
- Tidak ada lagi rasa sakit,
- tidak ada lagi penderitaan.
- 1056
- 01:00:20,899 --> 01:00:22,899
- Tidak lagi menunggu kereta
- itu tidak datang.
- 1057
- 01:00:22,901 --> 01:00:25,301
- Bagaimana jika aku membiarkanmu jatuh?
- 1058
- 01:00:25,303 --> 01:00:27,136
- Semua ini tidak akan terjadi.
- 1059
- 01:00:27,138 --> 01:00:30,040
- Percakapan ini,
- amarahmu yang membara,
- 1060
- 01:00:30,042 --> 01:00:32,241
- kamu fasih
- kebencian berdarah.
- 1061
- 01:00:32,243 --> 01:00:33,843
- Tidak ada.
- 1062
- 01:00:33,845 --> 01:00:36,412
- Bukan seperti itu.
- Saya tidak ingin pergi seperti itu.
- 1063
- 01:00:36,414 --> 01:00:38,214
- Seperti apa, Bill?
- 1064
- 01:00:38,216 --> 01:00:41,921
- Kereta, mobil, tembakan,
- itu semua produk akhir yang sama.
- 1065
- 01:00:44,923 --> 01:00:48,390
- Saya pikir pertanyaannya
- sebenarnya,
- 1066
- 01:00:48,392 --> 01:00:52,294
- apakah kamu ingin pergi sama sekali?
- 1067
- 01:00:52,296 --> 01:00:56,366
- Berdiri di tepi benar-benar
- membuatmu berpikir, bukan?
- 1068
- 01:00:56,368 --> 01:00:58,033
- Aku akan menembakmu di wajah.
- 1069
- 01:00:58,035 --> 01:01:01,037
- Saya berharap Anda akan berdarah,
- tetapi Anda tidak akan melakukannya.
- 1070
- 01:01:01,039 --> 01:01:05,075
- Berhenti berpikir, Bill.
- 1071
- 01:01:05,077 --> 01:01:08,011
- Hentikan alasan.
- 1072
- 01:01:08,013 --> 01:01:10,446
- Tutup saja matamu.
- 1073
- 01:01:10,448 --> 01:01:14,950
- Ambil nafas terakhir
- dan berjalan saja.
- 1074
- 01:01:18,856 --> 01:01:20,857
- Jam terus berdetak.
- 1075
- 01:01:20,859 --> 01:01:22,424
- Itu sunyi di luar sana.
- 1076
- 01:01:22,426 --> 01:01:25,298
- Itu seperti
- kiamat sialan.
- 1077
- 01:01:35,039 --> 01:01:36,506
- Hanya satu putaran.
- 1078
- 01:01:36,508 --> 01:01:37,841
- Apa?
- 1079
- 01:01:37,843 --> 01:01:39,875
- Saya mengatakan tidak ada orang di sekitar.
- 1080
- 01:01:39,877 --> 01:01:41,481
- Ya, sudah mati.
- 1081
- 01:01:43,314 --> 01:01:46,049
- Seperti mayat.
- 1082
- 01:01:53,258 --> 01:01:54,491
- Apakah itu dimuat?
- 1083
- 01:01:56,127 --> 01:01:57,593
- Ya.
- 1084
- 01:01:57,595 --> 01:01:59,197
- Kamu mati.
- 1085
- 01:02:04,269 --> 01:02:06,071
- Susu, dua gula.
- 1086
- 01:02:07,138 --> 01:02:09,175
- Apa yang kamu tunggu?
- 1087
- 01:02:26,457 --> 01:02:27,894
- Itu dia.
- 1088
- 01:02:38,336 --> 01:02:40,337
- Tidak, aku tidak bisa.
- 1089
- 01:02:42,406 --> 01:02:44,843
- Sangat mengecewakan.
- 1090
- 01:02:47,578 --> 01:02:49,145
- Mengecewakan?
- 1091
- 01:02:51,515 --> 01:02:54,084
- Mengecewakan?
- 1092
- 01:02:54,086 --> 01:02:56,888
- Ini semua permainan sialan
- kepada Anda, bukan?
- 1093
- 01:02:58,890 --> 01:03:01,491
- Dapatkan ini
- tengkorak kecilmu, oke?
- 1094
- 01:03:01,493 --> 01:03:03,026
- Saya sekarat.
- 1095
- 01:03:03,028 --> 01:03:05,395
- Saya...
- Saya akan mati!
- 1096
- 01:03:05,397 --> 01:03:07,930
- Bagiku, semua ini nyata!
- 1097
- 01:03:07,932 --> 01:03:11,234
- Lubang sialan
- di tanah itu nyata!
- 1098
- 01:03:11,236 --> 01:03:15,537
- Saya tidak berdiri di tepi.
- Saya sudah jatuh!
- 1099
- 01:03:15,539 --> 01:03:18,375
- Apa yang kamu, seperti, 23, 24?
- 1100
- 01:03:18,377 --> 01:03:21,444
- Muda, cocok sebagai biola,
- abadi?
- 1101
- 01:03:21,446 --> 01:03:23,613
- Semua omong kosongmu mati
- persis seperti itu.
- 1102
- 01:03:23,615 --> 01:03:26,683
- Banyak omong kosong!
- 1103
- 01:03:26,685 --> 01:03:30,319
- Masuki lebih banyak cahaya,
- menikmati hal-hal yang menyenangkan.
- 1104
- 01:03:30,321 --> 01:03:32,522
- Berhenti berselingkuh
- lubang besar di tanah
- 1105
- 01:03:32,524 --> 01:03:35,225
- dan menyia-nyiakan hidupmu
- di kafe-kafe sepanjang malam.
- 1106
- 01:03:35,227 --> 01:03:38,928
- Cukup dengan fasad,
- fantasi sialan menganggur ini!
- 1107
- 01:03:38,930 --> 01:03:41,564
- Teruskan, Bill.
- Pergilah, marah.
- 1108
- 01:03:41,566 --> 01:03:44,466
- Kemarahan melawan sekarat
- dari cahaya sialan!
- 1109
- 01:03:44,468 --> 01:03:46,972
- Apakah semua hal kematian ini
- mulai saat ibu meninggal?
- 1110
- 01:03:48,372 --> 01:03:49,571
- Ah, ya.
- 1111
- 01:03:49,573 --> 01:03:52,308
- Apa itu,
- seorang ayah yang tidak hadir?
- 1112
- 01:03:52,310 --> 01:03:53,977
- Seorang imam yang peduli, mungkin?
- 1113
- 01:03:53,979 --> 01:03:56,111
- Apakah Anda merasa itu lebih mudah
- untuk mendapat perhatian
- 1114
- 01:03:56,113 --> 01:03:58,113
- jika kamu adalah orang aneh,
- orang aneh itu,
- 1115
- 01:03:58,115 --> 01:04:02,151
- anak berwajah malaikat
- dengan hati kegelapan?
- 1116
- 01:04:02,153 --> 01:04:05,120
- Saya yakin Anda adalah pemotong,
- bukan?
- 1117
- 01:04:05,122 --> 01:04:07,189
- Saya yakin Anda dicintai
- pisau cukur yang bagus.
- 1118
- 01:04:07,191 --> 01:04:10,192
- Suatu tempat yang jelas di mana
- semua orang bisa melihat bekas lukanya.
- 1119
- 01:04:10,194 --> 01:04:12,428
- Apakah Anda punya teman kecil,
- kaki kecil?
- 1120
- 01:04:12,430 --> 01:04:14,698
- Seseorang, kamu bisa pergi
- di belakang sepeda yang ditumpahkan
- 1121
- 01:04:14,700 --> 01:04:17,066
- dan membakar satu sama lain
- dengan rokok?
- 1122
- 01:04:17,068 --> 01:04:19,468
- Pembantu anak yatim kecil lainnya
- dibangun menurut gambar Anda sendiri,
- 1123
- 01:04:19,470 --> 01:04:21,370
- kalian berdua
- saling menggodanya?
- 1124
- 01:04:21,372 --> 01:04:24,040
- Sial!
- Ini buku teks, Annie!
- 1125
- 01:04:24,042 --> 01:04:25,508
- Buku pelajaran!
- 1126
- 01:04:25,510 --> 01:04:27,977
- Anda dua sen!
- 1127
- 01:04:27,979 --> 01:04:29,578
- Saya telah mengajari lusinan dari Anda
- selama bertahun-tahun.
- 1128
- 01:04:29,580 --> 01:04:34,183
- Saya kenal gadis-gadis kecil yang konyol
- seperti kamu sepanjang hidupku!
- 1129
- 01:04:34,185 --> 01:04:39,522
- Nakal, gadis kecil nakal
- sama seperti kamu!
- 1130
- 01:04:43,095 --> 01:04:44,263
- Nakal.
- 1131
- 01:04:48,232 --> 01:04:50,700
- Saya hanya menikmati menonton
- kamu gelisah ketika aku mengatakan ...
- 1132
- 01:04:50,702 --> 01:04:52,437
- Nakal.
- 1133
- 01:04:54,339 --> 01:04:55,274
- Gotcha.
- 1134
- 01:04:56,508 --> 01:04:57,643
- Ya Tuhan!
- 1135
- 01:04:59,577 --> 01:05:01,613
- Apa kita pernah bertemu sebelumnya?
- 1136
- 01:05:03,115 --> 01:05:05,080
- Anda ingat sekarang.
- 1137
- 01:05:05,082 --> 01:05:07,116
- Tidakkah kamu,
- Tuan Braithwaite?
- 1138
- 01:05:07,118 --> 01:05:09,752
- Saya pikir saya pasti akan
- ingat kamu jika kita pernah bertemu sebelumnya.
- 1139
- 01:05:09,754 --> 01:05:12,622
- Anda akan melakukan hal itu,
- bukankah begitu?
- 1140
- 01:05:12,624 --> 01:05:15,660
- Kamu ingat ini
- gadis kecil nakal?
- 1141
- 01:05:17,328 --> 01:05:20,263
- Anda ingat menghukum saya,
- Tuan B?
- 1142
- 01:05:20,265 --> 01:05:22,198
- Konyol, gadis kecil nakal,
- cukup!
- 1143
- 01:05:22,200 --> 01:05:25,567
- Mungkin itu retribusi ilahi.
- Anda tahu, dosa-dosa saya meninjau kembali saya.
- 1144
- 01:05:25,569 --> 01:05:27,136
- Maafkan saya.
- 1145
- 01:05:27,138 --> 01:05:31,107
- Setelah lampu mati,
- rahasia kecil kita.
- 1146
- 01:05:31,109 --> 01:05:34,580
- Apa sesuatu terjadi pada Anda
- sebagai seorang anak?
- 1147
- 01:05:36,714 --> 01:05:40,151
- Saya sudah menunggu sepanjang malam
- agar kamu mengingatku.
- 1148
- 01:05:41,352 --> 01:05:43,819
- Semua malam sialan,
- 1149
- 01:05:43,821 --> 01:05:47,490
- tidak dua kaki jauhnya,
- 1150
- 01:05:47,492 --> 01:05:51,394
- hanya menunggumu
- untuk menghubungkan titik-titik.
- 1151
- 01:05:51,396 --> 01:05:53,763
- Apakah kamu ingin tahu mengapa
- kamu tidak punya nyali
- 1152
- 01:05:53,765 --> 01:05:57,133
- untuk bunuh diri,
- Tuan Braithwaite?
- 1153
- 01:05:57,135 --> 01:06:01,604
- Karena Anda tahu persis di mana
- Anda akan pergi ketika Anda mati.
- 1154
- 01:06:05,209 --> 01:06:08,611
- Anak yatim selalu membuat yang terbaik
- korban, bukan begitu, William?
- 1155
- 01:06:08,613 --> 01:06:10,312
- Tapi jari-jari bernoda kapur
- tinggalkan tanda yang tak terhapuskan
- 1156
- 01:06:10,314 --> 01:06:12,150
- pada celana dalam gadis kecil.
- 1157
- 01:06:13,484 --> 01:06:16,088
- Pertimbangkan ini
- retribusi ilahi.
- 1158
- 01:06:24,729 --> 01:06:26,665
- Terbakar di neraka.
- 1159
- 01:06:35,841 --> 01:06:39,642
- Apakah pistol itu dimuat,
- yang kau tunjuk padaku?
- 1160
- 01:06:39,644 --> 01:06:42,444
- Mustahil untuk dikatakan
- cara baik.
- 1161
- 01:06:45,617 --> 01:06:47,716
- - Apa itu?
- - Ini telepon sialan.
- 1162
- 01:06:47,718 --> 01:06:48,686
- Baiklah.
- 1163
- 01:06:53,725 --> 01:06:55,290
- Iya nih?
- 1164
- 01:06:55,292 --> 01:06:57,359
- Baik.
- 1165
- 01:06:57,361 --> 01:06:58,329
- Mengerti.
- 1166
- 01:07:01,533 --> 01:07:03,669
- Itu Tuan sialan Franklin.
- Ini aktif.
- 1167
- 01:07:11,810 --> 01:07:12,745
- Ya.
- 1168
- 01:07:20,385 --> 01:07:21,750
- Iya nih?
- 1169
- 01:07:21,752 --> 01:07:24,256
- Apakah ponsel ini dalam jangkauan?
- 1170
- 01:07:28,526 --> 01:07:30,292
- Di mana target sialan?
- 1171
- 01:07:30,294 --> 01:07:31,828
- Kenapa kamu tidak
- mengambil tembakan?
- 1172
- 01:07:31,830 --> 01:07:33,562
- Tidak ada tembakan.
- 1173
- 01:07:33,564 --> 01:07:35,298
- Ambil kesempatan, Vince.
- Apa masalahnya?
- 1174
- 01:07:35,300 --> 01:07:36,635
- Diam!
- 1175
- 01:07:39,271 --> 01:07:40,770
- Botol pirang!
- 1176
- 01:07:40,772 --> 01:07:42,805
- Sialan dia di sini?
- 1177
- 01:07:42,807 --> 01:07:45,176
- Gotcha.
- 1178
- 01:07:49,414 --> 01:07:51,749
- Letakkan pistolnya, Boss.
- 1179
- 01:07:59,624 --> 01:08:01,491
- Apa-apaan ini?
- sedang terjadi?
- 1180
- 01:08:01,493 --> 01:08:04,894
- Ini adalah apa yang kita sebut
- dalam perdagangan "sebuah salib ganda."
- 1181
- 01:08:04,896 --> 01:08:07,229
- Sekarang letakkan pistolnya.
- 1182
- 01:08:07,231 --> 01:08:10,502
- Dan sekarang duduk di meja,
- tangan di mana saya bisa melihat mereka.
- 1183
- 01:08:15,307 --> 01:08:16,438
- Anda baik-baik saja, botol pirang?
- 1184
- 01:08:16,440 --> 01:08:18,340
- Mengambil waktumu, sayang.
- 1185
- 01:08:18,342 --> 01:08:20,343
- Pikir Anda sebenarnya
- akan membiarkan dia memarahiku.
- 1186
- 01:08:20,345 --> 01:08:22,978
- Oh, saya pikir dia sudah mencoba
- itu cukup baru-baru ini.
- 1187
- 01:08:22,980 --> 01:08:24,279
- Hentikan, Alfred.
- 1188
- 01:08:24,281 --> 01:08:25,415
- Jangan nakal.
- 1189
- 01:08:25,417 --> 01:08:26,782
- Maaf, sugarplum.
- 1190
- 01:08:26,784 --> 01:08:28,751
- Sekarang pergilah ke sini.
- 1191
- 01:08:28,753 --> 01:08:31,757
- Datang dan nikmati
- momen ini bersamaku.
- 1192
- 01:08:35,293 --> 01:08:37,426
- Saya melihat Anda akhirnya hilang
- keperawananmu saat itu.
- 1193
- 01:08:37,428 --> 01:08:39,431
- Selamat.
- 1194
- 01:08:46,503 --> 01:08:47,839
- Hai, tampan.
- 1195
- 01:08:51,976 --> 01:08:53,443
- Anda bau berbeda.
- 1196
- 01:08:53,445 --> 01:08:54,844
- Parfum baruku.
- 1197
- 01:08:54,846 --> 01:08:56,411
- Ini memabukkan.
- 1198
- 01:08:56,413 --> 01:08:58,413
- Oh, Yesus Kristus, bunuh aku sekarang.
- 1199
- 01:08:58,415 --> 01:08:59,482
- Dengan senang hati.
- 1200
- 01:08:59,484 --> 01:09:02,618
- Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu.
- 1201
- 01:09:02,620 --> 01:09:04,687
- Katakan sesuatu padaku.
- 1202
- 01:09:04,689 --> 01:09:06,525
- Apa yang pernah saya lakukan
- dilakukan padamu, eh?
- 1203
- 01:09:08,693 --> 01:09:10,960
- Vincent Escariot.
- 1204
- 01:09:10,962 --> 01:09:12,894
- Tut, tut, tut.
- 1205
- 01:09:12,896 --> 01:09:14,630
- Anda akan menjual mitra Anda sendiri
- menyusuri sungai
- 1206
- 01:09:14,632 --> 01:09:16,566
- untuk 30 keping perak.
- 1207
- 01:09:16,568 --> 01:09:19,001
- Saya suka kesetiaan yang bisa saya beli.
- 1208
- 01:09:19,003 --> 01:09:21,339
- Anda pengkhianat, Anda.
- 1209
- 01:09:22,841 --> 01:09:25,474
- Apa-apaan ini
- hubungannya denganmu?
- 1210
- 01:09:25,476 --> 01:09:29,011
- Sekarang, sekarang, Vince,
- jangan kasar.
- 1211
- 01:09:29,013 --> 01:09:31,014
- Saya pikir Anda sudah
- cukup kasar
- 1212
- 01:09:31,016 --> 01:09:32,982
- ke bagian saya yang lain baru-baru ini.
- 1213
- 01:09:32,984 --> 01:09:34,983
- Pacarmu melakukan semuanya
- pemikiranmu sekarang, kan?
- 1214
- 01:09:34,985 --> 01:09:37,487
- Yah, persetan denganmu ...
- 1215
- 01:09:37,489 --> 01:09:39,855
- dan pelacur sialanmu.
- 1216
- 01:09:39,857 --> 01:09:43,059
- Apakah kamu tidak salah paham
- situasi yang kamu hadapi
- 1217
- 01:09:43,061 --> 01:09:45,295
- untuk satu detik, Vincent.
- 1218
- 01:09:45,297 --> 01:09:46,996
- Anda akan menjaga lidah sipil
- di kepala kamu,
- 1219
- 01:09:46,998 --> 01:09:48,598
- atau tidak akan cepat dan mudah.
- 1220
- 01:09:48,600 --> 01:09:50,500
- Ini akan menjadi lambat dan berantakan.
- 1221
- 01:09:50,502 --> 01:09:53,368
- Kamu benar-benar sialan
- sakit di pantatku!
- 1222
- 01:09:53,370 --> 01:09:54,636
- Serta menjadi
- sebuah persimpangan ganda,
- 1223
- 01:09:54,638 --> 01:09:58,340
- menusuk dari belakang,
- pengkhianat turncoat.
- 1224
- 01:09:58,342 --> 01:10:00,542
- Tapi coba tebak.
- 1225
- 01:10:00,544 --> 01:10:02,812
- Saya punya mitra baru sekarang,
- Vincent.
- 1226
- 01:10:02,814 --> 01:10:05,415
- Dan tidak seperti denganmu,
- 1227
- 01:10:05,417 --> 01:10:08,951
- saya hanya menyukainya
- ketika dia meniduriku.
- 1228
- 01:10:08,953 --> 01:10:11,586
- Ini perbuatanmu,
- bukan, botol pirang?
- 1229
- 01:10:11,588 --> 01:10:13,755
- Oh, ya, Vincent.
- 1230
- 01:10:13,757 --> 01:10:16,024
- Saya adalah penjahat utama.
- 1231
- 01:10:16,026 --> 01:10:18,995
- Sialan gila.
- 1232
- 01:10:18,997 --> 01:10:22,098
- Sepasang kamu,
- Anda berdua gila, delusional.
- 1233
- 01:10:22,100 --> 01:10:25,401
- Sialan kamu
- dan pelacur sialanmu!
- 1234
- 01:10:25,403 --> 01:10:28,307
- Anda tidak harus membiarkannya
- berbicara kepada kami seperti itu, tampan.
- 1235
- 01:10:31,042 --> 01:10:32,910
- Tidak.
- 1236
- 01:10:38,550 --> 01:10:40,886
- Matamu.
- Saya melihat mereka...
- 1237
- 01:10:43,654 --> 01:10:46,022
- Selamat tinggal, Vince.
- 1238
- 01:10:49,860 --> 01:10:52,064
- - Itu tadi menyenangkan.
- - Itu luar biasa.
- 1239
- 01:10:54,598 --> 01:10:57,367
- Kanan.
- Saya butuh mandi
- dan baju ganti,
- 1240
- 01:10:57,369 --> 01:10:59,434
- dan kemudian saya akan membawamu
- untuk makan malam.
- 1241
- 01:10:59,436 --> 01:11:00,702
- Perlakuanku.
- 1242
- 01:11:00,704 --> 01:11:03,773
- Tanggal pertama kami yang tepat.
- 1243
- 01:11:03,775 --> 01:11:05,878
- Bye-bye, sugarplum.
- 1244
- 01:11:11,449 --> 01:11:13,385
- Selamat tinggal, tampan.
- 1245
- 01:11:41,079 --> 01:11:43,749
- Ah!
- Petugas kebersihan.
- 1246
- 01:11:45,516 --> 01:11:47,783
- Saya akan memiliki karya-karyanya,
- tolong, kawan.
- 1247
- 01:11:47,785 --> 01:11:50,489
- Meludah dan memoles penuh.
- 1248
- 01:11:53,792 --> 01:11:55,627
- Ini ceri di atasnya.
- 1249
- 01:11:56,694 --> 01:11:59,461
- Sebut saja tanda minta maaf
- 1250
- 01:11:59,463 --> 01:12:02,467
- untuk sedikit overreaction
- malam itu, kan?
- 1251
- 01:12:05,869 --> 01:12:09,140
- Sampai ketemu lagi, Supe.
- 1252
- 01:12:17,515 --> 01:12:18,784
- Ohh ...
- 1253
- 01:12:30,794 --> 01:12:32,495
- Hai, tampan.
- 1254
- 01:12:32,497 --> 01:12:34,098
- Halo, gula.
- 1255
- 01:12:39,904 --> 01:12:41,970
- Apakah kamu mengerti
- pekerjaan rumahmu selesai?
- 1256
- 01:12:41,972 --> 01:12:44,740
- - Puncak kelas.
- - Gadis cerdas!
- 1257
- 01:12:44,742 --> 01:12:47,643
- Saya punya sedikit
- kejutan untukmu.
- 1258
- 01:12:47,645 --> 01:12:50,078
- Apakah Anda memakai penari telanjang itu
- dapatkan di bawah mantel merah itu?
- 1259
- 01:12:50,080 --> 01:12:51,516
- Stoking, suspender?
- 1260
- 01:12:54,785 --> 01:12:58,489
- Anda tahu, Anda benar-benar melakukannya
- memiliki rahang yang indah.
- 1261
- 01:13:01,758 --> 01:13:04,594
- Tunggu di sini.
- 1262
- 01:13:04,596 --> 01:13:06,464
- Ya.
- 1263
- 01:13:33,223 --> 01:13:34,193
- Halo?
- 1264
- 01:13:43,066 --> 01:13:44,168
- Bujukan.
- 1265
- 01:13:47,105 --> 01:13:48,106
- Bujukan.
- 1266
- 01:13:51,275 --> 01:13:54,109
- Saya sangat membenci nama panggilan itu.
- 1267
- 01:13:54,111 --> 01:13:57,712
- Jatuhkan pistolnya,
- angkat tangan di mana saya bisa melihat mereka.
- 1268
- 01:13:57,714 --> 01:13:59,549
- Satu gerakan yang salah, tampan,
- 1269
- 01:13:59,551 --> 01:14:01,216
- Anda akan memiliki celah itu
- keluar dari luka di wajahmu
- 1270
- 01:14:01,218 --> 01:14:03,219
- kita bicara tentang.
- 1271
- 01:14:03,221 --> 01:14:04,756
- Jatuhkan.
- 1272
- 01:14:06,925 --> 01:14:08,526
- Tendang.
- 1273
- 01:14:10,861 --> 01:14:12,196
- Anak baik.
- 1274
- 01:14:13,664 --> 01:14:15,063
- Saya pikir kami adalah mitra.
- 1275
- 01:14:15,065 --> 01:14:16,767
- Saya sudah punya pasangan.
- 1276
- 01:14:18,302 --> 01:14:21,269
- Melumpuhkan?
- 1277
- 01:14:21,271 --> 01:14:23,072
- Jadi semua ini, apa?
- 1278
- 01:14:23,074 --> 01:14:26,175
- Skema yang terlalu rumit
- dilakukan tanpa ampun pada Anda
- 1279
- 01:14:26,177 --> 01:14:29,144
- dengan sangat termotivasi, sangat
- individu yang cerdas ...
- 1280
- 01:14:29,146 --> 01:14:31,680
- Dengan kecenderungan
- untuk drama amatir.
- 1281
- 01:14:31,682 --> 01:14:32,717
- Ini kegemaran diucapkan.
- 1282
- 01:14:34,151 --> 01:14:36,719
- Kamu benar, Alfred.
- 1283
- 01:14:36,721 --> 01:14:39,621
- Dua minggu Anda memiliki saya
- di apartemen sialan itu,
- 1284
- 01:14:39,623 --> 01:14:42,858
- menunggu untuk membunuh seseorang
- yang sedang menunggu untuk membunuhku.
- 1285
- 01:14:42,860 --> 01:14:44,960
- - Kenapa?
- - Karena kami suka
- 1286
- 01:14:44,962 --> 01:14:46,895
- semua boneka kami
- berbaris di rak.
- 1287
- 01:14:46,897 --> 01:14:48,197
- Kotoran!
- 1288
- 01:14:48,199 --> 01:14:50,765
- Tikus kelaparan kami
- terkunci dalam sangkar,
- 1289
- 01:14:50,767 --> 01:14:53,238
- merobek satu sama lain
- hanya untuk kesenangan kita.
- 1290
- 01:14:54,771 --> 01:14:58,640
- Dan ... kamu tidak pernah
- sangat menyukaiku?
- 1291
- 01:14:58,642 --> 01:15:00,846
- Saya?
- Tidak.
- 1292
- 01:15:02,279 --> 01:15:04,779
- Apakah ada yang pernah memberitahumu
- 1293
- 01:15:04,781 --> 01:15:07,215
- bahwa Anda bermuka dua,
- 1294
- 01:15:07,217 --> 01:15:09,885
- berbahaya, manipulatif,
- 1295
- 01:15:09,887 --> 01:15:12,787
- wanita jalang yang tidak berperasaan?
- 1296
- 01:15:12,789 --> 01:15:15,726
- Oh, kamu tidak tahu.
- 1297
- 01:15:19,364 --> 01:15:23,001
- Annie, sayang, aku tidak
- misalkan Anda akan mempertimbangkan ...
- 1298
- 01:15:26,837 --> 01:15:27,972
- Tidak.
- 1299
- 01:15:36,748 --> 01:15:39,648
- Dengar, saya tahu
- Anda ingin menjaganya,
- 1300
- 01:15:39,650 --> 01:15:42,417
- tapi kami bertambah besar
- ikan untuk digoreng, oke?
- 1301
- 01:15:42,419 --> 01:15:45,623
- Saya punya kertas ID.
- Berikan aku senjatanya.
- 1302
- 01:15:48,426 --> 01:15:51,093
- Berdiri dan berikan!
- 1303
- 01:15:51,095 --> 01:15:52,995
- Oh, Tuhan!
- 1304
- 01:15:52,997 --> 01:15:55,200
- Anda hampir memberi saya
- serangan jantung.
- 1305
- 01:15:57,935 --> 01:16:00,402
- Anda lebih awal.
- 1306
- 01:16:00,404 --> 01:16:02,203
- Berikan aku senjatanya.
- 1307
- 01:16:02,205 --> 01:16:04,309
- Di mana Anda menempatkan Vincent?
- 1308
- 01:16:07,145 --> 01:16:08,814
- Apa yang akan kau lakukan
- dengan mereka berdua?
- 1309
- 01:16:11,048 --> 01:16:14,050
- Bisakah kita membuang mereka
- di Sungai?
- 1310
- 01:16:14,052 --> 01:16:15,287
- Tidak.
- 1311
- 01:16:17,187 --> 01:16:19,757
- Saya punya ide yang lebih baik.
- Beri aku tangan.
- 1312
- 01:16:38,943 --> 01:16:41,443
- Ah, untuk orang bodoh seperti ini.
- 1313
- 01:16:41,445 --> 01:16:45,214
- Saya akan berpikir apa-apa
- jatuh ke bawah.
- 1314
- 01:16:45,216 --> 01:16:47,953
- Penasaran dan penasaran.
- 1315
- 01:16:51,855 --> 01:16:53,389
- Sampai jumpa, Supe.
- 1316
- 01:16:53,391 --> 01:16:54,559
- Oh, selamat siang.
- 1317
- 01:19:42,493 --> 01:19:43,895
- Iya nih?
- 1318
- 01:19:45,162 --> 01:19:48,063
- Sudah selesai, Mr. Franklin.
- 1319
- 01:19:48,065 --> 01:19:50,131
- - Iya nih?
- - Keduanya.
- 1320
- 01:19:50,133 --> 01:19:51,367
- Baik.
- 1321
- 01:19:51,369 --> 01:19:55,270
- Dan sedikit bantuan,
- guru?
- 1322
- 01:19:55,272 --> 01:19:57,305
- Saya selamanya dalam hutang Anda.
- 1323
- 01:19:57,307 --> 01:19:59,474
- Apakah kamu bersenang-senang, sayang?
- 1324
- 01:19:59,476 --> 01:20:01,143
- Itu seperti jeli dan es krim.
- 1325
- 01:20:01,145 --> 01:20:02,611
- Si cacat sangat berguna.
- 1326
- 01:20:02,613 --> 01:20:04,979
- Kafe End of the Line.
- 1327
- 01:20:04,981 --> 01:20:06,648
- - Dia hanya utusannya.
- - Mum adalah kata.
- 1328
- 01:20:06,650 --> 01:20:08,483
- - Baiklah, nak?
- - Petugas kebersihan.
- 1329
- 01:20:08,485 --> 01:20:10,286
- Dia memiliki kegunaannya.
- 1330
- 01:20:10,288 --> 01:20:12,991
- Apakah Anda terkesan,
- Tuan Franklin?
- 1331
- 01:20:14,557 --> 01:20:16,024
- Sangat pasti.
- 1332
- 01:20:16,026 --> 01:20:17,292
- Baik.
- 1333
- 01:20:17,294 --> 01:20:19,361
- Jadi saya bisa mengandalkan
- pada bisnis Anda itu?
- 1334
- 01:20:19,363 --> 01:20:22,697
- Saya memiliki batasan
- berbagai pilihan.
- 1335
- 01:20:22,699 --> 01:20:26,237
- Anda telah ditekan
- Kompetisi secara mengagumkan.
- 1336
- 01:20:28,239 --> 01:20:31,340
- Bagaimana saya tahu Anda tidak
- akan menggandakan saya?
- 1337
- 01:20:31,342 --> 01:20:33,142
- Anda tampak sangat mahir dalam hal itu.
- 1338
- 01:20:33,144 --> 01:20:35,544
- Bagaimana, tentu saja.
- Tapi ingat,
- 1339
- 01:20:35,546 --> 01:20:37,645
- Saya suka kesetiaan yang bisa saya beli,
- 1340
- 01:20:37,647 --> 01:20:40,482
- dan kamu unik.
- 1341
- 01:20:40,484 --> 01:20:43,385
- Anda adalah salah satu dari jenis.
- 1342
- 01:20:43,387 --> 01:20:45,891
- Anda telah membuktikan
- nilai Anda bagi saya.
- 1343
- 01:20:47,658 --> 01:20:52,594
- Jadi ini awal dari
- hubungan yang indah itu?
- 1344
- 01:20:52,596 --> 01:20:55,133
- Sangat pasti.
- 1345
- 01:20:56,700 --> 01:20:58,636
- - Selamat malam.
- - Selamat malam.
- 1346
- 01:21:17,154 --> 01:21:18,987
- 404.
- 1347
- 01:21:18,989 --> 01:21:20,324
- Luar biasa.
- 1348
- 01:21:39,709 --> 01:21:41,443
- Apa yang kamu inginkan?
- 1349
- 01:21:41,445 --> 01:21:43,077
- Ada dua hal dalam hidup
- 1350
- 01:21:43,079 --> 01:21:45,417
- yang tidak pernah kami lakukan
- benar-benar siap.
- 1351
- 01:21:48,552 --> 01:21:49,487
- Kembar.
- 1352
- 01:21:58,262 --> 01:22:01,599
- Yah, well, well, dia hidup.
- 1353
- 01:22:03,667 --> 01:22:07,338
- Maafkan saya, Tuan Franklin,
- apakah lampu itu mengganggumu?
- 1354
- 01:22:12,342 --> 01:22:13,742
- dimana saya?
- 1355
- 01:22:13,744 --> 01:22:16,181
- Anda menyukai apa yang kami miliki
- selesai dengan tempat itu?
- 1356
- 01:22:26,589 --> 01:22:29,390
- Sentuhan seorang wanita
- adalah apa yang dibutuhkan.
- 1357
- 01:22:29,392 --> 01:22:32,161
- Bagaimana ... Bagaimana kabarmu ...
- 1358
- 01:22:32,163 --> 01:22:35,096
- Lihatlah melalui kaca yang terlihat,
- Tuan Franklin.
- 1359
- 01:22:35,098 --> 01:22:37,733
- Atau haruskah kami memanggil Anda ...
- 1360
- 01:22:37,735 --> 01:22:39,434
- Clinton?
- 1361
- 01:22:39,436 --> 01:22:41,502
- Mawar dengan nama lain.
- 1362
- 01:22:41,504 --> 01:22:43,772
- Anda telah jatuh ke bawah
- lubang kelinci
- 1363
- 01:22:43,774 --> 01:22:46,541
- jauh melampaui harapan
- atau rima atau alasan,
- 1364
- 01:22:46,543 --> 01:22:48,609
- memerah
- di sungai air mata.
- 1365
- 01:22:48,611 --> 01:22:51,546
- Kamu gila!
- Stark mengoceh marah!
- 1366
- 01:22:51,548 --> 01:22:53,282
- Oh, kami tidak bisa membantu itu,
- kata kucing itu.
- 1367
- 01:22:53,284 --> 01:22:54,582
- Kita semua gila.
- 1368
- 01:22:54,584 --> 01:22:56,186
- Aku marah.
- Kamu gila.
- 1369
- 01:22:57,320 --> 01:22:58,853
- Pernahkah Anda membacanya?
- 1370
- 01:22:58,855 --> 01:23:00,090
- Ini buku favorit kami.
- 1371
- 01:23:01,425 --> 01:23:04,225
- Setali tiga uang.
- 1372
- 01:23:04,227 --> 01:23:06,394
- Mommy biasa membacakannya untuk kami
- setiap malam.
- 1373
- 01:23:06,396 --> 01:23:08,096
- Kami tahu dari depan ke belakang,
- cover to cover.
- 1374
- 01:23:08,098 --> 01:23:09,564
- Di dalam dan luar.
- 1375
- 01:23:09,566 --> 01:23:11,532
- Jika kamu memberi kami
- halaman dan garis,
- 1376
- 01:23:11,534 --> 01:23:14,103
- kami bisa memberi Anda kata-kata,
- kata demi kata.
- 1377
- 01:23:14,105 --> 01:23:15,470
- Kami mendengar itu turun-temurun.
- 1378
- 01:23:15,472 --> 01:23:16,671
- Seperti warna mata.
- 1379
- 01:23:16,673 --> 01:23:18,474
- Atau impuls pembunuhan.
- 1380
- 01:23:18,476 --> 01:23:20,408
- Darah akan keluar.
- 1381
- 01:23:20,410 --> 01:23:23,778
- Semoga kami menceritakan sebuah kisah,
- Tuan Franklin?
- 1382
- 01:23:23,780 --> 01:23:27,381
- Apakah kamu duduk dengan nyaman?
- 1383
- 01:23:27,383 --> 01:23:29,686
- - Kalau begitu, ayo kita mulai.
- - Kalau begitu, ayo kita mulai.
- 1384
- 01:23:31,387 --> 01:23:35,590
- Dahulu kala di suatu tempat
- tidak berbeda dengan ini,
- 1385
- 01:23:35,592 --> 01:23:39,460
- sebagai fakta,
- identik dengan ini,
- 1386
- 01:23:39,462 --> 01:23:45,134
- hiduplah seorang wanita muda
- disebut Chloe Merriweather.
- 1387
- 01:23:45,136 --> 01:23:48,636
- Sekarang, Chloe Merriweather
- memiliki kilau di matanya.
- 1388
- 01:23:48,638 --> 01:23:52,140
- Dia menginginkan petualangan.
- 1389
- 01:23:52,142 --> 01:23:55,611
- Suatu malam di aptly bernama
- Apapun itu,
- 1390
- 01:23:55,613 --> 01:23:58,147
- Chloe Merriweather
- menyerah pada tipu muslihat
- 1391
- 01:23:58,149 --> 01:24:01,183
- dari satu Clinton Sharp,
- seorang penjahat tingkat rendah
- 1392
- 01:24:01,185 --> 01:24:03,652
- dengan aspirasi keagungan,
- 1393
- 01:24:03,654 --> 01:24:06,688
- yang membisikkan sesuatu yang manis
- di telinganya
- 1394
- 01:24:06,690 --> 01:24:10,759
- dan terus minum minumannya
- dan bubuknya kering.
- 1395
- 01:24:10,761 --> 01:24:14,795
- Mereka adalah gemetar lutut
- hubungan.
- 1396
- 01:24:14,797 --> 01:24:18,332
- Kemudian untuk sementara waktu, sangat sedikit
- telah mendengar tentang Chloe Merriweather
- 1397
- 01:24:18,334 --> 01:24:21,335
- sampai satu tahun atau lebih kemudian
- dia muncul kembali.
- 1398
- 01:24:21,337 --> 01:24:24,872
- Dia sudah dewasa,
- seperti semua gadis kecil.
- 1399
- 01:24:24,874 --> 01:24:28,309
- Dia menunggu meja di siang hari,
- 1400
- 01:24:28,311 --> 01:24:30,578
- dan dia menari pada mereka
- di malam hari.
- 1401
- 01:24:30,580 --> 01:24:34,683
- Untuk Chloe punya rahasia
- tidak ada yang tahu
- 1402
- 01:24:34,685 --> 01:24:37,585
- terkubur jauh di dalam
- jantung hatinya.
- 1403
- 01:24:37,587 --> 01:24:41,322
- Dia punya dua gadis kecil
- di rumah.
- 1404
- 01:24:41,324 --> 01:24:42,890
- Kembar.
- 1405
- 01:24:42,892 --> 01:24:46,230
- Hasil gairahnya
- bertemu dengan Tn. Sharp.
- 1406
- 01:24:48,766 --> 01:24:50,468
- - Ayah.
- - Ayah.
- 1407
- 01:24:53,803 --> 01:24:56,871
- Tapi Chloe Merriweather tahu
- lebih baik daripada melibatkan Clinton
- 1408
- 01:24:56,873 --> 01:24:58,907
- dalam kehidupan putrinya,
- 1409
- 01:24:58,909 --> 01:25:02,544
- karena dia telah melihat
- bayangan dalam jiwanya,
- 1410
- 01:25:02,546 --> 01:25:04,414
- pembunuhan di matanya.
- 1411
- 01:25:07,717 --> 01:25:09,984
- Dia menyembunyikannya
- dari dunia
- 1412
- 01:25:09,986 --> 01:25:12,487
- dan dari Clinton Sharp.
- 1413
- 01:25:12,489 --> 01:25:15,624
- Manis nikmat
- adalah saat-saat itu.
- 1414
- 01:25:15,626 --> 01:25:18,727
- Tapi hidup itu kejam,
- dan dunia ini kecil,
- 1415
- 01:25:18,729 --> 01:25:21,630
- dan takdir tertawa tanpa ampun
- pada kita semua.
- 1416
- 01:25:21,632 --> 01:25:25,767
- Satu malam yang gelap dan dalam,
- 1417
- 01:25:25,769 --> 01:25:30,538
- Chloe Merriweather melihat sesuatu
- dia seharusnya tidak melihatnya.
- 1418
- 01:25:33,409 --> 01:25:35,779
- Clinton Sharp bekerja.
- 1419
- 01:25:43,520 --> 01:25:46,854
- Chloe Merriweather
- berlari untuk hidupnya
- 1420
- 01:25:46,856 --> 01:25:49,860
- melalui malam yang gelap dan dalam itu.
- 1421
- 01:25:51,494 --> 01:25:54,662
- Tapi itu tidak lama
- sebelum Clinton Sharp
- 1422
- 01:25:54,664 --> 01:25:57,366
- datang memanggil Chloe
- 1423
- 01:25:57,368 --> 01:25:59,667
- dengan tabung bensin
- 1424
- 01:25:59,669 --> 01:26:01,705
- dan pemantik rokoknya.
- 1425
- 01:26:06,877 --> 01:26:10,578
- Rumor mengatakan
- dia bersiul sementara dia bekerja.
- 1426
- 01:26:15,686 --> 01:26:18,553
- Tapi Chloe Merriweather
- adalah seorang pejuang,
- 1427
- 01:26:18,555 --> 01:26:20,822
- kucing liar dengan air mata yang ganas,
- 1428
- 01:26:20,824 --> 01:26:23,591
- tidak mau pergi dengan lembut
- ke malam yang baik itu.
- 1429
- 01:26:23,593 --> 01:26:25,893
- Chloe menyelamatkan gadis kecilnya,
- 1430
- 01:26:25,895 --> 01:26:29,363
- tapi kucing liar itu tidak bisa
- membuat dirinya aman.
- 1431
- 01:26:39,043 --> 01:26:43,411
- Dan demikianlah kami menemukan diri kami
- lingkungan kantor polisi,
- 1432
- 01:26:43,413 --> 01:26:45,647
- dibawa ke dalam rahmat
- dan kebaikan
- 1433
- 01:26:45,649 --> 01:26:48,483
- panti asuhan St. Catherine.
- 1434
- 01:26:48,485 --> 01:26:51,886
- Untuk menyambut senjata
- para imam dan para guru
- 1435
- 01:26:51,888 --> 01:26:54,855
- dengan tangan mereka yang mengembara
- dan jari-jari mereka yang lengket.
- 1436
- 01:26:54,857 --> 01:26:58,794
- Di sini kami belajar cara menutup
- mata kami dan menggigit bibir kami.
- 1437
- 01:26:58,796 --> 01:27:01,462
- Kami belajar bagaimana cara pergi ke tempat lain
- di hati dan kepala kita
- 1438
- 01:27:01,464 --> 01:27:03,564
- ketika lampu padam.
- 1439
- 01:27:03,566 --> 01:27:05,567
- Begitu kaki kita
- akan membawa kita,
- 1440
- 01:27:05,569 --> 01:27:07,902
- kami berlari jauh, jauh sekali.
- 1441
- 01:27:07,904 --> 01:27:10,538
- Bertahan hidup adalah
- semua yang kami harapkan.
- 1442
- 01:27:10,540 --> 01:27:12,474
- Keberadaan yang liar.
- 1443
- 01:27:12,476 --> 01:27:15,510
- Sampai suatu hari,
- siapa yang harus kita lihat
- 1444
- 01:27:15,512 --> 01:27:19,014
- beringsut dengan gerobaknya
- dan sapunya dan pincangnya,
- 1445
- 01:27:19,016 --> 01:27:20,549
- tapi Clinton Sharp.
- 1446
- 01:27:24,387 --> 01:27:27,822
- Dalam semua kemuliaannya yang lumpuh.
- 1447
- 01:27:27,824 --> 01:27:30,125
- Peluit bersuara itu sendiri
- 1448
- 01:27:30,127 --> 01:27:33,397
- yang menghantui
- mimpi buruk kami begitu lama.
- 1449
- 01:27:37,767 --> 01:27:40,068
- Jadi kami memburu Anda, Ayah,
- 1450
- 01:27:40,070 --> 01:27:44,038
- dan tak lama, kami menemukan
- rahasia kecilmu yang pintar.
- 1451
- 01:27:44,040 --> 01:27:49,377
- Tuan Franklin,
- tuan penjahat marionette.
- 1452
- 01:27:49,379 --> 01:27:52,613
- Tas hitam legendaris,
- pesan suara yang terkenal,
- 1453
- 01:27:52,615 --> 01:27:55,149
- seni misteri yang hilang.
- 1454
- 01:27:55,151 --> 01:27:57,051
- Apa yang ada di dalam itu?
- 1455
- 01:27:57,053 --> 01:27:59,019
- Sialan lagi
- nomor loker.
- 1456
- 01:27:59,021 --> 01:28:02,758
- Oh, kamu harus cinta
- Tuan Franklin, bukan?
- 1457
- 01:28:02,760 --> 01:28:05,059
- Siapa bilang misteri adalah seni yang hilang?
- 1458
- 01:28:05,061 --> 01:28:07,129
- Siapa bilang
- misteri adalah seni yang hilang?
- 1459
- 01:28:07,131 --> 01:28:10,732
- Dan kami membiarkan Anda melacak kami, Ayah,
- saat kami melacak Anda.
- 1460
- 01:28:10,734 --> 01:28:13,768
- Inci demi inci,
- kami meletakkan rencana kami terhadap Anda.
- 1461
- 01:28:13,770 --> 01:28:16,773
- Kami memancing perangkap kami
- dan melemparkan umpan kami.
- 1462
- 01:28:19,109 --> 01:28:22,577
- Kami menarik tali
- yang membuatmu menari.
- 1463
- 01:28:22,579 --> 01:28:25,580
- Kami tahu persis
- apa yang akan menarik perhatian Anda
- 1464
- 01:28:25,582 --> 01:28:31,185
- dan kamu tidak bisa menolak
- mendengar pengakuan kita.
- 1465
- 01:28:31,187 --> 01:28:36,090
- Saya membutuhkan donasi kecil, kecil sekali,
- Tuan Nigel Illing.
- 1466
- 01:28:36,092 --> 01:28:40,127
- Tuan Franklin, saya harus akui,
- Saya sudah menjadi gadis nakal.
- 1467
- 01:28:40,129 --> 01:28:42,430
- Temui aku di
- Gereja St. Catherine.
- 1468
- 01:28:42,432 --> 01:28:45,032
- Ini adalah
- tempat yang baik.
- 1469
- 01:28:45,034 --> 01:28:48,469
- Saya menginginkan pekerjaan Anda,
- kontrak Anda, semuanya.
- 1470
- 01:28:48,471 --> 01:28:50,104
- Saya khawatir Anda kurang beruntung.
- 1471
- 01:28:50,106 --> 01:28:53,809
- Saya telah direkomendasikan
- pihak lain yang tertarik
- 1472
- 01:28:53,811 --> 01:28:55,143
- untuk mengurus masalah saya.
- 1473
- 01:28:55,145 --> 01:28:57,813
- Saya lebih baik.
- 1474
- 01:28:57,815 --> 01:28:59,814
- Saya sangat meragukannya.
- 1475
- 01:28:59,816 --> 01:29:04,853
- Anda laki-laki, dengan pakaian buruk Anda
- dan rambutmu yang terbakar,
- 1476
- 01:29:04,855 --> 01:29:07,855
- Anda benar-benar dapat diprediksi.
- 1477
- 01:29:07,857 --> 01:29:10,125
- Saya pikir ke intinya
- kecerobohan.
- 1478
- 01:29:10,127 --> 01:29:11,526
- Iya nih.
- 1479
- 01:29:11,528 --> 01:29:12,893
- Saya?
- 1480
- 01:29:12,895 --> 01:29:15,831
- Saya tukang ledeng
- di garter,
- 1481
- 01:29:15,833 --> 01:29:18,834
- stiletto di stiletto.
- 1482
- 01:29:18,836 --> 01:29:22,603
- Aku adalah kejutan
- mereka tidak pernah melihat datang.
- 1483
- 01:29:22,605 --> 01:29:25,607
- Siapa bilang misteri adalah seni yang hilang?
- 1484
- 01:29:25,609 --> 01:29:27,509
- Siapa yang mengira?
- 1485
- 01:29:27,511 --> 01:29:29,446
- Kami adalah gadis kecil Ayah,
- Lagipula.
- 1486
- 01:29:35,052 --> 01:29:37,518
- Dan sekarang kita berdiri
- tepi dendam kita,
- 1487
- 01:29:37,520 --> 01:29:40,557
- di titik puncak
- yang paling liar dari keadilan.
- 1488
- 01:29:41,691 --> 01:29:44,960
- Anda adalah anak perempuan saya, yah?
- 1489
- 01:29:44,962 --> 01:29:47,595
- Hanya dalam darah, Ayah.
- 1490
- 01:29:47,597 --> 01:29:49,197
- Jangan terlalu terikat.
- 1491
- 01:29:49,199 --> 01:29:51,666
- Mommy harus dibalaskan.
- 1492
- 01:29:51,668 --> 01:29:54,702
- Beritahu kami, Ayah, apakah kamu familiar
- dengan ilmu lobotomi?
- 1493
- 01:29:54,704 --> 01:29:56,705
- Banyak difitnah
- di zaman sekarang ini,
- 1494
- 01:29:56,707 --> 01:29:59,573
- tapi entah bagaimana agak
- cocok dalam skenario ini,
- 1495
- 01:29:59,575 --> 01:30:00,575
- tidakkah kamu berpikir?
- 1496
- 01:30:00,577 --> 01:30:02,510
- Silakan, perempuan.
- 1497
- 01:30:02,512 --> 01:30:04,712
- Apa pun.
- Saya akan melakukan apa saja.
- 1498
- 01:30:04,714 --> 01:30:07,215
- Tapi jangan ini, tolong!
- Bukan ini.
- 1499
- 01:30:07,217 --> 01:30:10,585
- Saya memohon Anda
- atas nama ibumu!
- 1500
- 01:30:10,587 --> 01:30:12,019
- Aku ayahmu!
- 1501
- 01:30:12,021 --> 01:30:15,290
- Tidak tidak Tidak.
- Terlalu sedikit, terlalu terlambat.
- 1502
- 01:30:15,292 --> 01:30:17,626
- Sst, Daddy, mudah.
- 1503
- 01:30:17,628 --> 01:30:20,127
- Aku punya kamu.
- Cobalah untuk tidak bertarung.
- 1504
- 01:30:20,129 --> 01:30:22,130
- Saatnya telah tiba,
- walrus berkata,
- 1505
- 01:30:22,132 --> 01:30:24,064
- untuk berbicara tentang banyak hal,
- 1506
- 01:30:24,066 --> 01:30:27,768
- seperti sepatu dan kapal
- dan menyegel lilin,
- 1507
- 01:30:27,770 --> 01:30:30,173
- kubis dan raja.
- 1508
- 01:30:37,146 --> 01:30:39,781
- Mata untuk mata, Ayah.
- 1509
- 01:30:47,324 --> 01:30:49,758
- The coup de grΓΒ’ce
- adalah milikmu, saudari sayang.
- 1510
- 01:30:49,760 --> 01:30:51,561
- Paku di peti mati.
- 1511
- 01:30:55,565 --> 01:30:57,934
- Kirim Tuan Franklin
- menuju tanah impian.
- 1512
- 01:31:06,743 --> 01:31:08,044
- Malam-malam, Ayah.
- 1513
- 01:31:18,922 --> 01:31:20,889
- - Sempurna.
- - Sempurna.
- 1514
- 01:32:29,675 --> 01:32:33,827
- Subtitle oleh explosivesku
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement