Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Jun 30th, 2018
211
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 111.18 KB | None | 0 0
  1. Lets_Do_This=押忍!
  2. General_Cancel=キャンセル
  3. General_Confirm=はい
  4. General_Back=もどる
  5. General_Never=しない
  6. General_Always=通常
  7. Options_Audio_Effect=効果
  8. Options_Audio_Master=全体
  9. Options_Audio_Music=音楽
  10. Options_Audio_Offset=全体Offset設定
  11. Options_Audio_OffsetWizard=Offset詳細設定を開く
  12. Options_Audio_Offset_Description=低いオフセット(ネガティブ)は、音楽より後に譜面をヒットさせる必要があります。\nオフセットウィザードを実行し、ゲームプレイ中に快適に感じるまで調節してください。
  13. Options_Audio_Volume=音量
  14. Options_DeleteAllUnrankedMaps=非Ranked譜面をすべて削除
  15. Options_DeleteWarning={0}個の譜面を削除します。
  16. Options_ForceFolderPermissions=フォルダへのアクセス権限を強制的に変更
  17. Options_ForceFolderPermissions_Successful=osu!フォルダへのアクセス権限を初期化しました。
  18. Options_ForceFolderPermissions_Tooltip=osu!フォルダに読み取り/書き込みの権限を付与します。(VistaでUACが使用可能な際に便利)\n少し時間がかかります。
  19. Options_Graphics_Combo=コンボバースト
  20. Options_Graphics_Combo_Tooltip=コンボが一定数溜まった時に画面端からイメージを表示します。
  21. Options_Graphics_CustomResolution=カスタム
  22. Options_Graphics_ResolutionBorderless=(PC画面の最大値)
  23. Options_Graphics_Detail=詳細設定
  24. Options_Graphics_DirectX_Tooltip=デフォルトのレンダラーです。\nシェーダーを使用しパフォーマンスが上がりますが、非対応の古いPCの場合は遅くなる可能性があります。\n問題がない限り、OpenGLよりもこちらを使用して下さい。
  25. Options_Graphics_Fire=コンボファイアー
  26. Options_Graphics_Fire_Tooltip=30コンボ以上を達成すると、画面の下から炎が現れます。\nこれは、ピクセルシェーダー2.0のサポートが必要です。\nお使いのビデオカードが対応していない場合は、自動的に無効になります。
  27. Options_Graphics_FpsCounter=FPSを表示する
  28. Options_Graphics_FpsCounter_Tooltip=画面右下にFPSを表示します。
  29. Options_Graphics_LowEnd_Tooltip=この設定は処理落ちが起きる場合に設定してください。\nですが、これを設定していてもたまにラグが出る場合があります。\nこのラグは他のソフトウェアによるものです。
  30. Options_Graphics_FrameLimiter=フレームリミッター:
  31. Options_Graphics_FrameLimiter_120=120fps
  32. Options_Graphics_FrameLimiter_VSync=垂直同期
  33. Options_Graphics_FrameLimiter_LowLatency=垂直同期(低遅延)
  34. Options_Graphics_FrameLimiter_Unlim=制限なし
  35. Options_Graphics_FrameLimiter_UnlimGreen=制限なし(プレイ中)
  36. Options_Graphics_Fullscreen=フルスクリーンモード
  37. Options_Graphics_Fullscreen_Tooltip=専用のフルスクリーンモードに切り替えます。\nWindows7以上でのカーソルのラグを減少させます。
  38. Options_Graphics_HitLighting=ヒットライティング
  39. Options_Graphics_HitLighting_Tooltip=ヒットした場所を光らせます
  40. Options_Graphics_Language=言語
  41. Options_Graphics_LowEnd=低スペックパソコン向け設定
  42. Options_Graphics_OpenGl_Tooltip=後方互換性のある新しいレンダラーです。\nDirectXの約90%のパフォーマンスを実行しますが、全ての描写には対応していません。\nこの設定は基本的にラグがひどい場合やfpsが低い、シェーダー非対応の場合等にのみ設定してください。
  43. Options_Graphics_Progress=プログレスバーの位置
  44. Options_Graphics_Progress1=右上(円)
  45. Options_Graphics_Progress2=右上(バー)
  46. Options_Graphics_Progress3=右下
  47. Options_Graphics_Progress4=下(長い)
  48. Options_Graphics_Renderer=レンダリングエンジン
  49. Options_Graphics_ResolutionNative=モニター基本解像度
  50. Options_Graphics_ResolutionStandard=標準:
  51. Options_Graphics_ResolutionWidescreen=ワイドスクリーン:
  52. Options_Graphics_RestartRequired=垂直同期
  53. Options_Graphics_ScreenResolution=画面の解像度
  54. Options_Graphics_Screenshot=スクリーンショットのファイル形式:
  55. Options_Graphics_Screenshot1=PNG(無劣化)
  56. Options_Graphics_Screenshot2=JPEG(低容量)
  57. Options_Graphics_SelectLanguage=言語を選ぶ:
  58. Options_Graphics_SelectResolution=解像度を選ぶ:
  59. Options_Graphics_Shader=シェーダー効果
  60. Options_Graphics_Shader_Tooltip=シェーダーを有効にし、ゲームプレイ中の特殊エフェクトを加えます(フラッシュ、ブラーなど)\n有効にすることを推奨しますが、ピクセルシェーダー2.0に対応したビデオカードが必要です。\nビデオカードが対応していない場合、自動で無効になります。
  61. Options_Graphics_Snaking=伸びるスライダー
  62. Options_Graphics_Snaking_Tooltip=スライダーが始点から伸びるような描写になります。\n古いPCでなければ機能します。
  63. Options_Graphics_Softening=ソフトフィルター
  64. Options_Graphics_Softening_Tooltip=ソフトフィルターを有効にします。
  65. Options_Graphics_Video=ビデオを表示する
  66. Options_Graphics_Video_Tooltip=プレイ中、背景にビデオを表示します。\n処理落ちが起きる場合、無効にしてください。
  67. Options_HeaderBlurb=osu!の設定変更
  68. Options_Input_ConfirmExit=osu!を終了する際、常に確認する
  69. Options_Input_ConfirmExit_Tooltip=この設定が無効になっている場合でも、\nいくつかのケースでは確認が出る場合があります。
  70. Options_Input_DisableButtons=プレイ中マウスボタンを無効化
  71. Options_Input_DisableButtons_Tooltip=この設定を有効にした場合、プレイ中マウスの入力を無効にします。\nZ/X/Ctrl/Space等のキーボードのみでプレイしたい場合にどうぞ。
  72. Options_Input_DisableWheel=プレイ中マウスホイールを無効化
  73. Options_Input_DisableWheel_Tooltip=プレイ中のマウスホイールの機能(音量調整、一時停止)を無効にします。
  74. Options_General=一般設定
  75. Options_Input_KeyBindings=キー設定
  76. Options_Input_MouseSensitivity=マウス感度
  77. Options_Input_MouseSensitivity_Tooltip=デフォルトは通常のマウス感度と同じです。
  78. Options_Input_Tablet=タブレットPCのサポートを有効化
  79. Options_Input_Tablet_Tooltip=タブレットPCや液晶タブレットを使用時、クリック等の動作が上手く動かない場合にONにしてください。
  80. Options_Input_Wii=Wiiリモコンとタタコンを有効化
  81. Options_Input_Wii_Tooltip=Wiiリモコン、Wii用タタコンの使用を有効化します。\n有効にする前にBluetoothでWiiリモコンをペアリングしてください。
  82. Options_LoggedIn={0}でログインしています
  83. Options_MarkMapsPlayed=全ての譜面をプレイ済みにします。
  84. Options_MarkMapsPlayed_Success=全ての譜面をプレイ済みにしました。
  85. Options_MarkMapsPlayed_Tooltip=プレイしていない全ての譜面(ピンク色)をプレイ済みの状態に変更します。
  86. Options_Online_ActiveUser=アクティブユーザー
  87. Options_Online_AlertsPrivacy=警告とプライバシー
  88. Options_Online_AllowPublicInvites=全ユーザーからのマルチへの招待を許可する
  89. Options_Online_AllowPublicInvites_Tooltip=この設定を無効にした場合、フレンド以外からのマルチへの招待を制限します。
  90. Options_Online_ChatAudibleHighlight=チャットで名前を呼ばれた際に音を鳴らす
  91. Options_Online_ChatAudibleHighlight_Tooltip=どこかのチャットであなたの名前が書き込まれた際に音が鳴ります
  92. Options_Online_ChatFilter=攻撃的な言葉をフィルター処理する
  93. Options_Online_ChatFilter_Tooltip=特定の宗教や文化、若い年齢層に不快と思われる言葉を表示しないようにします。
  94. Options_Online_ChatHighlight=チャットで名前を呼ばれた際にポップアップで通知する
  95. Options_Online_ChatHighlight_Tooltip=どこかのチャットであなたの名前が書き込まれた際に通知が着ます。
  96. Options_Online_ChatHighlights=ハイライトワード(スペース挿入で複数指定可)
  97. Options_Online_ChatIgnoreList=無視する人(スペース挿入で複数指定可)
  98. Options_Online_ChatIgnoreList_Tooltip=この欄に無視したいプレイヤーを入力すると、チャットや通知、プライベートメッセージをブロックすることができます。
  99. Options_Online_ChatPrivateTabs=メッセージを新しいタブで開く
  100. Options_Online_ChatPrivateTabs_Tooltip=有効にするとメッセージは新しいタブで表示されます。\n無効の場合開いてあるチャンネルにメッセージが表示されます。
  101. Options_Online_ChatRemoveForeign=英語以外のチャットをフィルター
  102. Options_Online_ChatRemoveForeign_Tooltip=英語以外のチャットを非表示にします。
  103. Options_Online_ClickToLogin=ここを押してログイン!
  104. Options_Online_DisplayCityLocation=他のユーザーに現在地を表示する
  105. Options_Online_DisplayCityLocation_Tooltip=この設定を有効にすると、あなたの地域情報が他のプレイヤーに見える様になります。
  106. Options_Online_HideChat=ゲームプレイ中、チャットウィンドウを自動で非表示にします。
  107. Options_Online_HideChat_Tooltip=有効にするとプレイ中、自動的にチャット画面を非表示にします。\n但し、休憩時間、曲のイントロ、エンディングの時は表示されます。
  108. Options_Online_InGameChat=ゲーム内チャット
  109. Options_Online_Integration=統合
  110. Options_Online_MsnIntegration=Liveメッセンジャーにosu!のステータスを表示する
  111. Options_Online_MsnIntegration_Tooltip=あなたのWindows Liveメッセンジャーの曲名表示の所に、osu!で流れている曲を通知します。
  112. Options_Online_NotifyFriends=フレンドの状態をポップアップで通知します。
  113. Options_Online_NotifyFriends_Tooltip=フレンドがオンラインまたはオフラインになったときにポップアップで通知をします。
  114. Options_Online_PopupDuringGameplay=ゲームプレイ中に通知を表示する
  115. Options_Online_PopupDuringGameplay_Tooltip=プレイ中の通知をオフにします。\n休憩時間中は通知が出ます。
  116. Options_Online_ShowChatTicker=チャットティッカーを表示
  117. Options_Online_ShowChatTicker_Tooltip=新着チャットを画面下にポップアップ表示する
  118. Options_Online_ShowSpectators=ゲームプレイ中に観覧者の名前を表示
  119. Options_Online_ShowSpectators_Tooltip=ゲームプレイ中に観覧者のリストを左上に表示します。\nこれをオフにするとあなたがゲームプレイをしている時に観覧しているプレイヤーが居るかどうかがわからなくなります。
  120. Options_Online_YahooIntegration=Yahoo!メッセンジャーにosu!のステータスを表示する
  121. Options_Online_YahooIntegration_Tooltip=あなたのYahoo!メッセンジャーの曲名表示の所に、osu!で流れている曲を通知します。
  122. Options_Online_LogPrivateMessages=プライベートメッセージのログを自動的に保存します
  123. Options_Online_LogPrivateMessages_Tooltip=このオプションを有効にした場合、全てのプライベートメッセージログがtxt形式で”Chat”フォルダへ自動的に保存されます
  124. Options_Online_BlockNonFriendPM=フレンド以外からのプライベートメッセージをブロックします
  125. Options_Online_BlockNonFriendPM_Tooltip=このオプションを有効にした場合、フレンド以外からのプライベートメッセージを受け付けなくなります。
  126. Options_Online_BlockNonFriendPM_Toggle_On=現在、フレンド以外からのプライベートメッセージをブロックしています。
  127. Options_Online_BlockNonFriendPM_Toggle_Off=現在、誰からでもプライベートメッセージを受け取れる状態です。
  128. Options_Options=設定
  129. Options_TabAudio=音
  130. Options_TabGraphics=グラフィック
  131. Options_TabInput=入力
  132. Options_TabMaintenance=管理
  133. Options_TabOnline=オンライン
  134. Options_SkinSelect=スキンを選択する
  135. SongSelection_AudioError=音楽ファイルの読み込みに失敗しました...
  136. SongSelection_BeatmapBy=作者: {0}
  137. SongSelection_BeatmapInfo=長さ: {0:00}:{1:00} BPM: {2:0} オブジェクト数: {3}
  138. SongSelection_BeatmapInfo2=サークル: {0} スライダー: {1} スピナー: {2}
  139. SongSelection_BeatmapInfoCreator=作者: {0}
  140. SongSelection_ClearedScores={0}のローカルランキングを消去しました
  141. SongSelection_ClearLocalScores=ローカルスコアの消去
  142. SongSelection_CustomOffset=自分のOffset: {0}{1}ms / 公式Offset: {2}{3}ms
  143. SongSelection_Delete=削除
  144. SongSelection_DeleteAllDifficulties=すべての難易度を消去します。
  145. SongSelection_DeletedFromDisk={0}を削除しました
  146. SongSelection_DeleteFromDisk=本当に'{0}'を削除しますか?
  147. SongSelection_DeleteOnlyThisDifficulty=現在選択している難易度のみ消去します。
  148. SongSelection_DeleteThisBeatmap=この譜面の全難易度をすべて消去します。
  149. SongSelection_DifficultyInfo_Tooltip_Osu=Approach time: {0:0.##}ms\n300: +-{1:0.##}ms\n100: +-{2:0.##}ms\n50: +-{3:0.##}ms\nSpinner difficulty: {4:0.##}\nHit object radius: {5:0.##}
  150. SongSelection_DifficultyInfo_Tooltip_Taiko=300: +-{0:0.##}ms\n100: +-{1:0.##}ms
  151. SongSelection_DifficultyInfo_Tooltip_CatchTheBeat=Approach time: {0:0.##}ms\nFruit radius: {1:0.##}
  152. SongSelection_DifficultyInfo_Tooltip_Mania=MAX: +-{0:0.##}ms\n300: +-{1:0.##}ms\n200: +-{2:0.##}ms\n100: +-{3:0.##}ms\n50: +-{4:0.##}ms
  153. SongSelection_DiscardLocalChanges=変更を消去して譜面を更新します。
  154. SongSelection_Edit=編集
  155. SongSelection_GoOnline=地球アイコンを押すとオンラインランキングを表示します!
  156. SongSelection_HasFriend=フレンドが居ます
  157. SongSelection_KeepLocalChanges=更新をキャンセルします
  158. SongSelection_ListingScores=譜面のリスト/スコアを開く
  159. SongSelection_LoginFirst=オンラインランキングを見るにはログインをしてください。
  160. SongSelection_MatchesFound={0} 件見つかりました
  161. SongSelection_MatchFound={0} 件見つかりました
  162. SongSelection_NextPage=次のページ
  163. SongSelection_NoBeatmaps=あなたは譜面を1つも持っていません!\n少なくとも1つの譜面または音楽ファイルを曲フォルダに入れてください。\nosu!の譜面DLページを開きます。
  164. SongSelection_NoCancel=譜面の削除をキャンセル
  165. SongSelection_NoPersonalRecordSet=記録がありません
  166. SongSelection_NotYetMapped=作成されていません
  167. SongSelection_OnlineRecord=あなたの記録
  168. SongSelection_OpenOptions=以下のどれかをクリックすると、ページをブラウザで開きます
  169. SongSelection_OptionHoverSelect=自動選択
  170. SongSelection_OptionReturn=自動復帰
  171. SongSelection_PreviousPage=前のページ
  172. SongSelection_Ranked=Rankedのみ表示する
  173. SongSelection_RefreshScores=更新
  174. SongSelection_RemovedFromFavouritesA={0} をお気に入りAから削除しました。
  175. SongSelection_RemovedFromFavouritesB={0} をお気に入りBから削除しました。
  176. SongSelection_RemovedFromUnplayedSongs={0} を未プレイ譜面から削除しました。
  177. SongSelection_RemoveFromFavouritesA=Favourites Aから削除する
  178. SongSelection_RemoveFromFavouritesB=Favourites Bから削除する
  179. SongSelection_RemoveFromUnplayed=未プレイ譜面から削除する
  180. SongSelection_Reply=トピックに投稿する
  181. SongSelection_Reset=見つかりませんでした。'Esc'で検索をリセットします。
  182. SongSelection_ScoreList=スコア: {0:#,0} ({1:#,0}x)
  183. SongSelection_ScorePagination=現在の観覧ページ:{0} / {1}
  184. SongSelection_Search=検索:
  185. SongSelection_Searching=検索中...
  186. SongSelection_SelectASong=譜面を選択してください
  187. SongSelection_SongPaneDifficulty=難易度:{0} ({1})
  188. SongSelection_ThisBeatmap={0}\nこの譜面をどうしますか?
  189. SongSelection_ThisCollection={0}\nこのコレクションをどうしますか?
  190. SongSelection_TooltipHoverDelay=ビートマップにカーソルを合わせると自動的に選択されます。
  191. SongSelection_TooltipReturn=リストからカーソルを離すと、選択したマップの場所まで戻ります。
  192. SongSelection_TooltipScore=達成日時:{0}\n300:{1} 100:{2} 50:{3} Miss:{4}\nAccuracy:{5:0.00}%\nMods:{6}
  193. SongSelection_TooltipScoreMania=達成日時:{0}\nMAX:{1} 300:{2} 200:{3} Bad:{4}\nAccuracy:{5:0.00}%\nMods:{6}
  194. SongSelection_TooltipSwitchToLocal=ローカルランキングを表示します
  195. SongSelection_TooltipSwitchToOnline=オンラインランキングを表示します
  196. SongSelection_Topic=譜面のトピック
  197. SongSelection_TypeToBegin=キーワードを打ち込んでください
  198. SongSelection_Unplayed=未プレイのみ表示
  199. SongSelection_Unranked=非Rankedのみ表示
  200. SongSelection_UpdateNotAvailable=アップデートを入手できませんでした。
  201. SongSelection_WarningDestroyChanges=最新バージョンに更新すると全てのローカルでの変更を失う事になります。本当に更新しますか?
  202. SongSelection_WebAccess=譜面のページを開く
  203. Bancho_ChatWarning=このチャンネルは英語のみ使用可能です。\n英語以外の言語を使用しないでください!
  204. Bancho_NoFriendPMBlocked={0}さんは、現在フレンド以外からのプライベートメッセージをブロックしている状態です!
  205. Options_Input_Joystick=Joystickの使用を許可する
  206. Options_Input_Joystick_Tooltip=maniaプレイ時に専用コントローラーを使用する等の場合、ここにチェックを入れます。
  207. Options_TabGameplay=ゲームプレイ
  208. Options_Gameplay_IgnoreBarline=小節線を消す
  209. General_File_UnknownType=osu!はこのファイル形式に対応していません...
  210. General_File_EnterEditor=譜面に背景/ビデオを追加するにはEditを開いてください。
  211. General_NewVersion=osu!の新しいバージョンが出ています!\nメインメニューに戻ってアップデートしてください。
  212. General_Close=閉じる
  213. Lobby_NoMatch=参加できる部屋がありません。\n"部屋を作成する"をクリックして部屋を作成しましょう!
  214. Lobby_ExistMapOnly=所有譜面のみ表示
  215. Lobby_FriendOnly=フレンドのみ
  216. Lobby_ShowFull=満員の部屋も表示
  217. Lobby_ShowLocked=鍵部屋も表示
  218. Lobby_LoginFirst=部屋を作成するにはBanchoに接続する必要があります。
  219. Lobby_QuickJoin_Fail=参加に失敗しました!
  220. Lobby_Bancho_Fail=Banchoに接続されていなければMultiplayerは遊ぶことができません!
  221. Lobby_MatchFull=この部屋はすでに満員です!
  222. Lobby_Join_Fail=部屋に入れませんでした!
  223. Lobby_Join=入室中...
  224. ModSelection_Title=Modを設定すると譜面に変化を与える事ができます。その中のいくつかはスコアに影響を与えます。
  225. ModSelection_Reduction=難易度低下
  226. ModSelection_Increase=難易度上昇
  227. ModSelection_Special=特殊
  228. ModSelection_Reset=Modを全てリセット
  229. ModSelection_Mod_Easy=サークル、HPDrain、判定がそれぞれ優しくなります。HPが無くなっても2回まで復活できます。
  230. ModSelection_Mod_NoFail=HPが無くなってもFailしません。
  231. ModSelection_Mod_HalfTime=譜面が遅くなります。
  232. ModSelection_Mod_HardRock=サークル、HPDrain、判定がそれぞれ厳しくなります。Easyと対のModと言えます。
  233. ModSelection_Mod_SuddenDeath=ミスをすると即Failします。
  234. ModSelection_Mod_Perfect=SSを逃すとリトライされます。
  235. ModSelection_Mod_DoubleTime=ズーム!!
  236. ModSelection_Mod_Nightcore=うぐぅ〜
  237. ModSelection_Mod_Hidden=サークルが徐々に消えていきます。
  238. ModSelection_Mod_Flashlight=カーソルを中心に周りが暗くなり見えなくなります。100、200コンボの時に見える範囲が小さくなります。
  239. ModSelection_Mod_Relax=的を自動で叩きます。\n** このModは記録が作成されません **
  240. ModSelection_Mod_Relax2=カーソルが自動で動きます。\n** このModは記録が作成されません **
  241. ModSelection_Mod_Relax_CatchTheBeat=マウスを使って移動できるようにします。\n** このModは記録が作成されません **
  242. ModSelection_Mod_Relax_Taiko=DもKも関係無くなります。\n** このModは記録が作成されません **
  243. ModSelection_Mod_SpunOut=スピン時に自動で回ります。
  244. ModSelection_Mod_Autoplay=Auto様の出番だぜ~
  245. MenuTip_1=新しい譜面を追加するには、ダウンロードした.oszファイルをosu!の画面にドラッグ&ドロップ、\nもしくは.oszをダブルクリックする、またはブラウザでダウンロード時に”開く”を選択する方法があります。
  246. MenuTip_2=多くなった譜面から選択する際には、マウスの左クリックをホールドしてドラッグだけでなく、右クリックのホールド&ドラッグを使うと高速なシークが出来て便利です。
  247. MenuTip_3=F8/F9キーを使えばゲーム中いつでもosu!チャットを表示できます!
  248. MenuTip_4=譜面選択画面で、譜面を右クリックor画面下のオプションボタンで譜面に関する操作メニューが出ます。
  249. MenuTip_5=ゲーム中「マウスの反応が鈍い・・・」と感じた場合はOptionsでフレームリミッターを変更すると改善されるかも!
  250. MenuTip_6=速い連打の場合、マウスボタンかキーを交互に叩いてみよう!
  251. MenuTip_7=背景の動画が映らない場合、「バグだ!」と騒がずにFAQを良く読みましょう!
  252. MenuTip_8=F12キーでスクリーンショットが撮れます(オプション画面で画像フォーマットが選べます)
  253. MenuTip_9=osu!には、他人のプレイを見る"Spectator"モードが存在します。F9を押して観覧したい人を選択しましょう!
  254. MenuTip_10=譜面がアップデートされた際には、オンラインランキングが表示される場所にアップデートボタンが出現します。
  255. MenuTip_11=FAQはたくさんの情報が書いてあります。読んでおいて損はないです。
  256. MenuTip_12=譜面を読み込む方法は、.oszファイルをダブルクリックで開く方法と、osu!画面に.oszファイルをドラック&ドロップで読み込む方法があります。
  257. MenuTip_13=結果画面でF2を押すとリプレイを保存することができます。
  258. MenuTip_14=あなたが叩くタイミングがほとんどの譜面で早い&遅いと感じた場合、Optionsで"全体Offset設定"を調節してみましょう。
  259. MenuTip_15=選曲時プレイしたい譜面を選ぶ一番良い方法は、タイトル/アーティスト/作者のどれか一部を検索欄に入力することです。
  260. MenuTip_16=右下にあるボタンでプレイ時にチャット画面を自動で閉じるかどうかの切り替えができます。
  261. MenuTip_17=マウスホイールや矢印ボタンでゲーム内の音量を調整できます。これはOptionsで無効化できます。
  262. MenuTip_18=マウスの中ボタンでゲーム中のポーズ・解除がすぐに出来ます。必要でない場合はオプション画面で無効に出来ます。
  263. MenuTip_19=選曲画面で吹き出しアイコンを押すと、選択中の譜面のWebページに飛ぶことができます。
  264. MenuTip_20=自分の好きなスキンでosu!の見た目を変えてしまいましょう!スキンForumからダウンロードできます。
  265. MenuTip_21=ゲーム内のチャットはF8を押すと開くことができます。チャットコマンドリストを見たい場合は!helpと打ってください。
  266. MenuTip_22=ほどほどに休憩を取りましょう。スピン等頑張りすぎると手を痛めちゃいますよ!
  267. MenuTip_23=Ranked以外のマップもプレイしてみましょう。そして気に入った譜面には改善点その他コメントを付けたりすると、Rankedになるチャンスも増えます!
  268. MenuTip_24=マルチプレイヤーモードで他の人と一緒に同じ曲をプレイできます!
  269. MenuTip_25=プレイヤーの地域情報が気になる時は[F9]キーを押して、ユーザーパネルを見てみよう!
  270. MenuTip_26=選曲画面でF5キーを押すことで、画面を更新したり新しい譜面を読み込むことができます
  271. MenuTip_27=ShiftキーとF12キーを同時に押すことでスクリーンショットを撮り、自動的にインターネットにアップロードすることができます
  272. MenuTip_28=Options>入力 から、osu!で使うキーを設定することができます
  273. MenuTip_29=譜面選択画面で譜面の難易度設定に検索をかける事ができます。使用例に"ar>8 od=9"と打つ事でARが9以上でODが9の譜面だけが表示されます。使用できるキーワードはar, od, hp, cs, bpm, stars, length, とdrainです。
  274. MenuTip_30=CtrlキーとRキーをプレイ中同時押しで直ぐにリトライできます。
  275. User_Filter_All=全て
  276. User_Filter_Friends=フレンド
  277. User_Filter_Near=近くの地域
  278. User_Filter_Country=国
  279. OsuIsAngry=譜面の背景等を削除しないでください!\n削除せずに「背景の明るさ」を変更してください。
  280. FunSpoiler_PlayFirst=一度クリアすれば全ての設定が解放されます。
  281. FunSpoiler_Visual=可視
  282. FunSpoiler_Settings=設定
  283. FunSpoiler_BackgroundDim=背景の明るさ:
  284. FunSpoiler_Toggles=切り替え
  285. FunSpoiler_Storyboard=SBを無効
  286. FunSpoiler_Video=動画を無効
  287. FunSpoiler_Skin=譜面のSkinを無効
  288. FunSpoiler_Skin_Tooltip=ビートマップに付属しているスキンは適用されません。
  289. FunSpoiler_Hitsounds=付属ヒットサウンドを無効化
  290. FunSpoiler_Hitsounds_Tooltip=ビートマップに付属しているヒットサウンドは無視されます。
  291. FunSpoiler_Restart=設定を反映させるためにはリトライしてください
  292. FunSpoiler_Dim_Tooltip={0}% 暗転
  293. Lobby_InProgress=プレイ中のマッチを表示
  294. Options_ResetAllBindings=全てのキー割り当てをリセットします
  295. Options_ResetAllBindings_Confirm=全てのキー割り当てを初期設定に戻していいですか?
  296. Option_Graphics_ShowUnicode=譜面の曲名等をUnicodeに従って表示する
  297. Option_Graphics_ShowUnicode_Tooltip=可能な場合、曲のタイトルは母国語及び文字コードで表示されます。
  298. BossKeyActivated=osu!をここに最小化しました!
  299. BossKeyActivated_Tooltip=あなたはBossキーを押しました。このキーを押すとosu!が最小化されます。これからこのメッセージは表示されません。
  300. Userlog_RetryCount=あなたは {1} <{2}> を {0} 回リトライしました。
  301. Userlog_PlayCount=あなたは今日 {0} 回osu!をプレイしました。
  302. Userlog_Watch={0} さんがあなたを観戦中です。
  303. Userlog_TopRank=あなたは {1} <{2}> の #{0}位 を取得しました。
  304. Userlog_Multiplayer=あなたは {1}人 のマルチで {2} <{3}> の #{0}位 を取得しました。
  305. Bancho_TargetIsSilenced={0} さんは現在サイレンス(一定時間のチャット禁止処分)を受けており、応答することが出来ません。
  306. Options_Language_Confirm=言語表示を完全に切り替えるためには、osu!を再起動する必要があります。再起動してよろしいですか?
  307. Update_InProgress=現在osu!をアップデートしています。しばらくお待ち下さい!
  308. Update_ClickToUpdate=osu!の新しいバージョンがリリースされています。こちらをクリックしてアップデートして下さい。
  309. Update_RecentChanges=最近の更新履歴(クリックで閉じます)
  310. Update_Added=追加
  311. Update_Fixed=修正
  312. Update_ViewChangelog=更新履歴を全て見る(ブラウザで開きます)
  313. Update_Restart=アップデートを適用するために再起動します。
  314. Update_Complete=アップデートを適用しました!\n現在のバージョンは{0}です。
  315. Options_TabSkin=スキン
  316. Options_TabSkin_Mania=osu!maniaのスキン設定
  317. Options_TabSkin_Column=キー別設定
  318. Options_TabSkin_Special=列のタイプ
  319. Options_TabSkin_SpecialPos=特集列を左側に好む
  320. Options_TabSkin_UpsiedDown=オブジェクトの進行方向を逆にする
  321. Options_TabSkin_ShowJudgement=正確な判定ラインを表示する
  322. Options_TabSkin_Key=キー設定
  323. Options_TabSkin_Save=設定保存
  324. Options_TabSkin_CustonKey=joystickやキーボードで対応するキーのボタンを押してください。
  325. SongSelection_Rank_Local=ローカルランキング
  326. SongSelection_Rank_Country=国別ランキング
  327. SongSelection_Rank_Top=世界ランキング
  328. SongSelection_Rank_Mod=世界ランキング(現在選択中Mod)
  329. SongSelection_Rank_Friends=フレンドランキング
  330. Collection_EnterName=新しくコレクションを作成するにはここにコレクション名を入力します。
  331. Collection_Mapset=難易度別に指定しない
  332. Collection_Select=コレクションを選択
  333. SongSelection_Collection=コレクションを管理
  334. Update_ClickToUpdate1=新しいバージョンへの更新準備ができました!
  335. Update_ClickToUpdate2=ここを押して再起動しましょう!
  336. General_Loading=ロード中...
  337. Options_RunUpdater=osu! updaterを起動
  338. Options_TabSkin_ScoreMeter=スコアメーターのタイプ:
  339. Options_Graphics_Meter0=無し
  340. General_Colour=色別
  341. Options_Graphics_Meter2=タイミング差
  342. AudioEngine_Unknown=不明
  343. AudioEngine_NoPermissions=この曲を読み込む権限がありません。オプションで「フォルダへのアクセス権限を強制的に変更」を押してください。
  344. EditorTip_1=H'を押すとショートカットキーが表示されます!
  345. EditorTip_2=V'を押すと最後のサークルの所まで飛びます。もう一度押すと曲の最後まで飛びます。
  346. EditorTip_3=タイミングはとても重要です。タイミングがずれていると音を正しく配置するのが難しくなり、また気持ちよくプレイできません。タイミング合わせに助けが要る場合は"Beatmap Help"のフォーラムに譜面を上げるか、#modreqsで頼んでタイミングのチェックをしてもらいましょう。
  347. EditorTip_4=Distance Snapはビート間のタイミングに合わせて距離を測ってくれます。
  348. EditorTip_5=スピナーは控えめに!オートプレイによるスピナー部分での得点が少なくとも1000ボーナス点は入るようにしましょう。
  349. EditorTip_6=助けが必要な場合でも「たすけてえええ!」とか「応援だあああん!」などと叫ばなくても大丈夫です。サイトのwikiを読んだり、#modhelpや”Beatmap Help"フォーラムで質問するようにしましょう。
  350. EditorTip_7=普通は譜面が難しいほどコンボは長くなるものですが、長くなりすぎないようにしましょう!15-18までが推奨です。
  351. EditorTip_8=完全に重なっているビートは自動的にプレイ画面では束になって見えるようになります。編集画面では確認できないので、F5を押して違いを確認しよう!
  352. EditorTip_9=スピナーの直後には、プレイヤーが無理な立て直しをしなくてもいいように、十分な時間を置きましょう。
  353. EditorTip_10=AiMod(Ctrl-Shift-A)は最初のModderがチェックする前にあなたのマップの潜在的な問題を識別するステキな方法です。
  354. EditorTip_11=あなたの譜面でビートパターンを繰り返したい場合はコピー(Ctrl+ C)と貼り付け(Ctrl+ V)を使用することができます。水平反転(Ctrl+H)や垂直反転(Ctrl+J)、回転(Ctrl+>とCtrl+<)も使ってみてください。
  355. EditorTip_12=特定のポイントを強調するためにFinishとClapの音を使って譜面にスパイスを。使い過ぎは逆効果なので、ほどほどに!
  356. EditorTip_13=プレイヤーが休息出来る様、譜面に幾つか休息を入れてみてください。理想的な休息は5~15秒の間です。
  357. EditorTip_14=難易度を上げた譜面を作りたい時は、難易度設定を変えたり、ビートの数を増やしたり、スライダーの速度を変えたり、コンボを長くしたりしましょう。
  358. EditorTip_15=難易度を下げた譜面を作りたい時は、できるだけわかりやすいリズムに合わせてビートを置きましょう。難易度設定を変えるのも忘れずに。
  359. EditorTip_16=面白みをつける為に、さまざまな形でビートを置いて見ましょう。見ていて楽しい、遊んで楽しい譜面を目指しましょう。
  360. EditorTip_17=潜在的な問題や改善点を識別するために頻繁に譜面をテストしてください。
  361. EditorTip_18=画面右下のボタンで音楽の再生速度を変えることができます。Ctrlキーを押しながら↑や↓の方向キーでも代用できます。
  362. EditorTip_19=すでに譜面にビートが置いてある状態でタイミングの設定を変えた場合は、ビートのずれやスライダーの長さ等をOptionsメニューで修正しましょう。それでもずれが残った場合は、手動で修正しましょう。
  363. EditorTip_20=曲の中には、テンポが変わるものもあります。その様な曲の譜面にはタイミングセクションを複数置かないといけません。タイミング設定画面でタイミングセクションをテンポが変更する位置にくる様にOffsetを設定しましょう。
  364. EditorTip_21=ブックマークを曲のさまざまな位置に置けば、簡単に行き来が出来るようになります。画面下のシークバーにマウスカーソルを合わせれば、移動用のボタンが出現します。
  365. EditorTip_22=スライダーを描く際に、スライダーの軌道にそって左クリックで「ウェイポイント」を作りましょう。ウェイポイントを後で動かす事でスライダーの形を調整できます。既に置かれているスライダーにウェイポイントを追加するには、Ctrlキーを押しながらスライダーの好きな所を左クリックする事で追加できます。
  366. EditorTip_23=スピナーの長さはほどほどにしましょう。あまりに長いと疲れやすく、あまりに短いと回しにくいです。数秒くらいにしておきましょう。連続でスピナーを置くのもあまりおすすめできません。
  367. EditorTip_24=譜面上やタイムライン上のオブジェクトは右クリックで消去できます。譜面上の何もない所で右クリックをすると、次に置くビートは新しいコンボになります。
  368. EditorTip_25=ブックマークはサビの始まりや終わり、テンポの変更するポイント、歌詞のはじまりなど曲の重要なポイントに置きましょう。
  369. EditorTip_26=JとKキーでビートのタイミングを微調整できます。
  370. EditorTip_27=F5キーで編集中の譜面をテストプレイすることができます。編集画面ではわかりにくい問題などを発見するのに、こまめに使いましょう。曲の好きな所を練習するのにも使えます。
  371. EditorTip_28=マウスカーソルをタイムライン上に置いたあとにAltキーを押しながらマウスホイールでスクロールする事でズームができます(ビートの間隔が広がります)。+や-キーでも代用できます。
  372. EditorTip_29=タイミングが完全に合ってるかどうか確認したい時は、画面右下のボタンで曲の再生スピードを遅くしましょう。
  373. EditorTip_30=既にアップロードしてある譜面の完成を諦めたくても、心配ありません。長期間更新の無かった譜面は、自動的に譜面墓地(Graveyard)に移動されます。墓地に移動された譜面の作成を再開したい時は、自分のプロファイルの譜面リストの横にある「Resurrect」をクリックすることで再度更新を出来る様になります。
  374. EditorTip_31=譜面ごとにスキンを変更することができます。通常のスキンと同じファイル名にしてください。
  375. EditorTip_32=譜面上のオブジェクトをコピーした際には、そのオブジェクトの時間位置やコンボの数字などの情報も一緒にコピーされます。Modding等に使えます。
  376. EditorTip_33=ライブマッピング機能(Ctrl+Tabキー)を使うと太鼓モードで使うキーで譜面を打ち込めます。太鼓譜面やmania譜面に有用です。
  377. EditorTip_34=スライダーは重ねて配置しないでください。
  378. SongSelection_NeedSupporter=サポーター専用の機能です、 ごめんなさい!
  379. SongSelection_NoNetworkConnection=オンラインランキングを見るためにはログインしてください!
  380. Options_KeyOverlay=常にキーのカウンタを表示する
  381. Options_KeyOverlay_Tooltip=プレイ時にもキーを表示します。\n自分のプレイを放送や録画する時に有用です。
  382. Options_OsuManiaLayout=osu!maniaのレイアウト
  383. Options_Layout_LeftToRight=左から右へ
  384. Options_Layout_Symmetrical=左右対称
  385. Options_ManiaSpecial_Normal=標準
  386. Options_ManiaSpecial_Left=スペシャル(左)
  387. Options_ManiaSpecial_Right=スペシャル(右)
  388. Options_Skin=スキン
  389. Options_UseSkinSamples=スキンのサンプル音を使用
  390. Options_UseSkinSamples_Tooltip=これが選択されていない場合、標準のサウンドセットがヒットサンプル音に使用されます
  391. Options_UseTaikoSkin=太鼓プレイ時は太鼓専用のスキンを使用
  392. Options_UseTaikoSkin_Tooltip=太鼓専用のスキンがある場合、常にそのスキンを使用してプレイします
  393. Options_UseSkinCursor=常にスキンのカーソルを使用
  394. Options_UseSkinCursor_Tooltip=カーソルが付属されている譜面でも選択されたスキンのカーソルを使用します。
  395. Options_ForceSliderRender=強制的スライダーレンダリング
  396. Options_ForceSliderRender_Tooltip=常に選択したスキンのスライダーレンダリング設定を使います。他のレンダリング設定が不具合を起こす場合に有用です。
  397. Options_OffsetWizard_NotTimed=Offsetウィザードを使うにはタイミングが正しく設定されている曲を選択してください。
  398. OptionsBindKey_ChangeBinding=割り当てたいキーを押してください...\nESCを押すとキャンセルします。
  399. OptionsBindKey_ConflictsWarning=注意:割り当てのキーが重複しないように気をつけてください!
  400. OptionsOffsetWizard_Instructions=上下キーまたはマウスホイールでオフセットを変更します。 全体Offsetはウィザード終了時に適用されます。
  401. OptionsOffsetWizard_UniversalOffset=全体Offset:
  402. OptionsOffsetWizard_TickOther=反転
  403. OptionsOffsetWizard_HalfTick=2ビートで刻む
  404. OptionsOffsetWizard_DoubleTick=8ビートで刻む
  405. OptionsSkin_ImportFailed=スキンの取り込みに失敗しました。ファイルを確認してからもう一度お試しください。
  406. OptionsSkin_GetMore=スキンを取得
  407. OptionsSkin_Random=ランダム選曲
  408. OptionsSkin_Available=利用可能なスキン
  409. OptionsSkin_Previous=前のページへ
  410. OptionsSkin_Next=次のページへ
  411. Menu_BAT=あなたはQAT/GMTです。\nあなたが譜面をmodしたり、作ったりすると皆は喜びます。\n頑張って。
  412. Menu_Supporter=あなたはサポーターです。\nその寛大さに感謝します!
  413. Menu_RunningSeconds={0} 秒
  414. Menu_GeneralInformation=現在{0}個の譜面を持っています!\nosu!の起動経過時間は{1}です。\n現在時刻は{2}です。
  415. Menu_GeneralInformation_Offline=現在{0}個の譜面を持っています!\nオンライン機能を利用するにはログインをしてください。
  416. Lobby_Header=マルチロビー
  417. Lobby_NewGame=部屋を作成する
  418. Lobby_QuickJoin=クイックスタート
  419. Lobby_BackToMenu=メニューに戻る
  420. Lobby_All=全て
  421. Lobby_Search=検索
  422. Lobby_Hide=隠す
  423. Lobby_Filters=フィルター
  424. Lobby_NoBeatmapsAvailable=所有譜面がありません!
  425. Lobby_FilteredMatches={1}のうち{0}を表示
  426. LobbyMatch_InProgress=(進行中)
  427. LobbyMatch_ChangingBeatmap=譜面を選んでいます・・・
  428. MatchSetup_TeamMode=チームモード
  429. MatchSetup_WinCondition=勝敗条件
  430. MatchSetup_ComboColour_Tooltip=あなたの担当部分のコンボ色を選択できます。\n譜面のコンボ色が見づらい場合に使うと有用です。
  431. General_Default=デフォルト
  432. MatchSetup_ComboColour=Tagの色:
  433. MatchSetup_Header=ルーム設定
  434. MatchSetup_YouAreAPlayer=あなたはプレイヤーです。
  435. MatchSetup_YouAreTheHost=あなたはこの部屋のホストです!
  436. MatchSetup_Ready=準備OK!
  437. MatchSetup_LeaveMatch=退室
  438. MatchSetup_GameName=ルーム名
  439. MatchSetup_ChangePassword=パスワードを変更...
  440. MatchSetup_Beatmap=譜面
  441. MatchSetup_ChangeBeatmap=変更...
  442. MatchSetup_Mods=Mods
  443. MatchSetup_FreeMods=個別Mods
  444. MatchSetup_CurrentPlayers=現在のプレイヤー
  445. MatchSetup_ChangeTeam=チームを変更
  446. MatchSetup_MoveToThisSlot=このスロットに移動
  447. MatchSetup_LockThisSlot=このスロットをロック
  448. MatchSetup_Pause=一時停止
  449. MatchSetup_HitEscapeToLeave=再度ESCキーを押したらこの部屋から出ます。
  450. MatchSetup_CantChangeMod=準備状態でのMods変更は出来ません。
  451. MatchSetup_NoTaikoCoop=Tag coopで太鼓モードをプレイすることはできません
  452. MatchSetup_UserActionsHeader={0}をどうしますか?
  453. MatchSetup_TransferHostPrivileges=ホスト権限を渡す
  454. MatchSetup_Kick=ユーザーを部屋から追放
  455. MatchSetup_UserOptions=ユーザーオプション
  456. MatchSetup_NeedsBancho=Banchoに接続されていない状態ではマルチプレイヤーでは遊べません!
  457. MatchSetup_StartGame=ゲームスタート!
  458. MatchSetup_ForceStartGame=強制スタート!
  459. MatchSetup_NotReady=ちょっと待って!
  460. MatchSetup_KickAndLock=プレイヤーを追放してスロットをロックする。
  461. MatchSetup_Player_Tooltip=Lv: {0:0}\nAcc: {1:0.00}%\n地域: {2}
  462. MatchSetup_SlotOpen=空き
  463. MatchSetup_Locked=ロックされています
  464. MatchSetup_UnlockThisSlot=このスロットのロックをはずす
  465. MatchSetup_NoMap=[譜面不所持]
  466. MatchSetup_Playing=[プレイ中]
  467. MatchSetup_HostIsChangingTheMap=ホストが譜面を変更中です
  468. MatchSetup_PleaseWait=待機中
  469. MatchSetup_UpdateToLatest=この譜面を最新のバージョンにする
  470. MatchSetup_DownloadThisMap=この譜面をダウンロードする
  471. MatchSetup_YouDontHaveThisMap=この譜面を持っていません
  472. MatchSetup_NeverPlayed=記録なし
  473. MatchSetup_BeatmapInfo=BPM: {0} 長さ: {1:00}:{2:00}\n最終プレイ: {3}
  474. MatchSetup_DownloadingUpdate=更新データをダウンロード中・・・
  475. MatchSetup_BecameHost=あなたがこの部屋のホストになりました!
  476. CollectionSprites_AddSetToCollection=セットをコレクションに加える
  477. CollectionSprites_AddToCollection=コレクションに加える
  478. CollectionSprites_RemoveSetFromCollection=セットをコレクションに消去する
  479. CollectionSprites_RemoveFromCollection=コレクションから消去する
  480. CollectionSprites_Added={0}を'{1}'に追加しました。
  481. CollectionSprites_Removed={1}'から{0}を消去しました。
  482. CollectionDialog_Collection=コレクション
  483. CollectionDialog_DeleteCollection=コレクションを削除する
  484. CollectionDialog_SelectACollectionFirst=まずはコレクションを選んでください!
  485. CollectionDialog_ConfirmDeleteCollection={0}を削除しますか?
  486. BanchoClient_FindingClosestServer=一番近いサーバを探しています・・・
  487. BanchoClient_ConnectionLost=接続が切断されました。再度接続中です・・・
  488. BanchoClient_ConnectingToBancho=Banchoに接続中です・・・
  489. BanchoClient_Connecting=接続中・・・
  490. BanchoClient_LoggingIn=ログイン中・・・
  491. BanchoClient_ConnectionFailedWillKeepRetrying=接続に失敗しました。再度接続します。
  492. BanchoClient_ConnectionFailedRetryingIn30s=接続に失敗しました。30秒後に再度接続します・・・
  493. BanchoClient_Disconnected=接続が切断されました。
  494. BanchoClient_AuthenticationFailed=Banchoとの接続が拒否されました。メインメニューのユーザパネルからユーザネームとパスワードを再度確認してください。
  495. BanchoClient_OldVersion=Banchoとの接続に失敗しました。オンラインに接続するにはosu!をアップデートしてください。
  496. BanchoClient_NoMoreAccounts=アカウントは一人につき一つです。
  497. BanchoClient_ErrorOccurred=サーバ側で問題が発生しました。
  498. BanchoClient_ReceivingData=データを受信中・・・
  499. BanchoClient_BanchoRestart=Banchoは再起動中です。少しの間お待ちください。
  500. BanchoClient_WelcomeToBancho=Banchoへようこそ!
  501. BanchoClient_CommandHelp=コマンドのヘルプを見たい場合は!help(サーバ側コマンド用)か/help(クライアント側コマンド用)と打ってください。
  502. BanchoClient_Behaviour=通報対象(スパム、暴言)になる人を見つけた場合は!report <ユーザネーム> <通報理由> と打つことで運営に通報できます。
  503. BanchoClient_ConnectionTimedOut=接続がタイムアウトしました・・・
  504. BanchoClient_WelcomeUser=osu!Banchoへようこそ、{0}さん!
  505. BanchoClient_Reconnecting=再接続中・・・
  506. ScoreDialog_ScoreManagement=スコア管理
  507. ScoreDialog_DeleteScore=スコアを削除
  508. ScoreDialog_ExportReplay=リプレイをエキスポート
  509. Score_SubmissionDisabled=このosu!のバージョンではスコアは記録できません。
  510. Score_SubmittingScore=スコアを送信中・・・
  511. Score_ErrorNoUser=エラー:あなたのユーザネームはもう存在していません。もしユーザネームの変更を行ったのなら、メインメニューからもう一度ログインしてください。
  512. Score_ErrorPassword=エラー:あなたのパスワードは変更された模様です。もう一度ログインしてください。
  513. Score_ErrorBeatmap=エラー:この譜面はオンラインランキングに対応していません。もうRanked譜面ではないかもしれません。
  514. Score_ErrorDisabled=エラー:あなたの選択したModは現在使用が禁止になっています。詳細はosu!ウェブサイトでご覧ください。
  515. Score_ErrorVersion=エラー:あなたの使用しているosu!のバージョンはスコアを送信するには古すぎます。アップデートを行ってください。
  516. Score_SubmissionFailed=スコア送信に失敗しました。{0}分後にリトライします。
  517. ScoreManager_DontHaveBeatmap=このリプレイを再生するための譜面を持っていません。
  518. ScoreManager_SavedReplayToFile=リプレイファイルを{0}に保存しました。
  519. ScoreManager_ReplayFailed=このスコアからのリプレイファイルの作成が出来ませんでした。
  520. Tips_ManiaSpeedChange={0}/{1}でスクロールの速度を変更できます。
  521. GameBase_Updater_Changelog=クリックしてアップデートの内容を確認しましょう!
  522. InputManager_MouseButtonsDisabledWarning=マウスクリックは現在無効になっています。{0} を押すと再度有効に出来ます。
  523. InputManager_HostFailed=ホストはクリア出来ませんでした!
  524. InputManager_HostIsSelectingASong=ホストは譜面を選択中です。
  525. InputManager_HostPaused=ホストは一時停止中です。
  526. InputManager_Buffering=バッファ中 {0:0.0}%・・・
  527. ChatEngine_SortName=名前
  528. ChatEngine_SortRank=ランク
  529. ChatEngine_SortLocation=場所
  530. ChatEngine_SortTimeZone=タイムゾーン
  531. ChatEngine_SortWorldMap=世界地図
  532. ChatEngine_Filter=フィルタ:
  533. ChatEngine_LockPanels=パネルを固定
  534. ChatEngine_LockPanels_Tooltip=ユーザパネルを固定し、動き回らない様にします。これが有効の間は新しいパネルは出現しません。
  535. ChatEngine_ToggleChat_Tooltip=チャットを開く (F8)
  536. ChatEngine_ToggleOnlineUsers_Tooltip=他ユーザの表示 (F9)
  537. ChatEngine_Ticker_Tooltip=チャットが表示されてない間、新しいメッセージはプレビューとして画面下に表示されます。
  538. ChatEngine_AutoHide_Tooltip=有効の場合、ゲームが始まる時に自動的にチャットが閉じます。休息などの時に再度表示されます。
  539. ChatEngine_TabComplete=該当するユーザ:
  540. ChatEngine_PrivateMessageReceived=「{0}」からメッセージです!クリックで表示します。
  541. ChatEngine_Mention=「{0}」があなたの名前を発言しました!クリックで表示します。
  542. ChatEngine_UsersConnected={0}人現在オンライン
  543. ChatEngine_SilenceNotification=あなたは{0}分間発言禁止です。自分のプロフィールで詳細を確認しましょう。
  544. ChatEngine_FriendsOnline=オンライン:{0}
  545. ChatEngine_FriendsOffline=オフライン:{0}
  546. ChatEngine_MustBeEditMode=編集画面を開いていないと編集用リンクは使用できません。
  547. ChatEngine_AlreadyInMatch=もう部屋に入っています!まず部屋を出てください。
  548. ChatEngine_NotConnected=接続されていません。
  549. ChatEngine_ExitEditorForSpectator=観戦するにはまず編集画面を閉じてください。
  550. ChatEngine_UserNotOnline=このユーザは現在オフラインです。
  551. ChatEngine_FriendAddSelf=きっとあなた以外にもあなたを分かってくれる人はいます。
  552. ChatEngine_FriendRemoveSelf=ちゃんと自分と向き合ってください。
  553. ChatEngine_Help1=チャットコマンドのヘルプ:
  554. ChatEngine_Help2=Banchoヘルプを見るには !help と打ってください。
  555. ChatEngine_Help3=<ユーザ名>を友達リストに追加(Add)/削除(Del)
  556. ChatEngine_Help4=他のユーザに自動的に「取り込み中」などのメッセージを返信できます。空欄で取り消せます。
  557. ChatEngine_Help5=Banchoにメッセージを送れます。例)search <キーワード>
  558. ChatEngine_Help6=<ユーザ名>宛のチャットタブを開きます。
  559. ChatEngine_Help7=現在のチャットバッファを削除します
  560. ChatEngine_Help8=このヘルプを見る
  561. ChatEngine_Help9=特定のユーザからの着信を拒否します。
  562. ChatEngine_Help10=このセッションの間着信拒否を解除します。
  563. ChatEngine_Help11=キー別のヘルプ。
  564. ChatEngine_Help12=他人視点で自分の行動を発言できます。例)/me は眠りについた
  565. ChatEngine_HelpNowPlaying=現在プレイ中の曲/譜面をチャットに送信します。
  566. ChatEngine_HelpReply=最新のメッセージに即時に返信できます。
  567. ChatEngine_HelpSavelog=チャットをテキストファイルとして保存します。
  568. ChatEngine_HelpSpectate=<ユーザ名>の観戦を中止します。
  569. ChatEngine_HelpDisablePrivateMessage=瞬時にフレンドからのメッセージを着信するかどうかを切り替えられます。
  570. ChatEngine_HelpKeys=チャットキーのヘルプ:
  571. ChatEngine_HelpPageUpDown=チャットウィンドウをスクロールできます。マウスホイールも使用できます。
  572. ChatEngine_HelpAutocomplete=ニックネームを打つ時に自動的にコンプリートしてくれます。
  573. ChatEngine_HelpToggleChat=チャットに切り替わります。
  574. ChatEngine_HelpToggleOnlineUsers=幅広いチャットに切り替わります。
  575. ChatEngine_HelpCopyPaste=コピー/貼り付け
  576. ChatEngine_HelpJumpTab=対象のタブに切り替わります。
  577. ChatEngine_LastPrivateMessageWentOffline={0}はログオフしました。
  578. ChatEngine_LastPrivateMessageNotExist=返信対象のメッセージがありません!
  579. ChatEngine_Unignore={0}は無視対象から外されました。
  580. ChatEngine_UnignoreFailed={0}は無視対象ではありません。
  581. ChatEngine_IgnoreFailed={0}はすでに無視対象です。
  582. ChatEngine_CloseTab=/closeでこのタブを閉じられます。
  583. ChatEngine_ExportChat=チャットログを{0}にエキスポートしました。
  584. BeatmapImport_CheckingForNewFiles=新しいファイルが無いか確認しています・・・
  585. BeatmapImport_TimeToPopulateAnEmptyDatabase=データベースにどんどん譜面を入れましょう!
  586. BeatmapImport_DetectedNewMapsAdded=新しい譜面を確認しました。
  587. BeatmapImport_DetectedMapsRemoved=譜面の削除を確認しました。
  588. BeatmapImport_FullProcess=全譜面の再読み込みを始めます。\n数分かかる恐れがありますが、続けますか?
  589. BeatmapImport_Importing=インポート中:{0}
  590. BeatmapImport_FileInUse={0}の移動に失敗しました。他のプログラムに使用されている可能性が高いです。
  591. BeatmapImport_FileCorrupt=この譜面ファイルは破損しています。Failedフォルダに移動しました。
  592. Options_Graphics_Storyboards=ストーリーボード
  593. Options_Graphics_Storyboards_Tooltip=譜面の後ろにストーリーボードを表示します。ストーリーボードには物語的な要素、歌詞、またはその他の特殊な演出が含まれています
  594. Options_Audio_IgnoreBeatmapSamples=譜面付属のヒットサウンドを使わない
  595. Options_Audio_IgnoreBeatmapSamples_Tooltip=譜面に付属しているヒットサウンドファイルを無視し、自分が今使用しているヒットサウンドを使用します。場合によっては不自然な音になります。
  596. Options_TabSkin_IgnoreBeatmapSkins=譜面付属のスキンを使わない
  597. Options_TabSkin_IgnoreBeatmapSkins_Tooltip=譜面付属のスキンのエレメントなどを無視し、選択したスキンを使用します
  598. Options_Online_AutomaticDownload=osu!directのダウンロードを自動的に開始
  599. Options_Online_AutomaticDownload_Tooltip=スペクト中やマルチプレイ中に自動的に選択された譜面がダウンロードされます。
  600. Options_Online_AutomaticDownloadNoVideo=ビデオをダウンロードしないようにする
  601. Options_Online_AutomaticDownloadNoVideo_Tooltip=選択された場合、osu!directのダウンロード時にビデオを自動的にダウンロードしません。
  602. CollectionDialog_Import=インポート
  603. CollectionDialog_Export=エクスポート
  604. CollectionDialog_NoSongsInCollection=コレクションからエクスポートする歌はありません!
  605. CollectionDialog_ExportSuccess=コレクションを{0}にエクスポートする。
  606. CollectionDialog_ImportSuccess={0}個の譜面のインポートに成功、{1}個のインポートに失敗
  607. CollectionDialog_ImportMissing=以下のビートマップはありませんでした。
  608. Options_Input_Mouse=マウス
  609. Options_Input_Keyboard=キーボード
  610. Options_Input_Other=その他
  611. Collection_CancelRename=名前変更をキャンセルする
  612. Collection_Rename=名前変更:
  613. Options_Input_CursorRipples=カーソル波紋を表示する
  614. Options_Input_CursorRipples_Tooltip=マウスをクリックすると波紋のエフェクトを表示します。
  615. Options_Input_ConfineMouseToFullscreen=フルスクリーン時にマウスをosu!から出ないようにする
  616. Options_Input_ConfineMouseToFullscreen_Tooltip=フルスクリーン時にマウスをosu!からほかのモニターに素早く切り替えられるようにする。
  617. Options_Input_ConfineMouse=カーソル制限
  618. Options_Input_ConfineMouse_Fullscreen=フルスクリーン時のみ
  619. Options_Input_RawInput=マウスローインプット(生入力値) を使う
  620. Options_Input_RawInput_Tooltip=Raw input(生入力値)はWindowsのマウス加速等を無効に出来る設定です。マウスの動きをありのまま使いたい人におすすめです。
  621. Options_Input_RawInputPoll=マウスローインプット(生入力) を使う\n(ポーリングレート: {0} 遅延: {1})
  622. Options_Input_RawInputFailed=マウスローインプットの有効化に失敗しました。
  623. Options_Input_RawInputRequired=Windows8.1以上でのカスタムマウス速度が有効にされているのが確認されました。この新機能による不具合を防ぐため、Rawインプットが有効になります。
  624. Options_Input_RawInputSuggested=Rawインプットが使用できるデバイスが接続されているのを確認しました。Rawインプットを有効にする事が出来ます。
  625. SkinManager_ErrorLoadingConfig=スキンの設定ファイル(skin.ini)の読み込みに失敗しました。ファイルに間違いが無いか確認をしてください。
  626. Options_ScoreMeterScale=スコアメーターの大きさ:
  627. Options_ScoreMeterScale_Tooltip=スコアメーターの大きさを調節出来ます。
  628. Options_Menu_Snow=メインメニューに雪のビジュアルを表示する
  629. Options_Menu_Snow_Tooltip=あなたがプレイしているモードの小さいアイコンが雪の様に降ってきます。
  630. Options_Graphics_Menu=メインメニュー
  631. Options_Menu_ShowTips=メニューヒントを表示する
  632. Options_Menu_ShowTips_Tooltip=メインメニューで様々なヘルプが表示されます。
  633. Options_Language_Font_Override=チャットに旧フォントを使用する
  634. Options_Language_Font_Override_Tooltip=チャットの英字体にTahomaを使用します。
  635. ChatEngine_UserInvited={0}に招待状を送りました。
  636. OptionsManiaBindingWizard_KeyConfig=キーコンフィグ
  637. Options_Updates=アップデート
  638. Options_ReleaseStream=アップデート:
  639. Options_ReleaseStrategy_Stable=Stable(公式リリースVer.)
  640. Options_ReleaseStrategy_Beta=ベータ
  641. Options_ReleaseStrategy_CuttingEdge=Cutting Edge(先行テストVer.)
  642. AIComposeMania_TooManyNotes=同時に6ノート以上の配置は許可されていません。
  643. AIComposeMania_StackedObjects=このオブジェクトは他のオブジェクトの上に重ねられています。
  644. AIComposeMania_OverlappingObject=このオブジェクトは他のオブジェクトに重複しています。
  645. AIMetaMania_EasyHpBelow4=EasyやNormalはHP4以上が望ましいです。
  646. AIMetaMania_HardHpBelow7=Hard以上の譜面はHP7以上が望ましいです。
  647. AIMetaMania_VeryLowSliderOdBelow8=スライダーがとても少ない譜面はOD8以上が望ましいです。
  648. AIMetaMania_LowSliderOdBelow7=スライダーが少ない譜面はOD7以上が望ましいです。
  649. AIMetaMania_OdBelow5=ODは最低5が望ましいです。
  650. AIMetaMania_NoManiaLetterbox=レターボックス(letterbox)オプションはマニアモードでは使用できません。
  651. AIMetaMania_NoManiaCountdown=カウントダウンオプションはマニアモードでは使用できません。
  652. AITimingMania_NoManiaBreaktime=マニア譜面に休息はあまりおすすめできません。
  653. AITimingMania_TooManySpeedChanges=EasyやNormalに相応しくない数のスピード変化があります。
  654. AICompose_ObjectsTooClose=これらの間隔は10ms以下です。
  655. AICompose_UnsnappedObject=目盛りに合って無いです。
  656. AICompose_UnsnappedObjectEnd=終点が目盛りに合って無いです。
  657. AICompose_ObjectOffscreen=画面外にあります。
  658. AICompose_ObjectEndOffscreen=終点が画面外にあります。
  659. AICompose_LongCombo=コンボ数がとても大きいです。少なくする検討をしてください。
  660. AICompose_SimultaneousObjects=これらはタイムライン上で重複しています。
  661. AICompose_NinjaSpinner=このスピナーと重複するオブジェクトがあります。
  662. AICompose_AbnormalSlider=通常ではない動きのスライダーです。
  663. AICompose_SpinnerNoNewCombo=スピナーは新しいコンボが必要です。
  664. AICompose_ShortSpinner=このスピナーは短すぎます。
  665. AICompose_ObjectTooFar=前のオブジェクトとの間隔が広すぎます。
  666. AICompose_ObjectTooClose=前のオブジェクトとの間隔が狭すぎます。
  667. AIDesign_NoBackgroundImage=背景画像を設定してください。
  668. AIDesign_BackgroundTooLarge=背景画像は1366x768以下にしてください。
  669. AIDesign_VideoDimensionsTooLarge=動画ファイルは4:3形式の場合1024x768以下にしてください。
  670. AIDesign_VideoDimensionsTooLargeWidescreen=動画ファイルは16:9形式の場合1280x720以下にしてください
  671. AIDesign_EpilepsyWarning=てんかん注意(Epilepsy warning)の表示を有効にする必要があるかもしれません。
  672. AIDesign_FileMissing=見つからなかったファイル:
  673. AIDesign_IncorrectDimensions={0}の大きさは{1}x{1}でないといけません。
  674. AIMapset_ConflictingArtist=アーティスト名が難易度{0}と一致していません。
  675. AIMapset_ConflictingTitle=曲名が難易度{0}と一致していません。
  676. AIMapset_ConflictingUnicodeArtist=アーティストが難易度{0}と一致していません。
  677. AIMapset_ConflictingUnicodeTitle=曲名が難易度{0}と一致していません。
  678. AIMapset_ConflictingSource=ソースが難易度{0}と一致していません。
  679. AIMapset_ConflictingTags=タグが難易度{0}と一致していません。
  680. AIMapset_ConflictingAudioFile=オーディオファイルが難易度{0}と一致していません。
  681. AIMapset_ConflictingLeadin=オーディオリードインが難易度{0}と一致していません。
  682. AIMapset_ConflictingPreviewTime=オーディオプレビューが難易度{0}と一致していません。
  683. AIMapset_ConflictingCountdown=カウントダウンが難易度{0}と一致していません。
  684. AIMapset_ConflictingLetterbox=休息時のレターボックスが難易度{0}と一致していません。
  685. AIMapset_MissingStandardDiff=このマップセットにはスタンダードの難易度が2つ以上必要です。
  686. AIMapset_MissingEasierDiff=このマップセットに少なくとも1つはEasyかNormalが必要です。
  687. AIMapset_MissingTaikoDiff=2つ太鼓譜面の難易度が必要です。
  688. AIMapset_MissingManiaDiff=2つマニアの譜面が必要です。
  689. AIMapset_LargeFilesize=ファイルサイズがビデオなしで10MBオーバーしています。
  690. AIMapset_LargeFilesizeVideo=ファイルサイズがビデオ込で24MBオーバーしています。
  691. AIMeta_RomanizedArtistUnicode=英字アーティスト名にUnicodeの字が含まれています。
  692. AIMeta_RomanizedTitleUnicode=英字曲名にUnicodeの字が含まれています。
  693. AIMeta_IncorrectStackLeniency=Stack leniencyが0.3~0.9以内ではありません。
  694. AITiming_BeatmapTooLong=この譜面は長さが6分以上です。マラソン譜面でないのなら、短くする検討をしてください。
  695. AITiming_BeatmapTooShort=この譜面は長さが45秒以下です。長くする検討をしてください。
  696. AITiming_Mp3LongerThanMap=譜面の長さに対してmp3ファイルが長過ぎます。ファイルのサイズを抑えるために、mp3ファイルの編集をしてください。
  697. AITiming_OverlappingTimingPoints=タイミングポイントが重なってます。
  698. AITiming_UnsnappedKiai=Kiaiタイムが目盛りからずれています。
  699. AITiming_KiaiTooShort=Kiaiタイムが15秒以下です。
  700. AITiming_UnsnappedKiaiEnd=Kiaiタイムの終了地点が目盛りに合っていません。
  701. AITiming_AllTimingSectionsQuiet=すべてのタイミングセクションの音量が5%以下です。
  702. AITiming_SomeTimingSectionsQuiet={1}中{0}のタイミングセクションの音量が5%以下です。
  703. AITiming_TooMuchKiai=譜面の3分の1以上がKiaiタイムです。短くする検討をしてください。
  704. AITiming_TooMuchKiaiTvSize=TV Size譜面の5割以上がKiaiタイムです。短くする検討をしてください。
  705. AITiming_NoPreviewPoint=プレビューポイントが設定されていません。
  706. AITiming_NoKiaiEnd=Kiaiタイムに終了地点が設定されていません。
  707. AITiming_LowAudioBitrate=オーディオのビットレートが128kbpsより低いです。音質が良好なファイルを探すのをおすすめします。
  708. AITiming_HighAudioBitrate=オーディオのビットレートが192kbpsより高いです。ビットレートを192kbps以下にする為に圧縮してください。
  709. AIMetaTaiko_NoLetterboxTaiko=レターボックス(Letterbox)オプションは太鼓モードでは使用できません。
  710. AIMetaTaiko_NoEpilepsyTaiko=てんかん注意(Epilepsy warning)オプションは太鼓モードでは使用できません。
  711. AIMetaTaiko_NoCountdownTaiko=カウントダウンオプションは太鼓モードでは使用できません。
  712. AIMetaTaiko_BadSvTaiko=Slider Velocityは1.40と1.60の間にしてください。
  713. AITimingTaiko_KiaiToggledTooOften=Kiaiタイムがあまりにも頻繁に使用されています。
  714. AIModWindow_NoProblemsFound=譜面から問題は何も発見されませんでした!
  715. Options_Editor=エディタ
  716. Options_Editor_Video=バックグラウンドビデオ
  717. Options_Editor_Video_Tooltip=エディタにバックグラウンドビデオを表示する
  718. Options_Editor_DefaultSkin=デフォルトのスキンを使う
  719. Options_Editor_DefaultSkin_Tooltip=エディタ画面ではosu!のデフォルトのスキンに切り替わります。
  720. Options_Editor_NoUndo=「取り消し」を使用しない
  721. Options_Editor_NoUndo_Tooltip=取り消し機能をオフにする事で長いマラソン譜面などの編集時動作が重くなるのを予防できます。通常、取り消し機能はオンのままで大丈夫です。
  722. Options_Editor_Snaking_Sliders=伸びるスライダー
  723. Options_Editor_Snaking_Sliders_Tooltip=エディターでスライダーを徐々にフェードアウトする
  724. Options_Editor_Hit_Animations=ヒットアニメーション
  725. Options_Editor_Hit_Animations_Tooltip=ヒットしたオブジェクトは、代わりにフェードアウトで表示されます。
  726. Options_Editor_Follow_Points=フォローポイント
  727. Options_Editor_Follow_Points_Tooltip=エディター内でフォローポイントを表示する
  728. ChannelListDialog_SelectAnyChannelYouWishToJoin=参加したいチャンネルを選択してください。
  729. ChannelListDialog_NoDescriptionAvailable=説明文なし
  730. ChannelListDialog_TopicAndUserCount={0} ({1}人)
  731. ChannelListDialog_CantRejoinThisChannel=このチャンネルに再度参加できません。
  732. ChannelListDialog_Joined={0}に参加しました!
  733. ChannelListDialog_JoiningTooFast={0}に参加できませんでした! 後でもう一度試してください。
  734. ChannelListDialog_AlreadyJoined=そのチャンネルにもう参加してます!
  735. ChannelListDialog_Left={0} を出ました!
  736. BeatmapManager_LoadingNewFilesOnly=新ファイルロード中...
  737. BeatmapManager_ReloadingDatabase=データベースリロード中...
  738. BeatmapManager_RemoveMissingMaps=発見されなかった{0}個の譜面を消去しました。
  739. BeatmapManager_LoadedMaps={0} のマップをロードしました。
  740. BeatmapManager_NewBeatmapDetected=新しいビートマップが検出されました。再読み込みするには、F5を押してください。
  741. BeatmapManager_SongsFolderChanged=Songsフォルダの変更が検出されました。再読み込みするには、F5を押してください。
  742. Options_ComboColourSliderBall=スライダーボールにコンボカラーの色を使用する
  743. Options_ComboColourSliderBall_Tooltip=対応しているスキンのみ使用できます。
  744. ChatEngine_CouldntFindThisBeatmap=この譜面は見つかりませんでした!
  745. ChatEngine_HelpInvite=対象のユーザにマルチプレイルームへの招待リンクを送信します。
  746. AudioEngine_NoCompatibleAudioDevice=対応しているオーディオデバイスが見つかりませんでした。
  747. SongSelection_NoGrouping=全て表示
  748. SongSelection_ByArtist=アーティスト名
  749. SongSelection_ByBPM=BPM
  750. SongSelection_ByCreator=クリエイター名
  751. SongSelection_ByDateAdded=追加日付
  752. SongSelection_ByDifficulty=難易度(☆)
  753. SongSelection_ByKeyCount=キーカウント
  754. SongSelection_ByLength=長さ
  755. SongSelection_ByMode=プレイモード別
  756. SongSelection_ByRankAchieved=獲得ランク
  757. SongSelection_ByTitle=タイトル
  758. SongSelection_Collections=コレクション
  759. SongSelection_Favourites=お気に入り
  760. SongSelection_Folders=フォルダ
  761. SongSelection_MyMaps=自作譜面
  762. SongSelection_RankedStatus=譜面のRanked状態
  763. SongSelection_RecentlyPlayed=最近のプレイ
  764. SongSelection_Group=グループ
  765. SongSelection_Sort=整列
  766. Options_SongSelect=譜面選択画面
  767. Options_SongSelect_Thumbnails=サムネイル表示
  768. Options_SongSelect_Thumbnails_Tooltip=各譜面の背景プレビューを表示します。\n対応したスキンが必要です(Version 2.2以上)。
  769. AIComposeMania_HoldNoteTooShort=このホールドノートは10ms未満の長さです!
  770. OptionsSkin_ExportAsOsk=.oskファイルに保存
  771. OptionsSkin_CannotExportDefault=defaultスキンは出力出来ません!
  772. ConfigManager_OsuConfigurationFor0={0}のコンフィギュレーション
  773. ConfigManager_LastUpdatedOn0=更新日時: {0}
  774. ConfigManager_DoNotShare=[重要]このファイルは絶対に公開しないでください。
  775. ConfigManager_DoNotShare2=あなたのログイン情報が危険にさらされる可能性があります。
  776. Options_CursorSize=カーソルサイズ:
  777. Options_CursorSize_Tooltip=ゲーム内のマウスカーソルサイズを調整します。
  778. Options_OpenSkinFolder=スキンのフォルダを開く
  779. Options_OpenSkinFolder_Tooltip=現在使用中のスキンフォルダをエクスプローラで開きます。
  780. JumpToDialog_Title=ジャンプ...
  781. Options_Menu_Voice=メニューの音声効果を有効化
  782. Options_Menu_Voice_Tooltip=osu!が音声で起動時などに挨拶をしてくれます。
  783. Options_Menu_Music=osu!オリジナルのテーマを使用する
  784. Options_Menu_Music_Tooltip=適当な譜面の代わりにosu!オリジナルの楽曲をメニューなどで使用します。
  785. General_Rename=名前を変える
  786. BeatmapSubmissionSystem_OwnershipError=この譜面はあなたのではありません!
  787. BeatmapSubmissionSystem_NoLongerAvailable=この譜面はデータベースにもうありません。
  788. BeatmapSubmissionSystem_AlreadyRanked=この譜面はすでにRanked(公認)されています。更新は適用できません。
  789. BeatmapSubmissionSystem_InGraveyard=この譜面は現在、graveyard(墓地)に保存されています。
  790. BeatmapSubmissionSystem_UngraveyardMap=墓地に保存されている譜面はあなたのプロフィールのBeatmapsタブから蘇生できます。
  791. BeatmapSubmissionSystem_BSSConnectFailed=譜面投稿サービスに接続できませんでした。
  792. BeatmapSubmissionSystem_CheckConnection=ご自分のインターネット環境を確認する事をおすすめします。
  793. BeatmapSubmissionSystem_ResetBubbleStatus=注意:これでBubbled状態の譜面は普通に戻ってしまいます。
  794. BeatmapSubmissionSystem_UploadNewBeatmap=新しい譜面を投稿する!
  795. BeatmapSubmissionSystem_UpdateBeatmap=譜面を更新する!
  796. BeatmapSubmissionSystem_AvailableUploadCount=新規の投稿です。後{0}個の譜面を投稿できます。
  797. BeatmapSubmissionSystem_SynchronisingMaps=このセットの譜面をすべて同期しています・・・
  798. BeatmapSubmissionSystem_CreatingPackage=パッケージ作成中・・・
  799. BeatmapSubmissionSystem_CouldntCreatePackage=アップロードパッケージの作成に失敗しました。
  800. BeatmapSubmissionSystem_ExtraDiskSpace=ご自分のパソコンに空き容量がある事を確認してください。
  801. BeatmapSubmissionSystem_ReadyToUpload=投稿準備完了!
  802. BeatmapSubmissionSystem_ReadyToUpdate=更新準備完了!
  803. BeatmapSubmissionSystem_CreatorsWords=この書き込み欄は自分の譜面の紹介をする所です。更新する時に詳細などを含むと何が違うか分かりやすくなります。
  804. BeatmapSubmissionSystem_UploadFailed=譜面の投稿に失敗しました。
  805. BeatmapSubmissionSystem_BeatmapTooLarge=譜面のファイルサイズが大きすぎます。動画ファイルなどは圧縮してください。
  806. BeatmapSubmissionSystem_PendingBeatmaps=公認待ち(最低2つの難易度が必要です)
  807. BeatmapSubmissionSystem_PreparingChanges=変更の確認・・・
  808. BeatmapSubmissionSystem_Uploading=アップロード中・・・
  809. BeatmapSubmissionSystem_SendingChanges=変更の送信・・・
  810. BeatmapSubmissionSystem_Distributing=グローバルネットワークに送信・・・
  811. BeatmapSubmissionSystem_ErrorDuringUpload=アップロード中にエラー:{0}
  812. BeatmapSubmissionSystem_Uploaded=あなたの譜面は投稿されました!
  813. BeatmapSubmissionSystem_Updated=あなたの譜面は更新されました!
  814. BeatmapSubmissionSystem_PostingToForums=フォーラムに投稿中・・・
  815. BeatmapSubmissionSystem_PostedToForums=フォーラムに投稿されました!
  816. BeatmapSubmissionSystem_SubmittingRequiresTwoDiffs=完成された譜面として投稿するには最低2つの難易度が必要です!
  817. General_Submit=投稿
  818. BeatmapSubmissionSystem_Designer_CheckingBeatmapStatus=譜面の状態を確認・・・
  819. BeatmapSubmissionSystem_Designer_AskModQueue=人に譜面を見て欲しい時はModを頼みましょう!
  820. BeatmapSubmissionSystem_Designer_ModQueueForum=Mod要求の板(Forums)
  821. BeatmapSubmissionSystem_Designer_SubmissionWiki=譜面投稿の手順を詳しく知りたい人はWikiの記事を読んでみましょう。
  822. BeatmapSubmissionSystem_Designer_SubmissionProcess=投稿手順
  823. BeatmapSubmissionSystem_Designer_GotQuestions=譜面作りや投稿に関しての質問がある時はフォーラムで質問してみましょう。
  824. BeatmapSubmissionSystem_Designer_MappingHelpForum=譜面作りのヘルプ板(Forums)
  825. BeatmapSubmissionSystem_Designer_CheckGuidelines=自分の譜面が公認譜面の基準を満たしているか確認したい場合はこのリストは読むことをおすすめします。
  826. BeatmapSubmissionSystem_Designer_BeatmapRankingCriteria=公認譜面の基準
  827. BeatmapSubmissionSystem_Designer_OneStepFromSharing=あと一歩であなたの譜面は世界的に公開されます!
  828. BeatmapSubmissionSystem_Designer_PleaseWait=少々お待ちください・・・
  829. BeatmapSubmissionSystem_Designer_EmailNotificationOnReply=返信が投稿された時にe-mailで通知する
  830. BeatmapSubmissionSystem_Designer_LoadInBrowserAfterSubmission=投稿後ブラウザで開く
  831. BeatmapSubmissionSystem_Designer_CreatorsWords=製作者コメント:
  832. BeatmapSubmissionSystem_Designer_WhereToPostBeatmap=どちらに譜面を投稿しますか?
  833. BeatmapSubmissionSystem_Designer_PendingBeatmaps=公認待ち\n(完成されている)
  834. BeatmapSubmissionSystem_Designer_WorkInProgress=製作中・ヘルプ\n(未完成、公認基準を満たしていない)
  835. Options_AutomaticCursorSizing=自動カーソルサイズ調整
  836. Options_AutomaticCursorSizing_Tooltip=譜面のCS(サークルサイズ)に合わせてカーソルのサイズが調整されます。
  837. General_Logout=ログアウト
  838. General_Login=ログイン
  839. Options_Username=名前
  840. Options_Password=パスワード
  841. Options_RememberUsername=名前を保存する
  842. Options_RememberPassword=パスワードを保存する
  843. Options_CreateAnAccount=アカウントを作成する
  844. Options_Online_AutoNP=スペクテータに自動的に譜面のリンクを送信する
  845. Options_Online_AutoNP_Tooltip=プレイ中の譜面へのダウンロードリンクを観戦者に自動的に送信します。
  846. Player_InterfaceDisabledWarning=ゲーム内のUIが非表示されています。\n{0}で切替できます。
  847. Player_InterfaceDisabled=ゲーム内のUIが非表示されました
  848. Player_InterfaceEnabled=ゲーム内のUIが表示されました
  849. EditorModeCompose_InsertBreakTime=休息時間を挿入する
  850. EditorModeCompose_BeatSnapDivisor=ビートスナップ間隔
  851. EditorModeCompose_DistanceSpacing=ノート間の距離
  852. EditorModeCompose_InsertBreakTooltip=カーソルの位置に休息時間を挿入します。2つのノートの間に十分な時間がある事を確認してください。
  853. EditorModeCompose_ComposeToolSelectTooltip=ノートの移動・削除ツール\nCtrl+クリック:複数のノートを選択、スライダーの軌道調整\n右クリック:削除
  854. EditorModeCompose_ComposeToolCircleTooltip=左クリック:ノートの設置\n右クリック:新コンボ色、ノートの削除
  855. EditorModeCompose_ComposeToolSliderTooltip=左クリック:スライダーの開始点設置、軌道調整点を設置\n右クリック:調整点を削除、スライダーの終点を設置\n同じ位置で二回左クリックをする事でベジェスライダーに分割点を設置できます。
  856. EditorModeCompose_ComposeToolSpinnerTooltip=左クリック:スピナーをその位置で開始\n右クリック:スピナーをその位置で終了
  857. EditorModeCompose_ComposeToolHoldTooltip=左クリック:ノートを設置\n終点でクリック:オン・オフ
  858. EditorModeCompose_NewComboTooltip=新コンボ色にします。\nショートカット:Qキーか編集画面で右クリック
  859. EditorModeCompose_WhistleTooltip=ホイッスル効果を追加します。\nショートカット:Wキー
  860. EditorModeCompose_FinishTooltip=フィニッシュ(シンバル)効果を追加します。\nショートカット:Eキー
  861. EditorModeCompose_ClapTooltip=手拍子効果を追加します。\nショートカット:Rキー
  862. EditorModeCompose_GridSnapTooltip=デフォルト設定でサークルなどはグリッドに合わせて設置されます。\nShiftキーの押しっぱなしで一時的に切り替えられます。\nCtrlキーで角度調整も一時的に切り替えられます。
  863. EditorModeCompose_DistanceSnapTooltip=リズムに合わせて自動的にノート間の距離が算出されます。\nAltキーの押しっぱなしで一時的に切り替えられます。\nAlt+マウスホイールで間隔を広げられます。\nAltを押しながらで画面右上のバーを使っても調整できます。
  864. EditorModeCompose_NoteLockTooltip=間違ってノートの移動などをしない様に位置をロックします。\n移動以外の編集作業はできます。\nLキーでオン・オフにできます。
  865. EditorModeCompose_SelectNotesMessage=ノートを選択してください!
  866. EditorModeCompose_NotEnoughRoomMessage=休息時間を挿入するには間隔が短すぎます。十分な間隔がある事を確認してください。
  867. EditorModeCompose_8WarningMessage=1/8のスナップを使う事はおすすめできません。これが必要な場面はとても限られているので、BPMの確認をお願いします。
  868. EditorModeCompose_3WarningMessage=1/3は3拍子の曲用にあります。
  869. EditorModeCompose_6WarningMessage=1/6は3拍子の曲用にあります。
  870. EditorModeCompose_16WarningMessage=1/{0} は誰にもおすすめできないスナップ間隔です。
  871. EditorModeCompose_LiveMappingDisabled=ライブマッピングが無効化されました。
  872. EditorModeCompose_LiveMappingEnabled=ライブマッピングが有効化されました。曲の再生中に太鼓・マニアのキーを押してリアルタイムで譜面を作成しましょう。
  873. EditorModeCompose_DistanceSnapTooLarge=ノート間の距離が遠すぎます。間隔の調整を試みてください。
  874. EditorModeCompose_SelectedSampleReset=選択されたオブジェクトのヒットサンプルがリセットされました。
  875. EditorModeCompose_SampleApplied=サンプルが適用されました。
  876. EditorModeCompose_SelectNoteBeforeSampleCopy=ノートを選択してCtrl+Cキーでサンプルをコピーしてください。
  877. General_Editor_ClipboardNotAvailable=クリップボードにアクセスできませんでした。位置テキストが使えません。
  878. EditorModeDesign_ErrorCopyingBackgroundFile=バックグラウンドファイルのコピー中にエラーが発生しました:
  879. EditorModeDesign_ErrorDuringImportProcess=インポート中にエラーが発生しました。osu!が対応してないファイル形式かもしれません。
  880. Editor_Design_BackgroundImageVideo=背景画像/動画
  881. EditorModeDesign_VideoOffsetTooltip=動画オフセットの調整({0}ms)
  882. EditorModeDesign_LayerToggles=レイヤー切り替え
  883. General_Background=背景
  884. Editor_Design_Failing=不合格
  885. Editor_Design_Passing=合格
  886. General_Foreground=前景
  887. Editor_Design_HitObjects=ヒットオブジェクト
  888. Editor_Design_Transformation=変形
  889. General_Move=移動
  890. General_Scale=縮小/拡大
  891. General_Fade=フェイドアウト
  892. EditorModeDesign_KeyframeControl=キーフレームのコントロール
  893. General_Rotate=回転
  894. Editor_Design_Tweening=トゥイーン
  895. General_Enabled=有効
  896. Editor_Design_Easing=イージング
  897. General_In=イン
  898. General_Out=アウト
  899. General_Origin=オリジン
  900. General_TopLeft=左上
  901. General_Centre=中央
  902. General_Advanced=高度な設定
  903. Editor_Design_DiffSpecific=特定の差分
  904. Editor_Design_VectorScale=ベクトルの大きさ
  905. Editor_Design_HorizontalFlip=左右反転
  906. Editor_Design_VerticalFlip=上下反転
  907. Editor_Timing_DecreaseBPM=BPMを下げる
  908. Editor_Timing_IncreaseBPM=BPMを上げる
  909. EditorModeTiming_ClickToFineTuneTooltip=タイミング設定パネルを使用して微調整を行う場合にクリックします。
  910. EditorModeTiming_TimingMenuNote=注:BPMを変更した後、Timingメニューから"Resnap All Notes"をクリックしなければなりません。
  911. EditorModeTiming_HoldShiftForLargerChanges=Shiftキーを押しながらクリックして大きく変更します
  912. EditorModeTiming_HoldCtrlForSmallerChanges=Ctrlキーを押しながらクリックして細かく変更します
  913. General_DecreaseOffset=オフセット数値を下げる
  914. General_IncreaseOffset=オフセット数値を上げる
  915. General_Offset=オフセット
  916. EditorModeTiming_TimingSetupTooltip=特定の複数のセクションタイミングを微調節(F6)
  917. EditorModeTiming_MoveAlreadyPlacedNotes=オフセット/BPMを変更する際に、既に配置されたノートを移動する
  918. EditorModeTiming_MoveAlreadyPlacedTooltip=すでにスナップされている譜面にマイナーな調節を行う場合に利用します。\n譜面がスナップされていない場合は、上記の調節前にこれを無効化する必要があります。
  919. Editor_Timing_SliderVelocity=スライダーの感度
  920. Editor_Timing_SliderTickRate=スライダーの目盛率
  921. EditorModeTiming_TapHere=ここをタップ!
  922. EditorModeTiming_TapHereTooltip=たくさんタップすると正確なタイミングアルゴリズムになります。\nあなたはこのボタンをクリックするか、T キーを利用することができます。
  923. General_Reset=リセット
  924. EditorModeTiming_TimingSectionNotTimed=このセクションタイミングには、まだ拍子が指定されていません。\n1拍目からタップを開始します。
  925. EditorModeTiming_Tap_TapInTimeToTheBeat=ビートに合わせて拍子をタップ!
  926. EditorModeTiming_Tap_KeepGoing=続けてください...
  927. EditorModeTiming_Tap_TapMoreTimes=あと {0} 回タップしてください...
  928. EditorModeTiming_Tap_TapToIncreaseAccuracy=精度を高めるためにタップし続けてください。\nメトロノームが全く間違って聞こえる場合は、リセットを押して最初からやり直してください。
  929. EditorModeTiming_Tap_BPMSensitivity=BPM感度: {0}
  930. EditorControl_BeatmapAlreadyExtracted=この譜面は既に抽出されています!
  931. EditorControl_BeatmapProtectedFromExtraction=この譜面は抽出から保護されています。
  932. EditorControl_ExtractionFailed=抽出に失敗しました。 ディスクに十分な空き領域があることを確認してください。
  933. EditorControl_OnlyAvailableForMania=この機能は、maniaの譜面でのみ利用できます。
  934. EditorControl_ResetSamplesWarning=すべてのオブジェクトからすべてのサンプル(ヒットサウンドを含む)を削除します。\nよろしいですか?
  935. EditorControl_ResetTimingsWarning=すべてのタイミングポイントを削除しますか?
  936. EditorControl_ResetCurrentTimingWarning=現在のセクションタイミングを初期化してもよろしいですか?
  937. EditorControl_SnapNotesCurrentTimingWarning=現在のセクションタイミングのビートをすべてスナップしてもよろしいですか?
  938. EditorControl_OneSectionRequiredWarning=少なくとも1つのセクションを計測してください!
  939. EditorControl_SnapAllNotesWarning=すべてのセクションタイミングのすべてのビートをスナップしてもよろしいですか?
  940. EditorControl_RecalculateSlidersMessage=BPMの変更後、スライダーの再計算が推奨されますが、短い長さにスライダーを短縮することができます。 これを実行した後、すべてのスライダーをチェックしてください。
  941. General_File=ファイル
  942. General_View=表示
  943. Editor_Compose=構成
  944. Editor_Design=デザイン
  945. Editor_Timing=タイミング
  946. General_Web=Web
  947. General_Help=ヘルプ
  948. EditorMenuItem_File_ClearAllNotes=すべてのノートをクリア
  949. EditorMenuItem_File_OpenDifficulty=難易度を開く...
  950. EditorMenuItem_File_ForEditing=編集者
  951. EditorMenuItem_File_ForReference=参考
  952. General_Save=保存
  953. EditorMenuItem_File_SaveAsNewDifficulty=新しい難易度を作成する...
  954. EditorMenuItem_File_RevertToSaved=保存した状態に戻します
  955. EditorMenuItem_File_RevertToSavedFull=保存した状態に戻します(完全)
  956. EditorMenuItem_File_TestBeatmap=譜面のテスト
  957. EditorMenuItem_File_OpenAiMod=AiModを開く
  958. EditorMenuItem_File_UploadBeatmap=譜面のアップロード...
  959. EditorMenuItem_File_ExportPackage=パッケージに書き出し
  960. EditorMenuItem_File_ExtractMapPackage=譜面パッケージに書き出し
  961. EditorMenuItem_File_ImportFrom=インポート...
  962. EditorMenuItem_File_OpenSongFolder=譜面のフォルダーを開く
  963. EditorMenuItem_File_OpenOsuInNotepad=.osuファイルをメモ帳で開く
  964. EditorMenuItem_File_OpenOsbInNotepad=.osbファイルをメモ帳で開く
  965. EditorMenuItem_File_Exit=終了...
  966. EditorMenuItem_Edit_Undo=戻る
  967. EditorMenuItem_Edit_Redo=進む
  968. EditorMenuItem_Edit_Cut=切り取り
  969. EditorMenuItem_Edit_Copy=コピー
  970. EditorMenuItem_Edit_Paste=貼り付け
  971. General_Delete=消去
  972. EditorMenuItem_Edit_SelectAll=すべて選択
  973. EditorMenuItem_Edit_Clone=クローン
  974. EditorMenuItem_Edit_ReverseSelection=選択を元に戻す
  975. EditorMenuItem_Edit_FlipHorizontally=水平反転
  976. EditorMenuItem_Edit_FlipVertically=垂直反転
  977. EditorMenuItem_Edit_Rotate90Clockwise=90°時計回りに回転
  978. EditorMenuItem_Edit_Rotate90Anticlockwise=90°反時計回りに回転
  979. EditorMenuItem_Edit_RotateBy=回転...
  980. EditorMenuItem_Edit_ScaleBy=拡大縮小
  981. EditorMenuItem_Edit_ResetSelectedObjectsSamples=選択されたオブジェクトサンプルを初期化
  982. EditorMenuItem_Edit_ResetAllSamples=すべてのサンプルをリセット
  983. EditorMenuItem_Edit_ResetComboColours=コンボカラーのリセット
  984. EditorMenuItem_Edit_ResetBreaks=休憩をリセット
  985. EditorMenuItem_Edit_NudgeBackward=後方に動かす
  986. EditorMenuItem_Edit_NudgeForward=前方に動かす
  987. EditorMenuItem_View_SongSetup=曲の設定...
  988. EditorMenuItem_View_TimingSetup=タイミングの設定...
  989. EditorMenuItem_View_GridLevel=グリッドレベル
  990. EditorMenuItem_View_MostSparse=1(最大)
  991. EditorMenuItem_View_MostPrecise=4(最小)
  992. EditorMenuItem_View_ShowVideo=ビデオを表示する
  993. EditorMenuItem_View_ShowSampleName=サンプル名を表示する
  994. EditorMenuItem_View_DisableUndoStates=状態を元に戻す
  995. EditorMenuItem_Compose_SnapDivisor=除数にスナップする
  996. EditorMenuItem_Compose_FullBeats=1/1 全拍
  997. EditorMenuItem_Compose_HalfBeats=1/2 半拍
  998. EditorMenuItem_Compose_QuarterBeats=1/4 4分の1拍子
  999. EditorMenuItem_Compose_EighthBeats=1/8 8分の1拍子
  1000. EditorMenuItem_Compose_Triplets=1/3 3分の1拍子*
  1001. EditorMenuItem_Compose_DoubleTriplets=1/6 6分の1拍子*
  1002. EditorMenuItem_Compose_AudioRate=音楽の速度
  1003. EditorMenuItem_Compose_GridSnapping=グリッドにスナップ
  1004. EditorMenuItem_Compose_CreatePolygonCircles=ポリゴンの繰り返しを作成...
  1005. EditorMenuItem_Compose_ConvertSliderToStream=スライダーを連打に変換...
  1006. EditorMenuItem_Compose_EnableLiveMappingMode=ライブ作成モードを有効にする
  1007. EditorMenuItem_Compose_SampleImport=見本をインポート
  1008. EditorMenuItem_Compose_AutoVolumeBalance=自動音量調節
  1009. EditorMenuItem_Design_MoveAllElementsInTime=拍子にすべての要素を移動...
  1010. EditorMenuItem_Timing_TimeSignature=拍子記号
  1011. EditorMenuItem_Timing_44Time=4/4 (標準/四拍子)
  1012. EditorMenuItem_Timing_34Time=3/4 (ワルツ/三拍子)
  1013. EditorMenuItem_Timing_MetronomeClicks=メトロノームクリック
  1014. EditorMenuItem_Timing_AddTimingSection=タイミングセクションを追加する
  1015. EditorMenuItem_Timing_AddInheritingSection=引き続きセクションを追加する
  1016. EditorMenuItem_Timing_ResetCurrentSection=現在の選択を初期化
  1017. EditorMenuItem_Timing_DeleteTimingSection=選択したタイミングを消去
  1018. EditorMenuItem_Timing_ResnapCurrentSection=現在のセクションに再スナップする
  1019. EditorMenuItem_Timing_ResnapAllNotes=すべてのノートを再スナップする
  1020. EditorMenuItem_Timing_MoveAllNotesInTime=拍子にすべてのノートを移動する...
  1021. EditorMenuItem_Timing_RecalculateSliderLengths=スライダーの長さを再計算する
  1022. EditorMenuItem_Timing_DeleteAllTimingSections=すべてのタイミングセクションを消去する
  1023. EditorMenuItem_Timing_SetCurrentPositionAsPreviewPoint=プレビュー地点を現在の位置に設定する
  1024. EditorMenuItem_Web_ThisBeatmapsInformationPage=この譜面の詳細ページ
  1025. EditorMenuItem_Web_ThisBeatmapsThread=この譜面のスレッド
  1026. EditorMenuItem_Help_ShowInGameHelp=ゲーム内でヘルプを表示する
  1027. EditorMenuItem_Help_ViewFAQ=FAQを表示する
  1028. EditorModeDesign_VideoOffset=ビデオオフセット
  1029. Editor_FileOperations_SavedBeatmap=譜面の保存
  1030. Editor_FileOperations_RevertFileToLastSavedState=保存された状態を維持するためにファイルを戻しますか?
  1031. Editor_FileOperations_SaveAsDialog=すべてのオブジェクトを初期化し、新しく始めますか?
  1032. Editor_FileOperations_SubmitDialog_1=譜面を提出するにはログインする必要があります...
  1033. Editor_FileOperations_SubmitDialog_2=送信する前にビートを配置する必要があります。
  1034. Editor_FileOperations_UnusedFilesInDirectoryDialog=譜面のディレクトリーに使用されていないファイルがあります。\nこれらを削除しますか?
  1035. Editor_FileOperations_LoadSelectionRequirement=編集する譜面のモードを選択する必要があります。
  1036. Editor_FileOperations_InvalidFormat=正しくないフォーマットです!
  1037. EditorControl_BeatmapMustBeSavedDialog=この操作を実行するには譜面を保存する必要があります。\n保存しますか?
  1038. HitObjectManager_LoadSave_BeatmapFailLoad=譜面の読み込みに失敗しました。
  1039. HitObjectManager_LoadSave_StoryboardErrorOnLine=ストーリーボード内({0}行)にエラーがあります。
  1040. HitObjectManager_LoadSave_EditAsNewMap=新しい譜面として編集したいですか?
  1041. HitObjectManager_LoadSave_StoryboardErrorOnLine_2=ストーリーボードのスクリプト({0}の{1}行:{2})にエラーがあります。
  1042. HitObjectManager_LoadSave_StoryboardErrorContent_1=イベントが予期されていましたがトランスフォームタイプが発見されました。(スペースや下線を確認しましたか?)
  1043. HitObjectManager_LoadSave_ErrorTooManyRepeats=スライダーの折り返しが多すぎます。(最大9000回まで)
  1044. HitObjectManager_LoadSave_TestModeDirtyDialog=テストを行うために譜面が保存されます。
  1045. HitObjectManager_LoadSave_SaveChangesDialog=本当にこの譜面への変更を保存しますか?
  1046. HitObjectManager_LoadSave_FileAlreadyExistsDialog=ファイルには同じメタデータが存在します! 上書きしますか?
  1047. Options_UsePerBeatmapManiaSpeed=譜面ごとにosu!maniaのスクロール速度を記録する
  1048. Options_UsePerBeatmapManiaSpeed_Tooltip=譜面ごとのスクロール速度が保存され、利用されます。
  1049. Options_ScaleManiaSpeedWithBPM=osu!maniaでBPMによる速度を利用する
  1050. Options_ScaleManiaSpeedWithBPM_Tooltip=スクロール速度を譜面のBPMに依存させます。 これを有効にすると、BPMが高い場合は譜面がより早くスクロールします。
  1051. CommonUpdater_CheckingForUpdates=アップデート確認中...
  1052. CommonUpdater_ErrorOccurred=更新中にエラーが出ました!
  1053. CommonUpdater_RestartRequired=アップデート完成するには、osu!を再起動する必要があります。
  1054. CommonUpdater_PerformingUpdates=アップデート中...
  1055. CommonUpdater_PatchingFilePercentage={0}をパッチ中...
  1056. CommonUpdater_DownloadingFile={0}をダウンロード中...
  1057. CommonUpdater_DownloadingRequiredFiles={0}個のファイルをダウンロード中...
  1058. CommonUpdater_DownloadingRequiredFiles2={0}/{1}個のファイルをダウンロード中...
  1059. CommonUpdater_Updated=osu!は最新版です!
  1060. CommonUpdater_UpdatingGeneral=アップデート中です!
  1061. Maintenance_OsuIsAlreadyUpdating=osu!は既にアップデート中です。
  1062. Maintenance_OsuIsAlreadyRunning=進むには、osu!を閉じてください
  1063. Maintenance_Hi=ようこそ!
  1064. Maintenance_Bye=さらば!
  1065. Maintenance_ErrorOccurred=エラーが起こりました。ネットの接続を確認して下さい。
  1066. Maintenance_ChooseInstallFolder=インストール先を選んでください
  1067. Maintenance_InstallationPath=あと{1}秒で{0}にインストールします...
  1068. Maintenance_InstallationPath2=クリックでインストール先の変更ができます。
  1069. Maintenance_Uninstall=あと{0}秒でアンインストールします...
  1070. Maintenance_Uninstall2=譜面、保存されたスコア、リプレイなど、全部削除されます。
  1071. Maintenance_Uninstalling=アンインストール中...
  1072. Maintenance_Farewell=また来てね♪ :(
  1073. BanchoClient_NeedSupporter=ベータ版でマルチをするにはサポーターになる必要があります。\nオプションからアップデートタイプを変更ください。
  1074. BanchoClient_TournamentMatchReady=あなたのトーナメントマッチの開始準備が整いました。トーナメントのサーバーに{0}秒で自動的に切り替わります。
  1075. Options_OpenOsuFolder=osu!のフォルダーを開く
  1076. Options_ClientLocked=あなたのクライアントは不正行為により停止されています。
  1077. User_Neverplayed=未プレイ
  1078. UserProfile_StopSpectating=観戦をやめる
  1079. UserProfile_StartSpectating=観戦する
  1080. UserProfile_CantSpectate=メインメニューに戻ってから観戦を試みてください。
  1081. UserProfile_ViewProfile=プロフィールを開く
  1082. UserProfile_SignOut=ログアウト
  1083. UserProfile_ChangeAvatar=アバター画像を変更
  1084. UserProfile_StartChat=チャットを開始する
  1085. UserProfile_Invitetogame=マルチに招待する
  1086. UserProfile_CancelFriendship=フレンドから外す
  1087. UserProfile_AddFriend=フレンドに追加する
  1088. UserProfile_ReportUser=不正行為をレポートする...
  1089. UserProfile_UnignoreUser=ブロックを解除する
  1090. UserProfile_IgnoreUser=ブロックする
  1091. OsuDirect_DownloadNotAvailable=この譜面は取得不能になりました。クリックで詳細を開きます。
  1092. Player_CantLoadBeatmap=譜面の読み込みに失敗しました。
  1093. Player_CantLoadAudio=譜面のオーディオの読み込みに失敗しました。
  1094. Player_CantLoadReplay=リプレイデータの読み込みに失敗しました。
  1095. Player_RetriesCounting={0}回目のリトライ・・・
  1096. Player_LocalBeatmapOffset=ローカルのオフセット設定を使用しています。({0}ms)
  1097. Player_ToggleScoreboard=<{0}>キーでスコアボードの表示の切り替えができます!
  1098. Player_ScoreBoardShowStatus=休息が終わるとスコアボードが非表示になります。
  1099. Player_ScoreBoardShowStatus2=スコアボードが常に表示されます。
  1100. Player_OffsetChangeUnpause=オフセットの変更は一時停止中はできません。
  1101. Player_LocalBeatmapOffsetSet=ローカルのオフセット設定が{0}msに変更されました。
  1102. Player_WaitBeforePausing=一時停止は一秒間に連続でできません。
  1103. Player_PressToViewReplay=F1キーでリプレイをみる
  1104. Player_ClickToResume=クリックで再開します。
  1105. Player_OtherSpectators=他の観覧者({0})
  1106. Player_Spectators=観覧者({0})
  1107. Player_SpectatorsMissingBeatmap=所持していません
  1108. Player_ErrorDuringScoreCalculation=スコアの計算中にエラーが発生しました。
  1109. PlayerTest_Early=早め
  1110. PlayerTest_Late=遅め
  1111. PlayerVs_SkipRequest=スキップのリクエストをしました!
  1112. PlayerVs_WaitingForPlayers=全プレイヤーの待機中・・・
  1113. PlayerVs_FailedButKeepGoing=失敗してしまいましたが、続行できます!
  1114. PlayerVs_MultiplayerExit=Escapeキーをもう一度押すと退室できます。
  1115. PlayerVs_WaitingForFinish=全プレイヤーの終了を待機中・・・
  1116. ConfigMania_OsuManiaSpeedSet=osu!maniaの速度設定:{0}
  1117. ConfigMania_BPMscale=BPMスケール:
  1118. ConfigMania_Fixed=固定
  1119. BanchoClient_TournamentMatchFinished=大会への参加ありがとうございます。標準のBanchoに自動的に戻ります。
  1120. Options_Menu_Triangles=三角形
  1121. Options_Menu_Triangles_Tooltip=よいではないか。
  1122. ScoreManager_ReplayCorrupt=リプレイファイルの読み込みに失敗しました。ファイルが破損している可能性があります。
  1123. Options_Menu_Parallax=視差効果
  1124. Options_Menu_Parallax_Tooltip=視差効果をカーソルの位置を元に追加します。
  1125. Options_Gameplay_Hidden_Approach=Hidden Mod使用時に、一番最初のサークルを表示する
  1126. Options_Gameplay_Hidden_Approach_Tooltip=Hidden Mod使用時に最初のヒットオブジェクトをクリックで判断するのは難しいです。 これを有効にすると最初のヒットオブジェクトのサークルを見ることができます。
  1127. Options_Input_AbsoluteToOsuWindow=osu!のウィンドウ内で必ずローインプットを有効にします。
  1128. Options_Input_AbsoluteToOsuWindow_Tooltip=タブレットのような絶対座標での入力デバイスは、通常画面領域全体に影響を与えます。\nこれはタブレットの画面領域をosu!のウィンドウに特定出来るようになります。
  1129. Options_Audio_Device=デバイス
  1130. Options_Audio_AudioDevice=出力デバイス:
  1131. AudioEngine_NewDeviceDetected=新しいオーディオデバイスが検出されました。 オプションから切り替えることができます。
  1132. Options_TabSkin_SplitLayout=Co-opのレイアウト
  1133. Options_TabSkin_BindAlternateSpecialKeys=特殊キーをバインドする
  1134. ConfigManager_SongFolderNotFound=カスタム音楽フォルダーが見つかりませんでした。 初期設定に復元します。
  1135. Update_Misc=その他
  1136. Options_Editor_Stacking=ノートを重ねる
  1137. Options_Editor_Stacking_Tooltip=エディターで重なったヒットオブジェクトを表示する。
  1138. Skin_ErrorEncountered=スキンの読み込み中に1つ以上のエラーが発生しました。\n詳細を確認するにはここをクリックしてください。
  1139. AIMapset_MissingCTBDiff=この譜面セットには少なくとも2個以上のCatch the Beatの難易度が必要です。
  1140. AIMapset_HardDiffRequired=この譜面セットにはInsaneという難易度を持つことは出来ません。 Hard以上の難易度です。
  1141. AIMapset_MapsetMissingDiff=この譜面セットは次の難易度が不足しています: {0}
  1142. AIMapset_UninheritedTimingPointsConflictWithDiff=継承されていないタイミングポイントが{0}の難易度と競合します。
  1143. BloomRenderer_InitializationFailed=ブルーム効果の適応に失敗しました。 ブルーム効果を無効にしました。
  1144. BlurRenderer_InitializationFailed=ブラー効果の適応に失敗しました。 ブラー効果を無効にしました。
  1145. Options_Gameplay_MinimumStars=表示する譜面の最低難易度
  1146. Options_Gameplay_MaximumStars=表示する譜面の最高難易度
  1147. Options_Gameplay_Stars=星
  1148. Screenshot_LoginRequired=スクリーンショットをアップロードするにはログインする必要があります。
  1149. GameBase_ResolutionChangeFailed=解像度の変更に失敗しました。 お使いのディスプレイやグラフィックカードが対応していない場合があります。
  1150. Menu_NewFrameworkVersion=最新の .NET Framework4へアップデートする必要があります。クリックでサイトが開きます。
  1151. GameBase_UpdateFailedFrameworkVersion=osu!は.NET Framework が古いため、更新できなくなりました。 問題を解決するにはここをクリックしてください!
  1152. Maintenance_DotNetInstall=Microsoft .NET Framework v4がインストールされていません。
  1153. Maintenance_WaitingForDotNetComplete=.NET Framework v4のインストールが完了するのを待っています...
  1154. Maintenance_DotNetFailed=.NET Framework v4がインストールできません。 ここをクリックして手動ダウンロード、インストールしてください。
  1155. Options_Graphics_Letterboxing=レターボックス
  1156. Options_Graphics_Letterboxing_Tooltip=常にネイティブの解像度を利用しますが、osu!を中心に縮小して表示します。\n小さな解像度でフルスクリーンの低遅延を利用するのに便利です。
  1157. Options_Graphics_LetterboxPositionX=水平位置
  1158. Options_Graphics_LetterboxPositionY=垂直位置
  1159. Tournament_MessageRememberCredentials=オプションの"ユーザー名を保存する"と"パスワードを保存する"を選択している事を確認してください。
  1160. Tournament_ClientCouldNotConnect=トーナメントクライアントは接続できませんでした。 インターネットの接続を確認してください。
  1161. Tournament_MessageNoAccess=あなたはトーナメントクライアントにアクセスすることができません。 tournaments@ppy.sh にお問い合わせください。
  1162. Tournament_AnnotationText=アノテーションテキスト:
  1163. Tournament_BestOf=ベスト:
  1164. Tournament_MakeAMultiplayerRoomWithFormat=作成するマルチプレイヤールームのフォーマット:
  1165. GameBase_UpdateFailedGlContext=GLレンダラーを検出することができませんでした。 グラフィックカードのドライバを更新してください。\n\n詳細についてはここをクリックしてください。
  1166. ModSelection_Mod_Easy_OsuMania=全体の難易度を低下させます。 HPの減少がより小さくなり、判定をより良くします。
  1167. ModSelection_Mod_Hidden_OsuMania=ノートを打鍵する前に、ノートがフェードアウトします!
  1168. ModSelection_Mod_Fade_OsuMania=ノートが上から下へ表示されます!
  1169. ModSelection_Mod_Random_OsuMania=ノートがランダムで表示されます!
  1170. ModSelection_Mod_KeyCoop_OsuMania=キーの量を倍にします。 楽しみも倍増!
  1171. ModSelection_Mod_Hidden_Taiko=ノートを打鍵する前に、ノートがフェードアウトします!
  1172. ModSelection_Mod_Easy_Taiko=全体の難易度を低下させます。 HPの減少がより小さくなり、判定をより良くします。
  1173. GameBase_FileMoveError={0}を移動できませんでした。
  1174. GameBase_SkinImportError={0}のスキンをインポートできませんでした。
  1175. GameBase_ConfirmExit=osu!を終了しますか?
  1176. GameBase_ExitDownloadCancel=終了すると全てのダウンロードがキャンセルされます。
  1177. GameBase_NewBeatmapAvailable=新しい譜面が使用可能です。インポートするには、譜面選択画面に行ってください。
  1178. GameBase_SetMapBackground=あなたの譜面の背景として{0}を使用しますか?
  1179. SongSetup_MetadataCannotBeSaved=譜面が現在のメタデータに保存されませんでした。過去のメタデータに戻ります。
  1180. GameBase_FileImportError=ファイルのインポート中にエラーが発生しました。
  1181. Files_PathTooLong=パスが長すぎます。
  1182. Player_QualifiedWarning=この譜面はQualified状態です。\nPPは授与されません。\nRanked状態になる場合、全スコアが消されます。
  1183. UserReportDialog_Title=このユーザーを通報
  1184. UserReportDialog_ReportedUser=通報されたユーザー
  1185. UserReportDialog_SelectReason=理由の選択
  1186. UserReportDialog_ReasonInsults=私または他の人を侮辱している
  1187. UserReportDialog_ReasonSpamming=スパム
  1188. UserReportDialog_ReasonFoulPlay=反則行為
  1189. UserReportDialog_ReasonUnwantedContent=リンク先が不適切な内容 (NSFW, 怖いページ、広告、リンク)
  1190. UserReportDialog_ReasonNonsense=くだらない内容
  1191. UserReportDialog_ReasonOther=その他 (下記の理由)
  1192. UserReportDialog_AdditionalInfo=その他連絡したいこと:
  1193. UserReportDialog_SendReport=レポートを送る
  1194. Options_CompatibilityMode=互換モード
  1195. Options_CompatibilityMode_Tooltip=osu!利用中にトラブルが発生した時にご使用ください!
  1196. Options_FullscreenLatencyWarning=フルスクリーンモードにせずに利用していると、入力の遅延が増えるかもしれません。
  1197. Options_FullscreenCompatibilityWarning=互換性モードを利用している際は、フルスクリーンモードを利用できません。
  1198. BeatmapImport_OldPackFormat=古い譜面パックのフォーマットが検出されました。パックは手動で抽出しなければいけません。
  1199. GameBase_ErrorWhileProcessingFiles=ファイル処理中にエラーが発生しました。IOログで詳細を確認してください。
  1200. Options_CompatibilityModeWarning=互換性モードは入力に遅延を発生させ、ゲームパフォーマンスを低下させます。
  1201. Options_CompatibilityModeForcedWarning=osu!は強制的に互換性モードで起動するように設定されています。 この問題を解決するにはお使いのグラフィックカードドライバーをアップデートしてみてください!
  1202. GameBase_DetectedBackgroundApp=バックグラウンドで {0}の実行が検出されました。 これはosu!のパフォーマンスに悪影響を及ぼす可能性があるので閉じてみてください!
  1203. Options_DetectPerformanceIssues=パフォーマンスの問題を検出
  1204. Options_DetectPerformanceIssues_Tooltip=osu!はゲームパフォーマンスに影響を与えている問題を検出し、警告を表示します。
  1205. Player_MusicVolumeWarning=音楽の音量が0%になっています! 復元するにはここをクリックしてください。
  1206. Options_ReduceDroppedFrames=フレーム落ちを減らす
  1207. Options_ReduceDroppedFramesTooltip=フレーム落ちや画面のガタつきがよく発生する方は、こちらをオンにしてみてください。ただし、その場合フレームレートも低下します。
  1208. BanchoClient_PasswordReset=あなたのアカウントのパスワードはリセットされました。新しいパスワードを作成するには、こちらをクリックしてください!
  1209. BanchoClient_Verification=オンラインでプレイするには、認証が必要です!\n続けるにはこちらをクリックしてください。
  1210. BanchoClient_PendingVerification=認証待ち...
  1211. SongSelection_DifficultyFilteredWarning=選択された難易度範囲以外の譜面は非表示になっています。変更するにはここをクリックしてください。
  1212. DatabaseHelper_SaveFailed=データベースの保存に失敗しました. 詳細はruntime.logに記されています。
  1213. Options_SkinPreview=プレビュー
  1214. BeatmapManager_ErrorWhileProcessing={0}の処理中にエラー
  1215. Options_CompatibilityModeForcedOptimusWarning=互換モードは、NVIDIA Optimusとの互換性を高めるために余儀なくされています
  1216. Options_ShowChatMessageNotifications=チャットメッセージ通知を表示する
  1217. Options_ShowChatMessageNotificationsTooltip=新しいチャットメッセージが届くと、通知が表示されます。
  1218. SongSelection_NoMapsVisible=目に見える譜面はありません!
  1219. SongSelection_CantDeleteAllMaps=同時に譜面を削除することはできません!
  1220. SongSelection_ConfirmDeleteManyBeatmaps={0} を本当に削除したいですか?
  1221. RankingDialog_LocalRanking=ローカルランキングで #{0}のスコアを達成しました。
  1222. RankingDialog_GuestPlayerName=ゲストプレイヤー名:
  1223. RankingDialog_SaveReplay=リプレイフォルダーに、リプレイを保存してください。
  1224. RankingDialog_AddOnlineFavourite=オンラインのお気に入りとして追加してください。
  1225. RankingDialog_LoadingResults=ランキングを読み込み中...
  1226. RankingDialog_CheckingMapRating=譜面の評価を確認中...
  1227. RankingDialog_MapRank=マップランク
  1228. RankingDialog_Accuracy=正確度
  1229. RankingDialog_RankedScore=Rankedスコア
  1230. RankingDialog_TotalScore=総合スコア
  1231. RankingDialog_ToNextRank=次のランクへ
  1232. RankingDialog_OnlineFavouriteAdded=オンラインのお気に入りに追加されました!
  1233. RankingDialog_SendingRating=評価を送信中...
  1234. RankingDialog_RatingResult=入力ありがとうございます!この譜面の平均評価は {0}です。
  1235. RankingDialog_OnlineRanking=おめでとうございます-オンラインランキングで #{0}位に入りました!
  1236. RankingDialog_OnlineRankingHigherPrevious=あなたは過去にもっと上位のオンライン記録を持っています。
  1237. RankingDialog_RatingSuggestion=この譜面を評価するには、評価したい分の星をクリックしてください。
  1238. AchievementDialog_Loading=メダルを読み込み中...
  1239. AchievementDialog_Unlocked=メダル解除
  1240. BeatmapImport_ChangeDetected=osu!が閉じられている間に譜面フォルダ内における変更が検出されました。\nパフォーマンス向上のために、このフォルダーに対して自分で変更を設定しないようにしてください。\n\nもし失った譜面がある場合は、譜面を処理するために曲の選択時にF5を押してください。
  1241. BeatmapTreeManager_SilverSS=Silver SS
  1242. BeatmapTreeManager_SilverS=Silver SS
  1243. BeatmapTreeManager_NoRankAchieved=ランクの実績がありません
  1244. BeatmapTreeManager_NotYetCalculated=まだ計算されていません
  1245. BeatmapTreeManager_MinutesOrLess={0} 分以下
  1246. BeatmapTreeManager_OverMinutes={0}分以上
  1247. BeatmapTreeManager_UnderBPM={0} BPM未満
  1248. BeatmapTreeManager_OverBPM={0} BPM以上
  1249. MapStatus_All=全体
  1250. MapStatus_Ranked=Ranked
  1251. MapStatus_RankedPlayed=Ranked (プレイ済み)
  1252. MapStatus_Qualified=Ranked予定
  1253. MapStatus_Pending=保留
  1254. MapStatus_Graveyard=お墓
  1255. MapStatus_NotSubmitted=未提出
  1256. MapStatus_Unknown=不明
  1257. BeatmapTreeManager_Keys={0} キー
  1258. BeatmapTreeManager_Other=その他
  1259. BeatmapTreeManager_Today=今日
  1260. BeatmapTreeManager_Yesterday=昨日
  1261. BeatmapTreeManager_LastWeek=先週
  1262. BeatmapTreeManager_MonthsAgo={0} ヶ月前
  1263. BeatmapTreeManager_OverMonthsAgo={0} ヶ月以上前
  1264. BeatmapTreeManager_Never=まだ記録がありません
  1265. OnlineSelection_New=ニューリリース
  1266. OnlineSelection_TopRated=最高評価
  1267. OnlineSelection_MostPlayed=一番多くプレイされている
  1268. OnlineSelection_Status=ディスプレイ:
  1269. OnlineSelection_ShowAlreadyDownloadedMaps=既にダウンロードされた譜面を見る
  1270. OnlineSelection_Mode=モード:
  1271. General_Searching=調査中...
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement