Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,400 --> 00:00:05,400
- Alih bahasa: Nerdian
- 2
- 00:00:12,270 --> 00:00:16,870
- Inggris dan Prancis
- berjuang berdampingan.
- 3
- 00:00:18,370 --> 00:00:20,400
- Kami tidak akan
- pernah menyerah.
- 4
- 00:00:30,800 --> 00:00:36,070
- Warga A.S, ini saat
- penting di sejarah dunia.
- 5
- 00:00:37,800 --> 00:00:42,730
- Para Prajurit, Pelaut, dan
- Penerbang Ekspedisi Sekutu
- 6
- 00:00:42,740 --> 00:00:46,340
- Kalian akan mulai
- Perang Salib Besar.
- 7
- 00:00:48,740 --> 00:00:52,470
- Kalian akan hancurkan
- mesin perang Jerman.
- 8
- 00:00:52,470 --> 00:00:56,800
- Penghapusan tirani Nazi
- atas rakyat tertindas Eropa.
- 9
- 00:00:56,800 --> 00:01:00,530
- Aku yakin pada keahlian
- bertempur kalian.
- 10
- 00:01:00,540 --> 00:01:02,600
- Mata dunia
- tertuju pada kalian.
- 11
- 00:01:02,630 --> 00:01:07,630
- akumenang.com
- akumenang.com
- 12
- 00:01:16,500 --> 00:01:18,370
- Hitler sudah mati.
- 13
- 00:01:18,370 --> 00:01:22,600
- Naik kereta dari
- Paris menuju Berlin,
- 14
- 00:01:22,630 --> 00:01:25,470
- aku sampai dengan
- senjata ini, lalu dor!
- 15
- 00:01:25,470 --> 00:01:27,330
- Lalu kita semua pulang.
- 16
- 00:01:40,400 --> 00:01:42,140
- Kapalnya banyak sekali!
- 17
- 00:01:46,670 --> 00:01:48,740
- Aku lebih memilih di sini.
- 18
- 00:01:49,970 --> 00:01:53,700
- Tentara Jerman melihat
- mereka terjepit begitu,
- 19
- 00:01:54,370 --> 00:01:57,330
- sekali tembak
- kena 20 sekaligus.
- 20
- 00:01:57,340 --> 00:01:59,470
- Lebih susah menembak
- jatuh sebuah pesawat.
- 21
- 00:01:59,470 --> 00:02:00,870
- Hei, Rosenfeld!
- 22
- 00:02:00,870 --> 00:02:04,300
- Yang tewas di pesawat
- lebih dari di kapal. Fakta!
- 23
- 00:02:05,700 --> 00:02:08,470
- Abaikan Tibbet, Rosenfeld.
- Dia penuh omong kosong.
- 24
- 00:02:08,470 --> 00:02:09,970
- Hai, Grunauer!
- 25
- 00:02:09,970 --> 00:02:12,530
- Apa bahasa Jerman,
- "penuh omong kosong?"
- 26
- 00:02:15,270 --> 00:02:16,800
- Aku suka itu.
- 27
- 00:02:25,870 --> 00:02:27,130
- Hei.
- 28
- 00:02:27,140 --> 00:02:28,700
- Morton Chase.
- 29
- 00:02:29,930 --> 00:02:31,800
- Aku Fotografer.
- 30
- 00:02:31,800 --> 00:02:36,370
- Sersan bilang kau
- di Italia sebelum ini?
- 31
- 00:02:36,370 --> 00:02:38,370
- Bingkainya bagus.
- Boleh aku mengambil
- 32
- 00:02:38,370 --> 00:02:39,970
- beberapa fotomu
- menatap ke luar jendela?
- 33
- 00:02:39,970 --> 00:02:41,600
- Mau tahu yang boleh,
- Morton Chase?
- 34
- 00:02:41,600 --> 00:02:43,930
- Kembali ke kursimu.
- 35
- 00:02:45,700 --> 00:02:47,570
- Sudah dapat teman, Nak?
- 36
- 00:02:47,570 --> 00:02:49,400
- Kau kenal pria itu?
- / Tidak.
- 37
- 00:02:49,400 --> 00:02:51,170
- Kopral kompi Baker.
- 38
- 00:02:51,170 --> 00:02:52,430
- Pindah di menit terakhir.
- 39
- 00:02:52,440 --> 00:02:54,830
- Dia di sini karena
- menembak Kaptennya.
- 40
- 00:02:54,840 --> 00:02:56,930
- Dia tembak Kaptennya
- dan ikut bersama kita?
- 41
- 00:02:56,940 --> 00:02:58,830
- Lalu salah kita apa?
- 42
- 00:02:58,830 --> 00:03:00,840
- Boyce, ada permen?
- 43
- 00:03:06,100 --> 00:03:09,170
- Apa-apaan ini?
- Jimat keberuntungan?
- 44
- 00:03:09,170 --> 00:03:10,070
- Ayolah, Kawan.
- 45
- 00:03:10,070 --> 00:03:12,530
- Butuh lebih dari ini
- saat kita di daratan.
- 46
- 00:03:12,540 --> 00:03:13,800
- Bisa kembalikan kalungku?
- 47
- 00:03:13,800 --> 00:03:15,100
- Ini bukan kamp latihan.
- 48
- 00:03:15,100 --> 00:03:17,730
- Musuh menembak
- memakai amunisi asli.
- 49
- 00:03:17,740 --> 00:03:21,330
- Boyce, kau nyaris tidak
- selamat keluar kamp.
- 50
- 00:03:21,340 --> 00:03:26,270
- Keberuntungan takkan
- menjadikanmu prajurit.
- 51
- 00:03:26,270 --> 00:03:27,400
- Sudah selesai?
- 52
- 00:03:27,400 --> 00:03:28,800
- Mau kembalikan kalungku?
- 53
- 00:03:30,300 --> 00:03:32,630
- Aku hanya bercanda.
- / Terima kasih.
- 54
- 00:03:39,400 --> 00:03:41,130
- Di mana kita mendarat, Nez?
- 55
- 00:03:41,140 --> 00:03:43,570
- Desa Cielblanc,
- Perancis, Sersan!
- 56
- 00:03:43,570 --> 00:03:45,670
- Apa target kita, Grunauer?
- 57
- 00:03:45,670 --> 00:03:48,930
- Menara Pengacau Radio
- di atas gereja kota, Sersan!
- 58
- 00:03:48,940 --> 00:03:51,300
- Kenapa Nazi memasang
- menara Pengacau Radio
- 59
- 00:03:51,300 --> 00:03:53,270
- di atas gereja,
- Prajurit Boyce?
- 60
- 00:03:57,300 --> 00:04:00,970
- Karena mereka...
- / Astaga, Boyce.
- 61
- 00:04:01,770 --> 00:04:05,630
- Mereka jatuhkan di gereja
- karena Nazi itu kejam.
- 62
- 00:04:05,630 --> 00:04:08,230
- Dan mereka akan
- halalkan segala cara
- 63
- 00:04:08,230 --> 00:04:11,300
- untuk hancurkan semua
- yang baik di dunia ini!
- 64
- 00:04:11,300 --> 00:04:14,630
- Dan kita harus
- sekejam mereka.
- 65
- 00:04:14,640 --> 00:04:15,870
- Apa aku jelas?
- 66
- 00:04:15,870 --> 00:04:18,530
- Ya, Sersan!
- 67
- 00:04:18,540 --> 00:04:21,030
- Akan ada lebih dari
- 120.000 tentara Sekutu
- 68
- 00:04:21,040 --> 00:04:24,730
- berjuang ke pantai Prancis
- atas nama kebaikan
- 69
- 00:04:24,740 --> 00:04:26,870
- dan kemurnian di dunia ini.
- 70
- 00:04:27,870 --> 00:04:31,000
- Orang-orang itu butuh
- dukungan dari udara!
- 71
- 00:04:31,000 --> 00:04:33,730
- Merka akan gagal
- lewati pertahanan musuh
- 72
- 00:04:33,730 --> 00:04:37,400
- jika kita tidak hancurkan
- menara itu pukul 06.00.
- 73
- 00:04:37,400 --> 00:04:39,070
- Apa yang kalian lakukan?
- 74
- 00:04:39,070 --> 00:04:41,200
- Tugas kami, Sersan!
- 75
- 00:04:41,200 --> 00:04:42,670
- Benar.
- 76
- 00:04:42,670 --> 00:04:44,930
- Tugas kalian.
- 77
- 00:04:44,930 --> 00:04:48,130
- Kopral Ford bergabung
- sebagai ahli peledak.
- 78
- 00:04:48,140 --> 00:04:49,830
- Kalian beruntung ada dia.
- 79
- 00:04:49,840 --> 00:04:51,800
- Patuhi perintahnya
- seolah mendengar
- 80
- 00:04:51,800 --> 00:04:55,370
- suaraku yang indah
- datang dari bibirnya.
- 81
- 00:04:55,370 --> 00:04:57,700
- Kita mendarat
- 90 menit ke selatan.
- 82
- 00:04:58,700 --> 00:05:00,900
- Coo-ree!
- / Coo-ree!
- 83
- 00:05:00,930 --> 00:05:05,930
- akumenang.com
- akumenang.com
- 84
- 00:05:58,870 --> 00:06:01,130
- Kita harus mendekat.
- 85
- 00:06:01,130 --> 00:06:02,930
- Semoga lancar.
- 86
- 00:06:02,940 --> 00:06:05,600
- Jika salah mendarat
- di tengah pasukan Jerman...
- 87
- 00:06:05,600 --> 00:06:06,730
- Semua akan lancar.
- 88
- 00:06:06,730 --> 00:06:09,000
- Karena kita tahu Nazi
- ingin apakan Rosenfeld.
- 89
- 00:06:09,000 --> 00:06:10,630
- Semua akan lancar.
- 90
- 00:06:13,970 --> 00:06:16,500
- Hanya salam dari Tentara Jerman.
- 91
- 00:06:16,500 --> 00:06:18,800
- Bertahan di kursi kalian
- dan tetap tenang.
- 92
- 00:06:18,800 --> 00:06:20,300
- Kita melompat saat
- sinyal beritahu kita.
- 93
- 00:06:23,730 --> 00:06:26,200
- Seru bukan, Nona-Nona?
- 94
- 00:06:34,370 --> 00:06:35,500
- Astaga!
- 95
- 00:06:35,500 --> 00:06:36,830
- Terlalu banyak
- meriam penangkis udara!
- 96
- 00:06:36,830 --> 00:06:39,430
- Kita harus mendarat
- beberapa klik ke selatan.
- 97
- 00:06:39,430 --> 00:06:41,030
- Dimengerti.
- 98
- 00:06:54,700 --> 00:06:57,770
- Sudah kubilang
- ini pasti seru, 'kan?
- 99
- 00:07:06,630 --> 00:07:07,900
- Kita akan mati!
- 100
- 00:07:07,900 --> 00:07:09,830
- Kita akan mati!
- 101
- 00:07:09,840 --> 00:07:11,300
- Sersan, kau...
- 102
- 00:07:12,570 --> 00:07:13,970
- Murphy!
- / Tenaga Medis!
- 103
- 00:07:13,970 --> 00:07:16,770
- Tenang!
- Ini alasan kita di sini.
- 104
- 00:07:16,770 --> 00:07:18,370
- Ini tugas kita.
- 105
- 00:07:18,370 --> 00:07:20,430
- Grunauer, duduk!
- 106
- 00:07:20,430 --> 00:07:22,130
- Duduk!
- 107
- 00:07:22,140 --> 00:07:24,130
- Aku bisa menolongnya!
- 108
- 00:07:24,140 --> 00:07:26,770
- Dia tewas! Duduk!
- Semuanya duduk!
- 109
- 00:07:32,600 --> 00:07:33,940
- Astaga!
- 110
- 00:07:36,700 --> 00:07:39,240
- Darurat! Berdiri.
- 111
- 00:07:42,030 --> 00:07:43,040
- Pasang.
- 112
- 00:07:45,340 --> 00:07:46,470
- Berbaris!
- 113
- 00:07:48,440 --> 00:07:50,170
- Tunggu sampai hijau.
- 114
- 00:07:50,170 --> 00:07:52,100
- Sial.
- 115
- 00:07:52,100 --> 00:07:54,900
- Sampai jumpa di daratan.
- / Aku menyusul.
- 116
- 00:07:56,000 --> 00:07:57,130
- Jacob!
- 117
- 00:07:57,130 --> 00:07:59,800
- Aku tepat di belakangmu.
- / Baik.
- 118
- 00:08:17,940 --> 00:08:20,400
- Menyebar!
- 119
- 00:08:21,870 --> 00:08:23,340
- Tibbet, ayo!
- 120
- 00:08:24,440 --> 00:08:25,900
- Rosenfeld!
- 121
- 00:08:27,230 --> 00:08:28,470
- Lompat!
- 122
- 00:10:23,410 --> 00:10:28,410
- akumenang.com
- akumenang.com
- 123
- 00:10:28,430 --> 00:10:29,970
- Sial.
- 124
- 00:11:20,970 --> 00:11:22,240
- Jacob?
- 125
- 00:11:25,640 --> 00:11:26,970
- Jacob?
- 126
- 00:11:51,200 --> 00:11:52,340
- Jacob?
- 127
- 00:12:03,870 --> 00:12:05,000
- Sersan.
- 128
- 00:12:07,970 --> 00:12:10,000
- Kalian bawa rokok?
- 129
- 00:12:11,770 --> 00:12:14,370
- Serius. Tidak ada?
- 130
- 00:12:23,170 --> 00:12:24,400
- Itu sial...
- 131
- 00:12:37,470 --> 00:12:38,730
- Diam. Sudah berakhir.
- 132
- 00:12:38,740 --> 00:12:39,630
- Biarkan dia mati.
- 133
- 00:12:39,640 --> 00:12:40,930
- Dia sudah mati
- sebelum jatuh.
- 134
- 00:12:40,940 --> 00:12:42,030
- Dia tahu itu.
- 135
- 00:12:42,030 --> 00:12:44,700
- Maksudmu? Kita bisa...
- / Sudah berakhir.
- 136
- 00:12:44,700 --> 00:12:47,530
- Mereka 10 orang.
- Caramu pegang senapan?
- 137
- 00:12:47,540 --> 00:12:50,070
- Sersan itu bukan misinya.
- 138
- 00:12:50,070 --> 00:12:53,600
- Menara harus rubuh
- pukul 06.00. Ayo.
- 139
- 00:13:08,130 --> 00:13:13,830
- Ke utara sedikit, kita
- di titik temu Cielblanc.
- 140
- 00:13:13,840 --> 00:13:16,170
- Jika yang lain selamat.
- 141
- 00:13:16,170 --> 00:13:18,700
- Kau lihat kawan lain?
- / Tidak, hanya kau.
- 142
- 00:13:19,230 --> 00:13:21,170
- Dan Sersan Rensin.
- 143
- 00:13:21,170 --> 00:13:25,100
- Terus cemaskan mayat,
- maka kau akan mati.
- 144
- 00:13:25,100 --> 00:13:27,100
- Kopral, aku punya
- teman di pesawat itu.
- 145
- 00:13:28,370 --> 00:13:29,770
- Ya.
- 146
- 00:13:29,770 --> 00:13:31,430
- Semua mati.
- 147
- 00:13:34,100 --> 00:13:35,370
- Kopral.
- 148
- 00:13:44,170 --> 00:13:45,600
- Flash.
- 149
- 00:13:45,600 --> 00:13:46,900
- Thunder.
- 150
- 00:13:50,070 --> 00:13:52,530
- Selamat datang di Perancis.
- 151
- 00:13:52,530 --> 00:13:53,500
- Hei, Semua!
- 152
- 00:13:53,500 --> 00:13:55,200
- Maaf.
- 153
- 00:13:55,200 --> 00:13:57,730
- Tadi aku takut
- hanya kami bertiga.
- 154
- 00:13:57,730 --> 00:13:59,070
- Dia takut.
- 155
- 00:13:59,070 --> 00:14:02,570
- Lebih baik aku mati
- jika dengar dia bicara.
- 156
- 00:14:02,570 --> 00:14:04,670
- Tibbet, bahan peledaknya?
- 157
- 00:14:04,670 --> 00:14:05,870
- Aman.
- 158
- 00:14:05,870 --> 00:14:08,870
- Katakan tak hanya
- Boyce bersamamu.
- 159
- 00:14:10,130 --> 00:14:12,070
- Sialan. Maaf.
- 160
- 00:14:12,070 --> 00:14:14,870
- Kameramu ada.
- / Ya ampun. Apa?
- 161
- 00:14:14,870 --> 00:14:16,070
- Kameramu ada.
- / Ya.
- 162
- 00:14:16,070 --> 00:14:17,330
- Ini selamat?
- / Ya.
- 163
- 00:14:17,340 --> 00:14:18,570
- Produk bagus.
- 164
- 00:14:18,570 --> 00:14:18,980
- Terima kasih.
- 165
- 00:14:19,000 --> 00:14:20,200
- Kau memotret
- pemandangan pakai ini?
- 166
- 00:14:20,200 --> 00:14:23,170
- Ini ingin memotret
- lebih banyak aksi.
- 167
- 00:14:23,170 --> 00:14:25,500
- Mungkin beberapa
- adegan garis depan.
- 168
- 00:14:25,500 --> 00:14:28,830
- Boleh kulihat?
- Bisa kumanfaatkan.
- 169
- 00:14:28,830 --> 00:14:31,430
- Hati-hati. Itu rapuh.
- 170
- 00:14:31,440 --> 00:14:34,370
- Itu mengundang bahaya.
- 171
- 00:14:34,970 --> 00:14:36,170
- Maaf.
- 172
- 00:14:38,900 --> 00:14:40,370
- Ada tanda Rosenfeld?
- 173
- 00:14:40,370 --> 00:14:42,630
- Kulihat Grunauer sekitar
- satu mil ke timur.
- 174
- 00:14:42,640 --> 00:14:44,630
- Pasukan Jerman
- menembaknya mati.
- 175
- 00:14:44,640 --> 00:14:48,100
- Astaga.
- Tak ada sisa.
- 176
- 00:14:48,100 --> 00:14:50,800
- Tersenyum saja, Tibbet.
- 177
- 00:14:50,800 --> 00:14:52,000
- Persetan Perancis.
- 178
- 00:14:52,000 --> 00:14:54,570
- Pasti kau ingin kembali
- ke Italia, 'kan, Kopral?
- 179
- 00:14:54,570 --> 00:14:57,070
- Bagaimana kau bisa
- bersama kami?
- 180
- 00:14:57,070 --> 00:14:58,930
- Aku tak tahu, Tibbet.
- 181
- 00:14:58,930 --> 00:15:01,030
- Kenapa kau cerewet?
- 182
- 00:15:01,030 --> 00:15:02,800
- Beberapa pertanyaan
- tidak butuh jawaban.
- 183
- 00:15:02,800 --> 00:15:06,470
- Akan kukutip itu
- di bukuku, Kopral Ford.
- 184
- 00:15:08,000 --> 00:15:09,270
- Bukumu?
- 185
- 00:15:09,270 --> 00:15:11,670
- Ya, aku menulis
- sejak ditempatkan.
- 186
- 00:15:11,670 --> 00:15:13,600
- Itu yang selalu
- kau ocehkan?
- 187
- 00:15:13,600 --> 00:15:15,400
- Dawson, tak kusangka
- orang udik sepertimu
- 188
- 00:15:15,400 --> 00:15:19,600
- tahu menulis surat
- apalagi membuat buku.
- 189
- 00:15:19,600 --> 00:15:22,230
- Ibuku menulis buku
- masak gereja di rumah.
- 190
- 00:15:22,230 --> 00:15:23,630
- Mau kucoba di sini.
- 191
- 00:15:23,630 --> 00:15:26,170
- Semua yang orang
- biasa tidak ketahui.
- 192
- 00:15:26,170 --> 00:15:27,900
- Yang sesungguhnya
- terjadi di sini.
- 193
- 00:15:27,900 --> 00:15:31,200
- Sepertinya mendebarkan.
- Pasti terjual sejuta kopi.
- 194
- 00:15:31,200 --> 00:15:32,470
- Aku akan beli satu.
- 195
- 00:15:33,170 --> 00:15:34,570
- Terima kasih, Kawan.
- 196
- 00:15:34,570 --> 00:15:36,600
- Dan, Chase,
- mungkin kita berdua
- 197
- 00:15:36,600 --> 00:15:38,670
- bisa jadi satu tim
- dan kumuat fotomu.
- 198
- 00:15:38,670 --> 00:15:40,170
- Kau bisa dapatkan
- potongan keuntungan...
- 199
- 00:16:02,200 --> 00:16:03,400
- Boyce!
- 200
- 00:16:07,470 --> 00:16:11,540
- Boyce, buat jalur ke arahku!
- 201
- 00:16:12,130 --> 00:16:13,440
- Boyce!
- 202
- 00:16:17,200 --> 00:16:18,930
- Di mana Dawson?
- 203
- 00:16:18,930 --> 00:16:20,930
- Di mana Dawson?
- / Tidak ada Dawson.
- 204
- 00:16:20,930 --> 00:16:24,640
- Buat jalur ke arahku
- seolah itu sebuah tali.
- 205
- 00:16:25,170 --> 00:16:28,800
- Perbaiki bayonetmu dan
- cek tanah ke jalurku.
- 206
- 00:16:34,370 --> 00:16:36,300
- Ayo, kita harus pergi!
- 207
- 00:16:39,430 --> 00:16:42,030
- Chase, ikuti jalurnya.
- 208
- 00:16:43,500 --> 00:16:45,440
- Teruslah.
- 209
- 00:16:50,470 --> 00:16:54,500
- Sadarlah. Arahkan
- senjatamu seperti ini.
- 210
- 00:16:54,500 --> 00:16:56,570
- Ada yang ingin
- ke sini menjemputku?
- 211
- 00:16:56,570 --> 00:16:59,030
- Gunakan senapanmu.
- Tusukan ringan.
- 212
- 00:16:59,030 --> 00:17:01,300
- Jangan keras-keras
- sampai memicu ranjau.
- 213
- 00:17:01,300 --> 00:17:03,300
- Seberapa keras itu?
- 214
- 00:17:03,870 --> 00:17:05,370
- Kau akan tahu.
- 215
- 00:17:07,400 --> 00:17:09,600
- Cepatlah.
- Kita ke garis pohon.
- 216
- 00:17:44,770 --> 00:17:46,040
- Dia tadi di sana.
- 217
- 00:17:48,170 --> 00:17:49,770
- Lalu dia tiada.
- 218
- 00:17:53,300 --> 00:17:54,970
- Tapi kau masih ada.
- 219
- 00:17:56,230 --> 00:17:58,970
- Kuatkan dirimu.
- Kita punya tugas.
- 220
- 00:18:00,630 --> 00:18:02,300
- Apa-apaan ini?
- 221
- 00:18:02,300 --> 00:18:04,300
- Anjing, mungkin?
- 222
- 00:18:04,300 --> 00:18:06,670
- Baunya busuk.
- 223
- 00:18:06,670 --> 00:18:09,230
- Apa itu?
- / Seperti bola mata.
- 224
- 00:18:09,230 --> 00:18:10,400
- Itu tidak wajar.
- 225
- 00:18:10,400 --> 00:18:11,930
- Matikan sentermu.
- 226
- 00:18:11,930 --> 00:18:13,270
- Maaf.
- 227
- 00:18:13,270 --> 00:18:15,600
- Persetan.
- Lupakan apa itu.
- 228
- 00:18:17,200 --> 00:18:18,470
- Apa itu?
- 229
- 00:18:18,470 --> 00:18:19,940
- Itu bukan anjing.
- 230
- 00:18:21,100 --> 00:18:22,730
- Mirip serigala.
- 231
- 00:18:22,730 --> 00:18:25,430
- Serigala?
- / Anjing Setan?
- 232
- 00:18:25,930 --> 00:18:27,330
- Patroli Neraka.
- 233
- 00:18:27,340 --> 00:18:30,470
- Mencabut rohmu lalu
- membawamu ke Iblis.
- 234
- 00:18:30,470 --> 00:18:32,200
- Di mana kau dengar
- omong kosong itu?
- 235
- 00:18:32,200 --> 00:18:33,400
- Maksudmu?
- 236
- 00:18:33,400 --> 00:18:35,330
- Bagaimana itu bisa
- muncul di kepalamu?
- 237
- 00:18:35,340 --> 00:18:36,530
- Alkitab.
- 238
- 00:18:36,540 --> 00:18:37,630
- Alkitab.
- 239
- 00:18:37,630 --> 00:18:39,470
- Berapa banyak serigala
- yang kau lihat berkuku?
- 240
- 00:18:39,470 --> 00:18:40,730
- Itu maksudku.
- 241
- 00:18:40,730 --> 00:18:42,470
- Ini bukan serigala biasa.
- 242
- 00:18:42,470 --> 00:18:43,870
- Hei!
- 243
- 00:18:58,170 --> 00:18:59,370
- Kopral, bagaimana?
- 244
- 00:18:59,370 --> 00:19:01,370
- Dia tidak boleh
- cerita kita di sini.
- 245
- 00:19:01,370 --> 00:19:02,900
- Tangkap dia.
- 246
- 00:19:26,230 --> 00:19:28,530
- Tenang.
- 247
- 00:19:28,600 --> 00:19:31,200
- Kau aman.
- 248
- 00:19:31,770 --> 00:19:32,770
- Jangan takut.
- 249
- 00:19:33,700 --> 00:19:34,890
- Sudah berakhir.
- 250
- 00:19:36,130 --> 00:19:38,830
- Boyce, penerjemah resmi.
- Baiklah.
- 251
- 00:19:43,270 --> 00:19:45,670
- Dia pemulung.
- 252
- 00:19:45,670 --> 00:19:48,170
- Cielblanc? Itu desamu?
- 253
- 00:19:49,730 --> 00:19:50,870
- Cielblanc?
- 254
- 00:19:53,200 --> 00:19:54,630
- Banyak orang Jerman?
- 255
- 00:20:04,030 --> 00:20:05,040
- Ini.
- 256
- 00:20:11,970 --> 00:20:14,900
- Boyce, suruh dia menuntun.
- 257
- 00:20:16,260 --> 00:20:17,720
- Bisakah kau...
- 258
- 00:20:17,940 --> 00:20:19,290
- ...menuntun kami?
- 259
- 00:20:22,250 --> 00:20:23,250
- Tasku.
- 260
- 00:20:23,330 --> 00:20:24,430
- Ini?
- 261
- 00:20:24,440 --> 00:20:25,640
- Ambillah.
- 262
- 00:21:10,430 --> 00:21:12,170
- Nazi keparat.
- 263
- 00:21:24,130 --> 00:21:27,840
- Itu rumahku.
- Kalian tak boleh terlihat.
- 264
- 00:21:28,730 --> 00:21:31,730
- Kopral? Ini dia.
- 265
- 00:21:31,730 --> 00:21:33,600
- Ada apa di sana?
- 266
- 00:21:34,620 --> 00:21:36,000
- Kau tinggal sendirian?
- 267
- 00:21:36,140 --> 00:21:37,380
- Dengan adikku.
- 268
- 00:21:37,390 --> 00:21:39,460
- Usianya 8 tahun.
- Dan bibi kami.
- 269
- 00:21:39,970 --> 00:21:41,900
- Hanya bibi dan
- adik lelakinya.
- 270
- 00:21:41,900 --> 00:21:45,070
- Baik.
- Kita lihat jika dia jujur.
- 271
- 00:21:45,070 --> 00:21:46,800
- Boyce, tungu di sini.
- 272
- 00:21:46,800 --> 00:21:48,930
- Jika dia lari, tembak.
- 273
- 00:21:48,930 --> 00:21:50,230
- Ayo.
- 274
- 00:21:50,230 --> 00:21:51,910
- Kita tunggu di sini.
- 275
- 00:21:52,700 --> 00:21:54,700
- Hanya mau melihat.
- 276
- 00:22:10,300 --> 00:22:11,870
- Tidak.
- 277
- 00:22:11,970 --> 00:22:13,210
- Siapa di bawah?
- 278
- 00:22:14,040 --> 00:22:15,050
- Kataku, siapa?
- 279
- 00:22:15,070 --> 00:22:16,420
- Sembunyi.
- 280
- 00:22:17,830 --> 00:22:18,870
- Ny. Lesner.
- 281
- 00:22:19,410 --> 00:22:20,890
- Hanya aku, Chloe.
- 282
- 00:22:21,260 --> 00:22:22,930
- Kau tak boleh keluar.
- 283
- 00:22:22,950 --> 00:22:24,560
- Kuberitahu Kapten.
- 284
- 00:22:24,600 --> 00:22:25,780
- Tidak.
- Aku akan pulang.
- 285
- 00:22:25,820 --> 00:22:26,810
- Dia akan bawa
- kau ke Gereja itu!
- 286
- 00:22:26,840 --> 00:22:28,140
- Tidak.
- Aku akan pulang.
- 287
- 00:22:28,490 --> 00:22:30,320
- Tidak, berhenti!
- 288
- 00:22:30,360 --> 00:22:32,290
- Gadis ini keluar.
- Lewat jam malam!
- 289
- 00:22:32,320 --> 00:22:34,130
- Aku akan pulang!
- 290
- 00:22:34,240 --> 00:22:36,280
- Semua aman.
- 291
- 00:24:01,000 --> 00:24:03,730
- Dia beritahu mereka?
- 292
- 00:24:03,730 --> 00:24:07,000
- Tidak. Dia lebih benci
- Jerman daripada kita.
- 293
- 00:24:07,000 --> 00:24:09,770
- Karena mereka babi.
- 294
- 00:24:09,770 --> 00:24:11,970
- Aku perlu pastikan
- kalian benci mereka
- 295
- 00:24:13,530 --> 00:24:14,940
- Lewat sini.
- 296
- 00:24:16,100 --> 00:24:19,130
- Indah sekali.
- 297
- 00:24:19,130 --> 00:24:24,870
- Ula la la. Oui, oui.
- Ayo ke Menara Eiffel.
- 298
- 00:24:43,100 --> 00:24:44,630
- Apa-apaan itu?
- 299
- 00:24:44,630 --> 00:24:46,830
- Bibiku. Dia sakit.
- 300
- 00:25:01,570 --> 00:25:02,730
- Diam.
- / Aku?
- 301
- 00:25:03,760 --> 00:25:05,430
- Suruh anak ini tidak
- menakut-nakuti.
- 302
- 00:25:11,870 --> 00:25:13,330
- Dia bisa jadi masalah?
- 303
- 00:25:14,370 --> 00:25:15,370
- Tidak.
- 304
- 00:25:15,900 --> 00:25:17,430
- Dia sakit parah.
- 305
- 00:25:26,730 --> 00:25:28,140
- Halo.
- 306
- 00:25:37,400 --> 00:25:39,860
- Banyak Tentara
- Jerman di luar sana.
- 307
- 00:25:39,870 --> 00:25:41,730
- Hitunganku ada
- dua senapan mesin.
- 308
- 00:25:41,730 --> 00:25:44,200
- Dan tembok itu juga
- dibentengi dengan baik.
- 309
- 00:25:44,200 --> 00:25:45,270
- Semuanya lepas.
- 310
- 00:25:45,270 --> 00:25:48,060
- Peledak dan penghitung
- waktu di atas meja ini.
- 311
- 00:25:48,090 --> 00:25:49,160
- Lalu kuhitung.
- 312
- 00:25:50,730 --> 00:25:51,870
- Bu.
- 313
- 00:25:51,870 --> 00:25:53,400
- Kau pernah masuk
- ke dalam kompleks itu?
- 314
- 00:25:53,400 --> 00:25:54,530
- Tidak.
- 315
- 00:25:54,530 --> 00:25:57,630
- Truk keluar masuk.
- Kita ditembak jika mendekat.
- 316
- 00:25:57,630 --> 00:26:00,500
- Kita hitung waktu patroli
- dan cari celahnya.
- 317
- 00:26:00,500 --> 00:26:03,830
- Kau pikir tak ada regu
- tembak di balik tembok?
- 318
- 00:26:03,830 --> 00:26:06,830
- Kita butuh cukup waktu
- simpan peledak di menara.
- 319
- 00:26:06,830 --> 00:26:08,830
- Tibbet, jika kau bisa
- di posisi yang baik,
- 320
- 00:26:08,830 --> 00:26:10,170
- yakin bisa jauhkan
- senapan mesin itu
- 321
- 00:26:10,170 --> 00:26:12,170
- jika mereka lihat
- Chase dan aku?
- 322
- 00:26:12,170 --> 00:26:13,030
- Tunggu, apa?
- 323
- 00:26:13,030 --> 00:26:14,630
- Aku bisa mengulur waktu.
- 324
- 00:26:14,630 --> 00:26:16,230
- Tapi begitu menembak,
- mereka akan keluar
- 325
- 00:26:16,230 --> 00:26:17,770
- dari segala pintu.
- Aku tak bisa lindungi itu
- 326
- 00:26:17,770 --> 00:26:18,580
- Bagaimana jika..
- 327
- 00:26:18,600 --> 00:26:20,370
- Jangan aku yang
- memanjat menara.
- 328
- 00:26:20,370 --> 00:26:21,730
- Mungkin aku saja.
- 329
- 00:26:33,830 --> 00:26:34,960
- Mereka mau diapakan?
- 330
- 00:26:34,970 --> 00:26:36,630
- Seperti pada
- kebanyakan warga.
- 331
- 00:26:37,730 --> 00:26:39,330
- Pada orang tuaku.
- 332
- 00:26:43,370 --> 00:26:45,500
- Astaga!
- / Ya ampun.
- 333
- 00:26:45,500 --> 00:26:46,800
- Jangan tinggal di sini.
- 334
- 00:26:46,800 --> 00:26:50,330
- Mereka patroli rumah
- tiap malam sesuka hati.
- 335
- 00:26:53,930 --> 00:26:58,070
- Kami di sini sampai menara
- runtuh kurang dari 4 jam.
- 336
- 00:26:58,070 --> 00:26:59,400
- Jangan cemas, Sayang.
- 337
- 00:27:01,700 --> 00:27:03,130
- Sialan!
- 338
- 00:27:03,130 --> 00:27:05,530
- Pakaikan dia lonceng.
- 339
- 00:27:07,030 --> 00:27:11,300
- Banyak tentara di luar
- dan kita hanya berempat.
- 340
- 00:27:11,570 --> 00:27:12,640
- Jadi...
- 341
- 00:27:13,770 --> 00:27:15,030
- ...kita tunggu saja.
- 342
- 00:27:15,030 --> 00:27:16,500
- Sampai teman kita
- muncul lebih dulu.
- 343
- 00:27:16,500 --> 00:27:18,560
- Bocah tampan,
- kau pintar juga.
- 344
- 00:27:18,570 --> 00:27:19,720
- Terima kasih.
- 345
- 00:27:19,750 --> 00:27:23,200
- Kopral, tidak perlu kita
- bunuh diri demi menara.
- 346
- 00:27:23,200 --> 00:27:24,660
- Kita dengar kata Sersan.
- 347
- 00:27:24,670 --> 00:27:26,600
- Pesawat tidak dapat
- berikan dukungan udara
- 348
- 00:27:26,600 --> 00:27:28,960
- ke pantai kecuali kita
- meruntuhkan menara.
- 349
- 00:27:28,970 --> 00:27:30,960
- Dengarkan dirimu!
- / Benar, 'kan?
- 350
- 00:27:30,970 --> 00:27:33,630
- Mendadak kau bicara
- seperti prajurit, Boyce.
- 351
- 00:27:33,630 --> 00:27:35,530
- Dan apa rencanamu
- untuk habisi mereka?
- 352
- 00:27:36,830 --> 00:27:38,460
- Apapun itu.
- 353
- 00:27:38,470 --> 00:27:39,400
- Apapun itu.
- 354
- 00:27:39,400 --> 00:27:41,070
- Dan apa itu?
- Coba jelaskan.
- 355
- 00:27:41,070 --> 00:27:42,160
- Apa maksudmu, Tibbet?
- 356
- 00:27:42,170 --> 00:27:46,170
- Kau bahkan tak berani
- membunuh tikus, 'kan?
- 357
- 00:27:46,170 --> 00:27:47,900
- Kopral, dengar ini.
- 358
- 00:27:47,900 --> 00:27:50,300
- Ada tikus masuk
- ke barak pangkalan.
- 359
- 00:27:50,300 --> 00:27:51,960
- Tikus itu buang air
- di semua tempat.
- 360
- 00:27:51,970 --> 00:27:53,700
- Sersan perintahkan
- tikus itu di bunuh.
- 361
- 00:27:53,700 --> 00:27:55,530
- Boyce tangkap tikusnya
- 362
- 00:27:55,530 --> 00:27:58,130
- di sepatu botnya
- lalu di lepaskan lagi.
- 363
- 00:27:58,130 --> 00:28:00,200
- Tapi tikus itu kembali
- malam berikutnya.
- 364
- 00:28:00,200 --> 00:28:02,330
- Merusak bantal Sersan.
- 365
- 00:28:02,330 --> 00:28:05,600
- Sersan menyuruh kami
- mendaki bukit karena itu.
- 366
- 00:28:12,800 --> 00:28:14,530
- Kau tak mampu, Boyce.
- 367
- 00:28:17,100 --> 00:28:19,830
- Meski kau mampu,
- 10 banding 1 orang.
- 368
- 00:28:19,830 --> 00:28:21,200
- Tibbet, cukup!
- 369
- 00:28:21,200 --> 00:28:22,970
- Lihat adakah yang
- mencapai titik temu.
- 370
- 00:28:22,970 --> 00:28:25,300
- Ikutkan Chase.
- / Sialan.
- 371
- 00:28:25,300 --> 00:28:27,660
- Chase, pergi.
- Kembali pukul 03:00.
- 372
- 00:28:29,070 --> 00:28:30,370
- Apa?
- 373
- 00:28:30,930 --> 00:28:32,030
- Apa?
- 374
- 00:28:33,470 --> 00:28:35,000
- Aku bingung.
- 375
- 00:28:35,000 --> 00:28:36,260
- Aku tidak paham.
- 376
- 00:28:36,270 --> 00:28:37,800
- Dia bertanya apa
- kau ingin bermain.
- 377
- 00:28:37,800 --> 00:28:39,800
- Dia pikir semua orang
- Amerika bisa baseball.
- 378
- 00:28:39,800 --> 00:28:42,100
- Aku tidak bisa.
- 379
- 00:28:42,100 --> 00:28:45,560
- Bawa tongkat biliar
- dan $ 5 lalu kita main.
- 380
- 00:28:45,570 --> 00:28:46,630
- Chase, berangkat!
- 381
- 00:28:48,930 --> 00:28:50,200
- Bu?
- 382
- 00:28:50,700 --> 00:28:51,700
- Terima kasih.
- 383
- 00:28:59,400 --> 00:29:01,630
- Turun dan pastikan
- semuanya aman.
- 384
- 00:29:01,630 --> 00:29:05,270
- Tibbet dan Chase butuh...
- / Boyce, pergi.
- 385
- 00:30:09,870 --> 00:30:11,500
- Sudah kubilang bibiku sakit.
- 386
- 00:30:19,600 --> 00:30:20,670
- Dia kenapa?
- 387
- 00:30:25,170 --> 00:30:26,630
- Aku tidak tahu.
- 388
- 00:30:27,500 --> 00:30:29,370
- Tanya Tentara Jerman.
- 389
- 00:30:29,370 --> 00:30:32,530
- Dia diam sejak kubawa
- pulang dari gereja itu.
- 390
- 00:30:36,170 --> 00:30:37,570
- Sini kubersihkan.
- 391
- 00:31:00,030 --> 00:31:01,400
- Ayo!
- 392
- 00:31:11,000 --> 00:31:14,170
- Aku suka cerita tikus itu.
- 393
- 00:31:16,000 --> 00:31:17,530
- Bahasa Inggrismu bagus.
- 394
- 00:31:17,530 --> 00:31:22,470
- Aku kuliah kedokteran
- hewan di London.
- 395
- 00:31:23,000 --> 00:31:24,740
- Lalu perang berkecamuk.
- 396
- 00:31:25,730 --> 00:31:27,470
- Semuanya berubah.
- 397
- 00:31:28,200 --> 00:31:29,400
- Itu Paul.
- 398
- 00:31:30,200 --> 00:31:32,270
- Dan aku Chloe.
- 399
- 00:31:33,630 --> 00:31:34,630
- Aku Ed.
- 400
- 00:32:00,630 --> 00:32:02,770
- Bahasa Prancismu
- logatnya berbeda.
- 401
- 00:32:02,770 --> 00:32:06,670
- Nenekku yang ajari.
- Dia berasal dari Haiti.
- 402
- 00:32:06,670 --> 00:32:10,860
- Pindah ke Amerika.
- Dia di Louisiana.
- 403
- 00:32:10,870 --> 00:32:13,200
- Aku tak tahu Louisiana.
- 404
- 00:32:17,200 --> 00:32:18,670
- Di situ panas.
- 405
- 00:32:19,870 --> 00:32:21,270
- Panas.
- 406
- 00:32:23,200 --> 00:32:27,270
- Tak ada perang di sana?
- 407
- 00:32:28,570 --> 00:32:29,700
- Tidak seperti ini.
- 408
- 00:32:40,030 --> 00:32:44,900
- Tentara Jerman
- mengambil orang tuamu?
- 409
- 00:32:46,900 --> 00:32:48,640
- Ayah kami duluan.
- 410
- 00:32:49,570 --> 00:32:52,170
- Lalu Ibu kami.
- 411
- 00:32:52,170 --> 00:32:57,230
- Dokter Jerman percaya
- aspal punya kekuatan.
- 412
- 00:32:59,200 --> 00:33:01,330
- Dia menyebutnya sains.
- 413
- 00:33:02,770 --> 00:33:05,760
- Tapi itu hanya alasan
- untuk membunuh kami.
- 414
- 00:33:49,430 --> 00:33:51,060
- Malam, Nn. Laurent.
- 415
- 00:33:52,770 --> 00:33:53,890
- Boleh masuk?
- 416
- 00:34:18,770 --> 00:34:20,600
- Malam menyedihkan lagi.
- 417
- 00:34:23,760 --> 00:34:26,710
- Aku mencari relawan.
- 418
- 00:34:29,140 --> 00:34:30,270
- Tapi...
- 419
- 00:34:33,550 --> 00:34:34,690
- ...inilah hidup.
- 420
- 00:35:01,970 --> 00:35:04,170
- Sedang apa kau?
- / Tidak ada.
- 421
- 00:35:17,520 --> 00:35:18,860
- Aneh.
- 422
- 00:35:24,770 --> 00:35:26,370
- Tidak ada
- kelinci malam ini?
- 423
- 00:35:28,480 --> 00:35:30,200
- Kau tidak masak?
- 424
- 00:35:31,360 --> 00:35:32,600
- Aku sibuk.
- 425
- 00:35:32,720 --> 00:35:35,210
- Melakukan apa?
- / Membantu bibiku.
- 426
- 00:35:39,790 --> 00:35:40,790
- Baik.
- 427
- 00:35:44,970 --> 00:35:46,460
- Ada waktu bersama?
- 428
- 00:35:51,880 --> 00:35:53,030
- Tidak malam ini.
- 429
- 00:35:54,360 --> 00:35:55,370
- Tolong.
- 430
- 00:35:56,230 --> 00:35:58,340
- Apa harus selalu begini?
- 431
- 00:35:59,080 --> 00:36:00,050
- Perlu kuingatkan
- lagi perjanjian kita?
- 432
- 00:36:00,070 --> 00:36:02,920
- Maaf, aku tak sehat.
- 433
- 00:36:04,970 --> 00:36:06,670
- Masuk!
- 434
- 00:36:21,940 --> 00:36:23,950
- Tak ada waktu untuk
- itu malam ini, Chloe.
- 435
- 00:36:24,580 --> 00:36:26,160
- Jangan malam ini.
- 436
- 00:36:32,790 --> 00:36:34,540
- Di mana Paul?
- / Sedang tidur.
- 437
- 00:36:40,610 --> 00:36:41,910
- Dia tidur di loteng?
- 438
- 00:36:45,410 --> 00:36:46,890
- Tetap di sini, Chloe.
- 439
- 00:37:47,120 --> 00:37:48,790
- Hanya bocah
- lelaki bermain bola.
- 440
- 00:37:51,740 --> 00:37:54,410
- Dia tak bisa tidur?
- 441
- 00:37:56,720 --> 00:38:00,930
- Mungkin dokter
- bisa membantunya.
- 442
- 00:38:00,970 --> 00:38:02,800
- Seperti membantu bibimu.
- 443
- 00:38:07,750 --> 00:38:09,180
- Perlu kami bawa?
- 444
- 00:38:10,540 --> 00:38:11,870
- Atau aku tinggal?
- 445
- 00:38:25,760 --> 00:38:26,890
- Tinggallah.
- 446
- 00:38:29,740 --> 00:38:31,270
- Aku sangat senang.
- 447
- 00:38:32,490 --> 00:38:33,590
- Terima kasih.
- 448
- 00:38:33,980 --> 00:38:34,980
- Baik, Bos.
- 449
- 00:38:35,380 --> 00:38:36,480
- Ayo.
- 450
- 00:39:44,700 --> 00:39:46,770
- Bangun, Brengsek.
- 451
- 00:39:47,500 --> 00:39:49,610
- Ada orang tak setia.
- 452
- 00:39:54,270 --> 00:39:55,670
- Kau baik saja?
- 453
- 00:40:00,400 --> 00:40:02,200
- Sekarang, ya.
- 454
- 00:40:04,100 --> 00:40:06,960
- Tapi kalian takkan lolos.
- 455
- 00:40:12,500 --> 00:40:14,860
- Jangan cemaskan kami, Franz.
- 456
- 00:40:14,870 --> 00:40:17,730
- Peluang hidup kami
- jauh lebih baik darimu.
- 457
- 00:40:31,670 --> 00:40:33,270
- Barang bagus.
- 458
- 00:40:35,970 --> 00:40:39,370
- Hadiah Bos dari hasil
- kuota eksekusimu?
- 459
- 00:40:56,700 --> 00:40:59,930
- Aku butuh sansak.
- 460
- 00:40:59,930 --> 00:41:02,660
- Boyce, kau bahayakan misi.
- 461
- 00:41:02,670 --> 00:41:04,050
- Kopral, wanita itu...
- 462
- 00:41:04,070 --> 00:41:06,380
- Diam. Cepat panggil
- Tibbet dan Chase.
- 463
- 00:41:07,730 --> 00:41:09,730
- Kita harus ke menara itu.
- 464
- 00:42:47,880 --> 00:42:49,890
- Bersiap, tembak!
- 465
- 00:42:59,900 --> 00:43:01,910
- Bersiap, tembak!
- 466
- 00:43:33,800 --> 00:43:35,930
- Sial!
- 467
- 00:50:25,670 --> 00:50:28,060
- Tolong aku.
- 468
- 00:51:04,390 --> 00:51:06,920
- Tolong.
- 469
- 00:51:15,410 --> 00:51:17,710
- Tolong.
- 470
- 00:51:20,870 --> 00:51:22,160
- Sial!
- 471
- 00:51:33,700 --> 00:51:34,830
- Jacob?
- 472
- 00:51:44,130 --> 00:51:45,830
- Diam.
- 473
- 00:52:38,660 --> 00:52:40,800
- Kita harus keluar.
- 474
- 00:52:49,430 --> 00:52:50,760
- Tunggu.
- 475
- 00:52:50,760 --> 00:52:54,570
- Maaf. / Dengar aku!
- Harus kutarik keluar.
- 476
- 00:52:55,300 --> 00:52:57,500
- Ini akan sangat sakit.
- Maafkan aku.
- 477
- 00:52:59,030 --> 00:53:00,530
- Ayo.
- 478
- 00:53:33,730 --> 00:53:34,930
- Sekarang apa?
- 479
- 00:53:38,330 --> 00:53:39,870
- Di sini.
- 480
- 00:53:41,270 --> 00:53:42,600
- Ini. Lindungi kita.
- 481
- 00:54:01,100 --> 00:54:02,130
- Cepat.
- 482
- 00:54:17,800 --> 00:54:18,800
- Ayo.
- 483
- 00:54:52,770 --> 00:54:54,900
- Dia sudah lama.
- 484
- 00:54:54,900 --> 00:54:57,570
- Aku yakin Boyce ditangkap.
- 485
- 00:55:09,800 --> 00:55:12,270
- Kau tidak punya
- anjing teman bermain?
- 486
- 00:55:23,700 --> 00:55:26,100
- Astaga, Chase.
- Hentikan main kamera.
- 487
- 00:55:38,170 --> 00:55:39,660
- Tidak ada hasil?
- 488
- 00:55:39,660 --> 00:55:40,900
- Kukirim dia susul kalian.
- 489
- 00:55:40,900 --> 00:55:43,030
- Jadi salahku
- Boyce tidak muncul?
- 490
- 00:55:43,030 --> 00:55:45,530
- Katamu tunggu di jembatan.
- Aku menunggu.
- 491
- 00:55:45,530 --> 00:55:47,230
- Untung Jughead selamat.
- 492
- 00:55:47,230 --> 00:55:48,970
- Hei! Tolong!
- 493
- 00:55:52,800 --> 00:55:53,960
- Dia kenapa?
- 494
- 00:55:53,970 --> 00:55:55,160
- Kutemukan di gereja.
- 495
- 00:55:55,170 --> 00:55:57,600
- Tentara Jerman
- menangkapku saat jatuh.
- 496
- 00:55:57,600 --> 00:55:59,530
- Aku terbangun dengan
- banyak tempelan.
- 497
- 00:55:59,530 --> 00:56:02,730
- Di gereja?
- Bagaimana kau masuk?
- 498
- 00:56:02,730 --> 00:56:04,330
- Bersama mayat.
- 499
- 00:56:04,330 --> 00:56:05,530
- Pelan-pelan.
- 500
- 00:56:05,530 --> 00:56:08,000
- Mereka melakukan
- eksperimen di sana.
- 501
- 00:56:08,000 --> 00:56:09,730
- Pada penduduk desa!
- 502
- 00:56:09,730 --> 00:56:11,130
- Apa?
- / Seperti bibinya.
- 503
- 00:56:11,130 --> 00:56:12,700
- Mereka dibakar.
- 504
- 00:56:12,700 --> 00:56:14,130
- Semua mayat itu
- masih bergerak.
- 505
- 00:56:14,130 --> 00:56:16,960
- Aspal di masukkan
- ke dalam kepompong.
- 506
- 00:56:16,960 --> 00:56:19,400
- Tenang. Kau lihat
- kompleks menara?
- 507
- 00:56:19,400 --> 00:56:24,730
- Tanpa tubuh, bicara.
- Rosenfeld... / Boyce!
- 508
- 00:56:24,730 --> 00:56:27,300
- Kau lihat kompleks menara?
- 509
- 00:56:31,700 --> 00:56:33,870
- Basis menara.
- / Ya.
- 510
- 00:56:34,700 --> 00:56:36,130
- Di bawah tanah.
- 511
- 00:56:36,130 --> 00:56:37,930
- Tapi tak hanya itu.
- 512
- 00:56:37,930 --> 00:56:39,430
- Lihat.
- 513
- 00:56:48,230 --> 00:56:49,830
- Apa itu?
- 514
- 00:56:57,330 --> 00:56:58,870
- Apa ini?
- 515
- 00:57:02,030 --> 00:57:03,360
- Apa katamu?
- 516
- 00:57:03,360 --> 00:57:04,760
- Aku tak paham.
- Kau paham?
- 517
- 00:57:04,760 --> 00:57:06,200
- Aku tidak bisa
- bahasa Jerman.
- 518
- 00:57:06,200 --> 00:57:09,460
- Aku hanya perwira Fuhrer.
- 519
- 00:57:09,470 --> 00:57:12,660
- Aku tidak tahu
- yang dokter lakukan.
- 520
- 00:57:12,670 --> 00:57:14,930
- Tidak?
- / Tidak.
- 521
- 00:57:16,670 --> 00:57:21,000
- Dia tidak percaya kau.
- 522
- 00:57:21,000 --> 00:57:24,060
- Orang-orangmu dan
- dokter bakar mereka.
- 523
- 00:57:25,760 --> 00:57:27,200
- Ini perang, 'kan?
- 524
- 00:57:28,100 --> 00:57:31,200
- Orang mati mengenaskan.
- 525
- 00:57:31,600 --> 00:57:35,800
- Pasti kopralmu telah
- bunuh banyak orang.
- 526
- 00:57:41,500 --> 00:57:42,970
- Ya. Hei.
- 527
- 00:57:43,530 --> 00:57:44,930
- Tetap fokus.
- 528
- 00:57:44,930 --> 00:57:47,460
- Aku masih lama di sini.
- Jika tidak kau jelaskan,
- 529
- 00:57:47,470 --> 00:57:50,060
- mereka lukis tempat
- ini memakai darahmu.
- 530
- 00:57:51,970 --> 00:57:55,500
- Kau apakan mereka
- yang di bawa ke gereja?
- 531
- 00:58:00,030 --> 00:58:02,900
- Mereka diberi tujuan.
- 532
- 00:58:12,680 --> 00:58:14,680
- Akhirnya mereka bernilai.
- 533
- 00:58:15,070 --> 00:58:19,630
- Seperti bibimu,
- darah dan tubuh mereka...
- 534
- 00:58:20,200 --> 00:58:23,810
- ...akan bermanfaat
- dengan cara luar biasa.
- 535
- 00:58:26,560 --> 00:58:28,760
- Lepaskan dia!
- 536
- 00:58:28,770 --> 00:58:31,000
- Keluarkan dia.
- 537
- 00:58:41,130 --> 00:58:43,270
- Maaf soal itu.
- 538
- 00:58:44,600 --> 00:58:48,900
- Kami tidak butuh ini
- karena tidak penting.
- 539
- 00:58:51,600 --> 00:58:52,800
- Persetan kau.
- 540
- 00:59:04,500 --> 00:59:05,500
- Berdirikan dia.
- 541
- 00:59:17,270 --> 00:59:19,900
- Sekarang apa?
- / Angkat dia.
- 542
- 00:59:19,900 --> 00:59:22,100
- Apa?
- / Angkat dia.
- 543
- 00:59:24,930 --> 00:59:26,060
- Tidak.
- 544
- 00:59:26,070 --> 00:59:27,700
- Kopral, kenapa kita
- mengangkatnya?
- 545
- 00:59:27,700 --> 00:59:30,100
- Dia takkan bicara.
- Katamu kita bergerak.
- 546
- 00:59:30,100 --> 00:59:31,970
- Kita punya misi, 'kan?
- 547
- 00:59:34,130 --> 00:59:35,430
- Benar?
- 548
- 00:59:40,830 --> 00:59:42,500
- Kau tahu yang
- perlu aku ketahui.
- 549
- 00:59:47,830 --> 00:59:49,900
- Apa isi kompleksmu?
- 550
- 00:59:49,900 --> 00:59:52,000
- Orang, senjata, semua.
- 551
- 00:59:55,800 --> 00:59:57,270
- Persetan kau.
- 552
- 00:59:59,700 --> 01:00:00,900
- Hei, Franz.
- 553
- 01:00:04,600 --> 01:00:06,400
- Aku pasti menang.
- 554
- 01:00:18,270 --> 01:00:21,400
- Kau akan bicara.
- 555
- 01:00:28,530 --> 01:00:29,430
- Ford!
- 556
- 01:00:29,430 --> 01:00:31,630
- Apa?
- / Apa ini?
- 557
- 01:00:33,230 --> 01:00:35,560
- Kau pikir bajingan ini
- layak diperlakukan baik?
- 558
- 01:00:35,570 --> 01:00:36,960
- Kita bukan dia!
- 559
- 01:00:36,970 --> 01:00:41,100
- Ingin kalahkan mereka,
- kau juharus kejam.
- 560
- 01:00:41,100 --> 01:00:43,030
- Mundurlah.
- 561
- 01:00:52,100 --> 01:00:55,130
- Berapa orang
- di balik tembok itu?
- 562
- 01:00:56,870 --> 01:00:58,670
- Berapa pasukan
- di kompleks itu?
- 563
- 01:01:06,530 --> 01:01:08,330
- Pergi.
- 564
- 01:01:57,360 --> 01:02:02,560
- Tiga bulan lalu, aku
- pangkas rumput halaman.
- 565
- 01:02:02,570 --> 01:02:05,500
- Datang tukang pos
- bawa surat dari A.D.
- 566
- 01:02:06,360 --> 01:02:07,630
- Kini aku di sini.
- 567
- 01:02:14,530 --> 01:02:17,100
- Tanpa tahu di mana
- aku akan berakhir.
- 568
- 01:02:34,830 --> 01:02:39,330
- Jika dia jujur, setidaknya
- 40 orang di balik tembok.
- 569
- 01:02:39,330 --> 01:02:43,300
- 40 orang.
- Itu terlalu banyak.
- 570
- 01:02:43,300 --> 01:02:44,400
- Terlalu banyak.
- 571
- 01:02:44,400 --> 01:02:46,300
- Sulit untuk dilewati.
- 572
- 01:02:46,300 --> 01:02:49,700
- Tibbet sibukkan mereka dan
- kita hancurkan menara itu.
- 573
- 01:02:50,760 --> 01:02:52,700
- Masih rencana itu?
- 574
- 01:02:52,700 --> 01:02:54,030
- Hanya ada itu.
- 575
- 01:02:54,030 --> 01:02:56,360
- Mungkin ada akses
- ke menara dari dalam.
- 576
- 01:02:56,370 --> 01:02:59,560
- Ada ruang operasi
- saat aku di sana.
- 577
- 01:02:59,560 --> 01:03:02,830
- Kita masuk gereja dan
- berjuang keluar? Tidak.
- 578
- 01:03:02,830 --> 01:03:04,300
- Lebih baik tetap di luar.
- 579
- 01:03:04,300 --> 01:03:06,200
- 60 menit lagi
- mereka tiba pantai.
- 580
- 01:03:07,830 --> 01:03:10,430
- Ada kendaraan?
- Tidak akan kembali.
- 581
- 01:03:10,430 --> 01:03:12,230
- Ayahku simpan di garasi.
- 582
- 01:03:13,400 --> 01:03:16,060
- Chase, siapkan Jerman itu.
- 583
- 01:03:16,060 --> 01:03:18,200
- Kita manfaatkan dia
- untuk mengecoh.
- 584
- 01:03:18,670 --> 01:03:20,470
- Tunjukkan garasinya.
- 585
- 01:03:33,800 --> 01:03:35,600
- Saatnya bergerak.
- 586
- 01:04:01,600 --> 01:04:03,570
- Kawan.
- 587
- 01:04:05,500 --> 01:04:06,630
- Berdiri.
- 588
- 01:04:11,900 --> 01:04:18,860
- Aku butuh bantuan.
- / Tidak! Hentikan! Lepaskan!
- 589
- 01:04:18,860 --> 01:04:20,270
- Tolong!
- 590
- 01:04:22,500 --> 01:04:23,500
- Chase!
- 591
- 01:04:34,800 --> 01:04:35,830
- Hei.
- 592
- 01:04:38,000 --> 01:04:40,730
- Chase.
- 593
- 01:04:40,730 --> 01:04:42,200
- Dia tertidur.
- 594
- 01:04:43,900 --> 01:04:45,830
- Dia tertidur.
- 595
- 01:04:45,830 --> 01:04:46,960
- Sialan.
- 596
- 01:04:46,960 --> 01:04:48,560
- Diam. Bukan salahmu.
- 597
- 01:04:48,560 --> 01:04:50,960
- Tekan.
- / Tekan.
- 598
- 01:04:50,960 --> 01:04:52,600
- Apakah parah?
- 599
- 01:04:52,600 --> 01:04:54,660
- Lihat aku.
- Kau baik saja.
- 600
- 01:04:54,670 --> 01:04:56,500
- Bagaimana dia?
- / Chase.
- 601
- 01:04:56,500 --> 01:04:59,060
- Buka mulutmu. Bagus.
- 602
- 01:04:59,060 --> 01:05:01,360
- Hei, Ed?
- Jangan biarkan aku mati.
- 603
- 01:05:01,370 --> 01:05:03,900
- Kau takkan mati.
- Kau baik-baik saja.
- 604
- 01:05:03,900 --> 01:05:05,000
- Kau baik-baik saja.
- 605
- 01:05:05,000 --> 01:05:06,360
- Tekan.
- 606
- 01:05:06,370 --> 01:05:09,030
- Ayo, Chase.
- Kau akan baik saja, Nak.
- 607
- 01:05:09,030 --> 01:05:10,900
- Perasaanku tak enak.
- 608
- 01:05:10,900 --> 01:05:13,000
- Tetap berbaring.
- 609
- 01:05:13,000 --> 01:05:15,430
- Chase, tenang.
- 610
- 01:05:15,430 --> 01:05:17,460
- Kau baik-baik saja.
- 611
- 01:05:17,460 --> 01:05:19,400
- Kau baik-baik saja, Chase.
- Bertahanlah.
- 612
- 01:05:19,400 --> 01:05:21,060
- Lihat aku, Chase.
- 613
- 01:05:21,060 --> 01:05:23,000
- Chase.
- 614
- 01:05:23,000 --> 01:05:24,470
- Di mana kameraku?
- 615
- 01:05:24,900 --> 01:05:26,630
- Di sini.
- 616
- 01:05:26,630 --> 01:05:27,900
- Ini kameramu.
- 617
- 01:05:30,600 --> 01:05:31,730
- Chase.
- 618
- 01:05:35,600 --> 01:05:37,060
- Chase.
- 619
- 01:05:43,600 --> 01:05:44,700
- Chase.
- 620
- 01:05:52,130 --> 01:05:54,400
- Biar kutembak wajahnya!
- 621
- 01:05:54,400 --> 01:05:55,500
- Tidak, kita butuh dia.
- 622
- 01:05:55,500 --> 01:05:56,800
- Cari yang lain saja!
- 623
- 01:06:14,170 --> 01:06:15,630
- Sedang apa kau?
- 624
- 01:06:25,700 --> 01:06:27,300
- Boyce, dia sudah mati.
- 625
- 01:06:27,300 --> 01:06:30,300
- Rosenfeld, ambil peledak.
- Kita harus bergerak.
- 626
- 01:06:30,300 --> 01:06:32,230
- Mungkin mereka
- sudah dengar kita
- 627
- 01:06:32,230 --> 01:06:33,570
- Cepat!
- 628
- 01:06:34,130 --> 01:06:36,200
- Terus bergerak. Cepat!
- 629
- 01:06:36,200 --> 01:06:39,330
- Boyce, bahan peledak.
- Sekarang.
- 630
- 01:06:39,330 --> 01:06:43,660
- Ayo, pantai tak terlindung
- selama menara masih ada.
- 631
- 01:06:43,670 --> 01:06:45,660
- Kenapa tersenyum?
- 632
- 01:06:50,360 --> 01:06:51,960
- Astaga.
- 633
- 01:06:56,660 --> 01:06:59,930
- Kau bertanya serum
- apakah itu, Kopral.
- 634
- 01:07:03,230 --> 01:07:04,370
- Aku haus.
- 635
- 01:07:06,330 --> 01:07:08,730
- Bagaimana perasaanmu?
- 636
- 01:07:16,760 --> 01:07:18,630
- Sangat bugar.
- 637
- 01:07:24,230 --> 01:07:25,960
- Tidak sakit.
- 638
- 01:07:27,570 --> 01:07:30,600
- Tidak seburuk kelihatannya.
- 639
- 01:07:35,860 --> 01:07:37,300
- Aneh.
- 640
- 01:07:37,300 --> 01:07:39,300
- Catat itu.
- 641
- 01:07:41,830 --> 01:07:43,370
- Chase?
- 642
- 01:07:44,200 --> 01:07:45,670
- Bisa berdiri?
- 643
- 01:07:45,960 --> 01:07:47,130
- Ya.
- 644
- 01:07:47,130 --> 01:07:49,530
- Tenang.
- 645
- 01:07:51,860 --> 01:07:53,600
- Di sini panas?
- 646
- 01:07:55,530 --> 01:07:57,600
- Aku merasa panas.
- 647
- 01:08:01,260 --> 01:08:03,660
- Chase.
- / Chase.
- 648
- 01:08:03,660 --> 01:08:06,400
- Duduklah.
- / Kepalaku sakit.
- 649
- 01:08:19,160 --> 01:08:20,630
- Apa-apaan ini?
- 650
- 01:08:21,830 --> 01:08:22,900
- Ed?
- 651
- 01:08:23,570 --> 01:08:25,630
- Chase?
- / Ya Tuhan.
- 652
- 01:08:27,960 --> 01:08:29,900
- Astaga.
- / Ya ampun.
- 653
- 01:08:30,900 --> 01:08:32,600
- Kepalaku sakit.
- 654
- 01:08:33,230 --> 01:08:35,130
- Chase.
- 655
- 01:08:35,900 --> 01:08:36,860
- Chase, duduklah.
- 656
- 01:08:36,870 --> 01:08:39,000
- Astaga, Chase!
- 657
- 01:08:40,260 --> 01:08:41,860
- Ada apa dengannya?
- 658
- 01:08:41,860 --> 01:08:43,100
- Aku tidak tahu.
- 659
- 01:08:48,100 --> 01:08:49,100
- Chase.
- 660
- 01:08:57,270 --> 01:08:58,830
- Kutembak saja dia.
- 661
- 01:08:59,530 --> 01:09:00,830
- Kopral, jangan.
- 662
- 01:09:00,830 --> 01:09:02,870
- Kopral, tenanglah.
- Chase.
- 663
- 01:09:03,400 --> 01:09:04,460
- Hei, Sobat.
- 664
- 01:09:04,460 --> 01:09:05,600
- Hei, Chase?
- 665
- 01:09:08,400 --> 01:09:10,700
- Kau apakan aku, Ed?
- 666
- 01:09:11,600 --> 01:09:13,730
- Kau apakan aku?
- / Chase, berhenti!
- 667
- 01:09:39,960 --> 01:09:41,500
- Tadi itu apa?
- 668
- 01:09:42,600 --> 01:09:44,200
- Seribu Tahun Reich,...
- 669
- 01:09:46,170 --> 01:09:48,570
- ...butuh tentara abadi.
- 670
- 01:09:55,200 --> 01:09:57,470
- Astaga.
- 671
- 01:10:12,000 --> 01:10:13,000
- Boyce.
- 672
- 01:10:14,260 --> 01:10:15,330
- Boyce!
- 673
- 01:10:15,330 --> 01:10:17,460
- Ini sudah berakhir!
- 674
- 01:10:17,470 --> 01:10:20,530
- Ini sudah berakhir!
- Itu bukan Chase.
- 675
- 01:10:20,530 --> 01:10:22,800
- Kau mendengarku?
- Itu bukan Chase.
- 676
- 01:10:22,800 --> 01:10:24,330
- Astaga.
- 677
- 01:10:24,330 --> 01:10:27,730
- Bisa jelaskan ini?
- 678
- 01:10:40,660 --> 01:10:42,630
- Paul.
- / Sialan!
- 679
- 01:10:43,400 --> 01:10:45,900
- Chloe!
- 680
- 01:10:46,660 --> 01:10:48,900
- Chloe!
- 681
- 01:11:01,860 --> 01:11:03,000
- Sial!
- 682
- 01:11:16,600 --> 01:11:18,070
- Merunduk!
- 683
- 01:11:36,530 --> 01:11:39,430
- Tidak! Paul!
- 684
- 01:11:39,430 --> 01:11:41,300
- Chloe!
- 685
- 01:11:42,200 --> 01:11:43,300
- Sial!
- 686
- 01:11:43,300 --> 01:11:44,660
- Paul!
- 687
- 01:11:45,370 --> 01:11:46,760
- Sial!
- 688
- 01:11:46,760 --> 01:11:49,630
- Kita harus bergerak.
- Kita robohkan menara.
- 689
- 01:11:49,630 --> 01:11:51,400
- Boyce, kita panjat.
- 690
- 01:11:51,400 --> 01:11:52,560
- Tibbet dan Rosenfeld
- akan melindungi kita.
- 691
- 01:11:52,560 --> 01:11:53,660
- Kopral, tunggu.
- Anak itu bagaimana?
- 692
- 01:11:53,660 --> 01:11:54,830
- Ayo bergerak! Sialan!
- 693
- 01:11:54,830 --> 01:11:57,930
- Mereka menangkapnya
- karena kita, tunggu.
- 694
- 01:11:57,930 --> 01:12:00,060
- Laboratoriumnya?
- Ada apa di sana?
- 695
- 01:12:00,060 --> 01:12:02,000
- Itu tidak penting!
- Mereka bukan misi kita.
- 696
- 01:12:02,000 --> 01:12:03,800
- Kita hancurkan menara,
- pasukan masuk
- 697
- 01:12:03,800 --> 01:12:05,530
- dan mengurus apapun
- di bawah tanah itu nanti.
- 698
- 01:12:05,530 --> 01:12:07,030
- Adiknya pasti
- sudah mati saat itu.
- 699
- 01:12:07,030 --> 01:12:08,700
- Kau lupa tugasmu?
- 700
- 01:12:08,700 --> 01:12:10,030
- Tak hanya itu, Kopral!
- 701
- 01:12:10,030 --> 01:12:12,160
- Perlu kuseret pantatmu
- ke atas menara?
- 702
- 01:12:12,160 --> 01:12:14,660
- Ya, karena aku tidak
- akan biarkan dia mati.
- 703
- 01:12:14,660 --> 01:12:16,130
- Kuberi kau perintah!
- 704
- 01:12:31,200 --> 01:12:32,200
- Tidak.
- 705
- 01:12:34,100 --> 01:12:35,100
- Tidak.
- 706
- 01:12:36,900 --> 01:12:38,630
- Tidak!
- 707
- 01:12:39,230 --> 01:12:41,230
- Kita harus lakukan ini!
- 708
- 01:12:41,230 --> 01:12:43,330
- Kau tahu kita harus
- lakukan ini, Kopral.
- 709
- 01:12:44,730 --> 01:12:46,490
- Kita bisa masuk.
- 710
- 01:12:46,500 --> 01:12:49,430
- Kita bisa masuk!
- 711
- 01:12:49,430 --> 01:12:50,830
- Kita bisa hancurkan
- menara dari bawah.
- 712
- 01:12:50,830 --> 01:12:52,970
- Kita bisa hancurkan
- laboratorium mereka!
- 713
- 01:12:54,030 --> 01:12:58,330
- Anak itu bonusnya.
- Dua burung sekali tembak.
- 714
- 01:13:06,160 --> 01:13:12,200
- Jika kita lakukan ini,
- mustahil kita selamat.
- 715
- 01:13:12,200 --> 01:13:16,100
- Jika kita berhasil,
- itu akan terasa manis.
- 716
- 01:13:16,100 --> 01:13:17,960
- Dan aku bisa arahkan
- kita langsung ke sana.
- 717
- 01:13:21,460 --> 01:13:22,870
- Baik.
- 718
- 01:13:24,330 --> 01:13:26,060
- Katakan kapan bergerak.
- 719
- 01:14:36,330 --> 01:14:38,800
- Ada saluran drainase tua
- di sebelah timur gereja.
- 720
- 01:14:38,800 --> 01:14:40,830
- Pintu masuk
- terowongan di lereng.
- 721
- 01:14:40,830 --> 01:14:42,730
- Baik.
- / Dan di sini gereja.
- 722
- 01:14:42,730 --> 01:14:45,160
- Pastikan kau lindungi
- pintu masuknya.
- 723
- 01:14:45,170 --> 01:14:48,030
- Di sini sudut bagus untuk
- umpan dan senjata mesin.
- 724
- 01:14:48,030 --> 01:14:49,590
- Jaga mereka
- agar tidak terluka.
- 725
- 01:14:49,600 --> 01:14:52,260
- Baiknya ada kawan
- jauhkan aku dari Jerman.
- 726
- 01:14:52,260 --> 01:14:54,200
- Aku bisa lindungi dia
- selagi Boyce masuk.
- 727
- 01:14:55,500 --> 01:14:56,560
- Baik.
- 728
- 01:14:56,560 --> 01:14:59,290
- Pastikan mereka
- di serang berat.
- 729
- 01:14:59,300 --> 01:15:01,390
- Kita pancing sebanyak
- mungkin orang keluar.
- 730
- 01:15:01,400 --> 01:15:03,490
- Semakin banyak,
- maka semakin baik.
- 731
- 01:15:03,500 --> 01:15:06,160
- Biar kubereskan.
- / Dan hati-hati.
- 732
- 01:15:09,360 --> 01:15:12,100
- Mereka akan sadar
- kami hanya dua orang.
- 733
- 01:15:12,100 --> 01:15:14,760
- Ulur waktu sampai kami
- dapatkan persenjataan.
- 734
- 01:15:14,760 --> 01:15:16,630
- Lalu kita akan
- menolong anak itu.
- 735
- 01:15:16,630 --> 01:15:19,300
- Itu pasti bisa.
- / Ya.
- 736
- 01:15:19,300 --> 01:15:21,290
- Semoga berhasil.
- 737
- 01:15:21,300 --> 01:15:22,730
- Hati-hati.
- 738
- 01:15:22,730 --> 01:15:24,170
- Kau juga, Ed.
- / Ya.
- 739
- 01:15:25,100 --> 01:15:26,100
- Hei.
- 740
- 01:15:27,830 --> 01:15:30,660
- Ini bisa jadi bab terbaik
- di buku Dawson, 'kan?
- 741
- 01:15:47,200 --> 01:15:48,280
- Dia milikku.
- 742
- 01:15:48,920 --> 01:15:50,280
- Urus bibinya!
- 743
- 01:16:52,640 --> 01:16:53,640
- Tolong.
- 744
- 01:16:54,450 --> 01:16:56,550
- Aku hanya ingin adikku.
- 745
- 01:17:57,790 --> 01:17:59,400
- Berlindungi!
- 746
- 01:18:21,400 --> 01:18:21,910
- Isi ulang!
- 747
- 01:18:21,930 --> 01:18:23,450
- Cepat, Rosenfeld.
- Aku membutuhkanmu!
- 748
- 01:18:25,230 --> 01:18:26,300
- Sial!
- 749
- 01:18:27,030 --> 01:18:28,500
- Ayo, keparat!
- 750
- 01:18:29,930 --> 01:18:31,730
- Tembak pintunya!
- 751
- 01:18:35,560 --> 01:18:38,160
- Sepertinya duet
- mereka berhasil.
- 752
- 01:18:38,160 --> 01:18:40,630
- Semoga keduanya
- bisa kecoh sisanya.
- 753
- 01:19:00,030 --> 01:19:01,300
- Jangan henti menembak.
- 754
- 01:19:01,300 --> 01:19:03,600
- Ini senjata untuk
- dua orang, brengsek!
- 755
- 01:19:04,660 --> 01:19:06,530
- Sial!
- 756
- 01:19:08,960 --> 01:19:10,390
- Ayo bergerak.
- 757
- 01:19:10,400 --> 01:19:11,470
- Cepat!
- 758
- 01:19:18,600 --> 01:19:20,560
- Ke mana sekarang?
- 759
- 01:19:20,560 --> 01:19:22,100
- Kurasa ruang menara
- ada di bawah sini.
- 760
- 01:19:22,100 --> 01:19:23,560
- Paul bagaimana?
- 761
- 01:19:23,560 --> 01:19:26,200
- Kita penuhi peledak,
- lalu cari adikmu.
- 762
- 01:19:26,200 --> 01:19:28,430
- Dia akan ketemu.
- Jangan cemas.
- 763
- 01:19:28,430 --> 01:19:30,800
- Aku tak punya waktu.
- 764
- 01:19:30,800 --> 01:19:32,260
- Chloe!
- 765
- 01:19:33,130 --> 01:19:35,300
- Dia tidak akan
- mau menunggu.
- 766
- 01:19:47,560 --> 01:19:48,690
- Adikku.
- 767
- 01:19:49,460 --> 01:19:50,590
- Di mana dia?
- 768
- 01:19:54,170 --> 01:19:55,170
- Di mana?!
- 769
- 01:19:56,520 --> 01:19:57,850
- Mana kami tahu?
- 770
- 01:20:02,170 --> 01:20:05,900
- Tahu di mana adikku?
- 771
- 01:20:35,760 --> 01:20:38,490
- Boyce, mulai dari
- lab yang kau lihat.
- 772
- 01:20:38,500 --> 01:20:40,500
- Kapal tiba di pantai
- dalam 20 menit lagi.
- 773
- 01:20:40,500 --> 01:20:42,230
- Kuatur waktu 18 menit.
- 774
- 01:20:42,230 --> 01:20:44,570
- Yang masih di sini
- setelah itu tak selamat.
- 775
- 01:20:44,930 --> 01:20:46,130
- Pergilah.
- 776
- 01:20:53,000 --> 01:20:55,790
- Di dalam situ!
- 777
- 01:20:55,830 --> 01:20:57,780
- Buka!
- 778
- 01:21:07,960 --> 01:21:09,160
- Paul?
- 779
- 01:21:19,830 --> 01:21:20,830
- Paul?
- 780
- 01:21:25,900 --> 01:21:27,630
- Katanya Paul di situ.
- 781
- 01:21:27,630 --> 01:21:28,830
- Paul tidak di situ. Ayo!
- 782
- 01:21:34,230 --> 01:21:36,060
- Ayo!
- 783
- 01:21:52,130 --> 01:21:54,600
- Tibbet!
- / Sial.
- 784
- 01:21:59,230 --> 01:22:01,630
- Ayo, cepat!
- 785
- 01:22:08,230 --> 01:22:10,300
- Di sini kutemukan Jacob.
- 786
- 01:22:14,030 --> 01:22:15,630
- Pelan-pelan.
- 787
- 01:22:36,030 --> 01:22:37,130
- Paul?
- 788
- 01:22:38,760 --> 01:22:40,500
- Paul?
- / Chloe!
- 789
- 01:22:40,500 --> 01:22:42,360
- Paul?
- / Chloe!
- 790
- 01:22:51,460 --> 01:22:54,730
- Ayo pergi!
- Cepat bangunkan dia.
- 791
- 01:22:57,200 --> 01:22:58,390
- Ayo pergi.
- 792
- 01:22:58,400 --> 01:23:00,260
- Cepat keluarkan dia.
- / Tidak.
- 793
- 01:23:00,260 --> 01:23:03,860
- Aku harus selesaikan ini!
- 794
- 01:23:03,860 --> 01:23:04,930
- Aku akan menyusul.
- 795
- 01:23:05,730 --> 01:23:07,270
- Aku akan menyusul.
- 796
- 01:23:09,860 --> 01:23:11,330
- Hati-hati.
- 797
- 01:23:13,200 --> 01:23:14,400
- Pergilah.
- 798
- 01:23:36,880 --> 01:23:39,890
- Di sini, ayo.
- 799
- 01:23:40,950 --> 01:23:42,280
- Masuk ke situ.
- 800
- 01:23:46,350 --> 01:23:48,030
- Lewat sini!
- 801
- 01:23:48,860 --> 01:23:49,840
- Jangan takut.
- 802
- 01:23:49,870 --> 01:23:51,130
- Ini sangat gampang.
- 803
- 01:23:57,330 --> 01:23:59,660
- Chloe!
- 804
- 01:23:59,660 --> 01:24:02,470
- Pergi, Paul, pergi!
- 805
- 01:25:12,560 --> 01:25:13,640
- BAHAYA!
- CAIRAN MUDAH TERBAKAR!
- 806
- 01:26:00,160 --> 01:26:01,700
- Halo, Kopral.
- 807
- 01:26:56,630 --> 01:26:58,700
- Aku sangat berharap...
- 808
- 01:27:00,000 --> 01:27:01,660
- ...bisa melihatmu lagi...
- 809
- 01:27:02,930 --> 01:27:04,200
- ...Kopral.
- 810
- 01:27:06,960 --> 01:27:09,000
- Terima kasiku.
- 811
- 01:27:11,400 --> 01:27:13,530
- Telah membantuku.
- 812
- 01:27:14,660 --> 01:27:17,160
- Menjadi seperti ini.
- 813
- 01:27:22,330 --> 01:27:27,730
- Kali ini, Kopral,
- aku yang menang.
- 814
- 01:28:27,130 --> 01:28:28,260
- Sial.
- 815
- 01:28:29,060 --> 01:28:30,270
- Lindungi aku!
- 816
- 01:28:36,400 --> 01:28:38,130
- Merunduk!
- 817
- 01:28:38,130 --> 01:28:39,000
- Merunduk!
- 818
- 01:28:39,000 --> 01:28:41,200
- Kau sedang apa, nak?
- 819
- 01:28:44,530 --> 01:28:46,860
- Kau baik saja.
- 820
- 01:28:46,860 --> 01:28:49,200
- Kau pikir kau siapa?
- Pemain baseball?
- 821
- 01:28:51,830 --> 01:28:53,490
- Lihat aku.
- 822
- 01:28:53,500 --> 01:28:55,230
- Pegang aku.
- 823
- 01:28:55,230 --> 01:28:56,760
- Rosenfeld, tembak!
- 824
- 01:29:01,360 --> 01:29:02,660
- Sial.
- 825
- 01:29:02,660 --> 01:29:03,930
- Rosenfeld!
- 826
- 01:29:03,930 --> 01:29:06,230
- Tolong ikat tali anak...
- 827
- 01:29:11,360 --> 01:29:14,230
- Tibbet!
- / Paul!
- 828
- 01:29:15,500 --> 01:29:16,700
- Chloe!
- 829
- 01:29:18,430 --> 01:29:20,030
- Ayo, Kawan.
- 830
- 01:29:20,030 --> 01:29:22,930
- Anak itu baik saja?
- 831
- 01:29:22,930 --> 01:29:25,190
- Jangan berkeliaran lagi.
- 832
- 01:29:25,200 --> 01:29:27,400
- Chloe, lihat Ed atau Ford?
- 833
- 01:29:44,900 --> 01:29:47,960
- Maaf tak ada tali.
- 834
- 01:29:50,430 --> 01:29:51,760
- Tapi...
- 835
- 01:30:16,800 --> 01:30:18,860
- ...sampai di mana kita?
- 836
- 01:30:19,460 --> 01:30:20,930
- Aku ingat.
- 837
- 01:30:29,960 --> 01:30:32,460
- Apa isi di balik tembok?
- 838
- 01:30:35,500 --> 01:30:36,630
- Aku.
- 839
- 01:30:36,630 --> 01:30:38,200
- Sialan kau.
- 840
- 01:30:40,400 --> 01:30:47,260
- Kau tahu, Kopral?
- Kekuatan di aspal itu.
- 841
- 01:30:48,830 --> 01:30:53,030
- Mengalir di bawah Prancis
- selama berabad-abad.
- 842
- 01:30:53,030 --> 01:30:56,300
- Cukup disempurnakan
- oleh jasad mereka.
- 843
- 01:30:57,230 --> 01:31:00,030
- Mereka tak punya
- visi melakukannya.
- 844
- 01:31:05,600 --> 01:31:09,460
- Aku dewa, Kopral.
- 845
- 01:32:19,200 --> 01:32:22,030
- Jerman akan memiliki
- pasukan tak terkalahkan.
- 846
- 01:32:27,400 --> 01:32:33,400
- Kekaisaran Abadi Hitler,
- akan merebut dunia.
- 847
- 01:32:55,900 --> 01:32:58,360
- Kau menyukai
- Chloe yang manis?
- 848
- 01:32:59,930 --> 01:33:02,160
- Nanti kusampaikan salammu.
- 849
- 01:33:46,630 --> 01:33:52,130
- Bagaimana rasanya?
- Keabadian di uratmu?
- 850
- 01:33:55,030 --> 01:33:58,100
- Tidak terlalu bagus.
- 851
- 01:34:52,330 --> 01:34:53,330
- Boyce.
- 852
- 01:35:19,260 --> 01:35:20,260
- Ford.
- 853
- 01:35:29,400 --> 01:35:30,400
- Baik.
- 854
- 01:35:31,060 --> 01:35:33,330
- Ayo berdiri.
- 855
- 01:35:33,330 --> 01:35:35,190
- Kita harus bergerak.
- / Aku baik saja.
- 856
- 01:35:35,200 --> 01:35:37,660
- Kau baik saja?
- / Ya.
- 857
- 01:35:40,430 --> 01:35:42,960
- Sedang apa kau? Ford!
- 858
- 01:35:42,960 --> 01:35:44,030
- Ford, buka gerbang!
- 859
- 01:35:44,030 --> 01:35:45,890
- Dengar, lihat aku.
- Ford. Hei.
- 860
- 01:35:45,900 --> 01:35:47,030
- Ford, lihat aku.
- 861
- 01:35:49,260 --> 01:35:50,330
- Ford.
- 862
- 01:35:51,530 --> 01:35:52,760
- Buka gerbangnya.
- 863
- 01:35:52,760 --> 01:35:54,190
- Buka gerbangnya.
- Kita bisa obati itu.
- 864
- 01:35:54,200 --> 01:35:58,730
- Belum kuatur waktu
- peledak di menara.
- 865
- 01:35:58,730 --> 01:36:01,330
- Hancurkan itu.
- / Pasti.
- 866
- 01:36:01,330 --> 01:36:03,060
- Buka gerbangnya.
- 867
- 01:36:03,060 --> 01:36:05,160
- Ford.
- 868
- 01:36:05,160 --> 01:36:07,300
- Ford, lihat aku.
- Buka gerbangnya.
- 869
- 01:36:12,160 --> 01:36:13,630
- Buka gerbangnya!
- 870
- 01:36:17,160 --> 01:36:19,560
- Aku takkan sembuh.
- 871
- 01:36:21,760 --> 01:36:26,100
- Dan pihak kita juga
- tidak boleh miliki ini.
- 872
- 01:36:28,160 --> 01:36:32,030
- Harus tetap terkubur
- di sini bersamaku.
- 873
- 01:36:33,160 --> 01:36:38,630
- Selesaikan tugasmu, Boyce.
- Ledakkan tempat ini.
- 874
- 01:36:42,260 --> 01:36:43,530
- Pergi!
- 875
- 01:36:43,530 --> 01:36:44,990
- Ford, buka gerbangnya.
- 876
- 01:36:45,000 --> 01:36:47,660
- Ford, kumohon!
- Masih ada waktu! Ford!
- 877
- 01:36:51,660 --> 01:36:53,530
- Buka gerbangnya!
- 878
- 01:36:54,800 --> 01:36:56,600
- Ford, ayolah!
- 879
- 01:36:58,000 --> 01:37:00,660
- Ke menara, Prajurit Boyce.
- 880
- 01:37:15,900 --> 01:37:17,830
- Aku sudah selesai.
- 881
- 01:37:20,360 --> 01:37:21,460
- Terima kasih.
- 882
- 01:38:47,530 --> 01:38:54,660
- Di bawah komando
- Jend. Eisenhower, AU Sekutu
- 883
- 01:38:54,660 --> 01:39:01,830
- didukung AU mendaratkan
- pasukan Sekutu pagi ini
- 884
- 01:39:01,830 --> 01:39:05,330
- di pantai utara Perancis.
- 885
- 01:39:05,330 --> 01:39:08,790
- Sebarkan kabar ini.
- 886
- 01:39:08,800 --> 01:39:11,800
- Ini saat yang penting
- dalam sejarah dunia.
- 887
- 01:39:11,800 --> 01:39:15,190
- Ini invasi Eropa Hitler.
- 888
- 01:39:15,200 --> 01:39:17,730
- Titik nol serangan kedua.
- 889
- 01:39:17,730 --> 01:39:19,890
- Semua anggota pasukan
- Jenderal Dwight Eisenhower
- 890
- 01:39:19,910 --> 01:39:22,160
- meninggalkan tongkang
- pendaratan mereka.
- 891
- 01:39:22,160 --> 01:39:25,790
- Berjuang naik pantai
- ke benteng Nazi Eropa.
- 892
- 01:39:25,800 --> 01:39:27,260
- Boyce!
- 893
- 01:39:27,260 --> 01:39:29,360
- Mereka bergerak dari
- laut menyerang musuh
- 894
- 01:39:29,360 --> 01:39:33,860
- di bawah awan pesawat
- dan raungan langit-langit
- 895
- 01:39:33,860 --> 01:39:35,460
- kapal perang Sekutu.
- 896
- 01:39:35,460 --> 01:39:39,890
- Kabar resmi belum ada.
- Tapi serangan ini
- 897
- 01:39:39,900 --> 01:39:43,290
- diyakini dilancarkan
- oleh pasukan Amerika.
- 898
- 01:39:43,300 --> 01:39:47,000
- Mereka menyerang
- bersama pasukan Inggris...
- 899
- 01:39:57,330 --> 01:39:58,600
- Ford?
- 900
- 01:40:15,800 --> 01:40:19,660
- Peledaknya melimpah
- untuk hancurkan menara.
- 901
- 01:40:19,660 --> 01:40:21,930
- Tapi kau ke bawah
- dan memasangnya.
- 902
- 01:40:21,930 --> 01:40:23,730
- Benar, Pak.
- 903
- 01:40:23,730 --> 01:40:26,460
- Kenapa lakukan itu?
- 904
- 01:40:26,460 --> 01:40:29,290
- Menurut Kopral Ford
- itu yang terbaik.
- 905
- 01:40:29,300 --> 01:40:32,830
- Mempertimbangkan
- jumlah pasukan musuh.
- 906
- 01:40:32,830 --> 01:40:36,500
- Dia tidak yakin itu bisa
- menahan mereka, Pak.
- 907
- 01:40:37,760 --> 01:40:40,960
- Kopralmu membuat
- keputusan yang bagus.
- 908
- 01:40:40,960 --> 01:40:43,430
- Kuharap dia di sini
- mendengarnya.
- 909
- 01:40:43,430 --> 01:40:44,760
- Aku juga, Pak.
- 910
- 01:40:44,760 --> 01:40:45,730
- Istirahatlah.
- 911
- 01:40:45,730 --> 01:40:47,460
- Kami gabung Kompi Charlie.
- 912
- 01:40:48,460 --> 01:40:49,800
- Istirahat di tempat.
- 913
- 01:40:53,160 --> 01:40:54,560
- Prajurit?
- 914
- 01:40:59,560 --> 01:41:02,230
- Kau lihat hal lain
- saat kau di sana?
- 915
- 01:41:02,230 --> 01:41:05,830
- Ada kabar lab milik
- Tentara Jerman.
- 916
- 01:41:06,600 --> 01:41:07,890
- Jika ada sesuatu di sana,
- 917
- 01:41:07,900 --> 01:41:10,800
- yang layak kita gali
- di balik puing itu,
- 918
- 01:41:11,860 --> 01:41:13,460
- kau akan bicara, 'kan?
- 919
- 01:41:16,530 --> 01:41:18,600
- Itu hanya ruang
- kontrol menara.
- 920
- 01:41:19,730 --> 01:41:22,000
- Tidak ada yang
- tersisa dari itu, Pak.
- 921
- 01:41:24,860 --> 01:41:26,260
- Seperti dugaanku.
- 922
- 01:41:26,260 --> 01:41:28,460
- Kerja bagus, Prajurit.
- Kau dan pasukanmu.
- 923
- 01:41:28,460 --> 01:41:29,930
- Terima kasih, Pak.
- 924
- 01:41:32,360 --> 01:41:33,490
- Tanpa kartu liar.
- 925
- 01:41:33,500 --> 01:41:35,630
- Korek api, bernilai 5.
- Kancing, bernilai 10.
- 926
- 01:41:35,630 --> 01:41:38,860
- Siap? Taruhan.
- Kau juga, Nak.
- 927
- 01:41:41,400 --> 01:41:45,790
- Dia lempar dua, aku maju.
- / Akhirnya ada teman.
- 928
- 01:41:45,800 --> 01:41:46,660
- Hei!
- 929
- 01:41:46,660 --> 01:41:48,500
- Dia menggangguku.
- 930
- 01:41:50,860 --> 01:41:52,290
- Dua untukmu.
- 931
- 01:41:52,300 --> 01:41:53,830
- Kau terlihat lebih baik.
- / Terima kasih.
- 932
- 01:41:53,830 --> 01:41:56,930
- Harus kuyakinkan orang
- aku selamatkan perang.
- 933
- 01:41:56,930 --> 01:42:01,690
- Selamatkan perang?
- Kau banyak meleset.
- 934
- 01:42:01,700 --> 01:42:03,560
- Serius?
- Kau kuselamatkan.
- 935
- 01:42:03,560 --> 01:42:05,490
- Itukah yang terjadi?
- Aku tidak ingat itu.
- 936
- 01:42:05,500 --> 01:42:06,930
- Kau ingat itu?
- 937
- 01:42:08,000 --> 01:42:09,260
- Tidak? Sudah kuduga.
- 938
- 01:42:09,260 --> 01:42:10,360
- Sudah terima perintah?
- 939
- 01:42:10,360 --> 01:42:11,690
- Aku di kompi C.
- 940
- 01:42:11,700 --> 01:42:13,890
- Ya ampun!
- Setelah semua ini?
- 941
- 01:42:13,900 --> 01:42:15,900
- Kupikir mereka akan
- mengirim kita pulang.
- 942
- 01:42:16,900 --> 01:42:17,890
- Ada tugas.
- 943
- 01:42:17,900 --> 01:42:20,160
- Kita harus bawa
- Tibbet ke Hitler.
- 944
- 01:42:21,760 --> 01:42:23,190
- Lalu dor!
- 945
- 01:42:23,200 --> 01:42:24,660
- Dan kita semua pulang.
- 946
- 01:42:38,330 --> 01:42:43,330
- Iklan dan Rekues Subtitle
- Via WA : 0897-5504-856
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement