Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,834 --> 00:00:04,771
- [musik instrumental]
- 2
- 00:00:20,515 --> 00:00:25,515
- Teks oleh SubbedNinja & explosiveskull
- akumenang.com
- 3
- 00:00:29,862 --> 00:00:32,799
- [musik instrumental]
- 4
- 00:00:35,334 --> 00:00:38,271
- [ratapan sirene]
- 5
- 00:00:45,778 --> 00:00:48,715
- [obrolan tidak jelas]
- 6
- 00:01:03,862 --> 00:01:06,799
- [ratapan sirene]
- 7
- 00:01:13,839 --> 00:01:16,776
- [melatih chugging]
- 8
- 00:01:21,647 --> 00:01:24,383
- [melatih rem memekik]
- 9
- 00:01:28,454 --> 00:01:29,889
- [teriakan tidak jelas]
- 10
- 00:01:39,865 --> 00:01:42,335
- [obrolan tidak jelas]
- 11
- 00:01:53,045 --> 00:01:55,982
- [musik dramatis]
- 12
- 00:02:17,970 --> 00:02:20,907
- [bel pintu berbunyi]
- 13
- 00:02:24,843 --> 00:02:26,946
- [bel pintu berbunyi]
- 14
- 00:02:26,979 --> 00:02:28,314
- [erangan]
- 15
- 00:02:31,016 --> 00:02:32,318
- [menghela nafas]
- 16
- 00:02:32,351 --> 00:02:33,553
- [bel pintu berdering]
- 17
- 00:02:40,392 --> 00:02:41,728
- [menghembuskan napas tajam]
- 18
- 00:02:53,472 --> 00:02:54,607
- Halo?
- 19
- 00:02:55,741 --> 00:02:58,678
- [statis]
- 20
- 00:03:02,414 --> 00:03:03,683
- Halo?
- 21
- 00:03:05,084 --> 00:03:08,021
- [statis]
- 22
- 00:03:10,389 --> 00:03:11,957
- Apakah ada orang di sana?
- 23
- 00:03:11,990 --> 00:03:14,927
- [statis]
- 24
- 00:03:19,865 --> 00:03:22,802
- [kipas angin berputar]
- 25
- 00:03:28,140 --> 00:03:31,077
- [obrolan tidak jelas dalam jarak]
- 26
- 00:03:50,129 --> 00:03:51,564
- [hembuskan]
- 27
- 00:03:51,597 --> 00:03:52,765
- Pria di radio:
- Rekam panas terus berlanjut
- 28
- 00:03:52,798 --> 00:03:54,066
- untuk hari kelima berturut-turut
- 29
- 00:03:54,099 --> 00:03:55,768
- di seluruh lima wilayah.
- 30
- 00:03:55,801 --> 00:03:57,870
- Beberapa kematian
- sudah dilaporkan
- 31
- 00:03:57,903 --> 00:04:00,673
- tanpa indikasi
- kapan bantuan mungkin datang.
- 32
- 00:04:00,706 --> 00:04:03,075
- Departemen kesehatan merekomendasikan
- untuk minum banyak cairan
- 33
- 00:04:03,108 --> 00:04:06,746
- dan tetap di dalam atau di bawah naungan
- sebanyak mungkin.
- 34
- 00:04:06,779 --> 00:04:08,547
- Kembali ke berita utama kami
- pagi ini,
- 35
- 00:04:08,580 --> 00:04:11,417
- pembunuh kaliber 0,44
- telah menyerang lagi,
- 36
- 00:04:11,450 --> 00:04:12,952
- kali ini di Bronx.
- 37
- 00:04:12,985 --> 00:04:14,754
- Korban,
- brunette yang tidak dikenal,
- 38
- 00:04:14,787 --> 00:04:16,956
- telah dikonfirmasi
- agar sesuai dengan pola si pembunuh
- 39
- 00:04:16,989 --> 00:04:19,625
- menargetkan wanita
- dengan rambut hitam panjang,
- 40
- 00:04:19,658 --> 00:04:23,662
- ditembak dari jarak dekat
- trotoar atau di mobil yang diparkir.
- 41
- 00:04:23,695 --> 00:04:26,165
- Dalam surat dingin dirilis
- oleh polisi dari si pembunuh,
- 42
- 00:04:26,198 --> 00:04:29,969
- dia menulis, "Aku masih di sini
- roh berkeliaran di malam hari,
- 43
- 00:04:30,002 --> 00:04:33,406
- haus, lapar,
- jarang berhenti untuk beristirahat,
- 44
- 00:04:33,439 --> 00:04:35,541
- dan aku akan melihatmu
- di pekerjaan berikutnya. "
- 45
- 00:04:35,574 --> 00:04:38,644
- "Di dalam darah mereka dan dari
- selokan. "Sam ...
- 46
- 00:04:38,677 --> 00:04:39,678
- [radio mati]
- 47
- 00:04:39,711 --> 00:04:42,415
- [obrolan tidak jelas dalam jarak]
- 48
- 00:04:43,849 --> 00:04:46,786
- [bel pintu berdengung]
- 49
- 00:04:51,190 --> 00:04:53,426
- [bel pintu berdengung]
- 50
- 00:04:53,459 --> 00:04:56,396
- [statis]
- 51
- 00:05:13,011 --> 00:05:14,713
- Demi keparat.
- 52
- 00:05:14,746 --> 00:05:17,683
- [obrolan tidak jelas dalam jarak]
- 53
- 00:05:25,557 --> 00:05:27,927
- - Tinggalkan bola itu.
- - Gila di sini.
- 54
- 00:05:27,960 --> 00:05:29,161
- Hei, teman! Apa yang kamu...
- 55
- 00:05:29,194 --> 00:05:31,864
- [bel pintu berdengung]
- 56
- 00:05:33,832 --> 00:05:35,802
- Oke, saya datang ke sana.
- 57
- 00:05:43,942 --> 00:05:46,879
- [musik yang intens]
- 58
- 00:05:55,020 --> 00:05:57,824
- [pintu berderit]
- 59
- 00:06:02,728 --> 00:06:05,665
- [terengah-engah]
- 60
- 00:06:17,843 --> 00:06:18,978
- [menghembuskan napas tajam]
- 61
- 00:06:22,214 --> 00:06:24,583
- [mengetuk pintu]
- 62
- 00:06:24,616 --> 00:06:26,852
- [tombol gemerincing]
- 63
- 00:06:26,885 --> 00:06:28,120
- [mengetuk pintu]
- 64
- 00:06:28,153 --> 00:06:31,090
- [obrolan tidak jelas dalam jarak]
- 65
- 00:06:41,266 --> 00:06:42,935
- Penyewa: Di mana keluarga saya
- seharusnya pergi?
- 66
- 00:06:42,968 --> 00:06:44,537
- - Pemilik: Ini bukan masalah saya.
- - Saya akan mendapatkan uang Anda.
- 67
- 00:06:44,570 --> 00:06:46,572
- - Pada akhir minggu.
- - Sudah terlambat.
- 68
- 00:06:46,605 --> 00:06:47,740
- Kemana kamu pergi dengan barang-barangku?
- 69
- 00:06:47,773 --> 00:06:49,108
- Hei, pindahkan!
- 70
- 00:06:50,909 --> 00:06:52,578
- [pria mengerang]
- 71
- 00:06:55,314 --> 00:06:58,251
- [musik yang intens]
- 72
- 00:07:26,211 --> 00:07:28,214
- Tuan tanah: Sampai jumpa lagi.
- 73
- 00:07:30,148 --> 00:07:33,085
- [obrolan tidak jelas dalam jarak]
- 74
- 00:07:42,361 --> 00:07:43,596
- [menghela nafas]
- 75
- 00:07:49,401 --> 00:07:51,003
- [menghela nafas]
- 76
- 00:08:04,383 --> 00:08:06,385
- [garis dering]
- 77
- 00:08:06,418 --> 00:08:08,120
- Margo di telepon: Halo?
- 78
- 00:08:08,153 --> 00:08:10,756
- - Margo?
- - Margo: Juni?
- 79
- 00:08:13,792 --> 00:08:15,995
- Margo: Apakah kamu baik-baik saja?
- 80
- 00:08:16,028 --> 00:08:18,331
- Kamu ... ya. Saya ... saya baik-baik saja.
- Aku, uh ...
- 81
- 00:08:20,432 --> 00:08:23,168
- Margo: Anda tidak terdengar baik-baik saja.
- 82
- 00:08:23,201 --> 00:08:25,170
- Hanya saja...
- 83
- 00:08:25,203 --> 00:08:28,807
- [menghela nafas] Maafkan aku
- Saya sudah kehilangan kontak.
- 84
- 00:08:28,840 --> 00:08:31,744
- Margo:
- Senang mendengar suara Anda.
- 85
- 00:08:36,948 --> 00:08:38,417
- Anda juga.
- 86
- 00:08:38,450 --> 00:08:40,019
- Margo: Kamu dimana?
- 87
- 00:08:41,453 --> 00:08:43,255
- Nenek saya punya.
- 88
- 00:08:43,288 --> 00:08:44,289
- Margo: Apa?
- 89
- 00:08:46,291 --> 00:08:49,028
- Saya pikir itu adil
- seharusnya bersifat sementara.
- 90
- 00:08:53,398 --> 00:08:57,936
- Ya, well, um, kurasa aku masuk
- sedikit tempat ketat sekarang
- 91
- 00:08:57,969 --> 00:09:02,842
- dan ... ya, aku, aku bertanya-tanya
- jika, mungkin, Anda bisa, uh ...
- 92
- 00:09:05,077 --> 00:09:08,047
- jika Anda bisa ... melihat dengan jelas
- 93
- 00:09:08,080 --> 00:09:10,749
- meminjamkan saya sedikit lebih banyak uang?
- 94
- 00:09:10,782 --> 00:09:13,152
- Hanya sampai saja
- akhir bulan.
- 95
- 00:09:14,820 --> 00:09:17,256
- Margo: Mm ...
- 96
- 00:09:17,289 --> 00:09:21,093
- [Menghela napas] Yah, bagaimana kalau
- Saya datang di kereta besok?
- 97
- 00:09:21,126 --> 00:09:23,462
- Saya akan membawa apa yang saya bisa.
- 98
- 00:09:23,495 --> 00:09:27,066
- C ... datang ke sini? Tidak tidak! Kamu...
- 99
- 00:09:27,099 --> 00:09:30,136
- Aku ... ini bukan saat yang tepat.
- Saya ...
- 100
- 00:09:33,438 --> 00:09:34,940
- Dengar, aku, um ...
- 101
- 00:09:36,842 --> 00:09:40,846
- Tidak bisakah kamu ... Kamu bisa
- kirimkan beberapa, seperti yang Anda lakukan sebelumnya.
- 102
- 00:09:40,879 --> 00:09:43,115
- Margo: Jangan konyol.
- Aku ... aku sangat merindukanmu.
- 103
- 00:09:43,148 --> 00:09:44,783
- Aku ingin melihatmu.
- 104
- 00:09:44,816 --> 00:09:47,119
- Ya, tapi ... tapi tidak
- waktu yang tepat, Margo.
- 105
- 00:09:47,152 --> 00:09:50,322
- Saya, saya sangat sibuk
- dan aku tidak akan berada di sini.
- 106
- 00:09:50,355 --> 00:09:52,324
- Margo: [terkekeh]
- Siapa yang bercanda
- 107
- 00:09:52,357 --> 00:09:54,159
- Saya akan menangkap jam 11.
- 108
- 00:09:54,192 --> 00:09:55,761
- - Dan berada di sana sore hari.
- - Tidak!
- 109
- 00:09:55,794 --> 00:09:58,297
- Tunggu, Margo. Aku berkata tidak!
- 110
- 00:09:58,330 --> 00:10:00,099
- Margo: Ini akan bagus.
- 111
- 00:10:00,132 --> 00:10:01,233
- [penerima menutup telepon]
- 112
- 00:10:05,370 --> 00:10:07,907
- [terbang berdengung]
- 113
- 00:10:08,874 --> 00:10:11,811
- [obrolan tidak jelas]
- 114
- 00:10:20,085 --> 00:10:23,022
- [putaran mesin mobil]
- 115
- 00:10:33,999 --> 00:10:36,936
- [dengkur]
- 116
- 00:10:42,340 --> 00:10:45,277
- [terengah-engah]
- 117
- 00:10:47,312 --> 00:10:50,182
- [tali berderit]
- 118
- 00:10:50,215 --> 00:10:52,518
- [dengkur]
- 119
- 00:10:57,489 --> 00:11:00,025
- Oh, sial! Ah!
- 120
- 00:11:01,293 --> 00:11:03,495
- [kantong sampah menabrak]
- 121
- 00:11:03,528 --> 00:11:06,465
- [obrolan tidak jelas]
- 122
- 00:11:19,477 --> 00:11:20,946
- [rintihan]
- 123
- 00:11:23,949 --> 00:11:25,250
- Pria di radio: ... balas menembak
- hari ini melawan
- 124
- 00:11:25,283 --> 00:11:27,586
- tuduhan mencurigakan
- awal bulan ini
- 125
- 00:11:27,619 --> 00:11:29,555
- bahwa kota
- listrik kuno ...
- 126
- 00:11:29,588 --> 00:11:32,525
- [musik optimis dalam jarak]
- 127
- 00:11:36,928 --> 00:11:38,297
- [klakson menggelegar]
- 128
- 00:11:41,132 --> 00:11:44,069
- [bel pintu berdengung]
- 129
- 00:11:45,370 --> 00:11:46,572
- [dengkur]
- 130
- 00:11:48,073 --> 00:11:49,208
- [bel pintu berdengung]
- 131
- 00:11:49,241 --> 00:11:50,442
- [menghembuskan napas tajam]
- 132
- 00:11:53,612 --> 00:11:55,414
- Tinggalkan aku sendiri!
- 133
- 00:11:55,447 --> 00:11:56,882
- [statis]
- 134
- 00:12:01,152 --> 00:12:04,089
- [obrolan tidak jelas pada interkom]
- 135
- 00:12:09,427 --> 00:12:12,030
- [berdengung]
- 136
- 00:12:12,063 --> 00:12:15,000
- [langkah kaki mendekat]
- 137
- 00:12:19,037 --> 00:12:20,940
- [mengetuk pintu]
- 138
- 00:12:22,507 --> 00:12:24,210
- [mengetuk pintu]
- 139
- 00:12:34,452 --> 00:12:36,288
- Di mana anak yang biasa?
- 140
- 00:12:36,321 --> 00:12:40,525
- Eh, dia ... dia tidak ada
- tidak lagi. Saya Freddie.
- 141
- 00:12:40,558 --> 00:12:43,462
- Kamu sadar kamu lebih
- terlambat empat jam.
- 142
- 00:12:43,495 --> 00:12:45,130
- Maksudku, ya,
- Maksudku, dengan panas ini,
- 143
- 00:12:45,163 --> 00:12:47,432
- sudah lambat.
- Jadi kamu tahu ...
- 144
- 00:12:47,465 --> 00:12:50,335
- Apakah Anda tahu caranya?
- ugal-ugalan itu terlambat?
- 145
- 00:12:50,368 --> 00:12:53,372
- Terlambat dengan makanan?
- Membuat orang menunggu makanan?
- 146
- 00:12:57,342 --> 00:13:00,145
- Freddie:
- Hei lihat. Lihat nona Wanita.
- 147
- 00:13:02,380 --> 00:13:04,049
- - Jangan panggil aku nona.
- - Dengarkan.
- 148
- 00:13:04,082 --> 00:13:05,918
- - Kami ... kami baru saja didukung ...
- - Jangan panggil aku nona.
- 149
- 00:13:05,951 --> 00:13:07,920
- Nah, siapa namamu?
- 150
- 00:13:09,621 --> 00:13:13,458
- Juni. Berapa banyak hutang saya padamu?
- 151
- 00:13:13,491 --> 00:13:16,962
- 16.70.
- Saya bisa membawa ini untuk Anda.
- 152
- 00:13:16,995 --> 00:13:20,900
- Tidak tidak Tidak. Tetap di sana.
- Jangan masuk.
- 153
- 00:13:31,676 --> 00:13:32,978
- Hei!
- 154
- 00:13:36,147 --> 00:13:39,184
- - Anda punya yang lebih kecil?
- - Apakah mereka tidak memberi Anda uang kembalian?
- 155
- 00:13:39,217 --> 00:13:41,921
- Lingkungan ini? Serius?
- 156
- 00:13:46,758 --> 00:13:48,494
- Simpan saja kembaliannya.
- 157
- 00:13:51,096 --> 00:13:52,431
- Apa yang Anda ingin saya lakukan
- dengan tas?
- 158
- 00:13:52,464 --> 00:13:54,133
- Di sini, saya akan mengambilnya.
- 159
- 00:14:00,105 --> 00:14:02,141
- Baiklah, um, terima kasih atas tipnya.
- 160
- 00:14:03,108 --> 00:14:04,310
- Hei!
- 161
- 00:14:05,710 --> 00:14:07,680
- Apakah Anda sudah menelepon bel saya?
- 162
- 00:14:09,481 --> 00:14:13,285
- [Terkekeh] Maksudku, ya,
- Anda baru saja menelepon saya di sini.
- 163
- 00:14:13,318 --> 00:14:16,522
- Tidak, maksudku, dari sebelumnya.
- Sebelumnya.
- 164
- 00:14:18,490 --> 00:14:20,259
- Mengapa saya melakukan itu?
- 165
- 00:14:22,694 --> 00:14:24,229
- Ya baiklah.
- 166
- 00:14:25,463 --> 00:14:27,266
- Terima kasih atas tipnya.
- 167
- 00:14:29,501 --> 00:14:31,170
- Tunggu sebentar.
- 168
- 00:14:36,541 --> 00:14:38,477
- Bisakah Anda mengambil ini untuk saya?
- 169
- 00:14:41,046 --> 00:14:42,414
- - Lima dolar.
- - Apa?
- 170
- 00:14:42,447 --> 00:14:44,716
- [Mencemooh] Aku baru saja memberimu
- tip tiga dolar.
- 171
- 00:14:44,749 --> 00:14:47,519
- - Ya, tapi sampah itu bau.
- - Aku akan memberimu dua.
- 172
- 00:14:47,552 --> 00:14:49,021
- Tiga.
- 173
- 00:14:51,656 --> 00:14:54,059
- Dan biarkan aku menggunakan wastafelmu.
- 174
- 00:14:54,092 --> 00:14:57,562
- - wastafel saya?
- - Ya. Sangat brutal di luar sana.
- 175
- 00:14:57,595 --> 00:14:59,197
- Enrique tidak punya
- sebanyak kentut
- 176
- 00:14:59,230 --> 00:15:01,433
- meniup melalui bodega itu,
- jadi, sial ...
- 177
- 00:15:04,536 --> 00:15:07,473
- [air tumpah]
- 178
- 00:15:08,673 --> 00:15:10,175
- [menghela nafas]
- 179
- 00:15:19,217 --> 00:15:21,687
- Hei, yo. Terima kasih.
- 180
- 00:15:23,755 --> 00:15:26,291
- [Menghela napas] Tidak tahan
- menjadi kotor.
- 181
- 00:15:38,803 --> 00:15:40,773
- Hei, terima kasih.
- 182
- 00:15:41,673 --> 00:15:43,275
- Ya, sama-sama.
- 183
- 00:15:49,314 --> 00:15:52,251
- [obrolan tidak jelas]
- 184
- 00:16:02,293 --> 00:16:05,230
- [sirene meraung di kejauhan]
- 185
- 00:16:10,268 --> 00:16:12,604
- [laki-laki tertawa]
- 186
- 00:16:16,508 --> 00:16:18,376
- Ada apa.
- Bagaimana kabarmu, yo?
- 187
- 00:16:18,409 --> 00:16:21,346
- [obrolan tidak jelas]
- 188
- 00:16:34,592 --> 00:16:36,395
- Apa apaan?
- 189
- 00:16:39,631 --> 00:16:41,733
- Oh, sial!
- 190
- 00:16:41,766 --> 00:16:44,202
- [garis dering]
- 191
- 00:16:44,235 --> 00:16:46,838
- - Bodega di telepon: Halo?
- - Ya, hai, ini bulan Juni.
- 192
- 00:16:46,871 --> 00:16:51,376
- - Bodega: Si, senora.
- - Saya baru saja melahirkan hari ini.
- 193
- 00:16:51,409 --> 00:16:52,677
- Bodega: Oke.
- 194
- 00:16:52,710 --> 00:16:54,646
- Anak baru Anda baru saja menjatuhkannya
- 195
- 00:16:54,679 --> 00:16:57,482
- dan, uh, rokokku
- tidak ada di dalam tas.
- 196
- 00:16:57,515 --> 00:16:59,885
- Bodega: Apakah Anda yakin?
- 197
- 00:16:59,918 --> 00:17:02,754
- Ya, saya membayarnya.
- Seluruh karton.
- 198
- 00:17:02,787 --> 00:17:04,556
- - Lampu Masterson.
- - Bodega: Oke, senora.
- 199
- 00:17:04,589 --> 00:17:06,725
- Aku ... aku akan memastikan
- Anda mendapatkannya. Baik?
- 200
- 00:17:06,758 --> 00:17:08,493
- [berbicara dalam bahasa asing]
- 201
- 00:17:08,526 --> 00:17:10,262
- - Segera?
- - Bodega: Ya, pronto, pronto.
- 202
- 00:17:10,295 --> 00:17:13,232
- - Oke terima kasih.
- - Terima kasih.
- 203
- 00:17:20,505 --> 00:17:23,442
- [sirene meraung di kejauhan]
- 204
- 00:17:27,912 --> 00:17:29,781
- Pria 1 di radio: Dua pria
- ditahan karena dicurigai
- 205
- 00:17:29,814 --> 00:17:31,750
- pembakaran dan pembunuhan
- di penembakan klub pinggiran Bronx
- 206
- 00:17:31,783 --> 00:17:34,252
- yang menewaskan 25 orang
- pada bulan Oktober.
- 207
- 00:17:34,285 --> 00:17:36,688
- Mereka akan muncul sebagai penjahat
- pengadilan pada hari Selasa di Manhattan
- 208
- 00:17:36,721 --> 00:17:38,924
- dimana jaksa berada
- mengantisipasi sidang cepat
- 209
- 00:17:38,957 --> 00:17:40,926
- dan mosi ke pengadilan.
- 210
- 00:17:40,959 --> 00:17:42,694
- Man 2 di radio: saya akan
- hanya ingin mengatakan itu
- 211
- 00:17:42,727 --> 00:17:45,931
- investigasi sedang berlangsung
- dengan kekuatan penuh di Brooklyn.
- 212
- 00:17:45,964 --> 00:17:48,433
- Eh, menurut saksi
- yang kami ajak bicara
- 213
- 00:17:48,466 --> 00:17:51,236
- melewati masa lalu,
- Anda tahu, 24 jam,
- 214
- 00:17:51,269 --> 00:17:55,307
- uh, dia laki-laki,
- laki-laki kulit putih, 25 hingga 35 tahun.
- 215
- 00:17:55,340 --> 00:17:57,643
- Sekitar 5'7 hingga 5'10 ...
- 216
- 00:17:59,277 --> 00:18:00,579
- Hm ...
- 217
- 00:18:02,847 --> 00:18:05,484
- [bel pintu berdengung]
- 218
- 00:18:06,985 --> 00:18:09,922
- [bel pintu berdengung]
- 219
- 00:18:15,360 --> 00:18:16,962
- Halo? Freddie?
- 220
- 00:18:16,995 --> 00:18:19,932
- [statis]
- 221
- 00:18:29,974 --> 00:18:32,410
- [bel pintu berdengung]
- 222
- 00:18:32,443 --> 00:18:34,913
- Saya menelepon polisi,
- kamu bajingan!
- 223
- 00:18:41,753 --> 00:18:43,388
- Operator di telepon:
- 9-1-1. Apa keadaan darurat kamu?
- 224
- 00:18:43,421 --> 00:18:46,524
- Uh, y ... ya, halo,
- um, kamu tahu, ini, um ...
- 225
- 00:18:46,557 --> 00:18:47,926
- Operator:
- Apa keadaan darurat kamu, Nyonya?
- 226
- 00:18:47,959 --> 00:18:50,428
- Keadaan darurat?
- 227
- 00:18:50,461 --> 00:18:52,430
- - Operator: Bu?
- - Aku ... aku hanya ingin ...
- 228
- 00:18:56,501 --> 00:18:58,837
- Saya ingin melaporkan
- gangguan.
- 229
- 00:18:58,870 --> 00:19:00,706
- Gangguan macam apa?
- 230
- 00:19:04,008 --> 00:19:05,344
- Bu?
- 231
- 00:19:06,411 --> 00:19:09,348
- [musik instrumental]
- 232
- 00:19:30,935 --> 00:19:32,504
- Perempuan di TV: Yang terbaru
- korban terbunuh
- 233
- 00:19:32,537 --> 00:19:34,339
- di dalam mobil yang diparkir
- di Bronx Selatan,
- 234
- 00:19:34,372 --> 00:19:36,741
- dekat sebuah gedung apartemen
- di mana seorang pria muda menyaksikan
- 235
- 00:19:36,774 --> 00:19:40,712
- setelah kejahatan
- dari jendela lantai empatnya.
- 236
- 00:19:40,745 --> 00:19:43,648
- Bobby di TV: Saya mendengar beberapa tembakan,
- ketika aku berlari,
- 237
- 00:19:43,681 --> 00:19:45,784
- ada darah
- seluruh trotoar.
- 238
- 00:19:45,817 --> 00:19:47,052
- Wanita di TV:
- Setelah penembakan terbaru,
- 239
- 00:19:47,085 --> 00:19:48,787
- surat baru diterima
- oleh polisi
- 240
- 00:19:48,820 --> 00:19:50,889
- lanjut mengejek mereka
- atas pembunuhan
- 241
- 00:19:50,922 --> 00:19:53,358
- dan menjanjikan lebih banyak pertumpahan darah.
- 242
- 00:19:53,391 --> 00:19:55,794
- Dalam apa yang sekarang telah menjadi
- kartu panggilan samar,
- 243
- 00:19:55,827 --> 00:19:58,396
- si pembunuh memulai suratnya
- dengan salam.
- 244
- 00:19:58,429 --> 00:20:00,665
- "Halo dari selokan
- dari New York. "
- 245
- 00:20:00,698 --> 00:20:03,635
- [musik yang intens]
- 246
- 00:20:14,746 --> 00:20:15,881
- [statis]
- 247
- 00:20:19,851 --> 00:20:22,787
- [statis]
- 248
- 00:20:22,820 --> 00:20:24,790
- Margo on interkom: Apa yang Anda
- berarti Anda tidak bisa membiarkan saya masuk?
- 249
- 00:20:27,692 --> 00:20:30,996
- Apakah Anda sudah gila?
- Maksudku, lebih dari biasanya?
- 250
- 00:20:33,464 --> 00:20:35,400
- Kamu konyol.
- 251
- 00:20:41,672 --> 00:20:44,943
- Lihat, apa pun itu, tidak apa-apa.
- 252
- 00:20:47,044 --> 00:20:48,547
- Tidak ada penilaian.
- 253
- 00:21:25,216 --> 00:21:26,952
- Ya Tuhan, Juni.
- 254
- 00:21:36,961 --> 00:21:39,731
- Sudah berapa lama
- sejak kamu pergi dari sini?
- 255
- 00:21:48,673 --> 00:21:51,610
- [pesawat berkumandang]
- 256
- 00:22:00,785 --> 00:22:03,188
- Kenapa kau tidak memberitahuku
- semuanya menjadi sangat buruk?
- 257
- 00:22:25,142 --> 00:22:27,078
- Saya bisa membantu.
- 258
- 00:22:32,550 --> 00:22:33,919
- [terisak]
- 259
- 00:22:48,633 --> 00:22:51,570
- [musik instrumental]
- 260
- 00:22:56,908 --> 00:22:59,845
- [Bernyanyi opera pada stereo]
- 261
- 00:23:01,946 --> 00:23:04,483
- [Juni bersenandung]
- 262
- 00:23:13,090 --> 00:23:15,860
- Saya terus berharap
- untuk menemukan mayat.
- 263
- 00:23:15,893 --> 00:23:19,064
- Oh ya...
- Yah, itu tidak akan mengejutkan saya.
- 264
- 00:23:27,104 --> 00:23:30,041
- [musik berlanjut]
- 265
- 00:23:56,934 --> 00:23:58,703
- Buang itu.
- 266
- 00:23:58,736 --> 00:24:00,705
- Ini edisi pertama.
- 267
- 00:24:00,738 --> 00:24:02,574
- Ya baik ...
- 268
- 00:24:02,607 --> 00:24:03,775
- Sini...
- 269
- 00:24:07,211 --> 00:24:08,680
- Aku punya lebih.
- 270
- 00:24:09,814 --> 00:24:11,583
- Singkirkan mereka.
- 271
- 00:24:11,616 --> 00:24:13,184
- - Mereka semua.
- - Apa?
- 272
- 00:24:15,186 --> 00:24:17,122
- Ini sebenarnya penting
- untuk menjaga.
- 273
- 00:24:19,190 --> 00:24:21,359
- Mengapa?
- 274
- 00:24:21,392 --> 00:24:25,196
- Anda ingin membersihkan saya
- barang-barang saya ... jadi lakukanlah.
- 275
- 00:24:27,398 --> 00:24:28,900
- Bersihkan.
- 276
- 00:24:34,171 --> 00:24:37,108
- [musik berlanjut]
- 277
- 00:25:05,770 --> 00:25:08,707
- [gemuruh bergemuruh]
- 278
- 00:25:18,215 --> 00:25:21,953
- Mari kita istirahat.
- Dapatkan beberapa barang untuk makan malam.
- 279
- 00:25:26,190 --> 00:25:28,326
- Ayolah.
- 280
- 00:25:28,359 --> 00:25:30,695
- Ayo pergi dari sini.
- 281
- 00:25:30,728 --> 00:25:33,031
- Kita bisa pergi ke pusat kota,
- menangkap pertunjukan.
- 282
- 00:25:39,036 --> 00:25:40,405
- Anda bisa, Juni.
- 283
- 00:25:41,972 --> 00:25:43,975
- Hal ini...
- 284
- 00:25:45,443 --> 00:25:47,712
- semua ada di kepala anda.
- 285
- 00:25:49,080 --> 00:25:51,783
- Konyol.
- 286
- 00:25:51,816 --> 00:25:53,885
- Lebih baik bangun
- pada saat saya kembali.
- 287
- 00:25:57,154 --> 00:25:59,724
- [gemuruh bergemuruh]
- 288
- 00:26:02,059 --> 00:26:03,161
- [pintu menutup]
- 289
- 00:26:05,062 --> 00:26:07,999
- [derai hujan]
- 290
- 00:26:13,404 --> 00:26:16,341
- [musik yang intens]
- 291
- 00:26:29,053 --> 00:26:31,389
- [merintih]
- 292
- 00:26:46,537 --> 00:26:49,074
- [terengah-engah]
- 293
- 00:26:55,146 --> 00:26:58,083
- [gemuruh bergemuruh]
- 294
- 00:26:59,183 --> 00:27:02,120
- [terengah-engah]
- 295
- 00:27:20,805 --> 00:27:22,406
- [obrolan tidak jelas]
- 296
- 00:27:22,439 --> 00:27:23,808
- Margo: Tidak.
- 297
- 00:27:25,109 --> 00:27:27,311
- Aku tahu.
- 298
- 00:27:27,344 --> 00:27:30,014
- Maafkan saya
- Aku tidak memberitahumu ini.
- 299
- 00:27:31,882 --> 00:27:33,918
- Jane, dia sakit.
- 300
- 00:27:37,888 --> 00:27:40,492
- [obrolan tidak jelas]
- 301
- 00:27:44,061 --> 00:27:45,497
- Margo: Cinta kamu juga.
- 302
- 00:27:48,365 --> 00:27:49,868
- [June mendesah]
- 303
- 00:27:56,907 --> 00:27:59,244
- [clanking sendok garpu]
- 304
- 00:28:14,458 --> 00:28:15,459
- [musik instrumental]
- 305
- 00:28:15,492 --> 00:28:19,096
- Saya berusaha sangat keras
- 306
- 00:28:19,129 --> 00:28:23,067
- Menjadi baik untukmu
- 307
- 00:28:23,100 --> 00:28:25,436
- [tertawa]
- 308
- 00:28:25,469 --> 00:28:29,407
- Aku tidak bisa, aku tidak bisa ...
- Tapi ini ...
- 309
- 00:28:31,342 --> 00:28:34,279
- [tertawa]
- 310
- 00:28:36,380 --> 00:28:38,149
- - Ya Tuhan.
- - Ya Tuhan.
- 311
- 00:28:38,182 --> 00:28:40,117
- Apakah Anda ingat tampilannya
- di wajah mereka?
- 312
- 00:28:40,150 --> 00:28:43,287
- Kamu adalah kamu
- orang gila sialan!
- 313
- 00:28:43,320 --> 00:28:46,257
- [tertawa]
- 314
- 00:28:58,903 --> 00:29:02,139
- Kenapa kau tidak memberitahuku
- kamu masih di sini ...
- 315
- 00:29:02,172 --> 00:29:03,608
- seperti ini?
- 316
- 00:29:05,209 --> 00:29:07,345
- [tertawa]
- 317
- 00:29:09,013 --> 00:29:13,517
- Yah, kurasa,
- setelah semua yang terjadi,
- 318
- 00:29:13,550 --> 00:29:14,886
- SAYA...
- 319
- 00:29:16,587 --> 00:29:20,324
- Saya pikir
- ini adalah tempat yang aman.
- 320
- 00:29:20,357 --> 00:29:22,426
- [tertawa]
- 321
- 00:29:22,459 --> 00:29:25,630
- [tertawa]
- 322
- 00:29:25,663 --> 00:29:27,198
- Aman?
- 323
- 00:29:29,967 --> 00:29:32,603
- Setengah dari bangunan
- di sini dibakar.
- 324
- 00:29:32,636 --> 00:29:36,608
- Aku kenal nenekmu
- menjadikan ini tempat perlindungan bagi Anda ...
- 325
- 00:29:38,142 --> 00:29:39,878
- tapi itu berubah.
- 326
- 00:29:41,645 --> 00:29:44,282
- Maksudku, tempat ini ...
- 327
- 00:29:46,717 --> 00:29:48,386
- bom waktu.
- 328
- 00:29:54,391 --> 00:29:58,629
- Itu tidak baik
- Anda terus seperti ini.
- 329
- 00:29:58,662 --> 00:30:02,333
- Um, dan apa yang Anda sarankan,
- Margo?
- 330
- 00:30:03,534 --> 00:30:05,236
- Hm?
- 331
- 00:30:07,037 --> 00:30:08,539
- Maksud saya, apa itu?
- 332
- 00:30:08,572 --> 00:30:11,409
- Solusi ajaib ini
- 333
- 00:30:11,442 --> 00:30:14,145
- kamu tampaknya sudah
- semua tahu untuk saya.
- 334
- 00:30:14,178 --> 00:30:18,249
- Saya turut berduka atas apa yang terjadi.
- Saya benar-benar.
- 335
- 00:30:20,150 --> 00:30:23,054
- Tetapi Anda harus bangkit kembali
- dan berkelahi.
- 336
- 00:30:23,087 --> 00:30:24,588
- Apa yang kamu ketahui tentang itu?
- 337
- 00:30:24,621 --> 00:30:27,425
- Anda berpikir karena saya pergi
- kota, saya menyerah pekerjaan saya?
- 338
- 00:30:31,428 --> 00:30:36,033
- Saya ... saya tidak pernah mencoba bermain
- permainan seperti yang Anda lakukan.
- 339
- 00:30:36,066 --> 00:30:37,468
- apa apaan
- apakah itu seharusnya berarti?
- 340
- 00:30:37,501 --> 00:30:38,703
- Margo: Apakah Anda bercanda?
- 341
- 00:30:38,736 --> 00:30:40,738
- Apakah kamu punya ide
- seperti apa rasanya
- 342
- 00:30:40,771 --> 00:30:44,475
- menonton keparat yang patuh itu
- 343
- 00:30:44,508 --> 00:30:47,611
- memuji Anda dan mual?
- 344
- 00:30:47,644 --> 00:30:50,348
- Orang yang mungkin tidak pernah genap
- baca sepatah kata pekerjaan Anda.
- 345
- 00:30:52,182 --> 00:30:53,351
- Apakah kamu ingat
- apa yang kamu katakan padaku
- 346
- 00:30:53,384 --> 00:30:55,286
- kapan ulasan pertama saya keluar?
- 347
- 00:30:55,319 --> 00:30:58,456
- Kedekatan saya dengan Anda
- 348
- 00:30:58,489 --> 00:31:01,759
- meniadakan kesempatan itu
- tentang kesuksesan saya.
- 349
- 00:31:01,792 --> 00:31:05,129
- June: Jangan beri aku omong kosong itu.
- Saya mendukung Anda.
- 350
- 00:31:05,162 --> 00:31:06,998
- saya pergi
- untuk setiap acara Anda.
- 351
- 00:31:07,031 --> 00:31:09,633
- Aku ... aku ... aku membayar sewa kamu!
- Aku ... aku bahkan ...
- 352
- 00:31:09,666 --> 00:31:11,369
- [bel pintu berdengung]
- 353
- 00:31:11,402 --> 00:31:14,572
- [musik yang intens]
- 354
- 00:31:14,605 --> 00:31:16,474
- [bel pintu berdengung]
- 355
- 00:31:16,507 --> 00:31:18,009
- Apa itu?
- 356
- 00:31:20,544 --> 00:31:22,380
- Jangan jawab itu.
- 357
- 00:31:22,413 --> 00:31:25,149
- [bel pintu berdengung]
- 358
- 00:31:25,182 --> 00:31:27,184
- Apakah Anda dalam masalah?
- 359
- 00:31:27,217 --> 00:31:31,055
- Tidak. Itu ... sudah terjadi
- seperti ini...
- 360
- 00:31:31,088 --> 00:31:32,623
- - Siapa ini?
- - Juni: Saya tidak tahu.
- 361
- 00:31:32,656 --> 00:31:35,026
- Terkadang dua, tiga kali
- malam.
- 362
- 00:31:35,059 --> 00:31:37,695
- Saya pergi untuk menjawabnya
- dan tidak ada orang di sana.
- 363
- 00:31:37,728 --> 00:31:39,196
- Persetan ini.
- Aku akan mencari tahu.
- 364
- 00:31:39,229 --> 00:31:40,665
- Tidak, tolong, jangan.
- 365
- 00:31:42,633 --> 00:31:45,169
- [bel pintu berdengung]
- 366
- 00:31:52,810 --> 00:31:54,645
- Saya tidak bisa melihat siapa pun.
- 367
- 00:31:56,613 --> 00:31:59,784
- Saya ... tidak bisa melihat siapa pun.
- 368
- 00:32:05,389 --> 00:32:08,692
- Bukankah Anda mengatakan anak pengiriman
- lihat tempat itu?
- 369
- 00:32:08,725 --> 00:32:09,660
- Ya tapi...
- 370
- 00:32:11,628 --> 00:32:14,198
- itu sesuatu
- jauh lebih jahat dari itu.
- 371
- 00:32:17,668 --> 00:32:21,372
- Saya tidak ingin Anda bug,
- tapi aku membawakanmu sesuatu.
- 372
- 00:32:36,787 --> 00:32:39,323
- - Apa-apaan itu?
- - Ini 0,38.
- 373
- 00:32:39,356 --> 00:32:41,692
- Saya tidak peduli nomor berapa itu.
- 374
- 00:32:41,725 --> 00:32:43,694
- Saya mendapatkannya
- ketika saya sedang dikuntit
- 375
- 00:32:43,727 --> 00:32:46,363
- oleh pria di Desa itu.
- 376
- 00:32:46,396 --> 00:32:47,731
- Dan sekarang aku hidup
- dalam tongkat,
- 377
- 00:32:47,764 --> 00:32:49,567
- Saya tidak membutuhkannya lagi.
- 378
- 00:32:52,269 --> 00:32:53,704
- Mudah digunakan.
- 379
- 00:32:54,771 --> 00:32:57,708
- [musik yang intens]
- 380
- 00:33:02,880 --> 00:33:04,782
- [mesin mobil dimulai]
- 381
- 00:33:29,840 --> 00:33:32,777
- [musik berlanjut]
- 382
- 00:34:00,437 --> 00:34:03,374
- [kertas gemerisik]
- 383
- 00:34:09,479 --> 00:34:12,583
- Juni, barang ini ...
- 384
- 00:34:12,616 --> 00:34:16,487
- jadi ... sialan mentah.
- 385
- 00:34:16,520 --> 00:34:20,558
- Aku, aku tidak percaya kau memilikinya
- semua hanya duduk di sini ...
- 386
- 00:34:21,858 --> 00:34:24,662
- seperti ini,
- Halaman demi halaman.
- 387
- 00:34:25,796 --> 00:34:27,765
- Eh, kamu harus menyelesaikan ini.
- 388
- 00:34:27,798 --> 00:34:32,503
- Aku ... aku akan membantumu
- kumpulkan dan ...
- 389
- 00:34:37,941 --> 00:34:41,512
- Benar-benar brilian.
- 390
- 00:34:48,385 --> 00:34:50,654
- Tidak! June, jangan.
- 391
- 00:34:50,687 --> 00:34:54,258
- Jangan lakukan ini. Jangan.
- 392
- 00:34:54,291 --> 00:34:55,626
- Mengapa kamu melakukan itu?
- 393
- 00:34:55,659 --> 00:34:58,262
- Saya tahu Anda akan menggunakannya
- 394
- 00:34:58,295 --> 00:35:01,899
- beberapa kepuasan sakit
- dalam semua ini.
- 395
- 00:35:01,932 --> 00:35:03,968
- - Tidak.
- - Datang kesini...
- 396
- 00:35:04,001 --> 00:35:06,804
- Melihatku seperti ini.
- 397
- 00:35:06,837 --> 00:35:09,440
- Saya tidak menginginkan uang Anda
- 398
- 00:35:09,473 --> 00:35:12,543
- dan aku tidak butuh belas kasihanmu.
- 399
- 00:35:12,576 --> 00:35:14,679
- - Saya ingin kamu pergi.
- - Apa?
- 400
- 00:35:21,785 --> 00:35:22,987
- Keluar.
- 401
- 00:35:34,598 --> 00:35:35,933
- [membanting pintu]
- 402
- 00:35:38,068 --> 00:35:39,403
- [pesan buk]
- 403
- 00:35:41,972 --> 00:35:44,909
- [musik instrumental]
- 404
- 00:36:05,929 --> 00:36:08,699
- Hans di TV: An empatik
- wunderkind, June E. Leigh
- 405
- 00:36:08,732 --> 00:36:12,870
- telah menjadi suara setia di
- gerakan anti kemapanan.
- 406
- 00:36:12,903 --> 00:36:15,472
- Artikel yang tak terhitung jumlahnya telah diprofilkan
- keluarganya yang makmur,
- 407
- 00:36:15,505 --> 00:36:18,409
- dari "Waktu" ke "Harper's,"
- sebagai salah satu yang paling berpengaruh
- 408
- 00:36:18,442 --> 00:36:20,844
- di Amerika hari ini.
- Juni E. Leigh.
- 409
- 00:36:20,877 --> 00:36:22,946
- [hadirin bertepuk tangan]
- 410
- 00:36:22,979 --> 00:36:24,748
- Sekarang, ini dipahami secara luas
- 411
- 00:36:24,781 --> 00:36:27,651
- itu meskipun kamu disajikan
- novel pertamamu,
- 412
- 00:36:27,684 --> 00:36:30,921
- hanya berjudul "The Patriarch,"
- sebagai karya fiksi,
- 413
- 00:36:30,954 --> 00:36:34,825
- karakter utama, uh,
- Lawrence Bottinger,
- 414
- 00:36:34,858 --> 00:36:36,827
- seorang manipulator politik
- 415
- 00:36:36,860 --> 00:36:40,497
- dan, eh, tidak menyesal
- Pencatut Perang Vietnam
- 416
- 00:36:40,530 --> 00:36:43,467
- dan, seperti yang Anda sarankan,
- seorang misoginis yang produktif,
- 417
- 00:36:43,500 --> 00:36:46,103
- muncul, pada kenyataannya, menjadi
- potret terselubung tipis
- 418
- 00:36:46,136 --> 00:36:48,372
- dari ayahmu,
- pengusaha terkenal
- 419
- 00:36:48,405 --> 00:36:50,541
- dan dermawan,
- Irving Leigh.
- 420
- 00:36:50,574 --> 00:36:53,010
- Juni di TV: Ya sudah
- Hanya saja, Hans, seorang tokoh.
- 421
- 00:36:53,043 --> 00:36:55,546
- Hans: Ini, eh, publikasi
- dan kemasyhuran selanjutnya
- 422
- 00:36:55,579 --> 00:36:57,781
- telah memimpin
- untuk investigasi kriminal
- 423
- 00:36:57,814 --> 00:37:00,351
- dari organisasi ayahmu
- dan praktik.
- 424
- 00:37:00,384 --> 00:37:03,420
- Dan itu sudah dikatakan
- bahwa ibumu dan saudara kandungmu
- 425
- 00:37:03,453 --> 00:37:06,724
- telah menyangkal Anda
- dari klan Leigh
- 426
- 00:37:06,757 --> 00:37:08,926
- atas manifesto ini.
- 427
- 00:37:08,959 --> 00:37:12,062
- Juni di TV: Eh, ini
- menggosip itu konyol.
- 428
- 00:37:12,095 --> 00:37:15,399
- Jika Anda ingin berdebat
- di sini, Hans, mari kita memilikinya.
- 429
- 00:37:15,432 --> 00:37:18,369
- Eh, orang dipukuli,
- 430
- 00:37:18,402 --> 00:37:20,504
- f ... ketakutan, tersengal-sengal dan tertutup
- 431
- 00:37:20,537 --> 00:37:22,373
- sementara
- inteligencia laki-laki yang sombong
- 432
- 00:37:22,406 --> 00:37:24,742
- duduk dan meremehkan itu semua.
- 433
- 00:37:24,775 --> 00:37:27,411
- Anda menyebut diri Anda seorang patriot,
- Sparling?
- 434
- 00:37:27,444 --> 00:37:30,147
- Roma terbakar. Bangun!
- 435
- 00:37:30,180 --> 00:37:31,915
- Saya menyetujui!
- 436
- 00:37:31,948 --> 00:37:36,553
- Sekarang, beberapa anggota Anda sendiri
- keluarga telah mengutuk kamu.
- 437
- 00:37:36,586 --> 00:37:38,455
- Beberapa bahkan menyarankan
- bahwa buku Anda telah
- 438
- 00:37:38,488 --> 00:37:42,059
- kontributor utama
- sampai kematian mendadak ayahmu.
- 439
- 00:37:49,166 --> 00:37:51,034
- Juni di TV: Apa yang Anda katakan?
- 440
- 00:37:51,067 --> 00:37:54,405
- Hans di TV: Ayahmu meninggal
- dari serangan jantung kemarin.
- 441
- 00:37:54,438 --> 00:37:56,374
- Apakah kamu tidak melihat koran?
- 442
- 00:38:02,946 --> 00:38:05,449
- [musik instrumental]
- 443
- 00:38:13,590 --> 00:38:16,527
- [sirene meraung di kejauhan]
- 444
- 00:38:30,106 --> 00:38:31,442
- [menghela nafas]
- 445
- 00:38:36,246 --> 00:38:37,548
- Oh
- 446
- 00:38:39,850 --> 00:38:42,019
- Sialan, Margo.
- 447
- 00:38:44,054 --> 00:38:46,490
- Persetan dengan barang-barang saya.
- 448
- 00:38:59,669 --> 00:39:00,905
- [menghela nafas]
- 449
- 00:39:07,544 --> 00:39:08,979
- [garis dering]
- 450
- 00:39:09,012 --> 00:39:10,214
- Resepsionis di telepon:
- Barton dan Barton.
- 451
- 00:39:10,247 --> 00:39:13,650
- Eh, Francesca Bartolometi
- kantor.
- 452
- 00:39:13,683 --> 00:39:15,752
- - Silahkan.
- - Resepsionis: Siapa yang menelepon?
- 453
- 00:39:15,785 --> 00:39:18,555
- Juni. June Leigh.
- 454
- 00:39:18,588 --> 00:39:20,924
- Resepsionis: Satu saat.
- 455
- 00:39:20,957 --> 00:39:22,192
- Francesca di telepon: Juni?
- 456
- 00:39:22,225 --> 00:39:24,127
- Eh, halo, Francesca.
- 457
- 00:39:24,160 --> 00:39:25,996
- Francesca: Saya tidak percaya
- itu kamu!
- 458
- 00:39:26,029 --> 00:39:28,065
- Saya luar biasa
- tentu saja sayang.
- 459
- 00:39:28,098 --> 00:39:29,800
- - Apa kabarmu sayangku?
- - Uh ...
- 460
- 00:39:29,833 --> 00:39:32,169
- Bagus. Semuanya bagus.
- 461
- 00:39:32,202 --> 00:39:34,204
- Francesca: Luar biasa
- mendengar.
- 462
- 00:39:34,237 --> 00:39:36,707
- Juni, kami sudah berusaha
- untuk mendapatkan Anda selama berabad-abad.
- 463
- 00:39:36,740 --> 00:39:40,210
- Maafkan aku, Francesca.
- Saya adalah ...
- 464
- 00:39:40,243 --> 00:39:44,014
- [Menghembuskan napas tajam] kurasa
- ini ... ini kesehatan saya. Nya...
- 465
- 00:39:44,047 --> 00:39:47,651
- Telah
- sangat menyentuh dan pergi belakangan ini.
- 466
- 00:39:47,684 --> 00:39:49,052
- Francesca: Maafkan aku
- mendengarnya.
- 467
- 00:39:49,085 --> 00:39:52,222
- Ya, sebenarnya, um,
- itu sebabnya saya menelepon.
- 468
- 00:39:52,255 --> 00:39:56,159
- Lihat, um ... [terkekeh]
- 469
- 00:39:56,192 --> 00:40:00,531
- Saya berharap bahwa mungkin ...
- Untuk melihat apakah ... aku ...
- 470
- 00:40:00,564 --> 00:40:03,734
- [membersihkan tenggorokan]
- Jika Anda bisa, eh,
- 471
- 00:40:03,767 --> 00:40:07,037
- kirimi saya sisanya
- dari muka saya.
- 472
- 00:40:10,073 --> 00:40:12,843
- Francesca: [menghela napas] June,
- terlepas dari segala
- 473
- 00:40:12,876 --> 00:40:15,712
- itu terjadi,
- Anda masih berutang buku kepada kami.
- 474
- 00:40:15,745 --> 00:40:18,081
- Saya ... saya tahu,
- aku ... hanya saja aku ...
- 475
- 00:40:18,114 --> 00:40:19,750
- Francesca: Kamu menghilang.
- 476
- 00:40:19,783 --> 00:40:23,253
- Kami memberi Anda uang muka terbesar
- pernah diberikan kepada penulis.
- 477
- 00:40:23,286 --> 00:40:25,856
- - Sudah empat tahun.
- - Aku tahu.
- 478
- 00:40:25,889 --> 00:40:27,591
- Francesca:
- Anda salah satu favorit saya,
- 479
- 00:40:27,624 --> 00:40:30,727
- jadi itu membuatnya sangat sulit
- bagi saya untuk mengatakan ini,
- 480
- 00:40:30,760 --> 00:40:34,831
- tetapi jika Anda tidak memberikan
- semacam draft segera,
- 481
- 00:40:34,864 --> 00:40:37,034
- Saya tidak punya pilihan
- tetapi untuk mengubah masalah ini
- 482
- 00:40:37,067 --> 00:40:38,602
- membayar kita ke Akuntansi.
- 483
- 00:40:38,635 --> 00:40:40,604
- Ya, dengarkan, Francesca,
- 484
- 00:40:40,637 --> 00:40:42,839
- pekerjaan baru, itu ...
- 485
- 00:40:42,872 --> 00:40:46,677
- Itu benar-benar datang
- dengan indah. Benarkah.
- 486
- 00:40:46,710 --> 00:40:49,846
- Nah, kalau begitu itu fantastis.
- Saya tidak bisa menunggu.
- 487
- 00:40:49,879 --> 00:40:52,316
- Saya tahu Anda tidak akan mengecewakan saya.
- 488
- 00:40:52,349 --> 00:40:54,818
- Kapan kita melihat sesuatu?
- 489
- 00:40:54,851 --> 00:40:58,155
- - Satu bulan.
- - Baik. Ciao!
- 490
- 00:41:03,259 --> 00:41:06,196
- [terbang berdengung]
- 491
- 00:41:36,259 --> 00:41:39,196
- [musik instrumental]
- 492
- 00:42:08,458 --> 00:42:11,395
- [musik berlanjut]
- 493
- 00:42:41,491 --> 00:42:44,428
- [musik berlanjut]
- 494
- 00:43:04,214 --> 00:43:07,151
- [obrolan tidak jelas]
- 495
- 00:43:18,428 --> 00:43:19,897
- [menghela nafas]
- 496
- 00:43:20,764 --> 00:43:21,965
- Sial.
- 497
- 00:43:31,074 --> 00:43:32,976
- Freddie: [menghela nafas] Ya.
- 498
- 00:43:34,444 --> 00:43:36,313
- Enrique berkata, uh ...
- 499
- 00:43:36,346 --> 00:43:39,216
- Enrique meminta maaf
- tentang pencampuran dari terakhir kali.
- 500
- 00:43:39,249 --> 00:43:41,017
- Itu adalah sebuah kesalahan,
- tapi dia tidak mengenakan biaya untuk itu.
- 501
- 00:43:41,050 --> 00:43:45,522
- Ya, saya membayar untuk mereka dan
- Saya memberi Anda tiga dolar ekstra.
- 502
- 00:43:45,555 --> 00:43:47,190
- Itu tip.
- 503
- 00:43:47,223 --> 00:43:48,892
- Apa ... Apakah kamu bercanda?
- 504
- 00:43:48,925 --> 00:43:51,528
- Anda menginginkannya atau tidak?
- 505
- 00:43:51,561 --> 00:43:52,996
- - Anda merobek saya.
- - Freddie: Whoa, whoa, whoa.
- 506
- 00:43:53,029 --> 00:43:55,165
- Siapa bilang
- Saya mencoba mencuri asap Anda?
- 507
- 00:43:55,198 --> 00:43:58,001
- Apakah Anda mengatakan kepada saya bahwa Anda tidak melakukannya?
- 508
- 00:43:58,034 --> 00:44:01,104
- Dengar, nyonya, aku mungkin penipu,
- tapi aku bukan pencuri.
- 509
- 00:44:01,137 --> 00:44:03,240
- Dan saya yakin sekali
- bukan pembohong.
- 510
- 00:44:09,179 --> 00:44:12,116
- [obrolan tidak jelas dalam jarak]
- 511
- 00:44:15,218 --> 00:44:17,454
- [laki-laki tertawa]
- 512
- 00:44:17,487 --> 00:44:20,423
- [obrolan tidak jelas]
- 513
- 00:44:24,294 --> 00:44:25,862
- - Aku bilang mundur, jalang!
- - Aduh!
- 514
- 00:44:25,895 --> 00:44:28,832
- [berisik]
- 515
- 00:44:30,600 --> 00:44:33,970
- Sialan bodoh bodoh buas.
- 516
- 00:44:34,003 --> 00:44:35,939
- Mengapa Anda begitu dekat dengan mereka?
- 517
- 00:44:37,006 --> 00:44:38,242
- Aku melihatmu
- 518
- 00:44:39,409 --> 00:44:42,245
- Anda selalu menuju tepat untuk mereka.
- 519
- 00:44:42,278 --> 00:44:45,282
- Persetan mereka. Itu sebabnya.
- 520
- 00:44:45,315 --> 00:44:49,052
- Tidak terdengar
- sangat pelestari Anda.
- 521
- 00:44:49,085 --> 00:44:53,356
- Ya, well, dudes itu
- semua tentang anarki.
- 522
- 00:44:53,389 --> 00:44:55,525
- Mereka ingin merobohkan
- semua yang mereka lihat bagus
- 523
- 00:44:55,558 --> 00:44:56,927
- di dunia ini.
- 524
- 00:44:59,262 --> 00:45:02,165
- [menghembuskan napas tajam]
- 525
- 00:45:02,198 --> 00:45:04,268
- Apakah Anda keberatan dengan pertanyaan saya?
- 526
- 00:45:06,536 --> 00:45:08,305
- Apa yang terjadi?
- 527
- 00:45:10,106 --> 00:45:12,176
- Apa? Lengan saya?
- 528
- 00:45:15,345 --> 00:45:16,980
- Membangun api.
- 529
- 00:45:20,016 --> 00:45:23,353
- Ketika saya masih kecil, ibuku
- meninggal saat mencoba menarikku keluar.
- 530
- 00:45:23,386 --> 00:45:24,921
- Mereka mengatakan itu adalah pemiliknya
- siapa yang melakukannya,
- 531
- 00:45:24,954 --> 00:45:26,890
- tetapi mereka tidak pernah bisa membuktikannya.
- 532
- 00:45:33,563 --> 00:45:36,366
- Saya ... saya, saya minta maaf.
- 533
- 00:45:38,935 --> 00:45:41,538
- Dunia hanya memberi Anda kembali
- apa yang kamu berikan.
- 534
- 00:45:45,909 --> 00:45:49,145
- Hei, um, kamu sebaiknya berhati-hati.
- 535
- 00:45:49,178 --> 00:45:51,014
- Para pria itu mencari tahu
- Anda pekerjaan buaian,
- 536
- 00:45:51,047 --> 00:45:53,150
- mereka akan mendorongmu.
- 537
- 00:45:54,450 --> 00:45:56,253
- Apa artinya?
- 538
- 00:45:56,286 --> 00:45:58,288
- Maksudku,
- siapa yang kau coba nak, nona?
- 539
- 00:45:58,321 --> 00:46:00,423
- Anda ketakutan. [terkekeh]
- 540
- 00:46:00,456 --> 00:46:02,392
- [obrolan tidak jelas]
- 541
- 00:46:04,994 --> 00:46:07,931
- [sirene meraung di kejauhan]
- 542
- 00:46:14,470 --> 00:46:17,407
- [bel pintu berdengung]
- 543
- 00:46:25,648 --> 00:46:28,585
- [bel pintu berdengung]
- 544
- 00:46:33,022 --> 00:46:35,959
- [statis]
- 545
- 00:46:45,268 --> 00:46:46,703
- Ahli radio: Si pembunuh
- serangan kedelapan
- 546
- 00:46:46,736 --> 00:46:48,571
- hanya dalam waktu 12 bulan
- 547
- 00:46:48,604 --> 00:46:50,373
- datang di jalan yang sepi ini
- di Brooklyn ...
- 548
- 00:46:50,406 --> 00:46:53,343
- [obrolan tidak jelas di radio]
- 549
- 00:46:56,045 --> 00:46:59,016
- Pria di radio: ... pajak bensin
- jika disetujui oleh kongres ...
- 550
- 00:47:01,751 --> 00:47:03,586
- Perempuan di radio: Banyak
- bangsa berkeringat
- 551
- 00:47:03,619 --> 00:47:05,622
- dengan suhu melayang di ...
- 552
- 00:47:05,655 --> 00:47:07,324
- [obrolan tidak jelas di radio]
- 553
- 00:47:07,357 --> 00:47:08,992
- Pria di radio: ... bebas dari kecanduan
- Pusat rehabilitasi
- 554
- 00:47:09,025 --> 00:47:10,427
- memiliki hotline 24 jam untuk ...
- 555
- 00:47:10,460 --> 00:47:13,330
- [obrolan tidak jelas di radio]
- 556
- 00:47:13,363 --> 00:47:16,300
- [statis di radio]
- 557
- 00:47:22,605 --> 00:47:25,508
- Pahlawan sepeda motor pengendara hantu
- 558
- 00:47:25,541 --> 00:47:28,078
- [musik instrumental]
- 559
- 00:47:30,113 --> 00:47:33,116
- Baby baby baby baby
- dia terlihat sangat imut
- 560
- 00:47:33,149 --> 00:47:36,086
- [musik berlanjut]
- 561
- 00:47:37,720 --> 00:47:40,724
- Menyelinap berputar-putar
- dalam jumpsuit biru
- 562
- 00:47:45,261 --> 00:47:48,165
- Hai sayang sayang sayang
- dia berteriak
- 563
- 00:47:52,802 --> 00:47:55,572
- Amerika
- Amerika membunuh masa mudanya
- 564
- 00:48:00,576 --> 00:48:03,613
- Amerika
- Amerika membunuh masa mudanya
- 565
- 00:48:04,514 --> 00:48:06,083
- Ooh
- 566
- 00:48:15,324 --> 00:48:17,160
- Hantu pengendara
- 567
- 00:48:20,396 --> 00:48:22,299
- Hantu pengendara
- 568
- 00:48:36,279 --> 00:48:39,416
- Pria di radio: Dan itu saja
- untuk "Jam Serigala."
- 569
- 00:48:39,449 --> 00:48:43,120
- Sampai jumpa di sini besok.
- Waktu yang sama, tempat yang sama.
- 570
- 00:48:45,788 --> 00:48:48,725
- [obrolan tidak jelas di radio]
- 571
- 00:48:51,227 --> 00:48:54,164
- [musik yang intens]
- 572
- 00:48:59,102 --> 00:49:00,537
- [mengetuk pintu]
- 573
- 00:49:04,507 --> 00:49:06,109
- [mengetuk pintu]
- 574
- 00:49:09,579 --> 00:49:11,581
- [terengah-engah]
- 575
- 00:49:11,614 --> 00:49:13,083
- [mengetuk pintu]
- 576
- 00:49:13,116 --> 00:49:14,350
- [menghela nafas]
- 577
- 00:49:14,383 --> 00:49:17,320
- [obrolan tidak jelas di radio]
- 578
- 00:49:19,589 --> 00:49:21,091
- [mengetuk pintu]
- 579
- 00:49:23,359 --> 00:49:26,096
- Petugas Blake: Ini polisi,
- bu.
- 580
- 00:49:26,129 --> 00:49:27,831
- [obrolan tidak jelas di radio]
- 581
- 00:49:36,506 --> 00:49:39,776
- Hai. Saya merespons
- untuk keluhan pelecehan.
- 582
- 00:49:39,809 --> 00:49:42,312
- Anda memanggil itu?
- 583
- 00:49:42,345 --> 00:49:44,747
- Ya. Itu lebih dari seminggu yang lalu.
- 584
- 00:49:44,780 --> 00:49:46,716
- Nyonya, ini adalah kejahatan terburuk
- musim panas dalam catatan,
- 585
- 00:49:46,749 --> 00:49:50,386
- jadi kami tidak benar-benar bekerja
- dengan kapasitas penuh di sini.
- 586
- 00:49:50,419 --> 00:49:52,889
- Saya ... saya ... saya minta maaf, petugas.
- Saya hanya ...
- 587
- 00:49:52,922 --> 00:49:55,425
- Saya tidak yakin
- jika kamu datang.
- 588
- 00:49:56,425 --> 00:49:57,627
- Silahkan masuk.
- 589
- 00:50:07,937 --> 00:50:09,405
- Anda tahu, seseorang tertembak
- di muka
- 590
- 00:50:09,438 --> 00:50:12,475
- tiga blok dari sini
- malam lainnya.
- 591
- 00:50:12,508 --> 00:50:14,410
- Kamu tahu
- apa yang mereka pertengkarkan?
- 592
- 00:50:14,443 --> 00:50:17,547
- Kerucut es krim.
- Kau benar-benar percaya itu?
- 593
- 00:50:17,580 --> 00:50:20,850
- Orang terkutuk. Binatang.
- 594
- 00:50:20,883 --> 00:50:21,852
- Um ...
- 595
- 00:50:24,820 --> 00:50:27,390
- Bisakah saya membuatkan Anda kopi?
- 596
- 00:50:27,423 --> 00:50:31,128
- Ya. Itu bagus. Terima kasih.
- 597
- 00:50:33,796 --> 00:50:35,932
- - Apakah hanya kamu?
- - Ya.
- 598
- 00:50:35,965 --> 00:50:40,270
- Saya dulu dengan
- Nenek saya, tetapi dia meninggal.
- 599
- 00:50:40,303 --> 00:50:41,838
- Belasungkawa.
- 600
- 00:50:44,240 --> 00:50:45,342
- Terima kasih.
- 601
- 00:50:51,414 --> 00:50:53,583
- - Keberatan jika aku duduk?
- - Silahkan.
- 602
- 00:50:58,888 --> 00:51:01,958
- Sekarang, mengapa Anda tidak memberi tahu saya
- 603
- 00:51:01,991 --> 00:51:04,394
- apa yang terjadi di sini?
- 604
- 00:51:04,427 --> 00:51:07,764
- Ya, well, um, itu semacam
- sulit dijelaskan, tapi ...
- 605
- 00:51:07,797 --> 00:51:09,632
- Itu benar.
- 606
- 00:51:09,665 --> 00:51:11,868
- Anda cukup lambat.
- 607
- 00:51:11,901 --> 00:51:13,570
- Saya di sini untuk membantu Anda.
- 608
- 00:51:15,438 --> 00:51:17,574
- Oke, jadi itu ...
- 609
- 00:51:19,275 --> 00:51:20,910
- Ini bel saya.
- 610
- 00:51:20,943 --> 00:51:24,814
- Lihat, sudah berdering
- lagi dan lagi...
- 611
- 00:51:26,449 --> 00:51:27,483
- siang dan malam.
- 612
- 00:51:27,516 --> 00:51:28,752
- Terkadang...
- 613
- 00:51:30,519 --> 00:51:32,388
- dua, tiga kali semalam.
- 614
- 00:51:32,421 --> 00:51:35,225
- - Belmu?
- - Ya. Tapi tidak seperti itu.
- 615
- 00:51:35,258 --> 00:51:38,528
- Ini seperti seseorang yang tulus
- mencoba mengintimidasi saya.
- 616
- 00:51:38,561 --> 00:51:39,996
- Ya.
- 617
- 00:51:40,029 --> 00:51:43,533
- Ya itu
- itu agak aneh.
- 618
- 00:51:43,566 --> 00:51:45,602
- - Dan apa yang dikatakan orang ini?
- - Nah, itu intinya.
- 619
- 00:51:45,635 --> 00:51:48,304
- Mereka tidak mengatakan apa-apa.
- 620
- 00:51:48,337 --> 00:51:49,506
- Hah.
- 621
- 00:51:52,975 --> 00:51:53,944
- Uh ...
- 622
- 00:51:57,313 --> 00:51:59,916
- Anda turun untuk memeriksanya,
- kamu tahu...
- 623
- 00:52:00,816 --> 00:52:01,851
- lihat siapa itu?
- 624
- 00:52:01,884 --> 00:52:03,386
- Eh, tidak.
- 625
- 00:52:03,419 --> 00:52:05,589
- Sulit bagiku untuk turun.
- 626
- 00:52:08,624 --> 00:52:10,727
- Kenapa, Anda cacat?
- 627
- 00:52:10,760 --> 00:52:13,329
- Tidak. Tidak seperti itu.
- 628
- 00:52:13,362 --> 00:52:16,766
- - Lihat, petugas ...
- - Hanya Blake.
- 629
- 00:52:16,799 --> 00:52:20,970
- Saya menyadari ini bukan kejahatan
- abad ini di sini, Blake.
- 630
- 00:52:21,003 --> 00:52:24,874
- Tapi itu seperti seseorang
- benar-benar mencoba menakutiku.
- 631
- 00:52:24,907 --> 00:52:26,542
- Ya, hanya itu
- 632
- 00:52:26,575 --> 00:52:28,511
- Saya tidak yakin
- dering bel seseorang
- 633
- 00:52:28,544 --> 00:52:29,779
- sebenarnya adalah sebuah kejahatan.
- 634
- 00:52:29,812 --> 00:52:32,482
- Baik. Tapi pelecehan adalah,
- bukan?
- 635
- 00:52:32,515 --> 00:52:36,686
- Ya,
- jika mereka mengatakan sesuatu kepada Anda,
- 636
- 00:52:36,719 --> 00:52:38,721
- jika mereka mengancam Anda.
- 637
- 00:52:38,754 --> 00:52:41,891
- - Apa hal seperti itu terjadi?
- - Juni: Tidak. Aku sudah bilang.
- 638
- 00:52:41,924 --> 00:52:46,496
- Tidak bisakah kamu memiliki seseorang
- mampir dari waktu ke waktu?
- 639
- 00:52:46,529 --> 00:52:50,900
- Anda tahu, mencegah mereka,
- siapa pun itu.
- 640
- 00:52:50,933 --> 00:52:52,769
- Kamu tidak punya orang tua
- Anda dapat mengirim turun?
- 641
- 00:52:52,802 --> 00:52:54,737
- Dengar, aku hanya menginginkanmu
- melakukan sesuatu
- 642
- 00:52:54,770 --> 00:52:56,906
- tentang siapa pun yang melecehkan saya.
- 643
- 00:52:58,541 --> 00:52:59,676
- [June mendesah]
- 644
- 00:53:02,745 --> 00:53:04,581
- [menghela nafas]
- 645
- 00:53:07,817 --> 00:53:10,020
- Aku kenal burung sepertimu sekali.
- 646
- 00:53:12,922 --> 00:53:14,991
- Seekor burung yang indah.
- 647
- 00:53:15,024 --> 00:53:16,659
- Yah, aku dan gadis ini,
- 648
- 00:53:16,692 --> 00:53:19,662
- kami memiliki sendiri yang bagus
- sedikit pengaturan untuk sementara waktu.
- 649
- 00:53:19,695 --> 00:53:21,331
- Dia juga suka sendirian.
- 650
- 00:53:21,364 --> 00:53:25,068
- Kamu tahu,
- tidak selalu.
- 651
- 00:53:26,635 --> 00:53:29,038
- Jadi saya datang, periksa dia
- 652
- 00:53:29,071 --> 00:53:31,607
- dan dia akan bercerita tentang
- semua kotoran pohon-hugger hippy
- 653
- 00:53:31,640 --> 00:53:33,509
- pergi di dunianya,
- 654
- 00:53:33,542 --> 00:53:38,014
- Dan aku akan memberinya kesenangan
- dari, uh, Anda tahu, perusahaan saya.
- 655
- 00:53:38,047 --> 00:53:39,382
- [menghela nafas]
- 656
- 00:53:41,751 --> 00:53:44,454
- Anda dapat memiliki pengaturan
- seperti itu juga, kamu tahu?
- 657
- 00:53:50,760 --> 00:53:54,897
- Karena hal-hal yang tidak disukai
- mereka dulu. Baik?
- 658
- 00:53:54,930 --> 00:53:58,335
- Tidak ada ksatria putih
- datang untuk menyelamatkan.
- 659
- 00:54:00,970 --> 00:54:04,741
- Anda peaceniks,
- Anda punya satu hal yang benar.
- 660
- 00:54:06,008 --> 00:54:09,546
- Tempat ini, negara ini ...
- 661
- 00:54:11,781 --> 00:54:13,483
- itu berubah.
- 662
- 00:54:17,553 --> 00:54:19,522
- Dan itu bukan yang terbaik.
- 663
- 00:54:20,956 --> 00:54:22,425
- [radio statis]
- 664
- 00:54:22,458 --> 00:54:23,726
- Perempuan di radio: Semua unit,
- api sedang berlangsung
- 665
- 00:54:23,759 --> 00:54:25,661
- di sekitarnya
- 400 blok Cortland.
- 666
- 00:54:25,694 --> 00:54:26,963
- Memanggil semua unit.
- 667
- 00:54:26,996 --> 00:54:28,798
- Tersangka tersangka terlihat berjalan kaki,
- 668
- 00:54:28,831 --> 00:54:31,734
- menuju
- [tidak jelas] Avenue.
- 669
- 00:54:31,767 --> 00:54:34,704
- [obrolan tidak jelas di radio]
- 670
- 00:54:36,539 --> 00:54:38,474
- Panggilan dari alam.
- 671
- 00:54:38,507 --> 00:54:41,444
- [obrolan tidak jelas di radio]
- 672
- 00:54:43,813 --> 00:54:46,750
- [obrolan tidak jelas di radio]
- 673
- 00:54:49,752 --> 00:54:52,188
- Secangkir minuman keras
- Anda membuatnya di sana, Juni.
- 674
- 00:54:52,221 --> 00:54:53,890
- [obrolan tidak jelas di radio]
- 675
- 00:54:53,923 --> 00:54:55,458
- Persetan kamu.
- 676
- 00:54:58,694 --> 00:55:01,898
- Kamu tahu
- burung kecilku ...
- 677
- 00:55:01,931 --> 00:55:04,867
- dia pikir
- omong kosongnya juga tidak bau.
- 678
- 00:55:04,900 --> 00:55:06,869
- [obrolan tidak jelas di radio]
- 679
- 00:55:06,902 --> 00:55:09,939
- Itu ide-ide mewahnya
- akan menyelamatkannya
- 680
- 00:55:09,972 --> 00:55:12,475
- saat serigala jahat besar
- datang memanggil.
- 681
- 00:55:13,175 --> 00:55:14,677
- Persetan kamu!
- 682
- 00:55:15,678 --> 00:55:17,180
- Semoga harimu menyenangkan.
- 683
- 00:55:17,213 --> 00:55:21,117
- Hei, bercinta kamu,
- Anda brengsek!
- 684
- 00:55:21,150 --> 00:55:22,485
- [membanting pintu]
- 685
- 00:55:25,120 --> 00:55:28,057
- [musik dramatis]
- 686
- 00:55:35,498 --> 00:55:36,633
- [tombol-tombol mesin tik berdetak]
- 687
- 00:55:43,973 --> 00:55:45,108
- [tombol-tombol mesin tik berdetak]
- 688
- 00:56:19,875 --> 00:56:22,812
- [obrolan tidak jelas dalam jarak]
- 689
- 00:56:48,237 --> 00:56:51,174
- [sirene meraung di kejauhan]
- 690
- 00:57:07,756 --> 00:57:11,160
- Juni di perekam: saya pertimbangkan
- saya sendiri seorang saksi mata.
- 691
- 00:57:11,193 --> 00:57:13,563
- Kami sebagai orang Amerika yang berbahasa Inggris
- 692
- 00:57:13,596 --> 00:57:17,133
- adalah penandatangan budaya
- genosida planet ini.
- 693
- 00:57:17,166 --> 00:57:21,270
- Sudah diperkirakan
- bahwa pada tahun 2100,
- 694
- 00:57:21,303 --> 00:57:24,607
- hampir setengah
- dari sekitar 7000 bahasa
- 695
- 00:57:24,640 --> 00:57:27,143
- berbicara di Bumi
- kemungkinan akan hilang.
- 696
- 00:57:27,176 --> 00:57:29,645
- Tidak bisakah kamu melihat
- kemana arahnya?
- 697
- 00:57:29,678 --> 00:57:33,849
- Apakah kita menciptakan
- sistem biner atau tunggal?
- 698
- 00:57:33,882 --> 00:57:37,219
- Lalu dunia menjadi
- benar-benar mendera cahaya.
- 699
- 00:57:37,252 --> 00:57:39,355
- [musik berlanjut]
- 700
- 00:57:39,388 --> 00:57:41,224
- [berputar]
- 701
- 00:57:43,125 --> 00:57:46,896
- Juni di perekam: saya pertimbangkan
- saya sendiri seorang saksi mata.
- 702
- 00:57:46,929 --> 00:57:50,900
- Kami sebagai orang Amerika yang berbahasa Inggris
- adalah penandatangan ...
- 703
- 00:57:52,201 --> 00:57:54,671
- genosida budaya
- planet ini ...
- 704
- 00:57:58,874 --> 00:58:01,811
- [tombol-tombol mesin tik berdetak]
- 705
- 00:58:10,753 --> 00:58:13,690
- [obrolan tidak jelas di radio]
- 706
- 00:58:18,293 --> 00:58:21,263
- [bel pintu berdengung]
- 707
- 00:58:21,296 --> 00:58:23,032
- [tombol-tombol mesin tik berdetak]
- 708
- 00:58:24,733 --> 00:58:26,869
- karena tidak masalah
- ke mana Anda mengirisnya ...
- 709
- 00:58:28,370 --> 00:58:30,773
- Jika Anda ingin mengerti
- sifat sejati manusia,
- 710
- 00:58:30,806 --> 00:58:33,209
- untuk benar-benar memahami
- bagaimana sesuatu yang fasis
- 711
- 00:58:33,242 --> 00:58:36,379
- seperti holocaust bisa terjadi
- di zaman modern ...
- 712
- 00:58:36,412 --> 00:58:38,214
- Tentu orang-orang berteriak tentang ...
- 713
- 00:58:38,247 --> 00:58:40,283
- [Suara kacau di kaset]
- 714
- 00:58:46,789 --> 00:58:48,691
- [berputar]
- 715
- 00:58:49,925 --> 00:58:51,227
- Kotoran!
- 716
- 00:58:53,896 --> 00:58:55,031
- Allah...
- 717
- 00:58:56,899 --> 00:58:57,867
- [menghela nafas]
- 718
- 00:58:59,468 --> 00:59:00,737
- Sial.
- 719
- 00:59:03,005 --> 00:59:03,973
- [menghela nafas]
- 720
- 00:59:08,977 --> 00:59:11,947
- [musik instrumental]
- 721
- 00:59:11,980 --> 00:59:13,349
- [laki-laki tertawa di kejauhan]
- 722
- 00:59:13,382 --> 00:59:16,318
- [obrolan tidak jelas]
- 723
- 00:59:16,351 --> 00:59:19,288
- [musik di stereo]
- 724
- 00:59:27,896 --> 00:59:30,833
- [musik berlanjut]
- 725
- 00:59:59,361 --> 01:00:01,931
- [musik berlanjut]
- 726
- 01:00:02,965 --> 01:00:05,902
- [musik dramatis]
- 727
- 01:00:08,504 --> 01:00:10,473
- [merintih]
- 728
- 01:00:37,366 --> 01:00:40,303
- [musik berlanjut]
- 729
- 01:00:44,406 --> 01:00:45,808
- Laki-laki di telepon: Halo?
- 730
- 01:00:47,109 --> 01:00:48,211
- Uh, ya.
- 731
- 01:00:49,545 --> 01:00:51,847
- - Halo.
- - Laki-laki di telepon: Silakan.
- 732
- 01:00:51,880 --> 01:00:53,015
- U ... um ...
- 733
- 01:00:54,983 --> 01:00:57,386
- Saya ingin berkencan.
- 734
- 01:00:57,419 --> 01:01:00,923
- - Anda ingin berkencan?
- - Iya.
- 735
- 01:01:01,890 --> 01:01:03,259
- Seks?
- 736
- 01:01:04,459 --> 01:01:05,961
- Apa?
- 737
- 01:01:05,994 --> 01:01:07,430
- Laki-laki atau perempuan?
- 738
- 01:01:10,399 --> 01:01:13,336
- [musik instrumental]
- 739
- 01:01:26,281 --> 01:01:29,218
- [berkumur]
- 740
- 01:01:43,966 --> 01:01:46,202
- [percikan air]
- 741
- 01:02:01,450 --> 01:02:04,020
- [bel pintu berdengung]
- 742
- 01:02:09,591 --> 01:02:10,960
- [beralih klik]
- 743
- 01:02:10,993 --> 01:02:12,027
- Siapa ini?
- 744
- 01:02:12,060 --> 01:02:14,964
- [statis]
- 745
- 01:02:14,997 --> 01:02:16,399
- Man on interkom:
- Petugas kebersihan.
- 746
- 01:02:18,634 --> 01:02:20,936
- Pembersihan?
- 747
- 01:02:20,969 --> 01:02:22,404
- Pria di interkom: Lihat, nona,
- kamu akan menjaga aku
- 748
- 01:02:22,437 --> 01:02:24,006
- di sini sepanjang malam?
- 749
- 01:02:24,039 --> 01:02:26,976
- [statis]
- 750
- 01:02:27,009 --> 01:02:28,277
- Halo?
- 751
- 01:02:36,985 --> 01:02:39,922
- [pintu berdengung]
- 752
- 01:03:01,109 --> 01:03:02,378
- [langkah kaki mendekat]
- 753
- 01:03:02,411 --> 01:03:03,613
- [pintu terbuka]
- 754
- 01:03:04,613 --> 01:03:05,948
- [menghela nafas]
- 755
- 01:03:06,581 --> 01:03:08,183
- Juni: Hei.
- 756
- 01:03:08,216 --> 01:03:09,252
- Hei.
- 757
- 01:03:13,221 --> 01:03:14,624
- Siapa namamu?
- 758
- 01:03:16,992 --> 01:03:18,127
- Billy
- 759
- 01:03:22,264 --> 01:03:23,666
- [menghela nafas]
- 760
- 01:03:55,998 --> 01:03:57,967
- Anda punya banyak kunci, Nyonya.
- 761
- 01:04:02,537 --> 01:04:04,473
- Bagus. Ini baik.
- 762
- 01:04:04,506 --> 01:04:06,342
- Kamu harus hati-hati hari ini.
- 763
- 01:04:06,375 --> 01:04:08,477
- Orang mendapatkan kacang
- di luar sana dalam panas itu.
- 764
- 01:04:12,147 --> 01:04:16,018
- Kamu ingin sesuatu?
- S ... sesuatu untuk diminum?
- 765
- 01:04:18,120 --> 01:04:19,455
- Punya soda pop?
- 766
- 01:04:20,756 --> 01:04:22,224
- [June chuckles]
- 767
- 01:04:26,428 --> 01:04:29,365
- [musik di radio]
- 768
- 01:04:34,536 --> 01:04:37,539
- Kamu tahu, aku harus memberitahumu,
- Saya hampir terjepit tanggal ini
- 769
- 01:04:37,572 --> 01:04:39,508
- setelah turun dari kereta bawah tanah.
- 770
- 01:04:41,376 --> 01:04:44,113
- Kenapa kamu hidup?
- di kap ini?
- 771
- 01:04:44,146 --> 01:04:45,715
- Ini seperti zona perang.
- 772
- 01:04:48,216 --> 01:04:49,618
- Tanpa soda.
- 773
- 01:04:49,651 --> 01:04:52,287
- Aku ... bisa membuat kita
- 774
- 01:04:52,320 --> 01:04:54,556
- kopi atau ...
- 775
- 01:04:54,589 --> 01:04:56,692
- Um, mungkin air.
- 776
- 01:05:01,263 --> 01:05:02,631
- - Hei!
- - Whoa! Hei. Baik.
- 777
- 01:05:02,664 --> 01:05:04,333
- Hei...
- 778
- 01:05:04,366 --> 01:05:06,068
- Oke saya minta maaf.
- 779
- 01:05:06,101 --> 01:05:08,170
- Itu mungkin sedikit
- kacau untuk saya lakukan.
- 780
- 01:05:08,203 --> 01:05:12,107
- Terkadang itu hanya, itu bagus
- untuk, seperti, memecahkan kebekuan.
- 781
- 01:05:12,140 --> 01:05:13,509
- Silakan pergi
- 782
- 01:05:18,847 --> 01:05:20,182
- Baik.
- 783
- 01:05:27,522 --> 01:05:28,724
- Tunggu.
- 784
- 01:05:38,667 --> 01:05:40,202
- Tunggu.
- 785
- 01:05:40,235 --> 01:05:42,237
- - Tidak. Itu tidak perlu.
- - Tidak.
- 786
- 01:05:42,270 --> 01:05:45,441
- Nona, jangan khawatir tentang itu,
- baik?
- 787
- 01:05:58,587 --> 01:06:01,524
- [terengah-engah]
- 788
- 01:06:04,826 --> 01:06:07,629
- [musik instrumental]
- 789
- 01:06:07,662 --> 01:06:10,599
- [Singing opera direkam]
- 790
- 01:06:25,814 --> 01:06:28,417
- Billy: Saya belum pernah mendengar
- jenis musik ini sebelumnya.
- 791
- 01:06:30,619 --> 01:06:31,854
- Ini nenek saya.
- 792
- 01:06:31,887 --> 01:06:34,823
- Billy: Benarkah?
- 793
- 01:06:34,856 --> 01:06:37,593
- Dia terdengar seperti
- orang paling menyedihkan di dunia.
- 794
- 01:06:42,631 --> 01:06:44,834
- Ini adalah tempatnya
- setelah perang.
- 795
- 01:06:46,168 --> 01:06:48,470
- Saya biasa datang ke sini dan mengunjungi
- 796
- 01:06:48,503 --> 01:06:49,771
- ketika segalanya menjadi sulit.
- 797
- 01:06:49,804 --> 01:06:52,741
- [musik berlanjut]
- 798
- 01:07:04,186 --> 01:07:06,222
- Seperti apa di luar sana
- untukmu?
- 799
- 01:07:13,195 --> 01:07:15,431
- Tidak seperti itu
- ketika saya pertama kali sampai di sini.
- 800
- 01:07:16,798 --> 01:07:18,834
- Mucikari mulai menjadi serakah
- 801
- 01:07:18,867 --> 01:07:21,603
- dan mengacaukan cowok
- karena tidak memenuhi kuota mereka.
- 802
- 01:07:21,636 --> 01:07:24,306
- Itu sebabnya saya bergabung
- dengan layanan yang Anda hubungi.
- 803
- 01:07:24,339 --> 01:07:27,309
- Saya harus pergi
- dari kebisingan itu.
- 804
- 01:07:27,342 --> 01:07:29,578
- Anda tidak hidup di jalanan,
- Apakah kamu?
- 805
- 01:07:30,512 --> 01:07:32,214
- Terkadang.
- 806
- 01:07:32,247 --> 01:07:33,649
- Tidak terlalu buruk di musim panas.
- 807
- 01:07:33,682 --> 01:07:35,617
- Terkadang saya ngadat dengan teman.
- 808
- 01:07:35,650 --> 01:07:39,221
- Bagaimana dengan keluargamu?
- Mereka tidak mengkhawatirkanmu?
- 809
- 01:07:40,989 --> 01:07:43,292
- Keberatan jika aku bertanya sesuatu padamu?
- 810
- 01:07:45,527 --> 01:07:46,828
- Tidak.
- 811
- 01:07:46,861 --> 01:07:48,330
- Billy: Kenapa ini?
- 812
- 01:07:49,231 --> 01:07:50,866
- - Apa?
- - ini.
- 813
- 01:07:51,967 --> 01:07:54,303
- Maksudku...
- 814
- 01:07:54,336 --> 01:07:56,338
- Saya kira saya tidak mengerti
- mengapa seseorang menyukaimu
- 815
- 01:07:56,371 --> 01:07:58,240
- memanggil koboi tengah malam.
- 816
- 01:07:58,273 --> 01:08:00,976
- [mencemooh] Apa maksudmu?
- 817
- 01:08:01,009 --> 01:08:02,578
- Billy: Baiklah, jangan ambil ini
- jalan yang salah,
- 818
- 01:08:02,611 --> 01:08:03,879
- tetapi Anda tidak menyerang saya
- sebagai jenis burung
- 819
- 01:08:03,912 --> 01:08:05,848
- siapa yang perlu membayar untuk itu.
- 820
- 01:08:10,652 --> 01:08:13,889
- - Saya memiliki suatu kondisi.
- - Seperti, penyakit?
- 821
- 01:08:13,922 --> 01:08:16,358
- [Terkekeh] Tidak. Tidak seperti itu.
- 822
- 01:08:16,391 --> 01:08:17,526
- Hanya saja...
- 823
- 01:08:21,696 --> 01:08:23,932
- Saya tidak suka meninggalkan tempat ini.
- 824
- 01:08:23,965 --> 01:08:26,635
- Sama sekali?
- Maksudmu, seperti, kamu tidak bisa?
- 825
- 01:08:28,003 --> 01:08:30,339
- Hanya angka,
- 826
- 01:08:30,372 --> 01:08:33,342
- jika saya tinggal di sini,
- 827
- 01:08:33,375 --> 01:08:37,312
- Saya tidak akan melakukan kerusakan lagi
- di luar sana.
- 828
- 01:08:37,345 --> 01:08:39,782
- Dulu aku punya rasa takut
- agak seperti itu.
- 829
- 01:08:41,283 --> 01:08:44,253
- Saya adalah seorang yatim piatu,
- Anda tahu, diadopsi.
- 830
- 01:08:46,488 --> 01:08:48,957
- Terjadi banyak masalah
- ketika saya masih muda.
- 831
- 01:08:48,990 --> 01:08:51,526
- Dikirim ke paman asuh saya
- bertani satu musim panas.
- 832
- 01:08:51,559 --> 01:08:52,761
- Antah berantah.
- 833
- 01:08:52,794 --> 01:08:55,297
- Kami memiliki gudang utilitas kecil
- 834
- 01:08:55,330 --> 01:08:57,266
- di belakang gudang kami.
- 835
- 01:08:57,299 --> 01:09:00,669
- Dan suatu hari,
- setelah dia selesai memukuli saya,
- 836
- 01:09:00,702 --> 01:09:03,372
- dia menyeret rambutku
- dan dia melemparku ke sana.
- 837
- 01:09:05,040 --> 01:09:07,542
- Awalnya tidak terlalu buruk.
- 838
- 01:09:07,575 --> 01:09:09,378
- Tapi kemudian aku merasakannya.
- 839
- 01:09:10,445 --> 01:09:12,314
- Lusinan laba-laba
- 840
- 01:09:12,347 --> 01:09:15,384
- hanya merangkak keluar dari jerami,
- 841
- 01:09:15,417 --> 01:09:16,685
- di atas kulitku.
- 842
- 01:09:16,718 --> 01:09:18,520
- Mereka melindungi saya
- dari kepala sampai kaki.
- 843
- 01:09:18,553 --> 01:09:20,856
- Mereka bahkan merangkak di hidungku
- dan mulutku.
- 844
- 01:09:20,889 --> 01:09:23,659
- Aku berteriak,
- tapi tidak ada jalan keluar.
- 845
- 01:09:23,692 --> 01:09:25,927
- Setelah itu, saya akan kencing di celana
- 846
- 01:09:25,960 --> 01:09:28,497
- jika keparat itu
- bahkan melewati jalan saya.
- 847
- 01:09:28,530 --> 01:09:29,565
- Ah...
- 848
- 01:09:31,866 --> 01:09:33,002
- [menghela nafas]
- 849
- 01:09:34,969 --> 01:09:37,640
- [mengklik lebih ringan]
- 850
- 01:09:39,107 --> 01:09:41,877
- Bagaimana Anda mengaturnya?
- untuk mengatasinya?
- 851
- 01:09:41,910 --> 01:09:44,980
- Saya berada di sebuah toko hewan peliharaan suatu musim panas
- 852
- 01:09:45,013 --> 01:09:46,948
- dan itu dia.
- 853
- 01:09:46,981 --> 01:09:49,017
- Seekor laba-laba hitam duduk di sana,
- 854
- 01:09:49,050 --> 01:09:51,653
- menatapku tepat.
- 855
- 01:09:51,686 --> 01:09:54,690
- Sebelum aku bisa berpikir,
- Aku baru saja menyambar keparat itu
- 856
- 01:09:54,723 --> 01:09:55,724
- dan aku memakannya.
- 857
- 01:09:55,757 --> 01:09:57,059
- [tertawa] Apa?
- 858
- 01:09:57,092 --> 01:09:58,527
- [tertawa] Ya.
- 859
- 01:09:58,560 --> 01:10:00,729
- - Itu gila.
- - Itu gila.
- 860
- 01:10:00,762 --> 01:10:03,632
- Itu gila untuk dilakukan.
- Dulu.
- 861
- 01:10:03,665 --> 01:10:05,867
- [terkekeh]
- 862
- 01:10:05,900 --> 01:10:08,403
- Bagaimana dengan keluargamu?
- 863
- 01:10:08,436 --> 01:10:10,072
- Apakah Anda pernah melihatnya lagi?
- 864
- 01:10:10,105 --> 01:10:11,473
- Tidak.
- 865
- 01:10:12,974 --> 01:10:16,511
- Rasanya aneh
- bahwa aku memberitahumu semua ini.
- 866
- 01:10:16,544 --> 01:10:19,081
- Saya tidak pernah benar-benar memberi tahu siapa pun
- apa-apa tentang saya.
- 867
- 01:10:24,386 --> 01:10:27,323
- [Singing opera direkam]
- 868
- 01:10:34,996 --> 01:10:36,965
- [bel pintu berdengung]
- 869
- 01:10:41,903 --> 01:10:44,840
- [bel pintu berdengung]
- 870
- 01:10:51,546 --> 01:10:53,648
- Anda mengharapkan seseorang?
- 871
- 01:10:53,681 --> 01:10:55,050
- [bel pintu berdengung]
- 872
- 01:10:57,018 --> 01:10:58,787
- Nona, Anda tidak punya, seperti,
- seorang lelaki tua atau apa pun.
- 873
- 01:10:58,820 --> 01:10:59,888
- - Apakah kamu?
- - Juni: Tidak.
- 874
- 01:10:59,921 --> 01:11:02,858
- [bel pintu berdengung]
- 875
- 01:11:04,859 --> 01:11:06,962
- Jangan ke sana.
- 876
- 01:11:06,995 --> 01:11:08,897
- - Biarkan saya memeriksanya untuk Anda.
- - Tidak. Tolong jangan.
- 877
- 01:11:08,930 --> 01:11:11,867
- [bel pintu berdengung]
- 878
- 01:11:12,767 --> 01:11:15,137
- [pintu terbuka]
- 879
- 01:11:15,170 --> 01:11:18,107
- [langkah kaki mendekat]
- 880
- 01:11:22,911 --> 01:11:23,979
- Tidak ada.
- 881
- 01:11:25,447 --> 01:11:26,382
- [Billy menghela nafas]
- 882
- 01:11:28,216 --> 01:11:30,652
- Saya pikir seseorang
- sedang mencoba untuk membuatku gila.
- 883
- 01:11:30,685 --> 01:11:33,989
- Ah, mungkin hanya beberapa
- 'hood tikus mengacaukan kamu.
- 884
- 01:11:34,022 --> 01:11:35,690
- Oh ...
- 885
- 01:11:35,723 --> 01:11:38,593
- Halo yang besar dan gemuk
- 886
- 01:11:38,626 --> 01:11:41,864
- dari selokan New York.
- 887
- 01:12:04,752 --> 01:12:08,223
- Apakah Anda pernah berpikir, siapa pun
- itu membunyikan bel Anda,
- 888
- 01:12:08,256 --> 01:12:10,959
- mereka tidak melakukannya
- menyiksamu?
- 889
- 01:12:12,227 --> 01:12:14,763
- Mungkin itu seperti panggilan ...
- 890
- 01:12:14,796 --> 01:12:16,165
- pergi keluar...
- 891
- 01:12:17,765 --> 01:12:19,034
- hadapi ketakutanmu.
- 892
- 01:12:21,603 --> 01:12:22,738
- [menghela nafas]
- 893
- 01:12:34,616 --> 01:12:37,553
- [mengklik mesin tik]
- 894
- 01:12:47,762 --> 01:12:50,699
- [musik instrumental]
- 895
- 01:12:59,807 --> 01:13:02,744
- [tombol-tombol mesin tik berdetak]
- 896
- 01:13:27,802 --> 01:13:30,739
- [musik berlanjut]
- 897
- 01:13:56,364 --> 01:13:58,000
- [menggedor pintu]
- 898
- 01:14:03,171 --> 01:14:04,205
- Tuan tanah: Ayo!
- 899
- 01:14:04,238 --> 01:14:07,175
- [musik berlanjut]
- 900
- 01:14:12,347 --> 01:14:13,815
- Ayo pergi.
- 901
- 01:14:39,040 --> 01:14:41,977
- [musik instrumental]
- 902
- 01:14:45,713 --> 01:14:48,650
- [tombol-tombol mesin tik berdetak]
- 903
- 01:15:08,002 --> 01:15:10,939
- [musik berlanjut]
- 904
- 01:15:24,986 --> 01:15:26,354
- [menghela nafas]
- 905
- 01:15:26,387 --> 01:15:28,123
- [garis dering]
- 906
- 01:15:28,156 --> 01:15:29,157
- Resepsionis di telepon:
- Barton dan Barton.
- 907
- 01:15:29,190 --> 01:15:31,326
- Eh, halo. Ini June Leigh.
- 908
- 01:15:31,359 --> 01:15:33,094
- Um, bisakah Anda menghubungkan saya
- 909
- 01:15:33,127 --> 01:15:35,831
- untuk Francesca Bartolometi
- kantor?
- 910
- 01:15:36,998 --> 01:15:39,367
- [obrolan tidak jelas di telepon]
- 911
- 01:15:39,400 --> 01:15:42,771
- Um, Mrs. Bartolometi
- saat ini tidak tersedia.
- 912
- 01:15:45,073 --> 01:15:46,908
- [Menghela napas] Baiklah, bisakah saya ...
- 913
- 01:15:46,941 --> 01:15:48,209
- Jika Anda meninggalkan nomor Anda,
- Saya akan memastikan
- 914
- 01:15:48,242 --> 01:15:50,178
- seseorang kembali kepada Anda.
- 915
- 01:15:51,145 --> 01:15:52,648
- Some one?
- 916
- 01:15:53,715 --> 01:15:56,652
- [air tumpah]
- 917
- 01:16:02,090 --> 01:16:03,091
- [menghela nafas]
- 918
- 01:16:03,124 --> 01:16:04,693
- [terisak]
- 919
- 01:16:04,726 --> 01:16:07,663
- [menghela nafas]
- 920
- 01:16:10,164 --> 01:16:12,367
- Hei, apa-apaan ini
- Anda tinggal di sini?
- 921
- 01:16:13,501 --> 01:16:15,437
- Saya butuh bantuan Anda, Freddie.
- 922
- 01:16:21,042 --> 01:16:23,145
- Bisakah Anda memberikan sesuatu
- untuk saya?
- 923
- 01:16:26,981 --> 01:16:29,017
- - Lima puluh dolar.
- - Apa?
- 924
- 01:16:29,050 --> 01:16:31,453
- Aku ... Aku bahkan tidak memberitahumu
- kemana akan pergi
- 925
- 01:16:33,187 --> 01:16:35,256
- - Dua puluh.
- - Empat puluh.
- 926
- 01:16:35,289 --> 01:16:38,026
- Setelah belanjaan,
- Saya hanya punya 40 yang tersisa.
- 927
- 01:16:38,059 --> 01:16:39,160
- - Bukan masalah saya.
- - Baik.
- 928
- 01:16:39,193 --> 01:16:41,329
- Jadi Anda bisa menggunakan wastafel saya kapan saja,
- 929
- 01:16:41,362 --> 01:16:42,964
- bahkan mandi saya.
- 930
- 01:16:44,232 --> 01:16:46,301
- - Empat puluh.
- - Silahkan.
- 931
- 01:16:53,307 --> 01:16:56,344
- Dengar, aku melihatmu berdiri di sana.
- 932
- 01:16:56,377 --> 01:16:58,379
- Maksudku,
- Saya dapat memberitahu Anda dengan cara yang buruk,
- 933
- 01:16:58,412 --> 01:17:00,348
- yang kamu perlukan
- apapun ini
- 934
- 01:17:00,381 --> 01:17:01,750
- untuk mendapatkan ke mana ia harus pergi
- 935
- 01:17:01,783 --> 01:17:03,985
- jadi kamu bisa bergerak maju
- dengan hidupmu.
- 936
- 01:17:04,018 --> 01:17:06,087
- Kamu melihat saya,
- dan saya melakukan ini untuk mencari nafkah.
- 937
- 01:17:06,120 --> 01:17:08,323
- Dan Anda melihat saya,
- dan kamu akan berdiri di sana
- 938
- 01:17:08,356 --> 01:17:10,291
- dan katakan padaku hal ini
- yang perlu Anda lakukan
- 939
- 01:17:10,324 --> 01:17:13,261
- tidak bernilai 40 dolar untuk Anda,
- 940
- 01:17:13,294 --> 01:17:15,130
- bahkan jika itu 40 dolar terakhir
- kamu punya
- 941
- 01:17:15,163 --> 01:17:17,032
- selama sisa hidupmu?
- 942
- 01:17:19,000 --> 01:17:21,837
- Pernahkah Anda belajar sesuatu?
- dari melihat keluar dari sini?
- 943
- 01:17:39,353 --> 01:17:42,290
- [kertas gemerisik]
- 944
- 01:17:51,499 --> 01:17:53,935
- Ini alamatnya.
- 945
- 01:17:53,968 --> 01:17:56,504
- Pastikan mereka tahu ...
- 946
- 01:17:56,537 --> 01:17:59,274
- ini untuk Francesca Bartolometi.
- 947
- 01:17:59,307 --> 01:18:00,308
- [menghela nafas]
- 948
- 01:18:01,976 --> 01:18:03,912
- Itu nama yang luar biasa.
- 949
- 01:18:04,946 --> 01:18:07,115
- Dengar, Freddie.
- 950
- 01:18:07,148 --> 01:18:09,450
- Ini adalah satu-satunya salinan yang saya miliki.
- 951
- 01:18:09,483 --> 01:18:10,485
- Nah, jika itu sangat penting
- kepadamu,
- 952
- 01:18:10,518 --> 01:18:11,519
- kenapa kamu tidak mengambilnya ...
- 953
- 01:18:11,552 --> 01:18:13,288
- Langsung saja ke sana.
- 954
- 01:18:13,321 --> 01:18:14,589
- Mereka akan memberi Anda cek.
- 955
- 01:18:14,622 --> 01:18:17,425
- Bawa itu kembali ke sini
- segera setelah Anda memilikinya.
- 956
- 01:18:19,227 --> 01:18:20,362
- Silahkan.
- 957
- 01:18:21,128 --> 01:18:22,164
- Keren.
- 958
- 01:18:25,900 --> 01:18:27,169
- Freddie ...
- 959
- 01:18:30,338 --> 01:18:31,807
- Terima kasih.
- 960
- 01:18:33,207 --> 01:18:34,943
- Menangkapmu nanti, pekerjaan buaian.
- 961
- 01:18:36,277 --> 01:18:37,412
- [pintu terbuka]
- 962
- 01:18:38,913 --> 01:18:39,948
- [pintu menutup]
- 963
- 01:18:57,031 --> 01:18:59,968
- [musik instrumental]
- 964
- 01:19:10,244 --> 01:19:11,246
- [merintih]
- 965
- 01:19:11,279 --> 01:19:12,247
- [menghela nafas]
- 966
- 01:19:21,389 --> 01:19:22,524
- [terisak]
- 967
- 01:19:26,494 --> 01:19:28,563
- Juni: Margo?
- 968
- 01:19:28,596 --> 01:19:31,065
- Tolong jangan ditutup.
- 969
- 01:19:31,098 --> 01:19:32,267
- Saya ingin menelepon
- 970
- 01:19:32,300 --> 01:19:36,905
- untuk memberitahu Anda betapa menyesalnya saya
- 971
- 01:19:36,938 --> 01:19:38,974
- untuk bagaimana saya berperilaku, bagaimana saya ...
- 972
- 01:19:40,474 --> 01:19:42,644
- bagaimana saya memperlakukan kamu ...
- 973
- 01:19:43,644 --> 01:19:45,614
- bagaimana saya memperlakukan semua orang.
- 974
- 01:19:47,214 --> 01:19:49,584
- Dengar, aku ... aku selesai
- buku.
- 975
- 01:19:49,617 --> 01:19:52,420
- Dan semuanya ada di sana.
- 976
- 01:19:52,453 --> 01:19:55,590
- Anda, saya, kami ...
- 977
- 01:19:57,391 --> 01:20:00,061
- Dan saya menyadari ini ...
- 978
- 01:20:00,094 --> 01:20:01,996
- itu bahkan tidak dimulai
- untuk memperbaikinya.
- 979
- 01:20:02,029 --> 01:20:04,432
- Tapi saya tidak tahu di mana ...
- 980
- 01:20:06,267 --> 01:20:08,103
- di mana lagi untuk memulai.
- 981
- 01:20:09,503 --> 01:20:12,574
- Jadi saya berharap
- jika Anda membaca ini ...
- 982
- 01:20:14,342 --> 01:20:17,646
- Anda akan melihatnya sebagai
- semacam hiburan seperti ...
- 983
- 01:20:21,682 --> 01:20:23,618
- tentang betapa aku mencintaimu.
- 984
- 01:20:27,154 --> 01:20:29,124
- Dan saya sangat menyesal.
- 985
- 01:20:30,992 --> 01:20:33,194
- Kid on phone: Mommy saya
- tidak di rumah sekarang.
- 986
- 01:20:35,997 --> 01:20:38,533
- - Apa?
- - Kid: Mommy tidak di sini.
- 987
- 01:20:39,633 --> 01:20:40,635
- Sampai jumpa.
- 988
- 01:20:40,668 --> 01:20:42,003
- [nada panggil]
- 989
- 01:20:55,349 --> 01:20:57,452
- June: Aku ... aku tidak tahu
- nama belakangnya.
- 990
- 01:20:57,485 --> 01:21:00,321
- Wanita di telepon: Dengar,
- Saya tidak tahu tidak, Freddie.
- 991
- 01:21:00,354 --> 01:21:03,624
- - Dia memberikan untukmu.
- - Senora, aku tidak bisa membantumu.
- 992
- 01:21:03,657 --> 01:21:06,227
- - Apa?
- - Baik?
- 993
- 01:21:06,260 --> 01:21:08,296
- Bisakah saya berbicara dengan Enrique?
- 994
- 01:21:08,329 --> 01:21:12,467
- Dengar, Enrique tidak di sini. Baik?
- 995
- 01:21:12,500 --> 01:21:16,070
- Oke, dengarkan, dengarkan,
- ini, ini benar-benar ...
- 996
- 01:21:16,103 --> 01:21:17,505
- - Tidak tidak tidak tidak.
- - Jadi ...
- 997
- 01:21:17,538 --> 01:21:19,173
- [berbicara dalam bahasa asing]
- 998
- 01:21:19,206 --> 01:21:20,208
- [sambungan terputus]
- 999
- 01:21:21,175 --> 01:21:24,112
- [musik dramatis]
- 1000
- 01:21:32,753 --> 01:21:35,690
- [bel pintu berdengung]
- 1001
- 01:21:37,158 --> 01:21:38,326
- Freddie?
- 1002
- 01:21:38,359 --> 01:21:41,296
- [statis]
- 1003
- 01:21:43,264 --> 01:21:45,099
- Freddie?
- 1004
- 01:21:45,132 --> 01:21:48,069
- [statis]
- 1005
- 01:21:59,480 --> 01:22:00,448
- [menghela nafas]
- 1006
- 01:22:05,319 --> 01:22:08,256
- [gemuruh bergemuruh]
- 1007
- 01:22:17,264 --> 01:22:20,201
- [musik di radio]
- 1008
- 01:22:25,806 --> 01:22:28,576
- [gemuruh bergemuruh]
- 1009
- 01:22:29,543 --> 01:22:31,479
- [kendaraan membunyikan klakson]
- 1010
- 01:22:36,684 --> 01:22:39,487
- [gemuruh bergemuruh]
- 1011
- 01:22:45,559 --> 01:22:48,496
- [sambaran petir]
- 1012
- 01:22:54,869 --> 01:22:56,204
- [menghela nafas]
- 1013
- 01:23:02,843 --> 01:23:04,779
- [Juni terengah-engah]
- 1014
- 01:23:15,156 --> 01:23:18,093
- [berteriak dalam bahasa asing]
- 1015
- 01:23:27,468 --> 01:23:28,803
- [gemuruh bergemuruh]
- 1016
- 01:23:28,836 --> 01:23:31,773
- [berbicara dalam bahasa asing]
- 1017
- 01:23:45,653 --> 01:23:48,590
- [berbicara dalam bahasa asing]
- 1018
- 01:23:50,191 --> 01:23:51,626
- [mengklik lebih ringan]
- 1019
- 01:23:51,659 --> 01:23:54,596
- [musik yang intens]
- 1020
- 01:23:58,799 --> 01:23:59,767
- Ah.
- 1021
- 01:24:10,778 --> 01:24:11,913
- [menghela nafas]
- 1022
- 01:24:28,262 --> 01:24:29,297
- [klik lebih ringan]
- 1023
- 01:24:31,298 --> 01:24:32,433
- [anjing menggonggong di kejauhan]
- 1024
- 01:24:36,003 --> 01:24:37,672
- [dentingan logam]
- 1025
- 01:24:37,705 --> 01:24:39,974
- [obrolan tidak jelas]
- 1026
- 01:24:40,007 --> 01:24:42,944
- [sirene meraung di kejauhan]
- 1027
- 01:24:53,988 --> 01:24:56,925
- [musik berlanjut]
- 1028
- 01:25:04,031 --> 01:25:06,968
- [ratapan sirene]
- 1029
- 01:25:14,875 --> 01:25:15,876
- [peluit pria]
- 1030
- 01:25:15,909 --> 01:25:18,846
- [mesin sputtering]
- 1031
- 01:25:23,317 --> 01:25:25,786
- [putaran mesin]
- 1032
- 01:25:25,819 --> 01:25:28,422
- Man 1: Stop!
- Man 2: Itu bagus, man.
- 1033
- 01:25:28,455 --> 01:25:29,790
- Kawan 3: Cepat, kawan! Percepat!
- 1034
- 01:25:29,823 --> 01:25:31,592
- - Pergi. Pergi.
- - Ayo pergi! Ayo pergi!
- 1035
- 01:25:31,625 --> 01:25:32,660
- [putaran mesin]
- 1036
- 01:25:32,693 --> 01:25:33,728
- [dentingan logam]
- 1037
- 01:25:33,761 --> 01:25:35,663
- [obrolan tidak jelas]
- 1038
- 01:25:35,696 --> 01:25:37,431
- Man 4: Ayo pergi! Mari kita lakukan!
- 1039
- 01:25:37,464 --> 01:25:39,867
- [dentang logam]
- 1040
- 01:25:41,802 --> 01:25:44,472
- Wanita 1: Hei, jangan bodoh!
- Man 5: Pergi, pergi, pergi!
- 1041
- 01:25:44,505 --> 01:25:46,007
- - Ayolah! Ayolah!
- - Hei, hei, hei!
- 1042
- 01:25:46,040 --> 01:25:47,542
- [kaca pecah]
- 1043
- 01:25:51,879 --> 01:25:55,483
- Man 6: Kalian salah!
- Keparat, pergi dari sini!
- 1044
- 01:25:55,516 --> 01:25:56,651
- Hei, keluar dari sini!
- 1045
- 01:25:56,684 --> 01:25:58,319
- [teriakan tidak jelas]
- 1046
- 01:25:58,352 --> 01:25:59,954
- Wanita 2: Tidak, yang di atas!
- 1047
- 01:25:59,987 --> 01:26:01,622
- Pria di radio: Ya,
- semua lampu mati
- 1048
- 01:26:01,655 --> 01:26:04,058
- di sini di Stadion Shea.
- Semua lampu mati.
- 1049
- 01:26:04,091 --> 01:26:06,594
- Eh, kami melihat kecocokan.
- Orang-orang mulai bertarung ...
- 1050
- 01:26:06,627 --> 01:26:07,928
- [obrolan tidak jelas di radio]
- 1051
- 01:26:07,961 --> 01:26:09,330
- Manusia di radio: Lampu lalu lintas
- tidak bekerja,
- 1052
- 01:26:09,363 --> 01:26:10,798
- jadi itu berbahaya.
- 1053
- 01:26:10,831 --> 01:26:13,034
- Beberapa penjarahan telah dilaporkan.
- 1054
- 01:26:13,067 --> 01:26:16,837
- Beberapa orang melaporkan
- terjebak di lift.
- 1055
- 01:26:16,870 --> 01:26:20,374
- New York City memang punya
- semuanya terkendali.
- 1056
- 01:26:20,407 --> 01:26:22,443
- Rumah sakit dan sebagainya
- sedang beroperasi
- 1057
- 01:26:22,476 --> 01:26:24,612
- pada kekuatan tambahan mereka sendiri.
- 1058
- 01:26:24,645 --> 01:26:28,316
- Saran terbaik
- adalah untuk tetap tenang, tetap tenang.
- 1059
- 01:26:28,349 --> 01:26:30,484
- Kota New York akan menang.
- 1060
- 01:26:30,517 --> 01:26:33,421
- [teriakan tidak jelas]
- 1061
- 01:26:34,722 --> 01:26:35,890
- [kaca pecah]
- 1062
- 01:26:35,923 --> 01:26:37,725
- [obrolan tidak jelas]
- 1063
- 01:26:37,758 --> 01:26:40,695
- [sirene meraung di kejauhan]
- 1064
- 01:26:41,862 --> 01:26:44,799
- [musik dramatis]
- 1065
- 01:26:47,835 --> 01:26:49,103
- Wanita 3: Saya ingin
- keluar dari sini. Oh!
- 1066
- 01:26:49,136 --> 01:26:52,073
- [obrolan tidak jelas]
- 1067
- 01:26:55,843 --> 01:26:57,111
- Ayolah!
- 1068
- 01:26:57,144 --> 01:26:58,979
- [berteriak]
- 1069
- 01:26:59,012 --> 01:27:01,949
- [sirene polisi meraung]
- 1070
- 01:27:03,617 --> 01:27:04,618
- [ban melengking]
- 1071
- 01:27:04,651 --> 01:27:06,354
- Keluar, keparat!
- 1072
- 01:27:07,554 --> 01:27:09,724
- Makan ini, keparat!
- 1073
- 01:27:09,757 --> 01:27:11,559
- Persetan denganmu, polisi!
- 1074
- 01:27:11,592 --> 01:27:13,127
- [laki-laki tertawa]
- 1075
- 01:27:13,160 --> 01:27:16,597
- [berteriak]
- 1076
- 01:27:16,630 --> 01:27:18,466
- [tembakan]
- 1077
- 01:27:18,499 --> 01:27:20,835
- [berteriak]
- 1078
- 01:27:22,770 --> 01:27:24,805
- Pria di radio: ... karena fakta
- bahwa api itu bukan listrik
- 1079
- 01:27:24,838 --> 01:27:26,974
- di alam
- dan itu menyebabkan istirahat ...
- 1080
- 01:27:27,007 --> 01:27:28,443
- [dentang]
- 1081
- 01:27:30,611 --> 01:27:33,514
- [obrolan tidak jelas di radio]
- 1082
- 01:27:33,547 --> 01:27:36,484
- [sirene meraung di kejauhan]
- 1083
- 01:27:46,026 --> 01:27:48,363
- [pintu terbuka]
- 1084
- 01:27:50,697 --> 01:27:53,034
- [terengah-engah]
- 1085
- 01:27:57,104 --> 01:28:00,041
- [musik yang intens]
- 1086
- 01:28:00,974 --> 01:28:02,009
- [pintu menutup]
- 1087
- 01:28:03,444 --> 01:28:05,446
- [obrolan tidak jelas]
- 1088
- 01:28:05,479 --> 01:28:07,849
- Man 7: Saya memperingatkan Anda ...
- Man 8: Yo, apa ...
- 1089
- 01:28:11,652 --> 01:28:13,521
- Man 9: Kemarilah! Buka!
- 1090
- 01:28:13,554 --> 01:28:15,923
- Man 10: Saya tidak main-main di sini.
- 1091
- 01:28:15,956 --> 01:28:18,493
- [obrolan tidak jelas]
- 1092
- 01:28:31,605 --> 01:28:32,840
- Man: Lepaskan!
- 1093
- 01:28:33,807 --> 01:28:36,144
- [teriakan tidak jelas]
- 1094
- 01:28:37,144 --> 01:28:40,081
- [helikopter berputar]
- 1095
- 01:28:56,763 --> 01:28:57,865
- [tembakan]
- 1096
- 01:28:57,898 --> 01:29:00,134
- [wanita menjerit]
- 1097
- 01:29:00,167 --> 01:29:01,469
- Apa?
- 1098
- 01:29:02,803 --> 01:29:04,138
- Freddie?
- 1099
- 01:29:04,171 --> 01:29:06,106
- - Pindahkan!
- - Freddie!
- 1100
- 01:29:06,139 --> 01:29:08,476
- - Ah!
- - Juni: Tidak! Tidak!
- 1101
- 01:29:08,509 --> 01:29:10,645
- Ya Tuhan! Freddie!
- 1102
- 01:29:11,645 --> 01:29:14,582
- [musik yang intens]
- 1103
- 01:29:21,555 --> 01:29:24,492
- [terengah-engah]
- 1104
- 01:29:47,314 --> 01:29:50,218
- [terengah-engah]
- 1105
- 01:30:02,095 --> 01:30:05,032
- [musik berlanjut]
- 1106
- 01:30:12,639 --> 01:30:15,576
- [api berderak]
- 1107
- 01:30:24,818 --> 01:30:27,755
- [terengah-engah]
- 1108
- 01:30:51,244 --> 01:30:54,181
- [terengah-engah]
- 1109
- 01:30:55,649 --> 01:30:57,184
- Freddie ...
- 1110
- 01:30:57,217 --> 01:30:59,253
- Oh tidak. Freddie?
- 1111
- 01:30:59,286 --> 01:31:00,321
- Tidak.
- 1112
- 01:31:04,358 --> 01:31:06,761
- Freddie? Freddie?
- 1113
- 01:31:09,696 --> 01:31:12,032
- [rintihan]
- 1114
- 01:31:12,065 --> 01:31:13,334
- Juni: Oh ...
- 1115
- 01:31:17,170 --> 01:31:20,007
- [langkah kaki mendekat]
- 1116
- 01:31:20,040 --> 01:31:22,577
- [kaca berdenting]
- 1117
- 01:31:44,731 --> 01:31:45,866
- [menghela nafas]
- 1118
- 01:31:53,306 --> 01:31:54,842
- [Kaca pecah di kejauhan]
- 1119
- 01:31:59,212 --> 01:32:02,149
- [musik berlanjut]
- 1120
- 01:32:25,739 --> 01:32:26,907
- [menghembuskan napas tajam]
- 1121
- 01:32:38,251 --> 01:32:39,220
- [terisak]
- 1122
- 01:32:51,998 --> 01:32:55,069
- Hans: Buku baru Anda
- adalah prestasi yang fenomenal
- 1123
- 01:32:55,102 --> 01:32:58,138
- refleksi pribadi
- dan penebusan.
- 1124
- 01:32:58,171 --> 01:32:59,907
- Sekarang, beberapa telah berspekulasi
- bahwa buku ini
- 1125
- 01:32:59,940 --> 01:33:03,977
- adalah quasi-otobiografi
- Perjanjian
- 1126
- 01:33:04,010 --> 01:33:07,347
- untuk waktu Anda dihabiskan
- dalam periode isolasi yang parah
- 1127
- 01:33:07,380 --> 01:33:10,017
- mengikuti kejatuhan itu
- dan kontroversi
- 1128
- 01:33:10,050 --> 01:33:11,785
- dari novel Anda sebelumnya.
- 1129
- 01:33:11,818 --> 01:33:13,721
- Anda entah bagaimana
- berhasil mendapatkan ...
- 1130
- 01:33:13,754 --> 01:33:15,923
- [obrolan tidak jelas]
- 1131
- 01:33:15,956 --> 01:33:17,925
- ... dari apa yang telah terjadi
- salah satu periode paling gelap
- 1132
- 01:33:17,958 --> 01:33:19,927
- dalam sejarah bangsa ini,
- 1133
- 01:33:19,960 --> 01:33:23,130
- sementara pada waktu yang sama
- menjadikannya sangat pribadi.
- 1134
- 01:33:23,163 --> 01:33:26,433
- Jadi saya kira
- ini semua menimbulkan pertanyaan, Juni.
- 1135
- 01:33:26,466 --> 01:33:28,335
- Apakah karakter ini kamu?
- 1136
- 01:33:39,146 --> 01:33:42,083
- [musik instrumental]
- 1137
- 01:33:42,115 --> 01:33:47,115
- Teks oleh SubbedNinja & explosiveskull
- akumenang.com
- 1138
- 01:34:12,179 --> 01:34:15,116
- [musik berlanjut]
- 1139
- 01:34:45,212 --> 01:34:48,149
- [musik berlanjut]
- 1140
- 01:35:18,245 --> 01:35:21,182
- [musik instrumental]
- 1141
- 01:35:51,278 --> 01:35:54,215
- [musik berlanjut]
- 1142
- 01:36:24,311 --> 01:36:27,248
- [musik berlanjut]
- 1143
- 01:36:57,344 --> 01:37:00,281
- [musik instrumental]
- 1144
- 01:37:30,377 --> 01:37:33,314
- [musik berlanjut]
- 1145
- 01:38:03,410 --> 01:38:06,347
- [musik berlanjut]
- 1146
- 01:38:32,405 --> 01:38:35,342
- [instrumental musi
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement