Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Jan 21st, 2020
107
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 60.18 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:06,110 --> 00:00:07,830
  3. -=Episode 13=-
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:17,730 --> 00:00:20,070
  7. Sebelah sini.
  8. Cepat!
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:32,120 --> 00:00:33,860
  12. Menyebar dan cari!
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:47,990 --> 00:00:49,730
  16. Ha Na.
  17.  
  18. 5
  19. 00:01:06,510 --> 00:01:08,430
  20. Robin.
  21.  
  22. 6
  23. 00:01:15,970 --> 00:01:18,960
  24. Aku ingin hidup.
  25.  
  26. 7
  27. 00:01:19,750 --> 00:01:22,030
  28. Aku ingin hidup...
  29.  
  30. 8
  31. 00:01:22,910 --> 00:01:27,130
  32. tapi aku ingin hidup sebagai Robin.
  33.  
  34. 9
  35. 00:01:27,790 --> 00:01:31,830
  36. Yang memiliki sifat menyelamatkan orang lain,
  37. dan yang kau suka.
  38.  
  39. 10
  40. 00:01:32,810 --> 00:01:36,100
  41. Aku ingin hidup sebagai... sebagai Robin.
  42.  
  43. 11
  44. 00:02:13,220 --> 00:02:17,790
  45. Tn. Goo Seo Jin dan Nn. Jang Ha Na.
  46. Apa yang sebenarnya sedang terjadi?
  47.  
  48. 12
  49. 00:02:17,820 --> 00:02:20,310
  50. Kalian tidak apa-apa?
  51. Ada yang terluka?
  52.  
  53. 13
  54. 00:02:20,310 --> 00:02:22,650
  55. Saya agak capek selalu bertanya
  56. hal yang sama pada kalian berdua.
  57.  
  58. 14
  59. 00:02:22,650 --> 00:02:25,360
  60. - Ikut saya ke kantor.
  61. - Tunggu.
  62.  
  63. 15
  64. 00:02:25,360 --> 00:02:28,830
  65. Saya rasa ini bukan waktu yang tepat,
  66. tapi besok pagi kami akan datang.
  67.  
  68. 16
  69. 00:02:29,150 --> 00:02:30,780
  70. Dr. Kang tidak apa-apa?
  71.  
  72. 17
  73. 00:02:30,780 --> 00:02:33,460
  74. Ya, kami telah membawanya ke rumah sakit.
  75.  
  76. 18
  77. 00:02:33,460 --> 00:02:35,850
  78. Kami akan menelepon kalian begitu dia sadar.
  79.  
  80. 19
  81. 00:02:35,850 --> 00:02:38,040
  82. Kami akan menunggu beritanya.
  83.  
  84. 20
  85. 00:02:43,430 --> 00:02:46,860
  86. Gaya berpakaiannya selalu berubah pada malam hari.
  87.  
  88. 21
  89. 00:02:46,860 --> 00:02:48,630
  90. Apa dia mau keluar ke suatu tempat ya?
  91.  
  92. 22
  93. 00:03:01,300 --> 00:03:03,540
  94. Ayo, kita pulang.
  95.  
  96. 23
  97. 00:03:03,540 --> 00:03:05,440
  98. Kita bisa bicara di rumah.
  99.  
  100. 24
  101. 00:03:18,890 --> 00:03:20,820
  102. SMS?
  103.  
  104. 25
  105. 00:03:21,940 --> 00:03:25,900
  106. Aku menerima SMS dari nomormu
  107. memintaku untuk bertemu denganku.
  108.  
  109. 26
  110. 00:03:25,900 --> 00:03:28,920
  111. Tapi aku tidak mengirimimu SMS.
  112.  
  113. 27
  114. 00:03:36,490 --> 00:03:38,940
  115. SMS-nya ada.
  116.  
  117. 28
  118. 00:03:40,610 --> 00:03:42,230
  119. -=Ayo kita ketemu. Datanglah ke Auditorium.=-
  120.  
  121. 29
  122. 00:03:42,230 --> 00:03:46,310
  123. - Hp-mu pernah hilang?
  124. - Tidak.
  125.  
  126. 30
  127. 00:03:46,310 --> 00:03:47,910
  128. Hari ini kau bertemu dengan siapa saja?
  129.  
  130. 31
  131. 00:03:47,910 --> 00:03:53,040
  132. Sekretaris Kwon, Woo Jeong, Rep. Min, dan Dr. Yoon.
  133.  
  134. 32
  135. 00:03:53,040 --> 00:03:57,510
  136. - Kau ada di mana waktu SMS-nya terkirim?
  137. - Di rumah Rep. Min.
  138.  
  139. 33
  140. 00:03:58,050 --> 00:04:01,320
  141. - Masa...
  142. - Tidak, tidak mungkin dia.
  143.  
  144. 34
  145. 00:04:01,320 --> 00:04:06,320
  146. - Itu pasti SMS yang terjadwal.
  147. - Tapi... siapa? Dan kapan?
  148.  
  149. 35
  150. 00:04:06,330 --> 00:04:09,050
  151. Kita tidak bisa tahu kapan SMS itu di program.
  152.  
  153. 36
  154. 00:04:09,050 --> 00:04:12,230
  155. Bisa hari ini, kemarin, atau jauh sebelumnya.
  156.  
  157. 37
  158. 00:04:13,060 --> 00:04:18,530
  159. Bisa saja seseorang mengetahui ID dan passwordmu,
  160. dan mengirimnya lewat internet.
  161.  
  162. 38
  163. 00:04:19,150 --> 00:04:21,910
  164. Tapi 1 hal yang aku yakin...
  165.  
  166. 39
  167. 00:04:22,750 --> 00:04:27,630
  168. Lee Soo Hyeon tahu banyak tentang kita
  169. daripada yang kita kira.
  170.  
  171. 40
  172. 00:04:28,280 --> 00:04:32,680
  173. Tentang Seo Jin, kau... dan aku.
  174.  
  175. 41
  176. 00:04:33,460 --> 00:04:37,400
  177. Bahwa dia memanggilku
  178. untuk berdiri di depan Dr. Kang...
  179.  
  180. 42
  181. 00:04:37,400 --> 00:04:41,580
  182. berarti dia tahu situasiku
  183. lebih dari dari orang lain.
  184.  
  185. 43
  186. 00:05:03,250 --> 00:05:07,630
  187. Jangan khawatirkan apa-apa lagi.
  188.  
  189. 44
  190. 00:05:08,650 --> 00:05:11,070
  191. Aku tidak akan pergi.
  192.  
  193. 45
  194. 00:05:11,570 --> 00:05:14,340
  195. Aku akan tetap di sisimu.
  196.  
  197. 46
  198. 00:05:20,480 --> 00:05:24,480
  199. Meskipun selama ini kaulah yang terus melindungiku...
  200.  
  201. 47
  202. 00:05:25,040 --> 00:05:29,380
  203. mulai saat ini, aku akan melindungimu.
  204.  
  205. 48
  206. 00:05:45,380 --> 00:05:47,270
  207. Tapi...
  208.  
  209. 49
  210. 00:05:48,360 --> 00:05:51,690
  211. yang kulindungi tidak bisa kau seorang.
  212.  
  213. 50
  214. 00:05:52,330 --> 00:05:56,510
  215. Kehilangan Direktur, berarti
  216. aku akan kehilanganmu juga.
  217.  
  218. 51
  219. 00:05:56,510 --> 00:06:00,550
  220. Kehilangan satu orang, akan
  221. membuatku kehilangan kalian berdua.
  222.  
  223. 52
  224. 00:06:02,200 --> 00:06:04,200
  225. Karena itu aku...
  226.  
  227. 53
  228. 00:06:04,570 --> 00:06:08,180
  229. Aku akan melindungi kalian berdua.
  230.  
  231. 54
  232. 00:06:10,870 --> 00:06:12,970
  233. Kau...
  234.  
  235. 55
  236. 00:06:13,400 --> 00:06:15,420
  237. dan Direktur.
  238.  
  239. 56
  240. 00:06:15,420 --> 00:06:17,470
  241. Aku akan melindungi kalian berdua.
  242.  
  243. 57
  244. 00:06:18,860 --> 00:06:22,480
  245. Direktur harus hidup agar kau bisa hidup.
  246.  
  247. 58
  248. 00:06:22,480 --> 00:06:25,250
  249. Dan kau harus hidup agar Direktur bisa hidup.
  250.  
  251. 59
  252. 00:06:25,620 --> 00:06:27,650
  253. Kau akan...
  254.  
  255. 60
  256. 00:06:28,810 --> 00:06:33,100
  257. mencintai kita berdua?
  258.  
  259. 61
  260. 00:06:33,480 --> 00:06:35,660
  261. - Robin.
  262. - Kau akan...
  263.  
  264. 62
  265. 00:06:35,660 --> 00:06:37,770
  266. membagi dirimu dengan kita berdua?
  267.  
  268. 63
  269. 00:06:38,670 --> 00:06:41,190
  270. Bagaimana cinta bisa di bagi?
  271.  
  272. 64
  273. 00:06:41,840 --> 00:06:45,000
  274. Bagaimana aku bisa membagi
  275. wanita yang aku cintai dengan orang lain?
  276.  
  277. 65
  278. 00:06:48,650 --> 00:06:53,990
  279. Aku tidak bisa membagimu dengan Seo Jin,
  280. atau dengan siapapun.
  281.  
  282. 66
  283. 00:06:56,660 --> 00:06:58,500
  284. Robin.
  285.  
  286. 67
  287. 00:07:15,000 --> 00:07:15,300
  288. <i>Subtitle</i>
  289.  
  290. 68
  291. 00:07:15,300 --> 00:07:15,600
  292. <i>Subtitle oleh</i>
  293.  
  294. 69
  295. 00:07:15,600 --> 00:07:15,900
  296. <i>Subtitle oleh :</i>
  297.  
  298. 70
  299. 00:07:15,900 --> 00:07:16,200
  300. <i>Subtitle oleh : </i>
  301. ~
  302.  
  303. 71
  304. 00:07:16,200 --> 00:07:16,500
  305. <i>Subtitle oleh :</i>
  306. ~ D
  307.  
  308. 72
  309. 00:07:16,500 --> 00:07:16,800
  310. <i>Subtitle oleh :
  311. ~ </i>Da
  312.  
  313. 73
  314. 00:07:16,800 --> 00:07:17,100
  315. <i>Subtitle oleh :</i>
  316. ~ Dar
  317.  
  318. 74
  319. 00:07:17,100 --> 00:07:17,400
  320. <i>Subtitle oleh :</i>
  321. ~ Dark
  322.  
  323. 75
  324. 00:07:17,400 --> 00:07:17,700
  325. <i>Subtitle oleh :</i>
  326. ~ DarkS
  327.  
  328. 76
  329. 00:07:17,700 --> 00:07:18,000
  330. <i>Subtitle oleh :</i>
  331. ~ DarkSm
  332.  
  333. 77
  334. 00:07:18,000 --> 00:07:18,300
  335. <i>Subtitle oleh :</i>
  336. ~ DarkSmu
  337.  
  338. 78
  339. 00:07:18,300 --> 00:07:18,600
  340. <i>Subtitle oleh :</i>
  341. ~ DarkSmur
  342.  
  343. 79
  344. 00:07:18,600 --> 00:07:18,900
  345. <i>Subtitle oleh :</i>
  346. ~ DarkSmurf
  347.  
  348. 80
  349. 00:07:18,900 --> 00:07:19,200
  350. <i>Subtitle oleh :</i>
  351. ~ DarkSmurfS
  352.  
  353. 81
  354. 00:07:19,200 --> 00:07:19,500
  355. <i>Subtitle oleh :</i>
  356. ~ DarkSmurfSu
  357.  
  358. 82
  359. 00:07:19,500 --> 00:07:19,800
  360. <i>Subtitle oleh :</i>
  361. ~ DarkSmurfSub
  362.  
  363. 83
  364. 00:07:19,800 --> 00:07:20,100
  365. <i>Subtitle oleh :</i>
  366. ~ DarkSmurfSub I
  367.  
  368. 84
  369. 00:07:20,100 --> 00:07:20,400
  370. <i>Subtitle oleh :</i>
  371. ~ DarkSmurfSub In
  372.  
  373. 85
  374. 00:07:20,400 --> 00:07:20,700
  375. <i>Subtitle oleh :</i>
  376. ~ DarkSmurfSub Ind
  377.  
  378. 86
  379. 00:07:20,700 --> 00:07:21,000
  380. <i>Subtitle oleh :</i>
  381. ~ DarkSmurfSub Indo
  382.  
  383. 87
  384. 00:07:21,000 --> 00:07:21,300
  385. <i>Subtitle oleh :</i>
  386. ~ DarkSmurfSub Indon
  387.  
  388. 88
  389. 00:07:21,300 --> 00:07:21,600
  390. <i>Subtitle oleh :</i>
  391. ~ DarkSmurfSub Indone
  392.  
  393. 89
  394. 00:07:21,600 --> 00:07:21,900
  395. <i>Subtitle oleh :</i>
  396. ~ DarkSmurfSub Indones
  397.  
  398. 90
  399. 00:07:21,900 --> 00:07:22,200
  400. <i>Subtitle oleh :</i>
  401. ~ DarkSmurfSub Indonesi
  402.  
  403. 91
  404. 00:07:22,200 --> 00:07:22,500
  405. <i>Subtitle oleh :</i>
  406. ~ DarkSmurfSub Indonesia
  407.  
  408. 92
  409. 00:07:22,500 --> 00:07:22,800
  410. <i>Subtitle oleh :</i>
  411. ~ DarkSmurfSub Indonesia ~
  412.  
  413. 93
  414. 00:07:22,800 --> 00:07:32,800
  415. <i>Subtitle oleh :</i>
  416. <b>~ DarkSmurfSub Indonesia ~</b>
  417.  
  418. 94
  419. 00:07:35,200 --> 00:07:35,500
  420. <i>Diterjemahkan oleh:</i>
  421.  
  422. 95
  423. 00:07:35,500 --> 00:07:35,800
  424. <i>Diterjemahkan oleh:</i>
  425. ~
  426.  
  427. 96
  428. 00:07:35,800 --> 00:07:36,100
  429. <i>Diterjemahkan oleh:</i>
  430. ~ A
  431.  
  432. 97
  433. 00:07:36,100 --> 00:07:36,400
  434. <i>Diterjemahkan oleh:</i>
  435. ~ Ak
  436.  
  437. 98
  438. 00:07:36,400 --> 00:07:36,700
  439. <i>Diterjemahkan oleh:</i>
  440. ~ Akk
  441.  
  442. 99
  443. 00:07:36,700 --> 00:07:37,000
  444. <i>Diterjemahkan oleh:</i>
  445. ~ Akka
  446.  
  447. 100
  448. 00:07:37,000 --> 00:07:37,300
  449. <i>Diterjemahkan oleh:</i>
  450. ~ Akkar
  451.  
  452. 101
  453. 00:07:37,300 --> 00:07:37,600
  454. <i>Diterjemahkan oleh:
  455. </i>~ Akkari
  456.  
  457. 102
  458. 00:07:37,600 --> 00:07:37,900
  459. <i>Diterjemahkan oleh:</i>
  460. ~ Akkarin
  461.  
  462. 103
  463. 00:07:37,900 --> 00:07:38,200
  464. <i>Diterjemahkan oleh:</i>
  465. ~ Akkarin ~
  466.  
  467. 104
  468. 00:07:38,200 --> 00:07:48,200
  469. <i>Diterjemahkan oleh:</i>
  470. <b>~ Akkarin ~</b>
  471.  
  472. 105
  473. 00:08:11,200 --> 00:08:13,630
  474. <i>Bagaimana cinta bisa di bagi?</i>
  475.  
  476. 106
  477. 00:08:45,620 --> 00:08:46,960
  478. Halo?
  479.  
  480. 107
  481. 00:08:47,460 --> 00:08:49,100
  482. Apa?
  483.  
  484. 108
  485. 00:08:49,470 --> 00:08:50,810
  486. Apa maksudmu?
  487.  
  488. 109
  489. 00:08:50,810 --> 00:08:52,680
  490. Apa maksudmu ambulans-nya
  491. tidak pernah sampai ke rumah sakit?
  492.  
  493. 110
  494. 00:08:52,680 --> 00:08:54,940
  495. Lalu ke mana?
  496.  
  497. 111
  498. 00:09:26,800 --> 00:09:31,850
  499. Kalau kau sampai berbuat seperti ini
  500. untuk menghancurkan hidup Seo Jin...
  501.  
  502. 112
  503. 00:09:32,980 --> 00:09:35,740
  504. Kau pikir ini akan membuat hidupmu lebih bahagia?
  505.  
  506. 113
  507. 00:09:36,370 --> 00:09:39,780
  508. Sepertinya kau ingin mengeluarkan monster dari Robin...
  509.  
  510. 114
  511. 00:09:39,780 --> 00:09:41,210
  512. Ya.
  513.  
  514. 115
  515. 00:09:42,080 --> 00:09:46,410
  516. Memang itu keinginanku, tapi ada
  517. 1 hal yang tidak aku perhitungkan.
  518.  
  519. 116
  520. 00:09:46,830 --> 00:09:51,280
  521. Kehidupan... selalu mencari jalan baru.
  522.  
  523. 117
  524. 00:09:51,280 --> 00:09:52,790
  525. <i>Bagaimana karakter seseorang itu?</i>
  526.  
  527. 118
  528. 00:09:52,790 --> 00:09:58,330
  529. Secara naluri, semua orang
  530. mencari jalan untuk tetap hidup.
  531.  
  532. 119
  533. 00:09:58,580 --> 00:10:01,510
  534. - Tapi?
  535. - Tapi Robin...
  536.  
  537. 120
  538. 00:10:01,950 --> 00:10:04,900
  539. Robin menyerah bahkan saat
  540. dia di beri jalan untuk tetap hidup.
  541.  
  542. 121
  543. 00:10:04,900 --> 00:10:06,380
  544. Dia pasti ketakutan.
  545.  
  546. 122
  547. 00:10:06,380 --> 00:10:11,230
  548. Karena dia selama ini tidak pernah melawan
  549. pribadi utama, atau memegang kendali hidupnya sendiri...
  550.  
  551. 123
  552. 00:10:11,230 --> 00:10:13,890
  553. atau bertanggung jawab atas orang lain.
  554.  
  555. 124
  556. 00:10:13,890 --> 00:10:19,760
  557. Pada akhirnya, bukan karena Robin yang malang itu
  558. adalah pribadi penurut dari Goo Seo Jin,
  559.  
  560. 125
  561. 00:10:19,760 --> 00:10:22,520
  562. tapi karena dia belum menemukan
  563. jalan agar dia untuk terus hidup.
  564.  
  565. 126
  566. 00:10:22,520 --> 00:10:25,740
  567. Karena itu dia tidak bisa
  568. menjadi karakter sungguhan.
  569.  
  570. 127
  571. 00:10:25,740 --> 00:10:28,720
  572. Bagaimana kau bisa menjadi seperti ini?
  573.  
  574. 128
  575. 00:10:29,230 --> 00:10:32,250
  576. Kau tahu kebenarannya adalah justru sebaliknya.
  577.  
  578. 129
  579. 00:10:32,250 --> 00:10:36,250
  580. Sampai akhir, Robin tidak pernah menyerah.
  581.  
  582. 130
  583. 00:10:36,260 --> 00:10:40,110
  584. Dia tidak melepaskan identitasnya
  585. yang menyelamatkan orang lain.
  586.  
  587. 131
  588. 00:10:40,690 --> 00:10:43,310
  589. Kau tidak tahu apa artinya itu?
  590.  
  591. 132
  592. 00:10:43,310 --> 00:10:47,760
  593. Karakter Robin justru menjadi semakin kuat.
  594.  
  595. 133
  596. 00:10:48,130 --> 00:10:52,610
  597. Bukan Seo Jin atau Robin yang
  598. sekarang merasa ketakutan.
  599.  
  600. 134
  601. 00:10:52,980 --> 00:10:55,650
  602. - Maksudmu aku?
  603. - Kalau kau tidak takut...
  604.  
  605. 135
  606. 00:10:55,650 --> 00:10:58,400
  607. kenapa kau belum membalas pesan Seo Jin?
  608.  
  609. 136
  610. 00:10:58,400 --> 00:11:00,930
  611. Karena kau takut.
  612.  
  613. 137
  614. 00:11:00,930 --> 00:11:03,050
  615. <i>Kau takut kalau ada kebenaran yang lain.</i>
  616.  
  617. 138
  618. 00:11:03,050 --> 00:11:05,140
  619. Kau takut kalau kau tidak sanggup mengatasi kebenaran itu.
  620.  
  621. 139
  622. 00:11:05,140 --> 00:11:07,340
  623. Bukan, bukan begitu.
  624.  
  625. 140
  626. 00:11:07,340 --> 00:11:09,260
  627. Kalau memang itu kebenarannya,
  628. kenapa aku tidak bisa mengingatnya?
  629.  
  630. 141
  631. 00:11:09,260 --> 00:11:11,490
  632. Kalau begitu pastikan kebenaran itu tidak benar.
  633.  
  634. 142
  635. 00:11:11,750 --> 00:11:14,900
  636. Pastikan dulu, lalu kau bisa
  637. kembali menghancurkan hidup Seo Jin.
  638.  
  639. 143
  640. 00:11:24,390 --> 00:11:26,570
  641. Apa yang terjadi hari itu...
  642.  
  643. 144
  644. 00:11:26,570 --> 00:11:28,830
  645. adalah ketidaksengajaan.
  646.  
  647. 145
  648. 00:11:30,430 --> 00:11:32,510
  649. Kau menyuruhku untuk merelakannya, 'kan?
  650.  
  651. 146
  652. 00:11:32,510 --> 00:11:34,230
  653. <i>Tapi...</i>
  654.  
  655. 147
  656. 00:11:34,650 --> 00:11:37,730
  657. kalau seandainya memang benar itu tidak sengaja...
  658.  
  659. 148
  660. 00:11:38,240 --> 00:11:40,150
  661. lalu siapa yang bertanggung jawab...
  662.  
  663. 149
  664. 00:11:40,160 --> 00:11:42,540
  665. atas insiden hari itu?
  666.  
  667. 150
  668. 00:11:43,870 --> 00:11:46,910
  669. Siapa yang akan bertanggung jawab?
  670.  
  671. 151
  672. 00:11:50,680 --> 00:11:53,710
  673. Bukankah harus ada yang bertanggung jawab?
  674.  
  675. 152
  676. 00:11:53,710 --> 00:11:57,670
  677. Pelakunya sudah tertangkap,
  678. dan dia sedang menjalani hukumannya.
  679.  
  680. 153
  681. 00:11:57,670 --> 00:12:00,600
  682. - Tapi hal itu akan merubah apa?
  683. - Kalau begitu...
  684.  
  685. 154
  686. 00:12:01,140 --> 00:12:04,940
  687. kau berbuat seperti ini,
  688. apa akan merubah sesuatu?
  689.  
  690. 155
  691. 00:12:08,290 --> 00:12:10,580
  692. Aku tidak tahu.
  693.  
  694. 156
  695. 00:12:11,830 --> 00:12:13,330
  696. Tapi...
  697.  
  698. 157
  699. 00:12:14,980 --> 00:12:18,040
  700. mungkin akan merubah sesuatu.
  701.  
  702. 158
  703. 00:12:35,450 --> 00:12:39,660
  704. <i>Bukan Seo Jin atau Robin yang
  705. sekarang merasa ketakutan.</i>
  706.  
  707. 159
  708. 00:12:40,220 --> 00:12:44,850
  709. <i>Kalau kau tidak takut, kenapa kau
  710. belum membalas pesan Seo Jin?</i>
  711.  
  712. 160
  713. 00:12:49,850 --> 00:12:52,290
  714. <i>Karena kau takut.</i>
  715.  
  716. 161
  717. 00:12:52,720 --> 00:12:54,930
  718. <i>Kau takut kalau ada kebenaran yang lain.</i>
  719.  
  720. 162
  721. 00:12:54,940 --> 00:12:57,890
  722. <i>Kau takut kalau kau tidak sanggup mengatasi kebenaran itu.</i>
  723.  
  724. 163
  725. 00:13:18,310 --> 00:13:21,740
  726. <i>Ha Na, ini pesan dariku untuk Seo Jin.</i>
  727.  
  728. 164
  729. 00:13:21,740 --> 00:13:23,680
  730. <i>Tolong berikan padanya.</i>
  731.  
  732. 165
  733. 00:13:24,450 --> 00:13:26,130
  734. -=Kau tahu kenapa Goo Seo Jin
  735. begitu putus asa mencari Dr. Kang?=-
  736.  
  737. 166
  738. 00:13:26,130 --> 00:13:27,860
  739. -=Dr. Kang telah menemukan metode pengobatan yang sempurna untuk menyembuhkannya. Kau akan segera menghilang, Robin.=-
  740.  
  741. 167
  742. 00:13:29,950 --> 00:13:33,700
  743. Dr. Kang?
  744. Kalau begitu sekarang dia ada di mana?
  745.  
  746. 168
  747. 00:13:34,020 --> 00:13:38,020
  748. Dia di bawa ke rumah sakit semalam,
  749. setelah tidak sadar.
  750.  
  751. 169
  752. 00:13:41,950 --> 00:13:45,360
  753. Kau pasti terkejut.
  754. Kau ada yang terluka?
  755.  
  756. 170
  757. 00:13:45,360 --> 00:13:47,350
  758. Tidak, aku tidak apa-apa.
  759.  
  760. 171
  761. 00:13:47,920 --> 00:13:50,970
  762. Tapi, aku ingin kau mendengarkan aku baik-baik.
  763.  
  764. 172
  765. 00:13:50,980 --> 00:13:52,890
  766. Kita harus ke kantor polisi,
  767.  
  768. 173
  769. 00:13:52,890 --> 00:13:56,720
  770. tapi kau harus memberikan pernyataan
  771. seolah-olah kau yang semalam di sana.
  772.  
  773. 174
  774. 00:13:57,580 --> 00:14:02,270
  775. Robin meninggalkan pesan untukmu.
  776.  
  777. 175
  778. 00:14:06,090 --> 00:14:09,810
  779. =Lee Soo Hyeon tahu segalanya tentang kita.=
  780.  
  781. 176
  782. 00:14:09,810 --> 00:14:14,600
  783. =Dia tahu tentang penyakit kita, dan bahkan tentang metode penyembuhan yang di temukan Dr. Kang.=
  784.  
  785. 177
  786. 00:14:14,600 --> 00:14:17,530
  787. Ini surat darinya.
  788.  
  789. 178
  790. 00:14:22,640 --> 00:14:26,550
  791. =Sepertinya dia sudah mempersiapkan ini sejak lama.=
  792.  
  793. 179
  794. 00:14:26,560 --> 00:14:31,510
  795. =Mulai dari penculikan Dr. Kang, dan insiden gudang barusan.=
  796.  
  797. 180
  798. 00:14:31,510 --> 00:14:34,530
  799. =Kalau kau perhitungkan segala yang sudah terjadi,=
  800.  
  801. 181
  802. 00:14:34,530 --> 00:14:36,230
  803. =ada 2 kemungkinan.=
  804.  
  805. 182
  806. 00:14:36,230 --> 00:14:37,700
  807. =Satu...=
  808.  
  809. 183
  810. 00:14:38,170 --> 00:14:41,880
  811. =Dengan semua hal hingga detail yang Lee Soo Hyeon tahu tentang kita,=
  812.  
  813. 184
  814. 00:14:41,880 --> 00:14:45,880
  815. =dia pastilah seseorang yang ada di dekat kita.=
  816.  
  817. 185
  818. 00:14:47,000 --> 00:14:50,210
  819. =Atau kalau tidak, berarti kemungkinan ke dua=
  820.  
  821. 186
  822. 00:14:50,210 --> 00:14:54,800
  823. =bahwa dia memiliki informan yang ada di dekat kita.=
  824.  
  825. 187
  826. 00:14:55,650 --> 00:14:58,040
  827. =Kau harus mencurigai semua orang yang ada di sekitarmu.=
  828.  
  829. 188
  830. 00:14:58,040 --> 00:15:02,510
  831. =Karena kau hebat dalam hal mencurigai semua orang.=
  832.  
  833. 189
  834. 00:15:04,130 --> 00:15:06,370
  835. =Pesanku sampai di sini saja.=
  836.  
  837. 190
  838. 00:15:17,710 --> 00:15:19,730
  839. Aku mendapat email.
  840.  
  841. 191
  842. 00:15:20,050 --> 00:15:22,790
  843. Dari Lee Soo Hyeon?
  844.  
  845. 192
  846. 00:15:23,320 --> 00:15:25,260
  847. -=Ada email baru.
  848. Subject: Ini Lee Seoo Hyeon=-
  849.  
  850. 193
  851. 00:15:26,390 --> 00:15:28,540
  852. Bukalah.
  853.  
  854. 194
  855. 00:15:36,290 --> 00:15:37,920
  856. -=Ingatlah apa yang kau lakukan.=-
  857.  
  858. 195
  859. 00:15:43,960 --> 00:15:49,570
  860. <i>Kalau kau penasaran dan kalau
  861. memang ada kebenaran yang lain...</i>
  862.  
  863. 196
  864. 00:15:49,580 --> 00:15:53,550
  865. <i>tulis email padaku, katakan kebenaran itu.</i>
  866.  
  867. 197
  868. 00:16:17,840 --> 00:16:22,900
  869. <i>Hari saat kita di culik... kenapa kau mengajakku ke sana?</i>
  870.  
  871. 198
  872. 00:16:23,440 --> 00:16:25,590
  873. Apa yang dia maksud?
  874.  
  875. 199
  876. 00:16:27,930 --> 00:16:31,180
  877. <i>Kau memaksaku untuk bertemu denganku di sana pada jam itu...</i>
  878.  
  879. 200
  880. 00:16:32,130 --> 00:16:36,910
  881. <i>Dan aku mendengar penculiknya berbicara
  882. pada seseorang saat kita di gudang.</i>
  883.  
  884. 201
  885. 00:16:36,920 --> 00:16:38,810
  886. <i>Apa yang akan kau lakukan tentang putramu?</i>
  887.  
  888. 202
  889. 00:16:38,820 --> 00:16:40,800
  890. <i>Kau tidak peduli jika dia mati?</i>
  891.  
  892. 203
  893. 00:16:42,040 --> 00:16:43,560
  894. Putramu?
  895.  
  896. 204
  897. 00:16:43,560 --> 00:16:46,660
  898. <i>'Putra' yang di maksud penculik itu bukan aku.</i>
  899.  
  900. 205
  901. 00:16:46,660 --> 00:16:50,990
  902. <i>Berarti kita bisa asumsi kalau penculik itu
  903. sedang berbicara di telepon dengan ayahmu.</i>
  904.  
  905. 206
  906. 00:16:52,040 --> 00:16:54,800
  907. <i>Menurutmu, itu artinya apa?</i>
  908.  
  909. 207
  910. 00:17:31,090 --> 00:17:35,370
  911. Teriakanku mengejutkanmu, ya?
  912. Aku hanya sedikit jengkel.
  913.  
  914. 208
  915. 00:17:35,790 --> 00:17:37,980
  916. Aku mengerti.
  917.  
  918. 209
  919. 00:17:37,980 --> 00:17:40,520
  920. Aku yakin dia merasa tersudut,
  921. dan putus asa.
  922.  
  923. 210
  924. 00:17:40,530 --> 00:17:42,610
  925. Tapi...
  926.  
  927. 211
  928. 00:17:42,610 --> 00:17:47,330
  929. - Goo Seo Jin mulai berbohong padaku lagi.
  930. - Kau mengirim email padanya?
  931.  
  932. 212
  933. 00:17:49,080 --> 00:17:52,000
  934. Ya, dan aku telah menerima balasannya.
  935.  
  936. 213
  937. 00:17:52,590 --> 00:17:56,020
  938. Tapi kau tahu apa yang dia tulis?
  939.  
  940. 214
  941. 00:17:57,340 --> 00:18:01,110
  942. Dia berbicara seolah-olah ayahku
  943. adalah salah satu dari pelaku penculikan itu.
  944.  
  945. 215
  946. 00:18:01,460 --> 00:18:05,970
  947. Lalu kenapa tidak kau pastikan?
  948. Kau ingin membuktikan bahwa dia salah.
  949.  
  950. 216
  951. 00:18:05,970 --> 00:18:09,910
  952. - Pastikan.
  953. - Pastikan? Bagaimana caranya?
  954.  
  955. 217
  956. 00:18:10,310 --> 00:18:15,160
  957. Kalau memang Seo Jin jujur,
  958. itu hanya ada di dalam ingatan Seo Jin.
  959.  
  960. 218
  961. 00:18:15,160 --> 00:18:18,020
  962. Aku tidak ingat sama sekali, dan 20 tahun sudah berlalu,
  963.  
  964. 219
  965. 00:18:18,020 --> 00:18:20,320
  966. dan ayahku sudah meninggal.
  967.  
  968. 220
  969. 00:18:21,590 --> 00:18:24,870
  970. Bagaimana aku bisa memastikannya?
  971.  
  972. 221
  973. 00:18:26,120 --> 00:18:29,950
  974. Seo Jin mengatakan itu karena
  975. dia tahu aku tidak bisa memastikannya.
  976.  
  977. 222
  978. 00:18:29,960 --> 00:18:34,820
  979. Kau tahu itu. Dia hanya ingin membuatku bingung.
  980.  
  981. 223
  982. 00:18:34,820 --> 00:18:37,050
  983. Joong Man Shik.
  984.  
  985. 224
  986. 00:18:39,330 --> 00:18:43,910
  987. Penculikmu, Joong Man Shik...
  988. Dia masih di penjara.
  989.  
  990. 225
  991. 00:18:47,090 --> 00:18:49,370
  992. Konfirmasilah dengannya.
  993.  
  994. 226
  995. 00:19:04,830 --> 00:19:06,250
  996. -=Ahn Seong Geun di kirim ke
  997. Penjara Taeyang.=-
  998.  
  999. 227
  1000. 00:19:06,280 --> 00:19:10,270
  1001. Penjara... Taeyang?
  1002.  
  1003. 228
  1004. 00:19:13,210 --> 00:19:16,580
  1005. Polisi benar-benar bodoh.
  1006.  
  1007. 229
  1008. 00:19:17,380 --> 00:19:22,930
  1009. Dia percaya kalau dia itu Lee Soo Hyeon...
  1010. dan mereka mengirimnya ke penjara di mana penculiknya berada.
  1011.  
  1012. 230
  1013. 00:19:27,120 --> 00:19:32,510
  1014. - Dr. Kang menghilang lagi?
  1015. - Ya.
  1016.  
  1017. 231
  1018. 00:19:32,540 --> 00:19:35,240
  1019. Ini kesalahan kami,
  1020. dan kami tidak memiliki alasan.
  1021.  
  1022. 232
  1023. 00:19:35,240 --> 00:19:39,770
  1024. Kami menemukan ambulans-nya di tinggal di distrik lain.
  1025.  
  1026. 233
  1027. 00:19:42,060 --> 00:19:44,670
  1028. Apa yang kalian lakukan?
  1029.  
  1030. 234
  1031. 00:19:44,670 --> 00:19:47,730
  1032. Bagaimana kalian bisa kehilangan dia lagi?
  1033. Dr. Kang berada di depan mata kalian!
  1034.  
  1035. 235
  1036. 00:19:47,730 --> 00:19:49,940
  1037. <i>Ya, dia ada di depan mata
  1038. dan saya melihatnya</i>
  1039.  
  1040. 236
  1041. 00:19:49,940 --> 00:19:52,240
  1042. karena itu saya serasa mau gila!
  1043.  
  1044. 237
  1045. 00:19:53,450 --> 00:19:57,050
  1046. SMS yang Anda kirim adalah SMS terjadwal,
  1047.  
  1048. 238
  1049. 00:19:57,050 --> 00:20:01,010
  1050. jadi kita tidak bisa melacak kapan
  1051. atau dari mana SMS itu di kirim.
  1052.  
  1053. 239
  1054. 00:20:01,020 --> 00:20:03,680
  1055. Kami juga sudah pastikan bahwa
  1056. SMS itu tidak di kirim melalui internet.
  1057.  
  1058. 240
  1059. 00:20:03,970 --> 00:20:08,050
  1060. Apa Anda... pernah kehilangan Hp?
  1061.  
  1062. 241
  1063. 00:20:08,060 --> 00:20:11,160
  1064. Tidak, tidak pernah hilang
  1065. sejak aku kembali ke Korea.
  1066.  
  1067. 242
  1068. 00:20:11,160 --> 00:20:13,420
  1069. - Sekalipun?
  1070. - Tidak.
  1071.  
  1072. 243
  1073. 00:20:14,360 --> 00:20:16,700
  1074. Itu berarti pelakunya ada di sekitar Anda.
  1075.  
  1076. 244
  1077. 00:20:16,700 --> 00:20:17,800
  1078. <i>Tolong Anda pikirkan.</i>
  1079.  
  1080. 245
  1081. 00:20:17,800 --> 00:20:20,400
  1082. Hp Anda tidak pernah hilang,
  1083. dan tidak di kirim melalui internet.
  1084.  
  1085. 246
  1086. 00:20:20,400 --> 00:20:23,220
  1087. Itu artinya pelakunya dekat dengan Anda,
  1088. dan diam-diam memakai Hp Anda
  1089.  
  1090. 247
  1091. 00:20:23,220 --> 00:20:26,480
  1092. untuk mengirim SMS terjadwal.
  1093. Hanya itu penjelasan yang paling masuk akal.
  1094.  
  1095. 248
  1096. 00:20:29,450 --> 00:20:31,600
  1097. - Det. Na.
  1098. - Ada apa?
  1099.  
  1100. 249
  1101. 00:20:31,600 --> 00:20:34,120
  1102. Kita telah menemukan yang menyewa auditorium.
  1103.  
  1104. 250
  1105. 00:20:34,160 --> 00:20:36,830
  1106. Pria berusia 50'an,
  1107. dan pakai tunai.
  1108.  
  1109. 251
  1110. 00:20:36,830 --> 00:20:38,570
  1111. <i>- Pria berusia 50'an?
  1112. - Ya.</i>
  1113.  
  1114. 252
  1115. 00:20:38,570 --> 00:20:41,490
  1116. Berarti itu bukan Lee Soo Hyeon sendiri.
  1117.  
  1118. 253
  1119. 00:20:42,060 --> 00:20:45,360
  1120. Baik, coba buat gambarnya,
  1121. dan mulai penyidikannya.
  1122.  
  1123. 254
  1124. 00:20:45,360 --> 00:20:47,020
  1125. Ya.
  1126.  
  1127. 255
  1128. 00:20:49,620 --> 00:20:51,950
  1129. Apa yang di lakukan polisi?
  1130.  
  1131. 256
  1132. 00:20:51,950 --> 00:20:54,560
  1133. Kau kehilangan Dr. Kang lagi?
  1134. Padahal dia di depan mata kalian?
  1135.  
  1136. 257
  1137. 00:20:54,570 --> 00:20:56,920
  1138. Kami tidak punya alasan.
  1139.  
  1140. 258
  1141. 00:20:56,920 --> 00:20:59,280
  1142. Bagaimana kalian akan
  1143. melanjutkan penyidikan kasus ini?
  1144.  
  1145. 259
  1146. 00:20:59,280 --> 00:21:02,130
  1147. Apa kalian tahu bagaimana kalian akan melanjutkannya?
  1148.  
  1149. 260
  1150. 00:21:02,130 --> 00:21:04,040
  1151. Masalahnya...
  1152.  
  1153. 261
  1154. 00:21:05,020 --> 00:21:07,440
  1155. Aku pikir itu Ahn Seong Geun.
  1156.  
  1157. 262
  1158. 00:21:07,440 --> 00:21:11,460
  1159. Dia satu-satunya yang kita tahu dengan
  1160. pasti sudah bertemu dengan Lee Soo Hyeon.
  1161.  
  1162. 263
  1163. 00:21:11,460 --> 00:21:14,630
  1164. Aku tidak tahu apa mungkin untuk
  1165. membongkar mental hacking, tapi kita harus mencoba
  1166.  
  1167. 264
  1168. 00:21:14,630 --> 00:21:16,970
  1169. apa dia bisa mengingat Lee Soo Hyeon, 'kan?
  1170.  
  1171. 265
  1172. 00:21:17,350 --> 00:21:21,190
  1173. Sebenarnya kita sudah pernah
  1174. mengusulkannya pada Chief kami
  1175.  
  1176. 266
  1177. 00:21:21,190 --> 00:21:24,040
  1178. tapi atasan kami kurang pengetahuan soal hipnosis,
  1179.  
  1180. 267
  1181. 00:21:24,040 --> 00:21:26,030
  1182. jadi mereka tidak begitu percaya.
  1183.  
  1184. 268
  1185. 00:21:26,030 --> 00:21:27,610
  1186. Anda tahu 'kan.
  1187.  
  1188. 269
  1189. 00:21:27,610 --> 00:21:30,350
  1190. Semua harus di setujui sebelum
  1191. kita bisa melakukan apapun.
  1192.  
  1193. 270
  1194. 00:21:32,060 --> 00:21:35,610
  1195. Bantu aku bertemu dengan Chief,
  1196. akan aku coba meyakinkannya.
  1197.  
  1198. 271
  1199. 00:21:35,610 --> 00:21:37,380
  1200. Aku hanya perlu setengah jam saja.
  1201.  
  1202. 272
  1203. 00:21:37,760 --> 00:21:40,550
  1204. <i>Bagaimana dengan emailnya?</i>
  1205.  
  1206. 273
  1207. 00:21:43,920 --> 00:21:47,120
  1208. - Kita sudah menerima balasannya.
  1209. - Ya? Dia bilang apa?
  1210.  
  1211. 274
  1212. 00:21:49,400 --> 00:21:54,140
  1213. Katakan, kita butuh semua petunjuk.
  1214.  
  1215. 275
  1216. 00:21:57,350 --> 00:21:59,380
  1217. Saat penculikan kita...
  1218.  
  1219. 276
  1220. 00:21:59,390 --> 00:22:03,220
  1221. - Kemungkinan besar ada pelaku ke-2.
  1222. - Ada pelaku ke-2?
  1223.  
  1224. 277
  1225. 00:22:03,220 --> 00:22:04,830
  1226. Aku tidak begitu yakin,
  1227.  
  1228. 278
  1229. 00:22:04,830 --> 00:22:08,850
  1230. tapi kalau Lee Soo Hyeon akan memastikannya,
  1231. aku yakin kita akan mengetahuinya.
  1232.  
  1233. 279
  1234. 00:22:09,730 --> 00:22:11,880
  1235. Maksud Anda, mengunjungi penculiknya?
  1236.  
  1237. 280
  1238. 00:22:11,880 --> 00:22:14,040
  1239. Ya, dia ada di Penjara Taeyang.
  1240.  
  1241. 281
  1242. 00:22:14,040 --> 00:22:17,220
  1243. Itu dia. Kemungkinan besar dia akan muncul di sana.
  1244.  
  1245. 282
  1246. 00:22:17,590 --> 00:22:21,700
  1247. Kalaupun bukan dia sendiri yang ke sana,
  1248. dia akan mengirim orang atau mengirim paket.
  1249.  
  1250. 283
  1251. 00:22:21,700 --> 00:22:24,570
  1252. Aku yakin dia akan melakukan
  1253. apa saja untuk mengkonfirmasi.
  1254.  
  1255. 284
  1256. 00:22:25,990 --> 00:22:29,330
  1257. - Kita bisa pergi sekarang?
  1258. - Ya, tentu.
  1259.  
  1260. 285
  1261. 00:22:40,880 --> 00:22:43,420
  1262. Kita telah menerima telepon dari Penjara Taeyang.
  1263.  
  1264. 286
  1265. 00:22:43,420 --> 00:22:47,640
  1266. Tapi Joong Man Shik menolak kunjungan.
  1267.  
  1268. 287
  1269. 00:22:48,080 --> 00:22:51,140
  1270. Dia minta uang, jadi sekarang
  1271. kami sedang bernegosiasi dengannya.
  1272.  
  1273. 288
  1274. 00:22:51,870 --> 00:22:54,250
  1275. Ini informasi yang Anda minta.
  1276.  
  1277. 289
  1278. 00:22:55,570 --> 00:22:57,380
  1279. -=Data Yoon Tae Joo=-
  1280.  
  1281. 290
  1282. 00:22:58,890 --> 00:23:02,870
  1283. - Itu Dr. Yoon, 'kan?
  1284. - Benar.
  1285.  
  1286. 291
  1287. 00:23:03,310 --> 00:23:05,750
  1288. - Dia tidak di adopsi.
  1289. <i>- Tidak.</i>
  1290.  
  1291. 292
  1292. 00:23:05,750 --> 00:23:09,160
  1293. Tidak ada catatan adopsi,
  1294. tapi di katakan kalau dia itu pendatang.
  1295.  
  1296. 293
  1297. 00:23:09,600 --> 00:23:12,540
  1298. Kenapa kau mencari tahu soal Dr. Yoon?
  1299.  
  1300. 294
  1301. 00:23:13,050 --> 00:23:17,350
  1302. Kau mencurigai Dr. Yoon?
  1303.  
  1304. 295
  1305. 00:23:17,350 --> 00:23:19,130
  1306. Memang benar Ahn Seung Geun terlibat,
  1307.  
  1308. 296
  1309. 00:23:19,130 --> 00:23:21,860
  1310. itu artinya ada seseorang yang tahu banyak soal
  1311. hipnosis membantu Lee Soo Hyeon
  1312.  
  1313. 297
  1314. 00:23:21,860 --> 00:23:28,370
  1315. atau... Lee Soo Hyeon sendiri yang
  1316. memiliki pengetahuan banyak soal hipnosis.
  1317.  
  1318. 298
  1319. 00:23:28,830 --> 00:23:31,650
  1320. Tapi Dr. Yoon...
  1321.  
  1322. 299
  1323. 00:23:32,670 --> 00:23:34,640
  1324. <i>=Kau harus mencurigai semua orang yang ada di sekitarmu.=</i>
  1325.  
  1326. 300
  1327. 00:23:34,640 --> 00:23:38,390
  1328. <i>=Karena kau hebat dalam hal mencurigai semua orang.=</i>
  1329.  
  1330. 301
  1331. 00:23:41,710 --> 00:23:43,600
  1332. Kita harus memeriksa semua skenario.
  1333.  
  1334. 302
  1335. 00:23:43,600 --> 00:23:48,100
  1336. Karena ada kemungkinan Robin
  1337. di hipnosis saat dalam auditorium itu.
  1338.  
  1339. 303
  1340. 00:23:49,120 --> 00:23:52,580
  1341. Tapi kemungkinan itu tidak akan ada kalau
  1342. seandainya Direktur yang berada di sana.
  1343.  
  1344. 304
  1345. 00:23:52,580 --> 00:23:57,290
  1346. - Kenapa tidak?
  1347. - Direktur sama sekali tidak reseptif.
  1348.  
  1349. 305
  1350. 00:23:57,290 --> 00:24:00,190
  1351. Dr. Kang harus berusaha dengan
  1352. sangat keras agar bisa menghipnosisnya.
  1353.  
  1354. 306
  1355. 00:24:00,990 --> 00:24:05,410
  1356. Tapi beliau sama sekali
  1357. tidak reseptif dan mudah terpengaruh.
  1358.  
  1359. 307
  1360. 00:24:10,350 --> 00:24:13,010
  1361. Ada yang mau kau katakan?
  1362.  
  1363. 308
  1364. 00:24:13,610 --> 00:24:17,120
  1365. - Ya.
  1366. - Hentikan mobilnya.
  1367.  
  1368. 309
  1369. 00:24:17,120 --> 00:24:18,640
  1370. Ya.
  1371.  
  1372. 310
  1373. 00:24:31,680 --> 00:24:34,280
  1374. Ini pasti sangat sulit untukmu.
  1375.  
  1376. 311
  1377. 00:24:35,210 --> 00:24:39,130
  1378. Aku yakin kau sering sekali
  1379. bermain dengannya saat kau masih kecil.
  1380.  
  1381. 312
  1382. 00:24:40,170 --> 00:24:43,900
  1383. Kau tidak meninggalkannya.
  1384.  
  1385. 313
  1386. 00:24:44,340 --> 00:24:49,690
  1387. Lee Soo Hyeon tidak di terlantarkan olehmu.
  1388.  
  1389. 314
  1390. 00:24:51,040 --> 00:24:55,550
  1391. Ayahmu tidak datang menyelamatkan putranya sendiri.
  1392.  
  1393. 315
  1394. 00:24:57,360 --> 00:25:03,580
  1395. Ayah Lee Soo Hyeon menyuruhnya
  1396. untuk membawamu, temannya, ke sana.
  1397.  
  1398. 316
  1399. 00:25:03,590 --> 00:25:05,370
  1400. Hanya untuk mendapat uang.
  1401.  
  1402. 317
  1403. 00:25:07,370 --> 00:25:09,680
  1404. Mulai dari seorang anak di lahirkan,
  1405.  
  1406. 318
  1407. 00:25:09,680 --> 00:25:14,080
  1408. ayahnya adalah segalanya bagi anak itu.
  1409.  
  1410. 319
  1411. 00:25:14,560 --> 00:25:17,490
  1412. Tapi dunia anak itu telah hancur.
  1413.  
  1414. 320
  1415. 00:25:17,500 --> 00:25:22,470
  1416. Dua ayah itu telah menghancurkannya.
  1417.  
  1418. 321
  1419. 00:25:26,140 --> 00:25:28,190
  1420. Ha Na.
  1421.  
  1422. 322
  1423. 00:25:28,610 --> 00:25:31,180
  1424. Di dunia yang kau hidup dan besar...
  1425.  
  1426. 323
  1427. 00:25:31,180 --> 00:25:34,540
  1428. ayah yang ada di sana,
  1429. sangat jauh berbeda dengan ayahku.
  1430.  
  1431. 324
  1432. 00:25:35,030 --> 00:25:37,960
  1433. Dan aku yakin, itulah sebabnya
  1434. kau tumbuh menjadi seperti ini.
  1435.  
  1436. 325
  1437. 00:25:38,620 --> 00:25:40,570
  1438. Untunglah...
  1439.  
  1440. 326
  1441. 00:25:40,570 --> 00:25:44,790
  1442. bahwa aku akhirnya dapat
  1443. bertemu dengan orang seperti kau.
  1444.  
  1445. 327
  1446. 00:25:45,880 --> 00:25:47,960
  1447. Jadi mulai saat ini...
  1448.  
  1449. 328
  1450. 00:25:48,490 --> 00:25:50,750
  1451. Aku ingin kau menjadi duniaku.
  1452.  
  1453. 329
  1454. 00:25:52,430 --> 00:25:56,490
  1455. Aku dengar, kau bilang
  1456. kau akan melindungi kita berdua.
  1457.  
  1458. 330
  1459. 00:25:57,150 --> 00:26:00,220
  1460. Meskipun Robin tidak bisa menerimanya...
  1461.  
  1462. 331
  1463. 00:26:00,220 --> 00:26:03,760
  1464. Aku sangat tersentuh oleh perasaanmu,
  1465. hingga aku nyaris saja menangis.
  1466.  
  1467. 332
  1468. 00:26:05,400 --> 00:26:09,910
  1469. Memang benar, akhir-akhir ini aku menunjukkan
  1470. banyak emosi yang aneh-aneh.
  1471.  
  1472. 333
  1473. 00:26:09,910 --> 00:26:13,000
  1474. Terkadang, aku merasa ingin menangis,
  1475. terkadang tersenyum.
  1476.  
  1477. 334
  1478. 00:26:14,130 --> 00:26:16,200
  1479. Dulu...
  1480.  
  1481. 335
  1482. 00:26:16,490 --> 00:26:19,840
  1483. Aku tidak pernah melakukan
  1484. apa yang ingin kulakukan.
  1485.  
  1486. 336
  1487. 00:26:20,340 --> 00:26:21,930
  1488. Tapi...
  1489.  
  1490. 337
  1491. 00:26:21,930 --> 00:26:27,010
  1492. Aku ingin melakukan semua
  1493. yang ingin kulakukan denganmu.
  1494.  
  1495. 338
  1496. 00:26:30,070 --> 00:26:31,960
  1497. Aku tahu.
  1498.  
  1499. 339
  1500. 00:26:31,960 --> 00:26:33,420
  1501. Dengan sifatmu,
  1502.  
  1503. 340
  1504. 00:26:33,430 --> 00:26:36,910
  1505. aku tahu kau tidak akan berbuat apa-apa
  1506. denganku sampai Robin mengijinkamu.
  1507.  
  1508. 341
  1509. 00:26:37,290 --> 00:26:38,920
  1510. Tapi kita punya banyak waktu.
  1511.  
  1512. 342
  1513. 00:26:38,920 --> 00:26:42,630
  1514. Sabar menunggu, telah menjadi kebiasaan baruku.
  1515.  
  1516. 343
  1517. 00:27:04,530 --> 00:27:06,270
  1518. Det. Jang!
  1519.  
  1520. 344
  1521. 00:27:09,720 --> 00:27:11,630
  1522. Semua orang ke mana?
  1523.  
  1524. 345
  1525. 00:27:30,910 --> 00:27:35,010
  1526. Ok, ada yang tahu lagu ini?
  1527.  
  1528. 346
  1529. 00:27:35,360 --> 00:27:40,660
  1530. Ini lagu yang biasanya saya pakai untuk mengobati kalian dengan hipnoterapi, 'kan?
  1531.  
  1532. 347
  1533. 00:27:40,660 --> 00:27:44,200
  1534. - Ya, membantu saya berhenti merokok.
  1535. - Dan membantu saya diet.
  1536.  
  1537. 348
  1538. 00:27:44,200 --> 00:27:46,670
  1539. Dan saya sembuh dari sakit maag saya.
  1540.  
  1541. 349
  1542. 00:27:46,950 --> 00:27:52,410
  1543. Ya, dengan kata lain, lagu ini
  1544. di pakai untuk memicu efek hipnoterapi.
  1545.  
  1546. 350
  1547. 00:27:52,410 --> 00:27:56,980
  1548. Itu sebabnya kenapa Det. Jang
  1549. berhenti ingin merokok begitu mendengar lagu ini,
  1550.  
  1551. 351
  1552. 00:27:56,980 --> 00:27:59,510
  1553. dan Det. Na tidak lagi ingin makan.
  1554.  
  1555. 352
  1556. 00:27:59,510 --> 00:28:03,410
  1557. Dan untuk Det. Kim, ini membantu
  1558. melancarkan pencernaannya.
  1559.  
  1560. 353
  1561. 00:28:06,120 --> 00:28:09,790
  1562. Masalahnya, kita tidak tahu pemicu apa yang di pakai
  1563.  
  1564. 354
  1565. 00:28:09,790 --> 00:28:12,450
  1566. untuk membuat Ahn Seong Geun
  1567. masuk ke dalam kondisi hipnosis.
  1568.  
  1569. 355
  1570. 00:28:12,460 --> 00:28:16,470
  1571. Tapi... adalah tugas saya
  1572. untuk menemukan pemicunya.
  1573.  
  1574. 356
  1575. 00:28:16,740 --> 00:28:18,790
  1576. Kalau saya tidak bisa melakukannya,
  1577.  
  1578. 357
  1579. 00:28:18,790 --> 00:28:21,720
  1580. maka saya akan menggunakan hipnosis
  1581. terbalik untuk membantunya mengingat...
  1582.  
  1583. 358
  1584. 00:28:21,720 --> 00:28:23,880
  1585. wajah Lee Soo Hyeon.
  1586.  
  1587. 359
  1588. 00:28:27,290 --> 00:28:29,770
  1589. Ok, kita sudah dapat persetujuan.
  1590.  
  1591. 360
  1592. 00:28:29,780 --> 00:28:33,530
  1593. Saya sudah memberitahu Penjara Taeyang,
  1594. Anda bisa menuju ke sana sekarang.
  1595.  
  1596. 361
  1597. 00:28:33,530 --> 00:28:37,740
  1598. Saya juga sudah memastikan jadwal kunjungan
  1599. untuk beberapa hari ke depan, untuk mempermudah Anda.
  1600.  
  1601. 362
  1602. 00:28:42,310 --> 00:28:44,710
  1603. <i>Apa ini tidak aneh?</i>
  1604.  
  1605. 363
  1606. 00:28:44,880 --> 00:28:51,460
  1607. Banyak orang yang mengatakan
  1608. bahwa kau bukan Lee Soo Hyeon.
  1609.  
  1610. 364
  1611. 00:28:51,470 --> 00:28:53,270
  1612. Ya, benar.
  1613.  
  1614. 365
  1615. 00:28:54,070 --> 00:28:56,150
  1616. Tapi...
  1617.  
  1618. 366
  1619. 00:28:57,460 --> 00:28:59,880
  1620. Semakin sering mereka mengatakannya...
  1621.  
  1622. 367
  1623. 00:29:00,220 --> 00:29:02,340
  1624. Semakin sering mereka mengatakannya...
  1625.  
  1626. 368
  1627. 00:29:02,340 --> 00:29:06,400
  1628. semakin kau menjadi Lee Soo Hyeon.
  1629.  
  1630. 369
  1631. 00:29:06,880 --> 00:29:11,580
  1632. Tugasmu sekarang sangat sederhana.
  1633. Kau harus mengetahui kebenarannya.
  1634.  
  1635. 370
  1636. 00:29:12,010 --> 00:29:15,020
  1637. Temukan kebenarannya.
  1638.  
  1639. 371
  1640. 00:29:15,020 --> 00:29:17,020
  1641. Kebenaran?
  1642.  
  1643. 372
  1644. 00:29:18,450 --> 00:29:21,510
  1645. Coba kau cari tahu, apa benar ada pelaku ke-2...
  1646.  
  1647. 373
  1648. 00:29:22,160 --> 00:29:24,110
  1649. dan dia, pelaku penculikan itu...
  1650.  
  1651. 374
  1652. 00:29:24,930 --> 00:29:27,750
  1653. ada di dalam penjara ini.
  1654.  
  1655. 375
  1656. 00:30:00,210 --> 00:30:01,990
  1657. Selamat datang, PresDir.
  1658.  
  1659. 376
  1660. 00:30:03,600 --> 00:30:06,500
  1661. Selamat datang, Dr. Minsky!
  1662.  
  1663. 377
  1664. 00:30:07,720 --> 00:30:10,320
  1665. Suatu kehormatan dapat menerima Anda.
  1666.  
  1667. 378
  1668. 00:30:10,670 --> 00:30:14,460
  1669. - Terima kasih banyak atas sambutan hangatnya.
  1670. - Baik, silakan masuk.
  1671.  
  1672. 379
  1673. 00:30:15,270 --> 00:30:18,350
  1674. - Silakan ikuti saya.
  1675. - PresDir, kita masuk?
  1676.  
  1677. 380
  1678. 00:30:18,640 --> 00:30:23,150
  1679. - Kenapa kau ikut-ikut?
  1680. - Perkataan Anda sangat mengecewakan untuk di dengar.
  1681.  
  1682. 381
  1683. 00:30:23,410 --> 00:30:26,460
  1684. Ini masalah Anda, tentu
  1685. saja saya harus ikut campur.
  1686.  
  1687. 382
  1688. 00:30:31,430 --> 00:30:36,320
  1689. Kami telah mempersiapkan kamar istimewa untuk Anda.
  1690.  
  1691. 383
  1692. 00:30:41,730 --> 00:30:43,990
  1693. Sebelah sini.
  1694.  
  1695. 384
  1696. 00:30:46,930 --> 00:30:49,090
  1697. Kau tidak usah ikut campur.
  1698.  
  1699. 385
  1700. 00:30:58,600 --> 00:31:01,990
  1701. Ini hotelku.
  1702. Kau tidak usah ikut campur.
  1703.  
  1704. 386
  1705. 00:31:05,660 --> 00:31:10,460
  1706. Baiklah. Semua orang punya tugas masing-masing.
  1707.  
  1708. 387
  1709. 00:31:11,540 --> 00:31:15,910
  1710. Teruskan kerja kerasnya.
  1711. Dan ganti dasi itu. Kampungan.
  1712.  
  1713. 388
  1714. 00:31:24,400 --> 00:31:28,210
  1715. Beberapa hari yang lalu
  1716. Seo Jin tidak sadar seharian,
  1717.  
  1718. 389
  1719. 00:31:28,210 --> 00:31:29,640
  1720. karena itulah kita minta beliau untuk datang.
  1721.  
  1722. 390
  1723. 00:31:29,640 --> 00:31:32,780
  1724. - Alasan kami untuk mengundang Anda...
  1725. - Tapi sekarang...
  1726.  
  1727. 391
  1728. 00:31:32,780 --> 00:31:37,100
  1729. dia kembali normal,
  1730. dan semuanya kembali stabil.
  1731.  
  1732. 392
  1733. 00:31:37,100 --> 00:31:39,720
  1734. Dan sekarang kondisinya juga sudah stabil.
  1735.  
  1736. 393
  1737. 00:31:39,720 --> 00:31:42,550
  1738. Tapi karena beliau sudah sampai sini,
  1739. istirahatlah beberapa hari
  1740.  
  1741. 394
  1742. 00:31:42,550 --> 00:31:46,780
  1743. dan tolong periksa
  1744. kondisi Seo Jin secara mendalam.
  1745.  
  1746. 395
  1747. 00:31:46,780 --> 00:31:49,560
  1748. - Periksa kondisi Seo Jin.
  1749. - Ya.
  1750.  
  1751. 396
  1752. 00:31:49,850 --> 00:31:52,950
  1753. Secara medis, ini kondisi yang sangat jarang.
  1754.  
  1755. 397
  1756. 00:31:52,950 --> 00:31:56,470
  1757. Aku juga ingin segera bertemu dengan Goo Seo Jin.
  1758.  
  1759. 398
  1760. 00:32:01,780 --> 00:32:03,770
  1761. <i>Begitu lagi.</i>
  1762.  
  1763. 399
  1764. 00:32:04,130 --> 00:32:06,750
  1765. Itu untuk minuman strawbery, bukan mangga.
  1766.  
  1767. 400
  1768. 00:32:10,630 --> 00:32:12,980
  1769. Biar aku saja.
  1770. Nih, pegang.
  1771.  
  1772. 401
  1773. 00:32:18,900 --> 00:32:22,660
  1774. Kau sudah seperti ini seharian.
  1775. Ada apa?
  1776.  
  1777. 402
  1778. 00:32:22,670 --> 00:32:27,480
  1779. - Aku ini baru umur 20 tahun.
  1780. - Lalu?
  1781.  
  1782. 403
  1783. 00:32:27,480 --> 00:32:32,910
  1784. Dan selama ini, aku hanya menyukai 1 orang saja.
  1785.  
  1786. 404
  1787. 00:32:35,410 --> 00:32:39,210
  1788. Tapi banyaknya airmata yang
  1789. telah aku keluarkan untuknya...
  1790.  
  1791. 405
  1792. 00:32:40,780 --> 00:32:43,980
  1793. cukup untuk seumur hidup.
  1794.  
  1795. 406
  1796. 00:32:43,980 --> 00:32:47,260
  1797. - Ayolah, tidak mungkin.
  1798. - Aku serius.
  1799.  
  1800. 407
  1801. 00:32:48,740 --> 00:32:51,250
  1802. Tidak mungkin hanya ada airmata.
  1803.  
  1804. 408
  1805. 00:32:51,970 --> 00:32:56,330
  1806. Aku yakin pasti ada tawa
  1807. untuk seumur hidup juga.
  1808.  
  1809. 409
  1810. 00:32:56,330 --> 00:32:58,270
  1811. Karena orang yang sama.
  1812.  
  1813. 410
  1814. 00:33:03,800 --> 00:33:05,550
  1815. Selamat da...
  1816.  
  1817. 411
  1818. 00:33:13,390 --> 00:33:15,630
  1819. Selamat datang.
  1820.  
  1821. 412
  1822. 00:33:17,380 --> 00:33:20,450
  1823. Ada menu baru?
  1824.  
  1825. 413
  1826. 00:33:35,370 --> 00:33:38,500
  1827. Jadi, malam adalah waktumu?
  1828.  
  1829. 414
  1830. 00:33:39,320 --> 00:33:42,570
  1831. - Lalu kapan kau tidur?
  1832. - Aku tidak tidur terlalu banyak.
  1833.  
  1834. 415
  1835. 00:33:42,610 --> 00:33:46,370
  1836. Jadi karena itu kau punya 2 Hp,
  1837. dan kau selalu menghilang?
  1838.  
  1839. 416
  1840. 00:33:46,370 --> 00:33:47,780
  1841. Maaf.
  1842.  
  1843. 417
  1844. 00:33:47,780 --> 00:33:50,160
  1845. Tidak, sebenarnya aku lebih suka begini.
  1846.  
  1847. 418
  1848. 00:33:50,160 --> 00:33:55,610
  1849. Begitu aku memikirkan lagi semuanya,
  1850. dan beberapa hal yang pernah terjadi
  1851.  
  1852. 419
  1853. 00:33:55,610 --> 00:33:57,770
  1854. mulai terasa masuk akal.
  1855.  
  1856. 420
  1857. 00:33:57,770 --> 00:34:01,190
  1858. Banyak sekali hal tentang Oppa
  1859. yang tidak aku mengerti sebelumnya...
  1860.  
  1861. 421
  1862. 00:34:01,530 --> 00:34:06,540
  1863. dan jujur saja, aku selalu
  1864. menganggap Oppa sedikit aneh.
  1865.  
  1866. 422
  1867. 00:34:06,540 --> 00:34:09,960
  1868. Tapi, sekarang aku mengerti semuanya.
  1869.  
  1870. 423
  1871. 00:34:12,060 --> 00:34:13,330
  1872. Maafkan aku.
  1873.  
  1874. 424
  1875. 00:34:13,330 --> 00:34:14,910
  1876. Untuk apa kau minta maaf?
  1877.  
  1878. 425
  1879. 00:34:14,910 --> 00:34:19,270
  1880. Karena telah menganggap Oppa aneh,
  1881. dan mencurigai Oppa.
  1882.  
  1883. 426
  1884. 00:34:19,270 --> 00:34:21,950
  1885. Daripada menyukaimu karena aku percaya padamu,
  1886.  
  1887. 427
  1888. 00:34:21,950 --> 00:34:25,390
  1889. seharusnya aku percaya padamu
  1890. karena aku suka padamu.
  1891.  
  1892. 428
  1893. 00:34:25,810 --> 00:34:28,460
  1894. Ini bukan salahmu.
  1895.  
  1896. 429
  1897. 00:34:29,240 --> 00:34:33,180
  1898. Aku tidak bisa menceritakannya padamu,
  1899. karena aku tidak percaya padamu.
  1900.  
  1901. 430
  1902. 00:34:33,190 --> 00:34:36,420
  1903. Aku merasa sangat malu... dan maafkan aku.
  1904.  
  1905. 431
  1906. 00:34:36,420 --> 00:34:40,490
  1907. Lupakan saja. Sekarang aku yang malu.
  1908. Jadi lupakan saja.
  1909.  
  1910. 432
  1911. 00:34:44,810 --> 00:34:48,100
  1912. Apa pendapat Ha Na Eonnie?
  1913.  
  1914. 433
  1915. 00:34:49,050 --> 00:34:51,260
  1916. Dia ingin putus?
  1917.  
  1918. 434
  1919. 00:34:59,390 --> 00:35:01,890
  1920. Maaf, tapi aku harus pergi.
  1921.  
  1922. 435
  1923. 00:35:06,520 --> 00:35:11,560
  1924. Kau belum melepaskannya...
  1925. atau dia belum meninggalkanmu?
  1926.  
  1927. 436
  1928. 00:35:31,170 --> 00:35:32,960
  1929. Ha Na.
  1930.  
  1931. 437
  1932. 00:35:35,600 --> 00:35:37,430
  1933. Ha Na.
  1934.  
  1935. 438
  1936. 00:35:39,690 --> 00:35:42,160
  1937. Ha Na, kau di mana?
  1938.  
  1939. 439
  1940. 00:35:42,160 --> 00:35:44,150
  1941. Ha Na!
  1942.  
  1943. 440
  1944. 00:35:44,820 --> 00:35:46,490
  1945. Robin.
  1946.  
  1947. 441
  1948. 00:35:46,490 --> 00:35:48,750
  1949. Cepat sekali kau sampai sini.
  1950.  
  1951. 442
  1952. 00:35:49,180 --> 00:35:52,230
  1953. Aku pikir, datang kemari bisa
  1954. membantumu mengingat sesuatu.
  1955.  
  1956. 443
  1957. 00:35:52,230 --> 00:35:53,800
  1958. Kenapa kau kemari lagi?
  1959.  
  1960. 444
  1961. 00:35:53,800 --> 00:35:56,300
  1962. Kenapa kau kembali ke tempat yang berbahaya ini?
  1963.  
  1964. 445
  1965. 00:35:56,300 --> 00:36:00,170
  1966. Dr. Kang hilang lagi.
  1967.  
  1968. 446
  1969. 00:36:00,170 --> 00:36:04,940
  1970. Direktur sangat syok, dan dia juga
  1971. menerima email dari Lee Soo Hyeon.
  1972.  
  1973. 447
  1974. 00:36:05,360 --> 00:36:08,840
  1975. Dan seperti usulmu, dia mulai mencurigai orang...
  1976.  
  1977. 448
  1978. 00:36:08,840 --> 00:36:10,460
  1979. Bagaimana denganku?
  1980.  
  1981. 449
  1982. 00:36:10,900 --> 00:36:14,340
  1983. Kau hanya melihat perjuangan Seo Jin?
  1984. Bagaimana dengan perjuanganku?
  1985.  
  1986. 450
  1987. 00:36:15,900 --> 00:36:18,100
  1988. Sudah kukatakan.
  1989.  
  1990. 451
  1991. 00:36:18,100 --> 00:36:19,890
  1992. Sudah kukatakan kalau
  1993. aku tidak akan kehilanganmu.
  1994.  
  1995. 452
  1996. 00:36:19,890 --> 00:36:24,290
  1997. Tidak kehilangan kalian berdua,
  1998. adalah prioritasku sekarang ini.
  1999.  
  2000. 453
  2001. 00:36:25,060 --> 00:36:27,050
  2002. Jujur saja...
  2003.  
  2004. 454
  2005. 00:36:27,060 --> 00:36:29,750
  2006. ini semua sulit bagiku untuk menerimanya.
  2007.  
  2008. 455
  2009. 00:36:29,750 --> 00:36:33,990
  2010. Aku ingin... lari dari semua ini.
  2011.  
  2012. 456
  2013. 00:36:34,660 --> 00:36:38,570
  2014. Tapi... melihatmu semalam
  2015. membuatku menyadari sesuatu.
  2016.  
  2017. 457
  2018. 00:36:38,570 --> 00:36:41,260
  2019. Aku sadar bahwa aku tidak bisa pergi.
  2020.  
  2021. 458
  2022. 00:36:41,260 --> 00:36:46,950
  2023. Kau bukan satu-satunya yang ingin hidup.
  2024. Aku juga tidak ingin kehilangan dirimu.
  2025.  
  2026. 459
  2027. 00:36:50,330 --> 00:36:52,130
  2028. Jadi...
  2029.  
  2030. 460
  2031. 00:36:52,550 --> 00:36:56,670
  2032. Kita atasi masalah ini dulu.
  2033.  
  2034. 461
  2035. 00:36:57,120 --> 00:36:58,670
  2036. Tolonglah.
  2037.  
  2038. 462
  2039. 00:37:00,010 --> 00:37:03,620
  2040. Baik, tapi kita pergi dulu dari sini.
  2041.  
  2042. 463
  2043. 00:37:09,230 --> 00:37:11,160
  2044. Ada apa?
  2045.  
  2046. 464
  2047. 00:37:12,180 --> 00:37:14,330
  2048. Tunggu.
  2049.  
  2050. 465
  2051. 00:37:24,530 --> 00:37:29,250
  2052. - Ada apa?
  2053. - Sepertinya aku ingat sesuatu.
  2054.  
  2055. 466
  2056. 00:37:29,790 --> 00:37:31,930
  2057. Tapi aku tidak tahu apa itu.
  2058.  
  2059. 467
  2060. 00:37:56,180 --> 00:38:00,160
  2061. Aku tidak tahu apa yang kau katakan pada Ha Na,
  2062. tapi itu tidak penting bagiku.
  2063.  
  2064. 468
  2065. 00:38:00,160 --> 00:38:02,780
  2066. Karena aku masih tidak bisa menerimanya.
  2067.  
  2068. 469
  2069. 00:38:03,070 --> 00:38:08,570
  2070. =Aku yakin bagimu ini tidak berbagi,
  2071. karena kau bersikeras kalau kau adalah aku.=
  2072.  
  2073. 470
  2074. 00:38:08,570 --> 00:38:12,050
  2075. Karena kau terus mengatakan bahwa
  2076. menyukaiku adalah sama dengan menyukaimu.
  2077.  
  2078. 471
  2079. 00:38:13,200 --> 00:38:16,340
  2080. Goo Seo Jin, bangun dan sadarlah.
  2081.  
  2082. 472
  2083. 00:38:16,340 --> 00:38:21,250
  2084. =Aku bukan kau, dan aku tidak mau menjadi kau.=
  2085.  
  2086. 473
  2087. 00:38:32,130 --> 00:38:35,650
  2088. Ya, saya baru saja dari penjara.
  2089.  
  2090. 474
  2091. 00:38:35,790 --> 00:38:39,400
  2092. Dan saya harus mengunjunginya beberapa kali,
  2093. jadi tolong aturkan pertemuannya.
  2094.  
  2095. 475
  2096. 00:38:40,910 --> 00:38:42,890
  2097. Begitu rupanya.
  2098.  
  2099. 476
  2100. 00:38:43,490 --> 00:38:48,930
  2101. Jangan bergantung pada saya semua,
  2102. dan fokuslah lebih keras pada penyidikan Anda.
  2103.  
  2104. 477
  2105. 00:39:23,150 --> 00:39:25,110
  2106. Terima kasih.
  2107.  
  2108. 478
  2109. 00:39:56,120 --> 00:39:58,980
  2110. Joong Man Shik...
  2111.  
  2112. 479
  2113. 00:39:58,980 --> 00:40:02,580
  2114. - Apa itu kau?
  2115. - Siapa kau?
  2116.  
  2117. 480
  2118. 00:40:02,580 --> 00:40:06,770
  2119. Ada yang ingin aku ketahui soal kasus lamamu.
  2120.  
  2121. 481
  2122. 00:40:08,420 --> 00:40:10,710
  2123. Kasus apa?
  2124.  
  2125. 482
  2126. 00:40:14,840 --> 00:40:17,100
  2127. <i>Temuilah Joong Man Shik.</i>
  2128.  
  2129. 483
  2130. 00:40:20,670 --> 00:40:23,470
  2131. Tidak perlu.
  2132.  
  2133. 484
  2134. 00:40:23,860 --> 00:40:25,730
  2135. Ahn Seong Geun...
  2136.  
  2137. 485
  2138. 00:40:26,460 --> 00:40:28,680
  2139. ada di Penjara Taeyang.
  2140.  
  2141. 486
  2142. 00:40:29,510 --> 00:40:34,720
  2143. Menggantikanku, dia yang akan mencari tahu.
  2144.  
  2145. 487
  2146. 00:40:34,720 --> 00:40:38,470
  2147. - Begitu dia tahu, dan itu bukan kebenarannya...?
  2148. - Kau sudah bertemu dengan Tn. Ahn?
  2149.  
  2150. 488
  2151. 00:40:38,470 --> 00:40:40,090
  2152. Kau hipnotis dia lagi?
  2153.  
  2154. 489
  2155. 00:40:40,100 --> 00:40:41,720
  2156. Sudah waktunya bagimu untuk kembali ke dalam.
  2157.  
  2158. 490
  2159. 00:40:49,040 --> 00:40:51,540
  2160. Tn. Ahn dalam bahaya.
  2161.  
  2162. 491
  2163. 00:40:51,540 --> 00:40:55,540
  2164. Kau bisa pasti kalau dia dapat mengendalikan
  2165. pikiran dan perbuatannya sepenuhnya?
  2166.  
  2167. 492
  2168. 00:40:55,930 --> 00:40:57,570
  2169. <i>Kau harus mendengarkanku.</i>
  2170.  
  2171. 493
  2172. 00:40:57,570 --> 00:40:59,980
  2173. Hipnotis bukan jawaban dari segalanya.
  2174.  
  2175. 494
  2176. 00:41:00,270 --> 00:41:04,180
  2177. Tn. Ahn sudah dalam bahaya.
  2178. <i>Dia tidak stabil.</i>
  2179.  
  2180. 495
  2181. 00:41:04,190 --> 00:41:06,750
  2182. <i>Bajingan kau!</i>
  2183.  
  2184. 496
  2185. 00:41:08,770 --> 00:41:12,050
  2186. - Bajingan!
  2187. - Hentikan!
  2188.  
  2189. 497
  2190. 00:41:24,430 --> 00:41:26,910
  2191. Apa katamu?
  2192. Katakan lagi.
  2193.  
  2194. 498
  2195. 00:41:26,910 --> 00:41:29,720
  2196. Apa? Siapa yang kau bilang pelaku kedua?
  2197.  
  2198. 499
  2199. 00:41:29,720 --> 00:41:31,090
  2200. Apa?
  2201.  
  2202. 500
  2203. 00:41:38,140 --> 00:41:41,960
  2204. Ayahku bukan orang semacam itu.
  2205. Dia meninggal saat hendak menyelamatkanku.
  2206.  
  2207. 501
  2208. 00:41:41,960 --> 00:41:44,970
  2209. Dia bukan orang yang mau
  2210. berurusan dengan bajingan macam kau!
  2211.  
  2212. 502
  2213. 00:41:44,970 --> 00:41:46,990
  2214. Hentikan sekarang juga!
  2215.  
  2216. 503
  2217. 00:41:49,490 --> 00:41:52,890
  2218. Aku akan membunuhmu!
  2219.  
  2220. 504
  2221. 00:42:00,190 --> 00:42:03,370
  2222. Lalu apa yang terjadi?
  2223. Dia terluka parah?
  2224.  
  2225. 505
  2226. 00:42:03,400 --> 00:42:05,290
  2227. Ya, saya mengerti.
  2228.  
  2229. 506
  2230. 00:42:07,710 --> 00:42:11,470
  2231. - Ada apa? Siapa yang terluka?
  2232. - Joong Man Shik, si penculik.
  2233.  
  2234. 507
  2235. 00:42:12,210 --> 00:42:16,020
  2236. Dia di serang oleh Ahn Seong Geun,
  2237. dan sekarang di larikan ke rumah sakit.
  2238.  
  2239. 508
  2240. 00:42:16,570 --> 00:42:18,820
  2241. Banyak sekali pendarahannya.
  2242.  
  2243. 509
  2244. 00:42:20,140 --> 00:42:23,940
  2245. Ahn Seong Geun ini sudah gila,
  2246. atau dia ini di sihir sih?
  2247.  
  2248. 510
  2249. 00:42:26,670 --> 00:42:30,580
  2250. =Ahn Seong Geun yang saat ini sedang
  2251. di penjara karena percobaan pembunuhan,=
  2252.  
  2253. 511
  2254. 00:42:30,580 --> 00:42:35,120
  2255. =sedang menghadapi tuntutan baru karena
  2256. telah menyerang tahanan lain secara brutal.=
  2257.  
  2258. 512
  2259. 00:42:35,120 --> 00:42:39,970
  2260. =Tahanan Ahn mulai debat mulut dengan Tahanan Joon di tempat cukur penjara.=
  2261.  
  2262. 513
  2263. 00:42:39,970 --> 00:42:42,200
  2264. =Dan kemudian menyerangnya secara brutal.=
  2265.  
  2266. 514
  2267. 00:42:42,200 --> 00:42:44,670
  2268. =Tahanan Ahn terluka serius di wajahnya...=
  2269.  
  2270. 515
  2271. 00:42:44,710 --> 00:42:46,270
  2272. <i>Apa yang terjadi?</i>
  2273.  
  2274. 516
  2275. 00:42:46,270 --> 00:42:50,050
  2276. <i>Dia menyerang Joong Man Shik
  2277. setelah mendengar jawabannya,</i>
  2278.  
  2279. 517
  2280. 00:42:50,050 --> 00:42:52,950
  2281. <i>atau karena aku membangkitkan
  2282. emosi yang terlalu kuat dalam dirinya?</i>
  2283.  
  2284. 518
  2285. 00:42:52,960 --> 00:42:55,230
  2286. <i>Yang mana?</i>
  2287.  
  2288. 519
  2289. 00:42:59,790 --> 00:43:01,400
  2290. -=Detektif Na.=-
  2291.  
  2292. 520
  2293. 00:43:10,250 --> 00:43:12,630
  2294. - Halo?
  2295. - Saat Anda mengunjungi Ahn Seong Geun kemarin...
  2296.  
  2297. 521
  2298. 00:43:12,630 --> 00:43:15,700
  2299. Apa ada sesuatu yang aneh padanya dirinya?
  2300.  
  2301. 522
  2302. 00:43:15,700 --> 00:43:17,330
  2303. Kenapa?
  2304.  
  2305. 523
  2306. 00:43:20,040 --> 00:43:23,000
  2307. Ahn Seon Geun menyerang
  2308. Joong Man Shik dengan brutal.
  2309.  
  2310. 524
  2311. 00:43:23,000 --> 00:43:25,160
  2312. Dia memukulinya sampai babak belur.
  2313.  
  2314. 525
  2315. 00:43:29,100 --> 00:43:33,000
  2316. Jadi, maksud Anda Ahn Seong Geun berada
  2317. dalam penjara yang sama dengan penculiknya?
  2318.  
  2319. 526
  2320. 00:43:33,000 --> 00:43:36,040
  2321. Seharusnya Anda lebih berhati-hati!
  2322. Bukankah sudah saya peringatkan?
  2323.  
  2324. 527
  2325. 00:43:36,040 --> 00:43:39,970
  2326. Ahn Seong Geun betul-betul percaya
  2327. bahwa dirinya adalah Lee Soo Hyeon.
  2328.  
  2329. 528
  2330. 00:43:44,400 --> 00:43:46,670
  2331. Apa dia terluka serius?
  2332. Kondisinya kritis?
  2333.  
  2334. 529
  2335. 00:43:46,670 --> 00:43:49,960
  2336. Dia kehilangan banyak darah,
  2337. jadi dia di larikan ke rumah sakit.
  2338.  
  2339. 530
  2340. 00:43:50,940 --> 00:43:53,290
  2341. Ahn Seon Geun sudah di pindah ke ruang isolasi.
  2342.  
  2343. 531
  2344. 00:43:53,290 --> 00:43:57,030
  2345. Jadi untuk sementara waktu,
  2346. dia dilarang menerima terapi hipnosis.
  2347.  
  2348. 532
  2349. 00:43:57,480 --> 00:43:59,150
  2350. Baik, saya mengerti.
  2351.  
  2352. 533
  2353. 00:44:07,000 --> 00:44:09,950
  2354. Apa?
  2355. Ahn Seung Geun?
  2356.  
  2357. 534
  2358. 00:44:11,650 --> 00:44:14,440
  2359. Baik, saya mengerti.
  2360.  
  2361. 535
  2362. 00:44:16,590 --> 00:44:18,830
  2363. - Sekretaris Kwon.
  2364. - Omo, Anda mengagetkan saya.
  2365.  
  2366. 536
  2367. 00:44:18,830 --> 00:44:21,830
  2368. - Ya, Nn. Ha Na, ada apa?
  2369. - Direktur...
  2370.  
  2371. 537
  2372. 00:44:22,170 --> 00:44:26,130
  2373. - Direktur tidak bangun lagi.
  2374. - Apa?
  2375.  
  2376. 538
  2377. 00:44:27,250 --> 00:44:29,650
  2378. Apa... lagi?
  2379.  
  2380. 539
  2381. 00:44:38,340 --> 00:44:40,950
  2382. Ini... kau lagi?
  2383.  
  2384. 540
  2385. 00:44:46,330 --> 00:44:49,580
  2386. PresDir ada di sini dengan Dr. Minsky.
  2387.  
  2388. 541
  2389. 00:44:49,580 --> 00:44:51,750
  2390. Bisa gila aku.
  2391.  
  2392. 542
  2393. 00:44:57,690 --> 00:45:00,530
  2394. Sepertinya kau mengalami masa-masa sulit.
  2395.  
  2396. 543
  2397. 00:45:01,030 --> 00:45:02,840
  2398. Buat dirimu nyaman
  2399.  
  2400. 544
  2401. 00:45:02,840 --> 00:45:07,390
  2402. dan ceritakan padaku tentang
  2403. kondisimu, sedetail mungkin.
  2404.  
  2405. 545
  2406. 00:45:09,450 --> 00:45:11,600
  2407. - Kemarin malam?
  2408. - Ya.
  2409.  
  2410. 546
  2411. 00:45:11,600 --> 00:45:16,460
  2412. Dia menjadi sangat gelisah dan depresi
  2413. setelah tahu Dr. Kang menghilang lagi.
  2414.  
  2415. 547
  2416. 00:45:18,090 --> 00:45:20,290
  2417. <i>- Sekretaris Kwon.</i>
  2418. - Ya.
  2419.  
  2420. 548
  2421. 00:45:33,210 --> 00:45:37,900
  2422. Setelah melihat kasusnya,
  2423. kesimpulan terbaik yang bisa aku berikan
  2424.  
  2425. 549
  2426. 00:45:37,900 --> 00:45:42,500
  2427. adalah bahwa keinginan Robin untuk hidup,
  2428. mengalahkan keinginan Seo Jin untuk hidup.
  2429.  
  2430. 550
  2431. 00:45:43,250 --> 00:45:45,950
  2432. Maafkan saya, tapi
  2433. bisakah Anda mengulanginya lagi?
  2434.  
  2435. 551
  2436. 00:45:45,950 --> 00:45:51,370
  2437. - Keinginan Robin untuk hidup...
  2438. - Keinginan Robin untuk hidup...
  2439.  
  2440. 552
  2441. 00:45:51,370 --> 00:45:55,010
  2442. dan hasratnya untuk terus hidup,
  2443. menjadi lebih kuat?
  2444.  
  2445. 553
  2446. 00:45:55,010 --> 00:45:58,440
  2447. - Apa artinya itu?
  2448. - Kemarin di auditorium...
  2449.  
  2450. 554
  2451. 00:45:58,440 --> 00:46:00,550
  2452. Apa yang terjadi di auditorium 2 malam yang lalu,
  2453.  
  2454. 555
  2455. 00:46:00,550 --> 00:46:05,100
  2456. adalah contoh Robin menukar hidupnya
  2457. untuk menyelamatkan nyawa orang lain.
  2458.  
  2459. 556
  2460. 00:46:06,290 --> 00:46:10,350
  2461. Karena dia telah menyelamatkan nyawa orang lain,
  2462. yang bisa jadi mengakhiri hidupnya sendiri.
  2463.  
  2464. 557
  2465. 00:46:10,350 --> 00:46:13,830
  2466. - Dia mengorbankan dirinya untuk orang lain.
  2467. - Tapi ironisnya...
  2468.  
  2469. 558
  2470. 00:46:13,840 --> 00:46:16,460
  2471. Karena kerelaannya mengorbankan diri,
  2472.  
  2473. 559
  2474. 00:46:16,460 --> 00:46:20,300
  2475. untuk menyelamatkan orang lain,
  2476. dan sekarang dia menjadi semakin kuat...
  2477.  
  2478. 560
  2479. 00:46:20,300 --> 00:46:22,360
  2480. Dan kesadaran Robin juga menjadi semakin kuat.
  2481.  
  2482. 561
  2483. 00:46:22,360 --> 00:46:26,540
  2484. Karakter Robin menjadi semakin kuat.
  2485.  
  2486. 562
  2487. 00:46:26,550 --> 00:46:31,150
  2488. Apa artinya semua ini?
  2489. Seo Jin akan menghilang?
  2490.  
  2491. 563
  2492. 00:46:31,150 --> 00:46:33,760
  2493. Maksudmu Seo Jin akan menghilang selamanya?
  2494.  
  2495. 564
  2496. 00:46:33,760 --> 00:46:36,260
  2497. - Tidak ada yang bisa dipastikan.
  2498. - Tidak ada yang pasti.
  2499.  
  2500. 565
  2501. 00:46:36,260 --> 00:46:38,360
  2502. - Tapi...
  2503. - Yang paling penting...
  2504.  
  2505. 566
  2506. 00:46:38,360 --> 00:46:42,340
  2507. Yang paling penting untuk diperhatikan adalah,
  2508. bahwa jadwal stabil yang telah memungkinkan mereka berdua
  2509.  
  2510. 567
  2511. 00:46:42,340 --> 00:46:44,730
  2512. - Untuk ada berdampingan, tidak bisa di pakai lagi.
  2513. - Dan yang kedua...
  2514.  
  2515. 568
  2516. 00:46:44,730 --> 00:46:49,730
  2517. Dan yang kedua, pola yang goyah ini
  2518. akan mengurangi waktu di antara mereka.
  2519.  
  2520. 569
  2521. 00:46:49,730 --> 00:46:53,680
  2522. - Dan itu akan mengurangi waktu...
  2523. - Robin akan sadar lebih sering
  2524.  
  2525. 570
  2526. 00:46:53,680 --> 00:46:56,210
  2527. dan makin panjang waktunya.
  2528.  
  2529. 571
  2530. 00:46:56,210 --> 00:47:01,110
  2531. Robin akan sadar untuk waktu yang lebih lama.
  2532.  
  2533. 572
  2534. 00:47:01,640 --> 00:47:03,290
  2535. - Karena itu...
  2536. - Karena itu...
  2537.  
  2538. 573
  2539. 00:47:03,290 --> 00:47:08,300
  2540. - Fakta bahwa Seo Jin tidak muncul lagi hari ini...
  2541. - Bahwa Direktur tidak muncul lagi hari ini...
  2542.  
  2543. 574
  2544. 00:47:08,300 --> 00:47:11,440
  2545. - adalah petunjuk yang sangat penting.
  2546. - Petunjuk apa?
  2547.  
  2548. 575
  2549. 00:47:11,450 --> 00:47:14,800
  2550. 28 Februari adalah pertama kalinya Seo Jin tidak muncul.
  2551.  
  2552. 576
  2553. 00:47:14,800 --> 00:47:18,600
  2554. Dan hari ini adalah 4 Maret.
  2555. Tepat dua minggu.
  2556.  
  2557. 577
  2558. 00:47:19,050 --> 00:47:24,830
  2559. Selang waktu ini, bisa berkurang
  2560. menjadi 10 hari, seminggu, 5 hari
  2561.  
  2562. 578
  2563. 00:47:24,830 --> 00:47:26,620
  2564. dan kalau berlanjut seperti itu terus...
  2565.  
  2566. 579
  2567. 00:47:26,630 --> 00:47:31,050
  2568. - Maka Seo Jin bisa hilang selamanya.
  2569. - Tidak!
  2570.  
  2571. 580
  2572. 00:47:31,090 --> 00:47:34,340
  2573. Apa? Apa katanya?
  2574. Apa?
  2575.  
  2576. 581
  2577. 00:47:37,860 --> 00:47:41,480
  2578. Dia bilang Direktur bisa hilang selamanya.
  2579.  
  2580. 582
  2581. 00:47:41,480 --> 00:47:44,680
  2582. Apa?
  2583. Apa katamu?
  2584.  
  2585. 583
  2586. 00:47:53,770 --> 00:47:55,400
  2587. Apa artinya itu?
  2588.  
  2589. 584
  2590. 00:47:55,400 --> 00:47:59,790
  2591. Jadi, hanya Robin yang ada...
  2592. Dan Seo Jin akan menghilang selamanya?
  2593.  
  2594. 585
  2595. 00:48:11,400 --> 00:48:13,830
  2596. Robin?
  2597. =Dr. Yoon.=
  2598.  
  2599. 586
  2600. 00:48:13,830 --> 00:48:18,370
  2601. Ya. Silakan.
  2602. =Seo Jin menghilang lagi.=
  2603.  
  2604. 587
  2605. 00:48:18,370 --> 00:48:22,920
  2606. =Baru saja, ada dokter namanya Dr. Jerrold Minsky di sini.=
  2607.  
  2608. 588
  2609. 00:48:22,920 --> 00:48:24,060
  2610. Ya, lanjutkan.
  2611.  
  2612. 589
  2613. 00:48:24,060 --> 00:48:28,110
  2614. Tapi dari semua pertanyaannya
  2615. tentang kejadian di auditorium
  2616.  
  2617. 590
  2618. 00:48:28,110 --> 00:48:32,180
  2619. membuatku berpikir, bahwa apa yang terjadi saat itu, penting sekali kaitannya dengan apa yang sedang terjadi.
  2620.  
  2621. 591
  2622. 00:48:32,180 --> 00:48:34,540
  2623. Ya, ya.
  2624. Aku yakin itu benar.
  2625.  
  2626. 592
  2627. 00:48:34,540 --> 00:48:39,800
  2628. Tapi dia tidak memberitahuku,
  2629. gejala-gejala itu mengindikasikan apa.
  2630.  
  2631. 593
  2632. 00:48:39,810 --> 00:48:41,760
  2633. - Begitu.
  2634. =Tapi...=
  2635.  
  2636. 594
  2637. 00:48:42,320 --> 00:48:46,270
  2638. Ada yang tidak aku ceritakan pada Dr. Minsky.
  2639.  
  2640. 595
  2641. 00:48:46,270 --> 00:48:50,850
  2642. - Apa itu?
  2643. - Mengingat sebagian ingatan Seo Jin...
  2644.  
  2645. 596
  2646. 00:48:51,040 --> 00:48:53,860
  2647. - Saat dia di culik.
  2648. - Ya?
  2649.  
  2650. 597
  2651. 00:48:53,860 --> 00:48:55,920
  2652. Aku ingat...
  2653.  
  2654. 598
  2655. 00:48:56,310 --> 00:48:59,330
  2656. Aku ingat semuanya.
  2657.  
  2658. 599
  2659. 00:48:59,330 --> 00:49:02,220
  2660. Seluruh ingatannya akan penculikan itu.
  2661.  
  2662. 600
  2663. 00:49:02,220 --> 00:49:04,740
  2664. - Kau ingat semuanya?
  2665. - Ya.
  2666.  
  2667. 601
  2668. 00:49:04,740 --> 00:49:07,830
  2669. Kau mengatakan padaku, bahwa mengingat ingatan Seo Jin...
  2670.  
  2671. 602
  2672. 00:49:07,830 --> 00:49:10,040
  2673. Berarti kau mulai mengambil alih pribadi utama.
  2674.  
  2675. 603
  2676. 00:49:10,040 --> 00:49:13,500
  2677. Kalau begitu,
  2678. seluruh ingatannya akan penculikan itu...
  2679.  
  2680. 604
  2681. 00:49:13,660 --> 00:49:16,910
  2682. Kemarilah Robin.
  2683. Kemarilah dan ceritakan semuanya padaku.
  2684.  
  2685. 605
  2686. 00:49:16,910 --> 00:49:20,740
  2687. Kau bisa datang sekarang?
  2688. =Satu jam lagi aku bisa ke sana.=
  2689.  
  2690. 606
  2691. 00:49:20,740 --> 00:49:22,680
  2692. Baik.
  2693.  
  2694. 607
  2695. 00:49:28,970 --> 00:49:30,630
  2696. Baiklah, Robin.
  2697.  
  2698. 608
  2699. 00:49:30,660 --> 00:49:32,870
  2700. Kau bisa...
  2701.  
  2702. 609
  2703. 00:49:33,650 --> 00:49:36,700
  2704. Kau bisa memberitahuku apa yang
  2705. sebenarnya terjadi pada hari itu.
  2706.  
  2707. 610
  2708. 00:49:37,440 --> 00:49:40,910
  2709. Karena kau bisa di hipnotis.
  2710.  
  2711. 611
  2712. 00:49:41,380 --> 00:49:44,720
  2713. Karena sekarang dia dalam posisi cuti,
  2714.  
  2715. 612
  2716. 00:49:44,720 --> 00:49:50,700
  2717. pastikan Berandalan itu tidak keluar rumah
  2718. sama sekali sampai Seo Jin kembali.
  2719.  
  2720. 613
  2721. 00:49:50,710 --> 00:49:54,410
  2722. - Ya.
  2723. - Dan monitor...
  2724.  
  2725. 614
  2726. 00:49:54,410 --> 00:49:56,170
  2727. seberapa sering kejadian ini terjadi.
  2728.  
  2729. 615
  2730. 00:49:56,590 --> 00:49:59,910
  2731. - Pergi dan temui dia sekarang.
  2732. - Ya.
  2733.  
  2734. 616
  2735. 00:50:07,940 --> 00:50:10,970
  2736. Ini aku. Robin tidak boleh meninggalkan rumah.
  2737.  
  2738. 617
  2739. 00:50:10,980 --> 00:50:13,200
  2740. Aku sekarang menuju ke sana,
  2741. jadi awasi dia dengan ketat.
  2742.  
  2743. 618
  2744. 00:50:13,210 --> 00:50:14,620
  2745. Ya.
  2746.  
  2747. 619
  2748. 00:50:14,990 --> 00:50:16,780
  2749. Ya, saya mengerti.
  2750.  
  2751. 620
  2752. 00:50:33,120 --> 00:50:34,420
  2753. Ya.
  2754.  
  2755. 621
  2756. 00:50:34,420 --> 00:50:36,230
  2757. Apa? Sudah?
  2758.  
  2759. 622
  2760. 00:50:36,660 --> 00:50:38,160
  2761. Ada apa?
  2762.  
  2763. 623
  2764. 00:50:38,450 --> 00:50:41,550
  2765. Mobilnya ada di sana,
  2766. tapi Robin tidak ada di rumah.
  2767.  
  2768. 624
  2769. 00:50:41,550 --> 00:50:44,400
  2770. Sepertinya dia sengaja
  2771. meninggalkan mobilnya di rumah.
  2772.  
  2773. 625
  2774. 00:50:44,400 --> 00:50:47,880
  2775. Berarti dia sudah memperkirakan reaksi PresDir.
  2776.  
  2777. 626
  2778. 00:50:48,470 --> 00:50:51,310
  2779. Suruh mereka memeriksa di sekitar rumah.
  2780.  
  2781. 627
  2782. 00:50:52,000 --> 00:50:54,270
  2783. Direktur Goo menghilang?
  2784.  
  2785. 628
  2786. 00:50:54,610 --> 00:50:57,820
  2787. Jadi... siapa yang kau bicarakan sekarang?
  2788.  
  2789. 629
  2790. 00:50:57,820 --> 00:51:01,620
  2791. Robin yang terkenal.
  2792. Aku akan mengunjunginya sekarang.
  2793.  
  2794. 630
  2795. 00:51:01,620 --> 00:51:04,990
  2796. Tapi entah kenapa, aku merasa sedikit gugup.
  2797.  
  2798. 631
  2799. 00:51:09,800 --> 00:51:11,490
  2800. Apa?
  2801.  
  2802. 632
  2803. 00:51:32,070 --> 00:51:33,570
  2804. -=Robin=-
  2805.  
  2806. 633
  2807. 00:51:35,440 --> 00:51:39,040
  2808. Robin.
  2809. =Ya, Dr. Yoon, aku sudah sampai.=
  2810.  
  2811. 634
  2812. 00:51:39,040 --> 00:51:40,410
  2813. Baik.
  2814.  
  2815. 635
  2816. 00:51:42,350 --> 00:51:45,110
  2817. Boleh aku naik sekarang?
  2818.  
  2819. 636
  2820. 00:51:45,110 --> 00:51:47,390
  2821. Tentu, naiklah.
  2822.  
  2823. 637
  2824. 00:51:47,390 --> 00:51:48,890
  2825. Baik.
  2826.  
  2827. 638
  2828. 00:52:02,160 --> 00:52:05,080
  2829. Mulai hari ini, balon di larang.
  2830.  
  2831. 639
  2832. 00:52:16,590 --> 00:52:18,440
  2833. <i>Ada apa?</i>
  2834.  
  2835. 640
  2836. 00:52:21,540 --> 00:52:23,270
  2837. <i>Kelereng itu.</i>
  2838.  
  2839. 641
  2840. 00:52:24,480 --> 00:52:27,300
  2841. <i>Ada kelereng.</i>
  2842.  
  2843. 642
  2844. 00:52:31,220 --> 00:52:34,440
  2845. <i>Goo Seo Jin, bangun dan sadarlah.</i>
  2846.  
  2847. 643
  2848. 00:52:34,440 --> 00:52:39,500
  2849. <i>=Aku bukan kau, dan aku tidak mau menjadi kau.=</i>
  2850.  
  2851. 644
  2852. 00:52:39,920 --> 00:52:41,750
  2853. <i>Tapi...</i>
  2854.  
  2855. 645
  2856. 00:52:42,640 --> 00:52:45,150
  2857. <i>Ha Na sangat mengkhawatirkan kita.</i>
  2858.  
  2859. 646
  2860. 00:52:45,150 --> 00:52:49,270
  2861. <i>Jadi sebaiknya kita konsentrasi
  2862. untuk menangkap Lee Soo Hyeon dulu.</i>
  2863.  
  2864. 647
  2865. 00:52:49,520 --> 00:52:54,450
  2866. <i>Aku rasa aku tahu siapa Lee Soo Hyeon itu.</i>
  2867.  
  2868. 648
  2869. 00:52:59,620 --> 00:53:03,820
  2870. <i>- Hei, kau harus bangun sekarang.
  2871. - Kau masuk ke kamarku begitu saja?</i>
  2872.  
  2873. 649
  2874. 00:53:03,820 --> 00:53:06,600
  2875. <i>Robin sudah mengetahuinya.</i>
  2876.  
  2877. 650
  2878. 00:53:06,940 --> 00:53:08,530
  2879. <i>=Lee Soo Hyeon adalah...=</i>
  2880.  
  2881. 651
  2882. 00:53:08,800 --> 00:53:10,700
  2883. <i>=Dr. Yoon Tae Joo.=</i>
  2884.  
  2885. 652
  2886. 00:53:10,710 --> 00:53:12,600
  2887. <i>Yoon Tae Joo?</i>
  2888.  
  2889. 653
  2890. 00:53:13,380 --> 00:53:16,730
  2891. <i>=Tapi aku tidak punya bukti.
  2892. Kita harus menemukan buktinya.=</i>
  2893.  
  2894. 654
  2895. 00:53:16,730 --> 00:53:18,160
  2896. <i>Bagaimana?</i>
  2897.  
  2898. 655
  2899. 00:53:18,160 --> 00:53:19,670
  2900. <i>=Hipnosis.=</i>
  2901.  
  2902. 656
  2903. 00:53:19,990 --> 00:53:21,960
  2904. <i>=Dia mencoba menghasutku dengan menghipnosisku.=</i>
  2905.  
  2906. 657
  2907. 00:53:21,960 --> 00:53:24,770
  2908. <i>=Aku tidak ingat apa-apa.
  2909. tapi kalau kita bisa menangkap basah...=</i>
  2910.  
  2911. 658
  2912. 00:53:24,770 --> 00:53:28,440
  2913. <i>Kalau apa yang kau katakan itu benar,
  2914. maka kau sudah di hipnotis 2 kali.</i>
  2915.  
  2916. 659
  2917. 00:53:29,470 --> 00:53:32,270
  2918. <i>Sekali lagi akan berbahaya.</i>
  2919.  
  2920. 660
  2921. 00:53:32,990 --> 00:53:35,770
  2922. <i>Bagaimana kalau kita lakukan seperti ini?</i>
  2923.  
  2924. 661
  2925. 00:53:36,040 --> 00:53:39,940
  2926. <i>Bukankah kau bilang kau tidak bisa di hipnotis?</i>
  2927.  
  2928. 662
  2929. 00:53:58,730 --> 00:54:00,510
  2930. <i>Dr. Yoon.</i>
  2931.  
  2932. 663
  2933. 00:54:00,890 --> 00:54:02,530
  2934. <i>=Ya, silakan.=</i>
  2935.  
  2936. 664
  2937. 00:54:02,960 --> 00:54:05,070
  2938. <i>Seo Jin telah...</i>
  2939.  
  2940. 665
  2941. 00:54:05,070 --> 00:54:08,070
  2942. <i>menghilang lagi.</i>
  2943.  
  2944. 666
  2945. 00:54:09,130 --> 00:54:12,300
  2946. <i>Kau harus bicara lebih pelan,
  2947. dan lebih halus lagi.</i>
  2948.  
  2949. 667
  2950. 00:54:12,950 --> 00:54:16,570
  2951. <i>Seperti anak kecil... pelan,
  2952. dan dengan suara yang manis.</i>
  2953.  
  2954. 668
  2955. 00:54:18,720 --> 00:54:20,770
  2956. <i>Baru saja...</i>
  2957.  
  2958. 669
  2959. 00:54:21,050 --> 00:54:25,960
  2960. <i>di sini ada dokter namanya Dr. Jerrold Minsky.</i>
  2961.  
  2962. 670
  2963. 00:54:33,180 --> 00:54:35,640
  2964. <i>- Apa?
  2965. - Detailnya saya ceritakan nanti saja.</i>
  2966.  
  2967. 671
  2968. 00:54:35,640 --> 00:54:37,650
  2969. <i>Tapi, Goo Seo Jin sedang menuju ke mari.</i>
  2970.  
  2971. 672
  2972. 00:54:37,650 --> 00:54:39,670
  2973. <i>Dan apa yang hendak kalian lakukan?</i>
  2974.  
  2975. 673
  2976. 00:54:39,670 --> 00:54:41,560
  2977. <i>Kita ada ide.</i>
  2978.  
  2979. 674
  2980. 00:54:41,560 --> 00:54:43,500
  2981. <i>Kami hanya perlu Anda
  2982. menyediakan perlindungan bantuan.</i>
  2983.  
  2984. 675
  2985. 00:54:43,500 --> 00:54:45,950
  2986. <i>Dan karena dia mungkin saja
  2987. telah menaruh mata-mata di antara kita,</i>
  2988.  
  2989. 676
  2990. 00:54:45,950 --> 00:54:48,700
  2991. <i>Anda harus menyimpan rahasia ini.</i>
  2992.  
  2993. 677
  2994. 00:54:52,410 --> 00:54:55,040
  2995. <i>Apakah benar Dr. Yoon Tae Joo?</i>
  2996.  
  2997. 678
  2998. 00:54:55,040 --> 00:54:58,710
  2999. <i>Aku tidak punya bukti,
  3000. jadi aku akan pergi dan menemukannya.</i>
  3001.  
  3002. 679
  3003. 00:54:59,360 --> 00:55:01,960
  3004. <i>Kalau Anda butuh bantuan,
  3005. katakan 'Lee Soo Hyeon' dan kami akan datang.</i>
  3006.  
  3007. 680
  3008. 00:55:01,960 --> 00:55:03,200
  3009. <i>Baik.</i>
  3010.  
  3011. 681
  3012. 00:55:03,200 --> 00:55:08,760
  3013. <i>- Begitu Dr. Yoon mengatakan nama itu...
  3014. - Ya, saat itu kami akan langsung masuk.</i>
  3015.  
  3016. 682
  3017. 00:55:12,280 --> 00:55:14,250
  3018. <i>Saya akan meninggalkan kalian berdua.</i>
  3019.  
  3020. 683
  3021. 00:55:17,840 --> 00:55:19,830
  3022. <i>Kenapa wajahmu begitu?</i>
  3023.  
  3024. 684
  3025. 00:55:19,840 --> 00:55:24,430
  3026. <i>Kalau Dr. Yoon benar-benar Lee Soo Hyeon...</i>
  3027.  
  3028. 685
  3029. 00:55:26,270 --> 00:55:31,760
  3030. <i>Itu akan membuatku berpikir dua kali
  3031. tentang rasa percaya pada orang lain.</i>
  3032.  
  3033. 686
  3034. 00:55:31,760 --> 00:55:34,440
  3035. <i>Karena itulah aku memeriksa teori ini.</i>
  3036.  
  3037. 687
  3038. 00:55:34,440 --> 00:55:38,980
  3039. <i>Kalau kita salah, tidak ada yang perlu di khawatirkan.
  3040. Dan kalau kita benar, maka kita akan menemukan Dr. Kang.</i>
  3041.  
  3042. 688
  3043. 00:55:40,050 --> 00:55:42,200
  3044. <i>Tidak ada yang perlu kau khawatirkan.</i>
  3045.  
  3046. 689
  3047. 00:55:42,350 --> 00:55:44,340
  3048. <i>Aku yang akan mengurus semuanya.</i>
  3049.  
  3050. 690
  3051. 00:55:48,180 --> 00:55:51,310
  3052. <i>Kau harus hati-hati.</i>
  3053.  
  3054. 691
  3055. 00:56:00,000 --> 00:56:00,300
  3056. <i>Subtitle</i>
  3057.  
  3058. 692
  3059. 00:56:00,300 --> 00:56:00,600
  3060. <i>Subtitle oleh</i>
  3061.  
  3062. 693
  3063. 00:56:00,600 --> 00:56:00,900
  3064. <i>Subtitle oleh :</i>
  3065.  
  3066. 694
  3067. 00:56:00,900 --> 00:56:01,200
  3068. <i>Subtitle oleh : </i>
  3069. ~
  3070.  
  3071. 695
  3072. 00:56:01,200 --> 00:56:01,500
  3073. <i>Subtitle oleh :</i>
  3074. ~ D
  3075.  
  3076. 696
  3077. 00:56:01,500 --> 00:56:01,800
  3078. <i>Subtitle oleh :
  3079. ~ </i>Da
  3080.  
  3081. 697
  3082. 00:56:01,800 --> 00:56:02,100
  3083. <i>Subtitle oleh :</i>
  3084. ~ Dar
  3085.  
  3086. 698
  3087. 00:56:02,100 --> 00:56:02,400
  3088. <i>Subtitle oleh :</i>
  3089. ~ Dark
  3090.  
  3091. 699
  3092. 00:56:02,400 --> 00:56:02,700
  3093. <i>Subtitle oleh :</i>
  3094. ~ DarkS
  3095.  
  3096. 700
  3097. 00:56:02,700 --> 00:56:03,000
  3098. <i>Subtitle oleh :</i>
  3099. ~ DarkSm
  3100.  
  3101. 701
  3102. 00:56:03,000 --> 00:56:03,300
  3103. <i>Subtitle oleh :</i>
  3104. ~ DarkSmu
  3105.  
  3106. 702
  3107. 00:56:03,300 --> 00:56:03,600
  3108. <i>Subtitle oleh :</i>
  3109. ~ DarkSmur
  3110.  
  3111. 703
  3112. 00:56:03,600 --> 00:56:03,900
  3113. <i>Subtitle oleh :</i>
  3114. ~ DarkSmurf
  3115.  
  3116. 704
  3117. 00:56:03,900 --> 00:56:04,200
  3118. <i>Subtitle oleh :</i>
  3119. ~ DarkSmurfS
  3120.  
  3121. 705
  3122. 00:56:04,200 --> 00:56:04,500
  3123. <i>Subtitle oleh :</i>
  3124. ~ DarkSmurfSu
  3125.  
  3126. 706
  3127. 00:56:04,500 --> 00:56:04,800
  3128. <i>Subtitle oleh :</i>
  3129. ~ DarkSmurfSub
  3130.  
  3131. 707
  3132. 00:56:04,800 --> 00:56:05,100
  3133. <i>Subtitle oleh :</i>
  3134. ~ DarkSmurfSub I
  3135.  
  3136. 708
  3137. 00:56:05,100 --> 00:56:05,400
  3138. <i>Subtitle oleh :</i>
  3139. ~ DarkSmurfSub In
  3140.  
  3141. 709
  3142. 00:56:05,400 --> 00:56:05,700
  3143. <i>Subtitle oleh :</i>
  3144. ~ DarkSmurfSub Ind
  3145.  
  3146. 710
  3147. 00:56:05,700 --> 00:56:06,000
  3148. <i>Subtitle oleh :</i>
  3149. ~ DarkSmurfSub Indo
  3150.  
  3151. 711
  3152. 00:56:06,000 --> 00:56:06,300
  3153. <i>Subtitle oleh :</i>
  3154. ~ DarkSmurfSub Indon
  3155.  
  3156. 712
  3157. 00:56:06,300 --> 00:56:06,600
  3158. <i>Subtitle oleh :</i>
  3159. ~ DarkSmurfSub Indone
  3160.  
  3161. 713
  3162. 00:56:06,600 --> 00:56:06,900
  3163. <i>Subtitle oleh :</i>
  3164. ~ DarkSmurfSub Indones
  3165.  
  3166. 714
  3167. 00:56:06,900 --> 00:56:07,200
  3168. <i>Subtitle oleh :</i>
  3169. ~ DarkSmurfSub Indonesi
  3170.  
  3171. 715
  3172. 00:56:07,200 --> 00:56:07,500
  3173. <i>Subtitle oleh :</i>
  3174. ~ DarkSmurfSub Indonesia
  3175.  
  3176. 716
  3177. 00:56:07,500 --> 00:56:07,800
  3178. <i>Subtitle oleh :</i>
  3179. ~ DarkSmurfSub Indonesia ~
  3180.  
  3181. 717
  3182. 00:56:07,800 --> 00:56:17,800
  3183. <i>Subtitle oleh :</i>
  3184. <b>~ DarkSmurfSub Indonesia ~</b>
  3185.  
  3186. 718
  3187. 00:56:20,200 --> 00:56:20,500
  3188. <i>Diterjemahkan oleh:</i>
  3189.  
  3190. 719
  3191. 00:56:20,500 --> 00:56:20,800
  3192. <i>Diterjemahkan oleh:</i>
  3193. ~
  3194.  
  3195. 720
  3196. 00:56:20,800 --> 00:56:21,100
  3197. <i>Diterjemahkan oleh:</i>
  3198. ~ A
  3199.  
  3200. 721
  3201. 00:56:21,100 --> 00:56:21,400
  3202. <i>Diterjemahkan oleh:</i>
  3203. ~ Ak
  3204.  
  3205. 722
  3206. 00:56:21,400 --> 00:56:21,700
  3207. <i>Diterjemahkan oleh:</i>
  3208. ~ Akk
  3209.  
  3210. 723
  3211. 00:56:21,700 --> 00:56:22,000
  3212. <i>Diterjemahkan oleh:</i>
  3213. ~ Akka
  3214.  
  3215. 724
  3216. 00:56:22,000 --> 00:56:22,300
  3217. <i>Diterjemahkan oleh:</i>
  3218. ~ Akkar
  3219.  
  3220. 725
  3221. 00:56:22,300 --> 00:56:22,600
  3222. <i>Diterjemahkan oleh:
  3223. </i>~ Akkari
  3224.  
  3225. 726
  3226. 00:56:22,600 --> 00:56:22,900
  3227. <i>Diterjemahkan oleh:</i>
  3228. ~ Akkarin
  3229.  
  3230. 727
  3231. 00:56:22,900 --> 00:56:23,200
  3232. <i>Diterjemahkan oleh:</i>
  3233. ~ Akkarin ~
  3234.  
  3235. 728
  3236. 00:56:23,200 --> 00:56:33,200
  3237. <i>Diterjemahkan oleh:</i>
  3238. <b>~ Akkarin ~</b>
  3239.  
  3240. 729
  3241. 00:57:00,670 --> 00:57:03,510
  3242. Det. Lee kau tetap di sini,
  3243. dan yang lain, ikut denganku.
  3244.  
  3245. 730
  3246. 00:57:03,510 --> 00:57:04,980
  3247. Ya!
  3248.  
  3249. 731
  3250. 00:57:30,250 --> 00:57:33,270
  3251. Ini seperti mobil polisi.
  3252. Benar 'kan?
  3253.  
  3254. 732
  3255. 00:57:40,250 --> 00:57:44,550
  3256. Det. Jang. Kau di garasi?
  3257.  
  3258. 733
  3259. 00:57:45,210 --> 00:57:47,210
  3260. Detektif Park?
  3261.  
  3262. 734
  3263. 00:57:47,380 --> 00:57:49,780
  3264. Di lobi utama?
  3265. Baik.
  3266.  
  3267. 735
  3268. 00:57:50,530 --> 00:57:53,170
  3269. Ok, dengarkan perintahku baik-baik.
  3270.  
  3271. 736
  3272. 00:57:53,170 --> 00:57:55,960
  3273. Kalian akan mendobrak masuk,
  3274. begitu kuberi sinyal, mengerti?
  3275.  
  3276. 737
  3277. 00:57:56,250 --> 00:58:01,440
  3278. Dan Goo Seo Jin ada di dalam.
  3279. Jadi tidak boleh ada kesalahan, mengerti?
  3280.  
  3281. 738
  3282. 00:58:16,220 --> 00:58:18,640
  3283. Dia barusan memencet bel pintu.
  3284.  
  3285. 739
  3286. 00:58:34,470 --> 00:58:37,540
  3287. - Robin?
  3288. - Ya, dokter.
  3289.  
  3290. 740
  3291. 00:58:37,550 --> 00:58:39,260
  3292. <i>Apakah itu kau?</i>
  3293.  
  3294. 741
  3295. 00:58:39,260 --> 00:58:41,200
  3296. <i>Apakah kau Lee Soo Hyeon?</i>
  3297.  
  3298. 742
  3299. 00:58:48,070 --> 00:58:52,710
  3300. -=Aku akan melindungimu, dan menjadi duniamu.=-
  3301.  
  3302. 743
  3303. 00:59:04,280 --> 00:59:07,780
  3304. <i>Saat itulah semua mulai salah,
  3305. antara ingatanmu dan ingatanku.</i>
  3306.  
  3307. 744
  3308. 00:59:07,780 --> 00:59:10,000
  3309. <i>- Aku tidak bisa mendengarnya lagi. Direktur!
  3310. - Angkat tanganmu!</i>
  3311.  
  3312. 745
  3313. 00:59:10,000 --> 00:59:13,430
  3314. <i>- Terima saja. Semuanya sudah berakhir.
  3315. - Direktur!</i>
  3316.  
  3317. 746
  3318. 00:59:13,430 --> 00:59:15,080
  3319. <i>Kau tidak apa-apa? Kau terluka?</i>
  3320.  
  3321. 747
  3322. 00:59:15,080 --> 00:59:17,670
  3323. <i>Kenapa kau matikan penyadapnya?
  3324. Kau janji tidak akan melakukannya!</i>
  3325.  
  3326. 748
  3327. 00:59:17,670 --> 00:59:20,000
  3328. <i>Bagaimana kalau sesuatu terjadi padamu?</i>
  3329.  
  3330. 749
  3331. 00:59:20,000 --> 00:59:24,010
  3332. <i>Aku tahu kau datang melihatku,
  3333. dan berkatmu, aku bisa tidur.</i>
  3334.  
  3335. 750
  3336. 00:59:24,010 --> 00:59:26,200
  3337. <i>Kau sudah lihat pesan dari Direktur untukmu?</i>
  3338.  
  3339. 751
  3340. 00:59:26,200 --> 00:59:29,140
  3341. <i>Jangan sebut Direktur, saat kau bersamaku.</i>
  3342.  
  3343. 752
  3344. 00:59:29,150 --> 00:59:31,680
  3345. <i>- Ini lagi?
  3346. - 12 jam ke depan, adalah milikku.</i>
  3347.  
  3348. 753
  3349. 00:59:31,680 --> 00:59:33,200
  3350. <i>Konsentrasi pada kita saja.</i>
  3351.  
  3352. 754
  3353. 00:59:33,200 --> 00:59:38,410
  3354. <i>Direktur, meskipun hanya sebentar, aku rasa aku...</i>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement