Advertisement
sofiasari

the flash2 eps 19

Dec 5th, 2018
116
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 53.60 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,693 --> 00:00:02,892
  3. Namaku Barry Allen.
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:02,894 --> 00:00:06,607
  7. dan aku manusia tercepat yang pernah ada.
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:06,608 --> 00:00:09,675
  11. Bagi dunia luar, aku hanyalah ahli forensik biasa,
  12.  
  13. 4
  14. 00:00:09,677 --> 00:00:12,712
  15. tapi diam-diam, dengan bantuan
  16. teman-temanku di S.T.A.R. Labs
  17.  
  18. 5
  19. 00:00:12,714 --> 00:00:16,248
  20. Aku memerangi kejahatan dan mencari
  21. meta-human lainnya seperti aku.
  22.  
  23. 6
  24. 00:00:16,250 --> 00:00:18,350
  25. Aku sudah mengalahkan
  26. orang yang membunuh ibuku,
  27.  
  28. 7
  29. 00:00:18,352 --> 00:00:21,587
  30. tetapi karena nya, aku membuka
  31. dunia kita dengan ancaman yang baru,
  32.  
  33. 8
  34. 00:00:21,589 --> 00:00:24,991
  35. dan aku satu-satunya yang cukup cepat
  36. untuk menghentikan mereka.
  37.  
  38. 9
  39. 00:00:24,993 --> 00:00:28,094
  40. Akulah The Flash.
  41.  
  42. 10
  43. 00:00:28,096 --> 00:00:29,895
  44. Sebelumnya dalam The Flash...
  45.  
  46. 11
  47. 00:00:29,897 --> 00:00:32,632
  48. Berapa banyak lagi hal mengerikan
  49. yang akan kau lakukan untuk melindungiku?
  50.  
  51. 12
  52. 00:00:32,634 --> 00:00:34,366
  53. Itu kewajibanku. Itu adalah yang terpenting.
  54.  
  55. 13
  56. 00:00:34,368 --> 00:00:36,201
  57. Sekarang giliranku untuk pergi keluar sendiri.
  58.  
  59. 14
  60. 00:00:36,203 --> 00:00:37,469
  61. Jangan cari aku
  62.  
  63. 15
  64. 00:00:37,471 --> 00:00:38,971
  65. Segala sesuatu tampaknya memberitahuku
  66.  
  67. 16
  68. 00:00:38,973 --> 00:00:40,840
  69. bahwa Barry dan aku
  70. dimaksudkan untuk bersama.
  71.  
  72. 17
  73. 00:00:40,842 --> 00:00:42,407
  74. Seseorang tolong bantu!
  75.  
  76. 18
  77. 00:00:42,409 --> 00:00:44,874
  78. Hanya ada satu orang
  79. yang dapat monolong kamu sekarang.
  80.  
  81. 19
  82. 00:00:44,875 --> 00:00:46,236
  83. SPEED MU UNTUK WALLY
  84.  
  85. 20
  86. 00:00:46,237 --> 00:00:47,737
  87. The Flash.
  88.  
  89. 21
  90. 00:00:47,738 --> 00:00:50,282
  91. Barry, aku tahu kamu tidak bisa memberikan
  92. kecepatan kamu untuk monster itu.
  93.  
  94. 22
  95. 00:00:50,284 --> 00:00:51,450
  96. Itu bukan keputusan mu.
  97.  
  98. 23
  99. 00:00:51,452 --> 00:00:53,352
  100. Lepaskan dia dan kecepatanku milikmu.
  101.  
  102. 24
  103. 00:00:53,354 --> 00:00:56,355
  104. - Dia melambat.
  105. - Dia menjadi manusia lagi.
  106.  
  107. 25
  108. 00:00:58,126 --> 00:01:01,260
  109. Aku tahu beberapa bagian dari
  110. kamu peduli kepadaku.
  111.  
  112. 26
  113. 00:01:01,262 --> 00:01:03,095
  114. Tolong biarkan dia pergi.
  115.  
  116. 27
  117. 00:01:05,867 --> 00:01:07,332
  118. Caitlin!
  119.  
  120. 28
  121. 00:01:09,837 --> 00:01:12,237
  122. Ini adalah hari biasa di Central City.
  123.  
  124. 29
  125. 00:01:12,239 --> 00:01:13,806
  126. Tidak ada yang luar biasa.
  127.  
  128. 30
  129. 00:01:15,609 --> 00:01:17,943
  130. Orang-orang bangun.
  131.  
  132. 31
  133. 00:01:17,945 --> 00:01:20,579
  134. Bangun dari tempat tidur
  135.  
  136. 32
  137. 00:01:20,581 --> 00:01:22,514
  138. Berpakaian seragam untuk hari.
  139.  
  140. 33
  141. 00:01:23,787 --> 00:01:25,517
  142. Pergi bekerja secepat yang mereka bisa.
  143.  
  144. 34
  145. 00:01:26,156 --> 00:01:28,963
  146. Pastikan mereka mendapatkan
  147. kafein sepanjang jalan.
  148.  
  149. 35
  150. 00:01:28,964 --> 00:01:31,912
  151. sehingga mereka dapat berhasil
  152. dari pekerjaan yang menumpuk yang menanti mereka.
  153.  
  154. 36
  155. 00:02:07,762 --> 00:02:10,262
  156. Ya, itu hanya hari biasa.
  157.  
  158. 37
  159. 00:02:12,967 --> 00:02:14,499
  160. Dan aku hanya seorang pria biasa.
  161.  
  162. 38
  163. 00:02:16,184 --> 00:02:18,998
  164. akumenang.com
  165. Diterjemahkan kedalam bahasa Indonesia oleh Aldy Febriyana a.k.a Claverions
  166.  
  167. 39
  168. 00:02:22,944 --> 00:02:25,377
  169. Aku benar-benar berharap kita tidak harus
  170. menyimpan helm Jay di sekitar ini.
  171.  
  172. 40
  173. 00:02:25,379 --> 00:02:27,546
  174. - Aku benci benda ini.
  175. - Yah...
  176.  
  177. 41
  178. 00:02:27,548 --> 00:02:30,015
  179. Hanya ingin menempatkan penyok di dalamnya.
  180.  
  181. 42
  182. 00:02:30,017 --> 00:02:33,452
  183. Cisco, apakah kamu melihat Caitlin di vibe mu?
  184.  
  185. 43
  186. 00:02:34,856 --> 00:02:36,555
  187. Zoom menempatkan dia di sarangnya.
  188.  
  189. 44
  190. 00:02:36,557 --> 00:02:38,457
  191. Dia takut, tapi dia baik-baik saja.
  192.  
  193. 45
  194. 00:02:38,459 --> 00:02:39,859
  195. Oh, terima kasih Tuhan.
  196.  
  197. 46
  198. 00:02:39,861 --> 00:02:41,227
  199. Baiklah, kita harus mendapatkan dia kembali.
  200.  
  201. 47
  202. 00:02:41,814 --> 00:02:42,694
  203. Aku tahu.
  204.  
  205. 48
  206. 00:02:42,696 --> 00:02:44,529
  207. Tapi tanpa kecepatanmu,
  208. tidak ada cara apapun dari kita
  209.  
  210. 49
  211. 00:02:44,531 --> 00:02:46,932
  212. yang bisa melewati gerbang itu
  213. yang Cisco temukan di rumah sakit.
  214.  
  215. 50
  216. 00:02:46,934 --> 00:02:49,101
  217. Aku hanya tidak berpikir ada
  218. sesuatu yang bisa kita lakukan sekarang.
  219.  
  220. 51
  221. 00:02:49,103 --> 00:02:50,469
  222. Dia benar.
  223.  
  224. 52
  225. 00:02:50,471 --> 00:02:51,837
  226. Dan itu adalah berkat kamu, Al.
  227.  
  228. 53
  229. 00:02:51,839 --> 00:02:53,372
  230. Cukup. Kita semua disini menderita.
  231.  
  232. 54
  233. 00:02:53,374 --> 00:02:55,040
  234. Itu benar. Itu benar, Detektif.
  235.  
  236. 55
  237. 00:02:55,042 --> 00:02:56,608
  238. Kita semua menderita. Kita sudah kehilangan Snow,
  239.  
  240. 56
  241. 00:02:56,610 --> 00:02:58,377
  242. Kau telah kehilangan kecepatanmu, dan sekarang...
  243.  
  244. 57
  245. 00:02:58,379 --> 00:03:02,882
  246. Sekarang Zoom bisa datang melalui
  247. gerbang itu kapan saja dia mau.
  248.  
  249. 58
  250. 00:03:02,884 --> 00:03:05,084
  251. Dan itu, Allen...
  252.  
  253. 59
  254. 00:03:05,086 --> 00:03:06,652
  255. itu salah kamu.
  256.  
  257. 60
  258. 00:03:06,654 --> 00:03:08,053
  259. Hey, itu salah kita semua, oke?
  260.  
  261. 61
  262. 00:03:08,055 --> 00:03:11,323
  263. Kita membuat keputusan ini sebagai tim.
  264.  
  265. 62
  266. 00:03:12,994 --> 00:03:15,795
  267. Tidak kita tidak sebagai tim.
  268.  
  269. 63
  270. 00:03:15,797 --> 00:03:17,997
  271. Kemana kamu akan pergi?
  272.  
  273. 64
  274. 00:03:17,999 --> 00:03:19,665
  275. Aku akan pergi mencari Jesse
  276.  
  277. 65
  278. 00:03:19,667 --> 00:03:21,934
  279. Sebelum Zoom menangkap... lagi.
  280.  
  281. 66
  282. 00:03:21,936 --> 00:03:23,602
  283. Tunggu, kamu menemukannya? Bagaimana?
  284.  
  285. 67
  286. 00:03:23,604 --> 00:03:26,238
  287. Cellular dead zone (Zona mati seluler), jarak jauh...
  288.  
  289. 68
  290. 00:03:26,240 --> 00:03:29,910
  291. Orang-orang dari Bumi ku bergetar pada frekuensi
  292. berbeda dari pada orang-orang dari Bumi mu.
  293.  
  294. 69
  295. 00:03:29,911 --> 00:03:32,411
  296. Mereka meninggalkan zona
  297. mati selular kemana pun mereka pergi.
  298.  
  299. 70
  300. 00:03:32,413 --> 00:03:34,479
  301. Itulah sebabnya aku selalu
  302. menjatuhkan panggilan di sekitar kamu?
  303.  
  304. 71
  305. 00:03:34,481 --> 00:03:36,282
  306. Oke, jadi... jadi tunggu, bagaimana itu membantu?
  307.  
  308. 72
  309. 00:03:36,284 --> 00:03:40,519
  310. Aku melacak zona mati dibuat
  311. oleh Jesse sejak dia tiba di sini
  312.  
  313. 73
  314. 00:03:40,521 --> 00:03:41,553
  315. Dan aku mengikuti jejak.
  316.  
  317. 74
  318. 00:03:41,555 --> 00:03:44,156
  319. Sangat mudah.
  320.  
  321. 75
  322. 00:03:44,158 --> 00:03:48,361
  323. Apa, jadi kamu berpikir kamu akan membutuhkan senjata
  324. itu untuk meyakinkan dia untuk pergi dengan kamu?
  325.  
  326. 76
  327. 00:03:48,362 --> 00:03:50,830
  328. Kau penuh dengan pertanyaan
  329. hari ini, kan, West?
  330.  
  331. 77
  332. 00:03:50,832 --> 00:03:52,364
  333. Senjata ini bukan untuk anak ku.
  334.  
  335. 78
  336. 00:03:52,366 --> 00:03:55,668
  337. Dia bukan satu-satunya orang dari Bumi
  338. berbeda, bersembunyi di Bumi ini.
  339.  
  340. 79
  341. 00:03:55,669 --> 00:03:58,470
  342. Jika aku bertemu dengan mereka, aku akan membutuhkan ini.
  343.  
  344. 80
  345. 00:03:58,472 --> 00:04:01,506
  346. Oke, tetapi kamu juga
  347. akan membutuhkan bantuan.
  348.  
  349. 81
  350. 00:04:01,508 --> 00:04:03,475
  351. Benarkah?
  352.  
  353. 82
  354. 00:04:03,477 --> 00:04:06,278
  355. Kau tahu siapa saja orang dengan super cepat
  356. untuk membantu ku, Ramon?
  357.  
  358. 83
  359. 00:04:10,084 --> 00:04:12,218
  360. Bagus. Aku akan berada di bengkel ku.
  361.  
  362. 84
  363. 00:04:14,688 --> 00:04:16,188
  364. Jangan dengarkan Wells, Barry.
  365.  
  366. 85
  367. 00:04:16,190 --> 00:04:19,091
  368. Ini semua bukan salahmu.
  369.  
  370. 86
  371. 00:04:19,093 --> 00:04:21,994
  372. Ya, aku tahu.
  373.  
  374. 87
  375. 00:04:21,996 --> 00:04:23,462
  376. Kamu butuh tumpangan untuk kembali ke stasiun?
  377.  
  378. 88
  379. 00:04:23,464 --> 00:04:24,696
  380. Tidak, tak apa.
  381.  
  382. 89
  383. 00:04:24,698 --> 00:04:26,365
  384. Akan akan tetap tinggal disini, sebenarnya.
  385.  
  386. 90
  387. 00:04:26,367 --> 00:04:28,433
  388. Menyelesaikan semua kasus ku pagi ini.
  389.  
  390. 91
  391. 00:04:28,435 --> 00:04:30,402
  392. Sialan, itu cepat.
  393.  
  394. 92
  395. 00:04:30,404 --> 00:04:31,937
  396. Itu adalah pilihan yang buruk dari kalimat.
  397.  
  398. 93
  399. 00:04:31,939 --> 00:04:34,273
  400. Kamu masih tau... itu tak apa untuk mempermudah kembali ke
  401.  
  402. 94
  403. 00:04:34,275 --> 00:04:35,975
  404. cara yang digunakan kamu untuk melakukan hal-hal, benar?
  405.  
  406. 95
  407. 00:04:35,977 --> 00:04:39,578
  408. Yaahh, ini adalah satu-satunya cara
  409. aku bisa melawan kejahatan.
  410.  
  411. 96
  412. 00:04:39,580 --> 00:04:43,615
  413. Kalau aku bukan The Flash,
  414. itu adalah apa yang aku harus lakukan.
  415.  
  416. 97
  417. 00:05:05,472 --> 00:05:07,639
  418. Kamu harus makan.
  419.  
  420. 98
  421. 00:05:10,778 --> 00:05:12,611
  422. Caitlin.
  423.  
  424. 99
  425. 00:05:12,613 --> 00:05:16,882
  426. Kalau kamu ingin berbicara dengan ku,
  427. maka lepaskan topeng itu.
  428.  
  429. 100
  430. 00:05:18,786 --> 00:05:20,519
  431. Apakah ini membuat kamu merasa lebih baik?
  432.  
  433. 101
  434. 00:05:20,521 --> 00:05:24,489
  435. Tidak ada yang bisa kamu lakukan
  436. yang akan membuat aku merasa lebih baik.
  437.  
  438. 102
  439. 00:05:24,491 --> 00:05:27,192
  440. Kamu tidak perlu takut.
  441.  
  442. 103
  443. 00:05:27,194 --> 00:05:28,994
  444. Aku tidak akan menyakiti kamu.
  445.  
  446. 104
  447. 00:05:30,597 --> 00:05:33,198
  448. Aku terlalu peduli tentang kamu untuk melakukan itu.
  449.  
  450. 105
  451. 00:05:33,200 --> 00:05:37,069
  452. Kamu hanya peduli tentang diri mu...
  453.  
  454. 106
  455. 00:05:37,071 --> 00:05:38,570
  456. Hunter.
  457.  
  458. 107
  459. 00:05:38,572 --> 00:05:39,571
  460. Hunter.
  461.  
  462. 108
  463. 00:05:40,942 --> 00:05:42,507
  464. Kamu akan ingin melihat ini, anak.
  465.  
  466. 109
  467. 00:05:42,509 --> 00:05:43,976
  468. Tidak!
  469.  
  470. 110
  471. 00:05:43,978 --> 00:05:47,046
  472. Aku tahu kamu berpikir bahwa aku seorang monster.
  473.  
  474. 111
  475. 00:05:47,048 --> 00:05:48,513
  476. Aku mengerti mengapa.
  477.  
  478. 112
  479. 00:05:52,553 --> 00:05:54,219
  480. Tapi itu akan berubah.
  481.  
  482. 113
  483. 00:05:56,257 --> 00:05:59,791
  484. - Kumohon, Cait...
  485. - Jangan sebut aku.
  486.  
  487. 114
  488. 00:05:59,793 --> 00:06:01,293
  489. Kenapa kamu membuat aku tetap berada di sini?
  490.  
  491. 115
  492. 00:06:01,295 --> 00:06:02,561
  493. Kamu sembuh.
  494.  
  495. 116
  496. 00:06:02,563 --> 00:06:03,996
  497. Kamu tidak perlu aku untuk apa pun.
  498.  
  499. 117
  500. 00:06:03,998 --> 00:06:07,699
  501. Kau di sini karena aku mencintaimu.
  502.  
  503. 118
  504. 00:06:09,603 --> 00:06:12,871
  505. Ini mungkin memakan waktu, tetapi
  506. suatu hari nanti, Kamu akan mulai
  507.  
  508. 119
  509. 00:06:12,873 --> 00:06:15,907
  510. Merasa jatuh cinta tentang ku lagi, juga.
  511.  
  512. 120
  513. 00:06:19,380 --> 00:06:22,448
  514. Buatlah dirimu merasa di rumah.
  515.  
  516. 121
  517. 00:06:22,450 --> 00:06:23,682
  518. Kamu akan berada di sini untuk sementara.
  519.  
  520. 122
  521. 00:06:23,684 --> 00:06:26,452
  522. Oke?
  523.  
  524. 123
  525. 00:07:04,691 --> 00:07:06,691
  526. A-aku tidak mengerti.
  527.  
  528. 124
  529. 00:07:06,693 --> 00:07:11,596
  530. Yaahh, halo, kembaran ku.
  531.  
  532. 125
  533. 00:07:11,598 --> 00:07:13,565
  534. Apa yang kamu ketahui?
  535.  
  536. 126
  537. 00:07:13,567 --> 00:07:16,268
  538. Aku masih bisa berambut cokelat.
  539.  
  540. 127
  541. 00:07:18,945 --> 00:07:20,448
  542. POLISI CENTRAL CITY
  543.  
  544. 128
  545. 00:07:21,008 --> 00:07:23,008
  546. Ayah.
  547.  
  548. 129
  549. 00:07:23,010 --> 00:07:25,444
  550. Oh, hey, nak. Benar-benar kejutan.
  551.  
  552. 130
  553. 00:07:25,445 --> 00:07:27,089
  554. Ada apa?
  555.  
  556. 131
  557. 00:07:27,090 --> 00:07:29,081
  558. Aku ingin bertanya tentang sesuatu.
  559.  
  560. 132
  561. 00:07:29,083 --> 00:07:31,417
  562. Seseorang, sebenarnya.
  563.  
  564. 133
  565. 00:07:32,378 --> 00:07:34,086
  566. The Flash.
  567.  
  568. 134
  569. 00:07:34,088 --> 00:07:36,021
  570. Bagaimana dengan dia?
  571.  
  572. 135
  573. 00:07:36,023 --> 00:07:40,059
  574. Yah, dia muncul di balapan
  575. jalan aku ketika Iris terluka.
  576.  
  577. 136
  578. 00:07:40,061 --> 00:07:43,595
  579. Kemudian, ketika pria-hiu
  580. menyerang rumah kami.
  581.  
  582. 137
  583. 00:07:43,597 --> 00:07:46,298
  584. Dan ketika Zoom menculik ku, kata dia,
  585.  
  586. 138
  587. 00:07:46,300 --> 00:07:49,968
  588. "Seseorang The Flash tahu yang peduli padaku" "
  589.  
  590. 139
  591. 00:07:49,970 --> 00:07:54,406
  592. Ya, itu tidak perlu memerlukan kecerdasan
  593. untuk mengetahui bahwa itu adalah kamu.
  594.  
  595. 140
  596. 00:07:54,408 --> 00:07:56,975
  597. Kamu mau aku untuk memberitahu kamu
  598. siapa dia?
  599.  
  600. 141
  601. 00:07:56,977 --> 00:07:57,876
  602. Aku tidak bisa melakukannya.
  603.  
  604. 142
  605. 00:07:57,878 --> 00:07:59,711
  606. Tidak, Aku tahu. Aku tahu.
  607.  
  608. 143
  609. 00:07:59,713 --> 00:08:02,281
  610. Aku benar-benar berharap bahwa kamu
  611. bisa mengatur pertemuan untuk aku.
  612.  
  613. 144
  614. 00:08:02,283 --> 00:08:05,417
  615. sebuah pertemuan? antara kamu dan dia?
  616.  
  617. 145
  618. 00:08:05,419 --> 00:08:07,152
  619. A... aku tidak tahu apakah aku bisa
  620. melakukan itu, Wally.
  621.  
  622. 146
  623. 00:08:07,154 --> 00:08:08,887
  624. Yaahh, mengapa tidak?
  625.  
  626. 147
  627. 00:08:08,889 --> 00:08:09,921
  628. Joe?
  629.  
  630. 148
  631. 00:08:09,923 --> 00:08:11,256
  632. Singh ingin menemui mu.
  633.  
  634. 149
  635. 00:08:11,258 --> 00:08:13,492
  636. Oke.
  637.  
  638. 150
  639. 00:08:13,494 --> 00:08:18,263
  640. Dengar, mungkin suatu hari,
  641. tapi, maksudku, tidak sekarang.
  642.  
  643. 151
  644. 00:08:18,265 --> 00:08:20,499
  645. Aku harus pergi bekerja.
  646.  
  647. 152
  648. 00:08:20,501 --> 00:08:21,800
  649. Sampai jumpa di rumah?
  650.  
  651. 153
  652. 00:08:21,802 --> 00:08:23,302
  653. Baiklah.
  654.  
  655. 154
  656. 00:08:34,081 --> 00:08:36,281
  657. Laser tag klub di 2D.
  658.  
  659. 155
  660. 00:08:36,283 --> 00:08:38,217
  661. Apa...? Oh tidak.
  662.  
  663. 156
  664. 00:08:39,256 --> 00:08:40,952
  665. Aku mencari Jesse.
  666.  
  667. 157
  668. 00:08:40,954 --> 00:08:43,455
  669. Ayo masuk.
  670.  
  671. 158
  672. 00:08:43,457 --> 00:08:46,958
  673. Terima kasih.
  674.  
  675. 159
  676. 00:08:46,960 --> 00:08:49,428
  677. Jesse!
  678.  
  679. 160
  680. 00:08:49,430 --> 00:08:52,897
  681. Kamu, seperti, orang pertama
  682. yang pernah datang mengunjunginya.
  683.  
  684. 161
  685. 00:08:52,899 --> 00:08:57,902
  686. - Apa?
  687. - Bagaimana kau menemukan aku?
  688.  
  689. 162
  690. 00:08:57,904 --> 00:08:59,304
  691. Jess...
  692.  
  693. 163
  694. 00:08:59,708 --> 00:09:01,640
  695. Seluler zona mati.
  696.  
  697. 164
  698. 00:09:01,642 --> 00:09:03,708
  699. Aku bilang, aku akan menemukan
  700. kamu kemanapun kamu pergi.
  701.  
  702. 165
  703. 00:09:03,710 --> 00:09:06,678
  704. Tunggu, jadi kamu melarikan diri?
  705.  
  706. 166
  707. 00:09:06,680 --> 00:09:08,647
  708. Jadi kamu ayahnya?
  709.  
  710. 167
  711. 00:09:08,649 --> 00:09:11,483
  712. Bagus, beritahu aku jika aku harus
  713. menemukan teman sekamar baru.
  714.  
  715. 168
  716. 00:09:14,522 --> 00:09:17,389
  717. Dengarkan.
  718.  
  719. 169
  720. 00:09:17,391 --> 00:09:18,890
  721. Kita harus pergi.
  722.  
  723. 170
  724. 00:09:18,892 --> 00:09:20,492
  725. Jadi, apa?
  726.  
  727. 171
  728. 00:09:20,494 --> 00:09:22,761
  729. Kau pikir aku akan lebih aman dengan kamu?
  730.  
  731. 172
  732. 00:09:22,763 --> 00:09:27,299
  733. Ya.
  734.  
  735. 173
  736. 00:09:27,301 --> 00:09:28,833
  737. Ya, aku pikir aku akan mengabaikan.
  738.  
  739. 174
  740. 00:09:28,835 --> 00:09:30,035
  741. Jesse.
  742.  
  743. 175
  744. 00:09:30,037 --> 00:09:32,538
  745. Kita harus pergi.
  746.  
  747. 176
  748. 00:09:32,540 --> 00:09:33,972
  749. Tidak, oke?
  750.  
  751. 177
  752. 00:09:33,974 --> 00:09:36,074
  753. Tidak, aku tidak akan kemana-mana
  754. dengan kamu lagi.
  755.  
  756. 178
  757. 00:09:36,076 --> 00:09:38,710
  758. Kamu dalam...
  759.  
  760. 179
  761. 00:09:38,712 --> 00:09:40,879
  762. Kamu berada dalam bahaya.
  763.  
  764. 180
  765. 00:09:40,881 --> 00:09:42,681
  766. Apakah kamu mengerti? kamu
  767. berada dalam bahaya besar.
  768.  
  769. 181
  770. 00:09:42,683 --> 00:09:43,882
  771. Aku tahu!
  772.  
  773. 182
  774. 00:09:43,884 --> 00:09:46,084
  775. Aku dalam bahaya karena kamu.
  776.  
  777. 183
  778. 00:09:46,086 --> 00:09:48,420
  779. - Karena aku?
  780. - Iya!
  781.  
  782. 184
  783. 00:09:48,422 --> 00:09:50,889
  784. Oke, semua yang
  785. terjadi, itu adalah kesalahan kamu.
  786.  
  787. 185
  788. 00:09:50,891 --> 00:09:52,924
  789. Zoom memburu kita, para manusia super...
  790.  
  791. 186
  792. 00:09:52,926 --> 00:09:54,426
  793. Pindah ke sini.
  794.  
  795. 187
  796. 00:09:54,428 --> 00:09:55,661
  797. Aku sudah selesai dengan itu.
  798.  
  799. 188
  800. 00:09:55,663 --> 00:09:57,196
  801. Oke, Kamu ingin aku untuk memulai hidup baru,
  802.  
  803. 189
  804. 00:09:57,198 --> 00:09:59,030
  805. Dan itulah apa yang aku coba lakukan.
  806.  
  807. 190
  808. 00:09:59,032 --> 00:10:02,701
  809. - Tidak, Jess... Jess...
  810. - Kamu membunuh seorang pria!
  811.  
  812. 191
  813. 00:10:02,703 --> 00:10:06,338
  814. Aku hanya tidak bisa memaafkan kamu untuk itu.
  815.  
  816. 192
  817. 00:10:06,340 --> 00:10:08,873
  818. Dan aku mungkin takut Zoom, tapi...
  819.  
  820. 193
  821. 00:10:08,875 --> 00:10:11,610
  822. Tapi aku hanya saat takut dengan kamu.
  823.  
  824. 194
  825. 00:10:11,612 --> 00:10:13,845
  826. Kumohon, pergi... pergi saja.
  827.  
  828. 195
  829. 00:10:56,495 --> 00:10:57,604
  830. ANGKA KEJAHATAN MENANJAK NAIK
  831.  
  832. 196
  833. 00:10:57,605 --> 00:11:00,556
  834. Dan sebuah laporan baru menunjukkan bahwa kejahatan
  835. kecil telah meningkat sedikit bulan ini,
  836.  
  837. 197
  838. 00:11:00,557 --> 00:11:02,890
  839. Kekhawatiran memicu bahwa Flash...
  840.  
  841. 198
  842. 00:11:03,189 --> 00:11:04,589
  843. Jangan menonton itu.
  844.  
  845. 199
  846. 00:11:04,591 --> 00:11:08,150
  847. Cisco, semua orang akan menyadari cepat
  848. atau lambat bahwa aku tidak memiliki kecepatan ku.
  849.  
  850. 200
  851. 00:11:08,151 --> 00:11:10,032
  852. Di lain waktu lebih baik. Hal terakhir
  853. yang kita butuhkan adalah
  854.  
  855. 201
  856. 00:11:10,033 --> 00:11:13,499
  857. Setiap penjahat di kota berpikir
  858. mereka tak tersentuh, kan?
  859.  
  860. 202
  861. 00:11:13,500 --> 00:11:14,499
  862. Apa itu?
  863.  
  864. 203
  865. 00:11:14,501 --> 00:11:15,834
  866. Inti masalah.
  867.  
  868. 204
  869. 00:11:15,836 --> 00:11:17,669
  870. Apa?
  871.  
  872. 205
  873. 00:11:17,671 --> 00:11:18,803
  874. Apa itu?
  875.  
  876. 206
  877. 00:11:20,540 --> 00:11:21,506
  878. Ini adalah Harry.
  879.  
  880. 207
  881. 00:11:21,508 --> 00:11:22,974
  882. Bagaimana tentang Harry?
  883.  
  884. 208
  885. 00:11:22,976 --> 00:11:24,843
  886. Kamera di laboratorium van
  887. merekam kecelakaan.
  888.  
  889. 209
  890. 00:11:24,845 --> 00:11:26,778
  891. Lihat, ini adalah versi ku dari kecelakaan bantuan.
  892.  
  893. 210
  894. 00:11:26,780 --> 00:11:28,880
  895. Ini seperti orang Rusia
  896. garis kamera, tapi, kamu tahu,
  897.  
  898. 211
  899. 00:11:28,882 --> 00:11:32,617
  900. Tanpa helikopter tempur dan
  901. musik pop yang buruk di radio.
  902.  
  903. 212
  904. 00:11:40,262 --> 00:11:42,326
  905. Itu tidak terlihat seperti kecelakaan.
  906.  
  907. 213
  908. 00:11:42,755 --> 00:11:45,229
  909. Pertama Caitlin diculikl, sekarang Wells.
  910.  
  911. 214
  912. 00:11:49,153 --> 00:11:50,468
  913. - BANTUAN KECELAKAAN DIAKTIFKAN
  914. - Ini adalah di mana dia diculikl,
  915.  
  916. 215
  917. 00:11:50,469 --> 00:11:52,277
  918. Tetapi tidak ada
  919. Kamera lalu lintas di daerah itu.
  920.  
  921. 216
  922. 00:11:52,278 --> 00:11:53,909
  923. Aku akan memeriksa di luar sana,
  924. melihat apa yang dapat saya temukan.
  925.  
  926. 217
  927. 00:11:53,910 --> 00:11:56,075
  928. Aku akan menganalisis rekaman ini dan melihat
  929. jika kita dapat mencari tahu siapa ini.
  930.  
  931. 218
  932. 00:11:56,076 --> 00:11:57,475
  933. Baiklah.
  934.  
  935. 219
  936. 00:11:57,477 --> 00:11:59,678
  937. Tunggu, tempat terakhir apa
  938. van nya berhenti?
  939.  
  940. 220
  941. 00:11:59,680 --> 00:12:01,579
  942. Woodmen dan Shore selama sekitar 15 menit
  943.  
  944. 221
  945. 00:12:01,581 --> 00:12:02,981
  946. Sebelum kembali ke Central City.
  947.  
  948. 222
  949. 00:12:02,983 --> 00:12:04,716
  950. - Mengapa?
  951. - Itu adalah di mana Jesse semestinya.
  952.  
  953. 223
  954. 00:12:04,718 --> 00:12:07,719
  955. Dia harus tahu jika ada sesuatu
  956. yang terjadi kepada ayahnya.
  957.  
  958. 224
  959. 00:12:07,721 --> 00:12:08,820
  960. Iris, hey.
  961.  
  962. 225
  963. 00:12:08,822 --> 00:12:11,156
  964. Aku butuh bantuan kamu dengan sesuatu.
  965.  
  966. 226
  967. 00:12:11,158 --> 00:12:14,059
  968. Kamu adalah... Killer Frost.
  969.  
  970. 227
  971. 00:12:14,061 --> 00:12:16,394
  972. Dan kamu adalah Caitlin Snow.
  973.  
  974. 228
  975. 00:12:16,396 --> 00:12:19,864
  976. Teman kecil mu, Cisco,
  977. tidak pernah tutup mulut tentang kamu.
  978.  
  979. 229
  980. 00:12:19,866 --> 00:12:22,734
  981. Membuat kamu menjadi semacam seorang suci.
  982.  
  983. 230
  984. 00:12:22,736 --> 00:12:26,037
  985. Jadi katakan padaku, mengapa menyembunyikan gadis?
  986.  
  987. 231
  988. 00:12:26,039 --> 00:12:28,940
  989. Maksudku, kamu telah melihat tubuh kita, kan?
  990.  
  991. 232
  992. 00:12:30,877 --> 00:12:34,012
  993. Jika aku bisa mendapatkan kekuatan ku untuk
  994. kerja melalui dinding karabin ini,
  995.  
  996. 233
  997. 00:12:34,014 --> 00:12:37,982
  998. Hal pertama yang akan aku lakukan adalah
  999. membungkamnya!
  1000.  
  1001. 234
  1002. 00:12:37,984 --> 00:12:39,084
  1003. Siapa dia?
  1004.  
  1005. 235
  1006. 00:12:39,086 --> 00:12:41,285
  1007. Tidak tahu, tidak peduli.
  1008.  
  1009. 236
  1010. 00:12:41,287 --> 00:12:43,788
  1011. Tapi jika dia ada di sini, Zoom pasti membutuhkan
  1012.  
  1013. 237
  1014. 00:12:43,790 --> 00:12:47,692
  1015. sesuatu darinya.
  1016.  
  1017. 238
  1018. 00:12:47,694 --> 00:12:50,128
  1019. Jadi, apa yang Zoom butuhkan darimu?
  1020.  
  1021. 239
  1022. 00:12:50,130 --> 00:12:53,798
  1023. Itu adalah pertanyaan yang sangat bagus, Caity.
  1024.  
  1025. 240
  1026. 00:12:53,800 --> 00:12:56,334
  1027. Kamu tahu, aku telah meminta
  1028. sendiri hal yang sama.
  1029.  
  1030. 241
  1031. 00:12:56,336 --> 00:12:59,437
  1032. Tapi tidak masalah sekarang.
  1033.  
  1034. 242
  1035. 00:12:59,439 --> 00:13:02,406
  1036. Aku tidak akan tinggal lebih lama lagi.
  1037.  
  1038. 243
  1039. 00:13:02,408 --> 00:13:05,778
  1040. Tunggu, aku... aku pikir kamu mengatakan kekuatan mu
  1041. tidak bekerja di dalam sel ini?
  1042.  
  1043. 244
  1044. 00:13:05,779 --> 00:13:08,246
  1045. Memang tidak. Kamu benar.
  1046.  
  1047. 245
  1048. 00:13:08,248 --> 00:13:10,882
  1049. Jadi kamu akan membantu aku keluar dari sini.
  1050.  
  1051. 246
  1052. 00:13:10,884 --> 00:13:12,717
  1053. Kenapa aku akan membantu kamu?
  1054.  
  1055. 247
  1056. 00:13:12,719 --> 00:13:14,585
  1057. Dengar, sayang, tidak ada cara lain kamu
  1058.  
  1059. 248
  1060. 00:13:14,587 --> 00:13:17,655
  1061. turun dari tebing
  1062. oleh sendiri.
  1063.  
  1064. 249
  1065. 00:13:17,657 --> 00:13:19,924
  1066. Jadi mari kita membuat kesepakatan.
  1067.  
  1068. 250
  1069. 00:13:19,926 --> 00:13:23,494
  1070. Kamu mengeluarkan aku dari kotak ini,
  1071.  
  1072. 251
  1073. 00:13:23,496 --> 00:13:25,429
  1074. dan aku akan membantu kamu kembali ke rumah.
  1075.  
  1076. 252
  1077. 00:13:25,431 --> 00:13:29,801
  1078. Mungkin meskipun melemparkan dalam
  1079. beberapa tips lemari gratis.
  1080.  
  1081. 253
  1082. 00:13:29,803 --> 00:13:33,138
  1083. Jadi bagaimana menurutmu, Caitlin?
  1084.  
  1085. 254
  1086. 00:13:33,140 --> 00:13:34,873
  1087. Apakah kita memiliki kesepakat?
  1088.  
  1089. 255
  1090. 00:13:44,684 --> 00:13:47,351
  1091. Aku tidak mengerti.
  1092.  
  1093. 256
  1094. 00:13:47,353 --> 00:13:49,654
  1095. Tidak ada apa-apa di sekitar sini.
  1096.  
  1097. 257
  1098. 00:13:49,656 --> 00:13:52,323
  1099. Apa yang menuburuk van?
  1100.  
  1101. 258
  1102. 00:13:52,325 --> 00:13:53,958
  1103. Aku tidak tahu.
  1104.  
  1105. 259
  1106. 00:13:54,451 --> 00:13:58,764
  1107. Sesuatu yang cukup kuat untuk mengerahkan jumlah
  1108. yang sama dari gaya punggung pada van.
  1109.  
  1110. 260
  1111. 00:14:02,836 --> 00:14:05,069
  1112. Seseorang pasti di sini, aku kira.
  1113.  
  1114. 261
  1115. 00:14:05,071 --> 00:14:08,006
  1116. Kamu pikir mungkin manusia super?
  1117.  
  1118. 262
  1119. 00:14:08,008 --> 00:14:10,008
  1120. Ya.
  1121.  
  1122. 263
  1123. 00:14:10,010 --> 00:14:12,210
  1124. Dan jika itu adalah manusia super yang menangkap Wells...
  1125.  
  1126. 264
  1127. 00:14:12,212 --> 00:14:14,245
  1128. Maka mereka bisa saja dari Bumi-2.
  1129.  
  1130. 265
  1131. 00:14:14,247 --> 00:14:16,347
  1132. Mungkin.
  1133.  
  1134. 266
  1135. 00:14:16,349 --> 00:14:17,982
  1136. Kita harus mendapatkan Jesse.
  1137.  
  1138. 267
  1139. 00:14:17,984 --> 00:14:19,583
  1140. Cari Wells. Cepat.
  1141.  
  1142. 268
  1143. 00:14:43,977 --> 00:14:46,878
  1144. Dr. Harrison Wells.
  1145.  
  1146. 269
  1147. 00:14:46,880 --> 00:14:49,981
  1148. Ya. Dan siapa kamu?
  1149.  
  1150. 270
  1151. 00:14:49,983 --> 00:14:52,416
  1152. Nama ku Griffin Grey.
  1153.  
  1154. 271
  1155. 00:14:52,418 --> 00:14:55,086
  1156. Griffin Grey?
  1157.  
  1158. 272
  1159. 00:14:55,088 --> 00:14:56,520
  1160. Apakah aku mengenal mu?
  1161.  
  1162. 273
  1163. 00:14:56,522 --> 00:14:59,257
  1164. Tidak. Tapi kamu harus.
  1165.  
  1166. 274
  1167. 00:14:59,259 --> 00:15:02,026
  1168. Aku salah satu dari kesalahan-kesalahan mu.
  1169.  
  1170. 275
  1171. 00:15:02,028 --> 00:15:06,030
  1172. Salah satu dosa mu pulang ke tempat tidur.
  1173.  
  1174. 276
  1175. 00:15:06,032 --> 00:15:08,132
  1176. Baiklah, kamu pikir aku...
  1177.  
  1178. 277
  1179. 00:15:08,134 --> 00:15:09,633
  1180. Aku dari...
  1181.  
  1182. 278
  1183. 00:15:09,635 --> 00:15:11,435
  1184. Aku bukan... aku bukan yang kamu pikir siapa aku.
  1185.  
  1186. 279
  1187. 00:15:11,437 --> 00:15:14,505
  1188. Aku tahu persis siapa dirimu.
  1189.  
  1190. 280
  1191. 00:15:14,507 --> 00:15:19,077
  1192. Dan kamu akan memperbaiki apa yang akselerator
  1193. partikel mu lakukan kepada ku.
  1194.  
  1195. 281
  1196. 00:15:19,079 --> 00:15:20,912
  1197. Apa yang akselerator lakukan kepada mu?
  1198.  
  1199. 282
  1200. 00:15:34,060 --> 00:15:35,260
  1201. Itu.
  1202.  
  1203. 283
  1204. 00:15:35,262 --> 00:15:37,661
  1205. Yaahh, itu mengesankan.
  1206.  
  1207. 284
  1208. 00:15:37,663 --> 00:15:39,697
  1209. Dan semua hal dipertimbangkan,
  1210. Aku tidak tahu bahwa memiliki
  1211.  
  1212. 285
  1213. 00:15:39,699 --> 00:15:42,667
  1214. semacam kekuatan adalah hal
  1215. terburuk yang bisa diberikan.
  1216.  
  1217. 286
  1218. 00:15:42,668 --> 00:15:45,503
  1219. Ya, itulah yang aku pikir pada awalnya.
  1220.  
  1221. 287
  1222. 00:15:45,505 --> 00:15:48,773
  1223. Dan itu sangat menyenangkan.
  1224.  
  1225. 288
  1226. 00:15:48,775 --> 00:15:51,976
  1227. Sampai aku mempelajarinya
  1228. sesuatu yang lain kepada ku, juga.
  1229.  
  1230. 289
  1231. 00:15:53,513 --> 00:15:56,080
  1232. Itulah Aku.
  1233.  
  1234. 290
  1235. 00:15:56,082 --> 00:15:58,016
  1236. Tahun lalu.
  1237.  
  1238. 291
  1239. 00:15:58,018 --> 00:16:00,318
  1240. Kau...
  1241.  
  1242. 292
  1243. 00:16:00,320 --> 00:16:01,986
  1244. kamu menua.
  1245.  
  1246. 293
  1247. 00:16:01,988 --> 00:16:05,723
  1248. Jika ini terus terjadi, aku akan
  1249. mati dalam beberapa bulan.
  1250.  
  1251. 294
  1252. 00:16:05,725 --> 00:16:07,926
  1253. Berapa umurmu, Griffin?
  1254.  
  1255. 295
  1256. 00:16:10,596 --> 00:16:12,463
  1257. Aku 18.
  1258.  
  1259. 296
  1260. 00:16:16,265 --> 00:16:19,770
  1261. Dengar.
  1262.  
  1263. 297
  1264. 00:16:19,772 --> 00:16:22,907
  1265. Aku menyesal hal ini terjadi kepada kamu.
  1266.  
  1267. 298
  1268. 00:16:22,909 --> 00:16:25,576
  1269. Tapi tidak ada yang bisa aku lakukan untuk memperbaikinya.
  1270.  
  1271. 299
  1272. 00:16:25,578 --> 00:16:28,279
  1273. Yaahh, itu menyebalkan.
  1274.  
  1275. 300
  1276. 00:16:28,281 --> 00:16:31,682
  1277. Sebab jika kamu tidak tahu
  1278. cara untuk menolongku, Dr. Wells...
  1279.  
  1280. 301
  1281. 00:16:33,886 --> 00:16:35,320
  1282. Kamu akan segera mati, juga.
  1283.  
  1284. 302
  1285. 00:16:44,962 --> 00:16:46,147
  1286. Aku seharusnya tidak pernah meninggalkan.
  1287.  
  1288. 303
  1289. 00:16:46,148 --> 00:16:48,182
  1290. Tidak, ini bukan salahmu.
  1291.  
  1292. 304
  1293. 00:16:48,184 --> 00:16:49,517
  1294. Apakah kita tahu apa yang menculiknya?
  1295.  
  1296. 305
  1297. 00:16:49,519 --> 00:16:51,118
  1298. Itu adalah di mana hal-hal yang menarik.
  1299.  
  1300. 306
  1301. 00:16:51,120 --> 00:16:53,721
  1302. Sidik jari itu yang
  1303. kalian membawa,
  1304.  
  1305. 307
  1306. 00:16:53,723 --> 00:16:54,922
  1307. Satu dari van, maksudku.
  1308.  
  1309. 308
  1310. 00:16:54,924 --> 00:16:56,790
  1311. Ya, ya.
  1312.  
  1313. 309
  1314. 00:16:56,792 --> 00:16:59,793
  1315. Milik orang ini.
  1316.  
  1317. 310
  1318. 00:16:59,795 --> 00:17:01,128
  1319. Griffin Grey.
  1320.  
  1321. 311
  1322. 00:17:01,130 --> 00:17:03,163
  1323. Seorang senior di Central City High School?
  1324.  
  1325. 312
  1326. 00:17:03,165 --> 00:17:05,032
  1327. Tidak, tunggu, aku telah melihat
  1328. gambar anak ini sebelumnya
  1329.  
  1330. 313
  1331. 00:17:05,034 --> 00:17:06,734
  1332. Dia hilang, seperti, enam bulan yang lalu.
  1333.  
  1334. 314
  1335. 00:17:06,736 --> 00:17:07,935
  1336. Itu benar.
  1337.  
  1338. 315
  1339. 00:17:07,937 --> 00:17:09,303
  1340. Itu tidak masuk akal.
  1341.  
  1342. 316
  1343. 00:17:09,305 --> 00:17:10,771
  1344. Seorang anak 18 tahun tidak menculik Wells.
  1345.  
  1346. 317
  1347. 00:17:10,773 --> 00:17:12,072
  1348. Itulah yang aku pikir pada awalnya,
  1349.  
  1350. 318
  1351. 00:17:12,074 --> 00:17:13,741
  1352. Tapi nikmati mata kalian pada ini.
  1353.  
  1354. 319
  1355. 00:17:20,409 --> 00:17:21,738
  1356. Ini adalah orang yang sama.
  1357.  
  1358. 320
  1359. 00:17:21,739 --> 00:17:23,083
  1360. Ya, sampel darah mengkonfimasikan nya.
  1361.  
  1362. 321
  1363. 00:17:23,085 --> 00:17:24,218
  1364. Bagaimana mungkin?
  1365.  
  1366. 322
  1367. 00:17:24,220 --> 00:17:25,886
  1368. Aku masih tidak yakin.
  1369.  
  1370. 323
  1371. 00:17:25,888 --> 00:17:28,962
  1372. Tanpa Caitlin di sini, aku tidak bisa
  1373. benar-benar menganalisis sel
  1374.  
  1375. 324
  1376. 00:17:28,963 --> 00:17:30,558
  1377. Pada tingkat molekuler untuk melihat
  1378. apa yang kita hadapi di sini.
  1379.  
  1380. 325
  1381. 00:17:30,560 --> 00:17:32,326
  1382. Kamu tahu, aku mungkin
  1383. benar-benar dapat membantu.
  1384.  
  1385. 326
  1386. 00:17:32,328 --> 00:17:33,761
  1387. Bagaimana?
  1388.  
  1389. 327
  1390. 00:17:33,763 --> 00:17:35,396
  1391. Bio-Kimia adalah salah satu
  1392. jurusan aku di perguruan tinggi.
  1393.  
  1394. 328
  1395. 00:17:35,398 --> 00:17:36,397
  1396. Salah satu jurusan kamu?
  1397.  
  1398. 329
  1399. 00:17:36,399 --> 00:17:37,431
  1400. Berapa banyak jurusan yang kamu miliki ?
  1401.  
  1402. 330
  1403. 00:17:37,433 --> 00:17:39,933
  1404. Lima.
  1405.  
  1406. 331
  1407. 00:17:39,935 --> 00:17:41,502
  1408. Apa, apakah itu tidak umum di sini?
  1409.  
  1410. 332
  1411. 00:17:41,504 --> 00:17:43,671
  1412. Gadis, tidak ,itu tidak umum di mana saja.
  1413.  
  1414. 333
  1415. 00:17:43,673 --> 00:17:45,273
  1416. Baiklah, mari kita mencari si Grey,
  1417.  
  1418. 334
  1419. 00:17:45,275 --> 00:17:46,774
  1420. Melihat apa yang kita pikirkan
  1421.  
  1422. 335
  1423. 00:17:46,776 --> 00:17:48,609
  1424. Aku akan melihat apakah wajah
  1425. pengenalan membawa dia
  1426.  
  1427. 336
  1428. 00:17:48,611 --> 00:17:51,078
  1429. Dan aku akan memiliki Joe cek database CCPD ini.
  1430.  
  1431. 337
  1432. 00:17:51,080 --> 00:17:52,713
  1433. Keren.
  1434.  
  1435. 338
  1436. 00:17:52,715 --> 00:17:54,582
  1437. Lihat apa yang bisa kamu lakukan.
  1438.  
  1439. 339
  1440. 00:17:59,188 --> 00:18:00,788
  1441. Aku akan secepat yang aku bisa.
  1442.  
  1443. 340
  1444. 00:18:00,790 --> 00:18:02,590
  1445. Yaahh, kamu lebih baik pergi lebih cepat.
  1446.  
  1447. 341
  1448. 00:18:02,592 --> 00:18:04,358
  1449. Zoom akan kembali setiap menit.
  1450.  
  1451. 342
  1452. 00:18:04,360 --> 00:18:06,294
  1453. Aku bisa saja meninggalkankamu
  1454. di sana, kau tahu.
  1455.  
  1456. 343
  1457. 00:18:07,830 --> 00:18:12,333
  1458. Tapi kamu sangat ingin pulang.
  1459.  
  1460. 344
  1461. 00:18:12,335 --> 00:18:15,068
  1462. Jadi bagaimana ini terjadi kepada kamu
  1463.  
  1464. 345
  1465. 00:18:15,070 --> 00:18:19,407
  1466. Suatu hari bangun, dingin, pucat.
  1467.  
  1468. 346
  1469. 00:18:19,409 --> 00:18:21,442
  1470. Berpikir aku sedang sakit.
  1471.  
  1472. 347
  1473. 00:18:21,444 --> 00:18:25,245
  1474. Ternyata itu sesuatu
  1475. yang lain.
  1476.  
  1477. 348
  1478. 00:18:25,247 --> 00:18:26,847
  1479. Kamu terkena oleh materi gelap dari
  1480.  
  1481. 349
  1482. 00:18:26,849 --> 00:18:28,382
  1483. Ledakan akselerator partikel?
  1484.  
  1485. 350
  1486. 00:18:28,384 --> 00:18:29,750
  1487. Ya.
  1488.  
  1489. 351
  1490. 00:18:29,752 --> 00:18:33,854
  1491. Tepat setelah aku gagal di sekolah kedokteran.
  1492.  
  1493. 352
  1494. 00:18:33,856 --> 00:18:36,524
  1495. Harus pindah kembali dengan ibu ku.
  1496.  
  1497. 353
  1498. 00:18:36,526 --> 00:18:38,326
  1499. Itu tidak mungkin menyenangkan.
  1500.  
  1501. 354
  1502. 00:18:38,328 --> 00:18:40,894
  1503. Jika dia adalah sesuatu seperti aku, maksud ku.
  1504.  
  1505. 355
  1506. 00:18:40,896 --> 00:18:42,095
  1507. Kenapa?
  1508.  
  1509. 356
  1510. 00:18:42,097 --> 00:18:44,965
  1511. Apakah ibu mu seorang narsisis yang dingin, juga?
  1512.  
  1513. 357
  1514. 00:18:44,967 --> 00:18:46,233
  1515. Dingin seperti es.
  1516.  
  1517. 358
  1518. 00:18:46,235 --> 00:18:47,735
  1519. Ya.
  1520.  
  1521. 359
  1522. 00:18:47,737 --> 00:18:50,771
  1523. Ibu itu dulu sepertinya pernah
  1524. sejak Charlie meninggal.
  1525.  
  1526. 360
  1527. 00:18:50,773 --> 00:18:52,373
  1528. Siapa Charlie?
  1529.  
  1530. 361
  1531. 00:18:52,375 --> 00:18:53,541
  1532. Kakakku.
  1533.  
  1534. 362
  1535. 00:18:53,543 --> 00:18:56,210
  1536. - Aku tidak pernah punya saudara.
  1537. - Tidak?
  1538.  
  1539. 363
  1540. 00:18:56,212 --> 00:19:00,381
  1541. Lalu mengapa Ibu seperti jalang
  1542. di Bumi mu?
  1543.  
  1544. 364
  1545. 00:19:00,383 --> 00:19:02,383
  1546. Jujur, aku tidak bisa mengatakan.
  1547.  
  1548. 365
  1549. 00:19:05,120 --> 00:19:06,420
  1550. Jadi...
  1551.  
  1552. 366
  1553. 00:19:06,422 --> 00:19:10,491
  1554. Bagaimana ini akan bisa mengeluarkan aku dari sini?
  1555.  
  1556. 367
  1557. 00:19:10,493 --> 00:19:13,427
  1558. Arus listrik di kabel
  1559. hendaknya memanaskan
  1560.  
  1561. 368
  1562. 00:19:13,429 --> 00:19:17,097
  1563. Karabin, yang mana gilirannya
  1564. akan mempercepat elektron
  1565.  
  1566. 369
  1567. 00:19:17,099 --> 00:19:18,499
  1568. Dan secepat mungkin elektron pergi...
  1569.  
  1570. 370
  1571. 00:19:18,501 --> 00:19:21,602
  1572. menjadi semakin lemahnya struktur
  1573. molekuli.
  1574.  
  1575. 371
  1576. 00:19:21,604 --> 00:19:23,937
  1577. Tepat.
  1578.  
  1579. 372
  1580. 00:19:23,939 --> 00:19:27,174
  1581. Aku belajar setiap sekali dalam beberapa saat.
  1582.  
  1583. 373
  1584. 00:19:27,176 --> 00:19:30,277
  1585. Yaahh, ketika itu akan cukup panas,
  1586. itu semestinya membuat karabin
  1587.  
  1588. 374
  1589. 00:19:30,279 --> 00:19:32,212
  1590. serapuh seperti kaca.
  1591.  
  1592. 375
  1593. 00:19:32,214 --> 00:19:35,516
  1594. Dan kemudian kita berdua bisa keluar dari sini.
  1595.  
  1596. 376
  1597. 00:19:44,827 --> 00:19:48,028
  1598. - Wally.
  1599. - Hey, Joe.
  1600.  
  1601. 377
  1602. 00:19:48,030 --> 00:19:49,530
  1603. Ada apa?
  1604.  
  1605. 378
  1606. 00:19:49,532 --> 00:19:51,965
  1607. Kamu terlihat seperti kamu punya
  1608. sesuatu di pikiran mu.
  1609.  
  1610. 379
  1611. 00:19:51,967 --> 00:19:55,335
  1612. Ya, aku punya.
  1613.  
  1614. 380
  1615. 00:19:55,337 --> 00:19:57,605
  1616. Jangan bilang kamu
  1617. berkendara sepanjang jalan kesini
  1618.  
  1619. 381
  1620. 00:19:57,607 --> 00:20:00,274
  1621. untuk bertanya tentang The Flash lagi.
  1622.  
  1623. 382
  1624. 00:20:00,276 --> 00:20:01,975
  1625. Ini...
  1626.  
  1627. 383
  1628. 00:20:01,977 --> 00:20:03,811
  1629. Itu tidak terjadi, Wally.
  1630.  
  1631. 384
  1632. 00:20:03,813 --> 00:20:06,313
  1633. Tapi... itu hanya satu kali.
  1634. Itu saja yang aku minta.
  1635.  
  1636. 385
  1637. 00:20:06,315 --> 00:20:08,015
  1638. Tidak mungkin.
  1639.  
  1640. 386
  1641. 00:20:08,017 --> 00:20:10,551
  1642. Dia menyelamatkan hidup ku, Joe.
  1643.  
  1644. 387
  1645. 00:20:10,553 --> 00:20:13,721
  1646. Aku berhutang terima kasih kepadanya.
  1647.  
  1648. 388
  1649. 00:20:16,058 --> 00:20:18,459
  1650. Dengar.
  1651.  
  1652. 389
  1653. 00:20:18,461 --> 00:20:22,530
  1654. Aku telah sembrono sepanjang hidupku.
  1655.  
  1656. 390
  1657. 00:20:22,532 --> 00:20:25,599
  1658. Balapan mobil, menekan batasan.
  1659.  
  1660. 391
  1661. 00:20:25,600 --> 00:20:28,668
  1662. Aku melakukan segalanya dengan kecepatan penuh
  1663. tanpa peduli dengan di dunia.
  1664.  
  1665. 392
  1666. 00:20:30,638 --> 00:20:35,074
  1667. Tapi itu tidak sampai Zoom menculik aku yang...
  1668.  
  1669. 393
  1670. 00:20:35,076 --> 00:20:38,244
  1671. yang aku benar-benar berpikir aku akan mati.
  1672.  
  1673. 394
  1674. 00:20:38,246 --> 00:20:40,713
  1675. Dan aku akan mati,
  1676.  
  1677. 395
  1678. 00:20:40,715 --> 00:20:44,717
  1679. Jika The Flash tidak melakukan apa yang dia lakukan.
  1680.  
  1681. 396
  1682. 00:20:44,719 --> 00:20:48,121
  1683. Dia menyerahkan kekuatannya untuk menyelamatkan ku.
  1684.  
  1685. 397
  1686. 00:20:48,123 --> 00:20:50,723
  1687. Seorang pria yang dia bahkan tidak tahu.
  1688.  
  1689. 398
  1690. 00:20:50,725 --> 00:20:53,492
  1691. Tak ada yang pernah melakukan sesuatu
  1692. seperti itu untuk aku sebelumnya.
  1693.  
  1694. 399
  1695. 00:20:56,164 --> 00:20:59,598
  1696. Aku harus mengatakan kepadanya betapa
  1697. berartinya bagi ku.
  1698.  
  1699. 400
  1700. 00:21:04,172 --> 00:21:06,906
  1701. Yaahh, baiklah.
  1702.  
  1703. 401
  1704. 00:21:08,543 --> 00:21:11,744
  1705. Beri ayah sedikit waktu.
  1706.  
  1707. 402
  1708. 00:21:11,746 --> 00:21:14,080
  1709. Ayah akan melihat apa yang bisa kulakukan.
  1710.  
  1711. 403
  1712. 00:21:16,218 --> 00:21:17,683
  1713. Ayah harus pergi.
  1714.  
  1715. 404
  1716. 00:21:25,927 --> 00:21:28,461
  1717. Hei, Ayah.
  1718.  
  1719. 405
  1720. 00:21:28,463 --> 00:21:30,063
  1721. Terima kasih.
  1722.  
  1723. 406
  1724. 00:21:38,106 --> 00:21:40,439
  1725. - Yo!
  1726. - Disini.
  1727.  
  1728. 407
  1729. 00:21:40,441 --> 00:21:41,707
  1730. Aku menerima teks mu. Ada apa?
  1731.  
  1732. 408
  1733. 00:21:41,709 --> 00:21:43,243
  1734. Baiklah, pengenalan wajah
  1735.  
  1736. 409
  1737. 00:21:43,245 --> 00:21:46,613
  1738. baru saja menangkap Grey membobol
  1739. Ace Kimia di bawah Jalan Newbury.
  1740.  
  1741. 410
  1742. 00:21:46,614 --> 00:21:48,348
  1743. - Apakah ayah aku dengannya?
  1744. - Aku masih tidak tahu.
  1745.  
  1746. 411
  1747. 00:21:48,350 --> 00:21:50,649
  1748. - Tapi kita harus pergi.
  1749. - Kamu yakin tentang itu?
  1750.  
  1751. 412
  1752. 00:21:50,651 --> 00:21:52,585
  1753. Ya, aku yakin. Dengar...
  1754. kita tidak bisa hanya duduk di sini.
  1755.  
  1756. 413
  1757. 00:21:52,587 --> 00:21:54,320
  1758. Terlepas dari apakah aku
  1759. memiliki kecepatan ku atau tidak,
  1760.  
  1761. 414
  1762. 00:21:54,322 --> 00:21:56,256
  1763. Aku harus mencoba membantu.
  1764. Itu tidak pernah akan berubah.
  1765.  
  1766. 415
  1767. 00:21:57,533 --> 00:21:59,592
  1768. Oke. Aku dengan mu, tapi kita
  1769. akan membutuhkan beberapa cadangan.
  1770.  
  1771. 416
  1772. 00:21:59,594 --> 00:22:01,060
  1773. - Joe sedang dalam perjalanan.
  1774. - Aku pergi bersama kalian.
  1775.  
  1776. 417
  1777. 00:22:01,062 --> 00:22:02,728
  1778. Tidak, dengar, tolong tetap saja disini .
  1779.  
  1780. 418
  1781. 00:22:02,730 --> 00:22:04,397
  1782. Kami belum tidak tahu apa yang
  1783. sedang kita hadapi.
  1784.  
  1785. 419
  1786. 00:22:04,399 --> 00:22:06,432
  1787. Selesaikan saja tes
  1788. pada sampel darah.
  1789.  
  1790. 420
  1791. 00:22:06,434 --> 00:22:08,935
  1792. Aku minta maaf. Terima kasih, Jesse.
  1793.  
  1794. 421
  1795. 00:22:25,189 --> 00:22:29,499
  1796. Diterjemahkan oleh Aldy Febriyana a.k.a Claverions
  1797.  
  1798. 422
  1799. 00:22:32,727 --> 00:22:34,493
  1800. Griffin Grey, CCPD!
  1801.  
  1802. 423
  1803. 00:22:34,495 --> 00:22:36,495
  1804. Tetap disana.
  1805.  
  1806. 424
  1807. 00:22:36,497 --> 00:22:39,933
  1808. Orang yang kamu
  1809. culik, Harrison Wells,
  1810.  
  1811. 425
  1812. 00:22:39,935 --> 00:22:41,301
  1813. kamu harus membiarkan dia pergi.
  1814.  
  1815. 426
  1816. 00:22:41,303 --> 00:22:43,669
  1817. Aku tidak bisa melakukan itu. Masih belum.
  1818.  
  1819. 427
  1820. 00:22:43,671 --> 00:22:45,271
  1821. Maka kita harus melakukan ini dengan cara yang keras.
  1822.  
  1823. 428
  1824. 00:22:45,973 --> 00:22:47,206
  1825. Aku kira begitu.
  1826.  
  1827. 429
  1828. 00:22:55,317 --> 00:22:57,216
  1829. Oke, Dia orangnya punya kekuatan
  1830.  
  1831. 430
  1832. 00:23:01,289 --> 00:23:02,488
  1833. Dan akurasi.
  1834.  
  1835. 431
  1836. 00:23:02,490 --> 00:23:04,023
  1837. Baiklah, buat dia tetap teralihkan, oke?
  1838.  
  1839. 432
  1840. 00:23:04,025 --> 00:23:05,084
  1841. Apa?
  1842.  
  1843. 433
  1844. 00:23:05,283 --> 00:23:07,061
  1845. Barry! Barry!
  1846.  
  1847. 434
  1848. 00:23:07,062 --> 00:23:08,794
  1849. Aku bisa melakukan ini semalaman.
  1850.  
  1851. 435
  1852. 00:23:10,398 --> 00:23:12,865
  1853. Kami hanya ingin Wells. Biarkan dia pergi.
  1854.  
  1855. 436
  1856. 00:23:12,867 --> 00:23:14,867
  1857. Tidak sampai aku selesai dengan dia!
  1858.  
  1859. 437
  1860. 00:23:31,552 --> 00:23:34,020
  1861. Terlalu lambat.
  1862.  
  1863. 438
  1864. 00:23:44,499 --> 00:23:46,499
  1865. - Barry!
  1866. - Hey.
  1867.  
  1868. 439
  1869. 00:23:46,973 --> 00:23:48,334
  1870. Oh, aku pikir aku perlu perhatian medis
  1871. .
  1872.  
  1873. 440
  1874. 00:23:55,704 --> 00:23:58,071
  1875. Jadi gen-nya benar-benar bermutasi.
  1876.  
  1877. 441
  1878. 00:23:58,073 --> 00:24:00,274
  1879. Aku bertemu DNA dari sampel darah
  1880. Barry yang ditemukan,
  1881.  
  1882. 442
  1883. 00:24:00,276 --> 00:24:04,511
  1884. dan myostatin fungsional dalam
  1885. sel-nya pada dasarnya hilang.
  1886.  
  1887. 443
  1888. 00:24:04,513 --> 00:24:06,313
  1889. Maksudku, memberinya tenaga super.
  1890.  
  1891. 444
  1892. 00:24:06,315 --> 00:24:07,648
  1893. Teman-teman, ada sesuatu yang lain.
  1894.  
  1895. 445
  1896. 00:24:08,226 --> 00:24:10,317
  1897. Aku melihat dia menua.
  1898.  
  1899. 446
  1900. 00:24:10,319 --> 00:24:11,685
  1901. Tepat di depan ku.
  1902.  
  1903. 447
  1904. 00:24:11,687 --> 00:24:14,921
  1905. Dia menderita stres teroksidasi.
  1906.  
  1907. 448
  1908. 00:24:14,923 --> 00:24:18,826
  1909. Ini berarti protein dalam DNA di
  1910. tubuhnya sedang dirusak oleh oksidan.
  1911.  
  1912. 449
  1913. 00:24:18,827 --> 00:24:21,295
  1914. Jadi, apa, dia perlu meningkatkan
  1915. asupan blueberry nya?
  1916.  
  1917. 450
  1918. 00:24:22,765 --> 00:24:26,099
  1919. Tidak, itu berarti... semakin dia
  1920. mengerahkan kekuatannya,
  1921.  
  1922. 451
  1923. 00:24:26,101 --> 00:24:28,201
  1924. semakin cepat dia menua.
  1925.  
  1926. 452
  1927. 00:24:28,203 --> 00:24:31,405
  1928. Jadi jika kita bisa mendapatkan dia untuk
  1929. mengerahkan terlalu banyak energi...
  1930.  
  1931. 453
  1932. 00:24:31,407 --> 00:24:33,340
  1933. Kemudian dia akan menjadi tua dan lemah.
  1934.  
  1935. 454
  1936. 00:24:33,342 --> 00:24:35,942
  1937. Dan bagaimana kamu berpikir
  1938. kita akan melakukan itu?
  1939.  
  1940. 455
  1941. 00:24:35,944 --> 00:24:39,947
  1942. Aku tidak bisa menonton kamu menjadi karung tinju
  1943. manusia sampai ia berubah menjadi Kakek Simpson.
  1944.  
  1945. 456
  1946. 00:24:39,948 --> 00:24:41,948
  1947. Aku pikir kita bisa memperbaikinya.
  1948.  
  1949. 457
  1950. 00:24:41,950 --> 00:24:45,018
  1951. Jesse, aku akan membutuhkan beberapa
  1952. pemikiran cepat itu dari mu.
  1953.  
  1954. 458
  1955. 00:24:45,020 --> 00:24:47,987
  1956. Iris.
  1957.  
  1958. 459
  1959. 00:24:47,989 --> 00:24:49,989
  1960. Aku harus kembali ke stasiun.
  1961.  
  1962. 460
  1963. 00:24:57,666 --> 00:24:59,032
  1964. Kamu baik-baik saja?
  1965.  
  1966. 461
  1967. 00:25:01,437 --> 00:25:04,904
  1968. Tidak, tidak terlalu.
  1969.  
  1970. 462
  1971. 00:25:04,906 --> 00:25:08,100
  1972. Kau tahu, kamu adalah orang yang pertama
  1973. yang aku selamatkan setelah aku mendapatkan kekuatan ku?
  1974.  
  1975. 463
  1976. 00:25:11,680 --> 00:25:14,848
  1977. Kita sedang berada diluar di trotoa
  1978.  
  1979. 464
  1980. 00:25:14,850 --> 00:25:17,183
  1981. Dan kita sedang berbicara tentang Eddie
  1982.  
  1983. 465
  1984. 00:25:17,185 --> 00:25:20,754
  1985. Dan bagaimana keadaan kamu bersamanya,
  1986. dan aku berpikir kepada diri sendiri
  1987.  
  1988. 466
  1989. 00:25:20,756 --> 00:25:25,291
  1990. betapa aku ketingalan banyak saat
  1991. aku sedang koma.
  1992.  
  1993. 467
  1994. 00:25:25,293 --> 00:25:29,095
  1995. Dan kemudian tiba-tiba,
  1996. mobil-mobil datang kepada kita.
  1997.  
  1998. 468
  1999. 00:25:29,097 --> 00:25:32,165
  2000. Dan itu seperti dunia membeku.
  2001.  
  2002. 469
  2003. 00:25:32,167 --> 00:25:35,779
  2004. Seperti... kau dan aku adalah satu-satunya
  2005. dua orang di dunia.
  2006.  
  2007. 470
  2008. 00:25:37,473 --> 00:25:39,973
  2009. Aku bahkan tidak tahu apa yang bisa aku lakukan lagi,
  2010.  
  2011. 471
  2012. 00:25:39,975 --> 00:25:43,176
  2013. Tapi aku tahu bahwa aku bisa menyelamatkan kamu.
  2014.  
  2015. 472
  2016. 00:25:43,178 --> 00:25:45,746
  2017. Dan aku menyelamatkanmu
  2018.  
  2019. 473
  2020. 00:25:46,849 --> 00:25:47,881
  2021. Dan sekarang, akutidak tahu.
  2022.  
  2023. 474
  2024. 00:25:47,883 --> 00:25:49,282
  2025. Aku tidak...
  2026.  
  2027. 475
  2028. 00:25:49,284 --> 00:25:52,919
  2029. Aku bahkan tidak tahu siapa aku lagi
  2030.  
  2031. 476
  2032. 00:25:52,921 --> 00:25:54,688
  2033. Atau siapa aku seharusnya.
  2034.  
  2035. 477
  2036. 00:25:57,559 --> 00:26:00,436
  2037. Barry, kamu seharusnya menjadi
  2038. orang yang sama yang selalu dirimu .
  2039.  
  2040. 478
  2041. 00:26:02,698 --> 00:26:06,032
  2042. Setelan atau tidak ada setelan...
  2043.  
  2044. 479
  2045. 00:26:06,034 --> 00:26:08,334
  2046. Orang itu adalah seorang pahlawan.
  2047.  
  2048. 480
  2049. 00:26:12,875 --> 00:26:16,042
  2050. Itu semua adalah yang kamu minta.
  2051.  
  2052. 481
  2053. 00:26:16,044 --> 00:26:18,412
  2054. Bagaimana kamu tidur di malam hari?
  2055.  
  2056. 482
  2057. 00:26:18,414 --> 00:26:22,115
  2058. Mengetahui kamu telah menghancurkan
  2059. kehidupan begitu banyak orang?
  2060.  
  2061. 483
  2062. 00:26:22,117 --> 00:26:24,284
  2063. Aku tidak.
  2064.  
  2065. 484
  2066. 00:26:26,054 --> 00:26:29,890
  2067. Apakah kamu memiliki siapa pun dalam hidup
  2068. mu bahwa kamu peduli?
  2069.  
  2070. 485
  2071. 00:26:29,892 --> 00:26:32,125
  2072. Aku punya seorang putri.
  2073.  
  2074. 486
  2075. 00:26:32,127 --> 00:26:35,395
  2076. Aku dimanfaatkan untuk memiliki seseorang dalam
  2077. hidup ku bahwa aku peduli tentangnya.
  2078.  
  2079. 487
  2080. 00:26:37,098 --> 00:26:40,467
  2081. Pacarku, Jenny.
  2082.  
  2083. 488
  2084. 00:26:40,469 --> 00:26:44,070
  2085. Kami akan menikah,
  2086. punya anak suatu hari nanti.
  2087.  
  2088. 489
  2089. 00:26:47,509 --> 00:26:53,080
  2090. Tapi setelah saya terkena gelombang itu
  2091. dari akselerator partikel,
  2092.  
  2093. 490
  2094. 00:26:53,081 --> 00:26:55,281
  2095. Semua impian ku berakhir.
  2096.  
  2097. 491
  2098. 00:26:55,283 --> 00:26:58,384
  2099. Kau tahu, aku melihat dia kadang-kadang,
  2100. berjalan menyusuri jalan.
  2101.  
  2102. 492
  2103. 00:26:58,386 --> 00:27:00,320
  2104. Dia bahkan tidak mengenali ku.
  2105.  
  2106. 493
  2107. 00:27:00,322 --> 00:27:01,888
  2108. Tapi kenapa?
  2109.  
  2110. 494
  2111. 00:27:01,890 --> 00:27:04,190
  2112. Aku melihat setua ayahnya.
  2113.  
  2114. 495
  2115. 00:27:06,061 --> 00:27:08,161
  2116. - Kamu merampas ku darinya.
  2117. - Griffin.
  2118.  
  2119. 496
  2120. 00:27:08,163 --> 00:27:09,796
  2121. Berhenti bicara.
  2122.  
  2123. 497
  2124. 00:27:09,798 --> 00:27:11,264
  2125. Jadi aku bisa berkonsentrasi.
  2126.  
  2127. 498
  2128. 00:27:11,266 --> 00:27:13,032
  2129. Sadar, bung.
  2130.  
  2131. 499
  2132. 00:27:13,034 --> 00:27:16,670
  2133. Kota ini kacau karena kamu.
  2134.  
  2135. 500
  2136. 00:27:16,672 --> 00:27:20,106
  2137. Dulu itu tenang dan normal.
  2138.  
  2139. 501
  2140. 00:27:20,108 --> 00:27:21,975
  2141. Sampai kamu naik di atas kuda tinggi mu,
  2142.  
  2143. 502
  2144. 00:27:21,977 --> 00:27:25,011
  2145. Berbicara tentang ilmu pengetahuan dan
  2146. mengubah masa depan.
  2147.  
  2148. 503
  2149. 00:27:25,013 --> 00:27:28,414
  2150. Kamu tidak berhenti untuk berpikir tentang
  2151. akselerator partikel mu
  2152.  
  2153. 504
  2154. 00:27:28,416 --> 00:27:30,484
  2155. Bisa lakukan untuk orang lain. Kamu
  2156. hanya memikirkan
  2157.  
  2158. 505
  2159. 00:27:30,486 --> 00:27:31,818
  2160. apa yang bisa lakukan untuk kamu.
  2161.  
  2162. 506
  2163. 00:27:31,820 --> 00:27:33,487
  2164. Cukup!
  2165.  
  2166. 507
  2167. 00:27:36,057 --> 00:27:37,423
  2168. Cukup.
  2169.  
  2170. 508
  2171. 00:27:37,425 --> 00:27:39,993
  2172. Aku berharap itu layak.
  2173.  
  2174. 509
  2175. 00:27:39,995 --> 00:27:41,695
  2176. Dok.
  2177.  
  2178. 510
  2179. 00:27:48,504 --> 00:27:50,069
  2180. Menjauhlah dari dinding
  2181.  
  2182. 511
  2183. 00:27:50,071 --> 00:27:52,405
  2184. Mari kita berikan pusaran.
  2185.  
  2186. 512
  2187. 00:28:13,759 --> 00:28:16,082
  2188. Diterjemahkan oleh Aldy Febriyana a.k.a Claverions
  2189.  
  2190. 513
  2191. 00:28:16,083 --> 00:28:17,831
  2192. Yaahh...
  2193.  
  2194. 514
  2195. 00:28:17,833 --> 00:28:21,167
  2196. Sepertinya kamu memiliki sedikit
  2197. kekuatan dalam dirimu, bagaimanapun juga.
  2198.  
  2199. 515
  2200. 00:28:27,142 --> 00:28:29,609
  2201. Apa yang akan kita lakukan dengan orang ini?
  2202.  
  2203. 516
  2204. 00:28:29,611 --> 00:28:31,144
  2205. Oh, Caity.
  2206.  
  2207. 517
  2208. 00:28:31,146 --> 00:28:34,180
  2209. Aku tidak berpikir dia akan pernah pulang ke rumah.
  2210.  
  2211. 518
  2212. 00:28:34,182 --> 00:28:36,215
  2213. Dan kau juga tidak.
  2214.  
  2215. 519
  2216. 00:28:37,719 --> 00:28:40,587
  2217. Apa yang kamu lakukan? Aku
  2218. pikir kita memiliki kesepakatan.
  2219.  
  2220. 520
  2221. 00:28:41,217 --> 00:28:44,390
  2222. Apakah semua orang di Bumi mu ini mudah tertipu?
  2223.  
  2224. 521
  2225. 00:28:52,500 --> 00:28:57,003
  2226. Sepatu bukan yang terbaik di es, bukankah begitu?
  2227.  
  2228. 522
  2229. 00:28:57,005 --> 00:28:58,438
  2230. Kamu tahu, setelah aku melihatmu,
  2231.  
  2232. 523
  2233. 00:28:58,440 --> 00:29:01,875
  2234. Aku menyadari mengapa Zoom tidak membunuh ku.
  2235.  
  2236. 524
  2237. 00:29:01,877 --> 00:29:05,211
  2238. Karena aku terlihat seperti mu.
  2239.  
  2240. 525
  2241. 00:29:05,213 --> 00:29:08,014
  2242. Sekarang dia tidak akan membutuhkanku lagi.
  2243.  
  2244. 526
  2245. 00:29:23,298 --> 00:29:25,298
  2246. No.
  2247.  
  2248. 527
  2249. 00:29:25,300 --> 00:29:27,166
  2250. Aku tidak membutuhkanmu.
  2251.  
  2252. 528
  2253. 00:29:33,141 --> 00:29:35,308
  2254. Mencoba membebaskan dia...
  2255.  
  2256. 529
  2257. 00:29:35,310 --> 00:29:36,977
  2258. Dia mati juga.
  2259.  
  2260. 530
  2261. 00:29:42,117 --> 00:29:45,752
  2262. Tidak menangkap apa pun
  2263. dari pengenalan wajah.
  2264.  
  2265. 531
  2266. 00:29:45,754 --> 00:29:48,588
  2267. -Satu-satunya zona mati selular yang aku
  2268. dapat temukan adalah salah satunya di sini.
  2269.  
  2270. 532
  2271. 00:29:48,590 --> 00:29:50,256
  2272. Jangan tersinggung.
  2273.  
  2274. 533
  2275. 00:29:50,258 --> 00:29:53,293
  2276. Tidak, tunggu sebentar, apakah dia mengenakan
  2277. arlojinya ketika dia keluar untuk menjemputku?
  2278.  
  2279. 534
  2280. 00:29:53,294 --> 00:29:54,861
  2281. Sudah mencoba itu. GPS tidak bekerja.
  2282.  
  2283. 535
  2284. 00:29:54,863 --> 00:29:57,230
  2285. Oke, tidak, tapi manusia-meta
  2286. aktivitas akan menemukannya.
  2287.  
  2288. 536
  2289. 00:29:57,232 --> 00:29:59,298
  2290. Maksudku, jam tangan ini dirancang
  2291. untuk melacak meta, kan?
  2292.  
  2293. 537
  2294. 00:29:59,300 --> 00:30:01,668
  2295. Dan karena Griffin Grey adalah salah satu,
  2296. itu akan terus mengirim pesan
  2297.  
  2298. 538
  2299. 00:30:01,670 --> 00:30:03,169
  2300. Ke server sampai dia pergi.
  2301.  
  2302. 539
  2303. 00:30:03,171 --> 00:30:06,040
  2304. Tapi karena kita berada di
  2305. bumi yang berbeda, itu tidak akan pernah menembus.
  2306.  
  2307. 540
  2308. 00:30:06,041 --> 00:30:08,536
  2309. Jadi itu hanya terus mengirimkan
  2310. sinyal yang sama.
  2311.  
  2312. 541
  2313. 00:30:08,537 --> 00:30:10,177
  2314. PERANGKAT LOKASI
  2315.  
  2316. 542
  2317. 00:30:10,178 --> 00:30:11,878
  2318. Itu dia, Central City
  2319. Amusement Park.
  2320.  
  2321. 543
  2322. 00:30:11,880 --> 00:30:13,579
  2323. Ya, dan kali ini aku akan datang.
  2324.  
  2325. 544
  2326. 00:30:13,581 --> 00:30:15,015
  2327. Oke, bagus, kita telah menemukan Harry,
  2328.  
  2329. 545
  2330. 00:30:15,017 --> 00:30:16,415
  2331. Tapi bagaimana kita akan menghentikan Grey?
  2332.  
  2333. 546
  2334. 00:30:16,417 --> 00:30:18,284
  2335. Aku sangat senang bahwa kamu bertanya.
  2336.  
  2337. 547
  2338. 00:30:18,286 --> 00:30:21,354
  2339. Jesse dan aku meningkatkan lapisan setelan internal
  2340.  
  2341. 548
  2342. 00:30:21,356 --> 00:30:24,057
  2343. Felicity mengaitkan kami dengan
  2344. beberapa logam campuran kecil.
  2345.  
  2346. 549
  2347. 00:30:24,059 --> 00:30:25,458
  2348. Tunggu, logam campuran kecil?
  2349.  
  2350. 550
  2351. 00:30:25,460 --> 00:30:28,195
  2352. Ini adalah senyawa yang sama yang digunakan
  2353. untuk melindungi setelan Ray A.T.O.M.
  2354.  
  2355. 551
  2356. 00:30:28,196 --> 00:30:29,362
  2357. Itu benar.
  2358.  
  2359. 552
  2360. 00:30:29,364 --> 00:30:31,264
  2361. Super kuat, super ringan.
  2362.  
  2363. 553
  2364. 00:30:31,266 --> 00:30:33,432
  2365. Hanya masalahnya, kami
  2366. tidak bisa mendapatkan banyak dari itu.
  2367.  
  2368. 554
  2369. 00:30:33,434 --> 00:30:35,401
  2370. Baiklah, apa artinya?
  2371.  
  2372. 555
  2373. 00:30:35,403 --> 00:30:39,540
  2374. Kami hanya bisa menutupi bagian dada
  2375. dari setelan.
  2376.  
  2377. 556
  2378. 00:30:39,541 --> 00:30:40,674
  2379. Ya, maaf.
  2380.  
  2381. 557
  2382. 00:30:40,676 --> 00:30:41,721
  2383. Berikut hal lainnya...
  2384.  
  2385. 558
  2386. 00:30:41,722 --> 00:30:44,811
  2387. Mungkin bukan masalah besar...
  2388. Saya duga setelan
  2389.  
  2390. 559
  2391. 00:30:44,813 --> 00:30:47,280
  2392. Hanya akan menyerap satu pukulan Grey.
  2393.  
  2394. 560
  2395. 00:30:47,282 --> 00:30:48,648
  2396. Apa pun lebih dari itu,
  2397.  
  2398. 561
  2399. 00:30:48,650 --> 00:30:50,249
  2400. Kamu akan menjadi seperti pinata.
  2401.  
  2402. 562
  2403. 00:30:50,251 --> 00:30:51,450
  2404. Hanya itu tidak akan mengeluarkan permen,
  2405. itu akan menjadi...
  2406.  
  2407. 563
  2408. 00:30:51,452 --> 00:30:53,519
  2409. - Aku.
  2410. - Kamu... ya, kamu.
  2411.  
  2412. 564
  2413. 00:30:53,521 --> 00:30:54,954
  2414. Ya.
  2415.  
  2416. 565
  2417. 00:30:54,956 --> 00:30:56,455
  2418. Baiklah.
  2419.  
  2420. 566
  2421. 00:30:56,457 --> 00:31:00,026
  2422. Mudah-mudahan, satu pukulan
  2423. yang diberikan adalah semua yang aku butuhkan.
  2424.  
  2425. 567
  2426. 00:31:09,795 --> 00:31:11,127
  2427. Selesai.
  2428.  
  2429. 568
  2430. 00:31:14,199 --> 00:31:16,532
  2431. Ini akan menyembuhkan ku?
  2432.  
  2433. 569
  2434. 00:31:16,534 --> 00:31:20,503
  2435. Seperti yang kita katakan dalam sains, aku
  2436. optimis.
  2437.  
  2438. 570
  2439. 00:31:23,608 --> 00:31:25,241
  2440. Kamu tahu, aku belajar banyak
  2441. tentang kimia
  2442.  
  2443. 571
  2444. 00:31:25,243 --> 00:31:27,243
  2445. Dalam dua tahun terakhir.
  2446.  
  2447. 572
  2448. 00:31:27,245 --> 00:31:29,445
  2449. Apakah itu benar?
  2450.  
  2451. 573
  2452. 00:31:29,447 --> 00:31:32,448
  2453. Dan aku tahu semua yang telah kau lakukan
  2454. adalah menipiskan senyawa yang
  2455.  
  2456. 574
  2457. 00:31:32,450 --> 00:31:36,019
  2458. selama setengah jam terakhir.
  2459.  
  2460. 575
  2461. 00:31:36,021 --> 00:31:37,620
  2462. Kau tidak tahu bagaimana untuk membantu ku, kan?
  2463.  
  2464. 576
  2465. 00:31:41,226 --> 00:31:43,960
  2466. Tidak ada yang membantu kamu.
  2467.  
  2468. 577
  2469. 00:31:46,464 --> 00:31:49,565
  2470. Aku bilang kamu akan
  2471. memperbaiki ku atau kamu akan mati!
  2472.  
  2473. 578
  2474. 00:32:05,086 --> 00:32:11,354
  2475. Diterjemahkan oleh Aldy Febriyana a.k.a Claverions
  2476.  
  2477. 579
  2478. 00:32:11,356 --> 00:32:15,192
  2479. Kenapa orang jahat selalu bersikeras
  2480. memiliki tempat persembunyian yang menyeramkan?
  2481.  
  2482. 580
  2483. 00:32:15,193 --> 00:32:17,160
  2484. Sebab mereka gila.
  2485.  
  2486. 581
  2487. 00:32:17,162 --> 00:32:18,127
  2488. Benar.
  2489.  
  2490. 582
  2491. 00:32:20,899 --> 00:32:22,265
  2492. Hei, Barry.
  2493.  
  2494. 583
  2495. 00:32:22,267 --> 00:32:24,067
  2496. Grey menuju jalanmu.
  2497.  
  2498. 584
  2499. 00:32:24,069 --> 00:32:25,101
  2500. Ayo. Hei, ayolah.
  2501.  
  2502. 585
  2503. 00:32:31,042 --> 00:32:33,609
  2504. Kamu siap?
  2505.  
  2506. 586
  2507. 00:32:33,611 --> 00:32:35,245
  2508. Oke, Iris.
  2509.  
  2510. 587
  2511. 00:32:35,247 --> 00:32:37,413
  2512. Pada hitunganku.
  2513.  
  2514. 588
  2515. 00:32:37,415 --> 00:32:38,748
  2516. Tiga...
  2517.  
  2518. 589
  2519. 00:32:38,750 --> 00:32:40,616
  2520. dua...
  2521.  
  2522. 590
  2523. 00:32:40,618 --> 00:32:41,584
  2524. satu.
  2525.  
  2526. 591
  2527. 00:32:41,586 --> 00:32:43,119
  2528. Sekarang!
  2529.  
  2530. 592
  2531. 00:32:48,826 --> 00:32:50,159
  2532. Hanya itu yang kamu punya, Flash?
  2533.  
  2534. 593
  2535. 00:32:50,161 --> 00:32:51,327
  2536. Aku hanya ingin Dr. Wells.
  2537.  
  2538. 594
  2539. 00:32:51,329 --> 00:32:52,962
  2540. Dan aku ingin dia untuk memperbaiki ku.
  2541.  
  2542. 595
  2543. 00:32:52,964 --> 00:32:54,330
  2544. Tapi dia tidak bisa.
  2545.  
  2546. 596
  2547. 00:32:54,332 --> 00:32:57,200
  2548. Jadi setelah aku menghabisimu,
  2549. aku akan menghabisinya.
  2550.  
  2551. 597
  2552. 00:32:57,202 --> 00:32:58,167
  2553. Diam!
  2554.  
  2555. 598
  2556. 00:33:07,675 --> 00:33:12,382
  2557. Ayo!
  2558.  
  2559. 599
  2560. 00:33:20,191 --> 00:33:21,690
  2561. Oke.
  2562.  
  2563. 600
  2564. 00:33:21,692 --> 00:33:23,726
  2565. Aku pikir satu lagi pukulan, dan
  2566. kita mendapatkan orang ini.
  2567.  
  2568. 601
  2569. 00:33:23,728 --> 00:33:25,028
  2570. Hey, guys, kami melihatnya.
  2571.  
  2572. 602
  2573. 00:33:25,030 --> 00:33:26,362
  2574. Dia di sekitar Ferris Wheel.
  2575.  
  2576. 603
  2577. 00:33:31,502 --> 00:33:33,303
  2578. Dengar.
  2579.  
  2580. 604
  2581. 00:33:33,305 --> 00:33:34,437
  2582. Kami dapat membantu kamu.
  2583.  
  2584. 605
  2585. 00:33:34,439 --> 00:33:37,340
  2586. Sudah terlambat untuk itu.
  2587.  
  2588. 606
  2589. 00:33:37,342 --> 00:33:41,144
  2590. Tidak semua orang mendapat kekuatan
  2591. seperti kamu, Flash.
  2592.  
  2593. 607
  2594. 00:33:41,146 --> 00:33:43,112
  2595. Beberapa dari kita tidak begitu beruntung.
  2596.  
  2597. 608
  2598. 00:33:51,722 --> 00:33:53,056
  2599. Itu baru satu
  2600.  
  2601. 609
  2602. 00:33:53,058 --> 00:33:54,723
  2603. Griffin.
  2604.  
  2605. 610
  2606. 00:33:54,725 --> 00:33:57,060
  2607. Tolong berhenti.
  2608.  
  2609. 611
  2610. 00:33:57,062 --> 00:33:59,429
  2611. Aku mungkin semakin tua,
  2612.  
  2613. 612
  2614. 00:33:59,431 --> 00:34:01,697
  2615. Tapi aku lebih kuat dari sebelumnya.
  2616.  
  2617. 613
  2618. 00:34:15,080 --> 00:34:16,812
  2619. Barry!
  2620.  
  2621. 614
  2622. 00:34:27,692 --> 00:34:29,425
  2623. Kamu baik-baik saja?
  2624.  
  2625. 615
  2626. 00:34:29,427 --> 00:34:30,826
  2627. Ya, aku baik.
  2628.  
  2629. 616
  2630. 00:34:30,828 --> 00:34:33,396
  2631. Sudah bisa digunakan lebih dari logam campuran kecil itu.
  2632.  
  2633. 617
  2634. 00:35:11,436 --> 00:35:14,870
  2635. Aku sangat minta maaf.
  2636.  
  2637. 618
  2638. 00:35:14,872 --> 00:35:16,639
  2639. Aku minta maaf, juga..
  2640.  
  2641. 619
  2642. 00:35:36,387 --> 00:35:38,320
  2643. Rumahku surgaku
  2644.  
  2645. 620
  2646. 00:35:38,322 --> 00:35:40,189
  2647. Ya, Yaahh...
  2648.  
  2649. 621
  2650. 00:35:40,191 --> 00:35:43,160
  2651. Jujur, itu belum terasa lebih
  2652. seperti rumah dalam beberapa saat.
  2653.  
  2654. 622
  2655. 00:35:43,161 --> 00:35:45,910
  2656. Setidaknya, tentu saja tidak sejak kamu pergi.
  2657.  
  2658. 623
  2659. 00:35:45,911 --> 00:35:47,577
  2660. Ya.
  2661.  
  2662. 624
  2663. 00:35:47,579 --> 00:35:51,949
  2664. Dengar, aku minta maaf, Ayah, untuk
  2665. hanya pergi seperti itu.
  2666.  
  2667. 625
  2668. 00:35:51,951 --> 00:35:53,383
  2669. Tapi...
  2670.  
  2671. 626
  2672. 00:35:53,385 --> 00:35:54,751
  2673. Maksudku, kau harus mengerti,
  2674.  
  2675. 627
  2676. 00:35:54,753 --> 00:35:59,056
  2677. Aku alasannya kamu membunuh orang itu.
  2678.  
  2679. 628
  2680. 00:35:59,058 --> 00:36:02,993
  2681. Dan itu adalah beban yang sangat
  2682. berat untuk ditanggung.
  2683.  
  2684. 629
  2685. 00:36:04,496 --> 00:36:06,997
  2686. Ayah tahu.
  2687.  
  2688. 630
  2689. 00:36:06,999 --> 00:36:11,568
  2690. Ayah tahu... Ayah juga tahu
  2691. bahwa apa yang telah ayah lakukan,
  2692.  
  2693. 631
  2694. 00:36:11,570 --> 00:36:12,902
  2695. Itu tak terampuni.
  2696.  
  2697. 632
  2698. 00:36:20,379 --> 00:36:24,681
  2699. Ketika ibu mu meninggal, sayang...
  2700.  
  2701. 633
  2702. 00:36:24,683 --> 00:36:27,951
  2703. Sesuatu dalam diri ayah pecah.
  2704.  
  2705. 634
  2706. 00:36:27,953 --> 00:36:30,887
  2707. Ayah tidak bisa melindunginya.
  2708.  
  2709. 635
  2710. 00:36:30,889 --> 00:36:34,691
  2711. Dan ayah bersumpah... ayah bersumpah
  2712. atas kuburannya, tidak kurang,
  2713.  
  2714. 636
  2715. 00:36:34,693 --> 00:36:37,060
  2716. Bahwa ayah akan melindungi kamu,
  2717. dan kemudian Zoom menculik kamu,
  2718.  
  2719. 637
  2720. 00:36:37,062 --> 00:36:39,997
  2721. Dan ayah tersentak
  2722.  
  2723. 638
  2724. 00:36:39,999 --> 00:36:42,265
  2725. Ayah hanya tersentak.
  2726.  
  2727. 639
  2728. 00:36:42,267 --> 00:36:45,502
  2729. Ayah tidak bisa bernapas, aku...
  2730.  
  2731. 640
  2732. 00:36:45,504 --> 00:36:49,373
  2733. Ayah tidak bisa kehilangan satu-satunya orang
  2734.  
  2735. 641
  2736. 00:36:49,375 --> 00:36:51,391
  2737. yang ayah cintai.
  2738.  
  2739. 642
  2740. 00:36:51,392 --> 00:36:54,726
  2741. Ya. Ya, Aku mengerti itu.
  2742.  
  2743. 643
  2744. 00:36:54,728 --> 00:36:57,429
  2745. Aku mengerti kenapa ayah melakukan segalanya
  2746.  
  2747. 644
  2748. 00:36:57,431 --> 00:36:59,531
  2749. untuk melindungi ku.
  2750.  
  2751. 645
  2752. 00:36:59,533 --> 00:37:01,366
  2753. Maksudku, ayah hanya menghilang satu hari,
  2754.  
  2755. 646
  2756. 00:37:01,368 --> 00:37:04,469
  2757. Dan aku akan melakukan
  2758. apa pun untuk menemukan Ayah.
  2759.  
  2760. 647
  2761. 00:37:05,839 --> 00:37:07,873
  2762. Tapi, maksudku...
  2763.  
  2764. 648
  2765. 00:37:07,875 --> 00:37:10,742
  2766. Aku perlu tahu bahwa itu
  2767. tidak akan terjadi lagi.
  2768.  
  2769. 649
  2770. 00:37:10,744 --> 00:37:12,210
  2771. Oke?
  2772.  
  2773. 650
  2774. 00:37:12,212 --> 00:37:14,746
  2775. Setiap kali aku tinggal keluar
  2776. terlambat atau mendapat masalah,
  2777.  
  2778. 651
  2779. 00:37:14,748 --> 00:37:17,382
  2780. Ayah tidak bisa melacak ku atau menyakiti seseorang
  2781.  
  2782. 652
  2783. 00:37:17,384 --> 00:37:18,817
  2784. Sebab ayah mencoba untuk menyelamatkan ku.
  2785.  
  2786. 653
  2787. 00:37:18,819 --> 00:37:20,519
  2788. Ya, tapi kamu berada dalam bahaya.
  2789.  
  2790. 654
  2791. 00:37:20,521 --> 00:37:22,454
  2792. - Aku tahu.
  2793. - Baik.
  2794.  
  2795. 655
  2796. 00:37:25,893 --> 00:37:29,928
  2797. Ayah akan membuat kamu sebuah janji.
  2798.  
  2799. 656
  2800. 00:37:29,930 --> 00:37:35,301
  2801. Ayah berjanji, ayah akan menjadi sosok
  2802. ayah yang kamu akan banggakan.
  2803.  
  2804. 657
  2805. 00:37:35,302 --> 00:37:39,638
  2806. Jika kamu berjanji kepada ayah kamu akan
  2807. tidak pernah lari dari ayah lagi.
  2808.  
  2809. 658
  2810. 00:37:40,674 --> 00:37:41,840
  2811. Oke.
  2812.  
  2813. 659
  2814. 00:37:41,842 --> 00:37:45,143
  2815. Oke, sepakat.
  2816.  
  2817. 660
  2818. 00:37:45,145 --> 00:37:46,545
  2819. Aku mencintaimu, Ayah.
  2820.  
  2821. 661
  2822. 00:37:46,547 --> 00:37:48,647
  2823. Ayah juga mencintaimu.
  2824.  
  2825. 662
  2826. 00:37:50,818 --> 00:37:52,884
  2827. Jesse Quick kecil ku.
  2828.  
  2829. 663
  2830. 00:37:58,024 --> 00:38:00,992
  2831. Tenang, dia akan berada di sini.
  2832.  
  2833. 664
  2834. 00:38:00,994 --> 00:38:02,360
  2835. Apa yang harus aku katakan?
  2836.  
  2837. 665
  2838. 00:38:02,362 --> 00:38:04,329
  2839. Aku bahkan tidak tahu di mana untuk memulai.
  2840.  
  2841. 666
  2842. 00:38:04,331 --> 00:38:06,030
  2843. Jujur sajar.
  2844.  
  2845. 667
  2846. 00:38:06,032 --> 00:38:07,833
  2847. Bicara dari hati mu.
  2848.  
  2849. 668
  2850. 00:38:07,835 --> 00:38:09,300
  2851. Oke.
  2852.  
  2853. 669
  2854. 00:38:09,302 --> 00:38:12,303
  2855. Wally West.
  2856.  
  2857. 670
  2858. 00:38:12,305 --> 00:38:13,872
  2859. Sampai jumpa di rumah.
  2860.  
  2861. 671
  2862. 00:38:15,642 --> 00:38:16,875
  2863. Kamu mau bertemu denganku.
  2864.  
  2865. 672
  2866. 00:38:16,877 --> 00:38:18,443
  2867. Ya. Aku mau.
  2868.  
  2869. 673
  2870. 00:38:18,445 --> 00:38:20,378
  2871. Maksudku, aku... aku iya.
  2872.  
  2873. 674
  2874. 00:38:24,551 --> 00:38:27,418
  2875. Aku hanya ingin mengucapkan terima
  2876. kasih telah menyelamatkan nyawaku.
  2877.  
  2878. 675
  2879. 00:38:27,420 --> 00:38:32,390
  2880. Dan aku tahu itu, itu datang
  2881. pada harga yang besar untuk kamu.
  2882.  
  2883. 676
  2884. 00:38:32,392 --> 00:38:37,261
  2885. Dan aku tidak tahu bagaimana
  2886. Aku akan membalasr itu.
  2887.  
  2888. 677
  2889. 00:38:37,263 --> 00:38:41,833
  2890. Aku kira, apa yang aku ingin
  2891. katakan adalah bahwa...
  2892.  
  2893. 678
  2894. 00:38:41,835 --> 00:38:43,535
  2895. Aku tidak akan menyia-nyiakan kesempatan ini
  2896.  
  2897. 679
  2898. 00:38:43,537 --> 00:38:46,505
  2899. yang telah kamu berikan kepadaku.
  2900.  
  2901. 680
  2902. 00:38:46,507 --> 00:38:50,575
  2903. Terima kasih.
  2904.  
  2905. 681
  2906. 00:38:50,577 --> 00:38:52,544
  2907. Sama-sama, Wally.
  2908.  
  2909. 682
  2910. 00:39:12,232 --> 00:39:14,032
  2911. Kamu baik-baik saja?
  2912.  
  2913. 683
  2914. 00:39:14,034 --> 00:39:17,468
  2915. Menjauhlah dari aku
  2916.  
  2917. 684
  2918. 00:39:17,470 --> 00:39:20,839
  2919. Killer Frost mencoba membunuhmu, Caitlin.
  2920.  
  2921. 685
  2922. 00:39:20,841 --> 00:39:24,475
  2923. Aku menyelamatkan nyawa mu.
  2924.  
  2925. 686
  2926. 00:39:24,477 --> 00:39:25,944
  2927. Kamu harus berterima kasih kepadaku.
  2928.  
  2929. 687
  2930. 00:39:25,946 --> 00:39:27,746
  2931. Aku hanya ingin pulang.
  2932.  
  2933. 688
  2934. 00:39:27,748 --> 00:39:29,681
  2935. Tidak.
  2936.  
  2937. 689
  2938. 00:39:29,683 --> 00:39:33,484
  2939. Diam.
  2940.  
  2941. 690
  2942. 00:39:33,486 --> 00:39:35,453
  2943. Aku ingin pergi!
  2944.  
  2945. 691
  2946. 00:39:36,590 --> 00:39:37,589
  2947. Diam, Nak!
  2948.  
  2949. 692
  2950. 00:39:37,591 --> 00:39:39,490
  2951. Tidak!
  2952.  
  2953. 693
  2954. 00:39:41,695 --> 00:39:43,428
  2955. Kumohon.
  2956.  
  2957. 694
  2958. 00:39:43,430 --> 00:39:45,730
  2959. Bawa aku kembali ke bumi ku.
  2960.  
  2961. 695
  2962. 00:39:48,835 --> 00:39:50,936
  2963. Kamu tahu...
  2964.  
  2965. 696
  2966. 00:39:50,938 --> 00:39:52,537
  2967. Aku selalu mengukur keberhasilan ku
  2968.  
  2969. 697
  2970. 00:39:52,539 --> 00:39:55,574
  2971. Dengan menghitung jumlah
  2972. korban yang aku miliki.
  2973.  
  2974. 698
  2975. 00:39:55,576 --> 00:40:00,511
  2976. Tapi sekarang aku pikir aku akan
  2977. memperluas lingkup ku.
  2978.  
  2979. 699
  2980. 00:40:00,513 --> 00:40:04,783
  2981. Mulai menghitung jumlah
  2982. Bumi yang aku takluk kan, sebagai gantinya.
  2983.  
  2984. 700
  2985. 00:40:06,252 --> 00:40:08,186
  2986. Kamu ingin pulang?
  2987.  
  2988. 701
  2989. 00:40:08,188 --> 00:40:10,188
  2990. Mari kita pergi.
  2991.  
  2992. 702
  2993. 00:40:10,190 --> 00:40:12,057
  2994. Lagi pula, Bumi ini sudah
  2995.  
  2996. 703
  2997. 00:40:12,059 --> 00:40:13,992
  2998. Telah dibawa ke bertekuk lutut.
  2999.  
  3000. 704
  3001. 00:40:20,439 --> 00:40:23,155
  3002. Diterjemahkan oleh Aldy Febriyana a.k.a Claverions
  3003.  
  3004. 705
  3005. 00:40:35,448 --> 00:40:36,547
  3006. Kamu berada disini lebih awal.
  3007.  
  3008. 706
  3009. 00:40:36,549 --> 00:40:37,849
  3010. Ya.
  3011.  
  3012. 707
  3013. 00:40:37,851 --> 00:40:40,785
  3014. - Aku tidak bisa tidur.
  3015. - Aku juga tidak.
  3016.  
  3017. 708
  3018. 00:40:40,787 --> 00:40:46,491
  3019. Aku tahu bahwa kami hanya mengalahkan
  3020. Grey tanpa kekuatan ku, tapi...
  3021.  
  3022. 709
  3023. 00:40:46,493 --> 00:40:49,961
  3024. Aku tidak tahu bagaimana untuk mendapatkan
  3025. Caitlin kembali tanpa mereka.
  3026.  
  3027. 710
  3028. 00:40:49,963 --> 00:40:52,597
  3029. Kita tidak bisa, Allen.
  3030.  
  3031. 711
  3032. 00:40:52,599 --> 00:40:55,500
  3033. Lalu apa yang akan kita lakukan?
  3034.  
  3035. 712
  3036. 00:40:57,604 --> 00:40:59,804
  3037. Kau tahu, Grey...
  3038.  
  3039. 713
  3040. 00:40:59,806 --> 00:41:03,975
  3041. Grey menculik ku karena
  3042.  
  3043. 714
  3044. 00:41:03,977 --> 00:41:08,446
  3045. dia pikir aku adalah Harrison
  3046. Wells dari Bumi ini,
  3047.  
  3048. 715
  3049. 00:41:08,448 --> 00:41:10,682
  3050. Dan aku tahu dia sedang berbicara
  3051. tentang orang lain,
  3052.  
  3053. 716
  3054. 00:41:10,684 --> 00:41:13,118
  3055. Tapi aku hanya...
  3056.  
  3057. 717
  3058. 00:41:13,120 --> 00:41:16,721
  3059. Aku tidak bisa membantu tetapi berpikir...
  3060.  
  3061. 718
  3062. 00:41:16,723 --> 00:41:19,658
  3063. Aku masih belum membayar untuk apa yang telah aku lakukan.
  3064.  
  3065. 719
  3066. 00:41:19,660 --> 00:41:20,959
  3067. Apa artinya?
  3068.  
  3069. 720
  3070. 00:41:25,498 --> 00:41:27,866
  3071. Aku pikir, kamu tahu, ketika kamu...
  3072.  
  3073. 721
  3074. 00:41:27,868 --> 00:41:30,568
  3075. Ketika kita menutup gerbang,
  3076.  
  3077. 722
  3078. 00:41:30,570 --> 00:41:33,738
  3079. Aku hanya bisa melupakan
  3080. semua yang aku lakukan,
  3081.  
  3082. 723
  3083. 00:41:33,740 --> 00:41:36,741
  3084. Tapi aku tidak bisa.
  3085.  
  3086. 724
  3087. 00:41:36,743 --> 00:41:40,111
  3088. Aku menyadari apa yang bisa saya lakukan.
  3089.  
  3090. 725
  3091. 00:41:42,615 --> 00:41:45,349
  3092. Kamu akan mendapatkan
  3093. kecepatan mu kembali, Allen.
  3094.  
  3095. 726
  3096. 00:41:45,351 --> 00:41:49,220
  3097. Dan aku akan membantu mu melakukannya.
  3098.  
  3099. 727
  3100. 00:41:49,222 --> 00:41:50,855
  3101. Bagaimana?
  3102.  
  3103. 728
  3104. 00:41:52,567 --> 00:41:56,294
  3105. Dengan menciptakan partikel
  3106. akselerator ledakan lain.
  3107.  
  3108. 729
  3109. 00:41:56,295 --> 00:42:28,003
  3110. akumenang.com
  3111. Diterjemahkan kedalam bahasa Indonesia oleh Aldy Febriyana a.k.a Claverions
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement