Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:38,320 --> 00:01:39,591
- Courtney!
- 2
- 00:01:53,680 --> 00:01:58,471
- Saya merasakan sensasi seseorang ini
- mengambil tanganku, membimbingku ...
- 3
- 00:01:58,560 --> 00:02:01,991
- Aku mendongak dan aku melihat cahaya ini.
- 4
- 00:02:02,080 --> 00:02:05,031
- Dinding raksasa cahaya.
- Terang ...
- 5
- 00:02:05,120 --> 00:02:07,711
- Tiba-tiba, saya berada di tempat yang berbeda.
- 6
- 00:02:07,800 --> 00:02:08,870
- Energi murni.
- 7
- 00:02:09,160 --> 00:02:13,200
- Saya gagal menemukan kata-kata yang bisa di gambarkan
- apa yang saya alami
- 8
- 00:02:13,320 --> 00:02:17,360
- Pada saat itu,
- Saya memiliki pengalaman di luar tubuh.
- 9
- 00:02:17,440 --> 00:02:20,433
- Aku ingat perasaan
- tersedot mundur,
- 10
- 00:02:20,560 --> 00:02:23,314
- seperti ditarik melalui air.
- 11
- 00:02:23,400 --> 00:02:25,312
- Saya tidak memiliki pikiran sendiri.
- 12
- 00:02:25,400 --> 00:02:29,360
- Jawaban, pesan datang melalui saya.
- 13
- 00:02:29,440 --> 00:02:32,956
- Warna begitu jelas.
- Warna yang belum pernah saya lihat sebelumnya.
- 14
- 00:02:33,040 --> 00:02:36,158
- Lalu aku terdorong masuk kembali ke tubuhku.
- 15
- 00:02:36,320 --> 00:02:39,279
- Saya benar-benar bisa melihat tubuh saya dari atas,
- 16
- 00:02:39,360 --> 00:02:41,272
- seperti itu tak bernyawa.
- 17
- 00:02:41,360 --> 00:02:42,396
- Dan aku mengambang ...
- 18
- 00:02:42,480 --> 00:02:44,836
- Semua yang saya anggap penting adalah
- 19
- 00:02:44,920 --> 00:02:48,470
- dikerdilkan oleh rasa cinta ini.
- 20
- 00:02:48,560 --> 00:02:50,074
- Dan aku bisa merasakan tarikan ini,
- 21
- 00:02:50,160 --> 00:02:54,234
- sebuah kekuatan yang berusaha menyeretku ke bawah
- terowongan hitam ini
- 22
- 00:02:54,360 --> 00:02:55,396
- Dimana itu membawa saya?
- 23
- 00:02:55,680 --> 00:02:58,514
- Saya tidak tahu apa yang terjadi.
- 24
- 00:02:58,600 --> 00:03:00,239
- Saya pikir saya akan menjadi gila.
- 25
- 00:03:01,080 --> 00:03:03,834
- Aku melihat sesuatu.
- 26
- 00:03:03,920 --> 00:03:06,640
- Sesuatu yang saya lakukan
- 27
- 00:03:07,760 --> 00:03:09,752
- Maafkan saya.
- 28
- 00:03:23,680 --> 00:03:25,399
- Halo, Lauren.
- 29
- 00:03:26,720 --> 00:03:28,279
- Bagaimana perasaanmu?
- 30
- 00:03:34,560 --> 00:03:36,313
- Anda mengalami kejang malam ini.
- 31
- 00:03:36,760 --> 00:03:39,434
- Anda berada di Trinity Emmanuel Medical Center.
- 32
- 00:03:54,080 --> 00:03:56,993
- Lauren,
- 33
- 00:03:57,080 --> 00:03:59,072
- apakah kamu tahu bahwa hatimu berhenti?
- 34
- 00:03:59,800 --> 00:04:01,200
- Anda telah pergi selama beberapa menit,
- 35
- 00:04:01,280 --> 00:04:03,272
- Tapi tim trauma membawa Anda kembali.
- 36
- 00:04:04,880 --> 00:04:07,031
- Apakah Anda ingat semua itu?
- 37
- 00:04:09,160 --> 00:04:12,358
- Jika Anda merasakan sesuatu, jika Anda melihat sesuatu?
- 38
- 00:04:14,960 --> 00:04:18,397
- Apakah kamu kehilangan seseorang, sayangku?
- 39
- 00:04:19,960 --> 00:04:21,280
- Dia ada di sini
- 40
- 00:04:23,840 --> 00:04:26,674
- Kami membawa Anda ke Imaging.
- Kamu akan baik-baik saja.
- 41
- 00:04:34,400 --> 00:04:36,119
- Satu untuk transfer dalam lima.
- 42
- 00:04:38,080 --> 00:04:39,833
- Siap?
- Satu dua tiga.
- 43
- 00:04:41,840 --> 00:04:43,035
- Transfer dari Salib Suci.
- 44
- 00:04:43,120 --> 00:04:45,351
- Konstruksi berusia 38 tahun
- pekerja, jatuh dari balok.
- 45
- 00:04:45,440 --> 00:04:47,352
- Koma yang terus-menerus
- GCS 6.
- 46
- 00:04:47,680 --> 00:04:49,080
- Aku akan halaman residen.
- 47
- 00:04:49,160 --> 00:04:50,480
- Sudah selesai.
- Saya mengerti.
- 48
- 00:04:50,880 --> 00:04:53,236
- - Mana yang bertanggung jawab di sini?
- - Ini asupan saya
- 49
- 00:04:53,360 --> 00:04:55,352
- Sebenarnya, akulah yang bertugas.
- 50
- 00:04:55,760 --> 00:04:57,797
- Saya mendapatkannya.
- Saya mendapatkannya.
- Terima kasih.
- 51
- 00:04:58,680 --> 00:05:00,672
- Prosedur standar untuk GCS 6 mengakui
- 52
- 00:05:00,760 --> 00:05:03,514
- panggilan untuk dua besar-membosankan IVs
- dan diazepam di standby.
- 53
- 00:05:03,600 --> 00:05:04,795
- Pengobatan kejang tidak akan berguna.
- 54
- 00:05:04,880 --> 00:05:07,440
- Apapun yang salah adalah
- di kolom tulang belakangnya, bukan otaknya.
- 55
- 00:05:07,520 --> 00:05:09,432
- Dan apa protokol medis yang Anda kutip?
- 56
- 00:05:09,560 --> 00:05:12,155
- Protokol benar-benar hidup
- di dunia nyata,
- 57
- 00:05:12,240 --> 00:05:15,551
- dimana orang-orang dengan HMO jelek
- pergi terdiagnosis untuk cedera tulang belakang.
- 58
- 00:05:16,800 --> 00:05:18,234
- Sebenarnya, dia memakai obat kejang,
- 59
- 00:05:18,320 --> 00:05:21,119
- yang merupakan protokol medis
- membaca bagannya
- 60
- 00:05:23,560 --> 00:05:24,835
- Kotoran.
- Tidak tidak Tidak.
- 61
- 00:05:26,280 --> 00:05:28,636
- - Sial
- - Apa itu?
- 62
- 00:05:29,200 --> 00:05:30,190
- Kegagalan pernafasan.
- 63
- 00:05:30,320 --> 00:05:31,310
- Dia mungkin sedang mengalami pendarahan.
- 64
- 00:05:31,400 --> 00:05:34,154
- Page Neurosurgery, sebut kode,
- dan dapatkan CT saat standby.
- 65
- 00:05:34,240 --> 00:05:35,230
- Siswa, bersihkan ruangan.
- 66
- 00:06:11,480 --> 00:06:14,393
- Hei.
- Apa itu?
- Apa yang salah?
- 67
- 00:06:15,400 --> 00:06:17,278
- Tahukah Anda bahwa ada 12 pasang saraf
- 68
- 00:06:17,360 --> 00:06:19,192
- hanya di dalam area tengkorak?
- 69
- 00:06:19,280 --> 00:06:24,560
- Oculomotor, trochlear,
- glossopharyngeal, dan ...
- 70
- 00:06:25,800 --> 00:06:28,315
- Sembilan orang lain yang namanya tak kuingat.
- 71
- 00:06:28,400 --> 00:06:30,756
- Saya tidak bisa menyerap terminologi lagi.
- 72
- 00:06:31,200 --> 00:06:34,398
- Seperti ruam di lenganku.
- Aku tidak bisa tidur
- 73
- 00:06:37,000 --> 00:06:38,354
- Anda tahu, ibu saya berinvestasi
- 74
- 00:06:38,440 --> 00:06:41,399
- seluruh nyawa menabung ke dalam pendidikan saya.
- 75
- 00:06:43,480 --> 00:06:44,994
- Ayolah.
- 76
- 00:06:45,080 --> 00:06:47,231
- Ayo, itu cukup menderita
- untuk satu malam.
- 77
- 00:06:47,880 --> 00:06:49,951
- Ayo pergi dari sini.
- Ya?
- 78
- 00:06:50,920 --> 00:06:52,14214
- Ini dingin.
- 79
- 00:06:52,240 --> 00:06:54,630
- Dulu kami berteman, bukan?
- 80
- 00:06:54,720 --> 00:06:56,59898
- - Apa yang...
- - Seperti, tahun pertama kami,
- 81
- 00:06:56,680 --> 00:06:58,990
- Saat kita duduk bersama di kuliah.
- Ingat?
- 82
- 00:06:59,520 --> 00:07:02,240
- Dan kita akan, seperti, pergi berlari dan mendapatkan kopi.
- 83
- 00:07:02,320 --> 00:07:04,039
- Bergaul.
- Lakukan hal
- 84
- 00:07:04,120 --> 00:07:05,554
- Kami masih berteman.
- 85
- 00:07:05,640 --> 00:07:07,757
- Tidak, kita tidak bicara.
- 86
- 00:07:07,840 --> 00:07:10,674
- Kami hanya bekerja dan berkompetisi.
- 87
- 00:07:10,760 --> 00:07:13,559
- Siapa yang tercepat untuk dibuat
- diagnosis Bell's palsy?
- 88
- 00:07:13,640 --> 00:07:16,200
- Cepat, apa ketujuh
- efek samping dari Ativan?
- 89
- 00:07:16,520 --> 00:07:20,309
- Anda tahu, minggu lalu,
- tahun kedua melakukan bunuh diri.
- 90
- 00:07:21,520 --> 00:07:23,876
- Tuhan, Pengadilan, kamu akan menjadi
- seperti dokter yang baik
- 91
- 00:07:23,960 --> 00:07:26,316
- Pengobatan hanya, seperti, datang mudah bagi Anda.
- 92
- 00:07:29,400 --> 00:07:32,234
- Anda tahu, saya pikir ada cara itu
- kita bisa menghabiskan lebih banyak waktu bersama.
- 93
- 00:07:33,240 --> 00:07:34,959
- - Apa maksudmu?
- - Yah, aku hanya ingin tahu
- 94
- 00:07:35,040 --> 00:07:36,440
- jika Anda akan membantu saya dalam hal ini sedikit, seperti,
- 95
- 00:07:36,560 --> 00:07:38,916
- proyek ekstrakurikuler yang telah saya kerjakan.
- 96
- 00:07:41,600 --> 00:07:43,671
- Kami memiliki ujian neuro shelf, seperti, 10 hari.
- 97
- 00:07:44,600 --> 00:07:47,911
- Aku tidak benar-benar merasa aku akan berhasil.
- 98
- 00:07:50,240 --> 00:07:54,871
- Oh, Sekali Satu Membawa Final Anatomi,
- Liburan yang Sangat Baik Adalah Surgawi.
- 99
- 00:07:55,200 --> 00:07:57,874
- - Apa?
- - Ini adalah ungkapan mnemonik.
- 100
- 00:07:58,720 --> 00:08:00,791
- Anda menggunakannya untuk mengingat 12 saraf kranial.
- 101
- 00:08:01,320 --> 00:08:02,800
- - Yeah.
- - Terima kasih.
- 102
- 00:08:02,880 --> 00:08:04,633
- Sama-sama.
- 103
- 00:08:05,520 --> 00:08:08,274
- Tapi, ya, aku benar-benar akan menyukai pertolonganmu.
- 104
- 00:08:09,320 --> 00:08:10,754
- Mungkin.
- 105
- 00:08:14,560 --> 00:08:15,710
- Hei.
- 106
- 00:08:16,040 --> 00:08:17,838
- Ada apa
- 107
- 00:08:17,920 --> 00:08:20,640
- Dew Mountain pertama bertengger dengan Adderall.
- 108
- 00:08:20,720 --> 00:08:22,393
- Lainnya adalah pemburu espressos.
- 109
- 00:08:22,520 --> 00:08:25,035
- - Bersama-sama, ini adalah serangan jantung yang cair.
- - Hei, Jamie
- 110
- 00:08:26,160 --> 00:08:27,594
- Yesus.
- 111
- 00:08:29,320 --> 00:08:30,959
- Hei.
- 112
- 00:08:31,040 --> 00:08:32,793
- "Hei, Jamie."
- Di mana kau tadi malam?
- 113
- 00:08:33,440 --> 00:08:35,477
- Matamu masih melebar.
- 114
- 00:08:35,800 --> 00:08:37,917
- Wanita berusia 25 tahun, mengaku tadi malam.
- 115
- 00:08:38,000 --> 00:08:40,913
- Mengeluh mati rasa di sisi kiri,
- mual, muntah.
- 116
- 00:08:41,320 --> 00:08:43,710
- Apa saja catatan dari ujian fisik?
- 117
- 00:08:44,000 --> 00:08:47,550
- Melihat warna merah berbeda antara
- mata kiri dan kanan, dan ulkus lisan.
- 118
- 00:08:47,920 --> 00:08:49,434
- Sophia, tes apa yang harus kita jalankan?
- 119
- 00:08:50,040 --> 00:08:52,600
- Tusukan lumbal, lalu MRI otak.
- 120
- 00:08:52,760 --> 00:08:55,878
- Baik, tapi membalik urutannya.
- Gambar dulu, lalu prosedurnya.
- 121
- 00:08:56,000 --> 00:08:58,469
- Diagnosis pendahuluan, Brad.
- 122
- 00:08:58,640 --> 00:09:00,040
- - Kista hipofisis?
- - Tidak.
- 123
- 00:09:00,280 --> 00:09:01,270
- Jamie.
- 124
- 00:09:03,480 --> 00:09:04,470
- Jackie.
- 125
- 00:09:04,720 --> 00:09:06,473
- - Pukulan?
- - Tuhanku.
- 126
- 00:09:07,120 --> 00:09:08,520
- Anda perlu melakukan lebih baik dari ini.
- 127
- 00:09:08,600 --> 00:09:09,590
- Kalian semua.
- 128
- 00:09:10,760 --> 00:09:14,390
- Menurut anda apa yang terbesar
- Usia demografis ada di masyarakat kita saat ini?
- 129
- 00:09:15,240 --> 00:09:16,276
- Kamu.
- 130
- 00:09:16,360 --> 00:09:18,079
- Orang dewasa muda berusia 20-an, yang berarti
- 131
- 00:09:18,200 --> 00:09:20,431
- Setidaknya ada 1.000 orang yang menunggu
- 132
- 00:09:20,520 --> 00:09:22,159
- untuk mengambil tempat Anda
- 133
- 00:09:22,240 --> 00:09:24,550
- Dan kita tidak dalam bisnis
- melatih dokter klub negara,
- 134
- 00:09:24,800 --> 00:09:27,599
- Kita juga tidak membuang waktu kita
- pada siswa yang berpikir
- 135
- 00:09:27,680 --> 00:09:30,832
- bahwa mereka bisa meluncur dengan
- melakukan sedikit pekerjaan yang diperlukan
- 136
- 00:09:31,080 --> 00:09:34,073
- Kami di sini untuk mendidik siswa
- yang mendorong diri mereka sendiri,
- 137
- 00:09:34,160 --> 00:09:36,755
- mereka yang mampu
- membuat penemuan baru
- 138
- 00:09:36,840 --> 00:09:40,151
- dan benar-benar memindahkan dial
- pada pengetahuan manusia.
- 139
- 00:09:40,240 --> 00:09:42,391
- Dan bagi anda yang berpikir
- itu terlalu banyak,
- 140
- 00:09:42,560 --> 00:09:44,438
- maka Anda harus pergi.
- 141
- 00:09:44,560 --> 00:09:47,029
- Dan dengan itu, maksud saya sekarang.
- 142
- 00:09:51,800 --> 00:09:53,359
- Marlo, jika saya harus memberitahu Anda
- 143
- 00:09:53,440 --> 00:09:55,875
- bahwa keluarga pasien
- Latar belakangnya adalah Mediterania,
- 144
- 00:09:55,960 --> 00:09:59,351
- Yaitu, bahasa Yunani atau bahasa Turki,
- apa yang akan diagnosisnya?
- 145
- 00:10:06,600 --> 00:10:08,512
- Saya tidak berpikir Anda akan menemukannya
- di buku catatanmu.
- 146
- 00:10:11,720 --> 00:10:12,995
- Ini penyakit Behcet.
- 147
- 00:10:15,120 --> 00:10:16,759
- Terima kasih, Ray.
- 148
- 00:10:17,160 --> 00:10:18,514
- Bergerak.
- 149
- 00:10:28,720 --> 00:10:30,552
- Kenapa kamu menggarap acara ini?
- 150
- 00:10:30,840 --> 00:10:34,197
- Anda adalah anak dana perwalian.
- Anda tidur di perahu layar.
- 151
- 00:10:34,320 --> 00:10:36,357
- Ya, tapi ada katering yang sangat panas ini
- 152
- 00:10:36,440 --> 00:10:37,920
- Aku sudah berusaha untuk bertemu.
- 153
- 00:10:38,320 --> 00:10:40,994
- Lihatlah semua bajingan ini
- docs tua dengan anggur putih mereka
- 154
- 00:10:41,280 --> 00:10:42,873
- dan permainan golf mereka.
- 155
- 00:10:43,360 --> 00:10:44,874
- Saya tidak berpikir itu adalah kehidupan yang buruk.
- 156
- 00:10:45,560 --> 00:10:46,550
- Saya tidak tahu tentang Anda,
- 157
- 00:10:46,640 --> 00:10:50,759
- Tapi aku pasti tidak akan menghabiskan
- 40 tahun berikutnya melakukan ujian prostat.
- 158
- 00:10:51,880 --> 00:10:53,678
- Tidak ada yang membayar iuran mereka lagi.
- 159
- 00:10:53,760 --> 00:10:55,672
- Generasi kita,
- Ini semua tentang kewiraswastaan.
- 160
- 00:10:55,800 --> 00:10:57,359
- Ya, jadi apa yang akan kamu lakukan?
- 161
- 00:10:57,640 --> 00:10:59,279
- Aku pergi ke LA.
- 162
- 00:10:59,440 --> 00:11:00,476
- Lihatlah wajah ini.
- 163
- 00:11:00,560 --> 00:11:02,756
- Aku akan menjadi Anderson Cooper
- obat selebriti
- 164
- 00:11:03,680 --> 00:11:04,716
- Baik.
- 165
- 00:11:05,240 --> 00:11:07,835
- "Hai, Mom, ini check-in sore saya."
- 166
- 00:11:07,960 --> 00:11:09,235
- Itu lucu.
- Keren.
- Baik.
- 167
- 00:11:09,320 --> 00:11:11,312
- Anda tahu tidak ada apa-apa
- Aku bisa melakukannya tentang dia sekarang juga.
- 168
- 00:11:11,720 --> 00:11:14,633
- Apakah dia benar-benar pindah kesini?
- hanya untuk mengawasi Anda?
- 169
- 00:11:16,080 --> 00:11:17,309
- Hei, ayo, lihat.
- 170
- 00:11:17,400 --> 00:11:19,756
- - Stasiun saya penuh
- - Baik.
- 171
- 00:11:19,840 --> 00:11:21,035
- Kamu sangat tertinggal
- 172
- 00:11:27,280 --> 00:11:30,876
- Baiklah, Pak, harus memberi ujian testis.
- 173
- 00:11:31,000 --> 00:11:32,719
- - Sebaiknya luangkan waktu sebentar.
- - Apa?
- Tidak.
- 174
- 00:11:33,080 --> 00:11:34,400
- - Permisi jangkauannya.
- - Tunggu sebentar.
- 175
- 00:11:35,000 --> 00:11:35,990
- Saya juga tidak menikmatinya.
- 176
- 00:11:36,080 --> 00:11:39,152
- Tutup saja matamu dan berpura-pura
- Aku gadis permen itu.
- 177
- 00:11:39,280 --> 00:11:40,760
- Apa?
- Dapatkan, jauhkan diri dariku!
- 178
- 00:11:40,840 --> 00:11:41,830
- Tahan.
- 179
- 00:11:41,920 --> 00:11:43,320
- - Gadis permen.
- - Dapatkan ...
- 180
- 00:11:43,840 --> 00:11:45,797
- - Tidak, tunggu sebentar.
- - Berhenti!
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 181
- 00:11:45,920 --> 00:11:47,673
- Dia tidak membutuhkan ujian testis.
- 182
- 00:11:49,600 --> 00:11:50,750
- Bukan?
- 183
- 00:11:52,240 --> 00:11:54,391
- Datanglah mendekatiku lagi, dan aku membunuhmu
- 184
- 00:11:56,800 --> 00:11:58,393
- Anda tahu, saya pikir saya tercampur aduk.
- 185
- 00:11:58,720 --> 00:12:03,431
- Dikatakan di sini, penduduk menginginkan sebuah saraf
- Tes untuk pria itu, bukan ujian testis.
- 186
- 00:12:04,360 --> 00:12:06,829
- Saya tidak bisa membayangkan bagaimana saya melewatinya
- informasi yang salah untukmu
- 187
- 00:12:08,160 --> 00:12:09,719
- Sangat lucu.
- 188
- 00:12:11,040 --> 00:12:13,680
- Ray bisa jadi kontol sebenarnya.
- Kalian memperhatikan itu?
- 189
- 00:12:13,760 --> 00:12:15,080
- Saya pikir dia menarik.
- 190
- 00:12:15,640 --> 00:12:17,836
- Ayo pergi, orang.
- Tidak ada istirahat makan siang hari ini.
- 191
- 00:12:18,000 --> 00:12:20,799
- Setiap tempat tidur di unit penuh,
- dan kami mendapat referral yang menunggu di UGD.
- 192
- 00:12:20,880 --> 00:12:22,599
- Bergerak di putaran sore.
- 193
- 00:12:24,280 --> 00:12:25,873
- Permisi.
- 194
- 00:12:33,880 --> 00:12:35,473
- Apakah kamu punya rencana malam ini?
- 195
- 00:12:36,400 --> 00:12:38,676
- Tahun-tahun pertama memiliki sayap.
- 196
- 00:12:38,760 --> 00:12:42,231
- Dorm punch dan sebuah deejay,
- tapi aku tidak di atasnya.
- 197
- 00:12:42,360 --> 00:12:44,352
- Saya tidak sabar menunggu rotasi anestesi.
- 198
- 00:12:44,440 --> 00:12:46,716
- Orang-orang itu memiliki akses terhadap obat terbaik.
- 199
- 00:12:47,440 --> 00:12:48,510
- Mencari ini?
- 200
- 00:12:50,160 --> 00:12:51,435
- Neraka ya
- 201
- 00:12:51,800 --> 00:12:53,712
- Aku menemukannya di meja samping tempat tidurku.
- 202
- 00:12:54,080 --> 00:12:55,400
- Sampai jumpa lagi.
- 203
- 00:12:59,040 --> 00:13:01,316
- Tahun kedua ini tidak bijaksana,
- 204
- 00:13:01,400 --> 00:13:04,279
- mendatangi saya seperti itu
- di depan rekan saya
- 205
- 00:13:05,200 --> 00:13:06,953
- Ya, kami rekan kerja, bukan?
- 206
- 00:13:07,640 --> 00:13:09,279
- Maksudku, kita bersenang-senang bersama.
- 207
- 00:13:09,920 --> 00:13:11,036
- Yeah, agak.
- 208
- 00:13:11,600 --> 00:13:13,717
- Apakah kamu ingin bersenang-senang bersamaku nanti?
- 209
- 00:13:17,600 --> 00:13:20,513
- Courtney Holmes, saya sedikit terkejut
- 210
- 00:13:20,640 --> 00:13:22,791
- untuk melakukan percakapan ini dengan Anda
- 211
- 00:13:24,760 --> 00:13:26,399
- Tapi tawaran diterima.
- 212
- 00:13:28,800 --> 00:13:30,837
- Tengah malam, basement, sub level C.
- 213
- 00:13:34,080 --> 00:13:35,753
- Anda ingin bertemu saya di ruang bawah tanah?
- 214
- 00:13:36,040 --> 00:13:39,317
- C tingkat bawah, di bawah bangunan tua.
- 215
- 00:13:40,400 --> 00:13:42,278
- Dan naik lift layanan,
- 216
- 00:13:42,400 --> 00:13:44,676
- Karena tidak memiliki kamera pengintai.
- 217
- 00:13:45,120 --> 00:13:47,191
- Ya.
- Ide bagus.
- 218
- 00:14:04,360 --> 00:14:05,589
- Tidak.
- 219
- 00:14:09,200 --> 00:14:10,270
- Yesus!
- 220
- 00:14:10,360 --> 00:14:11,350
- Kamu terlambat.
- 221
- 00:14:15,240 --> 00:14:16,674
- Apa yang kita lakukan di sini?
- 222
- 00:14:17,000 --> 00:14:18,832
- Ayo, kita tidak punya banyak waktu.
- 223
- 00:14:21,360 --> 00:14:22,999
- Oke, Courtney, apa yang terjadi?
- 224
- 00:14:23,400 --> 00:14:25,756
- Sudah lewat tengah malam.
- Aku harus belajar.
- 225
- 00:14:26,160 --> 00:14:27,913
- Kita hampir sampai, oke?
- 226
- 00:14:39,800 --> 00:14:41,519
- Apa ini semua?
- 227
- 00:14:41,800 --> 00:14:43,439
- Mereka menempatkan ini dalam lima tahun yang lalu.
- 228
- 00:14:43,520 --> 00:14:46,035
- Jika terjadi bencana alam, kehilangan tenaga.
- 229
- 00:14:46,360 --> 00:14:49,353
- Ini adalah rumah sakit yang berfungsi penuh,
- dan tidak pernah digunakan.
- 230
- 00:15:03,000 --> 00:15:05,071
- Pengadilan, apa sebenarnya yang kamu lakukan?
- 231
- 00:15:10,840 --> 00:15:11,990
- Kalian berdua.
- 232
- 00:15:12,080 --> 00:15:13,196
- Jamie, apa yang kamu lakukan disini?
- 233
- 00:15:13,720 --> 00:15:15,791
- Dia juga tidak memberitahuku tentang Anda baik-baik saja?
- 234
- 00:15:15,880 --> 00:15:18,031
- Tapi, saya terbuka sampai tiga arah.
- 235
- 00:15:18,160 --> 00:15:19,196
- Diam.
- 236
- 00:15:19,280 --> 00:15:20,600
- Apa?
- 237
- 00:15:21,600 --> 00:15:22,954
- Saya suka itu.
- 238
- 00:15:23,040 --> 00:15:25,680
- Scanner, kamera, pilihan tempat tidur kita.
- 239
- 00:15:25,800 --> 00:15:28,634
- - Kita bisa sekeras yang kita mau.
- - Courtney, apa yang terjadi?
- 240
- 00:15:28,720 --> 00:15:31,872
- Saya juga meminta bantuannya.
- Dia mungkin salah menafsirkannya.
- 241
- 00:15:32,640 --> 00:15:33,869
- Maksudmu kita tidak mengerti?
- 242
- 00:15:33,960 --> 00:15:35,474
- Tunggu, apa yang kamu bicarakan?
- 243
- 00:15:35,720 --> 00:15:37,598
- Aku sudah mencari
- untuk wilayah otak
- 244
- 00:15:37,680 --> 00:15:40,149
- itu bertanggung jawab
- untuk pengalaman menjelang kematian.
- 245
- 00:15:40,720 --> 00:15:43,554
- Dan ini adalah scan postmortem
- 246
- 00:15:43,640 --> 00:15:45,871
- dari pasien yang telah meninggal di rumah sakit ini.
- 247
- 00:15:46,200 --> 00:15:48,078
- Adakah keadaan di mana
- 248
- 00:15:48,160 --> 00:15:49,594
- - Anda akan berhubungan seks dengan saya?
- - Tuhan, berhenti
- 249
- 00:15:49,840 --> 00:15:52,594
- Lihat, jika otak hanyalah organ lain,
- 250
- 00:15:52,720 --> 00:15:55,155
- Mengapa tidak gelap gulita dan mati
- 251
- 00:15:55,240 --> 00:15:56,390
- pada saat kematian?
- 252
- 00:15:56,840 --> 00:15:58,240
- Anda tahu, mengapa mengambang?
- 253
- 00:15:58,320 --> 00:15:59,390
- Mengapa cahaya putih itu?
- 254
- 00:15:59,520 --> 00:16:00,840
- Mengapa rasa kesejahteraan?
- 255
- 00:16:01,520 --> 00:16:03,318
- Maksudku, apa pengalaman itu?
- 256
- 00:16:03,720 --> 00:16:07,111
- Apakah itu kimiawi, atau apakah itu sesuatu yang lain?
- 257
- 00:16:07,200 --> 00:16:10,637
- Bisakah kita memetakan proses itu?
- cara kita memetakan kejang?
- 258
- 00:16:12,480 --> 00:16:16,360
- Bagaimana jika kita bisa benar-benar mendokumentasikan
- Apa yang terjadi pada kita setelah kita mati?
- 259
- 00:16:16,880 --> 00:16:18,155
- Apa maksudmu?
- 260
- 00:16:18,440 --> 00:16:20,193
- Tidak ada yang terjadi.
- Kita mati
- 261
- 00:16:20,520 --> 00:16:22,239
- Bagaimana jika kita bisa membuktikan sebaliknya?
- 262
- 00:16:22,880 --> 00:16:27,033
- Bisa anda bayangkan
- tinggal menawarkan Anda akan mendapatkan?
- 263
- 00:16:27,400 --> 00:16:28,834
- Dan lupakan Dr. Oz.
- 264
- 00:16:28,920 --> 00:16:32,470
- Maksudku, kamu akan menjadi milik dunia
- spesialis pertama di akhirat.
- 265
- 00:16:33,120 --> 00:16:35,430
- Oke, kamu mendapat perhatianku
- 266
- 00:16:36,080 --> 00:16:37,639
- Ayolah.
- Ini bukan sains.
- 267
- 00:16:37,760 --> 00:16:39,114
- Ini adalah pseudosains.
- 268
- 00:16:39,320 --> 00:16:41,880
- Ya, mungkin.
- Mungkin tidak.
- 269
- 00:16:41,960 --> 00:16:45,271
- Tapi satu-satunya cara untuk mengetahuinya
- adalah untuk melihat sendiri.
- 270
- 00:16:46,800 --> 00:16:48,837
- Jadi saya ingin kalian berdua menghentikan hatiku.
- 271
- 00:16:52,680 --> 00:16:54,239
- Dengar, aku akan masuk pemindai pencitraan.
- 272
- 00:16:54,320 --> 00:16:57,631
- Ini akan mengambil gambar real-time
- dari aktivitas hemodinamik otak saya.
- 273
- 00:16:57,960 --> 00:17:00,156
- Anda memberikannya satu menit,
- dan kemudian Anda membawa saya kembali.
- 274
- 00:17:00,280 --> 00:17:01,350
- Tunggu, kamu serius
- 275
- 00:17:01,800 --> 00:17:04,440
- - Hentikan hatimu?
- - Ini propofol.
- 276
- 00:17:04,560 --> 00:17:06,313
- Lima puluh miligram akan menjatuhkanku.
- 277
- 00:17:06,400 --> 00:17:07,754
- Aku akan terbungkus selimut pendingin,
- 278
- 00:17:07,880 --> 00:17:10,634
- membawa suhu tubuh inti saya
- turun sampai 86 derajat.
- 279
- 00:17:10,720 --> 00:17:11,995
- Dan begitu itu terjadi,
- 280
- 00:17:12,080 --> 00:17:15,312
- Anda mengelola kejutan defibrilator
- untuk menghentikan hatiku
- 281
- 00:17:15,800 --> 00:17:16,950
- Tunggu sebentar.
- 282
- 00:17:17,560 --> 00:17:19,472
- Dengar, aku sudah menandatangani sebuah rilis.
- Ada di tas saya.
- 283
- 00:17:19,600 --> 00:17:22,069
- Ini membebaskan Anda berdua dari tanggung jawab apapun.
- 284
- 00:17:22,280 --> 00:17:24,875
- Courtney, pikirkan apa
- Anda katakan sekarang juga.
- 285
- 00:17:24,960 --> 00:17:27,634
- Hei.
- Dengar, kalau dia cukup gila
- coba, siapa kita untuk menghentikannya?
- 286
- 00:17:27,840 --> 00:17:31,197
- Dengar, aku muda, oke?
- Saya sehat sekali.
- 287
- 00:17:31,560 --> 00:17:34,234
- Anda berdua dilatih dalam pengobatan darurat.
- 288
- 00:17:34,360 --> 00:17:37,478
- Jadi menghidupkan kembali saya seharusnya
- sangat mudah.
- 289
- 00:17:38,200 --> 00:17:40,157
- Dengar, sudah 12:18 sekarang.
- 290
- 00:17:40,240 --> 00:17:42,914
- Aku sudah memeriksa jadwal
- untuk keamanan di sini
- 291
- 00:17:43,040 --> 00:17:45,509
- dan kru pembersih.
- 292
- 00:17:45,600 --> 00:17:49,116
- Kami memiliki sekitar 45 menit,
- jadi kita mungkin harus pergi.
- 293
- 00:17:49,400 --> 00:17:51,392
- Apa?
- Ini gila.
- Tidak, hitung aku keluar dari ini.
- 294
- 00:17:51,480 --> 00:17:53,790
- Saya tidak membantu Anda bunuh diri.
- 295
- 00:17:54,360 --> 00:17:57,239
- Nah, kalau begitu Anda bisa berdiri di dekat pintu
- dan pastikan tidak ada yang masuk
- 296
- 00:18:03,280 --> 00:18:05,317
- Oke, ingat, ada magnet
- di pemindai,
- 297
- 00:18:05,400 --> 00:18:07,198
- jadi tidak ada tombol atau logam di dalam ruangan.
- 298
- 00:18:07,280 --> 00:18:09,078
- Dengar, kita sudah mendapatkannya.
- 299
- 00:18:10,160 --> 00:18:12,231
- Tunggu, Jamie,
- bagaimana jika Anda tidak bisa membawanya kembali?
- 300
- 00:18:12,560 --> 00:18:14,756
- Lalu kami membakar tubuhnya, mengerjakan alibi kami,
- 301
- 00:18:14,880 --> 00:18:16,394
- dan pura-pura tidak terjadi apa-apa.
- 302
- 00:18:16,480 --> 00:18:17,960
- Dan pastikan rekaman pemindai itu,
- 303
- 00:18:18,040 --> 00:18:20,839
- karena jika tidak,
- maka seluruh latihan ini tidak ada gunanya.
- 304
- 00:18:22,880 --> 00:18:24,200
- Kami baik untuk pergi.
- 305
- 00:18:24,280 --> 00:18:26,670
- Ulangi kembali ke saya
- prosedur resusitasi.
- 306
- 00:18:29,040 --> 00:18:32,590
- Begitu Anda mati, saya akan menjalankan pemindai.
- 307
- 00:18:32,720 --> 00:18:34,712
- Pada 60 detik, saya akan mulai menarik Anda keluar
- 308
- 00:18:34,880 --> 00:18:36,792
- dengan beralih ke selimut pemanas.
- 309
- 00:18:36,880 --> 00:18:40,271
- Saat core temp Anda kembali
- Sampai 93 derajat, saya akan memulai CPR.
- 310
- 00:18:40,400 --> 00:18:42,995
- Crash cart sedang berdiri
- dengan epi dan defib.
- 311
- 00:18:43,160 --> 00:18:46,198
- Halo?
- Kerusakan otak.
- Anda akan mengalami kerusakan otak.
- 312
- 00:18:46,320 --> 00:18:47,754
- Tidak jika Anda menyadarkan saya pada waktunya.
- 313
- 00:18:48,040 --> 00:18:51,078
- Sel otak bisa bertahan tanpa oksigen
- setidaknya selama empat menit.
- 314
- 00:18:51,200 --> 00:18:52,759
- Baik.
- 315
- 00:18:52,840 --> 00:18:55,116
- Sekarang intinya
- di mana Anda mengatakan itu semua lelucon.
- 316
- 00:19:05,200 --> 00:19:07,157
- Oke, letakkan selimut itu pada saya.
- 317
- 00:19:09,120 --> 00:19:11,794
- Jamie, lihat dia.
- Ayolah, dia ketakutan.
- 318
- 00:19:12,680 --> 00:19:15,991
- Hanya saja tubuh saya
- naluri bertahan hidup.
- 319
- 00:19:16,800 --> 00:19:20,760
- Saya mengantisipasi hal ini.
- Saya mencoba untuk memblokirnya.
- 320
- 00:19:21,800 --> 00:19:23,951
- Baik.
- 321
- 00:19:28,360 --> 00:19:29,919
- Dan sekarang aku membunuhmu
- 322
- 00:19:30,000 --> 00:19:32,469
- Ayo, kalian berdua akan diusir.
- Kamu akan dipenjara
- 323
- 00:19:32,600 --> 00:19:34,114
- Hanya jika Anda mengoceh tentang hal itu.
- 324
- 00:19:36,040 --> 00:19:38,919
- Baik.
- Kami benar-benar melakukan ini.
- 325
- 00:19:47,880 --> 00:19:49,553
- Sampai jumpa lagi.
- 326
- 00:19:57,520 --> 00:19:59,193
- Dia keluar.
- 327
- 00:19:59,440 --> 00:20:01,272
- Tubuh temp jatuh.
- 328
- 00:20:01,840 --> 00:20:04,560
- Oke, lihat, Jamie,
- kita bisa berhenti disini, oke?
- 329
- 00:20:04,800 --> 00:20:07,993
- Dia tidur itu, bangun, dan kita hanya
- berpura-pura bahwa kita menindaklanjuti dengan itu.
- 330
- 00:20:10,760 --> 00:20:12,797
- Jika Anda tidak bisa menangani ini, maka berpalinglah.
- 331
- 00:20:13,560 --> 00:20:15,472
- Baik.
- Ya, Jamie, aku akan pergi saja!
- 332
- 00:20:15,680 --> 00:20:17,990
- - Pengisian 200.
- - Ayolah!
- Ini salah!
- 333
- 00:20:18,120 --> 00:20:19,679
- - Apakah kamu tidak pergi?
- - kamu membunuh seseorang
- 334
- 00:20:19,760 --> 00:20:22,434
- Yeah, mungkin aku seharusnya menginap malam ini.
- 335
- 00:20:32,320 --> 00:20:34,277
- Bersih!
- 336
- 00:20:42,760 --> 00:20:44,479
- Ya Tuhan.
- 337
- 00:20:46,880 --> 00:20:49,076
- - Dia ...
- - mati
- 338
- 00:20:50,200 --> 00:20:51,554
- Kupikir.
- 339
- 00:20:54,200 --> 00:20:56,431
- Menghitung waktu 60 detik.
- 340
- 00:21:00,960 --> 00:21:02,758
- Apakah Anda melihat aktivitas otak?
- 341
- 00:21:04,200 --> 00:21:05,839
- Maksudku, ada sesuatu yang terjadi,
- Aku tidak begitu yakin apa.
- 342
- 00:21:05,920 --> 00:21:07,559
- Ini rekaman, bukan?
- 343
- 00:21:08,440 --> 00:21:10,875
- Ya.
- Ya.
- 344
- 00:21:58,120 --> 00:22:01,272
- - Lima puluh satu, 52 ...
- - Lima puluh tiga...
- 345
- 00:22:01,560 --> 00:22:06,351
- Lima puluh empat, 55, 56, 57,
- 346
- 00:22:06,760 --> 00:22:09,832
- lima puluh delapan, 59,
- 347
- 00:22:09,920 --> 00:22:11,593
- - enam puluh detik
- - Bawa dia keluar
- 348
- 00:22:13,160 --> 00:22:15,152
- Baik.
- Baik.
- Baik.
- 349
- 00:22:16,280 --> 00:22:17,270
- Pemanasan selimut.
- 350
- 00:22:17,440 --> 00:22:19,716
- - Apa temp nya perlu untuk mendapatkan lagi?
- - tidak masalah
- Percepat.
- 351
- 00:22:19,800 --> 00:22:21,439
- Tenang.
- 352
- 00:22:24,080 --> 00:22:25,400
- - Biaya 200.
- - tunggu!
- 353
- 00:22:25,520 --> 00:22:27,318
- Bersih!
- 354
- 00:22:34,120 --> 00:22:35,110
- Ini tidak bekerja.
- 355
- 00:22:35,240 --> 00:22:36,435
- Tentu saja tidak.
- 356
- 00:22:36,520 --> 00:22:38,273
- Paddle tidak ada gunanya tanpa irama jantung.
- 357
- 00:22:38,360 --> 00:22:39,396
- Tidakkah kamu mendengarkannya?
- 358
- 00:22:39,480 --> 00:22:40,960
- Ya, saya akan menuliskan semua langkahnya ...
- 359
- 00:22:41,080 --> 00:22:42,434
- Pindah!
- Bergerak.
- 360
- 00:22:43,720 --> 00:22:45,279
- Pindah!
- 361
- 00:22:53,080 --> 00:22:55,595
- Apakah kita memesan MRI di ... Hei.
- 362
- 00:23:01,840 --> 00:23:03,354
- - Tunggu, apa yang kamu lakukan?
- - saya ...
- 363
- 00:23:03,440 --> 00:23:05,193
- Tidak, dia butuh sebuah epi.
- 364
- 00:23:06,480 --> 00:23:08,676
- IV, kamu tolol
- Tuhan, ini sudah diatur.
- 365
- 00:23:09,400 --> 00:23:10,754
- Hanya mendorong obat ke lengan sialan!
- 366
- 00:23:10,840 --> 00:23:12,240
- Tenang!
- Saya mengerti.
- 367
- 00:23:34,160 --> 00:23:36,072
- Allah.
- 368
- 00:23:54,440 --> 00:23:55,954
- Ini tidak bekerja.
- Cobalah yang lain!
- 369
- 00:23:56,080 --> 00:23:57,480
- Tidak ada yang lain.
- 370
- 00:23:58,680 --> 00:24:00,114
- Yah, aku ...
- 371
- 00:24:00,600 --> 00:24:01,750
- Apa apaan
- 372
- 00:24:01,840 --> 00:24:02,830
- Itu adalah sebuah eksperimen.
- 373
- 00:24:02,960 --> 00:24:04,633
- Dia menyuruh kami menghentikan hatinya,
- dan kita tidak bisa mengembalikannya.
- 374
- 00:24:04,720 --> 00:24:06,757
- - Sudah berapa lama dia keluar?
- - Saya tidak tahu, beberapa menit.
- 375
- 00:24:06,880 --> 00:24:08,109
- Dengar, aku bilang kita coba dayung.
- 376
- 00:24:08,200 --> 00:24:10,192
- Tidak tidak!
- Tunggu!
- Letakkan mereka
- 377
- 00:24:11,560 --> 00:24:13,313
- Saya ... berhenti, berhenti
- 378
- 00:24:14,560 --> 00:24:16,631
- Ambil alih untuk Sophia
- di dada penekanan.
- 379
- 00:24:16,720 --> 00:24:19,315
- Apakah mereka lebih sulit,
- Dapatkan di atasnya jika itu membantu.
- 380
- 00:24:20,560 --> 00:24:23,792
- Sophia, letakkan selimut pendingin itu.
- Dia terlalu hangat.
- 381
- 00:24:24,200 --> 00:24:27,113
- Lalu isi defibronya
- sampai 360 dan stand by.
- 382
- 00:24:27,280 --> 00:24:28,873
- Begitu Jamie dan aku bisa mendapatkan detak jantung,
- 383
- 00:24:28,960 --> 00:24:30,952
- Namun berkibar,
- Anda meletakkan dayung itu padanya
- 384
- 00:24:31,040 --> 00:24:32,474
- dan memberinya kekuatan penuh.
- 385
- 00:24:32,560 --> 00:24:34,199
- Selimut.
- Ayolah.
- 386
- 00:24:35,680 --> 00:24:37,637
- Harus mendorong lebih banyak epi
- dari apa yang telah Anda lakukan
- 387
- 00:24:41,360 --> 00:24:43,158
- Jangan berhenti
- Jangan berhenti
- Teruskan.
- 388
- 00:24:44,200 --> 00:24:45,350
- Baiklah.
- 389
- 00:24:45,640 --> 00:24:46,960
- Ayo, Courtney.
- 390
- 00:24:47,040 --> 00:24:48,269
- Dia hipoksia.
- 391
- 00:24:48,400 --> 00:24:49,834
- Kita perlu intubasi.
- 392
- 00:24:51,800 --> 00:24:53,439
- Baiklah?
- Pergi!
- 393
- 00:25:18,280 --> 00:25:19,555
- Mari kita lepaskan.
- 394
- 00:25:31,800 --> 00:25:32,950
- Tolong aku.
- 395
- 00:25:54,920 --> 00:25:56,832
- BVM.
- 396
- 00:26:02,320 --> 00:26:03,800
- Baiklah.
- 397
- 00:26:12,360 --> 00:26:13,919
- Ayo ayo ayo ayo.
- 398
- 00:26:15,480 --> 00:26:16,994
- Bersih!
- 399
- 00:26:27,680 --> 00:26:29,399
- Courtney, bisakah kamu mendengarku?
- 400
- 00:26:29,880 --> 00:26:31,234
- Anda gila, Anda tahu itu?
- 401
- 00:26:31,640 --> 00:26:33,871
- - Anda menelepon Ray?
- - Apakah kamu menyelesaikannya?
- 402
- 00:26:38,280 --> 00:26:39,794
- Apakah seseorang ingin mengisi saya di sini?
- 403
- 00:26:42,680 --> 00:26:44,876
- Itu terjadi dengan sangat lembut.
- 404
- 00:26:45,520 --> 00:26:49,036
- Seperti, hampir seperti untethering.
- 405
- 00:26:49,320 --> 00:26:51,755
- Dan aku melayang ke langit-langit.
- 406
- 00:26:51,920 --> 00:26:56,312
- Aku bisa melihat tubuhku.
- Aku bisa melihat Sophia dan Jamie.
- 407
- 00:26:57,520 --> 00:27:01,275
- Dan kemudian aku bisa melihat
- atap rumah sakit.
- 408
- 00:27:02,760 --> 00:27:04,399
- Dan aku belum pernah ke sana.
- 409
- 00:27:05,640 --> 00:27:07,597
- Bagaimana Anda menjelaskannya?
- 410
- 00:27:07,680 --> 00:27:10,036
- Aku tidak bisa menjelaskannya.
- 411
- 00:27:10,880 --> 00:27:12,439
- Apakah kamu marah pada kita?
- 412
- 00:27:13,000 --> 00:27:14,912
- Saya tidak tahu harus berpikir apa
- 413
- 00:27:15,240 --> 00:27:17,835
- selain kamu semua sangat bodoh
- 414
- 00:27:18,920 --> 00:27:20,912
- Dia beruntung masih hidup.
- 415
- 00:27:21,600 --> 00:27:23,239
- Dia hidup karena kamu.
- 416
- 00:27:24,200 --> 00:27:26,112
- Apa lagi yang terjadi?
- 417
- 00:27:27,320 --> 00:27:28,993
- Apakah kamu melihat cahaya putih?
- 418
- 00:27:30,120 --> 00:27:32,589
- Saya tidak akan menyebutnya begitu.
- Dulu...
- 419
- 00:27:34,640 --> 00:27:37,553
- Itu lebih seperti ...
- 420
- 00:27:38,480 --> 00:27:40,437
- Energi murni.
- 421
- 00:27:43,920 --> 00:27:47,470
- Dan jujur,
- Itu memang jenis seksual sebenarnya.
- 422
- 00:27:48,640 --> 00:27:50,313
- Itu jenis seksual.
- 423
- 00:27:51,280 --> 00:27:52,475
- Guys, pemutaran siap.
- 424
- 00:27:55,840 --> 00:27:57,433
- Hei.
- Lihat ini
- 425
- 00:27:58,920 --> 00:28:01,435
- Oke, lihat.
- Kami menghitung
- dari nol pada saat kematian.
- 426
- 00:28:01,560 --> 00:28:03,040
- Aktivitas kognitif telah berhenti.
- 427
- 00:28:03,200 --> 00:28:06,637
- Jantungmu berhenti
- Tidak bernafas, tidak ada denyut nadi.
- 428
- 00:28:07,360 --> 00:28:10,717
- Kami berada 15 detik lagi, dan di sana.
- 429
- 00:28:13,120 --> 00:28:14,395
- Lihat itu.
- 430
- 00:28:14,520 --> 00:28:17,991
- Seperti kilat petir
- di korteks prefrontal Anda.
- 431
- 00:28:18,440 --> 00:28:21,080
- Kita mungkin saja menyaksikan
- akhirat, orang-orang
- 432
- 00:28:21,200 --> 00:28:22,395
- Baik.
- 433
- 00:28:22,520 --> 00:28:24,239
- Siapa yang tahu apa yang kita lihat?
- 434
- 00:28:24,360 --> 00:28:25,555
- Kami bukan ahli radiologi.
- 435
- 00:28:25,720 --> 00:28:28,440
- Maksudku, itu bisa saja
- sisa listrik
- 436
- 00:28:28,800 --> 00:28:30,712
- - Anda tahu, sinapsis mematikan.
- - Oke, kita teruskan.
- 437
- 00:28:30,840 --> 00:28:33,674
- Jadi, kamu sudah mati hampir 40 detik sekarang,
- 438
- 00:28:33,800 --> 00:28:36,190
- dan lihatlah.
- 439
- 00:28:36,840 --> 00:28:39,116
- Area ini menyala, hippocampus.
- 440
- 00:28:39,240 --> 00:28:41,709
- - Itu bukan hippocampus.
- - Tentu saja.
- 441
- 00:28:42,160 --> 00:28:44,675
- Itu adalah area tegmental ventral.
- 442
- 00:28:44,760 --> 00:28:48,475
- Ini adalah bagian tertua dari otak,
- mengatur kehausan, kelaparan, cinta.
- 443
- 00:28:48,720 --> 00:28:50,916
- Baiklah, dokter, saya senang Anda bersenang-senang.
- 444
- 00:28:51,080 --> 00:28:52,400
- Harus keluar dari sini
- 445
- 00:28:52,480 --> 00:28:53,550
- Hei, Ray, ayo.
- 446
- 00:28:53,640 --> 00:28:54,994
- Hei, tidak
- Biarkan dia pergi.
- 447
- 00:28:57,560 --> 00:29:00,029
- Ini sudah berakhir.
- Sekarang otaknya gelap gulita.
- 448
- 00:29:01,080 --> 00:29:02,673
- - Tidak.
- - Lihat itu.
- 449
- 00:29:02,960 --> 00:29:04,553
- Tunggu.
- Amygdala
- 450
- 00:29:05,280 --> 00:29:06,555
- Itu amigdala.
- Kemarahan.
- 451
- 00:29:06,840 --> 00:29:08,433
- Menekankan.
- Memori emosional.
- 452
- 00:29:09,880 --> 00:29:11,200
- Apa pun yang Anda lihat,
- 453
- 00:29:11,320 --> 00:29:13,596
- ini sebelum kami menarikmu keluar
- 454
- 00:29:21,320 --> 00:29:22,595
- Apakah dia baik-baik saja?
- 455
- 00:29:22,680 --> 00:29:24,637
- Dia sudah duduk di sana
- untuk, seperti, 10 menit.
- 456
- 00:29:24,720 --> 00:29:26,439
- - benarkah
- - Yeah.
- 457
- 00:29:27,080 --> 00:29:29,276
- Menurut Anda apa yang dia lakukan di luar sana?
- 458
- 00:29:29,640 --> 00:29:32,075
- Kuharap dia tidak mencoba terbang.
- 459
- 00:29:33,440 --> 00:29:35,477
- Jika ada bahan kimia otak yang dilepaskan,
- 460
- 00:29:35,840 --> 00:29:38,036
- efeknya masih bisa
- dalam aliran darahnya.
- 461
- 00:29:38,720 --> 00:29:40,552
- Saya pernah memakai LSD.
- 462
- 00:29:41,240 --> 00:29:43,038
- Aku terjaga selama tiga hari.
- 463
- 00:29:43,440 --> 00:29:44,874
- Kotoran.
- 464
- 00:29:45,920 --> 00:29:47,274
- Aku akan mengeceknya.
- 465
- 00:29:49,480 --> 00:29:50,960
- Ayo pergi.
- 466
- 00:29:53,840 --> 00:29:55,513
- Itu tinggi.
- 467
- 00:29:56,040 --> 00:29:57,269
- Hei.
- 468
- 00:29:58,000 --> 00:29:59,673
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 469
- 00:30:00,040 --> 00:30:01,838
- Aku akan memanggang roti.
- 470
- 00:30:09,600 --> 00:30:10,920
- Ada apa dengan roti
- 471
- 00:30:11,400 --> 00:30:14,518
- Courtney memanggangnya.
- Enam roti, tadi malam.
- 472
- 00:30:15,000 --> 00:30:16,673
- Dia ingat resep neneknya.
- 473
- 00:30:17,040 --> 00:30:18,952
- Juga, dia berlari sejauh 12 mil.
- 474
- 00:30:19,480 --> 00:30:21,358
- - Dua belas mil?
- - Mari kita mulai.
- 475
- 00:30:22,600 --> 00:30:24,796
- Kami telah meningkatkan Michael Evergreen
- dengan obat-obatan selama sepuluh jam,
- 476
- 00:30:24,920 --> 00:30:26,752
- dan epilepsinya belum membaik.
- 477
- 00:30:26,840 --> 00:30:28,160
- Sekarang dia mengalami ruam kulit.
- 478
- 00:30:28,280 --> 00:30:30,511
- Itu adalah misteri.
- Obat-obatan harus bekerja.
- 479
- 00:30:31,160 --> 00:30:32,276
- Karbamazepin
- 480
- 00:30:34,680 --> 00:30:35,670
- Apa?
- 481
- 00:30:35,760 --> 00:30:38,434
- Carbamazepine memiliki kemungkinan 11%
- bereaksi negatif
- 482
- 00:30:38,520 --> 00:30:40,034
- dengan lamotrigin, yang merupakan obat lain
- 483
- 00:30:40,120 --> 00:30:41,998
- - Michael menyala
- - serius?
- 484
- 00:30:44,200 --> 00:30:45,680
- Bagus, Courtney.
- 485
- 00:30:46,000 --> 00:30:47,434
- Sophia, selanjutnya.
- 486
- 00:30:48,760 --> 00:30:51,832
- Adele Gunther.
- 44 tahun.
- Diakui dengan kebingungan ringan.
- 487
- 00:30:52,400 --> 00:30:55,040
- Katanya adiknya adalah penipu,
- dia tidak mengenalinya
- 488
- 00:30:55,200 --> 00:30:57,431
- Tidak ada riwayat trauma.
- Terlalu muda untuk demensia.
- 489
- 00:30:57,520 --> 00:30:58,840
- Kami akan mengirimkannya ke Psikiatri untuk ...
- 490
- 00:30:58,960 --> 00:30:59,996
- Ini sindrom Capgras.
- 491
- 00:31:02,760 --> 00:31:05,150
- - lanjutkan
- - Capgras adalah gangguan
- 492
- 00:31:05,240 --> 00:31:07,277
- pusat pengenalan wajah otak.
- 493
- 00:31:07,480 --> 00:31:09,199
- Dan diagnosis yang sangat jarang.
- 494
- 00:31:09,800 --> 00:31:12,395
- V.S.
- Ramachandran, dalam bukunya,
- Phantom of the Brain,
- 495
- 00:31:12,640 --> 00:31:16,350
- link dikotomi frontal korteks,
- seperti ini, untuk Capgras.
- 496
- 00:31:17,360 --> 00:31:18,874
- Itu bukan pada silabus tahun ini.
- 497
- 00:31:20,440 --> 00:31:22,318
- Opsional membaca di tahun pertama saya.
- 498
- 00:31:23,520 --> 00:31:25,751
- Nah, itu lebih seperti itu.
- 499
- 00:31:42,200 --> 00:31:44,078
- Adikku menyukai bagian ini.
- 500
- 00:31:45,560 --> 00:31:48,280
- Peringatan obat untuk karbamazepin
- berjalan 20 halaman.
- 501
- 00:31:48,400 --> 00:31:50,710
- Bagaimana mungkin dia bisa
- Ingat detail seperti itu?
- 502
- 00:31:50,800 --> 00:31:53,713
- Bagaimana dia bermain piano lagi,
- setelah 12 tahun?
- 503
- 00:31:54,200 --> 00:31:55,873
- Dia tidak bermain dengan baik.
- 504
- 00:31:56,800 --> 00:31:58,792
- Ini seperti otaknya yang sudah terpasang,
- 505
- 00:31:59,040 --> 00:32:01,475
- mengakses semua yang pernah dia pelajari.
- 506
- 00:32:01,760 --> 00:32:03,638
- Aku tidak peduli apa yang terjadi padanya.
- 507
- 00:32:03,760 --> 00:32:06,070
- Eksperimen ini perlu diakhiri sekarang.
- 508
- 00:32:06,160 --> 00:32:09,551
- Aku tidak akan mengambil risiko semuanya
- untuk daya tarik mengerikan yang kalian miliki.
- 509
- 00:32:10,720 --> 00:32:13,554
- Anda pikir Anda semua pelopor medis?
- 510
- 00:32:13,680 --> 00:32:16,798
- Anda hanya sekelompok
- anak-anak kaya bercinta,
- 511
- 00:32:16,880 --> 00:32:19,111
- sebelum Anda menjadi spesialis kaya
- 512
- 00:32:19,200 --> 00:32:23,080
- dengan stiker bumper Ivy League Anda
- di Mercedes kamu
- 513
- 00:32:23,480 --> 00:32:24,880
- Aku bersamamu sampai akhir.
- 514
- 00:32:25,000 --> 00:32:27,720
- Tidak ada yang memasang stiker bemper di Mercedes.
- 515
- 00:32:37,600 --> 00:32:39,990
- Saya pikir kita bisa melewati trik salon di sini.
- 516
- 00:32:40,360 --> 00:32:42,192
- Itu terjadi.
- Aku akan pergi berikutnya.
- 517
- 00:32:42,520 --> 00:32:44,113
- - Baik.
- - Malam ini
- Saya.
- 518
- 00:32:44,240 --> 00:32:45,913
- Dan kau semua akan ada di sana.
- 519
- 00:32:50,280 --> 00:32:52,112
- Ini adalah hari yang baik untuk mati.
- 520
- 00:34:53,920 --> 00:34:55,912
- Tidak!
- Tidak!
- 521
- 00:35:08,440 --> 00:35:10,079
- Yesus Kristus.
- 522
- 00:35:36,600 --> 00:35:38,000
- Seperti itu aku seperti apa?
- 523
- 00:35:38,080 --> 00:35:39,912
- Ya.
- Persis seperti itu.
- 524
- 00:35:42,160 --> 00:35:44,356
- - Aku tahu kau akan muncul.
- - Sudah berapa lama dia di bawah?
- 525
- 00:35:45,120 --> 00:35:46,600
- Empat puluh lima detik.
- 526
- 00:35:46,680 --> 00:35:49,718
- Kupikir kau memilikinya
- dengan semua kebodohan ini
- 527
- 00:35:50,120 --> 00:35:51,600
- Jamie memintaku berada di sini.
- 528
- 00:35:53,040 --> 00:35:54,633
- Dia ingin aku menariknya keluar.
- 529
- 00:36:17,240 --> 00:36:19,391
- - Jeda kompresi.
- - Satu dua tiga...
- 530
- 00:36:19,480 --> 00:36:21,233
- - Masih tidak ada detak jantung.
- - Mendorong epi.
- 531
- 00:36:21,360 --> 00:36:23,920
- - Ayo, Jamie, bangun.
- - Dia tidak bisa mendengarmu
- 532
- 00:36:24,680 --> 00:36:26,194
- Sophia, bersiaplah untuk intubasi.
- 533
- 00:36:26,280 --> 00:36:28,397
- Baik.
- Aku belum pernah melakukan ini sebelumnya,
- 534
- 00:36:28,480 --> 00:36:29,800
- - Jadi beri aku yang kedua ...
- - Lakukan saja!
- 535
- 00:36:29,920 --> 00:36:31,877
- Ray, santai.
- Tidak perlu panik.
- 536
- 00:36:32,320 --> 00:36:34,039
- Mari kita beri epi sedetik untuk bekerja.
- 537
- 00:37:04,600 --> 00:37:07,559
- Jamie ...
- 538
- 00:37:08,600 --> 00:37:10,353
- Bersih!
- 539
- 00:37:12,160 --> 00:37:13,514
- Keluarkan, keluarkan.
- 540
- 00:37:16,280 --> 00:37:18,112
- Hei...
- 541
- 00:37:19,960 --> 00:37:21,679
- Jamie, Jamie, Jamie.
- 542
- 00:37:23,560 --> 00:37:25,438
- Saya butuh minum.
- 543
- 00:37:25,520 --> 00:37:27,512
- Tembakan, tembakan, tembakan!
- 544
- 00:37:28,200 --> 00:37:29,953
- Ya, ayolah.
- 545
- 00:37:30,040 --> 00:37:32,509
- - Cheers!
- - Cheers!
- 546
- 00:37:47,880 --> 00:37:50,190
- Apa yang kalian pikirkan?
- mengambil dinding ini?
- 547
- 00:37:50,280 --> 00:37:52,749
- - Tidak tidak Tidak.
- - Saya selalu menginginkan loteng.
- 548
- 00:38:27,040 --> 00:38:28,554
- Ini memanggil!
- Courtney!
- 549
- 00:38:28,640 --> 00:38:29,915
- Apa?
- 550
- 00:38:41,040 --> 00:38:42,360
- Awas.
- 551
- 00:38:45,320 --> 00:38:46,470
- Ini gila.
- 552
- 00:38:46,560 --> 00:38:48,552
- Sepertinya mereka memiliki panjang gelombang yang sama.
- 553
- 00:38:49,600 --> 00:38:52,832
- Kita harus botol datar,
- menjualnya sebagai obat klub.
- 554
- 00:38:53,000 --> 00:38:54,957
- Sini.
- Gunakan ini.
- 555
- 00:38:57,920 --> 00:38:59,479
- - Hei, tidak, tidak
- - Tidak tidak Tidak.
- 556
- 00:39:02,680 --> 00:39:04,353
- Ya Tuhan.
- 557
- 00:39:06,280 --> 00:39:09,034
- Ini adalah malam teraneh dalam hidupku.
- 558
- 00:39:09,240 --> 00:39:10,594
- Anda akan pergi berikutnya, Ray?
- 559
- 00:39:10,720 --> 00:39:12,712
- Apa, datar?
- Tidak mungkin.
- 560
- 00:39:13,280 --> 00:39:14,794
- Aku akan membawamu kembali.
- 561
- 00:39:15,160 --> 00:39:16,674
- Mungkin.
- 562
- 00:39:17,240 --> 00:39:19,516
- Anda harus mengakui, saya cukup baik
- dengan defibrilator itu.
- 563
- 00:39:19,960 --> 00:39:21,280
- Kamu baik-baik saja
- 564
- 00:39:22,400 --> 00:39:25,632
- Apakah akan membunuhmu untuk mengakuinya?
- Saya mungkin sama baiknya dengan dokter seperti Anda?
- 565
- 00:39:25,800 --> 00:39:27,075
- Aku tidak pernah bilang tidak.
- 566
- 00:39:27,320 --> 00:39:29,152
- Hei, Marlo, adikmu ada di sini.
- 567
- 00:39:31,000 --> 00:39:33,151
- Anda tidak memiliki pengalaman lagi
- daripada kita semua.
- 568
- 00:39:33,280 --> 00:39:34,760
- Saya lakukan
- 569
- 00:39:34,840 --> 00:39:36,752
- Saya adalah seorang pemadam kebakaran di Houston.
- 570
- 00:39:37,840 --> 00:39:39,399
- Hampir enam tahun.
- 571
- 00:39:41,080 --> 00:39:42,878
- Aku akan pergi berikutnya.
- 572
- 00:39:44,640 --> 00:39:46,518
- Itu sangat menyenangkan.
- 573
- 00:39:47,520 --> 00:39:51,514
- Saya sangat kuat.
- Aku memiliki seluruh kota untuk diriku sendiri.
- 574
- 00:39:52,920 --> 00:39:54,718
- Aneh, bukan?
- 575
- 00:39:56,960 --> 00:40:00,237
- Saya pikir akan ada lebih banyak orang, seperti ...
- 576
- 00:40:00,720 --> 00:40:02,518
- Tidakkah kamu seharusnya melihat ...
- 577
- 00:40:02,600 --> 00:40:04,398
- Anggota keluarga yang telah meninggal, atau ...
- 578
- 00:40:06,600 --> 00:40:10,594
- Mungkin tidak ada orang di sana
- karena memang bukan waktu kita.
- 579
- 00:40:13,800 --> 00:40:15,359
- Apakah semuanya menyenangkan?
- 580
- 00:40:17,200 --> 00:40:18,350
- Apa maksudmu?
- 581
- 00:40:19,560 --> 00:40:23,474
- Aku tidak ... maksudku, seperti,
- apakah ada yang mengganggu atau ...
- 582
- 00:40:25,920 --> 00:40:27,752
- Tidak juga.
- 583
- 00:40:28,480 --> 00:40:29,914
- Mengapa?
- 584
- 00:40:34,560 --> 00:40:35,676
- Tidak ada.
- 585
- 00:40:50,080 --> 00:40:51,753
- Dia menstabilkan.
- 586
- 00:40:52,080 --> 00:40:53,355
- Saya tidak mengerti,
- data menunjukkan dia mulai
- 587
- 00:40:53,480 --> 00:40:55,676
- menjadi kejang besar,
- dan kemudian pergi begitu saja.
- 588
- 00:40:56,200 --> 00:40:57,919
- Aku memberinya Ativan.
- 589
- 00:40:58,320 --> 00:40:59,913
- Pada otoritas siapa?
- 590
- 00:41:01,440 --> 00:41:03,909
- Maafkan saya.
- Aku akan mendapat persetujuan waktu berikutnya.
- 591
- 00:41:04,960 --> 00:41:06,394
- Kamu menyelamatkan nyawanya
- 592
- 00:41:11,920 --> 00:41:13,274
- Ya saya lakukan.
- 593
- 00:41:15,520 --> 00:41:16,715
- Aku adalah Yesus.
- 594
- 00:41:17,320 --> 00:41:19,835
- Semua orang yang saya sentuh hari ini, saya akan sembuh.
- 595
- 00:41:19,960 --> 00:41:23,795
- Anda tahu, ini lucu,
- karena kau dan Courtney sama-sama datar ...
- 596
- 00:41:27,440 --> 00:41:28,715
- Anda berdua rata,
- 597
- 00:41:28,840 --> 00:41:31,275
- namun Courtney fokus pada masa lalu,
- 598
- 00:41:31,840 --> 00:41:33,399
- kenangan, resep
- 599
- 00:41:33,560 --> 00:41:38,032
- Sedangkan kamu, kamu fokus
- Saat ini, menggunakan intuisi Anda.
- 600
- 00:41:38,160 --> 00:41:40,550
- Apa kesamaan dengan Courtney?
- 601
- 00:41:41,560 --> 00:41:43,199
- Sophia, Marlo, Anda dibutuhkan di ICU.
- 602
- 00:41:44,360 --> 00:41:45,999
- Ini adalah sebuah kebangkitan.
- 603
- 00:41:47,680 --> 00:41:49,034
- Sampai ketemu nanti, Yesus.
- 604
- 00:41:52,200 --> 00:41:54,396
- - terbangun?
- - Yeah.
- 605
- 00:42:15,640 --> 00:42:16,960
- Kamu di sini untuk aborsi
- 606
- 00:42:19,760 --> 00:42:21,592
- Haruskah Ernesto La Paz mendapat morfin?
- 607
- 00:42:29,480 --> 00:42:30,755
- Saya akan cek dengan residen.
- 608
- 00:42:39,640 --> 00:42:41,472
- Sophia?
- Kemana kamu pergi?
- 609
- 00:42:42,160 --> 00:42:43,310
- Ini jam 11.30 malam.
- 610
- 00:42:43,400 --> 00:42:45,437
- Anda tidak dihubungi,
- dan Anda tidak memiliki jadwal apa pun.
- 611
- 00:42:45,520 --> 00:42:47,159
- Tidak, saya pergi ke perpustakaan.
- 612
- 00:42:47,280 --> 00:42:48,430
- Aku hanya akan belajar lagi.
- 613
- 00:42:48,560 --> 00:42:49,550
- Tidak tidak tidak tidak.
- 614
- 00:42:49,640 --> 00:42:51,916
- Saya membuat teh,
- dan kita akan mulai meninjau
- 615
- 00:42:52,000 --> 00:42:53,719
- semua terminologi
- untuk sistem saraf
- 616
- 00:42:55,040 --> 00:42:56,315
- - Tetapi saya...
- - Sekarang.
- 617
- 00:43:00,800 --> 00:43:01,790
- Baik.
- 618
- 00:43:02,200 --> 00:43:03,316
- Dimana Sophia?
- 619
- 00:43:03,400 --> 00:43:05,517
- Kita harus mulai.
- Sudah 12:15.
- 620
- 00:43:05,600 --> 00:43:07,239
- Ini tidak akan sakit, kan?
- 621
- 00:43:07,320 --> 00:43:09,198
- Anestesi akan mengatasinya.
- 622
- 00:43:10,000 --> 00:43:11,036
- Tiga menit.
- 623
- 00:43:11,120 --> 00:43:12,600
- Yah, Jamie hanya melakukan dua.
- 624
- 00:43:12,680 --> 00:43:13,670
- Apa yang bisa kukatakan?
- 625
- 00:43:13,880 --> 00:43:14,870
- Saya kompetitif
- 626
- 00:43:15,680 --> 00:43:17,000
- Setelah tiga menit saya selesai,
- 627
- 00:43:17,080 --> 00:43:19,595
- Inilah intervensi yang saya inginkan,
- dalam urutan khusus mereka.
- 628
- 00:43:20,200 --> 00:43:22,431
- Jika saya tidak segera keluar,
- Aku ingin kau intubasi aku.
- 629
- 00:43:22,600 --> 00:43:24,353
- Paksa oksigen, oke?
- 630
- 00:43:24,440 --> 00:43:26,477
- Hei, aku akan membawamu keluar dari sana
- 631
- 00:43:27,320 --> 00:43:29,516
- Bersantai.
- Nikmati pengalamannya.
- 632
- 00:43:30,600 --> 00:43:31,795
- Baiklah baiklah.
- 633
- 00:43:34,600 --> 00:43:35,920
- Infus mengalir.
- 634
- 00:43:38,200 --> 00:43:40,556
- Dia keluar.
- Body temp's 94.
- 635
- 00:43:40,680 --> 00:43:42,160
- Pengisian 200.
- 636
- 00:43:56,560 --> 00:43:57,676
- Bersih.
- 637
- 00:44:06,760 --> 00:44:07,876
- Asistol
- 638
- 00:44:56,320 --> 00:44:58,471
- Pria berusia 38 tahun,
- disengat di wajah oleh ubur-ubur.
- 639
- 00:44:58,600 --> 00:45:00,080
- ... oleh ubur-ubur.
- 640
- 00:45:04,680 --> 00:45:06,273
- Itu dia.
- Mari kita keluar.
- 641
- 00:45:10,120 --> 00:45:11,110
- Epi di
- 642
- 00:45:12,040 --> 00:45:13,633
- - Defib!
- - Biaya hingga 200.
- 643
- 00:45:13,880 --> 00:45:14,996
- Bersih.
- 644
- 00:45:25,560 --> 00:45:27,392
- - tidak ada denyut nadi
- - Sialan, kita baru saja memilikinya.
- 645
- 00:45:27,520 --> 00:45:28,556
- Jus dia lagi.
- 646
- 00:45:40,880 --> 00:45:43,998
- Aku akan mendorong sebuah epi dan sodium bicarb.
- 647
- 00:45:49,600 --> 00:45:51,239
- Defib.
- Dia tidak stabil.
- 648
- 00:45:51,800 --> 00:45:53,029
- Biaya 300
- 649
- 00:45:53,120 --> 00:45:54,952
- Bersih.
- Ayolah.
- 650
- 00:45:57,000 --> 00:45:58,116
- Tidak ada denyut nadi
- 651
- 00:45:58,440 --> 00:46:00,477
- Ini tidak bekerja.
- Saya perlu intubasi.
- 652
- 00:46:03,040 --> 00:46:04,713
- Hei, hei, hei.
- Hei, hei.
- 653
- 00:46:04,800 --> 00:46:06,120
- Tenang.
- Saya mengerti.
- 654
- 00:46:12,320 --> 00:46:13,993
- 360. jelas
- 655
- 00:46:14,360 --> 00:46:15,510
- Silahkan.
- 656
- 00:46:29,760 --> 00:46:30,989
- Dia kembali.
- 657
- 00:46:46,080 --> 00:46:47,673
- Kamu baik?
- Kamu baik-baik saja.
- 658
- 00:46:47,760 --> 00:46:49,558
- - Yeah.
- - Ini dia.
- 659
- 00:46:50,240 --> 00:46:52,197
- Kami aman
- Tidak ada yang pernah datang ke sini.
- 660
- 00:46:53,760 --> 00:46:55,672
- - Itu begitu indah.
- - bukan?
- 661
- 00:46:56,080 --> 00:46:57,309
- Temp nya rendah
- 662
- 00:46:57,760 --> 00:46:59,035
- Pulse masih balapan.
- 663
- 00:46:59,640 --> 00:47:01,393
- Yah, saya pikir tiga menit terlalu lama.
- 664
- 00:47:01,480 --> 00:47:03,233
- Dengar, dia mengalami perjalanan yang buruk, itu terjadi.
- 665
- 00:47:03,400 --> 00:47:04,516
- Apa, kamu seorang ahli?
- 666
- 00:47:05,360 --> 00:47:06,953
- Ya, lebih dari kamu.
- 667
- 00:47:07,440 --> 00:47:09,352
- - apakah dia baik-baik saja
- - Kemana Saja Kamu?
- 668
- 00:47:09,560 --> 00:47:11,438
- - Marlo baik-baik saja
- - Yeah, aku akan baik-baik saja
- 669
- 00:47:11,800 --> 00:47:13,075
- Aku akan pergi berikutnya.
- Sekarang juga.
- 670
- 00:47:13,760 --> 00:47:15,160
- - Sekarang juga?
- - Kenapa tidak?
- 671
- 00:47:15,560 --> 00:47:17,870
- Kru pembersih akan menjadi
- di bawah sana seperti 20 menit.
- 672
- 00:47:18,240 --> 00:47:19,879
- - Baik.
- - Tidak, kita sudah pergi terlalu jauh.
- 673
- 00:47:20,160 --> 00:47:21,196
- Tidak ada lagi flatlining.
- 674
- 00:47:21,320 --> 00:47:23,277
- Oke, jadi kamu bisa sampai tiga
- memperluas kesadaran Anda
- 675
- 00:47:23,400 --> 00:47:25,392
- dan mendapatkan keuntungan akademis, tapi tidak?
- 676
- 00:47:25,480 --> 00:47:26,470
- Keuntungan.
- 677
- 00:47:26,560 --> 00:47:27,914
- Anda pikir ini membuat Anda lebih baik, Sophia?
- 678
- 00:47:28,040 --> 00:47:29,110
- Ini membuatmu mati.
- 679
- 00:47:29,360 --> 00:47:30,589
- Anda lebih masuk akal daripada itu.
- 680
- 00:47:30,680 --> 00:47:34,151
- Ray, jika ini sangat mengganggumu,
- lalu jalan kaki saja.
- 681
- 00:47:34,240 --> 00:47:36,277
- - Mungkin, seharusnya.
- - kamu tidak ke mana-mana
- 682
- 00:47:36,360 --> 00:47:38,317
- Anda berada dalam posisi ini sedalam kita semua.
- 683
- 00:47:38,400 --> 00:47:41,916
- Oke, lihat,
- Saya tidak peduli betapa berbahayanya ini.
- 684
- 00:47:42,040 --> 00:47:43,474
- Aku butuh ini lebih dari kalian semua.
- 685
- 00:47:44,280 --> 00:47:47,352
- Ray, ini keputusannya.
- Sama seperti itu masing-masing milik kita.
- 686
- 00:47:47,760 --> 00:47:51,310
- Jika Sophia ingin melakukan ini,
- maka kita melakukannya malam ini.
- 687
- 00:47:53,680 --> 00:47:55,194
- Jangan tinggal terlalu lama.
- 688
- 00:48:16,680 --> 00:48:20,356
- B-plus pada ujian biologi tidak dapat diterima.
- 689
- 00:48:20,440 --> 00:48:21,590
- Tidak dapat diterima.
- 690
- 00:48:21,680 --> 00:48:24,070
- Itu tidak akan membuat Anda masuk
- sebuah sekolah kesehatan top-10.
- 691
- 00:48:34,880 --> 00:48:36,109
- Seseorang turun dari lift.
- 692
- 00:48:36,200 --> 00:48:37,236
- - Apa?
- - Bawa dia keluar
- 693
- 00:48:38,160 --> 00:48:39,310
- Ayo ayo ayo.
- 694
- 00:48:40,120 --> 00:48:41,349
- Ayo pergi.
- Ayo pergi!
- 695
- 00:48:42,680 --> 00:48:43,796
- Mendorong ampli epi.
- 696
- 00:48:45,040 --> 00:48:46,269
- Kemana kamu pergi
- 697
- 00:48:48,800 --> 00:48:50,154
- Mulai menekan.
- 698
- 00:48:50,720 --> 00:48:52,074
- Tolong, Tuhan, bawalah dia kembali.
- 699
- 00:48:52,560 --> 00:48:53,630
- Pemikiran bagus, Dokter.
- 700
- 00:48:53,720 --> 00:48:54,949
- Aku yakin itu akan membantu.
- 701
- 00:48:55,400 --> 00:48:56,390
- Epi di
- 702
- 00:49:08,320 --> 00:49:09,470
- Jeda kompresi.
- 703
- 00:49:09,600 --> 00:49:10,670
- Bersih.
- 704
- 00:49:18,760 --> 00:49:19,750
- Irina.
- 705
- 00:49:19,880 --> 00:49:24,318
- Kamu bukan anak tunggal
- itu di luar sana mencoba untuk masuk
- 706
- 00:49:35,920 --> 00:49:37,036
- Kotoran.
- 707
- 00:49:47,760 --> 00:49:49,319
- Satu dua tiga.
- 708
- 00:49:49,400 --> 00:49:51,312
- - V-tach.
- - Pengisian 360.
- 709
- 00:50:05,720 --> 00:50:06,870
- Bersih.
- 710
- 00:50:13,280 --> 00:50:15,158
- Kami mendapatkannya, kami mendapatkannya.
- Ayo ayo.
- Ayolah.
- 711
- 00:50:16,120 --> 00:50:17,554
- Kami akan mengeluarkanmu dari sini
- 712
- 00:50:17,920 --> 00:50:18,910
- Kamu akan baik-baik saja
- 713
- 00:50:19,320 --> 00:50:21,516
- - Ayo, kamu akan baik-baik saja
- Kemari.
- - Ayolah.
- 714
- 00:50:21,600 --> 00:50:23,273
- - Ayolah!
- - Aku mendapatkannya, aku mendapatkannya
- 715
- 00:50:24,800 --> 00:50:25,950
- - Jaketku, jaketku
- - Mengerti.
- 716
- 00:50:26,040 --> 00:50:27,110
- Pergi pergi.
- 717
- 00:50:31,880 --> 00:50:32,870
- Baik.
- Ke kanan.
- 718
- 00:50:33,440 --> 00:50:34,430
- Ini terbuka
- Masuk saja
- 719
- 00:50:35,960 --> 00:50:37,599
- - Baik.
- - Baiklah baiklah.
- 720
- 00:50:45,640 --> 00:50:46,915
- Haruskah Anda benar-benar mengemudi?
- 721
- 00:50:50,720 --> 00:50:51,790
- Tunggu!
- 722
- 00:50:53,400 --> 00:50:54,390
- Kotoran!
- 723
- 00:50:56,560 --> 00:50:58,233
- Kamu bajingan
- Kamu meninggalkan kita
- 724
- 00:50:58,680 --> 00:51:00,353
- - Apakah kamu baik-baik saja?
- - Apa yang saya lakukan
- 725
- 00:51:00,440 --> 00:51:02,750
- - Saya menyimpan keledai anda
- - Ayo pergi!
- 726
- 00:51:02,840 --> 00:51:04,240
- - Ini dia!
- - Tahan di sana!
- 727
- 00:51:04,320 --> 00:51:05,470
- Kita harus keluar dari sini!
- 728
- 00:51:06,440 --> 00:51:07,430
- Tahan!
- 729
- 00:51:07,880 --> 00:51:09,030
- Kita pergi terlalu cepat!
- 730
- 00:51:11,280 --> 00:51:12,270
- Ya Tuhan.
- 731
- 00:51:12,600 --> 00:51:13,670
- - Sial!
- - Mobil!
- 732
- 00:51:13,760 --> 00:51:14,830
- Allah!
- 733
- 00:51:16,800 --> 00:51:18,075
- Awas!
- 734
- 00:51:20,320 --> 00:51:21,470
- Ya Tuhan!
- 735
- 00:51:24,120 --> 00:51:25,270
- Itu tidak lucu.
- 736
- 00:51:28,760 --> 00:51:29,910
- Kita mulai.
- 737
- 00:51:41,440 --> 00:51:42,669
- Kemana kita akan pergi?
- 738
- 00:51:53,480 --> 00:51:54,470
- Neraka ya
- 739
- 00:53:02,120 --> 00:53:03,190
- Courtney!
- 740
- 00:54:19,640 --> 00:54:20,790
- Datang.
- 741
- 00:54:21,560 --> 00:54:24,550
- Dengar, aku tidak tahu apakah itu pengalamannya
- sekarat dan kembali lagi,
- 742
- 00:54:24,640 --> 00:54:27,109
- tapi aku benar-benar punya
- Keinginan intens saat ini juga.
- 743
- 00:54:28,520 --> 00:54:30,113
- Untuk apa, gelato?
- 744
- 00:54:31,120 --> 00:54:32,270
- Tidak.
- 745
- 00:54:36,360 --> 00:54:38,477
- Ya Tuhan, ini gila!
- 746
- 00:54:41,960 --> 00:54:43,030
- Sophia.
- 747
- 00:54:43,920 --> 00:54:45,320
- Sophia, buka pintu ini!
- 748
- 00:54:46,880 --> 00:54:48,678
- Saya pikir ada seseorang di depan pintu.
- 749
- 00:54:49,120 --> 00:54:50,679
- - Sophia!
- - Saya tidak peduli
- 750
- 00:54:51,480 --> 00:54:52,470
- Jangan berhenti
- 751
- 00:54:52,640 --> 00:54:54,438
- Sophia, aku ingin kau membuka pintu ini.
- 752
- 00:54:56,320 --> 00:54:57,549
- Sophia!
- 753
- 00:55:00,320 --> 00:55:02,437
- Senang bertemu denganmu, Bu Manning.
- 754
- 00:55:08,520 --> 00:55:10,591
- Berani-beraninya kamu membawa seseorang
- kembali ke apartemenku
- 755
- 00:55:10,680 --> 00:55:11,909
- Aku pindah.
- 756
- 00:55:13,160 --> 00:55:14,913
- - Apa katamu?
- - Saya menemukan tempat saya sendiri.
- 757
- 00:55:15,600 --> 00:55:16,590
- Anda tidak akan melakukan hal seperti itu.
- 758
- 00:55:16,720 --> 00:55:18,552
- Lihat, tidak masalah apa yang kamu katakan, Bu.
- 759
- 00:55:19,200 --> 00:55:22,238
- Apapun ancaman yang Anda buat.
- Saya berumur 25 tahun.
- 760
- 00:55:22,320 --> 00:55:24,152
- Berhasil atau gagal
- 761
- 00:55:24,840 --> 00:55:26,320
- Aku melakukannya sendiri.
- 762
- 00:55:27,800 --> 00:55:29,120
- Selamat malam.
- 763
- 00:55:43,880 --> 00:55:45,075
- Baiklah.
- 764
- 00:55:47,520 --> 00:55:49,034
- Selamat malam.
- 765
- 00:55:50,240 --> 00:55:51,469
- Bagaimana kabarmu pulang?
- 766
- 00:55:51,880 --> 00:55:53,519
- Ada perhentian metro di dekatnya.
- 767
- 00:55:55,360 --> 00:55:57,397
- Dengar, ada sesuatu yang perlu kukatakan padamu.
- 768
- 00:56:00,240 --> 00:56:01,594
- Ini penting.
- 769
- 00:56:08,320 --> 00:56:09,640
- Jadi, Anda akan memberitahu saya atau apa?
- 770
- 00:56:09,760 --> 00:56:10,796
- Aku membunuh seseorang
- 771
- 00:56:12,120 --> 00:56:13,156
- Apa?
- 772
- 00:56:15,320 --> 00:56:16,913
- Itu dua bulan yang lalu.
- 773
- 00:56:17,000 --> 00:56:18,957
- Itu adalah rotasi ER saya.
- 774
- 00:56:20,760 --> 00:56:22,558
- Nama pasiennya adalah Cyrus Gudgeon.
- 775
- 00:56:22,640 --> 00:56:24,597
- Dia dirawat karena sengatan ubur-ubur.
- 776
- 00:56:25,400 --> 00:56:28,393
- Cyrus Gudgeon.
- Ya, saya ingat.
- Dia tersengat di wajah.
- 777
- 00:56:29,200 --> 00:56:30,270
- Meninggal karena shock, kan?
- 778
- 00:56:30,360 --> 00:56:33,512
- Tidak, dia meninggal karena kesalahan yang saya buat.
- 779
- 00:56:34,080 --> 00:56:36,117
- Aku memberinya epi dan Benadryl.
- 780
- 00:56:36,360 --> 00:56:38,352
- Tapi kedua obat tersebut tidak bereaksi silang.
- 781
- 00:56:38,440 --> 00:56:40,193
- Dia memiliki metoprolol di sistemnya.
- 782
- 00:56:40,640 --> 00:56:42,359
- Dia pada dasarnya mati lemas.
- 783
- 00:56:43,960 --> 00:56:47,078
- Saya telah bertugas selama 36 jam,
- 784
- 00:56:47,160 --> 00:56:49,880
- dan aku pasti sudah kacau
- dan lupa bertanya padanya
- 785
- 00:56:49,960 --> 00:56:51,997
- jika dia sedang minum obat apapun
- 786
- 00:56:53,320 --> 00:56:56,597
- Dia akan hidup sekarang juga
- jika bukan karena kesalahan saya
- 787
- 00:56:57,000 --> 00:56:58,275
- Kenapa kamu memberitahuku ini?
- 788
- 00:56:58,400 --> 00:56:59,834
- Karena aku melihatnya.
- 789
- 00:57:01,160 --> 00:57:02,879
- Cyrus.
- Aku melihatnya di flatline ku.
- 790
- 00:57:03,200 --> 00:57:04,873
- Dan itu pasti berarti sesuatu, bukan?
- 791
- 00:57:05,240 --> 00:57:07,550
- Hei, kesalahan terjadi pada semua orang.
- 792
- 00:57:07,680 --> 00:57:10,514
- Ya, tapi aku bekerja sangat keras setiap hari.
- 793
- 00:57:10,880 --> 00:57:12,872
- - Saya melakukan hal yang benar
- - Aku yakin kau melakukannya.
- 794
- 00:57:12,960 --> 00:57:14,792
- - Saya bukan orang jahat
- - Tidak, bukan kau.
- 795
- 00:57:14,880 --> 00:57:16,280
- Aku bukan orang jahat.
- SAYA...
- 796
- 00:57:16,360 --> 00:57:18,636
- - Semuanya akan baik-baik saja, Marlo.
- - Tidak, aku takut
- 797
- 00:57:19,720 --> 00:57:21,359
- Saya ketakutan.
- 798
- 00:57:33,040 --> 00:57:34,440
- Tunggu, tunggu, tunggu.
- 799
- 00:57:34,800 --> 00:57:36,757
- Anda ... Anda tidak bisa hanya ...
- 800
- 00:57:38,200 --> 00:57:39,395
- Saya ... saya minta maaf
- 801
- 00:57:39,480 --> 00:57:40,596
- Ya, apa yang saya lakukan dengan Anda?
- 802
- 00:57:40,680 --> 00:57:43,115
- - Aku harus pergi sekarang juga.
- Maafkan saya.
- Tidak...
- - Tidak, Tidak, tidak, tidak, tunggu.
- 803
- 00:58:08,560 --> 00:58:10,233
- - Sialan, kamu punya banyak.
- - hanya ...
- 804
- 00:58:10,320 --> 00:58:11,549
- Baiklah baiklah.
- 805
- 00:58:11,640 --> 00:58:12,960
- Aku mengerti, aku mengerti.
- 806
- 00:59:15,040 --> 00:59:16,156
- Courtney!
- 807
- 00:59:33,640 --> 00:59:34,676
- Membantu!
- 808
- 00:59:35,560 --> 00:59:37,279
- Membantu!
- Tessa!
- 809
- 00:59:37,960 --> 00:59:38,950
- Tessa!
- 810
- 00:59:43,520 --> 00:59:44,590
- Membantu!
- 811
- 00:59:46,400 --> 00:59:47,436
- Saudara perempanku!
- 812
- 00:59:47,560 --> 00:59:49,074
- Membantu!
- 813
- 00:59:49,840 --> 00:59:51,240
- Saudara perempanku!
- 814
- 00:59:51,840 --> 00:59:53,160
- - Saudara perempanku.
- - Ayolah.
- 815
- 00:59:53,240 --> 00:59:54,640
- Tidak!
- Saudara perempanku!
- 816
- 00:59:54,720 --> 00:59:57,838
- Tessa!
- Saya ... tessa
- 817
- 00:59:57,920 --> 00:59:59,354
- Tidak!
- 818
- 01:00:07,280 --> 01:00:11,274
- Saya harap ini tidak menjadi canggung.
- 819
- 01:00:13,560 --> 01:00:14,755
- Sangat terlambat.
- 820
- 01:00:15,840 --> 01:00:18,594
- Saya tidak bisa membayangkan apa yang harus Anda pikirkan tentang saya.
- 821
- 01:00:19,320 --> 01:00:20,390
- Mengapa?
- 822
- 01:00:21,040 --> 01:00:23,191
- Baiklah, pertama saya katakan bahwa saya bertanggung jawab
- 823
- 01:00:23,280 --> 01:00:24,999
- untuk kematian seorang pasien,
- 824
- 01:00:25,080 --> 01:00:28,073
- dan kemudian saya pergi dan benar-benar menyerang Anda.
- 825
- 01:00:28,160 --> 01:00:30,994
- Maksudku, serius, apa ...
- 826
- 01:00:32,360 --> 01:00:33,953
- Apa yang kamu lihat di dalam diriku?
- 827
- 01:00:35,640 --> 01:00:37,233
- Kamu benar-benar panas
- 828
- 01:00:39,840 --> 01:00:41,274
- Diam.
- 829
- 01:00:47,080 --> 01:00:48,594
- Aku harus pergi.
- 830
- 01:00:48,680 --> 01:00:49,716
- Ya.
- 831
- 01:00:51,400 --> 01:00:52,800
- Ya ya ya.
- 832
- 01:00:58,720 --> 01:01:01,360
- Itu adalah empat bulan memasuki tahun pertama kami.
- 833
- 01:01:01,440 --> 01:01:03,511
- Anda membantu di bangsal onkologi.
- 834
- 01:01:03,600 --> 01:01:07,799
- Seorang pasien kanker payudara ada di sana
- untuk putaran kemoterapi pertamanya.
- 835
- 01:01:07,880 --> 01:01:12,079
- Dia cemas dan takut,
- Tapi Anda duduk dan menenangkannya
- 836
- 01:01:12,160 --> 01:01:15,153
- dengan bertanya tentang anak-anaknya, pekerjaannya.
- 837
- 01:01:15,240 --> 01:01:17,072
- Kamu baik sekali
- 838
- 01:01:17,160 --> 01:01:19,720
- Anda tidak berpikir ada orang yang menonton,
- 839
- 01:01:19,800 --> 01:01:23,555
- tapi aku melihatmu melalui pintu.
- 840
- 01:01:24,560 --> 01:01:27,314
- Tiga jam kemudian, saya mampir,
- 841
- 01:01:29,200 --> 01:01:32,876
- dan Anda di sana memeriksanya lagi.
- 842
- 01:01:34,920 --> 01:01:37,640
- Itulah yang saya lihat di dalam kamu.
- 843
- 01:03:24,880 --> 01:03:26,473
- Jamie?
- 844
- 01:03:26,560 --> 01:03:29,553
- Courtney?
- Apa yang sedang terjadi?
- 845
- 01:03:29,640 --> 01:03:31,233
- Aku melihat adikku.
- 846
- 01:03:32,360 --> 01:03:33,760
- Apa?
- 847
- 01:03:33,840 --> 01:03:35,513
- Di tepi pantai.
- 848
- 01:03:36,440 --> 01:03:37,794
- Itu dia.
- 849
- 01:03:38,360 --> 01:03:40,397
- Aku melihat adikku yang telah meninggal.
- 850
- 01:03:40,480 --> 01:03:42,199
- Dimana ... kamu dimana
- 851
- 01:03:42,280 --> 01:03:44,317
- Saya pulang.
- 852
- 01:03:44,400 --> 01:03:46,073
- Saya tidak mengerti apa yang terjadi.
- 853
- 01:03:46,160 --> 01:03:47,514
- Tetap disana.
- 854
- 01:03:47,600 --> 01:03:49,000
- Aku datang.
- 855
- 01:05:29,320 --> 01:05:32,916
- Aku hanya ... aku rindu adikku
- 856
- 01:05:34,880 --> 01:05:37,554
- Seharusnya aku memberitahumu semua itu
- 857
- 01:05:37,640 --> 01:05:41,270
- ini bukan tentang
- 858
- 01:05:41,360 --> 01:05:44,080
- ilmu pengetahuan atau penemuan.
- 859
- 01:05:49,120 --> 01:05:51,680
- Saya pikir saya akan menjadi gila.
- 860
- 01:05:53,440 --> 01:05:55,193
- Seperti aku melihat sesuatu.
- 861
- 01:05:56,840 --> 01:05:58,433
- Sesuatu yang saya lakukan
- 862
- 01:06:02,040 --> 01:06:03,474
- Itu kesalahan saya.
- 863
- 01:06:06,240 --> 01:06:07,833
- Maafkan saya.
- 864
- 01:06:57,080 --> 01:06:58,275
- Tessa?
- 865
- 01:07:05,840 --> 01:07:07,479
- Tessa, benarkah begitu?
- 866
- 01:07:18,800 --> 01:07:20,234
- Tessa, apa kamu baik-baik saja
- 867
- 01:07:43,480 --> 01:07:47,030
- - Apakah kamu?
- - Courtney!
- 868
- 01:07:49,120 --> 01:07:51,271
- Courtney!
- 869
- 01:09:03,560 --> 01:09:06,359
- Ayo pergi!
- 870
- 01:09:47,400 --> 01:09:49,676
- Hai.
- Update di kamar empat.
- 871
- 01:09:49,760 --> 01:09:52,992
- Kami telah memberi bolus Lasix,
- dan hasilnya terbatas.
- 872
- 01:09:58,280 --> 01:10:01,159
- Sudah kurang dari 50 cc
- dalam dua jam terakhir.
- 873
- 01:10:05,080 --> 01:10:06,275
- Baiklah.
- 874
- 01:10:12,880 --> 01:10:16,032
- Mereka menemukannya di
- bagian bawah pelarian api.
- 875
- 01:10:16,120 --> 01:10:17,759
- Kita akan tahu lebih banyak setelah autopsi,
- 876
- 01:10:17,840 --> 01:10:19,797
- Tapi saat ini, tidak jelas apakah dia jatuh,
- 877
- 01:10:19,880 --> 01:10:22,554
- melompat, atau entah apa.
- 878
- 01:10:24,880 --> 01:10:27,270
- Aku tahu kalian semua menyukainya.
- 879
- 01:10:27,360 --> 01:10:30,034
- Dan saya minta maaf, tapi untuk saat ini, saya membutuhkan Anda
- 880
- 01:10:30,160 --> 01:10:32,675
- untuk mengambil beban pasiennya
- dan bagilah di antara kamu sendiri.
- 881
- 01:10:32,760 --> 01:10:34,319
- Kami masih punya rumah sakit untuk lari.
- 882
- 01:10:41,160 --> 01:10:44,358
- Apakah ada di antara kalian yang tahu apa yang mungkin terjadi
- telah terjadi dengan dia?
- 883
- 01:10:44,440 --> 01:10:48,036
- Apakah ada sesuatu yang tidak kamu ceritakan padaku?
- 884
- 01:10:52,280 --> 01:10:53,600
- Baiklah.
- 885
- 01:11:04,920 --> 01:11:06,320
- Itu tidak terasa nyata.
- 886
- 01:11:06,400 --> 01:11:07,720
- Aku tahu.
- 887
- 01:11:10,160 --> 01:11:12,117
- Anda tahu, saya tidak percaya dia pergi.
- 888
- 01:11:15,800 --> 01:11:17,712
- Kita perlu bicara.
- 889
- 01:11:17,800 --> 01:11:22,352
- Oke, ada sesuatu yang terjadi pada kita,
- dan pikiranku memainkan trik pada diriku.
- 890
- 01:11:22,440 --> 01:11:24,159
- Pagi ini,
- Ketika saya sedang berenang di kolam renang ...
- 891
- 01:11:24,240 --> 01:11:26,277
- Aku tidak bisa bicara, oke?
- 892
- 01:11:26,360 --> 01:11:28,431
- - Saya memiliki putaran sekarang juga.
- - Guys,
- 893
- 01:11:28,520 --> 01:11:31,354
- Wolfson sudah tahu
- kami menahan sesuatu kembali
- 894
- 01:11:31,440 --> 01:11:33,796
- Sekolah akan menyelidiki kematiannya.
- 895
- 01:11:33,880 --> 01:11:35,872
- Saya tidak percaya itu adalah bunuh diri.
- 896
- 01:11:35,960 --> 01:11:37,997
- Mungkin dia jatuh.
- 897
- 01:11:38,080 --> 01:11:39,878
- Kamu ada disana
- 898
- 01:11:39,960 --> 01:11:41,679
- Apa yang terjadi?
- 899
- 01:11:42,720 --> 01:11:44,234
- Dia tidak pernah menjawab pintu.
- 900
- 01:11:44,360 --> 01:11:46,511
- Kupikir ... Dia pergi tidur.
- 901
- 01:11:46,600 --> 01:11:47,670
- Hei, pesta pembunuh?
- 902
- 01:11:49,600 --> 01:11:51,637
- Kamu semua terlihat seperti sampah
- 903
- 01:11:51,720 --> 01:11:53,120
- Coba dengarkan,
- 904
- 01:11:53,200 --> 01:11:54,998
- Jika sekolah tahu
- kami telah bersikap datar,
- 905
- 01:11:55,120 --> 01:11:57,555
- kita akan diusir
- 906
- 01:11:57,640 --> 01:12:00,155
- Dan Anda bisa mengucapkan selamat tinggal pada masa depan Anda.
- 907
- 01:12:00,240 --> 01:12:02,994
- Ada catatan yang telah Anda ambil, hancurkan mereka.
- 908
- 01:12:04,560 --> 01:12:07,120
- Aku akan masuk ke apartemen Courtney,
- telepon, komputer,
- 909
- 01:12:07,200 --> 01:12:09,112
- apapun yang memberatkan
- 910
- 01:12:09,200 --> 01:12:11,157
- Anda tahu, Anda benar
- ini sepanjang waktu, Ray.
- 911
- 01:12:11,240 --> 01:12:13,516
- Kita seharusnya sudah mendengarkan Anda.
- 912
- 01:12:13,640 --> 01:12:15,438
- Ya itu benar.
- 913
- 01:12:15,560 --> 01:12:16,914
- Ini bukan pada Anda, man.
- 914
- 01:12:17,000 --> 01:12:20,152
- Anda harus pergi begitu saja.
- 915
- 01:12:20,240 --> 01:12:22,391
- Kami akan menyimpan nama Anda dari itu.
- 916
- 01:12:23,040 --> 01:12:24,110
- Tidak.
- 917
- 01:12:24,800 --> 01:12:26,200
- Aku tidak pergi kemana-mana.
- 918
- 01:12:26,320 --> 01:12:29,916
- Apapun yang terjadi pada Anda semua terjadi pada diri saya.
- 919
- 01:12:41,160 --> 01:12:42,355
- - Iya nih?
- - Hei
- 920
- 01:12:42,440 --> 01:12:44,591
- Dengar, kabar buruk
- 921
- 01:12:44,680 --> 01:12:46,353
- Ray dan aku memeriksa apartemennya.
- 922
- 01:12:46,440 --> 01:12:48,750
- Kami menemukan komputer dan beberapa catatannya,
- 923
- 01:12:48,840 --> 01:12:50,513
- - tapi bukan teleponnya.
- - Keamanan kampus
- 924
- 01:12:50,600 --> 01:12:52,114
- - Bisa sampai di sana sebelum kamu
- - Baik.
- 925
- 01:12:52,200 --> 01:12:55,238
- Dengan asumsi Anda benar
- dan itu bukan investigasi kriminal,
- 926
- 01:12:55,320 --> 01:12:56,913
- maka semua barang itu tetap ada di tubuhnya.
- 927
- 01:12:57,000 --> 01:12:59,071
- Berarti kamu bisa turun kesana
- dan mencarinya.
- 928
- 01:12:59,160 --> 01:13:00,992
- Ke mana?
- 929
- 01:13:01,080 --> 01:13:03,754
- Dimana menurut anda
- Kamar mayat sialan
- 930
- 01:13:52,440 --> 01:13:53,840
- Baik.
- 931
- 01:15:10,600 --> 01:15:11,750
- Marlo.
- 932
- 01:15:13,200 --> 01:15:14,429
- Marlo.
- 933
- 01:15:15,400 --> 01:15:16,800
- Marlo?
- 934
- 01:18:03,120 --> 01:18:06,511
- Jamie ...
- 935
- 01:19:01,200 --> 01:19:02,520
- Jamie.
- 936
- 01:20:00,280 --> 01:20:02,636
- Seperti aku melihat sesuatu.
- 937
- 01:20:03,680 --> 01:20:05,433
- Sesuatu yang saya lakukan
- 938
- 01:20:06,400 --> 01:20:08,551
- Itu kesalahan saya.
- 939
- 01:20:09,440 --> 01:20:11,159
- Maafkan saya.
- 940
- 01:20:19,600 --> 01:20:21,432
- Tessa?
- 941
- 01:20:23,600 --> 01:20:25,512
- Tessa, benarkah begitu?
- 942
- 01:20:28,000 --> 01:20:29,992
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 943
- 01:20:33,840 --> 01:20:35,399
- Apakah kamu?
- 944
- 01:20:44,760 --> 01:20:46,752
- Yesus Kristus.
- 945
- 01:20:52,640 --> 01:20:54,313
- Apa itu tadi?
- 946
- 01:20:55,400 --> 01:20:57,915
- Dia sedang berbicara dengan seseorang.
- 947
- 01:20:58,040 --> 01:20:59,918
- Seseorang ada di sana.
- 948
- 01:21:00,040 --> 01:21:01,633
- Kamu tidak tahu itu
- 949
- 01:21:01,720 --> 01:21:03,552
- Dia bisa saja berhalusinasi.
- 950
- 01:21:03,640 --> 01:21:05,279
- Kedengarannya tidak seperti itu padaku.
- 951
- 01:21:05,360 --> 01:21:08,478
- Bagaimana kalau itu Tessa?
- 952
- 01:21:10,040 --> 01:21:11,520
- Apa maksudmu?
- 953
- 01:21:11,600 --> 01:21:13,876
- Dia melihat sesuatu.
- Kamu mendengarnya
- 954
- 01:21:13,960 --> 01:21:15,519
- Dia mengatakan bahwa dia melakukan sesuatu.
- 955
- 01:21:15,640 --> 01:21:17,279
- Ada sesuatu salahnya.
- 956
- 01:21:17,360 --> 01:21:19,238
- Bagaimana kalau itu?
- Bagaimana jika...
- 957
- 01:21:20,440 --> 01:21:22,830
- Bagaimana jika dosa-dosa kita datang untuk kita?
- 958
- 01:21:22,920 --> 01:21:24,320
- Dosa
- Itu konyol.
- 959
- 01:21:24,440 --> 01:21:26,352
- Jadi, apa yang akan kita lakukan?
- 960
- 01:21:26,440 --> 01:21:27,954
- Apa yang akan kita lakukan?
- 961
- 01:21:28,040 --> 01:21:29,872
- Kita akan saling bercerita
- kebenaran sialan
- 962
- 01:21:29,960 --> 01:21:31,838
- Itulah yang akan kita lakukan.
- 963
- 01:21:34,200 --> 01:21:36,032
- Ada cewek yang ... saya biasa tahu.
- 964
- 01:21:37,280 --> 01:21:38,475
- Alicia.
- 965
- 01:21:38,560 --> 01:21:41,678
- Dia adalah seorang pelayan di country club ayahku.
- 966
- 01:21:41,760 --> 01:21:42,796
- Ya Tuhan.
- 967
- 01:21:42,880 --> 01:21:45,190
- - kamu membunuhnya
- - Apa?
- Tidak.
- 968
- 01:21:45,280 --> 01:21:47,397
- Tidak, saya tidak membunuh siapa pun.
- 969
- 01:21:48,960 --> 01:21:50,030
- SAYA...
- 970
- 01:21:52,120 --> 01:21:53,270
- Aku ... aku ...
- 971
- 01:21:53,360 --> 01:21:54,714
- Aku membuatnya hamil.
- 972
- 01:21:55,840 --> 01:21:58,355
- Saya ingin membantu, Anda tahu?
- 973
- 01:21:58,440 --> 01:22:02,753
- Bayar untuk aborsi, jadilah ...
- Pergilah bersamanya untuk prosedur ini.
- 974
- 01:22:02,840 --> 01:22:06,436
- Pokoknya, hari itu datang,
- 975
- 01:22:06,520 --> 01:22:08,591
- dan aku ... aku tidak bisa mengatasinya
- 976
- 01:22:09,320 --> 01:22:11,198
- Aku ... aku melaju melewatinya.
- 977
- 01:22:12,680 --> 01:22:14,512
- Aku meninggalkannya untuk menjaga dirinya sendiri.
- 978
- 01:22:16,560 --> 01:22:18,517
- Dan dia muncul di flatline Anda?
- 979
- 01:22:18,600 --> 01:22:20,512
- Saya berharap itu saja.
- 980
- 01:22:20,600 --> 01:22:22,717
- Dia juga muncul tadi malam.
- 981
- 01:22:22,800 --> 01:22:24,871
- Jadi kamu sedang dihantui
- oleh seseorang yang hidup.
- 982
- 01:22:25,000 --> 01:22:27,356
- - Apa yang kamu bicarakan?
- - ini
- 983
- 01:22:27,440 --> 01:22:29,033
- Saya berbicara tentang ini
- 984
- 01:22:29,120 --> 01:22:30,759
- Alicia melakukan ini padaku.
- 985
- 01:22:30,880 --> 01:22:32,837
- Hanya itu bukan dia.
- 986
- 01:22:33,960 --> 01:22:35,758
- Sama seperti bukan adik Courtney.
- 987
- 01:22:35,840 --> 01:22:37,160
- Lalu apa itu?
- 988
- 01:22:38,880 --> 01:22:40,360
- Jamie, apa?
- 989
- 01:22:40,440 --> 01:22:42,432
- Saya ... saya tidak tahu.
- 990
- 01:22:42,560 --> 01:22:46,349
- Sesuatu memberi makan hati nurani kami yang bersalah.
- 991
- 01:22:46,480 --> 01:22:48,392
- Apa maksudmu?
- Seperti...
- 992
- 01:22:48,480 --> 01:22:50,995
- Sesuatu yang jahat?
- 993
- 01:22:51,080 --> 01:22:54,551
- Mungkin itu menggunakan masa lalu kita, dosa-dosa kita.
- 994
- 01:22:55,000 --> 01:22:56,639
- Tunggu tunggu.
- 995
- 01:22:56,720 --> 01:22:57,995
- Kami orang rasional disini.
- 996
- 01:22:58,080 --> 01:22:59,833
- Anda bisa saja menusuk diri sendiri.
- 997
- 01:22:59,920 --> 01:23:01,832
- Orang-orang yang memakai narkoba menyakiti diri mereka sepanjang waktu.
- 998
- 01:23:01,920 --> 01:23:03,798
- Harus ada penjelasan logis.
- 999
- 01:23:03,880 --> 01:23:05,109
- Saya berumur 17
- 1000
- 01:23:05,200 --> 01:23:08,750
- Namanya Irina Wong,
- dan dia memiliki IPK yang lebih tinggi daripada saya,
- 1001
- 01:23:08,840 --> 01:23:10,513
- jadi saya meretas pesan teksnya
- 1002
- 01:23:10,600 --> 01:23:14,230
- dan aku mengiriminya foto telanjang
- ke seluruh kelas
- 1003
- 01:23:14,320 --> 01:23:16,073
- Ini menghancurkannya.
- 1004
- 01:23:16,160 --> 01:23:17,913
- Apa gunanya mengakui semua ini?
- 1005
- 01:23:18,000 --> 01:23:20,071
- Ini jelas terjadi disini.
- 1006
- 01:23:20,160 --> 01:23:23,551
- - Itu...
- - Lihat, lihat, Courtney berkata kepadaku
- 1007
- 01:23:23,640 --> 01:23:25,996
- Menurutnya mungkin kita membuka pintu.
- 1008
- 01:23:26,080 --> 01:23:28,276
- Tunggu, jadi kamu tahu?
- 1009
- 01:23:28,360 --> 01:23:31,080
- Anda dan Courtney tahu ada
- sebuah downside ke flatlining,
- 1010
- 01:23:31,160 --> 01:23:32,799
- dan ... Dan kamu masih membiarkan aku dan Marlo masuk?
- 1011
- 01:23:32,880 --> 01:23:34,678
- Hei, lihat, kupikir begitu
- hanya bagian dari pengalaman.
- 1012
- 01:23:34,760 --> 01:23:38,197
- Efek sampingnya bisa termasuk mulut kering,
- halusinasi, ketakutan eksistensial.
- 1013
- 01:23:38,280 --> 01:23:40,351
- saya tidak tahu hal itu
- efek sampingnya akan muncul
- 1014
- 01:23:40,440 --> 01:23:41,999
- dan mulai memburu kami.
- 1015
- 01:23:42,120 --> 01:23:45,033
- Ada penjelasan ilmiah
- untuk semua ini
- 1016
- 01:23:45,120 --> 01:23:47,351
- Kita jauh melampaui penjelasan.
- 1017
- 01:23:47,440 --> 01:23:48,840
- Baik.
- 1018
- 01:23:48,960 --> 01:23:51,191
- Jika Courtney benar,
- 1019
- 01:23:51,280 --> 01:23:53,556
- apapun yang terjadi pada kita,
- 1020
- 01:23:53,640 --> 01:23:56,792
- Halusinasi ini,
- apapun itu,
- 1021
- 01:23:56,880 --> 01:23:59,076
- itu hanya akan menjadi lebih buruk
- 1022
- 01:23:59,160 --> 01:24:00,913
- Sampai kita mengetahuinya,
- 1023
- 01:24:01,000 --> 01:24:04,630
- sampai kita mencari tahu apa yang harus dilakukan,
- 1024
- 01:24:04,720 --> 01:24:10,114
- apapun yang membunuhnya
- akan membunuh kita semua juga
- 1025
- 01:24:18,960 --> 01:24:23,034
- Perhatikan efek massa negatif
- sekunder dari encephalomalacia.
- 1026
- 01:24:23,160 --> 01:24:26,471
- Ada banyak fokus tinggi
- Intensitas sinyal T2 dan FLAIR
- 1027
- 01:24:26,560 --> 01:24:28,233
- dalam materi putih supratentorial.
- 1028
- 01:24:28,320 --> 01:24:30,880
- Temuan ini tidak spesifik,
- tapi sebagian besar sesuai dengan
- 1029
- 01:24:31,000 --> 01:24:32,798
- Perubahan mikroangiopati kronis.
- 1030
- 01:24:32,920 --> 01:24:34,718
- Anda akan mencatat tidak ada hidrosefalus.
- 1031
- 01:24:34,840 --> 01:24:36,957
- Tidak ada herniasi otak.
- Kapal-kapal itu terlihat dengan baik.
- 1032
- 01:24:38,680 --> 01:24:40,797
- Anda akan mencatat bahwa materi abu-abu
- 1033
- 01:24:40,880 --> 01:24:43,270
- diferensiasi benar-benar dipertahankan.
- 1034
- 01:24:43,360 --> 01:24:46,671
- Kamu pelacur kecil
- Aku tidak percaya kau tidur dengannya.
- 1035
- 01:24:46,760 --> 01:24:48,399
- Anda tidak hanya mengerjakan pekerjaan tanpa harapan,
- 1036
- 01:24:48,520 --> 01:24:51,911
- tapi kamu belum dewasa,
- rengekan, pelacur sialan.
- 1037
- 01:24:52,000 --> 01:24:54,640
- - Oke, berhenti!
- - Permisi?
- 1038
- 01:24:58,080 --> 01:25:00,436
- Maaf.
- Maaf.
- 1039
- 01:26:02,840 --> 01:26:03,876
- Tidak.
- 1040
- 01:26:03,960 --> 01:26:05,474
- Tidak!
- Tidak!
- Tidak!
- 1041
- 01:26:05,560 --> 01:26:06,914
- Tidak!
- 1042
- 01:26:08,200 --> 01:26:09,236
- Tidak.
- 1043
- 01:26:21,680 --> 01:26:23,080
- Tidak.
- 1044
- 01:26:30,520 --> 01:26:31,590
- Tidak.
- 1045
- 01:26:39,520 --> 01:26:40,510
- Tidak.
- 1046
- 01:26:44,880 --> 01:26:46,837
- Berhenti!
- 1047
- 01:26:46,920 --> 01:26:48,877
- Berhenti!
- Tidak!
- 1048
- 01:26:49,960 --> 01:26:50,950
- Tidak!
- 1049
- 01:26:53,080 --> 01:26:54,878
- Berhenti!
- Tidak!
- 1050
- 01:27:41,120 --> 01:27:42,270
- Hei.
- 1051
- 01:27:42,680 --> 01:27:43,750
- Hei.
- 1052
- 01:27:45,440 --> 01:27:47,716
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- 1053
- 01:27:47,800 --> 01:27:50,269
- Pernahkah Anda melihat Cyrus Gudgeon akhir-akhir ini?
- 1054
- 01:27:50,360 --> 01:27:52,352
- Jika itu memang lelucon,
- 1055
- 01:27:52,440 --> 01:27:54,079
- - itu tidak lucu.
- - Ini bukan lelucon
- 1056
- 01:27:55,400 --> 01:27:56,754
- Lalu apa?
- 1057
- 01:27:57,840 --> 01:28:00,275
- Saya menarik laporan otopsi.
- 1058
- 01:28:00,360 --> 01:28:02,317
- Ini tidak mengatakan apa-apa tentang metoprolol.
- 1059
- 01:28:02,400 --> 01:28:07,759
- Jadi saya kembali ke aslinya
- catatan laboratorium jalan dari tes darah,
- 1060
- 01:28:07,840 --> 01:28:09,832
- dan itu dia
- 1061
- 01:28:11,160 --> 01:28:12,560
- Metoprolol.
- 1062
- 01:28:13,640 --> 01:28:15,074
- Aku akan masuk ke dalam.
- 1063
- 01:28:15,600 --> 01:28:18,911
- Kenapa tidak laporan otopsi?
- Sesuai dengan catatan, Marlo?
- 1064
- 01:28:20,480 --> 01:28:21,550
- Marlo?
- 1065
- 01:28:25,800 --> 01:28:27,871
- Marlo.
- 1066
- 01:28:27,960 --> 01:28:31,078
- Apakah Anda mengubah laporan otopsi itu?
- 1067
- 01:28:31,200 --> 01:28:34,511
- Aku harus melindungi diriku sendiri.
- 1068
- 01:28:36,280 --> 01:28:38,192
- Lindungi dirimu sendiri?
- Sangat?
- 1069
- 01:28:38,280 --> 01:28:40,272
- Dengan membuatnya terlihat seperti dia meninggal karena sengatan
- 1070
- 01:28:40,360 --> 01:28:41,919
- dan bukan obat yang kamu kelola?
- 1071
- 01:28:42,000 --> 01:28:43,400
- Aku tahu.
- 1072
- 01:28:43,480 --> 01:28:47,394
- - Aku tahu.
- Itu salah saya.
- - Anda harus memberitahu seseorang
- 1073
- 01:28:47,480 --> 01:28:50,279
- - Saya.
- Aku beritahu padamu.
- - Dekan, Marlo.
- 1074
- 01:28:50,360 --> 01:28:52,397
- Anda harus memberitahu dekan
- Anda mengubah laporan itu.
- 1075
- 01:28:52,480 --> 01:28:53,470
- Mengapa?
- 1076
- 01:28:53,560 --> 01:28:55,631
- - Apa yang baik yang akan dilakukan sekarang?
- - benarkah
- 1077
- 01:28:55,720 --> 01:28:57,120
- Kamu tidak melihatnya
- 1078
- 01:28:57,200 --> 01:28:58,793
- Ini flatline Anda, Cyrus Gudgeon.
- 1079
- 01:28:58,880 --> 01:29:03,397
- Anda tahu, sangat menyenangkan bersamamu
- 1080
- 01:29:03,480 --> 01:29:07,633
- dan menyadari, setelah sekian lama,
- bahwa Anda benar-benar menyukai saya
- 1081
- 01:29:07,720 --> 01:29:09,632
- Dan sekarang Anda harus pergi dan merusaknya.
- 1082
- 01:29:09,720 --> 01:29:12,315
- - Saya di sini karena saya menyukaimu
- - Yeah, well, ini mudah bagimu.
- 1083
- 01:29:12,400 --> 01:29:14,551
- Anda tidak harus mengorbankan apapun.
- 1084
- 01:29:14,640 --> 01:29:18,919
- Saya menjadi dokter
- dengan gelar dari sebuah sekolah kedokteran terkemuka.
- 1085
- 01:29:19,040 --> 01:29:21,032
- Saya telah bekerja sepanjang hidup saya untuk ini.
- 1086
- 01:29:21,120 --> 01:29:25,034
- Dan sekarang, saya ... saya membuat satu kesalahan.
- Maksudku, mengakuinya
- 1087
- 01:29:25,120 --> 01:29:26,679
- tidak akan membawa orang itu kembali
- 1088
- 01:29:26,760 --> 01:29:29,195
- Semua yang akan dilakukan adalah mengakhiri karir saya.
- 1089
- 01:29:31,400 --> 01:29:33,915
- Itulah intinya disini,
- 1090
- 01:29:34,000 --> 01:29:35,753
- karir anda
- 1091
- 01:29:39,320 --> 01:29:44,111
- Jika Anda bersedia untuk berubah
- sebuah laporan otopsi, lalu ...
- 1092
- 01:29:45,040 --> 01:29:46,474
- Katakan.
- 1093
- 01:29:49,160 --> 01:29:51,880
- Maka mungkin sebaiknya Anda tidak menjadi dokter.
- 1094
- 01:30:01,520 --> 01:30:03,352
- Hai.
- Apakah ini Beverly Wong?
- 1095
- 01:30:04,920 --> 01:30:07,310
- Beverly Wong dari East Hadley?
- 1096
- 01:30:07,920 --> 01:30:08,990
- Ini?
- 1097
- 01:30:10,040 --> 01:30:13,351
- Apakah Anda memiliki anak perempuan bernama Irina?
- 1098
- 01:30:17,880 --> 01:30:19,075
- Hei.
- 1099
- 01:30:19,160 --> 01:30:20,799
- Terima kasih telah datang dengan saya
- 1100
- 01:30:20,880 --> 01:30:23,600
- Bisakah kamu menyewa mobil yang lebih kecil?
- 1101
- 01:30:29,920 --> 01:30:32,515
- Anda yakin itu sama Irina?
- 1102
- 01:30:41,120 --> 01:30:42,349
- Irina.
- 1103
- 01:30:42,440 --> 01:30:43,635
- Iya nih.
- 1104
- 01:30:43,720 --> 01:30:45,120
- Ini Sophia.
- 1105
- 01:30:46,360 --> 01:30:48,238
- Dari East Hadley.
- 1106
- 01:30:48,320 --> 01:30:50,516
- Kami pergi ke SMA yang sama.
- 1107
- 01:30:50,600 --> 01:30:53,911
- Maafkan saya.
- Aku tahu, itu ... Ini ...
- Sudah selamanya.
- 1108
- 01:30:54,000 --> 01:30:55,070
- SAYA...
- 1109
- 01:30:55,760 --> 01:30:59,470
- Saya benar-benar perlu berbicara dengan Anda,
- jadi aku berharap kita bisa duduk ...
- 1110
- 01:30:59,560 --> 01:31:01,199
- Tentang apakah ini?
- 1111
- 01:31:04,200 --> 01:31:07,830
- Anda tidak pernah tahu ini, tapi ...
- 1112
- 01:31:09,760 --> 01:31:14,198
- Akulah yang mengirim fotomu
- ke seluruh kelas
- 1113
- 01:31:16,840 --> 01:31:19,480
- Itu aku
- 1114
- 01:31:19,560 --> 01:31:23,918
- Aku tidak tahan memikirkannya.
- 1115
- 01:31:24,040 --> 01:31:27,238
- Intinya, itu
- hal yang mengerikan untuk dilakukan
- Saya tahu itu.
- 1116
- 01:31:27,320 --> 01:31:29,118
- Apa yang kamu inginkan?
- 1117
- 01:31:30,680 --> 01:31:33,400
- Saya ingin Anda menerima permintaan maaf saya.
- 1118
- 01:31:34,360 --> 01:31:37,194
- Itu tidak perlu
- 1119
- 01:31:37,280 --> 01:31:39,954
- Baik?
- Aku sudah pindah.
- 1120
- 01:31:40,040 --> 01:31:42,077
- Irina ... ini penting, oke?
- 1121
- 01:31:42,160 --> 01:31:43,958
- Aku sangat menyesal.
- 1122
- 01:31:45,960 --> 01:31:47,758
- Irina, tolong
- 1123
- 01:31:55,640 --> 01:31:57,120
- Sophia.
- 1124
- 01:32:07,640 --> 01:32:10,075
- Aku memaafkanmu.
- 1125
- 01:32:14,560 --> 01:32:16,074
- Terima kasih.
- 1126
- 01:32:24,400 --> 01:32:25,914
- Apa yang dia katakan?
- 1127
- 01:32:27,400 --> 01:32:28,834
- Hei, Marlo, ini Jamie.
- 1128
- 01:32:28,920 --> 01:32:31,640
- - Hei
- - Dengar, kita hanya jenis riffing sini,
- 1129
- 01:32:31,720 --> 01:32:33,359
- tapi mungkin Anda menemukan siapa pun yang telah Anda salah,
- 1130
- 01:32:33,440 --> 01:32:36,718
- apapun yang Anda rasa bersalah,
- dan Anda bertanggung jawab.
- 1131
- 01:32:36,800 --> 01:32:38,393
- Maksudku, lihat, siapa yang tahu kalau itu akan berhasil?
- 1132
- 01:32:38,480 --> 01:32:41,359
- Tapi apa yang harus kita kalah?
- 1133
- 01:33:05,120 --> 01:33:06,236
- Alicia!
- 1134
- 01:33:07,160 --> 01:33:08,196
- Alicia.
- 1135
- 01:33:08,280 --> 01:33:11,114
- Hei.
- Ini ... ini aku.
- 1136
- 01:33:11,200 --> 01:33:13,192
- Ini Jamie.
- 1137
- 01:33:22,000 --> 01:33:23,434
- Apa yang kau lakukan di sini, Jamie?
- 1138
- 01:33:27,600 --> 01:33:29,114
- Dia anakmu
- 1139
- 01:33:31,240 --> 01:33:35,075
- Hei.
- Hei ... aku datang untuk meminta maaf.
- 1140
- 01:33:35,160 --> 01:33:37,117
- Untuk melepasmu
- 1141
- 01:33:37,200 --> 01:33:40,318
- Aku ... aku panik
- Saya adalah seorang pengecut.
- 1142
- 01:33:40,400 --> 01:33:42,710
- Seharusnya aku ada di sana untukmu.
- 1143
- 01:33:42,800 --> 01:33:44,996
- Tapi ternyata tidak.
- 1144
- 01:33:46,240 --> 01:33:47,515
- Dengar, aku ...
- 1145
- 01:33:47,640 --> 01:33:50,075
- Saya ingin menebus kesalahan.
- 1146
- 01:33:50,160 --> 01:33:51,753
- Lakukan apa yang benar
- 1147
- 01:33:51,840 --> 01:33:53,672
- Bantu ... Bantu kau keluar.
- 1148
- 01:33:53,760 --> 01:33:55,592
- Apapun yang kamu butuhkan.
- 1149
- 01:33:57,080 --> 01:33:58,400
- Alicia.
- 1150
- 01:33:59,880 --> 01:34:02,520
- Siapa pria itu, Bu?
- 1151
- 01:35:26,080 --> 01:35:28,549
- Apa?
- 1152
- 01:35:56,960 --> 01:35:58,110
- Apa apaan?
- 1153
- 01:36:16,440 --> 01:36:17,430
- Sophia?
- 1154
- 01:36:17,520 --> 01:36:18,954
- Saya baru saja mendapat pesan dari Marlo.
- 1155
- 01:36:19,040 --> 01:36:21,191
- Ada yang salah.
- Dan teleponnya dimatikan.
- 1156
- 01:36:21,280 --> 01:36:22,680
- Kita perlu menemukannya.
- 1157
- 01:36:22,760 --> 01:36:24,274
- Baik.
- Dimana kamu
- 1158
- 01:36:24,360 --> 01:36:26,079
- Aku ... aku akan datang padamu
- 1159
- 01:36:26,160 --> 01:36:27,230
- Marlo?
- 1160
- 01:36:28,440 --> 01:36:29,760
- Marlo!
- 1161
- 01:36:29,840 --> 01:36:31,957
- Dia tidak ada di sini, Bung.
- 1162
- 01:36:32,040 --> 01:36:33,315
- Tunggu.
- Tunggu!
- 1163
- 01:36:35,320 --> 01:36:36,436
- Marlo?
- 1164
- 01:36:37,720 --> 01:36:39,518
- Lupakan.
- Dia disini.
- 1165
- 01:36:39,600 --> 01:36:41,114
- Datanglah secepat mungkin!
- 1166
- 01:36:43,080 --> 01:36:44,434
- Aku hampir sampai.
- 1167
- 01:36:44,520 --> 01:36:45,874
- Anda harus buru-buru.
- 1168
- 01:36:45,960 --> 01:36:47,155
- Sinar!
- 1169
- 01:36:47,280 --> 01:36:50,000
- Dia pasti ada di bawah sana.
- Datang.
- 1170
- 01:36:50,080 --> 01:36:51,753
- Baik.
- 1171
- 01:36:53,560 --> 01:36:54,596
- Ayolah!
- 1172
- 01:37:05,560 --> 01:37:07,995
- - Ya Tuhan.
- - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!
- 1173
- 01:37:08,080 --> 01:37:09,673
- Ya Tuhan.
- Sudah berapa lama dia di bawah?
- 1174
- 01:37:11,040 --> 01:37:12,315
- Sudah lebih dari empat menit.
- 1175
- 01:37:12,400 --> 01:37:13,720
- - BVM?
- - Yakin.
- 1176
- 01:37:15,360 --> 01:37:16,635
- Ayolah.
- Kita membutuhkan oksigen!
- 1177
- 01:37:27,600 --> 01:37:30,115
- Cyrus.
- Saya minta maaf.
- 1178
- 01:37:31,160 --> 01:37:32,674
- Maafkan aku.
- 1179
- 01:37:33,880 --> 01:37:35,917
- Maukah kamu memaafkan saya
- 1180
- 01:37:40,720 --> 01:37:41,870
- Tidak ada denyut nadi
- 1181
- 01:37:43,160 --> 01:37:45,197
- Ambil alih penekanan.
- 1182
- 01:37:45,280 --> 01:37:47,272
- Pergi pergi pergi!
- 1183
- 01:38:47,840 --> 01:38:49,399
- Ini tidak bekerja.
- Kotoran.
- 1184
- 01:39:16,080 --> 01:39:17,480
- Berhenti.
- 1185
- 01:39:23,000 --> 01:39:24,639
- Tidak ada.
- 1186
- 01:40:05,240 --> 01:40:06,833
- Sinar.
- 1187
- 01:40:21,800 --> 01:40:25,316
- Marlo, apa kamu tidak mengerti?
- 1188
- 01:40:27,160 --> 01:40:29,072
- Aku ingin kau kembali.
- 1189
- 01:40:32,360 --> 01:40:33,635
- Untuk saya.
- 1190
- 01:40:40,160 --> 01:40:42,834
- Marlo, Marlo ...
- 1191
- 01:40:48,800 --> 01:40:51,634
- Marlo?
- Marlo.
- 1192
- 01:41:20,440 --> 01:41:22,955
- Tidak!
- Tidak!
- 1193
- 01:41:27,920 --> 01:41:29,274
- Marlo.
- 1194
- 01:41:31,880 --> 01:41:34,156
- Anda harus memaafkan diri sendiri.
- 1195
- 01:41:36,160 --> 01:41:37,674
- Maafkan dirimu, Marlo.
- 1196
- 01:41:37,760 --> 01:41:38,796
- Tidak!
- 1197
- 01:41:41,480 --> 01:41:42,755
- Biaya 360
- 1198
- 01:42:11,200 --> 01:42:12,600
- Baik.
- Baik.
- 1199
- 01:42:12,680 --> 01:42:14,114
- Astaga...
- 1200
- 01:42:17,440 --> 01:42:19,796
- Tidak masalah.
- Tidak masalah.
- 1201
- 01:42:23,800 --> 01:42:25,029
- Hei.
- 1202
- 01:42:31,520 --> 01:42:32,556
- Sini.
- 1203
- 01:42:32,640 --> 01:42:33,960
- Ini dia.
- 1204
- 01:42:36,200 --> 01:42:37,680
- Terima kasih.
- 1205
- 01:42:41,840 --> 01:42:43,160
- Anda baik-baik saja?
- 1206
- 01:42:44,040 --> 01:42:45,235
- Ya.
- 1207
- 01:42:45,320 --> 01:42:47,312
- Aku menemukan gadis itu.
- 1208
- 01:42:49,120 --> 01:42:52,318
- Dan seorang anak kecil.
- 1209
- 01:42:53,080 --> 01:42:54,275
- Ya.
- 1210
- 01:42:54,920 --> 01:42:57,754
- Persetan dengan pergi ke L.A.
- 1211
- 01:42:57,840 --> 01:43:00,116
- Saya mendapatkan tempat tinggal di sini.
- 1212
- 01:43:00,200 --> 01:43:02,715
- Jadilah dekat mereka.
- 1213
- 01:43:04,280 --> 01:43:05,953
- Aku akan mencoba
- 1214
- 01:43:11,480 --> 01:43:13,517
- Courtney benar.
- 1215
- 01:43:13,600 --> 01:43:15,717
- Tidak cukup meminta maaf.
- 1216
- 01:43:15,800 --> 01:43:18,315
- Kita harus menghadapi apa yang telah kita lakukan,
- 1217
- 01:43:18,400 --> 01:43:21,074
- dan kemudian memaafkan diri kita sendiri.
- 1218
- 01:43:21,960 --> 01:43:24,794
- Beberapa baris tidak boleh dilintasi.
- 1219
- 01:43:24,880 --> 01:43:27,270
- Kami kehilangan teman.
- 1220
- 01:43:27,800 --> 01:43:29,996
- Kita tidak akan pernah sama.
- 1221
- 01:43:31,920 --> 01:43:33,115
- Di mana kamu?
- 1222
- 01:43:33,200 --> 01:43:34,839
- Saya berbicara dengan dekan.
- 1223
- 01:43:34,920 --> 01:43:36,559
- Bagaimana kabarnya?
- 1224
- 01:43:36,640 --> 01:43:38,313
- Aku sedang dalam masa percobaan.
- 1225
- 01:43:39,760 --> 01:43:41,831
- Apakah kamu membawanya?
- 1226
- 01:43:43,840 --> 01:43:45,274
- Sini.
- 1227
- 01:44:01,200 --> 01:44:03,840
- Hanya Courtney yang tahu sekarang.
- 1228
- 01:44:14,920 --> 01:44:18,311
- Terasa sangat aneh berada disini
- tanpa Courtney.
- 1229
- 01:44:22,880 --> 01:44:24,872
- Ada yang ingin mengatakan sesuatu?
- 1230
- 01:44:25,720 --> 01:44:27,598
- Ayo dipukul saja.
- 1231
- 01:44:29,680 --> 01:44:32,070
- Kenapa kamu tidak mengatakan sesuatu?
- 1232
- 01:45:08,800 --> 01:45:10,393
- Kepada Courtney.
- 1233
- 01:45:12,040 --> 01:45:13,633
- Kepada Courtney.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement