Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,000 --> 00:00:07,842
- PERSEMBAHAN NETFLIX
- 2
- 00:00:08,042 --> 00:00:38,042
- Streaming And Download Movies
- akumenang.com
- 3
- 00:00:41,542 --> 00:01:11,992
- akumenang.com
- WA 088 132 669 06 - Skypea & LINE peinakatsuki_idfl
- 4
- 00:01:15,492 --> 00:01:17,494
- Aku ulangi, kami tak melihat kapalnya.
- 5
- 00:01:17,619 --> 00:01:18,537
- Aku melihatnya.
- 6
- 00:01:18,787 --> 00:01:20,330
- Kapalnya tepat di luar jendela.
- 7
- 00:01:20,455 --> 00:01:21,707
- Cortez telah tewas.
- 8
- 00:01:21,790 --> 00:01:24,459
- Kirim koordinatnya ke Dr. Fielding
- di JPL.
- 9
- 00:01:24,543 --> 00:01:25,460
- Ken!
- 10
- 00:01:25,752 --> 00:01:28,505
- Aku tak menerima koordinatnya.
- Aku membutuhkannya di JPL.
- 11
- 00:01:28,672 --> 00:01:30,340
- Mayor Collins, lakukan
- secara manual.
- 12
- 00:01:30,465 --> 00:01:32,301
- Masukkan koordinatnya
- ke Kunci Kripto
- 13
- 00:01:32,384 --> 00:01:34,011
- dan bawa ke Dr. Fielding
- 14
- 00:01:34,094 --> 00:01:35,429
- di JPL bersamamu.
- 15
- 00:01:38,849 --> 00:01:40,392
- Ayo!
- 16
- 00:01:40,767 --> 00:01:42,519
- Mayor Collins, keluar dari sana.
- 17
- 00:01:44,519 --> 00:01:54,992
- Movie, West Series, Anime, Drama Korea library
- IDFL.ME
- 18
- 00:01:56,992 --> 00:01:58,160
- Mana alat penahan gigimu?
- 19
- 00:01:58,243 --> 00:02:01,663
- Bu, NASA menguji pendorong baru
- memakai bahan bakar roket padat.
- 20
- 00:02:01,747 --> 00:02:03,290
- Benda itu bisa membakar apa saja.
- 21
- 00:02:03,373 --> 00:02:04,624
- Ada yang kita lupakan?
- 22
- 00:02:04,708 --> 00:02:06,126
- Tabir surya, bagus.
- 23
- 00:02:06,209 --> 00:02:07,044
- Kau siap, Bung?
- 24
- 00:02:08,045 --> 00:02:09,421
- Beberapa menit lagi.
- 25
- 00:02:09,546 --> 00:02:12,007
- Sayang, kau tak bisa duduk
- di kursi itu terus.
- 26
- 00:02:12,466 --> 00:02:15,427
- Jika kau mengkhawatirkan posturku,
- kursi ini ergonomis.
- 27
- 00:02:15,510 --> 00:02:18,305
- Lihat, postur tulang belakangku sempurna.
- 28
- 00:02:19,431 --> 00:02:20,432
- Alex, Sayang,
- 29
- 00:02:20,932 --> 00:02:23,560
- ada dunia yang indah di balik
- layar-layar ini.
- 30
- 00:02:23,852 --> 00:02:25,270
- Jangan khawatir.
- 31
- 00:02:25,354 --> 00:02:26,855
- Kau akan berteman.
- 32
- 00:02:30,150 --> 00:02:31,276
- Aku punya teman.
- 33
- 00:02:34,446 --> 00:02:35,572
- Ayo. Mari pergi.
- 34
- 00:03:13,235 --> 00:03:14,736
- - Dah, Ibu.
- - Dah, Sayang.
- 35
- 00:03:15,696 --> 00:03:18,615
- Akan ada banyak
- gadis manis di sana, Dariush,
- 36
- 00:03:18,698 --> 00:03:19,574
- buat mereka kagum.
- 37
- 00:03:20,033 --> 00:03:21,159
- Jangan begitu, Ayah.
- 38
- 00:03:21,785 --> 00:03:22,786
- Dariush,
- 39
- 00:03:23,995 --> 00:03:24,955
- aku mencintaimu, Nak.
- 40
- 00:03:25,747 --> 00:03:26,957
- Apa pun yang terjadi.
- 41
- 00:03:32,212 --> 00:03:33,839
- Baiklah, Jacobi, ayo pergi.
- 42
- 00:03:40,011 --> 00:03:41,722
- Coba sebutkan hubunganmu lagi?
- 43
- 00:03:42,848 --> 00:03:43,682
- Dia keponakanku.
- 44
- 00:03:44,307 --> 00:03:45,767
- Dari iparku.
- 45
- 00:03:45,851 --> 00:03:47,602
- Kau bisa melihat mata kami.
- 46
- 00:03:48,270 --> 00:03:49,396
- Apa keperluanmu di sini?
- 47
- 00:03:49,771 --> 00:03:52,649
- Dia ada kompetisi mengeja di Camarillo.
- 48
- 00:03:53,233 --> 00:03:54,568
- Berapa banyak L di Camarillo?
- 49
- 00:04:08,415 --> 00:04:10,041
- Kau akan baik-baik saja di Amerika.
- 50
- 00:04:17,507 --> 00:04:18,383
- Berikan padaku.
- 51
- 00:04:20,260 --> 00:04:22,095
- Kurang. Tidak. Tambah lagi.
- 52
- 00:04:23,096 --> 00:04:24,097
- Ini dia.
- 53
- 00:04:24,890 --> 00:04:26,850
- Senang berbisnis denganmu, Nak.
- 54
- 00:04:27,642 --> 00:04:34,399
- LOS ANGELES
- 55
- 00:04:34,483 --> 00:04:35,317
- CAL-BARAT
- 56
- 00:04:35,400 --> 00:04:36,318
- Ke mana?
- 57
- 00:04:38,528 --> 00:04:42,616
- RIM OF THE WORLD
- 58
- 00:04:42,824 --> 00:04:44,409
- Rim of the World. Baiklah.
- 59
- 00:04:44,743 --> 00:04:45,911
- TAKSI
- 60
- 00:04:47,496 --> 00:04:49,831
- Kau tahu, aku juga ikut
- perkemahan saat masih kecil.
- 61
- 00:04:49,915 --> 00:04:50,916
- Kau sudah bilang.
- 62
- 00:04:52,000 --> 00:04:53,835
- Di sana aku bertemu Flora Beetworth.
- 63
- 00:04:54,503 --> 00:04:57,506
- Aku bertemu banyak orang keren, tapi
- dia yang paling keren.
- 64
- 00:04:57,672 --> 00:04:58,507
- Oke, Alex.
- 65
- 00:05:05,347 --> 00:05:07,474
- Kau yakin ingin membawa arloji ayahmu?
- 66
- 00:05:08,183 --> 00:05:10,602
- Ibu, akan kujaga arlojinya.
- 67
- 00:05:26,952 --> 00:05:33,667
- RIM OF THE WORLD
- 68
- 00:05:34,042 --> 00:05:34,918
- Ayo, Sayang.
- 69
- 00:05:36,002 --> 00:05:37,254
- Ayo, kau bisa melakukannya.
- 70
- 00:05:37,462 --> 00:05:39,881
- Kau akan senang.
- Lihat betapa indahnya ini.
- 71
- 00:05:42,133 --> 00:05:43,343
- Rim of the World.
- 72
- 00:05:43,718 --> 00:05:45,470
- Ini akan jadi menyenangkan.
- 73
- 00:05:46,471 --> 00:05:48,390
- Lihat anak-anak lain seusiamu.
- 74
- 00:05:48,473 --> 00:05:49,307
- Alex.
- 75
- 00:05:49,391 --> 00:05:50,517
- Aku pemimpinmu, Logan.
- 76
- 00:05:50,600 --> 00:05:53,395
- Jika melihat sekeliling, kau
- akan melihat banyak hal menarik.
- 77
- 00:05:53,478 --> 00:05:55,522
- Yang pertama adalah Carl ini.
- 78
- 00:05:55,605 --> 00:05:57,482
- Dia pria kulit hitam di kampus.
- 79
- 00:05:57,566 --> 00:05:59,693
- Akan kuajarkan sedikit budaya hitam,
- perhatikan,
- 80
- 00:05:59,776 --> 00:06:01,027
- ini hanya sekali, siap?
- 81
- 00:06:02,988 --> 00:06:05,240
- Jepret! Itu adalah jabat tangan
- orang kulit hitam.
- 82
- 00:06:06,575 --> 00:06:09,536
- Oke, aku tak mau melihatmu begitu.
- Hanya untuk orang kulit hitam.
- 83
- 00:06:09,619 --> 00:06:12,539
- Gunakan metode eceran saat
- melipat bajuku, Jacobi.
- 84
- 00:06:12,622 --> 00:06:14,457
- Oke? Aku tak mau ada yang kisut.
- 85
- 00:06:15,292 --> 00:06:17,502
- - Ecer apa?
- - Metode pengecer.
- 86
- 00:06:17,586 --> 00:06:18,920
- - Apa?
- - Kebiasaan orang kaya.
- 87
- 00:06:19,004 --> 00:06:20,046
- Kau tak akan tahu.
- 88
- 00:06:20,130 --> 00:06:21,923
- Jangan berpaling dariku,
- kuhajar kau.
- 89
- 00:06:22,007 --> 00:06:22,966
- Mereka cuma bercanda.
- 90
- 00:06:23,049 --> 00:06:24,718
- Lihat, ada musik di sini.
- 91
- 00:06:24,801 --> 00:06:26,136
- - Pohon dan langit...
- - Musik!
- 92
- 00:06:26,428 --> 00:06:28,221
- Ayo, Alex, berdansalah sedikit.
- 93
- 00:06:28,555 --> 00:06:29,681
- Kau tahu cara berdansa?
- 94
- 00:06:30,181 --> 00:06:33,226
- Kau selalu ingin belajar
- bermain gitar dan menari.
- 95
- 00:06:33,727 --> 00:06:35,604
- Teruslah bermain, aku menari.
- 96
- 00:06:35,687 --> 00:06:39,858
- Aku merasa sangat tidak nyaman karena
- Gadis-gadis ini merasa tidak nyaman
- 97
- 00:06:39,941 --> 00:06:42,027
- Oh maafkan aku, nona-nona. Tak apa.
- 98
- 00:06:42,110 --> 00:06:44,696
- Lain kali, jangan main lagu asli,
- mainkan yang diinginkan.
- 99
- 00:06:44,779 --> 00:06:45,614
- Ayo.
- 100
- 00:06:46,573 --> 00:06:48,408
- Ini akan menyenangkan.
- 101
- 00:06:48,491 --> 00:06:50,410
- Ini adalah Conrad, oke.
- 102
- 00:06:50,493 --> 00:06:51,578
- Conrad, dia sedikit...
- 103
- 00:06:51,661 --> 00:06:53,121
- Sayang,
- lihatlah orang-orang ini.
- 104
- 00:06:53,204 --> 00:06:54,164
- Jangan, Conrad.
- 105
- 00:06:54,247 --> 00:06:55,206
- Hei.
- 106
- 00:06:55,290 --> 00:06:57,375
- Selamat datang, rambut merah..
- 107
- 00:06:57,542 --> 00:07:00,295
- Jangan kau panggil dia begitu.
- Kedua, tutupi dadamu.
- 108
- 00:07:00,378 --> 00:07:01,713
- Apa? Dadaku ini?
- 109
- 00:07:01,796 --> 00:07:03,798
- Jangan kau pantulkan,
- ayo tutuplah.
- 110
- 00:07:03,882 --> 00:07:06,176
- Kenapa kaosmu kecil sekali
- sampai tak bisa ditutup?
- 111
- 00:07:07,010 --> 00:07:09,095
- Kau pasti Alex!
- 112
- 00:07:09,471 --> 00:07:12,557
- Selamat datang
- di Kamp Rim of the World.
- 113
- 00:07:13,433 --> 00:07:15,685
- - Terima kasih.
- - Di sana ada pendaftaran,
- 114
- 00:07:15,769 --> 00:07:17,020
- Daftar,
- ambil nomor kabinmu.
- 115
- 00:07:17,103 --> 00:07:19,356
- Kami akan mendaftarkanmu
- untuk kegiatan sore.
- 116
- 00:07:19,439 --> 00:07:21,232
- Hei, kau bisa menyanyi?
- 117
- 00:07:21,858 --> 00:07:23,276
- - Apa?
- - Musik kita tahun ini
- 118
- 00:07:23,360 --> 00:07:24,611
- adalah Fiddler on the Roof!
- 119
- 00:07:25,236 --> 00:07:28,031
- Jika aku orang kaya, la da da da da...
- 120
- 00:07:29,115 --> 00:07:30,533
- Tunggu.
- 121
- 00:07:30,617 --> 00:07:32,243
- Kau akan jadi karakter utamanya.
- 122
- 00:07:32,327 --> 00:07:35,372
- Kau akan gembira.
- Senang sekali!
- 123
- 00:07:43,463 --> 00:07:44,464
- Salam, putriku.
- 124
- 00:07:49,302 --> 00:07:50,804
- Perkenalkan namaku Alex.
- 125
- 00:07:56,768 --> 00:07:58,144
- Dia tampaknya baik.
- 126
- 00:07:58,645 --> 00:07:59,562
- Baiklah, berikutnya?
- 127
- 00:08:02,023 --> 00:08:02,941
- Tiongkok?
- 128
- 00:08:04,401 --> 00:08:05,235
- Oke...
- 129
- 00:08:05,318 --> 00:08:06,236
- Tidak.
- 130
- 00:08:06,319 --> 00:08:07,195
- Apa kabar!
- 131
- 00:08:09,364 --> 00:08:13,493
- Selamat datang di kamp!
- 132
- 00:08:14,077 --> 00:08:15,203
- Aku suka...
- 133
- 00:08:15,745 --> 00:08:17,122
- Jackie Chan.
- 134
- 00:08:17,664 --> 00:08:20,083
- Apa kau paham kata-kataku? Oke?
- 135
- 00:08:20,375 --> 00:08:21,418
- Pergilah.
- 136
- 00:08:24,754 --> 00:08:27,966
- Jagoanku, kau dari mana saja, Sayang?
- Kau ingat salam orang hitam...
- 137
- 00:08:28,174 --> 00:08:30,385
- - Tidak.
- - Kau bilang aku tak boleh melakukannya.
- 138
- 00:08:30,510 --> 00:08:31,511
- Aku mengujimu.
- 139
- 00:08:32,178 --> 00:08:34,097
- Bagus, Bung. Pergilah.
- 140
- 00:08:34,764 --> 00:08:36,391
- Kita harus mulai memakai sutera.
- 141
- 00:08:36,474 --> 00:08:39,853
- Itu yang memikat para wanita.
- Kau tak boleh memakainya. Lupakanlah.
- 142
- 00:08:44,733 --> 00:08:45,567
- Taruh di kotakku.
- 143
- 00:08:46,526 --> 00:08:47,402
- Maaf. Apa?
- 144
- 00:08:47,902 --> 00:08:48,903
- Taruh di kotakku.
- 145
- 00:08:50,113 --> 00:08:52,198
- Ambil dan taruh di kotakku.
- 146
- 00:08:53,366 --> 00:08:54,200
- Oh...
- 147
- 00:08:54,492 --> 00:08:56,494
- Kau bicara di depan banyak orang sekarang.
- 148
- 00:08:56,578 --> 00:08:57,537
- Kau yakin?
- 149
- 00:08:58,038 --> 00:09:00,415
- Bisa tolong letakkan ponselmu di kotak?
- 150
- 00:09:01,708 --> 00:09:02,709
- Ponsel!
- 151
- 00:09:03,168 --> 00:09:05,879
- Ya. Kukira kau bermaksud yang lain.
- 152
- 00:09:05,962 --> 00:09:07,255
- - Aku kira...
- - Apa maksudmu?
- 153
- 00:09:07,338 --> 00:09:10,175
- Kau tak ingin mengetahuinya...
- 154
- 00:09:10,258 --> 00:09:11,968
- - Dariush. Kau...
- - Tidak.
- 155
- 00:09:12,052 --> 00:09:14,304
- - Dariush.
- - Aku tak berpikir begitu.
- 156
- 00:09:16,264 --> 00:09:18,183
- Kau tahu, sejujurnya,
- 157
- 00:09:19,100 --> 00:09:20,518
- ponselku kutinggalkan di rumah.
- 158
- 00:09:20,852 --> 00:09:22,979
- - Aku tak membawa ponsel.
- - Oke.
- 159
- 00:09:24,314 --> 00:09:27,150
- Oke, lebih baik berpamitan sekarang
- sebelum aku membuatmu malu.
- 160
- 00:09:27,859 --> 00:09:29,110
- Kau tahu artinya?
- 161
- 00:09:29,569 --> 00:09:31,029
- Tidak, Bu!
- 162
- 00:09:35,575 --> 00:09:37,243
- Ibu, katamu tak akan membuatku malu.
- 163
- 00:09:55,762 --> 00:09:56,763
- Oke.
- 164
- 00:09:57,430 --> 00:09:58,264
- Aku mencintaimu.
- 165
- 00:09:59,390 --> 00:10:00,225
- Sampai jumpa.
- 166
- 00:10:17,784 --> 00:10:18,743
- Pegang ini.
- 167
- 00:10:19,452 --> 00:10:20,286
- Hei, Bodoh.
- 168
- 00:10:20,703 --> 00:10:21,538
- Kau siap?
- 169
- 00:10:21,621 --> 00:10:22,872
- Ini akan menyenangkan.
- 170
- 00:10:23,373 --> 00:10:24,457
- Helm keren.
- 171
- 00:10:31,089 --> 00:10:33,424
- Jangan lihat ke bawah.
- 172
- 00:10:44,060 --> 00:10:46,521
- Baiklah, Zhenzhen, kau siap untuk pergi.
- 173
- 00:10:46,604 --> 00:10:48,815
- - Utamakan keselamatan.
- - Hai, Cewek.
- 174
- 00:10:49,315 --> 00:10:50,567
- Aku Dariush.
- 175
- 00:10:50,650 --> 00:10:53,570
- Penantian ini membuat kita
- saling menyukai, kau paham?
- 176
- 00:10:55,655 --> 00:10:56,823
- Oh, baiklah.
- 177
- 00:10:56,948 --> 00:10:59,367
- Itu rayuan terburuk yang pernah
- kudengar, Bung.
- 178
- 00:10:59,450 --> 00:11:01,160
- Aku ahli membuat wanita jatuh hati.
- 179
- 00:11:01,244 --> 00:11:03,538
- Ya, jatuh sampai ingin bunuh diri.
- 180
- 00:11:03,621 --> 00:11:04,831
- Bukan, tetapi jatuh cinta.
- 181
- 00:11:04,998 --> 00:11:06,833
- - Oke, benarkah?
- - Ya, benar.
- 182
- 00:11:06,916 --> 00:11:07,834
- - Oke.
- - Kau suka?
- 183
- 00:11:07,917 --> 00:11:08,835
- - Itu keren...
- - Oke.
- 184
- 00:11:08,918 --> 00:11:10,962
- - Ucapkan padanya, bukan aku.
- - Lain kali.
- 185
- 00:11:11,045 --> 00:11:11,921
- Jangan padaku.
- 186
- 00:11:12,005 --> 00:11:13,548
- Berikutnya, kau siap, Alex?
- 187
- 00:11:13,631 --> 00:11:15,550
- Ayo, Sayang. Majulah ke tepi.
- 188
- 00:11:15,925 --> 00:11:17,594
- Lihat, ke tepi. Ini dia.
- 189
- 00:11:18,386 --> 00:11:20,180
- Ayo ke tepi.
- 190
- 00:11:20,263 --> 00:11:22,807
- Kau hanya perlu bernapas, Sayang.
- Lihat aku.
- 191
- 00:11:22,891 --> 00:11:24,767
- Lihat aku, kau hanya perlu bernapas.
- Oke?
- 192
- 00:11:24,851 --> 00:11:28,313
- Pejamkan matamu dan saat kau buka,
- kau sudah sampai di sisi lain.
- 193
- 00:11:28,396 --> 00:11:29,647
- Aku tak bisa!
- 194
- 00:11:29,731 --> 00:11:31,232
- Sisi lain...
- 195
- 00:11:31,858 --> 00:11:34,110
- Kau takkan mati!
- 196
- 00:11:34,736 --> 00:11:35,570
- Oke.
- 197
- 00:11:38,198 --> 00:11:39,699
- Mungkin kamp ini bukan untukmu.
- 198
- 00:11:46,122 --> 00:11:47,415
- Hei, berhenti.
- 199
- 00:11:48,416 --> 00:11:50,543
- Jadi, kali ini
- kau-lah sang pengecutnya ya?
- 200
- 00:12:09,270 --> 00:12:12,732
- Juru bicara NASA mengatakan,
- "usaha berulang kali
- 201
- 00:12:12,815 --> 00:12:15,610
- untuk menghubungi
- Stasiun Luar Angkasa Internasional gagal."
- 202
- 00:12:15,860 --> 00:12:18,404
- Namun berhenti mengungkap
- kemungkinan penyebabnya.
- 203
- 00:12:18,613 --> 00:12:20,031
- Saat ditanya apakah ISS
- 204
- 00:12:20,114 --> 00:12:22,283
- dan tiga ilmuwan di sana
- dalam bahaya,
- 205
- 00:12:22,367 --> 00:12:25,161
- mereka mengatakan
- bahwa mereka melakukan segalanya
- 206
- 00:12:25,244 --> 00:12:26,579
- untuk memulihkan komunikasi.
- 207
- 00:12:26,663 --> 00:12:29,207
- Sementara itu,
- laporan mengamati pasukan...
- 208
- 00:12:31,834 --> 00:12:33,419
- - Toy Story itu kacau.
- - Kenapa?
- 209
- 00:12:33,544 --> 00:12:35,505
- Contohnya yang ketiga,
- anak remaja itu,
- 210
- 00:12:35,588 --> 00:12:36,923
- mewakili orang kulit putih.
- 211
- 00:12:37,423 --> 00:12:38,258
- Apa?
- 212
- 00:12:38,341 --> 00:12:40,718
- Dan koboi, angkasawan
- serta Tuan dan Nyonya Kentang,
- 213
- 00:12:40,802 --> 00:12:42,053
- mereka orang kulit hitam.
- 214
- 00:12:42,345 --> 00:12:44,138
- Oke, biar kuperjelas.
- 215
- 00:12:44,597 --> 00:12:45,890
- - Kita mainannya.
- - Teruskan.
- 216
- 00:12:45,974 --> 00:12:48,518
- Saat orang kulit putih pergi,
- kita bisa bersenang-senang.
- 217
- 00:12:48,768 --> 00:12:50,853
- - Kita bisa rileks.
- - Namun saat mereka kembali
- 218
- 00:12:50,937 --> 00:12:53,272
- ke ruangan, kita harus
- melakukan perintah mereka.
- 219
- 00:12:53,356 --> 00:12:54,482
- Kau sudah paham.
- 220
- 00:12:54,565 --> 00:12:57,610
- Itu adalah pembenaran
- para penguasa atas kondisi bawahan
- 221
- 00:12:57,694 --> 00:12:59,779
- - dari kelas buruh.
- - Saudaraku!
- 222
- 00:12:59,946 --> 00:13:00,989
- Bagaimana Finding Nemo?
- 223
- 00:13:01,072 --> 00:13:02,907
- Jangan menghina Finding Nemo.
- 224
- 00:13:02,991 --> 00:13:03,992
- Oke, Alex!
- 225
- 00:13:04,325 --> 00:13:05,660
- - Satu pertanyaan lagi.
- - Ya.
- 226
- 00:13:05,743 --> 00:13:07,203
- Kenapa seperti tahun 80an?
- 227
- 00:13:07,286 --> 00:13:08,663
- Karena itu keinginan mereka.
- 228
- 00:13:08,746 --> 00:13:10,832
- - Setuju, Bung.
- - Semuanya di sini kulit putih,
- 229
- 00:13:10,915 --> 00:13:12,917
- - kau lihat anak kulit hitam?
- - Ada satu.
- 230
- 00:13:13,001 --> 00:13:15,461
- Dariush? Uangnya banyak,
- dia seperti kulit putih.
- 231
- 00:13:19,382 --> 00:13:20,216
- Alex.
- 232
- 00:13:21,843 --> 00:13:23,261
- Alex.
- 233
- 00:13:23,344 --> 00:13:24,679
- Alex, ayo!
- 234
- 00:13:56,502 --> 00:13:57,503
- Baik, cepatlah.
- 235
- 00:13:58,338 --> 00:13:59,630
- Kakiku mati rasa.
- 236
- 00:13:59,714 --> 00:14:01,090
- Aku tertinggal.
- 237
- 00:14:01,507 --> 00:14:02,633
- Aku sangat lelah.
- 238
- 00:14:10,016 --> 00:14:10,933
- Aku duduk di depan!
- 239
- 00:14:17,106 --> 00:14:18,274
- Ya!
- 240
- 00:14:18,816 --> 00:14:20,026
- Yang berkemah di belakang.
- 241
- 00:14:20,401 --> 00:14:21,944
- - Apa?
- - Yang berkemah di belakang.
- 242
- 00:14:22,528 --> 00:14:24,822
- Rosa Parks berjuang untuk hakku,
- jadi…
- 243
- 00:14:24,906 --> 00:14:26,074
- - Apa?
- - Tetap mengemudi.
- 244
- 00:14:26,157 --> 00:14:29,077
- Rosa tak akan berjuang
- demi dirimu yang gemuk, pergi ke belakang.
- 245
- 00:14:29,494 --> 00:14:31,245
- Jangan membanting pintuku,
- berengsek.
- 246
- 00:14:31,329 --> 00:14:32,372
- Jangan banting pintuku.
- 247
- 00:14:35,124 --> 00:14:37,502
- - Baiklah. Raja sudah pulang.
- - Ayo, Dariush.
- 248
- 00:14:40,296 --> 00:14:41,422
- Geser.
- 249
- 00:14:41,839 --> 00:14:43,549
- - Geserlah. Testisku panas.
- - Maaf.
- 250
- 00:14:43,633 --> 00:14:45,051
- Kau membuat kesal, ayo geser.
- 251
- 00:14:45,134 --> 00:14:46,552
- Semoga kalian tak takut hiu.
- 252
- 00:14:47,345 --> 00:14:48,638
- Pasang sabuk pengamanmu.
- 253
- 00:14:49,180 --> 00:14:50,348
- Karena SIM-ku dicabut.
- 254
- 00:14:51,265 --> 00:14:52,975
- Tunggu, SIM-mu dicabut?
- 255
- 00:14:53,101 --> 00:14:54,894
- - Hanya sedikit.
- - Apa maksudnya?
- 256
- 00:14:54,977 --> 00:14:56,729
- Artinya jangan sampai aku ditilang.
- 257
- 00:15:04,821 --> 00:15:08,408
- Maaf, ada yang buang kotoran di kano
- saat arusnya deras.
- 258
- 00:15:09,909 --> 00:15:12,829
- Hei Cosmo, kita perlu
- selang kedua di sini.
- 259
- 00:15:12,995 --> 00:15:14,372
- Akan siap beberapa menit lagi.
- 260
- 00:15:14,455 --> 00:15:16,082
- Apa? Tak ada yang takut kotoran.
- 261
- 00:15:16,165 --> 00:15:18,626
- Oke, aku takut sekali kotoran besar.
- 262
- 00:15:18,709 --> 00:15:20,545
- Kotorannya lebih banyak
- daripada sampan.
- 263
- 00:15:21,087 --> 00:15:23,464
- Dua anak berak di mobil, dan kami
- berhasil kemari.
- 264
- 00:15:23,548 --> 00:15:25,967
- Aku tak mau sakit
- karena epidemi mata merah.
- 265
- 00:15:26,050 --> 00:15:26,968
- Jadi tenanglah saja.
- 266
- 00:15:27,510 --> 00:15:30,596
- Tunggu, kita akan bermain kano?
- Kupikir bermain perahu motor.
- 267
- 00:15:32,557 --> 00:15:33,641
- Kau suka? Ayo tos.
- 268
- 00:15:33,724 --> 00:15:36,144
- Kau tahu?
- Itu tak pantas, Dariush.
- 269
- 00:15:36,227 --> 00:15:37,436
- Meski aku tersanjung.
- 270
- 00:15:38,271 --> 00:15:40,440
- - Apa itu kalung baru?
- - Apa itu topi baru?
- 271
- 00:15:40,648 --> 00:15:42,692
- Benar. Kudapatkan di pulau Paradise.
- 272
- 00:15:42,775 --> 00:15:43,860
- Kau mau ke mana?
- 273
- 00:15:43,943 --> 00:15:45,278
- Itu membuat matamu mencolok.
- 274
- 00:15:50,783 --> 00:15:51,868
- Zhenzhen!
- 275
- 00:15:53,286 --> 00:15:55,371
- Zhenzhen, kau tahu mau ke mana?
- 276
- 00:15:58,458 --> 00:16:00,460
- Kurasa sebaiknya
- jangan pergi terlalu jauh.
- 277
- 00:16:00,960 --> 00:16:02,295
- Mungkin kita harus kembali?
- 278
- 00:16:06,799 --> 00:16:08,718
- Zhenzhen, kau tahu jalan kembali?
- 279
- 00:16:17,143 --> 00:16:18,352
- Halo?
- 280
- 00:16:34,952 --> 00:16:36,370
- RIM OF THE WORLD
- 281
- 00:16:45,796 --> 00:16:47,006
- IBU
- 282
- 00:16:47,381 --> 00:16:49,133
- Sial. Hu!
- 283
- 00:16:51,886 --> 00:16:52,970
- Sedang apa kau di sini?
- 284
- 00:16:53,763 --> 00:16:55,014
- Hanya buang kotoran.
- 285
- 00:16:55,264 --> 00:16:58,226
- Kotoran yang kubuang di sana,
- mengenai celanaku sejak tadi malam.
- 286
- 00:16:58,643 --> 00:17:01,812
- Ya, antara kita berdua
- semua rumput kubuat jadi cokelat,
- 287
- 00:17:01,896 --> 00:17:02,855
- sampai di sini.
- 288
- 00:17:02,939 --> 00:17:04,273
- Mari kuberi tahu
- sesuatu, oke?
- 289
- 00:17:04,357 --> 00:17:05,733
- - Jangan sentuh.
- - Kemarilah.
- 290
- 00:17:05,816 --> 00:17:07,235
- - Terapi pemaparan.
- - Tak aman.
- 291
- 00:17:07,318 --> 00:17:08,861
- Akan kubantu
- menguasai ketakutanmu.
- 292
- 00:17:08,945 --> 00:17:10,112
- Tidak. Apa. Tidak!
- 293
- 00:17:10,196 --> 00:17:11,781
- - Tidak...
- - Kubantu kau, tenanglah.
- 294
- 00:17:11,864 --> 00:17:13,658
- - Aku memegangmu.
- - Kumohon, jangan.
- 295
- 00:17:13,741 --> 00:17:14,951
- - Lihat bawah.
- - Tidak.
- 296
- 00:17:15,034 --> 00:17:16,536
- - Kubantu kau.
- - Tolong, aku tahu.
- 297
- 00:17:16,619 --> 00:17:17,620
- - Kau bisa.
- - Jangan!
- 298
- 00:17:17,703 --> 00:17:19,413
- - Tidak, berhenti.
- - Kucoba membantu.
- 299
- 00:17:19,497 --> 00:17:21,582
- - Tenanglah, Bung.
- - Lepaskan dia!
- 300
- 00:17:23,542 --> 00:17:24,418
- Lepaskan dia.
- 301
- 00:17:27,630 --> 00:17:29,173
- Pergilah, gelandangan.
- 302
- 00:17:29,257 --> 00:17:31,217
- - Aku tak ingin berurusan denganmu.
- - Tidak.
- 303
- 00:17:31,300 --> 00:17:33,594
- - Tidak, tolong aku.
- - Aku tak akan memintamu lagi.
- 304
- 00:17:36,973 --> 00:17:38,057
- Kemarilah.
- 305
- 00:17:40,101 --> 00:17:41,143
- Kesalahan besar, Bung.
- 306
- 00:17:44,522 --> 00:17:46,482
- Aku belajar Krav Maga lima tahun,
- berengsek.
- 307
- 00:17:46,607 --> 00:17:49,819
- Akan kuhajar kau sekarang.
- Apa keahlianmu?
- 308
- 00:17:49,902 --> 00:17:50,820
- Apa?
- 309
- 00:17:55,157 --> 00:17:56,284
- Kau baik-baik saja?
- 310
- 00:17:57,451 --> 00:17:58,369
- Terima kasih.
- 311
- 00:17:59,245 --> 00:18:00,079
- Ya.
- 312
- 00:18:01,789 --> 00:18:04,041
- - Siapa kau?
- - Namaku Gabriel.
- 313
- 00:18:05,543 --> 00:18:06,752
- Kau tinggal di dekat sini?
- 314
- 00:18:08,879 --> 00:18:10,339
- Ya.
- 315
- 00:18:11,882 --> 00:18:14,218
- Kalian dari kamp, 'kan?
- 316
- 00:18:17,513 --> 00:18:20,766
- - Dia tak banyak bicara.
- - Kau tahu?
- 317
- 00:18:21,225 --> 00:18:23,144
- Kau tahu? Itu pukulan keberuntungan.
- 318
- 00:18:23,227 --> 00:18:26,606
- Pukulan keberuntungan. Ya, aku
- belum terbiasa dengan ketinggian.
- 319
- 00:18:26,689 --> 00:18:29,317
- Jadi refleksku kurang bagus.
- 320
- 00:18:39,076 --> 00:18:40,286
- Apa itu barusan?
- 321
- 00:18:44,749 --> 00:18:45,666
- Apa katanya?
- 322
- 00:18:46,626 --> 00:18:48,419
- Ini sistem penyiaran darurat.
- 323
- 00:18:48,502 --> 00:18:52,089
- Semua warga sipil harus segera
- menyingkir dari area metropolitan.
- 324
- 00:18:52,173 --> 00:18:55,217
- Jangan mendekati pesawat
- tak dikenal.
- 325
- 00:18:56,636 --> 00:18:57,928
- Ini 7-Eleven berikutnya.
- 326
- 00:18:58,471 --> 00:18:59,972
- Kita harus kembali ke mobil.
- 327
- 00:19:00,681 --> 00:19:01,724
- Ada yang tahu jalan?
- 328
- 00:19:02,642 --> 00:19:03,517
- Aku tahu.
- 329
- 00:19:04,185 --> 00:19:05,061
- Ikuti aku.
- 330
- 00:19:05,227 --> 00:19:06,937
- Oke. Wah!
- 331
- 00:19:07,104 --> 00:19:09,398
- Pelanlah Dora the Explorer,
- ini keahlianku.
- 332
- 00:19:09,482 --> 00:19:10,483
- Serdadu, maju!
- 333
- 00:19:13,110 --> 00:19:13,986
- Ayo pergi.
- 334
- 00:19:14,945 --> 00:19:15,821
- Kalian tahu…
- 335
- 00:19:22,953 --> 00:19:23,996
- Semuanya pergi!
- 336
- 00:19:25,039 --> 00:19:26,123
- Dasar berengsek!
- 337
- 00:19:27,917 --> 00:19:30,836
- Mereka mungkin mendapat sinyal darurat
- dan kembali ke perkemahan.
- 338
- 00:19:35,758 --> 00:19:36,926
- Apa-apaan?
- 339
- 00:19:37,510 --> 00:19:39,804
- Seperti ledakan,
- di atmosfer atas.
- 340
- 00:19:39,887 --> 00:19:41,639
- Telepon dan suruh mereka menjemputmu.
- 341
- 00:19:41,722 --> 00:19:42,848
- Ponselnya mati!
- 342
- 00:19:42,932 --> 00:19:44,809
- Bateraiku 90% dua detik yang lalu.
- 343
- 00:19:44,892 --> 00:19:46,143
- Dasar ponsel murahan.
- 344
- 00:19:46,227 --> 00:19:47,186
- Ponselku juga mati.
- 345
- 00:20:04,954 --> 00:20:06,622
- Astaga, ini Independence Day!
- 346
- 00:20:07,331 --> 00:20:08,666
- Ini masih Juni, Gabriel.
- 347
- 00:20:10,126 --> 00:20:12,086
- Tunggu, mungkin Korea Utara menginvasi!
- 348
- 00:20:12,461 --> 00:20:13,921
- Zhenzhen, hentikan!
- 349
- 00:20:14,463 --> 00:20:17,675
- Kita perlu menunggu sampai mereka
- sadar kita tertinggal dan kembali.
- 350
- 00:20:17,758 --> 00:20:20,052
- Astaga! Bagaimana kalau mereka
- tak kembali?
- 351
- 00:20:20,136 --> 00:20:21,887
- Aku akan mati bersama kalian?
- 352
- 00:20:21,971 --> 00:20:23,639
- Aku bahkan belum pernah bercinta.
- 353
- 00:20:27,268 --> 00:20:29,061
- Kuralat. Aku pernah bercinta...
- 354
- 00:20:29,145 --> 00:20:31,188
- Aku pernah bercinta sebelumnya,
- maksudku...
- 355
- 00:20:31,313 --> 00:20:33,816
- aku tak pernah bercinta
- dengan dua wanita sekaligus.
- 356
- 00:20:33,899 --> 00:20:35,359
- - Aku bercinta karena...
- - Tidak.
- 357
- 00:20:35,443 --> 00:20:38,696
- Baiklah, hey, kita tak akan mati!
- Oke? Mungkin hanya kebakaran hutan.
- 358
- 00:20:38,821 --> 00:20:40,906
- Kita harus pergi,
- beruang di sini agresif.
- 359
- 00:20:41,991 --> 00:20:43,784
- Tunggu. Kau bilang beruang?
- 360
- 00:20:43,868 --> 00:20:45,703
- Aku tak bisa melawan beruang.
- 361
- 00:20:45,786 --> 00:20:47,997
- Aku tak ingin jadi seperti DiCaprio
- di sini!
- 362
- 00:20:48,372 --> 00:20:51,417
- - Tak ada yang bisa melawan beruang.
- - Oh, wah. Err...
- 363
- 00:20:51,667 --> 00:20:53,419
- Tanya Werner Herzog.
- 364
- 00:20:53,502 --> 00:20:56,505
- Dia hidup dengan mereka
- selama bertahun-tahun. Coba lihatlah.
- 365
- 00:20:56,756 --> 00:20:58,674
- - Kau lihat akhir filmnya?
- - "Kau lihat..."
- 366
- 00:20:59,049 --> 00:21:02,219
- - Ya, aku lihat... Tidak.
- - Tidak. Oke, berhenti. Gabriel benar.
- 367
- 00:21:02,303 --> 00:21:04,013
- Beruang hitam itu karnivor oportunis.
- 368
- 00:21:04,096 --> 00:21:06,182
- Kita takkan selamat di sini
- semalaman.
- 369
- 00:21:06,474 --> 00:21:08,434
- Jika begitu, ayo pergi! Ayo!
- 370
- 00:21:12,271 --> 00:21:13,481
- Halo!
- 371
- 00:21:14,857 --> 00:21:15,733
- Halo!
- 372
- 00:21:17,610 --> 00:21:18,652
- Di mana semua orang?
- 373
- 00:21:19,820 --> 00:21:20,905
- Ada orang di sini?
- 374
- 00:21:21,739 --> 00:21:22,948
- Hei, kau lihat seseorang?
- 375
- 00:21:25,576 --> 00:21:26,827
- Apa itu?
- 376
- 00:21:26,911 --> 00:21:28,037
- Turun gunung…
- 377
- 00:21:28,704 --> 00:21:30,206
- Mereka meninggalkan kita!
- 378
- 00:21:32,625 --> 00:21:33,459
- Tidak semuanya!
- 379
- 00:21:34,835 --> 00:21:35,836
- Itu Conrad.
- 380
- 00:21:35,920 --> 00:21:37,213
- - Conrad!
- - Conrad!
- 381
- 00:21:37,755 --> 00:21:38,672
- Apa dia mati?
- 382
- 00:21:39,548 --> 00:21:40,466
- Dia bernapas.
- 383
- 00:21:40,674 --> 00:21:42,051
- Dia tertidur saat evakuasi.
- 384
- 00:21:42,134 --> 00:21:44,345
- Oke, bajingan macam apa
- yang tidur saat evakuasi?
- 385
- 00:21:45,221 --> 00:21:46,180
- Bangunkan dia.
- 386
- 00:21:53,187 --> 00:21:54,647
- Kurasa itu bukan susu.
- 387
- 00:21:59,693 --> 00:22:00,820
- Salurannya mati.
- 388
- 00:22:02,112 --> 00:22:03,239
- Karena listriknya padam.
- 389
- 00:22:04,114 --> 00:22:05,574
- Kau tahu EMP?
- 390
- 00:22:05,658 --> 00:22:08,160
- Ya, itu musik tari
- orang kulit putih.
- 391
- 00:22:08,452 --> 00:22:09,537
- Tidak, itu EDM!
- 392
- 00:22:09,703 --> 00:22:11,914
- EMP adalah gelombang elektromagnetik.
- 393
- 00:22:12,540 --> 00:22:15,167
- Ledakan nuklir di atmosfer atas
- bisa menyebabkannya.
- 394
- 00:22:15,709 --> 00:22:18,712
- Lalu akan menghabisi alat elektronik,
- di area yang sangat besar.
- 395
- 00:22:19,213 --> 00:22:20,130
- Namun apa maksudnya?
- 396
- 00:22:20,589 --> 00:22:22,216
- Artinya tak ada yang berfungsi.
- 397
- 00:22:22,550 --> 00:22:23,759
- Bahkan mobil juga tidak.
- 398
- 00:22:24,218 --> 00:22:26,387
- Ada makanan dan
- tempat tinggal.
- 399
- 00:22:26,470 --> 00:22:27,888
- Bisa lebih buruk dibanding
- 400
- 00:22:27,972 --> 00:22:30,057
- - tinggal di sini dan menunggu.
- - Menunggu apa?
- 401
- 00:22:30,724 --> 00:22:31,642
- Sial!
- 402
- 00:22:31,976 --> 00:22:32,810
- Ayo!
- 403
- 00:22:44,321 --> 00:22:46,657
- Itu adalah pesawat tempur
- udara superior F22 Raptor.
- 404
- 00:22:47,074 --> 00:22:48,701
- Kapal apa itu yang mereka lawan?
- 405
- 00:22:49,159 --> 00:22:51,036
- Aku tak pernah melihat yang seperti itu…
- 406
- 00:22:53,831 --> 00:22:56,125
- Ayo, pergi dari sini. Pergi!
- 407
- 00:22:56,250 --> 00:22:58,043
- Cepat!
- 408
- 00:22:59,003 --> 00:23:00,212
- Maju!
- 409
- 00:23:00,588 --> 00:23:01,880
- Minggir.
- 410
- 00:23:03,924 --> 00:23:05,342
- Ayo!
- 411
- 00:23:05,968 --> 00:23:07,177
- Ayo!
- 412
- 00:23:08,846 --> 00:23:10,514
- Awas!
- 413
- 00:23:22,443 --> 00:23:23,777
- Apa yang terjadi?
- 414
- 00:23:44,548 --> 00:23:45,424
- Apa itu?
- 415
- 00:23:46,675 --> 00:23:48,093
- Itu kapsul Naga.
- 416
- 00:23:48,344 --> 00:23:49,803
- Bagaimana kau tahu semua ini?
- 417
- 00:23:49,970 --> 00:23:52,514
- Ada alasan ibuku mengirimku ke
- perkemahan luar.
- 418
- 00:23:53,098 --> 00:23:54,600
- Ya Tuhan, benda ini besar sekali.
- 419
- 00:23:55,434 --> 00:23:56,268
- Apa-apaan?
- 420
- 00:23:56,352 --> 00:23:59,438
- Tidak, jangan sentuh!
- Masih panas karena baru masuk atmosfer.
- 421
- 00:23:59,772 --> 00:24:02,191
- - Ada yang punya air?
- - Ide bagus.
- 422
- 00:24:02,691 --> 00:24:03,525
- Terima kasih.
- 423
- 00:24:07,071 --> 00:24:07,946
- Yang benar saja?
- 424
- 00:24:09,990 --> 00:24:10,991
- - Apa?
- - Sini.
- 425
- 00:24:11,075 --> 00:24:11,909
- Apa?
- 426
- 00:24:13,243 --> 00:24:15,037
- Tunggu, kau tak akan membukanya, 'kan?
- 427
- 00:24:15,120 --> 00:24:16,580
- Mungkin ada orang di dalam.
- 428
- 00:24:16,664 --> 00:24:18,123
- Tidak, tinggalkan saja. Oke?
- 429
- 00:24:18,707 --> 00:24:21,335
- - Apa?
- - Kita tak tahu ini apa.
- 430
- 00:24:21,877 --> 00:24:22,795
- Jangan sentuh.
- 431
- 00:24:23,712 --> 00:24:25,631
- Dunia sudah kacau, berengsek.
- 432
- 00:24:25,714 --> 00:24:27,841
- Oke, yang kuat yang menang...
- 433
- 00:24:37,893 --> 00:24:38,811
- Halo.
- 434
- 00:24:39,103 --> 00:24:40,437
- Ada orang di dalam?
- 435
- 00:24:52,408 --> 00:24:53,283
- Teman-teman!
- 436
- 00:24:55,160 --> 00:24:56,578
- Ayo!
- 437
- 00:24:56,829 --> 00:24:58,747
- Kupikir ruang angkasa
- membuatmu ringan?
- 438
- 00:24:59,331 --> 00:25:00,958
- Ini bukan di luar angkasa, Bung.
- 439
- 00:25:04,712 --> 00:25:05,838
- Di mana aku?
- 440
- 00:25:05,921 --> 00:25:07,131
- Rim World Adventure.
- 441
- 00:25:07,214 --> 00:25:08,841
- - Dekat Big Bear.
- - Ini perkemahan?
- 442
- 00:25:09,133 --> 00:25:10,551
- Ya, aku juga kecewa, tetapi…
- 443
- 00:25:10,843 --> 00:25:12,469
- Koordinatnya salah.
- 444
- 00:25:12,553 --> 00:25:14,972
- Pasadena. Dokter Fielding.
- 445
- 00:25:15,055 --> 00:25:17,474
- Maaf, tetapi kita jauh dari
- Pasadena sekarang.
- 446
- 00:25:17,558 --> 00:25:19,309
- - JPL!
- - JPL?
- 447
- 00:25:19,393 --> 00:25:21,520
- Laboratorium Propulsi Jet.
- Itu bagian dari NASA.
- 448
- 00:25:21,603 --> 00:25:23,188
- Jangan banyak bergerak, oke?
- 449
- 00:25:23,313 --> 00:25:25,232
- - Jangan bergerak.
- - Kuncinya!
- 450
- 00:25:25,858 --> 00:25:26,692
- Kuncinya.
- 451
- 00:25:26,859 --> 00:25:29,028
- Bawa ke JPL, Dokter Fielding.
- 452
- 00:25:29,111 --> 00:25:31,822
- Semua ada di dalamnya. Excalibur,
- semuanya.
- 453
- 00:25:32,239 --> 00:25:33,073
- Ayo!
- 454
- 00:25:33,365 --> 00:25:34,908
- Apa itu?
- 455
- 00:25:35,325 --> 00:25:36,493
- Kau mati jika kami pergi.
- 456
- 00:25:36,577 --> 00:25:38,162
- Kita semua mati jika kau tak pergi!
- 457
- 00:25:38,746 --> 00:25:39,872
- Lari!
- 458
- 00:25:45,794 --> 00:25:46,962
- Apa itu alien?
- 459
- 00:25:47,087 --> 00:25:48,005
- Ayo!
- 460
- 00:25:49,465 --> 00:25:51,091
- Terus berlari, ayo!
- 461
- 00:26:03,228 --> 00:26:04,396
- Dia punya anjing!
- 462
- 00:26:04,480 --> 00:26:05,814
- Alex! Ayo!
- 463
- 00:26:12,446 --> 00:26:13,947
- Hei, tunggu!
- 464
- 00:26:14,031 --> 00:26:14,948
- Sebesar apa itu?
- 465
- 00:26:15,032 --> 00:26:17,993
- Apa seukuran anak anjing?
- Mungkin dia hanya ingin berpelukan.
- 466
- 00:26:19,078 --> 00:26:20,704
- Oh, tidak! Kita harus pergi!
- 467
- 00:26:28,587 --> 00:26:30,255
- Alex, kemarilah.
- 468
- 00:26:32,633 --> 00:26:35,177
- Dariush. Kemarilah.
- 469
- 00:26:35,761 --> 00:26:37,054
- Oh, sial!
- 470
- 00:27:08,377 --> 00:27:09,628
- Terima kasih, Tuhan Yesus!
- 471
- 00:27:29,982 --> 00:27:31,483
- Tolong, aku datang!
- 472
- 00:27:46,748 --> 00:27:48,750
- Pergi. Lari!
- 473
- 00:27:52,337 --> 00:27:53,630
- Sial! Ayo!
- 474
- 00:27:53,714 --> 00:27:54,715
- Ayo! Lekas!
- 475
- 00:28:09,188 --> 00:28:10,939
- - Apa yang kau lakukan?
- - Ayo.
- 476
- 00:28:33,921 --> 00:28:34,963
- Di mana dia?
- 477
- 00:28:45,140 --> 00:28:45,974
- Oh, sial!
- 478
- 00:28:55,776 --> 00:28:56,944
- Berhenti bicara.
- 479
- 00:28:57,402 --> 00:28:58,278
- Berhenti…
- 480
- 00:29:05,744 --> 00:29:07,746
- Dia datang, kita harus sembunyi. Kumohon.
- 481
- 00:29:13,835 --> 00:29:15,462
- Dia datang!
- 482
- 00:29:21,218 --> 00:29:22,678
- Ini bunuh diri kotor!
- 483
- 00:29:23,011 --> 00:29:23,845
- Tidak!
- 484
- 00:29:28,725 --> 00:29:29,977
- Sial!
- 485
- 00:29:32,521 --> 00:29:33,605
- Tidak bersih!
- 486
- 00:29:35,857 --> 00:29:37,359
- Kita harus pergi! Ayo!
- 487
- 00:29:37,442 --> 00:29:38,443
- Wah!
- 488
- 00:29:38,902 --> 00:29:41,446
- Kenapa kita pergi?
- Ini tempat persembunyian sempurna.
- 489
- 00:29:41,697 --> 00:29:43,865
- - Kita harus membantu mereka.
- - Untuk mati?
- 490
- 00:29:44,658 --> 00:29:46,159
- - Tidak, terima kasih!
- - Ayo!
- 491
- 00:29:46,243 --> 00:29:47,160
- Tidak, ayo.
- 492
- 00:29:47,244 --> 00:29:49,246
- Tidak, tunggu. Gabriel!
- 493
- 00:29:51,206 --> 00:29:52,290
- Tunggu!
- 494
- 00:29:56,753 --> 00:29:57,671
- Sekarang apa?
- 495
- 00:30:00,882 --> 00:30:02,718
- Astaga, tidak!
- 496
- 00:30:07,514 --> 00:30:08,598
- Oh, sial! Ayo!
- 497
- 00:30:08,682 --> 00:30:10,267
- Ayo!
- 498
- 00:30:25,782 --> 00:30:26,825
- Apa-apaan?
- 499
- 00:30:26,908 --> 00:30:27,826
- Itu Conrad.
- 500
- 00:30:27,909 --> 00:30:28,785
- Conrad.
- 501
- 00:30:31,997 --> 00:30:32,998
- Conrad!
- 502
- 00:30:48,889 --> 00:30:49,723
- Itu dia!
- 503
- 00:30:50,015 --> 00:30:50,932
- Ayo!
- 504
- 00:30:52,225 --> 00:30:53,477
- Lebih cepat, Gabriel!
- 505
- 00:30:53,894 --> 00:30:54,936
- Cujo datang.
- 506
- 00:30:55,020 --> 00:30:55,854
- Ayo!
- 507
- 00:30:55,937 --> 00:30:57,147
- Oh, sial, buka pintunya!
- 508
- 00:30:57,898 --> 00:30:59,775
- - Apa?
- - Buka pintunya!
- 509
- 00:31:01,651 --> 00:31:02,611
- Dia datang.
- 510
- 00:31:02,986 --> 00:31:04,905
- - Ayo, masuk ke dalam!
- - Aku lupa pintunya!
- 511
- 00:31:17,042 --> 00:31:18,502
- Di mana? Kau melihatnya?
- 512
- 00:31:18,919 --> 00:31:19,961
- Aku tak melihatnya!
- 513
- 00:31:20,504 --> 00:31:21,671
- - Sial!
- - Tidak!
- 514
- 00:31:21,880 --> 00:31:23,548
- Teman-teman, ayo. Lekas!
- 515
- 00:31:23,632 --> 00:31:25,509
- - Pergi!
- - Anjingnya di luar sana!
- 516
- 00:31:25,801 --> 00:31:27,177
- Kami tak dengar!
- 517
- 00:31:27,260 --> 00:31:28,720
- Pergi! Anjingnya di luar.
- 518
- 00:31:40,649 --> 00:31:42,359
- - Kita harus pergi!
- - Apa? Tidak!
- 519
- 00:31:42,442 --> 00:31:44,236
- - Kenapa?
- - Biarkan mereka masuk. Tidak!
- 520
- 00:31:46,696 --> 00:31:49,199
- Zhenzhen.
- 521
- 00:31:51,368 --> 00:31:52,452
- Tinggalkan!
- 522
- 00:31:52,536 --> 00:31:54,621
- - Ayo!
- - Jangan sentuh tombolnya. Hentikan!
- 523
- 00:32:03,046 --> 00:32:04,256
- Kau ingin mati, ya?
- 524
- 00:32:13,390 --> 00:32:14,224
- Sial!
- 525
- 00:32:14,850 --> 00:32:16,852
- Alex, sama-sama.
- 526
- 00:32:17,227 --> 00:32:19,312
- Aku membuat anjingnya terbakar
- demi kalian!
- 527
- 00:32:19,479 --> 00:32:21,982
- Gabriel egois dan
- tak membantu sama sekali.
- 528
- 00:32:22,357 --> 00:32:25,360
- Tombol mana untuk membuka
- jendela ini? Tolong aku!
- 529
- 00:32:29,364 --> 00:32:30,323
- Pergilah.
- 530
- 00:32:35,328 --> 00:32:36,580
- Kurasa kita berhasil.
- 531
- 00:32:43,003 --> 00:32:46,423
- Kenapa kita buat Zhenzhen jatuh
- dan tetap berlari?
- 532
- 00:33:14,743 --> 00:33:16,453
- Aku ikut bukan untuk ini, Bung.
- 533
- 00:33:16,536 --> 00:33:17,787
- Ini tak mungkin terjadi.
- 534
- 00:33:18,997 --> 00:33:21,374
- Kenapa tak mungkin?
- Dia baru ejakulasi di depan kita!
- 535
- 00:33:21,583 --> 00:33:24,002
- Diam, aku tak bisa
- berpikir karena kau terus mengomel.
- 536
- 00:33:24,085 --> 00:33:27,881
- Hei, aku pantas mengomel, oke?
- Lidahnya menyentuh mulutku.
- 537
- 00:33:27,964 --> 00:33:29,341
- Bagaimana kau tahu itu lidah?
- 538
- 00:33:29,674 --> 00:33:30,884
- Kita tak tahu anatominya.
- 539
- 00:33:30,967 --> 00:33:32,010
- Apa maksudmu?
- 540
- 00:33:32,093 --> 00:33:34,471
- Sejujurnya, masuk akal bila makhluk
- canggih,
- 541
- 00:33:34,554 --> 00:33:36,681
- seperti alien
- punya alat kelamin tengkorak.
- 542
- 00:33:40,936 --> 00:33:42,395
- Itu tadi penisnya di mulutku?
- 543
- 00:33:43,438 --> 00:33:44,522
- Ya.
- 544
- 00:33:46,900 --> 00:33:48,318
- Teman, kita harus tenang, oke?
- 545
- 00:33:48,401 --> 00:33:49,611
- Kita harus tetap tenang.
- 546
- 00:33:50,070 --> 00:33:50,904
- Tenang?
- 547
- 00:33:51,446 --> 00:33:54,658
- Mungkin aku baru menelan
- banyak bayi alien,
- 548
- 00:33:54,741 --> 00:33:57,536
- yang akan jadi anak anjing
- dan melompat keluar dari dadaku.
- 549
- 00:33:57,619 --> 00:33:59,621
- Aku harus temukan ibuku,
- dia tahu caranya.
- 550
- 00:33:59,704 --> 00:34:00,956
- Jika dia masih hidup.
- 551
- 00:34:01,206 --> 00:34:02,582
- Hei, jangan bilang begitu.
- 552
- 00:34:02,666 --> 00:34:04,334
- Mungkin orang tua kita sudah tiada.
- 553
- 00:34:04,417 --> 00:34:06,253
- Hei, kubilang jangan menyentuhnya.
- 554
- 00:34:06,461 --> 00:34:07,295
- Mau apa kau?
- 555
- 00:34:07,379 --> 00:34:09,256
- Kau akan memukulku lagi?
- Lakukanlah,
- 556
- 00:34:09,339 --> 00:34:10,423
- akan kupotong pantatmu,
- 557
- 00:34:10,507 --> 00:34:11,883
- lalu kupotong kepalamu
- 558
- 00:34:11,967 --> 00:34:14,469
- - dan menghabisimu dengan cekikan.
- - Kau tak bisa diam?
- 559
- 00:34:14,552 --> 00:34:16,721
- Maksudku, karena pukulanku
- dan penis alien itu,
- 560
- 00:34:16,805 --> 00:34:18,765
- Mulutmu seharusnya sudah lusuh sekarang.
- 561
- 00:34:22,269 --> 00:34:23,520
- Kenapa kau pukul aku?
- 562
- 00:34:23,603 --> 00:34:25,188
- Perbuatan kita dalam hidup ini...
- 563
- 00:34:25,855 --> 00:34:27,524
- tercermin dalam keabadian.
- 564
- 00:34:29,442 --> 00:34:30,485
- Apa-apaan?
- 565
- 00:34:32,153 --> 00:34:33,154
- Tunggu sebentar.
- 566
- 00:34:33,989 --> 00:34:35,073
- Tetap bersamaku.
- 567
- 00:34:35,782 --> 00:34:38,368
- Jika kau sendirian,
- mengitari lapangan hijau
- 568
- 00:34:38,451 --> 00:34:40,287
- dengan sinar matahari, jangan cemas.
- 569
- 00:34:41,037 --> 00:34:42,664
- Karena kau di Elysium,
- 570
- 00:34:43,039 --> 00:34:44,416
- dan kau sudah mati.
- 571
- 00:34:46,960 --> 00:34:48,712
- Apa dia mengutip Gladiator?
- 572
- 00:34:49,045 --> 00:34:50,839
- Sejak kapan dia bicara bahasa Inggris?
- 573
- 00:34:51,715 --> 00:34:53,049
- Sejak kapan dia bisa bicara?
- 574
- 00:34:53,967 --> 00:34:55,135
- Permisi,
- kita mau ke mana?
- 575
- 00:34:55,218 --> 00:34:56,052
- Rahangku sakit...
- 576
- 00:34:56,219 --> 00:34:57,220
- Ia bilang kunci ini
- 577
- 00:34:57,304 --> 00:34:59,889
- bisa menghentikan alien dan
- harus kita bawa ke TRL.
- 578
- 00:35:00,098 --> 00:35:01,099
- JPL.
- 579
- 00:35:01,182 --> 00:35:02,267
- Bangunan
- fasilitas NASA.
- 580
- 00:35:02,350 --> 00:35:03,727
- Rasanya seperti mentega jamur.
- 581
- 00:35:03,810 --> 00:35:05,270
- Di kaki bukit Pasadena.
- 582
- 00:35:06,021 --> 00:35:08,773
- Aku pernah ke sana saat kontes robotik
- dengan ayahku.
- 583
- 00:35:08,898 --> 00:35:11,067
- - Kau tahu bagaimana cara ke sana?
- - Tanpa GPS?
- 584
- 00:35:11,151 --> 00:35:13,987
- Mungkin tidak.
- Jaraknya 112 kilometer dari sini.
- 585
- 00:35:14,070 --> 00:35:15,405
- Wah, apa?
- 586
- 00:35:16,031 --> 00:35:18,408
- Tunggu, kau mau pergi sejauh 112 kilometer
- ke kota?
- 587
- 00:35:18,491 --> 00:35:20,744
- Kita disuruh menjauh dari
- area metropolitan,
- 588
- 00:35:20,827 --> 00:35:21,953
- bukan ke sana.
- 589
- 00:35:22,037 --> 00:35:24,080
- Kita tak perlu membawanya ke Pasadena.
- 590
- 00:35:24,664 --> 00:35:27,584
- Kita bawa turun gunung dan
- serahkan ke orang dewasa.
- 591
- 00:35:27,667 --> 00:35:29,586
- Suruh mereka bawa ke JPL.
- 592
- 00:35:33,673 --> 00:35:34,507
- Teman-teman.
- 593
- 00:35:35,425 --> 00:35:38,386
- Ada kantor polisi daerah di bawah,
- kita bisa serahkan ke polisi.
- 594
- 00:35:38,470 --> 00:35:40,138
- Itu ide bagus, Gabriel.
- 595
- 00:35:40,221 --> 00:35:42,766
- Sekarang, ayo kita naik
- sepeda dan beraksi.
- 596
- 00:35:44,225 --> 00:35:45,894
- Wah, bahasa Inggrismu bagus.
- 597
- 00:35:46,561 --> 00:35:48,938
- Mereka memberi kita kode saat registrasi,
- 598
- 00:35:49,022 --> 00:35:49,939
- Kodenya 6-6-9.
- 599
- 00:35:50,648 --> 00:35:51,858
- Ayolah.
- 600
- 00:35:54,861 --> 00:35:57,030
- Ayo, Bung. 6-6-9.
- 601
- 00:35:58,865 --> 00:36:01,034
- Bung, kenapa kau?
- Kubilang 6-6-9.
- 602
- 00:36:01,868 --> 00:36:05,330
- Ayo, cepatlah.
- Masukkanlah. Kau bodoh ya?
- 603
- 00:36:07,624 --> 00:36:08,458
- Aku tidak bodoh.
- 604
- 00:36:09,209 --> 00:36:11,169
- Sini, Gabriel. Biar kubantu.
- 605
- 00:36:12,545 --> 00:36:15,340
- Aku mau yang ini,
- ada stiker 'Wakanda Forever'.
- 606
- 00:36:23,515 --> 00:36:24,432
- Kenapa?
- 607
- 00:36:24,849 --> 00:36:25,850
- Aku tak bisa ikut.
- 608
- 00:36:27,477 --> 00:36:28,311
- Kenapa tidak?
- 609
- 00:36:29,771 --> 00:36:30,980
- Aku tak bisa naik sepeda.
- 610
- 00:36:31,523 --> 00:36:32,565
- Aku tak pernah belajar.
- 611
- 00:36:34,192 --> 00:36:35,026
- Tak apa-apa.
- 612
- 00:36:35,735 --> 00:36:37,112
- Kalian pergilah tanpa aku.
- 613
- 00:36:37,278 --> 00:36:38,863
- - Oke, kita pergi!
- - Tidak.
- 614
- 00:36:38,947 --> 00:36:41,116
- Kita ke kemah dan
- semuanya meninggalkanmu,
- 615
- 00:36:41,199 --> 00:36:42,450
- bagaimana tadi perasaanmu?
- 616
- 00:36:42,575 --> 00:36:45,078
- Baiklah, kau di sisi Alex dan
- kau di sisi yang lain,
- 617
- 00:36:45,161 --> 00:36:46,538
- dan kita mendorongnya.
- 618
- 00:36:46,621 --> 00:36:47,539
- Oke.
- 619
- 00:36:50,542 --> 00:36:51,876
- Kau tak akan kubiarkan jatuh.
- 620
- 00:36:52,043 --> 00:36:57,799
- LOS ANGELES
- GURUN TINGGI
- 621
- 00:37:01,344 --> 00:37:02,262
- Kalian...
- 622
- 00:37:13,314 --> 00:37:14,274
- Kau bisa.
- 623
- 00:37:14,524 --> 00:37:16,234
- Taruh kakimu di pedal.
- 624
- 00:37:16,443 --> 00:37:18,153
- Kuncinya adalah bergerak.
- 625
- 00:37:18,236 --> 00:37:20,864
- Semakin cepat,
- semakin mudah untuk seimbang.
- 626
- 00:37:21,197 --> 00:37:22,657
- Kau yakin?
- 627
- 00:37:23,950 --> 00:37:24,868
- Tidak.
- 628
- 00:37:25,493 --> 00:37:26,453
- Kau sudah bisa.
- 629
- 00:37:28,246 --> 00:37:29,622
- Kini, teruslah begitu.
- 630
- 00:37:34,252 --> 00:37:35,879
- Entah apa aku bisa.
- 631
- 00:37:35,962 --> 00:37:36,796
- Alex.
- 632
- 00:37:37,505 --> 00:37:38,715
- Kau sudah bisa.
- 633
- 00:37:42,385 --> 00:37:43,470
- Kau sudah bisa.
- 634
- 00:37:45,305 --> 00:37:46,222
- Ya!
- 635
- 00:37:46,890 --> 00:37:47,891
- Kau sudah bisa.
- 636
- 00:37:48,099 --> 00:37:48,933
- Ya, Kawan!
- 637
- 00:37:49,642 --> 00:37:50,602
- Lihat dia.
- 638
- 00:37:50,852 --> 00:37:53,104
- Astaga, kalian. Aku bisa!
- 639
- 00:38:06,493 --> 00:38:07,410
- Ya!
- 640
- 00:38:10,079 --> 00:38:11,498
- Ini sangat menyenangkan, kau...
- 641
- 00:38:13,500 --> 00:38:14,375
- Alex.
- 642
- 00:38:17,003 --> 00:38:18,588
- - Kau tak apa?
- - Hei, apa ia mati?
- 643
- 00:38:18,671 --> 00:38:19,506
- Alex?
- 644
- 00:38:20,089 --> 00:38:21,549
- - Kau tak apa?
- - Yo, kau tak apa?
- 645
- 00:38:21,633 --> 00:38:22,509
- Kau baik-baik saja?
- 646
- 00:38:24,802 --> 00:38:25,637
- Kau tak apa?
- 647
- 00:38:28,890 --> 00:38:29,724
- Astaga...
- 648
- 00:38:29,808 --> 00:38:30,934
- Ya, benar...
- 649
- 00:38:31,810 --> 00:38:32,685
- Astaga!
- 650
- 00:38:42,612 --> 00:38:43,446
- Kau tak apa?
- 651
- 00:38:44,113 --> 00:38:45,532
- Apakah itu tujuan kita?
- 652
- 00:38:46,866 --> 00:38:50,286
- TELUK KECIL LOS ANGELES
- 109 KILOMETER KE JPL
- 653
- 00:39:31,035 --> 00:39:31,870
- Di sana!
- 654
- 00:39:32,495 --> 00:39:34,080
- Bung, tempat ini berantakan.
- 655
- 00:39:34,831 --> 00:39:35,748
- Kelihatannya kosong.
- 656
- 00:39:36,040 --> 00:39:37,083
- Teman-teman, aku...
- 657
- 00:39:37,417 --> 00:39:38,418
- Tak ada...
- 658
- 00:39:40,670 --> 00:39:41,504
- Apa?
- 659
- 00:39:42,880 --> 00:39:45,216
- Silakan masuk.
- Aku akan tinggal dan menjaga sepeda.
- 660
- 00:39:45,300 --> 00:39:46,217
- Apa?
- 661
- 00:39:46,593 --> 00:39:49,512
- Oh ya, alien mungkin akan mencuri
- sepeda gunung kita.
- 662
- 00:39:51,848 --> 00:39:52,974
- Ya, bisa ada penjarah.
- 663
- 00:39:53,766 --> 00:39:55,184
- Ya, seseorang harus menjaganya.
- 664
- 00:39:58,688 --> 00:39:59,564
- Terserah, Bung.
- 665
- 00:40:07,155 --> 00:40:08,865
- Halo? Pak Polisi?
- 666
- 00:40:09,449 --> 00:40:10,950
- Bagaimana jika ada orang di sini?
- 667
- 00:40:11,034 --> 00:40:12,285
- Kenapa harus diam?
- 668
- 00:40:14,912 --> 00:40:16,789
- Jika ada badut bersepeda, aku akan pergi.
- 669
- 00:40:16,873 --> 00:40:18,374
- - Ya, kita harus kembali.
- - Tidak!
- 670
- 00:40:19,208 --> 00:40:20,627
- Kita selalu maju terus.
- 671
- 00:40:21,502 --> 00:40:22,462
- Ayo.
- 672
- 00:40:24,964 --> 00:40:26,007
- Oke, ini kantor-kantor.
- 673
- 00:40:29,969 --> 00:40:31,054
- Apa? Itu peringatan.
- 674
- 00:40:34,682 --> 00:40:37,310
- "Senjata nuklir diijinkan
- bagi Teluk Kecil Los Angeles.
- 675
- 00:40:37,560 --> 00:40:38,895
- Eropa hancur.
- 676
- 00:40:40,813 --> 00:40:43,149
- Asia hancur. "
- 677
- 00:40:43,399 --> 00:40:44,317
- Halo?
- 678
- 00:40:47,362 --> 00:40:48,363
- Halo?
- 679
- 00:40:52,075 --> 00:40:53,201
- "Arahan utama:
- 680
- 00:40:54,285 --> 00:40:56,079
- mencari sumber tenaga alien."
- 681
- 00:40:57,872 --> 00:40:58,831
- Apa?
- 682
- 00:41:02,418 --> 00:41:03,378
- Apakah ada orang?
- 683
- 00:41:09,008 --> 00:41:09,884
- Hei.
- 684
- 00:41:12,553 --> 00:41:14,222
- Oh hei. Jangan takut.
- 685
- 00:41:15,139 --> 00:41:16,015
- Ayo.
- 686
- 00:41:16,599 --> 00:41:17,600
- Ayo.
- 687
- 00:41:17,684 --> 00:41:18,643
- Hei.
- 688
- 00:41:19,686 --> 00:41:20,728
- Siapa namamu?
- 689
- 00:41:22,689 --> 00:41:23,523
- Alex.
- 690
- 00:41:24,315 --> 00:41:25,400
- Namaku Lue.
- 691
- 00:41:26,693 --> 00:41:28,069
- Kau lihat kunci di sana?
- 692
- 00:41:29,904 --> 00:41:30,988
- Kau ambilkan untukku?
- 693
- 00:41:31,114 --> 00:41:32,990
- Alex, kau takkan
- percaya apa yang kulihat.
- 694
- 00:41:33,074 --> 00:41:34,575
- Tak mungkin ada yang lebih buruk.
- 695
- 00:41:36,035 --> 00:41:37,245
- Oh, sial!
- 696
- 00:41:37,912 --> 00:41:39,539
- Dia ingin aku membebaskannya.
- 697
- 00:41:39,998 --> 00:41:41,207
- Apa? Oh tidak.
- 698
- 00:41:41,290 --> 00:41:43,334
- Tidak, tak akan bisa.
- Itu tak akan terjadi.
- 699
- 00:41:43,584 --> 00:41:44,585
- Ada apa?
- 700
- 00:41:44,836 --> 00:41:47,296
- Apa? Mereka mengungsi
- dan meninggalkanku di sini?
- 701
- 00:41:47,588 --> 00:41:50,341
- - Agar mereka bisa membunuhku?
- - Mereka alien.
- 702
- 00:41:50,550 --> 00:41:54,262
- Kusarankan kau tutup mulut
- saat mereka kemari, karena…
- 703
- 00:41:54,345 --> 00:41:55,263
- Saat mereka...
- 704
- 00:41:55,513 --> 00:41:56,723
- Apa yang akan kau lakukan?
- 705
- 00:41:58,599 --> 00:41:59,684
- Aku berusaha membantu.
- 706
- 00:42:00,601 --> 00:42:02,311
- Sedikit gila di luar sana.
- 707
- 00:42:02,520 --> 00:42:05,606
- Alex, kau bisa di sini dan
- main mata dengan Buffalo Bill seharian.
- 708
- 00:42:05,690 --> 00:42:09,235
- Oke? Namun ayo kita berikan kuncinya
- agar seseorang bisa menghentikan ini.
- 709
- 00:42:10,403 --> 00:42:12,363
- Jadi kunci itu
- dapat menghentikan semua ini?
- 710
- 00:42:14,032 --> 00:42:15,074
- Ayolah, Bung.
- 711
- 00:42:15,575 --> 00:42:17,452
- Dariush, seharusnya bukan wewenang kita
- 712
- 00:42:17,535 --> 00:42:19,454
- untuk memutuskan
- siapa yang hidup dan mati.
- 713
- 00:42:20,329 --> 00:42:21,914
- Namun sekarang itu tugasmu, Alex.
- 714
- 00:42:21,998 --> 00:42:23,791
- Polisi menahannya
- karena suatu alasan.
- 715
- 00:42:24,375 --> 00:42:28,046
- Oke, dan kubilang, kita hargai
- keputusan mereka, dan aku kulit hitam!
- 716
- 00:42:28,379 --> 00:42:30,006
- Mungkin dia adalah pedofil.
- 717
- 00:42:30,214 --> 00:42:32,300
- Tak seorang pun pantas dikurung.
- 718
- 00:42:32,383 --> 00:42:34,135
- Ya, kecuali jika kau pembunuh!
- 719
- 00:42:34,218 --> 00:42:35,511
- Menurutku kita bebaskan dia.
- 720
- 00:42:35,762 --> 00:42:37,597
- Bagaimana, Alex?
- Kau suara terakhir.
- 721
- 00:42:41,517 --> 00:42:43,394
- Oke. Aku punya anak di rumah.
- 722
- 00:42:44,812 --> 00:42:46,397
- Jika kau tinggalkan aku di sini...
- 723
- 00:42:48,232 --> 00:42:49,317
- Aku akan mati.
- 724
- 00:42:50,777 --> 00:42:53,321
- Tak ada yang pantas kehilangan
- ayahnya seperti itu, 'kan?
- 725
- 00:42:53,654 --> 00:42:54,489
- Maksudku...
- 726
- 00:42:54,989 --> 00:42:56,407
- Kau siap hidup menanggungnya?
- 727
- 00:42:58,534 --> 00:43:00,328
- Kau berjanji tak akan menyakiti kami?
- 728
- 00:43:01,120 --> 00:43:03,122
- Ya, aku berjanji tak akan menyakitimu.
- 729
- 00:43:12,590 --> 00:43:13,925
- Tunggu sampai kita pergi.
- 730
- 00:43:15,092 --> 00:43:16,010
- Lalu kau bisa pergi.
- 731
- 00:43:25,102 --> 00:43:27,522
- Kenapa arlojimu masih hidup setelah
- ledakan tadi?
- 732
- 00:43:28,064 --> 00:43:29,941
- Ini bukan elektronik, namun mekanis.
- 733
- 00:43:30,024 --> 00:43:31,651
- - Dia baik-baik saja, 'kan?
- - Oh.
- 734
- 00:43:33,110 --> 00:43:34,112
- Hei. Awas!
- 735
- 00:43:34,195 --> 00:43:35,363
- Ini milik ayahku.
- 736
- 00:43:37,114 --> 00:43:38,783
- Dia memberikannya padamu?
- 737
- 00:43:40,243 --> 00:43:42,954
- - Ya, dia memberikannya padaku.
- - Yo!
- 738
- 00:43:43,037 --> 00:43:45,039
- Kau bisa, Alex. Kerja bagus, Bung!
- 739
- 00:43:52,255 --> 00:43:53,381
- Hei!
- 740
- 00:43:53,464 --> 00:43:55,466
- - Tolong!
- - Berhenti!
- 741
- 00:43:55,550 --> 00:43:56,968
- - Hei!
- - Berhenti!
- 742
- 00:43:57,051 --> 00:43:57,885
- Hei!
- 743
- 00:43:57,969 --> 00:43:59,762
- Diam dan jangan bergerak!
- 744
- 00:44:01,222 --> 00:44:02,807
- Kami kawanmu.
- 745
- 00:44:04,142 --> 00:44:05,601
- Anak-anak!
- 746
- 00:44:07,228 --> 00:44:09,605
- Harusnya kalian telah dievakuasi.
- Ini keadaan perang.
- 747
- 00:44:09,856 --> 00:44:12,441
- Pak, kami di pegunungan
- saat serangan dimulai.
- 748
- 00:44:12,525 --> 00:44:15,027
- Apa yang terjadi?
- Seberapa besar serangannya?
- 749
- 00:44:15,111 --> 00:44:17,238
- Apa dealer Mercedes terbaik
- terkena serangannya?
- 750
- 00:44:17,321 --> 00:44:19,240
- - Hei, kenapa kau...
- - Itu milik ayahku.
- 751
- 00:44:19,323 --> 00:44:20,575
- - Aku penerusnya.
- - Diam!
- 752
- 00:44:20,658 --> 00:44:22,368
- Yang bisa kukatakan,
- di sini tak aman.
- 753
- 00:44:22,451 --> 00:44:23,953
- Semuanya di dalam bus sekarang.
- 754
- 00:44:24,036 --> 00:44:26,789
- Itu akan membawamu ke pusat evakuasi.
- Ayo pergi!
- 755
- 00:44:26,873 --> 00:44:28,082
- - Hei, tunggu!
- - Ayo!
- 756
- 00:44:28,166 --> 00:44:29,959
- - Hentikan!
- - Dengar! Berhenti!
- 757
- 00:44:30,168 --> 00:44:31,002
- Apa?
- 758
- 00:44:31,085 --> 00:44:33,004
- Kau harus bawa kunci ini ke Pasadena.
- 759
- 00:44:34,630 --> 00:44:36,465
- - Dari mana ini?
- - Astronaut luar angkasa
- 760
- 00:44:36,549 --> 00:44:37,425
- yang memberikannya.
- 761
- 00:44:37,508 --> 00:44:40,636
- - Dia bilang harus dibawa ke JPL.
- - Kunci ini bisa menghentikan alien.
- 762
- 00:44:40,720 --> 00:44:43,723
- Harus kau bawa ke JPL di Pasadena
- ke Dokter Fielding.
- 763
- 00:44:44,515 --> 00:44:47,268
- Kami dapat kode morse
- dari Dokter Fielding di JPL seharian.
- 764
- 00:44:47,351 --> 00:44:50,396
- Menemukan kunci ini adalah
- tujuan utama kita. Terima kasih, Nak.
- 765
- 00:44:50,479 --> 00:44:52,190
- Kau mungkin
- sudah menyelamatkan dunia.
- 766
- 00:44:52,732 --> 00:44:53,774
- Akan kami teruskan.
- 767
- 00:44:53,858 --> 00:44:55,234
- Oke, kita harus pergi! Ayo!
- 768
- 00:44:55,318 --> 00:44:57,320
- - Ya.
- - Kita berhasil!
- 769
- 00:44:58,487 --> 00:45:01,282
- Aku sangat senang aku menyuruh
- kalian turun ke bukit.
- 770
- 00:45:02,575 --> 00:45:03,993
- Kerja bagus, kalian berhasil.
- 771
- 00:45:04,702 --> 00:45:06,746
- Yo, kita berhasil. Sekarang, pergilah.
- 772
- 00:45:08,164 --> 00:45:09,123
- Ayo!
- 773
- 00:45:10,416 --> 00:45:11,667
- - Hei.
- - Kita berhasil.
- 774
- 00:45:13,002 --> 00:45:14,420
- Zhenzhen, kita berhasil.
- 775
- 00:45:14,503 --> 00:45:16,255
- - Benar.
- - Ayo.
- 776
- 00:45:18,424 --> 00:45:19,425
- Lihat!
- 777
- 00:45:21,010 --> 00:45:21,969
- Mereka maju.
- 778
- 00:45:36,359 --> 00:45:37,443
- Alex, kau tak apa?
- 779
- 00:45:37,777 --> 00:45:38,611
- Alex!
- 780
- 00:45:39,904 --> 00:45:40,738
- Pergi dari sini.
- 781
- 00:45:40,821 --> 00:45:42,573
- - Pergi!
- - Pintunya terkunci, Bung!
- 782
- 00:45:44,492 --> 00:45:45,701
- Pergilah.
- 783
- 00:45:45,785 --> 00:45:46,911
- Ayo!
- 784
- 00:45:46,994 --> 00:45:48,663
- - Ayo!
- - Lekas!
- 785
- 00:45:48,746 --> 00:45:49,622
- Ayo pergi.
- 786
- 00:45:49,705 --> 00:45:50,706
- Ayo, Bung!
- 787
- 00:45:50,790 --> 00:45:51,666
- Pergi dari sini.
- 788
- 00:45:52,124 --> 00:45:53,709
- Tendang!
- 789
- 00:45:53,834 --> 00:45:55,044
- Ayo!
- 790
- 00:45:55,670 --> 00:45:57,088
- Awas!
- 791
- 00:45:57,296 --> 00:45:58,130
- Ayo!
- 792
- 00:45:58,214 --> 00:45:59,173
- Astaga!
- 793
- 00:45:59,256 --> 00:46:00,591
- Lewat jalan lain.
- 794
- 00:46:02,343 --> 00:46:03,594
- Awas anjingnya!
- 795
- 00:46:06,264 --> 00:46:07,223
- Ayo!
- 796
- 00:46:07,306 --> 00:46:08,849
- Ayo!
- 797
- 00:46:09,475 --> 00:46:10,768
- Tundukkan kepalamu, Bung!
- 798
- 00:46:14,021 --> 00:46:15,606
- Astaga! Tidak!
- 799
- 00:46:16,190 --> 00:46:17,942
- - Hei, bantu aku.
- - Sedang apa kau?
- 800
- 00:46:18,025 --> 00:46:19,735
- - Tolong angkat.
- - Pergilah dari sini.
- 801
- 00:46:20,361 --> 00:46:22,780
- - Kami akan mengeluarkanmu, ayo!
- - Berhenti, pergilah.
- 802
- 00:46:22,863 --> 00:46:23,948
- Aku tak bisa sendirian!
- 803
- 00:46:24,740 --> 00:46:25,616
- Kau harus pergi.
- 804
- 00:46:27,201 --> 00:46:28,619
- Yo, Zhenzhen, ambil radionya.
- 805
- 00:46:28,869 --> 00:46:30,204
- Kami tak bisa meninggalkanmu.
- 806
- 00:46:30,288 --> 00:46:31,163
- Berhenti!
- 807
- 00:46:31,872 --> 00:46:32,790
- Tak apa-apa.
- 808
- 00:46:33,582 --> 00:46:35,084
- Kini kau yang bertanggung jawab.
- 809
- 00:46:35,543 --> 00:46:36,836
- Kau harus melepaskanku.
- 810
- 00:46:37,795 --> 00:46:39,338
- Tidak, aku tak bisa!
- 811
- 00:46:39,422 --> 00:46:40,548
- - Tidak!
- - Berhenti!
- 812
- 00:46:41,173 --> 00:46:42,883
- Ambil kunci ini. Ambillah.
- 813
- 00:46:44,135 --> 00:46:45,094
- Berjanjilah padaku.
- 814
- 00:46:45,302 --> 00:46:46,304
- Berjanjilah padaku.
- 815
- 00:46:47,054 --> 00:46:49,223
- Jangan biarkan apa pun menghentikanmu.
- 816
- 00:46:49,932 --> 00:46:50,850
- Oke?
- 817
- 00:46:51,017 --> 00:46:52,310
- Oke, sekarang pergilah.
- 818
- 00:46:52,685 --> 00:46:53,853
- Sekarang! Pergi!
- 819
- 00:47:05,656 --> 00:47:12,121
- LEMBAH SAN GABRIEL
- 65 KILOMETER KE JPL
- 820
- 00:47:14,123 --> 00:47:14,999
- Oh, sial!
- 821
- 00:47:15,124 --> 00:47:17,168
- Sudah kubilang itu ide yang bodoh.
- 822
- 00:47:17,418 --> 00:47:19,045
- Kalian hampir membuatku terbunuh.
- 823
- 00:47:19,253 --> 00:47:20,963
- Aku tak ingin ke kamp musim panas.
- 824
- 00:47:21,047 --> 00:47:24,342
- Harusnya aku di Cabo minum alkohol
- bersama gadis-gadis cantik.
- 825
- 00:47:25,301 --> 00:47:26,469
- Pelan-pelan.
- 826
- 00:47:26,552 --> 00:47:28,637
- Menurutmu apa yang diincar para alien itu?
- 827
- 00:47:28,929 --> 00:47:30,848
- Makanan? Sumber daya alam?
- 828
- 00:47:31,223 --> 00:47:32,808
- Mungkin planet mereka gersang
- 829
- 00:47:32,892 --> 00:47:34,310
- dan datang untuk menjarah kita.
- 830
- 00:47:35,186 --> 00:47:36,520
- Apa alasanmu berpikir begitu?
- 831
- 00:47:36,771 --> 00:47:39,356
- Tak ada! Itu plot paling umum
- film invasi alien.
- 832
- 00:47:39,565 --> 00:47:41,233
- Mungkin mereka ingin kawin.
- 833
- 00:47:41,317 --> 00:47:43,986
- Itulah kenapa sikapnya erotis
- pada Dariush tadi.
- 834
- 00:47:44,070 --> 00:47:46,155
- Hei, woah. Tidak.
- Kita jangan begitu, oke?
- 835
- 00:47:46,238 --> 00:47:47,615
- Aku menganggapmu saudara.
- 836
- 00:47:48,115 --> 00:47:50,117
- Ayo kita ke utara, oke?
- Ke gurun.
- 837
- 00:47:50,368 --> 00:47:53,287
- Pergi sejauh mungkin dari alien itu, oke?
- 838
- 00:47:53,370 --> 00:47:56,582
- - Sejauh mungkin...
- - Kita tak bisa menghindar darinya.
- 839
- 00:47:57,041 --> 00:47:57,917
- Zhenzhen benar.
- 840
- 00:47:58,376 --> 00:48:01,587
- Satu-satunya cara selamat adalah
- memberikan kunci ini ke Dr. Fielding.
- 841
- 00:48:01,754 --> 00:48:02,797
- Itu niat prajurit tadi.
- 842
- 00:48:02,880 --> 00:48:03,839
- Dia tewas.
- 843
- 00:48:04,173 --> 00:48:06,967
- Oke, jika tentara-tentara terlatih
- saja tak bisa membawa
- 844
- 00:48:07,051 --> 00:48:08,928
- kuncinya sejauh 12 meter
- tanpa tertembak,
- 845
- 00:48:09,136 --> 00:48:11,806
- kenapa menurutmu kita bisa
- membawanya sejauh 64 kilometer?
- 846
- 00:48:12,890 --> 00:48:14,016
- Kita harus melakukannya.
- 847
- 00:48:14,350 --> 00:48:15,184
- Apa?
- 848
- 00:48:15,810 --> 00:48:16,936
- Ini tanggung jawab kita.
- 849
- 00:48:19,897 --> 00:48:22,316
- Kita tak akan pergi sebelum makan.
- 850
- 00:48:22,858 --> 00:48:24,527
- Mungkin tidur jika kita bisa.
- 851
- 00:48:25,277 --> 00:48:26,529
- Oke, baiklah.
- 852
- 00:48:28,030 --> 00:48:29,115
- Ada apa dengan Gabriel?
- 853
- 00:48:32,952 --> 00:48:35,079
- - Ini perumahanku.
- - Bagus!
- 854
- 00:48:35,538 --> 00:48:36,580
- Bisa kita ke rumahmu?
- 855
- 00:48:38,249 --> 00:48:39,583
- Itu rumahku, tetapi…
- 856
- 00:48:42,837 --> 00:48:43,838
- aku tak diterima.
- 857
- 00:48:45,047 --> 00:48:47,258
- Aku tak sepenuhnya jujur dengan kalian.
- 858
- 00:48:48,134 --> 00:48:49,844
- Aku tadi di gunung karena…
- 859
- 00:48:51,095 --> 00:48:52,221
- Aku adalah tahanan kota.
- 860
- 00:48:53,222 --> 00:48:54,098
- Namun aku kabur.
- 861
- 00:48:58,436 --> 00:48:59,937
- Jadi, meski ibuku di sini…
- 862
- 00:49:01,897 --> 00:49:03,399
- dia takkan menerimaku.
- 863
- 00:49:12,950 --> 00:49:13,993
- Ayolah, Bung.
- 864
- 00:49:21,542 --> 00:49:22,543
- Cepat loncat ke kanan!
- 865
- 00:49:27,673 --> 00:49:29,049
- - Tidak!
- - Apa itu?
- 866
- 00:49:29,133 --> 00:49:30,759
- - Lari! Ayo!
- - Kita pergi ke mana?
- 867
- 00:49:35,222 --> 00:49:36,474
- Sial!
- 868
- 00:49:37,099 --> 00:49:38,893
- Astaga, tempat ini harus dibersihkan.
- 869
- 00:49:39,268 --> 00:49:40,352
- Ini ulah penjarah.
- 870
- 00:49:42,104 --> 00:49:44,023
- Oke, mari cari sesuatu untuk dimakan, oke?
- 871
- 00:49:44,106 --> 00:49:46,650
- Aku ingin steik, keju, telur,
- dan minuman soda.
- 872
- 00:49:49,486 --> 00:49:50,821
- Tak seharusnya aku memukulmu.
- 873
- 00:49:50,946 --> 00:49:51,822
- Itu salahku.
- 874
- 00:49:52,364 --> 00:49:54,533
- Entahlah. Aku tak apa, Bung. Maksudku...
- 875
- 00:49:54,825 --> 00:49:57,953
- Tak sesakit melihat
- sepatuku yang kotor ini.
- 876
- 00:49:58,746 --> 00:50:01,165
- Kenapa kau peduli dengan sepatu
- disaat seperti ini?
- 877
- 00:50:01,916 --> 00:50:03,167
- Kau tahu? Kalian beruntung.
- 878
- 00:50:04,335 --> 00:50:05,294
- Kau tak punya teman.
- 879
- 00:50:05,878 --> 00:50:07,713
- Hidup sebagai orang tenar itu sulit.
- 880
- 00:50:07,796 --> 00:50:10,633
- Kau harus terlihat paling keren.
- 881
- 00:50:10,716 --> 00:50:12,510
- Mobil mewah. Gadis populer.
- 882
- 00:50:12,593 --> 00:50:15,262
- Teman-temanku seperti beruang.
- Jika mencium kelemahan,
- 883
- 00:50:15,346 --> 00:50:16,680
- mereka akan menerkam lehermu.
- 884
- 00:50:17,514 --> 00:50:18,974
- Karenanya ini kupakai
- di leherku.
- 885
- 00:50:19,058 --> 00:50:20,059
- Berlian.
- 886
- 00:50:20,142 --> 00:50:22,603
- Apa Dariush berarti berengsek
- dalam bahasa Farsi?
- 887
- 00:50:23,938 --> 00:50:24,813
- Apa itu Farsi?
- 888
- 00:50:24,897 --> 00:50:27,816
- Itu bahasa yang diteriakkan ibumu
- saat kau dilahirkan.
- 889
- 00:50:28,859 --> 00:50:30,986
- Hei, jangan bawa-bawa ibuku.
- 890
- 00:50:31,070 --> 00:50:32,279
- Kau pasti ingin di sana.
- 891
- 00:50:32,363 --> 00:50:34,865
- Bukan bermaksud menyinggung,
- namun mereka bukan temanmu.
- 892
- 00:50:36,865 --> 00:50:47,546
- akumenang.com
- WA 088 132 669 06 - Skypea & LINE peinakatsuki_idfl
- 893
- 00:50:49,546 --> 00:50:51,298
- Kenapa kau masuk penjara?
- 894
- 00:50:56,804 --> 00:50:59,139
- Ayahku pergi saat usiaku sepuluh tahun.
- 895
- 00:51:00,015 --> 00:51:01,850
- Aku bekerja sebagai
- pembungkus belanjaan,
- 896
- 00:51:02,059 --> 00:51:03,852
- di toko kelontong tempat ibuku bekerja.
- 897
- 00:51:04,019 --> 00:51:06,063
- Untuk membantu mencari uang.
- 898
- 00:51:07,147 --> 00:51:09,942
- Suatu kali dia sibuk,
- aku mengambil alih mesin kasir.
- 899
- 00:51:14,613 --> 00:51:15,781
- Aku membantu pelanggan,
- 900
- 00:51:16,365 --> 00:51:19,535
- lalu dia mulai menuduhku mencuri uangnya.
- 901
- 00:51:21,120 --> 00:51:23,122
- Kurasa kembaliannya salah.
- 902
- 00:51:26,709 --> 00:51:27,835
- Terkadang angka-angka...
- 903
- 00:51:28,669 --> 00:51:30,129
- sulit kupahami di kepalaku,
- 904
- 00:51:30,337 --> 00:51:32,131
- kecuali aku melihatnya secara tertulis.
- 905
- 00:51:33,132 --> 00:51:34,383
- Namun dia tak percaya.
- 906
- 00:51:34,758 --> 00:51:35,592
- Lalu…
- 907
- 00:51:35,676 --> 00:51:36,510
- Aku…
- 908
- 00:51:38,012 --> 00:51:38,887
- Aku marah sekali.
- 909
- 00:51:38,971 --> 00:51:40,139
- Karena itu kupukul dia.
- 910
- 00:51:40,681 --> 00:51:41,557
- Hidungnya patah.
- 911
- 00:51:43,934 --> 00:51:45,185
- Ibu dipecat dan...
- 912
- 00:51:46,395 --> 00:51:47,604
- mereka mengusirku.
- 913
- 00:51:48,439 --> 00:51:50,274
- Ibu tak pernah mengunjungiku sekali pun,
- 914
- 00:51:53,193 --> 00:51:54,820
- Kau tak bisa memilih keluargamu,
- 915
- 00:51:56,113 --> 00:51:57,948
- tetapi kau selalu bisa
- membuat yang baru.
- 916
- 00:52:03,912 --> 00:52:05,331
- Ini Yoda muda yang bijak.
- 917
- 00:52:06,665 --> 00:52:09,251
- - Ayo, teman-teman.
- - Kita berfoto bersama?
- 918
- 00:52:09,877 --> 00:52:11,795
- Satu, dua, tiga.
- 919
- 00:52:13,213 --> 00:52:14,757
- Bung, hentikan
- mainan Rubiknya.
- 920
- 00:52:14,840 --> 00:52:15,674
- Aku tak bisa!
- 921
- 00:52:15,758 --> 00:52:18,469
- Kita semua sepakat
- dia tidur sendirian, 'kan?
- 922
- 00:52:18,552 --> 00:52:20,721
- Ya, tentu saja.
- Ini tindakan terhormat.
- 923
- 00:52:20,804 --> 00:52:22,264
- - Itu benar.
- - Bagus.
- 924
- 00:52:26,101 --> 00:52:28,020
- Salah satu dari kalian
- bisa tidur denganku.
- 925
- 00:52:33,400 --> 00:52:34,902
- Tunggu. Tunggu!
- 926
- 00:52:35,069 --> 00:52:36,820
- Dia bilang kita
- bisa tidur dengannya?
- 927
- 00:52:36,904 --> 00:52:38,113
- - Salah dengar.
- - Begini.
- 928
- 00:52:38,197 --> 00:52:40,491
- Aku sukarela demi kebaikan kita bersama.
- 929
- 00:52:40,574 --> 00:52:42,201
- Aku yang paling berpengalaman.
- 930
- 00:52:42,284 --> 00:52:43,369
- Soal apa? Keperjakaan?
- 931
- 00:52:43,452 --> 00:52:46,497
- Hei, lebih baik daripada pengalamanmu
- dengan teman tahananmu.
- 932
- 00:52:46,580 --> 00:52:48,290
- - Apa maksudmu?
- - Kau tak perlu tahu.
- 933
- 00:52:48,374 --> 00:52:50,334
- Alex dan Zhenzhen tidur bersama saja.
- 934
- 00:52:50,417 --> 00:52:52,878
- - Sebab dia tak berniat.
- - Aku tak bilang begitu.
- 935
- 00:52:52,961 --> 00:52:54,713
- - Mereka cocok.
- - Masa?
- 936
- 00:52:54,797 --> 00:52:56,215
- Jadi jangan menghalangi mereka.
- 937
- 00:52:57,132 --> 00:52:59,259
- Baik! Oke, aku setuju.
- 938
- 00:52:59,510 --> 00:53:00,761
- Aku tak akan menghalangimu.
- 939
- 00:53:01,136 --> 00:53:02,012
- Lakukan sesukamu.
- 940
- 00:53:03,764 --> 00:53:04,598
- Terima kasih.
- 941
- 00:53:05,057 --> 00:53:06,016
- Tak masalah.
- 942
- 00:53:09,770 --> 00:53:13,148
- Sial! Aku lupa masker tidur apneaku.
- Maaf jika aku mendengkur.
- 943
- 00:53:13,232 --> 00:53:14,483
- Kau sakit apnea?
- 944
- 00:53:14,650 --> 00:53:15,734
- Berapa usiamu?
- 945
- 00:53:15,818 --> 00:53:17,903
- Ini bukan soal usia, Gabriel!
- 946
- 00:53:19,446 --> 00:53:20,739
- Geserlah.
- 947
- 00:53:23,739 --> 00:53:44,141
- Streaming And Download Movies
- akumenang.com
- 948
- 00:53:47,141 --> 00:53:48,434
- Aku senang kau yang di sini.
- 949
- 00:54:22,259 --> 00:54:23,177
- Ya.
- 950
- 00:54:23,594 --> 00:54:24,553
- Kita harus pergi.
- 951
- 00:54:28,974 --> 00:54:29,808
- Terlihat sesuatu?
- 952
- 00:54:31,268 --> 00:54:32,102
- Tidak, ayo.
- 953
- 00:54:49,119 --> 00:54:50,579
- Kawan-kawan, kita harus kembali.
- 954
- 00:54:50,913 --> 00:54:52,831
- Tak bisa. Kita sudah di sini.
- 955
- 00:54:53,081 --> 00:54:55,584
- Kuberi tahu,
- beginilah cara orang mati di film.
- 956
- 00:55:00,964 --> 00:55:02,966
- Teman-teman. Kalian lihat sesuatu?
- 957
- 00:55:05,177 --> 00:55:07,221
- Seprai-seprai ini bau.
- 958
- 00:55:10,933 --> 00:55:11,975
- Oh, sial!
- 959
- 00:55:12,601 --> 00:55:13,685
- Jangan melangkah lagi.
- 960
- 00:55:14,770 --> 00:55:16,104
- - Minggir!
- - Aku mundur.
- 961
- 00:55:16,188 --> 00:55:17,481
- Sedang apa di sini?
- 962
- 00:55:17,564 --> 00:55:18,982
- Kita sedang diinvasi alien.
- 963
- 00:55:19,066 --> 00:55:21,818
- Ya, dan kau memakai masker Purge
- yang menyeramkan.
- 964
- 00:55:21,902 --> 00:55:23,862
- - Jenis filmnya salah.
- - Kau suka melucu.
- 965
- 00:55:23,946 --> 00:55:25,072
- Tidak!
- 966
- 00:55:25,155 --> 00:55:26,406
- Ada alien
- di luar sana, oke?
- 967
- 00:55:26,490 --> 00:55:27,658
- Kami bukan musuh.
- 968
- 00:55:27,741 --> 00:55:29,451
- Kalian punya sesuatu yang kami cari.
- 969
- 00:55:29,910 --> 00:55:30,828
- Kehormatan?
- 970
- 00:55:32,496 --> 00:55:33,664
- Apa katamu?
- 971
- 00:55:34,915 --> 00:55:37,251
- Semuanya tenang.
- 972
- 00:55:40,420 --> 00:55:42,172
- Lihat ini.
- 973
- 00:55:50,848 --> 00:55:51,723
- Lue!
- 974
- 00:55:52,224 --> 00:55:54,017
- - Astaga, Lue!
- - Terima kasih, Yesus.
- 975
- 00:55:54,101 --> 00:55:55,561
- - Terima kasih, Tuhan!
- - Lue.
- 976
- 00:55:55,644 --> 00:55:57,646
- - Astaga!
- - Tunggu, kau kenal dia?
- 977
- 00:55:57,729 --> 00:55:58,605
- Tidak!
- 978
- 00:55:59,147 --> 00:56:00,774
- Apa kita mengenalnya?
- Tentu saja!
- 979
- 00:56:00,858 --> 00:56:02,609
- - Ya!
- - Kami teman lama.
- 980
- 00:56:02,734 --> 00:56:04,278
- Temanku, Lue!
- 981
- 00:56:04,611 --> 00:56:06,446
- Lue, kau tahu aku begini.
- 982
- 00:56:06,530 --> 00:56:09,449
- Aku ingin kau bebas. Alex berkata,
- "Tinggalkan dia di sana",
- 983
- 00:56:09,533 --> 00:56:11,827
- lalu aku bilang, "Bung, bebaskan dia.
- Dia manusia".
- 984
- 00:56:11,910 --> 00:56:15,372
- Apa kau keberatan untuk meminta
- orang-orang cakap ini...
- 985
- 00:56:15,455 --> 00:56:17,749
- yang menodong senapa ke wajah kami,
- untuk...
- 986
- 00:56:18,208 --> 00:56:20,294
- berhenti melakukannya?
- 987
- 00:56:21,003 --> 00:56:22,004
- - Kumohon?
- - Kumohon.
- 988
- 00:56:26,550 --> 00:56:27,384
- Kumohon.
- 989
- 00:56:28,468 --> 00:56:30,596
- Kurasa tak ada yang perlu
- terluka malam ini.
- 990
- 00:56:32,723 --> 00:56:33,557
- Namun Alex...
- 991
- 00:56:33,640 --> 00:56:36,643
- bisakah kau berikan itu padaku?
- 992
- 00:56:39,479 --> 00:56:40,397
- Ini?
- 993
- 00:56:41,189 --> 00:56:42,024
- Ya.
- 994
- 00:56:43,609 --> 00:56:44,735
- Ini satu-satunya solusi
- 995
- 00:56:44,818 --> 00:56:46,069
- untuk mengalahkan alien.
- 996
- 00:56:46,320 --> 00:56:47,362
- Ya.
- 997
- 00:56:48,697 --> 00:56:51,199
- Artinya seseorang akan membelinya
- dengan harga mahal.
- 998
- 00:56:54,995 --> 00:56:55,829
- Berikan...
- 999
- 00:56:56,914 --> 00:56:57,831
- kuncinya.
- 1000
- 00:57:02,336 --> 00:57:03,253
- Aku tak bisa.
- 1001
- 00:57:07,132 --> 00:57:08,216
- Aku sudah berjanji.
- 1002
- 00:57:08,467 --> 00:57:10,552
- Alex, berikan kuncinya. Cukup. Oke?
- 1003
- 00:57:10,719 --> 00:57:12,179
- Kau bisa berikan kuncinya
- 1004
- 00:57:12,429 --> 00:57:13,597
- lalu pergi.
- 1005
- 00:57:15,557 --> 00:57:18,518
- Atau bisa kupotong kepalamu
- dan kuambil kuncinya dari mayatmu.
- 1006
- 00:57:21,146 --> 00:57:22,272
- Aku memercayaimu.
- 1007
- 00:57:23,023 --> 00:57:25,442
- Kuburan penuh dengan orang-orang
- yang memercayaiku.
- 1008
- 00:57:25,567 --> 00:57:26,443
- Sial!
- 1009
- 00:57:40,707 --> 00:57:42,084
- Lari!
- 1010
- 00:57:44,920 --> 00:57:45,796
- Ayo!
- 1011
- 00:58:03,855 --> 00:58:05,565
- Gabriel!
- 1012
- 00:58:05,857 --> 00:58:07,109
- Gabriel, sedang apa kau?
- 1013
- 00:58:07,192 --> 00:58:08,568
- Zhenzhen,
- lempar stik sinarnya.
- 1014
- 00:58:08,652 --> 00:58:10,195
- - Apa yang kau lakukan?
- - Gabriel?
- 1015
- 00:58:10,278 --> 00:58:11,530
- - Gabriel, cepat!
- - Kemari.
- 1016
- 00:58:11,613 --> 00:58:13,407
- - Lempar! Ayo!
- - Gabriel, kemarilah.
- 1017
- 00:58:17,077 --> 00:58:18,161
- Apa yang kau lakukan?
- 1018
- 00:58:18,370 --> 00:58:19,246
- Hei!
- 1019
- 00:58:23,792 --> 00:58:25,836
- - Gabriel, cepat!
- - Kemarilah, kau akan mati!
- 1020
- 00:58:25,919 --> 00:58:27,546
- - Kemari!
- - Cepat!
- 1021
- 00:58:27,713 --> 00:58:29,631
- Cepat, Gabriel! Ayo!
- 1022
- 00:58:29,715 --> 00:58:30,674
- Tangkap dia!
- 1023
- 00:58:32,008 --> 00:58:33,844
- - Ayo!
- - Gabriel!
- 1024
- 00:58:33,927 --> 00:58:34,761
- Hati-hati!
- 1025
- 00:58:36,596 --> 00:58:37,848
- - Cepat!
- - Ke sini, Gabriel.
- 1026
- 00:58:37,931 --> 00:58:38,849
- Ayo! Cepat!
- 1027
- 00:58:39,349 --> 00:58:40,267
- Gabriel, ayo!
- 1028
- 00:58:47,566 --> 00:58:48,817
- Keluar, Gabriel!
- 1029
- 00:58:55,157 --> 00:58:56,700
- Oh, itu berhasil, Gabriel!
- 1030
- 00:58:57,075 --> 00:58:58,493
- - Astaga.
- - Berhasil.
- 1031
- 00:59:14,342 --> 00:59:16,344
- Itu alien yang sama dari perkemahan.
- 1032
- 00:59:16,428 --> 00:59:18,013
- Kupikir kita telah membunuhnya.
- 1033
- 00:59:19,139 --> 00:59:20,640
- Ia terjun bersama kapsul.
- 1034
- 00:59:20,724 --> 00:59:22,976
- Artinya ia selamat dari panas atmosfer
- saat masuk,
- 1035
- 00:59:23,310 --> 00:59:25,812
- artinya, kemampuan
- regenerasi selnya luar biasa.
- 1036
- 00:59:26,062 --> 00:59:28,315
- Alex, bicaralah yang normal.
- 1037
- 00:59:28,523 --> 00:59:29,858
- Dia seperti Wolverine.
- 1038
- 00:59:31,193 --> 00:59:32,861
- Kenapa dia mengikuti kita?
- 1039
- 00:59:32,944 --> 00:59:34,279
- Dia kesal soal anjingnya.
- 1040
- 00:59:34,362 --> 00:59:36,573
- Kau pernah menonton
- Marley and Me atau Beethoven?
- 1041
- 00:59:36,656 --> 00:59:37,991
- Itu ikatan utama.
- 1042
- 00:59:38,116 --> 00:59:39,951
- Dia mau balas dendam. Seperti John Wick.
- 1043
- 00:59:40,076 --> 00:59:42,579
- Kau pakai motif manusia untuk alien.
- 1044
- 00:59:42,662 --> 00:59:44,664
- Mungkin dia diperintah
- membunuh Collins
- 1045
- 00:59:44,748 --> 00:59:46,625
- dan siapa pun yang berhubungan dengannya.
- 1046
- 00:59:46,708 --> 00:59:47,793
- Kita sisa masalahnya.
- 1047
- 00:59:47,876 --> 00:59:49,377
- Tidak, teori anjingku lebih baik.
- 1048
- 00:59:49,461 --> 00:59:51,588
- Siapa yang peduli?
- 1049
- 00:59:51,880 --> 00:59:53,298
- Ini bukan Comic-Con, berengsek.
- 1050
- 00:59:54,591 --> 00:59:57,302
- Yang penting dia ingin membunuh kita.
- 1051
- 00:59:57,719 --> 00:59:59,179
- Lalu kita tak bisa membunuhnya.
- 1052
- 01:00:00,639 --> 01:00:02,682
- Dia benar. Kita harus terus maju.
- 1053
- 01:00:02,974 --> 01:00:04,226
- Cukup sudah dengan idemu.
- 1054
- 01:00:04,810 --> 01:00:07,521
- Kau yang mengeluarkan
- Hannibal Lecter dari selnya.
- 1055
- 01:00:07,938 --> 01:00:09,940
- Anggaplah hak kepemimpinanmu...
- 1056
- 01:00:10,023 --> 01:00:10,857
- dicabut!
- 1057
- 01:00:11,191 --> 01:00:13,860
- Terkadang kau melakukan hal yang
- benar dan tak berhasil.
- 1058
- 01:00:14,319 --> 01:00:16,071
- Bukan berarti tak layak dilakukan.
- 1059
- 01:00:17,030 --> 01:00:18,281
- Siapa yang memberitahumu?
- 1060
- 01:00:18,365 --> 01:00:19,241
- Ayahku.
- 1061
- 01:00:20,242 --> 01:00:22,327
- Aku baru tahu artinya sekarang.
- 1062
- 01:00:25,789 --> 01:00:27,707
- Kenapa harus kita yang jadi penyelamat?
- 1063
- 01:00:27,791 --> 01:00:29,709
- Kau pikir sebaiknya orang lain?
- 1064
- 01:00:29,793 --> 01:00:31,044
- Tentu saja begitu.
- 1065
- 01:00:31,128 --> 01:00:33,505
- Keinginanmu selalu terpenuhi.
- 1066
- 01:00:33,672 --> 01:00:36,007
- Mungkin orang tuamu
- bisa membayar alien untuk pergi,
- 1067
- 01:00:36,091 --> 01:00:37,592
- membelikannya Mercedes baru...
- 1068
- 01:00:37,676 --> 01:00:39,386
- Kau tak kenal keluargaku, Bung.
- 1069
- 01:00:41,638 --> 01:00:42,848
- Cukup!
- 1070
- 01:00:43,807 --> 01:00:44,683
- Cukup!
- 1071
- 01:00:44,766 --> 01:00:46,059
- Kau tak mengenalku.
- 1072
- 01:00:46,226 --> 01:00:48,144
- Keluargaku tak punya apa-apa!
- 1073
- 01:00:48,228 --> 01:00:50,981
- Masa? Kau punya toko mobil, rumah mewah,
- dan kapal pesiar!
- 1074
- 01:00:51,064 --> 01:00:52,732
- Toko mobilnya sudah tak ada.
- 1075
- 01:00:54,025 --> 01:00:55,193
- Semuanya sudah tak ada.
- 1076
- 01:00:56,069 --> 01:00:57,946
- Itu sebabnya
- mereka mengirimku ke kamp.
- 1077
- 01:01:00,490 --> 01:01:01,616
- Itu hanya benda duniawi.
- 1078
- 01:01:01,700 --> 01:01:03,952
- Aku tak tahu siapa diriku
- tanpa semua itu.
- 1079
- 01:01:06,830 --> 01:01:09,207
- Lalu, ayahku juga akan ditahan.
- 1080
- 01:01:11,710 --> 01:01:12,794
- Dia akan dipenjara.
- 1081
- 01:01:17,841 --> 01:01:18,717
- Maaf.
- 1082
- 01:01:22,262 --> 01:01:23,096
- Ini dia.
- 1083
- 01:01:25,932 --> 01:01:28,602
- Maaf aku menandukmu.
- Sebaiknya kau bersihkan wajahmu.
- 1084
- 01:01:28,894 --> 01:01:31,438
- Ya, tak apa.
- Aku minta maaf telah meninjumu!
- 1085
- 01:01:32,188 --> 01:01:33,356
- Ini dari Dokter Fielding.
- 1086
- 01:01:33,440 --> 01:01:35,275
- Dia menghubungi kita.
- Kita harus pergi.
- 1087
- 01:01:35,358 --> 01:01:37,360
- Mungkin kita harus cari pakaian ganti?
- 1088
- 01:01:37,444 --> 01:01:39,529
- Entah kenapa kita terlacak,
- mungkin lewat bau.
- 1089
- 01:01:39,613 --> 01:01:40,572
- Ayo pergi.
- 1090
- 01:01:59,007 --> 01:02:03,428
- Kuharap ada McDonald di sini,
- aku ingin dua McDoubles dan es krim.
- 1091
- 01:02:03,511 --> 01:02:05,222
- Baiklah, ayo. Kita harus masuk.
- 1092
- 01:02:05,555 --> 01:02:07,766
- Ayo. Ada toko Gucci ada di bawah,
- ayo pergi.
- 1093
- 01:02:15,899 --> 01:02:17,108
- Yo. Kalian…
- 1094
- 01:02:18,652 --> 01:02:20,862
- Bagaimana alien akan menghadapi ini?
- 1095
- 01:02:22,739 --> 01:02:24,741
- Siklusnya lengkap.
- 1096
- 01:02:24,950 --> 01:02:26,576
- Aku gurumu sekarang.
- 1097
- 01:02:27,869 --> 01:02:29,120
- Tidak, dialognya:
- 1098
- 01:02:29,204 --> 01:02:32,582
- "Kini siklusnya lengkap.
- Kini akulah sang guru."
- 1099
- 01:02:33,667 --> 01:02:35,252
- Oke, kau harus punya pacar.
- 1100
- 01:02:35,335 --> 01:02:36,544
- Kau harus menghentikannya!
- 1101
- 01:02:36,836 --> 01:02:38,046
- Kau maniak Star Trek.
- 1102
- 01:02:38,129 --> 01:02:39,714
- - Teman-teman!
- - Itu Star Wars.
- 1103
- 01:02:43,677 --> 01:02:44,886
- Waktunya ganti baju.
- 1104
- 01:02:57,524 --> 01:02:58,358
- Maaf.
- 1105
- 01:02:59,401 --> 01:03:00,568
- Tak apa-apa.
- 1106
- 01:03:03,863 --> 01:03:05,699
- Pamflet itu pasti sangat berarti bagimu.
- 1107
- 01:03:07,075 --> 01:03:08,952
- Sampai kau membawanya ke sini.
- 1108
- 01:03:13,623 --> 01:03:14,833
- Aku tak membawanya kemari.
- 1109
- 01:03:17,002 --> 01:03:18,128
- Aku yang terbawa kemari.
- 1110
- 01:03:21,298 --> 01:03:23,008
- Lalu, kenapa kau meninggalkan rumah?
- 1111
- 01:03:24,009 --> 01:03:26,011
- Ayahku ingin anak laki-laki.
- 1112
- 01:03:36,771 --> 01:03:37,939
- Zhenzhen, sedang apa kau?
- 1113
- 01:03:38,857 --> 01:03:40,108
- Itu yang membawamu kemari.
- 1114
- 01:03:41,526 --> 01:03:42,360
- Ya, tetapi...
- 1115
- 01:03:43,611 --> 01:03:45,113
- Karena ini aku tinggal.
- 1116
- 01:03:52,829 --> 01:03:53,663
- Sudahlah, Bung!
- 1117
- 01:03:54,414 --> 01:03:55,248
- Ayo.
- 1118
- 01:04:25,862 --> 01:04:26,780
- Teman-teman!
- 1119
- 01:04:26,863 --> 01:04:28,073
- - Tunggu, lihat.
- - Ada apa?
- 1120
- 01:04:28,823 --> 01:04:30,784
- Ya, Maneken Skywalker.
- 1121
- 01:04:31,618 --> 01:04:32,660
- Bung, kau...
- 1122
- 01:04:33,912 --> 01:04:36,164
- Tidak, itu tadi lucu.
- 1123
- 01:04:36,247 --> 01:04:37,707
- Itu cukup bagus, Kawan.
- 1124
- 01:04:38,792 --> 01:04:41,169
- MALL ELYSIAN
- 1125
- 01:04:44,672 --> 01:04:45,757
- Ayo, Bung.
- 1126
- 01:04:45,840 --> 01:04:47,842
- Jangan bilang kami harus mengajarimu lagi?
- 1127
- 01:04:48,927 --> 01:04:51,346
- Ford Mustang Mach One edisi 1973.
- 1128
- 01:04:53,932 --> 01:04:55,517
- Ayahku punya satu yang sama persis.
- 1129
- 01:04:55,600 --> 01:04:57,519
- Mustang itu tak punya komputer
- 1130
- 01:04:57,602 --> 01:05:00,105
- atau apa pun yang bisa rusak
- karena gelombang itu, 'kan?
- 1131
- 01:05:00,480 --> 01:05:01,356
- Benar.
- 1132
- 01:05:03,024 --> 01:05:04,317
- - Ayo, Alex.
- - Aku sopirnya!
- 1133
- 01:05:04,400 --> 01:05:06,069
- - Hei, ayo pergi!
- - Aku di depan!
- 1134
- 01:05:06,152 --> 01:05:08,321
- Akhirnya bisa menyetir mobil,
- ayo pergi!
- 1135
- 01:05:08,488 --> 01:05:09,656
- Mari jalan.
- 1136
- 01:05:10,198 --> 01:05:11,324
- Astaga.
- 1137
- 01:05:11,408 --> 01:05:12,575
- - Wah!
- - Aku di belakang.
- 1138
- 01:05:12,659 --> 01:05:13,868
- Ayo, maju!
- 1139
- 01:05:13,952 --> 01:05:15,370
- - Ayo pergi, Alex.
- - Maju, Alex.
- 1140
- 01:05:15,453 --> 01:05:16,538
- Hidupkan mesinnya!
- 1141
- 01:05:19,582 --> 01:05:21,126
- - Aku tak bisa setir manual!
- - Apa?
- 1142
- 01:05:59,914 --> 01:06:00,957
- Pegangan yang kuat.
- 1143
- 01:06:17,974 --> 01:06:18,850
- Oh, sial!
- 1144
- 01:06:33,072 --> 01:06:34,199
- Bertahanlah!
- 1145
- 01:06:44,292 --> 01:06:45,752
- Sial, di mana dia?
- 1146
- 01:06:48,296 --> 01:06:49,672
- Sudah hilang. Kemarilah.
- 1147
- 01:06:50,256 --> 01:06:51,132
- Oh, sudah hilang!
- 1148
- 01:07:10,193 --> 01:07:11,402
- - Lompat!
- - Apa?
- 1149
- 01:07:12,362 --> 01:07:13,571
- Kau gila?
- 1150
- 01:07:13,780 --> 01:07:14,864
- Lompat!
- 1151
- 01:07:15,114 --> 01:07:16,157
- Lompat!
- 1152
- 01:07:29,462 --> 01:07:30,755
- Bagus, Zhenzhen!
- 1153
- 01:07:31,839 --> 01:07:32,840
- Semua baik-baik saja?
- 1154
- 01:07:33,383 --> 01:07:34,968
- Ya, kurasa begitu.
- 1155
- 01:07:40,932 --> 01:07:43,184
- Kawan-kawan. Kuncinya tak ada padaku.
- 1156
- 01:07:43,268 --> 01:07:44,894
- - Apa?
- - Mungkin ada di mobil.
- 1157
- 01:07:45,353 --> 01:07:46,479
- Kita perlu kuncinya.
- 1158
- 01:07:54,612 --> 01:07:55,446
- Sial.
- 1159
- 01:07:56,281 --> 01:07:57,156
- Sial.
- 1160
- 01:07:57,240 --> 01:07:58,116
- Kau mau ke mana?
- 1161
- 01:07:59,409 --> 01:08:00,285
- Mengambil kuncinya.
- 1162
- 01:08:00,368 --> 01:08:02,704
- Kita tak bisa membunuhnya,
- dia akan hidup lagi.
- 1163
- 01:08:02,787 --> 01:08:03,621
- Ya, namun kita...
- 1164
- 01:08:04,455 --> 01:08:06,124
- perlu kuncinya
- untuk mengakhiri ini.
- 1165
- 01:08:06,207 --> 01:08:09,460
- - Kau akan mati jika ke sana.
- - Dia benar, kita pergi bersama saja.
- 1166
- 01:08:10,336 --> 01:08:11,671
- Agar kita berempat bisa mati?
- 1167
- 01:08:12,130 --> 01:08:13,881
- Kukira kau pandai.
- 1168
- 01:08:16,592 --> 01:08:17,594
- Ini giliranku.
- 1169
- 01:08:18,177 --> 01:08:19,095
- Dengar, Bung…
- 1170
- 01:08:21,639 --> 01:08:26,019
- Apa kau tahu, namaku diambil
- dari nama Raja Persia kuno, Darius?
- 1171
- 01:08:28,229 --> 01:08:31,232
- Kau tahu siapa saingan terbesar Darius?
- 1172
- 01:08:31,774 --> 01:08:33,484
- Satu-satunya yang bisa
- mengalahkannya.
- 1173
- 01:08:33,985 --> 01:08:36,154
- - Alexander, sang Agung.
- - Ya.
- 1174
- 01:08:36,696 --> 01:08:38,114
- Ya, aku tahu kau mengetahuinya.
- 1175
- 01:08:40,450 --> 01:08:41,326
- Begini...
- 1176
- 01:08:43,202 --> 01:08:44,037
- Kali ini…
- 1177
- 01:08:46,122 --> 01:08:47,540
- Darius yang menjadi pahlawan.
- 1178
- 01:08:54,922 --> 01:08:55,757
- Semoga berhasil.
- 1179
- 01:10:01,155 --> 01:10:01,989
- Ayo!
- 1180
- 01:10:02,865 --> 01:10:04,283
- Kau berhasil, Dariush!
- 1181
- 01:10:14,168 --> 01:10:15,545
- Ini dia. Aku mendapatkannya!
- 1182
- 01:10:27,849 --> 01:10:28,724
- Aku berhasil.
- 1183
- 01:10:29,726 --> 01:10:31,853
- - Ya!
- - Ya.
- 1184
- 01:10:32,103 --> 01:10:33,104
- Aku dapat kuncinya.
- 1185
- 01:10:33,896 --> 01:10:35,481
- Hei, di belakangmu!
- 1186
- 01:10:35,690 --> 01:10:36,524
- Apa?
- 1187
- 01:10:37,233 --> 01:10:38,067
- Aku berhasil.
- 1188
- 01:10:38,151 --> 01:10:39,652
- - Tidak!
- - Dariush, di belakangmu!
- 1189
- 01:10:39,736 --> 01:10:40,862
- - Balik badan!
- - Tidak!
- 1190
- 01:10:51,414 --> 01:10:52,498
- Kita harus pergi.
- 1191
- 01:10:57,420 --> 01:10:58,337
- Ayo, Dariush!
- 1192
- 01:10:58,546 --> 01:10:59,380
- Pergi, cepat!
- 1193
- 01:10:59,464 --> 01:11:01,382
- - Awas!
- - Ayo, kita harus pergi!
- 1194
- 01:11:04,427 --> 01:11:05,928
- Ayo. Kau baik-baik saja?
- 1195
- 01:11:06,012 --> 01:11:08,055
- - Lukamu terlihat buruk.
- - Aku baik-baik saja.
- 1196
- 01:11:08,139 --> 01:11:10,016
- Lekas bawa kunci ini ke JPL.
- 1197
- 01:11:15,480 --> 01:11:19,192
- PASADENA
- 2,7 KILOMETER KE JPL
- 1198
- 01:11:20,610 --> 01:11:22,737
- Keren sekali cara mengemudimu tadi.
- 1199
- 01:11:24,113 --> 01:11:25,448
- Aku tak bisa melakukannya.
- 1200
- 01:11:26,407 --> 01:11:28,326
- Kau kurang menghargai dirimu.
- 1201
- 01:11:30,203 --> 01:11:32,246
- Aku dengar para gadis suka
- lelaki yang berani.
- 1202
- 01:11:32,914 --> 01:11:34,665
- Aku tak cukup berani.
- 1203
- 01:11:40,838 --> 01:11:43,758
- Aku telah mencari cinta seumur hidupku.
- 1204
- 01:11:43,841 --> 01:11:45,468
- Saat kulihat dirimu di jembatan...
- 1205
- 01:11:46,761 --> 01:11:48,888
- Aku tahu kaulah orangnya.
- 1206
- 01:11:50,056 --> 01:11:52,058
- Jika kau juga mencintaiku...
- 1207
- 01:11:54,519 --> 01:11:56,854
- cium aku sekarang
- dan kita akan bersama selamanya.
- 1208
- 01:12:01,818 --> 01:12:03,903
- Maaf, bahasa Mandarin-ku tak sempurna.
- 1209
- 01:12:03,986 --> 01:12:04,820
- Apa?
- 1210
- 01:12:06,364 --> 01:12:07,573
- Kau bilang apa tadi?
- 1211
- 01:12:10,284 --> 01:12:11,494
- Kau bilang apa tadi?
- 1212
- 01:12:12,245 --> 01:12:14,372
- Zhenzhen, aku tak bisa bahasa Mandarin,
- 1213
- 01:12:14,455 --> 01:12:16,040
- - kau bilang apa tadi?
- - Hei, lihat!
- 1214
- 01:12:16,165 --> 01:12:17,166
- Lihat, itu JPL.
- 1215
- 01:12:17,959 --> 01:12:18,918
- - Apa?
- - Wah!
- 1216
- 01:12:19,001 --> 01:12:20,211
- - Ayo.
- - Ayo!
- 1217
- 01:12:23,798 --> 01:12:26,384
- - Astaga, tempat ini rusak parah.
- - Bangunannya hancur.
- 1218
- 01:12:26,467 --> 01:12:27,802
- Tak mungkin ada yang selamat.
- 1219
- 01:12:28,719 --> 01:12:29,637
- Dia masih di sini.
- 1220
- 01:12:30,263 --> 01:12:31,931
- Dokter Fielding masih di sini!
- 1221
- 01:12:32,557 --> 01:12:33,391
- Lewat sini!
- 1222
- 01:12:33,474 --> 01:12:35,059
- Jika kita bisa selamat dari sini,
- 1223
- 01:12:35,142 --> 01:12:36,894
- NASA harus membayar
- biaya pengobatanku.
- 1224
- 01:12:37,603 --> 01:12:38,646
- Oh, wow.
- 1225
- 01:12:38,813 --> 01:12:40,356
- Mereka menguji roket plasma.
- 1226
- 01:12:41,107 --> 01:12:43,359
- Itu lebih panas
- dari permukaan matahari.
- 1227
- 01:12:43,442 --> 01:12:45,444
- Kita cuma perlu membawa
- ini ke Dr. Fielding
- 1228
- 01:12:45,528 --> 01:12:47,196
- setelah itu kau bisa
- melihat-lihat.
- 1229
- 01:12:47,280 --> 01:12:49,282
- IMPERIUM
- FASILITAS PENGUJIAN
- 1230
- 01:12:50,533 --> 01:12:52,910
- Dokter Fielding!
- 1231
- 01:12:53,578 --> 01:12:54,495
- Kami bawa kuncinya.
- 1232
- 01:12:54,579 --> 01:12:55,913
- Dr. Fielding, ini kuncinya.
- 1233
- 01:12:55,997 --> 01:12:57,623
- - Dr. Fielding.
- - Dr. Fielding.
- 1234
- 01:12:58,541 --> 01:13:00,543
- - Dr. Fielding!
- - Kita punya kuncinya, Pak!
- 1235
- 01:13:00,918 --> 01:13:01,919
- Di sini.
- 1236
- 01:13:02,086 --> 01:13:02,920
- Teman-teman!
- 1237
- 01:13:03,963 --> 01:13:05,673
- - Pergi!
- - Dokter Fielding.
- 1238
- 01:13:15,266 --> 01:13:16,225
- Dia sudah mati.
- 1239
- 01:13:19,770 --> 01:13:20,771
- Bagaimana bisa?
- 1240
- 01:13:35,494 --> 01:13:36,412
- Sial!
- 1241
- 01:13:36,495 --> 01:13:37,371
- Kita gagal!
- 1242
- 01:13:39,582 --> 01:13:40,416
- Tamat sudah.
- 1243
- 01:13:47,882 --> 01:13:48,758
- Maksudku...
- 1244
- 01:13:50,968 --> 01:13:52,219
- jujurlah, Kawan.
- 1245
- 01:13:53,220 --> 01:13:54,472
- Menurutmu kita ini siapa?
- 1246
- 01:13:57,350 --> 01:13:58,225
- Kutu buku.
- 1247
- 01:13:59,602 --> 01:14:00,436
- Kriminal.
- 1248
- 01:14:01,062 --> 01:14:01,896
- Yatim piatu.
- 1249
- 01:14:02,730 --> 01:14:03,648
- Sebuah lelucon.
- 1250
- 01:14:08,069 --> 01:14:09,195
- Kurasa aku akan...
- 1251
- 01:14:10,154 --> 01:14:11,489
- mencoba mencari keluargaku.
- 1252
- 01:14:12,990 --> 01:14:13,950
- Aku juga.
- 1253
- 01:14:34,011 --> 01:14:35,096
- Apa yang kau lakukan?
- 1254
- 01:14:53,906 --> 01:14:54,824
- Lihat...
- 1255
- 01:14:55,658 --> 01:14:57,118
- Kita bahkan belum membuka ini.
- 1256
- 01:14:58,119 --> 01:15:01,580
- Mengingat kita akan mati bersama,
- marilah kita bersulang.
- 1257
- 01:15:02,623 --> 01:15:05,167
- Oh, sial. Ini dari tahun 1969!
- 1258
- 01:15:05,835 --> 01:15:09,296
- Maksudku, sebaiknya minum anggur segar
- karena ini yang pertama kalinya, 'kan?
- 1259
- 01:15:13,134 --> 01:15:15,010
- Benteng, ini Istana Kristal.
- 1260
- 01:15:15,094 --> 01:15:17,221
- - Apa? Apa itu?
- - Periksalah, apa itu?
- 1261
- 01:15:17,430 --> 01:15:18,431
- Benteng...
- 1262
- 01:15:18,514 --> 01:15:20,808
- - Halo?
- - Ini Istana Kristal. Kau dengar?
- 1263
- 01:15:20,891 --> 01:15:22,351
- Kami di sini, ganti!
- 1264
- 01:15:22,435 --> 01:15:24,061
- Benteng, perkenalkan dirimu.
- 1265
- 01:15:24,145 --> 01:15:25,479
- Siapa namamu, nyonya?
- 1266
- 01:15:25,563 --> 01:15:26,397
- Ganti!
- 1267
- 01:15:26,480 --> 01:15:27,565
- Aku Alex.
- 1268
- 01:15:27,648 --> 01:15:28,649
- Berapa usiamu?
- 1269
- 01:15:28,733 --> 01:15:29,650
- Aku 13 tahun.
- 1270
- 01:15:30,109 --> 01:15:32,570
- Jika tak keberatan, dengan siapa
- kami berbicara?
- 1271
- 01:15:32,695 --> 01:15:35,406
- Ini Jenderal George Khoury
- di Gunung Cheyenne.
- 1272
- 01:15:35,906 --> 01:15:37,491
- Adakah yang hidup di JPL?
- 1273
- 01:15:37,575 --> 01:15:38,993
- Apakah Dokter Fielding di sana?
- 1274
- 01:15:39,160 --> 01:15:41,370
- Hanya ada kami berempat,
- yang lain tewas.
- 1275
- 01:15:41,454 --> 01:15:43,748
- Astronaut mengirim kami,
- sebelum dia mati.
- 1276
- 01:15:44,040 --> 01:15:45,624
- Kalian dikirim oleh Mayor Collins?
- 1277
- 01:15:45,708 --> 01:15:46,959
- Ya, kami di sini karenanya.
- 1278
- 01:15:47,042 --> 01:15:49,170
- Dia memberi kunci dan
- bicara soal Excalibur.
- 1279
- 01:15:49,253 --> 01:15:51,422
- Apa? Kalian punya Kunci Kripto?
- 1280
- 01:15:51,505 --> 01:15:53,883
- Benar. Apa yang harus kami
- lakukan agar berhasil?
- 1281
- 01:15:55,843 --> 01:15:56,677
- Tak ada.
- 1282
- 01:15:57,386 --> 01:15:58,929
- Keluarlah dari sana.
- 1283
- 01:15:59,054 --> 01:16:00,681
- Maaf. Semua sudah berakhir.
- 1284
- 01:16:01,932 --> 01:16:04,518
- Kalian tak bisa melawan mereka.
- 1285
- 01:16:05,311 --> 01:16:08,397
- Kini cepatlah keluar,
- akan kami kirimkan...
- 1286
- 01:16:08,481 --> 01:16:09,315
- Tidak.
- 1287
- 01:16:11,317 --> 01:16:13,235
- - Apa katamu, Nak?
- - Kubilang tidak.
- 1288
- 01:16:13,652 --> 01:16:16,280
- Aku sudah berjanji
- aku tak akan menyerah.
- 1289
- 01:16:16,614 --> 01:16:18,824
- Jadi aku akan terus berusaha
- dan akan lebih mudah
- 1290
- 01:16:18,908 --> 01:16:19,992
- jika kau membantuku.
- 1291
- 01:16:20,159 --> 01:16:22,203
- Kami tak kemari untuk menyerah.
- 1292
- 01:16:22,912 --> 01:16:25,581
- Kami sudah lelah diperintah.
- 1293
- 01:16:25,790 --> 01:16:28,501
- Kami berhasil melintasi setengah
- wilayah California selatan.
- 1294
- 01:16:28,584 --> 01:16:30,628
- - Melewati alien dan tentara.
- - Dan pedofil!
- 1295
- 01:16:30,711 --> 01:16:32,004
- Jangan lupa soal pedofilnya.
- 1296
- 01:16:32,088 --> 01:16:33,172
- Sampai kemari.
- 1297
- 01:16:33,923 --> 01:16:35,174
- Tak ada yang membantu kami.
- 1298
- 01:16:35,257 --> 01:16:36,759
- Hanya kami berempat.
- 1299
- 01:16:37,802 --> 01:16:40,346
- Jadi dengarkanlah kami,
- karena kami bukan anak-anak lagi,
- 1300
- 01:16:40,429 --> 01:16:42,181
- dan hanya kami andalanmu satu-satunya.
- 1301
- 01:16:42,431 --> 01:16:43,599
- Aku bertanya sekali lagi
- 1302
- 01:16:43,682 --> 01:16:45,434
- padamu, Jenderal.
- 1303
- 01:16:45,726 --> 01:16:48,354
- Apa yang harus kami lakukan
- agar bisa berhasil?
- 1304
- 01:16:50,481 --> 01:16:53,651
- Baiklah, seseorang harus ke ruang
- bawah tanah dan menyalakan
- 1305
- 01:16:53,734 --> 01:16:55,027
- pembangkit listrik darurat.
- 1306
- 01:16:55,110 --> 01:16:56,862
- Nyalakan secara berurutan.
- 1307
- 01:16:56,946 --> 01:16:59,114
- Tepat dengan jeda empat detik.
- 1308
- 01:16:59,198 --> 01:17:00,991
- Kirim yang tercepat, terkuat...
- 1309
- 01:17:01,075 --> 01:17:01,909
- Akan kulakukan!
- 1310
- 01:17:02,660 --> 01:17:05,120
- Maaf, kau terdengar seperti gadis muda.
- 1311
- 01:17:05,454 --> 01:17:08,082
- Oh ya!
- Alien tak akan selamat melawannya.
- 1312
- 01:17:08,874 --> 01:17:11,335
- Baiklah!
- Kau harus memanjat lewat ventilasi.
- 1313
- 01:17:11,418 --> 01:17:15,005
- Pintu besinya tak akan
- terbuka sampai listrik menyala kembali.
- 1314
- 01:17:15,089 --> 01:17:16,340
- - Aku paham.
- - Begini...
- 1315
- 01:17:16,966 --> 01:17:18,175
- Kalian tak aman di JPL.
- 1316
- 01:17:18,717 --> 01:17:20,344
- - Kau dengar soal empat detik?
- - Ya.
- 1317
- 01:17:23,806 --> 01:17:25,391
- Kau harus menghitungnya.
- 1318
- 01:17:28,227 --> 01:17:29,144
- Jagalah arlojinya.
- 1319
- 01:17:31,689 --> 01:17:32,523
- Juga dirimu.
- 1320
- 01:17:38,237 --> 01:17:39,989
- Ayahmu akan bangga padamu.
- 1321
- 01:17:49,373 --> 01:17:51,250
- Apa yang kita lakukan? Apa itu Excalibur?
- 1322
- 01:17:51,333 --> 01:17:54,003
- Excalibur adalah
- proyek pertahanan Perang Dingin.
- 1323
- 01:17:54,086 --> 01:17:55,671
- Dibuat untuk menembak jatuh
- 1324
- 01:17:55,754 --> 01:17:56,797
- rudal-rudal Rusia.
- 1325
- 01:17:56,881 --> 01:17:59,675
- Ya, dengan laser sinar-x yang dipompa,
- aku membacanya.
- 1326
- 01:17:59,758 --> 01:18:02,344
- Jangan pedulikan dia. Dia tahu semuanya.
- Teruskan.
- 1327
- 01:18:02,428 --> 01:18:04,597
- Kunci yang diberikan Mayor Collins
- 1328
- 01:18:04,680 --> 01:18:08,392
- berisi koordinat
- pesawat induk alien di ketinggian.
- 1329
- 01:18:09,143 --> 01:18:10,561
- Kita bisa menghancurkannya.
- 1330
- 01:18:11,228 --> 01:18:12,688
- Kalianlah harapan terakhir kami.
- 1331
- 01:18:13,898 --> 01:18:16,275
- Oke, apa lagi yang harus kami lakukan?
- 1332
- 01:18:16,358 --> 01:18:18,444
- Kalian harus menyetel ulang parabola
- 1333
- 01:18:18,527 --> 01:18:20,654
- di atap, lalu pakai komputer
- 1334
- 01:18:20,738 --> 01:18:23,657
- dan masukkan koordinat yang
- diberikan Mayor Collins.
- 1335
- 01:18:24,116 --> 01:18:25,784
- Lalu aktifkan Excalibur.
- 1336
- 01:18:25,868 --> 01:18:28,037
- - Baik, aku ke atap.
- - Tidak, Gabriel.
- 1337
- 01:18:30,664 --> 01:18:33,792
- Kalian masukkan programnya.
- Aku akan ke atap.
- 1338
- 01:18:34,376 --> 01:18:36,921
- Kau juga terluka dan dia yang
- menjagamu tetap hidup.
- 1339
- 01:18:38,756 --> 01:18:40,758
- Apa maksudmu, Alex?
- Kau itu takut ketinggian!
- 1340
- 01:18:40,841 --> 01:18:42,218
- Aku takut akan banyak hal!
- 1341
- 01:18:43,427 --> 01:18:44,386
- Ini giliranku.
- 1342
- 01:18:46,597 --> 01:18:48,849
- Katakan pada Zhenzhen,
- aku ingin arlojiku kembali.
- 1343
- 01:18:52,519 --> 01:18:53,395
- Jika aku mati...
- 1344
- 01:18:55,189 --> 01:18:56,357
- katakan aku mencintainya.
- 1345
- 01:19:01,195 --> 01:19:02,321
- Sebenarnya, tunggu…
- 1346
- 01:19:02,404 --> 01:19:04,573
- jangan bilang cinta,
- bilang aku mengincarnya.
- 1347
- 01:19:04,657 --> 01:19:06,408
- Aku tak ingin
- membuatnya kaget.
- 1348
- 01:19:06,492 --> 01:19:07,576
- Pergilah!
- 1349
- 01:20:22,276 --> 01:20:23,902
- Astaga. Ini tinggi sekali.
- 1350
- 01:20:38,083 --> 01:20:39,293
- Jangan lihat ke bawah.
- 1351
- 01:20:39,376 --> 01:20:41,587
- Jangan lihat ke bawah.
- 1352
- 01:20:41,670 --> 01:20:42,671
- Jangan lihat ke bawah.
- 1353
- 01:20:44,256 --> 01:20:45,299
- Jangan lihat ke bawah.
- 1354
- 01:21:03,025 --> 01:21:04,109
- Tombol-tombol.
- 1355
- 01:21:07,696 --> 01:21:09,323
- Empat, tiga,
- 1356
- 01:21:09,656 --> 01:21:11,241
- dua, satu.
- 1357
- 01:21:12,659 --> 01:21:16,580
- Empat, tiga, dua, satu.
- 1358
- 01:21:18,123 --> 01:21:22,336
- Empat, tiga, dua, satu.
- 1359
- 01:21:26,840 --> 01:21:28,801
- Wah, dia berhasil menyalakan listriknya.
- 1360
- 01:21:29,051 --> 01:21:30,844
- Ya! Oke.
- 1361
- 01:21:30,969 --> 01:21:31,804
- Bagus.
- 1362
- 01:21:31,887 --> 01:21:32,971
- Bisa kau lihat layar
- 1363
- 01:21:33,055 --> 01:21:34,056
- di belakang ruangan?
- 1364
- 01:21:34,139 --> 01:21:35,808
- Apa stasiun kendalinya berfungsi?
- 1365
- 01:21:38,977 --> 01:21:40,187
- Ya!
- 1366
- 01:21:40,270 --> 01:21:41,814
- - Ya, komputernya hidup.
- - Bagus.
- 1367
- 01:21:41,897 --> 01:21:43,982
- - Sudah menyala.
- - Masukkan Kunci Kriptonya.
- 1368
- 01:21:46,276 --> 01:21:47,402
- Aku berhasil.
- 1369
- 01:21:47,528 --> 01:21:50,697
- Oke, apa temanmu sudah
- menggeser parabolanya?
- 1370
- 01:21:52,408 --> 01:21:54,535
- Tidak, aku melihatnya namun
- masih belum selesai.
- 1371
- 01:21:54,618 --> 01:21:56,078
- Kalau begitu tunggulah
- 1372
- 01:21:56,161 --> 01:21:57,704
- sebelum meluncurkan Excalibur.
- 1373
- 01:22:00,457 --> 01:22:01,542
- Jangan lihat ke bawah.
- 1374
- 01:22:02,709 --> 01:22:03,669
- Kau pasti bisa.
- 1375
- 01:22:09,383 --> 01:22:10,300
- Sial!
- 1376
- 01:22:10,926 --> 01:22:12,010
- - Alex!
- - Alex!
- 1377
- 01:22:12,511 --> 01:22:14,054
- - Alex!
- - Aktifkan sistem PA-nya.
- 1378
- 01:22:14,138 --> 01:22:15,556
- - Alex!
- - Alex!
- 1379
- 01:22:16,348 --> 01:22:18,142
- - Alex!
- - Tuhan?
- 1380
- 01:22:18,225 --> 01:22:19,476
- Di belakangmu, lihat bawah!
- 1381
- 01:22:19,726 --> 01:22:21,562
- - Cepat, Alex!
- - Astaga!
- 1382
- 01:22:39,246 --> 01:22:40,873
- KOMUNIKASI SATELIT
- DIAKTIFKAN
- 1383
- 01:22:40,956 --> 01:22:42,458
- - Dia berhasil!
- - Astaga!
- 1384
- 01:23:02,019 --> 01:23:03,020
- Ya!
- 1385
- 01:23:24,124 --> 01:23:25,125
- Tidak...
- 1386
- 01:23:25,500 --> 01:23:26,793
- Tidak!
- 1387
- 01:23:31,965 --> 01:23:35,761
- Nak, butuh dua orang
- untuk meluncurkan Excalibur.
- 1388
- 01:23:36,303 --> 01:23:37,387
- Sial, dia pingsan.
- 1389
- 01:23:37,471 --> 01:23:38,514
- Bangun!
- 1390
- 01:23:38,597 --> 01:23:41,308
- Salah satu temanmu harus membantumu.
- 1391
- 01:23:41,683 --> 01:23:42,643
- Di mana mereka?
- 1392
- 01:23:44,228 --> 01:23:45,145
- Entahlah.
- 1393
- 01:24:00,577 --> 01:24:01,453
- Alex! Zhenzhen!
- 1394
- 01:24:01,536 --> 01:24:04,081
- Dariush pingsan dan aku tak bisa
- melakukan ini sendirian.
- 1395
- 01:24:17,302 --> 01:24:18,929
- Ambil dua kunci peluncuran
- 1396
- 01:24:19,012 --> 01:24:20,097
- dari loker.
- 1397
- 01:24:20,180 --> 01:24:22,933
- Bilang jika sudah siap,
- dan akan kuberi sandinya.
- 1398
- 01:24:25,936 --> 01:24:26,812
- Oh, tidak!
- 1399
- 01:24:29,022 --> 01:24:29,982
- Oke.
- 1400
- 01:24:30,524 --> 01:24:31,358
- Masukkan...
- 1401
- 01:24:31,775 --> 01:24:34,570
- sembilan, enam, tiga, dua, dua,
- 1402
- 01:24:34,653 --> 01:24:36,154
- satu, nol, tiga.
- 1403
- 01:24:36,238 --> 01:24:37,864
- Katakan bila terbuka.
- 1404
- 01:24:41,243 --> 01:24:44,788
- Kubilang, sembilan, enam, tiga,
- dua, dua,
- 1405
- 01:24:44,871 --> 01:24:46,623
- satu, nol, tiga.
- 1406
- 01:24:48,709 --> 01:24:49,543
- Sial!
- 1407
- 01:24:50,377 --> 01:24:52,212
- Kodenya, sembilan, enam, tiga...
- 1408
- 01:24:59,052 --> 01:25:00,178
- - Tidak!
- - Gabriel.
- 1409
- 01:25:01,596 --> 01:25:02,806
- Kutuliskan untukmu.
- 1410
- 01:25:03,390 --> 01:25:04,391
- Aku membantumu, Bung.
- 1411
- 01:25:04,850 --> 01:25:06,226
- Astaga. Terima kasih.
- 1412
- 01:25:06,310 --> 01:25:07,185
- Cepat.
- 1413
- 01:25:07,769 --> 01:25:08,604
- Oke.
- 1414
- 01:25:13,191 --> 01:25:14,026
- Dapat!
- 1415
- 01:25:14,318 --> 01:25:19,114
- Sangat penting agar dimasukkan bersamaan.
- 1416
- 01:25:19,698 --> 01:25:21,074
- Sial, dia pingsan lagi.
- 1417
- 01:25:21,158 --> 01:25:22,200
- Dariush. Hei.
- 1418
- 01:25:22,284 --> 01:25:24,369
- Kita kehabisan waktu, Nak!
- 1419
- 01:25:24,453 --> 01:25:26,038
- Hei, bangun.
- 1420
- 01:25:26,121 --> 01:25:28,081
- Kita kehabisan waktu, Nak!
- 1421
- 01:25:30,626 --> 01:25:31,668
- Aku tak bisa!
- 1422
- 01:25:31,793 --> 01:25:32,878
- - Gabriel!
- - Zhenzhen!
- 1423
- 01:25:32,961 --> 01:25:34,504
- Ayo, kita harus lakukan ini!
- 1424
- 01:25:34,588 --> 01:25:36,173
- - Bagaimana ini?
- - Di sini, oke.
- 1425
- 01:25:36,256 --> 01:25:37,424
- - Di sini?
- - Benar.
- 1426
- 01:25:38,008 --> 01:25:39,343
- Dengar aba-abaku, oke?
- 1427
- 01:25:39,426 --> 01:25:42,262
- Tiga, dua, satu.
- 1428
- 01:26:00,322 --> 01:26:01,365
- Hadapi aku, berengsek!
- 1429
- 01:26:01,698 --> 01:26:02,991
- Lawan aku, sial...
- 1430
- 01:26:03,241 --> 01:26:05,035
- - Ayo.
- - Kau sedang apa?
- 1431
- 01:26:05,118 --> 01:26:06,787
- Dia tak akan mati
- dengan pistol suar.
- 1432
- 01:26:06,870 --> 01:26:07,788
- Namun
- yang lain bisa.
- 1433
- 01:26:07,871 --> 01:26:09,790
- Jalankan Excalibur,
- lalu temui aku di luar.
- 1434
- 01:26:13,960 --> 01:26:15,295
- Sial, kita harus pergi! Ayo.
- 1435
- 01:26:15,379 --> 01:26:17,089
- Ayo. Pergi!
- 1436
- 01:26:17,214 --> 01:26:19,383
- - Kita harus mencobanya lagi. Siap?
- - Ya.
- 1437
- 01:26:19,925 --> 01:26:21,343
- Kita harus akhiri ini, oke?
- 1438
- 01:26:21,551 --> 01:26:23,845
- Tiga, dua, satu, mulai!
- 1439
- 01:26:27,474 --> 01:26:29,393
- MENGINISIASI
- 1440
- 01:26:29,559 --> 01:26:31,186
- MENDAPAT SASARAN
- 1441
- 01:26:31,269 --> 01:26:34,147
- EXCALIBUR 4
- 1442
- 01:26:46,326 --> 01:26:49,287
- TARGET TERKUNCI
- 1443
- 01:26:49,371 --> 01:26:50,956
- - Kita berhasil!
- - Ya!
- 1444
- 01:26:51,748 --> 01:26:53,458
- Kini cepat keluar dari sana!
- 1445
- 01:26:53,542 --> 01:26:56,753
- Kami kirim dua unit untuk menjemputmu.
- Bangunannya tak aman.
- 1446
- 01:26:57,087 --> 01:26:58,004
- Ya!
- 1447
- 01:26:58,505 --> 01:26:59,506
- Ya!
- 1448
- 01:27:01,758 --> 01:27:02,718
- Ayo.
- 1449
- 01:27:05,929 --> 01:27:07,055
- Ayo serang aku!
- 1450
- 01:27:07,889 --> 01:27:09,307
- HATI-HATI
- SANGAT MUDAH TERBAKAR
- 1451
- 01:27:16,940 --> 01:27:17,941
- SIAP
- 1452
- 01:27:21,194 --> 01:27:22,320
- Peringatan!
- 1453
- 01:27:23,196 --> 01:27:24,781
- Peringatan!
- 1454
- 01:27:25,574 --> 01:27:27,576
- Peringatan!
- 1455
- 01:28:13,038 --> 01:28:14,706
- Tidak, hei. Itu terlalu berbahaya.
- 1456
- 01:28:14,790 --> 01:28:16,208
- Tetapi aku harus mengambilnya.
- 1457
- 01:28:16,291 --> 01:28:18,460
- - Sudah terlambat.
- - Alex!
- 1458
- 01:28:26,551 --> 01:28:28,053
- Tidak!
- 1459
- 01:28:28,136 --> 01:28:30,555
- Alex, ayo!
- 1460
- 01:28:30,680 --> 01:28:31,890
- - Ayo!
- - Aku tak bisa.
- 1461
- 01:28:31,973 --> 01:28:33,850
- - Alex, kau bisa.
- - Tidak, aku tak bisa!
- 1462
- 01:28:33,934 --> 01:28:36,061
- - Alex!
- - Tidak, Ayah!
- 1463
- 01:28:38,355 --> 01:28:39,314
- Pergilah!
- 1464
- 01:28:42,359 --> 01:28:44,236
- - Lepaskan aku.
- - Aku tak akan pergi.
- 1465
- 01:28:44,319 --> 01:28:47,113
- - Alex, kau harus.
- - Tidak, berhenti!
- 1466
- 01:28:47,322 --> 01:28:48,156
- Tidak!
- 1467
- 01:28:49,658 --> 01:28:50,742
- - Jangan takut.
- - Tidak!
- 1468
- 01:29:04,339 --> 01:29:05,507
- Alex, jangan takut.
- 1469
- 01:29:07,008 --> 01:29:07,842
- Tak apa-apa.
- 1470
- 01:29:09,344 --> 01:29:10,512
- Kau pasti bisa.
- 1471
- 01:29:43,128 --> 01:29:45,922
- Alex, kumohon.
- 1472
- 01:29:46,922 --> 01:30:17,246
- Desain Rumah & Apartemen Murah Bergaransi
- Sedia Furniture Material Terbaik
- Hubungi CV Putra Pratama 085 100 458 973
- 1473
- 01:30:18,246 --> 01:30:19,080
- Alex.
- 1474
- 01:30:23,960 --> 01:30:24,836
- Alex!
- 1475
- 01:30:24,920 --> 01:30:25,795
- Astaga!
- 1476
- 01:30:26,004 --> 01:30:26,922
- Ya!
- 1477
- 01:30:27,339 --> 01:30:28,965
- Alex!
- 1478
- 01:30:29,466 --> 01:30:30,467
- Astaga!
- 1479
- 01:30:32,010 --> 01:30:33,011
- Astaga!
- 1480
- 01:30:33,720 --> 01:30:35,513
- Bung, aku sangat merindukanmu.
- 1481
- 01:30:38,183 --> 01:30:39,726
- Kita berhasil?
- 1482
- 01:30:47,400 --> 01:30:48,860
- Kita berhasil.
- 1483
- 01:30:48,944 --> 01:30:50,028
- Ya, kita berhasil.
- 1484
- 01:30:51,988 --> 01:30:53,323
- - Astaga!
- - Ya.
- 1485
- 01:30:53,531 --> 01:30:54,407
- Astaga.
- 1486
- 01:30:55,992 --> 01:30:56,826
- Ya!
- 1487
- 01:31:01,164 --> 01:31:03,375
- Kurasa kau cukup berani.
- 1488
- 01:31:06,586 --> 01:31:07,671
- Menurutmu begitu?
- 1489
- 01:31:10,171 --> 01:31:35,826
- akumenang.com
- WA 088 132 669 06 - Skypea & LINE peinakatsuki_idfl
- 1490
- 01:31:37,826 --> 01:31:40,912
- Ya, aku pasti akan
- kembali tahun depan.
- 1491
- 01:31:40,996 --> 01:31:42,497
- Kita menyelamatkan dunia.
- 1492
- 01:31:43,000 --> 01:38:12,812
- Streaming And Download Movies
- akumenang.com
- 1493
- 01:38:13,012 --> 01:38:17,892
- Terjemahan subtitle oleh Jonathan Muljono.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement