Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:55,506 --> 00:00:57,232
- Satu, dua, pengujian.
- 2
- 00:00:57,267 --> 00:01:00,925
- Lebih dari itu!
- 3
- 00:01:27,435 --> 00:01:29,230
- Argh, kau gobshite.
- 4
- 00:01:39,378 --> 00:01:41,380
- Ah, kau cengeng...
- 5
- 00:01:55,670 --> 00:01:57,430
- Baiklah, kau penakut.
- 6
- 00:02:05,507 --> 00:02:07,060
- Yang satu ini keluar untuk Alistair.
- 7
- 00:02:07,095 --> 00:02:09,753
- Kau meninggalkanku.
- 8
- 00:02:10,719 --> 00:02:13,170
- Itu agak gelap. Aku...aku minta maaf.
- 9
- 00:03:43,018 --> 00:03:44,088
- Sial!
- 10
- 00:05:19,494 --> 00:05:23,740
- Hei, dolly, bangun!
- 11
- 00:05:25,673 --> 00:05:26,674
- Naik!
- 12
- 00:05:40,722 --> 00:05:44,312
- Apa kau punya mortadella setiap?
- 13
- 00:05:44,346 --> 00:05:46,141
- Tidak, kita tidak saham mortadella.
- 14
- 00:05:57,221 --> 00:06:00,362
- Dua ayam panggang listrik untuk harga satu.
- 15
- 00:06:00,397 --> 00:06:04,539
- Hanya hari ini. Dua ayam panggang
- listrik untuk harga satu.
- 16
- 00:06:04,574 --> 00:06:08,543
- Benar, jadi, Ryan bilang untuk ibu bahwa jika
- kita punya meja dan kursi keluar katalog,
- 17
- 00:06:08,578 --> 00:06:10,303
- maka kita akan punya cukup uang
- untuk mendapatkan lantai dilakukan.
- 18
- 00:06:10,338 --> 00:06:13,375
- Penyebab bagi aku, kita yang membutuhkan
- lantai dilakukan lebih dari meja.
- 19
- 00:06:13,410 --> 00:06:15,274
- Jadi, dia seperti, Baiklah. Oke.
- 20
- 00:06:15,308 --> 00:06:16,551
- Jadi, ia melihat katalog
- 21
- 00:06:16,586 --> 00:06:18,726
- dan memilih meja, meja yang bagus.
- 22
- 00:06:18,760 --> 00:06:21,004
- Dan dia akan membayar untuk itu,
- tapi kemudian, aku melihat katalog,
- 23
- 00:06:21,038 --> 00:06:22,488
- dan harga hanya untuk meja.
- 24
- 00:06:22,523 --> 00:06:23,731
- Kau harus membayar untuk
- kursi secara terpisah.
- 25
- 00:06:23,765 --> 00:06:25,767
- Setelah itu, kita sedang lihat £ 300-400,
- 26
- 00:06:25,802 --> 00:06:27,631
- ketika kita pikir itu hanya 150.
- 27
- 00:06:27,666 --> 00:06:29,357
- Dan lantai 300.
- 28
- 00:06:29,391 --> 00:06:30,565
- Itu bagus, 'kan?
- 29
- 00:06:30,600 --> 00:06:32,256
- Benar-benar modern.
- 30
- 00:06:32,291 --> 00:06:34,569
- Ryan tidak menginginkannya, tapi kemudian,
- Kelly di seberang jalan mendapatkannya,
- 31
- 00:06:34,604 --> 00:06:36,675
- dan kemudian, tiba-tiba ia menginginkannya.
- 32
- 00:06:36,709 --> 00:06:38,159
- Jadi, aku tidak benar-benar
- tahu apa yang harus dilakukan,
- 33
- 00:06:38,193 --> 00:06:40,230
- tapi kemudian ibu nya membeli
- meja dan kursi untuk kita pula.
- 34
- 00:06:44,372 --> 00:06:46,167
- Donna, aku bisa pergi dengan Nate?
- 35
- 00:06:46,201 --> 00:06:48,307
- Kau tidak diperkenankan di sini.
- Pergi dan bermain atau sesuatu.
- 36
- 00:06:48,341 --> 00:06:49,757
- Kau tidak dapat memberitahu
- aku apa yang harus dilakukan.
- 37
- 00:06:49,791 --> 00:06:51,552
- Apa kau ingin aku beritahu ayahmu?
- 38
- 00:06:51,586 --> 00:06:53,208
- Bermain! Sekarang! Ugh!
- 39
- 00:06:53,243 --> 00:06:55,141
- Kau pernah gonna punya kau sendiri?
- 40
- 00:06:55,176 --> 00:06:56,660
- No Tidak benar-benar terganggu.
- 41
- 00:07:08,638 --> 00:07:10,053
- aurora borealis.
- 42
- 00:07:11,537 --> 00:07:12,745
- Dia datang.
- 43
- 00:07:22,272 --> 00:07:24,032
- Bagi pria yang punya banyak anak-anak,
- 44
- 00:07:24,067 --> 00:07:26,276
- Ini kendaraan yang sempurna untukmu.
- 45
- 00:07:26,310 --> 00:07:28,347
- Aku bisa cocok untuk semua aku
- peralatan berkemah di belakang...
- 46
- 00:07:31,626 --> 00:07:33,317
- Untuk kendaraan ukuran ini, bayi ini...
- 47
- 00:07:33,352 --> 00:07:34,387
- Hei.
- 48
- 00:07:34,422 --> 00:07:38,115
- Aku bisa ambil giliran
- di menerus ini...
- 49
- 00:08:59,162 --> 00:09:00,094
- Halo.
- 50
- 00:09:00,128 --> 00:09:01,682
- Meletakkan telepon. Mengapa?
- 51
- 00:09:01,716 --> 00:09:03,753
- Hanya menutup telepon....seseorang
- untuk diajak bicara...
- 52
- 00:09:06,341 --> 00:09:08,412
- Angkat teleponnya! Ya ibu.
- 53
- 00:09:10,829 --> 00:09:12,520
- Lain Helpline pemanggil.
- 54
- 00:09:12,554 --> 00:09:15,212
- Aku benar-benar berharap ayahmu akan
- mendapatkan jarinya keluar dari pantatnya
- 55
- 00:09:15,247 --> 00:09:16,524
- dan mengubah nomor kita.
- 56
- 00:09:16,558 --> 00:09:18,871
- Dia ambil begitu lama
- untuk melakukan apa-apa.
- 57
- 00:09:18,906 --> 00:09:22,426
- Berapa lama aku bertanya padanya
- tentang lukisan di ruang tamu?
- 58
- 00:09:22,461 --> 00:09:24,739
- Dia ambil satu tahun
- untuk berbalik, orang itu.
- 59
- 00:09:24,774 --> 00:09:27,362
- Apa kau telah ambil tabletmu?
- 60
- 00:09:27,397 --> 00:09:28,536
- Tidak benar-benar?
- 61
- 00:09:28,570 --> 00:09:30,331
- Tidak, aku tidak. aku
- tidak bisa menelan pil.
- 62
- 00:09:30,365 --> 00:09:33,265
- Secara fisik tidak mungkin bagi
- aku tanpa tersedak dan muntah.
- 63
- 00:09:33,299 --> 00:09:34,784
- tenggorokan aku bilang, Tidak!
- 64
- 00:09:34,818 --> 00:09:36,993
- Dokter bilang, kau akan
- melihat peningkatan besar.
- 65
- 00:09:37,027 --> 00:09:39,133
- Aku tidak ingin orang-orang
- aneh pil mata ruang kadet.
- 66
- 00:09:39,167 --> 00:09:40,479
- Aku lebih suka minum sepertimu.
- 67
- 00:09:40,513 --> 00:09:42,757
- Orang-orang ini tahu apa
- yang mereka bicarakan.
- 68
- 00:09:42,792 --> 00:09:44,138
- Dr Smith adalah orang yang...
- 69
- 00:09:44,172 --> 00:09:46,623
- Setidaknya aku tahu di mana
- aku di dengan alkohol.
- 70
- 00:09:46,657 --> 00:09:48,245
- Dan dia benar. Maksudku...
- 71
- 00:09:48,280 --> 00:09:50,558
- Kau dan Dr. Smith hanya ingin
- sikat semuanya di bawah...
- 72
- 00:09:50,592 --> 00:09:51,628
- Kau berada di kereta api
- lambat ke mana-mana.
- 73
- 00:09:51,662 --> 00:09:53,147
- Ia bilang bahwa?
- Aku melihat dia di bingo.
- 74
- 00:09:53,181 --> 00:09:54,769
- Dia benar-benar bilang bahwa?
- Menurutnya
- 75
- 00:09:54,804 --> 00:09:56,667
- Kau tidak punya hobi atau gairah nyata...
- 76
- 00:09:56,702 --> 00:09:57,703
- Aku tahu tentang keju.
- 77
- 00:09:57,738 --> 00:09:59,049
- Kau melihat abu-abu...Permisi?
- 78
- 00:09:59,084 --> 00:10:01,776
- Tapi terburuk dari semua,
- kau tidak punya pacar.
- 79
- 00:10:01,811 --> 00:10:03,260
- Terburuk dari semua?
- 80
- 00:10:03,295 --> 00:10:05,090
- Kau harus punya pacar sekarang.
- 81
- 00:10:05,124 --> 00:10:06,229
- Dan apa yang salah dengan keju?
- 82
- 00:10:06,263 --> 00:10:07,713
- Aku hanya khawatir tentangmu. Itu saja.
- 83
- 00:10:07,748 --> 00:10:10,095
- Dan aku benar-benar mencoba untuk
- membuat yang berarti sesuatu untukku.
- 84
- 00:10:10,129 --> 00:10:11,924
- Pada usia kau, aku sudah
- hamil dengan kau...
- 85
- 00:11:47,157 --> 00:11:50,851
- Sudah belum? Tidak, tidak, kita tidak.
- 86
- 00:12:01,413 --> 00:12:03,001
- Halo?
- 87
- 00:12:04,692 --> 00:12:06,107
- Siapa saja?
- 88
- 00:12:06,867 --> 00:12:08,661
- Cina untuk makan malam.
- 89
- 00:12:13,011 --> 00:12:14,529
- Itu semakin dingin!
- 90
- 00:12:29,337 --> 00:12:30,683
- Oh, sial.
- 91
- 00:12:33,514 --> 00:12:34,480
- Halo?
- 92
- 00:12:34,515 --> 00:12:36,310
- Halo. apa ini Helpline?
- 93
- 00:12:36,344 --> 00:12:37,863
- Tidak, kau punya nomor yang salah.
- 94
- 00:12:37,898 --> 00:12:41,039
- Oh...Hello...Hello? Baik.
- 95
- 00:15:19,128 --> 00:15:21,854
- Vodka dan vodka, kumohon!
- 96
- 00:15:46,879 --> 00:15:48,571
- Uh, yeah.
- 97
- 00:15:49,468 --> 00:15:51,056
- Punya music setiap?
- 98
- 00:15:51,091 --> 00:15:52,402
- Kau ingin sesuatu untuk minum?
- 99
- 00:15:52,437 --> 00:15:53,576
- Ya kumohon.
- 100
- 00:15:53,610 --> 00:15:55,302
- Hanya membantu diri kau untuk apa
- pun yang kau inginkan di minibar.
- 101
- 00:15:56,648 --> 00:15:58,098
- Baik.
- 102
- 00:16:08,522 --> 00:16:10,765
- Oh!
- 103
- 00:16:10,800 --> 00:16:11,973
- Kalian bisa benar-benar minum di sini.
- 104
- 00:16:12,008 --> 00:16:13,630
- Membuat bekerja di supermarket lebih mudah.
- 105
- 00:16:13,665 --> 00:16:16,288
- tidak bisa menyulap energi
- untuk membenci melalui mabuk.
- 106
- 00:16:21,328 --> 00:16:22,881
- Ini lagu yang baik.
- 107
- 00:16:31,027 --> 00:16:33,063
- Tepuk tangan. Oh Boy. kau berantakan.
- 108
- 00:16:33,098 --> 00:16:34,617
- Sekarang kau berantakan, juga.
- 109
- 00:16:35,687 --> 00:16:36,929
- Mmm!
- 110
- 00:16:36,964 --> 00:16:40,312
- Ayo pergi.
- 111
- 00:18:33,839 --> 00:18:35,255
- Maafkan aku.
- 112
- 00:18:36,773 --> 00:18:38,223
- Mereka begitu agresif.
- 113
- 00:18:38,258 --> 00:18:39,535
- Apa, babi? Ya.
- 114
- 00:18:39,569 --> 00:18:42,331
- Benar, karena kau tahu,
- gangster tampaknya punya,
- 115
- 00:18:42,365 --> 00:18:44,298
- seperti, peternakan babi.
- 116
- 00:18:44,333 --> 00:18:46,300
- Jadi ketika mereka membunuh seseorang
- 117
- 00:18:46,335 --> 00:18:49,476
- mereka dapat menggunakan
- babi untuk makan mayat.
- 118
- 00:18:50,304 --> 00:18:51,547
- Babi makan manusia?
- 119
- 00:18:51,581 --> 00:18:54,135
- Benar. Dan, kau tahu, untuk
- gangster dan bahwa
- 120
- 00:18:54,170 --> 00:18:55,344
- sehingga mereka tidak tertangkap.
- 121
- 00:18:55,378 --> 00:18:57,035
- Penyebab tidak ada bukti yang tersisa.
- Itu gelap!
- 122
- 00:18:57,069 --> 00:18:58,312
- Itu gelap.
- 123
- 00:18:58,347 --> 00:18:59,693
- Itulah yang terjadi.
- 124
- 00:18:59,727 --> 00:19:02,143
- Jam berapa Sing untuk
- Skotlandia ulangi mulai?
- 125
- 00:19:02,178 --> 00:19:04,180
- Dimulai dalam waktu setengah jam.
- 126
- 00:19:04,214 --> 00:19:06,734
- Benar. Kemudian, kita harus
- ambil ini sekarang...
- 127
- 00:19:06,769 --> 00:19:07,873
- Ya. Ya, kita lakukan.
- 128
- 00:19:07,908 --> 00:19:09,323
- Jadi kita datang untuk lagu pertama.
- 129
- 00:19:09,358 --> 00:19:10,428
- Aku pergi jika youse yang akan
- menjadi gurning sepanjang hari.
- 130
- 00:19:10,462 --> 00:19:13,051
- Anggukan...
- 131
- 00:19:13,085 --> 00:19:14,086
- Donna...
- 132
- 00:19:14,121 --> 00:19:15,536
- Kau tahu apa? Apa?
- 133
- 00:19:15,571 --> 00:19:17,607
- Kau punya sikap buruk.
- 134
- 00:19:17,642 --> 00:19:19,022
- Ugh! Jadi belum matang, jujur.
- 135
- 00:19:19,057 --> 00:19:20,265
- Tinggal!
- 136
- 00:19:20,300 --> 00:19:22,129
- Aku tidak akan tinggal dan menonton
- obat campuran youse dan...
- 137
- 00:19:22,163 --> 00:19:23,475
- Hanya saja tidak baik.
- 138
- 00:19:25,132 --> 00:19:26,685
- Campuran...
- 139
- 00:19:30,137 --> 00:19:33,036
- Eh, aku...aku bahkan
- tidak bisa merasakannya.
- 140
- 00:19:33,071 --> 00:19:34,659
- Di sini, minum teh.
- 141
- 00:19:35,453 --> 00:19:37,040
- Beri aku teh.
- 142
- 00:19:37,075 --> 00:19:38,766
- Ugh, itu dingin. Ugh.Ugh.
- 143
- 00:19:39,422 --> 00:19:41,597
- Oh, itu menjijikkan.
- 144
- 00:19:41,631 --> 00:19:44,220
- Aku tidak percaya kau
- tidak punya CD player.
- 145
- 00:19:44,254 --> 00:19:47,361
- Serius. Siapa yang tidak punya CD player?
- 146
- 00:19:47,396 --> 00:19:48,880
- Aku.
- 147
- 00:19:50,399 --> 00:19:52,090
- Ini sangat aneh.
- 148
- 00:19:54,403 --> 00:19:55,818
- Hanya membuat musik kau sendiri.
- 149
- 00:19:58,407 --> 00:20:00,270
- Mmm. benar, Ben ambilnya.
- 150
- 00:20:00,305 --> 00:20:01,962
- Lihat, dia tidak datang, kan?
- 151
- 00:20:01,996 --> 00:20:03,032
- Tidak seberapa.
- 152
- 00:20:04,999 --> 00:20:06,069
- Kau tahu bagaimana rasanya.
- 153
- 00:20:06,104 --> 00:20:08,900
- Kita tidak bisa benar-benar, seperti,
- berbicara dengan baik bila dia ada di sini.
- 154
- 00:20:09,866 --> 00:20:11,420
- Ya, kita bisa.
- 155
- 00:20:11,454 --> 00:20:14,319
- Tidak, kita tidak bisa.
- tanggapan kau semua seperti,
- 156
- 00:20:14,354 --> 00:20:16,873
- Oh, Ben...
- 157
- 00:20:17,874 --> 00:20:19,324
- Oh, ini ofensif.
- 158
- 00:20:20,670 --> 00:20:22,845
- Diam. Seperti kau berbeda.
- 159
- 00:20:22,879 --> 00:20:24,571
- Aku tidak tahu. kau hanya,
- seperti, bukan kau.
- 160
- 00:20:24,605 --> 00:20:27,608
- Uh, aku lebih aku. Aku bisa
- jadi diriku sendiri dengan Ben.
- 161
- 00:20:31,060 --> 00:20:33,856
- Mmm. Aku bisa menjadi diriku
- sendiri di sekitarmu.
- 162
- 00:20:33,890 --> 00:20:35,651
- Aku pikir kau sama denganku.
- 163
- 00:20:35,685 --> 00:20:38,723
- Uh, benar. Tapi itu berbeda.
- 164
- 00:20:38,757 --> 00:20:40,656
- Aku lebih dekat padanya daripada orang.
- 165
- 00:20:41,450 --> 00:20:42,899
- Bagaimana ayahmu?
- 166
- 00:20:44,211 --> 00:20:45,695
- Bagaimana dengan dia?
- 167
- 00:20:46,662 --> 00:20:48,180
- Apa dia tidak punya CD player,
- 168
- 00:20:48,215 --> 00:20:52,461
- atau secara harfiah apa pun yang kita dapat
- memainkan beberapa musik?
- 169
- 00:20:52,909 --> 00:20:54,221
- Tidak.
- 170
- 00:20:54,255 --> 00:20:55,981
- Hanya punya yang scanner polisi.
- 171
- 00:20:56,016 --> 00:20:59,122
- Ini dimulai sebagai tindakan pencegahan,
- sekarang dia dengarkan itu seperti musik.
- 172
- 00:21:00,710 --> 00:21:02,125
- Apa?
- 173
- 00:21:03,161 --> 00:21:04,714
- Ow!
- 174
- 00:21:04,749 --> 00:21:06,889
- Ya Tuhan! Aku sensitif terhadap babi.
- 175
- 00:21:06,923 --> 00:21:09,547
- Aku punya pengalaman
- buruk di masa kecilku.
- 176
- 00:21:09,581 --> 00:21:12,066
- Jangan lakukan itu! aku
- bahkan tidak ingin tahu.
- 177
- 00:21:12,101 --> 00:21:15,829
- Aku baru saja ini dalam.
- Mereka disebut Sandal Ballet.
- 178
- 00:21:15,863 --> 00:21:16,692
- Ooh!
- 179
- 00:21:16,726 --> 00:21:18,141
- Kita akan membuat uang baik dari ini.
- 180
- 00:21:18,176 --> 00:21:19,488
- jumlah yang layak MDMA.
- 181
- 00:21:19,522 --> 00:21:20,937
- Mereka membuat aku terangsang.
- 182
- 00:21:22,007 --> 00:21:23,181
- Aku belum pernah berhubungan seks di usia.
- 183
- 00:21:23,215 --> 00:21:24,700
- Ugh!
- 184
- 00:21:24,734 --> 00:21:26,253
- Mengapa ugh?
- 185
- 00:21:26,287 --> 00:21:27,634
- Apa itu ugh?
- 186
- 00:21:27,668 --> 00:21:30,464
- Aku beruntung aku dan Ben punya
- kehidupan seks seperti sehat.
- 187
- 00:21:30,499 --> 00:21:33,640
- Kita sudah melakukannya,
- seperti, dua kali sehari.
- 188
- 00:21:34,364 --> 00:21:35,469
- Apa itu tidak sakit?
- 189
- 00:21:35,504 --> 00:21:37,160
- Apa? Seks.
- 190
- 00:21:37,195 --> 00:21:38,541
- Maksudku, itu harus cukup...
- 191
- 00:21:38,576 --> 00:21:40,957
- untuk mengetahui ada dijamin sakit
- setiap kali kau berhubungan seks.
- 192
- 00:21:40,992 --> 00:21:42,718
- Bagaimana kau tahu apa itu menyakitkan?
- 193
- 00:21:42,752 --> 00:21:44,651
- Plus, kita bahkan tidak melakukan anal.
- 194
- 00:21:44,685 --> 00:21:46,998
- Lalu, bagaimana kau berhubungan seks?
- 195
- 00:21:47,377 --> 00:21:49,103
- Kita menggosok...
- 196
- 00:21:52,831 --> 00:21:54,488
- Apa?
- 197
- 00:21:54,523 --> 00:21:56,179
- Seks tidak berarti murni penetrasi.
- 198
- 00:21:56,214 --> 00:21:58,872
- Seks adalah segalanya, semua itu.
- 199
- 00:21:58,906 --> 00:22:01,253
- Hanya karena aku tidak membiarkan
- dia bercinta, bukan berarti...
- 200
- 00:22:01,288 --> 00:22:02,807
- Kau belum pernah berhubungan seks?
- 201
- 00:22:05,154 --> 00:22:06,258
- Kau belum pernah melakukan hubungan seks.
- 202
- 00:22:10,470 --> 00:22:12,195
- punya katanya pada gereja dia gay belum?
- 203
- 00:22:12,437 --> 00:22:13,680
- Tidak.
- 204
- 00:22:16,545 --> 00:22:18,270
- Aku pikir aku mulai datang.
- 205
- 00:22:18,823 --> 00:22:19,996
- Mmm...
- 206
- 00:22:23,310 --> 00:22:26,382
- Aku pergi untuk melihatnya, dan
- dia hanya berbaring di sana.
- 207
- 00:22:26,416 --> 00:22:27,866
- Kau tahu, dia tidak benar-benar sadar.
- 208
- 00:22:28,764 --> 00:22:30,420
- Dan aku ingat berkata pada ibuku,
- 209
- 00:22:30,455 --> 00:22:31,594
- Mum, apa yang kau lihat?
- 210
- 00:22:31,629 --> 00:22:32,595
- Dan kau tahu apa? Apa?
- 211
- 00:22:32,630 --> 00:22:35,840
- Aku bernyanyi untuk dia dan kemudian...
- 212
- 00:22:37,255 --> 00:22:38,981
- Saat aku sedang bernyanyi, dia...
- 213
- 00:22:40,085 --> 00:22:41,259
- Dia meninggal.
- 214
- 00:22:47,299 --> 00:22:48,715
- Dia menakjubkan.
- 215
- 00:22:54,168 --> 00:22:55,376
- Kau bisa melakukan ini.
- 216
- 00:22:55,411 --> 00:22:57,240
- Aku ingin menjadi dirinya.
- 217
- 00:22:57,275 --> 00:22:58,552
- Kau lebih baik daripada dia.
- 218
- 00:22:58,587 --> 00:22:59,933
- Dan lebih tampan.
- 219
- 00:23:06,353 --> 00:23:07,803
- Whoo!
- 220
- 00:23:28,582 --> 00:23:29,756
- Whoo!
- 221
- 00:23:50,846 --> 00:23:52,848
- Semuanya akan kembali normal.
- 222
- 00:23:53,538 --> 00:23:54,712
- Mmm.
- 223
- 00:24:02,512 --> 00:24:03,962
- Mari kita tidak pernah pergi ke sana.
- 224
- 00:24:19,253 --> 00:24:20,323
- Halo.
- 225
- 00:24:23,568 --> 00:24:24,638
- Halo?
- 226
- 00:24:24,673 --> 00:24:26,260
- Hai.
- 227
- 00:24:26,295 --> 00:24:27,814
- Hi, siapa ini?
- 228
- 00:24:28,987 --> 00:24:30,161
- Siapa ini?
- 229
- 00:24:33,543 --> 00:24:34,959
- Charlotte.
- 230
- 00:24:35,718 --> 00:24:38,687
- Eh, kau pembantu, Charlotte?
- 231
- 00:24:38,721 --> 00:24:40,481
- Tidak, kau punya nomor yang salah.
- 232
- 00:24:40,516 --> 00:24:43,036
- Helpline adalah 49.626.
- 233
- 00:24:44,244 --> 00:24:46,487
- Aku berani bertaruh kau mengalami
- tertawa benar tentang hal ini.
- 234
- 00:24:46,522 --> 00:24:49,767
- Tidak Itu salah satu angka mati.
- Ini kesalahan yang mudah.
- 235
- 00:24:49,801 --> 00:24:52,459
- Kau akan tertawa tentang hal ini
- dengan teman-temanmu, 'kan?
- 236
- 00:24:52,493 --> 00:24:57,050
- Tidak, aku tidak tertawa. kita mendapatkan
- panggilan ini sepanjang waktu.
- 237
- 00:24:57,084 --> 00:25:00,985
- Aku berdering nomor berdarah
- yang salah sepanjang waktu ini.
- 238
- 00:25:01,019 --> 00:25:04,782
- Butuh waktu setahun hanya untuk mencabut
- keberanian untuk melakukan hal ini.
- 239
- 00:25:05,645 --> 00:25:07,577
- Yah, aku menyesal kau punya aku.
- 240
- 00:25:07,612 --> 00:25:09,959
- Aku sudah membangun untuk
- itu selama berbulan-bulan.
- 241
- 00:25:14,584 --> 00:25:16,103
- Bagaimana bisa?
- 242
- 00:25:16,138 --> 00:25:19,072
- Oh! Aku merasa seperti orang idiot.
- 243
- 00:25:19,866 --> 00:25:22,006
- Apa kau menertawakan aku, Charlotte?
- 244
- 00:25:22,454 --> 00:25:24,077
- Tidak.
- 245
- 00:25:24,111 --> 00:25:27,356
- Aku terlalu malu untuk berbicara
- dengan siapa pun tentang hal ini.
- 246
- 00:25:29,496 --> 00:25:30,704
- Tentang apa?
- 247
- 00:25:32,533 --> 00:25:34,466
- Aku ingin pergi tidur
- 248
- 00:25:34,501 --> 00:25:37,193
- untuk waktu yang sangat lama.
- 249
- 00:25:40,438 --> 00:25:42,336
- Aku juga.
- 250
- 00:25:42,371 --> 00:25:44,753
- Yah, aku tidak mengharapkan itu!
- 251
- 00:25:47,272 --> 00:25:49,896
- Jadi apa yang hebat dengan tidur?
- 252
- 00:25:55,625 --> 00:25:57,489
- Tidak, kita tidak saham mortadella.
- 253
- 00:25:59,975 --> 00:26:01,286
- Selamat pagi Nona.
- 254
- 00:26:06,153 --> 00:26:07,465
- Sebuah...
- 255
- 00:26:07,499 --> 00:26:08,708
- Bagaimana kau menyukai...
- 256
- 00:26:08,742 --> 00:26:09,985
- Eh, bagaimana kau menemukanku?
- 257
- 00:26:10,019 --> 00:26:12,297
- Uh, hanya ada beberapa supermarket di kota.
- 258
- 00:26:12,332 --> 00:26:13,574
- Baik...
- 259
- 00:26:13,609 --> 00:26:14,921
- Jam berapa kau turun?
- 260
- 00:26:14,955 --> 00:26:17,095
- Aku pikir aku selesai di,
- seperti, lima menit.
- 261
- 00:26:17,130 --> 00:26:18,096
- Luar biasa.
- 262
- 00:26:18,648 --> 00:26:20,098
- Aku akan menunggu di luar.
- 263
- 00:26:20,133 --> 00:26:21,306
- Okay.Mmm, hmm.
- 264
- 00:26:21,686 --> 00:26:22,894
- Luar biasa.
- 265
- 00:26:28,520 --> 00:26:32,179
- Rotisserie ayam masih pada khusus...
- 266
- 00:26:48,540 --> 00:26:49,852
- Kapan kau meninggalkan?
- 267
- 00:26:49,887 --> 00:26:51,578
- Aku tidak tahu.
- 268
- 00:26:51,612 --> 00:26:52,959
- Aku tidak mendapatkan tiket pulang.
- 269
- 00:26:54,477 --> 00:26:55,409
- Oh.
- 270
- 00:26:56,479 --> 00:26:58,412
- matahari terbenam lebih awal di sini.
- 271
- 00:26:59,689 --> 00:27:00,829
- Melakukannya?
- 272
- 00:27:02,900 --> 00:27:04,418
- Halo?
- 273
- 00:27:04,453 --> 00:27:06,282
- Hai sayang.
- 274
- 00:27:06,317 --> 00:27:08,388
- Tuhan, apa yang pintar gadis.
- 275
- 00:27:09,389 --> 00:27:10,528
- Aku sangat bangga padamu.
- 276
- 00:27:11,529 --> 00:27:12,944
- Itu keren.
- 277
- 00:27:14,428 --> 00:27:15,775
- Benar.
- 278
- 00:27:15,809 --> 00:27:18,432
- Um...Ya, aku akan segera kembali.
- 279
- 00:27:18,467 --> 00:27:21,056
- Aku tahu, aku tahu...Mengapa kau tidak
- bisa memegang tanganku di depan umum?
- 280
- 00:27:24,024 --> 00:27:25,301
- Aku tidak tahu, lihat...
- 281
- 00:27:26,509 --> 00:27:28,649
- ...untuk beberapa hari.
- 282
- 00:27:28,684 --> 00:27:31,066
- Ya, aku tahu aku sudah pergi sementara,
- tapi aku akan segera kembali.
- 283
- 00:27:31,100 --> 00:27:32,722
- Kau bilang kau akan memberitahu jemaat.
- 284
- 00:27:32,757 --> 00:27:36,036
- kumohon. kita punya malam yang baik.
- 285
- 00:27:36,071 --> 00:27:37,831
- kau harus memberitahu jemaat./
- Aku akan beritahu...
- 286
- 00:27:37,866 --> 00:27:39,246
- pusat yang mana?
- 287
- 00:27:41,386 --> 00:27:43,423
- Aw! Terima kasih sudah menelepon.
- 288
- 00:27:45,390 --> 00:27:47,358
- Baik. Aku cinta kau.
- 289
- 00:27:51,534 --> 00:27:53,019
- Berapa umur anakmu?
- 290
- 00:27:54,675 --> 00:27:56,643
- Oh, dia delapan.
- 291
- 00:27:56,677 --> 00:27:58,610
- Dia memanjat dinding
- penyebab itu hampir Natal.
- 292
- 00:28:03,961 --> 00:28:06,066
- Ia mendapat mahal ketika
- mereka semakin tua.
- 293
- 00:28:07,792 --> 00:28:09,345
- Kau tidak ingin mendengar tentang itu.
- 294
- 00:28:09,380 --> 00:28:11,416
- Tidak...Aku lakukan.
- 295
- 00:28:14,281 --> 00:28:15,317
- Dia ingin mobile.
- 296
- 00:28:15,351 --> 00:28:17,940
- Dia delapan, dan dia ingin ponsel.
- 297
- 00:28:18,941 --> 00:28:20,184
- Bagaimana ibu nya?
- 298
- 00:28:20,218 --> 00:28:21,012
- Oh, dia ditetapkan.
- 299
- 00:28:21,047 --> 00:28:22,462
- Itu mengapa dia meninggalkanku.
- 300
- 00:28:24,844 --> 00:28:26,086
- Good luck semakin turun.
- 301
- 00:28:26,121 --> 00:28:28,709
- Ayolah. Alistair, silakan.
- 302
- 00:28:28,744 --> 00:28:30,090
- Mengapa aku merusak...
- 303
- 00:28:30,125 --> 00:28:32,334
- Alistair, jangan mulai malam ini. Ayolah.
- 304
- 00:28:32,368 --> 00:28:34,025
- Kapan kau akan memberitahu gereja?
- 305
- 00:28:34,060 --> 00:28:36,303
- Kapan kau akan memberitahu ayahmu?
- 306
- 00:28:52,941 --> 00:28:55,012
- Argh! Kakiku.
- 307
- 00:28:56,496 --> 00:28:58,049
- Argh, itu mati rasa.
- 308
- 00:28:59,085 --> 00:29:00,983
- Duduk di sini terlalu lama.
- 309
- 00:29:01,018 --> 00:29:02,951
- Berapa lama kau telah bermain hal itu?
- 310
- 00:29:04,642 --> 00:29:05,677
- Empat hari.
- 311
- 00:29:10,959 --> 00:29:12,408
- Alistair!
- 312
- 00:29:14,548 --> 00:29:15,618
- Tolong aku.
- 313
- 00:29:18,173 --> 00:29:19,346
- Alistair.
- 314
- 00:29:19,381 --> 00:29:20,485
- Bantu aku, anak.
- 315
- 00:29:23,557 --> 00:29:24,904
- Tolong aku.
- 316
- 00:29:49,135 --> 00:29:50,067
- Ooh!
- 317
- 00:29:50,653 --> 00:29:51,654
- Aku merasa 13 lagi.
- 318
- 00:29:52,932 --> 00:29:54,278
- Oh! Oh tidak!
- 319
- 00:29:55,831 --> 00:29:58,006
- Sialan!
- 320
- 00:30:02,113 --> 00:30:05,047
- Sial. Ini dingin!
- 321
- 00:30:07,084 --> 00:30:09,155
- Sialan, dingin!
- 322
- 00:30:37,045 --> 00:30:38,356
- Hentikan.
- 323
- 00:31:53,190 --> 00:31:55,882
- Hi, Charlotte.
- 324
- 00:31:55,916 --> 00:31:57,125
- Apa kabarnya hari ini?
- 325
- 00:31:57,159 --> 00:31:58,471
- Aku baik-baik, terima kasih. Apa kabar?
- 326
- 00:31:58,505 --> 00:32:01,439
- Semua yang lebih baik untuk
- mendengar suara familiar.
- 327
- 00:32:02,440 --> 00:32:05,443
- Um, aku pergi ke sumur clootie hari ini.
- 328
- 00:32:06,030 --> 00:32:07,583
- Salah satu yang ada di sini?
- 329
- 00:32:07,618 --> 00:32:08,860
- Benar.
- 330
- 00:32:08,895 --> 00:32:10,138
- Apa kau menggantung beberapa pakaian up?
- 331
- 00:32:10,172 --> 00:32:11,794
- Ya, aku ambil seperti
- sedikit dari Tshirt
- 332
- 00:32:11,829 --> 00:32:14,176
- dan kemudian memasukkannya ke dalam
- air dan kemudian mengikatnya.
- 333
- 00:32:14,211 --> 00:32:18,077
- Jadi, kita akan melihat apa yang
- melakukan apa yang seharusnya.
- 334
- 00:32:18,111 --> 00:32:21,632
- Aku digunakan untuk ambil anak-anak
- di sana ketika mereka masih kecil.
- 335
- 00:32:21,666 --> 00:32:22,874
- Oh ya?
- 336
- 00:32:22,909 --> 00:32:24,324
- Berapa banyak anak-anak yang kau miliki?
- 337
- 00:32:24,359 --> 00:32:25,118
- Dua.
- 338
- 00:32:25,153 --> 00:32:26,913
- Yah, mereka sudah dewasa sekarang.
- 339
- 00:32:26,947 --> 00:32:28,363
- Anak-anak mereka sendiri.
- 340
- 00:32:28,397 --> 00:32:30,399
- Berapa banyak cucu-cucu yang kau miliki?
- 341
- 00:32:30,434 --> 00:32:34,058
- Oh, aku tidak ingin berbicara tentang itu.
- 342
- 00:32:34,093 --> 00:32:35,956
- Aku tidak suka mereka datang bulat,
- 343
- 00:32:35,991 --> 00:32:37,682
- melihatku seperti ini.
- 344
- 00:32:40,340 --> 00:32:43,102
- Mereka ingin menempatkan
- aku di rumah, Charlotte.
- 345
- 00:32:43,999 --> 00:32:45,863
- Aku gangguan pada mereka.
- 346
- 00:32:48,417 --> 00:32:50,626
- Dengar, aku yakin kau tidak mengganggu.
- 347
- 00:32:52,904 --> 00:32:56,184
- Mereka mungkin hanya ingin kau
- akan tampak setelah benar.
- 348
- 00:32:58,634 --> 00:33:00,567
- Aku sendiri sekarang.
- 349
- 00:33:02,155 --> 00:33:03,570
- Istriku hilang.
- 350
- 00:33:11,026 --> 00:33:12,924
- Aku beban bagi anak-anakku...
- 351
- 00:33:15,203 --> 00:33:16,894
- Mereka ingin menyingkirkanku.
- 352
- 00:33:21,140 --> 00:33:22,762
- Nah, kau tidak membebaniku.
- 353
- 00:33:23,383 --> 00:33:25,074
- Aku suka berbicara denganmu.
- 354
- 00:33:25,109 --> 00:33:28,699
- Apa? benar. aku juga.
- 355
- 00:33:28,733 --> 00:33:31,253
- Aku tidak benar-benar punya siapapun
- untuk berbicara dengan baik.
- 356
- 00:33:31,288 --> 00:33:33,359
- Seperti, aku mencoba untuk
- berbicara dengan mereka, dan...
- 357
- 00:33:33,393 --> 00:33:36,914
- Tapi ketika aku coba, itu seperti
- mereka tidak bisa dengar aku.
- 358
- 00:33:36,948 --> 00:33:38,260
- Aku tidak bisa bilang jika
- mereka tidak bisa mendengar aku,
- 359
- 00:33:38,295 --> 00:33:40,193
- atau mereka mengabaikanku.
- 360
- 00:33:40,228 --> 00:33:42,437
- Either way, itu seperti
- tuli pergi di dunia.
- 361
- 00:33:43,334 --> 00:33:45,336
- Berapa umurmu, Charlotte?
- 362
- 00:33:46,165 --> 00:33:47,511
- Dua puluh empat.
- 363
- 00:33:47,545 --> 00:33:50,583
- Kau harus punya teman-teman
- kau dapat berbicara dengan.
- 364
- 00:33:50,617 --> 00:33:52,136
- Tidak juga.
- 365
- 00:33:52,171 --> 00:33:55,588
- Setiap orang yang aku
- lewati cenderung persetan.
- 366
- 00:33:57,900 --> 00:34:00,800
- Mengapa kau pergi ke sumur
- clootie, Charlotte?
- 367
- 00:34:04,804 --> 00:34:05,770
- Untuk menyembuhkan.
- 368
- 00:34:05,805 --> 00:34:08,601
- Rupanya itu seharusnya,
- seperti, melakukan itu.
- 369
- 00:34:09,809 --> 00:34:12,432
- Sekarang, kau tidak menyakiti
- diri sendiri, kan?
- 370
- 00:34:12,467 --> 00:34:13,744
- Nah.
- 371
- 00:34:13,778 --> 00:34:16,436
- Aku membiarkan orang lain
- melakukan itu padaku.
- 372
- 00:34:16,471 --> 00:34:20,923
- Kadang rasanya seperti aku meminta
- orang untuk melakukan itu padaku.
- 373
- 00:34:20,958 --> 00:34:24,755
- Kau harus ambil tanggung
- jawab untuk hidup kau sendiri.
- 374
- 00:34:24,789 --> 00:34:25,756
- Ya, itu menyedihkan.
- 375
- 00:34:25,790 --> 00:34:27,620
- Omong-omong, rencana untuk Natal?
- 376
- 00:34:27,654 --> 00:34:30,312
- Oh, hanya satu yang tenang tahun ini.
- 377
- 00:34:32,763 --> 00:34:35,628
- Mengapa kau tidak mengundang putaran
- keluarga kau untuk makan malam?
- 378
- 00:34:35,662 --> 00:34:38,147
- Oh, tidak, tidak.
- 379
- 00:34:38,182 --> 00:34:40,460
- Mereka tidak mau melihatku.
- 380
- 00:34:40,495 --> 00:34:42,255
- Ini harus menjadi hari bahagia.
- 381
- 00:34:42,290 --> 00:34:44,982
- Aku tidak ingin ambil jauh dari mereka.
- 382
- 00:34:46,742 --> 00:34:52,438
- Kau tahu, aku masih mengatur
- tempat untuk Edith di atas meja.
- 383
- 00:34:52,472 --> 00:34:54,785
- Siapa Edith? Istriku.
- 384
- 00:34:55,889 --> 00:34:58,271
- Aku tidak menakut-nakutimu, Charlotte?
- 385
- 00:35:57,503 --> 00:35:59,919
- Menjauh! Apa ini?
- 386
- 00:36:02,991 --> 00:36:04,337
- Aku kembali.
- 387
- 00:36:04,372 --> 00:36:06,235
- Kau tidak menyingkirkan
- aku bahwa dengan mudah.
- 388
- 00:36:06,270 --> 00:36:08,341
- Ha ha! Apa?
- 389
- 00:36:08,376 --> 00:36:09,653
- Apa yang sedang terjadi?
- 390
- 00:36:09,687 --> 00:36:11,171
- Mengapa? Apa yang terjadi?
- 391
- 00:36:11,206 --> 00:36:13,035
- Ayahnya sudah dibawa ke rumah sakit lagi.
- 392
- 00:36:13,070 --> 00:36:14,071
- Baiklah.
- 393
- 00:36:16,625 --> 00:36:18,800
- Yah, aku akan pergi ke rumah
- sakit dengan dia kemudian.
- 394
- 00:36:18,834 --> 00:36:21,112
- Kita akan hal pertama di pagi hari.
- 395
- 00:36:22,217 --> 00:36:23,874
- Apa kau tidak punya gereja di pagi hari?
- 396
- 00:36:25,462 --> 00:36:28,603
- Aku akan mencari tahu.
- 397
- 00:36:28,637 --> 00:36:30,501
- Maukah? Ya.
- 398
- 00:36:30,536 --> 00:36:33,021
- Kapan kau akan mengetahui
- memberitahu mereka bahwa kau gay?
- 399
- 00:36:34,781 --> 00:36:36,542
- Permisi?
- 400
- 00:36:36,576 --> 00:36:39,027
- Kau mungkin harus memberitahu mereka
- tentang Alistair di beberapa titik.
- 401
- 00:36:39,061 --> 00:36:40,615
- Siapa yang kau pikir?
- 402
- 00:36:40,649 --> 00:36:43,065
- Aku seseorang yang peduli tentang Alistair,
- 403
- 00:36:43,100 --> 00:36:44,377
- dan peduli tentang nya kesejahteraan.
- 404
- 00:36:44,412 --> 00:36:46,483
- Ya, begitu juga aku, dan aku
- pikir kau harus pulang.
- 405
- 00:36:46,517 --> 00:36:47,967
- Aku harus berada di sini untuk Alistair.
- 406
- 00:36:49,417 --> 00:36:50,935
- Yah, aku menghabiskan malam bersamanya.
- 407
- 00:36:50,970 --> 00:36:53,628
- Lalu aku akan menghabiskan
- malam di tempat tidur ayahnya.
- 408
- 00:36:53,662 --> 00:36:55,975
- Dalam hal ia membutuhkanku.
- 409
- 00:36:56,769 --> 00:36:58,667
- tidak ada satu kebutuhanmu.
- 410
- 00:36:58,702 --> 00:37:00,635
- Dia ingin bersamaku. Sekarang, pulang saja.
- 411
- 00:37:01,429 --> 00:37:02,913
- Setidaknya aku tidak malu dia.
- 412
- 00:37:06,365 --> 00:37:07,469
- Bye.
- 413
- 00:38:06,079 --> 00:38:07,460
- Dia hanya meninggal.
- 414
- 00:38:15,779 --> 00:38:17,470
- Aku pikir kau harus pergi sekarang.
- 415
- 00:38:43,703 --> 00:38:46,016
- Oh itu kau.
- 416
- 00:38:55,543 --> 00:38:57,510
- Um...Apa kau pergi?
- 417
- 00:38:58,028 --> 00:38:59,961
- Ya. Ya.
- 418
- 00:39:00,582 --> 00:39:02,653
- Sudah waktunya bagiku untuk pergi.
- 419
- 00:39:02,688 --> 00:39:04,206
- Tapi pertama-tama...Apa
- yang kau lakukan? Ya Tuhan.
- 420
- 00:39:04,241 --> 00:39:06,277
- Kita akan memesan beberapa layanan kamar...
- 421
- 00:39:06,312 --> 00:39:08,176
- Ahhh! Ya Tuhan!
- 422
- 00:39:12,421 --> 00:39:13,699
- Kita benar-benar awal.
- 423
- 00:39:13,733 --> 00:39:15,183
- Hanya sedikit waktu untuk secangkir teh?
- 424
- 00:39:15,217 --> 00:39:16,805
- Ya, tidak, aku...Um...
- 425
- 00:39:16,840 --> 00:39:18,427
- Aku harus mendapatkan tr
- aku...tiket aku, masih.
- 426
- 00:39:18,462 --> 00:39:19,843
- Oke. benar. Nah, um...
- 427
- 00:39:20,499 --> 00:39:21,845
- Melihat kau, kemudian.
- 428
- 00:39:27,298 --> 00:39:28,541
- Sampai jumpa.
- 429
- 00:39:29,266 --> 00:39:31,233
- Siapa namamu?
- 430
- 00:39:31,268 --> 00:39:32,821
- Apaku? Siapa namamu?
- 431
- 00:39:32,856 --> 00:39:35,306
- Katakan apa?
- Aku tidak bisa...Aku tidak bisa...
- 432
- 00:39:35,341 --> 00:39:36,929
- Apa kau bahkan ingin tahu namaku?
- 433
- 00:39:38,309 --> 00:39:39,621
- Bye.
- 434
- 00:40:02,679 --> 00:40:04,853
- Ah! kau disana.
- 435
- 00:40:04,888 --> 00:40:07,200
- Benar, Jim. Kita perlu melakukan
- sesuatu dengan taman itu.
- 436
- 00:40:07,235 --> 00:40:08,443
- Ini situs bom.
- 437
- 00:40:08,477 --> 00:40:10,618
- Ini keluar dari belakang. Tidak
- ada yang bisa melihatnya.
- 438
- 00:40:10,652 --> 00:40:12,654
- Itu sebabnya aku sudah
- meninggalkannya sampai sekarang.
- 439
- 00:40:12,689 --> 00:40:15,070
- Tapi aku sakit harus menarik kembali tirai
- 440
- 00:40:15,105 --> 00:40:16,589
- setiap kali aku punya tamu.
- 441
- 00:40:16,624 --> 00:40:18,073
- Atau kita harus mendapatkan tirai.
- 442
- 00:40:18,108 --> 00:40:19,868
- Oh, demi Tuhan. kita tidak
- punya uang untuk semua ini.
- 443
- 00:40:19,903 --> 00:40:22,250
- Kau dimaksudkan untuk berada
- di sini lima menit yang lalu.
- 444
- 00:40:22,284 --> 00:40:23,251
- Aku melakukan cukup untuk semua orang...
- 445
- 00:40:28,705 --> 00:40:30,327
- Kau punya waktu lima menit.
- 446
- 00:40:32,743 --> 00:40:34,434
- Boneka!
- 447
- 00:40:34,469 --> 00:40:36,229
- Ini pesta pekerjaan ayahmu.
- 448
- 00:40:37,541 --> 00:40:40,993
- Ayo, semua orang ingin melihat kau di sana.
- 449
- 00:40:53,212 --> 00:40:54,523
- Kau dapatkan gaunmu?
- 450
- 00:40:54,558 --> 00:40:56,215
- Aku memakai gaun.
- 451
- 00:40:56,249 --> 00:40:58,838
- Whoo-hoo! Itu gadisku.
- 452
- 00:41:16,097 --> 00:41:17,201
- Hai.
- 453
- 00:41:17,236 --> 00:41:18,478
- Hi, Marie, bagaimana kabarmu?
- 454
- 00:41:18,513 --> 00:41:19,928
- Tidak buruk. Dirimu sendiri?
- 455
- 00:41:19,963 --> 00:41:21,033
- Tidak buruk.
- 456
- 00:41:21,067 --> 00:41:23,656
- Aku pergi dengan pacarku di mobilku.
- 457
- 00:41:24,105 --> 00:41:24,968
- Kau punya mobil?
- 458
- 00:41:25,382 --> 00:41:27,142
- Ya.
- 459
- 00:41:27,177 --> 00:41:28,212
- Dan pacar.
- 460
- 00:41:28,247 --> 00:41:29,420
- Bagus.
- 461
- 00:41:29,455 --> 00:41:30,732
- Tapi aku mabuk.
- 462
- 00:41:30,767 --> 00:41:33,562
- Apa? kau tidak bisa mengemudi sekarang?
- 463
- 00:41:33,597 --> 00:41:34,805
- Aku terlalu mabuk.
- 464
- 00:41:34,840 --> 00:41:37,705
- Whoo! kau mabuk jalang!
- 465
- 00:41:38,844 --> 00:41:40,708
- Itu cukup, Marie. Ayolah.
- 466
- 00:41:40,742 --> 00:41:42,123
- Mari kita mendapatkan beberapa scone.
- 467
- 00:43:44,763 --> 00:43:46,178
- Halo?
- 468
- 00:43:51,666 --> 00:43:52,943
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 469
- 00:43:56,913 --> 00:43:58,466
- Aku datang ke sini sepanjang waktu.
- 470
- 00:44:02,470 --> 00:44:03,505
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 471
- 00:44:17,105 --> 00:44:18,935
- Aku membaca tentang itu di internet.
- 472
- 00:44:29,393 --> 00:44:30,601
- Apa isinya?
- 473
- 00:44:33,535 --> 00:44:38,471
- Ia bilang jika tidak jatuh melakukannya,
- kereta akan selesai kau pergi.
- 474
- 00:45:23,206 --> 00:45:25,622
- Mari kita pindah ke California.
- 475
- 00:45:25,656 --> 00:45:26,761
- Apa?
- 476
- 00:45:26,795 --> 00:45:29,246
- Kita harus memakai sunblock setiap hari.
- 477
- 00:45:29,281 --> 00:45:30,869
- Mendapatkan kulkas besar.
- 478
- 00:45:30,903 --> 00:45:32,836
- Dengan banyak air kemasan di dalamnya.
- 479
- 00:45:32,871 --> 00:45:34,838
- Dan pembuangan sampah.
- 480
- 00:45:34,873 --> 00:45:36,426
- Dan terapis.
- 481
- 00:45:36,460 --> 00:45:39,049
- Ya Tuhan. aku perlu bicara
- dengan psikiaterku.
- 482
- 00:45:39,774 --> 00:45:40,982
- Serius.
- 483
- 00:45:42,673 --> 00:45:43,951
- Jika kita hanya bisa...
- 484
- 00:45:46,781 --> 00:45:48,024
- Lakukan.
- 485
- 00:45:54,513 --> 00:45:55,928
- Aku tidak punya paspor.
- 486
- 00:46:00,933 --> 00:46:03,039
- Kita hanya bisa pergi ke kantor
- pos dan mendapatkan satu.
- 487
- 00:46:07,629 --> 00:46:08,907
- Aku tidak mampu membelinya.
- 488
- 00:46:13,152 --> 00:46:14,602
- Jadi apa dengan, uh...
- 489
- 00:46:15,465 --> 00:46:16,638
- Barang?
- 490
- 00:46:30,514 --> 00:46:33,172
- Aku akan mulai ambil beberapa hormon
- 491
- 00:46:35,105 --> 00:46:36,486
- untuk menjadi seorang gadis.
- 492
- 00:46:36,520 --> 00:46:37,866
- Jelas.
- 493
- 00:46:39,661 --> 00:46:40,524
- Apa?
- 494
- 00:46:42,043 --> 00:46:44,770
- Dokter bilang aku harus hidup sebagai
- seorang wanita selama satu tahun
- 495
- 00:46:44,804 --> 00:46:46,772
- sebelum aku bisa mendapatkan operasi penuh.
- 496
- 00:46:46,806 --> 00:46:50,258
- Tunggu sebentar. kau, seperti,
- sebenarnya sudah ke dokter?
- 497
- 00:46:50,293 --> 00:46:51,363
- Benar.
- 498
- 00:46:53,710 --> 00:46:54,953
- Benar.
- 499
- 00:46:55,954 --> 00:46:57,024
- Sebuah...
- 500
- 00:46:59,302 --> 00:47:01,062
- Apa Ben berpikir tentang hal?
- 501
- 00:47:05,515 --> 00:47:06,757
- Aku belum bilang padanya.
- 502
- 00:47:09,070 --> 00:47:11,624
- Dia mungkin akan pemberitahuan
- di beberapa titik.
- 503
- 00:47:13,454 --> 00:47:15,697
- Kita belum benar-benar telah
- berbicara banyak baru-baru.
- 504
- 00:47:19,770 --> 00:47:20,771
- Bagaimana bisa?
- 505
- 00:47:28,227 --> 00:47:31,161
- Karena aku pikir gereja tahu tentangku.
- 506
- 00:47:33,267 --> 00:47:36,097
- Dia tidak bisa di gereja jika
- mereka tahu tentangmu.
- 507
- 00:47:38,134 --> 00:47:40,067
- Apa itu sebabnya kau berpikir
- tentang perubahan seks?
- 508
- 00:47:40,101 --> 00:47:41,447
- Tidak, tentu saja tidak.
- 509
- 00:47:41,482 --> 00:47:44,036
- Tunggu sebentar. kau benar-benar
- mengubah jenis kelamin kau
- 510
- 00:47:44,071 --> 00:47:45,624
- untuk bersama orang ini.
- 511
- 00:47:48,385 --> 00:47:49,248
- Aku tidak.
- 512
- 00:47:49,283 --> 00:47:51,250
- Lalu mengapa kau melakukan ini?
- 513
- 00:47:51,940 --> 00:47:53,425
- Mengapa...
- 514
- 00:47:57,084 --> 00:47:58,637
- Bisakah kau menolongku?
- 515
- 00:48:11,926 --> 00:48:13,548
- Ugh.
- 516
- 00:48:20,210 --> 00:48:22,902
- Benar. Nah, pertama-tama,
- kita ambil ini keluar.
- 517
- 00:48:22,937 --> 00:48:24,594
- Oke, jadi...
- 518
- 00:48:30,151 --> 00:48:33,085
- Apa itu tidak apa apa. Tutup matamu.
- 519
- 00:48:37,055 --> 00:48:38,987
- Astaga! kau punya mata yang bagus.
- 520
- 00:48:39,022 --> 00:48:40,299
- Terima kasih.
- 521
- 00:48:40,334 --> 00:48:41,266
- Sini.
- 522
- 00:48:42,819 --> 00:48:44,131
- Pinky...
- 523
- 00:48:44,924 --> 00:48:46,650
- piggy kecil ini pergi ke pasar.
- 524
- 00:48:49,032 --> 00:48:52,449
- Aku berpikir mungkin Alice, atau Ali.
- 525
- 00:48:53,140 --> 00:48:55,073
- Aku menyukai yang itu.
- 526
- 00:49:00,147 --> 00:49:01,320
- Buka sedikit.
- 527
- 00:49:55,754 --> 00:49:56,893
- Hei!
- 528
- 00:49:57,618 --> 00:49:59,171
- Hei! Kembali!
- 529
- 00:50:00,828 --> 00:50:02,588
- Kembalilah, kau...
- 530
- 00:50:37,796 --> 00:50:38,900
- Alistair.
- 531
- 00:50:45,459 --> 00:50:46,770
- Tidak masalah.
- 532
- 00:50:47,495 --> 00:50:49,359
- Ayolah. Ayolah. Ayolah.
- 533
- 00:50:57,056 --> 00:50:58,713
- Mudah.
- 534
- 00:50:58,748 --> 00:51:00,198
- Ya, benar.
- 535
- 00:51:14,833 --> 00:51:16,283
- aku minta tisu?
- 536
- 00:51:16,766 --> 00:51:18,733
- lengan aku, ayolah.
- 537
- 00:51:18,768 --> 00:51:20,252
- Ayo, mengusapnya di atasnya.
- 538
- 00:51:36,372 --> 00:51:38,822
- Mantan istriku punya
- rumah yang indah ini.
- 539
- 00:51:45,415 --> 00:51:47,831
- Dia menempatkan putri kita
- melalui sekolah swasta.
- 540
- 00:51:48,694 --> 00:51:50,351
- Aku bahkan tidak diizinkan
- untuk menjemputnya,
- 541
- 00:51:50,386 --> 00:51:52,422
- Karena aku tidak punya
- mobil yang cukup bagus.
- 542
- 00:52:03,157 --> 00:52:04,710
- Aku seharusnya menjadi seorang pria.
- 543
- 00:52:06,298 --> 00:52:09,474
- Dan aku tahu itu zaman
- modern dan bla, bla, bla.
- 544
- 00:52:12,891 --> 00:52:16,550
- Itu tidak mengubah insting
- primal aku untuk memberikan.
- 545
- 00:52:18,862 --> 00:52:19,932
- Benar?
- 546
- 00:52:25,766 --> 00:52:27,077
- Aku gagal dalam hal itu.
- 547
- 00:52:37,087 --> 00:52:38,088
- Kegagalan.
- 548
- 00:52:41,678 --> 00:52:42,921
- hidupku...
- 549
- 00:52:45,026 --> 00:52:46,580
- Seharusnya berbeda.
- 550
- 00:52:55,002 --> 00:52:57,004
- Bisakah kita...Bisakah kita pergi?
- 551
- 00:54:22,330 --> 00:54:23,435
- Apa? Ayolah.
- 552
- 00:54:23,470 --> 00:54:25,506
- Tidak Oh. kemari. Ayolah.
- 553
- 00:54:28,820 --> 00:54:31,029
- Aku bisa...Aku hanya bisa
- menari saat aku mabuk.
- 554
- 00:54:49,219 --> 00:54:50,738
- Kau tidak bisa pergi.
- 555
- 00:54:50,773 --> 00:54:52,395
- Aku benar-benar harus
- mendapatkan kereta ini.
- 556
- 00:54:52,430 --> 00:54:53,879
- Maksudku, kau tidak bisa...
- 557
- 00:54:54,984 --> 00:54:55,985
- Kau tahu...
- 558
- 00:54:58,436 --> 00:55:00,058
- Kau tidak bisa melakukan
- itu, karena itu tidak adil.
- 559
- 00:55:05,373 --> 00:55:06,513
- Tidak adil.
- 560
- 00:55:06,961 --> 00:55:08,066
- Di sini, ayolah.
- 561
- 00:55:18,663 --> 00:55:20,906
- Ini tidak adil pada orang-orang
- yang kau tinggalkan.
- 562
- 00:55:58,461 --> 00:55:59,669
- Ini Liusaidh.
- 563
- 00:56:02,258 --> 00:56:03,535
- Louise?
- 564
- 00:56:12,855 --> 00:56:13,752
- Aku Dale.
- 565
- 00:56:35,325 --> 00:56:37,742
- Nah, dia suka berjalan.
- 566
- 00:56:37,776 --> 00:56:39,778
- Dia akan pulang dengan belanja mingguan
- 567
- 00:56:39,813 --> 00:56:42,194
- dan tangannya akan merah mentah.
- 568
- 00:56:42,229 --> 00:56:45,232
- Dia berjalan sepanjang perjalanan
- pulang melalui terowongan,
- 569
- 00:56:45,266 --> 00:56:49,408
- dan datang dalam mencari bahagia
- meskipun menjadi anjing lelah.
- 570
- 00:56:50,927 --> 00:56:53,723
- Aku tidak berpikir banyak pada saat itu.
- 571
- 00:56:53,758 --> 00:56:55,622
- Aku digunakan untuk menonton
- krim menggosok tangannya.
- 572
- 00:56:55,656 --> 00:56:59,453
- Dia selalu punya krim ini di
- samping kursinya di ruang tamu.
- 573
- 00:56:59,487 --> 00:57:03,595
- Dia menggosok krim ini dan menenangkan
- bit kering di telapak tangannya
- 574
- 00:57:03,630 --> 00:57:06,218
- dari kantong plastik.
- 575
- 00:57:06,253 --> 00:57:09,739
- Ah! Aku seharusnya tidak membiarkan
- dia berjalan seperti itu.
- 576
- 00:57:09,774 --> 00:57:12,190
- Setiap kali aku berpikir
- tentang hal itu,...
- 577
- 00:57:13,156 --> 00:57:14,882
- Menghancurkan hatiku.
- 578
- 00:57:17,885 --> 00:57:19,577
- Bisakah kau telah menyelamatkannya?
- 579
- 00:57:19,611 --> 00:57:21,199
- Tidak.
- 580
- 00:57:21,233 --> 00:57:22,994
- Dia dibawa dariku.
- 581
- 00:57:24,443 --> 00:57:27,170
- Baik. Itu lebih mudah.
- 582
- 00:57:31,174 --> 00:57:33,625
- Ini terlalu ramai. Aku muak kekacauan
- di dalam rumah ini.
- 583
- 00:57:33,660 --> 00:57:35,178
- Aku ingin membuangnya.
- 584
- 00:57:35,213 --> 00:57:36,145
- Aku akan jenis yang keluar.
- 585
- 00:57:36,179 --> 00:57:38,596
- Oh, benar. Aku pernah dengar
- semua itu sebelumnya.
- 586
- 00:57:38,630 --> 00:57:40,390
- Aku ingin membuangnya. Dia
- tidak pernah memainkan itu.
- 587
- 00:57:40,425 --> 00:57:41,633
- Aku mencoba untuk sekali.
- 588
- 00:57:41,668 --> 00:57:42,772
- Kita membutuhkan ruang.
- 589
- 00:57:42,807 --> 00:57:45,050
- Apa kau ingat apa yang kau lakukan?
- 590
- 00:57:45,085 --> 00:57:46,431
- Kau bahkan tidak...
- 591
- 00:57:46,465 --> 00:57:47,708
- Apa yang kita butuhkan ruang untuk, eh?
- 592
- 00:57:47,743 --> 00:57:49,158
- Ruang untuk digunakan.
- 593
- 00:57:51,988 --> 00:57:53,507
- Itu terlalu keras.
- 594
- 00:57:53,541 --> 00:57:55,026
- Belok yang turun, Nona.
- 595
- 00:58:23,779 --> 00:58:25,228
- Aku bisa bantu kau.
- 596
- 00:58:33,340 --> 00:58:35,307
- Hi.Hi. Eh...
- 597
- 00:58:37,482 --> 00:58:38,725
- Bisakah kau melangkah dengan cara ini?
- 598
- 00:58:38,759 --> 00:58:40,381
- Aku akan senang untuk, tapi
- sebenarnya aku harus bekerja.
- 599
- 00:58:40,416 --> 00:58:42,694
- Tidak, hanya selama dua detik. aku perlu
- punya kata cepat dengan kau, Liusaidh.
- 600
- 00:58:42,729 --> 00:58:44,420
- Ini semua rusak.
- 601
- 00:58:44,454 --> 00:58:46,767
- Jangan memecatku.
- 602
- 00:58:46,802 --> 00:58:48,735
- Ayo, kumohon...Jangan memecatku.
- 603
- 00:58:51,703 --> 00:58:53,256
- Tidak ada yang bisa aku lakukan.
- 604
- 00:58:54,568 --> 00:58:55,707
- Maksudku, kau harus mengerti
- 605
- 00:58:55,742 --> 00:58:57,847
- Kau cuti selama lima hari berturut-turut.
- 606
- 00:58:57,882 --> 00:59:00,160
- Maksudku, kau tidak datang sekali.
- 607
- 00:59:00,194 --> 00:59:01,955
- Aku sor...Diam! aku tidak bercinta!
- 608
- 00:59:01,989 --> 00:59:03,991
- Aku tidak dibayar untuk bercinta.
- 609
- 00:59:04,026 --> 00:59:05,165
- Baik. Maksudku, aku bisa melihat...
- 610
- 00:59:05,199 --> 00:59:06,856
- Aku bisa mengerti bahwa kau sedang marah.
- 611
- 00:59:06,891 --> 00:59:08,306
- Tapi aku akan harus membiarkan kau pergi.
- 612
- 00:59:08,340 --> 00:59:09,307
- Tidak, tidak, tidak, tidak.
- 613
- 00:59:09,341 --> 00:59:10,584
- Tidak, tidak ada.
- 614
- 00:59:10,618 --> 00:59:11,723
- Tidak, tidak, tidak, tidak.
- 615
- 00:59:11,965 --> 00:59:12,897
- Tidak.
- 616
- 00:59:14,208 --> 00:59:15,313
- Tidak.
- 617
- 00:59:17,246 --> 00:59:18,419
- Uh...
- 618
- 00:59:21,768 --> 00:59:23,355
- Maafkan aku. aku berharap ada
- sesuatu yang bisa aku lakukan.
- 619
- 00:59:24,184 --> 00:59:26,255
- Mengapa kau begitu bahagia sepanjang waktu?
- 620
- 00:59:28,706 --> 00:59:30,328
- Apa?
- 621
- 00:59:30,362 --> 00:59:32,468
- Seperti, mengapa bahwa setiap kali aku
- melihat lebih pada kau dari counter keju,
- 622
- 00:59:32,502 --> 00:59:33,745
- Kau tersenyum?
- 623
- 00:59:35,816 --> 00:59:37,576
- Uh...Aku tidak tahu.
- 624
- 00:59:37,611 --> 00:59:39,613
- Aku punya kehidupan yang baik.
- berhenti tersenyum
- 625
- 00:59:39,647 --> 00:59:41,063
- karena kau tidak punya kehidupan yang baik.
- 626
- 00:59:41,097 --> 00:59:43,237
- Kau bekerja di sebuah
- supermarket dengan ibumu.
- 627
- 00:59:44,480 --> 00:59:45,826
- Yeah, well, aku...
- 628
- 00:59:45,861 --> 00:59:47,276
- Maksudku, aku beruntung punya pekerjaan.
- 629
- 00:59:47,310 --> 00:59:49,278
- Ada banyak orang pada
- saat yang tidak, jadi...
- 630
- 00:59:49,934 --> 00:59:51,142
- Dapatkah kau menderita kemudian?
- 631
- 00:59:51,176 --> 00:59:53,040
- Maksudmu apa? Berhenti tersenyum.
- 632
- 00:59:54,352 --> 00:59:55,767
- Berhenti tersenyum. Aku tidak...
- 633
- 00:59:55,802 --> 00:59:56,975
- Aku tidak tersenyum.
- 634
- 00:59:57,010 --> 00:59:58,805
- Hentikan. Aku tidak tersenyum. Aku tidak.
- 635
- 01:00:00,772 --> 01:00:01,946
- Ini omong kosong.
- 636
- 01:00:02,498 --> 01:00:04,327
- Ini omong kosong.
- 637
- 01:00:04,362 --> 01:00:06,019
- Tidak, itu tidak omong kosong.
- 638
- 01:00:08,228 --> 01:00:09,367
- persetan,
- 639
- 01:00:09,401 --> 01:00:11,300
- dan sialan!
- 640
- 01:00:14,061 --> 01:00:15,718
- Apa kau punya mortadella setiap?
- 641
- 01:00:15,753 --> 01:00:18,410
- Kita tidak saham mortadella!
- 642
- 01:00:18,445 --> 01:00:21,551
- Aku mulai dapat bit aneh
- lemak di bagian atas kakiku.
- 643
- 01:00:21,586 --> 01:00:22,587
- Di belakang.
- 644
- 01:00:22,621 --> 01:00:23,864
- Ini mengerikan.
- 645
- 01:00:23,899 --> 01:00:26,729
- Ini seperti benda asing, seperti,
- hidup di bawah pantatku.
- 646
- 01:00:26,764 --> 01:00:27,868
- Apa itu benar-benar mengganggumu?
- 647
- 01:00:27,903 --> 01:00:29,870
- Ya, terlihat semua bengkok dan cacat.
- 648
- 01:00:29,905 --> 01:00:31,251
- Apa Ryan pikiran?
- 649
- 01:00:31,285 --> 01:00:32,631
- Dia tidak disebutkan itu.
- 650
- 01:00:32,666 --> 01:00:33,771
- Lalu mengapa kau keberatan?
- 651
- 01:00:33,805 --> 01:00:35,220
- Ini bukan tentang dia, ini tentangku.
- 652
- 01:00:35,255 --> 01:00:36,049
- Tidak.
- 653
- 01:00:36,083 --> 01:00:37,602
- Kau ingin terlihat baik baginya.
- 654
- 01:00:37,636 --> 01:00:40,605
- Kau berdandan untuk dia, kau melakukan
- omong kosong ini untuk kuku kau untuk dia.
- 655
- 01:00:40,639 --> 01:00:41,606
- Kau berdandan, juga.
- 656
- 01:00:41,640 --> 01:00:42,572
- Ya, tapi tidak bagi seorang pria.
- 657
- 01:00:42,607 --> 01:00:44,022
- Tidak Untuk banyak orang.
- 658
- 01:00:46,818 --> 01:00:48,302
- Uh huh.
- 659
- 01:00:48,337 --> 01:00:50,028
- Jadi kurang penghakiman padaku.
- 660
- 01:00:51,996 --> 01:00:53,342
- Lihatlah, kau khawatir
- tentang berat badan kau,
- 661
- 01:00:53,376 --> 01:00:54,792
- karena kau ingin punya
- anak-anak dengan Ryan
- 662
- 01:00:54,826 --> 01:00:56,552
- dan membuatnya tetap sekitar untuk
- membantu kau membesarkan mereka.
- 663
- 01:00:56,586 --> 01:00:58,726
- Dimana hal ini bahkan datang? Ryan tidak
- ingin anak-anak. kita lewati itu sekarang.
- 664
- 01:00:58,761 --> 01:01:00,625
- Tapi apa? Anak-anak bukan milikmu.
- 665
- 01:01:00,659 --> 01:01:02,351
- Aku merawat mereka seperti mereka tambang.
- 666
- 01:01:03,041 --> 01:01:05,043
- Tidakkah kau ingin sesuatu yang lebih?
- 667
- 01:01:06,286 --> 01:01:07,252
- Sesuatu?
- 668
- 01:01:20,403 --> 01:01:21,370
- Donna...
- 669
- 01:01:23,406 --> 01:01:24,925
- Ini...
- 670
- 01:01:24,960 --> 01:01:26,582
- Ini datang selama satu tahun sekarang.
- 671
- 01:01:29,827 --> 01:01:31,104
- Donna, aku punya...
- 672
- 01:01:31,138 --> 01:01:32,899
- Kau tidak diperkenankan di sini. Di luar!
- 673
- 01:01:32,933 --> 01:01:34,245
- Aku benci kau, Donna.
- 674
- 01:01:34,935 --> 01:01:36,316
- Haruskah aku coba itu?
- 675
- 01:01:41,217 --> 01:01:42,218
- Halo?
- 676
- 01:01:42,943 --> 01:01:44,220
- Bumi untuk Liusaidh.
- 677
- 01:01:49,570 --> 01:01:52,125
- Apa-apaan ini?
- 678
- 01:01:52,159 --> 01:01:54,644
- Ini gel yang tetap
- selama beberapa minggu.
- 679
- 01:01:54,679 --> 01:01:55,818
- Tapi sulit untuk turun.
- 680
- 01:01:55,853 --> 01:01:57,958
- Kau harus rendam kuku kau dalam aseton,
- 681
- 01:01:57,993 --> 01:02:01,237
- dan kemudian, menutupi kuku kau
- dengan bantalan dan kertas timah.
- 682
- 01:02:53,048 --> 01:02:55,636
- Apa kau suka pergi uptown?
- Melakukan sedikit wee belanja?
- 683
- 01:02:57,673 --> 01:02:59,709
- Ach, aku tidak tahu.
- 684
- 01:02:59,744 --> 01:03:01,746
- Kita membutuhkan beberapa waktu
- yang berkualitas, kau dan aku.
- 685
- 01:03:01,780 --> 01:03:03,161
- Ini akan menjadi baik.
- 686
- 01:03:06,509 --> 01:03:07,959
- Aku suka itu.
- 687
- 01:03:07,994 --> 01:03:08,960
- Apa yang kau pikirkan?
- 688
- 01:03:08,995 --> 01:03:10,582
- Aku pikir itu sensasional.
- 689
- 01:03:14,862 --> 01:03:16,209
- Aku pikir aku akan pergi untuk itu.
- 690
- 01:03:16,243 --> 01:03:18,280
- Apa, apa kau mendapatkan itu sekarang?
- Ya.
- 691
- 01:03:18,936 --> 01:03:20,282
- Kemari.
- 692
- 01:03:22,525 --> 01:03:24,182
- Ayo here.Okay.
- 693
- 01:03:24,217 --> 01:03:26,909
- Jadi, aku akan membutuhkan kau untuk
- membawanya keluar dalam namamu.
- 694
- 01:03:26,944 --> 01:03:28,186
- Um, mengapa?
- 695
- 01:03:28,221 --> 01:03:30,326
- Karena aku punya terlalu banyak
- barang di kredit di bawah namaku.
- 696
- 01:03:30,361 --> 01:03:31,949
- Tapi aku tidak ingin utang untuk hal ini.
- 697
- 01:03:31,983 --> 01:03:34,710
- Dengar, aku bayar untuk itu. Aku hanya
- perlu namamu untuk mendapat secara kredit.
- 698
- 01:03:34,744 --> 01:03:35,987
- Tapi kau sudah punya terlalu banyak barang,
- 699
- 01:03:36,022 --> 01:03:37,609
- jadi bagaimana kau akan membayar untuk ini?
- 700
- 01:03:39,266 --> 01:03:41,130
- nama aku masuk dalam daftar hitam. Baiklah?
- 701
- 01:03:41,165 --> 01:03:43,374
- Aku tidak bisa apa-apa pada
- kredit dari toko-toko lagi.
- 702
- 01:03:43,408 --> 01:03:45,410
- Jadi aku benar-benar membutuhkan kau
- untuk menempatkan nama kau pada ini
- 703
- 01:03:45,445 --> 01:03:47,240
- dan aku akan melunasinya langsung.
- 704
- 01:03:47,274 --> 01:03:49,207
- bahkan kenapa kau perlu sofa baru?
- 705
- 01:03:49,242 --> 01:03:51,347
- Karena aku punya beberapa
- gadis datang bulat,
- 706
- 01:03:51,382 --> 01:03:53,108
- dan aku ingin tempat yang bagus.
- 707
- 01:03:54,143 --> 01:03:55,973
- Kau terdengar seperti ayahmu.
- 708
- 01:03:57,560 --> 01:03:59,631
- Tapi dia tidak mengeluh ketika aku
- sampai dia televisi layar datar nya.
- 709
- 01:03:59,666 --> 01:04:01,944
- Kenapa kau peduli begitu banyak tentang
- apa yang dipikirkan orang-orang wanita?
- 710
- 01:04:01,979 --> 01:04:04,257
- Kau tahu apa? kau seorang pendaki sosial.
- 711
- 01:04:04,291 --> 01:04:06,086
- Kau tidak pernah dibesarkan
- di satu tempat tidur kumuh
- 712
- 01:04:06,121 --> 01:04:08,261
- dengan tujuh anak-anak
- lain dan toilet luar.
- 713
- 01:04:09,089 --> 01:04:10,746
- Karena aku membuat yakin itu.
- 714
- 01:04:16,959 --> 01:04:18,685
- Apa itu sebabnya kau hanya punya satu anak?
- 715
- 01:04:23,207 --> 01:04:25,105
- Aku berharap kau tidak
- melakukan itu padaku.
- 716
- 01:04:25,140 --> 01:04:26,693
- Permisi? Aku tidak bisa...
- 717
- 01:04:27,521 --> 01:04:29,040
- Berbicara dengan siapa pun.
- 718
- 01:04:30,421 --> 01:04:33,251
- Kau dapat berbicara denganku. Tidak,
- aku tidak bisa berbicara denganmu.
- 719
- 01:04:35,495 --> 01:04:39,016
- Lihat, mari kita hanya
- mendapatkan ini kembali ke rumah
- 720
- 01:04:39,050 --> 01:04:42,088
- dan kita akan duduk kembali dan
- mengobrol sepanjang malam.
- 721
- 01:04:45,125 --> 01:04:49,267
- Ayahmu adalah atas dasar
- kebutuhan untuk tahu.
- 722
- 01:04:51,028 --> 01:04:52,305
- Ayolah. Tentu saja.
- 723
- 01:05:14,741 --> 01:05:16,294
- Halo. Apa kabarnya hari ini?
- 724
- 01:05:19,884 --> 01:05:20,850
- Uh...
- 725
- 01:05:20,885 --> 01:05:22,266
- Tidak buruk. Dirimu sendiri?
- 726
- 01:05:22,300 --> 01:05:24,716
- Kita berada di daerah untuk
- membahas Alkitab denganmu.
- 727
- 01:05:24,751 --> 01:05:26,718
- Dengan semua peristiwa
- mengerikan terjadi di dunia,
- 728
- 01:05:26,753 --> 01:05:29,135
- banyak orang mempertanyakan apa Tuhan ada,
- 729
- 01:05:29,169 --> 01:05:31,240
- atau peduli tentang umat manusia.
- 730
- 01:05:31,275 --> 01:05:32,621
- Apa kau setuju dengan ini?
- 731
- 01:05:43,080 --> 01:05:44,288
- Sial.
- 732
- 01:05:49,120 --> 01:05:51,226
- Membuat aku melakukan sesuatu yang...
- 733
- 01:05:53,020 --> 01:05:54,229
- Itu salah.
- 734
- 01:05:56,886 --> 01:06:00,200
- Mereka cuci otakmu.
- Mereka akan membuat kau gila.
- 735
- 01:06:00,235 --> 01:06:01,719
- Maafkan aku.
- 736
- 01:06:04,031 --> 01:06:05,550
- Yah, mereka sudah menempatkan
- kau kembali pada Prozac,
- 737
- 01:06:05,585 --> 01:06:07,759
- karena aku bisa melihatnya di matamu.
- 738
- 01:06:15,112 --> 01:06:17,183
- Jangan kembali ke gereja, silakan.
- 739
- 01:06:19,633 --> 01:06:20,841
- Jangan tinggalkan aku.
- 740
- 01:06:22,740 --> 01:06:23,879
- Lepaskan aku.
- 741
- 01:06:23,913 --> 01:06:24,983
- Aku perlu kau.
- 742
- 01:06:25,018 --> 01:06:26,744
- Hanya menjauh dariku.
- 743
- 01:06:26,778 --> 01:06:27,814
- kumohon.
- 744
- 01:06:33,992 --> 01:06:35,166
- Lihatlah kau.
- 745
- 01:06:37,651 --> 01:06:39,688
- Aku bahkan tidak tahu apa yang kau lagi.
- 746
- 01:06:42,863 --> 01:06:44,175
- Kau aneh.
- 747
- 01:06:51,009 --> 01:06:53,495
- Kau memanipulasi aku ke
- berbuat dosa dengan kau,
- 748
- 01:06:53,529 --> 01:06:55,462
- karena kau tidak ingin
- sendirian di dalamnya.
- 749
- 01:06:58,224 --> 01:07:00,226
- Dan kau tidak punya siapapun
- untuk menyelamatkanmu.
- 750
- 01:07:04,506 --> 01:07:07,957
- Tidak, aku mencintaimu.
- 751
- 01:07:10,063 --> 01:07:12,169
- Dan aku memintamu untuk
- mencintaiku kembali,
- 752
- 01:07:12,203 --> 01:07:13,756
- dan mungkin kita bisa bahagia.
- 753
- 01:07:20,107 --> 01:07:21,454
- Karena aku mencintai kau.
- 754
- 01:07:26,735 --> 01:07:27,943
- Aku memaafkanmu.
- 755
- 01:07:44,925 --> 01:07:48,412
- Di akhirat, kita dapat
- menawarkan surga kau di Bumi.
- 756
- 01:07:49,378 --> 01:07:51,104
- Itu bagi kau untuk menyimpan,
- 757
- 01:07:51,138 --> 01:07:54,383
- dan di dalam selebaran adalah
- semua rincian dari gereja.
- 758
- 01:07:54,418 --> 01:07:56,247
- Jika kau bisa memberikan membaca,
- kita akan sangat berterima kasih,
- 759
- 01:07:56,282 --> 01:08:00,769
- dan mungkin kita bisa kembali putaran
- minggu depan dan mendengar pikiranmu.
- 760
- 01:08:05,774 --> 01:08:08,328
- Baik. Nah, terima kasih untuk waktumu.
- 761
- 01:08:40,705 --> 01:08:41,810
- Itu tidak benar.
- 762
- 01:08:43,363 --> 01:08:44,571
- Kau punya aku.
- 763
- 01:09:49,395 --> 01:09:51,707
- Oh, apa itu?
- 764
- 01:09:51,742 --> 01:09:53,088
- Gelar bentuk sepatumu.
- 765
- 01:09:53,122 --> 01:09:54,952
- Seperti pohon sepatu, tapi untuk sepatu.
- 766
- 01:09:55,366 --> 01:09:56,609
- cukup tepat.
- 767
- 01:09:56,643 --> 01:09:59,681
- Liusaidh, kau sedang mencari
- sedikit bengkak wee saat ini.
- 768
- 01:10:00,613 --> 01:10:01,717
- Apa?
- 769
- 01:10:01,752 --> 01:10:05,618
- Kantong di bawah mata
- kau mulai mendominasi.
- 770
- 01:10:06,895 --> 01:10:08,241
- Mendominasi?
- 771
- 01:10:08,275 --> 01:10:12,210
- Aku punya krim yang luar biasa
- yang akan membantu mereka sangat.
- 772
- 01:10:12,245 --> 01:10:14,109
- Mata krim dari saluran belanja.
- 773
- 01:10:14,143 --> 01:10:15,628
- Benar. Ini diambil tahun dariku.
- 774
- 01:10:15,662 --> 01:10:17,112
- Itu bisa melakukan hal yang sama untukmu.
- 775
- 01:10:17,146 --> 01:10:18,078
- Tidak, terima kasih.
- 776
- 01:10:18,113 --> 01:10:19,390
- Dengan senang hati.
- 777
- 01:10:19,425 --> 01:10:20,805
- Aku akan mengirim beberapa
- atas dengan Susan.
- 778
- 01:10:21,634 --> 01:10:23,498
- Kau tidak akan mendapatkan
- pacar seperti itu,
- 779
- 01:10:23,532 --> 01:10:26,155
- bersembunyi di balik hal.
- 780
- 01:11:37,192 --> 01:11:38,435
- Ayo ayo.
- 781
- 01:11:42,508 --> 01:11:44,958
- Dia terbuang, man.
- 782
- 01:11:44,993 --> 01:11:46,235
- Menjauh.
- 783
- 01:11:46,270 --> 01:11:48,306
- Apa-apaan kau?
- 784
- 01:11:48,341 --> 01:11:52,172
- Tetap disana. Tetap disana.
- 785
- 01:11:52,207 --> 01:11:53,657
- Apa yang sedang kau lakukan?
- 786
- 01:11:55,693 --> 01:11:57,454
- Ya Tuhan, air?
- 787
- 01:12:07,360 --> 01:12:08,637
- Ayo, dapatkan tubuhnya.
- 788
- 01:12:09,983 --> 01:12:12,572
- Dapatkan nyaman. kau punya musik setiap?
- 789
- 01:12:13,021 --> 01:12:14,056
- Kau siapa?
- 790
- 01:12:14,091 --> 01:12:16,024
- Kekasihmu. Ya?
- 791
- 01:12:16,058 --> 01:12:17,957
- Whoo!
- 792
- 01:12:18,716 --> 01:12:19,821
- Whoa.
- 793
- 01:12:22,513 --> 01:12:24,239
- Hey, hey, hey, hey, hey.
- 794
- 01:12:24,273 --> 01:12:26,517
- Oh, oh. Oh tidak!
- 795
- 01:12:26,552 --> 01:12:27,863
- Oh, ia meludah.
- 796
- 01:12:27,898 --> 01:12:30,590
- Berbaring. Partai yang baru saja dimulai.
- 797
- 01:12:30,625 --> 01:12:32,523
- Partai yang baru saja dimulai.
- 798
- 01:12:39,668 --> 01:12:41,912
- Dia datang pada aku meskipun, 'kan?
- 799
- 01:12:41,946 --> 01:12:43,223
- Dia ingin ini.
- 800
- 01:12:52,129 --> 01:12:53,475
- Kau inginkan, 'kan?
- 801
- 01:12:53,510 --> 01:12:56,374
- Ya? Ya. Itu dia.
- 802
- 01:12:56,409 --> 01:12:58,515
- Ingat aku? Ingat aku dari klub?
- 803
- 01:12:59,101 --> 01:13:00,551
- Ingat aku?
- 804
- 01:13:06,108 --> 01:13:07,558
- Ayolah.
- 805
- 01:13:12,425 --> 01:13:14,772
- Ya. Ya, dapatkan di sana.
- 806
- 01:15:23,729 --> 01:15:25,523
- Selamat Natal.
- 807
- 01:15:25,558 --> 01:15:27,284
- Selamat Natal.
- 808
- 01:15:27,318 --> 01:15:29,217
- Aku melakukan apa yang kau katakan.
- 809
- 01:15:29,251 --> 01:15:30,977
- Aku mengundang anak-anak.
- 810
- 01:15:31,012 --> 01:15:33,393
- Apa? benar, aku undang.
- 811
- 01:15:33,428 --> 01:15:35,464
- Apa itu bagus untuk melihat cucu-cucu?
- 812
- 01:15:35,499 --> 01:15:39,089
- Itu bagus punya sedikit kehidupan
- berjalan tentang rumah.
- 813
- 01:15:40,677 --> 01:15:43,921
- Yang tertua sangat musikal.
- aku tidak tahu itu.
- 814
- 01:15:45,164 --> 01:15:47,891
- Aku punya sebuah piano tua,
- dan dia langsung di atasnya.
- 815
- 01:15:47,925 --> 01:15:50,203
- Bermain semua lagu dia telah belajar.
- 816
- 01:15:50,238 --> 01:15:52,723
- Oh, benar. Dia telah bernyanyi bersama.
- 817
- 01:15:52,758 --> 01:15:54,932
- Dibutuhkan sesuatu, aku memberitahumu.
- 818
- 01:15:54,967 --> 01:15:58,211
- kakek aku digunakan untuk punya organ.
- 819
- 01:15:58,246 --> 01:16:00,041
- Aku digunakan untuk bermain
- ketika aku masih kecil wee.
- 820
- 01:16:00,075 --> 01:16:03,009
- Nah, aku katakan bermain, tapi aku
- mungkin suka bashing pada tombol.
- 821
- 01:16:03,044 --> 01:16:05,529
- Dan kemudian, ayah aku dibeli
- tua ini selaras piano.
- 822
- 01:16:05,563 --> 01:16:08,325
- Dia selalu bilang bahwa ia akan bermain,
- lalu, dia tidak pernah melakukannya.
- 823
- 01:16:08,359 --> 01:16:13,330
- Jadi, aku akan, seperti, menyelinap
- di sana dan mulai bermain itu.
- 824
- 01:16:14,572 --> 01:16:15,850
- Dan aku menyukainya.
- 825
- 01:16:19,301 --> 01:16:22,580
- Aku dan pasangan aku, kita digunakan
- untuk melakukan karaoke sepanjang waktu.
- 826
- 01:16:22,615 --> 01:16:24,168
- Dan kita selalu punya ini...
- 827
- 01:16:24,203 --> 01:16:26,584
- Kita selalu bilang bahwa kita
- akan pindah ke California
- 828
- 01:16:26,619 --> 01:16:29,277
- dan mendapatkan benar-benar kecokelatan,
- 829
- 01:16:29,311 --> 01:16:33,315
- dan aku akan membuat semua uang di malam
- hari bermain piano di klub malam,
- 830
- 01:16:33,350 --> 01:16:35,076
- dan kemudian, ia akan turun dan bernyanyi.
- 831
- 01:16:35,110 --> 01:16:38,217
- Dan kemudian kita akan punya cukup
- uang untuk hidup di hangat.
- 832
- 01:16:39,632 --> 01:16:40,978
- Ini akan menjadi baik.
- 833
- 01:16:41,841 --> 01:16:43,809
- Kedengarannya bagus, sebenarnya.
- 834
- 01:16:43,843 --> 01:16:45,949
- Apa kau punya Natal yang bagus?
- 835
- 01:16:49,262 --> 01:16:51,264
- Yah, aku pergi tidur
- dengan tiga orang random
- 836
- 01:16:51,299 --> 01:16:53,301
- dan kemudian bangun tertutup
- memar dan gigitan cinta.
- 837
- 01:16:53,335 --> 01:16:55,130
- Tapi ibuku tidak membakar kalkun...Apa?
- 838
- 01:16:55,165 --> 01:16:57,615
- Jadi, kau menang beberapa, kau
- kehilangan beberapa. Apa yang terjadi?
- 839
- 01:16:57,650 --> 01:16:59,169
- Aku tidak tahu. Aku pingsan.
- 840
- 01:16:59,203 --> 01:17:02,724
- Nah, apa kau pikir kau mungkin
- telah diperkosa, Charlotte?
- 841
- 01:17:05,727 --> 01:17:07,073
- Tidak tidak. Aku memilih untuk pergi.
- 842
- 01:17:07,108 --> 01:17:09,731
- Mengapa kau pikir kau memilih
- untuk pergi dengan mereka?
- 843
- 01:17:09,766 --> 01:17:11,008
- Aku tidak tahu.
- 844
- 01:17:11,768 --> 01:17:12,872
- Aku tidak tahu.
- 845
- 01:17:14,115 --> 01:17:15,702
- Nah, maksudku, aku bahkan tidak ada.
- 846
- 01:17:15,737 --> 01:17:17,290
- Maksudku, aku berbaring di tempat tidur.
- 847
- 01:17:17,325 --> 01:17:18,809
- Tapi, seperti, aku tidak.
- 848
- 01:17:18,844 --> 01:17:21,467
- Karena aku berada di
- dimensi yang berbeda mabuk
- 849
- 01:17:21,501 --> 01:17:22,571
- bermimpi diriku menjauh.
- 850
- 01:17:22,606 --> 01:17:24,953
- Nah, saatnya untuk bangun sekarang.
- 851
- 01:17:29,647 --> 01:17:31,132
- Aku tidak selalu seperti ini.
- 852
- 01:17:32,547 --> 01:17:34,307
- Kau hanya di awal.
- 853
- 01:17:35,757 --> 01:17:37,483
- Ini semua untuk datang.
- 854
- 01:17:39,899 --> 01:17:41,349
- Apa itu sepadan?
- 855
- 01:17:41,383 --> 01:17:43,316
- Seperti...seperti...
- 856
- 01:17:44,490 --> 01:17:45,905
- Apa itu sepadan?
- 857
- 01:17:47,182 --> 01:17:50,807
- Aku masih mengatur tempat
- untuk Edith di meja.
- 858
- 01:17:51,600 --> 01:17:54,189
- Nah, jika aku tidak melakukan itu,
- 859
- 01:17:54,224 --> 01:17:58,297
- itu akan menjadi seperti dia
- menghilang tanpa jejak.
- 860
- 01:18:00,678 --> 01:18:02,266
- Edith...
- 861
- 01:18:02,301 --> 01:18:04,165
- Apa? apa kau di sana, Edith?
- 862
- 01:18:08,721 --> 01:18:10,205
- Aku lelah.
- 863
- 01:18:14,727 --> 01:18:15,935
- Aku cinta kau.
- 864
- 01:18:15,970 --> 01:18:17,316
- Aku mencintaimu juga.
- 865
- 01:18:21,561 --> 01:18:23,943
- Waktu untuk pergi tidur sekarang.
- 866
- 01:19:21,967 --> 01:19:24,003
- Oh, aku...
- 867
- 01:19:27,834 --> 01:19:29,112
- Aku...
- 868
- 01:19:37,568 --> 01:19:38,431
- Hei...
- 869
- 01:22:53,523 --> 01:22:54,938
- Dingin sekali.
- 870
- 01:22:54,972 --> 01:22:56,526
- Aku tahu. Ini beku.
- 871
- 01:23:41,364 --> 01:23:42,779
- Persetan.
- 872
- 01:23:45,506 --> 01:23:47,370
- Kau lakukan hal itu padaku.
- 873
- 01:23:49,924 --> 01:23:51,581
- Aku minta maaf. Maafkan aku.
- 874
- 01:23:54,929 --> 01:23:56,172
- Baik.
- 875
- 01:24:00,037 --> 01:24:00,900
- Baik.
- 876
- 01:24:01,798 --> 01:24:02,902
- Cukup.
- 877
- 01:25:50,838 --> 01:25:51,735
- Halo?
- 878
- 01:25:51,770 --> 01:25:53,461
- Bagaimana upacara?
- 879
- 01:25:53,496 --> 01:25:55,843
- Apa? Upacara Alistair ini.
- 880
- 01:26:02,505 --> 01:26:03,851
- Mengapa kau menanyakan itu?
- 881
- 01:26:05,577 --> 01:26:07,337
- Karena aku tidak pernah pergi.
- 882
- 01:26:09,305 --> 01:26:10,616
- Itu Bagus.
- 883
- 01:26:12,308 --> 01:26:13,723
- Proper agama, meskipun.
- 884
- 01:26:17,589 --> 01:26:20,350
- Apa kau ingin pergi keluar dan
- hanya mendapatkan hancur?
- 885
- 01:26:20,385 --> 01:26:21,731
- Ya.
- 886
- 01:26:23,249 --> 01:26:24,423
- Kau akan melakukan kukuku?
- 887
- 01:26:24,458 --> 01:26:26,149
- Akhirnya.
- 888
- 01:26:28,324 --> 01:26:31,085
- Luar biasa. Nah, melihatmu.
Add Comment
Please, Sign In to add comment