Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Jan 21st, 2020
164
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 53.83 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:05,510 --> 00:00:07,340
  3. -=Episode 14=-
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:08,450 --> 00:00:10,480
  7. -=Robin=-
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:12,160 --> 00:00:14,260
  11. Robin.
  12. =Ya, Dr Yoon.=
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:14,260 --> 00:00:16,700
  16. =Aku sudah sampai.=
  17. - Baik.
  18.  
  19. 5
  20. 00:00:18,800 --> 00:00:21,450
  21. Boleh aku naik sekarang?
  22.  
  23. 6
  24. 00:00:21,780 --> 00:00:24,030
  25. =Tentu, naiklah.=
  26.  
  27. 7
  28. 00:00:24,030 --> 00:00:25,590
  29. Baik.
  30.  
  31. 8
  32. 00:00:38,810 --> 00:00:41,260
  33. Mulai hari ini, balon di larang.
  34.  
  35. 9
  36. 00:00:55,470 --> 00:00:57,040
  37. <i>Kelereng itu.</i>
  38.  
  39. 10
  40. 00:01:01,920 --> 00:01:04,540
  41. <i>Ada kelereng.</i>
  42.  
  43. 11
  44. 00:01:05,010 --> 00:01:08,630
  45. <i>Robin sudah mengetahuinya.</i>
  46.  
  47. 12
  48. 00:01:09,360 --> 00:01:10,790
  49. <i>=Lee Soo Hyeon adalah...=</i>
  50.  
  51. 13
  52. 00:01:11,580 --> 00:01:13,440
  53. <i>=Dr. Yoon Tae Joo.=</i>
  54.  
  55. 14
  56. 00:01:13,440 --> 00:01:15,860
  57. <i>Bagaimana kalau kita lakukan seperti ini?</i>
  58.  
  59. 15
  60. 00:01:16,210 --> 00:01:19,950
  61. <i>Bukankah kau bilang kau tidak bisa di hipnotis?</i>
  62.  
  63. 16
  64. 00:01:20,000 --> 00:01:20,300
  65. <i>Subtitle</i>
  66.  
  67. 17
  68. 00:01:20,300 --> 00:01:20,600
  69. <i>Subtitle oleh</i>
  70.  
  71. 18
  72. 00:01:20,600 --> 00:01:20,900
  73. <i>Subtitle oleh :</i>
  74.  
  75. 19
  76. 00:01:20,900 --> 00:01:21,200
  77. <i>Subtitle oleh : </i>
  78. ~
  79.  
  80. 20
  81. 00:01:21,200 --> 00:01:21,500
  82. <i>Subtitle oleh :</i>
  83. ~ D
  84.  
  85. 21
  86. 00:01:21,500 --> 00:01:21,800
  87. <i>Subtitle oleh :</i>
  88. ~ Da
  89.  
  90. 22
  91. 00:01:21,800 --> 00:01:22,100
  92. <i>Subtitle oleh :</i>
  93. ~ Dar
  94.  
  95. 23
  96. 00:01:22,100 --> 00:01:22,400
  97. <i>Subtitle oleh :</i>
  98. ~ Dark
  99.  
  100. 24
  101. 00:01:22,400 --> 00:01:22,700
  102. <i>Subtitle oleh :</i>
  103. ~ DarkS
  104.  
  105. 25
  106. 00:01:22,700 --> 00:01:23,000
  107. <i>Subtitle oleh :</i>
  108. ~ DarkSm
  109.  
  110. 26
  111. 00:01:23,000 --> 00:01:23,300
  112. <i>Subtitle oleh :</i>
  113. ~ DarkSmu
  114.  
  115. 27
  116. 00:01:23,300 --> 00:01:23,600
  117. <i>Subtitle oleh :</i>
  118. ~ DarkSmur
  119.  
  120. 28
  121. 00:01:23,600 --> 00:01:23,900
  122. <i>Subtitle oleh :</i>
  123. ~ DarkSmurf
  124.  
  125. 29
  126. 00:01:23,900 --> 00:01:24,200
  127. <i>Subtitle oleh :</i>
  128. ~ DarkSmurfS
  129.  
  130. 30
  131. 00:01:24,200 --> 00:01:24,500
  132. <i>Subtitle oleh :</i>
  133. ~ DarkSmurfSu
  134.  
  135. 31
  136. 00:01:24,500 --> 00:01:24,800
  137. <i>Subtitle oleh :</i>
  138. ~ DarkSmurfSub
  139.  
  140. 32
  141. 00:01:24,800 --> 00:01:25,100
  142. <i>Subtitle oleh :</i>
  143. ~ DarkSmurfSub I
  144.  
  145. 33
  146. 00:01:25,100 --> 00:01:25,400
  147. <i>Subtitle oleh :</i>
  148. ~ DarkSmurfSub In
  149.  
  150. 34
  151. 00:01:25,400 --> 00:01:25,700
  152. <i>Subtitle oleh :</i>
  153. ~ DarkSmurfSub Ind
  154.  
  155. 35
  156. 00:01:25,700 --> 00:01:26,000
  157. <i>Subtitle oleh :</i>
  158. ~ DarkSmurfSub Indo
  159.  
  160. 36
  161. 00:01:26,000 --> 00:01:26,300
  162. <i>Subtitle oleh :</i>
  163. ~ DarkSmurfSub Indon
  164.  
  165. 37
  166. 00:01:26,300 --> 00:01:26,600
  167. <i>Subtitle oleh :</i>
  168. ~ DarkSmurfSub Indone
  169.  
  170. 38
  171. 00:01:26,600 --> 00:01:26,900
  172. <i>Subtitle oleh :</i>
  173. ~ DarkSmurfSub Indones
  174.  
  175. 39
  176. 00:01:26,900 --> 00:01:27,200
  177. <i>Subtitle oleh :</i>
  178. ~ DarkSmurfSub Indonesi
  179.  
  180. 40
  181. 00:01:27,200 --> 00:01:27,500
  182. <i>Subtitle oleh :</i>
  183. ~ DarkSmurfSub Indonesia
  184.  
  185. 41
  186. 00:01:27,500 --> 00:01:27,800
  187. <i>Subtitle oleh :</i>
  188. ~ DarkSmurfSub Indonesia ~
  189.  
  190. 42
  191. 00:01:27,800 --> 00:01:37,800
  192. <i>Subtitle oleh :</i>
  193. <b>~ DarkSmurfSub Indonesia ~</b>
  194.  
  195. 43
  196. 00:01:43,320 --> 00:01:46,630
  197. <i>Apakah benar Dr. Yoon Tae Joo?</i>
  198.  
  199. 44
  200. 00:03:02,900 --> 00:03:05,050
  201. Dia barusan memencet bel pintu.
  202.  
  203. 45
  204. 00:03:06,000 --> 00:03:06,300
  205. <i>Diterjemahkan oleh:</i>
  206.  
  207. 46
  208. 00:03:06,300 --> 00:03:06,600
  209. <i>Diterjemahkan oleh:</i>
  210. ~
  211.  
  212. 47
  213. 00:03:06,600 --> 00:03:06,900
  214. <i>Diterjemahkan oleh:</i>
  215. ~ Akkarin
  216.  
  217. 48
  218. 00:03:06,900 --> 00:03:07,200
  219. <i>Diterjemahkan oleh:</i>
  220. ~ Akkarin &
  221.  
  222. 49
  223. 00:03:07,200 --> 00:03:07,500
  224. <i>Diterjemahkan oleh:</i>
  225. ~ Akkarin & princessnihal
  226.  
  227. 50
  228. 00:03:07,500 --> 00:03:07,800
  229. <i>Diterjemahkan oleh:</i>
  230. ~ Akkarin & princessnihal ~
  231.  
  232. 51
  233. 00:03:07,800 --> 00:03:17,800
  234. <i>Diterjemahkan oleh:</i>
  235. ~ <b>Akkarin & princessnihal</b> ~
  236.  
  237. 52
  238. 00:03:21,150 --> 00:03:24,390
  239. - Robin?
  240. - Ya, dokter.
  241.  
  242. 53
  243. 00:03:24,390 --> 00:03:26,410
  244. <i>Apakah itu kau?</i>
  245.  
  246. 54
  247. 00:03:26,410 --> 00:03:27,950
  248. <i>Apakah kau Lee Soo Hyeon?</i>
  249.  
  250. 55
  251. 00:03:29,330 --> 00:03:31,090
  252. Masuklah.
  253.  
  254. 56
  255. 00:03:42,120 --> 00:03:44,560
  256. Silakan duduk.
  257. Kau mau teh?
  258.  
  259. 57
  260. 00:03:44,560 --> 00:03:46,080
  261. Ya, terima kasih.
  262.  
  263. 58
  264. 00:04:18,700 --> 00:04:22,030
  265. Kau bilang kau ingat ingatan
  266. Goo Seo Jin saat dia di culik?
  267.  
  268. 59
  269. 00:04:22,840 --> 00:04:28,460
  270. Ya, sebelumnya hanya sebagian saja.
  271. Tapi sekarang aku ingat semuanya.
  272.  
  273. 60
  274. 00:04:31,630 --> 00:04:34,790
  275. Dr. Kang pernah mengatakan padaku.
  276.  
  277. 61
  278. 00:04:34,790 --> 00:04:40,620
  279. Kalau aku di ciptakan oleh Seo Jin
  280. karena trauma yang dia alami saat di culik.
  281.  
  282. 62
  283. 00:04:41,020 --> 00:04:46,120
  284. Itu berarti penculikan itu
  285. adalah awal mulanya diriku.
  286.  
  287. 63
  288. 00:04:46,620 --> 00:04:50,930
  289. Tapi Seo Jin tidak pernah
  290. membicarakan apa yang terjadi padanya.
  291.  
  292. 64
  293. 00:04:51,220 --> 00:04:54,510
  294. Karena selama ini, aku dan dia seperti musuh.
  295.  
  296. 65
  297. 00:04:54,810 --> 00:04:59,590
  298. Jadi, apa yang kau ingat sekarang,
  299. sebelumnya kau tidak pernah ingat sama sekali?
  300.  
  301. 66
  302. 00:04:59,910 --> 00:05:01,290
  303. Ya.
  304.  
  305. 67
  306. 00:05:01,290 --> 00:05:03,620
  307. Dari apa yang aku ketahui,
  308.  
  309. 68
  310. 00:05:03,620 --> 00:05:07,030
  311. dia tidak bisa melupakan
  312. sama sekali trauma penculikan itu.
  313.  
  314. 69
  315. 00:05:07,030 --> 00:05:09,030
  316. Dan masih ada ingatan yang tertinggal.
  317.  
  318. 70
  319. 00:05:09,030 --> 00:05:12,960
  320. - Ya, tapi itu artinya apa?
  321. - Itu artinya...
  322.  
  323. 71
  324. 00:05:13,310 --> 00:05:16,390
  325. waktu dia di bawa ke gudang itu
  326. dan harus mengalami lagi penculikan itu,
  327.  
  328. 72
  329. 00:05:16,390 --> 00:05:19,040
  330. semua ingatannya muncul kembali...
  331.  
  332. 73
  333. 00:05:19,820 --> 00:05:23,440
  334. dan kelihatannya dia tidak bisa mengatasi hal itu.
  335.  
  336. 74
  337. 00:05:23,850 --> 00:05:28,050
  338. Jadi itu sebabnya dia memberikan ingatannya padaku...
  339.  
  340. 75
  341. 00:05:28,050 --> 00:05:29,350
  342. Ya, benar.
  343.  
  344. 76
  345. 00:05:29,610 --> 00:05:32,000
  346. Dia kembali bersembunyi.
  347.  
  348. 77
  349. 00:05:35,200 --> 00:05:40,110
  350. Aku tidak yakin... kalau ingatan ini patut di takuti.
  351.  
  352. 78
  353. 00:05:40,110 --> 00:05:42,640
  354. - Maaf?
  355. - Ah...
  356.  
  357. 79
  358. 00:05:42,850 --> 00:05:45,640
  359. Benar, Seo Jin dan aku memang beda.
  360.  
  361. 80
  362. 00:05:45,650 --> 00:05:51,340
  363. Karena aku tidak tahu bagaimana melihat
  364. ingatan ini dari sudut pandang Seo Jin.
  365.  
  366. 81
  367. 00:05:53,350 --> 00:05:56,340
  368. Apa yang kau ingat?
  369.  
  370. 82
  371. 00:05:56,340 --> 00:05:58,360
  372. Itu...
  373.  
  374. 83
  375. 00:05:58,910 --> 00:06:02,050
  376. Agak sedikit kacau.
  377.  
  378. 84
  379. 00:06:02,320 --> 00:06:06,830
  380. Sebagian sangat jelas,
  381. dan sebagian agak kabur.
  382.  
  383. 85
  384. 00:06:08,510 --> 00:06:11,440
  385. Baik, kalau begitu keluarkan mereka semua.
  386.  
  387. 86
  388. 00:06:12,390 --> 00:06:14,790
  389. Kita lihat, apa kau bisa
  390. mengingat semua yang terjadi hari itu.
  391.  
  392. 87
  393. 00:06:14,820 --> 00:06:20,040
  394. Alasan kenapa kau muncul...
  395. dan kenapa Goo Seo Jin menghilang.
  396.  
  397. 88
  398. 00:06:20,050 --> 00:06:21,680
  399. <i>Hipnosis?</i>
  400.  
  401. 89
  402. 00:06:21,890 --> 00:06:23,840
  403. Dia menyarankan hipnosis.
  404.  
  405. 90
  406. 00:06:24,160 --> 00:06:26,770
  407. Baik, dia akan mulai menghipnosis.
  408.  
  409. 91
  410. 00:06:26,770 --> 00:06:28,640
  411. Kita mulai?
  412.  
  413. 92
  414. 00:06:29,940 --> 00:06:32,330
  415. Aku perlu kau untuk fokus.
  416.  
  417. 93
  418. 00:06:42,900 --> 00:06:45,640
  419. Aku akan menghitung sampai 3.
  420.  
  421. 94
  422. 00:06:46,210 --> 00:06:47,780
  423. Satu.
  424.  
  425. 95
  426. 00:06:48,960 --> 00:06:50,530
  427. Dua.
  428.  
  429. 96
  430. 00:06:50,860 --> 00:06:52,290
  431. Tiga.
  432.  
  433. 97
  434. 00:06:58,700 --> 00:07:00,660
  435. Robin?
  436.  
  437. 98
  438. 00:07:03,560 --> 00:07:06,340
  439. Dia tidak benar-benar terhipnotis 'kan?
  440.  
  441. 99
  442. 00:07:11,920 --> 00:07:15,950
  443. 25 Desember 1992.
  444.  
  445. 100
  446. 00:07:15,950 --> 00:07:17,960
  447. Hari itu hari Natal.
  448.  
  449. 101
  450. 00:07:17,960 --> 00:07:21,940
  451. Kau ada di Taman Wonderland.
  452.  
  453. 102
  454. 00:07:21,940 --> 00:07:25,290
  455. - Sekarang apa yang kau lakukan?
  456. - Aku sedang berdiri.
  457.  
  458. 103
  459. 00:07:25,290 --> 00:07:28,830
  460. - Di mana?
  461. - Di depan Rumah Hantu.
  462.  
  463. 104
  464. 00:07:28,830 --> 00:07:31,730
  465. - Kita masuk?
  466. - Tidak.
  467.  
  468. 105
  469. 00:07:31,730 --> 00:07:33,930
  470. - Kenapa tidak?
  471. - Aku sedang menunggu.
  472.  
  473. 106
  474. 00:07:33,930 --> 00:07:36,150
  475. - Menunggu siapa?
  476. - Teman.
  477.  
  478. 107
  479. 00:07:36,160 --> 00:07:39,880
  480. - Kenapa?
  481. - Karena dia yang menyuruhku kemari.
  482.  
  483. 108
  484. 00:07:40,950 --> 00:07:44,040
  485. - Ke Rumah Hantu?
  486. - Dia ada di sana.
  487.  
  488. 109
  489. 00:07:44,050 --> 00:07:47,120
  490. - Temanmu ada di sana?
  491. - Ya.
  492.  
  493. 110
  494. 00:07:47,120 --> 00:07:49,450
  495. - Sekarang aku masuk.
  496. - Baik.
  497.  
  498. 111
  499. 00:07:49,450 --> 00:07:51,440
  500. Masuklah.
  501.  
  502. 112
  503. 00:07:52,290 --> 00:07:57,610
  504. - Dan kau akan segera di culik 'kan?
  505. - Aku di seret.
  506.  
  507. 113
  508. 00:07:59,270 --> 00:08:02,430
  509. Anda yakin dia benar-benar tidak terhipnotis?
  510.  
  511. 114
  512. 00:08:06,930 --> 00:08:10,280
  513. - Kau di seret?
  514. - Ya.
  515.  
  516. 115
  517. 00:08:10,670 --> 00:08:12,880
  518. - Dengan temanmu?
  519. - Ya.
  520.  
  521. 116
  522. 00:08:12,880 --> 00:08:15,230
  523. - Bersama-sama?
  524. - Ya.
  525.  
  526. 117
  527. 00:08:19,520 --> 00:08:22,390
  528. Tidak, itu tidak benar.
  529.  
  530. 118
  531. 00:08:26,730 --> 00:08:32,220
  532. Seo Jin di seret dulu,
  533. dan Soo Hyeon memegang penculiknya.
  534.  
  535. 119
  536. 00:08:32,250 --> 00:08:36,370
  537. "Ajussi, kenapa kau menyeret Seo Jin?"
  538.  
  539. 120
  540. 00:08:36,370 --> 00:08:43,450
  541. Soo Hyeon terus memegang penculiknya
  542. bahkan setelah di dorong dan di tendang.
  543.  
  544. 121
  545. 00:08:43,450 --> 00:08:46,700
  546. "Ajussi, tolong jangan lakukan ini pada Seo Jin!"
  547.  
  548. 122
  549. 00:08:47,000 --> 00:08:50,140
  550. Di sinilah semua mulai berbeda.
  551.  
  552. 123
  553. 00:08:50,490 --> 00:08:52,710
  554. Antara ingatanmu...
  555.  
  556. 124
  557. 00:08:53,130 --> 00:08:54,900
  558. Dan ingatanku.
  559.  
  560. 125
  561. 00:08:55,590 --> 00:08:57,190
  562. Kau setuju, 'kan?
  563.  
  564. 126
  565. 00:08:57,190 --> 00:08:59,240
  566. <i>Ya, benar.</i>
  567.  
  568. 127
  569. 00:08:59,640 --> 00:09:02,220
  570. Kau ingin tahu bagaimana
  571. aku bisa tahu semua ini?
  572.  
  573. 128
  574. 00:09:02,220 --> 00:09:03,370
  575. <i>Itu karena...</i>
  576.  
  577. 129
  578. 00:09:03,370 --> 00:09:05,000
  579. Itu karena...
  580.  
  581. 130
  582. 00:09:05,030 --> 00:09:07,530
  583. <i>- Kau...</i>
  584. - Aku...
  585.  
  586. 131
  587. 00:09:11,080 --> 00:09:13,240
  588. Temanmu...
  589.  
  590. 132
  591. 00:09:13,240 --> 00:09:18,190
  592. Lee Soo Hyeon.
  593.  
  594. 133
  595. 00:09:24,270 --> 00:09:26,820
  596. Sebenarnya aku tidak percaya...
  597.  
  598. 134
  599. 00:09:26,820 --> 00:09:29,110
  600. tapi bagaimana ini bisa benar?
  601.  
  602. 135
  603. 00:09:29,110 --> 00:09:31,450
  604. Kita dapat!
  605. Masuk!
  606.  
  607. 136
  608. 00:09:31,930 --> 00:09:34,360
  609. Ha Na, tetaplah di sini agar aman.
  610.  
  611. 137
  612. 00:09:45,020 --> 00:09:47,610
  613. Aku selalu ingin bertemu denganmu.
  614.  
  615. 138
  616. 00:09:47,900 --> 00:09:50,600
  617. Aku ingin menyelesaikan semuanya.
  618.  
  619. 139
  620. 00:09:50,600 --> 00:09:55,860
  621. Semua kebencian dan kemarahan
  622. yang menyiksaku selama ini...
  623.  
  624. 140
  625. 00:09:57,900 --> 00:10:00,880
  626. Tapi yang paling membuatku marah adalah...
  627.  
  628. 141
  629. 00:10:01,810 --> 00:10:05,920
  630. meskipun aku sudah sangat...
  631.  
  632. 142
  633. 00:10:05,930 --> 00:10:09,440
  634. menginginkan ini seumur hidupku...
  635.  
  636. 143
  637. 00:10:09,780 --> 00:10:14,660
  638. Kenapa aku justru harus berbicara dengan Robin,
  639. sementara kau bersembunyi di belakangnya...
  640.  
  641. 144
  642. 00:10:17,520 --> 00:10:20,970
  643. daripada mengatakannya langsung padamu?
  644.  
  645. 145
  646. 00:10:22,180 --> 00:10:24,420
  647. Soo Hyeon.
  648.  
  649. 146
  650. 00:10:38,040 --> 00:10:39,970
  651. Lee Soo Hyeon.
  652.  
  653. 147
  654. 00:10:47,080 --> 00:10:49,550
  655. Goo Seo Jin?
  656.  
  657. 148
  658. 00:10:49,760 --> 00:10:51,400
  659. Cepat!
  660.  
  661. 149
  662. 00:10:52,320 --> 00:10:55,980
  663. Sekarang kita naik,
  664. jadi tutup semua akses ke lift!
  665.  
  666. 150
  667. 00:11:12,070 --> 00:11:14,960
  668. Polisi telah mengepung di luar.
  669.  
  670. 151
  671. 00:11:14,960 --> 00:11:19,460
  672. Mereka telah mendengar semua pembicaraan kita,
  673. dan mereka juga tahu kalau kau adalah Lee So Hyeon.
  674.  
  675. 152
  676. 00:11:19,460 --> 00:11:21,100
  677. Diam.
  678.  
  679. 153
  680. 00:11:21,100 --> 00:11:23,330
  681. Ini tidak akan berakhir seperti ini.
  682.  
  683. 154
  684. 00:11:34,670 --> 00:11:37,190
  685. Polisi! Buka!
  686.  
  687. 155
  688. 00:11:38,150 --> 00:11:40,520
  689. <i>Lee Soo Hyeon, buka pintunya!</i>
  690.  
  691. 156
  692. 00:11:42,520 --> 00:11:45,340
  693. <i>Lee Soo Hyeon, buka pintunya!</i>
  694.  
  695. 157
  696. 00:11:48,040 --> 00:11:50,620
  697. Lee Soo Hyeon, buka pintunya!
  698.  
  699. 158
  700. 00:11:51,940 --> 00:11:54,810
  701. Semuanya sudah berakhir.
  702. Terimalah.
  703.  
  704. 159
  705. 00:11:55,200 --> 00:11:59,950
  706. Ini bisa menjadi kesempatan
  707. terakhir kita untuk berbicara.
  708.  
  709. 160
  710. 00:11:59,960 --> 00:12:05,830
  711. Pertama dan yang terakhir...
  712. kita berbicara langsung.
  713.  
  714. 161
  715. 00:12:11,280 --> 00:12:13,130
  716. Lee Soo Hyeon, buka pintunya!
  717.  
  718. 162
  719. 00:12:13,130 --> 00:12:15,970
  720. Kita harus mendobrak pintunya.
  721.  
  722. 163
  723. 00:12:15,970 --> 00:12:18,340
  724. - Telepon 119 untuk bantuan.
  725. - Ya.
  726.  
  727. 164
  728. 00:12:18,620 --> 00:12:21,710
  729. - Segera hubungi 119.
  730. - Lee Soo Hyeon, buka pintunya!
  731.  
  732. 165
  733. 00:12:21,710 --> 00:12:23,610
  734. Pertama, aku ingin minta maaf.
  735.  
  736. 166
  737. 00:12:23,610 --> 00:12:25,770
  738. Aku benar-benar minta maaf.
  739.  
  740. 167
  741. 00:12:25,770 --> 00:12:27,360
  742. Untuk apa yang telah aku lakukan padamu,
  743.  
  744. 168
  745. 00:12:27,360 --> 00:12:29,720
  746. dan untuk selama ini aku hidup tanpa mengingatnya.
  747.  
  748. 169
  749. 00:12:29,730 --> 00:12:31,340
  750. Minta maaf?
  751.  
  752. 170
  753. 00:12:31,600 --> 00:12:33,540
  754. Ini caramu minta maaf dengan tulus?
  755.  
  756. 171
  757. 00:12:33,540 --> 00:12:34,990
  758. Meminta maaf padamu bukan
  759. satu-satunya tujuanku datang.
  760.  
  761. 172
  762. 00:12:34,990 --> 00:12:37,000
  763. Kau menungguku untuk minta maaf padamu?
  764.  
  765. 173
  766. 00:12:37,350 --> 00:12:40,410
  767. - Tidak ada alasan untuk minta maaf padamu.
  768. - Bukan.
  769.  
  770. 174
  771. 00:12:40,410 --> 00:12:42,450
  772. - Aku datang untuk menyelesaikan sesuatu.
  773. - Apa?
  774.  
  775. 175
  776. 00:12:42,450 --> 00:12:46,240
  777. Kedua anak laki-laki yang telah di sakiti dan di tinggal.
  778.  
  779. 176
  780. 00:12:46,570 --> 00:12:51,040
  781. Dan kehidupan kita yang telah
  782. di hancurkan setelah insiden itu.
  783.  
  784. 177
  785. 00:12:51,970 --> 00:12:54,450
  786. Tapi, kenapa semua itu bisa terjadi,
  787. kita berdua harus tahu...
  788.  
  789. 178
  790. 00:12:54,460 --> 00:12:57,710
  791. kebenaran yang ada di belakang kejadian hari itu.
  792.  
  793. 179
  794. 00:13:05,690 --> 00:13:07,390
  795. Apa yang terjadi?
  796.  
  797. 180
  798. 00:13:07,680 --> 00:13:09,590
  799. Kenapa penyadapnya mati?
  800.  
  801. 181
  802. 00:13:10,180 --> 00:13:13,150
  803. Direktur?
  804. Direktur!
  805.  
  806. 182
  807. 00:13:17,250 --> 00:13:21,060
  808. - 119 sudah dalam perjalanan?
  809. - Ya, mereka sedang menuju kemari.
  810.  
  811. 183
  812. 00:13:21,100 --> 00:13:23,920
  813. - Jadi kau benar-benar tidak tahu?
  814. - Tahu apa?
  815.  
  816. 184
  817. 00:13:23,920 --> 00:13:27,350
  818. Kau tidak memanggilku ke sana karena kebetulan 'kan?
  819.  
  820. 185
  821. 00:13:27,350 --> 00:13:30,810
  822. - Kau juga terlibat 'kan?
  823. - Terlibat apa?
  824.  
  825. 186
  826. 00:13:30,810 --> 00:13:32,810
  827. Ayahmu.
  828.  
  829. 187
  830. 00:13:32,810 --> 00:13:36,090
  831. Kau tidak tahu ayahmu adalah pelaku penculikan yang ke-2?
  832.  
  833. 188
  834. 00:13:36,090 --> 00:13:37,980
  835. Jangan membuatku tertawa.
  836.  
  837. 189
  838. 00:13:37,990 --> 00:13:40,420
  839. - Itu tidak pernah terjadi.
  840. - Kau yakin?
  841.  
  842. 190
  843. 00:13:40,420 --> 00:13:44,310
  844. Itu tidak terjadi!
  845. Berhenti mengarang cerita.
  846.  
  847. 191
  848. 00:13:44,310 --> 00:13:46,310
  849. Kau mengatakan bahwa ayahku pelakunya?
  850.  
  851. 192
  852. 00:13:46,310 --> 00:13:49,310
  853. - Kita ini adalah korban.
  854. - Korban?
  855.  
  856. 193
  857. 00:13:49,810 --> 00:13:51,490
  858. Korban?
  859.  
  860. 194
  861. 00:13:51,490 --> 00:13:54,290
  862. Siapa yang memberimu hak untuk menyebut dirimu korban?
  863.  
  864. 195
  865. 00:13:55,240 --> 00:14:00,030
  866. Hari itu kau lari, dan kau
  867. sama sekali tidak kehilangan apapun.
  868.  
  869. 196
  870. 00:14:00,030 --> 00:14:01,530
  871. Jadi bagaimana kau bisa menjadi korban?
  872.  
  873. 197
  874. 00:14:01,530 --> 00:14:04,220
  875. Karena tidak ada satupun
  876. di antara kita yang ingin itu terjadi!
  877.  
  878. 198
  879. 00:14:04,540 --> 00:14:08,990
  880. Kau dan aku... kita berdua mengalami sesuatu
  881. yang kita berdua sama-sama tidak inginkan.
  882.  
  883. 199
  884. 00:14:09,960 --> 00:14:11,410
  885. Jadi...
  886.  
  887. 200
  888. 00:14:11,410 --> 00:14:14,540
  889. kau bilang ayahku yang bertanggung jawab
  890. atas semua yang terjadi?
  891.  
  892. 201
  893. 00:14:14,550 --> 00:14:16,420
  894. Tidak.
  895.  
  896. 202
  897. 00:14:16,420 --> 00:14:20,150
  898. Ayahku tidak pernah meninggalkanku.
  899.  
  900. 203
  901. 00:14:20,150 --> 00:14:24,360
  902. Satu-satunya orang yang meninggalkan kita...
  903. adalah ayahmu.
  904.  
  905. 204
  906. 00:14:25,080 --> 00:14:27,020
  907. <i>Buka pintunya!</i>
  908.  
  909. 205
  910. 00:14:28,450 --> 00:14:30,660
  911. <i>Lee Soo Hyeon, buka pintunya!</i>
  912.  
  913. 206
  914. 00:14:31,790 --> 00:14:35,890
  915. - Jadi apa maumu?
  916. - Kita hanyalah anak kecil.
  917.  
  918. 207
  919. 00:14:36,220 --> 00:14:39,990
  920. Dua anak kecil yang di tinggalkan
  921. oleh ayah kita masing-masing.
  922.  
  923. 208
  924. 00:14:40,350 --> 00:14:42,120
  925. Tidak, itu tidak benar.
  926.  
  927. 209
  928. 00:14:42,620 --> 00:14:45,140
  929. - Bukan aku.
  930. - Tidak apa-apa kalau mengakuinya.
  931.  
  932. 210
  933. 00:14:45,140 --> 00:14:46,720
  934. Meskipun jika kau akui dan kau terima...
  935.  
  936. 211
  937. 00:14:47,010 --> 00:14:49,580
  938. pada akhirnya kita berdua sama-sama bertahan hidup.
  939.  
  940. 212
  941. 00:14:49,580 --> 00:14:52,330
  942. <i>Tidak peduli bagaimanapun sulitnya...</i>
  943.  
  944. 213
  945. 00:14:52,330 --> 00:14:54,990
  946. bukankah fakta bahwa kita berdua masih hidup,
  947. adalah yang terpenting?
  948.  
  949. 214
  950. 00:14:54,990 --> 00:14:57,900
  951. Dan yang lebih penting,
  952. kita masih memiliki kesempatan untuk hidup.
  953.  
  954. 215
  955. 00:14:57,910 --> 00:14:59,800
  956. Kau bercanda.
  957.  
  958. 216
  959. 00:14:59,800 --> 00:15:02,940
  960. Aku yakin kau hanya butuh alasan untuk terus hidup.
  961.  
  962. 217
  963. 00:15:02,940 --> 00:15:06,240
  964. Tidak ada bukti yang mengatakan ayahku pelakunya.
  965.  
  966. 218
  967. 00:15:06,240 --> 00:15:09,170
  968. Kau hanya mengatakan apa yang kau pikir kau ingat.
  969.  
  970. 219
  971. 00:15:09,170 --> 00:15:13,320
  972. Dan kau pikir aku akan mempercayai ingatanmu?
  973.  
  974. 220
  975. 00:15:14,530 --> 00:15:17,140
  976. Kau terlalu tidak bisa di percaya.
  977.  
  978. 221
  979. 00:15:17,150 --> 00:15:19,790
  980. Yang kau lakukan adalah memanipulasi ingatanmu.
  981.  
  982. 222
  983. 00:15:19,790 --> 00:15:21,760
  984. Agar kau bisa melarikan diri lagi.
  985.  
  986. 223
  987. 00:15:27,940 --> 00:15:32,240
  988. Jujur saja, ada kalanya aku meragukan diriku sendiri.
  989.  
  990. 224
  991. 00:15:32,240 --> 00:15:35,330
  992. Seperti katamu, aku bertanya-tanya
  993. apakah aku hanya membuat cerita
  994.  
  995. 225
  996. 00:15:35,330 --> 00:15:37,830
  997. di kepalaku agar aku bisa bersembunyi.
  998.  
  999. 226
  1000. 00:15:38,120 --> 00:15:41,220
  1001. Karena selama ini aku telah
  1002. menyalahkan dan meragukan diriku sendiri.
  1003.  
  1004. 227
  1005. 00:15:42,340 --> 00:15:44,750
  1006. Karena itulah aku ingin memastikannya.
  1007.  
  1008. 228
  1009. 00:15:44,760 --> 00:15:47,150
  1010. Jawab pertanyaanku.
  1011. Kau tidak terlibat?
  1012.  
  1013. 229
  1014. 00:15:47,150 --> 00:15:50,790
  1015. - Dan kau benar-benar tidak ingat?
  1016. - Tidak, aku tidak ingat.
  1017.  
  1018. 230
  1019. 00:15:50,790 --> 00:15:52,790
  1020. Ini jawabanku sejujurnya.
  1021.  
  1022. 231
  1023. 00:15:55,790 --> 00:15:58,370
  1024. <i>Ini peringatan terakhir!
  1025. Buka pintunya!</i>
  1026.  
  1027. 232
  1028. 00:16:00,140 --> 00:16:01,890
  1029. <i>Lee Soo Hyeon!</i>
  1030.  
  1031. 233
  1032. 00:16:04,090 --> 00:16:06,740
  1033. Kelihatannya waktu kita
  1034. untuk bercakap-cakap telah usai.
  1035.  
  1036. 234
  1037. 00:16:10,000 --> 00:16:12,430
  1038. Dr. Kang ada di dalam sana.
  1039.  
  1040. 235
  1041. 00:16:12,430 --> 00:16:14,000
  1042. Temukan dia.
  1043.  
  1044. 236
  1045. 00:16:14,440 --> 00:16:18,290
  1046. Dr. Kang... ada di sini?
  1047.  
  1048. 237
  1049. 00:16:25,340 --> 00:16:29,380
  1050. - 119 masih belum sampai?
  1051. - Di mana mereka?
  1052.  
  1053. 238
  1054. 00:16:30,170 --> 00:16:33,290
  1055. - Baru saja sampai lobi.
  1056. - Suruh mereka cepat naik!
  1057.  
  1058. 239
  1059. 00:16:36,340 --> 00:16:38,180
  1060. Dr. Kang.
  1061.  
  1062. 240
  1063. 00:16:57,930 --> 00:16:59,590
  1064. Tangkap dia!
  1065.  
  1066. 241
  1067. 00:16:59,900 --> 00:17:01,630
  1068. Lee Soo Hyeon!
  1069.  
  1070. 242
  1071. 00:17:02,640 --> 00:17:05,060
  1072. Dia menuju tangga darurat.
  1073. Cegat dia!
  1074.  
  1075. 243
  1076. 00:17:32,900 --> 00:17:34,570
  1077. Berhenti!
  1078.  
  1079. 244
  1080. 00:17:52,570 --> 00:17:54,560
  1081. Lee Soo Hyeon!
  1082.  
  1083. 245
  1084. 00:18:01,650 --> 00:18:04,280
  1085. Dia naik lift dari lantai 5,
  1086. dan sekarang sedang turun.
  1087.  
  1088. 246
  1089. 00:18:04,290 --> 00:18:06,140
  1090. Dia masih di dalam gedung.
  1091.  
  1092. 247
  1093. 00:18:12,810 --> 00:18:14,680
  1094. Berhenti!
  1095.  
  1096. 248
  1097. 00:18:19,980 --> 00:18:22,840
  1098. Pelan-pelan berbaring di lantai
  1099. dan letakkan tanganmu di atas kepala.
  1100.  
  1101. 249
  1102. 00:18:35,280 --> 00:18:38,830
  1103. <i>Ok, ada yang tahu lagu ini?</i>
  1104.  
  1105. 250
  1106. 00:18:39,240 --> 00:18:40,900
  1107. Kalian semua...
  1108.  
  1109. 251
  1110. 00:18:42,020 --> 00:18:44,880
  1111. mengenal lagu ini 'kan?
  1112.  
  1113. 252
  1114. 00:18:53,720 --> 00:18:55,820
  1115. Teruskan kerja keras kalian.
  1116.  
  1117. 253
  1118. 00:19:14,180 --> 00:19:17,230
  1119. Tunggu... kalian bilang apa?
  1120.  
  1121. 254
  1122. 00:19:17,230 --> 00:19:19,280
  1123. Bagaimana kalian bisa kehilangan dia?
  1124.  
  1125. 255
  1126. 00:19:19,610 --> 00:19:23,150
  1127. - Lagu itu.
  1128. - Lagu?
  1129.  
  1130. 256
  1131. 00:19:23,150 --> 00:19:26,740
  1132. - Lagu apa?
  1133. - Lagu yang dia pakai saat terapi hipnosis kita.
  1134.  
  1135. 257
  1136. 00:19:26,750 --> 00:19:29,080
  1137. Dia pasti memakai lagu itu untuk menghipnotis kita.
  1138.  
  1139. 258
  1140. 00:19:29,080 --> 00:19:32,120
  1141. Dia benar, kita sama sekali tidak bisa bergerak.
  1142.  
  1143. 259
  1144. 00:19:52,670 --> 00:19:55,020
  1145. Direktur!
  1146.  
  1147. 260
  1148. 00:19:56,150 --> 00:19:58,320
  1149. Dr. Kang.
  1150.  
  1151. 261
  1152. 00:20:13,370 --> 00:20:15,300
  1153. Kau tidak apa-apa?
  1154. Kau terluka?
  1155.  
  1156. 262
  1157. 00:20:15,300 --> 00:20:18,640
  1158. Kenapa kau matikan penyadapnya?
  1159. Kau janji kau tidak akan melakukannya.
  1160.  
  1161. 263
  1162. 00:20:18,640 --> 00:20:21,190
  1163. Bagaimana kalau terjadi sesuatu padamu?
  1164.  
  1165. 264
  1166. 00:20:39,790 --> 00:20:44,450
  1167. - Omo, saya rasa cinta memang tidak memiliki batas.
  1168. - Bagaimana?
  1169.  
  1170. 265
  1171. 00:20:44,450 --> 00:20:46,050
  1172. Erm...
  1173.  
  1174. 266
  1175. 00:20:46,050 --> 00:20:48,200
  1176. Dia berhasil lolos.
  1177.  
  1178. 267
  1179. 00:20:48,910 --> 00:20:51,290
  1180. Kami sedang melakukan
  1181. penyelidikan di area sekitar
  1182.  
  1183. 268
  1184. 00:20:51,290 --> 00:20:55,780
  1185. dan sekarang kita sudah tahu pelakunya,
  1186. kita akan menaruhnya dalam daftar pencarian...
  1187.  
  1188. 269
  1189. 00:20:55,780 --> 00:20:58,820
  1190. - Kita mengkonsentrasikan semuanya...
  1191. - Dr. Yoon Tae Joo adalah Lee Soo Hyeon?
  1192.  
  1193. 270
  1194. 00:20:59,320 --> 00:21:02,880
  1195. Seo Jin, aku turut bersedih atas semua ini.
  1196. Wow...
  1197.  
  1198. 271
  1199. 00:21:02,880 --> 00:21:06,640
  1200. Seharusnya aku sudah tahu karena aku
  1201. memang lebih pandai dari kebanyakan orang.
  1202.  
  1203. 272
  1204. 00:21:06,680 --> 00:21:09,510
  1205. Sebenarnya, aku selalu merasa pria itu aneh.
  1206.  
  1207. 273
  1208. 00:21:11,190 --> 00:21:15,930
  1209. Aku lega sekali mendengar Dr. Kang
  1210. masih hidup dan baik-baik saja.
  1211.  
  1212. 274
  1213. 00:21:20,220 --> 00:21:22,200
  1214. Ini semua salahku.
  1215.  
  1216. 275
  1217. 00:21:22,200 --> 00:21:24,260
  1218. Aku terlalu terburu-buru.
  1219.  
  1220. 276
  1221. 00:21:24,270 --> 00:21:27,780
  1222. Saat aku tahu kalau Dr. Yoon Tae Joo
  1223. adalah Lee Soo Hyeon,
  1224.  
  1225. 277
  1226. 00:21:27,780 --> 00:21:33,520
  1227. aku pikir bahwa kalian masih hidup,
  1228.  
  1229. 278
  1230. 00:21:33,520 --> 00:21:35,660
  1231. cukup bagi kalian untuk saling
  1232. memaafkan dan memperbaiki hubungan kalian.
  1233.  
  1234. 279
  1235. 00:21:35,660 --> 00:21:39,420
  1236. Tapi kau tidak tahu 1 potong ingatan
  1237. yang telah aku lupakan itu.
  1238.  
  1239. 280
  1240. 00:21:40,830 --> 00:21:44,430
  1241. Lee Soo Hyeon sama saja.
  1242.  
  1243. 281
  1244. 00:21:44,430 --> 00:21:48,890
  1245. Dia menghapus sebagian
  1246. ingatannya yang tidak bisa dia terima.
  1247.  
  1248. 282
  1249. 00:21:49,390 --> 00:21:54,220
  1250. Sama seperti yang di rasakan semua orang, rasa sakit terbesar yang di rasakan adalah luka yang bernanah.
  1251.  
  1252. 283
  1253. 00:21:55,740 --> 00:22:00,160
  1254. Yang kau lakukan adalah mengubah rasa sakit itu
  1255. menjadi menyalahkan diri sendiri,
  1256.  
  1257. 284
  1258. 00:22:00,160 --> 00:22:04,000
  1259. dan Lee Soo Hyeon mengubahnya menjadi kemarahan dan dendam.
  1260.  
  1261. 285
  1262. 00:22:05,750 --> 00:22:10,090
  1263. Dan masalah ayah Soo Hyeon,
  1264. aku masih belum bisa memastikannya.
  1265.  
  1266. 286
  1267. 00:22:10,100 --> 00:22:14,600
  1268. Soo Hyeon menyangkalnya,
  1269. dan aku hanya berdasarkan ingatanku saja.
  1270.  
  1271. 287
  1272. 00:22:14,890 --> 00:22:19,370
  1273. - Tapi bagaimana bila itu benar?
  1274. - Maka ini akan sangat berbahaya.
  1275.  
  1276. 288
  1277. 00:22:21,660 --> 00:22:25,110
  1278. Bagi dia untuk mengakui dan
  1279. menerima kenyataan sekarang...
  1280.  
  1281. 289
  1282. 00:22:25,110 --> 00:22:27,520
  1283. Sudah terlambat.
  1284.  
  1285. 290
  1286. 00:22:27,520 --> 00:22:29,910
  1287. <i>Meskipun dia mulai karena kebetulan,</i>
  1288.  
  1289. 291
  1290. 00:22:29,910 --> 00:22:34,660
  1291. dia telah menjadi kriminal,
  1292. dan hidupnya telah hancur.
  1293.  
  1294. 292
  1295. 00:22:34,660 --> 00:22:38,210
  1296. - Sekarang, baginya tidak ada yang tersisa.
  1297. - Tidak.
  1298.  
  1299. 293
  1300. 00:22:38,730 --> 00:22:41,180
  1301. Masih ada 1.
  1302.  
  1303. 294
  1304. 00:22:42,540 --> 00:22:47,660
  1305. Dia masih ada 1 senjata lagi yang
  1306. bisa dia gunakan untuk menyerangmu.
  1307.  
  1308. 295
  1309. 00:22:48,780 --> 00:22:51,560
  1310. Kau harus menghentikannya.
  1311.  
  1312. 296
  1313. 00:22:53,230 --> 00:22:55,270
  1314. Masuklah.
  1315.  
  1316. 297
  1317. 00:23:03,320 --> 00:23:07,700
  1318. Aku dengar, Anda harus di tes darah.
  1319.  
  1320. 298
  1321. 00:23:08,670 --> 00:23:11,470
  1322. - Kau Nn. Jang Ha Na?
  1323. - Ya.
  1324.  
  1325. 299
  1326. 00:23:11,950 --> 00:23:15,150
  1327. Aku telah sangat merepotkanmu.
  1328.  
  1329. 300
  1330. 00:23:15,150 --> 00:23:18,150
  1331. - Terima kasih untuk semuanya.
  1332. - Tidak, tidak apa-apa.
  1333.  
  1334. 301
  1335. 00:23:18,150 --> 00:23:21,140
  1336. Saya hanya lega, Anda selamat.
  1337.  
  1338. 302
  1339. 00:23:23,180 --> 00:23:28,070
  1340. Dan aku lebih lega karena
  1341. kau tetap mendampingi Seo Jin.
  1342.  
  1343. 303
  1344. 00:23:35,530 --> 00:23:38,300
  1345. - Dr. Kang telah di temukan?
  1346. - Ya!
  1347.  
  1348. 304
  1349. 00:23:38,310 --> 00:23:40,860
  1350. Direktur, Robin, dan Nn. Ha Na
  1351. bekerja sama menyatukan semua petunjuk
  1352.  
  1353. 305
  1354. 00:23:40,860 --> 00:23:42,710
  1355. dan mereka menemukan cara
  1356. untuk menyelesaikan semuanya!
  1357.  
  1358. 306
  1359. 00:23:42,710 --> 00:23:46,550
  1360. Mereka bahkan bisa menemukan
  1361. kalau Dr. Yoon itu adalah Lee Soo Hyeon.
  1362.  
  1363. 307
  1364. 00:23:46,550 --> 00:23:49,930
  1365. Apa? Yoon Tae Joo?
  1366. Murid Dr. Kang?
  1367.  
  1368. 308
  1369. 00:23:49,940 --> 00:23:53,540
  1370. Ya, polisi telah mengeluarkan
  1371. surat penangkapan baginya.
  1372.  
  1373. 309
  1374. 00:23:53,540 --> 00:23:56,340
  1375. Wajahnya telah tersebar di mana-mana,
  1376. dia tidak akan bisa lolos.
  1377.  
  1378. 310
  1379. 00:23:56,340 --> 00:23:58,680
  1380. - Saya yakin dia akan segera tertangkap.
  1381. - Dan...
  1382.  
  1383. 311
  1384. 00:23:58,690 --> 00:24:01,880
  1385. - Direktur tidak menghilang.
  1386. - Apa?
  1387.  
  1388. 312
  1389. 00:24:01,880 --> 00:24:05,130
  1390. Apa maksudnya?
  1391. Dia mengelabui kita?
  1392.  
  1393. 313
  1394. 00:24:05,130 --> 00:24:08,440
  1395. Ya, itu artinya.
  1396. Saya sebenarnya merasa agak kecewa.
  1397.  
  1398. 314
  1399. 00:24:08,440 --> 00:24:11,870
  1400. Tapi apa Anda ingat dengan apa yang di katakan Dr. Minsky?
  1401.  
  1402. 315
  1403. 00:24:11,870 --> 00:24:15,860
  1404. Bahwa hilangnya Direktur,
  1405. adalah tanda paling penting.
  1406.  
  1407. 316
  1408. 00:24:15,860 --> 00:24:16,980
  1409. Ya, dia memang bilang begitu.
  1410.  
  1411. 317
  1412. 00:24:16,980 --> 00:24:22,650
  1413. Dia mengatakan,
  1414. akan berbahaya jika terus menghilang.
  1415.  
  1416. 318
  1417. 00:24:22,660 --> 00:24:26,580
  1418. Tapi karena Direktur tidak benar-benar menghilang,
  1419. jadi sama sekali tidak ada bahaya.
  1420.  
  1421. 319
  1422. 00:24:27,400 --> 00:24:29,560
  1423. Saya mohon PresDir.
  1424.  
  1425. 320
  1426. 00:24:29,560 --> 00:24:32,360
  1427. Keinginan Anda untuk mengirim dia ke luar negeri,
  1428. dan mengurungnya di rumah sakit...
  1429.  
  1430. 321
  1431. 00:24:32,370 --> 00:24:35,460
  1432. Tolong jangan katakan hal semacam itu lagi.
  1433.  
  1434. 322
  1435. 00:24:37,430 --> 00:24:41,690
  1436. Sekretaris Kwon, kau benar-benar mulai...
  1437.  
  1438. 323
  1439. 00:24:48,270 --> 00:24:50,060
  1440. Direktur.
  1441.  
  1442. 324
  1443. 00:24:53,060 --> 00:24:55,570
  1444. Meskipun hanya sebentar...
  1445.  
  1446. 325
  1447. 00:24:55,580 --> 00:24:59,030
  1448. Aku rasa aku bisa mengerti kau.
  1449.  
  1450. 326
  1451. 00:24:59,590 --> 00:25:06,690
  1452. Selama ini aku telah menaruh kepercayaanku
  1453. dan keyakinanku pada Dr. Yoon...
  1454.  
  1455. 327
  1456. 00:25:07,120 --> 00:25:09,890
  1457. tapi begitu aku menyadari dia Lee Soo Hyeon...
  1458.  
  1459. 328
  1460. 00:25:10,200 --> 00:25:13,550
  1461. Aku merasa aku tidak bisa percaya lagi pada siapapun.
  1462.  
  1463. 329
  1464. 00:25:13,550 --> 00:25:20,950
  1465. Aku merasa sangat bodoh akan
  1466. semua hal yang aku percayai selama ini...
  1467.  
  1468. 330
  1469. 00:25:20,950 --> 00:25:25,420
  1470. dan membuatku merasa tidak tahu apa-apa
  1471. dalam mengenal orang lain.
  1472.  
  1473. 331
  1474. 00:25:25,890 --> 00:25:28,900
  1475. Tapi dalam kasusmu...
  1476.  
  1477. 332
  1478. 00:25:28,900 --> 00:25:33,310
  1479. orang itu adalah ayahmu,
  1480. dan teman terbaikmu.
  1481.  
  1482. 333
  1483. 00:25:33,320 --> 00:25:36,020
  1484. Dan kenyataan bahwa itu ayah temanmu...
  1485.  
  1486. 334
  1487. 00:25:36,020 --> 00:25:37,960
  1488. Kalau aku menjadi kau,
  1489.  
  1490. 335
  1491. 00:25:37,960 --> 00:25:42,140
  1492. aku tidak tahu apa
  1493. aku bisa bertahan seperti dirimu.
  1494.  
  1495. 336
  1496. 00:25:45,150 --> 00:25:49,170
  1497. Kau... telah berbuat baik untuk dirimu sendiri.
  1498.  
  1499. 337
  1500. 00:26:03,150 --> 00:26:06,230
  1501. Kenapa kau diam saja?
  1502.  
  1503. 338
  1504. 00:26:09,180 --> 00:26:13,630
  1505. Ada orang lain di sini saat
  1506. aku meninggalkan pesan untuk Robin...
  1507.  
  1508. 339
  1509. 00:26:15,080 --> 00:26:17,570
  1510. Aku tidak akan pernah bisa membayangkannya.
  1511.  
  1512. 340
  1513. 00:26:28,680 --> 00:26:32,340
  1514. =Akhirnya aku bertemu dengan Lee Soo Hyeon.=
  1515.  
  1516. 341
  1517. 00:26:32,570 --> 00:26:36,080
  1518. Dan kita beruntung dapat menyelamatkan Dr. Kang.
  1519.  
  1520. 342
  1521. 00:26:36,080 --> 00:26:38,240
  1522. Meskipun kita tidak bisa
  1523. menangkap Lee Soo Hyeon,
  1524.  
  1525. 343
  1526. 00:26:38,240 --> 00:26:41,210
  1527. sekarang kita sudah tahu dia siapa,
  1528. kita akan segera bisa menangkapnya.
  1529.  
  1530. 344
  1531. 00:26:41,210 --> 00:26:44,200
  1532. =Terima kasih. Aku tulus mengucapkannya.=
  1533.  
  1534. 345
  1535. 00:26:46,850 --> 00:26:49,100
  1536. Meskipun kita hanya bisa
  1537. mencapai setengah dari tujuan kita,
  1538.  
  1539. 346
  1540. 00:26:49,100 --> 00:26:51,550
  1541. =tetap saja kita tidak akan bisa
  1542. melakukannya tanpa bantuanmu.=
  1543.  
  1544. 347
  1545. 00:26:52,280 --> 00:26:55,080
  1546. Tapi masih ada 1 hal yang aku tidak suka.
  1547.  
  1548. 348
  1549. 00:26:55,730 --> 00:27:00,450
  1550. Dan itu adalah fakta bahwa ini adalah satu-satunya
  1551. cara bagi kita untuk berbincang-bincang.
  1552.  
  1553. 349
  1554. 00:27:13,420 --> 00:27:17,060
  1555. <i>Kelereng itu.
  1556. Ada kelereng.</i>
  1557.  
  1558. 350
  1559. 00:27:17,060 --> 00:27:21,380
  1560. <i>Aku rasa aku tahu siapa Lee Soo Hyeon itu.</i>
  1561.  
  1562. 351
  1563. 00:27:21,380 --> 00:27:25,600
  1564. <i>=Lee Soo Hyeon adalah...
  1565. Dr. Yoon Tae Joo.=</i>
  1566.  
  1567. 352
  1568. 00:28:37,600 --> 00:28:40,940
  1569. Sesulit itukah?
  1570.  
  1571. 353
  1572. 00:28:54,690 --> 00:28:57,050
  1573. Apa?
  1574.  
  1575. 354
  1576. 00:28:57,390 --> 00:28:59,800
  1577. Kau mimpi apa?
  1578.  
  1579. 355
  1580. 00:29:43,650 --> 00:29:46,640
  1581. <i>Kau tidak tahu ayahmu adalah pelaku penculikan yang ke-2?</i>
  1582.  
  1583. 356
  1584. 00:29:46,640 --> 00:29:51,780
  1585. <i>Dua anak kecil yang di tinggalkan
  1586. oleh ayah kita masing-masing.</i>
  1587.  
  1588. 357
  1589. 00:29:52,600 --> 00:29:53,730
  1590. Tidak, itu tidak benar.
  1591.  
  1592. 358
  1593. 00:29:53,730 --> 00:29:56,010
  1594. <i>Kalian berdua mengalami
  1595. kejadian yang sangat mengerikan.</i>
  1596.  
  1597. 359
  1598. 00:29:56,010 --> 00:29:58,320
  1599. <i>Kau pikir hanya Seo Jin
  1600. yang ingin melupakannya?</i>
  1601.  
  1602. 360
  1603. 00:29:58,720 --> 00:30:00,780
  1604. <i>Aku berbeda.</i>
  1605.  
  1606. 361
  1607. 00:30:00,780 --> 00:30:03,110
  1608. <i>Aku berbeda dengan Goo Seo Jin.</i>
  1609.  
  1610. 362
  1611. 00:30:03,120 --> 00:30:05,130
  1612. <i>Itu tidak benar.</i>
  1613.  
  1614. 363
  1615. 00:30:13,920 --> 00:30:15,990
  1616. -=DPO Nasional dikeluarkan
  1617. untuk penculik, Lee Soo Hyeon.=-
  1618.  
  1619. 364
  1620. 00:30:16,150 --> 00:30:18,620
  1621. =Penculik yang bertanggung jawab atas
  1622. penculikan Dr. Kang Hui Ae=
  1623.  
  1624. 365
  1625. 00:30:18,620 --> 00:30:21,360
  1626. =dan penculikan Goo Seo Jin dari Wonder Group=
  1627.  
  1628. 366
  1629. 00:30:21,360 --> 00:30:23,090
  1630. =sudah di identifikasi
  1631. sebagai Lee Soo Hyeon.=
  1632.  
  1633. 367
  1634. 00:30:23,090 --> 00:30:27,140
  1635. Jadi polisi belum menangkapnya dan dia jadi buronan?
  1636.  
  1637. 368
  1638. 00:30:27,140 --> 00:30:31,000
  1639. Ya, begitulah. Bagaimana kalau
  1640. dia mengancam pacarku lagi?
  1641.  
  1642. 369
  1643. 00:30:32,710 --> 00:30:35,440
  1644. =Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif.=
  1645.  
  1646. 370
  1647. 00:30:36,570 --> 00:30:39,630
  1648. Jagganim, ini aku.
  1649. Bisa kau hubungi Woo Jeong?
  1650.  
  1651. 371
  1652. 00:30:39,630 --> 00:30:43,740
  1653. Dia sangat mencemaskanmu dan
  1654. melihatnya begitu membuatku cemas.
  1655.  
  1656. 372
  1657. 00:30:43,740 --> 00:30:47,080
  1658. Jadi tolong hubungi dia, ya?
  1659.  
  1660. 373
  1661. 00:30:49,640 --> 00:30:52,050
  1662. Kau akan melakukan itu 'kan?
  1663.  
  1664. 374
  1665. 00:30:52,050 --> 00:30:55,170
  1666. - Ya, tapi mengapa...
  1667. - Menurutmu kenapa?
  1668.  
  1669. 375
  1670. 00:30:55,170 --> 00:30:57,800
  1671. Aku mencoba mempertaruhkan tuntutanku.
  1672.  
  1673. 376
  1674. 00:31:00,070 --> 00:31:02,920
  1675. Nama aslinya Lee Soo Hyeon,
  1676. dan umurnya 33 tahun.
  1677.  
  1678. 377
  1679. 00:31:02,920 --> 00:31:05,580
  1680. Dia WN Amerika dan tak ada
  1681. data apapun tentang adopsinya.
  1682.  
  1683. 378
  1684. 00:31:05,580 --> 00:31:08,760
  1685. Dia hanya terdaftar sebagai putranya
  1686. Yoon Seong Mi, imigran Korea-Amerika.
  1687.  
  1688. 379
  1689. 00:31:09,160 --> 00:31:11,950
  1690. Lalu penyebab kita tak bisa menemukan apa-apa
  1691. karena dia WN Amerika?
  1692.  
  1693. 380
  1694. 00:31:11,950 --> 00:31:13,350
  1695. Ya, benar.
  1696.  
  1697. 381
  1698. 00:31:13,890 --> 00:31:18,820
  1699. Selama masa jabatan Dr. Kang Hui Ae
  1700. di RS Johns Hopkins tahun 2011
  1701.  
  1702. 382
  1703. 00:31:18,820 --> 00:31:22,280
  1704. mereka bekerja sama dalam
  1705. sebuah program penelitian selama 2 tahun.
  1706.  
  1707. 383
  1708. 00:31:22,280 --> 00:31:26,270
  1709. Diduga saat itulah dia mulai merancang
  1710. balas dendam atas Goo Seo Jin
  1711.  
  1712. 384
  1713. 00:31:26,280 --> 00:31:29,720
  1714. dan karena tujuannya itu
  1715. dia sengaja mendekati Dr. Kang.
  1716.  
  1717. 385
  1718. 00:31:29,750 --> 00:31:34,740
  1719. Dia kembali ke Korea tahun 2013
  1720. bersama dengan Dr. Kang
  1721.  
  1722. 386
  1723. 00:31:34,740 --> 00:31:40,840
  1724. dan dia mengamankan posisinya
  1725. di RS Hankyeol sebagai Profesor di sana.
  1726.  
  1727. 387
  1728. 00:31:43,300 --> 00:31:45,990
  1729. Setelah menyita komputer Lee Soo Hyeon
  1730. dan memeriksanya
  1731.  
  1732. 388
  1733. 00:31:45,990 --> 00:31:50,100
  1734. terlihat jelas bahwa sehari-hari
  1735. dia mencari berita tentang Goo Seo Jin.
  1736.  
  1737. 389
  1738. 00:31:50,100 --> 00:31:52,860
  1739. Seperti yang Anda semua lihat,
  1740. semua kata kunci berkaitan Goo Seo Jin.
  1741.  
  1742. 390
  1743. 00:31:52,860 --> 00:31:56,850
  1744. - Jadi dia telah merencanakan semua dengan baik?
  1745. - Benar.
  1746.  
  1747. 391
  1748. 00:31:56,860 --> 00:31:59,040
  1749. Apa lagi yang sudah kau temukan?
  1750.  
  1751. 392
  1752. 00:31:59,040 --> 00:32:02,530
  1753. Ada 2 kantor yang
  1754. terdaftar atas namanya,
  1755.  
  1756. 393
  1757. 00:32:02,530 --> 00:32:05,230
  1758. jadi kami mencari di sekitar 2 lokasi tersebut.
  1759.  
  1760. 394
  1761. 00:32:05,230 --> 00:32:06,870
  1762. <i>Tapi kami masih belum bisa menemukannya.</i>
  1763.  
  1764. 395
  1765. 00:32:06,870 --> 00:32:10,790
  1766. Ada hal aneh yang kami lihat
  1767. saat mengecek sejarah panggilan teleponnya.
  1768.  
  1769. 396
  1770. 00:32:10,790 --> 00:32:12,340
  1771. Yaitu dia tak punya teman satupun.
  1772.  
  1773. 397
  1774. 00:32:12,340 --> 00:32:14,770
  1775. Dia tak punya teman satupun atau
  1776. siapapun yang dia simpan di kontaknya.
  1777.  
  1778. 398
  1779. 00:32:14,770 --> 00:32:16,130
  1780. <i>Yang ada hanyalah</i>
  1781.  
  1782. 399
  1783. 00:32:16,130 --> 00:32:18,000
  1784. kontak dengan Goo Seo Jin,
  1785. Jang Ha Na, dan Ahn Seong Geun.
  1786.  
  1787. 400
  1788. 00:32:18,000 --> 00:32:20,220
  1789. Dengan hanya 3 nama itu di daftar kontak,
  1790. sisanya jadi cukup jelas.
  1791.  
  1792. 401
  1793. 00:32:20,220 --> 00:32:23,650
  1794. Maka dengan sedikitnya informasi ini, kami
  1795. hanya bisa bergantung pada informasi yang masuk.
  1796.  
  1797. 402
  1798. 00:32:23,650 --> 00:32:27,170
  1799. Pertama, kami harus melakukan pengamanan
  1800. di sekitar Goo Seo Jin dan Jang Ha Na
  1801.  
  1802. 403
  1803. 00:32:27,180 --> 00:32:29,500
  1804. - dan si Penculik...
  1805. - Joong Man Shik.
  1806.  
  1807. 404
  1808. 00:32:29,500 --> 00:32:32,170
  1809. Ya, dan dia ada di RS Taeyang, 'kan?
  1810.  
  1811. 405
  1812. 00:32:32,170 --> 00:32:33,600
  1813. Hubungi dan peringatkan RS-nya.
  1814.  
  1815. 406
  1816. 00:32:33,600 --> 00:32:36,220
  1817. Kemungkinannya sangat tinggi kalau
  1818. dia akan jadi target selanjutnya.
  1819.  
  1820. 407
  1821. 00:32:43,410 --> 00:32:45,150
  1822. Ya.
  1823.  
  1824. 408
  1825. 00:32:45,540 --> 00:32:47,100
  1826. Siap.
  1827.  
  1828. 409
  1829. 00:32:47,820 --> 00:32:49,710
  1830. Baik, saya mengerti.
  1831.  
  1832. 410
  1833. 00:32:52,140 --> 00:32:53,520
  1834. Ada apa?
  1835.  
  1836. 411
  1837. 00:32:53,520 --> 00:32:55,350
  1838. Lee Soo Hyeon, yang masuk DPO...
  1839.  
  1840. 412
  1841. 00:32:55,350 --> 00:32:58,130
  1842. Kurasa dia sedang mengincar RS,
  1843. jadi mereka ingin kita waspada.
  1844.  
  1845. 413
  1846. 00:33:40,940 --> 00:33:44,710
  1847. <i>- Dia harus dibawa untuk CAT scan.</i>
  1848. - Oke, sebentar.
  1849.  
  1850. 414
  1851. 00:33:48,960 --> 00:33:51,360
  1852. Bisa tolong turunkan maskermu?
  1853.  
  1854. 415
  1855. 00:33:56,920 --> 00:33:59,780
  1856. Kubilang turunkan maskermu.
  1857.  
  1858. 416
  1859. 00:34:17,870 --> 00:34:20,300
  1860. Kenapa lama sekali di dalam?
  1861.  
  1862. 417
  1863. 00:34:21,420 --> 00:34:23,150
  1864. Ini dia datang.
  1865.  
  1866. 418
  1867. 00:34:30,300 --> 00:34:33,770
  1868. Kita harus memberinya obat penenang
  1869. karena efek buruk pewarnanya.
  1870.  
  1871. 419
  1872. 00:34:33,770 --> 00:34:37,170
  1873. - Biarkan dia beristirahat.
  1874. - Baik, saya mengerti.
  1875.  
  1876. 420
  1877. 00:35:09,460 --> 00:35:11,610
  1878. Selama hidup yang sudah
  1879. kujalani sejak penculikan...
  1880.  
  1881. 421
  1882. 00:35:13,130 --> 00:35:16,090
  1883. Aku sudah banyak menderita.
  1884.  
  1885. 422
  1886. 00:35:17,440 --> 00:35:19,680
  1887. Tapi...
  1888.  
  1889. 423
  1890. 00:35:21,770 --> 00:35:25,990
  1891. Aku tak mengira aku sanggup menemuimu lagi...
  1892.  
  1893. 424
  1894. 00:35:26,730 --> 00:35:29,720
  1895. Jadi aku akan berusaha
  1896. untuk tak melihatmu lagi.
  1897.  
  1898. 425
  1899. 00:35:31,620 --> 00:35:33,590
  1900. Sederhana saja...
  1901.  
  1902. 426
  1903. 00:35:34,450 --> 00:35:37,550
  1904. akan kubuat kau membusuk
  1905. seumur hidup dalam penjara...
  1906.  
  1907. 427
  1908. 00:35:38,200 --> 00:35:43,680
  1909. untuk kejahatan pembunuhan yang tidak
  1910. kau sadari sebagai balasan atas dosamu.
  1911.  
  1912. 428
  1913. 00:35:47,400 --> 00:35:50,630
  1914. Tapi kurasa itu belum cukup.
  1915.  
  1916. 429
  1917. 00:35:50,630 --> 00:35:53,030
  1918. Itu belum cukup untuk membayar dosamu.
  1919.  
  1920. 430
  1921. 00:35:59,640 --> 00:36:00,700
  1922. Apa?
  1923.  
  1924. 431
  1925. 00:36:00,710 --> 00:36:02,900
  1926. Mereka yakin kalau Joong Man Shik
  1927. di bawa masuk untuk scan
  1928.  
  1929. 432
  1930. 00:36:02,900 --> 00:36:04,580
  1931. tapi ternyata itu petugas scan
  1932. yang di bawa keluar.
  1933.  
  1934. 433
  1935. 00:36:04,790 --> 00:36:07,120
  1936. Kelihatannya Lee Soo Hyeon
  1937. bersembunyi di ruang scan.
  1938.  
  1939. 434
  1940. 00:36:07,120 --> 00:36:09,980
  1941. Makanya sudah kutelepon mereka
  1942. supaya mengawasinya!
  1943.  
  1944. 435
  1945. 00:36:09,980 --> 00:36:11,960
  1946. Mereka tidak bisa mengenali
  1947. kalau itu orang yang berbeda
  1948.  
  1949. 436
  1950. 00:36:11,960 --> 00:36:13,930
  1951. hanya karena ada perban di wajahnya?
  1952.  
  1953. 437
  1954. 00:36:13,940 --> 00:36:15,870
  1955. Apa dia menghipnotis mereka?
  1956.  
  1957. 438
  1958. 00:36:15,870 --> 00:36:18,200
  1959. Jika dia menghipnotis mereka seperti
  1960. saat kita dihipnotis kemarin malam
  1961.  
  1962. 439
  1963. 00:36:18,200 --> 00:36:19,650
  1964. maka mereka pasti tak berdaya.
  1965.  
  1966. 440
  1967. 00:36:19,650 --> 00:36:23,210
  1968. Itu merupakan respon setelah hipnotis atau
  1969. apapun yang sudah dia lakukan pada kita.
  1970.  
  1971. 441
  1972. 00:36:23,220 --> 00:36:24,600
  1973. Kau tidak ingat?
  1974.  
  1975. 442
  1976. 00:36:24,600 --> 00:36:26,950
  1977. "Kalian semua kenal
  1978. dengan lagu ini, 'kan?"
  1979.  
  1980. 443
  1981. 00:36:27,310 --> 00:36:30,690
  1982. Apa itu sinyal hipnosis
  1983. pada umumnya atau apa?
  1984.  
  1985. 444
  1986. 00:36:30,690 --> 00:36:33,210
  1987. Semuanya mudah terpengaruh pada itu!
  1988.  
  1989. 445
  1990. 00:36:33,210 --> 00:36:36,260
  1991. Lalu... baru saja kita terpengaruh lagi?
  1992.  
  1993. 446
  1994. 00:36:40,900 --> 00:36:45,070
  1995. Sekarang, bukankah lebih baik kalau kita
  1996. menyerahkan surat pengunduran diri?
  1997.  
  1998. 447
  1999. 00:36:45,580 --> 00:36:51,250
  2000. Tapi aku harus mempertahankan posisiku dan aku
  2001. bersumpah akan menangkapnya dengan tanganku sendiri.
  2002.  
  2003. 448
  2004. 00:36:54,840 --> 00:36:57,750
  2005. Lee Soo Hyeon...
  2006. menculik Joong Man Shik?
  2007.  
  2008. 449
  2009. 00:36:59,000 --> 00:37:02,220
  2010. Aku yakin ini pasti karena dia mau
  2011. memastikan apa yang kukatakan padanya.
  2012.  
  2013. 450
  2014. 00:37:02,230 --> 00:37:06,650
  2015. Ya, dia pasti sangat terobsesi pada Anda.
  2016.  
  2017. 451
  2018. 00:37:06,650 --> 00:37:08,660
  2019. Sekarang dia menculik Joong Man Shik,
  2020.  
  2021. 452
  2022. 00:37:08,670 --> 00:37:11,950
  2023. kita tak bisa memprediksi apa yang
  2024. akan di lakukannya setelah ini.
  2025.  
  2026. 453
  2027. 00:37:12,580 --> 00:37:17,480
  2028. Jadi saya ingin lebih memperketat
  2029. keamanan di sekitar Anda dan Jang Ha Na.
  2030.  
  2031. 454
  2032. 00:37:17,510 --> 00:37:20,380
  2033. - Anda keberatan?
  2034. - Tidak, tidak masalah.
  2035.  
  2036. 455
  2037. 00:37:20,380 --> 00:37:22,200
  2038. Kami sudah punya sistem
  2039. keamanan yang ketat di rumah.
  2040.  
  2041. 456
  2042. 00:37:22,200 --> 00:37:26,380
  2043. Ya, sudah saya menduganya dari
  2044. banyaknya uang dan kekuatan Anda.
  2045.  
  2046. 457
  2047. 00:37:26,380 --> 00:37:28,750
  2048. Tapi yang paling saya cemaskan adalah Jang Ha Na.
  2049.  
  2050. 458
  2051. 00:37:28,760 --> 00:37:32,550
  2052. - Jang Ha Na tinggal di mana sekarang?
  2053. - Di rumahku.
  2054.  
  2055. 459
  2056. 00:37:32,550 --> 00:37:34,300
  2057. Begitu... Apa?
  2058.  
  2059. 460
  2060. 00:37:34,300 --> 00:37:36,050
  2061. Kubilang kami tinggal bersama.
  2062.  
  2063. 461
  2064. 00:37:36,730 --> 00:37:40,860
  2065. Ah...Saya lupa kalian sedang menjalin hubungan.
  2066.  
  2067. 462
  2068. 00:37:41,220 --> 00:37:42,650
  2069. Ya, baiklah.
  2070.  
  2071. 463
  2072. 00:37:42,650 --> 00:37:44,940
  2073. Kami akan mengatasinya sendiri, jadi
  2074. tidak perlu mencemaskan kami.
  2075.  
  2076. 464
  2077. 00:37:44,950 --> 00:37:47,540
  2078. Kami hanya perlu tidak meninggalkan rumah.
  2079.  
  2080. 465
  2081. 00:37:48,560 --> 00:37:50,140
  2082. Ya.
  2083.  
  2084. 466
  2085. 00:37:55,740 --> 00:37:58,140
  2086. Ya, aku mengerti.
  2087.  
  2088. 467
  2089. 00:38:13,350 --> 00:38:15,480
  2090. Kau masih tidur?
  2091.  
  2092. 468
  2093. 00:38:23,020 --> 00:38:25,860
  2094. Apa... kau tidak enak badan?
  2095.  
  2096. 469
  2097. 00:38:42,780 --> 00:38:45,480
  2098. Tolong kau keluar dan belikan aku
  2099. bubur serta minuman hangat.
  2100.  
  2101. 470
  2102. 00:38:47,360 --> 00:38:51,040
  2103. - Kenapa? Nn. Ha Na sakit?
  2104. - Dia demam.
  2105.  
  2106. 471
  2107. 00:38:51,080 --> 00:38:52,800
  2108. Obatnya semua ada disini,
  2109. jadi pergi dan bawalah makanan.
  2110.  
  2111. 472
  2112. 00:38:52,800 --> 00:38:54,580
  2113. Baik.
  2114.  
  2115. 473
  2116. 00:39:37,540 --> 00:39:39,360
  2117. Kau sudah bangun.
  2118.  
  2119. 474
  2120. 00:39:48,290 --> 00:39:51,480
  2121. Kau tidak enak badan sekali?
  2122. Mau kupanggilkan dokter?
  2123.  
  2124. 475
  2125. 00:39:51,480 --> 00:39:55,380
  2126. Tidak usah.
  2127. Aku cuma sedikit kelelahan.
  2128.  
  2129. 476
  2130. 00:39:55,410 --> 00:39:57,700
  2131. Berbaring saja.
  2132.  
  2133. 477
  2134. 00:40:29,000 --> 00:40:31,470
  2135. Suhu badanmu tidak terlalu tinggi.
  2136.  
  2137. 478
  2138. 00:40:36,240 --> 00:40:39,230
  2139. Apa yang di katakan dokter waktu itu?
  2140.  
  2141. 479
  2142. 00:40:40,000 --> 00:40:42,640
  2143. Jaga badannya tetap hangat
  2144. setelah keringatnya kering...
  2145.  
  2146. 480
  2147. 00:40:42,640 --> 00:40:47,020
  2148. Aku bawakan teh barley hangat...
  2149.  
  2150. 481
  2151. 00:40:55,430 --> 00:40:57,460
  2152. Pegang terus di tanganmu.
  2153.  
  2154. 482
  2155. 00:41:03,960 --> 00:41:05,590
  2156. Maafkan aku.
  2157.  
  2158. 483
  2159. 00:41:07,580 --> 00:41:10,400
  2160. Aku yakin semalam,
  2161. kau juga merasa gugup sepertiku.
  2162.  
  2163. 484
  2164. 00:41:10,400 --> 00:41:13,460
  2165. Dan aku bahkan tak berpikir
  2166. bagaimana itu akan mempengaruhimu.
  2167.  
  2168. 485
  2169. 00:41:14,450 --> 00:41:18,740
  2170. Dan yang paling penting...
  2171. Aku yakin kau pasti syok soal Dr. Yoon.
  2172.  
  2173. 486
  2174. 00:41:21,720 --> 00:41:25,550
  2175. Aku salah. Harusnya aku
  2176. menjagamu dengan baik.
  2177.  
  2178. 487
  2179. 00:41:32,510 --> 00:41:35,930
  2180. Eun Chang?
  2181. Aku senang kau telepon.
  2182.  
  2183. 488
  2184. 00:41:35,930 --> 00:41:39,430
  2185. Mulai hari ini, Pimp. Jang tidak
  2186. bisa kerja untuk sementara waktu.
  2187.  
  2188. 489
  2189. 00:41:40,850 --> 00:41:44,910
  2190. - Ya, karena penculik itu.
  2191. - Berikan hp-nya padaku.
  2192.  
  2193. 490
  2194. 00:41:45,290 --> 00:41:50,080
  2195. Atasi pekerjaan kalian sendiri dan hubungi
  2196. Sekretaris Kwon bila ada masalah.
  2197.  
  2198. 491
  2199. 00:41:50,110 --> 00:41:51,760
  2200. Teruskanlah.
  2201.  
  2202. 492
  2203. 00:41:52,370 --> 00:41:54,350
  2204. Direktur.
  2205.  
  2206. 493
  2207. 00:41:57,220 --> 00:42:00,170
  2208. Kau tak bisa kerja sementara ini.
  2209. Aku serius.
  2210.  
  2211. 494
  2212. 00:42:00,170 --> 00:42:02,370
  2213. - Kenapa?
  2214. - Karena Lee Soo Hyeon....
  2215.  
  2216. 495
  2217. 00:42:03,780 --> 00:42:06,190
  2218. baru saja menculik penculik kami.
  2219.  
  2220. 496
  2221. 00:42:07,190 --> 00:42:10,660
  2222. Aku sudah memperketat keamanan
  2223. di rumah, jadi tetaplah di dalam.
  2224.  
  2225. 497
  2226. 00:42:10,660 --> 00:42:12,600
  2227. <i>Kau tidak usah khawatir.</i>
  2228.  
  2229. 498
  2230. 00:42:12,600 --> 00:42:14,360
  2231. Istirahatlah.
  2232.  
  2233. 499
  2234. 00:42:17,610 --> 00:42:20,760
  2235. Ini pertama kalinya aku
  2236. cuti dalam setahun.
  2237.  
  2238. 500
  2239. 00:42:20,930 --> 00:42:22,850
  2240. Dan seperti yang kubilang...
  2241.  
  2242. 501
  2243. 00:42:22,860 --> 00:42:25,600
  2244. Aku ingin melakukan hal
  2245. yang ingin kulakukan.
  2246.  
  2247. 502
  2248. 00:42:27,720 --> 00:42:31,910
  2249. Kita pelan-pelan...
  2250. dan lakukan semuanya bersama-sama.
  2251.  
  2252. 503
  2253. 00:42:33,530 --> 00:42:35,260
  2254. Apa...
  2255.  
  2256. 504
  2257. 00:42:36,710 --> 00:42:39,540
  2258. semalam...
  2259.  
  2260. 505
  2261. 00:42:49,690 --> 00:42:51,650
  2262. Tidak, lupakan.
  2263.  
  2264. 506
  2265. 00:43:20,540 --> 00:43:23,400
  2266. 23:50...
  2267.  
  2268. 507
  2269. 00:43:27,380 --> 00:43:29,990
  2270. 7:40...
  2271.  
  2272. 508
  2273. 00:43:31,210 --> 00:43:34,220
  2274. Hampir 8 jam...
  2275.  
  2276. 509
  2277. 00:43:41,860 --> 00:43:45,040
  2278. Tidak, aku sudah melakukan hal yang benar.
  2279.  
  2280. 510
  2281. 00:43:45,040 --> 00:43:46,720
  2282. Yang kulakukan sudah benar.
  2283.  
  2284. 511
  2285. 00:43:57,250 --> 00:43:59,060
  2286. =Ha Na sakit.=
  2287.  
  2288. 512
  2289. 00:43:59,060 --> 00:44:00,760
  2290. =Kau tidak tahu kalau dia sakit?=
  2291.  
  2292. 513
  2293. 00:44:00,760 --> 00:44:04,080
  2294. =Kalau kau tahu, harusnya
  2295. kau bilang padaku.=
  2296.  
  2297. 514
  2298. 00:44:04,080 --> 00:44:05,570
  2299. =Kau sudah tahu, 'kan?=
  2300.  
  2301. 515
  2302. 00:44:06,570 --> 00:44:08,600
  2303. Dia sakit?
  2304.  
  2305. 516
  2306. 00:44:16,180 --> 00:44:18,830
  2307. - Robin?
  2308. - Ha Na!
  2309.  
  2310. 517
  2311. 00:44:21,490 --> 00:44:23,290
  2312. Kau sakit?
  2313.  
  2314. 518
  2315. 00:44:24,010 --> 00:44:26,210
  2316. Sudah minum obat atau makan?
  2317.  
  2318. 519
  2319. 00:44:26,600 --> 00:44:30,240
  2320. Aku sudah minum obat tadi dan makan
  2321. bubur yang dibawakan Direktur.
  2322.  
  2323. 520
  2324. 00:44:32,880 --> 00:44:36,010
  2325. Kebayang sih kalau Goo Seo Jin melakukan ini.
  2326.  
  2327. 521
  2328. 00:44:36,010 --> 00:44:38,320
  2329. Tetaplah berbaring, sebentar aku kembali.
  2330.  
  2331. 522
  2332. 00:44:42,360 --> 00:44:45,580
  2333. Hyeong, ini aku.
  2334. Bisakah kau ke pasar untukku?
  2335.  
  2336. 523
  2337. 00:44:53,590 --> 00:44:58,820
  2338. Aku butuh daging, abalone, sebotol
  2339. wine merah... dan semua buah segar.
  2340.  
  2341. 524
  2342. 00:44:58,820 --> 00:45:01,360
  2343. Ya, seperti stroberi.
  2344.  
  2345. 525
  2346. 00:45:01,360 --> 00:45:02,580
  2347. <i>Oke, terima kasih.</i>
  2348.  
  2349. 526
  2350. 00:45:10,120 --> 00:45:11,880
  2351. Robin?
  2352.  
  2353. 527
  2354. 00:45:19,910 --> 00:45:21,930
  2355. Sedang apa kau?
  2356.  
  2357. 528
  2358. 00:45:22,130 --> 00:45:26,670
  2359. Kau lihat pesan yang ditinggalkan
  2360. Direktur untukmu kemarin?
  2361.  
  2362. 529
  2363. 00:45:27,040 --> 00:45:28,820
  2364. Peraturan nomor satu.
  2365.  
  2366. 530
  2367. 00:45:28,820 --> 00:45:32,820
  2368. Selama kau bersamaku, menyebutkan Direktur,
  2369. Goo Seo Jin, Direktur Goo, atau Seo Jin...
  2370.  
  2371. 531
  2372. 00:45:33,250 --> 00:45:35,430
  2373. tidak diizinkan.
  2374.  
  2375. 532
  2376. 00:45:35,430 --> 00:45:36,570
  2377. Peraturan nomor dua.
  2378.  
  2379. 533
  2380. 00:45:36,570 --> 00:45:39,710
  2381. 12 jam selanjutnya milikku
  2382. dan hanya aku seorang.
  2383.  
  2384. 534
  2385. 00:45:39,740 --> 00:45:42,560
  2386. Aku tahu ini malam hari, tapi kau harus
  2387. mengurangi tidurmu, atau tidur di siang hari.
  2388.  
  2389. 535
  2390. 00:45:42,560 --> 00:45:44,710
  2391. Aku mau seluruh perhatianmu selama waktuku.
  2392.  
  2393. 536
  2394. 00:45:45,350 --> 00:45:47,020
  2395. Apa lagi?
  2396.  
  2397. 537
  2398. 00:45:47,020 --> 00:45:50,440
  2399. Jangan ketawa.
  2400. Itu peraturan nomor 3.
  2401.  
  2402. 538
  2403. 00:45:51,250 --> 00:45:54,070
  2404. Aku masih belum setuju
  2405. dengan yang kau katakan.
  2406.  
  2407. 539
  2408. 00:45:54,070 --> 00:45:57,630
  2409. Jadi jangan pikir kau bisa
  2410. menutupi persoalan ini.
  2411.  
  2412. 540
  2413. 00:45:58,180 --> 00:46:02,850
  2414. Karena aku akan menunggu
  2415. hingga aku dapat jawabannya.
  2416.  
  2417. 541
  2418. 00:46:11,230 --> 00:46:14,970
  2419. Aku minta maaf sudah ketiduran semalam.
  2420.  
  2421. 542
  2422. 00:46:16,920 --> 00:46:20,410
  2423. Aku tahu kau menemuiku semalam.
  2424.  
  2425. 543
  2426. 00:46:22,060 --> 00:46:25,500
  2427. Dan berkat kau, aku bisa tidur nyenyak.
  2428.  
  2429. 544
  2430. 00:46:25,500 --> 00:46:28,500
  2431. Lalu kenapa kau sakit?
  2432. Aku sedih kalau kau sakit.
  2433.  
  2434. 545
  2435. 00:46:29,480 --> 00:46:34,490
  2436. Bukankah malah aneh
  2437. kalau aku tak pernah sakit?
  2438.  
  2439. 546
  2440. 00:46:35,340 --> 00:46:37,170
  2441. Semenjak aku kembali ke Korea
  2442.  
  2443. 547
  2444. 00:46:37,180 --> 00:46:40,550
  2445. tidak ada satu haripun yang
  2446. tenang dan tanpa kegiatan.
  2447.  
  2448. 548
  2449. 00:46:40,550 --> 00:46:43,160
  2450. <i>Aku nyaris mati beberapa kali,</i>
  2451.  
  2452. 549
  2453. 00:46:43,160 --> 00:46:48,470
  2454. dan setiap itu terjadi, kau muncul entah
  2455. dari mana dan menyelamatkanku.
  2456.  
  2457. 550
  2458. 00:46:49,750 --> 00:46:51,920
  2459. Jadi mengapa kita tidak...
  2460.  
  2461. 551
  2462. 00:46:57,970 --> 00:47:00,910
  2463. istirahat sejenak bersama-sama?
  2464.  
  2465. 552
  2466. 00:47:03,880 --> 00:47:05,450
  2467. Ikut denganku.
  2468.  
  2469. 553
  2470. 00:47:17,390 --> 00:47:20,510
  2471. - Kau menyemprotkan sesuatu?
  2472. - Hah?
  2473.  
  2474. 554
  2475. 00:47:20,510 --> 00:47:25,620
  2476. - Kenapa memangnya?
  2477. - Karena wangimu seperti mawar.
  2478.  
  2479. 555
  2480. 00:48:06,440 --> 00:48:08,470
  2481. Tidak apa-apa.
  2482.  
  2483. 556
  2484. 00:48:08,470 --> 00:48:10,180
  2485. Jadi teruskan dan katakan padaku.
  2486.  
  2487. 557
  2488. 00:48:12,070 --> 00:48:16,110
  2489. Ayahku...
  2490. Apa yang sebenarnya terjadi...
  2491.  
  2492. 558
  2493. 00:48:16,620 --> 00:48:18,750
  2494. Apa kau bersekongkol dalam penculikan itu?
  2495.  
  2496. 559
  2497. 00:48:19,060 --> 00:48:21,290
  2498. <i>Apa katamu?
  2499. Katakan lagi.</i>
  2500.  
  2501. 560
  2502. 00:48:21,290 --> 00:48:24,400
  2503. <i>Apa? Siapa yang kau bilang pelaku kedua?</i>
  2504.  
  2505. 561
  2506. 00:48:24,400 --> 00:48:26,120
  2507. <i>Ayahku bukan orang semacam itu.</i>
  2508.  
  2509. 562
  2510. 00:48:26,120 --> 00:48:28,020
  2511. <i>Dia meninggal saat hendak menyelamatkanku.</i>
  2512.  
  2513. 563
  2514. 00:48:28,020 --> 00:48:31,060
  2515. <i>Dia bukan orang yang mau
  2516. berurusan dengan bajingan macam kau!</i>
  2517.  
  2518. 564
  2519. 00:48:33,380 --> 00:48:34,840
  2520. Tidak apa-apa.
  2521.  
  2522. 565
  2523. 00:48:36,270 --> 00:48:38,560
  2524. Aku hanya ingin tahu kebenarannya.
  2525.  
  2526. 566
  2527. 00:48:39,160 --> 00:48:42,070
  2528. - Tidak.
  2529. - Apa?
  2530.  
  2531. 567
  2532. 00:48:43,260 --> 00:48:46,500
  2533. - Kubilang itu tidak benar.
  2534. - Apa yang tidak benar?
  2535.  
  2536. 568
  2537. 00:48:53,650 --> 00:48:56,880
  2538. Kau harus pilih jawabanmu dengan bijak.
  2539.  
  2540. 569
  2541. 00:48:56,880 --> 00:49:00,180
  2542. Nyawamu, bukan satu-satunya
  2543. yang sedang di pertaruhkan.
  2544.  
  2545. 570
  2546. 00:49:01,980 --> 00:49:04,550
  2547. Sejujurnya, itu tidak benar.
  2548.  
  2549. 571
  2550. 00:49:05,350 --> 00:49:08,890
  2551. Katakan padaku sebenarnya apa
  2552. yang kau bilang tidak benar.
  2553.  
  2554. 572
  2555. 00:49:08,890 --> 00:49:12,080
  2556. - Yang terjadi waktu itu...
  2557. - Katakan padaku apa maksudmu!
  2558.  
  2559. 573
  2560. 00:49:12,080 --> 00:49:14,730
  2561. Kubilang...
  2562.  
  2563. 574
  2564. 00:49:15,510 --> 00:49:17,230
  2565. kami tidak bersekongkol.
  2566.  
  2567. 575
  2568. 00:49:20,890 --> 00:49:23,990
  2569. - Kau yakin?
  2570. - Ya.
  2571.  
  2572. 576
  2573. 00:49:28,650 --> 00:49:30,400
  2574. Ayahku...
  2575.  
  2576. 577
  2577. 00:49:32,180 --> 00:49:34,560
  2578. - tak ada hubungannya?
  2579. - Benar.
  2580.  
  2581. 578
  2582. 00:49:34,560 --> 00:49:36,330
  2583. Ayahku...
  2584.  
  2585. 579
  2586. 00:49:37,040 --> 00:49:39,330
  2587. - bukan komplotanmu?
  2588. - Benar!
  2589.  
  2590. 580
  2591. 00:49:39,340 --> 00:49:41,090
  2592. Ayahku...
  2593.  
  2594. 581
  2595. 00:49:42,070 --> 00:49:45,100
  2596. - tak ada hubungannya sama sekali?
  2597. - Benar.
  2598.  
  2599. 582
  2600. 00:49:47,020 --> 00:49:49,160
  2601. - Kau yakin?
  2602. - Ya.
  2603.  
  2604. 583
  2605. 00:49:49,160 --> 00:49:51,050
  2606. - Kau yakin!
  2607. - Ya!
  2608.  
  2609. 584
  2610. 00:50:07,990 --> 00:50:10,660
  2611. Bangsat itu!
  2612.  
  2613. 585
  2614. 00:50:12,410 --> 00:50:14,660
  2615. - Info?
  2616. - Dia beli obat di apotik.
  2617.  
  2618. 586
  2619. 00:50:14,660 --> 00:50:16,770
  2620. Det. Kim dan Det. Lee
  2621. pergi untuk menyelidiki infonya.
  2622.  
  2623. 587
  2624. 00:50:16,770 --> 00:50:18,800
  2625. - Kemana?
  2626. - Distrik Gangdong.
  2627.  
  2628. 588
  2629. 00:50:18,800 --> 00:50:22,020
  2630. Kasa, dan senefol,
  2631. yang fungsinya sebagai antiseptik.
  2632.  
  2633. 589
  2634. 00:50:22,060 --> 00:50:24,430
  2635. Dia juga membeli perban balut,
  2636. dan perban lainnya.
  2637.  
  2638. 590
  2639. 00:50:24,770 --> 00:50:29,270
  2640. - Melihat pembeliannya...
  2641. - Itu untuk mengobati luka.
  2642.  
  2643. 591
  2644. 00:50:29,270 --> 00:50:31,700
  2645. - Pasti untuk Joong Man Shik.
  2646. - Sepertinya begitu.
  2647.  
  2648. 592
  2649. 00:50:32,110 --> 00:50:34,890
  2650. Itu artinya dia belum membunuh Joong Man Shik.
  2651.  
  2652. 593
  2653. 00:50:35,360 --> 00:50:38,660
  2654. Menurut Goo Seo Jin,
  2655. Lee Soo Hyeon mencoba memastikan sesuatu.
  2656.  
  2657. 594
  2658. 00:50:38,660 --> 00:50:41,190
  2659. Tapi apa yang sedang dia coba pastikan?
  2660.  
  2661. 595
  2662. 00:50:42,650 --> 00:50:46,560
  2663. - Mungkinkah, ini orangnya?
  2664. - Ya, itu dia.
  2665.  
  2666. 596
  2667. 00:50:46,560 --> 00:50:48,030
  2668. - Ini orangnya.
  2669. - Kau yakin?
  2670.  
  2671. 597
  2672. 00:50:48,030 --> 00:50:52,030
  2673. - Ya, aku yakin.
  2674. - Bagus, terima kasih.
  2675.  
  2676. 598
  2677. 00:51:01,960 --> 00:51:06,230
  2678. Tidak usah takut.
  2679. Belum saatnya kau mati.
  2680.  
  2681. 599
  2682. 00:51:10,210 --> 00:51:11,800
  2683. Kita punya...
  2684.  
  2685. 600
  2686. 00:51:12,670 --> 00:51:15,100
  2687. banyak hal yang harus di lakukan.
  2688.  
  2689. 601
  2690. 00:51:18,430 --> 00:51:20,090
  2691. - Terminal bis ekspres?
  2692. - Ya.
  2693.  
  2694. 602
  2695. 00:51:20,100 --> 00:51:24,110
  2696. Dia membeli laptop dari terminal bis
  2697. ekspres di Sangdo dini hari tadi.
  2698.  
  2699. 603
  2700. 00:51:24,110 --> 00:51:29,540
  2701. - Pemakaian kartu kreditnya sudah di beri alarm.
  2702. - Dia menggunakan kartu kreditnya?
  2703.  
  2704. 604
  2705. 00:51:29,580 --> 00:51:32,550
  2706. Disinilah keberadaan Lee Soo Hyeon
  2707. yang terlihat dalam 2 hari ini.
  2708.  
  2709. 605
  2710. 00:51:33,540 --> 00:51:36,560
  2711. Dia terlihat berada di apotik
  2712. di Kangdong 2 hari yang lalu.
  2713.  
  2714. 606
  2715. 00:51:36,560 --> 00:51:39,560
  2716. Lalu dia terlihat di terminal
  2717. bis ekspres pagi berikutnya.
  2718.  
  2719. 607
  2720. 00:51:39,840 --> 00:51:42,250
  2721. Lalu di mini market di Ahnsung.
  2722.  
  2723. 608
  2724. 00:51:42,250 --> 00:51:44,570
  2725. Lalu di SPBU di Iksan.
  2726.  
  2727. 609
  2728. 00:51:44,570 --> 00:51:45,950
  2729. Lalu di restoran di Daegu.
  2730.  
  2731. 610
  2732. 00:51:45,950 --> 00:51:51,470
  2733. Lalu akhirnya, kami mendapatinya
  2734. di mini market di Busan pagi ini.
  2735.  
  2736. 611
  2737. 00:51:53,120 --> 00:51:56,460
  2738. Seperti yang kalian lihat, jalurnya
  2739. menunjukkan dia menuju ke selatan.
  2740.  
  2741. 612
  2742. 00:51:56,460 --> 00:51:59,330
  2743. Kami sudah menyusuri jalurnya
  2744. dengan penggunaan kartu kreditnya.
  2745.  
  2746. 613
  2747. 00:51:59,340 --> 00:52:02,930
  2748. Tapi aku yakin dia sadar kita bisa
  2749. melacak keberadaannya seperti itu.
  2750.  
  2751. 614
  2752. 00:52:02,930 --> 00:52:04,110
  2753. Tidakkah kau pikir itu aneh?
  2754.  
  2755. 615
  2756. 00:52:04,110 --> 00:52:06,160
  2757. Dan mengapa kau pikir dia melanjutkan
  2758. perjalanan menuju selatan?
  2759.  
  2760. 616
  2761. 00:52:06,160 --> 00:52:07,540
  2762. Aku tidak yakin dia ada hubungannya disana.
  2763.  
  2764. 617
  2765. 00:52:07,540 --> 00:52:11,700
  2766. Det. Jang, pergilah ke Busan.
  2767. Kami sudah meminta bantuan polisi lokal.
  2768.  
  2769. 618
  2770. 00:52:11,700 --> 00:52:12,890
  2771. Kita lihat nanti hasilnya.
  2772.  
  2773. 619
  2774. 00:52:14,280 --> 00:52:16,440
  2775. - Busan?
  2776. - Ya.
  2777.  
  2778. 620
  2779. 00:52:16,440 --> 00:52:18,980
  2780. Keberadaannya terakhir kali
  2781. tercatat ada Busan.
  2782.  
  2783. 621
  2784. 00:52:18,980 --> 00:52:22,510
  2785. - Anda tahu sebabnya?
  2786. - Tidak sama sekali.
  2787.  
  2788. 622
  2789. 00:52:26,960 --> 00:52:29,160
  2790. - Apa-apaan ini semua?
  2791. - Maksud Anda?
  2792.  
  2793. 623
  2794. 00:52:29,160 --> 00:52:31,930
  2795. - Kulkasku isinya penuh sekali.
  2796. - Ah, itu?
  2797.  
  2798. 624
  2799. 00:52:31,930 --> 00:52:34,480
  2800. Robin meminta saya belanja ke pasar.
  2801.  
  2802. 625
  2803. 00:52:34,480 --> 00:52:37,870
  2804. - Kenapa?
  2805. - Dia sebenarnya pintar memasak.
  2806.  
  2807. 626
  2808. 00:52:37,870 --> 00:52:41,770
  2809. Kelihatannya dia masak yang banyak
  2810. untuk Ha Na saat tahu Ha Na sakit.
  2811.  
  2812. 627
  2813. 00:52:42,500 --> 00:52:42,800
  2814. <i>Subtitle</i>
  2815.  
  2816. 628
  2817. 00:52:42,800 --> 00:52:43,100
  2818. <i>Subtitle oleh</i>
  2819.  
  2820. 629
  2821. 00:52:43,100 --> 00:52:43,400
  2822. <i>Subtitle oleh :</i>
  2823.  
  2824. 630
  2825. 00:52:43,400 --> 00:52:43,700
  2826. <i>Subtitle oleh : </i>
  2827. ~
  2828.  
  2829. 631
  2830. 00:52:43,700 --> 00:52:44,000
  2831. <i>Subtitle oleh :</i>
  2832. ~ D
  2833.  
  2834. 632
  2835. 00:52:44,000 --> 00:52:44,300
  2836. <i>Subtitle oleh :</i>
  2837. ~ Da
  2838.  
  2839. 633
  2840. 00:52:44,300 --> 00:52:44,600
  2841. <i>Subtitle oleh :</i>
  2842. ~ Dar
  2843.  
  2844. 634
  2845. 00:52:44,600 --> 00:52:44,900
  2846. <i>Subtitle oleh :</i>
  2847. ~ Dark
  2848.  
  2849. 635
  2850. 00:52:44,900 --> 00:52:45,200
  2851. <i>Subtitle oleh :</i>
  2852. ~ DarkS
  2853.  
  2854. 636
  2855. 00:52:45,200 --> 00:52:45,500
  2856. <i>Subtitle oleh :</i>
  2857. ~ DarkSm
  2858.  
  2859. 637
  2860. 00:52:45,500 --> 00:52:45,800
  2861. <i>Subtitle oleh :</i>
  2862. ~ DarkSmu
  2863.  
  2864. 638
  2865. 00:52:45,800 --> 00:52:46,100
  2866. <i>Subtitle oleh :</i>
  2867. ~ DarkSmur
  2868.  
  2869. 639
  2870. 00:52:46,100 --> 00:52:46,400
  2871. <i>Subtitle oleh :</i>
  2872. ~ DarkSmurf
  2873.  
  2874. 640
  2875. 00:52:46,400 --> 00:52:46,700
  2876. <i>Subtitle oleh :</i>
  2877. ~ DarkSmurfS
  2878.  
  2879. 641
  2880. 00:52:46,700 --> 00:52:47,000
  2881. <i>Subtitle oleh :</i>
  2882. ~ DarkSmurfSu
  2883.  
  2884. 642
  2885. 00:52:47,000 --> 00:52:47,300
  2886. <i>Subtitle oleh :</i>
  2887. ~ DarkSmurfSub
  2888.  
  2889. 643
  2890. 00:52:47,300 --> 00:52:47,600
  2891. <i>Subtitle oleh :</i>
  2892. ~ DarkSmurfSub I
  2893.  
  2894. 644
  2895. 00:52:47,600 --> 00:52:47,900
  2896. <i>Subtitle oleh :</i>
  2897. ~ DarkSmurfSub In
  2898.  
  2899. 645
  2900. 00:52:47,900 --> 00:52:48,200
  2901. <i>Subtitle oleh :</i>
  2902. ~ DarkSmurfSub Ind
  2903.  
  2904. 646
  2905. 00:52:48,200 --> 00:52:48,500
  2906. <i>Subtitle oleh :</i>
  2907. ~ DarkSmurfSub Indo
  2908.  
  2909. 647
  2910. 00:52:48,500 --> 00:52:48,800
  2911. <i>Subtitle oleh :</i>
  2912. ~ DarkSmurfSub Indon
  2913.  
  2914. 648
  2915. 00:52:48,800 --> 00:52:49,100
  2916. <i>Subtitle oleh :</i>
  2917. ~ DarkSmurfSub Indone
  2918.  
  2919. 649
  2920. 00:52:49,100 --> 00:52:49,400
  2921. <i>Subtitle oleh :</i>
  2922. ~ DarkSmurfSub Indones
  2923.  
  2924. 650
  2925. 00:52:49,400 --> 00:52:49,700
  2926. <i>Subtitle oleh :</i>
  2927. ~ DarkSmurfSub Indonesi
  2928.  
  2929. 651
  2930. 00:52:49,700 --> 00:52:50,000
  2931. <i>Subtitle oleh :</i>
  2932. ~ DarkSmurfSub Indonesia
  2933.  
  2934. 652
  2935. 00:52:50,000 --> 00:52:50,300
  2936. <i>Subtitle oleh :</i>
  2937. ~ DarkSmurfSub Indonesia ~
  2938.  
  2939. 653
  2940. 00:52:50,300 --> 00:53:00,300
  2941. <i>Subtitle oleh :</i>
  2942. <b>~ DarkSmurfSub Indonesia ~</b>
  2943.  
  2944. 654
  2945. 00:53:05,000 --> 00:53:05,300
  2946. <i>Diterjemahkan oleh:</i>
  2947.  
  2948. 655
  2949. 00:53:05,300 --> 00:53:05,600
  2950. <i>Diterjemahkan oleh:</i>
  2951. ~
  2952.  
  2953. 656
  2954. 00:53:05,600 --> 00:53:05,900
  2955. <i>Diterjemahkan oleh:</i>
  2956. ~ Akkarin
  2957.  
  2958. 657
  2959. 00:53:05,900 --> 00:53:06,200
  2960. <i>Diterjemahkan oleh:</i>
  2961. ~ Akkarin &
  2962.  
  2963. 658
  2964. 00:53:06,200 --> 00:53:06,500
  2965. <i>Diterjemahkan oleh:</i>
  2966. ~ Akkarin & princessnihal
  2967.  
  2968. 659
  2969. 00:53:06,500 --> 00:53:06,800
  2970. <i>Diterjemahkan oleh:</i>
  2971. ~ Akkarin & princessnihal ~
  2972.  
  2973. 660
  2974. 00:53:06,800 --> 00:53:16,800
  2975. <i>Diterjemahkan oleh:</i>
  2976. ~ <b>Akkarin & princessnihal</b> ~
  2977.  
  2978. 661
  2979. 00:53:47,020 --> 00:53:50,370
  2980. Ya, PresDir.
  2981. Saya sedang menuju rumahnya sekarang.
  2982.  
  2983. 662
  2984. 00:53:50,610 --> 00:53:54,140
  2985. Ya, Direktur kelihatannya dapat mengatasi hal ini
  2986. lebih baik dari yang kita duga.
  2987.  
  2988. 663
  2989. 00:53:54,140 --> 00:53:56,820
  2990. Saya akan telepon Anda lagi dan
  2991. memberitahu Anda tentang keadaannya.
  2992.  
  2993. 664
  2994. 00:54:09,170 --> 00:54:11,160
  2995. <i>Apa itu?</i>
  2996.  
  2997. 665
  2998. 00:54:32,210 --> 00:54:34,310
  2999. <i>Ayo makan.</i>
  3000.  
  3001. 666
  3002. 00:55:03,720 --> 00:55:05,600
  3003. Duduklah.
  3004.  
  3005. 667
  3006. 00:55:12,030 --> 00:55:14,020
  3007. Kau tidak mau duduk?
  3008.  
  3009. 668
  3010. 00:55:19,120 --> 00:55:22,960
  3011. Apa... ini yang kupikirkan?
  3012.  
  3013. 669
  3014. 00:55:24,430 --> 00:55:28,510
  3015. Kau begini karena Robin melakukannya?
  3016.  
  3017. 670
  3018. 00:55:28,510 --> 00:55:31,450
  3019. Tidak, bukan begitu.
  3020.  
  3021. 671
  3022. 00:55:31,450 --> 00:55:34,170
  3023. Aku cuma berpikir,
  3024. kita bisa makan malam bersama.
  3025.  
  3026. 672
  3027. 00:55:44,990 --> 00:55:47,530
  3028. Sekretaris Kwon sedang menuju ke dalam.
  3029.  
  3030. 673
  3031. 00:55:51,160 --> 00:55:53,850
  3032. Katamu kau serasa mimpi, 'kan?
  3033.  
  3034. 674
  3035. 00:55:54,110 --> 00:55:57,950
  3036. Saat pertama kali kau tahu tentang penyakitku.
  3037.  
  3038. 675
  3039. 00:55:59,970 --> 00:56:02,320
  3040. Rasanya juga seperti mimpi buatku.
  3041.  
  3042. 676
  3043. 00:56:03,520 --> 00:56:09,280
  3044. Saat aku bersamamu sebagai Robin,
  3045. itu seperti mimpi yang tak bisa kuingat.
  3046.  
  3047. 677
  3048. 00:56:10,160 --> 00:56:12,750
  3049. Tapi kau mengingatnya.
  3050.  
  3051. 678
  3052. 00:56:12,760 --> 00:56:16,340
  3053. Kau ingat kejadian dalam
  3054. mimpiku yang tak bisa kuingat.
  3055.  
  3056. 679
  3057. 00:56:17,860 --> 00:56:20,530
  3058. Aku ingin mengingat semua itu bersamamu.
  3059.  
  3060. 680
  3061. 00:56:22,270 --> 00:56:25,800
  3062. - Bagaimana caranya?
  3063. - Aku mau kau menceritakan semuanya.
  3064.  
  3065. 681
  3066. 00:56:26,130 --> 00:56:30,340
  3067. Semua yang kukatakan padamu
  3068. saat aku jadi Robin...
  3069.  
  3070. 682
  3071. 00:56:30,930 --> 00:56:33,980
  3072. dan bagaimana aku membuatmu
  3073. tertawa dan tersenyum.
  3074.  
  3075. 683
  3076. 00:56:34,350 --> 00:56:36,570
  3077. Juga bagaimana...
  3078.  
  3079. 684
  3080. 00:56:37,910 --> 00:56:39,890
  3081. aku memperlihatkan cintaku padamu.
  3082.  
  3083. 685
  3084. 00:57:00,790 --> 00:57:03,450
  3085. Listriknya pasti padam.
  3086.  
  3087. 686
  3088. 00:57:03,450 --> 00:57:07,070
  3089. Jangan khawatir, sebentar lagi juga akan pulih.
  3090.  
  3091. 687
  3092. 00:57:33,170 --> 00:57:34,910
  3093. Kau dan aku...
  3094.  
  3095. 688
  3096. 00:57:35,300 --> 00:57:38,210
  3097. masih ada kebenaran yang harus kita ungkap.
  3098.  
  3099. 689
  3100. 00:57:45,510 --> 00:57:50,080
  3101. -=Tanpa diundang,
  3102. dan tanpa izin...=-
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement