Advertisement
sofiasari

the flash2 eps 14

Dec 5th, 2018
105
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 57.54 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:01,772 --> 00:00:03,038
  8. Namaku Barry Allen...
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:03,040 --> 00:00:05,808
  12. ...dan manusia tercepat yang pernah ada.
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:05,810 --> 00:00:08,844
  16. Bagi dunia luar, aku
  17. hanyalah ahli forensik biasa...
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:08,846 --> 00:00:11,880
  21. ...tapi diam-diam, dengan bantuan
  22. teman-temanku di S.T.A.R. Labs...
  23.  
  24. 5
  25. 00:00:11,882 --> 00:00:15,484
  26. Aku memerangi kejahatan dan
  27. menemukan meta-human lainnya seperti aku.
  28.  
  29. 6
  30. 00:00:15,486 --> 00:00:17,386
  31. Aku sudah mengalahkan orang yang membunuh ibuku...
  32.  
  33. 7
  34. 00:00:17,388 --> 00:00:20,756
  35. ...tetapi dengan begitu,
  36. aku membuka ancaman baru bagi dunia kita...
  37.  
  38. 8
  39. 00:00:20,758 --> 00:00:24,126
  40. ...dan aku satu-satunya yang
  41. cukup cepat untuk menghentikan mereka.
  42.  
  43. 9
  44. 00:00:24,128 --> 00:00:27,897
  45. Akulah The Flash.
  46.  
  47. 10
  48. 00:00:27,932 --> 00:00:29,099
  49. Sebelumnya dalam "The Flash"...
  50.  
  51. 11
  52. 00:00:29,878 --> 00:00:31,578
  53. Namanya geomancer.
  54.  
  55. 12
  56. 00:00:31,580 --> 00:00:33,413
  57. Aku menunggu Flash.
  58.  
  59. 13
  60. 00:00:33,415 --> 00:00:35,215
  61. Velocity-7 tidak stabil.
  62.  
  63. 14
  64. 00:00:36,385 --> 00:00:37,784
  65. - Kau terluka?
  66. - Hanya harga diriku.
  67.  
  68. 15
  69. 00:00:37,786 --> 00:00:39,753
  70. Jesse adalah putriku. Zoom menahannya.
  71.  
  72. 16
  73. 00:00:39,755 --> 00:00:41,088
  74. Ayah, tolong aku.
  75.  
  76. 17
  77. 00:00:41,090 --> 00:00:42,389
  78. Jangan biarkan dia membawaku, Ayah.
  79.  
  80. 18
  81. 00:00:42,391 --> 00:00:43,657
  82. Sudah kubilang kita tim.
  83.  
  84. 19
  85. 00:00:43,659 --> 00:00:44,958
  86. Sekarang kau bagian dari tim.
  87.  
  88. 20
  89. 00:00:44,960 --> 00:00:46,426
  90. Kita akan membantumu menyelamatkan Jesse.
  91.  
  92. 21
  93. 00:00:46,428 --> 00:00:47,527
  94. Kita tidak akan mengirimkanmu ke Earth-2 sendirian.
  95.  
  96. 22
  97. 00:00:47,529 --> 00:00:48,829
  98. Kita akan pergi ke Earth-2,
  99.  
  100. 23
  101. 00:00:48,831 --> 00:00:50,297
  102. Ingat saja yang dikatakan Jay, oke?
  103.  
  104. 24
  105. 00:00:50,299 --> 00:00:51,431
  106. Hal-hal di sini agak menjebak.
  107.  
  108. 25
  109. 00:00:51,433 --> 00:00:52,466
  110. Caitlin...
  111.  
  112. 26
  113. 00:00:52,468 --> 00:00:53,900
  114. Jika kau kenal aku...
  115.  
  116. 27
  117. 00:00:53,902 --> 00:00:55,535
  118. ...kau akan tahu kenapa aku benci nama Caitlin.
  119.  
  120. 28
  121. 00:00:55,537 --> 00:00:57,904
  122. Aku Killer Frost.
  123.  
  124. 29
  125. 00:00:57,906 --> 00:00:59,106
  126. Awas!
  127.  
  128. 30
  129. 00:00:59,108 --> 00:01:01,641
  130. Ayah!
  131.  
  132. 31
  133. 00:01:01,643 --> 00:01:03,443
  134. Kau membunuh ayahku, dasar jalang.
  135.  
  136. 32
  137. 00:01:03,445 --> 00:01:05,245
  138. Kau tidak seharusnya main-main dengan penyusup.
  139.  
  140. 33
  141. 00:01:05,247 --> 00:01:07,180
  142. - Flash, tolong kami!
  143. - Tidak!
  144.  
  145. 34
  146. 00:01:07,182 --> 00:01:08,815
  147. Zoom ingin dia hidup-hidup.
  148.  
  149. 35
  150. 00:01:08,817 --> 00:01:12,753
  151. Kalian tahu apa yang akan
  152. dilakukan Zoom jika kalian tidak mematuhinya.
  153.  
  154. 36
  155. 00:01:12,755 --> 00:01:14,721
  156. Tidak!
  157.  
  158. 37
  159. 00:01:14,723 --> 00:01:16,656
  160. Argh!
  161.  
  162. 38
  163. 00:01:16,658 --> 00:01:18,825
  164. Lihatlah di sekitarmu, Flash.
  165.  
  166. 39
  167. 00:01:18,827 --> 00:01:23,597
  168. Ini adalah tempat terakhir yang akan kau lihat.
  169.  
  170. 40
  171. 00:01:25,801 --> 00:01:29,603
  172. Aku tahu kau di sini, Harrison Wells...
  173.  
  174. 41
  175. 00:01:29,605 --> 00:01:33,273
  176. ...dan kau tidak datang sendirian.
  177.  
  178. 42
  179. 00:01:35,744 --> 00:01:37,844
  180. Kau bisa mencoba sembunyi...
  181.  
  182. 43
  183. 00:01:41,216 --> 00:01:45,318
  184. Tapi aku manusia tercepat.
  185.  
  186. 44
  187. 00:01:48,323 --> 00:01:50,824
  188. Aku akan menjelajahi kota ini...
  189.  
  190. 45
  191. 00:01:50,826 --> 00:01:53,994
  192. ...sampai aku menemukanmu.
  193.  
  194. 46
  195. 00:01:53,996 --> 00:01:55,962
  196. Dan ketika aku menemukanmu...
  197.  
  198. 47
  199. 00:01:55,964 --> 00:02:00,434
  200. ...kalian semua akan merasakan murkaku.
  201.  
  202. 48
  203. 00:02:04,740 --> 00:02:07,407
  204. CCPN melaporkan bahwa Dr. Harrison Wells...
  205.  
  206. 49
  207. 00:02:07,409 --> 00:02:09,075
  208. ...pendiri terkenal dari S.T.A.R. Labs...
  209.  
  210. 50
  211. 00:02:09,077 --> 00:02:10,777
  212. ...yang sudah tak terlihat...
  213.  
  214. 51
  215. 00:02:10,779 --> 00:02:13,513
  216. ...selama hampir empat bulan
  217. sekarang menjadi buronan.
  218.  
  219. 52
  220. 00:02:13,515 --> 00:02:15,348
  221. Gambar-gambar dan
  222. pesan yang dipasang beberapa saat yang lalu...
  223.  
  224. 53
  225. 00:02:15,350 --> 00:02:18,585
  226. ...di seluruh Central City oleh Zoom.
  227.  
  228. 54
  229. 00:02:18,587 --> 00:02:20,320
  230. Kau sudah lihat channel 52?
  231.  
  232. 55
  233. 00:02:20,322 --> 00:02:22,322
  234. Kau tidak aman di sini, Dr. Wells.
  235. Zoom mencarimu.
  236.  
  237. 56
  238. 00:02:22,324 --> 00:02:23,857
  239. Aku tahu yang dia lakukan. Peringatan keamanan.
  240.  
  241. 57
  242. 00:02:23,859 --> 00:02:24,858
  243. Evakuasi S.T.A.R. Labs.
  244.  
  245. 58
  246. 00:02:24,860 --> 00:02:26,460
  247. Amankan fasilitas.
  248.  
  249. 59
  250. 00:02:26,462 --> 00:02:28,261
  251. - Bagaimana denganmu?
  252. - Jangan khawatirkan aku, Henry.
  253.  
  254. 60
  255. 00:02:28,263 --> 00:02:29,563
  256. Keluarkan saja semua orang dari sini.
  257.  
  258. 61
  259. 00:02:29,565 --> 00:02:31,832
  260. Sekarang! Pergi!
  261.  
  262. 62
  263. 00:02:31,834 --> 00:02:33,066
  264. Harry!
  265.  
  266. 63
  267. 00:02:33,068 --> 00:02:34,501
  268. Jangan tembak!
  269.  
  270. 64
  271. 00:02:34,503 --> 00:02:36,403
  272. Sialan, Ramon.
  273.  
  274. 65
  275. 00:02:37,573 --> 00:02:39,306
  276. Dimana Allen?
  277.  
  278. 66
  279. 00:02:39,308 --> 00:02:40,674
  280. - Zoom menculik dia.
  281. - Apa?
  282.  
  283. 67
  284. 00:02:40,676 --> 00:02:42,375
  285. Kami melacak Deathstorm dan Killer Frost...
  286.  
  287. 68
  288. 00:02:42,377 --> 00:02:43,944
  289. ...dan bertemu doppelganger-ku, Reverb...
  290.  
  291. 69
  292. 00:02:43,946 --> 00:02:46,012
  293. ...penjahat super, dengan kekuatan super jahat.
  294.  
  295. 70
  296. 00:02:46,014 --> 00:02:48,148
  297. Mereka bertiga hampir membunuh Barry...
  298.  
  299. 71
  300. 00:02:48,150 --> 00:02:50,817
  301. ...lalu Zoom muncul, membunuh Cisco-2,..
  302.  
  303. 72
  304. 00:02:50,819 --> 00:02:52,652
  305. ...membunuh Deathstorm karena menyakiti speedster.
  306.  
  307. 73
  308. 00:02:52,654 --> 00:02:54,588
  309. Tapi kemudian ia meninggalkan
  310. Killer Frost tetap hidup...
  311.  
  312. 74
  313. 00:02:54,590 --> 00:02:55,755
  314. ...dan kemudian membawa Barry.
  315.  
  316. 75
  317. 00:02:55,757 --> 00:02:57,190
  318. Bagaimana kau masih hidup?
  319.  
  320. 76
  321. 00:02:57,192 --> 00:02:58,458
  322. Sepertinya dia tidak peduli denganku...
  323.  
  324. 77
  325. 00:02:58,460 --> 00:02:59,426
  326. ...sama sepertimu, Harry.
  327.  
  328. 78
  329. 00:02:59,428 --> 00:03:01,061
  330. Tidak, tidak.
  331.  
  332. 79
  333. 00:03:01,063 --> 00:03:02,662
  334. Zoom tidak melakukan apa-apa tanpa sengaja.
  335.  
  336. 80
  337. 00:03:02,664 --> 00:03:03,864
  338. Apa dia mengikutimu kesini?
  339.  
  340. 81
  341. 00:03:03,866 --> 00:03:05,098
  342. Aku pernah melihat "Heat" 50 kali, oke?
  343.  
  344. 82
  345. 00:03:05,100 --> 00:03:06,099
  346. Aku tahu bagaimana menggoyangkan ekorku.
  347.  
  348. 83
  349. 00:03:06,101 --> 00:03:07,100
  350. Dia tidak mengikutiku.
  351.  
  352. 84
  353. 00:03:07,102 --> 00:03:08,235
  354. Tapi lihat ini.
  355.  
  356. 85
  357. 00:03:08,237 --> 00:03:09,402
  358. Aku mengambil ini dari temanku yang mati.
  359.  
  360. 86
  361. 00:03:09,404 --> 00:03:10,470
  362. Aku pikir kita bisa menguji ini...
  363.  
  364. 87
  365. 00:03:10,472 --> 00:03:12,038
  366. ...menggunakannya untuk menemukan Zoom.
  367.  
  368. 88
  369. 00:03:12,040 --> 00:03:13,607
  370. Sialan, Ramon, kita tidak punya waktu untuk ini.
  371.  
  372. 89
  373. 00:03:13,609 --> 00:03:15,041
  374. Zoom memburu kita...
  375.  
  376. 90
  377. 00:03:15,043 --> 00:03:16,476
  378. Zoom memburu kita!
  379.  
  380. 91
  381. 00:03:16,478 --> 00:03:17,677
  382. Kita perlu membuat rencana alternatif...
  383.  
  384. 92
  385. 00:03:17,679 --> 00:03:19,079
  386. ...karena jika tidak, Zoom...
  387.  
  388. 93
  389. 00:03:19,081 --> 00:03:20,847
  390. Berhenti berpikir seperti itu, oke?
  391.  
  392. 94
  393. 00:03:20,849 --> 00:03:23,316
  394. Kita akan menemukan Jesse,
  395. dan kita akan menemukan Barry.
  396.  
  397. 95
  398. 00:03:23,318 --> 00:03:24,417
  399. Aku tahu kita akan menemukan mereka.
  400.  
  401. 96
  402. 00:03:24,419 --> 00:03:26,253
  403. Halo? Apa ada orang di sana?
  404.  
  405. 97
  406. 00:03:26,255 --> 00:03:28,755
  407. Oke, siapa pun yang bertanggung jawab untuk ini...
  408.  
  409. 98
  410. 00:03:28,757 --> 00:03:30,690
  411. ...oh, ho, ho...
  412.  
  413. 99
  414. 00:03:30,692 --> 00:03:32,325
  415. ...kita harus bicara...
  416.  
  417. 100
  418. 00:03:32,327 --> 00:03:33,660
  419. ...kita berdua, oke?
  420.  
  421. 101
  422. 00:03:33,662 --> 00:03:35,662
  423. Ini...ini tidak bagus.
  424.  
  425. 102
  426. 00:03:35,664 --> 00:03:36,830
  427. Barry-2,
  428.  
  429. 103
  430. 00:03:37,666 --> 00:03:39,820
  431. Diterjemahkan oleh
  432. glasscastle
  433.  
  434. 104
  435. 00:03:40,369 --> 00:03:41,601
  436. Dr. Wells...
  437.  
  438. 105
  439. 00:03:41,603 --> 00:03:43,370
  440. ...ini sangat mengecewakan.
  441.  
  442. 106
  443. 00:03:43,372 --> 00:03:45,572
  444. Maksudku, kalian berdua
  445. seharusnya malu pada diri kalian sendiri.
  446.  
  447. 107
  448. 00:03:45,574 --> 00:03:48,074
  449. Kalian tidak boleh mengurung
  450. seseorang di ruang seperti ini.
  451.  
  452. 108
  453. 00:03:48,076 --> 00:03:49,776
  454. Berapa lama aku di sini?
  455.  
  456. 109
  457. 00:03:51,513 --> 00:03:53,580
  458. Hampir sehari.
  459.  
  460. 110
  461. 00:03:53,582 --> 00:03:54,915
  462. Satu hari?
  463.  
  464. 111
  465. 00:03:54,917 --> 00:03:56,349
  466. Satu hari?
  467.  
  468. 112
  469. 00:03:56,351 --> 00:03:58,051
  470. Oh, ya ampun, istriku akan sangat khawatir.
  471.  
  472. 113
  473. 00:03:58,053 --> 00:03:59,719
  474. - Dr Wells.
  475. - Ya?
  476.  
  477. 114
  478. 00:03:59,721 --> 00:04:01,454
  479. Dokter, aku tidak yakin
  480. jika kau menyadari hal ini...
  481.  
  482. 115
  483. 00:04:01,456 --> 00:04:04,658
  484. ...tapi istriku
  485. seorang detektif yang sangat dihormati...
  486.  
  487. 116
  488. 00:04:04,660 --> 00:04:06,092
  489. ...di Departemen Kepolisian Central City.
  490.  
  491. 117
  492. 00:04:06,094 --> 00:04:08,495
  493. Dia pasti sangat marah.
  494.  
  495. 118
  496. 00:04:08,497 --> 00:04:10,530
  497. Whoa, ini berat.
  498.  
  499. 119
  500. 00:04:10,532 --> 00:04:11,531
  501. Benar sekali.
  502.  
  503. 120
  504. 00:04:11,533 --> 00:04:13,266
  505. Dan aku minta maaf, Sobat...
  506.  
  507. 121
  508. 00:04:13,268 --> 00:04:15,769
  509. ...tapi aku ingin tahu apa...
  510.  
  511. 122
  512. 00:04:15,771 --> 00:04:17,203
  513. ...yang terjadi di sini.
  514.  
  515. 123
  516. 00:04:17,205 --> 00:04:18,838
  517. Barry, ini cerita yang sangat panjang.
  518.  
  519. 124
  520. 00:04:18,840 --> 00:04:20,273
  521. Pertama, kita tidak
  522. punya waktu memberitahumu sekarang.
  523.  
  524. 125
  525. 00:04:20,275 --> 00:04:21,741
  526. Kami minta maaf sudah mengurungmu di ruangan itu...
  527.  
  528. 126
  529. 00:04:21,743 --> 00:04:23,810
  530. ...selama satu hari,
  531. tapi sekarang, kau harus pergi.
  532.  
  533. 127
  534. 00:04:23,812 --> 00:04:26,846
  535. Kau harus mengumpulkan...
  536.  
  537. 128
  538. 00:04:26,848 --> 00:04:27,914
  539. Dia di sini.
  540.  
  541. 129
  542. 00:04:32,521 --> 00:04:34,321
  543. Jangan bergerak.
  544.  
  545. 130
  546. 00:04:41,730 --> 00:04:43,897
  547. Ugh!
  548.  
  549. 131
  550. 00:04:43,899 --> 00:04:47,601
  551. Dimana Wells dan teman-temannya?
  552.  
  553. 132
  554. 00:04:50,872 --> 00:04:53,139
  555. Dr. Wells, hei, apa yang terjadi?
  556.  
  557. 133
  558. 00:04:53,141 --> 00:04:54,574
  559. Oh, Zoom memburu kami.
  560.  
  561. 134
  562. 00:04:54,576 --> 00:04:56,576
  563. Zoom? Apa yang...
  564. Mengapa Zoom memburu kalian?
  565.  
  566. 135
  567. 00:04:56,578 --> 00:04:57,644
  568. Itu bagian dari cerita panjang...
  569.  
  570. 136
  571. 00:04:57,646 --> 00:04:58,712
  572. ...yang akan kuceritakan.
  573.  
  574. 137
  575. 00:04:58,714 --> 00:04:59,713
  576. Aku tidak tahu apakah aku bisa...
  577.  
  578. 138
  579. 00:04:59,715 --> 00:05:00,947
  580. ...berurusan dengan sesuatu seperti ini.
  581.  
  582. 139
  583. 00:05:00,949 --> 00:05:02,582
  584. - Kau memiliki time vault?
  585. - Ya.
  586.  
  587. 140
  588. 00:05:02,584 --> 00:05:04,417
  589. Aku musuh Zoom,
  590. dan aku butuh tempat untuk bersembunyi...
  591.  
  592. 141
  593. 00:05:04,419 --> 00:05:05,518
  594. ...ketika sesuatu seperti ini terjadi.
  595.  
  596. 142
  597. 00:05:05,520 --> 00:05:06,720
  598. - Masuk!
  599. - Ya, Pak.
  600.  
  601. 143
  602. 00:05:13,829 --> 00:05:15,895
  603. Itu Zoom! Itu Zoom!
  604.  
  605. 144
  606. 00:05:15,897 --> 00:05:17,931
  607. Ramon...
  608.  
  609. 145
  610. 00:05:17,933 --> 00:05:19,366
  611. Tutup mulutnya.
  612.  
  613. 146
  614. 00:05:37,185 --> 00:05:38,451
  615. Baik.
  616.  
  617. 147
  618. 00:05:38,453 --> 00:05:40,387
  619. Bernapas, bernapas, bernapas, bernapas...
  620.  
  621. 148
  622. 00:05:40,389 --> 00:05:41,721
  623. Dinding palsu.
  624.  
  625. 149
  626. 00:05:41,723 --> 00:05:43,356
  627. Dia tidak akan tertipu dengan dinding palsu lainnya.
  628.  
  629. 150
  630. 00:05:43,358 --> 00:05:44,591
  631. Kita harus bergerak.
  632.  
  633. 151
  634. 00:05:44,593 --> 00:05:45,892
  635. Kita harus menemukan
  636. tempat lain untuk sembunyi...
  637.  
  638. 152
  639. 00:05:45,894 --> 00:05:47,093
  640. ...dan membuat rencana.
  641.  
  642. 153
  643. 00:05:47,095 --> 00:05:48,495
  644. Tunggu, tunggu...hei, hei, hei, hei.
  645.  
  646. 154
  647. 00:05:48,497 --> 00:05:49,596
  648. Tidak.
  649.  
  650. 155
  651. 00:05:49,598 --> 00:05:50,997
  652. Kupikir sebelum kita melakukan apa-apa...
  653.  
  654. 156
  655. 00:05:50,999 --> 00:05:52,899
  656. ...kau harus menjelaskan padaku semuanya...
  657.  
  658. 157
  659. 00:05:52,901 --> 00:05:54,401
  660. ...tentang yang terjadi di sini.
  661.  
  662. 158
  663. 00:06:04,913 --> 00:06:06,713
  664. Kau membuang-buang waktumu.
  665.  
  666. 159
  667. 00:06:06,715 --> 00:06:08,081
  668. Dulu aku berpikir aku bisa melarikan diri...
  669.  
  670. 160
  671. 00:06:08,083 --> 00:06:09,816
  672. ...ketika aku pertama kali tiba di sini.
  673.  
  674. 161
  675. 00:06:09,818 --> 00:06:12,385
  676. Tidak ada jalan keluar.
  677.  
  678. 162
  679. 00:06:15,390 --> 00:06:18,425
  680. Siapa itu?
  681.  
  682. 163
  683. 00:06:18,427 --> 00:06:20,160
  684. Aku tidak tahu.
  685.  
  686. 164
  687. 00:06:20,162 --> 00:06:24,130
  688. Dia sudah ada di sini
  689. sejak Zoom membawaku ke tempat ini.
  690.  
  691. 165
  692. 00:06:26,435 --> 00:06:28,802
  693. Berhenti, oke?
  694.  
  695. 166
  696. 00:06:28,804 --> 00:06:31,304
  697. Berhenti...tolong berhenti.
  698.  
  699. 167
  700. 00:06:31,306 --> 00:06:34,240
  701. Jesse, kupikir dia
  702. mungkin mencoba membantu kita.
  703.  
  704. 168
  705. 00:06:34,242 --> 00:06:37,277
  706. Tidak ada yang akan membantu kita.
  707.  
  708. 169
  709. 00:06:37,279 --> 00:06:39,913
  710. Itu tidak benar.
  711.  
  712. 170
  713. 00:06:39,915 --> 00:06:41,247
  714. Kita akan keluar dari sini.
  715.  
  716. 171
  717. 00:06:41,249 --> 00:06:43,450
  718. Ayahmu akan menemukan kita, aku janji.
  719.  
  720. 172
  721. 00:06:43,452 --> 00:06:44,751
  722. Kau cukup yakin...
  723.  
  724. 173
  725. 00:06:44,753 --> 00:06:47,387
  726. ...pada seorang pria yang
  727. hanya peduli tentang dirinya.
  728.  
  729. 174
  730. 00:06:51,193 --> 00:06:53,893
  731. Kau tahu, aku benar-benar berpikir bahwa...
  732.  
  733. 175
  734. 00:06:53,895 --> 00:06:56,429
  735. ...pada awalnya juga.
  736.  
  737. 176
  738. 00:06:56,431 --> 00:06:58,865
  739. Itu tidak benar.
  740.  
  741. 177
  742. 00:06:58,867 --> 00:07:01,468
  743. Setiap keputusan yang dia buat...
  744.  
  745. 178
  746. 00:07:01,470 --> 00:07:05,572
  747. ...setiap tindakan yang
  748. dia ambil sejak kita bertemu...
  749.  
  750. 179
  751. 00:07:05,574 --> 00:07:07,440
  752. ...dilakukannya untuk menyelamatkanmu.
  753.  
  754. 180
  755. 00:07:09,411 --> 00:07:11,344
  756. Ayahmu tidak menyerah, Jesse.
  757.  
  758. 181
  759. 00:07:11,346 --> 00:07:14,681
  760. Kau harus tetap yakin.
  761.  
  762. 182
  763. 00:07:18,120 --> 00:07:19,619
  764. Percayai apa yang kau inginkan...
  765.  
  766. 183
  767. 00:07:19,621 --> 00:07:23,323
  768. ...tapi satu-satunya alasan kau masih hidup...
  769.  
  770. 184
  771. 00:07:23,325 --> 00:07:25,525
  772. ...adalah agar aku bisa membunuhmu...
  773.  
  774. 185
  775. 00:07:25,527 --> 00:07:27,193
  776. ...di depan ayahmu.
  777.  
  778. 186
  779. 00:07:27,195 --> 00:07:30,663
  780. Dan satu-satunya
  781. alasan ayahmu masih hidup...
  782.  
  783. 187
  784. 00:07:33,702 --> 00:07:36,569
  785. ...adalah untuk memberikan aku kecepatanmu.
  786.  
  787. 188
  788. 00:07:39,107 --> 00:07:40,974
  789. Setelah dia melakukan itu...
  790.  
  791. 189
  792. 00:07:40,976 --> 00:07:43,676
  793. ...ia juga akan mati.
  794.  
  795. 190
  796. 00:07:49,548 --> 00:07:50,714
  797. Setelah ini...
  798.  
  799. 191
  800. 00:07:50,716 --> 00:07:52,016
  801. ... ada berita meta-human penyebab gempa...
  802.  
  803. 192
  804. 00:07:52,018 --> 00:07:53,784
  805. ...membuat warga terguncang dan bertanya-tanya...
  806.  
  807. 193
  808. 00:07:53,786 --> 00:07:55,719
  809. ...dimana The Flash?
  810.  
  811. 194
  812. 00:07:55,721 --> 00:07:56,820
  813. Selesai.
  814.  
  815. 195
  816. 00:07:56,822 --> 00:07:58,656
  817. Lubang cacingnya sudah stabil lagi.
  818.  
  819. 196
  820. 00:07:58,658 --> 00:08:01,379
  821. Barry, Cisco, dan Wells
  822. memiliki 20 jam untuk kembali.
  823.  
  824. 197
  825. 00:08:01,508 --> 00:08:02,408
  826. Kau luar biasa.
  827.  
  828. 198
  829. 00:08:02,440 --> 00:08:04,440
  830. Untuk urusan
  831. menstabilkan lubang cacing, mungkin...
  832.  
  833. 199
  834. 00:08:04,442 --> 00:08:07,109
  835. ...tidak sama ketika berhadapan dengan meta-human.
  836.  
  837. 200
  838. 00:08:07,111 --> 00:08:08,744
  839. Kau sedikit berkarat.
  840.  
  841. 201
  842. 00:08:08,746 --> 00:08:10,179
  843. Aku terlalu lambat.
  844.  
  845. 202
  846. 00:08:11,482 --> 00:08:13,983
  847. Geomancer masih di luar sana, Caitlin.
  848.  
  849. 203
  850. 00:08:13,985 --> 00:08:15,417
  851. Dia harus dihentikan.
  852.  
  853. 204
  854. 00:08:15,419 --> 00:08:16,986
  855. Aku harus siap kalau dia menyerang lagi.
  856.  
  857. 205
  858. 00:08:16,988 --> 00:08:18,554
  859. Berapa lama lagi sampai Velocity...
  860.  
  861. 206
  862. 00:08:18,556 --> 00:08:19,521
  863. 8,
  864.  
  865. 207
  866. 00:08:19,523 --> 00:08:21,490
  867. Velocity-8 siap?
  868.  
  869. 208
  870. 00:08:21,492 --> 00:08:23,158
  871. Aku perlu menyelesaikan reaksi senyawa...
  872.  
  873. 209
  874. 00:08:23,160 --> 00:08:25,594
  875. ...memastikan ekstraseluler
  876. matriks tetap utuh...
  877.  
  878. 210
  879. 00:08:25,596 --> 00:08:28,330
  880. ...jadi kau tidak kehilangan
  881. kecepatanmu dengan cepat.
  882.  
  883. 211
  884. 00:08:28,332 --> 00:08:31,400
  885. Oke, bagus.
  886.  
  887. 212
  888. 00:08:31,402 --> 00:08:34,770
  889. Apa itu?
  890.  
  891. 213
  892. 00:08:34,772 --> 00:08:36,905
  893. Setelah melawan Geomancer...
  894.  
  895. 214
  896. 00:08:36,907 --> 00:08:38,941
  897. Aku melakukan beberapa tes.
  898.  
  899. 215
  900. 00:08:38,943 --> 00:08:41,510
  901. Velocity-7 bereaksi...
  902.  
  903. 216
  904. 00:08:41,512 --> 00:08:43,512
  905. ...dengan sel-sel yang rusak dalam tubuhmu.
  906.  
  907. 217
  908. 00:08:43,514 --> 00:08:45,748
  909. Ini menyebabkan degenerasi sel.
  910.  
  911. 218
  912. 00:08:45,750 --> 00:08:47,750
  913. Aku percaya percobaan berikutnya...
  914.  
  915. 219
  916. 00:08:47,752 --> 00:08:48,984
  917. ...tidak akan sama.
  918.  
  919. 220
  920. 00:08:48,986 --> 00:08:50,653
  921. Jay, aku tidak bisa terus memberikan ini...
  922.  
  923. 221
  924. 00:08:50,655 --> 00:08:52,488
  925. ...jika itu menyakitimu.
  926.  
  927. 222
  928. 00:08:52,490 --> 00:08:54,356
  929. Jika itu membantuku mengalahkan Geomancer...
  930.  
  931. 223
  932. 00:08:54,358 --> 00:08:56,358
  933. ...kau mungkin harus melakukannya.
  934.  
  935. 224
  936. 00:08:56,360 --> 00:08:57,593
  937. Sampai Barry kembali...
  938.  
  939. 225
  940. 00:08:57,595 --> 00:09:00,195
  941. ...aku mungkin satu-satunya
  942. kesempatan yang kota ini miliki.
  943.  
  944. 226
  945. 00:09:04,402 --> 00:09:05,567
  946. Aku tidak tahu ini...
  947.  
  948. 227
  949. 00:09:05,569 --> 00:09:06,902
  950. ...tetapi entah bagaimana kau membuat basket...
  951.  
  952. 228
  953. 00:09:06,904 --> 00:09:08,203
  954. ...terdengar lebih membosankan daripada bisbol.
  955.  
  956. 229
  957. 00:09:08,205 --> 00:09:09,538
  958. Perbaiki Ini.
  959.  
  960. 230
  961. 00:09:09,540 --> 00:09:11,073
  962. Scott Evans, editor barumu.
  963.  
  964. 231
  965. 00:09:11,075 --> 00:09:13,542
  966. - Oh, Iris...
  967. - West, aku tahu.
  968.  
  969. 232
  970. 00:09:13,544 --> 00:09:15,477
  971. Kau menulis berita
  972. tentang serangan Geomancer.
  973.  
  974. 233
  975. 00:09:15,479 --> 00:09:17,112
  976. - Ya, aku melakukannya.
  977. - Aku tidak akan mengeluarkan berita itu.
  978.  
  979. 234
  980. 00:09:17,114 --> 00:09:18,814
  981. Kenapa?
  982.  
  983. 235
  984. 00:09:18,816 --> 00:09:21,083
  985. Itu sepotong berita mencoba
  986. untuk membuat orang merasa baik.
  987.  
  988. 236
  989. 00:09:21,085 --> 00:09:23,285
  990. Yang perlu mereka tahu adalah kebenaran
  991.  
  992. 237
  993. 00:09:23,287 --> 00:09:26,922
  994. Flash mungkin tidak selalu
  995. berada di sana untuk menyelamatkan mereka.
  996.  
  997. 238
  998. 00:09:26,924 --> 00:09:28,390
  999. Kau tidak setuju?
  1000.  
  1001. 239
  1002. 00:09:28,392 --> 00:09:30,492
  1003. Aku berpikir dia sudah menyelamatkan banyak orang...
  1004.  
  1005. 240
  1006. 00:09:30,494 --> 00:09:31,827
  1007. ...di kota ini.
  1008.  
  1009. 241
  1010. 00:09:31,829 --> 00:09:32,895
  1011. Tapi di mana dia sekarang?
  1012.  
  1013. 242
  1014. 00:09:32,897 --> 00:09:35,631
  1015. Aku perlu kisah nyata.
  1016.  
  1017. 243
  1018. 00:09:35,633 --> 00:09:37,066
  1019. Oke, uh...
  1020.  
  1021. 244
  1022. 00:09:37,068 --> 00:09:38,600
  1023. ..bagaimana jika aku bisa
  1024. mendapatkan berita eksklusif...
  1025.  
  1026. 245
  1027. 00:09:38,602 --> 00:09:41,236
  1028. ...dengan meta-human yang melawan Geomancer?
  1029.  
  1030. 246
  1031. 00:09:41,238 --> 00:09:44,440
  1032. Flash...lainnya.
  1033.  
  1034. 247
  1035. 00:09:44,442 --> 00:09:47,509
  1036. Apa, kau berteman dengan dia juga?
  1037.  
  1038. 248
  1039. 00:09:47,511 --> 00:09:50,846
  1040. Hanya, beri aku sedikit waktu.
  1041.  
  1042. 249
  1043. 00:09:50,848 --> 00:09:52,781
  1044. Baik, tetapi jika itu...
  1045.  
  1046. 250
  1047. 00:09:52,783 --> 00:09:54,216
  1048. ...sama seperti berita omong kosongmu yang lain...
  1049.  
  1050. 251
  1051. 00:09:54,218 --> 00:09:56,118
  1052. ...aku akan membuat berita tentang bagaimana Flash...
  1053.  
  1054. 252
  1055. 00:09:56,120 --> 00:09:58,754
  1056. ...mungkin tidak menjadi
  1057. pahlawan yang selalu kita impikan.
  1058.  
  1059. 253
  1060. 00:10:07,431 --> 00:10:10,733
  1061. Iris...hei, iris.
  1062.  
  1063. 254
  1064. 00:10:10,735 --> 00:10:12,835
  1065. Barry, dimana kau semalam?
  1066.  
  1067. 255
  1068. 00:10:12,837 --> 00:10:13,969
  1069. Astaga.
  1070.  
  1071. 256
  1072. 00:10:13,971 --> 00:10:15,304
  1073. Ayahku meninggal kemarin...
  1074.  
  1075. 257
  1076. 00:10:15,306 --> 00:10:17,039
  1077. ...dan kau bahkan tidak pulang.
  1078.  
  1079. 258
  1080. 00:10:17,041 --> 00:10:18,974
  1081. Aku tahu, aku tahu. Aku mendengarnya.
  1082.  
  1083. 259
  1084. 00:10:18,976 --> 00:10:19,975
  1085. Aku sangat, sangat minta maaf.
  1086.  
  1087. 260
  1088. 00:10:19,977 --> 00:10:21,043
  1089. Kau...kau mendengarnya?
  1090.  
  1091. 261
  1092. 00:10:21,045 --> 00:10:22,644
  1093. Kau berada di sana, Barry.
  1094.  
  1095. 262
  1096. 00:10:22,646 --> 00:10:24,213
  1097. Aku sebenarnya tidak ada disana.
  1098.  
  1099. 263
  1100. 00:10:24,215 --> 00:10:25,714
  1101. Aku...aku akan...ya, oke.
  1102.  
  1103. 264
  1104. 00:10:25,716 --> 00:10:26,982
  1105. Oke, dengar.
  1106.  
  1107. 265
  1108. 00:10:26,984 --> 00:10:28,350
  1109. Datang ke labku. Datang saja ke lab-ku.
  1110.  
  1111. 266
  1112. 00:10:28,352 --> 00:10:29,651
  1113. Aku akan menjelaskan semuanya, oke?
  1114.  
  1115. 267
  1116. 00:10:29,653 --> 00:10:31,653
  1117. Aku akan menjelaskannya.
  1118.  
  1119. 268
  1120. 00:10:31,655 --> 00:10:34,890
  1121. Jadi Barry yang kemarin bukan kau?
  1122.  
  1123. 269
  1124. 00:10:34,892 --> 00:10:36,558
  1125. Bukan.
  1126.  
  1127. 270
  1128. 00:10:36,560 --> 00:10:38,026
  1129. Bukan, dengar, aku...aku tahu...
  1130.  
  1131. 271
  1132. 00:10:38,028 --> 00:10:40,362
  1133. ...ini sulit dipercaya...
  1134.  
  1135. 272
  1136. 00:10:40,364 --> 00:10:42,898
  1137. ...tapi maksudku,
  1138. ini seperti serial sains fiksi...
  1139.  
  1140. 273
  1141. 00:10:42,900 --> 00:10:44,900
  1142. ..."Commander Carl,
  1143. Space Marshal of the Galaxy..."
  1144.  
  1145. 274
  1146. 00:10:44,902 --> 00:10:46,902
  1147. ...di mana Carl tersedot ke dalam lubang hitam...
  1148.  
  1149. 275
  1150. 00:10:46,904 --> 00:10:48,103
  1151. ...dan berakhir di planet lain...
  1152.  
  1153. 276
  1154. 00:10:48,105 --> 00:10:49,405
  1155. ...yang dia pikir adalah Bumi...
  1156.  
  1157. 277
  1158. 00:10:49,407 --> 00:10:51,240
  1159. ...tapi sebenarnya Bumi itu...
  1160.  
  1161. 278
  1162. 00:10:51,242 --> 00:10:54,410
  1163. ...dari alam semesta lain.
  1164.  
  1165. 279
  1166. 00:10:54,412 --> 00:10:56,278
  1167. Apa...apa kalian tidak...
  1168.  
  1169. 280
  1170. 00:10:56,280 --> 00:10:57,312
  1171. Oh, itu episode paling bagus.
  1172.  
  1173. 281
  1174. 00:10:57,314 --> 00:10:59,114
  1175. Kalian harus menontonnya.
  1176.  
  1177. 282
  1178. 00:10:59,116 --> 00:11:00,482
  1179. Jadi itu sebabnya kau tidak mengenakan...
  1180.  
  1181. 283
  1182. 00:11:00,484 --> 00:11:02,050
  1183. ...cincin pernikahanmu kemarin.
  1184.  
  1185. 284
  1186. 00:11:02,052 --> 00:11:03,385
  1187. Baik...
  1188.  
  1189. 285
  1190. 00:11:03,387 --> 00:11:05,754
  1191. Dan...dan itu...
  1192. ciuman itu...begitu...
  1193.  
  1194. 286
  1195. 00:11:05,756 --> 00:11:07,689
  1196. Aku...aku minta maaf.
  1197. Dia menciummu?
  1198.  
  1199. 287
  1200. 00:11:08,692 --> 00:11:10,025
  1201. Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
  1202.  
  1203. 288
  1204. 00:11:10,027 --> 00:11:11,326
  1205. Oke, aku harus menemukan orang ini...
  1206.  
  1207. 289
  1208. 00:11:11,328 --> 00:11:12,594
  1209. ...dan memberinya sepotong pikiranku.
  1210.  
  1211. 290
  1212. 00:11:12,596 --> 00:11:14,062
  1213. Jangan memberinya terlalu banyak.
  1214.  
  1215. 291
  1216. 00:11:14,064 --> 00:11:15,831
  1217. Suamimu memberitahu kita
  1218. kau telah melacak Zoom.
  1219.  
  1220. 292
  1221. 00:11:15,833 --> 00:11:17,566
  1222. Ya, aku sudah berusaha. Kenapa?
  1223.  
  1224. 293
  1225. 00:11:17,568 --> 00:11:19,301
  1226. - Kita harus menemukan sarangnya.
  1227. - Sarang?
  1228.  
  1229. 294
  1230. 00:11:19,303 --> 00:11:20,869
  1231. Dia orang jahat; Aku menyebutnya sarang.
  1232.  
  1233. 295
  1234. 00:11:20,871 --> 00:11:22,304
  1235. Zoom mencarimu.
  1236.  
  1237. 296
  1238. 00:11:22,306 --> 00:11:23,639
  1239. Kenapa kau mengejarnya?
  1240.  
  1241. 297
  1242. 00:11:23,641 --> 00:11:25,340
  1243. Zoom memiliki putriku...
  1244.  
  1245. 298
  1246. 00:11:25,342 --> 00:11:28,110
  1247. ...dan Barry, dan kami perlu
  1248. menyelamatkan mereka berdua.
  1249.  
  1250. 299
  1251. 00:11:28,112 --> 00:11:30,078
  1252. Dengar, aku ingin menemukan Zoom...
  1253.  
  1254. 300
  1255. 00:11:30,080 --> 00:11:32,915
  1256. ...seperti orang lain,
  1257. tapi tidak ada yang dapat melacak dia.
  1258.  
  1259. 301
  1260. 00:11:32,917 --> 00:11:36,185
  1261. Satu-satunya orang yang
  1262. tahu di mana ia bersembunyi...
  1263.  
  1264. 302
  1265. 00:11:36,187 --> 00:11:38,454
  1266. ...adalah meta-human yang bekerja dengan dia.
  1267.  
  1268. 303
  1269. 00:11:38,456 --> 00:11:40,722
  1270. Meta seperti Killer Frost?
  1271.  
  1272. 304
  1273. 00:11:40,724 --> 00:11:41,990
  1274. Ya, mungkin.
  1275.  
  1276. 305
  1277. 00:11:41,992 --> 00:11:44,393
  1278. Tapi Zoom membiarkannya hidup kemarin...
  1279.  
  1280. 306
  1281. 00:11:44,395 --> 00:11:46,161
  1282. ...karena dia selalu mematuhi dia.
  1283.  
  1284. 307
  1285. 00:11:46,163 --> 00:11:48,464
  1286. Mustahil dia akan memberitahumu keberadaannya.
  1287.  
  1288. 308
  1289. 00:11:48,466 --> 00:11:50,098
  1290. Aku tidak begitu yakin tentang itu.
  1291.  
  1292. 309
  1293. 00:11:50,100 --> 00:11:53,602
  1294. Jika dia mencintai Deathstorm seperti
  1295. Caitlin-ku mencintai Ronnie...
  1296.  
  1297. 310
  1298. 00:11:53,604 --> 00:11:57,573
  1299. Kupikir dia sangat marah karena Zoom membunuhnya.
  1300.  
  1301. 311
  1302. 00:11:57,575 --> 00:12:01,176
  1303. Dengar, menemukan dia sesulit mencari Zoom.
  1304.  
  1305. 312
  1306. 00:12:02,913 --> 00:12:05,581
  1307. Tapi jika ada yang bisa melakukannya...
  1308.  
  1309. 313
  1310. 00:12:07,184 --> 00:12:09,952
  1311. Suamiku bisa.
  1312.  
  1313. 314
  1314. 00:12:09,954 --> 00:12:11,253
  1315. Benar, ya.
  1316.  
  1317. 315
  1318. 00:12:11,255 --> 00:12:13,255
  1319. Aku bisa, sebenarnya.
  1320.  
  1321. 316
  1322. 00:12:13,257 --> 00:12:15,724
  1323. Um, baiklah.
  1324.  
  1325. 317
  1326. 00:12:19,163 --> 00:12:22,231
  1327. Oke, baik itu terlihat seperti
  1328. Patty Spivot adalah ahli teknologi CSI...
  1329.  
  1330. 318
  1331. 00:12:22,233 --> 00:12:23,966
  1332. ...pada sebagian besar kasus Killer Frost.
  1333.  
  1334. 319
  1335. 00:12:23,968 --> 00:12:25,567
  1336. Dia cukup teliti, jadi...
  1337.  
  1338. 320
  1339. 00:12:25,569 --> 00:12:26,835
  1340. Apa itu?
  1341.  
  1342. 321
  1343. 00:12:26,837 --> 00:12:28,437
  1344. Oh, ini adalah meta-data dari Killer Frost...
  1345.  
  1346. 322
  1347. 00:12:28,439 --> 00:12:30,305
  1348. ...yang dikumpulkan dari berbagai TKP...
  1349.  
  1350. 323
  1351. 00:12:30,307 --> 00:12:32,708
  1352. ...gerakan jejak DNA, pengenalan wajah...
  1353.  
  1354. 324
  1355. 00:12:32,710 --> 00:12:34,977
  1356. ...fluktuasi suhu tertentu padanya.
  1357.  
  1358. 325
  1359. 00:12:34,979 --> 00:12:37,279
  1360. Algoritmaku mengkompilasi semua data...
  1361.  
  1362. 326
  1363. 00:12:37,281 --> 00:12:39,014
  1364. ...dan memberi kita perkiraan lokasi.
  1365.  
  1366. 327
  1367. 00:12:39,016 --> 00:12:41,483
  1368. Ia bekerja pada kebanyakan metas,
  1369. kecuali Zoom, tentu saja.
  1370.  
  1371. 328
  1372. 00:12:41,485 --> 00:12:44,453
  1373. Dia terlalu cepat...
  1374. tidak pernah meninggalkan jejak.
  1375.  
  1376. 329
  1377. 00:12:44,455 --> 00:12:46,054
  1378. Baik.
  1379.  
  1380. 330
  1381. 00:12:46,056 --> 00:12:49,458
  1382. Sepertinya ada di hutan.
  1383.  
  1384. 331
  1385. 00:12:49,460 --> 00:12:51,126
  1386. CSI terbaik di Central City.
  1387.  
  1388. 332
  1389. 00:12:51,128 --> 00:12:52,361
  1390. Kau tahu di mana itu, kan?
  1391.  
  1392. 333
  1393. 00:12:52,363 --> 00:12:54,463
  1394. - Ya.
  1395. - Ayo pergi.
  1396.  
  1397. 334
  1398. 00:12:54,465 --> 00:12:55,797
  1399. Tunggu, aku ikut kalian.
  1400.  
  1401. 335
  1402. 00:12:55,799 --> 00:12:57,132
  1403. Kalian akan butuh bantuan. Oke.
  1404.  
  1405. 336
  1406. 00:12:57,134 --> 00:12:58,433
  1407. Iris, aku...
  1408.  
  1409. 337
  1410. 00:12:58,435 --> 00:13:00,002
  1411. Barry, Zoom dan para pengikutnya...
  1412.  
  1413. 338
  1414. 00:13:00,004 --> 00:13:02,437
  1415. ...adalah alasan ayahku mati.
  1416.  
  1417. 339
  1418. 00:13:02,439 --> 00:13:05,173
  1419. Jika aku bisa menghentikan
  1420. dia membunuh orang lain...
  1421.  
  1422. 340
  1423. 00:13:05,175 --> 00:13:07,209
  1424. Aku akan mencoba.
  1425.  
  1426. 341
  1427. 00:13:07,211 --> 00:13:10,078
  1428. Oke, aku juga ikut.
  1429.  
  1430. 342
  1431. 00:13:10,080 --> 00:13:12,981
  1432. - Tidak.
  1433. - Tidak.
  1434.  
  1435. 343
  1436. 00:13:12,983 --> 00:13:17,519
  1437. Barry, ini bukan pekerjaanmu.
  1438.  
  1439. 344
  1440. 00:13:17,521 --> 00:13:19,688
  1441. Aku tahu itu.
  1442.  
  1443. 345
  1444. 00:13:19,690 --> 00:13:22,190
  1445. Tapi aku juga tahu Joseph
  1446. tidak terlalu suka padaku...
  1447.  
  1448. 346
  1449. 00:13:22,192 --> 00:13:24,393
  1450. ...tapi dia adalah mertuaku.
  1451.  
  1452. 347
  1453. 00:13:24,395 --> 00:13:26,461
  1454. Jika kau pergi...
  1455.  
  1456. 348
  1457. 00:13:26,463 --> 00:13:27,963
  1458. ...aku ikut.
  1459.  
  1460. 349
  1461. 00:13:31,035 --> 00:13:32,834
  1462. Baiklah.
  1463.  
  1464. 350
  1465. 00:13:32,836 --> 00:13:35,637
  1466. Kau boleh ikut, tapi hati-hati.
  1467.  
  1468. 351
  1469. 00:13:43,914 --> 00:13:45,113
  1470. Itu bukan kode Morse.
  1471.  
  1472. 352
  1473. 00:13:47,718 --> 00:13:49,685
  1474. Aku tahu dia mencoba mengatakan sesuatu pada kita.
  1475.  
  1476. 353
  1477. 00:13:49,687 --> 00:13:52,621
  1478. Kita hanya perlu menemukan pola.
  1479.  
  1480. 354
  1481. 00:13:58,128 --> 00:14:00,829
  1482. Tidak ada pola, Barry.
  1483.  
  1484. 355
  1485. 00:14:05,135 --> 00:14:08,036
  1486. Kau tahu, ayahmu...
  1487.  
  1488. 356
  1489. 00:14:08,038 --> 00:14:11,440
  1490. ...adalah salah satu orang terpintar
  1491. yang ada di kedua dari Bumi kita...
  1492.  
  1493. 357
  1494. 00:14:11,442 --> 00:14:15,143
  1495. ...mengatakan padaku
  1496. satu-satunya orang yang lebih pintar dari dia...
  1497.  
  1498. 358
  1499. 00:14:15,145 --> 00:14:18,680
  1500. ...adalah kau.
  1501.  
  1502. 359
  1503. 00:14:18,682 --> 00:14:19,881
  1504. Dia bilang begitu?
  1505.  
  1506. 360
  1507. 00:14:22,086 --> 00:14:23,585
  1508. Jika itu benar...
  1509.  
  1510. 361
  1511. 00:14:23,587 --> 00:14:26,121
  1512. ...kita harus bekerja sama...
  1513.  
  1514. 362
  1515. 00:14:26,123 --> 00:14:28,190
  1516. Aku tahu kita bisa melakukan ini.
  1517.  
  1518. 363
  1519. 00:14:32,262 --> 00:14:33,996
  1520. Mau mencoba?
  1521.  
  1522. 364
  1523. 00:14:37,401 --> 00:14:39,468
  1524. Baik.
  1525.  
  1526. 365
  1527. 00:14:47,177 --> 00:14:50,045
  1528. Yah, dia tidak pernah lebih dari lima kali.
  1529.  
  1530. 366
  1531. 00:14:50,047 --> 00:14:51,813
  1532. Apa?
  1533.  
  1534. 367
  1535. 00:14:51,815 --> 00:14:54,116
  1536. Dia tidak pernah mengetuk
  1537. lebih dari lima kali tanpa berhenti.
  1538.  
  1539. 368
  1540. 00:14:54,118 --> 00:14:56,118
  1541. Benar? Dengarlah.
  1542.  
  1543. 369
  1544. 00:15:03,794 --> 00:15:06,728
  1545. Hei, kau benar.
  1546.  
  1547. 370
  1548. 00:15:11,001 --> 00:15:12,034
  1549. Kupikir...
  1550.  
  1551. 371
  1552. 00:15:12,036 --> 00:15:13,568
  1553. ...kupikir aku tahu apa itu.
  1554.  
  1555. 372
  1556. 00:15:13,570 --> 00:15:16,938
  1557. Ini adalah kode tap lima per lima
  1558. yang digunakan oleh tawanan perang.
  1559.  
  1560. 373
  1561. 00:15:16,940 --> 00:15:18,974
  1562. Itu hanya akan memberikan kita 25 huruf...
  1563.  
  1564. 374
  1565. 00:15:18,976 --> 00:15:20,442
  1566. ...dan ada 26 dalam alfabet.
  1567.  
  1568. 375
  1569. 00:15:20,444 --> 00:15:21,977
  1570. Tidak jika kau menggabungkan C dan K.
  1571.  
  1572. 376
  1573. 00:15:21,979 --> 00:15:24,946
  1574. Itu terdengar sama.
  1575.  
  1576. 377
  1577. 00:15:24,948 --> 00:15:26,081
  1578. Ayo kita mencobanya.
  1579.  
  1580. 378
  1581. 00:15:28,686 --> 00:15:32,688
  1582. - Mau mencobanya?
  1583. - Baiklah.
  1584.  
  1585. 379
  1586. 00:15:35,159 --> 00:15:36,224
  1587. Ini dia.
  1588.  
  1589. 380
  1590. 00:15:36,226 --> 00:15:37,793
  1591. Terlihat berbeda dari sebelumnya.
  1592.  
  1593. 381
  1594. 00:15:37,795 --> 00:15:39,061
  1595. Itu karena aku
  1596. menyadari bahwa ada kesalahan...
  1597.  
  1598. 382
  1599. 00:15:39,063 --> 00:15:40,562
  1600. ...dengan Velocity-8,..
  1601.  
  1602. 383
  1603. 00:15:40,564 --> 00:15:43,899
  1604. ...jadi aku merumuskan
  1605. matriks ekstraselular, dan...
  1606.  
  1607. 384
  1608. 00:15:43,901 --> 00:15:45,333
  1609. ...Velocity-9,
  1610.  
  1611. 385
  1612. 00:15:45,335 --> 00:15:46,501
  1613. Kau tahu apa yang mereka katakan...
  1614.  
  1615. 386
  1616. 00:15:46,503 --> 00:15:47,736
  1617. ...kesembilan kalinya adalah pesona.
  1618.  
  1619. 387
  1620. 00:15:47,738 --> 00:15:49,971
  1621. Hei.
  1622.  
  1623. 388
  1624. 00:15:49,973 --> 00:15:52,140
  1625. Hei, Iris. Kau baik-baik saja?
  1626.  
  1627. 389
  1628. 00:15:52,142 --> 00:15:55,043
  1629. Ya, aku hanya sedikit khawatir tentang waktu.
  1630.  
  1631. 390
  1632. 00:15:55,045 --> 00:15:56,812
  1633. Jangan khawatir.
  1634.  
  1635. 391
  1636. 00:15:56,814 --> 00:15:59,214
  1637. Mereka akan kembali
  1638. sebelum kita menutup lubang cacing.
  1639.  
  1640. 392
  1641. 00:15:59,216 --> 00:16:01,516
  1642. Um, sebenarnya aku di sini...
  1643.  
  1644. 393
  1645. 00:16:01,518 --> 00:16:03,185
  1646. ...ingin berbicara
  1647. denganmu tentang sesuatu yang lain.
  1648.  
  1649. 394
  1650. 00:16:03,187 --> 00:16:04,653
  1651. Oh. Ya, tentu.
  1652.  
  1653. 395
  1654. 00:16:04,655 --> 00:16:05,854
  1655. Apa itu?
  1656.  
  1657. 396
  1658. 00:16:05,856 --> 00:16:07,923
  1659. Editor baruku...
  1660.  
  1661. 397
  1662. 00:16:07,925 --> 00:16:10,392
  1663. ...ingin aku menulis sebuah artikel pedas...
  1664.  
  1665. 398
  1666. 00:16:10,394 --> 00:16:13,261
  1667. ...karena Flash tidak
  1668. mampu melindungi Central City...
  1669.  
  1670. 399
  1671. 00:16:13,263 --> 00:16:14,563
  1672. ...dari geomancer.
  1673.  
  1674. 400
  1675. 00:16:14,565 --> 00:16:15,797
  1676. Benarkah?
  1677.  
  1678. 401
  1679. 00:16:15,799 --> 00:16:17,265
  1680. Ya.
  1681.  
  1682. 402
  1683. 00:16:17,267 --> 00:16:22,104
  1684. Aku berharap bisa
  1685. menulis artikel tentangmu.
  1686.  
  1687. 403
  1688. 00:16:22,106 --> 00:16:23,939
  1689. ...sesuatu yang akan menenangkan warga...
  1690.  
  1691. 404
  1692. 00:16:23,941 --> 00:16:26,208
  1693. ...sampai Barry kembali.
  1694.  
  1695. 405
  1696. 00:16:26,210 --> 00:16:27,709
  1697. Kau tahu, Iris...
  1698.  
  1699. 406
  1700. 00:16:27,711 --> 00:16:29,745
  1701. ...aku tidak tahu apa itu ide yang terbaik.
  1702.  
  1703. 407
  1704. 00:16:29,747 --> 00:16:31,546
  1705. Aku berpikir jika mereka...
  1706.  
  1707. 408
  1708. 00:16:31,548 --> 00:16:33,915
  1709. ...tahu bahwa ada seseorang
  1710. yang bisa melindungi mereka...
  1711.  
  1712. 409
  1713. 00:16:33,917 --> 00:16:35,283
  1714. ...itu akan...
  1715.  
  1716. 410
  1717. 00:16:35,285 --> 00:16:37,652
  1718. ...benar-benar membantu.
  1719.  
  1720. 411
  1721. 00:16:37,654 --> 00:16:40,956
  1722. Kau mau memikirkannya?
  1723.  
  1724. 412
  1725. 00:16:45,129 --> 00:16:47,329
  1726. Ada bunyi alarm.
  1727.  
  1728. 413
  1729. 00:16:47,331 --> 00:16:49,131
  1730. Ya.
  1731.  
  1732. 414
  1733. 00:16:49,133 --> 00:16:51,600
  1734. Jangan berpikir untuk berlari.
  1735.  
  1736. 415
  1737. 00:16:51,602 --> 00:16:53,502
  1738. Ada Flash baru di kota.
  1739.  
  1740. 416
  1741. 00:16:53,504 --> 00:16:56,505
  1742. Kau tahu, dengan helm mengkilap.
  1743.  
  1744. 417
  1745. 00:16:56,507 --> 00:16:59,174
  1746. Bukan speedster yang kuharapkan...
  1747.  
  1748. 418
  1749. 00:16:59,176 --> 00:17:01,743
  1750. ...tapi mari kita lihat seberapa cepat dia...
  1751.  
  1752. 419
  1753. 00:17:01,745 --> 00:17:03,745
  1754. Central City.
  1755.  
  1756. 420
  1757. 00:17:10,454 --> 00:17:11,887
  1758. Beri aku Velocity-9,
  1759.  
  1760. 421
  1761. 00:17:11,889 --> 00:17:13,555
  1762. Jay, kita tidak tahu berapa lama akan bertahan.
  1763.  
  1764. 422
  1765. 00:17:13,557 --> 00:17:14,723
  1766. Kita tidak punya waktu
  1767. untuk mencari tahu, Caitlin.
  1768.  
  1769. 423
  1770. 00:18:04,243 --> 00:18:05,843
  1771. Jay?
  1772.  
  1773. 424
  1774. 00:18:05,845 --> 00:18:07,178
  1775. Aku baik-baik saja.
  1776.  
  1777. 425
  1778. 00:18:07,180 --> 00:18:08,379
  1779. Tenagaku terkuras.
  1780.  
  1781. 426
  1782. 00:18:09,916 --> 00:18:11,448
  1783. Tapi rasanya sangat baik.
  1784.  
  1785. 427
  1786. 00:18:13,352 --> 00:18:15,753
  1787. Itu luar biasa, Jay.
  1788.  
  1789. 428
  1790. 00:18:15,755 --> 00:18:17,588
  1791. Terima kasih. Aku agak terkejut sendiri...
  1792.  
  1793. 429
  1794. 00:18:17,590 --> 00:18:19,557
  1795. ...sejujurnya.
  1796.  
  1797. 430
  1798. 00:18:19,559 --> 00:18:21,192
  1799. Caitlin pantas dapat semua kredit.
  1800.  
  1801. 431
  1802. 00:18:21,194 --> 00:18:23,260
  1803. Sepertinya Velocity-9mu adalah pemenang.
  1804.  
  1805. 432
  1806. 00:18:23,262 --> 00:18:25,062
  1807. Aku masih perlu menjalankan beberapa tes.
  1808.  
  1809. 433
  1810. 00:18:26,666 --> 00:18:28,265
  1811. Iris, tentang wawancaranya, um...
  1812.  
  1813. 434
  1814. 00:18:28,267 --> 00:18:31,669
  1815. Aku berpikir aku memiliki semua yang kubutuhkan.
  1816.  
  1817. 435
  1818. 00:18:31,850 --> 00:18:33,983
  1819. Bagus.
  1820.  
  1821. 436
  1822. 00:18:33,985 --> 00:18:36,686
  1823. Karena aku benar-benar bisa menggunakan tidur siang.
  1824.  
  1825. 437
  1826. 00:18:36,688 --> 00:18:38,654
  1827. Aku akan, uh, di lantai bawah.
  1828.  
  1829. 438
  1830. 00:18:47,232 --> 00:18:49,332
  1831. Dua bawah, lima menyilang.
  1832.  
  1833. 439
  1834. 00:18:49,334 --> 00:18:51,601
  1835. - Ini J.
  1836. - J?
  1837.  
  1838. 440
  1839. 00:18:51,603 --> 00:18:54,837
  1840. Itu yang kau tunjukkan...huruf J?
  1841.  
  1842. 441
  1843. 00:18:54,839 --> 00:18:56,739
  1844. Baiklah, apa berikutnya?
  1845.  
  1846. 442
  1847. 00:18:59,477 --> 00:19:01,377
  1848. A.
  1849.  
  1850. 443
  1851. 00:19:01,379 --> 00:19:02,578
  1852. Baiklah.
  1853.  
  1854. 444
  1855. 00:19:04,883 --> 00:19:06,015
  1856. Lima bawah...
  1857.  
  1858. 445
  1859. 00:19:07,986 --> 00:19:10,953
  1860. Empat menyilang. Y.
  1861.  
  1862. 446
  1863. 00:19:10,955 --> 00:19:12,755
  1864. J-A-Y?
  1865.  
  1866. 447
  1867. 00:19:12,757 --> 00:19:15,191
  1868. Kau mengeja "Jay."
  1869.  
  1870. 448
  1871. 00:19:15,193 --> 00:19:17,760
  1872. Seperti Jay Garrick?
  1873.  
  1874. 449
  1875. 00:19:17,762 --> 00:19:20,229
  1876. Dia...dia masih hidup.
  1877.  
  1878. 450
  1879. 00:19:20,231 --> 00:19:21,998
  1880. Tapi dia ada di bumiku.
  1881.  
  1882. 451
  1883. 00:19:24,002 --> 00:19:25,368
  1884. Hei, hei...
  1885.  
  1886. 452
  1887. 00:19:25,370 --> 00:19:27,303
  1888. Berhenti, berhenti...hei...
  1889.  
  1890. 453
  1891. 00:19:27,305 --> 00:19:28,238
  1892. Berhenti...dengar, aku minta maaf.
  1893.  
  1894. 454
  1895. 00:19:28,277 --> 00:19:29,876
  1896. Aku tidak tahu apa yang kau maksud.
  1897.  
  1898. 455
  1899. 00:19:29,878 --> 00:19:32,979
  1900. Jay Garrick tidak datang dengan kami.
  1901.  
  1902. 456
  1903. 00:19:32,981 --> 00:19:35,248
  1904. Dengar, terus mengetuk, kumohon.
  1905.  
  1906. 457
  1907. 00:19:35,250 --> 00:19:37,617
  1908. Kami tidak mengerti.
  1909.  
  1910. 458
  1911. 00:19:37,619 --> 00:19:40,553
  1912. Kumohon.
  1913.  
  1914. 459
  1915. 00:19:42,190 --> 00:19:45,525
  1916. Jangan bicara dengan mereka lagi.
  1917.  
  1918. 460
  1919. 00:20:05,447 --> 00:20:07,647
  1920. Aku akan keluar dari sini.
  1921.  
  1922. 461
  1923. 00:20:07,649 --> 00:20:09,249
  1924. Dan aku akan menghancurkanmu.
  1925.  
  1926. 462
  1927. 00:20:11,586 --> 00:20:15,488
  1928. Yang kubutuhkan darimu adalah kecepatan, Flash.
  1929.  
  1930. 463
  1931. 00:20:15,490 --> 00:20:17,857
  1932. Dan kau hanya perlu hidup...
  1933.  
  1934. 464
  1935. 00:20:17,859 --> 00:20:20,360
  1936. ...agar aku bisa mendapatkannya.
  1937.  
  1938. 465
  1939. 00:20:24,199 --> 00:20:25,065
  1940. Berhenti!
  1941.  
  1942. 466
  1943. 00:20:33,141 --> 00:20:34,341
  1944. Berhenti!
  1945.  
  1946. 467
  1947. 00:20:43,151 --> 00:20:45,251
  1948. Barry...
  1949.  
  1950. 468
  1951. 00:20:45,253 --> 00:20:47,954
  1952. Barry, kau baik-baik saja?
  1953.  
  1954. 469
  1955. 00:20:47,956 --> 00:20:49,356
  1956. Ya.
  1957.  
  1958. 470
  1959. 00:20:51,093 --> 00:20:52,692
  1960. Aku baik-baik saja.
  1961.  
  1962. 471
  1963. 00:20:58,934 --> 00:21:02,001
  1964. Zoom baru saja menunjukkan
  1965. bagaimana keluar dari sini.
  1966.  
  1967. 472
  1968. 00:21:10,846 --> 00:21:12,712
  1969. Kau yakin ini tempatnya?
  1970.  
  1971. 473
  1972. 00:21:16,718 --> 00:21:18,985
  1973. Tentu ini tempatnya.
  1974.  
  1975. 474
  1976. 00:21:18,987 --> 00:21:20,954
  1977. Kalian tersesat?
  1978.  
  1979. 475
  1980. 00:21:20,956 --> 00:21:23,189
  1981. Atau kembali untuk bersenang-senang?
  1982.  
  1983. 476
  1984. 00:21:23,191 --> 00:21:24,724
  1985. Kami hanya datang ke sini untuk bicara.
  1986.  
  1987. 477
  1988. 00:21:24,726 --> 00:21:26,726
  1989. Oh, benarkah?
  1990.  
  1991. 478
  1992. 00:21:26,728 --> 00:21:28,995
  1993. Apa kau membawa mainan kecilmu...
  1994.  
  1995. 479
  1996. 00:21:28,997 --> 00:21:31,131
  1997. ...untuk setiap percakapan yang kau miliki?
  1998.  
  1999. 480
  2000. 00:21:31,133 --> 00:21:34,200
  2001. Atau apa kau hanya ingin melihatku terbakar lagi?
  2002.  
  2003. 481
  2004. 00:21:34,202 --> 00:21:36,736
  2005. Mengingat kau membunuh ayahku...
  2006.  
  2007. 482
  2008. 00:21:36,738 --> 00:21:38,238
  2009. ...pikiran itu terlintas di benakku.
  2010.  
  2011. 483
  2012. 00:21:38,240 --> 00:21:40,039
  2013. Beritahu kami...
  2014.  
  2015. 484
  2016. 00:21:40,041 --> 00:21:42,208
  2017. ...dimana Zoom mengurung tawanannya?
  2018.  
  2019. 485
  2020. 00:21:42,210 --> 00:21:44,377
  2021. Kau benar-benar tidak tahu
  2022. bagaimana menggunakan kemampuanmu...
  2023.  
  2024. 486
  2025. 00:21:44,379 --> 00:21:45,578
  2026. ...kan, penyusup?
  2027.  
  2028. 487
  2029. 00:21:45,580 --> 00:21:48,348
  2030. Ini pekerjaan yang sedang berjalan, Elsa.
  2031.  
  2032. 488
  2033. 00:21:52,587 --> 00:21:55,155
  2034. Zoom membunuh kekasihmu.
  2035.  
  2036. 489
  2037. 00:21:55,157 --> 00:21:57,023
  2038. Itu menyakitkan...
  2039.  
  2040. 490
  2041. 00:21:57,025 --> 00:21:59,426
  2042. ...bahkan untuk seseorang
  2043. dengan hati sedingin kau.
  2044.  
  2045. 491
  2046. 00:21:59,428 --> 00:22:02,295
  2047. Dan kau berpikir itu
  2048. akan membuatku mengkhianati Zoom?
  2049.  
  2050. 492
  2051. 00:22:02,297 --> 00:22:04,264
  2052. Musuh dari musuhku adalah temanku, kan?
  2053.  
  2054. 493
  2055. 00:22:06,535 --> 00:22:08,635
  2056. Apa...jangan bilang itu
  2057. tidak bekerja seperti itu di sini.
  2058.  
  2059. 494
  2060. 00:22:08,637 --> 00:22:10,270
  2061. Jika aku memberitahu kalian...
  2062.  
  2063. 495
  2064. 00:22:10,272 --> 00:22:12,539
  2065. ...dia akan membunuhku.
  2066.  
  2067. 496
  2068. 00:22:12,541 --> 00:22:14,574
  2069. Tetapi jika aku membunuh kalian...
  2070.  
  2071. 497
  2072. 00:22:14,576 --> 00:22:17,410
  2073. ...dan membawa kalian padanya...
  2074.  
  2075. 498
  2076. 00:22:17,412 --> 00:22:20,847
  2077. ...aku yakin dia akan cukup senang denganku.
  2078.  
  2079. 499
  2080. 00:22:22,651 --> 00:22:25,151
  2081. Mungkin akan membebaskan aku.
  2082.  
  2083. 500
  2084. 00:22:25,153 --> 00:22:27,220
  2085. Jadi coba tebak.
  2086.  
  2087. 501
  2088. 00:22:27,222 --> 00:22:29,289
  2089. Apa yang akan kupilih?
  2090.  
  2091. 502
  2092. 00:22:29,291 --> 00:22:30,557
  2093. Bergerak!
  2094.  
  2095. 503
  2096. 00:22:33,061 --> 00:22:35,328
  2097. Argh! Itu tidak berjalan seperti yang direncanakan!
  2098.  
  2099. 504
  2100. 00:22:35,330 --> 00:22:36,596
  2101. Namanya dimulai dengan Killer.
  2102.  
  2103. 505
  2104. 00:22:36,598 --> 00:22:38,832
  2105. Ini membuatmu terkejut?
  2106.  
  2107. 506
  2108. 00:22:40,902 --> 00:22:42,769
  2109. - Kita harus bergerak sekarang!
  2110. - Ya, ya.
  2111.  
  2112. 507
  2113. 00:22:42,771 --> 00:22:44,404
  2114. - Aku akan melindungi kalian.
  2115. - Baik.
  2116.  
  2117. 508
  2118. 00:22:44,406 --> 00:22:45,939
  2119. Tidak, tidak, tidak, hei,
  2120. itu ide yang mengerikan.
  2121.  
  2122. 509
  2123. 00:22:45,941 --> 00:22:47,807
  2124. Hei, tidak ada! Hei, hei, tidak!
  2125.  
  2126. 510
  2127. 00:22:47,809 --> 00:22:49,642
  2128. Hai teman-teman...
  2129.  
  2130. 511
  2131. 00:22:49,644 --> 00:22:50,743
  2132. Kemana kita akan pergi?
  2133.  
  2134. 512
  2135. 00:22:50,745 --> 00:22:52,212
  2136. Kemana kita akan pergi? Ya Tuhan.
  2137.  
  2138. 513
  2139. 00:22:57,285 --> 00:22:59,686
  2140. Argh!
  2141.  
  2142. 514
  2143. 00:23:05,594 --> 00:23:06,793
  2144. Argh!
  2145.  
  2146. 515
  2147. 00:23:06,795 --> 00:23:08,928
  2148. Berhenti...
  2149.  
  2150. 516
  2151. 00:23:08,930 --> 00:23:11,130
  2152. ...atau kau tidak akan pernah bisa membuat es lagi.
  2153.  
  2154. 517
  2155. 00:23:26,653 --> 00:23:29,120
  2156. Aku tidak percaya itu.
  2157.  
  2158. 518
  2159. 00:23:29,122 --> 00:23:31,456
  2160. Apa itu?
  2161.  
  2162. 519
  2163. 00:23:31,458 --> 00:23:34,292
  2164. Kupikir aku tahu
  2165. bagaimana menyelamatkan hidup Jay.
  2166.  
  2167. 520
  2168. 00:23:35,295 --> 00:23:37,629
  2169. Hei, Jay...uh, bangun.
  2170.  
  2171. 521
  2172. 00:23:37,631 --> 00:23:40,398
  2173. Datang ke korteks. Ini penting.
  2174.  
  2175. 522
  2176. 00:23:40,400 --> 00:23:43,001
  2177. Tentu saja.
  2178.  
  2179. 523
  2180. 00:23:46,006 --> 00:23:47,505
  2181. Apa yang kau inginkan?
  2182.  
  2183. 524
  2184. 00:23:47,507 --> 00:23:51,209
  2185. Aku suka melihat pahlawan kalah.
  2186.  
  2187. 525
  2188. 00:23:51,211 --> 00:23:52,977
  2189. ...dan tidak pernah bangkit kembali.
  2190.  
  2191. 526
  2192. 00:23:52,979 --> 00:23:54,679
  2193. Dia selalu bangkit.
  2194.  
  2195. 527
  2196. 00:23:54,681 --> 00:23:57,682
  2197. Sulit untuk dilakukan
  2198. ketika Bumi menelanmu.
  2199.  
  2200. 528
  2201. 00:24:12,399 --> 00:24:13,798
  2202. Dimana itu?
  2203.  
  2204. 529
  2205. 00:24:13,800 --> 00:24:16,100
  2206. Aw, jangan pergi.
  2207.  
  2208. 530
  2209. 00:24:16,102 --> 00:24:19,204
  2210. Kita bersenang-senang.
  2211.  
  2212. 531
  2213. 00:24:22,409 --> 00:24:24,142
  2214. Astaga! Caitlin!
  2215.  
  2216. 532
  2217. 00:24:26,046 --> 00:24:28,246
  2218. Caitlin, kau baik-baik saja?
  2219.  
  2220. 533
  2221. 00:24:32,252 --> 00:24:33,751
  2222. Tampaknya Flash baru ini...
  2223.  
  2224. 534
  2225. 00:24:33,753 --> 00:24:35,553
  2226. ...bukanlah pahlwan.
  2227.  
  2228. 535
  2229. 00:24:38,925 --> 00:24:41,993
  2230. Mari kita lihat apakah tujuh Skala Richter
  2231. bisa menghancurkan S.T.A.R. Labs.
  2232.  
  2233. 536
  2234. 00:24:54,007 --> 00:24:54,973
  2235. Tembakan bagus.
  2236.  
  2237. 537
  2238. 00:24:54,975 --> 00:24:56,908
  2239. Aku sebenarnya mengincar kakinya.
  2240.  
  2241. 538
  2242. 00:24:59,646 --> 00:25:02,380
  2243. Dimana sarang Zoom?
  2244.  
  2245. 539
  2246. 00:25:03,883 --> 00:25:05,850
  2247. Dimana?
  2248.  
  2249. 540
  2250. 00:25:05,852 --> 00:25:07,685
  2251. Jika aku memberitahu kalian...
  2252.  
  2253. 541
  2254. 00:25:07,687 --> 00:25:09,354
  2255. ...dia akan membunuhku.
  2256.  
  2257. 542
  2258. 00:25:09,356 --> 00:25:11,422
  2259. Dia akan membunuhmu bagaimanapun juga, Caitlin.
  2260.  
  2261. 543
  2262. 00:25:11,424 --> 00:25:14,993
  2263. Berhenti memanggilku Caitlin. Ini bukan namaku.
  2264.  
  2265. 544
  2266. 00:25:14,995 --> 00:25:16,728
  2267. Ya itu namamu.
  2268.  
  2269. 545
  2270. 00:25:16,730 --> 00:25:18,329
  2271. Kau hanya tidak ingin
  2272. mendengarnya karena itu mengingatkanmu...
  2273.  
  2274. 546
  2275. 00:25:18,331 --> 00:25:20,465
  2276. ...dengan seseorang yang dulu.
  2277.  
  2278. 547
  2279. 00:25:20,467 --> 00:25:23,101
  2280. Percayalah, aku kenal baik orang itu.
  2281.  
  2282. 548
  2283. 00:25:23,103 --> 00:25:25,370
  2284. Kau tidak tahu apa-apa tentang aku.
  2285.  
  2286. 549
  2287. 00:25:25,372 --> 00:25:28,406
  2288. Aku kenal Caitlin Snow yang ada di Bumiku.
  2289.  
  2290. 550
  2291. 00:25:28,408 --> 00:25:30,541
  2292. Aku tahu ketika dia mencintai seseorang...
  2293.  
  2294. 551
  2295. 00:25:30,543 --> 00:25:31,809
  2296. ...orang itu adalah dunianya.
  2297.  
  2298. 552
  2299. 00:25:31,811 --> 00:25:34,145
  2300. Orang itu adalah Ronnie Raymond.
  2301.  
  2302. 553
  2303. 00:25:34,147 --> 00:25:35,713
  2304. Dan ia juga sudah meninggal.
  2305.  
  2306. 554
  2307. 00:25:35,715 --> 00:25:37,048
  2308. Itu sangat membuatnya hancur...
  2309.  
  2310. 555
  2311. 00:25:37,050 --> 00:25:38,983
  2312. ...dan aku bisa melihat yang sama dalam dirimu.
  2313.  
  2314. 556
  2315. 00:25:42,055 --> 00:25:44,822
  2316. Zoom mengambilnya.
  2317.  
  2318. 557
  2319. 00:25:44,824 --> 00:25:47,992
  2320. Putrinya...temanku...
  2321.  
  2322. 558
  2323. 00:25:47,994 --> 00:25:50,395
  2324. ...dia akan mengambil mereka dari kita...
  2325.  
  2326. 559
  2327. 00:25:50,397 --> 00:25:52,864
  2328. ...seperti ia mengambil Ronnie darimu.
  2329.  
  2330. 560
  2331. 00:25:54,934 --> 00:25:58,536
  2332. Caitlin...
  2333.  
  2334. 561
  2335. 00:25:58,538 --> 00:26:01,472
  2336. ...yang harus kau lakukan adalah
  2337. memberitahu kami di mana dia mengurung mereka.
  2338.  
  2339. 562
  2340. 00:26:01,474 --> 00:26:03,174
  2341. Dan kemudian kau tidak akan
  2342. pernah bertemu dengan kami lagi...
  2343.  
  2344. 563
  2345. 00:26:03,176 --> 00:26:05,109
  2346. ...dan kau bisa pergi.
  2347.  
  2348. 564
  2349. 00:26:09,916 --> 00:26:11,783
  2350. Kumohon.
  2351.  
  2352. 565
  2353. 00:26:14,054 --> 00:26:16,087
  2354. Baik.
  2355.  
  2356. 566
  2357. 00:26:16,089 --> 00:26:18,489
  2358. Akan kutunjukkan tempatnya.
  2359.  
  2360. 567
  2361. 00:26:18,491 --> 00:26:21,059
  2362. Tapi itu saja.
  2363.  
  2364. 568
  2365. 00:26:21,061 --> 00:26:23,661
  2366. Uh, kita akan kemana?
  2367.  
  2368. 569
  2369. 00:26:23,663 --> 00:26:25,563
  2370. Ascension Cliffs.
  2371.  
  2372. 570
  2373. 00:26:32,439 --> 00:26:33,404
  2374. Argh!
  2375.  
  2376. 571
  2377. 00:26:33,406 --> 00:26:34,839
  2378. Gah!
  2379.  
  2380. 572
  2381. 00:26:34,841 --> 00:26:36,874
  2382. Dengar, apa kau yakin kau
  2383. ingin terus melakukan itu?
  2384.  
  2385. 573
  2386. 00:26:36,876 --> 00:26:37,875
  2387. Kau tahu, jika Zoom menangkapmu...
  2388.  
  2389. 574
  2390. 00:26:37,877 --> 00:26:39,544
  2391. ...dia akan menyakitimu lagi.
  2392.  
  2393. 575
  2394. 00:26:39,546 --> 00:26:42,347
  2395. Aku tidak mengerti kenapa
  2396. aku tidak bisa melewati kaca ini.
  2397.  
  2398. 576
  2399. 00:26:42,349 --> 00:26:44,649
  2400. Tubuhmu membutuhkan resonansi yang sama...
  2401.  
  2402. 577
  2403. 00:26:44,651 --> 00:26:47,185
  2404. ...seperti dinding kaca.
  2405.  
  2406. 578
  2407. 00:26:47,187 --> 00:26:48,853
  2408. Aku harus lebih cepat.
  2409.  
  2410. 579
  2411. 00:26:48,855 --> 00:26:51,589
  2412. Pasti ada yang lain.
  2413.  
  2414. 580
  2415. 00:26:51,591 --> 00:26:53,424
  2416. Mungkin kau beresonansi
  2417. pada frekuensi yang berbeda.
  2418.  
  2419. 581
  2420. 00:26:56,996 --> 00:27:00,231
  2421. Ya, Bumi-mu bergetar pada
  2422. frekuensi yang berbeda dengan Bumi-ku.
  2423.  
  2424. 582
  2425. 00:27:00,233 --> 00:27:04,102
  2426. Alasan yang sama Cisco tidak bisa melakukan Vibe.
  2427.  
  2428. 583
  2429. 00:27:04,104 --> 00:27:07,472
  2430. Apa ada cara untuk membuat perbedaan?
  2431.  
  2432. 584
  2433. 00:27:07,474 --> 00:27:11,109
  2434. Hanya jika aku bisa lebih cepat.
  2435.  
  2436. 585
  2437. 00:27:22,288 --> 00:27:25,757
  2438. Wow, wow, wow.
  2439.  
  2440. 586
  2441. 00:27:25,759 --> 00:27:27,625
  2442. Kita akan naik kesana?
  2443.  
  2444. 587
  2445. 00:27:27,627 --> 00:27:29,560
  2446. Disitulah sarang Zoom.
  2447.  
  2448. 588
  2449. 00:27:29,562 --> 00:27:31,729
  2450. Tempat hanya speedster yang bisa memasukinya.
  2451.  
  2452. 589
  2453. 00:27:31,731 --> 00:27:33,498
  2454. Ini seperti Cliffs of Insanity.
  2455.  
  2456. 590
  2457. 00:27:35,235 --> 00:27:37,635
  2458. Jadi bagaimana kita naik kesana?
  2459.  
  2460. 591
  2461. 00:27:37,637 --> 00:27:41,639
  2462. Aku bisa membuat
  2463. sesuatu untuk naik kesana, sayang.
  2464.  
  2465. 592
  2466. 00:27:41,641 --> 00:27:43,040
  2467. Kau serius?
  2468.  
  2469. 593
  2470. 00:27:43,042 --> 00:27:44,509
  2471. Kau ingin kami...
  2472.  
  2473. 594
  2474. 00:27:44,511 --> 00:27:47,945
  2475. Apa, hanya mendaki
  2476. ke puncak tebing itu...
  2477.  
  2478. 595
  2479. 00:27:47,947 --> 00:27:50,615
  2480. ...di atas es?
  2481.  
  2482. 596
  2483. 00:27:50,617 --> 00:27:53,451
  2484. Punya ide yang lebih baik?
  2485.  
  2486. 597
  2487. 00:27:53,453 --> 00:27:55,553
  2488. Tidak, Bu, aku hanya, kau tahu, aku...
  2489.  
  2490. 598
  2491. 00:27:55,555 --> 00:27:57,822
  2492. Aku punya...kau tahu,
  2493. aku memakai sepatu formal.
  2494.  
  2495. 599
  2496. 00:27:57,824 --> 00:28:00,057
  2497. Mereka, um, tidak bagus untuk mendaki.
  2498.  
  2499. 600
  2500. 00:28:00,059 --> 00:28:01,292
  2501. Barry.
  2502.  
  2503. 601
  2504. 00:28:01,294 --> 00:28:03,094
  2505. Barry, um, mungkin kau tidak harus ikut.
  2506.  
  2507. 602
  2508. 00:28:03,096 --> 00:28:05,563
  2509. - Ya?
  2510. - Tidak...hei, tidak.
  2511.  
  2512. 603
  2513. 00:28:05,565 --> 00:28:07,498
  2514. Aku tidak akan membiarkanmu pergi ke sana sendiri.
  2515.  
  2516. 604
  2517. 00:28:07,500 --> 00:28:09,967
  2518. Tidak apa-apa jika kau tidak ingin pergi...
  2519.  
  2520. 605
  2521. 00:28:09,969 --> 00:28:12,136
  2522. ...jika kau tidak ingin melakukan ini.
  2523.  
  2524. 606
  2525. 00:28:12,138 --> 00:28:14,472
  2526. Kau adalah istriku.
  2527.  
  2528. 607
  2529. 00:28:14,474 --> 00:28:17,475
  2530. Aku tidak akan meninggalkanmu.
  2531.  
  2532. 608
  2533. 00:28:17,477 --> 00:28:18,776
  2534. - Baik.
  2535. - Bisa kita pergi?
  2536.  
  2537. 609
  2538. 00:28:18,778 --> 00:28:20,945
  2539. - Ya.
  2540. - Aku siap.
  2541.  
  2542. 610
  2543. 00:28:20,947 --> 00:28:23,347
  2544. Ayo pergi sebelum aku berubah pikiran.
  2545.  
  2546. 611
  2547. 00:28:32,292 --> 00:28:34,392
  2548. Kau pikir borgol bisa menghentikan aku?
  2549.  
  2550. 612
  2551. 00:28:34,394 --> 00:28:35,626
  2552. Aku tahu itu bisa...
  2553.  
  2554. 613
  2555. 00:28:35,628 --> 00:28:37,695
  2556. ...seperti boot di lehermu.
  2557.  
  2558. 614
  2559. 00:28:37,697 --> 00:28:39,163
  2560. Ini meredam kekuatanmu.
  2561.  
  2562. 615
  2563. 00:28:39,165 --> 00:28:40,965
  2564. Yang sama berlaku dengan sel 6 x 6,..
  2565.  
  2566. 616
  2567. 00:28:40,967 --> 00:28:43,634
  2568. ...yang kau sebut rumah di Iron Heights.
  2569.  
  2570. 617
  2571. 00:28:43,636 --> 00:28:45,036
  2572. Baiklah, ayo pergi.
  2573.  
  2574. 618
  2575. 00:28:46,406 --> 00:28:48,039
  2576. Caitlin.
  2577.  
  2578. 619
  2579. 00:28:48,041 --> 00:28:49,707
  2580. Aku minta maaf tidak datang lebih cepat.
  2581.  
  2582. 620
  2583. 00:28:49,709 --> 00:28:51,976
  2584. Tidak apa-apa, um...
  2585.  
  2586. 621
  2587. 00:28:51,978 --> 00:28:53,411
  2588. ...bisa kutunjukkan sesuatu?
  2589.  
  2590. 622
  2591. 00:28:57,717 --> 00:28:59,984
  2592. Selku...
  2593.  
  2594. 623
  2595. 00:28:59,986 --> 00:29:01,219
  2596. ...mereka sudah berhenti degenerasi?
  2597.  
  2598. 624
  2599. 00:29:01,221 --> 00:29:03,221
  2600. Bagaimana mungkin?
  2601.  
  2602. 625
  2603. 00:29:03,223 --> 00:29:05,056
  2604. Tampaknya ketika Velocity-9,..
  2605.  
  2606. 626
  2607. 00:29:05,058 --> 00:29:06,924
  2608. ...ada dalam sistemmu, itu mulai...
  2609.  
  2610. 627
  2611. 00:29:06,926 --> 00:29:09,560
  2612. ...memicu kemampuan regeneratifmu...
  2613.  
  2614. 628
  2615. 00:29:09,562 --> 00:29:12,129
  2616. ...dan sel-selmu memperbaiki diri.
  2617.  
  2618. 629
  2619. 00:29:12,131 --> 00:29:15,066
  2620. Dan apa kau bisa membuatnya permanen?
  2621.  
  2622. 630
  2623. 00:29:15,068 --> 00:29:18,936
  2624. Aku tidak tahu, tapi
  2625. kupikir kita sudah dekat.
  2626.  
  2627. 631
  2628. 00:29:18,938 --> 00:29:21,539
  2629. Caitlin, aku tidak tahu harus bilang apa.
  2630.  
  2631. 632
  2632. 00:29:21,541 --> 00:29:25,009
  2633. Ini adalah...kau...
  2634.  
  2635. 633
  2636. 00:29:28,715 --> 00:29:29,747
  2637. Apa itu?
  2638.  
  2639. 634
  2640. 00:29:29,749 --> 00:29:31,182
  2641. Speed Canon.
  2642.  
  2643. 635
  2644. 00:29:31,184 --> 00:29:32,917
  2645. Gempat dari Geomancer pasti merusaknya.
  2646.  
  2647. 636
  2648. 00:29:32,919 --> 00:29:34,118
  2649. Oke, ayo.
  2650.  
  2651. 637
  2652. 00:29:34,120 --> 00:29:36,420
  2653. Ayo!
  2654.  
  2655. 638
  2656. 00:29:46,633 --> 00:29:48,032
  2657. Lubang cacingnya tidak stabil.
  2658.  
  2659. 639
  2660. 00:29:48,034 --> 00:29:49,734
  2661. Kita harus memperbaikinya.
  2662.  
  2663. 640
  2664. 00:29:49,736 --> 00:29:52,470
  2665. Jika tidak, mereka tidak akan pernah bisa kembali.
  2666.  
  2667. 641
  2668. 00:30:04,243 --> 00:30:06,210
  2669. Jadi itu suara yang kita dengar.
  2670.  
  2671. 642
  2672. 00:30:06,212 --> 00:30:08,879
  2673. Tolong beritahu aku itu
  2674. tidak seburuk seperti yang terlihat.
  2675.  
  2676. 643
  2677. 00:30:08,881 --> 00:30:12,683
  2678. - Uh...
  2679. - Ayolah.
  2680.  
  2681. 644
  2682. 00:30:12,685 --> 00:30:14,618
  2683. Mereka masih memiliki satu jam.
  2684.  
  2685. 645
  2686. 00:30:14,620 --> 00:30:16,354
  2687. Bagaimana jika mereka berusaha
  2688. melewati lubang cacingnya sekarang...
  2689.  
  2690. 646
  2691. 00:30:16,356 --> 00:30:17,655
  2692. ...dan mereka tidak bisa?
  2693.  
  2694. 647
  2695. 00:30:17,657 --> 00:30:19,523
  2696. Oke, ada yang mengganggu materi quark.
  2697.  
  2698. 648
  2699. 00:30:19,525 --> 00:30:21,625
  2700. Isolator elektromagnetik gagal.
  2701.  
  2702. 649
  2703. 00:30:21,627 --> 00:30:23,561
  2704. Bagaimana kita bisa mengatasinya?
  2705.  
  2706. 650
  2707. 00:30:23,563 --> 00:30:25,596
  2708. Aku tidak tahu apa kita bisa.
  2709.  
  2710. 651
  2711. 00:30:38,644 --> 00:30:39,910
  2712. Barry?
  2713.  
  2714. 652
  2715. 00:30:43,182 --> 00:30:46,550
  2716. Barry?
  2717.  
  2718. 653
  2719. 00:30:50,156 --> 00:30:51,422
  2720. Cisco?
  2721.  
  2722. 654
  2723. 00:30:51,424 --> 00:30:53,391
  2724. Kita berhasil.
  2725.  
  2726. 655
  2727. 00:30:53,393 --> 00:30:56,026
  2728. Bagaimana kau menemukan tempat ini?
  2729.  
  2730. 656
  2731. 00:30:56,028 --> 00:30:59,296
  2732. Memiliki beberapa bantuan.
  2733.  
  2734. 657
  2735. 00:30:59,298 --> 00:31:02,199
  2736. Jangan mulai dengan pria ini.
  2737.  
  2738. 658
  2739. 00:31:02,201 --> 00:31:03,300
  2740. Oh astaga.
  2741.  
  2742. 659
  2743. 00:31:05,738 --> 00:31:07,571
  2744. Dr. Wells...
  2745.  
  2746. 660
  2747. 00:31:10,176 --> 00:31:12,209
  2748. Mundur.
  2749.  
  2750. 661
  2751. 00:31:27,560 --> 00:31:29,260
  2752. Aku disini.
  2753.  
  2754. 662
  2755. 00:31:29,262 --> 00:31:31,796
  2756. Aku disini.
  2757.  
  2758. 663
  2759. 00:31:31,798 --> 00:31:34,165
  2760. Ayo, ayo keluar dari sini.
  2761.  
  2762. 664
  2763. 00:31:34,167 --> 00:31:36,167
  2764. Baik.
  2765.  
  2766. 665
  2767. 00:31:40,006 --> 00:31:42,606
  2768. - Frost?
  2769. - Sedikit bantuan?
  2770.  
  2771. 666
  2772. 00:31:42,608 --> 00:31:43,607
  2773. Bukan bagian dari kesepakatan.
  2774.  
  2775. 667
  2776. 00:31:43,609 --> 00:31:45,342
  2777. - Frost!
  2778. - Hei, hei, hei.
  2779.  
  2780. 668
  2781. 00:31:45,344 --> 00:31:46,777
  2782. Membawa kita di sini juga
  2783. bukan bagian dari kesepakatan...
  2784.  
  2785. 669
  2786. 00:31:46,779 --> 00:31:48,646
  2787. ...tapi kau juga disini.
  2788.  
  2789. 670
  2790. 00:31:48,648 --> 00:31:51,449
  2791. Sesuatu mengatakan padaku kau
  2792. tidak sedingin seperti yang kupikir.
  2793.  
  2794. 671
  2795. 00:31:51,451 --> 00:31:53,984
  2796. Mungkin, mungkin tidak.
  2797.  
  2798. 672
  2799. 00:32:11,571 --> 00:32:13,637
  2800. Apa yang terjadi?
  2801. Kenapa...kenapa ini tidak bekerja?
  2802.  
  2803. 673
  2804. 00:32:13,639 --> 00:32:14,872
  2805. Aku tidak tahu.
  2806.  
  2807. 674
  2808. 00:32:14,874 --> 00:32:17,208
  2809. Aku tidak pernah punya masalah ini sebelumnya.
  2810.  
  2811. 675
  2812. 00:32:19,879 --> 00:32:23,113
  2813. Dr. Wells...
  2814.  
  2815. 676
  2816. 00:32:23,115 --> 00:32:24,815
  2817. Carbyne.
  2818.  
  2819. 677
  2820. 00:32:24,817 --> 00:32:26,851
  2821. Ini carbyne.
  2822.  
  2823. 678
  2824. 00:32:26,853 --> 00:32:28,452
  2825. Sel ini terbuat dari carbyne.
  2826.  
  2827. 679
  2828. 00:32:28,454 --> 00:32:30,421
  2829. Kau tidak akan pernah bisa
  2830. membekukannya dari sini.
  2831.  
  2832. 680
  2833. 00:32:30,423 --> 00:32:31,822
  2834. Kau tidak bisa melewati kacanya?
  2835.  
  2836. 681
  2837. 00:32:34,627 --> 00:32:36,360
  2838. Pergilah, oke?
  2839.  
  2840. 682
  2841. 00:32:36,362 --> 00:32:37,995
  2842. Sebelum Zoom kembali.
  2843.  
  2844. 683
  2845. 00:32:37,997 --> 00:32:39,864
  2846. Kami tidak akan meninggalkanmu di sini.
  2847.  
  2848. 684
  2849. 00:32:39,866 --> 00:32:41,832
  2850. Aku tidak bisa keluar dari sel ini.
  2851.  
  2852. 685
  2853. 00:32:41,834 --> 00:32:43,267
  2854. Aku sudah mencoba...
  2855.  
  2856. 686
  2857. 00:32:43,269 --> 00:32:44,735
  2858. ...berulang kali.
  2859.  
  2860. 687
  2861. 00:32:44,737 --> 00:32:46,737
  2862. Aku tidak cukup cepat untuk melewati kaca ini.
  2863.  
  2864. 688
  2865. 00:32:46,739 --> 00:32:48,105
  2866. Kalian...
  2867.  
  2868. 689
  2869. 00:32:48,107 --> 00:32:49,507
  2870. ...pergilah.
  2871.  
  2872. 690
  2873. 00:32:56,015 --> 00:32:57,648
  2874. Pergi saja.
  2875.  
  2876. 691
  2877. 00:33:01,587 --> 00:33:04,922
  2878. Apa kau tahu apa yang kami lakukan...
  2879.  
  2880. 692
  2881. 00:33:04,924 --> 00:33:07,658
  2882. ...untuk sampai ke sini, Barry?
  2883.  
  2884. 693
  2885. 00:33:07,660 --> 00:33:10,828
  2886. Kami meyakinkan dia...
  2887.  
  2888. 694
  2889. 00:33:10,830 --> 00:33:12,329
  2890. Killer Frost...
  2891.  
  2892. 695
  2893. 00:33:12,331 --> 00:33:13,831
  2894. ...untuk menunjukkan pada kita jalannya.
  2895.  
  2896. 696
  2897. 00:33:13,833 --> 00:33:17,034
  2898. Kemudian kami mendaki tebing curam...
  2899.  
  2900. 697
  2901. 00:33:17,036 --> 00:33:18,969
  2902. ...dengan pijakan yang terbuat dari es...
  2903.  
  2904. 698
  2905. 00:33:18,971 --> 00:33:20,137
  2906. Es!
  2907.  
  2908. 699
  2909. 00:33:20,139 --> 00:33:21,805
  2910. Dan kita semua mempertaruhkan nyawa kita...
  2911.  
  2912. 700
  2913. 00:33:21,807 --> 00:33:24,742
  2914. ...mengetahui Zoom mengejar kami,
  2915. untuk menyelamatkan Jesse...
  2916.  
  2917. 701
  2918. 00:33:24,744 --> 00:33:27,177
  2919. ...dan kau.
  2920.  
  2921. 702
  2922. 00:33:27,179 --> 00:33:29,847
  2923. Sekarang, aku tidak kenal kau...
  2924.  
  2925. 703
  2926. 00:33:29,849 --> 00:33:31,582
  2927. ...dan kau juga tidak kenal aku...
  2928.  
  2929. 704
  2930. 00:33:31,584 --> 00:33:34,385
  2931. ...tapi aku bisa mengatakan bahwa hari ini...
  2932.  
  2933. 705
  2934. 00:33:34,387 --> 00:33:38,122
  2935. Aku...aku melakukan hal-hal
  2936. yang kupikir mustahil kulakukan...
  2937.  
  2938. 706
  2939. 00:33:38,124 --> 00:33:40,090
  2940. ...karena aku perlu
  2941. membuktikan pada istriku...
  2942.  
  2943. 707
  2944. 00:33:40,092 --> 00:33:42,593
  2945. ...dan pada diriku sendiri bahwa aku bisa.
  2946.  
  2947. 708
  2948. 00:33:44,697 --> 00:33:46,864
  2949. Sekarang, jika aku bisa melakukan
  2950. hal yang mustahil saat ini...
  2951.  
  2952. 709
  2953. 00:33:46,866 --> 00:33:49,400
  2954. ...kau juga bisa.
  2955.  
  2956. 710
  2957. 00:33:51,837 --> 00:33:54,672
  2958. Aku hanyalah Barry Allen...
  2959.  
  2960. 711
  2961. 00:33:54,674 --> 00:33:56,106
  2962. ...tapi kau The Flash.
  2963.  
  2964. 712
  2965. 00:34:03,349 --> 00:34:05,082
  2966. Jika kau mengatakan pada dirimu sendiri...
  2967.  
  2968. 713
  2969. 00:34:05,084 --> 00:34:07,184
  2970. ...kau bisa keluar dari sana...
  2971.  
  2972. 714
  2973. 00:34:07,186 --> 00:34:08,919
  2974. ...kau bisa melakukannya.
  2975.  
  2976. 715
  2977. 00:34:52,131 --> 00:34:53,364
  2978. Oke, ayo pergi.
  2979.  
  2980. 716
  2981. 00:34:53,366 --> 00:34:54,865
  2982. Pergi, ayo. Tunggu tunggu!
  2983.  
  2984. 717
  2985. 00:34:54,867 --> 00:34:56,266
  2986. Hei, hei, hei! Kita tidak bisa meninggalkan dia.
  2987.  
  2988. 718
  2989. 00:34:56,268 --> 00:34:57,701
  2990. Barry, tidak ada waktu.
  2991.  
  2992. 719
  2993. 00:34:57,703 --> 00:35:00,437
  2994. Dia tidak akan pergi kemanapun...
  2995.  
  2996. 720
  2997. 00:35:00,439 --> 00:35:04,408
  2998. ...dan beigtu juga kalian.
  2999.  
  3000. 721
  3001. 00:35:04,410 --> 00:35:05,743
  3002. Terima kasih...
  3003.  
  3004. 722
  3005. 00:35:05,745 --> 00:35:08,412
  3006. ...sudah membawa mereka.
  3007.  
  3008. 723
  3009. 00:35:08,414 --> 00:35:10,414
  3010. Kau menipu kami?
  3011.  
  3012. 724
  3013. 00:35:10,416 --> 00:35:12,149
  3014. Dia membunuh Ronnie!
  3015.  
  3016. 725
  3017. 00:35:12,151 --> 00:35:15,753
  3018. Sepertinya hatiku
  3019. sedingin seperti yang kau pikir.
  3020.  
  3021. 726
  3022. 00:35:15,755 --> 00:35:17,855
  3023. Aku tidak percaya ini.
  3024.  
  3025. 727
  3026. 00:35:17,857 --> 00:35:20,090
  3027. Asal kau tahu,
  3028. kau akan sangat kecewa...
  3029.  
  3030. 728
  3031. 00:35:20,092 --> 00:35:22,359
  3032. ...pada dirimu sendiri sekarang.
  3033.  
  3034. 729
  3035. 00:35:22,361 --> 00:35:23,961
  3036. Zoom.
  3037.  
  3038. 730
  3039. 00:35:23,963 --> 00:35:26,530
  3040. Biarkan mereka pergi.
  3041.  
  3042. 731
  3043. 00:35:26,532 --> 00:35:28,866
  3044. Yang kau butuhkan adalah aku dan Barry.
  3045.  
  3046. 732
  3047. 00:35:28,868 --> 00:35:30,601
  3048. Kau benar.
  3049.  
  3050. 733
  3051. 00:35:30,603 --> 00:35:34,538
  3052. Aku mungkin belum bisa membunuhmu...
  3053.  
  3054. 734
  3055. 00:35:34,540 --> 00:35:37,074
  3056. ...tapi aku bisa membunuh mereka.
  3057.  
  3058. 735
  3059. 00:35:40,046 --> 00:35:42,579
  3060. Tidak, tidak! Tidak...
  3061.  
  3062. 736
  3063. 00:35:42,581 --> 00:35:45,916
  3064. Sudah kubilang aku
  3065. akan membunuhmu di depan ayahmu.
  3066.  
  3067. 737
  3068. 00:35:45,918 --> 00:35:47,484
  3069. Tidak! Tidak!
  3070.  
  3071. 738
  3072. 00:35:49,321 --> 00:35:52,690
  3073. Tidak...
  3074.  
  3075. 739
  3076. 00:35:54,760 --> 00:35:56,060
  3077. Keluar dari sini.
  3078.  
  3079. 740
  3080. 00:36:00,266 --> 00:36:01,498
  3081. Caitlin.
  3082.  
  3083. 741
  3084. 00:36:01,500 --> 00:36:03,167
  3085. Kau benar.
  3086.  
  3087. 742
  3088. 00:36:03,169 --> 00:36:05,169
  3089. Dia membunuh Ronnie.
  3090.  
  3091. 743
  3092. 00:36:05,171 --> 00:36:06,537
  3093. Terima kasih.
  3094.  
  3095. 744
  3096. 00:36:09,842 --> 00:36:11,475
  3097. Aku tidak akan pergi tanpa dia.
  3098.  
  3099. 745
  3100. 00:36:11,477 --> 00:36:13,177
  3101. Barry, tidak ada waktu.
  3102.  
  3103. 746
  3104. 00:36:13,179 --> 00:36:14,978
  3105. Tidak ada waktu!
  3106.  
  3107. 747
  3108. 00:36:14,980 --> 00:36:16,914
  3109. Aku tidak bisa menahan dia selamanya.
  3110.  
  3111. 748
  3112. 00:36:16,916 --> 00:36:19,850
  3113. Hei, aku kembali
  3114. ketika ini berakhir, oke?
  3115.  
  3116. 749
  3117. 00:36:19,852 --> 00:36:21,018
  3118. Pergi!
  3119.  
  3120. 750
  3121. 00:36:21,020 --> 00:36:22,186
  3122. Aku akan kembali!
  3123.  
  3124. 751
  3125. 00:36:29,945 --> 00:36:31,411
  3126. Jay, kita perlu melakukan sesuatu.
  3127.  
  3128. 752
  3129. 00:36:31,472 --> 00:36:33,706
  3130. Satu-satunya kesempatan kita adalah
  3131. me-reboot isolator elektromagnetik...
  3132.  
  3133. 753
  3134. 00:36:33,949 --> 00:36:36,316
  3135. ...dan berharap
  3136. materi quark dapat terdistribusi.
  3137.  
  3138. 754
  3139. 00:36:36,318 --> 00:36:37,317
  3140. Bagaimana kita melakukannya?
  3141.  
  3142. 755
  3143. 00:36:37,319 --> 00:36:38,785
  3144. Kita harus melakukannya secara manual.
  3145.  
  3146. 756
  3147. 00:36:38,787 --> 00:36:40,120
  3148. Tapi kau tidak bisa berada
  3149. di dekat cincin stabilizer...
  3150.  
  3151. 757
  3152. 00:36:40,122 --> 00:36:41,188
  3153. ...ketika dihidupkan, atau kau akan...
  3154.  
  3155. 758
  3156. 00:36:41,190 --> 00:36:42,456
  3157. ...tersedot ke dalam lubang cacing.
  3158.  
  3159. 759
  3160. 00:36:42,458 --> 00:36:43,490
  3161. Tidak jika aku membuat pusaran...
  3162.  
  3163. 760
  3164. 00:36:43,492 --> 00:36:44,858
  3165. ...untuk melawan tarikan.
  3166.  
  3167. 761
  3168. 00:36:44,860 --> 00:36:46,359
  3169. Kau tidak bisa melakukan
  3170. keduanya pada saat yang sama.
  3171.  
  3172. 762
  3173. 00:36:46,361 --> 00:36:48,395
  3174. Cait...
  3175.  
  3176. 763
  3177. 00:36:48,397 --> 00:36:50,097
  3178. Aku harus mencoba.
  3179.  
  3180. 764
  3181. 00:36:52,501 --> 00:36:54,434
  3182. Aku akan membantumu.
  3183.  
  3184. 765
  3185. 00:36:54,436 --> 00:36:55,635
  3186. Apa? Ayah, tidak.
  3187.  
  3188. 766
  3189. 00:36:55,637 --> 00:36:56,837
  3190. Dengar, jika itu membawa Barry...
  3191.  
  3192. 767
  3193. 00:36:56,839 --> 00:36:57,838
  3194. ...kembali ke bumi ini, aku melakukannya.
  3195.  
  3196. 768
  3197. 00:36:57,840 --> 00:36:58,839
  3198. Apa kau yakin?
  3199.  
  3200. 769
  3201. 00:36:58,877 --> 00:37:00,410
  3202. Semakin kita memberbicarakannya,
  3203. semakin aku tidak yakin...
  3204.  
  3205. 770
  3206. 00:37:00,499 --> 00:37:01,198
  3207. ...jadi ayo kita lakukan saja.
  3208.  
  3209. 771
  3210. 00:37:01,271 --> 00:37:02,938
  3211. Baik.
  3212.  
  3213. 772
  3214. 00:37:02,940 --> 00:37:05,006
  3215. Ada saklar override
  3216. pada setiap cincin stabilizer.
  3217.  
  3218. 773
  3219. 00:37:06,099 --> 00:37:07,666
  3220. - Aku akan membuat pusaran.
  3221. - Ya.
  3222.  
  3223. 774
  3224. 00:37:07,668 --> 00:37:09,100
  3225. Dan kau akan membalikkan semuanya.
  3226. Lalu seharusnya bisa reboot.
  3227.  
  3228. 775
  3229. 00:37:09,102 --> 00:37:10,535
  3230. Mengerti.
  3231.  
  3232. 776
  3233. 00:37:10,537 --> 00:37:11,504
  3234. Setelah itu selesai,
  3235. kau beri kekuatan pada meriamnya.
  3236.  
  3237. 777
  3238. 00:37:11,586 --> 00:37:13,385
  3239. - Lubang cacingnya akan stabil.
  3240. - Dan bagaimana jika tidak?
  3241.  
  3242. 778
  3243. 00:37:14,107 --> 00:37:16,975
  3244. Kita tidak beruntung.
  3245.  
  3246. 779
  3247. 00:37:30,958 --> 00:37:32,390
  3248. Velocity-9 hampir habis!
  3249.  
  3250. 780
  3251. 00:37:59,853 --> 00:38:01,720
  3252. Jay!
  3253.  
  3254. 781
  3255. 00:38:01,722 --> 00:38:03,154
  3256. Sepertinya sekarang kita tahu berapa lama...
  3257.  
  3258. 782
  3259. 00:38:03,156 --> 00:38:05,690
  3260. ...Velocity-9 bertahan.
  3261.  
  3262. 783
  3263. 00:38:05,692 --> 00:38:07,626
  3264. - Kau baik-baik saja?
  3265. - Ya.
  3266.  
  3267. 784
  3268. 00:38:07,628 --> 00:38:09,027
  3269. Ya.
  3270.  
  3271. 785
  3272. 00:38:09,029 --> 00:38:10,595
  3273. Aku hanya berharap begitu.
  3274.  
  3275. 786
  3276. 00:38:16,703 --> 00:38:18,169
  3277. Aku baik-baik saja. Aku hanya berantakan.
  3278.  
  3279. 787
  3280. 00:38:18,171 --> 00:38:20,205
  3281. Kau harus pergi
  3282. dari Central City, oke?
  3283.  
  3284. 788
  3285. 00:38:20,207 --> 00:38:22,507
  3286. Tempat manapun yang aman dari Zoom.
  3287.  
  3288. 789
  3289. 00:38:22,509 --> 00:38:24,042
  3290. Ya, kita, um...kami memiliki beberapa keluarga...
  3291.  
  3292. 790
  3293. 00:38:24,044 --> 00:38:25,176
  3294. ...di Atlantis yang dapat membantu kita.
  3295.  
  3296. 791
  3297. 00:38:25,178 --> 00:38:26,544
  3298. Ya, baik, bagus.
  3299.  
  3300. 792
  3301. 00:38:26,546 --> 00:38:27,812
  3302. Kau mungkin tidak disambar petir...
  3303.  
  3304. 793
  3305. 00:38:27,814 --> 00:38:29,047
  3306. ...seperti aku...
  3307.  
  3308. 794
  3309. 00:38:29,049 --> 00:38:30,515
  3310. ...tetapi hari ini, kau mempertaruhkan hidupmu...
  3311.  
  3312. 795
  3313. 00:38:30,517 --> 00:38:32,584
  3314. ...untuk menyelamatkan
  3315. seseorang yang tidak kau kenal.
  3316.  
  3317. 796
  3318. 00:38:32,586 --> 00:38:35,153
  3319. Itulah pahlawan, Barry.
  3320.  
  3321. 797
  3322. 00:38:35,155 --> 00:38:37,555
  3323. Terima kasih kalian berdua.
  3324.  
  3325. 798
  3326. 00:38:37,557 --> 00:38:39,257
  3327. Barry...
  3328.  
  3329. 799
  3330. 00:38:39,259 --> 00:38:42,927
  3331. ...apa ayahku masih hidup di Bumimu?
  3332.  
  3333. 800
  3334. 00:38:42,929 --> 00:38:46,164
  3335. Ya.
  3336.  
  3337. 801
  3338. 00:38:46,166 --> 00:38:49,000
  3339. Beri dia pelukan untukku, oke?
  3340.  
  3341. 802
  3342. 00:38:49,002 --> 00:38:50,035
  3343. Tentu.
  3344.  
  3345. 803
  3346. 00:38:57,311 --> 00:38:58,643
  3347. Hei.
  3348.  
  3349. 804
  3350. 00:38:58,645 --> 00:39:00,211
  3351. Kalian juga harus mencari tempat aman juga.
  3352.  
  3353. 805
  3354. 00:39:00,213 --> 00:39:01,680
  3355. Kemana kau akan pergi?
  3356.  
  3357. 806
  3358. 00:39:01,682 --> 00:39:03,581
  3359. Satu-satunya tempat.
  3360.  
  3361. 807
  3362. 00:39:07,187 --> 00:39:09,688
  3363. - Ayah, kita tidak bisa pergi begitu saja.
  3364. - Kita harus, sayang.
  3365.  
  3366. 808
  3367. 00:39:09,690 --> 00:39:12,023
  3368. Apa, kau ingin aku
  3369. meninggalkan semua yang kumiliki di sini?
  3370.  
  3371. 809
  3372. 00:39:12,025 --> 00:39:13,458
  3373. Teman-temanku, keluargaku...
  3374.  
  3375. 810
  3376. 00:39:13,460 --> 00:39:14,859
  3377. Maksudku, hidupku.
  3378.  
  3379. 811
  3380. 00:39:14,861 --> 00:39:16,261
  3381. Kau tidak memiliki kehidupan lagi di sini.
  3382.  
  3383. 812
  3384. 00:39:16,263 --> 00:39:17,495
  3385. Begitu juga aku.
  3386.  
  3387. 813
  3388. 00:39:17,497 --> 00:39:19,030
  3389. Zoom terlalu kuat.
  3390.  
  3391. 814
  3392. 00:39:19,032 --> 00:39:20,265
  3393. Aku tidak bisa menghentikannya.
  3394.  
  3395. 815
  3396. 00:39:20,267 --> 00:39:22,367
  3397. Dan selama dia ada di sini...
  3398.  
  3399. 816
  3400. 00:39:22,369 --> 00:39:23,668
  3401. ...dia akan memburu kita...
  3402.  
  3403. 817
  3404. 00:39:23,670 --> 00:39:24,936
  3405. ...sampai kita mati.
  3406.  
  3407. 818
  3408. 00:39:27,541 --> 00:39:30,208
  3409. Wells, jika kau ikut kami, kita harus pergi.
  3410.  
  3411. 819
  3412. 00:39:36,383 --> 00:39:38,550
  3413. Sudah hampir waktunya.
  3414.  
  3415. 820
  3416. 00:39:38,552 --> 00:39:40,018
  3417. Aku tidak peduli apa waktu itu.
  3418.  
  3419. 821
  3420. 00:39:40,020 --> 00:39:42,387
  3421. Setelah yang kita lakukan
  3422. untuk menstabilkan lubang cacing ini...
  3423.  
  3424. 822
  3425. 00:39:42,389 --> 00:39:45,156
  3426. ...kita tidak akan menutup sampai mereka muncul.
  3427.  
  3428. 823
  3429. 00:39:45,158 --> 00:39:46,591
  3430. Kalian dengar aku?
  3431.  
  3432. 824
  3433. 00:39:49,629 --> 00:39:51,496
  3434. Cisco!
  3435.  
  3436. 825
  3437. 00:39:51,498 --> 00:39:53,298
  3438. Bersiap-siap untuk menutup
  3439. lubang cacingnya untuk selamanya...
  3440.  
  3441. 826
  3442. 00:39:53,300 --> 00:39:54,466
  3443. Zoom datang!
  3444.  
  3445. 827
  3446. 00:39:57,938 --> 00:40:01,973
  3447. Melupakan seseorang, Flash?
  3448.  
  3449. 828
  3450. 00:40:01,975 --> 00:40:03,208
  3451. Lepaskan dia.
  3452.  
  3453. 829
  3454. 00:40:03,210 --> 00:40:05,977
  3455. Tutup lubang cacingnya.
  3456.  
  3457. 830
  3458. 00:40:05,979 --> 00:40:08,446
  3459. Katakan pada Jesse aku mencintainya.
  3460.  
  3461. 831
  3462. 00:40:08,448 --> 00:40:09,914
  3463. Katakan padanya sendiri.
  3464.  
  3465. 832
  3466. 00:40:09,916 --> 00:40:12,083
  3467. Argh!
  3468.  
  3469. 833
  3470. 00:40:16,490 --> 00:40:18,189
  3471. Seharusnya tidak selama ini.
  3472.  
  3473. 834
  3474. 00:40:23,530 --> 00:40:25,096
  3475. Tutup! tutup sekarang?
  3476.  
  3477. 835
  3478. 00:40:29,369 --> 00:40:30,869
  3479. Kau melakukannya...kau berhasil!
  3480.  
  3481. 836
  3482. 00:40:33,507 --> 00:40:34,639
  3483. Barry.
  3484.  
  3485. 837
  3486. 00:40:45,419 --> 00:40:46,851
  3487. Tidak!
  3488.  
  3489. 837
  3490. 00:40:51,619 --> 00:41:20,851
  3491. Diterjemahkan oleh
  3492. glascastle
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement