Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:00,500 --> 00:00:13,700
- Alih Bahasa oleh TZ17
- 2
- 00:00:38,369 --> 00:00:40,336
- ⪠You've been singing âª
- 3
- 00:00:40,338 --> 00:00:42,873
- ⪠That same old song âª
- 4
- 00:00:42,875 --> 00:00:45,174
- ⪠Far too long âª
- 5
- 00:00:45,176 --> 00:00:46,443
- ⪠Far too long âª
- 6
- 00:00:46,445 --> 00:00:49,513
- Anak-anak, kalian semua
- masuk ke dalam.
- 7
- 00:00:49,515 --> 00:00:51,281
- Pernikahan akan segera dimulai.
- 8
- 00:00:51,283 --> 00:00:52,683
- Selamat siang,
- Nona Quinn.
- 9
- 00:00:52,685 --> 00:00:54,550
- Aku mendengar lagu
- Liam di radio pagi ini.
- 10
- 00:00:54,552 --> 00:00:55,852
- Apakah kau percaya
- bahwa ini Liam kita
- 11
- 00:00:55,854 --> 00:00:57,553
- tepat disini di Saint radio?
- 12
- 00:00:57,555 --> 00:00:59,189
- Aku tidak percaya, Ellen.
- 13
- 00:00:59,191 --> 00:01:00,623
- Sekarang, mari masuk dan
- melihatnya menikahi Josie kami.
- 14
- 00:01:00,625 --> 00:01:01,757
- Ya Bu.
- 15
- 00:01:01,759 --> 00:01:03,894
- Liam cepat jadi tulen
- 16
- 00:01:03,896 --> 00:01:05,294
- bintang desa.
- 17
- 00:01:05,296 --> 00:01:06,529
- Hei, kau keberatan
- menyerahkannya?
- 18
- 00:01:06,531 --> 00:01:07,731
- Ya Bu.
- Terima kasih.
- 19
- 00:01:07,733 --> 00:01:09,332
- Senang melihatmu.
- Hai. Kau juga.
- 20
- 00:01:09,334 --> 00:01:10,534
- ⪠Take me down âª
- 21
- 00:01:10,536 --> 00:01:11,668
- ⪠Take me down âª
- 22
- 00:01:11,670 --> 00:01:13,436
- ⪠Take me down âª
- 23
- 00:01:13,438 --> 00:01:15,172
- ⪠Take me down
- to the little white church âª
- 24
- 00:01:15,174 --> 00:01:17,174
- ⪠Take me down âª
- 25
- 00:01:17,176 --> 00:01:19,510
- Nona, 12 menit.
- 26
- 00:01:19,512 --> 00:01:21,645
- 12 menit, Nona Quinn?
- 27
- 00:01:21,647 --> 00:01:23,880
- Semua waktu Selatan
- di dunia, sayangku.
- 28
- 00:01:23,882 --> 00:01:27,918
- Aku memilih sendiri
- pagi ini untuk Josie.
- 29
- 00:01:29,221 --> 00:01:30,654
- Terima kasih.
- 30
- 00:01:30,656 --> 00:01:33,222
- Aku bersumpah, jika satu orang
- lagi bertanya padaku
- 31
- 00:01:33,224 --> 00:01:37,129
- tentang lagu hit baru
- mempelai pria di radio...
- 32
- 00:01:39,230 --> 00:01:41,431
- Nona Boudreaux, aku akan
- mengirim beberapa anak laki-laki
- 33
- 00:01:41,433 --> 00:01:43,499
- untuk memberimu keindahan
- yaya ke tempat dudukmu.
- 34
- 00:01:43,501 --> 00:01:45,568
- Baiklah.
- Ayo kita pakai tudung.
- 35
- 00:01:45,570 --> 00:01:46,840
- Baik.
- Ayo lakukan.
- 36
- 00:01:49,340 --> 00:01:51,407
- Aku sangat mencintaimu.
- 37
- 00:01:51,409 --> 00:01:53,576
- Aku mencintamu.
- 38
- 00:01:53,578 --> 00:01:56,181
- Kau akan membuatku menangis.
- Kau membuatku menangis.
- 39
- 00:01:58,250 --> 00:02:00,850
- Hei, hei, hei,
- ada adik perempuanku.
- 40
- 00:02:00,852 --> 00:02:02,752
- Aku tidak tahu kau bisa
- membersihkannya seperti itu.
- 41
- 00:02:02,754 --> 00:02:04,687
- Oh, Jake.
- Bercanda.
- 42
- 00:02:04,689 --> 00:02:05,955
- Bercanda.
- 43
- 00:02:05,957 --> 00:02:07,558
- Jadi, apa kau siap kakakmu ini
- 44
- 00:02:07,560 --> 00:02:08,792
- mengantarmu ke lorong?
- 45
- 00:02:08,794 --> 00:02:10,393
- Apa ini sudah waktunya?
- 46
- 00:02:10,395 --> 00:02:11,828
- Hampir.
- 47
- 00:02:11,830 --> 00:02:14,498
- Nona Quinn ingin aku
- mengajak Ibu dulu.
- 48
- 00:02:14,500 --> 00:02:16,433
- Ya? Apa kau siap untuk ini?
- Aku siap.
- 49
- 00:02:16,435 --> 00:02:18,969
- Nona, Ya Tuhan,
- 50
- 00:02:18,971 --> 00:02:21,939
- tidakkah kalian semua terlihat
- menggairahkan hari ini?
- 51
- 00:02:21,941 --> 00:02:23,673
- Aku akan menikah.
- 52
- 00:02:25,978 --> 00:02:28,578
- Nona, kalian terlihat cantik.
- 53
- 00:02:32,884 --> 00:02:35,552
- Josie, kau terlihat
- sangat menakjubkan.
- 54
- 00:02:35,554 --> 00:02:37,456
- Terima kasih, Mason.
- 55
- 00:02:38,623 --> 00:02:40,457
- Kiera?
- Ya.
- 56
- 00:02:40,459 --> 00:02:42,459
- Bolehkah aku dan Johnny berbicara
- padamu diluar sebentar, kumohon?
- 57
- 00:02:42,461 --> 00:02:44,860
- Tentu.
- Josie, aku akan segera kembali.
- 58
- 00:02:44,862 --> 00:02:47,364
- Laura, bisakah kau
- memakai lipstiknya?
- 59
- 00:02:47,366 --> 00:02:48,665
- Sedikit lebih banyak warna.
- 60
- 00:02:48,667 --> 00:02:49,701
- Benar.
- 61
- 00:02:54,706 --> 00:02:56,472
- Apakah kau pikir
- semuanya baik-baik saja?
- 62
- 00:02:56,474 --> 00:02:58,375
- Oh ya.
- Sayang, semuanya baik-baik saja.
- 63
- 00:02:58,377 --> 00:02:59,875
- Ini hari spesialmu.
- 64
- 00:03:05,550 --> 00:03:07,686
- Baik.
- Sempurna.
- 65
- 00:03:17,895 --> 00:03:19,495
- Kiera, ada apa?
- 66
- 00:03:19,497 --> 00:03:20,596
- Apa Liam baik-baik saja?
- 67
- 00:03:20,598 --> 00:03:24,034
- Liam baik-baik saja.
- 68
- 00:03:24,036 --> 00:03:26,239
- Dia baik-baik saja.
- Dia hanya...
- 69
- 00:03:27,538 --> 00:03:28,974
- dia tidak datang.
- 70
- 00:03:31,509 --> 00:03:33,844
- Aku minta maaf, Josie.
- 71
- 00:03:33,846 --> 00:03:36,546
- Apa?
- 72
- 00:03:36,548 --> 00:03:39,583
- Kami akan berada
- disini untukmu.
- 73
- 00:03:39,585 --> 00:03:41,584
- Ya, kami disini untukmu, sayang.
- 74
- 00:04:00,038 --> 00:04:02,773
- ⪠Don't water down my whiskey âª
- 75
- 00:04:02,775 --> 00:04:04,573
- ⪠Baby âª
- 76
- 00:04:04,575 --> 00:04:07,744
- ⪠Can't you see
- that I'm 100 proof? âª
- 77
- 00:04:07,746 --> 00:04:10,913
- ⪠I'm a shotgun cocked back,
- '68 Fastback âª
- 78
- 00:04:10,915 --> 00:04:12,548
- Ya.
- 79
- 00:04:12,550 --> 00:04:14,750
- ⪠Don't water
- down my whiskey âª
- 80
- 00:04:14,752 --> 00:04:15,985
- ⪠Baby âª
- 81
- 00:04:15,987 --> 00:04:17,887
- ⪠You can't stop this train âª
- 82
- 00:04:17,889 --> 00:04:19,522
- ⪠From pushing through âª
- 83
- 00:04:19,524 --> 00:04:21,692
- ⪠Ain't got no friends âª
- 84
- 00:04:21,694 --> 00:04:24,560
- ⪠What you see
- is what you get âª
- 85
- 00:04:24,562 --> 00:04:28,935
- ⪠Don't water down my whiskey âª
- 86
- 00:04:30,502 --> 00:04:36,106
- ⪠Don't water down my whiskey âª
- 87
- 00:04:49,088 --> 00:04:50,387
- New Orleans,
- 88
- 00:04:50,389 --> 00:04:51,855
- Terima kasih,
- terima kasih.
- 89
- 00:04:51,857 --> 00:04:53,459
- Kalian luar biasa.
- 90
- 00:04:55,793 --> 00:04:57,928
- Sekarang, aku akan menyanyikan
- satu lagu lagi untuk kalian semua,
- 91
- 00:04:57,930 --> 00:05:00,863
- Jika itu tidak apa-apa.
- Aku mencintaimu, Liam.
- 92
- 00:05:21,387 --> 00:05:23,620
- ⪠Sitting in the dark âª
- 93
- 00:05:23,622 --> 00:05:26,889
- ⪠All night fighting shadows âª
- 94
- 00:05:26,891 --> 00:05:30,459
- ⪠And the urge to call you up âª
- 95
- 00:05:30,461 --> 00:05:32,798
- ⪠Hits me like an arrow âª
- 96
- 00:05:34,500 --> 00:05:36,632
- ⪠It ain't
- the whiskey talking âª
- 97
- 00:05:36,634 --> 00:05:39,702
- ⪠Or the loneliness
- I'm feeling âª
- 98
- 00:05:39,704 --> 00:05:43,005
- ⪠It's the memories
- of the little things âª
- 99
- 00:05:43,007 --> 00:05:46,810
- ⪠That keep me from healing âª
- 100
- 00:05:46,812 --> 00:05:51,951
- ⪠I give up all the days
- I got left on this Earth âª
- 101
- 00:05:53,752 --> 00:05:55,885
- ⪠Because without you âª
- 102
- 00:05:55,887 --> 00:06:00,524
- ⪠I don't know
- what they're worth, no âª
- 103
- 00:06:00,526 --> 00:06:04,894
- ⪠I'd give it all for you âª
- 104
- 00:06:04,896 --> 00:06:07,464
- ⪠If you let me âª
- 105
- 00:06:07,466 --> 00:06:09,832
- ⪠This heart
- don't have a home âª
- 106
- 00:06:09,834 --> 00:06:13,637
- ⪠Without you in it, no âª
- 107
- 00:06:13,639 --> 00:06:16,772
- ⪠I stand before you âª
- 108
- 00:06:16,774 --> 00:06:20,510
- ⪠As a man who's been broken âª
- 109
- 00:06:20,512 --> 00:06:24,214
- ⪠True words never spoken, no âª
- 110
- 00:06:24,216 --> 00:06:27,617
- ⪠Is that enough âª
- 111
- 00:06:27,619 --> 00:06:31,053
- ⪠Is that enough âª
- 112
- 00:06:31,055 --> 00:06:33,923
- ⪠Is that enough âª
- 113
- 00:06:33,925 --> 00:06:37,129
- ⪠Is that enough âª
- 114
- 00:06:38,863 --> 00:06:41,865
- ⪠For your love? âª
- 115
- 00:07:01,086 --> 00:07:03,219
- Terima kasih.
- 116
- 00:07:03,221 --> 00:07:04,689
- Selamat malam.
- 117
- 00:07:14,266 --> 00:07:16,265
- Luar biasa, hebat,
- pertunjukan hebat, kawan.
- 118
- 00:07:16,267 --> 00:07:18,101
- Kau membantainya seperti biasa.
- 119
- 00:07:18,103 --> 00:07:20,170
- Vodka, ini dia.
- 120
- 00:07:20,172 --> 00:07:21,904
- Lihat rambut pirang itu
- di barisan depan?
- 121
- 00:07:21,906 --> 00:07:23,772
- Ya, sudah disana.
- Jack memasukkannya ke mobil,
- 122
- 00:07:23,774 --> 00:07:25,108
- menuju ke pesta lajang.
- 123
- 00:07:25,110 --> 00:07:27,276
- Aku takkan pergi ke pesta
- lajang itu, kawan.
- 124
- 00:07:27,278 --> 00:07:29,646
- Sekarang Liam, pimpinan label
- akan ada disana.
- 125
- 00:07:29,648 --> 00:07:31,514
- Maksudku, semua orang ingin sekali
- mendengar tentang lagu-lagu baru ini
- 126
- 00:07:31,516 --> 00:07:32,815
- Kau sudah mengerjakannya,
- Kau tahu.
- 127
- 00:07:32,817 --> 00:07:34,817
- Hanya sebotol vodka
- yang dikirim ke kamarku
- 128
- 00:07:34,819 --> 00:07:36,019
- dan steak, oke?
- 129
- 00:07:36,021 --> 00:07:37,687
- Aku kelaparan.
- Baiklah.
- 130
- 00:07:37,689 --> 00:07:39,255
- Jimmy, dia tidak datang.
- Dia tidak akan melakukannya, bung.
- 131
- 00:07:39,257 --> 00:07:41,024
- Inilah Page,
- menuju ke pintu keluar tiga.
- 132
- 00:07:41,026 --> 00:07:43,159
- Baiklah.
- Tidak seperti kampung halaman
- 133
- 00:07:43,161 --> 00:07:45,295
- keramaian, kan?
- Apa aku benar?
- 134
- 00:07:45,297 --> 00:07:46,997
- Aku tidak berasal dari sini.
- 135
- 00:07:46,999 --> 00:07:49,565
- Asalku beberapa kota terakhir.
- 136
- 00:07:49,567 --> 00:07:51,067
- Tidak dari sini sama sekali.
- 137
- 00:07:51,069 --> 00:07:54,236
- Baiklah.
- Oh, aku akan mengambil handukmu.
- 138
- 00:07:54,238 --> 00:07:55,839
- Baik.
- Bagus.
- 139
- 00:07:55,841 --> 00:07:56,942
- Baiklah, anak-anak,
- kerja bagus, kerja bagus.
- 140
- 00:07:59,778 --> 00:08:03,146
- ⪠Is it enough âª
- 141
- 00:08:03,148 --> 00:08:06,182
- ⪠Is it enough âª
- 142
- 00:08:06,184 --> 00:08:11,620
- ⪠For your love, baby âª
- 143
- 00:08:11,622 --> 00:08:13,123
- Hai, Liam Page.
- 144
- 00:08:13,125 --> 00:08:14,757
- Aku sudah mencoba
- membuatmu bangun
- 145
- 00:08:14,759 --> 00:08:16,926
- berjam-jam, Liam Page.
- 146
- 00:08:16,928 --> 00:08:18,762
- Bisakah kau berhenti
- memanggilku Liam Page?
- 147
- 00:08:18,764 --> 00:08:20,296
- Kau sudah bangun,
- Kau sudah bangun,
- 148
- 00:08:20,298 --> 00:08:21,932
- Kau sudah bangun, kau sudah bangun,
- kau sudah bangun,
- 149
- 00:08:21,934 --> 00:08:23,933
- Kau sudah bangun, kau sudah bangun.
- Hei, maukah kau...
- 150
- 00:08:23,935 --> 00:08:25,267
- Itu ponselku.
- 151
- 00:08:25,269 --> 00:08:26,336
- Oh, itu ponsel?
- 152
- 00:08:26,338 --> 00:08:28,137
- Kumohon, ayolah.
- 153
- 00:08:28,139 --> 00:08:30,839
- Tidak, itu rusak.
- Kau merusaknya.
- 154
- 00:08:30,841 --> 00:08:32,242
- Oh, tunggu sebentar.
- Tunggu.
- 155
- 00:08:32,244 --> 00:08:33,977
- Kemana kau pergi, Liam Page?
- 156
- 00:08:33,979 --> 00:08:35,344
- Ya Tuhan.
- 157
- 00:08:35,346 --> 00:08:36,613
- Oh.
- 158
- 00:08:36,615 --> 00:08:38,815
- Oh, sial.
- 159
- 00:08:38,817 --> 00:08:40,584
- Oke, baiklah,
- telepon aku.
- 160
- 00:08:44,623 --> 00:08:46,089
- Bisakah kau memberitahuku
- 161
- 00:08:46,091 --> 00:08:47,692
- dimana toko ponsel terdekat?
- 162
- 00:08:50,361 --> 00:08:52,127
- Ini... Tuan Page,
- 163
- 00:08:52,129 --> 00:08:53,729
- Aku akan senang membantumu.
- 164
- 00:08:53,731 --> 00:08:55,198
- Ini ada di tepi Quarter.
- 165
- 00:08:55,200 --> 00:08:56,800
- Aku akan dengan senang hati
- memesankan sebuah mobil.
- 166
- 00:08:56,802 --> 00:08:59,002
- Maukah kau memberitahuku
- seberapa jauh,
- 167
- 00:08:59,004 --> 00:09:00,936
- kearah mana,
- berapa banyak blok?
- 168
- 00:09:00,938 --> 00:09:03,073
- Ambil jalan Royal,
- dan itu sekitar 6 blok
- 169
- 00:09:03,075 --> 00:09:04,306
- di sebelah kirimu.
- Baik.
- 170
- 00:09:04,308 --> 00:09:05,577
- Astaga.
- 171
- 00:09:22,394 --> 00:09:24,263
- Liam, dimana sepatumu?
- 172
- 00:09:27,331 --> 00:09:31,334
- Hei, aku akan memberi siapapun $ 10.000
- jika mereka dapat memperbaiki ponselku.
- 173
- 00:09:31,336 --> 00:09:33,402
- $ 10.000
- Ya Tuhan...
- 174
- 00:09:33,404 --> 00:09:35,338
- Hai, Tuan Page,
- 175
- 00:09:35,340 --> 00:09:36,873
- $ 10.000, apakah kau
- keberatan jika aku...
- 176
- 00:09:36,875 --> 00:09:38,708
- Ya, ya, ya.
- 177
- 00:09:38,710 --> 00:09:42,311
- Yah, mungkin kita bisa memberimu
- model yang lebih baru?
- 178
- 00:09:42,313 --> 00:09:44,247
- Aku tidak... Aku tidak
- ingin model baru, oke?
- 179
- 00:09:44,249 --> 00:09:45,714
- Aku menginginkan telepon itu.
- 180
- 00:09:45,716 --> 00:09:48,218
- Izinkan aku untuk membantumu,
- Tuan Page.
- 181
- 00:09:48,220 --> 00:09:50,085
- Disini,
- aku adalah manajer toko.
- 182
- 00:09:50,087 --> 00:09:51,887
- Baik.
- 183
- 00:09:51,889 --> 00:09:54,056
- Jojo?
- 184
- 00:09:54,058 --> 00:09:55,324
- Jojo?
- Huh?
- 185
- 00:09:55,326 --> 00:09:56,759
- Tolong lepaskan perangkatnya.
- 186
- 00:09:56,761 --> 00:09:57,960
- Terima kasih.
- 187
- 00:09:57,962 --> 00:09:59,329
- Kenapa kau tidak
- masuk ke kantorku
- 188
- 00:09:59,331 --> 00:10:00,733
- Kami akan butuh sedikit
- lebih banyak privasi.
- 189
- 00:10:02,801 --> 00:10:04,903
- Baik.
- Mari kita lihat disini.
- 190
- 00:10:09,041 --> 00:10:12,908
- Aku akan memberitahumu,
- papan yang lebih tua ini rumit.
- 191
- 00:10:12,910 --> 00:10:16,079
- Jadi aku mengambilnya, pesan-pesan
- ini yang perlu kau sampaikan,
- 192
- 00:10:16,081 --> 00:10:17,446
- itu pasti sangat penting.
- 193
- 00:10:17,448 --> 00:10:18,781
- Ya.
- 194
- 00:10:18,783 --> 00:10:19,884
- Hanya ada satu.
- 195
- 00:10:21,119 --> 00:10:22,254
- Hanya ada satu.
- 196
- 00:10:26,357 --> 00:10:28,393
- Beri aku satu detik disini.
- 197
- 00:10:30,128 --> 00:10:31,828
- Baiklah. Yah, ponselnya
- tidak akan menang
- 198
- 00:10:31,830 --> 00:10:35,334
- kontes kecantikan apapun, tetapi harus
- berfungsi dengan baik sekarang.
- 199
- 00:10:37,168 --> 00:10:39,768
- Sudah diperbaiki?
- Sekarang, aku akan memberimu privasi
- 200
- 00:10:39,770 --> 00:10:42,137
- dan kau dapat
- memeriksa sendiri.
- 201
- 00:10:42,139 --> 00:10:43,174
- Baik.
- 202
- 00:10:48,145 --> 00:10:51,281
- 9 April, 1 pesan yang disimpan.
- 203
- 00:10:51,283 --> 00:10:54,450
- Hai, Liam, ini aku, Josie...
- 204
- 00:11:15,373 --> 00:11:17,873
- Bintang desa Liam Page
- terlihat sebelumnya hari ini
- 205
- 00:11:17,875 --> 00:11:19,441
- di French Quarter.
- 206
- 00:11:19,443 --> 00:11:21,844
- Dia berlari tanpa alas kaki
- menurut beberapa saksi...
- 207
- 00:11:21,846 --> 00:11:23,749
- Sekarang, Doris, tunggu,
- ini mungkin dia.
- 208
- 00:11:25,182 --> 00:11:26,351
- Ya, aku menangkapnya.
- 209
- 00:11:39,264 --> 00:11:41,363
- Aku butuh espresso.
- 210
- 00:11:41,365 --> 00:11:42,965
- Oh, espresso?
- 211
- 00:11:42,967 --> 00:11:44,901
- Baik. Baik.
- 212
- 00:11:44,903 --> 00:11:47,337
- Bagaimana dengan pakaian
- luarnya, huh?
- 213
- 00:11:47,339 --> 00:11:48,938
- Seperti sepatu?
- 214
- 00:11:48,940 --> 00:11:50,339
- Hmm?
- 215
- 00:11:50,341 --> 00:11:53,276
- Joging kecilmu ada di TV.
- 216
- 00:11:53,278 --> 00:11:55,145
- Doris meneleponku 5 kali.
- 217
- 00:11:55,147 --> 00:11:57,046
- Wartawan hidup untuk
- hal-hal ini, Sam.
- 218
- 00:11:57,048 --> 00:11:58,882
- Label rekaman tidak.
- 219
- 00:11:58,884 --> 00:12:00,215
- Belum lagi, semua
- orang bertanya-tanya
- 220
- 00:12:00,217 --> 00:12:01,550
- ketika kau akan
- berhenti main-main
- 221
- 00:12:01,552 --> 00:12:04,153
- dan mengirimkan lagu-lagu
- baru ini padamu.
- 222
- 00:12:04,155 --> 00:12:07,489
- Aku hanya... Aku berurusan dengan
- beberapa blok penulis sekarang.
- 223
- 00:12:07,491 --> 00:12:09,925
- Bung, aku memberitahumu,
- 224
- 00:12:09,927 --> 00:12:11,326
- Kau tidak bisa terus menundanya.
- 225
- 00:12:11,328 --> 00:12:12,896
- Baiklah, Sam.
- 226
- 00:12:12,898 --> 00:12:15,397
- Kami ada rapat dengan label...
- 227
- 00:12:16,467 --> 00:12:18,468
- Tunggu sebentar.
- 228
- 00:12:18,470 --> 00:12:20,069
- Oh, sial, ini Blake Shelton.
- 229
- 00:12:20,071 --> 00:12:21,137
- Aku harus mendapatkan ini.
- 230
- 00:12:21,139 --> 00:12:22,238
- Ini pasti menyenangkan.
- 231
- 00:12:22,240 --> 00:12:24,007
- Hei, Blake.
- Ada apa, kawan?
- 232
- 00:12:24,009 --> 00:12:26,242
- Kecelakaan mengerikan
- terjadi pada I-59 pagi ini.
- 233
- 00:12:26,244 --> 00:12:28,844
- 27 tahun anggota dewan Mason Belmont
- 234
- 00:12:28,846 --> 00:12:32,315
- St Augustine sedang dalam
- perjalanan menuju pertemuan kota
- 235
- 00:12:32,317 --> 00:12:34,416
- sekitar pukul 6:30 pagi
- 236
- 00:12:34,418 --> 00:12:36,585
- ketika dia dipukul
- oleh pengemudi mabuk.
- 237
- 00:12:36,587 --> 00:12:39,088
- Pengemudi itu dikatakan
- berada dalam kondisi kritis.
- 238
- 00:12:39,090 --> 00:12:42,090
- Sayangnya, Belmont
- tidak bertahan hidup.
- 239
- 00:12:42,092 --> 00:12:45,395
- St. Augustine, yang dikenal oleh
- penduduk setempat sebagai Saint,
- 240
- 00:12:45,397 --> 00:12:48,330
- berjaga-jaga di gereja mereka besok.
- 241
- 00:12:48,332 --> 00:12:50,166
- Ini adalah insiden
- ketiga bulan ini...
- 242
- 00:12:50,168 --> 00:12:51,533
- Baiklah, kawan,
- kita akan segera bicara.
- 243
- 00:12:51,535 --> 00:12:54,103
- Baiklah.
- Terima kasih.
- 244
- 00:12:54,105 --> 00:12:56,205
- Oke, Liam, seperti yang aku katakan,
- 245
- 00:12:56,207 --> 00:12:57,473
- kita akan mendapatkan pertemuan ini.
- 246
- 00:12:57,475 --> 00:12:59,209
- Akan menjadi...
- kemana kau pergi?
- 247
- 00:12:59,211 --> 00:13:01,544
- Kau hanya berjalan... oke.
- 248
- 00:13:01,546 --> 00:13:03,345
- Kukira kau hanya akan pergi.
- 249
- 00:13:03,347 --> 00:13:05,383
- Bagus.
- Pakailah sepatu.
- 250
- 00:13:24,903 --> 00:13:26,337
- Di atap.
- 251
- 00:13:28,173 --> 00:13:30,073
- Kau bercanda sekarang, Liam?
- 252
- 00:13:30,075 --> 00:13:32,074
- Kami seharusnya berada dalam
- penerbangan ke Denver
- 253
- 00:13:32,076 --> 00:13:33,278
- dalam setengah jam.
- 254
- 00:13:34,946 --> 00:13:36,378
- Astaga, lihat dirimu, kawan.
- 255
- 00:13:36,380 --> 00:13:38,647
- Baiklah. Aku akan pergi
- mengambil kemeja bersih
- 256
- 00:13:38,649 --> 00:13:40,516
- atau sesuatu.
- Masuk saja ke mobil.
- 257
- 00:13:43,421 --> 00:13:45,287
- ... sekarang, berita
- sedih untuk dilaporkan,
- 258
- 00:13:45,289 --> 00:13:47,589
- Kota St. Augustine sedang
- berduka atas kehilangan
- 259
- 00:13:47,591 --> 00:13:48,992
- salah satu dari mereka hari ini.
- 260
- 00:13:48,994 --> 00:13:50,560
- Mason Belmont yang berusia 27 tahun
- 261
- 00:13:50,562 --> 00:13:52,462
- lahir dan dibesarkan di St. Augustine,
- 262
- 00:13:52,464 --> 00:13:54,229
- tewas pada hari Selasa
- dalam kecelakaan mobil...
- 263
- 00:13:54,231 --> 00:13:56,065
- Hei, Pat, kau bisa
- membesarkan suaranya?
- 264
- 00:13:56,067 --> 00:13:58,133
- ... dimakamkan sore ini.
- 265
- 00:13:58,135 --> 00:13:59,569
- Pemakaman akan diadakan
- 266
- 00:13:59,571 --> 00:14:01,671
- di Gereja Komunitas St. Agustinus.
- 267
- 00:14:01,673 --> 00:14:03,605
- Mason meninggalkan istrinya...
- Oh bung.
- 268
- 00:14:03,607 --> 00:14:06,142
- ... dan 2 anak kecil.
- 269
- 00:14:06,144 --> 00:14:08,677
- Hei, aku akan memberimu $ 1.000
- 270
- 00:14:08,679 --> 00:14:10,379
- jika kau mengeluarkanku
- dari sini sekarang.
- 271
- 00:14:10,381 --> 00:14:12,147
- Ya, pak, bos.
- 272
- 00:14:26,130 --> 00:14:28,430
- ⪠I could talk my way
- out of trouble âª
- 273
- 00:14:28,432 --> 00:14:31,003
- ⪠With a smoke and a smile âª
- 274
- 00:14:34,272 --> 00:14:36,672
- ⪠But she dealt me a handful âª
- 275
- 00:14:36,674 --> 00:14:39,510
- ⪠I played along for a while âª
- 276
- 00:14:41,278 --> 00:14:44,280
- Hei, Pat, kupikir kau harus pergi.
- 277
- 00:14:44,282 --> 00:14:45,949
- Dan jika kau ingin
- mempertahankan pekerjaanmu,
- 278
- 00:14:45,951 --> 00:14:47,983
- Aku tidak akan memberitahu
- siapapun dimana aku berada.
- 279
- 00:14:47,985 --> 00:14:50,018
- Mengerti, bos.
- 280
- 00:14:50,020 --> 00:14:51,186
- Baiklah.
- 281
- 00:14:57,696 --> 00:15:00,095
- ⪠I ran for a remedy âª
- 282
- 00:15:00,097 --> 00:15:02,400
- ⪠Or whatever fit the bill âª
- 283
- 00:15:04,702 --> 00:15:07,737
- ⪠And I'll follow
- the script closely âª
- 284
- 00:15:07,739 --> 00:15:10,609
- ⪠Whiskey, women, and pills âª
- 285
- 00:15:12,243 --> 00:15:15,377
- ⪠Still the heartache
- lingers on âª
- 286
- 00:15:15,379 --> 00:15:18,113
- ⪠As I run myself down âª
- 287
- 00:15:18,115 --> 00:15:20,349
- Kita terlambat. Sekarang ingat,
- ketika kita masuk ke dalam,
- 288
- 00:15:20,351 --> 00:15:23,319
- kita beri Nona Kiera
- pelukan erat, oke.
- 289
- 00:15:23,321 --> 00:15:26,091
- ⪠God,
- don't let it burn out âª
- 290
- 00:15:28,493 --> 00:15:30,392
- Permisi.
- 291
- 00:15:30,394 --> 00:15:33,531
- ⪠...ain't
- no better way around âª
- 292
- 00:15:36,668 --> 00:15:39,267
- ⪠Everyone
- got something to say âª
- 293
- 00:15:39,269 --> 00:15:43,238
- ⪠How to make
- the flame go down âª
- 294
- 00:15:43,240 --> 00:15:45,476
- Hei, dik, apa semuanya
- baik-baik saja?
- 295
- 00:15:48,746 --> 00:15:51,480
- Liam di sini.
- Apa?
- 296
- 00:15:51,482 --> 00:15:53,715
- Mari kita buka Alkitab kita...
- Dia ada disini.
- 297
- 00:15:53,717 --> 00:15:57,219
- ... Mazmur 34:18.
- 298
- 00:15:57,221 --> 00:16:01,156
- Tuhan dekat dengan
- yang patah hati
- 299
- 00:16:01,158 --> 00:16:04,694
- dan dia menyelamatkan mereka
- yang hancur dalam roh.
- 300
- 00:16:04,696 --> 00:16:07,329
- Aku berharap aku memiliki jawaban
- untuk membantumu memahami
- 301
- 00:16:07,331 --> 00:16:09,031
- mengapa Mason diambil dari kami,
- 302
- 00:16:09,033 --> 00:16:11,133
- membantuku mengerti.
- 303
- 00:16:11,135 --> 00:16:14,737
- Aku berpikir tentang gereja ini
- pada saat-saat seperti ini.
- 304
- 00:16:14,739 --> 00:16:16,406
- Disini di gereja ini,
- 305
- 00:16:16,408 --> 00:16:18,407
- Aku membaptis sebagian
- besar dari kalian,
- 306
- 00:16:18,409 --> 00:16:20,443
- menikah dengan sebagian
- besar dari kalian,
- 307
- 00:16:20,445 --> 00:16:22,578
- membaptis anak-anak kalian.
- 308
- 00:16:22,580 --> 00:16:24,714
- Kami menikmati saat-saat
- indah bersama
- 309
- 00:16:24,716 --> 00:16:27,382
- dan kami terikat bersama
- selama masa-masa sulit.
- 310
- 00:16:27,384 --> 00:16:30,752
- Jadi sementara aku berharap
- aku memiliki jawaban mengapa,
- 311
- 00:16:30,754 --> 00:16:32,754
- apa yang bisa aku
- katakan adalah ini,
- 312
- 00:16:32,756 --> 00:16:35,090
- makna ada di sini
- di dalam gereja ini
- 313
- 00:16:35,092 --> 00:16:37,794
- bahwa Mason Belmont duduk
- setiap minggu pagi
- 314
- 00:16:37,796 --> 00:16:41,196
- bersama keluarganya dengan
- senyum lebar di wajahnya.
- 315
- 00:16:41,198 --> 00:16:44,166
- Betapa beruntungnya kami
- memiliki hak istimewa itu
- 316
- 00:16:44,168 --> 00:16:46,134
- mendapati senyuman itu
- 317
- 00:16:46,136 --> 00:16:49,472
- bahwa Mason dianugerahkan pada
- kita melalui kasih karunia Tuhan.
- 318
- 00:17:03,687 --> 00:17:07,222
- Jake, bisakah kau membawa
- Billy ke mobil, kumohon?
- 319
- 00:17:07,224 --> 00:17:08,626
- Biarkan saja dia, Jos.
- 320
- 00:17:10,828 --> 00:17:12,730
- Josie, ayo.
- 321
- 00:17:16,667 --> 00:17:18,169
- Aku punya kau, si kecil.
- 322
- 00:17:40,724 --> 00:17:41,793
- Hei, Liam.
- 323
- 00:17:43,595 --> 00:17:46,365
- Oh, hei, Ayah.
- 324
- 00:17:55,606 --> 00:17:59,542
- ⪠Some things
- you can't go back to âª
- 325
- 00:17:59,544 --> 00:18:03,145
- ⪠Some things
- need left alone âª
- 326
- 00:18:03,147 --> 00:18:08,153
- ⪠Don't mess with the memories
- of a life that's gone âª
- 327
- 00:18:10,821 --> 00:18:14,824
- ⪠All the tumble
- and reservations âª
- 328
- 00:18:14,826 --> 00:18:18,628
- ⪠At the heart of my mistakes âª
- 329
- 00:18:18,630 --> 00:18:22,597
- ⪠Oh, some things
- you can't go back to âª
- 330
- 00:18:22,599 --> 00:18:25,870
- ⪠Because you let them
- slip away âª
- 331
- 00:18:29,507 --> 00:18:33,476
- ⪠Ooh, ooh, ooh âª
- 332
- 00:18:33,478 --> 00:18:37,212
- ⪠Ooh, ooh, ooh âª
- 333
- 00:18:37,214 --> 00:18:40,184
- ⪠Ooh, ooh, ooh âª
- 334
- 00:18:41,451 --> 00:18:42,450
- Pagi.
- 335
- 00:18:42,452 --> 00:18:43,721
- Pagi.
- 336
- 00:18:50,862 --> 00:18:52,728
- Pukul berapa sekarang?
- 337
- 00:18:52,730 --> 00:18:56,168
- Yah, sekarang pukul 08.30,
- kau tahu, AM (pagi).
- 338
- 00:19:00,238 --> 00:19:02,207
- Ini rasanya enak, Ayah.
- 339
- 00:19:03,407 --> 00:19:04,640
- Benarkah?
- 340
- 00:19:04,642 --> 00:19:06,441
- Yah, rasanya cukup enak untukku.
- 341
- 00:19:06,443 --> 00:19:08,180
- Uh-uh.
- 342
- 00:19:10,480 --> 00:19:12,451
- Sekarang, pastikan kau
- membersihkan cangkirmu.
- 343
- 00:19:13,951 --> 00:19:16,421
- Kau tahu, dengan beberapa
- sabun dan air?
- 344
- 00:19:24,662 --> 00:19:26,228
- Kau masih ingat cara
- mencuci piring,
- 345
- 00:19:26,230 --> 00:19:27,665
- 'kan, Liam?
- 346
- 00:19:29,701 --> 00:19:30,769
- Disini.
- 347
- 00:19:43,881 --> 00:19:45,717
- Apa yang terjadi dengan
- kebun mawar Ibu?
- 348
- 00:19:48,318 --> 00:19:49,488
- Ayah tak tahu...
- 349
- 00:19:51,556 --> 00:19:53,625
- Ayah tidak bisa menjaganya.
- 350
- 00:20:01,633 --> 00:20:04,933
- Jadi ayah akan kembali
- sekitar pukul 18:00 malam ini.
- 351
- 00:20:04,935 --> 00:20:06,701
- Ayah akan pergi sekarang?
- 352
- 00:20:06,703 --> 00:20:09,671
- Yah, ayah akan membuatkan kita
- makan malam ketika ayah kembali,
- 353
- 00:20:09,673 --> 00:20:11,309
- jika kau masih ada.
- 354
- 00:20:13,377 --> 00:20:16,746
- Aku tidak yakin berapa lama aku
- akan berada disini, jadi...
- 355
- 00:20:16,748 --> 00:20:17,783
- Benar.
- 356
- 00:20:19,750 --> 00:20:21,683
- Maksudku, apakah mereka
- memiliki Uber disini atau...
- 357
- 00:20:24,521 --> 00:20:26,655
- Bagaimana lagi aku harus
- berkeliling, Ayah?
- 358
- 00:20:26,657 --> 00:20:29,324
- Ayah pikir sepeda tuamu
- masih di garasi.
- 359
- 00:20:32,829 --> 00:20:34,697
- Keluarlah dari kolam, ayo,
- ayo pergi, ayo pergi.
- 360
- 00:20:34,699 --> 00:20:36,931
- Apa kau benar-benar
- kehilangan pikiranmu?
- 361
- 00:20:36,933 --> 00:20:39,367
- Maksudku, kau berkata
- banyak omong kosong padaku,
- 362
- 00:20:39,369 --> 00:20:42,071
- tetapi kau tidak pernah melewatkan
- seluruh konser, Liam.
- 363
- 00:20:42,073 --> 00:20:43,939
- Aku minta maaf.
- Kau menyesal?
- 364
- 00:20:43,941 --> 00:20:44,940
- Oh baguslah.
- 365
- 00:20:44,942 --> 00:20:45,940
- Baiklah, itu bagus.
- 366
- 00:20:45,942 --> 00:20:47,309
- Sayang, maukah kau menjaga anak-anak?
- 367
- 00:20:47,311 --> 00:20:48,544
- Aku hanya tidak ingin
- mereka mendengar ini.
- 368
- 00:20:48,546 --> 00:20:51,747
- Liam, kau merindukan
- seluruh konser, benar?
- 369
- 00:20:51,749 --> 00:20:54,083
- Jumlahnya 20.000 penggemar dan aku,
- 370
- 00:20:54,085 --> 00:20:55,851
- dan Doris, dan labelnya,
- 371
- 00:20:55,853 --> 00:20:58,621
- semua bertanya-tanya mengapa
- Liam Page tidak ada di konser
- 372
- 00:20:58,623 --> 00:21:00,823
- orang-orang ini membayar mahal
- untuk melihat dia bermain.
- 373
- 00:21:00,825 --> 00:21:03,793
- Maksudku, apa kau tahu
- berapa biaya sebuah tur?
- 374
- 00:21:03,795 --> 00:21:04,794
- Aku akan membayar
- mereka kembali.
- 375
- 00:21:04,796 --> 00:21:06,328
- Oh, kau akan membayarnya kembali.
- 376
- 00:21:06,330 --> 00:21:07,697
- Kau akan membayarnya kembali.
- 377
- 00:21:07,699 --> 00:21:09,899
- Oh, bung, kau tidak
- mengerti, 'kan, kawan?
- 378
- 00:21:09,901 --> 00:21:12,067
- Baik. Kau tahu sekarang,
- 379
- 00:21:12,069 --> 00:21:15,970
- seluruh dunia bertanya-tanya
- dimana Liam Page, ya.
- 380
- 00:21:15,972 --> 00:21:17,806
- Kau sudah menyalakan TV?
- 381
- 00:21:17,808 --> 00:21:21,110
- Apa ponsel prasejarah
- milikmu itu memiliki Wi-Fi?
- 382
- 00:21:21,112 --> 00:21:24,979
- Aku berada di kampung halamanku
- sekarang, di Louisiana.
- 383
- 00:21:24,981 --> 00:21:26,882
- Sahabatku dari sekolah
- menengah meninggal.
- 384
- 00:21:26,884 --> 00:21:28,185
- Aku baru saja pergi
- ke pemakamannya.
- 385
- 00:21:32,022 --> 00:21:35,123
- Liam, aku sangat menyesal, kawan,
- maksudku, apa kau baik-baik saja?
- 386
- 00:21:35,125 --> 00:21:37,625
- Ya aku berpikir begitu.
- Oke. Baiklah,
- 387
- 00:21:37,627 --> 00:21:39,394
- Aku hanya ingin kau tahu
- aku akan menyiapkan segalanya
- 388
- 00:21:39,396 --> 00:21:40,796
- terakhir, oke?
- 389
- 00:21:40,798 --> 00:21:43,798
- Maksudku, itu adalah tanggal
- konser terakhirmu di tur itu,
- 390
- 00:21:43,800 --> 00:21:45,367
- jadi kami akan mengatur Denver
- 391
- 00:21:45,369 --> 00:21:46,768
- setelah kita pergi ke Eropa
- pada tur berikutnya.
- 392
- 00:21:46,770 --> 00:21:48,136
- Semua akan baik-baik saja.
- 393
- 00:21:48,138 --> 00:21:50,472
- ... Kau hanya bersama
- teman-temanmu
- 394
- 00:21:50,474 --> 00:21:51,806
- dan keluargamu.
- 395
- 00:21:51,808 --> 00:21:53,476
- Dan lihat, dan Doris, maksudku,
- 396
- 00:21:53,478 --> 00:21:55,076
- Doris mulai memutar cerita gila
- 397
- 00:21:55,078 --> 00:21:56,711
- tentang mengapa kau
- melewatkan konser itu.
- 398
- 00:21:56,713 --> 00:21:58,646
- Jadi jangan khawatir
- tentang itu, oke?
- 399
- 00:21:58,648 --> 00:22:01,116
- Hai, Sam,
- 400
- 00:22:01,118 --> 00:22:02,450
- dimana kartu kreditku?
- 401
- 00:22:02,452 --> 00:22:04,652
- Kenapa? Maksudku,
- 402
- 00:22:04,654 --> 00:22:07,390
- Aku belum pernah melihatmu menggunakan
- kartu kreditmu sendiri sebelumnya.
- 403
- 00:22:07,392 --> 00:22:11,994
- Aku hanya... Aku ingin membeli
- beberapa barang, itu saja.
- 404
- 00:22:11,996 --> 00:22:13,996
- Semua yang aku miliki adalah
- uang tunai di saku ku.
- 405
- 00:22:13,998 --> 00:22:15,998
- Baik. Baiklah.
- Ya, aku kirim nanti malam.
- 406
- 00:22:16,000 --> 00:22:17,900
- Terima kasih, Sam.
- Baiklah.
- 407
- 00:22:17,902 --> 00:22:19,134
- Bisakah aku punya mobil?
- 408
- 00:22:19,136 --> 00:22:20,669
- Kirimi saja aku alamatmu.
- 409
- 00:22:20,671 --> 00:22:22,771
- Sekarang berbicara gila,
- ada Doris.
- 410
- 00:22:22,773 --> 00:22:24,842
- Baiklah, aku harus pergi, bro,
- baiklah. Kami akan segera bicara.
- 411
- 00:22:29,713 --> 00:22:31,881
- Sepeda itu.
- 412
- 00:22:46,963 --> 00:22:48,764
- 20, dan ini dia.
- 413
- 00:22:48,766 --> 00:22:50,432
- Terima kasih banyak.
- Terima kasih Pak.
- 414
- 00:22:50,434 --> 00:22:51,801
- Semoga harimu menyenangkan.
- 415
- 00:22:51,803 --> 00:22:53,505
- Apa kabar?
- Baik.
- 416
- 00:22:55,673 --> 00:22:58,207
- Kami punya lebih banyak dibelakang.
- Permisi?
- 417
- 00:22:58,209 --> 00:23:00,809
- Lebih banyak majalah dengan
- wajahmu di covernya.
- 418
- 00:23:00,811 --> 00:23:03,645
- Apa kau ingin aku
- mendapatkannya untukmu?
- 419
- 00:23:03,647 --> 00:23:05,951
- Jangan, tidak apa-apa,
- terima kasih.
- 420
- 00:23:07,518 --> 00:23:10,154
- Lydia. Kita satu
- sekolah menengah bersama.
- 421
- 00:23:12,088 --> 00:23:13,125
- Benar.
- 422
- 00:23:15,460 --> 00:23:17,793
- $ 24,99, silahkan.
- 423
- 00:23:17,795 --> 00:23:19,194
- Jadi, Lydia,
- 424
- 00:23:19,196 --> 00:23:22,530
- kau tidak tahu dimana
- Josie tinggal, 'kan?
- 425
- 00:23:22,532 --> 00:23:23,865
- Tidak.
- 426
- 00:23:23,867 --> 00:23:25,633
- Atau dimana dia bekerja?
- 427
- 00:23:25,635 --> 00:23:27,670
- Terima kasih sudah
- berbelanja di Ed.
- 428
- 00:24:02,138 --> 00:24:04,206
- Ini dia.
- 429
- 00:24:04,208 --> 00:24:06,141
- Ini jadi $ 8.69,
- Nona Boudreaux.
- 430
- 00:24:06,143 --> 00:24:07,676
- Baik.
- 431
- 00:24:07,678 --> 00:24:09,545
- Oh, Judy, bisakah kau pergi
- ke belakang dan membungkus
- 432
- 00:24:09,547 --> 00:24:11,145
- Aransemen Nona LeBlanc untukku?
- 433
- 00:24:11,147 --> 00:24:13,015
- Dia akan datang sore ini
- untuk mengambilnya.
- 434
- 00:24:13,017 --> 00:24:14,616
- Tentu.
- Terima kasih.
- 435
- 00:24:14,618 --> 00:24:15,886
- 10...
- 436
- 00:24:18,221 --> 00:24:19,723
- 20...
- 437
- 00:24:20,790 --> 00:24:22,660
- 30...
- 438
- 00:24:24,795 --> 00:24:26,064
- 40...
- 439
- 00:24:27,664 --> 00:24:29,131
- 50...
- 440
- 00:24:29,133 --> 00:24:31,834
- Hai.
- Aku ada seorang pelanggan.
- 441
- 00:24:31,836 --> 00:24:33,869
- ... 60.
- 442
- 00:24:33,871 --> 00:24:35,237
- Kau tahu, ini seperti
- 443
- 00:24:35,239 --> 00:24:36,838
- sebuah pabrik doa yang cantik,
- Nona Boudreaux.
- 444
- 00:24:36,840 --> 00:24:38,774
- Kupikir kau memilih yang
- terbaik yang aku miliki.
- 445
- 00:24:38,776 --> 00:24:40,142
- Terima kasih sayang.
- 446
- 00:24:40,144 --> 00:24:41,544
- Ini untuk Kiera.
- 447
- 00:24:41,546 --> 00:24:43,978
- Ini sangat berarti bagimu.
- 448
- 00:24:43,980 --> 00:24:46,084
- Aku hanya memuja orang
- yang benar-benar bijaksana.
- 449
- 00:24:47,317 --> 00:24:49,951
- 7, 8...
- 450
- 00:24:49,953 --> 00:24:51,554
- Terimakasih bu.
- 451
- 00:24:51,556 --> 00:24:53,924
- Sekarang kenapa kau tidak membiarkan
- aku membantumu masuk ke mobilmu.
- 452
- 00:24:55,226 --> 00:24:56,892
- Hai, Tuan Boudreaux.
- 453
- 00:24:56,894 --> 00:24:58,626
- Hei, Josie.
- 454
- 00:24:58,628 --> 00:24:59,961
- Biarkan aku mendapatkannya untukmu.
- 455
- 00:24:59,963 --> 00:25:01,796
- Terima kasih.
- 456
- 00:25:01,798 --> 00:25:03,164
- Sekarang, kalian semua memiliki
- hari yang menyenangkan.
- 457
- 00:25:03,166 --> 00:25:05,668
- Kami yakin, sayang.
- 458
- 00:25:05,670 --> 00:25:07,172
- Idiot.
- 459
- 00:25:17,048 --> 00:25:19,681
- Itu pukulan yang meninjuku kemarin.
- 460
- 00:25:19,683 --> 00:25:21,216
- Itu hanya pukulan peringatan.
- 461
- 00:25:21,218 --> 00:25:22,721
- Ya?
- Uh-hmm.
- 462
- 00:25:23,753 --> 00:25:25,219
- Jadi ini tempatmu bekerja.
- 463
- 00:25:25,221 --> 00:25:26,956
- Aku memilikinya.
- 464
- 00:25:26,958 --> 00:25:29,924
- Aku membelinya setelah
- Nona Quinn lulus 5 tahun lalu.
- 465
- 00:25:29,926 --> 00:25:30,959
- Wow.
- 466
- 00:25:30,961 --> 00:25:32,193
- Ya, Liam,
- 467
- 00:25:32,195 --> 00:25:34,162
- Aku benar-benar melakukan
- sesuatu pada hidupku
- 468
- 00:25:34,164 --> 00:25:36,131
- setelah kau meninggalkanku.
- 469
- 00:25:36,133 --> 00:25:38,334
- Dan ya, banyak orang di kota ini
- 470
- 00:25:38,336 --> 00:25:41,202
- telah datang dan pergi sejak
- kau terakhir disini.
- 471
- 00:25:41,204 --> 00:25:43,641
- Ibuku meninggal.
- Apa kau tahu tentang itu?
- 472
- 00:25:45,108 --> 00:25:46,174
- Tidak.
- 473
- 00:25:46,176 --> 00:25:49,944
- Aku sangat menyesal,
- aku tidak tahu.
- 474
- 00:25:49,946 --> 00:25:52,081
- Pernahkah kau memperhatikan
- bahwa dalam 8 tahun terakhir
- 475
- 00:25:52,083 --> 00:25:53,716
- tidak ada seorangpun, maksudku,
- 476
- 00:25:53,718 --> 00:25:56,084
- tidak ada seorangpun di kota kecil
- kami ini yang pernah berbicara
- 477
- 00:25:56,086 --> 00:25:58,353
- pada pers tentangmu
- atau hidupmu disini?
- 478
- 00:25:58,355 --> 00:26:01,256
- Apa kau juga memperhatikan bahwa
- tidak ada yang mengambil fotomu,
- 479
- 00:26:01,258 --> 00:26:04,192
- mempostingnya di Facebook,
- Instagram, tak ada?
- 480
- 00:26:04,194 --> 00:26:06,795
- Sekarang, mengapa kau
- mengira itu, Liam?
- 481
- 00:26:06,797 --> 00:26:08,296
- Karena aku meninggalkanmu.
- 482
- 00:26:08,298 --> 00:26:11,734
- Liam, itu karena kau meninggalkan
- kami sepanjang hari itu,
- 483
- 00:26:11,736 --> 00:26:13,104
- seluruh kota.
- 484
- 00:26:14,739 --> 00:26:17,840
- Tak ada yang berbicara tentang
- apa yang kau lakukan disini
- 485
- 00:26:17,842 --> 00:26:19,844
- karena kita memiliki panggung
- masing-masing disini di Saint.
- 486
- 00:26:20,911 --> 00:26:22,644
- Kami adalah keluarga.
- 487
- 00:26:22,646 --> 00:26:23,781
- Kami setia.
- 488
- 00:26:25,215 --> 00:26:27,718
- Tapi kau bukan disini lagi, Liam.
- 489
- 00:26:29,819 --> 00:26:31,255
- Tolong pergi saja.
- 490
- 00:26:33,723 --> 00:26:34,992
- Hai, Mama.
- 491
- 00:26:38,061 --> 00:26:40,028
- Hai, sayang.
- 492
- 00:26:40,030 --> 00:26:42,331
- Astaga...
- 493
- 00:26:42,333 --> 00:26:44,298
- Bagaimana harimu di sekolah?
- 494
- 00:26:44,300 --> 00:26:47,268
- Kau tahu, seperti biasa,
- tidak ada yang istimewa.
- 495
- 00:26:47,270 --> 00:26:48,737
- Halo, Liam.
- 496
- 00:26:48,739 --> 00:26:51,305
- Laura.
- Kau tahu apa?
- 497
- 00:26:51,307 --> 00:26:53,709
- Laura akan membawamu keluar
- untuk membeli kue mangkuk
- 498
- 00:26:53,711 --> 00:26:55,110
- di restoran, aku yang traktir.
- 499
- 00:26:55,112 --> 00:26:56,879
- Sebenarnya, aku yang traktir.
- 500
- 00:26:56,881 --> 00:26:58,247
- Ayo pergi, baik?
- 501
- 00:26:58,249 --> 00:27:00,882
- Aku hanya akan makan sup,
- tidak kue mangkuk.
- 502
- 00:27:00,884 --> 00:27:02,284
- Aku tak ingin merusak
- makan malamku.
- 503
- 00:27:02,286 --> 00:27:04,186
- Oh, kedengarannya bagus.
- 504
- 00:27:04,188 --> 00:27:05,453
- Ayo, teman-teman,
- ayo pergi.
- 505
- 00:27:05,455 --> 00:27:07,722
- Hei, aku mengenalmu.
- 506
- 00:27:07,724 --> 00:27:09,725
- Kau berada di luar
- gereja kemarin.
- 507
- 00:27:09,727 --> 00:27:13,131
- Kau adalah bintang desa yang
- didengarkan mama ku terkadang.
- 508
- 00:27:14,464 --> 00:27:17,065
- Maksudku, aku hanya
- kadang-kadang memiliki radio.
- 509
- 00:27:17,067 --> 00:27:20,068
- Terkadang.
- Tidak benar-benar secangkir teh ku,
- 510
- 00:27:20,070 --> 00:27:21,303
- tanpa bermaksud menyinggung.
- 511
- 00:27:21,305 --> 00:27:23,041
- Tidak ada yang diambil.
- 512
- 00:27:24,407 --> 00:27:26,374
- Aku adalah seorang...
- 513
- 00:27:26,376 --> 00:27:28,376
- Aku adalah teman ibumu.
- 514
- 00:27:28,378 --> 00:27:31,682
- Liam.
- Billy.
- 515
- 00:27:33,817 --> 00:27:34,985
- Billy?
- 516
- 00:27:37,320 --> 00:27:38,689
- Wow.
- 517
- 00:27:39,990 --> 00:27:42,157
- Itu adalah...
- 518
- 00:27:42,159 --> 00:27:44,359
- Itu nama yang sangat cantik.
- Oke, manis,
- 519
- 00:27:44,361 --> 00:27:46,094
- kenapa kau tidak pergi saja
- dengan Laura, oke?
- 520
- 00:27:46,096 --> 00:27:48,199
- Dan aku akan datang untuk bertemu...
- Hanya satu menit.
- 521
- 00:27:51,134 --> 00:27:53,768
- Berapa umurmu, Billy?
- 522
- 00:27:53,770 --> 00:27:55,237
- Aku sangat kecil
- untuk usiaku
- 523
- 00:27:55,239 --> 00:27:57,873
- dan aku kehilangan gigi bayiku
- 524
- 00:27:57,875 --> 00:28:00,142
- jauh lebih lambat dari semua
- orang pada usiaku.
- 525
- 00:28:00,144 --> 00:28:03,444
- Maksudku, mereka bahkan tidak
- memiliki goncangan terkecil,
- 526
- 00:28:03,446 --> 00:28:05,247
- tapi aku sudah 7 tahun.
- 527
- 00:28:05,249 --> 00:28:06,515
- Baik.
- 528
- 00:28:06,517 --> 00:28:08,116
- Waktunya kue mangkuk, ayo.
- 529
- 00:28:08,118 --> 00:28:09,084
- Sampai jumpa, Mama.
- 530
- 00:28:09,086 --> 00:28:10,818
- Senang bertemu denganmu, Liam.
- 531
- 00:28:10,820 --> 00:28:12,520
- Sampai jumpa, manis.
- 532
- 00:28:12,522 --> 00:28:15,757
- Hei, dirimu baik-baik saja?
- 533
- 00:28:15,759 --> 00:28:16,827
- Baik.
- 534
- 00:28:23,233 --> 00:28:24,335
- 7 tahun, ya?
- 535
- 00:28:32,777 --> 00:28:34,910
- Yah, aku kira itu percakapan main-main
- 536
- 00:28:34,912 --> 00:28:36,879
- berjuta kali ada di kepalaku sebenarnya
- 537
- 00:28:36,881 --> 00:28:38,247
- benar-benar terjadi, huh?
- 538
- 00:28:38,249 --> 00:28:40,117
- Ya.
- 539
- 00:28:41,484 --> 00:28:43,153
- Ya, aku pikir itulah.
- 540
- 00:28:45,355 --> 00:28:47,157
- Aku membutuhkan bir
- untuk yang satu ini.
- 541
- 00:28:47,581 --> 00:28:57,581
- TZ17
- 542
- 00:29:13,884 --> 00:29:15,584
- Aku tidak mengetahui
- bahwa aku hamil
- 543
- 00:29:15,586 --> 00:29:18,389
- sampai beberapa minggu setelah
- hari pernikahan kita...
- 544
- 00:29:20,924 --> 00:29:23,094
- yang seharusnya menjadi
- hari pernikahan kita.
- 545
- 00:29:25,496 --> 00:29:29,264
- Aku sangat marah dan terhina
- setelah kau pergi meninggalkanku
- 546
- 00:29:29,266 --> 00:29:32,200
- namun entah bagaimana
- 547
- 00:29:32,202 --> 00:29:34,135
- Aku mengumpulkan semua kekuatan
- 548
- 00:29:34,137 --> 00:29:36,904
- yang tersisa.
- 549
- 00:29:36,906 --> 00:29:38,809
- Aku menelepon untuk memberitahumu
- bahwa aku hamil.
- 550
- 00:29:41,612 --> 00:29:43,948
- Tentu saja langsung
- menuju ke pesan suaramu.
- 551
- 00:29:46,049 --> 00:29:49,985
- Aku meninggalkanmu beberapa
- pesan panjang
- 552
- 00:29:49,987 --> 00:29:52,257
- memohon untuk meneleponku kembali.
- 553
- 00:29:53,958 --> 00:29:56,490
- Dan kemudian aku berjanji
- pada diriku sendiri
- 554
- 00:29:56,492 --> 00:29:59,026
- jika kau tidak memiliki sopan
- santun untuk meneleponku kembali
- 555
- 00:29:59,028 --> 00:30:00,528
- mencari tahu apa
- yang begitu penting
- 556
- 00:30:00,530 --> 00:30:02,232
- aku harus memberitahumu...
- 557
- 00:30:04,934 --> 00:30:08,903
- Aku takkan pernah
- menghubungimu lagi
- 558
- 00:30:08,905 --> 00:30:11,506
- karena aku dan Billy, kami berhak
- mendapatkan yang lebih baik.
- 559
- 00:30:22,653 --> 00:30:26,520
- Kau menamai dia
- nama ibuku, Josie.
- 560
- 00:30:26,522 --> 00:30:28,425
- Aku melakukan itu
- untuk ayahmu, Liam.
- 561
- 00:30:30,193 --> 00:30:33,094
- Dia sangat mencintainya.
- 562
- 00:30:33,096 --> 00:30:34,865
- Kita semua begitu.
- 563
- 00:30:38,402 --> 00:30:39,938
- Hei, dik.
- 564
- 00:30:41,638 --> 00:30:43,471
- Apa yang kau lakukan
- disini, Liam?
- 565
- 00:30:43,473 --> 00:30:46,173
- Apa kau tidak cukup berhasil
- dalam satu kehidupan?
- 566
- 00:30:46,175 --> 00:30:47,609
- Senang bertemu denganmu juga, Jake.
- 567
- 00:30:47,611 --> 00:30:51,013
- Kau tahu, Liam baru
- saja pergi, sebenarnya.
- 568
- 00:30:51,015 --> 00:30:52,346
- Ya?
- Ya.
- 569
- 00:30:52,348 --> 00:30:54,484
- Aku... aku baru saja pergi.
- Uh-hmm.
- 570
- 00:30:56,686 --> 00:30:58,553
- Baiklah.
- 571
- 00:31:05,362 --> 00:31:07,062
- Kenapa kau tidak
- memberitahuku, Ayah?
- 572
- 00:31:07,064 --> 00:31:08,997
- Memberitahumu apa?
- Bahwa ayah punya cucu perempuan.
- 573
- 00:31:08,999 --> 00:31:11,266
- Kenapa ayah tidak
- memberitahuku tentang Billy?
- 574
- 00:31:11,268 --> 00:31:13,701
- Ayah memberitahumu.
- Kapan?
- 575
- 00:31:13,703 --> 00:31:15,202
- Apa yang ayah bicarakan?
- Kita bahkan belum...
- 576
- 00:31:15,204 --> 00:31:16,705
- kita bahkan belum berbicara
- sejak aku pergi.
- 577
- 00:31:16,707 --> 00:31:19,074
- Ya, tepat sekali.
- 578
- 00:31:19,076 --> 00:31:22,710
- Ayah pergi ke konser
- pertamamu di Seattle.
- 579
- 00:31:22,712 --> 00:31:25,479
- Kau tak menjawab panggilanku
- jadi ayah harus melacakmu
- 580
- 00:31:25,481 --> 00:31:28,482
- seperti penggemar, mencari
- tahu dimana kau tampil.
- 581
- 00:31:28,484 --> 00:31:30,052
- Ayah... Ayah berada
- di acara itu?
- 582
- 00:31:30,054 --> 00:31:33,488
- Ya. Ayah bahkan pergi ke belakang
- panggung untuk menemuimu.
- 583
- 00:31:33,490 --> 00:31:36,190
- Ayah harus memohon pada
- salah satu penjaga keamanan
- 584
- 00:31:36,192 --> 00:31:38,093
- untuk membiarkanku
- melihat putraku sendiri.
- 585
- 00:31:38,095 --> 00:31:40,295
- Dan disana...
- itulah kau.
- 586
- 00:31:40,297 --> 00:31:42,663
- Kau sangat tidak sadar
- bahwa Tuhan tahu,
- 587
- 00:31:42,665 --> 00:31:46,133
- Ayah benar-benar berpikir akan
- tersandung ke ruang yang salah.
- 588
- 00:31:46,135 --> 00:31:49,371
- Tetapi bahkan setelah itu, ayah masih
- mencoba memberitahumu tentang Billy,
- 589
- 00:31:49,373 --> 00:31:53,211
- bahwa kau memiliki putri yang
- luar biasa ini sebentar lagi.
- 590
- 00:31:55,045 --> 00:31:56,378
- Aku tidak ingat semua itu.
- 591
- 00:31:56,380 --> 00:31:57,679
- Ya, kau tidak ingat?
- 592
- 00:31:57,681 --> 00:31:59,680
- Kenapa ayah tidak menyegarkan ingatanmu?
- 593
- 00:31:59,682 --> 00:32:02,217
- Kau mengatakan padaku untuk
- pergi dan tidak pernah kembali,
- 594
- 00:32:02,219 --> 00:32:04,553
- meskipun dalam bahasa
- yang jauh lebih berwarna.
- 595
- 00:32:04,555 --> 00:32:06,220
- Jadi apa yang harus
- ayah lakukan, Liam?
- 596
- 00:32:06,222 --> 00:32:07,959
- Kau... Kau secara
- hukum sudah dewasa.
- 597
- 00:32:09,326 --> 00:32:12,693
- Ayah tak bisa memaksamu
- untuk pulang bersamaku.
- 598
- 00:32:12,695 --> 00:32:14,729
- Aku... Aku benar-benar
- kacau, Ayah.
- 599
- 00:32:14,731 --> 00:32:16,565
- Ya. Ya.
- Yah, kau benar-benar kelihatan
- 600
- 00:32:16,567 --> 00:32:18,266
- memiliki semuanya
- bersama sekarang, Nak.
- 601
- 00:32:18,268 --> 00:32:19,504
- Jadi, bagus untukmu.
- 602
- 00:32:23,606 --> 00:32:26,074
- Kau tahu?
- Ayah hanya...
- 603
- 00:32:26,076 --> 00:32:28,043
- Ayah tidak mengerti, Liam.
- 604
- 00:32:28,045 --> 00:32:29,544
- Kau anak yang baik.
- 605
- 00:32:29,546 --> 00:32:31,078
- Kau putra yang hebat.
- Kau adalah...
- 606
- 00:32:31,080 --> 00:32:32,713
- Kau hebat untuk
- teman-temanmu,
- 607
- 00:32:32,715 --> 00:32:34,615
- dan kau sangat mencintai Josie.
- 608
- 00:32:34,617 --> 00:32:38,120
- Apa yang terjadi padamu, Liam?
- 609
- 00:32:38,122 --> 00:32:40,721
- Apa yang terjadi?
- 610
- 00:32:40,723 --> 00:32:42,524
- Aku tidak tahu.
- 611
- 00:32:42,526 --> 00:32:45,727
- Yah, pria yang ayah lihat
- di Seattle malam itu,
- 612
- 00:32:45,729 --> 00:32:47,496
- Ayah tahu bahwa
- Billy dan Josie
- 613
- 00:32:47,498 --> 00:32:49,067
- lebih baik tanpa dia.
- 614
- 00:32:50,534 --> 00:32:51,569
- Jadi, ya...
- 615
- 00:32:52,669 --> 00:32:54,272
- ya, ayah merasa malu.
- 616
- 00:33:11,788 --> 00:33:14,623
- ⪠Gone from the eyes âª
- 617
- 00:33:14,625 --> 00:33:18,626
- ⪠That were everything âª
- 618
- 00:33:18,628 --> 00:33:23,467
- ⪠Gone from those loving arms âª
- 619
- 00:33:25,602 --> 00:33:28,370
- ⪠Gone from the hands âª
- 620
- 00:33:28,372 --> 00:33:31,739
- ⪠That prayed for me âª
- 621
- 00:33:31,741 --> 00:33:34,375
- ⪠And I'm gone with a gift... âª
- 622
- 00:33:34,377 --> 00:33:36,346
- Selamat pagi semuanya.
- 623
- 00:33:39,148 --> 00:33:40,582
- Ya kau tahu lah,
- 624
- 00:33:40,584 --> 00:33:43,317
- ini adalah waktu yang sulit
- 625
- 00:33:43,319 --> 00:33:45,620
- disini di Saint.
- 626
- 00:33:45,622 --> 00:33:47,221
- Sudah beberapa minggu yang berat,
- 627
- 00:33:47,223 --> 00:33:50,592
- dan itu membuatku banyak berpikir
- 628
- 00:33:50,594 --> 00:33:52,794
- tentang belas kasihan
- 629
- 00:33:52,796 --> 00:33:54,595
- dan pengampunan.
- 630
- 00:33:54,597 --> 00:33:56,465
- Kau tahu, kitab suci berkata,
- 631
- 00:33:56,467 --> 00:33:58,699
- "Pengampunan untuk cinta
- 632
- 00:33:58,701 --> 00:34:00,802
- dalam semua cinta,
- 633
- 00:34:00,804 --> 00:34:04,372
- kita harus memiliki kapasitas
- untuk memaafkan. "
- 634
- 00:34:04,374 --> 00:34:07,409
- Kau tahu, untuk memaafkan,
- kedengarannya sangat mudah
- 635
- 00:34:07,411 --> 00:34:09,311
- dalam teori, bukan?
- 636
- 00:34:09,313 --> 00:34:12,313
- Namun itu tetap
- 637
- 00:34:12,315 --> 00:34:14,182
- sangat sulit sekali
- 638
- 00:34:14,184 --> 00:34:16,150
- untuk diraih.
- 639
- 00:34:16,152 --> 00:34:18,686
- Percayalah padaku, aku tahu.
- 640
- 00:34:18,688 --> 00:34:20,354
- Kau tahu, disini
- di dalam gereja ini,
- 641
- 00:34:20,356 --> 00:34:23,157
- kita selalu melakukan
- pengampunan, bukan?
- 642
- 00:34:23,159 --> 00:34:26,161
- Maka dengan itu dalam pikiran,
- 643
- 00:34:26,163 --> 00:34:27,795
- ayo coba hari ini
- 644
- 00:34:27,797 --> 00:34:30,664
- untuk memaafkan mereka
- yang telah menyakiti kita
- 645
- 00:34:30,666 --> 00:34:33,168
- dan bergerak maju.
- 646
- 00:34:33,170 --> 00:34:35,737
- Dan jika kita benar-benar
- dapat memaafkan,
- 647
- 00:34:35,739 --> 00:34:39,206
- maka kita benar-benar
- dapat dibebaskan.
- 648
- 00:34:39,208 --> 00:34:40,374
- Mari kita berdoa.
- 649
- 00:34:44,514 --> 00:34:45,746
- Kupikir dia pergi...
- 650
- 00:34:48,885 --> 00:34:50,353
- Liam.
- 651
- 00:34:51,889 --> 00:34:53,255
- Aku senang kau ada disini.
- 652
- 00:34:53,257 --> 00:34:54,822
- Ayo, bertahanlah.
- 653
- 00:34:54,824 --> 00:34:56,458
- Pastur Page.
- Hai.
- 654
- 00:34:56,460 --> 00:34:57,494
- Ingat Nona Johnson?
- 655
- 00:34:59,496 --> 00:35:00,896
- Liam.
- 656
- 00:35:00,898 --> 00:35:02,463
- Terima kasih banyak sudah datang.
- 657
- 00:35:02,465 --> 00:35:03,664
- Senang melihatmu.
- Hai.
- 658
- 00:35:03,666 --> 00:35:05,200
- Terima kasih banyak.
- 659
- 00:35:05,202 --> 00:35:07,869
- Sampai jumpa dalam persahabatan.
- Terima kasih.
- 660
- 00:35:07,871 --> 00:35:09,139
- Terima kasih.
- 661
- 00:35:11,641 --> 00:35:14,175
- Hei, aku sangat menyesal.
- 662
- 00:35:14,177 --> 00:35:15,876
- Kemarilah.
- 663
- 00:35:23,519 --> 00:35:25,186
- Mari kita pergi
- lewat sini.
- 664
- 00:36:04,293 --> 00:36:07,561
- 9 April, satu pesan
- yang disimpan.
- 665
- 00:36:07,563 --> 00:36:09,363
- Hai, Liam.
- 666
- 00:36:09,365 --> 00:36:10,932
- Ini aku, Josie.
- 667
- 00:36:29,987 --> 00:36:31,222
- Ayah?
- 668
- 00:36:56,713 --> 00:36:57,815
- Sayang.
- 669
- 00:37:22,873 --> 00:37:23,874
- Hai.
- 670
- 00:37:25,742 --> 00:37:26,744
- Hei.
- 671
- 00:37:29,313 --> 00:37:31,646
- Aku ingin membeli
- beberapa bunga
- 672
- 00:37:31,648 --> 00:37:32,650
- untuk Kiera.
- 673
- 00:37:34,684 --> 00:37:36,383
- Baik.
- 674
- 00:37:36,385 --> 00:37:38,086
- Hydrangea adalah kesukaannya.
- 675
- 00:37:38,088 --> 00:37:40,054
- Baiklah.
- Sempurna.
- 676
- 00:37:40,056 --> 00:37:42,923
- Aku ingin...
- Aku ingin 24.
- 677
- 00:37:42,925 --> 00:37:44,761
- 24?
- 678
- 00:37:45,829 --> 00:37:47,595
- Ya.
- 679
- 00:37:47,597 --> 00:37:48,733
- Kumohon.
- 680
- 00:37:52,335 --> 00:37:53,370
- Baik.
- 681
- 00:37:58,708 --> 00:38:00,675
- Ini ada 12, ambil itu.
- 682
- 00:38:00,677 --> 00:38:01,711
- Baik.
- 683
- 00:38:04,947 --> 00:38:06,613
- Sempurna.
- 684
- 00:38:06,615 --> 00:38:07,749
- Uh-hmm.
- 685
- 00:38:07,751 --> 00:38:11,653
- Biayanya menjadi $ 187,51.
- 686
- 00:38:11,655 --> 00:38:14,392
- Ini dia.
- Punya kartu kreditku sendiri.
- 687
- 00:38:15,592 --> 00:38:17,061
- Selamat.
- 688
- 00:38:18,628 --> 00:38:20,128
- Aku ingin melihat Billy.
- 689
- 00:38:20,130 --> 00:38:21,595
- Tolong tanda tangan disini.
- 690
- 00:38:21,597 --> 00:38:24,432
- Dengar,
- jangan mengabaikanku...
- 691
- 00:38:24,434 --> 00:38:28,135
- Aku tahu bahwa aku belum
- menjadi sesuatu yang hebat, oke?
- 692
- 00:38:28,137 --> 00:38:30,607
- Tapi aku ingin mengenalnya.
- 693
- 00:38:31,942 --> 00:38:33,575
- Aku takkan menimbulkan masalah.
- 694
- 00:38:33,577 --> 00:38:35,409
- Itu semua bisa
- jadi persyaratanmu,
- 695
- 00:38:35,411 --> 00:38:37,845
- tapi dia adalah
- putriku, juga, Josie,
- 696
- 00:38:37,847 --> 00:38:39,416
- apakah kau suka atau tidak.
- 697
- 00:38:48,791 --> 00:38:50,858
- Bisakah aku punya sedikit
- waktu untuk memikirkannya?
- 698
- 00:38:50,860 --> 00:38:52,496
- Ya.
- 699
- 00:38:53,530 --> 00:38:55,066
- Tentu saja kau bisa.
- 700
- 00:38:58,001 --> 00:38:59,900
- Terima kasih.
- 701
- 00:38:59,902 --> 00:39:01,135
- Ya.
- 702
- 00:39:01,137 --> 00:39:02,373
- Disini.
- 703
- 00:39:05,474 --> 00:39:07,075
- Kau punya pena untuk
- aku tanda tangani?
- 704
- 00:39:07,077 --> 00:39:10,043
- Kau menandatanganinya
- dengan jarimu, Liam.
- 705
- 00:39:10,045 --> 00:39:13,416
- Ya. Aku tahu itu.
- 706
- 00:39:14,751 --> 00:39:16,483
- Apa kau perlu
- bantuan dengan itu?
- 707
- 00:39:16,485 --> 00:39:17,922
- Tidak, aku bisa.
- 708
- 00:39:26,829 --> 00:39:28,662
- 8 adalah 32...
- 709
- 00:39:28,664 --> 00:39:30,465
- selalu coba mengingat
- yang satu itu.
- 710
- 00:39:30,467 --> 00:39:31,766
- Itu benar-benar bagus.
- 711
- 00:39:31,768 --> 00:39:33,133
- Apa kau ingin aku
- memotongkan sepotong?
- 712
- 00:39:33,135 --> 00:39:35,806
- Siap?
- Ceria.
- 713
- 00:39:37,173 --> 00:39:39,206
- Mmm!
- 714
- 00:39:39,208 --> 00:39:40,508
- Bagus, ya?
- 715
- 00:39:40,510 --> 00:39:41,679
- Uh-hmm.
- 716
- 00:39:45,681 --> 00:39:47,617
- Jadi, manis...
- 717
- 00:39:49,152 --> 00:39:51,489
- sebenarnya ada sesuatu yang ingin
- ibu bicarakan denganmu.
- 718
- 00:39:52,621 --> 00:39:54,491
- Ini tentang ayahmu.
- 719
- 00:39:56,726 --> 00:39:59,927
- Kupikir ibu tidak pernah
- ingin membicarakannya?
- 720
- 00:39:59,929 --> 00:40:01,229
- Ya tidak.
- 721
- 00:40:01,231 --> 00:40:03,530
- Tapi itu tidak adil untukmu.
- 722
- 00:40:03,532 --> 00:40:05,700
- Kau punya hak
- untuk tahu ayahmu.
- 723
- 00:40:05,702 --> 00:40:08,235
- Tapi itu hanya jika kau mau,
- 724
- 00:40:08,237 --> 00:40:10,472
- karena jika tidak,
- tidak apa-apa juga.
- 725
- 00:40:10,474 --> 00:40:11,539
- Aku tak tahu.
- 726
- 00:40:11,541 --> 00:40:12,943
- Dia tampak baik padaku.
- 727
- 00:40:15,244 --> 00:40:17,010
- Pria dari luar gereja
- 728
- 00:40:17,012 --> 00:40:19,112
- dan toko bunga, 'kan?
- 729
- 00:40:19,114 --> 00:40:20,949
- Kalian berdua tidak
- terlalu cerdik,
- 730
- 00:40:20,951 --> 00:40:22,086
- jika ibu tahu maksudku.
- 731
- 00:40:25,222 --> 00:40:26,824
- Bagaimana kau bisa...
- 732
- 00:40:28,992 --> 00:40:30,060
- Baik.
- 733
- 00:40:33,530 --> 00:40:34,628
- Ya.
- 734
- 00:40:34,630 --> 00:40:36,930
- Sekarang manis,
- kami bertemu ketika kami
- 735
- 00:40:36,932 --> 00:40:38,967
- sangat, sangat muda.
- 736
- 00:40:38,969 --> 00:40:41,001
- Tetapi penting bahwa kau tahu
- 737
- 00:40:41,003 --> 00:40:44,104
- bahwa dia tidak
- meninggalkanmu, oke?
- 738
- 00:40:44,106 --> 00:40:46,508
- Dia bahkan tidak tahu
- kalau ibu hamil.
- 739
- 00:40:46,510 --> 00:40:48,510
- Ya.
- Dia tampak sangat terkejut
- 740
- 00:40:48,512 --> 00:40:50,110
- ketika dia melihatku.
- 741
- 00:40:50,112 --> 00:40:52,045
- Kita harus mengundangnya
- untuk makan malam.
- 742
- 00:40:52,047 --> 00:40:54,217
- Mungkin membantunya
- memproses berita.
- 743
- 00:40:57,052 --> 00:40:58,186
- Apa kau yakin?
- 744
- 00:40:58,188 --> 00:41:00,090
- Ya, aku yakin.
- 745
- 00:41:05,027 --> 00:41:07,964
- Kau membuatku kagum, nak.
- 746
- 00:41:10,166 --> 00:41:11,766
- Uh-uh, itu blackberry ku!
- 747
- 00:41:11,768 --> 00:41:13,133
- Jangan berani makan itu, Billy.
- 748
- 00:41:13,135 --> 00:41:14,601
- Billy!
- 749
- 00:41:14,603 --> 00:41:16,537
- Oke, Maria?
- Ya Bu.
- 750
- 00:41:16,539 --> 00:41:17,738
- Hei, coba Liam.
- 751
- 00:41:17,740 --> 00:41:19,007
- Tentu saja, bu.
- Silahkan.
- 752
- 00:41:19,009 --> 00:41:20,008
- Oh, dan kau tahu?
- 753
- 00:41:20,010 --> 00:41:21,543
- Oh, tunggu sebentar.
- 754
- 00:41:21,545 --> 00:41:23,610
- Aku ingin...
- Aku ingin salad Cobb,
- 755
- 00:41:23,612 --> 00:41:25,112
- hanya saja...
- aku ingin tanpa ayam,
- 756
- 00:41:25,114 --> 00:41:26,914
- tak ada tomat, tanpa
- keju, tanpa jagung.
- 757
- 00:41:26,916 --> 00:41:28,182
- Kau tahu,
- aku akan meneleponnya.
- 758
- 00:41:28,184 --> 00:41:29,918
- Aku akan meneleponnya
- karena terakhir kali,
- 759
- 00:41:29,920 --> 00:41:32,019
- kau mengacaukannya dan kau
- membelikanku sesuatu dengan pisang.
- 760
- 00:41:39,295 --> 00:41:40,827
- Ya. Halo?
- 761
- 00:41:40,829 --> 00:41:42,764
- Liam, sudah terlambat,
- bangun.
- 762
- 00:41:42,766 --> 00:41:45,700
- Ya, aku bangun.
- 763
- 00:41:45,702 --> 00:41:47,702
- Siapa ini?
- Halo?
- 764
- 00:41:47,704 --> 00:41:49,970
- Aku Doris Grossnickle Hines,
- 765
- 00:41:49,972 --> 00:41:51,204
- jurnalis favoritmu.
- 766
- 00:41:51,206 --> 00:41:53,273
- Oh, hei, Doris.
- 767
- 00:41:53,275 --> 00:41:54,976
- Hei, tebak dimana
- aku punya paparazzi
- 768
- 00:41:54,978 --> 00:41:56,209
- pikirkan dimana kau sekarang?
- 769
- 00:41:56,211 --> 00:41:59,713
- Uh, di suatu tempat
- di Karibia, 'kan?
- 770
- 00:41:59,715 --> 00:42:02,182
- Ya. St. Barts di rehabilitasi
- karena sudah tua.
- 771
- 00:42:02,184 --> 00:42:05,086
- Mereka sedang mengejar angsa
- liar saat kita bicara.
- 772
- 00:42:05,088 --> 00:42:06,588
- Hebat.
- Jadi, dengarkan,
- 773
- 00:42:06,590 --> 00:42:07,988
- Noda itu hanya
- bisa berserakan
- 774
- 00:42:07,990 --> 00:42:09,691
- dipulau kecil itu begitu lama
- 775
- 00:42:09,693 --> 00:42:12,025
- tanpa mencari tahu bahkan
- di otak kecil mereka
- 776
- 00:42:12,027 --> 00:42:13,360
- bahwa kau tidak ada disana.
- 777
- 00:42:13,362 --> 00:42:16,630
- Jadi, L-I-am, kapan aku
- bisa memberi tahu publik
- 778
- 00:42:16,632 --> 00:42:18,800
- bahwa kau keluar dari
- rehabilitasi kecil yang seksi itu?
- 779
- 00:42:18,802 --> 00:42:20,233
- Karena penggemarmu
- 780
- 00:42:20,235 --> 00:42:22,336
- sedikit penasaran sekarang.
- 781
- 00:42:22,338 --> 00:42:24,674
- Aku sekarang di kampung
- halamanku, Doris.
- 782
- 00:42:26,842 --> 00:42:28,278
- Seorang teman lamaku meninggal.
- 783
- 00:42:29,945 --> 00:42:31,345
- Oh.
- 784
- 00:42:31,347 --> 00:42:33,914
- Oh, itu mengerikan.
- 785
- 00:42:33,916 --> 00:42:35,950
- Aku sangat menyesal, Liam.
- 786
- 00:42:35,952 --> 00:42:38,720
- Tapi, dengarkan aku, pemakaman jauh
- lebih baik daripada rehabilitasi
- 787
- 00:42:38,722 --> 00:42:40,021
- untuk memainkan kartu simpatinya,
- 788
- 00:42:40,023 --> 00:42:41,322
- jadi apa yang aku ingin kau lakukan
- 789
- 00:42:41,324 --> 00:42:42,956
- adalah mengambil banyak selfie sebanyak
- yang kau bisa dari diri sendiri
- 790
- 00:42:42,958 --> 00:42:44,124
- di kamar mandi, tanpa
- baju, tanpa dasar,
- 791
- 00:42:44,126 --> 00:42:45,392
- Aku tak peduli,
- di peti mati,
- 792
- 00:42:45,394 --> 00:42:47,327
- dengan peti mati,
- memeluk mayat.
- 793
- 00:42:47,329 --> 00:42:49,063
- Tidak... bawa
- foto-foto ini padaku
- 794
- 00:42:49,065 --> 00:42:50,398
- dan aku akan memberikanmu
- cover People.
- 795
- 00:42:50,400 --> 00:42:52,133
- Ya. Sampai jumpa, Doris.
- 796
- 00:42:52,135 --> 00:42:54,034
- Liam?
- 797
- 00:42:54,036 --> 00:42:55,605
- Apa dia baru saja menutup teleponku?
- 798
- 00:42:57,407 --> 00:42:59,307
- Uh-uh Uh-uh.
- 799
- 00:43:01,177 --> 00:43:02,613
- Ini tidak bagus.
- 800
- 00:43:11,320 --> 00:43:12,753
- Halo?
- 801
- 00:43:12,755 --> 00:43:14,889
- Aku perlu membeli sesuatu, Sam,
- 802
- 00:43:14,891 --> 00:43:16,423
- di internet.
- 803
- 00:43:16,425 --> 00:43:17,925
- Apakah kau mabuk?
- Tidak.
- 804
- 00:43:17,927 --> 00:43:19,360
- Aku belum pernah minum.
- Aku...
- 805
- 00:43:19,362 --> 00:43:23,097
- Katakanlah jika aku ingin
- membeli mesin espresso,
- 806
- 00:43:23,099 --> 00:43:25,032
- bagaimana...
- bagaimana cara melakukannya?
- 807
- 00:43:25,034 --> 00:43:28,168
- Baik. Kau cari itu
- dan kau klik beli.
- 808
- 00:43:28,170 --> 00:43:31,139
- Oh, itu... jadi semudah itu.
- 809
- 00:43:31,141 --> 00:43:32,440
- Baik. Baiklah.
- Katakanlah jika aku...
- 810
- 00:43:32,442 --> 00:43:34,374
- jika aku ingin membeli
- 811
- 00:43:34,376 --> 00:43:38,746
- beberapa perhiasan atau boneka
- beruang, bagaimana aku melakukannya?
- 812
- 00:43:38,748 --> 00:43:41,048
- Baik. Apa yang terjadi
- disana, Liam?
- 813
- 00:43:41,050 --> 00:43:42,950
- Maksudku, kau mengatakan akan
- berada disana selama beberapa hari,
- 814
- 00:43:42,952 --> 00:43:45,353
- dan...
- Ya, uh...
- 815
- 00:43:45,355 --> 00:43:47,755
- Kupikir aku bisa...
- 816
- 00:43:47,757 --> 00:43:49,757
- Aku mungkin akan tinggal
- sedikit lebih lama.
- 817
- 00:43:49,759 --> 00:43:53,396
- Baik. Bagus. Jadi berapa
- lama yang kita bicarakan?
- 818
- 00:43:55,164 --> 00:43:57,365
- Ternyata...
- 819
- 00:43:57,367 --> 00:44:00,168
- Aku punya anak perempuan.
- 820
- 00:44:00,170 --> 00:44:01,436
- Apa? terkejut.
- 821
- 00:44:01,438 --> 00:44:03,137
- Liam, dengan penyanyi wanita?
- 822
- 00:44:03,139 --> 00:44:05,940
- Mantan tunanganku
- 823
- 00:44:05,942 --> 00:44:08,742
- sejak dahulu. Um...
- 824
- 00:44:08,744 --> 00:44:11,012
- Dia 7 tahun,
- 825
- 00:44:11,014 --> 00:44:13,150
- dan namanya Billy.
- 826
- 00:44:15,217 --> 00:44:17,050
- Sam? Kau hidup?
- 827
- 00:44:17,052 --> 00:44:19,186
- Kau... tidak, ya, aku...
- 828
- 00:44:19,188 --> 00:44:20,854
- Maksudku, wow.
- 829
- 00:44:20,856 --> 00:44:24,057
- Oh, Liam Page adalah
- seorang ayah.
- 830
- 00:44:24,059 --> 00:44:26,996
- Kau pikir aku bisa menjadi
- buruk dalam hal itu?
- 831
- 00:44:30,099 --> 00:44:31,402
- Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
- 832
- 00:44:33,068 --> 00:44:34,337
- Kupikir kau akan menjadi hebat.
- 833
- 00:44:38,108 --> 00:44:42,110
- ⪠Hanging out
- with a scarecrow loose âª
- 834
- 00:44:42,112 --> 00:44:43,945
- ⪠On the other side âª
- 835
- 00:44:43,947 --> 00:44:47,048
- ⪠Of âª
- 836
- 00:44:47,050 --> 00:44:48,983
- ⪠The whine and the whistle âª
- 837
- 00:44:48,985 --> 00:44:51,188
- ⪠Of a passing train âª
- 838
- 00:44:52,822 --> 00:44:53,820
- ⪠Sounds so heavy... âª
- 839
- 00:44:53,822 --> 00:44:55,188
- Aku ingat piring ini.
- 840
- 00:44:55,190 --> 00:44:57,825
- Ibumu biasa menggunakannya
- 841
- 00:44:57,827 --> 00:44:59,025
- sepanjang waktu.
- 842
- 00:44:59,027 --> 00:45:01,229
- Kau tahu ibu ibuku?
- 843
- 00:45:01,231 --> 00:45:03,434
- Ya aku tahu.
- 844
- 00:45:05,168 --> 00:45:06,900
- Aku biasa datang kesini
- untuk makan malam
- 845
- 00:45:06,902 --> 00:45:08,004
- sepanjang waktu tumbuh dewasa.
- 846
- 00:45:09,472 --> 00:45:10,838
- Dia begitu, sayang.
- 847
- 00:45:10,840 --> 00:45:12,539
- Kembali ketika ini
- adalah rumah ibuku,
- 848
- 00:45:12,541 --> 00:45:14,844
- Paman Jake dan aku
- tumbuh dewasa.
- 849
- 00:45:20,048 --> 00:45:21,117
- Seperti beruang itu?
- 850
- 00:45:22,885 --> 00:45:24,385
- Ini sangat besar.
- 851
- 00:45:28,525 --> 00:45:30,825
- Maksudku, kau suka
- boneka beruang, 'kan?
- 852
- 00:45:30,827 --> 00:45:32,325
- Ya, ketika aku berumur 4 tahun.
- 853
- 00:45:32,327 --> 00:45:34,028
- Billy, sopan santun, tolong.
- 854
- 00:45:35,532 --> 00:45:37,565
- Terima kasih, Liam.
- 855
- 00:45:37,567 --> 00:45:39,800
- Kau tidak keberatan aku
- memanggilmu Liam, 'kan,
- 856
- 00:45:39,802 --> 00:45:42,336
- karena aku tidak mengenalmu dengan
- baik untuk memanggilmu Ayah?
- 857
- 00:45:42,338 --> 00:45:44,005
- Billy Anne, apa yang
- terjadi padamu?
- 858
- 00:45:44,007 --> 00:45:46,407
- Apa? Inilah kenyataannya.
- Aku bilang aku ingin bertemu dengannya,
- 859
- 00:45:46,409 --> 00:45:48,376
- tapi aku tak pernah bilang aku
- akan baik-baik saja padanya.
- 860
- 00:45:48,378 --> 00:45:49,976
- Dia ada benarnya.
- 861
- 00:45:49,978 --> 00:45:51,878
- Ya, Liam baik-baik saja.
- 862
- 00:45:51,880 --> 00:45:54,849
- Liam baik-baik saja, Billy.
- 863
- 00:45:54,851 --> 00:45:57,086
- Buka hadiahmu, Mama.
- 864
- 00:46:06,362 --> 00:46:08,295
- ⪠You don't have
- to stay down âª
- 865
- 00:46:08,297 --> 00:46:11,833
- ⪠You don't have
- to stay down âª
- 866
- 00:46:11,835 --> 00:46:14,804
- ⪠âª
- 867
- 00:46:18,141 --> 00:46:20,177
- Aku tidak tahu harus
- berkata apa, tapi...
- 868
- 00:46:25,614 --> 00:46:27,148
- Bisakah aku dimaafkan?
- 869
- 00:46:27,150 --> 00:46:29,583
- Tentu saja kau bisa, manis.
- 870
- 00:46:29,585 --> 00:46:32,954
- Hei, Liam, kau mau lihat
- kelinci peliharaanku?
- 871
- 00:46:32,956 --> 00:46:35,488
- Kedengarannya...
- itu terdengar menyenangkan.
- 872
- 00:46:35,490 --> 00:46:38,492
- Kau tahu, aku akan
- ikut denganmu, oke?
- 873
- 00:46:38,494 --> 00:46:40,094
- Mama, aku baik-baik saja.
- 874
- 00:46:40,096 --> 00:46:42,396
- Kau tidak akan membunuhku
- atau apapun, 'kan?
- 875
- 00:46:42,398 --> 00:46:43,534
- Billy Anne, cukup.
- 876
- 00:46:45,467 --> 00:46:47,568
- Aku hanya bercanda.
- 877
- 00:46:47,570 --> 00:46:49,940
- Ayolah.
- 878
- 00:46:58,248 --> 00:47:00,014
- Kau tidak serius memikirkannya
- 879
- 00:47:00,016 --> 00:47:01,952
- biarkan orang itu kembali
- dalam hidupmu, 'kan?
- 880
- 00:47:06,521 --> 00:47:08,389
- Halo?
- 881
- 00:47:08,391 --> 00:47:10,925
- Ya, kau sangat lucu.
- 882
- 00:47:10,927 --> 00:47:12,563
- Kau mau minum?
- 883
- 00:47:15,530 --> 00:47:17,233
- Ini dia.
- 884
- 00:47:18,333 --> 00:47:19,499
- Ya,
- 885
- 00:47:19,501 --> 00:47:20,668
- Ini dia.
- 886
- 00:47:20,670 --> 00:47:25,940
- Jadi, apa kau akan membawanya
- keluar dari kandangnya?
- 887
- 00:47:25,942 --> 00:47:27,407
- Tidak mungkin.
- 888
- 00:47:27,409 --> 00:47:30,443
- Dia mungkin menggigitku
- atau mencakar mataku.
- 889
- 00:47:30,445 --> 00:47:31,447
- Baik...
- 890
- 00:47:32,916 --> 00:47:35,282
- Kau keberatan jika aku membawanya keluar?
- 891
- 00:47:35,284 --> 00:47:36,983
- Baik.
- 892
- 00:47:36,985 --> 00:47:38,485
- Tapi jika dia menggigitmu,
- 893
- 00:47:38,487 --> 00:47:40,389
- Kau hanya harus
- menyalahkan diri sendiri.
- 894
- 00:47:41,556 --> 00:47:42,892
- Baik.
- 895
- 00:47:47,297 --> 00:47:50,231
- Apa kau yakin tak ingin membelainya?
- 896
- 00:47:50,233 --> 00:47:52,166
- Aku yakin.
- 897
- 00:47:52,168 --> 00:47:54,403
- Dia sangat lembut.
- 898
- 00:47:55,938 --> 00:47:58,438
- Jadi, mama ku lebih banyak
- memainkan lagu-lagumu.
- 899
- 00:47:58,440 --> 00:47:59,673
- Oh ya?
- 900
- 00:47:59,675 --> 00:48:02,142
- Kau lebih baik dari
- yang aku pikirkan.
- 901
- 00:48:02,144 --> 00:48:04,081
- Terima kasih.
- 902
- 00:48:05,380 --> 00:48:07,581
- Jadi, ku kira kita harus
- saling mengenal satu sama lain
- 903
- 00:48:07,583 --> 00:48:09,150
- atau sesuatu.
- 904
- 00:48:09,152 --> 00:48:12,655
- Ya, aku ingin itu.
- 905
- 00:48:14,289 --> 00:48:17,094
- Mengapa kau tidak menjemputku
- sepulang sekolah besok?
- 906
- 00:48:18,994 --> 00:48:23,000
- Aku akan suka itu, Billy.
- 907
- 00:48:24,500 --> 00:48:27,068
- Itu mengerikan.
- Aku sangat buruk.
- 908
- 00:48:27,070 --> 00:48:29,503
- Maksudku, aku tidak tahu
- cara memperlakukan anak-anak.
- 909
- 00:48:29,505 --> 00:48:30,972
- Dia benci boneka beruang itu
- 910
- 00:48:30,974 --> 00:48:32,740
- sama sepertimu
- membenci kalung itu.
- 911
- 00:48:32,742 --> 00:48:36,443
- Liam, Billy tidak membutuhkanmu
- untuk membeli barang-barangnya,
- 912
- 00:48:36,445 --> 00:48:39,313
- dan aku tidak perlu kau
- membelikanku apapun juga.
- 913
- 00:48:39,315 --> 00:48:41,684
- Aku tidak bisa menerima ini.
- 914
- 00:48:55,331 --> 00:48:57,668
- Dia mendapat senyummu, kau tahu.
- 915
- 00:48:58,768 --> 00:49:00,767
- Dapat tawamu juga.
- 916
- 00:49:00,769 --> 00:49:02,271
- Kau tidak ingat tawa ku.
- 917
- 00:49:23,126 --> 00:49:25,562
- Aku tidak bisa melakukan
- itu denganmu, Liam.
- 918
- 00:49:28,797 --> 00:49:31,331
- Selamat malam.
- Tidak, tidak, tidak, tunggu, tunggu,
- 919
- 00:49:31,333 --> 00:49:33,233
- tunggu, tunggu, tunggu.
- 920
- 00:49:33,235 --> 00:49:35,235
- Dia bertanya apakah aku...
- jika aku bisa menjemputnya
- 921
- 00:49:35,237 --> 00:49:36,472
- dari sekolah besok.
- 922
- 00:49:38,306 --> 00:49:42,108
- Liam, ini bergerak
- terlalu cepat.
- 923
- 00:49:42,110 --> 00:49:43,711
- Kau telah pergi selama 8 tahun
- dan sekarang kau ingin mengambil
- 924
- 00:49:43,713 --> 00:49:44,811
- anakku dari sekolah?
- 925
- 00:49:44,813 --> 00:49:46,046
- Putri kita.
- 926
- 00:49:46,048 --> 00:49:48,782
- Aku...
- 927
- 00:49:48,784 --> 00:49:52,119
- Aku... aku tidak berhak untuk
- meminta banyak disini sama sekali.
- 928
- 00:49:52,121 --> 00:49:53,320
- Aku tahu itu.
- 929
- 00:49:53,322 --> 00:49:56,059
- Tapi aku disini sekarang...
- 930
- 00:49:57,326 --> 00:49:59,592
- dan aku ingin berada disini, Josie.
- 931
- 00:49:59,594 --> 00:50:02,295
- Aku ingin mengenal Billy.
- 932
- 00:50:02,297 --> 00:50:04,697
- Tolong, beri aku kesempatan
- 933
- 00:50:04,699 --> 00:50:05,768
- untuk melakukannya.
- 934
- 00:50:08,670 --> 00:50:10,137
- Aku mohon.
- Baik. Baik.
- 935
- 00:50:10,139 --> 00:50:11,505
- Kau ingin aku memohon?
- Aku akan memohon untukmu.
- 936
- 00:50:11,507 --> 00:50:12,639
- Liam, Liam...
- Aku akan memohon padamu.
- 937
- 00:50:12,641 --> 00:50:14,110
- Liam, berhenti.
- Bangunlah.
- 938
- 00:50:16,813 --> 00:50:19,112
- Baiklah, besok...
- 939
- 00:50:19,114 --> 00:50:21,115
- temui aku jam 15:00
- di bangku tua.
- 940
- 00:50:21,117 --> 00:50:22,516
- Kita bisa menjemputnya bersama.
- 941
- 00:50:22,518 --> 00:50:24,385
- Terima kasih.
- 942
- 00:50:24,387 --> 00:50:25,786
- Jangan terlambat.
- 943
- 00:50:25,788 --> 00:50:27,554
- Aku takkan terlambat.
- 944
- 00:50:27,556 --> 00:50:29,590
- Aku janji.
- 945
- 00:50:29,592 --> 00:50:31,724
- Jam berapa?
- Jam berapa tadi?
- 946
- 00:50:31,726 --> 00:50:33,394
- Liam.
- 947
- 00:50:33,396 --> 00:50:35,332
- Aku tahu jam berapa sekarang.
- 948
- 00:50:37,532 --> 00:50:39,800
- Yah, senang bertemu
- denganmu disini.
- 949
- 00:50:39,802 --> 00:50:41,168
- Uh-hmm.
- 950
- 00:50:41,170 --> 00:50:42,536
- Bisakah aku membantumu dengan itu?
- 951
- 00:50:42,538 --> 00:50:43,472
- Ya.
- 952
- 00:50:46,275 --> 00:50:49,209
- Apa ini?
- 953
- 00:50:49,211 --> 00:50:51,412
- Itu adalah kursi mobil,
- 954
- 00:50:51,414 --> 00:50:54,248
- Kau tahu, untuk seorang
- anak naik mobil.
- 955
- 00:50:54,250 --> 00:50:55,615
- Tak pernah dengar hal tersebut.
- Ya Tuhan,
- 956
- 00:50:55,617 --> 00:50:57,284
- mungkin ini bukan
- ide yang bagus.
- 957
- 00:50:57,286 --> 00:50:59,487
- Aku tahu apa itu kursi mobil.
- 958
- 00:50:59,489 --> 00:51:01,755
- Ayo, beri aku sedikit
- penghargaan.
- 959
- 00:51:01,757 --> 00:51:03,523
- Oke, jadi, dia akan keluar
- 960
- 00:51:03,525 --> 00:51:05,693
- dari pintu-pintu ini disini.
- 961
- 00:51:05,695 --> 00:51:08,798
- Wow, pintu yang sama \
- kami gunakan untuk keluar.
- 962
- 00:51:10,132 --> 00:51:12,101
- Oh.
- 963
- 00:51:14,603 --> 00:51:15,735
- Oh bung.
- 964
- 00:51:15,737 --> 00:51:16,903
- Kau perlu mendapatkan itu?
- 965
- 00:51:16,905 --> 00:51:18,671
- Tidak tidak,
- 966
- 00:51:18,673 --> 00:51:21,608
- ini adalah jurnalisku.
- 967
- 00:51:24,847 --> 00:51:27,818
- Apa ini ponsel yang sama yang kau
- miliki sejak sekolah menengah?
- 968
- 00:51:30,652 --> 00:51:32,887
- Bukan...
- Aku tidak berpikir demikian, tidak.
- 969
- 00:51:32,889 --> 00:51:34,487
- Aku ingat itu.
- 970
- 00:51:34,489 --> 00:51:35,491
- Aku...
- 971
- 00:51:37,193 --> 00:51:38,858
- ini... tidak, ini...
- 972
- 00:51:38,860 --> 00:51:40,760
- Bukan...
- Aku tidak berpikir demikian.
- 973
- 00:51:40,762 --> 00:51:42,695
- Ini memiliki antena, Liam.
- 974
- 00:51:42,697 --> 00:51:45,932
- Maksudku, aku hanya...
- Aku suka telepon, oke?
- 975
- 00:51:45,934 --> 00:51:47,934
- Baik.
- 976
- 00:51:49,304 --> 00:51:50,806
- Oh.
- Ooh.
- 977
- 00:51:52,240 --> 00:51:55,809
- Oh, itu Kiera.
- Aku harus angkat ini.
- 978
- 00:51:55,811 --> 00:51:57,411
- Hei.
- 979
- 00:51:57,413 --> 00:51:59,445
- Oh, tidak, tidak, tidak,
- sayang, jangan menangis.
- 980
- 00:51:59,447 --> 00:52:01,548
- Kau tahu, aku di Wilmington,
- 981
- 00:52:01,550 --> 00:52:03,184
- tetapi aku bisa berada
- disana dalam 10 menit.
- 982
- 00:52:03,186 --> 00:52:04,418
- Apa itu tidak apa apa?
- 983
- 00:52:04,420 --> 00:52:05,653
- Aku akan memanggilmu
- dari mobil, Kiera.
- 984
- 00:52:05,655 --> 00:52:07,454
- Kami akan segera ke sana.
- 985
- 00:52:07,456 --> 00:52:09,459
- Dia mengalami masa
- yang sangat sulit.
- 986
- 00:52:10,893 --> 00:52:12,258
- Jadi, kau akan pergi?
- 987
- 00:52:12,260 --> 00:52:13,927
- Kau akan pergi sekarang?
- Ya.
- 988
- 00:52:13,929 --> 00:52:16,396
- Maksudku kecuali kau tidak berpikir
- bisa menangani ini sendirian.
- 989
- 00:52:16,398 --> 00:52:18,199
- Aku... aku... aku hanya...
- Aku akan membawanya di dalam mobil.
- 990
- 00:52:18,201 --> 00:52:19,432
- Oke, aku akan menelepon Laura.
- 991
- 00:52:19,434 --> 00:52:20,967
- Dia sedang menjemput
- anak-anaknya.
- 992
- 00:52:20,969 --> 00:52:22,269
- Tidak tidak tidak tidak tidak tidak tidak.
- Ini benar-benar bukan masalah...
- 993
- 00:52:22,271 --> 00:52:23,903
- Tidak, tidak, tidak, aku minta maaf.
- 994
- 00:52:23,905 --> 00:52:26,307
- Dengar, aku...
- 995
- 00:52:26,309 --> 00:52:28,675
- Rumah ayahku 2 menit dari sini.
- 996
- 00:52:28,677 --> 00:52:30,510
- Aku pikir aku akan...
- Aku akan baik-baik saja.
- 997
- 00:52:30,512 --> 00:52:32,278
- Baik.
- Ya?
- 998
- 00:52:32,280 --> 00:52:33,581
- Baik.
- 999
- 00:52:33,583 --> 00:52:35,449
- Billy tahu cara memasukkan
- itu ke dalam mobil.
- 1000
- 00:52:35,451 --> 00:52:36,717
- Oke, beruntunglah.
- 1001
- 00:52:36,719 --> 00:52:39,987
- Jadi, perhatikan saja
- apa yang dikatakannya.
- 1002
- 00:52:39,989 --> 00:52:42,722
- Kau meneleponku saat
- kalian semua pulang, oke?
- 1003
- 00:52:42,724 --> 00:52:43,891
- Ya.
- 1004
- 00:52:43,893 --> 00:52:45,528
- Katakan padanya aku mencintainya.
- 1005
- 00:52:47,963 --> 00:52:49,929
- Baiklah.
- 1006
- 00:52:49,931 --> 00:52:51,433
- Oh bung.
- 1007
- 00:53:00,675 --> 00:53:02,443
- Melompat di ujung
- yang dalam, ya?
- 1008
- 00:53:02,445 --> 00:53:04,612
- Ya.
- Kursi mobil dan semuanya.
- 1009
- 00:53:04,614 --> 00:53:07,514
- Ya.
- Dimana mobilmu?
- 1010
- 00:53:07,516 --> 00:53:08,718
- Disini.
- 1011
- 00:53:13,521 --> 00:53:15,488
- Itu mobilmu?
- 1012
- 00:53:15,490 --> 00:53:16,889
- Ya.
- 1013
- 00:53:16,891 --> 00:53:18,592
- Apa yang salah dengan itu?
- 1014
- 00:53:18,594 --> 00:53:20,494
- Aku tidak melakukan konvertibel.
- 1015
- 00:53:20,496 --> 00:53:22,499
- Itu terlalu berbahaya.
- 1016
- 00:53:24,634 --> 00:53:26,700
- Ayolah.
- Ini akan menyenangkan, bukan?
- 1017
- 00:53:26,702 --> 00:53:29,536
- Apakah kau tahu statistik
- selamat dari kecelakaan
- 1018
- 00:53:29,538 --> 00:53:31,240
- dalam konvertibel?
- 1019
- 00:53:33,041 --> 00:53:34,575
- Tidak, aku tidak.
- 1020
- 00:53:34,577 --> 00:53:36,476
- Yah, itu rendah, Liam,
- 1021
- 00:53:36,478 --> 00:53:37,911
- sangat rendah.
- 1022
- 00:53:37,913 --> 00:53:41,447
- Apa kau ingin tahu
- persis seberapa rendah?
- 1023
- 00:53:41,449 --> 00:53:43,252
- Kau tahu, aku baik-baik saja.
- 1024
- 00:53:50,592 --> 00:53:51,825
- Bagaimana dengan mobil Grampy?
- 1025
- 00:53:51,827 --> 00:53:53,693
- Mungkin...
- apa kau menyukai mobilnya?
- 1026
- 00:53:53,695 --> 00:53:55,295
- Apa mobilnya baik-baik saja?
- Ya.
- 1027
- 00:53:55,297 --> 00:53:57,930
- Ya? Baiklah.
- 1028
- 00:53:57,932 --> 00:54:01,001
- Apa kau tahu Grampy...
- kau tidak tahu nomornya?
- 1029
- 00:54:01,003 --> 00:54:02,670
- Sekarang?
- 1030
- 00:54:02,672 --> 00:54:04,338
- Ya, pada hitungan ketiga,
- 1031
- 00:54:04,340 --> 00:54:06,507
- satu, dua, tunggu, tunggu,
- 1032
- 00:54:06,509 --> 00:54:09,909
- hati-hati sekarang, dan tiga.
- 1033
- 00:54:09,911 --> 00:54:11,445
- Baunya enak, bukan?
- 1034
- 00:54:11,447 --> 00:54:12,849
- Bisakah aku aduk?
- Ya.
- 1035
- 00:54:16,686 --> 00:54:18,385
- Kau akan merusak
- makan malammu
- 1036
- 00:54:18,387 --> 00:54:19,619
- dengan itu, kau tahu.
- 1037
- 00:54:19,621 --> 00:54:23,856
- Yah, terkadang kau
- harus melepaskannya.
- 1038
- 00:54:23,858 --> 00:54:25,391
- Berjalan-jalan di sisi liar.
- 1039
- 00:54:25,393 --> 00:54:27,763
- Percayalah bahwa semuanya
- akan baik-baik saja.
- 1040
- 00:54:30,565 --> 00:54:32,768
- Apakah itu coklat
- coklat cip?
- 1041
- 00:54:33,869 --> 00:54:35,536
- Uh-hmm.
- 1042
- 00:54:35,538 --> 00:54:38,405
- Maksudku, itulah satu-satunya
- rasa yang penting.
- 1043
- 00:54:38,407 --> 00:54:40,074
- Kau mau?
- 1044
- 00:54:40,076 --> 00:54:42,041
- Itu cukup bagus.
- 1045
- 00:54:42,043 --> 00:54:43,376
- Hmm?
- 1046
- 00:54:43,378 --> 00:54:44,744
- Grampy, apa tidak apa-apa?
- 1047
- 00:54:44,746 --> 00:54:47,648
- Um, ya, setengah sendok, oke?
- 1048
- 00:54:47,650 --> 00:54:48,852
- Jangan merusak makan malammu.
- 1049
- 00:54:50,585 --> 00:54:52,753
- Kau ingin melakukannya, oke.
- 1050
- 00:54:52,755 --> 00:54:55,755
- Ayo pergi, baiklah.
- 1051
- 00:54:55,757 --> 00:54:57,657
- Sekarang, kita hidup.
- Ya, lihat itu.
- 1052
- 00:54:57,659 --> 00:54:59,693
- Itu gunung, wow.
- 1053
- 00:54:59,695 --> 00:55:02,095
- Baik. Baiklah,
- satu gigitan besar.
- 1054
- 00:55:02,097 --> 00:55:03,831
- Siapa yang bisa mengambil
- gigitan terbesar?
- 1055
- 00:55:03,833 --> 00:55:04,934
- Satu, dua, tiga...
- 1056
- 00:55:06,702 --> 00:55:09,836
- Wow, itu gigitan besar.
- 1057
- 00:55:09,838 --> 00:55:11,604
- Uh-oh, uh-uh.
- Oh.
- 1058
- 00:55:11,606 --> 00:55:14,108
- Coba tebak, pembekuan otak?
- 1059
- 00:55:14,110 --> 00:55:15,675
- Pembekuan otak.
- Bukan!
- 1060
- 00:55:15,677 --> 00:55:17,110
- Pembekuan otak!
- Mungkin ini tidak seperti
- 1061
- 00:55:17,112 --> 00:55:18,144
- ide yang bagus.
- 1062
- 00:55:18,146 --> 00:55:19,715
- Tidak.
- 1063
- 00:55:20,882 --> 00:55:22,618
- Sebentar.
- Oh.
- 1064
- 00:55:24,920 --> 00:55:26,153
- Apa?
- Sudah pergi
- 1065
- 00:55:26,155 --> 00:55:27,487
- Untuk merusak makan malamnya.
- Kau seharusnya sudah melihat
- 1066
- 00:55:27,489 --> 00:55:28,521
- wajahnya, Ayah.
- 1067
- 00:55:28,523 --> 00:55:30,059
- Kau harus melihat
- semua gumbo ini.
- 1068
- 00:55:33,628 --> 00:55:35,528
- Apa ini milikmu?
- 1069
- 00:55:35,530 --> 00:55:38,030
- Aku menemukannya di lemari
- Grampy beberapa waktu lalu.
- 1070
- 00:55:38,032 --> 00:55:40,002
- Ya, wow.
- 1071
- 00:55:42,538 --> 00:55:46,039
- Aku belum melihatmu
- dalam waktu yang lama.
- 1072
- 00:55:46,041 --> 00:55:48,108
- Bagaimana kau membuat
- lagu untuk dimainkan?
- 1073
- 00:55:48,110 --> 00:55:50,543
- Yah, sebenarnya,
- 1074
- 00:55:50,545 --> 00:55:52,713
- Aku belum begitu
- pandai belakangan ini,
- 1075
- 00:55:52,715 --> 00:55:54,113
- tapi jangan bilang siapa-siapa.
- 1076
- 00:55:54,115 --> 00:55:55,581
- Yah, mulailah bermain.
- 1077
- 00:55:55,583 --> 00:55:56,849
- Mari lihat apa yang terjadi.
- 1078
- 00:55:56,851 --> 00:55:58,050
- Baik.
- 1079
- 00:55:58,052 --> 00:56:01,121
- Baiklah, sok pintar.
- 1080
- 00:56:01,123 --> 00:56:02,858
- Kau ingin aku menulis lagu apa?
- 1081
- 00:56:04,527 --> 00:56:08,061
- Sesuatu tentang...
- 1082
- 00:56:08,063 --> 00:56:09,595
- sekarang,
- 1083
- 00:56:09,597 --> 00:56:10,764
- disini bersama kami.
- 1084
- 00:56:10,766 --> 00:56:11,901
- Baik.
- 1085
- 00:56:14,202 --> 00:56:15,871
- Sekarang...
- 1086
- 00:56:17,440 --> 00:56:18,842
- disini bersama kami.
- 1087
- 00:56:22,478 --> 00:56:25,148
- Mari kita mulai
- dengan melodi, boleh?
- 1088
- 00:56:41,197 --> 00:56:43,130
- Itu bagus.
- 1089
- 00:56:43,132 --> 00:56:46,133
- Aku suka itu.
- 1090
- 00:57:03,485 --> 00:57:06,987
- Siapa yang mengajarimu
- bermain gitar seperti itu?
- 1091
- 00:57:06,989 --> 00:57:08,956
- Yah, ibuku.
- 1092
- 00:57:08,958 --> 00:57:10,224
- Mamaku yang mengajari
- 1093
- 00:57:10,226 --> 00:57:12,959
- ketika aku sedikit lebih
- tua darimu, sebenarnya.
- 1094
- 00:57:16,965 --> 00:57:19,733
- ⪠I always do âª
- 1095
- 00:57:19,735 --> 00:57:21,200
- Ow, ow, ow, ow,
- ow, ow, ow, ow...
- 1096
- 00:57:21,202 --> 00:57:22,970
- Oh, uh...
- 1097
- 00:57:22,972 --> 00:57:24,505
- Kau baik-baik saja?
- Ya,
- 1098
- 00:57:24,507 --> 00:57:25,873
- tapi ambil handuk itu disana.
- 1099
- 00:57:25,875 --> 00:57:27,840
- Lihat apa kau...
- bisa mendapatkan sisi lain ini.
- 1100
- 00:57:27,842 --> 00:57:29,075
- Ini cukup berat.
- 1101
- 00:57:29,077 --> 00:57:31,278
- Apa yang kau dapatkan disana,
- beberapa batu bata?
- 1102
- 00:57:31,280 --> 00:57:33,813
- Ya, banyak gumbo dan ini
- panas, panas, panas.
- 1103
- 00:57:33,815 --> 00:57:35,682
- Whoa, whoa, whoa.
- Tidak apa-apa, ya.
- 1104
- 00:57:37,286 --> 00:57:38,851
- Baunya sangat enak, Ayah.
- 1105
- 00:57:38,853 --> 00:57:40,287
- Itu gumbo yang banyak.
- 1106
- 00:57:51,132 --> 00:57:52,601
- Billy?
- 1107
- 00:57:54,202 --> 00:57:55,702
- Kau memainkan gitar?
- 1108
- 00:57:55,704 --> 00:57:56,773
- Nggak.
- 1109
- 00:57:57,840 --> 00:57:59,706
- Tidak?
- 1110
- 00:57:59,708 --> 00:58:02,976
- Jadi, bagaimana kau menjelaskan
- apa yang kau lakukan disana?
- 1111
- 00:58:02,978 --> 00:58:05,615
- Dengan menonton apa yang
- baru saja kau lihat.
- 1112
- 00:58:09,083 --> 00:58:10,883
- Jadi...
- 1113
- 00:58:10,885 --> 00:58:12,818
- Kau tidak mempelajarinya
- di sekolah, atau...
- 1114
- 00:58:12,820 --> 00:58:13,920
- Nggak.
- 1115
- 00:58:13,922 --> 00:58:16,623
- Kami tidak memilikinya di sekolah.
- 1116
- 00:58:16,625 --> 00:58:19,258
- Wow, uh...
- 1117
- 00:58:19,260 --> 00:58:20,961
- Billy?
- 1118
- 00:58:20,963 --> 00:58:22,295
- Ya.
- 1119
- 00:58:22,297 --> 00:58:24,030
- Bagaimana kau menyukainya
- 1120
- 00:58:24,032 --> 00:58:25,898
- jika aku membawamu ke toko
- 1121
- 00:58:25,900 --> 00:58:29,336
- dan membelikanmu gitar
- milikmu sendiri?
- 1122
- 00:58:29,338 --> 00:58:32,639
- Mengapa? Ya ya!
- 1123
- 00:58:32,641 --> 00:58:33,974
- Ya? Baiklah.
- 1124
- 00:58:33,976 --> 00:58:36,008
- Maka itu adalah kencan.
- 1125
- 00:58:41,016 --> 00:58:42,182
- Hei, manis.
- 1126
- 00:58:42,184 --> 00:58:43,583
- Bagaimana harimu?
- 1127
- 00:58:43,585 --> 00:58:46,119
- Aku memiliki waktu
- terbaik denganmu.
- 1128
- 00:58:46,121 --> 00:58:48,621
- Terima kasih banyak, Liam.
- 1129
- 00:58:48,623 --> 00:58:51,090
- Wow Terimakasih.
- 1130
- 00:58:51,092 --> 00:58:52,858
- Aku juga.
- 1131
- 00:58:52,860 --> 00:58:55,028
- Aku akan menemuimu
- besok untuk belanja gitar.
- 1132
- 00:58:55,030 --> 00:58:56,132
- Ya.
- 1133
- 00:59:00,369 --> 00:59:02,235
- Jadi, belanja gitar?
- 1134
- 00:59:02,237 --> 00:59:04,740
- Kau tahu bahwa
- Billy bermain gitar?
- 1135
- 00:59:07,943 --> 00:59:10,776
- Billy?
- Ya.
- 1136
- 00:59:10,778 --> 00:59:12,378
- Dia hanya mengambilnya
- dan mulai bermain.
- 1137
- 00:59:12,380 --> 00:59:14,113
- Rasanya seperti...
- itu mengalir keluar darinya
- 1138
- 00:59:14,115 --> 00:59:15,282
- seperti dia telah memainkan
- seluruh hidupnya.
- 1139
- 00:59:15,284 --> 00:59:16,749
- Billy bisa bermain gitar?
- 1140
- 00:59:16,751 --> 00:59:18,385
- Ya.
- 1141
- 00:59:18,387 --> 00:59:20,590
- Itu gila.
- 1142
- 00:59:23,324 --> 00:59:25,157
- Aku minta maaf,
- aku memberitahunya
- 1143
- 00:59:25,159 --> 00:59:28,695
- Aku akan membelikannya gitar.
- 1144
- 00:59:28,697 --> 00:59:30,396
- Apa tidak apa-apa jika
- kita pergi berbelanja gitar
- 1145
- 00:59:30,398 --> 00:59:32,902
- besok sepulang sekolah?
- 1146
- 00:59:34,335 --> 00:59:36,202
- Kau harus ikut dengan kami
- 1147
- 00:59:36,204 --> 00:59:38,271
- sampai kau merasa
- nyaman denganku
- 1148
- 00:59:38,273 --> 00:59:40,673
- dan Billy menghabiskan
- waktu bersama, tentu saja.
- 1149
- 00:59:40,675 --> 00:59:43,142
- Jadi, kau, aku, dan Billy?
- 1150
- 00:59:43,144 --> 00:59:44,646
- Ya.
- 1151
- 00:59:48,983 --> 00:59:52,653
- Tidak ada yang akan terjadi
- di antara kita, Liam.
- 1152
- 00:59:52,655 --> 00:59:54,691
- Aku tak pernah mengatakan itu.
- 1153
- 00:59:58,994 --> 01:00:02,128
- Hei, Josie.
- Ya?
- 1154
- 01:00:02,130 --> 01:00:04,164
- Apa tidak apa-apa
- jika aku menjemputmu
- 1155
- 01:00:04,166 --> 01:00:06,001
- dari tempat kerja besok?
- 1156
- 01:00:11,239 --> 01:00:12,405
- Baik.
- 1157
- 01:00:12,407 --> 01:00:16,842
- Aku akan menjemputmu
- memakai mobil ayahku.
- 1158
- 01:00:16,844 --> 01:00:20,780
- Oh, jadi dia memberimu statistik
- itu pada konvertibelnya, ya?
- 1159
- 01:00:20,782 --> 01:00:22,182
- Ya.
- 1160
- 01:00:22,184 --> 01:00:25,418
- ⪠Does your halo grow heavy âª
- 1161
- 01:00:25,420 --> 01:00:28,255
- ⪠Hanging over your head? âª
- 1162
- 01:00:28,257 --> 01:00:31,157
- ⪠Boy, you've held
- my heart steady âª
- 1163
- 01:00:31,159 --> 01:00:34,260
- ⪠Since the first day we met âª
- 1164
- 01:00:34,262 --> 01:00:37,798
- ⪠Every time I lose my way âª
- 1165
- 01:00:37,800 --> 01:00:40,166
- ⪠Only you can bring me back âª
- 1166
- 01:00:40,168 --> 01:00:43,003
- ⪠Because your will
- just don't break âª
- 1167
- 01:00:43,005 --> 01:00:45,972
- ⪠You keep this train
- on its tracks âª
- 1168
- 01:00:45,974 --> 01:00:49,242
- ⪠Under the wings of an angel âª
- 1169
- 01:00:49,244 --> 01:00:51,978
- ⪠Where my weary heart
- can sleep âª
- 1170
- 01:00:51,980 --> 01:00:53,447
- ⪠I can close my eyes âª
- 1171
- 01:00:53,449 --> 01:00:55,048
- ⪠Without thinking twice âª
- 1172
- 01:00:55,050 --> 01:00:58,217
- ⪠Because my soul's
- been set free âª
- 1173
- 01:00:58,219 --> 01:01:01,220
- ⪠Under the wings of an angel âª
- 1174
- 01:01:01,222 --> 01:01:03,856
- ⪠Heaven comes to me âª
- 1175
- 01:01:03,858 --> 01:01:07,026
- ⪠The Pearly Gates
- are opened wide âª
- 1176
- 01:01:07,028 --> 01:01:09,829
- ⪠To eternity âª
- 1177
- 01:01:09,831 --> 01:01:12,331
- ⪠As the years
- have grown longer âª
- 1178
- 01:01:12,333 --> 01:01:16,036
- ⪠The shelves
- are full of dust âª
- 1179
- 01:01:16,038 --> 01:01:18,804
- ⪠And our love
- is now stronger âª
- 1180
- 01:01:18,806 --> 01:01:21,407
- ⪠Than the two of us âª
- 1181
- 01:01:21,409 --> 01:01:24,510
- ⪠And the mirrors on the wall âª
- 1182
- 01:01:24,512 --> 01:01:27,813
- ⪠The colors faded away âª
- 1183
- 01:01:27,815 --> 01:01:30,249
- ⪠I could relive them all âª
- 1184
- 01:01:30,251 --> 01:01:33,487
- ⪠To my dying day âª
- 1185
- 01:01:33,489 --> 01:01:36,923
- ⪠Under the wings of an angel âª
- 1186
- 01:01:36,925 --> 01:01:39,325
- ⪠Heaven comes to me âª
- 1187
- 01:01:39,327 --> 01:01:42,528
- ⪠The Pearly Gates
- are opened wide âª
- 1188
- 01:01:42,530 --> 01:01:45,231
- ⪠To eternity âª
- 1189
- 01:01:45,233 --> 01:01:48,802
- ⪠Yeah, the Pearly Gates
- are opened wide âª
- 1190
- 01:01:48,804 --> 01:01:51,237
- ⪠To eternity âª
- 1191
- 01:01:51,239 --> 01:01:54,340
- ⪠When the nights
- are growing colder âª
- 1192
- 01:01:54,342 --> 01:01:57,077
- ⪠We can just stay right here âª
- 1193
- 01:01:57,079 --> 01:02:00,079
- ⪠You took the weight off
- of shoulders âª
- 1194
- 01:02:00,081 --> 01:02:02,449
- ⪠And make the world
- disappear âª
- 1195
- 01:02:02,451 --> 01:02:04,251
- ⪠Yeah âª
- 1196
- 01:02:09,257 --> 01:02:11,992
- ⪠The Pearly Gates
- are opened wide âª
- 1197
- 01:02:11,994 --> 01:02:15,327
- ⪠To eternity âª
- 1198
- 01:02:15,329 --> 01:02:17,967
- ⪠Ooh âª
- 1199
- 01:02:20,802 --> 01:02:22,434
- Kau tahu, aku sangat gembira
- 1200
- 01:02:22,436 --> 01:02:23,903
- kau sedang tidur.
- 1201
- 01:02:23,905 --> 01:02:28,008
- Ibumu bilang kau suka dibungkus
- 1202
- 01:02:28,010 --> 01:02:29,441
- seperti burrito kecil.
- 1203
- 01:02:29,443 --> 01:02:30,911
- Yap.
- Ya
- 1204
- 01:02:30,913 --> 01:02:31,912
- Jadi...
- Aku...
- 1205
- 01:02:31,914 --> 01:02:33,380
- ... apa aku melakukannya dengan benar?
- 1206
- 01:02:33,382 --> 01:02:34,847
- Hampir.
- Tunggu sebentar.
- 1207
- 01:02:34,849 --> 01:02:37,016
- Ah, kau lupa kaki di sisi ini.
- 1208
- 01:02:37,018 --> 01:02:38,117
- Sedikit lagi?
- 1209
- 01:02:38,119 --> 01:02:39,251
- Baik.
- 1210
- 01:02:39,253 --> 01:02:40,353
- Ini dia.
- 1211
- 01:02:40,355 --> 01:02:42,322
- Sempurna,
- seperti burrito kecil.
- 1212
- 01:02:42,324 --> 01:02:45,291
- Baik.
- Hei, Liam,
- 1213
- 01:02:45,293 --> 01:02:47,226
- bolehkah aku bertanya padamu?
- 1214
- 01:02:47,228 --> 01:02:49,865
- Ya, tentu.
- 1215
- 01:02:52,501 --> 01:02:54,133
- Apa yang terjadi?
- 1216
- 01:02:54,135 --> 01:02:56,404
- Maksudku, mengapa kau
- meninggalkan mamaku?
- 1217
- 01:02:59,007 --> 01:03:01,273
- Oh bung. Um...
- 1218
- 01:03:01,275 --> 01:03:04,911
- Baik, jawaban singkatnya
- 1219
- 01:03:04,913 --> 01:03:07,947
- adalah bahwa aku masih muda
- 1220
- 01:03:07,949 --> 01:03:10,182
- dan bodoh.
- 1221
- 01:03:10,184 --> 01:03:15,123
- Dan itu juga merupakan
- jawaban yang panjang.
- 1222
- 01:03:21,262 --> 01:03:24,930
- Yang bisa aku katakan adalah bahwa...
- 1223
- 01:03:24,932 --> 01:03:28,334
- malam ini
- 1224
- 01:03:28,336 --> 01:03:32,072
- aku dan ibumu sedang bernyanyi
- di sebuah bar karaoke.
- 1225
- 01:03:32,074 --> 01:03:34,340
- Kami hanya bermain-main,
- 1226
- 01:03:34,342 --> 01:03:37,043
- tetapi karena keberuntungannya,
- 1227
- 01:03:37,045 --> 01:03:41,081
- Label ini mendengarku bernyanyi,
- 1228
- 01:03:41,083 --> 01:03:44,617
- dan dia memintaku
- merekam sebuah lagu,
- 1229
- 01:03:44,619 --> 01:03:47,186
- dan kemudian hal berikutnya yang
- aku tahu ada di seluruh radio,
- 1230
- 01:03:47,188 --> 01:03:49,923
- dan kemudian aku pergi tur, begitu saja
- 1231
- 01:03:49,925 --> 01:03:53,626
- seperti sebuah tornado liar besar.
- 1232
- 01:03:53,628 --> 01:03:55,998
- Tapi kenapa kau tidak
- membawa ibuku bersamamu?
- 1233
- 01:04:00,434 --> 01:04:03,903
- Aku harap aku membawanya, Billy,
- 1234
- 01:04:03,905 --> 01:04:05,574
- sungguh akan kulakukan.
- 1235
- 01:04:06,641 --> 01:04:07,943
- Tetapi aku...
- 1236
- 01:04:09,177 --> 01:04:11,244
- Aku masih sangat muda, aku hanya...
- Aku tidak...
- 1237
- 01:04:11,246 --> 01:04:12,579
- Aku tidak tahu...
- 1238
- 01:04:12,581 --> 01:04:14,914
- Aku tidak tahu
- cara mengatasinya
- 1239
- 01:04:14,916 --> 01:04:16,152
- menjadi terkenal.
- 1240
- 01:04:17,418 --> 01:04:19,686
- Kukira aku hanya...
- 1241
- 01:04:19,688 --> 01:04:21,387
- tersesat
- 1242
- 01:04:21,389 --> 01:04:23,123
- dan aku tersesat
- untuk waktu yang lama
- 1243
- 01:04:23,125 --> 01:04:25,958
- dan aku tidak bisa
- menemukan jalan pulang.
- 1244
- 01:04:25,960 --> 01:04:29,095
- Tapi kau menemukan
- jalan kembali sekarang.
- 1245
- 01:04:29,097 --> 01:04:30,633
- Kau kembali, 'kan?
- 1246
- 01:04:32,467 --> 01:04:34,367
- Ya.
- 1247
- 01:04:34,369 --> 01:04:36,405
- Ya, aku kembali, Billy.
- 1248
- 01:04:37,972 --> 01:04:39,108
- Aku kembali.
- 1249
- 01:04:40,342 --> 01:04:42,108
- Hei, Liam.
- Uh-hmm?
- 1250
- 01:04:42,110 --> 01:04:43,445
- Bolehkah...
- 1251
- 01:04:44,579 --> 01:04:47,283
- mungkin memanggilmu Ayah?
- 1252
- 01:04:52,487 --> 01:04:53,521
- Ayah?
- 1253
- 01:04:55,023 --> 01:04:56,623
- Ya, aku suka itu
- 1254
- 01:04:56,625 --> 01:04:58,657
- lebih dari apapun,
- 1255
- 01:04:58,659 --> 01:04:59,995
- sungguh.
- Uh-hmm.
- 1256
- 01:05:01,730 --> 01:05:03,229
- Baik.
- Baik?
- 1257
- 01:05:03,231 --> 01:05:05,264
- Baik. Selamat malam.
- Selamat malam.
- 1258
- 01:05:05,266 --> 01:05:06,465
- Sampai jumpa.
- 1259
- 01:05:06,467 --> 01:05:08,403
- Kau akan pergi tidur?
- Uh-hmm.
- 1260
- 01:05:15,744 --> 01:05:20,412
- Uh...
- 1261
- 01:05:20,414 --> 01:05:21,648
- Billy hanya bertanya
- 1262
- 01:05:21,650 --> 01:05:24,420
- jika dia bisa memanggilku ayah.
- 1263
- 01:05:27,121 --> 01:05:28,621
- Ya.
- 1264
- 01:05:28,623 --> 01:05:30,626
- Itu adalah tanggung
- jawab yang besar.
- 1265
- 01:05:31,693 --> 01:05:33,162
- Ya aku tahu.
- 1266
- 01:05:34,228 --> 01:05:35,697
- Itu selamanya, Liam.
- 1267
- 01:05:37,465 --> 01:05:38,500
- Aku tahu.
- 1268
- 01:05:40,135 --> 01:05:41,704
- Aku siap.
- 1269
- 01:05:49,777 --> 01:05:51,443
- Baik.
- 1270
- 01:05:51,445 --> 01:05:52,447
- Baik.
- 1271
- 01:05:57,753 --> 01:06:00,119
- Aku mungkin harus masuk
- ke dalam atau sesuatu.
- 1272
- 01:06:00,121 --> 01:06:01,621
- Oh, ooh.
- 1273
- 01:06:01,623 --> 01:06:03,992
- Apa kau baik-baik saja?
- Aku hanya sedikit mabuk.
- 1274
- 01:06:16,804 --> 01:06:19,040
- Pikirkan mungkin kau
- bisa mengantarku pulang?
- 1275
- 01:06:21,108 --> 01:06:22,143
- Nggak.
- 1276
- 01:06:26,313 --> 01:06:29,581
- Ayah, aku akan mengantarkan
- Josie pulang.
- 1277
- 01:06:32,086 --> 01:06:37,090
- ⪠You roll through life
- like a rolling fire âª
- 1278
- 01:06:37,092 --> 01:06:41,728
- ⪠I bring the rain
- like a thunderstorm âª
- 1279
- 01:06:41,730 --> 01:06:44,731
- ⪠You and me âª
- 1280
- 01:06:44,733 --> 01:06:48,200
- ⪠Wild as a willow
- in a hurricane âª
- 1281
- 01:06:48,202 --> 01:06:52,407
- ⪠Strong enough to stand
- in the stormy weather âª
- 1282
- 01:06:54,608 --> 01:06:58,778
- ⪠We might be crazy enough âª
- 1283
- 01:06:58,780 --> 01:07:00,646
- ⪠To make history âª
- 1284
- 01:07:00,648 --> 01:07:02,849
- ⪠Because the world
- just ain't the same âª
- 1285
- 01:07:02,851 --> 01:07:05,488
- ⪠Since we got together âª
- 1286
- 01:07:06,822 --> 01:07:09,155
- ⪠And if we don't die young âª
- 1287
- 01:07:09,157 --> 01:07:12,327
- ⪠We might just live forever âª
- 1288
- 01:07:17,865 --> 01:07:19,465
- Kau tahu, ada sesuatu
- 1289
- 01:07:19,467 --> 01:07:21,800
- Aku akan sangat senang bersamamu.
- 1290
- 01:07:21,802 --> 01:07:23,235
- Ya?
- 1291
- 01:07:23,237 --> 01:07:24,440
- Uh-hmm.
- Apa itu?
- 1292
- 01:07:29,777 --> 01:07:32,345
- aku ingin
- 1293
- 01:07:32,347 --> 01:07:34,546
- pergi berkencan
- 1294
- 01:07:34,548 --> 01:07:36,615
- dengan the Liam Page.
- 1295
- 01:07:36,617 --> 01:07:40,619
- Sekarang, ayolah, aku tak pernah
- mengalami hal itu denganmu.
- 1296
- 01:07:40,621 --> 01:07:44,124
- Kau tahu, kita bisa
- berpakaian lengkap,
- 1297
- 01:07:44,126 --> 01:07:45,791
- pergi untuk makan malam
- mewah di suatu tempat,
- 1298
- 01:07:45,793 --> 01:07:47,659
- minum banyak sampanye,
- 1299
- 01:07:47,661 --> 01:07:50,530
- perhatikan penggemarmu menjadi gila.
- 1300
- 01:07:50,532 --> 01:07:52,601
- Aku akan senang
- melakukannya denganmu.
- 1301
- 01:07:53,735 --> 01:07:54,800
- Ya?
- 1302
- 01:07:54,802 --> 01:07:56,668
- Ya.
- Hmm.
- 1303
- 01:07:56,670 --> 01:07:58,604
- Apa kau siap untuk itu?
- 1304
- 01:07:58,606 --> 01:08:00,375
- Oh, aku siap.
- 1305
- 01:08:01,443 --> 01:08:03,211
- Untuk sebuah kencan, itu...
- 1306
- 01:08:07,782 --> 01:08:09,585
- dengan Liam Page.
- 1307
- 01:08:12,653 --> 01:08:14,787
- Bagaimana kalau Sabtu malam?
- 1308
- 01:08:14,789 --> 01:08:16,321
- Sempurna.
- 1309
- 01:08:16,323 --> 01:08:17,857
- Lebih baik hubungi orang-orangmu.
- 1310
- 01:08:17,859 --> 01:08:20,893
- Biarkan mereka tahu kau keluar
- dari rehabilitasi Karibia itu.
- 1311
- 01:08:20,895 --> 01:08:22,227
- Wartawanku
- 1312
- 01:08:22,229 --> 01:08:24,363
- akan sangat senang.
- 1313
- 01:08:24,365 --> 01:08:25,898
- Malam.
- 1314
- 01:08:25,900 --> 01:08:27,135
- Malam.
- 1315
- 01:08:28,569 --> 01:08:29,701
- Oh, ya ampun, dia
- membuatku jengkel.
- 1316
- 01:08:29,703 --> 01:08:31,170
- Uh-hmm.
- Lalu dia memberiku
- 1317
- 01:08:31,172 --> 01:08:32,304
- satu jam.
- Gagal tes matematika.
- 1318
- 01:08:32,306 --> 01:08:33,572
- Tapi... tepatnya.
- Ya.
- 1319
- 01:08:33,574 --> 01:08:34,607
- Karena kita bahkan tidak tahu.
- 1320
- 01:08:34,609 --> 01:08:36,942
- Hei, Billy.
- Hai ayah.
- 1321
- 01:08:36,944 --> 01:08:38,244
- Hei, nak.
- 1322
- 01:08:38,246 --> 01:08:39,545
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
- 1323
- 01:08:39,547 --> 01:08:40,679
- Sampai jumpa besok.
- Ya.
- 1324
- 01:08:40,681 --> 01:08:41,880
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa, Liam.
- 1325
- 01:08:41,882 --> 01:08:43,282
- Sampai jumpa, kawan.
- 1326
- 01:08:43,284 --> 01:08:44,385
- Sampai jumpa.
- 1327
- 01:08:48,657 --> 01:08:49,755
- Apa itu?
- 1328
- 01:08:49,757 --> 01:08:51,424
- Di belakang punggungmu, apa itu?
- 1329
- 01:08:51,426 --> 01:08:52,692
- Dibelakang? Dimana? Apa?
- Di belakang...
- 1330
- 01:08:52,694 --> 01:08:54,326
- Ini...
- Apa? Di tangan itu?
- 1331
- 01:08:54,328 --> 01:08:55,861
- Sini, disini...
- Aku tak bisa melihatnya.
- 1332
- 01:08:55,863 --> 01:08:57,563
- ...disini...
- Aku tak bisa melihat apapun.
- 1333
- 01:08:57,565 --> 01:08:58,731
- ... di sini, aku dapat.
- Aku bahkan tak bisa melihat apapun.
- 1334
- 01:08:58,733 --> 01:08:59,831
- Kau dapat.
- Kau dapat.
- 1335
- 01:08:59,833 --> 01:09:01,237
- Kau dapat.
- Kau dapat.
- 1336
- 01:09:02,270 --> 01:09:03,635
- Kau menulisnya?
- 1337
- 01:09:03,637 --> 01:09:04,970
- Aku menulisnya.
- Kau ingin melakukannya?
- 1338
- 01:09:04,972 --> 01:09:06,438
- Ya!
- Ya?
- 1339
- 01:09:06,440 --> 01:09:07,809
- Baiklah.
- 1340
- 01:09:08,877 --> 01:09:10,375
- Grampy di mobilnya,
- 1341
- 01:09:10,377 --> 01:09:12,644
- jadi kita hanya harus
- berjalan, kurasa.
- 1342
- 01:09:12,646 --> 01:09:14,880
- Mengapa kursi mobilku disana, lalu?
- 1343
- 01:09:14,882 --> 01:09:16,348
- Aku hanya... aku tidak tahu,
- 1344
- 01:09:16,350 --> 01:09:17,717
- Aku menaruhnya disana
- untuk berjaga-jaga.
- 1345
- 01:09:17,719 --> 01:09:19,451
- Tapi aku bisa ambil mobil nanti.
- 1346
- 01:09:19,453 --> 01:09:20,820
- Ayolah.
- Tidak,
- 1347
- 01:09:20,822 --> 01:09:22,291
- Aku akan menaikinya.
- 1348
- 01:09:23,457 --> 01:09:25,892
- Kau akan naik mobil konvertibel?
- 1349
- 01:09:25,894 --> 01:09:27,626
- Ya.
- 1350
- 01:09:27,628 --> 01:09:29,728
- Bagaimana dengan semua
- statistik yang kau ceritakan?
- 1351
- 01:09:29,730 --> 01:09:31,731
- Terkadang aku harus melepaskannya
- 1352
- 01:09:31,733 --> 01:09:33,333
- dan berjalan di sisi liar,
- 1353
- 01:09:33,335 --> 01:09:34,968
- benar, Ayah?
- 1354
- 01:09:34,970 --> 01:09:37,740
- Mempercayai semuanya
- akan baik-baik saja.
- 1355
- 01:09:41,576 --> 01:09:44,646
- Kau adalah sesuatu
- yang lain, Billy.
- 1356
- 01:09:47,314 --> 01:09:49,781
- Apa ... jenis musik
- yang ingin kau dengarkan?
- 1357
- 01:09:49,783 --> 01:09:51,817
- Yah, satu-satunya
- yang ada, desa!
- 1358
- 01:09:51,819 --> 01:09:53,452
- Ini gadisku.
- 1359
- 01:09:53,454 --> 01:09:55,854
- ⪠Guess what? âª
- Woo.
- 1360
- 01:09:55,856 --> 01:09:57,723
- ⪠You can ride âª
- 1361
- 01:09:57,725 --> 01:09:58,891
- ⪠In my little red wagon âª
- Woo-hoo.
- 1362
- 01:10:00,028 --> 01:10:01,628
- Ya, Ayah, sekarang kita hidup.
- 1363
- 01:10:01,630 --> 01:10:02,995
- ⪠The front seat is broken âª
- 1364
- 01:10:02,997 --> 01:10:04,630
- Woo-hoo.
- ⪠And the axle âª
- 1365
- 01:10:04,632 --> 01:10:05,632
- ⪠Is dragging âª
- Ya.
- 1366
- 01:10:05,634 --> 01:10:07,500
- Woo!
- Ya.
- 1367
- 01:10:07,502 --> 01:10:09,369
- ⪠You can't step
- to this backyard swagger âª
- 1368
- 01:10:09,371 --> 01:10:11,370
- Woo-hoo.
- Woo.
- 1369
- 01:10:11,372 --> 01:10:13,305
- ⪠You know it ain't
- my fault when I'm walking âª
- 1370
- 01:10:13,307 --> 01:10:15,474
- ⪠Jaws dropping like, "Ooh." âª
- 1371
- 01:10:15,476 --> 01:10:18,544
- Wow. Dari mana kau
- mendapatkan gaun ini?
- 1372
- 01:10:18,546 --> 01:10:20,045
- Aku meminjamnya dari Nona Laura.
- 1373
- 01:10:20,047 --> 01:10:21,748
- Dia memakainya ke bola Mardi Gras
- 1374
- 01:10:21,750 --> 01:10:23,282
- di Baton Rouge.
- 1375
- 01:10:23,284 --> 01:10:24,750
- Ini cantik, 'kan?
- 1376
- 01:10:24,752 --> 01:10:27,352
- Kau akan terlihat seperti
- bintang film di dalamnya.
- 1377
- 01:10:27,354 --> 01:10:29,589
- Terima kasih, sayang.
- 1378
- 01:10:29,591 --> 01:10:30,790
- Bolehkah aku memakainya?
- 1379
- 01:10:30,792 --> 01:10:33,262
- Baik. Hanya bibir, oke?
- Uh-hmm.
- 1380
- 01:10:35,363 --> 01:10:36,795
- Uh-hmm.
- 1381
- 01:10:36,797 --> 01:10:38,430
- Rasanya sempurna, uh-hmm.
- 1382
- 01:10:38,432 --> 01:10:40,066
- Mau aku beri sedikit padamu?
- Uh-hmm. Uh-hmm.
- 1383
- 01:10:40,068 --> 01:10:41,302
- Baik.
- 1384
- 01:10:46,640 --> 01:10:48,340
- Ooh.
- 1385
- 01:10:48,342 --> 01:10:50,945
- Bagaimana aku bisa sangat
- beruntung mendapatkanmu?
- 1386
- 01:10:53,081 --> 01:10:55,284
- Oh.
- Aku akan mendapatkannya.
- 1387
- 01:11:43,465 --> 01:11:44,897
- Permisi tuan?
- 1388
- 01:11:44,899 --> 01:11:47,767
- Apa kau tahu kemana
- kau membawaku?
- 1389
- 01:11:47,769 --> 01:11:50,570
- Tuan Page ingin itu menjadi
- kejutan bagimu.
- 1390
- 01:12:46,560 --> 01:12:48,093
- Wow.
- 1391
- 01:12:48,095 --> 01:12:50,929
- Aku belum pernah melihat seperti
- apa New Orleans dari atas sini.
- 1392
- 01:12:50,931 --> 01:12:53,665
- Ini pemandangan
- yang bagus, 'kan?
- 1393
- 01:12:53,667 --> 01:12:56,635
- Dia tinggal disana.
- 1394
- 01:12:56,637 --> 01:12:58,638
- Kami akan mendarat di atap
- 1395
- 01:12:58,640 --> 01:13:00,473
- dari hotel itu.
- 1396
- 01:13:00,475 --> 01:13:03,108
- Benar, Jimmy?
- Benar, Tuan Page.
- 1397
- 01:13:03,110 --> 01:13:05,977
- Tunggu. Kami akan mendarat
- di atap kecil itu?
- 1398
- 01:13:05,979 --> 01:13:07,679
- Ya, benar.
- 1399
- 01:13:07,681 --> 01:13:09,648
- Apa kau baik-baik saja dengan itu?
- 1400
- 01:13:09,650 --> 01:13:10,982
- kurasa begitu.
- 1401
- 01:13:10,984 --> 01:13:13,218
- Yah, tunggu, ini dia.
- 1402
- 01:13:16,224 --> 01:13:18,691
- Liam.
- Oh, selamat datang.
- 1403
- 01:13:18,693 --> 01:13:20,992
- Selamat datang, kawan,
- di French Quarter.
- 1404
- 01:13:20,994 --> 01:13:22,894
- Cody, kau sudah bangun.
- Senang bertemu denganmu
- 1405
- 01:13:22,896 --> 01:13:24,229
- di tanah Selatan lagi, Liam.
- Hei.
- 1406
- 01:13:24,231 --> 01:13:26,531
- Kau juga, Cody. Ya.
- Sangat menyenangkan berada disini.
- 1407
- 01:13:26,533 --> 01:13:27,834
- Ya. Atas nama semua
- orang yang menonton
- 1408
- 01:13:27,836 --> 01:13:29,235
- di Country Music Live
- sekarang juga,
- 1409
- 01:13:29,237 --> 01:13:30,736
- Kupikir kita semua ingin tahu
- 1410
- 01:13:30,738 --> 01:13:32,638
- siapa wanita cantik itu
- 1411
- 01:13:32,640 --> 01:13:34,106
- di lenganmu?
- 1412
- 01:13:34,108 --> 01:13:37,009
- Ini adalah salah satunya.
- 1413
- 01:13:37,011 --> 01:13:38,777
- Siapa namanya?
- Siapa namanya?
- 1414
- 01:13:38,779 --> 01:13:39,845
- Hanya itu yang aku dapat, kawan.
- 1415
- 01:13:39,847 --> 01:13:41,714
- Aku minta maaf.
- Aku minta maaf.
- 1416
- 01:13:41,716 --> 01:13:46,054
- ⪠Oh, baby,
- I'm caught up in your storm âª
- 1417
- 01:13:49,756 --> 01:13:55,530
- ⪠I love your rain
- pouring down âª
- 1418
- 01:13:56,663 --> 01:14:02,537
- ⪠Ooh, washing over me âª
- 1419
- 01:14:05,273 --> 01:14:10,779
- ⪠I want to feel you
- under these clouds âª
- 1420
- 01:14:13,146 --> 01:14:17,985
- ⪠Ooh, yeah, yeah, yeah âª
- 1421
- 01:14:19,720 --> 01:14:23,591
- ⪠I'm caught up
- in your storm âª
- 1422
- 01:14:39,673 --> 01:14:41,907
- Sekarang, apa ini berarti
- 1423
- 01:14:41,909 --> 01:14:43,308
- bahwa musiknya
- berhenti begitu saja
- 1424
- 01:14:43,310 --> 01:14:46,946
- dan semua orang baru saja
- meninggalkan lantai dansa?
- 1425
- 01:14:46,948 --> 01:14:48,647
- Kupikir mereka melakukannya.
- 1426
- 01:14:48,649 --> 01:14:50,215
- Aku masih belum
- membuka mataku.
- 1427
- 01:14:51,685 --> 01:14:54,085
- Wow. Ya, mereka melakukannya.
- 1428
- 01:15:28,189 --> 01:15:29,658
- Terima kasih.
- 1429
- 01:15:31,792 --> 01:15:32,960
- Untuk apa?
- 1430
- 01:15:36,597 --> 01:15:37,966
- Untuk menunjukkanku...
- 1431
- 01:15:39,600 --> 01:15:42,069
- bagaimana hidupku bisa
- bersamamu di dalamnya.
- 1432
- 01:15:48,810 --> 01:15:50,710
- Selamat malam.
- Selamat malam.
- 1433
- 01:15:50,712 --> 01:15:52,644
- Selamat malam.
- 1434
- 01:15:52,646 --> 01:15:53,979
- Ayo.
- 1435
- 01:15:54,003 --> 01:16:04,003
- TZ17
- 1436
- 01:16:14,335 --> 01:16:16,035
- Ini Sam, tinggalkanlah.
- 1437
- 01:16:16,037 --> 01:16:17,702
- Hai, Sam,
- 1438
- 01:16:17,704 --> 01:16:19,170
- hubungi aku kembali.
- 1439
- 01:16:19,172 --> 01:16:21,741
- Aku perlu berbicara
- denganmu mengenai tur.
- 1440
- 01:16:21,743 --> 01:16:23,942
- Baunya luar biasa, Johnny.
- 1441
- 01:16:23,944 --> 01:16:26,144
- Terima kasih, Josie.
- Hei.
- 1442
- 01:16:26,146 --> 01:16:27,181
- Hei, sekarang.
- 1443
- 01:16:28,416 --> 01:16:30,081
- Hai.
- Hei
- 1444
- 01:16:30,083 --> 01:16:31,416
- Oh, hei, tahan.
- Ayo. Ayo. Ayo. Ayo.
- 1445
- 01:16:31,418 --> 01:16:32,751
- Kami semua akan duduk dan makan.
- 1446
- 01:16:32,753 --> 01:16:34,085
- Kami adalah singa yang lapar, kawan.
- 1447
- 01:16:34,087 --> 01:16:35,420
- Ya.
- Kami adalah singa lapar.
- 1448
- 01:16:35,422 --> 01:16:37,089
- Baiklah.
- Baiklah.
- 1449
- 01:16:37,091 --> 01:16:39,357
- Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu.
- Kau jangan makan seperti itu.
- 1450
- 01:16:39,359 --> 01:16:41,160
- Kau harus meletakkan
- sausnya, bagus.
- 1451
- 01:16:41,162 --> 01:16:42,894
- Aku tidak berpikir itu
- perlu terlalu banyak saus.
- 1452
- 01:16:42,896 --> 01:16:45,263
- Itu membutuhkan beberapa saus,
- aku akan menaruh saus pada piringku.
- 1453
- 01:16:45,265 --> 01:16:46,732
- Dan kemudian kau harus...
- Usapkan ke sekeliling.
- 1454
- 01:16:46,734 --> 01:16:49,300
- Dan kemudian kau harus
- mengolesnya seperti itu,
- 1455
- 01:16:49,302 --> 01:16:51,303
- dan kemudian kau akan
- memegangnya di tengah
- 1456
- 01:16:51,305 --> 01:16:52,671
- seperti ini,
- 1457
- 01:16:52,673 --> 01:16:53,772
- lalu kau akan
- 1458
- 01:16:53,774 --> 01:16:55,107
- memakannya seperti singa.
- 1459
- 01:16:58,680 --> 01:17:00,345
- Kami adalah raja hutan sekarang.
- 1460
- 01:17:00,347 --> 01:17:01,981
- Kami adalah satu-satunya...
- Yah, kau adalah raja
- 1461
- 01:17:01,983 --> 01:17:03,182
- dan aku ratunya.
- 1462
- 01:17:03,184 --> 01:17:04,750
- Bagaimana itu, bagus?
- 1463
- 01:17:04,752 --> 01:17:06,451
- Lezat.
- Hmm.
- 1464
- 01:17:06,453 --> 01:17:08,420
- Ada apa bung?
- Ambil bir, kawan.
- 1465
- 01:17:08,422 --> 01:17:10,089
- Bergabunglah denganku.
- 1466
- 01:17:10,091 --> 01:17:11,691
- Tidak, aku baik-baik saja.
- Aku hanya agak berminyak
- 1467
- 01:17:11,693 --> 01:17:12,958
- dari alat bor, kau tahu.
- 1468
- 01:17:12,960 --> 01:17:14,259
- Baiklah.
- Kita akan berada disini.
- 1469
- 01:17:14,261 --> 01:17:16,461
- Billy?
- 1470
- 01:17:16,463 --> 01:17:18,164
- Billy! Hei, Liam,
- 1471
- 01:17:18,166 --> 01:17:19,865
- lakukan sesuatu, kawan,
- dia tersedak.
- 1472
- 01:17:19,867 --> 01:17:21,467
- Hei, ini akan baik-baik saja,
- Billy, ada aku.
- 1473
- 01:17:21,469 --> 01:17:23,102
- ... Billy tersedak.
- Baiklah? Ayolah.
- 1474
- 01:17:23,104 --> 01:17:24,135
- Ini akan baik-baik saja, Billy.
- Billy?
- 1475
- 01:17:24,137 --> 01:17:25,870
- Ambil napas.
- 1476
- 01:17:25,872 --> 01:17:26,938
- Ambil napas, sayang.
- Ayo, ayo.
- 1477
- 01:17:26,940 --> 01:17:28,074
- Ambil nafas, ayo.
- 1478
- 01:17:28,076 --> 01:17:29,208
- Dia tidak bernafas.
- 1479
- 01:17:29,210 --> 01:17:30,476
- Sekali lagi. Sekali lagi.
- 1480
- 01:17:30,478 --> 01:17:31,910
- Ayo sayang, bernapaslah.
- 1481
- 01:17:31,912 --> 01:17:33,446
- Jake, itu tidak berfungsi.
- 1482
- 01:17:33,448 --> 01:17:34,714
- Dia tidak bernafas.
- Aku mengerti, oke?
- 1483
- 01:17:34,716 --> 01:17:35,880
- Jake, kau harus
- melakukan sesuatu.
- 1484
- 01:17:35,882 --> 01:17:37,249
- Baik. Aku pasti bisa, oke!
- 1485
- 01:17:37,251 --> 01:17:38,817
- Tenang.
- Ayolah sayang, bernapas.
- 1486
- 01:17:38,819 --> 01:17:40,119
- Ayolah, kau pasti bisa.
- Tetap bersamaku, Billy Anne,
- 1487
- 01:17:40,121 --> 01:17:41,486
- tetap bersamaku.
- Lebih banyak lagi,
- 1488
- 01:17:41,488 --> 01:17:42,987
- Ayo, ayo.
- Kau pasti bisa, sayang.
- 1489
- 01:17:42,989 --> 01:17:44,723
- Baiklah.
- Sekali lagi, ayo.
- 1490
- 01:17:44,725 --> 01:17:46,959
- Julie, berikan dia 10
- CCs epi dan suntikkan.
- 1491
- 01:17:46,961 --> 01:17:48,861
- Ayolah, Billy, belum.
- 1492
- 01:17:48,863 --> 01:17:50,929
- Liam, sayang,
- 1493
- 01:17:50,931 --> 01:17:53,165
- maukah kau pergi memanggil
- ayahmu untukku?
- 1494
- 01:17:53,167 --> 01:17:54,400
- Liam?
- 1495
- 01:17:54,402 --> 01:17:55,901
- Sayang, aku butuh kau untuk
- pergi memanggil ayahmu.
- 1496
- 01:17:55,903 --> 01:17:57,769
- Kupikir dia pergi ke aula.
- 1497
- 01:17:57,771 --> 01:17:59,504
- Pergilah panggil ayahmu untukku.
- 1498
- 01:17:59,506 --> 01:18:01,173
- Julie, bawa saja dia
- untuk menemui ayahnya.
- 1499
- 01:18:01,175 --> 01:18:03,108
- Aku tidak ingin
- dia melihat ini.
- 1500
- 01:18:03,110 --> 01:18:05,143
- Ayo, Billy Anne Page,
- 1501
- 01:18:05,145 --> 01:18:07,446
- ayolah, masih ada sedikit
- lagi di dalamnya,
- 1502
- 01:18:07,448 --> 01:18:08,914
- belum.
- 1503
- 01:18:08,916 --> 01:18:10,516
- Belum.
- Ayo, sayang, bernapas.
- 1504
- 01:18:10,518 --> 01:18:12,050
- Ayolah, kau pasti bisa.
- 1505
- 01:18:12,052 --> 01:18:13,518
- Ayolah sayang, ayolah.
- Ambil napas.
- 1506
- 01:18:13,520 --> 01:18:15,019
- Ayo, bernafas.
- Ini dia yang besar.
- 1507
- 01:18:15,021 --> 01:18:17,255
- Ayolah.
- Pijat dia.
- 1508
- 01:18:17,257 --> 01:18:20,125
- Ini dia, kau baik.
- 1509
- 01:18:20,127 --> 01:18:21,826
- Oh, Tuhan, kau...
- 1510
- 01:18:21,828 --> 01:18:23,329
- Ya Tuhan.
- Ayo.
- 1511
- 01:18:23,331 --> 01:18:24,496
- Ayo ambil air minum.
- 1512
- 01:18:24,498 --> 01:18:25,930
- Ayo minum limun, oke?
- 1513
- 01:18:25,932 --> 01:18:27,767
- Oh sayang.
- 1514
- 01:18:32,372 --> 01:18:33,873
- Hei, semua orang mau susu?
- 1515
- 01:18:33,875 --> 01:18:35,307
- Dia baik-baik saja.
- Dia baik-baik saja.
- 1516
- 01:18:35,309 --> 01:18:37,543
- Dia akan baik-baik saja.
- 1517
- 01:18:37,545 --> 01:18:41,246
- Mama, aku mencintaimu.
- Ini beberapa limun.
- 1518
- 01:18:41,248 --> 01:18:42,514
- Kau baik-baik saja, sayang?
- 1519
- 01:18:42,516 --> 01:18:45,183
- Ya?
- Apa kau baik-baik saja?
- 1520
- 01:18:45,185 --> 01:18:46,951
- Ya, ayo makan, semuanya.
- 1521
- 01:18:46,953 --> 01:18:49,157
- Sini, minum limun
- lagi untuk Mama.
- 1522
- 01:18:50,423 --> 01:18:51,991
- Oh, kau takut Mama.
- 1523
- 01:18:51,993 --> 01:18:53,392
- Kau membuat Mama takut sekali.
- 1524
- 01:18:53,394 --> 01:18:56,562
- ⪠You say goodbye
- so many times âª
- 1525
- 01:18:56,564 --> 01:18:59,401
- ⪠It's lost its meaning âª
- 1526
- 01:19:01,068 --> 01:19:03,335
- ⪠And memories are gone âª
- 1527
- 01:19:03,337 --> 01:19:07,106
- ⪠What's left to love? âª
- 1528
- 01:19:07,108 --> 01:19:10,509
- ⪠Oh, believe me âª
- 1529
- 01:19:10,511 --> 01:19:12,781
- ⪠Slowing down âª
- 1530
- 01:19:13,980 --> 01:19:17,383
- ⪠Oh, believe me âª
- 1531
- 01:19:17,385 --> 01:19:19,421
- ⪠Slowing down âª
- 1532
- 01:19:20,555 --> 01:19:24,292
- ⪠It don't come easy âª
- 1533
- 01:19:34,001 --> 01:19:35,534
- Bung, aku tak tahu
- 1534
- 01:19:35,536 --> 01:19:37,402
- Kau bisa bernyanyi
- seperti itu, Walt.
- 1535
- 01:19:37,404 --> 01:19:39,507
- Yah, aku hanya
- bernyanyi di bar ini.
- 1536
- 01:19:41,408 --> 01:19:42,810
- Dan kau...
- 1537
- 01:19:44,045 --> 01:19:45,611
- kau tidak cukup dewasa
- untuk masuk kesini
- 1538
- 01:19:45,613 --> 01:19:47,215
- sebelum kau pergi.
- 1539
- 01:19:50,451 --> 01:19:52,284
- Kau tahu,
- 1540
- 01:19:52,286 --> 01:19:54,556
- Aku dulu bernyanyi
- disini dengan ibumu.
- 1541
- 01:19:57,859 --> 01:19:59,427
- Kau dulu bernyanyi
- dengan ibuku?
- 1542
- 01:20:01,162 --> 01:20:04,362
- Aku dan Billy biasanya mendapatkan
- cukup banyak orang disini.
- 1543
- 01:20:04,364 --> 01:20:05,466
- Bung.
- 1544
- 01:20:08,269 --> 01:20:11,437
- Tapi itu kau yang
- paling suka dia mainkan.
- 1545
- 01:20:11,439 --> 01:20:13,141
- Dia selalu sangat bangga padamu.
- 1546
- 01:20:18,945 --> 01:20:20,579
- Ini sangat bagus
- malam ini, Walt.
- 1547
- 01:20:20,581 --> 01:20:22,050
- Terima kasih, Fred.
- 1548
- 01:20:24,150 --> 01:20:25,186
- Kau butuh tumpangan?
- 1549
- 01:20:28,456 --> 01:20:29,554
- Aku baik baik saja.
- 1550
- 01:20:29,556 --> 01:20:31,190
- Baiklah, nak.
- 1551
- 01:20:31,192 --> 01:20:32,293
- Santai saja.
- 1552
- 01:20:34,427 --> 01:20:35,593
- Bagaimana kabarmu, Jake?
- 1553
- 01:20:35,595 --> 01:20:37,562
- Bagus, Walt.
- Dirimu sendiri?
- 1554
- 01:20:37,564 --> 01:20:39,298
- Baik.
- 1555
- 01:20:39,300 --> 01:20:42,334
- Kau tahu, aku punya perasaan
- Kau akan berada disini.
- 1556
- 01:20:42,336 --> 01:20:43,501
- Hei, Freddy,
- 1557
- 01:20:43,503 --> 01:20:45,506
- bolehkah aku mendapatkan bir?
- Ya.
- 1558
- 01:20:57,083 --> 01:20:59,218
- Jadi kau pikir kau
- siap menjadi ayah
- 1559
- 01:20:59,220 --> 01:21:02,220
- karena kau menghabiskan
- beberapa minggu bermain rumah?
- 1560
- 01:21:02,222 --> 01:21:05,089
- Uh-hmm.
- Tidak.
- 1561
- 01:21:05,091 --> 01:21:07,492
- Keponakan kecilku tercekik
- 1562
- 01:21:07,494 --> 01:21:09,463
- dan kau hanya duduk
- disana, Liam.
- 1563
- 01:21:11,198 --> 01:21:12,563
- Maksudku, dia bisa mati
- 1564
- 01:21:12,565 --> 01:21:14,101
- jika dia sendirian bersamamu.
- 1565
- 01:21:15,636 --> 01:21:19,074
- Bung, kau harus siap 24 jam
- saat kau menjadi orang tua, Liam.
- 1566
- 01:21:22,042 --> 01:21:24,977
- Kau pikir kau cukup
- 1567
- 01:21:24,979 --> 01:21:28,083
- untuk menjaga gadis kecil itu
- tetap hidup setiap hari?
- 1568
- 01:21:32,086 --> 01:21:33,421
- Ya.
- 1569
- 01:21:35,957 --> 01:21:38,257
- Aku tidak akan lupa
- 1570
- 01:21:38,259 --> 01:21:41,727
- semua tahun buruk yang Josie
- miliki karena kau, 'kan?
- 1571
- 01:21:41,729 --> 01:21:43,428
- Dan aku ada disana untuknya.
- 1572
- 01:21:43,430 --> 01:21:45,363
- Akulah yang membuatnya
- melalui itu.
- 1573
- 01:21:45,365 --> 01:21:49,201
- Josie akhirnya berhasil
- membangun kembali hidupnya
- 1574
- 01:21:49,203 --> 01:21:51,503
- bukan hanya untuknya,
- tapi untuk Billy juga.
- 1575
- 01:21:51,505 --> 01:21:53,973
- Karena kau dan aku,
- kita berdua tahu
- 1576
- 01:21:53,975 --> 01:21:56,578
- Kau hanya akan menemukan
- cara untuk mengacaukannya...
- 1577
- 01:22:00,981 --> 01:22:03,018
- dan itu akan menghancurkan mereka.
- 1578
- 01:22:11,759 --> 01:22:15,693
- Kau mungkin memiliki
- orang lain di kota ini
- 1579
- 01:22:15,695 --> 01:22:17,298
- yang bodoh sekarang, tapi...
- 1580
- 01:22:20,368 --> 01:22:21,703
- kau tidak bisa membodohiku.
- 1581
- 01:22:35,682 --> 01:22:37,782
- Aku tidak percaya kau
- menghancurkan tanganmu
- 1582
- 01:22:37,784 --> 01:22:40,152
- melalui cermin bar itu.
- 1583
- 01:22:40,154 --> 01:22:42,021
- Aku hampir selesai.
- 1584
- 01:22:42,023 --> 01:22:45,092
- Kau akan dapat bermain
- lagi dalam waktu singkat.
- 1585
- 01:22:46,327 --> 01:22:47,793
- Aku tidak ingin bermain lagi.
- 1586
- 01:22:47,795 --> 01:22:50,361
- Sekarang, jangan katakan itu.
- Jangan katakan itu.
- 1587
- 01:22:50,363 --> 01:22:53,565
- Ini adalah bakat yang diberikan
- Tuhan untuk bisa bermain
- 1588
- 01:22:53,567 --> 01:22:54,799
- dan bernyanyi seperti yang kau lakukan.
- 1589
- 01:22:54,801 --> 01:22:56,570
- Aku tidak pantas mendapatkannya.
- 1590
- 01:23:01,242 --> 01:23:02,607
- Mari kita hadapi itu.
- 1591
- 01:23:02,609 --> 01:23:04,442
- Jujur saja.
- 1592
- 01:23:04,444 --> 01:23:05,811
- Aku orang yang jahat, Ayah.
- 1593
- 01:23:05,813 --> 01:23:07,812
- Liam.
- Ayolah, tidak apa-apa.
- 1594
- 01:23:07,814 --> 01:23:09,248
- Itu benar.
- 1595
- 01:23:09,250 --> 01:23:11,586
- Kami... kami semua sudah
- memaafkanmu, nak.
- 1596
- 01:23:13,154 --> 01:23:14,422
- Kau tidak seharusnya.
- 1597
- 01:23:18,591 --> 01:23:20,094
- Aku minta maaf.
- 1598
- 01:23:26,199 --> 01:23:29,668
- Aku minta maaf
- karena aku meninggalkanmu.
- 1599
- 01:23:29,670 --> 01:23:32,539
- Aku minta maaf karena aku
- tidak berhubungan denganmu.
- 1600
- 01:23:34,175 --> 01:23:36,244
- Jujur, aku tidak tahu
- mengapa aku melakukannya.
- 1601
- 01:23:39,079 --> 01:23:40,411
- Aku tahu.
- 1602
- 01:23:40,413 --> 01:23:41,479
- Aku tahu.
- 1603
- 01:23:41,481 --> 01:23:43,650
- Semakin jauh aku pergi...
- 1604
- 01:23:46,220 --> 01:23:48,222
- semakin lama aku pergi...
- 1605
- 01:23:49,789 --> 01:23:51,993
- aku semakin sakit, Ayah.
- 1606
- 01:23:55,863 --> 01:23:57,262
- Aku minta maaf.
- 1607
- 01:23:57,264 --> 01:23:59,363
- Aku tahu kau.
- 1608
- 01:23:59,365 --> 01:24:01,333
- Aku hanya tidak tahu
- bagaimana caranya keluar.
- 1609
- 01:24:01,335 --> 01:24:02,470
- Aku tahu.
- 1610
- 01:24:09,275 --> 01:24:12,477
- Kau tahu, ketika
- ibumu meninggal, nak,
- 1611
- 01:24:12,479 --> 01:24:14,615
- Aku sangat terjebak dalam
- kesedihanku sendiri...
- 1612
- 01:24:16,783 --> 01:24:19,186
- entah bagaimana
- aku mengabaikanmu.
- 1613
- 01:24:21,322 --> 01:24:23,655
- Aku mendapat kata-kata menghibur
- untuk semua orang di kota ini
- 1614
- 01:24:23,657 --> 01:24:27,226
- selama waktu itu
- membutuhkan tetapi...
- 1615
- 01:24:27,228 --> 01:24:30,164
- Aku tidak dapat berbicara dengan
- putraku sendiri selama dia ada.
- 1616
- 01:24:38,639 --> 01:24:40,371
- Luka itu,
- 1617
- 01:24:40,373 --> 01:24:43,842
- luka yang mengerikan itu,
- 1618
- 01:24:43,844 --> 01:24:47,411
- kehilangan ibumu seperti yang
- kau lakukan pada usia muda.
- 1619
- 01:24:47,413 --> 01:24:50,883
- Kupikir menjadi terkenal hanya
- memberi makan rasa sakit itu,
- 1620
- 01:24:50,885 --> 01:24:53,320
- merobohkan segala
- sesuatu di jalannya.
- 1621
- 01:25:02,462 --> 01:25:05,132
- Jadi aku orang yang
- menyesal, Liam.
- 1622
- 01:25:06,167 --> 01:25:08,700
- Aku sangat, sangat menyesal.
- 1623
- 01:25:08,702 --> 01:25:10,238
- Shh.
- 1624
- 01:25:35,563 --> 01:25:37,495
- ⪠Sitting waiting tables âª
- 1625
- 01:25:37,497 --> 01:25:40,868
- ⪠While she's sitting
- waiting for him to show âª
- 1626
- 01:25:43,938 --> 01:25:46,871
- ⪠What her name or story was âª
- 1627
- 01:25:46,873 --> 01:25:49,911
- ⪠Maybe I'll never know âª
- 1628
- 01:25:53,546 --> 01:25:55,613
- ⪠She ain't trying to hide âª
- 1629
- 01:25:55,615 --> 01:25:57,516
- ⪠What's going on inside âª
- 1630
- 01:25:57,518 --> 01:25:58,916
- ⪠And I know âª
- 1631
- 01:25:58,918 --> 01:26:02,653
- ⪠I've been there before âª
- 1632
- 01:26:02,655 --> 01:26:05,691
- ⪠Waiting for somebody
- at the only place âª
- 1633
- 01:26:05,693 --> 01:26:09,197
- ⪠You'll see them anymore âª
- 1634
- 01:26:10,930 --> 01:26:14,366
- ⪠Well, she's hiding
- out there in her car âª
- 1635
- 01:26:14,368 --> 01:26:17,739
- ⪠Smoking and crying âª
- 1636
- 01:26:19,405 --> 01:26:22,307
- ⪠She don't have
- to go too far âª
- 1637
- 01:26:22,309 --> 01:26:26,547
- ⪠To figure out
- that she's dying âª
- 1638
- 01:26:29,449 --> 01:26:32,317
- ⪠Thinks her cigarette
- will make it better âª
- 1639
- 01:26:32,319 --> 01:26:37,589
- ⪠But she's just lying âª
- 1640
- 01:26:37,591 --> 01:26:41,492
- ⪠To herself about
- getting him back âª
- 1641
- 01:26:41,494 --> 01:26:44,565
- ⪠She's still trying âª
- 1642
- 01:26:46,699 --> 01:26:49,268
- ⪠Nothing's ever
- going to change âª
- 1643
- 01:26:49,270 --> 01:26:51,335
- ⪠But the time and man âª
- 1644
- 01:26:51,337 --> 01:26:54,473
- ⪠It's flying âª
- 1645
- 01:26:54,475 --> 01:26:57,579
- ⪠While she's smoking
- and crying âª
- 1646
- 01:27:04,952 --> 01:27:08,519
- ⪠She sees him pull up
- in his old truck âª
- 1647
- 01:27:08,521 --> 01:27:10,824
- ⪠With a brand new girl âª
- 1648
- 01:27:13,293 --> 01:27:17,495
- ⪠I saw her face as she walked
- into the place âª
- 1649
- 01:27:17,497 --> 01:27:19,833
- ⪠And it wrecked her world âª
- 1650
- 01:27:23,037 --> 01:27:27,004
- ⪠Wish I could go outside
- and give her my best advice âª
- 1651
- 01:27:27,006 --> 01:27:31,643
- ⪠And tell her
- it would be okay âª
- 1652
- 01:27:31,645 --> 01:27:34,545
- ⪠But I just drank my coffee âª
- 1653
- 01:27:34,547 --> 01:27:38,418
- ⪠And then I went on my way âª
- 1654
- 01:27:40,386 --> 01:27:43,988
- ⪠Well, she's hiding
- out there in her car âª
- 1655
- 01:27:43,990 --> 01:27:48,794
- ⪠Still smoking and crying âª
- 1656
- 01:27:48,796 --> 01:27:51,996
- ⪠She don't have
- to go too far âª
- 1657
- 01:27:51,998 --> 01:27:56,036
- ⪠To figure out
- that she's dying âª
- 1658
- 01:27:59,038 --> 01:28:02,007
- ⪠Thinks her cigarette
- will make it better âª
- 1659
- 01:28:02,009 --> 01:28:06,945
- ⪠But she's just lying âª
- 1660
- 01:28:06,947 --> 01:28:11,116
- ⪠To herself
- about getting him back âª
- 1661
- 01:28:11,118 --> 01:28:14,322
- ⪠Man, she's trying âª
- 1662
- 01:28:16,122 --> 01:28:18,824
- ⪠And nothing's ever
- going to change âª
- 1663
- 01:28:18,826 --> 01:28:20,959
- ⪠But the time and man âª
- 1664
- 01:28:20,961 --> 01:28:24,362
- ⪠It's flying âª
- 1665
- 01:28:24,364 --> 01:28:27,098
- ⪠She's smoking and crying âª
- 1666
- 01:28:49,422 --> 01:28:51,822
- Terima kasih.
- Terima kasih, London.
- 1667
- 01:28:51,824 --> 01:28:53,694
- Kami mencintaimu, Liam.
- 1668
- 01:28:56,729 --> 01:28:58,629
- Kami mencintaimu.
- 1669
- 01:28:58,631 --> 01:29:00,065
- Baiklah, baiklah.
- 1670
- 01:29:00,067 --> 01:29:01,933
- Oh bung. Oh bung.
- 1671
- 01:29:01,935 --> 01:29:03,768
- Hebat, pertunjukan hebat, bung.
- 1672
- 01:29:03,770 --> 01:29:05,070
- Senang bernyanyi disana, Stacy.
- 1673
- 01:29:05,072 --> 01:29:06,838
- Terima kasih, Sam.
- Liam,
- 1674
- 01:29:06,840 --> 01:29:08,473
- itu benar-benar yang terbaik
- 1675
- 01:29:08,475 --> 01:29:10,776
- Kupikir aku pernah
- melihatmu tampil.
- 1676
- 01:29:10,778 --> 01:29:12,710
- Wah, aku pikir ini
- lagu-lagu barumu,
- 1677
- 01:29:12,712 --> 01:29:15,914
- mereka hanya menghancurkannya,
- kau tahu?
- 1678
- 01:29:15,916 --> 01:29:17,885
- Keluarkan aku dari sini, Sam.
- 1679
- 01:29:40,506 --> 01:29:41,772
- Tidak masalah,
- 1680
- 01:29:41,774 --> 01:29:43,040
- tolong ambil...
- 1681
- 01:30:05,532 --> 01:30:08,700
- Liam, mengapa kau melakukan
- ini pada dirimu sendiri?
- 1682
- 01:30:08,702 --> 01:30:10,134
- Apa?
- 1683
- 01:30:10,136 --> 01:30:11,702
- Apa yang terjadi
- saat kau di rumah?
- 1684
- 01:30:11,704 --> 01:30:13,604
- Dia hampir mati karena aku.
- 1685
- 01:30:13,606 --> 01:30:15,005
- Siapa?
- 1686
- 01:30:15,007 --> 01:30:16,443
- Billy.
- 1687
- 01:30:18,845 --> 01:30:20,678
- Bung, kami...
- Ini semua tentang
- 1688
- 01:30:20,680 --> 01:30:22,214
- makan malam
- di halaman belakang
- 1689
- 01:30:22,216 --> 01:30:24,648
- dan Billy mulai tersedak
- 1690
- 01:30:24,650 --> 01:30:26,750
- dan aku hanya...
- Aku terdiam, bung.
- 1691
- 01:30:26,752 --> 01:30:29,620
- Aku dilumpuhkan olehnya.
- 1692
- 01:30:29,622 --> 01:30:33,124
- Aku bukan... Aku bukan manusia
- yang sepenuhnya, Sam.
- 1693
- 01:30:33,126 --> 01:30:34,492
- Aku hanya tidak.
- 1694
- 01:30:34,494 --> 01:30:37,762
- Liam, kau terdiam dengan Billy
- 1695
- 01:30:37,764 --> 01:30:39,065
- karena kau mencintainya.
- 1696
- 01:30:42,970 --> 01:30:44,669
- Dia bisa mati, Sam.
- 1697
- 01:30:44,671 --> 01:30:47,938
- Tapi dia tidak mati, Liam.
- 1698
- 01:30:47,940 --> 01:30:50,875
- Dan lihat, kita semua kadang-kadang
- mengacaukan, Liam,
- 1699
- 01:30:50,877 --> 01:30:52,009
- tetapi itu yang kau lakukan
- 1700
- 01:30:52,011 --> 01:30:53,644
- setelah kau mengacaukan
- yang penting.
- 1701
- 01:30:53,646 --> 01:30:54,979
- Kau muncul,
- 1702
- 01:30:54,981 --> 01:30:56,484
- kau ada disana.
- 1703
- 01:30:57,917 --> 01:30:59,550
- Sekarang, kau tahu?
- 1704
- 01:30:59,552 --> 01:31:01,018
- Sepanjang waktu ini
- aku mengaturmu,
- 1705
- 01:31:01,020 --> 01:31:03,287
- kau bukan apa-apa selain
- seorang idiot besar, gendut.
- 1706
- 01:31:03,289 --> 01:31:04,623
- Kau tahu itu?
- Ya.
- 1707
- 01:31:04,625 --> 01:31:05,956
- Ya, itu benar.
- 1708
- 01:31:05,958 --> 01:31:07,791
- Dan aku mengerti.
- Aku lakukan.
- 1709
- 01:31:07,793 --> 01:31:10,629
- Ada pria yang jauh lebih baik daripada
- kau di luar sana, tidak diragukan lagi.
- 1710
- 01:31:10,631 --> 01:31:11,699
- Uh-hmm.
- 1711
- 01:31:14,167 --> 01:31:16,701
- Tapi Josie tidak
- mencintai mereka, Liam.
- 1712
- 01:31:16,703 --> 01:31:18,736
- Dia mencintaimu.
- 1713
- 01:31:18,738 --> 01:31:21,071
- Dan beruntung untuknya, bung,
- 1714
- 01:31:21,073 --> 01:31:23,677
- Kau juga mencintainya.
- 1715
- 01:31:33,319 --> 01:31:34,652
- Doris?
- Ya.
- 1716
- 01:31:34,654 --> 01:31:35,986
- Aku harus turun
- dari pesawat ini.
- 1717
- 01:31:35,988 --> 01:31:38,322
- Apa?
- Aku harus turun dari pesawat ini.
- 1718
- 01:31:38,324 --> 01:31:41,058
- Bisakah kau meminta pilot
- untuk tetap tinggal, kumohon?
- 1719
- 01:31:41,060 --> 01:31:42,561
- Tidak, tidak, tidak.
- Katakan pada pilot...
- 1720
- 01:31:42,563 --> 01:31:44,228
- Kau beritahu pilot untuk pergi,
- 1721
- 01:31:44,230 --> 01:31:45,996
- terbang jauh.
- 1722
- 01:31:45,998 --> 01:31:47,598
- Kau tahu bahwa kita
- harus pergi sekarang,
- 1723
- 01:31:47,600 --> 01:31:49,668
- jadi kita akan pergi
- sekarang ke udara.
- 1724
- 01:31:49,670 --> 01:31:51,303
- Bisakah kau meminta pilot
- untuk membukakan pintu?
- 1725
- 01:31:51,305 --> 01:31:53,571
- Kau beritahu pilot
- bahwa kau mengunci pintu
- 1726
- 01:31:53,573 --> 01:31:55,839
- dan kami berangkat.
- Aku harus turun dari pesawat ini.
- 1727
- 01:31:55,841 --> 01:31:56,942
- Kau tidak turun
- dari pesawat ini.
- 1728
- 01:31:56,944 --> 01:31:58,343
- Aku turun dari pesawat ini.
- 1729
- 01:31:58,345 --> 01:32:00,844
- Kau tampil di Berlin dalam 14 jam.
- 1730
- 01:32:00,846 --> 01:32:03,080
- Dalam 14 jam, aku akan
- berada di Louisiana.
- 1731
- 01:32:03,082 --> 01:32:05,717
- Baiklah.
- Demi Tuhan,
- 1732
- 01:32:05,719 --> 01:32:07,652
- jangan turun dari pesawat ini.
- 1733
- 01:32:07,654 --> 01:32:10,754
- 9 April, satu pesan
- yang disimpan.
- 1734
- 01:32:10,756 --> 01:32:12,991
- Hai, Liam.
- Ini aku, Josie.
- 1735
- 01:32:12,993 --> 01:32:16,361
- Aku sudah meneleponmu berkali-kali,
- aku kehilangan perhitungan.
- 1736
- 01:32:16,363 --> 01:32:19,330
- Aku masih tak tahu mengapa kau
- meninggalkanku di hari pernikahan kami,
- 1737
- 01:32:19,332 --> 01:32:22,366
- dan aku tak tahu apakah
- aku akan pernah tahu.
- 1738
- 01:32:22,368 --> 01:32:25,937
- Tapi aku sungguh membutuhkanmu
- untuk meneleponku kembali.
- 1739
- 01:32:25,939 --> 01:32:27,772
- Jika tidak, aku berjanji
- pada diriku sendiri
- 1740
- 01:32:27,774 --> 01:32:29,577
- bahwa aku tidak akan
- pernah meneleponmu lagi.
- 1741
- 01:32:31,211 --> 01:32:33,780
- Aku harus menemukan cara
- untuk melanjutkan hidupku.
- 1742
- 01:32:35,015 --> 01:32:37,848
- Tapi aku ingin kau tahu
- 1743
- 01:32:37,850 --> 01:32:40,986
- jika aku tidak pernah
- mendengar kabar darimu,
- 1744
- 01:32:40,988 --> 01:32:44,022
- Aku akan selalu
- mencintaimu, Liam.
- 1745
- 01:32:44,024 --> 01:32:47,826
- Kau akan selalu menjadi
- satu-satunya untukku.
- 1746
- 01:32:47,828 --> 01:32:49,931
- Dan kau memiliki
- hatiku selamanya.
- 1747
- 01:33:09,850 --> 01:33:12,119
- Hei, itu Josie.
- Tinggalkan pesan.
- 1748
- 01:33:15,822 --> 01:33:18,726
- Hei, Josie.
- 1749
- 01:33:20,092 --> 01:33:21,127
- Ini aku.
- 1750
- 01:33:23,229 --> 01:33:25,362
- Butuh 8 tahun bagiku
- 1751
- 01:33:25,364 --> 01:33:27,134
- untuk mengembalikan pesan ini.
- 1752
- 01:33:29,802 --> 01:33:32,303
- Maksudku, aku selalu ingin,
- 1753
- 01:33:32,305 --> 01:33:36,941
- tetapi aku tahu bahwa aku perlu
- tahu bagaimana cara memberitahumu
- 1754
- 01:33:36,943 --> 01:33:39,146
- mengapa aku melakukan
- apa yang aku lakukan.
- 1755
- 01:33:40,747 --> 01:33:43,748
- Dan aku belum menemukan jawabannya...
- 1756
- 01:33:43,750 --> 01:33:44,885
- sampai sekarang.
- 1757
- 01:33:47,753 --> 01:33:49,920
- Lihat, ibuku adalah
- cinta dalam hidupku
- 1758
- 01:33:49,922 --> 01:33:51,224
- sampai aku bertemu denganmu.
- 1759
- 01:33:53,859 --> 01:33:55,195
- Dan...
- 1760
- 01:33:56,262 --> 01:33:57,829
- Aku tahu kami masih muda
- 1761
- 01:33:57,831 --> 01:34:01,232
- tapi memikirkan kemungkinan
- kehilanganmu suatu hari nanti
- 1762
- 01:34:01,234 --> 01:34:03,004
- caraku kehilangannya...
- 1763
- 01:34:04,904 --> 01:34:06,437
- Kupikir hatiku tak bisa menerimanya,
- 1764
- 01:34:06,439 --> 01:34:08,775
- jadi aku berlari.
- 1765
- 01:34:11,478 --> 01:34:14,015
- Tapi aku tidak pernah
- bisa melanjutkan, Josie.
- 1766
- 01:34:15,748 --> 01:34:18,116
- Dan pesan itu bahwa kau
- meninggalkankku,
- 1767
- 01:34:18,118 --> 01:34:20,919
- Aku mendengarkannya.
- 1768
- 01:34:20,921 --> 01:34:23,691
- Aku mendengarkannya setiap hari
- selama 8 tahun terakhir.
- 1769
- 01:34:25,425 --> 01:34:27,959
- Dan kemudian ketika aku bertemu Billy,
- 1770
- 01:34:27,961 --> 01:34:31,896
- hatiku meledak begitu saja.
- 1771
- 01:34:31,898 --> 01:34:35,366
- Kupikir aku tidak cukup
- baik untuk kalian berdua.
- 1772
- 01:34:35,368 --> 01:34:37,736
- Tapi aku akan
- menghabiskan sisa hidupku
- 1773
- 01:34:37,738 --> 01:34:39,903
- mencoba menjadi.
- 1774
- 01:34:44,444 --> 01:34:47,378
- Aku tidak akan pernah
- meninggalkan Saint lagi tanpamu
- 1775
- 01:34:47,380 --> 01:34:49,717
- dan Billy di sisiku.
- 1776
- 01:34:54,186 --> 01:34:56,423
- Josie!
- 1777
- 01:34:57,858 --> 01:34:59,726
- Josie!
- 1778
- 01:35:01,293 --> 01:35:03,327
- Kau adalah satu-satunya.
- 1779
- 01:35:03,329 --> 01:35:05,231
- Kau selalu menjadi satu-satunya.
- 1780
- 01:36:04,024 --> 01:36:07,058
- Jadi kau telah membawanya
- sampai ini usang,
- 1781
- 01:36:07,060 --> 01:36:10,061
- selotip, ponsel yang
- benar-benar jelek
- 1782
- 01:36:10,063 --> 01:36:11,865
- 8 tahun terakhir karena aku?
- 1783
- 01:36:13,934 --> 01:36:15,168
- Ya.
- 1784
- 01:36:18,003 --> 01:36:20,205
- Dan kau benar-benar
- mendengarkan pesan itu
- 1785
- 01:36:20,207 --> 01:36:22,977
- setiap hari sejak aku
- meninggalkannya disana?
- 1786
- 01:36:24,476 --> 01:36:25,813
- Ya.
- 1787
- 01:36:27,613 --> 01:36:29,880
- Dan kau tidak pernah
- meninggalkan Saint lagi
- 1788
- 01:36:29,882 --> 01:36:31,184
- tanpa Billy atau aku?
- 1789
- 01:36:33,587 --> 01:36:35,586
- Tak akan.
- 1790
- 01:36:35,588 --> 01:36:38,057
- Lalu aku hanya ingin mengatakan...
- 1791
- 01:36:42,863 --> 01:36:44,064
- Selamat Datang di rumah.
- 1792
- 01:37:17,229 --> 01:37:19,030
- Hei, aku Jake.
- 1793
- 01:37:19,032 --> 01:37:20,598
- Hai, aku Doris.
- 1794
- 01:37:20,600 --> 01:37:22,666
- Yah, senang bertemu
- denganmu, Doris.
- 1795
- 01:37:22,668 --> 01:37:24,402
- Kau wangi, Jake.
- 1796
- 01:37:28,140 --> 01:37:30,674
- Ya, woo.
- 1797
- 01:37:30,676 --> 01:37:32,977
- Ayo, Billy.
- 1798
- 01:37:32,979 --> 01:37:34,280
- Ya.
- 1799
- 01:37:38,484 --> 01:37:40,384
- Woo.
- Woo, Billy.
- 1800
- 01:37:40,386 --> 01:37:41,919
- Woo.
- 1801
- 01:37:41,921 --> 01:37:44,991
- Semua orang,
- kalian semua tahu ayahku.
- 1802
- 01:37:50,430 --> 01:37:53,097
- Ini adalah lagu yang
- ingin kita sebut
- 1803
- 01:37:53,099 --> 01:37:55,069
- "Akhirnya tiba di rumah."
- 1804
- 01:37:55,593 --> 01:38:00,593
- Alih Bahasa oleh
- Rizki Tanaya Ikram (TZ17)
- 1805
- 01:38:00,617 --> 01:38:04,017
- KARAWANG, 13 APRIL 2018
- 1806
- 01:38:04,277 --> 01:38:06,311
- ⪠Seen it all âª
- 1807
- 01:38:06,313 --> 01:38:08,178
- ⪠Endless nights âª
- 1808
- 01:38:08,180 --> 01:38:10,481
- ⪠Storm clouds brewing âª
- 1809
- 01:38:10,483 --> 01:38:12,951
- ⪠Tired heart âª
- 1810
- 01:38:12,953 --> 01:38:16,120
- ⪠18 wheels, asphalt moving âª
- 1811
- 01:38:16,122 --> 01:38:19,627
- ⪠Felt the hurt
- along the way âª
- 1812
- 01:38:23,195 --> 01:38:27,400
- ⪠Seen the tears
- roll down her face âª
- 1813
- 01:38:29,101 --> 01:38:34,638
- ⪠Because nothing
- could ever take her place âª
- 1814
- 01:38:34,640 --> 01:38:39,479
- ⪠Out there on the road
- so long âª
- 1815
- 01:38:41,146 --> 01:38:43,147
- ⪠Home âª
- 1816
- 01:38:43,149 --> 01:38:45,486
- ⪠Finally home âª
- 1817
- 01:38:47,686 --> 01:38:52,592
- ⪠Sometimes it's hard to stop
- a rolling stone âª
- 1818
- 01:38:54,493 --> 01:38:58,463
- ⪠But wherever it may roll âª
- 1819
- 01:38:58,465 --> 01:39:03,971
- ⪠It always seems
- to find its way back home âª
- 1820
- 01:39:06,338 --> 01:39:09,173
- ⪠Early sun rising âª
- 1821
- 01:39:09,175 --> 01:39:12,643
- ⪠In and out of hotel rooms âª
- 1822
- 01:39:12,645 --> 01:39:15,245
- ⪠I always wanted âª
- 1823
- 01:39:15,247 --> 01:39:18,750
- ⪠Another town
- to push on through âª
- 1824
- 01:39:18,752 --> 01:39:21,689
- Hai.
- ⪠Hanging memories in my mind âª
- 1825
- 01:39:25,425 --> 01:39:31,396
- ⪠Got me through hard days
- and longer nights âª
- 1826
- 01:39:31,398 --> 01:39:36,800
- ⪠But now I'm turning back
- the time âª
- 1827
- 01:39:36,802 --> 01:39:40,606
- ⪠I didn't realize
- how far I'd gone âª
- 1828
- 01:39:43,143 --> 01:39:45,343
- ⪠Home âª
- 1829
- 01:39:45,345 --> 01:39:47,681
- ⪠Finally home âª
- 1830
- 01:39:49,783 --> 01:39:54,688
- ⪠Sometimes it's hard
- to be a rolling stone âª
- 1831
- 01:39:56,355 --> 01:40:00,460
- ⪠But wherever I may roll âª
- 1832
- 01:40:02,194 --> 01:40:06,232
- ⪠I always seem to find
- my way back home âª
- 1833
- 01:40:09,234 --> 01:40:11,134
- ⪠Endless nights âª
- 1834
- 01:40:11,136 --> 01:40:15,272
- ⪠That emptiness
- lasted forever âª
- 1835
- 01:40:15,274 --> 01:40:17,575
- ⪠When all I wanted âª
- 1836
- 01:40:17,577 --> 01:40:20,678
- ⪠Was all of us
- to be together âª
- 1837
- 01:40:20,680 --> 01:40:23,080
- ⪠Home âª
- 1838
- 01:40:23,082 --> 01:40:25,118
- ⪠Finally home âª
- 1839
- 01:40:27,220 --> 01:40:32,393
- ⪠Sometimes it's hard to stop
- a rolling stone âª
- 1840
- 01:40:33,659 --> 01:40:39,330
- ⪠But wherever it may roll âª
- 1841
- 01:40:39,332 --> 01:40:45,102
- ⪠I always seem
- to find my way back... âª
- 1842
- 01:40:45,104 --> 01:40:47,407
- ⪠Home âª
- 1843
- 01:40:56,418 --> 01:41:01,418
- TZ17
- 1844
- 01:41:02,122 --> 01:41:04,388
- ⪠Still can't forget
- the first kiss âª
- 1845
- 01:41:04,390 --> 01:41:05,589
- ⪠The taste of your lips âª
- 1846
- 01:41:05,591 --> 01:41:07,157
- ⪠After three glasses of wine âª
- 1847
- 01:41:07,159 --> 01:41:09,293
- ⪠Still feel the brush
- of your skin âª
- 1848
- 01:41:09,295 --> 01:41:12,229
- ⪠Sneaking your hand
- into mine âª
- 1849
- 01:41:12,231 --> 01:41:14,799
- ⪠I've been around a lot,
- guess I've seen a lot âª
- 1850
- 01:41:14,801 --> 01:41:16,800
- ⪠And the only thing
- that hasn't changed âª
- 1851
- 01:41:16,802 --> 01:41:19,269
- ⪠Is the way
- that my heart beats faster âª
- 1852
- 01:41:19,271 --> 01:41:21,906
- ⪠When you cross my mind âª
- 1853
- 01:41:21,908 --> 01:41:24,642
- ⪠Turn off the lights,
- tear down the stage âª
- 1854
- 01:41:24,644 --> 01:41:27,311
- ⪠I know it all
- just goes away âª
- 1855
- 01:41:27,313 --> 01:41:28,579
- ⪠And if it does âª
- 1856
- 01:41:28,581 --> 01:41:31,883
- ⪠Baby, I won't lose no sleep âª
- 1857
- 01:41:31,885 --> 01:41:34,518
- ⪠All that I want,
- all that I need âª
- 1858
- 01:41:34,520 --> 01:41:40,157
- ⪠Is just to know you'll be
- at the center of my world âª
- 1859
- 01:41:40,159 --> 01:41:43,764
- ⪠Always and forever my girl âª
- 1860
- 01:41:46,498 --> 01:41:48,366
- ⪠Thought I could
- keep my head down âª
- 1861
- 01:41:48,368 --> 01:41:49,767
- ⪠Let it fade out âª
- 1862
- 01:41:49,769 --> 01:41:51,402
- ⪠But you keep
- pulling me back âª
- 1863
- 01:41:51,404 --> 01:41:53,271
- ⪠You got a way about you âª
- 1864
- 01:41:53,273 --> 01:41:55,940
- ⪠Attracting me like a magnet âª
- 1865
- 01:41:55,942 --> 01:41:59,309
- ⪠I've been around a lot,
- guess I've seen a lot âª
- 1866
- 01:41:59,311 --> 01:42:01,178
- ⪠And the only thing
- that hasn't changed âª
- 1867
- 01:42:01,180 --> 01:42:02,679
- ⪠Is the way that your voice âª
- 1868
- 01:42:02,681 --> 01:42:06,183
- ⪠Echoes through my mind
- like that âª
- 1869
- 01:42:06,185 --> 01:42:08,686
- ⪠Turn off the lights,
- tear down the stage âª
- 1870
- 01:42:08,688 --> 01:42:11,188
- ⪠I know it all
- just goes away âª
- 1871
- 01:42:11,190 --> 01:42:12,589
- ⪠And if it does âª
- 1872
- 01:42:12,591 --> 01:42:15,860
- ⪠Baby, I won't lose no sleep âª
- 1873
- 01:42:15,862 --> 01:42:18,329
- ⪠All that I want,
- all that I need âª
- 1874
- 01:42:18,331 --> 01:42:24,201
- ⪠Is just to know you'll be
- at the center of my world âª
- 1875
- 01:42:24,203 --> 01:42:26,903
- ⪠Always and forever my girl âª
- 1876
- 01:42:46,826 --> 01:42:50,727
- ⪠It's like
- nothing else mattered âª
- 1877
- 01:42:50,729 --> 01:42:54,865
- ⪠Yeah, except for us
- two ever after âª
- 1878
- 01:42:54,867 --> 01:42:56,634
- ⪠Oh âª
- 1879
- 01:42:56,636 --> 01:43:00,504
- ⪠Like nothing else matters âª
- 1880
- 01:43:00,506 --> 01:43:04,942
- ⪠No, except for us
- two ever after âª
- 1881
- 01:43:04,944 --> 01:43:07,510
- ⪠Turn off the lights,
- tear down the stage âª
- 1882
- 01:43:07,512 --> 01:43:10,248
- ⪠I know it all
- just goes away âª
- 1883
- 01:43:10,250 --> 01:43:11,482
- ⪠And if it does âª
- 1884
- 01:43:11,484 --> 01:43:14,684
- ⪠Baby, I won't lose no sleep âª
- 1885
- 01:43:14,686 --> 01:43:17,021
- ⪠All that I want,
- all that I need âª
- 1886
- 01:43:17,023 --> 01:43:22,692
- ⪠Just to know you'll be
- at the center of my world âª
- 1887
- 01:43:22,694 --> 01:43:27,632
- ⪠Always and forever my girl âª
- 1888
- 01:43:27,634 --> 01:43:28,833
- ⪠Yeah âª
- 1889
- 01:43:28,835 --> 01:43:32,702
- ⪠Forever my girl âª
- 1890
- 01:43:32,704 --> 01:43:36,943
- ⪠Always and forever my girl âª
- 1891
- 01:43:38,645 --> 01:43:40,981
- ⪠Forever my girl âª
- 1892
- 01:43:42,381 --> 01:43:43,482
- ⪠Yeah âª
- 1893
- 01:44:00,867 --> 01:44:02,833
- ⪠Sitting in the dark âª
- 1894
- 01:44:02,835 --> 01:44:06,036
- ⪠All night fighting shadows âª
- 1895
- 01:44:06,038 --> 01:44:09,807
- ⪠And the urge to call you up âª
- 1896
- 01:44:09,809 --> 01:44:13,710
- ⪠Hits me like an arrow âª
- 1897
- 01:44:13,712 --> 01:44:15,713
- ⪠It ain't the whiskey
- talking âª
- 1898
- 01:44:15,715 --> 01:44:19,049
- ⪠Or the loneliness
- I'm feeling âª
- 1899
- 01:44:19,051 --> 01:44:22,786
- ⪠It's the memories
- of the little things âª
- 1900
- 01:44:22,788 --> 01:44:26,523
- ⪠That keep me from healing âª
- 1901
- 01:44:26,525 --> 01:44:28,592
- ⪠I'd give up all the days âª
- 1902
- 01:44:28,594 --> 01:44:31,797
- ⪠I got left on this earth âª
- 1903
- 01:44:33,099 --> 01:44:35,031
- ⪠Because without you âª
- 1904
- 01:44:35,033 --> 01:44:39,704
- ⪠I don't know
- what they're worth âª
- 1905
- 01:44:39,706 --> 01:44:44,040
- ⪠I'd give it all for you
- 1906
- 01:44:44,042 --> 01:44:46,677
- ⪠If you let me âª
- 1907
- 01:44:46,679 --> 01:44:49,045
- ⪠This heart
- don't have a home âª
- 1908
- 01:44:49,047 --> 01:44:52,583
- ⪠Without you in it âª
- 1909
- 01:44:52,585 --> 01:44:55,753
- ⪠And I stand before you âª
- 1910
- 01:44:55,755 --> 01:44:59,522
- ⪠As a man who's been broken âª
- 1911
- 01:44:59,524 --> 01:45:03,693
- ⪠Truer words
- were never spoken âª
- 1912
- 01:45:03,695 --> 01:45:06,930
- ⪠Is that enough? âª
- 1913
- 01:45:06,932 --> 01:45:10,367
- ⪠Is that enough âª
- 1914
- 01:45:10,369 --> 01:45:13,340
- ⪠For your love? âª
- 1915
- 01:45:14,474 --> 01:45:18,612
- ⪠Oh âª
- 1916
- 01:45:25,016 --> 01:45:27,084
- ⪠The flame I keep inside âª
- 1917
- 01:45:27,086 --> 01:45:30,720
- ⪠Burns through rainy nights âª
- 1918
- 01:45:30,722 --> 01:45:32,555
- ⪠Even though I've tried âª
- 1919
- 01:45:32,557 --> 01:45:34,558
- ⪠To put it out âª
- 1920
- 01:45:34,560 --> 01:45:36,660
- ⪠So many times âª
- 1921
- 01:45:36,662 --> 01:45:40,397
- ⪠I've been watching sands âª
- 1922
- 01:45:40,399 --> 01:45:43,032
- ⪠Fall through the glass âª
- 1923
- 01:45:43,034 --> 01:45:46,637
- ⪠And I'll keep waiting here
- for you âª
- 1924
- 01:45:46,639 --> 01:45:51,107
- ⪠Until every grain
- has passed âª
- 1925
- 01:45:51,109 --> 01:45:52,942
- ⪠Give up all the days âª
- 1926
- 01:45:52,944 --> 01:45:54,911
- ⪠I got left on this earth âª
- 1927
- 01:45:54,913 --> 01:45:57,647
- ⪠All I got left âª
- 1928
- 01:45:57,649 --> 01:45:59,549
- ⪠Because without you âª
- 1929
- 01:45:59,551 --> 01:46:03,987
- ⪠I don't know
- what they're worth âª
- 1930
- 01:46:03,989 --> 01:46:07,124
- ⪠I'd give it all âª
- 1931
- 01:46:07,126 --> 01:46:11,128
- ⪠For you if you let me âª
- 1932
- 01:46:11,130 --> 01:46:13,196
- ⪠This heart
- don't have a home âª
- 1933
- 01:46:13,198 --> 01:46:16,866
- ⪠Without you in it, no âª
- 1934
- 01:46:16,868 --> 01:46:20,170
- ⪠I stand before you âª
- 1935
- 01:46:20,172 --> 01:46:23,941
- ⪠As someone
- who's been broken âª
- 1936
- 01:46:23,943 --> 01:46:27,977
- ⪠Truer words
- were never spoken âª
- 1937
- 01:46:27,979 --> 01:46:31,080
- ⪠Is that enough? âª
- 1938
- 01:46:31,082 --> 01:46:34,552
- ⪠Is that enough âª
- 1939
- 01:46:34,554 --> 01:46:39,525
- ⪠For your love? âª
- 1940
- 01:46:41,060 --> 01:46:44,227
- ⪠Oh âª
- 1941
- 01:46:44,229 --> 01:46:49,032
- ⪠Oh, love âª
- 1942
- 01:46:49,034 --> 01:46:54,004
- ⪠I'd give it all for you âª
- 1943
- 01:46:54,006 --> 01:46:57,040
- ⪠If you let me âª
- 1944
- 01:46:57,042 --> 01:46:58,776
- ⪠Oh âª
- 1945
- 01:46:58,778 --> 01:47:02,580
- ⪠Oh âª
- 1946
- 01:47:02,582 --> 01:47:05,482
- ⪠I stand before you âª
- 1947
- 01:47:05,484 --> 01:47:09,186
- ⪠As someone
- who's been broken âª
- 1948
- 01:47:09,188 --> 01:47:13,491
- ⪠Truer words
- were never spoken âª
- 1949
- 01:47:13,493 --> 01:47:15,226
- ⪠Is that enough? âª
- 1950
- 01:47:15,228 --> 01:47:16,826
- ⪠Is that enough? âª
- 1951
- 01:47:16,828 --> 01:47:18,262
- ⪠Is that enough? âª
- 1952
- 01:47:18,264 --> 01:47:19,996
- ⪠Is that enough? âª
- 1953
- 01:47:19,998 --> 01:47:23,166
- ⪠Is that enough? âª
- 1954
- 01:47:23,168 --> 01:47:28,104
- ⪠Is that enough âª
- 1955
- 01:47:28,106 --> 01:47:30,911
- ⪠For your love? âª
- 1956
- 01:47:34,747 --> 01:47:39,019
- ⪠For your love? âª
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement