Advertisement
sofiasari

the flash4 eps 19

Dec 9th, 2018
123
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 62.19 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:02,210 --> 00:00:03,729
  8. Namaku Barry Allen,...
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:03,753 --> 00:00:06,231
  12. ...dan aku adalah manusia tercepat
  13. di dunia.
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:06,255 --> 00:00:09,359
  17. Bagi orang-orang,
  18. aku hanyalah ahli forensik,...
  19.  
  20. 4
  21. 00:00:09,383 --> 00:00:12,362
  22. ...tapi diam-diam, dengan bantuan
  23. teman-temanku di Lab STAR,...
  24.  
  25. 5
  26. 00:00:12,386 --> 00:00:15,407
  27. ...aku memberantas kejahatan,
  28. dan mencari Manusia Meta seperti aku.
  29.  
  30. 6
  31. 00:00:15,431 --> 00:00:17,284
  32. Namun, aku hilang dalam waktu.
  33.  
  34. 7
  35. 00:00:17,308 --> 00:00:20,204
  36. Teman-temanku melakukan segalanya
  37. untuk mengembalikanku,...
  38.  
  39. 8
  40. 00:00:20,228 --> 00:00:23,415
  41. ...dan karena melakukan itu,
  42. dunia kami membuka ancaman baru.
  43.  
  44. 9
  45. 00:00:23,439 --> 00:00:26,043
  46. Hanya aku yang cukup cepat
  47. untuk menghentikan mereka.
  48.  
  49. 10
  50. 00:00:26,067 --> 00:00:29,153
  51. Akulah Flash.
  52.  
  53. 11
  54. 00:00:29,570 --> 00:00:31,006
  55. Sebelumnya, dalam The Flash...
  56.  
  57. 12
  58. 00:00:31,030 --> 00:00:34,134
  59. Aku bukan hantu.
  60. Aku Leo Snart, dari Bumi X.
  61.  
  62. 13
  63. 00:00:34,158 --> 00:00:35,344
  64. Aku tak melakukan apa pun!
  65.  
  66. 14
  67. 00:00:35,368 --> 00:00:38,412
  68. Aku mengerti,
  69. tapi radioaktivitasmu berbahaya.
  70.  
  71. 15
  72. 00:00:40,831 --> 00:00:42,226
  73. Kau bagian dari tim ini.
  74.  
  75. 16
  76. 00:00:42,250 --> 00:00:45,187
  77. Akulah satu-satunya dengan tubuh
  78. yang DeVoe coba untuk rebut.
  79.  
  80. 17
  81. 00:00:45,211 --> 00:00:49,256
  82. Sekarang, kau akan mati untukku.
  83.  
  84. 18
  85. 00:00:50,174 --> 00:00:51,800
  86. Melelehlah.
  87.  
  88. 19
  89. 00:00:52,510 --> 00:00:54,321
  90. Killer Frost menghilang.
  91.  
  92. 20
  93. 00:00:54,345 --> 00:00:57,866
  94. Tubuh inang baruku
  95. memiliki keuntungan tambahan.
  96.  
  97. 21
  98. 00:00:57,890 --> 00:01:00,828
  99. Materi gelap, tersedot keluar
  100. dari ruangan tempat Dr. Wells...
  101.  
  102. 22
  103. 00:01:00,852 --> 00:01:02,788
  104. ...mengisi daya topi tiruannya.
  105.  
  106. 23
  107. 00:01:02,812 --> 00:01:05,064
  108. Kapasitas maksimum, sekarang!
  109.  
  110. 24
  111. 00:01:09,694 --> 00:01:10,587
  112. Lagi.
  113.  
  114. 25
  115. 00:01:10,611 --> 00:01:13,215
  116. Dr. Wells, kemungkinan akhir
  117. yang berbeda sangat rendah.
  118.  
  119. 26
  120. 00:01:13,239 --> 00:01:14,258
  121. Jalankan lagi.
  122.  
  123. 27
  124. 00:01:14,282 --> 00:01:16,450
  125. Ya, Dr. Wells.
  126.  
  127. 28
  128. 00:01:19,287 --> 00:01:21,557
  129. Hasil yang sama, Dr. Wells.
  130.  
  131. 29
  132. 00:01:21,581 --> 00:01:24,977
  133. Penyebaran materi gelap
  134. yang berlebihan ke sistem sarafmu...
  135.  
  136. 30
  137. 00:01:25,001 --> 00:01:26,520
  138. ...telah mengganggu area otak...
  139.  
  140. 31
  141. 00:01:26,544 --> 00:01:29,398
  142. ...tempat fungsi kecerdasan umum
  143. dan fungsi eksekutif terjadi.
  144.  
  145. 32
  146. 00:01:29,422 --> 00:01:33,884
  147. Kemampuanku untuk mengintegrasikan
  148. informasi baru menurun.
  149.  
  150. 33
  151. 00:01:35,261 --> 00:01:37,239
  152. Aku kehilangan kecerdasanku.
  153.  
  154. 34
  155. 00:01:37,263 --> 00:01:38,282
  156. Hingga saatnya tak lama lagi,...
  157.  
  158. 35
  159. 00:01:38,306 --> 00:01:41,934
  160. ...kau harus mempelajari lagi
  161. semua yang pernah kau tahu.
  162.  
  163. 36
  164. 00:01:42,143 --> 00:01:44,997
  165. Apakah ada cara
  166. untuk menggunakan Topi Berpikir...
  167.  
  168. 37
  169. 00:01:45,021 --> 00:01:47,624
  170. - ...untuk membalikkan proses ini?
  171. - Sepertinya tidak, Dr. Wells.
  172.  
  173. 38
  174. 00:01:47,648 --> 00:01:50,919
  175. Topi Berpikir milikmu dan materi gelap
  176. yang menyebabkan ini.
  177.  
  178. 39
  179. 00:01:50,943 --> 00:01:52,087
  180. Aku berusaha memperingatkan batasan...
  181.  
  182. 40
  183. 00:01:52,111 --> 00:01:53,862
  184. Aku tahu!
  185.  
  186. 41
  187. 00:01:55,865 --> 00:02:02,454
  188. Gideon, berapa lama sebelum semua
  189. yang aku tahu menghilang?
  190.  
  191. 42
  192. 00:02:06,375 --> 00:02:08,770
  193. Kau tahu, ini baru beberapa hari
  194. sejak dia meninggal,...
  195.  
  196. 43
  197. 00:02:08,794 --> 00:02:14,341
  198. ...tapi itu tetap tidak terasa nyata.
  199.  
  200. 44
  201. 00:02:14,342 --> 00:02:16,612
  202. Seberapa dekat kau dengan Ralph?
  203.  
  204. 45
  205. 00:02:16,636 --> 00:02:19,263
  206. Kami menjadi dekat.
  207.  
  208. 46
  209. 00:02:20,014 --> 00:02:22,451
  210. Ya, butuh beberapa saat...
  211.  
  212. 47
  213. 00:02:22,475 --> 00:02:24,661
  214. ...untuk mengabaikan hal-hal
  215. yang aku tak suka...
  216.  
  217. 48
  218. 00:02:24,685 --> 00:02:25,579
  219. ...saat kami pertama bertemu,...
  220.  
  221. 49
  222. 00:02:25,603 --> 00:02:30,042
  223. ...tapi setelah beberapa saat,
  224. aku mulai melihat betapa baiknya dia.
  225.  
  226. 50
  227. 00:02:30,066 --> 00:02:33,337
  228. Mulai melihat dirinya
  229. yang menjadi pahlawan.
  230.  
  231. 51
  232. 00:02:33,361 --> 00:02:35,088
  233. Kau menganggapnya pahlawan?
  234.  
  235. 52
  236. 00:02:35,112 --> 00:02:36,780
  237. Ya.
  238.  
  239. 53
  240. 00:02:36,906 --> 00:02:38,407
  241. Ya, benar.
  242.  
  243. 54
  244. 00:02:38,866 --> 00:02:40,886
  245. Bagaimana denganmu, Barry?
  246. Bagaimana perasaanmu?
  247.  
  248. 55
  249. 00:02:40,910 --> 00:02:42,262
  250. Aku baik-baik saja.
  251.  
  252. 56
  253. 00:02:42,286 --> 00:02:45,599
  254. Maksudku, kau tahu,
  255. aku berusaha menerimanya.
  256.  
  257. 57
  258. 00:02:45,623 --> 00:02:48,268
  259. Jadi, kau tidak dekat dengannya
  260. seperti Iris?
  261.  
  262. 58
  263. 00:02:48,292 --> 00:02:51,313
  264. Tidak, maksudku,
  265. kami hampir sama, aku rasa begitu.
  266.  
  267. 59
  268. 00:02:51,337 --> 00:02:54,256
  269. Mereka dulu bekerja bersama.
  270.  
  271. 60
  272. 00:02:54,507 --> 00:02:56,007
  273. Ya.
  274.  
  275. 61
  276. 00:02:56,384 --> 00:02:59,446
  277. Lalu, kau sudah baik-baik saja?
  278. Dengan kematiannya?
  279.  
  280. 62
  281. 00:02:59,470 --> 00:03:02,241
  282. Aku sudah berurusan
  283. dengan banyak kematian dalam hidupku.
  284.  
  285. 63
  286. 00:03:02,265 --> 00:03:04,159
  287. Ya, benar.
  288.  
  289. 64
  290. 00:03:04,183 --> 00:03:09,438
  291. Ibumu, ayahmu, Eddie, Ronnie, HR.
  292.  
  293. 65
  294. 00:03:09,772 --> 00:03:14,234
  295. Apakah kematian Ralph memiliki dampak
  296. kepadamu sama sekali?
  297.  
  298. 66
  299. 00:03:15,278 --> 00:03:20,551
  300. Aku rasa aku hanya tahu
  301. cara menghadapi kematian sekarang.
  302.  
  303. 67
  304. 00:03:20,575 --> 00:03:24,495
  305. Jadi, itu tak begitu memengaruhiku
  306. seperti dulu.
  307.  
  308. 68
  309. 00:03:26,163 --> 00:03:28,267
  310. Baiklah, aku rasa
  311. kita akan melanjutkannya nanti.
  312.  
  313. 69
  314. 00:03:28,291 --> 00:03:30,125
  315. Ya.
  316.  
  317. 70
  318. 00:03:30,918 --> 00:03:32,604
  319. Waktu yang sama pekan depan?
  320.  
  321. 71
  322. 00:03:32,628 --> 00:03:35,149
  323. Mungkin sebelumnya jika kau perlu.
  324.  
  325. 72
  326. 00:03:35,173 --> 00:03:36,525
  327. Barry.
  328.  
  329. 73
  330. 00:03:36,549 --> 00:03:38,777
  331. Kesedihan merupakan emosi
  332. yang kompleks,...
  333.  
  334. 74
  335. 00:03:38,801 --> 00:03:42,114
  336. ...yang seperti kau ketahui,
  337. berhubungan dengan caranya sendiri.
  338.  
  339. 75
  340. 00:03:42,138 --> 00:03:44,932
  341. Tidak ada "Latihan membuat sempurna".
  342.  
  343. 76
  344. 00:03:50,771 --> 00:03:52,606
  345. Haus, Cintaku?
  346.  
  347. 77
  348. 00:04:03,409 --> 00:04:04,261
  349. Kau bahagia.
  350.  
  351. 78
  352. 00:04:04,285 --> 00:04:07,287
  353. Lebih dari yang pernah aku rasakan
  354. sejak lama, Cintaku.
  355.  
  356. 79
  357. 00:04:08,539 --> 00:04:10,457
  358. Untuk kembalinya dirimu.
  359.  
  360. 80
  361. 00:04:10,666 --> 00:04:12,102
  362. Aku tak pernah
  363. meninggalkanmu, Marlize.
  364.  
  365. 81
  366. 00:04:12,126 --> 00:04:13,395
  367. Rasanya seperti itu.
  368.  
  369. 82
  370. 00:04:13,419 --> 00:04:14,897
  371. Hari-hari itu sudah melewati kita
  372. sekarang.
  373.  
  374. 83
  375. 00:04:14,921 --> 00:04:18,108
  376. Semua pengorbanan kita,
  377. komitmen kita, perencanaan kita,...
  378.  
  379. 84
  380. 00:04:18,132 --> 00:04:19,693
  381. ...semuanya sesuai rencana.
  382.  
  383. 85
  384. 00:04:19,717 --> 00:04:21,385
  385. Lalu, lebih banyak lagi.
  386.  
  387. 86
  388. 00:04:21,844 --> 00:04:24,323
  389. Tidak ada penurunan
  390. dalam proses metabolismemu...
  391.  
  392. 87
  393. 00:04:24,347 --> 00:04:26,074
  394. ...sejak pemindahan terakhirmu.
  395.  
  396. 88
  397. 00:04:26,098 --> 00:04:28,976
  398. Pikiranku, kemampuanku,...
  399.  
  400. 89
  401. 00:04:29,477 --> 00:04:31,371
  402. ...sel-sel elastisitas ini...
  403.  
  404. 90
  405. 00:04:31,395 --> 00:04:34,500
  406. ...bisa menampung kekuatan penuh
  407. Manusia Meta Bus lainnya,...
  408.  
  409. 91
  410. 00:04:34,524 --> 00:04:36,126
  411. ...dan aku masih takkan terpengaruh.
  412.  
  413. 92
  414. 00:04:36,150 --> 00:04:38,670
  415. Itu memberiku kedamaian, Clifford.
  416.  
  417. 93
  418. 00:04:38,694 --> 00:04:43,365
  419. Aku butuh pikiranmu fokus
  420. untuk apa yang terjadi selanjutnya.
  421.  
  422. 94
  423. 00:04:45,660 --> 00:04:46,887
  424. Kita mulai hari ini?
  425.  
  426. 95
  427. 00:04:46,911 --> 00:04:48,013
  428. Ya.
  429.  
  430. 96
  431. 00:04:48,037 --> 00:04:50,789
  432. Namun, kita punya waktu, Sayang.
  433.  
  434. 97
  435. 00:04:51,415 --> 00:04:53,852
  436. Tak bisakah kita menghabiskan
  437. waktu bersama?
  438.  
  439. 98
  440. 00:04:53,876 --> 00:04:55,961
  441. Sebagai suami dan istri?
  442.  
  443. 99
  444. 00:04:56,045 --> 00:04:57,397
  445. Aku pikir...
  446.  
  447. 100
  448. 00:04:57,421 --> 00:05:01,091
  449. Itu kesalahan pertamamu.
  450.  
  451. 101
  452. 00:05:02,176 --> 00:05:04,303
  453. Biarkan aku yang berpikir.
  454.  
  455. 102
  456. 00:05:29,745 --> 00:05:32,081
  457. Hentikan, jangan.
  458.  
  459. 103
  460. 00:05:32,415 --> 00:05:34,184
  461. - Ini tak berfungsi.
  462. - Aku tak tahu tentang itu.
  463.  
  464. 104
  465. 00:05:34,208 --> 00:05:36,895
  466. Ya, aku tahu tentang itu.
  467. Aku pria yang memakainya di kepalanya.
  468.  
  469. 105
  470. 00:05:36,919 --> 00:05:39,314
  471. Itu membantumu mencari DeVoe, bukan?
  472.  
  473. 106
  474. 00:05:39,338 --> 00:05:41,775
  475. Memetakan dimensi saku,
  476. membuat tongkat itu.
  477.  
  478. 107
  479. 00:05:41,799 --> 00:05:42,985
  480. Kami menghentikanmu
  481. menggunakan itu...
  482.  
  483. 108
  484. 00:05:43,009 --> 00:05:46,095
  485. ...tepat saat kita membutuhkannya,
  486. saat Ralph...
  487.  
  488. 109
  489. 00:05:50,850 --> 00:05:52,703
  490. Kami pikir kau kecanduan.
  491.  
  492. 110
  493. 00:05:52,727 --> 00:05:54,121
  494. Seharusnya kami tak menghentikanmu.
  495.  
  496. 111
  497. 00:05:54,145 --> 00:05:55,289
  498. Kami salah.
  499.  
  500. 112
  501. 00:05:55,313 --> 00:05:57,940
  502. Sebenarnya, tidak, kau tak salah.
  503.  
  504. 113
  505. 00:05:58,399 --> 00:06:00,335
  506. Tidak, aku memang kecanduan.
  507.  
  508. 114
  509. 00:06:00,359 --> 00:06:02,504
  510. Ya, itu bodoh saat kau memikirkannya.
  511.  
  512. 115
  513. 00:06:02,528 --> 00:06:04,464
  514. Karena aku pria yang cukup pintar.
  515.  
  516. 116
  517. 00:06:04,488 --> 00:06:06,884
  518. Seberapa jauh penambah kecerdasan ini
  519. menambah kepintaranku?
  520.  
  521. 117
  522. 00:06:06,908 --> 00:06:08,051
  523. Sepuluh persen?
  524.  
  525. 118
  526. 00:06:08,075 --> 00:06:09,428
  527. Aku rasa kita berdua setuju...
  528.  
  529. 119
  530. 00:06:09,452 --> 00:06:12,454
  531. ...bahwa DeVoe setidaknya
  532. dua kali lebih cerdas dari itu.
  533.  
  534. 120
  535. 00:06:12,914 --> 00:06:15,708
  536. Kalau begitu,
  537. mungkin aku harus memakainya juga.
  538.  
  539. 121
  540. 00:06:18,753 --> 00:06:19,938
  541. Baiklah, tidak.
  542.  
  543. 122
  544. 00:06:19,962 --> 00:06:22,608
  545. Tidak, benda ini
  546. takkan pernah berfungsi padamu...
  547.  
  548. 123
  549. 00:06:22,632 --> 00:06:25,152
  550. ...karena aku secara khusus
  551. merancang ini...
  552.  
  553. 124
  554. 00:06:25,176 --> 00:06:26,361
  555. ...untuk menstimulasi
  556. gelombang otakku.
  557.  
  558. 125
  559. 00:06:26,385 --> 00:06:29,156
  560. Gelombang otakku, bukan otakmu.
  561. Pembakaran otakku, paham?
  562.  
  563. 126
  564. 00:06:29,180 --> 00:06:33,160
  565. Harry, maksudku, kita harus
  566. membuat Topi Berpikir kedua.
  567.  
  568. 127
  569. 00:06:33,184 --> 00:06:35,579
  570. - Penambah kecerdasan.
  571. - Untukku.
  572.  
  573. 128
  574. 00:06:35,603 --> 00:06:36,914
  575. Untukmu?
  576.  
  577. 129
  578. 00:06:36,938 --> 00:06:40,542
  579. Ya, untukku. Pikirkanlah.
  580. Dua kepala lebih baik daripada satu.
  581.  
  582. 130
  583. 00:06:40,566 --> 00:06:42,419
  584. Idemu, ideku.
  585.  
  586. 131
  587. 00:06:42,443 --> 00:06:44,046
  588. Satukan. Kita gabungkan mereka.
  589.  
  590. 132
  591. 00:06:44,070 --> 00:06:45,380
  592. Kita bangun ide masing-masing.
  593.  
  594. 133
  595. 00:06:45,404 --> 00:06:47,614
  596. Harry, dengan dua topi...
  597.  
  598. 134
  599. 00:06:47,823 --> 00:06:50,242
  600. Dengan dua topi,
  601. kita bisa mengalahkan DeVoe.
  602.  
  603. 135
  604. 00:06:53,162 --> 00:06:55,456
  605. Baik. Lakukanlah.
  606.  
  607. 136
  608. 00:06:59,335 --> 00:07:01,045
  609. Melelehlah.
  610.  
  611. 137
  612. 00:07:02,880 --> 00:07:04,483
  613. Ada yang baru?
  614.  
  615. 138
  616. 00:07:04,507 --> 00:07:06,300
  617. Tak ada tanda DeVoe.
  618.  
  619. 139
  620. 00:07:07,134 --> 00:07:09,011
  621. Maksudku, keadaanmu.
  622.  
  623. 140
  624. 00:07:09,262 --> 00:07:12,866
  625. Tidak. Tak ada tanda dingin
  626. di mana pun di kota ini.
  627.  
  628. 141
  629. 00:07:12,890 --> 00:07:15,851
  630. Killer Frost tak bisa ditemukan.
  631.  
  632. 142
  633. 00:07:16,519 --> 00:07:17,579
  634. Itu tak masuk akal bagiku.
  635.  
  636. 143
  637. 00:07:17,603 --> 00:07:19,748
  638. DeVoe menciptakan setiap Manusia Meta
  639. dengan alasan tertentu.
  640.  
  641. 144
  642. 00:07:19,772 --> 00:07:23,502
  643. Maksudku, dia tak tertarik
  644. dengan kekuatan Barry atau Cisco,...
  645.  
  646. 145
  647. 00:07:23,526 --> 00:07:24,878
  648. ...atau salah satu Manusia Meta
  649. di Iron Heights,...
  650.  
  651. 146
  652. 00:07:24,902 --> 00:07:26,922
  653. ...maka aku tak tahu kenapa dia
  654. tiba-tiba menginginkan milikmu.
  655.  
  656. 147
  657. 00:07:26,946 --> 00:07:28,257
  658. Kita semua melihat apa yang terjadi.
  659.  
  660. 148
  661. 00:07:28,281 --> 00:07:31,426
  662. Saat DeVoe menyentuhku,
  663. kekuatanku menghilang.
  664.  
  665. 149
  666. 00:07:31,450 --> 00:07:33,035
  667. Pasti dia.
  668.  
  669. 150
  670. 00:07:35,997 --> 00:07:37,349
  671. DeVoe?
  672.  
  673. 151
  674. 00:07:37,373 --> 00:07:39,685
  675. Satelit mendeteksi
  676. tiga dimensi saku berbeda...
  677.  
  678. 152
  679. 00:07:39,709 --> 00:07:40,853
  680. ...yang dibuka di Keystone.
  681.  
  682. 153
  683. 00:07:40,877 --> 00:07:42,836
  684. Mari masing-masing...
  685.  
  686. 154
  687. 00:07:42,879 --> 00:07:44,314
  688. Baiklah, kau dan aku, Ray, ayo pergi.
  689.  
  690. 155
  691. 00:07:44,338 --> 00:07:47,317
  692. Tunggu. Semuanya baru saja menutup.
  693.  
  694. 156
  695. 00:07:47,341 --> 00:07:48,841
  696. Apa?
  697.  
  698. 157
  699. 00:07:49,260 --> 00:07:52,114
  700. Koordinat salah?
  701. Mungkin dia membuat kesalahan.
  702.  
  703. 158
  704. 00:07:52,138 --> 00:07:53,574
  705. Dia tak membuat kesalahan.
  706.  
  707. 159
  708. 00:07:53,598 --> 00:07:55,909
  709. Dia pasti menginginkan sesuatu
  710. di Keystone.
  711.  
  712. 160
  713. 00:07:55,933 --> 00:07:56,952
  714. Lab Tracy Brand.
  715.  
  716. 161
  717. 00:07:56,976 --> 00:07:58,245
  718. Dia mengejar Fallout.
  719.  
  720. 162
  721. 00:07:58,269 --> 00:08:00,455
  722. Baik, hubungi Tracy. Katakan kepadanya
  723. kita akan datang untuk Borman, ya?
  724.  
  725. 163
  726. 00:08:00,479 --> 00:08:03,000
  727. Tunggu, dan akan melakukan apa?
  728.  
  729. 164
  730. 00:08:03,024 --> 00:08:04,293
  731. Hanya untuk membawanya ke tempat lain.
  732.  
  733. 165
  734. 00:08:04,317 --> 00:08:06,128
  735. Kita tak bisa membawanya ke sini.
  736.  
  737. 166
  738. 00:08:06,152 --> 00:08:07,421
  739. Kita bahkan tak bisa
  740. menahan radioaktivitasnya.
  741.  
  742. 167
  743. 00:08:07,445 --> 00:08:09,631
  744. Tracy hampir tak mampu
  745. menahan kekuatannya.
  746.  
  747. 168
  748. 00:08:09,655 --> 00:08:11,967
  749. Ya, orang itu adalah ledakan nuklir
  750. yang menunggu untuk meledak.
  751.  
  752. 169
  753. 00:08:11,991 --> 00:08:12,843
  754. Aku tak tahu denganmu,...
  755.  
  756. 170
  757. 00:08:12,867 --> 00:08:15,345
  758. ...tapi aku sudah muak
  759. dengan bom nuklir tahun ini.
  760.  
  761. 171
  762. 00:08:15,369 --> 00:08:18,390
  763. Namun, jika kita bisa mendinginkannya,
  764. kita bisa membawanya ke tempat aman.
  765.  
  766. 172
  767. 00:08:18,414 --> 00:08:19,641
  768. Bagaimana dengan senjata dingin Snart?
  769.  
  770. 173
  771. 00:08:19,665 --> 00:08:20,851
  772. Maksudku, aku punya prototipe,...
  773.  
  774. 174
  775. 00:08:20,875 --> 00:08:22,144
  776. ...tapi untuk memodifikasinya
  777. sesuai kebutuhan kita,...
  778.  
  779. 175
  780. 00:08:22,168 --> 00:08:23,270
  781. ...itu butuh setidaknya satu hari.
  782.  
  783. 176
  784. 00:08:23,294 --> 00:08:25,355
  785. Kita tak punya waktu sebanyak itu.
  786. DeVoe akan datang untuknya.
  787.  
  788. 177
  789. 00:08:25,379 --> 00:08:26,773
  790. DeVoe telah mengetahui
  791. setiap gerakan kita.
  792.  
  793. 178
  794. 00:08:26,797 --> 00:08:29,026
  795. Kita harus melakukan sesuatu
  796. yang belum dia perhitungkan.
  797.  
  798. 179
  799. 00:08:29,050 --> 00:08:31,778
  800. Bagaimana kita bisa menemukan
  801. cara untuk menenangkan Borman...
  802.  
  803. 180
  804. 00:08:31,802 --> 00:08:33,739
  805. ...dan membawanya ke tempat
  806. yang tak DeVoe ketahui...
  807.  
  808. 181
  809. 00:08:33,763 --> 00:08:36,682
  810. ...dengan rencana
  811. yang tak akan dia duga?
  812.  
  813. 182
  814. 00:08:37,141 --> 00:08:38,160
  815. Hubungi Lyla.
  816.  
  817. 183
  818. 00:08:38,184 --> 00:08:40,621
  819. Lihat apakah ARGUS memiliki
  820. sesuatu yang tak bisa dilacak.
  821.  
  822. 184
  823. 00:08:40,645 --> 00:08:41,914
  824. Baiklah, tapi bahkan
  825. jika mereka memilikinya,...
  826.  
  827. 185
  828. 00:08:41,938 --> 00:08:44,815
  829. ...apa yang akan kita lakukan
  830. dengan dua masalah lainnya?
  831.  
  832. 186
  833. 00:08:49,654 --> 00:08:52,716
  834. (Bumi X)
  835.  
  836. 187
  837. 00:08:52,740 --> 00:08:54,533
  838. Perang sudah berakhir!
  839.  
  840. 188
  841. 00:08:54,575 --> 00:08:58,162
  842. Pria-pria dan gadis-gadis jahat kalah.
  843.  
  844. 189
  845. 00:08:59,288 --> 00:09:02,332
  846. Rezim Nazi telah dibongkar.
  847.  
  848. 190
  849. 00:09:04,836 --> 00:09:07,921
  850. Lalu, pemberontakanlah
  851. yang berkuasa sekarang.
  852.  
  853. 191
  854. 00:09:08,381 --> 00:09:10,859
  855. Kenapa kau tak menyerahkan dirimu?
  856.  
  857. 192
  858. 00:09:10,883 --> 00:09:13,844
  859. Sisakan kami Tom and Jerry itu.
  860.  
  861. 193
  862. 00:09:14,887 --> 00:09:19,558
  863. Cari alasan sesat lainnya
  864. untuk bersikap agresif.
  865.  
  866. 194
  867. 00:09:25,064 --> 00:09:26,375
  868. Tidak kesatria ini.
  869.  
  870. 195
  871. 00:09:26,399 --> 00:09:29,837
  872. Aku akan berjuang sampai kalian semua
  873. mengalami nasib yang sama...
  874.  
  875. 196
  876. 00:09:29,861 --> 00:09:32,571
  877. ...seperti saudara dan saudariku.
  878.  
  879. 197
  880. 00:09:35,658 --> 00:09:37,135
  881. Waktumu sempurna.
  882.  
  883. 198
  884. 00:09:37,159 --> 00:09:39,286
  885. Waktumu sempurna.
  886.  
  887. 199
  888. 00:09:40,288 --> 00:09:41,682
  889. Kami butuh bantuanmu di Bumi kami.
  890.  
  891. 200
  892. 00:09:41,706 --> 00:09:43,809
  893. Sekarang? Aku agak sibuk.
  894.  
  895. 201
  896. 00:09:43,833 --> 00:09:46,335
  897. Melakukan apa? Sekarat?
  898.  
  899. 202
  900. 00:09:47,253 --> 00:09:48,753
  901. Kau benar.
  902.  
  903. 203
  904. 00:10:06,730 --> 00:10:08,916
  905. Jadi, kau mencoba
  906. untuk menghentikan seorang pria,...
  907.  
  908. 204
  909. 00:10:08,940 --> 00:10:10,626
  910. ...yang berpikir dia lebih pintar
  911. dari semua orang...
  912.  
  913. 205
  914. 00:10:10,650 --> 00:10:12,086
  915. ...dan kekasih sejatinya...
  916.  
  917. 206
  918. 00:10:12,110 --> 00:10:14,755
  919. ...yang bertekad untuk mewujudkan
  920. persekongkolan jahat mereka...
  921.  
  922. 207
  923. 00:10:14,779 --> 00:10:17,073
  924. ...dengan segala cara.
  925.  
  926. 208
  927. 00:10:17,532 --> 00:10:19,093
  928. Ya, itu kesukaanku.
  929.  
  930. 209
  931. 00:10:19,117 --> 00:10:21,637
  932. Kecuali DeVoe benar-benar lebih pintar
  933. dari semua orang.
  934.  
  935. 210
  936. 00:10:21,661 --> 00:10:23,181
  937. Dia menciptakan 12 Manusia Meta...
  938.  
  939. 211
  940. 00:10:23,205 --> 00:10:24,891
  941. ...hanya agar dia bisa
  942. mencuri kekuatan mereka.
  943.  
  944. 212
  945. 00:10:24,915 --> 00:10:26,601
  946. Lalu, dia membiarkan semuanya mati
  947. dalam prosesnya.
  948.  
  949. 213
  950. 00:10:26,625 --> 00:10:30,563
  951. Termasuk Ralph Dibny,
  952. anggota tim kami.
  953.  
  954. 214
  955. 00:10:30,587 --> 00:10:32,773
  956. Maaf. Itu berat.
  957.  
  958. 215
  959. 00:10:32,797 --> 00:10:34,692
  960. Semua kematian ini berat.
  961.  
  962. 216
  963. 00:10:34,716 --> 00:10:35,943
  964. Kami tak bisa memikirkannya sekarang.
  965.  
  966. 217
  967. 00:10:35,967 --> 00:10:38,070
  968. Kami harus fokus agar DeVoe tak tahu
  969. apa yang kami lakukan...
  970.  
  971. 218
  972. 00:10:38,094 --> 00:10:39,739
  973. ...dan kami punya kesempatan
  974. menyelamatkan Borman.
  975.  
  976. 219
  977. 00:10:39,763 --> 00:10:41,574
  978. Itu sebabnya kami mendatangimu.
  979.  
  980. 220
  981. 00:10:41,598 --> 00:10:44,243
  982. Aku paham, dan aku hanya seseorang
  983. yang cukup tak terduga...
  984.  
  985. 221
  986. 00:10:44,267 --> 00:10:46,162
  987. ...untuk membuat DeVoe lengah.
  988.  
  989. 222
  990. 00:10:46,186 --> 00:10:50,773
  991. Itu, dan kami butuh senjata dinginmu.
  992.  
  993. 223
  994. 00:10:51,191 --> 00:10:52,210
  995. Untuk apa?
  996.  
  997. 224
  998. 00:10:52,234 --> 00:10:55,129
  999. Kami telah memodifikasi
  1000. Baju Hazmat...
  1001.  
  1002. 225
  1003. 00:10:55,153 --> 00:10:58,799
  1004. ...untuk mengatur suhu dalam tubuhnya
  1005. agar inti tubuhnya tidak naik...
  1006.  
  1007. 226
  1008. 00:10:58,823 --> 00:11:00,927
  1009. ...sampai ke titik ledakan
  1010. saat dipindahkan.
  1011.  
  1012. 227
  1013. 00:11:00,951 --> 00:11:02,929
  1014. Senjata dinginmu
  1015. akan menjadi cadangan kita.
  1016.  
  1017. 228
  1018. 00:11:02,953 --> 00:11:05,765
  1019. Ini pasti happy hour,
  1020. dan aku barang gratisnya.
  1021.  
  1022. 229
  1023. 00:11:05,789 --> 00:11:07,141
  1024. Bagaimana dengan teman dinginmu?
  1025.  
  1026. 230
  1027. 00:11:07,165 --> 00:11:08,768
  1028. Dia tak mau ikut bersenang-senang?
  1029.  
  1030. 231
  1031. 00:11:08,792 --> 00:11:10,311
  1032. Dia menghilang.
  1033.  
  1034. 232
  1035. 00:11:10,335 --> 00:11:12,021
  1036. Sayang sekali.
  1037.  
  1038. 233
  1039. 00:11:12,045 --> 00:11:13,815
  1040. Baiklah, kalian punya waktu denganku
  1041. selama 24 jam.
  1042.  
  1043. 234
  1044. 00:11:13,839 --> 00:11:14,857
  1045. Tak lebih semenit pun.
  1046.  
  1047. 235
  1048. 00:11:14,881 --> 00:11:16,484
  1049. Tunggu, kenapa tidak?
  1050.  
  1051. 236
  1052. 00:11:16,508 --> 00:11:19,111
  1053. Karena aku pikir
  1054. aku akan menikah dengan Ray.
  1055.  
  1056. 237
  1057. 00:11:19,135 --> 00:11:20,530
  1058. Besok.
  1059.  
  1060. 238
  1061. 00:11:20,554 --> 00:11:21,823
  1062. Kau akan menikah?
  1063.  
  1064. 239
  1065. 00:11:21,847 --> 00:11:23,157
  1066. Itu sangat menyenangkan.
  1067.  
  1068. 240
  1069. 00:11:23,181 --> 00:11:25,576
  1070. Aku pikir jika kalian berdua
  1071. bisa berhasil, kami juga bisa.
  1072.  
  1073. 241
  1074. 00:11:25,600 --> 00:11:26,953
  1075. - Apa?
  1076. - Tidak, kami...
  1077.  
  1078. 242
  1079. 00:11:26,977 --> 00:11:28,246
  1080. Aku bercanda.
  1081.  
  1082. 243
  1083. 00:11:28,270 --> 00:11:30,122
  1084. Jadi, ke mana kita
  1085. akan memindahkan orang ini?
  1086.  
  1087. 244
  1088. 00:11:30,146 --> 00:11:32,542
  1089. ARGUS memiliki fasilitas
  1090. di New Brighton.
  1091.  
  1092. 245
  1093. 00:11:32,566 --> 00:11:35,920
  1094. Teknologi canggih, keamanan ketat.
  1095. dia seharusnya aman di sana.
  1096.  
  1097. 246
  1098. 00:11:35,944 --> 00:11:37,338
  1099. Lalu, berapa lama sampai kau
  1100. menyelesaikan bajunya?
  1101.  
  1102. 247
  1103. 00:11:37,362 --> 00:11:38,214
  1104. Beberapa penyesuaian lagi.
  1105.  
  1106. 248
  1107. 00:11:38,238 --> 00:11:41,218
  1108. Baiklah. Aku akan menelepon ayahku
  1109. dan memberi tahu rencananya.
  1110.  
  1111. 249
  1112. 00:11:44,035 --> 00:11:45,763
  1113. - Hei.
  1114. - Hei.
  1115.  
  1116. 250
  1117. 00:11:45,787 --> 00:11:46,848
  1118. Apa itu topinya? Kau sudah selesai?
  1119.  
  1120. 251
  1121. 00:11:46,872 --> 00:11:49,642
  1122. Ya, sebenarnya, topi yang pertama
  1123. adalah bagian yang sulit.
  1124.  
  1125. 252
  1126. 00:11:49,666 --> 00:11:51,853
  1127. Topi yang ini
  1128. hanya mengikuti rencana...
  1129.  
  1130. 253
  1131. 00:11:51,877 --> 00:11:53,146
  1132. Tepat.
  1133.  
  1134. 254
  1135. 00:11:53,170 --> 00:11:54,814
  1136. Mari kita coba ini, ya?
  1137.  
  1138. 255
  1139. 00:11:54,838 --> 00:11:56,732
  1140. Baiklah, silakan.
  1141.  
  1142. 256
  1143. 00:11:56,756 --> 00:11:58,256
  1144. Kemari.
  1145.  
  1146. 257
  1147. 00:11:58,258 --> 00:11:59,967
  1148. Duduklah.
  1149.  
  1150. 258
  1151. 00:12:03,680 --> 00:12:05,074
  1152. Baiklah.
  1153.  
  1154. 259
  1155. 00:12:05,098 --> 00:12:06,659
  1156. Baiklah, kalau begitu, aku rasa...
  1157.  
  1158. 260
  1159. 00:12:06,683 --> 00:12:08,226
  1160. Hei.
  1161.  
  1162. 261
  1163. 00:12:08,643 --> 00:12:10,812
  1164. Aku memercayaimu.
  1165.  
  1166. 262
  1167. 00:12:11,188 --> 00:12:13,124
  1168. Tidak, aku tahu itu.
  1169.  
  1170. 263
  1171. 00:12:13,148 --> 00:12:15,316
  1172. Baiklah, ini dia.
  1173.  
  1174. 264
  1175. 00:12:16,651 --> 00:12:18,861
  1176. Koneksi dimulai.
  1177.  
  1178. 265
  1179. 00:12:19,571 --> 00:12:21,698
  1180. - Terasa gatal.
  1181. - Ya.
  1182.  
  1183. 266
  1184. 00:12:21,948 --> 00:12:24,617
  1185. Ini terasa seperti kondisionerku!
  1186.  
  1187. 267
  1188. 00:12:25,452 --> 00:12:28,579
  1189. Itu adalah aktivitas sinapsismu
  1190. yang meningkatkan.
  1191.  
  1192. 268
  1193. 00:12:30,081 --> 00:12:31,309
  1194. Astaga, benar.
  1195.  
  1196. 269
  1197. 00:12:31,333 --> 00:12:33,394
  1198. Ini seperti pesta di otakku.
  1199.  
  1200. 270
  1201. 00:12:33,418 --> 00:12:35,563
  1202. Aku bisa mengerti
  1203. kenapa kau sangat menyukai benda ini.
  1204.  
  1205. 271
  1206. 00:12:35,587 --> 00:12:37,023
  1207. Aku bisa merasakan
  1208. neuron-neuronku terbakar.
  1209.  
  1210. 272
  1211. 00:12:37,047 --> 00:12:38,547
  1212. Baiklah.
  1213.  
  1214. 273
  1215. 00:12:40,175 --> 00:12:42,218
  1216. Astaga!
  1217.  
  1218. 274
  1219. 00:12:42,719 --> 00:12:44,030
  1220. Harry!
  1221.  
  1222. 275
  1223. 00:12:44,054 --> 00:12:46,472
  1224. - Harry!
  1225. - Ya.
  1226.  
  1227. 276
  1228. 00:12:48,642 --> 00:12:50,203
  1229. Ya. Kau tahu apa,
  1230. aku pikir apa yang terjadi,...
  1231.  
  1232. 277
  1233. 00:12:50,227 --> 00:12:52,872
  1234. ...mungkin katup pembatas hyper...
  1235.  
  1236. 278
  1237. 00:12:52,896 --> 00:12:54,790
  1238. - Diode ion prometium.
  1239. - ...diode ion prometium, ya.
  1240.  
  1241. 279
  1242. 00:12:54,814 --> 00:12:56,083
  1243. Itu membuat topinya kelebihan beban.
  1244.  
  1245. 280
  1246. 00:12:56,107 --> 00:12:57,919
  1247. Itu membuatnya kelebihan beban.
  1248. Sangat mengecewakan.
  1249.  
  1250. 281
  1251. 00:12:57,943 --> 00:12:59,337
  1252. Baiklah. Kita sudah mencoba.
  1253.  
  1254. 282
  1255. 00:12:59,361 --> 00:13:01,255
  1256. Bagaimana kau bisa mendapatkan
  1257. diode ion prometium?
  1258.  
  1259. 283
  1260. 00:13:01,279 --> 00:13:02,298
  1261. Aku menyimpannya.
  1262.  
  1263. 284
  1264. 00:13:02,322 --> 00:13:05,343
  1265. Di labku di Bumi asalku,...
  1266.  
  1267. 285
  1268. 00:13:05,367 --> 00:13:08,346
  1269. ...aku memilikinya di sana,
  1270. tapi sayangnya, semua sudah habis.
  1271.  
  1272. 286
  1273. 00:13:08,370 --> 00:13:09,430
  1274. Kita tak memilikinya di sini.
  1275.  
  1276. 287
  1277. 00:13:09,454 --> 00:13:11,641
  1278. Butuh waktu berminggu-minggu
  1279. untuk mendapatkannya.
  1280.  
  1281. 288
  1282. 00:13:11,665 --> 00:13:15,626
  1283. Ya, kau tahu apa,
  1284. kita akan memesannya lagi.
  1285.  
  1286. 289
  1287. 00:13:15,961 --> 00:13:18,147
  1288. Aku akan melihat apakah aku
  1289. bisa memikirkan ide yang lain.
  1290.  
  1291. 290
  1292. 00:13:18,171 --> 00:13:19,881
  1293. Baiklah.
  1294.  
  1295. 291
  1296. 00:13:20,882 --> 00:13:22,944
  1297. Aku rasa taktik menakut-nakuti
  1298. milik kita berhasil.
  1299.  
  1300. 292
  1301. 00:13:22,968 --> 00:13:25,988
  1302. Mereka akan memindahkan aset
  1303. sesuai yang kau antisipasi.
  1304.  
  1305. 293
  1306. 00:13:26,012 --> 00:13:30,516
  1307. Ya, tapi sayangnya,
  1308. tidak ke lokasi yang aku prediksi.
  1309.  
  1310. 294
  1311. 00:13:40,610 --> 00:13:42,445
  1312. Apa ini?
  1313.  
  1314. 295
  1315. 00:13:44,781 --> 00:13:46,616
  1316. Gaun kesukaanmu.
  1317.  
  1318. 296
  1319. 00:13:52,080 --> 00:13:54,892
  1320. Kau memilih
  1321. untuk memakai itu sekarang?
  1322.  
  1323. 297
  1324. 00:13:54,916 --> 00:13:57,460
  1325. Untuk menyenangkanmu, Cintaku.
  1326.  
  1327. 298
  1328. 00:13:58,253 --> 00:14:01,315
  1329. Apa yang akan menyenangkanku
  1330. adalah pemahamanmu...
  1331.  
  1332. 299
  1333. 00:14:01,339 --> 00:14:04,342
  1334. ...akan pentingnya pekerjaan kita.
  1335.  
  1336. 300
  1337. 00:14:04,676 --> 00:14:08,781
  1338. Untuk meluruskan jalan sesat
  1339. seluruh umat manusia.
  1340.  
  1341. 301
  1342. 00:14:08,805 --> 00:14:10,890
  1343. Aku hanya berpikir...
  1344.  
  1345. 302
  1346. 00:14:10,974 --> 00:14:15,436
  1347. Kau lihat, lagi, kau pikir.
  1348.  
  1349. 303
  1350. 00:14:16,855 --> 00:14:20,650
  1351. Itu membawamu
  1352. ke emosi tak penting ini.
  1353.  
  1354. 304
  1355. 00:14:20,734 --> 00:14:24,654
  1356. Sekarang, gantilah pakaianmu
  1357. dengan sesuatu yang lebih pantas.
  1358.  
  1359. 305
  1360. 00:14:25,071 --> 00:14:29,677
  1361. Peranmu, mulai sekarang
  1362. sampai Pencerahan terjadi,...
  1363.  
  1364. 306
  1365. 00:14:29,701 --> 00:14:32,620
  1366. ...adalah sebagai teknisiku.
  1367.  
  1368. 307
  1369. 00:14:35,832 --> 00:14:38,352
  1370. Sekarang tinggalkan aku,
  1371. agar aku bisa mencari cara...
  1372.  
  1373. 308
  1374. 00:14:38,376 --> 00:14:40,688
  1375. ...untuk memotivasi Tim Flash...
  1376.  
  1377. 309
  1378. 00:14:40,712 --> 00:14:45,925
  1379. ...untuk mengantarkan mangsa kita
  1380. ke tempat yang kita rencanakan semula.
  1381.  
  1382. 310
  1383. 00:14:51,264 --> 00:14:53,701
  1384. Baiklah. Dengar, aku pikir
  1385. kita ambil jalan raya 14.
  1386.  
  1387. 311
  1388. 00:14:53,725 --> 00:14:55,077
  1389. Itu kawasan pedesaan
  1390. seperti yang akan kita dapatkan.
  1391.  
  1392. 312
  1393. 00:14:55,101 --> 00:14:56,746
  1394. Jalanannya langsung
  1395. menuju New Brighton.
  1396.  
  1397. 313
  1398. 00:14:56,770 --> 00:14:58,873
  1399. Kesempatan terbaik untuk mengantar
  1400. Fallout ke tempat aman.
  1401.  
  1402. 314
  1403. 00:14:58,897 --> 00:15:00,500
  1404. Kedengarannya seperti rencana, Barry.
  1405.  
  1406. 315
  1407. 00:15:00,524 --> 00:15:02,293
  1408. Kau tahu perasaanku tentang rencana.
  1409.  
  1410. 316
  1411. 00:15:02,317 --> 00:15:03,503
  1412. Ya.
  1413.  
  1414. 317
  1415. 00:15:03,527 --> 00:15:05,796
  1416. Dulu ini anggota timmu, 'kan?
  1417.  
  1418. 318
  1419. 00:15:05,820 --> 00:15:08,072
  1420. Ralph Dibny?
  1421.  
  1422. 319
  1423. 00:15:08,573 --> 00:15:10,760
  1424. Ya, Elongated Man.
  1425.  
  1426. 320
  1427. 00:15:10,784 --> 00:15:12,994
  1428. Elongated Man?
  1429.  
  1430. 321
  1431. 00:15:13,078 --> 00:15:14,388
  1432. Aku tak ingat seseorang
  1433. dengan nama itu...
  1434.  
  1435. 322
  1436. 00:15:14,412 --> 00:15:17,433
  1437. ...menjadi bagian
  1438. dari pertarungan melawan Nazi.
  1439.  
  1440. 323
  1441. 00:15:17,457 --> 00:15:20,501
  1442. Tidak, dia belum siap saat itu.
  1443.  
  1444. 324
  1445. 00:15:21,670 --> 00:15:23,564
  1446. Pahlawan pemula.
  1447.  
  1448. 325
  1449. 00:15:23,588 --> 00:15:25,650
  1450. Jadi, kau melatihnya?
  1451.  
  1452. 326
  1453. 00:15:25,674 --> 00:15:27,151
  1454. Sebanyak yang aku bisa, ya.
  1455.  
  1456. 327
  1457. 00:15:27,175 --> 00:15:28,569
  1458. Bahkan kematian
  1459. yang lebih sulit diterima,...
  1460.  
  1461. 328
  1462. 00:15:28,593 --> 00:15:30,678
  1463. ...seseorang yang telah kau latih.
  1464.  
  1465. 329
  1466. 00:15:31,221 --> 00:15:33,449
  1467. Namun, entah bagaimana
  1468. kau tampak baik-baik saja,...
  1469.  
  1470. 330
  1471. 00:15:33,473 --> 00:15:36,619
  1472. ...mengingat ini terjadi,
  1473. apa, beberapa hari lalu?
  1474.  
  1475. 331
  1476. 00:15:36,643 --> 00:15:40,414
  1477. Aku baik-baik saja. Aku hanya berusaha
  1478. melakukan apa yang harus kulakukan.
  1479.  
  1480. 332
  1481. 00:15:40,438 --> 00:15:42,500
  1482. Aku mencoba untuk tetap fokus.
  1483.  
  1484. 333
  1485. 00:15:42,524 --> 00:15:44,776
  1486. Itukah yang kau lakukan?
  1487.  
  1488. 334
  1489. 00:15:45,277 --> 00:15:46,796
  1490. Kau tahu berapa banyak
  1491. kami kehilangan pemberontak...
  1492.  
  1493. 335
  1494. 00:15:46,820 --> 00:15:48,005
  1495. ...selama bertahun-tahun, Barry,...
  1496.  
  1497. 336
  1498. 00:15:48,029 --> 00:15:51,240
  1499. ...berusaha mengalahkan
  1500. para Nazi keparat itu?
  1501.  
  1502. 337
  1503. 00:15:51,491 --> 00:15:52,844
  1504. Tak terhitung, aku yakin.
  1505.  
  1506. 338
  1507. 00:15:52,868 --> 00:15:54,011
  1508. Bukan tak terhitung.
  1509.  
  1510. 339
  1511. 00:15:54,035 --> 00:15:55,304
  1512. Terhitung.
  1513.  
  1514. 340
  1515. 00:15:55,328 --> 00:15:57,974
  1516. Sebanyak 18.322.
  1517.  
  1518. 341
  1519. 00:15:57,998 --> 00:16:01,352
  1520. Sebanyak 3.769 berada
  1521. di bawah pengawasanku.
  1522.  
  1523. 342
  1524. 00:16:01,376 --> 00:16:03,896
  1525. Aku merasakan beratnya
  1526. masing-masing kematian mereka.
  1527.  
  1528. 343
  1529. 00:16:03,920 --> 00:16:08,151
  1530. Aku masih merasakannya,
  1531. beberapa tahun setelah mereka mati.
  1532.  
  1533. 344
  1534. 00:16:08,175 --> 00:16:09,026
  1535. Ya, dengar...
  1536.  
  1537. 345
  1538. 00:16:09,050 --> 00:16:12,155
  1539. Hal yang kusadari adalah
  1540. untuk terus memimpin,...
  1541.  
  1542. 346
  1543. 00:16:12,179 --> 00:16:13,447
  1544. ...untuk berpikir jernih,...
  1545.  
  1546. 347
  1547. 00:16:13,471 --> 00:16:15,992
  1548. ...aku harus berduka
  1549. untuk pria dan wanita yang hilang itu.
  1550.  
  1551. 348
  1552. 00:16:16,016 --> 00:16:16,993
  1553. Jadi, aku berduka.
  1554.  
  1555. 349
  1556. 00:16:17,017 --> 00:16:19,894
  1557. Untuk setiap orangnya.
  1558.  
  1559. 350
  1560. 00:16:22,147 --> 00:16:23,374
  1561. Dengar, Barry.
  1562.  
  1563. 351
  1564. 00:16:23,398 --> 00:16:26,586
  1565. Kau ingin aku membantumu memindahkan
  1566. bom nuklir Manusia Meta...
  1567.  
  1568. 352
  1569. 00:16:26,610 --> 00:16:28,212
  1570. ...yang diincar orang jenius...
  1571.  
  1572. 353
  1573. 00:16:28,236 --> 00:16:30,506
  1574. ...dengan hampir semua kekuatan
  1575. Manusia Meta di papan ini,...
  1576.  
  1577. 354
  1578. 00:16:30,530 --> 00:16:32,383
  1579. ...aku akan melakukan
  1580. apa yang aku bisa,...
  1581.  
  1582. 355
  1583. 00:16:32,407 --> 00:16:34,177
  1584. ...selama pikiranmu lurus.
  1585.  
  1586. 356
  1587. 00:16:34,201 --> 00:16:37,305
  1588. Karena jika aku mati
  1589. sebelum Ray dan aku menikah,...
  1590.  
  1591. 357
  1592. 00:16:37,329 --> 00:16:39,414
  1593. ...Ray akan membunuhku.
  1594.  
  1595. 358
  1596. 00:16:40,916 --> 00:16:42,393
  1597. Bajunya sudah siap.
  1598.  
  1599. 359
  1600. 00:16:42,417 --> 00:16:44,729
  1601. Lalu, Fallout sudah siap di lab Tracy.
  1602.  
  1603. 360
  1604. 00:16:44,753 --> 00:16:46,564
  1605. Jadi, mari kita ke Keystone.
  1606.  
  1607. 361
  1608. 00:16:46,588 --> 00:16:47,690
  1609. Kau baik-baik saja?
  1610.  
  1611. 362
  1612. 00:16:47,714 --> 00:16:49,025
  1613. Aku baik-baik saja.
  1614.  
  1615. 363
  1616. 00:16:49,049 --> 00:16:50,989
  1617. Kalau begitu, ayo jemput teman kita.
  1618.  
  1619. 364
  1620. 00:16:54,095 --> 00:16:57,283
  1621. Bom nuklir Manusia Meta.
  1622.  
  1623. 365
  1624. 00:16:57,307 --> 00:17:00,745
  1625. Fallout sudah siap di lab Tracy.
  1626.  
  1627. 366
  1628. 00:17:00,769 --> 00:17:04,165
  1629. Ayo kita ke Keystone.
  1630.  
  1631. 367
  1632. 00:17:04,189 --> 00:17:07,650
  1633. Ayo jemput teman kita.
  1634.  
  1635. 368
  1636. 00:17:08,235 --> 00:17:10,153
  1637. Ya, ayo.
  1638.  
  1639. 369
  1640. 00:17:10,278 --> 00:17:14,490
  1641. Lagi pula, nuklir itu hal yang buruk
  1642. untuk disia-siakan.
  1643.  
  1644. 370
  1645. 00:17:18,318 --> 00:17:20,714
  1646. Maksudmu, aku harus memakai ini
  1647. sepanjang waktu?
  1648.  
  1649. 371
  1650. 00:17:20,738 --> 00:17:23,174
  1651. Ya, baju itu
  1652. melindungi kami darimu...
  1653.  
  1654. 372
  1655. 00:17:23,198 --> 00:17:26,386
  1656. ...agar kami bisa melindungimu
  1657. dari orang yang berusaha memburumu.
  1658.  
  1659. 373
  1660. 00:17:26,410 --> 00:17:27,637
  1661. Kenapa dia mengejarku?
  1662.  
  1663. 374
  1664. 00:17:27,661 --> 00:17:30,598
  1665. Sejujurnya, Neil, kami tak tahu,
  1666. tapi kami ingin tahu sebanyak mungkin.
  1667.  
  1668. 375
  1669. 00:17:30,622 --> 00:17:32,976
  1670. Kita akan mengetahuinya. Percayalah.
  1671.  
  1672. 376
  1673. 00:17:33,000 --> 00:17:35,145
  1674. Kau menyelamatkanku sekali, Flash,...
  1675.  
  1676. 377
  1677. 00:17:35,169 --> 00:17:37,389
  1678. ...aku memercayaimu
  1679. untuk melakukannya lagi.
  1680.  
  1681. 378
  1682. 00:17:38,255 --> 00:17:39,107
  1683. Apa itu?
  1684.  
  1685. 379
  1686. 00:17:39,131 --> 00:17:43,361
  1687. Aku membuat koktail atomisasi DTPA
  1688. dan iodida potasium ini.
  1689.  
  1690. 380
  1691. 00:17:43,385 --> 00:17:46,865
  1692. Ini seharusnya membanjiri tiroid kita
  1693. dengan cukup iodin nonradioaktif...
  1694.  
  1695. 381
  1696. 00:17:46,889 --> 00:17:49,200
  1697. ...maka jika baju penahanan kita
  1698. tidak berfungsi,...
  1699.  
  1700. 382
  1701. 00:17:49,224 --> 00:17:52,287
  1702. ...ini seharusnya menawarkan kita
  1703. semacam perlindungan dari radiasi.
  1704.  
  1705. 383
  1706. 00:17:52,311 --> 00:17:56,982
  1707. Semacam perlindungan,
  1708. betapa meyakinkannya secara samar.
  1709.  
  1710. 384
  1711. 00:17:57,816 --> 00:17:58,960
  1712. Berapa lama ini akan bekerja?
  1713.  
  1714. 385
  1715. 00:17:58,984 --> 00:18:00,503
  1716. Dua, tiga jam maksimal.
  1717.  
  1718. 386
  1719. 00:18:00,527 --> 00:18:02,338
  1720. Sebaiknya kalian mulai berangkat.
  1721.  
  1722. 387
  1723. 00:18:02,362 --> 00:18:04,382
  1724. Baiklah, mari kita bahas rencananya
  1725. sekali lagi, ya?
  1726.  
  1727. 388
  1728. 00:18:04,406 --> 00:18:05,759
  1729. Aku akan berlari di depan truk,...
  1730.  
  1731. 389
  1732. 00:18:05,783 --> 00:18:07,635
  1733. ...memeriksa jalanan
  1734. untuk tanda masalah apa pun.
  1735.  
  1736. 390
  1737. 00:18:07,659 --> 00:18:09,512
  1738. Benar, aku akan berada di Lab STAR,...
  1739.  
  1740. 391
  1741. 00:18:09,536 --> 00:18:11,014
  1742. ...melacak dimensi saku mana pun
  1743. dalam perjalanan.
  1744.  
  1745. 392
  1746. 00:18:11,038 --> 00:18:14,392
  1747. Aku akan berada di truk dengan Neil,
  1748. memantau tanda vital dan Rads-nya.
  1749.  
  1750. 393
  1751. 00:18:14,416 --> 00:18:15,602
  1752. Aku akan bersiap,...
  1753.  
  1754. 394
  1755. 00:18:15,626 --> 00:18:17,729
  1756. ...berjaga-jaga jika Manusia Meta
  1757. pemusnah massal kita di sini...
  1758.  
  1759. 395
  1760. 00:18:17,753 --> 00:18:19,397
  1761. ...menjadi awan jamur
  1762. karena ledakan nuklir.
  1763.  
  1764. 396
  1765. 00:18:19,421 --> 00:18:20,565
  1766. Jangan tersinggung.
  1767.  
  1768. 397
  1769. 00:18:20,589 --> 00:18:21,608
  1770. Aku akan mengemudi.
  1771.  
  1772. 398
  1773. 00:18:21,632 --> 00:18:24,402
  1774. Juga membaca setiap doa
  1775. yang Cecile pernah ajarkan kepadaku.
  1776.  
  1777. 399
  1778. 00:18:24,426 --> 00:18:26,303
  1779. Aku mungkin akan membacanya juga.
  1780.  
  1781. 400
  1782. 00:18:26,387 --> 00:18:28,448
  1783. Dengar, Kawan-Kawan, aku tahu
  1784. DeVoe memengaruhi emosi kita,...
  1785.  
  1786. 401
  1787. 00:18:28,472 --> 00:18:31,659
  1788. ...tapi sekarang mari coba lupakan
  1789. apa yang dia ambil dari kita...
  1790.  
  1791. 402
  1792. 00:18:31,683 --> 00:18:33,620
  1793. ...dan tetap fokus
  1794. untuk mengambil sesuatu darinya...
  1795.  
  1796. 403
  1797. 00:18:33,644 --> 00:18:35,747
  1798. ...dengan membawa Neil
  1799. secara aman ke ARGUS.
  1800.  
  1801. 404
  1802. 00:18:35,771 --> 00:18:38,416
  1803. Kita lakukan itu, apa pun yang DeVoe
  1804. telah rencanakan akan hancur.
  1805.  
  1806. 405
  1807. 00:18:38,440 --> 00:18:40,251
  1808. Memenangkan pertempuran ini mungkin
  1809. berarti memenangkan perang ini.
  1810.  
  1811. 406
  1812. 00:18:40,275 --> 00:18:41,544
  1813. Dengar!
  1814.  
  1815. 407
  1816. 00:18:41,568 --> 00:18:44,672
  1817. Mari pastikan kita tetap tenang
  1818. dalam permainan ini...
  1819.  
  1820. 408
  1821. 00:18:44,696 --> 00:18:47,866
  1822. ...agar kita bisa tetap aman
  1823. di luar sana.
  1824.  
  1825. 409
  1826. 00:18:50,703 --> 00:18:52,913
  1827. Aku tahu itu tentang apa.
  1828.  
  1829. 410
  1830. 00:18:53,038 --> 00:18:54,683
  1831. Itu pidato yang bagus, Barry.
  1832.  
  1833. 411
  1834. 00:18:54,707 --> 00:18:57,727
  1835. Hanya memastikan kau mendengarnya,
  1836. bukan hanya memberikannya.
  1837.  
  1838. 412
  1839. 00:18:57,751 --> 00:18:58,937
  1840. Apa maksudnya itu?
  1841.  
  1842. 413
  1843. 00:18:58,961 --> 00:19:04,007
  1844. Jika kau tak menghadapi perasaanmu,
  1845. perasaanmu yang akan menghadapimu.
  1846.  
  1847. 414
  1848. 00:19:09,388 --> 00:19:10,907
  1849. Semua aman di bagianku.
  1850.  
  1851. 415
  1852. 00:19:10,931 --> 00:19:13,368
  1853. Tak ada aktivitas dimensi saku
  1854. di area ini.
  1855.  
  1856. 416
  1857. 00:19:13,392 --> 00:19:14,744
  1858. Jalanan juga tampak baik-baik saja.
  1859.  
  1860. 417
  1861. 00:19:14,768 --> 00:19:17,229
  1862. - Joe?
  1863. - Ya, perlengkapannya aman.
  1864.  
  1865. 418
  1866. 00:19:18,856 --> 00:19:19,958
  1867. Caitlyn?
  1868.  
  1869. 419
  1870. 00:19:19,982 --> 00:19:22,776
  1871. Rads-nya baik-baik saja.
  1872. Detak jantung normal.
  1873.  
  1874. 420
  1875. 00:19:28,532 --> 00:19:30,010
  1876. Di Bumi X, ada sebuah pepatah.
  1877.  
  1878. 421
  1879. 00:19:30,034 --> 00:19:32,887
  1880. "Jika kau tertawa keras,
  1881. kau harus membagi leluconnya."
  1882.  
  1883. 422
  1884. 00:19:32,911 --> 00:19:36,182
  1885. Produk sampingan yang tinggal di Bumi
  1886. tempat suka cita...
  1887.  
  1888. 423
  1889. 00:19:36,206 --> 00:19:38,351
  1890. ...adalah komoditas langka.
  1891.  
  1892. 424
  1893. 00:19:38,375 --> 00:19:41,479
  1894. Ini catatan tempel dari Killer Frost.
  1895.  
  1896. 425
  1897. 00:19:41,503 --> 00:19:43,231
  1898. Begitulah cara kami bicara.
  1899.  
  1900. 426
  1901. 00:19:43,255 --> 00:19:44,733
  1902. Dahulu bicara.
  1903.  
  1904. 427
  1905. 00:19:44,757 --> 00:19:47,986
  1906. "Aku merusak termostatnya lagi.
  1907. Kurasa ia membenciku."
  1908.  
  1909. 428
  1910. 00:19:48,010 --> 00:19:49,446
  1911. Ya, itu lucu.
  1912.  
  1913. 429
  1914. 00:19:49,470 --> 00:19:50,989
  1915. Kau merindukannya?
  1916.  
  1917. 430
  1918. 00:19:51,013 --> 00:19:54,576
  1919. Bukan itu, hanya saja...
  1920.  
  1921. 431
  1922. 00:19:54,600 --> 00:19:58,204
  1923. Kami mulai akrab akhir-akhir ini.
  1924.  
  1925. 432
  1926. 00:19:58,228 --> 00:20:00,373
  1927. Juga aku tahu betapa gila
  1928. kedengarannya...
  1929.  
  1930. 433
  1931. 00:20:00,397 --> 00:20:01,666
  1932. ...mengingat kita berbicara
  1933. tentang seseorang...
  1934.  
  1935. 434
  1936. 00:20:01,690 --> 00:20:04,002
  1937. ...yang sebenarnya tinggal
  1938. di dalam diriku.
  1939.  
  1940. 435
  1941. 00:20:04,026 --> 00:20:07,047
  1942. Aku berada di Bumi alternatif
  1943. mengangkut bom manusia...
  1944.  
  1945. 436
  1946. 00:20:07,071 --> 00:20:10,091
  1947. ...dengan pendamping yang benar-benar
  1948. bisa kembali ke masa depan.
  1949.  
  1950. 437
  1951. 00:20:10,115 --> 00:20:13,762
  1952. Kisahmu adalah hal paling tak gila
  1953. yang kudengar sepanjang hari.
  1954.  
  1955. 438
  1956. 00:20:13,786 --> 00:20:15,388
  1957. Satu hal yang pasti.
  1958.  
  1959. 439
  1960. 00:20:15,412 --> 00:20:17,474
  1961. Aku akan merindukan
  1962. catatan-catatan kecil itu.
  1963.  
  1964. 440
  1965. 00:20:17,498 --> 00:20:18,850
  1966. Alter ego atau bukan,...
  1967.  
  1968. 441
  1969. 00:20:18,874 --> 00:20:21,877
  1970. ...tak apa untuk merindukan
  1971. seseorang yang hilang.
  1972.  
  1973. 442
  1974. 00:20:23,087 --> 00:20:24,606
  1975. Bagaimana kondisinya?
  1976.  
  1977. 443
  1978. 00:20:24,630 --> 00:20:27,108
  1979. Bagus. Rads-nya rendah,
  1980. tanda vitalnya tampak stabil.
  1981.  
  1982. 444
  1983. 00:20:27,132 --> 00:20:29,444
  1984. Aku memberinya obat penenang,
  1985. dan sepertinya berhasil.
  1986.  
  1987. 445
  1988. 00:20:29,468 --> 00:20:30,737
  1989. Baiklah, bagus, kita hampir sampai.
  1990.  
  1991. 446
  1992. 00:20:30,761 --> 00:20:32,822
  1993. Kawan-kawan,
  1994. ada aktivitas dimensi saku.
  1995.  
  1996. 447
  1997. 00:20:45,901 --> 00:20:46,878
  1998. Ayah!
  1999.  
  2000. 448
  2001. 00:20:46,902 --> 00:20:48,088
  2002. Aku terjebak di sini.
  2003.  
  2004. 449
  2005. 00:20:48,112 --> 00:20:52,824
  2006. Pintunya tak dikunci,
  2007. tapi beratnya seperti satu ton.
  2008.  
  2009. 450
  2010. 00:20:53,158 --> 00:20:54,052
  2011. Iris?
  2012.  
  2013. 451
  2014. 00:20:54,076 --> 00:20:55,679
  2015. - Iris?
  2016. - Ayah?
  2017.  
  2018. 452
  2019. 00:20:55,703 --> 00:20:57,704
  2020. Komunikasi terputus. Ini ulah DeVoe.
  2021.  
  2022. 453
  2023. 00:20:58,747 --> 00:21:00,832
  2024. Dia di sini?
  2025.  
  2026. 454
  2027. 00:21:12,052 --> 00:21:14,030
  2028. Tuan Allen.
  2029.  
  2030. 455
  2031. 00:21:14,054 --> 00:21:16,616
  2032. Seperti biasa,
  2033. kau selangkah di belakangku.
  2034.  
  2035. 456
  2036. 00:21:16,640 --> 00:21:18,493
  2037. Permainan kata-kata.
  2038.  
  2039. 457
  2040. 00:21:18,517 --> 00:21:21,621
  2041. Kalian penjahat Bumi 1
  2042. memang menyenangkan.
  2043.  
  2044. 458
  2045. 00:21:21,645 --> 00:21:24,124
  2046. Kau tak tahu, Tn. Snart.
  2047.  
  2048. 459
  2049. 00:21:24,148 --> 00:21:25,709
  2050. Kau takkan bisa merebut Fallout.
  2051.  
  2052. 460
  2053. 00:21:25,733 --> 00:21:28,336
  2054. Aku bisa dan akan melakukannya.
  2055. Jika tak di sini dan sekarang,...
  2056.  
  2057. 461
  2058. 00:21:28,360 --> 00:21:32,382
  2059. ...kemudian setelah
  2060. transfer rahasiamu ke ARGUS.
  2061.  
  2062. 462
  2063. 00:21:32,406 --> 00:21:34,491
  2064. Ya, aku tahu.
  2065.  
  2066. 463
  2067. 00:21:35,367 --> 00:21:36,594
  2068. Ingat?
  2069.  
  2070. 464
  2071. 00:21:36,618 --> 00:21:40,497
  2072. Bagus, aku tak perlu merasa
  2073. bersalah melakukan ini.
  2074.  
  2075. 465
  2076. 00:21:52,176 --> 00:21:54,696
  2077. Itu gagal meningkat dengan cepat.
  2078.  
  2079. 466
  2080. 00:21:54,720 --> 00:21:58,450
  2081. Gelombang suara kecil
  2082. yang dihasilkan oleh mainanmu...
  2083.  
  2084. 467
  2085. 00:21:58,474 --> 00:22:02,620
  2086. ...jauh terlalu lemah
  2087. untuk tubuh baruku.
  2088.  
  2089. 468
  2090. 00:22:02,644 --> 00:22:05,957
  2091. Hadiah hebat yang diberikan Tn. Dibny.
  2092.  
  2093. 469
  2094. 00:22:05,981 --> 00:22:08,501
  2095. Itu adalah hadiah
  2096. dalam cara berbicara.
  2097.  
  2098. 470
  2099. 00:22:08,525 --> 00:22:11,027
  2100. Benar bukan, Pemula?
  2101.  
  2102. 471
  2103. 00:22:19,203 --> 00:22:20,430
  2104. Barry.
  2105.  
  2106. 472
  2107. 00:22:20,454 --> 00:22:24,499
  2108. Kenapa pikiranmu kacau, Tuan Allen?
  2109.  
  2110. 473
  2111. 00:22:24,625 --> 00:22:27,586
  2112. Izinkan aku meringankan rasa sakitmu.
  2113.  
  2114. 474
  2115. 00:22:37,888 --> 00:22:40,408
  2116. Cukup sudah! Aku pergi!
  2117.  
  2118. 475
  2119. 00:22:40,432 --> 00:22:43,036
  2120. Tidak, aku ingin kau tetap di sini
  2121. dan tenang.
  2122.  
  2123. 476
  2124. 00:22:43,060 --> 00:22:44,936
  2125. Neil, tunggu!
  2126.  
  2127. 477
  2128. 00:22:46,605 --> 00:22:48,583
  2129. Aku ingin kalian mendengarkanku
  2130. dengan sangat hati-hati,...
  2131.  
  2132. 478
  2133. 00:22:48,607 --> 00:22:51,461
  2134. ...dan semoga aku tak perlu
  2135. meninggikan suaraku.
  2136.  
  2137. 479
  2138. 00:22:51,485 --> 00:22:54,321
  2139. Truk ini sekarang milikku.
  2140.  
  2141. 480
  2142. 00:22:59,350 --> 00:23:01,411
  2143. Kita sungguh tak punya cara
  2144. untuk menemukan Joe dan Caitlyn?
  2145.  
  2146. 481
  2147. 00:23:01,435 --> 00:23:02,996
  2148. Bahkan dengan melacak Fallout?
  2149.  
  2150. 482
  2151. 00:23:03,020 --> 00:23:05,874
  2152. Baju Hazmat itu menyembunyikan
  2153. tanda radiasinya.
  2154.  
  2155. 483
  2156. 00:23:05,898 --> 00:23:09,503
  2157. Jadi, satelit tidak bisa menemukannya
  2158. kecuali dia memanas.
  2159.  
  2160. 484
  2161. 00:23:09,527 --> 00:23:12,255
  2162. Baiklah, apa yang kau tahu
  2163. tentang doppleganger Laurel Lance?
  2164.  
  2165. 485
  2166. 00:23:12,279 --> 00:23:13,632
  2167. Lalu kenapa dia memburumu?
  2168.  
  2169. 486
  2170. 00:23:13,656 --> 00:23:16,885
  2171. Itu adalah Siren X,
  2172. yang tersisa dari Reichsmen.
  2173.  
  2174. 487
  2175. 00:23:16,909 --> 00:23:21,431
  2176. Pembunuh bayaran yang menjadi gila,
  2177. dan dia tak kenal lelah.
  2178.  
  2179. 488
  2180. 00:23:21,455 --> 00:23:23,975
  2181. Membawa obor untuk Dark Arrow,
  2182. tak terbalas,...
  2183.  
  2184. 489
  2185. 00:23:23,999 --> 00:23:26,311
  2186. ...jadi, dia tak terlalu senang
  2187. dengan orang yang bertanggung jawab...
  2188.  
  2189. 490
  2190. 00:23:26,335 --> 00:23:29,439
  2191. ...atas kematian Dark Arrow,
  2192. termasuk teman-temannya.
  2193.  
  2194. 491
  2195. 00:23:29,463 --> 00:23:32,984
  2196. Jadi, dia memiliki kekuatan yang sama
  2197. dengan Black Siren?
  2198.  
  2199. 492
  2200. 00:23:33,008 --> 00:23:35,112
  2201. Laurel Lance di Bumi 2.
  2202.  
  2203. 493
  2204. 00:23:35,136 --> 00:23:36,696
  2205. Lalu Laurel Lance Bumi 1...
  2206.  
  2207. 494
  2208. 00:23:36,720 --> 00:23:38,532
  2209. Dia meninggal.
  2210.  
  2211. 495
  2212. 00:23:38,556 --> 00:23:41,076
  2213. Dia adalah Black Canary kedua
  2214. setelah kakaknya,...
  2215.  
  2216. 496
  2217. 00:23:41,100 --> 00:23:44,246
  2218. ...yang juga meninggal dan kembali,
  2219. tapi sebagai White Canary, karena...
  2220.  
  2221. 497
  2222. 00:23:44,270 --> 00:23:45,872
  2223. - Cisco.
  2224. - Ini rumit.
  2225.  
  2226. 498
  2227. 00:23:45,896 --> 00:23:48,417
  2228. Baiklah.
  2229. Selain kekacauan doppelganger,...
  2230.  
  2231. 499
  2232. 00:23:48,441 --> 00:23:51,378
  2233. ...Siren X memiliki pistol esku
  2234. dan manusia nuklir,...
  2235.  
  2236. 500
  2237. 00:23:51,402 --> 00:23:53,422
  2238. ...dan rasa haus akan balas dendamnya
  2239. takkan mencegahnya...
  2240.  
  2241. 501
  2242. 00:23:53,446 --> 00:23:57,449
  2243. ...untuk menggunakan salah satunya
  2244. kepadaku atau kalian semua sekarang.
  2245.  
  2246. 502
  2247. 00:23:59,243 --> 00:24:00,786
  2248. Hei.
  2249.  
  2250. 503
  2251. 00:24:00,911 --> 00:24:01,847
  2252. Kau yakin kau baik-baik saja?
  2253.  
  2254. 504
  2255. 00:24:01,871 --> 00:24:03,890
  2256. - Aku baik-baik saja.
  2257. - Aku hanya sedikit khawatir.
  2258.  
  2259. 505
  2260. 00:24:03,914 --> 00:24:05,475
  2261. Sepertinya dia berhasil memengaruhi
  2262. pikiranmu di luar sana.
  2263.  
  2264. 506
  2265. 00:24:05,499 --> 00:24:07,227
  2266. Dia tak memengaruhiku.
  2267. Dia hanya membuatku lengah.
  2268.  
  2269. 507
  2270. 00:24:07,251 --> 00:24:08,437
  2271. Mengapa itu penting sekarang?
  2272.  
  2273. 508
  2274. 00:24:08,461 --> 00:24:10,355
  2275. Kita bahkan tak tahu di mana
  2276. Joe dan Caitlyn.
  2277.  
  2278. 509
  2279. 00:24:10,379 --> 00:24:13,483
  2280. Cisco, bisakah kau lihat
  2281. apa Harry punya ide?
  2282.  
  2283. 510
  2284. 00:24:13,507 --> 00:24:16,510
  2285. - Akan kulakukan.
  2286. - Awasi saja satelitnya seperti elang.
  2287.  
  2288. 511
  2289. 00:24:17,511 --> 00:24:20,657
  2290. Leo. apa yang sebenarnya
  2291. terjadi di luar sana?
  2292.  
  2293. 512
  2294. 00:24:20,681 --> 00:24:22,826
  2295. Hanya pertarungan mematikan...
  2296.  
  2297. 513
  2298. 00:24:22,850 --> 00:24:25,704
  2299. ...antara dua Manusia Meta
  2300. dari banyak bumi.
  2301.  
  2302. 514
  2303. 00:24:25,728 --> 00:24:27,497
  2304. Leonard.
  2305.  
  2306. 515
  2307. 00:24:27,521 --> 00:24:30,315
  2308. - Aku akan bicara dengannya.
  2309. - Terima kasih.
  2310.  
  2311. 516
  2312. 00:24:32,067 --> 00:24:34,004
  2313. Di mana itu?
  2314.  
  2315. 517
  2316. 00:24:34,028 --> 00:24:36,089
  2317. Hei, Ramon, apa yang kau lakukan?
  2318.  
  2319. 518
  2320. 00:24:36,113 --> 00:24:38,759
  2321. Laurel Lance Nazi baru saja
  2322. menculik Caitlyn dan Joe.
  2323.  
  2324. 519
  2325. 00:24:38,783 --> 00:24:41,136
  2326. Kita akan membuat ini berhasil,
  2327. dan akan berhasil sekarang.
  2328.  
  2329. 520
  2330. 00:24:41,160 --> 00:24:42,679
  2331. Baiklah, kita tak bisa.
  2332.  
  2333. 521
  2334. 00:24:42,703 --> 00:24:46,123
  2335. Kita tak bisa, aku masih belum
  2336. menemukan pengganti untuk itu.
  2337.  
  2338. 522
  2339. 00:24:46,916 --> 00:24:48,059
  2340. Dari mana kau mendapatkan itu?
  2341.  
  2342. 523
  2343. 00:24:48,083 --> 00:24:50,353
  2344. Aku menemukan ini di salah satu kubus
  2345. yang dikirim Gypsy.
  2346.  
  2347. 524
  2348. 00:24:50,377 --> 00:24:52,355
  2349. Kau sangat pandai. Kau tahu, Raymond?
  2350.  
  2351. 525
  2352. 00:24:52,379 --> 00:24:53,774
  2353. Ini masih tidak akan berhasil.
  2354. Ini tidak akan berhasil.
  2355.  
  2356. 526
  2357. 00:24:53,798 --> 00:24:55,233
  2358. - Kenapa?
  2359. - Karena itu tak akan berhasil.
  2360.  
  2361. 527
  2362. 00:24:55,257 --> 00:24:56,568
  2363. Baik? Karena itu buang-buang waktu.
  2364.  
  2365. 528
  2366. 00:24:56,592 --> 00:24:58,028
  2367. Karena aku bilang begitu!
  2368. Itu sebabnya!
  2369.  
  2370. 529
  2371. 00:24:58,052 --> 00:24:59,696
  2372. - Kalau, begitu...
  2373. - Dengar, Raymond...
  2374.  
  2375. 530
  2376. 00:24:59,720 --> 00:25:02,157
  2377. - Nyawa teman kita dipertaruhkan.
  2378. - Kau tidak...
  2379.  
  2380. 531
  2381. 00:25:02,181 --> 00:25:03,867
  2382. Dengar, aku tak tahu
  2383. apa yang terjadi denganmu,...
  2384.  
  2385. 532
  2386. 00:25:03,891 --> 00:25:05,869
  2387. ...tapi jika kau tak membantuku
  2388. dengan hal ini, aku...
  2389.  
  2390. 533
  2391. 00:25:05,893 --> 00:25:08,186
  2392. Apa...
  2393.  
  2394. 534
  2395. 00:25:10,189 --> 00:25:12,357
  2396. Kenapa kau melakukan itu?
  2397.  
  2398. 535
  2399. 00:25:13,317 --> 00:25:15,485
  2400. Untuk melindungimu.
  2401.  
  2402. 536
  2403. 00:25:18,322 --> 00:25:20,365
  2404. Topi itu melakukan ini?
  2405.  
  2406. 537
  2407. 00:25:21,909 --> 00:25:24,077
  2408. Juga materi gelap.
  2409.  
  2410. 538
  2411. 00:25:25,871 --> 00:25:27,516
  2412. Kau dahulu menggunakan materi gelap?
  2413.  
  2414. 539
  2415. 00:25:27,540 --> 00:25:30,310
  2416. Dahulu aku menggunakan materi gelap.
  2417. Dengar, Ramon, itu satu-satunya cara.
  2418.  
  2419. 540
  2420. 00:25:30,334 --> 00:25:33,480
  2421. Satu-satunya cara untuk melakukan apa?
  2422. Membakar sinapsismu?
  2423.  
  2424. 541
  2425. 00:25:33,504 --> 00:25:35,607
  2426. Harry, kau berjanji kepadaku.
  2427.  
  2428. 542
  2429. 00:25:35,631 --> 00:25:38,318
  2430. Aku tahu aku berjanji kepadamu.
  2431. Aku berjanji kepadamu.
  2432.  
  2433. 543
  2434. 00:25:38,342 --> 00:25:40,612
  2435. Ya, Tuhan.
  2436.  
  2437. 544
  2438. 00:25:40,636 --> 00:25:43,073
  2439. Harry, bagaimana kau bisa sebodoh itu?
  2440.  
  2441. 545
  2442. 00:25:43,097 --> 00:25:46,368
  2443. - Karena aku merasa sangat bodoh!
  2444. - Kita semua merasa bodoh sekarang!
  2445.  
  2446. 546
  2447. 00:25:46,392 --> 00:25:48,662
  2448. Ya, tapi kau adalah Vibe,
  2449. Allen adalah Flash.
  2450.  
  2451. 547
  2452. 00:25:48,686 --> 00:25:50,080
  2453. Siapa aku?
  2454.  
  2455. 548
  2456. 00:25:50,104 --> 00:25:54,292
  2457. Satu-satunya tugasku
  2458. adalah menjadi lebih pintar...
  2459.  
  2460. 549
  2461. 00:25:54,316 --> 00:25:56,378
  2462. ...dari semua penjahat yang ingin
  2463. menyakiti tim ini,...
  2464.  
  2465. 550
  2466. 00:25:56,402 --> 00:25:58,588
  2467. ...dan tanpa itu, aku bukan apa-apa.
  2468.  
  2469. 551
  2470. 00:25:58,612 --> 00:26:01,341
  2471. Aku akan kehilangan
  2472. satu-satunya bagian diriku...
  2473.  
  2474. 552
  2475. 00:26:01,365 --> 00:26:02,676
  2476. ...yang bernilai bagi tim ini,...
  2477.  
  2478. 553
  2479. 00:26:02,700 --> 00:26:05,053
  2480. ...satu-satunya bagian diriku
  2481. yang penting.
  2482.  
  2483. 554
  2484. 00:26:05,077 --> 00:26:07,514
  2485. Jadi, ya, aku menghancurkan topi itu.
  2486.  
  2487. 555
  2488. 00:26:07,538 --> 00:26:10,457
  2489. Agar kau tak melakukan
  2490. kesalahan yang sama sepertiku.
  2491.  
  2492. 556
  2493. 00:26:14,628 --> 00:26:17,714
  2494. Ini seharusnya tak terjadi.
  2495.  
  2496. 557
  2497. 00:26:18,716 --> 00:26:20,986
  2498. Mungkin kau salah hitung.
  2499.  
  2500. 558
  2501. 00:26:21,010 --> 00:26:23,488
  2502. Aku menghitung semuanya.
  2503.  
  2504. 559
  2505. 00:26:23,512 --> 00:26:26,241
  2506. Keterlibatan Flash dengan
  2507. Meta Bus,...
  2508.  
  2509. 560
  2510. 00:26:26,265 --> 00:26:29,286
  2511. ...rekrutmen doppelganger Snart,....
  2512.  
  2513. 561
  2514. 00:26:29,310 --> 00:26:32,330
  2515. ...bahkan kedatangan banshee Bumi X.
  2516.  
  2517. 562
  2518. 00:26:32,354 --> 00:26:36,733
  2519. Setiap peristiwa terjadi
  2520. persis seperti yang aku prediksi.
  2521.  
  2522. 563
  2523. 00:26:37,276 --> 00:26:39,087
  2524. Kecuali hasilnya.
  2525.  
  2526. 564
  2527. 00:26:39,111 --> 00:26:41,548
  2528. Kau seharusnya mengalahkan Siren X?
  2529.  
  2530. 565
  2531. 00:26:41,572 --> 00:26:43,133
  2532. Tidak.
  2533.  
  2534. 566
  2535. 00:26:43,157 --> 00:26:45,218
  2536. Flash yang mengalahkannya,...
  2537.  
  2538. 567
  2539. 00:26:45,242 --> 00:26:49,264
  2540. ...tapi Barry Allen hanya berdiri
  2541. di sana, terdiam saja..
  2542.  
  2543. 568
  2544. 00:26:49,288 --> 00:26:52,434
  2545. Kini aku kehilangan
  2546. satu-satunya Manusia Meta nuklir...
  2547.  
  2548. 569
  2549. 00:26:52,458 --> 00:26:54,311
  2550. ...karena Flash gagal.
  2551.  
  2552. 570
  2553. 00:26:54,335 --> 00:26:57,546
  2554. Kenapa? Kenapa dia gagal?
  2555.  
  2556. 571
  2557. 00:26:58,422 --> 00:27:02,027
  2558. Mungkin ada variabel
  2559. yang tak kita pertimbangkan.
  2560.  
  2561. 572
  2562. 00:27:02,051 --> 00:27:03,779
  2563. Seperti yang sudah kujelaskan,...
  2564.  
  2565. 573
  2566. 00:27:03,803 --> 00:27:08,867
  2567. ...tak ada variabel
  2568. di luar pemeriksaanku.
  2569.  
  2570. 574
  2571. 00:27:08,891 --> 00:27:10,994
  2572. Bahkan itu kurang jelas.
  2573.  
  2574. 575
  2575. 00:27:11,018 --> 00:27:13,163
  2576. Terakhir kali Barry Allen
  2577. melihatmu,...
  2578.  
  2579. 576
  2580. 00:27:13,187 --> 00:27:15,248
  2581. ...kau merenggut
  2582. nyawa teman dekatnya,...
  2583.  
  2584. 577
  2585. 00:27:15,272 --> 00:27:17,959
  2586. ...dan sekarang dia melihatmu
  2587. dan berhenti.
  2588.  
  2589. 578
  2590. 00:27:17,983 --> 00:27:19,211
  2591. Kau benar-benar tak memahaminya?
  2592.  
  2593. 579
  2594. 00:27:19,235 --> 00:27:21,838
  2595. Kau bisa menghitung
  2596. hasil hampir tak terbatas...
  2597.  
  2598. 580
  2599. 00:27:21,862 --> 00:27:22,839
  2600. ...di berbagai bumi,...
  2601.  
  2602. 581
  2603. 00:27:22,863 --> 00:27:26,825
  2604. ...tapi kau tak dapat memperhitungkan
  2605. bagaimana perasaan seseorang.
  2606.  
  2607. 582
  2608. 00:27:41,382 --> 00:27:43,985
  2609. Apa yang kau lihat
  2610. di luar sana, Barry?
  2611.  
  2612. 583
  2613. 00:27:44,009 --> 00:27:45,779
  2614. Saat kau terdiam?
  2615.  
  2616. 584
  2617. 00:27:45,803 --> 00:27:47,072
  2618. Tidak ada apa-apa
  2619.  
  2620. 585
  2621. 00:27:47,096 --> 00:27:48,990
  2622. Kau baru saja membuat
  2623. dua rekan timmu tertangkap...
  2624.  
  2625. 586
  2626. 00:27:49,014 --> 00:27:51,034
  2627. ...dan hampir membuatku terbunuh.
  2628.  
  2629. 587
  2630. 00:27:51,058 --> 00:27:55,103
  2631. Jadi, entah kau menjelaskan
  2632. apa yang terjadi atau aku pergi.
  2633.  
  2634. 588
  2635. 00:27:55,980 --> 00:27:58,291
  2636. - Aku melihat Ralph.
  2637. - Aku memperingatkanmu.
  2638.  
  2639. 589
  2640. 00:27:58,315 --> 00:28:01,586
  2641. - Dia mengacaukan pikiranmu.
  2642. - Tidak, bukan seperti itu.
  2643.  
  2644. 590
  2645. 00:28:01,610 --> 00:28:02,963
  2646. Apa aku merindukannya? Ya.
  2647.  
  2648. 591
  2649. 00:28:02,987 --> 00:28:04,881
  2650. Apa aku menyesali
  2651. apa yang terjadi? Tentu saja.
  2652.  
  2653. 592
  2654. 00:28:04,905 --> 00:28:06,758
  2655. Namun, aku tak butuh
  2656. pelajaran tentang kehilangan.
  2657.  
  2658. 593
  2659. 00:28:06,782 --> 00:28:08,718
  2660. Yang harus kulakukan sekarang
  2661. adalah memimpin timku.
  2662.  
  2663. 594
  2664. 00:28:08,742 --> 00:28:10,220
  2665. Kau akan menuntun mereka
  2666. ke kematian...
  2667.  
  2668. 595
  2669. 00:28:10,244 --> 00:28:11,388
  2670. ...jika kau tak menyelesaikan
  2671. masalah ini.
  2672.  
  2673. 596
  2674. 00:28:11,412 --> 00:28:12,681
  2675. Mundur, Leo.
  2676.  
  2677. 597
  2678. 00:28:12,705 --> 00:28:14,141
  2679. Kau harus berduka untuknya, Barry.
  2680.  
  2681. 598
  2682. 00:28:14,165 --> 00:28:15,934
  2683. Duka adalah kemewahan
  2684. yang tak boleh kurasakan.
  2685.  
  2686. 599
  2687. 00:28:15,958 --> 00:28:18,251
  2688. - Luangkan waktumu!
  2689. - Aku tidak bisa!
  2690.  
  2691. 600
  2692. 00:28:19,253 --> 00:28:21,129
  2693. Tidak...
  2694.  
  2695. 601
  2696. 00:28:21,547 --> 00:28:24,549
  2697. Ralph, tidak sekarang.
  2698.  
  2699. 602
  2700. 00:28:26,343 --> 00:28:29,096
  2701. Akhirnya kita mencapai
  2702. inti masalahnya.
  2703.  
  2704. 603
  2705. 00:28:31,307 --> 00:28:33,618
  2706. Kau tak ingin berduka atas luka ini.
  2707.  
  2708. 604
  2709. 00:28:33,642 --> 00:28:36,705
  2710. Jadi, kematian Ralph pasti berbeda...
  2711.  
  2712. 605
  2713. 00:28:36,729 --> 00:28:40,000
  2714. ...dari semua kehilangan lain
  2715. yang pernah kau alami, tapi kenapa?
  2716.  
  2717. 606
  2718. 00:28:40,024 --> 00:28:41,900
  2719. Kenapa?
  2720.  
  2721. 607
  2722. 00:28:42,067 --> 00:28:43,211
  2723. Barry, percayalah.
  2724.  
  2725. 608
  2726. 00:28:43,235 --> 00:28:47,447
  2727. Tak ada duka yang melanggar batas.
  2728.  
  2729. 609
  2730. 00:28:48,699 --> 00:28:50,784
  2731. Jika itu permainan kata, maafkan aku.
  2732.  
  2733. 610
  2734. 00:28:57,583 --> 00:29:00,544
  2735. (Kepolisian Kota Central)
  2736.  
  2737. 611
  2738. 00:29:02,129 --> 00:29:03,797
  2739. Lari, lari!
  2740.  
  2741. 612
  2742. 00:29:09,053 --> 00:29:15,267
  2743. CCPD, rumah dari para pemberani
  2744. dari negeri kematian.
  2745.  
  2746. 613
  2747. 00:29:19,921 --> 00:29:22,274
  2748. Membunuh semua orang ini
  2749. takkan mengembalikan rezimmu.
  2750.  
  2751. 614
  2752. 00:29:22,298 --> 00:29:23,734
  2753. Tidak, takkan bisa.
  2754.  
  2755. 615
  2756. 00:29:23,758 --> 00:29:25,819
  2757. Namun, melenyapkan
  2758. petugas kepolisian kalian...
  2759.  
  2760. 616
  2761. 00:29:25,843 --> 00:29:27,821
  2762. ...akan membuatnya jauh lebih berarti.
  2763.  
  2764. 617
  2765. 00:29:27,845 --> 00:29:29,573
  2766. Aku akan memastikan itu.
  2767.  
  2768. 618
  2769. 00:29:29,597 --> 00:29:32,534
  2770. - Lepaskan helmmu.
  2771. - Apa?
  2772.  
  2773. 619
  2774. 00:29:32,558 --> 00:29:34,685
  2775. Lepaskan!
  2776.  
  2777. 620
  2778. 00:29:45,988 --> 00:29:48,675
  2779. CCPD. Kenapa dia membawa
  2780. Fallout ke sana?
  2781.  
  2782. 621
  2783. 00:29:48,699 --> 00:29:50,219
  2784. Kita menghancurkan pelindungnya.
  2785.  
  2786. 622
  2787. 00:29:50,243 --> 00:29:51,678
  2788. Mungkin dia ingin melakukan
  2789. hal yang sama kepada kita.
  2790.  
  2791. 623
  2792. 00:29:51,702 --> 00:29:52,888
  2793. Harry, kita butuh pengawas.
  2794.  
  2795. 624
  2796. 00:29:52,912 --> 00:29:53,889
  2797. Kau tahu? Aku...
  2798.  
  2799. 625
  2800. 00:29:53,913 --> 00:29:55,432
  2801. Biarkan aku mengurusnya, ya?
  2802.  
  2803. 626
  2804. 00:29:55,456 --> 00:29:57,017
  2805. Kau awasi Rads-nya.
  2806.  
  2807. 627
  2808. 00:29:57,041 --> 00:29:58,769
  2809. Leo, kita harus bertugas.
  2810.  
  2811. 628
  2812. 00:29:58,793 --> 00:30:00,813
  2813. Barry, aku selalu siap.
  2814.  
  2815. 629
  2816. 00:30:00,837 --> 00:30:03,047
  2817. - Tunggu, aku butuh...
  2818. - Ya, aku punya.
  2819.  
  2820. 630
  2821. 00:30:03,923 --> 00:30:06,008
  2822. Terima kasih, Iris.
  2823.  
  2824. 631
  2825. 00:30:09,345 --> 00:30:11,698
  2826. Berapa banyak waktu yang tersisa
  2827. pada suntikan itu?
  2828.  
  2829. 632
  2830. 00:30:11,722 --> 00:30:13,807
  2831. Tidak cukup.
  2832.  
  2833. 633
  2834. 00:30:31,117 --> 00:30:32,678
  2835. Hai!
  2836.  
  2837. 634
  2838. 00:30:32,702 --> 00:30:35,954
  2839. Ini untuk menghancurkan duniaku!
  2840.  
  2841. 635
  2842. 00:30:39,041 --> 00:30:41,687
  2843. - Tujuh ribu Rads.
  2844. - Juga terus naik.
  2845.  
  2846. 636
  2847. 00:30:41,711 --> 00:30:44,004
  2848. Teman-teman,
  2849. kau harus mendinginkannya.
  2850.  
  2851. 637
  2852. 00:30:59,812 --> 00:31:02,314
  2853. Sebanyak 8.000 Rads
  2854. dan meningkat.
  2855.  
  2856. 638
  2857. 00:31:02,565 --> 00:31:06,193
  2858. Flash, bangun. Bangun!
  2859.  
  2860. 639
  2861. 00:31:06,611 --> 00:31:09,923
  2862. Flash, orang-orang akan mati, Flash.
  2863.  
  2864. 640
  2865. 00:31:09,947 --> 00:31:11,383
  2866. Aku belum siap untuk mati.
  2867.  
  2868. 641
  2869. 00:31:11,407 --> 00:31:13,802
  2870. Bangunlah. Biarkan aku melatihmu.
  2871.  
  2872. 642
  2873. 00:31:13,826 --> 00:31:15,596
  2874. - Melatihku?
  2875. - Lawan itu, ya?
  2876.  
  2877. 643
  2878. 00:31:15,620 --> 00:31:17,764
  2879. Lawan itu! Aku akan menyelamatkanmu.
  2880.  
  2881. 644
  2882. 00:31:17,788 --> 00:31:21,792
  2883. Flash!
  2884. Kau harus menghadapi rasa sakit!
  2885.  
  2886. 645
  2887. 00:31:22,627 --> 00:31:24,480
  2888. Tidak!
  2889.  
  2890. 646
  2891. 00:31:24,504 --> 00:31:26,106
  2892. Kau tak bisa lari dari apa
  2893. yang ada di dalam dirimu,...
  2894.  
  2895. 647
  2896. 00:31:26,130 --> 00:31:28,215
  2897. ...jadi, berhentilah berusaha!
  2898.  
  2899. 648
  2900. 00:31:28,841 --> 00:31:30,592
  2901. Flash!
  2902.  
  2903. 649
  2904. 00:31:31,928 --> 00:31:33,447
  2905. Sebanyak 9.000 Rads.
  2906.  
  2907. 650
  2908. 00:31:33,471 --> 00:31:35,491
  2909. Seluruh tempat ini akan meledak.
  2910.  
  2911. 651
  2912. 00:31:35,515 --> 00:31:37,034
  2913. Flash!
  2914.  
  2915. 652
  2916. 00:31:37,058 --> 00:31:38,702
  2917. Itu bukan salahmu!
  2918.  
  2919. 653
  2920. 00:31:38,726 --> 00:31:41,038
  2921. Ralph, aku akan menyelamatkanmu!
  2922.  
  2923. 654
  2924. 00:31:41,062 --> 00:31:43,522
  2925. Kau sudah melakukannya, Barry.
  2926.  
  2927. 655
  2928. 00:32:00,164 --> 00:32:01,999
  2929. Dia terbakar!
  2930.  
  2931. 656
  2932. 00:32:04,001 --> 00:32:06,879
  2933. Saatnya menjadi darah dingin.
  2934.  
  2935. 657
  2936. 00:32:10,216 --> 00:32:12,092
  2937. Sebanyak 8.000 Rads.
  2938.  
  2939. 658
  2940. 00:32:16,973 --> 00:32:18,784
  2941. Sebanyak 7.000 Rads.
  2942.  
  2943. 659
  2944. 00:32:18,808 --> 00:32:21,101
  2945. Terus tembakkan es kepadanya,
  2946. itu berhasil.
  2947.  
  2948. 660
  2949. 00:32:24,355 --> 00:32:26,023
  2950. Terus menurun.
  2951.  
  2952. 661
  2953. 00:32:33,239 --> 00:32:35,300
  2954. Dia sudah ditangani.
  2955.  
  2956. 662
  2957. 00:32:35,324 --> 00:32:37,576
  2958. Mereka berhasil.
  2959.  
  2960. 663
  2961. 00:32:44,000 --> 00:32:45,876
  2962. Di mana Flash?
  2963.  
  2964. 664
  2965. 00:32:52,884 --> 00:32:54,319
  2966. Bar.
  2967.  
  2968. 665
  2969. 00:32:54,343 --> 00:32:56,637
  2970. Ada apa, Bar?
  2971.  
  2972. 666
  2973. 00:32:57,430 --> 00:32:59,867
  2974. Dia memercayaiku, Joe.
  2975.  
  2976. 667
  2977. 00:32:59,891 --> 00:33:02,351
  2978. Aku mengecewakannya.
  2979.  
  2980. 668
  2981. 00:33:02,435 --> 00:33:05,956
  2982. Ralph. akulah alasan dia mati.
  2983.  
  2984. 669
  2985. 00:33:05,980 --> 00:33:07,416
  2986. - Tidak.
  2987. - Tidak.
  2988.  
  2989. 670
  2990. 00:33:07,440 --> 00:33:09,751
  2991. - Tidak.
  2992. - Aku gagal, aku...
  2993.  
  2994. 671
  2995. 00:33:09,775 --> 00:33:11,628
  2996. Dia tanggung jawabku.
  2997.  
  2998. 672
  2999. 00:33:11,652 --> 00:33:13,696
  3000. Sekarang dia sudah tiada.
  3001.  
  3002. 673
  3003. 00:33:15,281 --> 00:33:17,032
  3004. Tak apa.
  3005.  
  3006. 674
  3007. 00:33:25,949 --> 00:33:28,386
  3008. Jadi, kita yakin bahwa Fallout aman?
  3009.  
  3010. 675
  3011. 00:33:28,410 --> 00:33:31,222
  3012. Lyla bilang ada beberapa orang
  3013. yang tertarik...
  3014.  
  3015. 676
  3016. 00:33:31,246 --> 00:33:32,807
  3017. ...membantu Borman
  3018. untuk mengendalikan kekuatannya.
  3019.  
  3020. 677
  3021. 00:33:32,831 --> 00:33:35,518
  3022. Dia membawanya ke situs operasi
  3023. rahasia ARGUS yang di luar jangkauan.
  3024.  
  3025. 678
  3026. 00:33:35,542 --> 00:33:36,560
  3027. Seberapa jauhnya?
  3028.  
  3029. 679
  3030. 00:33:36,584 --> 00:33:37,687
  3031. Seperti, akan membutuhkan...
  3032.  
  3033. 680
  3034. 00:33:37,711 --> 00:33:40,314
  3035. ...dua novel Jack Ryan
  3036. karya Tom Clancy untuk menemukannya.
  3037.  
  3038. 681
  3039. 00:33:40,338 --> 00:33:42,817
  3040. Aku harus bilang, di Bumi mana pun.
  3041.  
  3042. 682
  3043. 00:33:42,841 --> 00:33:45,778
  3044. Snart memiliki gaya keren. Amat pas.
  3045.  
  3046. 683
  3047. 00:33:45,802 --> 00:33:47,238
  3048. Kupikir kau bisa melakukan sesuatu
  3049. dengan itu.
  3050.  
  3051. 684
  3052. 00:33:47,262 --> 00:33:49,365
  3053. - Kau cocok memakainya.
  3054. - Terima kasih.
  3055.  
  3056. 685
  3057. 00:33:49,389 --> 00:33:51,283
  3058. Kalian yakin tak bisa datang
  3059. ke pernikahan?
  3060.  
  3061. 686
  3062. 00:33:51,307 --> 00:33:53,244
  3063. Aku bisa menempatkan kalian semua
  3064. di meja dengan paman Ray, Skip.
  3065.  
  3066. 687
  3067. 00:33:53,268 --> 00:33:55,496
  3068. Dia mahir menari Macarena.
  3069.  
  3070. 688
  3071. 00:33:55,520 --> 00:33:57,248
  3072. Ya, DeVoe masih di luar sana.
  3073.  
  3074. 689
  3075. 00:33:57,272 --> 00:33:58,457
  3076. Terserah kalian.
  3077.  
  3078. 690
  3079. 00:33:58,481 --> 00:34:00,710
  3080. Namun, jika kau mencari tempat
  3081. untuk berbulan madu,...
  3082.  
  3083. 691
  3084. 00:34:00,734 --> 00:34:03,379
  3085. ...Bumi kami memiliki beberapa tempat
  3086. yang cukup spektakuler.
  3087.  
  3088. 692
  3089. 00:34:03,403 --> 00:34:04,547
  3090. Apa ini?
  3091.  
  3092. 693
  3093. 00:34:04,571 --> 00:34:07,007
  3094. Itu adalah ekstrapolator
  3095. antar dimensi.
  3096.  
  3097. 694
  3098. 00:34:07,031 --> 00:34:08,968
  3099. Ini bisa menciptakan portal kecil.
  3100.  
  3101. 695
  3102. 00:34:08,992 --> 00:34:11,137
  3103. Kau tahu, jika paman Ray, Skip,...
  3104.  
  3105. 696
  3106. 00:34:11,161 --> 00:34:12,555
  3107. ...ingin melihat bagaimana
  3108. doppelganger-nya seperti apa.
  3109.  
  3110. 697
  3111. 00:34:12,579 --> 00:34:13,889
  3112. Lihat itu.
  3113.  
  3114. 698
  3115. 00:34:13,913 --> 00:34:16,267
  3116. Sesuatu yang lama, sesuatu yang baru.
  3117. sesuatu yang dipinjam.
  3118.  
  3119. 699
  3120. 00:34:16,291 --> 00:34:18,477
  3121. Sesuatu yang berlambang Angkatan Laut.
  3122.  
  3123. 700
  3124. 00:34:18,501 --> 00:34:20,419
  3125. Kami akan merindukanmu, Leo.
  3126.  
  3127. 701
  3128. 00:34:20,545 --> 00:34:21,897
  3129. Aku juga akan merindukanmu, Caitlyn.
  3130.  
  3131. 702
  3132. 00:34:21,921 --> 00:34:24,150
  3133. Kau hebat, kau tahu.
  3134.  
  3135. 703
  3136. 00:34:24,174 --> 00:34:26,277
  3137. Cukup untuk membuat
  3138. alter egomu bangga.
  3139.  
  3140. 704
  3141. 00:34:26,301 --> 00:34:27,737
  3142. Terima kasih.
  3143.  
  3144. 705
  3145. 00:34:27,761 --> 00:34:30,406
  3146. Detektif West,
  3147. aku tahu doppelganger Bumi 1-ku...
  3148.  
  3149. 706
  3150. 00:34:30,430 --> 00:34:33,909
  3151. ...membuatmu sakit kepala.
  3152. Semoga aku mulai menebus itu.
  3153.  
  3154. 707
  3155. 00:34:33,933 --> 00:34:38,104
  3156. Kawan, kau mencegah nuklir
  3157. meratakan kota.
  3158.  
  3159. 708
  3160. 00:34:39,230 --> 00:34:41,148
  3161. Kita baik-baik saja.
  3162.  
  3163. 709
  3164. 00:34:41,149 --> 00:34:44,318
  3165. Cisco, aku akan sangat merindukan
  3166. rambut itu.
  3167.  
  3168. 710
  3169. 00:34:46,362 --> 00:34:47,465
  3170. Baiklah.
  3171.  
  3172. 711
  3173. 00:34:47,489 --> 00:34:50,342
  3174. Iris West-Allen,
  3175. terima kasih telah membantuku...
  3176.  
  3177. 712
  3178. 00:34:50,366 --> 00:34:53,512
  3179. ...menangkap penjahat Nazi lagi.
  3180.  
  3181. 713
  3182. 00:34:53,536 --> 00:34:56,455
  3183. Sama-sama, lagi.
  3184.  
  3185. 714
  3186. 00:34:57,165 --> 00:34:59,917
  3187. Lalu ada satu lagi.
  3188.  
  3189. 715
  3190. 00:35:01,044 --> 00:35:03,773
  3191. Aku mengerti mengapa Snart yang lain
  3192. membuka lembaran baru....
  3193.  
  3194. 716
  3195. 00:35:03,797 --> 00:35:06,025
  3196. ...dan bergabung
  3197. dengan orang-orang baik.
  3198.  
  3199. 717
  3200. 00:35:06,049 --> 00:35:07,234
  3201. Kau memperlakukan
  3202. semua orang di sekitarmu...
  3203.  
  3204. 718
  3205. 00:35:07,258 --> 00:35:09,927
  3206. ...dengan kebaikan dan rasa hormat.
  3207.  
  3208. 719
  3209. 00:35:10,720 --> 00:35:15,308
  3210. Ingatlah untuk melakukan hal yang sama
  3211. untuk dirimu sendiri, sesekali.
  3212.  
  3213. 720
  3214. 00:35:15,767 --> 00:35:17,787
  3215. Terima kasih telah membantuku
  3216. melewatinya.
  3217.  
  3218. 721
  3219. 00:35:17,811 --> 00:35:20,021
  3220. Kapan pun, Barry.
  3221.  
  3222. 722
  3223. 00:35:21,523 --> 00:35:23,733
  3224. Jangan lepas komunikasi.
  3225.  
  3226. 723
  3227. 00:35:25,902 --> 00:35:28,237
  3228. Ya, kau tak pernah tahu.
  3229.  
  3230. 724
  3231. 00:35:37,706 --> 00:35:39,392
  3232. Bagaimana kabarmu?
  3233.  
  3234. 725
  3235. 00:35:39,416 --> 00:35:41,477
  3236. Aku tahu semalam cukup berat.
  3237.  
  3238. 726
  3239. 00:35:41,501 --> 00:35:44,313
  3240. Aku akan memberitahumu
  3241. saat kita bertemu Dr. Finkle.
  3242.  
  3243. 727
  3244. 00:35:44,337 --> 00:35:46,023
  3245. Kita akan menemui Dr. Finkle?
  3246.  
  3247. 728
  3248. 00:35:46,047 --> 00:35:48,758
  3249. Ya, aku meneleponnya.
  3250.  
  3251. 729
  3252. 00:35:58,101 --> 00:35:59,852
  3253. Bagaimana kabarmu?
  3254.  
  3255. 730
  3256. 00:36:00,687 --> 00:36:01,789
  3257. Aku tak tahu.
  3258.  
  3259. 731
  3260. 00:36:01,813 --> 00:36:04,375
  3261. Mengangkut Manusia Meta nuklir
  3262. menyeberangi negara bagian,...
  3263.  
  3264. 732
  3265. 00:36:04,399 --> 00:36:06,711
  3266. ...diculik oleh psikopat
  3267. bersuara melengking,...
  3268.  
  3269. 733
  3270. 00:36:06,735 --> 00:36:07,920
  3271. ...dan membantu menyelamatkan kota.
  3272.  
  3273. 734
  3274. 00:36:07,944 --> 00:36:10,047
  3275. Menurutku itu cukup mengesankan
  3276. untuk seseorang...
  3277.  
  3278. 735
  3279. 00:36:10,071 --> 00:36:12,216
  3280. ...yang tak bisa mengandalkan
  3281. separuh Manusia Meta pada dirinya.
  3282.  
  3283. 736
  3284. 00:36:12,240 --> 00:36:13,759
  3285. Terima kasih.
  3286.  
  3287. 737
  3288. 00:36:13,783 --> 00:36:16,202
  3289. Hal yang kusadari kemarin...
  3290.  
  3291. 738
  3292. 00:36:16,369 --> 00:36:19,098
  3293. ...adalah meskipun aku bisa hidup
  3294. tanpa Killer Frost,...
  3295.  
  3296. 739
  3297. 00:36:19,122 --> 00:36:20,599
  3298. ...kurasa aku tak mau.
  3299.  
  3300. 740
  3301. 00:36:20,623 --> 00:36:22,518
  3302. Lakukan tes lagi,
  3303. cari tahu dengan pasti.
  3304.  
  3305. 741
  3306. 00:36:22,542 --> 00:36:24,979
  3307. - Sudah kulakukan.
  3308. - Lalu?
  3309.  
  3310. 742
  3311. 00:36:25,003 --> 00:36:26,605
  3312. Aku terlalu takut untuk mencari tahu.
  3313.  
  3314. 743
  3315. 00:36:26,629 --> 00:36:29,173
  3316. Mari kita cari tahu bersama.
  3317.  
  3318. 744
  3319. 00:36:32,510 --> 00:36:34,470
  3320. Apa katanya?
  3321.  
  3322. 745
  3323. 00:36:35,055 --> 00:36:38,200
  3324. Tertulis alasan materi gelap
  3325. tak terdaftar di tubuhku...
  3326.  
  3327. 746
  3328. 00:36:38,224 --> 00:36:39,910
  3329. ...adalah karena tak ada.
  3330.  
  3331. 747
  3332. 00:36:39,934 --> 00:36:42,853
  3333. Jadi, dia pergi?
  3334.  
  3335. 748
  3336. 00:36:42,896 --> 00:36:46,709
  3337. Katanya masih ada
  3338. anomali cryogenic lain di DNA-ku.
  3339.  
  3340. 749
  3341. 00:36:46,733 --> 00:36:48,753
  3342. Killer Frost masih bagian dari dirimu.
  3343.  
  3344. 750
  3345. 00:36:48,777 --> 00:36:51,821
  3346. Aku hanya harus mencari tahu
  3347. cara membuatnya muncul.
  3348.  
  3349. 751
  3350. 00:36:58,787 --> 00:37:00,538
  3351. Kau mau pergi?
  3352.  
  3353. 752
  3354. 00:37:02,040 --> 00:37:03,851
  3355. Ya, sebenarnya
  3356. aku akan mengunjungi putriku...
  3357.  
  3358. 753
  3359. 00:37:03,875 --> 00:37:07,021
  3360. ...saat aku masih agak tenang.
  3361.  
  3362. 754
  3363. 00:37:07,045 --> 00:37:09,065
  3364. Lagi pula, aku tak bisa membantu
  3365. kalian di sini.
  3366.  
  3367. 755
  3368. 00:37:09,089 --> 00:37:11,734
  3369. Karena itu satu-satunya bagian
  3370. dari dirimu yang penting,...
  3371.  
  3372. 756
  3373. 00:37:11,758 --> 00:37:12,943
  3374. ...otakmu itu.
  3375.  
  3376. 757
  3377. 00:37:12,967 --> 00:37:14,236
  3378. Tepat.
  3379.  
  3380. 758
  3381. 00:37:14,260 --> 00:37:17,323
  3382. Apa Itu sebabnya Jesse
  3383. menjadi sangat hebat?
  3384.  
  3385. 759
  3386. 00:37:17,347 --> 00:37:19,408
  3387. Ya. Tidak, aku tak tahu.
  3388.  
  3389. 760
  3390. 00:37:19,432 --> 00:37:21,392
  3391. Apa maksudmu?
  3392.  
  3393. 761
  3394. 00:37:21,559 --> 00:37:23,412
  3395. Jesse Quick, pahlawan super,
  3396. ilmuwan...
  3397.  
  3398. 762
  3399. 00:37:23,436 --> 00:37:24,288
  3400. Ya, aku tahu siapa dia.
  3401.  
  3402. 763
  3403. 00:37:24,312 --> 00:37:28,357
  3404. Orang yang amat menyenangkan,
  3405. dia menjadi seperti itu karena...
  3406.  
  3407. 764
  3408. 00:37:29,025 --> 00:37:30,860
  3409. Aku tak tahu.
  3410.  
  3411. 765
  3412. 00:37:30,944 --> 00:37:32,880
  3413. Kurasa kau tahu.
  3414.  
  3415. 766
  3416. 00:37:32,904 --> 00:37:34,590
  3417. Kau bilang kau akan kehilangan...
  3418.  
  3419. 767
  3420. 00:37:34,614 --> 00:37:36,384
  3421. ...satu-satunya bagian
  3422. dari dirimu yang memiliki nilai.
  3423.  
  3424. 768
  3425. 00:37:36,408 --> 00:37:37,843
  3426. Ya.
  3427.  
  3428. 769
  3429. 00:37:37,867 --> 00:37:39,869
  3430. Membesarkan Jesse?
  3431.  
  3432. 770
  3433. 00:37:40,328 --> 00:37:43,497
  3434. Membesarkan anak
  3435. yang menjadi seperti itu.
  3436.  
  3437. 771
  3438. 00:37:43,748 --> 00:37:46,602
  3439. Itu butuh
  3440. lebih dari sekadar kecerdasan.
  3441.  
  3442. 772
  3443. 00:37:46,626 --> 00:37:47,770
  3444. Jika kau bertanya kepadanya...
  3445.  
  3446. 773
  3447. 00:37:47,794 --> 00:37:48,854
  3448. ...aku cukup yakin
  3449. dia akan memberitahumu...
  3450.  
  3451. 774
  3452. 00:37:48,878 --> 00:37:51,607
  3453. ...belajar persamaan kuadrat
  3454. di usia 5 tahun...
  3455.  
  3456. 775
  3457. 00:37:51,631 --> 00:37:53,025
  3458. ...dari ayahnya
  3459. yang terobsesi matematika...
  3460.  
  3461. 776
  3462. 00:37:53,049 --> 00:37:55,820
  3463. ...tak sepenting baginya
  3464. untuk memiliki ayah...
  3465.  
  3466. 777
  3467. 00:37:55,844 --> 00:37:58,638
  3468. ...yang ada untuknya
  3469. dan yang peduli.
  3470.  
  3471. 778
  3472. 00:37:59,180 --> 00:38:01,158
  3473. Jadi, maksudku adalah...
  3474.  
  3475. 779
  3476. 00:38:01,182 --> 00:38:02,934
  3477. Aku memahaminya.
  3478.  
  3479. 780
  3480. 00:38:05,311 --> 00:38:07,206
  3481. Jadi, sekarang apa?
  3482.  
  3483. 781
  3484. 00:38:07,230 --> 00:38:09,750
  3485. Duduk dan menunggu
  3486. sampai aku mundur menjadi orang bodoh?
  3487.  
  3488. 782
  3489. 00:38:09,774 --> 00:38:11,252
  3490. Sekarang kita mencari cara
  3491. untuk menyembuhkanmu.
  3492.  
  3493. 783
  3494. 00:38:11,276 --> 00:38:13,087
  3495. Seperti yang kau lakukan
  3496. saat Barry kehilangan kecepatannya.
  3497.  
  3498. 784
  3499. 00:38:13,111 --> 00:38:17,049
  3500. Kita mencari cara
  3501. untuk menstimulasi otakmu.
  3502.  
  3503. 785
  3504. 00:38:17,073 --> 00:38:18,300
  3505. Namun, ini bagian yang sulit...
  3506.  
  3507. 786
  3508. 00:38:18,324 --> 00:38:20,344
  3509. ...karena ini akan membutuhkan
  3510. kita semua untuk melakukannya,...
  3511.  
  3512. 787
  3513. 00:38:20,368 --> 00:38:23,538
  3514. ...itu berarti
  3515. kau harus memberi tahu tim.
  3516.  
  3517. 788
  3518. 00:38:23,788 --> 00:38:26,082
  3519. Aku harus memberi tahu tim.
  3520.  
  3521. 789
  3522. 00:38:27,625 --> 00:38:31,170
  3523. Ya, aku tahu kau benar,...
  3524.  
  3525. 790
  3526. 00:38:32,047 --> 00:38:34,048
  3527. ...tapi mungkin tidak hari ini.
  3528.  
  3529. 791
  3530. 00:38:39,262 --> 00:38:41,514
  3531. Saat kau siap.
  3532.  
  3533. 792
  3534. 00:38:44,726 --> 00:38:46,644
  3535. - Ramon.
  3536. - Ya?
  3537.  
  3538. 793
  3539. 00:38:48,313 --> 00:38:50,064
  3540. Terima kasih.
  3541.  
  3542. 794
  3543. 00:38:58,448 --> 00:39:04,161
  3544. Aku kenal Ralph
  3545. sejak masih pemula di kepolisian.
  3546.  
  3547. 795
  3548. 00:39:04,287 --> 00:39:10,394
  3549. Selama itu, aku pikir aku tahu persis
  3550. orang macam apa dia.
  3551.  
  3552. 796
  3553. 00:39:10,418 --> 00:39:12,063
  3554. Kenapa begitu?
  3555.  
  3556. 797
  3557. 00:39:12,087 --> 00:39:15,673
  3558. Kami tak pernah sependapat,
  3559. kau tahu?
  3560.  
  3561. 798
  3562. 00:39:16,007 --> 00:39:20,529
  3563. Aku dibesarkan untuk percaya
  3564. bahwa orang itu baik.
  3565.  
  3566. 799
  3567. 00:39:20,553 --> 00:39:21,781
  3568. Lalu Ralph?
  3569.  
  3570. 800
  3571. 00:39:21,805 --> 00:39:25,326
  3572. Dia selalu melihat yang terburuk
  3573. dalam diri orang,...
  3574.  
  3575. 801
  3576. 00:39:25,350 --> 00:39:28,287
  3577. ...dan dia tahu bagaimana mengambil
  3578. keuntungan dari itu.
  3579.  
  3580. 802
  3581. 00:39:28,311 --> 00:39:31,772
  3582. Namun, dia berubah.
  3583.  
  3584. 803
  3585. 00:39:34,359 --> 00:39:37,028
  3586. Dia begitu. Dia berubah, dan...
  3587.  
  3588. 804
  3589. 00:39:37,695 --> 00:39:41,991
  3590. Aku tidak bisa melihat itu
  3591. untuk waktu yang lama.
  3592.  
  3593. 805
  3594. 00:39:42,909 --> 00:39:45,429
  3595. Sekarang aku bisa...
  3596.  
  3597. 806
  3598. 00:39:45,453 --> 00:39:47,765
  3599. Kupikir bagian yang begitu sulit
  3600. adalah,....
  3601.  
  3602. 807
  3603. 00:39:47,789 --> 00:39:49,016
  3604. ...tentu saja, aku merindukan Ralph.
  3605.  
  3606. 808
  3607. 00:39:49,040 --> 00:39:53,961
  3608. Tapi aku butuh waktu sangat lama
  3609. untuk melihat dia menjadi apa.
  3610.  
  3611. 809
  3612. 00:39:54,713 --> 00:39:58,150
  3613. Aku tak pernah punya kesempatan
  3614. untuk memberitahunya...
  3615.  
  3616. 810
  3617. 00:39:58,174 --> 00:40:00,885
  3618. ...betapa bangganya aku...
  3619.  
  3620. 811
  3621. 00:40:01,010 --> 00:40:02,780
  3622. ...menjadi temannya.
  3623.  
  3624. 812
  3625. 00:40:02,804 --> 00:40:05,389
  3626. Aku akan selalu merasa begitu.
  3627.  
  3628. 813
  3629. 00:40:06,725 --> 00:40:10,102
  3630. - Aku yakin dia tahu itu, Barry.
  3631. - Ya.
  3632.  
  3633. 814
  3634. 00:40:10,645 --> 00:40:14,315
  3635. Apa lagi yang akan kau katakan
  3636. kepadanya, jika kau bisa sekarang?
  3637.  
  3638. 815
  3639. 00:40:17,235 --> 00:40:19,278
  3640. Aku merasa bertanggung jawab.
  3641.  
  3642. 816
  3643. 00:40:21,322 --> 00:40:24,116
  3644. Aku merasa bertanggung jawab
  3645. atas apa yang terjadi.
  3646.  
  3647. 817
  3648. 00:40:27,579 --> 00:40:28,431
  3649. Juga dia mengajariku...
  3650.  
  3651. 818
  3652. 00:40:28,455 --> 00:40:30,675
  3653. ...lebih dari yang bisa
  3654. aku ajarkan padanya.
  3655.  
  3656. 819
  3657. 00:40:31,833 --> 00:40:34,377
  3658. Untuk itu, aku akan selalu bersyukur.
  3659.  
  3660. 820
  3661. 00:41:04,491 --> 00:41:06,844
  3662. Membiarkan peristiwa terjadi
  3663. secara alami...
  3664.  
  3665. 821
  3666. 00:41:06,868 --> 00:41:08,637
  3667. ...ternyata menguntungkan kita.
  3668.  
  3669. 822
  3670. 00:41:08,661 --> 00:41:10,848
  3671. Seperti yang kau bilang akan terjadi.
  3672.  
  3673. 823
  3674. 00:41:10,872 --> 00:41:13,434
  3675. Kesuksesan menghampiri kita
  3676. tanpa halangan...
  3677.  
  3678. 824
  3679. 00:41:13,458 --> 00:41:17,879
  3680. ...dari hal yang paling menyimpang
  3681. atas kebodohan manusia.
  3682.  
  3683. 825
  3684. 00:41:18,880 --> 00:41:20,506
  3685. Emosi.
  3686.  
  3687. 826
  3688. 00:41:20,965 --> 00:41:22,485
  3689. Memang benar.
  3690.  
  3691. 827
  3692. 00:41:22,509 --> 00:41:26,846
  3693. Jika berpikir untuk sesaat di sana.
  3694. Aku mengalami keraguan.
  3695.  
  3696. 828
  3697. 00:41:26,888 --> 00:41:29,200
  3698. Jadi, mungkin sekarang
  3699. kau bisa menerima...
  3700.  
  3701. 829
  3702. 00:41:29,224 --> 00:41:31,702
  3703. ...bahwa keterlibatan kognitif
  3704. primitif...
  3705.  
  3706. 830
  3707. 00:41:31,726 --> 00:41:34,497
  3708. ...yang telah menghalangi
  3709. Tuan Allen hari ini,...
  3710.  
  3711. 831
  3712. 00:41:34,521 --> 00:41:40,151
  3713. ...itu hanya akan menahan kita
  3714. untuk menyelesaikan pekerjaan.
  3715.  
  3716. 832
  3717. 00:41:40,276 --> 00:41:42,111
  3718. Ya.
  3719.  
  3720. 833
  3721. 00:41:43,738 --> 00:41:45,823
  3722. Aku melihatnya sekarang.
  3723.  
  3724. 834
  3725. 00:41:49,327 --> 00:41:51,996
  3726. Lebih jelas dari sebelumnya.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement