Advertisement
sofiasari

the flash eps20

Dec 4th, 2018
123
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 59.69 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:02,630 --> 00:00:06,200
  3. Namaku Barry Allen dan aku
  4. manusia tercepat yang pernah ada.
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:06,200 --> 00:00:07,970
  8. Ketika aku masih kecil,
  9. aku melihat ibuku dibunuh...
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:07,970 --> 00:00:08,970
  13. ...oleh sesuatu yang mustahil.
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:08,970 --> 00:00:10,410
  17. Lari, Barry, lari!
  18.  
  19. 5
  20. 00:00:10,410 --> 00:00:13,280
  21. Ayahku dipenjara atas pembunuhan itu.
  22.  
  23. 6
  24. 00:00:13,280 --> 00:00:17,220
  25. Kemudian sebuah kecelakaan
  26. membuatku menjadi mustahil.
  27.  
  28. 7
  29. 00:00:17,220 --> 00:00:19,760
  30. Bagi dunia luar, aku hanyalah
  31. seorang ahli forensik biasa...
  32.  
  33. 8
  34. 00:00:19,760 --> 00:00:22,930
  35. ...tapi diam-diam, aku menggunakan
  36. kecepatanku untuk melawan kejahatan...
  37.  
  38. 9
  39. 00:00:22,930 --> 00:00:24,640
  40. ...dan menemukan orang lain seperti aku.
  41.  
  42. 10
  43. 00:00:24,640 --> 00:00:26,970
  44. Dan kelak, aku akan menemukan
  45. siapa yang membunuh ibuku...
  46.  
  47. 11
  48. 00:00:26,970 --> 00:00:28,210
  49. Ibu!
  50.  
  51. 12
  52. 00:00:28,210 --> 00:00:29,510
  53. ...dan mendapatkan keadilan bagi ayahku.
  54.  
  55. 13
  56. 00:00:29,510 --> 00:00:32,240
  57. Akulah Flash.
  58.  
  59. 14
  60. 00:00:33,070 --> 00:00:34,700
  61. Sebelumnya di The Flash...
  62.  
  63. 15
  64. 00:00:34,700 --> 00:00:36,300
  65. Pada malam kita
  66. menjebak Reverse-Flash...
  67.  
  68. 16
  69. 00:00:36,310 --> 00:00:37,910
  70. ...dalam medan gaya, tidak ada penjelasan...
  71.  
  72. 17
  73. 00:00:37,910 --> 00:00:39,810
  74. ...bagaimana
  75. sistem itu bisa gagal.
  76.  
  77. 18
  78. 00:00:39,810 --> 00:00:41,510
  79. - Aku sudah mengalami mimpi ini.
  80. - Apa yang terjadi dalam mimpimu?
  81.  
  82. 19
  83. 00:00:41,510 --> 00:00:43,480
  84. Dr. Wells adalah Reverse-Flash...
  85.  
  86. 20
  87. 00:00:43,480 --> 00:00:45,550
  88. ...dan dia membunuhku.
  89.  
  90. 21
  91. 00:00:45,550 --> 00:00:47,620
  92. Jika ini adalah Dr. Wells,...
  93.  
  94. 22
  95. 00:00:47,620 --> 00:00:49,620
  96. ...jadi dengan siapa kita
  97. bekerja sepanjang waktu ini?
  98.  
  99. 23
  100. 00:00:49,620 --> 00:00:51,890
  101. Seseorang yang sama sekali berbeda.
  102.  
  103. 24
  104. 00:00:51,890 --> 00:00:53,130
  105. Astaga.
  106.  
  107. 25
  108. 00:00:53,130 --> 00:00:55,130
  109. Apa-apaan?
  110.  
  111. 26
  112. 00:00:58,330 --> 00:01:01,830
  113. "Flash menghilang. Lenyap untuk selamanya."
  114.  
  115. 27
  116. 00:01:01,840 --> 00:01:04,340
  117. "Setelah pertempuran hebat
  118. dengan Reverse-Flash,...
  119.  
  120. 28
  121. 00:01:04,340 --> 00:01:07,240
  122. ...pelari super kita...
  123.  
  124. 29
  125. 00:01:07,240 --> 00:01:11,240
  126. ...menghilang dalam ledakan cahaya."
  127.  
  128. 30
  129. 00:01:11,240 --> 00:01:13,180
  130. Barry, lihat tanggalnya.
  131.  
  132. 31
  133. 00:01:13,180 --> 00:01:17,780
  134. 25 April 2024,
  135.  
  136. 32
  137. 00:01:17,790 --> 00:01:21,190
  138. Ketika aku bertarung
  139. dengan Reverse-Flash saat Natal...
  140.  
  141. 33
  142. 00:01:21,190 --> 00:01:23,590
  143. ...dia berkata bahwa kita
  144. akan bertarung selama berabad-abad.
  145.  
  146. 34
  147. 00:01:23,590 --> 00:01:28,190
  148. Tunggu, kau tidak
  149. berpikiran bahwa ini dari...
  150.  
  151. 35
  152. 00:01:28,190 --> 00:01:29,790
  153. ...masa depan.
  154.  
  155. 36
  156. 00:01:29,790 --> 00:01:34,100
  157. Itu berarti Dr. Wells,
  158. atau siapa pun dia, juga..
  159.  
  160. 37
  161. 00:01:34,100 --> 00:01:35,900
  162. Dari masa depan.
  163.  
  164. 38
  165. 00:01:35,900 --> 00:01:38,130
  166. Aku harus mengatakan,
  167. aku benar-benar telah memikirkan...
  168.  
  169. 39
  170. 00:01:38,140 --> 00:01:39,840
  171. ...membuat kostum
  172. warna merah lebih cerah.
  173.  
  174. 40
  175. 00:01:39,840 --> 00:01:41,410
  176. Dan warna putih pada simbol?
  177.  
  178. 41
  179. 00:01:41,410 --> 00:01:42,670
  180. Itu luar biasa.
  181.  
  182. 42
  183. 00:01:42,680 --> 00:01:44,080
  184. Tunggu sebentar.
  185.  
  186. 43
  187. 00:01:44,080 --> 00:01:46,180
  188. Misalkan sekarang kita
  189. mengubah warna pada kostummu.
  190.  
  191. 44
  192. 00:01:46,180 --> 00:01:49,110
  193. Apa karena kita
  194. punya ide dari gambar ini?
  195.  
  196. 45
  197. 00:01:49,110 --> 00:01:51,350
  198. Itu berarti kita
  199. hidup dalam perhubungan kausal.
  200.  
  201. 46
  202. 00:01:51,350 --> 00:01:52,590
  203. Ini...waw.
  204.  
  205. 47
  206. 00:01:52,590 --> 00:01:53,850
  207. Ini sangat menakjubkan.
  208.  
  209. 48
  210. 00:01:53,860 --> 00:01:56,990
  211. Sama menakjubkannya dengan Marty dan Polaroid.
  212.  
  213. 49
  214. 00:01:56,990 --> 00:02:00,790
  215. Tidak semenakjubkan dengan nama di kolom penulis.
  216.  
  217. 50
  218. 00:02:00,800 --> 00:02:05,400
  219. Iris West-Allen?
  220.  
  221. 51
  222. 00:02:05,400 --> 00:02:06,600
  223. Mazel tov?
  224. [Selamat]
  225.  
  226. 52
  227. 00:02:06,600 --> 00:02:07,630
  228. Ibrani.
  229.  
  230. 53
  231. 00:02:07,700 --> 00:02:10,000
  232. Bahasa kuno dari umat Yahudi.
  233.  
  234. 54
  235. 00:02:10,210 --> 00:02:12,580
  236. Apa itu?
  237.  
  238. 55
  239. 00:02:12,580 --> 00:02:15,380
  240. Ada seseorang di sini?
  241.  
  242. 56
  243. 00:02:15,380 --> 00:02:16,880
  244. Halo?
  245.  
  246. 57
  247. 00:02:16,880 --> 00:02:19,910
  248. Selamat malam, Barry Allen.
  249.  
  250. 58
  251. 00:02:22,320 --> 00:02:24,650
  252. Hai.
  253.  
  254. 59
  255. 00:02:24,660 --> 00:02:26,590
  256. - Kau tahu siapa aku?
  257. - Tentu saja.
  258.  
  259. 60
  260. 00:02:26,590 --> 00:02:29,190
  261. Barry Allen,
  262. Direktur Kepolisian Central City,
  263.  
  264. 61
  265. 00:02:29,190 --> 00:02:30,530
  266. Divisi CSI.
  267.  
  268. 62
  269. 00:02:30,530 --> 00:02:31,760
  270. Direktur?
  271.  
  272. 63
  273. 00:02:31,760 --> 00:02:33,390
  274. Aku rasa kau mendapatkan promosi.
  275.  
  276. 64
  277. 00:02:33,390 --> 00:02:35,290
  278. Juga dikenal sebagai Flash.
  279.  
  280. 65
  281. 00:02:35,300 --> 00:02:36,330
  282. Anggota pendiri dari..
  283.  
  284. 66
  285. 00:02:36,330 --> 00:02:37,330
  286. Apa kau ini?
  287.  
  288. 67
  289. 00:02:37,330 --> 00:02:38,660
  290. Aku Gideon,...
  291.  
  292. 68
  293. 00:02:38,670 --> 00:02:40,460
  294. ...teknologi buatan interaktif.
  295.  
  296. 69
  297. 00:02:40,470 --> 00:02:42,940
  298. Kecerdasan Buatan.
  299.  
  300. 70
  301. 00:02:42,940 --> 00:02:46,100
  302. Luar biasa.
  303.  
  304. 71
  305. 00:02:46,100 --> 00:02:48,540
  306. Kau kenal Dr. Wells?
  307.  
  308. 72
  309. 00:02:48,540 --> 00:02:49,740
  310. Iya.
  311.  
  312. 73
  313. 00:02:52,440 --> 00:02:54,640
  314. Apa kau tahu siapa dia sebenarnya?
  315.  
  316. 74
  317. 00:02:54,640 --> 00:02:56,380
  318. Aku tidak mengerti pertanyaan itu.
  319.  
  320. 75
  321. 00:02:56,380 --> 00:02:58,840
  322. Aku...maksudku,
  323. apa yang dia lakukan di sini?
  324.  
  325. 76
  326. 00:02:58,850 --> 00:03:02,840
  327. Kenapa dia datang ke sini?
  328.  
  329. 77
  330. 00:03:02,840 --> 00:03:04,410
  331. Untuk membunuhmu.
  332.  
  333. 78
  334. 00:03:12,950 --> 00:03:14,020
  335. Wells ada di dalam gedung.
  336.  
  337. 79
  338. 00:03:14,020 --> 00:03:15,480
  339. Apa? Bagaimana kau tahu?
  340.  
  341. 80
  342. 00:03:15,490 --> 00:03:17,150
  343. Aku meletakkan pelacak
  344. di kursi rodanya.
  345.  
  346. 81
  347. 00:03:17,150 --> 00:03:19,760
  348. Yang mana, jika kita
  349. salah tentang dia dan dia lumpuh...
  350.  
  351. 82
  352. 00:03:19,760 --> 00:03:20,890
  353. ...aku akan gila.
  354.  
  355. 83
  356. 00:03:25,000 --> 00:03:26,470
  357. Dia di korteks.
  358.  
  359. 84
  360. 00:03:26,470 --> 00:03:28,240
  361. Cepat tanyakan sesuatu.
  362.  
  363. 85
  364. 00:03:28,240 --> 00:03:29,640
  365. Kenapa dia membunuh Nora Allen?
  366.  
  367. 86
  368. 00:03:29,640 --> 00:03:30,770
  369. Karena dia marah.
  370.  
  371. 87
  372. 00:03:30,770 --> 00:03:31,970
  373. Tentang apa?
  374.  
  375. 88
  376. 00:03:31,980 --> 00:03:33,210
  377. Karena kau melarikan diri.
  378.  
  379. 89
  380. 00:03:35,750 --> 00:03:37,480
  381. Dia di lantai B.
  382. Dia kemari.
  383.  
  384. 90
  385. 00:03:37,480 --> 00:03:39,180
  386. Apa yang dia inginkan dariku?
  387.  
  388. 91
  389. 00:03:39,180 --> 00:03:41,720
  390. Agar kau menjadi Flash.
  391.  
  392. 92
  393. 00:03:41,720 --> 00:03:42,750
  394. Mungkin itu sebabnya Wells membiarkan...
  395.  
  396. 93
  397. 00:03:42,750 --> 00:03:44,120
  398. ...akselerator partikel meledak,
  399.  
  400. 94
  401. 00:03:44,120 --> 00:03:46,790
  402. ...jadi kau bisa menjadi Flash.
  403.  
  404. 95
  405. 00:03:46,790 --> 00:03:48,660
  406. Mengapa? Maksudku, untuk apa?
  407.  
  408. 96
  409. 00:03:48,660 --> 00:03:50,390
  410. Kita harus pergi. Dia hampir tiba.
  411.  
  412. 97
  413. 00:03:50,390 --> 00:03:51,620
  414. - Cepat.
  415. - Baiklah.
  416.  
  417. 98
  418. 00:03:51,630 --> 00:03:53,890
  419. Tunggu sebentar. Tunggu.
  420.  
  421. 99
  422. 00:03:53,900 --> 00:03:56,800
  423. Bagaimana jika dia memberi tahu
  424. Wells bahwa kami berada di sini?
  425.  
  426. 100
  427. 00:03:56,800 --> 00:03:58,130
  428. Itu akan buruk.
  429.  
  430. 101
  431. 00:03:58,140 --> 00:04:00,440
  432. Jika aku bisa masuk ke sistem operasi...
  433.  
  434. 102
  435. 00:04:00,440 --> 00:04:02,800
  436. ...mungkin aku bisa
  437. menonaktifkan inti memori.
  438.  
  439. 103
  440. 00:04:02,810 --> 00:04:06,940
  441. Gideon, dapat kau menunjukkan
  442. pada kita di mana sistem operasimu?
  443.  
  444. 104
  445. 00:04:06,940 --> 00:04:08,740
  446. Tentu saja.
  447.  
  448. 105
  449. 00:04:12,820 --> 00:04:14,050
  450. Ya. Tidak.
  451.  
  452. 106
  453. 00:04:14,050 --> 00:04:15,350
  454. Itu tidak akan terjadi.
  455.  
  456. 107
  457. 00:04:15,350 --> 00:04:16,780
  458. Dia di koridor.
  459.  
  460. 108
  461. 00:04:16,780 --> 00:04:18,350
  462. Gideon, bisakah kau hanya, seperti...
  463.  
  464. 109
  465. 00:04:18,350 --> 00:04:21,020
  466. ...tidak mengatakan
  467. padanya bahwa kami berada di sini?
  468.  
  469. 110
  470. 00:04:21,020 --> 00:04:23,650
  471. Tentu saja. Aku akan
  472. menuruti apa pun perkataanmu.
  473.  
  474. 111
  475. 00:04:23,820 --> 00:04:25,390
  476. - Barry.
  477. - Ayo.
  478.  
  479. 112
  480. 00:04:25,390 --> 00:04:26,760
  481. - Kita harus keluar dari sini.
  482. - Tunggu, tunggu, tunggu.
  483.  
  484. 113
  485. 00:04:26,760 --> 00:04:29,460
  486. Mengapa kau menerima perintahku?
  487.  
  488. 114
  489. 00:04:29,460 --> 00:04:31,830
  490. Karena kau yang menciptakan aku.
  491.  
  492. 115
  493. 00:04:55,100 --> 00:04:56,130
  494. Selamat malam, Gideon.
  495.  
  496. 116
  497. 00:04:56,130 --> 00:04:57,560
  498. Selamat malam, Dr. Wells.
  499.  
  500. 117
  501. 00:04:57,570 --> 00:04:59,070
  502. Apa semuanya baik-baik saja?
  503.  
  504. 118
  505. 00:04:59,070 --> 00:05:01,970
  506. Semuanya baik-baik saja.
  507.  
  508. 119
  509. 00:05:01,990 --> 00:05:05,330
  510. Diterjemahkan oleh
  511. glasscastle
  512.  
  513. 120
  514. 00:05:09,210 --> 00:05:10,710
  515. Eddie.
  516.  
  517. 121
  518. 00:05:10,720 --> 00:05:12,850
  519. - Terima kasih.
  520. - Ada apa?
  521.  
  522. 122
  523. 00:05:12,850 --> 00:05:15,020
  524. Oh, tidak apa-apa.
  525.  
  526. 123
  527. 00:05:15,020 --> 00:05:17,790
  528. Aku hanya ingin, kau tahu,
  529. berbicara denganmu.
  530.  
  531. 124
  532. 00:05:17,790 --> 00:05:18,760
  533. Terima kasih.
  534.  
  535. 125
  536. 00:05:18,760 --> 00:05:19,890
  537. Tanpa ada Iris...
  538.  
  539. 126
  540. 00:05:19,890 --> 00:05:21,530
  541. ...atau Barry...
  542.  
  543. 127
  544. 00:05:21,530 --> 00:05:25,040
  545. ...atau Cisco atau Caitlin.
  546.  
  547. 128
  548. 00:05:25,040 --> 00:05:28,610
  549. Jadi, dengan kata lain,
  550. kau ingin berbicara denganku sendirian.
  551.  
  552. 129
  553. 00:05:30,150 --> 00:05:31,310
  554. Ada apa?
  555.  
  556. 130
  557. 00:05:31,310 --> 00:05:32,780
  558. Tepat.
  559.  
  560. 131
  561. 00:05:32,780 --> 00:05:35,080
  562. Um, jadi dengarkan.
  563.  
  564. 132
  565. 00:05:35,090 --> 00:05:37,090
  566. Dengan segala sesuatu yang terjadi...
  567.  
  568. 133
  569. 00:05:37,090 --> 00:05:40,260
  570. Investigasi Wells dan
  571. mengetahui identitas Barry...
  572.  
  573. 134
  574. 00:05:40,260 --> 00:05:42,190
  575. Eddie, kau tidak bisa
  576. mengatakan Iris tentang Barry.
  577.  
  578. 135
  579. 00:05:42,190 --> 00:05:44,050
  580. Ini bukan tentang Barry.
  581.  
  582. 136
  583. 00:05:46,160 --> 00:05:49,100
  584. Aku tahu mungkin ini aneh, kau tahu,
  585.  
  586. 137
  587. 00:05:49,100 --> 00:05:52,160
  588. ...dengan segala sesuatu yang terjadi,
  589.  
  590. 138
  591. 00:05:52,160 --> 00:05:56,170
  592. ...tapi aku ingin melamar Iris.
  593.  
  594. 139
  595. 00:05:56,170 --> 00:05:59,330
  596. Dan aku minta restu darimu.
  597.  
  598. 140
  599. 00:06:06,310 --> 00:06:07,610
  600. Tidak.
  601.  
  602. 141
  603. 00:06:07,610 --> 00:06:10,040
  604. Apa?
  605.  
  606. 142
  607. 00:06:10,050 --> 00:06:12,310
  608. Tidak.
  609.  
  610. 143
  611. 00:06:12,310 --> 00:06:13,650
  612. Kau tidak mendapat restuku.
  613.  
  614. 144
  615. 00:06:17,220 --> 00:06:18,620
  616. Ini Barry. Kita harus pergi.
  617.  
  618. 145
  619. 00:06:18,620 --> 00:06:20,250
  620. Joe, aku hanya meminta sebagai rasa hormat,
  621.  
  622. 146
  623. 00:06:20,260 --> 00:06:22,290
  624. ...rasa hormat.
  625.  
  626. 147
  627. 00:06:22,290 --> 00:06:24,590
  628. Aku tidak perlu izinmu.
  629.  
  630. 148
  631. 00:06:24,590 --> 00:06:25,790
  632. Benarkah?
  633.  
  634. 149
  635. 00:06:25,800 --> 00:06:27,190
  636. Untuk tiga orang yang sangat cerdas,
  637.  
  638. 150
  639. 00:06:27,200 --> 00:06:28,430
  640. ...itu benar-benar bodoh.
  641.  
  642. 151
  643. 00:06:28,430 --> 00:06:31,100
  644. Bagaimana jika Wells telah menangkap kalian dalam...
  645.  
  646. 152
  647. 00:06:31,100 --> 00:06:32,700
  648. - Time Vault.
  649. - Terima kasih.
  650.  
  651. 153
  652. 00:06:32,700 --> 00:06:34,670
  653. Oke, aku tahu kita telah
  654. melihat banyak hal tahun terakhir ini,
  655.  
  656. 154
  657. 00:06:34,670 --> 00:06:35,670
  658. ...tapi perjalanan waktu?
  659.  
  660. 155
  661. 00:06:35,670 --> 00:06:37,940
  662. Aku melakukannya.
  663.  
  664. 156
  665. 00:06:37,940 --> 00:06:40,410
  666. - Atau aku akan melakukannya, maksudku.
  667. - Ya?
  668.  
  669. 157
  670. 00:06:40,410 --> 00:06:43,150
  671. Salah satu dari dua pelari super di rumah Barry...
  672.  
  673. 158
  674. 00:06:43,150 --> 00:06:45,480
  675. ...pada malam ibunya meninggal adalah Barry.
  676.  
  677. 159
  678. 00:06:45,490 --> 00:06:47,650
  679. Maksudku, Flash. Dia ada di sana.
  680.  
  681. 160
  682. 00:06:47,650 --> 00:06:50,560
  683. Yang berarti bahwa suatu hari
  684. di masa depan,
  685.  
  686. 161
  687. 00:06:50,560 --> 00:06:54,400
  688. Barry akan kembali ke malam itu.
  689.  
  690. 162
  691. 00:06:54,400 --> 00:06:55,480
  692. Oke.
  693.  
  694. 163
  695. 00:06:55,510 --> 00:06:59,500
  696. Sebenarnya, aku tidak membicarakan hal itu.
  697.  
  698. 164
  699. 00:06:59,510 --> 00:07:03,980
  700. Aku sudah melakukan perjalanan waktu sekali.
  701.  
  702. 165
  703. 00:07:03,980 --> 00:07:05,650
  704. - Tidak sengaja.
  705. - Apa?
  706.  
  707. 166
  708. 00:07:05,650 --> 00:07:08,420
  709. Aku berlari untuk mencoba menghentikan tsunami...
  710.  
  711. 167
  712. 00:07:08,420 --> 00:07:09,380
  713. ...yang menuju kota...
  714.  
  715. 168
  716. 00:07:09,390 --> 00:07:10,420
  717. Kapan itu?
  718.  
  719. 169
  720. 00:07:10,420 --> 00:07:12,790
  721. Beberapa minggu yang lalu.
  722.  
  723. 170
  724. 00:07:12,790 --> 00:07:14,690
  725. Tepat sebelum kau
  726. mulai mendapatkan mimpi-mimpi itu.
  727.  
  728. 171
  729. 00:07:14,690 --> 00:07:17,160
  730. Oh, maksudmu di mana Wells menggunakan...
  731.  
  732. 172
  733. 00:07:17,160 --> 00:07:19,630
  734. ...tangannya yang bergetar
  735. untuk menusuk jantungku?
  736.  
  737. 173
  738. 00:07:19,630 --> 00:07:21,600
  739. - Benarkah?
  740. - Ya, benar.
  741.  
  742. 174
  743. 00:07:21,600 --> 00:07:24,330
  744. Jadi, bagaimana jika itu bukan mimpi?
  745.  
  746. 175
  747. 00:07:24,330 --> 00:07:25,560
  748. Jika bukan mimpi, apa lagi?
  749.  
  750. 176
  751. 00:07:25,570 --> 00:07:26,660
  752. Ingatan.
  753.  
  754. 177
  755. 00:07:26,670 --> 00:07:28,560
  756. Aku tidak mau mendengarkan.
  757.  
  758. 178
  759. 00:07:28,570 --> 00:07:31,070
  760. Baiklah, bagaimana jika,
  761. hari itu, Cisco menemukan...
  762.  
  763. 179
  764. 00:07:31,070 --> 00:07:33,440
  765. ...bahwa Wells adalah Reverse-Flash,
  766. dan kemudian Wells membunuhnya?
  767.  
  768. 180
  769. 00:07:33,440 --> 00:07:34,910
  770. Tapi ketika aku melakukan perjalanan waktu...
  771.  
  772. 181
  773. 00:07:34,910 --> 00:07:36,940
  774. ...aku mengubah waktu
  775. sehingga peristiwa itu tidak pernah terjadi.
  776.  
  777. 182
  778. 00:07:36,940 --> 00:07:39,510
  779. Jika itu tidak pernah terjadi,
  780. bagaimana Cisco bisa mengingatnya?
  781.  
  782. 183
  783. 00:07:39,520 --> 00:07:42,350
  784. Aku tidak tahu. Aku tidak tahu.
  785.  
  786. 184
  787. 00:07:42,350 --> 00:07:45,450
  788. Kupikir yang terpenting adalah, dia mengalaminya.
  789.  
  790. 185
  791. 00:07:47,360 --> 00:07:52,990
  792. Kupikir aku punya ide yang sangat buruk.
  793.  
  794. 186
  795. 00:08:08,210 --> 00:08:12,020
  796. Ayah, ini sudah tiga minggu.
  797. kau hampir tidak makan atau tidur.
  798.  
  799. 187
  800. 00:08:12,020 --> 00:08:13,350
  801. Kau harus pulang.
  802.  
  803. 188
  804. 00:08:13,350 --> 00:08:14,720
  805. - Halo sayang.
  806. - Hai.
  807.  
  808. 189
  809. 00:08:14,720 --> 00:08:18,420
  810. Aku akan pulang bersama Barry.
  811.  
  812. 190
  813. 00:08:21,020 --> 00:08:24,060
  814. Astaga. Astaga.
  815.  
  816. 191
  817. 00:08:24,060 --> 00:08:25,290
  818. Tolong! Anakku kejang.
  819.  
  820. 192
  821. 00:08:25,290 --> 00:08:27,030
  822. Mereka mengatakan dia stabil.
  823.  
  824. 193
  825. 00:08:27,030 --> 00:08:29,130
  826. Barry.
  827.  
  828. 194
  829. 00:08:29,130 --> 00:08:30,460
  830. - Astaga.
  831. - Aku butuh ruang.
  832.  
  833. 195
  834. 00:08:30,470 --> 00:08:34,000
  835. Keluarlah. Aku butuh ruang.
  836.  
  837. 196
  838. 00:08:34,000 --> 00:08:35,970
  839. Bagaimana bisa dia kejang?
  840.  
  841. 197
  842. 00:08:35,970 --> 00:08:37,200
  843. Detak jantung tidak berdetak.
  844.  
  845. 198
  846. 00:08:37,200 --> 00:08:38,740
  847. Mulai kompresi.
  848.  
  849. 199
  850. 00:08:47,110 --> 00:08:50,270
  851. Mereka tidak bisa menyelamatkannya.
  852.  
  853. 200
  854. 00:08:50,280 --> 00:08:52,640
  855. Tapi aku bisa.
  856.  
  857. 201
  858. 00:08:52,650 --> 00:08:55,380
  859. Aku tahu siapa kau.
  860.  
  861. 202
  862. 00:08:55,380 --> 00:08:57,380
  863. Barry terobsesi denganmu,
  864.  
  865. 203
  866. 00:08:57,380 --> 00:08:59,920
  867. ...orang yang meledakkan seluruh kota.
  868.  
  869. 204
  870. 00:08:59,920 --> 00:09:01,850
  871. Harrison Wells, dan cukup menarik,
  872.  
  873. 205
  874. 00:09:01,850 --> 00:09:04,150
  875. ...fasilitasku sangat
  876. memungkinkan untuk merawatnya.
  877.  
  878. 206
  879. 00:09:04,160 --> 00:09:05,760
  880. Kau sudah gila.
  881.  
  882. 207
  883. 00:09:05,760 --> 00:09:07,730
  884. Aku tidak akan mencoba
  885. meyakinkanmu dengan janji-janji.
  886.  
  887. 208
  888. 00:09:07,730 --> 00:09:10,060
  889. Tapi, Detektif, beri aku kesempatan.
  890.  
  891. 209
  892. 00:09:10,060 --> 00:09:12,230
  893. Kupikir kita sudah tahu
  894. apa yang bisa kau lakukan, Doktor.
  895.  
  896. 210
  897. 00:09:12,230 --> 00:09:13,900
  898. Kau menyakiti banyak orang malam itu.
  899.  
  900. 211
  901. 00:09:13,900 --> 00:09:16,600
  902. Jadi para dokter di dalam sana,
  903. mereka cukup handal?
  904.  
  905. 212
  906. 00:09:16,600 --> 00:09:19,100
  907. Yang terbaik di kota,
  908. terbaik di negeri ini.
  909.  
  910. 213
  911. 00:09:19,100 --> 00:09:20,470
  912. Lihat mereka.
  913.  
  914. 214
  915. 00:09:20,470 --> 00:09:22,170
  916. Mereka tidak tahu apa yang terjadi.
  917.  
  918. 215
  919. 00:09:22,170 --> 00:09:23,970
  920. Mereka bingung, dan penyebab atas...
  921.  
  922. 216
  923. 00:09:23,970 --> 00:09:25,940
  924. ...yang terjadi dalam Barry
  925. adalah sebuah misteri,
  926.  
  927. 217
  928. 00:09:25,940 --> 00:09:27,500
  929. ...dan mereka tidak
  930. memiliki alat menyelesaikannya.
  931.  
  932. 218
  933. 00:09:27,510 --> 00:09:29,730
  934. - Tapi kau punya?
  935. - Itu benar.
  936.  
  937. 219
  938. 00:09:29,750 --> 00:09:31,510
  939. Jutaan orang...
  940.  
  941. 220
  942. 00:09:31,510 --> 00:09:34,280
  943. ...pernah melihat labku,
  944. dan apa yang mereka lihat?
  945.  
  946. 221
  947. 00:09:34,280 --> 00:09:35,340
  948. Mereka melihat masa depan.
  949.  
  950. 222
  951. 00:09:35,340 --> 00:09:36,740
  952. Baik, biarkan aku
  953. menggunakan teknologi itu...
  954.  
  955. 223
  956. 00:09:36,750 --> 00:09:39,080
  957. ...biarkan aku menerapkannya
  958. untuk memastikan...
  959.  
  960. 224
  961. 00:09:39,080 --> 00:09:43,290
  962. ...bahwa anakmu benar-benar
  963. memiliki masa depan.
  964.  
  965. 225
  966. 00:09:43,290 --> 00:09:44,840
  967. Detektif.
  968.  
  969. 226
  970. 00:09:47,030 --> 00:09:48,460
  971. Biarkan aku menyelamatkannya.
  972.  
  973. 227
  974. 00:09:54,370 --> 00:09:55,400
  975. Mulai kompresi.
  976.  
  977. 228
  978. 00:09:56,500 --> 00:10:00,540
  979. Kalau begitu selamatkan dia.
  980.  
  981. 229
  982. 00:10:00,540 --> 00:10:04,480
  983. Isi ulang. 200,
  984.  
  985. 230
  986. 00:10:04,480 --> 00:10:05,880
  987. Joe?
  988.  
  989. 231
  990. 00:10:05,880 --> 00:10:07,220
  991. Joe, kau mendengarkan?
  992.  
  993. 232
  994. 00:10:07,220 --> 00:10:08,820
  995. Ya.
  996.  
  997. 233
  998. 00:10:08,820 --> 00:10:12,490
  999. Kita...kita harus mengakses
  1000. ingatan Cisco entah bagaimana.
  1001.  
  1002. 234
  1003. 00:10:12,490 --> 00:10:14,690
  1004. Di suatu tempat di alam
  1005. bawah sadarnya adalah kuncinya.
  1006.  
  1007. 235
  1008. 00:10:14,700 --> 00:10:15,830
  1009. Kunci untuk apa sekarang?
  1010.  
  1011. 236
  1012. 00:10:15,830 --> 00:10:17,200
  1013. Mengeluarkan ayahku dari penjara.
  1014.  
  1015. 237
  1016. 00:10:17,200 --> 00:10:21,470
  1017. Dan bagaimana kita
  1018. akan melakukan itu?
  1019.  
  1020. 238
  1021. 00:10:21,470 --> 00:10:24,840
  1022. Kita akan membuat Wells
  1023. mengaku telah membunuh ibuku.
  1024.  
  1025. 239
  1026. 00:10:30,520 --> 00:10:35,380
  1027. Jadi, ini akan memungkinkan
  1028. Cisco untuk melihat ke dalam mimpinya?
  1029.  
  1030. 240
  1031. 00:10:35,410 --> 00:10:37,090
  1032. Aku mendapat ide
  1033. dari artikel jurnal...
  1034.  
  1035. 241
  1036. 00:10:37,120 --> 00:10:38,730
  1037. ...terapi mimpi.
  1038.  
  1039. 242
  1040. 00:10:38,770 --> 00:10:40,300
  1041. Itu dapat digunakan
  1042. untuk membantu orang...
  1043.  
  1044. 243
  1045. 00:10:40,300 --> 00:10:41,870
  1046. ...yang menderita
  1047. pasca-trauma dan gangguan stres.
  1048.  
  1049. 244
  1050. 00:10:41,900 --> 00:10:44,400
  1051. Trauma, stres?
  1052.  
  1053. 245
  1054. 00:10:44,430 --> 00:10:45,860
  1055. Centang dan centang.
  1056.  
  1057. 246
  1058. 00:10:45,880 --> 00:10:47,580
  1059. Teorinya adalah bahwa
  1060. hal itu akan memungkinkan orang...
  1061.  
  1062. 247
  1063. 00:10:47,610 --> 00:10:49,140
  1064. ...secara obyektif memasuki mimpi mereka...
  1065.  
  1066. 248
  1067. 00:10:49,170 --> 00:10:50,870
  1068. ...dan menghadapi ketakutan mereka.
  1069.  
  1070. 249
  1071. 00:10:50,890 --> 00:10:53,160
  1072. Masih bekerja pada bagian teori.
  1073.  
  1074. 250
  1075. 00:10:53,180 --> 00:10:55,780
  1076. Dan kau yakin
  1077. hal ini tidak akan, kau tahu,
  1078.  
  1079. 251
  1080. 00:10:55,790 --> 00:10:57,020
  1081. ...merusak otakku?
  1082.  
  1083. 252
  1084. 00:10:57,020 --> 00:10:58,660
  1085. Oh, jumlah listrik yang diperlukan..
  1086.  
  1087. 253
  1088. 00:10:58,660 --> 00:11:00,790
  1089. ...untuk memicu mimpi tidak berbahaya.
  1090.  
  1091. 254
  1092. 00:11:00,790 --> 00:11:01,970
  1093. Mungkin.
  1094.  
  1095. 255
  1096. 00:11:01,990 --> 00:11:04,330
  1097. Siapa yang akan bermimpi?
  1098.  
  1099. 256
  1100. 00:11:06,600 --> 00:11:09,870
  1101. Dengan semua kemunculan
  1102. meta-human di Central City,
  1103.  
  1104. 257
  1105. 00:11:09,870 --> 00:11:12,040
  1106. ...orang telah melihat
  1107. beberapa hal yang aneh...
  1108.  
  1109. 258
  1110. 00:11:12,040 --> 00:11:14,110
  1111. Hal-hal yang tidak mereka mengerti.
  1112.  
  1113. 259
  1114. 00:11:14,110 --> 00:11:15,880
  1115. Dan itu benar-benar
  1116. hanya masalah waktu...
  1117.  
  1118. 260
  1119. 00:11:15,880 --> 00:11:17,840
  1120. ...sebelum masalah
  1121. psikologis berkembang.
  1122.  
  1123. 261
  1124. 00:11:17,850 --> 00:11:19,850
  1125. Dan bermimpi akan
  1126. membantu para dokter...
  1127.  
  1128. 262
  1129. 00:11:19,850 --> 00:11:21,080
  1130. ...lebih memahami ketakutan mereka.
  1131.  
  1132. 263
  1133. 00:11:21,080 --> 00:11:22,510
  1134. Menarik.
  1135.  
  1136. 264
  1137. 00:11:22,510 --> 00:11:25,120
  1138. Tentu saja, kau masih
  1139. perlu membimbing pasien...
  1140.  
  1141. 265
  1142. 00:11:25,120 --> 00:11:26,520
  1143. ...dari luar, kan?
  1144.  
  1145. 266
  1146. 00:11:26,520 --> 00:11:29,350
  1147. Mengarahkan mereka
  1148. untuk aspek mimpi yang spesifik.
  1149.  
  1150. 267
  1151. 00:11:29,360 --> 00:11:32,290
  1152. Kami masih bekerja
  1153. pada sebuah komunikasi antarmuka.
  1154.  
  1155. 268
  1156. 00:11:32,290 --> 00:11:34,730
  1157. Ketika kita bermimpi,
  1158.  
  1159. 269
  1160. 00:11:34,730 --> 00:11:37,090
  1161. ...otak tengah menyala
  1162. dengan aktivitas listrik,
  1163.  
  1164. 270
  1165. 00:11:37,100 --> 00:11:40,530
  1166. ...sedangkan otak
  1167. yang lebih tinggi tetap aktif.
  1168.  
  1169. 271
  1170. 00:11:40,540 --> 00:11:43,540
  1171. Setelah kita menemukan cara
  1172. untuk membuat kedua bagian otak aktif,
  1173.  
  1174. 272
  1175. 00:11:43,540 --> 00:11:45,840
  1176. ...maka itu hanya soal
  1177. menemukan frekuensi...
  1178.  
  1179. 273
  1180. 00:11:45,840 --> 00:11:47,940
  1181. ...yang akan merangsang pusat bahasa.
  1182.  
  1183. 274
  1184. 00:11:47,940 --> 00:11:49,940
  1185. Kemudian si pemimpi bisa berbicara.
  1186.  
  1187. 275
  1188. 00:11:49,940 --> 00:11:51,210
  1189. Dia bisa menggambarkan mimpinya.
  1190.  
  1191. 276
  1192. 00:11:51,210 --> 00:11:52,640
  1193. - Tepat.
  1194. - Atau mimpinya.
  1195.  
  1196. 277
  1197. 00:11:52,640 --> 00:11:53,980
  1198. Ini bisa digunakan untuk siapa pun.
  1199.  
  1200. 278
  1201. 00:11:53,980 --> 00:11:55,380
  1202. Benar, itu bukan masalah jenis kelamin.
  1203.  
  1204. 279
  1205. 00:11:55,380 --> 00:11:59,780
  1206. Aku akan mencoba frekuensi
  1207. dari 45 hertz untuk memulai.
  1208.  
  1209. 280
  1210. 00:11:59,780 --> 00:12:01,120
  1211. Terima kasih, Dr. Wells.
  1212.  
  1213. 281
  1214. 00:12:01,120 --> 00:12:04,590
  1215. Baik, kau tidak pernah
  1216. berhenti membuatku terkesan, Caitlin.
  1217.  
  1218. 282
  1219. 00:12:09,890 --> 00:12:10,960
  1220. - Allen.
  1221. - Hei.
  1222.  
  1223. 283
  1224. 00:12:10,960 --> 00:12:12,290
  1225. Kasus Owens.
  1226.  
  1227. 284
  1228. 00:12:12,290 --> 00:12:13,460
  1229. Aku masih menunggu bukti...
  1230.  
  1231. 285
  1232. 00:12:13,460 --> 00:12:14,560
  1233. ...dan laporan.
  1234.  
  1235. 286
  1236. 00:12:14,560 --> 00:12:16,330
  1237. Apa kau berlibur atau sesuatu?
  1238.  
  1239. 287
  1240. 00:12:16,330 --> 00:12:17,970
  1241. Tidak, aku minta maaf,
  1242. aku hanya...
  1243.  
  1244. 288
  1245. 00:12:17,970 --> 00:12:19,100
  1246. ...aku terganggu oleh kasus lain.
  1247.  
  1248. 289
  1249. 00:12:19,100 --> 00:12:20,570
  1250. Aku hanya...
  1251.  
  1252. 290
  1253. 00:12:20,570 --> 00:12:22,700
  1254. Oke, selesaikan laporanmu ketika kau sempat.
  1255.  
  1256. 291
  1257. 00:12:22,700 --> 00:12:23,970
  1258. Tidak...tidak perlu terburu-buru.
  1259.  
  1260. 292
  1261. 00:12:23,970 --> 00:12:27,110
  1262. Baiklah. Uh, Kapten?
  1263.  
  1264. 293
  1265. 00:12:27,110 --> 00:12:29,410
  1266. Apa semuanya baik-baik saja?
  1267.  
  1268. 294
  1269. 00:12:30,880 --> 00:12:32,850
  1270. Ya, karena Rob dan aku
  1271. telah merencanakan,
  1272.  
  1273. 295
  1274. 00:12:32,850 --> 00:12:34,990
  1275. ...kau tahu, pernikahan,
  1276. di antara toko bunga...
  1277.  
  1278. 296
  1279. 00:12:34,990 --> 00:12:37,320
  1280. ...dan ratusan jenis kue...
  1281.  
  1282. 297
  1283. 00:12:37,330 --> 00:12:39,370
  1284. ...dan yang bisa duduk di sebelah...
  1285.  
  1286. 298
  1287. 00:12:41,460 --> 00:12:43,930
  1288. Jangan pernah menikah, Allen.
  1289.  
  1290. 299
  1291. 00:12:43,930 --> 00:12:45,530
  1292. Tepat.
  1293.  
  1294. 300
  1295. 00:12:48,440 --> 00:12:49,440
  1296. - Oh.
  1297. - Iris.
  1298.  
  1299. 301
  1300. 00:12:49,440 --> 00:12:50,840
  1301. - Barry.
  1302. - Hei.
  1303.  
  1304. 302
  1305. 00:12:50,840 --> 00:12:51,940
  1306. Apa kau baik-baik saja?
  1307.  
  1308. 303
  1309. 00:12:51,940 --> 00:12:53,110
  1310. Ya. Tidak. Ya.
  1311.  
  1312. 304
  1313. 00:12:53,110 --> 00:12:55,140
  1314. Itu...itu benar-benar aneh.
  1315.  
  1316. 305
  1317. 00:12:55,140 --> 00:12:57,750
  1318. Kapten Singh begitu baik padaku.
  1319.  
  1320. 306
  1321. 00:12:57,750 --> 00:12:59,480
  1322. Oh, baik, dia dalam suasana hati yang baik.
  1323.  
  1324. 307
  1325. 00:12:59,490 --> 00:13:01,550
  1326. Dia akan menikah.
  1327.  
  1328. 308
  1329. 00:13:01,550 --> 00:13:03,990
  1330. Beruntung dia. Ya, aku tahu, itu...
  1331.  
  1332. 309
  1333. 00:13:03,990 --> 00:13:07,090
  1334. Oh, hei, bisa aku berbicara sebentar?
  1335.  
  1336. 310
  1337. 00:13:07,100 --> 00:13:08,630
  1338. Ini...ini terkait pekerjaan.
  1339.  
  1340. 311
  1341. 00:13:08,630 --> 00:13:10,430
  1342. Oke, ya, sekarang bukan waktu yang tepat.
  1343.  
  1344. 312
  1345. 00:13:10,430 --> 00:13:12,000
  1346. - Maafkan aku, aku punya...
  1347. - Hai, cantik.
  1348.  
  1349. 313
  1350. 00:13:12,000 --> 00:13:13,800
  1351. Hai.
  1352.  
  1353. 314
  1354. 00:13:13,800 --> 00:13:15,210
  1355. Barry, bisa kita bicara sebentar?
  1356.  
  1357. 315
  1358. 00:13:15,210 --> 00:13:16,710
  1359. Tentu. Ya.
  1360.  
  1361. 316
  1362. 00:13:16,710 --> 00:13:18,580
  1363. Oke, baik, dapat kau
  1364. meneleponku setelah selesai?
  1365.  
  1366. 317
  1367. 00:13:18,580 --> 00:13:19,650
  1368. Ini...ini benar-benar penting.
  1369.  
  1370. 318
  1371. 00:13:19,650 --> 00:13:21,550
  1372. Ya. Ya.
  1373.  
  1374. 319
  1375. 00:13:24,470 --> 00:13:26,410
  1376. Ada apa?
  1377.  
  1378. 320
  1379. 00:13:31,390 --> 00:13:33,390
  1380. Oh. O-oke.
  1381.  
  1382. 321
  1383. 00:13:33,390 --> 00:13:35,230
  1384. A-apa yang dia katakan?
  1385.  
  1386. 322
  1387. 00:13:35,230 --> 00:13:36,830
  1388. Atau, tunggu, kau masih memilikinya,
  1389. jadi, duh, kau belum bertanya padanya.
  1390.  
  1391. 323
  1392. 00:13:36,830 --> 00:13:38,630
  1393. Atau kau sudah bertanya padanya,
  1394. dan dia mengatakan...
  1395.  
  1396. 324
  1397. 00:13:38,630 --> 00:13:40,530
  1398. - Aku akan melamar malam ini.
  1399. - Baiklah.
  1400.  
  1401. 325
  1402. 00:13:40,530 --> 00:13:42,770
  1403. Tapi aku bertemu Joe untuk meminta restunya.
  1404.  
  1405. 326
  1406. 00:13:42,770 --> 00:13:44,770
  1407. - Dia mengatakan tidak.
  1408. - Dia mengatakannya? Dia...
  1409.  
  1410. 327
  1411. 00:13:44,770 --> 00:13:46,670
  1412. - Berulang kali.
  1413. - Uh, aneh.
  1414.  
  1415. 328
  1416. 00:13:46,680 --> 00:13:48,680
  1417. Aku ingin kau berbicara dengannya,
  1418. cari tahu mengapa.
  1419.  
  1420. 329
  1421. 00:13:48,680 --> 00:13:49,940
  1422. Uh, Eddie...
  1423.  
  1424. 330
  1425. 00:13:49,950 --> 00:13:51,750
  1426. Lihatlah, Aku tahu aku memintamu seperti ini,
  1427.  
  1428. 331
  1429. 00:13:51,750 --> 00:13:52,710
  1430. ...ini sedikit canggung.
  1431.  
  1432. 332
  1433. 00:13:52,710 --> 00:13:54,150
  1434. Ya.
  1435.  
  1436. 333
  1437. 00:13:54,150 --> 00:13:56,050
  1438. Tapi kau tahu bagaimana Iris...
  1439.  
  1440. 334
  1441. 00:13:56,050 --> 00:13:58,850
  1442. ...jika dia tahu bahwa Joe tidak setuju.
  1443.  
  1444. 335
  1445. 00:13:58,850 --> 00:13:59,920
  1446. Ya. Ya, baik-baik.
  1447.  
  1448. 336
  1449. 00:13:59,920 --> 00:14:01,050
  1450. Ya, aku akan berbicara dengannya,
  1451.  
  1452. 337
  1453. 00:14:01,050 --> 00:14:03,450
  1454. Oh, terima kasih. Aku sangat menghargainya.
  1455.  
  1456. 338
  1457. 00:14:03,460 --> 00:14:04,460
  1458. - Ya.
  1459. - Dan begitu juga dengan...
  1460.  
  1461. 339
  1462. 00:14:04,460 --> 00:14:06,560
  1463. ...Nyonya Thawne.
  1464.  
  1465. 340
  1466. 00:14:06,560 --> 00:14:08,290
  1467. Iris Thawne.
  1468.  
  1469. 341
  1470. 00:14:08,290 --> 00:14:11,890
  1471. Kedengarannya cukup bagus, ya?
  1472.  
  1473. 342
  1474. 00:14:11,890 --> 00:14:13,830
  1475. Aku punya perasaan dia
  1476. menginginkan tanda penghubung.
  1477.  
  1478. 343
  1479. 00:14:16,570 --> 00:14:18,770
  1480. Oke, bisa kau memberi panduan lagi?
  1481.  
  1482. 344
  1483. 00:14:18,770 --> 00:14:21,270
  1484. Ya, kau memakai kacamata,
  1485. tertidur, dan mulai bermimpi.
  1486.  
  1487. 345
  1488. 00:14:21,270 --> 00:14:22,840
  1489. Tidak sulit.
  1490.  
  1491. 346
  1492. 00:14:22,840 --> 00:14:24,640
  1493. Ya, kecuali aku cukup
  1494. yakin aku mati dalam mimpi ini.
  1495.  
  1496. 347
  1497. 00:14:24,640 --> 00:14:26,410
  1498. Jika aku kembali ke dalamnya,
  1499. aku aku akan mati dalam kehidupan nyata?
  1500.  
  1501. 348
  1502. 00:14:26,410 --> 00:14:27,850
  1503. Maksudku, apa yang kita bicarakan di sini?
  1504.  
  1505. 349
  1506. 00:14:27,850 --> 00:14:29,110
  1507. Apa ini film Inception atau Dreamscape?
  1508.  
  1509. 350
  1510. 00:14:29,120 --> 00:14:30,410
  1511. Sini. Minum ini.
  1512.  
  1513. 351
  1514. 00:14:30,420 --> 00:14:31,950
  1515. - Apa, apa ini?
  1516. - Minum saja.
  1517.  
  1518. 352
  1519. 00:14:31,950 --> 00:14:33,250
  1520. Oke, aku akan meminumnya.
  1521.  
  1522. 353
  1523. 00:14:33,250 --> 00:14:34,350
  1524. Kau akan baik-baik saja, Cisco.
  1525.  
  1526. 354
  1527. 00:14:34,360 --> 00:14:36,720
  1528. Mm.
  1529.  
  1530. 355
  1531. 00:14:36,730 --> 00:14:38,590
  1532. Oke.
  1533.  
  1534. 356
  1535. 00:14:40,070 --> 00:14:42,900
  1536. Kacamata memancarkan
  1537. gelombang delta tingkat rendah...
  1538.  
  1539. 357
  1540. 00:14:42,900 --> 00:14:44,300
  1541. ...yang akan membantumu tertidur.
  1542.  
  1543. 358
  1544. 00:14:45,810 --> 00:14:47,000
  1545. Oke.
  1546.  
  1547. 359
  1548. 00:14:47,030 --> 00:14:48,580
  1549. Aku harus memperingatkanmu,
  1550.  
  1551. 360
  1552. 00:14:48,580 --> 00:14:51,510
  1553. ...biasanya aku butuh waktu yang lama.
  1554.  
  1555. 361
  1556. 00:14:51,510 --> 00:14:53,380
  1557. Maksudku...
  1558.  
  1559. 362
  1560. 00:14:53,380 --> 00:14:54,720
  1561. ...aku tidak mengatakan aku, seperti...
  1562.  
  1563. 363
  1564. 00:14:54,720 --> 00:14:58,120
  1565. ...orang insomnia atau...
  1566.  
  1567. 364
  1568. 00:14:58,120 --> 00:15:01,390
  1569. Ah, jadi itu bagaimana kau menutup mulutnya.
  1570.  
  1571. 365
  1572. 00:15:01,390 --> 00:15:03,150
  1573. Dia memasuki REM.
  1574.  
  1575. 366
  1576. 00:15:03,160 --> 00:15:04,290
  1577. Ini bekerja.
  1578.  
  1579. 367
  1580. 00:15:05,590 --> 00:15:07,830
  1581. Cisco.
  1582.  
  1583. 368
  1584. 00:15:07,830 --> 00:15:08,990
  1585. Bisakah kau mendengarku?
  1586.  
  1587. 369
  1588. 00:15:09,000 --> 00:15:12,100
  1589. Kau sedang bermimpi, bro.
  1590.  
  1591. 370
  1592. 00:15:18,500 --> 00:15:20,830
  1593. Oke, aku
  1594. akan mengajak Dr. Barat ke Jitters...
  1595.  
  1596. 371
  1597. 00:15:20,840 --> 00:15:23,510
  1598. ...jadi kau lakukan
  1599. apapun yang kau ingin lakukan.
  1600.  
  1601. 372
  1602. 00:15:27,980 --> 00:15:30,910
  1603. Whoa.
  1604.  
  1605. 373
  1606. 00:15:30,920 --> 00:15:35,320
  1607. Ini gila.
  1608.  
  1609. 374
  1610. 00:15:35,320 --> 00:15:38,950
  1611. Oke, di mana kau?
  1612.  
  1613. 375
  1614. 00:15:38,960 --> 00:15:43,620
  1615. Di korteks.
  1616.  
  1617. 376
  1618. 00:15:43,630 --> 00:15:47,660
  1619. Maksudku, aku tahu aku
  1620. hanya bermimpi bahwa aku di korteks,...
  1621.  
  1622. 377
  1623. 00:15:47,660 --> 00:15:51,600
  1624. ...tapi rasanya begitu nyata.
  1625.  
  1626. 378
  1627. 00:15:51,600 --> 00:15:55,540
  1628. Apa yang kau lakukan dalam mimpimu?
  1629.  
  1630. 379
  1631. 00:15:55,540 --> 00:15:57,510
  1632. Caitlin barusaja pergi.
  1633.  
  1634. 380
  1635. 00:15:57,510 --> 00:16:00,290
  1636. Aku memintanya untuk mengajak Wells ke Jitters.
  1637.  
  1638. 381
  1639. 00:16:02,210 --> 00:16:04,280
  1640. Mengapa kau ingin
  1641. Wells keluar dari laboratorium?
  1642.  
  1643. 382
  1644. 00:16:04,280 --> 00:16:08,650
  1645. Kupikir dia mungkin
  1646. merusak pekerjaanku.
  1647.  
  1648. 383
  1649. 00:16:08,660 --> 00:16:11,730
  1650. Aku perlu memeriksa.
  1651.  
  1652. 384
  1653. 00:16:11,730 --> 00:16:14,530
  1654. Oke.
  1655.  
  1656. 385
  1657. 00:16:14,560 --> 00:16:17,400
  1658. Oke, aku berjalan ke bunker.
  1659.  
  1660. 386
  1661. 00:16:22,210 --> 00:16:24,850
  1662. Oh, bro, aku suka baju ini.
  1663.  
  1664. 387
  1665. 00:16:24,850 --> 00:16:26,110
  1666. Kupikir mesin pengering memakannya.
  1667.  
  1668. 388
  1669. 00:16:26,120 --> 00:16:27,750
  1670. Fokus, Cisco.
  1671.  
  1672. 389
  1673. 00:16:27,750 --> 00:16:30,850
  1674. Oke, oke.
  1675.  
  1676. 390
  1677. 00:16:30,860 --> 00:16:32,820
  1678. Baiklah.
  1679.  
  1680. 391
  1681. 00:16:32,830 --> 00:16:37,560
  1682. Sekarang aku sedang
  1683. menjalankan tes pada sistem penahanan.
  1684.  
  1685. 392
  1686. 00:16:37,570 --> 00:16:42,840
  1687. Data ini...ini tidak masuk akal.
  1688.  
  1689. 393
  1690. 00:16:42,840 --> 00:16:45,440
  1691. Semua superkapasitor...
  1692.  
  1693. 394
  1694. 00:16:45,440 --> 00:16:48,640
  1695. Mereka semua masih terisi penuh.
  1696.  
  1697. 395
  1698. 00:16:48,640 --> 00:16:51,580
  1699. Sama sekali tidak ada
  1700. alasan bahwa Man di Yellow...
  1701.  
  1702. 396
  1703. 00:16:51,580 --> 00:16:54,850
  1704. ...bisa lolos.
  1705.  
  1706. 397
  1707. 00:17:01,450 --> 00:17:04,550
  1708. Astaga.
  1709.  
  1710. 398
  1711. 00:17:04,550 --> 00:17:07,550
  1712. Itu hanya sebuah hologram.
  1713.  
  1714. 399
  1715. 00:17:07,560 --> 00:17:10,730
  1716. Dia menipu kita.
  1717.  
  1718. 400
  1719. 00:17:12,860 --> 00:17:14,760
  1720. Halo, Cisco.
  1721.  
  1722. 401
  1723. 00:17:17,230 --> 00:17:19,660
  1724. Oh, Tuhan, Wells di sini.
  1725.  
  1726. 402
  1727. 00:17:19,670 --> 00:17:22,470
  1728. Cisco, itu hanya mimpi.
  1729. Dia tidak bisa menyakitimu.
  1730.  
  1731. 403
  1732. 00:17:22,470 --> 00:17:23,970
  1733. Kau lebih baik benar tentang hal itu.
  1734.  
  1735. 404
  1736. 00:17:23,970 --> 00:17:29,510
  1737. Namaku Eobard Thawne.
  1738.  
  1739. 405
  1740. 00:17:29,510 --> 00:17:30,940
  1741. Eobard Thawne.
  1742.  
  1743. 406
  1744. 00:17:30,940 --> 00:17:33,110
  1745. Thawne? Seperti Eddie Thawne?
  1746.  
  1747. 407
  1748. 00:17:33,110 --> 00:17:36,910
  1749. Kau membunuh Nora Allen.
  1750.  
  1751. 408
  1752. 00:17:36,910 --> 00:17:39,480
  1753. Itu tidak pernah niatanku.
  1754.  
  1755. 409
  1756. 00:17:39,490 --> 00:17:41,650
  1757. Nora? Bagaimana ibuku?
  1758.  
  1759. 410
  1760. 00:17:41,650 --> 00:17:44,860
  1761. - Dia mengaku.
  1762. - Cisco?
  1763.  
  1764. 411
  1765. 00:17:44,860 --> 00:17:49,160
  1766. Dia...dia tidak ingin membunuhnya.
  1767.  
  1768. 412
  1769. 00:17:49,160 --> 00:17:50,850
  1770. Itu kau, Barry.
  1771.  
  1772. 413
  1773. 00:17:50,880 --> 00:17:52,230
  1774. Dia mencoba untuk membunuhmu.
  1775.  
  1776. 414
  1777. 00:17:53,870 --> 00:17:55,570
  1778. Tekanan darahnya 200
  1779. dan denyut jantungnya 147,
  1780.  
  1781. 415
  1782. 00:17:55,570 --> 00:17:57,270
  1783. Dia kehilangan
  1784. fungsi otak atas.
  1785.  
  1786. 416
  1787. 00:17:57,270 --> 00:17:58,940
  1788. Cisco, kau akan baik-baik saja.
  1789.  
  1790. 417
  1791. 00:17:58,940 --> 00:18:00,210
  1792. Ini hanya mimpi.
  1793. Kau akan baik-baik saja.
  1794.  
  1795. 418
  1796. 00:18:00,210 --> 00:18:02,810
  1797. Aku cukup menyukaimu, Cisco.
  1798.  
  1799. 419
  1800. 00:18:02,810 --> 00:18:04,940
  1801. Tangannya...bergetar.
  1802.  
  1803. 420
  1804. 00:18:04,950 --> 00:18:06,750
  1805. - Dia akan membunuhku!
  1806. - Ya, Tuhan.
  1807.  
  1808. 421
  1809. 00:18:06,750 --> 00:18:08,310
  1810. - Dia akan mengalami stroke.
  1811. - Bawa dia keluar dari sana!
  1812.  
  1813. 422
  1814. 00:18:08,320 --> 00:18:11,150
  1815. Dalam banyak hal,
  1816.  
  1817. 423
  1818. 00:18:11,150 --> 00:18:14,280
  1819. ...kau telah menunjukkan rasanya...
  1820.  
  1821. 424
  1822. 00:18:14,280 --> 00:18:15,320
  1823. Tolong aku!
  1824.  
  1825. 425
  1826. 00:18:15,320 --> 00:18:16,350
  1827. Memiliki seorang putra.
  1828.  
  1829. 426
  1830. 00:18:16,350 --> 00:18:17,350
  1831. Tolong aku!
  1832.  
  1833. 427
  1834. 00:18:17,350 --> 00:18:19,820
  1835. Aah!
  1836.  
  1837. 428
  1838. 00:18:21,590 --> 00:18:22,890
  1839. Kau baik-baik saja.
  1840.  
  1841. 429
  1842. 00:18:22,890 --> 00:18:25,460
  1843. Itu hanya mimpi. Kau baik-baik saja.
  1844.  
  1845. 430
  1846. 00:18:29,900 --> 00:18:31,830
  1847. Ya, Tuhan.
  1848.  
  1849. 431
  1850. 00:18:31,830 --> 00:18:34,630
  1851. Rasanya begitu nyata.
  1852.  
  1853. 432
  1854. 00:18:37,470 --> 00:18:40,040
  1855. - Barry?
  1856. - Ibuku.
  1857.  
  1858. 433
  1859. 00:18:40,040 --> 00:18:41,810
  1860. Itu sebabnya semua ini salahku.
  1861.  
  1862. 434
  1863. 00:18:47,680 --> 00:18:48,680
  1864. Halo?
  1865.  
  1866. 435
  1867. 00:18:48,680 --> 00:18:51,080
  1868. Di mana kau?
  1869.  
  1870. 436
  1871. 00:18:55,030 --> 00:18:56,680
  1872. Barry.
  1873.  
  1874. 437
  1875. 00:18:57,290 --> 00:18:58,920
  1876. Barry, kau di sana?
  1877.  
  1878. 438
  1879. 00:18:58,950 --> 00:19:00,450
  1880. Dr. Wells.
  1881.  
  1882. 439
  1883. 00:19:00,450 --> 00:19:02,250
  1884. Ya. Ini...maaf, ya.
  1885.  
  1886. 440
  1887. 00:19:02,260 --> 00:19:04,160
  1888. Ini...ini koneksi yang buruk sekarang.
  1889.  
  1890. 441
  1891. 00:19:04,160 --> 00:19:05,590
  1892. Ke mana saja kau?
  1893.  
  1894. 442
  1895. 00:19:05,590 --> 00:19:08,260
  1896. Kami...mengapa?
  1897. Apa yang sedang terjadi?
  1898.  
  1899. 443
  1900. 00:19:08,260 --> 00:19:09,260
  1901. Kebakaran.
  1902.  
  1903. 444
  1904. 00:19:09,260 --> 00:19:11,000
  1905. Kebakaran besar baru saja terjadi.
  1906.  
  1907. 445
  1908. 00:19:12,000 --> 00:19:12,970
  1909. Kebakaran? Di mana?
  1910.  
  1911. 446
  1912. 00:19:12,970 --> 00:19:14,000
  1913. New Brighton.
  1914.  
  1915. 447
  1916. 00:19:14,000 --> 00:19:15,410
  1917. Menara Bradford.
  1918.  
  1919. 448
  1920. 00:19:15,410 --> 00:19:17,040
  1921. Aku tahu gedung itu.
  1922.  
  1923. 449
  1924. 00:19:17,040 --> 00:19:19,080
  1925. Tunangan Kapten Singh
  1926. bekerja di situ.
  1927.  
  1928. 450
  1929. 00:19:19,080 --> 00:19:21,550
  1930. Aku segera ke sana.
  1931.  
  1932. 451
  1933. 00:19:34,970 --> 00:19:37,210
  1934. Sekarang bergerak! Pergi!
  1935.  
  1936. 452
  1937. 00:19:37,210 --> 00:19:39,280
  1938. Naikkan selang!
  1939.  
  1940. 453
  1941. 00:19:39,280 --> 00:19:40,480
  1942. Dan minta bantuan...
  1943.  
  1944. 454
  1945. 00:19:40,480 --> 00:19:41,810
  1946. ...secepat mungkin.
  1947.  
  1948. 455
  1949. 00:19:41,810 --> 00:19:43,680
  1950. - Lantai berapa?
  1951. - 21,
  1952.  
  1953. 456
  1954. 00:19:43,680 --> 00:19:45,490
  1955. Tuhan. Rob bekerja disitu.
  1956.  
  1957. 457
  1958. 00:19:51,160 --> 00:19:52,730
  1959. Tolong cepat.
  1960.  
  1961. 458
  1962. 00:19:54,700 --> 00:19:56,040
  1963. Di sini!
  1964.  
  1965. 459
  1966. 00:19:58,240 --> 00:20:00,540
  1967. Dr. Wells, pemancar airnya...
  1968.  
  1969. 460
  1970. 00:20:00,540 --> 00:20:01,880
  1971. Tidak bekerja.
  1972.  
  1973. 461
  1974. 00:20:01,880 --> 00:20:03,250
  1975. Aku akan melihatnya.
  1976.  
  1977. 462
  1978. 00:20:03,250 --> 00:20:05,380
  1979. Keluarkan saja semua orang dari sana, Barry.
  1980.  
  1981. 463
  1982. 00:20:05,380 --> 00:20:07,080
  1983. Aku tidak bisa.
  1984. Aku tidak bisa menyelamatkan mereka semua.
  1985.  
  1986. 464
  1987. 00:20:08,620 --> 00:20:11,580
  1988. Dr. Wells, tolong,
  1989. apa yang harus aku lakukan?
  1990.  
  1991. 465
  1992. 00:20:11,590 --> 00:20:12,990
  1993. Kau harus membuat ruang hampa.
  1994.  
  1995. 466
  1996. 00:20:12,990 --> 00:20:14,920
  1997. Putar lenganmu dalam kecepatan super.
  1998.  
  1999. 467
  2000. 00:20:14,920 --> 00:20:16,620
  2001. Itu akan membuat saluran angin...
  2002.  
  2003. 468
  2004. 00:20:16,630 --> 00:20:18,330
  2005. ...yang akan menyedot
  2006. udara keluar dari ruangan.
  2007.  
  2008. 469
  2009. 00:20:24,260 --> 00:20:25,630
  2010. Ini membuatnya lebih buruk!
  2011.  
  2012. 470
  2013. 00:20:25,630 --> 00:20:26,830
  2014. Barry, dengarkan aku.
  2015.  
  2016. 471
  2017. 00:20:26,830 --> 00:20:30,700
  2018. Kau perlu memutar lenganmu lebih cepat.
  2019.  
  2020. 472
  2021. 00:20:30,700 --> 00:20:31,830
  2022. Aku percaya padamu, Barry.
  2023.  
  2024. 473
  2025. 00:21:04,380 --> 00:21:05,680
  2026. Rob.
  2027.  
  2028. 474
  2029. 00:21:07,720 --> 00:21:09,790
  2030. Aku baik-baik saja. Tidak apa-apa.
  2031.  
  2032. 475
  2033. 00:21:09,790 --> 00:21:11,620
  2034. Aku pikir aku kehilanganmu.
  2035.  
  2036. 476
  2037. 00:21:14,190 --> 00:21:15,320
  2038. Medis!
  2039.  
  2040. 477
  2041. 00:21:27,940 --> 00:21:30,080
  2042. Tn. Allen.
  2043.  
  2044. 478
  2045. 00:21:32,080 --> 00:21:35,510
  2046. Malam ini, di tempat kebakaran.
  2047.  
  2048. 479
  2049. 00:21:35,640 --> 00:21:37,910
  2050. Aku melihat keraguan.
  2051.  
  2052. 480
  2053. 00:21:37,910 --> 00:21:40,570
  2054. Aku melihat kau meragukan diri sendiri.
  2055.  
  2056. 481
  2057. 00:21:40,580 --> 00:21:42,510
  2058. Kenapa?
  2059.  
  2060. 482
  2061. 00:21:42,510 --> 00:21:43,510
  2062. Aku tidak tahu.
  2063.  
  2064. 483
  2065. 00:21:43,510 --> 00:21:47,080
  2066. Kurasa aku takut..
  2067.  
  2068. 484
  2069. 00:21:47,080 --> 00:21:48,600
  2070. Aku tidak bisa menyelamatkan
  2071. semua orang.
  2072.  
  2073. 485
  2074. 00:21:48,620 --> 00:21:50,190
  2075. Tepat.
  2076.  
  2077. 486
  2078. 00:21:50,210 --> 00:21:53,900
  2079. Tapi jika ada sesuatu yang bisa kupelajari dari...
  2080.  
  2081. 487
  2082. 00:21:53,920 --> 00:21:55,490
  2083. ...waktu kita bersama-sama, Barry,
  2084.  
  2085. 488
  2086. 00:21:55,490 --> 00:21:59,860
  2087. ...itu adalah bahwa
  2088. satu-satunya hal yang mendukungmu...
  2089.  
  2090. 489
  2091. 00:21:59,860 --> 00:22:03,470
  2092. ...mencapai setiap tujuan
  2093. yang kau tetapkan untuk diri sendiri...
  2094.  
  2095. 490
  2096. 00:22:03,470 --> 00:22:04,940
  2097. ...adalah kau.
  2098.  
  2099. 491
  2100. 00:22:04,940 --> 00:22:09,440
  2101. Tidak ada batasan untuk
  2102. seberapa kuat yang akan kau dapatkan...
  2103.  
  2104. 492
  2105. 00:22:09,440 --> 00:22:13,310
  2106. ...atau seberapa cepat kau bisa berlari.
  2107.  
  2108. 493
  2109. 00:22:13,310 --> 00:22:17,580
  2110. Segala sesuatu yang kau butuhkan,
  2111.  
  2112. 494
  2113. 00:22:17,580 --> 00:22:20,620
  2114. Kau sudah memilikinya.
  2115.  
  2116. 495
  2117. 00:22:20,620 --> 00:22:23,050
  2118. Terima kasih, Dr. Wells.
  2119.  
  2120. 496
  2121. 00:22:28,730 --> 00:22:31,430
  2122. Kau tahu,
  2123.  
  2124. 497
  2125. 00:22:31,430 --> 00:22:35,840
  2126. Aku tidak bisa
  2127. melakukan semua ini tanpamu.
  2128.  
  2129. 498
  2130. 00:22:35,840 --> 00:22:37,640
  2131. Aku merasakan hal yang sama tentangmu.
  2132.  
  2133. 499
  2134. 00:22:49,220 --> 00:22:50,790
  2135. Ini sangat aneh.
  2136.  
  2137. 500
  2138. 00:22:50,790 --> 00:22:52,490
  2139. Maksudku, aku melihat dia sekarang,
  2140.  
  2141. 501
  2142. 00:22:52,490 --> 00:22:55,800
  2143. ...dan aku tahu dia membunuh ibuku
  2144. dan ia mengirim ayahku ke penjara,
  2145.  
  2146. 502
  2147. 00:22:55,800 --> 00:22:59,470
  2148. ...tapi, maksudku,
  2149. kadang-kadang dia begitu baik...
  2150.  
  2151. 503
  2152. 00:22:59,470 --> 00:23:03,000
  2153. ...pada saat tertentu,
  2154. aku sebenarnya menyukainya.
  2155.  
  2156. 504
  2157. 00:23:03,000 --> 00:23:04,730
  2158. Tapi kau tidak pernah menyukainya.
  2159.  
  2160. 505
  2161. 00:23:04,740 --> 00:23:06,420
  2162. - Tidak.
  2163. - Tidak.
  2164.  
  2165. 506
  2166. 00:23:06,450 --> 00:23:09,240
  2167. Yah, setidaknya sekarang kita tahu
  2168. bagaimana untuk menjebak dia.
  2169.  
  2170. 507
  2171. 00:23:09,240 --> 00:23:12,940
  2172. Dalam mimpi Cisco,
  2173. ia mengaku segalanya.
  2174.  
  2175. 508
  2176. 00:23:12,940 --> 00:23:15,140
  2177. Jika kita dapat menciptakan kondisi tersebut,
  2178.  
  2179. 509
  2180. 00:23:15,140 --> 00:23:16,040
  2181. ...dia akan melakukannya lagi.
  2182.  
  2183. 510
  2184. 00:23:16,040 --> 00:23:18,010
  2185. Barr.
  2186.  
  2187. 511
  2188. 00:23:19,350 --> 00:23:21,710
  2189. Menangkap orang-orang jahat, membuat pengakuan.
  2190.  
  2191. 512
  2192. 00:23:21,710 --> 00:23:23,340
  2193. Aku polisi.
  2194.  
  2195. 513
  2196. 00:23:23,350 --> 00:23:24,850
  2197. Aku yang seharusnya melakukan hal ini.
  2198.  
  2199. 514
  2200. 00:23:24,850 --> 00:23:26,220
  2201. Dengar, jika kita akan membuat dia mengaku,
  2202.  
  2203. 515
  2204. 00:23:26,220 --> 00:23:28,750
  2205. ...itu harus dengan
  2206. seseorang yang benar-benar dia percaya,
  2207.  
  2208. 516
  2209. 00:23:28,750 --> 00:23:31,720
  2210. ...seseorang yang akan
  2211. benar-benar membuatnya lengah.
  2212.  
  2213. 517
  2214. 00:23:31,720 --> 00:23:34,190
  2215. Dia berpikir Cisco sebagai anak.
  2216.  
  2217. 518
  2218. 00:23:34,190 --> 00:23:37,590
  2219. Baik, maka kita perlu melakukan
  2220. pekerjaan yang lebih baik untuk melindunginya...
  2221.  
  2222. 519
  2223. 00:23:37,590 --> 00:23:40,330
  2224. ...daripada aku melindungimu.
  2225.  
  2226. 520
  2227. 00:23:40,330 --> 00:23:43,030
  2228. Aku tidak yakin apa artinya itu.
  2229.  
  2230. 521
  2231. 00:23:43,030 --> 00:23:44,530
  2232. Barry, ini semua karena aku.
  2233.  
  2234. 522
  2235. 00:23:44,530 --> 00:23:46,230
  2236. Tidak.
  2237.  
  2238. 523
  2239. 00:23:46,240 --> 00:23:48,070
  2240. Aku tidak seharusnya membiarkan Wells
  2241. membawamu dari rumah sakit.
  2242.  
  2243. 524
  2244. 00:23:48,070 --> 00:23:49,840
  2245. Semua ini tidak akan pernah terjadi.
  2246.  
  2247. 525
  2248. 00:23:49,840 --> 00:23:52,970
  2249. Jika kau tidak membiarkan
  2250. dia mengambil aku, aku akan mati, pasti.
  2251.  
  2252. 526
  2253. 00:23:52,970 --> 00:23:55,610
  2254. Tetapi bahkan kemudian,
  2255. aku tahu sesuatu yang tidak benar.
  2256.  
  2257. 527
  2258. 00:23:55,610 --> 00:23:57,880
  2259. Segala sesuatu dalam diriku
  2260. mengatakan untuk tidak percaya padanya,
  2261.  
  2262. 528
  2263. 00:23:57,880 --> 00:23:59,220
  2264. ...tapi aku mempercayainya,
  2265.  
  2266. 529
  2267. 00:23:59,220 --> 00:24:01,450
  2268. ...karena aku begitu putus asa
  2269. untuk melihatmu sembuh.
  2270.  
  2271. 530
  2272. 00:24:01,450 --> 00:24:02,950
  2273. Joe, ini bukan salahmu.
  2274.  
  2275. 531
  2276. 00:24:02,960 --> 00:24:04,660
  2277. Itu bukan salahmu.
  2278.  
  2279. 532
  2280. 00:24:04,660 --> 00:24:08,530
  2281. Dengar, setiap hal buruk
  2282. yang telah terjadi pada kita...
  2283.  
  2284. 533
  2285. 00:24:08,530 --> 00:24:11,970
  2286. Semua itu...itu karena dia.
  2287.  
  2288. 534
  2289. 00:24:11,970 --> 00:24:14,540
  2290. Dan sekarang dia akan membayar untuk itu.
  2291.  
  2292. 535
  2293. 00:24:19,110 --> 00:24:20,840
  2294. Jadi, Wells melakukan pertarungan palsu...
  2295.  
  2296. 536
  2297. 00:24:20,850 --> 00:24:23,710
  2298. ...dengan lawan palsu yang
  2299. tidak pernah benar-benar ada?
  2300.  
  2301. 537
  2302. 00:24:23,710 --> 00:24:25,880
  2303. Dia berpikir jika kita
  2304. melihat mereka berdua bersama-sama...
  2305.  
  2306. 538
  2307. 00:24:25,880 --> 00:24:29,060
  2308. ...itu akan membuktikan
  2309. bahwa dia bukan Man in Yellow.
  2310.  
  2311. 539
  2312. 00:24:29,800 --> 00:24:32,770
  2313. Ini semua hanya terus menggila.
  2314.  
  2315. 540
  2316. 00:24:35,160 --> 00:24:37,070
  2317. Aku baru saja berbicara
  2318. dengan Dr. Wells.
  2319.  
  2320. 541
  2321. 00:24:37,070 --> 00:24:38,670
  2322. Dia menghadiri perkuliahan pusat kota,
  2323.  
  2324. 542
  2325. 00:24:38,670 --> 00:24:39,970
  2326. ...tidak akan kembali sampai pukul 5:00,
  2327.  
  2328. 543
  2329. 00:24:39,970 --> 00:24:41,370
  2330. Baiklah, Cisco,
  2331. kau tahu ketika dia datang...
  2332.  
  2333. 544
  2334. 00:24:41,370 --> 00:24:42,830
  2335. ...kau harus bekerja pada perangkap
  2336.  
  2337. 545
  2338. 00:24:42,840 --> 00:24:44,510
  2339. sehingga dia melihat kau mengetahui hologram.
  2340.  
  2341. 546
  2342. 00:24:44,510 --> 00:24:46,680
  2343. Tunggu, bukankah itu, dalam mimpimu,
  2344.  
  2345. 547
  2346. 00:24:46,680 --> 00:24:48,380
  2347. ...ketika semuanya...
  2348.  
  2349. 548
  2350. 00:24:48,380 --> 00:24:50,050
  2351. Kali Ma. Temple of Doom.
  2352.  
  2353. 549
  2354. 00:24:50,050 --> 00:24:52,350
  2355. Ya, itu pasti terjadi.
  2356.  
  2357. 550
  2358. 00:24:52,360 --> 00:24:55,560
  2359. Tapi kali ini, aku siap menghadapinya.
  2360.  
  2361. 551
  2362. 00:24:55,560 --> 00:24:57,090
  2363. Aku awalnya merancang medan kekuatan...
  2364.  
  2365. 552
  2366. 00:24:57,090 --> 00:24:59,090
  2367. ...agar pelari super tidak bisa keluar.
  2368.  
  2369. 553
  2370. 00:24:59,100 --> 00:25:00,460
  2371. Tapi aku membaliknya.
  2372.  
  2373. 554
  2374. 00:25:00,460 --> 00:25:02,600
  2375. Sekarang tidak ada yang bisa masuk.
  2376.  
  2377. 555
  2378. 00:25:09,140 --> 00:25:10,300
  2379. Mundur.
  2380.  
  2381. 556
  2382. 00:25:23,910 --> 00:25:25,110
  2383. Barry, kau baik-baik saja?
  2384.  
  2385. 557
  2386. 00:25:25,110 --> 00:25:27,580
  2387. Ah.
  2388.  
  2389. 558
  2390. 00:25:27,580 --> 00:25:29,920
  2391. Itu bekerja.
  2392.  
  2393. 559
  2394. 00:25:29,920 --> 00:25:31,860
  2395. Oke, selama aku di dalam,
  2396.  
  2397. 560
  2398. 00:25:31,860 --> 00:25:33,420
  2399. Wells tidak akan bisa mendekat.
  2400.  
  2401. 561
  2402. 00:25:33,430 --> 00:25:35,060
  2403. Dan aku akan berada di korteks...
  2404.  
  2405. 562
  2406. 00:25:35,060 --> 00:25:37,230
  2407. ...menonton dan merekam
  2408. segala sesuatu yang terjadi.
  2409.  
  2410. 563
  2411. 00:25:37,230 --> 00:25:39,100
  2412. Dan segera setelah kita
  2413. mendapatkan pengakuan yang kita butuhkan...
  2414.  
  2415. 564
  2416. 00:25:39,100 --> 00:25:41,900
  2417. ...untuk membebaskan ayahku,
  2418. aku akan mulai bergerak.
  2419.  
  2420. 565
  2421. 00:25:41,920 --> 00:25:43,240
  2422. Jadi apa yang harus kulakukan?
  2423.  
  2424. 566
  2425. 00:25:43,240 --> 00:25:44,870
  2426. Wells juga mengancam Iris,
  2427.  
  2428. 567
  2429. 00:25:44,870 --> 00:25:46,140
  2430. ...sehingga jika terjadi sesuatu di sini,
  2431.  
  2432. 568
  2433. 00:25:46,140 --> 00:25:47,410
  2434. ...kami membutuhkanmu untuk mengawasinya...
  2435.  
  2436. 569
  2437. 00:25:47,410 --> 00:25:48,610
  2438. ...sampai Wells ditangkap.
  2439.  
  2440. 570
  2441. 00:25:48,610 --> 00:25:51,310
  2442. Aku akan selalu menjaga Iris aman, Joe.
  2443.  
  2444. 571
  2445. 00:25:54,410 --> 00:25:57,580
  2446. - Apa?
  2447. - Kemari.
  2448.  
  2449. 572
  2450. 00:25:57,580 --> 00:26:02,860
  2451. Jadi, um, Eddie mengatakan padaku yang terjadi,
  2452.  
  2453. 573
  2454. 00:26:02,860 --> 00:26:05,460
  2455. ...bahwa kau menolak lamarannya.
  2456.  
  2457. 574
  2458. 00:26:05,460 --> 00:26:07,060
  2459. Itu seharusnya antara dia dan aku.
  2460.  
  2461. 575
  2462. 00:26:07,060 --> 00:26:09,830
  2463. Aku sangat setuju dengan itu.
  2464.  
  2465. 576
  2466. 00:26:09,830 --> 00:26:12,260
  2467. Dan aku...dan aku tahu bahwa kita
  2468. memiliki banyak hal yang terjadi sekarang,
  2469.  
  2470. 577
  2471. 00:26:12,270 --> 00:26:14,160
  2472. ...dan aku seharusnya menjadi orang terakhir...
  2473.  
  2474. 578
  2475. 00:26:14,170 --> 00:26:16,170
  2476. ...yang membela kasus Eddie ini,
  2477. tapi aku tidak mengerti, Joe.
  2478.  
  2479. 579
  2480. 00:26:16,170 --> 00:26:17,970
  2481. Mengapa kau mengatakan tidak?
  2482.  
  2483. 580
  2484. 00:26:17,970 --> 00:26:20,540
  2485. Karena jika Eddie melamar Iris,
  2486.  
  2487. 581
  2488. 00:26:20,540 --> 00:26:22,740
  2489. ...dia akan terjebak
  2490. dalam momen dan asmara,
  2491.  
  2492. 582
  2493. 00:26:22,740 --> 00:26:24,180
  2494. ...dan dia akan mengatakan ya.
  2495.  
  2496. 583
  2497. 00:26:24,180 --> 00:26:25,780
  2498. Apa yang salah dengan itu?
  2499.  
  2500. 584
  2501. 00:26:25,780 --> 00:26:28,370
  2502. Sekali lagi,
  2503. aku tidak tahu mengapa aku katakan ini.
  2504.  
  2505. 585
  2506. 00:26:28,400 --> 00:26:30,050
  2507. Karena suatu hari dia
  2508. akan bangun dan menyadari...
  2509.  
  2510. 586
  2511. 00:26:30,050 --> 00:26:31,620
  2512. ...dia menikah dengan pria yang salah.
  2513.  
  2514. 587
  2515. 00:26:31,620 --> 00:26:34,690
  2516. Tapi dia akan tetap tinggal
  2517. bagaimanapun juga karena dia membuat janji.
  2518.  
  2519. 588
  2520. 00:26:34,690 --> 00:26:36,160
  2521. Aku tidak ingin dia hidup seperti itu.
  2522.  
  2523. 589
  2524. 00:26:36,160 --> 00:26:37,860
  2525. Atau Eddie.
  2526.  
  2527. 590
  2528. 00:26:37,860 --> 00:26:40,620
  2529. Dia punya perasaan untukmu, Barry.
  2530.  
  2531. 591
  2532. 00:26:40,630 --> 00:26:43,390
  2533. Dia mungkin tidak tahu
  2534. bagaimana menangani perasaan itu sekarang,
  2535.  
  2536. 592
  2537. 00:26:43,390 --> 00:26:45,690
  2538. ...tapi aku tahu dia memiliknya.
  2539.  
  2540. 593
  2541. 00:26:45,700 --> 00:26:47,700
  2542. Dia punya perasaan padamu.
  2543.  
  2544. 594
  2545. 00:26:48,770 --> 00:26:53,140
  2546. Kau tahu itu juga.
  2547.  
  2548. 595
  2549. 00:26:53,140 --> 00:26:56,980
  2550. Berbicara tentang ini,
  2551. Iris barusaja mengirimiku pesan 911,
  2552.  
  2553. 596
  2554. 00:26:56,980 --> 00:26:58,810
  2555. Aku akan segera kembali.
  2556.  
  2557. 597
  2558. 00:27:01,050 --> 00:27:02,250
  2559. Seperti yang kukatakan.
  2560.  
  2561. 598
  2562. 00:27:04,790 --> 00:27:06,050
  2563. - Hei.
  2564. - Hai.
  2565.  
  2566. 599
  2567. 00:27:06,050 --> 00:27:07,450
  2568. Apa yang sedang terjadi?
  2569.  
  2570. 600
  2571. 00:27:07,450 --> 00:27:08,990
  2572. Dengar, Barry,
  2573. aku tahu ini bukan waktu yang tepat.
  2574.  
  2575. 601
  2576. 00:27:08,990 --> 00:27:10,590
  2577. Maksudku, akhir-akhir ini,
  2578. tidak pernah menjadi waktu yang baik,
  2579.  
  2580. 602
  2581. 00:27:10,590 --> 00:27:13,390
  2582. ...tapi aku ingin kau mendengarkan aku sekarang.
  2583.  
  2584. 603
  2585. 00:27:13,400 --> 00:27:17,230
  2586. Seperti...seperti, benar-benar mendengarkan aku.
  2587.  
  2588. 604
  2589. 00:27:17,230 --> 00:27:19,230
  2590. Tentu saja. Ya.
  2591.  
  2592. 605
  2593. 00:27:19,230 --> 00:27:22,270
  2594. Apa pun yang perlu kau beritahu,
  2595. aku akan mendengarkan.
  2596.  
  2597. 606
  2598. 00:27:22,270 --> 00:27:23,670
  2599. Oke, maksudku,
  2600. aku tahu ini akan terdengar...
  2601.  
  2602. 607
  2603. 00:27:23,670 --> 00:27:28,270
  2604. ...benar-benar gila pada awalnya, tetapi...
  2605.  
  2606. 608
  2607. 00:27:28,280 --> 00:27:31,310
  2608. Segala sesuatu yang aneh
  2609. telah terjadi di Central City,
  2610.  
  2611. 609
  2612. 00:27:31,310 --> 00:27:33,010
  2613. ...itu semua kembali ke malam itu.
  2614.  
  2615. 610
  2616. 00:27:33,010 --> 00:27:35,110
  2617. Malam saat akselerator partikel meledak.
  2618.  
  2619. 611
  2620. 00:27:35,110 --> 00:27:37,310
  2621. Aku telah menganalisis informasi...
  2622.  
  2623. 612
  2624. 00:27:37,320 --> 00:27:39,080
  2625. ...yang telah
  2626. kukumpulkan sejak aku memulai blogku...
  2627.  
  2628. 613
  2629. 00:27:39,080 --> 00:27:42,050
  2630. Setiap petunjuk,
  2631. setiap rumor, setiap penampakan aneh.
  2632.  
  2633. 614
  2634. 00:27:42,050 --> 00:27:45,160
  2635. Tidak ada yang mendahului ledakan.
  2636.  
  2637. 615
  2638. 00:27:45,160 --> 00:27:47,490
  2639. Apapun yang dipancarkan
  2640. ke atmosfer pada malam itu,
  2641.  
  2642. 616
  2643. 00:27:47,500 --> 00:27:48,760
  2644. Aku pikir itu merubah orang...
  2645.  
  2646. 617
  2647. 00:27:48,760 --> 00:27:52,100
  2648. Menyebabkan mereka memiliki kekuatan.
  2649.  
  2650. 618
  2651. 00:27:52,100 --> 00:27:54,600
  2652. Dan aku berpikir bahwa
  2653. Lab. S.T.A.R. tahu tentang hal itu.
  2654.  
  2655. 619
  2656. 00:27:54,600 --> 00:27:57,530
  2657. Aku pikir Burning Man bekerja di sana...
  2658.  
  2659. 620
  2660. 00:27:57,540 --> 00:28:01,070
  2661. ...dan aku juga berpikir bahwa
  2662. itu bagaimana Flash mendapat kekuatannya.
  2663.  
  2664. 621
  2665. 00:28:03,440 --> 00:28:05,980
  2666. Jadi bagaimana menurutmu?
  2667.  
  2668. 622
  2669. 00:28:05,980 --> 00:28:08,750
  2670. Aku..
  2671.  
  2672. 623
  2673. 00:28:08,750 --> 00:28:10,980
  2674. Aku tidak tahu.
  2675. Maksudku, itu...itu menarik.
  2676.  
  2677. 624
  2678. 00:28:10,990 --> 00:28:12,420
  2679. Ya, itu menarik.
  2680.  
  2681. 625
  2682. 00:28:12,420 --> 00:28:13,620
  2683. Ini...ada...hanya saja ada...
  2684.  
  2685. 626
  2686. 00:28:13,620 --> 00:28:15,450
  2687. Sebuah lubang besar dalam teorimu.
  2688.  
  2689. 627
  2690. 00:28:15,460 --> 00:28:17,550
  2691. Um, kau tahu...
  2692.  
  2693. 628
  2694. 00:28:17,560 --> 00:28:22,990
  2695. Aku terpengaruh oleh
  2696. apapun yang dipancarkan oleh ledakan,
  2697.  
  2698. 629
  2699. 00:28:22,990 --> 00:28:25,860
  2700. ...dan aku tidak memiliki kekuatan.
  2701.  
  2702. 630
  2703. 00:28:25,860 --> 00:28:28,090
  2704. - Jelas.
  2705. - Benar, ya.
  2706.  
  2707. 631
  2708. 00:28:28,100 --> 00:28:30,300
  2709. Dengar, maksudku, aku tahu bahwa
  2710. ini...ini benar-benar luar biasa.
  2711.  
  2712. 632
  2713. 00:28:30,300 --> 00:28:32,470
  2714. Maksudku, aku bahkan tidak
  2715. berbicara pada Eddie tentang hal ini, tapi...
  2716.  
  2717. 633
  2718. 00:28:32,470 --> 00:28:35,300
  2719. Ya, kau dan Eddie...bagaimana...
  2720.  
  2721. 634
  2722. 00:28:35,310 --> 00:28:37,370
  2723. ...apa semuanya baik-baik saja
  2724. antara kau dan Eddie?
  2725.  
  2726. 635
  2727. 00:28:37,370 --> 00:28:39,480
  2728. Uh, tentu. Tentu.
  2729.  
  2730. 636
  2731. 00:28:39,480 --> 00:28:42,320
  2732. Ya, kami baik-baik saja. Mengapa?
  2733.  
  2734. 637
  2735. 00:28:42,320 --> 00:28:44,820
  2736. Uh, aku...ya, baik-baik saja, lihat.
  2737.  
  2738. 638
  2739. 00:28:44,820 --> 00:28:49,020
  2740. Aku akan...biarkan aku
  2741. membaca semua hal ini,
  2742.  
  2743. 639
  2744. 00:28:49,020 --> 00:28:51,650
  2745. ...dan kita pasti akan membicarakannya nanti.
  2746.  
  2747. 640
  2748. 00:28:51,660 --> 00:28:52,660
  2749. Aku berjanji.
  2750.  
  2751. 641
  2752. 00:28:52,660 --> 00:28:54,430
  2753. Hanya saja...maksudku, ini gila.
  2754.  
  2755. 642
  2756. 00:28:54,430 --> 00:28:56,430
  2757. Ya, oke, biarkan aku memahaminya,
  2758.  
  2759. 643
  2760. 00:28:56,430 --> 00:28:59,830
  2761. ...dan kita akan bicara nanti, oke?
  2762.  
  2763. 644
  2764. 00:28:59,830 --> 00:29:02,300
  2765. Oke.
  2766.  
  2767. 645
  2768. 00:29:14,250 --> 00:29:17,890
  2769. Hei, Barry.
  2770.  
  2771. 646
  2772. 00:29:17,890 --> 00:29:19,650
  2773. Ini Iris.
  2774.  
  2775. 647
  2776. 00:29:19,650 --> 00:29:22,490
  2777. Aku tidak tahu apa kau bisa
  2778. mendengar aku, tapi aku harap kau bisa,
  2779.  
  2780. 648
  2781. 00:29:22,490 --> 00:29:27,730
  2782. ...karena aku benar-benar,
  2783. benar-benar perlu kau bangun.
  2784.  
  2785. 649
  2786. 00:29:30,670 --> 00:29:34,170
  2787. Seperti, hari lain,
  2788.  
  2789. 650
  2790. 00:29:34,170 --> 00:29:36,040
  2791. Detektif Tampan datang ke Jitters,
  2792.  
  2793. 651
  2794. 00:29:36,040 --> 00:29:40,370
  2795. ...dan ia mengajakku jalan,
  2796. dan aku hanya mengatakan ya.
  2797.  
  2798. 652
  2799. 00:29:42,740 --> 00:29:46,440
  2800. Dengar, aku melakukan hal-hal
  2801. bodoh seperti itu ketika kau tidak ada.
  2802.  
  2803. 653
  2804. 00:29:52,500 --> 00:29:56,550
  2805. Dan rumah benar-benar sepi tanpa kau.
  2806.  
  2807. 654
  2808. 00:30:00,760 --> 00:30:03,190
  2809. Aku tahu alasan kau tinggal dengan kami...
  2810.  
  2811. 655
  2812. 00:30:03,190 --> 00:30:07,330
  2813. ...sangat mengerikan.
  2814.  
  2815. 656
  2816. 00:30:07,330 --> 00:30:09,630
  2817. Tapi Barry,
  2818.  
  2819. 657
  2820. 00:30:09,630 --> 00:30:12,230
  2821. ...kau membuatnya menjadi rumah lagi.
  2822.  
  2823. 658
  2824. 00:30:12,240 --> 00:30:17,180
  2825. Kau membuat kami seperti keluarga lagi.
  2826.  
  2827. 659
  2828. 00:30:17,180 --> 00:30:21,180
  2829. Kami membutuhkanmu.
  2830.  
  2831. 660
  2832. 00:30:21,180 --> 00:30:24,250
  2833. Aku membutuhkanmu.
  2834.  
  2835. 661
  2836. 00:30:34,620 --> 00:30:36,120
  2837. Halo, Dr. Wells.
  2838.  
  2839. 662
  2840. 00:30:36,130 --> 00:30:37,960
  2841. Bagaimana kuliahmu?
  2842.  
  2843. 663
  2844. 00:30:37,960 --> 00:30:41,630
  2845. Oh, membosankan, membosankan.
  2846.  
  2847. 664
  2848. 00:30:41,640 --> 00:30:43,400
  2849. Sangat membosankan?
  2850.  
  2851. 665
  2852. 00:30:43,400 --> 00:30:45,100
  2853. Tidak bisa mengatakannya lebih baik.
  2854.  
  2855. 666
  2856. 00:30:45,100 --> 00:30:48,870
  2857. Di mana...di mana Cisco?
  2858.  
  2859. 667
  2860. 00:30:48,870 --> 00:30:51,880
  2861. Dia ada di bunker.
  2862.  
  2863. 668
  2864. 00:30:51,880 --> 00:30:55,510
  2865. Dia pikir dia akhirnya
  2866. menemukan kesalahan saat Natal.
  2867.  
  2868. 669
  2869. 00:30:55,520 --> 00:30:59,180
  2870. Kau tahu, ketika kita
  2871. mencoba menangkap Reverse-Flash?
  2872.  
  2873. 670
  2874. 00:30:59,770 --> 00:31:02,590
  2875. Ya, aku ingat malam itu.
  2876.  
  2877. 671
  2878. 00:31:02,590 --> 00:31:03,960
  2879. Baik, dia sudah
  2880. mengatakan apa yang dia temukan?
  2881.  
  2882. 672
  2883. 00:31:03,960 --> 00:31:05,790
  2884. Tidak, hanya saja itu penting.
  2885.  
  2886. 673
  2887. 00:31:05,790 --> 00:31:08,160
  2888. Hmm.
  2889.  
  2890. 674
  2891. 00:31:08,160 --> 00:31:10,660
  2892. Baik untuk Cisco.
  2893.  
  2894. 675
  2895. 00:31:10,670 --> 00:31:13,600
  2896. Um...oke.
  2897.  
  2898. 676
  2899. 00:31:13,600 --> 00:31:15,900
  2900. Yah, mungkin aku akan kesana...
  2901.  
  2902. 677
  2903. 00:31:15,900 --> 00:31:16,870
  2904. ...melihat apa yang dia dapat.
  2905.  
  2906. 678
  2907. 00:31:16,870 --> 00:31:19,400
  2908. Oke.
  2909.  
  2910. 679
  2911. 00:31:24,180 --> 00:31:25,310
  2912. Dia akan kesana.
  2913.  
  2914. 680
  2915. 00:31:52,780 --> 00:31:54,980
  2916. Halo, Cisco.
  2917.  
  2918. 681
  2919. 00:32:05,570 --> 00:32:07,930
  2920. Kau sangat sibuk.
  2921.  
  2922. 682
  2923. 00:32:10,830 --> 00:32:13,800
  2924. Kau benar-benar sangat pintar, Cisco.
  2925.  
  2926. 683
  2927. 00:32:13,810 --> 00:32:17,770
  2928. Aku selalu mengatakan itu.
  2929.  
  2930. 684
  2931. 00:32:17,770 --> 00:32:20,140
  2932. Kau dia.
  2933.  
  2934. 685
  2935. 00:32:20,140 --> 00:32:23,010
  2936. Reverse-Flash.
  2937.  
  2938. 686
  2939. 00:32:23,010 --> 00:32:25,380
  2940. Joe benar sepanjang waktu ini, bukan?
  2941.  
  2942. 687
  2943. 00:32:25,380 --> 00:32:27,080
  2944. Joe yang selalu benar.
  2945.  
  2946. 688
  2947. 00:32:29,290 --> 00:32:32,290
  2948. Joe West memiliki keraguan selama ini.
  2949.  
  2950. 689
  2951. 00:32:32,290 --> 00:32:35,220
  2952. Bahkan dari malam pertama di rumah sakit,
  2953.  
  2954. 690
  2955. 00:32:35,230 --> 00:32:38,060
  2956. Joe tahu ada sesuatu yang tidak benar.
  2957.  
  2958. 691
  2959. 00:32:38,060 --> 00:32:40,500
  2960. Polisi...dari sekarang akan selalu begitu...
  2961.  
  2962. 692
  2963. 00:32:40,500 --> 00:32:42,100
  2964. ...sampai seratus tahun kemudian.
  2965.  
  2966. 693
  2967. 00:32:42,100 --> 00:32:45,040
  2968. Ayolah, Cisco. Kita perlu pengakuan.
  2969.  
  2970. 694
  2971. 00:32:45,040 --> 00:32:48,270
  2972. Kau membunuh ibu Barry.
  2973.  
  2974. 695
  2975. 00:32:48,280 --> 00:32:49,640
  2976. Aku ingin tahu mengapa.
  2977.  
  2978. 696
  2979. 00:32:49,640 --> 00:32:52,010
  2980. Itu bukan niatanku untuk membunuh Nora.
  2981.  
  2982. 697
  2983. 00:32:52,010 --> 00:32:54,550
  2984. Tapi dari pandanganku,
  2985.  
  2986. 698
  2987. 00:32:54,550 --> 00:32:57,520
  2988. ...dia sudah mati.
  2989.  
  2990. 699
  2991. 00:32:57,520 --> 00:33:00,090
  2992. Itu hanya terjadi
  2993. lebih cepat daripada seharusnya.
  2994.  
  2995. 700
  2996. 00:33:00,090 --> 00:33:04,060
  2997. Tidak. Itu bukan pengakuan.
  2998.  
  2999. 701
  3000. 00:33:04,060 --> 00:33:05,330
  3001. Ups.
  3002.  
  3003. 702
  3004. 00:33:09,700 --> 00:33:13,900
  3005. Kau tidak akan lolos dengan ini.
  3006.  
  3007. 703
  3008. 00:33:13,910 --> 00:33:15,210
  3009. Aku tidak akan lolos begitu saja?
  3010.  
  3011. 704
  3012. 00:33:22,500 --> 00:33:26,100
  3013. Oh, kau cerdas.
  3014.  
  3015. 705
  3016. 00:33:26,130 --> 00:33:28,460
  3017. Kau cerdas, Cisco.
  3018.  
  3019. 706
  3020. 00:33:31,960 --> 00:33:35,030
  3021. Tapi kau tidak secerdas itu.
  3022.  
  3023. 707
  3024. 00:33:35,030 --> 00:33:37,260
  3025. Cisco!
  3026.  
  3027. 708
  3028. 00:33:39,270 --> 00:33:40,470
  3029. Tidak!
  3030.  
  3031. 709
  3032. 00:33:59,690 --> 00:34:02,200
  3033. Dia tidak mengaku.
  3034.  
  3035. 710
  3036. 00:34:02,200 --> 00:34:05,000
  3037. Cisco, kau baik-baik saja?
  3038.  
  3039. 711
  3040. 00:34:05,000 --> 00:34:05,950
  3041. Ya.
  3042.  
  3043. 712
  3044. 00:34:05,970 --> 00:34:07,900
  3045. Aku tidak akan pernah tidur lagi,
  3046.  
  3047. 713
  3048. 00:34:07,910 --> 00:34:09,740
  3049. ...tapi, ya, aku baik-baik saja.
  3050.  
  3051. 714
  3052. 00:34:13,240 --> 00:34:14,980
  3053. Dia sudah mati.
  3054.  
  3055. 715
  3056. 00:34:14,980 --> 00:34:16,080
  3057. Dia tidak mengaku.
  3058.  
  3059. 716
  3060. 00:34:16,080 --> 00:34:18,180
  3061. Joe, sudah selesai.
  3062.  
  3063. 717
  3064. 00:34:18,180 --> 00:34:20,380
  3065. Ayahku akan berada di penjara selamanya.
  3066.  
  3067. 718
  3068. 00:34:20,380 --> 00:34:22,220
  3069. Barry, aku minta maaf.
  3070.  
  3071. 719
  3072. 00:34:22,220 --> 00:34:24,090
  3073. Hei..
  3074.  
  3075. 720
  3076. 00:34:24,090 --> 00:34:27,220
  3077. Whoa.
  3078.  
  3079. 721
  3080. 00:34:27,220 --> 00:34:28,420
  3081. Apa-apaan?
  3082.  
  3083. 722
  3084. 00:34:28,430 --> 00:34:31,360
  3085. Aku sudah katakan ini sebelumnya.
  3086.  
  3087. 723
  3088. 00:34:31,360 --> 00:34:36,030
  3089. Aku selalu selangkah lebih maju...Flash.
  3090.  
  3091. 724
  3092. 00:34:36,030 --> 00:34:38,570
  3093. Izinkan aku untuk
  3094. memperkenalkan kembali padamu...
  3095.  
  3096. 725
  3097. 00:34:38,570 --> 00:34:40,670
  3098. Tn. Hannibal Bates...
  3099.  
  3100. 726
  3101. 00:34:40,670 --> 00:34:43,270
  3102. ...dan kemampuan luar biasa
  3103. untuk berubah...
  3104.  
  3105. 727
  3106. 00:34:43,270 --> 00:34:46,840
  3107. ...menjadi setiap orang yang dia sentuh.
  3108.  
  3109. 728
  3110. 00:34:46,840 --> 00:34:49,110
  3111. Aku tahu kemampuan itu akan berguna.
  3112.  
  3113. 729
  3114. 00:34:49,120 --> 00:34:52,720
  3115. Aku tidak berharap
  3116. untuk menggunakannya secepat ini.
  3117.  
  3118. 730
  3119. 00:34:52,720 --> 00:34:54,590
  3120. Kau memanfaatkan dia!
  3121.  
  3122. 731
  3123. 00:34:54,590 --> 00:34:55,750
  3124. Seperti kau memanfaatkan kita semua!
  3125.  
  3126. 732
  3127. 00:34:55,760 --> 00:34:57,620
  3128. Baik, dia melakukan perintah.
  3129.  
  3130. 733
  3131. 00:34:57,630 --> 00:34:59,920
  3132. Tidak mengambil banyak kesepakatan.
  3133.  
  3134. 734
  3135. 00:34:59,930 --> 00:35:02,490
  3136. Hanya janji sederhana akan kebebasannya.
  3137.  
  3138. 735
  3139. 00:35:02,500 --> 00:35:05,300
  3140. Kau menghancurkan hidupku!
  3141. Semua hidup kita!
  3142.  
  3143. 736
  3144. 00:35:05,300 --> 00:35:08,830
  3145. Kami mendukungmu
  3146. setelah semua yang terjadi.
  3147.  
  3148. 737
  3149. 00:35:08,840 --> 00:35:11,800
  3150. Aku bisa melihat betapa
  3151. sulitnya bagi kalian untuk memahami,
  3152.  
  3153. 738
  3154. 00:35:11,800 --> 00:35:14,470
  3155. ...tapi percayalah,
  3156.  
  3157. 739
  3158. 00:35:14,470 --> 00:35:17,010
  3159. ...kehidupan kalian sekarang jauh lebih baik...
  3160.  
  3161. 740
  3162. 00:35:17,010 --> 00:35:19,610
  3163. ...karena apa yang telah kulakukan untuk kalian.
  3164.  
  3165. 741
  3166. 00:35:19,610 --> 00:35:20,980
  3167. Kau tidak perlu bersembunyi lagi.
  3168.  
  3169. 742
  3170. 00:35:20,980 --> 00:35:22,310
  3171. Kami tahu kau bukan Harrison Wells.
  3172.  
  3173. 743
  3174. 00:35:22,310 --> 00:35:23,540
  3175. Katakan saja pada kami siapa kau sebenarnya.
  3176.  
  3177. 744
  3178. 00:35:23,550 --> 00:35:26,950
  3179. Pengakuan tidak akan memberimu penyelesaian.
  3180.  
  3181. 745
  3182. 00:35:26,950 --> 00:35:29,680
  3183. Kau sudah melihat siapa aku.
  3184.  
  3185. 746
  3186. 00:35:29,680 --> 00:35:30,720
  3187. Kau tahu apa yang bisa kulakukan.
  3188.  
  3189. 747
  3190. 00:35:30,720 --> 00:35:33,190
  3191. Kau ingin membunuhku, lakukan.
  3192.  
  3193. 748
  3194. 00:35:33,190 --> 00:35:34,390
  3195. Aku tidak akan melawan.
  3196.  
  3197. 749
  3198. 00:35:34,390 --> 00:35:36,890
  3199. Tapi beritahu polisi
  3200. apa yang telah kau lakukan.
  3201.  
  3202. 750
  3203. 00:35:36,890 --> 00:35:38,290
  3204. Keluarkan ayahku dari penjara.
  3205.  
  3206. 751
  3207. 00:35:38,290 --> 00:35:39,820
  3208. Aku tidak ingin membunuhmu, Barry.
  3209.  
  3210. 752
  3211. 00:35:39,830 --> 00:35:40,830
  3212. Aku membutuhkanmu.
  3213.  
  3214. 753
  3215. 00:35:40,830 --> 00:35:43,290
  3216. Dan...
  3217.  
  3218. 754
  3219. 00:35:46,430 --> 00:35:48,270
  3220. Aku juga tahu...
  3221.  
  3222. 755
  3223. 00:35:48,270 --> 00:35:50,670
  3224. ...selama masa sulitku
  3225. selama 15 tahun...
  3226.  
  3227. 756
  3228. 00:35:50,670 --> 00:35:53,920
  3229. ...aku akan
  3230. mencintai bekerja denganmu.
  3231.  
  3232. 757
  3233. 00:35:53,940 --> 00:35:55,840
  3234. Dengan kalian semua.
  3235.  
  3236. 758
  3237. 00:35:55,840 --> 00:35:59,440
  3238. Namun, itu tidak
  3239. mengubah apa yang harus terjadi.
  3240.  
  3241. 759
  3242. 00:35:59,440 --> 00:36:01,320
  3243. Kalau begitu hadapi aku sekarang!
  3244.  
  3245. 760
  3246. 00:36:01,320 --> 00:36:01,340
  3247. Oh, kita akan saling berhadapan lagi.
  3248. Kalau begitu hadapi aku sekarang!
  3249.  
  3250. 761
  3251. 00:36:01,340 --> 00:36:05,890
  3252. Oh, kita akan saling berhadapan lagi.
  3253.  
  3254. 762
  3255. 00:36:05,920 --> 00:36:08,050
  3256. Aku berjanji. Segera.
  3257.  
  3258. 763
  3259. 00:36:08,050 --> 00:36:11,780
  3260. Sangat, sangat segera.
  3261.  
  3262. 764
  3263. 00:36:13,520 --> 00:36:15,020
  3264. Dia dalam ruang waktu!
  3265.  
  3266. 765
  3267. 00:36:15,020 --> 00:36:15,990
  3268. Barry!
  3269.  
  3270. 766
  3271. 00:36:32,180 --> 00:36:35,310
  3272. Itu semua sudah diatur.
  3273.  
  3274. 767
  3275. 00:36:35,310 --> 00:36:36,810
  3276. Kita pikir kita membuat jebakan baginya,
  3277.  
  3278. 768
  3279. 00:36:36,810 --> 00:36:38,780
  3280. ...tapi ia membuat jebakan untuk kita.
  3281.  
  3282. 769
  3283. 00:36:43,810 --> 00:36:45,980
  3284. Astaga.
  3285.  
  3286. 770
  3287. 00:36:45,980 --> 00:36:47,320
  3288. Iris.
  3289.  
  3290. 771
  3291. 00:36:53,590 --> 00:36:54,560
  3292. Kita harus menemukan Iris.
  3293.  
  3294. 772
  3295. 00:36:54,560 --> 00:36:55,890
  3296. - Mengapa?
  3297. - Wells.
  3298.  
  3299. 773
  3300. 00:36:55,890 --> 00:36:57,360
  3301. Dia telah menonton kita semua.
  3302.  
  3303. 774
  3304. 00:36:57,360 --> 00:36:59,230
  3305. Dia menginstal CCTV di mana-mana.
  3306.  
  3307. 775
  3308. 00:36:59,230 --> 00:37:01,300
  3309. Rumah kita, labku di kantor polisi,
  3310.  
  3311. 776
  3312. 00:37:01,300 --> 00:37:03,940
  3313. ...City Central Picture News.
  3314.  
  3315. 777
  3316. 00:37:03,940 --> 00:37:06,440
  3317. Cisco, hubungi aku jika kau memiliki lokasi.
  3318.  
  3319. 778
  3320. 00:37:10,980 --> 00:37:14,290
  3321. Aku sangat menikmati jalan-jalan ini.
  3322.  
  3323. 779
  3324. 00:37:14,310 --> 00:37:16,050
  3325. Kita harus sering jalan.
  3326.  
  3327. 780
  3328. 00:37:16,050 --> 00:37:18,450
  3329. Ya.
  3330.  
  3331. 781
  3332. 00:37:18,450 --> 00:37:22,420
  3333. Sebenarnya, apa kau keberatan
  3334. jika kita berhenti di sini sebentar?
  3335.  
  3336. 782
  3337. 00:37:25,690 --> 00:37:27,420
  3338. Oh, ini ayahku.
  3339.  
  3340. 783
  3341. 00:37:27,420 --> 00:37:30,060
  3342. Bisakah kau memanggilnya kembali nanti?
  3343.  
  3344. 784
  3345. 00:37:30,060 --> 00:37:31,960
  3346. Tentu.
  3347.  
  3348. 785
  3349. 00:37:31,990 --> 00:37:33,780
  3350. Apa yang sedang terjadi?
  3351.  
  3352. 786
  3353. 00:37:33,810 --> 00:37:37,640
  3354. Iris, minggu ini, ketika aku ditangkap...
  3355.  
  3356. 787
  3357. 00:37:37,670 --> 00:37:40,700
  3358. ...dan itu tampak buruk,
  3359.  
  3360. 788
  3361. 00:37:40,700 --> 00:37:42,300
  3362. ...kau tidak pernah goyah.
  3363.  
  3364. 789
  3365. 00:37:42,300 --> 00:37:44,140
  3366. Kau tidak pernah kehilangan kepercayaan padaku.
  3367.  
  3368. 790
  3369. 00:37:44,140 --> 00:37:45,880
  3370. Mustahil.
  3371.  
  3372. 791
  3373. 00:37:45,880 --> 00:37:52,910
  3374. Dan meskipun kita sudah
  3375. melalui beberapa waktu sulit,
  3376.  
  3377. 792
  3378. 00:37:52,920 --> 00:37:55,110
  3379. Aku tidak pernah kehilangan keyakinan pada kita.
  3380.  
  3381. 793
  3382. 00:37:58,650 --> 00:38:01,920
  3383. Iris West.
  3384.  
  3385. 794
  3386. 00:38:01,920 --> 00:38:03,390
  3387. Eddie?
  3388.  
  3389. 795
  3390. 00:38:07,800 --> 00:38:08,960
  3391. Eddie!
  3392.  
  3393. 796
  3394. 00:38:11,500 --> 00:38:13,500
  3395. Waktu yang buruk, Detektif.
  3396.  
  3397. 797
  3398. 00:38:15,180 --> 00:38:16,910
  3399. Hentikan! Jangan ganggu dia!
  3400.  
  3401. 798
  3402. 00:38:16,910 --> 00:38:19,280
  3403. Iris, tidak!
  3404.  
  3405. 799
  3406. 00:38:22,390 --> 00:38:23,820
  3407. Aku tahu siapa kau.
  3408.  
  3409. 800
  3410. 00:38:23,830 --> 00:38:25,790
  3411. Kau membunuh ibu Barry.
  3412.  
  3413. 801
  3414. 00:38:25,790 --> 00:38:27,700
  3415. Tapi kau tidak harus menyakiti orang lain.
  3416.  
  3417. 802
  3418. 00:38:32,300 --> 00:38:34,370
  3419. Hei, Iris.
  3420.  
  3421. 803
  3422. 00:38:34,370 --> 00:38:35,470
  3423. Tidak apa-apa. Ini aku.
  3424.  
  3425. 804
  3426. 00:38:35,470 --> 00:38:36,840
  3427. Dia membawanya.
  3428.  
  3429. 805
  3430. 00:38:36,840 --> 00:38:38,040
  3431. Man in Yellow.
  3432. dia mengambil Eddie.
  3433.  
  3434. 806
  3435. 00:38:38,040 --> 00:38:40,040
  3436. Aku berjanji aku akan menemukan dia, oke?
  3437.  
  3438. 807
  3439. 00:38:40,050 --> 00:38:43,380
  3440. - Apa yang terjadi?
  3441. - Dengarkan aku dan pulanglah.
  3442.  
  3443. 808
  3444. 00:38:43,380 --> 00:38:45,350
  3445. Jangan katakan apa-apa
  3446. pada siapa pun.
  3447.  
  3448. 809
  3449. 00:38:45,350 --> 00:38:47,820
  3450. Aku bersumpah, aku akan
  3451. membawanya kembali, oke?
  3452.  
  3453. 810
  3454. 00:38:47,820 --> 00:38:49,360
  3455. Tunggu, berhenti.
  3456.  
  3457. 811
  3458. 00:38:52,930 --> 00:38:54,700
  3459. Barry?
  3460.  
  3461. 812
  3462. 00:39:09,720 --> 00:39:13,290
  3463. Kau mungkin bisa membuka topeng itu.
  3464.  
  3465. 813
  3466. 00:39:13,290 --> 00:39:16,790
  3467. Aku tahu itu kau, Wells.
  3468. Atau siapapun dirimu.
  3469.  
  3470. 814
  3471. 00:39:16,800 --> 00:39:23,300
  3472. Baik, biarkan aku memperkenalkan diri.
  3473.  
  3474. 815
  3475. 00:39:23,300 --> 00:39:27,310
  3476. Namaku Eobard.
  3477.  
  3478. 816
  3479. 00:39:27,310 --> 00:39:30,810
  3480. Eobard Thawne.
  3481.  
  3482. 817
  3483. 00:39:30,810 --> 00:39:33,650
  3484. Aku tidak mengerti.
  3485.  
  3486. 818
  3487. 00:39:33,650 --> 00:39:35,820
  3488. Mengapa kau memiliki namaku?
  3489.  
  3490. 819
  3491. 00:39:35,820 --> 00:39:37,480
  3492. Mengapa?
  3493.  
  3494. 820
  3495. 00:39:37,490 --> 00:39:42,360
  3496. Baik, karena kita keluarga, Eddie.
  3497.  
  3498. 821
  3499. 00:39:42,360 --> 00:39:45,360
  3500. Lucu, aku tidak pernah
  3501. melihatmu di setiap reuni atau pernikahan.
  3502.  
  3503. 822
  3504. 00:39:45,360 --> 00:39:46,700
  3505. Itu lucu.
  3506.  
  3507. 823
  3508. 00:39:46,700 --> 00:39:49,300
  3509. Dan alasan untuk itu...
  3510.  
  3511. 824
  3512. 00:39:49,300 --> 00:39:54,200
  3513. ...karena sejauh dalam
  3514. daftar tamu yang bersangkutan,
  3515.  
  3516. 825
  3517. 00:39:54,210 --> 00:39:57,270
  3518. Aku belum terlahir.
  3519.  
  3520. 826
  3521. 00:39:57,270 --> 00:40:01,250
  3522. Jadi itu sebabnya kau tidak
  3523. membunuhku malam itu di Lab. S.T.A.R.?
  3524.  
  3525. 827
  3526. 00:40:03,550 --> 00:40:07,050
  3527. Semuanya ini...
  3528.  
  3529. 828
  3530. 00:40:07,060 --> 00:40:08,290
  3531. Semuanya tentang aku?
  3532.  
  3533. 829
  3534. 00:40:08,290 --> 00:40:09,990
  3535. Tidak mungkin.
  3536.  
  3537. 830
  3538. 00:40:09,990 --> 00:40:13,720
  3539. Kau, teman aku,
  3540.  
  3541. 831
  3542. 00:40:13,730 --> 00:40:15,890
  3543. ...hanya asuransiku.
  3544.  
  3545. 832
  3546. 00:40:22,630 --> 00:40:24,300
  3547. Kau terlihat begitu muda.
  3548.  
  3549. 833
  3550. 00:40:29,340 --> 00:40:32,670
  3551. Dan aku bisa membunuhmu...
  3552.  
  3553. 834
  3554. 00:40:32,680 --> 00:40:35,850
  3555. ...sekarang dengan mudahnya.
  3556.  
  3557. 835
  3558. 00:40:42,120 --> 00:40:44,690
  3559. Apa yang tidak akan kuberikan...
  3560.  
  3561. 836
  3562. 00:40:46,260 --> 00:40:50,660
  3563. Semua waktu sebelum kau seperti ini.
  3564.  
  3565. 837
  3566. 00:40:50,670 --> 00:40:52,530
  3567. Sangat...
  3568.  
  3569. 838
  3570. 00:40:52,530 --> 00:40:54,100
  3571. ...tak berdaya.
  3572.  
  3573. 839
  3574. 00:40:55,030 --> 00:40:57,700
  3575. Tapi nasib,
  3576.  
  3577. 840
  3578. 00:40:57,700 --> 00:41:00,740
  3579. ...itu sulit, bukan?
  3580.  
  3581. 841
  3582. 00:41:00,740 --> 00:41:03,640
  3583. Aku datang ke sini untuk menghancurkanmu...
  3584.  
  3585. 842
  3586. 00:41:06,640 --> 00:41:08,280
  3587. Dan kemudian pulang ke rumah,
  3588. aku harus menjadi...
  3589.  
  3590. 843
  3591. 00:41:08,280 --> 00:41:12,010
  3592. ...yang menciptakanmu.
  3593.  
  3594. 844
  3595. 00:41:17,090 --> 00:41:20,490
  3596. Tapi aku akan mengatakan,
  3597.  
  3598. 845
  3599. 00:41:20,490 --> 00:41:21,960
  3600. ...itu menjadi pendidikan ...
  3601.  
  3602. 846
  3603. 00:41:25,470 --> 00:41:26,900
  3604. Melihatmu tumbuh selama bertahun-tahun.
  3605.  
  3606. 847
  3607. 00:41:26,900 --> 00:41:31,430
  3608. Pameran ilmu pengetahuan
  3609. dan pertandingan sepak bola.
  3610.  
  3611. 848
  3612. 00:41:31,430 --> 00:41:34,070
  3613. Tidak ada petunjuk, tidak ada tanda-tanda.
  3614.  
  3615. 849
  3616. 00:41:34,070 --> 00:41:38,010
  3617. ...tidak ada jejak seperti apa kau jadinya nanti.
  3618.  
  3619. 850
  3620. 00:41:38,010 --> 00:41:40,970
  3621. ...untuk orang yang sangat kubenci.
  3622.  
  3623. 851
  3624. 00:41:41,670 --> 00:41:43,670
  3625. Dan lebih jelasnya...
  3626.  
  3627. 852
  3628. 00:41:45,690 --> 00:41:47,690
  3629. ...tidak ada yang diampuni.
  3630.  
  3631. 853
  3632. 00:41:48,830 --> 00:41:50,830
  3633. Akan ada hari pembalasan.
  3634.  
  3635. 854
  3636. 00:41:51,550 --> 00:41:54,870
  3637. Aku berjanji, Barry Allen...
  3638.  
  3639. 855
  3640. 00:41:56,300 --> 00:41:58,300
  3641. ...kau akan mati.
  3642.  
  3643. 856
  3644. 00:41:58,940 --> 00:42:06,210
  3645. Diterjemahkan oleh
  3646. glasscastle
  3647.  
  3648. 857
  3649. 00:42:06,234 --> 00:42:13,234
  3650. Resynced & Improved by:
  3651. akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement