Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:15,010 --> 00:01:18,346
- EMBARAZO ALIEN
- 2
- 00:01:23,185 --> 00:01:25,145
- La meiosis es el proceso en el cual
- 3
- 00:01:25,228 --> 00:01:28,148
- una célula se divide
- y reduce su número de cromosomas.
- 4
- 00:01:28,231 --> 00:01:30,484
- Recuerden, es diferente a la mitosis
- 5
- 00:01:30,609 --> 00:01:33,528
- y forma lo que se llama "gametas".
- 6
- 00:01:33,612 --> 00:01:35,447
- ¿Todos entienden eso?
- 7
- 00:01:35,614 --> 00:01:37,407
- Bien, cada gameta contiene el 50 %...
- 8
- 00:01:37,491 --> 00:01:39,826
- Vamos a tirar abajo tu casa.
- 9
- 00:01:39,910 --> 00:01:40,994
- Será genial.
- 10
- 00:01:41,078 --> 00:01:42,120
- ¿Quiénes irán?
- 11
- 00:01:42,204 --> 00:01:45,082
- ¿Será algo exclusivo? ¿Cómo es?
- 12
- 00:01:45,165 --> 00:01:48,293
- Es una fiesta de regreso a clases, tontas.
- Irá todo el mundo.
- 13
- 00:01:49,753 --> 00:01:52,464
- Hasta Sara puede invitar
- a su amiguita de <i>D&D,</i> no me importa.
- 14
- 00:01:55,384 --> 00:01:56,760
- Ya no somos amigas.
- 15
- 00:01:58,053 --> 00:01:59,971
- Y no jugábamos a <i>D&D,</i> era Magic...
- 16
- 00:02:02,557 --> 00:02:03,475
- ¿Sí, Hayley?
- 17
- 00:02:04,726 --> 00:02:08,188
- Las amebas y otros seres
- pueden dividirse en dos, ¿no?
- 18
- 00:02:08,271 --> 00:02:10,190
- -En forma asexual.
- -Correcto.
- 19
- 00:02:10,649 --> 00:02:14,069
- Si eso funciona, ¿por qué existe
- la reproducción sexual?
- 20
- 00:02:14,945 --> 00:02:15,987
- Porque es muy divertida.
- 21
- 00:02:17,072 --> 00:02:19,991
- De hecho, es una excelente pregunta.
- 22
- 00:02:20,200 --> 00:02:21,952
- -Qué tonta.
- -Sí.
- 23
- 00:02:22,244 --> 00:02:26,206
- ¿Conseguiste las bebidas?
- Quiero embriagarme bien.
- 24
- 00:02:26,331 --> 00:02:27,708
- -Yo también.
- -Yo también.
- 25
- 00:02:27,833 --> 00:02:29,710
- Quiero embriagarme el doble de lo posible.
- 26
- 00:02:41,012 --> 00:02:41,972
- Qué frío.
- 27
- 00:02:49,813 --> 00:02:52,482
- ¿Te la pasaste en la piscina del hotel?
- 28
- 00:02:54,735 --> 00:02:56,528
- Estás muy bronceado.
- 29
- 00:02:57,446 --> 00:02:59,448
- ¿Por México?
- 30
- 00:03:01,199 --> 00:03:03,869
- -Supongo.
- -Te queda muy bien.
- 31
- 00:03:04,411 --> 00:03:07,289
- No quiero criticarte ni nada.
- 32
- 00:03:11,084 --> 00:03:13,837
- ¿Hiciste la tarea de biología?
- 33
- 00:03:13,962 --> 00:03:17,799
- Sara. Tomamos caminos separados,
- ¿de acuerdo?
- 34
- 00:03:18,800 --> 00:03:19,634
- De acuerdo.
- 35
- 00:03:19,718 --> 00:03:22,512
- ¿Podemos dejar las cosas así?
- 36
- 00:03:22,637 --> 00:03:23,722
- Quiero avanzar.
- 37
- 00:03:24,014 --> 00:03:25,474
- Sí, entiendo.
- 38
- 00:03:25,599 --> 00:03:28,477
- Quieres concentrarte
- en el lacrosse y la universidad.
- 39
- 00:03:28,852 --> 00:03:31,605
- Sí, así es.
- 40
- 00:03:33,273 --> 00:03:35,400
- Pensé que lo del sexo
- no era tan importante.
- 41
- 00:03:35,525 --> 00:03:39,780
- Sí, cambié mucho este verano.
- Mis prioridades son...
- 42
- 00:03:44,910 --> 00:03:46,912
- ...diferentes, ¿sí?
- 43
- 00:03:51,416 --> 00:03:53,168
- Sara.
- 44
- 00:03:55,796 --> 00:03:59,925
- Son las páginas 24 a 43.
- Saltea las preguntas de la 30.
- 45
- 00:04:04,679 --> 00:04:07,557
- -¡Hola, Skyler!
- -¿Cómo estás, Skyler?
- 46
- 00:04:13,605 --> 00:04:15,732
- Oye, osita Sara, me voy a clase.
- ¿Hiciste la tarea?
- 47
- 00:04:16,024 --> 00:04:17,192
- ¿Hiciste tú la tuya?
- 48
- 00:04:18,902 --> 00:04:19,861
- En serio, ¿ya la hiciste?
- 49
- 00:04:19,945 --> 00:04:20,779
- SENSATEZ Y SENTIMIENTOS
- JANE AUSTEN
- 50
- 00:04:21,697 --> 00:04:23,240
- De eso hablaba.
- 51
- 00:04:23,323 --> 00:04:26,827
- Diez mil horas,
- y serás una presidenta ejecutiva.
- 52
- 00:04:26,910 --> 00:04:28,495
- Eso ni siquiera existe.
- 53
- 00:04:29,996 --> 00:04:31,248
- ¿Te maquillaste?
- 54
- 00:04:31,456 --> 00:04:34,543
- No, solo me puse crema humectante.
- 55
- 00:04:35,377 --> 00:04:36,670
- Se llama "esforzarse".
- 56
- 00:04:37,421 --> 00:04:38,380
- De acuerdo.
- 57
- 00:04:42,592 --> 00:04:44,344
- ¿Tus cosas están bien, cariño?
- 58
- 00:04:44,636 --> 00:04:46,638
- Sí. ¿Puedes cerrar la puerta?
- 59
- 00:04:47,097 --> 00:04:50,726
- Bien. Te dejaré tranquila. Pórtate bien.
- 60
- 00:05:08,618 --> 00:05:10,078
- Hola.
- 61
- 00:05:10,620 --> 00:05:12,330
- Hola.
- 62
- 00:05:12,789 --> 00:05:14,374
- Pensé que podíamos...
- 63
- 00:05:14,458 --> 00:05:15,751
- ...hablar.
- 64
- 00:05:35,187 --> 00:05:36,396
- ¿Tienes un preservativo?
- 65
- 00:05:42,319 --> 00:05:43,987
- Solo... termina afuera.
- 66
- 00:05:46,948 --> 00:05:48,158
- Lo haré.
- 67
- 00:06:36,123 --> 00:06:37,624
- Se sintió muy bien.
- 68
- 00:06:39,126 --> 00:06:41,044
- Sí. Asombroso.
- 69
- 00:06:42,963 --> 00:06:44,631
- ¿Terminaste afuera?
- 70
- 00:06:48,552 --> 00:06:49,886
- Está bien.
- 71
- 00:06:51,012 --> 00:06:52,556
- Está bien.
- 72
- 00:06:53,682 --> 00:06:54,599
- Estoy segura de que...
- 73
- 00:07:45,901 --> 00:07:47,194
- ¡Dios mío!
- 74
- 00:07:48,445 --> 00:07:51,490
- Vine a ver si estabas bien. Mierda.
- 75
- 00:07:55,911 --> 00:07:56,828
- Entonces...
- 76
- 00:07:59,456 --> 00:08:01,083
- ¿Estás bien?
- 77
- 00:08:01,875 --> 00:08:04,378
- Sí. Gracias.
- 78
- 00:08:11,510 --> 00:08:13,970
- Los muslos de Tegan
- son más lindos que los míos.
- 79
- 00:08:14,054 --> 00:08:14,971
- Cara triste.
- 80
- 00:08:15,138 --> 00:08:18,767
- Dios mío, Ki, los tuyos son asombrosos.
- Los míos son así por la gimnasia.
- 81
- 00:08:18,934 --> 00:08:20,227
- Debería hacer eso.
- 82
- 00:08:20,352 --> 00:08:22,604
- Qué locura. Es un gran compromiso.
- 83
- 00:08:22,771 --> 00:08:25,357
- Pero me encanta. Además,
- mi mamá no me permite dejar.
- 84
- 00:08:25,524 --> 00:08:27,859
- Mis muslos son un desastre...
- 85
- 00:08:30,946 --> 00:08:32,030
- ¿Te sientes mejor?
- 86
- 00:08:33,532 --> 00:08:34,533
- Estoy bien.
- 87
- 00:08:35,492 --> 00:08:37,494
- Mi parte favorita fue la de antes,
- cuando ibas como:
- 88
- 00:08:37,619 --> 00:08:39,371
- "Amo a mi novio".
- 89
- 00:08:39,496 --> 00:08:42,165
- Y después le vomitaste encima.
- 90
- 00:08:43,667 --> 00:08:46,169
- ¿Por qué estás tan obsesionada conmigo?
- 91
- 00:08:49,089 --> 00:08:50,757
- No es así.
- 92
- 00:08:52,634 --> 00:08:56,054
- Solo les conté la historia a todos
- porque es muy divertida.
- 93
- 00:08:56,304 --> 00:09:01,143
- Sí, eres la más graciosa
- de nuestras amigas, Kiana.
- 94
- 00:09:08,483 --> 00:09:11,153
- Sara, ¿está todo bien?
- 95
- 00:09:20,746 --> 00:09:24,041
- Vaya cambios de humor.
- ¿Acaso estás embarazada?
- 96
- 00:09:29,171 --> 00:09:31,840
- Eso sería muy gracioso.
- 97
- 00:09:33,550 --> 00:09:35,927
- -¿Qué harán el fin de semana?
- -Ir de compras, claro.
- 98
- 00:09:39,347 --> 00:09:42,934
- NO EMBARAZADA - EMBARAZADA
- 99
- 00:10:03,163 --> 00:10:04,998
- Gracias a Dios.
- 100
- 00:10:34,653 --> 00:10:38,031
- ¡Sara! Bienvenida al mundo de los vivos.
- 101
- 00:10:39,533 --> 00:10:40,659
- ¡Sara!
- 102
- 00:10:57,050 --> 00:10:58,552
- ¿Qué carajo?
- 103
- 00:11:00,595 --> 00:11:01,763
- ¿Qué carajo?
- 104
- 00:11:08,270 --> 00:11:10,063
- Voy a entrar. Cúbrete las partes.
- 105
- 00:11:35,380 --> 00:11:38,550
- HOLA. FUI A CASA DE KIANA.
- REGRESO LUEGO. ¡TE QUIERO!
- 106
- 00:11:44,306 --> 00:11:45,807
- De acuerdo.
- 107
- 00:11:49,770 --> 00:11:51,980
- ¡Mierda!
- 108
- 00:11:52,230 --> 00:11:54,191
- -Hola.
- -Hola.
- 109
- 00:11:54,274 --> 00:11:55,442
- Estaba pensando en ti.
- 110
- 00:11:55,650 --> 00:11:57,152
- <i>Te llamé varias veces anoche.</i>
- 111
- 00:11:57,235 --> 00:11:59,988
- Sí, no me sentía muy bien.
- 112
- 00:12:01,740 --> 00:12:03,867
- ¿Cómo te sientes tú?
- 113
- 00:12:04,451 --> 00:12:05,410
- <i>Estoy bien.</i>
- 114
- 00:12:07,537 --> 00:12:10,248
- De hecho, ya que lo mencionas,
- 115
- 00:12:11,166 --> 00:12:13,460
- <i>me he sentido muy...</i>
- 116
- 00:12:15,879 --> 00:12:17,714
- ...cachondo.
- 117
- 00:12:20,133 --> 00:12:21,468
- ¿Quieres venir?
- 118
- 00:12:21,718 --> 00:12:25,055
- Me encantaría, pero pasaré el día
- con mi mamá. Muy aburrido.
- 119
- 00:12:25,138 --> 00:12:26,473
- Nos vemos luego. Besos. ¡Adiós!
- 120
- 00:12:26,556 --> 00:12:28,475
- Pero iremos juntos a lo de Kiana, ¿no?
- 121
- 00:12:30,352 --> 00:12:31,853
- -Hola, perra.
- -Kiana, hola.
- 122
- 00:12:31,937 --> 00:12:33,730
- Dios mío, cállate. ¿Te enteraste?
- 123
- 00:12:33,814 --> 00:12:36,149
- Amy P se embriagó y se acostó con Joey C.
- 124
- 00:12:36,274 --> 00:12:38,652
- Lo hicieron en su auto. Qué asco.
- 125
- 00:12:38,777 --> 00:12:41,154
- Por cierto, es un secreto.
- Amy está muy avergonzada
- 126
- 00:12:41,238 --> 00:12:43,198
- y me hizo prometer que no lo diría.
- 127
- 00:12:43,323 --> 00:12:45,909
- Además, ella se lo hizo por atrás.
- ¿Qué pasa?
- 128
- 00:12:59,756 --> 00:13:03,051
- ¿Por qué viniste?
- 129
- 00:13:04,261 --> 00:13:06,638
- -¿Hola?
- -Solo intento...
- 130
- 00:13:08,348 --> 00:13:11,643
- ¿Dónde está Kiana?
- ¿No es tu mejor amiga ahora?
- 131
- 00:13:11,727 --> 00:13:15,522
- Pensé que podías ayudarme o algo así.
- 132
- 00:13:17,524 --> 00:13:18,608
- ¿Qué?
- 133
- 00:13:19,276 --> 00:13:20,819
- Nada. Es que...
- 134
- 00:13:22,195 --> 00:13:24,906
- Me dejaste de hablar en segundo año.
- 135
- 00:13:25,407 --> 00:13:28,827
- ¿Qué? Aún nos vemos.
- 136
- 00:13:29,870 --> 00:13:31,538
- Como sea. No importa.
- 137
- 00:13:31,830 --> 00:13:33,707
- Hayley, me estoy volviendo loca.
- 138
- 00:13:33,832 --> 00:13:38,086
- Lo siento, es mucho para procesar.
- 139
- 00:13:39,838 --> 00:13:41,089
- Sí.
- 140
- 00:13:41,214 --> 00:13:43,592
- No tiene sentido. Te vi ayer.
- 141
- 00:13:43,842 --> 00:13:46,344
- Vomitando como loca.
- ¿Serían náuseas matutinas?
- 142
- 00:13:46,428 --> 00:13:47,971
- Lo que sea que está pasando es...
- 143
- 00:13:48,055 --> 00:13:49,931
- ¡Una locura completa!
- 144
- 00:13:50,474 --> 00:13:52,184
- ...ginecológico.
- 145
- 00:13:52,267 --> 00:13:53,810
- Tienes que ir al hospital.
- 146
- 00:13:53,977 --> 00:13:55,687
- No. Llamarán a mi mamá.
- 147
- 00:13:55,854 --> 00:13:57,522
- ¿En serio?
- 148
- 00:13:57,689 --> 00:13:58,940
- Paso por paso, Hayley.
- 149
- 00:13:59,191 --> 00:14:02,027
- Prioridad uno, mantener el secreto.
- 150
- 00:14:02,152 --> 00:14:06,031
- Prioridad dos, mi salud
- y bienestar general.
- 151
- 00:14:07,616 --> 00:14:10,369
- Bien. Entonces quieres
- un lugar que sea confidencial,
- 152
- 00:14:10,452 --> 00:14:12,704
- que sepan cómo lidiar
- con un embarazo inesperado
- 153
- 00:14:12,788 --> 00:14:16,500
- y, ya que estamos,
- que sea gratis, ¿por qué no?
- 154
- 00:14:19,503 --> 00:14:20,754
- CLÍNICA GRATUITA - SERVICIOS MÉDICOS
- DE URGENCIA - MÉDICO DE GUARDIA
- 155
- 00:14:20,837 --> 00:14:22,047
- LA VIDA ES SAGRADA
- 156
- 00:14:22,130 --> 00:14:24,800
- ¡Todos somos seres humanos
- a los ojos de Dios!
- 157
- 00:14:24,925 --> 00:14:26,718
- No es demasiado tarde para volver atrás.
- 158
- 00:14:27,052 --> 00:14:30,013
- Hay tiempo para el perdón.
- 159
- 00:14:30,097 --> 00:14:33,850
- ¡No tomes una decisión
- que lamentarás el resto de tu vida!
- 160
- 00:14:34,017 --> 00:14:36,645
- Perdona a esta ramera, Señor,
- porque no sabe lo que hace.
- 161
- 00:14:37,771 --> 00:14:39,439
- ¡Jesús te ama!
- 162
- 00:14:42,609 --> 00:14:43,527
- ¡Perra!
- 163
- 00:14:46,988 --> 00:14:48,782
- 1. ¿USTED BEBE? - SÍ
- 164
- 00:14:48,865 --> 00:14:50,701
- 2. ¿USTED FUMA? - SÍ
- 165
- 00:14:59,751 --> 00:15:02,587
- Supongo que esas orgías de opio
- dieron resultado, ¿no?
- 166
- 00:15:02,671 --> 00:15:06,967
- Te dije que fue mi primera vez,
- así que deja de atacarme.
- 167
- 00:15:08,051 --> 00:15:11,596
- Y el sexo es una parte natural
- y saludable de la vida.
- 168
- 00:15:14,808 --> 00:15:16,810
- Por cierto, ¿dónde está Skyler?
- 169
- 00:15:18,687 --> 00:15:20,272
- -Deberías llamarlo...
- -¡No!
- 170
- 00:15:23,150 --> 00:15:24,609
- No fue Skyler.
- 171
- 00:15:27,779 --> 00:15:30,615
- Es por eso que rompimos.
- 172
- 00:15:30,699 --> 00:15:32,200
- Yo quería esperar.
- 173
- 00:15:33,452 --> 00:15:34,745
- Probablemente es bueno.
- 174
- 00:15:35,871 --> 00:15:37,873
- Skyler siempre fue un poco pervertido.
- 175
- 00:15:38,999 --> 00:15:41,293
- Y arrogante. Y un idiota.
- 176
- 00:15:43,754 --> 00:15:45,213
- Dios mío, ¿fue Joey C?
- 177
- 00:15:46,381 --> 00:15:50,385
- Hayley, no importa.
- ¿Puedes dejarme en paz, por favor?
- 178
- 00:15:51,845 --> 00:15:56,725
- No entiendo por qué
- me trajiste a mí aquí, en lugar de...
- 179
- 00:15:58,310 --> 00:15:59,853
- ¿Mark?
- 180
- 00:16:00,145 --> 00:16:04,107
- Volveré a este cuestionario,
- que es menos invasivo.
- 181
- 00:16:11,406 --> 00:16:13,950
- ¿De cuánto estás?
- 182
- 00:16:14,326 --> 00:16:15,410
- De un día.
- 183
- 00:16:17,162 --> 00:16:20,248
- Sé que parece muy loco.
- 184
- 00:16:20,582 --> 00:16:23,919
- Sara, no te acostaste anoche
- 185
- 00:16:24,002 --> 00:16:25,587
- y despertaste con nueve meses de embarazo.
- 186
- 00:16:30,050 --> 00:16:31,134
- Es bastante loco.
- 187
- 00:16:39,726 --> 00:16:42,229
- Estoy jodida.
- 188
- 00:16:42,354 --> 00:16:45,774
- No. Seguro que Zack te apoyará.
- 189
- 00:16:46,733 --> 00:16:49,444
- No volveré a tener esta conversación.
- 190
- 00:16:49,736 --> 00:16:51,029
- Estoy confundida.
- 191
- 00:16:51,154 --> 00:16:53,240
- Pensé que querías esperar
- para estas cosas.
- 192
- 00:16:53,365 --> 00:16:55,242
- ¿No fue por eso que rompiste
- con ese mujeriego?
- 193
- 00:16:55,325 --> 00:16:56,535
- Skyler no es un mujeriego.
- 194
- 00:16:59,663 --> 00:17:00,997
- Estaba muy bronceado.
- 195
- 00:17:02,165 --> 00:17:04,084
- Acaba de regresar de México.
- 196
- 00:17:08,463 --> 00:17:09,923
- -México.
- -México.
- 197
- 00:17:16,096 --> 00:17:18,390
- Esperen. ¿Qué es...?
- 198
- 00:17:27,733 --> 00:17:29,609
- Sí. De acuerdo.
- 199
- 00:17:30,736 --> 00:17:31,903
- Ya regreso.
- 200
- 00:17:33,572 --> 00:17:35,574
- Estoy segura de que todo está bien.
- 201
- 00:17:40,787 --> 00:17:42,205
- Llamaré a un médico.
- 202
- 00:17:44,332 --> 00:17:45,751
- Necesito que mires.
- 203
- 00:17:47,586 --> 00:17:48,837
- Te odio.
- 204
- 00:18:00,891 --> 00:18:03,101
- Bien, no esperaba ver tanto trasero.
- 205
- 00:18:03,185 --> 00:18:07,022
- No seas mojigata. ¡Vamos!
- ¿Ya está coronando?
- 206
- 00:18:16,615 --> 00:18:17,783
- ¿Qué demonios?
- 207
- 00:18:18,075 --> 00:18:20,160
- Creo que fue una contracción.
- 208
- 00:18:22,287 --> 00:18:23,747
- No me dijiste que estaba
- en trabajo de parto.
- 209
- 00:18:23,872 --> 00:18:25,248
- ¿Cada cuánto son las contracciones?
- 210
- 00:18:27,626 --> 00:18:28,627
- ¡Muy seguidas!
- 211
- 00:18:29,461 --> 00:18:30,670
- Tenemos que hacer esto ahora.
- 212
- 00:18:30,754 --> 00:18:31,922
- Richard...
- 213
- 00:18:33,423 --> 00:18:36,968
- Richard, te digo
- que hay algo raro en la ecografía.
- 214
- 00:18:37,219 --> 00:18:38,387
- Por eso estoy aquí.
- 215
- 00:18:40,889 --> 00:18:42,474
- No. ¿No puede hacerlo ella?
- 216
- 00:18:43,100 --> 00:18:45,894
- Sí, es un gran trasero.
- 217
- 00:18:45,977 --> 00:18:47,521
- Señorita, soy obstetra y ginecólogo.
- 218
- 00:18:47,687 --> 00:18:51,024
- No hay nada allí que no haya visto antes.
- 219
- 00:19:24,391 --> 00:19:27,185
- -¿Qué demonios era eso?
- -¡No era un bebé!
- 220
- 00:19:27,269 --> 00:19:29,104
- -No bromees.
- -No bromeo.
- 221
- 00:19:29,187 --> 00:19:30,397
- Por eso hay que usar preservativo.
- 222
- 00:19:30,480 --> 00:19:33,066
- No es por eso
- que hay que usar preservativo.
- 223
- 00:20:09,770 --> 00:20:11,271
- ¡Mierda!
- 224
- 00:20:54,731 --> 00:20:55,691
- ¡Corre!
- 225
- 00:20:58,318 --> 00:20:59,653
- ¡Las llaves!
- 226
- 00:21:05,492 --> 00:21:08,537
- -¿Qué mierda fue eso?
- -Definitivamente, ¡no era un bebé!
- 227
- 00:21:23,927 --> 00:21:26,346
- <i>Ruiz, llamaron por un posible 217</i>
- 228
- 00:21:26,430 --> 00:21:29,141
- <i>en la clínica de Masa Way.
- ¿Puedes ir a ver?</i>
- 229
- 00:21:31,852 --> 00:21:35,981
- Estoy en el lado sur.
- ¿Por qué no va Anderson?
- 230
- 00:21:36,064 --> 00:21:37,524
- <i>Es su cumpleaños.</i>
- 231
- 00:21:39,192 --> 00:21:40,318
- ¿Y?
- 232
- 00:21:41,069 --> 00:21:42,821
- <i>Tenemos pastel helado en la comisaría.</i>
- 233
- 00:21:42,904 --> 00:21:44,281
- <i>Si no lo comemos pronto, se derretirá.</i>
- 234
- 00:21:45,323 --> 00:21:46,408
- Grandioso.
- 235
- 00:21:47,534 --> 00:21:50,287
- Está bien. Ya voy.
- 236
- 00:21:50,370 --> 00:21:53,165
- Guárdenme una porción, ¿sí?
- 237
- 00:21:53,248 --> 00:21:55,250
- <i>Es pastel helado, Oscar.</i>
- 238
- 00:22:32,037 --> 00:22:33,288
- ¿Qué?
- 239
- 00:22:38,210 --> 00:22:40,545
- La hinchazón no bajó aún.
- 240
- 00:22:40,837 --> 00:22:42,714
- No es así como funciona, ¿no?
- 241
- 00:22:42,798 --> 00:22:45,467
- -No sé. No sé mucho de salud.
- -Gran sorpresa.
- 242
- 00:22:57,479 --> 00:22:59,231
- ¿Qué pasa?
- 243
- 00:22:59,356 --> 00:23:01,108
- ¿Qué hacemos?
- 244
- 00:23:01,191 --> 00:23:05,028
- Deberíamos llamar a la policía.
- 245
- 00:23:06,196 --> 00:23:08,490
- Es una buena primera idea.
- Sigamos pensando.
- 246
- 00:23:08,573 --> 00:23:11,410
- -¡Sara!
- -No van a creer nada de esto.
- 247
- 00:23:11,535 --> 00:23:14,913
- Y prefiero no dispararle con la vagina
- a nadie más esta noche.
- 248
- 00:23:15,038 --> 00:23:16,915
- Se llama "salvar vidas".
- 249
- 00:23:19,292 --> 00:23:21,461
- Y llamarán a mi mamá.
- 250
- 00:23:21,586 --> 00:23:24,381
- ¡Bien! Llamemos a Skyler.
- 251
- 00:23:25,340 --> 00:23:26,967
- ¿Cuál es el plan C?
- 252
- 00:23:27,342 --> 00:23:30,345
- Él sabe algo, ¿recuerdas? ¿México?
- 253
- 00:23:31,346 --> 00:23:33,515
- Fue un breve lapso de xenofobia.
- 254
- 00:23:34,558 --> 00:23:37,436
- No quiero que se involucre en esto.
- No entiendes.
- 255
- 00:23:37,519 --> 00:23:39,062
- No, no entiendo.
- 256
- 00:23:40,272 --> 00:23:41,481
- Se volverá loco, y no...
- 257
- 00:23:42,566 --> 00:23:44,401
- Lo del disparo vaginal.
- 258
- 00:23:44,484 --> 00:23:45,902
- ¡Como quieras!
- 259
- 00:23:46,069 --> 00:23:48,405
- No te ofendas. Estamos pensando.
- 260
- 00:23:48,530 --> 00:23:49,573
- De acuerdo.
- 261
- 00:23:50,532 --> 00:23:51,700
- ¿Qué tan alta es tu escalera?
- 262
- 00:23:54,119 --> 00:23:56,663
- Ya estamos raspando el fondo del tarro.
- 263
- 00:23:57,205 --> 00:23:58,999
- ¿Y si te subimos a la mesada de la cocina
- 264
- 00:23:59,082 --> 00:24:00,167
- y te apuntamos a la licuadora?
- 265
- 00:24:09,676 --> 00:24:12,137
- Espero que sea la última vez
- que te veo el trasero.
- 266
- 00:24:16,141 --> 00:24:17,267
- ¡Hola!
- 267
- 00:24:19,644 --> 00:24:20,854
- ¿Pecadores?
- 268
- 00:25:01,436 --> 00:25:02,437
- Pecador.
- 269
- 00:25:32,509 --> 00:25:34,970
- Nada, hacemos batidos.
- 270
- 00:25:36,346 --> 00:25:37,931
- Sí, los alimenté.
- 271
- 00:25:38,932 --> 00:25:40,058
- Yo también te quiero.
- 272
- 00:25:41,393 --> 00:25:42,728
- No va a salir.
- 273
- 00:25:42,894 --> 00:25:43,770
- Intenta pujar.
- 274
- 00:25:43,937 --> 00:25:46,690
- Si pujo más, me cagaré en la mesada.
- 275
- 00:25:49,484 --> 00:25:52,529
- No encuentro nada
- sobre un monstruo del embarazo mexicano.
- 276
- 00:25:53,530 --> 00:25:56,533
- Son solo comentarios locos en Reddit.
- 277
- 00:25:59,536 --> 00:26:05,208
- Si fuese algo que se sabe,
- lo sabríamos, ¿no?
- 278
- 00:26:06,960 --> 00:26:09,796
- Sara, olvidé mis libros.
- ¿Estás en la cocina?
- 279
- 00:26:14,509 --> 00:26:16,136
- -Hayley.
- -¡Kate!
- 280
- 00:26:18,013 --> 00:26:19,222
- ¡Hola!
- 281
- 00:26:19,306 --> 00:26:22,684
- ¡Rayos! Dame un abrazo, cariño.
- 282
- 00:26:23,185 --> 00:26:25,645
- ¡Déjame acercarme!
- 283
- 00:26:29,691 --> 00:26:32,361
- Hace años que no te veía.
- 284
- 00:26:32,444 --> 00:26:35,864
- -Sí.
- -Estás tan... Dios mío.
- 285
- 00:26:36,031 --> 00:26:37,240
- Te ves como una adulta.
- 286
- 00:26:37,366 --> 00:26:40,660
- Y tú estás estudiando, es grandioso.
- 287
- 00:26:40,744 --> 00:26:44,247
- Sí. Estudio hotelería.
- Seré una mujer moderna trabajadora.
- 288
- 00:26:44,414 --> 00:26:45,457
- Poder femenino.
- 289
- 00:26:46,875 --> 00:26:48,460
- -¿Dónde está Sara?
- -En el baño.
- 290
- 00:26:49,503 --> 00:26:50,670
- La historia de su vida.
- 291
- 00:26:53,131 --> 00:26:56,176
- Me alegra mucho verte.
- 292
- 00:26:56,760 --> 00:26:57,719
- Lo sé.
- 293
- 00:27:01,223 --> 00:27:02,182
- Es...
- 294
- 00:27:02,933 --> 00:27:04,643
- Es lindo verlas juntas otra vez.
- 295
- 00:27:04,726 --> 00:27:05,644
- Sí.
- 296
- 00:27:07,104 --> 00:27:10,899
- No sé qué le pasa últimamente,
- pero parece un poco...
- 297
- 00:27:14,069 --> 00:27:15,779
- -¿Sabes?
- -¿De verdad?
- 298
- 00:27:16,738 --> 00:27:17,656
- No.
- 299
- 00:27:18,407 --> 00:27:20,325
- No sé.
- 300
- 00:27:20,492 --> 00:27:24,913
- Siento que mi dulce niña
- se convierte en alguien que no reconozco.
- 301
- 00:27:27,165 --> 00:27:30,377
- No me di cuenta.
- 302
- 00:27:30,877 --> 00:27:33,046
- Tú siempre tuviste la cabeza bien puesta.
- 303
- 00:27:33,130 --> 00:27:34,256
- La de Sara está en cualquier lado.
- 304
- 00:27:36,299 --> 00:27:37,259
- Bueno, me voy.
- 305
- 00:27:38,677 --> 00:27:40,303
- Adiós, Sara. Pórtate bien.
- 306
- 00:27:43,890 --> 00:27:46,601
- Bien, se fue, pero no podemos
- quedarnos aquí para siempre.
- 307
- 00:27:46,768 --> 00:27:49,438
- -¿Algún cambio?
- -No. No sale.
- 308
- 00:27:50,021 --> 00:27:52,315
- ¿Qué hacemos, entonces? ¿Esperar?
- 309
- 00:27:52,441 --> 00:27:54,693
- No voy a andar por la ciudad
- con esta cosa.
- 310
- 00:27:54,818 --> 00:27:56,570
- Tenemos que ser proactivas.
- 311
- 00:27:56,737 --> 00:27:57,779
- De acuerdo...
- 312
- 00:27:58,864 --> 00:28:00,407
- Aquí dice que las comidas picantes ayudan.
- 313
- 00:28:01,408 --> 00:28:02,784
- Subsum Thai está abierto hasta las 9:00.
- 314
- 00:28:03,201 --> 00:28:05,037
- Espera, no. Son las Respuestas de Yahoo.
- 315
- 00:28:05,787 --> 00:28:07,456
- Necesitamos ciencia verdadera.
- 316
- 00:28:10,042 --> 00:28:12,836
- Dios mío, vamos a ver a Dave.
- 317
- 00:28:14,004 --> 00:28:16,256
- No. Vamos, ¿Dave?
- 318
- 00:28:16,590 --> 00:28:19,426
- Una vez hice un paseo,
- y una de las alpacas
- 319
- 00:28:19,593 --> 00:28:21,595
- debía dar a luz desde hacía tres semanas,
- y Dave le dio una inyección
- 320
- 00:28:21,678 --> 00:28:23,138
- que la hizo parir.
- 321
- 00:28:23,930 --> 00:28:25,682
- Sí, pero era un animal.
- 322
- 00:28:25,849 --> 00:28:27,142
- Exacto.
- 323
- 00:28:28,143 --> 00:28:29,519
- No nos va a creer.
- 324
- 00:28:29,811 --> 00:28:32,064
- O podemos llamar a la policía.
- 325
- 00:28:40,614 --> 00:28:41,615
- Rayos.
- 326
- 00:28:44,868 --> 00:28:47,496
- Central, necesitamos una ambulancia.
- 327
- 00:28:50,040 --> 00:28:51,541
- Y al forense.
- 328
- 00:28:56,046 --> 00:29:00,592
- Trata de no gotear allí atrás.
- 329
- 00:29:00,801 --> 00:29:04,388
- Sí, no quiero arruinar
- tu hermoso tapizado.
- 330
- 00:29:04,596 --> 00:29:06,515
- -Se me ocurrió algo.
- -¿Sí?
- 331
- 00:29:07,682 --> 00:29:10,685
- Dejamos esa cosa en la clínica, ¿no?
- 332
- 00:29:12,479 --> 00:29:15,732
- Podría lastimar a más personas.
- 333
- 00:29:16,108 --> 00:29:17,234
- Tal vez esté...
- 334
- 00:29:19,653 --> 00:29:20,570
- ...muerto.
- 335
- 00:29:27,994 --> 00:29:28,912
- Sí.
- 336
- 00:29:31,540 --> 00:29:33,625
- Pero es probable que no, ¿no?
- 337
- 00:29:35,085 --> 00:29:37,671
- Tal vez esté...
- 338
- 00:29:39,965 --> 00:29:41,258
- ...descansando en la clínica.
- 339
- 00:29:46,930 --> 00:29:48,014
- Sí.
- 340
- 00:29:51,810 --> 00:29:53,687
- Pero es probable que no, ¿no?
- 341
- 00:29:57,107 --> 00:30:02,237
- Bien, solucionemos lo de este chico,
- y luego regresaremos.
- 342
- 00:30:02,738 --> 00:30:06,950
- Sí. Si no morimos, regresaremos.
- 343
- 00:30:11,580 --> 00:30:12,664
- Genial.
- 344
- 00:30:25,594 --> 00:30:28,055
- CUESTIONARIO DE SALUD DEL PACIENTE
- SARA STEINBERG
- 345
- 00:30:28,138 --> 00:30:30,557
- ¿POR QUÉ VISITA LA CLÍNICA HOY?
- ¿EMBARAZADA?
- 346
- 00:30:30,640 --> 00:30:34,269
- GRANJA RAYO DE SOL
- RECORRIDOS - ZOO - TIENDA DE REGALOS
- 347
- 00:30:44,029 --> 00:30:45,072
- Dave.
- 348
- 00:30:47,491 --> 00:30:50,410
- -¿Hayley?
- -Hola.
- 349
- 00:30:50,494 --> 00:30:52,537
- ¿Yo te llamé?
- 350
- 00:30:53,038 --> 00:30:55,457
- No, pero necesitamos tu ayuda.
- 351
- 00:30:58,418 --> 00:31:00,295
- ¿Sara Steinberg?
- 352
- 00:31:01,129 --> 00:31:04,299
- ¡Ven aquí! ¡Déjame verte!
- 353
- 00:31:10,847 --> 00:31:14,142
- Sara tuvo relaciones con un chico
- y se embarazó de la noche a la mañana,
- 354
- 00:31:14,226 --> 00:31:16,770
- fuimos a la clínica y parió una cosa rara
- 355
- 00:31:16,853 --> 00:31:18,939
- que explotó la cabeza de un médico
- 356
- 00:31:19,022 --> 00:31:20,982
- y controló a una enfermera
- como si fuese un títere,
- 357
- 00:31:21,191 --> 00:31:24,611
- y ahora tiene otro adentro
- y necesitamos sacarlo.
- 358
- 00:31:25,696 --> 00:31:28,240
- Sabemos que suena muy raro.
- 359
- 00:31:31,368 --> 00:31:34,246
- Es un parásito. Un Dracunculus.
- 360
- 00:31:34,413 --> 00:31:37,165
- Un gusano de la sangre o algo así.
- 361
- 00:31:37,958 --> 00:31:39,126
- ¿Un gusano de la sangre?
- 362
- 00:31:39,209 --> 00:31:43,422
- Sí, es un platelminto. Qué lindo.
- 363
- 00:31:43,755 --> 00:31:45,340
- ¿Tengo gusanos?
- 364
- 00:31:45,465 --> 00:31:47,676
- No.
- 365
- 00:31:47,759 --> 00:31:51,221
- Lo que tienes es mucho más loco.
- 366
- 00:31:51,346 --> 00:31:54,516
- ¿Qué clase de parásito secuestra
- el sistema reproductor humano?
- 367
- 00:31:54,683 --> 00:31:57,519
- O al humano entero, ya que estamos.
- 368
- 00:31:57,644 --> 00:32:00,021
- Puedo consultar mis libros,
- 369
- 00:32:00,188 --> 00:32:03,191
- pero estoy casi seguro
- de que no escuché nada así.
- 370
- 00:32:03,275 --> 00:32:07,279
- Sara, tal vez descubriste
- una especie nueva.
- 371
- 00:32:07,988 --> 00:32:08,864
- Qué bien.
- 372
- 00:32:10,866 --> 00:32:13,410
- El tipo con el que te acostaste,
- 373
- 00:32:13,785 --> 00:32:15,787
- ¿cambió en algo su rutina?
- 374
- 00:32:15,871 --> 00:32:17,456
- ¿Exploró cavernas?
- 375
- 00:32:17,581 --> 00:32:21,293
- ¿Comió algo podrido?
- ¿Lo mordió un perro rabioso?
- 376
- 00:32:21,376 --> 00:32:23,462
- Regresó hace poco de México.
- 377
- 00:32:23,545 --> 00:32:24,379
- ¿México?
- 378
- 00:32:27,174 --> 00:32:30,177
- No es por ser etnocéntrico ni nada,
- 379
- 00:32:31,762 --> 00:32:37,017
- pero tal vez regresó con un ilegal.
- 380
- 00:32:39,978 --> 00:32:41,063
- Vaya.
- 381
- 00:32:42,898 --> 00:32:45,484
- Claro que vaya, caballero.
- 382
- 00:32:46,693 --> 00:32:47,861
- Claro que vaya.
- 383
- 00:32:50,947 --> 00:32:53,200
- ¡Como sea! Puedes quitármelo, ¿no?
- 384
- 00:32:54,868 --> 00:32:55,911
- Es probable.
- 385
- 00:32:57,120 --> 00:32:59,289
- Fui a la dirección de Steinberg.
- No hay nadie.
- 386
- 00:32:59,373 --> 00:33:00,957
- ¿Alguna novedad del cadáver?
- 387
- 00:33:02,167 --> 00:33:03,877
- <i>No. Sigue muerto.</i>
- 388
- 00:33:33,281 --> 00:33:36,201
- DEPARTAMENTO DE POLICÍA DE MADRE VISTA
- LICENCIA 924DNL - BUSCANDO...
- 389
- 00:33:40,580 --> 00:33:43,417
- APELLIDO - CHAMBERLAIN
- PRIMER NOMBRE - HOWARD
- 390
- 00:33:51,633 --> 00:33:54,636
- CONTACTO DE EMERGENCIAS:
- HAYLEY CHAMBERLAIN
- 391
- 00:33:57,180 --> 00:34:00,851
- -Rayos.
- -Sigue aquí.
- 392
- 00:34:00,934 --> 00:34:04,020
- ¡ME MORDIÓ EL PENE!
- H + S
- 393
- 00:34:04,146 --> 00:34:07,482
- Me había olvidado de esto.
- ¿Crees que lo sabe?
- 394
- 00:34:16,742 --> 00:34:18,618
- ¿Por qué dejaste de venir?
- 395
- 00:34:25,709 --> 00:34:28,128
- Skyler. Lo olvidé por completo.
- 396
- 00:34:30,505 --> 00:34:31,381
- Hola, amor.
- 397
- 00:34:31,465 --> 00:34:32,549
- <i>No me contestaste el mensaje.</i>
- 398
- 00:34:32,674 --> 00:34:34,176
- ¿Iremos juntos a lo de Kiana o no?
- 399
- 00:34:34,551 --> 00:34:36,970
- Dios mío, lo olvidé, Sky.
- 400
- 00:34:37,137 --> 00:34:38,388
- Hablamos esta mañana.
- 401
- 00:34:38,472 --> 00:34:42,017
- Lo sé, es que...
- Tengo algo en el estómago.
- 402
- 00:34:46,104 --> 00:34:47,814
- Te extraño.
- 403
- 00:34:47,981 --> 00:34:49,441
- Sí, está bien. Como quieras.
- 404
- 00:34:50,484 --> 00:34:51,526
- Lamento que te sientas mal.
- 405
- 00:34:51,818 --> 00:34:52,652
- Gracias.
- 406
- 00:34:52,778 --> 00:34:55,697
- De verdad quiero verte.
- 407
- 00:34:55,781 --> 00:34:58,075
- Quiero besarte.
- 408
- 00:34:58,241 --> 00:35:00,077
- Y quiero estar contigo...
- 409
- 00:35:00,160 --> 00:35:01,203
- ...sexualmente.
- 410
- 00:35:02,871 --> 00:35:04,373
- ¡Quiero verte esta noche!
- 411
- 00:35:04,915 --> 00:35:08,877
- Creo que me lo sacaré de encima pronto.
- 412
- 00:35:09,836 --> 00:35:10,754
- ¡Te amo!
- 413
- 00:35:12,547 --> 00:35:13,590
- ¿Qué?
- 414
- 00:35:14,007 --> 00:35:15,550
- Te amo, carajo.
- 415
- 00:35:15,717 --> 00:35:17,469
- <i>Te amo.</i>
- 416
- 00:35:19,721 --> 00:35:21,223
- Bien, entiendo. Te sientes mal. Adiós.
- 417
- 00:35:25,143 --> 00:35:26,269
- Eso fue raro.
- 418
- 00:35:30,399 --> 00:35:34,569
- Se comportó muy raro. No sé.
- 419
- 00:35:34,778 --> 00:35:36,488
- Sara, tienes que decírselo.
- 420
- 00:35:37,906 --> 00:35:41,034
- ¿Bromeas? Ya casi terminamos.
- ¿Por qué iba a decírselo?
- 421
- 00:35:41,159 --> 00:35:44,162
- ¡Dios mío, por más de cien razones!
- 422
- 00:35:44,329 --> 00:35:46,873
- ¿Cómo sabemos que no tiene aún
- algo dentro de él?
- 423
- 00:35:46,957 --> 00:35:48,792
- En las bolas.
- 424
- 00:35:48,917 --> 00:35:50,419
- Porque ahora está dentro de mí.
- 425
- 00:35:50,627 --> 00:35:53,839
- ¿Y el hecho de que el padre
- debe hacerse cargo?
- 426
- 00:35:54,005 --> 00:35:55,841
- ¿Por qué Skyler se libra de todo?
- 427
- 00:35:56,550 --> 00:35:59,010
- Estás perpetuando la mierda patriarcal.
- 428
- 00:35:59,177 --> 00:36:01,596
- No es momento
- de pronunciamientos feministas.
- 429
- 00:36:01,680 --> 00:36:04,850
- Lo siento, pero todo esto
- comenzó con Skyler, ¿no?
- 430
- 00:36:05,976 --> 00:36:07,978
- ¿Qué me perdí?
- 431
- 00:36:08,854 --> 00:36:11,523
- Nunca tuviste novio. No lo entiendes.
- 432
- 00:36:22,117 --> 00:36:23,410
- ¿Lista?
- 433
- 00:36:32,586 --> 00:36:33,712
- ¿Estás bien?
- 434
- 00:36:35,255 --> 00:36:38,925
- Sí. Es que nunca le hice esto
- a un ser humano.
- 435
- 00:36:44,431 --> 00:36:46,141
- Lo siento, tiene que llegar al útero.
- 436
- 00:36:47,392 --> 00:36:52,064
- Los uterotónicos inducen contracciones
- y, en última instancia, el parto.
- 437
- 00:36:53,732 --> 00:36:54,900
- Cuarenta centímetros cúbicos.
- 438
- 00:36:57,027 --> 00:36:57,944
- Un poco más.
- 439
- 00:37:02,449 --> 00:37:03,283
- Un poco más.
- 440
- 00:37:07,662 --> 00:37:09,331
- Nena.
- 441
- 00:37:12,918 --> 00:37:13,877
- Está bien.
- 442
- 00:37:16,671 --> 00:37:17,506
- ENCENDIDO
- 443
- 00:37:26,556 --> 00:37:27,849
- Aquí vamos.
- 444
- 00:38:18,108 --> 00:38:19,735
- -¡Puja!
- -¡Ya lo hice!
- 445
- 00:38:19,943 --> 00:38:20,902
- ¡Puja más fuerte!
- 446
- 00:38:21,111 --> 00:38:22,487
- ¿Por qué no funcionó? ¿Dave?
- 447
- 00:38:22,612 --> 00:38:26,575
- ¡No sé! ¡Debía funcionar!
- Debe estar aferrado.
- 448
- 00:38:26,742 --> 00:38:29,161
- ¿Dices que quiere quedarse adentro?
- 449
- 00:38:29,369 --> 00:38:31,371
- El uterotónico, ¡dame más!
- 450
- 00:38:31,538 --> 00:38:33,707
- -No puedo.
- -¿Por qué?
- 451
- 00:38:33,957 --> 00:38:36,293
- Porque es peligroso.
- 452
- 00:38:36,376 --> 00:38:40,714
- Si te doy más, nos arriesgamos
- a que se interrumpa el embarazo.
- 453
- 00:38:42,549 --> 00:38:46,344
- Me di cuenta de lo que dije
- en cuanto salió de mi boca.
- 454
- 00:38:46,428 --> 00:38:47,262
- Traeré más.
- 455
- 00:38:51,224 --> 00:38:53,268
- ¿Por qué querría seguir adentro?
- 456
- 00:38:53,351 --> 00:38:55,520
- Tal vez está esperando algo.
- 457
- 00:38:56,438 --> 00:38:57,439
- ¿Qué?
- 458
- 00:39:01,777 --> 00:39:03,070
- ¿Al otro?
- 459
- 00:39:17,584 --> 00:39:19,252
- Rayos.
- 460
- 00:39:19,836 --> 00:39:21,797
- Harris, Alyssa y yo
- 461
- 00:39:21,880 --> 00:39:24,674
- iremos a Toto's a tomar unas margaritas.
- 462
- 00:39:25,759 --> 00:39:29,262
- -¿Te interesa?
- -Suena genial.
- 463
- 00:39:29,346 --> 00:39:32,557
- Pero creo que me iré a casa
- para que mi hija me ignore.
- 464
- 00:39:35,352 --> 00:39:36,937
- Muy bien. Yo iré a embriagarme.
- 465
- 00:39:37,020 --> 00:39:39,523
- Que te diviertas.
- 466
- 00:39:40,941 --> 00:39:42,442
- ¡Cuídate!
- 467
- 00:39:55,747 --> 00:39:56,748
- ¿Hola?
- 468
- 00:39:58,250 --> 00:39:59,167
- ¿Qué?
- 469
- 00:40:00,836 --> 00:40:01,712
- ¿Qué?
- 470
- 00:40:04,089 --> 00:40:05,257
- ¿Que está qué?
- 471
- 00:40:26,570 --> 00:40:29,656
- ¡No puedo creerte!
- Literalmente, ¡no puedo creerte!
- 472
- 00:40:29,740 --> 00:40:32,159
- -Mamá, no es lo que crees.
- -Después de todo lo que hablamos,
- 473
- 00:40:32,242 --> 00:40:35,537
- -¿tienes sexo sin protección?
- -¡No me estás escuchando!
- 474
- 00:40:35,620 --> 00:40:37,539
- -Lo hizo, pero...
- -No te metas, Hayley.
- 475
- 00:40:37,664 --> 00:40:41,001
- -Fue solo una vez.
- -¡Una vez es suficiente, Sara!
- 476
- 00:40:41,209 --> 00:40:42,669
- -Olvídate de la universidad.
- -Señora...
- 477
- 00:40:42,753 --> 00:40:44,921
- Uno ve esos programas
- donde la hija se embaraza
- 478
- 00:40:45,005 --> 00:40:47,716
- y la madre no se da cuenta,
- y piensa: "¿Cómo puedes no notarlo?".
- 479
- 00:40:47,841 --> 00:40:50,177
- Y aquí estoy. No lo noté.
- 480
- 00:40:50,260 --> 00:40:51,595
- ¿Cómo pude no notarlo?
- 481
- 00:40:51,720 --> 00:40:53,638
- Señora, debo interrogarlas
- sobre un incidente.
- 482
- 00:40:53,722 --> 00:40:55,849
- Cielos, osita. ¿Cómo pudiste hacerte esto?
- 483
- 00:40:55,932 --> 00:40:57,059
- Y lo dices tú.
- 484
- 00:40:57,142 --> 00:40:58,769
- ¡Disculpa, señorita!
- 485
- 00:40:58,852 --> 00:41:01,772
- Nada de "señorita". ¡Me llevas 15 años!
- 486
- 00:41:01,855 --> 00:41:05,692
- Sí, Sara, era como tú,
- ¡y me arruiné la vida!
- 487
- 00:41:05,859 --> 00:41:09,613
- Bien, vamos a calmarnos un momento.
- 488
- 00:41:09,946 --> 00:41:11,698
- Señora, ¿quiere salir conmigo, por favor?
- 489
- 00:41:11,948 --> 00:41:13,367
- -Pero hay un extraterrestre...
- -Un extraterrestre. Sí, lo sé.
- 490
- 00:41:13,450 --> 00:41:14,368
- No les creo.
- 491
- 00:41:19,831 --> 00:41:22,292
- -Hola.
- -Hola.
- 492
- 00:41:22,542 --> 00:41:24,544
- Le permito entrar a esa sala por cortesía.
- 493
- 00:41:24,628 --> 00:41:26,171
- Su hija estuvo en la escena
- de un crimen muy grave,
- 494
- 00:41:26,254 --> 00:41:27,631
- y lo que usted hace no me ayuda.
- 495
- 00:41:27,714 --> 00:41:29,132
- -Y por cierto no ayuda a su...
- -No.
- 496
- 00:41:29,216 --> 00:41:31,301
- No me dé un sermón.
- 497
- 00:41:31,385 --> 00:41:32,302
- -No le doy un sermón.
- -¿Quién cree que es,
- 498
- 00:41:32,427 --> 00:41:35,555
- oficial Ruiz? ¡Se pasó de la raya!
- 499
- 00:41:39,059 --> 00:41:41,353
- Sabe que no debe tocarme, ¿no?
- 500
- 00:41:43,188 --> 00:41:44,439
- Todo esto está muy jodido.
- 501
- 00:41:45,524 --> 00:41:46,566
- Sí.
- 502
- 00:41:47,567 --> 00:41:51,363
- Por eso no quise llamar a la policía
- desde el principio.
- 503
- 00:41:51,488 --> 00:41:54,950
- No es mi culpa que mis padres
- pusieran un localizador en mi auto.
- 504
- 00:41:55,075 --> 00:41:57,869
- Lo sé. Solo digo.
- 505
- 00:42:04,501 --> 00:42:06,086
- Lo siento.
- 506
- 00:42:06,169 --> 00:42:08,088
- Es que...
- 507
- 00:42:08,171 --> 00:42:11,216
- Mi mamá es tan engreída.
- 508
- 00:42:11,341 --> 00:42:14,094
- ¿Y por qué se la toma contigo?
- 509
- 00:42:16,304 --> 00:42:19,766
- Es como revivir
- lo de Water Zone en 2010, ¿no?
- 510
- 00:42:19,891 --> 00:42:22,394
- "Fui a comprarles perros calientes,
- ¿y ustedes desaparecen?
- 511
- 00:42:22,477 --> 00:42:24,229
- "Hice que las buscaran
- en el estacionamiento".
- 512
- 00:42:24,396 --> 00:42:26,815
- "¡Nuestro punto de encuentro era
- junto a las toallas!"
- 513
- 00:42:28,358 --> 00:42:30,110
- Usted tiene miedo. Lo entiendo.
- 514
- 00:42:30,193 --> 00:42:32,446
- Qué condescendiente.
- No tiene idea de cómo es.
- 515
- 00:42:32,529 --> 00:42:33,530
- También tengo una hija.
- 516
- 00:42:34,031 --> 00:42:36,408
- Está en Tampa con su madre.
- Tiene solo cinco años.
- 517
- 00:42:36,491 --> 00:42:40,287
- Pero, en su lugar,
- también estaría enloqueciendo.
- 518
- 00:42:40,620 --> 00:42:43,290
- -Bien.
- -Pero su hija también tiene miedo.
- 519
- 00:42:43,540 --> 00:42:45,333
- E inventó todo eso de los extraterrestres
- 520
- 00:42:45,417 --> 00:42:47,502
- porque no quiere que la juzguen.
- 521
- 00:42:47,586 --> 00:42:49,671
- La única forma de obtener respuestas
- 522
- 00:42:49,755 --> 00:42:52,924
- es si abordamos la situación
- con comprensión. ¿De acuerdo?
- 523
- 00:42:57,304 --> 00:43:01,850
- Iré a buscar agua. ¿Quiere agua?
- Debe tener la garganta seca.
- 524
- 00:43:06,938 --> 00:43:09,358
- ¿No deberías ayudar a Ruiz
- con esas chicas?
- 525
- 00:43:09,608 --> 00:43:11,610
- Después de un cigarrillo.
- 526
- 00:43:11,735 --> 00:43:14,029
- Sabes que dijiste eso mismo
- hace dos cigarrillos, ¿no?
- 527
- 00:43:14,112 --> 00:43:15,072
- ¿Sí?
- 528
- 00:43:16,031 --> 00:43:17,074
- Este tipo...
- 529
- 00:43:35,425 --> 00:43:36,343
- Sara.
- 530
- 00:43:37,886 --> 00:43:40,972
- Me extralimité. Exageré.
- 531
- 00:43:43,934 --> 00:43:45,936
- Es que detesto verte cometer el mismo...
- 532
- 00:43:48,397 --> 00:43:49,898
- Lo siento.
- 533
- 00:43:50,816 --> 00:43:53,485
- ¿Quieres decirnos a mí y al oficial
- lo que pasó?
- 534
- 00:44:01,410 --> 00:44:02,619
- Quedé embarazada.
- 535
- 00:44:03,829 --> 00:44:06,248
- Y lo que parí...
- 536
- 00:44:06,331 --> 00:44:07,791
- Fue un extraterrestre.
- 537
- 00:44:07,874 --> 00:44:09,209
- ¿Qué pasó en la clínica?
- 538
- 00:44:09,292 --> 00:44:10,961
- -¡Se lo dijimos un millón de veces!
- -Hay una enfermera inconsciente...
- 539
- 00:44:11,044 --> 00:44:12,629
- -¡Es exactamente lo que dijo!
- -...un médico sin cabeza, alguien
- 540
- 00:44:12,713 --> 00:44:15,340
- -enfrentará cargos graves...
- -¡Salgan todos un momento!
- 541
- 00:44:15,966 --> 00:44:17,426
- -Pero...
- -¡Fuera!
- 542
- 00:44:23,390 --> 00:44:24,266
- Vamos.
- 543
- 00:44:58,717 --> 00:45:01,094
- Estamos tú y yo solas, mi amor.
- 544
- 00:45:02,262 --> 00:45:05,807
- Sé que no quisiste lastimar a nadie,
- 545
- 00:45:05,891 --> 00:45:07,476
- y ya lo resolveremos.
- 546
- 00:45:07,559 --> 00:45:10,395
- Pero ahora quiero hablarte
- 547
- 00:45:10,562 --> 00:45:12,105
- de ti.
- 548
- 00:45:12,981 --> 00:45:16,109
- -Lo que te está pasando...
- -Mamá, no tienes idea
- 549
- 00:45:16,193 --> 00:45:17,361
- de lo que estás diciendo.
- 550
- 00:45:17,486 --> 00:45:20,614
- Sé cómo te sientes. Pasé por lo mismo.
- 551
- 00:45:20,697 --> 00:45:22,115
- -Mamá...
- -Quiero asegurarme
- 552
- 00:45:22,240 --> 00:45:24,534
- de que no te estés castigando.
- 553
- 00:45:26,620 --> 00:45:28,372
- ¡Deja de intentar ayudarme!
- 554
- 00:45:29,289 --> 00:45:31,166
- ¡No necesito una charla especial!
- 555
- 00:45:31,291 --> 00:45:34,086
- Esto es completamente diferente
- a lo que te pasó a ti.
- 556
- 00:45:34,419 --> 00:45:36,922
- No terminaré triste y sola.
- 557
- 00:45:37,297 --> 00:45:39,591
- ¡Dios mío! ¡Haces que quiera gritar!
- 558
- 00:45:53,355 --> 00:45:55,148
- Frankie, ¿estás bien?
- 559
- 00:46:08,662 --> 00:46:09,621
- Les dije.
- 560
- 00:46:16,920 --> 00:46:21,717
- Señor, ¿sabe que tiene
- una langosta en el cuello?
- 561
- 00:47:17,314 --> 00:47:18,732
- Al calabozo. Enciérrense.
- 562
- 00:47:21,443 --> 00:47:22,444
- ¡Mamá!
- 563
- 00:47:28,325 --> 00:47:30,452
- ¡Esperen! ¡No entren!
- 564
- 00:47:30,869 --> 00:47:33,330
- -¿Dave?
- -No miren.
- 565
- 00:47:33,413 --> 00:47:36,541
- Me puse nervioso y tuve que... ¡No miren!
- 566
- 00:47:36,875 --> 00:47:38,168
- Nadie va a mirar.
- 567
- 00:47:38,293 --> 00:47:40,045
- ¿Qué diablos pasa, Sara?
- ¿Qué era esa cosa?
- 568
- 00:47:40,379 --> 00:47:42,631
- Sara tuvo relaciones, como ya sabes,
- 569
- 00:47:42,714 --> 00:47:45,175
- y esa cosa salió volando de su vagina
- como disparada por un cañón
- 570
- 00:47:45,258 --> 00:47:47,844
- y comenzó a perseguirnos.
- Y hay otra adentro de Sara,
- 571
- 00:47:47,928 --> 00:47:51,056
- y la primera quiere a la segunda
- por alguna razón. ¿Entiendes?
- 572
- 00:47:51,431 --> 00:47:52,307
- No.
- 573
- 00:47:52,432 --> 00:47:54,351
- Tal vez debiste escucharnos antes.
- 574
- 00:47:54,684 --> 00:47:56,144
- Chicas.
- 575
- 00:48:00,107 --> 00:48:01,149
- ¿Qué? ¿Qué pasa?
- 576
- 00:48:01,316 --> 00:48:03,902
- La cosa puede saltar
- y pasar entre los barrotes.
- 577
- 00:48:04,069 --> 00:48:06,530
- -Necesitamos un plan.
- -Ni siquiera sabemos qué quiere.
- 578
- 00:48:06,738 --> 00:48:08,532
- Lo he pensado y tengo una teoría.
- 579
- 00:48:08,615 --> 00:48:09,783
- ¡No miren!
- 580
- 00:48:10,367 --> 00:48:13,954
- Te está persiguiendo, ¿no?
- 581
- 00:48:14,037 --> 00:48:16,164
- La pregunta es por qué.
- 582
- 00:48:16,248 --> 00:48:20,460
- Esta cosa y su hermano
- se comunican a gran distancia.
- 583
- 00:48:20,794 --> 00:48:23,588
- Como un sonar, como los murciélagos.
- 584
- 00:48:23,672 --> 00:48:25,882
- Tal vez sean ondas de radio.
- 585
- 00:48:26,007 --> 00:48:28,176
- Ondas gamma.
- 586
- 00:48:28,343 --> 00:48:32,764
- No, ondas de radio.
- Probablemente sean ondas de radio.
- 587
- 00:48:32,848 --> 00:48:35,183
- Sí, ciencia, ciencia.
- Ya nos encontró, Dave.
- 588
- 00:48:35,267 --> 00:48:38,812
- El chico que está dentro tuyo
- le dice al otro dónde estás.
- 589
- 00:48:38,895 --> 00:48:41,189
- ¿Por qué? En el reino animal,
- 590
- 00:48:41,565 --> 00:48:45,277
- los bebés buscan a su madre por una razón.
- 591
- 00:48:45,610 --> 00:48:48,447
- ¿Quiere que lo amamante?
- 592
- 00:48:48,530 --> 00:48:51,908
- Quiere alimentarse
- 593
- 00:48:52,117 --> 00:48:54,494
- de ti, en general.
- 594
- 00:48:55,495 --> 00:48:56,538
- Lo siento.
- 595
- 00:49:00,250 --> 00:49:03,879
- -Pero...
- -Una pausa demasiado larga, Dave.
- 596
- 00:49:05,547 --> 00:49:07,382
- Aquí tengo el uterotónico.
- 597
- 00:49:07,507 --> 00:49:10,218
- -¿Útero qué?
- -Mamá, cállate.
- 598
- 00:49:10,302 --> 00:49:11,970
- ¿Dónde?
- 599
- 00:49:45,545 --> 00:49:49,216
- SALA DE PRUEBAS
- 600
- 00:49:54,471 --> 00:49:56,890
- ¿Están listos?
- 601
- 00:49:57,057 --> 00:49:58,183
- ¡Dios mío!
- 602
- 00:50:05,816 --> 00:50:08,151
- Dios mío. ¡La tocaste!
- 603
- 00:50:18,787 --> 00:50:19,955
- Hola.
- 604
- 00:50:20,038 --> 00:50:21,456
- ¿Qué diablos hacen aquí?
- 605
- 00:50:21,540 --> 00:50:24,000
- Buscamos la cosa del útero para...
- 606
- 00:50:25,460 --> 00:50:28,255
- No estoy segura de entenderlo.
- 607
- 00:50:32,968 --> 00:50:33,844
- Qué gracioso.
- 608
- 00:50:58,535 --> 00:51:01,079
- Denle al menos 100 centímetros cúbicos.
- 609
- 00:51:01,163 --> 00:51:02,414
- ¿De qué hablas?
- 610
- 00:51:02,497 --> 00:51:03,874
- Vayan a la sala de pruebas.
- 611
- 00:51:03,957 --> 00:51:05,125
- -Pero...
- -¡Vayan!
- 612
- 00:51:13,341 --> 00:51:14,801
- Genial.
- 613
- 00:51:31,777 --> 00:51:32,903
- ¡Mierda!
- 614
- 00:51:36,031 --> 00:51:37,282
- ¡Dios mío!
- 615
- 00:51:38,909 --> 00:51:40,118
- ¡Mierda!
- 616
- 00:52:07,646 --> 00:52:08,772
- ¡Vamos!
- 617
- 00:52:28,250 --> 00:52:29,292
- ¡No!
- 618
- 00:54:01,968 --> 00:54:03,136
- <i>¿Sara?</i>
- 619
- 00:54:05,972 --> 00:54:07,224
- ¿Sara?
- 620
- 00:54:10,185 --> 00:54:11,395
- ¿Estás despierta?
- 621
- 00:54:12,687 --> 00:54:14,272
- Mi mamá.
- 622
- 00:54:15,774 --> 00:54:16,858
- No sé.
- 623
- 00:54:17,609 --> 00:54:18,944
- Tenemos que encontrarla.
- 624
- 00:54:19,903 --> 00:54:21,113
- Sí...
- 625
- 00:54:22,531 --> 00:54:25,409
- Por eso estamos aquí.
- 626
- 00:54:34,584 --> 00:54:39,089
- Dios, qué buena eres en esto.
- Eres muy buena.
- 627
- 00:54:39,214 --> 00:54:41,842
- Es coordinación entre la mano y los ojos,
- por la gimnasia.
- 628
- 00:54:41,925 --> 00:54:44,886
- La odio, pero mi mamá me obliga.
- 629
- 00:54:46,596 --> 00:54:47,806
- Ya regresa.
- 630
- 00:54:49,391 --> 00:54:50,976
- -Blair.
- -Hola.
- 631
- 00:54:51,059 --> 00:54:52,894
- -Te dije que me esperaras.
- -Estaba...
- 632
- 00:54:52,978 --> 00:54:54,271
- No me importa qué hacías.
- 633
- 00:54:54,354 --> 00:54:56,982
- -Qué fiesta genial, Kiana.
- -Gracias, Jess.
- 634
- 00:54:57,065 --> 00:55:00,360
- Eres muy amable. Te quiero mucho.
- 635
- 00:55:01,069 --> 00:55:02,404
- Skyler se fue.
- 636
- 00:55:02,487 --> 00:55:04,906
- Es obvio que Sara lo llamó
- y le dijo que se fuera.
- 637
- 00:55:04,990 --> 00:55:06,283
- Está loca de celos.
- 638
- 00:55:06,408 --> 00:55:07,993
- ¿Celos por qué?
- 639
- 00:55:08,076 --> 00:55:09,745
- Por mi amistad con Skyler.
- 640
- 00:55:09,828 --> 00:55:11,496
- Somos amigos. Muy buenos amigos.
- 641
- 00:55:11,580 --> 00:55:13,290
- Podríamos dormir una siesta juntos
- y no significaría nada.
- 642
- 00:55:13,373 --> 00:55:14,458
- ¿Me entienden?
- 643
- 00:55:14,541 --> 00:55:16,209
- Pero Sara no lo entiende.
- 644
- 00:55:16,293 --> 00:55:17,753
- ¿Qué problema tiene?
- 645
- 00:55:17,919 --> 00:55:19,588
- Le está arruinando la vida.
- Él debería estar acá.
- 646
- 00:55:19,671 --> 00:55:22,090
- Envíale un mensaje y dile que regrese.
- 647
- 00:55:22,174 --> 00:55:26,887
- Por Dios, Blair, está con Sara.
- Piensa antes de hablar.
- 648
- 00:55:28,597 --> 00:55:30,932
- -¡Esto es muy jodido!
- -Sky, ¿puedo hablar con Hayley...?
- 649
- 00:55:31,016 --> 00:55:34,770
- Vi policías muertos, Sara,
- y estoy enloqueciendo.
- 650
- 00:55:34,853 --> 00:55:36,563
- ¿Y ella me habla de extraterrestres?
- 651
- 00:55:36,646 --> 00:55:39,483
- -Es complicado. Necesito...
- -¡Esto es para ir a la cárcel, Sara!
- 652
- 00:55:39,566 --> 00:55:41,693
- ¡Necesito saber qué está pasando!
- 653
- 00:55:46,323 --> 00:55:48,617
- -Tuvimos relaciones...
- -Sí.
- 654
- 00:55:49,409 --> 00:55:51,578
- ...desperté embarazada...
- 655
- 00:55:53,246 --> 00:55:54,748
- ¡Mierda!
- 656
- 00:55:55,999 --> 00:55:59,628
- -¿Estás segura?
- -...y luego parí...
- 657
- 00:56:01,254 --> 00:56:02,464
- ...un extraterrestre.
- 658
- 00:56:03,715 --> 00:56:06,051
- -Dos extraterrestres.
- -Sí.
- 659
- 00:56:07,094 --> 00:56:11,431
- Tienen a mi mamá y no sé dónde están.
- 660
- 00:56:12,766 --> 00:56:16,311
- No sé, ¿tal vez tú
- 661
- 00:56:16,395 --> 00:56:18,522
- sabes algo?
- 662
- 00:56:19,564 --> 00:56:21,817
- ¿De qué carajo hablas?
- 663
- 00:56:21,983 --> 00:56:23,735
- Sé que es mucho para ti,
- 664
- 00:56:23,819 --> 00:56:24,945
- y no te culpo ni nada.
- 665
- 00:56:25,028 --> 00:56:26,446
- -Aunque es tu culpa.
- -¡Hayley!
- 666
- 00:56:26,530 --> 00:56:28,281
- ¿Qué problema tienes?
- ¿Crees que soy un extraterrestre?
- 667
- 00:56:28,365 --> 00:56:29,991
- No sé. Tendría sentido, ¿no?
- 668
- 00:56:30,075 --> 00:56:32,994
- -Te fuiste y regresaste diferente.
- -Hayley, no es un extraterrestre.
- 669
- 00:56:33,245 --> 00:56:35,747
- Lo dijiste en casa de Dave,
- está actuando raro.
- 670
- 00:56:35,831 --> 00:56:36,790
- -¡Hayley!
- -¿De qué habla?
- 671
- 00:56:36,873 --> 00:56:38,291
- -No, solo...
- -¿Por qué lo defiendes?
- 672
- 00:56:38,375 --> 00:56:40,669
- -Pensé que querías mi ayuda.
- -¡Dios mío! ¡Cállense!
- 673
- 00:56:45,173 --> 00:56:46,258
- Hayley,
- 674
- 00:56:47,092 --> 00:56:50,971
- ¿puedes dejarme un momento con él?
- 675
- 00:57:33,013 --> 00:57:36,308
- COMIDA
- 676
- 00:57:36,433 --> 00:57:40,145
- No sé, mamá. Tal vez me guste ser soltero.
- 677
- 00:57:40,228 --> 00:57:42,022
- ¿Lo has pensado?
- 678
- 00:57:42,105 --> 00:57:44,191
- Después de dar clase todo el día,
- lo único que quiero
- 679
- 00:57:44,316 --> 00:57:46,818
- es acostarme con un libro,
- un vaso de leche
- 680
- 00:57:46,902 --> 00:57:50,238
- y, si quiero consentirme, una galleta.
- 681
- 00:57:50,614 --> 00:57:52,157
- Me alegro por Florida.
- 682
- 00:57:52,240 --> 00:57:56,078
- Pero aquí, en el mundo real,
- las cosas son diferentes.
- 683
- 00:57:56,203 --> 00:57:58,830
- No voy a toparme con la persona
- 684
- 00:57:58,914 --> 00:58:00,082
- con la que pasaré el resto...
- 685
- 00:58:01,416 --> 00:58:03,085
- Lo siento mucho.
- 686
- 00:58:03,168 --> 00:58:04,961
- -Pagaré todo esto.
- -Maldición.
- 687
- 00:58:12,803 --> 00:58:14,137
- No se permiten mascotas, jovencita.
- 688
- 00:58:15,138 --> 00:58:17,516
- No es una mascota.
- 689
- 00:58:20,936 --> 00:58:22,521
- ¡Dios mío! ¡No!
- 690
- 00:58:33,448 --> 00:58:37,786
- Hayley me está cuidando.
- 691
- 00:58:37,869 --> 00:58:39,162
- Está bien.
- 692
- 00:58:40,914 --> 00:58:42,416
- Sí. Entonces...
- 693
- 00:58:44,000 --> 00:58:45,001
- Tú...
- 694
- 00:58:46,378 --> 00:58:49,423
- ¿Sabes algo?
- 695
- 00:58:49,506 --> 00:58:52,676
- -¡No! ¡Por supuesto!
- -Sí.
- 696
- 00:59:16,199 --> 00:59:19,411
- -¿Qué haces?
- -Te consuelo.
- 697
- 00:59:19,619 --> 00:59:21,913
- No, en serio. Te pasa algo.
- 698
- 00:59:22,039 --> 00:59:24,207
- ¡Solo trato de apoyarte!
- 699
- 00:59:24,624 --> 00:59:27,169
- Tienes que decirme qué pasó en México.
- 700
- 00:59:27,252 --> 00:59:31,298
- Nada. Descansé, fui a la piscina,
- hice la tarea de Español,
- 701
- 00:59:31,465 --> 00:59:33,508
- -tomé piña colada.
- -¿Es todo?
- 702
- 00:59:40,599 --> 00:59:43,101
- -¿Qué es eso?
- -Es un souvenir.
- 703
- 00:59:43,185 --> 00:59:46,021
- No es nada. Estás exagerando.
- 704
- 00:59:48,482 --> 00:59:51,401
- Solo intento ayudarte.
- 705
- 00:59:52,986 --> 00:59:54,404
- Lo sé. Es que...
- 706
- 00:59:56,031 --> 00:59:58,200
- Quería que tuvieses respuestas.
- 707
- 01:00:04,706 --> 01:00:06,958
- Te traeré pañuelos.
- 708
- 01:00:18,762 --> 01:00:19,971
- Trata de ayudar.
- 709
- 01:01:01,388 --> 01:01:02,723
- ¡NUESTRAS HAMBURGUESAS NO TIENEN
- COLORANTES ARTIFICIALES! $2,99
- 710
- 01:01:08,854 --> 01:01:11,440
- Qué pedazo de mierda. Lo sabía.
- 711
- 01:01:12,399 --> 01:01:16,236
- Lo acusaste y enloqueció.
- Tiene que significar algo.
- 712
- 01:01:17,612 --> 01:01:19,281
- Escuchaste todo, ¿no?
- 713
- 01:01:21,950 --> 01:01:23,952
- La puerta es muy delgada.
- 714
- 01:01:25,454 --> 01:01:27,164
- ¿Qué hacemos?
- 715
- 01:01:27,289 --> 01:01:31,126
- Mencionó su tarea de verano.
- 716
- 01:01:31,209 --> 01:01:32,878
- Sí...
- 717
- 01:01:34,963 --> 01:01:37,507
- La señorita Thompson cree
- que tiene dislexia,
- 718
- 01:01:37,591 --> 01:01:39,593
- así que le permitió hacer
- un ensayo en video.
- 719
- 01:01:39,843 --> 01:01:42,971
- Tal vez haya algo sobre esto
- en su computadora.
- 720
- 01:01:43,972 --> 01:01:45,974
- Sí. Eso es lo que busco.
- 721
- 01:01:46,725 --> 01:01:47,684
- Sí...
- 722
- 01:01:51,188 --> 01:01:52,189
- Sí.
- 723
- 01:01:54,483 --> 01:01:57,319
- Contrólate, hermano.
- Debes largarte de aquí.
- 724
- 01:01:58,904 --> 01:02:00,113
- Estás bien.
- 725
- 01:02:04,951 --> 01:02:08,497
- <i>...éxitos favoritos. Esos fueron
- los Funkosexuales con "Hagámoslo".</i>
- 726
- 01:02:08,580 --> 01:02:11,041
- <i>Quédense, la próxima canción</i>
- 727
- 01:02:11,124 --> 01:02:16,713
- <i>-los hará humedecer.
- -...colchones tan blandos y cálidos...</i>
- 728
- 01:02:22,052 --> 01:02:25,722
- ...Mente Curiosa <i>en KCEW. Hoy está conmigo</i>
- 729
- 01:02:25,806 --> 01:02:30,769
- <i>el novelista, poeta, activista político
- y exestrella del cine para adultos...</i>
- 730
- 01:02:30,852 --> 01:02:32,020
- ¡Vamos!
- 731
- 01:02:41,446 --> 01:02:43,615
- Tampoco hay nada en el estudio de su papá.
- 732
- 01:02:43,865 --> 01:02:46,451
- -Solo unos pósteres firmados de U2.
- -No podías dejarlo en paz, ¿no?
- 733
- 01:02:47,244 --> 01:02:49,830
- Lo presionaste. ¡Dios!
- 734
- 01:02:50,872 --> 01:02:52,708
- ¿De qué hablamos ahora?
- 735
- 01:02:52,874 --> 01:02:56,628
- Mi mamá anda por ahí
- con unos extraterrestres,
- 736
- 01:02:56,712 --> 01:02:58,797
- y tú asustaste a nuestra única oportunidad
- de encontrarla.
- 737
- 01:02:58,880 --> 01:03:00,132
- Espera. ¿Me culpas a mí?
- 738
- 01:03:00,215 --> 01:03:02,592
- Lo perseguiste. ¿Qué esperabas que pasara?
- 739
- 01:03:02,676 --> 01:03:06,888
- Skyler se fue porque no pudo
- enfrentar la responsabilidad.
- 740
- 01:03:06,972 --> 01:03:08,348
- Pero lo solucionaremos, ¿sí?
- 741
- 01:03:08,432 --> 01:03:10,475
- ¿Cómo? ¿Cómo lo arreglamos?
- 742
- 01:03:11,101 --> 01:03:13,562
- No sé, pero podemos...
- 743
- 01:03:13,645 --> 01:03:15,063
- No sé.
- 744
- 01:03:15,147 --> 01:03:16,440
- Skyler era la respuesta.
- 745
- 01:03:16,523 --> 01:03:18,650
- -Y ahora se fue. Todo se arruinó.
- -Por eso...
- 746
- 01:03:19,067 --> 01:03:22,946
- Olvídate de Skyler.
- Llegamos solas hasta aquí, ¿no?
- 747
- 01:03:23,030 --> 01:03:25,115
- -Encontraremos la solución.
- -Dios mío.
- 748
- 01:03:26,199 --> 01:03:28,201
- ¿Eres tan ingenua
- 749
- 01:03:28,285 --> 01:03:31,455
- que crees que volveremos
- a ser mejores amigas?
- 750
- 01:03:31,538 --> 01:03:34,082
- ¿Por eso intentaste separarme de Skyler?
- 751
- 01:03:34,291 --> 01:03:36,460
- ¿Para poder recuperarme?
- 752
- 01:03:36,543 --> 01:03:39,796
- ¿De qué hablas? ¡Es una locura!
- 753
- 01:03:39,880 --> 01:03:42,007
- ¡Pasé toda la noche tratando de ayudarte!
- 754
- 01:03:42,090 --> 01:03:45,218
- Y te encantó, todo el tiempo,
- 755
- 01:03:45,302 --> 01:03:46,720
- hacerme sentir como una mierda.
- 756
- 01:03:46,803 --> 01:03:48,430
- "Por eso hay que usar preservativo.
- 757
- 01:03:48,513 --> 01:03:50,474
- "Deberías tomar mejores decisiones".
- 758
- 01:03:50,557 --> 01:03:52,142
- Pues deberías hacerlo. Lo siento.
- 759
- 01:03:52,267 --> 01:03:54,686
- Entiendes que es por eso
- que no somos amigas, ¿no?
- 760
- 01:03:54,770 --> 01:03:56,605
- No somos amigas porque me abandonaste
- en segundo año,
- 761
- 01:03:56,688 --> 01:03:57,939
- cuando te crecieron los senos
- antes que a mí.
- 762
- 01:03:58,023 --> 01:04:01,151
- No. No somos amigas
- porque eres una perra prejuiciosa.
- 763
- 01:04:01,526 --> 01:04:04,738
- Seré honesta contigo,
- porque no puedes serlo tú sola.
- 764
- 01:04:04,988 --> 01:04:08,909
- Si no estuvieses tan obsesionada
- con mantener tu mundo falso
- 765
- 01:04:08,992 --> 01:04:11,203
- y tuvieses un poco de autoestima,
- 766
- 01:04:11,370 --> 01:04:12,788
- toda esta noche no habría ocurrido
- 767
- 01:04:12,871 --> 01:04:13,997
- y tu mamá no habría muerto.
- 768
- 01:04:20,462 --> 01:04:21,797
- No necesito esta mierda.
- 769
- 01:05:34,870 --> 01:05:36,413
- La encontraste.
- 770
- 01:05:38,749 --> 01:05:40,834
- Espero al idiota del auto.
- 771
- 01:05:44,046 --> 01:05:47,299
- Tiene contraseña, así que...
- 772
- 01:05:51,928 --> 01:05:54,056
- Mi hermano hace
- 773
- 01:05:54,973 --> 01:05:57,893
- cosas técnicas
- para una empresa de seguridad.
- 774
- 01:05:59,102 --> 01:06:00,437
- ¿Crees que nos ayudaría?
- 775
- 01:06:04,441 --> 01:06:05,734
- De acuerdo.
- 776
- 01:06:07,277 --> 01:06:08,445
- Gracias.
- 777
- 01:06:12,908 --> 01:06:14,659
- Llegó el auto.
- 778
- 01:07:13,635 --> 01:07:15,721
- Departamento de Policía de Madre Vista.
- 779
- 01:07:20,684 --> 01:07:25,147
- Las dos nerds más grandes de Madre Vista.
- 780
- 01:07:25,605 --> 01:07:28,150
- Literalmente, tienes los anteojos
- pegados con cinta.
- 781
- 01:07:28,233 --> 01:07:30,110
- Sí, al costado. Es diferente.
- 782
- 01:07:30,193 --> 01:07:32,487
- -De acuerdo.
- -De acuerdo.
- 783
- 01:07:32,654 --> 01:07:34,406
- -De acuerdo.
- -De acuerdo.
- 784
- 01:07:34,489 --> 01:07:35,615
- -Idiota.
- -Idiota.
- 785
- 01:07:41,788 --> 01:07:43,373
- -¿De quién es?
- -Jerome.
- 786
- 01:07:43,457 --> 01:07:44,541
- De mi ex.
- 787
- 01:07:47,544 --> 01:07:49,212
- Venganza.
- 788
- 01:07:50,672 --> 01:07:52,883
- Háblame de este sujeto. ¿Está en tu año?
- 789
- 01:07:53,091 --> 01:07:55,052
- Sí. Skyler Cole.
- 790
- 01:07:55,343 --> 01:07:56,928
- Nombre de idiota.
- 791
- 01:07:57,012 --> 01:07:58,597
- -¿Juega water polo?
- -Lacrosse.
- 792
- 01:08:02,768 --> 01:08:04,728
- ¿Vas a hackearla?
- 793
- 01:08:04,978 --> 01:08:06,563
- No, estoy adivinando su contraseña.
- 794
- 01:08:06,646 --> 01:08:09,900
- En general es una combinación
- de "pedos", "tetas" y...
- 795
- 01:08:09,983 --> 01:08:11,485
- Sí, "tetapedo69".
- 796
- 01:08:13,570 --> 01:08:14,613
- Mierda. Bien.
- 797
- 01:08:17,741 --> 01:08:19,451
- Mierda.
- 798
- 01:08:27,834 --> 01:08:29,211
- Eso era pornografía.
- 799
- 01:08:34,883 --> 01:08:35,884
- TAREA DE MIERDA DE ESPAÑOL
- 800
- 01:08:35,967 --> 01:08:37,761
- VIAJE A MÉXICO
- 801
- 01:08:44,768 --> 01:08:46,186
- Dios mío.
- 802
- 01:08:46,269 --> 01:08:50,190
- <i>Hola, señorita Thompson, desde México.</i>
- 803
- 01:08:50,273 --> 01:08:52,818
- <i>Le agradezco de todo corazón</i>
- 804
- 01:08:52,901 --> 01:08:55,445
- <i>que me permita hacer esta tarea
- para ganar puntos extras.</i>
- 805
- 01:08:55,529 --> 01:08:58,073
- <i>A pesar de mi terrible dislexia,</i>
- 806
- 01:08:58,156 --> 01:09:01,451
- <i>merezco una "A" en su clase.</i>
- 807
- 01:09:02,953 --> 01:09:04,079
- Lo sé.
- 808
- 01:09:11,461 --> 01:09:13,463
- <i>En la piscina. Mi aburrido padre.</i>
- 809
- 01:09:13,839 --> 01:09:14,965
- <i>Unas piñas coladas.</i>
- 810
- 01:09:15,132 --> 01:09:17,217
- <i>Emilio. Dedos de pollo.</i>
- 811
- 01:09:17,551 --> 01:09:18,635
- Vamos a...
- 812
- 01:09:27,978 --> 01:09:29,020
- ¡Espera!
- 813
- 01:09:29,104 --> 01:09:31,064
- <i>Una espada maya. Una macuahuitl.</i>
- 814
- 01:09:31,648 --> 01:09:34,067
- <i>La usaban los antiguos mayas</i>
- 815
- 01:09:34,151 --> 01:09:36,653
- <i>para luchar con sus enemigos,
- no solo en forma física,</i>
- 816
- 01:09:36,737 --> 01:09:38,572
- <i>sino también espiritual.</i>
- 817
- 01:09:38,864 --> 01:09:42,534
- <i>La mujer a la que se la compró mi padre
- dice que tiene mucho poder,</i>
- 818
- 01:09:42,617 --> 01:09:45,954
- <i>tal vez proveniente
- de un antiguo espíritu.</i>
- 819
- 01:09:46,663 --> 01:09:47,497
- <i>Dios mío.</i>
- 820
- 01:09:48,874 --> 01:09:51,168
- <i>Me está guiando. No la puedo controlar.</i>
- 821
- 01:09:52,127 --> 01:09:54,129
- <i>Skyler, ¿qué carajo haces? ¡Sal de aquí!</i>
- 822
- 01:09:54,212 --> 01:09:55,213
- <i>-Lo siento.
- -¡Vete!</i>
- 823
- 01:09:56,089 --> 01:09:57,549
- <i>Estoy cagando.</i>
- 824
- 01:09:57,632 --> 01:10:00,093
- <i>-Se va.
- </i>-Este tipo...
- 825
- 01:10:03,013 --> 01:10:04,723
- <i>No puedo...</i>
- 826
- 01:10:05,057 --> 01:10:07,934
- <i>Papá, ¡no puedo controlarla!</i>
- 827
- 01:10:08,101 --> 01:10:09,102
- <i>¡Dámela!</i>
- 828
- 01:10:18,362 --> 01:10:19,321
- Espera.
- 829
- 01:10:19,404 --> 01:10:21,865
- <i>Mis padres me arrastraron
- a este museo de antropología,</i>
- 830
- 01:10:21,948 --> 01:10:23,492
- <i>así que aquí estoy,</i>
- 831
- 01:10:23,575 --> 01:10:26,328
- <i>aprendiendo durante el verano,
- como un idiota.</i>
- 832
- 01:10:26,411 --> 01:10:29,039
- <i>Como pueden ver, en esta sala
- hay obras de arte</i>
- 833
- 01:10:29,122 --> 01:10:30,707
- <i>de naturaleza expresiva.</i>
- 834
- 01:10:30,791 --> 01:10:34,169
- <i>Los antropólogos creen que algunas
- están dedicadas a la fertilidad.</i>
- 835
- 01:10:35,212 --> 01:10:36,213
- <i>Los mayas...</i>
- 836
- 01:10:36,296 --> 01:10:38,215
- <i>Es el arte más asombroso que he visto.</i>
- 837
- 01:10:38,340 --> 01:10:41,301
- <i>...tenemos varias piezas
- talladas en piedra.</i>
- 838
- 01:10:41,843 --> 01:10:43,345
- <i>Los mayas eran genios,</i>
- 839
- 01:10:44,137 --> 01:10:45,931
- <i>y esto está en un museo.</i>
- 840
- 01:10:46,014 --> 01:10:49,393
- <i>Miren los detalles.</i>
- 841
- 01:10:52,312 --> 01:10:54,189
- <i>Yo también soy maya ahora.</i>
- 842
- 01:10:55,107 --> 01:10:57,359
- <i>-¡Sí!
- </i>-No.
- 843
- 01:10:58,110 --> 01:10:59,111
- <i>Mierda.</i>
- 844
- 01:11:00,529 --> 01:11:02,406
- <i>Está bien.</i>
- 845
- 01:11:02,572 --> 01:11:03,782
- <i>Está bien...</i>
- 846
- 01:11:04,950 --> 01:11:06,868
- <i>Está bien.</i>
- 847
- 01:11:12,999 --> 01:11:15,085
- <i>Ahora, si salen por aquí...</i>
- 848
- 01:11:19,965 --> 01:11:22,050
- Dios mío.
- 849
- 01:11:39,901 --> 01:11:41,445
- Dios.
- 850
- 01:11:50,287 --> 01:11:51,580
- Gracias, oficial.
- 851
- 01:11:51,663 --> 01:11:53,915
- -¿Está adentro?
- -No sé.
- 852
- 01:11:53,999 --> 01:11:56,585
- Está bien. ¿Puede decirme
- qué pasó ahí adentro?
- 853
- 01:11:56,668 --> 01:11:58,336
- Es decir, me escondí hasta que el...
- 854
- 01:11:58,420 --> 01:12:01,131
- Estoy un poco cansado.
- 855
- 01:12:01,715 --> 01:12:02,841
- De acuerdo.
- 856
- 01:12:04,051 --> 01:12:07,220
- ¿Quiere decirme algo
- antes de que entre allí?
- 857
- 01:12:08,930 --> 01:12:11,016
- Nunca olvidaré los gritos.
- 858
- 01:12:14,186 --> 01:12:15,270
- De acuerdo.
- 859
- 01:12:16,313 --> 01:12:17,355
- De acuerdo.
- 860
- 01:13:24,840 --> 01:13:26,633
- Eso no es bueno.
- 861
- 01:13:36,977 --> 01:13:38,186
- ¿Qué diablos es eso?
- 862
- 01:13:38,937 --> 01:13:41,857
- Creo que ahí dice
- que tu bebé está creciendo.
- 863
- 01:13:43,150 --> 01:13:44,067
- Genial.
- 864
- 01:13:45,819 --> 01:13:47,779
- -¿Qué sigue, Skyler?
- <i>-Ve a sentarte.</i>
- 865
- 01:13:47,863 --> 01:13:49,322
- <i>Tu mamá y yo no estamos listos.</i>
- 866
- 01:13:52,993 --> 01:13:54,286
- Otro.
- 867
- 01:13:57,914 --> 01:13:59,875
- ¿Están peleando entre ellos?
- 868
- 01:14:00,208 --> 01:14:01,168
- Espera.
- 869
- 01:14:03,837 --> 01:14:05,422
- No pelean.
- 870
- 01:14:06,965 --> 01:14:10,218
- -Están...
- -Cogiendo.
- 871
- 01:14:11,636 --> 01:14:13,388
- Creo que es una niña.
- 872
- 01:14:13,889 --> 01:14:16,224
- -Va a...
- -Embarazarse.
- 873
- 01:14:17,142 --> 01:14:18,935
- Van a reproducirse.
- 874
- 01:14:19,144 --> 01:14:21,271
- Pero el que hizo estos dibujos
- venció a estas cosas,
- 875
- 01:14:21,354 --> 01:14:23,607
- porque quedó vivo al final, ¿no?
- 876
- 01:14:23,690 --> 01:14:26,860
- Hicieron este manual de instrucciones
- para vencerlos.
- 877
- 01:14:28,195 --> 01:14:29,821
- Si hay más dibujos...
- 878
- 01:14:32,240 --> 01:14:33,075
- ¡Allí!
- 879
- 01:14:42,584 --> 01:14:44,336
- Eso no me fascina.
- 880
- 01:14:45,462 --> 01:14:46,463
- No.
- 881
- 01:14:46,546 --> 01:14:49,049
- La hembra se convierte
- en una araña gigante,
- 882
- 01:14:49,132 --> 01:14:52,302
- ¿y la única solución
- es quemar y matar a todos?
- 883
- 01:14:53,428 --> 01:14:54,721
- Mi mamá no tiene escapatoria.
- 884
- 01:14:57,140 --> 01:15:00,477
- La hembra se convierte
- en esa araña monstruosa.
- 885
- 01:15:00,560 --> 01:15:02,979
- Si está en su capullo,
- está quieta en alguna parte.
- 886
- 01:15:03,146 --> 01:15:05,232
- Y si encontramos el capullo,
- encontramos a tu mamá.
- 887
- 01:15:05,315 --> 01:15:07,401
- Y matamos a esas cosas
- antes de que lo hagan.
- 888
- 01:15:08,902 --> 01:15:11,363
- Pero ¿cómo vamos a encontrar el capullo?
- 889
- 01:15:12,614 --> 01:15:13,865
- ¡Mierda!
- 890
- 01:15:14,366 --> 01:15:17,536
- Maldición, eso quema.
- 891
- 01:15:19,079 --> 01:15:20,414
- Interesante.
- 892
- 01:15:20,497 --> 01:15:22,874
- Sí, así es, señor.
- Muchas gracias, señor Harrington.
- 893
- 01:15:26,044 --> 01:15:27,546
- Entonces...
- 894
- 01:15:29,589 --> 01:15:32,092
- Algunas alarmas sonaron esta noche.
- 895
- 01:15:32,300 --> 01:15:35,053
- Algunas cerca de la clínica,
- algunas cerca de la granja,
- 896
- 01:15:35,137 --> 01:15:37,013
- y algunas cerca de la comisaría.
- 897
- 01:15:37,431 --> 01:15:39,099
- -Te dijimos.
- -Pero...
- 898
- 01:15:39,975 --> 01:15:42,269
- No sonó ninguna más en las últimas horas.
- 899
- 01:15:42,602 --> 01:15:44,020
- ¿Qué significa?
- 900
- 01:15:44,104 --> 01:15:46,565
- ¿Es normal a esta hora de la noche?
- 901
- 01:15:47,941 --> 01:15:50,235
- Sí. Totalmente.
- 902
- 01:15:50,861 --> 01:15:53,071
- -Sí.
- -¿Qué?
- 903
- 01:15:54,448 --> 01:15:56,575
- Nada.
- 904
- 01:15:58,201 --> 01:16:00,078
- -¿Qué pasa, idiota?
- -¡No es nada!
- 905
- 01:16:00,162 --> 01:16:02,497
- Es que hay un local
- donde no activaron la alarma al cerrar,
- 906
- 01:16:02,581 --> 01:16:04,207
- como hacen siempre.
- 907
- 01:16:36,990 --> 01:16:39,117
- Lo siento, está cerrado.
- No vuelva a llamar.
- 908
- 01:16:39,201 --> 01:16:40,243
- ¿Hola?
- 909
- 01:16:41,203 --> 01:16:42,037
- ¿Hola?
- 910
- 01:16:42,537 --> 01:16:44,164
- -¿Oscar?
- -¿Sara?
- 911
- 01:16:44,498 --> 01:16:45,582
- ¿Estás vivo?
- 912
- 01:16:46,249 --> 01:16:49,252
- Sí. Tú también. ¡Hurra!
- 913
- 01:16:49,669 --> 01:16:51,797
- -Esperen, ¿es el policía del granero?
- -¡Cállate, Jerome!
- 914
- 01:16:52,381 --> 01:16:54,341
- -¿Quién es Jerome?
- -No importa.
- 915
- 01:16:54,508 --> 01:16:55,967
- -¿Mi mamá está allí?
- -¿Tu mamá está allí?
- 916
- 01:16:56,218 --> 01:16:58,512
- -Espera, ¿qué?
- -¿No está contigo?
- 917
- 01:16:58,887 --> 01:17:00,138
- No, ella...
- 918
- 01:17:06,311 --> 01:17:09,439
- Llevaremos mi auto.
- Si lo hacemos, lo hacemos bien.
- 919
- 01:17:09,523 --> 01:17:11,692
- No pueden acobardarse
- en el último segundo.
- 920
- 01:17:13,568 --> 01:17:14,861
- ¡Pequeñas mierdas!
- 921
- 01:17:27,666 --> 01:17:31,628
- Para que sepas, no iba
- a dispararle al propano. Mala idea.
- 922
- 01:17:31,712 --> 01:17:34,589
- Ni siquiera sabía que estabas allí.
- 923
- 01:17:39,886 --> 01:17:41,555
- Pero no la habría matado.
- 924
- 01:17:44,975 --> 01:17:46,435
- No la habría matado.
- 925
- 01:17:48,812 --> 01:17:50,647
- Ella estará bien.
- 926
- 01:18:22,095 --> 01:18:23,638
- MENSAJE DE TEXTO
- 927
- 01:18:29,728 --> 01:18:30,979
- ¿Qué demonios?
- 928
- 01:19:00,133 --> 01:19:02,803
- No entiendo.
- 929
- 01:19:05,889 --> 01:19:07,432
- Esas cosas andan por allí
- 930
- 01:19:08,850 --> 01:19:11,895
- y van a tener sexo. Estamos perdidas.
- 931
- 01:19:13,146 --> 01:19:15,399
- Trabajas toda tu vida
- para ingresar a la universidad,
- 932
- 01:19:15,482 --> 01:19:17,025
- y el mundo simplemente...
- 933
- 01:19:18,402 --> 01:19:19,319
- ...¡se termina!
- 934
- 01:19:20,278 --> 01:19:21,822
- Y ni siquiera importa.
- 935
- 01:19:23,031 --> 01:19:25,158
- CHICAS DE SECUNDARIA
- KRYSTAL Y SU PRIMERA VEZ
- 936
- 01:19:25,242 --> 01:19:27,035
- Dios mío.
- 937
- 01:19:27,119 --> 01:19:28,870
- Nunca fui a Japón.
- 938
- 01:19:29,037 --> 01:19:30,997
- ¡Mierda!
- 939
- 01:19:34,710 --> 01:19:37,045
- ¿Qué necesitan estas cosas
- para completar su ciclo de vida?
- 940
- 01:19:38,338 --> 01:19:39,798
- <i>¿"Chicas de secundaria"?</i>
- 941
- 01:19:39,881 --> 01:19:42,634
- -Necesitan que la gente tenga sexo. ¿No?
- -Sí.
- 942
- 01:19:42,718 --> 01:19:45,804
- Así que buscarán sexo. Mucho sexo.
- 943
- 01:19:45,887 --> 01:19:46,972
- Están por allí,
- 944
- 01:19:47,055 --> 01:19:49,891
- husmeando feromonas,
- rayos gamma o lo que sea,
- 945
- 01:19:49,975 --> 01:19:51,601
- que los lleven a...
- 946
- 01:19:52,644 --> 01:19:55,605
- -¿Una orgía?
- -Sí. Algo así.
- 947
- 01:19:56,481 --> 01:19:58,275
- ¿Dónde habrá una orgía en Madre Vista?
- 948
- 01:19:59,067 --> 01:20:01,278
- ¿Te refieres a un grupo de gente sudorosa
- 949
- 01:20:01,361 --> 01:20:02,863
- lista para tener relaciones?
- 950
- 01:20:04,906 --> 01:20:05,907
- ¡La fiesta de Kiana!
- 951
- 01:20:06,408 --> 01:20:07,451
- ¿Hay una fiesta?
- 952
- 01:20:09,077 --> 01:20:10,662
- -Sí, lo siento.
- -No, está bien.
- 953
- 01:20:10,746 --> 01:20:12,581
- Mierda, la fiesta de Kiana. Debe ser eso.
- 954
- 01:20:12,664 --> 01:20:13,707
- No tenemos mucho tiempo.
- 955
- 01:20:13,790 --> 01:20:14,958
- Si todos en la fiesta están ebrios,
- 956
- 01:20:15,042 --> 01:20:17,961
- tendremos 100 tipos calientes como Skyler
- haciendo 200 cosas como estas y...
- 957
- 01:20:18,670 --> 01:20:19,755
- Matemática pura.
- 958
- 01:20:21,131 --> 01:20:24,051
- El plan es ir a lo de Kiana...
- 959
- 01:20:24,134 --> 01:20:25,218
- Evacuar la fiesta.
- 960
- 01:20:25,302 --> 01:20:27,054
- -Sacar las cosas.
- -Impedir que hagan más bebés.
- 961
- 01:20:27,137 --> 01:20:30,265
- -Salvar a mi mamá.
- -Salvar al mundo.
- 962
- 01:20:31,683 --> 01:20:33,268
- Mierda, sí.
- 963
- 01:20:33,477 --> 01:20:35,062
- PROVISIONES
- 964
- 01:20:35,145 --> 01:20:36,104
- CUBREASIENTOS
- 965
- 01:20:36,188 --> 01:20:37,147
- CARGADOR DE BATERÍAS
- 966
- 01:20:37,272 --> 01:20:38,231
- DEPORTES
- VENDA AUTOADHESIVA
- 967
- 01:21:18,355 --> 01:21:19,356
- ¡Espera!
- 968
- 01:21:20,232 --> 01:21:22,567
- -¿Qué?
- -Un momento.
- 969
- 01:21:29,199 --> 01:21:30,492
- Se te ve el trasero.
- 970
- 01:21:31,952 --> 01:21:32,994
- Gracias.
- 971
- 01:21:39,710 --> 01:21:40,877
- -¿Vamos?
- -Sí.
- 972
- 01:21:40,961 --> 01:21:41,795
- De acuerdo.
- 973
- 01:21:57,978 --> 01:21:58,979
- ¡Extraterrestres!
- 974
- 01:22:04,317 --> 01:22:05,736
- ¡Vienen los extraterrestres!
- 975
- 01:22:10,365 --> 01:22:11,283
- ¡Policía!
- 976
- 01:22:11,366 --> 01:22:13,285
- ¡Policía! ¡Sí!
- 977
- 01:22:13,368 --> 01:22:16,580
- Chicos, tienen que irse.
- Llegarán en cualquier momento.
- 978
- 01:22:16,705 --> 01:22:17,581
- No es cierto.
- 979
- 01:22:18,165 --> 01:22:19,416
- Los vecinos los llamaron toda la noche,
- 980
- 01:22:19,499 --> 01:22:20,709
- pero aún no aparecieron.
- 981
- 01:22:20,917 --> 01:22:23,128
- Deben estar ocupados masturbándose.
- 982
- 01:22:23,295 --> 01:22:26,506
- Cody, ¡cállate!
- 983
- 01:22:26,590 --> 01:22:28,633
- Está bien, no vendrán.
- 984
- 01:22:28,717 --> 01:22:31,094
- ¡Porque están todos muertos!
- 985
- 01:22:33,638 --> 01:22:34,806
- No...
- 986
- 01:22:35,140 --> 01:22:37,684
- Tienen que irse todos. ¿Dónde está Kiana?
- 987
- 01:22:48,820 --> 01:22:50,697
- Idiota.
- 988
- 01:22:52,157 --> 01:22:54,826
- -¿Terminaste?
- -¿Por qué no golpeas, idiota?
- 989
- 01:22:54,910 --> 01:22:56,328
- -¿Sara?
- -¿Terminaste?
- 990
- 01:22:56,411 --> 01:22:58,872
- -Pensé que no vendrías.
- -¡No me importa, Kiana!
- 991
- 01:22:58,955 --> 01:23:01,500
- Skyler, ¿terminaste?
- 992
- 01:23:01,750 --> 01:23:05,087
- No, Sara, no terminé. ¿Puedes salir?
- 993
- 01:23:08,840 --> 01:23:10,050
- ¿Qué demonios, Sara?
- 994
- 01:23:10,133 --> 01:23:11,843
- En serio, deben irse todos...
- 995
- 01:23:11,927 --> 01:23:14,429
- ¿Qué haces? Estás loca.
- 996
- 01:23:14,513 --> 01:23:15,972
- No le gustas, Kiana.
- 997
- 01:23:16,056 --> 01:23:17,641
- Se convirtió en una especie
- de loco del sexo.
- 998
- 01:23:17,724 --> 01:23:19,267
- Vamos, esta energía es perfecta.
- 999
- 01:23:19,434 --> 01:23:21,103
- ¡Hagámoslo! ¡Delante de todos!
- 1000
- 01:23:21,186 --> 01:23:23,897
- Estás intoxicado
- por los extraterrestres, idiota.
- 1001
- 01:23:23,980 --> 01:23:25,732
- Hola. ¿Quién diablos eres tú?
- 1002
- 01:23:25,816 --> 01:23:26,817
- Está conmigo.
- 1003
- 01:23:28,110 --> 01:23:29,695
- Olvídate de ellas. Kiana...
- 1004
- 01:23:30,946 --> 01:23:32,572
- ¡Te amo!
- 1005
- 01:23:34,950 --> 01:23:35,909
- ¡Bien!
- 1006
- 01:23:36,660 --> 01:23:39,204
- Sara, mi amor, lo siento.
- 1007
- 01:23:39,413 --> 01:23:40,539
- Hagámoslo.
- 1008
- 01:23:40,622 --> 01:23:42,916
- Como en los viejos tiempos.
- Delante de toda esta gente.
- 1009
- 01:23:46,044 --> 01:23:49,423
- ¡Por eso rompimos la primera vez!
- ¡Estoy harto de rogar!
- 1010
- 01:23:49,506 --> 01:23:52,092
- Que alguien se acueste conmigo en este...
- 1011
- 01:23:55,637 --> 01:23:56,763
- ¡Skyler!
- 1012
- 01:23:58,348 --> 01:24:00,517
- Bien, esta es la verdad.
- 1013
- 01:24:00,600 --> 01:24:02,936
- Tuve sexo por primera vez la otra noche.
- 1014
- 01:24:03,562 --> 01:24:07,482
- ¡Sí, como sea!
- El punto es que esta noche parí.
- 1015
- 01:24:08,692 --> 01:24:09,985
- ¡Sí!
- 1016
- 01:24:10,068 --> 01:24:13,155
- Y parí unos malditos extraterrestres.
- 1017
- 01:24:15,282 --> 01:24:17,034
- No es broma.
- 1018
- 01:24:17,117 --> 01:24:19,327
- Así que, en serio, deben irse todos
- 1019
- 01:24:19,411 --> 01:24:20,620
- porque vendrán...
- 1020
- 01:24:23,081 --> 01:24:23,915
- ...justo...
- 1021
- 01:24:26,334 --> 01:24:27,169
- ...¡ahora!
- 1022
- 01:24:44,644 --> 01:24:46,396
- Kiana.
- 1023
- 01:24:46,480 --> 01:24:48,315
- Tendré que patearte el trasero.
- 1024
- 01:25:23,850 --> 01:25:25,811
- ¿Qué pasa, amigos?
- 1025
- 01:26:22,701 --> 01:26:23,535
- BENDICE ESTE DESASTRE
- 1026
- 01:26:27,205 --> 01:26:28,373
- No.
- 1027
- 01:26:36,590 --> 01:26:38,925
- Para que sepas,
- no tenía idea de lo de Skyler
- 1028
- 01:26:39,009 --> 01:26:41,178
- y valoro mucho nuestra amistad.
- 1029
- 01:26:42,220 --> 01:26:43,847
- ¡Estoy demasiado drogado para moverme!
- 1030
- 01:27:28,308 --> 01:27:29,142
- ¡Hayley!
- 1031
- 01:27:34,690 --> 01:27:36,149
- ¿Hayley?
- 1032
- 01:28:24,239 --> 01:28:25,157
- BATIDO
- 1033
- 01:28:43,300 --> 01:28:44,676
- ¿Cuál es el plan?
- 1034
- 01:28:46,053 --> 01:28:48,263
- Salvar a mi mamá, salvar al mundo.
- 1035
- 01:28:49,222 --> 01:28:51,892
- No lo harás sola. Podrías morir.
- 1036
- 01:28:53,351 --> 01:28:54,186
- Tal vez.
- 1037
- 01:28:56,897 --> 01:28:58,815
- Pero yo fui quien comenzó todo.
- 1038
- 01:29:01,735 --> 01:29:02,569
- ¡Sara!
- 1039
- 01:29:54,496 --> 01:29:55,455
- ¡Mamá!
- 1040
- 01:29:55,914 --> 01:29:57,207
- ¿Sara?
- 1041
- 01:30:17,144 --> 01:30:18,812
- Lo siento mucho, mamá.
- 1042
- 01:30:18,895 --> 01:30:22,566
- Osita, no tienes nada que lamentar.
- 1043
- 01:30:37,122 --> 01:30:37,956
- De acuerdo.
- 1044
- 01:30:39,124 --> 01:30:40,250
- Vamos a...
- 1045
- 01:30:47,340 --> 01:30:48,341
- De acuerdo.
- 1046
- 01:31:23,960 --> 01:31:24,795
- Mierda.
- 1047
- 01:31:28,965 --> 01:31:29,800
- Mierda.
- 1048
- 01:32:25,313 --> 01:32:26,732
- UTEROTÓNICO
- 1049
- 01:32:28,400 --> 01:32:29,234
- Plan B.
- 1050
- 01:32:45,375 --> 01:32:47,294
- -¿Cómo estás?
- -¿Cómo estás?
- 1051
- 01:33:03,977 --> 01:33:06,897
- Solo digo que te mereces más vacaciones.
- 1052
- 01:33:06,980 --> 01:33:09,066
- ¿Sí, papá? Tómate unos días.
- 1053
- 01:33:09,149 --> 01:33:11,068
- Tómate una semana. Estaré bien.
- 1054
- 01:33:11,151 --> 01:33:12,361
- Tómate un mes.
- 1055
- 01:33:13,111 --> 01:33:15,447
- Ya sé que no puedes tomarte un mes.
- 1056
- 01:33:16,573 --> 01:33:19,284
- Mi carrera de gimnasta está arruinada.
- 1057
- 01:33:19,368 --> 01:33:21,787
- Mi mamá se enojará mucho.
- 1058
- 01:33:26,750 --> 01:33:27,667
- ¿Ya terminó?
- 1059
- 01:33:29,044 --> 01:33:30,420
- Oye, ¿ya terminó?
- 1060
- 01:33:32,005 --> 01:33:33,715
- -Hola.
- -Hola.
- 1061
- 01:33:33,882 --> 01:33:36,593
- -Escucha, ¿quieres salir conmigo?
- -Sí.
- 1062
- 01:33:36,676 --> 01:33:38,095
- -¿Sí?
- -Sí.
- 1063
- 01:33:38,178 --> 01:33:40,222
- Probablemente sea un momento raro
- para hacer esto.
- 1064
- 01:33:40,305 --> 01:33:43,600
- Además, choqué mi auto.
- Es difícil conducir con un solo ojo.
- 1065
- 01:33:44,601 --> 01:33:45,769
- Así que...
- 1066
- 01:33:47,229 --> 01:33:50,190
- -Así son las fiestas.
- -Sí.
- 1067
- 01:33:50,273 --> 01:33:52,984
- Pero los monstruos suelen ser más grandes.
- 1068
- 01:34:09,501 --> 01:34:12,337
- FIN
- 1069
- 01:34:22,806 --> 01:34:26,893
- EMBARAZO ALIEN
- 1070
- 01:36:41,028 --> 01:36:45,699
- SALIENDO DE MADRE VISTA
- 1071
- 01:36:48,201 --> 01:36:50,120
- Cortesía By
- *** The Shadow ***
Add Comment
Please, Sign In to add comment