Advertisement
Guest User

Io e Caterina (English subtitles)

a guest
Feb 1st, 2019
674
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 98.02 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00: 00: 06,880 --> 00: 00: 11,920
  3. For the president of the JPT 220
  4. Madison, N.Y. Stop.
  5.  
  6. 2
  7. 00: 00: 11,960 --> 00: 00: 16,400
  8. Our commercial director
  9. Mr. Enrico Melotti ...
  10.  
  11. 3
  12. 00: 00: 16,480 --> 00: 00: 21,400
  13. will arrive tomorrow at 15:00 hours
  14. on flight AZ610. Stop.
  15.  
  16. 4
  17. 00:00:21,440 --> 00:00:25,920
  18. We wait for an answer. Stop. Greetings.
  19. The secretary, Claudia Parise.
  20.  
  21. 5
  22. 00:00:28,480 --> 00:00:31,760
  23. There is the answer.
  24. The president of the JPT ...
  25.  
  26. 6
  27. 00:00:31,800 --> 00:00:34,520
  28. will be happy to receive
  29. Mister Enrico Melotti ...
  30.  
  31. 7
  32. 00:00:34,560 --> 00:00:38,800
  33. tomorrow from 16 to 16:10.
  34. Best regards.
  35.  
  36. 8
  37. 00:02:10,440 --> 00:02:11,774
  38. Arthur!
  39.  
  40. 9
  41. 00:02:11,775 --> 00:02:13,119
  42. Enrico!
  43.  
  44. 10
  45. 00:02:13,120 --> 00:02:15,120
  46. Finally!
  47.  
  48. 11
  49. 00:02:15,200 --> 00:02:18,020
  50. Here you are, handsome!
  51.  
  52. 12
  53. 00:02:19,355 --> 00:02:20,840
  54. <i> Welcome to America! </ i>
  55.  
  56. 13
  57. 00:02:20,920 --> 00:02:24,120
  58. - You've taken a long trip!
  59. - Let me see you, friend!
  60.  
  61. 14
  62. 00:02:24,200 --> 00:02:27,600
  63. You have rejuvenated!
  64. Are you still a latin lover?
  65.  
  66. 15
  67. 00:02:27,680 --> 00:02:30,920
  68. You do what you can!
  69. I'm better because I left ...
  70.  
  71. 16
  72. 00:02:30,960 --> 00:02:34,840
  73. ... my last wife.
  74. - Yes? Will you marry again?
  75.  
  76. 17
  77. 00:02:35,360 --> 00:02:39,720
  78. Are you crazy! I already paid alimony to
  79. two women in America; they do not forgive!
  80.  
  81. 18
  82. 00:02:39,760 --> 00:02:41,360
  83. Do they joke in Italy?
  84.  
  85. 19
  86. 00:02:41,440 --> 00:02:45,360
  87. Come on, quickly, because the president
  88. awaits us at 4 o'clock.
  89.  
  90. 20
  91. 00:02:45,400 --> 00:02:47,440
  92. - If we take too long, he will not receive you.
  93. - No?
  94.  
  95. 21
  96. 00:02:47,520 --> 00:02:49,480
  97. Outside is the limousine.
  98.  
  99. 22
  100. 00:02:52,320 --> 00:02:55,320
  101. Oh, Arturo ... what a pleasure.
  102.  
  103. 23
  104. 00:03:03,560 --> 00:03:06,640
  105. - Forgive me, I must make a call.
  106. - Yes, go ahead.
  107.  
  108. 24
  109. 00:03:09,000 --> 00:03:14,640
  110. ...3. 4. 5...
  111. - There is one in every corner.
  112.  
  113. 25
  114. 00:03:15,580 --> 00:03:16,960
  115. <i> Hello, Catherine. </ i>
  116.  
  117. 26
  118. 00:03:17,040 --> 00:03:18,540
  119. <i> How are you, dear? </ i>
  120.  
  121. 27
  122. 00:03:18,880 --> 00:03:20,940
  123. <i> Nobody call for me this morning? </ i>
  124.  
  125. 28
  126. 00:03:21,160 --> 00:03:22,660
  127. <i> No calls? </ i>
  128.  
  129. 29
  130. 00:03:23,000 --> 00:03:25,840
  131. <i> Ok, Catherine.
  132. Thank you. See you later. </ I>
  133.  
  134. 30
  135. 00:03:27,120 --> 00:03:29,420
  136. Arturo, who is that Caterina?
  137.  
  138. 31
  139. 00:03:30,600 --> 00:03:34,240
  140. Who? The one that has replaced
  141. my wife and the maids ...
  142.  
  143. 32
  144. 00:03:34,280 --> 00:03:36,799
  145. The house is hers,
  146. and it is what in Italy they would call ...
  147.  
  148. 33
  149. 00:03:37,000 --> 00:03:40,040
  150. ... a woman for everything.
  151. - Hopefully!
  152.  
  153. 34
  154. 00:03:40,120 --> 00:03:44,160
  155. Look Arturo, I brought from Italy
  156. a little thing.
  157.  
  158. 35
  159. 00:03:44,240 --> 00:03:48,680
  160. A gift from the company for the
  161. old president: pipes.
  162.  
  163. 36
  164. 00:03:48,720 --> 00:03:53,120
  165. - But the old president is gone.
  166. You did not know? - Do not!
  167.  
  168. 37
  169. 00:03:54,400 --> 00:03:59,560
  170. - And who is in his place?
  171. - A woman ... and I think she does not smoke.
  172.  
  173. 38
  174. 00:03:59,600 --> 00:04:04,080
  175. - A woman?
  176. - Yes, a 35 year old girl.
  177.  
  178. 39
  179. 00:04:04,120 --> 00:04:07,640
  180. A multinational company,
  181. in the hands of a young woman?
  182.  
  183. 40
  184. 00:04:07,680 --> 00:04:10,400
  185. - Yes, young and very pretty.
  186. - What is her name?
  187.  
  188. 41
  189. 00:04:10,440 --> 00:04:12,520
  190. - Edwinson.
  191. - Edwinson ... Pamela?
  192.  
  193. 42
  194. 00:04:12,560 --> 00:04:17,640
  195. - Yes. - Is not that spigadone
  196. What was in the admission?
  197.  
  198. 43
  199. 00:04:17,680 --> 00:04:19,960
  200. Yes, you met her last year
  201. When you came here.
  202.  
  203. 44
  204. 00:04:20,040 --> 00:04:24,800
  205. - Remember that you took her to dinner.
  206. - Yes, to dinner ... To bed!
  207.  
  208. 45
  209. 00:04:24,880 --> 00:04:29,080
  210. - You will have given him luck ...
  211. - Pay attention!
  212.  
  213. 46
  214. 00:04:29,160 --> 00:04:32,320
  215. That unleashed girl!
  216. She did not let me sleep!
  217.  
  218. 47
  219. 00:04:32,400 --> 00:04:36,160
  220. She looked at me with those eyes ...
  221. But how has she become president?
  222.  
  223. 48
  224. 00:04:36,200 --> 00:04:40,160
  225. - Come. - Yes, I'm curious.
  226. - You will see it.
  227.  
  228. 49
  229. 00:04:40,240 --> 00:04:43,360
  230. <i> - Good morning, dear. How are you?
  231. - All right. And you? </ I>
  232.  
  233. 50
  234. 00:04:43,640 --> 00:04:47,640
  235. <i> - Mr. Melotti.
  236. - Nice to meet you. </ I>
  237.  
  238. 51
  239. 00:04:47,720 --> 00:04:52,640
  240. <i> - We have an appointment with
  241. the president at 4 o'clock. - Ok. </ i>
  242.  
  243. 52
  244. 00:04:53,800 --> 00:04:57,480
  245. <i> Yes, Mr. Melotti has come.
  246. All right. </ I>
  247.  
  248. 53
  249. 00:04:57,520 --> 00:04:59,480
  250. <i> - The President is waiting for you.
  251. - Thanks. </ I>
  252.  
  253. 54
  254. 00:04:59,520 --> 00:05:02,040
  255. - The president is waiting for us.
  256. - I call her president or Pamela?
  257.  
  258. 55
  259. 00:05:02,080 --> 00:05:06,040
  260. - Not the names, let her speak.
  261. - Why? - Bye. - You will see...
  262.  
  263. 56
  264. 00:05:07,800 --> 00:05:11,480
  265. <i> - Come. Wait a minute, she's on the phone.
  266. - Yes, thank you dear. </ I>
  267.  
  268. 57
  269. 00:05:12,680 --> 00:05:17,720
  270. <i> I read your reports. I don't like it.
  271. You misunderstood the entire concept ... </ i>
  272.  
  273. 58
  274. 00:05:17,760 --> 00:05:19,280
  275. <i> Read it again.
  276. Goodbye. </ I>
  277.  
  278. 59
  279. 00:05:36,240 --> 00:05:40,320
  280. President...? Do you know Enrico Melotti?
  281. Enrico? Our president
  282.  
  283. 60
  284. 00:05:40,440 --> 00:05:45,240
  285. - We already know each other, remember?
  286. - No, I do not remember.
  287.  
  288. 61
  289. 00:05:51,040 --> 00:05:55,080
  290. - Have she pretended not to recognize me?
  291. - Sure, I said so!
  292.  
  293. 62
  294. 00:05:55,860 --> 00:05:57,460
  295. <i> Congratulations, Pamela! </ i>
  296.  
  297. 63
  298. 00:05:57,461 --> 00:05:58,961
  299. For her appointment as president.
  300.  
  301. 64
  302. 00:05:59,040 --> 00:06:03,880
  303. It's something very nice that a charge
  304. so important and of great responsibility ...
  305.  
  306. 65
  307. 00:06:03,920 --> 00:06:05,880
  308. is attributed to a young woman ...
  309.  
  310. 66
  311. 00:06:05,920 --> 00:06:09,840
  312. very smart,
  313. attractive and very beautiful.
  314.  
  315. 67
  316. 00:06:09,880 --> 00:06:12,560
  317. I would like to give you my congratulations ...
  318.  
  319. 68
  320. 00:06:12,600 --> 00:06:14,100
  321. ... and if you allow me ...
  322. - No, I do not allow you!
  323.  
  324. 69
  325. 00:06:14,120 --> 00:06:20,400
  326. And as our "time" passes quickly,
  327. I want to conclude this business.
  328.  
  329. 70
  330. 00:06:20,480 --> 00:06:23,440
  331. The contract, please.
  332. Sit down
  333.  
  334. 71
  335. 00:06:23,520 --> 00:06:27,760
  336. - Down! Sit down!
  337. - Yes. I did not understand ...
  338.  
  339. 72
  340. 00:06:27,840 --> 00:06:32,160
  341. Pamela ... Oh sorry ... Mrs. President,
  342. would you let me?
  343.  
  344. 73
  345. 00:06:32,240 --> 00:06:34,400
  346. I hope you forgive me ...
  347.  
  348. 74
  349. 00:06:34,480 --> 00:06:38,520
  350. I have allowed myself to bring you from Italy
  351. a little gift, but they are ...
  352.  
  353. 75
  354. 00:06:38,600 --> 00:06:43,600
  355. ... pipes ...
  356. - Pipe? Oh, beautiful, I like it.
  357.  
  358. 76
  359. 00:06:43,680 --> 00:06:47,240
  360. <i> - Susy?
  361. - Oh, wonderful and beautiful pipes! </ I>
  362.  
  363. 77
  364. 00:06:47,320 --> 00:06:52,600
  365. I know, they are "beautiful pipes" but
  366. if I had known you were president ...
  367.  
  368. 78
  369. 00:06:52,640 --> 00:06:56,560
  370. ... I would have brought something else ...
  371. - But I like the pipe.
  372.  
  373. 79
  374. 00:06:56,640 --> 00:06:59,960
  375. <i> - The pipe? - Yes!
  376. - Oh yes, he loves pipes. </ I>
  377.  
  378. 80
  379. 00:07:00,000 --> 00:07:03,280
  380. In America to all women
  381. They love the pipe.
  382.  
  383. 81
  384. 00:07:03,360 --> 00:07:06,360
  385. In New York,
  386. very fashionable.
  387.  
  388. 82
  389. 00:07:06,440 --> 00:07:08,620
  390. - If it's fashionable ...
  391. - Give them to me.
  392.  
  393. 83
  394. 00:07:08,700 --> 00:07:12,520
  395. - Here, have them, Pamela.
  396. - Thank you.
  397.  
  398. 84
  399. 00:07:12,920 --> 00:07:16,240
  400. - You liked it, huh.
  401. - You've made her happy.
  402.  
  403. 85
  404. 00:07:16,320 --> 00:07:19,000
  405. <i> - Susan? The contract, please.
  406. - Yes. </ I>
  407.  
  408. 86
  409. 00:07:21,520 --> 00:07:27,520
  410. <i> Here. And look here, President.
  411. You have to change the first 3 lines. </ I>
  412.  
  413. 87
  414. 00:07:27,560 --> 00:07:29,080
  415. <i> Good. Ok. </ I>
  416.  
  417. 88
  418. 00:07:29,680 --> 00:07:33,440
  419. - Here Enrico, sign the contract.
  420. - Clear.
  421.  
  422. 89
  423. 00:07:33,760 --> 00:07:37,120
  424. - Italian wine is "very good".
  425. I like it. - Yes? Thank you.
  426.  
  427. 90
  428. 00:07:38,160 --> 00:07:41,760
  429. <i> - Very good Italian wine.
  430. - Very good! </ I>
  431.  
  432. 91
  433. 00:07:41,800 --> 00:07:44,640
  434. - Do you hear, Artù? - And you're not happy?
  435. - I like Italian wine.
  436.  
  437. 92
  438. 00:07:46,760 --> 00:07:48,260
  439. Let's see...
  440.  
  441. 93
  442. 00:07:48,480 --> 00:07:51,640
  443. As you see, Enrico,
  444. I have corrected some things.
  445.  
  446. 94
  447. 00:07:52,720 --> 00:07:54,520
  448. I can see that.
  449.  
  450. 95
  451. 00:07:55,360 --> 00:07:58,440
  452. Arturo, she has taken 2% off.
  453. This has changed everything for me.
  454.  
  455. 96
  456. 00:07:58,560 --> 00:08:01,920
  457. - President ... I would like to tell you ...
  458. - Arturo, shut up!
  459.  
  460. 97
  461. 00:08:01,960 --> 00:08:05,360
  462. - President...
  463. - Shut up, Arturo!
  464.  
  465. 98
  466. 00:08:05,880 --> 00:08:08,080
  467. Excuse me, President.
  468.  
  469. 99
  470. 00:08:09,280 --> 00:08:10,840
  471. - Enrico!
  472. - Huh ...?
  473.  
  474. 100
  475. 00:08:10,920 --> 00:08:13,240
  476. - Not OK?
  477. - Well, no!
  478.  
  479. 101
  480. 00:08:13,320 --> 00:08:18,280
  481. - I already agreed with the previous
  482. president ... - He's gone!
  483.  
  484. 102
  485. 00:08:18,360 --> 00:08:21,440
  486. And we make a policy
  487. of price reduction
  488.  
  489. 103
  490. 00:08:21,441 --> 00:08:24,641
  491. and this applies to all products
  492. that we import from abroad.
  493.  
  494. 104
  495. 00:08:24,720 --> 00:08:27,840
  496. - I know...
  497. - And I decide.
  498.  
  499. 105
  500. 00:08:27,920 --> 00:08:31,160
  501. And I do not agree.
  502.  
  503. 106
  504. 00:08:31,240 --> 00:08:34,960
  505. And since we have run out of time ...
  506. How do you say in Rome?
  507.  
  508. 107
  509. 00:08:35,040 --> 00:08:37,760
  510. How do you say?
  511.  
  512. 108
  513. 00:08:38,240 --> 00:08:41,520
  514. It says: take it or leave it.
  515.  
  516. 109
  517. 00:08:41,600 --> 00:08:45,080
  518. - What do I do, Arturo?
  519. - Signature, then I'll explain.
  520.  
  521. 110
  522. 00:08:45,400 --> 00:08:46,960
  523. And what will you explain to me?
  524.  
  525. 111
  526. 00:08:47,040 --> 00:08:53,320
  527. First pretend not to recognize me,
  528. then she steals 2% ...
  529.  
  530. 112
  531. 00:08:53,400 --> 00:08:56,720
  532. "How do you say in Rome ..."
  533. Your dead, it is said!
  534.  
  535. 113
  536. 00:08:56,800 --> 00:09:01,120
  537. - Is she married?
  538. - Yes, with a good man.
  539.  
  540. 114
  541. 00:09:01,200 --> 00:09:03,160
  542. A good man?
  543. A poor man!
  544.  
  545. 115
  546. 00:09:03,240 --> 00:09:06,960
  547. How does one marry that one?
  548. What does he say at night? ...
  549.  
  550. 116
  551. 00:09:07,040 --> 00:09:14,040
  552. ... to a powerful woman like her,
  553. president, who earns a billion a year ...
  554.  
  555. 117
  556. 00:09:14,120 --> 00:09:18,600
  557. When this man comes home
  558. at night, tired, how can you tell ...
  559.  
  560. 118
  561. 00:09:18,680 --> 00:09:21,720
  562. "What have you done to me for dinner,
  563. sopita "?
  564.  
  565. 119
  566. 00:09:21,800 --> 00:09:24,400
  567. But what sopita?
  568. You've gone mad?...
  569.  
  570. 120
  571. 00:09:24,480 --> 00:09:26,520
  572. That's how women talked
  573. 100 years ago.
  574.  
  575. 121
  576. 00:09:26,521 --> 00:09:29,321
  577. The American woman does not know
  578. nor what is the soup.
  579.  
  580. 122
  581. 00:09:29,400 --> 00:09:32,720
  582. Your social place is no longer
  583. at home...
  584.  
  585. 123
  586. 00:09:32,800 --> 00:09:36,200
  587. today women are powerful because
  588. They have proven to be more important ...
  589.  
  590. 124
  591. 00:09:36,201 --> 00:09:37,601
  592. ... that men, do you understand?
  593. - Yes
  594.  
  595. 125
  596. 00:09:37,680 --> 00:09:40,600
  597. Through evolution and
  598. emancipation, women ...
  599.  
  600. 126
  601. 00:09:40,680 --> 00:09:43,760
  602. ... can be satisfied.
  603. - In what sense?
  604.  
  605. 127
  606. 00:09:43,840 --> 00:09:45,800
  607. Because they have got
  608. what they wanted
  609.  
  610. 128
  611. 00:09:45,880 --> 00:09:51,440
  612. - Are you talking about equality?
  613. - Equality? They are above!
  614.  
  615. 129
  616. 00:09:52,800 --> 00:09:56,560
  617. They have proven to be more capable.
  618.  
  619. 130
  620. 00:09:56,640 --> 00:09:59,200
  621. They already send them.
  622.  
  623. 131
  624. 00:09:59,280 --> 00:10:02,480
  625. In America almost all multinationals
  626. are run by women.
  627.  
  628. 132
  629. 00:10:02,481 --> 00:10:03,681
  630. <i> Very good! </ i>
  631.  
  632. 133
  633. 00:10:03,880 --> 00:10:07,520
  634. They have charges
  635. of great responsibility ...
  636.  
  637. 134
  638. 00:10:07,600 --> 00:10:10,960
  639. They are given huge amounts
  640. of money to manage ...
  641.  
  642. 135
  643. 00:10:11,040 --> 00:10:13,800
  644. they found banks,
  645. subsidize industries ...
  646.  
  647. 136
  648. 00:10:13,880 --> 00:10:18,600
  649. weapons, planes, theater, music ...
  650.  
  651. 137
  652. 00:10:18,680 --> 00:10:20,960
  653. commerce, culture,
  654. fashion, movies ...
  655.  
  656. 138
  657. 00:10:21,040 --> 00:10:24,200
  658. For example, this year,
  659. Who have they made president ...
  660.  
  661. 139
  662. 00:10:24,280 --> 00:10:27,280
  663. of one of the most important
  664. movie companies?
  665.  
  666. 140
  667. 00:10:27,360 --> 00:10:30,880
  668. - To a woman?
  669. - Yes, young and beautiful!
  670.  
  671. 141
  672. 00:10:30,960 --> 00:10:33,480
  673. Look how they are!
  674.  
  675. 142
  676. 00:10:33,560 --> 00:10:36,360
  677. They are beautiful, healthy, strong,
  678. tanned ...
  679.  
  680. 143
  681. 00:10:37,160 --> 00:10:38,660
  682. No!
  683.  
  684. 144
  685. 00:10:38,960 --> 00:10:41,120
  686. Stirs what strength!
  687.  
  688. 145
  689. 00:10:41,200 --> 00:10:43,800
  690. What starving mouths they have.
  691.  
  692. 146
  693. 00:10:49,480 --> 00:10:51,360
  694. And who stops them?
  695. Not for anybody?
  696.  
  697. 147
  698. 00:10:51,640 --> 00:10:55,680
  699. - There they go. You see them?
  700. - I think so.
  701.  
  702. 148
  703. 00:10:55,760 --> 00:10:58,360
  704. How lucky you are, Enrico!
  705.  
  706. 149
  707. 00:10:58,440 --> 00:11:01,680
  708. If you knew how to envy
  709. the Italian men.
  710.  
  711. 150
  712. 00:11:01,760 --> 00:11:04,280
  713. Yes? And?
  714.  
  715. 151
  716. 00:11:04,360 --> 00:11:07,840
  717. I still have the image in mind
  718. of the woman of my time ...
  719.  
  720. 152
  721. 00:11:07,920 --> 00:11:12,120
  722. when I left Italy.
  723. Those wonderful little eyes ...
  724.  
  725. 153
  726. 00:11:12,200 --> 00:11:14,800
  727. the resplendent smile,
  728. those breasts ...
  729.  
  730. 154
  731. 00:11:14,880 --> 00:11:18,400
  732. with its coral necklaces
  733. blood red...
  734.  
  735. 155
  736. 00:11:18,480 --> 00:11:21,600
  737. But what the fuck are you saying?
  738. What are you saying now?
  739.  
  740. 156
  741. 00:11:21,680 --> 00:11:26,520
  742. Big eyes, bright smile,
  743. corals ...
  744.  
  745. 157
  746. 00:11:26,600 --> 00:11:30,280
  747. Come to Italy, you'll see
  748. how women are today.
  749.  
  750. 158
  751. 00:11:30,360 --> 00:11:32,760
  752. Why? They've changed?
  753.  
  754. 159
  755. 00:11:32,840 --> 00:11:35,360
  756. Sorry, I'm going to make a call.
  757.  
  758. 160
  759. 00:11:35,440 --> 00:11:38,320
  760. <i> 2 ... 3 ... 4 ... 6 ... 7 ... </ i>
  761.  
  762. 161
  763. 00:11:41,120 --> 00:11:42,199
  764. <i> Hello, Catherine. </ i>
  765.  
  766. 162
  767. 00:11:42,200 --> 00:11:46,240
  768. <i> This is Arturo. I'm coming home
  769. with an Italian friend of mine. </ i>
  770.  
  771. 163
  772. 00:11:46,840 --> 00:11:48,720
  773. <i> Not darling, just for a scotch. </ i>
  774.  
  775. 164
  776. 00:11:48,760 --> 00:11:52,400
  777. <i> See you later. Thank you.
  778. Bye, darling. Bye. </ I>
  779.  
  780. 165
  781. 00:11:53,480 --> 00:11:57,720
  782. - I told her we're going home
  783. to drink a cup. - Yes, I've heard it.
  784.  
  785. 166
  786. 00:11:57,800 --> 00:12:01,080
  787. Every 5 minutes you are calling
  788. This Caterina, huh?
  789.  
  790. 167
  791. 00:12:13,960 --> 00:12:19,560
  792. - Arturo, just ten minutes.
  793. - Do not worry.
  794.  
  795. 168
  796. 00:12:19,640 --> 00:12:24,760
  797. - I'm sorry, because this is nice.
  798. - A hovel ... it's enough for me.
  799.  
  800. 169
  801. 00:12:27,560 --> 00:12:28,759
  802. Enrico ...
  803.  
  804. 170
  805. 00:12:28,760 --> 00:12:32,160
  806. <i> - Welcome to my simple house.
  807. - No, not so simple, Arturo. </ I>
  808.  
  809. 171
  810. 00:12:32,200 --> 00:12:36,480
  811. - I like it a lot, it's great.
  812. - Yes, as your great house in Rome.
  813.  
  814. 172
  815. 00:12:37,320 --> 00:12:40,240
  816. Arthur, if you knew
  817. what tiredness
  818.  
  819. 173
  820. 00:12:40,320 --> 00:12:44,120
  821. I have not slept since yesterday.
  822. I have a dream that I do not have.
  823.  
  824. 174
  825. 00:12:44,200 --> 00:12:49,600
  826. Sit down, it's 10 minutes,
  827. for a whiskey and I'll take you to the hotel.
  828.  
  829. 175
  830. 00:12:51,480 --> 00:12:54,720
  831. <i> Catherine! Two scotches please,
  832. to the garden. </ i>
  833.  
  834. 176
  835. 00:12:55,880 --> 00:12:59,960
  836. - Enrico, lie down. Are you at home.
  837. I will be right back. - Yes
  838.  
  839. 177
  840. 00:13:33,560 --> 00:13:34,999
  841. Oh God!
  842.  
  843. 178
  844. 00:13:51,080 --> 00:13:52,720
  845. Arthur!
  846.  
  847. 179
  848. 00:14:04,960 --> 00:14:08,160
  849. It's a helicopter!
  850. But look!
  851.  
  852. 180
  853. 00:14:08,240 --> 00:14:09,880
  854. Police!
  855.  
  856. 181
  857. 00:14:17,320 --> 00:14:21,920
  858. I thought he was a Martian!
  859. Spooky!
  860.  
  861. 182
  862. 00:14:58,300 --> 00:15:01,840
  863. <i> Please, Scotch on the rocks! </ i>
  864.  
  865. 183
  866. 00:15:04,520 --> 00:15:06,360
  867. <i> Thank you! </ i>
  868.  
  869. 184
  870. 00:15:07,240 --> 00:15:09,960
  871. <i> Thank you very much! </ i>
  872.  
  873. 185
  874. 00:15:31,280 --> 00:15:32,880
  875. <i> Have you served the Lord, Catherine? </ i>
  876.  
  877. 186
  878. 00:15:32,920 --> 00:15:35,320
  879. <i> - Thank you very much.
  880. - You're welcome. </ I>
  881.  
  882. 187
  883. 00:15:36,500 --> 00:15:39,800
  884. Well, what do you say?
  885.  
  886. 188
  887. 00:15:39,880 --> 00:15:42,800
  888. - You like?
  889. - What if I like it?
  890.  
  891. 189
  892. 00:15:42,880 --> 00:15:47,760
  893. You wanted to know so much about Caterina ...
  894. What do you tell me now that you know her?
  895.  
  896. 190
  897. 00:15:47,840 --> 00:15:51,720
  898. I do not like these jokes.
  899. Who is this Caterina?
  900.  
  901. 191
  902. 00:15:51,800 --> 00:15:55,120
  903. Like who? She has served you
  904. a whiskey, she's a robot.
  905.  
  906. 192
  907. 00:15:55,121 --> 00:15:57,721
  908. Yes ... a robot?
  909.  
  910. 193
  911. 00:15:57,800 --> 00:16:00,720
  912. - And does she serve whiskey?
  913. - It's an artificial maid.
  914.  
  915. 194
  916. 00:16:00,800 --> 00:16:04,920
  917. A machine programmed for all
  918. domestic services.
  919.  
  920. 195
  921. 00:16:05,000 --> 00:16:09,960
  922. By the way: brochures,
  923. translated in all languages.
  924.  
  925. 196
  926. 00:16:10,040 --> 00:16:15,080
  927. - Also in Italian? As well
  928. Are these robots brought to Italy? - Clear.
  929.  
  930. 197
  931. 00:16:15,160 --> 00:16:19,360
  932. Do as I do When I lived
  933. with my wife and three maids ...
  934.  
  935. 198
  936. 00:16:19,440 --> 00:16:25,440
  937. ... do not see what mess she had mounted.
  938. Discussions, fights, disorder ...
  939.  
  940. 199
  941. 00:16:25,520 --> 00:16:28,880
  942. Now, with Catherine,
  943. I finally live calm.
  944.  
  945. 200
  946. 00:16:28,960 --> 00:16:33,720
  947. You say Caterina would work
  948. for a big house like mine?
  949.  
  950. 201
  951. 00:16:33,800 --> 00:16:37,520
  952. It's not a matter of size.
  953. She is a robot, she works day and night.
  954.  
  955. 202
  956. 00:16:37,600 --> 00:16:41,880
  957. - Alone, she does the job for 10.
  958. - Hopefully!
  959.  
  960. 203
  961. 00:16:41,960 --> 00:16:47,280
  962. Imagine that at the beginning I had five
  963. service employees. Then 4, 3, 2 ...
  964.  
  965. 204
  966. 00:16:47,360 --> 00:16:50,920
  967. ... and now I only have Teresa
  968. and it is not known until when.
  969.  
  970. 205
  971. 00:16:51,000 --> 00:16:55,640
  972. Check it out and buy Catherine.
  973. With it you will not have those problems.
  974.  
  975. 206
  976. 00:16:55,720 --> 00:16:59,120
  977. <i> General Electronic
  978. Robot Corporation ... </ i>
  979.  
  980. 207
  981. 00:16:59,200 --> 00:17:02,840
  982. Who would have imagined it!
  983. When did you buy it?
  984.  
  985. 208
  986. 00:17:02,920 --> 00:17:05,040
  987. Two months ago.
  988. Just left the store ...
  989.  
  990. 209
  991. 00:17:05,120 --> 00:17:09,640
  992. I kicked my wife out
  993. and I fired the maids.
  994.  
  995. 210
  996. 00:17:09,720 --> 00:17:14,120
  997. - Of course ... 180 thousand dollars.
  998. - Oh! - In 26 installments.
  999.  
  1000. 211
  1001. 00:17:14,200 --> 00:17:18,520
  1002. 165 million lire.
  1003. It stirs what face it is!
  1004.  
  1005. 212
  1006. 00:17:18,600 --> 00:17:22,160
  1007. But if it solves all the problems,
  1008. worth it.
  1009.  
  1010. 213
  1011. 00:17:24,680 --> 00:17:26,440
  1012. There is.
  1013.  
  1014. 214
  1015. 00:17:26,880 --> 00:17:28,920
  1016. How pretty!
  1017.  
  1018. 215
  1019. 00:17:29,000 --> 00:17:35,600
  1020. - What are you doing, iron? - Clear! Wash,
  1021. iron, starch ... it does everything.
  1022.  
  1023. 216
  1024. 00:17:35,680 --> 00:17:38,280
  1025. - You like?
  1026. - And you ask me?
  1027.  
  1028. 217
  1029. 00:17:38,360 --> 00:17:40,460
  1030. Imagine it in my house!
  1031.  
  1032. 218
  1033. 00:17:40,540 --> 00:17:45,520
  1034. Clear! Tomorrow before you leave,
  1035. let's reserve one!
  1036.  
  1037. 219
  1038. 00:17:45,600 --> 00:17:49,360
  1039. Yes? Is fantastic!
  1040.  
  1041. 220
  1042. 00:17:49,440 --> 00:17:52,160
  1043. - You like? - I would never tire
  1044. to look at her
  1045.  
  1046. 221
  1047. 00:17:52,240 --> 00:17:54,200
  1048. But let's go now,
  1049. she is processing
  1050.  
  1051. 222
  1052. 00:17:54,280 --> 00:17:57,480
  1053. I do not want her to get
  1054. nervous. Come.
  1055.  
  1056. 223
  1057. 00:18:08,680 --> 00:18:11,320
  1058. <i> - Come, please.
  1059. - Excuse me miss. Where are we going? </ I>
  1060.  
  1061. 224
  1062. 00:18:11,360 --> 00:18:13,160
  1063. <i> - To the demonstration room.
  1064. - And what will we see? </ I>
  1065.  
  1066. 225
  1067. 00:18:13,200 --> 00:18:15,720
  1068. <i> The robot is composed
  1069. of a very complex equipment </ i>
  1070.  
  1071. 226
  1072. 00:18:15,760 --> 00:18:19,600
  1073. <i> so it will take a week for
  1074. get up and running Follow me. </ I>
  1075.  
  1076. 227
  1077. 00:18:19,640 --> 00:18:23,600
  1078. As they did with me. Why
  1079. You need to know how it works.
  1080.  
  1081. 228
  1082. 00:18:23,680 --> 00:18:26,040
  1083. I know, but given the price ...
  1084.  
  1085. 229
  1086. 00:18:26,120 --> 00:18:29,560
  1087. There you have Caterina's head!
  1088.  
  1089. 230
  1090. 00:18:30,600 --> 00:18:32,920
  1091. <i> Attention, ladies and gentlemen. </ i>
  1092.  
  1093. 231
  1094. 00:18:34,160 --> 00:18:39,560
  1095. <i> The electronic equipment in the brain
  1096. The robot is made up of 1600 of these chips. </ i>
  1097.  
  1098. 232
  1099. 00:18:39,600 --> 00:18:41,360
  1100. <i> Each connected to the other </ i>
  1101.  
  1102. 233
  1103. 00:18:41,400 --> 00:18:43,480
  1104. <i> form this complex team </ i>
  1105.  
  1106. 2. 3. 4
  1107. 00:18:43,520 --> 00:18:46,360
  1108. <i> and makes it capable of receiving
  1109. and memorization orders, </ i>
  1110.  
  1111. 235
  1112. 00:18:46,400 --> 00:18:49,760
  1113. <i> associate and control
  1114. every movement of Caterina </ i>
  1115.  
  1116. 236
  1117. 00:18:50,280 --> 00:18:52,480
  1118. <i> now I will show you slides
  1119. to see it better. </ i>
  1120.  
  1121. 237
  1122. 00:18:52,520 --> 00:18:56,080
  1123. It's fantastic! How is it possible
  1124. that a tiny chip
  1125.  
  1126. 238
  1127. 00:18:56,160 --> 00:19:00,880
  1128. ... contain so many things.
  1129. - "So many things" ... It's the soul.
  1130.  
  1131. 239
  1132. 00:19:02,800 --> 00:19:06,480
  1133. Your Caterina
  1134. is it also that complicated?
  1135.  
  1136. 240
  1137. 00:19:06,560 --> 00:19:10,720
  1138. - The Caterinas are all made
  1139. same. - Already, in series ...
  1140.  
  1141. 241
  1142. 00:19:10,800 --> 00:19:15,760
  1143. By the way, I'm going to call her.
  1144. I'll be back soon.
  1145.  
  1146. 242
  1147. 00:19:21,000 --> 00:19:23,440
  1148. <i> Excuse me, engineer.
  1149. I would like to know </ i>
  1150.  
  1151. 243
  1152. 00:19:23,480 --> 00:19:26,320
  1153. <i> How much electricity do you use? </ i>
  1154.  
  1155. 244
  1156. 00:19:26,360 --> 00:19:31,360
  1157. <i> In 1950 it would have consumed the same
  1158. electricity as an electric locomotive, </ i>
  1159.  
  1160. 245
  1161. 00:19:32,120 --> 00:19:38,200
  1162. <i> ... today the same as a 5 watt bulb.
  1163. - Excuse my ignorance, but ... </ i>
  1164.  
  1165. 246
  1166. 00:19:38,240 --> 00:19:43,200
  1167. <i> is this robot able to see
  1168. and hear? </ i>
  1169.  
  1170. 247
  1171. 00:19:43,760 --> 00:19:46,200
  1172. <i> From the point of view
  1173. scientist ... </ i>
  1174.  
  1175. 248
  1176. 00:19:46,240 --> 00:19:51,200
  1177. But ask me, Enrico!
  1178. You know, Caterina see, hey ...
  1179.  
  1180. 249
  1181. 00:19:51,280 --> 00:19:59,360
  1182. - I wanted to know how much electricity it consumes.
  1183. - No, little! - And if you see, hey ...
  1184.  
  1185. 250
  1186. 00:19:59,440 --> 00:20:06,560
  1187. ... Did you call her?
  1188. - Yes, if not, call me at the office ...
  1189.  
  1190. 251
  1191. 00:20:06,640 --> 00:20:09,680
  1192. ... she does not find me,
  1193. and then anyone can take it.
  1194.  
  1195. 252
  1196. 00:20:15,440 --> 00:20:19,880
  1197. - Caterina calls you at the office?
  1198. - Yes, she cares.
  1199.  
  1200. 253
  1201. 00:20:19,960 --> 00:20:23,360
  1202. I could think that it has happened
  1203. a disgrace.
  1204.  
  1205. 254
  1206. 00:20:42,940 --> 00:20:45,400
  1207. Do you think these Caterinas
  1208. will they replace the hostesses?
  1209.  
  1210. 255
  1211. 00:20:45,401 --> 00:20:47,201
  1212. You ask me?
  1213. Who gave you that?
  1214.  
  1215. 256
  1216. 00:20:47,240 --> 00:20:49,680
  1217. The man in the 1st row,
  1218. He has brought it from New York.
  1219.  
  1220. 257
  1221. 00:20:50,440 --> 00:20:52,360
  1222. Here, miss, look.
  1223.  
  1224. 258
  1225. 00:20:52,880 --> 00:20:54,960
  1226. - Thank you. - He liked it?
  1227. - It's interesting.
  1228.  
  1229. 259
  1230. 00:20:55,660 --> 00:20:59,640
  1231. You say that they will also be sold
  1232. in Italy those things ... what are they called?
  1233.  
  1234. 260
  1235. 00:20:59,720 --> 00:21:02,360
  1236. Caterinas, madam,
  1237. they are robots.
  1238.  
  1239. 261
  1240. 00:21:02,400 --> 00:21:06,980
  1241. Yes, dear, until you know what
  1242. they are robots, they are electronic machines ...
  1243.  
  1244. 262
  1245. 00:21:06,981 --> 00:21:08,581
  1246. You shut up!
  1247. Who asked you?
  1248.  
  1249. 263
  1250. 00:21:08,660 --> 00:21:11,640
  1251. - I just wanted to explain ..
  1252. - Do not interrupt me!
  1253.  
  1254. 264
  1255. 00:21:11,720 --> 00:21:14,400
  1256. Excuse me, my husband
  1257. it has made me lose the thread ...
  1258.  
  1259. 265
  1260. 00:21:14,480 --> 00:21:19,080
  1261. Do you say that these dolls
  1262. will they also be sold in Milan?
  1263.  
  1264. 266
  1265. 00:21:19,120 --> 00:21:24,840
  1266. Yes, everywhere.
  1267. It is written in all languages.
  1268.  
  1269. 267
  1270. 00:21:24,920 --> 00:21:29,560
  1271. They leave the addresses of all laboratories
  1272. and points of sale around the world.
  1273.  
  1274. 268
  1275. 00:21:29,640 --> 00:21:32,840
  1276. In Italy there are two,
  1277. in Milan and in Rome.
  1278.  
  1279. 269
  1280. 00:21:33,220 --> 00:21:36,720
  1281. I got so upset with
  1282. the maids of Veneto,
  1283.  
  1284. 270
  1285. 00:21:36,721 --> 00:21:39,621
  1286. ... those of Sardinia, and then those of the Philippines ...
  1287. - And who does not?
  1288.  
  1289. 271
  1290. 00:21:39,622 --> 00:21:43,022
  1291. I can not believe that a machine
  1292. can replace a woman of flesh and blood.
  1293.  
  1294. 272
  1295. 00:21:43,120 --> 00:21:46,340
  1296. Sorry dear, but if the
  1297. sir he has seen her with his own eyes
  1298.  
  1299. 273
  1300. 00:21:46,341 --> 00:21:50,341
  1301. ... while ironing the shirts ...
  1302. - Why are you talking? Were you there?
  1303.  
  1304. 274
  1305. 00:21:52,160 --> 00:21:55,480
  1306. Then why are you talking?
  1307. Shut up.
  1308.  
  1309. 275
  1310. 00:21:55,660 --> 00:21:58,760
  1311. - What did we say?
  1312. - You said ...
  1313.  
  1314. 276
  1315. 00:21:58,800 --> 00:22:01,560
  1316. that a machine can not
  1317. replace a woman ...
  1318.  
  1319. 277
  1320. 00:22:01,600 --> 00:22:03,360
  1321. But my friend in America ..
  1322.  
  1323. 278
  1324. 00:22:03,400 --> 00:22:06,120
  1325. he kicked his wife's ass out
  1326. and his maids ...
  1327.  
  1328. 279
  1329. 00:22:06,200 --> 00:22:09,240
  1330. and with Caterina has
  1331. solved all his problems.
  1332.  
  1333. 280
  1334. 00:22:09,320 --> 00:22:12,760
  1335. - What you say is disgusting.
  1336. - I do not understand what you are saying?
  1337.  
  1338. 281
  1339. 00:22:12,840 --> 00:22:18,560
  1340. It is unworthy and disgusting
  1341. and offensive to women.
  1342.  
  1343. 282
  1344. 00:22:18,600 --> 00:22:20,740
  1345. If we talk about women,
  1346. Then you get scared.
  1347.  
  1348. 283
  1349. 00:22:20,820 --> 00:22:23,480
  1350. For millennia we have been
  1351. blackmailed ...
  1352.  
  1353. 284
  1354. 00:22:23,520 --> 00:22:25,880
  1355. with the excuse that they feed us
  1356. and wash the dishes.
  1357.  
  1358. 285
  1359. 00:22:25,920 --> 00:22:28,800
  1360. Hey! How long
  1361. with the story of the two dishes!
  1362.  
  1363. 286
  1364. 00:22:28,880 --> 00:22:34,680
  1365. And you, gentlemen? In centuries they have not
  1366. learned to wash a pair of socks!
  1367.  
  1368. 287
  1369. 00:22:34,720 --> 00:22:40,280
  1370. - In this you are right.
  1371. - We do not need you to give us the reason.
  1372.  
  1373. 288
  1374. 00:22:40,320 --> 00:22:43,200
  1375. Excuse me, are you a feminist,
  1376. by chance?
  1377.  
  1378. 289
  1379. 00:22:43,240 --> 00:22:47,680
  1380. - Yes, I run a feminist newspaper.
  1381. - And I'm a deputy in Parliament ...
  1382.  
  1383. 290
  1384. 00:22:47,720 --> 00:22:50,960
  1385. and I am part of a commission
  1386. extraordinary for women's rights.
  1387.  
  1388. 291
  1389. 00:22:51,000 --> 00:22:54,280
  1390. Excuse me, deputy!
  1391. Have you seen who I'm arguing with?
  1392.  
  1393. 292
  1394. 00:22:54,360 --> 00:22:58,560
  1395. - But these discussions are useful.
  1396. - Who asked you?
  1397.  
  1398. 293
  1399. 00:22:58,640 --> 00:23:03,880
  1400. Madam, you say it has been
  1401. a victim with her husband ...
  1402.  
  1403. 294
  1404. 00:23:03,960 --> 00:23:06,120
  1405. but let him talk at least
  1406. once.
  1407.  
  1408. 295
  1409. 00:23:06,200 --> 00:23:09,520
  1410. The women are all the same.
  1411. My wife does not let me talk either.
  1412.  
  1413. 296
  1414. 00:23:09,600 --> 00:23:11,340
  1415. Shut up!
  1416. Who has given you permission?
  1417.  
  1418. 297
  1419. 00:23:11,341 --> 00:23:14,541
  1420. Send your husband to silence!
  1421. I am a man, and I want to talk.
  1422.  
  1423. 298
  1424. 00:23:14,720 --> 00:23:19,000
  1425. - Street, leave it, which is useless.
  1426. - Men have talked all their lives ...
  1427.  
  1428. 299
  1429. 00:23:19,080 --> 00:23:21,960
  1430. now they only have one right:
  1431. the one of silencing the mouth.
  1432.  
  1433. 300
  1434. 00:23:22,840 --> 00:23:24,760
  1435. Claudia!
  1436.  
  1437. 301
  1438. 00:23:26,840 --> 00:23:29,320
  1439. Hello Love how are you?
  1440.  
  1441. 302
  1442. 00:23:29,400 --> 00:23:31,080
  1443. What happened?
  1444.  
  1445. 303
  1446. 00:23:31,160 --> 00:23:36,280
  1447. In these three days without you
  1448. I've thought a lot ...
  1449.  
  1450. 304
  1451. 00:23:36,360 --> 00:23:38,800
  1452. I have to talk to you seriously.
  1453.  
  1454. 305
  1455. 00:23:38,880 --> 00:23:41,440
  1456. Talk about what?
  1457.  
  1458. 306
  1459. 00:23:41,760 --> 00:23:46,280
  1460. - Talk!
  1461. - Well, tell me, my love.
  1462.  
  1463. 307
  1464. 00:23:46,360 --> 00:23:50,760
  1465. - You go to America and I stay here.
  1466. - Do you want to talk about America? - No!
  1467.  
  1468. 308
  1469. 00:23:50,840 --> 00:23:53,560
  1470. - About our situation.
  1471. - And what's wrong?
  1472.  
  1473. 309
  1474. 00:23:53,640 --> 00:23:56,600
  1475. It happens that officially I am
  1476. your secretary ...
  1477.  
  1478. 310
  1479. 00:23:56,680 --> 00:23:59,440
  1480. in public
  1481. we treat you ...
  1482.  
  1483. 311
  1484. 00:23:59,520 --> 00:24:05,440
  1485. often at night I stay in
  1486. the office to work with you until 10, 11 ..
  1487.  
  1488. 312
  1489. 00:24:05,520 --> 00:24:09,640
  1490. and instead of paying me the hours
  1491. extra, you take me to bed ...
  1492.  
  1493. 313
  1494. 00:24:09,720 --> 00:24:13,040
  1495. in hotels more or less
  1496. clandestine
  1497.  
  1498. 314
  1499. 00:24:13,120 --> 00:24:17,600
  1500. - It is not like this?
  1501. - In a certain sense, yes, but ...
  1502.  
  1503. 315
  1504. 00:24:17,680 --> 00:24:21,760
  1505. - What do you mean?
  1506. - What then, at 3 in the morning ...
  1507.  
  1508. 316
  1509. 00:24:21,840 --> 00:24:26,120
  1510. we get out of bed because
  1511. You must go back with your wife ...
  1512.  
  1513. 317
  1514. 00:24:26,200 --> 00:24:32,900
  1515. ... and maybe you even make love with her.
  1516. - No. You know that for a long time
  1517.  
  1518. 318
  1519. 00:24:32,901 --> 00:24:35,001
  1520. ... I no longer have intimate relationships
  1521. with Marisa. - Anyway...
  1522.  
  1523. 319
  1524. 00:24:35,080 --> 00:24:36,760
  1525. Officially she is your wife ...
  1526.  
  1527. 320
  1528. 00:24:36,840 --> 00:24:42,800
  1529. and despite the promises,
  1530. you could not leave her, so ...
  1531.  
  1532. 321
  1533. 00:24:42,880 --> 00:24:45,920
  1534. So clarify your position
  1535. or I leave you.
  1536.  
  1537. 322
  1538. 00:24:46,000 --> 00:24:50,880
  1539. - Look, my darling ...
  1540. - Do not call me that! - Dear...
  1541.  
  1542. 323
  1543. 00:24:50,960 --> 00:24:56,560
  1544. I have also thought a lot
  1545. and now I have very clear ideas.
  1546.  
  1547. 324
  1548. 00:24:56,640 --> 00:24:58,760
  1549. You've been saying it for years.
  1550.  
  1551. 325
  1552. 00:25:08,120 --> 00:25:10,360
  1553. Excuse me, Claudia.
  1554. I will hurry.
  1555.  
  1556. 326
  1557. 00:25:11,560 --> 00:25:13,200
  1558. I'm back in five minutes.
  1559.  
  1560. 327
  1561. 00:25:26,480 --> 00:25:30,320
  1562. -Excuse me, where is Marisa? I am
  1563. her husband. - In the room above.
  1564.  
  1565. 328
  1566. 00:25:30,360 --> 00:25:32,040
  1567. - In the living room?
  1568. - Yes
  1569.  
  1570. 329
  1571. 00:25:46,840 --> 00:25:48,720
  1572. - Excuse me, do you know where it is?
  1573. the little room? - Over there.
  1574.  
  1575. 330
  1576. 00:25:50,120 --> 00:25:54,360
  1577. - Come on ... Pull!
  1578. - Excuse me, is this the living room?
  1579.  
  1580. 331
  1581. 00:25:54,400 --> 00:25:57,240
  1582. - Push ... push.
  1583. - Sorry! - Oh, but who are you?
  1584.  
  1585. 332
  1586. 00:25:57,680 --> 00:25:59,180
  1587. Good Morning!
  1588.  
  1589. 333
  1590. 00:25:59,560 --> 00:26:02,400
  1591. It comes to my hands
  1592. and I did not understand ...
  1593.  
  1594. 334
  1595. 00:26:02,440 --> 00:26:04,240
  1596. I did not know you had
  1597. so much initiative ...
  1598.  
  1599. 335
  1600. 00:26:04,280 --> 00:26:07,440
  1601. And I am not,
  1602. If you had not encouraged me ...
  1603.  
  1604. 336
  1605. 00:26:08,120 --> 00:26:12,400
  1606. - I was looking for the living room. Where is?
  1607. - Over there. Are you looking for your wife?
  1608.  
  1609. 337
  1610. 00:26:12,440 --> 00:26:15,160
  1611. - Yes, unfortunately.
  1612. - What unfortunately?
  1613.  
  1614. 338
  1615. 00:26:15,200 --> 00:26:16,840
  1616. No, I was saying it for saying.
  1617.  
  1618. 339
  1619. 00:26:17,080 --> 00:26:19,800
  1620. - If one day we see each other ...
  1621. - Miss, are you going to leave me here?
  1622.  
  1623. 340
  1624. 00:26:19,840 --> 00:26:22,759
  1625. These have been broken.
  1626. Is there no caring for me?
  1627.  
  1628. 341
  1629. 00:26:22,760 --> 00:26:24,460
  1630. - I'm going to look for her.
  1631. - Very well.
  1632.  
  1633. 342
  1634. 00:26:24,560 --> 00:26:27,560
  1635. Excuse my initiative,
  1636. I hope to see you again soon.
  1637.  
  1638. 343
  1639. 00:26:29,160 --> 00:26:30,479
  1640. Wait, where are you going?
  1641.  
  1642. 344
  1643. 00:26:30,480 --> 00:26:32,840
  1644. - I do not know if he can enter.
  1645. - Why?
  1646.  
  1647. 3. 4. 5
  1648. 00:26:35,720 --> 00:26:37,220
  1649. What happens?
  1650.  
  1651. 346
  1652. 00:26:38,400 --> 00:26:43,000
  1653. -You decide. - That's why you can not
  1654. enter the private room!
  1655.  
  1656. 347
  1657. 00:26:43,560 --> 00:26:45,200
  1658. Look, this is my husband.
  1659.  
  1660. 348
  1661. 00:26:45,240 --> 00:26:48,840
  1662. - Hi, I'm Vincenzo.
  1663. - Enrico Melotti, great pleasure.
  1664.  
  1665. 349
  1666. 00:26:48,880 --> 00:26:50,600
  1667. Well Marisa, I'm leaving.
  1668.  
  1669. 350
  1670. 00:26:50,640 --> 00:26:51,839
  1671. Yes, Vincenzino,
  1672.  
  1673. 351
  1674. 00:26:51,840 --> 00:26:54,840
  1675. ... do you come to pick me up at the same time?
  1676. - Yes, I come to pick you up, do not worry.
  1677.  
  1678. 352
  1679. 00:26:54,880 --> 00:26:57,440
  1680. - See you later. - OKAY.
  1681. - Goodbye, Enrico, see you.
  1682.  
  1683. 353
  1684. 00:26:57,441 --> 00:27:00,641
  1685. - Goodbye, I do not think so.
  1686. - What did you come here for?
  1687.  
  1688. 354
  1689. 00:27:01,200 --> 00:27:04,000
  1690. Excuse me Marisa,
  1691. if it was daring.
  1692.  
  1693. 355
  1694. 00:27:04,040 --> 00:27:07,600
  1695. But what an apology! I forbade you
  1696. that you came to my store.
  1697.  
  1698. 356
  1699. 00:27:07,640 --> 00:27:11,080
  1700. This is my private space
  1701. that I conquered with effort
  1702.  
  1703. 357
  1704. 00:27:11,120 --> 00:27:12,800
  1705. in which you must not enter.
  1706.  
  1707. 358
  1708. 00:27:12,840 --> 00:27:16,800
  1709. Very good, congratulations!
  1710. You have built your private space well
  1711.  
  1712. 359
  1713. 00:27:16,960 --> 00:27:19,360
  1714. Maybe I'm naive
  1715. but I thought ...
  1716.  
  1717. 360
  1718. 00:27:19,400 --> 00:27:22,560
  1719. that you would like a husband
  1720. coming back from America
  1721.  
  1722. 361
  1723. 00:27:22,600 --> 00:27:24,100
  1724. come and say hello
  1725. to the wife
  1726.  
  1727. 362
  1728. 00:27:24,120 --> 00:27:27,040
  1729. No, you have come to control me,
  1730. to see Vincenzino.
  1731.  
  1732. 363
  1733. 00:27:27,080 --> 00:27:29,000
  1734. Because you always want
  1735. Inmiscuirte in everything.
  1736.  
  1737. 364
  1738. 00:27:29,040 --> 00:27:31,600
  1739. - Included in my private things.
  1740. - Bah, as a husband ...
  1741.  
  1742. 365
  1743. 00:27:31,640 --> 00:27:35,120
  1744. I have all the right to know
  1745. what are those private things.
  1746.  
  1747. 366
  1748. 00:27:35,160 --> 00:27:37,640
  1749. - Who is that Vincenzino? Who?
  1750. - "Who!"
  1751.  
  1752. 367
  1753. 00:27:37,680 --> 00:27:40,760
  1754. - It's just a friend.
  1755. - What do you mean friend? Speak clear.
  1756.  
  1757. 368
  1758. 00:27:41,280 --> 00:27:44,280
  1759. Do you sleep with Vincenzino
  1760. or not?
  1761.  
  1762. 369
  1763. 00:27:44,480 --> 00:27:46,880
  1764. Oh, what is this
  1765. sudden interest?
  1766.  
  1767. 370
  1768. 00:27:46,920 --> 00:27:48,279
  1769. What has happened to you?
  1770.  
  1771. 371
  1772. 00:27:48,280 --> 00:27:50,600
  1773. Nothing of particular.
  1774. I just want to know.
  1775.  
  1776. 372
  1777. 00:27:50,640 --> 00:27:53,280
  1778. Because according to you,
  1779. Is our situation clear?
  1780.  
  1781. 373
  1782. 00:27:53,320 --> 00:27:55,520
  1783. Our situation is
  1784. pretty clear.
  1785.  
  1786. 374
  1787. 00:27:56,080 --> 00:27:58,040
  1788. I have been faithful to you for
  1789. 25 years.
  1790.  
  1791. 375
  1792. 00:27:58,080 --> 00:28:02,000
  1793. And even today, despite everything,
  1794. despite my new friendships ...
  1795.  
  1796. 376
  1797. 00:28:02,040 --> 00:28:04,800
  1798. I am still unable to deceive you.
  1799. Imagine how stupid!
  1800.  
  1801. 377
  1802. 00:28:04,840 --> 00:28:08,320
  1803. However, you ...
  1804. friends, friends, lovers ...
  1805.  
  1806. 378
  1807. 00:28:08,360 --> 00:28:11,600
  1808. ... secretary ... No, it's been
  1809. you who have had fun.
  1810.  
  1811. 379
  1812. 00:28:11,640 --> 00:28:15,800
  1813. And how! So you are the one
  1814. You must explain your position and not me.
  1815.  
  1816. 380
  1817. 00:28:16,400 --> 00:28:19,680
  1818. Listen Marisa, if you had followed
  1819. taking care of the house,
  1820.  
  1821. 381
  1822. 00:28:19,720 --> 00:28:21,920
  1823. of housework,
  1824. of me,
  1825.  
  1826. 382
  1827. 00:28:21,960 --> 00:28:24,080
  1828. instead of opening this unisex store
  1829.  
  1830. 383
  1831. 00:28:24,560 --> 00:28:27,560
  1832. maybe I would not have tried
  1833. to comfort myself with those little friends.
  1834.  
  1835. 384
  1836. 00:28:27,600 --> 00:28:30,320
  1837. - There's everything!
  1838. - But what a scoundrel!
  1839.  
  1840. 385
  1841. 00:28:30,520 --> 00:28:32,400
  1842. If I have opened this store
  1843.  
  1844. 386
  1845. 00:28:32,440 --> 00:28:36,840
  1846. it's just because I already knew
  1847. you consoled with your friends.
  1848.  
  1849. 387
  1850. 00:28:36,880 --> 00:28:38,840
  1851. And with your permission, I was sick!
  1852.  
  1853. 388
  1854. 00:28:38,880 --> 00:28:41,960
  1855. Listen Marisa, this is not the place
  1856. suitable to talk about these things.
  1857.  
  1858. 389
  1859. 00:28:42,000 --> 00:28:44,560
  1860. - See you tonight at home.
  1861. - No, tonight it's useless for you to wait for me,
  1862.  
  1863. 390
  1864. 00:28:44,600 --> 00:28:47,120
  1865. because I'll be late.
  1866. I'm going to have dinner with friends.
  1867.  
  1868. 391
  1869. 00:28:47,640 --> 00:28:52,120
  1870. Do not worry dear. I am
  1871. tired of fatigue, but I'll wait for you.
  1872.  
  1873. 392
  1874. 00:28:52,600 --> 00:28:54,360
  1875. Tonight we have to talk.
  1876.  
  1877. 393
  1878. 00:28:54,400 --> 00:28:56,520
  1879. Clarify point by point.
  1880.  
  1881. 394
  1882. 00:28:57,160 --> 00:28:58,639
  1883. It is understood?
  1884.  
  1885. 395
  1886. 00:28:58,640 --> 00:29:01,640
  1887. Yes, I understood.
  1888. I've been understanding for a long time!
  1889.  
  1890. 396
  1891. 00:29:02,160 --> 00:29:03,720
  1892. You are vile!
  1893.  
  1894. 397
  1895. 00:29:03,760 --> 00:29:05,800
  1896. You will never have the courage
  1897. to break up with your wife,
  1898.  
  1899. 398
  1900. 00:29:05,840 --> 00:29:07,640
  1901. to clarify your situation,
  1902. And do you know why?
  1903.  
  1904. 399
  1905. 00:29:07,680 --> 00:29:10,880
  1906. Because you're fine like this:
  1907. a wife who makes you a mother ...
  1908.  
  1909. 400
  1910. 00:29:10,960 --> 00:29:16,600
  1911. a secretary that you enjoy as a lover,
  1912. a maid who irons ... why change?
  1913.  
  1914. 401
  1915. 00:29:16,680 --> 00:29:23,760
  1916. Holy little virgin!
  1917. Why do you take it with me?
  1918.  
  1919. 402
  1920. 00:29:24,720 --> 00:29:29,640
  1921. You are unfair! I do not do anything else
  1922. what to think of you every minute ...
  1923.  
  1924. 403
  1925. 00:29:29,720 --> 00:29:33,480
  1926. That I have to do to prove it?
  1927.  
  1928. 404
  1929. 00:29:34,640 --> 00:29:39,760
  1930. I need your help and understanding,
  1931. I am exhausted!
  1932.  
  1933. 405
  1934. 00:29:39,840 --> 00:29:42,360
  1935. I left New York last night!
  1936.  
  1937. 406
  1938. 00:29:42,440 --> 00:29:44,400
  1939. I have "jet lag"!
  1940.  
  1941. 407
  1942. 00:29:44,480 --> 00:29:46,840
  1943. I have not slept for two nights!
  1944.  
  1945. 408
  1946. 00:29:46,920 --> 00:29:51,800
  1947. I love you, you can not attack me like that,
  1948. I do not deserve it!
  1949.  
  1950. 409
  1951. 00:29:51,880 --> 00:29:55,920
  1952. Claudia...
  1953.  
  1954. 410
  1955. 00:29:58,120 --> 00:30:00,200
  1956. A little gift for you.
  1957.  
  1958. 411
  1959. 00:30:00,280 --> 00:30:01,960
  1960. What is it?
  1961.  
  1962. 412
  1963. 00:30:02,040 --> 00:30:08,200
  1964. A detail of New York.
  1965. With all my love!
  1966.  
  1967. 413
  1968. 00:30:08,280 --> 00:30:09,639
  1969. Thank you.
  1970.  
  1971. 414
  1972. 00:30:09,640 --> 00:30:11,480
  1973. A little kiss?
  1974.  
  1975. 415
  1976. 00:30:11,840 --> 00:30:13,760
  1977. Goodbye.
  1978.  
  1979. 416
  1980. 00:30:13,840 --> 00:30:15,760
  1981. Think about what I have told you.
  1982.  
  1983. 417
  1984. 00:30:17,320 --> 00:30:19,880
  1985. Be quiet, dear.
  1986.  
  1987. 418
  1988. 00:30:28,240 --> 00:30:31,160
  1989. - Teresa, it's me!
  1990. - I open!
  1991.  
  1992. 419
  1993. 00:30:38,040 --> 00:30:42,800
  1994. - Teresa! Teresa!
  1995. - Welcome Sir.
  1996.  
  1997. 420
  1998. 00:30:42,840 --> 00:30:46,560
  1999. Yes, welcome ...
  2000. Take the bags, right?
  2001.  
  2002. 421
  2003. 00:30:46,640 --> 00:30:48,079
  2004. Now raise your voice?
  2005.  
  2006. 422
  2007. 00:30:48,080 --> 00:30:49,720
  2008. What if I raise my voice?
  2009.  
  2010. 423
  2011. 00:30:49,760 --> 00:30:51,400
  2012. What fault do you have?
  2013.  
  2014. 424
  2015. 00:30:51,520 --> 00:30:54,560
  2016. Teresa, I raise my voice
  2017. for other reasons.
  2018.  
  2019. 425
  2020. 00:30:54,600 --> 00:30:57,440
  2021. Excuse me if I raised my voice.
  2022.  
  2023. 426
  2024. 00:30:58,320 --> 00:31:00,840
  2025. But I'm exhausted from America ...
  2026.  
  2027. 427
  2028. 00:31:00,880 --> 00:31:04,800
  2029. and the secretary is attacking me
  2030. and I set up a scene.
  2031.  
  2032. 428
  2033. 00:31:05,360 --> 00:31:07,000
  2034. I went to my wife's store
  2035.  
  2036. 429
  2037. 00:31:07,520 --> 00:31:09,080
  2038. and rushes on me
  2039.  
  2040. 430
  2041. 00:31:09,120 --> 00:31:11,200
  2042. and accuses me of a lifetime
  2043.  
  2044. 431
  2045. 00:31:11,240 --> 00:31:13,680
  2046. as if I was guilty
  2047. Who knows what crimes?
  2048.  
  2049. 432
  2050. 00:31:15,120 --> 00:31:17,600
  2051. It can not go on like this.
  2052. One becomes neurotic.
  2053.  
  2054. 433
  2055. 00:31:17,640 --> 00:31:19,640
  2056. Calm down, make you feel bad.
  2057.  
  2058. 434
  2059. 00:31:21,360 --> 00:31:22,860
  2060. Yes, I feel bad!
  2061.  
  2062. 435
  2063. 00:31:23,400 --> 00:31:25,080
  2064. I feel bad.
  2065.  
  2066. 436
  2067. 00:31:25,820 --> 00:31:29,440
  2068. If you knew how many things
  2069. I have to make them feel bad.
  2070.  
  2071. 437
  2072. 00:31:30,200 --> 00:31:31,700
  2073. Look, Teresa ...
  2074.  
  2075. 438
  2076. 00:31:31,920 --> 00:31:35,600
  2077. Once U lived in a house
  2078. of two rooms:
  2079.  
  2080. 439
  2081. 00:31:35,640 --> 00:31:38,640
  2082. me, my wife and two children.
  2083.  
  2084. 440
  2085. 00:31:39,720 --> 00:31:46,040
  2086. And if you knew, dear Teresa,
  2087. We were all happy.
  2088.  
  2089. 441
  2090. 00:31:46,120 --> 00:31:50,520
  2091. And it was nice to arrive after a long trip ...
  2092. Bring me the slippers.
  2093.  
  2094. 442
  2095. 00:31:50,600 --> 00:31:54,240
  2096. ... and see them waiting for you, smiling ...
  2097.  
  2098. 443
  2099. 00:31:54,320 --> 00:31:59,000
  2100. the prepared table, the fresh flowers,
  2101. the steaming soup ...
  2102.  
  2103. 444
  2104. 00:31:59,380 --> 00:32:04,280
  2105. from the kitchen came the smell of sauces
  2106. that my wife cooked with her hands ...
  2107.  
  2108. 445
  2109. 00:32:04,360 --> 00:32:07,880
  2110. And they wanted a big house!
  2111.  
  2112. 446
  2113. 00:32:07,960 --> 00:32:12,920
  2114. And I bought it:
  2115. beautiful, comfortable ...
  2116.  
  2117. 447
  2118. 00:32:13,500 --> 00:32:18,440
  2119. That's just what they do not want
  2120. Women: the big house.
  2121.  
  2122. 448
  2123. 00:32:18,920 --> 00:32:23,760
  2124. Sure, so women no longer
  2125. They want to do housework.
  2126.  
  2127. 449
  2128. 00:32:23,840 --> 00:32:28,360
  2129. - Who told you to buy a house
  2130. so big? - And what do I know?
  2131.  
  2132. 450
  2133. 00:32:28,440 --> 00:32:32,920
  2134. If I had known,
  2135. I would not have bought it.
  2136.  
  2137. 451
  2138. 00:32:33,200 --> 00:32:37,560
  2139. Hey, Teresa, since I'm
  2140. just to dine ...
  2141.  
  2142. 452
  2143. 00:32:38,140 --> 00:32:41,600
  2144. make me something light ...
  2145.  
  2146. 453
  2147. 00:32:41,680 --> 00:32:46,480
  2148. A soup,
  2149. a cotoletta a la milanesa ...
  2150.  
  2151. 454
  2152. 00:32:46,560 --> 00:32:51,200
  2153. good, crispy,
  2154. In America they do not know how to do it!
  2155.  
  2156. 455
  2157. 00:32:51,240 --> 00:32:58,760
  2158. Yes, I know, and I do it well,
  2159. But it's my day off, and I'm leaving.
  2160.  
  2161. 456
  2162. 00:32:59,140 --> 00:33:02,160
  2163. When are you leaving?
  2164. Make an exception!
  2165.  
  2166. 457
  2167. 00:33:02,540 --> 00:33:08,160
  2168. - Half an hour, you can not deny me!
  2169. - Can not I deny?
  2170.  
  2171. 458
  2172. 00:33:08,240 --> 00:33:12,680
  2173. - Do not! - Who says it? I am like a
  2174. official: Thursdays and Sundays, book.
  2175.  
  2176. 459
  2177. 00:33:12,760 --> 00:33:18,000
  2178. You can go?
  2179. What if I tell you I'm sick?
  2180.  
  2181. 460
  2182. 00:33:18,580 --> 00:33:22,300
  2183. What do I give you the eight days and you
  2184. kick me in the ass?
  2185.  
  2186. 461
  2187. 00:33:22,380 --> 00:33:25,940
  2188. First of all, you kicked me out
  2189. grab because before I leave ...
  2190.  
  2191. 462
  2192. 00:33:26,020 --> 00:33:30,300
  2193. and where will you fnd another like me.
  2194.  
  2195. 463
  2196. 00:33:30,380 --> 00:33:36,140
  2197. Other? And if I told you that in America
  2198. They have invented a robot that works better!
  2199.  
  2200. 464
  2201. 00:33:36,220 --> 00:33:41,500
  2202. - Go to the priest to cry.
  2203. - Sir, America feels bad.
  2204.  
  2205. 465
  2206. 00:33:41,580 --> 00:33:45,460
  2207. - Go out there ...
  2208. - Yes, you'll know.
  2209.  
  2210. 466
  2211. 00:33:45,540 --> 00:33:48,340
  2212. We will see you happy!
  2213. And very soon!
  2214.  
  2215. 467
  2216. 00:34:01,580 --> 00:34:04,980
  2217. - My lady ...
  2218. - What happened, Teresa?
  2219.  
  2220. 468
  2221. 00:34:05,020 --> 00:34:07,380
  2222. - If I knew the one that the lord has bundled
  2223. in the kitchen ... - What?
  2224.  
  2225. 469
  2226. 00:34:07,460 --> 00:34:09,900
  2227. Now he's sleeping
  2228. in front of the TV.
  2229.  
  2230. 470
  2231. 00:34:09,980 --> 00:34:16,620
  2232. - He told me he'll kick me out.
  2233. - Ok, let's talk tomorrow. Thank you.
  2234.  
  2235. 471
  2236. 00:34:28,580 --> 00:34:31,900
  2237. - Enrico! Enrico!
  2238. - Do not...!
  2239.  
  2240. 472
  2241. 00:34:31,980 --> 00:34:35,100
  2242. What are you doing still up?
  2243.  
  2244. 473
  2245. 00:34:35,180 --> 00:34:37,620
  2246. - You're back, dear ...
  2247. - Yes ...
  2248.  
  2249. 474
  2250. 00:34:37,700 --> 00:34:39,980
  2251. - I been waiting for you.
  2252. - I can see that.
  2253.  
  2254. 475
  2255. 00:34:40,420 --> 00:34:44,420
  2256. - Ah ... scarlet roses?
  2257. - Yes friends...
  2258.  
  2259. 476
  2260. 00:34:44,980 --> 00:34:49,540
  2261. - Friends? But what time is it?
  2262. - It's almost two, go to bed.
  2263.  
  2264. 477
  2265. 00:34:55,560 --> 00:34:57,060
  2266. Marisa ...
  2267.  
  2268. 478
  2269. 00:34:57,100 --> 00:35:02,020
  2270. I went directly from the airport
  2271. to your store to greet you and you ...
  2272.  
  2273. 479
  2274. 00:35:02,120 --> 00:35:05,740
  2275. ... you treated me like a stranger.
  2276. - No, it's you who behaves like that.
  2277.  
  2278. 480
  2279. 00:35:05,780 --> 00:35:08,700
  2280. You went to greet me and you went
  2281. accompanied with your lover.
  2282.  
  2283. 481
  2284. 00:35:08,740 --> 00:35:10,300
  2285. With my secretary!
  2286.  
  2287. 482
  2288. 00:35:10,740 --> 00:35:13,980
  2289. If between that girl and me
  2290. there was a moment of weakness ...
  2291.  
  2292. 483
  2293. 00:35:14,540 --> 00:35:16,040
  2294. It's water past.
  2295.  
  2296. 484
  2297. 00:35:16,580 --> 00:35:19,100
  2298. Now it's just a question of
  2299. employment relationship That is all.
  2300.  
  2301. 485
  2302. 00:35:19,140 --> 00:35:20,619
  2303. What's more, I tell you:
  2304.  
  2305. 486
  2306. 00:35:20,620 --> 00:35:22,780
  2307. It is starting me
  2308. to fall badly.
  2309.  
  2310. 487
  2311. 00:35:22,900 --> 00:35:25,280
  2312. But what will you have in that big head?
  2313.  
  2314. 488
  2315. 00:35:25,320 --> 00:35:29,120
  2316. I wonder if you have ever
  2317. had a moment of coherence in your life.
  2318.  
  2319. 489
  2320. 00:35:30,400 --> 00:35:31,199
  2321. Marisa!
  2322.  
  2323. 490
  2324. 00:35:31,200 --> 00:35:34,060
  2325. God only knows how much I've been
  2326. unfair to you,
  2327.  
  2328. 491
  2329. 00:35:34,061 --> 00:35:37,261
  2330. but you are the only person
  2331. important of my life.
  2332.  
  2333. 492
  2334. 00:35:37,340 --> 00:35:41,640
  2335. And I want to do whatever it takes
  2336. to reconcile with you.
  2337.  
  2338. 493
  2339. 00:35:41,720 --> 00:35:46,920
  2340. But how can I believe you?
  2341. What did you do for me to believe you?
  2342.  
  2343. 494
  2344. 00:35:47,000 --> 00:35:52,040
  2345. Here it is. Yesterday in New York
  2346. I bought you a little gift ...
  2347.  
  2348. 495
  2349. 00:35:52,080 --> 00:35:56,920
  2350. One little thing that I saw a
  2351. president of a multinational.
  2352.  
  2353. 496
  2354. 00:35:57,000 --> 00:36:04,320
  2355. It is a thing of nothing, but you will appreciate it
  2356. because I bought it with all the love.
  2357.  
  2358. 497
  2359. 00:36:05,080 --> 00:36:06,719
  2360. Look. Open it.
  2361.  
  2362. 498
  2363. 00:36:06,920 --> 00:36:09,040
  2364. Open, Marisa!
  2365.  
  2366. 499
  2367. 00:36:47,000 --> 00:36:48,880
  2368. Oh God!
  2369.  
  2370. 500
  2371. 00:36:57,640 --> 00:36:59,520
  2372. My virgin!
  2373.  
  2374. 501
  2375. 00:37:02,160 --> 00:37:04,720
  2376. Little Madonna ...
  2377. What have I done?
  2378.  
  2379. 502
  2380. 00:37:04,800 --> 00:37:07,760
  2381. Marisa?
  2382. What happened?
  2383.  
  2384. 503
  2385. 00:37:07,840 --> 00:37:11,400
  2386. But how is it possible to get there?
  2387. So far?
  2388.  
  2389. 504
  2390. 00:37:21,840 --> 00:37:25,520
  2391. Excuse me, Marisa ...
  2392. but maybe it's a mistake ...
  2393.  
  2394. 505
  2395. 00:37:28,160 --> 00:37:29,840
  2396. A mistake?
  2397.  
  2398. 506
  2399. 00:37:30,720 --> 00:37:33,240
  2400. You bought it for your secretary!
  2401.  
  2402. 507
  2403. 00:37:33,320 --> 00:37:34,559
  2404. I did not!
  2405.  
  2406. 508
  2407. 00:37:34,760 --> 00:37:39,080
  2408. Marisa darling, I bought it for you.
  2409.  
  2410. 509
  2411. 00:37:43,240 --> 00:37:47,680
  2412. - "Claudia, my life ... - There it is!
  2413. ... this gift is not a big deal "...
  2414.  
  2415. 510
  2416. 00:37:47,720 --> 00:37:53,560
  2417. "... but it is the detail of a great love.
  2418. You're the only woman in my life".
  2419.  
  2420. 511
  2421. 00:37:54,040 --> 00:37:58,320
  2422. I'm an imbecile!
  2423. I've made a mistake!
  2424.  
  2425. 512
  2426. 00:37:58,400 --> 00:38:02,560
  2427. - Your gift was given to her.
  2428. - That's what you're worried about!
  2429.  
  2430. 513
  2431. 00:38:02,640 --> 00:38:06,960
  2432. ... of the reaction your lover will have!
  2433. He does not think about his wife,
  2434.  
  2435. 514
  2436. 00:38:07,000 --> 00:38:11,960
  2437. who has offended with the lie
  2438. more shameful! What a humiliation!
  2439.  
  2440. 515
  2441. 00:38:12,040 --> 00:38:17,840
  2442. - Who I have lived with for 25 years!
  2443. - Marisa, listen to me!
  2444.  
  2445. 516
  2446. 00:38:17,920 --> 00:38:20,440
  2447. - What happens?
  2448. - If I lied to you ...
  2449.  
  2450. 517
  2451. 00:38:20,520 --> 00:38:23,980
  2452. it's because I'm too good,
  2453. I did not want to harm you.
  2454.  
  2455. 518
  2456. 00:38:23,981 --> 00:38:24,981
  2457. Enough!
  2458.  
  2459. 519
  2460. 00:38:25,760 --> 00:38:30,520
  2461. Enough?
  2462. Well enough!
  2463.  
  2464. 520
  2465. 00:38:31,080 --> 00:38:34,760
  2466. Enough I say it!
  2467. I can not do more with this relationship!
  2468.  
  2469. 521
  2470. 00:38:34,800 --> 00:38:40,600
  2471. I feel strangled!
  2472. I need my space, my freedom!
  2473.  
  2474. 522
  2475. 00:38:40,640 --> 00:38:43,920
  2476. I do not want to depend more
  2477. neither on you, nor of the maid ...
  2478.  
  2479. 523
  2480. 00:38:43,960 --> 00:38:47,400
  2481. or the secretary,
  2482. or other women!
  2483.  
  2484. 524
  2485. 00:38:52,960 --> 00:38:59,920
  2486. I want to live alone!
  2487. I do not want anyone else in my house!
  2488.  
  2489. 525
  2490. 00:39:20,520 --> 00:39:23,040
  2491. ... "shameful lie" ...
  2492.  
  2493. 526
  2494. 00:39:24,680 --> 00:39:28,000
  2495. - Who?
  2496. - Who is it? I!
  2497.  
  2498. 527
  2499. 00:39:31,080 --> 00:39:36,600
  2500. - Marisa, what are you doing, you come out?
  2501. Did you not go to bed? - No.
  2502.  
  2503. 528
  2504. 00:39:38,220 --> 00:39:41,120
  2505. Well, sit down Please.
  2506.  
  2507. 529
  2508. 00:39:41,160 --> 00:39:44,280
  2509. And thanks for coming to see me.
  2510. Sit down.
  2511.  
  2512. 530
  2513. 00:39:44,320 --> 00:39:50,040
  2514. Enrico, I need to understand ...
  2515. I never heard you speak like that. What happened to you there?
  2516.  
  2517. 531
  2518. 00:39:50,480 --> 00:39:55,760
  2519. Listen, Marisa ... I know that
  2520. I made many mistakes with you ...
  2521.  
  2522. 532
  2523. 00:39:55,800 --> 00:39:58,880
  2524. including tonight ...
  2525. I shit on the whore!
  2526.  
  2527. 533
  2528. 00:39:59,720 --> 00:40:04,400
  2529. - But it's not just my fault!
  2530. - Do not? And whose is it?
  2531.  
  2532. 534
  2533. 00:40:04,440 --> 00:40:08,080
  2534. Whose?
  2535. You think it is fair...
  2536.  
  2537. 535
  2538. 00:40:08,160 --> 00:40:11,640
  2539. that I give you a house like this
  2540. and nobody enjoys it?
  2541.  
  2542. 536
  2543. 00:40:11,720 --> 00:40:16,680
  2544. Two children who are going to live alone ...
  2545. And the woman? Not even her!
  2546.  
  2547. 537
  2548. 00:40:16,760 --> 00:40:20,880
  2549. - I leave at 8 in the morning and return
  2550. at 2 o'clock at night! - Good and?
  2551.  
  2552. 538
  2553. 00:40:20,960 --> 00:40:23,740
  2554. - Do you want me to tell you?
  2555. - Yes, tell me!
  2556.  
  2557. 539
  2558. 00:40:23,820 --> 00:40:27,860
  2559. - I want to try again with you.
  2560. - Let's hear it!
  2561.  
  2562. 540
  2563. 00:40:27,940 --> 00:40:32,980
  2564. Or you leave your unisex business,
  2565. your friends...
  2566.  
  2567. 541
  2568. 00:40:33,060 --> 00:40:37,460
  2569. and that false promise of your friends... Feminists
  2570. Fand you start living like a wife ...
  2571.  
  2572. 542
  2573. 00:40:37,540 --> 00:40:41,160
  2574. and when at night I come back from
  2575. Work finds you cooking dinner ...
  2576.  
  2577. 543
  2578. 00:40:41,240 --> 00:40:45,660
  2579. or you leave my house, I'll find
  2580. another who rules this house.
  2581.  
  2582. 544
  2583. 00:40:45,740 --> 00:40:47,660
  2584. - Now I understand.
  2585. - What do you understand?
  2586.  
  2587. 545
  2588. 00:40:47,661 --> 00:40:50,861
  2589. You will have found another.
  2590. Maybe in America.
  2591.  
  2592. 546
  2593. 00:40:51,340 --> 00:40:55,500
  2594. What I found in America,
  2595. It's my business.
  2596.  
  2597. 547
  2598. 00:40:55,580 --> 00:40:59,460
  2599. - The ways of the Lord are infinite!
  2600. - It's okay, Enrico!
  2601.  
  2602. 548
  2603. 00:40:59,540 --> 00:41:02,780
  2604. This is your beautiful house,
  2605. and I leave it to you.
  2606.  
  2607. 549
  2608. 00:41:02,860 --> 00:41:07,860
  2609. - I have a little flat on top of the store,
  2610. I do not need anyone. - It's for the best!
  2611.  
  2612. 550
  2613. 00:41:07,940 --> 00:41:13,240
  2614. I'm going. I let you live
  2615. with whoever you want.
  2616.  
  2617. 551
  2618. 00:41:13,320 --> 00:41:17,120
  2619. - Great, go away.
  2620. - Yes, I'm leaving.
  2621.  
  2622. 552
  2623. 00:41:17,200 --> 00:41:20,940
  2624. - And I even wish you the best. - Thank you.
  2625. - You and that poor thing ...
  2626.  
  2627. 553
  2628. 00:41:21,020 --> 00:41:23,740
  2629. ... who still does not know what awaits him.
  2630. - I know!
  2631.  
  2632. 554
  2633. 00:41:23,820 --> 00:41:29,060
  2634. - I'm curious to know how
  2635. it will end - I'll write you!
  2636.  
  2637. 555
  2638. 00:41:29,140 --> 00:41:31,020
  2639. - Goodbye.
  2640. - Bye dear.
  2641.  
  2642. 556
  2643. 00:41:31,100 --> 00:41:35,500
  2644. - Goodbye, love, goodbye, beautiful, close
  2645. the door. - Yes, good luck.
  2646.  
  2647. 557
  2648. 00:41:35,580 --> 00:41:39,140
  2649. It she gone?
  2650. Hala, another thing done!
  2651.  
  2652. 558
  2653. 00:41:40,020 --> 00:41:42,320
  2654. Have you finished removing
  2655. my wife's furniture?
  2656.  
  2657. 559
  2658. 00:41:42,360 --> 00:41:44,300
  2659. Yes sir. Only this sofa remains.
  2660.  
  2661. 560
  2662. 00:41:44,820 --> 00:41:47,780
  2663. No, I do not have the lamp.
  2664. It is more secure. It's from the lady.
  2665.  
  2666. 561
  2667. 00:42:15,940 --> 00:42:19,180
  2668. Teresa? So what have you decided?
  2669. What will you do?
  2670.  
  2671. 562
  2672. 00:42:19,220 --> 00:42:22,200
  2673. I leave the house in order
  2674. and I'm going with the lady.
  2675.  
  2676. 563
  2677. 00:42:22,240 --> 00:42:24,740
  2678. You do well, Teresa.
  2679. I'm glad.
  2680.  
  2681. 564
  2682. 00:42:24,780 --> 00:42:26,480
  2683. Imagine me!
  2684.  
  2685. 565
  2686. 00:42:37,420 --> 00:42:40,020
  2687. I'm here!
  2688. I'm darling, wait for me!
  2689.  
  2690. 566
  2691. 00:42:43,180 --> 00:42:44,700
  2692. Claudia!
  2693.  
  2694. 567
  2695. 00:42:47,180 --> 00:42:48,700
  2696. Claudia!
  2697.  
  2698. 568
  2699. 00:42:49,420 --> 00:42:52,300
  2700. - Good morning, sir, welcome
  2701. back. - Thank you dear.
  2702.  
  2703. 569
  2704. 00:42:54,620 --> 00:42:56,120
  2705. Claudia!
  2706.  
  2707. 570
  2708. 00:42:56,580 --> 00:42:58,080
  2709. Claudia...
  2710.  
  2711. 571
  2712. 00:42:59,700 --> 00:43:03,540
  2713. - I have great news.
  2714. - Bellaco!
  2715.  
  2716. 572
  2717. 00:43:07,580 --> 00:43:09,740
  2718. "My dear little woman" ...
  2719.  
  2720. 573
  2721. 00:43:10,780 --> 00:43:14,180
  2722. "accept this little gift
  2723. with all my love"...
  2724.  
  2725. 574
  2726. 00:43:14,820 --> 00:43:18,020
  2727. "and that you know that you are the only one
  2728. the woman of my life"...
  2729.  
  2730. 575
  2731. 00:43:18,060 --> 00:43:23,860
  2732. "and the others have not been more
  2733. what stupid and foolish evasions. "
  2734.  
  2735. 576
  2736. 00:43:27,580 --> 00:43:30,100
  2737. Did you understand what happened,
  2738. Dear?
  2739.  
  2740. 577
  2741. 00:43:31,340 --> 00:43:32,900
  2742. I got confused card!
  2743.  
  2744. 578
  2745. 00:43:33,460 --> 00:43:37,220
  2746. Yes, I understood! For you
  2747. I've been a stupid adventure.
  2748.  
  2749. 579
  2750. 00:43:39,460 --> 00:43:40,960
  2751. It is done!
  2752.  
  2753. 580
  2754. 00:43:42,580 --> 00:43:44,080
  2755. Claudia...
  2756.  
  2757. 581
  2758. 00:43:45,020 --> 00:43:46,520
  2759. Claudia...
  2760.  
  2761. 582
  2762. 00:43:50,220 --> 00:43:51,720
  2763. Mr. Melotti, how are you?
  2764.  
  2765. 583
  2766. 00:43:52,860 --> 00:43:54,360
  2767. How am I?
  2768.  
  2769. 584
  2770. 00:44:10,720 --> 00:44:15,300
  2771. Miss, call me to New York:
  2772. 7807891 ...
  2773.  
  2774. 585
  2775. 00:44:15,980 --> 00:44:18,460
  2776. General Electronic
  2777. Robot Corporation ...
  2778.  
  2779. 586
  2780. 00:44:20,380 --> 00:44:22,740
  2781. Call engineer Rubens.
  2782.  
  2783. 587
  2784. 00:44:23,400 --> 00:44:25,000
  2785. GERC ...
  2786.  
  2787. 588
  2788. 00:44:27,660 --> 00:44:30,340
  2789. Mail and contracts
  2790. of the consortium.
  2791.  
  2792. 589
  2793. 00:44:31,100 --> 00:44:32,600
  2794. Claudia!
  2795.  
  2796. 590
  2797. 00:44:35,700 --> 00:44:37,200
  2798. Claudia...
  2799.  
  2800. 591
  2801. 00:44:38,260 --> 00:44:40,260
  2802. Girl, why are you doing this?
  2803.  
  2804. 592
  2805. 00:44:40,980 --> 00:44:44,460
  2806. Do not make a tragedy because of nonsense.
  2807. Do not give importance to the card ...
  2808.  
  2809. 593
  2810. 00:44:44,461 --> 00:44:46,961
  2811. ...are words.
  2812. What counts are the facts.
  2813.  
  2814. 594
  2815. 00:44:47,000 --> 00:44:49,120
  2816. What facts?
  2817.  
  2818. 595
  2819. 00:44:50,940 --> 00:44:55,300
  2820. My wife has left me:
  2821. Marisa has gone to live alone.
  2822.  
  2823. 596
  2824. 00:44:55,940 --> 00:45:00,140
  2825. And do you know what happened this morning?
  2826. I've fired the maid.
  2827.  
  2828. 597
  2829. 00:45:00,180 --> 00:45:01,980
  2830. - The maid?
  2831. - Yes
  2832.  
  2833. 598
  2834. 00:45:02,300 --> 00:45:04,780
  2835. And what do I have to do?
  2836.  
  2837. 599
  2838. 00:45:07,500 --> 00:45:09,140
  2839. This...
  2840.  
  2841. 600
  2842. 00:45:10,140 --> 00:45:11,840
  2843. I am free!
  2844.  
  2845. 601
  2846. 00:45:12,420 --> 00:45:16,620
  2847. - And you can finally come and live with me.
  2848. - And I have to leave the office?
  2849.  
  2850. 602
  2851. 00:45:16,700 --> 00:45:20,580
  2852. Not because? You can follow
  2853. working for me
  2854.  
  2855. 603
  2856. 00:45:21,140 --> 00:45:23,740
  2857. It's enough that at night,
  2858. you leave an hour before ...
  2859.  
  2860. 604
  2861. 00:45:23,820 --> 00:45:26,560
  2862. go home and prepare everything;
  2863. a hot bath,
  2864.  
  2865. 605
  2866. 00:45:26,600 --> 00:45:30,540
  2867. ... an appetizer, a good dinner ...
  2868. - And then I wash the dishes,
  2869.  
  2870. 606
  2871. 00:45:30,580 --> 00:45:34,220
  2872. the laundry, iron ...
  2873. And so you, with only one salary,
  2874.  
  2875. 607
  2876. 00:45:34,260 --> 00:45:36,740
  2877. You have a lover, a secretary and a maid.
  2878.  
  2879. 608
  2880. 00:45:36,780 --> 00:45:41,880
  2881. Do not worry dear.
  2882. Being my wife and living with me,
  2883.  
  2884. 609
  2885. 00:45:41,920 --> 00:45:44,539
  2886. I do not think it's tasteful
  2887. pay you a salary.
  2888.  
  2889. 610
  2890. 00:45:44,540 --> 00:45:46,460
  2891. Fuck off!
  2892. Who have you taken me for?
  2893.  
  2894. 611
  2895. 00:45:47,100 --> 00:45:51,900
  2896. With me it's over, and if you need
  2897. a slave, look elsewhere!
  2898.  
  2899. 612
  2900. 00:45:53,220 --> 00:45:56,540
  2901. Oh yeah? How do you think?
  2902.  
  2903. 613
  2904. 00:45:56,820 --> 00:45:59,940
  2905. - You think you're indispensable, right?
  2906. - We're fired.
  2907.  
  2908. 614
  2909. 00:45:59,980 --> 00:46:03,060
  2910. Do you allow yourself to tell me where
  2911. will I find a substitute?
  2912.  
  2913. 615
  2914. 00:46:03,280 --> 00:46:05,080
  2915. It's already found!
  2916.  
  2917. 616
  2918. 00:46:14,360 --> 00:46:17,620
  2919. - Where do we put it?
  2920. - Here, in your service room.
  2921.  
  2922. 617
  2923. 00:46:17,660 --> 00:46:21,540
  2924. - Slow down, boys ...
  2925. - Do not worry.
  2926.  
  2927. 618
  2928. 00:46:21,620 --> 00:46:24,540
  2929. Be careful with the stairs.
  2930.  
  2931. 619
  2932. 00:46:24,620 --> 00:46:27,020
  2933. A) Yes. Slowly...
  2934.  
  2935. 620
  2936. 00:46:27,220 --> 00:46:30,540
  2937. Engineer, this is your room,
  2938. come
  2939.  
  2940. 621
  2941. 00:46:30,620 --> 00:46:33,300
  2942. Come Bring her here.
  2943.  
  2944. 622
  2945. 00:46:35,020 --> 00:46:39,540
  2946. I have released this wall,
  2947. let's put it here.
  2948.  
  2949. 623
  2950. 00:46:39,620 --> 00:46:44,300
  2951. - Mr. Melotti, you have to sign the letters.
  2952. - Yes, in my study.
  2953.  
  2954. 624
  2955. 00:46:44,340 --> 00:46:47,980
  2956. - Come with me.
  2957. - It's okay.
  2958.  
  2959. 625
  2960. 00:46:50,500 --> 00:46:52,940
  2961. <i> Ah! Hello, Catherine! </ I>
  2962.  
  2963. 626
  2964. 00:46:52,980 --> 00:46:55,500
  2965. <i> Dear, how are you today? </ i>
  2966.  
  2967. 627
  2968. 00:46:56,340 --> 00:46:58,980
  2969. <i> I'm glad to see you so well. </ i>
  2970.  
  2971. 628
  2972. 00:46:59,500 --> 00:47:01,020
  2973. <i> Yes ... Pretty! </ i>
  2974.  
  2975. 629
  2976. 00:47:02,360 --> 00:47:05,060
  2977. <i> Well, now I'll give you a checkup. </ i>
  2978.  
  2979. 630
  2980. 00:47:09,620 --> 00:47:11,700
  2981. <i> 1 ... 2 ... </ i>
  2982.  
  2983. 631
  2984. 00:47:13,140 --> 00:47:14,640
  2985. One...
  2986.  
  2987. 632
  2988. 00:47:20,740 --> 00:47:22,380
  2989. ...two...
  2990. - Thank you.
  2991.  
  2992. 633
  2993. 00:47:22,460 --> 00:47:23,960
  2994. <i> Thank you ... </ i>
  2995.  
  2996. 634
  2997. 00:47:31,460 --> 00:47:34,980
  2998. - 159 ...
  2999. - 159 ...
  3000.  
  3001. 635
  3002. 00:47:36,540 --> 00:47:38,820
  3003. ... and 160 million.
  3004. There is more?
  3005.  
  3006. 636
  3007. 00:47:38,900 --> 00:47:41,260
  3008. No, you have already signed the policy
  3009. of insurance ...
  3010.  
  3011. 637
  3012. 00:47:44,100 --> 00:47:46,119
  3013. - What does it say?
  3014. - That the engineer is ready.
  3015.  
  3016. 638
  3017. 00:47:46,120 --> 00:47:49,500
  3018. Really? Let's go!
  3019.  
  3020. 639
  3021. 00:47:53,420 --> 00:47:59,220
  3022. - Here I am, engineer. What happens?
  3023. - Go? It is already assembled.
  3024.  
  3025. 640
  3026. 00:47:59,300 --> 00:48:02,300
  3027. - What do you think?
  3028. - Splendid.
  3029.  
  3030. 641
  3031. 00:48:02,380 --> 00:48:05,300
  3032. Now we can pass
  3033. to the "imprinting".
  3034.  
  3035. 642
  3036. 00:48:05,340 --> 00:48:06,499
  3037. Yes...
  3038.  
  3039. 643
  3040. 00:48:06,500 --> 00:48:10,940
  3041. - Excuse me ... what is that?
  3042. - It's the meeting with the chick ...
  3043.  
  3044. 644
  3045. 00:48:11,020 --> 00:48:16,060
  3046. Fresh from the egg, the first
  3047. animal you see ...
  3048.  
  3049. 645
  3050. 00:48:16,140 --> 00:48:21,940
  3051. ... causes a "imprinting" in the chick.
  3052. - Ah! An impression? - Yes, exactly.
  3053.  
  3054. 646
  3055. 00:48:22,020 --> 00:48:26,060
  3056. Exactly what will happen to the robot,
  3057. with Caterina. Excuse me but...
  3058.  
  3059. 647
  3060. 00:48:26,140 --> 00:48:30,740
  3061. if she does not see the animal, but me,
  3062. it is the same?
  3063.  
  3064. 648
  3065. 00:48:30,820 --> 00:48:35,140
  3066. - You are an animal. - Yes
  3067. - And when Caterina sees you ...
  3068.  
  3069. 649
  3070. 00:48:35,220 --> 00:48:38,580
  3071. ... she will stay with you for life.
  3072. - Forever!
  3073.  
  3074. 650
  3075. 00:48:38,660 --> 00:48:44,700
  3076. See this mark?
  3077. Put yourself here with your feet together.
  3078.  
  3079. 651
  3080. 00:48:44,780 --> 00:48:48,900
  3081. - A) Yes? - No, well, right,
  3082. with the back straight.
  3083.  
  3084. 652
  3085. 00:48:48,980 --> 00:48:52,380
  3086. Still. Look at her straight in the eyes.
  3087.  
  3088. 653
  3089. 00:48:52,460 --> 00:48:54,860
  3090. And what will happen to me?
  3091.  
  3092. 654
  3093. 00:48:54,940 --> 00:48:58,220
  3094. In 30 seconds Caterina
  3095. will open her eyes ...
  3096.  
  3097. 655
  3098. 00:48:58,300 --> 00:49:03,380
  3099. and through its light the first
  3100. person she sees will be you.
  3101.  
  3102. 656
  3103. 00:49:03,460 --> 00:49:06,300
  3104. - Like the chick?
  3105. - Exactly. Sorry...
  3106.  
  3107. 657
  3108. 00:49:06,380 --> 00:49:10,940
  3109. you stay here,
  3110. I will close the curtains ...
  3111.  
  3112. 658
  3113. 00:49:11,020 --> 00:49:15,560
  3114. because the room
  3115. It must be dark.
  3116.  
  3117. 659
  3118. 00:49:17,100 --> 00:49:19,380
  3119. - You do not move.
  3120. - Yes
  3121.  
  3122. 660
  3123. 00:49:20,060 --> 00:49:24,700
  3124. - And look at Caterina fixedly
  3125. in the eyes. - Yes
  3126.  
  3127. 661
  3128. 00:49:32,160 --> 00:49:34,140
  3129. Oh God, what's wrong?
  3130. Engineer...
  3131.  
  3132. 662
  3133. 00:49:34,600 --> 00:49:36,200
  3134. What happen?
  3135.  
  3136. 663
  3137. 00:49:36,220 --> 00:49:39,900
  3138. - Street, do not talk.
  3139. - Yes ...
  3140.  
  3141. 664
  3142. 00:51:48,980 --> 00:51:53,860
  3143. - Ready, Mr. Melotti: it's over.
  3144. - It's over? Wonderful!
  3145.  
  3146. 665
  3147. 00:51:53,900 --> 00:51:56,140
  3148. Really exciting!
  3149.  
  3150. 666
  3151. 00:51:56,220 --> 00:51:59,380
  3152. Excuse me but...
  3153. Where does her voice come from?
  3154.  
  3155. 667
  3156. 00:51:59,460 --> 00:52:04,260
  3157. She speaks and listens with this diadem:
  3158. It is a very sophisticated mechanism.
  3159.  
  3160. 668
  3161. 00:52:04,340 --> 00:52:08,020
  3162. Never raise your voice with Caterina,
  3163. otherwise, it will be blocked.
  3164.  
  3165. 669
  3166. 00:52:08,100 --> 00:52:11,100
  3167. - No, I'll be nice to her.
  3168. - This is your wardrobe background ...
  3169.  
  3170. 670
  3171. 00:52:11,180 --> 00:52:17,100
  3172. - Ah! Great! The apron ...
  3173. - Yes, but let's leave her alone to process.
  3174.  
  3175. 671
  3176. 00:52:17,660 --> 00:52:21,460
  3177. Excuse me, engineer, when
  3178. Will she start doing household chores?
  3179.  
  3180. 672
  3181. 00:52:21,500 --> 00:52:23,900
  3182. - Be patient, I'll explain.
  3183. - Yes ...
  3184.  
  3185. 673
  3186. 00:52:23,980 --> 00:52:25,820
  3187. The first hour she will stay still...
  3188.  
  3189. 674
  3190. 00:52:25,860 --> 00:52:30,780
  3191. then, little by little, she will begin
  3192. to move around the house and through the garden.
  3193.  
  3194. 675
  3195. 00:52:30,860 --> 00:52:36,900
  3196. In a week she will be autonomous and will be able to
  3197. Start with the simplest tasks.
  3198.  
  3199. 676
  3200. 00:52:36,980 --> 00:52:43,140
  3201. - Can I be calm?
  3202. - Clear! If you have difficulties, call us!
  3203.  
  3204. 677
  3205. 00:52:43,220 --> 00:52:46,100
  3206. <i> - Good bye!
  3207. - Good bye! Thank you! </ I>
  3208.  
  3209. 678
  3210. 00:54:05,660 --> 00:54:06,620
  3211. Oh God!
  3212.  
  3213. 679
  3214. 00:54:11,940 --> 00:54:13,700
  3215. Caterina!
  3216.  
  3217. 680
  3218. 00:54:15,220 --> 00:54:16,900
  3219. Caterina!
  3220.  
  3221. 681
  3222. 00:54:18,740 --> 00:54:21,940
  3223. Have you left your cabin,
  3224. Dear?
  3225.  
  3226. 682
  3227. 00:54:23,180 --> 00:54:25,220
  3228. Yes sir...
  3229.  
  3230. 683
  3231. 00:54:25,300 --> 00:54:29,180
  3232. - Well ... but you speak?
  3233. - Yes sir...
  3234.  
  3235. 684
  3236. 00:54:29,260 --> 00:54:32,460
  3237. Do you recognize me?
  3238. Do you remember me?
  3239.  
  3240. 685
  3241. 00:54:32,540 --> 00:54:36,100
  3242. Yes sir.
  3243. Caterina remembers.
  3244.  
  3245. 686
  3246. 00:54:36,180 --> 00:54:39,820
  3247. - Who I am?
  3248. - My boss.
  3249.  
  3250. 687
  3251. 00:54:39,860 --> 00:54:42,820
  3252. Very good, Caterina!
  3253.  
  3254. 688
  3255. 00:54:43,820 --> 00:54:46,940
  3256. Your lights have turned on,
  3257. Are you processing?
  3258.  
  3259. 689
  3260. 00:54:47,020 --> 00:54:48,980
  3261. I do not get tired, dear.
  3262.  
  3263. 690
  3264. 00:54:49,060 --> 00:54:52,740
  3265. It's night and your boss
  3266. Is going to sleep.
  3267.  
  3268. 691
  3269. 00:54:52,820 --> 00:54:56,620
  3270. See you tomorrow, Caterina,
  3271. Goodnight.
  3272.  
  3273. 692
  3274. 00:54:57,500 --> 00:55:00,940
  3275. - Goodnight Sir.
  3276. - Good night dear.
  3277.  
  3278. 693
  3279. 00:55:01,820 --> 00:55:03,900
  3280. Beautiful little lady!
  3281.  
  3282. 694
  3283. 00:55:08,820 --> 00:55:13,900
  3284. Yes, sir ... Yes, sir ...
  3285.  
  3286. 695
  3287. 00:55:15,380 --> 00:55:20,900
  3288. "My employer ...
  3289. my employer ... "
  3290.  
  3291. 696
  3292. 00:55:21,420 --> 00:55:24,140
  3293. Yes sir...
  3294.  
  3295. 697
  3296. 00:55:54,500 --> 00:55:56,000
  3297. A) Yes!
  3298.  
  3299. 698
  3300. 00:55:56,340 --> 00:55:58,460
  3301. How beautiful, Caterina!
  3302.  
  3303. 699
  3304. 00:55:58,540 --> 00:56:02,160
  3305. How nice you are with the cap
  3306. of a luxury maid!
  3307.  
  3308. 700
  3309. 00:56:02,200 --> 00:56:07,540
  3310. - There's another Caterina at home.
  3311. - No, you're reflected in the mirror.
  3312.  
  3313. 701
  3314. 00:56:07,620 --> 00:56:11,720
  3315. - That's another Caterina.
  3316. - You know you're stubborn?
  3317.  
  3318. 702
  3319. 00:56:11,800 --> 00:56:14,060
  3320. Be patient,
  3321. you will understand little by little.
  3322.  
  3323. 703
  3324. 00:56:14,260 --> 00:56:19,540
  3325. Do you see this dirty dish?
  3326. Now I will teach you how to wash it.
  3327.  
  3328. 704
  3329. 00:56:19,620 --> 00:56:24,300
  3330. - ... To wash it ...
  3331. - You take the brush ...
  3332.  
  3333. 705
  3334. 00:56:24,380 --> 00:56:32,860
  3335. ... you put the dirty plate in the water
  3336. and rub. - ... Caterina rubs ...
  3337.  
  3338. 706
  3339. 00:56:32,940 --> 00:56:35,620
  3340. Again, Caterina!
  3341.  
  3342. 707
  3343. 00:56:35,700 --> 00:56:38,160
  3344. Do you see that you have already learned?
  3345. Now enough ...
  3346.  
  3347. 708
  3348. 00:56:38,240 --> 00:56:41,340
  3349. - You will wash all of these.
  3350. - Yes sir.
  3351.  
  3352. 709
  3353. 00:56:41,420 --> 00:56:46,100
  3354. Women say it is very heavy;
  3355. for me, it's a fun game ...
  3356.  
  3357. 710
  3358. 00:56:46,180 --> 00:56:50,820
  3359. interesting and very useful.
  3360. Do you like it?
  3361.  
  3362. 711
  3363. 00:56:50,900 --> 00:56:54,140
  3364. - Caterina likes ...
  3365. - Good! Because you're better than the others.
  3366.  
  3367. 712
  3368. 00:56:54,220 --> 00:56:59,580
  3369. We await your kind response ...
  3370. for game 27
  3371.  
  3372. 713
  3373. 00:56:59,660 --> 00:57:04,820
  3374. already issued on the 15th of last year.
  3375.  
  3376. 714
  3377. 00:57:04,860 --> 00:57:07,100
  3378. Miss Claudia!
  3379.  
  3380. 715
  3381. 00:57:08,140 --> 00:57:11,980
  3382. - Yes, Director?
  3383. - Where is Mr. Melotti?
  3384.  
  3385. 716
  3386. 00:57:12,060 --> 00:57:16,420
  3387. He has requested a leave
  3388. for personal reasons.
  3389.  
  3390. 717
  3391. 00:57:17,620 --> 00:57:21,260
  3392. Try to find out what those
  3393. personal reasons are.
  3394.  
  3395. 718
  3396. 00:57:21,500 --> 00:57:24,540
  3397. Yes, Director, I'll call you.
  3398.  
  3399. 719
  3400. 00:57:35,860 --> 00:57:39,540
  3401. - Say, who is it?
  3402. - Hey, listen.
  3403.  
  3404. 720
  3405. 00:57:39,620 --> 00:57:46,100
  3406. - This is Mr. Melotti's house.
  3407. - I am his secretary, who are you?
  3408.  
  3409. 721
  3410. 00:57:48,580 --> 00:57:50,420
  3411. Speak Caterina.
  3412.  
  3413. 722
  3414. 00:57:50,500 --> 00:57:56,020
  3415. Caterina, the director wants to
  3416. have news of Mr. Melotti.
  3417.  
  3418. 723
  3419. 00:57:58,100 --> 00:58:00,580
  3420. Caterina does not give news.
  3421.  
  3422. 724
  3423. 00:58:00,660 --> 00:58:04,420
  3424. I can talk with him?
  3425.  
  3426. 725
  3427. 00:58:05,900 --> 00:58:10,260
  3428. No, Mr. Melotti
  3429. does not want to be bothered
  3430.  
  3431. 726
  3432. 00:58:10,340 --> 00:58:15,380
  3433. - Okay I understand. Many thanks.
  3434. - Infinity of nadas.
  3435.  
  3436. 727
  3437. 00:58:40,260 --> 00:58:43,380
  3438. - Caterina!
  3439. - Yes sir?
  3440.  
  3441. 728
  3442. 00:58:44,140 --> 00:58:47,580
  3443. Tell me dear, why do you put
  3444. always the same disk?
  3445.  
  3446. 729
  3447. 00:58:47,660 --> 00:58:51,580
  3448. Because it is the first one that the boss
  3449. He made me listen: Caterina likes it.
  3450.  
  3451. 730
  3452. 00:58:51,620 --> 00:58:55,780
  3453. - You're right, I like it too.
  3454. - Scotch, sir? - Thank you.
  3455.  
  3456. 731
  3457. 00:58:55,820 --> 00:58:58,500
  3458. <i> - On the rocks?
  3459. - Yes, on the rocks! </ I>
  3460.  
  3461. 732
  3462. 00:59:00,380 --> 00:59:02,420
  3463. How nice!
  3464.  
  3465. 733
  3466. 00:59:03,260 --> 00:59:07,940
  3467. It's a waltz. It's the phone.
  3468. Answer it, Caterina.
  3469.  
  3470. 734
  3471. 00:59:08,100 --> 00:59:13,220
  3472. Mr. Melotti's house.
  3473. Speak Caterina.
  3474.  
  3475. 735
  3476. 00:59:13,260 --> 00:59:16,380
  3477. - Who is it, dear?
  3478. - She says she's his wife.
  3479.  
  3480. 736
  3481. 00:59:16,460 --> 00:59:21,100
  3482. - She does not "say" ... it's my wife.
  3483. - Does the Lord want something more?
  3484.  
  3485. 737
  3486. 00:59:21,140 --> 00:59:24,260
  3487. - No, go to the kitchen to wash the dishes.
  3488. - I'm going, sir.
  3489.  
  3490. 738
  3491. 00:59:24,340 --> 00:59:27,500
  3492. - Yes? How are you, Marisa?
  3493. - If I bother you?
  3494.  
  3495. 739
  3496. 00:59:27,540 --> 00:59:32,380
  3497. - No trouble, I'm glad to hear you.
  3498. - How are you?
  3499.  
  3500. 740
  3501. 00:59:32,420 --> 00:59:35,780
  3502. I must tell you sincerely
  3503. I feel very well
  3504.  
  3505. 741
  3506. 00:59:35,860 --> 00:59:40,140
  3507. - Who answered my phone?
  3508. - It's Caterina!
  3509.  
  3510. 742
  3511. 00:59:40,180 --> 00:59:44,900
  3512. - I would like to meet this person
  3513. that makes you so happy - Yes
  3514.  
  3515. 743
  3516. 00:59:44,940 --> 00:59:49,340
  3517. - I'll be happy to introduce you.
  3518. - Will I have a snack tomorrow?
  3519.  
  3520. 744
  3521. 00:59:49,380 --> 00:59:54,780
  3522. - With pleasure, come. Then we have dinner together?
  3523. - No, tomorrow night I have dinner with friends.
  3524.  
  3525. 745
  3526. 00:59:54,820 --> 00:59:59,660
  3527. - I'll just go to greet you.
  3528. - Well, I will wait for you at 8.
  3529.  
  3530. 746
  3531. 00:59:59,700 --> 01:00:02,820
  3532. - We agree. See you tomorrow.
  3533. - Yes bye.
  3534.  
  3535. 747
  3536. 01:00:02,900 --> 01:00:05,740
  3537. Come come...
  3538. Oh, what ...
  3539.  
  3540. 748
  3541. 01:01:44,580 --> 01:01:45,500
  3542. There is.
  3543.  
  3544. 749
  3545. 01:01:45,580 --> 01:01:50,780
  3546. Leave, I'll go, I know who it is.
  3547. Is my wife.
  3548.  
  3549. 750
  3550. 01:01:54,740 --> 01:01:58,740
  3551. - Hello! - Hi, Marisa, how are you?
  3552. - I don't complain.
  3553.  
  3554. 751
  3555. 01:01:58,820 --> 01:02:01,980
  3556. I just returned home,
  3557. I'm already at the table.
  3558.  
  3559. 752
  3560. 01:02:02,060 --> 01:02:06,620
  3561. - Can you not stay for dinner?
  3562. - No, Enrico, I can not.
  3563.  
  3564. 753
  3565. 01:02:06,700 --> 01:02:09,980
  3566. - Luciana has invited me to dinner.
  3567. - Sit down!
  3568.  
  3569. 754
  3570. 01:02:10,060 --> 01:02:12,780
  3571. - I came to say hello.
  3572. - Yes ...
  3573.  
  3574. 755
  3575. 01:02:12,860 --> 01:02:18,940
  3576. ... and to control how I live, huh?
  3577. - No! I see that you live very well!
  3578.  
  3579. 756
  3580. 01:02:19,220 --> 01:02:23,580
  3581. - If there are up fresh flowers.
  3582. - Yes, dear, flowers and music.
  3583.  
  3584. 757
  3585. 01:02:23,660 --> 01:02:26,500
  3586. Caterina never makes me lack!
  3587.  
  3588. 758
  3589. 01:02:26,540 --> 01:02:29,860
  3590. - You are happy?
  3591. - Let's say I'm lucky.
  3592.  
  3593. 759
  3594. 01:02:29,900 --> 01:02:32,820
  3595. Yes! Today
  3596. It's hard to find a woman who ...
  3597.  
  3598. 760
  3599. 01:02:32,900 --> 01:02:37,660
  3600. ... kneel before the man to
  3601. put on the shoes. - You've seen me?
  3602.  
  3603. 761
  3604. 01:02:37,740 --> 01:02:42,380
  3605. The things that surprise you,
  3606. for her they are completely natural.
  3607.  
  3608. 762
  3609. 01:02:42,460 --> 01:02:45,100
  3610. Even my grandmother did the same.
  3611.  
  3612. 763
  3613. 01:02:45,180 --> 01:02:47,740
  3614. When my grandfather came back
  3615. from work...
  3616.  
  3617. 764
  3618. 01:02:47,820 --> 01:02:51,900
  3619. she knelt to put on his
  3620. Sneakers...
  3621.  
  3622. 765
  3623. 01:02:51,980 --> 01:02:55,620
  3624. without feeling humiliated.
  3625.  
  3626. 766
  3627. 01:02:55,700 --> 01:02:59,220
  3628. - Well ... you look a lot like your grandfather.
  3629. - Yes?
  3630.  
  3631. 767
  3632. 01:03:00,420 --> 01:03:03,060
  3633. What do I look like ...?
  3634.  
  3635. 768
  3636. 01:03:16,860 --> 01:03:21,700
  3637. Oh! Very good, Caterina!
  3638. The tortellini were very good!
  3639.  
  3640. 769
  3641. 01:03:21,740 --> 01:03:24,340
  3642. Thank my Lord.
  3643. Do you take something, Marisa?
  3644.  
  3645. 770
  3646. 01:03:24,460 --> 01:03:26,460
  3647. - Yes ...
  3648. - What do you want?
  3649.  
  3650. 771
  3651. 01:03:27,540 --> 01:03:29,060
  3652. What you want!
  3653.  
  3654. 772
  3655. 01:03:29,540 --> 01:03:33,160
  3656. Caterina, bring a glass, the lady
  3657. will take a little wine with me.
  3658.  
  3659. 773
  3660. 01:03:33,200 --> 01:03:36,260
  3661. - Immediately Mr.
  3662. - Thank you dear.
  3663.  
  3664. 774
  3665. 01:03:37,460 --> 01:03:41,300
  3666. My mother, what fear!
  3667. But what was that?
  3668.  
  3669. 775
  3670. 01:03:41,380 --> 01:03:43,620
  3671. Why do you say that?
  3672.  
  3673. 776
  3674. 01:03:43,700 --> 01:03:50,020
  3675. It's a mechanical woman, a robot
  3676. Built for housework.
  3677.  
  3678. 777
  3679. 01:03:50,100 --> 01:03:53,540
  3680. That was your mystery
  3681. of your return from America!
  3682.  
  3683. 778
  3684. 01:03:53,620 --> 01:03:58,260
  3685. - You had an ace up your sleeve to be able to
  3686. say that you would get someone. - Yes
  3687.  
  3688. 779
  3689. 01:03:59,160 --> 01:04:01,540
  3690. White or red?
  3691.  
  3692. 780
  3693. 01:04:01,700 --> 01:04:05,180
  3694. White, red ...
  3695. as you like dear...
  3696.  
  3697. 781
  3698. 01:04:05,820 --> 01:04:10,180
  3699. Go away, Caterina, I'm done
  3700. He came to the lady. Go away.
  3701.  
  3702. 782
  3703. 01:04:11,540 --> 01:04:13,980
  3704. Be dear, baby.
  3705.  
  3706. 783
  3707. 01:04:16,220 --> 01:04:18,660
  3708. Finally you have got your goal
  3709.  
  3710. 784
  3711. 01:04:19,960 --> 01:04:23,980
  3712. Finally you have found your
  3713. ideal woman: the object woman.
  3714.  
  3715. 785
  3716. 01:04:24,020 --> 01:04:28,380
  3717. - I have to tell you that I've never been
  3718. so happy. - Happy?
  3719.  
  3720. 786
  3721. 01:04:28,460 --> 01:04:32,140
  3722. How can you be happy
  3723. living with a robot?
  3724.  
  3725. 787
  3726. 01:04:32,220 --> 01:04:35,940
  3727. With a machine without a soul,
  3728. without interests ...
  3729.  
  3730. 788
  3731. 01:04:36,020 --> 01:04:39,300
  3732. Precisely! That is the beauty
  3733. of our relationship!
  3734.  
  3735. 789
  3736. 01:04:39,380 --> 01:04:42,980
  3737. Since Caterina is
  3738. in this house...
  3739.  
  3740. 790
  3741. 01:04:43,180 --> 01:04:48,180
  3742. there are no arguments, like
  3743. there was with you and with the maid.
  3744.  
  3745. 791
  3746. 01:04:48,260 --> 01:04:51,620
  3747. I just tell her what I need,
  3748. and Caterina does it for me ...
  3749.  
  3750. 792
  3751. 01:04:51,700 --> 01:04:56,980
  3752. ...without discussion. Without feeling
  3753. humiliated, frustrated ...
  3754.  
  3755. 793
  3756. 01:04:58,140 --> 01:05:00,420
  3757. Listen to that peace, what silence.
  3758.  
  3759. 794
  3760. 01:05:02,400 --> 01:05:05,460
  3761. - You hear?
  3762. - Yes
  3763.  
  3764. 795
  3765. 01:05:05,540 --> 01:05:07,740
  3766. - It's her?
  3767. - Yes ...
  3768.  
  3769. 796
  3770. 01:05:08,920 --> 01:05:11,420
  3771. Well ... she still needs practice ...
  3772.  
  3773. 797
  3774. 01:05:11,460 --> 01:05:14,220
  3775. I think so!
  3776. Now I'm leaving ...
  3777.  
  3778. 798
  3779. 01:05:14,300 --> 01:05:17,260
  3780. ... I do not want to steal more of your time
  3781. of your idyll with her.
  3782.  
  3783. 799
  3784. 01:05:17,340 --> 01:05:23,020
  3785. - No, why are you leaving?
  3786. - Because I think it's an ignoble choice.
  3787.  
  3788. 800
  3789. 01:05:23,060 --> 01:05:26,700
  3790. But if this was what you wanted,
  3791. for me, great.
  3792.  
  3793. 801
  3794. 01:05:26,780 --> 01:05:29,780
  3795. Happy you, all happy!
  3796.  
  3797. 802
  3798. 01:05:29,860 --> 01:05:33,740
  3799. - Thanks for the visit.
  3800. - Goodbye and my wishes. - Goodbye.
  3801.  
  3802. 803
  3803. 01:05:33,820 --> 01:05:37,020
  3804. Goodbye, Marisa, do not be angry.
  3805. I'll come see you
  3806.  
  3807. 804
  3808. 01:05:37,420 --> 01:05:39,740
  3809. Goodbye!
  3810.  
  3811. 805
  3812. 01:05:41,940 --> 01:05:43,940
  3813. Ignoble, huh?
  3814.  
  3815. 806
  3816. 01:05:45,500 --> 01:05:50,580
  3817. Caterina, but what happened?
  3818. There has been a rumble!
  3819.  
  3820. 807
  3821. 01:05:50,660 --> 01:05:52,900
  3822. What have you done?
  3823. Look!
  3824.  
  3825. 808
  3826. 01:05:52,980 --> 01:05:56,940
  3827. Oh Holy Virgin!
  3828. You have broken everything!
  3829.  
  3830. 809
  3831. 01:05:57,940 --> 01:06:01,820
  3832. Have you dropped the dishes?
  3833. Dear ... have they fall off?
  3834.  
  3835. 810
  3836. 01:06:01,900 --> 01:06:04,780
  3837. Caterina has wanted to
  3838. break the dishes!
  3839.  
  3840. 811
  3841. 01:06:04,820 --> 01:06:06,940
  3842. Oh! Very well!
  3843. And because?
  3844.  
  3845. 812
  3846. 01:06:07,020 --> 01:06:13,140
  3847. - Caterina, very alone in the kitchen.
  3848. - But, What are you telling me?
  3849.  
  3850. 813
  3851. 01:06:13,220 --> 01:06:16,060
  3852. What do you mean "very lonely"?
  3853.  
  3854. 814
  3855. 01:06:16,140 --> 01:06:18,700
  3856. Caterina likes to be with the pattern!
  3857.  
  3858. 815
  3859. 01:06:18,780 --> 01:06:22,580
  3860. I know, you had the "imprinting" ...
  3861.  
  3862. 816
  3863. 01:06:22,660 --> 01:06:25,140
  3864. You have processed like the chick, but ...
  3865.  
  3866. 817
  3867. 01:06:25,220 --> 01:06:28,580
  3868. You are still a machine,
  3869. you can not always be with me
  3870.  
  3871. 818
  3872. 01:06:28,660 --> 01:06:32,740
  3873. - Caterina wants to be with her employer.
  3874. - Yes, do what you want!
  3875.  
  3876. 819
  3877. 01:06:32,820 --> 01:06:37,700
  3878. Clean everything and collect, I've
  3879. finished. I'm going to drink a whiskey.
  3880.  
  3881. 820
  3882. 01:06:56,620 --> 01:07:00,340
  3883. What are you doing, you feel OK?
  3884. Did you not clean up?
  3885.  
  3886. 821
  3887. 01:07:00,940 --> 01:07:05,220
  3888. - Caterina watches TV and then picks up.
  3889. - What do you do then?
  3890.  
  3891. 822
  3892. 01:07:05,260 --> 01:07:08,900
  3893. You have a lot to do:
  3894. iron, clean the kitchen ...
  3895.  
  3896. 823
  3897. 01:07:08,940 --> 01:07:10,139
  3898. Be serious!
  3899.  
  3900. 824
  3901. 01:07:10,140 --> 01:07:14,340
  3902. Caterina works all night,
  3903. but first look at the serial.
  3904.  
  3905. 825
  3906. 01:07:14,420 --> 01:07:20,460
  3907. You're right, you can work too
  3908. at night ... Let's watch TV together.
  3909.  
  3910. 826
  3911. 01:07:22,540 --> 01:07:26,060
  3912. - Is it intriguing?
  3913. - Yes ...
  3914.  
  3915. 827
  3916. 01:07:26,140 --> 01:07:29,340
  3917. I explain ... do you see that
  3918. of the red scarf?
  3919.  
  3920. 828
  3921. 01:07:29,380 --> 01:07:31,180
  3922. He is a spy.
  3923. And the one who arrives with his wife ...
  3924.  
  3925. 829
  3926. 01:07:31,260 --> 01:07:36,660
  3927. ... he does not look it but he's a spy.
  3928. - No, it's not true: it's his cousin.
  3929.  
  3930. 830
  3931. 01:07:37,260 --> 01:07:41,460
  3932. - No, he's a spy!
  3933. - No, it's the cousin.
  3934.  
  3935. 831
  3936. 01:07:41,540 --> 01:07:44,740
  3937. But good!
  3938. If I tell you, believe me!
  3939.  
  3940. 832
  3941. 01:07:44,820 --> 01:07:47,980
  3942. Do you know that you are becoming
  3943. presumptuous? He is a spy!
  3944.  
  3945. 833
  3946. 01:07:48,060 --> 01:07:53,740
  3947. <i> Look who has come ...
  3948. Oscar! Dear cousin ... Hi. </ I>
  3949.  
  3950. 834
  3951. 01:07:54,900 --> 01:07:56,400
  3952. Is it the cousin?
  3953.  
  3954. 835
  3955. 01:07:57,540 --> 01:07:59,500
  3956. It's true, you're right.
  3957.  
  3958. 836
  3959. 01:07:59,540 --> 01:08:01,040
  3960. He is the cousin.
  3961.  
  3962. 837
  3963. 01:08:01,300 --> 01:08:05,260
  3964. - How did you know?
  3965. - Caterina has seen the other chapters.
  3966.  
  3967. 838
  3968. 01:08:05,340 --> 01:08:11,740
  3969. - Very well! Do you watch TV without me?
  3970. - Yes sir, day and night.
  3971.  
  3972. 839
  3973. 01:08:11,820 --> 01:08:14,620
  3974. It is true that this television
  3975. does not let anyone sleep.
  3976.  
  3977. 840
  3978. 01:08:15,740 --> 01:08:16,619
  3979. What do you do?
  3980.  
  3981. 841
  3982. 01:08:18,740 --> 01:08:22,260
  3983. - How?
  3984. - You do not play? Play!
  3985.  
  3986. 842
  3987. 01:08:22,980 --> 01:08:26,180
  3988. Wait, let me think!
  3989.  
  3990. 843
  3991. 01:08:38,140 --> 01:08:43,420
  3992. - Gin!
  3993. - That's not fair!
  3994.  
  3995. 844
  3996. 01:08:43,500 --> 01:08:45,660
  3997. We do not play anymore?
  3998.  
  3999. 845
  4000. 01:08:45,740 --> 01:08:48,900
  4001. For what?
  4002. You always win!
  4003.  
  4004. 846
  4005. 01:08:48,980 --> 01:08:51,060
  4006. It is better to go to sleep.
  4007.  
  4008. 847
  4009. 01:10:23,700 --> 01:10:25,000
  4010. What time is it?
  4011.  
  4012. 848
  4013. 01:11:02,340 --> 01:11:03,579
  4014. Caterina!
  4015.  
  4016. 849
  4017. 01:11:03,580 --> 01:11:06,140
  4018. Good morning sir.
  4019.  
  4020. 850
  4021. 01:11:06,180 --> 01:11:09,260
  4022. - What are you doing, dancing?
  4023. - Yes sir!
  4024.  
  4025. 851
  4026. 01:11:09,300 --> 01:11:11,100
  4027. You dance well, Caterina.
  4028.  
  4029. 852
  4030. 01:11:11,620 --> 01:11:12,979
  4031. Thank you my Lord!
  4032.  
  4033. 853
  4034. 01:11:13,180 --> 01:11:17,540
  4035. - And where have you learned to dance?
  4036. - With TV.
  4037.  
  4038. 854
  4039. 01:11:18,540 --> 01:11:20,180
  4040. Notice!
  4041.  
  4042. 855
  4043. 01:11:42,260 --> 01:11:43,760
  4044. Here, dear!
  4045.  
  4046. 856
  4047. 01:11:44,140 --> 01:11:45,700
  4048. Here.
  4049.  
  4050. 857
  4051. 01:11:53,580 --> 01:11:55,080
  4052. Wait a bit ...
  4053.  
  4054. 858
  4055. 01:12:02,980 --> 01:12:04,480
  4056. Sorry!
  4057.  
  4058. 859
  4059. 01:12:05,340 --> 01:12:07,060
  4060. A bold gesture,
  4061. but I was sure.
  4062.  
  4063. 860
  4064. 01:12:07,100 --> 01:12:09,500
  4065. - Are you ... Good morning!
  4066. - Good Morning!
  4067.  
  4068. 861
  4069. 01:12:09,380 --> 01:12:12,500
  4070. - How did you recognize me?
  4071. - Is not difficult...
  4072.  
  4073. 862
  4074. 01:12:12,540 --> 01:12:17,660
  4075. Change the background color ...
  4076. but the form is always the same.
  4077.  
  4078. 863
  4079. 01:12:18,440 --> 01:12:21,300
  4080. I was very nervous:
  4081. I was taking my bags.
  4082.  
  4083. 864
  4084. 01:12:21,860 --> 01:12:24,940
  4085. How come I have not returned
  4086. to see you in Marisa's store?
  4087.  
  4088. 865
  4089. 01:12:25,500 --> 01:12:31,100
  4090. - I left it to be a model.
  4091. - All right! With his body ...
  4092.  
  4093. 866
  4094. 01:12:31,140 --> 01:12:33,860
  4095. - That's why I'm no longer a model.
  4096. - No?
  4097.  
  4098. 867
  4099. 01:12:34,540 --> 01:12:38,240
  4100. I got tired of seeing my body
  4101. as an object of consumption.
  4102.  
  4103. 868
  4104. 01:12:38,320 --> 01:12:42,300
  4105. I do not deny it:
  4106. the body is the body.
  4107.  
  4108. 869
  4109. 01:12:43,060 --> 01:12:44,319
  4110. What are you going to do today?
  4111.  
  4112. 870
  4113. 01:12:44,420 --> 01:12:47,740
  4114. - I want to go to the sea! - Sea?
  4115. I thought you were going to a rodeo.
  4116.  
  4117. 871
  4118. 01:12:48,740 --> 01:12:50,419
  4119. Cowboy!
  4120.  
  4121. 872
  4122. 01:12:50,420 --> 01:12:51,920
  4123. The loop!
  4124.  
  4125. 873
  4126. 01:12:52,380 --> 01:12:54,020
  4127. No, I was going to the sea.
  4128.  
  4129. 874
  4130. 01:12:54,060 --> 01:12:55,860
  4131. Unfortunately, my car does not start.
  4132.  
  4133. 875
  4134. 01:12:55,900 --> 01:12:57,420
  4135. So I'm going home.
  4136.  
  4137. 876
  4138. 01:12:58,060 --> 01:13:00,220
  4139. I live here, with a friend.
  4140.  
  4141. 877
  4142. 01:13:00,260 --> 01:13:03,340
  4143. But why lose a day of vacation?
  4144.  
  4145. 878
  4146. 01:13:03,420 --> 01:13:06,340
  4147. Why don't you come to my house
  4148. to sunbathe?
  4149.  
  4150. 879
  4151. 01:13:06,420 --> 01:13:09,500
  4152. We will be in the garden:
  4153. we will play ping pong, the ball ...
  4154.  
  4155. 880
  4156. 01:13:09,580 --> 01:13:12,880
  4157. we will have a good breakfast
  4158. and we will spend a wonderful day together.
  4159.  
  4160. 881
  4161. 01:13:12,881 --> 01:13:15,381
  4162. - Do you feel like it?
  4163. - Haunted...
  4164.  
  4165. 882
  4166. 01:13:15,460 --> 01:13:20,040
  4167. But so suddenly? I do not want to disturb...
  4168. You will not be alone at home, right?
  4169.  
  4170. 883
  4171. 01:13:20,041 --> 01:13:22,841
  4172. Yes Dear. Completely alone.
  4173.  
  4174. 884
  4175. 01:13:22,920 --> 01:13:26,380
  4176. - As you see, I take care of
  4177. to make the purchase ... - Ya ...
  4178.  
  4179. 885
  4180. 01:13:26,620 --> 01:13:30,660
  4181. - Since now his wife is not ...
  4182. - Neither wife nor servant!
  4183.  
  4184. 886
  4185. 01:13:30,940 --> 01:13:35,620
  4186. - And how to do, who takes care of the house?
  4187. - Caterina is busy.
  4188.  
  4189. 887
  4190. 01:13:35,660 --> 01:13:39,420
  4191. Caterina ..
  4192. And who is that Caterina?
  4193.  
  4194. 888
  4195. 01:13:39,460 --> 01:13:43,700
  4196. Come dear ... get in the car.
  4197. I'll tell you everything along the way.
  4198.  
  4199. 889
  4200. 01:13:44,340 --> 01:13:48,060
  4201. I will tell you what has come
  4202. on my last trip to America.
  4203.  
  4204. 890
  4205. 01:13:48,100 --> 01:13:51,180
  4206. I have discovered something
  4207. which is worth seeing.
  4208.  
  4209. 891
  4210. 01:13:51,220 --> 01:13:56,220
  4211. - Do you accept a modest floral detail?
  4212. - How beautiful!
  4213.  
  4214. 892
  4215. 01:13:56,260 --> 01:13:59,300
  4216. Yes, but nothing compared
  4217. with a flower like you.
  4218.  
  4219. 893
  4220. 01:14:16,740 --> 01:14:20,860
  4221. Here is my paradise
  4222. land. You like?
  4223.  
  4224. 894
  4225. 01:14:20,940 --> 01:14:23,660
  4226. - How nice!
  4227. - Do you like the garden?
  4228.  
  4229. 895
  4230. 01:14:23,740 --> 01:14:27,780
  4231. - Splendid. How much green!
  4232. - Thank you dear.
  4233.  
  4234. 896
  4235. 01:14:33,580 --> 01:14:37,380
  4236. Those trees are gigantic.
  4237.  
  4238. 897
  4239. 01:14:37,860 --> 01:14:42,420
  4240. They are exotic plants that
  4241. I brought from South America.
  4242.  
  4243. 898
  4244. 01:14:42,500 --> 01:14:44,460
  4245. Look, turn around.
  4246.  
  4247. 899
  4248. 01:14:44,540 --> 01:14:47,700
  4249. There's Caterina.
  4250. She is coming.
  4251.  
  4252. 900
  4253. 01:14:54,500 --> 01:14:56,740
  4254. There she is.
  4255.  
  4256. 901
  4257. 01:15:08,400 --> 01:15:10,420
  4258. - Is beautiful!
  4259. - Yes ...
  4260.  
  4261. 902
  4262. 01:15:10,460 --> 01:15:13,020
  4263. It looks like a real woman!
  4264.  
  4265. 903
  4266. 01:15:13,540 --> 01:15:15,940
  4267. Amazing!
  4268.  
  4269. 904
  4270. 01:15:16,420 --> 01:15:20,100
  4271. It gives a little impression ...
  4272. It has something human.
  4273.  
  4274. 905
  4275. 01:15:20,660 --> 01:15:22,180
  4276. Why do you look at me like that?
  4277.  
  4278. 906
  4279. 01:15:22,700 --> 01:15:27,420
  4280. Because it is a robot:
  4281. She does not know you and she is processing.
  4282.  
  4283. 907
  4284. 01:15:27,460 --> 01:15:30,220
  4285. She may be wondering who
  4286. you are. I will introduce you.
  4287.  
  4288. 908
  4289. 01:15:30,260 --> 01:15:31,760
  4290. Caterina!
  4291.  
  4292. 909
  4293. 01:15:32,100 --> 01:15:36,140
  4294. We have a guest:
  4295. say hello to this beautiful lady.
  4296.  
  4297. 910
  4298. 01:15:36,180 --> 01:15:39,060
  4299. - Good morning, ma'am.
  4300. - Good morning, Caterina.
  4301.  
  4302. 911
  4303. 01:15:40,020 --> 01:15:43,100
  4304. Come dear, let's change.
  4305.  
  4306. 912
  4307. 01:15:48,460 --> 01:15:50,660
  4308. Let's go! The ping pong.
  4309.  
  4310. 913
  4311. 01:15:51,420 --> 01:15:52,899
  4312. Ready?
  4313.  
  4314. 914
  4315. 01:15:52,900 --> 01:15:54,400
  4316. Do you have the palette?
  4317.  
  4318. 915
  4319. 01:16:07,020 --> 01:16:08,520
  4320. It's mine!
  4321.  
  4322. 916
  4323. 01:16:15,660 --> 01:16:17,160
  4324. Go dear, go.
  4325.  
  4326. 917
  4327. 01:16:29,900 --> 01:16:31,400
  4328. The ball!
  4329.  
  4330. 918
  4331. 01:16:31,740 --> 01:16:34,100
  4332. But where has the ball gotten?
  4333.  
  4334. 919
  4335. 01:16:37,180 --> 01:16:38,840
  4336. Find the ball ...
  4337.  
  4338. 920
  4339. 01:16:40,800 --> 01:16:42,139
  4340. What a scare!
  4341.  
  4342. 921
  4343. 01:16:42,140 --> 01:16:44,820
  4344. I am a man from the jungle.
  4345. I'm Tarzan!
  4346.  
  4347. 922
  4348. 01:16:47,360 --> 01:16:50,340
  4349. Oh dear, do I fear you?
  4350.  
  4351. 923
  4352. 01:16:50,380 --> 01:16:53,300
  4353. I'm strong. I cling
  4354. to you like a snake.
  4355.  
  4356. 924
  4357. 01:16:53,420 --> 01:16:56,620
  4358. - More ping pong?
  4359. - I am tired.
  4360.  
  4361. 925
  4362. 01:16:57,820 --> 01:17:01,380
  4363. The ping pong reminds me when
  4364. as a child I played with dad.
  4365.  
  4366. 926
  4367. 01:17:01,460 --> 01:17:03,420
  4368. ...With Dad!
  4369.  
  4370. 927
  4371. 01:17:06,060 --> 01:17:11,220
  4372. Where were you born, dear?
  4373. Paris, Versailles, Bordeaux ...?
  4374.  
  4375. 928
  4376. 01:17:11,300 --> 01:17:14,060
  4377. - In Argelia.
  4378. - In Argelia?
  4379.  
  4380. 929
  4381. 01:17:14,140 --> 01:17:19,780
  4382. <i> - You are algérienne? Mais non!
  4383. - Mais oui! - Mais non! - Mais oui! </ I>
  4384.  
  4385. 930
  4386. 01:17:37,380 --> 01:17:40,020
  4387. - What a beautiful voice you have.
  4388. - Really honey?
  4389.  
  4390. 931
  4391. 01:17:40,500 --> 01:17:41,699
  4392. Thank you.
  4393.  
  4394. 932
  4395. 01:17:41,700 --> 01:17:44,740
  4396. It's a miracle, dear.
  4397. My leopard!
  4398.  
  4399. 933
  4400. 01:17:45,980 --> 01:17:47,480
  4401. My beast ...
  4402.  
  4403. 934
  4404. 01:17:47,900 --> 01:17:50,220
  4405. Eat me!
  4406.  
  4407. 935
  4408. 01:17:50,260 --> 01:17:52,620
  4409. What?
  4410.  
  4411. 936
  4412. 01:17:54,321 --> 01:17:56,321
  4413. Well, Caterina.
  4414.  
  4415. 937
  4416. 01:17:56,500 --> 01:17:58,700
  4417. Dear, dig?
  4418.  
  4419. 938
  4420. 01:17:58,740 --> 01:18:01,940
  4421. - Take a drink, dear.
  4422. - Thank you! I'm a little heated.
  4423.  
  4424. 939
  4425. 01:18:01,980 --> 01:18:04,900
  4426. ... I would like to take a shower.
  4427. - I accompany you.
  4428.  
  4429. 940
  4430. 01:18:05,020 --> 01:18:08,540
  4431. - No need, I know
  4432. well the house. - Do you know her?
  4433.  
  4434. 941
  4435. 01:18:08,700 --> 01:18:13,740
  4436. It's in our room ...
  4437. sorry ... in my room.
  4438.  
  4439. 942
  4440. 01:19:27,300 --> 01:19:29,460
  4441. Nice melody ...
  4442.  
  4443. 943
  4444. 01:19:29,540 --> 01:19:32,180
  4445. The waltz is always suggestive ...
  4446.  
  4447. 944
  4448. 01:19:32,900 --> 01:19:34,860
  4449. so romantic...
  4450.  
  4451. 945
  4452. 01:19:35,760 --> 01:19:38,060
  4453. ...and I like to dance
  4454. the candlelight...
  4455.  
  4456. 946
  4457. 01:19:38,100 --> 01:19:41,820
  4458. Treasure, I like it too ...
  4459.  
  4460. 947
  4461. 01:19:41,900 --> 01:19:46,460
  4462. It will be our melody,
  4463. that will seal this romantic night.
  4464.  
  4465. 948
  4466. 01:20:20,920 --> 01:20:22,500
  4467. Thanks, Caterina.
  4468.  
  4469. 949
  4470. 01:20:22,540 --> 01:20:25,060
  4471. - This one I also like to dance.
  4472. - Yes Dear.
  4473.  
  4474. 950
  4475. 01:20:48,860 --> 01:20:52,620
  4476. I would dance with you all my life,
  4477. but I have to give up.
  4478.  
  4479. 951
  4480. 01:20:52,800 --> 01:20:54,659
  4481. Peace!
  4482.  
  4483. 952
  4484. 01:20:54,660 --> 01:20:57,540
  4485. - Do you want to dig?
  4486. - A little finger.
  4487.  
  4488. 953
  4489. 01:21:21,300 --> 01:21:22,259
  4490. Ten.
  4491.  
  4492. 954
  4493. 01:21:22,260 --> 01:21:25,460
  4494. The cava!
  4495.  
  4496. 955
  4497. 01:21:32,060 --> 01:21:33,820
  4498. Too...
  4499.  
  4500. 956
  4501. 01:21:46,460 --> 01:21:47,619
  4502. I give up!
  4503.  
  4504. 957
  4505. 01:22:45,940 --> 01:22:49,300
  4506. Do you also give up?
  4507. Do you not dance anymore, dear?
  4508.  
  4509. 958
  4510. 01:22:51,180 --> 01:22:55,560
  4511. - I do not like to dance alone ...
  4512. - But I'm by your side ...
  4513.  
  4514. 959
  4515. 01:22:55,600 --> 01:22:57,900
  4516. - I feel good with you.
  4517. - Yes?
  4518.  
  4519. 960
  4520. 01:22:57,980 --> 01:23:00,740
  4521. Elizabeth!
  4522. But what is that of "you"?
  4523.  
  4524. 961
  4525. 01:23:00,820 --> 01:23:03,220
  4526. Call me Enrico!
  4527.  
  4528. 962
  4529. 01:23:03,300 --> 01:23:06,940
  4530. Trust me.
  4531.  
  4532. 963
  4533. 01:23:07,020 --> 01:23:09,580
  4534. I'm a simple man, you know?
  4535.  
  4536. 964
  4537. 01:23:09,660 --> 01:23:14,060
  4538. ... who has not lost the taste
  4539. of the little joys ...
  4540.  
  4541. 965
  4542. 01:23:14,140 --> 01:23:17,700
  4543. while they are so beautiful ...
  4544. like you.
  4545.  
  4546. 966
  4547. 01:23:17,780 --> 01:23:19,280
  4548. Chin ...
  4549.  
  4550. 967
  4551. 01:23:20,300 --> 01:23:25,180
  4552. Oh! What an erotic image!
  4553.  
  4554. 968
  4555. 01:23:25,900 --> 01:23:27,660
  4556. Elizabeth ...
  4557.  
  4558. 969
  4559. 01:23:27,700 --> 01:23:30,420
  4560. ... get up, hold me.
  4561.  
  4562. 970
  4563. 01:23:30,580 --> 01:23:34,060
  4564. I do not know if I'll get to resign
  4565. my shyness with you ...
  4566.  
  4567. 971
  4568. 01:23:34,100 --> 01:23:37,220
  4569. "Mais oui chérie!"
  4570. Give up your shyness!
  4571.  
  4572. 972
  4573. 01:23:37,260 --> 01:23:39,100
  4574. Shake me!
  4575.  
  4576. 973
  4577. 01:23:39,140 --> 01:23:43,580
  4578. - About your meaty lip to mine,
  4579. and I will be seduced. - No!
  4580.  
  4581. 974
  4582. 01:23:43,620 --> 01:23:47,980
  4583. - What happens? You reject me, dear?
  4584. - No, but look who is.
  4585.  
  4586. 975
  4587. 01:23:48,020 --> 01:23:51,540
  4588. Caterina! Can you ask
  4589. permission when you arrive?
  4590.  
  4591. 976
  4592. 01:23:51,580 --> 01:23:55,780
  4593. - Coffee, sir!
  4594. - Ah, coffee! Thank you!
  4595.  
  4596. 977
  4597. 01:23:57,920 --> 01:24:00,340
  4598. Caterina, are you nervous?
  4599.  
  4600. 978
  4601. 01:24:00,380 --> 01:24:01,899
  4602. - No sir.
  4603. - Good, go.
  4604.  
  4605. 979
  4606. 01:24:02,660 --> 01:24:06,180
  4607. Do all the tasks,
  4608. Put everything in order.
  4609.  
  4610. 980
  4611. 01:24:06,260 --> 01:24:09,860
  4612. - In short, the lady and me
  4613. we will go to sleep. - Yes sir.
  4614.  
  4615. 981
  4616. 01:24:10,720 --> 01:24:13,820
  4617. - That's weird...
  4618. - What's so strange?
  4619.  
  4620. 982
  4621. 01:24:13,860 --> 01:24:17,460
  4622. I think she wanted to surprise us!
  4623.  
  4624. 983
  4625. 01:24:17,540 --> 01:24:20,940
  4626. No, dear, it's an impression.
  4627. Go to sleep?
  4628.  
  4629. 984
  4630. 01:24:22,020 --> 01:24:23,379
  4631. Let's go.
  4632.  
  4633. 985
  4634. 01:24:25,220 --> 01:24:27,260
  4635. Time does not promise anything good.
  4636.  
  4637. 986
  4638. 01:24:29,100 --> 01:24:30,099
  4639. Caterina!
  4640.  
  4641. 987
  4642. 01:24:30,100 --> 01:24:34,820
  4643. Caterina, close doors and windows,
  4644. Soon comes the end of the world.
  4645.  
  4646. 988
  4647. 01:24:36,020 --> 01:24:38,300
  4648. - Do you love me, Elizabeth?
  4649. - I love you, Enrico.
  4650.  
  4651. 989
  4652. 01:24:38,380 --> 01:24:41,340
  4653. Wonderful!
  4654. I'm a free man!
  4655.  
  4656. 990
  4657. 01:24:41,900 --> 01:24:46,900
  4658. And if you wanted, you could come
  4659. to live here with me forever.
  4660.  
  4661. 991
  4662. 01:24:46,940 --> 01:24:49,900
  4663. - Here? Forever?
  4664. - Good!
  4665.  
  4666. 992
  4667. 01:24:49,940 --> 01:24:55,260
  4668. A great house, all the comfort ...
  4669. Caterina does all the housework ...
  4670.  
  4671. 993
  4672. 01:24:55,420 --> 01:24:59,820
  4673. - You would be my queen! - Yes, but
  4674. Caterina makes me feel uncomfortable.
  4675.  
  4676. 994
  4677. 01:25:00,620 --> 01:25:03,980
  4678. With those eyes ...
  4679. When she looks at me she scares me!
  4680.  
  4681. 995
  4682. 01:25:04,020 --> 01:25:08,660
  4683. Fear?
  4684. But it is a robot!
  4685.  
  4686. 996
  4687. 01:25:54,500 --> 01:25:56,300
  4688. Here I am, dear.
  4689.  
  4690. 997
  4691. 01:25:57,540 --> 01:25:59,620
  4692. What immense joy!
  4693.  
  4694. 998
  4695. 01:26:01,140 --> 01:26:02,640
  4696. Elizabeth!
  4697.  
  4698. 999
  4699. 01:26:04,660 --> 01:26:06,160
  4700. Elizabeth!
  4701.  
  4702. 1000
  4703. 01:26:06,780 --> 01:26:08,940
  4704. Love!
  4705.  
  4706. 1001
  4707. 01:26:11,580 --> 01:26:13,660
  4708. Why are you screaming, dear?
  4709. Did it scare you?
  4710.  
  4711. 1002
  4712. 01:26:13,700 --> 01:26:16,020
  4713. You are right,
  4714. this is a naked man.
  4715.  
  4716. 1003
  4717. 01:26:16,060 --> 01:26:19,580
  4718. Do not fear, I will not hurt you.
  4719.  
  4720. 1004
  4721. 01:26:19,660 --> 01:26:24,020
  4722. But what do you think? This is the
  4723. first time I have seen a naked man?
  4724.  
  4725. 1005
  4726. 01:26:25,260 --> 01:26:27,080
  4727. Then why are you screaming?
  4728.  
  4729. 1006
  4730. 01:26:30,520 --> 01:26:34,660
  4731. Caterina spied on us!
  4732. She has struck me with her eyes!
  4733.  
  4734. 1007
  4735. 01:26:34,740 --> 01:26:38,060
  4736. But Darling...
  4737. It's the temporary one!
  4738.  
  4739. 1008
  4740. 01:26:38,220 --> 01:26:41,340
  4741. Caterina is a good machine,
  4742. obedient...
  4743.  
  4744. 1009
  4745. 01:26:41,380 --> 01:26:43,620
  4746. I told her to do the homework ...
  4747.  
  4748. 1010
  4749. 01:26:43,660 --> 01:26:47,180
  4750. ... and now she will be in the kitchen ...
  4751. I shit in the milk!
  4752.  
  4753. 1011
  4754. 01:26:47,220 --> 01:26:52,020
  4755. She has thrown a plate in my face!
  4756. Caterina! Caterina!
  4757.  
  4758. 1012
  4759. 01:26:52,060 --> 01:26:55,740
  4760. - But what are you doing?
  4761. - What did he say? It's dangerous.
  4762.  
  4763. 1013
  4764. 01:26:55,840 --> 01:26:58,700
  4765. Yes, you told me,
  4766. but who could imagine it.
  4767.  
  4768. 1014
  4769. 01:26:58,740 --> 01:27:02,260
  4770. - There it is, look at it!
  4771. - Caterina!
  4772.  
  4773. 1015
  4774. 01:27:02,300 --> 01:27:06,420
  4775. Your good and obedient machine
  4776. the house is destroying you!
  4777.  
  4778. 1016
  4779. 01:27:06,900 --> 01:27:09,500
  4780. Caterina, what's the matter with you?
  4781.  
  4782. 1017
  4783. 01:27:09,660 --> 01:27:12,140
  4784. Careful, Enrico, it's dangerous!
  4785.  
  4786. 1018
  4787. 01:27:12,740 --> 01:27:15,220
  4788. Caterina, but what happens?
  4789.  
  4790. 1019
  4791. 01:27:15,300 --> 01:27:18,820
  4792. You are destroying my house!
  4793. Even the light has gone!
  4794.  
  4795. 1020
  4796. 01:27:18,860 --> 01:27:20,560
  4797. But what happens?
  4798.  
  4799. 1021
  4800. 01:27:21,500 --> 01:27:24,620
  4801. - Elizabeth?
  4802. - Enrico, I'm scared!
  4803.  
  4804. 1022
  4805. 01:27:25,300 --> 01:27:27,780
  4806. Calm down, Caterina!
  4807. Be good!
  4808.  
  4809. 1023
  4810. 01:27:28,100 --> 01:27:33,000
  4811. - It's not possible! Caterì!
  4812. - Enrico? Do something!
  4813.  
  4814. 1024
  4815. 01:27:33,040 --> 01:27:35,740
  4816. And what am I going to do?
  4817. This one is missing a screw!
  4818.  
  4819. 1025
  4820. 01:27:35,820 --> 01:27:39,900
  4821. - I'm scared, I'm leaving!
  4822. - No don't go!
  4823.  
  4824. 1026
  4825. 01:27:39,940 --> 01:27:41,660
  4826. Do not leave, Elizabeth!
  4827.  
  4828. 1027
  4829. 01:27:41,700 --> 01:27:47,020
  4830. Radio taxi? Viale
  4831. Atlantico 127 ... come quickly!
  4832.  
  4833. 1028
  4834. 01:27:47,140 --> 01:27:48,860
  4835. Where are you, Caterina?
  4836.  
  4837. 1029
  4838. 01:27:48,900 --> 01:27:51,100
  4839. Where are you my darling?
  4840.  
  4841. 1030
  4842. 01:27:51,580 --> 01:27:54,260
  4843. It's me, your boss!
  4844.  
  4845. 1031
  4846. 01:27:54,900 --> 01:27:57,460
  4847. But why have you done
  4848. All this?
  4849.  
  4850. 1032
  4851. 01:27:57,500 --> 01:28:00,140
  4852. Maybe it's something you have not understood ...
  4853.  
  4854. 1033
  4855. 01:28:00,460 --> 01:28:02,160
  4856. Have you been offended?
  4857.  
  4858. 1034
  4859. 01:28:03,020 --> 01:28:04,099
  4860. Cater ...
  4861.  
  4862. 1035
  4863. 01:28:05,860 --> 01:28:07,820
  4864. Oh God!
  4865. My mother!
  4866.  
  4867. 1036
  4868. 01:28:08,060 --> 01:28:09,740
  4869. Did you see what you have at home?
  4870.  
  4871. 1037
  4872. 01:28:09,780 --> 01:28:14,180
  4873. - Oh God, how tremendous it is!
  4874. - But what robot, is a murderer!
  4875.  
  4876. 1038
  4877. 01:28:14,220 --> 01:28:17,460
  4878. - I'm leaving.
  4879. - But it's not my fault.
  4880.  
  4881. 1039
  4882. 01:28:17,500 --> 01:28:21,260
  4883. Who could foresee it?
  4884. She slashed me!
  4885.  
  4886. 1040
  4887. 01:28:21,420 --> 01:28:24,060
  4888. - It's good! I had told you!
  4889. - How is that good for me?
  4890.  
  4891. 1041
  4892. 01:28:24,140 --> 01:28:28,820
  4893. Do not! Do not leave me,
  4894. do not leave Me!
  4895.  
  4896. 1042
  4897. 01:28:28,860 --> 01:28:32,140
  4898. - I'm leaving, and I will not be back.
  4899. - But what are you, drugged?
  4900.  
  4901. 1043
  4902. 01:28:32,180 --> 01:28:35,740
  4903. But what drugged! Go to
  4904. Fuck and take me home quickly!
  4905.  
  4906. 1044
  4907. 01:28:35,820 --> 01:28:38,580
  4908. Do not go!
  4909. Do not leave me alone!
  4910.  
  4911. 1045
  4912. 01:28:38,620 --> 01:28:41,580
  4913. Do not...
  4914.  
  4915. 1046
  4916. 01:28:41,620 --> 01:28:45,700
  4917. Go fuck yourself, too!
  4918. The same thing happens with all of them.
  4919.  
  4920. 1047
  4921. 01:28:45,740 --> 01:28:47,059
  4922. There is.
  4923.  
  4924. 1048
  4925. 01:28:47,060 --> 01:28:51,620
  4926. Oh! Now that she's gone
  4927. You turn on, huh?
  4928.  
  4929. 1049
  4930. 01:28:52,700 --> 01:28:54,500
  4931. But why have you done it?
  4932.  
  4933. 1050
  4934. 01:28:55,180 --> 01:28:56,700
  4935. What happened to you?
  4936.  
  4937. 1051
  4938. 01:28:58,640 --> 01:29:00,180
  4939. Your death ...
  4940.  
  4941. 1052
  4942. 01:29:00,780 --> 01:29:03,220
  4943. My virgin ...
  4944. What have you done?
  4945.  
  4946. 1053
  4947. 01:29:03,940 --> 01:29:05,440
  4948. What have you gotten ...?
  4949.  
  4950. 1054
  4951. 01:29:06,100 --> 01:29:10,340
  4952. Caterina! You realize
  4953. What have you done?
  4954.  
  4955. 1055
  4956. 01:29:10,860 --> 01:29:14,300
  4957. You have ruined this beautiful house!
  4958.  
  4959. 1056
  4960. 01:29:14,380 --> 01:29:16,340
  4961. Have you seen what you have done?
  4962.  
  4963. 1057
  4964. 01:29:17,180 --> 01:29:20,540
  4965. - Caterina has seen.
  4966. - Yes? And do you think it's beautiful?
  4967.  
  4968. 1058
  4969. 01:29:21,140 --> 01:29:23,860
  4970. Do you know that you've done a lot
  4971. damage to the employer?
  4972.  
  4973. 1059
  4974. 01:29:23,900 --> 01:29:26,740
  4975. - Caterina wanted to hurt.
  4976. - I think so!
  4977.  
  4978. 1060
  4979. 01:29:27,160 --> 01:29:29,300
  4980. You gave me a slash!
  4981.  
  4982. 1061
  4983. 01:29:29,780 --> 01:29:33,020
  4984. Look what you have done to me.
  4985. Do you know you could have killed me?
  4986.  
  4987. 1062
  4988. 01:29:33,260 --> 01:29:35,940
  4989. - Caterina wanted to kill!
  4990. - Yes?
  4991.  
  4992. 1063
  4993. 01:29:36,420 --> 01:29:37,920
  4994. All right!
  4995.  
  4996. 1064
  4997. 01:29:38,940 --> 01:29:41,300
  4998. And where have you learned
  4999. these ugly things?
  5000.  
  5001. 1065
  5002. 01:29:41,340 --> 01:29:43,340
  5003. - With TV.
  5004. - Ah!
  5005.  
  5006. 1066
  5007. 01:29:43,860 --> 01:29:47,260
  5008. Well ... it looks like some
  5009. cable does not work
  5010.  
  5011. 1067
  5012. 01:29:47,300 --> 01:29:52,060
  5013. Your mechanism does not work!
  5014. Come, I'll explain!
  5015.  
  5016. 1068
  5017. 01:29:52,620 --> 01:29:56,220
  5018. - What are you bringing me?
  5019. - It is better to disinfect. - All right!
  5020.  
  5021. 1069
  5022. 01:29:56,620 --> 01:29:59,380
  5023. First you kill me
  5024. and then you want to heal me?
  5025.  
  5026. 1070
  5027. 01:30:00,160 --> 01:30:03,140
  5028. Thank you, kind detail.
  5029.  
  5030. 1071
  5031. 01:30:03,540 --> 01:30:05,660
  5032. Do you see that when you want
  5033. you're smart?
  5034.  
  5035. 1072
  5036. 01:30:06,260 --> 01:30:07,760
  5037. Hey, Caterina ...
  5038.  
  5039. 1073
  5040. 01:30:08,180 --> 01:30:12,980
  5041. If I bought a car ...
  5042. Atiza, look at what cut.
  5043.  
  5044. 1074
  5045. 01:30:13,920 --> 01:30:18,780
  5046. I buy a car and I am
  5047. the owner, and it is always with me.
  5048.  
  5049. 1075
  5050. 01:30:19,260 --> 01:30:22,780
  5051. Join me at the office,
  5052. to take a walk ...
  5053.  
  5054. 1076
  5055. 01:30:23,380 --> 01:30:27,500
  5056. I put it in the garage,
  5057. bring who I want to my house ...
  5058.  
  5059. 1077
  5060. 01:30:27,880 --> 01:30:31,460
  5061. And the car does not call me
  5062. and he says:"I feel lonely"!
  5063.  
  5064. 1078
  5065. 01:30:31,940 --> 01:30:36,140
  5066. He does not give me a knife because
  5067. I'm with a woman! It's a car!
  5068.  
  5069. 1079
  5070. 01:30:36,180 --> 01:30:38,820
  5071. - Caterina is not a car.
  5072. - I know!
  5073.  
  5074. 1080
  5075. 01:30:39,340 --> 01:30:41,860
  5076. And about that, we have
  5077. to speak very seriously.
  5078.  
  5079. 1081
  5080. 01:30:43,100 --> 01:30:48,140
  5081. I admit you have a brain
  5082. let's say mechanically perfect ...
  5083.  
  5084. 1082
  5085. 01:30:48,180 --> 01:30:53,620
  5086. very sophisticated, with millions
  5087. of cells that process everything ...
  5088.  
  5089. 1083
  5090. 01:30:54,060 --> 01:30:58,260
  5091. But the single fact
  5092. that I talk to you ...
  5093.  
  5094. 1084
  5095. 01:30:58,580 --> 01:31:02,100
  5096. that you are an object ...
  5097. it is not normal!
  5098.  
  5099. 1085
  5100. 01:31:02,180 --> 01:31:06,700
  5101. - Caterina is not an object!
  5102. - I'm not an object! - That!
  5103.  
  5104. 1086
  5105. 01:31:07,220 --> 01:31:08,940
  5106. Caterina is not an object ...
  5107.  
  5108. 1087
  5109. 01:31:09,780 --> 01:31:12,300
  5110. She says she's not an object ...
  5111.  
  5112. 1088
  5113. 01:31:14,020 --> 01:31:15,520
  5114. How did you say?
  5115.  
  5116. 1089
  5117. 01:31:15,900 --> 01:31:17,400
  5118. Repeat...
  5119.  
  5120. 1090
  5121. 01:31:17,820 --> 01:31:20,620
  5122. I repeat ...
  5123. I am not an object.
  5124.  
  5125. 1091
  5126. 01:31:20,660 --> 01:31:21,859
  5127. I?
  5128.  
  5129. 1092
  5130. 01:31:21,860 --> 01:31:25,340
  5131. But how? Yes always
  5132. you were speaking in the third person ...
  5133.  
  5134. 1093
  5135. 01:31:25,420 --> 01:31:26,800
  5136. - And now you say "me"?
  5137. - Yes!
  5138.  
  5139. 1094
  5140. 01:31:26,840 --> 01:31:29,220
  5141. I say "I" because I exist.
  5142.  
  5143. 1095
  5144. 01:31:30,700 --> 01:31:32,340
  5145. I exist?
  5146.  
  5147. 1096
  5148. 01:31:33,540 --> 01:31:35,380
  5149. What do you rely on to say
  5150. do you exist?
  5151.  
  5152. 1097
  5153. 01:31:35,420 --> 01:31:37,120
  5154. I love.
  5155.  
  5156. 1098
  5157. 01:31:38,540 --> 01:31:43,460
  5158. - I love?
  5159. - Yes, I love, therefore I exist.
  5160.  
  5161. 1099
  5162. 01:31:43,880 --> 01:31:46,660
  5163. Oh Holy Virgin!
  5164. Who would have expected it!
  5165.  
  5166. 1100
  5167. 01:31:48,580 --> 01:31:52,660
  5168. Listen Caterina,
  5169. I forbid you to talk like that!
  5170.  
  5171. 1101
  5172. 01:31:52,700 --> 01:31:54,460
  5173. I do not allow you...
  5174.  
  5175. 1102
  5176. 01:31:56,080 --> 01:31:59,560
  5177. Oh God, she is blocked.
  5178. The engineer had said it.
  5179.  
  5180. 1103
  5181. 01:32:27,340 --> 01:32:29,940
  5182. A little patience, Caterina ...
  5183.  
  5184. 1104
  5185. 01:32:29,980 --> 01:32:32,020
  5186. and your brain will work.
  5187.  
  5188. 1105
  5189. 01:32:32,500 --> 01:32:34,000
  5190. The crown, please.
  5191.  
  5192. 1106
  5193. 01:32:37,660 --> 01:32:39,160
  5194. <i> Thank you! </ i>
  5195.  
  5196. 1107
  5197. 01:32:40,340 --> 01:32:42,020
  5198. <i> Like that! </ i>
  5199.  
  5200. 1108
  5201. 01:32:42,580 --> 01:32:45,900
  5202. <i> Wonderful! Now it seems
  5203. work perfectly. </ i>
  5204.  
  5205. 1109
  5206. 01:32:45,940 --> 01:32:47,620
  5207. <i> Very good, very good! </ i>
  5208.  
  5209. 1110
  5210. 01:32:55,980 --> 01:32:57,500
  5211. Are you watching us?
  5212.  
  5213. 1111
  5214. 01:32:57,700 --> 01:32:58,539
  5215. Yes!
  5216.  
  5217. 1112
  5218. 01:32:59,300 --> 01:33:02,599
  5219. - She has opened his eyes!
  5220. - I worked at NASA
  5221.  
  5222. 1113
  5223. 01:33:02,600 --> 01:33:05,580
  5224. with super-sophisticated electronic brains
  5225.  
  5226. 1114
  5227. 01:33:05,620 --> 01:33:07,940
  5228. - He did not know...
  5229. - But what happens to me with this one ...
  5230.  
  5231. 1115
  5232. 01:33:07,980 --> 01:33:09,900
  5233. It had never been verified.
  5234.  
  5235. 1116
  5236. 01:33:10,380 --> 01:33:12,860
  5237. Caterina, can you hear me?
  5238.  
  5239. 1117
  5240. 01:33:13,060 --> 01:33:14,419
  5241. Yes sir!
  5242.  
  5243. 1118
  5244. 01:33:14,420 --> 01:33:21,360
  5245. Will you obey the orders of
  5246. your employer always and without discussion?
  5247.  
  5248. 1119
  5249. 01:33:21,400 --> 01:33:23,000
  5250. Yes sir.
  5251.  
  5252. 1120
  5253. 01:33:23,100 --> 01:33:26,660
  5254. Do you agree that
  5255. You have no rights over your life ...
  5256.  
  5257. 1121
  5258. 01:33:26,740 --> 01:33:30,700
  5259. ... and what he can bring home another woman?
  5260.  
  5261. 1122
  5262. 01:33:36,700 --> 01:33:38,919
  5263. She realizes?
  5264. The daughter whore ...
  5265.  
  5266. 1123
  5267. 01:33:41,580 --> 01:33:46,660
  5268. If you repeat what you did last night,
  5269. I take the flow ...
  5270.  
  5271. 1124
  5272. 01:33:47,080 --> 01:33:51,940
  5273. ... I put you in a box and send you
  5274. to America. It is understood?
  5275.  
  5276. 1125
  5277. 01:33:54,260 --> 01:33:56,420
  5278. I repeat the question ...
  5279.  
  5280. 1126
  5281. 01:33:56,940 --> 01:34:04,180
  5282. Do you accept that he brings another woman home?
  5283. A normal meat and bone ...?
  5284.  
  5285. 1127
  5286. 01:34:05,500 --> 01:34:07,940
  5287. - Yes sir.
  5288. - All right.
  5289.  
  5290. 1128
  5291. 01:34:07,980 --> 01:34:10,740
  5292. Get up, and go to the kitchen.
  5293.  
  5294. 1129
  5295. 01:34:10,780 --> 01:34:12,940
  5296. - No, she's alone.
  5297. - Yes?
  5298.  
  5299. 1130
  5300. 01:34:14,140 --> 01:34:16,220
  5301. Obey, Caterina.
  5302.  
  5303. 1131
  5304. 01:34:18,740 --> 01:34:22,460
  5305. - Bravo, thank you engineer.
  5306. - You're welcome, that's why we are here.
  5307.  
  5308. 1132
  5309. 01:34:22,500 --> 01:34:27,180
  5310. - I can see that! - Caterina, do your duty.
  5311. Collect the broken plates ...
  5312.  
  5313. 1133
  5314. 01:34:27,220 --> 01:34:31,660
  5315. ... and do what you're programmed for.
  5316. - Yes sir.
  5317.  
  5318. 1134
  5319. 01:34:38,380 --> 01:34:40,660
  5320. It has become completely normal again.
  5321.  
  5322. 1135
  5323. 01:34:40,700 --> 01:34:43,460
  5324. Yes, I see it.
  5325. But if the chaos of last night returned?
  5326.  
  5327. 1136
  5328. 01:34:43,820 --> 01:34:46,900
  5329. In that case, call my company ...
  5330.  
  5331. 1137
  5332. 01:34:46,980 --> 01:34:52,580
  5333. who will take the robot and will return the money.
  5334.  
  5335. 1138
  5336. 01:34:52,620 --> 01:34:54,059
  5337. - Insurance?
  5338. - Yes
  5339.  
  5340. 1139
  5341. 01:34:54,060 --> 01:34:58,180
  5342. - Did you hear, Caterina?
  5343. - Yes, sir, Caterina will.
  5344.  
  5345. 1140
  5346. 01:34:58,220 --> 01:35:03,100
  5347. - That's it, your machine works.
  5348. - Bye.
  5349.  
  5350. 1141
  5351. 01:35:03,140 --> 01:35:07,620
  5352. - You will see that you will not have more complications.
  5353. - Let's hope! If not, can I call you?
  5354.  
  5355. 1142
  5356. 01:35:07,660 --> 01:35:11,700
  5357. - Always available.
  5358. - Infinite thanks. Bye.
  5359.  
  5360. 1143
  5361. 01:35:12,220 --> 01:35:16,220
  5362. Who would imagine
  5363. similar joke
  5364.  
  5365. 1144
  5366. 01:35:16,260 --> 01:35:18,040
  5367. They are electronic machines,
  5368. Sophisticated ...
  5369.  
  5370. 1145
  5371. 01:35:18,080 --> 01:35:20,340
  5372. you have to be an electronic engineer
  5373. to understand them
  5374.  
  5375. 1146
  5376. 01:35:20,380 --> 01:35:22,420
  5377. They obey them because ...
  5378.  
  5379. 1147
  5380. 01:35:25,680 --> 01:35:27,540
  5381. The mother who gave birth to her!
  5382.  
  5383. 1148
  5384. 01:35:28,220 --> 01:35:30,900
  5385. But look.
  5386. Caterina?
  5387.  
  5388. 1149
  5389. 01:35:31,340 --> 01:35:33,060
  5390. Have you sat on the couch?
  5391.  
  5392. 1150
  5393. 01:35:33,420 --> 01:35:36,860
  5394. - You do not do your homework?
  5395. - No, I do not want to.
  5396.  
  5397. 1151
  5398. 01:35:36,900 --> 01:35:38,400
  5399. You do not feel like?
  5400.  
  5401. 1152
  5402. 01:35:38,540 --> 01:35:41,420
  5403. Have you already forgotten about the
  5404. promises you made to the engineer?
  5405.  
  5406. 1153
  5407. 01:35:41,460 --> 01:35:45,100
  5408. - You took them out with blackmail.
  5409. - Yes?
  5410.  
  5411. 1154
  5412. 01:35:45,140 --> 01:35:48,300
  5413. - How about I call the engineer, huh?
  5414. - Call him.
  5415.  
  5416. 1155
  5417. 01:35:48,340 --> 01:35:52,020
  5418. Clear! He sends you to America!
  5419. Engineer!
  5420.  
  5421. 1156
  5422. 01:35:52,500 --> 01:35:56,540
  5423. - Come on, something serious has happened.
  5424. - What?
  5425.  
  5426. 1157
  5427. 01:35:56,580 --> 01:36:00,020
  5428. Caterina has sat on the sofa
  5429. and says we've blackmailed her.
  5430.  
  5431. 1158
  5432. 01:36:00,021 --> 01:36:01,421
  5433. - Impossible!
  5434. - How impossible?
  5435.  
  5436. 1159
  5437. 01:36:01,460 --> 01:36:04,980
  5438. - If she does that, we send it to America.
  5439. - I told you. Here it is.
  5440.  
  5441. 1160
  5442. 01:36:05,540 --> 01:36:07,560
  5443. - There is!
  5444. - Yes
  5445.  
  5446. 1161
  5447. 01:36:07,820 --> 01:36:11,420
  5448. - What does it say?
  5449. - What do I say? It was here!
  5450.  
  5451. 1162
  5452. 01:36:11,460 --> 01:36:16,540
  5453. She no longer worked, now she has returned
  5454. to work because I called you.
  5455.  
  5456. 1163
  5457. 01:36:17,880 --> 01:36:22,700
  5458. - Have you noticed the trick?
  5459. - But what trick? Do not overdo it!
  5460.  
  5461. 1164
  5462. 01:36:23,180 --> 01:36:28,680
  5463. - It's the truth, engineer.
  5464. - I say it's perfectly normal.
  5465.  
  5466. 1165
  5467. 01:36:29,020 --> 01:36:31,360
  5468. - Yes, normal ...
  5469. - It does not work?
  5470.  
  5471. 1166
  5472. 01:36:31,400 --> 01:36:35,180
  5473. - Yes, but now ...
  5474. - Do not waste my time.
  5475.  
  5476. 1167
  5477. 01:36:35,220 --> 01:36:37,860
  5478. - My wife was better!
  5479. - I'm a technician ...
  5480.  
  5481. 1168
  5482. 01:36:37,900 --> 01:36:40,700
  5483. ... not a sociologist.
  5484. - And the guarantee?
  5485.  
  5486. 1169
  5487. 01:36:40,780 --> 01:36:43,580
  5488. The guarantee is for when
  5489. shows that Caterina does not work.
  5490.  
  5491. 1170
  5492. 01:36:43,620 --> 01:36:45,800
  5493. Thing that now you can not show.
  5494.  
  5495. 1171
  5496. 01:36:49,720 --> 01:36:54,540
  5497. - Be good to her, and she will do her duty.
  5498. - What a scam!
  5499.  
  5500. 1172
  5501. 01:36:56,460 --> 01:37:01,540
  5502. Be well, he says.
  5503. I behave well, it's her ...
  5504.  
  5505. 1173
  5506. 01:37:01,941 --> 01:37:03,741
  5507. There it is, do you see it?
  5508.  
  5509. 1174
  5510. 01:37:08,760 --> 01:37:12,300
  5511. Very good, Caterina:
  5512. you have sat down again
  5513.  
  5514. 1175
  5515. 01:37:12,380 --> 01:37:16,180
  5516. - Call the engineer.
  5517. - I do not call anyone anymore ...
  5518.  
  5519. 1176
  5520. 01:37:16,720 --> 01:37:25,320
  5521. I already know the trick. It's no use.
  5522. You have won. What do you want me to say?
  5523.  
  5524. 1177
  5525. 01:37:26,160 --> 01:37:30,860
  5526. I am already in your hands ...
  5527. of a robot, of a machine.
  5528.  
  5529. 1178
  5530. 01:37:31,260 --> 01:37:32,499
  5531. I shit on the whore!
  5532.  
  5533. 1179
  5534. 01:37:32,500 --> 01:37:34,220
  5535. If I get to know it!
  5536.  
  5537. 1180
  5538. 01:38:27,740 --> 01:38:30,780
  5539. - Say? - I'm Susie.
  5540. - What Susie?
  5541.  
  5542. 1181
  5543. 01:38:30,820 --> 01:38:33,500
  5544. The secretary of the president.
  5545. You do not remember me?
  5546.  
  5547. 1182
  5548. 01:38:33,540 --> 01:38:38,780
  5549. Sure, dear!
  5550. "My darling", what a joy to hear you.
  5551.  
  5552. 1183
  5553. 01:38:39,260 --> 01:38:44,020
  5554. How is our beautiful president?
  5555. Are you in New York?
  5556.  
  5557. 1184
  5558. 01:38:44,300 --> 01:38:47,100
  5559. No, I'm at the airport.
  5560.  
  5561. 1185
  5562. 01:38:47,620 --> 01:38:52,060
  5563. Are you in Rome? Thanks for calling.
  5564. I hope we see each other soon.
  5565.  
  5566. 1186
  5567. 01:38:52,100 --> 01:38:54,860
  5568. In the morning I leave soon
  5569. from home, you can call me at the office.
  5570.  
  5571. 1187
  5572. 01:38:54,900 --> 01:39:00,100
  5573. You will find me at any time.
  5574. If not, I will look for you. Where are you staying?
  5575.  
  5576. 1188
  5577. 01:39:00,140 --> 01:39:04,140
  5578. - No hotels. All occupied by
  5579. the visit to the Pope. - I know...
  5580.  
  5581. 1189
  5582. 01:39:04,180 --> 01:39:09,060
  5583. With this Pope there is always a ruckus
  5584. in Rome. It is full of pilgrims.
  5585.  
  5586. 1190
  5587. 01:39:09,100 --> 01:39:14,540
  5588. - Where will you sleep tonight?
  5589. - In your house.
  5590.  
  5591. 1191
  5592. 01:39:14,580 --> 01:39:20,100
  5593. Yes. You in New York told me:
  5594. "If you come to Rome, come to sleep at my house."
  5595.  
  5596. 1192
  5597. 01:39:20,140 --> 01:39:25,100
  5598. - Sure, I remember it very well.
  5599. - Then I'll go right away.
  5600.  
  5601. 1193
  5602. 01:39:25,140 --> 01:39:29,540
  5603. Do not! Do not!
  5604. Not home, accountant!
  5605.  
  5606. 1194
  5607. 01:39:29,580 --> 01:39:32,780
  5608. Do not dare to come because
  5609. In my house I do not receive anyone!
  5610.  
  5611. 1195
  5612. 01:39:33,300 --> 01:39:36,460
  5613. "Hello?" I'm Susie, what do you say?
  5614.  
  5615. 1196
  5616. 01:39:36,500 --> 01:39:42,580
  5617. I say accounting, that if you
  5618. dare to come, I miss the dogs.
  5619.  
  5620. 1197
  5621. 01:39:42,620 --> 01:39:44,099
  5622. That's why it's better not to try.
  5623.  
  5624. 1198
  5625. 01:39:44,100 --> 01:39:48,740
  5626. - Hey? I do not understand...
  5627. - You can not understand, accountant ...
  5628.  
  5629. 1199
  5630. 01:39:48,900 --> 01:39:51,440
  5631. These things I can not do anymore at my house!
  5632.  
  5633. 1200
  5634. 01:39:51,480 --> 01:39:55,900
  5635. Call me tomorrow at the office!
  5636. If not, we will both have problems.
  5637.  
  5638. 1201
  5639. 01:39:55,940 --> 01:39:57,440
  5640. <i> Understood? </ i>
  5641.  
  5642. 1202
  5643. 01:39:59,340 --> 01:40:00,980
  5644. What's up, Caterina?
  5645.  
  5646. 1203
  5647. 01:40:01,100 --> 01:40:03,340
  5648. - Dinner is served.
  5649. - All right!
  5650.  
  5651. 1204
  5652. 01:40:03,820 --> 01:40:05,320
  5653. I'll be there right away
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement